Advertisement
Advertisement
Bruksanvisning
SECU
LIFE
HIT
AM
HIT
MD
METRA
HIT
AM BASE , AM PRO , AM TECH , AM XTRA
METRA
HIT
X-
TRA
O
UTDOOR
T
ECH
P
RO
B
ASE
Advanced Multimeters / Special Multimeters
3-349-352-09
15/3.19
Standardutrustning Kontaktpersoner
V AC / Hz TRMS
(Ri
9 M
)
V AC TRMS
(Ri = 1 M
)
V AC+DC TRMS
(Ri
9 M
)
V DC (Ri
9 M
)
... 1 MHz 5 V AC
Pulskvot i %
Hz (V AC)
Bandbredd, V AC
A AC / Hz TRMS
A AC+DC TRMS
A DC
Säkring
Omvandlingsfaktor
Standardutrustning
1 multimeter
1 mätkablar
2 batterier
1 kortfattad bruksanvisning
– Utförlig bruksanvisning kan laddas ner från Internet på www.beving.se
1 DAkkS kalibreringscertifikat
Funktion
A AC
TRMS
/ Hz
SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
/
O
UTDOOR
M687A/M687B M240A/M240O M243A
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
1kHz
— —
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
M242A
1kHz
1kHz
—
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
M241A
—
—
—
—
—
—
—
... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz ... 100 kHz
15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 20 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 10 kHz 15 Hz ... 1 kHz
100
A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
10 A/1000 V
100
A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
10 A/1000 V
10/100 mA
1 A / 10 (16) A
10 A/1000 V
1 A / 10 (16)
A
10 A/1000 V
—
—
—
—
— — mV/A mA/A
— mV/A
Ri = 1 M
Funktion
A AC+DC
TRMS
A DC
SECULIFE
HIT
AM
/HIT
MD
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
/
O
UTDOOR
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
M687A/M687B M240A/M240O M243A
—
—
... 30 kHz
—
—
... 30 kHz
mV/A mA/A mV/A mA/A
... 30 kHz
—
—
—
—
METRAHIT
AM PRO
P
RO
M242A
—
—
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
Hz (A AC)
Resistans
Kontinuitet
Diod ... 5,1 V
Temperatur RTD
Kapacitans
MIN/MAX / data hold
4 MBit minne
1)
IR Interface
Anslutning för nätadapter
Skyddsklass
... 30 kHz
—
—
—
—
— —
IP65
X-TRA: IP52
OUTDOOR: IP65
IP52 IP52 IP52
Antimikrobiell verksamhet
Mätkategori
/ — — — — —
Gummiskyddshölje
Mätkablar
DAkkS kalibreringscertifikat
Hygienutlåtande
600 V CAT III
300 V CAT IV
KS17-2AMB/
KS17-2
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
1000 V CAT III
600 V CAT IV
— —
KS17-2 KS17-2 KS17-2
1000 V CAT III
600 V CAT IV
—
KS17-2
— /
—
—
—
—
M241A mV/A
Ri = 1 M
mV/A
Ri = 1 M
... 30 kHz
—
—
—
—
1)
För 15,400 mätvärden, samplingshastighet kan ändras mellan 0.1 sekunder och
9 timmar
2 GMC-I Messtechnik GmbH
Kontaktpersoner
Tillbehör (sensorer, anslutningskontakter, adaptrar, förbrukningsmaterial)
Tillbehören som finns tillgängliga till instrumentet kontrolleras i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter med regelbundna intervall och utökas vid behov för att möjliggöra nya applikationer.
De senaste tillbehören som passar till mätinstrumentet finns listade på nedanstående webbadress tillsammans med bild, ordernummer, beskrivning samt i förekommande fall datablad och bruksanvisning: www.beving.se
Produktsupport
Tekniska frågeställningar
Vid behov, vänligen kontakta:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88 e-mail: [email protected]
Se även kapitel 10 på sidan 66.
Reparations- och reservdelsservice
Om service behövs, var god tag kontakt med:
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10, 127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88 e-mail: [email protected]
GMC-I Messtechnik GmbH 3
Standardutrustning
Kompetent partner
GMC-I Messtechnik GmbH är certifierade i enlighet med
DIN EN ISO 9001.
Vårt DAkkS-kalibreringslaboratorium är ackrediterat enligt
DIN EN ISO/IEC 17025 hos Deutsche Akkreditierungsstelle
GmbH under numret D-K-15080-01-01.
Vi erbjuder expertis med ett komplett tjänsteutbud inom mätomådet; från testrapporter och kalibreringscertifikat i eget namn till DAkkS kalibreringscertifikat .
Kontaktpersoner
4 GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Kontaktpersoner
5
Innehållsförteckning
Innehåll
1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter ................. 8
Använd för avsett ändamål ..............................................................10
Betydelsen av varningssymboler ......................................................10
Betydelsen av akustiska varningssignaler .........................................10
Installera batterier eller uppladdningsbara batterier ...........................16
Aktivering ......................................................................................16
Inställning av driftsparametrar .........................................................16
Slå av instrumentet ........................................................................17
Idrifttagande ..................................................................... 16
Inställningar ..................................................................... 18
Val av mätfunktioner och mätområden .............................................18
4.1.1 Automatiskt områdesval ..................................................................18
4.1.2 Manuellt mätområdesval .................................................................18
4.1.3 Snabbmätningar .............................................................................19
Nollpunktsoffset / Relativmätningar .................................................19
Display (LCD) .................................................................................20
Lagring av mätvärden: DATA (auto-hold / compare) ..........................21
4.4.1 Spara Minimum- och Maximumvärden – MIN/MAX-Funktion ............22
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ......................................................................23
Sidan Innehåll
Översikt – Anslutningar, knappar, vridomkopplare, symboler .. 12
Mätningar ......................................................................... 26
Spänningsmätning .........................................................................26
Sidan
5.1.1 Likspännings- och pulserande spänningsmätning, V DC och V
(DC+AC) ........................................................................................27
5.1.2 Växelspänningsmätning med 1 M
belastningsmotstånd och frekvensmätning med valbart lågpassfilter
(endast METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ..28
5.1.3 Växelspännings- och frekvensmätning V AC och Hz med valbart lågpassfilter
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ..30
5.1.4 Frekvens- och pulskvotsmätningar
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) .................32
Kontinuitetstest .............................................................................34
Diodtest med en konstant ström på 1 mA .......................................35
Temperaturmätning ........................................................................36
5.5.1 Mätning med termoelement, Temp TC ............................................36
5.5.2 Mätning med Resistanstermometrar
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) .................37
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
och
METRAHIT T
ECH
) ...........................................................................38
Strömmätning ................................................................................39
5.7.1 Likströms- och pulserande strömmätning, direktanslutning,
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ..40
5.7.2 Växelström och frekvensmätning,
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ..41
5.7.3 Likströms- och pulserande strömmätning med strömtång,
A DC och A (DC+AC) (endast METRAHIT T
ECH
och METRAHIT B
ASE
) .. 42
6 GMC-I Messtechnik GmbH
Innehållsförteckning
Innehåll Sidan Innehåll
5.7.4 Växelströmsmätning med strömtång,
METRAHIT T
ECH
och METRAHIT B
ASE
) ........... 43
5.7.5 Likströms- , pulserande ström- och strömmätning med
strömtångstransformator A DC, A (DC+AC), A AC och Hz
(endast METRAHIT T
ECH
) ............................................................... 44
Sidan
Tillbehör ............................................................................ 66
10.2 Tekniska data för mätkablar ........................................................... 66
10.3 NA X-TRA Nätadapter (ej inkluderad) ............................................... 66
10.4 Interfacetillbehör för METRAHIT X
-
TRA
/O
UTDOOR
, SECULIFEHIT
AM
och
SECULIFEHIT
MD
(ej inkluderat) ...................................................... 67
6 Instrument- och mätparametrar ....................................... 46
Vägar till de olika parametrarna ..................................................... 47
Lista över samtliga parametrar ...................................................... 47
Statusparametrar – InFo-menyn (rörliga bokstäver) .......................... 48
Inmatning av parametrar – SETUP-menyn ....................................... 48
Fabriksinställningar ........................................................................ 50
11 Index .................................................................................68
7 Gränssnittsdrift (endast HIT X-
TRA
/O
UTDOOR
/HIT
AM
/
MD
) ..... 52
Aktivering av gränssnittet ............................................................... 52
Inställning av interfaceparametrar ................................................... 53
8 Tekniska specifikationer .................................................. 54
9 Underhåll och kalibrering .................................................. 62
Display – Felmeddelanden ............................................................ 62
METRAHIT X -
TRA
/O
UTDOOR
, METRAHIT T
ECH
,
METRAHIT P
RO
och SECULIFEHIT
AM
/
MD
) ..........................................63
Underhåll av höljet ......................................................................... 64
Återlämning av instrumentet och miljövänlig avfallshantering ............ 64
Omkalibrering ................................................................................ 65
Garanti från tillverkaren .................................................................. 65
GMC-I Messtechnik GmbH 7
Säkerhetsföreskrifter
1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter
Du har valt ett instrument som ger dig en hög säkerhetsnivå.
Det här instrumentet uppfyller kraven för tillämpliga EU-direktiv och nationella föreskrifter. Detta intygas genom CE-märkningen.
Intyg på detta kan även erhållas från GMC-I Messtechnik GmbH.
TRMS digital multimeter har tillverkats och testats i enlighet med följande säkerhetsföreskrifter:
IEC 61010–1:2010 / DIN EN 61010–1:2011/VDE 0411–1:2011.
Vid riktig användning (se sidan 10) garanteras säkerheten för såväl användaren som för instrumentet. Deras säkerhet kan dock inte garanteras om instrumentet används felaktigt eller hanteras vårdslöst.
För att bibehålla fullständig säkerhet för såväl användare som instrumentet är det absolut nödvändigt att noggrant och fullständigt läsa bruksanvisningen och följa den till alla delar innan instrumentet tas i bruk.
Multimetern är utrustad med en automatisk blockering av anslutningskontakterna för din säkerhet och för att skydda instrumentet.
Denna mekanism är kopplad till vridomkopplaren och ger endast tillgång till de anslutningskontakter som krävs för den valda funktionen. Den förhindrar även användaren att vrida på vridomkopplaren till otillåtna funktioner efter att mätkablar anslutits.
Överspänningskategorier och deras betydelse enligt IEC 61010-1
CAT
I
II
III
IV
Definition
Mätningar i elektriska kretsar som inte är direkt anslutna till elnätet: till exempel elektriska system i motorfordon och flygplan, batterier etc.
Mätningar i elektriska kretsar som är elektriskt anslutna till lågspänningsnätet: med kontakter, t.ex. hemma, på kontoret eller laboratoriet etc.
Mätningar i fasta installationer i byggnader: stationära kraftförbrukare, distributionsplintar, enheter permanent kopplade till distributionsplinten
Mätningar på kraftkällor för lågspänningsinstallationer: mätare, huvudterminaler, primära överspänningsskydd
Mätkategorin och den maximala märkspänningen som är tryckt på enheten gäller för ditt instrument, t.ex. 1000 V CAT III.
För användning av mätkablarna se kapitel 10.2.
Iakttag följande säkerhetsföreskrifter:
• Multimetern får ej användas där explosionsfara föreligger .
• Multimetern får endast användas av personer, som är väl förtrogna med de faror och säkerhetsföreskrifter som gäller i anläggningar där personfara kan uppstå vid beröring.
Beröringsrisker finns överallt där spänningar högre än 33 V (effektivvärde) eller 70 V likström kan förekomma. Undvik att arbeta ensam vid mätningar där beröringsrisker förekommer.
Tillse att en andra person finns närvarande.
• Maximalt tillåten störningsspänning mellan spänningsmätenheten, alla anslutningar och jord är 1000 V för överspänningskategori
III eller 600 V för överspänningskategori IV.
Undantag SECULIFE HIT
AM
/HIT
MD
: 600 V CAT III och 300 V CAT IV.
8 GMC-I Messtechnik GmbH
Säkerhetsföreskrifter
• Svagt batteri
Om symbolen för “svagt batteri“ visas i displayn till batterikontrollen, får inga säkerhetsrelevanta mätningar genomföras.
Vid svagt batteri kan dessutom iakttagande av de specificerade uppgifterna inte garanteras.
• Var förberedd på att oväntade spänningar på mätobjekten kan förekomma (t.ex. på defekta objekt, eller farligt laddade kondensatorer etc.).
• Se alltid till att mätsladdarna är i felfritt skick, t.ex. ingen skada på isoleringen, inga brott på ledningar eller kontakter etc.
• Inga mätningar får utföras med detta instrument i elektriska kretsar med koronaurladdningar (högspänning).
• Särskild försiktighet skall iakttagas vid mätningar i HF-kretsar.
Farliga pulserande spänningar kan finnas.
• Mätningar vid fuktiga förhållanden är inte tillåtna.
• Säkerställ att mätområdena inte belastas över sina tillåtna
lumnen “Överbelastningskapacitet”.
• Multimetern får endast användas med batterier (vanliga eller uppladdningsbara) installerade. Farliga strömmar och spänningar kommer annars inte att indikeras och instrumentet kan skadas.
• Instrumentet får inte användas om säkringslocket, batteriluckan eller instrumenthöljet är öppet.
• Insignalen för strömmätningsområdet är utrustat med en säkringslänk (gäller inte för: METRAHITAM BASE / B
ASE
).
Maximalt tillåten spänning för mätkretsen (=märkspänning för säkringen) är 1000 V AC/DC.
Använd endast rekommenderade säkringar (se sidan 59)! Säk-
ringen måste ha en brytförmåga på minst 30 kA.
Öppna instrumentet/reparation
För att säkerställa säker och korrekt funktion hos instrumentet och för att garantin ska fortsätta gälla får instrumentet endast
öppnas av auktoriserad servicepersonal.
Originalreservdelar får även de endast installeras av auktoriserad servicepersonal.
Om instrumentet har öppnats av icke auktoriserad personal lämnar tillverkaren ingen garanti för personlig säkerhet, mätnoggrannhet, överenstämmelse med tillämpliga säkerhetsåtgärder eller för eventuella skador till följd av detta.
Reparationer och reservdelar
När instrumentet är öppnat kan spänningsledande delar bli exponerade. Instrumentet måste kopplas bort från mätkretsen innan reparationer eller utbyte av delar utförs. Om reparation av ett inkopplat öppnat instrument krävs får denna endast utföras av utbildad personal som känner till de faror som detta medför.
Defekter och extraordinära påfrestningar
Om det kan antas att instrumentet inte längre kan användas på ett säkert sätt, skall det tas ur bruk och skyddas mot oavsiktligt användande.
Säkert användande kan inte längre garanteras:
• om instrumentet har synliga skador,
• om instrumentet inte längre fungerar eller en funktionsstörning inträffar,
• efter långvarig förvaring under ogynnsamma förhållanden, t.ex.
fuktigt, dammigt eller extremt höga temperaturer (se “Omgivningsvillkor” på sidan 60).
GMC-I Messtechnik GmbH 9
Säkerhetsföreskrifter
1.1
Använd för avsett ändamål
• Respektive multimeter är en portabel enhet som kan hållas i handen under mätning.
• Endast de typer av mätningar som är beskrivna i kapitel 5 får
utföras med mätinstrumentet.
• Mätinstrumentet, inklusive mätsladdar och testprober, får en-
dast användas inom den specificerade mätkategorin (se sidan
59 och tabellen på sidan 8 rörande signifikans).
• Överbelastningsgränser får inte överskridas. Se tekniska speci-
fikationer på sidan 54 för överbelastningsvärden och överbe-
lastningsgränser.
• Mätningar får endast utföras under specificerade omgivnings-
villkor. Se sidan 60 gällande driftstemperatur och relativ luft-
fuktighet.
• Mätinstrumentet får endast användas i enlighet med den spe-
cificerade skyddsklassenn (IP-kod) (se sidan 60).
1.2
Betydelsen av varningssymboler
!
Varning gällande fara
(Observera dokumentationen!)
Varning gällande farliga spänningen vid mätingången:
U > 55 V AC eller U > 70 V DC
1.3
Betydelsen av akustiska varningssignaler
Spänningsvarning: > 1000 V (intermittent ljudsignal)
Strömvarning: > 10 A (intermittent ljudsignal)
Strömvarning: > 16 A (kontinuerlig ljudsignal)
10 GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Säkerhetsföreskrifter
11
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
2 Översikt – Anslutningar, knappar, vridomkopplare, symboler
15
16
15
13
12
11
10
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
max. 1000 V ! / SECULIFE HIT
AM
&
MD
: max. 600 V !
* METRAHITAM BASE / B
ASE
:
Strömmätning endast genom att använda en strömtång med spänningsutsignal
12
1 Display (LCD) (se sidan 13 för betydelsen av symboler)
2 MAN / AUTO valknapp för manuellt/automatiskt mätområdesval
Öka parametervärden
Driftlägesmeny: Välj individuella menyposter mot flödesriktningen
3 ON / OFF | LIGHT knapp för att tända och släcka instrument- och bakgrundsbelysning
4 FUNC | ENTER multifunktionsknapp
Driftlägesmeny: Bekräfta inmatning (ENTER)
5
Öka mätområdet eller flytta decimaltecknet till höger (MAN-funktion)
6 Vridomkopplare för mätfunktioner, (se sidan 15 för betydelsen av symboler)
7 DAkks-kalibreringsmärke
8 Anslutningskontakt för jord
9 Anslutningskontakt för strömmätning med automatisk blockering
10 Anslutningskontakt för spännings-, resistans-, temperatur-, diod- och kapacitansmätning (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
,
METRAHIT AM TECH / T
ECH
och SECULIFEHIT
AM
/
MD
) med automatisk blockering
11 DATA / MIN / MAX
Knapp för att lagra, jämföra och ta bort mätvärden, samt för Min/Max
Minska värden
Driftlägesmeny: Välj menyposter i flödesriktningen
12 MEASURE | SETUP
Knapp för att växla mellan mät- och menyfunktionen
13 ZERO | ESC
Knapp för nolljustering
Driftlägesmeny: Gå ur nuvarande menynivå och återgå till en högre nivå, avsluta parameterkonfiguration utan att spara data
14
Minska mätområdet eller flytta decimaltecknet till vänster (MAN-funktion)
15 Anslutning för nätadapter *
16 IR-anslutning *
* endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
GMC-I Messtechnik GmbH
Symboler i den digitala displayen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24
23
22
Batterinivåer
Batteri fullt
Batteri OK
21
20
19 18
17
Batteri svagt
Batteri (nästan) urladdat, U < 2,0 V
Gränssnittsindikatorer
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
:
Aktiv dataöverföring
till /
från multimeter
IR-gränssnittet i stand-by läge
(redo att ta emot startkommandon)
GMC-I Messtechnik GmbH
11
12
13
14
15
16
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
1 Batterinivåindikator
2 ON: kontinuerlig drift (automatisk avstängning avaktiverad)
3 MAN: manuellt mätområdesval aktivt
4 Digital display med decimal- och polaritetsvisning
5 max/min: Min/Max värdeslagring
6 DATA: Visar minnet, “fryst” mätvärde
7 STORE: minnesläget aktiverat, endast med METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/
O
UTDOOR och SECULIFEHIT
AM
/
MD
8 ISO: ingen funktion
9 Omvandlingsfaktor (Strömtångsfaktor), endast med METRAHITAM BASE
/ B
ASE
och METRAHIT AM TECH / T
ECH
10 IR: visning av infrarött gränssnitt, endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/
O
UTDOOR och SECULIFEHIT
AM
/
MD
11 Skala för analog display
12 Pekare för analog display (stapeldiagram - pekare) beroende på inställning i
SET
menyn för
A
.
diSP
parametrar
Triangel visas: indikerar utanför området
13 Diodmätning vald
14 Vald strömtyp
15 TRMS-mätning
16 Pt100(0): vald platinaresistanstermometer med automatisk igenkänning av
Pt100/Pt1000, endast med METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
17 Typ K: temperaturmätning med typ K (NiCr-Ni) termoelement
18 sec (sekunder): tidsenhet
19
REL: relativmätning med avseende på offset
20 Mätstorhet
21 ZERO: Nolljustering aktiv
22 Varning för farlig spänning: U > 55 V AC eller U > 70 V DC
23 Kontinuitetstest med summersignal är aktiv
24 h (timmar): tidsenhet
13
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
Symboler för vridomkopplarens lägen
Omkopplare FUNC Display Mätfunktion
V~
Hz (V)
0/4 V~ AC TRMS
1 Hz ~ AC
V~
1kHz
2 V Fil ~ AC TRMS
Hz (V)
1kHz
V~ 1 M
3 Hz Fil ~ AC
0/4 V~ AC TRMS
V~
1kHz
1 V Fil ~ AC TRMS
Hz (V)
1kHz
2
Hz (V) 1 M
3
V
Hz Fil ~ AC
Hz ~ AC
0/2 V DC
V
MHz
%
1 V DC AC TRMS
0/2 MHz
1 %
—
0/2
1 V DC
A
A
Temp TC
Temp RTD
0/2
C Typ-K
1
C Pt100/1000
— nF
0/2 A DC
1 A DC AC TRMS
A~
Hz (A)
Hz (
A
A
A
0/2 A~ AC TRMS
1 Hz ~ AC
0/2 A DC
1 A DC AC TRMS
0/2 A~ AC TRMS
A
) 1 Hz ~ AC
14
Växelspänning, TRMS AC, full bandbredd
Spänningsfrekvens, full bandbredd
Växelspänning, TRMS AC, med lågpass (1 kHz)
Spänningsfrekvens, med lågpass (1 kHz)
Växelspänning, TRMS AC, full bandbredd, insignal 1 M
Växelspänning, TRMS AC, upp till 1 kHz, insignal 1 M
Spänningsfrekvens, upp till 1 kHz, insignal 1 M
Spänningsfrekvens, full bandbredd, insignal 1 M
Likspänning
Pulserande spänning, TRMS (
V
ACDC
(Hög) frekvens @ 5 V~
Pulskvot @ 5 V~
= V
AC
2
+ V
DC
2
)
(Likström) resistans
Kontinuitetstestning
med summersignal
Diodspänning
Temperatur termoelement Typ K
Temperatur med resistanstermometer Pt100/Pt1000
Kapacitans
Likströmsvärde
Pulserande strömvärde, TRMS AC DC
Växelströmsvärde, TRMS AC
Strömfrekvens
Likströmsvärde med AC DC strömtång 1 V:1/10/100/1000 A
Pulserande strömvärde, TRMS, med AC DC strömtång, se ovan
Växelströmsstyrka, TRMS, med strömtång, se ovan
Strömfrekvens
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM
/
MD
—
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
—
—
—
—
—
—
METRAHIT
AM PRO
P
RO
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
GMC-I Messtechnik GmbH
—
—
—
—
—
—
—
—
Symboler i användargränssnitt i följande kapitel
...
Scrolla genom huvudmenyn
...
genom
Välj decimalpunkt
time
1nFo
Öka/minska värde
Undermeny/parameter (7-segments typsnitt)
Huvudmeny (7-segmentstypsnitt, fetstil)
Översikt – Anslutningar, Knappar, Vridomkopplare, Symboler
5 V / 600 mA
Läge för anslutningskontakt för nätadapter,
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Säkring för strömmätområden, se kapitel 9.3
(ej METRAHITAM BASE / B
ASE
)
Symboler på instrumentet
!
Varning gällande fara
(Observera dokumentationen!)
Instrumentet får inte slängas i soporna.
Ytterligare information om WEEE-märkningen kan fås via Internet på www.gossenmetrawatt.com under sök-
termen WEEE (se även kapitel 9.5).
Jord
CAT III / IV Enhet för överspänningskategori III eller IV, se även
“Överspänningskategorier och deras betydelse enligt
Kontinuerlig, dubbel eller förstärkt isolering
Kalibreringsförsegling (blå försegling):
B0730
DKD-K-
19701
01-04
Mätplatsnummer
Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH – Calibration Laboratory
Registreringsnummer
Datum för kalibrering (M
ånad och år
)
se även “Garanti från tillverkaren” på sidan 65
EC-konformitetsmärkning
Läge för infrarött gränssnitt, fönster på ovansidan av instrumentet (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR och SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
GMC-I Messtechnik GmbH 15
Idrifttagande - Inställningar
3
!
Idrifttagande
3.1
Installera batterier eller uppladdningsbara batterier
Se kapitel 9.2 för korrekt installation av batterier.
Aktuell batterispänning kan kontrolleras i Infomenyn
Varning!
Koppla från instrumentet från mätkretsen innan batteriluckan öppnas för att byta batterierna.
Bakgrundsbelysning
Efter att instrumentet slagits på kan bakgrundsbelysningen tändas genom att knappen ON / OFF | LIGHT trycks ned kort. Belysningen släcks igen genom att samma knapp trycks ned på nytt eller automatiskt efter ungefär 1 minut.
Slå på instrumentet via PC (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Multimetern slås på efter en överföring av ett datablock från PCn, förutsatt att “ irStb
” har satts till “ ir on
Det rekommenderas dock att energisparläget: “ ir off
” används.
Handhavande med Power Pack (nätadapter)
(tillbehör till METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och SECULIFEHIT
AM
/
MD
,
inte inkluderad, se kapitel 10.3)
Installerade batterier kopplas ur på elektronisk väg om NA X-TRA power pack används och behöver inte tas ur instrumentet.
Om uppladdningsbara batterier används måste dessa laddas externt.
Om den nätadaptern slås av övergår instrumentet automatiskt på batteridrift utan avbrott.
3.2
Aktivering
Slå på instrumentet manuellt
➭
Tryck på ON / OFF | LIGHT -knappen tills displayen tänds.
Instrumentet bekräftar med en kort summersignal. Så länge som knappen hålls nedtryckt är samtliga segment på LCD-displayen tända.
LCD-displayen är avbildad på sidan 13.
Instrumentet är klart att användas så snart knappen släpps upp.
Observera
Elektrisk urladdning och högfrekvensinterferens kan orsaka felaktig visning på displayen och kan göra mätsekvensen obrukbar.
Koppla bort instrumentet från mätkretsen.
Slå av och på för att nollställa det. Om problemet kvarstår, ta loss batterierna från
anslutningskontakterna (se även kapitel 9.2).
3.3
Inställning av driftsparametrar
Ställa in tid och datum
Se “ t iME
”- och “ dAtE
Displaylägen för analog display
Val av två olika displaylägen kan göras
(se “
A
.
diSP
Displaylägen för digitaldisplay
Val av två olika displaylägen kan göras
(se “
0
.
diSP
16 GMC-I Messtechnik GmbH
Idrifttagande - Inställningar
3.4
Slå av instrumentet
Slå av instrumentet manuellt
➭
Tryck på och håll ned ON / OFF | LIGHT -knappen tills dess att
0FF visas på displayen.
Avstängningen bekräftas med en kort summersignal.
Automatisk avstängning
Instrumentet slås av automatiskt om mätvärdet förblir oförändrat under en lång tid (maximal mätvärdes fluktuering ungefär 0.8% av mätområdet per minut, eller 1
C eller 1
F per minut), och om ingen av knapparna eller vridomkopplaren aktiverats innan en vald tidsperiod förflutit (se “
APoFF
”-parametern på sidan 49.) Avstäng-
ningen bekräftas med en kort summersignal.
Undantag omfattar:
Överföring och minneslägesdrift, kontinuerlig drift och närhelst en farlig spänning finns som insignal (U > 55 V AC eller U > 70 V DC).
Urkoppling av automatisk avstängning
Instrumentet kan ställas in för kontinuerlig drift.
➭
Tryck samtidigt på
ON / OFF
LIGHT
och
FUNC
ENTER
knapparna.
Funktionen kontinuerlig drift (“Continuous On”) indikeras med
ON
till höger om batterisymbolen på displayen.
Inställningen för kontinuerlig drift (“Continuous On”) kan endast avbrytas genom att respektive parameter ändras och inte genom att slå av instrumentet (se “
APoFF
ON / OFF
LIGHT
ON / OFF
LIGHT
ON / OFF
LIGHT
ON / OFF
LIGHT
Nedtryckt
(1 s)
8
.
8
.
8
.
8
.
8
Auto-Range
000
.
00
Bakgrundsbelysning pÐ
000
.
00
Bakgrundsbelysning av
0ff
GMC-I Messtechnik GmbH 17
Inställningar
4 Inställningar
4.1
Val av mätfunktioner och mätområden
Vridomkopplaren är kopplad till den automatiska funktionen för att blockera anslutningskontakterna, vilket medför att man för varje funktion endast har åtkomst till anslutningskontakter. Säkerställ att rätt kontakt har kopplats bort från respektive anslutning innan omkoppling sker till och från “A”-funktioner. Denna funktion hindrar användaren från att oavsiktligt vrida omkopplaren till förbjudna funktioner efter att mätkablarna har kopplats in i instrumentet.
4.1.1 Automatiskt områdesval
Multimetern är utrustad automatiskt mätområdesval samtliga mätfunktioner, förutom temperaturmätning, diod- och kontinuitetstestning och MHz-mätfunktionen. Automatiskt områdesval är aktiverat så snart som instrumentet slås på. Instrumentet väljer automatiskt det mätområde som ger högsta möjliga upplösning för den valda storheten. När instrumentet kopplas till frekvensmätning kommer det tidigare valda spänningsmätområdet att vara fortsatt aktivt.
Automatisk områdesfunktion
Multimetern ändrar automatiskt till nästa högre mätområde vid
(
11999
d + 1 d
01200
d), och till nästa lägre mätområde vid
(
01100
d - 1 d
10990
d).
Undantag, kapacitansmätning:
Multimetern ändrar automatiskt till nästa högre mätområde vid
(
1199
d + 1 d
0120
d), och till nästa lägre mätområde vid
(
0110
d - 1 d
1099
d).
4.1.2 Manuellt mätområdesval
Automatiskt mätområdesval kan desaktiveras och mätområden kan väljas manuellt enligt tabellen genom att trycka på
MAN / AUTO -knappen.
Det önskade mätområdet kan därefter väljas med scrollknapparna
eller
.
Instrumentet återgår automatiskt till mätområdesval när
MAN / AUTO -knappen trycks ned, vridomkopplaren aktiveras eller när instrumentet slås av och på igen.
Översikt: Automatiskt och manuellt mätområdesval
Funktion
MAN / AUTO
eller
MAN / AUTO
Manuellt läge aktivt: använt mätområde är fixerat
Områdessekvens för:
V: 100 mV*
1 V
10 V
100 V
1000 V
Hz: 100 Hz
1 kHz
10 kHz
100 kHz
: 100
1 k
10 k
100 k
1 M
10 M
40 M
A: METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
och
SECULIFEHIT
AM
/
MD
:
100
A
1 mA
10 mA
100 mA
1
A
10 A (16 A)
METRAHIT AM TECH / T
ECH
:
10 mA
100 mA
1
A
10 A (16 A)
METRAHIT AM PRO / P
RO
:: 1A
10 A (16 A)
A : METRAHITAM BASE / B
ASE
och METRAHIT AM TECH /
T
ECH
F: METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
,
SECULIFEHIT
AM
/
MD
och METRAHIT AM TECH / T
ECH
:
10 nF
100 nF
1
F
10
F
100
F
1000
F
Återgång till automatiskt mätområdesval
Display
MAN
MAN
—
* Endast via manuellt mätområdesval
18 GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
4.1.3 Snabbmätningar
Mätningar som utförs med ett lämpligt fast mätområde utförs snabbare än de som använder automatiskt. Snabbmätning möjliggörs med de två följande funktionerna:
• Manuellt mätområdesval , dvs val av mätområde med bäst
upplösning (se kapitel 4.1.2).
eller
• Med DATA-funktionen
(se kapitel 4.4). Med detta val väljs lämp-
ligt mätområde automatiskt efter den första mätningen och den efterföljande mätningen görs snabbare.
Nollpunktsjustering
➭
Anslut mätsladdarna till instrumentet och anslut de fria ändarna till varandra, utom för kapacitansmätning då de fria kabeländarna inte skall anslutas till varandra.
➭
Tryck kort på ZERO | ESC -knappen.
Instrumentet bekräftar nollbalanseringen med en summersignal och symbolen “ZERO
REL” visas på displayen. Det uppmätta värdet då knappen trycktes ned används som referensvärde.
➭
Nollbalanseringen kan återställas genom att trycka på
ZERO | ESC -knappen igen.
Det valda mätområdet är fortsatt aktiverat för efterkommande mätserier med dessa två funktioner.
4.2
Nollpunktsoffset / Relativmätningar
Beroende på avvikelse från nollpunkten, kan nollpunktsjustering eller ett referensvärde för relativmätningar sparas till minnet:
Observera
Som en följd av TRMS-mätning visar multimetern ett restvärde av 1 till 30 siffror med kortslutna mät- som nollpunkt för V AC / I AC eller V(AC+DC) / I (AC+DC) mätningar (olinjäritet hos TRMS-omformaren). Detta påverkar inte den specificerade noggrannheten över 2% av mätområdet (eller 3% i mV-området).
Avvikelse från noll
– Med kortslutna mätkablar för V,
, A
– Med öppen ingång för kapacitansmätning F
0 till 200 siffror
> 200 till 5000 siffror
Display
ZERO
REL
REL
Det tillämpliga referens- eller korrigerings dras bort individuellt för respektive mätfunktion som ett offset från alla efterföljande mätningar och finns kvar i minnet till det raderas eller tills dessa att multimetern stängs av.
Nollpunktsjustering och referensvärdesjustering kan användas till såväl automatiskt som manuellt mätområdesval.
Att ställa in referensvärdet
➭
Anslut mätsladdarna i instrumentet och mät ett referensvärde
(maximalt 5000 siffror).
➭
Tryck kort på ZERO | ESC -knappen.
Instrumentet lagringen av referensvärdet bekräftas med en summersignal och symbolen “ZERO
REL” eller “
REL” visas på displayen. Det uppmätta värdet då knappen trycktes ned används som referensvärde.
➭
Referensvärdet kan återställas genom att trycka på ZERO | ESC knappen igen.
GMC-I Messtechnik GmbH 19
Inställningar
Information rörande relativmätning
• Relativmätning påverkar endast den digital displayen. Den analoga displayen visas fortfarande det uppmätta original-värdet.
• Vid relativmätningar kan storheterna
/ F eller AC också visas som negativa värden.
4.3
Display (LCD)
4.3.1 Digital display
Uppmätt värde, Mätenhet, Strömtyp, Polaritet
Mätvärdet med decimaler samt plus- eller minustecken visas på den digitala displayen. Den valda mätenheten och strömtypen visas också. Ett minustecken visas till vänster om mätvärdet under mätning av likströmskomponenter om pluspolen hos mätstorheten ansluts till “
”-ingången.
Parametern “
0
.
diSP
” kan användas för att avgöra on inledande
nollor ska visas eller döljas på mätdisplayen (se kapitel 6.4).
Utanför mätområdet
Om den övre gränsen på 12,000 siffror visas “
0L
” (overload) på displayen.
Undantag: “
0L
” visas vid 1200 siffror vid kapacitansmätning och vid 5100 siffror vid diodtestning.
4.3.2 Analog display
Uppmätt värde, Polaritet
Den analoga displayen uppvisar den dynamiska prestandan hos en vridspolemekanism. Displayen är speciellt fördelaktig för att observera mätvärdesfluktuering och för justeringsförfaranden.
Två olika displaylägen kan väljas i “
SET
”-menyn med “
A
.
diSP
”-
• Stapeldiagram
• Visare: Det aktuella mätvärdet följs i realtid.
Den analoga skalan visar ett negativt område om 2 skaldelar för mätning av nollfrekvensstorheter vilket medger precisa iakttagelser av mätvärdesfluktuering runt noll. Om mätvärdet överskrider det negativa området om 2 skaldelar kommer polariteten att kastas om på den analoga displayen.
Indelningen av den analoga skalan sker automatiskt. Detta är till stor hjälp vid automatiskt mätområdesval.
Utanför mätområdet
Om mätområdet överskrids åt det positiva hållet visas en triangel
åt höger på displayen.
Uppdateringsintervall
I både stapeldiagram- och visarläget uppdateras den analoga displayen 40 gånger per sekund.
20 GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
4.4
Lagring av mätvärden: DATA (auto-hold / compare)
Ett individuellt mätvärde kan automatiskt “frysas” med DATA-funktionen (auto-hold). Det är till exempel användbart då an-slutning av mätspetsarna till mätpunkter kräver total uppmärk-samhet.
Efter att mätsignalen har tillämpats och mätvärdet har svängt in enlighet med “villkoren” i tabell nedan, fryses mätvärdet och en summersignal ljuder. Mätspetsarna kan nu tas bort från mätpunkterna och det uppmätta värdet kan avläsas från displayen.
Om mätsignal hamnar under värdena specificerade i tabellen,
återaktiveras funktionen för att lagra nästa värde.
Jämförelse av mätvärden (DATA Compare)
Om det nuvarande frysta värdet avviker från det första sparade värdet med mindre än 100 siffror ljuder summersignalen två gånger. Om avvikelsen är större än 100 siffror genereras endast en kort signal.
Observera
DATA-funktionen påverkar inte den analoga displayen på vilken det nuvarande värdet fortsätter att visas. När den digitala displayen är “fryst” är däremot också decimal-punkten fixerad (fixerat mätområde, symbol: MAN).
Det valda mätområdet bör inte ändras manuellt så länge som DATA-funktionen är aktiverad.
DATA-funktionen desaktiveras genom att knappen
ändras eller när instrumentet slås av och på igen.
DATA/MIN/MAX trycks ned och hålls nedtryckt (ca 1 sekund), när mätfunktionen
V, A, Hz
100%
F, MHz, % av mätområdet
10%
Aktiverad
Spara Reaktiverad
10,000 siffror
Spara t [s]
DATA
Funktion
Aktivera
Tryck
DATA /
Min/Max
Kort
Villkor
Mätfunktion Mätsignal
Svar från instrumentet
Display
UV
Digital
DATA
Ljud blinkar En gång
Spara
(stabiliserat mätvärde)
Reaktivera
1)
V, A, F, Hz,
MHz, %
V, A, F, Hz,
MHz, %
> 10% av O
0L
< 10% av O
=
0L
Visas Fast
Lagrat
MV
Blinkar
En gång
Två gånger
2)
Ändra till
Min/Max
Kort
Avsluta Länge Raderas Raderas
Två gånger
1)
2)
Reaktivering sker då specificerad gränser för mätvärdet inte uppnås.
Två summersignal genereras första gången ett mätvärde sparas som ett referensvärde. För efterföljande sparade värden genereras två summersignaler endast om det nuvarande frysta värdet skiljer sig från det första sparade värdet med mindre än 100 siffror.
Förklaring: UV = uppmätt värde, O= mätområde
GMC-I Messtechnik GmbH 21
Inställningar
Exempel
Mätområdet för spänningsmätning är ställs manuellt till 10 V.
Det första mätvärdet är 5 V, vilket sparas i minnet då det är större
än 10% av mätområdet (= 1 V), och är på grund av detta garanterat över nivån för bakgrundsbrus. Så fort mätvärdena är lägre än
10% av mätområdet, dvs värden lägre än 1 V vilket motsvarar av mätspestarna avlägsnas från mätpunkten är instrumentet redo att lagra ett nytt värde.
4.4.1 Spara Minimum- och Maximumvärden – MIN/MAX-Funktion
Minimum- och maximummätvärden över instrumentets ingång efter att Min/Maxfunktionen har aktiverats kan “frysas” på displayen. Den största nyttan av denna funktion är att kunna avgöra min- och maxvärden från en långvarig mätobservation.
Min/Max-funktionen kan aktiveras för alla mätfunktioner.
Min/Max-funktionen påverkar inte den analoga displayen på vilket det aktuella momentanvärdet kommer fortsätta att visas.
Välj mätstorhet och mätområde på instrumentet med MAN / AUTO knappen innan Min/Max-funktionen aktiveras.
Min/Max-funktionen desaktiveras genom att knappen DATA/MIN/
MAX trycks ned och hålls nedtryckt (i ca 1 sekund), när mätfunktionen ändras eller när instrumentet slås av och på igen.
Observera
I motsats till DATA-funktionen kan Min/Max-funktionen även användas till temperaturmätning.
Min/Max funktion
1
Aktivera och spara
2
Spara och visa
3
Tillbaka till
1
Avsluta
Tryck på
DATA /
Min/Max
2 x kort
Kort
Kort
Kort
Länge
Min.- och Max.mätvären
Svar från instrumentet
Display
Mätvärde
Digital
Max.
Min.
Ljudsignal sparas
Momentant mätvärde
Max och min.
Lagring sker i bakgrunden, nya min.- och max.värden visas.
Raderas
Sparat min.värde
Sparat max.värde
Min.
Max.
Samma som 1, lagrade värden raderas inte
Samma som 1
Samma som 1
Momentant mätvärde
Raderas
2 x
1 x
1 x
1 x
2 x
22 GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
4.5
Inspelning av mätdata (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UT
-
DOOR
och SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
kan spela in mätdata genom att använda en justerbar samplingshastighet under långa tidsperioder i form av mätserier. Data lagras till en minnesmodul med batteri-backup och finns kvar även efter att multimetern slagits av. Sys-temet erhåller mätvärden relativt realtid.
Lagrade mätvärden kan efteråt läsas ut med hjälp av mjukvaran
METRAwin 10 . Den enda förutsättningen för detta är en PC som är ansluten via en gränssnittskabel till USB X-TRA bi-directional interface adapter, som i sin tur ansluts till METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/
O
UTDOOR
eller SECULIFEHIT
AM
/
MD
Översikt av minnesparametrar
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
eller SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Parameter Sidan: rubrik
CLEAr
EMpty
24: Radera minnet
24: Radera minnet – visas efter
CLEAr
0CCvP rAtE
24: Kontrollera minneskapaciteten
49: rAtE – ställa in samplingshastigheten (endast AM XTRA/X-tra/Outdoor/
StArt
StoP
23: Starta inspelning via menyfunktionerna
24: Avsluta inspelning
Menyfunktionen för STORE
➭
Ställ först in samplingshastigheten för minneslägesdrift (se rAtE
-
parametern i kapitel 6.4) och starta därefter minnesläges-
driften.
➭
Välj först önskad mätfunktion och ett lämpligt mätområde.
➭
Kontrollera batterinivån innan en lång mätinspelning startas (se
Anslut nätadaptern NA X-TRA vid behov.
Starta inspelning via menyfunktionerna
➭
Välj “
SET
”-läget genom att knappen MEASURE | SETUP trycks ned och välj sedan “
StorE
”-menyn.
MEASURE
SETUP
1nFo
...
StorE
FUNC
ENTER
000
.
0
%
StArt
FUNC
ENTER
➭
Minneslägesdrift startas genom att knappen FUNC | ENTER trycks ned.
STORE
visas under den analoga displayen och indikerar att minneslägesdrift har aktiverats.
“
StoP
” visas i den digitala displayen.
➭
Tryck på MEASURE | SETUP för att återgå till mätfunktionen.
GMC-I Messtechnik GmbH 23
Inställningar
Under inspelning
STORE
visas under den analoga displayen under minneslägesdrift och minneskapaciteten (memory occupancy) kan kontrolleras:
Kontrollera minneskapaciteten
Minneskapaciteten kan kontrolleras under inspelning genom “
1nFo
”-menyn (se also kapitel 6.3).
Minneskapaciteten:
000
.
1
% to
099
.
9
%.
StoP 000
.
3
%
När minnet är fullt visas följande meddelande: “
100
.
0
%”.
För att kunna titta på uppmätta värden under inspelning , växla till mätfunktionen genom att trycka på MEASURE | SETUP . Displayen återgår till minnesmenyn efter ett tryck på MEASURE | SETUP .
Ett nytt minnesblock skapas när en annan mätfunktion väljs med vridomkopplaren eller FUNC | ENTER -knappen. Datalagringen fortsätter därefter automatiskt.
MEASURE
SETUP
1nFo
Minneskapaciteten kan kontrolleras innan en inspelning startas via
“
StorE
”-menyn.
MEASURE
SETUP
1nFo
FUNC
ENTER
bAtt
:
...
0CCvP
%:
017
.
4
%
...
StorE
FUNC
ENTER
017
.
4
%
StArt
Avsluta inspelning
➭
“
StoP
” visas på displayen efter ett tryck på MEASURE | SETUP .
Radera minnet
Denna funktion raderas alla mätvärden från minnet!
Denna funktion kan inte utföras under minneslägesdrift.
StoP
FUNC
ENTER start
➭
Bekräfta “
StoP
”-displayen genom att trycka på FUNC | ENTER .
STORE
tas bort från displayen som en indikation på att inspelningen har avslutats.
➭
Tryck på MEASURE | SETUP för att återgå till mätfunktionen.
➭
Minneslägesdriften kan också avslutas genom att multimetern slås av.
MEASURE
SETUP
1nFo
...
StorE
CLEAr
FUNC
ENTER empty
FUNC
ENTER
017
.4
% w
StArt
24 GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Inställningar
25
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5 Mätningar
5.1
Spänningsmätning
Viktigt gällande spänningsmätning
• Multimetern får endast användas med batterier (vanliga eller uppladdningsbara) installerade. I annat fall kommer farliga spänningar inte att indikeras och instrumentet kan ta skada.
• Multimetern får endast användas av personer, som är väl förtrogna med de faror och säkerhetsföreskrifter som gäller i anläggningar där personfara kan uppstå vid beröring .
Beröringsrisker finns överallt där spänningar högre än 33 V (effektivvärde) kan förekomma.
Mätspetsarna får endast greppas upp till fingerskyddet. Under inga omständigheter får mätspetsarna i metall vidröras.
• Undvik att arbeta ensam vid mätningar där beröringsrisker förekommer. Tillse att en andra person finns närvarande.
• Maximalt tillåten spänning mellan anslutningskontakterna (9 och
10) och jord (8) är 1000 V för överspänningskategori III och
600 V för kategori IV.
Undantag SECULIFE HIT
AM
/HIT
MD
: 600 V CAT III och 300 V CAT IV
• Var förberedd på att oväntade spänningar på mätobjekten kan förekomma (t.ex. på defekta objekt, eller farligt laddade kondensatorer etc.).
• Inga mätningar får utföras med detta instrument i elektriska kretsar med koronaurladdningar (högspänning).
• Särskild försiktighet skall iakttagas vid mätningar i HF-kretsar.
Farliga pulserande spänningar kan finnas.
• Var medveten om att farliga spänningsspikar inte visas under mätning med lågpassfilter.
Vi rekommenderar att först mäta spänning utan lågpassfilter för att detektera eventuella farliga spänningar.
• Var alldeles säker på att mätgränser inte överbelastas mer än
lumnen överbelastningskapacitet.
Omfattning av funktioner, Spänningsmätning
Funktion METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
METRAHIT
AM BASE
B
ASE
V AC / Hz TRMS
(Ri
9 M
)
V AC / LP filter 1 kHz
(Ri = 1 M
2)
) TRMS
1)
V AC+DC TRMS
(Ri
9 M
)
V DC (Ri
9 M
)
MHz at 5 V AC
Pulskvot i%
—
—
—
—
—
—
—
Frekvenssvar, V AC
20 kHz 10 kHz 10 kHz 1 kHz
1)
2)
Ett 1 kHz lågpassfilter kan användas i detta fall för att filtrera bort högfrekvenspulser större än 1kHz, t.ex. när mätning utförs på pulserade motorstyrningar.
Ingångsresistans på ca 1 M
. Genom detta kan felaktiga visningar på grund av kapacitiva kopplingar under spänningsmätning i kraftförsörjningssystem reduceras till ett minimum.
26 GMC-I Messtechnik GmbH
5.1.1 Likspännings- och pulserande spänningsmätning, V DC och V
(DC+AC)
Observera
Endast för METRAHIT AM TECH / T
ECH
: Ställ
CL iP
-parametern till
0FF
i strömtångsmenyn. Annars visas alla mätvärden i ampere och korrigeras med så mycket som den valda omvandlingskvoten för en mellankopplad strömtång skulle medföra.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
1
/
10
/
100
/
1000
/
0ff
rAtE
...
CL IP
FUNC
ENTER
➭
Ändra vridomkopplaren till V eller V beroende på spänningen som skall mätas.
➭
Anslut mätsladdarna som bilden visar.
Anslutningskontakten märkt med “
” skall jordas.
Observera
En intermittent ljudsignal varnar användaren om mätvärdet
överskrider den övre gränsen i 1000 V-området.
Säkerställ att ett strömmätningsområde (“A”) inte har aktiverats när multimetern är ansluten för spänningsmätning! Om säkringens brytgränser överskrids genom handhavandefel är det fara för såväl instrumentet som för användaren!
Med vridomkopplaren i V-läget är multimetern alltid inställd till 1 V mätområdet efter att instrumentet slagits till. Så snart som knappen MAN / AUTO trycks ned, förutsatt att det mätta värdet är lägre
än 90 mV, kopplas mätområdet för mV in.
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
V
V
020
.
00
V
DC
FUNC
ENTER
V
020
.
00
V
AC
TRMS
DC
V
V
Temp
COM
– (+)
+ (–)
Varningar gällande farliga spänningar
Mätområde:
V= : 100 mV
1000 V
V : 100 mV
1000 V
Max. 1000 V (< 10 kHz)
Max. 100 V (> 10 kHz)
Hz: 1 Hz
100 kH
P max
= 3 x 10
6
V x Hz for U > 100 V
> 55 V AC eller > 70 V DC:
> 1000 V:
230
.
0
27
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.1.2 Växelspänningsmätning med 1 M
belastningsmotstånd och frekvensmätning med valbart lågpassfilter
(endast METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
T
ECH
/ P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Mätinstrumentet inkluderar ett omkopplarläge för elektriker med en ingångsresistans på ca 1M
.
Genom detta kan felaktiga visningar på grund av kapacitiva kopplingar under spänningsmätning i kraftförsörjningssystem reduceras till ett minimum.
Observera
METRAHIT AM TECH / T
ECH
: se notering i kapitel 5.1.1.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge V~
1M
spänningen som skall mätas.
eller
1 kHz
beroende på
➭
Anslut mätsladdarna som bilden visar.
Anslutningskontakten märkt med “
” skall jordas.
Spänningsmätning
Frekvensmätning
➭
Anslutningar för mätstorheten är på samma sätt som för spänningsmätning.
➭
Välj mätområdet manuellt för spänningsamplituden. När frekvensmätning väljs på instrumentet kvarstår det tidigare valda spänningsmätområdet aktivt.
➭
Du kan växla fram och tillbaka mellan frekvensmätning med och utan lågpassfilter.
Tryck upprepade gånger på multifunktionsknappen FUNC | ENTER tills dess att mätenhet
Hz eller Hz/Fil visas på displayen.
Lägsta mätbara frekvenser och maximalt tillåtna spänningar är
inkluderade i kapitel 8, “Tekniska specifikationer”.
Mätning med lågpassfilter
Observera
En intermittent ljudsignal varnar användaren om mätvärdet
överskrider den övre gränsen i 1000 V-området.
Säkerställ att ett strömmätningsområde (“A”) inte har aktiverats när multimetern är ansluten för spänningsmätning! Om säkringens brytgränser överskrids genom handhavandefel är det fara för såväl instrumentet som för användaren!
➭
Du kan växla fram och tillbaka mellan spänningsmätning med och utan lågpassfilter.
➭
Tryck upprepade gånger på multifunktionsknappen FUNC |
ENTER tills dess att mätenhet V eller V/Fil visas på displayen.
!
Varning!
Var medveten om att farliga spänningsspikar inte visas under denna typ av mätning (se även ”Spänningskomparator”) .
Vi rekommenderar att först mäta spänning utan lågpassfilter för att detektera eventuella farliga spänningar.
Ett 1 kHz lågpassfilter kan aktiveras vid behov för att filtrera bort högfrekventa pulser större än 1 kHz, till exempel när mätning utförs på pulserade motorstyrningar, dvs kan oönskade spänningar större än 1 kHz undertryckas.
Det aktiva lågpassfiltret indikeras genom att Fil visas. Multimetern växlar automatiskt till manuellt mätområdesval.
28 GMC-I Messtechnik GmbH
V
Temp
COM
~
Varning för farlig spänning
> 55 V AC eller > 70 V DC:
> 1000 V:
230
.
0
Mätområde:
V~: 100 mV
1000 V
Max. 1000 V (< 10 kHz)
Max. 100 V (> 10 kHz)
Hz: 1 Hz
100 kHz
P max
= 3 x 10
6
V x Hz för U > 100 V
Spänningskomparator för att visa farlig spänning
Insignalen eller mätsignalen kontrolleras av en spänningskomparator för farliga spikar eftersom dessa inte visas på displayen när ett lågpassfilter används.
Vid spänningar större än 55 V AC eller 70 V DC, visas en varningssymbol på displayen: .
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
V~
1M
!
!
1 kHz
V~ med filter
Hz utan filter
0225
.
6
V
AC
TRMS
FUNC
ENTER
V~
0226
.
0
V Fil
AC
TRMS
FUNC
ENTER
V~
1 kHz
050
.
00
Hz Fil
AC
FUNC
ENTER
Hz
1 kHz
049
.
99
Hz
AC
FUNC
ENTER
Hz
GMC-I Messtechnik GmbH 29
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.1.3 Växelspännings- och frekvensmätning V AC och Hz med valbart lågpassfilter (endast METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO /
X-
TRA
/ O
UTDOOR
Observera
Spänningsmätning
/ T
ECH
/ P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
METRAHIT AM TECH / T
ECH
: se notering i kapitel 5.1.1.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge V~ eller Hz beroende på spänningen eller frekvensen som skall mätas.
➭
Anslut mätsladdarna som bilden visar.
Anslutningskontakten märkt med “
” skall jordas.
Observera
En intermittent ljudsignal varnar användaren om mätvärdet
överskrider den övre gränsen i 1000 V-området.
Säkerställ att ett strömmätningsområde (“A”) inte har aktiverats när multimetern är ansluten för spänningsmätning! Om säkringens brytgränser överskrids genom handhavandefel är det fara för såväl instrumentet som för användaren!
➭
Du kan växla fram och tillbaka mellan spänningsmätning med och utan lågpassfilter.
➭
Tryck upprepade gånger på multifunktionsknappen FUNC |
ENTER tills dess att mätenhet V eller V/Fil visas på displayen.
Frekvensmätning
➭
Anslutningar för mätstorheten är på samma sätt som för spänningsmätning.
➭
Välj mätområdet manuellt för spänningsamplituden. När frekvensmätning väljs på instrumentet kvarstår det tidigare valda spänningsmätområdet aktivt.
➭
Du kan växla fram och tillbaka mellan frekvensmätning med och utan lågpassfilter.
Tryck upprepade gånger på multifunktionsknappen FUNC | ENTER tills dess att mätenhet
Hz eller Hz/Fil visas på displayen.
Lägsta mätbara frekvenser och maximalt tillåtna spänningar är
inkluderade i kapitel 8, “Tekniska specifikationer”.
Mätning med lågpassfilter
!
Varning!
Var medveten om att farliga spänningsspikar inte visas under denna typ av mätning (se även ”Spänningskomparator”).
Vi rekommenderar att först mäta spänning utan lågpassfilter för att detektera eventuella farliga spänningar.
Ett 1 kHz lågpassfilter kan aktiveras vid behov för att filtrera bort högfrekventa pulser större än 1 kHz, till exempel när mätning utförs på pulserade motorstyrningar, dvs kan oönskade spänningar större än 1 kHz undertryckas.
Det aktiva lågpassfiltret indikeras genom att Fil visas. Multimetern växlar automatiskt till manuellt mätområdesval.
Den specificerade mätnoggrannheten uppnås inte när filtret är aktiverat och vid signaler större än 100 Hz.
30 GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
V
Temp
COM
~
Varningar gällande farlig spänning
> 55 V AC eller > 70 V DC:
> 1000 V:
230
.
0
Mätområde:
V~: 100 mV
1000 V
Max. 1000 V (< 10 kHz)
Max. 100 V (> 10 kHz)
Hz: 1 Hz
100 kHz
P max
= 3 x 10
6
V x Hz för U > 100 V
Spänningskomparator för att visa farlig spänning
Insignalen eller mätsignalen kontrolleras av en spänningskomparator för farliga spikar eftersom dessa inte visas på displayen när ett lågpassfilter används.
Vid spänningar större än 55 V AC eller 70 V DC, visas en varningssymbol på displayen:
!
!
V~
Hz
V~ med Filter
Hz med Filter
0230
.
6
V
AC
TRMS
FUNC
ENTER
V~
050
.
03
Hz
AC
FUNC
ENTER
Hz
0229
.
6
V Fil
AC
TRMS
FUNC
ENTER
V~
1 kHz
050
.
00
AC
Fil Hz
FUNC
ENTER
Hz
1 kHz
GMC-I Messtechnik GmbH 31
32
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.1.4 Frekvens- och pulskvotsmätningar
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
➭
Ställ vridomkopplaren i läge MHz eller %.
➭
Anslut mätsladdarna som figuren visar.
Tillse att ett strömmätningsområde (“A”) inte har aktiverats när multimetern är ansluten för frekvens- eller pulskvotsmätning!
!
Varning!
Den tillämpade signalspänningen får inte överstiga 5 V.
Frekvensmätning, MHz
En 5 V signal med en frekvens upp till 1 MHz mäts och visas med
MHz som mätenhet. Pulsfrekvensen visar det omvända värdet på pulsperioden.
Pulskvotsmätning, t
E
/t
P
Förhållandet mellan pulslängden och pulsperioden mäts med en periodisk fyrkantsvågsignal och visas som procent.
pulskvot (%) = pulslängd (t
E
) pulsperiod (t
P
)
100
Observera
Den pålagda frekvensen måste vara konstant vid pulskvotsmätning.
MHz
MHz
%
1
.
0323
MHz
FUNC
ENTER f
P
U t
E t
P
t
Storheter för pulstid f
P t
E t
E
/t
P pulsfrekvens = 1/t pulslängd t t
P
pulsperiod
P
– t
E pulsomformare pulskvot
P
%
002
.
00
% t
E
/t
P
Mätområden:
MHz t
E
/t
P
100 Hz ... 1 kHz 2 ... 98%
... 10 kHz 5 ... 95%
... 100 kHz 10 ... 90%
V
Temp
COM
!
Max. 5 V
GMC-I Messtechnik GmbH
5.2
Resistansmätning,
➭
Koppla från kraftförsörjningen från den elektriska kretsen på den anordning som skall mätas och ladda ur samtliga högspänningskondensatorer.
➭
Säkerställ att testanordningen är spänningsfri.
Interferensspänningar förvränger mätresultaten!
Se kapitel 5.1.1 angående att kontrollera spänningsfrånvaron
med hjälp av likspänningsmätning.
➭
Ställ vridomkopplaren på “
”.
➭
Anslut anordningen som figuren visar.
Observera
Använd korta eller skärmade mätsladdar vid högimpediv resistans.
Förbättrad noggrannhet genom nollbalansering
Kabel- och kontaktresistans kan elimineras i alla mätområden
genom nollbalansering (se kapitel 4.2).
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar k
000
.
00
Mätområde:
100
40 M
V
Temp
COM
0 V !
!
R x
R x
GMC-I Messtechnik GmbH 33
34
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.3
Kontinuitetstest
➭
Koppla från kraftförsörjningen från den elektriska kretsen på den anordning som skall mätas och ladda ur samtliga högspänningskondensatorer.
➭
Säkerställ att testanordningen är spänningsfri.
Interferensspänningar förvränger mätresultaten!
➭
Ställ vridomkopplare i läge .
➭
Anslut testledaren som figuren visar.
Beroende på det valda gränsvärdet, genereras multimetern en ihållande ljudsignal vid kontinuitet eller kortslutning, dvs vid ett värde mindre än det valda gränsvärdet.
“
0L
” visas på displayen vid en öppen anslutning.
Gränsvärdet kan justeras i “
SETUP
”-menyn (se även kapitel 6.4):
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
1
,
10
,
20
,
30
,
40
,
90
rAtE
...
bEEP
FUNC
ENTER
(10 = fabriksinställning)
0 V !
!
V
Temp
000
.
8
FUNC
ENTER
0
.
443
V
DC
COM
R < 1, 10 , 20, 30, 40, 90
GMC-I Messtechnik GmbH
5.4
Diodtest med en konstant ström på 1 mA
➭
Koppla från kraftförsörjningen från den elektriska kretsen på den anordning som skall mätas och ladda ur samtliga högspänningskondensatorer.
➭
Säkerställ att testanordningen är spänningsfri.
Interferensspänningar förvränger mätresultaten!
Se kapitel 5.1.1 angående att kontrollera spänningsfrånvaron
med hjälp av likspänningsmätning.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge .
➭
Tryck på FUNC | ENTER -knappen .
➭
Anslut testanordningen som figuren visar.
Ledriktning och kortslutning
Instrumentet visar framspänning i volt (display: 4 platser). Så länge som spänningsfallet inte överstiger det maximala visningsvärdet på 5.1 V kan flera serier ihopkopplade komponenter eller referensdioder testas med en liten referensspänning och referensdioder.
Backriktning och avbrott
Instrumentet visar
0L
.
Observera
Resistorer och halvledarbanor parallellkopplade till dioden förvränger mätresultaten!
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
0 V !
!
V
Temp
000
.
8
FUNC
ENTER
0
.
443
V
DC
COM
0
.
654
Mätområde: till 5.100 V
+
Framriktning
0
.
L
Backriktning
–
35
36
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.5
Temperaturmätning
Temperaturmätning utförs med ett termoelement av typ K (tillbehör, inte inkluderat), som ansluts till spänningsingången. Alternativt kan en Pt100 eller Pt1000 resistanstermometeranvändas med
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
.
Välja mätenhet för temperatur
MEASURE
SETUP
1nFo
...
tEMP
FUNC
ENTER
°C / °F
FUNC
ENTER
Observera
Den interna referenstemperaturen (temperaturen vid den interna referenskopplingen) mäts med en temperatursensor inuti instrumentet. Denna kan vara något högre än rumstemperaturen på grund av intern uppvärmning, eller vid förflyttning från varmare till kallare omgivning eller vice versa.
➭
Anslut sensorns till de två tillgängliga anslutningskontakterna.
Instrumentet visar den uppmätta temperaturen med den valda mätenheten.
( °C = fabriksinställning)
Temp
TC
5.5.1 Mätning med termoelement, Temp TC
➭
Ställ vridomkopplaren i läge “Temp
TC
”.
Observera
Endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
: Den senast vald temperaturmätningen eller den senast valda temperatursensorn, dvs typ K eller Pt100/Pt1000, ligger kvar i minnet och visas i displayen. Tryck på FUNC | ENTER för ändra till en annan mätfunktion vid behov.
➭
Referenstemperaturen mäts vid den interna referenskopplingen (se parameter “
1tEMP
” i kapitel 6.3 gällande kontroll av
inställningar).
V
Temp
Temp
RTD
COM
0023
.
3
Type K
TC
FUNC
ENTER
0256
.
0
Pt1000
RTD
TE (TC)
Mätområde
TE (TC) K (NiCr-
Ni)
–250.0
+1372.0
C
GMC-I Messtechnik GmbH
5.5.2 Mätning med Resistanstermometrar
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
➭
Ställ vridomkopplaren i läge “Temp
TC
” eller “Temp
RTD
”.
Den senast valda temperaturmätningen eller sensorn, dvs typ K eller Pt100/Pt1000, kvarstår i minnet och visas på displayen.
Tryck på FUNC | ENTER knappen för att ändra till den andra mätfunktionen vid behov. Sensortypen, dvs Pt100 eller Pt1000, detekteras automatiskt och visas på displayen.
Det finns två olika sätt att kompensera för kabelresistans:
Automatisk kompensation
➭
Tryck på ZERO | ESC -knappen.
“Short leads” visas på displayen.
Om du föredrar att skriva in kabelresistansen direkt kan du hoppa
över följande moment.
➭
Kortslut mätinstrumentets anslutningskablar.
“
000
.
00
” visas på displayen. Efter ett tryck på FUNC | ENTER , kompenseras kabelresistansen automatisk för alla efterföljande mätningar. Kortslutningen kan tas bort och instrumentet är klart att användas.
Skriva in kabelresistansen
➭
Tryck en gång till på ZERO | ESC -knappen i menyn för automatisk kompensation.
➭
Skriv in kabelresistansen hos anslutningskablarna med scrollknapparna: Välj siffra att ändra med
knapparna och ändra respektive vald siffra med
knapparna. Det förinställda värdet är 0.16
. Värden kan väljas mellan 0 till 50
.
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
➭
När knappen FUNC | ENTER trycks ned aktiveras det valda värdet och instrumentet återgår till mätfunktionen. Kabelresistansen kvarstår i minnet även efter det att instrumentet slagits av.
Temp
RTD
Mätområden
RTD Pt100 –200.0
+850.0
C
RTD Pt1000 –150.0
+850.0
C
0025
.
6
C
Pt1000
FUNC
ENTER
ZERO
ESC
RTD
Short Leads
V
Temp
Automatisk kompensation
COM
R L
000
.
00
ZERO
ESC
RTD
Temp
TC
0023
.
3
C
Type K
FUNC
ENTER
TC
R L
000
.
50
Skriv in kabelresistansen
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH 37
38
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.6
Kapacitansmätning
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD och METRAHIT AM TECH / T
ECH
)
➭
Koppla från kraftförsörjningen från den elektriska kretsen på den anordning som skall mätas och ladda ur samtliga högspänningskondensatorer.
➭
Säkerställ att testanordningen är spänningsfri.
Kondensatorer måste alltid laddas ur innan mätning utförs.
Interferensspänningar förvränger mätresultatet!
Se kapitel 5.1.1 angående att kontrollera spänningsfrånvaron
med hjälp av likspänningsmätning.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge “ ”.
➭
Anslut den (urladdade!) testanordningen till anslutningskontakterna med mätsladdarna som figuren visar.
Observera
“–” polen hos polariserade kondensatorer måste anslutas till
“
”-anslutningen.
Resistorer och halvledarbanor parallellkopplade till kondensatorn förvränger mätresultaten!
10
.
38
F
0 V !
!
‚
V
Temp
COM
–
Mätområde:
10 nF ... 1000
F
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7
Strömmätning
Viktigt gällande strömmätning
• Multimetern får endast användas med batterier (vanliga eller uppladdningsbara) installerade. I annat fall kommer farliga strömmar inte att indikeras och instrumentet kan ta skada.
• Ställ upp mätkretsen på ett mekanisk säkert sätt och skydda den mot oavsiktliga avbrott. Välj ledargränssnitt och lägg ut kopplingar på ett sådant sätt att de inte överhettas.
• En intermittent summersignal varnar för strömmar större än
10 A. En kontinuerlig summersignal varnar för strömmar större
än 16 A.
• Ingången för strömmätningsområdet är utrustat med en säkrings länk. Maximalt tillåten spänning för mätkretsen
(= märkspänningen för säkringen) är 1000 V AC/DC.
Använd endast specificerade säkringar! Säkringen måste ha en brytförmåga på minst 30 kA .
• Om säkringen löser utför det aktiva strömmätområdet, visas
“
FUSE
” på displayen och en summersignal genereras samtidigt.
• Om en säkring löser ut, ta bort orsaken till överbelastningen innan instrumentet åter tas i drift!
• Säkringsbyte beskrivs i kapitel 9.3.
• Var alldeles säker på att mätgränser in överbelastas mer än til-
kolumnen överbelastningskapacitet.
Funktionsöversikt, Strömmätning, Direktanslutning
Funktion
A AC / Hz
A AC+DC TRMS
A DC
1000 V fuse
~
METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM
/
MD
100
A
1/10/100 mA
1 A / 10 (16) A
100
A
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
100
A
1/10/100 mA
1A / 10 (16) A
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
10/100 mA
1 A / 10 (16) A
10/100 mA
1A / 10 (16) A
10/100 mA
1A / 10 (16) A
METRAHIT
AM PRO
P
RO
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
1 A / 10 (16) A
METRA HIT
AM BASE
B
ASE
—
—
—
—
Funktionsöversikt, Strömmätning med strömtång
Funktion METRAHIT
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
SECULIFEHIT
AM
/
MD
METRAHIT
AM TECH
T
ECH
METRAHIT
AM PRO
P
RO
Omvandlingsfaktor
A AC
A AC+DC
/ Hz
A DC
Hz (A AC)
—
—
—
—
... 30 kHz
... 30 kHz
—
—
—
—
... 30 kHz
METRA HIT
AM BASE
B
ASE
... 30 kHz
GMC-I Messtechnik GmbH 39
40
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7.1 Likströms- och pulserande strömmätning, direktanslutning,
A DC och A (DC+AC) (endast METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM
PRO / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ T
ECH
/ P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
➭
Koppla först bort kraftförsörjningen från mätkretsen eller kraftförbrukaren (1) och ladda ur kondensatorer.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge A eller A , beroende på strömmen som skall mätas.
➭
Välj lämplig strömtyp för mätstorheten genom att kort trycka på multifunktionsknappen FUNC | ENTER . Varje gång knappen trycks ned växlar instrumentet fram och tillbaka mellan A DC och A (DC + AC)
TRMS
, vilket indikeras med en summersignal.
Strömtypen indikeras på displayen med DC eller (DC+AC)
TRMS symbolen.
➭
Anslut på ett säkert sätt mätinstrumentet (utan kontaktresistans) i serie med kraftförbrukarna (2) som figuren visar.
➭
Koppla in kraftförsörjningen på nytt (3).
➭
Avläs på displayen. Notera mätvärdet om inte instrumentet är inställt på minneslägesdrift eller i överföringsläge.
➭
Koppla bort kraftförsörjningen från mätkretsen eller kraftförbrukarna (1) på nytt och ladda ur eventuella kondensatorer.
➭
Avlägsna testproberna från mätpunkten och återställ mätkretsen till dess normalläge.
A
!
A
Strömmätning får endast utföras med battterier installerade!
8
.
8
.
8
.
8
.
8
003
.
50
A
DC
FUNC
ENTER
A
003
.
50
A
AC
TRMS
DC
A
Mätområde
METRA HIT AM PRO / P
RO
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
METRA HIT AM TECH / T
ECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
SECULIFE HIT
AM
/
MD
AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
100
A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
~
1
R x
V
Temp
COM mA A
!
I > 10 A
3
2
I > 16 A
~
Ström
R x
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7.2 Växelström och frekvensmätning, Direktanslutning, A AC och Hz
(endast METRAHIT AM XTRA / AM TECH / AM PRO / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
T
ECH
/ P
RO
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
➭
Koppla först från kraftförsörjningen från mätkretsen eller kraftförbrukaren (1) och ladda ur eventuella kondensatorer.
➭
Ställ vridomkopplaren i läge A~ eller Hz beroende på strömmen eller frekvensen som ska mätas.
➭
Välj önskad mätstorhet genom att kort trycka på multifunktionsknappen FUNC | ENTER . Varje gång knappen trycks ned väljs AC
TRMS
respektive Hz. Bytet bekräftas med en summersignal.
➭
Anslut mätinstrumentet på ett säkert sätt (utan kontaktresistans) i serie med kraftförbrukarna som figuren visar.
➭
Koppla in kraftförsörjningen på nytt (3).
➭
Avläs på displayen. Notera mätvärdet om inte instrumentet är inställt på minneslägesdrift eller i överföringsläge..
➭
Koppla bort kraftförsörjningen från mätkretsen eller kraftförbrukarna (1) på nytt och ladda ur eventuella kondensatorer.
➭
Avlägsna testproberna från mätpunkten och återställ mätkretsen till dess normalläge.
!
A~
Hz
Strömmätning får endast utföras med batterier installerade!
8
.
8
.
8
.
8
.
8
Mätområde
METRA HIT AM PRO / P
RO
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
METRA HIT AM TECH / T
ECH
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
SECULIFE HIT
AM
/
MD
AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
100
A / 1 mA
10 mA / 100 mA
1 A / 10 A (16 A max. 30 s)
V
Temp
003
.
50
A
AC
TRMS
A~
FUNC
ENTER
050
.
10
Hz
AC
Hz
COM mA A
!
I > 10 A
I > 16 A
~
1
3
~
2
R x
Ström
R x
41 GMC-I Messtechnik GmbH
42
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7.3 Likströms- och pulserande strömmätning med strömtång,
A DC och A (DC+AC) (endast METRAHIT AM TECH / T
ECH
och
METRAHITAM BASE / B
ASE
)
Utsignal från transformator, Spänning/Ström
När en strömtång är ansluten till multimeterns ingång
( METRAHIT AM TECH / T
ECH
: V ingång, METRAHITAM BASE / B
ASE
: V ingång), visas alla strömvärden med rätt värde i enlighet med den valda omvand-lingsfaktorn. Den enda förutsättningen är att strömtången är utrustad minst en av omvandlingsfaktorerna angivna nedan och att faktorn har valts i följande meny (
Cl ip
0FF
Inställningsmeny för strömtång
MEASURE
SETUP
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
1
/
10
/
100
/
1000
/
0ff
rAtE
...
FUNC
ENTER
(fabriksinställning:
METRAHIT AM TECH / T
ECH
: OFF ,
METRAHITAM BASE /
B
ASE
:
1:1000
)
METRA
A
METRA
V
HIT AM BASE /
HIT AM TECH /
V
A
B
T
ASE
ECH
003
.
50
A
FUNC
ENTER
1:1000
1:1000
003
.
50
A
AC
TRMS
DC
DC
A
A
Omvandlingsfaktorer
CL IP
1:1
1 mV / 1 mA
1:10
1m V / 10 mA
1:100
1m V / 100 mA
1:1000
1 mV / 1 A
Mätområden DMM
100 mV
100.00 mA
1.0000 A
10.000 A
100.00 A
1 V
1.0000 A
10.000 A
100.00 A
1000.0 A
10 V
10.000 A WZ12C
100.00 A
1000.0 A
(10000.0 A)
Tångtyper
WZ12B, Z201A/B
METRAFLEX
Z202A/B
METRAFLEX
Z202A/B, Z203A/B,
WZ12C,
METRAFLEX
Maximalt tillåten driftspänning är samma som transformatorns nominella spänning. När mätvärdet avläses måste även ytterligare fel som härrör från strömtången tas i beaktande.
METRA HIT AM TECH / T
ECH
V
Temp
COM mA A
~
R i
R x
R i
= 9 M
Ström
METRA HIT AM BASE / B
ASE
V
Temp
Hz COM V
~
R x
R i
R i
~ 1 M
Ström
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7.4 Växelströmsmätning med strömtång, A AC och Hz (endast
METRAHIT AM TECH / T
ECH
och METRAHITAM BASE / B
ASE
)
Utsignal från transformator, Spänning/Ström
När en strömtång är ansluten till multimeterns ingång
( METRAHIT AM TECH / T
ECH
: V ingång, METRAHITAM BASE / B
ASE
: V ingång), visas alla strömvärden med rätt värde i enlighet med den valda omvandlingsfaktorn. Den enda förutsättningen är att strömtången är utrustad minst en av omvandlingsfaktorerna angivna nedan och att faktorn har valts i följande meny (
Cl ip
0FF
Inställningsmeny för strömtång
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
1
/
10
/
100
/
1000
/
0ff
rAtE
...
CLIP
FUNC
ENTER
METRA HIT AM BASE / B
ASE
Hz
A~
V~
METRA HIT AM TECH / T
ECH
V~
1M
Hz
1kHz
R i
= 9 M
R i
= 1 M
1:1000
003
.
50
A
FUNC
ENTER
1:1000
050
.
10
Hz
AC
TRMS
AC
A~
Hz
Omvandlingsfaktorer
CL IP
1:1
1 mV / 1 mA
1:10
1m V / 10 mA
1:100
1m V / 100 mA
1:1000
1 mV / 1 A
Mätområde DMM
100 mV
100.00 mA
1.0000 A
10.000 A
100.00 A
1 V
1.0000 A
10.000 A
100.00 A
1000.0 A
10 V
10.000 A WZ12C
100.00 A
1000.0 A
(10000.0 A)
Tångtyper
WZ12B, Z201A/B
METRAFLEX
Z202A/B
METRAFLEX
Z202A/B, Z203A/B,
WZ12C,
METRAFLEX
Maximalt tillåten driftspänning är samma som transformatorns nominella spänning. När mätvärdet avläses måste även ytterligare fel som härrör från strömtången tas i beaktande.
(fabriksinställning:
METRAHIT AM TECH / T
ECH
: OFF ,
METRAHIT AM BASE /
B
ASE
:
1:1000
)
GMC-I Messtechnik GmbH
METRA HIT AM TECH / T
ECH
V
Temp COM mA A
R i
~
R x
R i
= 1 M
9 M
Ström
METRA HIT AM BASE / B
ASE
V
Temp
Hz COM
V
R i
~
R x
R i
~ 1 M
Ström
43
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
5.7.5 Likströms- , pulserande ström- och strömmätning med strömtångstransformator A DC, A (DC+AC), A AC och Hz
(endast METRAHIT AM TECH / T
ECH
)
Utsignal från transformator, Ström/Ström
När en strömtång är ansluten till multimeterns ingång
( METRAHIT AM TECH / T
ECH
: mA/A ingång), visas alla strömvärden med rätt värde i enlighet med den valda omvandlingsfaktorn. Den enda förutsättningen är att strömtången är utrustad minst en av omvand-lingsfaktorerna angivna nedan och att faktorn har valts i följande meny (
Cl ip
0FF
Inställningsmeny för strömtång
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
1
/
10
/
100
/
1000
/
0ff
rAtE
...
CLIP
FUNC
ENTER
Omvandlingsfakotorer
CL IP
1:1
1mA/1mA
1:10
1mA/10mA
1:100
1mA/100mA
1:1000
1 mA/1 A
Mätområden DMM
100 mA
100,00 mA
1,0000 A
10,000 A
100,00 A
1 A
1,0000 A
10,000 A
100,00 A
1000,0 A
Tångtyper
10 A
10,000 A
100,00 A
1000,0 A
(10000,0 A)
WZ12A, WZ12D,
WZ11A, Z3511,
Z3512, Z3514
(fabriksinställning:
METRAHIT AM TECH / T
ECH
: OFF )
44
A~
A
Hz
A
1:1000
003
.
50
A
DC
FUNC
ENTER
A
003
.
50
A
AC
TRMS
A~
FUNC
ENTER
1:1000
003
.
50
A
AC
TRMS
DC
A
050
.
10
Hz
AC
METRA HIT AM TECH / T
ECH
V
Temp
COM mA A
Hz
R i
R i
1
~
R x
Ström
GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
V/Hz-,
, Temperatur-, och A/Hz mätningar
45
Instrument- och mätparametrar
6 Instrument- och mätparametrar
Instrumentets “
SET
”läge (menyläge) gör det möjligt att ställa in drifts- och mätparametrar, kontrollera information och aktivera gränssnittet (interface).
➭
Menyläget aktiveras genom att ett tryck på MEASURE | SETUP knappen, förutsatt att instrumentet är påslaget och inställt på
“Measure” (mätlägesdrift).
“
1nFo
” visas på displayen.
➭
Huvudmenyerna, dvs “
SET
” och “ tEMP
”-menyerna, såväl som
“
SEnd
” och “
StorE
”-menyerna som inkluderas i METRAHIT
AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
, aktiveras och displayen återgår till “
1nFo
” genom att trycka på
knapparna (i valfri riktning).
➭
Efter val av önskad huvudmeny kommer man till undermenyerna genom att trycka FUNC | ENTER .
➭
Den valda parametern väljs genom upprepade tryck på knapparna
eller
.
➭
För att kontrollera eller ändra en parameter, bekräfta med FUNC
| ENTER .
➭
Knapparna
kan användas för att ställa markören vid vald position.
Det önskade värdet väljs med hjälp av
-knapparna.
➭
Ändringar kan endast bekräftas med FUNC | ENTER .
➭
Du kan återgå till undermenyn utan att göra några ändringar genom att trycka på ZERO | ESC , och till huvudmenyn genom att trycka på samma knapp igen osv.
➭
Du kan växla till mätläget från vilken meny som helst genom att trycka på FUNC | ENTER .
Efter upprepade tryck på MEASURE | SETUP knappen (utan att först stänga av multimetern), kan du återgå till den senast valda menyn eller parametern från mätläget.
Exempel: Ställa in tid
MEASURE
SETUP
1nFo
...
set
FUNC
ENTER rAte
...
t iME
FUNC
ENTER
10
:
24
(hh:mm)
FUNC
ENTER
Ställa in timmar och minuter:
FUNC
ENTER
Stega fram till önskad position.
Ändra inställningen, positionen blinkar.
Tryck på och håll knappen nedtryckt för att ändra inställningen snabbt.
Den nya tidsinställningen aktiveras efter bekräftelse.
46 GMC-I Messtechnik GmbH
6.1
Vägar till de olika parametrarna
FUNC
ENTER
020
.
00
V
AC
TRMS
DC
Huvudmenyer
1nFo StorE
*
FUNC
ENTER
MEASURE
SETUP
SEnd
*
FUNC
ENTER
1nfo
SET
FUNC
ENTER tEMP
FUNC
ENTER
Undermenyer/Parametrars
Fråga bAtt
:
Ställ in
000
.
0
VerSion
:
1tEMP
: dAtE
: t iME
:
0CCvP
: *
CLEAr
StArt
/
StoP
Val
FUNC
ENTER
Ställ in
StArt
StoP
Val
FUNC
ENTER
* endast / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
** endast METRAHIT AM BASE / B
ASE
Ställ in rAtE
*
0
.
diSP
A
.
diSP
APoFF bEEP irStb
*
Addr
* dAtE tiME
CLiP
**
Val
FUNC
ENTER
Ställ in
C
F
Val
FUNC
ENTER
GMC-I Messtechnik GmbH
Instrument- och mätparametrar
6.2
Lista över samtliga parametrar
Parameter AM
XTRA
X
TRA
AM
TECH
T
ECH
AM
PRO
P
RO
AM
BASE
B
ASE
Sida: Rubrik
0
.
diSP
49: 0.diSP – visa/dölj inledande nollor
Addr
— —
— 53: Inställning av interfaceparametrar
A
.
diSP
49: A.diSP – analog display: välja displayläge
APoFF bAtt bEEP
49: APoFF – specificerad tid för automatisk avstängning och kontinuerlig drift
48: bAtt – kontrollera batterispänning
50: bEEP – gränsvärde för kontinuitetstestning
CLEAr
— — —
23: Inspelning av mätdata (endast METRAHIT
CLIP
—
—
42: Likströms- och pulserande strömmätning med strömtång, A DC och A (DC+AC) (endast METRAHIT
dAtE
48: dAtE – kontrollera datum, 50: dAtE – ställa in datum
EMpty
1nfo
— — —
23: Inspelning av mätdata (endast METRAHIT
48: Statusparametrar – InFo-menyn (rörliga bokstäver)
irStb
— —
— 53: Inställning av interfaceparametrar
1tEMP
48: ItEMP – kontrollera referenstemperatur
0CCvP
— — —
23: Inspelning av mätdata (endast METRAHIT
rAtE
SEnd
— — —
49: rAtE – ställa in samplingshastigheten (endast AM
XTRA/X-tra/Outdoor/SECULIFE HITam/md)
— —
— 52: Aktivering av gränssnittet
49: Inmatning av parametrar – SETUP-menyn
SET
StArt
StoP
— —
— 23: Inspelning av mätdata (endast
— — —
store
— — —
tEMP
t iME
48: tiME – kontrollera tiden, 50: tiME – ställa in tid
vErSion
48: vErSion – kontrollera firmwareversion
47
Instrument- och mätparametrar
6.3
Statusparametrar – InFo-menyn (rörliga bokstäver) 6.4
Inmatning av parametrar – SETUP-menyn bAtt – kontrollera batterispänning
MEASURE
SETUP
MEASURE
SETUP
1nFo
1nFo
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER bAtt bAtt
:
:
2
.
vErSion – kontrollera firmwareversion
75
ItEMP – kontrollera referenstemperatur
V.
vErSion
:
2
.
09
Temperaturen på den interna referenskopplingen mäts med en temperatursensor i närheten av ingångskontakterna.
MEASURE
1nFo bAtt
:
...
1tEMP
:
24
°C
SETUP
FUNC
ENTER dAtE – kontrollera datum
MEASURE
1nFo
FUNC
SETUP ENTER
D = dag, M = månad, Y = år bAtt
:
...
dAtE
:
31
.
12
.
05
(DD.MM.YY)
Datum och tid måste ställas in på nytt efter batteribyte.
rAtE – ställa in samplingshastigheten (endast AM XTRA/X-
TRA
/O
UTDOOR
/
SECULIFE HIT
AM
/
MD
)
Samplingshastigheten specificerar tidsintervallet efter vilket respektive mätvärde antingen skickas till gränssnittet eller sparas till mätvärdesminnet.
Nedanstående samplingshastigheter kan väljas:
00:00.1, 00:00.2, 00:00.5
, 00:01.0, 00:02.0, 00:05.0
[h:mm:ss.t] (h = timmar, m = minuter, s = sek., t = tiondelar.)
0:00:10, 0:00:20, 0:00:30, 0:00:40, 0:00:50, 0:01:00, 0:02:00,
0:05:00, 0:10:00, 0:20:00, 0:30:00, 0:40:00, 0:50:00, 1:00:00,
2:00:00, 3:00:00, 4:00:00, 5:00:00, 6:00:00, 7:00:00, 8:00:00,
9:00:00
Ställa in samplingshastigheten
MEASURE
SETUP
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER rAtE
FUNC
ENTER
00
:
00
.
1
...
00
:
00
.
5
...
9
:
00
:
00
FUNC
ENTER
(00:00.5 = 0.5 sekunder = fabriksinställning) tiME – kontrollera tiden
MEASURE
SETUP
1nFo
FUNC
ENTER
(hh:mm:ss) bAtt
:
...
t iME
:
13
:
46
:
56 h = timmar, m = minuter, s = sekunder
Datum och tid måste ställas in på nytt efter batteribyte.
OCCUP –
(endast AM XTRA / X-
TRA
/O
UTDOOR
/HIT
AM
/
MD
)
MEASURE
SETUP
kontrollera minneskapaciteten
1nFo
FUNC
ENTER bAtt
:
...
0CCUP
:
000
.
0
%
0.diSP – visa/dölj inledande nollor
Denna parameter avgör om inledande nollor ska visas på displayen eller inte
MEASURE
1nFo
...
SET
FUNC rAtE
...
0
.
diSP
FUNC
SETUP ENTER
0000
.
0
:
0
.
0
:
FUNC
ENTER
ENTER
48 GMC-I Messtechnik GmbH
Instrument- och mätparametrar
A.diSP – analog display: välja displayläge
Ett av två olika displaylägen kan väljas för den analoga displayen:
•
• bArG
: stapeldiagram
Point
: visare
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET bArG
/
Point
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER rAtE
...
A
.
diSP bEEP – gränsvärde för kontinuitetstestning
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
1
,
10
,
20
,
30
,
40
,
90
rAtE
...
bEEP
FUNC
ENTER
(10
= fabriksinställning)
( bArG
= fabriksinställning) irStb – status hos IR-mottagaren i standby-läge
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
APoFF – specificerad tid för automatisk avstängning och kontinuerlig drift
Instrumentet slås automatisk av om mätvärdet förblir oförändrat under en lång tid och om inga knappar eller vridomkopplaren använts innan den specificerade tiden “
APoFF
” (inmatad i minuter) har förflutit.
Om inställningen on
har valts är instrumentet inställt på kontinuerlig drift och symbolen
ON
visas på displayen till höger om batterisymbolen. I detta fall kan multimetern endast slås av manuellt.
Se kapitel 7.2 på sidan 53 för inställningar.
Addr – välja enhetsadress (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
10
...
59
min on
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER rAtE
...
APoFF
(10 minuter = fabriksinställning)
GMC-I Messtechnik GmbH 49
Instrument- och mätparametrar dAtE – ställa in datum
Att ställa in datum gör det möjligt att få tillgång till mätvärden i realtid.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER rAtE
...
31
.
12
(DD: dag . MM: månad)
dAtE
FUNC
ENTER
2005
(YYYY: år)
FUNC
ENTER
Datum och tid måste ställas in på nytt efter batteribyte.
tiME – ställa in tid
Att ställa in rätt tid gör det möjligt att få tillgång till mätvärden i realtid.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
FUNC
ENTER
10
:
24
(hh:mm)
rAtE
FUNC
ENTER
...
t iME
Datum och tid måste ställas in på nytt efter batteribyte.
CLIP – ställa in omvandlingsfaktorn
(endast METRAHIT AM TECH / T
ECH
und
METRAHITAM BASE / B
ASE
)
6.5
Fabriksinställningar
Tidigare gjorda ändringar kan ångras och fabriksinställningarna
återställas. Detta kan vara att rekommendera under följande omständigheter:
• Efter att mjuk- eller hårdvarufel inträffat
• Om du har känslan av att multimetern inte fungerar korrekt
➭
Koppla bort enheten från mätkretsen.
➭
Ta tillfälligt bort batterierna (se även kapitel 9.2).
➭
Tryck samtidigt ned och håll knapparna
ZERO
ESC
och
ON / OFF
LIGHT
nedtryckta, och sätt samtidigt tillbaka batterierna.
50 GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Instrument- och mätparametrar
51
Gränssnittsdrift (interface)
7 Gränssnittsdrift (endast
HIT METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UT
-
DOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
är utrustat med en IR-port för
överföring av mätdata till en PC. Mätdata överförs optiskt genom instrumenthöljet med infrarött ljus till en interfaceadapter (tillbehör) som är anslutet till multimetern. Adapterns USB-kontakt gör det möjligt att upprätta en förbindelse med en PC via en gränssnittskabel.
Förutom detta, kan även kommandon och parametrar sändas från PC’n till multimetern. Följande funktioner kan utföras:
• Konfigurering och utläsning av mätparametrar
• Mätfunktioner och mätområdesval
• Starta mätningar
• Utläsning av lagrade mätvärden
Start av kontinuerlig överföring med menyfunktionerna
MEASURE
SETUP
1nFo
...
SEnd
FUNC
ENTER
StArt
FUNC
ENTER send
-symbolen blinkar på displayen för att visa att instrumentet är i gränssnittsdrift.
Stoppa kontinuerlig överföring med menyfunktionerna
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SEnd stop
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER send send
-symbol avlägsnas från displayen.
7.1
Aktivering av gränssnittet
Interfacet aktiveras automatiskt för mottagning (multimetern tar emot data från PC’n) så snart som interfacet anropas av PC’n, under förutsättning att parametern “ irStb
” har ställts in till “ ir on
”
(se kapitel 7.2), eller att instrumentet redan är påslaget (det första
kommandot väcker multimetern, men utför inga vidare kommandon).
Driftsläget för “kontinuerlig överföring” väljs enligt nedanstående förklaring. I detta driftsläge sänder instrumentet kontinuerligt mätdata till PC’n via interfaceadaptern, vilket sedan kan visas med hjälp av ett terminalprogram.
Automatisk aktivering och desaktivering av överföringsläget
Om samplinghastigheten är 10 sekunder eller mer, släcks displayen automatiskt mellan samplingar för att spara batterikraft.
Det enda undantaget är när multimetern är inställd för kontinuerlig drift.
Så snart en händelse inträffar tänds displayen automatiskt igen.
52 GMC-I Messtechnik GmbH
7.2
Inställning av interfaceparametrar irStb
– status på IR-mottagaren i standby-läge
Det finns två möjliga statuslägen för IR-gränssnittet när multimetern är frånslagen: ir on
: ir oFF
:
IR visas på displayen och det infraröda gränssnittet är aktivt, dvs kommandosignaler kan tas emot och batterikraft förbrukas trots att instrumentet är frånslaget.
IR visas inte på displayen och det infraröda gränssnittet är frånkopplat och signaler kan inte tas emot.
Gränssnittsdrift (interface)
Addr
– Adress
Om flera multimetrar är anslutna till PC’n via en interfaceadapter kan en separat adress tilldelas varje instrument. Adress nummer 1 bör väljas till det första instrumentet och 2 bör väljas för det andra osv.
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
00
...
01
...
15
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
rAtE
...
Addr
MEASURE
SETUP
FUNC
ENTER
1nFo
...
SET
ir on
/ ir oFF
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
rAtE
...
irStb
(15 = fabriksinställning)
( irstb
= ir oFF
= fabriksinställning)
GMC-I Messtechnik GmbH 53
Tekniska specifikationer
8 Tekniska specifikationer
Mätfunktion
V
Upplösning vid övre gränsvärde
Mätområde
11,999
100 mV 10
V
1 V 100
V
10 V 1 mV
100 V 10 mV
1000 V 100 mV
1199
A
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
AM PRO
P
RO
A
A
AM TECH
T
ECH
A
AM TECH
T
ECH
AM TECH
T
ECH
AM BASE
B
ASE
100
A 10 nA
1 mA 100 nA
10 mA 1
A
100 mA 10
A
1 A 100
A
10 A
10 mA
1 mA
1
A
100 mA 10
A
1 A 100
A
10 A 1 mA
Faktor: 1:1/10/100/1000 Ingång
0.1/1/10/100 A 100 mA
1/10/100/1000 A 1 A
10/100/1000/10000 A 10 A
0.1/1/10/100 A 100 mV
1/10/100/1000 A 1 V
10/100/1000/10000 A 10 V
Ingångsimpedans
9 M
9 M
9 M
9 M
9 M
Egen osäkerhet vid referensvillkor
(... % mätv. + ... s)
(... % mätv. + ... s)
(... % mätv. + ... s)
~
/
9 M
// < 50 pF 0.09 + 5 with ZERO
9 M
// < 50 pF 0.05 + 3
9 M
// < 50 pF
9 M
// < 50 pF
9 M
// < 50 pF
0.05 + 3
0.05 + 3
0.09 + 3
Spänningsfall vid övre gränsvärde
~
~
4)
4)
1 + 30 (> 300 d)
1)
0.5 + 9 (> 200 d)
0.5 + 9 (> 200 d)
0.5 + 9 (> 200 d)
0.5 + 9 (> 200 d)
4)
1 + 30 (> 300 d)
1)
1 + 30 (> 300 d)
1 + 30 (> 300 d)
1 + 30 (> 300 d)
1 + 30 (> 300 d)
4)
12 mV
120 mV
16 mV
160 mV
40 mV
600 mV
16 mV
160 mV
40 mV
600 mV
12 mV
120 mV
16 mV
160 mV
40 mV
600 mV
16 mV
160 mV
40 mV
600 mV
Ingångsimpedans
Strömmätningsinsignal
( A anslutning)
Spänningsmätningsinsignal
T
ECH
: (V anslutning) Ri =1 M
/9 M
B
ASE
: ( V anslutning) Ri ~1 M
100
1 k
10 k
100 k
1 M
10 M
40 M
100
5.1 V
3)
10 m
100 m
1
10
100
1 k
10 k
—
—
Tomgångsspänning
Mätström vid gränsvärde
< 1.4
< 1.4
< 1.4
< 1.4
< 1.4
V
V
V
V
V
Ungefär 300
A
Ungefär 250
A
Ungefär 100
A
Ungefär 12
A
Ungefär 1.2
A
< 1.4
V Ungefär 125 nA
Ungefär 20 nA < 1.4
V
0.1
Ungefär 8 V
1 mV Ungefär 8 V
Ungefär 1 mA konst.
Ungefär 1 mA konst.
1)
2)
3)
Värden med färre än 200 siffror undertrycks i mV-området.
Vid 0
... + 40
C
Visar upp till maximalt 5.1 V, “OL” vid värden över 5.1 V.
0.5 + 5
0.5 + 3
0.5 + 3
0.5 + 3
0.9 + 10
0.9 + 10
0.1 + 5
0.1 + 5
0.9 + 10
0.9 + 10
(0.5% mätv. + 10 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1.5 + 10 (> 200 d)
1 + 10 (> 200 d)
1 + 10 (> 200 d)
1 + 10 (> 200 d)
1 + 10 (> 200 d) plus strömtångsfel
(1% mätv. + 30 d)
> 300 d plus strömtångsfel
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
1.5 + 30 (> 200 d)
Specifikation, se strömområden A (T
ECH
)
(1% mätv. + 30 d)
> 300 d
Överlastkapacitet
2)
Värde
1000 V
DC
AC
RMS sine
0.2 A
Tid kontinuerlig kontinuerlig
10 A:
5 min
16 A:
30 s
5)
5)
0.2 A kontinuerlig
10 A:
5 min
16 A:
30 s
5)
5)
Mätinsignal
0.2 A kontinuerlig
10 A: 5 min
Mätinsignal
1000 V RMS Max. 10 s
(... % mätv. + ... s)
0.2 + 5 med aktiv ZERO funktion
0.2 + 5
0.2 + 5
0.2 + 5
0.2 + 5
0.5 + 10
2.0 + 10
3 + 5
0.5 + 3
1000 V
DC
AC
RMS sinus
Max. 10 s
4)
5)
Restvärdet varierar inom 1 ... 30 d från nollpunkten på grund TRMS-konverteraren nät mätspetsarna kortsluts. Se frekvenspåverkan på sidan 56.
Avstängnings-/Avsvalningstid > 10 min och T
A
40
C
54 GMC-I Messtechnik GmbH
Tekniska specifikationer
Mätfunktion
F
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
AM TECH
T
ECH
Mätområde
10 nF
100 nF
1
F
10
F
100
F
1000
F
Upplösning vid
övre gräns
11,999 1199
10 pF
100 pF
1 nF
10 nF
100 nF
1
F
Ingångsimpedans
Urladdningsmotstånd
10 M
1 M
100 k
12 k
3 k
3 k
~
/
U
0 max
0.7
V
0.7
V
0.7
V
0.7
V
0.7
V
0.7
V f min
7)
Hz (V)
Hz (A)
Hz (A )
Hz (V)
Hz (A)
MHz
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
%
AM XTRA
X-
TRA
O
UTDOOR
100.00
Hz
1.0000 kHz
10.000 kHz
100.00 kHz
30.00 kHz
100 Hz ... 1 MHz
0.01 ...
100 Hz
2.0 ... 98%
5.0 ... 95%
10... 90%
0.01 Hz
0.1 Hz
1 Hz
10 Hz
10 Hz
—
—
—
0.01%
0.01%
0.01%
15 Hz ... 1 kHz
1 kHz ... 10 kHz
10 kHz... 100 kHz
1 Hz
10 Hz
10 Hz
1 ... 100 Hz
C/
F
Pt100
X-
TRA
O
UTD
.
Pt1000
X-
TRA
O
UTD
.
– 200.0 ...
+850.0
C
– 150.0 ...
+850.0
C
0.1
C
2)
6)
7)
8)
K
(NiCr-Ni)
– 250.0 ...
+1372.0
C
Vid 0
... + 40
C
Gäller vid mätning på plastkondensator
Lägsta mätbara frekvens for sinusformade mätsignaler symmetriska till nollpunkten
Överlastkapacitet hos spänningsmätingången: effektgräns: frekvens x spänning, max. 3 x 10
6
V x Hz för U > 100 V
GMC-I Messtechnik GmbH
Egen osäkerhet vid referensvillkor
(... % mätv. + ... s)
1 + 6
6) med aktiv ZERO-funktion active
1 + 6
6)
1 + 6
6)
1 + 6
6)
5 + 6
6)
5 + 6
6)
(... % mätv. + ... s)
0.05 + 3
10)
0.05 + 3 > 2 V ... 5 V
Överlastkapacitet
2)
Värde Tid
1000 V
DC
AC
RMS
Sinus
Max. 10 s
Hz (V)
8)
Hz(A )
:
8)
:
1000 V
Max. 10 s
Hz (A):
9)
1000 V Max. 10 s
0.1 R per kHz
0.1 R per kHz
> 2 V ... 5 V
> 2 V ... 5 V
0.1 R per kHz > 2 V ... 5 V
(... % mätv. + ... s)
0.3 + 15
11)
0.3 + 15
11)
1000 V
DC/AC
RMS
Sinus
Max. 10 s
1% + 5 K
11)
9)
Överlastkapacitet hos strömmätingången:
Se strömmätområden för maximala strömvärden.
10)
Ingångskänslighet, sinusformad signal, 10% till 100% av mätområdet
11)
Plus sensoravvikelse
Förklaring : R = mätområde (range), s= siffra(or), mätv. = mätvärde
55
Tekniska specifikationer
Påverkande storheter och dess effekter
Påverkande storhet
Påverkat område
Mätstorhet /
Mätområde
1)
Temperatur
0
C ... +21
C and
+25
C
... +40
C
V
V
100
... 1 M
> 1 M
mA/A mA/A
10 nF ... 100
F
Hz
C/
F (Pt100/Pt1000)
C/
F termoelement K
1)
Med nollbalansering
Onoggrannhet
(...% mätv. + ... s) / 10 K
0.2 + 10
0.4 + 10
0.5 + 10
1 + 10
0.5 + 10
0.8 + 10
1 + 5
0.2 + 10
0.5 + 10
0.2 + 10
Påverkande storhet
DATA
MIN / MAX
Mätstorhet
V
A,
, Hz
V
A,
, Hz
Onoggrannhet
(...% mätv. + ... s)
10 d
30 d
Påverkande storhet
Mätstorhet/
Mätområde
Påverkat område
Egen osäkerhet
3)
... % mätv. + ... s)
METRAHIT AM XTRA
METRAHIT X-
TRA
METRAHIT O
UTDOOR
METRAHIT AM TECH
METRAHIT T
ECH
METRAHIT AM PRO
METRAHIT P
RO
SECULIFEHIT
AM
/
MD
3 + 30
METRAHITAM BASE
METRAHIT B
3 + 30
ASE
2 + 30
3 + 30
3 + 30
—
100.00 mV
> 15 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ...
1 kHz
> 1 kHz ... 10 kHz
V
AC
1.0000 V
...
100.00 V
> 15 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ...
1 kHz
> 1kHz...10/20kHz
4)
> 15 Hz ... 45 Hz
2 + 9
1 + 9
3 + 9
2 + 9
3 + 9
3 + 9
—
3 + 9
Frekvens
1000.0 V
2)
> 65 Hz ...
1 kHz
> 1 kHz ... 10 kHz
2 + 9
3 + 30
3 + 9
—
A
AC
100.00
A
...
10.0000 A
> 15 Hz ... 45 Hz
> 65 Hz ... 10 kHz
3 + 10 —
A
AC
100 mV /
1 V / 10 V
> 65 Hz ... 1 kHz — 3 + 10
2)
3)
4)
Effektgräns: frekvens x spänning max. 3 x 10
6
V x Hz för U > 100 V
Den specificerade noggrannheten för frekvensåtergivning gäller inom ett visat värde mellan 10% och 100% av mätområdet för både mätlägena med TRMS-konverteraren i AC- och (AC+DC)-områdena.
METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
:
METRAHIT AM TECH / T
ECH
:
Frekvensåtergivning upp till 20 kHz,
Frekvensåtergivning upp till 10 kHz,
METRAHIT AM PRO / P
RO
:
METRAHIT AM BASE / B
ASE
:
Frekvensåtergivning upp till 10 kHz,
Frekvensåtergivning upp till 1 kHz
56 GMC-I Messtechnik GmbH
Intern klocka
Tidsformat
Upplösning
Noggrannhet
Temperatur- påverkan
Tekniska specifikationer
Påverkande storhet
Påverkat område
Toppfaktor
(Crest factor CF)
1 ... 3
> 3 ... 5
5)
Gäller inte för sinusformad våg
Mätstorhet /
Mätområde
V , A
Påverkande storhet.
Relativ luftfuktighet
Påverkat område.
75%
3 dagar instrument avslaget
Mätstorhet
V
A,
, Hz,
C
Onoggrannhet
5)
1 % mätv.
3 % mätv.. s.
Onoggrannhet
Referensvillkor
Omgivande temperatur
Relativ luftfuktighet
Mätstorhet frekvens
Mätstorhet vågform
Batterispänning
+23
C
2 K
40 ... 75%
45 ... 65 Hz sinus
3 V
0.1 V
Påverkande storhet
Påverkat område
Interfererande storhet max. 1000 V
Common Mode interferensspänning
Interfererande storhet max. 1000 V
50 Hz ... 60 Hz, sinus
Mätstorhet /
Mätområde
V
1 V , 10 V
100 V
1000 V
Series Mode interferensspänning
Interfererande storhet: V ,, respektive nominellt värde av mätområdet, max. 1000 V , 50 Hz ... 60 Hz, sinus
Interfererande storhet max. 1000 V
V
V
1 x egenfel
Dämpning
> 120 dB
> 80 dB
> 70 dB
> 60 dB
> 50 dB
> 110 dB
Svarstid
(efter manuellt mätområdesval)
Mätstorhet /
Mätområde
Svarstid digital display
V , V
AV , A
100
... 1 M
10/40 M
Kontinuitet
C (Pt100)
10 nF ... 100
F
1 000
F
>10 Hz
1.5 s
2 s
5 s
< 50 ms max. 3 s
1.5 s max. 2 s max. 7 s
1.5 s
Mätstorhet stegfunktion
Från 0 till 80% av mätområdets övre gräns
Fån
till 50% av mätområdets övre gräns
Från 0 till 50% av mätområdets övre gräns
TT.MM.JJJJ hh:mm:ss
0.1 s
1 minut per månad
50 ppm/K
GMC-I Messtechnik GmbH 57
Tekniska specifikationer
Datainterface
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Typ
Dataöverföring
(data transfer)
Optiskt vid infrarött ljus genom höljet
Protokoll
Baud Rate
Funktioner
Seriell, dubbelriktad (ej IrDa kompatibel)
Instrumentspecifikt
38,400 baud
– Välja/kontrollera mätfunktioner och parametrar
– Kontrollera/sända momentana mätdata
– Utläsa lagrade mätdata
Interfaceadaptern, USB X-TRA, (se tillbehör) används för anslutning till PC’ns USB-port.
Intern mätvärdeslagring
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
und SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Minneskapacitet 4 MBit / 540 kB för ungefär 15,400 mätvärden med tidsstämpel
Kraftförsörjning
Batteri
Livslängd
2 st 1.5 V mignonceller (2 st. typ AA), alkaliska mangan enligt IEC LR6
(2 st. 1.2 V NiMH uppladdningsbara batterier kan också användas)
Med alkaliska manganbatterier: ca 200 timmar
Batteritest Batterikapaciteten visas med en batterisymbol med 4 segments: .
Kontrollera momentan batterispänning via menyfunktionen.
Avstängningsfunktion Multimetern slås ifrån automatiskt om:
– Batterispänningen sjunker under
– Om ingen knapp eller vridomkopplaren aktiveras under en viss inställbar tidsperiod
(10 till 59 min.) och multimetern inte är inställd på kontinuerlig drift
Nätadapter
(endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/ SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Om nätadaptern, NA X-TRA power pack,
(se tillbehör) har anslutits till instrumentet kopplas batterierna ifrån automatiskt.
Uppladdningsbara batterier kan endast laddas externt.
58 GMC-I Messtechnik GmbH
Tekniska specifikationer
Display
LCD-panel (65 mm x 36 mm) med analog och digital display med mätenhet, strömtyp och olika specialfunktioner
Summersignaler
För spänning
För ström
Bakgrundsbelysning
Bakgrundsbelysning slås av efter ungefär 1 minut efter att den har aktiverats.
Analog
Display
Skalning
Polaritetsdisplay
Överbelastning
Mäthastighet
LCD-skala med stapeldiagram eller visare, beroende inställningen för
A
.
diSP
-parametern
Med 4 delstreck vardera
1 diagram/visare motsvarar 500 siffror på den digitala displayen
Med automatisk skiftning
Med -symbolen
40 per sekund och displayuppdatering
(U och I)
Intermittent signal över 1000 V
Intermittent signal över 10 A
Kontinuerlig signal över 16 A
Säkring till METRAHITAM X-TRA / AM TECH / AM PRO
METRAHIT X-
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/SECULIFEHIT
AM
/
MD
Säkring FF (UR) 10 A/1000 V AC/DC, 10 x 38 mm, brytförmåga:
30 kA vid 1000 V AC/DC, skyddar strömanslutningskontakten i 100
A till 10 A området
Elektrisk säkerhet enligt IEC 61010-1:2010/DIN EN 61 010-1:2011/
VDE 0411-1:2011
Säkerhetsklass
Föroreningsgrad
Testspänning
II
2
6.7 kV~
Digital
Display / teckenhöjd 7-segmentstecken / 15 mm
Antal platser
Överbelastning
4½ platser 11,999 steg
“
0L
” visas för
12,000 siffror
Polaritetsdisplay
Mäthastighet
“–” (minustecken) visas om pluspolen är ansluten till “
”
10 mätningar per sekund;
40 per sekund med Min/Maxfunktion undantaget för kapacitans-, frekvens- och pulskvotsmätfunktionerna
Uppdateringsintervall 2 gånger per sek., varje 500 ms
GMC-I Messtechnik GmbH
METRAHIT AM X-TRA / AM TECH / AM PRO / AM BASE
METRAHIT X-
TRA
/O
UTDOOR
/T
ECH
/P
RO
/B
ASE
Mätkategori III IV
Hanterad spänning 1000 V 600 V
SECULIFEHIT
AM
/
MD
Mätkategori III
Hanterad spänning 600 V
IV
300 V
59
Tekniska specifikationer
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Interferensutsändning
Interferensimmunitet
EN 61326-1:2013 klass B
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-1:2013
Mekanisk design
Hölje
Dimensioner
Vikt
Skydd
Stötskyddad plast (ABS)
200 x 87 x 45 mm
(utan skyddande gummihölje)
Ungefär 0.35 kg med batterier
Hölje: IP 52
(Tryckutjämning med hus)
Omgivningsvillkor
Intervall för driftstemperatur T
A
Intervall för förvaringstemp
10
C ... +50
C
25
C ... +70
C (utan batterier)
Relativ luftfuktighet Max.75%, ingen kondens tillåten endast METRAHIT O
UTDOOR
& SECULIFEHIT
AM
/
MD
: max. 96%
Höjd över havet
Utnyttjande upp till 2000 m
Inomhus; utomhus endast inom angivna omgivningsvillkor
Utökat för METRAHIT O
UTDOOR
& SECULIFEHIT
AM
/
MD
:
Hölje: IP 65
Tabellutdrag gällande betydelsen av IP-koderna
IP XY
(1:a siffra X)
Skydd mot genomträngning av fasta partiklar
IP XY
(2:a siffra Y)
5
6
Dammskyddad
Dammsäker
2
5
Skydd mot vattengenomträngning
Droppande (15
vinkel)
Vattenstrålar
60 GMC-I Messtechnik GmbH
GMC-I Messtechnik GmbH
Tekniska specifikationer
61
Underhåll – Kalibrering
9 Underhåll och kalibrering
9.2
!
Varning!
Koppla bort instrumentet från mätkretsen innan batteriluckan eller säkringsluckan öppnas för att byta batterier eller säkringar!
9.1
Display – Felmeddelanden
Meddelande Funktion
FUSE
Strömmätning
Betydelse
Trasig säkring
För samtliga driftslägen Batterispänning har sjunkit under 2.0 V
0L
Mätning Indikerar överbelastning
Batterier
Observera
Ta ur batterierna inför längre perioder då instrumentet inte kommer att användas
Den integrerade kvartsrörelsen förbrukar batterikraft även då instrumentet är frånslaget. Av denna anledning är det rekommenderat att ta ur batterierna inför längre perioder då instrumentet inte kommer att användas (t.ex. semester).
Detta förhindrar överdriven urladdning av batterierna vilket kan orsaka skada under felaktiga omständigheter.
De valda driftsparametrarna kvarstår i minnet, även om tid och datum måste ställas in på nytt.
Batteri
Den nuvarande batterinivån kan kontrolleras i “
1nfo
”-menyn:
MEASURE
SETUP
1nFo
FUNC
ENTER bAtt
:
2
.
75
V.
Tillse att inget batteriläckage inträffat innan första uppstart och efter längre förvaringsperioder. Kontrollera för eventuellt batteriläckage regelbundet.
Om batteriläckage inträffat, rengör noggrant och fullständigt instrumentet från elektrolyt med en fuktig trasa och byt batterierna innan instrumentet används.
Om symbolen “ ” visas på displayen bör batterierna bytas så snart som möjligt. Instrumentet kan fortfarande användas, men reducerad mätnoggrannhet kan inträffa.
Instrumentet kräver två 1.5 V batterier i enlighet med IEC R 6 eller
IEC LR 6, eller två motsvarande uppladdningsbara NiCd-batterier.
Observera
Batteribyte för METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
/
SECULIFEHIT
AM
/
MD
Lagrad mätdata förloras när batterierna byts. För att förhindra detta är det rekommenderat att en backup av all data görs till en PC med hjälp av METRAwin 10 mjukvaran innan batterierna byts ut.
62 GMC-I Messtechnik GmbH
Underhåll – Kalibrering
Byta batterier
!
Varning!
Koppla bort instrumentet från mätkretsen innan batteriluckan öppnas för batteribyte.
➭
Lägg instrumentet med framsidan nedåt på arbetsytan.
➭
Vrid den skårande skruven på locket till batteriluckan motsols.
➭
Tag bort luckan och ta ur batterierna ur utrymmet.
➭
Sätt in två nya 1.5 V mignonbatterier i batteriutrymmet. Kontrollera att plus- och minuspolerna hamnar invid motsvarande polaritetssymboler.
➭
När batteriluckan sätts tillbaka, börja med riktkrokarna först.
Skruva fast skruven medsols.
➭
Se till att de förbrukade batterierna kastas enligt gällande miljöskyddsförordningar!
9.3
Säkring (endast METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
, METRAHIT
AM TECH / T
ECH
, METRAHIT AM PRO / P
RO
und SECULIFEHIT
AM
/
MD
)
Testa säkringen
Säkringen testas automatiskt:
• När instrumentet slå på med vridomkopplaren i läge A
• När instrumentet är påslaget och vridomkopplaren ställs i läge A
• I det aktiva strömmätningsområdet när spänning läggs på
Om säkringen löser ut eller inte har satts i visas “FuSE” på displayen. Säkringen avbryter strömmätningsområdena. Alla övriga mätfunktioner fungerar fortfarande.
fuse
A
Byte av säkringen
Om säkringen löser ut, ta bort orsaken till överbelastningen innan instrumentet åter tas i drift!
!
DC Utlöst säkring
Varning!
Koppla bort instrumentet från mätkretsen innan säkringsluckan öppnas för att byta säkringen!
➭
Lägg instrumentet med framsidan nedåt på arbetsytan.
➭
Vrid den skårande skruven på locket med säkringssymbolen motsols.
➭
Lyft upp locket och bänd ur säkringen genom att använda den platta sidan av säkringslocket.
➭
Sätt i en ny säkring. Se till att säkringen är centrerad, dvs mellan flikarna på sidorna.
➭
När säkringslocket skall sättas tillbaka, börja med riktkrokarna först.
Skruva fast skruven medsols.
➭
Släng den förbrukade säkringen.
GMC-I Messtechnik GmbH 63
Underhåll – Kalibrering
!
Varning!
Använd endast specificerade säkringar!
Om säkringar med annan utlösningsegenskaper, andra strömmärkningar eller andra brytkapaciteter används är användaren i fara och skyddande dioder, resistorer och andra komponenter kan skadas.
Användandet av reparerade säkringar eller att kortsluta säkringshållaren är förbjudet.
Observera
Testa säkringen med instrumentet påslaget måste instrumentet slås av kort och därefter slås på igen, eller kort ställt i ett annat mätområde än ström därefter tillbaka till mätområdet “A”.
Om anslutningen är dålig eller om säkringen har löst ut visas
FUSE på displayen.
Efter att säkringen installerats med instrumentet påslaget
9.4
Underhåll av höljet
Inget särskilt underhåll krävs för höljet. Håll ytorna på utsidan rena. Använd en lätt fuktig trasa för att torka av instrumentet.
Undvik användandet av putsmedel, slipmedel eller lösningsmedel.
9.5
Återlämning av instrumentet och miljövänlig avfallshantering
Instrumentet är en kategori 9 produkt (övervakning och regleringsinstrument) enligt ElektroG (tysk lag om elektisk och elektronisk utrustning). Den här apparaten omfattas av RoHS-direktivet.
Dessutom hänvisar vi till att den aktuella versionen finns på internet på www.gossenmetrawatt.com, ange sökordet WEEE.
Vi märker våra elektriska och elektroniska utrustningar enligt WEEE 2012/19/EU och ElektroG med symbolen enligt DIN EN 50419 som visas till höger.
Denna typ av utrustning får inte kastas i hushållsoporna.
Kontakta vår serviceavdelning angående Information om återlämning av gammal utrustning.
Om du använder batterier eller uppladdningsbara batterier i ditt instrument eller i dina tillbehör, och dessa inte längre fungerar ordentligt, måste de avfallshanteras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande nationella bestämmelser.
Batterier eller uppladdningsbara batterier kan innehålla farliga
ämnen eller tungmetaller som bly(PB), kadmium (CD) eller kvicksilver (Hg).
Symbolen till höger indikerar att batterier eller uppladdningsbara batterier inte får kastas i hushållssoporna, utan måste lämnas till särskilda insamlingsstationer.
Pb Cd Hg
64 GMC-I Messtechnik GmbH
Underhåll – Kalibrering
9.6
Omkalibrering
Respektive mätuppgift och den belastning som ditt mätinstrument utsätts för påverkar komponenternas åldrande och kan leda till avvikelser från den garanterade noggrannheten.
Om en hög mätnoggrannhet krävs och om instrumentet används ofta ute på fältet i kombination med transportbelastning och stora temperaturvariationer, rekommenderar vi ett relativt kort kalibreringsintervall på 1 år. Om ditt mätinstrument huvudsakligen används i laboratorier eller inomhus utan att det utsätts för större klimatförändringar eller mekanisk belastning är ett kalibreringsintervall på 2-3 år vanligtvis tillräckligt.
Vid omkalibrering
*) i ett ackrediterat laboratorium (DIN EN ISO/
IEC 17025) mäts och dokumenteras avvikelserna hos ditt instrument i förhållande till påvisbara standarder. Avvikelserna som fastställs vid processen används för korrigering av de avlästa värdena under den efterföljande användingen.
Vi utför gärna DAkkS eller fabrikskalibreringar i vårt kalibreringslaboratorium. Besök gärna vår webbsajt på www.gossenmetrawatt.com.
Genom att du låter kalibrera ditt mätinstrument ofta uppfyller du kraven på ett kvalitetssäkringssystem enligt DIN EN ISO 9001.
9.7
Garanti från tillverkaren
Alla digitalmultimetrar och kalibreringsinstrument i serien
METRAHIT har en garantiperiod på tre år från leveransen. Tillverkarens garanti omfattar produktions- och materialfel, untandtaget är skador som härrör från ett användande annat än det tilltänkta eller från felhantering och alla eventuella följdskador.
Kalibreringsintyget intygar att produkten uppfyller de specifierade tekniska data vid tidpunkten för kalibreringen. Vid garanterar uppfyllandet av de specifierade tekniska data inom de tillåtna torleranserna under 12 månader efter leveransen.
* Verifikation av specifikationer eller justeringer ingår inte i kalibreringen.
För produkter från vår fabrik utförs dock ofta nödvändiga justeringar och uppfyllnaden av de relevanta specifikationerna bekräftas.
GMC-I Messtechnik GmbH 65
Tillbehör
10 Tillbehör
10.1 Allmänt
Det omfattande urvalet av tillbehör som finns tillgängligt till våra mätinstrument testas regelbundet så att dessa uppfyller för tillfället giltiga säkerhetsföreskrifter och utökas allteftersom behovet för nya applikationer ändras.
Tillgängliga tillbehör som är lämpliga för ditt mätinstrument finns listade på följande webbadress tillsammans med bild, ordernummer, beskrivning och, i förekommande fall beroende på användningsområde även datablad och bruksanvisningar: www.beving.se
10.2 Tekniska data för mätkablar
Elektrisk säkerhet hos säkerhetskabelset KS17-2
Maximal märkspänning
Mätkategori
Maximal märkström med påsatt säkerhetskåpa utan påsatt säkerhetskåpa
600 V 1000 V 1000 V
CAT IV CAT III CAT II
1 A
—
1 A
—
16 A
—
Observera maximalvärdena för mätinstrumentets säkerhet!
Elektrisk säkerhet hos säkerhetskabelset KS17-2
(med antimikrobiell verksamhet, leverans endast med SECULIFEHIT
AM
)
Maximal märkspänning
Mätkategori
Maximal märkström med påsatt säkerhetskåpa utan påsatt säkerhetskåpa
300 V 600 V 600 V
CAT IV CAT III CAT II
1 A
—
1 A
—
16 A
—
Observera maximalvärdena för mätinstrumentets säkerhet!
Omgivningsvillkor (EN 61010-031)
Temperatur –20
C ... + 50
C
Relativ luftfuktighet 50 to 80%
Föroreningsgrad 2
Användning KS17-2 / KS17-2AMB
!
Varning!
Enligt DIN EN 61010-031 får en mätning i en miljö enligt mätkategori III och IV endast utföras med en säkerhetskåpa påsatt på mätkabelns provspets.
För kontaktanslutning i 4 mm anslutningskontakterna måste säkerhetskåporna tas bort genom att man med hjälp av ett spetsigt föremål (t.ex. en andra provspets) häver upp säkerhetskåpans förslutningsspärr.
10.3 NA X-TRA Nätadapter (ej inkluderad)
Använd endast nätadaptern från GMC-I Messtechnik GmbH till ditt instrument. Detta säkerställer säkerhet för användaren genom en extremt välisolerad kabel och säker elektrisk isolation (nominell sekundärmärkning: 5 V / 600 mA). Installerade batterier kopplas ur elektroniskt om nätadaptern används och behöver inte tas ur instrumentet.
66 GMC-I Messtechnik GmbH
10.4 Interfacetillbehör för METRAHIT AM XTRA / X-
TRA
/ O
UTDOOR
,
SECULIFEHIT
AM och SECULIFEHIT
MD
(ej inkluderat)
USB X-TRA dubbelriktad interfaceadapter
Denna adapter gör det möjligt att ansluta multimetrar i
STARLINE-generationen som är utrustade med en seriell IR-port till USB-porten på en PC. Adaptern möjliggör dataöverföring mellan multimetern och PCn.
METRAwin 10 PC, analysprogramvara
METRAwin 10 PC mjukvara är en flerspråkigt dataloggerprogram för att spela in, visualisera, utvärdera och dokumentera mätvärden från METRA HIT -multimetrar.
En detaljerad beskrivning av systemkraven finns i installationsanvisningen till METRAwin 10 / METRAwin 45 .
* kan köras på ett IBM-kompatibelt Windows operativsystem
GMC-I Messtechnik GmbH
Tillbehör
67
Index
11 Index
Numerics
0.diSP
................................................................... 48
A
A.diSP
................................................................... 49
Addr
...................................................................... 53
APoFF
................................................................... 49
Automatic Shutdown
....................................................... 17
......................................... 17
......................................... 18
B bAtt
....................................................................... 48
Batteries
Charge Level
................................................. 62
.............................................. 13
Replacement
................................................. 63
bEEP
..................................................................... 49
C
................................................. 37
................................. 38
....................................................... 24
................................. 42, 43
Clip-On Current Transformer
.............................. 44
..................................................... 34
Current Measurement
Notes
............................................................. 39
....................................... 39
D
................................................................ 48, 50
.................................................... 50
Diode Test
............................................................. 35
Display Illumination
.............................................. 16
E
Error Messages
.................................................... 62
F
Fuse
....................................59
H
.......................................... 64
I
Interfaces
...................................................67
States
............................................................13
....................................................................... 53
itEMP
..................................................................... 48
K
Keying Ratio Measurement
.................................. 32
M
Manufacturer’s Guarantee
................................... 65
Measured Value Storage
DATA Function
..............................................21
............................................22
........................................... 66
Measuring Category
....................................59
Memory
Ending Recording
..........................................24
.....................................24
............................................. 23
O
...................................................................48
Overview
.................................. 12
................................................... 47
P
Power Pack
Accessories
.................................................. 66
Initial Start-Up
............................................... 16
Product Support
......................................................3
Product Support Hotline
.........................................3
R rAtE
........................................................................48
Repair and Replacement Parts Service
Replacing the Fuse
...............................................63
.....................................33
Return of Old Devices
...........................................64
S
Softwarefreischaltung
.............................................3
Standard Equipment
...............................................2
Switching the Instrument On
Manual
.......................................................... 16
Via PC
........................................................... 16
Symbols
Instrument
.................................................... 15
T
Temperature Measurement
With Resistance Thermometers
tiME
.................................................................48, 50
68 GMC-I Messtechnik GmbH
V vErSion
.................................................................. 48
Voltage Comparator
....................................... 29, 31
Voltage Measurement
Notes
.............................................................26
.......................................26
W
WEEE Mark
........................................................... 15
GMC-I Messtechnik GmbH
Index
69
Tryckt i Tyskland
Rätt till ändringar förbehålles
En pdf-version finns tillgänglig på Internet
Beving Elektronik AB
Postadress: Box 93, 127 22 Skärholmen
Besöksadress: Storsätragränd 10,
127 39 Skärholmen
Telefon: 08 - 680 11 99
Fax: 08 - 680 11 88 e-mail: [email protected] www.beving.se

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement