Schneider Electric 984-A120 PLC Compact Manual de usuario | Manualzz
PLC Compact 984-A120
Manual de usuario
31003477.05
04/2007
www.telemecanique.com
2
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1
Hardware Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La familia 984 de PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características especiales de los controladores Compact . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLC A984-120/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLC A984-131/141 y E984-241/251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controladores A984-145, E984-245/255. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlador E984-258 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controladores E984-265/275/285 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionalidad de memoria adicional EEPROM (sólo para A984-1xx/
E984-24x/251/255) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edición de lógica descargada de la tarjeta EEPROM (sólo para los
controladores A984-1xx, E984-24x/251/255) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de programas usando FLASH RAM y PCMCIA
(sólo E984-258/265/275/285) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 2
11
12
14
26
29
33
36
39
42
47
49
Compatibilidad del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Compatibilidad del software de panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conjunto de instrucciones de Compact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 3
Funcionalidades de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicaciones Modbus de A984 y E984-241/251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicaciones Modbus E984-258/265/275/285 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones genéricas de comunicación del Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicaciones Modbus Plus A984-145, E984-245/255. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicaciones Modbus Plus E984-265/275/285 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Señalizaciones luminosas de Modbus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicaciones genéricas de Modbus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones de Modbus Plus para Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
80
82
89
90
94
96
97
98
3
Modalidad Bridge entre Modbus y Modbus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Esquemas de acceso de direcciones Modbus Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Acoplamiento directo, explícito e implícito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rutas de acceso de las comunicaciones de Modbus Plus . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Capítulo 4
Planificación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rieles de portadora DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Selección de bastidores DTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Planificación de un layout de estación lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Planificación de una disposición de estaciones apiladas . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Capítulo 5
Instalación de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instalación de bastidores DTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Interconexión de bastidores contiguos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Instalación de un cable BXT 201 en una estructura de estaciones
apiladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Instalación de un cable BXT 203 en una estructura de estaciones
apiladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Inserción de módulos en los bastidores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Figuras dimensionales de la instalación de Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Requisitos de alimentación del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Distribución de alimentación de campo al módulo de E/S A120 . . . . . . . . . . . . 147
Capítulo 6
Conductores y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conexión y puesta a tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Puesta a tierra de referencia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Protección contra EMI/RFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Vista general de la puesta a tierra y la distribución de potencia . . . . . . . . . . . . 155
Apéndices
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Apéndice A
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Empleo de Compact con Modsoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Utilización de Compact con Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Apéndice B
Características del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Características de la familia Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Apéndice C
Requisitos CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Requisitos de conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
4
Apéndice D
Fuentes de alimentación A120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuente de alimentación P120-000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características de la unidad P120-000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuente de alimentación P120-125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características de P120-125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulo de fuente de alimentación P120-250(C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características del P120-250(C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos de fuentes de alimentación PRTU252(C) y PRTU258(C) . . . . . . . . .
Características de los módulos PRTU252(C) y PRTU258(C). . . . . . . . . . . . . .
Apéndice E
195
196
198
199
201
202
204
206
209
Accesorios Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Accesorios de los PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Módulos de E/S A120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Apéndice F
Estado de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comprobación del estado de funcionamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . .
Estado del gran sistema (mainframe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estado de funcionamiento de los módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice G
Solución de problemas y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . 229
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos del PLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos de error de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento de recubrimientos normalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer Service & Technical Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice
219
220
222
227
228
229
230
231
236
238
239
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
5
6
Información de seguridad
§
Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el
dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes
especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la
documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer
información que aclare o simplifique los distintos procedimientos.
La inclusión de este icono en una etiqueta de peligro o advertencia indica
un riesgo de descarga eléctrica, que puede provocar lesiones si
no se siguen las instrucciones.
Éste es el icono de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles
riesgos de lesiones. Observe todos los mensajes que siguen a este icono
para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente de peligro que, si no se evita,
provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede
provocar daños en el equipo, lesiones graves o incluso la muerte.
AVISO
AVISO indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede provocar
lesiones o daños en el equipo.
31003477
7
Información de seguridad
TENGA EN
CUENTA
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener
el equipo eléctrico. Schneider Electric no asume las responsabilidades que
pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
© 2007 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.
8
31003477
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
Este manual contiene la siguiente información acerca de las series A y E de los PLC
Compact: hardware, soporte de software, capacidades de comunicación,
planificación e instalación, cableado, características del sistema, requisitos CE,
fuentes de alimentación, introducción, accesorios, estado de funcionamiento y
solución de problemas y mantenimiento.
Campo de
aplicación
Los PLC A984-1xx, E984-24x/251/255 requieren software de panel Modsoft. Los
PLC E984-258/265/275/285 requieren Concept versión 2.1, software ProWORX o
software de panel superior.
Documentos
relacionados
Título
Reference Number
Manual de usuario para los módulos de E/S serie A120
890USE10900
Manual de usuario para el programador de Modsoft
890USE11500
Manual de usuario de ProWORX Nxt 2.10
371SPU68001
Advertencia
Al instalar y utilizar este producto deben cumplirse todas las normas de seguridad
regionales, locales o estatales pertinentes. Por razones de seguridad y para
garantizar el cumplimiento de los datos especificados para el sistema, las
reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por el fabricante.
Comentarios del
usuario
Envíe sus comentarios a la dirección electrónica [email protected]
31003477
9
Acerca de este libro
10
31003477
Hardware Compact
1
Presentación
Introducción
La información contenida en este capítulo presenta el controlador Compact y
describe la arquitectura común que comparten todos los controladores 984. Si está
utilizando el controlador Compact por primera vez, consulte Introducción, p. 161).
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
La familia 984 de PLC
31003477
Página
12
Características especiales de los controladores Compact
14
PLC A984-120/130
26
PLC A984-131/141 y E984-241/251
29
Controladores A984-145, E984-245/255
33
Controlador E984-258
36
Controladores E984-265/275/285
39
Funcionalidad de memoria adicional EEPROM (sólo para A984-1xx/E98424x/251/255)
42
Edición de lógica descargada de la tarjeta EEPROM (sólo para los
controladores A984-1xx, E984-24x/251/255)
47
Almacenamiento de programas usando FLASH RAM y PCMCIA (sólo E984258/265/275/285)
49
11
Hardware
La familia 984 de PLC
Arquitectura
común del
controlador 984
Los controladores programables Compact de Modicon incorporan al mercado de los
pequeños controladores las propiedades de alto rendimiento, flexibilidad de
aplicación y compatibilidad de programación de la familia 984. Como parte de la
familia 984, los controladores Compact implementan un conjunto de instrucciones
comunes para el desarrollo de la lógica de aplicación, la funcionalidad estándar de
comunicación Modbus y las funcionalidades opcionales de comunicación Modbus
Plus.
Los controladores Compact tienen en común las características de arquitectura de
procesamiento 984 que se indican a continuación:
l Una sección de memoria que almacena lógica de aplicación, memoria de señal
y administración del sistema en la CMOS RAM mantenida con baterías, y que
guarda el firmware Executive del sistema en la memoria no volátil PROM o
FLASH RAM.
l Una sección de la CPU que resuelve el programa de lógica de aplicación basado
en los valores de entrada actuales de la memoria de señal y, a continuación,
actualiza los valores de salida de esta memoria.
l Una sección de procesamiento de E/S que controla el flujo de señales que va
desde los módulos de entrada a la memoria de señal y proporciona una ruta de
acceso mediante la cual se envían las señales de salida desde el ciclo lógico de
la CPU a los módulos de salida.
l Una sección de comunicaciones que proporciona una o varias interfases de
puerto. Estas interfases permiten al controlador comunicarse con los paneles de
programación, equipos de programación, herramientas de diagnóstico portátiles
y otros dispositivos principales, así como con controladores adicionales y otros
participantes de una red Modbus (o Modbus Plus).
Esta consistencia arquitectónica permite la compatibilidad de máquina entre los
controladores Compact y los demás controladores de la familia. De este modo, las
secuencias de lógica de aplicación creadas en un controlador de medio o alto
rendimiento, como el controlador 984B o 984-685, se pueden trasladar a un
controlador Compact. Además, se garantiza una alta compatibilidad entre la lógica
de aplicación generada para este controlador pequeño y los 984 de mayor tamaño.
Así, un controlador Compact se puede integrar fácilmente en una red de varios
controladores.
12
31003477
Hardware
En la siguiente figura se muestra la arquitectura del PLC 984.
Controlador 984
CPU
EXEC ROM
Memoria RAM
desde
dispositivos
de detección
de aplicaciones
Módulos
de entrada
Memoria de
señal
Salidas binarias
Entradas binarias
Entradas de
registro
Salidas de registro
Lógica de
aplicación
Ladder Logic
Redes y
Segmentos
Procesador de E/S
Procesador de comunicaciones
Módulos
de salida
a
dispositivos
de conmutación
de aplicaciones
Dispositivos
Otros participantes
periféricos (Host)
en una red
Programación
La configuración, asignación de E/S y programación de los controladores Compact
pueden realizarse con el software que se indica a continuación:
l Software de panel de Concept
l Software de panel completo Modsoft
l Modsoft Lite, dependiendo del modelo
l Software ProWORX
Consulte Compatibilidad del software, p. 55 para obtener más información.
31003477
13
Hardware
Características especiales de los controladores Compact
Opciones de
memoria de la
CPU
Los controladores Compact son unidades modulares, de pequeño tamaño,
consistentes con la arquitectura 984. Las unidades Compact son fáciles de instalar,
ocupan poco espacio y apoyan la línea A120 de módulos de E/S de bajo coste. Los
PLC E984-258/265/275/285 disponen de procesadores 386 EX, con prestaciones
mejoradas, y operan con el software de panel para programación Concept. Además
de estas características, el E984-275/285 se suministra con una interfase PCMCIA
para copia de seguridad de la memoria.
Los PLC Compact están disponibles en trece modelos de CPU, con cuatro tamaños
diferentes de memoria de aplicación:
l La CPU A984-120, con 1,5 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 3,5 K palabras en total y un puerto de comunicación
Modbus, más un procesador de 8 MHz.
l La CPU A984-130, con 4 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 6 K palabras en total y un puerto de comunicación
Modbus, más un procesador de 8 MHz.
l La CPU A984-131, con 4 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 6 K palabras en total y dos puertos de comunicación
Modbus, más un procesador de 8 MHz.
l La CPU A984-141, con 8 K Palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 10 K palabras en total y dos puertos de comunicación
Modbus, más un procesador de 8 MHz.
l La CPU A984-145, con 8 K Palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 10 K palabras en total, una interfase de red Modbus Plus,
procesador de 8 MHz.
l La CPU E984-241, con 8 K Palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 10 K palabras en total, dos puertos de comunicación
Modbus y Executive de sistema basado en FLASH RAM, procesador de 16 MHz.
l La CPU E984-245, con 8 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 10 K palabras en total, una interfase de red Modbus Plus
y Executive de sistema basado en FLASH RAM, procesador de 16 MHz.
l La CPU E984-251, con 16 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 18 K palabras en total, dos puertos de comunicación
Modbus, Executive de sistema basado en FLASH RAM, procesador de 16 MHz
y 24 K de (6xxxxx) memoria de datos de registro extendida.
l La CPU E984-255, con 16 K palabras de memoria de aplicación, memoria de
señal de 2 K palabras, 18 K palabras en total, una interfase de red Modbus Plus,
Executive de sistema basado en FLASH RAM, procesador de 16 MHz y 24 K de
(6xxxxx) memoria de datos de registro extendida.
14
31003477
Hardware
l La CPU E984-258, con dos puertos de comunicación Modbus, Executive de
sistema basado en FLASH RAM de 1 Mb, 512 K de SRAM, 16 K palabras de
memoria de aplicación, 32 K palabras de memoria de señal, 48 K palabras en
total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables, procesador de 25 MHz,
temperatura de funcionamiento entre -40 y +70 ºC; los LED Run, Ready, Com 1
y Com 2 son amarillos.
l La CPU E984-265, con dos puertos de comunicación Modbus y una interfase de
red Modbus Plus, Executive de sistema basado en FLASH RAM de 1 Mb, 512 K
de SRAM, 8 K palabras de memoria de aplicación, 16 K palabras de memoria de
señal, 24 K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables
y procesador de 25 MHz.
l La CPU E984-275, con dos puertos de comunicación Modbus y una interfase de
red Modbus Plus, Executive de sistema basado en FLASH RAM de 1 Mb, 512 K
de SRAM, 16 K palabras de memoria de aplicación, 32 K palabras de memoria
de señal, 48 K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X
configurables, procesador de 25 MHz; admite conectores PCMCIA versión 2.1
tipo II.
l La CPU E984-285, con dos puertos de comunicación Modbus y una interfase de
red Modbus Plus, Executive de sistema basado en FLASH RAM de 1 Mb, 1.024
K de SRAM, 32 K palabras de memoria de aplicación, 64 K palabras de memoria
de señal, 96 K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X
configurables, procesador de 25 MHz, admite conectores PCMCIA versión 2.1
tipo II, y temperatura de funcionamiento entre -40 y +70 ºC.
Nota: Los modelos E984-258/265/275/285 se encuentran disponibles con
revestimiento normalizado. Los modelos con revestimiento normalizado son los
E984-258C, E984-265C, E984-275C y E984-285C.
Nota: El E984-258C cumple la norma ferroviaria EN 50 155 puesto que, entre
otros requisitos, dispone de indicadores LED amarillos, temperatura de
funcionamiento extendida, revestimiento normalizado y puede funcionar sin
batería.
31003477
15
Hardware
Prestaciones
l Cinco de los modelos Compact A984 (A984-120/130, A984-131/141 y A984-145)
tienen una velocidad de proceso lógico de entre 4,25 ms/K y 6 ms/K asientos de
Ladder Logic estándar.
l Cuatro modelos Compact E984 (E984-241/251, E984-245/255) tienen una
velocidad de proceso lógico de entre 2,13 ms/K y 3 ms/K asientos de Ladder
Logic estándar.
l Cuatro modelos Compact E984 (E984-258/265/275/285) tienen una velocidad
de proceso lógico de entre 0,2 ms/K y 0,6 ms/K por 1 K de Ladder Logic binaria.
16
31003477
Hardware
Memoria
l La memoria de aplicación es la cantidad de memoria disponible para un
programa de lógica de aplicación (una palabra consta de 16 bits).
l La memoria de señal se utiliza para conservar registros, entradas y salidas
binarias, y para almacenamiento interno de datos. La memoria de señal está
asignada a los cuatro tipos de referencia diferentes (0xxxx, 1xxxx, 3xxxx y
4xxxx). (Véase Capacidad de sistema, p. 19).
l Opción de partición de memoria con Concept 2.1. Si utiliza un PLC E984-258/
265/275/285 con Concept 2.1 o superior podrá realizar particiones de la memoria
SRAM total. Los cinco lenguajes IEC de Concept comparten el mismo espacio
de memoria que el lenguaje 984LL y las instrucciones cargables de 16 bits.
Cuando habilite la cantidad de memoria que puede utilizar IEC en Concept,
asignará una cantidad específica de memoria a IEC, limitando de este modo la
cantidad de memoria para 984LL y las instrucciones cargables.
Ésta es la tabla de asignación.
Modelo de PLC
Tamaño de la
memoria de señal
Tamaño mínimo de la
memoria IEC
Tamaño máximo de
la memoria IEC
-258/265/275
512 K
68 Kb
220 Kb
-285
1 Mb
68 Kb
620 Kb
Nota: La memoria del lenguaje Concept se mide en Kb (8 bits). Por el contrario, la
memoria del lenguaje 984LL se mide en K palabras.
A continuación se muestra un ejemplo en el que se utiliza E984-275 y que requiere:
Master de Modbus (instrucciones cargables XMIT), un suministro de gas AGA
(instrucciones cargables GD2), memoria 984LL de 3 K palabras y programa de texto
estructurado (ST) para IEC de 20 Kb.
31003477
17
Hardware
Ésta es la tabla de ejemplo.
Espacio de
Requisitos
memoria de
señal
compartida de
E984-275
Elementos
específicos
Asignaciones de memoria
16 K palabras
en Ladder
Logic 984 ó
204 Kb en IEC
Master de Modbus
Instrucción
cargable XMIT
Instrucción
cargable NSUP
17 Kb
6 Kb
Suministro AGA
Instrucción
cargable GD92
52 Kb
IEC
ST
(20 Kb*20%**)=22 Kb
Subtotal de
espacio IEC
necesario
97 Kb
Espacio 984LL
necesario
(3 K palabras*14***)=42 Kb
Espacio total de
memoria
utilizado
139 Kb
Espacio de
memoria
restante
(204 Kb-139 Kb)=65 Kb
984LL
Uso de los 68 Kb En IEC: (65 Kb-20%)=52 Kb; en
de espacio
984LL: (65 Kb/14)=4,6 Kb
restante
**Recomendamos que se asigne el 20% del espacio de memoria RAM libre en IEC. ***14 es
un factor de conversión constante.****Cuando utilice la instrucción cargable GD92 deberá
usar LSUP y no NSUP.
En este ejemplo debe definir el tamaño de memoria IEC como 97. Los valores para
otros modelos de PLC (E984-258/265/285) variarán debido a las asignaciones de
memoria reservadas internamente.
18
31003477
Hardware
Capacidad de
sistema
PLC
Memoria
de
aplicación
total
La capacidad de sistema para los distintos PLC se describe a continuación.
Ésta es la tabla de capacidad de sistema.
Memoria Capacidad Memoria
de señal máxima
de señal
total
de E/S por de tipo
sistema
0xxxx
máxima
0x=2032
1x=16
3x=16
4x=16
Memoria de
señal de
tipo 3xxxx
máxima
Memoria de Puertos de
señal de
comunicación/
tipo 4xxxx
PCMCIA
máxima
0x=16
1x=2032
3x=16
4x=16
0x=16
1x=16
3x=1904
4x=16
0x=16
1x=16
3x=16
4x=1904
1 Modbus
120
1,5 K
2K
130
4K
2K
131
4K
2K
141
8K
2K
145
8K
2K
241
8K
2K
245
8K
2K
251
16 K (24 K
de
memoria
extendida)
2K
255
16 K (24 K
de
memoria
extendida)
2K
258
16 K (128 K 32 K*
de SDA
configurable
6x**)
256 de
entrada/
256 de
salida
(palabras)
0x=
65.504
1x=16
3x=8.893
4x=9.968
0x=16
1x=65.504
3x=8.893
4x=9.968
0x=16
1x=16
3x=32.224
4x=1
0x=16
1x=16
3x=16
4x=28.640
2 Modbus
265
8 K (128 K
de SDA
configurable
6x**)
16 K*
128 de
entrada/
128 de
salida(pala
bras)
0x=
65.504
1x=16
3x=2.048
4x=1.823
0x=16
1x=65.504
3x=2.048
4x=1.823
0x=16
1x=16
3x=15.840
4x=1
0x=16
1x=16
3x=16
4x=14.076
2 Modbus
1 Modbus Plus
275
16 K (128 K 32 K*
de SDA
configurable
6x**)
256 de
entrada/
256 de
salida(pala
bras)
0x=
65.504
1x=16
3x=8.893
4x=9.968
0x=16
1x=65.504
3x=8.893
4x=9.968
0x=16
1x=16
3x=32.224
4x=1
0x=16
1x=16
3x=16
4x=28.640
2 Modbus
1 PCMCIA
Modbus Plus
31003477
Máximo de
256 (salvo
error) (0x,
1x) puntos
de E/S
binarias,
más E/S de
registro
hasta un
total de 32
palabras
entrada/
32palabras
salida
(3x,4x)
Memoria de
señal de
tipo 1xxxx
máxima
1 Modbus
2 Modbus
2 Modbus
1 Modbus
Modbus Plus
2 Modbus
1 Modbus
1 Modbus Plus
2 Modbus
1 Modbus
1 Modbus Plus
19
Hardware
PLC
Memoria
Memoria Capacidad
de
de señal máxima
aplicación total
de E/S por
total
sistema
Memoria
de señal
de tipo
0xxxx
máxima
Memoria de
señal de
tipo 1xxxx
máxima
Memoria de
señal de
tipo 3xxxx
máxima
Memoria de Puertos de
señal de
comunicación/
tipo 4xxxx
PCMCIA
máxima
285
32 K (128 K 64 K*
de SDA
configurable
6x**)
0x=
65.504
1x=16
3x=
23.454
4x=
26.028
0x=16
1x=65.504
3x=23.454
4x=26.028
0x=16
1x=16
3x=64.992
4x=1
0x=16
1x=16
3x=16
4x=57.766
512 de
entrada/
512 de
salida
(palabras)
2 Modbus
1 PCMCIA
Modbus Plus
*La memoria de señal disponible para los modelos E984-258/265/275/285 es siempre 512 palabras menor que estos
valores establecidos. **La asignación de SDA (Rango protegido de datos) reduce la memoria de aplicación
disponible.
Nota: Para los modelos A984-120/13x/14x y E984-24x/251/255. Los valores de la
lista (en la tabla). Véase Capacidad de sistema, p. 19 para tipos binario (0xxxx,
1xxxx) y de registro (3xxxx, 4xxxx), ya que representan el máximo permitido. Para
maximizar un tipo, minimice los otros tres. Con otros límites distintos, la asignación
entre los tipos de datos es flexible. Esta forma de equilibrio entre tipos de
referencia NO se aplica a los modelos E984-258/265/275/285. Además, debido a
que el tamaño de memoria es muy grande, no llegará a los límites máximos.
Nota: La cantidad máxima de módulos de E/S es 18 para todos los modelos de
PLC Compact.
Fórmula de
asignación de
espacio para
tipos de datos
20
El máximo de cada tipo de datos expresado en Capacidad de sistema, p. 19 o los
PLC E984-258/265/275/285 se adaptan al espacio total de memoria configurada
según la siguiente fórmula: A+B+C+D+E+F <= 65.024 palabras para 64 K de
memoria de señal, 32.256 palabras para 32 K de memoria de señal, 15.872
palabras para 16 K de memoria de señal (y la mezcla combinada de Nº0x +Nº1x
configurados <= 65.536 o 32.768 o 16.384) Donde: A =cantidad de (0x/16) * 3 para
incluir bits de bloqueo y de historial; B=cantidad de (1x/16) * 3 para incluir bits de
bloqueo y de historial; C=0 si 3x comienza por un límite de 16 palabras, en caso
contrario se añade la diferencia necesaria; D=cantidad de tipos de datos 3x; E=0 si
4x comienza por un límite de 16 palabras, en caso contrario se añade la diferencia
necesaria; F=cantidad de 4x +(2*((Nº4x+15(/16)) para incluir el historial de los
contadores progresivo y regresivo.
31003477
Hardware
Memoria ROM
FLASH no volátil
y RAM de
Executive (sólo
para E984)
El firmware Executive de Compact tiene dos áreas de memoria que en este manual
se denominan memoria Executive y de aplicación. El Executive se encuentra en la
memoria ROM no volátil (Flash en la memoria de los E984, que puede actualizarse
sobre el terreno con nuevas características si es necesario), mientras que la
memoria de aplicación se almacena en la memoria RAM mantenida con batería,
que también puede guardarse en la memoria FLASH interna de los modelos E984258/265/275/285 o en la tarjeta de memoria PCMCIA de los modelos E984-275/
285. (Véase Customer Service & Technical Assistance, p. 239 para actualizar la
memoria NV FLASH sobre el terreno).
Funcionalidad de
carga y descarga
de la memoria
adicional
EEPROM (sólo
para A984-1xx,
E984-24x/251/
255)
Los PLC Compact A984-1xx y E984-24x/251/255 contienen un socket de memoria
adicional para una tarjeta EEPROM del tamaño de una tarjeta de crédito. La
configuración de sistema actual y el programa de lógica de aplicación pueden
escribirse en una tarjeta EEPROM mientras el controlador se encuentra en
modalidad STOP (detenido), y leer los datos en el PLC desde la tarjeta EEPROM
como parte de la secuencia de arranque. Este programa de ayuda le permite
registrar, guardar, transportar y volver a cargar aplicaciones y configuraciones a
través de un medio de fácil mantenimiento. En consecuencia, esta tarjeta EEPROM
puede utilizarse en modelos Compact similares.
PCMCIA (sólo
para E984-275/
285)
Las CPU E984-275/285 apoyan el socket para PCMCIA versión 2.1. tipo II. La CPU
dispone de rutinas para acceder a la tarjeta PCMCIA. Se incluyen controladores
para un soporte adicional de la memoria mediante tarjetas de memoria compatibles
AMD. La tarjeta puede utilizarse para almacenar la aplicación o como almacenamiento dinámico de datos. Puede escribir y leer su aplicación tanto en la tarjeta
FLASH como en la PCMCIA. Además, puede utilizar la tarjeta PCMCIA para captar
de forma automática datos de medidas desde el programa de aplicación, mediante
la instrucción DLOG. (Véase Almacenamiento de programas usando FLASH RAM
y PCMCIA (sólo E984-258/265/275/285), p. 49).
Transferencia de
aplicaciones
MEEP a tarjetas
PCMCIA
Las aplicaciones de los modelos más antiguos (A984-1xx, E984-24x/251/255) que
utilizan tarjetas MEEP no pueden transferirse directamente a los modelos más
modernos (E984-275/285). El motivo es que, en lugar de tarjetas MEEP, los nuevos
modelos incorporan tarjetas PCMCIA. En estos casos, diríjase al directorio Concept
y ejecute convert.exe. Esto convierte sus ficheros de aplicación Modsoft en ficheros
de proyecto Concept. Después seleccione su tipo de PLC. Sin embargo, su lista de
asignación de E/S no se convierte porque los controladores de E/S de los PLC
E984-258/265/275/285 E/S son diferentes de los modelos más antiguos. Por lo
tanto, vuelva a introducir su lista de asignación de E/S y valide la proporción
analógica dentro de su aplicación. La tarjeta PCMCIA funciona de manera similar a
la MEEP de los modelos más antiguos.
31003477
21
Hardware
Protección del
PLC con
contraseña de
acceso (sólo
para E984-258/
265/275/285)
Esta función permite evitar escrituras no autorizadas en el PLC mediante los
comandos de Modbus. La contraseña ha de constar de al menos un carácter y
puede tener hasta 16. Los caracteres válidos son: de la "a" a la "z", de la "A" a la
"Z", de "0" a 9. Los espacios NO son válidos y la contraseña reconoce las
mayúsculas y minúsculas. La opción predeterminada es sin contraseña. Antes de
introducir una contraseña, DEBE detener obligatoriamente el PLC. Esta opción se
activa marcando la casilla de protección por contraseña del PLC. La contraseña se
introduce en dos etapas. En primer lugar, introduzca su contraseña en un cuadro
de diálogo Concept para poder acceder al PLC. En segundo lugar, desde el menú
principal de Concept seleccione Online, Control online y, por último, Establecer
contraseña de PLC... Aparecerá el cuadro de diálogo Cambiar contraseña del PLC.
Introduzca su contraseña. Confirme con OK. Para desactivar la función de
contraseña, introduzca la contraseña antigua y pulse OK. Aparecerá una ventana
de confirmar para eliminar.
La siguiente figura muestra la pantalla Cambiar contraseña del PLC.
Cambiar contraseña del PLC
Ingresar contraseña anterior:
Ingresar contraseña nueva:
OK
Cancelar
Ayuda
Cuando descargue un nuevo Executive a su PLC deberá bloquear la contraseña del
PLC (mediante Concept) a menos que este último se encuentre detenido en una
parada con estado de error. Con esta condición, el cargador Executive de Concept
funciona. Si se pierde la contraseña de acceso, puede acceder con el siguiente
procedimiento: Ponga el conmutador de protección de memoria en su posición
superior, en la posición de protección de memoria (Mem Prot). Extraiga la batería
de litio del PLC. Reinicie la alimentación del PLC. Este procedimiento borra la
memoria RAM de seguridad alimentada por la batería sin cargar el programa del
PLC desde FLASH. Por lo tanto, devuelve el PLC a su estado inicial sin configurar,
SIN contraseña de acceso.
22
31003477
Hardware
Retardos de
comunicación
CTS/RTS del
puerto de
comunicación 1
(sólo para E984258/265/275/285)
Esta función permite establecer los retardos para CTS o RTS independientemente
del puerto de comunicación 1 del PLC Compact. El retardo CTS establece la
cantidad de tiempo que transcurre entre el momento en que el PLC recibe CTS y el
momento en que el slave de Modbus transmite una respuesta. El retardo RTS es la
cantidad de tiempo que el PLC espera antes de abandonar la comunicación RTS,
después de que el slave Modbus transmita una respuesta. Esta función permite
comunicaciones por módem con radios que precisan mayores intervalos de tiempo.
El intervalo de tiempo de retardo está entre 0 y 500 ms, utilizando unidades de 10
ms. Seleccione Configurar en el menú principal de Concept y después Extensión
RTU. Aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros específicos RTU. Introduzca los
tiempos de retardo que necesite. Confirme con OK.
Ésta es la pantalla CTS/RTS.
Parámetros específicos RTU
Retardo adicional COM1
OK
Retardo RTS (x10 ms):
Retardo CTS (x 10 ms):
31003477
Cancelar
23
Hardware
Rango protegido
de datos (SDA)
(sólo para E984258/265/275/285)
Esta función permite configurar un área de la memoria RAM protegida contra
sobrescritura. El rango protegido de datos (SDA) es un bloque de la memoria RAM
del PLC Compact que se reserva como espacio de datos 6x. Sólo puede escribirse
en el SDA mediante funciones específicas que requieren un almacenamiento de
datos seguro (registros de auditoría sobre cálculos de suministro de gas, etc.). Los
comandos generales de Modbus, los integrados y las instrucciones cargables
Modbus NO pueden escribirse en el SDA. Modbus Read (función 20) puede leer
desde el SDA, Modbus Write (función 21) NO puede escribir en el SDA. El tamaño
del SDA puede estar comprendido entre 0 y 128 K palabras, utilizando SÓLO
bloques de 1 K palabra. En el menú principal Concept, seleccione Configurar y
después Extensión RTU. Aparecerá el cuadro de diálogo Parámetros específicos
RTU. Introduzca el tamaño que necesite. Confirme con OK. Para más información
acerca del tamaño SDA, consulte el manual del usuario que corresponda a la
función específica. Por ejemplo, para Suministro de gas, consulte el manual de
usuario Starling Associates Gas Flow Loadable Function Block User Guide (890
USE 137 00).
Sincronización
de día y hora
(sólo para E984258/265/275/285)
Esta función permite sincronizar la señal de fecha/hora de su PLC desde los
satélites GPS (sistema de posicionamiento global). Esta función asigna una hora
exacta a los datos registrados y permite sincronizar diferentes PLC, ya que la
sincronización del tiempo depende del ciclo del PLC; la precisión es +/-10 ms.
Conecte el receptor GPS 470 GPS 001 00 a las conexiones Interrupt del PLC que
se encuentran en su parte frontal. Consulte la información del usuario entregada
junto con el módulo GPS (Número de pieza 708874.21) y siguientes. Para
comprobar si existe o no sincronización de tiempo, consulte el bit 13 de la palabra
1 (estado de la CPU) en el bloque STAT. (Véase Palabra 182: estado de funcionamiento, p. 228 ). Un 1 indica que ha obtenido una señal válida y que la fecha/hora
se ha actualizado; un 0 indica que NO se está recibiendo señal de Fecha/hora. La
conexión del módulo GPS al PLC es muy sencilla.
El módulo GPS se conecta de la siguiente manera.
Receptor 470 GPS 001 00
1
2
E984-258/265/275/285
3
Entrada
M
+24 V CC
Conexión de
Interrupt del PLC
Tierra
24
31003477
Hardware
Soporte de E/S
A120
Los PLC Compact trabajan con las series Modicon A120 de módulos de E/S de bajo
coste. Los módulos A120 están disponibles en densidades de cuatro, ocho y
dieciséis puntos de E/S binarias, ocho canales de entrada analógica y dos, cuatro
u ocho canales de salida analógica. Además, existen módulos especiales de
posicionamiento, servocontrol, simuladores y de relleno. Cada módulo utiliza un par
normalizado de bloques de terminales roscados que simplifica el acceso y el
cableado. Dado que los bloques de terminales están normalizados y son
desmontables, es posible hacer cambios en los módulos sin interferir en las
conexiones. Con cada PLC Compact se entrega una herramienta (AS-0TBP-000)
que facilita el desmontaje de los bloques de terminales.
Para más información acerca de los módulos de E/S de la serie A120 consulte el
Manual de usuario para los módulos de E/S serie A120 (890 USE 109 00,
anteriormente GM-A984-IOS). Para estar seguro de que su documentación está
actualizada, contacte con el servicio de atención al cliente de Modicon o con su
distribuidor y confirme cuál es la versión más actualizada de este documento.
Fuentes de
alimentación
Las CPU A984, E984-24x/25x y las E984-258/265/275/285 utilizan una fuente de
alimentación de +24 V CC y disponen de un convertidor de energía integrado que
suministra 5 V CC al bus.
l Pueden suministrarse hasta 2,5 A por medio del bus de E/S de todos los
módulos, en los sistemas A984, E984-24x/251/255.
l Pueden suministrarse hasta 2,5 A por medio del bus de E/S de todos los
módulos, en los sistemas E984-258/285.
l Pueden suministrarse hasta 3 A por medio del bus de E/S de todos los módulos,
en los sistemas E984-265/275.
Existen cinco fuentes de alimentación disponibles: P120-000 (entrada de 115/230
V CA), P120-125 (entrada de 125 V CC), P120-250 (entrada de 240 V CA), PRTU252 (entrada de 240 V CA) y PRTU-258 (entrada de 240 V CA) que suministran +24
V CC a la CPU. Estas fuentes de alimentación externas pueden utilizarse con
cualquier PLC Compact. Véase Fuente de alimentación P120-000, p. 196 para
conocer las características en detalle.
31003477
25
Hardware
PLC A984-120/130
Panel frontal de
A984-120/130
Estos dos modelos tienen paneles frontales de idéntico diseño, con una interfase
de comunicaciones Modbus, un socket de memoria adicional EEPROM, dos
conmutadores deslizantes para protección de la memoria y selección de
parámetros de comunicación, cuatro LED y una tira de borneras de alimentación a
24 V CC.
l A984-120: controlador Compact con un puerto de comunicación Modbus,
memoria de señal de 2 K, 1,5 K palabras de memoria de aplicación, CPU de 8
MHz y temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
l A984-130: controlador Compact con un puerto de comunicación Modbus,
memoria de señal de 2 K, 4 K palabras de memoria de aplicación, CPU de 8 MHz
y temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
Éste es el panel frontal.
PLC A984-120/130
Batería de litio
Socket para EEPRO
24 Vdc
M
o
d
b
u
s
26
mem
prot
Conmutador desliza
para protección de
def
mem
Conmutador desliza
para parámetros
de comunicación
ready
run
bat low
Modbus
LEDS
31003477
Hardware
Conmutadores
deslizantes
Hay dos conmutadores deslizantes en el panel frontal del controlador, justo encima
de los LED; un conmutador de protección de memoria y otro de parámetros de
comunicación.
Protección de
memoria
El conmutador de protección de memoria es el conmutador superior y tiene dos
funciones:
l Si está activado, evita que el panel de programación sobrescriba la configuración
en la lógica de aplicación.
l Si está desactivado, permite modificar la configuración y la lógica de aplicación.
Además, determina si el controlador debe leer o no la configuración y la lógica
de aplicación en una tarjeta de memoria adicional EEPROM insertada en el
socket de EEPROM. Esto sólo ocurre durante el arranque.
Éste es el conmutador de protección de memoria.
protección de memoria
CON
DES
Parámetros de
comunicación
31003477
El conmutador de parámetros de comunicación (conmutador deslizante inferior) se
utiliza para especificar si se desea utilizar los parámetros de comunicación
predeterminados del puerto Modbus o los parámetros de comunicación que
previamente se han configurado y guardado (Véase Parámetros del puerto
MODBUS (conmutador deslizante de 2 posiciones), p. 81).
27
Hardware
Indicadores LED
La siguiente tabla describe los indicadores LED y su significado.
Indicador LED
Significado
Ready (ámbar)
El controlador ha superado el diagnóstico de arranque (el LED está
encendido en los estados sin configurar, parado y de inicio, siempre
que el estado de funcionamiento sea válido; el LED está apagado si los
diagnósticos detectan condiciones de error).
Run (verde)
El controlador se ha iniciado y esta resolviendo la lógica. Si la suma de
chequeado falla, el indicador parpadea tres veces durante cinco
segundos; después se apaga durante 2,5 segundos y vuelve a repetir
la secuencia. El controlador ha detectado un CÓDIGO DE ERROR DE
PARADA y puede ser preciso reiniciarlo, volver a cargar la lógica de
aplicación o volver a cargar el firmware Executive. Si el controlador
intenta leer la tarjeta EEPROM sin éxito, se interrumpirá la secuencia
de arranque y el LED RUN del panel parpadeará hasta que vuelva a
pasar la corriente. Cuatro parpadeos por segundo indican que se ha
detectado un error de suma de chequeado; un parpadeo por segundo
indica que el programa de lógica de aplicación es mayor que la
memoria disponible.
Battery low (rojo)
Es preciso cambiar la batería. La batería tiene 14 días de autonomía a
partir del primer aviso.
Modbus (verde)
Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus
Nota: El módulo de la fuente de alimentación, situado en el interior del PLC,
incorpora un LED verde que indica si la tensión es o no correcta. Se encuentra bajo
la superficie superior de la unidad y resulta visible cuando se mira la unidad desde
arriba.
28
31003477
Hardware
PLC A984-131/141 y E984-241/251
Paneles de los
PLC A984-131/
141 y E984-241/
251
Estos cuatro modelos tienen paneles frontales de idéntico diseño, con dos
interfases de comunicación Modbus, un socket para memoria adicional EEPROM,
dos conmutadores deslizantes para protección de la memoria y selección de
parámetros de comunicación, cinco indicadores LED y una tira de borneras para
alimentación a 24 V CC.
l A984-131: controlador Compact con dos puertos de comunicación Modbus, 4 K
palabras de memoria de aplicación, memoria de señal de 2 K, CPU de 8 MHz y
temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
l A984-141: controlador Compact con dos puertos de comunicación Modbus, 8 K
palabras de memoria de aplicación, memoria de señal de 2 K, CPU de 8 MHz y
temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
l E984-241: controlador Compact con dos puertos de comunicación Modbus,
Executive de sistema basado en FLASH RAM, 8 K palabras de memoria de
aplicación, memoria de señal de 2 K, CPU de 16 MHz y temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
l E984-251: controlador Compact con dos puertos de comunicación Modbus,
Executive de sistema basado en FLASH RAM, 16 K palabras de memoria de
aplicación, 24 K de memoria de registro de datos extendida (6xxxx), memoria de
señal de 2 K, CPU de 16 MHz y temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
31003477
29
Hardware
Éste es el panel.
Controladores A984-131/141 y E984-241/251
Batería de litio
Socket para EEPROM
P
O
R
T
2
24 Vdc
P
O
R
T
1
Conmutadores
deslizantes
30
mem
prot
Conmutador deslizante
para protección de memoria
def
mem
Conmutador deslizante
para parámetros
de comunicación
ready
run
bat low
port 1
port 2
LEDs
Hay dos conmutadores deslizantes en el panel frontal del controlador, justo encima
de los LED; un conmutador de protección de memoria y otro de parámetros de
comunicación.
31003477
Hardware
Protección de
memoria
El conmutador de protección de memoria es el conmutador superior y tiene dos
funciones:
l Si está activado, evita que el panel de programación sobrescriba la configuración
en la lógica de aplicación.
l Si está desactivado, permite modificar la configuración y la lógica de aplicación.
Además, determina si el controlador debe leer o no la configuración y la lógica
de aplicación en una tarjeta de memoria adicional EEPROM insertada en el
socket de EEPROM. Esto sólo ocurre durante el arranque.
Éste es el conmutador de protección de memoria.
protección de memoria
CON
DES
Parámetros de
comunicación
31003477
El conmutador de parámetros de comunicación (conmutador deslizante inferior) se
utiliza para especificar si se desea utilizar los parámetros de comunicación
predeterminados del puerto Modbus 1 o los parámetros de comunicación
previamente configurados y guardados. (Véase Parámetros del puerto MODBUS
(conmutador deslizante de 2 posiciones), p. 81).
31
Hardware
Indicadores LED
La siguiente tabla describe los indicadores LED y su significado.
Indicadores LED
Significado
Ready (ámbar)
El controlador ha superado el diagnóstico de arranque (el LED está
encendido en los estados sin configurar, parado y de inicio, siempre
que el estado de funcionamiento sea válido; el LED está apagado
si los diagnósticos detectan condiciones de error).
Run (verde)
El controlador se ha iniciado y esta resolviendo la lógica. Si la suma
de chequeado falla, el indicador parpadea tres veces durante cinco
segundos; después se apaga durante 2,5 segundos y vuelve a
repetir la secuencia. El controlador ha detectado un CÓDIGO DE
ERROR DE PARADA y puede ser preciso reiniciarlo, volver a
cargar la lógica de aplicación o volver a cargar el firmware
Executive. Si el controlador intenta leer la tarjeta EEPROM pero no
lo consigue, interrumpe la secuencia de arranque e ilumina de
manera intermitente el LED RUN del panel frontal hasta que
apague la alimentación. Cuatro parpadeos por segundo indican que
se ha detectado un error de suma de chequeado; un parpadeo por
segundo indica que el programa de lógica de aplicación es mayor
que la memoria disponible.
Battery low (rojo)
Es preciso cambiar la batería. La batería tiene 14 días de
autonomía a partir del primer aviso.
Port 1 (verde)
Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus 1
Port 2 (verde)
Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus 2
Nota: El módulo de la fuente de alimentación, situado en el interior del PLC,
incorpora un LED verde que indica si la tensión es o no correcta. Está situado bajo
la superficie superior de la unidad. Resulta visible si se observa la unidad desde
arriba.
32
31003477
Hardware
Controladores A984-145, E984-245/255
Panel frontal de
A984-145, E984245/255
Estos modelos tienen paneles frontales de idéntico diseño, con dos interfases de
comunicación, un socket para memoria adicional EEPROM, dos conmutadores
deslizantes para protección de la memoria y selección de parámetros de
comunicación, cinco indicadores LED y una tira de borneras para alimentación a
24 V CC.
l A984-145: el controlador Compact se suministra con un puerto de comunicaciones Modbus, un puerto Modbus Plus, memoria de aplicación de 8 K palabras,
memoria de señal de 2 K, CPU a 8 MHz y temperatura de funcionamiento entre
0 y 60 ºC.
l E984-245: el controlador Compact se suministra con un puerto de comunicaciones Modbus, un puerto Modbus Plus, Executive de sistema basado en FLASH
RAM, 8 K palabras de memoria de aplicación, memoria de señal de 2 K, CPU de
16 MHz y temperatura de funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
l E984-255: el controlador Compact se suministra con un puerto de comunicación
Modbus, un puerto Modbus Plus, Executive de sistema basado en FLASH RAM,
16 K palabras de memoria de aplicación, 24 K de (6xxxxx) memoria de registro
de datos extendida, memoria de señal de 2 K, CPU de 16 MHz y temperatura de
funcionamiento entre 0 y 60 ºC.
31003477
33
Hardware
Éste es el panel frontal.
Controladores A984-145 y E984-245/255
Conmutador DIP
para asignar direcciones
Modbus Plus
Batería de litio
Socket para EEPROM
24 Vdc
M
B
P
l
u
s
M
o
d
b
u
s
mem
prot
Conmutador deslizante
para protección de memoria
def
mem
Conmutador deslizante
para parámetros
de comunicación
ready
run
bat low
Modbus
MB Plus
LEDs
Conmutadores
deslizantes
El conmutador deslizante del parámetro de comunicaciones se utiliza para
seleccionar la modalidad Bridge entre un dispositivo Master Modbus y un Modbus
Plus. (Para obtener una descripción detallada de las funciones de la modalidad
Bridge y de otras funcionalidades de Modbus Plus admitidas por los controladores
A984-145, E984-245/255, consulte Modalidad Bridge entre Modbus y Modbus Plus,
p. 101). (Véase Puerto de 9 pins /Conector de cable, p. 80 para cables con conector
de nueve pins).
Conmutador DIP
de seis
posiciones
Modbus Plus
Estos tres modelos tienen conmutadores DIP MB Plus idénticos. (Véase
Conmutador DIP de seis posiciones (Direccionamiento de participantes), p. 90 ).
34
31003477
Hardware
LED Modbus
Plus
Aparte del indicador situado en la parte inferior, los LED de estos tres modelos
tienen las mismas funciones que los de E984-241/251. (El puerto 1 lleva la etiqueta
Modbus). (Véase Indicadores LED, p. 32). El LED MB Plus es un indicador luminoso
verde que muestra el tipo de actividad de comunicación en el puerto Modbus Plus
de los controladores A984-145, E984-245/255.
La naturaleza de la actividad de comunicación de Modbus Plus se indica mediante
un patrón específico de parpadeos. (Véase LED de Modbus Plus A984-145, E984245/255/265/275/285, p. 235 y Señalizaciones luminosas de Modbus Plus, p. 96).
31003477
35
Hardware
Controlador E984-258
Panel frontal del
E984-258
Este modelo dispone de dos interfases de comunicación Modbus (RJ45), dos
conmutadores deslizantes de tres posiciones para selección de los parámetros de
comunicación, cinco LED y una tira de borneras para alimentación a 24 V CC.
l E984-258 (controlador Compact TSX con 2 puertos de comunicación Modbus,
Executive de sistema basado en FLASH RAM de 1 Mb, 512 K de SRAM, 16 K
palabras de memoria de aplicación, 32 K palabras de memoria de señal, 48 K
palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables, CPU de 25
MHz y temperatura de funcionamiento entre -40 y +70 ºC); los LED Run, Ready,
Modbus 1 y Modbus 2 son amarillos.
Éste es el panel frontal.
El controlador
E984-258C
no tiene batería
Conmutador deslizante
de protección de
memoria
Conmutador deslizante
de parámetros de
comunicación
LEDs
Conexión Interrupt del PLC
36
31003477
Hardware
Conmutadores
deslizantes
En la parte frontal de la CPU se encuentran dos conmutadores deslizantes de tres
posiciones. El conmutador superior se utiliza para proteger la memoria cuando está
en su posición superior; en sus posiciones media e inferior no la protege. El
conmutador deslizante de tres posiciones situado en la parte inferior se utiliza para
seleccionar los ajustes de los parámetros de comunicación del puerto Modbus
(RJ45) 1. Existen tres opciones. (Véase Parámetros del puerto MODBUS
(conmutador deslizante de 3 posiciones), p. 86). Para cables con conector RJ45
(véasePinouts del conector (RJ45 a 25 pins, p. 85 ).
Nota: El E984-258 no admite tarjetas PCMCIA.
Conexión
Interrupt del PLC
31003477
En la parte frontal de la CPU se encuentra una conexión de dos posiciones. Se
utiliza para conectar el receptor 470 GPS 001 00 para la sincronización del reloj de
fecha/hora del PLC. (Véase Sincronización de día y hora (sólo para E984-258/265/
275/285), p. 24).
37
Hardware
Indicadores LED
La siguiente tabla describe los LED de los controladores E984-258.
Indicador
Significado
Ready (amarillo)
El controlador ha superado el diagnóstico de arranque (el LED está
encendido en los estados sin configurar, parado y de inicio, siempre
que el estado de funcionamiento sea válido; el LED está apagado si
los diagnósticos detectan condiciones de error).
Run (amarillo)
El controlador se ha iniciado y esta resolviendo la lógica. (Véase
Códigos de error de los LED, p. 231para los códigos de error de los
LED RUN).
Battery low (rojo)
Es preciso cambiar la batería. La batería tiene 10 días de autonomía
a partir del primer aviso (el modelo 258C no tiene batería)
Modbus 1 (amarillo) Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus 1
Modbus 2 (amarillo) Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus 2
Nota: El E984-258C cumple la norma ferroviaria EN 50 155 puesto que, entre
otros requisitos, dispone de LED amarillos, temperatura de funcionamiento
extendida, recubrimiento normalizado y puede funcionar sin batería. Puesto que
el modelo 258C no incorpora batería, el LED Battery Low está siempre encendido.
Podrá adquirir e instalar una batería en función de sus necesidades. Para ello,
basta con sustituir el módulo vacío de batería (número de referencia AS-BDUM001) por una batería; el LED Battery Low se apagará.
AVISO
Sin batería.
Cuando NO haya batería, DEBE guardar su Ladder Logic (aplicación) en la
FLASH interna antes de que se interrumpa la alimentación. Si no la guarda en la
memoria FLASH, la Ladder Logic (aplicación) se perderá.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
38
31003477
Hardware
Controladores E984-265/275/285
Panel frontal de
E984-265/275/
285
Estos tres modelos tienen paneles frontales de idéntico diseño, con tres interfases
de comunicación, dos conmutadores deslizantes de tres posiciones para protección
de la memoria, selección de parámetros de comunicación, siete LED y una tira de
borneras para alimentación a 24 V CC.
l E984-265 (controlador Compact TSX con 1Mb de FLASH RAM, 256 K de SRAM,
8 K palabras de memoria de aplicación, 16 K palabras de memoria de señal, 24
K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables, 2 puertos
Modbus y 1 puerto Modbus Plus).
l E984-275 (controlador Compact TSX con 1 Mb de FLASH RAM, 512 K de
SRAM, 16 K palabras de memoria de aplicación, 32 K palabras de memoria de
señal, 48 K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables,
2 puertos Modbus, 1 puerto Modbus Plus y un socket de memoria adicional
PCMCIA).
l E984-285 (controlador Compact TSX con 1 Mb de FLASH RAM, 1.024 K de
SRAM, 32 K palabras de memoria de aplicación, 64 K palabras de memoria de
señal, 96 K palabras en total, 128 K palabras de registros SDA 6X configurables,
2 puertos Modbus, 1 puerto Modbus Plus y un socket de memoria adicional
PCMCIA).
31003477
39
Hardware
Éste es el panel.
Conmutadores rotativos
de dirección
Modbus Plus
Batería de litio
LED de PCMCIA
Conmutador deslizante de protección de
memoria/PCICIA
275/285 sólo
Conmutador deslizante de
de protección de memoria285C/265 sólo
Conmutador deslizante de
parámetros de conmutación
LEDs
Conexión Interrupt del PLC
Conmutadores
deslizantes
40
En la parte frontal de la CPU se encuentran dos conmutadores deslizantes de tres
posiciones. El conmutador superior se utiliza del siguiente modo: en la posición
superior protege la memoria; en la posición central no protege la memoria; en la
posición inferior permite intercambiar la tarjeta PCMCIA (sólo pull-PC 275/285). El
conmutador deslizante de tres posiciones situado en la parte inferior se utiliza para
seleccionar la configuración del parámetro de comunicación para el puerto Modbus
1 (RJ45). Existen tres opciones. (Véase Parámetros del puerto MODBUS
(conmutador deslizante de 3 posiciones), p. 86 ). Para cables con conector RJ45
(véase Pinouts de puerto/cable RJ45, p. 82).
31003477
Hardware
Conmutadores
rotativos
Para configurar el participante Modbus Plus y las direcciones del puerto Modbus se
utilizan dos conmutadores rotativos. (Véase Direccionamiento de participantes
mediante conmutador rotativo de 10 posiciones, p. 94).
Conexión
Interrupt del PLC
En la parte frontal de la CPU se encuentra una conexión de dos posiciones. Se
utiliza para conectar el receptor 470 GPS 001 00 para la sincronización de fecha/
hora del reloj del PLC. (Véase Sincronización de día y hora (sólo para E984-258/
265/275/285), p. 24).
Indicadores LED
La siguiente tabla describe los indicadores LED y su función.
Indicador LED
Significado
Ready (verde)
El controlador ha superado el diagnóstico de arranque (el LED está
encendido en los estados sin configurar, detenido y de inicio,
siempre que el estado de funcionamiento sea válido; el LED está
apagado cuando los diagnósticos detectan condiciones de error).
Run (verde)
El controlador se ha iniciado y esta resolviendo la lógica. (Véase
Códigos de error de los LED, p. 231para los códigos de error del
LED RUN).
Battery low (rojo)
Es preciso cambiar la batería. La batería tiene 10 días de autonomía
a partir del primer aviso.
Modbus 1 (verde)
Las comunicaciones están activas en el puerto Modbus 1
PC (verde)
Con el LED encendido, se puede cambiar la tarjeta PCMCIA. (Véase
Almacenamiento de programas usando FLASH RAM y PCMCIA
(sólo E984-258/265/275/285), p. 49 para obtener más información
acerca del estado de los LED).
Modbus Plus (verde)
31003477
Para obtener más información acerca de los LED de Modbus Plus,
véase Señalizaciones luminosas de Modbus Plus, p. 96 y Códigos
de error de los LED, p. 231.
41
Hardware
Funcionalidad de memoria adicional EEPROM (sólo para A984-1xx/E984-24x/
251/255)
Socket de
memoria
adicional
Los controladores A984-1xx, E984-24x/251/255 contienen un socket de memoria
adicional para una tarjeta EEPROM del tamaño de una tarjeta de crédito en la que
se puede guardar la configuración del sistema y la lógica de aplicación. La
configuración del sistema y los datos de la lógica de aplicación se pueden introducir
en una tarjeta EEPROM y utilizarse para crear una copia de seguridad del programa
almacenado en la memoria RAM mantenida a batería.
Esta es la ubicación del socket.
Adhesivo
Lengüeta de extensión
M
B
P
l
u
s
p ro
te
ió n
cc
pre
pa
de
ra d
me
mo
ria
o
Las tarjetas EEPROM AS-MEEP-000 proporcionan 32 Kbytes de memoria adicional
y la tarjeta EEPROM AS-MEEP-001 8 Kbytes. (La tarjeta EEPROM de 8 K se puede
utilizar para almacenar programas que utilizan palabras de menos de 4 K de
memoria de aplicación.) La tarjeta deberá introducirse en el socket con el lado de la
etiqueta orientado hacia los puertos de comunicaciones y la flecha de la etiqueta
dirigida hacia el socket. Las tiradores blancos de la tarjeta MEEP se entregan con
las tarjetas MEEP para facilitar su extracción.
Nota: Si utiliza los controladores PC-E984-251 o PC-E984-255, deberá emplear
una tarjeta MEEP de 32 K.
42
31003477
Hardware
AVISO
No inserte la tarjeta EPROM si el controlador está en la posición ON
(ACTIVADO).
Las tarjetas EEPROM sólo deben insertarse o extraerse del socket cuando el
controlador esté en la posición OFF (DESACTIVADO). La tarjeta EEPROM puede
sufrir daños si se inserta o se extrae mientras el controlador se encuentra
activado.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
31003477
43
Hardware
Escritura en la
memoria
adicional
EEPROM
Si utiliza el software de programación Modsoft o Modsoft Lite, puede escribir la
configuración y la lógica de aplicación en la tarjeta EEPROM. Los usuarios del
controlador Compact A984 pueden también predefinir las condiciones de estado de
EJECUCIÓN al arrancar y guardar los registros 4X. Puede escribir en la tarjeta
EEPROM mientras esté funcionando el controlador y se esté llevando a cabo la
actividad de Modbus. Sin embargo, no se permite ninguna actividad de escritura en
la memoria de aplicación mientras se esté escribiendo en la tarjeta EEPROM.
Nota: Se recomienda que el controlador Compact se encuentre en la modalidad
STOP (DETENIDO).
Después de haber insertado en el controlador una tarjeta EEPROM en blanco,
asegúrese de que el conmutador de protección de la memoria se encuentre en la
posición ACTIVADO antes de conectar de nuevo la corriente. Si el conmutador se
encuentra en la posición DESACTIVADO, el controlador intentará leer la tarjeta en
blanco al arrancar.
Para escribir en una tarjeta EEPROM, deberá encontrarse ON LINE (EN LÍNEA)
o en la modalidad Combine (Combinar) de Modsoft. En el menú PLC OPS,
seleccione Save to FLASH/EEPROM (Guardar en FLASH/EEPROM). Si se
utilizan versiones de software anteriores, tras la descarga, los controladores se
iniciarán o no dependiendo del estado en que se encontraran la última vez que se
apagaron; los registros 4X no se guardan y la memoria de señal se borra si el
controlador se arranca desde Estado indefinido. Si la lógica de aplicación requiere
información específica de la memoria de señal, ésta deberá inicializarse mediante
la lógica de aplicación.
Si se utiliza cualquiera de las versiones del software de panel, los controladores
Compact de la serie 0984 (ÚNICAMENTE) guardarán la configuración y la lógica
de aplicación pero no los datos de registro 4X. La memoria de señal no se borra
y, si la lógica de aplicación requiere información específica de la memoria de
señal, ésta deberá inicializarse mediante la lógica de aplicación. Además, tras la
descarga, el controlador volverá a su modalidad de funcionamiento anterior
(EJECUCIÓN o DETENIDO).
El procedimiento de escritura verifica que en ese momento se encuentre insertada
una tarjeta EEPROM en el socket y que la tarjeta disponga de memoria suficiente
para almacenar todos los datos de sistema. A continuación, este procedimiento
calcula la suma de chequeado y verifica que los datos se hayan escrito
correctamente. Si se produce algún error durante el proceso de escritura,
aparecerá un mensaje de error en la pantalla; si no se detecta ningún error,
aparecerá un mensaje que le informará de que el procedimiento de escritura en la
tarjeta EEPROM se ha realizado.
44
31003477
Hardware
Lectura de los
datos de sistema
de la tarjeta
EEPROM
Los datos de la tarjeta EEPROM se leen como parte de la secuencia de arranque.
Si el controlador detecta que existe una tarjeta en el socket, comprobará el estado
del conmutador deslizante de protección de la memoria.
l Si el conmutador está DESACTIVADO, el controlador intenta leer los datos
l Si el conmutador está ACTIVADO, el controlador ignora la presencia de la
tarjeta.
Si el controlador intenta leer la tarjeta EEPROM sin éxito, se interrumpirá la
secuencia de arranque y el LED RUN (EJECUCIÓN) del panel parpadeará hasta
que vuelva a pasar la corriente.
l Cuatro parpadeos por segundo indican que se ha detectado un error de suma
de chequeo
l Si la frecuencia es de nueve parpadeos por segundo, significará que no existe
suficiente memoria disponible para el programa de lógica de aplicación.
Si el controlador realiza de forma satisfactoria la lectura de los datos de la tarjeta
EEPROM, establecerá un indicador en la memoria del sistema que impide que se
vuelva a escribir en las ubicaciones de la memoria.
Se puede escribir en las posiciones de memoria después de que se haya
desactivado la corriente, extraído la tarjeta EEPROM y activado de nuevo la
corriente.
La tarjeta EEPROM volverá a dejar a los controladores en la modalidad de funcionamiento apropiada (EJECUCIÓN o DETENIDO). En los controladores A984-1xx,
E984-24x/25x, la modalidad se puede seleccionar en el momento de realizar la
escritura en la tarjeta EEPROM. En los controladores 0984 que no dispongan de
una batería activa, la tarjeta EEPROM establecerá siempre el controlador en la
modalidad DETENIDO y será preciso un DAP (Data Access Protocol, Protocolo de
acceso a datos) o un panel de programación para pasarlo a la modalidad
EJECUCIÓN.
En los controladores A984-1xx y 0984, las referencias 0X y 1X están activas cuando
el controlador está definido en la modalidad EJECUCIÓN tras las descarga de la
tarjeta EEPROM. Las referencias 0X se borran cuando el controlador pasa a la
modalidad EJECUCIÓN y las 1X se actualizan en el primer ciclo del programa. En
los controladores A984, las referencias 4X se ponen a cero si no se guardan en la
tarjeta EEPROM. El documento que se adjunta con la tarjeta EEPROM (GI-MEEPRMF) contiene una ilustración de la lógica de aplicación que se puede utilizar para
poner a cero los registros 4X en los controladores 0984.
31003477
45
Hardware
Migración al
programa de
memoria
EEPROM
Cuando no se exceden las limitaciones de memoria del controlador, las normas que
rigen la migración al programa de memoria EEPROM son las siguientes:
l Los programas EEPROM de los controladores 0984 se pueden cargar en los
controladores A984-1xx.
l Los programas EEPROM de los controladores A984-1xx, E984-24x/25x no se
pueden cargar en los controladores 0984 ya que éstos no reconocen los
registros 4x y devuelven un error.
l Los programas EEPROM de los controladores A984-1xx y E984-24x/25x se
pueden intercambiar.
Nota: Las únicas restricciones se pueden deber al tamaño de la memoria del
controlador.
46
31003477
Hardware
Edición de lógica descargada de la tarjeta EEPROM (sólo para los controladores
A984-1xx, E984-24x/251/255)
Edición de lógica
desde la tarjeta
EEPROM
Los controladores A984-1xx o E984-24x/25x cargados de una tarjeta EEPROM
pasarán a tener la modalidad OPTIMIZED (OPTIMIZADO), es decir, en la
modalidad RUN (EJECUCIÓN) o STOP (DETENIDO), dependiendo del estado de
funcionamiento previo del controlador, pero no en la modalidad (EDIT) EDICIÓN.
Es preciso que el controlador se encuentre en la modalidad EDICIÓN para poder
programarlo.
Para modificar la lógica que acaba de cargar, deberá pasar el controlador de la
modalidad OPTIMIZADO al área de Ladder Logic. Existen dos procedimientos para
realizar esta acción: uno para los controladores que disponen de una batería activa
y otro para los que no tienen batería.
Nota: Recuerde que no puede insertar ni extraer la tarjeta EEPROM mientras en
controlador se encuentre ACTIVADO.
Procedimiento
de edición si el
controlador
dispone de una
batería
31003477
Siga los pasos que se indican a continuación para editar un controlador que dispone
de una batería activa.
Paso
Acción
1
Inserte la tarjeta EEPROM que contenga la lógica deseada en la ranura del
controlador y, a continuación, encienda la unidad. El controlador deberá
aparecer en la modalidad OPTIMIZADO con la lógica EEPROM y los datos de
configuración cargados.
2
Apague el controlador.
3
Extraiga la tarjeta EEPROM o coloque el conmutador deslizante de protección
de memoria en la posición ACTIVADO (=).
4
Encienda de nuevo el controlador.
5
Al utilizar Modsoft, deberá estar EN LÍNEA. Elija entre Select Program
(Seleccionar programa) y Direct to PLC (Directo a PLC). Compruebe los
Parámetros de comunicaciones . En este momento, deberá encontrarse en
el área de ladder logic donde puede editar la lógica cargada desde una tarjeta
EEPROM.
47
Hardware
Procedimiento
de edición si el
controlador no
dispone de una
batería
48
Si el controlador no dispone de batería, siga los pasos que se indican a
continuación.
Paso
Acción
1
Inserte la tarjeta EEPROM que contenga la lógica deseada en la ranura del
controlador y, a continuación, encienda la unidad. El controlador deberá
aparecer en la modalidad OPTIMIZADO con la lógica EEPROM y los datos de
configuración cargados.
2
Utilice la opción Transfer (Transferir) del software de panel para cargar el
programa de lógica en el panel de programación.
3
Apague el controlador.
4
Extraiga la tarjeta EEPROM o coloque el conmutador deslizante de protección
de memoria en la posición ACTIVADO (=).
5
Encienda de nuevo el controlador.
6
Utilice la opción Transfer (Transferir), para volver a descargar el programa del
panel al controlador.
7
Al utilizar Modsoft, deberá estar EN LÍNEA. Seleccione Select Program
(Seleccionar programa) o Direct to PLC (Directo a PLC). Compruebe los
Parámetros de comunicaciones. En este momento, deberá encontrarse en
el área de ladder logic donde puede editar la lógica cargada desde una tarjeta
EEPROM.
31003477
Hardware
Almacenamiento de programas usando FLASH RAM y PCMCIA (sólo E984-258/
265/275/285)
Vista general
Los PLC E984-258/265/275/285 incorporan 1 Mb de FLASH RAM interna. Hay 480
Kb disponibles para la memoria de aplicación. La zona restante se reserva para la
utilización de Kernel, Executive y códigos especiales. Además, los PLC E984-275/
285 tienen un socket para una memoria adicional PCMCIA de almacenamiento.
Los PLC E984-275/285 apoyan tarjetas PCMCIA industriales con un tamaño de
memoria estándar de hasta 4 Mb. Puede utilizar esta área de memoria (PCMCIA/
FLASH RAM) para almacenar la configuración del PLC y de las E/S, programas de
Ladder Logic y registros 4x.
Las tarjetas de memoria PCMCIA FLASH/FLASH RAM ofrecen un medio de
almacenamiento más duradero que el almacenamiento mantenido con batería.
Además, tienen la ventaja de que los datos pueden transferirse a otras plataformas
de PLC.
Modicon dispone de dos tarjetas PCMCIA: AS-FLSH-004 (4 MB, 150 ns, -40 a +70
ºC, sin revestimiento normalizado, con lengüeta de extensión) y AS-FLSH-004C (4
MB, 150 ns, -40 a +70 grados C, con revestimiento normalizado y lengüeta de
extensión). Estos PLC requieren tarjetas PCMCIA comerciales AMD (número de
pieza AmCOXXCFLKA, 150 ns, 0 a 60 ºC; XX es el tamaño de memoria de la
tarjetas) o su equivalente, en caso de utilizar chips FLASH AMD.
Nota: El PLC E984-258/265 no apoya la tarjeta PCMCIA.
Nota: Las aplicaciones almacenadas en una EEPROM utilizando los PLC 0984,
A984 o E984-24x/251/255 no pueden transferirse a la FLASH RAM de los PLC
E984-258/265/275/285.
31003477
49
Hardware
Cómo escribir en
la memoria
adicional
PCMCIA/FLASH
RAM interna
La escritura se lleva a cabo utilizando las opciones disponibles en el software de
panel de programación Concept 2.1 o superior. Haga clic sobre las opciones Online,
Control online, Detener PLC, Sí, Programa en Flash. Cuando se complete la
secuencia anterior aparecerá la pantalla Guardar en Flash.
Nota: Sólo podrá acceder a la opción Programa en Flash si se encuentra
conectado y el proyecto de Concept y el programa del PLC son iguales.
Nota: Se recomienda que el Compact se encuentre en la modalidad STOP
(detenido). No se puede acceder a FLASH si el PLC está en funcionamiento.
50
31003477
Hardware
Almacenamiento en la
tarjeta PCMCIA o
FLASH interna
La opción Guardar en Flash almacena información en la tarjeta PCMCIA o FLASH
interna. La siguiente tabla describe las opciones disponibles en la pantalla Guardar
en Flash. Al activar la opción Guardar en FLASH, la configuración, IEC y 984 LL se
almacenan en la tarjeta PCMCIA o en la FLASH interna, dependiendo de la
selección realizada.
Opción
Descripción
Interna
Almacena información de la memoria de señal en la memoria
FLASH interna del PLC. La tarjeta PCMCIA almacena
información de la memoria de señal.
Iniciar después del
arranque
Inicia el PLC automáticamente después de descargar una
aplicación desde la tarjeta PCMCIA.
Detener después del
arranque
Detiene el PLC automáticamente después de descargar una
aplicación desde la tarjeta PCMCIA.
Admitir edición después
de arrancar
Admite operaciones de edición después de descargar al PLC.
Guardar memoria de
señal
Guarda la información de los registros 4x en la tarjeta PCMCIA.
Cantidad de registros 4x
que se va a guardar
Determina la cantidad de registros 4x que se va a guardar en la
tarjeta PCMCIA.
Borrar FLASH
Borra la información de la tarjeta PCMCIA o de la memoria
FLASH interna.
Nota: Estos PLC incorporan cinco tarjetas PCMCIA con lengüetas de extensión
(números de pieza individuales 042710748) para facilitar la extracción de las
tarjetas. Pueden adquirirse lengüetas de extensión adicionales en paquetes de
cinco unidades (número de pieza 042710786). (Véase Accesorios de los PLC,
p. 212 para obtener más información acerca de las tarjetas PCMCIA
recomendadas).
31003477
51
Hardware
Operaciones de
la tarjeta PCMCIA
y arranque del
PLC
La lectura de los datos de PCMCIA/FLASH RAM se realiza de forma automática.
La siguiente tabla describe el estado de arranque del PLC en relación a la carga de
la PCMCIA.
Tarjeta FLASH
RAM o PCMCIA
PLC
Conmutador
de memoria
Diálogo
Concept
Resultado
Aplicación
presente
Sin configurar
Apagado
Si se marcó el
cuadro de
diálogo,
arrancará
después de la
descarga.
La aplicación se
carga desde la
tarjeta PCMCIA a
la memoria de
señal del PLC, y
éste arranca
automáticamente.
Aplicación NO
presente
Sin configurar
Apagado
No aplicable.
El PLC funciona
con normalidad.
Aplicación NO
presente
Sin configurar
Encendido
No aplicable.
El PLC funciona
con normalidad.
Aplicación
presente
Configurado
Apagado
Si se marcó el
cuadro de
diálogo,
arrancará
después de la
descarga.
La aplicación se
carga desde la
tarjeta PCMCIA a
la memoria de
señal del PLC, y
éste arranca
automáticamente.
Aplicación NO
presente
Configurado
Apagado
No aplicable.
El PLC funciona
con normalidad.
Aplicación NO
presente
Configurado
Encendido
No aplicable.
El PLC funciona
con normalidad.
Nota: Si su aplicación está almacenada tanto en la FLASH interna como en la
tarjeta PCMCIA y la memoria de señal mantenida con batería se pierde durante el
arranque, el PLC comprobará primero la FLASH interna y luego la tarjeta PCMCIA.
52
31003477
Hardware
Estados de error
del LED de la
PCMCIA
Si se detecta alguno de los estados de error enumerados en la siguiente tabla se
cancela la carga de la aplicación en la memoria del PLC, y el LED PC (PCMCIA)
parpadea, indicando el error específico detectado.
Nota: Recuerde que sólo los modelos E984-275/285 incorporan un LED PC
(PCMCIA).
Los posibles estados de error (E984-275/285) del LED PC (PCMCIA) son los
siguientes:
Cómo insertar la
tarjeta PCMCIA
Nº de parpadeos del
LED PC (PCMCIA)
Descripción del estado de error
1 parpadeo
No existe ningún controlador de PCMCIA para la tarjeta insertada
2 parpadeos
Suma de chequeado inválida
3 parpadeos
La firma de seguridad del PLC NO coincide con la tarjeta
PCMCIA
4 parpadeos
Discrepancia de modelo
5 parpadeos
Error del controlador de la PCMCIA
Las tarjetas PCMCIA están rayadas. Asegúrese de que la parte superior de la
tarjeta PCMCIA esté alineada con la parte superior del slot para PCMCIA del PLC.
En la siguiente figura se muestra el alineamiento correcto de la tarjeta PCMCIA.
La parte superior de la tarjeta PCMCIA
está rayada
Alinee la parte superior de la tarjeta
PCMCIA con la parte superior of the PLC.
31003477
53
Hardware
54
31003477
Compatibilidad del software
2
Presentación
Introducción
En este capítulo se describen los paquetes de software compatibles con la familia
Compact. Además, se muestran todos los elementos del conjunto de instrucciones
del PLC Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Compatibilidad del software de panel
56
Conjunto de instrucciones de Compact
59
55
Software
Compatibilidad del software de panel
Información
general
La configuración, dotación de E/S y programación de los controladores Compact
puede realizarse utilizando el software de panel Concept, el software de panel
completo Modsoft o Modsoft Lite (dependiendo del modelo).
Todos estos paquetes de software se pueden instalar en el Modicon P230, en un
AT de IBM o en un equipo compatible. Los editores de programación y
configuración utilizados para Compact son similares a los utilizados para otros
controladores 984. Se han diseñado pantallas especiales de dotación de E/S para
los módulos de E/S A120.
Concept (sólo
para los modelos
E984-258/265/
275/285)
Concept se puede utilizar con los modelos E984-258/265/275/285.
Concept incluye los lenguajes de programación Function Block Diagram (FBD) y
Sequential Function Chart (SFC), así como un subconjunto de tipos de datos de la
norma internacional IEC 1131-3.
Concept presenta las características siguientes:
l FBD representa flujos de datos de proceso tanto para aplicaciones de control
binarias como continuas.
l SFC permite visualizar una representación gráfica del proceso.
l EFB es un conjunto de herramientas de lenguaje de programación "C" que
permite crear módulos de función personalizados.
l La opción Structured Text (Texto estructurado) es perfecta para implementar
ecuaciones complejas.
l Ladder Diagram (ladder logic) cumple con la especificación de diagramas ladder
IEC 1131-3.
l LL984, incluido en Concept, ofrece las mismas herramientas que ladder logic de
Modsoft 984.
Concept funciona con Windows 98, Windows NT o Windows 2000. Los paquetes de
software Concept especificados a continuación admiten los modelos E984-258/265/
275/285: Concept M (372 SPU 472 01 V25) y Concept XL (372 SPU 474 01 V25).
Nota: Con los modelos E984-258/265/275/285 deberá utilizar Concept 2.1 o
superior. Modsoft no es compatible con estos modelos. Para obtener una
descripción detallada de Concept y de sus operaciones, consulte Concept User
Manual (840 USE 493 0x).
56
31003477
Software
Modsoft Lite
(sólo para los
modelos A9841xx, E984-24x/
251/255)
Modsoft Lite (371SPU921000) se entrega en disquetes de 3,5 pulgadas.
Los paquetes de software de panel estándar incluyen los editores que aparecen en
la tabla siguiente.
Editor
Descripción
Configurador
Define los parámetros de comunicaciones y del controlador, asigna
memoria, accede a las operaciones del controlador y a las especiales (por
ejemplo, a la palabra de salida/marca de batería, a la dirección del
temporizador y a la fecha/hora)
Dotación de E/S Vincula números de referencia de registro e independientes a los módulos
de los subsistemas de E/S. Define tipos de datos de E/S
Programador
Genera, edita, controla ladder logic y accede al controlador
Transferir
Carga programas del disco al controlador, registra memoria 984 en el
disco y compara los programas que están en el disco y en la memoria
Imprimir
Genera una copia impresa del programa de lógica de aplicación e imprime
comentarios del usuario
Entorno
Define configuraciones predeterminadas para el software de panel (por
ejemplo, configuración de impresoras, ubicaciones de archivos, etc).
Para obtener una descripción detallada de Modsoft lite y de sus operaciones, véase
Modsoft Lite Programmer User Manual (GM-MSLT-001).
Modsoft
completo (solo
para los modelos
A984-1xx, E98424x/251/255)
31003477
El paquete completo Modsoft (SW-MSxD-9SA) es una herramienta de software
integrada para programación, comprobación y documentación de lógica de
aplicaciones para controladores 984. El paquete completo Modsoft incluye todas las
funciones del editor Modsoft Lite así como características mejoradas, como
sequential function chart (SFC, o gráfico de función secuencial) y macros.
57
Software
Gráfico de
función
secuencial
La función SFC resulta especialmente indicada para procesos secuenciales ya que
permite generar programas organizados en pasos (en lugar de en secuencias
ladder logic lineales). Los gráficos de función secuencial pueden ejecutar varias
redes en una conexión en paralelo o una sola red seleccionada entre varias en una
conexión selectiva. La lógica se ejecuta dentro de un bloque hasta que un evento
de transición especificado informa a la CPU de que debe continuar con el siguiente
paso.
SFC permite crear software de aplicaciones en el formato que mejor emule un
procedimiento de máquina o flujo de proceso reales. Esta funcionalidad ayuda a
mejorar la capacidad del sistema, ya que solamente ejecuta aquellas redes
especificadas por los eventos de transición en lugar de desplazarse linealmente por
todas las redes del programa en cada uno de los ciclos.
Las macros de Modsoft simplifican la tarea de generar y actualizar grandes
cantidades de estructuras de red repetitivas. Permiten crear una estructura
repetitiva una sola vez y especificar, después, los valores del asiento utilizando los
parámetros de la macro en lugar de los números de referencia 984 estándar. Cada
macro puede contener hasta 66 parámetros de macro; si utiliza caracteres comodín
(*) en el esquema de asignación de nombres, puede crear cientos de parámetros
por macro.
Nota: Si utiliza el paquete completo Modsoft para desarrollar lógica de
aplicaciones para un sistema Compact que utilizará como software de
programación permanente el paquete Modsoft completo , tenga cuidado con la
utilización de SFC y ladder logic de macros.
Puede desarrollar sus programas utilizando el conmutador /p. Este conmutador
evita que tenga que crear lógica SFC y no reserva ningún registro o bobina para
ser usados por SFC. No utilice macros en este caso.
De forma alternativa, puede desarrollar programas con SFC y macros y, a
continuación, utilizar el menú convert-to-file (convertir a archivo) de Modsoft para
crear un programa equivalente en ladder logic estándar que se ejecutará con otro
software de panel.
Para obtener una descripción detallada de la versión completa de Modsoft y de sus
operaciones, véase Modsoft Programmer User Manual (890 USE 115 00).
58
31003477
Software
Conjunto de instrucciones de Compact
Vista general
El conjunto de instrucciones de Compact varía en función del modelo de Compact:
l Los modelos A984-1xx, E984-24x/251/255 sólo son compatibles con Ladder
Logic 984. A diferencia de los anteriores, los modelos E984-258/265/275/285
son compatibles con Ladder Logic 984 e IEC 1131-3.
l Las instrucciones específicas que se indican a continuación están disponibles
para los modelos A984-1xx, E984-24x/251/255 y E984-258/265/275/285 tal y
como se indica.
Ladder Logic 984
(sólo para los
modelos A9841xx, E984-24x/
251/255)
En el firmware Executive del controlador Compact se encuentra un conjunto de seis
elementos de programación y varias instrucciones de programación de Ladder
Logic que dependen del modelo de controlador.
Ladder Logic 984
e IEC 1131-3
(sólo para los
modelos E984258/265/275/285)
Dentro del firmware Executive de los controladores E984-258/265/275/285 se
encuentra un conjunto de seis elementos de programación de Ladder Logic y más
de 80 instrucciones de programación de Ladder Logic.
MSTR y CKSM nunca están disponibles de forma conjunta. Todos los modelos
Compact (A984-145, E984-245/255) que utilizan Modbus Plus usan MSTR. Todos
los demás utilizan CKSM. Los modelos Compact E984-251/255 utilizan XMRD y
XMWT. Por tanto, todos los modelos Compact, excepto E984-245/255, disponen de
36 funciones, mientras que los modelos E984-245/255 de 38.
En la siguiente tabla se muestra una lista de los elementos de programación Ladder
Logic estándar.
Símbolo
Significado
-| |-
Contacto normal abierto
-|\|-
Contacto normal cerrado
-|=|-
Contacto de transición positiva
-|O|-
Contacto de transición negativa
-( )-
Bobina normal
-(L)-
Bobina con retención o de memoria retentiva
Para obtener más información sobre estas instrucciones, véase Manual de usuario
de bibliotecas de módulos Ladder Logic de Modicon (840 USE 101 00).
31003477
59
Software
Conjunto de
instrucciones de
Ladder Logic 984
En las tres tablas siguientes se muestran, de forma detallada, todas las
instrucciones de programación de Ladder Logic utilizadas por Compact.
En la siguiente tabla se describen las instrucciones Counters (contadores), Timers
(temporizadores), (dos asientos); Calculations (cálculos) y Other Math (otras
operaciones matemáticas) (tres asientos) del Conjunto de instrucciones de
Compact.
Instrucción
Contadores y
temporizadores (dos
asientos)
Cálculos (tres
asientos)
60
Descripción
UCTR
Cuenta desde 0 hasta un valor
preestablecido.
DCTR
Cuenta desde un valor preestablecido
hasta 0.
T1.0
Temporizador que mide en segundos.
T0.1
Temporizador que mide en décimas de
segundo.
T.01
Temporizador que mide en centésimas
de segundo.
T1MS
Temporizador con incrementos de
milisegundos. Sólo para los modelos
E984-258/265/275/285.
ADD
Añade el valor del asiento superior al
valor del asiento intermedio.
SUB
Resta el valor del asiento intermedio del
valor del asiento superior.
MUL
Multiplica el valor del asiento superior por
el valor del asiento intermedio.
DIV
Divide el valor del asiento superior entre
el valor del asiento intermedio.
31003477
Software
Instrucción
Otras operaciones
matemáticas (tres
asientos)
31003477
Descripción
AD16
Suma de 16 bits con signo y sin signo
Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
SU16
Resta de 16 bits con signo y sin signo.
Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
MU16
Multiplicación de 16 bits con signo y sin
signo. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
DV16
División de 16 bits con signo y sin signo.
Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
ITOF
Conversión de un número entero con o
sin signo en uno de coma flotante. Sólo
para los modelos E984-258/265/275/
285.
FTOI
Conversión de un número de coma
flotante en un entero con o sin signo.
Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
BCD
Convierte valores binarios en valores
BCD (decimales codificados en binario) y
viceversa. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
61
Software
En la siguiente tabla se describen las instrucciones DX Moves (movimientos DX)
(tres asientos), DX Matrix (matriz DX) (tres asientos) y Skip Node (omitir asiento)
(un asiento) del Conjunto de instrucciones de Compact.
62
Instrucción
Descripción
Movimientos DX R"T
(tres asientos)
T"R
Mueve los valores de la tabla a un sólo registro.
Mueve los valores del registro a la tabla.
T"T
Mueve un conjunto especificado de valores de una tabla a otra.
BLKM
Mueve un bloque de datos especificado.
TBLK
Mueve un bloque de datos de una tabla a otra área de bloque
especificada.
BLKT
Mueve un bloque de registros a ubicaciones especificadas en
una tabla.
FIN
Primera operación que entra en una cola de espera.
FOUT
Primera operación que sale de una cola de espera.
SRCH
Realiza una búsqueda en la tabla.
IBKR
Accede a los datos de registros no contiguos y lee los datos que
se encuentran en un bloque contiguo de registros. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
IBKW
Accede a los datos de un bloque contiguo de registros y los
escribe en varios registros no contiguos. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
TEST
Compara los valores con o sin signo entre dos registros de 16
bits y transmite los resultados en función de la relación. Sólo
para los modelos E984-258/265/275/285 .
STAT
Muestra registros de estado contenidos en la tabla de estado de
la memoria del sistema.
XMWT
Permite escribir en las palabras de 24 K de registros extendidos
(6xxxx).
XMRD
Permite leer las palabras de 24 K de registros extendidos
(6xxxx).
DIOH
Recupera datos del estado funcional de un grupo de estaciones
especificado en una red de E/S distribuidas.
31003477
Software
Instrucción
Matriz DX (tres
asientos)
Omitir asiento
(un asiento)
31003477
Descripción
AND
Une dos matrices mediante la instrucción AND lógica.
OR
Realiza una instrucción OR lógica con dos matrices.
XOR
Realiza una instrucción OR exclusiva con dos matrices.
COMP
Realiza el complemento lógico de valores de una matriz.
CMPR
Compara de forma lógica los valores de dos matrices.
NOBT
Detecta el estado lógico de un bit en un registro. El bit
representa un contacto N.A. Sólo para los modelos E984-258/
265/275/285.
NCBT
Detecta el estado lógico de un bit en un registro. El bit
representa un contacto N.C. Sólo para los modelos E984-258/
265/275/285.
SBIT
Establece el estado de un bit especificado en CON. Sólo para
los modelos E984-258/265/275/285.
RBIT
Borra un bit enclavado en CON. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
NBIT
Controla el estado de un bit en un registro. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
MBIT
Modificación de bit lógico.
SENS
Modificación de bit lógico.
BROT
Rotación de bit lógico.
CKSM
Realiza una de las cuatro operaciones de suma de chequeado
disponibles (función integrada en los modelos E984-241/251;
éstos no admiten la función MSTR).
SCIF
Proporciona la funcionalidad de secuenciador de tambor tenor y
la posibilidad de realizar comparaciones de entrada dentro del
programa de aplicación. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
IMIO
Permite el acceso de módulos de E/S especificados desde
Ladder Logic. Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
SKIP
Salta a una red especificada.
SKPC
(Salteo constante) Salta un número de redes especificado.
SKPR
(Saltear registro) Saltea un número especificado de redes
utilizando un valor almacenado en un registro 3x o 4x.
63
Software
En la siguiente tabla se describen la Biblioteca de funciones de control de proceso
(PCFL) (tres asientos) y las instrucciones de subrutina de Ladder Logic contenidas
64
31003477
Software
en el conjunto de instrucciones de Compact.
31003477
65
Software
Instrucción
Biblioteca de
funciones de control
de proceso (PCFL)
(tres asientos)
66
Descripción
AIN
Escala la entrada analógica bruta en unidades físicas
para realizar cálculos. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
AOUT
Calcula señales para módulos de salida analógica.
Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
ALARM
Controla los límites de alarma en las variables de
proceso. Sólo para los modelos E984-258/265/275/
285.
AVER
Calcula el promedio de hasta cuatro entradas
ponderadas. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
CALC
Calcula una fórmula preestablecida con un máximo de
cuatro entradas. Sólo para los modelos E984-258/
265/275/285.
EQN
Calculadora de ecuaciones con formato utilizada para
ecuaciones con cuatro variables o menos que no se
ajustan al formato CALC. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
DELAY
Crea una serie de lecturas para la compensación del
tiempo de retardo en la lógica. Sólo para los modelos
E984-258/265/275/285.
INTEG
Realiza la integración en un intervalo de tiempo
especificado. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
LIMIT
Limita la entrada a un rango comprendido entre un valor
máximo y mínimo especificados. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
LLAG
Proporciona compensación dinámica para una
perturbación conocida. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
MODE
Configura una estación manual o automática para
habilitar y bloquear transferencias de datos al bloque
siguiente. Sólo para los modelos E984-258/265/275/
285.
ONOFF
Controla la señal de salida entre las condiciones
completamente CON y completamente DES, de modo
que se pueda forzar manualmente la salida CON o
DES. Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
PID
Realiza un control de regulación. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
31003477
Software
Instrucción
Biblioteca de
funciones de control
de proceso (PCFL)
(tres asientos)
31003477
Descripción
RAMP
Asciende linealmente hasta un valor teórico de destino
en un índice de método especificado. Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
RATE
Calcula la tasa de crecimiento sobre los dos últimos
valores de entrada. Sólo para los modelos E984-258/
265/275/285.
SEL
Compara hasta cuatro entradas y realiza una selección
basada en el valor más alto, el más bajo o el promedio.
Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
PI
Realiza una función PID simple (proporcional integral
diferencial). Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
KPID
Ofrece una funcionalidad de rango superior de la
función PID. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
RATIO
Ofrece un controlador de relación de cuatro estaciones.
Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
TOTAL
Proporciona un totalizador de material para reacciones
de procesado por lotes. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
Instrucciones de
subrutina de Ladder
Logic (dos asientos)
JSR
Pasa de un ciclo lógico administrado a una subrutina de
Ladder Logic.
(Dos asientos)
(Un asiento)
LAB
Marca el punto de entrada de una subrutina de Ladder
Logic.
RET
Vuelve de la subrutina a la lógica administrada.
Instrucción PID (tres
asientos)
PID2
Realiza una función diferencial-integral-proporcional
determinada.
Operaciones
matemáticas
mejoradas (tres
asientos)
EMTH
Realiza 38 operaciones matemáticas, entre las que se
encuentran operaciones matemáticas de coma flotante
y operaciones matemáticas especiales con enteros
como, por ejemplo, raíces cuadradas.
Instrucciones de
interrupción de
Ladder Logic (dos
asientos)
ITMR
Define un temporizador de intervalo que genera
interrupciones en el ciclo de programa de Ladder Logic.
Sólo para los modelos E984-258/265/275/285.
(Un asiento)
ID
Protege los datos tanto en Ladder Logic normal
(administrado) como en la lógica de subrutina de
control de interrupción (sin administrar). Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
67
Software
Instrucción
Descripción
(Un asiento)
IMIO
Permite un acceso a módulos de E/S específicos desde
Ladder Logic que difiere del procedimiento habitual de
procesamiento de E/S. Sólo para los modelos E984258/265/275/285.
(Un asiento)
IE
Protege los datos tanto en Ladder Logic normal
(administrado) como en la lógica de subrutina de
control de interrupción (sin administrar). Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
(Tres asientos)
BMDI
Protege los datos tanto en Ladder Logic normal
(administrado) como en la lógica de subrutina de
control de interrupción (sin administrar). Sólo para los
modelos E984-258/265/275/285.
Instrucción de red de
Modbus Plus (tres
asientos)
MSTR
Especifica una función de un menú de operaciones de
red. (Esta función sólo está disponible en los
controladores A984-145, E984-245/255 y E984-265/
275/285 que son compatibles con comunicaciones
Modbus Plus. Los modelos E984-245/255 no son
compatibles con CKSM).
Específico de la
aplicación (tres
asientos)
GUARDAR Guarda un bloque de registros 4x en la memoria de
señal donde quedan protegidos contra modificaciones
no autorizadas. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
CARGAR
68
Carga un bloque de registros 4x (previamente
GUARDADOS) de la memoria de señal donde se
encuentran protegidos contra modificaciones no
autorizadas. Sólo para los modelos E984-258/265/
275/285.
31003477
Software
Instrucciones de
software
cargables de
Compact
Puede añadir instrucciones cargables a un conjunto de instrucciones residentes.
En la siguiente tabla se describen las instrucciones de software cargables que
se encuentran disponibles para Compact.
Tres asientos
FNxx
Le permite desarrollar sus propios bloques de función
cargables. Número de referencia de Modicon SWAP98-GDA.
DRUM e
ICMP
Simplifica la implementación de lógica secuencial
estructurada en pasos. Número de referencia de
Modicon SW-AP98-SxA.
EARS
Apoya un sistema de registro de alarmas/eventos
mediante el seguimiento y la creación de un informe de
los mensajes con marca de tiempo. Número de
referencia de Modicon SW-AP9D-EDA.
HLTH
Detecta los cambios en el sistema de E/S y crea un
informe con los problemas de una sola excepción.
Número de referencia de Modicon SW-HLTH-D8L.
Gxxx
Mide el flujo de gas tomando como referencia varias
normas industriales. Número de referencia de Modicon
309 ULD 455 00. Los modelos E984-251/255, E984258/265/275/285 son compatibles con todas las
funciones de gas. Por el contrario, los modelos A984141/145, E984-241/245 sólo son compatibles con
GD92 y G392.
XMIT
Permite la transmisión para el envío de mensajes
Modbus desde el PLC master a varios PLC slave o a
impresoras ASCII. Número de referencia de Modicon
309 COM 455 00. Sólo para los modelos E984-241/
245/251/255.
Para obtener más información sobre estas instrucciones, véase el Manual de
usuario de bibliotecas de módulos Ladder Logic de Modicon (840 USE 101 00) o el
manual en el que se describe la instrucción cargable respectiva.
Nota: Por cada 10 bytes de .EXE cargados, se pierde un asiento de Ladder Logic
si se utiliza un modelo de PLC A984-1xx, E984-24x/251/255 o E984-258/265/275/
285.
31003477
69
Software
Módulos de
función XMWT y
XMRD (sólo para
E984-251/255)
Los módulos de función de memoria extendida XMWT y XMRD se describen en el
Manual de usuario de bibliotecas de módulos Ladder Logic de Modicon (840 USE
101 00) con dos excepciones, tal como se indica a continuación. Las funciones
están disponibles en el panel de selección DX cuando se configura E984-251/255.
l La entrada inferior se ignora porque el modelo E984-251/255 no puede detectar
errores de memoria al leer o escribir en la memoria extendida.
l Los bits de palabra de estado 14 y 15 no se utilizan porque la memoria no tiene
paridad y la memoria extendida no está separada del resto de la memoria del
controlador.
Módulo XMWT: El asiento superior se refiere a la dirección de la primera
referencia que se tomará para su transferencia al área 6X. El asiento intermedio
y los datos de referencia muestran el módulo de control de registros 6X asociado
a las transferencias de memoria extendida.
La siguiente figura muestra el módulo XMWT.
1 = Habilitar
400100
1 = Activo
1 = No
borra el offset
400400
XMWT
1 = Error
#00001
1 = Completo
Datos de referencia:
400100 Source_add
400401 Status
400402 File_Number
400403 Start 6X
400404 Count
400405 Nmbr_done
400406 Max_reg
0 Dec
1 Dec
9999 Dec (máx. 9999)
9999 Dec (máx. 9999)
0 Dec (Todas las transmisiones siguen en
marcha)
9999 Dec (máx. 9999)
Las funciones de lectura y escritura de la memoria extendida Modbus se describen
en el Manual de referencia del protocolo Modbus (PI-MBUS-300) como los códigos
20 y 21 de la función Read/Write General Reference (Leer/Escribir referencia
general). La única diferencia en la implementación de registros adicionales de
E984-251/255 es el tamaño de la memoria extendida, que modifica la cantidad de
ficheros y el número de registros.
70
31003477
Software
En la siguiente tabla se muestra la implementación de registros adicionales de
E984-251/255.
Tipo
E984-251
E984-255
Memoria de señal
2 K palabras
2 K palabras
Memoria extendida
24 K palabras
24 K palabras
Cantidad de ficheros
3 ficheros
3 ficheros
Registros del último fichero
4 K palabras
4 K palabras
Nota: Si el puntero se incrementa por encima de 9999, se producirá un error. Sin
embargo, si el contador es mayor, el módulo de función pasa al fichero siguiente.
31003477
71
Software
Bloque de
instrucciones
SAVE
(GUARDAR)
(sólo para E984258/265/275/285)
El bloque SAVE (GUARDAR) guarda un bloque de 4x registros en la memoria de
señal. La memoria de señal protege los registros contra modificaciones no
autorizadas.
l El tamaño es de tres asientos
l El PLC es compatible con PC-E984-258, PC-E984-265, PC-E984-275 y PCE984-285
l El código operacional es 54 hex
La siguiente figura muestra la estructura del bloque SAVE (GUARDAR).
Iniciar operación
GUARDAR
4xxxx
1, 2, 3, 4
GUARDAR está activo
Operación GUARDAR
no permitida
GUARDAR
Nº0512
l Entradas
SAVE (GUARDAR) tiene una entrada de control que inicia la operación y
permanecerá en posición CON hasta que la operación se complete
correctamente o se produzca un error.
l Salidas
SAVE puede producir dos salidas posibles. Las salidas del asiento superior se
activan mientras se lleva a cabo la operación SAVE. La salida del asiento
intermedio se activa cuando no se ha accedido a los datos guardados
previamente mediante la instrucción LOAD (CARGAR). De este modo, se evita
sobrescribir de forma accidental datos en el búfer de SAVE.
l Contenido del asiento superior
El asiento superior especifica un bloque de registros 4x que se va a guardar en
la memoria de señal. El registro 4x introducido aquí define el registro inicial del
bloque.
l Contenido del asiento intermedio
El asiento intermedio define el búfer específico, dentro de la memoria de señal,
en el que se va a guardar el bloque de datos. Se admiten cuatro búferes de 512
palabras. Cada búfer se define situando su valor correspondiente en el asiento
intermedio, es decir, el valor 1 representa el primer búfer, el valor 2 representa el
segundo, etc. Los valores admitidos son 1, 2, 3 y 4. Cuando se inicia el PLC, los
cuatro búferes tienen el valor cero. Por tanto, no se pueden guardar datos en el
mismo búfer sin haber transferido previamente los datos del búfer a los registros
4x mediante la instrucción LOAD. Una vez llevada a cabo esta operación, el
estado de la salida es CON. Esto significa que una vez que se ha utilizado un
búfer, éste no se podrá utilizar otra vez hasta que se hayan eliminado los datos.
72
31003477
Software
l Contenido del asiento inferior
El asiento inferior contiene la cantidad de registros de salida que se van a
guardar. El rango va de 1 a 512.
Bloque de
instrucciones
LOAD (sólo para
E984-258/265/
275/285)
El bloque LOAD (CARGAR) carga un bloque de registros 4x (previamente
guardados) de la memoria de señal donde se encuentran protegidos contra
modificaciones no autorizadas.
l La altura es de tres asientos.
l El PLC es compatible con PC-E984-258, PC-E984-265, PC-E984-275 y PCE984-285.
l El código operacional es 55 hex.
En la siguiente figura se muestra la estructura del bloque LOAD.
Iniciar la
operación
4xxxx
CARGAR está activo
CARGAR
1, 2, 3, 4
No se ha GUARDADO nada
CARGAR
Longitud distinta de la GUARDADA
Nº0512
l Entradas
LOAD tiene una entrada de control que inicia la operación y permanecerá CON
hasta que la operación se complete correctamente o se produzca un error.
l Salidas
La instrucción LOAD puede producir tres salidas posibles. Las salidas del asiento
superior se activan mientras se lleva a cabo la operación LOAD. La salida del
asiento intermedio se activa cuando se solicita la instrucción LOAD desde un
búfer en el que no se ha guardado ningún dato. Como consecuencia, no se
permite ninguna carga. De este modo se evita sobrescribir de forma accidental
datos en la memoria de señal. La salida del asiento inferior se activa cuando la
solicitud de la instrucción LOAD no coincide con los registros que se guardaron.
l Contenido del asiento superior
El asiento superior especifica un bloque de registros 4x que se va a cargar desde
la memoria de señal. El registro 4x introducido aquí define el registro inicial del
bloque.
31003477
73
Software
l Contenido del asiento intermedio
El asiento intermedio define el búfer específico en el que se va a cargar el bloque
de datos. Se admiten cuatro búferes de 512 palabras. Cada búfer se define
situando su valor correspondiente en el asiento intermedio, es decir, el valor 1
representa el primer búfer, el valor 2 el segundo y así sucesivamente. Los
valores admitidos son 1, 2, 3 y 4. Cuando se inicia el PLC, los cuatro búferes
tienen el valor cero. Por tanto, no se pueden CARGAR datos del mismo búfer sin
haberlos guardado previamente. Una vez llevada a cabo esta operación, el
estado de la salida es CON. Esto significa que una vez que se ha utilizado un
búfer, éste no se podrá utilizar otra vez hasta que se hayan eliminado los datos.
l Contenido del asiento inferior
El asiento inferior contiene la cantidad de palabras que se van a cargar. El rango
va de 1 a 512.
Descripción del
bloque de
instrucciones
DLOG (sólo para
E984-275/285)
El bloque DLOG (captación automática de datos de medidas) permite grabar datos
de la memoria de señal en la memoria de una tarjeta PCMCIA utilizando Ladder
Logic.
Nota: Cada segmento de la tarjeta PCMCIA DEBE borrarse antes de que
aparezca escrita alguna ubicación del segmento; esto es necesario porque el
controlador PCMCIA no admite que 0 bits de la tarjeta pasen a 1 bits mediante un
comando de escritura. Este cambio sólo se puede realizar mediante una operación
de borrado.
El bloque DLOG (captación automática de datos de medidas) tiene las siguientes
características:
l La altura es de tres asientos.
l El PLC es compatible con PC-E984-275 y PC-E984-285.
l El código operacional es 56 hex.
74
31003477
Software
Representación
La información que aparece a continuación describe la representación del bloque
de instrucciones DLOG.
La siguiente figura representa la estructura de bloque.
Habilitar operación
DLOG
bloque
de control
Terminar operación
DLOG activa
campo
de datos
Error de DLOG
DLOG
Operación correcta
La operación está activa
longitud
La siguiente lista incluye información detallada acerca de entradas a, salidas de y
el contenido de los asientos de DLOG.
l Entradas
DLOG dispone de dos entradas de control posibles:
l La entrada superior permanecerá activada hasta que la operación se haya
completado correctamente o se produzca un error.
l La entrada intermedia detiene la operación activa del bloque de instrucciones.
Nota Este formato de datos y su frecuencia de escritura vienen determinados por
la aplicación. Observe también que el bloque DLOG sólo funciona con tarjetas
flash de AMD. Para obtener información sobre accesorios Compact para tarjetas
PCMCIA, consulte Accesorios Compact, p. 211 .
l Salidas
DLOG puede generar tres salidas posibles:
l Las salidas del asiento superior se activan mientras se realiza la operación
DLOG.
l La salida del asiento intermedio se activa si DLOG detecta un error durante
una operación DLOG.
l La salida del asiento inferior se activa si la operación DLOG se completa
correctamente.
31003477
75
Software
l
Contenido del asiento superior
En la siguiente tabla se definen los registros 4x del bloque de control DLOG.
Registro
Función
Descripción
Contenido
4x
Estado de
error
Este registro muestra
los errores DLOG en
Hex.
1=El parámetro del contador > la
longitud del bloque DLOG durante
una operación de escritura (01) o
lectura (02); 2=La operación de la
tarjeta PCMCIA ha fallado al iniciar
(escribir/leer/borrar); 3=La operación
de la tarjeta PCMCIA ha fallado
durante la ejecución (escribir/leer/
borrar).
4x+1
Función
DLOG
Este registro especifica
las acciones que debe
realizar la función
DLOG.
1=Escribir en la tarjeta PCMCIA;
2=Leer desde la tarjeta PCMCIA;
3=Borrar un bloque de la tarjeta
PCMCIA; 4=Borrar todo el contenido
de la tarjeta PCMCIA.
4x+2
Identificador
de bloque de
la tarjeta
PCMCIA
Este registro identifica
un bloque particular
ubicado en la tarjeta
PCMCIA
(1 bloque=65.535
palabras).
0 ... 31 máx. para una tarjeta
PCMCIA de 4 Mb (el número de
bloques depende del tamaño de la
memoria de la tarjeta PCMCIA).
4x+3
Dirección de
los bytes de la
tarjeta
PCMCIA
dentro del
bloque
identificado
Este registro identifica
un rango de inicio de
las palabras ubicadas
en un bloque
determinado de la
tarjeta PCMCIA.
0 ... 65.535 palabras*
4x+4
Contador de
registros 4x
Este registro especifica 1 ... 100*
el número de registros
4x que se van a escribir
o leer de la tarjeta
PCMCIA dentro de los
límites definidos en el
asiento inferior.
*Nota: Ninguna lectura o escritura puede ser > 65.536 palabras. Por tanto, la dirección de la
tarjeta PCMCIA del bloque identificado (4x+3) más el contador de registro 4x (4x+4) NO
DEBE exceder las 65.536 palabras.
76
31003477
Software
l Contenido del asiento intermedio
El campo de datos comprende un grupo de registros de salida contiguos. El
registro 4x introducido en el asiento intermedio es el primer registro de salida del
grupo.
l En la operación de escritura, el campo de datos es el origen de los datos.
l En la operación de escritura, el campo de datos es el destino de los datos.
l Contenido del asiento inferior
El asiento inferior contiene la longitud (la cantidad de registros 4x) del campo de
datos. El rango va de 1 a 100.
Nota: La tarjeta PCMCIA no permite que un comando de escritura pase de 0 bits
(en la tarjeta) a 1 bit. Por tanto, deben borrarse todos los segmentos de una tarjeta
PCMCIA para poder escribir en cualquier ubicación del segmento. Este cambio
sólo se puede realizar mediante un comando de borrado.
Traslado de
lógica de un 984
a otro
La única condición para el traslado de lógica es que el programa del controlador de
origen genere una lógica que implemente sólo bloques de función y de
instrucciones aceptables para el controlador de destino. Además, el tamaño del
programa de lógica de origen no debe sobrepasar los límites de memoria del
controlador de destino.
Para obtener una descripción detallada del traslado de lógica 984 y de sus
operaciones, véase el Manual de usuario para el programador de Modsoft
(890 USE 115 00).
31003477
77
Software
78
31003477
Funcionalidades de
comunicación
3
Presentación
Introducción
La siguiente información describe las características de comunicación de los
equipos de la familia Compact.
Nota: (Véase Características de la familia Compact, p. 175 ) para obtener más
detalles sobre las características del controlador.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Comunicaciones Modbus de A984 y E984-241/251
80
Comunicaciones Modbus E984-258/265/275/285
82
Funciones genéricas de comunicación del Modbus
89
Comunicaciones Modbus Plus A984-145, E984-245/255
90
Comunicaciones Modbus Plus E984-265/275/285
94
Señalizaciones luminosas de Modbus Plus
96
Comunicaciones genéricas de Modbus Plus
97
Funciones de Modbus Plus para Compact
98
Modalidad Bridge entre Modbus y Modbus Plus
101
Esquemas de acceso de direcciones Modbus Plus
105
Acoplamiento directo, explícito e implícito
108
Rutas de acceso de las comunicaciones de Modbus Plus
110
79
Funcionalidades de comunicación
Comunicaciones Modbus de A984 y E984-241/251
Puerto de 9 pins /
Conector de
cable
Las CPU de A984-1xx y E984-241/251 están provistas de conectores de nueve pins
RS-232C que soportan el protocolo de comunicaciones Modbus, de Modicon.
l Para la conexión a un panel de 25 pins tipo XT, utilice un cable Modicon W951
(módem de carácter nulo) o el cable que se muestra en la figura siguiente.
l Para la conexión a un panel de 9 pins tipo AT, utilice un cable doble Modicon ASW952-01. El cable W952 mide 3,65 m.
La siguiente figura muestra los conectores del puerto Modbus (Conexiones de 9 y
25 pins del panel del controlador)
IBM-AT
Conector hembra
de 9 pins
Características
del protocolo
Modbus
80
Quantum
Conector macho
de 9 pins
IBM-XT
Conector hembra de
25 pins
Quantum
Conector macho
de 9 pins
CD
1
1
BLINDAJE
BLINDAJE
1
1
BLINDAJE
RX
2
2
RX
TX
2
2
RX
TX
3
3
TX
RX
3
3
TX
DTR
4
4
DTR
RTS
4
4
DTR
PUESTA A
TIERRA
5
5
PUESTA A
TIERRA
CTS
5
5
PUESTA A
TIERRA
DSR
6
6
DSR
DSR
6
6
DSR
RTS
7
7
RTS
PUESTA A
TIERRA
7
7
RTS
CTS
8
8
CTS
NC
8
8
CTS
9
NC
DTR
20
9
NC
El protocolo Modbus puede utilizarse para programar o para transferir datos; el
controlador responde a las transacciones que inicia un dispositivo host conectado
al procesador de comunicación del controlador en el puerto Modbus. Modbus facilita
la comunicación con dispositivos host, tales como un panel de programación o un
panel de acceso de datos P965, y también soporta estrategias de comunicaciones
en red entre múltiples controladores (master-slave). El P965 no soporta los PLC
E984-258/265/275/285.
31003477
Funcionalidades de comunicación
Parámetros del
puerto MODBUS
(conmutador
deslizante de 2
posiciones)
Utilice el conmutador deslizante de selección parámetros de comunicación, situado
en el panel frontal del controlador, para especificar los parámetros del puerto
Modbus, tal y como se describe a continuación.
l En la posición predeterminada ( = ), el puerto uno adopta automáticamente estos
parámetros: 9600 baudios, paridad PAR, modo RTU.
l En la posición memoria ( O ) el puerto asume los parámetros que se le hayan
especificado en el editor de configuración del software de panel.
l El uso de este conmutador en el contexto de comunicaciones Modbus Plus se
describe en Comunicaciones Modbus Plus E984-265/275/285, p. 94
La primera vez que se conecta un panel de programación para iniciar el controlador,
el dispositivo de panel debe utilizar los siguientes parámetros de puerto Modbus:
9600 baudios, paridad PAR, modo RTU, 1 bit de parada, dirección del puerto
Modbus 1.
La siguiente figura muestra el conmutador del puerto Modbus.
predeterminado
memoria
9600 baudios, paridad PAR, modo RTU.
(1 bit de parada, 8 bits de datos)
Dirección de puerto Modbus 1
Puerto 1 - 50, 75, 110, 150, 300, 600, 1200,
2400, 4800, 9600, o 19200 baudios
PAR/IMPAR/SIN paridad (1/2 bits de parada)
Modalidad RTU (8 bits de datos) o ASCII (7 bits de datos)
Puerto 2 - 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600,
o 19200 baudios
PAR/IMPAR/SIN paridad (1/2 bits de parada)
Modalidad RTU (8 bits de datos) o ASCII (7 bits de datos)
Nota: El puerto 2 de los modelos A984-1xx, y E984-24x/251/255 no soporta los
siguientes parámetros de puerto Modbus.
l 7 bits de datos ASCII 7, 1 bit de parada - sin paridad= 9 bits (inválido)
l 8 bits de datos RTU, 2 bits de parada - paridad = 12 bits (inválido)
31003477
81
Funcionalidades de comunicación
Comunicaciones Modbus E984-258/265/275/285
Pinouts de
puerto/cable
RJ45
Las CPU E984-258/265/275/285 están equipadas con dos puertos RS-232 que
usan conectores RJ45 de ocho pins (tipo jack para auriculares), que soportan el
protocolo de comunicaciones Modbus de Modicon.
l Para conectarse a un panel tipo AT de 9 pins, utilice un adaptador Modicon
110XCA20300.
l Para conectarse a un panel tipo XT de 25 pins, utilice un adaptador Modicon
110XCA20400.
Conector físico
(RJ45 a 9 pins
La siguiente figura muestra el conector RJ45 a 9 pins.
La siguiente figura muestra la distribución física del conector RJ45 a 9 pins.
110XCA20300
Adaptador hembra de 9 pins
Roscas de tornillo 4-40
pin 1
pin 9
Vista frontal
50,8 mm
Vista lateral
82
31003477
Funcionalidades de comunicación
Pinouts del
conector (RJ45 a
9 pins
La siguiente tabla describe la los pinouts del conector RJ45 a 9 pins.
Nombre de
señal
Pinout
Pinout conectado con... Pinout
Nombre de
señal
+5 VCC (límite
150 mA)
1
TXD
3
RXD
4
DSR
2
Sí
4
DTR
GND
5
Sí
5
GND
1
DCD
Sí
2
RXD
Sí
3
TXD
6 conectado a los DSR
pins 2 y 4
*CTS
7 puenteado
7 puenteado
*RTS
6 puenteado
8 puenteado
CTS
9
RI
Puesta a tierra
del chasis
8
Sí
RTS
Caja del conector
Nota: *El puerto Modbus 2 no soporta ni CTS ni RTS.
31003477
83
Funcionalidades de comunicación
Conector físico
(RJ45 a 25 pins
La siguiente figura muestra el conector RJ45 a 25 pins.
La siguiente figura muestra la distribución física de los pinouts del conector RJ45 a
25 pins.
110XCA20400
Adaptador hembra de 25 pins
Tornillos Jack de 4-40
pin 1
pin 25
Vista frontal
84
39,6 mm
Vista lateral
31003477
Funcionalidades de comunicación
Pinouts del
conector (RJ45 a
25 pins
La siguiente tabla describe los pinouts del conector RJ45 a 25 pins.
Nombre de
señal
Pinout
+5 VCC
(límite 150
mA)
1
Pinout conectado
con...
Pinout
Nombre de
señal
1
RXD
4
Sí
2
TXD
TXD
3
Sí
3
RXD
*CTS
7 puenteado
4 puenteado
DTS
*RTS
6 puenteado
5 puenteado
CTS
6 conectado a los
pins 2 y 20
DSR
GND
5
Sí
7
GND
8
DCD
DSR
2
Sí
20
DTR
Puesta a
tierra del
chasis
8
Sí
1
Puesta a
tierra del
chasis
Nota: *El puerto Modbus 2 no soporta ni CTS ni RTS.
Nota: Si el pin 1 del puerto 1 o 2 de Modbus del PLC E984-258 o -258C se conecta
a tierra, la pérdida de corriente por encima de 150 mA puede causar la
desconexión de la fuente de alimentación y del PLC.
31003477
85
Funcionalidades de comunicación
Parámetros del
puerto MODBUS
(conmutador
deslizante de 3
posiciones)
En la parte frontal de los PLC E984-258/265/275/285 están dos conmutadores
deslizantes de tres posiciones. El conmutador deslizante de tres posiciones situado
en la parte inferior se utiliza para configurar los parámetros de comunicación del
puerto Modbus (RJ45) 1. El conmutador superior se emplea para proteger la
memoria: en la posición superior protege la memoria; en la posición central no
protege la memoria; en la posición inferior permite intercambiar la tarjeta PCMCIA
(sólo pull-PC 275/285).
La primera vez que se conecta un panel de programación para iniciar el controlador,
el dispositivo de panel debe utilizar los siguientes parámetros de puerto Modbus:
9600 baudios, paridad PAR, modo RTU , dirección del puerto Modbus 1.
La siguiente figura muestra las posiciones del conmutador para los diferentes
modelos de 275/285 y 258/265.
275/285
258/265
protección
de memoria
desactivada
PC de extensión
protección
de memoria
desactivada
ASCII
ASCII
RTU
RTU
memoria
memoria
Nota: El E984-258 no soporta tarjetas PCMCIA.
86
31003477
Funcionalidades de comunicación
Opciones de
ajuste del
conmutador
deslizante de
tres posiciones
La siguiente información ofrece una descripción detallada acerca de la
configuración y funcionalidad que permiten los ajustes superior, central e inferior del
conmutador deslizante.
Al ajustar el conmutador deslizante en la posición superior se asigna funcionalidad
ASCII a los puertos; los siguientes parámetros de comunicación están
determinados y no pueden cambiarse.
La siguiente tabla muestra los valores de los parámetros de puerto de comunicación
si el conmutador deslizante tiene asignada la posición superior (funcionalidad
ASCII).
Parámetro
Valor
Baudios
2,400
Paridad
Par
Bits de datos
7
Bits de parada
1
Dirección de
equipo
Configuración del conmutador rotativo del panel frontal para puerto
Modbus 1 exclusivamente
Cuando se coloca el conmutador deslizante en su posición central, se asignan las
funciones de una unidad terminal remota (Remote Terminal Unit, RTU) al puerto 1.
La siguiente tabla muestra los valores de los parámetros de puerto de comunicación
si el conmutador deslizante tiene asignada la posición media (funcionalidad RTU).
Los valores son fijos y no pueden cambiarse.
Parámetro
Valor fijo
Baudios
9,600
Paridad
Par
Bits de datos
8
Bits de parada
1
Dirección de
equipo
Configuración del conmutador rotativo del panel frontal para puerto
Modbus 1 exclusivamente
La selección de la posición inferior del conmutador deslizante le permite utilizar
software para configurar los valores de los parámetros de puerto de comunicación.
31003477
87
Funcionalidades de comunicación
La siguiente tabla muestra un listado de los parámetros de puerto de comunicación
que puede configurar si el conmutador deslizante tiene seleccionada la posición
inferior (utilizando software). La tabla incluye los valores válidos para los
parámetros.
Parámetro
Rango de valores válidos
Baudios
19,200
1,200
9,600
600
7,200
300
4,800
150
3,600
134.5
2,400
110
2,000
75
1,800
50
Paridad
Retardos de
comunicación
CTS/RTS para
puerto de
comunicación 1
88
Habilitar/Bloquear Par/Impar
Bits de datos
7/8
Bits de parada
1/2
Dirección de equipo
1 ... 247
Su aplicación puede requerir el uso de retardos. (Para más información,
véaseRetardos de comunicación CTS/RTS del puerto de comunicación 1 (sólo para
E984-258/265/275/285), p. 23 ).
31003477
Funcionalidades de comunicación
Funciones genéricas de comunicación del Modbus
Modalidades de
comunicación de
Modbus
Modbus puede operar en dos modalidades de comunicación: ASCII (el estándar
ANSI para comunicaciones entre dispositivos) y RTU.
Especificación
de los
parámetros del
puerto Modbus
Para los modelos A984 y E984-241/251, véase Parámetros del puerto MODBUS
(conmutador deslizante de 2 posiciones), p. 81. Para los modelos E984-258/265/
275/285, véase Parámetros del puerto MODBUS (conmutador deslizante de 3
posiciones), p. 86. El uso de este conmutador dentro del contexto de las comunicaciones del Modbus Plus se detalla en Conmutador deslizante de parámetros de
comunicación. Modalidad Bridge, p. 93.
Configuración de
una red de
comunicaciones
con Modbus
Modbus también ofrece un método rentable para gestionar la programación remota
y la transferencia de datos a través de una red de participantes master-slave.
Modbus permite conectar los controladores Compact y otros controladores
programables de Modicon con terminales de ordenador o paneles de programación
para la adquisición de datos, el control del supervisor y las funciones de
programación.
En una red Modbus se pueden conectar hasta 247 participantes slave y las
comunicaciones pueden realizarse con una velocidad de datos de hasta 19.200
baudios a través de cables trenzados de a pares, líneas telefónicas de operador
común o transmisores de microondas.
31003477
89
Funcionalidades de comunicación
Comunicaciones Modbus Plus A984-145, E984-245/255
Direccionamiento con
Modbus Plus
Cada participante de una red Modbus Plus debe tener asignada una dirección
exclusiva entre 1 y 64, utilizando los conmutadores 1 a 6 del conmutador DIP de
dirección, que se encuentra en la parte superior del frente de A984-145, E984-245/
255.
Conmutador DIP
de seis
posiciones
(Direccionamiento de
participantes)
Esta es la ubicación del conmutador DIP.
8
7
6
5
4
3
2
1
Los conmutadores se
muestran en
posición DES
Derecho = DES
Izquierdo = CON
I
90
D
31003477
Funcionalidades de comunicación
La siguiente tabla muestra la Configuración de direccionamiento de
participantes en Modbus Plus para los conmutadores de PLC A984-145, E984245/255.
Dirección Posiciones del conmutador
31003477
1
2
3
4
5
6
1
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
2
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
3
Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
4
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
5
Derecha
Derecha
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
6
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
7
Derecha
Izquierda Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
8
Izquierda
Izquierda Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
9
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
10
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
11
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
12
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
13
Derecha
Derecha
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
14
Izquierda
Derecha
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
15
Derecha
Izquierda Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
16
Izquierda
Izquierda Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
17
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
18
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
19
Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
20
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
21
Derecha
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda Derecha
22
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda Derecha
23
Derecha
Izquierda Izquierda
Derecha
Izquierda Derecha
24
Izquierda
Izquierda Izquierda
Derecha
Izquierda Derecha
25
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda Derecha
26
Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda Derecha
27
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda Izquierda Derecha
28
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda Izquierda Derecha
29
Derecha
Derecha
Izquierda
Izquierda Izquierda Derecha
30
Izquierda
Derecha
Izquierda
Izquierda Izquierda Derecha
31
Derecha
Izquierda Izquierda
Izquierda Izquierda Derecha
7
8
91
Funcionalidades de comunicación
Dirección Posiciones del conmutador
92
32
Izquierda
Izquierda Izquierda
Izquierda Izquierda Derecha
33
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda
34
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda
35
Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda
36
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda
37
Derecha
Derecha
Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda
38
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda
39
Derecha
Izquierda Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda
40
Izquierda
Izquierda Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda
41
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda
42
Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda
43
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda
44
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda
45
Derecha
Derecha
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda
46
Izquierda
Derecha
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda
47
Derecha
Izquierda Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda
Izquierda
48
Izquierda
Izquierda Izquierda
Izquierda Derecha
49
Derecha
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda
50
Izquierda
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda
51
Derecha
Izquierda Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda
52
Izquierda
Izquierda Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda
53
Derecha
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda Izquierda
54
Izquierda
Derecha
Izquierda
Derecha
Izquierda Izquierda
55
Derecha
Izquierda Izquierda
Derecha
Izquierda Izquierda
56
Izquierda
Izquierda Izquierda
Derecha
Izquierda Izquierda
57
Derecha
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda Izquierda
58
Izquierda
Derecha
Derecha
Izquierda Izquierda Izquierda
59
Derecha
Izquierda Derecha
Izquierda Izquierda Izquierda
60
Izquierda
Izquierda Derecha
Izquierda Izquierda Izquierda
61
Derecha
Derecha
Izquierda
Izquierda Izquierda Izquierda
62
Izquierda
Derecha
Izquierda
Izquierda Izquierda Izquierda
63
Derecha
Izquierda Izquierda
Izquierda Izquierda Izquierda
64
Izquierda
Izquierda Izquierda
Izquierda Izquierda Izquierda
31003477
Funcionalidades de comunicación
Conmutador
deslizante de
parámetros de
comunicación.
Modalidad
Bridge
31003477
La modalidad Bridge le permite acceder a los participantes de una red Modbus Plus
a partir de un dispositivo master Modbus (conectado al puerto Modbus estándar).
Para definir la modalidad Bridge Modbus Plus para el puerto 1 de los controladores
A984-145 y E984-245/255, coloque el conmutador deslizante en la posición
predeterminada, y se activará automáticamente la modalidad Bridge del
controlador. Cuando se encuentre en la posición de memoria (MEM), la modalidad
Bridge puede habilitarse o bloquearse en los ajustes de parámetros del puerto
Modbus de la tabla de configuración de los controladores. Cuando la modalidad
Bridge se encuentre habilitada, el puerto utiliza siempre los ajustes de dirección de
Modbus Plus.
93
Funcionalidades de comunicación
Comunicaciones Modbus Plus E984-265/275/285
Direccionamiento de
participantes
mediante
conmutador
rotativo de 10
posiciones
Todos los participantes de una red Modbus Plus deben tener una dirección única
entre 1 y 64, que se asigna utilizando los dos conmutadores rotativos situados en
el frente de E984-265/275/285.
Se utilizan dos conmutadores rotativos para establecer el participante de Modbus
Plus y las direcciones de puerto 1 de Modbus. SW1 (el conmutador superior)
establece el dígito superior (decenas) de la dirección; SW2 (el conmutador inferior)
establece el dígito inferior (unidades) de la dirección.
En la figura siguiente se muestra la configuración correcta para, por ejemplo, la
dirección 11.
SW1 (Superior)
9
0
1
8
2
7
3
4
5
6
9
0
1
8
2
7
3
4
5
6
SW2 (Inferior)
En la tabla siguiente se describen los ajustes de dirección de SW1 y SW2.
Dirección del
participante
SW1 X10
SW2 X1
1 ... 9
0
1 ... 9
10 ... 19
1
0 ... 9
20 ... 29
2
0 ... 9
30 ... 39
3
0 ... 9
40 ... 49
4
0 ... 9
50 ... 59
5
0 ... 9
60 ... 64
6
0 ... 4
Nota: Si se selecciona "0" o una dirección mayor de 64, el LED de Modbus Plus
permanece encendido permanentemente para indicar que se ha seleccionado una
dirección no válida.
94
31003477
Funcionalidades de comunicación
Conmutador
deslizante de
parámetros de
comunicación.
Modalidad
Bridge
31003477
La modalidad Bridge le permite acceder a los participantes de una red Modbus Plus
a partir de un dispositivo master de Modbus (conectado al puerto Modbus estándar).
Para configurar la modalidad Bridge del Modbus Plus para el puerto 1 de los
controladores E984-265/275/285, coloque el conmutador deslizante en la posición
ASCII o en la RTU.
En la posición de memoria (MEM), la modalidad Bridge se activa (o desactiva)
mediante el ajuste de los parámetros del puerto Modbus en la tabla de configuración
del controlador. Si la modalidad bridge está activada, el puerto siempre utilizará la
dirección de Modbus Plus.
95
Funcionalidades de comunicación
Señalizaciones luminosas de Modbus Plus
Detalles de las
pautas de
parpadeo
La señalización luminosa de MB Plus consiste en un a indicador verde que muestra
el tipo de actividad de comunicación en el puerto Modbus Plus en los controladores
A984-145, E984-245/255/265/275/285. Una pauta de parpadeo determinada indica
la naturaleza de la actividad de comunicación del Modbus Plus:
La siguiente tabla muestra las pautas de parpadeo de los indicadores luminosos y
sus significados.
96
Pautas de parpadeo de
los indicadores
luminosos
Descripción
Seis parpadeos por
segundo
Es el estado de funcionamiento normal para un participante
Modbus Plus. El participante recibe y transmite con éxito el
token. Todos los participantes en la red deberían mostrar este
modelo.
Un parpadeo por segundo
El participante se encuentra offline justo después de ser
iniciado o después de oír un mensaje de otro participante con
la misma dirección (no se permite la duplicidad de direcciones).
En este estado, el participante supervisa la red y crea una tabla
de participantes activos y participantes que contienen tokens.
Permanece en este estado durante cinco segundos y luego
intenta volver a su estado de funcionamiento normal.
Dos parpadeos seguidos
de un periodo de dos
segundos en que se
encuentra DESACTIVADO
El participante detecta que se está transmitiendo un token entre
otros participantes, pero nunca recibe el token. Examine la
conexión de red para detectar un cortocircuito o un circuito
abierto, o una terminación errónea.
Emite tres parpadeos y, a
continuación, se
DESACTIVA durante 1,7
segundos
El participante no detecta a ningún otro participante. El
participante solicita el token de forma periódica, pero no
encuentra ningún otro participante al cual transmitírselo.
Examine la conexión de red para detectar cualquier un
cortocircuito o circuito abierto, o una terminación errónea.
Emite cuatro parpadeos y,
a continuación, se
DESACTIVA durante 1,4
segundos
El participante detecta un mensaje válido de otro participante
que está utilizando su misma dirección. El participante
permanece offline en este estado durante todo el tiempo en que
advierta la dirección duplicada. Si durante cinco segundos no
se advierte la dirección duplicada, el participante cambia al
modelo de un parpadeo por segundo.
Encendido continuamente
La configuración del conmutador de dirección está definida en
una dirección inválida de Modbus Plus (por ejemplo: 0 ó > 64).
31003477
Funcionalidades de comunicación
Comunicaciones genéricas de Modbus Plus
Referencia del
protocolo de
comunicación de
Modbus Plus
31003477
Los controladores A984-145, E984-245/255/265/275/285 Compact-E984 están
equipados con un sub conector D de nueve pins que apoya el protocolo de
comunicación propietario Modbus Plus de Modicon. Véase Schneider Automation's
Modbus Plus Network Planning and Installation Guide (890 USE 100 00).
97
Funcionalidades de comunicación
Funciones de Modbus Plus para Compact
Información
general sobre
Modbus Plus
Modbus Plus es una red de área local diseñada para aplicaciones de control
industrial. Habilita a los controladores A984-145, E984-245/255/265/275/285 para
convertirse en participantes en la red y a comunicarse con otros controladores 984,
equipos de programación y dispositivos de bridge y multiplexer especiales. Una red
puede estar compuesta de una o más secciones de comunicación. Una sección
puede apoyar hasta 32 participantes. En una red pueden existir hasta 64
participantes.
En la siguiente figura se muestra la configuración lineal máxima.
32 participantes/
Sección máxima
Fin
Participante
RR85
Repetidor
RR85
Repetidor
RR85
Repetidor
Fin
Participante
1800 m, red con capacidad para
64 participantes como máx.
Se pueden interconectar múltiples redes Modbus Plus utilizando un dispositivo
BP85 Bridge Plus.
98
31003477
Funcionalidades de comunicación
En la siguiente figura se muestran múltiples redes enlazadas mediante Bridge Plus.
Red A (hasta 64 participantes)
Participante 5
Participante
Participante 6
Participante
8
Participante
Participante
Participante 7
BP85
Red B (hasta 64 participantes)
Participante 3
Participante
Participante 4
Participante
Participante 5
Participante
6
Participante
= Conector terminal
= Conector integrado
Cada participante dentro de una red debe tener un único número de dirección en el
rango 1... 64. La dirección del participante de un controlador del soporte del chasis
984 se especifica utilizando un conjunto de conmutadores DIP que se ofrecen en la
parte superior frontal de los modelos A984-145 y E984-245/255. El E984-265/275/
285 utiliza conmutadores rotativos.
Modbus Plus utiliza un protocolo de propietario que proporciona funciones de
intercomunicación de alto rendimiento con una velocidad de transmisión de datos
de 1 Mbit/s. La transmisión de la red se realiza mediante un cable blindado trenzado
de a pares expuesto en una ruta de acceso de estaciones múltiples secuenciales
directamente entre participantes sucesivos.
Rotación del
Token de
Modbus Plus
31003477
Cada participante de una red Modbus Plus actúa como un peer en un círculo lógico,
ganando acceso a la red cada vez que se ha recibe un bloque de datos del token.
El token es un grupo de bits que se transmite en una secuencia de dirección rotativa
de un participante a otro. Mientras un participante determinado mantiene el token,
puede iniciar la lectura/escritura de datos y las transacciones estadísticas con otros
participantes. Cuando el participante traspasa el token puede escribir a un banco
de datos global que es mantenido por todos los participantes de la red. El uso de
este banco de datos permite la actualización rápida de alarmas, valores teóricos y
otros datos.
99
Funcionalidades de comunicación
Modo en que
A984-145, E984245/255/265/275/
285 inician las
transacciones de
Modbus Plus
El A984-145 (o cualquier controlador programable con funciones Modbus Plus)
puede iniciar las comunicaciones de red utilizando una función ladder logic
denominada MSTR. MSTR le permite especificar el tipo de transacción de
comunicaciones que desee realizar, así como definir la ruta de acceso mediante la
cual vaya a realizar la transacción.
El bloque MSTR es parte del conjunto de instrucciones estándar A984-145, E984245/255/265/275/285 que se incluyen en el sistema Executive. Se puede acceder a
las transacciones Modbus Plus desde la biblioteca de comentarios FFB en las
secciones del programa IEC de Concept para E984-258/265/275/285.
Nota: Para entender bien la teoría de operaciones Modbus Plus, ser capaz de
planificar el layout de toda la red y cumplir todos los requisitos de la instalación de
cables de la red, véase Modicon Modbus Plus Network Planning and Installation
Guide (890 USE 100 00). Véase también Modbus Protocol Reference Guide (PIMBUS-300). Para una descripción completa del bloque de función MSTR, véase
Modicon Ladder Logic Block Library User Guide (840 USE 101 00).
Modo en que
A984-145, E984245/255/265/275/
285 inicia las
transacciones
Peer Cop
Se pueden transferir datos punto a punto mientras un participante mantiene el token
y mientras la transmisión del token con Modbus Plus Peer Cop. Hasta 500 palabras
(16 bits cada una) se pueden dirigir a referencias de datos específicos en
dispositivos de participantes antes de soltarse del bloque de datos del token, y se
pueden difundir globalmente hasta 32 palabras a todos los participantes como parte
del bloque de datos del token.
Nota: Para entender la teoría de operaciones Peer Cop, ser capaz de planificar el
layout de toda la red y cumplir todos los requisitos de la instalación de cables de
la red, véase Modicon Modbus Plus Network Planning and Installation Guide (890
USE 100 00).
100
31003477
Funcionalidades de comunicación
Modalidad Bridge entre Modbus y Modbus Plus
Selección de
comunicaciones
Estándar o
Bridge
El puerto Modbus estándar de los controladores A984-145, E984-245/255/265/275/
285 puede utilizarse de cualquiera de las dos formas siguientes:
l como puerto slave de un dispositivo master de Modbus
l como puente entre un dispositivo master de Modbus y los participantes de la red
Modbus Plus
Haga la selección anterior colocando el conmutador deslizante para los parámetros
de comunicación tal y como se indica a continuación:
l ajuste del conmutador deslizante de parámetros de comunicación (conmutador
deslizante inferior) en los controladores A984-145, E984-45/255
l ajuste del conmutador deslizante para los parámetros de comunicación
(conmutador deslizante inferior) en los controladores E984-265/275/285
Ajustes del modo
Modbus
Para el modo Modbus, coloque el conmutador en posición mem, para los
controladores A984-145, E984-245/255 y E984-/265/275/285, y utilice el editor de
configuración para asignar los valores de los parámetros del puerto Modbus.
Nota: La dirección del hardware Modbus Plus siempre se utiliza en modalidad
Bridge.
Si una de las configuraciones de software se utiliza para habilitar la modalidad
Bridge, todos los ajustes de los parámetros del puerto de memoria son
establecidos por el software utilizado excepto el parámetro de dirección.
Ajustes para la
modalidad
Bridge
31003477
La modalidad Bridge le permite acceder a participantes de una red desde un
dispositivo master de Modbus (conectado al puerto Modbus).
Seleccione la modalidad Bridge para Modbus Plus, tal y como se indica:
l Para los controladores E984-245/255 y A984-145, coloque el conmutador
deslizante en su posición predeterminada, con lo que se habilitará automáticamente la modalidad Bridge del controlador.
l Para los controladores E984-265/275/285, coloque el conmutador deslizante en
su posición ASCII o en la posición RTU, con lo que se habilitará automáticamente la modalidad Bridge del controlador. (Véase Parámetros del puerto
MODBUS (conmutador deslizante de 3 posiciones), p. 86 para más información
acerca de la configuración de los parámetros de los puertos).
101
Funcionalidades de comunicación
Ajuste de los
parámetros del
puerto Modbus
Los parámetros del puerto Modbus son: 9600 baudios, modalidad RTU (8 bits de
datos y 1 bit de parada), y paridad par, las mismas condiciones predeterminadas
de los controladores -120 y -130.
Sin embargo, la dirección de puerto predeterminado es única de los A984-145,
E984-245/255, E984-265/275/285. En vez de establecer como predeterminada la
dirección del puerto Modbus 1, se establece como predeterminada la dirección del
puerto Modbus Plus establecida por el conmutador DIP de la parte superior de los
PLC A984-145, E984-245/255, o por los conmutadores rotativos de la parte
superior de los PLC E984-265/275/285.
102
31003477
Funcionalidades de comunicación
Conexiones del
dispositivo
master de
Modbus
Si un dispositivo master de Modbus se conecta al puerto Modbus mientras el A984145, E984-245/255/265/275/285 se encuentra en modalidad Bridge, el dispositivo
master puede acoplarse al controlador local o a cualquier otro participante en
Modbus Plus.
l Si se acopla al controlador local, los mensajes del master de Modbus se envían
directamente al A984-145, E984-245/255/265/275/285 local, sin ser
redireccionados por una ruta de acceso de comunicaciones Modbus Plus.
l Si se acopla a cualquier otro participante de la red, el mensaje se redirecciona a
través del puerto Modbus Plus al dispositivo de destino.
Si está conectando un dispositivo master de Modbus a un participante en Modbus
Plus, utilice siempre la dirección Modbus Plus del participante de destino.
l Si está acoplando al PLC Compact local en modalidad Bridge, el master se
acopla automáticamente a la dirección de participante Modbus Plus, que
únicamente puede habilitarse por hardware, bien con el conmutador DIP (A984145, E984-245/255) o con los conmutadores rotativos (E984-265/275/285) del
controlador local.
l Si quiere acoplarse a cualquier otro participante Modbus Plus, el dispositivo
master de Modbus debe especificar el participante según su dirección Modbus
Plus.
AVISO
Error al introducir la dirección Modbus Plus correcta para el controlador.
Si está acostumbrado a utilizar dispositivos master de Modbus (como paneles de
programación) con controladores programables Modicon en un entorno en red,
puede que esté acostumbrado a conectarse al controlador local llamándole
dispositivo número 1 (la dirección de dispositivo predeterminada en el editor del
configurador). Tenga en cuenta que, en un entorno en red Modbus Plus, debe
conocer la dirección Modbus Plus del controlador (o cualquier otro dispositivo
participante) con el que quiera comunicarse, y debe especificar correctamente la
dirección en el procedimiento de acoplamiento. Si quiere acoplarse a un
participante en Modbus Plus pero no conoce su dirección de red, consulte este
dato al supervisor de la red antes de continuar.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
Nota: Cuando un puerto Modbus se utiliza en modalidad Bridge, debe conectarse
a un único dispositivo master de Modbus. Por tanto, el puerto en modalidad Bridge
no puede utilizarse como conexión para una red de dispositivos slave de Modbus.
31003477
103
Funcionalidades de comunicación
Rangos de
direccionamiento en
Modbus Plus
Una red Modbus Plus puede tener hasta 64 participantes direccionables, cada uno
con una dirección única, entre 1 y 64. (Véase Comunicaciones Modbus Plus A984145, E984-245/255, p. 90 para más información acerca del ajuste de dirección). El
dispositivo master de Modbus conectado al puerto Modbus puede conectarse a
cualquier participante utilizando un acceso directo a la dirección de acoplamiento ,
para lo cual simplemente hay que especificar la dirección correcta entre 1 y 64.
Pueden conectarse múltiples redes utilizando dispositivos BP85 Bridge Plus, con lo
que pueden direccionarse los participantes a través de múltiples redes. Para ello,
es necesario contar con funcionalidad de direccionamiento fuera del rango 1 ... 64.
En Modbus Plus se encuentran disponibles dos estrategias de acceso a direcciones
de acoplamiento, una explícita y una implícita. Estas técnicas de acceso se
describen en Esquemas de acceso de direcciones Modbus Plus, p. 105.
104
31003477
Funcionalidades de comunicación
Esquemas de acceso de direcciones Modbus Plus
Esquemas de
direcciones
entre Modbus y
Modbus Plus
31003477
Los dispositivos Modbus utilizan direcciones de un byte en el rango 1... 255. Los
dispositivos Modbus Plus están direccionados en el rango 1... 64, con cinco bytes
de acceso consecutivos en cada mensaje. En los controladores A984-145, E984245/255/265/275/285, cuando se recibe un mensaje Modbus en el puerto Modbus
la dirección de un byte único del mensaje se convierte en una ruta de acceso de
cinco bytes para Modbus Plus. Los cinco bytes del acceso están incluidos en un
bloque de datos del mensaje Modbus Plus tal y como se envía desde el participante
que lo origina.
105
Funcionalidades de comunicación
Requisitos del
participante de
destino
La estructura de la dirección de acceso de Modbus Plus está determinada por el tipo
de dispositivo del participante de destino:
l Si está iniciando una transacción con otros 984 controladores, el último byte (el
de más a la derecha) distinto a cero en el esquema de acceso, es la dirección del
participante de destino
l Si se inicia una transacción con un adaptador de red en un participante nocontrolador (por ejemplo, un SA85) el siguiente byte al último byte distinto a cero
es la dirección del participante de destino y el último byte distinto a cero es el
número de la tarea (rango: 1 ... 8)
l Si se inicia una transacción con un único slave en un puerto Bridge MUX, el byte
siguiente al último byte distinto de cero es la dirección del participante Bridge
MUX y el último byte distinto de cero es el número de puerto MUX (rango: 1 ... 4)
l Si inicia una transacción con un dispositivo slave en una red Modbus conectada
a un Bridge MUX, el segundo byte después del último byte distinto de cero es la
dirección del participante de MUX, el siguiente byte al último byte distinto de cero
es el número de puerto MUX deseado (rango: 1 ... 4) y el último byte distinto de
cero es la dirección del participante Modbus deseado (rango: 1 ... 247)
Todos los bytes distintos de cero no significativos delante de los bytes de la
dirección descritos anteriormente son direcciones de participantes Bridge Plus.
Supongamos que, por ejemplo, su ruta de acceso está alejada de un controlador
en dos redes de distancia del 984 que lo origina. El mensaje se dirige primero a
BP85 Bridge Plus en la dirección del participante 25. El bridge adelanta el
mensaje al participante 20, un dispositivo BP85 Bridge Plus en la segunda red.
El participante 20 adelanta el mensaje a la dirección 12 del participante del
controlador de destino en la tercera red. Los bytes con valor cero en las
posiciones de acceso cuarta y quinta especifican que no se necesitan más
accesos después del tercer byte:
La siguiente figura muestra un ejemplo de una ruta de acceso de un marco de un
mensaje.
Bloque de datos de mensaje
de Modbus Plus
Acceso
Bytes
Inicio
25 20 12 0
PLC
Fin
0
PARTICIPANTE 12
Dirección de acceso 1
Dirección de acceso 2
Dirección de acceso 3
Dirección de acceso 4
Dirección de acceso 5
106
31003477
Funcionalidades de comunicación
Nota: El esquema de la dirección de acceso se tiene que desarrollar como parte
de un proceso de planificación de una red global. Para obtener una información
más detallada véase Modbus Plus Network Planning and Installation Guide (840
USE 101 00).
La siguiente figura muestra un ejemplo de un esquema de una dirección de
acceso.
31003477
107
Funcionalidades de comunicación
Acoplamiento directo, explícito e implícito
Conversión de
direcciones
Modbus a
Modbus Plus
La forma en que Modbus Plus convierte un mensaje de Modbus empleando la
modalidad Bridge se determina mediante el rango de direcciones de Modbus (1 ...
255):
Este valor indica la ubicación de la dirección y los diferentes estados acoplados.
255
Acoplamiento implícito
Dirección
80
79
70
69
65
64
Acoplamiento explícito
Dirección
Reservado
Acoplamiento directo
Dirección
1
0
Reservado
Si el rango de dirección del mensaje Modbus se encuentra entre 1 ... 64, el mensaje
se envía a la dirección del Modbus Plus correspondiente de la red local. Este
procedimiento de acceso se denomina dirección acoplada directa. El acceso a una
dirección acoplada directa implica que exista un valor diferente de cero en la
dirección de acceso 1 del bloque de datos del mensaje Modbus Plus; esta opción
no permite enviar el mensaje entrante en Modbus fuera de la red local.
108
31003477
Funcionalidades de comunicación
Nota: Después de introducir la dirección de participante de Modbus Plus
correspondiente al controlador, en la modalidad Bridge, quedará acoplado al
controlador.
Si el rango de dirección del mensaje Modbus se encuentra entre 70 ... 79, el
controlador inicia un procedimiento de dirección acoplada explícita que compara
la dirección del Modbus con una tabla direcciones almacenada en el controlador,
siguiendo inmediatamente el tiempo de reloj real con configuración 4xxxx. Hasta
10 direcciones dentro del intervalo 70 ... 79 pueden convertirse en pointers de la
tabla, que contiene hasta 10 rutas de envío almacenadas de Modbus Plus. Cada
ruta de acceso tiene una longitud de cinco bytes. La ruta de acceso marcada para
cada dirección se aplica al mensaje correspondiente.
El envío a la dirección acoplada explícita implica que puede existir un valor
diferente de cero en una o en todas las direcciones de envío del bloque de datos
del mensaje Modbus Plus; esto permite enviar los mensajes entrantes en Modbus
a través de hasta cuatro dispositivos BP85 Bridge Plus, y hasta a un máximo de
cinco redes Modbus Plus.
Si el rango de dirección del mensaje Modbus se encuentra entre 80 ... 255, el
controlador inicia un proceso de dirección acoplada implícita que divide la
dirección entre 10 y utiliza el cociente y el resto como primer y segundo bytes,
respectivamente, en una ruta de acceso. El envío a la dirección acoplada implícita
implica que puede existir un valor diferente de cero en las direcciones de envío 1
y 2 del bloque de datos del mensaje Modbus Plus; esto permite enviar los
mensajes entrantes en Modbus a través un dispositivo BP85 Bridge Plus, hasta un
máximo de dos redes Modbus Plus.
31003477
109
Funcionalidades de comunicación
Rutas de acceso de las comunicaciones de Modbus Plus
Procesamiento
de mensajes de
Modbus Plus
Si varios dispositivos procesan mensajes de forma asíncrona en una red Modbus
Plus, es posible que un mismo dispositivo procese varias transacciones a la vez.
Los controladores A984-145, E984-245/255/265/275/285 abren una ruta de
comunicación cuando comienza una transacción, la mantienen abierta durante el
tiempo que dura ésta y la cierran cuando termina. Una vez cerrada la ruta de
acceso, ésta queda disponible para otra transacción.
Hay cuatro tipos
de rutas de
comunicación
Los controladores A984-145, E984-245/255/265/275/285 mantienen cuatro tipos de
rutas de comunicación
l Rutas de master de datos: para leer y escribir datos, u obtener y borrar
operaciones de estadísticas remotas originadas por un bloque MSTR en los
controladores A984-145, E984-245/255/265/275/285 dirigidos a un dispositivo
de destino de la red. Los controladores A 984-145, E984-245/255/265/275/285
admiten hasta cinco rutas master de datos: las rutas DM01... DM04 para
procesar un máximo de cuatro bloques MSTR a la vez, y la ruta DM05 que se
utiliza en transacciones de master de datos a través del puerto Modbus. Diseñe
la aplicación de modo que se pueda utilizar un máximo de cuatro rutas de master
de datos al mismo tiempo.
l Rutas de slave de datos: para lectura y escritura de datos recibidas a través de
la red. El controlador A984-145 admite un máximo de cuatro rutas de DS (Data
Slave, slaves de datos) y controla hasta cuatro transacciones de red al mismo
tiempo.
l Rutas del master de programa: para enviar comandos de programación desde el
controlador local a la red Modbus Plus. Las rutas del master de programa
controlan todos los comandos de Modbus, es decir, los códigos de función. Si un
master de Modbus se conecta al puerto Modbus en los controladores A984-145,
E984-245/255/265/275/285, este master se puede utilizar para funciones de
control y programación. Los controladores A984-145, E984-245/255/265/285
admiten una ruta PM (Program Master, master de programa).
l Rutas de master de programa: para aceptar comandos de programación
recibidos a través de la red. Los controladores A984-145, E984-245/255/265/
275/285 admiten una ruta PS (Program Slave, slave de programa).
Tanto los dispositivos de origen como los de destino abren rutas y las mantienen
hasta que se completa la transacción. Si la transacción utiliza uno o varios
dispositivos Bridge Plus para acceder a un destino a través de varias redes, cada
puente abre y mantiene una ruta en cada uno de sus dos puertos de red. De este
modo, se mantiene una ruta lógica entre los dispositivos de entrada y salida
hasta que termine la transacción.
Todas las rutas son independientes entre sí y la actividad de una ruta no afecta
al rendimiento de las otras.
110
31003477
Planificación del hardware
4
Presentación
Introducción
Utilice la información incluida en este capítulo para planificar correctamente el
layout de hardware del sistema Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Rieles de portadora DIN
112
Selección de bastidores DTA
114
Planificación de un layout de estación lineal
116
Planificación de una disposición de estaciones apiladas
118
111
Planificación del hardware
Rieles de portadora DIN
Información
general de los
rieles de
portadora DIN
Los controladores Compact y sus módulos asociados de E/S A120 descansan
sobre unos bastidores instalados sobre rieles de portadora DIN EN 50 022. Los
rieles DIN pueden acoplarse a una superficie de montaje plana o colgarse de
bastidor EIA o de un armario NEMA.
El riel DIN también constituye el punto de puesta a tierra de trabajo del sistema
Compact.
Riel de portadora DIN EN 50 022.
35 mm
Dos tamaños de
rieles DIN
Los bastidores pueden montarse en un riel DIN, dejando una separación desde la
superficie de montaje de 7,5 mm o 15 mm:
En la figura siguiente se observan las diferentes separaciones de los rieles DIN.
15 mm
7,5 mm
112
31003477
Planificación del hardware
Requisitos de
espacio para el
montaje de los
rieles DIN
La superficie de montaje de un riel DIN debe ser de, al menos, 225 mm de largo
para un único bastidor. Cuatro bastidores completos necesitarán un riel DIN de 920
mm.
En la figura siguiente se observan la anchura máxima y mínima requeridas para la
instalación.
920 mm
125 mm
~10
215 mm
mm
Primario
Bastidor
Secundario
Bastidor
Secundario
Bastidor
Se pueden instalar rieles DIN en armarios empotrados de las siguientes
dimensiones:
Profundidad requerida.
MÍNIMO 2,54 cm
100 mm
9,91 cm
*
200 mm
19,81 cm
130 mm
12,88 cm
SE ADMITE PASADOR DE CABLE
DE PLÁSTICO
Temperatura del aire de entrada ≤ 60 grados C
31003477
130 mm
12,88 cm
130 mm
12,88 cm
113
Planificación del hardware
Selección de bastidores DTA
Información
general sobre los
bastidores DTA
Los controladores Compact y sus módulos de E/S A120 asociados se instalan en
bastidores DTA que se montan sobre el riel DIN. Existen tres bastidores
disponibles: el bastidor principal DTA 200 y los dos bastidores secundarios
opcionales DTA 201 y DTA 202.
Bastidor
primario DTA 200
Como requisito mínimo, la estación debe tener un bastidor principal DTA 200. El
controlador Compact se encuentra en los dos slots situados más a la izquierda del
bastidor DTA 200 y se enchufa a un conector de alimentación que dispone de 30
pins y dos conectores de 30 receptáculos. Hay tres slots adicionales de 30
receptáculos disponibles para los módulos de E/S A120 o para los módulos
opcionales, como el módulo de alimentación de CA a CC o el simulador A120. En
cada estación se utiliza un solo bastidor DTA 200.
En la siguiente figura se muestra el bastidor principal DTA 200.
Puesta a tierra
Orificios de paso
Conector de la
fuente de
Conectores
de bus de E/S
con 30 receptáculos
alimentación
Conector de
ampliación de bus
Abrazaderas
de sujeción
Tornillos de sujeción
adicionales
Tira separadora
de plástico opcional
suministrada con carcasa
DTA para montar
rieles DIN de 15 mm
El bastidor DTA 200 mide 213,4 mm de ancho x 142 mm de altura x 31 mm de
profundidad y esta encajado en un riel de apoyo DIN EN 50 022; dos abrazaderas
situadas en la parte inferior del bastidor sujetan la unidad al riel DIN. En el lado
derecho del bastidor DTA 200 se encuentra un conector de ampliación de bus de
E/S con 30 pins que permite conectar un bastidor secundario (DTA 201 o DTA 202).
Seis agujeros pasantes dejan espacios a través de los cuales las unidades
montadas pueden hacer contacto con una puesta a tierra de trabajo del riel DIN.
114
31003477
Planificación del hardware
Bastidores
secundarios de
dos y cinco slots
Se pueden utilizar hasta tres bastidores secundarios en una misma estación (una
estación puede tener un máximo de cuatro bastidores, uno principal y tres
secundarios). Los bastidores secundarios (o adicionales) se montan a la derecha
del bastidor principal DTA 200 en un riel DIN común o debajo del DTA 200 en otros
rieles DIN. Los bastidores secundarios contienen dos (DTA 202) o cinco (DTA 201)
conectores de 30 receptáculos para insertar módulos de E/S. Los bastidores
secundarios disponen de un cable plano de ampliación de bus con un conector de
30 receptáculos, lo que permite que los bastidores queden bloqueados entre sí a lo
largo de un riel DIN común mediante una cinta de puesta a tierra.
En la siguiente figura se muestran los bastidores secundarios DTA 201 y 202.
El bastidor de cinco slots DTA 201 mide 213,4 mm de anchura x 142 mm de altura
x 31 mm de profundidad. Dispone de un conector de ampliación de bus de 30 pins
en su lado derecho, lo cual permite agregar otro bastidor adicional a la estación. Se
pueden utilizar hasta tres bastidores DTA 201 en una misma estación, tanto en una
estructura de estación lineal (a lo largo de un riel común DIN) como en una apilada
(dos rieles DIN, uno sobre otro).
El bastidor de dos slots DTA 202 mide 91,5 mm de anchura x 142 mm de altura x
31 mm de profundidad. Su bastidor no dispone de un conector de ampliación de bus
en su lado derecho y, si se utiliza, debe ser el último bastidor de la unidad. Si desea
utilizar un bastidor DTA 202, recuerde que sólo se puede utilizar uno en la estación
y, además, debe ser una estructura de estación lineal (no se puede utilizar en una
estructura apilada).
31003477
115
Planificación del hardware
Planificación de un layout de estación lineal
Información
general sobre
layouts de
estación lineales
En una estación se puede montar un bastidor principal A DTA 200 y un máximo de
tres bastidores secundarios. Los cuatro bastidores se pueden montar en un diseño
lineal a lo largo de un riel DIN común o se pueden apilar en dos filas sobre dos rieles
DIN y conectarse mediante un cable de extensión de bus BXT 201.
Layouts lineales
El bastidor que deberá colocarse más a la izquierda del riel DIN será el bastidor
principal DTA 200. Se pueden conectar entre sí un máximo de tres bastidores
secundarios a la derecha del bastidor principal. Puede utilizar:
l Un bastidor secundario DTA 202 con el bastidor DTA 200
l Hasta tres bastidores secundarios DTA 201 junto con el bastidor DTA 200
l Uno o dos bastidores secundarios DTA 201 y un bastidor secundario DTA 202
con el bastidor DTA 200
Si utiliza un bastidor DTA 202 en la estación, éste deberá ser el último bastidor
de la estación (el situado más a la derecha).
116
31003477
Planificación del hardware
En la siguiente figura se muestran las configuraciones admitidas para un diseño de
estación lineal
DTA 200
DTA 200
DTA 200
DTA 201
DTA 200
DTA 201
DTA 200
DTA 201
DTA 201
DTA 200
DTA 201
DTA 201
DTA 200
31003477
DTA 202
DTA 201
DTA 202
DTA 201
DTA 202
DTA 201
117
Planificación del hardware
Planificación de una disposición de estaciones apiladas
Vista general de
la disposición de
estaciones
apiladas
118
Los bastidores de una estación pueden apilarse en dos rieles DIN y conectarse
mediante un cable de extensión de bus BXT 201 (conectores hembra-hembra de 30
pins), o mediante un cable de extensión de bus BXT 203 (conectores hembramacho de 30 pins). Puede haber uno o dos bastidores en cada riel DIN. (Véase
Utilización del cable BXT 201 (conectores hembra-hembra de 30 pins), p. 119 si se
utiliza un cable BXT 201; véase Utilización del cable BXT 203 (conectores hembramacho de 30 pins), p. 122 si se utiliza un cable BXT 203).
31003477
Planificación del hardware
Utilización del
cable BXT 201
(conectores
hembra-hembra
de 30 pins)
En una misma estación pueden montarse un bastidor primario DTA 200 y hasta tres
bastidores secundarios. Los cuatro bastidores pueden apilarse en dos filas sobre
dos rieles DIN y conectarse mediante un cable de extensión de bus BXT 201.
Tenga en cuenta que sólo puede haber un cable BXT 201 en cada sistema.
AVISO
Los casos 1 y 2 son las ÚNICAS configuraciones legales
¡Debido al método utilizado para el direccionamiento del módulo de E/S, las
disposiciones de estaciones apiladas que se muestran en los casos 1 y 2 son las
ÚNICAS configuraciones legales!
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
Nota: Los conectores del cable BXT 201 están polarizados y, por tanto, deben
conectarse correctamente (el conector A debe acoplarse al bastidor superior y el
conector B debe acoplarse al bastidor inferior).
l CASO 1: Un único bastidor DTA 200 sobre dos bastidores DTA 201; el BXT 201
va desde el bastidor 1 al 3.
Caso 1.
DTA 200 (Bastidor 1)
A
BXT 201
DTA 201 (Bastidor 2)
DTA 201 (Bastidor 3)
B
31003477
119
Planificación del hardware
l CASO 2: Un bastidor DTA 200 y un bastidor DTA 201 sobre dos bastidores DTA
201; el BXT 201 va desde el bastidor 2 al 4.
Caso 2.
DTA 200 (Bastidor 1)
DTA 201 (Bastidor 2)
A
BXT 201
DTA 201 (Bastidor 3)
DTA 201 (Bastidor 4)
B
En el caso 1, la estación sufre traffic cop en tres bastidores consecutivos (del 1 al
3), en el caso 2, la estación sufre traffic cop en cuatro bastidores consecutivos (del
1 al 4).
120
31003477
Planificación del hardware
Variaciones en la
disposición de
estaciones
apiladas
Las dos topologías de apilamiento pueden variarse para ajustarse a una disposición
"uno sobre uno" o "dos sobre uno":
l Variación sobre el Caso 1: Un único bastidor DTA 200 sobre un bastidor DTA
201, en este caso, el traffic cop no incluye el bastidor 2 y define los módulos en
los bastidores 1 y 3.
Variación sobre el caso1.
DTA 200 (Bastidor 1)
A
DTA 201 (Bastidor 3)
BXT 201
B
l Variación sobre el Caso 2: Un bastidor DTA 200 y un bastidor DTA 201 sobre un
bastidor DTA 201, en este caso, el traffic cop no incluye el bastidor 3 y define los
módulos en los bastidores 1, 2 y 4.
Variación sobre el caso 2.
DTA 200 (Bastidor 1)
DTA 200 (Bastidor 2)
A
DTA 201 (Bastidor 4)
BXT 201
B
31003477
121
Planificación del hardware
Utilización del
cable BXT 203
(conectores
hembra-macho
de 30 pins)
En una estación pueden montarse un bastidor primario DTA 200 y hasta dos
bastidores secundarios. Los tres bastidores pueden apilarse en dos filas sobre dos
rieles DIN y conectarse mediante un cable de extensión de bus BXT 203. Sólo se
permite un cable BXT 203 en cada sistema.
Nota: El cable BXT 203 permite una configuración de apilamiento que deje el
último receptáculo de expansión de E/S A120 de 30 pins disponible para
aplicaciones que requieran una clave habilitadora. Por ejemplo, la clave
habilitadora de suministro de gas 130 HEK 301 0x.
l Caso 1: Un único bastidor DTA 200 sobre un bastidor DTA 201; en este caso, el
traffic cop define los módulos de los bastidores 1 y 2.Un único bastidor DTA 200
sobre un bastidor DTA 201; en este caso, el traffic cop define los módulos en los
bastidores 1 y 2.
A continuación se muestra el caso 1.
DTA 200 (Bastidor 1)
BXT 203
DTA 201 (Bastidor 2)
l Caso 2: Un bastidor DTA 200 y un bastidor DTA 201 sobre un bastidor DTA 201;
en este caso, el traffic cop define los módulos de los bastidores 1, 2 y 3.
A continuación se muestra el caso 2.
DTA 200 (Bastidor 1)
DTA 201 (Bastidor 2)
BXT 203
DTA 201 (Bastidor 3)
122
31003477
Planificación del hardware
l Caso 3: Un bastidor DTA 200 sobre un bastidor DTA 201; en este caso, el traffic
cop define los módulos en los bastidores 1, 2 y 3.
A continuación se muestra el caso 3.
DTA 200 (Bastidor 1)
BXT 203
DTA 201 (Bastidor 2)
31003477
DTA 201 (Bastidor 3)
123
Planificación del hardware
124
31003477
Instalación de hardware
5
Presentación
Introducción
La información que se incluye a continuación describe el modo de instalar el
hardware de Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Instalación de bastidores DTA
126
Interconexión de bastidores contiguos
129
Instalación de un cable BXT 201 en una estructura de estaciones apiladas
132
Instalación de un cable BXT 203 en una estructura de estaciones apiladas
134
Inserción de módulos en los bastidores
137
Figuras dimensionales de la instalación de Compact
140
Requisitos de alimentación del sistema
142
Distribución de alimentación de campo al módulo de E/S A120
147
125
Instalación de hardware
Instalación de bastidores DTA
Procedimiento
de instalación de
bastidores DTA
A continuación se indican los pasos que deben seguirse para la instalación de DTA.
Paso
1
Acción
Coloque la abrazadera superior situada en la parte trasera del bastidor DTA
sobre el riel de apoyo DIN y encaje la unidad en su sitio.
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
1
2
126
31003477
Instalación de hardware
Paso
2
Acción
Si el riel DIN está montado en una pared, el bastidor quedará al mismo nivel
que la superficie de montaje, tal como se muestra a continuación en la figura
(A). Si utiliza un riel DIN de 15 mm, no olvide insertar la abrazadera de montaje
en la parte inferior trasera del bastidor antes de montarlo, tal como se muestra
a continuación en la figura (B).
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
Bastidor
Abrazadera
de montaje
(A)
3
31003477
(B)
Presione las abrazaderas de sujeción situadas en la parte inferior del bastidor
para sujetar la unidad al riel DIN.
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
127
Instalación de hardware
Paso
4
Acción
Para lograr una mejor protección contra vibraciones en una instalación
montada en una pared, sujete el bastidor con dos tornillos de montaje (de 4
mm de diámetro). Utilice tornillos de 20 mm de longitud para un riel DIN de 7,5
mm DIN. Utilice tornillos de 25 mm de longitud para un riel DIN de 15 mm.
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
4
128
31003477
Instalación de hardware
Interconexión de bastidores contiguos
Información
general sobre
bastidores
interconectados
El bastidor principal DTA 200 debe ser el bastidor 1 (el situado más a la izquierda)
del riel DIN. Sólo se debe utilizar un bastidor DTA 200 en la instalación de cada
controlador Compact. Se pueden montar hasta tres bastidores secundarios a la
derecha de un bastidor principal DTA 200 en un riel DIN común.
Interconexión de
bastidores
contiguos
A continuación se indican los pasos que deben seguirse.
Procedimiento de interconexión de bastidores contiguos
Paso
Acción
1
Monte un bastidor secundario alineándolo con el bastidor principal DTA 200 en el riel DIN.
2
Suelte los dos enganches del conector de bus de 30 pins del bastidor principal y retire la cubierta
protectora.
3
Enchufe el conector del cable de bus de 30 receptáculos del bastidor secundario en el conector de bus
de 30 pins del bastidor principal.
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
DTA 200
DTA 201
Conexión de bus de E/S
31003477
129
Instalación de hardware
Procedimiento de interconexión de bastidores contiguos
Paso
4
Acción
Afloje los tornillos que sujetan la cinta de puesta a tierra del bastidor secundario y el conector de
referencia del sistema de sobrevoltaje del bastidor principal:
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
Sistema O V
Referencia
Conector
130
Puesta a tierra O V
Banda de puesta
a tierra
5
Deslice hacia la izquierda la cinta de puesta a tierra y, a continuación, sujete la conexión a tierra de los
bastidores ajustando los dos tornillos:
Consulte el siguiente gráfico como referencia.
6
De este modo, es posible conectar juntos a tierra uno o dos (un máximo de tres) bastidores secundarios
adicionales.
31003477
Instalación de hardware
ADVERTENCIA
Advertencia sobre el conector
Si utiliza un bastidor secundario DTA 202 que no dispone de un conector de bus
de 30 pins, dicho bastidor deberá ser el último bastidor (el situado más a la
derecha) del layout de estación lineal. No se puede utilizar un bastidor A DTA 202
en un layout de estación apilado.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones,
daños materiales o incluso la muerte.
31003477
131
Instalación de hardware
Instalación de un cable BXT 201 en una estructura de estaciones apiladas
Utilización de un
cable BXT201 en
una estación
apilada
Si instala una configuración apilada (dos filas de bastidores instalados unos sobre
otros en dos rieles DIN paralelos), deberá ajustar el último bastidor (el situado más
a la derecha) de la fila superior al último bastidor (el situado más a la derecha) de
la fila inferior mediante un cable de extensión de bus BXT 201.
El cable de extensión de bus BXT 201 tiene una longitud de 500 mm; este cable
puede ir desde el bastidor 1 de la fila superior hasta el bastidor 3 de la fila inferior,
o bien desde el bastidor 2 de la fila superior al bastidor 4 de la fila inferior. (Véase
Planificación de una disposición de estaciones apiladas, p. 118). En la instalación
apilada se pueden utilizar bastidores secundarios DTA 201 junto con un bastidor
principal DTA 200; los bastidores secundarios DTA 202 no pueden utilizarse.
Los dos extremos del cable BXT 201 son conectores de bus de 30 receptáculos que
encajan con los conectores de 30 pins situados en el lado derecho de los dos
bastidores. Además, deberá conectarse una cinta de puesta a tierra en cada uno de
los extremos del cable a los conectores de referencia del sistema de ambos
bastidores.
En la siguiente figura se muestra la conexión del cable BXT 201.
A
B
132
31003477
Instalación de hardware
Nota: Los conectores del cable BXT 201 están polarizados y deben conectarse de
forma adecuada a los bastidores; la única distinción visible entre los dos
conectores son las etiquetas A y B. El conector A debe conectarse al bastidor
superior y el B al bastidor inferior.
El cable BXT 201 se suministra con dos abrazaderas de anclaje. Estas
abrazaderas se pueden acoplar a los rieles DIN inferior y superior del siguiente
modo:
En la siguiente figura se indica cómo instalar las abrazaderas de anclaje.
31003477
(a)
(b)
(c)
(d)
133
Instalación de hardware
Instalación de un cable BXT 203 en una estructura de estaciones apiladas
Vista general del
cable BXT 203
Si instala una configuración apilada (dos filas de bastidores instalados unos sobre
otros en dos rieles DIN paralelos), deberá ajustar el último bastidor (el situado más
a la derecha) de la fila superior al primero (el situado más a la izquierda) de la fila
inferior mediante un cable de extensión de bus BXT 203.
Este cable tiene una longitud de 700 mm y puede ir desde el bastidor 1 situado en
la fila superior hasta el bastidor 2 de la fila inferior, desde el bastidor 2 de la fila
superior hasta el bastidor 3 de la fila inferior, o bien desde el bastidor 1 de la fila
superior hasta el bastidor 2 de la fila inferior. (Véase Utilización del cable BXT 203
(conectores hembra-macho de 30 pins), p. 122 ). En la instalación apilada se
pueden utilizar bastidores secundarios DTA 201 junto con un bastidor principal DTA
200; los bastidores secundarios DTA 202 no pueden utilizarse.
Los dos extremos del cable BXT 203 son conectores de bus de 30 receptáculos que
encajan con los conectores de 30 pins situados en el lado derecho de un bastidor y
el lado izquierdo del otro. Además, deberá conectarse una cinta de puesta a tierra,
en cada uno de los extremos del cable, a los conectores de referencia del sistema
de ambos bastidores.
134
31003477
Instalación de hardware
En la siguiente figura se muestra la conexión de la cinta de puesta a tierra.
31003477
135
Instalación de hardware
Nota: Sólo existe un modo de instalar el cable BXT 203, ya que consta de un
conector hembra y otro macho de 30 pins cada uno.
El cable BXT 203 se suministra con dos abrazaderas de anclaje. Estas
abrazaderas se pueden acoplar a los rieles DIN inferiores y superiores como se
muestra en la siguiente figura.
136
(a)
(b)
(c)
(d)
31003477
Instalación de hardware
Inserción de módulos en los bastidores
Colocación de
módulos en los
bastidores
Los controladores Compact y los módulos E/S A120 están diseñados para que su
instalación resulte sencilla. El controlador se instala en el primer slot del bastidor
principal y los módulos E/S se pueden instalar en cualquier otro slot del bastidor
principal o secundario.
Acople el módulo a un enganche de la parte superior del bastidor DTA y colóquelo
en el alojamiento. El conector de bus de 20 pins situado en la parte posterior del
módulo encaja con el conector de 20 receptáculos del bastidor, y el conductor de
resorte metálico situado en la parte posterior del módulo pasa a través de un orificio
del bastidor para realizar una puesta a tierra con el riel DIN. Ajuste el tornillo situado
en la parte inferior del módulo para sujetarlo al bastidor.
En la siguiente ilustración se muestran los dos puntos de conexión.
1
2
31003477
137
Instalación de hardware
AVISO
Se recomienda que utilice un conductor sencillo en todas las conexiones
terminales.
La conexión de todos los módulos del sistema debe realizarse por personal
cualificado que utilice los métodos de trabajo adecuados y precisos. Extreme las
precauciones si utiliza un conductor trenzado; asegúrese de que las cintas sueltas
o las de proyección no cortocircuitan o conectan a tierra otros terminales.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
Cuando todos los módulos estén instalados en el bastidor y las conexiones del
módulo se hayan conducido de forma correcta, coloque la cubierta sobre la
estructura de montaje.
138
31003477
Instalación de hardware
Al colocar la cubierta quedan bolsillos vacíos sobre cada slot E/S en los que se
puede insertar la etiqueta que se incluye con cada módulo (tal como se muestra en
la figura siguiente). Los LED de los módulos quedan claramente visibles.
31003477
139
Instalación de hardware
Figuras dimensionales de la instalación de Compact
Dimensiones
frontal y lateral
utilizadas en la
instalación el
bastidor
En las siguientes figuras se muestra una vista frontal y lateral de una instalación de
bastidor Compact.
En la siguiente figura se muestra la vista frontal de la instalación del bastidor
Compact.
213 mm
142 mm
8 mm
140
31003477
Instalación de hardware
En la siguiente figura se muestra la vista lateral de la instalación del bastidor
Compact.
16 mm
7,5 mm
31003477
Espacio para
Montaje/
Desmontaje
127 mm
141
Instalación de hardware
Requisitos de alimentación del sistema
Fuentes de
alimentación
externas
Los controladores Compact y algunos módulos de E/S A120 requieren una fuente
de alimentación externa.
Requisitos de
alimentación de
un controlador
Compact
Todos los controladores Compact requieren una fuente de alimentación de 24 V CC
(en la nota de este bloque aparece información detallada). Modicon ofrece las
fuentes de alimentación opcionales P120-000, P120-125, P120-250, PRTU-252 y
PRTU-258. Estas fuentes están diseñadas con el factor de forma del módulo de
E/S A120, de modo que se pueden insertar en cualquier slot disponible de un
bastidor DTA. Para obtener información detallada sobre las fuentes P120, véase el
Apéndice Fuentes de alimentación A120, p. 195.
Nota: Se recomienda no utilizar una sola fuente de alimentación para alimentar el
controlador Compact y sus E/S. Es recomendable utilizar una fuente
independiente para reducir el riesgo de fluctuaciones que afecten al
funcionamiento del controlador. Esta medida resulta beneficiosa en los casos de
configuraciones de una sola fuente de alimentación, ya que un fallo en el polo
inductor puede hacer que se apague el controlador.
Los requisitos de alimentación para los distintos modelos de PLC son los
siguientes:
l Para los PLC A984-1xx/E984-24x/251/255 es de 24 V CC -15% +20% como
pico máximo de corriente de entrada de señal estable de 1 A y 2 A.
l Para los PLC E984-258/285 es de 24 V CC -30% +25% como máximo de
corriente de entrada de señal estable de 1 A a 24V CC.
l Para los PLC E984-265/275 es de 24 V CC -20% +25% como máximo de
corriente de entrada de señal estable de 1,1 A a 24 V CC.
142
31003477
Instalación de hardware
Requisitos de
alimentación de
los módulos de
E/S A120
Algunos módulos de E/S A120 requieren una fuente de alimentación de CA o CC
externa independiente. Si la CPU recibe alimentación de su fuente de 24 V CC, su
fuente de alimentación de 5 V CC integrada proporciona alimentación a todos los
módulos de la estación mediante el bus de sistema de E/S.
En la siguiente tabla se muestra una lista de los valores para fuentes de
alimentación externas e internas.
Módulo de E/S A120
31003477
Fuente de
alimentación
interna en mA a
5V
AS-BADU-204 (+500 mV)
<50
AS-BADU-205 (+10 V, +20 mA)
<50
Fuente de
alimentación externa
en mA al voltaje del
módulo
AS-BADU-206 (+10 V, +4 ... 20 mA)
<100
AS-BADU-210 (+5 V, +10 V, +20 mA)
<90
<100
AS-BADU-211 (RTD, TC, +10 V, +4 ... 20 mA)
<1
<170
AS-BADU-214 (+10 V, +5 ... 20 mA)
<100
<150
AS-BADU-216 (TC, 0-72,8 mV)
<100
AS-BADU-257 (TC, RTD, V CC)
<120
AS-BDAO-216 (24 V CC)
<30
<5
AS-BDAP-204 (Relé de 2 A)
<25
<150
AS-BDAP-208 (Relé de 2 A)
<60
<150
AS-BDAP-209 (115 V CA, 1 A)
<55
AS-BDAP-210 (24-230 V CA)
<70
AS-BDAP-211 (115 V CA)
<30
AS-BDAP-212 (24 V CC de entrada/Relé de
salida)
<25
AS-BDAP-216 (24 V CC; 0,5 A)
<50
AS-BDAP-217 (24 V CC; 0,5 A)
<60
AS-BDAP-218 (24-240 V CA)
<175
AS-BDAP-220 (24 V CC)
<60
AS-BDAP-252 (24 V CC)
<15
<150
<150
AS-BDAP-253 (110 V CC; 24 V CC)
<15
<70
AS-BDAP-292 (60 V CC; 24 V CC)
<25
<150
AS-BDEO-216 (24 V CC)
<15
<150
AS-BDEP-208 (230 V CA)
<30
AS-BDEP-209 (115 V CA)
<30
AS-BDEP-210 (115 V CA)
<35
143
Instalación de hardware
Módulo de E/S A120
Fuente de
alimentación
interna en mA a
5V
Fuente de
alimentación externa
en mA al voltaje del
módulo
AS-BDEP-211 (115 V CA)
<35
AS-BDEP-214 (60 V CC)
<22
AS-BDEP-215 (24 V CC)
<35
AS-BDEP-217 (24 V CC)
<25
AS-BDEP-216 (24 V CC)
<25
AS-BDEP-218 (115 V CA)
<15
AS-BDEP-220 (24 V CC)
<50
<150
AS-BDEP-257 (110 V CC)
<25
<40
AS-BDEP-296 (60 V CC)
<25
<125 a 60 V CC
AS-BDEP-297 (48 V CC)
<25
<125 a 48 V CC
AS-BDAU-202 (+10 V, +20 mA)
<60
<150
AS-BDAU-204 (4 ... 20 mA ó 0 ... 20 mA; +1, 5 ó
10 V, 0 ... 1 V,0 ... 5 V ó 0 ... 10 V)
<1
<250 a 24 V CC
AS-BDAU-208 (+10 V)
<30
<120
AS-BVIC-2xx (5, 12, 24 V CC, 0,025...36 V CA)
<1
<70
AS-BVRC-2xx (Contador de reluctancia variable
0,025...36 V CA)
<275
AS-BCTR-2xx (Contador 5, 12, 24 V CC)
<275
AS-BFRQ-204 (Frecuencia y velocidad)
<100
AS-BMOT-201 (Movimiento de codificador)
<300
<150
AS-BMOT-202 (Movimiento del codificador y del <600
transformador)
AS-BBKF-201 (Master de Interbus S)
<250
AS-BBKF-202 (Slave de Interbus S)
<300
AS-BDEA-202 (Interfase de Interbus S para E/S
A120)
*
AS-BDEA-203 (Slave de Profibus DP para E/S
A120)
*
AS-BZAE-201 (Relé de 2 A)
<100
<30
AS-BZAE-204 (Contador rápido)
<100
<55
*Tanto el módulo BDEA-202 como el BDEA-203 se entregan con una fuente de alimentación
que suministra 1.600 MA (como máximo) al bus de E/S de 5 V.
144
31003477
Instalación de hardware
Nota: Para obtener información más detallada sobre las características, consulte
el Manual de usuario para los módulos de E/S serie A120 (890 USE 109 00,
anteriormente GM-A984-IOS).
31003477
145
Instalación de hardware
Grupos de
encadenamiento
de módulos de
E/S similares
Puede encadenar grupos de módulos similares dentro de una estación que precisa
tensión de fuentes de alimentación externas. No obstante, cada grupo deberá
disponer de conductores específicos de conexión con las fuentes de alimentación
externas. Entre los grupos más habituales se encuentran los módulos de entrada/
salida de 24 V CC, módulos de entrada/salida de 120 V CA, módulos de 230 V CA
y módulos analógicos.
En la siguiente figura se muestra un ejemplo de cómo se puede encadenar un grupo
de módulos de relé.
+24 V CC
Fuente de alimentación de bobinas de relé
DAP 204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Común de 24 V
Nota: Las conexiones comunes no deben encadenarse.
Nota: Las áreas que aparecen sombreadas indican los puentes internos de las
placas de circuito impreso del módulo.
146
31003477
Instalación de hardware
Distribución de alimentación de campo al módulo de E/S A120
Alimentación de
campo
distribuida a los
módulos A120
La siguiente figura muestra un ejemplo del esquema de cableado y fusibles de la
fuente de alimentación externa de 24 V CC recomendado para módulos de entrada
binaria, de relé y analógica. La puesta a tierra de la fuente de alimentación de 24 V
CC está conectada a la puesta a tierra funcional (puesta a tierra de edificio). Se
recomienda utilizar un circuito independiente para las cargas externas (salidas), y
la puesta a tierra de dicho circuito deberá estar conectada a la puesta a tierra
funcional común.
+24 V CC
DX
RX
CX
Fuente de alimentación de salidas analógicas
Fuente de alimentación de bobinas de relé
Alimentación a dispositivos de campo
DEO 216
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Común de 24 V
DEP 216
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
U1
I1
U2
I2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
RX = 1 Ω / 3 Ω
DX depende de la carga y de la fuente de
alimentación
CX depende de la carga
Los valores de los fusibles vienen determinados por los módulos y dispositivos de
campo utilizados. No es obligatoria la utilización de DX, RX y CX pero sí
recomendable en el caso de que los dispositivos de campo provoquen fluctuaciones
en la línea de alimentación que puedan afectar al funcionamiento. Para una
alimentación de 24 V CC, DX puede tener una potencia mínima de 30 V. La
potencia nominal depende de la carga. CX puede ser un disco de 0,1 microfaradios
pero los resultados deberán verificarse con un osciloscopio y los valores deberán
ajustarse en consecuencia.
31003477
147
Instalación de hardware
La siguiente figura muestra un ejemplo del esquema de cableado y fusibles
recomendado para algunos módulos de salida de CA. Los fusibles y los valores del
componente de supresión RC deben seleccionarse de acuerdo con los requisitos
de carga. Las cargas aparecen en forma de recuadros. En la figura se muestran
cuatro de las ocho cargas posibles conectadas al módulo DAP 208 y todo el
cableado de la alimentación de entrada.
Paso de tensión CA
DAP 204
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DAP 212
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Neutro de CA
Nota: Las áreas que aparecen sombreadas indican los puentes internos de las
placas de circuito impreso del módulo.
148
31003477
Conductores y cableado
6
Presentación
Introducción
La siguiente información describe los conductores y el cableado del sistema
Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Conexión y puesta a tierra del sistema
150
Puesta a tierra de referencia del sistema
152
Protección contra EMI/RFI
154
Vista general de la puesta a tierra y la distribución de potencia
155
149
Conductores y cableado
Conexión y puesta a tierra del sistema
Información
general
Como parte del procedimiento de instalación, deberá realizar en el sistema una
conexión equipotencial de todas las partes metálicas inactivas, puesta a tierra
protectora, puesta a tierra funcional y puesta a tierra de referencia del sistema.
Conexión
equipotencial
Deberá realizarse una conexión conductora o una conexión equipotencial entre las
partes metálicas inactivas de todo el equipo electrónico. La conexión equipotencial
proporciona protección contra descargas eléctricas que pueden producirse como
consecuencia de fallos en el sistema o contra potenciales de chasis distintos
debidos al cableado. La conexión evita también los bucles de puesta a tierra y las
interferencias propagadas por conducción afecten al sistema. Normalmente, se
utiliza el metal de la estructura del edificio, pero para obtener la mejor calidad
posible de conexión, deberá establecerse una ruta de conexión dedicada. La mejor
opción sería un objeto de metal sólido y una segunda opción sería un objeto
trenzado instalado sin bucles ni ángulos. No es recomendable el uso de un
conductor trenzado de gran sección ya que sus componentes reactivos presentan
una alta impedancia ante las frecuencias de fluctuaciones. Las rutas de conexión
dedicadas o cualquier ruta de conexión que no sea la estructural de metal deberá
conectarse en un punto al metal del edificio.
Si una ruta de conexión dedicada no resulta práctica para el lugar de instalación,
deberá establecer la ruta utilizando el conducto de cableado eléctrico o el metal de
la estructura del edificio. Los circuitos eléctricos, las máquinas expendedoras y
otros equipos eléctricos de fábrica, como las unidades de frecuencia variable,
pueden producir interferencias que se pueden unir al equipo del sistema mediante
los miembros de estructura del edificio. Los equipos deberán montarse lo más lejos
posible de estas fuentes de interferencias. Utilice arandelas de seguridad dentadas
en cada punto de conexión para garantizar unas conexiones de metal desnudo.
Utilice puntos de conexión que no tengan grasa, aceite o polvo.
Puesta a tierra
protectora
150
Para establecer una puesta a tierra de protección para un controlador Compact,
conecte los conductores de puesta a tierra de la fuente de alimentación de ca (verde
o verde/amarillo) al riel DIN en el que está montado el bastidor principal DTA 200.
Esta conexión a tierra protege al operador de potenciales perjudiciales que podrían
generarse externamente o como consecuencia de fallos internos del sistema
debido al contacto con una superficie metálica, expuesta y sin circuitos. Si la
instalación incluye la fuente de alimentación opcional AS-P120-000, conecte el
conductor de puesta a tierra de fuente de alimentación de ca al conector terminal
del centro de esta cinta terminal de alimentación de entrada de la unidad (Véase
Fuentes de alimentación A120, p. 195 ).
31003477
Conductores y cableado
Puesta a tierra
funcional
La puesta a tierra funcional desvía y neutraliza las señales eléctricas superfluas que
interfieren los niveles de voltaje ordenados de la lógica del controlador y el impulso
del reloj. Estas interferencias superfluas se pueden producir debido a motores
eléctricos, unidades de frecuencia variable, solenoides, etc. y pueden emitir energía
radiante a través del aire y conducirse a través del metal de la estructura y del
cableado.
El punto indicado en el riel DIN que soporta el bastidor principal DTA 200 es el punto
de puesta a tierra funcional del sistema de control. Esta ubicación indicada en el riel
DIN es también el punto de encuentro de las conexiones, la referencia del sistema
y el blindaje RFI (Radio Frequency Interference, Interferencia de Radiofrecuencia)/
EMI (Electromagnetic Interference, Interferencia Electromagnética) del sistema.
Si desea montar varios controladores Compact en distintos rieles DIN y no los va a
montar en una placa de una cabina ni en un 19 en el bastidor EIA (Electronic
Industry Association, Asociación de las Industrias Electrónicas), conecte los rieles
principales a un punto de conexión común con un cable conductor sencillo de gran
sección o trenzado. Evite siempre el cableado de puesta a tierra en cadena.
En la siguiente figura se muestra la conexión de varios PLC a un punto de puesta a
tierra.
Puntos de puesta a
tierra de protección
en rieles DIN primarios
DTA 200
CPU
DTA 201
P120
DTA 201
DTA 201
DTA 200
DTA 201
Elemento metálico
del edificio o
superficie
de conexión
Si no va a utilizar una ruta de conexión equipotencial dedicada, deberá sujetar el riel
DIN principal al metal de la estructura del edificio mediante un hardware de montaje,
un conductor metálico o un conductor trenzado metálico sin dobleces ni bucles.
31003477
151
Conductores y cableado
Puesta a tierra de referencia del sistema
Información
general sobre
puesta a tierra
del sistema
La rejilla de cobre protegida de la placa de circuito del bastidor principal DTA 200
es la puesta a tierra de referencia del sistema. Si el bastidor DTA 200 se monta en
un riel DIN, la puesta a tierra funcional y la de referencia del sistema se conectan
juntas (simplemente colocando el tornillo Z con la arandela de fibra de la parte
superior y la de metal de la parte inferior en contacto con el bastidor). De este modo
se crea un circuito cerrado mediante el cual se establece la puesta a tierra de
referencia del sistema. Todos los bastidores DTA 200 se entregan con el circuito
cerrado. Éste se consigue mediante el tornillo Z y las arandelas que realizan una
conexión física entre la puesta a tierra de referencia del sistema y las abrazaderas
de resorte que completan la conexión a la puesta a tierra funcional.
En la siguiente figura se muestran las conexiones de puesta a tierra en un bastidor
principal DTA 200.
Riel DIN
(Puesta a tierra
de trabajo)
Puesta a tierra
Orificios de paso
Tornillo Z
Referencia
Punto de puesta
a tierra
Únicamente los bastidores principales DTA 200 pueden proporcionar la conexión
mediante el tornillo Z a la puesta a tierra funcional del sistema del riel DIN. Los
bastidores secundarios DTA 201 y DTA 202 no disponen de tornillos Z.
Nota: Si las condiciones medioambientales locales lo requieren, puede, de forma
opcional, retirar el tornillo Z para aislar entre sí las puestas a tierra funcional y de
referencia. La puesta a tierra funcional y la de referencia se encaminan por un filtro
RC en lugar de unirse directamente al instalar el tornillo Z (simplemente colocando
el tornillo Z con la arandela de fibra de la parte superior y la de metal de la parte
inferior en contacto con el bastidor), o al retirar el tornillo Z y las dos arandelas. De
cualquiera de estas formas se crea un circuito abierto.
152
31003477
Conductores y cableado
Requisitos de
puesta a tierra
del módulo E/S al
riel DIN
En determinadas condiciones (rieles DIN pintados, cubiertos o corrosivos) y con
ciertos módulos I/O, es posible que la puesta a tierra NO sea adecuada. La
resistencia del riel DIN no deberá exceder los 0,1 Ohms.
Para comprobar esta especificación sólo deberá medir la caída de tensión tal como
se indica y, a continuación, calcular la resistencia. Se deberá aplicar una corriente
constante de 30 A durante, al menos, dos minutos entre la terminal o contacto de
puesta a tierra y cada pieza de metal accesible que se desea conectar a tierra. La
corriente deberá mantenerse o ajustarse según sea necesario durante esta prueba
a 30A. Se puede utilizar cualquier bajo voltaje adecuado que no exceda los 12 V.
La caída de tensión deberá medirse entre los puntos del flujo de corriente.
Asegúrese de que la resistencia de contacto entre la punta de la sonda de medida
y la pieza de metal situada debajo no afecta a los resultados de la prueba.
Si la resistencia calculada es superior a 0,1 Ohms, se recomienda utilizar los
modelos de riel DIN Tinn.
Los módulos E/S que se indican a continuación son más sensibles a este tipo de
puesta a tierra: MOT 201/202, ADU 204, ADU 211/212, VRC 200 y CTR 205/212/
224.
ADVERTENCIA
Algunos rieles DIN se entregan con una cubierta protectora que debe retirarse
para garantizar una puesta a tierra adecuada.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones,
daños materiales o incluso la muerte.
Otros puntos de
contacto de
puesta a tierra de
los bastidores
DTA
Todos los bastidores DTA (los bastidores secundarios DTA 201 y 202 y el bastidor
DTA 200) disponen de un punto de puesta a tierra de referencia situado en su lado
derecho. Este punto de conexión se puede utilizar como puesta a tierra de
referencia para el equipo de pruebas y para el conductor de puesta a tierra del cable
BXT 201 en un diseño de estación apilado.
Todos los bastidores DTA tienen agujeros pasantes de contacto de puesta a tierra
para que los módulos E/S con pins de contacto de puesta a tierra hagan contacto
con el riel DIN.
31003477
153
Conductores y cableado
Protección contra EMI/RFI
Información
general sobre
protección
contra EMI/RFI
Cuando realice el procedimiento de instalación, tenga cuidado de proteger el
controlador Compact de interferencias eléctricas superfluas causadas por el
cableado del sistema. La precaución más sencilla y eficaz que se puede tomar
contra las interferencias eléctricas de radiación consiste en montar el sistema
dentro de una cabina metálica con una puesta a tierra al metal de la estructura del
edificio. Incluso las oficinas se pueden beneficiar de esta precaución.
Precauciones
generales contra
EMI/RFI
A continuación se indican las precauciones que deben tomarse al realizar cualquier
instalación:
l Ajuste bien los tornillos de montaje del módulo y del bastidor
l Dirija el cableado de ca, cc y analógico por distintas escalerillas o conductos
portacables
l Blinde siempre el cableado RTD analógico y termopar
Instalaciones en
cabinas
Al instalar un controlador Compact en una cabina NEMA, deberán tomarse las
precauciones que se indican a continuación:
l No junte la potencia de ca y los cables de nivel de señal en una escalerilla o
conducto portacables
l Guíe los cables de alimentación de ca y cc por separado, preferiblemente por
l
l
l
l
l
154
canales que se encuentren en lados opuestos de la cabina; si los cables deben
cruzarse entre sí, crúcelos por sus ángulos derechos
Blinde todo el cableado de campo analógico, especialmente si recorre el mismo
cable o canal que el cableado de campo de 24 Vcc
Coloque dispositivos de supresión, por ejemplo, diodos, condensadores, relés
por resistencia y otros componentes que generan campos magnéticos
Blinde los componentes del controlador y de los módulos E/S que generan
campos magnéticos con una lámina de metal; es necesario utilizar un contacto
de metal desnudo entre la lámina y la cabina
Lo ideal es montar los componentes que generan campos magnéticos en
cabinas separadas
Las luces fluorescentes generan fluctuaciones eléctricas; no las utilice dentro de
las cabinas de trabajo
31003477
Conductores y cableado
Vista general de la puesta a tierra y la distribución de potencia
Ejemplo de
puesta a tierra y
distribución de
potencia
31003477
Las dos ilustraciones que aparecen a continuación muestran un ejemplo de un
esquema de sistema Compact para la puesta a tierra y la distribución de la potencia.
Debido a su tamaño, este ejemplo se ha dividido en dos partes.
155
Conductores y cableado
En la siguiente figura se muestra la primera parte de un esquema de sistema
Compact para la puesta a tierra y la distribución de potencia.
+5 V
Puesta a tierra del sistema
CPU 984
P120
Fuente de
alimentación
24 V CC
N
A
B
DAP 204
DAP 208
DAP 212
L
G
+
Z
Tornillo
-
Tierra
1, 12
Cerrado sin
arandela para
producir puesta
a tierra
11, 22
C
D
Puesta a tierra
Funcional
del riel DIN
CA o CC para dispositivos de campo
ca o cc para dispositivos de campo
E
F
Puesta a
tierra del
edificio
G
H
I
156
31003477
Conductores y cableado
En la siguiente figura se muestra la segunda parte de un esquema de sistema
Compact para la puesta a tierra y la distribución de potencia.
+5 V
A
B
Puesta a tierra del sistema
ZAE 201
ZAE 204
ADU 206
DAP 220
DAO 216
DAU 208
DAU 202
DAP 216
12, 13
DEP 216
DEP 220
DEO 216
DAP 212
DEP 208
DEP 209
DEP 210
DEP 218
DAP 209
ADU 204
ADU 205
13
21, 22
11, 22
1, 12
2, 13
1 12
1
22
C
D
DAP 210
DAP 218
F2*
F1*
L
11, 12
Alimentación
de 24 V CC
F3*
Tierra
E
F4
F
1 Amperio
L
N
G
Fuente de CA
G
H
I
* TAMAÑO SEGÚN
NECESIDADES
31003477
F1
F2
F3
F4
24 V CC
24 V CC
115 V CA
115 V CA
Alimentación interna y de bobina de relé
Conectores de campo
Alimentación de campo
Alimentación P120
157
Conductores y cableado
158
31003477
Apéndices
Presentación
Introducción
El Apéndice contiene información acerca de referencias técnicas.
Contenido
Este anexo contiene los siguientes capítulos:
Capítulo
31003477
Nombre del capítulo
Página
A
Introducción
161
B
Características del sistema
175
C
Requisitos CE
185
D
Fuentes de alimentación A120
195
E
Accesorios Compact
211
F
Estado de funcionamiento
219
G
Solución de problemas y mantenimiento
229
159
Apéndices
160
31003477
Introducción
A
Presentación
Introducción
Algunos modelos de PLC Compact se apoyan en el software de panel Modsoft,
mientras que otros modelos lo hacen en el software de panel Concept. La
información siguiente indica los pasos que deben seguirse para poner en marcha el
PLC Compact, tanto las versiones que funcionan con Modsoft como con Concept.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Empleo de Compact con Modsoft
162
Utilización de Compact con Concept
166
161
Introducción
Empleo de Compact con Modsoft
Información
general de
empleo de
Compact con
Modsoft
El objetivo de esta sección es ayudar a los nuevos usuarios a familiarizarse con los
PLC Compact. Los pasos que aparecen a continuación le servirán de guía para
tareas que van desde la extracción del PLC Compact de la caja hasta el forzado de
una bobina utilizando Modsoft.
Nota: Se puede utilizar Modsoft con los siguientes PLC Compact: A984-120/13x/
14x y E984-24x/251/255.
Procedimiento
de arranque
utilizando
Modsoft con
Compact, fase 1
162
Este procedimiento abarca desde la extracción de un controlador Compact de su
caja hasta el forzado en una bobina empleando Modsoft, en 4 fases. La siguiente
tabla muestra los pasos de la primera fase.
Paso
Acción
1
Extraer el PLC Compact de la caja.
2
Instalar el riel DIN.
3
Instalar el bastidor DTA200.
4
Instalar el PLC Compact en los slots 1 y 2.
5
Instalar la fuente de alimentación P120-000 en el slot 3.
6
Instalar DEP216 en el slot 4.
7
Instalar DAP216 en el slot 5. Para esquemas de cableado de los dos módulos
de E/S, véase Modicon A120 Series I/O Modules User Guide (890 USE 109 00).
8
Conectar la tensión a la fuente de alimentación P120-000.
9
Conectar la tensión de la fuente de alimentación P120-000 al PLC Compact.
Dependiendo del modelo Compact, véase una descripción detallada de todas
las características Modsoft y sus operaciones en Modicon Modsoft Programmer
User Manual (890 USE 115 00).
31003477
Introducción
Procedimiento
de arranque
utilizando
Modsoft con
Compact, fase 2
31003477
Esta fase del procedimiento incluye los pasos de configuración.
Paso
Acción
1
Iniciar Modsoft desde la selección Offline (F2) del menú principal.
2
Seleccionar New Programs (Nuevo Programa) (F2) en el menú.
3
Introduzca el nombre del fichero Test.
4
Utilizar la ruta de acceso predeterminada.
5
Seleccionar Address (Dirección) (F6) en el menú.
6
Utilizar los parámetros de comunicación predeterminados de Modbus 1.
7
Seleccionar Config Menu (Menú de config) (F5).
8
Seleccionar Overview Menu (Menú de información general) ( F3).
9
Seleccionar Tipo de PLC.
10
Seleccionar Compact.
11
Seleccionar E255.
12
Utilizar ajustes de configuración predeterminados.
13
Seleccionar Asignación de E/S), ( F4) esto le coloca en el bastidor 1, posición
de slot 101... 105. Dejar el 103 en blanco porque la fuente de alimentación
P120-000 está en este slot.
14
Mover el cursor hacia el slot 104.
15
Pulse Mayúsculas?, esto muestra una lista de módulos de E/S.
16
Seleccionar DEP216.
17
Introducir la dirección de entrada 10001.
18
Seleccionar DAP216.
19
Introducir la dirección de salida 1.
20
Pulsar Confirmar (F9).
21
Pulsar Escape para volver al menú principal de Modsoft.
163
Introducción
Procedimiento
de arranque
utilizando
Modsoft con
Compact, fase 3
164
Esta fase del procedimiento finaliza forzando una bobina.
Paso
Acción
1
Antes de descargar el programa. Conectar el cable W952/110XCA20xxx, o su
equivalente, entre el COM1 de su PC al puerto Modbus en el PLC. (si tiene un
PLC A984 o E984-241/251).
2
Comprobar que el conmutador MEM/DEF está en posición DEF (si su PLC es
A984 o E984-241/251).
3
Seleccionar Transferir (F5).
4
Seleccionar File to PLC (Fichero a PLC).
5
Pulsar ENTER (INTRO) y seleccionar el test del programa.
6
Pulsar ENTER (INTRO). Esto descargará el programa en el PLC Compact.
7
Aparece un mensaje que pregunta si se desea iniciar el PLC, introducir Y (Sí).
8
Pulsar Escape para volver al menú principal de Modsoft.
9
Seleccionar On Line (F3).
10
Seleccionar Direct to PLC (Dirigir al PLC).
11
Seleccionar los parámetros de comunicación predeterminados.
12
Aparece un mensaje que pregunta si se desea crear una red nueva, introducir
Y (Sí).
13
Pulsar ENTER (INTRO).
14
Pulsar la tecla del TABULADOR una vez; con ello el cursor se sitúa en la red.
15
Seleccionar Elements (Elementos) (F3).
16
Seleccionar Relays (Relés) (F1).
17
Seleccionar el símbolo de contacto abierto -| |- (F1).
18
Introducir el número de referencia 100001 y pulsar ENTER (INTRO) .
19
Seleccionar Elements (Elementos) (F3).
20
Seleccionar Relays (Relés) (F1).
21
Seleccionar el símbolo de bobina -( )- ( F5).
22
Introducir el número de referencia 1 y pulsar ENTER (INTRO).
31003477
Introducción
Procedimiento
de inicio
utilizando
Modsoft con
Compact, fase 4:
Simulación de la
activación de la
entrada
Utilice este procedimiento para simular la activación de la entrada.
1
Pulse ALT F2 para mover el cursor al área de referencia de datos.
2
Introduzca 100001.
3
Mueva el cursor para habilitar el campo, e introduzca D para bloquear.
4
Mueva el cursor al campo de bits e introduzca 1. Esto activa la salida 1. No
olvide habilitar el bit antes de seguir con el procedimiento. Mueva el cursor para
habilitar el campo e introduzca E para habilitar.
Nota:No olvide habilitar antes de seguir con el procedimiento. Mueva el cursor para
habilitar el campo e introduzca E para habilitar.
31003477
165
Introducción
Utilización de Compact con Concept
Información
general sobre la
utilización de
Compact con
Concept
166
Esta sección ofrece una breve descripción de cómo crear un proyecto para un
layout de conexión entre una unidad de programación y un PLC, para la descarga
de un programa de usuario al PLC, así como documentación del proyecto.
Nota: Es necesario utilizar Concept con los siguientes PLC Compact: E984-258,
E984-265, E984-275 y E984-285.
31003477
Introducción
Crear un
proyecto, fase 1
Emplear el siguiente procedimiento para crear un proyecto en Concept. Nota, el
procedimiento está organizado en cuatro fases. A continuación se presenta la 1ª
fase.
Paso
31003477
Acción
Resultado
1
Iniciar Concept.
2
Crear un nuevo proyecto utilizando el
comando de menú Fichero->Nuevo
proyecto.
Aparece una ventana de proyecto
sin nombre (sin título).
3
Abrir el configurador del PLC con el
comando de menú Project (Proyecto) ->
Configurator (Configurador).
Aparece la ventana del configurador.
4
Seleccione su PLC y la memoria aplicable
utilizando el comando de menú Configure
(Configurar) -> PLC type (Tipo de PLC)...
5
Confirmar esta selección con el botón OK
(ACEPTAR).
6
Abrir la lista de dotación E/S con el comando Aparece la ventana del diálogo Lista
de menú Configure (Configurar) -> I/O
de dotación de E/S.
map (Lista de dotación de E/S) ...
7
Abrir el diálogo Local/Remote, Compact I/ Aparece el diálogo Local/Remoto, E/
O (Local/Remoto, E/S Compact) con el
S Compacta.
botón Edit (Edición) . Dejar los slots 1 y 2
en blanco porque la CPU está en el slot 1+2.
Si la alimentación (por ejemplo P120-000)
está en el slot 3, dejar también este slot en
blanco.
8
Seleccionar un módulo E/S utilizando la
columna Module (Módulo) en las líneas 14.
9
Seleccionar el Módulo de E/S DEP 2x6/2x7
(DEP 216) en la columna Entrada binaria.
El tipo de PLC se muestra en la
ventana de selección PLC.
Aparece el diálogo de selección de
todos los módulos de E/S
disponibles.
10
Confirmar esta selección con el botón OK
(ACEPTAR).
El tipo DEP 2x6/2x7 se muestra en el
diálogo Local Compact Drop
(Estación Compact Local).
11
Introducir la primera referencia de entrada
100001 (Bit de entrada) en la columna In
Ref. (Referencia de entrada). Utilizar el
botón Params (Parámetros)... para
configurar los diferentes parámetros
asociados con los diferentes módulos.
La última referencia de entrada del
módulo se muestra
automáticamente en la columna In
End (Fin entr.).
167
Introducción
Crear un
proyecto, fase 2
168
Realizar los siguientes pasos como 2ª fase de Crear un proyecto.
1
Seleccionar un módulo de E/S utilizando la
columna Módulo en las líneas 1-5.
Aparece el diálogo de selección de
todos los módulos de E/S
disponibles.
2
Seleccionar el módulo de E/S DAP-216-00
en la columna Discrete Output (Salida
binaria).
3
Confirmar esta selección con el botón OK
(ACEPTAR).
El tipo DAP-216 se muestra en el
diálogo Local Compact Drop
(Estación Compact Local).
4
Introducir su primera referencia de salida
000001 (Bit de salida) en la columna Out
Ref.(Ref de salida)
La última referencia de salida del
módulo se muestra
automáticamente en la columna Out
End (Fin salida).
5
Confirmar el diálogo Local Compact Drop
(Estación Compact local) (OK
(ACEPTAR)) y el diálogo I/O Map (Lista de
dotación de E/S (OK (ACEPTAR)).
6
Guardar el proyecto que incluye la
configuración y asignar un nombre al
proyecto al mismo tiempo que el comando
de menú Fichero -> Guardar proyecto.
7
Escriba Test.prj (Comprobar proyecto)en
el cuadro de texto del nombre del archivo y
confirme con OK (ACEPTAR).
8
Cerrar la ventana del configurador con el
cuadro de Menú de control.
9
Crear una nueva sección utilizando el
comando de menú Fichero->Nueva
sección...
Aparece la ventana de Nuevo
Programa.
10
Seleccionar el botón de opción LD.
11
Introducir ejemplo en Selection name
(Nombre de selección) y confirmar con OK
(ACEPTAR)
12
Seleccionar el icono de contacto
El símbolo del cursor se convertirá
normalmente cerrado en la barra de iconos (- en un icono de contacto.
| /|-
13
Desplazar el cursor sobre la barra de
alimentación y hacer clic con el botón
izquierdo del ratón en el área de bloque
superior izquierdo.
Aparece la Nueva sección.
Se insertará el icono de contacto.
31003477
Introducción
Crear un
proyecto, fase 3
Realice los siguientes pasos como 3ª fase de Crear un proyecto.
1
Abrir los FFB del diálogo Library xxx
(Biblioteca xxx) utilizando objects (Objetos)
-> FFB selection (Elegir FFB).
2
Utilizar el botón Library (Biblioteca) ... para
elegir una Library (Biblioteca).
3
Seleccionar el sistema de bibliotecas y
confirmar con OK (ACEPTAR) .
4
Seleccionar la función SYSCLOCK en tipo
EFB.
5
Deje el botón de diálogo close (cerrar).
6
Introducir el EFB a la izquierda del icono de
contacto.
7
Utilizar Object (Objeto) -> Link
(Vinculo)para activar la modalidad de
conexión.
8
Desplazar el cursor hacia el lado izquierdo
del icono de contacto (hasta que aparezca la
marca de verificación).
9
31003477
El símbolo del cursor se convierte en
un EFB pequeño.
Hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
10
Desplazar el cursor sobre la entrada EFB
(hasta que aparezca la marca de
verificación).
11
Hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
12
Seleccionar el icono coil (bobina) en la barra
de iconos (-O-).
13
Desplazar el cursor sobre la salida CLK1 y
hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
14
Desplazar el cursor sobre la salida CLK5 y
hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
15
Utilizar Object (Objeto) -> Select
(Seleccionar) para activar la modalidad de
selección.
16
Doble clic en el contacto de entrada cerrado
normalmente.
17
Seleccionar el botón de opción Direct
(Dirección directa) address.
El símbolo del cursor se convierte en
una bobina minimizada.
Aparece el diálogo de propiedades.
169
Introducción
170
18
Introducir 100001 en el cuadro de texto
Address (Dirección) y confirmar con OK
(ACEPTAR).
19
Hacer doble clic en la primera bobina.
20
Introducir 000001 en el cuadro de texto
Address (Dirección) y confirmar con OK
(ACEPTAR).
21
Hacer doble clic en la segunda bobina.
22
Introducir 000002 en el cuadro de texto
Address (Dirección) y confirmar con OK
(ACEPTAR).
23
Guardar el proyecto con Fichero-> Guardar
proyecto (o utilizar CTRL+S).
Se muestra la dirección en la parte
superior del contacto.
31003477
Introducción
Crear un
proyecto, fase 4
utilizando el
simulador del
PLC Concept
31003477
La 4ª fase de Crear un proyecto muestra como utilizar el simulador del PLC
Concept..
1
Salir de Concept con Fichero -> Salir.
2
Iniciar Concept (SIM) -> SIM (Concept).
3
Activar la simulación con Fichero->
Simulación CON.
4
Salir de SIM Concept con Fichero-> Salir .
5
Iniciar Concept otra vez.
6
Abrir el proyecto con Fichero -> Open
(Abrir)... -> Test.prj (Comprobar
proyecto)j -> OK (ACEPTAR).
7
Abrir el diálogo Connect to PLC (Conectar
con PLC) utilizando Online " Connect
(Conectar)... .
8
Seleccionar Modbus Plus en Tipo de
protocolo.
Se muestra y selecciona el
simulador IEC.
9
Confirmar con OK (ACEPTAR).
Aparece el mensaje: discrepancia
de versiones del programa "Test".
Se abre el proyecto.
10
Confirmar con OK (ACEPTAR).
11
Abrir el diálogo Cargar en el PLC utilizando
Online -> Download (Cargar)...
12
Pulse el botón Download (Cargar) para
cargar la transferencia.
Se transfiere el programa al PLC
simulado.
13
Iniciar el controlador pulsando yes (sí).
En la barra de estado se muestra el
estado RUNNING (EN MARCHA) e
EQUAL (IGUAL).
14
Iniciar la animación con Online-> Animate
(Animar) booleans (valores binarios).
Se muestra el estado del signo
actual del contacto y de las bobinas
(verde=1, rojo=0).
15
Para salir de Concept utilizar Fichero ->
Salir.
171
Introducción
Realizando la
conexión
A continuación se describe el procedimiento necesario para realizar la conexión.
AVISO
Desconectar Concept y
Antes de conectarse mediante Modbus Plus o Modbus hay que asegurarse de
desconectar para salir de Concept y a continuación apagar el simulador.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
Paso
1
Utilizar Modbus Plus
Utilizar el comando de menú Online-> Connect
(Conectar)... para abrir el cuadro de diálogo para el
layout de conexión.
2
Seleccionar el puerto para el adaptador Modbus Plus.
3
Seleccionar el PLC respectivo de la lista de redes.
4
Seleccionar el privilegio del derecho de acceso Modificar
configuración.
5
Confirmar con OK(ACEPTAR).
6
Utilizando Modbus
Utilizar el comando de menú Online -> Connect
(Conectar)... para abrir el cuadro de diálogo para el
layout de conexión.
7
Seleccionar el privilegio del derecho de acceso Modificar
configuración.
8
Según el ajuste del conmutador de la CPU, seleccionar la
modalidad RTU o ASCII.
9
Comprobar si en la interfase seleccionada se especifican
los ajustes 9600 baudios, Paridad par, 8 bits, y 1 bit de
parada. (Véase la visualización por encima del botón de
comando: 9600, e [para "Par"], 8,1).
10
172
Acción
Resultado
Se realizará la
conexión y la
visualización SIN
CONECTAR cambiará
a DIFERENTE.
Introduzca la dirección del participante ajustado para su
CPU.
31003477
Introducción
Paso
11
Descargando el
programa de
aplicación
31003477
Acción
Resultado
Confirmar con OK(ACEPTAR).
Se realizará la
conexión y la
visualización SIN
CONECTAR cambiará
a DIFERENTE.
A continuación se describe el procedimiento para descargar el programa de
aplicación.
Paso
Acción
Resultado
1
Abrir el proyecto.
2
Utilizar el comando de menú Online-> Download
(Cargar)... para abrir el diálogo de carga.
3
Si el PLC está en la modalidad EJECUTAR un mensaje
pregunta si se desea parar el PLC. Confirmar esta
pregunta con Yes (Sí).
4
Activar la casilla de verificación Configurator
(Configurador) (si todavía no está seleccionada) para
cargar la configuración.
5
Activar la casilla de verificación user Program (Programa
de aplicación) para cargar el programa de aplicación.
6
Sí también se desean cargar los valores iniciales hay que
activar la casilla de verificación State RAM (Memoria de
señal).
7
Hacer clic en Download (Cargar) para cargarlo en el
PLC.
El programa de
aplicación y, si es
necesario, los valores
iniciales, se cargan en
el PLC y la
visualización a pie de
página cambia a
IGUAL.
8
Como respuesta a la pregunta si iniciar el PLC, introducir
Yes (Sí).
Se iniciará el PLC.
173
Introducción
Forzar una
Entrada
A continuación se describe el procedimiento para forzar una entrada.
Paso
Acción
Resultado
1
Utilizar el comando de menú Online->
Reference Data Editor (Editor de datos de
referencia)... para abrir la pantalla de la
tabla RDE.
2
Hacer clic en una casilla de dirección e
introducir 10001.
3
Hacer clic en el botón desactivar en la
misma fila.
4
Hacer clic en el campo de valor e introducir
1 <ENTER(ENTRAR)> para forzar la
entrada en 0 <ENTER (INTRO)> para forzar
la desactivación de la entrada.
Fuerza la conexión o la
desactivación de la entrada en el
valor utilizado (1ó 0).
AVISO
Hay que habilitar la entrada antes de llevar a cabo más procesos.
No se debe olvidar habilitar la entrada antes de seguir con el proceso.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
174
31003477
Características del sistema
B
Características de la familia Compact
Características
del sistema de
PLC Compact
La siguiente información describe las características técnicas del sistema de PLC
Compact.
Las características técnicas se organizan en cinco tablas.
La tabla siguiente es la tabla 1 de características técnicas
31003477
Modelos PC-A984-120
Con un puerto de comunicaciones Modbus estándar y un slot
para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 1,5 K palabras, 8 MHz.
PC-A984-130
Con un puerto de comunicaciones Modbus estándar y un slot
para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 4,0 K palabras, 8 MHz.
PC-A984-145
Con un puerto de comunicaciones Modbus y un puerto de
comunicaciones de red peer-to-peer Modbus Plus estándar,
y un slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de
lógica de aplicación: 8,0 K palabras, 8 MHz.
PC-A984-131
Con dos puertos de comunicaciones Modbus estándar, y un
slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 4,0 K palabras, 8 MHz.
PC-A984-141
Con dos puertos de comunicaciones Modbus estándar, y un
slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 8,0 K palabras, 8 MHz.
PC-E984-241
Con dos puertos de comunicaciones Modbus estándar, y un
slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 8,0 K palabras, FLASH RAM (sólo exec), 16 MHz.
PC-E984-245
Con un puerto de comunicaciones Modbus y un puerto de
comunicaciones de red peer-to-peer Modbus Plus estándar,
y un slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de
lógica de aplicación: 8,0 K palabras, FLASH RAM (sólo exec),
16 MHz.
175
Características del sistema
176
PC-E984-251
Con dos puertos de comunicación Modbus estándar, y un slot
para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de lógica de
aplicación: 16,0 K palabras de FLASH RAM (sólo exec), 16
MHz, 24 K de registros extendidos.
PC-E984-255
Con un puerto de comunicaciones Modbus y un puerto de
comunicaciones de red peer-to-peer Modbus Plus estándar,
y un slot para una EEPROM de 8 ó 32 bytes; tamaño de
lógica de aplicación: 16,0 K palabras, FLASH RAM (sólo
exec), 16 MHz, 24 K de registros extendidos.
PC-E984-258
Con dos puertos de comunicación estándar Modbus; tamaño
de lógica de aplicación: 16,0 K palabras, tamaño de memoria
de señal: 32 K palabras, tamaño total: 48 K palabras, 128 K
palabras de registros configurables SDA 6X, FLASH RAM
(exec más almacenamiento de programa de aplicación ), 25
MHz, temperatura de funcionamiento entre -40 y +70 grados
C); los LED de RUN, READY, Modbus 1 y Modbus 2 son
amarillos. Fecha/Hora sincronizada con los terminales de
entrada del GPS.
PC-E984-265
Con dos puertos de comunicación Modbus y un puerto de
comunicación de redes peer-to-peer Modbus Plus estándar;
tamaño de lógica de aplicación: 8,0 K palabras, tamaño de
memoria de señal: 16 K palabras, tamaño total: 24K palabras,
128 K palabras de registros configurables SDA 6X, FLASH
RAM (exec más almacenamiento de programa de aplicación
), 25 MHz. Fecha/Hora sincronizada con los terminales de
entrada del GPS.
PC-E984-275
Con dos puertos de comunicación Modbus y un puerto de
comunicación de redes peer-to-peer Modbus Plus estándar;
tamaño de lógica de aplicación: 16,0 K palabras, tamaño de
memoria de señal: 32 K palabras, tamaño total: 48 K
palabras, 128 K palabras de registros configurables SDA 6X,
FLASH RAM (exec más almacenamiento de programa de
aplicación ), 25 MHz, y un slot PCMCIA. Fecha/Hora
sincronizada con los terminales de entrada del GPS.
PC-E984-285
Con dos puertos de comunicación Modbus y un puerto de
comunicación de redes peer-to-peer Modbus Plus estándar;
tamaño de lógica de aplicación: 32,0 K palabras, tamaño de
memoria de señal: 64 K palabras, tamaño total: 96 K
palabras, 128 K palabras de registros configurables SDA 6X,
FLASH RAM (exec más almacenamiento de programa de
aplicación ), 25 MHz, temperatura de funcionamiento entre 40 y +70 grados C y un slot de tarjeta PCMCIA. Fecha/Hora
sincronizada con los terminales de entrada del GPS.
31003477
Características del sistema
La tabla siguiente es la tabla 2 de características técnicas
Memoria
de señal
A984 y E984-24x/
251/2 55
2K
E984-258/275
32 K
E984-265
16 K
E984-285
64 K
Tamaño de palabra
Ancho de 16 bits
Tecnología
CMOS con soporte de batería de litio
Batería
Periodo mínimo de retención del soporte: 100 días.
Periodo de sustitución para asegurar la capacidad de
sostén de la batería: 5 años
Funcionali Tipos de E/S
dad de E/S apoyadas
Serie A120
Apoyo a E/S locales Uno, E/S asignada como estación de extensión número 1
Capacidad
de E/S
(máximo)
Consumo
de energía
del PLC
(24 VCC)
Potencia
del bus de
E/S (5
VCC)
31003477
Puerto de apoyo a
E/S remotas
Ninguno
A984-1xx y E98424x/251/2 55
Máximo número de puntos de E/S binaria: 256 (cualquier
combinación) (0x, 1x)
Registro de E/S: 64 palabras (32 entrada / 32 salida) (3x,
4x)
E984-258 y E984265
128 palabras de entrada / 128 palabras de salida
Capacidad total de E/S: 256 palabras
E984-275
256 palabras de entrada / 256 palabras de salida
Capacidad total de E/S: 512 palabras
E984-285
512 palabras de entrada / 512 palabras de salida
Capacidad total de E/S: 1024 palabras
A984 y E984-24x/
251/2 55
24 VCC -15% +20% máxima corriente de entrada en
estado estacionario 1 A, con un pico de 2 A
E984-258/285
24 VCC -30% +25% máxima corriente de entrada en
estado estacionario 1,0 A a 24 VCC
E984-265/275
24 VCC -20% +25% máxima corriente de entrada en
estado estacionario 1,1 A a 24 VCC
A984 y E984-24x/
251/2 55
5 VCC a 2,5 A de la fuente de alimentación integrada
984, con corriente máxima de 1 A, pico máximo 2 A
177
Características del sistema
E984-265/275/2 85
5 VCC a 3,0 A típica y 2,7 A mínima
E984-258
5 VCC a 2,5 A típica y 2,2 A mínima
Corriente de
irrupción
Pico de 40 A en 20 mS dependiendo de t =5 mS, >/=2,5
A tiempo de retardo (T) fusible del lado de la línea
externa.
PCMCIA
Intensidad máxima
(E984-275/ admisible
28 5)
Conformidad
normativa
110 mA a 5 V entre -40 y +855 grados C para AS-FLSH004C
Norma PCMCIA 2.1, socket de tipo II apoyado
Configuraci Bastidor/estación de Cuatro cubiertas (máximo): una cubierta primaria y hasta
ón de la
E/S
tres cubiertas de expansión secundarias.
estación
local de
E/S
Módulos/estación
de E/S
18 (máxima) tres en la cubierta primaria y cinco en cada
cubierta de expansión
Alimentación de los
bastidores de E/S
Desde la fuente de alimentación del controlador
NOTA: Sólo el lado lógico. El usuario debe aportar la energía al lado de campo, si se
necesita.
La tabla siguiente es la tabla 3 de características técnicas
Tiempo de
resolución
lógica
Rendimiento
178
PIC 0984/A984
Ladder Logic con participantes estándar 4,25 ms ... 6 ms/K
(no incluye diagnósticos de fin de ciclo de programa,
procesamiento de E/S o tratamiento de comandos
Modbus)
E984-24x/25x
2,13 ms ... 3 ms/K (no incluye diagnósticos de fin de ciclo
de programa, procesamiento de E/S o tratamiento de
comandos Modbus)
E984-258/265/
275/285
0,2ms/k mínimo, con un promedio de 1 K (lógica binaria)
0,6ms/k mínimo, con un promedio de 1 K (lógica binaria)
PLC 0984/A984
8 ms ... 11 ms para 64 puntos de E/S y lógica de 1 K
Sólo PLC E98424x/25x
4 ms ... 5,5 ms para 64 puntos de E/S y lógica de 1 K
Sólo PLC E984258/265/ 275/
285
6,7 ms
6,2 ms
6,1 ms
6,0 ms
de
de
de
de
promedio para lógica
promedio para lógica
promedio para lógica
promedio para lógica
de
de
de
de
6,1 K
4,2 K
2,5 K
1,6 K
31003477
Características del sistema
Temporiza
dores
(A984,
E984-241/
25 1/255)
Temporizador
Watchdog
250 ms, con nominal +10%, timeout seleccionable
Reloj de fecha/
hora
Variación a 255 grados C = < +30 segundos/mes Variación
máxima a 605 grados C = +4 minutos/mes
Temporiza
dores
(E984-258/
26 5/275/
285
Temporizador
Watchdog
250 ms (ajustable mediante software)
Reloj de fecha/
hora
+ 8,0 segundos/día a 0 ... 605 grados C
Procedimie
ntos de
diagnóstico
de la CPU
Listado
Continuo, empezando en el arranque
Pruebas
Memoria disponible tanto para la RAM como para la ROM,
recursos internos del procesador; comunicación con
periféricos y/o dispositivos en red; bus de E/S durante la
actividad de E/S.
Respuesta
Finalización ordenada del proceso y protocolarización del
normal de la CPU estado de error.
en caso de fallo
Accesibilidad al
número de error
Del equipo de programación o DAP, excepto en errores
irreparables de la CPU.
Respuesta a
errores
irreparables
El LED READY se apaga y el sistema no es capaz de
responder
Errores de
Si la suma de chequeado falla, el LED RUN parpadea tres
Executive (E984) veces durante cinco segundos; después se apaga durante
2,5 segundos y vuelve a repetir el proceso. El controlador
ha detectado un CÓDIGO DE ERROR DE PARADA y
puede ser preciso reiniciarlo, volver a cargar la lógica de
aplicación o volver a cargar el firmware Executive.
31003477
179
Características del sistema
La tabla 4 de características técnicas describe las características físicas y las
homologaciones de organismos normalizadores.
Peso
PC-A984-145
540 g
PC-A984-130
455 g
PC-A984-120
455 g
PC-A984-131
540 g
PC-A984-141
540 g
PC-E984-241
540 g
PC-E984-245
540 g
PC-E984-251
540 g
PC-E984-255
540 g
PC-E984-258
550 g
PC-E984-265
540 g
PC-E984-275
580 g
PC-E984-285
580 g
AS-HTDA-200
330 g, con tapa
AS-HTDA-201
330 g, con tapa
AS-HTDA-202
150 g, con tapa
Aprobación de A984-120/131/1
organismos
41
normalizadores
Normas VDE 0160; UL 508; CSA 22.2 Nº.142 y FM
Clase I, Directriz 2
A984-145, E984241/251/2 55
Normas UL 508; CSA 22.2 Nº.142, FM Clase I,
Directriz 2, y directivas europeas relativas a normas
EMC 89/336/EEC
E984-258/265/2
75/285
Normas UL 508; CSA 22.2 Nº.142, Directiva europea
relativa a EMC 89/336/EEC, y directiva sobre baja
tensión 79/23/EEC. FM Clase I, Directriz 2 en trámite.
E984-258C/265
C/275C/285C
Normas UL 508; CSA 22.2 Nº.142, Directiva europea
relativa a EMC 89/336/EEC, y directiva sobre baja
tensión 79/23/EEC. FM Clase I, Directriz 2 en trámite.
Además, el equipo E984-258C cumple con la norma
ferroviaria EN 50 155.
Nota: Los modelos E984-258/265/275/285 se encuentran disponibles con
recubrimiento normalizado. Los modelos con recubrimiento normalizado son los
E984-258C, E984-265C, E984-275C, y E984-285C.
180
31003477
Características del sistema
Nota: E984-258C cumple la norma ferroviaria EN 50 155 puesto que, entre otros
requisitos, dispone de LED amarillos, temperatura de funcionamiento extendida,
recubrimiento normalizado y puede funcionar sin batería.
La tabla 5 describe las características relativas a la programación de los PLC
Compact.
Programación
Lenguaje
Conjunto de instrucciones de Ladder Logic estándar
984, más instrucciones cargables opcionales
(instrucciones cargables personalizadas,
Secuenciador de tambor con instrucciones cargables
DX)
Software de
panel
SW-MSxD-9SA
Modsoft completo
372 SPU 440 01
Concept
371SPU921000
Modsoft Lite
SW-MSLA-W9F
Lenguaje de estado Modicon*
SW-AP98-GDA
Kit de instrucciones cargables
personalizadas
SW-AP98-SDA
Bloques de función de conmutador
de tambor/ ICMP
SW-SASI-001
Interfase para secuenciador de
tambor
SW-AP9D-EDA
Instrucción cargable de sistema de
grabado de alarmas de eventos
(EARS)
SW-EUCA-D8L
Instrucción cargable de conversión
de unidad física y alarmas (EUCA)
SW-HLTH-D8L
Instrucción cargable de estado de
funcionamiento 984 (HLTH)
309 ULD 455 00
Instrucción cargable de gas, sólo
en E984-258C/ 265/275/285
309 COM 455 00
Instrucción cargable, sólo en
E984-258C/ 265/275/285
SW-IODR-001
Controlador requerido para
algunos módulos de E/S (Véase la
NOTA más abajo)
Software de
apoyo de
instrucciones
cargables
* Sólo se aplica a los controladores A984-130/145, E984-241/245 y E984-251/255.
31003477
181
Características del sistema
NOTA: Software de panel PCFL (Process Control Function Library, Librería de funciones de
control de procesos) no apoyado.
Nota: Algunos módulos de E/S A120 (DEP 211/214/215/217, DAP217/211,
ADU211/214/216, DAU204, VIC2xx, y MOT20x) necesitan una instrucción
cargable (SW-IODR-001) para funcionar correctamente cuando ciertos PLC
(A984-1xx, E984-24x/251/255) se utilizan con Modsoft. Por el contrario, estas
instrucciones cargables separadas no se necesitan cuando se utilizan otros PLC
(E984-258/265/275/285). Consulte A120 Series I/O Modules User Guide (890
USE 109 00, previamente GM-A984-IOS).
182
31003477
Características del sistema
Características
medioambientales
Todos los PLC Compact 984 y todas las fuentes de alimentación están diseñados
para cumplir las siguientes normas medioambientales:
En la siguiente tabla se presentan las especificaciones medioambientales.
Condiciones de
funcionamiento
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura
0 ... 60 grados C
-40 ... +705 grados C, sólo E984-258/285
Humedad relativa
0 ... 93% sin condensación a 60 grados C
Interacción química
Los cercamientos y las esferas están
fabricados con Lexan, un polímero que
puede ser atacado por agentes alcalinos
fuertes y concentrados.
Altitud
4.500 m
Vibraciones
10 ... 57 Hz, 0,075 mmDA
Caída libre
1m
Temperatura
-40 ... +85 grados C
Humedad relativa
Susceptibilidad
electromagnética
31003477
0 ... 93% sin condensación a 60 grados C
Impactos
30 g a 11 m/s, 3 impactos en cada eje y
dirección
Radiación
27 ... 1000 MHz, 10 V/m
Resistencia a
sobretensiones
Transitorios
2 kV en la
alimentación y en
E/S
Onda circular
2,5 kV en la
alimentación y en
E/S
Transitorios rápidos
+/- 2 kV para la alimentación, +/- 1 kV para la
E/S
Descargas
electrostáticas
+/- 8 kV aire, diez descargas
+/- 4 kV contacto, diez descargas
Requisitos de
alimentación
P120-000
230VCA, véase Apéndice D
P120-125
125 VCC, véase Apéndice D
Material
Lexan (cercamientos y esferas)
183
Características del sistema
Nota: Los PLC E984-258/258C/285/285C y los módulos de E/S asociados con
temperatura extendida (ADU254/254C, ADU256/256C, DAP258/258C, DAP252/
252C, DAP250/250C, DAP253, DAU252/252C, DEP254/254C, DEP256/256C,
DEP257/257C y FRQ254) pueden funcionar a temperaturas ambientales de hasta
-40 grados centígrados, con la condición de que el sistema esté alojado en un
cercamiento que retenga parte del calor disipado por los componentes del
sistema. En pruebas hechas a un sistema típico, se necesitó una disipación de
calor de 14 vatios para mantener una temperatura en el interior del cercamiento lo
bastante alta para garantizar un funcionamiento correcto. La temperatura de
arranque en frío del equipo no podrá ser, en ningún caso, inferior a -25 grados
centígrados.
184
31003477
Requisitos CE
C
Requisitos de conformidad con CE
Vista general
La información que deberá consultar acerca de los requisitos de compatibilidad
electromagnética dependerá del componente Compact 984 que posea.
Nota: El diseño de los PLC E984-258/265/275/285 cumple con los requisitos de
compatibilidad electromagnética. Por lo tanto, la siguiente información no es
aplicable a ninguno de los cuatro modelos anteriores de PLC.
31003477
185
Requisitos CE
Requisitos de
instalación para
determinados
productos de la
familia Compact
La siguiente información describe los requisitos de instalación necesarios para que
ciertos componentes Compact 984 (PC-A984-145, PC-E984-241, PC-E984-245,
PC-E984-251, PC-E984-255, AS-BDAP-210, AS-BDAP-218, AS-BVIC-200, ASBVIC-205, AS-BVIC-212, AS-BVIC-224, AS-BVRC-200, AS-BCTR-205, AS-BCTR212, AS-BCTR-224, AS-BADU-211, AS-BADU-212, AS-BADU-204 y AS-BMOT201) cumplan la directiva europea sobre compatibilidad electromagnética 89/336/
EEC.
Nota: Para obtener información acerca de módulos de E/S específicos, consulte
el Manual de usuario para los módulos de E/S serie A120 (890 USE 109 00,
anteriormente GM-A984-IOS).
This open equipment apparatus must be mounted within an enclosure to prevent
personal injury resulting from accessibility to live parts. This enclosure shall be
opened by the use of a tool only.
Para que las instalaciones satisfagan la marca CE, deben cumplirse los siguientes
requisitos:
l Utilice cable blindado trenzado para todas las líneas de alimentación, comunica-
l
l
l
l
l
ciones y E/S. Utilice una barra de puesta a tierra Modicon (número de referencia
Modicon 043509693) u otro dispositivo compatible. El cable debe contar con
blindaje al menos en el 80% de su tendido. Si utiliza la barra de puesta a tierra,
el diámetro exterior del blindaje deberá estar comprendido entre 4,8 mm y 6 mm.
Todos los blindajes de cable deben conectarse a tierra empleando las
abrazaderas de la barra de puesta a tierra. Alternativamente, utilice una
abrazadera de puesta a tierra con baja impedancia RF.
Los terminales de conexión de puesta a tierra (Ground) de CPU/PS deben
dejarse abiertos, tal y como se muestra.
Instale la conexión de puesta a tierra trenzada desde la puesta a tierra del edificio
hasta la abrazadera de puesta a tierra (una o varias, según sea preciso) y hasta
la referencia de 0 V del bastidor.
Utilice la placa frontal de plástico que se suministra junto con el bastidor para
proteger la parte frontal de los módulos.
Si utiliza un módulo BMOT-201, todos los cables que salgan del módulo (cable
de E/S del motor, cable del codificador y cable de E/S) deben pasar por una perla
de ferrita de gran tamaño (número de referencia Steward 28 B2400-000).
La siguiente figura muestra el aspecto final de la configuración.
186
31003477
Requisitos CE
Bastidor
Conductor
positivo
+ Salida
Fuente de
alimentación
externa - Salida
de 24 V CC
Conductor
negativo
CPU/PS
+24 V entrada
-24 V entrada
E/S
E/S
B
M
O
T
2
0
1
Referencia 0 V
Blindaje
trenzado
No
hay conexión
en este punto
Cable trenzado plano de 6,3 mm o más
ancho
Cubierta externa pelada
Barra de puesta a tierra
3
A la puesta a tierra
del edificio
31003477
Cable de 2 conductores
con blindaje trenzado
187
Requisitos CE
Esta tabla muestra la Lista de piezas para las llamadas anteriores y posteriores.
Llamada
Proveedor (o
equivalente)
Número de
referencia
Descripción
Instrucción
1
Modicon
Se suministra
con bastidor
Tapa de plástico
Requiere instalación.
2
3
Modicon
4
Steward (fuera
28 B2400-000
de Estados
Unidos, contacte
con Livingston,
Escocia,
teléfono (0044)
1-506-414-200)
5
188
Cable de trenzado
plano, anchura 6,3
mm o superior
043509693
Barra de puesta a
tierra
Todos los blindajes de
cable deben
conectarse a tierra.
Perla de ferrita D.I.
34,8 mm,;D.E. 63,5
mm; espesor 11,2
mm
SÓLO para BMOT201: todos los cables
(motor, E/S,
codificador y cables
de E/S) deben pasar
por esta perla de
ferrita de gran
tamaño. Sujétela con
cinta aislante o
equivalente.
Cable blindado
trenzado. Cobertura
del blindaje, 80%; Nº
de conductores y
sección según
requisitos del
usuario.
31003477
Requisitos CE
La siguiente figura muestra el aspecto de la configuración si se utilizan los
elementos de la tabla.
Riel DIN
Punto de referencia
para la puesta a tierra
1
2
4
5
Cable trenzado plano
a la puesta a tierra
31003477
Aislamiento retirado
en la zona cercana al clip de puesta a tierra
(tanto en los cables de salida como en los
de entrada)
Abrazaderas de sujeción
para mantener los cables
en los clips de puesta a tierra
3
189
Requisitos CE
Requisitos de
instalación para
determinados
productos de la
familia Compact
Siga estos requisitos al realizar instalaciones que deban ser compatibles con la
marca CE:
l Instale los equipos siguiendo prácticas de compatibilidad electromagnética
l
l
l
l
l
aprobadas, es decir, con puesta a tierra funcional y de protección, utilizando
conexiones con buena conductividad y cables de puesta a tierra con suficiente
sección.
Evite la presencia de fuentes de perturbación eléctrica en las proximidades de
los equipos y la encapsulación con paredes metálicas.
Utilice cables aprobados por los fabricantes.
Instale una puesta a tierra para el blindaje de los cables conforme con las normas
de compatiblidad electromagnética (conexión mecánica adecuada, superficie de
contacto, abrazaderas).
Separe el tendido de los cables de datos y de señal, que emiten perturbaciones
(por ejemplo, cables de alimentación con transitorios de conmutación).
Utilice los filtros de supresión indicados e instálelos de forma adecuada.
Con el fin de mejorar la estabilidad de compatibilidad electromagnética de los
módulos, es recomendable que las conexiones U (tensión) y M (común) utilizadas
tengan una descarga capacitiva lo más corta posible, desde la terminal a la puesta
a tierra funcional. Éste es el objetivo de la terminal de descarga capacitiva (GND
001), consulte la siguiente figura. Si el entorno tiene un alto nivel de interferencias,
se recomienda incrementar la capacidad de C1 de 2,2 nF a 22 nF.
190
31003477
Requisitos CE
La siguiente figura muestra la terminal de descarga capacitiva.
N
DTA 201/202
a M de la fuente de alimentación N1, N2,...
DTA 200
2,5 mm2
≥ 2,5 mm2
C1
≥ 6 mm2
Z3
Z2
DTA 201
DTA 201/202
C1 Terminal de descarga capacitiva GND 001
N Módulos de fuente de alimentación CPU/DEA/ASP/P120
Z2 Abrazadera de puesta a tierra EDS 000
Z3 Barra de puesta a tierra de cables CER 001
31003477
191
Requisitos CE
La siguiente figura también muestra la terminal de descarga capacitiva.
U = 24 V CC
F Disyuntor automático
C1 Terminal de descarga capacitiva GND 001
F
Modbus de E/S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
U
1 2
3 4
5 6
7 8
C1
≥ 2,5 mm2 Cu
M
9 10 11 12 13 14 15 16
Nota: El sistema de puesta a tierra de 0 V en el bastidor ya se encuentra
preestablecido de fábrica.
192
31003477
Requisitos CE
Para los sistemas de puesta a tierra de líneas de cables blindados, la tabla siguiente
describe de forma general los cables blindados recomendados.
Tipos
Características
KAB-2277-LI
blindado, 3 x 0,14 mm2
DCF 77E a KOS
KAB-2205-LI
blindado, trenzado de a pares, 2 x 2 x
0,5 mm2
Bus de campo de sistema a DEA
201; entradas, salidas de ADU y
DAU; conteo de entradas de ZAE
204; contador de pulsos de ZAE
201.
KAB-0505-LI
blindado, 5 x 0,5 mm2
Unidad de salida en TXT 201.
KAB-0875-LI
blindado, 8 x 0,75 mm2
Sensores y unidades de POS 202.
KAB-1005-LI
blindado, trenzado de a pares, 5 x 2 x
0,5 mm2
Línea de grupo a ZAE 204;
detección de posición de ZAE 201;
sensores y unidades de POS 202.
KAB-1014-LI
blindado, 10 x 0,14 mm2
Sensor de POS 202
KAB PROFIB blindado, rígido, 2 x 0,64 mm2
31003477
Recomendación
PROFIBUS a DEA 203
193
Requisitos CE
194
31003477
Fuentes de alimentación A120
D
Presentación
Introducción
La información siguiente describe las dos fuentes de alimentación opcionales que
se encuentran disponibles actualmente para el sistema PLC Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Fuente de alimentación P120-000
196
Características de la unidad P120-000
198
Fuente de alimentación P120-125
199
Características de P120-125
201
Módulo de fuente de alimentación P120-250(C)
202
Características del P120-250(C)
204
Módulos de fuentes de alimentación PRTU252(C) y PRTU258(C)
206
Características de los módulos PRTU252(C) y PRTU258(C)
209
195
Fuentes de alimentación A120
Fuente de alimentación P120-000
Información
general de la
fuente de
alimentación
P120-000
La fuente P120-000 es una fuente de alimentación libre de potencial para CPU
Compact instaladas en entornos en los que se disponga de corriente de 115/130
VCA. La unidad admite tensiones de entrada procedentes de una fuente de
corriente alterna de 115 V o 230 V (+15%), y genera una salida de 24 V y 1 A de
corriente continua para alimentación de una CPU.
En la figura siguiente se observa una vista frontal de la fuente de alimentación P120.
P120
Izquierda
VCA
Entrada
N
24
24
VCC
VCC
Salida
Salida
+
-
AVISO
Desconecte la alimentación de la unidad antes de hacer cualquier conexión.
Las conexiones hechos sobre este módulo deben ser llevadas a cabo por personal
cualificado, siguiendo los métodos apropiados. Si se está utilizando hilo trenzado
deben tomarse precauciones adicionales. Asegúrese de que las hebras sueltas o
salientes no cortocircuiten o constituyan una puesta a tierra de los otros bornes de
conexión. Se recomienda utilizar cable sólido.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
196
31003477
Fuentes de alimentación A120
El módulo P120 está diseñado para poderse insertar en cualquier slot libre de E/S
del bastidor DTA200, como si fuera un módulo de E/S A120 estándar, pero sin
hacer ninguna conexión con el bastidor. No es necesario mover ningún puente ni
modificar la posición de ningún conmutador cuando se quiera cambiar la
alimentación de 115 VCA a 230 VCA o viceversa.
Protección
contra
sobrecargas y
sobretensiones
La fuente P120 incorpora una protección contra sobretensiones, que impide que la
tensión de salida supere los 35 V si se pierde la regulación de la alimentación. Si se
detecta una sobretensión, la fuente P120 se apaga y no vuelve a activarse hasta
que la fuente de corriente alterna haya estado DESCONECTADA durante un
mínimo de 5 minutos. La fuente P120 también incorpora una protección interna
contra sobrecargas, que permite que la unidad pueda superar una situación de
cortocircuito durante un periodo no superior a 5 minutos.
LED
El P120 incorpora un LED verde que, cuando está encendido, indica que la unidad
está suministrando corriente continua dentro de los márgenes de regulación (+5%).
Cuando la tensión marginal suministrada por la línea de regulación esté por debajo
del 5% mínimo requerido, el LED brillará débilmente. Cuando se pierde la
regulación el LED se apaga.
Nota: Se recomienda no utilizar una única fuente de alimentación P120 para
suministrar energía al Compact 984 y a sus entradas y salidas.
Se recomienda utilizar una fuente de alimentación adicional, que puede ser otra
P120, para reducir el riesgo de que el ruido de campo afecte al funcionamiento del
controlador. Esto también es beneficioso cuando hay una configuración con
alimentación única, en la que un fallo puntual podría causar la parada del
controlador
31003477
197
Fuentes de alimentación A120
Características de la unidad P120-000
Características
de la fuente de
alimentación
P120-000
Las características técnicas de la fuente de alimentación P120-000 se describen en
este apartado.
Consulte la siguiente tabla para obtener información detallada acerca de las
características de la fuente de alimentación P120-000.
Valores nominales Intervalo de tensiones de
de entrada
entrada
Intervalo de frecuencia
95 ... 253 V CA
47 Hz ... 63 Hz
Fugas a tierra
< 1,5 mA a 265 V CA
Corriente de entrada
0,6 A a 115 V CA nominal
Corriente de irrupción
Típica de 6 A a 115 V CA
0,3 A a 220 V CA nominal
Valores nominales Tensión de salida
de salida
Corriente
Fiabilidad
Dimensiones
Aprobación de
organismos
normalizadores
198
24 V CC (+5%)
Permanente de 0 a 1 A
Fluctuación periódica/Ruido
100 mV pico a pico
Pausa
Funciona con regulación en periodos
de > 12 ms, con paso al reposo cada
medio ciclo en la tensión de entrada de
CA nominal.
Comportamiento ante cargas
transitorias
variación de la carga del 20%, rampa
lineal durante 200 ms
Estabilidad de arranque
Desde la aplicación de tensión alterna
hasta la regulación transcurren menos
de 5 s; durante el arranque no se
sobrepasa la tolerancia de regulación.
Vida útil
5 años
MTBF
50.000 horas (mínimo) a 30 ºC, con
puesta a tierra fija y tensiones en los
componentes dentro de las
especificaciones máximas.
Anchura x Altura x
Profundidad
40,3 mm x 145 mm x 117,5 mm
Peso
220 g
Diseñado para cumplir
Normas VDE 0160, UL 508, Factory
Mutual Class I, Division 2 y CSA 142
31003477
Fuentes de alimentación A120
Fuente de alimentación P120-125
Acerca de la
fuente de
alimentación
P120-125
La unidad P120-125 es una fuente de alimentación libre de potencial para CPU
Compact 984 instaladas en entornos con suministro de corriente continua
La unidad admite tensiones de entrada desde 105 VCC a 150 VCC y proporciona
una tensión de salida a la CPU de 24 VCC a 1,5 A. El módulo P120-125 está
diseñado para poderse insertar en cualquier slot libre de E/S del bastidor, como si
fuera un módulo de entrada salida A120 estándar, pero sin hacer ninguna conexión
con el bastidor.
En la figura siguiente se observa una vista frontal de la fuente de alimentación
P120-125.
31003477
199
Fuentes de alimentación A120
AVISO
Desconecte la alimentación de la unidad antes de hacer cualquier conexión.
Las conexiones realizadas sobre este módulo serán llevadas a cabo por personal
cualificado siguiendo los métodos apropiados. Si se está utilizando hilo trenzado
deben tomarse precauciones adicionales. Asegúrese de que las hebras sueltas o
salientes no cortocircuiten o constituyan una puesta a tierra de los otros bornes de
conexión. Se recomienda utilizar cable sólido.
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
Protección
contra
sobrecargas y
sobretensiones
La fuente P120-125 incorpora una protección contra sobretensiones, que impide
que la tensión de salida supere los 35 V si se pierde la regulación de la alimentación.
La unidad P120-125 también incluye una protección contra sobrecargas que le
permite soportar una situación de cortocircuito durante un periodo no superior a 5
minutos.
LED
El P120-125 incorpora un LED verde que, cuando está encendido, indica que la
unidad está suministrando corriente continua dentro de los márgenes de regulación
(+5%). Cuando la tensión marginal suministrada por la línea de regulación esté por
debajo del 5% mínimo requerido, el LED brillará débilmente. Cuando se pierde la
regulación el LED se apaga.
Nota: Se recomienda no utilizar una única fuente de alimentación P120-125 para
suministrar energía al Compact 984 y a sus entradas y salidas.
Se recomienda utilizar una alimentación adicional, que puede ser otra P120-125,
para reducir el riesgo de que el ruido de campo afecte al funcionamiento del
controlador. Esto también es beneficioso cuando hay una configuración con
alimentación única, en la que un fallo puntual podría causar la parada del
controlador.
200
31003477
Fuentes de alimentación A120
Características de P120-125
Características
de la fuente de
alimentación
P120-125
La tabla siguiente describe las características técnicas de la fuente de alimentación
P120-125.
Valores nominales Intervalo de tensiones de entrada
de entrada
Corriente de entrada
Corriente de irrupción
Valores nominales Tensión de salida
de salida
Corriente
Fiabilidad
Dimensiones
Aprobación de
organismos
normalizadores
31003477
105 ... 150 V CC
0,5 A a 125 V CC nominal
Típica de 1 A a 125 V CC
24 V CC (+5%)
Permanente de 0,5 a 1,5 A
Fluctuación periódica/Ruido
650 mV pico a pico
Pausa
Funciona con regulación después
de eliminar la alimentación
(máximo 10 ms)
Estabilidad de arranque
Desde la aplicación de tensión
continua hasta la regulación
transcurren menos de 10 s; durante
el arranque no se sobrepasa la
tolerancia de regulación
Vida útil
5 años
MTBF
51.800 horas a 30 ºC, con puesta a
tierra fija y tensiones en los
componentes dentro de las
especificaciones máximas.
Anchura x Altura x Profundidad
40,3 mm x 145 mm x 117,5 mm
Peso
220 g
Diseñado para cumplir
Normas UL 508, CSA 142
201
Fuentes de alimentación A120
Módulo de fuente de alimentación P120-250(C)
Acerca de la
fuente de
alimentación
P120-250
La unidad P120-250 es un módulo de fuente de alimentación de entrada CA y libre
de potencial para las CPU Compact 984 instaladas en entornos con suministro de
corriente continua. También puede utilizarse con el módulo de E/S A120. Versión
con revestimiento normalizado: también se encuentra disponible el módulo P120250C.
La fuente de alimentación P120-250(C) admite tensiones de entrada que van de 90
a 264 V CA, y suministra 24 V CC a la CPU con una corriente continua de 2 A.
Esta fuente de alimentación debe insertarse en cualquier slot de E/S disponible en
el bastidor, como un módulo de E/S A120 estándar. Sin embargo, las conexiones
no se realizan por medio del bastidor, sino por medio de los terminales apropiados
que se encuentran situados en la parte frontal de la fuente de alimentación.
La siguiente figura muestra la vista frontal de la fuente de alimentación P120250(C).
ASP120
18
L
19
N
20
21
18
19
20
21
22
202
22
Entrada de CA
+ Salida de
- 24 V CC
31003477
Fuentes de alimentación A120
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica, quemadura o explosión
Este equipo debe ser instalado y manipulado por personal técnico cualificado.
l Antes de trabajar sobre el equipo desconecte toda la alimentación que se le
suministre.
l Utilice siempre un detector de tensión ajustado convenientemente para
confirmar que no existe alimentación alguna.
l Reemplace todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de encender este
equipo.
l Si se utiliza cable trenzado deben tomarse precauciones adicionales.
Asegúrese de que las hebras sueltas o salientes no provoquen cortocircuitos o
supongan una puesta a tierra de los otros bornes de conexión. Es
recomendable utilizar cable sólido.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños
corporales o la muerte.
Protección
contra
sobrecargas y
sobretensiones
En caso de que la fuente de alimentación pierda su regulación, dispone de una
protección interna contra la sobretensión que impide que la salida supere los 35 V.
Si se detecta un estado de sobretensión, el módulo se apagará y no se reiniciará
hasta que la fuente de entrada de CA o CC se desconecte al menos durante cinco
minutos.
Indicador LED
Esta fuente de alimentación tiene un LED de color verde que indica, cuando se
encuentra encendido, que la unidad está suministrando alimentación CC con
regulación (+/- 0,5 V CC). Cuando se pierde la regulación el LED se apaga.
Nota: Se recomienda no utilizar la misma fuente de alimentación para los
Compact 984 y sus E/S.
Es recomendable utilizar fuentes de alimentación separadas para reducir el riesgo
de ruido de campo que pueda afectar al funcionamiento del PLC. En los casos de
configuraciones con una sola fuente de alimentación, un fallo puntual puede hacer
que se apague esa fuente y, en consecuencia, el PLC.
31003477
203
Fuentes de alimentación A120
Características del P120-250(C)
Características
técnicas
La siguiente tabla describe las características técnicas del módulo de fuente de
alimentación P120-250.
Valores
nominales de
entrada
Valores
nominales de
salida
Fiabilidad
Rango de tensión
de entrada CA
90 a 264 V CA, 47 a 63 Hz
Corriente de fuga a
tierra
0,7 mA a 264 V CA
Corriente de
entrada
0,9 A a 90 V CA
Corriente de
irrupción
Típica de 5 A a 240 V CA
Tensión de salida
24 V CC (+/- 0,5)
Corriente de salida
Permanente de 12 mA a 2 A
Fluctuación
periódica/Ruido
+/- 250 mV pico a pico
Regulación de
carga
Máximo +/- 0,2 % de 1 A a 2 A
Pausa
Funciona en regulación durante un periodo de >
10 ms después de haber suprimido la alimentación.
Regulación de
salida
+/- 0,2% de 90 a 264 V CA
Comportamiento
ante cargas
transitorias
Un cambio del 20% en la carga, realizado como una
rampa lineal durante un periodo mínimo de 200 ms,
no hará que las fuentes de alimentación superen su
banda de regulación específica.
Vida útil
5 años
Características Formato
físicas
Aprobación de
organismos
normalizadores
204
Un slot
Nota: Schneider Automation dispone de una
estructura de montaje con dos slots para paneles o
rieles. Nº de pieza 42702282.
Dimensiones
(AnchoxAltox
Fondo)
40,3 mm x 145 mm x 117,5 mm
Peso
328 g
UL508, UL1210, UL1950, CSA 1950, TUV 950 y requisitos CE
31003477
Fuentes de alimentación A120
31003477
Características Ruido radiado y
medioambient conducido
ales
Temperatura
Cumple el certificado FCC 20780 Clase A (industrial)
Separación de
potencial
Entrada a salida
(Construcción
SELV)
2.500 Vrms
Entrada a tierra del
chasis
1.500 Vrms
-40°C a +70°C (hasta +85°C en reposo)
205
Fuentes de alimentación A120
Módulos de fuentes de alimentación PRTU252(C) y PRTU258(C)
Estos módulos son fuentes de alimentación de entrada CA libres de potencial que
disponen de batería de sostén proporcionada por el usuario para una CPU Compact
984 instalada en un entorno de CC. Además pueden utilizarse con los módulos de
E/S A120. Versiones con revestimiento normalizado: se encuentran disponibles, la
PRTU252C y la PRTU258C.
Acerca de las
fuentes de
alimentación
La PRTU252(C) admite tensiones de entrada que oscilan entre 90 y 264 V CA o
entre 8 y 14,5 V CC. Suministra 24 V CC a la CPU con una corriente continua de 2 A.
La PRTU258(C) admite tensiones de entrada que oscilan entre 90 y 264 V CA o
entre 30 y 70 V CC. Suministra 24 V CC a la CPU con una corriente continua de 2 A.
Estas fuentes de alimentación deben insertarse en cualquier slot de E/S disponible
en el bastidor, como un módulo de E/S A120 estándar. Sin embargo, las conexiones
no se realizan por medio del bastidor, sino por medio de los terminales apropiados
que se encuentran situados en la parte frontal de la fuente de alimentación.
La siguiente figura muestra una vista frontal de la fuente de alimentación
PRTU252(C).
RTU252
18
19
20
21
22
206
L
Entrada de CA
N
18
+ Entrada de
19
- 8 a 14,5 V CC
20
21
+ Salida de
- 24 V CC
18
19
20
21
22
18
19
20
21
22
22
+
Señal de pérdida
de potencia
-
31003477
Fuentes de alimentación A120
La siguiente figura muestra una vista frontal de la fuente de alimentación
PRTU258(C).
RTU258
18
L
18
+
Entrada de
N
19
-
30 a 70 V CC
20
21
+ Salida de
20
21
22
- 24 V CC
19
Entrada de CA
18
19
20
21
22
18
19
20
21
22
22
+
Señal de pérdida
de potencia
-
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica, quemadura o explosión
Este equipo debe ser instalado y manipulado por personal técnico cualificado.
l Antes de trabajar sobre el equipo desconecte toda la alimentación que se le
suministre.
l Utilice siempre un detector de tensión ajustado convenientemente para
confirmar que no existe alimentación alguna.
l Reemplace todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de encender este
equipo.
l Si se utiliza cable trenzado deben tomarse precauciones adicionales.
Asegúrese de que las hebras sueltas o salientes no provoquen cortocircuitos o
supongan una puesta a tierra de los otros bornes de conexión. Es
recomendable utilizar cable sólido.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños
corporales o la muerte.
31003477
207
Fuentes de alimentación A120
Protección
contra
sobrecargas y
sobretensiones
En caso de que las fuentes de alimentación pierdan su regulación, disponen de una
protección interna contra la sobretensión que impide que la salida supere los 35 V.
Si se detecta un estado de sobretensión, los módulos se apagarán y no se
reiniciarán hasta que la fuente de entrada de CA o CC se desconecte al menos
durante cinco minutos.
Indicadores LED
Estas fuentes de alimentación disponen de dos indicadores LED, uno verde y otro
rojo. El LED de color verde está situado en la parte de la alimentación de CA y, si
está encendido, indica que la fuente de alimentación funciona correctamente y
existe entrada de CA. El LED rojo está situado en la parte de la entrada de
alimentación por la batería de CC y, cuando está encendido, indica que la fuente de
alimentación está trabajando en el tipo de salida de CC proporcionada por el
usuario (batería) y, por tanto, no existe entrada de alimentación de CA. Los
indicadores LED no podrán estar iluminados al mismo tiempo.
Nota: Se recomienda no utilizar la misma fuente de alimentación para los
Compact 984 y sus E/S.
Es recomendable utilizar fuentes de alimentación separadas para reducir el riesgo
de ruido de campo que pueda afectar al funcionamiento del PLC. En los casos de
configuraciones con una sola fuente de alimentación, un fallo puntual puede hacer
que se apague esa fuente y, en consecuencia, el PLC.
Batería de sostén
208
Si se produce un corte de la alimentación principal, el sistema Compact sigue
funcionando con la batería de sostén suministrada por el usuario y se genera una
señal de pérdida de potencia de 24 V CC (máx. 12 mA). Esta señal de pérdida de
potencia puede controlarse utilizando un módulo de entrada binaria u otro método
acorde con los requisitos del usuario. El periodo durante el que la batería suministra
alimentación depende de los requisitos de potencia del sistema Compact y de la
capacidad de la batería proporcionada por el usuario.
31003477
Fuentes de alimentación A120
Características de los módulos PRTU252(C) y PRTU258(C)
Características
técnicas
La siguiente tabla da información detallada sobre las características técnicas de los
módulos de fuente de alimentación PRTU252(C) y PRTU258(C). Todas las
características corresponden a ambos módulos excepto en aquellos casos en que
se especifica lo contrario.
Valores
nominales de
entrada
Valores
nominales de
salida
Señal de
pérdida de
alimentación
31003477
Rango de
tensión de
entrada CA
90 a 264 V CA, 47 a 63 Hz
Rango de
tensión de
entrada CC
PRTU 252(C)
8,5 a 13,8 V CC
PRTU 258(C)
30 a 70 V CC
Corriente de
fuga a tierra
0,7 mA a 264 V CA
Corriente de
entrada
0,9 A a 90 V CA
Corriente de
irrupción
Típica de 5 A a
240 V CA
Tensión de
salida
24 V CC (+/- 0,5 V CC)
Corriente de
salida
Permanente de 12 mA a 2 A
Fluctuación
periódica/Ruido
+/- 250 mV pico a pico
Regulación de
carga
Máximo +/- 0,2 % de 1 A a 2 A
Pausa
Funciona en regulación durante un periodo de > 10 ms
después de haber suprimido la alimentación.
Regulación de
salida
PRTU 252
+/- 0,2% de 90 a 264 V CA o 8,5 a
13,8 V CC
PRTU 258
+/- 0,2% de 90 a 264 V CA o 30 a 70
V CC
PRTU 252(C)
5 A a 12 V CC
PRTU 258(C)
1,8 A a 30 V CC
Típica de 8 A a 12 V CC
Típica de 5 A a 48 V CC
Comportamient
o ante cargas
transitorias
Un cambio del 20% en la carga, realizado como una
rampa lineal durante un periodo mínimo de 200 ms, no
hará que las fuentes de alimentación superen su banda
de regulación específica.
Tensión
24 V CC
Corriente
12 mA como máximo
209
Fuentes de alimentación A120
Fiabilidad
Vida útil
Características Formato
físicas
Aprobación de
organismos
normalizadores
81,3 mm x 145 mm x 117,5 mm
Peso
588 g
UL508, UL1210, UL1950, CSA 950, TUV 950 y requisitos CE
Cumple el certificado FCC 20780 Clase A (industrial)
-40°C a +70°C (hasta +85°C en reposo)
Entrada a salida 2.500 Vrms
(Construcción
SELV)
Entrada a tierra
del chasis
210
Dos slots
Nota: Schneider Automation dispone de una estructura
de montaje con dos slots para paneles o rieles. Nº de
pieza 42702282.
Dimensiones
(AnchoxAltoxFo
ndo)
Características Ruido radiado y
medioambient conducido
ales
Temperatura
Separación de
potencial
5 años
1.500 Vrms
31003477
Accesorios Compact
E
Presentación
Introducción
Este Apéndice describe los accesorios Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Accesorios de los PLC
212
Módulos de E/S A120
215
211
Accesorios Compact
Accesorios de los PLC
Lista de
accesorios de
los PLC
La información contenida en la siguiente tabla describe los accesorios para los PLC
Compact.
Accesorios de los
controladores
Tarjeta de memoria adicional EEPROM
de 8 kB (almacena hasta 4 K palabras de
lógica de aplicación)
AS-MEEP-001
Tarjeta de memoria adicional EEPROM
de 32 kB (almacena 16 K palabras)
AS-MEEP-000
Tarjeta de memoria adicional PCMCIA
AS-FLSH-004
de 4 MB (-40 a +70 ºC, 150 ns, sin
revestimiento normalizado, con lengüeta
de extensión)
Tarjeta de memoria adicional PCMCIA
AS-FLSH-004C
de 4 MB (-40 a +70 ºC, 150 ns, sin
revestimiento normalizado, con lengüeta
de extensión)
212
5 lengüetas de extensión para tarjeta
PCMCIA
042710786
Convertidor de potencia de 120 V CA a
24 V CC
AS-P120-000
Convertidor de potencia de 125 V CA a
24 V CC
AS-P120-125
Convertidor de potencia de 240 V CA a
24 V CC
AS-P120-250
Convertidor de potencia de 240 V CA a
24 V CC
AS-PRTU-252
Convertidor de potencia de 240 V CA a
24 V CC
AS-PRTU-258
Tubo de 1 gramo de lubricante de
contacto Nyogel para productos con
revestimiento normalizado
99-C759-000
Tubo de 57 gramos de lubricante de
contacto Nyogel para productos con
revestimiento normalizado
99-C759-100
31003477
Accesorios Compact
Carcasa
Cables (A984,
E984-24x/25x)
Cables (E984258/265/275/285)
Tapas frontales
Cables para
bastidores
Primaria, con 2 slots para el controlador
y 3 slots de E/S
AS-HDTA-200
Secundaria con 5 slots de E/S
AS-HDTA-201
Secundaria con 2 slots de E/S
AS-HDTA-202
Primaria, con 2 slots para el controlador
y 3 slots de E/S con revestimiento
normalizado
AS-HDTA-200C
Secundaria, con 5 slots de E/S y
revestimiento normalizado
AS-HDTA-201C
Secundaria, con 2 slots de E/S y
revestimiento normalizado
AS-HDTA-202C
Caja de almacenamiento de disquetes
de 3,5"
AS-HBOX-201
Cable RS-232C con conexión de 25 pins
a panel IBM-XT
AS-W951-012
Cable RS-232C con conexión de 9 pins
a panel IBM-AT
AS-W952-012
Conector adaptador RJ45 preformado
para PC-AT (9 pins)
110XCA20300
Conector adaptador RJ45 para montar
(macho), para PC-AT (9 pins)
110XCA20301
Conector adaptador RJ45 para montar
(hembra), para PC-AT (9 pins)
110XCA20302
Conector adaptador RJ45 preformado
para PC-XT (25 pins)
110XCA20400
Conector adaptador RJ45 para montar
(macho), para PC-XT (25 pins)
110XCA20401
Conector adaptador RJ45 para montar
(hembra), para PC-XT (25 pins)
110XCA20402
Unidades de cable de comunicaciones
RS-232 (con conectores RJ45 en ambos
extremos)
110XCA28201 1 m,
110XCA28202 3 m,
110XCA28203 6 m
Tapa de módulo de E/S, 2 slots
043507936
Tapa de módulo de E/S, 5 slots
043507935
Cable de extensión de bus de E/S
AS-WBXT-201
(conectores hembra-hembra de 30 pins)
Cable de extensión de bus de E/S
(conectores hembra-macho de 30 pins)
31003477
AS-WBXT-203
213
Accesorios Compact
Baterías*
Eternacell
60-0576-000
Maxell
60-0576-100
Saft
60-0576-100
Módulo vacío de batería
AS-BDUM-001
*Debido a las diferencias de tamaño, las baterías Eternacell siempre deben sustituirse por
otras Eternacell. La baterías Maxell y Saft son intercambiables.
Otros accesorios
214
Herramienta de extracción del bloque de
terminales (incluida con el controlador)
AS-0TBP-000
Simulador de encendido alterno 8 para
módulos de entrada de 24 V CC
AS-0SIM-011
31003477
Accesorios Compact
Módulos de E/S A120
Módulos de E/S
A120
La siguiente información describe los módulos de E/S A120 disponibles para la
familia de los PLC Compact.
Algunos módulos de E/S A120 (DEP 211/214/215/217, DAP211/217, ADU204/211/
214/216, DAU204, VIC2xx y MOT20x) requieren instrucciones cargables (SWIODR-001) para funcionar correctamente si se utilizan con Modsoft y con
determinados PLC, como A984-1xx o E984-24x/251/255. Sin embargo, las
instrucciones cargables separadas no son necesarias si los módulos se utilizan con
Concept y otros PLC, tales como E984-258/265/275/285. Para obtener más
información, consulte el Manual de usuario para los módulos de E/S serie A120
(890 USE 109 00, anteriormente GM-A984-IOS).
La siguiente tabla describe los módulos de E/S A120 disponibles.
Módulos de
entrada binaria
8 puntos 230 V CA
AS-BDEP-208
8 puntos 115 V CA
AS-BDEP-209
8 puntos 115 V CA
AS-BDEP-210*
8 puntos 115 V CA
AS-BDEP-211*
16 puntos 10 ... 60 V CC
AS-BDEP-214*/254/254C
16 puntos 5V CC
AS-BDEP-215*
16 puntos 24 V CC (libre de potencial) AS-BDEP-216/256/256C
16 puntos 24 V CC
AS-BDEP-217
16 puntos 155 V CA
AS-BDEP-218*
16 puntos 24 V CC (sin aislamiento de
potencial)
AS-BDEO-216
16 puntos 24 V CC (respuesta rápida) AS-BDEP-220
Módulos de
salida binaria
16 puntos 110 V CC
AS-BDEP-257*/257C
16 puntos 60 V CC
AS-BDEP-296
16 puntos 48 V CC
AS-BDEP-297
Relé de 4 puntos
AS-BDAP-204
Relé de 8 puntos
AS-BDAP-208/258/258C
8 puntos 115 V CA
AS-BDAP-209
8 puntos 24-230 V CA
AS-BDAP-210*
16 puntos 24 V CC (libre de potencial) AS-BDAP-216N
31003477
16 puntos 5-24 V CC
AS-BDAP-217*
16 puntos 24-240 V CA
AS-BDAP-218*
16 puntos 24 V CC
AS-BDAO-216*
215
Accesorios Compact
Módulos de
combinación
binaria
Módulos de
entrada
analógica
entrada, 4 puntos 120 V CA/salida, 4
puntos 120 V CA
AS-BDAP-211*
entrada, 8 puntos 24 V CC/salida, relé
de 4 puntos
AS-BDAP-212/252/252C
entrada, 8 puntos 24 V CC/salida, 8
puntos 24 V CC/2 A
AS-BDAP-220/250/250C
entrada, 8 puntos 24 V CC/salida, relé
de 4 puntos 24 V CC
AS-BDAP-252
entrada, 8 puntos 110 V CC/salida,
relé de 4 puntos 110 V CC
AS-BDAP-253/253C
entrada, 8 puntos 60 V CC/salida, relé
de 4 puntos 60 V CC
AS-BDAP-292
4 canales +500 me, RTD
AS-BADU-204/254/254C
4 canales +10 V/+20 mA
AS-BADU-205
4 canales 12 bits
AS-BADU-206*/256/256C
4 canales 13 ... 15 bits, +5 V, +10 V, 0
... 10 V, 2 ... 10 V, 0 ... 5 V, 1 ... 5 V +20
mA, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA,
**AS-BADU-210*
8 canales 12 bits, RTD, TC, V CC, mA **AS-BADU-211*
8 canales 12 bits, RTD, TC, V CC, mA **AS-BADU-212*
8 canales 12 bits, RTD, V CC, mA
216
**AS-BADU-214*
8 canales 15 bits, TC, V CC
AS-BADU-216*
8/4 canales 16 bits, TC, RTD, +/-100
mV, 0 ... 4.000 ohmios
AS-BADU-257/257C*
Módulos de
salida
analógica
2 canales +1 V, +10 V, +20 mA
AS-BDAU-202/252/252C
8 canales, 12 bits
AS-BDAU-208*
Módulos
inteligentes
Módulo de colocación/contador de alta
velocidad de un canal
AS-BZAE-201*
Módulo contador de alta velocidad de
4 canales, 50 kHz
**AS-BZAE-204*
Módulo de movimiento del codificador
o del resolutor/codificador
AS-MOT-20X*
Módulo de entrada de alta velocidad
de 4 puntos
**AS-VIC-2XX*, **AS-VRC-2XX*,
**AS-CTR-2XX*
4 canales, 12 bits, RTD, TC, V CC, mA AS-BDAU-204*
31003477
Accesorios Compact
Interfases de
comunicación
Módulo de entrada para medición de
velocidad y frecuencia de 4 puntos, 1
kHz
AS-FRQ-204
Módulo de entrada para medición de
velocidad y frecuencia de 4 puntos, 1
kHz con temperatura extendida
AS-FRQ-254
Master de Interbus S
AS-BBKF-201
Slave de Interbus S
AS-BBKF-202
Interfase de Interbus S para módulos
de E/S A120
AS-BDEA-202
Slave Profibus DP para módulos de E/ AS-BDEA-203/253/253C
S A120
Módulos
especiales
Módulo vacío con terminales para
precableado de un slot
AS-BNUL-200
Multiplexor de conexión para <50 V,
<6 A
AS-BNUL-202
Simulador analógico, 2
potenciómetros, 1 medidor
AS-BSIM-203
Simulador de entrada de 16 puntos
para módulo DEP 216
AS-BSIM-216
**Módulos no admitidos por Concept 2.1 o posterior. *Módulos no admitidos por los PLC PC0984-1XX.
31003477
217
Accesorios Compact
218
31003477
Estado de funcionamiento
F
Presentación
Introducción
La información siguiente describe en detalle el estado de funcionamiento de los
PLC Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Comprobación del estado de funcionamiento del sistema
220
Estado del gran sistema (mainframe)
222
Estado de funcionamiento de los módulos de E/S
227
Información de estado
228
219
Estado de funcionamiento
Comprobación del estado de funcionamiento del sistema
Estado de
funcionamiento
del sistema
Los controladores Compact mantienen en su memoria una tabla con información de
diagnóstico del sistema acerca de la CPU, la E/S y las comunicaciones. La siguiente
información explica el modo en que está estructurado su contenido.
La tabla siguiente describe la información de diagnóstico del sistema que se
conserva en memoria.
Palabra de estado
Contenido del registro de estado
1 ... 11
Información de estado del controlador
12 ... 15
Estado de funcionamiento de los módulos de E/S de A120
16 ... 181
Sin utilizar
182 ... 184
Estado de funcionamiento global y estado de reintentos de las
comunicaciones
Cada palabra de estado tiene 16 bits de longitud y la información de estado se
transmite en función del sentido de los bits de cada palabra. Las ilustraciones de
este mapa muestran el modo en que se presenta la información de estado en la
tabla de estado.
Se puede acceder a las palabras de la tabla de estado utilizando la instrucción
STAT de Ladder Logic. El bloque STAT muestra las secuencias de bits de las
palabras de estado, empleando una tabla de 4x registros contiguos, cuyos valores
pueden después verse en el software de panel.
Nota: Aunque se pueden especificar 0x o 4x registros en el asiento superior, es
recomendable especificar 4x debido al gran número de registros 0 x que serían
necesarios para gestionar la información de estado.
El registro que se especifique en el asiento superior del bloque se carga con los
valores binarios actuales de la palabra 1 y el número de registros que se especifique
en el asiento inferior se carga con los valores binarios de las palabras correspondientes de la tabla de estado.
Por ejemplo, si sólo le interesa acceder a la información de estado del controlador,
deberá especificar una dirección de registro de 40701 en el asiento superior del
bloque, y un valor de 11 en el asiento inferior; los valores binarios de las primeras
11 palabras se cargan en los registros 40701 a 40711, respectivamente.
Para cargar la tabla de estado completa, especifique el valor 184 en el asiento
inferior de la instrucción. Si no está utilizando una E/S expandida, basta con
especificar el valor 40 en el asiento inferior para obtener toda la información de
estado relevante.
220
31003477
Estado de funcionamiento
Nota: No es necesario utilizar la tabla de estado completa (184 palabras).
Representación
del bloque STAT
Tal y como muestra la representación conceptual siguiente, STAT es una
instrucción de doble asiento.
Instrucción
Estructura
Entradas
Asientos
Salidas
Función
Comprobaci
ón de estado
de E/S y de
la CPU
Este es el bloque.
Parte
superior:
En ON se
accede a
la tabla de
estado
Parte
superior:
Primera
palabra de
la tabla de
estado del
sistema
Parte
inferior:
Tamaño
de la tabla
de estado
Parte
superior:
Operación
completada
Extrae datos de
estado de la tabla
de estado
almacenada en la
memoria del
sistema y los
muestra en los
registros del
usuario
0x
o
4x
STAT
K*
*K es un valor entero constante entre 1 y 184
31003477
221
Estado de funcionamiento
Estado del gran sistema (mainframe)
Tabla de
registros de
estado del gran
sistema
(mainframe)
Las primeras 11 palabras de la tabla de registros contienen la información de estado
del gran sistema (mainframe).
Palabra 1: estado
de la CPU
Si el valor del bit es "1", la condición es TRUE.
Nota: Los bits están asignados del 1 al 16. En todos los casos, el bit 1 representa
el bit más significante (MSB, Most Significant Bit) de una palabra.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Sin utilizar
Sin utilizar
Batería fuera
de servicio
Protección de
memoria DES
Indicación Run apagada
Alimentación conectada
1=Sistema de 16 bits
Retardo de ciclo único habilitado
Ciclo constante habilitado
Esta tabla describe cada uno de los bits.
Bit 6
Ciclo constante habilitado
1=ciclo constante, 0=no existe ciclo
constante
Bit 7
Ciclo único
1=ciclo único, 0=no existe ciclo único, sujeto
a otras condiciones, es decir, no existen
estados de parada
Bit 8
Asientos pequeños/grandes
1=pequeño, 0=grande
Bit 9
Estado de la alimentación
1=activo, 0=inactivo
Bit 10
Indicación Run
1=inactivo, 0=activo
Bit 11
Protección de memoria
1=inactivo, 0=activo
Bit 12
Estado de la batería
1=incorrecto, 0=correcto
Palabra 2- Sin
utilizar
222
31003477
Estado de funcionamiento
Palabra 3: estado
del PLC
Si el bit toma el valor "1", la condición es TRUE.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Sin utilizar
Ciclos únicos
Finaliza un estado indefinido
El tiempo de ciclo ha excedido el tiempo de ciclo
de exploración constante
Aún sin orden de inicio
Primer ciclo
Esta tabla describe los estados binarios de la palabra 3.
Bit 1
Primer ciclo
1=primer ciclo en curso, 0=no se ha producido el
primer ciclo
Bit 2
Aún sin orden de inicio
Utilizado por el puerto periférico y la rutina de
arranque
Bit 3
Ciclo constante excedido
Este bit aparece si el ciclo constante está
activado, 1=el tiempo del ciclo ha excedido el
tiempo de ciclo constante, 0=el tiempo del ciclo
ha sido inferior, por lo que Executive espera
Bit 4
Finaliza un estado
indefinidoInvoke Single
Sweep: Time base = %u ms;
Trigger count = %u
1=la condición es TRUE, 0=la condición es
FALSE
Bits 13 a
16
Disparo individual de ciclos
Cuando estos bits no tienen el valor 0 y está
activado el ciclo único se ejecuta un ciclo. Admite
ráfagas de hasta 15 ciclos. Estos bits reducen su
valor al final del ciclo, hasta llegar a 0.
Palabra 4: sin
utilizar
31003477
223
Estado de funcionamiento
Palabra 5:
condiciones del
estado de parada
de la CPU
Si el bit toma el valor "1", la condición es TRUE.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Instalación de
PLC inválida
Bit de salida/marca
bloqueado en modalidad Run
Error de suma de
chequeado en la lógica
Participante inválido
en Ladder Logic
Sin utilizar
Error de CPU
Error del reloj de tiempo real
Tiempo de vigilancia Watch Dog superado
No existe final de lógica (EOL) (Tcop inválido)
Verificación de memoria de señal errónea
No existe inicio de red (SON) al inicio del segmento
Administrador de segmentos inválido
Acceso periférico inválido
Estado indefinido
Error de paridad XMEM
Detención de puerto periférico
Palabra 6:
número de
segmentos en el
programa
Número de segmentos en el sistema actual. Durante el arranque, se confirma si la
palabra tiene el valor del número de asientos de final de secuencia de caracteres
(DOIO) más 1 (para el final de los asientos lógicos); si la condición no es TRUE, se
genera un código de parada que apaga la indicación Run.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Número de segmentos en el programa de Ladder Logic actual
224
31003477
Estado de funcionamiento
Palabra 7:
dirección del
pointer de final
de lógica
Pointer de final de lógica en la página F. Este pointer da el decalaje de la palabra
en la página 0, en donde finaliza la lógica de aplicación. Para localizar este pointer,
examine la palabra 7. La palabra 7 proporciona el decalaje de la palabra en la
página F, en la que puede encontrarse el pointer de final de lógica. Empleando
Modsoft, el pointer de final de lógica puede aparecer en formato hexadecimal,
decimal o binario. La mayoría de las aplicaciones emplean formato hexadecimal.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Dirección del pointer de final de lógica
Palabra 8:
tamaño de
memoria
Esta palabra sólo se usa en los modelos A984-141/145, E984-241/245 y E984-251/
255. Proporciona un valor de redimensionamiento de la lógica de aplicación tras la
optimización (este valor es la longitud real disponible para la lógica de aplicación).
Para todos los demás modelos esta palabra es cero (no existe optimización).
Nota: Esta no es la constante de transgresión de tiempo de RE/S que aparece en
la pantalla de estado de Modsoft.
Palabra 9: sin
utilizar
31003477
225
Estado de funcionamiento
Palabra 10:
estado EN
MARCHA/
CARGAR/
DEBUG
Esta palabra se emplea para acelerar el rendimiento del PLC.
1 2
3
4 5
6
7
8
Sin utilizar
9 10 11 12 13 14 15 16
DEBUG= 0 0
EN MARCHA=
CARGAR= 1 0
01
Esta tabla describe los estados binarios de la palabra 10.
Bits 15 a
16
Modalidad
DEBUG
Se pueden desactivar las bobinas y solicitarse la
evolución de señal
Modalidad EN
MARCHA
No se tiene en cuenta el estado inactivo de las bobinas y
no se admite ninguna evolución de señal
Modalidad
CARGAR
Se establece durante la carga y se vuelve a fijar en 0 ó 1
cuando se completa la carga. Esto permite omitir la
presentación de la tabla SON durante el arranque,
acelerando el proceso de carga.
Palabra 11: sin
utilizar
226
31003477
Estado de funcionamiento
Estado de funcionamiento de los módulos de E/S
Información
general del
estado de
funcionamiento
de los módulos
de E/S
Las palabras 12 a 15 indican el estado de funcionamiento de los módulos de E/S de
la serie A120 situados en los cuatro bastidores.
La tabla siguiente muestra la distribución.
Nº de
palabra
Nº de bastidor
Palabra 12 Bastidor 1
Palabra 13 Bastidor 2
Palabra 14 Bastidor 3
Palabra 15 Bastidor 4
Cada palabra contiene el estado de funcionamiento de hasta cinco módulos de E/S
de A120. El bit más significante (el situado más a la izquierda) representa el estado
de funcionamiento del módulo situado en el slot 1 del bastidor:
Si el bit toma el valor "1", la condición es TRUE.
1 2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Sin utilizar
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Si un módulo está asignado como de E/S y se encuentra activo, el bit toma el valor
"1". Si un módulo se encuentra inactivo o no está asignado como de E/S, el bit toma
el valor "0".
Nota: Los slots 1 y 2 del bastidor 1 (palabra 12) no se utilizan, porque se reservan
para uso del propio PLC.
31003477
227
Estado de funcionamiento
Información de estado
Estructura de la
información de
estado
Existen tres palabras que contienen información acerca del estado de funcionamiento y de las comunicaciones en los módulos de E/S instalados.
Palabras 16 a
181: sin utilizar
Las palabras 16 a 181 no se utilizan.
Palabra 182:
estado de
funcionamiento
La palabra 182 se incrementa cada vez que un módulo deja de ser válido. Después
de que un módulo haya dejado de ser válido, este contador no vuelve a
incrementarse hasta que el módulo vuelve a ser válido y después inválido de nuevo.
Si se visualizan con el bloque Stat, se encuentran en las palabras 182 a 184. Esto
significa que la longitud del bloque Stat debe ser al menos de 184.
Si el bit toma el valor "1", la condición es TRUE, es decir, ON.
La siguiente figura muestra la palabra 182.
1 2
3
4 5
6
Sin utilizar
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16
Se ha utilizado el contador
de “módulo no disponible”
Todos los módulos funcionan correctamente
El bit 1 es operativo si todos los módulos funcionan correctamente. Los bits 9 a 16
son un contador que se incrementa si el módulo no funciona correctamente. El
contador se reinicia al alcanzar el valor 255.
Palabra 183:
contador de
errores de E/S
Este contador de errores es similar al de módulo válido o inválido. Esta palabra, sin
embargo, se incrementa en cada ciclo en que un módulo permanece en estado
inválido.
Palabra 184:
contador de
reintentos de bus
PAB
Se realizan diagnósticos de las comunicaciones a través del bus. En condiciones
normales, esta palabra debe ser todo ceros. Si, tras 5 reintentos, se sigue
detectando un error de bus, el controlador se detiene y aparece el código de error
10. Durante el funcionamiento, el error se reinicia. Si el número de reintentos es
inferior a 5, no se detecta ningún error de bus.
228
31003477
Solución de problemas y
mantenimiento
G
Presentación
Introducción
La información siguiente describe la solución de problemas y el mantenimiento de
los PLC Compact.
Contenido:
Este capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado
31003477
Página
Códigos del PLC
230
Códigos de error de los LED
231
Mantenimiento de las baterías
236
Mantenimiento de recubrimientos normalizados
238
Customer Service & Technical Assistance
239
229
Solución de problemas y mantenimiento
Códigos del PLC
Códigos de error
del PLC
El PLC 984 de la familia Compact contiene 17 códigos de error. Si el PLC se
detiene, el código o códigos de error se muestran en la pantalla del panel.
Esta tabla contiene información acerca de los diecisiete Códigos de error del PLC
detenido del controlador Compact.
Bits de parada Ayuda
mnemotécnica
Descripción
0x7FFF
PCSICK
El controlador no funciona correctamente
0x8000
PCSTOPPED
Controlador detenido
0x4000
BADTCOP
Tabla inválida de Traffic cop de E/S
0x2000
DIMAWAR
Controlador en ESTADO INDEFINIDO
0x1000
PORTIVENT
Acceso de puerto inválido
0x0800
BADSEGSCH
Administrador de segmentos inválido
0x0400
SONNOTIST
El inicio de red (SON) no inicia el segmento
0x0200
PDCHEKSUM
Suma de chequeado de desconexión inválida
0x0100
NOEOLDOIO
No se detecta EOL (end of logic); red inválida
0x0080
WDTEXPIRE
Tiempo de vigilancia Watchdog superado
0x0040
RTCFAILED
Error del reloj de tiempo real
0x0020
BADOXUSED
Tabla inválida para bit de salida/marca en uso
0x0010
PABCOMMERR
Error de comunicación entre la CPU y E/S
0x0008
NODETYPE
Se ha utilizado un tipo inválido de asiento
0x0004
ULCSUMERR
Error en la suma de chequeado de la lógica de
aplicación
0x0002
DSCRDISAB
Error al liberar el bit de E/S/Marca
0x0001
BADCONFIG
Tabla de configuración inválida
Los estados de error con parada de distintos asientos del controlador pueden
enviarse a través de la red Modbus Plus empleando la función 11 hex. de Modbus.
Véase Modbus Plus Network Planning and Installation Guide (890USE10000).
Nota: Algunos errores pueden aparecer juntos, por ejemplo, 8200. Para conocer
la estructura binaria exacta del código de parada, véase la palabra de estado.
230
31003477
Solución de problemas y mantenimiento
Códigos de error de los LED
Códigos de error
de E984-258/265/
275/285 con LED
RUN
parpadeando
En las tablas siguientes se muestra el número de veces que parpadea el LED RUN
para cada tipo de error, y el código de bloqueado fatal del error. (Todos los códigos
están en hexadecimal).
Nota: Se puede acceder a los códigos de bloqueado fatal mientras parpadea el
exec.
En esta tabla se muestra la cantidad de parpadeos que identifican cada error
específico del LED RUN, el código del error, y una descripción del error.
Número de parpadeos Código
modalidad Kernel requerida
Continuo
0000
transgresión por encima de rango del búfer de
comando modbus
2
0201
la longitud del comando modbus es cero
3
31003477
0202
error de comando aborto del modbus
0203
fallo al ejecutar la salida activa
0204
respuesta incorrecta de mbp al código operacional
0205
mbp no sincronizado
0206
ruta de acceso al mbp no válida
0207
la página 0 no está alineada a párrafos
0208
estado de mala recepción de comunicaciones
0209
estado de mala transmisión de comunicaciones
020A
estado de comunicaciones inválido trn_asc
020B
estado de comunicaciones inválido trn_rtu
020C
estado de comunicaciones inválido rcv_rtu
020D
estado de comunicaciones inválido rcv_asc
020E
estado de Modbus inválido tmr0_evt
020F
estado de Modbus inválido trn-int
0210
estado de Modbus inválido rcv-int
0211
error de stack en MB cmd hndlr
0212
código operacional del servidor ifc desconocido
0213
fallo de diagnóstico ifc del servidor
0214
error de dirección xlat del servidor
0215
permiso de bus no recibido
0301
no se encuentra ASIC en la CPU
231
Solución de problemas y mantenimiento
Número de parpadeos Código
4
0302
escritura de la configuración del master incorrecta
0303
fallo en la escritura del bus DPM de l ms
0304
test del bucle de prueba ASIC del PLC, ASIC/DPM
0305
ASIC del PLC BAD_DATA
0306
ERROR MPU INVÁLIDO P.O.S.T
0401
INTERRUPT INVÁLIDO
0402
error de RAM durante dimensionamiento
0405
error de la interfase de bus mbp
0406
transgresión del tiempo de espera de mbp
0407
hardware uart externo incorrecto
0408
interrupt uart externo incorrecto
0501
hardware RTC incorrecto
6
0601
error en la prueba de dirección de RAM
7
0701
error en la prueba de datos de RAM
8
8001
suma de chequeado de Executive incorrecta
8002
error de suma de chequeado de prom Kernel
8003
error de borrado / prog de FLASH
8004
retorno de Executive inesperado
8014
int1 inesperado
8024
error de división
5
232
modalidad Kernel requerida
8034
excepción de DEBUG
8044
punto de interrupción
8054
transgresión por encima de rango
8064
fallo de volumen
8074
código de operación no válido
8084
dispositivo no disponible
8094
fallo doble
80a4
tss no válido
80b4
el segmento no existe
80c4
fallo de stack
80d4
fallo de protección general
80d4
error de página
80e4
error de coma flotante
80f4
error de alineación
31003477
Solución de problemas y mantenimiento
0202
3
4
5
31003477
la longitud del cmd de bus es cero
0203
error de comando aborto del modbus
0204
fallo de ejecución de la salida activa
0205
respuesta incorrecta de mbp al código operacional
0206
mbp no sincronizado
0207
ruta de acceso al mbp no válida
0208
la página 0 no está alineada a párrafos
0209
estado de mala recepción de comunicaciones
020A
estado de mala transmisión de comunicaciones
020B
estado de comunicaciones inválido trn_asc
020C
estado de comunicaciones inválido trn_rtu
020D
estado de comunicaciones inválido rcv_rtu
020E
estado de comunicaciones inválido rcv_asc
020F
estado de modbus inválido tmr0_evt
0210
estado de Modbus inválido trn-int
0211
estado de Modbus inválido rcv-int
0212
error de stack en MB cmd hndlr
0213
código operacional del servidor ifc desconocido
0214
fallo de diagnóstico ifc del servidor
0215
error de dirección xlat del servidor
0301
permiso de bus no recibido
0302
no se encuentra ASIC en la CPU
0303
escritura de la configuración del master incorrecta
0304
fallo en la escritura del bus DPM de l ms
0305
test del bucle de prueba ASIC del PLC, ASIC/DPM
0306
ASIC del PLC BAD_DATA
0401
ERROR MPU INVÁLIDO P.O.S.T
0402
INTERRUPT INVÁLIDO
0403
error de RAM durante dimensionamiento
0402
error de la interfase de bus mbp
0405
transgresión del tiempo de espera de mbp
0406
hardware uart externo incorrecto
0407
interrupt uart externo incorrecto
0408
hardware RTC incorrecto
0501
error en la prueba de dirección de RAM
233
Solución de problemas y mantenimiento
234
6
0601
error en la prueba de datos de RAM
7
0701
suma de chequeado de Executive incorrecta
8
8001
error de suma de chequeado de prom Kernel
8002
error de borrado / prog de FLASH
8003
retorno de Executive inesperado
8004
int1 inesperado
8014
error de división
8024
excepción de DEBUG
8034
punto de interrupción
8044
transgresión por encima de rango
8054
fallo de volumen
8064
código de operación no válido
8074
dispositivo no disponible
8084
fallo doble
8094
tss no válido
80a4
el segmento no existe
80b4
fallo de stack
80c4
fallo de protección general
80d4
error de página
80e4
error de coma flotante
80f4
error de alineación
31003477
Solución de problemas y mantenimiento
LED de Modbus
Plus A984-145,
E984-245/255/
265/275/285
El LED de MB Plus consiste en un indicador verde que muestra el tipo de actividad
de comunicación existente en el puerto Modbus Plus del controlador. Una
secuencia de parpadeos específica indica la naturaleza de la actividad de
comunicación actual de Modbus Plus:
En la tabla siguiente se explica la secuencia de parpadeos de los LED de Modbus
Plus.
31003477
Secuencia de
parpadeos de los
LED
Descripción
Seis parpadeos por
segundo
El estado normal de funcionamiento de un participante Modbus Plus.
El participante está recibiendo y transmitiendo el token correctamente.
Todos los participantes de la red deben seguir esta secuencia de
parpadeos.
Un parpadeo por
segundo
El participante queda offline inmediatamente después del encendido,
o tras recibir un mensaje de otro participante con la misma dirección.
(No se permite la duplicación de direcciones). En este estado, el
participante visualiza la red y genera una tabla de participantes activos
y participantes con tokens. El participante permanece en este estado
durante cinco segundos, tras lo cual intenta volver a su estado normal
de funcionamiento.
Dos parpadeos
seguidos de un
periodo de
inactividad de dos
segundos
El participante está detectando cómo otros participantes se transmiten
el token, pero no lo recibe en ningún momento. Verifique las
conexiones de la red en busca de un cortocircuito, un circuito abierto
o una terminación defectuosa.
Tres parpadeos
seguidos de un
periodo de
inactividad de 1,7
segundos
El participante no detecta a los otros participantes. El participante
indica el token periódicamente, pero no encuentra ningún otro
participante a quien pasarlo. Verifique las conexiones de la red en
busca de un cortocircuito, un circuito abierto o una terminación
defectuosa.
Cuatro parpadeos
seguidos de un
periodo de
inactividad de 1,4
segundos
El participante recibe un mensaje válido de otro participante que utiliza
la misma dirección. El participante queda offline en este estado
mientras siga recibiendo la dirección duplicada. Si deja de recibirse la
dirección duplicada durante cinco segundos, el participante cambia a
la secuencia de un parpadeo por segundo.
235
Solución de problemas y mantenimiento
Mantenimiento de las baterías
Mantenimiento
de las baterías
Las baterías se emplean como backup de la memoria RAM y para suministrar
tensión al reloj.
Se puede acceder a las baterías desde la parte frontal del PLC Compact, después
de desmontar el panel frontal del DTA 200.
Cuando se enciende el LED Battery low (rojo), es necesario cambiar la batería. El
LED indica que es preciso reemplazar la batería, si bien la batería todavía
proporciona: 14 días de autonomía a los PLC A984-1xx, E984-24x/251/255, y 10
días de autonomía a los PLC E984-258/265/275/285, desde el momento de la
primera indicación. El período mínimo de backup es de cien días.
La batería debe reemplazarse cada cinco años, con el fin de garantizar su
capacidad de backup.
Asegúrese de que la tensión de alimentación esté conectada. Desmonte el panel
frontal del DTA 200, la tapa del compartimento de la batería y la batería. A
continuación, inserte una batería nueva (con el polo + hacia usted), y anote la fecha.
236
31003477
Solución de problemas y mantenimiento
AVISO
Las baterías usadas son un residuo peligroso.
Elimine las baterías usadas de forma adecuada. Bajo ninguna circunstancia,
desmonte, cortocircuite o recargue baterías de litio. Si la batería se sobrecalienta
a causa de una fuente de calor externa, existe la posibilidad de que se
sobrecargue (inversión de tensión).
La figura siguiente muestra la colocación correcta de la batería.
1
2
Si no se respetan estas instrucciones, pueden producirse daños corporales
o materiales.
31003477
237
Solución de problemas y mantenimiento
Mantenimiento de recubrimientos normalizados
Mantenimiento
de productos
con
recubrimientos
normalizados
238
Utilice la información siguiente para realizar el mantenimiento periódico de
cualquier producto Modicon con recubrimientos normalizados. Con los PLC con
recubrimientos normalizados, se entrega un envase de Nyogel de 2 gramos.
l Debe aplicarse una ligera capa de lubricante de contactos Nyogel 759G a todos
los contactos eléctricos (contactos dorados de flanco de PCB, contactos de
conectores de cableado de campo, conectores de bastidor y pins de puesta a
tierra). En cada par de contacto típico debe aplicarse una cantidad de lubricante
no superior en tamaño a una esfera de 1,6 milímetros de diámetro.
l Si es preciso limpiar un producto con recubrimiento normalizado, le
recomendamos que emplee los siguientes productos:
agua desionizada, sin detergente o con uno suave; MicroCare ProClean MCCPRO; o MicroCare MultiClean MCC-MLC;
l El producto Nyogel puede solicitarse a Schneider Automation:
en tubos de 1,0 gramos (Ref. 99-C759-000) o en tubos de 2,0 onzas (Ref. 99C759-100)
l MicroCare ProClean se presenta en aerosoles de 12 onzas (Ref. MCC-PRO);
MicroCare MultiClean se presenta en aerosoles de 10 onzas (Ref. MCC-MLC).
31003477
Solución de problemas y mantenimiento
Customer Service & Technical Assistance
Customer
Service
Information
Schneider Automation telephone numbers are as follows:
l To call us from anywhere in North America except from within the state of
Massachusetts: 1-(800)-468-5342
l To call us from within Massachusetts or from outside North America: 1-(978)-9755001
l To call us in Seligenstadt, Germany: (49) 6182 81 2900, or fax us at (49) 6182 81
2492
Customer Service- When calling the Schneider Automation telephone number,
ask for service from the list below.
When calling the 800 number, you will get a recording asking you to enter a one
digit code for the type of service you want (listed below). However, this only works
with a "touch tone" phone. If using a dial phone, hang on and the operator will
intercept after a short pause.
The service categories- and extra digit code responses for push-button phones
are: 1-Technical support, 2-Service order administration, 3 -Modfax, 4 -Training/
information, 5 -General information other than above.
Nota: MODFAX: For available hardware data sheets, application notes, and
software information. Recommended catalogue MC-FAX-DIR which is the master
of all available catalogues (only twelve pages) lists all catalogues available on the
MODFAX system.
Nota: BBS (Schneider Automation's Customer Service Bulletin Board): For
Modsoft updates, conversion utilities, hardware and software help, field service
bulletins, Modbus and Modbus Plus help, software revision levels, FLASH EXEC
updates for 984E controllers, and more. Parameters are up to 14.4k baud, no
parity, 8 data, 1 stop, phone 1-(978)-975-9779.
31003477
239
Solución de problemas y mantenimiento
Refer to the table for the correct bin files for your E984 Compact controller.
Modelo
Exec ID
Bin #
PC-E984-241
843
CPU_11.bin
PC-E984-245
84D
CPU_12.bin
PC-E984-251
844
CPU_31.bin
PC-E984-255
84C
CPU_32.bin
PC-E984-258
845
ctsxv200.bin
PC-E984-265
845
ctsxv200.bin
PC-E984-275
845
ctsxv200.bin
PC-E984-285
845
ctsxv200.bin
Nota: Internet access to modfax documentation and flash exec updates, as well
as, other Schneider Automation services and information may be found at our Web
site at www.modicon.com.
240
31003477
B
AC
Índice
B
F
Bastidor primario DTA 200, 114
Bastidor secundario DTA 201, 114
Bastidor secundario DTA 202, 114
Bin numbers, 240
Blindaje, 186
BXT 203, 122
FLASH RAM
Almacenamiento, 49
C
Cable BXT 201, 119
Capacidad de sistema
Todos los modelos de PLC, 19
Conmutadores rotativos
E984-265/275/285, 94
Contraseña de acceso al PLC
Función, 22
D
Direccionamiento
Modbus Plus, 104
E
M
Memoria de señal, 17
Modalidad de comunicación RTU, 89
Modalidad OPTIMIZADO
sólo para los modelos A984-1xx, E98424x/251/255, 47
Modbus Master
Red slave, 89
P
Palabras de estado de la CPU
Diagnóstico, 222
PCMCIA
Almacenamiento, 51
Puerto Modbus de A984 y E984-241/251
Conectores, 80
Puerto Modbus E984-258/265/275/285
Conectores, 82
EEPROM
transferencia de datos, 44
Estado de funcionamiento de los módulos de
E/S
diagnóstico, 227
31003477
241
Index
R
Rango protegido de datos
Funciones, 24
Red
Comunicación Modbus, 89
Retardo de comunicación CTS/RTS
Funciones, 23
S
Sincronización de fecha y hora
Funciones, 24
T
Tarjetas de memoria adicional, 42
Terminal de descarga capacitiva, 190
242
31003477
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement