LG F2WT4S6AIDD Kasutusjuhend

Add to my manuals
252 Pages

advertisement

LG F2WT4S6AIDD Kasutusjuhend | Manualzz

LIET

OTĀJ

A

ROKASGRĀM

ATA

VEĻAS MAZGĀJAMĀ

MAŠĪNA

Pirms sākat uzstādīšanu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Rezultātā būs vieglāk veikt uzstādīšanu un tiks nodrošināts, ka izstrādājums ir uzstādīts pareizi un droši. Pēc uzstādīšanas atstājiet rokasgrāmatu izstrādājuma tuvumā, lai varētu to skatīt arī turpmāk.

F*WT4*

LV LATVIEŠU

SQ SHQIP

ET EESTI

MK МАКЕДОНСКИ

LT LIETUVIŲ RU РУССКИЙ

MFL71682814

Rev .00_021020

www.lg.com

Autortiesības © 2020 LG Electronics Inc. V isas tiesības aizsargātas

SATURA RĀDĪTĀJS

Šajā rokasgrāmatā var būt iekļauti attēli vai informācija, kas atšķiras no jūsu iegādātā modeļa.

Ražotājam ir tiesības pārskatīt šo rokasgrāmatu.

SV ARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ..............................................3

PIRMS LIE T OŠANAS IZLASIE T VISUS NORĀDĪJUMUS ...............................

3

BRĪDINĀJUMS! .................................................................................................

3

RŪPES PAR APKĀ R TĒJO VIDI .......................................................................

8

Jūsu vecās ierīces likvidēšana ..........................................................................

8

UZSTĀDĪŠANA ...............................................................................9

Daļas un specifikācijas ......................................................................................

9

Uzstādīšanas vietas prasības .........................................................................

10

Ierīces izsaiņošana .........................................................................................

12

Iekārtas izlīdzināšan a ......................................................................................

12

Ūdens padeves šļūtenes pievienošan a ...........................................................

13

Drenāžas šļūtenes uzstādīšana ......................................................................

14

EKSPLUA TĀCIJA .........................................................................15

Darbības pārskats ...........................................................................................

15

Veļas sagatavošana ........................................................................................

15

Mazgāšanas līdzekļu un veļas mīkstinātāju pievienošana ..............................

16

Vadības panelis ...............................................................................................

18

Režīmu tabula .................................................................................................

19

Patēriņa dati ....................................................................................................

23

Papildu opcijas un funkcijas ............................................................................

24

VIEDĀS FUNKCIJAS ....................................................................26

LG ThinQ lietotne........................... .................................................................

26

Smart Diagnosis................ ..............................................................................

29

APKOPE .......................................................................................30

Tīrīšana pēc katras mazgāšanas ....................................................................

30

Ierīces regulāra tīrīšana ..................................................................................

31

TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA ......................................................33

Pirms zvana tehniskā atbalsta centram ..........................................................

33

EKSPLUA TĀCIJAS D A TI .............................................................40

Izstrādājuma datu lapa ....................................................................................

40

Svarīgi drošības norādījumi

PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS

Tālāk izklāstīto drošības vadlīniju mērķis ir novērst neparedzētus riskus vai bojājumus, kas izriet no nedrošas vai nepareizas izstrādājuma ekspluatācijas.

Kā redzams tālāk, vadlīnijās tiek lietoti apzīmējumi

“BRĪDINĀJUMS!” un “UZMANĪBU!”.

Drošības ziņojumi

Šis simbols norāda uz lietām un darbībām, kas var radīt risku.

Uzmanīgi izlasiet ar šo simbolu apzīmēto daļu un ievērojiet norādījumus, tādējādi novēršot risku.

BRĪDINĀJUMS!

Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus, iespējams gūt smagus miesas bojājumus vai var iestāties nāve.

UZMANĪBU!

Šis apzīmējums norāda, ka, neievērojot norādījumus, iespējams gūt vieglus miesas bojājumus vai iespējami izstrādājuma bojājumi.

LV

BRĪDINĀJUMS!

BRĪDINĀJUMS!

Lai mazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas trieciena vai miesas bojājumu gūšanas risku, ievērojiet galvenos drošības pasākumus, tostarp šādus:

3

Tehniskā drošība

Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar pazeminātām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par iekārtas izmantošanu drošā veidā un šīs personas saprot iespējamo apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi.

• Bērni, kas jaunāki par 3 gadiem, nedrīkst atrasties iekārtas tuvumā, ja netiek nodrošināta pastāvīga uzraudzība.

Ja ir bojāts elektrības vads, tas jānomaina ražotājam, tehniskā atbalsta centra pārstāvim vai citai kvalificētai personai, lai neradītu bīstamību.

Ventilācijas atveres nedrīkst būt aizsegtas ar paklāju.

Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībās un nav paredzēta citiem lietojumiem, piemēram,

− darbinieku virtuvēs veikalos, birojos un cita veida darba vietās;

− lauksaimniecības ēkās;

− klientiem viesnīcās, moteļos un tamlīdzīgās izmitināšanas vietās;

− izmitināšanas vietās, kur piedāvā gultasvietu un brokastis (B&B);

− koplietošanas veļas mazgātavās daudzdzīvokļu dzīvojamās mājās vai pašapkalpošanās veļas mazgātavās.

Izmantojiet kopā ar iekārtu piegādātās jaunās šļūtenes vai šļūteņu komplektu. Vecu šļūteņu lietošana var izraisīt ūdens noplūdi un attiecīgi īpašuma bojājumus.

Ūdens spiedienam jābūt no 100

kPa

līdz 1000 kPa.

Dažiem cikliem maksimālā jauda ir

6,5

kg sausas mazgājamās veļas.

4

Uzstādīšana

Nekad nemēģiniet izmantot iekārtu, ja tā ir bojāta, tai ir darbības traucējumi, tā ir daļēji izjaukta, tai trūkst detaļu vai detaļas ir bojātas, tostarp, ja ir bojāts vads vai spraudnis.

Šī iekārta jāpārvadā vismaz diviem vai vairāk cilvēkiem, stingri turot iekārtu.

• Neuzstādiet iekārtu mitrā un putekļainā vietā. Neuzstādiet un neuzglabājiet iekārtu ārpus telpām vai telpā, kas ir pakļauta nepiemērotiem laika apstākļiem, piem., tiešiem saules stariem, vējam, lietum vai temperatūrai, kas ir zemāka par 0 °C.

Pievelciet drenāžas šļūteni, lai novērstu tās atdalīšanos.

Ja strāvas vads ir bojāts vai kontaktligzdas atvere ir vaļīga, nelietojiet

šo strāvas vadu un sazinieties ar pilnvarotu tehniskā atbalsta centru.

Nepievienojiet šo iekārtu tīklam, izmantojot vairākligzdu kontaktrozeti, barošanas bloku vai barošanas vada pagarinātāju.

• Šo iekārtu nedrīkst uzstādīt aiz aizslēdzamām durvīm, bīdāmām durvīm vai durvīm, kurām eņģes ir iekārtai pretējā pusē, veidā, kas ierobežo pilnīgu iekārtas durvju atvēršanu.

• Šai iekārtai ir jābūt sazemētai. Zemējums samazina elektriskās strāvas trieciena risku iekārtas darbības traucējumu vai bojājumu gadījumā, nodrošinot elektrības novadi pa dzīslu ar mazāko pretestību.

Iekārtas strāvas vadam ir zemējuma dzīsla un kontaktdakša ar zemējumu. Kontaktdakša ir jāiesprauž atbilstošā kontaktligzdā, kas ir uzstādīta un zemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām un noteikumiem.

Nepareizs zemējuma dzīslas savienojums var radīt elektriskās strāvas trieciena risku. Ja šaubāties, vai iekārta ir pareizi sazemēta, lūdziet kvalificētam elektriķim vai tehniskajam speciālistam to pārbaudīt.

• Nedrīkst pārveidot iekārtas vada strāvas kontaktdakšu. Ja tas nav piemērots kontaktrozetei, lūdziet kvalificētam elektriķim uzstādīt pareizu kontaktrozeti.

Ekspluatācija

• Nemēģiniet noņemt paneļus vai izjaukt ierīci.

• Ierīces darbināšanai no vadības paneļa neizmantojiet asus priekšmetus.

5

6

• Neremontējiet un nenomainiet iekārtas detaļas. Visus remonta un apkopes darbus drīkst veikt tikai kvalificēti apkopes darbinieki, izņemot, ja šajā lietotāja rokasgrāmatā nav noteikts citādi. Izmantojiet tikai atļautas rūpnīcā ražotas detaļas.

Iekārtā nedrīkst likt dzīvas būtnes, piemēram, mājdzīvniekus.

Sekojiet, lai zonā zem iekārtas un tai apkārt nebūtu uzliesmojošu materiālu, piemēram, plūksnas, papīrs, grīdsegas, ķimikālijas u.tml.

Neatstājiet iekārtas durvis atvērtas. Bērni var ķerties pie durvīm vai ielīst iekārtas tvertnē, izraisot iekārtas bojājumus vai miesas bojājumus.

Izmantojiet kopā ar iekārtu piegādātas jaunas šļūtenes vai šļūteņu komplektu. Vecu šļūteņu lietošana var izraisīt ūdens noplūdi un tam sekojošus īpašuma bojājumus.

Nemazgājiet vai nežāvējiet drēbes, kas tīrītas, mazgātas, mērcētās vai notraipītas ar uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām

(piemēram, vaski, vasku noņēmējiem, eļļām, krāsām, benzīnu, tīrīšanas līdzekļiem, ķīmiskās tīrīšanas šķīdumiem, petroleju, benzīnu, traipu tīrīšanas līdzekļiem, terpentīnu, augu eļļu, cepam eļļu, acetonu, alkoholu utt.). Nepareiza lietošana var izraisīt ugunsgrēku vai eksploziju.

Nekad netveriet ar rokām šajā iekārtā laikā, kad tā darbojas.

Pagaidiet, līdz tvertne ir pilnībā apstājusies.

Applūšanas gadījumā atvienojiet kontaktdakšu un sazinieties ar LG

Electronics tehniskā atbalsta centru.

• Kad iekārtas durvis ir atvērtas, tās nedrīkst spēcīgi spiest uz leju.

• Augstas temperatūras programmas laikā neaiztieciet iekārtas durvis.

Iekārtas tuvumā nedrīkst izmantot viegli uzliesmojošu gāzi un sprādzienbīstamas vielas (benzolu, benzīnu, atšķaidītāju, naftu, spirtu u.tml.).

Ja ziemas laikā drenāžas šļūtene vai ieplūdes šļūtene ir sasalusi, izmantojiet iekārtu tikai pēc tam, kad tās ir atkusušas.

• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus, veļas mīkstinātājus un balinātājus bērniem nepieejamā vietā.

Neaiztieciet kontaktdakšu vai iekārtas vadības pulti ar mitrām rokām.

• Vadu nedrīkst pārmērīgi salocīt vai novietot uz tā smagus priekšmetus.

Nemazgājiet mašīnā grīdsegas, paklājus, kurpes vai dzīvnieku segas, vai citus izstrādājumus, kas nav apģērbs vai gultasveļa.

Šī iekārta jālieto tikai mājsaimniecības nolūkiem, un tā nav jālieto mobilās lietojumprogrammās.

• Ja rodas gāzes noplūde (izobutāna, propāna, dabīgās gāzes u.c.), nepieskarieties iekārtai vai kontaktdakšai un nekavējoties izvēdiniet telpu.

Apkope

Pēc pilnīgas mitruma un putekļu notīrīšanas uzmanīgi ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā.

Pirms iekārtas tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Iestatot vadības pogu pozīcijā "OFF" vai dīkstāves pozīcijā, iekārta netiek neatvienota no strāvas padeves.

Tīrot iekārtu, nedrīkst smidzināt ūdeni nedz uz tās ārpuses, nedz iekšpusē.

• Nekādā gadījumā neatvienojiet iekārtu, raujot aiz strāvas vada. Vienmēr cieši satveriet kontaktdakšu un taisni izraujiet to kontaktligzdas.

Utilizācija

• Pirms vecās iekārtas utilizācijas, atvienojiet spraudni no kontaktrozetes. Nogrieziet kabeli tieši pie iekārtas, lai nepieļautu nepareizu iekārtas izmantošanu.

• Visus iepakojuma materiālus (piem., plastmasas maisus un putustirolu) utilizējiet bērniem nepieejamā vietā. Iepakojuma materiāli var izraisīt nosmakšanu.

Pirms šī iekārta tiek izņemta no ekspluatācijas vai tiek utilizēta, noņemiet tās durvis, lai novērstu iespēju, ka bērni vai nelieli dzīvnieki tiek iesprostoti tvertnē.

7

8

RŪPES PAR APKĀRTĒJO VIDI

Jūsu vecās ierīces likvidēšana

Šis simbols – pārsvītrota atkritumu tvertne uz riteņiem – norāda, ka elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi (EEIA) jālikvidē atsevišķi no sadzīves atkritumu plūsmas.

• Veci elektriskie izstrādājumi var saturēt bīstamas vielas, tādēļ jūsu vecās ierīces pareiza likvidēšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēka veselībai. Jūsu vecā ierīce var saturēt vairākkārt izmantojamas detaļas, kuras var izmantot citu izstrādājumu remontam, un citus vērtīgus materiālus, kurus var pārstrādāt, tādējādi saglabājot ierobežotus resursus.

Varat aiznest ierīci uz veikalu, kur to iegādājāties, vai sazināties ar pašvaldības atkritumu apsaimniekošanas iestādi, lai iegūtu sīkāku informāciju par tuvāko oficiālo WEEE savākšanas punktu. Jaunāko informāciju, kas attiecas uz jūsu valsti, lūdzu, skatiet vietnē www.lg.com/global/recycling.

UZSTĀDĪŠANA

Daļas un specifikācijas

PIEZĪME

Ierīces kvalitātes uzlabošanas nolūkos izskats un specifikācija var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma.

Skats no priekšas Skats no aizmugures

LV

a

Vadības panelis b

Mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktne c

Tvertne d

Durvis e

Korpusa vāciņš f

Drenāžas sūkņa filtrs g

Drenāžas aizbāznis h

Regulējamas kājas

Piederumi

* Šī funkcija ir pieejama tikai atsevišķiem modeļiem.

a

Spraudnis b

Transportēšanas skrūves c

Drenāžas šļūtene a

Auksta ūdens ieplūdes šļūtene* b

Uzgriežņu atslēga c

Vāciņi transportēšanas skrūvju atverēm* d

Līkuma balstenis drenāžas šļūtenes nostiprināšanai*

9

LV

Specifikācijas

Modelis

Barošanas avots

Izmēri

(platums X dziļums X augstums)

Izstrādājuma svars

F*WT4*

220 - 240 V~, 50 Hz

600 mm X 450 mm X 850 mm

63 kg

• Pievienošanai pie ūdens ieplūdes nav nepieciešama papildu atpakaļplūsmas aizsardzība.

Uzstādīšanas vietas prasības

Pirms ierīces uzstādīšanas skatiet tālāk norādīto informāciju, lai ierīci uzstādītu pareizā vietā.

Uzstādīšanas vieta

• Uzstādiet iekārtu uz līdzenas virsmas.

(Pieļaujamais slīpums zem iekārtas ir 1°.)

• Nekad nemēģiniet izlīdzināt nelīdzenu grīdu, liekot zem iekārtas koka gabalus, kartonu vai līdzīgus materiālus.

• Ja iekārta jānovieto blakus gāzes plītij vai apkures katlam, starp minētajām iekārtām jāievieto izolācija (850 x 600 mm), kas pret plīti vai krāsni vērstajā pusē pārklāta ar alumīnija foliju.

• Nodrošiniet, lai pēc uzstādīšanas mehāniķis bojājumu gadījumā varētu viegli piekļūt iekārtai.

• Uzstādot iekārtu, noregulējiet visas četras iekārtas kājas, izmantojot transportēšanas skrūvēm paredzēto uzgriežņu atslēgu, kas palīdz stabilizēt iekārtu, un atstājiet starp iekārtu un jebkādas darbvirsmas apakšējo daļu

5 mm

atstatumu.

• Jāievēro papildu attālums no iekārtas līdz sienai

– aizmugurē vismaz kreisajā pusē –

100 mm

20 mm

un labajā un

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

BRĪDINĀJUMS!

• Šī iekārta jālieto tikai mājsaimniecības nolūkiem, un tā nav jālieto mobilās lietojumprogrammās.

PIEZĪME

• Ja iekārta tiek uzstādīta uz paceltas platformas, tai jābūt droši nostiprinātai, lai samazinātu nokrišanas risku.

10

Koka grīdas (paceltās grīdas)

Uzstādot ierīci uz koka grīdas, izmantojiet gumijas paliktņus, lai novērstu pārmērīgu ierīces vibrāciju un disbalansu.

• Lai nepieļautu vibrāciju, ieteicams zem katras iekārtas kājas uzstādīt vismaz 15 mm biezus gumijas paliktņus a

, kas piestiprināti ar skrūvēm pie vismaz diviem grīdas dēļiem.

Vides temperatūra

Neuzstādiet iekārtu telpās, kurās temperatūra var būt zemāka par nulli. Spiediena ietekmē sasalušas šļūtenes var saplīst. Temperatūras, kas ir zemākas par nulli, var izraisīt elektroniskās vadības ierīces bojājumus.

• Ja veļas iekārtas piegāde notiek ziemā un temperatūra ir zemāka par nulli, pirms sākat lietot iekārtu, novietojiet to uz vairākām stundām istabas temperatūrā.

• Ja iespējams, uzstādiet iekārtu kādā no telpas stūriem, kur grīda ir stabilāka.

• Pielāgojiet gumijas paliktņus, lai samazinātu vibrāciju.

UZMANĪBU!

Šī iekārta jālieto tikai mājsaimniecības nolūkiem, un tā nav jālieto mobilās lietojumprogrammās.

Ja iekārta uzstādīta uz nestabilas grīdas (piem., koka grīdas), garantija neattiecas uz bojājumiem un izmaksām, kas radušies uzstādīšanas uz nestabilas grīdas rezultātā.

PIEZĪME

• Gumijas paliktņus (detaļas Nr.

4620ER4002B

) var iegādāties LG tehniskā atbalsta centrā.

Elektrības savienojums

• Neizmantojiet pagarinātāju vai sadalītāju.

• Pēc izmantošanas vienmēr atslēdziet ierīci un izslēdziet ūdens padevi.

• Savienojiet iekārtu ar sazemētu kontaktrozeti atbilstoši spēkā esošajiem elektroinstalācijas noteikumiem.

• Novietojiet iekārtu tā, lai varētu viegli piekļūt spraudnim.

• Kontaktligzdai jābūt vismaz 1 metra attālumā no jebkuras ierīces puses.

BRĪDINĀJUMS!

• Iekārtu drīkst remontēt tikai kvalificēts speciālists.

Remonts, ko veikusi nepieredzējusi persona, var izraisīt miesas bojājumus vai nopietnus darbības traucējumus. Sazinieties ar savu LG Electronics tehniskā atbalsta centru.

Kontaktdakša ir jāpieslēdz atbilstīgai kontaktligzdai, kas ir pareizi uzstādīta un iezemēta saskaņā ar valstī spēkā esošajām normām un noteikumiem.

Ventilācija

• Pārliecinieties, vai gaisa plūsmu ap iekārtu neierobežo, piemēram, paklāji vai grīdsegas.

11

Ierīces izsaiņošana

Iekārtas nocelšana no putuplasta pamatnes

* Šī funkcija ir pieejama tikai atsevišķiem modeļiem.

Pēc kartona un pārvadāšanas materiālu noņemšanas noceliet iekārtu no putuplasta pamatnes.

Pārliecinieties, ka caurules balsts a

* paliek pie putuplasta pamatnes un nav pieķēries iekārtas apakšējai daļai.

• Ja iekārta jānovieto guļus stāvoklī, lai noņemtu kartona pamatni b

, vienmēr nodrošiniet iekārtas sānu aizsardzību un uzmanīgi nolieciet iekārtu uz sāna. Iekārtu nedrīkst noguldīt uz priekšdaļas vai aizmugurējās daļas.

2

Noņemiet skrūvju montāžas, tās viegli grozot izņemšanas laikā.

3

Uzstādiet vāciņus atverēm.

Atrodiet atverēm paredzētos vāciņus b

, kas ir iekļauti piederumu komplektā vai piestiprināti iekārtas aizmugurē.

*

Iekārtas izlīdzināšana

Izlīdzinājuma pārbaude

Iekārtas izlīdzināšana novērš nevajadzīgu troksni un vibrēšanu. Pēc uzstādīšanas pārbaudiet, vai iekārta ir precīzi izlīdzināta.

Ja iekārta šūpojas, kad pa diagonāli piespiež iekārtas augšējo plāksni, vēlreiz noregulējiet kājas.

Skrūvju montāžu noņemšana

1

Sāciet ar apakšējām transportēšanas skrūvēm a

, izmantojot uzgriežņu atslēgu (iekļauta komplektā), lai pilnīgi atskrūvētu visas transportēšanas skrūves, tās griežot pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam.

Kāju noregulēšana un izlīdzināšana

Uzstādītai iekārtai jābūt izlīdzinātai un ideāli vienā līmenī.

Ja iekārta nav izlīdzināta un līmenis nav vienāds, iekārta var tikt bojāta vai var pienācīgi nedarboties.

12

1

Ja grīda nav līdzena, pagrieziet noregulējamās kājas pēc nepieciešamības.

• Nelieciet zem kājām koka gabalus vai ko tamlīdzīgu.

• Nodrošiniet, lai visas četras kājas būtu stabilas un balstītos uz grīdas.

2

Pārbaudiet, vai iekārta ir pilnībā nolīmeņota, izmantojot spirta līmeņrādi a

.

PIEZĪME

Iekārtas pareizs novietojums un izlīdzināšana nodrošina ilgu, pastāvīgu un drošu darbību.

Iekārtai jābūt nolīmeņotai un stabili jāstāv savā vietā.

Piemērojot slodzi uz stūriem, tā nedrīkst

“svārstīties”.

Neļaujiet iekārtas kājām samirkt. Pretējā gadījumā var rasties vibrācija un troksnis.

Ūdens padeves šļūtenes pievienošana

Piezīme par savienošanu

Ūdens spiedienam jābūt no

100 kPa

līdz

1000 kPa

(1,0–10,0 kgf/cm²). Ja ūdens spiediens pārsniedz

1000 kPa

, jāuzstāda dekompresijas ierīce.

Pārmērīgi nepievelciet ūdens ieplūdes šļūteni pie visiem vārstiem.

Regulāri pārbaudiet šļūtenes stāvokli un, ja vajadzīgs, nomainiet to.

Ūdens ieplūdes šļūtenes gumijas blīves pārbaude

Kopā ar ūdens ievades šļūtenēm komplektā ir iekļautas divas gumijas blīves a

. Tās lieto ūdens noplūžu novēršanai. Pārliecinieties, vai savienojums ar krāniem ir pietiekami ciešs.

3

Nostipriniet regulēšanas kājas ar kontruzgriežņiem b

, pagriežot tos pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam pret iekārtas apakšu..

4

Pārbaudiet, vai visi kontruzgriežņi iekārtas apakšā ir pienācīgi nostiprināti.

13

Šļūtenes savienošana ar ūdens krānu

Skrūvējamā šļūtene vītņotam krānam

Šļūtenes savienojumu pieskrūvējiet ūdens padevei, kurai ir ¾ collu vītnes savienojums.

Drenāžas šļūtenes uzstādīšana

Modelim ar drenāžas sūkni

Drenāžas šļūteni nedrīkst uzstādīt augstāk par

100 cm

virs grīdas. Iespējams, ka ūdens no iekārtas neizplūdīs vai izplūdīs ļoti lēni.

Pareiza drenāžas šļūtenes nostiprināšana pasargās grīdu no bojājumiem, kas varētu rasties ūdens noplūdes rezultātā.

PIEZĪME

• Pirms ieplūdes šļūtenes pievienošanas pie ūdens krāna, atgrieziet ūdens krānu, lai no ūdensvada izskalotu jebkādus svešķermeņus (netīrumus, smiltis, zāģu skaidas u.c.). Ļaujiet ūdenim plūst spainī un pārbaudiet ūdens temperatūru.

Šļūtenes pievienošana ierīcei

Pieskrūvējiet ūdens līniju ūdens padevei ierīces aizmugurē.

_DN

PIEZĪME

Ja pēc savienošanas šļūtenē ir ūdens noplūde, atkārtojiet iepriekš minētās darbības. Ūdens padevei izmantojiet visparastāko ūdens krānu. Ja krāns ir kvadrātveida vai pārāk liela izmēra, pirms savienotāja uzstādīšanas uz krāna izņemiet vadplāksni.

Pārliecinieties, vai šļūtene nav salocījusies vai iespiesta.

14

• Ja drenāžas šļūtene ir pārāk gara, nestumiet to atpakaļ ierīcē. Tas var izraisīt skaļu troksni.

• Uzstādot drenāžas šļūteni izlietnē, stingri nostipriniet to ar saiti.

EKSPLUATĀCIJA

LV

Darbības pārskats

Iekārtas izmantošana

Pirms pirmās mazgāšanas reizes izvēlieties mazgāšanas programmu

Cotton (Kokvilna)

un pievienojiet pusi mazgāšanas līdzekļa daudzuma.

Ļaujiet darboties tukšai veļas mazgāšanas mašīnai.

Tā no tvertnes tiks izvadīti atlikumi un ūdens, kas var būt palicis pēc ražošanas.

1

Sašķirojiet veļu un ielieciet to veļas mazgājamā mašīnā.

Pēc vajadzības sašķirojiet veļu pēc materiāla veida, netīrības pakāpes, krāsām un tvertnes tilpuma. Atveriet durvis un ielieciet veļu iekārtā.

2

Pievienojiet mazgāšanas līdzekli vai veļas mīkstinātāju.

• Mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktnē pievienojiet pareizu mazgāšanas līdzekļa devu. Ja vēlaties, atbilstošajās atvilktnes daļās pievienojiet balinātāju vai veļas mīkstinātāju.

3

Ieslēdziet iekārtu.

Nospiediet pogu

Barošanas

, lai ieslēgtu iekārtu.

4

Izvēlieties nepieciešamo ciklu.

• Vairākas reizes nospiediet režīma pogu vai pagrieziet mazgāšanas režīma selektorslēdzi, līdz ir izvēlēts vajadzīgais mazgāšanas režīms.

Tagad atlasiet mazgāšanas temperatūru un centrifūgas ātrumu. Pievērsiet uzmanību apģērbu etiķetēm.

5

Sāciet mazgāšanu.

Lai sāktu ciklu, nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

Iekārtas tvertne īsu brīdi griezīsies bez ūdens, lai noteiktu mazgājamo izstrādājumu svaru. Ja poga

Sākt/pauze 15 minūšu

laikā netiks nospiesta, veļas mazgājamā mašīna izslēgsies, un visi iestatījumi tiks zaudēti.

6

Mazgāšanas cikla beigas.

• Kad mazgāšanas režīms ir beidzies, atskan skaņas melodija. Lai samazinātu saburzīšanos, nekavējoties izņemiet drēbes no iekārtas.

Izņemot izstrādājumus, pārbaudiet, vai durvju blīvē nav palikuši nelieli izstrādājumi.

Veļas sagatavošana

Lai nodrošinātu optimālus mazgāšanas rezultātus, veļu sašķirojiet un pēc tam sagatavojiet atbilstoši apģērbu etiķešu simboliem.

Apģērba šķirošana

Lai mazgāšana tiktu veikta kvalitatīvi, sašķirojiet apģērbu atbilstoši kopšanas etiķetei, kurā norādīts auduma veids un mazgāšanas temperatūra. Noregulējiet mazgāšanai atbilstošu centrifūgas griešanās ātrumu.

• Netīrības pakāpe (ļoti netīra, vidēji netīra un viegli netīra): sašķirojiet apģērbu atbilstoši netīrības pakāpei. Ja iespējams, nemazgājiet ļoti netīrus apģērba gabalus kopā ar viegli netīriem.

• Krāsa (balta, gaiša, tumša): tumšu vai krāsotu apģērbu mazgājiet atsevišķi no balta vai gaišas krāsas apģērba. Krāsota apģērba mazgāšana kopā ar gaišu apģērbu var radīt gaišāka apģērba sakrāsošanos vai krāsas maiņu.

Plūksnas (rada plūksnas, savāc plūksnas): mazgājiet audumus, kas rada plūksnas, atsevišķi no audumiem, kas savāc plūksnas.

No audumiem, kas rada plūksnas, var atdalīties plūksnas un nokļūt uz audumiem, kas savāc plūksnas,

Audumu kopšanas etiķešu pārbaude

Simboli apģērbu etiķetēs

Simboli sniedz informāciju par apģērba auduma sastāvu un mazgāšanas nosacījumiem.

Simbols Mazgāšanas/auduma tips

Normāla mazgāšana

• Kokvilna, kombinēti audumi

Easy Care (Viegli kopjama veļa )

• Sintētika, kombinēti audumi

• Speciālā delikātā mazgāšana

• Delicates (Smalkveļa)

• Mazgāt tikai ar rokām

Vilna, zīds

Nedrīkst mazgāt

PIEZĪME

Svītras zem simbola sniedz informāciju par auduma veidu un maksimāli pieļaujamo mehānisko slodzi.

15

Izstrādājumu pārbaude pirms ievietošanas

• Vienā mazgāšanas reizē kombinējiet lielus un mazus izstrādājumus. Vispirms ielieciet lielos izstrādājumus. Lieliem izstrādājumiem jābūt ne vairāk kā pusei no kopējā mazgājamo izstrādājumu daudzuma.

• Nemazgājiet atsevišķus mazus izstrādājumus.

Pievienojiet 1 vai 2 līdzīgus izstrādājumus, lai novērstu nelīdzsvarotu noslodzi.

• Pārliecinieties, ka visas kabatas ir tukšas.

Priekšmeti, piemēram, naglas, matu sprādzes, sērkociņi, pildspalvas, monētas un atslēgas, var sabojāt gan veļas mazgājamo mašīnu, gan apģērbu.

• Izņemiet no elastīgās blīves visus priekšmetus, lai novērstu apģērbu un durvju blīves bojājumus.

Smalkveļu (zeķbikses, krūšturus ar stieplēm) ievietojiet mazgāšanas tīkliņā.

Aizveriet rāvējslēdzējus, āķus un saites, lai šie priekšmeti neieķertos citos izstrādājumos.

Iepriekš apstrādājiet netīrumus un traipus, ieberzējot tajos ūdenī izšķīdinātu mazgāšanas līdzekli un izsukājot, lai iztīrītu netīrumus.

• Pārbaudiet elastīgās blīves (pelēkā krāsā) krokas un izņemiet visus nelielos priekšmetus.

UZMANĪBU!

• Pārbaudiet, vai veļa nav iesprūdusi starp durvīm un blīvi, jo tādējādi veļu mazgāšanas laikā var sabojāt.

Mazgāšanas līdzekļu un veļas mīkstinātāju pievienošana

Mazgāšanas līdzekļa deva

• Mazgāšanas līdzeklis ir jāizmanto saskaņā ar tā ražotāja norādījumiem un jāizvēlas atbilstoši izstrādājumu materiāla veidam, krāsai, netīrībai un mazgāšanas temperatūrai.

Ja veidojas pārāk daudz putu, samaziniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu.

• Pārāk liels daudzums mazgāšanas līdzekļa rada pārmērīgu putu daudzumu, un rezultātā veļa netiek pietiekami izskalota.

Ja izmantojat šķidru mazgāšanas līdzekli, ievērojiet tā ražotāja norādījumus.

• Ja mazgāšanas ciklu sākat uzreiz, varat ieliet

šķidro mazgāšanas līdzekli tieši galvenajā mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nodalījumā.

• Nelietojiet šķidro mazgāšanas līdzekli, ja tiek izmantota opcija

Delay End (Laika aizture)

vai ir izvēlēta opcija

Pre Wash (Priekšmazgāšana)

, jo

šķidrais mazgāšanas līdzeklis var sacietēt.

Mazgāšanas līdzekļa daudzums ir jāpielāgo ūdens temperatūrai, ūdens cietībai, veļas daudzumam un netīrības pakāpei. Lai sasniegtu maksimālu rezultātu, izvairieties no liela putu daudzuma.

• Pirms izvēlēties mazgāšanas līdzekli un ūdens temperatūru, apskatiet apģērbu etiķetes.

Izmantojiet tikai attiecīgajam izstrādājumu veidam piemērotus mazgāšanas līdzekļus.

− Šķidrais mazgāšanas līdzeklis bieži ir izstrādāts speciāliem pielietojumiem, piemēram, krāsainiem audumiem, vilnai, smalkveļai vai tumšiem izstrādājumiem.

− Pulverveida mazgāšanas līdzeklis ir piemērots visu veidu izstrādājumiem.

− Lai pēc iespējas labāk izmazgātu baltu un gaišu apģērbu, izmantojiet pulverveida mazgāšanas līdzekli ar balinātāju.

− Mazgāšanas līdzeklis tiek izdalīts no sadalītāja atvilktnes mazgāšanas cikla sākumā.

16

PIEZĪME

Neļaujiet mazgāšanas līdzeklim sacietēt. Ja tas sacietē, var rasties nosprostojumi, slikts skalošanas rezultāts vai nepatīkams aromāts.

• Pilna noslodze: atbilstoši ražotāja ieteikumiem

Daļēja noslodze: ¾ no parastā daudzuma

• Minimāla noslodze: ½ no pilnas noslodzes

Mazgāšanas līdzekļa pievienošana

Mazgāšanas līdzeklis, kas paredzēts tikai galvenajai mazgāšanai a

~

J

Mazgāšanas līdzeklis, kas paredzēts priekšmazgāšanai b

un galvenajai mazgāšanai a

~ d

#

J

2

Iekraujiet mazgājamos izstrādājumus tvertnē un aizveriet durvis.

PIEZĪME

• Nelieciet tabletes atvilktnē.

Veļas mīkstinātāja pievienošana

• Pievienojiet veļas mīkstinātāju līdz maksimālajai uzpildes atzīmei.

PIEZĪME

Izmantojiet atbilstošu mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Pievienojot pārāk daudz mazgāšanas līdzekļa, balinātāja vai veļas mīkstinātāja, var izraisīt pārplūdi.

Atlasot opciju

Pre Wash (Priekšmazgāšana)

, sadaliet devu tā, lai ⅓ būtu priekšmazgāšanai un

⅔ pamatmazgāšanai.

Mazgāšanas līdzekļa tabletes pievienošana

Veļas mazgāšanai ir pieejama arī mazgāšanas līdzekļa tablete.

1

Atveriet durvis un ielieciet mazgāšanas līdzekļa tabletes tvertnē.

• Saudzīgi aizveriet sadalītāja atvilktni.

• Veļas mīkstinātāju nedrīkst atstāt sadalītāja atvilktnē ilgāk par 2 dienām. Veļas mīkstinātājs var sacietēt.

• Mīkstinātājs tiek automātiski pievienots pēdējā skalošanas ciklā.

• Atvilktni nedrīkst atvērt laikā, kad notiek ūdens padeve.

• Nedrīkst izmantot šķīdinātājus (piemēram, benzolu).

PIEZĪME

Pārmērīga auduma mīkstinātāja daudzuma iepildīšana pāri maksimālajai uzpildes līnijai var izraisīt tā pārāk agru aizskalošanu, kas var notraipīt apģērbu.

Nelejiet veļas mīkstinātāju tieši uz veļas, jo tas uz veļas var radīt traipus.

Ūdens mīkstinātāja pievienošana

Var izmantot ūdens mīkstinātāju, piemēram, pretapkaļķošanās līdzekli, lai samazinātu mazgāšanas līdzekļa izmantošanu vietās, kurās ir augsts ūdens cietības līmenis.

• Vispirms pievienojiet mazgāšanas līdzekli, pēc tam ūdens mīkstinātāju. Dozējiet atbilstoši daudzumam, kas norādīts uz iepakojuma.

17

Vadības panelis

Vadības paneļa funkcijas

Eco 40-60

Easy Care a

Barošanas Poga

• Lai ieslēgtu vai izslēgtu iekārtu, piespiediet pogu

Barošanas

.

b

Programmas slēdzis

• Režīmi ir pieejami atbilstoši mazgājamo izstrādājumu veidam.

• Iedegsies lampiņa, kas norādīs izvēlēto režīmu.

c

Sākt/pauze Poga

Piespiediet pogu

Sākt/pauze

, lai sāktu mazgāšanas ciklu vai ieturētu pauzi.

• Piespiediet pogu

Sākt/pauze

, lai uz laiku apturētu mazgāšanas ciklu.

d

Papildu opcijas un funkcijas

• Papildu opcijas un funkcijas var izmantot programmu pielāgošanai.

Lai izmantotu papildu funkcijas, nospiediet attiecīgo pogu uz 3 sekundēm. Displejā tiek izgaismots atbilstīgais simbols.

• Lai izmantotu funkciju

Remote Start (Attālinātā sākšana)

skatiet nodaļu

VIEDĀS FUNKCIJAS

.

Tas ļauj izvēlēties papildu programmas un pēc atlasīšanas izgaismojas.

− f

: šī ikona tiek ieslēgta, ja iekārta ir savienota ar mājas Wi-Fi tīklu.

e

Displejs

• Displejā tiek attēloti iestatījumi, paredzamais atlikušais laiks, opcijas un statusa ziņojumi. Ieslēdzot iekārtu, displejā tiks iegaismoti noklusējuma iestatījumi.

18

:

88

: Kad programma ir atlasīta, tiek parādīts atlasītās programmas iepriekšiestatītais laiks.

Iepriekšiestatīto laiku var mainīt saskaņā ar atlasīto opciju.

− k

: mazgājot veļu, šī ikona tiek izgaismota.

− l

: Šī ikona tiek izgaismota, ja pēc mazgāšanas programmas pabeigšanas veļa tiek skalota.

− p

: šī ikona tiek izgaismota, ja veļa tiek griezta centrifūgā, lai izlaistu ūdeni.

H

: Ja šī ikona ir izgaismota, durvis nevar atvērt.

18

f

AI DD

AI DD

M

nodrošina nepieciešamo mazgāšanu un griešanu centrifūgā.

M

tiek aktivizēta, ja ir atlasītas un palaistas programmas

Cotton (Kokvilna)

,

Mixed Fabric (dažādi audumi)

un

Easy Care (V iegli kopjama veļa)

.

Režīmu tabula

Mazgāšanas programma

Režīms

Norādījumi

Cotton (Kokvilna) Maks. noslodze

Novērtēt

Mazgā veļu, kombinējot atšķirīgas tvertnes kustības.

Lietojiet krāsainiem, ātri izmazgājamiem izstrādājumiem (krekliem, naktskrekliem, pidžamām u.

c.) un vidēji netīriem kokvilnas izstrādājumiem

(apakšveļai).

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

40 °C (no auksta līdz 95

1200 apgr ./min.

°C)

Režīms

Norādījumi

Eco 40-60 Maks. noslodze

Novērtēt

Mazgā lielus veļas daudzumus, izmantojot mazāk enerģijas nekā citas mazgāšanas programmas.

Lietojiet krāsainiem, ātri izmazgājamiem izstrādājumiem (krekliem, naktskrekliem, pidžamām u.

c.) un vidēji netīriem kokvilnas izstrādājumiem

(apakšveļai).

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

60 °C (no auksta līdz 60 °C)

1200 apgr ./min.

Režīms

Norādījumi

Mixed Fabric (dažādi audumi) Maks. noslodze

3,0 kg

Ļauj vienlaikus mazgāt dažādu veidu audumus.

Izmantojiet dažādiem audumu veidiem, izņemot īpašus izstrādājumus (zīdu/ smalkveļu, sporta apģērbu, tumšu apģērbu, vilnu, izstrādājumus ar dūnu pildījumu / aizkarus).

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

40 °C (no auksta līdz 60 °C)

1200 apgr ./min.

Režīms

Norādījumi

Easy Care (V iegli kopjama veļa) Maks. noslodze

Piemērots parastiem krekliem, kas pēc mazgāšanas nav jāgludina.

Izmantojiet poliamīdam, akrilam, poliesteram.

3,0 kg

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

40 °C (no auksta līdz 60

1200 apgr ./min.

°C)

19

Režīms

Norādījumi

Silent W ash (Klusā mazgāšana) Maks. noslodze

3,0 kg

Mazgā veļu, nodrošinot mazāku trokšņa līmeni un vibrāciju nekā citas mazgāšanas programmas.

Izmantojiet krāsainiem apģērbiem (piemēram, krekliem, naktskrekliem, pidžamām) un nedaudz netīriem kokvilnas izstrādājumiem (apakšveļai).

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

40 °C (no auksta līdz 60 °C)

1000 apgr./min.

Režīms

Norādījumi

Allergy Care

(Pretalerģijas kopšana)

Maks. noslodze

3,0 kg

Samazina mājas putekļu ērcīšu alergēnus..

Izmantojiet kokvilnai, apakšveļai, spilvendrānām, palagiem, bērnu apģērbiem.

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

60 °C

1200 apgr./min.

3,0 kg

Režīms

Norādījumi

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

Baby Steam Care

(Bērnu apģērbs+Tvaiks)

Maks. noslodze

Mazgā apģērbu ar saudzīgām kustībām, izmantojot tvaiku

60 °C

1000 apgr./min.

Režīms

Norādījumi

Delicates (Smalkveļa) Maks. noslodze

2,0 kg

Veļas mašīnā mazgājamas apakšveļas, caurspīdīga un mežģīņu apģērba mazgāšanai.

Izmantojiet kokvilnai, apakšveļai, spilvendrānām, palagiem, bērnu apģērbiem.

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

20 °C (no auksta līdz 40 °C)

800 apgr./min.

Režīms

Norādījumi

Hand/ W ool (Ar rokām mazgājama veļa / vilna)

Maks. noslodze

1,5 kg

Ar rokām un veļas mašīnā mazgājamiem smalkiem izstrādājumiem, piemēram, mazgājamai vilnai, sieviešu apakšveļai, kleitām. (Izmantojiet veļas mašīnā mazgājamiem vilnas izstrādājumiem paredzētu mazgāšanas līdzekli.) Izmantojiet vilnai, zīdam, ar rokām mazgājamai veļai, smalkveļai un veļai, ko var viegli sabojāt.

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

30 °C (no auksta līdz 40 °C)

800 apgr./min.

Režīms

Norādījumi

Sportswear (sporta apģērbs) Maks. noslodze

2,0 kg

Piemērota speciāliem izstrādājumiem, piemēram, sporta un āra apģērbiem.

Izmantojiet Coolmax, gore-tex, flīsa un sympatex audumiem.

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

40 °C (no auksta līdz 40 °C)

800 apgr./min.

20

Režīms

Norādījumi

Atbilstīgā temperatūra

Quick 30 (Ātra mazgāšana 30) Maks. noslodze

2,0 kg

Nodrošina īsu mazgāšanas laiku mazam izstrādājumu daudzumam un viegli netīriem apģērbiem.

20 °C (no auksta līdz 40 °C)

Maks. centrifūgas ātrums

1200 apg r ./min.

Režīms

Norādījumi

Duvet (Apjomīga veļa) Maks. noslodze

1 izstrādājums

Izmantojiet lieliem izstrādājumiem, piemēram, gultas pārklājiem, spilveniem, dīvānu pārklājiem u.

c. Izmantojiet kokvilnas gultas veļai, izņemot īpašus izstrādājumus (piemēram, smalkveļu, vilnu zīdu u.

c.) ar pildījumu: izstrādājumus ar dūnu pildījumu, spilvenus, segas, dīvānu pārklājus ar vieglu pildījumu.

Atbilstīgā temperatūra

Maks. centrifūgas ātrums

auksta (no auksta līdz 40 °C)

1000 apg r ./min.

Režīms

Norādījumi

T ub Clean (Tvertnes tīrīšana)

Šī ir īpaša funkcija ierīces iekšpuses tīrīšanai.

Režīms

Norādījumi

Atbilstīgā temperatūra

Download Cycle

(Lejupielādēt ciklu)

Maks. noslodze

-

Programma

Download Cycle (Lejupielādēt ciklu)

ļauj veļas mazgājamā mašīnā lejupielādēt jaunas un īpašas mazgāšanas programmas, izmantojot viedtālruni. Noklusējuma programma ir

Rinse (Skalošana)

+

Spin (Griezt)

.

-

Maks. centrifūgas ātrums

-

PIEZĪME

• Vēlamajām programmām atlasiet atbilstīgu mazgāšanas temperatūru un centrifūgas ātrumu.

• Mazgājot vienmēr pievērsiet uzmanību veļas etiķetēm.

• Faktiskai maksimālais centrifūgas ātrums var atšķirties atkarībā no modeļa, programmas un noslodzes apstākļiem.

21

Papildus opcijas

Režīms

Cotton (Kokvilna)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(dažādi audumi)

Easy Care

(V iegli kopjama veļa)

Silent Wash

(Klusā mazgāšana)

Allergy Care

(Pretalerģijas kopšana)

Baby Steam Care

(Bērnu apģērbs+Tvaiks)

Delicates

(Smalkveļa)

Hand/ Wool

(Ar rokām mazgājama veļa / vilna)

Sportswear

(sporta apģērbs)

Quick 30

(Ātra mazgāšana 30)

Duvet

(Apjomīga veļa)

Tub Clean

(Tvertnes tīrīšana)

Download Cycle

(Lejupielādēt ciklu)

Pre Wash

(Priekšmazgāšana)

Delay End

(Laika aizture)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

(Pievienot vienumu)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

* Šī funkcija ir automātiski ievietota programmā, un tās izvēli nevar noņemt.

Rinse+

(Skalošana+)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Intensive

(Intensīvi)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Patēriņa dati

Galvenās mazgāšanas programmas

Režīms

Eco 40-60

T emperatūra

(°C)

60

60

60

Slodze (kg)

6,5

3,25

3,25

F*WT4*

Ilgums

(h:mm)

3:43

3:27

3:27

Ūdens

(l)

41

37

37

Elektroenerģija

(kWh)

0,67

0,43

0,43

Atlikušais mitrums

(%)

53

53

53

* Standarta kokvilnas programma ir

Eco 40-60, 60 °C

ar pilnu slodzi,

Eco 40-60, 60 °C

Eco 40-60, 40 °C

ar pusslodzi saskaņā ar regulām

(EU) No. 1061/2010

un

EN 60456

.

ar pusslodzi, un

PIEZĪME

• T esta rezultāti ir atkarīgi no ūdens spiediena, ūdens cietības, ūdens ieplūdes temperatūras, telpas temperatūras, veļas veida un apjoma, mazgāšanas līdzekļa veida un daudzuma, tīkla elektropadeves svārstībām un izvēlētajām papildopcijām.

• Ieteicams izmantot neitrālu mazgāšanas līdzekli.

• Faktiskā mazgāšanas temperatūra var atšķirties no tabulā norādītās mazgāšanas programmu temperatūras.

23

Papildu opcijas un funkcijas

Papildu opcijas un funkcijas var izmantot programmu pielāgošanai.

Rinse (Skalošana)

l

Izmantojiet šo opciju, lai atlasītu skalošanas reižu skaitu, piespiežot pogu

Rinse+ (Skalošana+)

.

Šo opciju ieteicams izmantot cilvēkiem, kuriem ir alerģija pret mazgāšanas līdzekļiem.

Rinse+ (Skalošana+)

G

Izmantojiet šo opciju, lai pievienotu vienu skalošanas reizi.

Pre Wash (Priekšmazgāšana)

Izmantojiet šo opciju, lai mazgātu ļoti netīru veļu.

1

Nospiediet pogu

Barošanas

.

2

Izvēlieties mazgāšanas programmu.

3

Nospiediet pogu

Pre Wash

(Priekšmazgāšana)

.

4

Nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

Intensive (Intensīvi)

Izmantojiet šo opciju, lai mazgātu vidēji un ļoti netīru veļu.

1

Nospiediet pogu

Barošanas

.

2

Izvēlieties mazgāšanas programmu.

3

Nospiediet pogu sekundēm.

Intensive (Intensīvi)

uz 3

4

Nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

Delay End (Laika aizture)

Izmantojiet šo funkciju, lai pēc norādīta laika posma automātiski palaistu un apstādinātu ierīci.

1

Nospiediet pogu

Barošanas

.

2

Izvēlieties mazgāšanas programmu.

3

Nospiediet pogu

Delay End (Laika aizture)

lai iestatītu nepieciešamo laiku.

,

4

Nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

PIEZĪME

• Aiztures laiks ir laiks līdz programmas beigām, nevis sākumam. Faktiskais mazgāšanas ilgums var būt dažāds un ir atkarīgs no ūdens temperatūras, veļas un citiem apstākļiem.

• Lai atceltu funkciju, jānospiež poga

Barošanas

.

• Izvairieties šai funkcijai lietot šķidru mazgāšanas līdzekli.

Wi-Fi

f

Ja ir izveidots savienojums ar WLAN, vadības panelī deg

Wi-Fi

ikona.

Add Item (Pievienot vienumu)

Izmantojiet šo opciju, lai pēc mazgāšanas programmas sākšanas pievienotu vai izņemtu veļu.

1

Nospiediet pogu

Add Item (Pievienot vienumu)

kad ir iedegusies gaismas diode.

2

Atveriet durvis, kad tās ir atbloķētas.

3

Pievienojiet vai izņemiet veļu.

4

Aizveriet durvis un nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

PIEZĪME

• Ja cilindrā ir augsts ūdens līmenis vai temperatūra, drošības apsvērumu dēļ durvis paliek bloķētas. Šajā laikā nav iespējams ievietot papildu veļu.

24

Temp. (Temperatūra)

Izmantojiet šo opciju, lai atlasītu mazgāšanas un skalošanas temperatūras kombinācijas atlasītajā programmā. Spiediet šo pogu, līdz vēlamais iestatījums izgaismojas. Visām skalošanas reizēm tiek izmantots auksts krāna ūdens.

• Izvēlieties mazgājamās veļas veidam piemērotu ūdens temperatūru. Lai veļa tiktu kvalitatīvāk izmazgāta, ievērojiet norādes ražotāja pievienotajās veļas kopšanas etiķetēs.

Spin (Griezt)

p

Izmantojiet šo opciju, lai mainītu centrifūgas griešanās stiprumu. Lai mainītu ātruma līmeni, vairākkārt piespiediet pogu

Spin (Griezt)

.

1

Nospiediet pogu

Barošanas

.

2

Izvēlieties mazgāšanas programmu.

3

Nospiediet pogu

Spin (Griezt)

apgriezienu skaitu.

, lai izvēlētos

4

Nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

PIEZĪME

• Izvēloties

No (Nē)

, tas uz īsu bridi vēl griezīsies, lai ātrāk izplūstu ūdens.

Beep On/Off (Pīkstoša skaņas signāla ieslēgšana/izslēgšana)

q

Šī funkcija darbojas tikai ierīces darbības laikā.

Lai iestatītu šo funkciju, vienlaikus piespiediet pogas

Rinse+ (Skalošana+)

un

Pre Wash

(Priekšmazgāšana)

un 3 sekundes turiet piespiestas.

PIEZĪME

• Pēc šīs funkcijas iestatīšanas iestatījums tiek saglabāta atmiņā arī tad, kad iekārtas barošana ir izslēgta.

• Ja vēlaties izslēgt pīkstošo skaņas signālu, vienkārši atkārtojiet šīs darbības.

Child Lock (Vadības bloķēšana)

i

Lietojiet šo funkciju vadības pogu izslēgšanai. Ar

šo funkciju var novērst iespēju, ka bērni varētu mainīt ciklus vai rīkoties ar iekārtu.

PIEZĪME

Ja ir iestatīta šī funkcija, tiek bloķētas visas pogas, izņemot pogu

Barošanas

.

Ja vadības pogas ir bloķētas, mazgāšanas laikā uz displeja pārmaiņus tiek rādīts uzraksts

CL un atlikušais laiks.

• Barošanas izslēgšana neatiestatīs šo funkciju.

Lai piekļūtu citām funkcijām, ir jāatceļ šī funkcija.

Vadības paneļa bloķēšana

1

Izslēdziet barošanu.

2

Lai ieslēgtu šo funkciju, vienlaikus piespiediet pogas

Delay End (Laika aizture)

un

Add

Item (Pievienot vienumu)

un 3 sekundes turiet piespiestas.

• Būs dzirdams skaņas signāls, un displejā tiks parādīts simbols

CL

.

Vadības paneļa atbloķēšana

1

Izslēdziet barošanu.

2

Lai izslēgtu šo funkciju, vienlaikus piespiediet pogas

Delay End (Laika aizture)

un

Add

Item (Pievienot vienumu)

un 3 sekundes turiet piespiestas.

25

VIEDĀS FUNKCIJAS

LG ThinQ lietotne

Lietotne

LG ThinQ

sniedz iespēju sazināties ar iekārtu, izmantojot viedtālruni.

LG ThinQ lietotnes funkcijas

Sazinieties ar ierīci no viedtālruņa, izmantojot ērtās viedās funkcijas.

Veļas mazgājamās mašīnas cikls

( Remote Start (Attālinātā sākšana),

Download Cycle (Lejupielādēt ciklu))

Iestatiet vai lejupielādējiet jebkuru ciklu pēc izvēles un vadiet to izmantojot tālvadības pulti.

Tvertnes tīrīšanas cikls

Šī funkcija uzrāda, cik ciklu ir atlicis pirms funkcijas

Tub Clean (Tvertnes tīrīšana)

palaišanas.

Enerģijas monitorings

Šī funkcija pārbauda nesen lietoto ciklu un mēneša vidējo enerģijas patēriņu.

Smart Diagnosis

Šī funkcija nodrošina derīgu informāciju diagnostikai un derīgus risinājums, kas balstīti uz iekārtas lietošanas īpašībām.

Iestatījumi

Ļauj iestatīt dažādas iespējas iekārtā un lietojumprogrammā.

Brīdinājumi

Kad cikls ir pabeigts vai iekārtai ir problēmas, viedtālrunī iespējams saņemt brīdinājuma paziņojumus. Paziņojumi tiek aktivizēti arī tad, ja lietotne

LG ThinQ

ir izslēgta.

PIEZĪME

• Ja maināt bezvadu rūteri, interneta pakalpojumu sniedzēju vai paroli, izdzēsiet reģistrēto ierīci no lietotnes

LG ThinQ

un reģistrējiet vēlreiz.

• Lietotne, iekārtas darbības uzlabošanas nolūkā, var tikt mainīta bez lietotāju informēšanas.

• Funkcijas var atšķirties atkarībā no modeļa.

LV

Pirms LG ThinQ programmas lietošanas

1

Pārbaudiet attālumu starp ierīci un bezvadu rūteri (Wi-Fi tīkls).

• Ja attālums starp ierīci un bezvadu rūteri ir pārāk liels, signāla stiprums var mazināties.

Tam var būt nepieciešams vairāk laika, lai reģistrētos vai arī uzstādīšana var būt neveiksmīga.

2

Izslēdziet savā viedtālrunī

Mobilos datus.

3

Savienojiet savu viedtālruni ar bezvadu rūteri.

PIEZĪME

• Lai apstiprinātu Wi-Fi savienojumu, pārbaudiet, vai kontrolpanelī ir iedegusies ikona f

.

• Ierīce atbalsta vienīgi 2,4 GHz Wi-Fi tīklus. Lai pārbaudītu savu tīklu frekvenci, sazinieties ar interneta pakalpojumu sniedzēju vai arī skatiet bezvadu maršrutētāja lietošanas rokasgrāmatu.

LG ThinQ

nenes atbildību par jebkādām tīklu savienojumu problēmām vai kļūmēm, darbības traucējumiem vai kļūmēm, kas radušās tīkla savienojuma dēļ.

26

PIEZĪME

• Ja iekārta nespēj izveidot savienojumu ar Wi-Fi tīklu, iespējams tā atrodas pārāk tālu no rūtera.

Iegādājieties Wi-Fi retranslātoru (diapazona paplašinātājs), lai uzlabotu Wi-Fi signāla jaudu.

• Wi-Fi savienojums var netikt izveidots vai var tikt pārtraukts mājas tīkla apstākļu dēļ.

• Tīkla savienojums var nestrādāt atbilstoši atkarībā no interneta pakalpojuma sniedzēja.

• Apkārtējās bezvada vides dēļ bezvada tīkla pakalpojumi var strādāt lēni.

• Bezvada signāla problēmu dēļ, ierīce nevar tikt reģistrēta. Atvienojiet ierīci un uzgaidiet vismaz vienu minūti pirms mēģiniet veikt šo darbību atkārtoti.

• Ja jūsu bezvadu rūterī ir iespējots ugunsmūris, atspējojiet to vai pievienojiet tam izņēmumu.

• Bezvadu tīkla nosaukumam (SSID) jāsastāv vienīgi no latīņu burtiem un cipariem.

(Neizmantojiet īpašās rakstzīmes)

• Viedtālruņa lietotāja interfeiss (UI) var atšķirties atkarībā no operētājsistēmas (OS) un ražotāja.

• Ja rūtera drošības protokols ir iestatīts uz

WEP

, tīkla uzstādīšana var neizdoties. Lūdzu, nomainiet to uz citu drošības protokolu (iesakām

WPA2

) un reģistrējiet produktu atkārtoti.

Lietojumprogrammas LG ThinQ instalēšana

Sameklējiet viedtālrunī lietojumprogrammu

LG ThinQ

no Google Play Store & Apple App

Store. Ievērojiet norādījumus lietojumprogrammas lejupielādei un instalēšanai.

LV

Iekārtas attālināta izmantošana

Remote Start (Attālinātā sākšana)

Izmantojiet savu viedtālruni, lai vadītu savu iekārtu attālināti. Jūs arī varat monitorēt ciklu darbību, lai būtu informēts par katra cikla ilgumu.

Šīs funkcijas izmantošana

1

Ievietojiet veļas tvertnē veļu un pievienojiet veļas mazgāšanas līdzekļa atvilktnītē veļas mazgāšanas līdzekli.

• Ja nepieciešams, pievienojiet attiecīgajā dozatora nodalījumā balinātāju vai veļas mīkstinātāju.

2

Nospiediet

Barošanas

pogu.

3

Nospiediet pogu

Remote Start (Attālinātā sākšana)

un turiet 3 sekundes piespiestu, lai iespējotu tālvadības funkciju.

4

Sāciet ciklu, izmantojot savā tālrunī lietotni

LG ThinQ

.

PIEZĪME

• Pēc šīs funkcijas iespējošanas varat sākt ciklu tikai no viedtālruņa lietotnes

LG ThinQ

. Ja cikls nav sākts, iekārta gaida tā sākšanu, līdz tiek attālināti izslēgta no lietotnes vai šī funkcija tiek atspējota.

• Ja durvis ir atvērtas, jūs nevarat sākt ciklu attālināti.

Šīs funkcijas manuāla atspējošana

Kad šī funkcija ir iespējota, nospiediet pogu

Remote Start (Attālinātā sākšana)

un turiet piespiestu 3 sekundes.

Download Cycle (Lejupielādēt ciklu)

Ir iespējams lejupielādēt jaunus un īpašus ciklus, kas nav iekļauti iekārtas pamatciklu klāstā.

Iekārtas, kas ir veiksmīgi reģistrētas vai lejupielādēt plašu, iekārtai specifisku ciklu klāstu.

Kad cikla lejupielāde ir pabeigta, tas tiks saglabāts iekārtā līdz tiks lejupielādēts jauns cikls.

27

Enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā

Enerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā

Tīkla gaidstāves elektroenerģijas patēriņš

Laika periods, pēc kura jaudas vadības funkcija vai līdzīga funkcija automātiski pārslēdz iekārtu gatavības un/vai izslēgtā, un/vai tīklierosas gatavības režīmā

0, 4 5 W

2,0 W

20 min.

LV

PIEZĪME

• Vienā reizē iekārtā iespējams saglabāt tikai vienu lejupielādēto ciklu.

Bezvadu LAN moduļa specifikācijas

Modelis

Frekvenču diapazons

Izejas jauda

(maks.)

LCW-004

No 2412 līdz 2472 MHz

IEEE 802.11b: 17.82 dBm

IEEE 802.11g: 17.72 dBm

IEEE 802.11n: 16.61 dBm

Bezvadu funkciju programmatūras versija: V 1.0

Lietotājam jāņem vērā, ka šo ierīci var uzstādīt un lietot, ja attālums starp ierīci un korpusu ir ne mazāks par 20 cm.

Atbilstības deklarācija

Ar šo LG Electronics paziņo, ka radio iekārtu tipa veļas mazgājamā mašīna atbilst Direktīvai

2014/53/EU. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šajā interneta adresē: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

LG Electronics European Shared Service Centre

B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Nīderlande

Atvērtā pirmkoda programmatūras informācija

Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL,

MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas

šajā ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http:// opensource.lge.com.

Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un autortiesību paziņojumus.

LG Electronics izsniedz atklāto pirmkodu arī kompaktdiskā, iekasējot par to šāda izplatīšanas veida izmaksām atbilstošu maksu (datu nesēja, tā apstrādes un piegādes izmaksas); lai saņemtu kodu, tas jāpieprasa pa e-pastu [email protected]. Šis piedāvājums ir spēkā trīs gadus kopš šī produkta pēdējās piegādes. Šis piedāvājums ir spēkā ikvienam, kurš saņēmis šo informāciju.

28

Smart Diagnosis

Šī funkcija ir pieejama tikai modeļiem ar c

vai d logotipu.

Lietojiet šo funkciju, lai palīdzētu iekārtā diagnosticēt problēmas un tās atrisināt.

PIEZĪME

• Ar LGE nolaidību nesaistītu iemeslu dēļ ārēju faktoru rezultātā pakalpojums varētu nedarboties, piemēram, bet ne tikai, Wi-Fi nepieejamības, Wi-Fi atvienošanās, vietējā lietojumprogrammu veikala noteikumu vai lietojumprogrammas nepieejamības dēļ.

• Funkcija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma, un, atkarībā no jūsu atrašanās vietas, tai var būt atšķirīga forma.

LG ThinQ lietošana problēmu diagnosticēšanai

Ja iekārtā, kas aprīkota ar Wi-Fi, rodas problēma, iekārta var nosūtīt traucējummeklēšanas datus uz viedtālruni, izmantojot lietojumprogrammu

LG ThinQ

.

• Palaidiet lietojumprogrammu

LG ThinQ

un izvēlnē atlasiet funkciju

Smart Diagnosis

.

Sekojiet lietojumprogrammā

LG ThinQ

sniegtajiem norādījumiem.

Dzirdamās diagnosticēšanas lietošana problēmu diagnosticēšanai

Lai izmantotu dzirdamās diagnosticēšanas metodi, izpildiet turpmāk sniegtās norādes.

• Palaidiet lietojumprogrammu

LG ThinQ

un izvēlnē atlasiet funkciju

Smart Diagnosis

.

Sekojiet lietojumprogrammā

LG ThinQ

sniegtajiem norādījumiem par dzirdamo diagnosticēšanu.

1

Nospiediet pogu iekārtu.

Barošanas

, lai ieslēgtu

• Nepiespiediet citas pogas.

LV

2

Pielieciet viedtālruņa mikrofonu tuvu pie d

logotipa.

c

vai

Max.

10 mm

3

Piespiediet pogu

Temp.

un turiet piespiestu 3 sekundes vai ilgāk, vienlaikus turot viedtālruņa mikrofonu pie logotipa, līdz tiek pabeigta datu pārraide.

• Turiet viedtālruni nekustīgi, kamēr datu pārraide ir pabeigta. Ir redzams atlikušais datu pārraidīšanas laiks.

4

Kad datu nosūtīšana būs pabeigta, lietojumprogrammā tiks parādīta diagnoze.

PIEZĪME

• Lai sasniegtu maksimālu rezultātu, nekustiniet viedtālruni laikā, kamēr tiek pārraidīts skaņas signāls.

29

LV

BRĪDINĀJUMS!

Pirms tīrīšanas atslēdziet ierīci, lai novērstu elektriskās strāvas trieciena risku. Šī brīdinājuma neievērošanas gadījumā var izraisīt nopietnu traumu, aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai nāvi.

Ierīces tīrīšanai nekad neizmantojiet spēcīgas ķimikālijas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus, jo tie var sabojāt apdari.

Tīrīšana pēc katras mazgāšanas

Apkope pēc mazgāšanas

Kad mazgāšanas cikls ir pabeigts, noslaukiet durvis un durvju blīvi, lai tās būtu sausas.

Atstājiet durvis nedaudz atvērtas, lai izžāvētu tvertni.

Noslaukiet ierīces korpusu ar sausu drānu, lai tas būtu sauss.

Durvis

• noslaukiet ārpusi un iekšpusi ar mitru drānu, pēc tam noslaukiet ar mīkstu drānu.

BRĪDINĀJUMS!

Nemēģiniet atdalīt paneļus vai izjaukt ierīci.

Nelietojiet asus priekšmetus, lai vadītu iekārtas darbību no vadības paneļa.

Iekšpuses tīrīšana

• Izmantojiet dvieli vai mīkstu drānu, lai noslaucītu zonu ap durvju atveri un durvju stiklu.

• Vienmēr izņemiet izstrādājumus no iekārtas, tiklīdz cikls ir pabeigts. Atstājot iekārtā mitrus izstrādājumus, tie var saburzīties, sakrāsoties un iegūt nepatīkamu aromātu.

BRĪDINĀJUMS!

• Atstājiet durvis atvērtas, lai nožāvētu ierīces iekšpusi, tikai tad, ja tas ir droši un bērni tiek uzraudzīti.

Ārpuses tīrīšana

Pareiza ierīces kopšana var pagarināt darbmūžu.

Ārpuse:

Nekavējoties noslaukiet jebkādas šļakatas.

Noslaukiet tās ar mitru drānu.

Noslaukiet ar mitru drānu un pēc tam vēlreiz ar sausu drānu, nodrošinot, ka korpusa savienojumu vietās vai plaisās nesaglabājas mitrums.

Nespiediet pret virsmu vai displeju asus priekšmetus.

30

Ierīces regulāra tīrīšana

Tub Clean (Tvertnes tīrīšana)

Izmantojiet šo funkciju iekārtas iekšpuses tīrīšanai.

Šajā programmā tiek izmantots augstāks ūdens līmenis lielā centrifūgas ātrumā. Palaidiet

šo funkciju vienreiz mēnesī (vai biežāk, ja nepieciešams), lai novērstu mazgāšanas līdzekļa un citu atlikumu uzkrāšanos.

1

Izņemiet no ierīces visus apģērbus un izstrādājumus un aizveriet durvis.

2

Atveriet sadalītāja atvilktni un galvenajā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā pievienojiet atkaļķotāju (piemēram, Calgon).

• Tvertnē ielieciet tabletes.

3

Lēnām aizveriet sadalītāja atvilktni.

4

Ieslēdziet ierīci un pēc tam atlasiet funkciju

Clean (Tvertnes tīrīšana)

.

Tub

• tcL

būs redzams displejā.

5

Piespiediet pogu funkcijas darbību.

Sākt/pauze

, lai sāktu

6

Kad programma ir pabeigta, atstājiet durvis atvērtas, lai nožūtu durvju atvērums, starplika un durvju stikls.

BRĪDINĀJUMS!

Atstājiet durvis atvērtas, lai nožāvētu ierīces iekšpusi tikai tad, ja mājās esošie bērni tiek uzraudzīti.

Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana

Ūdens ieplūdes filtrā nonāk kaļķakmens vai citas daļiņas, kas var atrasties ierīcei piegādātajā ūdenī.

Regulāri tīriet ūdens ieplūdes filtru.

PIEZĪME

Aizgrieziet ierīcei pieslēgtās ūdens padeves krānus, ja ierīce ir jāatstāj uz kādu laiku

(piemēram, dodoties atvaļinājumā), īpaši tad, ja tās tiešā tuvumā nav grīdas drenāžas (notekas).

Ja mazgāšanas līdzekļa atvilktnē neieplūst ūdens, vadības panelī tiek parādīts kļūdas ziņojums

1E

.

• Ja ūdens ir ļoti ciets vai satur kaļķakmens daļiņas, tas var nosprostot ūdens ieplūdes filtru.

1

Aizgrieziet ūdens krānu un atskrūvējiet ūdens ieplūdes šļūteni.

2

Iztīriet filtru, izmantojot vidēji cietu saru birsti.

31

Drenāžas sūkņa filtra tīrīšana

Drenāžas filtrā sakrājas diegi un veļā palikušie sīkie priekšmeti. Lai iekārta darbotos nevainojami, regulāri pārbaudiet filtra tīrību.

Pirms drenāžas sūkņa filtra tīrīšanas ļaujiet ūdenim atdzist. Ārkārtas gadījumā atveriet durvis vai veiciet ārkārtas izņemšanu.

1

Atslēdziet iekārtu.

2

Atveriet korpusa vāciņu un izvelciet šļūteni.

Sadalītāja atvilktnes tīrīšana

Sadalītāja atvilktnē var sakrāties mazgāšanas līdzeklis un veļas mīkstinātājs. Vienu vai divas reizes mēnesī izņemiet atvilktni un tajā esošās sastāvdaļas un pārbaudiet, vai tajās nav sakrājies mazgāšanas līdzeklis vai veļas mīkstinātājs.

1

Izņemiet mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktni, velkot taisni ārā, līdz tā apstājas.

• Izņemiet atvilktni, vienlaikus spiežot atlaišanas pogu, kas atrodas mazgāšanas līdzekļa atvilktnes iekšpusē.

3

Atskrūvējiet drenāžas aizbāzni a

, un pēc tam izlaidiet ūdeni. Lēnām atskrūvējiet drenāžas sūkņa filtru b

, lai izlaistu ūdeni un izņemtu sīkos priekšmetus.

4

Pēc drenāžas sūkņa filtra iztīrīšanas izņemiet

šo filtru un ievietojiet drenāžas aizbāzni.

5

Aizveriet korpusa vāciņu.

UZMANĪBU!

• Esiet uzmanīgi iztukšošanas laikā, jo ūdens var būt karsts.

• Vienreiz mēnesī (vai biežāk, ja nepieciešams) palaidiet tvertnes tīrīšanas programmu, lai novērstu mazgāšanas līdzekļa un citu atlikumu uzkrāšanos.

32

2

Izņemiet mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja pārpalikumus.

• Izskalojiet atvilktni un tās komponentus ar siltu ūdeni, lai noņemtu mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja pārpalikumus.

Noslaukiet atvilktni un tās komponentus ar mīkstu drānu vai dvieli.

3

Lai notīrītu atvilktnes atveri, izmantojiet drānu; padziļinājuma tīrīšanai izmantojiet nelielu, nemetālisku birsti.

• Notīriet no padziļinājuma augšējās un apakšējās daļas jebkādus atlikumus.

4

Noslaukiet ar mīkstu drānu vai dvieli mitrumu mazgāšanas līdzekļa atvilktnes padziļinājumā.

5

Samontējiet atvilktnes komponentus pareizajos nodalījumos un ievietojiet atvilktni.

TRAUCĒJUMU MEKLĒŠANA

LV

Pirms zvana tehniskā atbalsta centram

Ierīces ekspluatācijas gaitā var rasties kļūdas un darbības traucējumi. Turpmāk sniegtajās tabulās ir norādīti iespējamie iemesli un piezīmes par kļūdas ziņojumā konstatēto problēmu vai darbības traucējuma novēršanu. Vairums problēmu jūs varat novērst saviem spēkiem, tādējādi ietaupot laiku un izmaksas par zvaniem uz LG Electronics tehniskā atbalsta centru. Turpmāk sniegtā tabula jums palīdzēs novērst traucējumus.

Kļūdas ziņojumi

Ierīcei ir uzstādīta automātiska kļūdu pārraudzības sistēma, lai pēc iespējas drīzāk konstatētu un diagnosticētu problēmas. Ja ierīce nedarbojas pareizi vai nedarbojas vispār, apskatiet turpmāk norādītos ieteikumus, pirms sazināties ar LG Electronics tehniskā atbalsta centru.

Simptomi

1E

IEPLŪDES KĻŪDA

OE

ŪDENS IZPLŪDES

KĻŪDA

UE

DISBALANSA KĻŪDA

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Šajā atrašanās vietā nav pietiekama ūdens padeve. Ūdens neieplūst iekārtā vai ieplūst lēni.

Pārbaudiet mājā citu krānu.

Ūdens padeves krāns nav pilnībā atvērts. Ūdens neieplūst iekārtā vai ieplūst lēni.

Pilnībā atveriet krānu.

Ūdens padeves šļūtene(-es) ir samezglojušās.

• Iztaisnojiet šļūteni vai no jauna uzstādiet ūdens ieplūdes šļūteni

Padeves šļūtenes(-ņu) filtrs ir aizsērējis.

Pārbaudiet un iztīriet ieplūdes šļūtenes filtru.

Ja ūdens pretnoplūdes padeves šļūtenē radusies noplūde, indikators ir sarkanā krāsā.

Nomainiet ūdens pretnoplūdes padeves šļūteni.

Drenāžas šļūtene ir samezglojusies vai aizsērējusi. Ūdens neizplūst no iekārtas vai izplūst lēni.

Iztīriet un iztaisnojiet drenāžas šļūteni.

Drenāžas filtrs ir aizsērējis.

• Pārbaudiet un iztīriet drenāžas filtru.

Iekārtai ir sistēma, kas nosaka un koriģē iekārtas disbalansu.

Veļa cikla beigās var būt pārāk slapja; pārkārtojiet to, lai nodrošinātu pareizu centrifūgas darbību. Aizveriet durvis un piespiediet pogu

Sākt/pauze

. Var paiet kāds brīdis, pirms centrifūga sāk darboties. Lai tā darbotos, durvīm jābūt bloķētām.

Veļas tvertnē ievietots pārāk maz mazgājamo izstrādājumu. Šī sistēma var apturēt centrifūgas darbību vai pat vispār pārtraukt centrifūgas darbības ciklu, ja tiek ievietoti atsevišķi smagi izstrādājumi (piemēram, vannas paklājs, peldmētelis u. c.).

• Pievienojiet 1 vai 2 līdzīgus izstrādājumus vai izstrādājumus, kas palīdzētu izlīdzināt veļas noslodzi. Aizveriet durvis un piespiediet pogu

Sākt/pauze

.

Var paiet kāds brīdis, pirms centrifūga sāk darboties. Lai tā darbotos, durvīm jābūt bloķētām.

33

dE dE1 dEz dE4

DURVJU KĻŪDA

tE

Vadības kļūda.

LE

Simptomi

MOTORA

BLOĶĒŠANAS KĻŪDA

FE

PĀRPLŪDES KĻŪDA

PE

SPIEDIENA SENSORA

KĻŪDA

vs

VIBRĀCIJAS SENSORA

KĻŪDA

FF

SASALŠANAS

IZRAISĪTA KĻŪME

AE

ŪDENS NOPLŪDE

PF

STRĀVAS KĻŪME

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Durvju sensors darbojas nepareizi.

Lūdzu, piezvaniet uz LG Electronics servisa centru. Vietējā LG Electronics servisa centra tālruņa numuru skatiet garantijas kartē.

Šī ir vadības kļūda.

Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes un sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu.

Motora pārslodze

Ļaujiet iekārtai 30 minūtes atpūsties, līdz motors atdziest, pēc tam restartējiet ciklu

Ūdens pārplūde, jo ir bojāts ūdens vārsts.

Aizveriet ūdens krānu.

• Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes.

Izsauciet tehnisko dienestu.

Ūdens līmeņa sensora disfunkcija.

• Aizveriet ūdens krānu.

Atvienojiet spraudni no kontaktrozetes.

• Izsauciet tehnisko dienestu.

Vibrācijas sensors darbojas nepareizi.

Izsauciet tehnisko dienestu.

Vai padeves/drenāžas šļūtene vai drenāžas sūknis ir sasalis?

Ievadiet tvertnē siltu ūdeni, lai atkausētu drenāžas šļūteni un drenāžas sūkni. Pārklājiet padeves šļūteni ar mitru un siltu dvieli.

Ūdens noplūdes.

Izsauciet tehnisko dienestu.

Iekārtai ir radusies strāvas kļūme.

• Restartējiet ciklu.

Iespējami dzirdamie trokšņi

Simptomi

Grabošs un žvadzošs troksnis

Dobjš troksnis

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Tvertnē, iespējams, ir svešķermeņi, piemēram, atslēgas, monētas vai saspraudes.

• Apstādiniet iekārtu un pārbaudiet, vai tvertnē nav svešķermeņu. Ja pēc iekārtas restartēšanas troksnis turpinās, zvaniet uz tehniskās palīdzības centru.

Smaga veļa var radīt dobju troksni. Parasti tas ir normāli.

Ja troksnis turpinās, iekārta, iespējams, nav līdzsvarota. Apstādiniet iekārtu un pārkārtojiet veļu.

Iespējams, veļas slodze nav līdzsvarota.

Ieslēdziet cikla pauzi un pēc durvju atbloķēšanas pārkārtojiet veļu.

34

Simptomi

Vibrējoša skaņa

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Nav noņemti iepakojuma materiāli.

Noņemiet iepakojuma materiālus.

Iespējams, veļa tvertnē ir nevienmērīgi izkārtota.

• Ieslēdziet cikla pauzi un pēc durvju atbloķēšanas pārkārtojiet veļu.

Ne visas līmeņošanas kājas stingri un vienmērīgi balstās uz grīdas.

Lai noregulētu iekārtas līmeni, skatiet nodaļu

Iekārtas līmeņa izlīdzināšana

.

Grīda nav pietiekami stingra.

Pārbaudiet, vai grīda ir stabila un neliecas. Informāciju par pareizas vietas izvēli skatiet nodaļā

Uzstādīšanas vietas prasības

.

Ekspluatācija

Simptomi

Ūdens noplūde.

Iekārta nedarbojas.

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Šļūtenes drenāžas caurules ir aizsērējušas.

Iztīriet drenāžas šļūteni. Ja vajadzīgs, sazinieties ar santehniķi.

Noplūde, ko izraisījusi nepareizi uzstādīta drenāžas šļūtene vai aizsērējusi drenāžas šļūtene.

Iztīriet un iztaisnojiet drenāžas šļūteni. Regulāri pārbaudiet un iztīriet drenāžas filtru.

Vadības panelis ir izslēgts neaktivitātes dēļ.

Tas ir normāli. Lai ieslēgtu ierīci, piespiediet pogu

Barošanas

.

Iekārta ir atslēgta.

• Pārliecinieties, vai vads tiek droši pieslēgts strādājošai kontaktligzdai.

Izslēgta ūdens padeve.

Pilnībā atgrieziet ūdens padeves krānu.

35

Simptomi

Iekārta nedarbojas.

Pogas var nedarboties pareizi.

Nevar atvērt durvis.

Iekārta netiek pareizi uzpildīta.

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Nepareizi iestatītas vadības.

Nodrošiniet cikla pareizu iestatīšanu. Aizveriet durvis un piespiediet pogu

Sākt/pauze

.

Durvis ir atvērtas.

Aizveriet durvis un pārliecinieties, vai nekas nav iespiests zem durvīm, traucējot tās aizvērt pilnībā.

Nostrādājis/izkusis jaudas slēdzis/drošinātājs.

Pārbaudiet mājas jaudas slēdžus/drošinātājus. Nomainiet drošinātājus vai atiestatiet jaudas slēdzi. Iekārtai vajadzētu būt pieslēgtai atsevišķā atzarojuma shēmā. Pēc strāvas padeves atjaunošanas iekārta atsāk darbu no cikla vietas, kur tās darbs tika pārtraukts.

Nepieciešama vadības atiestatīšana.

Nospiediet pogu

Barošanas

, pēc tam vēlreiz atlasiet nepieciešamo programmu un nospiediet pogu

Sākt/pauze

.

Sākt/pauze netika nospiesta pēc cikla iestatīšanas.

Nospiediet pogu

Barošanas

, pēc tam vēlreiz atlasiet nepieciešamo programmu un nospiediet pogu

Sākt/pauze

. Ja poga

Sākt/pauze

15 minūšu laikā netiek nospiesta, iekārta tiek izslēgta.

Ārkārtīgi zems ūdens spiediens.

• Pārbaudiet citus mājas krānus, lai pārliecinātos, vai mājsaimniecības ūdens spiediens ir pietiekams.

Iekārta silda ūdeni vai veido tvaiku.

• Dažu ciklu laikā tvertne var īslaicīgi pārtraukt darbību, kamēr ūdens tiek droši uzsildīts līdz iestatītajai temperatūrai.

Kad ierīce sāk darbu, durvis nevar atvērt drošības iemeslu dēļ.

• Pārbaudiet, vai ikona

CL

ir izgaismota. Durvis var droši atvērt, kad ikona

Door Lock (Durvju bloķēšana)

nodziest.

Kad ierīce sāk darbu, durvis nevar atvērt drošības iemeslu dēļ.

• Pārbaudiet, vai ikona

H

ir izgaismota. Durvis var droši atvērt, kad ikona

H nodziest.

Nosprostots filtrs.

• Pārliecinieties, vai nav nosprostoti uzpildes vārstu ieplūdes filtri.

Iespējams, sagriezušās ieplūdes šļūtenes.

Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes nav sagriezušās vai nosprostotas.

Nepietiekama ūdens padeve.

• Pārliecinieties, vai karstā un aukstā ūdens krāni ir atgriezti līdz galam.

Karstā un aukstā ūdens ieplūdes šļūtenes ir reversētas.

Pārbaudiet ieplūdes šļūteņu savienojumus.

36

Simptomi Iespējamie cēloņi & Risinājums

Iekārta neizlaiž ūdeni.

Sagriezusies drenāžas šļūtene.

Pārbaudiet, vai drenāžas šļūtene nav sagriezusies.

Mazgāšanas līdzeklis sadalīts nepilnīgi vai vispār nav sadalīts.

Cikla laiks ilgāks nekā parasti.

Drenāža novietota vairāk nekā 1,2 m virs grīdas.

• Nodrošiniet, lai drenāžas šļūtene neatrodas augstāk nekā 1,2 m virs iekārtas apakšas.

Izmantots pārāk daudz mazgāšanas līdzekļa.

• Ievērojiet līdzekļa ražotāja sniegtos norādījumus.

Pārāk maz mazgājamo izstrādājumu.

• Pievienojiet papildu izstrādājumus, lai iekārta varētu līdzsvarot veļu.

Smagie izstrādājumi sajaukušies ar vieglākiem izstrādājumiem.

Vienmēr mēģiniet līdzīga svara izstrādājumus mazgāt vienlaikus, lai, griežot centrifūgā veļu, iekārta varētu vienmērīgi sadalīt tās svaru.

Mazgājamie izstrādājumi nav līdzsvaroti.

Ja izstrādājumi ir sapinušies, manuāli pārkārtojiet veļu.

Ilguma aizkave Konstatēts disbalanss vai ir ieslēgta putu noņemšanas programma.

• Tas ir normāli. Displejā attēlotais atlikušais laiks ir tikai paredzamais laiks.

Faktiskais laiks varētu atšķirties.

Sniegums

Simptomi Iespējamie cēloņi & Risinājums

Slikti izmazgājas traipi Iepriekš iestāvējušies traipi.

• Iepriekš mazgātiem izstrādājumiem var būt iestāvējušies traipi. Tie var būt grūti izmazgājami, tāpēc, iespējams, jāmazgā ar rokām vai iepriekš jāapstrādā, lai atvieglotu traipu izņemšanu.

Nokrāsošanās Pārāk ātri sadalīts balinātājs vai mīkstinātājs.

Pārpildīts sadalītāja nodalījums. Tas var izraisīt ātru balinātāja vai mīkstinātāja sadalīšanu. Vienmēr izmēriet balinātāja vai mīkstinātāja daudzumu, lai novērstu pārpildīšanu.

• Saudzīgi aizveriet sadalītāja atvilktni.

Balinātājs vai mīkstinātājs ticis pievienots veļai tieši tvertnē.

Vienmēr izmantojiet sadalītājus, lai nodrošinātu mazgāšanas līdzekļu pareizu sadalīšanu atbilstošajā cikla laikā.

Izstrādājumi nav pareizi sašķiroti.

Tumšos izstrādājumus vienmēr mazgājiet atsevišķi no gaišajiem un baltajiem, lai novērstu nokrāsošanos.

Ļoti netīrus izstrādājumus nekad nemazgājiet kopā ar mazliet netīriem.

37

Simptomi

Saburzīšanās

Pelējuma vai miltrasas aromāts iekārtā

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Iekārta nav tūlīt iztukšota.

Vienmēr izņemiet veļu no ierīces tūlīt pēc cikla pabeigšanas.

Iekārta ir pārslogota.

• Iekārtā var ievietot pilnu veļas porciju, tomēr tvertnei nevajadzētu būt cieši piebāztai. Iekārtas durvīm vajadzētu būt viegli aizveramām.

Karstā un aukstā ūdens ieplūdes šļūtenes ir reversētas.

• Ja izstrādājumi tiek skaloti ar karstu ūdeni, tie var saburzīties. Pārbaudiet ieplūdes šļūteņu savienojumus.

Tvertnes iekšpuse nav pienācīgi iztīrīta.

• Regulāri palaidiet

Tub Clean (Tvertnes tīrīšana)

funkciju.

Nepareizi uzstādīta drenāžas šļūtene, kas izraisa nepatīkamu aromātu

(ūdens ieplūst atpakaļ iekārtas iekšpusē).

• Uzstādot drenāžas šļūteni pārliecinieties, vai tā nav salocījusies vai bloķēta.

Mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktne netiek tīrīta regulāri.

Iztīriet mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktni, it īpaši atvilktnes atvēruma augšu un apakšu.

Nepareizi uzstādīta drenāžas šļūtene var radīt nepatīkamu aromātu

(ūdens nonāk atpakaļ iekārtā).

• Uzstādot drenāžas šļūteni pārliecinieties, vai tā nav salocījusies vai bloķēta.

Ja mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktne netiek tīrīta regulāri, no pelējuma vai svešķermeņiem var rasties nepatīkami aromāti.

• Iztīriet mazgāšanas līdzekļa sadalītāja atvilktni, it īpaši atvilktnes atvēruma augšu un apakšu.

38

Wi-Fi

Simptomi

Jūsu mājas ierīce un viedtālrunis nav savienots ar Wi-Fi tīklu.

Iespējamie cēloņi & Risinājums

Wi-Fi parole, ar kuru cenšaties izveidot savienojumu, ir nepareiza.

• Atrodiet Wi-Fi tīklu, kas savienots ar jūsu viedtālruni, un atvienojiet to, pēc tam reģistrējiet savu ierīci

LG ThinQ

.

Mobilie dati jūsu viedtālrunī ir ieslēgti.

Izslēdziet savā viedtālrunī Mobilos datus un reģistrējiet ierīci, izmantojot

Wi-Fi tīklu.

Bezvadu tīkla nosaukums (SSID) ir iestatīts nepareizi.

Bezvadu tīkla nosaukumā (SSID) jābūt vienīgi latīņu burtiem un cipariem.

(Neizmantojiet īpašās rakstzīmes).

Rūtera frekvence nav 2,4 GHz.

Atbalstīta tikai 2,4 GHz rūteri. Iestatiet bezvadu rūteri uz 2,4 GHz un savienojiet ierīci ar bezvadu rūteri. Lai pārbaudītu rūtera frekvenci, sazinieties ar savu interneta pakalpojumu sniedzēju vai rūtera ražotāju.

Attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels.

• Ja attālums starp ierīci un rūteri ir pārāk liels, signāls var būt pārāk vājš un savienojums var nebūt konfigurēts pareizi. Pārvietojiet maršrutētāju, lai tas atrastos tuvāk ierīcei.

39

EKSPLUA TĀCIJAS DA TI

Izstrādājuma datu lapa

Komisijas Deleģētā Regula (EU) No. 1061/2010

Piegādātāja nosaukums vai preču zīme

Piegādātāja modelis

Nominālā ietilpība

Energoefektivitātes klase

Piešķirta “ES balva Ecolabel” saskaņā ar regulu

[(EC) No 66/2010]

Svērtais ikgadējais enerģijas patēriņš (kWh) (AEC)

*1

Enerģijas patēriņš

Standarta 60 ºC kokvilnas programma ar pilnu noslodzi

Standarta 60 ºC kokvilnas programma ar daļēju noslodzi

Standarta 40 ºC kokvilnas programma ar daļēju noslodzi

Izslēgšanas režīma un atstātas ieslēgšanas režīma svērtais strāvas patēriņš

Svērtais ikgadējais ūdens patēriņš ( A WC) litros gadā

*2

Centrifūgas žāvēšanas efektivitātes klase skalā no G

(vismazākā efektivitāte) līdz A (vislielākā efektivitāte)

Maksimālais centrifūgas ātrums

*3

Atlikušais mitrums

*3

Standarta kokvilnas programmas

*4

Programmas laiks

Standarta 60 ºC kokvilnas programma ar pilnu noslodzi

*5

Standarta 60 ºC kokvilnas programma ar daļēju noslodzi

*5

Standarta 40 ºC kokvilnas programma ar daļēju noslodzi

*5

Atstātas ieslēgšanas režīma (TI) ilgums

Akustiskie trokšņa izmeši gaisā

Mazgāšanas fāze

*6

Centrifūgas fāze

*6

Brīva stāvēšana kg kWh/gadā min.

min.

min.

min.

dB(A) dB(A)

LG kWh kWh

0,67

0,43 kWh

W

0,43

0,45 litri/gadā 9240

B apgr./min

%

1200

53

Eco 40-60 , 60 °C / 40 °C

55

74

F*WT4*

6,5

A+++

122

22 7

2 07

20 7

10

40

LV

*1: Pamatojoties uz 220 standarta mazgāšanas cikliem kokvilnas programmām 60 ºC un 40 ºC temperatūrā ar pilnu un daļēju noslodzi un patēriņu zemas jaudas režīmos. Faktiskais enerģijas patēriņš ir atkarīgs no iekārtas lietošanas.

*2: Pamatojoties uz 220 standarta mazgāšanas cikliem kokvilnas programmām 60 ºC un 40 ºC temperatūrā ar pilnu un daļēju noslodzi. Faktiskais ūdens patēriņš ir atkarīgs no iekārtas lietošanas.

*3: Iegūts ar standarta 60 ºC kokvilnas programmu un pilnu noslodzi vai standarta 40 ºC kokvilnas programmu ar daļēju noslodzi (zemākais rādītājs no abiem), un atlikušā mitruma saturs iegūts standarta

60 ºC kokvilnas programmai ar pilnu noslodzi vai standarta 40 ºC kokvilnas programmai ar daļēju noslodzi (lielākais rādītājs no abiem).

*4: Kā norāda informācija etiķetē un datu lapā, šīs programmas ir piemērotas vidēji netīras kokvilnas veļas mazgāšanai un ir visefektīvākās programmas kombinētā enerģijas un ūdens patēriņa ziņā.

*5: Standarta kokvilnas programma ir

Eco 40-60,

60 ºC ar pilnu slodzi,

Eco 40-60,

60 ºC ar pusslodzi un

Eco 40-60,

40 ºC ar pusslodzi saskaņā ar regulām

(EU) No. 1061/2010

un

EN 60456

.

*6: Vērtība izteikta dB(A) re 1 pW un noapaļota līdz tuvākajam veselajam skaitlim mazgāšanas un centrifūgas fāzēs standarta 60 ºC kokvilnas programmai ar pilnu noslodzi.

41

Atgādinājums

KASUTUSJUHEND

PESUMASIN

Lugege enne seadme paigaldamist need juhised hoolikalt läbi. See lihtsustab seadistamist ja tagab seadme õige ja turvalise paigalduse. Hoidke juhiseid ka peale paigaldamist seadme lähedal, et saaksite neid edaspidi viitena kasutada.

www.lg.com

Autoriõigus © 20

20

LG Electronics. Kõik õigused kaitstud

SISUKORD

See kasutusjuhend võib sisaldada pilte või teksti, mis erinevad teie poolt ostetud mudelist.

Seda kasutusjuhendit revideerib tootja aegajalt.

OLULISED OHUTUSJUHISED .......................................................3

LUGEGE KÕIK JUHISED ENNE SEADME KASUTAMIST LÄBI .....................3

OHT ...................................................................................................................3

HOOLIGE KESKKONNAST ..............................................................................8

Vana seadme hävitamine ..................................................................................8

PAIGALDAMINE .............................................................................9

Osad ja tehnilised andmed................................................................................9

Nõuded paigalduskohale.................................................................................10

Seadme lahtipakkimine ...................................................................................12

Seadme loodimine ..........................................................................................12

Vee sisselaskevooliku ühendamine ................................................................13

Äravooluvooliku paigaldamine ........................................................................14

KASUTAMINE ...............................................................................15

Kasutamise ülevaade ......................................................................................15

Pesu ettevalmistamine ....................................................................................15

Pesuaine ja pehmendi lisamine ......................................................................16

Juhtpaneel.......................................................................................................18

Programmide tabel ..........................................................................................19

Tarbimisandmed ..............................................................................................23

Täiendavad valikud ja funktsioonid .................................................................24

NUTIFUNKTSIOONID ...................................................................26

LG ThinQ rakendus............................... ..........................................................26

Smart Diagnosis.................... ..........................................................................29

HOOLDAMINE ..............................................................................30

Puhastamine pärast iga pesu..........................................................................30

Seadme perioodiline puhastamine ..................................................................31

VEA SELGITAMINE ......................................................................33

Enne teenindusse pöördumist.........................................................................33

ANDMED TÖÖ KOHTA .................................................................40

Tootekirjeldus ..................................................................................................40

Olulised ohutusjuhised

LUGEGE KÕIK JUHISED ENNE SEADME KASUTAMIST

LÄBI

Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest.

Juhised on jaotatud teemadeks „OHT“ ja „ETTEVAATUST“, nagu edaspidi kirjeldatud.

Ohutusteated

See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski ärahoidmiseks.

OHT

Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.

ETTEVAATUST

Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tekitada tootele väiksemaid või suuremaid kahjustusi.

ET

OHT

OHT

Tulekahju, elektrilöögi ja kehavigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi ohutusnõudeid, sh alljärgnevaid.

3

4

Tehniline ohutus

Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad aru võimalikest ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma järelevalve.

• Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi seadme juurde lubada ilma järelevalveta.

• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta asendada tootja, tema hooldusesindaja või sarnase kvalifitseeritud isiku poolt.

• Ventilatsiooniavasid ei tohi vaibaga ummistada.

See seade on mõeldud kasutamiseks ainult majapidamises ning mitte kasutusaladel, nagu:

− töötajate köögiruumid poodides, kontorites ja muudes töökeskkondades;

− talumajades;

− klientide poolt hotellides, motellides ja muudes majutuskeskkondades;

− hommikusöögiga majutuskohtades;

− ühiskasutatavates ruumides kortermajades või selvepesulates

Kasutage uut voolikut või seadmega kaasasolev voolikukomplekti.

Vanade voolikute kasutamine võib põhjustada veelekkeid ja seega ka varakahjustusi.

Veesurve peab olema vahemikus 100

kPa

kuni 1000 kPa.

Mõnede tsüklite maksimaalne pestava kuiva pesu kogus on

6,5

kg.

Paigaldamine

Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on kahjustatud, kui sellel esineb talitlushäireid, kui see on osaliselt lahti võetud või kui sellel on puuduvaid või katkiseid osasid, k.a kahjustatud juhe või pistik.

• Seda seadet peaks transportima vaid kahe või enama inimese abil seadet kindlalt kinni hoides.

Äge paigaldage seadet niiskesse või tolmusesse ruumi. Ärge paigaldage ega kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus seda võivad mõjutada ilmastikutingimused, nagu päike, tuul, vihm või miinuskraadid.

Kinnitage äravooluvoolik kindlalt, et see lahti ei tuleks.

Kui toitejuhe on kahjustatud või pistikupesa logiseb, ärge toitejuhet kasutage ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.

• Ärge ühendage seda seadet harupistikute pikendusjuhtmetega.

• Seda seadet ei tohi paigaldada lukustatava ukse taha, liugukse või ukse taha, mille uksehing asub seadme ukse suhtes vastaspoolel, sellisel viisil, et seadme ukse täielik avamine on takistatud.

See seade peab olema maandatud. Lühise või elektrikatkestuse korral vähendab maandus elektrilöögi ohtu, juhtides elektrivoolu sinna, kus takistus on väiksem.

Seadme toitejuhtmel on maandussoon ja maanduspistik. Pistik peab olema ühendatud sobivasse pistikupessa, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt kõikidele kohalikele eeskirjadele ja määrustele.

Maanduse vale ühendusviis võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kui teil on kahtlusi seadme õige maandamise osas, laske seda kontrollida elektrikul või teenindaval personalil.

Ärge muutke seadmega kaasasolevat voolupistikut. Kui pistik ei sobi pesasse, laske sobiv pistikupesa paigaldada kvalifitseeritud elektrikul.

Kasutamine

• Ärge üritage paneele eraldada või seadet koost lahti võtta.

• Ärge kasutage seadme juhtpaneelil teravaid esemeid.

Ärge parandage ega vahetage välja ühtegi seadme osa. Kõiki parandus- ja teenindustöid tohib teha kvalifitseeritud personal, kui just ei ole kasutusjuhendis soovitatud teisiti. Kasutage vaid tehase poolt lubatud osi.

• Ärge pange seadmesse elusolendeid, nt lemmikloomi.

5

6

• Hoidke seadme all ja selle ümbruses olev ala vaba kergestisüttivatest materjalidest, nagu vatt, paber, kaltsud, kemikaalid jms.

Ärge jätke seadme ust lahti. Lapsed võivad uksel kõõludes või seadme sisse ronides põhjustada kahjustusi või vigastusi.

Kasutage uut voolikut või seadmega kaasasolev voolikukomplekti.

Vanade voolikute kasutamine võib põhjustada veelekkeid ja seega ka varakahjustusi.

Ärge pange masinasse, peske ega kuivatage esemeid, mida on puhastatud, pestud, leotatud või pleegitatud süttivates või plahvatusohtlikes ainetes (nagu vaha, vahaeemaldaja, õli, värv, bensiin, rasvatustaja, keemilise puhastuse vahend, petrooleum, plekieemaldaja, tärpentin, taimeõli, küpsetusõli, atsetoon, alkohol, vms). Ebaõige kasutamine võib põhjustada põlengu või plahvatuse.

• Ärge kunagi puudutage seadet selle töötamise ajal. Oodake, kuni trummel on täielikult seisma jäänud.

Üleujutuse korral lahutage seade toitevõrgust ja pöörduge LG

Electronicsi teeninduskeskuse poole.

Kui seadme uks on avatud, ärge seda üleliia allapoole suruge.

Ärge puudutage ust kõrge temperatuuriga programmide ajal.

Ärge kasutage seadme läheduses kergestisüttivat gaasi ja muid tuleohtlikke aineid (benseeni, bensiini, vedeldajat, petrooleumi, alkoholi jne).

Kui vesi ära- või pealevooluvoolikus talvel ära külmub, kasutage seadet alles pärast selle ülessulamist.

Hoidke kõiki pesuaineid, pehmendeid ja pleegiteid lastele kättesaamatus kohas.

• Ärge puudutage elektriühendust ega seadme juhtimissüsteemi märgade kätega.

Ärge painutage toitejuhet liigselt ega jätke seda raskete esemete alla.

Ärge peske selles masinas vaipasid, matte, jalanõusid või lemmiklooma tekke ega midagi muud kui rõivaid ja linu.

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja ei ole kasutatav mobiilsena.

• Kui on tegemist gaasilekkega (isobutaan, propaan, looduslik gaas vms), ärge puudutage seadet ega selle toitejuhet ning tuulutage ruum viivitamata.

Hooldamine

• Ühendage pistik turvaliselt pistikupesasse, kui olete niiskuse ja tolmu täielikult eemaldanud.

Seadme lülitamine asendisse OFF või ooterežiimile ei tähenda toitevõrgust lahutamist.

• Ärge valage seadme puhastamiseks selle peale ega sisse vett.

Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest, kui seadet toitevõrgust lahutate.

Pistikupesast eemaldamisel hoidke pistikust alati kindlalt kinni ja tõmmake seda otsesuunas.

Käitlemine

• Enne eelmise seadme äraviskamist lahutage see toitevõrgust.

Lõigake juhe otse seadme tagant läbi, et seda ei saaks enam kasutada.

Pange kogu pakkematerjal (kilekotid ja stürovaht) lastele kättesaamatusse kohta. Pakendi materjalid võivad põhjustada lämbumist.

Eemaldage enne seadme kasutuselt kõrvaldamist ja äraviskamist selle uks, vältimaks laste või väikeloomade masinasse lõksujäämist.

7

8

HOOLIGE KESKKONNAST

Vana seadme hävitamine

Läbikriipsutatud ristiga prügikasti sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmete (WEEE) jäätmed tuleb kõrvaldada olmeprügist eraldi.

• Vanad elektriseadmed võivad sisaldada ohtlikke koostisosi, seega aitab prügi nõuetekohane hävitamine vältida võimalikku negatiivset mõju loodusele ja inimeste tervisele. Teie kasutatud seade võib sisaldada taaskasutatavaid osi, millega saab parandada teisi seadmeid ning muid väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada, et säilitada piiratud ressursse.

Saate viia oma seadme kas kauplusse, kust see on ostetud või võtta ühendust kohaliku prügiveo ettevõttega, et saada lisainfot oma lähima WEEE jäätmete kogumiskoha kohta. Kõige ajakohasemat infot oma riigi kohta vaadake www.

lg.com/global/recycling.

PAIGALDAMINE

Osad ja tehnilised andmed

TÄHELEPANU

Tootja võib ilma ette teatamata seadme välimust ja tehnilisi nõudeid selle kvaliteedi parandamise eesmärgil muuta.

Eestvaade Tagakülje vaade

ET

a

Juhtpaneel b

Pesuaine dosaatori sahtel c

Trummel d

Uks e

Kattekaas f

Äravoolupumba filter g

Äravooluühendus h

Reguleeritavad jalad

Lisatarvikud

* See funktsioon on saadaval ainult mõnedel mudelitel.

a

Voolupistik b

Transpordipoldid c

Äravooluvoolik a

Külma vee sisselaskevoolik* b

Mutrivõti c

Katted transpordipoltide avadele* d

Klamber äravooluvooliku kinnitamiseks*

9

ET

Tehnilised andmed

Mudel

Vooluühendus

Mõõtmed

(laius x sügavus x kõrgus)

Toote kaal

F*WT4*

220-240 V~, 50 Hz

600 mm x 450 mm x 850 mm

63 kg

• Veesisselaskega ühendamiseks ei ole vaja paigaldada täiendavat tagasivoolukaitset.

Nõuded paigalduskohale

Enne seadme paigaldamist kontrollige järgmist teavet, veendumaks, et seade paigaldatakse

õigesse kohta.

Paigalduskoht

• Paigaldage seade tasasele aluspinnale. (Lubatav kalle seadme all: 1°)

• Ärge kasutage ebatasase aluspinna loodimiseks seadme all puutükke, pappi vms.

• Kui ei ole võimalik vältida seadme paigaldamist gaasipliidi või küttekeha kõrvale, peab nende vahele paigaldama isolatsiooniplaadi

(850 x 600 mm), mille alumiiniumfooliumiga kaetud külg jääks küttekeha poole.

• Paigaldage seade nii, et sellele oleks rikke korral võimalik kergesti ligi pääseda.

• Reguleerige masina paigaldamise ajal kõiki nelja jalga mutrivõtme abil nii, et seade oleks stabiilne ja jätke masina ülaosa ja võimaliku tööpinna aluspinna vahele vahemaa ligikaudu

5 mm

.

• Vajalik täiendav vahemaa seinaga minimaalselt

100 mm

taga ning

20 mm

paremal ja vasakul küljel.

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

OHT

• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja ei ole kasutatav mobiilsena.

TÄHELEPANU

• Kui seade on paigaldatud tõstetud alusele, peab see olema kindlalt kinnitatud, et ta aluselt maha ei kukuks.

10

Puitpõrandad (tugedel põrandad)

Paigaldades seadet puitpõrandatele, kasutage kummirõngaid, mis kaitsevad seadet liigse vibratsiooni ja ebastabiilsuse eest.

• Vibratsiooni ennetamiseks soovitame seadme iga jala alla paigaldada vähemalt 15 mm paksused kummirõngad a

ja kinnitada need kruvide abil vähemalt kahe põrandalaua külge.

Välistemperatuur

Ärge paigaldage masinat ruumi, kus on külmumise oht. Külmunud voolikud võivad surve all lõhkeda. Miinuskraadid võivad kahjustada seadme elektrooniliste osade töökindlust.

Kui seade toimetatakse kohale talvisel ajal miinuskraadidega, laske masinal enne selle kasutusele võtmist seista mõni tund toatemperatuuril.

• Paigaldage seade võimalusel ruumi nurka, kus põranda stabiilsus on suurem.

• Paigaldage kummirõngad vibratsiooni vähendamiseks.

ETTEVAATUST

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja ei ole kasutatav mobiilsena.

Kui seade paigaldatakse ebatasasele aluspinnale

(nt puitpõrandale), ei kata garantii kahjustusi ja kulusid, mille põhjuseks on ebatasasele aluspinnale paigaldamine.

TÄHELEPANU

• Kummirõngaid saate osta LG Electronicsi teeninduskeskusest (osa nr

4620ER4002B

).

Elektriühendus

• Ärge kasutage pikendusjuhet ega topeltadapterit.

• Pärast seadme kasutamist lahutage see alati toitevõrgust ja keerake vee pealevool kinni.

• Ühendage seade kehtivatele eeskirjadele vastava maandusega pistikupesasse.

• Seade peab olema paigaldatud nii, et

ühenduskoht oleks kergesti ligipääsetav.

• Pistikupesa peab asuma seadmest vähemalt

1 meetri raadiuses ükskõik kummal pool.

OHT

• Seadme juures tehtavaid parandustöid tohib teha vaid kvalifitseeritud personal. Kogenematu isiku poolt tehtavad parandustööd võivad põhjustada vigastusi või tõsiseid talitlushäireid. Pöörduge oma LG Electronics teeninduskeskuse poole.

Toitepistik tuleb ühendada sobivasse pistikupesasse, mis on paigaldatud ja maandatud kooskõlas kohalike eeskirjade ja määrustega.

Ventilatsioon

• Veenduge, et seadme ümbruses oleks tagatud

õhuliikumine ja seda ei takistaks vaibad vms.

11

Seadme lahtipakkimine

Seadme vahtplastist aluselt maha tõstmine

* See funktsioon on saadaval ainult mõnedel mudelitel.

Pärast pakendi papi ja muu materjali eemaldamist tõstke seade vahtmaterjalist aluselt maha.

Veenduge, et trumli tugi a

* tuleks koos alusega maha ja ei jääks seadme alla kinni.

Kui te peate seadme alt pakendi b eemaldamiseks seadme külili keerama, tehke seda ettevaatlikult ja masina külge kaitstes. Ärge pange seadet maha selle esi- või tagaküljele.

2

Eemaldage poldikomplektid, loksutades neid kergelt väljatõmbamise ajal.

3

Paigaldage avakatted.

Hoidke avade korke b

tarvikute pakendis või masina tagaküljel.

*

Poldikomplektide eemaldamine

1

Alustage alumistest transpordipoltidest a

ja keerake kõik transpordipoldid mutrivõtmega

(kaasas) vastupäeva lahti.

Seadme loodimine

Loodimise kontrollimine

Seadme loodimine hoiab ära ebavajaliku müra ja vibratsiooni. Kontrollige pärast paigaldamist, kas seade on perfektselt loodis.

• Kui seade pealisplaadi diagonaalnurkadele vajutades õõtsub, reguleerige jalad uuesti.

Jalgade reguleerimine ja loodimine

Seadet paigaldades peaks seade olema joondatud ja täielikult loodis.

• Kui seade ei ole korralikult joondatud ja loodis, võib seade saada kahjustusi või ei pruugi korralikult töötada.

12

1

Kui põrand on ebatasane, keerake reguleeritavaid jalgu nii, nagu tarvis.

• Ärge asetage jalgade alla puidutükke vms.

Veenduge, et kõik neli jalga oleksid stabiilsed ja toetuksid põrandale.

2

Kontrollige vesiloodi perfektselt loodis.

a

abil, kas seade on

TÄHELEPANU

Seadme õige asukoht ja loodimine tagab selle pikaajalise, korraliku ja häireteta töötamise.

Seade peab olema loodis ja seisma kindlalt oma kohal.

See ei tohi koormuse all olles nurkapidi õõtsuda.

• Ärge laske seadme jalgadel märjaks saada. See võib põhjustada vibratsiooni ja müra.

Vee sisselaskevooliku

ühendamine

Märkus ühendamise kohta

• Veesurve peab olema vahemikus

100 kPa

kuni

1000 kPa

(1,0‒10,0 kgf/cm²). Kui veesurve on suurem kui

1000 kPa

, tuleb paigaldada dekompressiooniseade.

• Ärge pingutage vee sisselaskevoolikut ventiilide külge liiga tugevalt.

• Kontrollige vooliku seisukorda regulaarselt ja vajadusel vahetage see välja.

Vee sisselaskevooliku kummitihendi kontrollimine

Vee pealevooluvoolikutega on kaasas kaks kummist tihendit a

. Need hoiavad ära vee lekked.

Veenduge, et ühendus veevõrguga oleks kindel.

3

Kinnitage reguleerimisjalad lukustusmutritega b

, keerates vastupäeva, seadme alumise osa vastu.

4

Kontrollige, kas kõik seadme all olevad lukustusmutrid on korralikult kinni.

13

Vooliku ühendamine veevõrku

Keermega vooliku ühendamine keermega kraaniga

Keerake voolikuühendus veevarustuse külge, millel on ¾-tolline keermestatud ühendus.

Äravooluvooliku paigaldamine

Äravoolupumbaga mudel

Äravooluvoolik ei tohi asetseda kõrgemal kui

100 cm

põrandapinnast. Sel juhul ei pruugi vesi seadmest ära voolata või voolab see liiga aeglaselt.

Äravooluvooliku õige kinnitamine ennetab veeleketest tekkida võivaid põrandakahjustusi.

TÄHELEPANU

• Enne sisselaskevooliku ühendamist veevõrguga keerake kraan lahti ja laske veel joosta, et torustikust eemalduks võõrkehad (mustus, liiv, saepuru jne). Laske veel ämbrisse joosta ja kontrollige vee temperatuuri.

Vooliku ühendamine seadmega

Kruvige veetoru seadme tagaküljel veevarustuse külge.

_DN

TÄHELEPANU

• Kui pärast ühendamise lõpetamist lekib voolikust vett, ühendage seade samm-sammult uuesti.

Kasutage veevarustuse jaoks kõige tavalisemat kraani. Kui kraan on võrdne adapteriga või liiga suur, eemaldage tihendusrõngas enne kraani ja adapteri ühendamist.

• Veenduge, et voolik ei oleks keerdus ega kinni jäänud.

14

Kui äravooluvoolik on liiga pikk, ärge suruge seda seadmesse tagasi. See võib tekitada ebanormaalset müra.

• Kui paigaldate äravooluvooliku valamu kohale, kinnitage see kindlalt nööri abil.

KASUTAMINE

ET

Kasutamise ülevaade

Seadme kasutamine

Enne esimest pesemist valige pesemisprogramm

Cotton (Puuvill)

ja lisage pool kogust pesuainet.

Käivitage seade ilma pesuta. See eemaldab trumlist võimalikud jäägid ja vee, mis võisid sinna jääda tootmise ajal.

1

Pesu sorteerimine ja masinasse panek.

Sorteerige pesu materjali tüübi, määrdumise astme, värvi ja vajadusel suuruse järgi.

Avage uks ja pange pesu seadmesse.

2

Lisage pesuainet või -pehmendit.

• Lisage sobiv kogus pesuainet pesuaine jaoturiga sahtlisse. Soovi korral lisage sahtli jaoturi õigetesse vahedesse valgendit või kangapehmendit.

3

Lülitage seade sisse.

Vajutage nuppu

Toite

, et seade sisse lülitada.

4

Valige soovitud pesutsükkel.

• Vajutage korduvalt tsükli nuppu või keerake tsükli selektori nuppu, kuni valitakse soovitud tsükkel.

• Nüüd valige pesemistemperatuur ja tsentrifuugimiskiirus. Pöörake tähelepanu rõivaste kanga hooldussiltidele.

5

Tsükli alustamine.

• Tsükli alustamiseks vajutage nuppu

Start/Paus

. Seade tegutseb lühiajaliselt ilma veeta, kaaludes pesukogust. Kui nuppu

Start/Paus

ei vajutata

15 minuti

jooksul, lülitub seade välja ja kõik seadistused tühistatakse.

6

Tsükli lõpetamine.

Kui tsükkel on lõppenud, kõlab meloodia.

Eemaldage pesu koheselt seadmest, et vähendada pesu kortsumist. Kontrollige pesu väljavõtmise ajal ka ukse tihendit, et sinna ei jääks väikeseid esemeid.

Pesu ettevalmistamine

Parimate pesutulemuste saavutamiseks sorteerige pesu ja seejärel valmistage see ette vastavalt hooldussiltidel olevatele sümbolitele.

Rõivaste sorteerimine

Parima pesutulemuse saavutamiseks sorteerige rõivad vastavalt hooldussiltidel toodud kanga tüübile ja pesemistemperatuurile.

Kasutage nende pesemiseks kohandatud tsentrifuugimiskiirust.

• Määrdumine (tugev, normaalne, kerge): eraldage rõivad vastavalt määrdumisastmele, ärge peske tugevalt määrdunud esemeid koos vähem määrdunud esemetega.

• Värvus (valge, hele, tume): peske tumedaid või värvitud rõivaid valgetest või heledatest värvidest eraldi. Värvitud rõivaste segamine heledate rõivastega võib põhjustada värvi ülekandumist või heledamate rõivaste värvi muutumist.

Puuvillaebemed (ebemete andjad ja kogujad): peske puuvillaebemeid andvad ja neid koguvad kangad eraldi. Puuvillaebemeid andvad kangad võivad põhjustada neid koguvate kangaste pillingut või ebemete kogunemist.

Kanga hooldussildi kontrollimine

Sümbolid hooldussiltidel

Sümbolid selgitavad teie rõivaste kanga koostist ning seda, kuidas antud riiet pesta.

Sümbol Pesu / kanga tüüp

• Normal wash (Tavaline pesu)

Puuvill, erinevad kangad

• Easy Care (Lihtne hooldus)

Sünteetika, segukangad

• Special Delicate Wash

(Spetsiaalne õrn pesu)

• Delicates (Õrnad kangad)

• Ainult käsipesu

Vill, siid

Mitte pesta

TÄHELEPANU

Sümboli all olevad kriipsud annavad teavet kanga tüübi ja maksimaalse lubatud mehaanilise koormuse kohta.

15

Rõivaste kontrollimine enne masinasse panekut

• Pange masinasse suuri ja väikesi esemeid korraga. Pange suured esemed esimesena masinasse. Suuri esemeid ei tohiks olla rohkem kui pool masinatäiest.

• Ärge peske üksikuid väikesi esemeid. Lisage masinatäiesse selle tasakaalustamatuse vältimiseks 1-2 sarnast eset.

• Veenduge, et te tühjendate kõik taskud. Kõvad esemed nagu naelad, juukseklambrid, tikud, pliiatsid, mündid ja võtmed võivad kahjustada nii seadet kui riideid.

• Eemaldage kõik esemed pehme tihendi vahelt, et riided ega uksetihend kahjustusi ei saaks.

Peske õrnu esemeid (sukad, traadiga rinnahoidjad) pesuvõrgus.

Tõmmake kinni tõmblukud ning kinnitage haagid ja paelad, et need ei haakuks teiste riiete külge.

Eeltöödelge mustus ja plekid, leotades mustust ja plekke lahjendatud pesuvahendiga ja pühkides neid mustuse eemaldamiseks.

• Kontrollige üle uksetihendi (hall) voldid ja eemaldage sinna kogunenud väikesed esemed.

ETTEVAATUST

• Kontrollige, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele, muidu võib pesu kahjustusi saada.

Pesuaine ja pehmendi lisamine

Pesuaine doseerimine

• Kasutage pesuainet vastavalt selle tootja antud juhistele ja valige õige pesuaine vastavalt riide tüübile, värvile, määrdumisastmele ja pesemistemperatuurile.

• Kui moodustub liiga palju vahtu, vähendage pesuaine kogust.

• Liiga palju pesuvahendi tagajärjeks on liigne vaht, mis põhjustab halba pesemist.

• Kui kasutate vedelat pesuainet, järgige selle tootja antud juhiseid.

• Vedela pesuvahendi võib valada otse pesuaine sahtlisse, kui alustate pesemistsükliga kohe.

• Ärge kasutage vedelat pesuainet, kui kasutate viitajaga pesu

Delay End (Viivituse lõpp)

, või kui olete valinud eelpesu

Pre Wash (Eelpesu)

, kuna vedel pesuaine võib kõvastuda.

• Pesuaine kogus tuleb kohandada vee temperatuurile, vee karedusele, pesu kogusele ja määrdumuse astmele. Parima tulemuse saamiseks vältige liigse vahu tekkimist.

• Lugege riietel olevaid silte, enne kui valite pesuaine ja vee temperatuuri.

• Kasutage ainult sobivaid pesuaineid vastavalt rõivatüübile.

− Vedel pesuaine on sageli mõeldud spetsiaalseks kasutuseks, nt värvitud kangale, villale, õrnale või tumedale pesule.

Pulbriline pesuaine sobib kõikidele kangastele.

Valge ja heleda pesu parema pesutulemuse saavutamiseks kasutaga pesupulbrit koos valgendiga.

− Pesuaine antakse sahtlist masinasse kohe pesutsükli alguses.

16

TÄHELEPANU

Ärge laske pesuainel kõvastuda. See võib põhjustada ummistusi, puudulikku loputust või halba lõhna.

• Terve täitekogus: vastavalt tootja soovitustele

Osaline täitekogus: ¾ tavakogusest

• Minimaalne täitekogus: ½ tervest täitekogusest

Pesuaine lisamine

• Pesuaine ainult põhipesule a

~

J

Pesuaine eelpesule b

ja põhipesule a

~ d

#

J

2

Pange pesu trumlisse ja sulgege uks.

TÄHELEPANU

• Ärge pange tablette sahtlisse.

Kangapehmendi lisamine

Lisage kangapehmendit kuni maksimaalse täitekoguse märgistuseni.

TÄHELEPANU

• Kasutage õiget pesuaine kogust. Liiga palju pesuainet, valgendit või pehmendit kasutades võib tekkida ülejääk.

Kui valite

Pre Wash (Eelpesu)

, jagage annus ⅓ eelpesu jaoks ja ⅔ põhipesu jaoks.

Pesutableti lisamine

Pesutablett on saadaval ka pesu pesemiseks.

1

Avage uks ja pange pesutabletid trumlisse.

• Sulgege jaoturi sahtel õrnalt.

Ärge jätke kangapehmendit sahtlisse kauemaks kui 2 päevaks. Pehmendi võib kõvastuda.

Pehmendit lisatakse automaatselt viimase loputustsükli ajal.

Ärge avage sahtlit, kui sellesse voolab vesi.

• Lahusteid (nt benseeni vms) ei tohi kasutada.

TÄHELEPANU

Pesupehmendi ületäitmine üle maksimaalse täitekoguse märgistuse võib põhjustada selle liiga varase jaotamise ning see võib jätta riietele plekid.

Ärge kallake kangapehmendit otse pesule, see võib jätta pesule plekke.

Veepehmendaja lisamine

Veepehmendajat, näiteks katlakivi vastast vahendit, võib kasutada pesuainekulu vähendamiseks piirkondades, kus on kare vesi.

Esmalt lisage pesuaine, seejärel veepehmendaja. Lisage vastavalt pakendil näidatud kogusele.

17

Juhtpaneel

Juhtpaneeli funktsioonid

Eco 40-60

Easy Care a

Toite nupp

• Seadme sisse või välja lülitamiseks vajutage nuppu

Toite

.

b

Programmi nupp

• Erinevat tüüpi pesudele on olemas vastavad programmid.

• Valitud programmi märgutuli hakkab helendama.

c

Start/Paus nupp

Pesutsükli alustamiseks või katkestamiseks vajutage nuppu

Start/Paus

.

• Pesutsükli ajutiseks peatamiseks vajutage nuppu

Start/Paus

.

d

Täiendavad valikud ja funktsioonid

• Programmide kohandamiseks saate kasutada täiendavaid valikuid ja funktsioone.

Täiendavate funktsioonide kasutamiseks vajutage vastavat nuppu ja hoidke seda 3 sekundit all.

Ekraanil süttib vastav sümbol.

• Kaugkäivitamise funktsiooni

Remote Start (Kaugkäivitus)

kasutamiseks vaadake

NUTIKAID

FUNKTSIOONE

.

• See võimaldab valida lisaprogramme, mille valimise järel hakkab lamp helendama.

− f

: see ikoon süttib, kui seade on ühendatud koduse WiFi-võrguga.

e

Ekraan

Ekraanil on seadistuste, hinnangulise ajajäägi, valikute ja oleku näidud. Seadme sisse lülitamisel helendavad ekraanil vaikimisi seadistused.

18

:

88

: Programmi valimisel kuvatakse valitud programmi vaikimisi aeg. Vaikimisi aega saab muuta vastavalt tehtud valikule.

− k

: pesu pesemisel helendab see ikoon.

− l

: kui pesu pärast pesuprogrammi loputatakse, helendab see ikoon.

− p

: kui pesu vee eemaldamiseks tsentrifuugitakse, helendab see ikoon.

H

: kui see ikoon helendab, ei saa ust avada.

18

f

AI DD

AI DD

M

pakub soovitud pesu ja tsentrifuugimist.

M

on aktiveeritud, kui valitud on programmid

Cotton (Puuvill)

,

Mixed Fabric (Segukangad)

ja

Easy

Care (Lihtne hooldus)

ning need töötavad.

Programmide tabel

Pesemisprogramm

Programm

Kirjeldus

Cotton (Puuvill) Maks. täitekogus

Hinnanguline

Peseb pesu erinevate trumlirežiimide kombineerimisega.

Kasutage värvilistele kergetele esemetele (särgid, öösärgid, p idžaamad jms) ning keskmiselt määrdunud puuvillastele rõivastele (aluspesu).

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

40 °C (külm kuni 95 °C)

1200 p/min

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Eco 40-60 Maks. täitekogus

Hinnanguline

Peseb suure koguse pesu teistest pesemisprogrammidest madalama energiakuluga.

Kasutage värviliste kergete esemete (särgid, öösärgid, pidžaamad jms) ning keskmiselt määrdunud puuvillaste esemete (aluspesu) puhul.

60 °C (külm kuni 60 °C)

Maks. tsentrifuugimiskiirus

1200 p/min

Programm

Kirjeldus

Mixed Fabric (Segukangad) Maks. täitekogus

3,0 kg

Võimaldab erinevate kangaste üheaegset pesemist.

Kasutage erinevatele kangastele v.a erilised esemed (siid/õrnpesu, spordirõivad, tumedad riided, villane, sulgtekid, kardinad).

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

40 °C (külm kuni 60 °C)

1200 p/min

Programm

Kirjeldus

Easy Care (Lihtne hooldus) Maks. täitekogus

Sobib päevasärkide pesuks, mis ei vaja triikimist.

Kasutage polüamiidi, akrüüli, polüestri jaoks.

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

40 °C (külm kuni 60

1200 p/min

°C)

3,0 kg

19

Programm

Kirjeldus

Silent Wash (Vaikne pesu) Maks. täitekogus

3,0 kg

Peseb pesu teistest pesemisprogrammidest madalama müra ja vibratsiooniga

Kasutage värvilistele kergetele rõivastele (särgid, öösärgid, p idžaamad jms) ning vähemäärdunud valgele puuvillale (aluspesu).

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

40 °C (külm kuni 60 °C)

1000 p/min

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Allergy Care

(Allergiavastane tsükkel)

Maks. täitekogus

Vähendab tolmulestade allergeene.

Kasutage puuvilla, aluspesu, padjapüüride, voodilinade, beebirõivaste puhul.

60 °C

Maks. tsentrifuugimiskiirus

1200 p/min

.

.

3,0 kg

Programm

Kirjeldus

Baby Steam Care

(Beebirõivad+Aurupesu)

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

Maks. täitekogus

Peseb rõivaid õrnade liigutustega, kasutades auru.

60 °C

1000 p/min

Programm

Kirjeldus

Delicates (Õrnad kangad) Maks. täitekogus

Sobib õrnatele rõivastele nagu aluspesu, pluusid jms

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

20 °C (külm kuni 40 °C)

800 p/min

3,0 kg

2,0 kg

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Hand/Wool (Käsipesu/Villane) Maks. täitekogus

1,5 kg

Käsitsi ja masinaga pestavatele õrnatele rõivastele, nagu pestav vill, pesu, kleidid jms (kasutage masinaga pestavate villaste kangaste pesuainet).

Kasutage villaste, siidist, käsitsi pestavate rõivaste, õrna, kergesti kahjustuva pesu jaoks.

30 °C (külm kuni 40 °C)

Maks. tsentrifuugimiskiirus

800 p/min

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Sportswear (Spordirõivad) Maks. täitekogus

Sobib erilistele esemetele, nagu spordi- ja õueriided.

Kasutage Coolmax-, gore-tex-, fliis- ja sympatex-rõivaste jaoks .

40 °C (külm kuni 40 °C)

Maks. tsentrifuugimiskiirus

800 p/min

2,0 kg

20

Programm

Kirjeldus

Quick 30 (Kiirpesu 30) Maks. täitekogus

20 °C (külm kuni 40 °C)

1200 p/min

2,0 kg

Võimaldab kiiret pesu väikese masinatäie ja kergelt määrdunud rõivaste korral.

Sobiv temperatuur

Maks. tsentrifuugimiskiirus

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Duvet (Tekid ja padjad) Maks. täitekogus

1 pestav ese

Suurtele esemetele, nagu voodikatted, padjad, diivanikatted jms. Kasutage täidisega puuvillase voodipesu jaoks, v.a erilised esemed (õrn, vill, siid jms): padjad, tekid õhukese täidisega diivanikatted.

Külm (külm kuni 40 °C)

Maks. tsentrifuugimiskiirus

1000 p/min

Programm

Kirjeldus

Tub Clean (Trumli puhastamine)

See on spetsiaalne funktsioon seadme sisemuse puhastamiseks.

Programm

Kirjeldus

Sobiv temperatuur

Download Cycle

(Tsükli allalaadimine)

Maks. täitekogus

-

Programm

Download Cycle (Tsükli allalaadimine)

võimaldab teil nutitelefoniga oma pesumasinasse laadida uusi ja spetsiaalseid pesuprogramme.

Vaikeprogramm on

Rinse (Loputus)

+

Spin (Tsentrifuugimine)

.

-

Maks. tsentrifuugimiskiirus

-

TÄHELEPANU

• Valige soovitud programmidele sobiv pesemistemperatuur ja tsentrifuugimiskiirus.

• Pöörake pesemise ajal tähelepanu oma rõivaste hooldussiltidele.

• Tegelik maksimaalne tsentrifuugimiskiirus võib sõltuvalt mudelist, programmist ja esemete seisukorrast olla erinev.

21

Erivalikud

Programm

Cotton (Puuvill)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(Segukangad)

Easy Care

(Lihtne hooldus)

Silent Wash

(Vaikne pesu)

Allergy Care

(Allergiavastane tsükkel)

Baby Steam Care

(Beebirõivad+Aurupesu)

Delicates

(Õrnad kangad)

Hand/Wool

(Käsipesu/Villane)

Sportswear

(Spordirõivad)

Quick 30 (Kiirpesu 30)

Duvet (Tekid ja padjad)

Tub Clean

(Trumli puhastamine)

Download Cycle

(Tsükli allalaadimine)

Pre Wash

(Eelpesu)

#

#

#

#

#

Delay End

(Viivituse lõpp)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

(Lisa ese)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

* See valik sisestatakse automaatselt programmi ja seda ei saa uuesti valida.

Rinse+

(Loputus+)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Intensive

(Intensiivne)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Tarbimisandmed

Peamised pesemisprogrammid

Programm

Eco 40-60

Temp (°C)

60

60

40

Kogus (kg)

6,5

3,25

3,25

F*WT4*

Kestus

(h:mm)

3:43

3: 27

3:27

Vesi (l)

41

37

37

Energia

(kWh)

0,67

0,43

0,43

Jääkniiskus

(%)

53

53

53

* Puuvilla standardprogramm on

Eco 40-60, 40°C

Eco 40-60, 60°C

terve täitekogus,

Eco 40-60, 60°C

pool täitekogust ja

pool täitekogust vastavalt määrustele

(EU) No. 1061/2010

ja

EN 60456

.

TÄHELEPANU

• Testitulemused sõltuvad veesurvest, vee karedusest, vee sisselaske temperatuurist, toatemperatuurist, pesu tüübist ja kogusest, kasutatud pesuaine tüübist ja kogusest ja kõikumistest elektritoites ning valitud täiendavatest valikutest.

• Soovitatav on kasutada neutraalset pesuainet.

• Tegelik pesemistemperatuur või erineda tabelis näidatud pesemisprogrammide temperatuurist.

23

Täiendavad valikud ja funktsioonid

Programmide kohandamiseks saate kasutada täiendavaid valikuid ja funktsioone.

Rinse (Loputus)

l

Kasutage seda valikut loputuste arvu valimiseks, vajutades nuppu

Rinse+ (Loputus+)

. Seda valikut soovitatakse pesuaine allergiaga inimestele.

Rinse+ (Loputus+)

G

Kasutage seda valikut ühekordseks loputuse lisamiseks.

Pre Wash (Eelpesu)

Kasutage seda valikut tugevalt määrdunud pesu pesemiseks.

1

Vajutage nuppu

Toite

.

2

Valige pesemisprogramm.

3

Vajutage nuppu

Pre Wash (Eelpesu)

.

4

Vajutage nuppu

Start/Paus

.

Intensive (Intensiivne)

Kasutage seda valikut normaalselt ja tugevalt määrdunud pesu pesemiseks.

1

Vajutage nuppu

Toite

.

2

Valige pesemisprogramm.

3

Vajutage ja hoidke nuppu

Intensive

(Intensiivne)

3 sekundit all.

4

Vajutage nuppu

Start/Paus

.

Delay End (Viivituse lõpp)

Kasutage seda valikut seadme töö automaatseks alustamiseks pärast määratud aja möödumist.

1

Vajutage nuppu

Toite

.

2

Valige pesemisprogramm.

3

Vajutage nuppu

Delay End (Viivituse lõpp)

soovitud aja seadistamiseks.

4

Vajutage nuppu

Start/Paus

.

TÄHELEPANU

• Viitaeg näitab programmi töö lõpuaega, mitte algusaega. Tegelik töötamise aeg võib varieeruda olenevalt vee temperatuurist, pesust ja muudest teguritest.

• Funktsiooni tühistamiseks tuleks vajutada nuppu

Toite

.

• Ärge kasutage selle funktsiooni puhul vedelat pesuainet.

Wi-Fi

f

Kui WLAN on ühendatud, süttib juhtpaneelil

Wi-Fi

ikoon.

Add Item (Lisa ese)

Kasutage seda valikut pesu lisamiseks või eemaldamiseks pärast pesemisprogrammi käivitumist.

1

Vajutage

Add Item (Lisa ese)

on sisse lülitatud.

nuppu, kui LED

2

Kui uks end lukust lahti teeb, avage see.

3

Lisage või eemaldage pesu.

4

Sulgege uks ja vajutage nuppu

Start/Paus

.

TÄHELEPANU

• Turvalisuse huvides jääb uks lukku, kui veetase või temperatuur trumlis on kõrge. Sellel ajal ei ole võimalik pesu lisada.

24

Temp.

Kasutage seda valikut pesu- ja loputustemperatuuri valimiseks koos valitud programmiga. Vajutage nuppu, kuni süttib soovitud seadistus. Kõikide loputuste jaoks kasutatakse külma kraanivett.

• Valige temperatuur vastavalt masinas olevale pesu tüübile. Parima tulemuse saavutamiseks järgige kanga hooldussilte.

Spin (Tsentrifuugimine)

p

Kasutage seda valikut tsentrifuugimise tugevuse muutmiseks. Kiiruse taseme muutmiseks vajutage korduvalt nuppu

Spin (Tsentrifuugimine)

.

1

Vajutage nuppu

Toite

.

2

Valige pesemisprogramm.

3

Tsentrifuugimiskiiruse valimiseks vajutage nuppu

Spin (Tsentrifuugimine)

.

4

Vajutage nuppu

Start/Paus

.

TÄHELEPANU

• Kui valite

No (Ei)

, pöörleb see siiski lühikest aega, et kiirelt vett välja lasta.

Beep On/Off (Heli sees/väljas)

q

See funktsioon toimib ainult siis, kui seade töötab.

• Selle funktsiooni määramiseks vajutage ja hoidke nuppe

Rinse+ (Loputus+)

ja

Pre Wash

(Eelpesu)

korraga 3 sekundi jooksul all.

TÄHELEPANU

Kui see funktsioon on seadistatud, jääb see mälusse ka siis, kui vahepeal on esinenud elektrivoolu katkestusi.

• Kui soovite heli välja lülitada, korrake lihtsalt seda protsessi.

Child Lock (Lapselukk)

i

Valige see funktsioon nuppude ja juhtpaneeli lukustamiseks, See võimalus aitab ära hoida laste poolt tehtavad tsüklite muutmise või selle seadme kasutamise.

TÄHELEPANU

• Kui see funktsioon on määratud, on lukus kõik nupud peale nupu

Toite

.

• Kui juhtpaneel on lukustatud, kuvatakse lapseluku töö ajal pesemise käigus ekraanil vaheldumisi

CL ja järelejäänud aega.

Voolutoite väljalülitamine ei võta seda funktsiooni maha. Kui soovite juurde pääseda mis tahes muule funktsioonile, peate selle funktsiooni inaktiveerima.

Juhtpaneeli lukustamine

1

Lülitage toide sisse.

2

Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage ja hoidke nuppe

Delay End (Viivituse lõpp)

ja

Add Item (Lisa ese)

3 sekundi jooksul all.

Kõlab helisignaal ja ekraanile ilmub

CL

.

Juhtpaneeli avamine lukustusest

1

Lülitage toide sisse.

2

Selle funktsiooni desaktiveerimiseks vajutage ja hoidke nuppe

Delay End (Viivituse lõpp)

ja

Add Item (Lisa ese)

3 sekundi jooksul all.

25

NUTIFUNKTSIOONID

LG ThinQ rakendus

Rakendus

LG ThinQ

võimaldab teil nutitelefoni abil seadmega suhelda.

Rakenduse LG ThinQ omadused

Suhelge seadmega nutitelefoni abil, kasutades mugavaid nutifunktsioone.

Washer Cycle (Pesutsükkel)

(Remote Start (Kaugkäivitus),

Download Cycle (Tsükli allalaadimine))

Määrake või laadige alla mistahes soovitud tsükkel ja kasutage seda juhtimispuldi abil.

Trumli puhastamise info

See funktsioon näitab, mitu tsüklit on veel jäänud, enne funktsiooni

Tub Clean (Trumli puhastamine)

kasutamist.

Energia jälgimine

See funktsioon kontrollib viimati kasutatud tsüklite energiakulu ning kuu keskmist kulu.

Smart Diagnosis

See funktsioon annab kasutusmustri põhjal kasulikku infot seadme probleemide diagnoosimiseks ja lahendamiseks.

Seaded

Võimaldab teil seadistada seadme ja rakenduse erinevaid valikuid.

Tõuketeavitus

Teil on võimalik saada nutitelefonil tõuketeavitusi, kui tsükkel on lõppenud või seadmel on probleeme. Teavitused käivitatakse isegi siis, kui rakendus

LG ThinQ

on välja lülitatud.

TÄHELEPANU

• Kui vahetate välja oma traadita ruuteri, internetiteenuse pakkuja või salasõna, kustutage registreeritud seade rakendusest

LG ThinQ

ja registreerige see uuesti.

• Rakendust võidakse muuta rakenduse täiustamise eesmärgil ilma kasutajaid eelnevalt teavitamata.

• Omadused võivad olenevalt mudelist erineda.

26

ET

Enne LG ThinQ rakenduse kasutamist

1

Kontrollige vahemaad seadme ja WiFi-ruuteri vahel (WiFi-võrk).

• Kui vahemaa seadme ja juhtmevaba ruuteri vahel on liiga suur, muutub signaali tugevus nõrgaks. Registreerimine võib kaua aega võtta või paigaldamine ebaõnnestuda.

2

Lülitage oma nutitelefoni

andmevahetus

välja.

Mobiilne

3

Ühendage oma nutitelefon juhtmevaba ruuteriga.

TÄHELEPANU

• Wi-Fi-ühenduse kindlaks tegemiseks kontrollige, kas ikoon f

juhtpaneelil põleb.

• Seade toetab ainult 2,4 GHz WiFi-võrke. Oma võrgu sageduse kontrollimiseks võtke ühendust oma internetiteenuse pakkujaga või vaadake oma WiFi-ruuteri juhendist.

LG ThinQ

ei vastuta mistahes võrguühenduse probleemide ega defektide, rikete või vigade eest, mis võivad olla põhjustatud võrguühendusest.

TÄHELEPANU

• Kui seadmel on WiFi-ühendusega probleeme, võib see asuda ruuterist liiga kaugel. WiFisignaali tugevuse parandamiseks osta WiFikordaja (tööraadiuse suurendaja).

• WiFi-ühendus võib jääda loomata või olla katkendlik koduse võrgukeskkonna tõttu.

• Võrguühendus ei pruugi korralikult töötada interneti teenusepakkuja tõttu.

• Ümbritsev juhtmevaba keskkond võib panna juhtmevaba teenuse aeglaselt töötama.

• Seadme registreerimine ebaõnnestus Wi-Fisignaali edastamise tõttu. Võtke seade pistikust välja ja oodake enne uuesti proovimist umbes minut aega.

• Kui teie juhtmevaba ruuteri tulemüür on sisse lülitatud, lülitage see välja või lisage sellele erand.

• Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)

• Nutitelefoni kasutusliides (UI) võib olla erinev olenevalt mobiili operatsioonisüsteemist (OS) ja tootjast.

• Kui ruuteri turvaprotokoll on määratud

WEP

peale, võib võrgu üles seadmine ebaõnnestuda.

Palun muutke see teiste turvaprotokollide peale

(soovitav on

WPA2

) ja registreerige toode uuesti.

LG ThinQ rakenduse paigaldamine

Otsige nutitelefonis Google Play Store’ist või

Apple App Store’ist rakendust

LG ThinQ

. Järgige allalaadimise juhiseid ja paigaldage rakendus.

ET

Seadme kaugkasutamine

Remote Start (Kaugkäivitus)

Pesumasina kaugjuhtimiseks kasutage nutitelefoni. Võite samuti jälgida oma tsükli tööd, et teaksite, kui palju aega on tsükli lõpuni jäänud.

Funktsiooni kasutamine

1

Asetage pesu trumlisse ja lisage pesuaine pesuaine jaoturi sahtlisse.

• Soovi korral lisage jaoturi sahtli õigetesse vahedesse valgendit või kangapehmendit.

2

Vajutage

Toite

nuppu.

3

Vajutage nuppu

Remote Start (Kaugkäivitus)

ja hoidke seda 3 sekundit all, et aktiveerida kaugjuhtimise funktsioon.

4

Käivitage tsükkel oma nutitelefoni rakendusest.

LG ThinQ

TÄHELEPANU

• Kui see funktsioon on sisse lülitatud, võite tsükli käivitada ainult nutitelefoni rakendusest

LG ThinQ

. Kui tsüklit ei käivitata, ootab seade tsükli käivitamist, kuni see on rakenduse abil eemalt välja lülitatud või see funktsioon on välja lülitatud.

• Kui uks on avatud, ei saa tsüklit kaugkäivitada.

Lülitage see funktsioon käsitsi välja

Kui see kunktsioon on aktiveeritud, vajutage ja hoidke nuppu

Remote Start (Kaugkäivitus)

3 sekundi jooksul all.

Download Cycle (Tsükli allalaadimine)

Saate alla laadida uusi ja erilisi tsükleid, mida seadme põhitsüklid ei sisalda.

Seadmed, mis on edukalt registreeritud, saavad alla laadida erinevaid seadmele omaseid spetsiaalseid tsükleid.

Kui tsükli alla laadimine on seadmes lõppenud, hoiab toode alla laaditud tsüklit seni, kuni laetakse alla uus tsükkel.

27

TÄHELEPANU

• Seadmesse saab salvestada korraga ainult ühe alla laaditud tsükli.

Traadita kohtvõrgu mooduli tehnilised andmed

Mudel

LCW-004

Sagedusvahemik

2412 kuni 2472 MHz

Väljundvõimsus

(maks.)

IEEE 802.11b: 17.82 dBm

IEEE 802.11g: 17.72 dBm

IEEE 802.11n: 16.61 dBm

Traadita funktsiooni tarkvara versioon: V 1.0

Kasutaja ohutuse huvides tuleb see seade paigaldada ja seda kasutada minimaalse seadme ja keha vahelise vahemaaga 20 cm.

Vastavusdeklaratsioon

Siinkohal deklareerib LG Electronics, et pesumasina raadioseadme tüüp on vastavuses direktiiviga 2014/53/EU. EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

LG Electronics European Shared Service Centre

B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holland

Energiakulu ooterežiimis

Energiakulu ooterežiimis

Energiatarbimine võrgupuhkerežiimis /

Aeg, mille möödudes lülitub seade toitehalduse või muu sellesarnase funktsiooni toimel ooteseisundisse või väljalülitatud seisundisse või võrguühendusega ooteseisundisse

0, 4 5 W

2,0 W

20 min.

28

ET

Teave avatud lähtekoodiga tarkvara märkuse kohta

Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti http://opensource.lge.com.

Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja autoriõiguseteated.

LG Electronics pakub teile avatud lähtekoodi

CD-plaadil hinnaga, mis katab selle levitamisega seotud kulud, nagu andmekandja kulud, tarnimise ja käsitsemise kulud, ning mille saate tellida, saates e-kirja aadressile [email protected].

See pakkumine kehtib kolm aastat pärast selle toote viimast tarnimist. See pakkumine kehtib kõigile, kellele see teave edastati.

Smart Diagnosis

See funktsioon on saadaval ainult mudelitel logoga c

või d

.

Kasutage seda funktsiooni abiks oma seadme probleemide diagnoosimisel ja lahendamisel.

TÄHELEPANU

• Teenus võib mitte töötada põhjustel, mis ei ole seotud LG hooletusega, näiteks väliste tegurite tõttu, nagu, kuid mitte ainult, WiFi levi puudumine, WiFi ühenduse katkemine, kohaliku rakenduste poe poliitika või rakenduse mittesaadavus.

• Funktsiooni võidakse eelnevalt teavitamata muuta ning see võib olla sõltuvalt teie asukohast erineval kujul.

LG ThinQ kasutamine probleemide diagnoosimiseks

Kui teil esineb oma WiFi võimalusega seadmel probleem, suudab see saata rikke tuvastamise andmed

LG ThinQ

rakenduse abil nutitelefonile.

• Käivitage

LG ThinQ

rakendus ja valige menüüst funktsioon

Smart Diagnosis

. Järgige

LG ThinQ

rakenduses toodud juhiseid.

Kuuldava diagnostika kasutamine probleemide diagnoosimiseks

Kuuldava diagnostika meetodi kasutamiseks järgige alltoodud juhiseid.

• Käivitage

LG ThinQ

rakendus ja valige menüüst funktsioon

Smart Diagnosis

. Järgige

LG ThinQ

rakenduses toodud kuuldava diagnostika juhiseid.

1

Vajutage nuppu

Toite

, et seade sisse lülitada.

• Ärge vajutage teisi nuppe.

2

Asetage oma nutitelefoni mikrofon logo d

lähedale.

c

või

Max.

10 mm

3

Vajutage ja hoidke nuppu

Temp.

all

3 nutitelefoni mikrofoni logo juures kuni andmete

ülekandmise lõpetamiseni.

• Hoidke nutitelefoni paigal, kuni andmete

ülekandmine on lõppenud. Ekraanil kuvatakse andmete ülekandmiseks järelejäänud aeg.

4

Pärast andmete ülekandmise lõpetamist kuvatakse diagnoos rakenduses.

TÄHELEPANU

• Parima tulemuse saamiseks ärge liigutage nutitelefoni helide ülekandmise ajal.

ET

29

ET

OHT

Eemaldage seade vooluvõrgust enne, kui hakkate seda puhastama, see hoiab ära elektrilöögi ohu. Kui te seda ei tee, võib tekkida tõsiste vigastuste-, tulekahju-, elektrilöögi- või surma oht.

Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks tugevaid kemikaale, abrasiivseid puhastusvahendeid või lahusteid. Need võivad kahjustada masina viimistlust.

Puhastamine pärast iga pesu

Hooldus pärast pesemist

Kui pesutsükkel on lõppenud, pühkige uks ja uksetihend kuivaks, et sinna ei jääks niiskust.

Jätke paagi uks lahti, et trumli sisemus saaks kuivada.

Pühkige seadet niiskuse eemaldamiseks kuiva lapiga.

Uks

Puhastage niiske pehme lapiga seest- ja väljastpoolt ning kuivatage pehme lapiga.

OHT

Ärge üritage eemaldada seadme paneele ja

ärge võtke seadet osadeks lahti. Ärge kasutage teravaid esemeid juhtpaneel, et seadet tööle panna.

Seadme sisemuse puhastamine

Puhastage ukse ümbrust ja klaasi rätiku või pehme lapiga.

Alati eemaldage seadmest kõik esemed kohe, kui tsükkel on lõppenud. Märgade esemete seadmesse jätmine võib põhjustada kortsumist, värviandmist ja halba lõhna.

OHT

• Jätke uks seadme sisemuse kuivatamiseks lahti, kui ainult juhul, kui see on ohutu ja lapsed on järelevalve all.

Seadme välispinna puhastamine

Õige hooldus võib pikendada seadme tööiga.

Välispind

Pühkige kohe maha kõik pritsmed. Pühkige niiske lapiga.

Pühkige niiske lapiga ning seejärel uuesti kuiva lapiga tagades, et korpuse ühenduskohtades ja piludes ei oleks niiskust.

• Ärge vajutage ekraani pinnale teravate esemetega.

30

Seadme perioodiline puhastamine

Tub Clean (Trumli puhastamine)

Kasutage seda funktsiooni seadme sisemuse puhastamiseks.

Selle programmi ajal kasutatakse rohkem vett ja kiiremat tsentrifuugimist. Käivitage see funktsioon kord kuus (vajadusel sagedamini) eemaldamaks pesuaine- ja muid jääke.

1

Eemaldage seadmest kõik rõivad või esemed ja sulgege uks.

2

Avage pesuaine sahtel ja lisage katlakivi eemaldi pulber põhipesuaine sektsiooni.

Pange tabletid trumlisse.

3

Sulgege pesuaine sahtel aeglaselt.

4

Lülitage seade sisse ja seejärel valige

Clean (Trumli puhastamine)

.

Tub

• tcL

kuvatakse ekraanil.

5

Käivitamiseks vajutage

Start/Paus

nuppu.

6

Pärast programmi lõpetamist jätke uks lahti, et pesumasina ukseava, tihend ja ukseklaas kuivaks.

OHT

Jätke uks seadme sisemuse kuivatamiseks lahti ainult juhul, kui lapsed on kodus järelevalve all.

Vee pealevoolufiltri puhastamine

Vee pealevoolufilter kogub katlakivi ja pisiesemeid, mis võivad olla seadmesse juhitavas vees.

Puhastage vee pealevoolufiltrit korrapäraselt.

TÄHELEPANU

• Keerake veekraan kinni, kui seadet pole kavas pikemat aega kasutada (nt puhkuse ajaks), eriti kui põrandal ei ole vahetus läheduses

äravooluava (trappi).

• Veateade

1E

ilmub juhtpaneelile, kui vesi ei sisene pesuaine sahtlisse.

• Kui vesi on väga kare või sisaldab katlakivi jääke, võib filter vee pealevoolus ummistuda.

1

Keerake veekraan kinni ja kruvige vee pealevooluvoolik maha.

2

Puhastage filter keskmise tugevusega harjastega hambaharjaga.

31

Äravoolupumba filtri puhastamine

Äravoolufilter kogub niite ja muid väikeseid osakesi, mis võivad pesu pesemisel koguneda. Kontrollige regulaarselt, et filter oleks puhas. See tagab seadme sujuva töötamise.

Enne äravoolufiltri puhastamist laske veel jahtuda.

Hädaolukorras avage uks või tehke erakorraline evakueerimine.

1

Ühendage seade elektrivõrgust lahti.

2

Avage kattekaas ja tõmmake voolik välja.

Pesuaine sahtli puhastamine

Pesuaine ja kangapehmendi võivad jätta sahtli jaoturisse jääke. Eemaldage sahtel ja selles olevad sahtli komponendid ning kontrollige pesuaine või kangapehmendi jääkide puudumist üks või kaks korda kuus.

1

Pesuaine sahtli eemaldamiseks tõmmake see otse lõpuni välja.

• Eemaldage sahtel, vajutades pesuaine sahtli sisemuses asuvale vabastusnupule.

3

Keerake äravoolukork a

maha ja seejärel laske vesi välja. Keerake äravoolupumba filter b aeglaselt lahti, et vesi välja lasta ja väikesed esemed eemaldada.

2

Eemaldage pesuaine ja pehmendi jäägid.

• Loputage sahtel ja selle osad sooja veega, et need pesuaine ja pehmendaja jääkidest puhastada. Kasutage pesuaine sahtli puhastamiseks vaid vett. Kuivatage sahtel ja selle osad pehme lapi või rätikuga.

3

Sahtli ava puhastamiseks kasutage lappi või väikest mittemetallilist harja.

• Eemaldage kõik jäägid sahtliava ülemiselt ja alumiselt poolelt.

4

Kuivatage puhastusaine sahtli avast kogu niiskus pehme lapi või rätikuga.

5

Pange sahtli osad uuesti õigetesse sektsioonidesse ja sisestage sahtel.

4

Pärast äravoolufiltri puhastamist võtke filter välja ja sisestage äravoolukork.

5

Sulgege kattekaas.

ETTEVAATUST

Olge äravoolu ajal ettevaatlik, vesi võib olla kuum.

Käivitage trumli puhastusprogramm kord kuus

(vajadusel sagedamini) eemaldamaks pesuaine- ja muid jääke.

32

VEA SELGITAMINE

ET

Enne teenindusse pöördumist

Seadme kasutamise tagajärjeks võivad olla vead ja rikked. Järgmised tabelid sisaldavad võimalikke põhjuseid ja märkmeid veateate või rikke lahendamiseks. Saate lahendada enamiku probleeme ise, hoides seeläbi kokku aega ja raha, kuna te ei pea helistama LG Electronicsi hoolduskeskusesse. Järgnev tabel aitab teid vea selgitamisel.

Veateade

Seade on varustatud automaatse rikke jälgimise süsteemiga. See võimaldab probleeme avastada ja diagnoosida nende algstaadiumis. Kui see seade ei tööta korralikult, või ei tööta üldse, kontrollige enne LG

Electronics hoolduskeskusesse helistamist järgmist.

1E

Probleem

SISSELASKE TÕRGE

OE

VEE VÄLJALASKE

TÕRGE

UE

TASAKAALUSTAMATUSE

TÕRGE

Võimalikud põhjused & Lahendus

Vee pealevool ei ole selles asukohas õige. Masinasse ei tule vett või vesi tuleb aeglaselt.

• Kontrollige mõne muu veevõrgu kraaniga.

Vee pealevool ei ole täielikult avatud. Masinasse ei tule vett või vesi tuleb aeglaselt.

• Avage kraan täielikult.

Vee pealevooluvoolik(ud) on kinni pitsunud.

Sirgendage voolik või paigaldage vee sisselaskevoolik uuesti.

Pealevooluvooliku(te) filter on ummistunud.

• Kontrollige ja puhastage sisselaskevooliku filter.

Kui vee leke esineb aquastop-pealevooluvoolikus, muutub näidik punaseks.

• Vahetage aquastop-pealevooluvoolik välja.

Äravooluvoolik on kinni pitsunud. Vesi ei voola seadmest ära või voolab

ära aeglaselt.

• Puhastage ja õgvendage äravooluvoolik.

Äravoolu filter on ummistunud.

Kontrollige ja puhastage äravoolufilter.

Seadmel on süsteem, mis tuvastab ja korrigeerib seadme tasakaalustamatuse.

Pesu võib tsükli lõpus olla liiga märg, paigutage pesu korraliku tsentrifuugimise võimaldamiseks ümber. Sulgege uks ja vajutage nuppu

Start/Paus

. Võib minna mõni hetk, enne kui seade tsentrifuugima hakkab.

Uks peab enne tsentrifuugimist olema lukustatud.

Täitekogus on liiga väike. Kui masinas on üksikud rasked esemed (nt vannitoamatt, hommikumantel vms), võib süsteem tsentrifuugimise lõpetada või tsentrifuugimistsükli katkestada.

Lisage 1 või 2 sarnast või väiksemat eset pesu tasakaalustamiseks.

Sulgege uks ja vajutage nuppu

Start/Paus

.Võib minna mõni hetk, enne kui seade tsentrifuugima hakkab. Uks peab enne tsentrifuugimist olema lukustatud.

33

dE dE1 dEz dE4

UKSE TÕRGE

tE

JUHTIMISVIGA

LE

MOOTORI

LUKUSTAMISE TÕRGE

FE

ÜLEVOOLU TÕRGE

PE

RÕHUANDURI TÕRGE

vs

VIBRATSIOONIANDURI

TÕRGE

FF

KÜLMUMISE TÕRGE

AE

Probleem

VEELEKE

PF

ELEKTRIKATKESTUS

Võimalikud põhjused & Lahendus

Ukseanduri rike.

Helistage LG Electronicsi hoolduskeskusesse. LG Electronicsi kohaliku hoolduskeskuse telefoninumbri leiate garantiikaardilt.

See on juhtimisseadme tõrge.

Võtke pistik seinast välja ja pöörduge teeninduse poole.

Mootor on ülekoormatud.

• Laske seadmel 30 minutit oodata, kuni mootor jahtub, ja seejärel käivitage tsükkel uuesti.

Vesi voolab rikkis kraani tõttu üle.

• Keerake veekraan kinni.

Lahutage seade toitevõrgust.

• Pöörduge teeninduse poole.

Veetaseme anduri rikked.

Keerake veekraan kinni.

• Lahutage seade toitevõrgust.

Pöörduge teeninduse poole.

Vibratsioonianduri rikked.

• Pöörduge teeninduse poole.

Kas vee sissevoolu/äravoolu voolik või tühjenduspump on külmunud?

• Juhtige trumlisse sooja vett, et äravooluvoolik ja äravoolupump lahti sulatada. Katke pealevooluvoolik sooja ja märja rätikuga.

Vesi lekib.

• Pöörduge teeninduse poole.

Seadmel esines elektrikatkestus.

Taaskäivitage tsükkel.

Helid, mida võite kuulda

Probleem Võimalikud põhjused & Lahendus

Kõlksuv ja kolisev heli Trumlisse on sattunud võõrkehi, nagu võtmeid, münte või haaknõelu.

• Peatage seade ja kontrollige trumlit. Kui heli jätkub ka pärast seadme taaskäivitamist, helistage hooldusesse.

Tümpsuv heli Tümpsuvat heli võib põhjustada liiga raske pesu. See on enamasti normaalne.

Kui see heli jätkub, on seade ilmselt tasakaalust väljas. Peatage masin ja paigutage pesu ümber.

Pesu võib olla tasakaalust väljas.

Peatage tsükkel ja jaotage pesu pärast ukse avanemist ümber.

34

Probleem

Vibreeriv heli

Võimalikud põhjused & Lahendus

Pakkematerjalid ei ole eemaldatud.

Eemaldage pakkematerjalid.

Pesu võib olla trumlis ebaühtlaselt jaotunud.

• Peatage tsükkel ja jaotage pesu pärast ukse avanemist ümber.

Kõik loodimisjalad ei ole kindlalt ja ühtlaselt põrandal.

Vaadake osa

Seadme loodimine

seadme loodimise reguleerimiseks.

Põrand ei ole piisavalt jäik.

• Kontrollige, et põrand oleks tugev ja ei painduks. Parima asukoha valimiseks vaadake osa

Paigalduskoha nõuded

.

Kasutamine

Probleem

Vesi lekib.

Seade ei tööta.

Võimalikud põhjused & Lahendus

Maja äravoolutorud on ummistunud.

• Kõrvaldage torude ummistus. Vajadusel kutsuge torulukksepp.

Lekke põhjuseks on vale äravooluvooliku paigaldamine või ummistunud

äravool.

• Puhastage ja õgvendage äravooluvoolik. Kontrollige ja puhastage

äravoolufiltrit regulaarselt.

Juhtpaneel on tegevusetuse tõttu välja lülitunud.

• See on normaalne vajutage seadme sisselülitamiseks nuppu

Toite

.

Seade ei ole pistikupessa ühendatud.

Kontrollige, et juhe oleks kindlalt töötavasse pistikupessa ühendatud.

Veevarustus on välja lülitatud.

• Avage vee pealevoolu kraan täielikult.

35

Probleem

Seade ei tööta.

Nupud ei pruugi korralikult toimida.

Uks ei avane.

Seade ei täitu korralikult.

Võimalikud põhjused & Lahendus

Juhtimisseadmed ei ole õigesti seadistatud.

Kontrollige, et tsükkel oleks õigesti seadistatud. Sulgege uks ja vajutage nuppu

Start/Paus

.

Uks on lahti.

Sulgege uks ja veenduge, et miski ole ukse alla kinni jäänud ega takista selle täielikku sulgumist.

Automaatkork/kaitse on rakendunud/väljas.

Kontrollige maja automaatkorke/kaitsmeid. Vahetage kaitsmed või lähtestage kork. Seade peaks olema spetsiaalses haruvooluringis. Toite taastumisel jätkab seade tsüklit poolelijäänud kohast.

Juhtimisseade vajab lähtestamist.

• Vajutage nuppu

Toite

, seejärel valige soovitud programm uuesti ja vajutage nuppu

Start/Paus

.

Start/Paus nuppu ei vajutatud pärast tsükli seadistamist.

• Vajutage nuppu

Toite

, seejärel valige soovitud programm uuesti ja vajutage nuppu

Start/Paus

. Seade lülitub välja, kui nuppu

Start/Paus

ei vajutata

15 minuti vältel.

Väga madal veesurve.

Kontrollige majas teist kraani, et veenduda, kas majapidamisvee surve on piisav.

Seade kuumutab vett või tekitab auru.

Trummel võib teatud töötsüklite ajal ajutiselt peatuda, samal ajal kui vett kuumutatakse turvaliselt määratud temperatuurini.

Ust ei saa ohutuse eesmärgil avada, kui seade on käivitunud.

Kontrollige, kas ikoon

CL

põleb. Ukse saab ohutult avada siis, kui ikoon

Door Lock (Ukse lukk)

on kustunud.

Ust ei saa ohutuse eesmärgil avada, kui seade on käivitunud.

Kontrollige, kas ikoon

H

põleb. Ukse saab ohutult avada siis, kui ikoon

H on kustunud.

Filter on ummistunud.

Kontrollige, et täiteventiilide sisselaskefiltrid ei oleks ummistunud.

Sisselaskevoolikud võivad olla keerdus.

• Kontrollige, et sisselaskevoolikud ei oleks keerdus või ummistunud.

Ebapiisav veevarustus.

Veenduge, et nii kuuma kui ka külma vee kraan oleksid täielikult lahti keeratud.

Kuuma ja külma vee sisselaskevoolikud on vahetuses.

Kontrollige sisselaskevooliku ühendusi.

36

Probleem

Seade ei lase veel ära voolata.

Võimalikud põhjused & Lahendus

Keerdus äravooluvoolik.

Kontrollige, et äravooluvoolik ei oleks keerdus.

Äravool asub põrandast kõrgemal kui 1,2 m.

• Veenduge, et äravooluvoolik ei oleks kõrgemal kui 1,2 m seadme alumisest

äärest.

Pesuainet ei doseerita täielikult või üldse mitte.

Tsükli aeg on tavapärasest pikem.

Kasutatakse liiga palju pesuainet.

• Järgige pesuaine tootja juhiseid.

Täitekogus on liiga väike.

• Lisage rohkem esemeid, et seade saaks pesu tasakaalustada.

Rasked esemed segatakse kergemate esemetega.

Proovige alati pesta sarnase kaaluga esemeid, et seade saaks tsentrifuugimisel kaalu ühtlaselt jaotada.

Täitekogus on tasakaalust väljas.

Kohendage masinas olevat pesu, kui esemed on üksteise külge takerdunud.

Kestus on viivitusega. Tuvastatud on tasakaalust väljas olek või on kiudude eemaldamise programm sisse lülitatud.

• See on normaalne. Järelejäänud aja näit on hinnanguline kestus. Tegelik aeg võib pisut erineda.

Toimimine

Probleem

Kehv plekieemaldus

Plekkide teke

Võimalikud põhjused & Lahendus

Eelnevalt ladestunud plekid.

• Esemetel, mida on eelnevalt pestud, võib olla ladestunud plekke. Neid plekke võib olla raske eemaldada ja nad võivad vajada käsitsi pesemist või eeltöötlust plekieemalduse tõhustamiseks.

Valgendi või pehmendi doseeritakse liiga vara.

• Dosaatori kamber on ületäidetud. See põhjustab valgendi või pehmendi kiiret doseerimist. Ületäitmise vältimiseks mõõtke alati valgendit või pehmendit.

• Sulgege jaoturi sahtel õrnalt.

Valgendi või pehmendi lisati otse trumlis olevale pesule.

• Kasutage alati dosaatorit, et pesutooted doseeritaks tsükli jooksul õigel ajal.

Rõivaid ei sorteeritud korralikult.

• Peske tumedat värvi pesu alati heledast ja valgest pesust eraldi, et pesu värvi ei annaks.

• Ärge peske tugevalt määrdunud esemeid kunagi koos kergelt määrdunud esemetega.

37

Probleem

Kortsumine

Kopituse või hallituse lõhn seadmes.

Võimalikud põhjused & Lahendus

Seadet ei tühjendata kohe.

Eemaldage esemed seadmest alati kohe pärast tsükli lõppu.

Seade on ülekoormatud.

• Seadme võib täis laadida, aga trummel ei tohi olla tihedalt esemeid täis.

Seadme ukse peab saama kergesti sulgeda.

Kuuma ja külma vee sisselaskevoolikud on vahetuses.

• Kuuma veega loputamisel võivad rõivad kortsuda. Kontrollige sisselaskevooliku ühendusi.

Trumli sisemust ei ole korralikult puhastatud.

• Käivitage funktsioon

Tub Clean (Trumli puhastamine)

regulaarselt.

Äravooluvoolik ei ole korralikult paigaldatud, põhjustades sifoonimist

(vee tagasivool seadme sisemusse).

• Äravooluvoolikut paigaldades jälgige, et see ei oleks keerdus ega blokeeritud.

Pesuainesahtlit ei puhastata regulaarselt.

• Puhastage pesuainesahtlit, eriti sahtli ava ülemist ja alumist osa.

Ebameeldiv lõhn võib esineda, kui äravooluvoolik ei ole korralikult paigaldatud, mis põhjustab sifoonimist (vee tagasivool seadme sisemusse).

Äravooluvoolikut paigaldades jälgige, et see ei oleks keerdus ega blokeeritud.

Kui pesuainesahtlit ei puhastata regulaarselt, võivad lõhnad tekkida hallitusest ja võõrainetest.

• Puhastage pesuainesahtlit, eriti sahtli ava ülemist ja alumist osa.

38

WiFi

Probleem

Teie kodumasin ja nutitelefon ei ole WiFivõrku ühendatud.

Võimalikud põhjused & Lahendus

WiFi-parool, millega üritate ühendada, ei ole õige.

• Otsige üles oma nutitelefoniga ühendatud WiFi-võrk ja eemaldage see, seejärel registreerige oma seade rakenduses

LG ThinQ

.

Teie telefoni mobiilne andmeside on sisse lülitatud.

• Lülitage oma telefoni mobiilne andmeside välja ja registreerige seade, kasutades WiFi-võrku.

Traadita võrgu nimi (SSID) ei ole õigesti määratud.

• Juhtmevaba võrgu nimi (SSID) peaks olema kombinatsioon ingliskeelse tähestiku tähtedest ja numbritest. (Ärge kasutage erisümboleid.)

Ruuteri sagedus ei ole 2,4 GHz.

• Toetatakse ainult 2,4 GHz ruuteri sagedust. Seadistage juhtmevaba ruuter

2,4 GHz peale ja ühendage seade juhtmevaba ruuteriga. Ruuteri sageduse kontrollimiseks pöörduge oma internetiteenuse pakkuja või ruuteri tootja poole.

Seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur.

• Kui seadme ja ruuteri vahemaa on liiga suur, võib signaal olla nõrk ja

ühendus ei pruugi olla õigesti konfigureeritud. Muutke ruuteri asukohta nii, et see oleks seadmele lähemal.

39

ANDMED TÖÖ KOHTA

Tootekirjeldus

Komisjoni delegeeritud määrus (EU) No. 1061/2010

Tarnija nimi või kaubamärk

Tarnija mudel

Nimimahutavus

Energiatõhususe klass

Tootele on antud EL-i ökomärgise auhind vastavalt määrusele [(EC) No 66/2010]

Kaalutud aastane võimsustarve (AEC) kWh aastas

*1

Võimsustarve

Standardne 60 ºC puuvillaprogramm täiskoguse puhul

Standardne 60 ºC puuvillaprogramm osalise koguse puhul

Standardne 40 ºC puuvillaprogramm osalise koguse puhul

Kaalutud võimsustarve

Kaalutud aastane veetarve (AWC) liitrites aasta kohta

*2

Tsentrifuugimistõhususe klass skaalal G (kõige vähem tõhus) kuni A (kõige tõhusam)

Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus

*3

Jääkniiskus

*3

Puuvilla standardprogrammid

*4

Programmi aeg

Standardne 60 ºC puuvillaprogramm täiskoguse puhul

*5

Standardne 60 ºC puuvillaprogramm osalise koguse puhul

*5

Standardne 40 ºC puuvillaprogramm osalise koguse puhul

*5

Ooteseisundi kestus (TI)

Õhus leviva müra tase

Pesemisfaas

*6

Tsentrifuugimisfaas

*6

Eraldiseisev kg kWh aastas min min min min dB(A) dB(A)

LG kWh kWh

0,67

0,43 kWh

W liitrit aastas

0,43

0,45

9240

B p/min

%

1200

53

Eco 40-60 , 60 °C / 40 °C

55

74

F*WT4*

6,5

A+++

Ei

122

227

207

207

10

40

ET

*1: Põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidele temperatuuril 60 ºC ja 40 ºC täieliku ja osalise täitekoguse puhul ja madala võimsustarbega režiimide l. Tegelik võimsustarve sõltub sellest, kuidas seadet kasutatakse.

*2: Põhineb 220 standardsel pesemistsüklil puuvillaprogrammidele temperatuuril 60 ºC ja 40 ºC täieliku ja osalise täitekoguse puhul ja madala võimsustarbega režiimidel. Tegelik veetarve sõltub sellest, kuidas seadet kasutatakse.

*3: Saavutatud standardse 60 ºC puuvillaprogrammiga täiskoguse puhul või standardse 40 ºC puuvillaprogrammiga osalise koguse puhul, olenevalt sellest, kumb on väiksem, ja jääkniiskuse sisaldusel, mis on saavutatud standardsele 60 ºC puuvillaprogrammiga täiskoguse puhul või standardsel 40 ºC puuvillaprogrammiga osalise koguse puhul, olenevalt sellest, kumb on suurem.

*4: Sildil ja tootekirjelduses olev teave seostub sellega, et need programmid sobivad keskmiselt määrdunud puuvillase pesu puhastamiseks ja on kõige tõhusamad programmid kombineeritud võimsus- ja veetarbe mõistes.

*5: Puuvilla standardprogramm on

Eco 40-60,

60 ºC

Eco 40-60,

60 ºC pool täitekogust ja

Eco 40-60,

40 ºC pool täitekogust vastavalt määrustele

(EU) No. 1061/2010

ja

EN 60456

.

*6: Näidatakse ühikuga dB(A) re 1 pW ja ümardatakse lähima täisarvuni pesemis- ja tsentrifuugimisfaasi ajal standardse 60 ºC puuvillaprogrammi puhul täiskoguse juures.

41

Memo

NAUDOTOJO VADOVAS

SKALBIMO MAŠINA

Prieš pradėdami montavimo darbus, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Tai padės supaprastinti montavimą ir užtikrinti, kad gaminys yra tinkamai ir saugiai įrengtas. Sumontavę laikykite šias instrukcijas netoli gaminio ateičiai.

www.lg.com

Autorių teisė © 20

20

„LG Electronics“. Visos teisės saugomos

TURINYS

Šiame vadove gali būti nuotraukų arba turinio, nesuderinamo su jūsų įsigytu modeliu.

Šį vadovą gali pakoreguoti gamintojas.

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ..........................................3

PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS .

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

3

ĮSPĖJIMAS .......................................................................................................

3

APLINKOS SAUGOJIMAS ................................................................................

8

Seno prietaiso utilizavimas................................................................................

8

MONTAVIMAS ................................................................................9

Dalys ir specifikacijos ........................................................................................

9

Reikalavimai montavimo vietai ........................................................................

10

Prietaiso išpakavimas .....................................................................................

12

Prietaiso išlygiavimas ......................................................................................

12

V andens įvado žarnos prijungimas .................................................................

13

Išleidimo žarnos montavimas ..........................................................................

14

NAUDOJIMAS ..............................................................................15

Naudojimo apžvalg a ........................................................................................

15

Skalbinių paruošimas ......................................................................................

15

Skalbiklio ir minkštiklio pridėjimas ...................................................................

16

V aldymo skydelis .............................................................................................

18

Programų lentelė .............................................................................................

19

Sąnaudų duomenys ........................................................................................

23

Papildomi nustatymai ir funkcijos ....................................................................

24

IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS .........................................................26

„LG SmartThinQ“ programa .............................................................................26

„Smart Diagnosis“................... .........................................................................29

PRIEŽIŪRA ...................................................................................30

V alymas po kiekvieno skalbimo ......................................................................

30

Periodiškas prietaiso valymas .........................................................................

31

TRIKČIŲ ŠALINIMAS ...................................................................33

Prieš skambinant į priežiūros centrą ...............................................................

33

EKSPLO ATAVIMO DUOMENYS ..................................................40

Produkto techninių duomenų lentelė ...............................................................

40

Svarbios saugos instrukcijos

LT

PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS

INSTRUKCIJAS

Šios saugos gairės turi užkirsti kelią nenumatytam pavojui ar žalai, jei produktas eksploatuojamas nesaugiai arba netinkamai.

Gairės yra išskirtos į „ĮSPĖJIMAS“ ir „ATSARGIAI“, kaip nurodyta toliau.

Saugos pranešimai

Šis simbolis yra rodomas atitinkamais atvejais ir atliekant tam tikrus veiksmus, kurie gali sukelti pavojų. Siekdami išvengti pavojaus, atidžiai perskaitykite dalį, kur nurodytas šis simbolis, ir laikykitės nurodymų.

ĮSPĖJIMAS

Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima rimtai susižeisti arba žūti.

ATSARGIAI

Tai rodo, kad nesilaikant instrukcijų, galima lengvai susižeisti arba sugadinti produktą.

ĮSPĖJIMAS

ĮSPĖJIMAS

Norėdami sumažinti gaisro, elektros smūgio arba kitų asmenų sužalojimo pavojų gaminio naudojimo metu, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant šias:

3

4

Techninis saugumas

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams valyti bei tvarkyti šio prietaiso be priežiūros.

• Jaunesni nei 3 metų vaikai privalo būti atokiau nuo prietaiso, nebent jie yra nuolatos prižiūrimi.

Jei maitinimo laidas pažeistas, norint išvengti susižalojimo, sugedusį laidą pakeisti turi gamintojas, jo aptarnavimo atstovas ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo

Vėdinimo angų negalima užblokuoti kilimais.

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje ir netinka naudoti:

− parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojų virtuvėlėse;

− ūkiuose;

− klientams viešbučiuose, moteliuose ar kitokio pobūdžio gyvenamojoje aplinkoje;

− nakvynę ir pusryčius siūlančiose įstaigose;

− bendrojo naudojimo daugiabučių patalpose ar skalbyklose.

• Prietaise naudokite naują žarną arba žarnų rinkinius. Pakartotinis senų žarnų naudojimas gali sukelti vandens nuotėkį, kuris apgadins nuosavybę.

• Vandens slėgis turi būti tarp 100 kPa ir 1000 kPa.

Didžiausia kai kurių ciklų skalbimo sausiems drabužiams talpa iki

6,5

kg.

Montavimas

• Niekada neeksploatuokite prietaiso, jeigu jis yra sugadintas, sugedęs, iš dalies išardytas, jame yra trūkstamų arba neveikiančių dalių, įskaitant pažeistą laidą arba kištuką.

Šį prietaisą transportuoti turėtų tik du arba daugiau asmenų, jį reikėtų tvirtai laikyti.

• Nemontuokite prietaiso drėgnoje ir dulkėtoje vietoje. Nemontuokite ir nesandėliuokite prietaiso lauke arba bet kokioje vietoje, kurioje veikia oro sąlygos, pvz., tiesioginiai saulės spinduliai, vėjas, lietus arba žemesnės nei 0 laipsnių temperatūros.

Priveržkite išleidimo žarną, kad būtų išvengta atskyrimo.

Jei maitinimo laidas pažeistas arba jei lizdo anga laisva, nenaudokite maitinimo laido ir susisiekite su įgaliotu priežiūros centru.

Nejunkite prietaiso į sudėtinius elektros lizdus, maitinimo blokus ar prailginimo laidą.

• Šis prietaisas neturi būti sumontuotas už rakinamų durų, slankiųjų durų arba durų su lankstu priešingoje pusėje nei prietaisas taip, kad būtų trukdoma iki galo atidaryti prietaiso dureles.

• Šis prietaisas turi būti įžemintas. Įvykus sutrikimui arba sugedus, įžeminimas sumažina elektros smūgio pavojų, maksimaliai susilpnindamas atsparumą elektros srovei.

Šis prietaisas yra su maitinimo laidu ir įrangos įžeminimo laidininku bei įžemintu maitinimo kištuku. Maitinimo kištukas turi būti įjungtas į atitinkamą lizdą, kuris sumontuotas ir įžemintas laikantis visų vietinių normatyvų ir potvarkių.

• Netinkamas įrangos-įžeminimo laidininko prijungimas gali sukelti elektros smūgio pavojų. Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku arba techninę priežiūrą teikiančiu personalu, jeigu kyla abejonių, ar prietaisas tinkamai įžemintas.

Nekeiskite su prietaisu komplektuojamo maitinimo kištuko. Jei kištukas netinka į lizdą, pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įrengtų tinkamą lizdą.

Naudojimas

Nemėginkite atskirti jokių skydelių arba ardyti prietaiso.

Nelieskite prietaiso valdymo skydelio jokiais aštriais daiktais norėdami juo naudotis.

• Neremontuokite prietaiso ir nekeiskite jo dalių. Visus remonto ir priežiūros darbus turi atlikti kvalifikuotas priežiūros personalas, nebent kitaip rekomenduojama šiame savininko vadove. Naudokite tik įgaliotos gamyklos dalis.

5

6

• Nedėkite į prietaisą gyvų gyvūnų, pavyzdžiui, naminių gyvūnėlių.

• Zonoje po ir aplink prietaisus neturi būti degių medžiagų, pvz., pūkų, popieriaus, skiaučių, chemikalų ir t. t.

Nepalikite prietaiso durelių atvirų. Vaikai gali pakibti ant durelių arba įšliaužti į prietaiso vidų, sukeldami žalą ar susižalodami.

Prietaise naudokite naują žarną arba žarnų rinkinius. Pakartotinis senų žarnų naudojimas gali sukelti vandens nuotėkį, kuris apgadins nuosavybę.

Nedėkite, neskalbkite ar nedžiovinkite drabužių, kurie buvo valyti, skalbti, įmerkti ar suteršti degiomis ar sprogiomis medžiagomis

(tokiomis kaip vaškas, vaško šalinimo priemonės, dažai, benzinas, riebalų šalinimo medžiagos, cheminio valymo tirpikliai, žibalas, benzinas, dėmių valikliai, terpentinas, maistinis aliejus, kepimo aliejus, acetonas, alkoholis ir t. t). Netinkamai naudojantis jomis galite sukelti gaisrą ar sprogimą.

Nekiškite rankų į prietaisą, kol jis veikia. Palaukite, kol būgnas visiškai sustos.

Kilus potvyniui, atjunkite maitinimo kištuką ir kreipkitės į „LG

Electronics“ klientų informacijos centrą.

• Nestumkite durelių stipriai, kai prietaiso durelės yra atidarytos.

• Nelieskite durelių aukštos temperatūros programos metu.

• Netoli prietaiso nenaudokite degiųjų dujų ir degių medžiagų

(benzeno, benzino, skiediklio, naftos, alkoholio ir t. t.).

Jei išleidimo žarna ar įvado žarna žiemą užšalo, naudokite ją tik atšildę.

Saugokite skalbiklius, minkštiklį ir baliklį toliau nuo vaikų.

Nelieskite maitinimo kištuko arba prietaiso valdiklių šlapiomis rankomis.

• Nesulenkite maitinimo kabelio pernelyg stipriai ir nedėkite ant jo sunkių daiktų.

Šioje mašinoje neskalbkite kilimų, kilimėlių, batų, naminių gyvūnėlių antklodžių ir bet kokių kitų daiktų, išskyrus drabužius ir patalynę.

Šis prietaisas turi būti naudojamas tik buitiniams tikslams ir neturėtų būti naudojamas mobiliems taikymams.

• Esant dujų nuotėkiui (izobutano, propano, gamtinių dujų ir t. t.), nelieskite prietaiso ir maitinimo kištuko ir nedelsdami išvėdinkite patalpą.

Priežiūra

• Tvirtai įkiškite maitinimo kištuką į elektros lizdą, visiškai pašalinę visą drėgmę ir dulkes.

Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. Jei valdikliai nustatyti į IŠJUNGTĄ arba budėjimo padėtį, prietaisas nuo maitinimo šaltinio nėra atjungiamas.

Nepurkškite vandens į prietaiso vidų arba ant jo nepilkite vandens, kai jį valote.

Niekada neatjunkite prietaiso, traukdami už maitinimo laido. Visada tvirtai suimkite maitinimo kištuką ir traukite tiesiai iš elektros lizdo.

Išmetimas

Prieš išmesdami seną prietaisą, atjunkite jį. Nupjaukite kabelį tiesiai už prietaiso, kad jis nebūtų naudojamas ne pagal paskirtį.

Išmeskite visas įpakavimo medžiagas (pvz., plastikinius maišus ir putplastį) vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pakavimo medžiagos gali uždusinti.

Prieš išmesdami, išimkite prietaiso dureles, nuo pavojaus apsaugodami vaikus arba kad į vidų nepatektų smulkių gyvūnų.

7

8

APLINKOS SAUGOJIMAS

Seno prietaiso utilizavimas

Išbrauktos šiukšlių dėžės simbolis rodo, kad elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮA) turėtų būti utilizuojamos atskirai nuo komunalinių atliekų.

• Senoje elektrinėje įrangoje gali būti pavojingų medžiagų, taigi tinkamas seno prietaiso utilizavimas padės apsisaugoti nuo galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Jūsų sename prietaise gali būti dalių, kurias galima panaudoti dar kartą taisant kitą įrangą ir kitų vertingų medžiagų, kurios gali būti perdirbamos siekiant tausoti ribotus išteklius.

Savo prietaisą galite nugabenti į parduotuvę, kurioje jį įsigijote, arba susisiekite su vietos valdžios atliekų tarnyba norėdami gauti artimiausios EEĮA surinkimo vietos informaciją. Norėdami gauti naujausią savo šaliai taikomą informaciją, apsilankykite www.lg.com/global/recycling.

MONTAVIMAS

Dalys ir specifikacijos

PASTABA

Siekiant pagerinti prietaiso kokybę, jo išvaizda ir specifikacijos gali keistis be įspėjimo.

Vaizdas iš priekio Vaizdas iš galo

LT

a

Valdymo skydelis b

Skalbiklio dozatoriaus stalčius c

Būgnas d

Durelės e

Dangtelis f

Išleidimo siurblio filtras g

Išleidimo kaištis h

Reguliuojamos kojelės

Priedai

*Ši funkcija yra tik kai kuriuose modeliuose.

a

Maitinimo kištukas b

Transportavimo varžtai c

Išleidimo žarna a

Šalto vandens įvado žarna* b

Veržliaraktis c

Dangteliai transportavimo varžtų angoms uždengti* d

Alkūninis laikiklis išleidimo žarnai tvirtinti*

9

LT

Specifikacijos

Modelis

Maitinimo šaltinis

Matmenys

(Plotis X Gylis X Aukštis)

Produkto svoris

F*WT4*

220 - 240 V~, 50 Hz

600 mm X 450 mm X 850 mm

63 kg

• Norint prijungti prie vandens tiekimo, nereikalinga papildoma atgalinio srauto apsauga.

Reikalavimai montavimo vietai

Prieš montuodami prietaisą susipažinkite su pateikta informacija ir pasirūpinkite, kad prietaisas būtų sumontuotas tinkamoje vietoje.

Montavimo vieta

• Prietaisą statykite ant lygių grindų. (Leistinas nuolydis po prietaisu – 1°)

• Jei grindys nelygios, nedėkite po prietaisu medžio gabalų, kartono ar panašių medžiagų grindims išlyginti.

• Jeigu prietaisą tenka statyti šalia dujinės viryklės arba anglių krosnies, tarp dviejų prietaisų būtina uždėti aliuminio folijos izoliaciją (850 x 600 mm), nukreiptą į viryklę arba krosnį.

• Montuodami prietaisą užtikrinkite, kad jį gedimo atveju lengvai pasiektų inžinierius.

• Kai prietaisas bus sumontuotas, naudodami pridėtą transportavimo varžto veržliaraktį sureguliuokite visas keturias kojeles, užtikrindami, kad prietaisas yra stabilus ir palikite maždaug

5 mm

tarpą tarp prietaiso viršaus ir bet kurio darbinio paviršiaus apačios.

• Papildomas atstumas nuo sienos iš galinės pusės turi būti bent

100 mm

, o iš dešinės ir kairės pusės po

20 mm

.

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

ĮSPĖJIMAS

• Šis prietaisas turi būti naudojamas tik buitiniams tikslams ir neturėtų būti naudojamas mobilie ms taikymams.

PAS T ABA

• Jei prietaisas statomas ant pakeltos platformos, jis turi būti patikimai pritvirtintas, kad nenukristų.

10

Medinės grindys (pakabinamos grindys)

Jeigu prietaisas statomas ant medinių grindų, naudokite guminius gaubtelius, kad prietaisas smarkiai nevibruotų ir išliktų stabilus.

Siekiant išvengti vibracijos, rekomenduojame po kiekviena prietaiso kojele pakišti maždaug

15 mm storio guminius gaubtelius a

ir varžtais pritvirtinti bent prie dviejų grindų sijų.

• Jei įmanoma, statykite prietaisą viename iš kambario kampų, kur grindys yra stabilesnės.

• Guminius gaubtelius pritvirtinkite, kad sumažintumėte vibraciją.

ATSARGIAI

• Šis prietaisas turi būti naudojamas tik buitiniams tikslams ir neturėtų būti naudojamas mobiliems taikymams.

Jei prietaisas montuojamas ant nestabilių grindų

(pvz., medinių grindų), garantija netaikoma gedimams ir sąnaudoms dėl montavimo ant nestabilių grindų.

PASTABA

Guminius gaubtelius (Dalies Nr.

4620ER4002B

) galite įsigyti „LG Electronics“ techninės priežiūros centre.

Elektros jungtys

• Nenaudokite ilginimo laido arba dvigubo adapterio.

• Panaudoję būtinai atjunkite prietaisą ir išjunkite vandens tiekimą.

• Prijunkite prietaisą prie įžeminto elektros lizdo pagal galiojančius instaliacijos nuostatus.

• Prietaisas turi būti pastatomas taip, kad kištukas būtų lengvai pasiekiamas.

• Maitinimo lizdas privalo būti bent 1 metro atstumu nuo bet kurios prietaiso pusės.

ĮSPĖJIMAS

• Prietaiso remontą privalo atlikti tik kvalifikuoti specialistai. Jei remonto darbus atlieka nepatyrę asmenys, galima susižeisti arba gali įvykti gedimas. Kreipkitės į „LG Electronics“ techninės priežiūros centrą.

Maitinimo kištukas turi būti jungiamas į atitinkamą lizdą, kuris turi būti sumontuotas ir įžemintas laikantis visų vietinių normatyvų ir potvarkių.

Ventiliacija

Pasirūpinkite, kad oro cirkuliacijai prietaiso zonoje netrukdytų kilimai, kilimėliai ir t. t.

Aplinkos temperatūra

Nestatykite prietaiso patalpose, kuriose įmanoma užšalimo temperatūra. Užšalusios žarnos gali sprogti dėl slėgio. Elektroninio valdymo bloko patikimumą gali sumažinti žemesnė nei užšalimo riba temperatūra.

• Jei prietaisas pristatomas žiemą, o temperatūra yra žemiau užšalimo ribos, prieš įjungdami prietaisą, leiskite jam keletą valandų pabūti kambario temperatūroje.

11

Prietaiso išpakavimas

Prietaiso nukėlimas nuo putplasčio pagrindo

*Ši funkcija yra tik kai kuriuose modeliuose.

Nuėmę pakuotės ir transportavimo medžiagas, nukelkite prietaisą nuo putplasčio pagrindo.

• Įsitikinkite, ar būgno atrama a

* nusiima kartu su pagrindu ir ar ji nėra prikibusi prie prietaiso apačios.

Jeigu būtina paguldyti prietaisą, kad būtų galima nuimti kartoninį pagrindą b

, visuomet saugokite prietaiso šoną ir ant šono prietaisą guldykite atsargiai. Neguldykite prietaiso ant priekinės arba galinės pusės.

2

Lengvai judindami į šonus ir traukdami išimkite varžtus.

3

Uždėkite angų dangtelius.

Uždėkite angų dangtelius b

, kurie yra pridėti priedų pakete arba pritvirtinti prie nugarėlės.

*

Prietaiso išlygiavimas

Išlygiavimo patikrinimas

Išlygiavus prietaisą, sumažėja jo vibracija ir keliamas triukšmas. Sumontavę patikrinkite, ar prietaisas stovi lygiai.

• Jeigu spaudžiant viršutinę plokštę prietaisas svyruoja įstrižai, iš naujo sureguliuokite kojeles.

Varžtų išėmimas

1

Pradėkite nuo dviejų apatinių transportavimo varžtų a

, veržliarakčiu (pridedamu) sukdami prieš laikrodžio rodyklę, visiškai atlaisvinkite visus transportavimo varžtus.

Kojelių sureguliavimas ir išlygiavimas

Montuojant prietaisą jis turi būti išlygiuotas ir stovėti idealiai lygiai.

Tinkamai nesulygiavus ir lygiai nepastačius prietaiso, jis gali būti sugadintas arba gali veikti netinkamai.

12

1

Kiek reikia, pasukite reguliuojamas kojeles, jeigu grindys yra nelygios.

• Po kojelėmis nekiškite medžio gabalų ir t.t.

Įsitikinkite, kad visos keturios kojelės yra stabilios ir tvirtai stovi ant grindų.

2

Patikrinkite, ar prietaisas visiškai lygus, naudokite gulsčiuką a

.

PASTABA

Jei prietaisą tinkamai pastatysite ant lygaus paviršiaus, užtikrinsite ilgą, stabilų ir patikimą jo veikimą.

• Prietaisas turi stovėti lygiai ir tvirtai.

Ji negali „suptis“ kampuose esant apkrovai.

• Neleiskite, kad prietaiso kojelės sušlaptų.

Priešingu atveju prietaisas gali pradėti vibruoti arba kilti triukšmas.

Vandens įvado žarnos prijungimas

Pastaba dėl prijungimo

Vandens slėgis privalo būti tarp

100 kPa

ir

1000 kPa

(1,0‒10,0 kgf/cm²). Jeigu vandens slėgis viršija

1000 kPa

, reikia sumontuoti slėgio mažinimo įtaisą.

Vandens tiekimo žarnos prie visų vožtuvų nepriveržkite per smarkiai.

Periodiškai patikrinkite žarnos būklę ir pakeiskite žarną, jei reikia.

Guminio sandariklio ant vandens tiekimo žarnos patikrinimas

Prie vandens tiekimo žarnų yra pridedami du guminiai sandarikliai a

. Jie yra skirti apsaugoti nuo vandens pratekėjimo. Įsitikinkite, kad žarna prie čiaupų būtų priveržta pakankamai tvirtai.

3

Užfiksuokite reguliavimo kojeles antveržlėmis b

, sukdami prieš laikrodžio rodyklę priveržkite jas prie prietaiso dugno.

4

Patikrinkite, ar visos prietaiso apačioje esančios antveržlės tinkamai priveržtos.

13

Žarnos prijungimas prie vandens čiaupo

Priveržiamos žarnos prijungimas prie čiaupo su sriegiu

Prisukite žarnos jungtį prie vandens čiaupo su ¾ col. sriegine jungtimi.

Išleidimo žarnos montavimas

Modeliui su išleidimo siurbliu

Išleidimo žarna neturi būti pakelta aukščiau kaip

100 cm

virš grindų. Prietaise esantis vanduo gali neišbėgti arba bėgti lėtai.

Tinkamai pritvirtinus išleidimo žarną, grindys bus apsaugotos nuo žalos dėl vandens protėkių.

_DN

PASTABA

Prieš prijungdami tiekimo žarną prie vandens čiaupo, atsukite vandens čiaupą, kad iš vandens kanalų būtų pašalintos pašalinės medžiagos

(nešvarumai, smėlis, pjuvenos ir t. t.). Leiskite vandeniui nutekėti į kibirą ir patikrinkite vandens temperatūrą.

Žarnos prijungimas prie prietaiso

Prisukite vandens žarną prie vandens įvado, esančio prietaiso nugarinėje pusėje.

Jei išleidimo žarna yra per ilga, negrūskite jos atgal į prietaisą. Tai sukels neįprastą triukšmą.

Išleidimo žarną prie kriauklės saugiai pritvirtinkite virvele.

PASTABA

Jeigu prijungus žarna praleistų vandenį, pakartokite tuos pačius veiksmus. Vandens tiekimui prijungti naudokite įprastinį čiaupą. Jeigu čiaupas yra kvadratinis arba per didelis, prieš kišdami čiaupą į adapterį nuimkite kreipiančiąją plokštelę.

Pasirūpinkite, kad žarna nebūtų sulenkta arba užspausta.

14

NAUDOJIMAS

LT

Naudojimo apžvalga

Prietaiso naudojimas

Prieš pirmąjį skalbimą pasirinkite

Cotton

(medvilnė)

skalbimo programą ir įpilkite pusę reikiamo skalbiklio kiekio. Įjunkite mašiną be skalbinių. Tokiu būdu pašalinsite po gamybos būgne galimai pasilikusius nešvarumus ir vandenį.

1

Išrūšiuokite skalbinius ir sudėkite.

Esant reikalui išrūšiuokite skalbinius pagal audinio tipą, sutepimo lygį, spalvą ir dydį.

Atidarykite dureles ir sudėkite skalbinius į prietaisą.

2

Supilkite skalbiklį arba minkštiklį.

Į skalbiklio dozavimo stalčių įdėkite reikiamą kiekį skalbiklio. Jei reikia, į atitinkamas dozatoriaus sritis įdėkite baliklio arba audinių minkštiklio.

3

Įjunkite prietaisą.

• Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.

4

Pasirinkite norimą ciklą.

Paspauskite ciklo mygtuką pakartotinai arba pasukite ciklo pasirinkimo rankenėlę, kol bus pasirinktas norimas ciklas.

Dabar pasirinkite skalbimo temperatūrą ir gręžimo greitį. Atkreipkite dėmesį į drabužių priežiūros etiketes.

5

Ciklo pradžia.

Nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką, kad pradėtumėte ciklą. Mašinos būgnas trumpai pasisuks be vandens, kad būtų išmatuotas skalbinių svoris.

Jeigu

Paleidimo / pristabdymo

mygtuko nenuspausite per

15 minučių

, mašina išsijungs ir visi nustatymai bus ištrinti.

6

Ciklo pabaiga.

Pasibaigus ciklui pasigirs melodija.

Nedelsdami išimkite drabužius iš mašinos, kad šie mažiau susiglamžytų. Išimdami skalbinius patikrinkite aplink durelių tarpinę, ar joje nėra įstrigusių smulkių daiktų.

Skalbinių paruošimas

Kad pasiektumėte geriausių skalbimo rezultatų, išrūšiuokite skalbinius, o tada paruoškite juos pagal priežiūros etikečių simbolius.

Drabužių rūšiavimas

Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, išrūšiuokite skalbinius pagal priežiūros etiketes, kuriose nurodytas audinio tipas ir skalbimo temperatūra. Jiems nustatykite tinkamą gręžimo greitį.

• Sutepimo lygis: (didelis, įprastas, lengvas): atskirkite drabužius pagal sutepimo lygį. Jei įmanoma, neskalbkite stipriai suteptų drabužių su lengvai suteptais drabužiais.

• Spalva (balti, šviesūs, tamsūs skalbiniai): atskirai skalbkite tamsius, dažytus drabužius nuo baltų ir šviesių drabužių. Kartu skalbiant

šviesius ir dažytus drabužius, dažai gali sugadinti

šviesesnius drabužius.

Pūkai (pūkų sukėlėjai, surinkėjai): atskirai išskalbkite pūkų sukėlėjus ir surinkėjus. Pūkai nuo pūkų sukėlėjų gali lengvai prikibti prie pūkų surinkėjų.

Drabužių priežiūros etikečių tikrinimas

Ant priežiūros etikečių nurodyti simboliai

Šie simboliai nurodo jūsų drabužio audinio sudėtį ir kaip jį reikia skalbti.

Simbolis Skalbimas / Audinio tipas

Įprastas skalbimas

• Medvilnė, mišrūs audiniai

• „Easy Care“ (lengva priežiūra)

• Sintetika, mišrūs audiniai

Ypatingai švelnus skalbimas

• „Delicates“ (Švelnūs)

• Skalbimas tik rankomis

• Vilna, šilkas

• Negalima skalbti

PASTABA

• Brūkšneliai po simboliu suteikia informaciją apie audinio tipą ir didžiausią galimą mechaninį stresą.

15

Drabužių patikrinimas prieš sudedant į mašiną

• Derinkite didelius ir mažus skalbiamus daiktus.

Pirma sudėkite didelius daiktus. Dideli daiktai neturi sudaryti daugiau kaip pusės skalbinių kiekio.

• Neskalbkite atskirų daiktų. Dėl to gali atsirasti nesuderinta apkrova. Pridėkite vieną arba du panašius daiktus.

• Patikrinkite visas kišenes ir įsitikinkite, kad jos yra tuščios. Tokie daiktai kaip vinys, plaukų segtukai, degtukai, rašikliai, monetos ir raktai gali sugadinti prietaisą ir drabužius.

Švelnius skalbinius (kojines, liemenėles su lankeliu) skalbkite tinklelyje.

Užsekite užtrauktukus, kabliukus ir juosteles bei įsitikinkite, kad šie elementai neužsikabins už kitų drabužių.

• Dėmes ir nešvarumus apdorokite jiems skirtais skalbikliais ir šepetėliu patrinkite, kad pasišalintų nešvarumai.

Patikrinkite lankstaus tarpiklio (pilkas) klostes ir pašalinkite visus mažus elementus.

ATSARGIAI

Patikrinkite, ar skalbiniai neįstrigo tarp durelių ir tarpinės, priešingu atveju skalbimo metu skalbiniai gali būti sugadinti.

• Išimkite daiktus iš lankstaus tarpiklio, kad būtų išvengta drabužių ir durelių tarpinės pažeidimų.

Skalbiklio ir minkštiklio pridėjimas

Skalbiklio dozavimas

• Skalbiklį būtina naudoti pagal skalbiklio gamintojo instrukciją ir pasirinkti pagal tipą, spalvą, audinio sutepimo lygį ir skalbimo temperatūrą.

Sumažinkite skalbiklio kiekį, jei formuojasi per daug pamuilių.

Dėl per didelio skalbiklių kiekio susidaro per daug pamuilių, todėl skalbiniai skalbiami prastai.

Kai naudojate skystą skalbiklį, laikykitės skalbiklio gamintojo nurodymų.

Galite supilti skystą skalbiklį tiesiog į pagrindinį skalbimo priemonių stalčių, jei skalbimo ciklą pradedate iš karto.

• Nenaudokite skysto skalbiklio, jeigu naudojate

Delay End (Pabaigos atidėjimas)

funkciją, arba jeigu pasirinkote

Pre Wash (pirminis skalbimas)

parinktį, nes skystis gali sukietėti.

• Skalbiklio naudojimą gali tekti derinti prie vandens temperatūros, vandens kietumo, apkrovos dydžio ir ištepimo lygio. Siekdami geriausių rezultatų, venkite per didelio putojimo.

• Prieš rinkdamiesi skalbiklį ir vandens temperatūrą, perskaitykite informaciją drabužių etiketėje.

Naudokite tik konkretaus tipo drabužiams tinkamus skalbiklius:

Skystasis skalbiklis dažnai būna skirtas specialiai paskirčiai, pvz., spalvotiems audiniams, vilnai, švelniems arba tamsiems skalbiniams.

Skalbimo milteliai tinka visų tipų audiniams.

− Kad geriau išskalbtumėte baltus ir šviesius drabužius, skalbimo miltelius naudokite su balikliu.

Skalbiklis iš dozatoriaus tiekiamas skalbimo ciklo pradžioje.

16

PASTABA

Neleiskite skalbikliui sukietėti. Tai gali nulemti užsikimšimą, prastą skalavimą arba gali atsirasti nemalonus kvapas.

• Visa apkrova: pagal gamintojo rekomendacijas.

Dalinė apkrova: ¾ įprasto kiekio.

• Minimali apkrova: ½ visos apkrovos

2

Sudėkite skalbinius į būgną ir uždarykite dureles.

PASTABA

• Nedėkite tablečių į stalčių.

Skalbiklio pridėjimas

• Skalbiklis pagrindiniam skalbimui, tik a

~

J

Skalbiklis pirminiam skalbimui b

ir pagrindiniam skalbimui a

~ d

#

J

Audinių minkštiklio pridėjimas

• Iki maksimalios pripildymo žymos įpilkite skalbinių minkštiklio.

PASTABA

• Naudokite reikiamą skalbiklio kiekį. Jei naudojama per daug skalbiklio, baliklio arba minkštiklio, gali įvykti perpildymas.

Kai rinksitės

Pre Wash (pirminis skalbimas)

parinktį, padalinkite dozę į ⅓ pirminiam skalbimui ir ⅔ pagrindiniam skalbimui.

Skalbiklio tabletės pridėjimas

Skalbiant taip pat galima naudoti skalbiklio tabletes.

1

Atidarykite dureles ir į būgną sudėkite skalbiklio tabletes.

• Švelniai uždarykite dozatoriaus stalčių.

• Nepalikite audinių minkštiklio skalbiklio stalčiuje ilgiau nei 2 dienas (audinių minkštiklis gali sukietėti).

• Minkštiklio bus automatiškai pridedama per vėliausią skalavimo ciklą.

• Negalima atidaryti stalčiaus, kai vanduo yra tiekiamas.

• Draudžiama naudoti tirpiklius (pvz., benzeną ir kt.).

PASTABA

Skalbinių minkštiklio pripylus virš maksimalaus lygio žymos, jis gali būti dozuojamas per anksti, todėl ant drabužių gali atsirasti dėmių.

• Nepilkite audinių minkštiklio tiesiai ant skalbinių, nes dėl to ant jų gali atsirasti dėmių.

Vandens minkštiklio pridėjimas

Vietovėse, kur vanduo yra kietas, norint sumažinti skalbiklio sąnaudas galima naudoti vandens minkštiklį, tokį kaip priemonė nuo kalkių.

• Iš pradžių supilkite skalbiklį, o tada vandens minkštiklį. Dozuokite pagal nurodymus ant pakuotės.

17

Valdymo skydelis

Valdymo skydelio savybės

Eco 40-60

Easy Care a

Maitinimas mygtukas

• Paspauskite

Maitinimas

mygtuką, norėdami įjungti arba išjungti prietaisą.

b

Programos rankenėlė

• Programos parenkamos pagal skalbinių tipą.

• Lemputė šviečia nurodydama pasirinktą programą.

c

Paleidimo / pristabdymo mygtukas

Nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką, jei norite pradėti arba sustabdyti skalbimo ciklą.

• Nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką, jei norite laikinai sustabdyti skalbimo ciklą.

d

Papildomi nustatymai ir funkcijos

• Galite pasitelkti papildomus nustatymus ir funkcijas, kad pritaikytumėte programas savo poreikiams.

Norėdami naudotis papildomomis funkcijomis, nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite atitinkamą mygtuką. Ekrane užsidegs atitinkamas simbolis.

• Norint naudotis

Remote Start (nuotolinis paleidimas)

funkcija, skaitykite skirsnį

IŠMANIOSIOS

FUNKCIJOS

.

• Tai leidžia pasirinkti papildomas programas ir šviečia, kai pasirenkama.

− f

: ši piktograma šviečia, kai prietaisas yra prijungtas prie namų Wi-Fi tinklo.

e

Ekranas

Ekrane rodomi nustatymai, numatomas likęs laikas, parinktys ir būsenos pranešimai. Kai prietaisas įjungiamas, ekrane užsidega numatytieji nustatymai.

18

:

88

: Pasirinkus programą, rodomas numatytasis pasirinktos programos laikas. Numatytąjį laiką galima keisti pasirinkus atitinkamą parinktį.

− k

: Kai skalbiniai yra skalbiami, šviečia ši piktograma.

− l

: Kai baigus skalbimo programą skalbiniai yra skalaujami, šviečia ši piktograma.

− p

: Kai skalbiniai yra gręžiami siekiant pašalinti iš jų vandenį, šviečia ši piktograma.

H

: Kai šviečia ši piktograma, negalima atidaryti durelių.

18

f

AI DD

AI DD

M

leidžia pasirinkti pageidaujamą skalbimą ir gręžimą.

M

yra aktyvi, kai

Cotton (medvilnė)

,

Mixed Fabric (įvairios medžiagos)

ir

Easy Care (lengva priežiūra)

programos yra pasirinktos ir naudojamos.

Programų lentelė

Skalbimo programa

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Cotton (medvilnė) Maks. apkrova

V ertinama

Skalbiniai skalbiami derinant įvairius būgno judesius.

Naudokite spalvotiems skalbiniams (marškiniams, naktiniams, pižamoms ir kt.) bei įprastai užterštiems medvilniniams skalbiniams (apatiniams drabužiams).

40 °C (nuo šalto iki 95 °C)

1200 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Eco 40-60 Maks. apkrova

V ertinama

Išskalbia didelį skalbinių kiekį, sunaudodama mažiau energijos nei kitos skalbimo programos.

Naudokite spalvotiems skalbiniams (marškiniams, naktiniams, pižamoms ir kt.) bei įprastai užterštiems medvilniniams skalbiniams (apatiniams drabužiams).

60 °C (nuo šalto iki 60 °C)

1200 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Mixed Fabric

(įvairios medžiagos)

Maks. apkrova

3,0 kg

Leidžia vienu metu skalbti įvairius skalbinius.

Naudokite įvairių rūšių audiniams, išskyrus specialius drabužius (šilko /

švelnius, sportinę aprangą, tamsius drabužius, vilnonius drabužius, antklodes / užuolaidas).

40 °C (nuo šalto iki 60 °C)

1200 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Easy Care (lengva priežiūra) Maks. apkrova

T inka laisvalaikio marškinėliams, kurių išskalbus nereikia lyginti.

Naudokite poliamidui, akrilui, poliesteriui.

40 °C (nuo šalto iki 60 °C)

1200 aps./min.

3,0 kg

19

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Silent Wash (Tylus Skalbimas) Maks. apkrova

3,0 kg

Skalbia tyliau ir mažiau vibruoja nei pasirinkus kitas skalbimo programas.

Naudokite spalvotiems drabužiams (marškiniams, naktiniams baltiniams, pižamoms ir t. t.) ir lengvai suteptiems baltiems medvilniniams audiniams

(apatiniam trikotažui).

40 °C (nuo šalto iki 60 °C)

1000 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Allergy Care

(alergenų naikinimas)

Maks. apkrova

3,0 kg

Sumažina namų dulkių erkučių alergenų kiekį.

Naudokite medvilnei, apatiniams drabužiams, pagalvių užvalkalams, paklodėms, kūdikių drabužiams.

60 °C

1200 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Baby Steam Care

(Kūdikių drabužiai (su garais))

Maks. apkrova

Drabužiai skalbiami švelniais judesiais, pasitelkiant garą.

60 °C

1000 aps./min.

3,0 kg

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Delicates (Švelnūs) Maks. apkrova

2,0 kg

Tinka mašina skalbiamiems apatiniams drabužiams, ploniems ir nėriniuotiems drabužiams

Naudokite medvilnei, apatiniams drabužiams, pagalvių užvalkalams, paklodėms, kūdikių drabužiams.

20 °C (nuo šalto iki 40 °C)

800 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Hand/ Wool

(skalbimas rankomis / vilnos skalbimas)

Maks. apkrova

1,5 kg

Skirta rankomis ir mašina skalbiamiems švelniems drabužiams, tokiems kaip vilnoniai drabužiai, moteriškas apatinis trikotažas, suknelės ir t.t.

(Naudokite skalbiklį, skirtą mašina skalbti vilnonius gaminius). Naudokite vilnoniams, šilkiniams, rankomis skalbiamiems drabužiams, švelniems, lengvai pažeidžiamiems skalbiniams.

30 °C (nuo šalto iki 40 °C)

800 aps./min.

20

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Sportswear (sporto apranga) Maks. apkrova

2,0 kg

T inka specialiems drabužiams, tokiems kaip sportinė apranga ir lauko drabužiai.

Naudokite „Coolmax“, goreteksui, multinui ir „sympatex“.

40 °C (nuo šalto iki 40 °C)

800 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Quick 30 (greitas 30) Maks. apkrova

2,0 kg

Leidžia greitą nedidelių skalbinių kiekių ir mažai išteptų drabužių skalbimą.

20 °C (nuo šalto iki 40 °C)

1200 aps./min.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Duvet (Patalynė) Maks. apkrova

1 skalbinys

Skirta stambiems gaminiams, tokiems kaip lovos užtiesalai, pagalvės, sofos užtiesalai ir t.t. Naudokite medvilninei patalynei, išskyrus sp ecialiems gaminiams

(švelniems, vilnoniams, šilkiniams ir t.t.) su užpildu: pūkinėms antklodėms, pagalvėms, antklodėms, sofos užtiesalams su lengvu užpildu.

Šaltas (nuo šalto iki 40 °C)

1000 aps./min.

Programa

Aprašas

T ub Clean (Būgno valymas)

T ai yra speciali funkcija, skirta išvalyti prietaiso vidų.

Programa

Aprašas

T inkama temperatūra

Maks. gręžimo greitis

Download Cycle

(atsisiųsti ciklą)

Maks. apkrova

-

Download Cycle (atsisiųsti ciklą)

programa leidžia naudojantis išmaniuoju telefonu atsisiųsti skalbimo mašinai skirtas naujas ir specialias skalbimo programas. Numatytoji programa yra

Rinse (Skalavimas)

+

Spin (Gręžimas)

.

-

-

PASTABA

• Pasirinkite pageidaujamoms programoms tinkamą skalbimo temperatūrą ir gręžimo greitį.

• Skalbdami visada atkreipkite dėmesį į drabužių priežiūros etiketes.

• Faktinis maksimalus gręžimo greitis gali skirtis priklausomai nuo modelio, programos ir apkrovos sąlygų.

21

Papildomi nustatymai

Programa

Cotton

(medvilnė)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(įvairios medžiagos)

Easy Care

(lengva priežiūra)

Silent Wash

(Tylus Skalbimas)

Allergy Care

(alergenų naikinimas)

Baby Steam Care

(Kūdikių drabužiai (su garais))

Delicates

(Švelnūs)

Hand/Wool

(skalbimas rankomis / vilnos skalbimas)

Sportswear

(sporto apranga)

Quick 30

(greitas 30)

Duvet (Patalynė)

Tub Clean

(Būgno valymas)

Download Cycle

(atsisiųsti ciklą)

Pre Wash

(pirminis skalbimas)

#

#

#

#

#

Delay End

(Pabaigos atidėjimas)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

(Pridėti skalbinius)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

* Ši parinktis automatiškai įterpiama į programą ir jos negalima pašalinti.

Rinse+

(Skalavimas+)

Intensive

(Intensyvus)

# #

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Sąnaudų duomenys

Pagrindinės skalbimo programos

Programa

Eco 40-60

T emp. (°C)

60

60

40

Apkrova

(kg)

6,5

3,25

3,25

T

F*WT4* rukmė

(val:mm)

3:43

3:27

3:27

V anduo (L)

41

37

37

Energija

(kWh)

0,67

0,43

0,43

Likutinė drėgmė

(%)

53

53

53

* Standartinė medvilnės programa yra

Eco 40-60, 60°C

visa apkrova,

Eco 40-60, 60°C

Eco 40-60, 40°C

pusė apkrovos pagal reglamentus

(EU) No. 1061/2010

ir

EN 60456

.

pusė apkrovos, ir

PASTABA

• Bandymo rezultatai priklauso nuo vandens slėgio, vandens kietumo, tiekiamo vandens temperatūros, patalpos temperatūros, skalbinių tipo ir kiekio, skalbiklio tipo ir naudojamo kiekio bei elektros energijos tiekimo svyravimų ir pasirinktų papildomų nustatymų.

• Rekomenduojama naudoti neutralų skalbiklį.

• Faktinė skalbimo temperatūra gali skirtis nuo lentelėje nurodytų skalbimo programų temperatūros.

23

Papildomi nustatymai ir funkcijos

Galite pasitelkti papildomus nustatymus ir funkcijas, kad pritaikytumėte programas savo poreikiams.

Rinse (Skalavimas)

l

Naudokite šią parinktį, norėdami pasirinkti skalavimo ciklų skaičių, nuspausdami

Rinse+ (Skalavimas+)

mygtuką. Šią parinktį rekomenduojama naudoti skalbikliams alergiškiems žmonėms.

Rinse+ (Skalavimas+)

G

Šią parinktį naudokite norėdami pridėti vieną skalavimą.

Pre Wash (pirminis skalbimas)

Naudokite šią parinktį smarkiai suteptiems skalbiniams.

1

Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką.

2

Pasirinkite skalbimo programą.

3

Nuspauskite mygtuką.

Pre Wash (pirminis skalbimas)

4

Nuspauskite mygtuką.

Paleidimo / pristabdymo

Intensive (Intensyvus)

Šią parinktį galima naudoti norint skalbti įprastai ir smarkiai išteptus skalbinius.

1

Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką.

2

Pasirinkite skalbimo programą.

3

Nuspauskite ir laikykite

Intensive

(Intensyvus)

mygtuką 3 sekundes.

4

Nuspauskite mygtuką.

Paleidimo / pristabdymo

24

Delay End (Pabaigos atidėjimas)

Šią funkciją naudokite, kad prietaisas įsijungtų automatiškai ir baigtų skalbti po nustatyto laiko intervalo.

1

Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką.

2

Pasirinkite skalbimo programą.

3

Nuspauskite

Delay End (Pabaigos atidėjimas)

mygtuką, kad nustatytumėte reikiamą laiką.

4

Nuspauskite mygtuką.

Paleidimo / pristabdymo

PASTABA

• Delsimo trukmė yra programos pabaigos, o ne pradžios laikas. Tikrasis laikas gali skirtis dėl vandens temperatūros, skalbinių apkrovos ir kitų veiksnių.

• Norint atšaukti šią funkciją, reikia nuspausti

Maitinimas

mygtuką.

• Venkite naudoti skystus skalbiklius su šia funkcija.

„Wi-Fi“

f

Kai prisijungta prie WLAN, valdymo skydelyje

šviečia

„Wi-Fi“

piktograma.

Add Item (Pridėti skalbinius)

Šią parinktį galima naudoti norint pridėti arba išimti skalbinių po to, kai skalbimo programa jau prasidėjo.

1

Nuspauskite

Add Item (Pridėti skalbinius)

mygtuką, kai užsidegs šviesos diodų lemputė.

2

Atidarykite dureles, kai šios atsirakins.

3

Įdėkite ar išimkite skalbinius.

4

Uždarykite dureles ir nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką.

PASTABA

Saugumo sumetimais durelės išlieka užrakintos, kol būgne esančio vandens lygis arba temperatūra yra aukšta. Šiuo metu pridėti skalbinių negalima.

Temp. (temperatūra)

Šią parinktį galima naudoti norint nustatyti pageidaujamą skalbimo ir skalavimo temperatūrą pasirinktai programai. Spauskite šį mygtuką, kol užsidegs pageidautinas nustatymas. Visiems skalavimams naudojamas šaltas vanduo.

Pasirinkite vandens temperatūrą, tinkamą skalbiamų skalbinių tipui. Vadovaukitės audinio etiketėje pateiktais nurodymais, kad pasiektumėte geriausius rezultatus.

Spin (Gręžimas)

p

Šią parinktį naudokite sukimo stiprumui pakeisti.

Spauskite

Spin (Gręžimas)

mygtuką ir pakeiskite greitį.

1

Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką.

2

Pasirinkite skalbimo programą.

3

Nuspauskite

Spin (Gręžimas)

pasirinktumėte gręžimo greitį.

mygtuką, kad

4

Nuspauskite mygtuką.

Paleidimo / pristabdymo

PASTABA

• Kai pasirinksite

No (Ne)

, būgnas suksis trumpai, kad greitai išleistų nuotekas.

Beep On/Off

(Garsinis signalas įjungtas / išjungtas)

q

Ši funkcija yra galima tik tuomet, kai prietaisas yra įjungtas.

• Nuspauskite ir laikykite

Rinse+ (Skalavimas+)

ir

Pre Wash (pirminis skalbimas)

mygtukus nuspaustus vienu metu 3 sekundes, kad įjungtumėte šią funkciją.

PASTABA

Nustačius šią funkciją, nustatymas įsimenamas net išjungus maitinimą.

Jei norite išjungti garsinį signalą, tiesiog pakartokite šį procesą.

Child Lock (Užraktas nuo vaikų)

i

Šią funkciją naudokite valdymui atjungti. Ši funkcija apsaugo, kad vaikai neperjungtų programos ar nenaudotų prietaiso.

PASTABA

• Nustačius šią funkciją, visi mygtukai yra užrakinami, išskyrus

Maitinimas

mygtuką.

• Kai valdymas yra užrakintas,

CL ir likęs laikas yra alternatyviai rodomi ekrane, kol vyksta skalbimas ir kol yra aktyvuota apsaugos nuo vaikų funkcija.

• Išjungus maitinimą ši funkcija nebus išjungta.

Norint naudotis kitomis funkcijomis pirmiausia būtina išjungti šią funkciją.

Valdymo skydelio užrakinimas

1

Įjunkite maitinimą.

2

Nuspauskite ir laikykite

Delay End (Pabaigos atidėjimas)

ir

Add Item (Pridėti skalbinius)

mygtukus nuspaustus vienu metu 3 sekundes, kad įjungtumėte šią funkciją.

• Skambės garsinis signalas ir ekrane bus rodomas

CL

.

Valdymo skydelio atrakinimas

1

Įjunkite maitinimą.

2

Nuspauskite ir laikykite

Delay End (Pabaigos atidėjimas)

ir

Add Item (Pridėti skalbinius)

mygtukus nuspaustus vienu metu 3 sekundes, kad išjungtumėte šią funkciją.

25

IŠMANIOSIOS FUNKCIJOS

„LG ThinQ“ programa

Programa „

LG ThinQ

“ suteikia galimybę palaikyti ryšį su prietaisu, naudojant išmanųjį telefoną.

„LG ThinQ“ programos charakteristikos

Su įrenginiu susiekite išmaniuoju telefonu, naudodamiesi patogiomis išmaniosiomis funkcijomis.

„Washer Cycle“ (skalbimo ciklas)

(Remote Start (nuotolinis paleidimas),

Download Cycle (atsisiųsti ciklą) )

Nustato ar atsisiunčia bet kokį pageidaujamą ciklą ir valdo nuotoliniu būdu.

Būgno valymo instrukcijos

Ši funkcija rodo, kiek ciklų liko iki „

Tub Clean

(Būgno valymas)

“ funkcijos paleidimo.

„Energy Monitoring“ (energijos stebėsena)

Ši funkcija stebi neseniai naudotų ciklų energijos suvartojimą ir mėnesinį energijos suvartojimo vidurkį.

Smart Diagnosis

Ši funkcija teikia naudingos informacijos diagnozuoti ir spręsti su įrenginiu susijusias triktis remiantis naudojimo modeliu.

Nuostatos

Leidžia nustatyti įvairias prietaiso ir taikymo programos parinktis.

„Push Alert“ („Push“ įspėjimas)

Jūs turite galimybę gauti aktyvųjį pranešimą į išmanųjį telefoną, kai ciklas pasibaigia arba kyla kokių nors problemų. Pranešimai aktyvuojami, net jeigu „

LG ThinQ

“ programėlė yra išjungta.

PASTABA

• Jeigu pakeitėte savo belaidį maršrutizatorių, interneto paslaugos tiekėją arba slaptažodį, ištrinkite registruotą prietaisą iš

LG ThinQ

programėlės ir dar kartą jį užregistruokite.

LT

• Taikomoji programa gali būti keičiama iš anksto nepranešus vartotojams, siekiant pagerinti įrenginio veikimą

• Funkcijos gali skirtis pagal modelį.

Prieš naudojant „LG ThinQ“ programą

1

Patikrinkite atstumą tarp įrenginio ir belaidžio kelvedžio („Wi-Fi“ tinklas).

• Jei atstumas tarp įtaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo yra per didelis, signalas bus per silpnas. Gali prireikti daug laiko užregistruoti ar gali nepavykti įdiegti.

2

Išjunkite

„mobilųjų duomenų“

išmaniajame telefone.

savo

3

Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie maršruto parinktuvo.

PASTABA

• Norėdami įsitikinti, kad yra prisijungta prie Wi-Fi, patikrinkite, ar valdymo skydelyje šviečia f piktograma.

• Įrenginys palaiko tik 2.4 GHz „Wi-Fi“ tinklus.

Norėdami patikrinti savo tinklo dažnį, kreipkitės į savo interneto paslaugos teikėją arba vadovaukitės savo belaidžio kelvedžio vadovu.

26

LG ThinQ

nėra atsakinga už jokius tinklo ryšio trukdžius ar gedimus ir klaidas, kylančias dėl tinklo ryšio.

PASTABA

• Jei kyla problemų prisijungiant prie „Wi-Fi“ tinklo, prietaisas gali būti per toli nuo kelvedžio.

Įsigykite „Wi-Fi“ kartotuvą (intervalo plėstuvas), kad pagerintumėte „Wi-Fi“ signalo stiprumą.

• Gali nebūti „Wi-Fi“ ryšio arba jis gali būti pertrauktas dėl namų tinklo aplinkos.

• Tinklo ryšys gali tinkamai neveikti dėl interneto paslaugų teikėjo.

• Dėl aplinkinės belaidės aplinkos belaidis ryšys gali būti lėtas.

• Įrenginys negali būti užregistruotas dėl belaidžio signalo perdavimo problemų. Atjunkite įrenginį ir palaukite apie minutę, prieš bandydami dar kartą.

• Jei įjungta jūsų belaidžio maršruto parinktuvo ugniasienės funkcija, išjunkite šią funkciją arba pridėkite išimtį.

• Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš angliškų raidžių ir skaičių. (nenaudokite specialiųjų simbolių).

• Išmaniojo telefono sąsaja (UI) gali skirtis, priklausomai nuo mobiliosios operacinės sistemos (OS) ir gamintojo.

• Jei maršruto parinktuvo saugos protokolas nustatytas kaip

WEP

, gali nepavykti konfigūruoti tinklo. Prašom jį pakeisti į kitus saugos protokolus (rekomenduojamas

WPA2

) ir dar kartą registruoti produktą.

„LG ThinQ“ programos įdiegimas

Naudodamiesi išmaniuoju telefonu „Google Play

Store“ parduotuvėje arba „Apple App Store“ parduotuvėje susiraskite

LG ThinQ

programėlę.

Vykdykite nurodymus, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte programėlę.

LT

Prietaiso naudojimas nuotoliniu būdu

Remote Start (nuotolinis paleidimas)

Prietaisą nuotoliniu būdu valdykite išmaniuoju telefonu. Taip pat galite stebėti ciklo veikimą, kad žinotumėte, kiek liko ciklo vykdymo laiko.

Šios funkcijos naudojimas

1

Sudėkite skalbinius į būgną ir supilkite skalbiklį į skalbiklio dozatoriaus stalčių.

• Jei reikia, į atitinkamas dozatoriaus sritis įpilkite baliklio arba audinių minkštiklio.

2

Paspauskite

Maitinimas

mygtuką.

3

Paspauskite ir palaikykite „

Remote Start

(nuotolinis paleidimas)

“ mygtuką 3 sekundes, kad įjungtumėte nuotolinio valdymo funkciją.

4

Pradėkite ciklą naudodamiesi

LG ThinQ

programėle savo išmaniajame telefone.

PASTABA

• Įjungus šią funkciją ciklą bus galima pradėti tik naudojantis „

LG ThinQ

“ išmaniojo telefono programėle. Jeigu ciklas nebus pradėtas, prietaisas lauks, kada bus pradėtas ciklas, kol nuotoliniu būdu nebus išjungtas naudojant programėlę arba kol ši funkcija nebus išjungta.

• Jei durelės atidarytos, ciklo negalima pradėti nuotoliniu būdu.

Išjunkite šią funkciją rankiniu būdu.

Kai ši funkcija aktyvinta, paspauskite ir palaikykite

Remote Start (nuotolinis paleidimas)

“ mygtuką

3 sekundes.

Download Cycle (atsisiųsti ciklą)

Galite atsisiųsti naujus ir specialiuosius ciklus, kurie neįtraukti į bazinius įrenginio ciklus.

Sėkmingai registruoti įrenginiai gali atsisiųsti įvairius specialiuosius ciklus, skirtus įrenginiui.

Kai įrenginyje baigiamas ciklo atsisiuntimas, gaminys laiko atsisiųstą ciklą, kol atsisiunčiamas naujas ciklas.

27

PASTABA

• Vienu metu įrenginyje gali būti saugomas tik vienas atsisiųstas ciklas.

Belaidžio LAN modulio specifikacija

Modelis

Dažnis

Išvesties galia

(maks.)

LCW-004 nuo 2412 iki 2472 MHz

IEEE 802.11b: 17.82 dBm

IEEE 802.11g: 17.72 dBm

IEEE 802.11n: 16.61 dBm

Belaidės funkcijos S/W versija: V 1.0

Vartotojas turi atkreipti dėmesį, kad šį įrenginį reikia montuoti ir naudoti tik esant 20 cm atstumui tarp įrenginio ir korpuso.

Atitikties deklaracija

Šiuo dokumentu „LG Electronics“ pareiškia, kad radijo ryšio įrangos tipo skalbimo mašina atitinka direktyvą 2014/53/EU. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

LG Electronics European Shared Service Centre

B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelvenas, Nyderlandai

Energijos sąnaudos budėjimo režimu

Energijos sąnaudos budėjimo režimu

Tinklo budėjimo režimo elektros energijos vartojimas

Laikotarpis, po kurio elektros energijos sunaudojimo valdymo arba panašia funkcija įrenginys automatiškai perjungiamas į budėjimo ir (arba) išjungties režimą ir (arba) tinklinį budėjimo režimą užtikrinančią būseną

0, 4 5 W

2,0 W

20 min.

LT

Informacija apie atvirojo kodo programinės įrangos naudojimą

Norėdami gauti šiame gaminyje esantį atvirąjį kodą pagal GPL, LGPL, MPL ir kitas atvirojo kodo licencijas, apsilankykite http://opensource.lge.com.

Atsisiųsti galima ne tik atvirąjį kodą, bet ir visas nurodytų licencijų sąlygas, garantijų atsisakymus ir autorių teisių pastabas.

„LGE Electronics“ pateiks atvirąjį kodą CD-ROM laikmenoje sumokėjus atitinkamas išlaidas padengiantį mokestį (laikmenos, siuntimo ir kt. išlaidos) ir paštu pateikus prašymą [email protected]. Šis pasiūlymas galioja trejus metus nuo paskutinio šio produkto siuntimo.

Šis pasiūlymas galioja visiems, gavusiems šią informaciją.

28

„Smart Diagnosis“

Ši funkcija yra tik modeliuose su c

arba d logotipu.

Ši funkcija jums padės nustatyti ir išspręsti su prietaisu susijusias problemas.

PASTABA

• Dėl priežasčių, kurios nelaikomos „LG“ aplaidumu, paslauga gali neveikti dėl išorinių faktorių, tokių kaip (bet neapsiribojant vien jais) „Wi-fi“ nepasiekiamumas, atjungtas „Wifi“, vietinės programų parduotuvės politika ar programos nepasiekiamas.

• Funkcija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo ir gali būti kitokios formos, priklausomai nuo jūsų vietos.

Nustatykite problemas naudodamiesi „LG ThinQ“

Jei jums iškilo sunkumų su „Wi-fi“ turinčiu prietaisu, jis gali perduoti trikčių šalinimo duomenis į išmanųjį telefoną per „

LG ThinQ

“ programą.

• Paleiskite „

LG ThinQ

“ programą ir meniu lange pasirinkite „

Smart Diagnosis

“ funkciją.

Vadovaukitės „

LG ThinQ

“ programoje pateikiamais nurodymais.

LT

Nustatykite problemas naudodamiesi garsine diagnostika

Norėdami naudoti garsinį diagnozės metodą, vadovaukitės šiomis instrukcijomis.

• Paleiskite „

LG ThinQ

“ programą ir meniu lange pasirinkite „

Smart Diagnosis

“ funkciją.

Vadovaukitės „

LG ThinQ

“ programoje pateikiamais garsinės diagnostikos nurodymais.

1

Nuspauskite

Maitinimas

įjungtumėte prietaisą.

mygtuką, kad

• Nespauskite jokių kitų mygtukų.

2

Pridėkite savo išmaniojo telefono mikrofoną prie c

arba d

logotipo.

Max.

10 mm

3

Paspauskite ir palaikykite „

Temp.

“ mygtuką 3 sekundes arba ilgiau, laikydami telefono mikrofoną prie logotipo, kol duomenų perdavimas bus baigtas.

• Laikykite telefoną stabiliai, kol bus baigtas duomenų perdavimas. Rodomas likęs duomenų perdavimo laikas.

4

Pasibaigus duomenų perdavimui, programoje bus rodoma diagnostika.

PASTABA

• Norėdami pasiekti geriausią rezultatą, nejudinkite telefono, kol perduodami tonai.

29

LT

ĮSPĖJIMAS

Prieš valydami prietaisą išjunkite iš elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio pavojaus.

Nepaisant šio įspėjimo galima sunkiai susižaloti, sukelti gaisrą, nusitrenkti elektra arba žūti.

Prietaisui valyti niekada nenaudokite stiprių chemikalų, abrazyvinių valiklių arba tirpiklių. Šios medžiagos gali sugadinti apdailą.

Valymas po kiekvieno skalbimo

ĮSPĖJIMAS

Nebandykite atskirti jokių skydelių arba ardyti prietaiso. Nelieskite valdymo skydelio aštriais daiktais, norėdami naudotis prietaisu.

Priežiūra po plovimo

Baigus skalbimo ciklą, nuvalykite dureles ir durelių tarpinę, kad neliktų drėgmės.

Palikite dureles praviras, kad būgnas išdžiūtų.

• Nuvalykite prietaiso korpusą sausa šluoste, kad pašalintumėte drėgmę.

Vidaus valymas

• Nuvalykite aplink durelių angą ir durelių stiklą rankšluosčiu arba minkšta šluoste.

• Visuomet išimkite skalbinius iš mašinos vos tik pasibaigus ciklui. Palikus mašinoje drėgnus skalbinius šie gali susiglamžyti, nusidažyti ir pasmirsti.

ĮSPĖJIMAS

• palikite atviras dureles, kad išdžiūtų būgno vidus, tačiau, tik jei tai saugu ir jei vaikai yra prižiūrimi.

Išorės valymas

Tinkamai rūpinantis prietaisu galima pailginti jo tarnavimo laiką.

Išorė

• Nedelsdami nuvalykite, jei yra išsiliejimų.

Nuvalykite drėgna šluoste.

• Nuvalykite drėgna šluoste, o po to - sausa

šluoste, kad sujungimuose ir plyšiuose neliktų drėgmės.

Nespauskite ekrano paviršiaus aštriais daiktais.

Durelės

• Nušluostykite drėgna šluoste išorinę ir vidinę dalį, tada nusausinkite minkšta šluoste.

30

Periodiškas prietaiso valymas

Tub Clean (Būgno valymas)

Naudokite ši funkciją prietaiso vidui valyti.

Šioje programoje esant didesniam gręžimo greičiui naudojamas didesnis vandens lygis. Kartą per mėnesį (arba dažniau, jei reikia) paleiskite būgno valymo programą, kad pašalintumėte skalbiklio sankaupas bei kitas liekanas.

1

Iš mašinos išimkite drabužius arba daiktus ir uždarykite dureles.

2

Atidarykite dozatoriaus stalčių ir į pagrindinį skalbimo skyrių įberkite kalkių nuosėdas

šalinančių miltelių.

• Sudėkite tabletes į būgną.

3

Lėtai uždarykite dozatoriaus stalčių.

4

Įjunkite maitinimą ir tada pasirinkite

(Būgno valymas)

.

Tub Clean

• tcL

simbolis bus rodomas ekrane.

5

Nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką, kad pradėtumėte.

6

Baigus programą, palikite dureles atvertas, kad išdžiūtų durelių anga, tarpinė ir durelių stiklas.

ĮSPĖJIMAS

Kad mašinos vidus išdžiūtų, dureles palikite praviras tik tada, jeigu namuose esantys vaikai yra prižiūrimi.

Vandens įleidimo filtro valymas

Vandens įleidimo filtras sulaiko kalkes ar bet kokius kitus smulkius objektus, kurie gali būti tiekiamame vandenyje. Reguliariai valykite vandens įleidimo filtrą.

PASTABA

• Jei skalbimo mašinos ilgesnį laiką (pvz., per atostogas) nenaudosite, išjunkite vandens tiekimo į mašiną čiaupą, ypač jei netoliese nėra grindų nuotako (nutekamojo latako).

• Klaidos pranešimas

1E

rodomas, jei vanduo nepatenka į skalbiklio stalčių, valdymo skydelyje bus rodoma.

Vandens įleidimo filtras gali užsikimšti, jeigu vanduo yra labai kietas arba jame yra kalkių pėdsakų.

1

Išjunkite vandens čiaupą ir atjunkite vandens tiekimo žarną.

2

Išvalykite filtrą naudodami dantų šepetėlį vidutinio kietumo šeriais.

31

Nutekėjimo siurblio filtro valymas

Išleidimo filtras surenka skalbiniuose paliktus smulkius daiktus ir siūlus. Reguliariai tikrinkite filtrą, kad jis būtų

švarus ir užtikrintumėte sklandų mašinos darbą.

Prieš valydami išleidimo siurblio filtrą leiskite vandeniui atvėsti. Avarijos atveju atidarykite dureles arba atlikite avarinį ištuštinimą.

1

Išjunkite mašiną iš elektros lizdo.

2

Atidarykite gaubtą ir ištraukite žarną.

Dozatoriaus stalčiaus valymas

Dozatoriaus stalčiuje gali kauptis skalbiklis ir audinių minkštiklis. Kartą ar du per mėnesį ištraukite stalčių ir stalčiaus įdėklus ir patikrinkite, ar nėra skalbiklio arba minkštiklių sankaupų.

1

Ištraukite skalbimo priemonių dozatoriaus stalčių tiesiog jį traukdami, kol jis sustos.

Ištraukite stalčių spausdami atleidimo mygtuką skalbimo priemonių dozatoriaus stalčiaus viduje.

3

Išsukite išleidimo kamštį a

ir išleiskite vandenį.

Iš lėto atsukite išleidimo siurblio filtrą b

, kad išleistumėte vandenį ir išimtumėte smulkius objektus.

4

Išvalę išleidimo siurblio filtrą išimkite filtrą lauk ir įkiškite išleidimo kamštį.

5

Uždarykite dangtelį.

ATSARGIAI

• Būkite atsargūs išleisdami vandenį, nes jis gali būti karštas.

• Kartą per mėnesį (arba dažniau, jei reikia) paleiskite būgno valymo programą, kad būtų pašalintos skalbiklio sankaupos ir kiti nešvarumai.

32

2

Pašalinkite ploviklio ir minkštiklio sankaupas.

• Išskalaukite stalčių ir stalčiaus dalis šiltu vandeniu, kad pašalintumėte ploviklio ir minkštiklio sankaupas. Dozatoriaus stalčiui valyti naudokite tik vandenį. Nusausinkite stalčių ir stalčiaus dalis minkšta šluoste arba rankšluosčiu.

3

Norėdami išvalyti stalčiaus ertmę, naudokite

šluostę arba mažą nemetalinį šepetėlį.

Pašalinkite visas liekanas iš viršutinės ir apatinės nišos dalies.

4

Nusausinkite skalbimo priemonių dozatoriaus stalčių minkšta šluoste arba rankšluosčiu.

5

Sudėkite stalčiaus dalis į atitinkamus skyrius ir įstatykite stalčių atgal.

TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Prieš skambinant į priežiūros centrą

Naudojant prietaisą gali įvykti klaidų ir gedimų. Toliau pateiktose lentelėse nurodytos galimos klaidos pranešimų arba gedimų priežastys ir pastabos, kaip jas šalinti. Daugelį problemų galite išspręsti patys, taip taupydami laiką ir pinigus, nes jums nereikia kreiptis į „LG Electronics“ techninės priežiūros centrą. Ši lentelė padės jums pašalintį gedimus.

Klaidų pranešimai

Jūsų prietaisas turi automatinę klaidų stebėjimo sistemą, skirtą anksti aptikti ir diagnozuoti problemas. Jei prietaisas veikia netinkamai arba visai neveikia, prieš skambindami į „LG Electronics“ techninės priežiūros centrą, peržiūrėkite toliau pateikiamą informaciją.

Požymiai

1E

TIEKIMO KLAIDA

OE

VANDENS IŠLEIDIMO

KLAIDA

UE

DISBALANSO KLAIDA

Galimos priežastys & Sprendimas

Vandens tiekimas nepakankamas toje vietoje. Vanduo nepatenka į mašiną arba patenka lėtai.

• Patikrinkite kitą namų čiaupą.

Vandens tiekimo čiaupas nepakankamai atsuktas. Vanduo nepatenka į mašiną arba patenka lėtai.

• Iki galo atsukite čiaupą.

Vandens tiekimo žarna (-os) sulenkta (-os).

Ištiesinkite žarną arba iš naujo prijunkite vandens tiekimo žarną

Tiekimo žarnos (-ų) filtras užsikimšęs.

• Patikrinkite ir išvalykite tiekimo žarnos filtrą.

Jei vandens tiekimo žarnoje su apsauga nuo pratekėjimo atsiras vandens protėkis, indikatorius taps raudonas.

• Pakeiskite vandens tiekimo žarną su apsauga nuo pratekėjimo.

Išleidimo žarna sulenkta arba užsikimšusi. Vanduo iš mašinos neišteka arba išteka lėtai.

• Išvalykite ir ištiesinkite išleidimo žarną.

Išleidimo filtras užsikimšęs.

Patikrinkite ir išvalykite išleidimo filtrą.

Mašina turi sistemą, kuri fiksuoja ir ištaiso disbalansą, susidariusį mašinoje.

Pasibaigus ciklui skalbiniai gali būti pernelyg šlapi, paskirstykite juos, kad būtų galima tinkamai išgręžti. Uždarykite dureles ir nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką. Gali praeiti šiek tiek laiko, kol mašina pradės gręžti. Kad būtų galima pradėti gręžti, durelės privalo būti užrakintos.

Apkrova yra per maža. Ši sistema gali sustabdyti gręžimą arba išvis nutraukti gręžimą, jeigu į mašiną bus įdėti sunkūs daiktai (pvz., vonios kilimėlis, vonios chalatas ir t.t.).

• Pridėkite 1 arba 2 panašius daiktus arba mažesnių skalbinių, kad apkrova būtų tolygi. Uždarykite dureles ir nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką. Gali praeiti šiek tiek laiko, kol mašina pradės gręžti. Kad būtų galima pradėti gręžti, durelės privalo būti užrakintos.

LT

33

Požymiai

dE dE1 dEz dE4

DURELIŲ KLAIDA

tE

Valdymo klaida.

LE

VARIKLIO BLOKAVIMO

KLAIDA

FE

PERPILDYMO KLAIDA

PE

SLĖGIO JUTIKLIO

KLAIDA

vs

VIBRACIJŲ JUTIKLIO

KLAIDA

FF

UŽŠALIMO KLAIDA

AE

VANDENS

PRATEKĖJIMAS

PF

MAITINIMO

SUTRIKIMAS

Galimos priežastys & Sprendimas

Neveikia durelių jutiklis.

Skambinkite į „LG Electronics“ techninės priežiūros centrą. Vietinio „LG

Electronics“ techninės priežiūros centro telefono numerį rasite garantinėje kortelėje.

Tai yra valdymo klaida.

• Ištraukite maitinimo kištuką ir skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

Variklio perkrova

Palaukite 30 minučių, kol variklis atvės, o tada iš naujo paleiskite ciklą.

Vandens perviršis dėl sugedusio vandens vožtuvo.

Užsukite vandens čiaupą.

• Ištraukite maitinimo kištuką.

Skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

Neveikia vandens lygio jutiklis.

• Užsukite vandens čiaupą.

Ištraukite maitinimo kištuką.

• Skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

Neveikia vibracijų jutiklis.

Skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

Ar tiekimo / išleidimo žarna ar išleidimo siurblys užšalęs?

Pripilkite į būgną šilto vandens, kad atitirpintumėte išleidimo žarną ir išleidimo siurblį. Uždenkite tiekimo žarną šlapiu ir šiltu rankšluosčiu.

Vandens protėkiai.

Skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

Įvyko mašinos maitinimo sutrikimas.

Iš naujo paleiskite ciklą.

Garsai, kuriuos galite girdėti

Požymiai

Barškantis ir žvangantis triukšmas

Galimos priežastys & Sprendimas

Į būgną galėjo patekti pašalinių objektų, pavyzdžiui, raktai, monetos arba žiogeliai.

• Išjunkite mašiną, patikrinkite, ar būgne nėra pašalinių objektų. Jeigu patikrinus ir vėl įjungus mašiną triukšmas neišnyko, skambinkite į techninės priežiūros tarnybą.

34

Požymiai

Didžiulis triukšmas

Galimos priežastys & Sprendimas

Skalbiant sunkius skalbinius, gali būti keliamas didelis triukšmas. Tai dažniausiai įprasta.

• Jeigu triukšmas nepraeina, greičiausiai tai reiškia, kad prietaiso pusiausvyra yra sutrikusi. Sustabdykite ir iš naujo paskirstykite skalbinius.

Gali būti pažeista skalbinių apkrovos pusiausvyra.

• Sustabdykite ciklą ir iš naujo paskirstykite skalbinius, kai durelės atsirakins.

Vibruojantis triukšmas Nepašalintos pakavimo medžiagos.

Pašalinkite pakavimo medžiagas.

Būgne esantys skalbiniai gali būti pasiskirstę netolygiai.

• Sustabdykite ciklą ir iš naujo paskirstykite skalbinius, kai durelės atsirakins.

Ne visos kojelės tvirtai ir vienodai remiasi į grindis.

Žiūrėkite skirsnį

Prietaiso išlygiavimas

kaip sureguliuoti prietaiso išlygiavimą.

Grindys nėra pakankamai tvirtos.

Patikrinkite, ar grindys yra kietos ir nesilanksto. Žiūrėkite skirsnį

Reikalavimai montavimo vietai

kaip pasirinkti tinkamą vietą.

Naudojimas

Požymiai

Prateka vanduo.

Prietaisas neveikia.

Galimos priežastys & Sprendimas

Užsikimšę namo drenažo vamzdžiai.

Atkimškite drenažo vamzdį. Jeigu reikia, kreipkitės į santechniką.

Protėkis atsiranda dėl netinkamo išleidimo žarnos prijungimo arba užsikimšusios išleidimo žarnos.

Išvalykite ir ištiesinkite išleidimo žarną. Reguliariai tikrinkite ir valykite išleidimo filtrą.

Valdymo skydelis išsijungė dėl neaktyvumo.

Tai yra įprasta. Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą.

Prietaisas išjungtas iš elektros lizdo.

Įsitikinkite, kad laidas yra tvirtai įkištas į veikiantį elektros lizdą.

Išjungtas vandens tiekimas.

• Iki galo atsukite vandens tiekimo čiaupą.

35

Požymiai

Prietaisas neveikia.

Mygtukai gali neveikti tinkamai.

Durelės neatsidaro.

Prietaisas tinkamai neprisipildo.

Galimos priežastys & Sprendimas

Valdikliai nustatyti netinkamai.

Įsitikinkite, kad ciklas yra nustatytas teisingai. Uždarykite dureles ir nuspauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką.

Atidarytos durelės.

Uždarykite dureles ir įsitikinkite, kad po durelėmis nėra užstrigusių skalbinių, neleidžiančių joms visiškai užsidaryti.

Suveikė grandinės pertraukiklis / perdegė saugiklis.

Patikrinkite grandinės pertraukiklius / saugiklius. Pakeiskite saugiklius arba iš naujo įjunkite grandinės pertraukiklį. Prietaisas turėtų būti jungiamas į jam skirtą tinklo atšaką. Atstačius energijos tiekimą prietaisas toliau dirbs nuo tos ciklo vietos, kurioje sustojo.

Reikia iš naujo nustatyti valdymo skydelį.

Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką, tada iš naujo pasirinkite pageidaujamą programą ir spauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką.

Paleidimo / pristabdymo mygtukas nebuvo nuspaustas po ciklo nustatymo.

• Nuspauskite

Maitinimas

mygtuką, tada iš naujo pasirinkite pageidaujamą programą ir spauskite

Paleidimo / pristabdymo

mygtuką. Prietaisas yra išjungiamas, jeigu

Paleidimo / pristabdymo

mygtukas nenuspaudžiamas per 15 minučių.

Ypač mažas vandens slėgis.

• Atsukite kitą namuose esantį čiaupą, kad įsitikintumėte, ar vandens slėgis namuose yra pakankamas.

Prietaisas kaitina vandenį arba ruošia garus.

• Tam tikrų ciklų metu būgnas laikinai gali nustoti suktis, kol vanduo saugiai kaitinamas iki nustatytos temperatūros.

Prietaisui įsijungus durelių negalima atidaryti saugumo sumetimais.

• Patikrinkite, ar šviečia

CL

piktograma. Galima saugiai atidaryti dureles, kai

Door Lock (Durelių užraktas)

piktograma užges.

Prietaisui įsijungus durelių negalima atidaryti saugumo sumetimais.

• Patikrinkite, ar šviečia

H

piktograma. Galima saugiai atidaryti dureles, kai

H

piktograma užges.

Filtras užsikimšęs.

• Įsitikinkite, kad ant vandens tiekimo vožtuvų sumontuoti įleidimo filtrai nėra užsikimšę.

Vandens tiekimo žarnos gali būti sulenktos.

• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarnos nėra sulenktos arba užsikimšusios.

Nepakankamas vandens tiekimas.

Įsitikinkite, kad abu karšto ir šalto vandens čiaupai yra atsukti iki galo.

Sukeistos karšto ir šalto vandens tiekimo žarnos.

• Patikrinkite vandens tiekimo žarnų jungtis.

36

Požymiai

Prietaisas neišleidžia vandens.

Galimos priežastys & Sprendimas

Sulenkta vandens išleidimo žarna.

Įsitikinkite, kad išleidimo žarna nėra sulenkta.

Išleidimas yra didesniame nei 1,2 m aukštyje.

• Pasirūpinkite, kad išleidimo žarna nebūtų pakelta aukščiau nei 1,2 m virš prietaiso apačios.

Naudojama pernelyg daug skalbiklio.

• Vadovaukitės skalbiklio gamintojo pateiktomis gairėmis.

Skalbiklis išpiltas ne visas arba neišpiltas visai.

Skalbimo ciklas trunka ilgiau nei įprasta.

Apkrova yra per maža.

• Pridėkite daugiau skalbinių, kad skalbiniai tolygiai pasiskirstytų.

Sunkūs skalbiniai sumaišyti su lengvesniais.

Visuomet stenkitės skalbti panašaus svorio skalbinius, kad gręžiant būtų galima paskirstyti apkrovą tolygiai.

Pažeista apkrovos pusiausvyra.

Rankomis iš naujo paskirstykite skalbinius, jeigu šie susipainiojo.

Trukmė yra ilgesnė Fiksuojamas disbalansas arba įjungta pamuilių šalinimo programa.

• Tai yra įprasta. Ekrane rodoma likusi skalbimo trukmė yra tik orientacinė.

Faktinė trukmė gali skirtis.

Efektyvumas

Požymiai

Prastas dėmių

šalinimas

Ištepimas

Galimos priežastys & Sprendimas

Įsisenėjusios dėmės.

• Anksčiau skalbti gaminiai gali turėti įsisenėjusių dėmių. Šias dėmes gali būti sunku pašalinti ir gali tekti skalbti rankomis arba papildomai iš anksto apdoroti siekiant palengvinti šalinimą.

Baliklis arba audinių minkštiklis pradedamas dozuoti pernelyg anksti.

Dozatoriaus stalčius yra perpildytas. Dėl to baliklis arba minkštiklis yra dozuojami sparčiai. Visuomet matuokite baliklio ar minkštiklio kiekį, kad nepripiltumėte per daug.

• Švelniai uždarykite dozatoriaus stalčių.

Baliklis arba minkštiklis buvo supiltas tiesiai į būgną ant skalbinių.

Visuomet naudokite dozatorius, kad skalbimo produktai būtų tinkamai dozuojami tinkamu skalbimo ciklo metu.

Drabužiai buvo netinkamai išrūšiuoti.

Kad skalbiniai nenusidažytų, tamsių spalvų daiktus visuomet skalbkite atskirai nuo šviesių spalvų ir baltų daiktų.

Niekada neskalbkite smarkiai išteptų skalbinių kartu su lengvai išteptais skalbiniais.

37

Požymiai

Susiglamžymas

Mašinos vidus yra sudusęs arba atsiduoda pelėsiais.

Galimos priežastys & Sprendimas

Skalbiniai ilgai neišimami iš mašinos.

Visuomet išimkite skalbinius iš mašinos vos tik pasibaigus ciklui.

Mašina yra perkrauta.

• Mašina gali būti pilnai prikrauta, bet būgnas neturi būti smarkiai prigrūstas.

Mašinos durelės turi lengvai užsidaryti.

Sukeistos karšto ir šalto vandens tiekimo žarnos.

• Skalaujant karštu vandeniu drabužiai gali susiglamžyti. Patikrinkite vandens tiekimo žarnų jungtis.

Būgno vidus tinkamai neišvalomas.

• Reguliariai įjunkite

Tub Clean (Būgno valymas)

funkciją.

Netinkamai sumontuota išleidimo žarna, dėl to susidaro sifono efektas

(vanduo teka atgal į mašiną).

Kai montuosite išleidimo žarną, užtikrinkite, kad ji nebūtų perlenkta ar užsikimšusi.

Skalbiklio dozavimo stalčius nėra valomas reguliariai.

Valykite skalbiklio dozatoriaus stalčių, ypač dozatoriaus stalčiaus angos viršų ir apačią.

Kvapas gali atsirasti, jei netinkamai sumontuota išleidimo žarna, dėl ko susidaro sifono efektas (vanduo teka atgal mašiną).

• Kai montuosite išleidimo žarną, užtikrinkite, kad ji nebūtų perlenkta ar užsikimšusi.

Jei skalbiklio dozatoriaus stalčius nevalomas reguliariai, kvapas gali atsirasti nuo pelėsio ar pašalinių medžiagų.

• Valykite skalbiklio dozatoriaus stalčių, ypač dozatoriaus stalčiaus angos viršų ir apačią.

38

„Wi-Fi“

Požymiai

Jūsų buitinis prietaisas ir išmanusis telefonas neprijungti prie „Wi-Fi“ tinklo.

Galimos priežastys & Sprendimas

„Wi-Fi“ tinklas, prie kurio bandote prisijungti, yra neteisingas.

• Rasite „Wi-Fi“ tinklą, prie kurio prijungtas jūsų išmanusis telefonas, ir jį pašalinkite, tada registruokite savo prietaisą

LG ThinQ

.

Įjungti jūsų išmaniojo telefono mobilieji duomenys.

Išjunkite „mobilųjų duomenų“ funkciją savo išmaniajame telefone ir registruokite prietaisą naudodamiesi „Wi-Fi“ tinklu.

Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) nustatytas neteisingai.

Belaidžio tinklo pavadinimas (SSID) turi būti iš angliškų raidžių ir skaičių.

(Nenaudokite specialiųjų simbolių).

Maršruto parinktuvo dažnis ne 2,4 GHz.

Palaikomas tik 2,4 GHz maršruto parinktuvo dažnis. Nustatykite 2,4 GHz belaidžio maršruto parinktuvo dažnį ir prijunkite prietaisą prie belaidžio maršruto parinktuvo. Norėdami sužinoti maršruto parinktuvo dažnį, kreipkitės į savo interneto paslaugų tiekėją arba maršruto parinktuvo gamintoją.

Per didelis atstumas tarp prietaiso ir maršruto parinktuvo.

• Jei atstumas tarp įtaiso ir belaidžio maršruto parinktuvo yra per didelis, signalas gali būti silpnas ir ryšys konfigūruojamas netinkamai. Prieikite arčiau prie maršruto parinktuvo.

39

EKSPLOATAVIMO DUOMENYS

Produkto techninių duomenų lentelė

Komisijos deleguotasis reglamentas (EU) No. 1061/2010

T iekėjo pavadinimas arba prekės ženklas

T iekėjo modelis

Nominali talpa

Energijos vartojimo efektyvumo klasė

Suteiktas „ES ekologinio ženklo apdovanojimas“ pagal reglamentą [(EC) No 66/2010]

Svertinis metinis energijos suvartojimas (AEC) kWh per metus

*1

Energijos suvartojimas

Standartinė 60 ºC medvilnės programa esant visai apkrovai

Standartinė 60 ºC medvilnės programa esant dalinei apkrovai

Standartinė 40 ºC medvilnės programa esant dalinei apkrovai

Svertinis energijos suvartojimas išjungus ir palikus įjungtą

Svertinis metinis vandens suvartojimas ( A WC) litrais per metus

*2

Gręžimo efektyvumo klasė skalėje nuo G

(mažiausiai efektyvu) iki A (labiausiai efektyvu).

Maksimalus gręžimo greitis

*3

Liekamoji drėgmė

*3

Standartinės medvilnės programos

*4

Programos laikas

Standartinė 60 ºC medvilnės programa esant visai apkrovai

*5

Standartinė 60 ºC medvilnės programa esant dalinei apkrovai

*5

Standartinė 40 ºC medvilnės programa esant dalinei apkrovai

*5

Palikto įjungto režimo trukmė (TI)

Akustinis triukšmas ore

Skalbimo fazė

*6

Gręžimo fazė

*6

Laisvai stovint kg kWh / metus min.

min.

min.

min.

dB(A) dB(A)

„LG“ kWh kWh kWh

W litrų / metus

B aps./min.

%

Eco 40-60 , 60 °C / 40 °C

1200

53

0,67

0,43

0,43

0,45

9240

5

7

5

4

F*WT4*

6,5

A+++

Ne

122

22 7

2 07

20 7

10

40

LT

*1: Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60 ºC and 40 ºC at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

*2: Remiantis 220 standartinių skalbimo ciklų pasirinkus medvilnės programas ir nustačius 60 ºC ir 40 ºC temperatūrą, su visa ir daline apkrova. Faktinis vandens suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas.

*3: Pasiekta naudojant standartinę 60 ºC medvilnės programą ir visą apkrovą arba standartinę 40 ºC medvilnės programą ir dalinę apkrovą, priklausomai, kuri vertė yra mažesnė, o liekamasis drėgmės kiekis yra pasiektas naudojant standartinę 60 ºC medvilnės programą ir visą apkrovą arba standartinę

40 ºC medvilnės programą ir dalinę apkrovą, priklausomai, kuri vertė yra mažesnė.

*4: Kurioms taikoma informacija etiketėje ir techninių duomenų lentelėje, nurodant, kad šios programos tinka įprastai išteptiems medvilniniams skalbiniams ir kad šios programos yra pačios efektyviausios bendrų energijos ir vandens sąnaudų atžvilgiu.

*5: Standartinė medvilnės programa yra

Eco 40-60,

60 ºC visa apkrova,

Eco 40-60,

60 ºC

Eco 40-60,

40 ºC pusė apkrovos pagal reglamentus

(EU) No. 1061/2010

ir

EN 60456

.

pusė apkrovos, ir

*6: Išreikšta dB(A) yra 1 pW ir suapvalinta iki artimiausio sveikojo skaičiaus skalbimo ir gręžimo fazių metu, kai naudojama standartinė 60 ºC medvilnės programa ir visa apkrova.

41

Atmintinė

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

Перед установкой машины внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Это необходимо для правильной и безопасной установки изделия.

После установки храните инструкцию рядом с изделием для обращения к документации по мере необходимости.

www.lg.com

Copyright © 20

20

LG Electronics Inc. Все права защищены.

СОДЕРЖАНИЕ

В данном руководстве могут встречаться изображения или материалы, не относящиеся к купленной вами модели.

Производитель может вносить изменения в содержание руководства.

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................3

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЧТИТЕ ВСЕ

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ................................................................

3

ОСТОРОЖНО! ........................................................................................................

3

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........................................................................

8

Утилизация старого оборудования .......................................................................

8

УСТАНОВКА ........................................................................................9

Компоненты и технические характеристики ........................................................

9

Требования к месту установки ............................................................................

10

Распаковка устройства ........................................................................................

12

Выравнивание устройства ..................................................................................

12

Подключение шланга подачи воды ....................................................................

13

Установка сливного шланга ................................................................................

14

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...............................................................................15

Обзор правил эксплуатации ................................................................................

15

Подготовка белья .................................................................................................

15

Добавление моющего средства или смягчителя ...............................................

16

Панель управления ..............................................................................................

18

Таблица программ ...............................................................................................

19

Информация о потреблении ресурсов ...............................................................

23

Дополнительные режимы и функции .................................................................

24

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ..................................................26

Приложение LG ThinQ..................................... .....................................................

26

Smart Diagnosis........................................... ..........................................................

29

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................30

Очистка после каждой стирки .............................................................................

30

Регулярная очистка устройства ..........................................................................

31

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...............................33

Действия перед звонком в сервисный центр .....................................................

33

РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................................................40

Листок технических данных изделия ..................................................................

40

Важные указания по технике безопасности

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОЧТИТЕ ВСЕ

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ

Следующие рекомендации по технике безопасности призваны предотвратить непредвиденные риски и ущерб, вызванные небезопасной либо неверной эксплуатацией изделия.

Рекомендации делятся на две категории: ОСТОРОЖНО и ВНИМАНИЕ (см. ниже).

Сообщения о соблюдении мер безопасности

Этим символом помечены действия, связанные с повышенной опасностью. Внимательно прочтите соответствующий текст и следуйте инструкциям, чтобы избежать риска.

ОСТОРОЖНО!

Означает, что несоблюдение инструкций может привести к серьезной травме или смерти.

ВНИМАНИЕ!

Означает, что несоблюдение инструкций может привести к легкой травме или к поломке изделия.

RU

ОСТОРОЖНО!

ОСТОРОЖНО!

Чтобы снизить опасность пожара, удара током или получения травм при использовании изделия, необходимо принять следующие основные меры предосторожности.

3

Техническая безопасность

Изделие разрешается использовать детям в возрасте от

8 лет и лицам со сниженными физическими или умственными способностями, болезнями органов чувств, недостаточным опытом и знаниями под присмотром или при условии их обучения безопасному использованию изделия и при условии, что они осознают имеющиеся опасности. Дети не должны играть с изделием.

Без присмотра взрослых дети не должны проводить очистку и обслуживание изделия.

Детей до 3 лет не следует допускать к изделию без постоянного присмотра.

• При повреждении шнура питания следует обратиться к производителю, в сервисный центр или к квалифицированным специалистам.

Не закрывайте вентиляционные отверстия ковром.

Данное устройство предназначено только для домашнего использования и не должно эксплуатироваться в следующих местах.

Кухни для персонала в магазинах, офисах и т. д.

Животноводческие постройки

Отели, мотели и т. д.

Гостиницы типа «постель и завтрак»

− Места общего пользования: коммунальные квартиры или прачечные

Используйте только новый шланг или комплект шлангов, входящие в комплект поставки. Использование старых шлангов может привести к утечкам воды с последующим повреждением имущества.

Значение давления воды должно находиться 100

кПа

до 1000 кПа.

Максимальная вместимость сухой одежды в некоторых циклах стирки составляет

6,5

кг.

4

Установка

• Категорически запрещается использовать поврежденное, неисправное, частично разобранное изделие, с отсутствующими или сломанными деталями (включая поврежденный кабель питания или вилку).

• Для безопасной транспортировки данного устройства требуются два человека или более.

Не устанавливайте устройство в местах с высокой влажностью или большим количеством пыли. Не устанавливайте и не храните устройство вне помещений или в местах, подверженных прямому воздействию погодных условий (прямой солнечный свет, ветер, дождь или температура ниже нуля градусов).

Затяните сливной шланг, чтобы он не соскочил. Утечка воды может привести к удару током.

В случае повреждения кабеля питания или ослабления гнезда розетки не используйте кабель питания и свяжитесь с авторизованным сервисным центром.

Не подключайте прибор через многоместную розетку, удлинитель или адаптер.

• Данная машина не должна устанавливаться за запираемой дверью, сдвижной дверью или дверью с петлями на стороне, противоположной петлям дверцы этой машины. Это гарантирует полное открытие дверцы машины.

Устройство необходимо заземлить. В случае выхода изделия из строя заземление снизит риск удара током: оно служит линией минимального сопротивления для отвода тока.

• Изделие снабжено кабелем электропитания с жилой заземления оборудования и вилкой с заземляющим контактом. Вилку следует подключать к правильно установленной и заземленной согласно местным нормам и правилам розетке.

Неправильное подключение проводника заземления создает опасность удара током. При возникновении сомнений относительно надежности заземления машины проконсультируйтесь с квалифицированным электриком или мастером по техническому обслуживанию.

Не изменяйте конструкцию вилки электропитания, поставляемой вместе с данной машиной. Если она не подходит к розетке, вызовите квалифицированного электрика для установки нужной розетки.

5

6

Эксплуатация

Снимать панели с машины и разбирать ее запрещено.

• При управлении машиной не используйте острые предметы для нажатия на панель управления.

Запрещается выполнять ремонт или замену любых деталей данной машины. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться квалифицированным мастером по техническому обслуживанию, если иное не указано в данном руководстве пользователя. Используйте только разрешенные запчасти заводаизготовителя.

• Не помещайте животных внутрь изделия.

Следите за тем, чтобы под изделием и вокруг него не было горючих материалов, например пуха, бумаги, тряпок, химикатов и т. д.

• Не оставляйте дверцу машины открытой. Дети могут повиснуть на ней или залезть внутрь, что приведет к получению травм или повреждению машины.

• Используйте только новый шланг или комплект шлангов, входящие в комплект поставки. Использование старых шлангов может привести к утечкам воды с последующим повреждением имущества.

• Не кладите внутрь, не стирайте и не сушите вещи, очищенные, смоченные, замоченные или забрызганные горючими либо взрывоопасными веществами (например, воском, очистителем воска, маслом, краской, бензином, обезжиривателями, растворителями для химчистки, керосином, газолином, пятновыводителями, скипидаром, растительным маслом, кулинарным жиром, ацетоном, спиртом и т. д.). Несоблюдение данного требования может привести к пожару или взрыву.

Категорически запрещается прикасаться ко внутренним частям работающей машины. Дождитесь полной остановки барабана.

Если устройство залило водой, отсоедините вилку электропитания и свяжитесь с центром поддержки клиентов компании LG Electronics.

• Не нажимайте на открытую дверцу машины слишком сильно.

• Не касайтесь дверцы при выполнении программы с высокой температурой.

• Не используйте вблизи машины горючий газ или легковоспламеняющиеся вещества (бензол, бензин, растворитель, нефть, спирт и прочие).

• Если в холодное время года сливной либо впускной шланг замерзнут, то перед использованием необходимо дать им оттаять.

Храните моющие средства, кондиционеры для белья и отбеливатели в недоступном для детей месте.

Не прикасайтесь к вилке электропитания или кнопкам управления устройством мокрыми руками.

• Не перегибайте кабель питания слишком сильно и не помещайте на него тяжелые предметы.

Данная машина предназначена для стирки одежды или постельного белья. Запрещается стирка любых других предметов, включая ковры, половики, обувь или коврики для домашних животных.

Данная машина предназначена для бытового использования и не должна использоваться в транспортных средствах.

Если выявлена утечка газа (изобутан, пропан, природный газ и т. п.), не касайтесь машины или вилки электропитания и немедленно проветрите помещение.

Обслуживание

После полного удаления влаги и пыли аккуратно вставьте вилку электропитания в розетку.

• Перед чисткой машины отсоедините ее от сети электропитания.

Установка органа управления в положение «ВЫКЛ.» или в режим ожидания не отсоединяет эту машину от сети электропитания.

• При очистке не распыляйте воду на наружную или внутреннюю поверхность устройства.

Никогда не отключайте вилку электропитания из розетки, потянув за кабель питания. Обязательно надежно удерживайте вилку в руках и извлекайте ее из розетки, не допуская перекосов.

7

8

Утилизация

Перед утилизацией машину нужно отключить от розетки. Обрежьте кабель сразу за машиной, чтобы предотвратить ее дальнейшее использование.

• Утилизируйте упаковочные материалы (например, пластиковые пакеты и пенопласт) в местах, недоступных для детей. Упаковочные материалы могут стать причиной удушения.

• Перед утилизацией этой машины снимите ее дверцу, чтобы дети или небольшие животные не оказались заперты внутри.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Утилизация старого оборудования

Этот перечеркнутый символ мусорной корзины указывает на то, что отработанные электрические и электронные изделиЯ(WEEE) следует утилизировать отдельно от бытовых отходов.

• Старые электрические изделия могут содержать опасные вещества, поэтому правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Старое оборудование может содержать детали, которые могут быть повторно использованы для ремонта других изделий, а также другие ценные материалы, которые можно переработать, чтобы сохранить ограниченные ресурсы.

• Вы можете отнести свой прибор в магазин, где он был приобретен, либо связаться с органами местного самоуправления для получения подробных сведений о ближайшем пункте приема отходов электрического и электронного оборудования

(WEEE). Для получения самой свежей информации относительно вашей страны обращайтесь по адресу: www.lg.com/global/recycling

УСТАНОВКА

RU

Компоненты и технические характеристики

ПРИМЕЧАНИЕ

Внешний вид и технические характеристики могут изменяться без предупреждения с целью улучшения качества машины.

Вид спереди Вид сзади

a

Панель управления b

Лоток для моющих средств c

Барабан d

Дверца e

Крышка f

Фильтр сливного насоса g

Сливная пробка h

Регулируемые ножки

Аксессуары

* Данная функция доступна только на некоторых моделях.

a

Вилка питания b

Транспортировочные болты c

Сливной шланг a

Шланг подачи холодной воды * b

Ключ c

Заглушки отверстий для транспортировочных болтов * d

Полукруглый кронштейн для крепления сливного шланга *

9

Технические характеристики

Модель

Источник питания

Габаритные размеры

(Ширина х Глубина х Высота)

Масса машины

F*WT4*

220–240 В~, 50 Гц

600 мм X 450 мм X 850 мм

63 кг

• Для подключения подачи воды дополнительная защита от противотока воды не требуется.

Требования к месту установки

Чтобы установить устройство в надлежащем месте, перед его установкой ознакомьтесь с приведенными ниже указаниями.

Место установки

• Устанавливайте устройство на ровный пол.

(допустимый уклон пола — 1°).

• Ни в коем случае не пытайтесь компенсировать неровности пола уложенными под машину досками, картоном и т. д.

• Если стиральную машину нельзя установить на достаточном расстоянии от газовой плиты или угольной печи, между двумя устройствами нужно проложить изоляцию (850 X 600 мм), покрытую алюминиевой фольгой на стороне, обращенной к плите или печи.

• Устанавливайте машину так, чтобы обеспечить легкий доступ мастера по ремонту в случае поломки.

• При установке устройства отрегулируйте все четыре ножки с помощью прилагаемого ключа для транспортировочных болтов, чтобы обеспечить устойчивое положение машины, а также зазор примерно

5 мм

между ее верхней частью и нижней стороной столешницы любого вида.

• Между устройством и стенами требуется дополнительный зазор минимум

100 мм

сзади и

20 мм

справа и слева.

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

ОСТОРОЖНО!

• Данная машина предназначена для бытового использования и не должна использоваться в транспортных средствах.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Если стиральная машина установлена на приподнятую платформу, ее необходимо надежно закрепить, чтобы устранить риск падения.

RU

10

Деревянные полы (перекрытия без промежуточных опор)

Во избежание избыточной вибрации и нарушения равновесия машины при установке устройства на деревянный пол рекомендуется использовать резиновые колпачки.

• Во избежание вибрации мы рекомендуем надеть на каждую ножку машины резиновый колпачок a

толщиной не менее 15 мм и закрепить их винтами как минимум к двум напольным балкам.

Температура окружающей среды

Не устанавливайте стиральную машину в помещениях, где температура может опускаться ниже нуля. Замерзшие шланги могут разорваться под давлением льда. При температуре ниже точки замерзания возможно повреждение электронного блока управления.

Если машина доставляется зимой при температуре ниже нуля, перед вводом в эксплуатацию оставьте ее на несколько часов при комнатной температуре.

Если возможно, установите машину в одном из углов комнаты, где пол обладает наибольшей устойчивостью.

• Установите резиновые колпачки, чтобы снизить вибрацию.

ВНИМАНИЕ!

• Данная машина предназначена для бытового использования и не должна использоваться в транспортных средствах.

При установке прибора на неустойчивом покрытии (например, на деревянном полу) какие-либо возникшие при этом повреждения не покрываются гарантией.

ПРИМЕЧАНИЕ

Резиновые колпачки (номер детали

4620ER4002B

) можно приобрести в сервисном центре компании LG Electronics.

Подключение к электросети

• Не используйте удлинитель или тройник.

• После использования обязательно отключите машину от розетки и перекройте подачу воды.

• Подключите машину к розетке, имеющей контакт заземления согласно действующим правилам установки электрооборудования.

• Машину нужно установить так, чтобы обеспечить удобный доступ к вилке.

• Розетка электросети должна находиться слева или справа на расстоянии не более 1 метра от устройства.

ОСТОРОЖНО!

• К ремонту машины допускается только квалифицированный персонал. Ремонт, выполненный неопытными лицами, может привести к травме или серьезной неполадке.

Обратитесь в местный сервис-центр LG

Electronics.

• Вилку следует подключать к правильно установленной и заземленной согласно региональным нормам и правилам розетке.

Вентиляция

Убедитесь, что коврики и другие покрытия не мешают циркуляции воздуха вокруг машины.

11

Распаковка устройства

Снятие устройства с пенопластовой подложки

* Данная функция доступна только на некоторых моделях.

После удаления коробки и упаковочного материала необходимо поднять устройство с пенопластовой подложки.

• Убедитесь, что опора барабана a

* отсоединилась вместе с подложкой, а не застряла в нижней части устройства.

Если потребуется положить устройство, чтобы снять картонную подложку b

, обязательно обеспечьте защиту соответствующей боковой стенки и аккуратно положите устройство на бок. НЕ кладите устройство на переднюю или заднюю панель.

2

Извлеките болты, слегка их раскачивая и вытягивая наружу.

3

Установите в отверстия заглушки.

Найдите крышки отверстий b

, входящие в состав комплекта аксессуаров или прикрепленные к задней части.

*

Выравнивание устройства

Проверка выравнивания

Выравнивание устройства позволяет избежать возникновения чрезмерных шумов и вибраций.

После установки проверьте выравнивание устройства.

• Если при нажатии на края верхней панели по диагонали машина качается, следует снова отрегулировать ножки.

Снятие болтовых соединений

1

Начиная с нижних транспортировочных болтов a, с помощью ключа (входит в комплект) полностью открутите все транспортировочные болты, поворачивая их против часовой стрелки.

Регулировка и выравнивание ножек

При установке машины следует выполнить ее точное выравнивание.

Если машина не будет выровнена надлежащим образом, она может быть повреждена или может работать с нарушениями.

1

Поверните регулируемые ножки устройства, чтобы компенсировать неровности пола.

• Не подкладывайте кусочки дерева и других материалов под ножки устройства.

12

• Убедитесь, что все четыре ножки машины касаются пола и установлены устойчиво.

2

С помощью спиртового уровня a что машина идеально выровнена.

убедитесь,

3

Зафиксируйте регулируемые ножки с помощью стопорных гаек b

, закрутив их против часовой стрелки до основания устройства.

• Стиральная машина должна стоять горизонтально и устойчиво.

• Она не должна качаться из стороны в сторону под нагрузкой.

• Не допускайте попадания влаги на ножки стиральной машины. В противном случае может возникнуть вибрация или шум.

Подключение шланга подачи воды

Примечание по подключению

• Давление подачи воды должно находиться в пределах от

100

до

1000 кПа

(1,0–10,0 кгс/ см²). Если давление подачи воды превышает

1000 кПа

, необходимо установить устройство для снижения давления подачи.

• Не прикладывайте чрезмерное усилие для прикручивания шланга подачи воды к клапанам.

• Периодически проверяйте состояние шланга, при необходимости замените его.

Проверка резинового уплотнения на шланге подачи воды

В комплект поставки шлангов подачи воды входит два резиновых уплотнения a

. Они предназначены для предотвращения утечек воды. Убедитесь, что соединения с кранами обладают достаточной герметичностью.

4

Убедитесь, что все стопорные гайки в нижней части машины надежно затянуты.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Правильное размещение и выравнивание машины гарантирует длительную, стабильную и надежную работу.

13

Подключение шланга к водопроводному крану

Подключение винтового шланга к крану с резьбой

Прикрутите шланг к крану подачи воды с наружной резьбой ¾".

Установка сливного шланга

Для моделей с дренажным насосом

Сливной шланг нельзя устанавливать выше

100 см

от пола. В противном случае вода не будет сливаться из устройства или будет сливаться медленно.

• Правильное крепление сливного шланга предотвратит повреждение пола при утечке.

ПРИМЕЧАНИЕ

Прежде чем подключить шланг подачи воды к водопроводному крану, откройте кран, чтобы смыть посторонние вещества (грязь, песок, опилки и т. д.) из водопроводных труб. Слейте воду в ведро и проверьте температуру.

Подключение шланга к устройству

Прикрутите шланг к разъему подачи воды, расположенному в задней части устройства.

_DN

ПРИМЕЧАНИЕ

• Если после подключения возникла утечка воды через шланг, повторите процедуру. Используйте самый обычный кран подачи воды. Если кран квадратный или очень большой, перед его установкой в адаптер выньте направляющую.

• Убедитесь, что шланг не перекручен или не пережат.

14

• Если сливной шланг слишком длинный, не вталкивайте его в устройство. Это может привести к повыешенному шуму

• При соединении с раковиной сливной шланг нужно надежно закрепить на цепочке.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

RU

Обзор правил эксплуатации

Использование машины

Перед выполнением первой стирки выберите программу

Cotton (Хлопок)

и добавьте половину требуемого объема средства для стирки. Запустите машину без белья. Это удалит из барабана возможный осадок и воду, которые могли остаться там при производстве.

1

Сортировка и закладка белья.

• При необходимости рассортируйте белье по типу ткани, уровню загрязнения, цвету и размеру. Откройте дверцу и положите его в стиральную машину.

2

Добавьте средство для стирки или смягчитель.

Добавьте нужное количество моющего средства в раздаточный лоток. При необходимости добавьте в соответствующие секции отбеливатель или кондиционер для ткани.

3

Включите машину.

• Чтобы включить устройство, нажмите кнопку

Питание

.

4

Выберите необходимый цикл стирки.

• Несколько раз нажмите кнопку выбора циклов или поверните Переключатель циклов, пока не будет выбран требуемый цикл.

Выберите температуру стирки и скорость вращения барабана. Обратите внимание на бирки, содержащие инструкции по уходу за одеждой.

5

Запуск стирки.

• Чтобы начать цикл, нажмите кнопку

Пуск/Пауза

. Машина в течение короткого времени будет перемешивать загруженное белье без воды, чтобы измерить его массу.

Если кнопка

Пуск/Пауза

не будет нажата в течение

15 минут

, устройство будет выключено, а все настройки сбросятся.

6

Завершение стирки.

После завершения цикла прозвучит мелодия.

Чтобы белье меньше сминалось, сразу же выньте его из машины. Проверьте окружность уплотнения двери и выньте мелкие предметы, которые могли туда попасть.

Подготовка белья

Рассортируйте белье для получения оптимального результата стирки, после чего подготовьте его в соответствии с символами на бирках с инструкциями по уходу.

Сортировка одежды

• Для большей эффективности стирки рассортируйте одежду в соответствии с инструкциями по уходу, типом материала и рекомендуемой температурой стирки.

Установите соответствующую частоту вращения барабана.

• Загрязнение (сильное, обычное, легкое): рассортируйте вещи по степени загрязнения. По возможности не стирайте очень грязные вещи с менее загрязненными.

• Цвет (белый, светлый, темный): стирайте темные и цветные вещи отдельно от белых и светлых.

В противном случае более светлые вещи могут окраситься или потерять свой цвет.

• Ворс (ворсистые вещи, собирающие ворс вещи): стирайте ворсистые и собирающие ворс вещи отдельно. Ворсистые вещи могут оставить ворс на других вещах.

Проверка бирок с инструкциями по уходу за одеждой

Символы на бирках

Символы указывают на состав ткани и содержат рекомендации по стирке.

Символ Рекомендации по стирке / тип ткани

• Нормальная стирка

Хлопок, смешанные ткани

• Повседневная

• Синтетика, смешанные ткани

• Специальная деликатная стирка

Деликатные ткани

• Только ручная стирка

• Шерсть, шелк

Не стирать

ПРИМЕЧАНИЕ

• Линии под символами указывают на тип ткани и максимальную допустимую механическую нагрузку.

15

Проверка одежды перед загрузкой

• Стирайте крупные и мелкие вещи вместе.

Большие вещи кладите первыми. Больших вещей должно быть не больше половины.

• Не стирайте мелкие вещи по отдельности.

Добавьте одну похожую вещь или две, чтобы сбалансировать нагрузку.

• Проверьте все карманы и убедитесь, что они пустые. Такие предметы, как гвозди, заколки для волос, спички, ручки, монеты и ключи, могут повредить как машину, так и одежду.

• Чтобы предотвратить повреждение одежды и уплотнения дверцы, уберите из резинового уплотнения дверцы все посторонние предметы.

• Стирайте деликатные вещи (чулки, бюстгальтеры на косточках) в специальной сетке.

• Закройте молнии, застегните крючки, завяжите завязки, чтобы они не цеплялись за другую одежду.

Предварительно нанесите на пятна небольшое количество разведенного в воде моющего средства, чтобы их было легче отстирать.

• Проверьте складки гибкой прокладки (серого цвета) и выньте все мелкие предметы.

ВНИМАНИЕ!

• Убедитесь, что одежда не застряла между дверцей и уплотнением машины, в противном случае она может быть повреждена в процессе стирки.

Добавление моющего средства или смягчителя

Дозирование моющего средства

Моющее средство используется согласно инструкции производителя и выбирается с учетом типа, цвета, степени загрязнения ткани и температуры стирки.

• Если пены слишком много, уменьшите количество моющего средства.

• При избытке моющего средства образуется слишком много пены, которая снижает качество стирки.

• При использовании жидкого моющего средства следуйте рекомендациям производителя.

• Если программа будет запущена сразу, можно налить жидкое средство непосредственно в главный лоток для моющих средств.

При использовании функции

Delay End (Таймер)

или режима

Pre Wash (Предв. стирка)

не используйте жидкое моющее средство, поскольку оно может затвердеть.

Количество средства может зависеть от температуры воды, жесткости воды, размера и уровня загрязнения вещей. Для оптимального результата пены не должно быть слишком много.

При выборе моющего средства и температуры воды руководствуйтесь инструкциями, указанными на ярлыках предметов одежды.

• Для каждого типа одежды используйте соответствующее моющее средство.

− Жидкое моющее средство обычно предназначено для какого-либо определенного типа одежды: для цветных тканей, шерсти, деликатных или темных тканей.

− Стиральные порошки подходят для всех типов тканей.

− Для более эффективной стирки белой и цветной одежды используйте стиральный порошок с отбеливателем.

Моющее средство вымывается из раздаточного устройства в начале цикла стирки.

16

ПРИМЕЧАНИЕ

Не давайте моющему средству засохнуть.

Это может привести к засорению, плохому полосканию или появлению запаха.

• Полная загрузка: согласно рекомендации производителя.

• Частичная загрузка: ¾ нормального количества.

Минимальная загрузка: ½ полной загрузки.

Добавление моющего средства

• Моющее средство для основной a

стирки

~

J

Моющее средство для предварительной b

и основной стирки a

~ d

#

J

2

Положите в барабан белье и закройте дверцу.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Не помещайте таблетки в лоток для моющих средств.

Добавление смягчителя ткани

• Долейте кондиционер для белья до максимальной отметки.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Используйте соответствующее количество моющего средства. Избыток моющего средства, отбеливателя или кондиционера может привести к переполнению барабана.

• При использовании режима

Pre Wash (Предв. стирка)

разделите порцию на ⅓ для предварительной стирки и

⅔ для основной стирки.

Добавление таблеток моющего средства

В качестве моющего средства можно использовать специальные таблетки для стирки.

1

Откройте дверцу и положите таблетки моющего средства в барабан.

Аккуратно закройте лоток для моющего средства.

Не оставляйте кондиционер для белья в лотке больше 2 дней (он может засохнуть).

Кондиционер автоматически добавляется во время последнего цикла полоскания.

Не открывайте лоток, когда туда подается вода.

• Запрещается использовать растворители (такие как бензол и т. д.).

ПРИМЕЧАНИЕ

• Превышение максимально допустимого уровня кондиционера может привести к его преждевременному вымыванию и появлению пятен на одежде.

• Не наливайте кондиционер для белья непосредственно на одежду, так как в результате этого на ней могут остаться пятна.

Добавление смягчителя воды

В регионах с очень жесткой водой для сокращения расхода порошка могут использоваться смягчители воды, в том числе средства, предотвращающие образование накипи.

• Сначала добавляйте моющее средство, а затем — смягчитель воды. Используйте количество моющего средства и смягчителя, указанное на упаковке.

17

Панель управления

Элементы панели управления

Eco 40-60

Easy Care a

Питание Кнопку

• Чтобы включить устройство, нажмите кнопку

Питание

.

b

Переключатель программ

• Программы предназначены для разных типов тканей.

• Выбранную программу показывает световой индикатор.

c

Пуск/Пауза Кнопку

Чтобы запустить или приостановить цикл стирки, нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

• Чтобы временно остановить цикл стирки, нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

d

Дополнительные режимы и функции

• Для задания собственных настроек программ можно использовать дополнительные режимы и функции.

• Чтобы воспользоваться дополнительными функциями, нажмите и удерживайте соответствующую кнопку в течение 3 секунд. На дисплее появится соответствующий символ.

• Чтобы использовать функцию

Remote Start (Удаленный старт)

, см.

ФУНКЦИИ SMART

.

• Дополнительные опции будут подсвечиваться на дисплее после выбора.

− f

: этот значок отображается при подключении устройства к беспроводной сети.

e

Дисплей

На дисплее отображаются настройки, приблизительное оставшееся время стирки, функции и сообщения о состоянии машины. При включении машины на дисплее отображаются настройки по умолчанию.

18

:

88

: после выбора программы отображается время выбранной программы, установленное по умолчанию. Время по умолчанию может изменяться в соответствии с выбранной функцией.

− k

: этот значок отображается во время стирки белья.

− l

: этот значок отображается во время полоскания белья после завершения программы стирки.

− p

: этот значок отображается при отжиме белья для удаления из него воды.

H

: при отображении этого значка открыть дверцу невозможно.

18

f

AI DD

AI DD

M

обеспечивает высокую эффективность стирки и отжима.

M

активируется, когда выбраны и выполняются программы

Cotton (Хлопок)

,

Mixed Fabric

(Смешанная)

и

Easy Care (Повседневная)

.

Таблица программ

Программа стирки

Программа

Описание

Cotton (Хлопок) Максимальная загрузка

Номинальная

Стирка белья осуществляется при помощи сочетания разных движений барабана.

Быстрая стирка мелких цветных (рубашек, ночных рубашек, пижам и т.

д.) и хлопковых вещей (нижнего белья) средней степени загрязнения.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

40 °C (холодная до 95 °C)

1200 об/мин

Программа

Описание

Eco 40-60 Максимальная загрузка

Номинальная

Оптимальный результат при стирке большого количества вещей с меньшим потреблением энергии.

Быстрая стирка мелких цветных (рубашек, ночных рубашек, пижам и т.

д.) и хлопковых вещей (нижнего белья) средней степени загрязнения.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

60 °C (холодная до 60 °C)

1200 об/мин

Программа

Описание

Mixed Fabric (Смешанная) Максимальная загрузка

3,0 кг

Одновременная стирка одежды из разных тканей.

Используется для разных видов тканей, за исключением особых (шелка/тонкой ткани, спортивной одежды, темной одежды, шерсти, пуховых вещей/штор).

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

40 °C (холодная до 60 °C)

1200 об/мин

Программа

Описание

Easy Care (Повседневная) Максимальная загрузка

3,0 кг

Подходит для повседневной одежды, не требующей глажки после стирки.

Используется для вещей из полиамида, акрила, полиэстера.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

40 °C (холодная до 60 °C)

1200 об/мин

19

Программа

Описание

Silent W ash (Бесшумная) Максимальная загрузка

3,0 кг

Программа для стирки белья с меньшим уровнем шума и вибраций, чем у других программ.

Быстрая стирка небольших цветных вещей (рубашек, ночных рубашек, пижам и т.

д.) и слабо загрязненных белых вещей из хлопка (нижнего белья).

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

40 °C (холодная до 60 °C)

1000 об/мин

Программа

Описание

Allergy Care ( Гипоаллергенная) Максимальная загрузка

3,0 кг

Сокращает количество аллергенов клещей домашней пыли.

Хлопок, нижнее белье, наволочки, простыни, детские вещи.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

60 °C

1200 об/мин

Программа

Описание

Baby Steam Care

( Одежда малыша + Пар)

Максимальная загрузка

3

Выполняет стирку белья при помощи более деликатных движений с использованием пара.

,0 кг

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

60 °C

1000 об/мин

Программа

Описание

Delicates ( Деликатная) Максимальная загрузка

2,0 кг

Программа для стирки нижнего белья, тонких и кружевных изделий, предназначенных для машинной стирки.

Хлопок, нижнее белье, наволочки, простыни, детские вещи.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

20 °C (холодная до 40 °C)

800 об/мин

Программа

Описание

Hand/W ool (Шерсть) Максимальная загрузка

1,5 кг

Для одежды из тонких тканей, предназначенных для ручной и машинной стирки, такой как одежда из моющейся шерсти, нижнее белье, платья и т.

д.

(Используйте средства для машинной стирки шерстяных вещей.) Используется для стирки шерсти, шелка, одежды, предназначенной для ручной стирки, одежды из тонких тканей, а также вещей, легко поддающихся повреждению.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

30 °C (холодная до 40 °C)

800 об/мин

20

Программа

Описание

Sportswear (Спортивная) Максимальная загрузка

2,0 кг

Подходит для стирки особых вещей, таких как спортивная или уличная одежда.

Используется для стирки вещей из флиса, а также таких материалов, как coolmax, gore-tex и sympatex.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

40 °C (

800 холодная до 40 °C) об/мин

Программа

Описание

Quick 30 (Быстро 30) Максимальная загрузка

2,0 кг

Возможность быстрой стирки небольшого количества вещей или слабозагрязненных предметов одежды.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

20 °C (

1200 холодная до 40 °C) об/мин

Программа

Описание

Duvet (Пуховые вещи) Максимальная загрузка

1 ед. белья для стирки

Для вещей большого размера, таких как покрывала, подушки, накидки для диванов и т.

д. Используется для хлопковых постельных принадлежностей с наполнителями, за исключением особых изделий (из тонких тканей, шерсти, шелка и т.

д.): пуховых вещей, подушек, одеял, накидок для диванов с легкими наполнителями.

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

Холодная (холодная до 40 °C)

1000 об/мин

Программа

Описание

T ub Clean (Очистка барабана)

Это специальная функция, используемая для очистки внутренней части машины.

Программа

Описание

Download Cycle

(Моя программа)

Необходимая температура

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

-

Максимальная загрузка

-

Программа

Download Cycle (Моя программа)

позволяет загружать на стиральную машину новые и специальные программы стирки с вашего смартфона. Программа по умолчанию

Rinse (Полоскание)

+

Spin (Отжим)

.

-

ПРИМЕЧАНИЕ

• Выбирайте для программ необходимую температуру стирки и скорость вращения барабана.

• Во время подготовки одежды для стирки всегда обращайте внимание на бирки с инструкциями по уходу.

• Фактическая максимальная скорость вращения барабана может изменяться в зависимости от модели, программы и условий загрузки.

21

Дополнительные опции

Программа

Cotton (Хлопок)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(Смешанная)

Easy Care

(Повседневная)

Silent Wash

(Бесшумная)

Allergy Care

( Гипоаллергенная)

Baby Steam Care

( Одежда малыша

+ Пар)

Delicates

( Деликатная)

Hand/Wool

(Шерсть)

Sportswear

(Спортивная)

Quick 30

(Быстро 30)

Duvet

(Пуховые вещи)

Tub Clean

(Очистка барабана)

Download Cycle

(Моя программа)

Pre Wash

(Предв. стирка)

#

#

#

#

#

Delay End

( Таймер)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

( Добавить белье)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Rinse+

(Полоскание+)

* Данная функция добавляется в программу автоматически, ее нельзя удалить.

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Intensive

(Интенсивная)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Информация о потреблении ресурсов

Программы основной стирки

Программа

Eco 40-60

Температура

(°C)

60

60

40

Загрузка

(кг)

6,5

3,25

3,25

F*WT4*

Длительность

(ч:мм)

3:43

3:27

3:27

Вода

(л)

41

37

37

Электроэнергия

(кВт·ч)

0,67

0,

4

3

0,43

Остаточная влага

(%)

53

53

53

* В соответствии с директивой (EU)

No. 1061/2010 и EN 60456

стандартной программой для стирки вещей из хлопка является программа

Eco 40-60, 60°C

при полной загрузке,

Eco 40-60, 60°C

при 1/2 загрузки и

Eco 40-60, 40°C

при 1/2 загрузки.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Результаты теста могут отличаться в зависимости от давления и жесткости воды, температуры воды на впуске, температуры в комнате, типа и количества загруженного белья, степени его загрязнения, используемого моющего средства, колебания тока в сети и выбранных дополнительных функций.

• Рекомендуется использовать нейтральное моющее средство.

• Фактическая температура стирки может отличаться от температуры программ стирки, указанной в таблице.

23

Дополнительные режимы и функции

Для задания собственных настроек программ можно использовать дополнительные режимы и функции.

Rinse (Полоскание)

l

Используйте эту функцию для выбора количества циклов полоскания нажатием кнопки

Rinse+ (Полоскание+)

. Использовать данную функцию рекомендуется людям с аллергией на средства для стирки.

Rinse+ (Полоскание+)

G

Используйте эту функцию, чтобы добавить один цикл полоскания.

Pre Wash (Предв. стирка)

Используйте эту функцию для стирки одежды высокой степени загрязнения.

1

Нажмите кнопку

Питание

.

2

Выберите программу стирки.

3

Нажмите кнопку

Pre Wash (Предв. стирка)

.

4

Нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

Intensive (Интенсивная)

Используйте эту функцию для стирки одежды средней и высокой степени загрязнения.

1

Нажмите кнопку

Питание

.

2

Выберите программу стирки.

3

Нажмите кнопку

Intensive (Интенсивная)

удерживайте ее в течение 3 секунд.

и

4

Нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

Delay End (Таймер)

Используйте эту функцию для автоматического запуска и выключения устройства по истечении определенного времени.

1

Нажмите кнопку

Питание

.

2

Выберите программу стирки.

3

Нажмите кнопку

Delay End (Таймер)

установите требуемое время.

и

4

Нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Задаваемое время — это время завершения цикла программы, а не его начала. Фактическое время работы зависит от температуры воды, загрузки и других факторов.

• Для отмены функции задержки по времени необходимо, чтобы была нажата кнопка

Питание

.

При использовании этой функции старайтесь не использовать жидкие моющие средства.

Wi-Fi

f

Если стиральная машина подключена к локальной сети, на панели управления будет отображаться значок

Wi-Fi

.

Add Item (Добавить белье)

Используйте данную функцию, чтобы добавить или вынуть белье после запуска программы стирки.

1

Когда включится светодиодный индикатор, нажмите кнопку

Add Item (Добавить белье)

.

2

Откройте дверцу, когда она будет разблокирована.

3

Добавьте или уберите белье.

4

Закройте дверцу и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

ПРИМЕЧАНИЕ

Если стиральная машина заполнена водой или выполняется стирка горячей водой, в целях безопасности дверца должна оставаться закрытой. При этом добавлять белье нельзя.

24

Temp. (Температура)

Используйте данную функцию для выбора температуры стирки и полоскания в сочетании с выбранной программой. Нажимайте кнопку, пока не высветится нужная настройка. При любом полоскании используется холодная водопроводная вода.

• Выберите температуру воды, подходящую для загруженного белья. Для получения оптимального результата следуйте рекомендациям на ярлыках одежды.

Spin (Отжим)

p

Используйте данную функцию для изменения частоты вращения. Нажимайте кнопку

Spin

(Отжим)

, чтобы изменить частоту вращения.

1

Нажмите кнопку

Питание

.

2

Выберите программу стирки.

3

Нажмите кнопку

Spin (Отжим)

скорость вращения барабана.

, чтобы выбрать

4

Нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Если выбран режим

No (Нет)

, барабан продолжит вращаться в течение некоторого времени для ускорения слива.

Beep On/Off

(*Звуковой сигнал вкл/выкл)

q

Эта функция работает только при работающей стиральной машине.

• Одновременно нажмите и удерживайте кнопки

Rinse+ (Полоскание+)

и

Pre Wash (Предв. стирка)

в течение 3 секунд, чтобы включить эту функцию.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Настройка работы сохраняется даже после отключения питания.

• Чтобы отключить звуковой сигнализатор, просто повторите процедуру.

Child Lock

(Блoкиpoвкa oт дeтeй)

i

Данную функцию используют для блокировки управления. Она не дает детям произвести смену цикла стирки или управлять устройством.

ПРИМЕЧАНИЕ

При установке данной функции будут заблокированы все кнопки, кроме кнопки

Питание

.

• Когда органы управления заблокированы, значок

CL и оставшееся время по очереди отображаются на дисплее во время стирки.

Отключение питания не ведет к сбросу данной функции. Для получения доступа к другим функциям необходимо сначала деактивировать данную функцию.

Блокировка панели управления

1

Включение питания.

2

Чтобы включить эту функцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки

Delay End

(Таймер)

и

Add Item (Добавить белье)

в течение 3 секунд.

• Будет подан звуковой сигнал, а на дисплее появится

CL

.

Снятие блокировки панели управления

1

Включение питания.

2

Чтобы выключить эту функцию, одновременно нажмите и удерживайте кнопки

Delay End (Таймер)

и

Add Item (Добавить белье)

в течение 3 секунд.

25

26

ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Приложение LG ThinQ

Приложение

LG ThinQ

позволяет управлять данным устройством с помощью смартфона.

Функции приложения LG ThinQ

Подключайтесь к устройству со смартфона при помощи удобных интеллектуальных функций.

Цикл стирки

( Remote Start (Удаленный старт),

Download Cycle (Моя программа))

Задайте или загрузите необходимый цикл и управляйте его работой удаленно.

Рекомендации по очистке барабана

Эта функция показывает, сколько циклов осталось до включения функции

Tub Clean (Очистка барабана)

.

Контроль за расходом электроэнергии

Данная функция проверяет расход электроэнергии за последние циклы и средний расход электроэнергии за месяц.

Smart Diagnosis

Эта функция предоставляет полезную информацию для диагностики и решения проблем с устройством на основе характера использования.

Настройки

Позволяет задавать различные параметры на устройстве и в приложении.

Push-уведомления

Вы можете настроить получение pushуведомлений на смартфоне о завершении цикла или неисправности устройства. Данные уведомления будут отправляться даже в том случае, если приложение

LG ThinQ

неактивно.

ПРИМЕЧАНИЕ

• При изменении маршрутизатора беспроводной сети, поставщика услуг интернета или пароля удалите зарегистрированное устройство из приложения

LG ThinQ

и зарегистрируйте его снова.

Перед использованием приложения LG ThinQ

1

Проверьте расстояние между прибором и беспроводным маршрутизатором (сеть Wi-Fi).

• Если расстояние между устройством и беспроводным маршрутизатором слишком большое, сила сигнала ослабляется.

Регистрация может занять много времени или возможен сбой установки.

2

Отключите передачу

мобильных данных

или

данных телефона

на смартфоне.

3

Подключите смартфон к беспроводному маршрутизатору.

RU

• В целях улучшения продукта в приложение могут вноситься изменения без предварительного уведомления пользователя.

• Характеристики могут меняться в зависимости от модели.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Чтобы проверить Wi-Fi-соединение, убедитесь, что значок f

на панели управления светится.

• Прибор поддерживает только сети Wi-Fi 2,4

ГГц. Чтобы проверить частоту вашей сети, обратитесь к поставщику услуг Интернет или см. инструкции к беспроводному маршрутизатору.

• Приложение

LG ThinQ

не предназначено для решения проблем с подключением к сети, а также неполадками и ошибками, вызванными сетевым подключением.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Если возникли какие-либо проблемы при подключении устройства к сети Wi-

Fi, это может быть вызвано тем, что устройство находится слишком далеко от маршрутизатора. Приобретите ретранслятор

(усилитель сигнала) Wi-Fi, чтобы улучшить сигнал Wi-Fi.

• Подключение Wi-Fi может быть не установлено или прервано из-за особенностей домашней сети.

• В зависимости от Интернет-провайдера с сетевым соединением могут возникать те или иные проблемы.

• Окружающая беспроводная среда может замедлить работу беспроводной сети.

• Устройство может не пройти регистрацию в связи с проблемами с беспроводной передачей сигнала. Отключите устройство от сети и подождите примерно минуту перед тем, как повторить попытку.

• Если на вашем беспроводном маршрутизаторе включен брандмауэр, отключите брандмауэр или добавьте к нему исключение.

• Имя беспроводной сети (SSID) должно содержать английские буквы и цифры. (Не используйте специальные символы.)

• Пользовательский интерфейс смартфона

(ПИ) может отличаться в зависимости от операционной системы (ОС) и производителя.

• Если протокол безопасности маршрутизатора настроен на

WEP

, возможен сбой настройки сети. Измените его на другой протокол безопасности (рекомендуется

WPA2

) и снова зарегистрируйте изделие.

Установка приложения LG

ThinQ

Найдите приложение

LG ThinQ

в магазине приложений Google Play Store или Apple App

Store на смартфоне. Для загрузки и установки приложения следуйте инструкциям.

RU

Дистанционное управление машиной

Remote Start (Удаленный старт)

Управляйте работой стиральной машины дистанционно при помощи смартфона. Кроме того, вы можете контролировать выполнение цикла и получать информацию о том, сколько времени осталось до его завершения.

Использование данной функции

1

Положите белье в барабан и добавьте моющее средство в предназначенный для него выдвижной лоток.

• По желанию в соответствующие отделы лотка можно добавить отбеливатель или смягчитель для ткани.

2

Нажмите кнопку

Питание

.

3

Нажмите и удерживайте кнопку

Remote

Start

в течение 3 секунд, чтобы включить функцию дистанционного управления.

4

Запустите цикл с помощью приложения

LG ThinQ

на вашем смартфоне.

ПРИМЕЧАНИЕ

• После активации данной функции запуск циклов стирки можно будет осуществлять из приложения

LG ThinQ

. Если цикл стирки не запущен, устройство будет ожидать его запуска до дистанционного выключения из приложения или до отключения данной функции.

• Нельзя запустить цикл дистанционно, если открыта дверца.

Отключение функции вручную

Если данная функция активирована, нажмите и удерживайте кнопку

Remote Start (Удаленный старт)

в течение

3 секунд.

27

Download Cycle (Моя программа)

Вы можете загрузить новые и специальные циклы, которые не включены в базовые циклы на устройстве.

После успешной регистрации прибора можно загружать различные специальные циклы для конкретного прибора.

Когда завершена загрузка цикла, продукт сохраняет загруженный цикл, пока не будет загружен новый цикл.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Одновременно на устройстве можно сохранить только один загруженный цикл.

Технические характеристики модуля беспроводной ЛВС

Модель

LCW-004

Диапазон частот :

2412–2472 МГц

Выходная мощность

(макс.)

IEEE 802.11b: 17.82 dBm

IEEE 802.11g: 17.72 dBm

IEEE 802.11n: 16.61 dBm

Версия ПО беспроводной функции: V 1.0

Пользователю: это устройство следует устанавливать на расстоянии не менее 20 см от прибора.

Декларация о соответствии требованиям

Настоящим компания LG Electronics заявляет, что радиотехническое оборудование типа

«машина стиральная» соответствует директиве

2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии требованиям регламентов ЕС доступен по следующему адресу в интернете.

http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

LG Electronics European Shared Service Centre

B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The

Netherlands (Нидерланды)

28

RU

Потребление энергии в состоянии ожидания

Энергопотребление в режиме ожидания

Потребляемая мощность сети в режиме ожидания

Период времени, по истечении которого функция управления питанием, или аналогичная ей, автоматически переключает оборудование в режим ожидания и (или) режим выключения и

(или) в состояние ожидания сети

0, 4 5 Вт

2,0 Вт

20 мин.

Уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите вебсайт: http://opensource.lge.com.

Кроме исходного кода для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об авторских правах.

Компания LG Electronics также может предоставить открытый исходный код на компакт-диске за плату, покрывающую связанные с этим расходы (стоимость носителя, пересылки и обработки), по запросу, который следует отправить по адресу электронной почты [email protected]. Это предложение действительно в течение трех лет с момента последней поставки нами данного продукта. Это предложение актуально для любого получателя данной информации.

Smart Diagnosis

Данная функция доступна только в моделях с логотипом c

или d

.

Данная функция служит для поиска и решения проблем с вашим устройством.

ПРИМЕЧАНИЕ

• По причинам, не связанным с LGE, служба может не работать из-за внешних факторов, таких как, например, недоступность

Wi-Fi, сбой соединения Wi-Fi, политика используемого магазина приложений или недоступность приложения.

• Функция может подвергаться изменениям без предварительного уведомления и может быть реализована по-разному в зависимости от местоположения пользователя.

Использование функции LG

ThinQ для выявления неисправностей

Если с вашим устройством, поддерживающим

Wi-Fi, возникла проблема, оно может передать данные о неисправности на смартфон через приложение

LG ThinQ

.

• Запустите приложение

LG ThinQ

и выберите функцию

Smart Diagnosis

в открывшемся меню. Следуйте инструкциям в приложении

LG ThinQ

.

Использование звуковой диагностики для выявления неисправностей

Чтобы использовать функцию звуковой диагностики, следуйте инструкциям, приведенным ниже.

• Запустите приложение

LG ThinQ

и выберите функцию

Smart Diagnosis

в открывшемся меню. Следуйте инструкциям по выполнению звуковой диагностики в приложении

LG ThinQ

.

1

Чтобы включить устройство, нажмите кнопку

Питание

.

• Не нажимайте другие кнопки.

2

Поднесите микрофон вашего смартфона к логотипу c

или d

.

RU

Max.

10 mm

3

Нажмите и удерживайте кнопку

Temp.

в течение не менее 3 секунд, одновременно держа микрофон смартфона около логотипа до полной передачи данных.

• Не убирайте смартфон, пока данные не будут переданы. Оставшееся время передачи отображается в приложении.

4

После окончания передачи данных данные о неисправности будут отображены в приложении.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Не перемещайте смартфон в процессе передачи сигналов для получения достоверных результатов.

29

RU

ОСТОРОЖНО!

Во избежание удара током выключите стиральную машину из розетки перед очисткой. Несоблюдение этого правила может привести к серьезной травме, пожару, удару током или смерти.

Ни в коем случае не используйте сильнодействующие химикаты, абразивные очистители или растворители для чистки машины. Они могут повредить отделку.

Очистка после каждой стирки

Уход после стирки

После завершения цикла стирки протрите дверцу и уплотнение на дверце, чтобы удалить влагу.

• Оставьте дверцу приоткрытой, чтобы высушить барабан.

• Сотрите с машины влагу сухой тканью.

Дверца

Протрите наружную и внутреннюю часть сначала влажной тканью, затем еще раз сухой.

ОСТОРОЖНО!

Не предпринимайте попыток по отсоединению каких-либо панелей или разборке машины. Не используйте острые предметы для управления машиной через панель управления.

Очистка внутренней части

Протрите уплотнение дверцы и стекло в ней полотенцем или мягкой тканью.

Обязательно извлеките все из машины сразу после стирки. Если оставить влажные вещи внутри, на одежде могут появиться складки, одежда может полинять и приобрести неприятный запах.

ОСТОРОЖНО!

• Оставляйте дверцу устройства открытой для сушки барабана только в том случае, если это не подвергнет опасности находящихся без присмотра детей.

Очистка наружной части

Правильный уход поможет продлить срок службы стиральной машины.

Наружная часть

Как можно быстрее вытрите всю пролитую воду.

Протрите влажной тканью.

Протрите влажной, а затем сухой тканью, чтобы удалить влагу со стыков.

Не нажимайте на поверхность или дисплей острыми предметами.

30

Регулярная очистка устройства

Tub Clean (Очистка барабана)

Используйте данную функцию для очистки внутренней части машины.

Для данной программы используется большее количество воды и более высокая скорость вращения. Данную функцию следует запускать один раз в месяц (или чаще при необходимости), чтобы удалить отложения моющего средства и другие отложения.

1

Выньте все вещи из стиральной машины и закройте дверцу.

2

Откройте лоток для моющих средств и добавьте средство, препятствующее образованию известковых отложений, в основной лоток.

Поместите таблетки для стирки непосредственно в барабан.

3

Медленно закройте раздаточный лоток.

4

Включите питание, после чего выберите функцию

Tub Clean (Очистка барабана)

.

• на дисплее появится обозначение tcL

.

5

Нажмите кнопку программы.

Пуск/Пауза

для запуска

6

После выполнения программы оставьте дверцу открытой, чтобы просушить проем дверцы, уплотнение и стекло на дверце стиральной машины.

ОСТОРОЖНО!

Оставляйте дверцу открытой, чтобы высушить внутреннюю часть машины, только если дети находятся под присмотром.

Очистка впускного фильтра подачи воды

Во впускном фильтре подачи воды собираются известковая накипь или мелкие предметы, которые могут находиться в воде, подаваемой в машину.

Регулярно очищайте фильтр воды на впуске.

ПРИМЕЧАНИЕ

• Закройте кран подачи воды, если оставляете машину на некоторое время (например, на выходные), особенно если рядом на полу не предусмотрен сток (желоб).

• Если вода не подается в лоток для моющих средств, на панели управления будет отображаться сообщение об ошибке

1E

.

Если вода очень жесткая или в ней содержатся следы известковой накипи, впускной фильтр подачи воды может засориться.

1

Перекройте водопроводный кран и открутите шланг подачи воды.

2

Очистите фильтр зубной щеткой средней жесткости.

31

Очистка фильтра сливного насоса

В сливном фильтре собираются нитки и мелкие предметы, попавшие в машину. Чтобы обеспечить нормальное функционирование машины, необходимо регулярно очищать фильтр.

Перед тем как производить очистку фильтра сливного насоса, следует дождаться остывания воды. При крайней необходимости откройте дверцу или выньте белье.

1

Отключите машину от сети.

2

Откройте крышку и выньте шланг.

ВНИМАНИЕ!

Сливайте осторожно, вода может быть горячей.

• Раз в месяц (или чаще при необходимости) запускайте программу очистки барабана, чтобы удалить отложения моющего средства и другие загрязнения.

Очистка раздаточного лотка

Моющее средство и кондиционер для белья могут накапливаться в ящике дозатора. Вынимайте выдвижной ящик с компонентами выдвижного ящика в ящике и проверяйте количество моющих средств или кондиционера один раз в месяц или два.

1

Чтобы вынуть лоток, нужно потянуть его на себя до остановки.

• Нажмите кнопку на внутренней части лотка для моющего средства и извлеките лоток.

3

Выверните дренажную пробку a

и слейте воду.

Медленно отверните фильтр b

, чтобы слить воду и удалить мелкие предметы.

4

После очистки фильтра сливного насоса выньте его и вставьте сливную пробку.

5

Закройте крышку.

2

Удалите отложения моющего средства и смягчителя.

• Для удаления отложений промойте лоток и его элементы теплой водой. Очистку лотка можно производить только водой.

Просушите вставки и лоток мягкой тканью или полотенцем.

3

Выемка в лотке очищается тканью или небольшой неметаллической щеткой.

Полностью удалите осадок из верхней и нижней части выемки.

4

Удалите всю влагу с лотка мягкой тканью или полотенцем.

5

Установите элементы лотка в соответствующие отделения и вставьте лоток.

32

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

RU

Действия перед звонком в сервисный центр

При эксплуатации устройства могут возникать ошибки или неисправности. В приведенных ниже таблицах содержатся возможные причины возникновения и рекомендации по устранению сообщений об ошибках или неисправностей. Чтобы сэкономить время и средства, которые могут быть затрачены на обращение в сервисный центр компании LG Electronics, рекомендуется внимательно ознакомиться с данными таблицами. С их помощью вы сможете решить большинство проблем самостоятельно.

Сообщения об ошибке

Устройство оборудовано системой автоматического отслеживания ошибок, которая выполняет обнаружение и диагностику проблем на ранней стадии. Если устройство работает неправильно или совсем не работает, прежде чем позвонить в сервисный центр компании LG Electronics, выполните проверку по приведенным ниже таблицам.

1E

Признаки

НЕИСПРАВНОСТЬ

ПОДАЧИ ВОДЫ

OE

ОШИБКА СПУСКА

ВОДЫ

UE

ОШИБКА ДИСБАЛАНСА

Возможная причина и решение

Недостаточный напор воды. Вода не поступает в машину или поступает в нее медленно.

• Попробуйте подключиться к другому крану.

Кран подачи воды не полностью открыт. Вода не поступает в машину или поступает в нее медленно.

Полностью откройте кран.

Шланг (-и) подачи воды изогнуты.

• Выпрямите или замените шланг подачи воды.

Фильтр шланга (-ов) подачи воды засорен.

Проверьте и очистите фильтр шланга подачи воды.

При возникновении утечки в шланге подачи воды с функцией защиты от утечек aqua stop индикатор станет красным.

Замените шланг подачи воды с функцией защиты от утечек aqua stop.

Сливной шланг изогнут или засорен. Вода не сливается из машины или сливается медленно.

Очистите и выпрямите шланг.

Сливной фильтр засорен.

• Проверьте и очистите сливной фильтр.

Машина оснащена системой, которая обнаруживает и исправляет разбалансировку.

• Белье может быть слишком влажным в конце цикла стирки.

Перераспределите загруженное белье, чтобы обеспечить нормальное вращение. Закройте дверцу и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

. Барабан может начать вращение через несколько секунд. Чтобы барабан начал вращение, дверца должна быть заблокирована.

Загружен слишком малый объем. Система может остановить вращение или даже полностью прервать цикл вращения при загрузке тяжелых вещей

(таких как коврик для ванной, купальный халат и т. д.) по отдельности.

Добавьте одну похожую вещь или две или вещи меньшего размера, чтобы сбалансировать нагрузку. Закройте дверцу и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

Барабан может начать вращение через несколько секунд. Чтобы барабан начал вращение, дверца должна быть заблокирована.

33

dE dE1 dEz dE4

ОШИБКА ДВЕРЦЫ

tE

Ошибка управления.

LE

ОШИБКА БЛОКИРОВКИ

ДВИГАТЕЛЯ

FE

ОШИБКА ПЕРЕЛИВА

ВОДЫ

PE

ОШИБКА ДАТЧИКА

ДАВЛЕНИЯ

vs

Признаки

ОШИБКА ДАТЧИКА

ВИБРАЦИИ

FF

ОШИБКА ЗАМЕРЗАНИЯ

Возможная причина и решение

Неисправность датчика дверцы.

Позвоните в сервисный центр компании LG Electronics. Номер местного сервисного центра компании LG Electronics можно найти в гарантийной карточке.

Ошибка системы управления.

• Выньте вилку из розетки и вызовите мастера.

Перегрузка двигателя.

Подождите 30 минут до остывания двигателя, после чего снова запустите цикл.

Вода переливается из-за неполадки клапана.

Закройте кран.

• Выньте вилку из розетки.

Позвоните в сервисную службу.

Неисправность датчика уровня воды.

• Закройте кран.

Выньте вилку из розетки.

• Позвоните в сервисную службу.

Неисправность датчика вибрации.

Позвоните в сервисную службу.

AE

УТЕЧКА ВОДЫ

PF

СБОЙ ПИТАНИЯ

Произошло замерзание шланга подачи воды/сливного шланга или сливного насоса.

• Залейте в барабан теплую воду, чтобы разморозить сливной шланг и сливной насос. Накройте шланг подачи воды влажным теплым полотенцем.

Повторяющаяся утечка воды.

Позвоните в сервисную службу.

Перебои подачи электроэнергии.

• Перезапустите цикл стирки.

Звуки, которые могут возникнуть при эксплуатации

Признаки

Стук и лязг

Возможная причина и решение

Возможно в барабан попали посторонние предметы, например ключи, монеты или булавки.

• Остановите машину, проверьте барабан на наличие посторонних предметов. Если после перезапуска машины шум не прекратился, обратитесь в сервисный центр.

34

Стук

Признаки

Вибрирующий шум

Возможная причина и решение

При стирке большого количества белья может возникнуть стук. Как правило, это нормально.

• Если звук не прекращается, вероятно, возникла разбалансировка машины.

Остановите машину и заново распределите загруженное белье.

Возможно загруженное белье распределено неравномерно.

• Поставьте цикл на паузу и заново распределите загруженное белье после разблокировки дверцы.

Упаковочные материалы не удалены.

• Удалите упаковочные материалы.

Возможно, загруженное белье неравномерно распределено по барабану.

Поставьте цикл на паузу и заново распределите загруженное белье после разблокировки дверцы.

Не все ножки, предназначенные для выравнивания, надежно и равномерно стоят на полу.

• См. раздел

Выравнивание устройства

для выравнивания устройства надлежащим образом.

Пол не обладает достаточной жесткостью.

• Проверьте целостность и жесткость пола. См. раздел

Требования к месту установки

, чтобы правильно выбрать место установки.

Эксплуатация

Признаки

Утечка воды.

Машина не работает.

Возможная причина и решение

Сливные трубы засорены.

• Устраните засор в сливной трубе. При необходимости следует прибегнуть к услугам сантехника.

Утечка вызвана неправильной установкой или засорением сливного шланга.

Очистите и выпрямите шланг. Регулярно выполняйте проверку и очистку сливного фильтра.

Панель управления отключилась по причине отсутствия активности.

Это нормально. Это нормально. Чтобы включить устройство, нажмите кнопку

Питание

.

Машина выключена из розетки.

Убедитесь в том, что кабель питания надежно вставлен в работающую розетку.

Отключена подача воды.

Полностью откройте кран подачи воды.

35

Признаки

Машина не работает.

Кнопки не работают должным образом.

Дверца не открывается.

Возможная причина и решение

Элементы управления не прошли должную настройку.

Убедитесь в правильности установки цикла стирки. Закройте дверцу и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

Дверца открыта.

Закройте дверцу и убедитесь в том, что вещи не зажаты дверцей и не мешают полностью ее закрыть.

Автоматический выключатель выключен/плавкий предохранитель перегорел.

• Проверьте автоматический выключатель/плавкий предохранитель домашней электросети. Замените предохранители или включите выключатель. Устройство должно быть подключено к выделенному контуру электросети. После восстановления подачи питания машина возобновит выполнение цикла стирки с места остановки.

Необходимо выполнить сброс системы управления в исходное состояние.

• Нажмите кнопку

Питание

, после чего повторите выбор необходимой программы и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

.

Пуск/Пауза не была нажата после установки цикла.

• Нажмите кнопку

Питание

, после чего повторите выбор необходимой программы и нажмите кнопку

Пуск/Пауза

. Если кнопка

Пуск/Пауза

не будет нажата в течение 15 минут, машина будет выключена.

Слишком низкое давление воды.

Проверьте другой кран, находящийся в доме, чтобы убедиться в наличии достаточного давления воды в водопроводе.

Машина нагревает воду или производит пар.

В некоторых циклах стирки барабан может на некоторое время останавливаться, чтобы произвести нагрев воды до заданной температуры.

После запуска машины дверцу невозможно открыть из соображений безопасности.

• Убедитесь, что на дисплее отображается значок

CL

. Дверцу можно будет безопасно открыть после отключения подсветки значка

Door Lock

.

После запуска машины дверцу невозможно открыть из соображений безопасности.

Убедитесь, что на дисплее отображается значок

H

. Дверцу можно будет безопасно открыть после отключения подсветки значка

H

.

36

Признаки

Машина не наполняется водой должным образом.

Из машины не сливается вода.

Моющее средство подается не полностью или не подается совсем.

Цикл стирки длится дольше обычного.

Возможная причина и решение

Засорился фильтр.

Убедитесь в том, что впускные фильтры на клапане наполнения не засорились.

Впускные шланги могут быть перекручены.

Убедитесь в том, что впускные штанги не перекручены или не засорены.

Недостаточный объем подаваемой воды.

• Убедитесь в том, что краны горячей и холодной воды полностью открыты.

Шланги горячей и холодной воды перепутаны местами.

Проверьте соединения шлангов подачи воды.

Сливной шланг перекручен.

• Убедитесь в том, что сливной шланг не перекручен.

Слив расположен выше 1,2 м над уровнем пола.

Убедитесь в том, что сливной шланг расположен не выше 1,2 м над уровнем нижней поверхности машины.

Используется слишком много моющего средства.

Следуйте рекомендациям производителя моющего средства.

Превышено время стирки.

Загружен слишком малый объем.

• Добавьте еще вещи, чтобы машина могла равномерно распределить нагрузку.

Тяжелые вещи перемешиваются с более легкими.

• Чтобы машина могла равномерно распределять нагрузку при вращении, старайтесь стирать вещи примерно одинакового веса.

Белье распределено неравномерно.

• Если вещи запутались, разложите их равномерно вручную.

Обнаружено неравномерное распределение нагрузки или включена программа удаления пены.

• Это нормально. Остаток времени, показанный на дисплее, является только приблизительным. Фактическое время может варьироваться.

Качество стирки

Признаки

Плохое удаление пятен

Возможная причина и решение

Ранее приобретенные пятна.

• На ранее постиранных вещах могут оставаться приобретенные пятна.

Эти пятна может быть трудно удалить. Для удаления пятен может потребоваться ручная стирка или предварительная обработка.

37

Признаки

Появление пятен

Возможная причина и решение

Отбеливатель или смягчитель добавлены слишком рано.

Отсек в раздаточном лотке переполнен. Это приводит к ускоренному добавлению отбеливателя или смягчителя. Всегда отмеряйте необходимое количество отбеливателя или кондиционера для предотвращения излишков.

Аккуратно закройте лоток для моющего средства.

Отбеливатель или смягчитель был добавлен непосредственно в загруженное белье в барабане.

Обязательно используйте раздаточный лоток, чтобы гарантировать, что средства для стирки распределяются правильным образом в необходимое время цикла.

Белье не рассортировано должным образом.

• Чтобы предотвратить изменение цвета, необходимо стирать белье темных цветов отдельно от светлого и белого белья.

• Не стирайте вещи с высокой степенью загрязнения вместе с вещами легкой степени загрязнения.

Образование складок Выгрузка из машины не проведена должным образом.

• Вынимайте вещи из машины сразу после завершения цикла стирки.

Перегрузка машины.

Разрешается загружать машину полностью, однако барабан не должен быть плотно забит вещами. Дверца машины должна закрываться без затруднений.

Запах плесени или грибка из машины

Шланги горячей и холодной воды перепутаны местами.

• Полоскание горячей водой может привести к образованию складок на белье. Проверьте соединения шлангов подачи воды.

Внутренняя часть машины не очищена должным образом.

• Регулярно используйте функцию

Tub Clean (Очистка барабана)

.

Сливной шланг установлен неправильно и вызывает сифонирование

(вода течет обратно в стиральную машину).

• При установке сливного шланга убедитесь, что он не перекручен или не забит.

Не производится регулярная очистка раздаточного лотка для моющих средств.

Очистите лоток для моющих средств, особенно верх и низ отсека для лотка.

Запахи могут возникнуть, если сливной шланг установлен неправильно и вызывает сифонирование (вода течет обратно в стиральную машину).

• При установке сливного шланга убедитесь, что он не перекручен или не забит.

Если лоток для моющего средства не очищается, причиной запаха может стать плесень и посторонние вещества.

Очистите лоток для моющих средств, особенно верх и низ отсека для лотка.

38

Wi-Fi

Признаки

Бытовой прибор и смартфон не подключены к сети

Wi-Fi.

Возможная причина и решение

Пароль для Wi-Fi, к которой вы пытаетесь подключиться, неправильный.

• Найдите сеть Wi-Fi, подключенную к вашему смартфону, удалите ее, а затем зарегистрируйте свой прибор в

L G ThinQ

.

Передача мобильных данных для вашего смартфона включена.

Выключите функцию Мобильные данные своего смартфона и зарегистрируйте устройство, используя сеть Wi-Fi.

Имя беспроводной сети (SSID) настроено неправильно.

Имя беспроводной сети (SSID) должно содержать английские буквы и цифры. (Не используйте специальные символы.)

Частота маршрутизатора не 2,4 ГГц.

Поддерживаются только маршрутизаторы с частотой 2,4 ГГц. Установите беспроводной маршрутизатор на частоту 2,4 ГГц и подключите к нему прибор. Для проверки частоты маршрутизатора обратитесь к интернетпровайдеру или изготовителю маршрутизатора.

Расстояние между прибором и маршрутизатором слишком большое.

Если расстояние между прибором и маршрутизатором слишком большое, сигнал может быть слабым и подключение может не настраиваться правильно. Измените место нахождения маршрутизатора, чтобы он находился ближе к прибору.

39

РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Листок технических данных изделия

Делегированный регламент комиссии (EU) No. 1061/2010

Наименование и торговая марка поставщика

Идентификатор модели поставщика

Номинальная загрузка

Класс энергопотребления

Экологический сертификат EU Ecolabel award в соответствии с регламентом (EC) № 66/2010

Среднее потребление электроэнергии в год:

(AEC) кВт·ч в год

*1

Потребление электроэнергии

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 60 °C и полной загрузке

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 60 °C и частичной загрузке

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 40 °C и частичной загрузке

Среднее потребление электроэнергии в выключенном состоянии или в режиме ожидания

Среднее потребление воды в год ( A WC) в литрах в год

*2

Класс эффективности отжима по шкале от

G (наименее эффективный) до А (наиболее эффективный).

Максимальная скорость вращения барабана при отжиме

*3

Остаточная влага

*3

Стандартные программы для стирки вещей из хлопка

*4

Время выполнения программы

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 60 °C и полной загрузке

*5

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 60 °C и частичной загрузке

*5

Стандартная программа стирки хлопка при температуре 40 °C и частичной загрузке

*5

Длительность режима ожидания (TI)

Воздушный шум кг кВт·ч/год

LG кВт·ч кВт·ч кВт·ч

Вт литры/год

B об/мин

%

Eco 40-60 , 60/40 °C

1200

53

0,67

0,43

0,43

0,45

9240 мин.

мин.

мин.

мин.

227

207

207

10

F*WT4*

6,5

A+++

Нет

122

40

RU

Стадия стирки

*6

Стадия отжима

*6

Свободно стоящая дБ(А) дБ(А)

5

7

5

4

*1: На основе 220 стандартных циклов стирки при использовании программ для стирки вещей из хлопка при температуре 60 и 40 °C, при частичной и полной загрузке. Фактическое потребление энергии зависит от режима использования машины.

*2: На основе 220 стандартных циклов стирки при использовании программ для стирки вещей из хлопка при температуре 60 и 40 °C при полной или частичной загрузке. Фактическое потребление воды зависит от режима использования машины.

*3: Максимальная скорость вращения барабана при отжиме, вычисленная для стандартной программы стирки вещей из хлопка при температуре 60 °C и полной загрузке или стандартной программы стирки вещей из хлопка при температуре 40 °C при частичной загрузке, в зависимости от того, в каком из указанных случаев данное значение будет ниже. Количество остаточной влаги получено для стандартной программы стирки вещей из хлопка при температуре 60 °C и полной загрузки или стандартной программы стирки вещей из хлопка при температуре 4 0 °C и частичной загрузке, в зависимости от того, в каком из указанных случаев данное значение будет выше.

*4: Информация на ярлыке и листе технических данных относится к тому, что данные программы пригодны для стирки белья с обычной степенью загрязнения и имеют наибольшую экономичность в плане объединенного потребления электроэнергии и воды.

*5: В соответствии с директивой

(EU) No. 1061/2010

и

EN 60456

стандартной программой для стирки вещей из хлопка является программа

Eco 40-60,

60°C п р и п о л н о й з а г р у з к е ,

Eco 40-60,

60°C при 1/2 загрузки и

Eco 40-60,

40°C при 1/2 загрузки.

*6: Значение уровня шума в дБ(А) для 1 пВт, округленное до ближайшего целого числа, возникающего на стадии стирки и отжима при использовании стандартной программы для стирки вещей из хлопка при температуре 60 °C при полной загрузке.

41

Для заметок

MANUALI I PËRDORIMIT

LAVATRIÇE

Para se të filloni instalimin, lexoni këto udhëzime me kujdes. Kjo do të thjeshtojë instalimin dhe do të garantojë që produkti të instalohet mirë dhe në mënyrë të sigurt. Vendosini këto udhëzime pranë produktit pas instalimit për referencë në të ardhmen.

www.lg.com

Copyright © 20

20

LG Electronics Inc. All Rights Reserved

TABELA E PËRMBAJTJES

Ky manual mund të përmbajë figura ose materiale të ndryshme nga modeli që keni blerë.

Ky manual është subjekt i rishikimeve nga prodhuesi.

UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE .....................................3

LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET PËRPARA PËRDORIMIT ...........................3

PARALAJMËRIM ..............................................................................................3

KUJDESI PËR MJEDISIN .................................................................................8

Deponimi i pajisjes suaj të vjetër .......................................................................8

INSTALIMI .......................................................................................9

Pjesët dhe specifikimet .....................................................................................9

Kërkesat për vendin e instalimit ......................................................................10

Shpaketimi i pajisjes........................................................................................12

Nivelimi i pajisjes .............................................................................................12

Lidhja e ujit me tubin hyrës .............................................................................13

Instalimi i tubit të shkarkimit ............................................................................14

PËRDORIMI ..................................................................................15

Përmbledhje e funksioneve .............................................................................15

Përgatitja e rrobave .........................................................................................15

Shtimi i detergjentit dhe zbutësit .....................................................................16

Paneli i kontrollit ..............................................................................................18

Tabela e programeve ......................................................................................19

Të dhënat e konsumit......................................................................................23

Opsione dhe funksione ekstra.........................................................................24

FUNKSIONET INTELIGJENTE ....................................................26

Aplikacioni LG ThinQ............................. ..........................................................26

Smart Diagnosis..............................................................................................29

MIRËMBAJTJA .............................................................................30

Pastrimi pas çdo larjeje ...................................................................................30

Pastroni pajisjen rregullisht .............................................................................31

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE .......................................................33

Përpara thirrjes për shërbim............................................................................33

TË DHËNAT E FUNKSIONIMIT ....................................................40

Të dhëna për produktin ...................................................................................40

UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE

SQ

LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET PËRPARA PËRDORIMIT

Direktivat e mëposhtme të sigurisë janë bërë për të parandaluar rreziqet e paparashikueshme nga përdorimi i pasigurt ose i gabuar i pajisjes.

Direktivat janë ndarë në 'PARALAJMËRIM' dhe 'KUJDES' siç tregohet më poshtë.

Mesazhe sigurie

Ky simbol është për të treguar rastet dhe funksionimet që mund të shkaktojnë rrezik. Lexoni pjesën me këtë simbol me kujdes dhe ndiqni udhëzimet për të shmangur rreziqet.

PARALAJMËRIM

Kjo tregon se mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë dëmtime serioze ose vdekje.

KUJDES

Kjo tregon që mosndjekja e udhëzimeve mund të shkaktojë lëndime të vogla ose dëmtime në produkt.

PARALAJMËRIM

PARALAJMËRIM

Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, goditjeve elektrike ose dëmtimeve të personave kur përdorni produktin, duhet të ndiqen masat bazë të sigurisë, përfshirë si më poshtë:

3

4

Siguria teknike

Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, motorike ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurie nëse mbikëqyren ose udhëzohen në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet që përfshihen. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.

Fëmijët nën moshën 3 vjeç duhet të mbahen larg përveç nëse mbikëqyren vazhdimisht.

• Nëse kordoni i energjisë dëmtohet, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i shërbimit ose nga persona të ngjashëm të kualifikuar në mënyrë që të shmanget rreziku.

• Hapjet e ventilimit nuk duhet të pengohen nga qilimi.

Kjo pajisje ka për qëllim të përdoret vetëm në kushte shtëpie dhe jo në përdorimet e mëposhtme;

Në hapësirat e kuzhinave të stafit në dyqane, zyra dhe mjedise të tjera pune;

Në shtëpi në ferma;

Nga klientë në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi;

Në struktura me fjetje dhe mëngjes;

Në zonat për përdorim të përbashkët në blloqet e banesave ose në lavanderi

Përdorni tub të ri ose një set tubash të dhënë bashkë me pajisjen.

Përdorimi i tubave të vjetër mund të shkaktojë rrjedhje uji dhe dëmtime të pronës.

Presioni i hyrjes së ujit duhet të jetë midis 100

kPa

dhe 1000 kPa.

Kapaciteti maksimal në disa cikle për larjen e rrobave të thata është

6,5

kg.

Instalimi

Asnjëherë mos u mundoni ta vini pajisjen në punë nëse është e dëmtuar, ka defekt, është çmontuar pjesërisht ose ka pjesë që mungojnë apo të prishura, si për shembull kordon ose spinë të dëmtuar.

• Kjo pajisje duhet të transportohet vetëm nga dy njerëz ose më shumë duke e mbajtur pajisjen mirë.

Mos e instaloni pajisjen në një vend të lagur ose me pluhur. Mos e instaloni ose e mbani pajisjen jashtë, ose në një vend që është subjekt i kushteve të motit si drita direkte e diellit, era, shiu ose temperaturat nën ngrirje.

Shtrëngoni tubin e shkarkimit për të mos e lejuar të shkëputet.

Nëse kabllo e energjisë është dëmtuar ose vrima e prizës është shumë e lirë, mos e përdorni kabllon e energjisë dhe kontaktoni një qendër shërbimi të autorizuar.

Mos e lidhni pajisjen në priza me shumë dalje, me qarqe elektronike korrenti ose me kabllo zgjatues.

• Kjo pajisje nuk duhet të montohet mbrapa një dere me çelës, dere me shinë ose dere me menteshë në anën e kundërt me atë të pajisjes, në një mënyrë të tillë që pengohet hapja e plotë e derës së pajisjes.

Kjo pajisje duhet të jetë e tokëzuar. Në rast të një defekti ose prishjeje, tokëzimi do të reduktojë rrezikun e goditjeve elektrike duke siguruar një rrugë me rezistencë më të pakët për rrymën elektrike.

Kjo pajisje është e pajisur me një kordon energjie që ka një konduktor tokëzimi dhe një spinë tokëzimi. Spina e energjisë duhet të lidhet me një prizë të përshtatshme që është instaluar dhe tokëzuar sipas të gjitha kodeve dhe rregullave vendëse.

• Lidhja e gabuar e konduktorit të tokëzimit mund të rezultojë në rrezik goditjesh elektrike. Kontrolloni me një elektricist të kualifikuar ose personel shërbimi nëse jeni në dyshim nëse pajisja është tokëzuar mirë.

Mos e modifikoni spinën e energjisë të dhënë me pajisjen. Nëse nuk futet në prizë, kërkojini një elektricisti të kualifikuar të instalojë një prizë të përshtatshme.

Përdorimi

Mos u përpiqni të ndani asnjë panel apo ta çmontoni pajisjen.

Mos vendosni objekte të mprehta në panelin e kontrollit për të përdorur pajisjen.

5

6

• Mos e riparoni ose mos ndërroni asnjë pjesë të pajisjes. Të gjitha riparimet dhe shërbimet duhet të bëhen nga personeli i kualifikuar i shërbimit përveç nëse është rekomanduar në mënyrë specifike në këtë manual përdorimi. Përdorni vetëm pjesë këmbimi të autorizuara nga fabrika.

• Mos futni kafshë, si p.sh. kafshë shtëpiake brenda pajisjes.

Mbajeni vendin poshtë dhe rrotull pajisjes pa materiale të djegshme si push, letra, lecka, lëndë kimike, etj.

• Mos e lini derën e pajisjes të hapur. Fëmijët mund të varen mbi derë ose të futen brenda në pajisje duke shkaktuar dëme ose lëndime.

Përdorni tub të ri ose set tubash të dhënë bashkë me pajisjen.

Përdorimi i tubave të vjetër mund të shkaktojë rrjedhje uji dhe dëmtime të pronës.

Mos futni, lani ose thani gjëra që janë pastruar, larë, njomur ose njollosur me substanca të djegshme ose shpërthyese (si për shembull llak, pastrues llaku, vaj, bojë, benzinë, degrasator, solucione të pastrimit kimik, vajguri, naftë, pastrues njollash, terpentinë, vaj vegjetal, vaj gatimi, aceton, alkool, etj.). Përdorimi i papërshtatshëm mund të shkaktojë zjarr ose shpërthim.

Asnjëherë mos e ngacmoni pajisjen ndërsa është në punë. Prisni derisa kazani të ketë ndaluar plotësisht.

• Në rast derdhjeje uji, shkëputeni spinën e energjisë dhe kontaktoni qendrën e informacionit për klientët të LG Electronics.

Mos e shtyni derën tepër kur dera e pajisjes është e hapur.

Mos e prekni derën gjatë një programi me temperaturë të lartë.

Mos përdorni gazra të djegshëm dhe substanca të djegshme (benzol, benzinë, hollues, naftë, alkool, etj.) pranë pajisjes.

Nëse tubi i shkarkimit ose tubi i hyrjes ngrin gjatë dimrit, përdoreni vetëm pasi të jetë shkrirë.

• Mbani të gjithë detergjentet e larjes, zbutësit dhe zbardhuesit larg nga fëmijët.

Mos e prekni spinën e energjisë ose kontrollet e pajisjes me duar të lagura.

• Mos e përkulni kabllon e korrentit tepër e mos vendosni objekte të rënda mbi të.

Mos lani qilima, sixhade, këpucë ose batanije kafshësh apo gjëra të tjera përveç rrobave ose çarçafëve në këtë pajisje.

Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për qëllime shtëpiake dhe nuk duhet të përdoret në lëvizje.

• Nëse ka një rrjedhje gazi (izobutan, propani, gaz natyror, etj.), mos e prekni pajisjen ose spinën e korrentit dhe ajroseni vendin menjëherë.

Mirëmbajtja

Fiksojeni mirë spinën e energjisë në prizë pasi ta keni pastruar nga lagështia dhe pluhuri.

• Shkëputeni pajisjen nga korrenti para se ta pastroni. Vendosja e kontrolleve në pozicionin OFF (FIKUR) ose në gjendje pritjeje nuk e shkëput pajisjen nga korrenti.

• Mos spërkatni ujë brenda ose jashtë pajisjes për ta pastruar.

• Asnjëherë mos e shkëputni pajisjen duke tërhequr kabllon e energjisë. Gjithmonë kapni spinën e energjisë fort dhe tërhiqeni drejt nga priza.

Hedhja

• Para se ta hidhni një pajisje të vjetër, hiqeni nga priza, priteni kabllon direkt prapa pajisjes për të mos lejuar përdorimin e gabuar.

Hidhni të gjitha materialet e paketimit (si qeset plastike dhe polisterolin) larg nga fëmijët. Materialet e paketimit mund të shkaktojnë mbytje.

Hiqeni derën para se ta hidhni ose para se ta nxirrni jashtë përdorimit pajisjen për të shmangur rrezikun që nxirrni ose kafshët e vogla të bllokohen brenda.

7

8

KUJDESI PËR MJEDISIN

Deponimi i pajisjes suaj të vjetër

Të gjitha produktet elektrike dhe elektronike duhet të hidhen veçmas nga mbetjet e bashkisë përmes pikave të grumbullimit të caktuara nga qeveria ose autoritetet vendase.

• Produktet e vjetra elektrike mund të përmbajnë substanca të rrezikshme, kështu që hedhja e duhur e pajisjes tuaj të vjetër do të ndihmojë në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut. Pajisja juaj e vjetër mund të përmbajë pjesë që mund të ripërdoren për të riparuar produkte të tjera dhe materiale të tjera të vlefshme që mund të riciklohen për të ruajtur burimet e kufizuara.

Mund ta çoni pajisjen tuaj në dyqanin ku keni blerë produktin, ose kontaktoni zyrën tuaj qeveritare të mbetjeve lokale për detajet e pikës më të afërt të grumbullimit të mbetjeve elektronike sipas WEEE. Për informacione të përditësuara për vendin tuaj, shihni www.lg.com/global/recycling.

INSTALIMI

Pjesët dhe specifikimet

SHËNIM

Pamja dhe specifikimet mund të ndryshohen pa dhënë njoftim për përmirësimin e cilësisë së pajisjes.

Pamja e përparme Pamja e pasme

SQ

a

Paneli i kontrollit b

Sirtari i dispenserit të detergjentit c

Kazani d

Dera e

Tapa e kapakut f

Filtri i pompës së shkarkimit g

Tapa e shkarkimit h

Këmbët e rregullueshme a

Spina e energjisë b

Bulona transporti c

Tubi i shkarkimit

Aksesorët

* Kjo karakteristikë është e disponueshme vetëm për disa modele.

a

Tubi i hyrjes së ujit të ftohtë* b

Çelës spaner c

Tapa për mbulimin e vrimave të bulonave të transportit * d

Kllapë bërryl për sigurimin e tubit të shkarkimit *

9

SQ

Specifikime

Modeli

Furnizimi me energji

Përmasat

(Gjerësi X Thellësi X Lartësi)

Pesha e produktit

F*WT4*

220 - 240 V~, 50 Hz

600 mm X 450 mm X 850 mm

63 kg

• Nuk kërkohet mbrojtje e mëtejshme nga qarkullimi mbrapsht i furnizimit me ujë.

Kërkesat për vendin e instalimit

Përpara instalimit të pajisjes, kontrolloni informacionin e mëposhtëm për t'u siguruar që pajisja të instalohet në vendin e duhur.

Vendi i instalimit

• Instaloni pajisjen në një dysheme të sheshtë.

(Pjerrësia e lejueshme poshtë pajisjes është: 1°)

• Asnjëherë mos u mundoni të niveloni dyshemenë duke vendosur copa druri, kartonë ose materiale të ngjashme poshtë pajisjes.

• Nëse mund të shmangni pozicionimin e pajisjes pranë një sobe me gaz ose kaldaje qymyri, duhet të vendoset një mbulesë izoluese (850 X 600 mm) me fletë alumini në anën përballë furrës ose sobës midis dy pajisjeve.

• Sigurohuni që kur të instalohet pajisja, të arrihet me lehtësi nga inxhinieri në rast defekti.

• Kur të instaloni pajisjen, rregulloni të katërta këmbët duke përdorur çelësin spaner për bulonat e transportit e cila e bën pajisjen e qëndrueshme, dhe lini një hapësire prej rreth

5 mm

midis pjesës së sipërme të pajisjes dhe poshtë banakut.

• Distanca shtesë nga muri kërkon të paktën

100 mm

për pjesën e pasme dhe

20 mm

për anën e djathtë dhe të majtë.

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

PARALAJMËRIM

• Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për qëllime shtëpiake dhe nuk duhet të përdoret në lëvizje.

SHËNIM

• Nëse pajisja instalohet mbi një platformë të ngritur, duhet të shtrëngohet fort me qëllim që të eliminohet rreziku i rrëzimit.

10

Dysheme druri (Dysheme të varura)

Kur instaloni pajisjen në dyshemetë prej druri, përdorni kupa gome për të parandaluar që pajisja të ketë dridhje të theksuara dhe mungesë balancimi.

Për të parandaluar dridhjet, rekomandojmë që të vendosni kupa gome a

me trashësi të paktën 15 mm në secilën këmbë të pajisjes, të shtrënguara në të paktën dy trarë të dyshemesë me vida.

Temperatura e ambientit

Mos e instaloni pajisjen në dhoma ku mund të ketë temperatura ngrirjeje. Tubat e ngrirë mund të çahen nga presioni. Besueshmëria e njësisë së kontrollit elektronik mund të pengohet në temperatura nën pikën e ngrirjes.

• Nëse pajisja merret në dimër dhe temperaturat janë nën pikën e ngrirjes, vendoseni pajisjen në temperaturë dhome për disa orë para se ta vini në punë.

• Nëse është e mundur, instalojeni pajisjen në një nga cepat e dhomës, ku dyshemeja është më e qëndrueshme.

Montoni kupat prej gome për të pakësuar dridhjet.

KUJDES

• Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për qëllime shtëpiake dhe nuk duhet të përdoret në lëvizje.

• Nëse pajisja instalohet mbi një dysheme të pa qëndrueshme (p.sh. dysheme druri), garancia nuk mbulon asnjë dëmtim dhe kosto të shkaktuar nga instalimi në dysheme të paqëndrueshme.

SHËNIM

Mund të blini kupa gome (Pjesa nr.

4620ER4002B

) në qendrën e shërbimit të LG

Electronics.

Lidhja elektrike

• Mos përdorni kabllo zgjatimi ose përshtatës dysh.

• Gjithmonë hiqeni pajisjen nga priza dhe mbylleni furnizimin me ujë pas përdorimit.

• Lidheni pajisjen me një prizë të tokëzuar sipas rregullave vendase për instalimet.

• Pajisja duhet të pozicionohet në mënyrë të tillë që spina të arrihet me lehtësi.

• Priza dalëse duhet të jetë të paktën 1 metër larg nga çdo anë të pajisjes.

PARALAJMËRIM

Riparimet në pajisje duhet të bëhen vetëm nga personeli i kualifikuar. Riparimet e bëra nga personat pa eksperiencë mund të shkaktojnë lëndime ose defekte të rënda. Kontaktoni me qendrën e shërbimit të LG Electronics.

• Spina e energjisë duhet lidhet në një prizë të përshtatshme e cila është instaluar dhe tokëzuar mirë në përputhje me të gjitha kodet dhe urdhërimet vendase.

Ventilimi

• Sigurohuni që qarkullimi i ajrit rrotull pajisjes të mos pengohet nga qilimat, rrugicat, etj.

11

Shpaketimi i pajisjes

Ngritja e pajisjes nga bazamenti prej polisteroli

* Kjo karakteristikë është e disponueshme vetëm për disa modele.

Pasi të hiqni kartonin dhe materialet e transportit, ngrijeni pajisjen nga baza prej stiropoli.

Sigurohuni që mbajtësja e kazanit a

* të hiqet bashkë me bazën dhe të mos ngecet në fund të pajisjes.

• Nëse ju duhet ta shtrini pajisjen për të hequr bazën prej kartoni b

, gjithmonë mbrojeni anën e pajisjes dhe shtrijeni me kujdes në anë. Mos e shtrini pajisjen mbi pjesën ballore ose të pasme.

2

Hiqni bulonat duke i zhvendosur lehtë gjatë kohës që jeni duke i nxjerrë.

3

Montoni tapat e vrimave.

Gjeni tapat e vrimave b

të përfshira në pakon e aksesorëve ose të ngjitura në pjesën e pasme.

*

Nivelimi i pajisjes

Kontrolli i nivelit

Nivelimi i pajisjes parandalon zhurmat dhe dridhjet e panevojshme. Kontrolloni nëse pajisja është vendosur mirë pas instalimit.

Nëse pajisja tundet kur e shtyni pjesën e sipërme të pajisjes në formë diagonale, rregulloni përsëri këmbët.

Heqja e bulonave

1

Duke filluar me bulonat e poshtëm të përkohshëm a, përdorni spanerin (i përfshirë) për të liruar plotësisht bulonat e transportit duke i rrotulluar në drejtim kundërorar.

Rregullimi dhe nivelimi i këmbëve

Kur të instaloni pajisjen, ajo duhet të vendoset drejt dhe në nivel perfekt.

Nëse pajisja nuk është e vendosur drejt ose në nivel perfekt, ajo mund të dëmtohet ose nuk do të funksionojë si duhet.

12

1

Ktheni këmbët e rregullueshme si duhet nëse niveli dyshemesë nuk është i balancuar.

• Mos vendosni pjesë druri etj. poshtë këmbëve.

• Sigurohuni që të katërta këmbët të jenë të qëndrueshme dhe të mbështetura në dysheme.

2

Kontrolloni nëse pajisja është në nivel perfekt duke përdorur një nivel a

.

SHËNIM

Vendosja dhe nivelimi i mirë i pajisjes do të garantojë funksionim të gjatë, të rregullt dhe të besueshëm.

• Pajisja duhet të nivelohet mirë dhe të mos lëvizë.

Nuk duhet të ‘kolovitet’ nëpër cepa kur është me ngarkesë.

Mos i lini këmbët e pajisjes të lagen. Mosbërja e kësaj mund të shkaktojë dridhje ose zhurmë.

Lidhja e ujit me tubin hyrës

Shënime për lidhjen

Presioni i ujit duhet të jetë midis

100 kPa

dhe

1000 kPa

(1.0‒10.0 kgf/cm²). Nëse presioni i ujit është më shumë se

1000 kPa

, duhet të instalohet një pajisje dekompresimi.

Mos e mbingarkoni tubin hyrës të ujit në të gjitha valvulat.

Kontrolloni rregullisht gjendjen e tubit dhe ndërroni tubin nëse është e nevojshme.

Kontrolli i gominës në tubin hyrës të ujit

Janë dhënë dy gomina a

me tubat e hyrjes të ujit. Ato përdoren për të parandaluar rrjedhjet e ujit. Sigurohuni që lidhja me rubinetin të jetë mjaftueshëm e shtrënguar.

3

Siguroni këmbët e rregullueshme me dado b duke rrotulluar në krah të kundërt të akrepave të orës në fund të pajisjes.

4

Sigurohuni që të gjitha dadot në fund të pajisjes janë siguruar si duhet.

13

Lidhja e tubit me rubinetin e ujit

Lidhja e tubit me vidhosje me rubinetin me filetat

Vidhosni bashkuesin e tubit në rubinetin e furnizimit me ujë, i cili ka ¾” e filetove bashkuese.

Instalimi i tubit të shkarkimit

Për modelin me pompë shkarkimi

Tubi i shkarkimit duhet të vendoset më lart se

100 cm

mbi dysheme. Uji në pajisje mund të mos shkarkohet ose të shkarkohet ngadalë.

Fiksimi mirë i tubit të shkarkimit do ta mbrojë dyshemenë nga dëmtimet për shkak të rrjedhjeve të ujit.

SHËNIM

• Para se të lidhni tubin hyrës me rubinetin e ujit, hapeni rubinetin e ujit për të nxjerrë jashtë substancat e huaja (papastërti, rërë, pluhur, etj.) në linjat e ujit. Lëreni ujin të derdhet në një kovë dhe kontrolloni temperaturën e ujit.

Lidhja e tubit me pajisjen

Vidhosni linjat e ujit të furnizimit me ujë në pjesën e prapme të pajisjes.

_DN

SHËNIM

• Pas përfundimit të lidhjes, nëse rrjedh ujë nga tubi, përsëritni të njëjtat hapa. Përdorni modelin më të zakonshëm të rubintëve për hyrjen e ujit.

Nëse rubineti është katror ose është shumë i madh, hiqeni pllakën drejtuese para se ta futni rubinetin në përshtatës.

• Sigurohuni që të mos ketë përdredhje të tubit dhe që tubat të mos jenë shtypur.

• Nëse tubi i shkarkimit është shumë i gjatë, mos e futni me forcë në pajisje. Kjo do të shkaktojë zhurmë jonormale.

Kur instaloni tubin e shkarkimit në një dalje shkarkimi, shtrëngojeni fort me fill.

14

PËRDORIMI

SQ

Përmbledhje e funksioneve

Përdorimi i pajisjes

Para larjes të parë, zgjidhni programin e larjes

Cotton (Të pambukta)

dhe hidhni gjysmën e sasisë së detergjentit. Ndizeni pajisjen pa rroba brenda. Kjo do të heqë mbetjet dhe ujin nga kazani që mund të kenë mbetur gjatë prodhimit.

1

Ndajini rrobat dhe gjërat e tjera.

Ndajini rrobat sipas llojit të copës, nivelit të ndotjes, ngjyrave dhe ngarkesës sipas nevojës. Hapeni derën dhe futini gjërat në pajisje.

2

Shtoni detergjent dhe zbutës.

Hidhni sasinë e duhur të detergjentit në sirtarin e dispenserit të detergjentit. Nëse dëshironi, shtoni zbardhues ose zbutës rrobash në vendet përkatëse të dispenserit.

3

Ndizni pajisjen.

• Shtypni butonin

Energji

për ta ndezur pajisjen.

4

Zgjidhni ciklin e dëshiruar.

Shtypni butonin e ciklit vazhdimisht ose rrotulloni rrotullën e zgjedhjes të ciklit derisa të zgjidhet cikli i dëshiruar.

Tani zgjidhni temperaturën e larjes dhe shpejtësinë e centrifuges. Kushtojuni vëmendje etiketave të kujdesit të copës së rrobave tuaja.

5

Filloni ciklin.

• Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

për të filluar ciklin. Pajisja do të fillojë të rrotullohet pak pa ujë për të matur peshën e ngarkesës. Nëse butoni

Fillo/Ndërprit

nuk shtypet brenda

15 minutash

, pajisja do të fiket dhe të gjitha regjistrimet do të humbasin.

6

Fundi i ciklit.

Kur të mbarojë cikli, do të bjerë një melodi.

Hiqni menjëherë rrobat nga pajisja për të pakësuar rrudhat. Kontrolloni rrotull gominës të derës kur hiqni ngarkesën pasi gjëra të vogla mund të kenë mbetur në gominë.

Përgatitja e rrobave

Ndajini rrobat për rezultate më të mira larëse, dhe më pas përgatitni rrobat për larje sipas simboleve në etiketën e kujdesit.

Ndarja e Rrobave

Për rezultate më të mira të larjes, ndajini rrobat sipas etiketës së kujdesit që tregon llojin e copës dhe temperaturën e larjes. Rregulloni shpejtësinë e centrifuges për t’i larë.

Shkalla e ndotjes (Shumë, Normal, Lehtë): Ndani rrobat sipas shkallës së ndotjes. Nëse është e mundur, mos i lani rrobat e ndotura shumë me ato të ndotura lehtë.

Ngjyra (Të bardha, Të çelura, Të errëta): Lani veç rrobat e errëta ose me ngjyra nga rrobat e bardha ose me ngjyra të lehta. Përzierja e rrobave me ngjyra të errëta me ato me ngjyra të lehta mund të shkaktojë transferimin e bojës ose

çngjyrosjen e rrobave me ngjyrë të lehtë.

Pushi (Krijues pushi, Grumbullues): Lani veç copat që prodhojnë push nga copat që grumbullojnë push. Copat që krijojnë push mund të sjellin grumbullimin e pushit dhe ngjitjen në grumbulluesit e pushit

Kontrolli i etiketave të kujdesit të copës

Simbolet mbi etiketat e kujdesit

Këto simbole ju tregojnë përmbajtjen e rrobës tuaj dhe si duhet larë ajo.

Simboli Larja / Lloji i copës

• Larje normale

Pambuk, Copa të përziera

• Kujdes i lehtë

• Sintetike , Copa të përziera

• Larje Delikate Speciale

Delikate

• Të lahet vetëm me dorë

• Lesh, Mëndafsh

Mos laj

SHËNIM

• Vijat poshtë simbolit ju japin informacion rreth llojit të copës dhe lejimin maksimal të stresit mekanik.

15

Kontrolloni rrobat para se t'i futni në lavatriçe

• Kombinoni gjërat e mëdha dhe të vogla në një ngarkesë. Më parë futni gjërat e mëdha. Gjërat e mëdha nuk duhet të jenë më shumë se gjysma e ngarkesës totale.

• Mos lani vetëm një gjë të vogël. Shtojini ngarkesës 1-2 gjëra të ngjashme për të parandaluar ngarkesën e pabalancuar.

• Sigurohuni që të boshatisni të gjithë xhepat.

Gjërat si thonjtë, kapëset e flokëve, shkrepëse, stilolapsat, monedhat dhe çelësat mund të dëmtojnë pajisjen tuaj dhe rrobat.

• Hiqni gjërat nga guarnicioni elastik për të mos lejuar dëmtimin e rrobave dhe gominës së derës.

Lani rrobat delikate (mbathje, reçipeta) në një rrjetë larjeje.

Mbyllni zinxhirët, kapuçat dhe rripat për t'u siguruar që këto gjëra të mos kapen nëpër rrobat e tjera.

• Trajtoni paraprakisht papastërtitë dhe njollat duke ngopur papastërtitë dhe njollat me detergjent të tretur dhe duke i fërkuar për të hequr papastërtinë.

• Kontrolloni flegrat e guarnicionit elastik (gri) dhe hiqni çdo gjë të vogël.

KUJDES

• Kontrolloni nëse ngarkesa ngec në mes derës dhe gominës, përndryshe ngarkesa mund të dëmtohet gjatë larjes.

Shtimi i detergjentit dhe zbutësit

Doza e detergjentit

• Detergjenti duhet të përdoret sipas udhëzimeve të prodhuesit të detergjentit dhe llojit të zgjedhur dhe sipas llojit, ngjyrave, ndotjes së rrobave dhe temperaturës së larjes.

• Ulni sasinë e detergjentit nëse formohet shumë shkumë.

• Një sasi e madhe detergjenti shkakton shumë shkumë, gjë që shkakton larje të dobët.

• Kur përdorni detergjent të lëngshëm, ndiqni udhëzimet e dhëna nga prodhuesi i detergjentit.

• Mund të hidhni detergjent të lëngshëm direkt në sirtarin kryesor të detergjentit nëse po e filloni ciklin e larjes menjëherë.

Mos përdorni detergjent të lëngshëm nëse po përdorni funksionin

Delay End (Zgjat mbarimin)

, ose nëse keni përzgjedhur opsionin

Pre Wash (Para Larje)

, pasi lëngu mund të forcohet.

• Përdorimi i detergjentit mund të ketë nevojë të rregullohet sipas temperaturës, fortësisë së ujit, sasisë dhe nivelit të njollave të rrobave. Për rezultate më të mira, mos lejoni shkumën e tepërt.

• Shikoni etiketën e rrobave para se të zgjidhni detergjentin dhe temperaturën e ujit.

• Përdorni vetëm detergjent të përshtatshëm për llojin e rrobave:

− Detergjenti i lëngshëm është projektuar shpesh për aplikime të veçanta, p.sh. për copa me ngjyrë, lesh, rroba delikate ose të errëta.

Detergjenti pluhur është i përshtatshëm për të gjithë llojet e copave.

Për rezultate më të mira larjeje për rrobat e bardha dhe të çelëta, përdorni detergjent pluhur me zbardhues.

− Detergjenti merret nga dispenseri në fillim të ciklit të larjes.

16

SHËNIM

Mos e lini detergjentin të ngurtësohet. Bërja e kësaj mund të çojë në bllokime, performancë shpëlarjeje të dobët ose erë.

• Ngarkesë e plotë: Sipas rekomandimeve të prodhuesit

• Ngarkesë e pjesshme: ¾ e sasisë normale

Ngarkesë minimale: ½ e ngarkesës të plotë

Shtimi i detergjentit

• Detergjenti për larjen kryesore a

vetëm

~

J

Detergjent për para larje b

dhe larje kryesore a

~ d

#

J

2

Futni rrobat në kazan dhe mbylleni derën.

SHËNIM

• Mos i fusni tabletat në sirtar.

Shtimi i zbutësit të rrobave

Shtoni zbutësin e copës deri në vijën maksimale të mbushjes.

SHËNIM

Përdorni sasinë e duhur të detergjentit. Më tepër detergjent, zbardhues ose zbutës seç duhet mund të shkaktojë rrjedhje sipër.

• Kur zgjidhni opsionin

Pre Wash (Para Larje)

, ndani dozën në ⅓ për para larje dhe ⅔ për larjen kryesore.

Shtimi i detergjentit në formë tabletash

Mund të gjeni edhe detergjent në formë tabletash për larjen e rrobave.

1

Hapni derën dhe futni detergjentin në tableta në kazan.

• Mbyllni me kujdes sirtarin e dispenserit.

Mos e lini zbutësin e rrobave në sirtarin e detergjentit për më shumë se 2 ditë. Zbutësi i rrobave mund të ngurtësohet.

• Zbutësi do të shtohet automatikisht gjatë ciklit të fundit të shpëlarjes.

• Mos e hapni sirtarin kur po hyn ujë.

Nuk duhet të përdoren hollues (p.sh. benzen, etj.).

SHËNIM

Hedhja me tepricë e zbutësit të rrobave mbi vijën maksimale të mbushjes mund të shkaktojë shpërndarjen e parakohshme, e cila mund të bëjë me njolla rrobat.

Mos hidhni zbutës rrobash direkt në rroba, çka mund të njollosë veshjet tuaja.

Shtimi i zbutësit të ujit

Një zbutës i ujit, si p.sh. anti-kalkar, mund të përdoret për të ulur përdorimin e detergjentit në zonat me nivel të lartë të fortësisë së ujit.

Fillimisht shtoni detergjentin, dhe më pas zbutësin e ujit. Shpërndani sipas sasisë së specifikuar në paketim.

17

Paneli i kontrollit

Karakteristikat e panelit të kontrollit

Eco 40-60

Easy Care a

Energji Butoni

• Shtypni butonin

Energji

për të ndezur ose fikur pajisjen.

b

Çelësi i programeve

• Programet janë të disponueshme sipas llojit të rrobave.

• Do të ndizet llamba për të treguar programin e zgjedhur.

c

Fillo/Ndërprit Butoni

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

për të filluar ose për të ndaluar ciklin e larjes.

• Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

për të ndaluar përkohësisht ciklin e larjes.

d

Opsione dhe funksione ekstra

• Ju mund të përdorni opsionet dhe funksionet ekstra për të personalizuar programet.

Për të përdorur funksionet shtesë, shtypni dhe mbani shtypur butonin përkatës për 3 sekonda.

Simboli përkatës ndizet në ekran.

• Për të përdorur funksionin

Remote Start (Fillimi me telekomandë)

, referojuni

FUNKSIONEVE

INTELIGJENTE

.

• Ky ju lejon të zgjidhni automatikisht një program shtesë dhe do të ndizet kur zgjidhet.

− f

: Kjo ikonë ndizet kur pajisja lidhet me Wi-Fi e shtëpisë.

e

Ekrani

Ekrani tregon cilësimet, kohën e mbetur, opsionet dhe mesazhet e statusit. Kur pajisja ndizet, cilësimet standarde në ekran do të ndriçohet.

18

:

88

: Kur zgjidhni një program, shfaqet koha standarde e programit të përzgjedhur. Koha standarde mund të ndryshohet sipas opsionit të përzgjedhur.

− k

: Kur ngarkesa është duke u larë, kjo ikonë ndriçohet.

− l

: Kur ngarkesa është duke u shpërlarë pas përfundimit të programit të larjes, kjo ikonë ndriçohet.

P

: Kur ngarkesa centrifugohet për të hequr ujin në ngarkesë, kjo ikonë ndriçohet.

H

: Kur kjo ikonë ndriçohet, dera nuk mund të hapet.

18

f

AI DD

AI DD

M

ofron larjen dhe centrifugimin e dëshiruar.

M

aktivizohet kur

Cotton (Të pambukta)

,

Mixed Fabric (Copa të Përziera)

dhe

Easy Care (Kujdes i lehtë)

programet përzgjidhen dhe operohen.

Tabela e programeve

Programi i larjes

Programi

Udhëzimet

Cotton (Të pambukta) Ngarkesa maksimale

Nominale

Rrobat lahen duke kombinuar lëvizje të ndryshme të kazanit.

Përdoret për rroba delikate me ngjyrë (këmisha, këmisha nate, pizhame, etj.) dhe për ngarkesa pambuku me ndotje normale (të brendshme).

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

40 °C (Ftohtë deri në 95 °C)

1200 rpm

Programi

Udhëzimet

Eco 40-60 Ngarkesa maksimale

Nominale

Sasitë e mëdha të rrobave lahen me konsum më të ulët energjie se sa programet e tjera të larjes.

Përdoret për rroba delikate me ngjyrë (këmisha, këmisha nate, pizhame, etj.) dhe për ngarkesa pambuku me ndotje normale (të brendshme).

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

60 °C (Ftohtë deri në 60 °C)

1200 rpm

Programi

Udhëzimet

Temperatura e duhur

Mixed Fabric (Copa të Përziera) Ngarkesa maksimale

3,0 kg

Bën të mundur që copat e ndryshme të lahen njëkohësisht.

Përdoret për llojet e ndryshme të copave përveç gjërave të veçanta (mëndafsh/ delikate, veshje sportive, rroba të errëta, lesh, jorgan i hollë/perde).

40 °C (Ftohtë deri në 60 °C)

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

1200 rpm

Programi

Udhëzimet

Easy Care (Kujdes i lehtë) Ngarkesa maksimale

3,0 kg

I përshtatshëm për këmishat e zakonshme që nuk kanë nevojë për hekurosje pas larjes.

Përdoret për poliamide, akrilik, poliestër.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

40 °C (Ftohtë deri në 60 °C)

1200 rpm

19

Programi

Udhëzimet

Silent Wash (Larje pa Zhurmë) Ngarkesa maksimale

3,0 kg

Lan rrobat me më pak zhurmë dhe dridhje se programet e tjera të larjes.

Përdoret për copat me ngjyra (bluza, rroba gjumi, pizhame, etj.) dhe të pambukta të ndotura lehtë (të brendshme).

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

40 °C (Ftohtë deri në 60 °C)

1000 rpm

Programi

Udhëzimet

Allergy Care

(Kujdesi për alergjinë)

Ngarkesa maksimale

3,0 kg

Redukton alergjentët nga myku i shtëpisë.

Përdoreni për veshje pambuku, të brendshme, këllëf jastëku, çarçafë, veshje fëmijësh.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

60 °C

1200 rpm

Programi Baby Steam Care

(Kujdesi për bebet me avull)

Ngarkesa maksimale

Udhëzimet

Temperatura e duhur

Lan rrobat me lëvizje më të kujdesshme duke përdorur avullin.

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

60 °C

1000 rpm

3,0 kg

Programi

Udhëzimet

Delicates (Delikate) Ngarkesa maksimale

2,0 kg

Lan të brendshme, rroba të tejdukshme dhe prej dantelle që lahen në lavatriçe.

Përdoreni për veshje pambuku, të brendshme, këllëf jastëku, çarçafë, veshje

.

fëmijësh.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

20 °C (Ftohtë deri në 40 °C)

800 rpm

Programi

Udhëzimet

Hand/Wool (Me dorë/Lesh) Ngarkesa maksimale

1,5 kg

Për rroba delikate që lahen me dorë dhe me makina larëse si leshi, të brendshme, veshje etj (Përdorni detergjent për rroba të leshta që lahen në makinën larëse). Përdoreni për rroba me material Lesh, Mëndafsh, rroba që lahen me dorë, delikate, rroba që dëmtohen lehtë.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

30 °C (Ftohtë deri në 40 °C)

800 rpm

Programi

Udhëzimet

Sportswear (Rroba sportive) Ngarkesa maksimale

2,0 kg

E përshtatshme për gjëra të posaçme si veshjet sportive dhe veshjet për në natyrë.

Përdoret për Coolmax, gore-tex, fleece dhe sympatex.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

20

40 °C (Ftohtë deri në 40 °C)

800 rpm

Programi

Udhëzimet

Quick 30 (I shpejtë 30) Ngarkesa maksimale

20 °C (Ftohtë deri në 40 °C)

1200 rpm

2,0 kg

Bën një larje të shpejtë për ngarkesa të vogla dhe rroba të ndotura lehtë.

Temperatura e duhur

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

Programi Duvet (Jorgan i hollë) Ngarkesa maksimale

1 ngarkesë e vetme

Udhëzimet

Temperatura e duhur

Për gjëra të mëdha si mbulesa shtrati, jastëkë, mbulesa divani, etj. Përdoreni për mbulesa krevati pambuku, me përjashtim të artikujve të veçantë (delikate, leshi, mëndafshi, etj.) me mbushje: jorgan i hollë, jastëk, batanije, mbulesa divani me mbushje të lehta.

Ftohtë deri (Ftohtë deri në 40 °C)

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

1000 rpm

Programi

Udhëzimet

Tub Clean (Pastrimi i kazanit)

Ky është një funksion i veçantë që përdoret për të pastruar brenda pajisjes.

Programi

Udhëzimet

Temperatura e duhur

Download Cycle

(Shkarkimi i ciklit)

Ngarkesa maksimale

-

Programi

Download Cycle (Shkarkimi i ciklit)

ju lejon të shkarkoni programet e reja dhe të veçanta të larjes në makinën tuaj të larjes me anë të një telefoni inteligjent. Programi automatik është në

Rinse+Spin (Shpëlarje+Shtrydhje)

.

-

Shpejtësia maksimale e centrifugimit

-

SHËNIM

• Zgjidhni temperaturën e duhur të larjes dhe shpejtësinë e shtrydhjes për programet e dëshiruara.

• Kur lani, kushtojuni vëmendje etiketave të kujdesit të rrobave tuaja.

• Shpejtësia maksimale aktuale e rrotullimit mund të ndryshojë në varësi të modelit, programit dhe kushteve të ngarkesës.

21

Opsionet ekstra

Programi

Cotton

(Të pambukta)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(Copa të

Përziera)

Easy Care

(Kujdes i lehtë)

Silent Wash

(Larje pa

Zhurmë)

Allergy Care

(Kujdesi për alergjinë)

Baby Steam Care

(Kujdesi për bebet me avull)

Delicates

(Delikate)

Hand/Wool

(Me dorë/Lesh)

Sportswear

(Rroba sportive)

Quick 30

(I shpejtë 30)

Duvet

(Jorgan i hollë)

Tub Clean

(Pastrimi i kazanit)

Download Cycle

(Shkarkimi i ciklit)

Pre Wash

(Para Larje)

#

#

#

#

#

Delay End

(Zgjat mbarimin)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

(Shto rroba)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Rinse+

(Shpëlarje+)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

*: Ky opsion është përfshirë automatikisht në program dhe nuk mund të çaktivizohet.

Intensive

(Intensiv)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Të dhënat e konsumit

Programet kryesore të larjes

Programi

Eco 40-60

Temp. (°C)

60

60

40

Ngarkesa

(kg)

6,5

3,25

3,25

F*WT4*

Kohëzgjatja

(orë:minuta)

3:43

3:27

3:27

Uji (L)

41

37

37

Energjia

(kWh)

0,67

0,43

0,43

Lagështira e mbetur

(%)

53

53

53

* Programi standard i pambukut është

Eco 40-60, 60°C

ngarkesë e plotë,

Eco 40-60, 60°C

gjysmë ngarkesë, dhe

Eco 40-60, 40°C

gjysmë ngarkesë në përputhje me rregulloret

(EU) No. 1061/2010

dhe

EN 60456

.

SHËNIM

• Rezultatet e testimeve varen nga presioni i ujit, fortësia e ujit, temperatura e ujit në hyrje, temperatura e dhomës, lloji dhe sasia e rrobave, lloji dhe sasia e detergjentit dhe luhatjet në furnizimin kryesor me energji dhe opsionet shtesë të përzgjedhura.

• Rekomandohen detergjentet neutrale.

• Temperatura aktuale e larjes mund të ndryshojë nga temperatura e programeve të larjes të paraqitura në tabelë.

23

Opsione dhe funksione ekstra

Ju mund të përdorni opsionet dhe funksionet ekstra për të personalizuar programet.

Rinse (Shpëlarje)

l

Përdorni këtë opsion për të zgjedhur numrin e shpëlarjeve duke shtypur butonin

Rinse+

(Shpëlarje+)

. Ky opsion rekomandohet për njerëzit që kanë alergji ndaj detergjenteve.

Rinse+ (Shpëlarje+)

G

Përdorni këtë opsion për të shtuar një shpëlarje.

Pre Wash (Para Larje)

Përdorni këtë opsion kur lani rroba shumë të ndotura.

1

Shtypni butonin

Energji

.

2

Zgjidhni një program larjeje.

3

Shtypni butonin

Pre Wash (Para Larje)

.

4

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

Intensive (Intensiv)

Përdorni këtë opsion kur lani rroba të ndotura normalisht dhe rroba shumë të ndotura.

1

Shtypni butonin

Energji

.

2

Zgjidhni një program larjeje.

3

Shtypni butonin sekonda.

Intensive (Intensiv)

për 3

4

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

Delay End (Zgjat mbarimin)

Përdorni këtë funksion për të filluar dhe ndaluar automatikisht pajisjen pas një intervali kohor specifik.

1

Shtypni butonin

Energji

.

2

Zgjidhni një program larjeje.

3

Shtypni butonin

Delay End (Zgjat mbarimin)

për të caktuar kohën e nevojshme.

4

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

SHËNIM

• Shtyrja e kohës është koha për mbarimin e programit, jo fillimin. Koha e vërtetë e punës mund të ndryshojë sipas temperaturës të ujit, rrobave dhe faktorëve të tjerë.

• Për të anuluar funksionin, duhet të shtypet butoni

Energji

.

• Mos përdorni detergjent të lëngshëm për këtë funksion.

Wi-Fi

f

Kur WLAN-i është i lidhur, ikona

Wi-Fi

ndizet në panelin e kontrollit.

Add Item (Shto rroba)

Përdorni këtë opsion për të shtuar ose hequr ngarkesën pasi të ketë filluar programi i larjes.

1

Shtypni butonin

Add Item (Shto rroba)

drita LED është e ndezur.

kur

2

Hapeni derën pasi të zhbllokohet vetë.

3

Shtoni ose hiqni rroba.

4

Mbyllni derën dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

SHËNIM

Për arsye sigurie, dera mbetet e bllokuar kur niveli i ujit ose temperatura brenda kazanit është shumë e lartë. Në këtë moment nuk është e mundur të shtoni rroba.

24

Temp. (Temperatura)

Përdorni ketë opsion për të zgjedhur temperaturën e larjes dhe shpëlarjes në kombinim me programin e zgjedhur. Shtypeni këtë buton derisa konfigurimi i dëshiruar të ndizet. Të gjitha shpëlarjet përdorin ujë të ftohtë çezme.

• Zgjidhni një temperaturë uji të përshtatshme për llojin e rrobave që po lani. Ndiqni etiketat e kujdesit të rrobave për rezultatet më të mira.

Spin (Shtrydhje)

p

Përdorni këtë opsion për të ndryshuar fuqinë e rrotullimit. Shtypni butonin

Spin (Shtrydhje)

vazhdimisht për të ndryshuar nivelin e shpejtësisë.

1

Shtypni butonin

Energji

.

2

Zgjidhni një program larjeje.

3

Shtypni butonin

Spin (Shtrydhje)

për të përzgjedhur shpejtësinë e shtrydhjes.

4

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

SHËNIM

• Kur ju zgjidhni butonin

No (Jo)

, do të rrotullohet akoma për një kohë të shkurtër për të zbrazur ujin shpejt.

Beep On/Off (Sinjali ndezur/fikur)

q

Ky funksion vepron vetëm kur pajisja është në përdorim.

• Shtypni dhe mbani shtypur butonin

Rinse+

(Shpëlarje+)

dhe

Pre Wash (Para Larje)

njëkohësisht për 3 sekonda për të vendosur këtë funksionin.

SHËNIM

• Pasi të vendoset ky funksioni, konfigurimi ruhet në memorie edhe pasi të fiket energjia.

• Nëse doni ta fikni sinjalizuesin, thjesht përsëritni këtë proces.

Child Lock (Siguresa e fëmijëve)

i

Përdoreni këtë funksion për të çaktivizuar kontrollet. Ky funksion mund t'i parandalojë fëmijët që të ndryshojnë ciklet ose ta vënë në punë këtë pajisje.

SHËNIM

• Pasi të vendoset ky funksion, të gjithë butonat kyçen me përjashtim të butonit

Energji

.

• Kur kontrollet të jenë të bllokuara,

CL dhe koha e mbetur do të shfaqen në ekran gjatë larjes, ndërkohë që siguresa e fëmijëve është aktive.

Çaktivizimi i energjisë nuk do të rivendosë këtë funksion. Ju duhet ta çaktivizoni këtë funksion para se të mund të përdorni ndonjë funksion tjetër.

Kyçja e panelit të kontrollit

1

Ndizni pajisjen.

2

Shtypni dhe mbani shtypur butonin

Delay End

(Zgjat mbarimin)

dhe

Add Item (Shto rroba)

për 3 sekonda për të aktivizuar këtë funksion.

Do të bjerë një sinjal dhe në ekran do të shfaqet logoja

CL

.

Zhbllokimi i panelit të kontrollit

1

Ndizni pajisjen.

2

Shtypni dhe mbani shtypur butonin

Delay

End (Zgjat mbarimin)

dhe butonin

Add Item

(Shto rroba)

për 3 sekonda për të aktivizuar këtë funksionin.

25

FUNKSIONET INTELIGJENTE

Aplikacioni LG ThinQ

Aplikacioni

LG ThinQ

ju lejon të komunikoni me pajisjen duke përdorur një telefon inteligjent.

Veçoritë e aplikacionit LG ThinQ

Komunikoni me pajisjen nga një telefon inteligjent duke përdorur veçoritë e duhura inteligjente.

Cikli i lavatriçes

(Remote Start (Fillimi me telekomandë),

Download Cycle (Shkarkimi i ciklit))

Vendos apo shkarko ndonjërin prej cikleve të preferuara dhe e vini në funksionim me anë të telekomandës.

Udhëzuesi përpastrimin e tubit

Ky funksion tregon numrin e cikleve që mbeten përpara përdorimit të funksionit

Tub Clean (Pastrimi i kazanit)

.

Monitorimi i energjisë

Ky funksion kontrollon konsumin e energjisë për ciklet më të fundit që janë përdorur dhe mesataren për muaj.

Smart Diagnosis

Ky funksion mundëson informacione të dobishme për diagnostikimin dhe zgjidhjen e problemeve me pajisjen, bazuar në modelin e përdorimit.

Parametrat

Ju lejon të caktoni opsione të ndryshme në pajisje dhe në aplikacion.

Lajmërimet Push

Kur cikli ka përfunduar ose kur pajisja shfaq probleme, keni opsionin që të merrni njoftime në telefonin tuaj inteligjent. Njoftimet vijnë edhe kur aplikacioni

LG ThinQ

është i fikur.

SQ

SHËNIM

• Nëse ndryshoni ruterin e internetit tuaj me valë, ofruesin e shërbimit të internetit ose fjalëkalimin, fshini pajisjen e regjistruar nga aplikacioni

LG ThinQ

dhe më pas regjistrojeni përsëri.

• Aplikacioni i nënshtrohet ndryshimit për qëllime të përmirësimit të pajisjes pa njoftuar përdoruesit.

• Funksionet mund të ndryshojnë në varësi të modelit.

Përpara se të përdorni aplikacionin LG ThinQ

1

Kontrolloni distancën mes pajisjes dhe ruterit pa lidhje kabllore (rrjeti Wi-Fi).

• Nëse distanca ndërmjet pajisjes dhe ruterit me valë (në wireless) është tepër e madhe, fuqia e sinjalit bëhet e dobët. Mund të duhet një kohë të gjatë për të bërë regjistrimin ose instalimi mund të dështojë.

2

Fikni

Internetin e lëvizshëm

ose

celular

në telefonin tuaj inteligjent.

Internetin

3

Lidhni telefonin tuaj inteligjent me Wi-Fi e ruterit (në wireless).

26

SHËNIM

• Për të verifikuar lidhjen Wi-Fi, kontrolloni që ikona f

në panelin e kontrollit të jetë e ndezur.

• Pajisja mbështet vetëm rrjete Wi-Fi 2.4 GHz.

Për të kontrolluar frekuencën e rrjetit tuaj, kontaktoni ofruesin tuaj të shërbimit të internetit, ose referojuni manualit të ruterit me valë.

LG ThinQ

nuk mban përgjegjësi për problemet e lidhjes me rrjetin apo çdo lloj problemi në lidhje me të, mosfunksionimi ose gabimi të shkaktuar nga lidhja me rrjetin.

SHËNIM

• Nëse pajisja ka probleme për t'u lidhur me rrjetin Wi-Fi, mund të jetë shumë larg ruterit.

Blini një përsëritës Wi-Fi(zgjatues i valës) për të përmirësuar fuqinë e sinjalit Wi-Fi.

• Lidhja Wi-Fi mund të mos lidhet ose mund të ndërpritet për shkak të mjedisit të rrjetit të shtëpisë.

• Lidhja me rrjetin mund të mos funksionojë siç duhet në varësi të ofruesit të shërbimit të internetit.

• Mjedisi rrethues mund ta bëjë shërbimin e rrjetit pa fije të punojë ngadalë.

• Pajisja nuk mund të regjistrohet për shkak të problemeve me transmetimin e sinjalit me valë

(në wireless). Shkëputni prizën e pajisjes dhe pritni një minutë përpara se ta provoni përsëri.

• Nëse firewall-i në ruterin tuaj me valë është i aktivizuar, çaktivizoni firewall-in ose shtoni një përjashtim për këtë rast.

• Emri i rrjetit me valë (SSID) duhet të jetë një kombinim i shkronjave dhe numrave anglisht.

(Mos përdorni karaktere speciale)

• Ndërfaqja e përdoruesit të telefonit Inteligjent

(UI) mund të ndryshojë në varësi të sistemit operativ të celularit (OS) dhe prodhuesit.

• Nëse protokolli i sigurisë të ruterit është vendosur në

WEP

, mund të mos arrini të konfiguroni rrjetin. Ju lutemi, ndryshojeni atë në protokolle të tjera sigurie (rekomandohet

WPA2

) dhe regjistroni sërish produktin.

Instalimi i aplikacionit LG ThinQ

Kërkoni aplikacionin

LG ThinQ

nga Google Play

Store & Apple App Store në një telefon inteligjent.

Ndiqni udhëzimet për të shkarkuar dhe instaluar aplikacionin.

SQ

Përdorimi i pajisjes me telekomandë

Remote Start (Fillimi me telekomandë)

Përdorni një telefon inteligjent për të kryer kontrollin e pajisjes tuaj në distancë. Njëkohësisht ju mund të monitoroni funksionimin e ciklit tuaj, për të ditur sesa kohë ka mbetur në cikël.

Përdorimi i këtij funksioni

1

Futni në kazan ngarkesën që duhet larë dhe shtoni detergjentin në sirtarin e dispenserit të detergjentit.

• Nëse dëshironi, shtoni zbardhues ose zbutës rrobash në vendet përkatëse të dispenserit.

2

Shtypni butonin

Energji

.

3

Shtypni dhe mbani shtypur butonin

Remote Start (Fillimi me telekomandë)

për 3 sekonda për të aktivizuar funksionin e kontrollit me telekomandë.

4

Nisni një cikël nga aplikacioni telefonin tuaj inteligjent.

LG ThinQ

SHËNIM

• Me aktivizimin e modalitetit, ju mund të nisni një cikël vetëm nga aplikacioni

LG ThinQ

i telefonit inteligjent. Nëse cikli nuk fillon, pajisja do të presë për të filluar ciklin derisa të fiket në distancë nga aplikacioni ose ky funksion të

çaktivizohet.

• Nëse është hapur dera, cikli nuk mund të niset në distancë.

Çaktivizimi i këtij funksioni në mënyrë manuale

Me aktivizimin e këtij funksioni, shtypni dhe mbani të shtypur butonin

Remote Start (Fillimi me telekomandë)

për 3 sekonda.

27

Download Cycle (Shkarkimi i ciklit)

Mund të shkarkoni cikle të reja dhe të veçanta që nuk përfshihen tek ciklet kryesore në aplikacion.

Pajisjet e regjistruara me sukses mund të shkarkojnë një shumëllojshmëri ciklesh specialiteti që janë specifike për pajisjen.

Me përfundimin e shkarkimit të ciklit në pajisje, produkti e ruan ciklin e shkarkuar deri në shkarkimin e një cikli të ri.

SHËNIM

• Vetëm një cikël i shkarkuar mund të ruhet tek pajisja çdo herë.

Specifikimet e Modulit LAN me valë

Modeli

LCW-004

Frekuenca e valës

2412 deri në 2472 MHz

Fuqia Output

(Maks.)

IEEE 802.11b:17.82 dBm

IEEE 802.11g:17.72 dBm

IEEE 802.11n:16.61 dBm

Funksioni me valë S/W versioni: V 1.0

Sipas gjykimit të përdoruesit, kjo pajisje duhet të instalohet dhe përdoret në një distancë minimale prej 20 cm ndërmjet pajisjes dhe trupit.

Deklarata e Konformitetit

Konsumi i energjisë në gjendje gatishmërie

Konsumi i energjisë në gjendje gatishmërie

Rrjeti konsumi i energjisë në gjendje gatishmërie

Periudha kohore pas së cilës funksioni i menaxhimit të energjisë, ose një funksion të ngjashëm, kalon pajisjen automatikisht në gjendje gatishmërie dhe / ose mënyrë dhe / ose gjendjes fikur për sigurimin e gatishmërisë në rrjet

0, 4 5 W

2,0 W

20 min.

SQ

Njoftim për softuerin me burim të hapur

Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të hapura të burimit, vizitoni faqen http:// opensource.lge.com.

Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.

“LG Electronics” do t’ju ofrojë po ashtu kodin me burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që mbulon koston e kryerjes së një shpërndarje të tillë (si p.sh. kostoja e materialit, transportit dhe administrimit) pas kërkese me email në [email protected]. Kjo ofertë është e vlefshme për një periudhë prej tri vitesh pas dorëzimit tonë të fundit të këtij produkti. Kjo ofertë është e vlefshme për cilindo të përcaktuar si marrës të këtij informacioni.

Përmes kësaj deklarate, LG Electronics deklaron se makina larëse e llojit të pajisjes radio është në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

Qendra e shërbimeve të përbashkëta evropiane të

LG Electronics B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandë

28

SQ

Smart Diagnosis

Kjo karakteristikë është e disponueshme në modelet me logo c

or d

.

Përdorni këtë karakteristikë për t'ju ndihmuar të diagnostikoni dhe zgjidhni problemet me pajisjen tuaj.

SHËNIM

• Për arsye që nuk lidhen me neglizhencën e

LGE, shërbimi mund të mos funksionojë për shkak të faktorëve të jashtëm si për shembull, por pa u kufizuar me, mungesën e rrjetit Wi-Fi, mungesën e lidhjes me rrjetin Wi-Fi, politikat vendase të App Store ose mungesës së aplikacionit.

• Kjo karakteristikë mund të jetë objekt ndryshimi pa njoftim paraprak dhe mund të ketë forma të ndryshme në varësi të vendndodhjes suaj.

Përdorimi i LG ThinQ për diagnostikimin e problemeve

Nëse hasni ndonjë problem me pajisjen tuaj me Wi-Fi, ajo mund të transmetojë të dhënat e zgjidhjes së problemit në një telefon inteligjent duke përdorur aplikacionin

LG ThinQ

.

• Hapni aplikacionin

LG ThinQ

dhe përzgjidhni karakteristikën

Smart Diagnosis

në menu.

Ndiqni udhëzimet e vendosura në dispozicion në aplikacionin

LG ThinQ

.

Përdorimi i diagnostikimit me zë për diagnostikimin e problemeve

Ndiqni udhëzimet më poshtë për të përdorur metodën e diagnostikimit me zë.

• Hapni aplikacionin

LG ThinQ

dhe përzgjidhni karakteristikën

Smart Diagnosis

në menu.

Ndiqni udhëzimet për diagnostikimin me zë të vendosura në dispozicion në aplikacionin

LG ThinQ

.

1

Shtypni butonin

Energji

për ta ndezur pajisjen.

• Mos shtypni asnjë buton tjetër.

2

Vendosni altoparlantin e telefonit tuaj inteligjent pranë logos c

ose d

.

Max.

10 mm

3

Shtypni dhe mbani shtypur butonin

Temp.

për 3 sekonda ose më shumë duke e mbajtur altoparlantin e telefonit tuaj inteligjent pranë logos derisa transferimi i të dhënave të ketë përfunduar.

• Mbajeni telefonin tuaj inteligjent në vend derisa transferimi i të dhënave të ketë përfunduar. Shfaqet koha e mbetur për transferimin e të dhënave.

4

Pasi të ketë përfunduar transferimi i të dhënave, diagnostikimi do të shfaqet në aplikacion.

SHËNIM

• Për rezultate më të mira, mos e lëvizni telefonin tuaj inteligjent ndërsa po transmetohen tonet.

29

SQ

PARALAJMËRIM

Hiqeni pajisjen nga priza para se ta pastroni për të shmangur rrezikun e goditjeve elektrike. Mosndjekja e këtyre paralajmërimeve mund të çojë në lëndime serioze, zjarr, goditje elektrike ose vdekje.

Asnjëherë mos përdorni lëndë kimike të forta, pastrues gërryes ose hollues për të pastruar pajisjen. Ato mund të dëmtojnë lustrën.

Pastrimi pas çdo larjeje

Kujdesi pas larjes

• Pasi cikli i larjes të ketë mbaruar, fshini derën dhe gominën e derës për të hequr lagështinë.

• Lëreni derën pak të hapur që të thahet kazani.

• Fshini pajisjen me një leckë të thatë për të hequr lagështinë.

PARALAJMËRIM

Mos u përpiqni t’i ndani panelet ose ta çmontoni pajisjen. Mos përdorni asnjë objekt të mprehtë në panelin e kontrollit për ta vënë pajisjen në punë.

Pastrimi i pjesës së brendshme

• Përdorni një peshqir ose leckë të butë për të fshirë rrotull hapësirës së derës dhe xhamit të derës.

Gjithmonë hiqini gjërat nga pajisja sapo të mbarojë cikli. Lënia e gjërave të njoma në pajisje mund të shkaktojë rrudha, transferim të ngjyrave dhe erë.

PARALAJMËRIM

Lëreni derën të hapur që të thahet pjesa e brendshme e kazanit por vetëm nëse është e sigurt dhe fëmijët janë në mbikëqyrje.

Pastrimi i pjesës të jashtme

Kujdesi i duhur i pajisjes mund të rrisë kohëzgjatjen e shërbimit.

Pjesa e jashtme

Fshini menjëherë çdo derdhje. Fshini me një leckë të njomë.

Fshijeni me një leckë të lagur dhe përsëri me një leckë të thatë duke u siguruar që nuk ka lagështirë në nyjet lidhëse ose në çarje.

• Mos ushtroni objekte të mprehta në sipërfaqen e ekranit.

Dera

• Lajeni me një leckë të njomë nga jashtë dhe brenda dhe pastaj fshijeni me një leckë të thatë e të butë.

30

Pastroni pajisjen rregullisht

Tub Clean (Pastrimi i kazanit)

Përdorni këtë funksion për të pastruar pajisjen nga brenda.

Në këtë program përdoret një nivel më i lartë uji në shpejtësi shtrydhjeje më të lartë. Vini në punë këtë funksion një herë në muaj (ose më shpesh nëse

është e nevojshme) për të hequr grumbullimin e detergjentit dhe mbetjet e tjera.

1

Hiqni rrobat ose gjërat nga pajisja dhe mbylleni derën.

2

Hapeni sirtarin e dispenserit dhe shtoni antikalkar në ndarjen e larjes kryesore.

• Vendosni tabletat në kazan.

3

Mbylleni sirtarin e dispenserit me ngadalë.

4

Ndizeni pajisjen dhe më pas zgjidhni butonin

Tub Clean (Pastrimi i kazanit)

.

• tcL

do të shfaqet në ekran.

5

Shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

për të filluar.

6

Me përfundimin e programit larës, lini derën hapur për të tharë pjesën e hapjes së derës, guarnicionin dhe derën prej qelqi.

PARALAJMËRIM

Lëreni derën të hapur që pjesa e brendshme e pajisjes të thahet vetëm nëse fëmijët në shtëpi janë nën mbikëqyrje.

Pastrimi i filtrit të hyrjes së ujit

Filtri i hyrjes së ujit mbledh gëlqere ose çdo send të vogël ekzistues në ujin që furnizon pajisjen.

Pastroni rregullisht filtrin e hyrjes së ujit.

SHËNIM

Mbyllini rubinetin e pajisjes nëse pajisja do të lihet për një kohë të caktuar (p.sh. gjatë pushimeve), veçanërisht nëse nuk ka shkarkim në dysheme (ulluk) pranë.

Mesazhi i gabimit

1E

do të shfaqet në panelin e kontrollit kur nuk hyn ujë në sirtarin e detergjentit.

Nëse uji është shumë i rendë ose përmban gjurmë gëlqere, filtri në hyrjen e ujit mund të jetë i bllokuar.

1

Mbylleni rubinetin e ujit dhe zhvidhoseni tubin e hyrjes të ujit.

2

Pastroni filtrin duke përdorur një furçë dhëmbësh me fije me fortësi të mesme.

31

Pastrimi i filtrit të pompës së shkarkimit

Filtri i shkarkimit grumbullon qimet dhe objektet e vogla të mbetura në rroba. Kontrolloni rregullisht që filtri të jetë i pastër për të siguruar funksionim të mirë të pajisjes.

Prisni që uji të ftohet përpara se të pastroni filtrin e pompës së shkarkimit. Hapeni derën në rast urgjence ose kryeni një evakuim emergjence.

1

Hiqni pajisjen nga priza.

2

Hapeni tapën e kapakut dhe tërhiqeni tubin.

Pastrimi i sirtarit të dispenserit

Detergjenti dhe zbutësi i rrobave mund të grumbullohen në sirtarin e dispenserit. Hiqeni sirtarin dhe përbërësit e sirtarit në sirtar dhe kontrolloni nëse janë grumbulluar detergjent dhe zbutës rrobash njëherë ose dy herë në muaj.

1

Hiqni sirtarin e dispenserit të detergjentit duke e tërhequr sirtarin drejt derisa sirtari të ndalojë.

• Hiqni sirtarin ndërkohë që shtypni butonin e lëshimit në brendësi të sirtarit të detergjentit.

3

Zhvidhoseni tapën e shkarkimit a

, dhe më pas kulloni ujin. Zhvidhoseni me ngadalë filtrin e pompës së shkarkimit b

për të kulluar ujin dhe për të hequr objektet e vogla.

4

Pasi të pastroni filtrin e pompës së shkarkimit, nxirreni filtrin e pompës së shkarkimit dhe vendosni tapën e shkarkimit.

5

Mbylleni tapën e kapakut.

KUJDES

Bëni kujdes gjatë shkarkimit pasi uji mund të jetë i nxehtë.

Vini në punë programin e pastrimit të kazanit një herë në muaj (ose më shpesh nëse është e nevojshme) për të hequr detergjentin e tepërt dhe mbetjet e tjera.

32

2

Hiqni detergjentet dhe zbutësit e mbledhur.

• Shpëlani sirtarin dhe komponentët e sirtarit me ujë të ngrohtë për të hequr detergjentet dhe zbutësit e mbledhur atje. Përdorni vetëm ujë për të pastruar sirtarin e dispenserit.

Thani sirtarin dhe komponentët e sirtarit me një leckë të butë ose një peshqir.

3

Për të pastruar hapësirën e sirtarit, përdorni një leckë ose furçë të vogël jo-metalike për të pastruar hapësirën.

• Hiqni të gjitha mbetjet nga pjesët e sipërme dhe të poshtme të hapësirës.

4

Fshini lagështinë e hapësirës në sirtarin e detergjentit me një leckë të butë ose me peshqir.

5

Montoni përsëri komponentët e sirtarit sipas ndarjeve të duhura dhe vendosni sirtarin përsëri në vend.

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

SQ

Përpara thirrjes për shërbim

Përdorimi i pajisjes mund të shkaktojë gabime dhe keqfunksionime. Tabelat e mëposhtme përmbajnë shkaqet e mundshme dhe shënimet për zgjidhjen e një mesazhi gabimi ose të një keqfunksionimi. Ju mund të zgjidhni pjesën më të madhe të problemeve vetë, duke kursyer para dhe kohë, duke qenë se nuk është e nevojshme të telefononi qendrën e shërbimit të LG Electronics. Tabela më poshtë duhet t’ju ndihmojë me zgjidhjen e problemit.

Mesazhet e gabimit

Pajisja është e pajisur me një sistem automatik të monitorimit të gabimeve për të zbuluar dhe diagnostikuar problemet në një fazë të hershme. Nëse kjo pajisje nuk funksionon mirë ose nuk funksionon fare, kontrolloni më poshtë para se të telefononi qendrën e shërbimit të LG Electronics:

Simptomat

1E

GABIM NË TUBIN

HYRËS

OE

GABIM NË DALJEN E

UJIT

UE

GABIM

MOSBALANCIMI

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Furnizimi me ujë nuk është i duhur në atë vend. Uji nuk hyn në pajisje ose hyn ngadalë.

Kontrolloni një rubinet tjetër në shtëpi.

Rubineti i furnizimit me ujë nuk është plotësisht i hapur. Uji nuk hyn në pajisje ose hyn ngadalë.

Hapni plotësisht rubinetin.

Tubi(at) e hyrjes të ujit janë përdredhur.

• Drejtoni tubin ose riinstaloni tubin hyrës të ujit.

Filtri i tubit(ave) të hyrjes janë bllokuar.

Kontrolloni dhe pastroni filtrin e tubit hyrës.

Nëse ndodh rrjedhje uji në tubin e hyrjes së ujit aqua stop, treguesi do të bëhet i kuq.

Zëvendësoni tubin e hyrjes së ujit aqua stop.

Tubi i shkarkimit është përdredhur apo bllokuar. Uji në pajisje nuk zbrazet ose zbrazet me ngadalë.

Pastroni dhe drejtoni tubin e shkarkimit.

Filtri i shkarkimit është bllokuar.

• Kontrolloni dhe pastroni filtrin e shkarkimit.

Pajisja ka një sistem zbulimi dhe korrigjimi të mungesës së balancimit.

Nëse rrobat janë akoma të njoma në fund të ciklit, përhapni rrobat për të lejuar shtrydhje të mirë. Mbyllni derën dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

Mund të duhen disa minuta para se pajisja të fillojë shtrydhjen. Dera duhet të mbyllet para se të bëhet shtrydhja.

Ngarkesa është tepër e vogël. Nëse futen gjëra të rënda teke (p.sh. rrugicë tualeti, peshqir dushi, etj.), ky sistem mund të ndalojë rrotullimin ose edhe njëkohësisht të ndërpresë ciklin e shtrydhjes.

Shtoni 1 ose 2 gjëra të ngjashme për të ndihmuar balancimin e rrobave.

Mbyllni derën dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

. Mund të duhen disa minuta para se pajisja të fillojë shtrydhjen. Dera duhet të mbyllet para se të bëhet shtrydhja.

33

dE dE1 dEz dE4

GABIM NË DERË

tE

Gabim kontrolli.

LE

GABIM I MBYLLJES SË

MOTORIT

FE

GABIM RRJEDHJE E

TEPËRT

PE

GABIM I SENSORIT TË

PRESIONIT

vs

Simptomat

GABIM I SENSORIT TË

DRIDHJES

FF

DEFEKT NGRIRJE

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Sensori i Derës nuk funksionon mirë.

Ju lutemi telefononi qendrën e shërbimit të LG Electronics. Në kartën tuaj të garancisë mund të gjeni numrin e telefonit lokal të LG Electronics.

Ky është një gabim kontrolli.

Hiqeni spinën e energjisë dhe thërrisni shërbimin.

Mbingarkesë në motor

• Lëreni pajisjen të presë për 30 minuta derisa motori të ftohet dhe pastaj, rinisni ciklin.

Uji derdhet për shkak të defektit në valvulën e ujit.

• Mbylleni rubinetin e ujit.

Hiqeni spinën e energjisë.

• Thërrisni shërbimin.

Keq funksionim i sensorit të nivelit të ujit.

Mbylleni rubinetin e ujit.

• Hiqeni spinën e energjisë.

Thërrisni shërbimin.

Sensori i dridhjes ka funksionim të gabuar.

• Thërrisni shërbimin.

AE

RRJEDHJA E UJIT

PF

DEFEKT I ENERGJISË

Është e bllokuar zorra e shkarkimit/e furnizimit apo pompa e shkarkimit?

Hidhni ujë të ngrohtë në kazan për të shkrirë tubin e shkarkimit dhe pompën e shkarkimit. Mbuloni tubin e furnizimit me peshqir të njomë dhe të ngrohtë.

Rrjedhje uji.

• Thërrisni shërbimin.

Pajisja ka pësuar një defekt të energjisë.

Rifilloni ciklin.

Zhurmat që mund të dëgjoni

Simptomat

Zhurmë kërcitjeje dhe kërcëllitjeje

Zhurmë e fortë

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Objekte të huaja si çelësa, monedha ose gjilpëra mund të kenë mbetur në kazan.

• Ndaloni pajisjen, kontrolloni kazanin për objekte të huaja. Nëse zhurmat vazhdojnë pasi pajisja ka rifilluar punën, thërrisni shërbimin.

Rrobat e rënda për larje mund të krijojnë zhurmë të fortë. Kjo zakonisht

është normale.

Nëse zhurma vazhdon, pajisja ka mundësi të mos jetë në ekuilibër.

Ndalojeni dhe shpërndani mirë ngarkesën e rrobave.

Rrobat mund të mos jenë të balancuara.

Ndaloni ciklin dhe rishpërndani rrobat pasi dera të hapet vetë.

34

Simptomat

Zhurma dridhjeje

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Materialet e paketimit mund të mos jenë hequr.

Hiqni materialet e paketimit.

Rrobat mund të mos jenë të ndara në mënyrë të barabartë në kazan.

• Ndaloni ciklin dhe rishpërndani rrobat pasi dera të hapet vetë.

Jo të gjitha këmbët janë të vendosura mirë dhe në mënyrë të barabartë në dysheme.

• Shihni

Nivelimi i pajisjes

për të rregulluar nivelimin e pajisjes.

Dyshemeja nuk është mjaftueshëm e fortë.

Sigurohuni që dyshemeja është e fortë dhe nuk përkulet. Shihni

Kërkesat për vendin e instalimit

për të përzgjedhur vendndodhjen e duhur.

Përdorimi

Simptomat

Rrjedhje e ujit.

Pajisja nuk funksionon.

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Tubat e shkarkimit të shtëpisë janë bllokuar.

Zhbllokoni tubin e shkarkimit. Kontaktoni me hidraulikun nëse është e nevojshme.

Rrjedhja shkaktohet nga instalimi i gabuar i tubit të shkarkimit ose nga bllokimi i tij.

• Pastroni dhe drejtoni tubin e shkarkimit. Kontrolloni dhe pastroni filtrin e shkarkimit rregullisht.

Paneli i kontrollit është fikur sepse nuk ka qenë në gjendje pune.

• Kjo është normale. Shtypni butonin

Energji

për të ndezur pajisjen.

Pajisja nuk është në prizë.

Sigurohuni që kablli të jetë futur në prizë në mënyrë të sigurt përmes një prize funksionale.

Furnizimi me ujë është fikur.

Mbylleni plotësisht rubinetin e furnizimit me ujë.

35

Simptomat

Pajisja nuk funksionon.

Butonat mund të mos funksionojnë siç ashtu duhet.

Dera nuk hapet.

Pajisje nuk po mbushet siç duhet.

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Kontrollet nuk janë regjistruar siç duhet.

Sigurohuni që cikli të jetë regjistruar saktë. Mbyllni derën dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

Dera është hapur.

Mbylleni derën dhe sigurohuni që dera të mos kapë asgjë që ta pengojë që të mbyllet plotësisht.

Çelësi/siguresa e qarkut fiket/lëshohet.

Kontrolloni çelësat/siguresën e qarkut të shtëpisë. Zëvendësoni siguresat ose rivendosni çelësin. Pajisja duhet të jetë me një qark me degë të dedikuar. Pajisja do të rifillojë ciklin atje ku e ka ndërpresë sapo të ndizet përsëri energjia.

Duhet të rivendoset kontrolli.

Shtypni butonin

Energji

, dhe më pas zgjidhni përsëri programin e dëshiruar dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

.

Fillo/Ndërprit nuk ishte shtypur pasi ishte vendosur cikli.

Shtypni butonin

Energji

, dhe më pas zgjidhni përsëri programin e dëshiruar dhe shtypni butonin

Fillo/Ndërprit

. Pajisja fiket nëse butoni

Fillo/Ndërprit

nuk shtypet brenda 15 minutash.

Presion shumë i ulët i ujit.

• Kontrolloni një rubinet tjetër në shtëpi për tu siguruar që presioni i ujit në shtëpi është i përshtatshëm.

Pajisja po ngroh ujin ose po bën avull.

• Kazani mund të ndalojë së funksionuari përkohësisht gjatë disa cikleve, ndërsa uji ngrohet në mënyrë të sigurt sipas një temperature të caktuar.

Dera nuk mund të hapet për arsye sigurie pasi pajisja të jetë ndezur.

• Kontrolloni nëse

CL

është e ndezur. Mund ta hapni në mënyrë të sigurt derën pasi ikona

Door Lock (Siguresa e derës)

të fiket.

Dera nuk mund të hapet për arsye sigurie pasi pajisja të jetë ndezur.

• Kontrolloni nëse ikona

H

është e ndezur. Mund ta hapni në mënyrë të sigurt derën pasi ikona

H

të fiket.

Filtri është bllokuar.

• Sigurohuni që filtrat hyrës në valvulat e mbushjes të mos jetë bllokuar.

Tubat hyrës lind të jenë përdredhur.

Kontrolloni që tubat hyrës të mos jenë përdredhur apo bllokuar.

Furnizim me ujë i pamjaftueshëm.

• Sigurohuni që rubineti i ujit të nxehtë dhe të ftohtë të jetë i hapur gjatë gjithë kohës.

Tubat hyrës me ujë të nxehtë dhe të ftohtë janë këmbyer.

• Kontrolloni lidhjet e tubit hyrës.

36

Simptomat

Pajisja nuk e shkarkon ujin.

Detergjenti nuk shpërndahet plotësisht ose nuk shpërndahet fare.

Kohëzgjatja e ciklit

është më e gjatë se zakonisht.

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Tubi i shkarkimit i përdredhur.

Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë përdredhur.

Shkarkimi vendoset në një lartësi mbi 1.2 m mbi nivelin e dyshemesë.

• Sigurohuni që tubi i shkarkimit të mos jetë në një lartësi më të madhe se

1.2m mbi pjesën e pasme të pajisjes.

Është përdorur më shumë detergjent seç duhet.

• Ndiqni udhëzimet e dhëna nga prodhuesi i detergjentit.

Ngarkesa është tepër e vogël.

Shtoni më shumë gjëra që pajisja të balancojë rrobat.

Kohëzgjatja vonohet

Gjërat e rënda përzihen me gjëra më të lehta.

• Gjithmonë përpiquni të lani gjëra me peshë të ngjashme për të lejuar që pajisja të shpërndajë në mënyrë të barabartë peshën e rrobave gjatë shpëlarjes.

Ngarkesa është e pa balancuar.

Rishpërndani manualisht rrobat nëse gjërat janë ngatërruar.

Zbulohet mungesa e balancimit ose ndizet programi për heqjen e shkumës.

Kjo është normale. Koha e mbetur e treguar në ekran është vetëm një kohëzgjatje e përafërt. Koha reale mund të ndryshojë.

Performanca

Simptomat

Heqja e njollave të dobëta

Çngjyrosja

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Njolla të mëparshme.

Gjërat që janë larë më parë mund të kenë pasur njolla të mëparshme. Këto njolla mund të jenë të vështira për tu hequr dhe mund të kenë nevojë për larje me dorë ose të trajtohen paraprakisht me heqës njollash.

Zbardhuesi ose zbutësi shpërndahet shumë shpejt.

• Ndarja e dispenserit është e mbingarkuar. Kjo bën që zbardhuesi ose zbutësi të shpërndahet me shpejtësi. Matni gjithmonë zbardhuesin ose zbutësin për të parandaluar mbushjen e tepërt.

Mbyllni me kujdes sirtarin e dispenserit.

Zbardhuesi ose zbutësi janë hedhur drejtpërdrejtë në kazanin e rrobave.

• Përdorni gjithmonë dispenserat për t’u siguruar që detergjentet të shpërndahen siç duhet në kohën e duhur të ciklit.

Rrobat nuk janë ndarë siç duhet.

• Gjithmonë lani veç rrobat me ngjyrë të errët nga ato me ngjyrë të çelur dhe të bardhë për të parandaluar çngjyrimin.

• Asnjëherë mos i lani rrobat e ndotura shumë me ato të ndotura lehtë.

37

Simptomat

Rrudhosja

Erë myku dhe lagështie në pajisje

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Pajisja nuk shkarkohet menjëherë.

Gjithmonë hiqni gjërat nga pajisja sapo të përfundojë cikli.

Pajisja është e mbingarkuar.

• Pajisja mund të ngarkohet e gjitha, por kazani nuk duhet të jetë i mbushur plot me gjëra. Dera e pajisjes duhet të mbyllet me lehtësi.

Tubat hyrës të ujit të nxehtë dhe të ftohtë janë këmbyer.

• Shpëlarja me ujë të nxehtë mund të krijojë rrudha tek rrobat. Kontrolloni lidhjet e tubit hyrës.

Nuk është pastruar siç duhet pjesa e brendshme e kazanit.

• Përdorni funksionin

Tub Clean (Pastrimi i kazanit)

rregullisht.

Tubi i shkarkimit nuk është instaluar siç duhet, duke shkaktuar efektin sifon (ujë që kthehet dhe rrjedh përsëri brenda pajisjes).

• Gjatë instalimit të tubit së shkarkimit, sigurohuni që ajo të mos përthyhet apo bllokohet.

Sirtari i dispenserit të detergjentit nuk është pastruar siç duhet.

• Pastroni sirtarin e dispenserit të detergjentit, veçanërisht pjesën e sipërme dhe të poshtme të hapjes së sirtarit.

Aromat e këqija mund të ndihen në rastin kur tubi i shkarkimit nuk është instaluar siç duhet, duke shkaktuar efektin sifon (ujë që kthehet dhe rrjedh përsëri brenda pajisjes).

• Gjatë instalimit të tubit së shkarkimit, sigurohuni që ajo të mos përthyhet apo bllokohet.

Nëse sirtari i dispenserit të detergjentit nuk pastrohet rregullisht, mund të shkaktohen aroma të këqija si rezultat i mykut apo substancave të huaja.

• Pastroni sirtarin e dispenserit të detergjentit, veçanërisht pjesën e sipërme dhe të poshtme të hapjes së sirtarit.

38

Wi-Fi

Simptomat

Pajisja juaj e shtëpisë dhe telefoni juaj inteligjent nuk janë të lidhura me rrjetin

Wi-Fi.

Shkaqet e mundshme & Zgjidhja

Fjalëkalimi për Wi-Fi me të cilin ju po përpiqeni të lidheni është i pasaktë.

• Gjeni rrjetin Wi-Fi të lidhur me telefonin tuaj inteligjent dhe hiqeni atë, më pas regjistroni pajisjen tuaj në aplikacionin

LG ThinQ

.

Interneti celular për telefonin tuaj inteligjent është aktivizuar.

• Çaktivizoni Internetin celular të telefonit tuaj inteligjent dhe regjistroni pajisjen duke përdorur rrjetin Wi-Fi.

Emri i rrjetit me valë (SSID) është vendosur gabimisht.

• Emri i rrjetit me valë (SSID) duhet të jetë një kombinim i shkronjave dhe numrave anglisht. (Mos përdorni karaktere speciale).

Frekuenca e ruter-it nuk është 2.4 GHz.

• Mbështetet vetëm një frekuencë ruteri prej 2.4 GHz. Konfiguroni ruterin me valë në 2.4 GHz dhe e lidhni pajisjen me ruterin me valë. Për të kontrolluar frekuencën e ruter-it, kontrolloni me ofruesin tuaj të shërbimit të internetit apo prodhuesin e ruterit.

Distanca ndërmjet pajisjes dhe ruter-it është tepër e madhe.

• Nëse distanca ndërmjet pajisjes dhe ruter-it është shumë e madhe, sinjali mund të jetë i dobët dhe lidhja mund të mos jetë e konfiguruar në mënyrën e duhur. Lëvizni vendndodhjen e ruter-it në mënyrë që të jetë sa më afër pajisjes.

39

TË DHËNAT E FUNKSIONIMIT

Të dhëna për produktin

Rregullorja e deleguar e komisionit (EU) No. 1061/2010

Emri i furnizuesit ose i markës tregtare LG

Modeli i furnizuesit

Kapaciteti i verësuar

Klasa e efikasitetit energjetik

I është dhënë çmimi "çmimi Ecolabel BE" sipas

Rregullores [(EC) No 66/2010]

Konsumi i ponderuar vjetor i energjisë (AEC) kWh në vit

*1

Konsumi i energjisë

Programi standard 60 ºC pambuk me ngarkesë të plotë

Programi standard 60 ºC pambuk në ngarkesë të pjesshme

Programi standard 40 ºC pambuk në ngarkesë të pjesshme

Konsumi i vlerësuar i fuqisë të modalitetit off dhe nga e majta të modalitetit on

Vlerësimi i konsumit vjetor të ujit (AWC) në litra për vit

*2

Klasa e efikasitetit të tharjes rrotulluese me një shkallë nga G (më pak efikase) në A (më efikasja).

Shpejtësia maksimale e shtrydhjes

*3

Lagështia e mbetur

*3

Programi standard i pambukut

*4

Koha e programit

Programi standard 60 ºC pambuk me ngarkesë të plotë

*5

Programi standard 60 ºC pambuk në ngarkesë të pjesshme

*5

Programi standard 40 ºC pambuk në ngarkesë të pjesshme

*5

Kohëzgjatja e modalitetit (on) në të majtë

Emetimet ajrore të zhurmës akustike

Fazat e larjes

*6

Faza e centrifugës

*6

Gjendje e lirë kg kWh/vit kWh kWh kWh

W litra/vit rpm

% min.

min.

min.

min.

dB(A) dB(A)

F*WT4*

6,5

A+++

Jo

122

0,67

0,43

0,43

0,45

9240

B

1200

53

Eco 40-60 , 60 °C / 40 °C

227

207

207

10

55

74

40

SQ

*1: Bazuar në 220 cikle standarde larje për programet e pambukut në 60 ºC dhe 40 ºC në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme, dhe konsumin e modaliteteve të ulët të energjisë. Konsumi aktual i energjisë do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.

*2: Bazuar në 220 cikle standarde larje për programet e pambukut në 60 ºC dhe 40 ºC në ngarkesë të plotë dhe të pjesshme. Konsumi aktual i ujit do të varet nga mënyra se si përdoret pajisja.

*3: E arritur për programin standard të pambukut në 60 ºC me ngarkesë të plotë ose programin standard të pambukut në 40 ºC me ngarkesë të pjesshme, ciladoqoftë me e ulëta, dhe sasia e mbetur e lagështisë së arritur për programin standard të pambukut në 60 ºC me ngarkesë të plotë ose programin standard të pambukut në 40 ºC me ngarkesë të pjesshme, cilado qoftë me e larta.

*4: Për të cilat është i lidhur informacioni në etiketë dhe fisha, që këto programe janë të përshtatshme për pastrimin e rrobave të pambukut të ndotura normalisht dhe se ato janë programet më efikase sa i përket kombinimit të energjisë dhe konsumit të ujit.

*5: Programi standard i pambukut është

Eco 40-60,

60 ºC ngarkesë e plotë,

Eco 40-60,

60 ºC

gjysmë ngarkesë, dhe

Eco 40-60,

40 ºC gjysmë ngarkesë në përputhje me Rregulloret

(EU) No. 1061/2010

dhe

EN 60456

.

*6: Shprehur në dB (A) re 1 pW dhe rrumbullakuar në numrin e plotë më të afërt gjatë fazave të larjes dhe centrifugës për programin standard 60 ºC të pambukut me ngarkesë të plotë.

41

Shënime

УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК

МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ

Внимателно прочитајте ги овие упатства пред да започнете со монтажа. Тоа ќе ви ја направи монтажата поедноставна и ќе ви помогне да го монтирате производот правилно и безбедно. Ставете ги овие упатства во близина на производот по монтажата за идни консултации.

www.lg.com

Авторски права © 20

20

LG Electronics Inc Сите права се задржани.

СОДРЖИНА

Ова упатство содржи слики или содржина поинаква од моделот што сте го купиле.

Ова упатство подлежи на ревизија од производителот.

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ................................................3

ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА ......................................

3

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ..............................................................................................

3

СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА .........................................................

8

Фрлање на вашиот стар апарат ............................................................................

8

МОНТАЖА ............................................................................................9

Делови и спецификации ........................................................................................

9

Барања за место на монтажа .............................................................................

10

Отпакување на уредот .........................................................................................

12

Нивелирање на апаратот ....................................................................................

12

Поврзување црево за довод на вода .................................................................

13

Монтирање на одводното црево .........................................................................

14

РАБОТЕЊЕ ........................................................................................15

Преглед на начинот на работа ............................................................................

15

Подготовка на алиштата ......................................................................................

15

Додавање детергент и омекнувач ......................................................................

16

Контролна табла ..................................................................................................

18

Табела со програми .............................................................................................

19

Информации за потрошувачката на електрична енергија ................................

23

Дополнителни опции и функции .........................................................................

24

ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ ........................................................................26

Апликација LG ThinQ..................................... ......................................................

26

Smart Diagnosis.............................................. .......................................................

29

ОДРЖУВАЊЕ ....................................................................................30

Чистење по секое перење ...................................................................................

30

Периодично чистење на уредот ..........................................................................

31

РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ .................................................................33

Пред да го повикате нашиот сервис ...................................................................

33

РАБОТНИ ПОДАТОЦИ ......................................................................40

Налепница за производот ...................................................................................

40

ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА

Следните безбедносни упатства се наменети за да спречат непредвидени ризици или штети од небезбедно или неправилно користење на производот.

Упатствата се поделени на 'ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ' и 'ВНИМАНИЕ' како што е опишано подолу.

Безбедносни пораки

Овој симбол означува предмети и активности што може да предизвикаат ризик. Прочитајте го внимателно делот со овој симбол и следете ги упатствата за да избегнете ризик.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика сериозна повреда или смрт.

ВНИМАНИЕ

Ова покажува дека непочитувањето на упатствата може да предизвика лесна повреда или мала штета на производот.

МК

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

За да се намали ризикот од пожар, струен удар или повреди на лица при користење на производот, треба да се почитуваат основните безбедносни мерки, вклучувајќи ги следните.

3

Техничка безбедност

Овој апарат може да го користат деца постари од 8 години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недоволно искуство и знаење, ако се под надзор или добиваат упатства за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите што можат да произлезат. Деца не смеат да си играат со апаратот.

Чистењето и одржувањето не смеат да го прават деца без надзор.

Деца помали од 3 години треба да се држат понастрана од апаратот, освен ако се под надзор.

• Ако кабелот за струја е оштетен, мора да биде заменет од страна на производителот, негов сервисер или слично квалификувано лице со цел да се избегне опасност.

• Отворите за вентилацијата не смеат да бидат блокирани од тепих.

Овој уред е наменет како апарат за домаќинството, но не и за примени како;

Опремување кујна во продавница, канцеларија или друга работна средина;

Фарма;

За клиенти во хотели, мотели или други резиденцијални средини;

Места каде што се нуди ноќевање и појадок;

Простории за заедничка употреба како дел од блок станови или во пералници

Користете нови црева или комплетот црева испорачани заедно со уредот. Повторната употреба на стари црева може да предизвика протекување на вода и подоцнежни оштетувања на имотот.

Притисокот на вода треба да е помеѓу 100

kPa

и 1.000 kPa.

Максималниот капацитет во некои циклуси за перење на суви алишта е 6,5 kg.

4

МОНТАЖА

• Никогаш не обидувајте се да го користите апаратот ако е оштетен, ако не функционира правилно, ако е делумно расклопен или ако му недостасуваат делови или пак се скршени, како и ако му е оштетен кабелот или приклучокот.

• Овој апарат треба да го пренесуваат две или повеќе лица, коишто цврсто ќе го држат при пренесувањето.

Не поставувајте го апаратот во влажна или правлива просторија. Не поставувајте го и не чувајте го надвор, или во каква било просторија подложна на надворешни услови, како што е директна сончева светлина, ветер или дожд, или температури под нулата.

Стегнете го одводното црево за да избегнете исклучување.

Ако кабелот за струја е оштетен или штекерот е лабав во отворот, не користете го кабелот и стапете во контакт со овластен центар за сервис.

Не вклучувајте го уредот во повеќе штекери, кабли со повеќе приклучоци или продолжни кабли.

• Оваа машина не смее да се монтира зад врата што се заклучува, врата на лизгање или врата со шарка наспроти неа кои го спречуваат целосното отворање на вратата.

Овој апарат мора да биде заземјен. Во случај на неправилно функционирање или дефект, заземјувањето ќе го намали ризикот од струен удар со тоа што обезбедува патека на најмал отпор за електричната струја.

• Овој апарат мора да биде опремен со кабел за струја, којшто има спроводник за заземјување и приклучок за заземјување.

Приклучокот мора да биде вклучен во соодветен штекер којшто е правилно монтиран и заземјен во согласност со локалните законски регулативи и уредби.

• Неправилното поврзување на спроводникот за заземјување може да доведе до ризик од струен удар. Направете проверка со квалификуван електричарски или сервисен персонал ако не сте сигурни дали машината е правилно заземјена.

Не модифицирајте го приклучокот за струја испорачан заедно со машината. Ако не влегува во штекерот, повикајте квалификуван електричар да монтира соодветен штекер.

Работење

Не вадете ги панелите и не расклопувајте ја машината.

Не ракувајте со контролната табла со остри предмети.

5

6

• Не поправајте и не заменувајте делови од машината. Сите поправки и сервисирања мора да ги изведе квалификуван сервисен персонал освен ако не е поинаку одредено во овој прирачник за корисници.

Употребувајте само авторизирани фабрички делови.

Не ставајте живо животно во внатрешноста на производот.

Животното може да се задуши.

Областа под и околу вашите апарати треба да биде чиста од запалливи материјали какви што се влакненца, хартија, крпи, хемикалии итн.

Не оставајте ја вратата на овој апарат отворена. Децата може да се нишаат на вратата или пак да влезат во апаратот и да предизвикаат штета или да се повредат.

Користете нови црева или комплетот црева испорачани заедно со уредот. Повторната употреба на стари црева може да предизвика протекување на вода и подоцнежни оштетувања на имотот.

Не ставајте во апаратот, не перете и не сушете алишта што биле исчистени, испрани, потопени или испрскани со запалливи или експлозивни супстанции (како на пример, восок, средства за отстранување восок, масло, боја, бензин, одмастувачи, хемикалии за хемиско чистење, керозин, петролеј, средства за отстранување дамки, терпентин, растително масло, масло за готвење, ацетон, алкохол итн.). Несоодветната употреба може да предизвика пожар или експлозија.

Никогаш не отворајте го апаратот додека работи. Почекајте додека не запре целосно барабанот.

• Во случај на поплава, исклучете го приклучокот за струја и стапете во контакт со Центарот за информации за корисници на LG

Electronics.

• Не притискајте ја силно вратата надолу, кога е отворена.

• Не допирајте ја вратата за време на програмите со висока температура.

Не користете запаллив гас или експлозивни супстанции (бензол, бензин, разредувач, петролеј, алкохол итн.) во близина на машината.

Ако одводното или доводното црево е замрзнато во текот на зимата, користете го само откако ќе се одмрзне.

• Чувајте ги настрана од дофат на деца сите детергенти за перење, омекнувачи и белила.

Не допирајте го приклучокот за струја или контролите на апаратот со влажни раце.

Не превиткувајте го кабелот за струја премногу и не ставајте тешки предмети врз него.

• Не перете черги, чергичиња, обувки или ќебиња за миленичиња, или, пак, какви било други предмети освен алишта и постелнина во машината.

• Овој уред мора да се користи само за домашни потреби и не треба да се употребува во мобилни апликации.

Ако има протекување на гас (изобутан, пропан, природен гас итн.), не допирајте ја ниту машината, ниту приклучокот за струја и веднаш проветрете ја просторијата.

Одржување

Безбедно вклучете го приклучокот за струја во штекерот откако комплетно сте ја отстраниле постојната влага или прав.

• Исклучете го апаратот од струја пред да започнете со негово чистење. Подесувањето на контролите на ИСКЛУЧЕНО или во мирување не го исклучува апаратот од струја.

Не прскајте вода во внатрешноста или на надворешноста за да го исчистите апаратот.

• Никогаш не исклучувајте го апаратот од струја со тегнење на кабелот за струја. Секогаш цврсто фаќајте го приклучокот за струја и потегнете го во обратна насока од штекерот.

Фрлање

Пред да го фрлите стариот апарат, исклучете го од струја. Исечете го кабелот директно зад апаратот, за да спречите неправилна употреба.

Отстранете ги сите материјали за пакување (како на пример, пластични кеси и стиропор) подалеку од децата. Материјалите од пакувањето може да предизвикаат задушување.

Отстранете ја вратата пред фрлањето на машината за да спречите заглавување на деца или мали животни во него.

7

8

СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА

Фрлање на вашиот стар апарат

Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат засебно од комуналниот отпад, односно во собирни капацитети назначени од страна на владата или локалните власти.

• Правилното фрлање на вашиот стар апарат ќе помогне да се спречат потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје.

За подетални информации за фрлањето на вашиот стар апарат, стапете во контакт со општинската служба за отстранување отпад или со најблиската служба за собирање електронски отпад. За најнови информации за вашата земја, одете на www.lg.com/global/recycling.

МОНТАЖА

Делови и спецификации

НАПОМЕНА

Изгледот и спецификациите може да се променат без претходно известување со цел подобрување на квалитетот на уредот.

Предна страна Задна страна

МК

a

Контролна табла b

Фиока за детергент c

Барабан d

Врата e

Капак f

Филтер на одводна пумпа g

Чеп за одвод h

Приспособливи ногарки

Дополнителен прибор

* Оваа опција е достапна само кај некои модели.

a

Приклучок за струја b

Клинови за транспорт c

Одводно црево a

Црево за довод на ладна вода* b

Рачвест клуч c

Капачиња за покривање на дупките за завртките кои се користат при транспорт* d

Полукружен држач за одводното црево*

9

МК

Спецификации

Модел

Напојување

Димензии

(должина х ширина х висина)

Тежина на производот

F*WT4*

220-240 V~, 50 Hz

600 mm X 450 mm X 850 mm

63 kg

• Не е потребна дополнителна заштита за прелевање при поврзувањето со чешмата.

Барања за место на монтажа

Пред монтажата на уредот, прочитајте ги следните информации со цел уредот да се монтира на соодветно место.

Локација за монтажа

• Поставете го апаратот на рамен под.

( Дозволеното накосување на апаратот е: 1°)

• Никогаш не обидувајте се да компензирате за нерамниот под со ставање парчиња дрво, картон или слични материјали под апаратот.

• Доколку уредот морате да го поставите до шпорет на плин или печка на јаглен, поставете изолација (850 х 600 mm) меѓу нив покриена со алуминиумска фолија на страната свртена накај шпоретот или печката.

• Потрудете се машината да биде монтирана на место кое е лесно пристапно за инженер во случај на нејзино расипување.

• Кога го монтирате апаратот, приспособете ги четирите ги четирите ногалки со помош на рачвестиот со помош на рачвестиот клуч за да биде стабилен и оставете растојание од приближно

5 mm

меѓу горниот дел на машината и долниот дел на работната површина.

• Потребен е дополнителен простор до ѕидот од минимум

100 mm

од позади и

20 mm

од десната и левата страна.

20 mm

100 mm

20 mm

5 mm

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

• Овој уред мора да се користи само за домашни потреби и не треба да се употребува во мобилни апликации.

НАПОМЕНА

• Доколку уредот се постави на платформа, прицврстете го за да не падне.

10

Дрвени подови (Висечки подови)

При поставувањето на уредот врз дрвен под, користете гумени подлошки за да не дојде до вибрации и нестабилност на уредот.

За да спречите вибрации, ви препорачуваме да поставите гумени чашки a

со дебелина од најмалку 15 mm на секоја ногалка на машината, прицврстени на барем две греди со шрафови.

Собна температура

Не монтирајте го апаратот во простории каде што температурата може да се спушти до точка на замрзнување. Замрзнатите црева може да пукнат под притисокот. Може да биде доведена во прашање електричната контрола при температура под точката на замрзнување.

Ако апаратот е испорачан во зима при температура под точката на замрзнување, оставете го на собна температура неколку часа пред да го пуштите во функција.

• Доколку е можно, поставете го уредот во еден од аглите во просторијата, каде подот е постабилен.

• Поставете ги гумените чашки за да ги намалите вибрациите.

ВНИМАНИЕ

Овој уред мора да се користи само за домашни потреби и не треба да се употребува во мобилни апликации.

• Ако апаратот е поставен на нестабилен под

(пр. дрвен под), гаранцијата нема да ги опфати штетите што се случиле како резултат на нестабилниот под.

НАПОМЕНА

Гумени подлошки (бр. на дел

4620ER4002B

) можете да купите од сервисниот центар на LG

Electronics.

Поврзување со струја

• Не користете продолжен кабел или двоен адаптер.

• Секогаш исклучувајте го уредот и исклучувајте го доводот на вода по употреба.

• Поврзете го апаратот со заземјен штекер во согласност со важечките регулативи за поврзување кабли.

• Апаратот мора да се постави така што приклучокот ќе биде лесно достапен.

• Штекерот мора да се наоѓа на 1 метар од уредот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Поправките на машината смее да ги изведува само квалификуван персонал. Поправките изведени од неискусни лица може да предизвикаат повреда или сериозен дефект.

Обратете се кај локален сервисен центар на LG

Electronics.

Приклучокот за струја вклучете го во соодветен штекер поставен и заземјен согласно сите локални норми и стандарди.

Вентилација

• Проверете дали воздухот слободно циркулира околу машината поради ќилими, крпи итн.

11

Отпакување на уредот

Подигнување на уредот од основата од стиропор

* Оваа опција е достапна само кај некои модели.

Откако ќе го отстраните картонот и амбалажата, подигнете го апаратот од стиропорот.

• Погрижете се подножјето a

* да отпадне со базата за да не остане залепено за дното на апаратот.

Ако мора да го ставите апаратот во легната положба за да ја извадите картонската основа b

, заштитете ја страната на апаратот на којашто ќе го легнете и поставете го внимателно. Не поставувајте го апаратот во легната положба на нејзината предна или задна страна.

2

Отстранете ги завртките, полека разлабавувајќи ги.

3

Монтирајте ги капачињата на отворите.

Побарајте ги капачињата b

за отворите во пакувањето со дополнителен прибор или прикачете ги на задниот дел.

*

Отстранување на завртките

1

Почнете со одвртување на долните завртки за транспорт a со помош на рачвестиот клуч

(вклучен со уредот) за да ги разлабавите сите завртки, вртејќи спротивно од стрелките на часовникот.

Нивелирање на апаратот

Проверка на нивото

Со правилното нивелирање спречувате непотребна бучава и вибрирање на апаратот. Проверете дали е совршено нивелиран по монтажата.

Ако апаратот се мрда кога горната плоча ја туркате дијагонално, повторно приспособете ги ногарките.

Монтажа и нивелирање на ногарките

Кога го монтирате апаратот, треба да биде порамнет и совршено нивелиран.

• Ако апаратот не е порамнет и соодветно нивелиран, може да се оштети или да не работи правилно.

12

1

Доколку подот не е рамен, наместете ги ногарките соодветно.

• Не ставајте парчиња дрво или слично под ногарките.

• Проверете дали сите четири ногарки се стабилни и стојат на подот.

2

Проверете со либела дали машината е нивелирана a

.

НАПОМЕНА

Соодветното поставување и нивелирање на уредот ќе значи подолг животен век и соодветно функционирање.

• Уредот мора да е нивелиран и цврсто поставен.

Не смее да се „клацка“ меѓу аглите кога е наполнета.

Не дозволувајте ногарките на машината да се наводенат. Во спротивно, може да дојде до вибрации или бука.

Поврзување црево за довод на вода

Упатства за поврзување

• Притисокот на водата мора да биде меѓу

100 kPa

и

1.000 kPa

(1,0 - 10,0 kgf/cm²). Ако притисокот на водата е поголем од

1.000 kPa

, треба да инсталирате уред за декомпресија.

• Не престегнувајте го цревото за довод на вода на вентилите.

• Повремено, проверувајте ја состојбата на цревото и заменете го ако е потребно.

Проверка на гумените заптивки на цревото за довод на вода

Со цревата за довод на вода се испорачани две гумени заптивки a

. Се употребуваат за да се спречи протекување вода. Проверете дали поврзувањето со славината за вода е доволно цврсто.

3

Стегнете ги приспособувачките ногарки со навртките за блокирање b

со тоа што ќе ги свртите спротивно од часовникот удолу.

4

Проверете дали сите навртки на уредот се соодветно прицврстени.

13

Поврзување на цревото со славината за вода

Прицврстување на цревото на славина со навој

Прицврстете го цревото на славина за довод на вода со ¾” навој.

Монтирање на одводното црево

За модели со одводна пумпа

Одводното црево не треба да се постави повисоко од

100 cm

над подот. Водата во машината може да не истекува или пак да истекува бавно.

Правилното прицврстување на одводното црево ќе го заштити подот од оштетување поради истекување на вода.

НАПОМЕНА

Пред поврзување на доводното црево со славината за вода, пуштете ја славината за вода за да ги измие сите надворешни супстанции (нечистотија, песок, прашина итн.) во водоводната инсталација. Водата нека истече во кофа и проверете ја температурата на водата.

Поврзување црево со уредот

Приклучете го цревото за вода во отворот за вода кој се наоѓа на задната страна на уредот.

_DN

• Ако одводното црево е предолго, не вметнувајте го со сила во машината. Ова може да предизвика абнормална бучава.

Кога монтирате одводно црево во лавабо, цврсто стегнете го со жица.

НАПОМЕНА

Ако протекува вода од цревото по поврзувањето, повторете ги истите чекори. Користете го најобичниот вид славина за довод на вода. Ако славината е квадратна или преголема, извадете ја плочката за упатување пред да ја ставите славината во адаптерот.

Проверете дали цревото е прекршено или стиснато.

14

РАБОТЕЊЕ

МК

Преглед на начинот на работа

Користење на уредот

Изберете ја програмата за перење

Cotton (Памук)

пред првото перење и додајте половина од количината детергент. Вклучете ја машината без алишта. Така ќе се отстранат остатоците и водата од барабанот што можеби останале во него во текот на производството.

1

Сортирајте ги алиштата и наполнете ја машината.

Сортирајте ги алиштата според вид ткаенина, ниво на извалканост и количина на полнење, согласно потребите. Отворете ја вратата и наполнете ги алиштата во машината.

2

Додајте прашок за перење или омекнувач.

• Додајте соодветна количина детергент во фиоката за детергент. Ако сакате, додајте белило или омекнувач на ткаенини во соодвените прегради во фиоката.

3

Вклучете ја машината.

Притиснете го копчето

Напојување

за да ја вклучете машината.

4

Изберете ја соодветната програма.

• Притискајте го копчето за циклус повеќе пати или вртете го тркалцето за избор на циклуси додека не го изберете саканиот циклус.

Потоа изберете ја температурата на перење и брзината на центрифуга. Внимавајте на информациите на етикетите за нега на вашите алишта.

5

Започнете го циклусот.

• Притиснете го копчето

Старт/Пауза

за да го започнете циклусот. Машината ќе врти кратко без вода, за да ја измери тежината на полнењето. Ако копчето

Старт/Пауза

не е притиснато во рок од

15 минути

, машината ќе се исклучи и сите подесувања ќе се изгубат.

6

Крај на циклусот.

Кога ќе заврши циклусот, ќе се огласи мелодија. Веднаш извадете ги алиштата од машината за да го намалите туткањето.

Проверете околу заптивката на вратата кога ги вадите алиштата затоа што мали парчиња облека може да се заглават во неа.

Подготовка на алиштата

Сортирајте ја облеката за да добиете најдобри резултати при перењето, а потоа подгответе ја согласно ознаките на етикетите.

Сортирање на облеката

• За најдобри резултати од перењето, сортирајте ја облеката согласно етикетата каде што е наведен типот ткаенина и температурата на перење. Приспособете ја брзината на центрифугата согласно потребното.

• Ниво на извалканост (голема, нормална, лесна): одвојте ја облеката согласно тоа колку е извалкана. Ако е возможно, не перете ја облеката која е многу нечиста со онаа што е само малку извалкана.

• Боја (бела, светла, темна): одделно перете ги темните и шарените алишта од тие со бела или светла боја. Ако измешате шарена облека со облека со светла боја, шарената облека може да пушти боја или посветлата облека да се обезбои.

• Влакненца (алишта што испуштаат или собираат влакненца): одделно перете ја ткаенината што испушта влакненца од таа на којашто се лепат влакненцата. Влакненцата од облеката што испушта влакненца ќе се налепат на облеката на којашто се лепат.

Проверка на етикетата за ткаенината

Симболи за нега на облеката

Симболите ви даваат информации за составот на ткаенината на облеката и како се пере.

Симбол Програма / вид на симбол

• Нормална програма

Памук, мешани ткаенини

• Easy Care (Лесна грижа)

• Синтетика, мешани ткаенини

• Деликатни алишта со посебна нега

Деликатни алишта

• Само рачно перење

• Волна, свила

Не се пере

НАПОМЕНА

• Цртичките под симболот даваат информации за видот на ткаенината и максималниот механички стрес.

15

Проверка на алиштата пред перење

• Комбинирајте ги големите и малите парчиња облека во едно полнење. Прво наполнете ги големите парчиња. Големите парчиња не треба да одземаат повеќе од половина од вкупното полнење.

• Не перете мали единечни парчиња.

Додајте 1-2 слични парчиња за да спречите неизбалансирано полнење.

• Погрижете се да ги испразните сите џебови.

Предметите како штрафови, шноли, ќибрити, пенкала, парички и клучеви може да го оштетат апаратот и алиштата.

• Тргнете ја облеката подалеку од гумата на вратата за да не се оштети облеката и самата гума.

• Перете ги деликатните алишта (хулахопки, градници со жица) во посебна мрежа за алишта.

• Затворете ги патентите, закопчајте ги копчињата и врзете ги врвките за да не се заплеткаат алиштата.

Третирајте ги тешките нечистотии и дамки пред да ги ставите за перење со истурање растворен детергент врз нив и четкање додека не се отстрани нечистотијата.

Проверете ги преклопите на флексибилниот дихтунг (сив) и извадете ги малите предмети.

ВНИМАНИЕ

Проверете дали на вратата има заглавено некое парче, па затворете ја вратата. Во спротивно, може да дојде до оштетување на облеката.

Додавање детергент и омекнувач

Дозирање детергент

Користете го детергентот за перење согласно упатствата на производителот на детергентот и изберете го согласно видот, бојата, нечистотијата и температурата за перење.

Намалете ја количината детергент ако забележите создавање на многу сапуница.

Доколку се користи премногу детергент, може да се предизвика наслаги, што пак ќе влијае врз квалитетот на перењето.

• Кога користите течен детергент, следете ги упатствата на производителот.

• Можете да ставите течен детергент директно во главната преграда за детергент ако планирате веднаш да ја вклучите програмата.

Не користете течен детергент ако ја користите функцијата

Delay End (Одложи крај)

или ако сте ја избрале опцијата

Pre Wash (Претперење)

бидејќи течноста може да се стврдне.

Употребата на детергент може да се приспособи според температурата на водата, тврдоста, големината на полнење и нивото на извалканост на алиштата. За најдобри резултати, избегнувајте преголеми количини.

• Погледнете ја етикетата за грижа на алиштата пред да изберете детергент и температура на водата.

Користете соодветни детергенти за различните видови алишта:

Течен детергент обично се користи во посебни случаи, односно, за обоени алишта, волна, деликатни или темни алишта.

Прашокот за перење е соодветен за сите видови ткаенини.

За најдобри резултати при перењето на бела и светла облека, користете прашок за перење со белило.

Прашокот за перење се диспензира од преградата на почетокот на програмата.

16

НАПОМЕНА

Не дозволувајте детергентот да се стврдне. Во спротивно, може да дојде до затнување, слаби резултати при плакнењето и појава на миризби.

• Целосно полнење: Според препораките на производителот.

• Делумно полнење: ¾ од нормалната количина

Минимално полнење: ½ од целосното полнење

Додавање детергент

Детергент за главно перење, a

само

~

J

• Детергент за претперење b

и главно перење a

~ d

#

J

2

Наполнете ги алиштата во барабанот и затворете ја вратата.

НАПОМЕНА

• Не ставајте детергент во капсули во фиоката за детергент.

Додавање омекнувач за ткаенини

Додајте омекнувач на ткаенина до максималната линија на полнење.

НАПОМЕНА

Користете соодветна количина детергент.

Премногу детергент, белило или омекнувач може да предизвика излевање.

• Кога бирате

Pre Wash (Претперење)

, поделете ја дозата на ⅓ за претперење и ⅔ за главно перење.

Додавање детергент во капсули

За перење на алиштата можете да користите и детергент во капсули.

1

Отворете ја вратата и ставете ги капсулите во барабанот.

• Нежно затворете ја фиоката на диспензерот.

Не оставајте го омекнувачот во фиоката подолго од 2 дена, затоа што може да се стврдне.

Омекнувачот автоматски ќе се додаде во последниот циклус на плакнење.

Не отворајте ја фиоката кога во неа тече вода.

• Не користете растворувачи (на пр. бензен).

НАПОМЕНА

• Ако истурите премногу омекнувач за ткаенини над линијата за максимално полнење, може да предизвикате прерано диспензирање што може да предизвика дамки врз облеката.

• Не ставајте омекнувач директно на алиштата, поради тоа што може да се појават дамки.

Додавање омекнувач за вода

Можете да користите омекнувач за вода, како на пример, средство протов бигор, за да се намали потрошувачката на детергент доколку водата е многу тврда.

• Прво додадете детергент, а потоа омекнувач на водата. Ставајте согласно наведената количина на амбалажата.

17

Контролна табла

Опции на контролната табла

Eco 40-60

Easy Care a

Копче Напојување

• Притиснете го копчето

Напојување

за да го вклучите или исклучите апаратот.

b

Тркалце за избор на програми

• Програмите се избираат според видот облека.

• Се пали светилка за да ја прикаже избраната програма.

c

Старт/Пауза Копче

Притиснете го копчето

Старт/Пауза

за да го започнете или паузирате циклусот на перење.

• Притиснете го копчето

Старт/Пауза

за привремено да го запрете циклусот на перење.

d

Дополнителни опции и функции

• Можете да ги користите дополнителните опции и функции за да ги приспособите програмите според вашите потреби.

• За да ги користите дополнителните функции, притиснете и држете на соодветното копче 3 секунди.

Соодветниот симбол ќе засвети на дисплејот.

• За да ја користите функцијата

Remote Start (Далечинско започнување)

, погледнете во делот

ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ

.

На тој начин можете да изберете дополнителни програми, по што ќе светне соодветната икона.

− f

: оваа икона засветува кога машината е поврзана на домашната Wi-Fi мрежа.

e

Екран

• Екранот ги прикажува подесувањата, проценката за преостанатото време, опциите и пораките за статус. Кога е вклучен апаратот, на екранот ќе засветат стандардните подесувања.

18

:

88

: Кога избирате програма, се прикажува стандардното време за избраната програма.

Стандардното време може да се смени во зависност од избраната опција.

− k

: Оваа икона светнува кога облеката се пере.

− l

: Оваа икона светнува кога облеката се плакне по завршувањето на програмата.

− p

: Оваа икона светнува кога облеката се центрифугира за да се исцеди водата.

H

: Кога оваа икона свети, вратата не се отвора.

18

МК

f

AI DD

AI DD

M е опција за посакуваната програма и вртежи.

M

е активирано кога програмите

Cotton (Памук)

,

Mixed Fabric (Мешана ткаенина)

и

Easy Care

(Лесна грижа)

се избрани и работат.

Табела со програми

Програма за перење

Програма

Упатства

Cotton (Памук) Максимално полнење

Рангирање

Ги пере алиштата со комбинирање различни движења на барабанот.

Се користи за обоени алишта (маици, ноќници, пижами итн.) што се перат кратко или за вообичаено извалкани памучни алишта (долна облека).

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

40 °C (Студено до 95 °C)

1200 вртежи во минута

Програма

Упатства

Eco 40-60 Максимално полнење

Рангирање

Пере големи количини алишта со помала потрошувачка на струја за разлика од другите програми.

Се користи за обоени алишта (маици, ноќници, пижами итн.) што се перат кратко или за вообичаено извалкани памучни алишта (долна облека).

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

60 °C (Студено до 60 °C)

1200 вртежи во минута

Програма

Упатства

Mixed Fabric (Мешана ткаенина) Максимално полнење

3,0 kg

Овозможува истовремено перење на различни типови ткаенини.

Се користи за различни видови на облека, освен посебни парчиња (свила/ деликатни алишта, спортска облека, темна облека, волна, јоргани/завеси).

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

40 °C (Студено до 60 °C)

1200 вртежи во минута

Програма

Упатства

Easy Care (Лесна грижа) Максимално полнење

3,0 kg

Погодно за неформални кошули што не треба да се пеглаат по перење.

Да се користи за полиамид, акрил, полиестер.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

40 °C (Студено до 60 °C)

1200 вртежи во минута

19

Програма

Упатства

Silent Wash ( Тивко перење) Максимално полнење

3,0 kg

Пере алишта со помала бучава и вибрации од другите програми за перење.

Да се користи за обоени алишта (блузи, ноќници, пижами итн.) и малку извалкани бели памучни алишта (долна облека).

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

40 °C (Студено до 60 °C)

1000 вртежи во минута

Програма

Упатства

Allergy Care ( Грижа за алергија) Максимално полнење

3,0 kg

Ги намалува алергиите предизвикани од дерматофагоидите што се наоѓаат во домашната прашина.

Користете за памук, долна облека, перница покрива, чаршафи, бебе облека.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

60 °C

1200 вртежи во минута

Програма Baby Steam Care

( Грижа за бебешка облека со пареа)

Максимално полнење

Упатства

Ги пере алиштата со нежни движења со помош на пареа.

Соодветна температура

60 °C

Максимална брзина на центрифуга

1000 вртежи во минута

3,0 kg

Програма

Упатства

Delicates ( Деликатни алишта) Максимално полнење

2,0 kg

Пере долна облека за машинско перење, проѕирни и чипкасти алишта.

Користете за памук, долна облека, перница покрива, чаршафи, бебе облека.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

20 °C (Студено до 40 °C)

800 вртежи во минута

Програма

Упатства

Hand/Wool ( Рачно/Волна) Максимално полнење

1,5 kg

За облека за која е потребно рачно и машинско перење, како што е облеката од волна, долната облека, фустани итн. (користете детергент за машинско перење на волнена облека). Да се користи за волнена и свилена облека, облека која се пере на рака, деликатна облека, облека која лесно се оштетува.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

30 °C (Студено до 40 °C)

800 вртежи во минута

Програма

Упатства

Sportswear (Спортска облека) Максимално полнење

2,0 kg

Соодветна за посебна облека, како што се спортска облека и горна облека.

Да се користи за материјали како кулмакс, гортекс, полар и симпатекс.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

40 °C (Студено до 40 °C)

800 вртежи во минута

20

Програма

Упатства

Quick 30 (Брзо 30) Максимално полнење

20 °C (Студено до 40 °C)

1200 вртежи во минута

2,0 kg

Обезбедува брзо време на перење на мали количини и малку извалкани алишта.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

Програма

Упатства

Duvet (Постелнина) Максимално полнење

1 парче

За перење големи парчиња, како што се креветски прекривки, перници, прекривки за каучи итн. Да се користи за памучна постелнина, освен специјални парчиња (деликатни, волнени, свилени итн.) со полнење: јоргани, перници, ќебиња, прекривки за кауч со полнење итн.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

Студено (Студено до 40 °C)

1000 вртежи во минута

Програма

Упатства

T ub Clean (Чистење на коритото под барабанот)

Ова е посебна функција за чистење на уредот.

Програма

Упатства

Download Cycle

(Преземање на циклус)

Максимално полнење

-

Програмата

Download Cycle (Преземање на циклус)

овозможува да преземете нови и посебни програми за перење на вашата машина преку вашиот мобилен телефон.

Rinse+Spin (Плакнење+Центрифуга)

.

Соодветна температура

Максимална брзина на центрифуга

-

-

НАПОМЕНА

• Изберете ја соодветната температура за перење и вртежите на центрифугата согласно програмата.

• При перењето, секогаш читајте ги етикетите на облеката.

• Реалната максимална брзина на центрифугата зависи од моделот, програмата и количеството на облека.

21

Дополнителни опции

Програма

Cotton (Памук)

Eco 40-60

Mixed Fabric

(Мешана ткаенина)

Easy Care

(Лесна грижа)

Silent Wash

( Тивко перење)

Allergy Care

( Грижа за алергија)

Baby Steam Care

( Грижа за бебешка облека со пареа)

Delicates

( Деликатни алишта)

Hand/Wool

(Рачно/Волна)

Sportswear

(Спортска облека)

Quick 30

(Брзо 30)

Duvet

(Постелнина)

Tub Clean

(Чистење на коритото под барабанот)

Download Cycle

(Преземање на циклус)

Pre Wash

(Претперење)

#

#

#

#

#

(

Delay End

Одложи крај)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Add Item

( Додавање облека)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

* Оваа опција автоматски е вклучена во програмата и не може да се откаже.

Rinse+

(Плакнење+)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

Intensive

(Интензивно)

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

#

22

Информации за потрошувачката на електрична енергија

Главни програми за перење

Програма

Eco 40-60

Темп. (°C)

60

60

40

Полнење

(kg)

6,5

3,25

3,25

F*WT4*

Времетраење

(h:mm)

3:43

3:27

3:27

Вода (L)

41

37

37

Енергија

(kWh)

0,67

0,43

0,43

Преостаната влажност

(%)

53

53

53

* Стандардната програма за памучна облека е

Eco 40-60,

60°C

Eco 40-60,

60°C

половично полнење и

Eco 40-60,

40°C

(EU) No. 1061/2010

и

EN 60456

.

НАПОМЕНА

• Резултатите од тестот зависат од притисокот и тврдоста на водата, температурата на водата од доводот, амбиенталната температура, видот и количеството на облека, степенот на нечистотија, типот и количината детергент и флуктуациите на напојувањето со електрична енергија и избраните дополнителни опции.

• Се препорачува неутрален детергент .

• Реалната температура на перење може да се разликува од температурата на програмите наведени во табелата.

23

Дополнителни опции и функции

Можете да ги користите дополнителните опции и функции за да ги приспособите програмите според вашите потреби.

Rinse (Плакнење)

l

Користете ја оваа опција за да изберете број на плакнења со притискање на копчето

Rinse+

(Плакнење+)

. Оваа опција е препорачана за луѓе алергични на детергенти.

Rinse+ (Плакнење+)

G

Користете ја оваа опција за едно плакнење.

Pre Wash (Претперење)

Користете ја оваа опција за перење многу извалкани алишта.

1

Притиснете на копчето

Напојување

.

2

Изберете програма за перење.

3

Притиснете на копчето

(Претперење)

.

Pre Wash

4

Притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

Intensive (Интензивно)

Користите ја оваа опција за перење на нормално до многу валкани алишта.

1

Притиснете на копчето

Напојување

.

2

Изберете програма за перење.

3

Држете го копчето секунди.

Intensive (Интензивно)

3

4

Притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

Delay End (Одложи крај)

Користете ја оваа функција за автоматско стартување и прекинување со работата на апаратот по наведен временски интервал.

1

Притиснете на копчето

Напојување

.

2

Изберете програма за перење.

3

Притиснете на копчето

Delay End (Одложи крај)

за да го поставите потребното време.

4

Притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

НАПОМЕНА

• Одложеното време е времето до крајот на програмата, не почетокот. Реалното време што поминува може да варира во зависност од температурата на водата, алиштата и други фактори.

• За да ја откажете функцијата, треба да го притиснете копчето

Напојување

.

• За оваа функција, не користете течен детергент.

Wi-Fi

f

Кога има WLAN поврзување, свети иконата

Wi-Fi

на контролната табла.

Add Item (Додавање облека)

Користите ја оваа опција за да додадете или извадите облека по започнувањето на програмата.

1

Притиснете го копчето

Add Item (Додавање облека)

кога е вклучена LED светилката.

2

Отворете ја вратата откако ќе се отклучи.

3

Додајте или извадете алишта.

4

Затворете ја вратата и притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

24

НАПОМЕНА

Вратичката останува заклучена од безбедносни причини кога нивото на водата или температурата е висока во барабанот. Не е возможно да се додаваат алишта во тој период.

Temp. (Температура)

Користите ја оваа опција за да ја бирате температурата на перење и плакнење во комбинација за избраната програма. Притиснете на ова копче додека не засвети ппосакуваното подесување. Славината за ладна вода се користи за сите плакнења.

• Изберете ја температурата на водата соодветна за облеката која ја перете. За оптимални резултати, следете ги упатствата на етикетите.

Spin (Центрифуга)

p

Користете ја оваа опција за да ја смените центрифугата. Притискајте го копчето

Spin

(Центрифуга)

за да ја смените брзината.

1

Притиснете на копчето

Напојување

.

2

Изберете програма за перење.

3

Притиснете го копчето

Spin (Центрифуга)

да изберете брзина на центрифугата.

за

4

Притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

НАПОМЕНА

Кога избирате

No (бр.)

, таа понатаму ќе се врти кратко време за брзо да ја исцеди водата.

Beep On/Off (Вклучување/ исклучување звук)

q

Оваа функција работи само кога машината е во функција.

Истовремено притиснете ги и држете ги 3 секунди копчињата

Rinse+ (Плакнење+)

и

Pre

Wash (Претперење)

за да ја поставите оваа функција.

НАПОМЕНА

Откако ќе ја подесите оваа функција, подесувањето е меморирано без разлика дали било исклучено напојувањето.

• Доколку сакате да го исклучите звукот, само повторете ја постапката.

Child Lock (Брава за деца)

i

Користете ја оваа функција за да ги исклучите контролите. Оваа функција се користи со цел децата да не можат да ги променат циклусите или да ракуваат со уредот.

НАПОМЕНА

• Откако ќе ја изберете оваа функција, ќе се заклучат сите копчиња освен копчето

Напојување

.

Кога се заклучени контролите,

CL и преостанатото време наизменично се прикажуваат на приказниот екран во текот на перењето додека е вклучена опцијата за заклучување.

• Со исклучување на напојувањето нема да се ресетира оваа функција. Мора да ја деактивирате функцијата пред да пристапите до другите функции.

Заклучување на контролната табла

1

Вклучување.

2

Притиснете ги и држете ги 3 секунди копчињата

Delay End (Одложи крај)

и

Add

Item (Додавање облека)

за да ја активирате оваа функција.

Ќе слушнете звук и ќе се појави

CL

на приказот.

Отклучување на контролната табла

1

Вклучување.

2

Истовремено притиснете ги и држете ги 3 секунди копчињата

Delay End (Одложи крај)

и

Add Item (Додавање облека)

за да ја деактивирате оваа функција.

25

ПАМЕТНИ ФУНКЦИИ

Апликација LG ThinQ

Апликацијата

LG ThinQ

ви овозможува да комуницирате со уредот со помош на паметен телефон.

Карактеристики на апликацијата

LG ThinQ

Комуницирајте со уредот преку вашиот мобилен телефон, користејќи ги корисните паметни опции.

Циклус за перење

( Remote Start (Далечинско започнување),

Download Cycle (Преземање на циклус))

Подесете или преземете некој посакуван циклус и контролирајте ја работата преку далечински управувач.

Водич за чистење на кадата на барабанот

Оваа функција покажува уште колку циклуси има пред да заврши функцијата

Tub Clean

(Чистење на коритото под барабанот)

.

Набљудување на енергијата

Оваа функција ја проверува потрошувачката на електрична енергија на последните циклуси и месечниот просек.

Smart Diagnosis

Оваа функција обезбедува корисни информации за дијагностицирање и решавање на проблемите кај апаратот, базирајќи се на образецот на употреба.

Подесувања

Ви овозможува да подесите различни опции кај апаратот и во апликацијата.

Предупредувачко известување

Кога циклусот е завршен или кога апаратот има проблеми, постои опција да добивате мобилни известувања на паметниот телефон.

Известувањата се активираат дури и ако апликацијата

LG ThinQ

е исклучена.

МК

НАПОМЕНА

• Доколку го смените рутерот, вашиот интернет-провајдер или лозинката, избришете ја машината регистрирана преку апликацијата

LG ThinQ

и повторно регистрирајте ја.

• Апликацијата подлежи на промени заради подобрување на апаратот, без да им се даде предупредување на корисниците.

• Карактеристиките може да варираат во зависност од моделот.

Пред користење на апликацијата LG ThinQ

1

Проверете го растојанието помеѓу апаратот и безжичниот рутер (Wi-Fi мрежата).

• Ако е преголемо растојанието помеѓу апаратот и безжичниот рутер, доаѓа до слабеење на сигналот. Може да биде потребен подолг временски период за регистрација, или може да доведе до неуспешна инсталација.

2

Исклучете го

мобилниот

или на вашиот паметен телефон.

интернетот

3

Поврзете го вашиот паметен телефон со безжичниот рутер.

26

НАПОМЕНА

• За да потврдите дека сте поврзани со

Wi-Fi, проверете дали свети иконата f

на контролната табла.

• Апаратот поддржува единствено 2,4 GHz Wi-

Fi мрежи. За да ја проверите фреквенцијата на вашата мрежа, контактирајте го вашиот снабдувач со интернет услуги, или погледнете во упатството за вашиот безжичен рутер.

LG ThinQ

не е одговорна за какви било проблеми околу поврзувањето со мрежата или какви и да било проблеми, дефекти или грешки предизвикани од поврзувањето со мрежата.

НАПОМЕНА

• Ако апаратот има проблеми околу конектирањето на Wi-Fi мрежата, можеби е предалеку од рутерот. Набавете Wi-Fi засилувач (засилувач на дострелот) за да ја подобрите јачината на Wi-Fi сигналот.

• Wi-Fi конекцијата можеби не се поврзува или можеби е прекината поради опкружувањето на домашната мрежа.

• Мрежното поврзување можеби нема да работи правилно во зависност од провајдерот на интернет услугите.

• Околното безжично поврзување можеби придонесува безжичниот мрежен сервис да работи бавно.

• Апаратот не може да се регистрира, поради проблеми со преносот на безжичниот сигнал.

Извлечете го кабелот од апаратот и почекајте околу една минута, пред повторно да се обидете.

• Ако е овозможен заштитниот ѕид на вашиот безжичен рутер, оневозможете го или додадете исклучок во него.

• Името на безжичната мрежа (SSID) треба да биде комбинација од англиски букви и броеви. (Не користете ги специјалните карактери)

• Smartphone корисничкиот интерфејс (UI) може да варира, во зависност од мобилниот оперативен систем (OS) и производителот.

• Ако безбедносниот протокол на рутерот е поставен на

WEP

, можно е да не успеете во поставувањето на мрежата. Сменете го на други безбедносни протоколи (се препорачува

WPA2

) и повторно регистрирајте го производот.

МК

Инсталирање на апликацијата

LG ThinQ

Побарајте ја апликацијата

LG ThinQ

на

Google Play Store & Apple App Store преку вашиот смартфон. Следете ги инструкциите за преземање и инсталирање на апликацијата.

Користење на уредот од далечина

R emote Start

(Далечинско започнување)

Користете паметен телефон за да можете далечински да го контролирате вашиот апарат. Исто така, можете да ја набљудувате и работата на одбраниот циклус за да знаете уште колку време преостанало од циклусот.

Користење на функцијата

1

Ставете ги алиштата во барабанот и додајте детергент во фиоката за диспензирање детергент.

• Ако сакате, можете да додадете белило или омекнувач на ткаенина во соодветните прегради за диспензирање.

2

Притиснете го копчето

Напојување

.

3

Притиснете и држете го копчето

Remote

Start (Далечинско започнување)

3 секунди за да ја вклучите функцијата за далечинска контрола.

4

Започнете го циклусот преку апликацијата

LG ThinQ

на вашиот паметен телефон.

НАПОМЕНА

• Откако ќе се вклучи оваа функција, можете да го започнете циклусот само преку апликацијата за паметен телефон

LG ThinQ

.

Ако циклусот не започне, машината ќе чека тој да започне сè додека не ја исклучите функцијата со далечинска контрола преку апликацијата.

• Ако е отворена вратичката, циклусот не може да започне со далечинска контрола.

27

Рачно исклучете ја оваа функција

Кога е активирана оваа функција, притиснете го и задржете го копчето

Remote Start

(Далечинско започнување)

3 секунди.

Download Cycle

(Преземање на циклус)

Можете да преземете нови и посебни циклуси што не се вклучени во основните циклуси на апаратот.

Апаратите коишто биле успешно регистрирани можат да преземат различни посебни циклуси, специфични за апаратот.

Откако ќе заврши преземањето на циклусот во апаратот, производот ќе го задржи преземениот циклус, сė додека не се преземе нов циклус.

НАПОМЕНА

• Само еден циклус може да биде зачуван во апаратот истовремено.

Спецификации за безжичниот

LAN-модул

Модел

Фреквентен опсег

Излезна моќност

(макс.)

LCW-004

2.412 до 2.472 MHz

IEEE 802.11b: 17.82 dBm

IEEE 802.11g: 17.72 dBm

IEEE 802.11n: 16.61 dBm

Безжична функција S/W верзија: V 1.0

Корисникот треба да има на ум дека апаратот треба да се постави и да работи на минимално растојание од 20 cm од телото на корисникот.

Изјава за усогласеност

МК

пронајдете на следната интернет-адреса: http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#

LG Electronics European Shared Service Centre

B.V.

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Холандија

Потрошувачка на енергија во мирување

Потрошувачка на енергија во мирување

Потрошувачка на енергија при мирување на мрежата

Временскиот период, по што функцијата на управување, енергија, или слична функција, автоматски се префрла на опрема во режим на подготвеност и/или исклучен режим и/или состојба во која се нуди подготвеност на мрежата.

0, 4 5 W

2,0 W

20 мин.

Известување за софтвер со отворен код

За да го добиете изворниот код според GPL,

LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge.

com.

Покрај изворниот код, достапни за преземање се и сите наведени одредби на лиценца, одрекувања од одговорност и известувања за авторски права.

LGE исто така ќе ви овозможи слободен код на CD-ROM за цена која ги покрива трошоците за таквото доставување (како на пр. трошоци за медиумот, пратката и манипулативни трошоци) по барање преку е-пошта на [email protected]. Оваа понуда е валидна во период од три години по последната наша испорака на овој производ. Оваа понуда важи за секој примател на овие информации.

LG Electronics изјавува дека радио-опремата од типот за машина за перење е усогласена со

Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст од изјавата за усогласеност на ЕУ, можете да ја

28

Smart Diagnosis

Оваа функција е достапна само со моделите со логото c

или d

.

Употребете ја оваа опција за да дијагностицирате или решите проблеми со вашиот апарат.

НАПОМЕНА

• Од причини што не може да се препишат како немарност на LGE, услугата може да не работи поради надворешни фактори, како што се, но неограничувајќи се на недостапноста на Wi-Fi, губење на Wi-Fi конекцијата, политиката на продавницата за апликации или недостапноста на апликацијата.

• Оваа функција може да е предмет на промена без претходна најава и може да има поразлична форма во зависност од тоа каде сте лоцирани.

Користење LG ThinQ за дијагностицирање проблеми

Ако искусите проблеми со вашиот апарат опремен со Wi-Fi, тој може да ги испрати податоците за проблемот на паметен телефон преку апликацијата

LG ThinQ

.

• Вклучете ја апликацијата

LG ThinQ

и изберете ја опцијата

Smart Diagnosis

во менито. Следете ги упатствата во апликацијата

LG ThinQ

.

Користење звучна дијагноза за дијагностицирање проблеми

Следете ги упатствата долу за да го користите методот на звучна дијагноза.

• Вклучете ја апликацијата

LG ThinQ

и изберете ја опцијата

Smart Diagnosis

во менито. Следете ги упатствата за звучна дијагноза дадени во апликацијата

LG ThinQ

.

1

Притиснете го копчето вклучете машината.

Напојување

за да ја

• Не притискајте ниедно од копчињата.

МК

2

Поставете го делот на паметниот телефон за зборување блиску до логото c

или d

.

Max.

10 mm

3

Притиснете го и држете го копчето

Temp.

3 секунди или подолго додека го држите делот на паметниот телефон за зборување до логото сè додека не заврши преносот на податоците.

• Не преместувајте го паметниот телефон додека не заврши преносот на податоците. Се прикажува преостанатото време потребно за трансфер на податоци.

4

Откако ќе заврши преносот на податоци, дијагнозата се прикажува во апликацијата.

НАПОМЕНА

• За најдобри резултати, не поместувајте го паметниот телефон додека се пренесуваат тоновите.

29

МК

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Исклучете ја машината од струја пред да ја чистите, за да избегнете ризик од струен удар. Во спротивно, може да дојде до сериозна повреда, пожар, струен удар или смрт.

Никогаш не користете јаки хемикалии, абразивни средства за чистење или растворувачи за чистење на машината. Може да го оштетат финишот.

Чистење по секое перење

Врата

Избришете ја со влажна крпа надворешната и внатрешната страна, а потоа избришете ја со сува крпа.

Грижа по перење

Откако ќе заврши перењето, избришете ја вратата и бравата на вратата од влага.

Оставете ја вратата подотворена за да се исуши барабанот.

Избришете го уредот со сува крпа за да нема влага.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

• Не обидувајте се да ги раздвоите панелите или да го расклопувате апаратот. Не применувајте остри предмети на контролната табла за да ракувате со апаратот.

Чистење на внатрешноста

• Избришете околу отворот на вратата и стаклото на вратата со крпа или мека ткаенина.

• Секогаш вадете ги алиштата веднаш штом ќе заврши циклусот. Ако оставите влажни алишта во машината, може да предизвикате туткање, пренесување на бои и миризби.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

• Оставете ја вратичката отворена за внатрешноста на барабанот да се исуши, но само ако е безбедно тоа и ако децата се под надзор.

Чистење на надворешноста

Со соодветна нега, уредот ќе добие продолжен работен век.

Надворешност

Веднаш избришете каде што се истурило.

Избришете со влажна крпа.

Избришете со влажна крпа и потоа повторно со сува крпа за да нема влага во жлебовите или отворите.

• Не притискајте ја површината или екранот со остри предмети.

30

Периодично чистење на уредот

Tub Clean

(Чистење на коритото под барабанот)

Користете ја функцијата за чистење на внатрешноста на апаратот.

Поголемо ниво на вода е потребно за оваа програма кога центрифугата е голема. Вклучувајте ја оваа функција еднаш месечно (или почесто ако е потребно) за да ги отстраните наслагите од детергент и други остатоци.

1

Извадете ја облеката од машината и затворете ја вратата.

2

Во главната преграда од фиоката за детергент додадете средство против бигор.

Ставете таблети во барабанот.

3

Затворете ја фиоката бавно.

4

Вклучете ја машината, а потоа изберете

Tub

Clean (Чистење на коритото под барабанот)

• tcL

ќе се прикаже на дисплејот.

5

Притиснете го копчето

Старт/Пауза

за старт.

6

По завршувањето на програмата, оставете ја вратата отворена за да се исушат вратата, гумата и стаклото на вратата.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Внимавајте на децата доколку ја оставите вратата отворена за да се исуши барабанот.

Чистење на доводниот филтер

Филтерот за довод на вода го отстранува бигорот и ситните честички кои се наоѓаат во водата. Редовно чистете го филтерот за доводна вода.

НАПОМЕНА

• Исклучете ја чешмата доколку планирате да не го користите уредот подолго (на пр. ако одите на одмор), а особено доколку во близина нема шахта за одвод на водата.

• Ќе се прикаже пораката за грешка

1E

на контролната табла кога водата не влегува во фиоката со детергент.

Доколку водата е многу тврда или содржи бигор, може да се затне филтерот на доводното црево.

1

Исклучете ја чешмата и отстегнете го цревото за вода.

2

Исчистете го филтерот со четкичка за заби со средно тврди влакна.

31

Чистење на филтерот на одводната пумпа

Одводниот филтер собира влакна и мали предмети заборавени во алиштата. Редовно проверувајте дали филтерот е чист за да овозможите непречено работење на вашата машина.

Дозволете водата да се излади пред да го исчистите филтерот на одводната пумпа. Отворете ја вратичката во итен случај или спроведете итна евакуација.

1

Исклучете ја машината

2

Отворете го капакот и извлечете го цревото.

Чистење на фиоката за детергент

Детергентот и омекнувачот на ткаенини може да се наталожат во фиоката за детергент. Вадете ја фиоката и нејзините делови еднаш или двапати месечно за да проверите дали има талог од детергенти или омекнувачи.

1

Потегнете за да ја извадите преградата за детергент.

• Извадете ја фиоката притискајќи го копчето за отклучување кое се наоѓа внатре во фиоката за детергент.

3

Одвртете го чепот за одвод a

, а потоа истечете ја водата. Внимателно одвртете го филтерот на одводната пумпа b

за да истече водата и отстранете ги малите предмети.

4

5

ВНИМАНИЕ

Внимавајте при цедењето, затоа што водата може да биде жешка.

Пуштајте ја програмата за Чистење на коритото под барабанот еднаш месечно (или почесто, по потреба) за да се отстрани вишокот детергент и други остатоци.

32

Откако ќе го исчистите филтерот на одводната пумпа, извадете го филтерот и ставете го капачето.

Затворете го капакот.

2

Исчистете ги наслагите од детергент и омекнувач.

Исплакнете ги фиоката и додатоците со топла вода за да го отстраните талогот од детергентите и омекнувачите. Користете само вода за да ја исчистите фиоката за детергент. Избришете ја фиоката и додатоците со мека ткаенина или крпа.

3

За да го исчистите отворот за фиоката, користете крпа или мала, неметална четка.

Отстранете ги сите остатоци од горниот и долниот дел на отворот.

4

Избришете ја влагата од отворот на фиоката за детергент со мека ткаенина или крпа.

5

Повторно склопете ги компонентите на фиоката и вметнете ја на место.

РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ

МК

Пред да го повикате нашиот сервис

При работа, апаратот може да доведе до грешки или дефекти. Следните табели содржат можни причини и напомени за разрешување на пораката за грешка или дефекти. Поголемиот дел од проблемите можете самите да ги решите, што потоа значи заштеда на време и пари поради тоа што не сте изгубиле време на контактирање со сервисниот центар на LG Electronics. Следната табела треба да ви помогне при решавањето проблеми.

Пораки за грешка

Апаратот е опремен со автоматски систем за следење грешки за детекција и дијагноза на проблеми во рана фаза. Ако апаратот не функционира правилно или не работи воопшто, проверете ги следните работи пред да повикате сервис на LG Electronics:

Симптоми

1E

ПРОБЛЕМ СО

ДОВОДОТ НА ВОДА

OE

ПРОБЛЕМ СО

ОДВОДОТ НА ВОДА

UE

ПРОБЛЕМ ПОРАДИ

НЕИЗБАЛАНСИРАНА

МАШИНА

Можни причини и Решение

Снабдувањето со вода не е соодветно за таа локација. Водата не влегува во машината или влегува бавно.

Направете проверка со друга славина во куќата.

Славината за снабдување со вода не е целосно отворена. Водата не влегува во машината или влегува бавно.

Отворете ја славината целосно.

Доводното црево е превиткано.

• Исправете го цревото или ставете ново.

Затнат е филтерот на доводното црево.

Проверете и исчистете го филтерот на доводното црево.

Доколку дојде до протекување на вода на доводното црево, индикаторот ќе стане црвен.

Заменете го доводното црево за вода.

Одводното црево е извиткано или затнато. Водата не се цеди од машината или се цеди бавно.

Исчистете го и исправете го одводното црево.

Одводниот филтер е затнат.

• Проверете и исчистете го одводниот филтер.

Машината располага со систем кој ја открива и ја корегира неизбалансираноста на машината.

• Ако алиштата се премногу влажни кон крајот на циклусот, прередете ги за да овозможите соодветно цедење со центрифуга. Затворете ја вратата и стиснете на копчето

Старт/Пауза

. Може да е потребен некој момент додека почне центрифугата. Вратичката мора да биде заклучена пред да почне центрифугата.

Премалку алишта. Можно е системот да престане да врти или да ја прекине центрифугата доколку во машината има тешки парчиња (на пр. ќилимче, бањарка итн).

Додајте 1 или 2 слични парчиња или помали парчиња за да биде избалансирано полнењето. Затворете ја вратичката и притиснете на копчето

Старт/Пауза

. Може да е потребен некој момент додека почне центрифугата. Вратичката мора да биде заклучена пред да почне центрифугата.

33

Симптоми

dE dE1 dEz dE4

ПРОБЛЕМ СО ВРАТАТА

tE

Грешка со контролите.

LE

ПРОБЛЕМ СО

МОТОРОТ

FE

ПРОБЛЕМ ПОРАДИ

ПРЕПОЛНУВАЊЕ

PE

ПРОБЛЕМ СО

СЕНЗОРОТ ЗА

ПРИТИСОК

vs

ПРОБЛЕМ СО

СЕНЗОРОТ ЗА

ВИБРАЦИИ

FF

ЗАМРЗНАТ ДЕЛ

AE

ПРОТЕКУВАЊЕ ВОДА

PF

ПРОБЛЕМ СО

НАПОЈУВАЊЕТО СО

СТРУЈА

Можни причини и Решение

Сензорот на вратата не работи.

Јавете се во сервисниот центар на LG Electronics. Телефонскиот број на локалниот сервисен центар на LG Electronics е наведен на гаранцијата.

Постои проблем со контролите.

Исклучете го приклучокот од струја и повикајте сервис.

Преоптоварен мотор

• Исклучете ја машината и оставете да се излади моторот 30 минути, а потоа рестартирајте ја програмата.

Се преполнува со вода поради дефектен вентил за вода.

• Затворете ја славината за вода.

Исклучете го приклучокот од струја.

• Повикајте сервис.

Сензорот за нивото на водата не работи.

Затворете ја славината за вода.

• Исклучете го приклучокот од струја.

Повикајте сервис.

Сензорот за вибрации не работи.

• Повикајте сервис.

Да не се замрзнати цревото за довод/одвод или одводната пумпа?

Ставете топла вода во барабанот за да се одмрзне одводното црево и одводната пумпа. Прекријте го доводното црево со влажна и топла крпа.

Претекува вода.

Повикајте сервис.

Машината не се напојува со струја.

• Рестартирајте ја програмата.

Звуци

Симптоми Можни причини и Решение

Тропкање и ѕвечкање Можно е во барабанот да има страни предмети, како клучеви, метални монети или безопасни игли.

• Запрете ја машината, проверете дали има страни предмети во барабанот.

Ако продолжат звуците откако сте ја рестартирале машината, повикајте сервис.

34

Симптоми

Тап звук

Бучава на вибрација

Можни причини и Решение

Тешките алишта може да произведат тап звук. Ова е нормално.

Ако звукот продолжи, можеби машината не е во рамнотежа. Исклучете ја и прераспоредете ги алиштата.

Можно е алиштата да не се правилно распоредени во барабанот.

Паузирајте ја програмата и распоредете ги алиштата откако вратата ќе се отклучи.

Не сте го отстраниле пакувањето.

Отстранете го пакувањето на машината.

Можно е алиштата да не се распоредени рамномерно во барабанот.

• Паузирајте ја програмата и распоредете ги алиштата откако вратата ќе се отклучи.

Една или повеќе ногарки не лежат цврсто и рамномерно на подот.

• Погледнете во делот

Нивелирање на машината

за да ја приспособите.

Подот не е доволно цврст.

Проверете дали подот е цврст. Погледнете го делот

Барања за место на монтажа

за да изберете соодветна локација.

Работење

Симптоми

Протекува вода.

Можни причини и Решение

Одводните цевки во домот се затнати.

Исчистете ја одводната цевка. Стапете во контакт со водоводџија, ако е потребно.

Протекувањето се случува при неправилна монтажа на одводното црево или поради затнато одводно црево.

• Исчистете го и исправете го одводното црево. Редовно проверувајте го и чистете го одводниот филтер.

Машината не работи.

Контролната табла е исклучена поради неактивност.

• Ова е нормално. Притиснете на копчето

Напојување

за да ја вклучите машината.

Машината е исклучена.

• Проверете дали кабелот е убаво приклучен во штекерот.

Водата е исклучена.

Целосно одвртете ја славината за вода.

35

Симптоми Можни причини и Решение

Машината не работи.

Контролите не се соодветно поставени.

Погрижете се правилно да го поставите циклусот. Затворете ја вратата и притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

Вратата е отворена.

Затворете ја вратата и проверете дали нешто ја попречува вратата целосно да се затвори.

Прекинувачот на колото/осигурувачот е прекинат/прегорен.

Проверете ги колата/осигурувачите. Заменете осигурувач или ресетирајте го колото. Машината треба да приклучена на посебна линија на струја.

Машината ќе го продолжи циклусот каде што застанала штом повторно се врати струјата.

Потребно е ресетирање на контролите.

Притиснете на копчето

Напојување

и потоа повторно изберете ја посакуваната програма и притиснете на копчето

Старт/Пауза

.

Старт/Пауза не е притиснато по избирањето на програмата.

Притиснете на копчето

Напојување

и потоа повторно изберете ја посакуваната програма и притиснете на копчето

Старт/Пауза

. Машината ќе се исклучи ако не го притиснете копчето

Старт/Пауза

во рок од 15 минути.

Екстремно низок притисок на водата.

• Проверете ги другите чешми во домот за да видите каков е притисокот.

Машината ја загрева водата или прави пареа.

Барабанот може времено да престане да функционира во одредени програми, додека водата не се загрее на соодветната температура.

Копчињата не функционираат соодветно.

Откако машината ќе почне со работа, вратата не се отвора поради безбедносни причини.

• Проверете дали свети иконата

CL

. Можете безбедно да ја отворите вратичката откако ќе се исклучи иконата

Door Lock (Брава на врата)

.

Вратата не се отвора.

Откако машината ќе почне со работа, вратата не се отвора поради безбедносни причини.

Проверете дали свети иконата

H

. Можете безбедно да ја отворите вратичката откако ќе се исклучи иконата

H

.

Машината не се полни соодветно.

Филтерот е затнат.

Проверете дали доводните филтри на вентилите се затнати.

Можно е доводните црева да се превиткани.

• Проверете дали доводните црева се превиткани или затнати.

Недоволно снабдување со вода.

Проверете дали славините за топла и ладна вода се одвртени целосно.

Цревата за топла и ладна вода се испомешани.

• Проветете дали доводните црева се правилно поврзани.

36

Симптоми

Од машината не се цеди водата.

Детергентот не влегува во машината или влегува делумно.

Програмата трае подолго од вообичаено.

Времетраењето е одложено

Можни причини и Решение

Превиткано одводно црево.

Проверете дали одводното црево е превиткано.

Местото на одводнување е повисоко од 1,2 метри над подот.

• Одводното црево не треба да е повисоко од 1,2 метри од подот на машината.

Користите премногу детергент.

• Следете ги принципите обезбедени од производителот на детергентот.

Машината не е наполнета доволно.

• Додајте уште парчиња за да се избалансираат алиштата во машината.

Потешките парчиња се мешаат со полесните парчиња.

Секогаш перете парчиња со слична тежина, за машината рамномерно да ја распореди тежината на алиштата.

Полнењето на машината не е избалансирано.

Рачно распоредете ги алиштата доколку има заплеткани парчиња.

Тоа се должи на небалансираност, или пак вклучена е програмата за отстранување пена.

Ова е нормално. Преостанатото време прикажано на дисплејот е само проценка. Реалното време може да варира.

Перформанси

Симптоми

Дамките не се перат

Дамки

Можни причини и Решение

Се работи за стари дамки.

Парчињата што претходно биле испрани може да имаат веќе вкоренети дамки. Таквите дамки се отстрануваат тешко и може да е потребно рачно перење или претперење за да се отстранат.

Белилото или омекнувачот прерано се испуштаат.

• Преградата на диспензерот е преполна. Белилото или омекнувачот пребрзо се диспензираат. Секогаш мерете колку белило или омекнувач треба да ставите за да не преполните.

Нежно затворете ја фиоката на диспензерот.

Белилото или омекнувачот се додадени директно врз алиштата во барабанот.

Секогаш додавајте белило или омекнувач преку преградата во фиоката за детергент за да се додадат во соодветниот момент.

Алиштата не се правилно сортирани.

Секогаш перете темни алишта одделно од светли и бели за да не дојде до мешање на боите.

Никогаш не перете многу нечисти алишта со малку нечисти алишта.

37

Симптоми

Туткање

Мирис на мувла во машината

Можни причини и Решение

Алиштата не се навремено извадени од машината.

Облеката извадете ја од машината веднаш штом заврши со перење.

Машината е преполна.

• Можете целосно да ја наполните машината, но внимавајте да не го преполните барабанот. Вратичката треба лесно да се затвора.

Доводните црева за топла и ладна вода се измешани.

• Плакнењето со топла вода може да предизвика туткање. Проверете дали добро сте ги поврзале линиите за довод на вода.

Барабанот не е правилно исчистен.

• Редовно вклучувајте ја функцијата

Tub Clean (Чистење на коритото под барабанот)

.

Одводното црево не е правилно наместено, што предизвикува водата да се враќа во машината.

Внимавајте при монтажата одводното црево да не се превитка или блокира.

Фиоката за детергент не е редовно чистена.

Исчистете ја фиоката за детергент, особено горниот и долниот дел од отворот на фиоката.

Непријатна миризба може да се јави доколку одводното црево не е правилно наместено, поради што отпадната вода се враќа во машината.

• Внимавајте при монтажата одводното црево да не се превитка или блокира.

Доколку не ја чистите редовно фиоката за детергент, може да се јави непријатна миризба поради мувла или наслаги.

Исчистете ја фиоката за детергент, особено горниот и долниот дел од отворот на фиоката.

38

Wi-Fi

Симптоми

Машината и паметниот телефон не се поврзани на безжичната мрежа.

Можни причини и Решение

Лозинката за Wi-Fi на коешто се обидувате да се поврзете, е неточна.

• Пронајдете Wi-Fi мрежа поврзана со вашиот паметен телефон и отстранете ја, потоа регистрирајте го апаратот на

LG ThinQ

.

Мобилниот интернет за вашиот паметен телефон е вклучен.

Исклучете го мобилниот интернет на вашиот паметен телефон и регистрирајте го апаратот, користејќи ја Wi-Fi мрежата.

Името на безжичната мрежа (SSID), не е правилно поставено.

Името на безжичната мрежа (SSID) треба да биде комбинација од англиски букви и броеви. (Не користете ги специјалните карактери).

Фреквенцијата на рутерот не е 2,4 GHz.

Поддржана е само 2,4 GHz фреквенција на рутерот. Поставете го безжичниот рутер на 2,4 GHz и поврзете го апаратот со безжичниот рутер.

За да ја проверите фреквенцијата на рутерот, проверете кај вашиот снабдувач на интернет услуги, или кај производителот на рутерот.

Преголемо е растојанието помеѓу апаратот и рутерот.

Ако е преголемо растојанието помеѓу апаратот и рутерот, сигналот може да биде слаб и конекцијата може да не биде правилно конфигурирана.

Променете ја локацијата на рутерот, за да биде поблиску до апаратот.

39

РАБОТНИ ПОДАТОЦИ

Налепница за производот

Регултива на Комисијата (EU) No. 1061/2010

Име на производителот и трговски знак LG

Модел на производителот

Номинален капацитет

Енергетска класа

Доделена како „ЕУ еколошка ознака“ согласно регулативата [(EC) No 66/2010]

Годишна потрошувачка на енергија во kWh годишно (AEC)

*1

Потрошувачка на електрична енергија kg kWh годишно

F*WT4*

6,5

A+++ бр.

122

Стандардна програма за памук на 60 при целосно полнење

Стандардна програма за памук на 60 при делумно полнење

Стандардна програма за памук на 40 при делумно полнење

Потрошувачка на електрична енергија при режим на работа „o f f“ (исклучено) и „left-on“

(вклучено).

Годишна потрошувачка на вода по литри годишно

*2

Класа на ефикасност на центрифугирањесушење на скала од G (најниска ефикасност) до А (највисока ефикасност).

Максимална брзина на центрифуга

*3

Преостаната влага

*3

Стандардни програми за памучна облека

*4

Време на програмата

Стандардна програма за памук на 60 ºC при целосно полнење

Стандардна програма за памук на 60 ºC при делумно полнење kWh kWh kWh

W литри/годишно

Стандардна програма за памук на 40 ºC при делумно полнење

Времетраење на режимот „left-on“ (вклучено)

(ТI)

Емисии на бучава што се пренесуваат преку воздухот

Фаза на перење

*6 rpm

% мин.

мин.

мин.

мин.

dB(A)

0,67

0,43

0,43

0,45

9240

1200

53

Eco 40-60 , 60 °C / 40 °C

22

2

B

07

20

10

55

7

7

40

МК

Фаза на вртење

*6

Самостоечка dB(A) 7

4

*1: Врз основа на 220 стандардни циклуси на перење за програми за памук при температура од 60 и 40 при целосно и делумно полнење, како и потрошувачка на режимите на работа при ниска потрошувачка на енергија. Вистинската потрошувачка на електрична енергија зависи од тоа како го користите апаратот.

*2: Врз основа на 220 стандардни циклуси на перење за програми за памук при температура од 60 и 40 при целосно и делумно полнење, вистинската потрошувачка на вода зависи од тоа како го користите апаратот.

*3: При стандардна програма за памук на 60 за целосно полнење или стандардна програма на 40 за делумно полнење, зависно која е пониска и колкав е процентот на влажност што е достигнат при стандардна програма за памук на 60 за целосно полнење или стандардна програма на 40 за делумно полнење, зависно што е повисоко.

*4: Податоците на налепницата или каталогот се однесуваат на тоа дека овие програми се соодветни за чистење на вообичаено нечисти памучни алишта и се најефикасни во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и на вода.

*5: * Стандардната програма за памучна облека е

Eco 40-60, 60

(EU) No. 1061/2010

и

EN 60456

.

целосно полнење,

Eco 40-60, 60

половично полнење и

Eco 40-60, 40

половично полнење согласно Регулативите

*6: Изложено во dB(A) re 1 pW и заокружено на најблискиот цел број во текот на фазите на перење и центрифугирање за стандардна програма за памук при 60 ºC за целосно полнење.

41

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Front-load 6.5 kg 1200 RPM White
  • Built-in display LED
  • Hygiene/anti-allergy, Baby care, Cotton, Easy care, Hand/wool, Intensive/outdoor, Mix, Silent, Sport, Spin/drain, Delicate/silk
  • Delayed start timer Remaining time indication Child lock
  • Spin-drying class: B
  • B 74 dB
  • E 76 kWh
Download PDF

advertisement

Table of contents