Brinly MANUAL DEL USUARIO

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Brinly MANUAL DEL USUARIO | Manualzz

MANUAL DEL USUARIO

B A R R E D O R A D E

H O J A S

MODELO:

S T S - 4 2 7 L X H

• Ensamblaje

• Instalación

• Funcionamiento

• Piezas de repuesto

¡Visítenos en la web!

www.brinly.com

Importante: Este manual contiene información para la seguridad de las personas y sus efectos personales. Léalo cuidadosamente antes de instalar y poner en funcionamiento el equipo.

1009725-A

INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD

================================================================================================

FELICITACIONES por la compra de la nueva barredora Brinly-Hardy. La barredora ha sido NOTAS GENERALES (OPERACIÓN) diseñada, construida y fabricada para brindarle la mayor fi abilidad y el mejor rendimiento

Debe tener cuidado al remolcar o utilizar cualquier accesorio. posibles.

Este accesorio combinado con la distribución del peso, el radio

Si encuentra algún problema que no puede solucionar fácilmente, no dude en comunicarse de giro, y la velocidad del vehículo remolcador puede ocasionar con nuestro departamento de atención al cliente de manera gratuita al 1-877-728-8224. lesiones graves o la muerte del operador, daños al vehículo re-

Contamos con técnicos competentes y bien califi cados para ayudarlo con la instalación y el uso de la barredora.

molcador o al accesorio si no se utiliza correctamente. Siga todas

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

las precauciones de seguridad del vehículo remolcador que se encuentran en el manual del propietario del tractor, incluyendo las siguientes precauciones:

Lea y conserve este manual. Las instrucciones le permitirán instalar y mantener la barredora de manera adecuada.

Lea cuidadosamente y observe la sección SEGURIDAD de este manual.

Siga un programa regular de mantenimiento y cuidado de la barredora Brinly-Hardy.

ÍNDICE

Asegúrese de que el peso combinado del vehículo remolcador (peso del tractor + peso del operador) sea superior al peso remolcado máximo del accesorio (peso del accesorio vacío + peso de la carga).

No exceda la capacidad máxima de remolque del vehí

SEGURIDAD ..........................................................................................................................2

VISTA Y LISTA DE REFERENCIA DE COMPONENTES ....................................................4-6

ENSAMBLAJE ...................................................................................................................7-15

ESPECIFICACIONES ..........................................................................................................16

FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................17-19

MANTENIMIENTO ..........................................................................................................20-22

GARANTÍA LIMITADA ..........................................................................................................23

SEGURIDAD

========================================================

SAFETY LABELS AND NOTATION

Este símbolo contribuirá a señalar las precauciones de seguridad importantes que aparecen en todo este manual. Signifi ca:

¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! Su seguridad está en juego.

B-7063 (a escala)

Las etiquetas de seguridad que se muestran en esta sección están ubicadas en áreas importantes de su producto para llamar la atención sobre riesgos potenciales de seguridad.

En las etiquetas de seguridad de su producto, las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan con el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO identifi ca los riesgos de seguridad más graves.

Siempre que sea necesario, el manual del operador explica también todo riesgo potencial de seguridad a través de mensajes especiales de seguridad identifi cados con la palabra

PRECAUCIÓN y con el símbolo de alerta de seguridad.

No exceda el rango de fuerza de tracción máximo del vehículo remolcador. La fuerza de tracción es la fuerza horizontal requerida para tirar del accesorio (incluido el peso de la carga).

Solo remolque este producto en el modo de remolque o en la confi guración de velocidad del vehículo o a me nos de 5 mph. No exceda las 5 mph.

La velocidad de remolque debe ser siempre lo sufi ci entemente lenta como para mantener el control. Viaje lentamente y sea cuidadoso al desplazarse por terreno

• agreste. Esquive los agujeros, las rocas y las raíces.

Disminuya la velocidad antes de girar y no haga giros

cerrados.

• Utilice ángulos de giro amplios para asegurarse de que el accesorio siga el camino del vehículo remolcador.

No utilice el accesorio en pendientes pronunciadas. Una carga pesada podría causar la pérdida de control o el vuelco del accesorio y del vehículo remolcador.

Es posible que sea necesario agregar pesos adicionales a su vehículo; verifi que con el fabricante del vehículo

• remolcador para obtener recomendaciones.

Cuando se utilice en pendientes, reduzca el peso remol

cado.

• Realice movimientos lentos y graduales sobre las pen dientes. No realice cambios bruscos en la velocidad, las direcciones o los giros.

Si arranca y se detiene bruscamente en las colinas, puede perder el control de la dirección o el vehículo remolcador puede inclinarse. No arranque ni se detenga bruscamente cuando ascienda o descienda en una colina. Evite arrancar en la subida de una colina.

Reduzca la velocidad y tenga más cuidado en las lad eras. Las condiciones del césped pueden afectar la es tabilidad del vehículo. Tenga cuidado extremo al usar la máquina cerca de las bajadas.

No maneje cerca de arroyos, zanjas y autopistas.

Cuídese del tránsito al cruzar carreteras o al conducir cerca de ellas.

Tenga cuidado al subir o bajar el vehículo en un re molque o camión.

• El accesorio puede obstruir la visión trasera. Sea ex tremadamente cuidadoso cuando conduzca en reversa.

Cuando use reversa, diríjase hacia atrás cuidadosa mente y en línea recta para evitar cerrarse en V. No per mita que las ruedas del vehículo remolcador hagan

con

2.

1009725-A

• tacto con la barra de tracción del accesorio. Podrían

Deténgase en suelo nivelado, desenganche los impul sores, active el freno de mano, y apague el motor antes de abandonar la posición del operario por cualquier motivo incluido vaciar el accesorio.

Use este accesorio solo para el fi n pretendido.

Este accesorio está pensado para utilizarse en el cui dado del césped y en aplicaciones para el hogar. No remolque detrás de un vehí culo en una carretera ni en ninguna aplicación de alta velocidad. No remolque a velocidades superiores a la velocidad máxima de remolque recomendada.

No remolque este producto detrás de un vehículo motor izado, como un automóvil o un camión.

Siempre use calzado adecuado. No use prendas de vestir holgadas que podrían quedar atrapadas en las partes móviles.

Mantenga la vista y la concentración en el vehículo remolcador, el accesorio y el área de trabajo.

No se distraiga con otras cosas.

Preste atención a los agujeros y demás peligros ocultos en el terreno.

Mantenga el vehículo remolcador y el accesorio en buenas condiciones de funcionamiento y mantenga en su sitio los dispositivos de seguridad.

En caso de golpear contra algún objeto extraño, de tenga el vehículo remolcador y el accesorio e inspecciónelos para comprobar que no estén dañados.

Todo daño debe ser reparado antes de volver a poner en marcha y hacer funcionar el equipo.

Mantenga todas las piezas en buenas condiciones e instaladas apropiadamente. Repare las partes daña das inmediatamente. Reemplace todas las piezas des gastadas o rotas. Reemplace todas las calcomanías de seguridad y con instrucciones desgastadas o dañadas.

Mantenga ajustadas todas las tuercas, pernos y tornillos.

dad. Las modifi caciones no autorizadas del vehículo remolcador o del accesorio pueden afectar su función y seguridad, e invalidan la garantía.

VEHÍCULO REMOLCADOR Y CÓMO REMOLCAR DE MANERA

SEGURA

Conozca los controles del vehículo remolcador y aprenda a detenerse de manera segura. LEA

EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL VEHÍCULO RE

MOLCADOR antes de ponerlo en funcionamiento.

Revise los frenos del vehículo remolcador antes de pon erlo en funcionamiento. Ajuste o realice el mantenimien to de los frenos cuando sea necesario.

La distancia necesaria para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada.

De splácese lentamente y calculeel tiempo y la distancia

Utilice solo enganches aprobados. Remolque este ac cesorio únicamente con un vehículo remolcador que tenga un enganche diseñado para remolcar. No acople este accesorio a un lugar distinto del punto de

Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo en cuanto a los límites de peso del equipo remolcado y a remolcar en pendientes. Use contrapesos o lastres en las ruedas, según lo descrito en el manual del operador

• del vehículo remolcador.

No avance cuesta abajo en punto muerto.

No permita que los niños operen el vehículo remolcador.

No permita que los adultos operen el vehículo remolca dor si no han recibido instrucciones adecuadas o si no han leído el manual del propietario.

PROTEJA A QUIENES LO RODEAN

• Antes de operar cualquier función de este accesorio o vehículo remolcador, observe si en las cercanías hay

personas.

• Mantenga a niños, peatones y mascotas alejados, a una distancia segura, mientras opera este o cualquier otro

accesorio.

• Tenga cuidado al dar marcha atrás. Antes de retroceder,

verifi que que no haya peatones detrás.

NO PERMITA QUE NADIE SE SUBA AL ACCESORIO REMOL-

CADO NI AL VEHÍCULO REMOLCADOR

• No transporte pasajeros.

No permita que nadie, especialmente los niños, se suba a este accesorio, al vehículo remolcador ni al soporte del enganche. Las personas que suban pueden sufrir heridas, que pueden ser ocasion adas al ser golpeados por objetos extraños o ser despedidos durante arranques, paradas y giros bruscos. Asimismo, pueden obstaculizar la visión del operador, lo que impediría el manejo seguro de este

accesorio

1009725-A 3.

29

30

31

32

33

4

5

6

7

8

9

22

23

24

25

16

17

18

19

20

21

VISTA Y LISTA DE REFERENCIA DE COMPONENTES

================================================================================================

REF Nº DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT REF Nº DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT

1

2

3

1008953-10

1008958-10

1008960-10

Brazo de bloqueo

Palanca de ajuste de altura

Caño de remolque, derecho

1

1

1

10

13

14

15

26

27

28

34

35

36

37

38

1008961-10

1008962-10

1008965

1009047

1009058

11M1020P

11M1024P

2M1012P

2M1044P

2M1056P

30M1000P

30M1200P

40M1000P

45M1111P

B-1673P

B-1674P

B-1675P

B-3861

B-4107

B-4786

1009205

B-4868

B-5650

B-983

D-146P

F-782

R-1141-01

R-2303

R-618

1008997SER

1009049

1009639

R-2300-10

Caño de remolque, izquierdo

Soporte para cesta

Separador 5/16" x 1"

Tapa de perno vinílica

Agarre de vinilo

Perno de cabeza redonda 5/16" x 1-1/4"

Perno de cabeza redonda 5/16" x 1-1/2"

Perno de cabeza hexagonal 5/16" x 3/4"

Perno de cabeza hexagonal 5/16" x 2-3/4"

Perno de cabeza hexagonal 5/16" x 3-1/2"

Tuerca hexagonal 5/16"

Tuerca hexagonal 3/8"

Arandela de seguridad 5/16"

Arandela 5/16"

Tuerca de seguridad 1/4"

Tuerca de seguridad 5/16"

Tuerca de seguridad 3/8"

Perno de horquilla 1/2" X 2-1/2"

Tapa vinílica 1"

Tuerca de seguridad de nylon

5/16"

Agarre

Perno de cabeza hexagonal 5/16" x 2-1/2"

Arandela de estrella de seguridad

5/16"

Pasador de chaveta 0.08"

Pasador de chaveta 1/8"

Perilla 5/16"

Separador de estructuras

Pasador de horquilla 5/16" X

1-3/8"

Arandela grande

Mango de jalar

Velcro adhesivo

Cuerda, Tracción, Cesta

Cano lateral superior

1

1

2

2

1

1

1

3

1

1

2

2

2

1

1

6

5

3

2

2

16

2

1

2

14

10

1

2

2

1

2

1

2

55

56

57

58

49

50

51

52

53

54

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

46

47

48

40

41

42

43

44

45

R-2205

R-2259-01

R-2261

R-2262

R-2263

R-2281

R-2289SER

R-2320

R-2321

R-2485LH

R-2485RH

R-2426

1009046

1008955

1008957-10

Cesta

Etiqueta de ajuste

Cubierta para polvo

Pivote inferior

1008959-01 Eje de rueda

1008986-10SER Alojamiento de la escobilla

1008987

1008992-10

11M0808P

Rueda

Tope de la cesta

Perno de cabeza redonda 1/4" x

1/2"

Pasador de aletas 3/16" X 1-1/2"

Buje de la máquina 5/8"

50M0624P

B-4768

B-5924

B-7063

F-577

L-1744

Calcomanía de Brinly

Etiqueta de precaución

Anillo E 5/8"

Etiqueta, Nº de Serie

R-2194-10

R-2195

R-2251-10

R-2443-10

R-2307

Sección de la escobilla

Eje de la escobilla

Pasador de espiga 1/4" x 3/4"

Arandela plana grande 5/8"

Arandela plana 5/8"

Sujetador de la escobilla

Retén del cojinete

Anillo de retención externo 5/8"

Tornillo, Roscado, #12 X 3/8

Piñón de mando izquierdo

Piñón de mando derecho (No se muestra)

Caño posterior de la cesta

Varilla de tope de la cesta

Horquilla de enganche

Caño lateral inferior

Varilla de resorte

Herramientas que se requieren para el ensamblaje:

• Llave inglesa 1/2” (2)

• Llave inglesa 9/16” (2)

• Llave inglesa 7/16” (1)

• Destornillador de punta plana

(1)

• Pinzas

• Guantes

6

1

2

2

1

1

4

4

6

1

2

2

4

1

1

2

4

1

2

2

1

2

2

1

6

2

1

1

1

2

1

4.

1009725-A

VISTA Y LISTA DE REFERENCIA DE COMPONENTES

================================================================================================

25

7

16

18

19

19

10

3

10

25

19

27

25

4

14

10

19

25

19

32

25

19

19

19

27

25

19 19

18

25

10

16

19

7

23

10

Vista de componentes del caño de remolque

68

25

30

35

37

70

38

24 34

6

5

15

22

33

17

11

29

25

69

12

67

66

66

29

34

25

24

5

6

20

33

17

38

12

70

36

15

69

40

Estructura de la cesta y vista de componentes de la cesta

22

1009725-A 5.

VISTA Y LISTA DE REFERENCIA DE COMPONENTES

================================================================================================

Vista de componentes del alojamiento de la escobilla

6.

1009725-A

10”

11” (Parte superior de la página)

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Este manual hará referencia a los paneles del blíster sellado de accesorios que se incluye con su barredora. Los accesorios en el Panel 01 será utilizado con la Figura 01; el Panel 02 con la Figura 02; etc.

Figura 01

9”

25

19

Ensamble la Barra de remolque derecha (3) y el Caño de remolque izquierdo (4) al Alojamiento de la escobilla

(45) con los accesorios del Panel 01 tal como se muestra en la Figura 01.

No ajuste los sujetadores todavía.

8”

19

25

7”

10

3

3

10

4

45

Medida de la altura del platillo de enganche

A

Estacione el vehículo de remolque en una superfi cie nivelada y fi rme, y coloque el freno de mano.

Tome la medida desde el piso hasta la parte inferior del platillo de enganche posterior (A).

Nota: puede usar la escala en el margen de esta página como guía para alturas de platillo de enganche de hasta

11 pulgadas.

Registre esta medida aquí: _____________

Redondee esta medida hasta el número entero más próximo: _____________

Por ejemplo:

Si la medida del platillo de enganche es 7-1/4”, redondee a 7”.

Si la medida del platillo de enganche es 8-3/4”, redondee a 9”.

Si la medida del platillo de enganche es una unidad y media, redondee hacia arriba (ejemplo: 7-1/2” se redondea a 8”).

Coloque este borde en el piso.

1009725-A 7.

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 02

Altura

7”-10”

3

Tercer

Orifi cio

Nota: Horquilla de enganche en la parte inferior.

14

Figura 02

Altura

10”-14”

32

32

4

4

25

25

68

68

Altura del enganche

Orifi cios de montaje de la horquilla

7”

8”

9”

10”

11”

12”

13”

14”

Con las medidas redondeadas de la sección anterior, determine los orifi cios de montaje para el Ensamblaje de la horquilla (68) correctos a partir de los diagramas a la izquierda.

Tenga en cuenta que las alturas del platillo de enganche de entre 7” y 10” tienen la Horquilla en la parte inferior del soporte y las alturas del platillo de enganche de entre 11” y 14” la tienen en la parte superior del soporte.

Una vez que haya determinado los orifi cios de montaje para el Ensamblaje de la horquilla (68), sujete el

Ensamblaje de la horquilla (68) entre los

Caños de remolque derecho e izquierdo

(3 & 4) con los accesorios del Panel 02 tal como se muestra en la Figura 02.

No ajuste todavía.

Utilice los accesorios restantes del

Panel 02 y sujete los Caños de remolque derecho e izquierdo (3 & 4) en el tercer orifi cio tal como se muestra en la Figura 02.

3

Tercer

Orifi cio

Nota: Horquilla de enganche en la parte superior.

14

Figura 03

23

Ajuste todo los accesorios de la Figura 01 (6 pernos de cabeza redonda y tuercas) y de la Figura 02 (3 pernos hexagonales y tuercas).

Con los accesorios del Panel 03, sujete el Perno de horquilla (23) y el Pasador de chaveta (30) al

Ensamblaje de la horquilla.

68

30

8.

1009725-A

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 04

Nota: el ensamblaje de la rueda no se muestra para mayor claridad.

Primero

2

13

2

21

21

A

Segundo

Sujete la Palanca de ajuste de altura (2) al platillo lateral del

Pivote inferior (43) con el Perno

(13) y la Tuerca de seguridad (21) del Panel 04.

Ajuste los accesorios con fi rmeza.

Por

último

Nota: el orifi cio grande (A) en la parte inferior de la Palanca de ajuste de altura (2) debe encajar sobre el Caño (B) que se extiende y pasa el Pivote inferior (43) del platillo lateral.

13

B

Figura 05

27

43

19

Primero

4

19

18

16

Utilice los accesorios que se encuentran en el Panel 05.

Primero, pase el Perno (27) a través de la Barra de remolque izquierda (4) tal como se muestra y ajústelo con fi rmeza:

Segundo

Por

último

19

7

2 arandelas (19)

Arandela de seguridad (18)

Segundo, asegure la Brazo de bloqueo (1) al perno tal como se muestra.

1 25

Nota: no ajuste de más la Tuerca de seguridad de nylon

(25). El Brazo de bloqueo (1) debe poder moverse libremente luego del ensamble.

2 arandelas (19)

Brazo de bloqueo (1)

Tuerca de seguridad de nylon (1)

Por último, móntelo sobre el extremo del

Perno (27):

Tapa de perno vinílica (7)

1009725-A 9.

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 06

26

9

2

34

28

31

Sujete el Brazo de bloqueo (1) a la Palanca de ajuste de altura (2) con los accesorios del Panel 06 tal como lo muestra la Figura 06.

Nota: para el funcionamiento adecuado del mecanismo de ajuste de altura de la barredora, es importante ensamblar los accesorios tal como se muestra en la

Figura 06.

Sujete los Agarres de vinilo (8) y (26) como se muestra en la Figura 06.

1

8

Figura 07

16

18

19

3

7

19

27

Ensamble los accesorios del Panel 07 a la Barra de remolque derecha (3) tal como se muestra en la Figura

07. Ajústelos con fi rmeza.

10.

1009725-A

Figura 08

69

66

69

Montar el tubo trasero (66) a los tubos inferiores (69) e instalar en la parte inferior de la cesta (40).

Montar el tubo posterior (66) como se muestra.

Montar los tubos laterales (38) en el tubo trasero (66).

40

38

66

38

1009725-A 11.

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 09

Con los accesorios del Panel 10, ensamble una Tuerca de 3/8”

(17) en cada extremo de la Varilla de tope de la cesta (67) hasta que se encuentre aproximadamente en el medio de la rosca.

40

67 17

22

38

69

Canal “J”

17

67

Traba a presión

Gancho

Traba a presión

17

40

38

69

22

Ensamble cada uno de los extremos de la Varilla de tope de la cesta (67) a través de los orifi cios en el frente de los Caños laterales superiores (38) y de los Caños laterales inferiores (69).

Con los accesorios restantes del Panel 10, ensamble una

Tuerca de seguridad de 3/8” (22) en cada extremo de la Varilla de tope de la cesta (67). Ajuste la Tuerca de seguridad (22) hasta que la Varilla de tope de la cesta (67) quede nivelada con la parte superior de la Tuerca de seguridad (22).

Nota: sostenga la Varilla de tope de la cesta (67) con pinzas mientras ajusta las Tuercas de seguridad (22).

Los Caños laterales superior e inferior deben quedar entre la

Tuerca (17) y la Tuerca de seguridad (22) en la Varilla de tope de la cesta (67), pero deben estar lo sufi cientemente sueltos como para moverse libremente. Si los caños no se mueven libremente, afl oje la Tuerca (17).

Tire hacia arriba la parte inferior de la Cesta (40) desde el Canal

“J” y enganche el Canal “J” en la Varilla de tope de la cesta (67).

Trabe a presión las solapas laterales en la parte inferior de la

Cesta (40) tal como se muestra. Nota: la solapa debe estar quedar en la parte exterior de los Caños laterales inferiores (69) luego del ensamblaje.

Figura 10

12.

Ubique y alinee los agujeros en el tubo superior trasero (66) con los tubos laterales (38). Ubique y alinee los agujeros en el tubo superior trasero (66) con el tubo inferior (69).

Deténgase en la parte inferior de la tolva. Inserte el extremo de la varilla de resorte (70) dentro de los agujeros inferiores alineados en el paso a. Jale del tubo superior trasero (66) e inserte el otro extremo de la varilla de resorte (70) dentro de los agujeros superiores.

Tenga en cuenta que este paso debe llevarse a cabo con protección ocular (gafas de seguridad) y guantes ya que la varilla de resorte requiere algo de fuerza para instalarla. Después de la instalación la varilla de resortequedará ligeramente doblada.

1009725-A

66

38

67

69

Ir a la Figura 11

38

70

PÁGINA EN BLANCO

================================================================================================

1009725-A 13.

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 11

25

34

A

24

38

5

6

15

14.

1009725-A

Con los accesorios del Panel 11, ensamble los Soportes para cesta (5) en los Caños laterales superiores (38) tal como lo muestra la Figura 11. Asegúrese de que el orifi cio más cercano al extremo del caño lateral superior (A) se utilice tal como se muestra.

Nota: Ajuste por completo la Tuerca de seguridad de nylon (25) y luego suéltela lo sufi ciente como para que el Soporte para cesta (5) pueda moverse libremente.

Ensamble las Tapas vinílicas (24) a los Soportes para cesta (5) tal como se muestra.

ENSAMBLAJE

================================================================================================

Figura 12

33 5

29

Figura 12.1

66

3

35

37

Con la barredora sujetada al vehículo de remolque (vea la sección “Sujeción de Barredora” de este manual), conecte el

Ensamblaje de la cesta a la barredora con los accesorios del

Panel 12 (consulte la Figura 12.1).

Ate uno de los extremos de la Cuerda de tracción de la cesta

(37) a la sección media del Caño posterior de la cesta (66) superior tal como se muestra (consulte la Figura 12.1).

Inserte el Mango de jalar (35) en el extremo opuesto de la

Cuerda de tracción (37) tal como se muestra (Figura 12.2).

A la barredora

36

Flojo

Figura 12.2

37

Extienda la Cuerda de tracción (37) hacia la parte posterior del vehículo de remolque hasta un área que sea se fácil acceso desde el asiento del vehículo de remolque. Aquí es donde atará la Manija de tracción (35).

Permita que la Cuerda de tracción (37) se afl oje varias pulgadas (caída entre el vehículo de remolque y el punto de enlace en la Cesta - Figura 12.3).

al vehículo remolcador

En el área de la Cuerda de tracción (37) determinada anteriormente, haga dos nudos y llévelos hasta el Mango de jalar (35) (Figura 12.2).

Limpie el área del vehículo de remolque en donde sujetará el

Mango de jalar (35).

Fije la cinta de velcro adhesiva (36) en la parte trasera del vehículo de remolque en el área limpia.

Corte el excedente de la cuerda si es necesario.

35

Figura 12.3

Dos nudos

37

Importante: La cuerda y la manija de tracción pueden enredarse en los cepillos barredores si caen al suelo delante de la barredora durante el funcionamiento. Después de vaciar la cesta, siempre asegúrese de sujetar completamente la manija de tracción a la parte trasera del vehículo de remolque usando la cinta de velcro.

1009725-A 15.

ESPECIFICACIONES

================================================================================================

Velocidad máxima de remolque: 8 Km /h (5 mph)

Capacidad de la cesta: 566,34 litros (20 cu. Ft.)

Peso máximo de la cesta: 54,43 Kg (120 lbs)

Peso vacía: 34 Kg (75 lbs)

Peso máximo de remolque: 88,45 Kg (195 lbs)

FUNCIONAMIENTO

================================================================================================

5. Coloque el Perno de horquilla (23) a través del Ensamblaje de la horquilla (68) y asegúrelo con el Pasador de chaveta (30) para el guardado.

Ajuste a la posición de traslado

2 41

31

7

6

5

4

3

2

1

10

9

8

1

23

68

30

Sujeción de la barredora

PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Antes de enganchar la barredora, asegúrese de que la cesta esté completamente vacía.

1. Estacione el vehículo de remolque en una superfi cie nivelada y fi rme, y coloque el freno de mano.

2. Aliñe la Horquilla (68) con el platillo de enganche del vehículo de remolque.

3. Instale el Perno de horquilla (23) a través del Ensamblaje de la horquilla (68) y el platillo de enganche del vehículo de remolque, y asegúrelo con el Pasador de chaveta (30).

Extracción de la barredora

PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Antes de enganchar la barredora, asegúrese de que la cesta esté completamente vacía.

1. Confi rme que la Cesta esté vacía.

2. Estacione el vehículo de remolque en una superfi cie nivelada y fi rme, y coloque el freno de mano.

PRECAUCIÓN: Evite lesiones. La barredora y la barra de remolque de la barredora se moverán al quitar el pasador de enganche. Tenga cuidado al quitar el pasador de enganche y al mover la barredora.

3. Extraiga el Pasador de chaveta (30) y el Perno de horquilla (23).

4. Aleje la barredora del vehículo de remolque.

Para ajustar la barredora para trasladarla:

1. Estacione el vehículo de remolque en una superfi cie nivelada y fi rme, y coloque el freno de mano.

2. Afl oje la Perilla (31) (pero no la quite) y ajuste el Brazo de bloqueo (1) en la décima posición (tal como lo indica la Etiqueta de Ajuste [41]). Para ver las instrucciones de ajuste, consulte la sección “Ajuste de altura de la escobilla”.

Determinación del peso máximo de remolque

PRECAUCIÓN: Evite lesiones. Remolcar una carga excesiva puede causar pérdida de tracción y pérdida de control en las pendientes. La distancia necesaria para detenerse aumenta con la velocidad y el peso de la carga remolcada.

El peso total remolcado no debe exceder el peso combinado del vehículo remolcador, el lastre y el operador.

El peso de carga máximo que se muestra a continuación es el peso promedio de la barredora más el peso de la cesta cargada.

STH-420BH / STS-427LXH 34 Kg (75 lbs) vacía

88,45 Kg (195 lbs) con césped húmedo

Precaución: Evite lesiones. Si se requiere peso adicional al remolcar, agregue peso en las ruedas traseras o delante de éstas. Agregar peso detrás de las ruedas traseras puede afectar el arranque de la máquina.

Consulte el manual del vehículo de remolque para obtener información acerca de la adición de peso.

16.

1009725-A

FUNCIONAMIENTO

================================================================================================

La capacidad de remolque variará de acuerdo al peso del vehículo de remolque y

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

del operador. Agregue el peso de su máquina al peso del operador para averiguar la capacidad máxima de remolque.

Ejemplo:

Si el vehículo de remolque pesa: 181,44 Kg (400 lbs)

Agregue el peso del operador:

El peso combinado es igual a:

90,72 Kg (200 lbs)

272,16 Kg (600 lbs)

(41) 1009046 (Sin escala)

Para mantener la estabilidad en este ejemplo, no puede remolcar de manera segura más de 272 Kg. (600 lbs) sin agregar antes un lastre (peso adicional) al vehículo de remolque.

Para un mejor rendimiento, la altura de la escobilla se debe ajustar en el mayor número posible, en tanto que siga barriendo el césped.

Ajuste de la altura de la escobilla

Se recomienda ajustar la altura de la escobilla a un número más alto del que se anticipa que se va a necesitar y realizar una prueba corta de barrido en el césped.

Disminuya la altura de la escobilla de a un punto por vez hasta lograr el rendimiento de barrido deseado.

Para referencia:

Importante: Ajustar el cepillo demasiado bajo para las condiciones de barrido provoca que las ruedas salten y patinen demasiado. Para obtener un desempeño óptimo, ajuste la altura del cepillo lo más alto posible para el material y las condiciones.

Número de brazo de bloqueo

Altura aproximada de la escobilla

Condiciones de barrido

1 a 3 1/4” a 1” (6,5 mm a

25 mm)

Césped extremadamente corto y material liviano

El barrido normal del césped se logra cuando las escobillas barren a la misma altura de corte de la cortadora.

3 a 6

6 a 10

1” a 2” (25mm a 50mm) Césped cortado en condiciones normales u hojas livianas

2” a 3-1/4” (50mm a

82 mm)

Césped alto, hojas pesadas o hierba cortada pesada

Para ajustar la altura de la escobilla:

1. Estacione el vehículo de remolque en una superfi cie nivelada y fi rme, y coloque el freno de mano.

2. Apague el vehículo de remolque.

3. Mida la altura de la cuchilla de la cortadora.

4. Ate la barredora al platillo de enganche del vehículo de remolque tal como se describió anteriormente.

5. Ajuste el Brazo de bloqueo (1) a una ranura que permita que las escobillas barran a la misma altura que la cuchilla de la cortadora.

a) Afl oje la Perilla (31) (no la quite).

b) Presione ligeramente hacia abajo la Palanca de ajuste de altura (2) mientras levanta el Brazo de bloqueo (1).

c) Mueva la Palanca de ajuste de altura (2) hasta la posición deseada y baje el

Brazo de bloqueo (1).

d) Ajuste la Perilla (31) con fi rmeza.

Nota: los ajustes de 1 a 3 se deben utilizar solamente en un césped muy corto y con material liviano.

Nivelado de la cesta

2

Sin nivelar

1

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

31

25

47

Ajustar

Una vez que haya determinado la altura correcta de la escobilla, puede ser necesario ajustar el Tope de la cesta (47) para que el ensamblaje de la cesta se mantenga alejado del suelo.

Para ajustar el Tope de la cesta (47):

6. Asegúrese de que la Cesta no se arrastre por el suelo y ajústela según sea necesario (consulte la sección ‘Nivelación de la cesta’).

Los números altos en la calcomanía del Brazo de bloqueo (1) indican las alturas más altas de la escobilla.

1. Afl oje las dos Tuercas (25) (pero no las quite) que fi jan los extremos del Tope de la cesta (47).

Los orifi cios de montaje posteriores tienen ranuras que permiten que el Tope de la cesta (47) se mueva hacia arriba y abajo para ajustarlo.

2. Mueva el Tope de la cesta (47) hacia arriba o abajo para ajustar la posición de reposo del ensamblaje de la cesta para que quede aproximadamente nivelada.

3. Ajuste las Tuercas (25) a cada lado para asegurar el Tope de la cesta (47) en su posición.

Si no es posible ajustar el ensamblaje de la cesta, es posible que necesite reajustar el Ensamblaje de la horquilla (68) para que el ensamblaje de la cesta tenga una distancia del suelo adecuada.

1009725-A 17.

FUNCIONAMIENTO

================================================================================================

Los Caños de remolque de la barredora deben estar paralelos al suelo (u inclinados

Sujetar

Rollo

Sujetar levemente hacia adelante) cuando la barredora está conectada al vehículo de remolque. Si los Caños de remolque están inclinados hacia atrás, ajuste los orifi cios montaje del Caño de remolque en el Ensamblaje de la horquilla (68) más abajo.

Esto inclinará los Caños de remolque hacia adelante y levantará el ensamblaje de la cesta.

Velocidad de funcionamiento

La velocidad de funcionamiento efectiva de la barredora tiene un efecto directo en cómo se arroja el material a la cesta. El material será arrojado más hacia la parte posterior de la cesta cuando la velocidad efectiva se incremente.

La velocidad de funcionamiento dependerá de la condición del césped y del material que se barre. Opere la barredora a una velocidad efectiva que arroje el material hacia la parte posterior de la cesta. En condiciones normales, la velocidad óptima de funcionamiento es de 4,8 km/h (3 mph) (la velocidad aproximada de una caminata ligera o 40 pies en 9 segundos).

La velocidad máxima de funcionamiento es 8 km/h (5 mph).

Vaciamiento de la cesta

Precaución: Evite lesiones. Antes de retroceder, asegúrese de que el área esté libre de peatones, especialmente niños.

Antes de verter el material de la cesta: Estacione el vehículo de remolque y coloque el freno de mano (consulte el manual del usuario).

Importante: Evite sobrellenar la cesta, especialmente cuando barra césped recién cortado u otro material húmedo. Las cargas pesadas resultarán más difíciles de vaciar.

Para vaciar la cesta:

1. Remolque la barredora hasta el lugar donde se debe verter el material.

2. Detenga el vehículo de remolque y coloque el freno de mano.

3. Tire del Mango de jalar (35) y la Cuerda (37) para inclinar la cesta hacia adelante/arriba para permitir que el material salga por la apertura al frente de la cesta

4. Vuela a colocar el Mango de jalar (35) en el velcro (36) en el vehículo de remolque.

Posición 2: protector semi-cerrado

Desenrolle el Protector. Sujete el Protector a los Caños laterales superiores de la cesta con las presillas de velcro en el medio del Protector. Doble el Protector hacia atrás y sujete las presillas elásticas al velcro en la parte posterior de la cesta.

Esta posición se puede usar cuando hay viento medio para evitar que el material se vuele de la cesta; la velocidad de funcionamiento debe ser menor para asegurarse de no arrojar material por sobre la cesta o el Protector.

Sujetar

Sujetar

Sujetar

Sujetar

Importante: Luego de vaciar la cesta, verifi que que la manija de tracción (35) esté completamente sujetada a la parte trasera del vehículo de remolque. La cuerda y la manija de tracción pueden enredarse en los cepillos barredores si caen al suelo delante de la barredora durante el funcionamiento.

Uso del protector

El Protector de la cesta se puede colocar en tres posiciones de acuerdo con las condiciones y preferencias.

Posición 1: protector completamente abierto

Enrolle el Protector hasta la parte superior de la cesta. Utilice el gancho y las presillas para sostener el Protector desde la parte trasera de la cesta.

Esta posición se puede utilizar cuando hay poco o casi nada de viento; la velocidad de funcionamiento debe ser menor para asegurarse de no arrojar material por encima de la cesta.

Posición 3: protector completamente cerrado

Desenrolle el Protector. Sujete el Protector a los Caños laterales superiores de la cesta con las presillas de velcro en el medio del Protector. Sujete el Protector en el

Alojamiento de la escobilla al extender las presillas elásticas sobre los pernos largos que traspasan los Caños de remolque.

Esta posición se puede utilizar cuando hay vientos fuertes para evitar que el material se vuele de la cesta; la velocidad de funcionamiento puede ser mayor (la velocidad máxima de funcionamiento es 8 km/h [5 mph]).

Nota: es difícil ver cuánto material hay en la cesta cuando el Protector está completamente cerrado. Vacíe la cesta con frecuencia para asegurarse de que no se desborde.

18.

1009725-A

FUNCIONAMIENTO

================================================================================================

Preguntas frecuentes

Sujetar

La barredora no barre:

Sujetar

Sujetar

Sujetar

1. El ajuste de altura de la escobilla está demasiado bajo. La barredora no sirve para levantar paja y no puede quitarla, lo mismo ocurre con las agujas u hojas incrustadas en lo profundo del césped. La altura de la escobilla debe estar ajustada a la altura de las cuchillas de la cortadora.

2. El ajuste de altura de la escobilla está demasiado alto. Baje la altura de la escobilla de a un punto por vez en el brazo de bloqueo hasta lograr el desempeño deseado.

3. Hay un problema con el sistema de mando. Consulte la sección ‘Ruedas de la barredora’ a continuación.

Almacenamiento

La barredora se puede inclinar en posición vertical y almacenar contra una pared.

De esta manera ocupa un espacio mínimo:

1. Quite cualquier material suelto de la cesta, escobillas, alojamiento de la escobilla y ensamblaje de mando. La barredora debe estar limpia y seca antes de disponerla para su almacenamiento.

2. Quite los pasadores de chaveta y pasadores de horquilla pequeños que aseguran el ensamblaje de la cesta al alojamiento de la escobilla. Quite el ensamblaje de la cesta. Vuelva a colocar los pasadores de chaveta y pasadores de horquilla en los caños de montaje de la cesta para su almacenamiento.

3. Pliegue la cesta al desbloquear el ensamblaje de la barra de separación

(presione hacia adelante). Posicione la cesta plegada de forma tal que los caños posteriores de la cesta queden arriba. Coloque la cuerda y el mango de jalar en el bolsillo que se crea con los caños posteriores de la cesta.

4. En la barredora, ajuste la altura de la escobilla a la posición 10 en el Brazo de bloqueo.

5. Lleve la barredora hasta el área de almacenamiento deseada. Levante el ensamblaje de la horquilla verticalmente para que la barredora quede en posición vertical sobre los caños de montaje de la cesta y la barra de tope de la cesta. Acérquela a la pared para que la parte superior del alojamiento de la escobilla quede mirando hacia la pared (con las escobillas hacia afuera).

6. Posicione la cesta plegada entre la barredora y la pared, y cuélguela del ensamblaje de la horquilla, en el centro del caño posterior de la cesta.

El césped o el material pasa por encima de la cesta:

1. La velocidad de avance es demasiado rápida. Aminore la marcha del vehículo de remolque. La mejor velocidad es de 4,8 km/h (3 mph = 40 pies en 9 segundos) o menos.

2. Se puede utilizar el protector para remediar este problema. Consulte la información acerca del ‘Uso del protector’ en la sección ‘FUNCIONAMIENTO’ de este manual.

Ruedas de la barredora (no se mueven, saltan o se traban):

1. Las ruedas son dentadas para hacer girar las escobillas de la barredora. Si las ruedas de la barredora no se mueven, saltan o se traban, es posible que la altura de la escobilla sea muy baja. Mida la altura de corte de la cortadora.

Ajuste la altura de la escobilla para que barra a la misma altura de corte.

2. Los pasadores de mando que se encuentran en los engranajes del piñón de mando de metal pequeño están pegados. Quite, limpie y lubrique los pasadores, los engranajes del piñón de mando y el eje de la escobilla tal como se muestra en la sección ‘Mantenimiento preventivo’ de este manual.

3. Los engranajes del piñón de mando están gastados y a causa de esto traban los pasadores de mando. Quite, inspeccione y reemplace los engranajes del piñón de mando y los pasadores de mando de ser necesario. Consulte la sección ‘Mantenimiento Preventivo’ de este manual.

4. Los engranajes del piñón de mando, cuando se reinstalaron, fueron colocados al revés. Por ejemplo: el engranaje derecho fue instalado en la parte izquierda de la barredora. Consulte la sección ‘Mantenimiento Preventivo’ de este manual para el correcto ensamblaje del engranaje del piñón de mando.

La cesta se arrastra por el suelo:

1. Las barras de remolque no fueron niveladas con el piso cuando se sujetaron al vehículo de remolque. Quite el ensamblaje de la horquilla y vuelva a colocarlo en orifi cios diferentes. Se puede dar vuelta la horquilla para un mejor ajuste.

Consulte las secciones de ensamblaje de la ‘Figura 02’ y ‘Nivelado de la cesta’ de este manual.

La orientación de la cesta es demasiado alta:

1. Los caños de montaje de la cesta están ensamblados al revés. Consulte la

Figura 11 y confi rme la orientación de los caños de montaje de la cesta.

1009725-A 19.

MANTENIMIENTO

================================================================================================

Mantenimiento preventivo:

5. Aliñe el riel de metal de la nueva Sección de la escobilla (55) con la ranura que se encuentra dentro del Sujetador de la escobilla (60). Nota: la orientación de

General

1. No deje que el material permanezca en la cesta por períodos de tiempo prolongado. Limpie la cesta con una manguera de agua y deje secar completamente antes de almacenarla.

2. Controle que las partes móviles no estén desgastadas y que puedan moverse libremente.

3. Controle que todos los sujetadores estén ajustados y vuelva a ajustarlos de ser necesario.

4. Revise las superfi cies pintadas en busca de óxido. Lije suavemente y arregle las partes dañadas con pintura esmaltada.

5. Se deben lubricar con regularidad el Pasador de espiga y el Piñón de mando.

Se recomienda realizar esto dos veces al año, como mínimo: en otoño, antes de almacenarla, y nuevamente en primavera, antes del primer uso. Siga el procedimiento detallado a continuación en la sección de mantenimiento

‘Engranaje de mando y ruedas’.

6. Controle que los Piñones de mando y los Pasadores de espiga no estén dañados y reemplácelos de ser necesario. Son piezas cuyo desgaste es normal. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente para adquirir las partes de repuesto.

7. Lubrique los Ejes de las ruedas anualmente con el procedimiento descrito en las cerdas más cortas de la Sección de la escobilla (55) se debe observar en el Paso 2.

6. Coloque la Sección de la escobilla (55) en el Sujetador de la escobilla (60) con la maza de goma.

7. Continúe introduciendo la Sección de la escobilla (55) en el primer Sujetador de la escobilla (60). Asegúrese de alinear el riel de metal de la Sección de la escobilla (55) con la ranura del segundo Sujetador de la escobilla (60).

8. Continúe golpeando la Sección de la escobilla (55) dentro de los Sujetadores de la escobilla (60) hasta que el riel de metal se alinee con las dos Secciones de la escobilla (55) restantes o cerca de ½ hasta ¾ de pulgada desde el panel lateral del Alojamiento de la escobilla (45.)

9. Gire el ensamblaje de la escobilla y confi rme que no haya contacto entre el riel de metal de la Sección de la escobilla (55) y el panel lateral del Alojamiento de la escobilla (45). Si hubiera contacto, jale la Sección de la escobilla (55) hacia la derecha hasta que el ensamblaje de la escobilla gire libremente.

10. Si es necesario, repita esta acción con las Secciones de la escobilla (55) restantes.

Engranaje de mando y ruedas

Importante: Se deben usar gafas de seguridad mientras

la sección Mantenimiento.

se realizan trabajos de mantenimiento en la barredora.

Reemplazo de la sección de la escobilla

Nota: este procedimiento mostrará un ejemplo para reemplazar la Sección de la escobilla (55) del lado derecho. Invierta las direcciones de jalado para reemplazar la

Sección de la escobilla del lado izquierdo.

Se deben usar guantes (de goma o látex) resistentes a solventes cuando se utilizan productos de limpieza o lubricantes.

Herramientas necesarias:

Gafas de seguridad, guantes de trabajo

Mazo de goma

60

60

Importante: Los piñones motrices (64 y 65) son específi cos para el lado derecho y el izquierdo según se indica en la superfi cie inferior de la pieza. El piñón motriz del lado izquierdo (64) está indicado con una “L” y el piñón motriz del lado derecho con una “R”.

Consulte la siguiente imagen que muestra el lado derecho y el izquierdo de la barredora.

45

55

Derecha

1. Coloque la barredora en posición de almacenamiento sobre una superfi cie plana y limpia como el piso del garaje o la vereda (no cuelgue la cesta desde el ensamblaje de la horquilla).

2. Revise la Sección de la escobilla y tenga en cuenta que lado tiene las cerdas más cortas (estas estarán ubicadas cerca del riel de metal de la Sección de la escobilla). Es importante que la nueva Sección de la escobilla esté ensamblada en la misma orientación.

3. Utilice la maza de goma para golpear el riel de metal de la Sección de la escobilla (55) hacia la izquierda. Esto afl ojará la Sección de la escobilla del

Sujetador de la escobilla (60).

4. Utilice los guantes de trabajo y agarre con fi rmeza la Sección de la escobilla

(55) entre los Sujetadores de la Escobilla (60) y jale hacia la derecha. Continúe jalando la Sección de la escobilla (55) hacia la derecha hasta que quede liberada de ambos Sujetadores de la escobilla (60).

Nota: puede ser necesario tener a una segunda persona para que sostenga la barredora en su lugar mientras libera la Sección de la escobilla (55).

20.

1009725-A

Herramientas necesarias:

Gafas de seguridad, guantes de goma o látex

Destornillador de punta mediana plana

Pinzas para anillos de retención (externo)

Llave de 7/16 pulgadas

Llave de 1/4 pulgadas

Izquierda

MANTENIMIENTO

================================================================================================

53

50

46

Engranaje de mando y ruedas

44

42

62

59

65

57

63

58

45

56

61

Desmontaje y revisión

1. Coloque la barredora en posición de almacenamiento sobre una superfi cie plana y limpia como el piso del garaje o la vereda (no cuelgue la cesta del ensamblaje de la horquilla).

2. Utilice un destornillador de punta plana mediano para quitar el Anillo-E (53).

3. Saque el Buje de la máquina (50) y la Rueda (46).

4. Revise que el engranaje de la Rueda y el orifi cio del Eje de la rueda no estén dañados o gastados.

5. Revise que el Eje de la rueda (44) no esté dañado o gastado. Nota: el Eje de la rueda (44) se puede quitar desde el interior del alojamiento de la escobilla.

6. Limpie cualquier suciedad o restos del interior de la Rueda (46) y de la Cubierta para polvo (42).

7. Asegúrese de que los Tornillos roscadores (63) que sostienen la cubierta para polvo no estén fl ojos Advertencia: ¡No ajuste demasiado!

8. Quite la Arandela de sujeción (62) desde la hendidura en el engranaje del piñón de mando. Este ejemplo muestra el Piñón de mando derecho o

(65).

9. Quite la Arandela plana (59) y el Piñón de mando (65). Nota: Coloque una mano debajo del Piñón de mando cuando lo esté sacando ya que el

Pasador de espiga (57) puede caerse.

10. Revise y limpie el interior del Piñón de mando. Tenga en cuenta que la parte inferior de este engranaje tiene una letra “R” grabada, que indica que es el Piñón de mando derecho.

11. Quite el Pasador de espiga (57) del Eje de la escobilla (56) (si no se ha caído todavía).

12. Revise y limpie el Pasador de espiga.

13. Revise y limpie el orifi cio del Pasador de espiga en el eje de la escobilla. Puede utilizar un trapo o una toalla de papel pequeña para limpiar el interior del orifi cio.

14. Quite la Arandela plana grande (58). Revise y limpie la arandela y el área alrededor del Eje de la escobilla (56).

Si necesita reemplazar el Retén del cojinete (61), continúe con el Paso 15.

Si el Retén del cojinete (61) no necesita ser reemplazado, continúe con la sección “Ensamblaje y lubricación”.

15. Si necesita reemplazar el Retén del cojinete (61), quite los Tornillos roscadores (63) y la Cubierta para polvo (42).

16. Quite el Anillo-E (53) con un destornillador de punta plana mediano.

17. Quite las Tuercas de seguridad (20) que fi jan el Retén del cojinete. Nota: no deje que los Pernos de cabeza redonda (48) caigan fuera del platillo lateral del Pivote inferior (43).

18. Quite el Retén del cojinete (61).

1009725-A 21.

MANTENIMIENTO

================================================================================================

Cubierta para polvo y retén del cojinete

63

42

45

63

20

61

56

48

43

20

53

48

Ensamblaje y lubricación

Si el Retén del cojinete (61) ha sido removido, continúe con el Paso 1. Si el Retén del cojinete (61) no ha sido removido, comience en el Paso 5.

1. Inserte el Retén del cojinete (61) nuevo en el Eje de la escobilla (56). El Retén del cojinete (61) debe encajar a nivel del platillo lateral del Pivote inferior (43) con el ala del Retén del cojinete (61) adentro del orifi cio del platillo lateral del Pivote inferior (43) y el orifi cio en el Alojamiento de la escobilla (45).

Nota: tenga cuidado al ensamblar el nuevo Retén del cojinete (61) para que los Pernos de cabeza redonda (48) permanezcan en el platillo lateral del Pivote inferior (43).

2. Ensamble las tres Tuercas de seguridad (20) y asegure el Retén del cojinete (61). Ajuste las tres Tuercas de seguridad (20).

3. Coloque a presión el Anillo-E (53) en su lugar en el Eje de la escobilla (56). Nota: asegúrese de que el Anillo-E esté encastrado por completo en la ranura del Eje de la escobilla (56).

4. Monte la Cubierta para polvo (42) al platillo lateral del Pivote inferior (43) con los Tornillos roscadores (63). Advertencia: ¡No ajuste demasiado!

5. Aplique WD40, aceite 3 en 1 u otro lubricante liviano similar directamente en la parte interna del orifi cio del Pasador de espiga.

6. Vuelva a colocar la Arandela plana grande (58) en el Eje de la escobilla (56) hasta que toque el Retén del cojinete (61).

7. Gire el Eje de la escobilla (56) hasta que el orifi cio del Pasador de espiga esté horizontal al suelo.

8. Aplique WD40, aceite 3 en 1 u otro lubricante liviano similar en el Pasador de espiga (57) e insértelo en el orifi cio del Pasador de espiga en el Eje de la escobilla (56). Nota: centre el Pasador de espiga (57) para que quede un tramo similar a ambas partes del Eje de la escobilla (56).

9. Inserte el Piñón de mando (65) en el Eje de la escobilla hasta que toque la Arandela plana grande (58). Nota: El Pasador de espiga (57) estará ahora dentro del Piñón de mando (65).

10. Inserte la Arandela plana (59) sobre el Eje de la escobilla (56) y dentro de la hendidura del Piñón de mando (65).

11. Ensamble el Anillo del retén (62) en el Eje de la escobilla (56). Asegúrese de que el Anillo de retén (62) esté encastrado por completo en la ranura del Eje de la escobilla (56).

12. Si fue removido, vuelva a colocar el Eje de la rueda (44) de la parte interna del Alojamiento de la escobilla (45).

13. Aplique una capa ligera de grasa/aceite para propósitos múltiples al Eje de la rueda (44).

14. Inserte la Rueda (46) en el Eje de la rueda (44) mientras sostiene el Eje de la rueda (44) desde la parte interna del Alojamiento de la escobilla (45).

Nota: es posible que deba girar la rueda levemente para encastrar el engranaje de la Rueda con el engranaje del Piñón de mando.

15. Vuelva a colocar el Buje de la máquina (50) y coloque a presión el Anillo-E (53) en su lugar en el Eje de la rueda (44). Nota: Asegúrese de que el

Anillo-E esté encastrado por completo en la ranura del Eje de la escobilla (44).

Repita el procedimiento para el mantenimiento del Engranaje de mando y la Rueda del lado izquierdo.

22.

1009725-A

PÁGINA EN BLANCO

================================================================================================

1009725-A 23.

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE

PARA

Accesorios Pull Behind

La garantía limitada a continuación ha sido establecida por Brinly-

Hardy Company con respecto a los productos nuevos comprados y usados en los Estados Unidos, sus territorios y posesiones.

Brinly Hardy Company brinda una garantía de los productos mencionados a continuación contra defectos de materiales y fabricación y, a su criterio, reparará o reemplazará, sin costo alguno, toda pieza con defectos de materiales o fabricación.

Esta garantía limitada solo se aplicará si este producto ha sido armado, utilizado y ha recibido mantenimiento de acuerdo con el manual de funcionamiento provisto con el producto, y no ha sido sujeto a maltrato, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado, modifi cación, vandalismo, robo, fuego, agua, ni daño ocasionado por otro peligro o desastre natural.

Las disposiciones, como se expresan en esta garantía, brindan la única y exclusiva solución emanada de la venta. Brinly-Hardy

Co. no será responsable por pérdidas o daños incidentales o indirectos, incluidos, entre otros, los gastos ocasionados por los servicios de cuidado del césped o los gastos de alquiler para reemplazar temporalmente el producto garantizado.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre el período de duración de una garantía implícita, de manera que las exclusiones o limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.

El desgaste normal de sus piezas o componentes está sujeto a los siguiente términos: el producto estará cubierto contra todo desgaste normal de partes o falla de componentes por un período de 90 días.

Durante el período de garantía, la única solución es el reemplazo de la parte. En ningún caso la recuperación de cualquier tipo será superior al monto del precio de compra del producto vendido.

La modifi cación de las características de seguridad del producto invalidará esta garantía. Usted asume el riesgo y la obligación por la pérdida, daño, o lesión a su persona y a su propiedad o a terceros y su propiedad que surjan a raíz del mal uso y la incapacidad para usar este producto.

Reemplazaremos toda parte que se encuentre defectuosa dentro del período de garantía sin costo. Nuestra obligación en esta garantía se limita expresamente al reemplazo o la reparación, según nuestro criterio, de las partes que presenten defectos de materiales o fabricación.

Esta garantía limitada no se extenderá a nadie distinto al comprador original o a la persona para quien fue adquirida como un regalo.

CÓMO OBTENER SERVICIO: Los reemplazos de partes cubiertas por la garantía están disponibles, SOLO CON EL COMPROBANTE

DE COMPRA, en nuestro Departamento de Atención al Cliente de

Accesorios Pull Behind. Llame al 877-728-8224.

Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: a) Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes y fi ltros.

b) Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o a la exposición.

c) Cargos de transporte o trabajo.

d) La garantía no incluye el uso de alquiler.

Ninguna otra garantía, como alguna garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se aplica después del período vigente de garantía escrita expresa mencionada con respecto a las partes que se identifi can a continuación. Ninguna otra garantía expresa, sea escrita u oral, excepto como se menciona anteriormente, otorgada por cualquier persona o entidad, como un distribuidor o minorista, con respecto a cualquier producto, obligará a Brinly-Hardy Co.

Durante el período de garantía, la única solución es la reparación o el reemplazo de la parte como se estipula anteriormente.

CÓMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON ESTA GARANTÍA:

Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específi cos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.

IMPORTANTE: El período de garantía indicado a continuación empie za con el COMPROBANTE DE COMPRA. Sin el comprobante de compra, el período de garantía empieza desde la fecha de fabricación determinada por el número de serie de fabricación.

PERÍODO DE GARANTÍA:

El período de garantía del producto que se muestra en este manual es el siguiente: Piezas del marco de acero: 2 años. Los neumáticos, el sistema motriz y las ruedas son piezas con desgaste normal por uso: 90 días.

24.

Brinly-Hardy Company, 3230 Industrial Parkway, Jeffersonville, IN 47130 (877) 728-8224

1009725-A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement