CTEK CT5 POWERSPORT EU Manuel du propriétaire


Add to my manuals
6 Pages

advertisement

CTEK CT5 POWERSPORT EU Manuel du propriétaire | Manualzz
MANUEL
FÉLICITATIONS
3. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de charge.
pour l’achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode.
Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB
et représente la toute dernière technologie de charge des batteries.
PROGRAMME BATTERIE NORMALE
LITHIUM BATTERY PROGRAM
Maintenez le bouton MODE enfoncé pour combiner le programme tet les options de charge.
Lisez les consignes de sécurité
COMMENT CHARGER
1. Branchez le chargeur sur la batterie.
Pour les batteries montées dans un
véhicule
1
2
1. Connectez le chargeur conformément au
manuel du véhicule.
2. Branchez le chargeur à la prise murale.
3. Débranchez le chargeur de la prise murale
avant de débrancher la batterie.
4. Débranchez la pince noire avant la pince
rouge.
PLEINE CHARGE
TÉMOIN
D’ERREUR
BOUTON DE MODE
NORMAL RECOND
2. Connectez le chargeur à la prise murale. Le témoin d'alimentation indique que le cordon
d'alimentation est branché sur la prise murale. Le témoin d'alimentation clignotera si les
pinces de la batterie sont mal connectées. La protection contre l'inversion de polarité
garantira que la batterie ou le chargeur ne seront pas endommagés.
LITHIUM
TÉMOIN
ALIMENTATION
PROGRAMME
BATTERIE
NORMALE
PROGRAMME
RECONDITIONNEMENT
PROGRAMME
LITHIUM
FR • 15
FR
OPTION RECOND
Enfoncez le bouton MODE plusieurs fois jusqu’à ce que la combinaison de programme et
d’options de charge désirée soit allumée.
4. Suivez l’affichage tout au long du processus de charge.
La batterie est complètement chargée lorsque le témoin CARE est allumé.
5. La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise
murale.
PLOMB-ACIDE
PROGRAMMES DE CHARGE
Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme
choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la
prochaine connexion du chargeur.
Le tableau explique les différents Programmes de charge :
Programme
Description
Programme batterie normale 14.4V/2.3A
Uniquement pour les batteries plomb-acide.
Programme reconditionnement 15.8V/0.9A
Utilisez cette option pour rétablir la capacité des batteries WET et
Ca/Ca. Reconditionnez votre batterie une fois par an et après une
décharge profonde afin de maximiser sa capacité et sa durée de vie.
Le tableau indique le temps prévu pour aller d’une batterie vide à 80% de charge.
16 • FR
Si le témoin d’alimentation s’allume comme suit :
1. TÉMOIN FIXE
Le câble secteur est branché à la prise murale.
2. TÉMOIN CLIGNOTANT :
Le chargeur est entré en mode d’économie d’énergie. Cela se produit si le
chargeur ne détecte aucune batterie pendant 2 minutes.
TÉMOIN D'ERREUR
Si le témoin d’erreur s’allume, contrôlez les points suivants :
1. Erreur de polarité : La cosse positive du chargeur est-elle
reliée au pôle positif de la batterie ? La cosse négative du
chargeur est-elle reliée au pôle négatif de la batterie ?
2. Le chargeur est branché sur une batterie 12V ?
PRÊTE À L’EMPLOI
TAILLE DE BATTERIE (Ah)
5Ah
10Ah
15Ah
20Ah
25Ah
TÉMOIN D’ALIMENTATION
TEMPS POUR 80% DE CHARGE
2h
4h
6h
7h
9h
3. La charge a-t-elle été interrompue dans l’ÉTAPE 1, 2 ou 5 ?
Redémarrez le chargeur en appuyant sur le bouton MODE. Si la charge
est toujours interrompue, la batterie...
CHECK : ...est fortement sulfatée et ne peut pas accepter la charge. La
batterie peut devoir être remplacée.
CARE : ...ne peut tenir la charge. La batterie peut devoir être remplacée.
PLOMB-ACIDE
1
2
3
4
5
15,8 V
2.3 A jusqu’à 12,6 V
Tension croissante
jusqu’à 14,4 V. 2,3 A
Réduction d’intensité
14,4 V
Limite de tension
12 V
6
7
8
13,6 V
2,3 A
12,7 V–14,4 V
2,3 A–1,0 A
10 jours
Impulsions max 1 h
Impulsions Auto
24 h
Délai limite :
Max 4 h
Max 20 h
ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION)
Détecte les batteries sulfatées. Intensité et tension par impulsions, élimine les sulfates des
plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité.
ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge
avec une batterie défectueuse.
ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80 % de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 4 ABSORPTION
Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à
100 %.
16 h
3 minutes
2 h ou 6 h
ÉTAPE 5 ANALYZE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge
peuvent devoir être remplacées.
ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONNEMENT)
Choisissez le programme Recond pour ajouter cette étape au processus de charge. Pendant
l’étape Recond, la tension augmente pour produire du gaz de façon contrôlée dans la
batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie et restaure son énergie.
ÉTAPE 7 TENSION CONSTANTE
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension
constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintien de la capacité de la batterie à 95 - 100 %. Le chargeur surveille la tension de
la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement
chargée
FR • 17
FR
Max 15,8 V
0,9 A
LITHIUM
PROGRAMMES DE CHARGE
Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme
choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la
prochaine connexion du chargeur.
Le tableau explique les différents Programmes de charge :
Programme
Description
Programme Lithium 14.2V/2.3A
Réservé aux batteries au Lithium.
TÉMOIN D’ALIMENTATION
Si le témoin d’alimentation s’allume comme suit :
1. TÉMOIN FIXE
Le câble secteur est branché à la prise murale.
2. TÉMOIN CLIGNOTANT :
Le chargeur est entré en mode d’économie d’énergie. Cela se produit si le
chargeur ne détecte aucune batterie pendant 2 minutes.
TÉMOIN D’ERREUR
Si le témoin d’erreur s’allume, contrôlez les points suivants :
BATTERIES AVEC « PROTECTION DE SOUS-TENSION »
Certaines batteries au Lithium intègrent une UVP (protection de sous-tension) qui déconnecte
la batterie afin d'éviter une décharge trop profonde. Ceci empêche le chargeur de détecter
la batterie branchée. Pour éviter cette fonction, le chargeur de batteries doit ouvrir l'UVP. Il
existe deux options pour « réveiller » la batterie : automatique et manuelle.
Pendant la période de « réveil » automatique, le témoin "CHECK" clignotera jusqu'au
démarrage du programme de chargement puis le témoin "CHECK" reste allumé en fixe. Le
« réveil » automatique sera actif pendant 5 minutes maximum.
Si le chargeur est en mode Veille au bout de 10 minutes ( voyant d'alimentation clignotant)
cela signifie que le réveil automatique n'a pas fonctionné. Essayez le réveil manuel.
Pour utiliser le « réveil » manuel, appuyez sur le bouton MODE pendant une dizaine de
secondes pour passer outre l'UVP. Pendant la période de « réveil », le témoin "CHECK"
clignotera jusqu'au démarrage du programme de chargement puis le témoin "CHECK"
reste allumé en fixe. Si le réveil manuel ne fonctionne pas, le témoin d'alimentation
commencera à clignoter au bout de 10 minute au plus. Déconnectez les charges de la
batterie puis réessayez. Si le chargement ne démarre pas après ce nouvel essai, ceci
signifie que la batterie doit peut-être être remplacée.
18 • FR
1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de
la batterie ?
2. Le chargeur est branché sur une batterie 12V ?
3. La charge a-t-elle été interrompue en "CHECK" ou "CARE" ?
Redémarrer le chargeur en appuyant sur le bouton MODE. Si la charge
est toujours interrompue, la batterie...
CHECK: ...ne peut pas accepter la charge ou des charges parallèles
peuvent être connectées à la batterie. Débranchez les
charges parallèles et relancez le chargement en appuyant
sur le bouton MODE.
...redémarre le chargeur 3 fois au maximum. Si le
chargeur ne passe pas à l'étable Bulk/principale pas
après ce nouvel essai, cela signifie que la batterie doit
peut-être être remplacée.
CARE: ...ne tient pas la charge et peut devoir être remplacée.
Délai limite :
1
2
3
4
5
7
8
14,4 V
Max
14,2 V/1,0 A
Max
14,2 V/2,3 A
Max 14,2 V
Limite de tension
12 V
Max
13,3 V/2,3 A
Max
13,8 V/2,3 A
Début de l’impulsion à
13,2 V.
Fin de l’impulsion à
1,1 A ou à la limite de
temps définie.
5 minutes
30 minutes
20 h
4h
3 minutes
10 jours
ÉTAPE 1 RÉVEIL
Lisez la section sur les batteries avec « protection contre les sous tensions » à la page
précédente.
ÉTAPE 2 ACCEPT (ACCEPTATION)
Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge
avec une batterie défectueuse.
ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE)
Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie.
ÉTAPE 4 ABSORPTION
Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à
100 %.
6
Impulsions max 1 h
Impulsions Auto
10 jours
ÉTAPE 5 ANALYSE
Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la
charge peuvent devoir être remplacées.
ÉTAPE 6
Non applicable.
ÉTAPE 7 FLOAT (TENSION CONSTANTE)
Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension
constante.
ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS)
Maintenir la batterie à 95 - 100 % de sa capacité. Le chargeur surveille la tension de la
batterie et donne une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée.
PRÊTE À L’EMPLOI
Le tableau indique le temps prévu pour aller d’une batterie vide à 80% de charge.
TAILLE DE BATTERIE (Ah)
5Ah
10Ah
15Ah
20Ah
25Ah
TEMPS POUR 80% DE CHARGE
2h
4h
6h
7h
9h
FR • 19
FR
LITHIUM
GARANTIE LIMITÉE
Numéro de modèle
1087
Tension CA nominale
220–240VCA, 50–60Hz
14,4V,
Tension de charge
15,8V,
14,2V
Tension de batterie
minimum
Plomb-acide: 2,0V, Lithium: 5,0V
Intensité de charge
2,3A maximum
Intensité du secteur
0,3A rms (pour la pleine intensité de charge)
Courant de fuite*
< 1,5Ah/mois
Ondulation**
<4%
Température ambiante
-20°C à +50°C
Type de chargeur
Huit étapes, cycle de charge complètement automatique
Types de batteries
Tous les types de batteries plomb-acide 12 V (WET, MF,
Ca/Ca, AGM, GEL)
Batteries Lithium 12 V (4 cellules) (LiFePO4 , LiFe, Li-iron,
LFP)
Capacité de la batterie
5 à 25Ah
Dimensions
168 x 65 x 38 mm (L x P x H)
Classe d’isolation
IP65
Poids
0,6kg
*) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au
secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible.
**) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation
à forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode
positive. L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché
à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très
propres avec une faible ondulation.
20 • FR
CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit.
Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s’applique aux défauts de
fabrication et de matériaux pendant 5 ans après la date d’achat. Le client doit rapporter
le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur
de batterie a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que
CTEK ­SWEDEN AB ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du chargeur
est scellé. Le retrait ou l’altération de ce scellé annule la garantie. CTEK SWEDEN AB
­n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun
autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En
outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé par aucune autre garantie que celle-ci.
SUPPORT
CTEK offre un support personnalisé aux professionnels : www.ctek.com
Allez sur pour obtenir la dernière version du mode d’emploi.
Par courriel : [email protected], par téléphone : +46(0) 225 351 80,
par télécopie +46(0) 225 351 95.
50020345B
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement