Español Guía del usuario
SP4550.book Page i Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Guía del usuario
SP4550.book Page ii Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de
este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su
control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y
equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no
vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La
mención de productos de software fabricados por otras empresas no
constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del
fabricante.
Copyright 2000. Todos los derechos reservados.
Energy Star es una marca comercial de la Agencia de Protección
Medioambiental de Estados Unidos.
Este producto cumple con las disposiciones de las
directivas del Consejo 89/336/EEC (EMC), 73/23/EEC
(LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), y enmendado donde
aplica, sobre la armonización de la legislación de los
estados miembros referente a la compatibilidad
Electromagnética, Bajo voltaje y Equipo terminal de
Radio y Telecomunicaciones.
Energy Star
Como empresa asociada de Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de
Energy Star en cuanto a consumo energético.
ii
SP4550.book Page iii Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Manipulación de cartuchos de tóner y tambores de imagen . . . . . . x
Primeros auxilios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Capítulo 1 - Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Opciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kit MFP opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teclas e indicadores del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teclado de marcación por una pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de funciones y programación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Señales de Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2 - Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dónde instalar la máquina de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desembalado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la máquina de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo instalar bandejas de papel y apiladores . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cómo instalar el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conectar la línea de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conectar un teléfono, auricular o contestador. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conectar el cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cargar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del modo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opciones de modo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo cambiar el modo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificación de la máquina de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajuste de la identificación de la máquina de fax . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo ajustar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo conectar con una centralita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Función MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
iii
SP4550.book Page iv Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 3 - Directorios de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programar teclas de marcación por una pulsación . . . . . . . . . . . . . . . 33
Marcación en cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo programar números de Marcación Abreviada . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo programar grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capítulo 4 - Operaciones Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo preparar documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tamaño de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Documentos de múltiples páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo cargar documentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo enviar un fax a un solo destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marcación con la tecla Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Marcación en tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Confirmar resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cómo detener una transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo recibir mensajes de fax manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo recibir mensajes de fax en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recepción en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recepción sin papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recepción sin tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo anular mensajes guardados en memoria . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo rechazar mensajes de fax no solicitados . . . . . . . . . . . . . . 49
Fallos de alimentación y memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo hacer copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo hacer copias utilizando el alimentador manual de papel . . 51
Cómo utilizar Petición conversar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cómo iniciar una petición de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo responder a una petición de conversación . . . . . . . . . . . . . 52
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cómo enviar mensajes de fax a múltiples destinos y/o grupos . . . . . 53
Envío diferido de mensajes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cómo enviar mensajes de fax diferidos a destinos individuales . 56
Cómo enviar mensajes de fax diferidos a grupos y/o a múltiples
destinos individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cómo cancelar una transmisión diferida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cómo enviar mensajes de fax confidenciales. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cómo recibir mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . . 63
iv
SP4550.book Page v Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo crear un buzón confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cómo cerrar un buzón confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cómo cambiar la contraseña del buzón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cómo imprimir mensajes de fax confidenciales . . . . . . . . . . . . . . 66
Emisión por repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estación de inicio de emisión por repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Estación repetidora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informe de emisión por repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cómo iniciar una emisión por repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Polling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Transmisión con polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Recepción con polling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cómo cancelar una transmisión con polling . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Transmisión con polllig normal/con polling en panel . . . . . . . 71
Polling en panel ITU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cómo imprimir mensajes de polling en panel. . . . . . . . . . . . . . . . 72
Acceso dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mientras se envían mensajes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mientras se reciben mensajes de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mientras se hacen copias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mientras se imprimen informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Capítulo 6 - Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cómo personalizar funciones y operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cómo ver los ajustes vigentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustes de funciones de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Lista de ajustes de funciones de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cómo cambiar ajustes de funciones de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajuste de Timbre distinto (Francia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Buzones personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cómo crear un buzón personal (Polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cómo cerrar un buzón personal (Polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Programación de números de expedición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Contraseña de acceso a memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cómo crear una contraseña de acceso a memoria. . . . . . . . . . . . . 85
Cómo cambiar la contraseña de acceso a memoria. . . . . . . . . . . . 85
Cómo borrar la contraseña de acceso a memoria . . . . . . . . . . . . . 86
Acceso restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cómo crear una contraseña de ID restringido. . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cómo cambiar ID restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Cómo cerrar un ID restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
v
SP4550.book Page vi Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Ajustes de parámetros de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lista de ajustes de parámetros de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo cambiar ajustes de parámetros de marcación. . . . . . . . . . . 90
Capítulo 7 - Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Explicación de los informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informe de actividad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informe de confirmación de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informe de archivos en memoria activos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Directorio telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Informe de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Informe de confirmación de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informe de recepción confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informe de entrada de difusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Informe de interrupción de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . 95
Cómo imprimir informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cómo imprimir un informe de confirmación de mensaje . . . . . . 95
Cómo imprimir otros informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Códigos utilizados en informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Códigos de resultados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Códigos de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Capítulo 8 - Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cómo eliminar atascos de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cómo eliminar atascos de papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cómo cambiar el cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cómo cambiar el tambor de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cómo leer los contadores de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cómo transportar la máquina de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Lista de control de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mensajes de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visualización normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Apéndice A - Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Apéndice B – Opción RDSI G4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Flujo de programación RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Definiciones de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ajustes adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
vi
SP4550.book Page vii Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Modo de marcación RDSI (ajuste de usuario 30) . . . . . . . . . . . . 120
Modo de marcación RDSI (parámetro de comunicación). . . . . . 121
Recepción de voz (ajuste definido por el usuario 31) . . . . . . . . . 121
Otras funciones relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ejemplos de mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
vii
SP4550.book Page viii Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Instrucciones de seguridad
Este producto se ha diseñado cuidadosamente para ofrecer años de
funcionamiento seguro y fiable. No obstante, al igual que con cualquier
equipo eléctrico, hay unas cuantas precauciones básicas que deben
tomarse para evitar lesiones personales o daños en el producto.
viii
•
Lea detenidamente las instrucciones de configuración de este
manual. Guárdelo para consultas futuras.
•
Lea y siga todas las indicaciones de advertencia e instrucciones
situadas en el propio producto.
•
Desenchufe la máquina antes de limpiarla. Use sólo un paño
húmedo; no utilice limpiadores líquidos ni en spray.
•
Coloque la máquina sobre una superficie firme y sólida. En una
superficie inestable, podría caerse y resultar dañada; y sobre una
superficie blanda, como una alfombra, sofá o cama, podrían bloquearse las ranuras de ventilación, lo que provocaría un sobrecalentamiento.
•
Para evitar que la máquina se caliente en exceso, asegúrese de que
no quede bloqueada ninguna de sus aberturas. No coloque la
máquina cerca ni encima de una fuente de calor, como un radiador, ni la exponga a la luz solar directa. Deje suficiente espacio
alrededor de la máquina para una ventilación adecuada y un fácil
acceso.
•
No utilice la máquina cerca de agua ni derrame líquido de ningún
tipo sobre ella.
•
Asegúrese de que la tensión de la red corresponde a la indicada en
la parte posterior de la máquina. Si no está seguro, consulte al
proveedor o a la compañía eléctrica local.
•
La máquina dispone de un enchufe de 3 contactos con conexión a
tierra como elemento de seguridad, por lo que sólo entrará en una
toma provista de conexión a tierra. Si no puede insertar el
enchufe, será debido probablemente a que tiene una toma antigua
sin conexión a tierra; póngase en contacto con un electricista para
que sustituya la toma. No utilice un adaptador para evitar la conexión a tierra.
•
Para evitar dañar el cable de alimentación, no ponga ningún
objeto sobre el mismo ni lo coloque donde se pueda pisar. Si el
cable sufre algún desperfecto, sustitúyalo inmediatamente.
SP4550.book Page ix Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
•
Si utiliza un alargador o una regleta de enchufes múltiples con la
máquina, asegúrese de que el total de amperios requerido por
todos los equipos conectados actualmente al alargador sea inferior
al valor nominal del alargador. Los valores nominales totales de
todos los equipos conectados a la toma no debe superar los 15
amperios.
•
La toma de alimentación en la que conectará la máquina debe ser
de fácil acceso en todo momento.
•
Se recomienda apagar la máquina antes de abrir o quitar las cubiertas.
•
Al levantar la cubierta superior, algunas partes (claramente
señaladas) estarán calientes. NO las toque.
•
No inserte nada en las ranuras de ventilación; podría recibir una
descarga u ocasionar un incendio.
•
Aparte de la rutina de mantenimiento descrita en la documentación adjunta, no intente reparar la máquina usted mismo; la apertura o retirada de la cubierta puede exponerle a descargas
eléctricas o a otros peligros.
•
No realice ningún ajuste distinto a los detallados en este manual.
Podría provocar daños que precisarían reparaciones importantes.
Si sucede algo que indique que la máquina no funciona adecuadamente o
se ha dañado, desconéctela inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor. Éstas son algunas de las cosas que debe buscar:
•
El cable de alimentación tiene algún desperfecto.
•
Se ha derramado líquido en el interior de la máquina o ésta ha sido
expuesta a agua.
•
La máquina se ha caído o la carcasa se ha dañado.
•
La máquina no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento.
Información sobre el nivel de ruido Ordenanza 3. GSGV 18.1.1991:
El maximo nivel de presión de ruido es igual o menos que 70 dB (A) de
acuerdo con ISO 7779.
ix
SP4550.book Page x Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Manipulación de cartuchos de tóner y tambores de
imagen
•
Deje los cartuchos de tóner y los tambores de imagen que no
utilice en sus respectivos paquetes hasta que los necesite. Al
cambiar un cartucho de tóner o un tambor de imagen, reutilice el
paquete para depositar el cartucho de tóner o el tambor de imagen
gastado antes de desecharlo.
•
No exponga a la luz durante más de cinco minutos los cartuchos
de tóner ni los tambores de imagen. Nunca exponga el tambor
verde (situado dentro del tambor de imagen) a la luz solar directa.
•
Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos (nunca por
la parte central). Nunca toque el tambor verde situado dentro del
tambor de imagen.
•
Para evitar dañar el tambor de imagen, emplee siempre cartuchos
de tóner originales.
•
Proceda con precaución al retirar el cartucho de tóner. No permita
que entre en contacto con su ropa ni con materiales porosos. El
polvo de tóner provoca manchas indelebles.
•
El tóner derramado en pequeñas cantidades sobre la piel o prendas
de ropa puede eliminarse rápidamente con jabón y agua FRÍA. El
empleo de agua caliente hace que eliminar la mancha resulte
mucho más difícil.
Primeros auxilios
x
•
SI SE INGIERE TÓNER: Provoque el vómito y solicite asistencia
médica. Nunca intente provocar el vómito ni administrar nada por
la boca a una persona que esté inconsciente.
•
SI SE INHALA TÓNER: Lleve la persona a un espacio abierto
para que respire aire fresco. Solicite asistencia médica.
•
SI EL TÓNER PENETRA EN LOS OJOS: Enjuague los ojos con
gran cantidad de agua fresca, NO fría, durante 15 minutos como
mínimo, manteniendo separados los párpados con los dedos.
Solicite asistencia médica.
SP4550.book Page xi Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Notas, precauciones y advertencias
Nota:
Las notas se presentan en el manual de este modo. Una nota
aporta información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
Precaución:
Los textos de precaución se presentan en el manual de este modo. Un texto
de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
LOS TEXTOS DE ADVERTENCIA SE PRESENTAN EN EL MANUAL
DE ESTE MODO. UN TEXTO DE ADVERTENCIA APORTA
INFORMACIÓN ADICIONAL QUE, SI SE IGNORA, PUEDE SER
CAUSA DE RIESGO DE LESIONES PERSONALES.
xi
SP4550.book Page xii Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
xii
SP4550.book Page 1 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 1 - Introducción
Esta máquina de fax emplea tecnología avanzada de diodos fotoemisores
(LED) para transferir las imágenes recibidas y copiarlas a papel normal.
Está diseñada para hacer que el envío y la recepción de mensajes de fax
sea un proceso rápido y sin problemas.
Características
La máquina de fax incorpora las siguientes características:
•
10 teclas de marcación por una pulsación para marcación automática
con una sola tecla de números de teléfono previamente programados.
•
70 números de MARCACIÓN ABREVIADA para marcación
automática de más números previamente programados.
•
Pueden programarse 5 grupos, lo que permite transmitir un
documento a múltiples destinos con una sola selección.
•
Una función Buscar que permite buscar por nombre números de
teléfono previamente programados.
•
Transmisión de medios tonos hasta en 64 tonos de gris.
•
Comunicación por fax hasta a 33.600 bits por segundo.
•
Rellamada automática y repetición automática de transmisión de
página cuando un número de teléfono comunica o cuando la
comunicación presenta problemas.
•
Funciones avanzadas de transmisión y recepción, entre ellas hasta 5
transmisiones diferidas, transmisión a múltiples destinos, transmisión
y recepción confidenciales, inicio de transmisión por repetidor y
polling.
•
Funciones avanzadas de transmisión desde memoria y recepción en
memoria, entre ellas recepción automática en memoria con o sin
impresión mediante contraseña.
•
Informes que contribuyen a mantenerle informado de las operaciones
y ajustes de la máquina de fax.
•
Modo de ahorro de energía automático.
Capítulo 1 - Introducción
1
SP4550.book Page 2 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
•
Modos de respuesta para recepción manual y automática de fax,
conmutación automática entre mensajes entrantes de voz y fax, y
posibilidad de conectar en serie a la línea telefónica un contestador
automático después de la máquina de fax.
•
La función Red cerrada le permite restringir el número de personas
que pueden enviar mensajes de fax a su máquina de fax, o restringir
tanto el destino de los mensajes de fax que se envían como el origen
de los mensajes de fax que se reciben.
•
La máquina de fax puede también hacer 50 copias de un documento
original empleando papel de peso estándar (80 gsm).
•
2 Mb de memoria incorporada.
•
Durante las transmisiones, la máquina de fax comenzará a explorar
los datos en la memoria tan pronto como comience la marcación
(Marcación instantánea) ahorrando así tiempo, ya que no espera a la
conexión en el otro extremo.
•
Función avanzada de acceso doble que permite cargar y preparar
documentos para transmisión mientras la máquina de fax está
enviando o recibiendo otro mensaje.
•
Exploración a alta velocidad de documentos originales.
•
Uso restringido de la máquina de fax por medio de una contraseña de
cuatro cifras.
Opciones del producto
Kit MFP opcional
Esta opción permite que la máquina de fax pueda comunicarse con un
ordenador. Una vez instalado el software MFP, se puede:
2
•
utilizar la máquina de fax como impresora local.
•
enviar mensajes de fax directamente desde el ordenador.
•
recibir y guardar mensajes de fax directamente en el ordenador.
•
explorar páginas desde la máquina de fax y guardar sus datos en el
ordenador.
•
aplicar reconocimiento óptico de caracteres (OCR) a los mensajes de
fax recibidos o a las páginas exploradas.
SP4550.book Page 3 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
•
programar fácilmente directorios de marcación en la máquina de fax.
RDSI
Esta opción permite a la máquina de fa fax enviar y recibir
comunicaciones digitales. Si desea información adicional sobre esta
opción, consulte el Apéndice A.
Identificación de componentes
1.
Unidad de facsímil
2.
Bandeja de documentos
3.
Bandeja de papel/Apilador de copias
4.
Cable de alimentación
5.
Cable del teléfono
6.
Apilador de documentos
7.
Tambor de imagen (dentro de la máquina de fax)
8.
Cartucho de tóner
Capítulo 1 - Introducción
3
SP4550.book Page 4 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
9.
Manual del usuario (este manual) (no ilustrado)
Si parece que falta algo o que se hayan producido daños, póngase en
contacto con el proveedor lo antes posible.
Componentes
4
1.
Bandeja de papel/Apilador de copias - En esta bandeja puede
cargar hasta 100 hojas de papel. Sobre esta bandeja se apilan hasta
30 hojas de faxes recibidos o copias terminadas.
2.
Bandeja del documento - Alberga documentos originales que van
a enviarse por fax o a copiarse.
3.
Guías de documentos - Ajuste estas guías al ancho de página de
los documentos que van a enviarse por fax o a copiarse.
4.
Teclado de marcación por una pulsación
5.
Alimentador manual de papel - Cargue papel en esta ranura
cuando desee utilizar un tipo de papel distinto del que se encuentra
en la bandeja de papel.
6.
Apilador de documentos - Contiene documentos que se han
enviado por fax o copiado.
7.
Panel de control
SP4550.book Page 5 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
8.
Conector para PC - Conecte el cable del ordenador a este
conector.
9.
Terminal de línea (LINE) - Terminal para conectar la máquina a
una línea de teléfono.
10. Terminal TEL - Terminal para conectar la máquina de fax a un
teléfono externo o a un contestador automático.
Nota:
Solamente hay disponible un terminal y, si está instalada la
opción RDSI, no se permite la comunicación de voz.
11. Interruptor de corriente
12. Toma de CA - Conecte el cable de CA, que se suministra con la
máquina de fax, a esta toma.
Capítulo 1 - Introducción
5
SP4550.book Page 6 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
13. Cabezal de impresión por LED - Esta barra negra es la parte de la
máquina de fax que graba en el tambor de imagen las imágenes
recibidas o copiadas. Debe limpiar esta barra cada vez que cambia
el cartucho de tóner.
14. Cartucho de tóner - Este cilindro negro, instalado en el interior del
tambor de imagen, contiene el polvo negro que es la tinta de la
máquina de fax. Tendrá que instalar un nuevo cartucho de tóner
cuando en la pantalla aparezca el mensaje CAMBIAR TONER
(cambiar cartucho de tóner).
15. Unidad del tambor de imagen - El tambor de imagen contiene el
tambor verde fotosensible que recibe imágenes del cabezal de
impresión por LED y las transfiere al papel de impresión.
Necesitará instalar un nuevo tambor de imagen cuando aparezca en
la pantalla el mensaje CAMBIAR TAMBOR.
Teclas e indicadores del panel de control
6
1.
Panel LCD: Consulte este panel LCD (Pantalla de cristal líquido)
para buscar instrucciones e información cuando la máquina de fax
se halle en funcionamiento o al programar la máquina de fax.
2.
Nitidez/Tecla ! SI: Esta tecla cambia la resolución que se utiliza al
transmitir documentos. Emplee ESTD (estándar) para originales
estándar, FINO (fina) y EX.FINO (extra fina) para originales con
mucho detalle o letra pequeña y FOTO (fotografía) para originales
que contengan colores o muchos tonos de gris. Empleará esta tecla
también como tecla ! SI al seleccionar opciones o para mover el
cursor mientras programa.
SP4550.book Page 7 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
Tipo de original/Tecla NO ": Esta tecla ajusta el contraste de los
documentos tras cargar un documento para transmitirlo. Emplee
CLARO para originales que sean demasiado claros, NORMAL para
documentos con un buen contraste y OSCURO para originales que
sean demasiado oscuros. Empleará esta tecla también como tecla
NO " al seleccionar opciones o para mover el cursor mientras
programa.
4.
Tecla AUTO REC: Esta tecla establece el modo de respuesta de la
máquina de fax. El modo de respuesta controla cómo responde la
máquina de fax a las llamadas entrantes y cómo recibe los mensajes
de fax. La pantalla de la máquina de fax indica siempre la opción
vigente en ese momento. Consulte el apartado “Ajuste del modo de
respuesta” en “Instalación” si desea información adicional sobre los
modos de repuesta disponibles en la máquina de fax.
5.
Tecla GUION: Al programar teclas de marcación por una
pulsación y números de teléfono de MARCACIÓN ABREVIADA,
emplee esta tecla para indicar a la máquina de fax que espere el tono
de marcación de una línea externa o internacional antes de seguir
marcando el resto del número de teléfono. Al programar los
números de TSI/CSI y los números de teléfono para conversar de la
máquina de fax, esta tecla puede utilizarse también para introducir
un símbolo “+” (ver Tecla Plus (+)).
6.
Tecla BUSCAR: Las teclas de marcación por una pulsación y los
números de MARCACIÓN ABREVIADA pueden programarse
para que lleven un nombre o ID de posición asociado a los números
de teléfono a los que corresponden. Utilizando esta tecla sola o en
combinación con el teclado numérico, puede buscar estos números
alfabéticamente. La tecla BUSCAR puede utilizarse también para
buscar teclas de marcación por una pulsación y números de
MARCACIÓN ABREVIADA no asignados.
7.
Tecla LÍNEA PET. CONV.: En el transcurso de una comunicación
por fax, al pulsar esta tecla se indica al operador situado la otra
máquina de fax que desea hablar al término de la transmisión o al
concluir la recepción de cualquier página. Para poder utilizar esta
función, ambas máquinas de fax deben tener conectado un teléfono
externo. Para responder a una petición de conversación, pulse esta
tecla tras descolgar el auricular. Si en ese momento no tiene lugar
ninguna comunicación por fax, al pulsar esta tecla la línea de
teléfono se abre para marcación manual (no aplicable en algunos
Capítulo 1 - Introducción
7
SP4550.book Page 8 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
países). Oirá el tono de marcación por el altavoz de la máquina de
fax.
Nota 1:
Con la opción RDSI instalada, no se puede presionar esta tecla
para marcación manual. Tampoco se oirá tono alguno de
marcación si se presiona está tecla.
Nota 2:
Con la opción RDSI instalada, no se permite la comunicación
de voz.
8.
Tecla RELLAMAR: Al pulsar esta tecla se vuelve a marcar
manualmente el último número que se ha marcado en la máquina de
fax.
Nota:
9.
Si la máquina de fax se ha configurado para que entre en modo
de ahorro de energía (tras haber permanecido inactiva más de
tres minutos), la función de rellamada manual no funciona.
Tecla ABREVIADO: Los números de MARCACIÓN
ABREVIADA son números abreviados que permiten una
marcación rápida. En lugar de marcar el número de teléfono
completo, puede introducir un código de 2 cifras que corresponde al
número de MARCACIÓN ABREVIADA. Puede utilizar también
los ID de posición (nombres) asociados a los números de
MARCACIÓN ABREVIADA para buscar estas posiciones por
nombre empleando la tecla BUSCAR. Esta tecla se utiliza también
en combinación con la tecla #/GRUPO para seleccionar grupos
previamente programados al enviar mensajes de fax a múltiples
destinos.
10. Tecla FUNCION: Al utilizar esta tecla se activan las funciones
avanzadas de transmisión y recepción de la máquina de fax para
generar informes y para programar. Para seleccionar una función,
pulse la tecla FUNCION y, a continuación, la tecla de marcación
por una pulsación que indica la función que desea utilizar. Al
programar o seleccionar otras funciones, al pulsar por segunda vez
la tecla FUNCION se vuelve directamente al modo de espera de la
máquina de fax.
11. Tecla COPIA: Tras cargar un documento, pulse esta tecla para
hacer una copia. Si no se ha cargado ningún documento, pulse esta
tecla una vez para recibir en el panel LCD un informe de
confirmación de mensaje relativo a la última transmisión y una
segunda vez para recibir un informe impreso. Puede utilizar
también la tecla COPIA como método directo de programar teclas
de marcación por una pulsación y números de MARCACIÓN
8
SP4550.book Page 9 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
ABREVIADA. Tras haber cargado un documento y marcado
manualmente un número de teléfono, pulse COPIA para poder
programar inmediatamente ese número asociándolo a una tecla de
marcación por una pulsación o número de MARCACIÓN
ABREVIADA no asignados.
12. Tecla STOP: Esta tecla cancela toda operación que esté
efectuándose en ese momento y apaga el indicador de ALARMA.
Tras cargar papel, pulse esta tecla para cancelar la situación de
alarma una vez que se ha corregido dicha situación. Al programar,
si se pulsa la tecla STOP se retrocede gradualmente, recorriéndose
una a una, por las funciones de programación que se han
seleccionado anteriormente.
13. Tecla START: Al pulsar la tecla START se inicia la operación
indicada en la pantalla o se confirma la información que ha
introducido en la pantalla. Cuando la máquina de fax se encuentre
en modo de ahorro de energía, pulse la tecla START para salir del
citado modo.
14. Indicador de ALARMA: Cuando este indicador brilla en rojo y se
emite un sonido de alarma es que existe un problema. Para apagar el
indicador de alarma, pulse la tecla STOP y solucione el problema.
15. Tecla PLUS (+) (Tecla de marcación por una pulsación 8): Todo
número de fax que introduzca o programe en la máquina de fax
podrá tener una longitud hasta de 32 cifras. Cuando un número
supera las 32 cifras, es posible marcar ese número mediante
combinaciones de teclas de marcación por una pulsación, números
de MARCACIÓN ABREVIADO o el teclado numérico. Al
programar un número de marcación en cadena en una tecla de
marcación por una pulsación o en un número de MARCACIÓN
ABREVIADA, pulse la tecla Plus al final de la primera parte del
número para indicar a la máquina de fax que se trata de un número
de marcación en cadena. Al programar en la máquina de fax
números de TSI/CSI y números de teléfono para conversar, esta
tecla se usa para introducir un símbolo “+”.
Nota:
Con la opción RDSI instalada, pueden programarse números
de marcación en cadena pero no pueden utilizarse.
16. Tecla PAUSA (Tecla de marcación por una pulsación 10):
Emplee esta tecla del teclado de marcación por una pulsación para
introducir pausas automáticas de tres segundos en la marcación al
programar números de teléfono. Por ejemplo, puede emplear esta
Capítulo 1 - Introducción
9
SP4550.book Page 10 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
tecla para indicar a la máquina de fax que espere a que quede
abierta una línea externa o internacional. Las pausas en los números
de teléfono se marcan con un símbolo “P”.
17. Tecla ESPACIO (Tecla de marcación por una pulsación 9):
Emplee esta tecla de marcación por una pulsación para introducir
espacios al programar o para borrar información previamente
programada. A diferencia de la tecla PAUSA, los espacios sólo se
emplean para facilitar la lectura y no inciden en absoluto en la
marcación.
18. Teclado de marcación por una pulsación: Si desea una
descripción de todas las funciones del teclado de marcación por una
pulsación, consulte la sección Teclado de marcación por una
pulsación, que figura más adelante.
19. Etiquetas de las teclas de marcación por una pulsación: Tras
programar un destino(ó posición) en una tecla de marcación por una
pulsación, escriba el nombre del destino en la etiqueta de la tecla de
marcación por una pulsación. Levante la tapa de plástico y emplee
un lápiz para inscribir el nombre; a continuación, vuelva a colocar
la tapa.
20. Tecla #/Grupo: Una vez que ha programado varias teclas de
marcación por una pulsación o varios números de MARCACIÓN
ABREVIADA, emplee esta tecla para crear grupos y poder así
enviar el mismo fax a múltiples destinos. Después de cargar un
documento, pulse la tecla ABREVIADO y emplee esta tecla para
seleccionar el grupo al que desea enviar el fax.
21. Tecla 0/UNICO: Al marcar, emplee esta tecla para introducir un
“0”. Al programar su ID TRANSMITENTE o un ID de posición,
puede utilizar esta tecla para introducir diversos caracteres
exclusivos, p. ej. ! # & ’ ( ) * + , - . / : ; = ? · ä ß ñ ö ü Æ Å Ø æ å ø
22. Teclado numérico: Al marcar, estas doce teclas funcionan como el
teclado de un teléfono. El teclado numérico se utiliza también para
introducir números, letras y otros caracteres al programar. Después
de pulsar la tecla BUSCAR, también puede utilizar el teclado
numérico para buscar alfabéticamente nombres de destinos
programados en la máquina de fax.
23. Tecla */TONO: Si la máquina de fax está configurada para
marcación por pulsos, esta tecla permite conmutar la operación de
marcación de la máquina de fax, pasando de marcación por pulsos a
marcación por tonos durante la llamada en curso. Puede utilizar esta
10
SP4550.book Page 11 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
tecla también al programar para crear números mixtos, con
funcionamiento primero por pulsos y luego por tonos.
Nota:
Esta función no puede utilizarse en algunos países.
Teclado de marcación por una pulsación
Las teclas de marcación por una pulsación son un recurso importante de
la máquina de fax. Se usan para marcar rápidamente con una sola
pulsación, y para acceder a las funciones y opciones de programación de
la máquina de fax.
Marcación
Para marcar con teclas de marcación por una pulsación, pulse la
correspondiente tecla de marcación por una pulsación. Por cada tecla,
puede programar hasta dos números de teléfono: un número principal, que
siempre se marcará primero, y un número alternativo que se marcará
automáticamente si el primer número comunica o si no se recibe
respuesta. Puede utilizar también los ID de posición (nombres) asociados
a teclas de marcación por una pulsación para buscar estas posiciones por
nombre haciendo uso de la tecla BUSCAR.
Selección de funciones y programación
Las teclas de marcación por una pulsación se utilizan también para
seleccionar funciones especiales de transmisión y recepción, para generar
informes y para programar. Para seleccionar una función desde el teclado
de marcación por una pulsación, pulse la tecla FUNCION y después la
correspondiente tecla de marcación por una pulsación.
1/Tecla TRS. RETARDADO: Al utilizar esta tecla se envía un fax a una
hora y en una fecha posteriores, que puede ser hasta tres días después.
2/Tecla IMPRIMIR MEMORIA: Al utilizar esta tecla se imprime un
documento confidencial recibido y guardado en la memoria del número de
su buzón personal confidencial, tras introducir su contraseña de 4 cifras.
Capítulo 1 - Introducción
11
SP4550.book Page 12 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Si la máquina de fax tiene ajustado modo de recepción en memoria, utilice
esta tecla para imprimir mensajes de fax que se hayan recibido en la
memoria. Asimismo, utilice esta tecla para imprimir todos los mensajes
con polling en panel que se hayan guardado en la memoria.
Nota:
Al cambiar el modo de respuesta de la máquina de fax se
imprime automáticamente todo fax no confidencial que se haya
recibido en la memoria.
3/Tecla TRANSM. CONFIDENCIAL: Al pulsar esta tecla se envía un
documento confidencial a un buzón personal (un espacio en la memoria)
de la máquina de fax receptora.
4/Tecla INICIAR TRS.REPETID.: Al pulsar esta tecla se configura una
transmisión de fax por repetidor. Durante una transmisión de fax por
repetidor, la máquina de fax inicia la transmisión enviando un documento
a una segunda máquina de fax, que retransmite a su vez el mensaje a un
determinado número de máquinas de fax.
5/Tecla POLLING: Al pulsar esta tecla la máquina de fax se configura
para que explore y guarde documentos en la memoria, esperando acto
seguido a que otra máquina de fax llame y solicite el envío de un
documento (transmisión en polling). Si en la tabla de documentos no se ha
cargado ningún documento, al pulsar esta tecla se llama a otra máquina de
fax y se le pide que envíe los documentos que tenga cargados en la
memoria (recepción en polling).
6/Tecla IMPRIM. INFORME: Al utilizar esta tecla, se imprimen
informes manualmente desde la máquina de fax.
7/Tecla MOSTRAR CONTADOR: La máquina de fax lleva un control
del número de páginas que ha impreso y explorado. Mediante esta tecla se
pueden examinar los contadores de impresión y exploración de la
máquina de fax, así como reiniciar el contador del tambor de imagen de la
máquina de fax después de sustituirlo.
8/Tecla PROG.DESTINOS: Pulsando esta tecla se programan teclas de
marcación por una pulsación, números de MARCACIÓN ABREVIADA
y grupos en la máquina de fax.
9/Tecla PROG.USUARIO: Esta tecla permite programar información de
identificación de la máquina de fax; ajustar el reloj de la máquina de fax;
configurar buzones para la recepción de mensajes confidenciales; cambiar
los ajustes de las funciones y los parámetros de marcación de la máquina
de fax; programar contraseñas para imprimir mensajes guardados en la
memoria, programar números de expedición y, si está instalada la opción
12
SP4550.book Page 13 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
RDSI, programar los parámetros correspondientes y restringir el uso de la
máquina de fax.
10/Tecla LIMPIAR IMPRESORA: Al pulsar esta tecla se imprime una
página de limpieza para eliminar el tóner acumulado en el tambor de
imagen de la máquina de fax.
Señales de Tono
La máquina de fax emite varios sonidos que le informan de determinadas
situaciones.
Tono de Tecla: Se trata de un breve pitido que se emite cada vez que se
pulsa una tecla.
Tonos de error: Si pulsa una tecla equivocada o inadecuada, la máquina
de fax emite tres pitidos cortos. Si en la máquina de fax surge un problema
durante la comunicación, se emiten tres pitidos largos. Pulse la tecla
STOP para apagar el tono de error; posteriormente, imprima un informe
de confirmación de mensaje para averiguar el origen del problema
pulsando la tecla COPIA dos veces sin tener cargado ningún documento.
Tono de petición de conversación: Durante una comunicación por fax,
o bien usted o bien la persona situada en la máquina de fax remota pueden
iniciar una petición de conversación. Cuando la persona situada en la
máquina de fax remota inicia la petición de conversación o responde a
ella, su máquina de fax emite un sonido repetitivo de frecuencia variable.
Tono de fin de sesión: Al término de toda comunicación por fax
efectuada sin problemas, la máquina de fax emite un corto pitido para
informarle de que no se han producido errores ni problemas durante la
comunicación.
Tono de alarma de microteléfono descolgado: Si su máquina de fax
cuenta con un auricular (microteléfono) y si dicho auricular se deja
descolgado, la máquina de fax emite un sonido intermitente de frecuencia
variable. Para desactivar el sonido, cuelgue el teléfono o pulse la tecla
STOP.
Capítulo 1 - Introducción
13
SP4550.book Page 14 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
14
SP4550.book Page 15 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 2 - Instalación
Instrucciones preliminares
Para instalar la máquina de fax, siga las instrucciones desde Desembalado
hasta Ajuste de la identificación de la máquina de fax. Debe seguir todas
estas instrucciones para que la máquina de fax funcione correctamente.
Si ha adquirido un paquete opcional para la máquina de fax, consulte la
documentación que ha recibido con esa opción.
Dónde instalar la máquina de fax
1.
Instale la máquina de fax en un lugar desprovisto de polvo y no
expuesto a la luz solar directa.
2.
Deje varios centímetros a cada lado de la máquina de fax para
garantizar una ventilación suficiente.
3.
Compruebe que dispone en las proximidades de conexiones tanto
de corriente como de teléfono.
4.
Seleccione un emplazamiento en el que la humedad relativa esté
comprendida entre el 20 y el 80%, y en el que la temperatura esté
comprendida entre 10 y 32 C.
Desembalado
Antes de empezar, compruebe que la caja contiene todos los elementos
abajo indicados. Consulte las ilustraciones que figuran en Identificación
de componentes y retire el contenido de la caja, colocándolo sobre una
superficie sólida.
1.
Máquina de fax
2.
Cartucho de tóner
3.
Tambor de imagen (dentro de equipo de facsímil)
4.
Cable de alimentación
5.
Cable de línea de teléfono
6.
Bandeja de papel/Apilador de copias
Capítulo 2 - Instalación
15
SP4550.book Page 16 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
7.
Bandeja de documentos
8.
Apilador de documentos
9.
Esta guía del usuario
Nota:
Pueden incluirse también un teléfono, el soporte del teléfono y el
cable correspondiente. Si falta algún elemento, comuníqueselo
inmediatamente a su distribuidor para que se lo suministren.
Conserve la caja y el material de relleno por si alguna vez tiene
que expedir o transportar el equipo.
Precaución:
No transporte la máquina de fax con el tambor de imagen y el cartucho de
tóner instalados. Consulte la sección Cómo transportar la máquina de fax,
que figura más adelante en este manual de usuario.
Ajuste de la máquina de fax
Cómo instalar bandejas de papel y apiladores
16
1.
Introduzca las lengüetas de la bandeja de papel/apilador de copias
en las ranuras situadas en el extremo posterior de la parte superior
de la máquina de fax de forma que las lengüetas queden firmemente
encajadas.
2.
Inserte la bandeja de documentos en la ranura horizontal larga de la
parte superior de la máquina de forma que quede firmemente encajada.
SP4550.book Page 17 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
Introduzca las lengüetas del apilador de documentos en las ranuras
situadas en la parte frontal de la máquina de fax de forma que las
lengüetas queden firmemente encajadas.
Cómo instalar el cartucho de tóner
1.
Abra la cubierta superior.
2.
Sujete el panel de control. Tire hacia arriba y hacia usted hasta
soltar el panel de control; a continuación, muévalo de un lado a otro
hasta extraerlo.
3.
Retire con precaución la lámina protectora del alimentador de
documentos.
Precaución:
Nunca exponga el tambor de imagen a la luz más de 5 minutos, ni a la luz solar
directa. Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos. Nunca toque la
superficie del tambor verde presente en el interior del tambor de imagen.
Capítulo 2 - Instalación
17
SP4550.book Page 18 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
18
4.
Levante el tambor de imagen hasta extraerlo sin exponerlo en ningún
momento a la luz solar directa. NO toque la superficie verde del
tambor.
5.
Retire con precaución la lámina protectora del tambor de imagen.
6.
Vuelva a colocar el tambor de imagen en la máquina de fax.
Compruebe que las lengüetas situadas a ambos lados del tambor de
imagen están insertadas correctamente de la manera indicada. A
continuación, empuje hacia abajo firmemente en ambos extremos
del tambor de imagen hasta que éste quede encajado.
7.
Retire la cubierta plástica protectora del compartimento del tóner de
la unidad del tambor de imagen.
SP4550.book Page 19 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
AVISO:
TENGA CUIDADO AL MANIPULAR EL CARTUCHO DE TÓNER. NO
PERMITA QUE EL TÓNER SE DERRAME SOBRE SU ROPA NI
SOBRE OTROS MATERIALES POROSOS. SI EL TÓNER LE
PLANTEA ALGÚN PROBLEMA, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD QUE FIGURAN AL PRINCIPIO DE ESTA GUÍA DEL
USUARIO.
8.
Extraiga el cartucho de tóner de la caja y agítelo suavemente de un
lado a otro para esparcir el tóner. A continuación, retire con cuidado
la cinta plástica blanca de la parte inferior del cartucho de tóner.
Precaución:
Tenga cuidado de no insertar el cartucho de tóner al revés en el tambor de
imagen.
9.
Con los lados estriados hacia arriba, las orificios(de donde se ha
quitado la cinta pegada) hacia abajo y la palanca de color gris a la
derecha, inserte el cartucho de tóner en el tambor de imagen.
Introduzca primero el extremo izquierdo del cartucho y después
baje el extremo derecho hasta colocarlo en su sitio.
10. Una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio, empuje
la palanca coloreada totalmente hacia delante para sujetar y abrir el
deposito de tóner.
Capítulo 2 - Instalación
19
SP4550.book Page 20 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
11. Cierre la cubierta superior de la máquina de fax hasta dejarla
encajada.
12. Cierre el panel de control empujando hacia abajo hasta encajar la
cubierta.
Conectar la línea de teléfono
1.
20
Inserte un extremo del cable de teléfono en el terminal LINE (línea)
situado en la parte posterior de la máquina.
SP4550.book Page 21 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
2.
Inserte el otro extremo del cable de teléfono en el cajetín telefónico
de la pared.
Nota:
Ya puede conectar un teléfono externo o la opción de auricular
externo de la máquina de fax. Véanse las instrucciones que
figuran a continuación.
Conectar un teléfono, auricular o contestador
1.
Inserte un extremo del cable de teléfono en el terminal TEL1
situado en la parte posterior de la máquina de fax.
2.
Inserte el otro extremo del cable de teléfono en el cajetín del
teléfono, auricular o contestador.
Nota 1: Para conectar a la vez un contestador y un teléfono, conecte
primero el contestador a la máquina de fax e inserte después el
cable de su teléfono a la conexión de teléfono del contestador.
Nota 2: Para que un contestador funcione junto con la máquina de fax,
deberá tener activada la función modo CONT:. Véase Ajuste del
modo de respuesta, que figura más adelante en este manual de
usuario.
Nota 3: Si la opción RDSI está instalada, no puede conectarse ni un
teléfono externo ni un contestador automático, ya que en esta
máquina de fax no se admite la comunicación de voz cuando se
utiliza RDSI.
Conectar el cable de alimentación
Precaución:
Antes de conectar la corriente, compruebe que el interruptor de corriente
está en la posición APAGADO (“0” es la posición del interruptor tras
haberse pulsado.)
1.
Inserte el cable de alimentación en la toma de corriente situada en la
parte posterior de la máquina de fax.
Capítulo 2 - Instalación
21
SP4550.book Page 22 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
2.
Conecte el extremo suelto del cable de alimentación a una toma de
CA puesta a tierra.
3.
Encienda la máquina de fax pulsando el interruptor de
alimentación. En la pantalla se indicará la hora y el modo de
respuesta vigente en ese momento. La máquina de fax se encuentra
en ese momento en modo de espera, lista para enviar o recibir
mensajes de fax.
Cargar papel
La máquina de fax puede contener hasta 100 hojas de papel de peso
estándar (80 gsm). Para lograr los mejores resultados, emplee papel
fabricado especialmente para impresoras o fotocopiadoras láser.
La máquina de fax reduce automáticamente la longitud vertical de las
imágenes de página que recibe para adaptarla al papel cargado en la
máquina de fax (hasta el 75% de la longitud original). Por ejemplo, si se
recibe un documento elaborado inicialmente en papel tamaño legal, la
máquina de fax reduce las páginas recibidas para que encajen en papel A4
o tamaño carta.
Nota:
1.
22
La máquina de fax se configura en la fábrica para que utilice
papel A4. Si intenta utilizar un tamaño de papel distinto de éste,
modifique el valor de la función de usuario 1’ST PAPER SIZE
(primer tamaño de papel) para que coincida con el nuevo
tamaño del papel. Véanse las instrucciones que figuran en la
sección Programación, situada más adelante en este manual de
usuario.
Ajuste la guía del papel derecha a la anchura de su papel.
SP4550.book Page 23 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
2.
Retire el envoltorio del papel (hasta 100 hojas). Preste atención al
aviso “cara de impresión” presente en la etiqueta. Airee el papel.
Precaución:
Sujete fuerte el papel en todo momento para evitar que se desplace la primera
hoja.
3.
Introduzca las hojas en la bandeja de papel, con la cara de
impresión hacia abajo.
Nota:
4.
Cuando se carga papel, conviene insertar más de diez hojas de
papel en la bandeja para evitar una respuesta de “no
alimentación de papel” en la máquina de fax.
Ajuste la guía del papel izquierda de forma que quede alineada con
el ancho del papel.
Ajustar el reloj
Siga estas instrucciones para ajustar la fecha y hora de la máquina de fax.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
Capítulo 2 - Instalación
23
SP4550.book Page 24 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
En el teclado numérico, pulse 3. La pantalla indicará 3:AJUSTE
RELOJ.
4.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indicará la fecha y hora vigentes en
ese momento.
5.
Haciendo uso del teclado numérico, introduzca la nueva fecha y
hora.
6.
Pulse la tecla ! SI para confirmar la entrada.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Ajuste del modo de respuesta
La máquina de fax presenta varios modos de respuesta que determinan el
tratamiento de las llamadas entrantes (tanto de fax como de
conversación). El modo de respuesta vigente en el momento aparece en la
pantalla de espera de la máquina de fax.
Nota:
Si está instalada la opción RDSI, el modo de recepción manual
(TEL), el modo de conmutación automática de teléfono y fax (T/
F) y el modo de contestador automático (CONT.) no pueden
utilizarse porque no se admite la comunicación de voz cuando se
utiliza RDSI.
Opciones de modo de respuesta
El modo de respuesta más adecuado a sus necesidades variará en función
de cómo utilice la máquina de fax y de los dispositivos telefónicos
externos que haya conectado. Estudie detenidamente todos los modos de
respuesta que se indican, y siga después las instrucciones.
Modo de recepción automática [FAX]: Si la máquina de fax está
conectada a una línea de teléfono reservada exclusivamente a
comunicación por fax, emplee el modo de Recepción automática. La
máquina de fax considerará todas las llamadas entrantes mensajes de fax
y recibirá automáticamente todos los mensajes de fax entrantes.
Modo de recepción manual [TEL]: Si utiliza la misma línea para
llamadas tanto de fax como de teléfono y la mayoría de las llamadas
entrantes son llamadas de teléfono, entonces el modo de respuesta TEL es
la mejor elección. Cada vez que alguien llama, la máquina de fax suena
como un teléfono. Puede contestar desde un auricular externo o desde un
teléfono externo conectado a la máquina de fax. Si levanta el auricular y
oye tonos procedentes de una máquina de fax (normalmente un pitido
24
SP4550.book Page 25 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
corto cada tres segundos), pulse la tecla START para recibir el fax. Si no
contesta al teléfono y alguien intenta enviarle un mensaje de fax, el equipo
no lo acepta.
Nota:
Algunas máquinas de fax más antiguas no transmiten tonos CNG
(llamada) y puede que la línea no emita ningún sonido al
contestar a una llamada en modo de respuesta TEL.
Si contesta a una llamada utilizando un teléfono conectado a la misma
línea de teléfono, pero no conectado directamente a la máquina de fax,
puede indicar a distancia a la máquina de fax que inicie la recepción de
mensajes de fax marcando un número de recepción remota de dos cifras
en el teclado del teléfono. Véase Recepción remota en la sección
Programación, que figura más adelante en esta guía del usuario.
Modo de conmutación automática teléfono/fax [T/F]: Cuando las
llamadas entrantes son una mezcla de llamadas de fax y teléfono, la mejor
elección es el modo de conmutación automática teléfono/fax. En este
modo, la máquina de fax detecta si la llamada entrante es una llamada de
fax o de voz. Cuando la llamada procede de otra máquina de fax, su
máquina conmuta a modo fax y recibe el mensaje. Cuando la llamada es
una llamada de voz, su máquina de fax suena como un teléfono. Si no
contesta, su máquina de fax conmuta otra vez volviendo a modo fax para
que la persona que llama pueda enviar manualmente un fax.
Nota 1: Emplee este modo sólo si el teléfono está situado junto a la
máquina de fax. Tras el primer timbre de llamada, el teléfono
permanece mudo, pero la máquina de fax sigue sonando.
Nota 2: Si el teléfono está conectado en paralelo con la máquina de fax,
ésta no puede detectar que se ha descolgado el auricular e
iniciará el modo de recepción automática durante la
conversación.
Modo de contestador automático [CONT:]: Emplee este modo si tiene
conectado un contestador a la máquina de fax. Cuando se recibe una
llamada que no se contesta, el contestador se activa y se prepara para
emitir el mensaje saliente grabado. Al mismo tiempo, la máquina de fax
analiza la llamada entrante para averiguar si es una llamada de fax o de
voz. En el primer caso, su máquina de fax recibe el fax y en el contestador
no se graba ningún mensaje hablado. En el segundo, su máquina de fax no
se activa y la persona que llama puede dejar un mensaje hablado en el
contestador.
Capítulo 2 - Instalación
25
SP4550.book Page 26 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
En ciertos países, el modo de contestador automático
normalmente está desactivado. Para activarlo, póngase en
contacto con su distribuidor.
Modo de recepción en memoria [MEM]: Emplee este modo de
respuesta si desea que los mensajes de fax entrantes se guarden en la
memoria de la máquina de fax y no se impriman de inmediato. Puede
utilizar posteriormente la función IMPRIMIR MEMORIA para imprimir
todos los mensajes que se hayan guardado en la memoria.
Para evitar que los datos recibidos se impriman cuando la máquina de fax
se halla en Modo de recepción en memoria, puede programar una
contraseña en la máquina de fax. Véase Cómo crear una contraseña de
acceso a memoria, en el capítulo Programación, que figura más adelante
en este manual de usuario.
Modo Recepción PC. [PC]: Emplee este modo cuando la máquina de fax
esté conectada al ordenador y en el ordenador tenga instalado el software
opcional que permite a la máquina de fax actuar como módem de
mensajes de fax. Todos los mensajes de fax entrantes se enviarían
entonces directamente al ordenador y allí quedarían guardados y la
máquina de fax no los imprimiría ni los guardaría en su propia memoria.
Modo de desvío [DES]: El modo de desvío permite enviar a otro número
los mensajes de fax recibidos.
Nota:
Para que este modo esté de respuesta esté disponible hay que
especificar antes el número de desvío.
Cómo cambiar el modo de respuesta
Siga estas instrucciones para cambiar el modo de respuesta de la máquina
de fax.
26
1.
Pulse la tecla AUTO REC. La máquina de fax indica el modo de
respuesta que está vigente en ese momento.
2.
Pulse de nuevo la tecla AUTO REC. La máquina de fax pasa al
siguiente modo de respuesta.
3.
Siga pulsando la tecla AUTO REC hasta que aparezca en la pantalla
el modo de respuesta que le interesa. Tras una breve pausa, la
máquina de fax programa el nuevo modo de respuesta y vuelve al
modo de espera, indicando en pantalla el nuevo ajuste del modo de
respuesta.
SP4550.book Page 27 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
Si se ha programado una contraseña en el modo de recepción en
memoria, deberá introducir la contraseña para poder desactivar
este modo.
Identificación de la máquina de fax
Las máquinas de fax emplean la información que el usuario introduce aquí
para identificarse durante la comunicación. En la mayoría de los países
programar esta información en la máquina de fax constituye un
imperativo legal. La información que el usuario introduce aquí
comprende:
TSI/CSI: Éste es el número de teléfono de la máquina de fax. Este
número aparece en las pantallas e informes de las máquinas de fax con las
que la suya comunica. Este número puede también imprimirse en la parte
superior de los mensajes de fax que se envían a otras máquinas de fax.
ID TRANSMITENTE: Éste es un título descriptivo que normalmente
refleja el emplazamiento de la máquina de fax o el nombre de la empresa
u oficina. El ID TRANSMITENTE se imprime en la parte superior de
todos los mensajes de fax que envía. Puede introducir hasta 32 caracteres.
Los 16 primeros caracteres de su ID TRANSMITENTE se utilizan
también como ID Personal, pudiendo aparecer en las pantallas o informes
de las máquinas de fax con las que comunica.
Nota:
Ciertas máquinas de fax no imprimen el TSI/CSI en las páginas
que reciben. Para asegurarse de que el TSI/CSI se imprima
siempre, puede incluir el número de fax como parte del ID
TRANSMITENTE.
Número de conversar: El Número de teléfono para conversar es un
número de teléfono -no un número de fax- que el operador de la máquina
remota puede utilizar para comunicar con usted. Si emplea la función de
petición de conversación mientras está transmitiendo a otra máquina de
fax y nadie contesta en el otro lado, su máquina de fax envía
automáticamente una carta de presentación con un mensaje de número de
teléfono para conversar. El mensaje de número de teléfono para conversar
se imprime en una hoja aparte junto con el mensaje Llámenos por favor,
devuelva la llamada) y un número de teléfono donde es posible comunicar
con usted. El número de teléfono para conversar que aquí se introduce es
el número que figura en el mensaje de número de teléfono para conversar.
Capítulo 2 - Instalación
27
SP4550.book Page 28 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Ajuste de la identificación de la máquina de fax
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
En el teclado numérico,
4:PROG.DATOS SISTEMA.
4.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica NO=<TSI/CSI>, ID=<ID
TRANSMIT>.
5.
Cuando se despeje la pantalla, introduzca el número de teléfono
completo de su máquina de fax, de veinte caracteres como máximo,
con el teclado numérico.
Nota:
pulse
4.
La
pantalla
indica
Emplee la tecla GUION o la tecla de marcación por una
pulsación 8/+ para introducir un carácter “+” antes del
número, que es un método generalmente aceptado de indicar el
código de acceso internacional antes del código de marcación
del país. La tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
se utiliza para introducir espacios en un número.
6.
Pulse la tecla START para guardar su entrada.
7.
Introduzca su ID Transmitente. Se trata de un título descriptivo con
una longitud hasta de 32 caracteres. Consulte las instrucciones que
figuran a continuación..
Para hacer esto
Introducir números
Utilice
Teclado numérico. Pulse una vez por cada número.
Introducir espacios
Tecla de marcación por una pulsación ESPACIO
Introducir guiones
Tecla GUIÓN
Introducir
caracteres
Localice el carácter que le interesa en el alfabéticosteclado numérico.
Pulse esa tecla reiteradamente hasta que aparezca el carácter.
Introducir un
carácter exclusivo
Pulse reiteradamente la tecla 0/UNICO hasta que aparezca el carácter que
le interesa. Se dispone de los siguientes caracteres: ! # & ’ ( ) * + , - . / : ;
=?·äßñöüÆÅØæåø
Mover el cursor
para efectuar
correcciones.
Teclas ! SI y " NO.
8.
28
Pulse la tecla START para guardar su entrada. La pantalla indica
NUM.=<NUM.CONTESTAR>.
SP4550.book Page 29 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
9.
Cuando se despeje la pantalla, emplee el teclado numérico para
introducir el número de teléfono (número de teléfono para
conversar) que desea utilizar en los mensajes de número de teléfono
para conversar. Introduzca hasta 20 caracteres.
Nota:
Emplee la tecla GUION o la tecla de marcación por una
pulsación 8/+ para introducir un carácter “+” antes del
número, que es un método generalmente aceptado de indicar el
código de acceso internacional antes del código de marcación
del país. La tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
se utiliza para introducir espacios en un número.
10. Pulse la tecla START para guardar su entrada.
11. Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo ajustar el idioma
La máquina de fax viene con dos idiomas instalados, que aparecen en la
pantalla y en los informes. Siga las instrucciones que figuran a
continuación para pasar de un idioma a otro.
Nota:
Quizá su distribuidor pueda proporcionarle otros idiomas.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica NUM.FUNCION[ ].
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca 14. Esta pantalla
muestra 14:IDIOMA USUARIO, [****] SI (!) NO (").
Nota:
[****] indica el idioma que está utilizando la máquina de fax.
5.
Pulse la tecla NO " para pasar al otro idioma instalado.
6.
Para aceptar el cambio de idioma, pulse la tecla ! SI.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Capítulo 2 - Instalación
29
SP4550.book Page 30 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo conectar con una centralita
Una PBX (Private Branch Exchange - Centralita privada) es un sistema
privado de teléfono que se utiliza para encaminar llamadas internas. Si
tiene que marcar un prefijo numérico -un número de acceso- para acceder
a una línea exterior, entonces es que su línea está conectada a una
centralita.
Si va a conectar la máquina de fax a una centralita, siga las instrucciones
que figuran a continuación. Estos cambios en los ajustes permiten a la
máquina de fax identificar los números del prefijo de marcación de la
línea exterior de la centralita entre los números que programa o marca en
la máquina de fax. Tras marcar los números del prefijo, la máquina de fax
espera hasta comprobar que dispone de una línea exterior antes de marcar
el resto del número.
Precaución:
En ciertos países puede necesitar ayuda especializada para efectuar estos
cambios. Asimismo, algunas instalaciones de PBX pueden exigir otros
ajustes en la máquina de fax. Si tras seguir estos pasos persisten sus
dificultades, póngase en contacto con su distribuidor.
30
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
En el teclado numérico,
2:PARAM.MARCACION.
4.
Pulse la tecla ! SI hasta que la pantalla indique LINEA PBX
[APAG.] SI (!) NO (").
5.
Pulse la tecla NO ". La pantalla pasa a indicar LINEA PBX
[ENC.] SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla ! SI hasta que la pantalla indique PREFIJO LINEA
EXT. [APAG.] SI (!) NO (").
7.
Pulse la tecla NO ". La pantalla pasa a indicar PREFIJO LINEA
EXT. [ ] ENTRA 4DIGITOS.
8.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número que marca
normalmente desde la centralita para disponer de línea exterior. Si
el número tiene menos de 4 dígitos, pulse repetidamente la tecla 9/
Espacio hasta que cambie la pantalla.
pulse
2.
La
pantalla
indica
SP4550.book Page 31 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
9.
Pulse la tecla ! SI.
10. Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Nota 1: El número PREFIJO LINEA EXT. (prefijo de marcación) de su
PBX LINE (línea de PBX) debe figurar en todos los números de
teléfono exteriores que programe en la máquina de fax o marque
con el teclado numérico.
Nota 2: Para desactivar posteriormente las funciones LINEA PBX y
PREFIJO LINEA EXT., siga los anteriores pasos 1-7. En el paso
8, pulse la tecla 9/ESPACIO cuatro veces, y proceda luego con
los pasos 10 - 11.
Función MFP
Para utilizar la máquina de fax como impresora/fax/escáner de PC, tendrá
que instalar en el ordenador software MFP (Multi-Function Peripheral Periféricos multifunción). La máquina de fax ya incorpora un conector
para PC y una interfaz de PC como equipamiento estándar. Para mayor
detalle sobre cómo utilizar la máquina de fax como MFP, sírvase
consultar la documentación que viene con el software MFP.
Capítulo 2 - Instalación
31
SP4550.book Page 32 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
32
SP4550.book Page 33 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 3 - Directorios de
marcación
Programar teclas de marcación por una
pulsación
La máquina de fax tiene diez teclas de marcación por una pulsación para
posibilitar una marcación rápida. Puede guardar hasta dos números de fax
de 32 cifras por cada tecla de marcación por una pulsación: un número
principal y un número alternativo. El número alternativo se usa si el
número principal comunica o no contesta. Puede también introducir un ID
Posición (nombre) de 15 caracteres por cada tecla de marcación por una
pulsación.
Nota 1: Para buscar teclas de marcación por una pulsación que aún no
estén programadas, puede pulsar reiteradamente la tecla Buscar
durante el paso 2.
Nota 2: Si todas las teclas de marcación por una pulsación están
programadas, la búsqueda se dirige automáticamente al primer
número ABREVIADO no asignado.
1.
Pulse la tecla FUNCION, y después la tecla de marcación por una
pulsación PROG.DESTINOS. La pantalla indica PROG.
DESTINOS ENTRA (BUSC, UP, ABR, #).
2.
Pulse una tecla de marcación por una pulsación para programarla; la
pantalla indica durante un corto espacio de tiempo
NUM.=<NUM.FAX > ID=<ID POSICION>.
o un número de fax e ID Posición previamente programados.
3.
Introduzca el número principal de fax de la siguiente manera:
Para hacer esto
Utilice
Introducir números
Teclado numérico.
Introducir espacios
Tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
Introducir guiones (es decir, para
esperar tono de marcar)
Tecla GUIÓN
Capítulo 3 - Directorios de marcación
33
SP4550.book Page 34 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Para hacer esto
Introducir pausas (es decir, para
esperar la línea exterior)
Utilice
Tecla PAUSA
Agregar una conmutación de
marcación por pulsos a marcación por Tecla */Tono
tonos en parte de la llamada
Mover el cursor para efectuar
correcciones.
Teclas ! SI y NO ".
4.
Pulse la tecla START.
5.
Introduzca el ID Posición. Éste es un título descriptivo con una
longitud hasta de 15 caracteres. Consulte las instrucciones que
figuran a continuación.:
Para hacer esto
Utilice
Introducir números
Teclado numérico. Pulse una vez por cada número.
Introducir espacios
Tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
Introducir guiones (es decir, para
esperar tono de marcar)
Tecla GUIÓN
Introducir caracteres alfabéticos
Localice el carácter que le interesa en el teclado
numérico. Pulse esa tecla reiteradamente hasta que
aparezca el carácter.
Introducir un carácter exclusivo
Pulse reiteradamente la tecla 0/UNICO hasta
que aparezca el carácter que le interesa. Se
dispone de los siguientes caracteres: ! # & ’ (
)*+,-./:;=?·äßñöüÆÅØæåø
Introducir el siguiente carácter
Pulse la tecla NO "para mover el cursor a .la
siguiente posición que ocupará el siguiente carácter.
Mover el cursor para efectuar
correcciones.
Teclas ! SI y NO ".
6.
Pulse la tecla START. La pantalla indica NUM.=<POSC.ALTERN. >.
7.
Introduzca el número de fax alternativo. Consulte las instrucciones
que siguen al paso 3.
8.
En la pantalla se muestra VEL.COMUNICACIÓN G3 [33.6]. Pulse
la tecla NO " para ajustar la velocidad y la tecla ! SÍ para
seleccionarla.
Nota:
34
Si está teniendo problemas para comunicarse con una máquina
remota, reduzca la velocidad del fax (VELOC.) o active
PROTECCIÓN P.ECO.
SP4550.book Page 35 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
9.
En la pantalla aparecerá G3 PROTECION ECO [APAG.]. Pulse la
tecla NO " para cambiar el ajuste y la tecla ! SÍ para
seleccionarlo.
Nota:
Si está instalada la opción RDSI, en la pantalla se mostrará
MODO MARCAC.RDSI (G4). Pulse la tecla ! SI para
seleccionar G4 como modo de marcación para esta tecla de
marcación por una pulsación, o bien pulse la tecla NO " para
cambiar al modo de marcación G3 y, a continuación, pulse la
tecla ! SÍ para seleccionarlo.
10. Una vez pulsada la tecla ! SÍ, en la pantalla se mostrará
automáticamente
PROGRAMAR
POSICIONES
ENTRE
(BUSC,UP,ABR,#)
11. Para seguir programando teclas de marcación por una pulsación,
vuelva al paso 2. Si ha terminado de programar, pulse la tecla
FUNCION.
12. Levante y extraiga la tapa de plástico situada por encima de la
etiqueta de la tecla de marcación por una pulsación. Con un lápiz,
inscriba el nombre de la tecla de marcación por una pulsación que
acaba de programar. Vuelva a colocar la tapa.
Nota:
Si desea borrar la programación de una tecla de marcación por
una pulsación, siga los pasos 1 –2 y, en el paso 3, pulse la tecla
9/ESPACIO hasta que el número se borre; a continuación,
presione la tecla START y continúe por el paso 11.
Marcación en cadena
Todo número de fax que introduce o programa en la máquina de fax puede
tener una longitud hasta de 32 cifras. Si tiene que marcar un número que
sobrepasa las 32 cifras, puede emplear la función Marcación en cadena.
Para crear un número de marcación en cadena, programe las 31 primeras
cifras del número en una tecla de marcación por una pulsación o en un
número de MARCACIÓN ABREVIADA. Luego pulse la tecla de
marcación por una pulsación 8/+ para convertir el número en número de
marcación en cadena. Acto seguido, programe el resto del número en otra
tecla de marcación por una pulsación o en otro número de MARCACIÓN
ABREVIADA. Puede, si lo desea, dejar sin programar la segunda parte
del número e introducirla manualmente en el teclado numérico.
Capítulo 3 - Directorios de marcación
35
SP4550.book Page 36 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Para utilizar un número de marcación en cadena, seleccione la tecla de
marcación por una pulsación o el número de MARCACIÓN
ABREVIADA programado con la primera parte del número de marcación
en cadena. La pantalla indicará ENTRE(UP/ABR./BUSC.) A
continuación seleccione la tecla de marcación por una pulsación o el
número de MARCACIÓN ABREVIADA programado con la segunda
parte del número de marcación en cadena. Si esta segunda parte no estaba
programada, introdúzcala manualmente en el teclado numérico. Pulse la
tecla START para iniciar el envío del fax.
Nota:
Si la opción RDSI está instalada, pueden programarse números
de marcación en cadena pero no pueden utilizarse.
Cómo programar números de Marcación
Abreviada
La máquina de fax tiene 70 números de MARCACIÓN ABREVIADA
para selección y marcación rápida con dos cifras. Por cada número de
MARCACIÓN ABREVIADA, puede introducir un número de fax hasta
de 32 cifras de longitud y un ID Posición (nombre) con una longitud hasta
de 15 caracteres.
Nota:
Para buscar teclas de marcación por una pulsación que aún no
estén programadas, puede pulsar reiteradamente la tecla Buscar
durante el paso 2.
1.
Pulse la tecla FUNCION, y después la tecla de marcación por una
pulsación PROG.DESTINOS. La pantalla indica PROG.
DESTINOS ENTRA (BUSC,UP,ABR., #).
2.
Pulse la tecla de MARCACIÓN ABREVIADA.
3.
Utilizando el teclado numérico, introduzca un número de 2 cifras
(01-70) correspondiente al número de MARCACIÓN
ABREVIADA que desea programar.
4.
La pantalla indica durante un corto espacio de tiempo
NUM.=<NUM.FAX> ID=<ID POSICION>.
o un número de fax e ID Posición previamente programados.
5.
36
Introduzca el número de fax. Consulte las instrucciones que figuran
a continuación.:
SP4550.book Page 37 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Para hacer esto
Utilice
Introducir números
Teclado numérico.
Introducir espacios
Tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
Introducir guiones (es decir, para
esperar tono de marcar)
Tecla GUIÓN
Introducir pausas (es decir, para
esperar la línea exterior)
Tecla PAUSA
Agregar una conmutación de
marcación por pulsos a marcación por Tecla */Tono
tonos en parte de la llamada
Mover el cursor para efectuar
correcciones.
Teclas ! SI y NO ".
6.
Pulse la tecla START.
7.
Introduzca el ID Posición. Éste es un título descriptivo con una
longitud hasta de 15 caracteres. Consulte las instrucciones que
figuran a continuación.:
Para hacer esto
Utilice
Introducir números
Teclado numérico. Pulse una vez por cada número.
Introducir espacios
Tecla de marcación por una pulsación 9/ESPACIO
Introducir guiones (es decir, para
esperar tono de marcar)
Tecla GUIÓN
Introducir caracteres alfabéticos
Localice el carácter que le interesa en el teclado
numérico. Pulse esa tecla reiteradamente hasta que
aparezca el carácter.
Introducir un carácter exclusivo
Pulse reiteradamente la tecla 0/UNICO hasta
que aparezca el carácter que le interesa. Se
dispone de los siguientes caracteres: ! # & ’ (
)*+,-./:;=?·äßñöüÆÅØæåø
Introducir el siguiente carácter
Pulse la tecla NO "para mover el cursor a .la
siguiente posición que ocupará el siguiente carácter.
Mover el cursor para efectuar
correcciones.
Teclas ! SI y NO ".
8.
En la pantalla se muestra G3 VELOC.COMUNIC. [33.6]. Pulse la
tecla NO " para ajustar la velocidad y la tecla ! SÍ para
seleccionarla.
Capítulo 3 - Directorios de marcación
37
SP4550.book Page 38 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
9.
Si está teniendo problemas para comunicarse con una máquina
remota, reduzca la velocidad del fax (VELOC.) o active
PROTECCIÓN ECO.
En la pantalla aparecerá G3 PROTECCION ECO [APAG.]. Pulse la
tecla NO " para cambiar el ajuste y la tecla ! SÍ para
seleccionarlo.
Nota:
Si está instalada la opción RDSI, en la pantalla se mostrará
MODO MARCAC.RDSI(G4). Pulse la tecla ! SI para
seleccionar G4 como modo de marcación para esta tecla de
marcación por una pulsación, o bien pulse la tecla NO " para
cambiar al modo de marcación G3 y, a continuación, pulse la
tecla ! SÍ para seleccionarlo.
10. Una vez pulsada la tecla ! SÍ, en la pantalla se mostrará
automáticamente
PROGRAMAR
POSICIONES
ENTRE
(BUSC,UP,ABR,#)
11. Para seguir programando número de MARCACIÓN ABREVIADA,
vuelva al paso 3. Si ha terminado de programar, pulse la tecla
FUNCION.
Nota:
Si desea borrar la programación de una tecla de marcación por
una pulsación, siga los pasos 1 -4 y, en el paso 5, pulse la tecla
9/ESPACIO hasta que el número se borre; a continuación,
presione la tecla START y continúe por el paso 11.
Cómo programar grupos
Una vez que ha programado varias teclas de marcación por una pulsación
o números de MARCACIÓN ABREVIADA, puede programar estos
números en grupos, lo que le permitiría enviar el mismo fax a múltiples
destinos. En la máquina de fax puede programar hasta 5 grupos,
empleando como máximo 80 números para los 5 grupos.
38
1.
Pulse la tecla FUNCION, y después la tecla de marcación por una
pulsación
PROG.DESTINOS.
La
pantalla
indica
PROG.DESTINOS ENTRA (BUSC., UP, ABR., #).
2.
En el teclado numérico, pulse la tecla #. La pantalla indica
CONFIG.GRUPOS [ ] ENTRA 1 - 5.
3.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de grupo (15) que desea programar.
SP4550.book Page 39 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
La pantalla indica el número del grupo activo en ese momento y
SELEC.POSIC(S) SI (STRT/POS.) SAL. ("). Ya puede agregar un
destino al grupo (o borrar de él un destino). Consulte las
instrucciones que figuran a continuación..
Para hacer esto
Utilice
Agregar el destino de una
tecla de marcación por una
pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación. Pulse START
para agregarlo al grupo.
Agregar el destino del
número de MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse ABREVIADO. Introduzca el número de MARCACIÓN
ABREVIADA de 2 cifras. Pulse START para agregarlo al
grupo.
Borrar el destino de una
tecla de marcación por una
pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación. Pulse START
para borrarlo del grupo.
Borrar el destino de un
número de MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO. Introduzca el número de
MARCACIÓN ABREVIADA de 2 cifras. Pulse START para
borrarlo del grupo.
Buscar un destino por
nombre para agregarlo o
borrarlo
Pulse reiteradamente la tecla Buscar hasta que aparezca el
destino que le interesa. Pulse START para agregarlo al
grupo. Pulse START para borrarlo.
5.
Una vez concluida la selección (pulsando la tecla START), la
pantalla indica otra vez SELEC.POSIC(S) SI (STRT/POS.) SAL.
("). Siga agregando o borrando posiciones del grupo. Cada grupo
puede contener como máximo todas las posiciones de las teclas de
marcación por una pulsación y de los números de MARCACIÓN
ABREVIADA que figuran en la máquina de fax.
6.
Cuando termine de programar el grupo, pulse la tecla NO ". La
pantalla indica PROG.DESTINOS ENTRA (BUSC., UP, ABR., #).
7.
Para programar otro grupo, vuelva al paso 2. Si ha terminado, pulse
la tecla FUNCION.
Nota 1: Tras programar un grupo, puede verificar las posiciones
programadas en el grupo aplicando los pasos 1 - 3. En el paso
4, pulse reiteradamente la tecla START para ver todas las
posiciones programadas. Para borrar un destino, pulse la tecla
NO ".
Nota 2: Las posiciones programadas en grupos pueden imprimirse. Ver
Directorio telefónico en la sección Informes, que figura más
adelante en esta guía del usuario.
Capítulo 3 - Directorios de marcación
39
SP4550.book Page 40 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
40
SP4550.book Page 41 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
Cómo preparar documentos
•
Intente utilizar documentos de buena calidad en las transmisiones.
Los documentos que mejor se transmiten son los que se redactan o
elaboran con tinta negra sobre el lado de fieltro de papel blanco (o
claro).
•
No envíe documentos que no sean rectangulares.
•
Nunca emplee documentos que tengan superficies mojadas o
pegajosas, arrugas, grapas o clips. No obstante, la máquina de fax
puede transmitir documentos que hayan sufrido un desgaste normal,
como documentos con orificios de grapas, pliegues de envío por carta
y pliegues menores en las esquinas.
•
Si no está seguro de cómo va a resultar el envío por fax de un
documento, intente primero hacer una copia en la máquina de fax
(cargue el documento boca abajo y pulse la tecla COPIA).
•
Si los documentos están muy doblados, rasgados o arrugados, haga
una copia en una fotocopiadora y envíe la copia. Puede utilizar una
fotocopiadora también para aumentar o reducir el tamaño de los
documentos antes de enviarlos.
Tamaño de los documentos
Todos los documentos deberán tener una anchura mínima de 148 mm y
una longitud mínima de 128 mm. Los documentos no pueden tener una
anchura superior a 216 mm ni una longitud superior a 356 mm.
Nota:
Si los documentos con los que trabaja presentan frecuentemente
una longitud superior a 356 mm, quizá su distribuidor pueda
ajustar la máquina de fax para que explore y transmita
documentos con una longitud hasta de 1500 mm. Debe ser
consciente de que al ajustar el valor de longitud a 1500 se
imposibilita la detección de muchos fallos en la introducción de
los documentos.
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
41
SP4550.book Page 42 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Documentos de múltiples páginas
La máquina de fax puede explorar papel con un peso básico comprendido
entre 60 y 105 gsm. Puede cargar hasta 20 hojas de papel estándar de 80
gsm (p. ej., papel de fotocopiadora) al mismo tiempo. Si utiliza un papel
más pesado, puede cargar hasta 15 hojas. Tratándose de papel muy
pesado, cargue las hojas manualmente y envíelas una a una.
Al cargar varias páginas para transmitirlas, el grosor del papel debiera
oscilar entre 0,08 y 0,13 mm. Para transmitir las páginas de una en una, el
grosor del papel puede oscilar entre 0,06 y 0,15 mm.
Cómo cargar documentos
Para evitar atascos de papel y problemas durante la exploración, apile
ordenadamente sus documentos, alineando los bordes, antes de cargarlos.
No cargue al mismo tiempo documentos de diferentes tamaños y no
fuerce los documentos en el alimentador para evitar la alimentación
simultánea de varias hojas y los atascos de papel.
Nota:
42
Puede cargar y preparar para transmisión un documento
mientras la máquina de fax aún se encuentra enviando o
recibiendo otro mensaje (siempre que el alimentador de
documentos esté despejado). En este caso, cargue el documento,
seleccione el destino y pulse la tecla START. El documento se
explorará, guardándose los datos en la memoria, y se enviará
cuando finalice la comunicación en curso.
1.
Ajuste las guías de documentos con arreglo a la anchura del papel
que esté utilizando.
2.
Apile ordenadamente los documentos; introdúzcalos boca abajo en
el alimentador de documentos. En caso necesario, reajuste las guías
de documentos hasta conseguir un ajuste exacto.
SP4550.book Page 43 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
La máquina de fax agarra los documentos y tira de la última página
hasta introducirla en el equipo.
4.
En caso necesario, emplee la tecla Nitidez o la tecla ! SI para
ajustar la resolución del documento.
Tipo de documento
Resolución a utilizar
Documentos normales de oficina
STD (Estándar)
Documentos con letra pequeña u otros detalles
menudos
FINO o EX. FINO
Documentos con fotografías o muchos tonos de
FOTO
gris
5.
Si es necesario, emplee la tecla Tipo de original o NO " para
ajustar el nivel de contraste del documento..
Tipo de documento
6.
Contraste a utilizar
Documentos con contraste normal
NORMAL
Documentos demasiado claros
CLARO
Documentos demasiado oscuros
OSCURO
Los documentos ya están listos para enviarlos por fax o para
copiarlos.
Cómo enviar un fax a un solo destino
1.
Cargue los documentos.
2.
Seleccione un destino. Consulte las instrucciones que figuran a
continuación..
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
43
SP4550.book Page 44 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Para marcar
utilizando
Haga esto
Tecla de marcación
por una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; después introduzca el número de
MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el teclado numérico.
Teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal. Si comete un error,
pulse la tecla ! SI para retroceder e introducir de nuevo el número.
Teléfono externo
Levante el auricular del teléfono externo y marque el número de la
máquina de fax al que desea transmitir. Si la máquina de fax receptora
está en modo de recepción automática, oirá un tono - muy agudo. Si
alguien contesta al teléfono, pídale que pulse la tecla START en su
máquina de fax.
3.
En caso necesario, pulse la tecla START para iniciar la transmisión.
Consulte la tabla que figura a continuación para comprender
algunos de los mensajes que puede ver durante una transmisión
normal de fax..
Mensaje
Explicación
(posición)
El ID Personal o TSI/CSI de la posición remota. Si no está
programado en la posición remota, el ID Posición o el número de
teléfono que ha introducido identifican el destino durante la
transmisión.
MARCANDO
La máquina de fax está marcando el número.
LLAMANDO
La línea está emitiendo señal de llamada.
ENVIANDO
La máquina de fax está enviando el mensaje.
RESULTADO=
BIEN
El fax se ha enviado satisfactoriamente.
ERROR COMUNIC.
Si ve este u otro mensaje de error, es que ha surgido un problema
durante la comunicación. Intente enviar el fax otra vez. Consulte
Solución a problemas.
Nota:
44
Con la opción RDSI G4 instalada, si se introduce un número de
fax mediante el teclado numérico, la máquina de fax mostrará el
modo de transmisión en ese momento (G3 o G4). Para
seleccionar el ajuste, pulse la tecla ! SI. Para cambiar el ajuste,
pulse primero la tecla NO " y confirme el nuevo ajuste mediante
la tecla ! SI.
SP4550.book Page 45 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Marcación con la tecla Buscar
Si no está seguro de qué tecla de marcación por una pulsación o número
de MARCACIÓN ABREVIADA contiene el destino con el que le
interesa comunicar, use la tecla BUSCAR para consultar una lista
alfabética con todos los ID Posición programados en la máquina de fax.
1.
Al seleccionar destinos, pulse la tecla BUSCAR. La pantalla
indicará BUSCAR ABREVIADO ENTRA 1ER CARACT.
2.
Pulse reiteradamente la tecla BUSCAR para consultar toda la lista
de destinos por orden alfabético, o localice la letra que le interese en
el teclado numérico y pulse reiteradamente esa tecla para consultar
los ID Posición que empiecen por esa letra.
3.
Pulse la tecla Start tan pronto como aparezca el destino en la
pantalla.
Marcación en tiempo real
Normalmente, la máquina de fax marca de una sola vez el número
ENTRAo del destino que ha seleccionado. En ocasiones puede ser
necesario marcar los números en tiempo real (las cifras de una en una).
Si la máquina de fax dispone de teléfono, puede marcar en tiempo real
descolgando el auricular o pulsando la tecla LÍNEA/ PET. CONVERSAR
Nota:
La marcación en tiempo real mediante la tecla LÍNEA /PET.
CONVERSAR no es factible en algunos países. Asimismo, si al
opción RDSI está instalada, no se puede marcar en tiempo real.
Rellamada
Si la línea está ocupada o no se recibe respuesta, la máquina de fax espera
y luego vuelve a marcar el número automáticamente. Asimismo, si la
máquina de fax está transmitiendo desde la memoria y tiene lugar un error
en la comunicación, el equipo marca de nuevo el número
automáticamente e intenta enviar el fax. En todo momento puede volver a
marcar un número manualmente pulsando la tecla RELLAMAR.
Confirmar resultados
Tras la transmisión, pulse una vez la tecla COPIA (sin tener cargados
documentos) para ver un informe que confirma la transmisión en la
pantalla de la máquina de fax. Para imprimir el informe, pulse la tecla
COPIA una segunda vez. Para más información, véase Informes.
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
45
SP4550.book Page 46 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo detener una transmisión
Para detener una transmisión mientras se halla en curso, siga las siguientes
instrucciones.
1.
Pulse la tecla STOP dos veces. La pantalla indicará PARADO.
2.
Si hay documentos atascados en algún punto del recorrido del
alimentador de documentos, puede ver en la pantalla el siguiente
mensaje RECARGUE DOCUMENTO. Pulse la tecla STOP otra
vez. La máquina de fax hace que el documento efectúe el resto del
recorrido del alimentador.
Nota:
Si la máquina de fax no puede hacer que el documento efectúe
todo el recorrido del alimentador de documentos, consulte
Solución de problemas.
Cómo recibir mensajes de fax manualmente
Nota:
Si la opción RDSI está instalada, no pueden recibirse
manualmente los mensajes de fax.
La máquina de fax recibe mensajes de fax automáticamente a menos que
se haya ajustado en el modo de recepción manual [TEL]. Si la máquina de
fax está ajustada en modo de recepción manual [TEL], siga las siguientes
instrucciones.
1.
Cuando suene el teléfono o la máquina de fax, descuelgue el
auricular. Si la llamada es una llamada de voz, empiece a hablar.
2.
Si la llamada es una llamada de fax, o si alguien desea enviarle por
fax un documento tras mantener una conversación, pulse la tecla
Start.
3.
Cuando aparezca en pantalla el mensaje START MANUAL ,
cuelgue el auricular.
Nota:
4.
46
Puede también indicar a la máquina de fax que inicie la
recepción del fax introduciendo su código de recepción remota
de 2 cifras en el teclado del teléfono. Consulte Recepción
remota.
Después de recibir el fax, un largo pitido le indica que la recepción
se ha producido.
SP4550.book Page 47 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo recibir mensajes de fax en la memoria
La máquina de fax recibe automáticamente mensajes en la memoria y no
los imprime inmediatamente en las siguientes situaciones.
Recepción en memoria
Cuando la máquina de fax se ha ajustado en modo de Recepción en
memoria [MEM], todos los mensajes de fax recibidos se guardan en la
memoria de la máquina de fax y no se imprimen automáticamente. La
pantalla indica MSJ.EN MEMORIA si se han recibido mensajes de fax en
modo de recepción en memoria.
Cuando cambia el modo de recepción de la máquina de fax, todos los
mensajes de fax no confidenciales guardados en la memoria se imprimen
automáticamente.
Si desea imprimir mensajes de fax guardados en la memoria sin cambiar
el modo de recepción, ponga en práctica las siguientes instrucciones:
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación IMPRIMIR
MEMORIA. La pantalla indica IMPRIM.MSJ.MEMORIA?
3.
Pulse la tecla ! SI. El mensaje guardado empieza a imprimirse.
Nota:
4.
Si se ha establecido una contraseña de recepción en memoria,
tendrá que introducir dicha contraseña para imprimir los
mensajes guardados en la memoria. Véase Cómo crear una
contraseña de acceso a memoria, en la sección Programación.
Cuando se han impreso todos los mensajes, la máquina de fax
vuelve automáticamente a modo de recepción en memoria.
Recepción sin papel
Cuando la máquina de fax se queda sin papel, en la pantalla aparece el
mensaje SIN PAPEL, REPONER PAPEL. La máquina de fax sigue
recibiendo mensajes de fax en memoria cuando se le ha agotado el papel.
La máquina de fax imprime automáticamente los mensajes recibidos en
memoria cuando se vuelve a cargar papel y se pulsa la tecla STOP.
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
47
SP4550.book Page 48 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Recepción sin tóner
Cuando la máquina de fax está quedándose sin tóner, presenta el mensaje
TONER BAJO, REPONER CART.TONER. En vez de arriesgarse a
imprimir un mensaje ilegible, la máquina de fax recibe automáticamente
los mensajes de fax en la memoria si se ha activado el ajuste de usuario
22:REC EN MEM SIN TONER.
Si la máquina de fax ha recibido un mensaje en memoria porque hay poco
tóner, en la pantalla se indica MSJ.EN MEMORIA, REPONER
CART.TONER. Para imprimir un mensaje guardado en memoria cuando
hay poco tóner, siga las siguientes instrucciones.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación IMPRIMIR
MEMORIA. La pantalla indicará: IMPR.MSJ.MEMORIA?
3.
Pulse la tecla ! SI y los mensajes guardados empezarán a
imprimirse.
Nota 1: Si se ha establecido una contraseña de recepción en memoria,
tendrá que introducir dicha contraseña para imprimir los
mensajes guardados en memoria.
Nota 2: Aunque en la máquina de fax vea el mensaje TONER BAJO,
puede utilizar la tecla de marcación por una pulsación
IMPRIMIR MEMORIA para seguir imprimiendo mensajes de
fax, pero no se garantiza la calidad de impresión. Cambie el
cartucho de tóner lo antes posible.
Cómo anular mensajes guardados en memoria
Es posible también borrar mensajes recibidos en memoria sin imprimirlos.
48
1.
Después de poner en práctica las instrucciones para imprimir
mensajes guardados en memoria, la pantalla indica MSJ.EN
MEMORIA, IMPRIMIENDO.
2.
Para borrar el mensaje en lugar de imprimirlo, pulse la tecla STOP.
La pantalla indica CANCELAR?
3.
Pulse la tecla ! SI para borrar el mensaje de la memoria de la
máquina de fax.
SP4550.book Page 49 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo rechazar mensajes de fax no solicitados
La opción Red cerrado permite limitar los destinos con los que la máquina
de fax puede comunicar. Con esta función, puede ajustar la máquina de
fax para que se niegue a recibir los mensajes de fax procedentes de
posiciones cuyos números de teléfono no estén programados en las teclas
de marcación por una pulsación o en los números de MARCACIÓN
ABREVIADA. Esta función permite rechazar todos los mensajes de fax
no solicitados, como por ejemplo los publicitarios.
Nota:
En algunos países, esta función no puede ajustarla el usuario.
Pida información a su distribuidor.
Puede también ajustar la máquina de fax para que no envíe mensajes de
fax a destinos cuyos números de teléfono no estén programados en la
teclas de marcación por una pulsación o en los números de MARCACIÓN
ABREVIADA.
Las opciones existentes son limitar sólo la recepción (REC), limitar tanto
la transmisión como la recepción (T/R) y no limitar ni transmisión ni
recepción (APAG.). Para utilizar la función Red cerrado siga las
siguientes instrucciones.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indican NUM.FUNCION[ ].
4.
Mediante el teclado numérico, introduzca 08. En la pantalla
aparecerá 08:RED CERRADO y el valor programado para esta
función.
5.
Pulse la tecla NO " hasta que en la pantalla aparezca el ajuste que
le interesa.
6.
Pulse la tecla ! SI para confirmar el nuevo ajuste.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
49
SP4550.book Page 50 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Fallos de alimentación y memoria
Si se corta la corriente que llega a la máquina de fax, surgen los siguientes
problemas:
•
Se pierden todos los mensajes que la máquina de fax ha explorado y
guardado en memoria, pero no transmitido todavía.
•
Se pierden todos los mensajes que la máquina de fax ha recibido en
memoria, pero no impreso todavía.
•
Si ha cargado documentos en el alimentador de la máquina de fax, se
pierden todos los ajustes de marcación o transmisión.
La máquina de fax imprime un Informe de interrupción de la alimentación
eléctrica para informarle del corte de corriente. Emplee este informe para
averiguar qué mensajes recibidos puede haber perdido y qué
transmisiones puede tener que repetir. Para más información, consulte
Informes.
Cómo hacer copias
La máquina de fax puede utilizarse también para hacer copias. En una sola
operación de copia puede hacer hasta 50 copias. La máquina de fax hace
automáticamente todas las copias en modo FINO. Pueden seleccionarse
manualmente los modos ESTD, EX.FINO y FOTO pulsando la tecla !
SI.
1.
Cargue los documentos.
2.
Pulse la tecla COPIA. La pantalla indica PRG.NUM.DE COPIAS
[1JUEGO]. Si desea hacer una sola copia, no tiene que hacer nada
más. La máquina de fax espera un momento y después empieza a
copiar.
3.
Para hacer varias copias, introduzca en el teclado numérico el
número de copias que desea hacer. Luego pulse de nuevo la tecla
COPIA. La máquina de fax empieza a hacer el número de copias
indicado.
Nota:
50
Cuando aparezca el mensaje PRG. NO DE COPIAS, puede
cambiarse la resolución de impresión.
SP4550.book Page 51 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo hacer copias utilizando el alimentador manual
de papel
El alimentador manual de papel de la máquina de fax permite hacer copias
en un tipo de papel distinto del que normalmente se utiliza en la bandeja
de papel de la máquina de fax. Para hacer copias utilizando el alimentador
manual de papel, siga las siguientes instrucciones.
1.
Cargue los documentos.
2.
Introduzca una hoja de papel, con la cara de impresión hacia arriba,
en la ranura del alimentador manual de papel hasta que sienta que la
máquina de fax tiene sujeto el papel.
3.
Pulse la tecla COPIA.
Nota:
Se recomienda hacer copias individuales sólo al utilizar la
ranura de alimentación manual de papel. De esta manera se
evitan posibles atascos en la alimentación del papel.
Cómo utilizar Petición conversar
La función Petición Conversar permite mantener una conversación con
una persona situada en la máquina de fax remota durante una
comunicación por fax. Tanto el emisor como el receptor del fax pueden
iniciar una petición de conversación.
Si está enviando un fax, puede contestar a una petición de conversación
únicamente después de haber transmitido todas las páginas. Si está
recibiendo un fax, puede contestar a una petición de conversación tras
recibir cada una de las páginas.
Sabrá que la persona situada en la otra máquina de fax ha emitido una
petición de conversación cuando oiga un tono de frecuencia variable. Si
no responde en seis segundos aproximadamente, la petición de
conversación se cancela automáticamente.
Capítulo 4 - Operaciones Básicas
51
SP4550.book Page 52 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota 1: Para utilizar la función Petición Conversar, tendrá que disponer
de un auricular o un teléfono externo acoplados.
Nota 2: La función de solicitud de voz no está disponible si la
comunicación de fax se hace a más de 14.400 bps.
Cómo iniciar una petición de conversación
1.
Cuando en la pantalla aparezca TRANSMIS. o RECEPCION, pulse
la tecla LÍNEA /PET. CONVERSAR.
2.
Cuando la otra parte conteste a su petición, la máquina de fax
emitirá un sonido repetitivo de frecuencia variable. La pantalla
indica DESCUELGUE Y PULSE PET.CONVERSAR.
3.
Descuelgue el auricular y pulse la tecla LÍNEA /PET.
CONVERSAR.
Nota 1: Si pulsa la tecla LÍNEA /PET. CONVERSAR para iniciar una
petición de conversación durante una transmisión, pero nadie
contesta, la máquina de fax envía automáticamente a la máquina
remota un mensaje de número de teléfono para conversar en el
que se indica un número de teléfono en el que se puede
comunicar con usted.
Nota 2: Sólo se envía un mensaje de número de teléfono para conversar
si ha programado un número de teléfono para conversar en la
máquina de fax. Consulte Ajuste de la identificación de la
máquina de fax.
Nota 3: Para poder iniciar una petición de conversación durante una
transmisión, la función de usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN.
debe ajustarse en ALIMEN. y 25:MARCACIÓN INSTANTANEA
debe ajustarse en APAG.. Cuando se inicia una solicitud de voz
durante la recepción, estos ajustes se ignoran.
Cómo responder a una petición de conversación
Descuelgue el auricular y pulse la tecla LÍNEA /PET. CONVERSAR.
52
SP4550.book Page 53 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 5 - Operaciones
Avanzadas
Cómo enviar mensajes de fax a múltiples
destinos y/o grupos
Si desea enviar el mismo fax a más de un destino, siga los siguientes
pasos:
1.
Cargue el documento.
2.
Seleccione el primer grupo o destino tal como se indica. El
siguiente grupo o destino individual debe seleccionarse en un plazo
de tres segundos.
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Un grupo
Pulse la tecla ABREVIADO y después la tecla # en el teclado
numérico. A continuación introduzca el código numérico del grupo
que desea utilizar.
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación. Si la pantalla pide
confirmación de la entrada, pulse la tecla START.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico. Si la pantalla pide confirmación de la entrada,
pulse la tecla START.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal y pulse la tecla
START. Si la opción RDSI G4 está instalada, la máquina de fax
mostrará el modo de transmisión en ese momento (G3 o G4). Para
seleccionar el ajuste, pulse la tecla ! SI. Para cambiar el ajuste,
pulse primero la tecla NO " y confirme el nuevo ajuste mediante la
tecla ! SI.
Nota:
Si desea enviar un fax a grupos y destinos individuales, primero
deben seleccionarse los grupos.
3.
Al seleccionar otro grupo, no pulse la tecla ABREVIADO, sino
pulse inmediatamente la tecla # e introduzca el código numérico del
siguiente grupo que desea seleccionar.
4.
Repita los pasos 2 a 3 hasta terminar de seleccionar grupos y
destinos individuales.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
53
SP4550.book Page 54 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
5.
Con el teclado numérico pueden introducirse hasta diez destinos
de fax.
Cuando haya terminado de seleccionar grupos y/o destinos
individuales, pulse rápidamente la tecla START y la pantalla pasará
a indicar ES CORRECTO? MARCAR(START) COMPROB.(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento y empieza a
transmitir a los destinos que ha seleccionado.
6.
Al terminar de seleccionar grupos y destinos individuales, si NO
pulsa la tecla START, la pantalla indicará durante un corto espacio
de tiempo MULTI POSICIÓN ??????
Nota:
7.
?????? indica los destinos que ha seleccionado. Si los destinos
sobrepasan la capacidad de la pantalla, entonces en la segunda
línea de la pantalla sólo aparecen los primeros destinos; por
ejemplo, en #1, 03, *02, 4568, #1 indica Grupo 1; 03 indica tecla
de marcación por una pulsación 03; *02 indica tecla
ABREVIADO 02; 4568 son las cuatro primeras cifras de un
número introducido con el teclado numérico.
Si desea confirmar las entradas imprimiendo un informe, pulse la
tecla NO " y la pantalla indicará IMPR.INFOR.ENTRADA?
Pulse la tecla ! SI y la máquina de fax imprimirá un informe
indicando los destinos que ha seleccionado. Tras imprimirse el
informe, la pantalla pasará a indicar COMPROB.POSICION(ES).
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla NO "
y la pantalla indicará ES CORRECTO? MARC.(START)
COMPR.(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento y empieza a
transmitir a los destinos que ha seleccionado.
8.
Si no desea imprimir un informe, pero sí confirmar las entradas,
pulse
la
tecla
NO
y
la
pantalla
indicará
"
IMPR.INFOR.ENTRADA?
A continuación pulse la tecla NO " y la pantalla pasará a indicar
COMPROB.POSICION(ES).
Para verificar los destinos seleccionados, pulse la tecla START y la
pantalla indicará el primer destino que ha introducido ?????? OK
(STRT) BORRAR(").
54
SP4550.book Page 55 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
?????? indica el primer destino introducido en la máquina de
fax.
Siga pulsando la tecla START hasta comprobar todos los destinos
que ha introducido, hasta que la pantalla vuelva a indicar
COMPROB.POSICION(ES).
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla NO "
y la pantalla indicará ES CORRECTO? MARC.(STRT)
COMPR.(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento y empieza a
transmitir a los destinos que ha seleccionado.
9.
Si desea, al verificar los destinos, cancelar uno de los destinos
introducidos, pulse la tecla NO " cuando la pantalla indique ??????
OK (STRT) BORRAR (").
Nota:
????? indica el destino introducido en la máquina de fax que
puede interesarle cancelar.
El destino que figura en pantalla se anula y la pantalla indica el
siguiente destino que ha introducido. Pulse la tecla NO " cada vez
que desee anular un destino introducido en la máquina de fax. Pulse
la tecla START si el destino que figura en pantalla es correcto y para
pasar al siguiente destino que ha introducido en la máquina de fax.
10. Si desea agregar otro grupo o destino tras verificar los grupos y
destinos que ha introducido, seleccione el nuevo grupo o destino
cuando la pantalla indique COMPR.POSICION(ES).
Envío diferido de mensajes de fax
La función de transmisión diferida le permite enviar documentos en una
fecha y a un hora establecidas, y le libera de la necesidad de iniciar
manualmente la transmisión. Puede programar una transmisión diferida
para que se produzca a cualquier hora del día designado para la
transmisión, o a cualquier hora a lo largo de los tres días siguientes.
Puede programar la máquina de fax para enviar los mensajes de fax
diferidos desde el alimentador de documentos o desde la memoria.
Consulte la tabla que se facilita a continuación para decidir qué método
desea utilizar..
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
55
SP4550.book Page 56 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Características y limitaciones
Desde el
alimentador
Desde la
memoria
Número de destinos
Uno
Varios
L a máquina de fax puede utilizarse mientras un mensaje de
fax diferido espera a ser enviado
No
Sí
Nota:
El envío diferido de un fax diferido desde la máquina de fax no
depende de los ajustes de la función de usuario
17:SELECT.MEM./ALIMEN.
Si la función de usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN. está ajustada en
ALIMEN. y va a enviar un fax diferido a un solo destino, sólo un fax
diferido puede programarse para transmisión. El documento permanece
en el alimentador de documentos después de programar la transmisión
diferida a un solo destino. Esto significa que no puede emplear la máquina
de fax para enviar otros mensajes de fax en tanto no envíe el fax diferido.
Con la función de usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN. ajustada en
MEM, en la memoria de la máquina de fax pueden programarse como
máximo cinco mensajes de fax individuales para enviarlos en una fecha y
a un hora posteriores. Tras programar las transmisiones diferidas a
destinos individuales, el documento se explora y la información se guarda
en la memoria para esperar a la fecha y hora programadas. Este ajuste le
permite seguir enviando otros mensajes de fax desde la máquina de fax.
Si envía mensajes de fax diferidos a grupos y/o múltiples destinos
individuales, se hace caso omiso del ajuste de 17: SELECT.MEM./
ALIMEN.. Los mensajes de fax diferidos se exploran y la información se
guarda en la memoria automáticamente.
Cómo enviar mensajes de fax diferidos a destinos
individuales
56
1.
Cargue el documento.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación 1/Trs. retrasado. En la
pantalla aparecerá FECHA TRS RETARD. y la fecha actual.
4.
Pulse la tecla ! SI y diríjase al paso 7 si la transmisión ha de
producirse posteriormente en el mismo día. Si la transmisión ha de
producirse en una plazo hasta de tres días a partir de ése, pulse la
tecla NO ". La pantalla indica FECHA TRS RETARD. [ / ]
PRG.FECHA 0-9.
SP4550.book Page 57 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la fecha a la que desea
que empiece la transmisión. La pantalla pasa a indicar FECHA TRS
RETARD. [??/??] SI (!) NO (").
Nota:
[??/??] indica la fecha que ha introducido con el teclado
numérico.
6.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica HORA TRS RETARD. [ / ]
PRG.HORA 0-9.
7.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la hora a la que desea
que empiece la transmisión. La pantalla pasa a indicar HORA TRS
RETARD. [??/??] SI (!) NO (").
Nota 1: [??/??] indica la hora que ha introducido con el teclado
numérico.
Nota 2: Introduzca la hora utilizando el reloj de 24 horas; es decir, las
8:00 de la mañana se introducirían como 08:00 y las 8:00 de la
tarde se introducirían como 20:00.
8.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica SELEC.POSICION(ES).
9.
Seleccione el destino de la siguiente manera:.
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación. Si la pantalla pide
confirmación de la entrada, pulse la tecla START.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico. Si la pantalla pide confirmación de la entrada,
pulse la tecla START.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal y pulse la tecla
START. Si la opción RDSI G4 está instalada, la máquina de fax
mostrará el modo de transmisión en ese momento (G3 o G4). Para
seleccionar el ajuste, pulse la tecla ! SI. Para cambiar el ajuste,
pulse primero la tecla NO " y confirme el nuevo ajuste mediante la
tecla ! SI.
Nota 1: Si la función de usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN. se ha
ajustado en ALIMEN. y va a enviar un fax diferido a un destino
individual, el documento permanece en el alimentador de
documentos hasta la fecha y hora programadas. Esto impide el
envío de nuevos mensajes de fax en tanto no se envíe el fax
diferido.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
57
SP4550.book Page 58 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota 2: Si la función de usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN. se ha
ajustado en MEM y va a enviar un fax diferido a un destino
individual, el documento se explora y los datos se guardan en la
memoria. Al llegar la fecha y hora programadas, se envía el
documento.
10. Repita el procedimiento anterior si desea enviar otro fax diferido.
Tenga presente que sólo puede programar, como máximo, cinco
transmisiones diferidas en la memoria de la máquina de fax.
Cómo enviar mensajes de fax diferidos a grupos y/o a
múltiples destinos individuales
1.
Cargue el documento.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación 1/Trs. retrasado. En la
pantalla aparecerá FECHA TRS RETARD. y la fecha actual.
4.
Pulse la tecla ! SI y diríjase al paso 7 si la transmisión ha de
producirse posteriormente en el mismo día. Si la transmisión ha de
producirse en una plazo hasta de tres días a partir de ése, pulse la
tecla NO ". La pantalla indica FECHA TRS RETARD. [ / ]
PROG.FECHA 0-9.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la fecha a la que desea
que empiece la transmisión. La pantalla pasa a indicar FECHA TRS
RETARD. [??/??] SI (!) NO (").
Nota:
[??/??] indica la fecha que ha introducido con el teclado
numérico.
6.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica HORA TRS RETARD. [ / ]
PRG.HORA 0-9.
7.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la hora a la que desea
que empiece la transmisión. La pantalla pasa a indicar HORA TRS
RETARD. [??/??] SI (!) NO (").
Nota 1: [??/??] indica la hora que ha introducido con el teclado
numérico.
Nota 2: Introduzca la hora utilizando el reloj de 24 horas; es decir, las
8:00 de la mañana se introducirían como 08:00 y las 8:00 de la
tarde se introducirían como 20:00.
58
SP4550.book Page 59 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
8.
Pulse la tecla ! SI y seleccione el primer grupo o destino tal como
se indica. El siguiente grupo o destino individual debe seleccionarse
en un plazo de tres segundos..
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Un grupo
Pulse la tecla ABREVIADO y después la tecla # en el teclado
numérico. A continuación introduzca el código numérico del grupo
que desea utilizar.
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación. Si la pantalla pide
confirmación de la entrada, pulse la tecla START.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico. Si la pantalla pide confirmación de la entrada,
pulse la tecla START.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal y pulse la tecla
START. Si la opción RDSI G4 está instalada, la máquina de fax
mostrará el modo de transmisión en ese momento (G3 o G4). Para
seleccionar el ajuste, pulse la tecla ! SI. Para cambiar el ajuste,
pulse primero la tecla NO " y confirme el nuevo ajuste mediante la
tecla ! SI.
Nota:
9.
Si desea enviar un fax a grupos y destinos individuales, primero
deben seleccionarse los grupos.
Al seleccionar otro grupo, no pulse la tecla ABREVIADO, sino
pulse inmediatamente la tecla # e introduzca el código numérico del
siguiente grupo que desea seleccionar.
10. Repita los pasos 8 a 9 hasta terminar de seleccionar grupos y
destinos individuales.
Nota:
Con el teclado numérico pueden introducirse hasta diez destinos
de fax.
11. Cuando haya terminado de seleccionar grupos y/o destinos
individuales, pulse rápidamente la tecla START y la pantalla pasará
a indicar ES CORRECTO? MARC.(STRT) COMPR. (").
12. Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla
START. La máquina de fax explora entonces el documento y
empieza a transmitir a los destinos que ha seleccionado.
13. Al terminar de seleccionar grupos y destinos individuales, si NO
pulsa la tecla START, la pantalla indicará durante un corto espacio
de tiempo MULTI POSICIÓN ??????
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
59
SP4550.book Page 60 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
?????? indica los destinos que ha seleccionado. Si los destinos
sobrepasan la capacidad de la pantalla, entonces en la segunda
línea de la pantalla sólo aparecen los primeros destinos; por
ejemplo, en #1, 03, *02, 4568, #1 indica Grupo 1; 03 indica tecla
de marcación por una pulsación 03; *02 indica tecla
ABREVIADO 02; 4568 son las cuatro primeras cifras de un
número introducido con el teclado numérico.
14. Si desea confirmar las entradas imprimiendo un informe, pulse la
tecla NO " y la pantalla indicará IMPR.INFOR.ENTRADA?
Pulse la tecla ! SI y la máquina de fax imprimirá un informe
indicando los destinos que ha seleccionado. Tras imprimirse el
informe, la pantalla pasará a indicar COMPR.POSICION(ES).
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla NO "
y la pantalla indicará ES CORRECTO? MARC. (STRT)
COMPR.(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento y empieza a
transmitir a los destinos que ha seleccionado.
15. Si no desea imprimir un informe, pero sí confirmar las entradas,
pulse
la
tecla
NO
y
la
pantalla
indicará
"
IMPR.INFOR.ENTRADA?
A continuación pulse la tecla NO " y la pantalla pasará a indicar
COMPR.POSICION(ES).
Para verificar los destinos seleccionados, pulse la tecla START y la
pantalla indicará el primer destino que ha introducido ?????? OK
(STRT) BORRAR (")
Nota:
?????? indica el primer destino introducido en la máquina de
fax.
Siga pulsando la tecla START hasta comprobar todos los destinos
que ha introducido, hasta que la pantalla vuelva a indicar
COMPR.POSICION(ES) SI (STRT/POS.) SAL. (").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla NO "
y la pantalla indicará ES CORRECTO? MARC. (STRT) COMPR.
(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento y empieza a
transmitir a los destinos que ha seleccionado.
60
SP4550.book Page 61 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
16. Si desea, al verificar los destinos, cancelar uno de los destinos
introducidos, pulse la tecla NO " cuando la pantalla indique ??????
OK (STRT) BORRAR (").
Nota:
?????? indica el destino introducido en la máquina de fax que
puede interesarle cancelar.
El destino que figura en pantalla se cancela y la pantalla indica el
siguiente destino que ha introducido. Pulse la tecla NO " cada vez
que desee cancelar un destino introducido en la máquina de fax.
Pulse la tecla START si el destino que figura en pantalla es correcto
y para pasar al siguiente destino que ha introducido en la máquina de
fax.
17. Si desea agregar otro grupo o destino tras verificar los grupos y
destinos que ha introducido, seleccione el nuevo grupo o destino
cuando la pantalla indique COMPR.POSICION(ES).
18. Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla NO "
y la pantalla indicará ES CORRECTO? MARC. (STRT) COMPR.
(").
Si las entradas que ha efectuado son correctas, pulse la tecla START.
La máquina de fax explora entonces el documento, guarda los datos
en la memoria de la máquina de fax y espera hasta la fecha y hora
programadas para enviar el mensaje.
Cómo cancelar una transmisión diferida
Para cancelar una transmisión diferida del alimentador de documentos o
de la memoria antes de que se envíe, siga las siguientes instrucciones.
1.
Pulse
la
tecla
STOP.
CANCEL.COMUNICACIÓN.
La
pantalla
indica
2.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica el ID Posición o el número de
teléfono de la primera transmisión diferida cargada en ese momento
en la máquina de fax ?????? CANC. (!) OTRO (").
Nota 1: ?????? indica el destino de una transmisión diferida dirigida a
un destino individual o el primer destino de una transmisión
diferida dirigida a múltiples destinos.
Nota 2: Si ha programado un polling individual estándar o un polling en
panel estándar en la máquina de fax, la pantalla indica
ESPERANDO PARA POLLING antes de las transmisiones
diferidas. En tal caso, pulse primero la tecla NO ".
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
61
SP4550.book Page 62 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
Pulse la tecla ! SI para cancelar la transmisión diferida que figura
en pantalla. Si en la máquina de fax se ha programado más de una
transmisión diferida, pulse la tecla NO " hasta que aparezca el
destino de la transmisión diferida que desea cancelar; a
continuación pulse la tecla ! SI para cancelar.
4.
Si la transmisión diferida era una transmisión del alimentador, pulse
la tecla STOP otra vez para retirar el documento del alimentador de
documentos.
Mensajes de fax confidenciales
Las máquinas de fax a menudo se colocan en lugares públicos donde
cualquiera puede examinar los mensajes de fax recibidos. Para evitar esta
situación, emplee la función fax confidencial al enviar y/o recibir
mensajes de fax confidenciales.
Puede enviar y recibir mensajes de fax confidenciales a/desde otras
máquinas de fax que tengan buzones personales. No obstante, la Unión
Internacional de Telecomunicaciones (International Telecommunications
Union - ITU) ha establecido ahora un estándar mundial que emplea
subdirecciones ITU para que máquinas de fax o software de fax para PC
de distintos fabricantes puedan enviar y recibir mensajes de fax
confidenciales.
Al enviar mensajes de fax confidenciales, debe conocer de antemano el
número del buzón, o subdirección ITU, del destinatario al que va a enviar
el mensaje. Pida a la persona que va a recibir el fax que le indique el
número de su buzón o subdirección ITU.
La máquina de fax receptora guarda el mensaje en un buzón confidencial
o subdirección ITU protegidos por una contraseña y no imprime ningún
fax confidencial mientras no se introduzca la contraseña correcta.
Cómo enviar mensajes de fax confidenciales
62
1.
Cargue el documento.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación TRS.
CONFIDENCIAL. La pantalla le pedirá que introduzca el número
del buzón confidencial, o subdirección ITU, de la máquina de fax
receptora.
SP4550.book Page 63 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
confidencial, o subdirección ITU, a los que va a transmitir, y pulse
la tecla START. La pantalla indica SELECIONE POSICIÓN.
5.
Seleccione el destino de la siguiente manera:.
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal.
Nota:
6.
No puede enviar un fax confidencial a un grupo ni a múltiples
destinos individuales.
Pulse la tecla START y la máquina de fax empezará a enviar el fax.
Cómo recibir mensajes de fax confidenciales
Para poder recibir mensajes de fax confidenciales, tiene que crear un
buzón confidencial o personal en la máquina de fax que esté protegido por
contraseña (ver abajo). A continuación, tiene que comunicar a la persona
que envía el fax confidencial el número de su buzón.
Cuando la máquina de fax recibe un fax confidencial, lo guarda en el
buzón personal. La máquina de fax imprime automáticamente un informe
de recepción confidencial para indicar que ha recibido un fax confidencial
y que está esperando a imprimirlo. Asimismo, tras recibir un fax
confidencial, en la pantalla aparece MSJ.EN MEMORIA.
Cómo crear un buzón confidencial
Cree un buzón confidencial o personal en la máquina de fax de la siguiente
manera. Esta máquina de fax puede tener como máximo ocho buzones
confidenciales.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
63
SP4550.book Page 64 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número (un solo
dígito entre el 1 y el 8) del buzón personal que desea utilizar y pulse
la tecla ! SI. La pantalla normalmente indica BUZON
PERSON.[CERR.] SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla NO " hasta que la pantalla indique: BUZON
PERSON.[CONF] SI (!) NO (").
Nota:
Si no puede seleccionar [CONF], entonces es que el número de
buzón que ha seleccionado ya contiene un mensaje de polling en
panel. Si recibe el mensaje OPERACIÓN ILEGAL entonces es
que el número de buzón que ha seleccionado a contiene en la
memoria un mensaje confidencial. Seleccione otro número de
buzón personal.
7.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará PROGR.CLAVE BUZON
[ ] ENTRA 4DIGITOS.
8.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una contraseña de cuatro
cifras y pulse la tecla ! SI para confirmar la entrada. La pantalla
vuelve a indicar NUM.BUZON PERSONAL [ ] ENTRA 1 - 8.
9.
Siga creando buzones personales o pulse la tecla FUNCION para
concluir.
Cómo cerrar un buzón confidencial
Un buzón confidencial o personal creado en la máquina de fax se cierra de
la siguiente manera:
64
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
personal que desea cerrar; la pantalla indicará BUZON
PERSON.[CONF] SI (!) NO (").
SP4550.book Page 65 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
Si aparece en pantalla el mensaje OPERACIÓN ILEGAL, es
que el buzón personal que intenta cerrar contiene mensajes.
Puede imprimir los mensajes antes de cerrar el buzón personal.
6.
Pulse la tecla NO " hasta que la pantalla indique BUZON
PERSON. [CERR.] SI (!) NO (").
7.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará BORRAR BUZON
PERSON.
8.
Pulse la tecla ! SI para cerrar el buzón personal; la pantalla volverá
a indicar NUM.BUZON PERSON. [ ] ENTRA 1 - 8.
9.
Siga cerrando buzones personales creados en la máquina de fax o
pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo cambiar la contraseña del buzón
La contraseña de un buzón confidencial o personal creado en la máquina
de fax se cambia de la siguiente manera:
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
cuya contraseña desea cambiar y la pantalla indicará BUZON
PERSON. [CONF] SI (!) NO (").
Nota:
Si aparece en pantalla el mensaje OPERACIÓN ILEGAL, es
que el buzón personal cuya contraseña intenta cambiar contiene
mensajes. Puede imprimir los mensajes antes de cambiar la
contraseña.
6.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará PROGR. CLAVE BUZON
[XXXX] ENTRA 4DIGITOS.
7.
Utilizando el teclado numérico, introduzca otra contraseña de
cuatro cifras y pulse la tecla ! SI para confirmar la entrada. La
pantalla volverá a indicar NUM.BUZON PERSON. [ ] ENTRA 1 8.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
65
SP4550.book Page 66 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
8.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo imprimir mensajes de fax confidenciales
Cada vez que la máquina de fax recibe un fax confidencial, imprime un
informe de recepción confidencial indicándole qué número de buzón
personal ha recibido un fax confidencial. Un fax confidencial de un buzón
personal se imprime de la siguiente manera:
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación 2/Print Operation. En
la pantalla aparecerá IMPR.BUZON PERSONAL?
3.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON
[ ] ENTRA 0 - 8.
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
personal y luego pulse la tecla ! SI. La pantalla pasa a indicar
PROG.CLAVE BUZON [ ] ENTRA 4DIGITOS.
Nota:
5.
Si el buzón personal que ha seleccionado no contiene mensajes,
la pantalla indica SIN DATOS EN MEMORIA.
Utilizando el teclado numérico, introduzca su contraseña de cuatro
cifras y luego pulse la tecla ! SI. El fax confidencial recibido
empezará a imprimirse.
Nota:
Si desea despejar el buzón personal sin esperar a que se imprima
el mensaje, pulse en ese momento la tecla STOP. La pantalla
pasa a indicar CANCELAR? SI (!) NO ("). Pulse la tecla ! SI
y el mensaje se eliminará del buzón personal.
Emisión por repetidor
Emisión por repetidor es cuando una máquina de fax, que es la estación
de inicio de emisión por repetidor, envía un documento a otra máquina de
fax. La máquina de fax receptora, que es la estación repetidora, reenvía
acto seguido (retransmite) el documento a unos cuantos destinos.
Estación de inicio de emisión por repetidor
La máquina de fax puede actuar como estación de inicio de emisión por
repetidor que pone en marcha la emisión por repetidor enviando los
documentos originales. Antes de programar la máquina de fax para que
inicie una emisión por repetidor, el operador de la máquina de fax que
66
SP4550.book Page 67 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
pretende utilizar como estación repetidora debe proporcionarle los
siguientes datos:
Contraseña de emisión por repetidor: Ésta es la clave de emisión por
repetidor (hasta 20 dígitos) que está programada en la estación repetidora.
Códigos de lista de emisión por repetidor: Estos números (hasta 20
cifras) son los códigos numéricos de destinos o grupos de destinos
programados en la estación repetidora.
Estación repetidora
La estación repetidora es la máquina de fax que recibe el mensaje de fax
inicial y acto seguido reenvía o retransmite automáticamente el mensaje a
otras máquinas de fax. Para que esta función esté disponible, la estación
repetidora debe ser una máquina de fax que tenga una subfunción de
solicitud de emisión por repetidor.
Informe de emisión por repetidor
Al efectuarse una emisión por repetidor, la estación repetidora tiene la
posibilidad de enviar un mensaje a la máquina de fax confirmando la
realización de la emisión por repetidor. Para que opere esta función, el
número de teléfono de la máquina de fax debe estar programado en la lista
de MARCACIÓN ABREVIADA de la máquina de fax con el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA 70.
Cómo iniciar una emisión por repetidor
1.
Cargue el documento.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación INICIAR
TRS.REPETID.La pantalla indica CLAVE REPETID. [ ] ENTRA
4DIGITOS.
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una contraseña de hasta
20 cifras, que sea idéntica a la contraseña de emisión por repetidor
programada en la estación repetidora.
Nota:
Si va a iniciar una emisión por repetidor a otra estación
repetidora, pulse la tecla NO ". Utilizando el teclado numérico,
introduzca la contraseña de 4 cifras de la otra estación
repetidora.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
67
SP4550.book Page 68 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
5.
Pulse la tecla Start. En la pantalla aparecerá Nº.LISTA REMOTA.
6.
Utilizando el teclado numérico, introduzca un número de 20 cifras
como máximo que corresponda a un grupo de emisión por repetidor
programado en la estación repetidora.
Nota:
Si va a iniciar una emisión por repetidor a otro grupo de emisión
por repetidor, pulse la tecla NO ". Utilizando el teclado
numérico, introduzca el número de 2 cifras del otro grupo de
emisión por repetidor.
7.
Pulse la tecla Start y la pantalla cambiará a SEL.DESTINO.
8.
Seleccione como destino la estación repetidora, de la siguiente
manera:.
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal.
9.
Pulse la tecla START. La máquina de fax empezará a enviar el fax.
Polling
Normalmente, cuando envía mensajes de fax, carga el documento en la
máquina de fax, selecciona un destino y, si se requiere, pulsa la tecla
START para empezar a enviar el documento. Sin embargo, en ocasiones
resulta más práctico poder simplemente cargar el documento en la
máquina de fax y ajustar éste para que espere a que otra máquina de fax
llame y recoja el documento. Esto se denomina ajustar la máquina de fax
para polling, o transmisión con polling. Llamar a otra máquina de fax para
recibir documentos que otra persona ha cargado en su máquina de fax se
denomina recepción con polling.
Hay dos normas para el polling: el polling normal, que se efectúa según
un estándar antiguo que utilizan muchos, pero no todos los fabricantes, y
el polling selectivo ITU, que es el sistema más reciente. Su máquina de
fax Okifax admite ambos sistemas.
68
SP4550.book Page 69 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
El polling selectivo ITU permite recuperar documentos de buzones
individuales o subdirecciones ITU de una máquina de fax que cumpla las
normas del polling selectivo ITU.
Transmisión con polling
1.
Cargue el documento.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación POLLING. La
pantalla indica BOLETIN POLL.
4.
Para polling estandar una vez, pulse la tecla NO ". Si la función de
usuario 17:MEM./ALIM. esta puesto en ALIM. (vea
Programación), su documento queda en el alimentador y espera
hasta ser retirado por el usuario del fax contrario. Si la función de
usuario esta puesto en Mem, su documento será scaneado en
memoria y espera a ser retirado por el fax remoto. En ambos casos
el display indicará ESPERA POLLING.
Nota 1: En el polling individual normal se emplea el buzón personal
número 0 para guardar el documento en la memoria de la
máquina de fax. Una vez que la máquina de fax ha sido
interrogada y que se ha enviado el documento, el contenido del
buzón 0 se elimina automáticamente.
Nota 2: Si recibe en la pantalla el mensaje YA EXISTE, entonces el buzón
0 ya está utilizándose para polling individual normal o polling
en panel normal. Cancele el polling individual normal o el
polling en panel normal, o bien emplee polling en panel ITU.
5.
Si se trata de polling en panel normal, pulse la tecla ! SI y la
pantalla pasará a indicar NUM.BUZON PERSON. [ ] ENTRA 0-8.
Nota:
6.
En el polling en panel normal se utiliza el buzón personal
número 0 para guardar el documento en la memoria de la
máquina de fax. Una vez que la máquina de fax ha sido
interrogada y que se ha enviado el documento, el documento
permanece en el buzón 0, lo que permite recuperar dicho
documento más de una vez.
Utilizando el teclado numérico, introduzca 0 para indicar el buzón
personal que desea utilizar y pulse la tecla ! SI. Entonces el
documento se explora y los datos se guardan en la memoria de la
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
69
SP4550.book Page 70 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
máquina de fax, y en la pantalla aparece el mensaje ESPERA PARA
POLLING.
Nota:
Si recibe en la pantalla el mensaje YA EXISTE, entonces es que
el buzón 0 ya está utilizándose para polling individual normal o
para polling en panel normal. Para ajustar un nuevo polling en
panel normal, puede cancelar el polling individual normal o bien
emplear polling en panel ITU tal como se indica a continuación.
7.
Para seleccionar polling en panel ITU, pulse la tecla ! SI y la
pantalla pasará a indicar NUM.BUZON PERSON. [ ] ENTRA 0-8.
8.
Utilizando el teclado numérico, introduzca un número comprendido
entre 1 y 8 para indicar el buzón personal que desea utilizar y pulse
la tecla ! SI. Entonces el documento se explora y los datos se
guardan en la memoria de la máquina de fax, apareciendo en la
pantalla el mensaje MSJ.BOLETIN EN MEM.
Nota 1: Si recibe en la pantalla el mensaje OPERACIÓN
ILEGAL,
entonces es que el buzón personal que ha seleccionado ya está
utilizándose como buzón confidencial. Seleccione otro buzón
personal.
Nota 2: Si recibe en la pantalla el mensaje SOBRE ESCRIBIR, entonces
es que el buzón personal que ha seleccionado ya está
utilizándose en polling en panel ITU. Puede seleccionar otro
buzón personal o sobrescribir el mensaje en panel que ya se
encuentra en el buzón personal.
Nota 3: Una vez que la máquina de fax ha sido interrogada y que se ha
enviado el documento, dicho documento permanece en el buzón,
lo que permite recuperarlo más de una vez.
Recepción con polling
Al efectuar una recepción con polling, la máquina de fax que va a
interrogar debe poder efectuar transmisión con polling normal o
transmisión con polling ITU.
70
1.
Sin tener cargado ningún documento, pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación POLLING. La
pantalla indica NO.=< NUM.BUZON >.
3.
Pulse la tecla START cuando la máquina de fax con la que va a
entrar en contacto admita el polling normal.
SP4550.book Page 71 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Si la máquina de fax con la que entra en contacto admite polling
ITU, introduzca con el teclado numérico el número del buzón o
subdirección ITU de la máquina de fax a la que va a interrogar y
pulse la tecla START. La pantalla pasa a indicar POLLING RX
SELECIONE POSICIÓN.
5.
Seleccione como destino la máquina de fax a la que va a interrogar,
de la siguiente manera:
Para seleccionar
destino utilizando
Haga esto
Tecla de marcación por
una pulsación
Pulse la tecla de marcación por una pulsación.
Número de
MARCACIÓN
ABREVIADA
Pulse la tecla ABREVIADO; a continuación, introduzca el código
numérico de MARCACIÓN ABREVIADA de dos cifras en el
teclado numérico.
Un número marcado en
el teclado numérico
Marque como lo haría con un teléfono normal.
6.
Pulse la tecla START. La máquina de fax empezará a interrogar a la
máquina de fax remota.
Cómo cancelar una transmisión con polling
Transmisión con polllig normal/con polling en panel
Una transmisión con polling individual normal o una transmisión con
polling en panel normal se cancela de la siguiente manera:
1.
Pulse
la
tecla
STOP.
CANCEL.COMUNICACIÓN.
La
pantalla
indica
2.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla pasará a indicar ESPERA PARA
POLLING CANC. (!) OTRO (").
3.
Pulse la tecla ! SI y la transmisión con polling quedará cancelada.
Polling en panel ITU
Para cancelar una transmisión con polling en panel ITU, tiene que cerrar
el buzón personal de la siguiente manera:
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
71
SP4550.book Page 72 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
4.
Pulse la tecla ô SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
personal que desea cerrar y pulse la tecla ! SI. La pantalla indica
BUZON PERSON.[POLL] SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla NO ! hasta que la pantalla indique BUZON
PERSON.[CERR.] SI (!) NO (").
7.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará BORRAR BUZON
PERSON.
8.
Pulse la tecla ! SI y el buzón personal quedará cerrado.
Cómo imprimir mensajes de polling en panel
Si desea examinar mensajes de polling en panel guardados en un buzón
personal, puede imprimir los mensajes de la siguiente manera:
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación IMPRIMIR
MEMORIA. La pantalla indica IMPR.BUZON PERSONAL?[ ] SI
(!) NO (").
3.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 0 - 8.
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
personal y pulse acto seguido la tecla ! SI. La máquina de fax
imprime el mensaje guardado en el buzón personal.
Nota:
Los mensajes de polling individual normal no pueden
imprimirse.
Acceso dual
La función avanzada Acceso dual de la máquina de fax permite cargar y
preparar documentos para transmisión mientras la máquina de fax está
enviando o recibiendo otro mensaje, o imprimiendo informes
automáticamente. Esta función aumenta la productividad y reduce el
tiempo que se consume esperando a que finalicen otras operaciones.
72
SP4550.book Page 73 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Mientras se envían mensajes de fax
Una vez que la máquina de fax ha terminado de explorar un documento,
ha guardado los datos en la memoria y está transmitiendo desde la
memoria, el usuario puede:
•
Cargar otro documento y prepararlo para transmisión.
•
Seguir cargando documentos mientras quede espacio de memoria
libre en la máquina de fax. Al finalizar la primera transmisión, se
envía automáticamente el siguiente fax.
•
Hacer copias.
Mientras se reciben mensajes de fax
Mientras la máquina de fax está recibiendo mensajes de fax, el usuario
puede:
•
Cargar otro documento y prepararlo para transmisión.
•
Seguir cargando documentos mientras quede espacio de memoria
libre en la máquina de fax. Al finalizar la primera transmisión, se
envía automáticamente el siguiente fax.
•
Seguir recibiendo mensajes de fax mientras se imprimen mensajes
anteriores si la máquina de fax se ha ajustado para modo de recepción
en memoria.
Mientras se hacen copias
Mientras hace copias con la máquina de fax, puede:
•
Seguir recibiendo mensajes de fax mientras se imprimen copias si la
máquina de fax se ha ajustado para modo de recepción en memoria.
Mientras se imprimen informes
Mientras la máquina de fax imprime informes automáticamente, puede:
•
Seguir recibiendo mensajes de fax mientras se imprimen informes
automáticamente si la máquina de fax dispone de memoria suficiente.
Cuando el informe termina de imprimirse, se imprime el mensaje de
fax que ha recibido.
•
Seguir cargando documentos mientras haya suficiente memoria en la
máquina de fax. Después de que se imprime el informe, se envía
automáticamente el fax.
Capítulo 5 - Operaciones Avanzadas
73
SP4550.book Page 74 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
74
SP4550.book Page 75 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 6 - Programación
Cómo personalizar funciones y operaciones
Muchas características y funciones de la máquina de fax tienen ajustes
que pueden cambiarse para personalizar las operaciones de la máquina de
fax. Dado que cada país posee una normativa distinta, quizás no pueda
acceder a todos los ajustes que se indican a continuación. Si cambiar un
ajuste le plantea dificultades, pida ayuda a su distribuidor.
Cómo ver los ajustes vigentes
Siga estas instrucciones para generar un informe de configuración que
indique los ajustes vigentes en la máquina de fax.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación IMPR. INFORMES.
La pantalla indica 1:INFORME DE ACTIVIDAD.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse 5. La pantalla indica
5:CONFIGURACIÓN.
4.
Pulse la tecla ! SI y el informe empezará a imprimirse.
5.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Ajustes de funciones de usuario
Los ajustes de las funciones de usuario le permiten personalizar el
funcionamiento general de la máquina de fax. Consulte la lista que figura
más abajo para decidir qué ajustes puede interesarle cambiar. A
continuación, consulte Cómo cambiar ajustes de funciones de usuario
para efectuar los cambios.
Nota:
En función de la normativa telefónica local, ciertos ajustes de las
funciones de usuario quizás no puedan efectuarse.
Lista de ajustes de funciones de usuario
01:MCF. (UNA POSICIÓN)- Esta función imprime automáticamente
un informe de confirmación de mensaje tras cada transmisión de destino
Capítulo 6 - Programación
75
SP4550.book Page 76 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
individual o cada transmisión con polling. Los ajustes posibles son on y
APAG..
02:MCF. (MULTIPLE-POSC.) - Esta función permite imprimir un
informe general de confirmación de mensajes y un informe detallado de
confirmación de difusión después de cada transmisión a múltiples
destinos. Los ajustes posibles son on y APAG.
03: INFOR.ERRORES (MCF.) - Esta función imprime
automáticamente un información de confirmación de mensaje cada vez
que se produce un error en una operación de transmisión o de transmisión
con polling. Los ajustes posibles son on y APAG.
04:IMAGEN EN MCF. - Cuando se imprime automáticamente un
informe de confirmación de mensaje, esta función agrega una parte de la
primera página que la máquina de fax ha transmitido. Esta parte se
imprime al final del informe de confirmación de mensaje. Los ajustes
posibles son on y APAG.
Nota:
Esta función de imagen sólo resulta efectiva si la función de
usuario 17:SELECT.MEM./ALIMEN. está ajustada en MEM y/o
la función de usuario 25:MARCACIÓN INSTANTANEA está
ajustada en ENC.
05:ID TRANSMITENTE - Esta función controla la impresión del ID
TRANSMITENTE de la máquina de fax en los mensajes de fax que se
envían. Cuando está activada, el ID TRANSMITENTE de la máquina de
fax, la fecha y la hora se imprimen en cada página ligeramente apartados
de la zona de imagen del documento. Cuando está desactivada, no se
imprimen el ID TRANSMITENTE, la fecha ni la hora. No obstante,
determinadas máquinas de fax imprimen el TSI/CSI.
06:VOLUMEN DE MONITOR - Esta función ajusta el volumen que la
máquina de fax aplica en sonidos de supervisión de línea telefónica
durante la marcación. Los ajustes disponibles son BAJO, MED, MEDALTO, ALTO y APAG.
07:VOLUMEN ZUMBADOR - Esta función ajusta el volumen de los
diversos pitidos y tonos de alarma que la máquina de fax emite en el
transcurso de las operaciones. Los ajustes posibles son low, middle y high.
08:RED CERRADO - Esta función permite programar la máquina de fax
para que se niegue a recibir mensajes de fax de o a transmitir mensajes de
fax a posiciones cuyos números de teléfono no se hayan programado en
las teclas de marcación por una pulsación o en los números de
MARCACIÓN ABREVIADA de la máquina de fax. Si no desea que la
76
SP4550.book Page 77 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
máquina de fax transmita mensajes de fax a o reciba mensajes de fax de
posiciones ajenas a su red, seleccione T/R. Si sólo desea que la máquina
de fax se niegue a recibir mensajes de fax de fuera de la red, seleccione
RX. Los ajustes posibles son APAG., T/R y RX.
09:TRS.POR DEFECTO - Esta función permite cambiar los ajustes
predeterminados de tipo de original y de resolución de transmisión y copia
de la máquina de fax. A menos que seleccione con las teclas Nitidez/! SI
o Tipo de original/NO ", la máquina de fax está configurado para utilizar
los ajustes ESTD y NORMAL. Si envía constantemente mensajes de fax
que exigen otra combinación de modos de transmisión, emplee este ajuste
de función para cambiar los modos de transmisión prefijados por otra
combinación de ajustes. Mientras está programando, las nuevas
combinaciones prefijadas aparecen en los LED situados encima de las
teclas Nitidez/! SI o Tipo de original/NO ".
10:PROG.TEMPORIZ.T/F - Cuando está ajustado en modo de
respuesta teléfono/fax, la máquina de fax distingue automáticamente entre
llamadas entrantes de voz y de fax. Si la llamada entrante es de voz, la
máquina de fax suena para indicarle que descuelgue el auricular. Si no
contesta, la máquina de fax conmuta automáticamente a modo facsímil
para que la persona que llama pueda enviar un fax manualmente. La
función T/F TIMER controla el tiempo que la máquina de fax espera antes
de volver a conmutar a modo fax. Los ajustes posibles son 20 segundos o
35 segundos
11:RESPUESTA TIMBRE - Esta función controla el tiempo que la
máquina de fax espera antes de contestar a una llamada entrante de
teléfono cuando la máquina de fax está ajustado en los modos de
contestación de recepción automática o de conmutación automática
teléfono/fax. Los ajustes posibles son 1 señal sonora, 5 segundos, 10
segundos, 15 segundos o 20 segundos.
Nota:
Si la máquina de fax está ajustada para modo de contestación de
conmutación automática teléfono/fax, se recomienda ajustar la
función Respuesta timbre en una señal sonora.
12:TIMBRE DISTINTO (Sólo en Francia) – Timbre Distinto es un
servicio que ofrecen algunas compañías telefónicas que le permite tener
distintos números en una línea, cada uno con su propia señal acústica de
llamada. De esta manera, cuando recibe una llamada entrante, puede
identificar a qué número se está llamando por el patrón de la señal acústica
de llamada. La compañía telefónica local puede darle más información
sobre este servicio e indicarle si se ofrece a los abonados. En caso de
ofrecerse, este servicio normalmente se ofrece como cargo mensual en la
Capítulo 6 - Programación
77
SP4550.book Page 78 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
factura normal del teléfono. Para utilizar esta función, consulte Ajuste
TIMBRE DISTINTO.
Nota:
Si la opción RDSI G4 está instalada, las funciones de
programación de temporizador T/F, respuesta de timbre y
timbre distintivo no están disponibles.
13:TAMAÑO PAPEL - Esta función permite indicar a la máquina de fax
el tamaño del papel que está utilizando en la bandeja de papel y en la
alimentación manual de papel de la máquina de fax. Los ajustes
disponibles son A4, letter, legal 13, legal 14, ejecutivo, A5, A6 y JIS B5.
14:IDIOMA USUARIO - Esta función permite alternar entre los dos
idiomas programados en la máquina de fax .
15:LLAMADA ENTRANTE función controla el sonido de la señal
acústica de llamada de teléfono que emite la máquina de fax cuando entra
una llamada. Cuando está función está ajustada en APAG., la máquina de
fax no suena durante las llamadas entrantes. Cuando está ajustada en on,
la máquina de fax sólo suena cuando está ajustada en modo de recepción
manual o cuando 11:RESPUESTA TIMBRE está ajustado entre 5 y 20
segundos (excepto en el caso de 1 señal acústica). Cuando está ajustado
en DRC, la máquina de fax suena con el mismo tono en todas las llamadas
entrantes, aunque la función 12:TIMBRE DISTINTO esté ajustada en
ENC. Los ajustes posibles son ENC., APAG. y DRC.
Nota:
DRC sólo puede utilizarse si es posible ajustar la función de
usuario 12:TIMBRE DISTINTO Asimismo, cuando está ajustado
el valor APAG., el dispositivo emisor de la señal acústica de
llamada no se ve afectado en modo de contestación de
conmutación automática teléfono/fax.
16:RECEPCIÓN REMOTA - Cuando recibe una llamada entrante, esta
función permite indicar a distancia a la máquina de fax que pase de modo
teléfono a modo fax para recibir un fax entrante. Para utilizar esta función,
emplee el teclado de un auricular o un teléfono externo para introducir el
código numérico de recepción remota que ha programado en la máquina
de fax. Los ajustes posibles son APAG., 00, 11, 22, 33, 44, 55, 66, 77, 88,
99, ** y ##. Esta función sólo opera si el sistema telefónico es de
marcación por tonos.
17:SELECT.MEM./ALIMEN. - Esta función controla cómo la máquina
de fax transmite normalmente mensajes de fax a un destino. Explorando
primero el documento, guardando los datos en la memoria y empezando
entonces a marcar, o bien transmitiendo directamente desde el
78
SP4550.book Page 79 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
alimentador de documentos tras marcar. Los ajustes posibles son MEM. y
ALIMEN.
Nota:
El ajuste de 17:SELEC.MEM./ALIMEN. sólo resulta efectivo si
la función de usuario 25:MARCACIÓN INSTANTANEA está
ajustada en APAG.. Si 25: MARCACIÓN INSTANTANEA está
ajustada en ENC., todos los documentos se exploran en el
momento de originarse la llamada.
18:MODO AHORO ENERGIA - Esta función reduce
considerablemente la cantidad de energía que la máquina de fax consume
cuando no está utilizándose. Cuando esta función está activada, la
máquina de fax pasa automáticamente a modo de ahorro de energía tras
permanecer inactiva durante tres minutos. Cuando se da tal circunstancia,
la pantalla indica MODO AHORO ENERGIA PULSE “START” PA
SALIR.
Cuando se encuentra en este modo, la máquina de fax recupera
automáticamente el estado de plena funcionalidad cuando el usuario pulsa
la tecla START, cuando suena el teléfono, cuando se descuelga el
auricular o cuando se carga un documento. Los ajustes posibles son on y
APAG.
Nota:
Si ha adquirido el software MFP opcional y tiene la máquina de
fax conectada a un PC, se le recomienda que desactive 18:
MODO AHORO ENERGIA. El PC no puede devolver la
funcionalidad plena a la máquina de fax en MODO AHORO
ENERGIA.
19: FUNCIÓN ECM - La función Error Correction Mode contribuye a
mejorar la comunicación de la máquina de fax en áreas en las que las
condiciones de las líneas telefónicas son malas. Los ajustes posibles son
ENC. y APAG.
Nota 1: Al utilizar ECM, la máquina de fax transmisora verifica
automáticamente los datos a medida que se envían. Si la
máquina de fax receptora no puede verificar la transmisión, si
fuera necesario la máquina de fax transmisora volvería a
transmitir. Al utilizar ECM aumenta el tiempo de transmisión, ya
que los datos se verifican a medida que se transmiten.
Nota 2: Si se desactiva la función ECM, la velocidad máxima de
comunicación de fax en modo G3 es 14.400 bps.
Capítulo 6 - Programación
79
SP4550.book Page 80 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
20:TELEDIAGNOSTICO - La función Telediagnostico permite a un
técnico de servicio marcar y reparar a distancia la máquina de fax. Los
ajustes posibles son ENC. y APAG.
21:SELECT.PC/FAX - Cuando la máquina de fax está ajustada para
responder en MODO.PC y el software MFP opcional está ajustado para
recibir mensajes de fax, todas las llamadas entrantes se transfieren
directamente al PC. Sin embargo, si en el PC surge algún problema, puede
indicar a la máquina de fax que reciba e imprima mensajes de fax
localmente ajustando esta función en ENC. Los ajustes posibles son ENC.
y APAG.
22:REC EN MEM.SIN TONER – Con esta función activada, la
máquina de fax recibirá y guardará automáticamente los mensajes en la
memoria cuando el tóner esté bajo. Con esta función desactivada, los
mensajes se imprimen aunque quede poco tóner. Los ajustes posibles son
ENC. y APAG.
Nota:
El ajuste APAG. le da tiempo a cambiar el cartucho de tóner,
pero la calidad de impresión puede resultar deficiente a medida
que se agota el cartucho de tóner.
23:GUARD.MEM.COMPLETA - Con transmisión a destino individual
y 17:SELEC.MEM./ALIMEN. ajustada en MEM y 25:MARCACIÓN
INSTANTANEA ajustada en APAG., y con transmisión a múltiples
destinos, la llamada se origina después de que un documento ENTRAo se
lea y los datos se guarden en la memoria. Si a lo largo de este proceso la
memoria se agota, en la pantalla se recibe el mensaje DESBORDE
MEMORIA y la pantalla pasa a indicar ENV.PAGS.SCANEADO.
Pulse la tecla NO ", la máquina de fax emite una alarma, la exploración
del documento se detiene y la pantalla indica DESBORDE MEMORIA
VER GUIA DE USUARIO.
Pulse la tecla STOP y las páginas del documento que restan se retirarán de
la máquina de fax. Las páginas del documento que se exploraron y cuyos
datos se guardaron en la memoria se borran automáticamente de la
memoria.
Pulse la tecla ! SI y se enviarán todas las páginas del documento que se
exploraron y cuyos datos se guardaron en la memoria. Una vez enviadas
las páginas exploradas, la pantalla pasa a indicar RECARGUE
DOCUMENTO.
Después de volver a cargar el documento, puede enviar las páginas que
restan del documento en otra transmisión de fax.
80
SP4550.book Page 81 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Si esta función está ajustada en on y NO pulsa la tecla NO " en el plazo
de un minuto a contar desde que recibe el mensaje
ENV.PAGS.SCANEADO, la máquina de fax empieza automáticamente a
enviar las páginas exploradas. Si esta función está ajustada en APAG. y
NO pulsa la tecla NO " en el plazo de un minuto, las páginas exploradas
se eliminan de la memoria.
Los ajustes posibles de esta función son ENC. y APAG..
24:TONO CONTINUO – Con esta función activada, la máquina de fax
emitirá un tono continuo después de recibir un mensaje. Al pulsar la tecla
STOP el tono se apaga. Si ajusta esta función en APAG. la máquina de fax
emite un breve pitido tras recibir un mensaje de fax. Los ajustes posibles
son ENC. y APAG.
- Ajuste esta función para
25:MARCACIÓN INSTANTANEA
empezar a leer documentos al originarse la llamada a transmitir a un
destino individual. Los ajustes posibles son ENC. y APAG.
26:ACCESSO RESTRINGIDO - Seleccione si desea o no acceso
restringido. Al activar esta función se activa el registro restringido de ID.
Los ajustes posibles son ENC. y APAG.
27:REDUCCIÓN ANCHURA - Al activar esta función puede imprimir
los datos recibidos con una anchura ligeramente reducida. Los ajustes
posibles son ENC. y APAG.
28:AHORRO TONER: Esta función permite seleccionar si se desea, o
no, ahorrar tóner durante la impresión de los mensajes de fax cuando en
la máquina remota se ha seleccionado un nivel de resolución Fino o
Extrafino. Los ajustes son ON (activada) y OFF (desactivada).
29:CONTADOR CNG : Esta función permite cambiar a un modo de
recepción de fax con una determinada cantidad de señal CNG (de 1 a 5)
cuando la unidad está operando en modo FAX, TAD o TEL/FAX.
Nota:
La función Contador CNG no está operativa si está instalada la
opción RDSI G4.
Cómo cambiar ajustes de funciones de usuario
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica NUM.FUNCIÓN [ ].
Capítulo 6 - Programación
81
SP4550.book Page 82 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número de 2 cifras de
la función que desea cambiar. Esta pantalla indica entonces el
nombre de la función seleccionada.
5.
Pulse la tecla NO " para recorrer los ajustes de la función de
usuario; a continuación, pulse la tecla ! SI para confirmar los
valores seleccionados. En la pantalla aparece el nombre de la
siguiente función de usuario.
Nota:
Si cambia los ajustes de MODO TRS P.DEFECTO, los nuevos
ajustes aparecerán en el Panel (un LED se enciende encima de
la resolución de transmisión).
6.
Para seleccionar otra función de usuario, pulse la tecla STOP y
vuelva al paso 4.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Ajuste de Timbre distinto (Francia)
Nota:
En algunos países, la compañía telefónica local no ofrece el
servicio Timbre Distinto
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla indica NUM.FUNCIÓN[ ].
4.
Utilizando el teclado numérico, introduzca 12. La pantalla indica
12:TIMBRE DISTINTO [APAG.] SI (!) NO (").
5.
Pulse la tecla NO ". La pantalla pasa a indicar 12:TIMBRE
DISTINTO [AJU.] SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla ! SI. La pantalla pasa a indicar CONFIG.TIMBRE
FAX LLAMAR FAX AHORA.
7.
Utilizando una línea telefónica distinta, marque inmediatamente el
número asignado a la máquina de fax (debe hacer esta operación en
un plazo de 90 segundos). Cuando la máquina de fax empieza a
sonar, la pantalla pasa a indicar AUTO DETECTANDO PATRONO
TIMBRE.
Entonces la máquina de fax detecta y recuerda automáticamente el
patrón de señal acústica de llamada que tiene asignado. Cuando la
máquina de fax ha terminado de programar su propio patrón de señal
82
SP4550.book Page 83 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
acústica de llamada, la pantalla indica CONFIG.DISTINT.TIMBRE
RESULTADO=BIEN.
Tras detectar y recordar el patrón de la señal acústica de llamada, la
pantalla pasa a indicar TIMBRE DISTINTO [ENC.] SI (!) NO (").
8.
Pulse la tecla ! SI para confirmar los valores seleccionados.
9.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Nota:
En ocasiones, quizá la máquina de fax no pueda detectar al
primer intento el patrón de la señal acústica de llamada. En este
caso, la pantalla pasa a indicar TIMBRE DISTINTO
RESULTADO=MAL. En este caso, siga otra vez las anteriores
instrucciones.
Buzones personales
Los buzones personales se utilizan para guardar mensajes en la memoria
de la máquina de fax para polling en panel o para recibir mensajes de fax
confidenciales.
Nota:
Para utilizar un buzón personal para mensajes confidenciales,
consulte Mensajes de fax confidenciales en Operaciones
avanzadas.
Cómo crear un buzón personal (Polling)
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número (entre 1 y 8)
del buzón personal que desea utilizar; la pantalla indicará BUZON
PERSON. [CERR.] SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla NO " y la pantalla pasará a indicar sucesivamente
[CONF], [POLL] y [CERR.]. Siga pulsando la tecla NO " hasta
que la pantalla indique BUZON PERSON. [POLL] SI (!) NO (").
7.
Pulse la tecla ! SI y se creará un buzón personal para polling.
Capítulo 6 - Programación
83
SP4550.book Page 84 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
8.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo cerrar un buzón personal (Polling)
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 5. La pantalla
indica 5:PRG.BUZON PERSON.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NUM.BUZON PERSON.
[ ] ENTRA 1 - 8.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el número del buzón
personal que desea cerrar; la pantalla indicará BUZON
PERSON.[POLL] SI (ENTRA 1 - 8) NO (").
6.
Pulse la tecla NO " hasta que la pantalla indique BUZON
PERSON. [CERR.] SI (!) NO (").
7.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará BORRAR BUZON
PERSON. SI (!) NO (").
8.
Pulse la tecla ! SI para cerrar el buzón personal; la pantalla volverá
a indicar NUM.BUZON PERSON. [ ] ENTRA 1 - 8.
9.
Siga cerrando buzones personales creados en la máquina de fax o
pulse la tecla FUNCION para concluir.
Programación de números de expedición
84
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación 9/Prog.usuario. En la
pantalla se mostrará 1:PROG.FUNCIONES.
3.
Mediante el teclado numérico, pulse un 6. Aparecerá en la pantalla
6:PROG.Nº.DESVIO.
4.
Pulse la tecla ! SI y en la pantalla aparecerá NO= (Nº.DESVIO.).
5.
Introduzca el número utilizando el teclado numérico y pulse la tecla
Start.
6.
Pulse la tecla FUNCION para terminar.
SP4550.book Page 85 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
7.
Para seleccionar la expedición de los mensajes de fax entrantes no
confidenciales, pulse la tecla Auto Rec. hasta que aparezca el modo
de expedición en la pantalla (DES).
Contraseña de acceso a memoria
Cuando la máquina de fax se ha ajustado en Modo de recepción en
memoria, puede proteger la impresión de los mensajes guardados por
medio de una contraseña.
Cómo crear una contraseña de acceso a memoria
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 7. La pantalla
indica 7:PROGR CLAVE MEM.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará PROGR.CLAVE [ ]
ENTRA 4DIGITOS.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una contraseña de cuatro
cifras y la pantalla pasará a indicar PROGR.CLAVE [????] SI (!)
NO (").
Nota:
[????] indica la contraseña de cuatro cifras que ha introducido.
6.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla pasará a indicar 7:PROGR.CLAVE
MEM.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo cambiar la contraseña de acceso a memoria
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 7. La pantalla
indica 7:PROGR.CLAVE MEM.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará PROGR.CLAVE [XXXX]
ENTRA 4DIGITOS.
Capítulo 6 - Programación
85
SP4550.book Page 86 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una nueva contraseña de
cuatro cifras y la pantalla pasará a indicar PROGR.CLAVE [????]
SI (!) NO (").
Nota:
[????] indica la contraseña de cuatro cifras que ha introducido.
6.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla pasará a indicar 7:PROGR.CLAVE
MEM.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo borrar la contraseña de acceso a memoria
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 7. La pantalla
indica 7: PROGR.CLAVE MEM.
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará PROGR.CLAVE [XXXX]
ENTRA 4DIGITOS.
5.
Para borrar la contraseña, pulse la tecla de marcación por una
pulsación ESPACIO y la pantalla pasará a indicar BORRAR
CLAVE?(CONTRASEÑA) SI (!) NO (").
6.
Pulse la tecla ! SI y la contraseña se borrará.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Acceso restringido
La máquina de fax puede programarse para limitar su utilización a
individuos o departamentos designados. Tenga presente que para que
funcione un ID restringido o de departamento, en primer lugar la función
de usuario 26: ACCESSO RESTRINGIDO debe ajustarse en ENC.
Cómo crear una contraseña de ID restringido
86
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el *. La pantalla indica
*:RESTRICT PROGR.ID.
SP4550.book Page 87 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NO.DEPARTMENTO [ ]
ENTRA 01-24.
5.
Utilizando el teclado numérico, introduzca un código de dos cifras
y la pantalla pasará a indicar ENTRA ID [ ] ENTRA 4DIGITOS.
6.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una contraseña de cuatro
cifras y la pantalla pasará a indicar ENTRA ID [????].
Nota:
[????] indica la contraseña de cuatro cifras que ha introducido.
7.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla
NO.DEPARTMENTO [ ] ENTRA 01-24.
8.
Pulse la tecla FUNCION para concluir o siga creando números de
ID de departamento.
pasará
a
indicar
Cómo cambiar ID restringido
1.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la contraseña de cuatro
cifras.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
4.
Utilizando el teclado numérico, pulse el *. La pantalla indica
*:RESTRICT PROGR.ID.
5.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NO.DEPARTMENTO [ ]
ENTRA 01-24.
6.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el código de dos cifras
del ID de departamento que desea cambiar y la pantalla pasará a
indicar ENTRA ID [XXXX] ENTRA 4DIGITOS.
7.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la contraseña obligatoria
de cuatro cifras y la pantalla pasará a indicar CERRAR ID SI (!)
NO (").
8.
Pulse la tecla NO ! y la pantalla pasará a indicar ENTRA ID [
ENTRA 4DIGITOS.
9.
Utilizando el teclado numérico, introduzca una nueva contraseña de
cuatro cifras y pulse después la tecla ! SI. La pantalla pasa a
indicar NO.DEPARTMENTO [ ] ENTRA 01-24.
Capítulo 6 - Programación
]
87
SP4550.book Page 88 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
10. Pulse la tecla FUNCION para concluir o siga cambiando ID de
departamentos.
Cómo cerrar un ID restringido
1.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la contraseña de cuatro
cifras.
2.
Pulse la tecla FUNCION.
3.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
4.
Utilizando el teclado numérico, pulse el *. La pantalla indica
*:RESTRICT PROGR.ID.
5.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla indicará NO.DEPARTMENTO [ ]
ENTRA 01-24.
6.
Utilizando el teclado numérico, introduzca el código de dos cifras
del ID de departamento que desea cerrar y la pantalla pasará a
indicar ENTRA ID [XXXX] ENTRA 4DIGITOS.
7.
Utilizando el teclado numérico, introduzca la contraseña obligatoria
de cuatro cifras y la pantalla pasará a indicar CERRAR ID.
8.
Pulse la tecla ! SI y la pantalla
NO.DEPARTMENTO [ ] ENTRA 01-24.
9.
Pulse la tecla FUNCION para concluir o siga cerrando ID de
departamentos.
pasará
a
indicar
Ajustes de parámetros de marcación
Estas funciones permiten controlar cómo marca números de teléfono la
máquina de fax. Consulte la Lista de ajustes de parámetros de marcación
para saber qué ajustes puede tener que cambiar; a continuación, consulte
Cómo cambiar los ajustes de los parámetros de marcación para efectuar
los cambios.
Nota:
88
En algunos países quizá no pueda acceder a ciertos ajustes. Si
tiene problemas para acceder a uno de los ajustes de los
parámetros de marcación que aquí se indican, consulte a su
distribuidor.
SP4550.book Page 89 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Lista de ajustes de parámetros de marcación
REINTENTOS RELLAMADA: Esta función controla cuántas veces la
máquina de fax vuelve a marcar automáticamente un número que
comunica o que no contesta. Los ajustes posibles están comprendidos
entre 0 y 10 intentos
INTERVALO RELLAMADAS: Esta función controla el tiempo que la
máquina de fax espera después de cada intento automático de rellamada.
Los ajustes posibles están comprendidos entre 1 y 6 minutos.
DETEC.TONO DE LINEA: Esta función permite a la máquina de fax
esperar y detectar un tono de marcación antes de proceder a marcar. Los
ajustes posibles son ENC. y APAG.
DETEC.TONO OCUPADO: Esta función permite a la máquina de fax
detectar un tono de número ocupado al enviar un fax. Los ajustes posibles
son on y APAG.
MF(TONO)/DP(PULSO): Esta función controla el método que la
máquina de fax utiliza para marcar. Existen dos métodos de marcación de
uso generalizado: DP (dial pulse - marcación por pulsos, en la que se
emplean pulsos monotónicos para marcar un número, como en un
teléfono con dial), y MF (multi-frequency - marcación por tonos
multifrecuencia, en la que se emplean distintos tonos para marcar un
número). Los ajustes posibles son MF y DP.
RATIO DE PULSOS: Si la máquina de fax está ajustada para marcación
por pulsos, esta función controla la rapidez con la que la máquina de fax
emite pulsos de marcación (la velocidad de los pulsos de marcación varía
en función de los países). Los ajustes posibles son 10 pps, 16 pps y 20 pps.
RATIO DE CIERRE: Los ajustes disponibles son 33%, 39% y 40%.
TIPO DE PULSO: Si la máquina de fax está ajustada para marcación por
pulsos, esta función controla el tipo de marcación por pulsos que se utiliza
(en los países se emplean tipos distintos de marcación por pulsos). Los
ajustes posibles son N, 10-N y N+1.
DURACIÓN MF(TONO): Si la máquina de fax está ajustada para
marcación por tonos, esta función controla la duración de los tonos que se
utilizan para marcar (la duración de los tonos varía en función de los
países). Los ajustes posibles son 75 ms, 85 ms y 100 ms.
LINEA PBX: Active esta función si la máquina de fax está conectada a
una centralita. Una vez que se ha activado esta función y se ha
programado la función Dial Prefix, la máquina de fax reconoce el número
Capítulo 6 - Programación
89
SP4550.book Page 90 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
del prefijo de marcación que utiliza en la centralita para conseguir una
línea exterior. Tras marcar el número del prefijo de marcación, la máquina
de fax hace una pausa y espera a disponer de una línea exterior antes de
marcar el resto del número de teléfono. Los ajustes posibles son ENC. y
APAG. Si desea nstrucciones para cambiar este ajuste, consulte Cómo
conectar a una centralita, en el capítulo Instalación.
FLASH/TIERRA/NORMAL: Si la máquina de fax está conectada a una
centralita, esta función indica a la máquina de fax el tipo de línea de
centralita al que está conectado la máquina de fax. Los ajustes posibles
son normal (N), flash (F) y tierra (E).
AUTO START: Cuando esta función está activada, la máquina de fax
empieza a marcar automáticamente en cuanto ha seleccionado un destino
pulsando una tecla de marcación por una pulsación o introduciendo un
código de MARCACIÓN ABREVIADA. No es necesario que pulse la
tecla START. Los ajustes posibles son ENC. y APAG..
PREFIJO LLAMADA: Si la máquina de fax está conectada a una
centralita, emplee esta función para indicar a la máquina de fax el número
de acceso que se utiliza para que la centralita le proporcione una línea
exterior. Puede introducir hasta 4 digitos. Consulte las instrucciones para
cambiar este ajuste, que figuran en Cómo conectar con una centralita, en
el capítulo Instalación.
Cómo cambiar ajustes de parámetros de marcación
90
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación PROG.USUARIO.
La pantalla indica 1:PROGR.FUNCIONES.
3.
Utilizando el teclado numérico, pulse el número 2. La pantalla
indica 2:PARAM.MARCACIÓN.
4.
Pulse la tecla ! SI hasta que la pantalla indique el parámetro de
marcación que desea cambiar.
5.
Pulse reiteradamente la tecla NO " hasta que aparezca en la
pantalla el ajuste que le interesa.
6.
Pulse la tecla ! SI para confirmar los valores seleccionados. En la
pantalla aparece el nombre del siguiente ajuste del parámetro de
marcación.
7.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
SP4550.book Page 91 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 7 - Informes
Explicación de los informes
La máquina de fax ofrece un conjunto de útiles informes que le ayudan a
comprender los ajustes, la programación y las operaciones que tienen
lugar en cada momento en la máquina de fax. Consulte la lista de informes
que figura más adelante para decidir qué informes puede interesarle
imprimir; a continuación, si precisa instrucciones para imprimir un
informe, consulte Cómo imprimir informes.
Informe de actividad
El Informe de actividad ofrece un registro de las comunicaciones de la
máquina de fax. Entre los datos que constan en este informe figura:
•
La cantidad total de tiempo que la máquina de fax ha pasado
enviando mensajes de fax y la cantidad total de tiempo que ha pasado
recibiendo mensajes de fax.
•
La fecha, hora y duración (T,R-TIEMPO) de cada transmisión o
recepción.
•
El nombre o número de teléfono de la máquina de fax con el que
mantuvo la comunicación (ID.ESTATION REMOTO). Si estaba
enviando un fax, se imprimirá el ID Personal o número de teléfono de
la máquina de fax remota que recibió el documento. Si la máquina de
fax remota no tiene programado el ID Personal ni el número de
teléfono llamado, se imprimirá el ID Posición o el número de teléfono
que ha introducido. Si estaba recibiendo un fax, se imprimirá el ID
Personal o número de teléfono de la máquina de fax remota que envió
el documento. Si estaba recibiendo un fax y la máquina de fax remota
no tiene programado ID Personal ni número de teléfono, no se
imprime ningún dato.
•
El modo de comunicación empleado en cada transmisión o recepción.
•
El número de páginas enviadas o recibidas.
•
El resultado de cada comunicación.
•
Códigos de servicio.
Capítulo 7 - Informes
91
SP4550.book Page 92 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
Esta informe no contiene los resultados de los mensajes de fax
que se recibieron sin errores y se imprimieron inmediatamente,
es decir, sólo constan transmisiones, recepciones con errores y
recepciones en memoria.
Informe de confirmación de difusión
Este informe se usa para confirmar los resultados de una transmisión a
múltiples destinos (o difusión). Este informe comprende los siguientes
datos:
•
La fecha y hora a la que empezó la difusión.
•
La cantidad total de tiempo empleado para efectuar la difusión.
•
En relación con cada destino, el ID Posición o número de teléfono, el
número de páginas enviadas y el resultado de la comunicación.
Nota:
Si no se han producido transmisiones a múltiples destinos
(difusiones) este informe no puede imprimirse.
Informe de archivos en memoria activos
El informe de archivos en memoria activos ofrece una lista con todos los
mensajes de fax guardados en la memoria de la máquina de fax, ya sean
documentos en espera de transmisión, ya sean documentos que se han
recibido pero no se han impreso todavía:
92
•
RECEPCION: imprime información sobre la recepción en memoria.
ENTRADAS muestra el número de mensajes recibidos y
almacenados en la memoria de la máquina de fax. PAGINAS muestra
el número total de páginas recibidas.
•
BUZON PERSONAL: imprime el estado de configuración de los
buzones personales (Confidencial, Polling en panel). MODO describe
los tipos de buzón. ENTRADAS muestra el número de mensajes
recibidos y almacenados en cada buzón. PAGINAS muestra el
número total de páginas en cada buzón.
•
POLLING TR/REC imprime información sobre la transmisión
normal con polling individual y la transmisión normal con polling en
panel. También se muestra información sobre la recepción con
polling en modo de Espera de rellamada con la fecha y hora de inicio
y el número o el nombre de la máquina de fax remota.
•
TRANSMISION: imprime información sobre las transmisiones en
modo de Fax diferido y Espera de rellamada.
SP4550.book Page 93 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
Si no hay mensajes de fax guardados en la memoria de la
máquina de fax, este informe no puede imprimirse.
Directorio telefónico
Este informe ofrece una lista completa con todos los números de teléfono
programados en las teclas de marcación por una pulsación, códigos de
MARCACIÓN ABREVIADA y grupos de la máquina de fax. La
información comprende:
•
El ID Posición y número principal de fax (NUM.FAX) de cada tecla
de marcación por una pulsación.
•
El número alternativo (ALT.) de cada tecla de marcación por una
pulsación.
•
Los ajustes de protección contra eco G3 y velocidad de comunicación
para cada tecla de marcación por una pulsación y cada código de
marcación abreviada. Si la opción G4 RDSI está instalada, también se
indicará G3 o G4.
•
El ID de posición y el número de fax (TEL NO) de cada tecla de
marcación por una pulsación y cada código de marcación abreviada.
•
Una lista con todas las teclas de marcación por una pulsación y
códigos de MARCACIÓN ABREVIADA incluidos en cada grupo.
Informe de configuración
El Informe de configuración proporciona una lista de los ajustes vigentes
de funcionamiento de la máquina de fax que el usuario puede establecer.
La información comprende:
•
Los ajustes actuales de todas las funciones de usuario de la máquina
de fax.
•
El ID TRANSMITENTE (ID=), número de fax (NUM.FAX) y número
de teléfono para conversar (NUM.A LLAMAR) programados en ese
momento en la máquina de fax.
•
Los ajustes vigentes de los parámetros de marcación del la máquina
de fax.
Capítulo 7 - Informes
93
SP4550.book Page 94 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Informe de confirmación de mensaje
Este informe proporciona información sobre la última transmisión de fax
a un destino individual o última transmisión con polling. La información
de este informe comprende:
•
La fecha de la comunicación.
•
La cantidad total de tiempo que la máquina de fax ha pasado
enviando (T,R-TIEMPO).
•
El ID personal o el número de teléfono de la máquina de fax a la que
se está enviando un mensaje de fax (ID ESTACION REMOTA). Si la
máquina de fax remota no tiene programado un ID personal o un
número de teléfono, se imprimirá el ID de posición o el número de
teléfono introducido.
•
El modo de comunicación utilizado.
•
El número de páginas enviadas o recibidas.
•
El resultad o de la comunicación.
•
Códigos de servicio.
•
En función de los ajustes de la máquina de fax, después del informe
se imprime o no una parte de la página (véase 04:IMAGEN EN MCF.
en Programación).
Informe de recepción confidencial
Este informe se imprime automáticamente cada vez que la máquina de fax
recibe un mensaje confidencial en un buzón. La información de este
informe comprende.
94
•
La fecha en la que se recibió el mensaje.
•
La cantidad total de tiempo que la máquina de fax pasó recibiendo el
mensaje (T,R-TIEMPO).
•
El ID personal o el número de teléfono de la máquina de fax con la
que se estaba comunicando (ID ESTACION REMOTA). Si no se ha
programado el ID Personal o el número de teléfono por la máquina
que envía el mensaje de fax, no se grabará la ID ESTACION
REMOTA.
•
El número del buzón en el que se recibió el mensaje.
•
El número de páginas recibidas.
SP4550.book Page 95 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
•
El resultado de la comunicación.
•
Códigos de servicio.
Informe de entrada de difusión
Cada vez que programa una transmisión a múltiples destinos (o difusión),
la máquina de fax da la opción de imprimir este informe para confirmar
las entradas. La información de este informe comprende:
•
El ID Posición o número de teléfono de las teclas de marcación por
una pulsación o códigos de MARCACIÓN ABREVIADA que ha
seleccionado.
•
Los números de teléfono que ha introducido manualmente con el
teclado numérico.
Informe de interrupción de alimentación eléctrica
Si se ha interrumpido la corriente eléctrica dirigida a la máquina de fax y
dicha máquina había recibido en memoria transmisiones diferidas o
mensajes, la máquina de fax imprime automáticamente un Informe de
interrupción de la alimentación eléctrica para advertirle de que se han
perdido mensajes de fax.
Protocol dump
En el caso de que falle la comunicación, el informe de volcado de
protocolos (protocl dump) puede imprimirse manualmente. Este informe
puede ser útil para analizar la causa del fallo de la comunicación. Envíe
este informe al proveedor o al centro de servicio si lo solicitan.
Cómo imprimir informes
Cómo imprimir un informe de confirmación de
mensaje
Tras la transmisión, pulse una vez la tecla COPIA (sin tener ningún
documento cargado) para ver un informe que confirme la última
transmisión en la pantalla de la máquina de fax. Para imprimir el informe,
pulse la tecla COPIA una segunda vez.
Capítulo 7 - Informes
95
SP4550.book Page 96 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo imprimir otros informes
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación IMPR. INFORMES.
La pantalla indica 1:INFORME ACTIVIDAD.
3.
Pulse reiteradamente la tecla NO " hasta que aparezca en la
pantalla el informe que le interesa.
4.
Pulse la tecla ! SI. El informe empezará a imprimirse.
5.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Códigos utilizados en informes
Códigos de resultados
Los siguientes códigos indican los resultados de las comunicaciones..
Código
Descripción
OCUP.
La línea de la otra máquina comunicaba o no hubo contestación
CANCL
Un mensaje confidencial ha sido borrado despues de guardarse 10 dias en
memotria.
COMP.
Se efectuó una transmisión a múltiples destinos
CUB.
La cubierta de la máquina de fax estaba abierta durante la comunicación
NO
La transmisión o recepción falló debido a un error de comunicación
BIEN
La comunicación se efectuó satisfactoriamente
IMPRES
Este código de error indica un problema en la unidad de impresión. Póngase en
contacto con el distribuidor
ATAS R
Se produjo un atasco de papel en la áquina de fax mientras estaba recibiendo un
fax, y su máquina de fax no pudo recibir en memoria el mensaje entero
ATAS T
Se produjo un atasco de un documento en la máquina de fax
STOP
Se pulsó la tecla Stop, poniendo fin a la sesión de comunicación.
96
SP4550.book Page 97 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Códigos de comunicación
Los siguientes códigos indican el modo de comunicación utilizado en una
comunicación..
Código
Explicación
TRS.
Una comunicación iniciada por su máquina de fax
REC.
Una comunicación iniciada por una máquina de fax remota.
POLL REC
Recepción en polling
POLL TRS.
Transmisión en polling
POLL=**
Transmisión con polling en panel (** es el número de buzón)
CONF=**
Recepción confidencial (** es el número de buzón)
EXP-T
Transmisión de expedición
EXP-R
Recepción de expedición
B.C.
Transmisión por difusión
Capítulo 7 - Informes
97
SP4550.book Page 98 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
98
SP4550.book Page 99 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Capítulo 8 - Solución de
Problemas
Cómo eliminar atascos de documentos
Cuando se produce un atasco de un documento, la máquina de fax emite
un pitido y en la pantalla aparece un mensaje de error. Si el documento
atascado da la impresión de estar colocado recto en el alimentador, pulse
la tecla STOP para intentar que el documento recorra el resto del trayecto
del alimentador. Si esto falla, siga las siguientes instrucciones.
1.
Sujete el panel de control. Tire hacia arriba y hacia usted hasta
soltarlo. Aparte a un lado el panel de control.
2.
Extraiga el documento atascado.
3.
Empuje el panel de control hacia abajo hasta fijarlo.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
99
SP4550.book Page 100 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo eliminar atascos de papel de impresión
Si la máquina de fax indica ATASCO PAPEL o SIN PAPEL cuando la
bandeja de papel aún contiene papel, puede haber una o más hojas de
papel atascadas en el equipo. Para eliminar un atasco de papel, siga las
siguientes instrucciones.
Nota:
Si se producen muchos atascos de papel, puede deberse al tipo
de papel que usa. Para conseguir los mejores resultados,
seleccione un papel creado específicamente para fotocopiar o
para impresión láser. No se olvide de airear el papel antes de
cargarlo en la bandeja de papel.
AVISO:
SI ABRE LA CUBIERTA SUPERIOR, VERÁ UNA ETIQUETA QUE
INDICA CAUTION-HOT. ESTA ZONA ESTÁ EXTREMADAMENTE
CALIENTE Y NO DEBE TOCARSE BAJO NINGÚN CONCEPTO.
100
1.
Levante la cubierta superior y muévala de un lado a otro hasta
apartarla.
2.
Sujete el panel de control. Tire hacia arriba y hacia usted hasta
soltarla. Mueva el panel de control de un lado a otro hasta apartarlo.
SP4550.book Page 101 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Precaución:
Nunca exponga el tambor de imagen a la luz más de 5 minutos, ni a la luz
solar directa. Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos. Nunca
toque la superficie del tambor verde presente en el interior del tambor de
imagen.
3.
Levante el tambor de imagen y colóquelo a un lado. Manténgalo
apartado de la luz solar directa. NO toque la superficie verde del
tambor.
4.
Extraiga con precaución el papel que vea atascado en el interior del
equipo.
5.
Vuelva a colocar el tambor de imagen en la máquina de fax.
Compruebe que las lengüetas situadas a ambos lados del tambor de
imagen están insertadas correctamente de la manera indicada. A
continuación, empuje hacia abajo firmemente en ambos extremos
del tambor de imagen hasta colocarlo en su sitio.
6.
Cierre la cubierta superior.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
101
SP4550.book Page 102 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
102
7.
Cierre el panel de control. Empújelo hacia abajo hasta encajarlo en
su sitio.
8.
Extraiga el papel de la bandeja de papel. Si hay hojas dañadas,
retírelas y coloque hojas nuevas.
9.
Vuelva a cargar el papel en la bandeja de papel.
SP4550.book Page 103 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Cómo cambiar el cartucho de tóner
El número de páginas que se pueden imprimir con un cartucho de tóner
varía en función del tipo de documentos que se reciban o se copien
habitualmente. El primer cartucho de tóner instalado en un tambor de
imagen nuevo tiene un rendimiento ligeramente menor, ya que el propio
tambor de imagen debe llenarse con tóner.
Si la máquina de fax indica REPONER CART.TONER sustituya el
cartucho de tóner por otro. Sin embargo, si la función de usuario
22:REC.EN MEM.SIN TONER está ajustada en APAG. y la densidad de
impresión es suficientemente alta, puede seguir utilizando el cartucho de
tóner sin cambiarlo hasta que la densidad de impresión resulte demasiado
baja. Si la densidad de impresión resulta baja incluso antes de que la
máquina de fax indique REPONER CART.TONER frote suavemente la
superficie de las lentes del conjunto de LED (ver paso 6). Si la densidad
de impresión no mejora, cambie el cartucho de tóner. Cuando la pantalla
de la máquina de fax indique CAMB.TAMB., cambie el tambor de
imagen.
AVISO:
TENGA CUIDADO AL MANIPULAR EL CARTUCHO DE TÓNER. NO
PERMITA QUE EL TÓNER SE DERRAME SOBRE SU ROPA NI
SOBRE OTROS MATERIALES POROSOS. VÉASE SEGURIDAD AL
PRINCIPIO DE ESTE MANUAL DE USUARIO.
AVISO:
SI ABRE LA CUBIERTA SUPERIOR, VERÁ UNA ETIQUETA QUE
INDICA: (CAUTION-HOT). ESTA ZONA ESTÁ EXTREMADAMENTE
CALIENTE Y NO DEBE TOCARSE BAJO NINGÚN CONCEPTO.
1.
Levante la cubierta superior y déjela en posición vertical.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
103
SP4550.book Page 104 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
2.
Sujete el panel de control. Tire hacia arriba y hacia usted hasta
soltarlo. Mueva el panel de control de un lado a otro hasta apartarlo.
3.
Tire al máximo hacia usted de la palanca coloreada del cartucho de
tóner gastado. Extraiga con precaución del tambor de imagen el
cartucho de tóner gastado. Deposítelo en la bolsa de plástico que ha
recibido con el cartucho de tóner nuevo.
4.
Retire el cartucho de tóner nuevo de su envoltorio y agítelo
suavemente de un lado a otro para esparcir el tóner. A continuación,
extraiga con cuidado la cinta adhesiva blanca de la parte inferior del
cartucho de tóner.
Precaución:
Tenga cuidado de no insertar el cartucho de tóner hacia atrás en el tambor
de imagen.
5.
104
Con los lados estriados hacia arriba y la palanca coloreada a la
derecha, inserte el cartucho de tóner en el tambor de imagen.
Introduzca primero el extremo izquierdo del cartucho, y después
baje el extremo derecho hasta colocarlo en su sitio.
SP4550.book Page 105 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
6.
Una vez que el cartucho de tóner está colocado en su sitio, empuje
la palanca coloreada totalmente hacia delante para afianzarla y
soltar el tóner.
7.
Utilizando el paño de limpieza incluido en la caja del cartucho de
tóner nuevo, frote suavemente de un lado a otro toda la extensión de
la matriz de LED.
8.
Cierre la cubierta superior.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
105
SP4550.book Page 106 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
9.
Cierre el panel de control. Empújelo hacia abajo hasta encajarlo en
su sitio.
Precaución:
Observe la legislación de eliminación de desechos de su país al desechar de
los cartuchos de tóner usados. Póngase en contacto con su proveedor si
necesita consejo sobre cómo desechar los cartuchos de tóner usados.
Cómo cambiar el tambor de imagen
Si las copias impresas salen manchadas, puede que sobre el tambor de
imagen se haya acumulado tóner. Pulse la tecla FUNCION, después la
tecla de marcación por una pulsación LIMPIAR IMPRESORA y luego la
tecla ô SI. La máquina de fax imprime una página de limpieza para limpiar
el tambor de imagen. Repita varias veces este procedimiento y luego
vuelva a ver si las copias impresas salen manchadas. Si este
procedimiento no soluciona el problema, la máquina de fax necesite un
tambor de imagen nuevo. Póngase en contacto con su distribuidor para
encargar uno.
Si los mensajes de fax que recibe salen claros o contienen bandas
verticales y no está sin tóner, o si la máquina de fax indica el mensaje
CAMBIAR TAMBOR., la máquina de fax necesita un tambor de imagen
nuevo. La vida útil de un tambor de imagen depende de diversos factores,
entre los que se incluyen la temperatura, la humedad, el tipo de papel
utilizado y el número de páginas por trabajo. Póngase en contacto con su
proveedor y solicite un tambor de imagen.
106
SP4550.book Page 107 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Precaución:
Nunca exponga el tambor de imagen a la luz más de 5 minutos, ni a la luz
solar directa. Sujete siempre el tambor de imagen por los extremos. Nunca
toque la superficie del tambor verde presente en el interior del tambor de
imagen.
AVISO:
SI ABRE LA CUBIERTA SUPERIOR, VERÁ UNA ETIQUETA QUE
INDICA ATENCIÓN-ALTA TEMPERATURA. ESTA ZONA ESTÁ
EXTREMADAMENTE CALIENTE Y NO DEBE TOCARSE BAJO
NINGÚN CONCEPTO.
1.
Levante la tapa superior y muévala de un lado a otro hasta apartarla.
2.
Sujete el panel de control. Tire hacia arriba y hacia usted hasta
soltarlo. Mueva el panel de control de un lado a otro hasta apartarlo.
3.
Retire el tambor de imagen usado (con su cartucho de tóner),
envuélvalo en los materiales de embalaje del tambor de imagen
nuevo y deséchelo.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
107
SP4550.book Page 108 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Retire con cuidado la lámina protectora del tambor de imagen
nuevo.
5.
Inserte el tambor de imagen nuevo en la máquina de fax
asegurándose de que las lengüetas situadas en ambos lados del
tambor de imagen se introducen correctamente de la manera
indicada. A continuación, empuje hacia abajo firmemente sobre
ambos extremos del tambor de imagen hasta que éste quede
encajado en su sitio.
6.
Instale un cartucho de tóner nuevo, cierre la cubierta superior y
cierre el panel de control. Véase el anterior encabezamiento Cómo
cambiar el cartucho de tóner.
7.
Espere hasta que en la pantalla aparezca la hora y el modo de
respuesta. A continuación, pulse la tecla FUNCION.
8.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación MOSTRAR
CONTADOR. La pantalla indica CONTAD.TAMBOR BORRAR
(!) SIGUIENTE (").
9.
Pulse la tecla ! SI para poner a cero el MOSTRAR CONTADOR
del tambor de imagen.
10. Pulse la tecla FUNCION para concluir.
108
SP4550.book Page 109 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Precaución:
Observe la legislación de eliminación de desechos de su país al desechar de
los tambores de imagen usados. Póngase en contacto con su proveedor si
necesita consejo sobre cómo desechar los tambores de imagen usados.
Cómo leer los contadores de impresión
Los contadores de impresión de la máquina de fax cuentan el número de
páginas que la máquina de fax ha impreso o explorado durante su vida útil.
Si surge algún problema, un técnico de servicio puede pedirle que
verifique estos contadores de impresión.
Nota:
Si el tambor de imagen de la máquina de fax ha llegado al
término de su vida útil, también empleará esta función para
poner a cero el contador del tambor. Para más información,
consulte el anterior encabezamiento Cómo cambiar el tambor de
imagen.
1.
Pulse la tecla FUNCION.
2.
Pulse la tecla de marcación por una pulsación MOSTRAR
CONTADOR. La pantalla indica CONTAD.TAMBOR BORRAR
(!) SIGIENTE (").
3.
Pulse la tecla NO ". La pantalla indica el CONTAD.IMPRES.
4.
Pulse otra vez la tecla NO ". La pantalla indica el
CONTAD.SCAN.
5.
Pulse la tecla FUNCION para concluir.
Cómo transportar la máquina de fax
Al transportar la máquina de fax una vez que se ha utilizado, siga el
procedimiento para volver a embalarla que se indica a continuación:
1.
Retire de la máquina de fax el tambor de imagen con el cartucho de
tóner.
2.
Coloque el tambor de imagen con el cartucho de tóner aún acoplado
en un bolsa negra de plástico y mantenga esta bolsa apartada de la
luz solar directa.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
109
SP4550.book Page 110 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
3.
Vuelva a embalar por separado la máquina de fax y el tambor de
imagen con material de embalaje e introduzca ambos en una caja de
transporte.
Precaución:
NO transporte la máquina de fax con el tambor de imagen instalado a menos
que se trate de una máquina de fax nueva que no se haya utilizado nunca.
Lista de control de problemas
La máquina de fax es un equipo complejo con muchas características y
funciones que le permiten operar de diversas maneras. Muchos de los
problemas que surjan pueden deberse a una programación inadecuada. Si
tiene un problema, lea detenidamente la lista de problemas y soluciones
antes de llamar a su distribuidor.
El teléfono no suena si la máquina de fax está ajustada en modo de
respuesta tel/fax y la llamada entrante es una llamada de voz. Esto es
normal. En modo de respuesta tel/fax, la máquina de fax contesta a la
llamada entrante y detecta si la llamada es de voz o de fax. Si la llamada
es de voz, la máquina de fax suena, pero el teléfono permanece mudo. Se
recomienda utilizar el modo de respuesta tel/fax sólo si el teléfono está
situado cerca de la máquina de fax.
La pantalla está vacía. Examine el cable de alimentación y compruebe
que está firmemente sujeto a la toma.. Examine la toma de la pared para
comprobar que tiene corriente.
No sucede nada al pulsar las teclas del panel de control. Apague la
máquina de fax, espere 10 segundos y vuelva a encenderla.
La pantalla indica que vuelva a colocar papel aunque hay papel en la
bandeja de papel. Compruebe que el papel está apilado en la bandeja
correctamente. Vea si hay un atasco de papel en la máquina de fax.
Los documentos se atascan. Examine el documento en busca de arrugas,
rasgaduras u otros desperfectos. Compruebe que no hay grapas ni clips y
que el papel está seco y limpio. Compruebe que el documento no es más
ancho que la ranura de carga de la máquina de fax. Intente hacer una copia
del documento en una fotocopiadora y enviar la copia por fax.
La máquina de fax no marca. Examine el cable de alimentación y la
toma de la pared. Compruebe que la línea telefónica -no el teléfono
externo ni el auricular de la máquina- está conectado a la toma LINE
110
SP4550.book Page 111 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
presente en la parte posterior de la máquina de fax. Si tiene conectado un
teléfono externo, descuelgue el auricular y escuche para saber si se emite
un tono de marcación. Si no tiene conectado ningún teléfono externo,
pulse la tecla LÍNEA /PET. CONVERS. y escuche para saber si se emite
tono de marcación. Si no lo oye, puede haber un problema en la línea
telefónica. Si lo oye, la máquina de fax puede estar empleando un método
de marcación incorrecto (pulsos o tonos) para el área geográfica en
cuestión. Si oye tonos variables en lugar de tonos de marcación y sabe que
en su área se emplea marcación por pulsos, consulte el ajuste del
parámetro de marcación MF(TONO)/DP(PULSO) en Programación. Si la
máquina de fax está conectado a una PBX, compruebe que ha programado
operar con una PBX (véase Cómo conectar a una centralita en
Instalación).
La pantalla indica un error de comunicación. Esta alarma indica un
problema de un conjunto de posibles problemas. Puede estar intentando
comunicar con una máquina de fax incompatible (la máquina de fax
estándar sólo puede comunicarse con máquinas de fax ITU-T del Grupo
3; la opción RDSI permite a la máquina de fax comunicarse con las
máquinas ITU-T de los Grupos 3 y 4). El equipo remoto quizás no pueda
efectuar la función que usted desea, como por ejemplo polling o mensajes
confidenciales. Puede también que el equipo remoto se haya quedado sin
papel o tenga papel atascado. Una línea telefónica en malas condiciones
puede provocar también errores de comunicación. Intente enviar de nuevo
el fax asegurándose de marcar el número de teléfono correcto. Si tiene que
marcar un prefijo numérico para disponer de una línea exterior, o si está
haciendo una llamada internacional, quizás tenga que introducir una pausa
(con la tecla de marcación por una pulsación PAUSA) después del prefijo
de marcación o del código de marcación internacional para indicar al
equipo que espere por tono de marcación. Si frecuentemente experimenta
problemas al comunicar con una determinada máquina de fax remota,
intente programar el número en una de las teclas de marcación por una
pulsación cambiando posteriormente los Parámetros de marcación por
una pulsación de esa tecla de marcación por una pulsación (ver
Directorios de marcación). Por último, puede que o la máquina de fax o la
máquina de fax remota precise una reparación. Intente enviar un fax a otro
destino para verificar el funcionamiento de la máquina.
Envía un fax pero la imagen que recibe la máquina de fax remota es
muy mala. Si el documento tenía mucha letra pequeña, ilustraciones
complejas, fotografías, o era muy claro o muy oscuro, intente cambiar los
ajustes de Nitidez y Tipo de original (véase Cómo cargar documentos en
Operaciones básicas). Copie el documento en la máquina de fax para ver
Capítulo 8 - Solución de Problemas
111
SP4550.book Page 112 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
cómo se transmite. El problema puede deberse a interferencias en la línea
telefónica. Intente volver a enviar el documento en otro momento.
Sigue recibiendo informes que no le interesan. Verifique los ajustes de
las funciones de usuario y desactive los informes que no le interesen.
Véase Programación.
Envió un fax que se recibió enteramente en blanco. Compruebe que ha
cargado correctamente el documento boca abajo.
La imagen recibida en la máquina de fax remota era muy mala.
Póngase en contacto con la persona que le envió el fax y pídale que
cambie sus ajustes de Nitidez y Tipo de original. Pida a la persona que
haga una copia del documento en su máquina de fax para comprobar que
funciona correctamente. Pida entonces que vuelva a enviarle el fax. Si el
problema persiste, intente hacer una copia de un documento en su
máquina para comprobar que funciona correctamente.
Ha intentado marcar con una tecla de marcación por una pulsación o
con un código de MARCACIÓN ABREVIADA, pero sin resultado.
Compruebe que hay algo programado en la tecla de marcación por una
pulsación o en el código de MARCACIÓN ABREVIADA que está
utilizando. Compruebe el número de fax para asegurarse de haberlo
introducido correctamente (véase Listas de marcación). Al marcar con un
código de MARCACIÓN ABREVIADA, no se olvide de pulsar la tecla
ABREVIADO antes de introducir el código. Si la máquina de fax tiene
desactivada la función Auto Start, habrá de pulsar la tecla START antes
de que empiece la marcación (véase Programación).
La máquina de fax no contesta al teléfono ni recibe mensajes de fax.
Primero compruebe que el cable de alimentación está conectado a la toma
de corriente y que la línea telefónica está conectada a LINE. Asimismo,
revise el modo de recepción que está utilizando. La máquina de fax no
recibe mensajes de fax automáticamente en modo de respuesta manual
[TEL]. Véase Ajuste del modo de respuesta, en Instalación.
Los documentos que ha recibido están claros o contienen bandas
verticales, y no es por falta de tóner. Frote suavemente la superficie
tambores de imagen y vea a continuación si el equipo funciona
correctamente (consulte Cómo cambiar el cartucho de tóner). Si la
máquina de fax sigue sin funcionar correctamente, retire el tambor de
imagen (consulte Cómo cambiar el tambor de imagen), golpee
ligeramente el cartucho de tóner y agítelo lentamente 20-30 grados en
vertical varias veces. Tenga cuidado para no derramar el tóner del
cartucho. Si esto no da resultado, quizás tenga que cambiar el tambor de
112
SP4550.book Page 113 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
imagen. Póngase en contacto con su distribuidor para encargar un tambor
de repuesto.
Ha ajustado la máquina de fax para transmisión diferida pero el
equipo no transmite. Examine la pantalla para comprobar que ha fijado
la hora correcta en el reloj de la máquina de fax. Véase Cómo ajustar el
reloj, en Instalación.
La máquina de fax desconectó antes de poder contestar a una petición
de conversación. Debe responder a una petición de conversación
mientras está emitiéndose el tono de frecuencia variable. Cuando oiga el
tono de frecuencia variable, pulse la tecla LÍNEA /PET. CONVERS. tras
descolgar el auricular.
La máquina de fax no interroga a una máquina de fax remota. Llame
a la persona situada en la máquina de fax remota y compruebe que ha
cargado documentos y ajustado modo de transmisión con polling en su
máquina de fax. Averigüe también si la otra máquina de fax emplea
transmisión con polling normal o transmisión con polling ITU.
La máquina de fax está conectada a una centralita y no puede marcar
un número exterior. Debe introducir el prefijo de marcación antes del
número de teléfono en cada número que marque o programe en el equipo.
Asimismo, la máquina de fax debe programarse, si se desea que funcione,
para funcionamiento con centralita. Véase Cómo conectar a una
centralita, en Instalación.
Desea contestar a un teléfono externo pero la máquina de fax siempre
contesta primero. Si está utilizando un teléfono externo, cambie el ajuste
de la función de usuario Ring Response de la máquina de fax. Véase
Programación.
A veces los mensajes de fax que recibe parecen distorsionados. Si el
documento recibido es más ancho o más largo que el papel que ha cargado
en la bandeja de papel, la máquina de fax reduce automáticamente la
anchura o la longitud del documento para adaptarlo al papel. Este tipo de
problema podría también guardar relación con la comunicación.
Recibe constantemente en la máquina de fax publicidad no solicitada.
Intente utilizar la función RED CERRADO. Véase Cómo recibir
mensajes de fax, en Operaciones básicas.
La máquina de fax no conmuta inmediatamente a modo TEL cuando
efectúa o recibe una llamada de conversación. Intente pulsar la tecla
STOP. La máquina de fax vuelve a modo de espera para que pueda
conversar. Esta situación puede darse infrecuentemente por las
Capítulo 8 - Solución de Problemas
113
SP4550.book Page 114 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
condiciones de la línea telefónica o por el tipo de teléfono externo que se
utiliza. Si este problema se produce a menudo, consulte al encargado de
las reparaciones.
Mensajes de la pantalla
En esta sección figuran los mensajes de estado y de error que pueden
aparecer en la pantalla del equipo, y se explica lo que significan y cómo
solucionar el problema que indican.
Visualización normal
02:13 FAX
En condiciones de funcionamiento normales, la primera línea de la pantalla
indica la hora y el modo de respuesta - FAX; TEL; T/F; CONT.; MEM; PC.
Mensajes de error
14:14 FAX
TAPA ABIERTA
Tapa abierta: La cubierta superior no está cerrada. Empuje firmemente
la cubierta superior hacia abajo para asegurarse de que está cerrada y
trabada.
SIN PAPEL/ATASC.:FAX
CONFIRME Y STOP
o
SIN PAPEL/ATASC.:FAX
COMPR.PAPEL O PASO
Sin Papel: La bandeja de papel está sin papel. Introduzca papel.
SIN PAPEL/ATASC.:FAX
CONFIRME Y STOP
o
ERR.TAMAÑO PAPEL:FAX
COMPR.PAPEL O PASO
Atasco Papel: El papel se ha atascado al pasar de la bandeja de papel a la
impresora, o puede haber papel atascado dentro del mecanismo de
impresión situado debajo del tambor de imagen. Revise el recorrido del
114
SP4550.book Page 115 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
papel y retire el papel atascado (véase Cómo eliminar atascos de papel de
impresión).
ATASCO DOCUMENTO :FAX
CONFIRME Y STOP
Error ADF (ATAS.): Un documento que va a enviarse o a explorarse se
ha atascado en el escáner. Consulte Cómo eliminar atascos en
documentos.
19/08/9814:14 FAX
RECARGUE DOCUMENTO
Error aliment Documento: Un documento que va a enviarse o a
explorarse no se ha introducido correctamente en el escáner. Retire el
documento y vuelva a cargarlo en la bandeja de documentos.
TONER BAJO:FAX
REPONER TONER.
o
14:14 FAX
REPONER TONER CART.
Sin Toner: Hay poco tóner en el cartucho. Cambie el cartucho lo antes
posible. Al cerrar la tapa después de cambiar el cartucho desaparece el
mensaje. Véase Cómo cambiar el cartucho de tóner.
14:14 FAX
CAMBIAR TAMB.PRONTO
Alarma Tambor: El tambor de imagen se aproxima al final de la
duración prevista. Compruebe que dispone de un tambor de repuesto y
cambie el tambor cuando la calidad de impresión empiece a degradarse.
Véase Cómo cambiar el tambor de imagen.
ALARMA IMPRESORA 2:FAX
VEA GUIA DE USUARIO
o
ALARMA IMORESORA 4:FAX
VEA GUIA DE USUARIO
Alarma Impresora: Abra y cierre la cubierta. Si el mensaje no
desaparece, desconecte la máquina de fax y llame al servicio técnico.
Capítulo 8 - Solución de Problemas
115
SP4550.book Page 116 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Nota:
Al desconectar la máquina de fax, se borran todos los mensajes
de fax recibidos o todos los mensajes de fax de transmisión
diferida guardados en la memoria.
14:14 FAX
CONFIRME TAMAÑO PAPEL
Error Tamaño Papel: El papel del la máquina de fax no es del tamaño
que requiere el software de la aplicación. Revise los ajustes de impresión
del software y el papel de la bandeja.
ERROR TAMAÑO PAPEL :FAX
COMPR.TAMAÑO O PASO
Error Papel: El papel de la máquina de fax no observa el tamaño
establecido con la función de usuario 13:TAMAÑO PAPEL o bien la
máquina de fax ha intentado imprimir una hoja de papel sin tener instalado
el tambor de imagen.
DESBORDE NEMORIA:FAX
VEA GUIA DE USUARIO
Desborde Memoria: La memoria de la máquina de fax se ha agoTtado
debido a los mensajes de fax recibidos o a mensajes de fax de transmisión
diferida. Imprima los mensajes de fax recibidos o espere a que se envíen
los mensajes de fax diferidos para explorar más documentos y guardar los
datos en la memoria.
ERROR MEMORIA:FAX
Error Memoria (excepto en área de programación): Póngase en
contacto con su distribuidor y solicite la reparación del equipo.
ERROR COMUNIC.:FAX
Error de comunicaciones: Ha ocurido un fallo en la transmisión ó en la
recepción. Por favor haga referencia a la lista de errores.
116
SP4550.book Page 117 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Apéndice A - Especificaciones
Categoría
Especificaciones
Tipo/compatibilidad
Transceptor de escritorio ITU-T G3 (G4 es una opción)
Red correspondiente
RTPC, PBX y RDSI (opción)
Velocidad de transmisión
Deceleración automática a 33600 kbps (64000 kbps para la
opción RDSI)
Comunicaciones
Semidúplex
Esquema de codificación
MH/MR/MMR
Resolución horizontal
8 puntos/mm o 300 ppp
Resolución vertical
3,85 líneas/mm (estándar)
7,7 líneas/mm (fina)
15,4 líneas/mm o 300 ppp (extrafina)
Transmisión de medios tonos
64 tonos de gris
Tamaño del documento
Tamaño A4, A5, letra o legal
Papel de impresión
Papel normal, tamaño A4, letra o legal
ISO A4
Ancho de lectura efectivo
208,6 mm para transmisión
200 mm para copia
208,6 para copia con la función de usuario de
reducción de ancho
Ajustado en ENC
Letra (americana)215,4 mm para transmisión, 208,6 mm para
copia
Peso
8 kg. aprox. (papel no incluido)
Pantalla
2 filas de 20 caracteres, panel LCD
Dimensiones
Aprox. 316 mm (anchura) x 383 mm (profundidad) x 190 mm
(altura) (excluidos la bandeja portapapel y la bandeja
portadocumentos)
Consumo
230 V de CA + 15 a -14% (198-264V)
50/60 Hz ± 2%
Condiciones de
funcionamiento
Humedad relativa 20%-80% (sin condensación)
Temperatura
10°C a 32°C
Alimentación de documentos
20 páginas como máximo (20 lbs ó 75g/m2 tamañ A4)
Apéndice A - Especificaciones
117
SP4550.book Page 118 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
118
SP4550.book Page 119 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Apéndice B – Opción RDSI G4
La opción RDSI G4 es un paquete opcional que permite a esta máquina de
fax funcionar como una máquina de fax digital conforme a las recomendaciones del ITU-T Grupo 4. Está equipada con una función de deceleración automática que permite a la máquina comunicarse en modo G3
cuando se rechaza su señal G4 o se recibe una señal G3.
Especificaciones
Categoría
Especificaciones
Compatibilidad de red
RDSI, modo de conmutación de circuito (Si
está instalada la tarjeta RDSI, debe retirarse la
RPTC)
Interfaz de red
ITU-TI.430, ETS 300 012 Interfaz de
frecuencia básica (2B+D), interfaz S/T, RJ45
Compatibilidad
ITU-T G4 Clase 1
Velocidad de transmisión
64 kbps
Esquema de codificación
MMR
Resolución
200 x 100 puntos por pulgada
200 x 200 puntos por pulgada
300 x 300 puntos por pulgada
Tiempo de transmisión
1,5 seg. (ITU-T gráfico Nº 1, 64 kbps, MMR,
200 x 100 puntos por pulgada)
Corrección de errores
LAPB
Servicio de red
ID de línea llamante
Subdirección (SUB)
Número de abonado múltiple
Sí (CLIP)
Sí (SLIB)
Sí (MSN)
Flujo de programación RDSI
1.
Pulse la tecla Sel. Funcion y, a continuación, la tecla de marcación
por una pulsación 9/PROG. USUARIO.
2.
Pulse la tecla # del teclado numérico. En la pantalla aparecerá #:
PROGRAMAR RDSI.
3.
Pulse la tecla ! SI y en la pantalla aparecerá CÓDIGO PAÍS.
Apéndice B – Opción RDSI G4
119
SP4550.book Page 120 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
4.
Introduzca el código de país y pulse la tecla START.
5.
Introduzca el número (Nº(G4) RDSI) y presione la tecla START.
6.
Introduzca el ID (RDSI(G4) ID) y presione la tecla START.
7.
Introduzca el número (Nº.SUB RDSI) y presione la tecla START.
8.
Introduzca el número (Nº LLAMADO RDSI) y presione la tecla
START.
Definiciones de términos
CÓDIGO PAÍS: Este número es un identificador de terminal (TID).
Pueden registrarse tres números como máximo (el código del país en que
se opera la máquina).
NUMERO RDSI.: Es el número de abonado nacional para la línea RDSI.
Pueden utilizarse hasta 20 números. Este número se utiliza como identificador de terminal (TID), para información del número del llamante
(CLIP) y comprobación MSN.
RDSI(G4) ID: Este número es un identificador de terminal. Pueden utilizarse hasta diez caracteres alfabéticos.
Nº.SUB RDSI.: Éste es el número de subdirección para dirigir las comunicaciones. Pueden utilizarse hasta 19 números.
Nº.LLAMADO RDSI.: Es el número de teléfono al que se ha llamado
para la centralita RDSI. Pueden utilizarse hasta 20 números. Este número
se utiliza para información del número del llamante y comprobación
MSN.
El CÓDIGO PAÍS, y el número Nº(G4)RDSI deben registrarse en la
máquina de fax. Si no están registrados en la máquina de fax, puede denegarse el servicio RDSI.
Ajustes adicionales
Modo de marcación RDSI (ajuste de usuario 30)
Ajustado en G3 - La llamade se hará en modo G3 sí está efectuada desde
el teclado alfanumérico. Al mismo tiempo, se solicita a al red una transmisión analógica.
120
SP4550.book Page 121 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Ajustado en G4 (ajuste predeterminado)- La llamada se hará en modo
G4 si se efectua desde el teclado alfanumérico. Se solicita a la red una
transmisión digital no restringida.
Modo de marcación RDSI (parámetro de
comunicación)
Ajustado en G3: La llamada se originará en modo G3 si se marca desde
la marcación abreviada. Al mismo tiempo, se solicita a al red una transmisión analógica.
Ajustado en G4 (ajuste predeterminado): La llamada se originará en
modo G4 si se marca desde la marcación abreviada. Se solicita a la red una
transmisión digital no restringida.
Recepción de voz (ajuste definido por el usuario 31)
Ajustado en APAG.: Permite la recepción limitada de comunicaciones
analógicas. Las limitaciones cuando se establece como APAG. dependen
de la red RDSI a la que esté conectada la máquina de fax.
Ajustado en ENC. (ajuste predeterminado): Permite la recepción de
comunicaciones analógicas desde la red.
Nota:
Para la capacidad de transmisión analógica, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado.
Otras funciones relacionadas
Se han incorporado las siguientes funciones relacionadas con el fin de
mejorar las operaciones de envío de mensajes de fax.
Deceleración automática: Si la estación remota rechaza la señal G4
transmitida desde la máquina, ésta retransmitirá automáticamente la señal
en modo G3. Del mismo modo, si se recibe una señal G3 para una llamada
entrante, la máquina cambiará automáticamente a modo G3 para esa
llamada.
Conversión de resolución: La resolución de un mensaje de fax se convierte de acuerdo con la del documento y la capacidad de la máquina
remota.
Conversión de codificación: El esquema de codificación de la comunicación se convierte de acuerdo con el esquema del documento transmitido
y la capacidad de la máquina receptora.
Apéndice B – Opción RDSI G4
121
SP4550.book Page 122 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Origen de llamadas: La marcación puede hacerse manualmente utilizando el teclado numérico o mediante los números de marcación abreviada.
Terminación de llamadas: Esta función permite la respuesta inmediata
y la capacidad de seleccionar el tipo de ajuste para la terminación (FAX,
TEL, MEM, PC o FWD).
Servicio de marcación interna directa: Si este servicio está disponible
en las transmisiones de un punto a puntos múltiples, pueden asignarse
números a los terminales además de sus números de abonado. Este servicio posibilita la terminación de llamadas en determinados terminales.
Restricción de número de abonado múltiple (MSN): Esta función se
utiliza en combinación con la marcación directa de un destino interno para
comprobar si el número de la llamada entrante concuerda con el MSN de
la base de datos de la máquina. Si no concuerda, se rechaza la llamada.
Servicio de subdirección: Normalmente, se utilizan subdirecciones
cuando se envían mensajes de fax de un punto a puntos múltiples (P-MP).
Además del número de teléfono de la máquina remota, el usuario debe
conocer también e introducir la subdirección de los terminales a los que
se dirige el mensaje de fax.
Ejemplos de mensajes en pantalla
Durante la secuencia de llamada:
0334567890
LLAMANDO
Durante transmisión de mensajes de fax:
ACME CO
ENVIANDO G4/64.0K
Inicio de recepción automática:
START REC.AUTOM.
Durante la recepción:
ACME CO
ENVIANDO G4/64.0K
Si desea información e instrucciones más detalladas sobre cómo configurar y utilizar la máquina cuando está instalada una tarjeta RDSI G4,
consulte la documentación suministrada con la tarjeta RDSI G4.
122
SP4550.book Page 123 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Índice
A
ABREVIADO, tecla . . . . . . . . . . .8
ACCESO RESTRINGIDO. . . . .81
Ahorrar toner . . . . . . . . . . . . . . .81
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . .23
ALARMA IMPRESORA. . . . .116
Alarma Tambor . . . . . . . . . . . .115
ALT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Anular
Mensajes guardados en
memoria . . . . . . . . . . . . . . . .48
ATAS R . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
ATAS T . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Atasco de documento . . . . . . . .110
ATASCO DOCUMENTO . . . .115
Atasco Papel . . . . . . . . . . . . . . .115
AUTO REC, tecla. . . . . . . . . . . . .7
AUTO START . . . . . . . . . . . . . .90
B
B.C.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
BIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
BUSCAR, tecla. . . . . . . . . . . . . . .7
C
CAMBIAR TAMB.PRONTO .115
Cancelar
Transmisión diferida . . . . . . .61
CANCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Caracteres exclusivos . . . . . . . . .10
Códigos de lista de emisión por
repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Códigos de resultados de
informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
COMMUN. ERROR . . . . . . . . .44
COMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Índice
CONF=** . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
CONFIRME TAMAÑO
PAPEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Contador CNG . . . . . . . . . . . . . 81
Contadores de impresión. . . . . 109
Contraseña de emisión por
repetidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
COPIA, tecla . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Copiar
Hacer copias . . . . . . . . . . . . 50
Utilizando el alimentador
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
CUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
D
Desborde Memoria . . . . . . 80, 116
Desembalado. . . . . . . . . . . . . . . 15
DETEC.TONO DE LINEA . . . 89
DETEC.TONO OCUPADO . . . 89
DISTANT STATION ID . . . . . 94
Documentos
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminar atascos . . . . . . . . . 99
Múltiples páginas . . . . . . . . 42
Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DURACIÓN MF(T0NO) . . . . . 89
E
ENVIANDO . . . . . . . . . . . . . . . 44
ERR.TAMAÑO PAPEL . . . . . 114
ERROR ADF (ATAS.) . . . . . . 115
Error aliment.Documento . . . . 115
ERROR COMUNIC. . . . . . . . . 44
Error de comunicación . . . . . . 111
Error de comunicaciones. . . . . 116
Error Memoria. . . . . . . . . . . . . 116
123
SP4550.book Page 124 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
Error Tamaño Papel . . . . . . . . . 116
ESPACIO, tecla . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones. . . . . . . . . . . . 117
ESPERA PARA POLLING. . . . 70
Etiquetas de las teclas de
marcación por una pulsación . . . 10
EXP-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
EXP-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
F
FLASH/TIERRA/NORMAL. . . 90
Flujo de programación RDSI . . 119
FUNCIÓN ECM (Error Correction
Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FUNCION, tecla . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones de usuario
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Directorio telefónico. . . . . . .93
Entrada de difusión . . . . . . . .95
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . .95
Informe de confirmación de
difusión . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Interrupción de la alimentación
eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . .95
Recepción confidencial. . . . .94
Volcado de protocolos . . . . .95
INTERVALO RELLAMADAS.89
L
LÍ NEA PET. CONV., tecla . . . . .7
Limpiar
Matriz de LED . . . . . . . . . .105
LIMPIAR IMPRESORA, tecla .13
LINEA PBX . . . . . . . . . . . . . . . .89
LLAMADA ENTRANTE . . . . .78
LLAMANDO . . . . . . . . . . . . . . .44
G
M
GRUPO, tecla . . . . . . . . . . . . . . 10
GUARD.MEM.COMPLETA . . 80
GUIÓN, tecla . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marcación en cadena . . . . . . . . .35
MARCACIÓN
INSTANTANEA . . . . . . . . . . . .81
MARCANDO. . . . . . . . . . . . . . .44
Marcar
En tiempo real. . . . . . . . . . . .45
Problemas . . . . . . . . . . . . . .110
Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tecla Buscar . . . . . . . . . . . . .45
MCF. (MULTIPLE-POSC.). . . .76
MCF. (UNA POSICIÓN). . . . . .75
Mensajes de error . . . . . . . . . . .114
Mensajes de fax confidenciales
Buzón confidencial . . . . . . . .63
Contraseña del buzón . . . . . .63
Enviar . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . .66
Informe de recepción . . . . . .94
Recibir. . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mensajes de fax no solicitados. .49
MF (TONO)/DP (PULSO) . . . . .89
I
ID TRANSMITENTE . . . . .27, 76
ID.ESTATION REMOTO. . . . . 91
ID= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Idioma del usuario . . . . . . . . . . . 29
IDIOMA USUARIO . . . . . . . . . 78
Imagen en MCF. . . . . . . . . . . . 100
IMPRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
IMPRIM. INFORME, tecla . . . . 12
Indicador de ALARMA . . . . . . . . 9
Informe de error (MCF.) . . . . . 100
Informes
Actividad . . . . . . . . . . . . . . . 91
Archivos en memoria activos92
Configuración. . . . . . . . . . . . 93
Confirmación de mensaje. . . 94
124
SP4550.book Page 125 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
MODO AHORRO ENERGÍA . .79
Modo de conmutación automática
teléfono/fax. . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modo de contestador automático25
Modo de desvío . . . . . . . . . . . . .26
Modo de marcación RDSI . . . .120
Modo de recepción automática. .24
Modo de recepción en memoria .26
Modo de recepción manual . . . .24
Modo de respuesta
Cambiar. . . . . . . . . . . . . . . . .26
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modo Recepción PC. . . . . . . . . .26
MOSTRAR CONTADOR, tecla 12
MSJ.BOLETIN EN MEM.. . . . .70
MSJ.EN MEMORIA . . 47, 48, 63
N
Nitidez . . . . . . . . . . . . . 6, 77, 111
NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
NO, tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NUM.A LLAMAR . . . . . . . . . . .93
NUM.FAX . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Número de conversar . . . . . . . . .27
Números de marcación
abreviada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
O
OCUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
OPERACIÓN ILEGAL . . . 65, 70
P
Panel LCD . . . . . . . . . . . . . 6, 114
Parámetros de marcación
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cambiar. . . . . . . . . . . . . . . . .90
PAUSA, tecla . . . . . . . . . . . . . . . .9
PETICIÓN CONVERSAR. . . . .51
PLUS (+), tecla. . . . . . . . . . . . . . .9
POLL REC . . . . . . . . . . . . . . . . .97
POLL TRS . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Índice
POLL=** . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prefijo de llamada . . . . . . . . . . .
PREFIJO LLAMADA . . . . . . .
PROG.TEMPORIZ.T/F . . . . . .
Programación de números de
expedición . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
30
90
77
84
R
RATIO DE CIERRE. . . . . . . . . 89
RATIO DE PULSOS . . . . . . . . 89
RDSI G4, opción. . . . . . . . . . . 119
REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
REC EN MEM.SIN TONER . . 80
RECARGUE DOCUMENTO. 115
RECEPCIÓN REMOTA. . . . . . 78
RED CERRADO. . . . . . . . . . . . 76
REDUCCIÓN ANCHURA. . . . 81
REINTENTOS RELLAMADA 89
RELLAMAR, tecla . . . . . . . . . . . 8
REPONER TONER . . . . . . . . 115
RESPUESTA TIMBRE . . . . . . 77
RESULTADO = BIEN . . . . . . . 44
S
SELECT.MEM./ALIMEN.. 55, 78
SELECT.PC/FAX . . . . . . . . . . . 80
SI, tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sin Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SIN PAPEL/ATASC. . . . . . . . 114
Sin Toner. . . . . . . . . . . . . . . . . 115
SOBRE ESCRIBIR. . . . . . . . . . 70
START, tecla . . . . . . . . . . . . . . . 9
STOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
STOP, tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T
T,R-TIEMPO . . . . . . . . . . . 91, 94
Tapa abierta. . . . . . . . . . . . . . . 114
Teclado de marcación por una
pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclado numérico . . . . . . . . . . . 10
125
SP4550.book Page 126 Thursday, July 13, 2000 2:12 PM
Español
TELEDIAGNOSTICO . . . . . . . 80
TIMBRE DISTINTO . . . . . . . . . 77
Tipo de original . . . . . . 7, 77, 111
TIPO DE PULSO. . . . . . . . . . . . 89
TONER bajo . . . . . . . . . . . . . . 115
TONO CONTINUO . . . . . . . . . 81
Tono de alarma de microtelé fono
descolgado . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tono de fin de sesión . . . . . . . . . 13
Tono de petición de
conversación . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tono de Tecla . . . . . . . . . . . . . . 13
TONO, tecla. . . . . . . . . . . . . . . . 10
126
Tonos de error . . . . . . . . . . . . . .13
Transportar . . . . . . . . . . . . . . . .109
TRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
TRS.POR DEFECTO. . . . . . . . .77
TSI/CSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
U
UNICO, tecla . . . . . . . . . . . . . . .10
V
VOLUMEN DE MONITOR . . .76
VOLUMEN ZUMBADOR . . . .76
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising