LG LAN9700R Owner's manual

LG LAN9700R Owner's manual

LAN9700R.DFRALLR_LGEFS_ITA_

MFL41634205

ITALIAN

LAN9700R

Dash Navi & Infotainment System con Bluetooth

Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo dell'apparecchio.

Note sulla sicurezza

ATTENZIONE

PERICOLO DI SCOSSE

ELETTRICHE NON APRIRE

ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON

SEPARARE IL PANNELLO SUPERIORE O POSTERIORE. ALL'INTERNO DEL

PRODOTTO NON CI SONO PARTI UTILIZZABILI DIRETTAMENTE DALL'U-

TENTE. LA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO DEVE ESSERE AFFIDATA AL

SOLO PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO.

Il simbolo del lampo all'interno del triangolo indica all'utente la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno del prodotto, tali da costituire un rischio di scossa elettrica.

Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, si consiglia di non esporre il prodotto ad acqua, spruzzi, pioggia o umidità.

Il punto esclamativo all'interno del triangolo indica all'utente che la documentazione fornita assieme al prodotto contiene importanti istruzioni sul funzionamento e sulla manutenzione dello stesso.

La temperatura che si sviluppa all'esterno dell'unità può essere estremamente elevata, pertanto il suo utilizzo è consentito solo previa un’adeguata installazione nel veicolo.

Durante la guida, mantenere il volume a livelli adeguati.

Utilizzare sempre il veicolo in modo sicuro. Non distraetevi dalla guida del veicolo restando sempre ben consapevoli di tutte le condizioni di guida. Non modificare le impostazioni o altre funzioni.

Accostare in modo sicuro e legale prima di effettuare tali operazioni.

Per maggiore sicurezza, alcune funzioni non sono abilitate se il freno a mano non è inserito.

Non utilizzare per molte ore a temperature molto alte o basse

(da -10°C a 60°C)

Per ridurre il rischo di scosse elettriche non rimuovere il coperchio o il pannello posteriore del prodotto.

L’unità non contiene parti riparabili dall’utente.

La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.

Non far cadere l’unità evitando che subisca forti urti.

Il guidatore non deve guardare il monitor mentre guida. Se il guidatore guarda il monitor mentre guida, può distrarsi e provocare un incidente.

Questa unità è per veicoli con batteria a 12 volt e messa a terra negativa. Prima dell’installazine in un veicolo turistico, un autobus, controllare la tensione della batteria per evitare cortocircuiti al sistema elettrico, scollegare il cavo E della batteriaprima di iniziare l’installazione.

2

Note sulla sicurezza

Informazioni in merito a quest'apparecchio

Prima dell'installazione dell'apparecchio

• Questo prodotto e adatto solo per veicoli con impianto elettrico e batteria a 12 V e negativo a massa. Controllare la tensione dell'impianto elettrico del vostro veicolo prima dell'installazione.

• Per evitare corti circuiti nel sistema elettrico, scollegare sempre il cavo negativo della batteria prima di cominciare l'installazione.

ATTENZIONE :

Questo prodotto è dotato di un sistema laser.

Per garantire l’uso corretto del prodotto, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e conservarlo per consultazione futura. In caso siano necessari interventi di assistenza, rivolgersi a un centro autorizzato. L’esecuzione di controlli, regolazioni o di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale possono determinare l’eventuale esposizione a radiazioni pericolose. Per evitare l’esposizione diretta al fascio laser non aprire il dispositivo.

In caso di apertura sussiste il pericolo di radiazioni laser visibili. NON FISSARE LO

SGUARDO SUL FASCIO LASER.

• Questo prodotto non può essere installato in veicoli non provvisti di posizione ACC

(accessori) sull’interruttore dell’accensione.

Smaltimento del vecchio dispositivo

1. Se sul prodotto è applicata l’etichetta riportante il bidone sbarrato significa che il prodotto è tutelato dalla direttiva europea 2002/96/EC.

2. Tutti i prodotti elettrici o elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali mediante punti di raccolta specifici indicati dalle autorità locali.

3. Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo aiuta ad impedire conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo.

4. Per maggiori informazioni dettagliate sullo smaltimento del vecchio dispositivo, contattare l’ente locale, il servizio di nettezza urbana o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.

• Il cablaggio del connettore può cambiare a seconda del produttore del veicolo, anche quando si utilizzi un connettore ISO. Si raccomanda di controllare il cablaggio esistente sul veicolo prima di collegare l'apparecchio stereo sulla macchina. Si prega di fare particolare attenzione al piedino 5, poiché un collegamento errato di tale piedino può essere causa di danni all'impianto elettrico del veicolo o alla radio.

Osservare particolare cura al momento dell'installazione su modelli VW/Audi/

Skoda/Seat successivi al '98 perché su tali modelli può essere presente il positivo a 12

V sul piedino 5, cosa che può danneggiare l'apparecchio, oppure anche su modelli Ford successivi al '97 equipaggiati con un connettore ISO, sui quali sono possibili danni ai microcomputer del veicolo in caso di errori nel collegamento.

L'utilizzo di adattatori per connettore ISO comunemente disponibili sul mercato può rendere più agevole l'installazione.

3

Note sulla sicurezza

Tipi di dischi registrabili

DVD(disco da 12 cm)

Video CD (VCD) (disco da 12 cm)

Audio CD(disco da 12 cm)

Precauzioni da osservare con i dischi e con il riproduttore

• Un disco difettoso o sporco all’interno dell’unità può determinare alterazioni del suono durante la riproduzione.

• Il disco deve essere impugnato per la parte interna e i bordi esterni.

• Non toccare la superficie del lato privo di etichetta del disco.

Inoltre, questa unità riproduce DVD±R,

DVD±RW e CD-R o CD-RW contenenti file audio, MP3, WMA, JPEG o filmati DivX.

• A seconda dell'apparecchiatura usata per la registrazione o di quelle del disco CD-R/RW

(o DVD±R/±RW) stesso, alcuni CD-R/RW

(o DVD±R/±RW) potrebbero risultare non riproducibili nell'unità.

• Non applicare sigilli o etichette adesive sui due lati del disco (il lato con l’etichetta o il lato registrato).

• Non utilizzare dischi CD di forma irregolare

(ad es., a forma di cuore o ottagonali). in quanto si possono determinare problemi di funzionamento.

8 cm

Non attaccare carta o nastro, ecc.....

Sulla superficie.

Non esporre il disco all’irradiazione solare diretta o a calore eccessivo.

L’unità non funziona con dischi da

8cm (utilizzare solo dischi da 12cm).

• Pulire il disco prima della riproduzione. Pulire il disco dal centro verso l’esterno con un panno.

• Non utilizzare mai solventi come benzina o alcool per pulire il disco.

Qulire periodicamente i contatti sul retro del pannello di controllo con un cotton-fioc inumidito con alcol.

P TILT

RESET

Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni correttamente, togliere il pannello di controllo e quindi premere il tasto di

RESET utilizzando una penna a sfera o un altro attrezzo similare.

4

Note sulla sicurezza

Significato del simbolo

Quando si guarda un DVD e si tenta di eseguire un’operazione, questa potrebbe non essere consentita dalla programmazione sul disco. Quando ciò accade, l’unità visualizza sullo schermo il simbolo .

Codice regionale

Questa unità è progettata per la riproduzione di software

DVD secondo la codifica

Regione 2. L’unità può riprodurre soltanto dischi DVD con etichetta “2” o “ALL”

(tutti).

Note sui codici regionali

• La maggior parte dei dischi DVD ha un globo con uno o più numeri chiaramente visibili in copertina. Questo numero deve corrispondere al codice regionale del ricevitore DVD dell’automobile o il disco non potrà essere riprodotto.

• Se si tenta di riprodurre un DVD con un codice regionale differente da quello del lettore, sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Controllare il codice region”.

NOTE SUI COPYRIGHTS È

Qroibito per legger copiare, diffondere, mostrare in pubblico, distribuire via cavo o noleggiare materiale protetto da copyright senza permesso.

Questo prodotto dispone di funzione di protezione da copia sviluppato dalla Macrovision.

Indicazioni di protezione da copia sono registrati su alcuni dischi. Quando si riproducono le immagini di questi dischi su un'unità, appare un disturbo all'immagine. Questo prodotto incorpora tecnologie di protezione del copyright protette da alcuni brevetti degli Stati Uniti e da altri diritti di proprietà intellettuale di

Macrovision Corporation ed altri titolari. L'uso di questa tecnologia deve essere autorizzato da Macrovision Corporation. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che Macrovision

Corporation non autorizzi diversamente. Il reverse engineering o il disassemblaggio sono proibiti.

Questo prodotto è costruito in maniera conforme alla direttiva

2005/83/EEC (ANNEX I , 3.2.9),

72/245/EEC, e 2006/95/EC.

"Fabbricato sotto licenza della Dolby

Laboratories. "Dolby” e il simbolo della doppia

D sono marchi di proprietà di Dolby

Laboratories”

“Il logo DVD è un marchio di proprietà di DVD

Format/Logo Licensing Corporation”

Selezione della modalità video del monitor

è necessario selezionare l'appropriata modalità video per il monitor. Se appare la scritta

“NO DISC” sulla finestra del display, premere e tenere premuto X sul telecomando per più di 5 secondi per poter selezionare un sistema video(NTSC, PAL).

Quando il sistema video selezionato non coincide con quello del vostro monitor, i colori delle immagini riprodotte non saranno normali.

NTSC :

selezionare questo sistema quando l'apparecchio viene collegato con un monitor NTSC.

PAL :

selezionare questo sistema quando l'apparecchio viene collegato con un monitor PAL.

Dichiarazione di conformità

La società LG ELECTRONICS ITALIA S.p.A.

dichiara che i prodotti ai quali si riferisce il manuale d’istruzione sono costruiti in conformità alle prescrizioni del D.M. n.548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U. n.301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art.2, comma 1 dello stesso decreto.

5

Indice

Pannello di controllo/Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10

Telecomando / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14

Collegamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Collegamento a dispositivo ausiliario venduto separatamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Collegamento dell'antenna radio al veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Collegamento dell'antenna GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Collegamento a una telecamera per vedere dietro al veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Installazione base / Rimozione dell’unità ricevente in uso / ISO-DIN installation . . . . . . .15

Detaching the control panel/ Attaching the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Funzionamento base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23

Accensione dell’unità / Spegnimento dell’unità / Apertura / chiusura del LCD . . . . . . . . .16

Inserire un disco / Espulsione di un disco / Regolazione del volume / Muto (per eliminare il volume) 16

Modifica dell’angolo del display / Accensione del pannello orizzontale LCD . . . . . . . . . . . . . . .16

Selezione di un EQ (Equalizzatore) / Sistema di intrattenimento per sedile posteriore . . .17

Per selezionare una sorgente con il telecomando / Selezione di una sorgente sullo schermo . . . .18

Schema di funzionamento generale del menu di SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23

Introduzione alla navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28

Cos'è il GPS? / Segnali satellitari / Acquisizione segnali dai satelliti . . . . . . . . . . . . . . . .24

Funzionamento generale della navigazione Ricerca e registrazione di una destinazione sulla carta . .24-26

Indicatori sullo schermo della carta geografica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28

Menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38

Elenco menu di navigazione / Operazioni generali del menu di navigazione . . . . . . . . . .29

DEST. (DESTINATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33

ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-35

Uso informazioni sul traffico (RDS TMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38

Funzionamento del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45

Informazioni di base relative alla tecnologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Collegamento del vostro apparecchio e di un telefono bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . .39-40

Scollegamento/riconnessione del telefono bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Effettuazione di una chiamata con un numero telefonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Cambiamento del percorso dell'audio durante una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Effettuare una chiamata con il tasto di chiamata rapido /

Chiamata da elenco chiamate recenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Rispondere alle chiamate / Utilizzo della rubrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45

6

Indice

Funzionamento DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48

Riproduzione di un disco DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Play/ Stop/ Pausa/Come saltare al capitolo/brano successivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Come saltare al capitolo/brano precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Come tornare all'inizio del capitolo/brano attualmente in riproduzione . . . . . . . . . . . . . . .46

Fermo immagine e riproduzione fotogramma per fotogramma / Rallentatore . . . . . . . . . .47

SCAN/ MENU/ SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE/ Funzionamento di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Funzionamento DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50

Riproduzione di un disco Divx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Play/ Stop/ Pausa/ Come saltare al file successivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Come saltare al file precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Come tornare all'inizio del file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Fermo immagine e riproduzione fotogramma per fotogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Slow motion/ Ricerca/ REPEAT/ AUDIO/ SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Funzionamento di CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52

Riproduzione di CD Audio o di dischi MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

SCAN/ REPEAT/ SHUFFLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Funzionamento fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Riproduzione di file di immagine / Formato immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Funzionamento radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55

Ascolto di stazioni radio / AS (memoria ricerca automatica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Memorizzazione e richiamo stazioni / Opzioni di visualizzazione del sistema RDS . . . . .54

AF (frequenza alternativa) / TA (Identificazione delle informazioni sul traffico) . . . . . . . . .55

PTY (Riconoscimento del tipo di programma) / REGION / R TEXT (Riconoscimento del testo radio) . . .55

Risoluzione problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58

Codici lingua/Codici area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Elenco della compatibilità dei telefoni Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62

Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Supporto diretto

7

6

1 2

Pannello di controllo/Monitor

3 4 5

11. RDS

• Seleziona il TA on/off.

(premere brevemente)

• Seleziona l' AF on/off.

(premere a lungo)

7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617

12. EQ

Seleziona varie curve di equalizzazione.

13. EJECT

Espelle un disco dall'apparecchio.

14. Slitta disco

15. PHONE ( )

Seleziona la modalità bluetooth.

16. Tasti freccia (sù/giù/sinistra/destra)

• Seleziona la cartella.

• Seleziona il menù.

• Salta (premere brevemente)

• Cerca (premere brevemente)

• Accedi

Nota

• Non applicasre una forza eccessiva sul pulsante a 5 direzioni o potrebbe non funzionare correttamente.

18 19 20 21

1. FLIP

Ruota temporaneamente il pannello LCD in posizione orizzontale quando si trova in posizione verticale.

2. TILT

Regola l'angolo del monitor.

3. FINESTRA DI VISUALIZZAZIONE

4. OPEN/CLOSE

Apre (o chiude) il monitor.

5. SENSORE DIMMER

6. Manopola di regolazione volume (VOL)

• Regola il volume.

• Accensione (premere per accendere)

• Spegnimento (premere a lungo)

• Mute (premere brevemente)

7. SRC (Fonte)

Cambia la sorgente.

8. SENSORE REMOTO

9. RSE (sistema di intrattenimento per sedile posteriore)

10. BAND

Seleziona la banda.

• Quando il pulsante a 5 direzioni non ritorna automaticamente al centro, ripristinarlo manualmente.

8

17.

Sgancia il pannello di controllo.

18. LCD

19. WIDE

Modifica la modalità schermo.

20. NAVI

Sposta allo schermo della carta geografica.

21. NAVI MENU

Sposta al menù di navigazione.

Telecomando

1

6

4.

v

/

V

/

b

/

B

(up/down/left/right)

Seleziona un'opzione di menu.

ENTER

Conferma le selezioni di menu.

2

3

4

5

1. POWER

Accende/spegne (ON/OFF) l'unità.

SOURCE (fonte)

Seleziona una fonte.

RSE (sistema di intrattenimento del sedile posteriore)

7

8

9

10

5. 0-9 number buttons

• Consente la selezione di un’opzione numerata nel menu.

• Serve per selezionare le frequenze delle stazioni radio memorizzate (1-6).

REPEAT

Ripete un capitolo, traccia, titolo o file.

SHUFFLE

CD/MP3/WMA

Per riprodurre le tracce o i file in ordine casuale

SCAN

CD

Riproduce i primi 10 secondi di tutte le tracce

AUDIO

DVD DivX

Seleziona la lingua audio.

SUBTITLE

DVD DivX

Seleziona la lingua predefinita dei sottotitoli del disco.

ANGLE

DVD

Seleziona l'inquadratura DVD, se disponibile.

6. BAND

Seleziona le bande FM e MW(AM).

7. DISC MENU

Consente l’accesso al menu su un disco DVD.

2. SCAN

m

/

M

• Ricerca indietro o in avanti.

• Sintonia manuale delle stazioni radio.

SKIP (SALTA)

?m

/ M?

• Sposta al capitolo, traccia o file successivo (precedente).

• Ritorna all'inizio del capitolo, traccia, file corrente.

• Sintonia automatica delle stazioni radio.

PAUSE

X

PLAY

B

STOP

x

8. RETURN

Consente di visualizzare il menu dei dischi con PBC.

9. VOLUME

Regola il volume.

10. MUTE

Elimina il volume.

3. SEARCH

DVD VCD

Seleziona il capitolo o il titolo.

9

Telecomando / Accessori

Installazione della batteria del telecomando

Aprire il vano delle batterie sul retro del telecomando tirando il vano verso l’esterno utilizzando una matita o una penna a sfera e inserire la batterie posizionando i poli positivo

(+) e negativo (-) nella direzione corretta.

Accessori

Custodia protettiva

Telecomando

Batteria del telecomando

Microfono

1. Rimuovere il supporto batteria con una matita o una penna a sfera.

2. Montare la batteria sul supporto.

3. Montare il supporto batteria nella posizione originale.

Antenna GPS

Striscia metallica

Cavo di alimentazione

Codice prolunga di inversione

Connettore RCA e microfono

2 Viti a testa tonda

2 Staffe (unità principale)

Leva x2

Manicotto di installazione

Uso del telecomando

Orientare il telecomando nella direzione del pannello di controllo per utilizzarlo.

Nota

• Utilizzare esclusivamente una batteria al litio CR2025 (3V).

• Rimuovere la batteria se il telecomando non viene utilizzato per lungo tempo.

• Non lasciare il prodotto in luoghi umidi o molto caldi.

• Non manovrare la batteria utilizzando utensili metallici.

• Non conservare la batteria insieme ad utensili metallici.

• In caso di perdita dalla batteria, pulire il telecomando con cura ed installare una nuova batteria.

Anello di tenuta

10

Collegamento

Collegamento del sistema

Cavo di alimentazione

Connettore veicolo

A4

A5

A7

A6

A8

A4

A5

A6

A7

A8

Giallo

PER LA BATTERIA (+) - Per la batteria del veicolo +12V CC continui.

Blu

ANTENNA ALIMENTAZIONE- Per l’antenna di alimentazione

Arancione

DIMMER- questo terminale serve per il collegamento della linea del dimmer.

Rosso

PER L’ACCENSIONE- Per il terminale che fornisce l'alimentazione quando l'interruttore di accensione è impostato su ACC

Nero

MASSA (-)- Per la carrozzeria del veicolo.

Blu/bianco

ACCENSIONE TELECOMANDO- Per l’accensione del teleco-

Marrone

mando dell’amplificatore

HAND BRAKEAssicurarsi di cablare il freno a mano per motivi di sicurezza e per evitare incidenti.

Pink

MECCANISMO DI RETROVISIONE

- Per collegare la telecamera con retrovisione, utilizzare il cavo di inversione.

Nota) Se necessario utilizzare una prolunga di inversione.

(Pagina 17)

Connettore altoparlante

B1

B2

B3

B4

B5

B7

B6

B8

B1 : Viola : DESTRA POSTERIORE +

B2

: A strisce viola e nere : DESTRA POSTERIORE –

B3

: Grigio : SINISTRA ANTERIORE +

B4 : A strisce grigie e nere : SINISTRA ANTERIORE –

11

B5 : Bianco : DESTRA ANTERIORE +

B6

: A strisce bianche e nere : DESTRA ANTERIORE –

B7

:

Verde

: SINISTRA POSTERIORE +

B8 :

A strisce verdi e nere

: SINISTRA POSTERIORE –

Collegamento

Collegamento a dispositivo ausiliario venduto separatamente

AUX V

AUX-R

AUX-L

CAM V

RSE R

(sistema di intrattenimento per sedile posteriore destro)

RSE L

(sistema di intrattenimento per sedile posteriore sinistro)

RSE V

(Video sistema di intrattenimento per sedile posteriore)

RR

(posteriore

RL

FR

FL

12

Auxiliary Device

(CAR TV, etc) mente.) separatamente.) mente.) amplificatore

Amplifier (Receiver)

(ricevitore) (venduto separatamente.)

Collegamento

Collegamento dell'antenna radio al veicolo.

Collegare l'antenna radio del veicolo alla presa di antenna dell'apparecchio.

• L'antenna GPS è montata per mezzo di una calamita. Quando si monta l'antenna GPS, fare attenzione a non graffiare la carrozzeria.

• Non verniciare l'antenna GPS, perché questo antenna, perché questo può influenzarne le prestazioni.

Nota

non tagliare né allungare l'estremità dell'antenna GPS. Eventuali manomissioni del cavo d'antenna potrebbero dar luogo a corti o malfunzionamenti che potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio.

Collegamento dell'antenna GPS

• L'antenna deve essere installata su una superficie livellata dove le onde radio siano attenuate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dall'antenna nel caso in cui la ricezione dal satellite sia impedita. Si raccomanda di montaggio sul tetto del veicolo o sul portellone del bagagliaio per una ricezione ottimale.

Installazione dell'antenna all'interno del veicolo (sul ripiano posteriore);

fissare la striscia metallica su una superficie il più livellata possibile dove l'antenna sia di fronte al finestrino.

Piazzare l'antenna GPS sulla striscia metallica. (l'antenna GPS è fissata per mezzo della sua calamita.)

Antenna GPS

Striscia metallica

- staccare la pellicola protettiva sul retro.

Portellone bagagliaio

Tetto Ripiano posteriore

• Se si installa l'antenna GPS all'interno del veicolo, utilizzare sempre la striscia metallica. Se non si utilizza, la sensibilità di ricezione sarà assai ridotta.

• Non tagliare la striscia metallica. Questo ridurrebbe la sensibilità dell'antenna GPS.

• Fare attenzione a non tirare l'estremità dell'antenna al momento dello smontaggio dell'antenna GPS. La calamita attaccata all'antenna è molto potente, e l'estremità dell'antenna potrebbe staccarsi.

• Se si installa l'antenna GPS all'esterno del veicolo, smontarla sempre e metterla all'interno quando si porta il veicolo ad un lavaggio automatico. Se viene lasciata all'esterno potrebbe staccarsi e graffiare la carrozzeria.

13

Controllare che la superficie sia priva di umidità, polvere, untuosità, ecc. prima di fissare la striscia metallica.

Nota

• Quando si attacca la striscia metallica, non tagliarla.

• Si raccomanda di montare l'antenna GPS all'interno del veicolo.

Collegamento

Collegamento a una telecamera per vedere dietro al veicolo;

quando è presente una telecamera per vedere dietro al veicolo, il passaggio automatico all'immagine trasmessa dalla telecamera posteriore è possibile quando s'innesta la retromarcia.

Tale caratteristica permette di controllare che cosa è presente dietro al veicolo durante la guida.

Nota

• Utilizzare l'ingresso soltanto per la telecamera per vedere dietro al veicolo. Utilizzi diversi possono provocare danni a persone o cose.

• L'immagine sullo schermo può apparire invertita.

• La funzione telecamera per vedere dietro al veicolo consente di utilizzare questo prodotto come aiuto per dare un'occhiata a eventuali rimorchi, oppure quando si parcheggia in spazi limitati. Non utilizzare questa funzione a scopo di divertimento.

• Gli oggetti presenti dietro al veicolo possono apparire più vicini o più lontani di quanto lo siano in realtà.

• Si prega di osservare che i bordi delle immagini riprese dalla telecamera per vedere dietro al veicolo possono essere leggermente diversi a seconda che vengano visualizzate immagini a tutto schermo quando si fa retromarcia, e se le immagini vengono utilizzate per controllare la parte posteriore dietro al veicolo quando quest'ultimo procede in avanti.

Vedere pagina 12 per il metodo di collegamento.

CAM V

(Camera Video)

Rosa (INGRESSO SEGNALE RETRO-

MARCIA)

Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa rilevare se il veicolo si sta muovendo in avanti o all’indietro. Collegare il filo rosa al filo la cui tensione cambia all’inserimento della retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamente se il veicolo si sta muovendo in avanti/all’indietro, e così la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non essere allineata con la posizione effettiva.

Metodo di collegamento

di retromarcia.

Per ulteriori informazioni su altri terminali, vedere pagina 11.

Afferrare il terminale della luce

Afferrare in modo sicuro con pinze a becchi lunghi.

Utilizzare la prolunga opzionale.

Terminale luce retromarcia

Controllare la posizione della luce di retromarcia del vostro veicolo (quella che si accende quando la leva del cambio viene messa in posizione di retromarcia) e identificare il terminale appropriato nel bagagliaio.

14

Installazione

Installazione base

Prima dell’installazione, verificare che l’interruttore di accensione si trovi su OFF e rimuovere il terminale della batteria della vettura per evitare corto circuiti.

1. Rimozione dell’unità ricevente in uso.

2. Effettuare i collegamenti necessari.

3. IInstallare la slitta di montaggio.

4. Installare l’unità nella slitta di montaggio.

Installazione ISO-DIN

1. Far scorrere l’unità nel telaio ISO-DIN.

2. Installare le viti rimosse dalla vecchia unità.

3. Far scorrere l’unità e il telaio nell’apertura del cruscotto.

4. Installare il pannello del cruscotto o una piastra adattatrice.

5. Installare l’anello di finitura sull’unità.

1

2

5

4

3

Ripiegare le sporgenze in funzione dello spessore del cruscotto

Rimozione dell’unità ricevente in uso

Se nel cruscotto è già presente una slitta di montaggio per l’unità ricevente è necessario rimuoverla.

1. Rimuovere il supporto posteriore dall’unità.

2. Rimuovere il pannello anteriore e l’anello di finitura dall’unità.

3. Inserire la leva A nel foro presente su un lato dell’unità. Effettuare la stessa operazione sull’altro lato rimuovendo l’unità dalla slitta di montaggio.

A

A

Rimozione del pannello di controllo

Il pannello di controllo può essere rimosso quando si lascia l’automobile. Nella fase di rimozione o installazione del pannello di controllo, attenzione a non danneggiare i connettori sul retro del pannello di controllo e sul supporto dello stesso.

1. Premere il pulsante “ ” per sbloccare il pannello di controllo.

2. Estrarre il pannello di controllo dall’unità.

3. Riporre il pannello di controllo rimosso nella custodia in dotazione.

15

Installazione del pannello di controllo

1. Inserire il lato sinistro del pannello di controllo nella scanalatura sul supporto dello stesso.

2. Premere il lato destro del pannello di controllo per fissarlo sul supporto.

Funzionamento base

Accensione dell’unità

Premere qualsiasi tasto (POWER sul telecomando) al di fuori di quello EJECT sul pannello di controllo

Nota

quando si inserisce un disco, l'apparecchio si accende automaticamente.

Muto (per eliminare il volume)

Premere la manopola “VOL” mentre si è all’ascolto di qualsiasi fonte. Per riprendere il livello di volume precedente, premere nuovamente la manopola.

Spegnimento dell’unità

Premere e tenere premuta la manopola “VOL”

(tasto POWER sul telecomando).

Modifica dell’angolo del display

Premere il pulsante “TILT” per regolare il pannello LCD in un’angolazione facilmente visibile. Ogni volta che si preme il pulsante il pannello LCD cambia di angolo in angolo.

Apertura/chiusura del LCD

Premere il pulsante OPEN/CLOSE.

Il pannello LCD viene aperto o chiuso.

Nota

Il pannello LCD viene chiuso automaticamente spegnendo l’alimentazione.

Nota

Il sistema memorizza l’angolo di regolazione del pannello LCD; il pannello del display tornerà automaticamente a tale angolo alla successiva apertura.

Inserire un disco

Inserire un disco e la riproduzione inizia automaticamente.

Espulsione di un disco

Premere il pulsante “EJECT”. Il disco è espulso automaticamente dalla feritoia di caricamento.

Nota

Se il disco espulso non viene rimosso dopo circa 10 secondi, il disco viene inserito nuovamente nella feritoia di caricamento.

Accensione del pannello orizzontale LCD

Premere il pulsante “FLIP”.

Quando il pannello LCD è rivolto verso l’alto e ostacola il funzionamento del climatizzatore, si può ruotare la posizione del pannello orizzontalmente in via temporanea.

Per toranre alla posizione originari premere nuovamente il pulsante “FLIP”.

Nota

Il pannello LCD ritorna nella posizione originaria automaticamente con un suono acustico di 10 secondi dopo l’operazione.

Regolazione del volume

Ruotare la manopola VOL” (Premere i tasti

VOL.

/

sul telecomando per regolare il livello dell'audio.

Nota

Quando si spegne l’unità il livello del volume corrente viene memorizzato automaticamente.

Accendendo l’unità, il volume sarà impostato al livello memorizzato.

16

Funzionamento base

Selezione di un EQ (Equalizzatore)

Premere “EQ” ripetutamente per selezionare un equalizzatore. La modalità cambia nel modo seguente.

FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t

JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t

USER t XDSS+ t FLAT...

Sistema di intrattenimento per sedile posteriore

È possibile riprodurre il segnale da qualsiasi altra sorgente dal monitor anteriore quando si sta riproducendo un disco dal monitor per il sedile posteriore collegato all'uscita RSE

OUT.

1. Inserire un disco e la riproduzione inizia automaticamente.

2. Premere il tasto “RSE” fino a che non appare la scritta “RSE DVD” sullo schermo durante la riproduzione di un disco attraverso il monitor del sedile posteriore.

• POP : Ottimizzata per musica R&B, soul e country.

• CLASSIC : Ottimizzata per musica classica.

• ROCK : Ottimizzata per hard rock e heavy metal.

• JAZZ : Ottimizzato per la musica jazz.

• VOCAL : Suono molto realistico di ottima qualità.

• SALSA : Riproduce le proprietà acustiche della musica salsa.

• SAMBA : Riproduce le proprietà acustiche della musica samba.

• USER : Utilizzare il menu per impostare il livello del suono desiderato.

• XDSS+ : Vengono esaltati gli acuti, i bassi e l'effetto surround.

La scritta “RSE DVD” appare per pochi secondi sullo schermo e quindi scompare.

3. Selezionare qualsiasi altra sorgente all'infuori di DVD/CD premendo il tasto “SRC”

(tasto SOURCE sul telecomando) ripetutamente.

4. Per cancellare, premere il tasto “RSE”.

Appare la scritta "RSE OFF” sullo schermo.

17

La scritta “RSE OFF” appare per pochi secondi sullo schermo e quindi scompare.

Nota

• Quando si seleziona un'altra sorgente in modalità “RSE OFF”, la riproduzione attraverso il monitor del sedile posteriore si interromperà.

• Impostare l'opzione “Rear Speaker” a “Off” per ottimizzare questa funzione. (pagina 20)

Funzionamento base

Per selezionare una sorgente con il telecomando

premere SRC (SOURCE sul telecomando) ripetutamente.

La modalità cambia secondo lo schema seguente.

TUNER t DVD/CD t AUX t TUNER...

Selezione di una sorgente sullo schermo

È possibile selezionare una sorgente sullo schermo e configurarla secondo le vostre particolari necessità.

: Toccare quando si vuole riprodurre un dispositivo ausiliario.

: Toccare quando non si vuole selezionare una sorgente specifica.

(sullo schermo apparirà l'ora, la data e il giorno) Per cancellare, toccare lo schermo.

Schema di funzionamento generale del menu di SETUP;

ci sono quattro tipi di menu di SETUP:

SCREEN, SOUND, DVD, RDS

1. Accendere l'unità.

2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il monitor.

1. Accendere l'unità.

2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il monitor.

3. Selezionare il sintonizzatore o la sorgente

DVD/CD premendo SRC (SOURCE sul telecomando).

4. Toccare schermo. la posizione a sinistra sullo

3. Premere la sorgente del sintonizzatore o del DVD/CD premendo il tasto “SRC”.

4. Toccare la posizione a destra sullo schermo.

Il menù di “SETUP appare sullo schermo.

Nota

Toccare lo schermo sulla sorgente AUX.

Premere SRC (SOURCE sul telecomando) sullo schermo di navigazione o bluetooth e poi toccare a sinistra dello schermo.

Nota

Toccare lo schermo sulla sorgente AUX.

Premere SRC (SOURCE sul telecomando) sullo schermo di navigazione o bluetooth e poi toccare a sinistra dello schermo.

5. Toccare la sorgente desiderata.

: Toccare quando si desidera ascoltare trasmissioni radio.

: Toccare quando si vuole riprodurre un disco.

: Toccare quando si vuole entrare nel menù di configurazione.

: Toccare quando si vuole selezionare un dispositivo bluetooth.

5. Toccare l'opzione desiderata.

6. Toccare le impostazioni desiderate e quindi toccare il nuovo per confermare la selezione. Toccare vere il menù di “SETUP”.

per muo-

18

Funzionamento base

SCREEN

Ci sono sette tipi diversi di menu a schermo:

Brightness/Contrast, Change Color, Adjust

Dimmer, Lingua, Clock, Setback, Rear

Camera

• On: Attiva le funzioni.

• Off: Annulla le funzioni.

Lingua

È possibile selezionare la lingua del display

Brightness/Contrast

È possibile impostare la luminosità e il contrasto dello schermo.

Toccare il pulsante della lingua desiderata.

Nota

Usare o per andare avanti o indietro una pagina se necessario.

Clock

È possibile impostare l’ora legale impostazioni.

Change Color

È possibile impostare il colore di sfondo dello schermo.

• On : Attiva le funzioni.

• Off : Annulla le funzioni.

Toccare i pulsanti + o - per regolare le impostazioni (-1~3).

Toccarel'opzione desiderata fra

.

e

Adjust Dimmer

La regolazione dell’oscurazione per la luce del giorno, della sera e notturna viene memorizzata separatamente. La luminosità dello schermo LCD regola automaticamente il livello ottimale secondo la luce ambiente in base ai valori impostati.

Setback

Si può spostare il pannello LCD leggermente in avanti o indietro.

• On: Attiva le funzioni.

• Off: Annulla le funzioni.

19

Rear Camera

Funzionamento base

User Equalizer

Si può regolare le modalità sonore e memorizzare le proprie regolazioni.

• On: La retrovisione fornita dalla telecamera viene automaticamente visualizzata sul monitor quando si innesta la retromarcia.

• Off: Annulla le funzioni.

SOUND

Ci sono quattro tipi di menu dell'audio:

Balance/Fader, User Equalizer, Beep, Rear

Speaker

Toccare o per regolare il livello di ciascuna banda di frequenza.

Beep

Balance/Fader

1. Toccare o .

Regola il bilanciamento degli altoparlanti tra quello di sinistra e quello di destra.

2. Toccare o .

Regola il bilanciamento degli altoparlanti tra gli altoparlanti anteriore e posteriore.

• : Cancella la funzione.

• : se premuto a lungo, viene prodotto il segnale acustico.

• : Premendo un tasto qualsiasi, viene emesso un segnale acustico.

Regola il volume del segnale acustico.

(Low/Medium/High) seleziona la tonalità del segnale acustico.

Rear Speaker

• On: (Bell/Aqua) Selezionare questo per attivare l'uscita per gli altoparlanti posteriori.

• Off : Selezionare questo per disattivare l'uscita per gli altoparlanti posteriori.

20

Funzionamento base

DVD

Ci sono quattro tipi di menu DVD:

DVD Language, Aspect Ratio, Lock, DivX

Registration

• : introdotto.

• :

• :

Confermare il codice elimina il carattere precedente nella posizione del cursore.

Annulla le funzioni.

Aspect Ratio

Seleziona il tipo di monito dell'unitò per riprodurre

DVD registrati con rapporto d’aspetto 16:9

Nota

questo è disponibile soltanto quando si seleziona la sorgente DVD/CD.

DVD Language

Selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo è fisso su 16:9 (schermo panoramico).

Se il disco contiene audio in più lingue, è possibile cambiare la lingua dell'audio.

Selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo è fisso su 4:3 (schermo convenzionale). Mentre si visualizzano immagini a schermo panoramico, appaiono in alto e in basso dello schermo delle barre nere.

Se il disco contiene sottotitoli in più lingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli.

Per eliminare i sottotitoli, selezionare il pulsante “Off”.

Se il disco contiene menu in più lingue, è possibile cambiare la lingua dei menu.

Selezionare quando il rapporto d’aspetto dello schermo è fisso su 4:3. Quando si visualizza un’immagine a schermo panoramico, le barre nere non appaiono. I margini destro e sinistro delle immagini però non vengono visualizzati sullo schermo.

Se la lingua desiderata non è riportata nell'elenco lingua menù. Selezionare il codice della lingua appropriata dopo aver toccato .

Vedere pagina 59 per trovare il codice lingua.

Tasti numerici

21

Funzionamento base

Lock

Per proteggere il dispositivo da uso non autorizzato, è sufficiente assegnare una password.

Inoltre è possibile specificare un livello di classificazione. Se il livello di classificazione specificato è inferiore a quello sul DVD inserito, la riproduzione ha luogo solo dopo aver digitato la password. Se è stata già assegnata una password, digitare prima la vecchia password con i pulsanti da 0-9.

1. Toccare i pulsanti v o V per selezionare il codice dell’area. Vedere pagina 84 per trovare il codice dell’area.

2. Toccare il pulsante “End” per uscire dal menu di configurazione.

Nota

• Se non è mai stata assengata una password, quella predefinità è 0000.

• Non dimenticate la password. La nuova password non può essere inserita senza la vecchia password.

Divx Registration

Selezionare il rilascio appropriato all’età 1-8.

Per eliminare il rilascio appropriato all’età, selezionare il pulsante “Off”.

Nota

• Il livello di classificazione significa che alcuni DVD sono dotati di un codice che definisce il rilascio appropriato all’età.

• Se non è mai stata assengata una password, quella predefinità è 0000.

• Se si dimentica la password, immettere il numero a 6 cifre “210499” in modalità

“DVD” del menu “SETUP” e poi toccare

. La password viene annullata.

È fornito il codice per la registrazione DivX®

VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare ed acquistare video utilizzando il servizio DivX® VOD.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.divx.com/vod.

Utilizzare il codice di registrazione per acquistare o noleggiare video dal servizio

DivX® VOD sul sito Web www.divx.com/vod.

Seguire le istruzioni e scaricare il video su un disco per riprodurlo sull’unità.

Potete inserire o modificare la password.

1. Toccare “Password”.

2. Digitare la nuova password con i tasti numerici 0-9. e quindi toccare .

3. Confermare la nuova password con i tasti numerici 0-9.

4. Toccare il pulsante nuova password.

per impostare la

22

Funzionamento base

Modalità TA

RDS

Ci sono due tipi di menu RDS:

PI Mode, Modalità TA

PI Mode

Se il suono di una stazione con PI differente viene avvertito a intermittenza, il ricevitore elimina immediatamente il suono

Se il suono di una stazione con PI differente viene avvertito a intermittenza, il ricevitore elimina il suono dopo 1 secondo.

Se la stazione appena sintonizzata non riceve le informazioni TP per 5 secondi, il ricevitore risintonizza la stazione successiva che non ha lo stesso PI dell’ultima stazione, ma ha le stesse informazioni TP.

Quando una stazione radio appena sintonizzata non trasmette nessuna informazione TP per 5 secondi, viene emesso un segnale acustico.

23

Introduzione alla navigazione

Cos'è il GPS?

Il Sistema di posizionamento globale (GPS) è un sistema di navigazione satellitare costituito dalla rete di 24 satelliti posizionati in orbita dal dipartimento della difesa.

degli USA. Il GPS in origine era stato voluto per applicazioni militari ma nel 1980, il governo ha reso disponibile il sistema per uso civile. Il GPS funziona in qualsiasi condizione atmosferica, ovunque nel mondo e 24 ore al giorno. Non sono necessary abbonamenti o tasse di configurazione per utilizzare il GPS.

GPS

GPS

GPS

GPS

Posizione corrente

5. Toccare lo schermo; appare la scritta **“WHOLE ROUTE OVERVIEW”.

(pagina 25-26)

Segnali satellitari

Il vostro apparecchio deve ricevere i segnali dal satellite per poter funzionare. Se ci si trova all'interno, vicino ad edifici molto alti o ad alberi, oppure in un garage, l'apparecchio non può ricevere il segnale dai satelliti.

Acquisizione segnali dai satelliti

Prima che l'apparecchio possa identificare la vostra attuale ubicazione e quindi riprodurre un percorso, è necessario effettuare le seguenti operazioni:

1. Portare il veicolo all'aperto in una zona senza ostacoli elevati.

2. Accendere l’apparecchio.

L'acquisizione dei segnali dal satelliti può impiegare diversi minuti.

Funzionamento generale della navigazione

Ricerca e registrazione di una destinazione sulla carta

1. Accendere l'unità.

2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il monitor.

3. Premere NAVI per vedere la carta sullo schermo.

4. Selezionare una destinazione toccando semplicemente e trascinando la carta sullo schermo e le crocette sullo schermo.

24

Toccare se si vuole registrare la destinazione. La destinazione viene registrata automaticamente nel menù preferiti.

(pagina 30)

Toccare se si vuole trovare la destinazione con ricerca POI. (pagina 31-32)

6. Toccare nazione.

per trovare la desti-

Guidare seguendo le indicazioni sullo schermo e le istruzioni vocali. La destinazione viene memorizzata automaticamente nel menù “Recent Destinations”.

(pagina 30)

Getting started with navigation

Ricerca di una destinazione registrata

1. Premere il tasto “NAVI MENU” sullo schermo carta.

2. Toccare “DEST.” > “Favorites”.

3. Toccare la destinazione desiderata e quindi toccare .

4. Toccare per trovare la destinazione. Guidare seguendo le indicazioni sullo schermo e le istruzioni vocali.

Modalità guida

Toccare sullo schermo.

(Vedere il passo 6 a pagina 24,)

La modalità in cui la guida indica la destinazioen (il sistema passa automaticamente a questa modalità non appena impostato il percorso). La mappa dei dintorni è visualizzata a sinistra e una freccia di indicazione o l’illustrazione della direzione di marcia è visualizzata a destra.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali. Questa opzione visualizza anche istruzioni su schermo quando il sistema si trova in modalità di guida. In questa sezione si può apprendere le varie informazioni presenti sullo schermo e come personalizzare la visualizzazione delle informazioni guida.

Ricerca di una destinazione memorizzata

1. Premere il tasto “NAVI MENU” sullo schermo carta.

Modalità Turn by Turn

2. Toccare “DEST.” > “Favorites”.

Questa visualizzazione indica la distanza verso la curva successiva e il nome della strada successiva immediatamente dopo aver ultimato la curva precedente.

Indicazioni vocali e visive vengono visualizzate in vari intervalli per indicare la curva successiva o il cambio di direzione.

3. Toccare la destinazione desiderata e quindi toccare .

4. Toccare per trovare la destinazione.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

Schermata **“WHOLE ROUTE OVERVIEW”

Si possono trovare informazioni sul percorso tra la posizione corrente e la destinazione.

: porta alla modalità guida.

: porta alla schermata WHOLE ROUTE

OVERVIEW.

: porta alla modalità simulazione.

(pagina 26)

: ritorna alla schermata precedente.

: sposta allo schermo della carta geografica.

• / : scorre una pagina in su o in giù.

25

Getting started with navigation

Modalità di simulazione

3. Toccare .

Appare la schermata **“WHOLE ROUTE

OVERVIEW”.

Si tratta di una funzione dimostrativa per i negozi. Dopo aver impostato un percorso, la simulazione della guida del percorso verso una destinazione viene visualizzata automaticamente.

Il way point selezionato

4. Toccare per trovare la destinazione. Guidare seguendo le indicazioni sullo schermo e le istruzioni vocali.

• / : È possibile effettuare la simulazione ad una velocità di 90 km (

X1

), 180 km (

X2

), o 360km (

X3

) sin caso di autostrada. (nel caso di strade ordinarie, la velocità di simulazione può essere bassa.)

• : Ritorna alla schermata precedente.

Ricerca della destinazione per mezzo del way point

1. Selezionare un percorso desiderato semplicemente toccando e trascinando la carta sullo schermo durante la navigazione.

Nota

• Se si vuole cambiare il way point e la destinazione, toccare .

Il way point selezionato

2. Toccare > .

• Per cancellare il way point o la destinazione, toccare .

26

Getting started with navigation

Indicatori sullo schermo della carta geografica

Indicatore stato GPS

Si può verificare la ricezione dei segnali dal satellite GPS, ad esempio informazioni sulla posizione, la latitudine, la longitudine e la velocità dell’automobile.

L’ubicazione attuale del veicolo.

L'icona a forma di freccia (oppure quella a forma di macchina) indicano il vostro orientamento, e la carta si sposta automaticamente durante la guida.

La croce indica una posizione della mappa da cui ci si sta allontanando.

Indicatore bussola. (La freccia rossa indica il nord).

Ad ogni tocco si cambia la direzione di visualizzazione della mappa.

(North up, Heading up o 3D)

North up

: La mappa visualizza sempre il nord in alto nello schermo.

Heading up

: La mappa visualizza sempre la direzione del veicolo che si avvicina verso la parte alta dello schermo.

3D

La mappa visualizza sempre l’orizzonte base e i dettagli delle strade circostanti e dell’area generale.

La guida vocale è disabilitata. Per cancellare, premere il tasto “NAVI” per circa due secondi. II scompare dallo schermo e la guida vocale viene abilitata.

27

Il colore delle icone indica il segnale dello stato di ricezione.

Il verde rappresenta un satellite i cui segnali sono in uso per il posizionamento.

Il rosso indica i segnali ricevuti ma non attualmente in uso per il posizionamento.

• Latitude - La distanza angolare, misurata a nord o a sud dall'equatore, di un punto sulla superficie terrestre.

• Longitude - la distanza angolare a est o a ovest sulla superficie terreste, misurata in gradi dal meridiano di un punto particolare rispetto al primo meridiano di Greenwich, in Inghilterra.

• Velocità - La velocità di spostamento, espressa in chilometri o miglia all'ora.

Distanza fino alla destinazione

Distanza fino al way point

Se il way point è stato impostato, il display cambia ad ogni tocco.

Quando è stato impostato il way point, vengono visualizzate le distanze fino alla destinazione e fino al way point.

È possibile visualizzare e nascondere le icone di scorciatoia sulla schermata della carta geografica.

Getting started with navigation

Tempo di arrivo fino alla destinazione Un sistema di comunicazione che informa i guidatori delle informazioni più recenti sul traffico utilizzando una trasmis sione multiplex FM.

Le informazioni sugli ingorghi o sugli incidenti possono essere controllati sul display.

Quando è stato calcolato un percorso, toccare per verificare la presenza di ingorghi o interruzioni sul percorso.

In assenza di percorsi calcolati, toccare il display per l’elenco del traffico.

- Vedere Pagina 35-36 per maggiori dettagli.

Tempo residuo fino alla destinazione

Un limite di velocità sulla strada su cui si sta guidando in questo momento.

Corsia estesa

Gli indicatori della corsia stessa e del limite di velocità sono visualizzati soltanto nelle zone dove i loro dati sono contenuti nella carta geografica.

Indicatore Zoom in / Zoom out indicator

La scala della mappa corrente è indicate dall’indicatore della scala della mappa in basso a destra sulla mappa stessa. Si può aumentare o diminuire la scala della mappa (zoom in o zoom out) utilizzando i pulsanti

# e

3 sull’unità di comando di navigazione. Per ogni clic la scala aumenta o diminuisce nel seguente ordine:

Area di una stazione RDS-TMC dotata di buona ricezione :

Nero

Area di una stazione RDS-TMC dotata di buona ricezione:

Grigio

Area di una stazione RDS-TMC dotata di buona ricezione.

(Con nuove trasmissioni:

Green)

Area di una stazione RDS-TMC dotata di buona ricezione.

(Senza nuove trasmissioni:

Nessun colore)

Area for a RDS-TMC station with poor reception.

(in assenza di trasmissione :

Grigio)

50 m n

100 m n

200 m n

400 m n

800 m n

1 km n

3 km n

5 km n

10 km n

20 km n

50 km n

100 km n

200 km n

400 km

Indicatore della scala della mappa.

La scala della mappa è indicata dalla distanza.

28

Menu di navigazione

Elenco menu di navigazione Operazioni generali del menu di navigazione

1. Accendere l'unità.

2. Premere OPEN/CLOSE per aprire il monitor.

3. Premere NAVI MENU. Appare il menù di navigazione.

selezionare l'opzione desiderata; il menu si sposta al secondo livello.

5. Toccare l'opzione desiderata e il menu passa al terzo livello.

6. Toccare le impostazioni desiderate e quindi toccare il nuovo per confermare la selezione. aAlcuni elementi richiedono passi addizionali.

7. Premere NAVI per spostarsi sulla schermata della carta geografica.

29

Menu di navigazione

DEST. (DESTINATION)

È possibile ricercare la destinazione selezionando la località registrata.

4.

Toccare .

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

Preferiti

È possibile registrare la località fino a un numero massimo di 100 nel menù “Favorites”.

È possibile trovare la destinazione registrata utilizzando il menu “Favorites”.

1. Premere NAVI MENU. > Toccare “DEST.”

> Favorites.

Le località sono visualizzate in ordine di distanza. Quando si tocca

, appare e le località sono visualizzate in ordine di tempo di registrazione.

Scorre una pagina in su o in giù.

Destinazioni recenti

È possibile memorizzare le ultime venti località trovate nel menù “Recent Destinations”.

1. Premere NAVI MENU. > Toccare “DEST.”

> Favorites.

2. Toccare la destinazione desiderata.

3. Toccare .

Le località sono visualizzate in ordine di distanza. Quando si tocca

, appare e le località sono visualizzate in ordine di tempo di registrazione.

Scorre una pagina in su o in giù.

2.

Toccare >

.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

30

Menu di navigazione

POI (Punti di interesse) Ricerca:

L'elenco di POI è una collezione di centinaia di posti utili o interessanti organizzati in categorie facili da trovare.

Sono disponibili le informazioni sulle varie strutture (punto di interesse POI) come stazioni di servizio, parchi dei divertimenti o ristoranti.

Selezionando la categoria (oppure introducendo il nome POI o la posizione), è possibile ricercare un POI.

Premere NAVI MENU. > Toccare “DEST.”

> POI Search.

Categoria

1. Toccare mento desiderato.

e quindi toccare l'ele-

Ricerca del POI vicino al punto fissato

1. Toccare .

2. Toccare l'elemento desiderato.

:

È possibile ricercare il POI vicino alla località corrente.

:

È possibile ricercare il POI entro la regione definita.

:

È possibile ricercare il POI vicino al punto iniziale definito.

:

È possibile ricercare il POI vicino alla destinazione definita.

:

È possibile ricercare il POI vicino al punto selezionato come destinazione sulla schermata della carta geografica.

2. Toccare l'elemento desiderato.

Regione

1. Toccare per cercare il POI nella regione desiderata.

Le località sono visualizzate in ordine di distanza. Quando si tocca

, appare la scritta e gli elementi vengono visualizzati in ordine alfabetico.

Scorre una pagina in su o in giù.

(la categoria può permettere la ricerca di fino a 100 POI e visualizzare 5 POI a pagina).

3. Toccare >

.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

31

2. Toccare la regione desiderata per visualizzare la schermata “POI SEARCH”.

Menu di navigazione

Ricerca per nome

È possibile ricercare il POI entro la regione selezionata.

1. Toccare .

2. Introdurre l'indirizzo di ricerca toccando i tasti sulla tastiera.

Viene visualizzato il nome digitato

3. Toccare le voci desiderate.

:

È possibile ricercare una città.

:

È possibile ricercare l'indirizzo nell'ordine città, strada, numero civico.

:

È possibile ricercare l'indirizzo nell'ordine codice postale, città, strada, numero civico.

:

È possibile ricercare l'indirizzo nell'ordine città, strada.

Pulsante tastierino.

Nota

Quando si introduce il numero civico, farlo utilizzando i tasti numerici e quindi toccare .

elimina il carattere precedente nella posizione del cursore

Confermare il codice digitato inserisce uno spazio nella posizione del cursore

Alterna tra elenco numeri a elenco simboli

4. Toccare >

.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

3. Toccare >

.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

Ricerca indirizzo

1. Premere NAVI MENU. > Toccare “DEST.”

> Address Search.

Home/ User1/ User2

Setting home/ User1/ User2

È possibile definire una località della propria casa o per il luogo che si frequenta di più.

1. Premere NAVI MENU. > Toccare “DEST.”

> Home/ User1/ User2. > .

2. Toccare “Region” e quindi toccare la regione desiderata.

32

Menu di navigazione

2. Toccare le voci desiderate.

Ricerca localitàUser1/ User2

Dopo che è stata definita la propria località

User1/User2 location, è possibile farsi guidare fino ad essa in qualsiasi momento.

1. Premere NAVI MENU.

:

È possibile impostare la posizione corrente per home/ User1/ User2.

:

È possibile impostare l'indirizzo che si sta ricercando per home/ User1/ User2.

:

È possibile impostare il POI che si sta ricercando per home/ User1/ User2.

:

È possibile impostare la destinazione più recente che è stata selezionata per home/

User1/ User2.

2. Toccare DEST. > User1/User2.

Ricerca casa

Dopo che è stata definita la località della propria abitazione, è possibile farsi guidare fino ad essa in qualsiasi momento.

1. Premere NAVI MENU.

3. Toccare .

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

ROUTE

Si può modificare le condizioni di calcolo del percorso utilizzando il menu Route.

2. Toccare DEST. > Home.

Anteprima percorso

Si possono trovare informazioni sul percorso tra la posizione corrente e la destinazione.

Premere NAVI MENU. > Toccare ROUTE >

Route Overview.

La schermata "WHOLE ROUTE OVERVIEW" appare sullo schermo.

Guidare secondo quanto indicato sullo schermo e le informazioni vocali.

Vedere pagina 25 per maggiori dettagli.

33

Menu di navigazione

Route Summary

Premere NAVI MENU. > Toccare ROUTE >

Route Summary.

La schermata “TURN BY TURN SUMMARY” appare sullo schermo.

Nota

La funzione Avoid serve per trovare un percorso evitando pedaggi, strade ad alto scorrimento e ferrovie. Tuttavia i pedaggi, le strade ad alto scorrimento e le ferrovie possono essere incluse in alcuni percorsi in cui l’alternativa verso alcune destinazione è rigorosa.

Vedere pagina 25 per maggiori dettagli.

Modifica way point

Premere NAVI MENU. > Toccare ROUTE >

Route Options.

La schermata “ROUTE OPTIONS” appare sullo schermo.

Recalculate

L’itinerario dalla posizione corrente alla propria destinazione viene ricalcolato.

End

Ritorna alla schermata della mappa precedente.

Modifica way point

È possibile cancellare e cambiare i way point

(località che si decide di visitare sulla strada fino a destinazione), ed è possibile ricalcolare il percorso da seguire per passare attraverso queste località.

Route Condition

Fast: calcola un percorso con il tempo di viaggio verso la destinazione come priorità.

Short: calcola un percorso con la destinazione di viaggio verso la destinazione come priorità.

Avoid

TOLL: Questa impostazione indica che non devono essere prese in considerazione strade a pedaggio

(incluse le aree a pedaggio).

MOTORWAY:

Questa impostazione indica che non devono essere inserite nel calcolo le strade ad alto scorrimento. (In alcuni casi è possibile calcolare un percorso che utilizza strade ad alto scorrimento ad esempio se la destinazione èmolto lontana)

FERRY:Questa impostazione indica che non devono essere inseriti passaggi a livello.

34

1. Premere NAVI MENU. > Toccare ROUTE

> Edit Waypoint.

La schermata “EDIT WAYPOINT” appare sullo schermo.

2. Quando si imposta un punto di via, il punto viene aggiunto manualmente a

“EDIT WAY POINT”. Passare alla visualizzazione per la ricerca di punti. Quando si visualizza la mappa di un certo punto dopo la ricerca si può toccare “ADD” per aggiungere quel punto ai punti di via.

:

È possibile impostare la posizione corrente per il way point.

Menu di navigazione

:

È possibile impostare l'indirizzo di ricerca per il way point.

:

È possibile impostare il POI di ricerca per il way point.

:

È possibile impostare la destinazione più recente che è stata selezionata per il way point.

2. Quando l'impostazione è completata, toccare . e quindi toccare

Guidare seguendo le indicazioni sullo schermo e le istruzioni vocali.

.

Uso informazioni sul traffico

(RDS TMC)

Si possono controllare le informazioni sul traffico trasmesse dal servizio radio FM mediante il sistema di dati Radio (TMC) sul display. Tali informazioni sul traffico vengono aggiornate periodicamente. Quando si ricevono informazioni sul traffico, il sistema di navigazione visualizza automaticamente un’icona che informa sul traffico. Si può persino scegliere se ricalcolare il percorso per evitare un ingorgo.

1. Press NAVI MENU.

2. Touch “RDS TMC” > “TMC Event”/

“Station Searc h”/ “Display Icons”/ “TMC

Options”.

Notes

• Se si vuole cambiare il way point e la destinazione, toccare .

• Per cancellare il way point o la destinazione, toccare .

Cancel Route

Se non si desidera più raggiungere una certa destinazione o se si desidera cambiarla, premere MENU. > Toccare ROUTE. > Cancel

Route.

Elenco eventi TMC

Le informazioni sul traffico vengono visualizzate sullo schermo in un elenco. Questo permette di controllare quandi incidenti si sono verificati, il luogo e la distanza rispetto alla propria posizione corrente. Toccare un incidente che si desidera visualizzare per vedere informazioni dettagliate sull’incidente. Se le informazioni non possono essere visualizzate sullo schermo toccare v o V per visualizzare le informazioni rimanenti.

Quindi, toccare . Il percorso viene annullato.

Recalculate

L’itinerario dalla posizione corrente alla propria destinazione viene ricalcolato.

1. Premere NAVI MENU. > Toccare ROUTE.

> Recalculate.

La schermata "WHOLE ROUTE

OVERVIEW" appare sullo schermo.

2.

Touch .

L’ubicazione attuale del veicolo.

35

Le località sono visualizzate in ordine alfabetico. Quando si tocca appare la scritta “km” e gli elementi vengono visualizzati in ordine di distanza.

Quando si riceve una nuova informazione sul traffico, quelle correnti vengono modificate, o è stata rimossa una vecchia informazione, l’elenco è aggiornato per riflettere la situazione attuale.

La posizione relative al traffico visualizzata sulla mappa.

Menu di navigazione

Nota

Una linea per indicare la lunghezza dell’ingorgo. Appare soltanto quando la scala sulla mappa 800 m o inferiore.

traffico rallentato: arancione traffico fermo : rossa chiuso/bloccato: nera

Icona per informazioni sul traffico Appare soltanto quando la scala sulla mappa è 800 m o inferiore.

In caso di ingorgo nell’itinerario (tra almeno 1

Km su una strada normale, o tra 3 Km in autostrada), il sistema di navigazione ricerca automaticamente le deviazioni stradali possibili.

La versione delle informazioni relative alla localizzazione ricevute da stazioni radio e applicate dal software di navigazione possono essere diverse. In questo caso, l'informazione di localizzazione degli elenchi evento può essere sbagliata o non esistere.

Ricerca stazioni

Il sintonizzatore RDS del sistema di navigazione sintonizza automaticamente la stazione radio per ricevere informazioni sul traffico disponibili (stazione RDS-TMC). Se la ricezione è scarsa si può passare a un’altra stazione manualmente. Se la stazione radio ricevente è selezionata, il sistema sintonizza automaticamente le stazioni che forniscono informazioni sul traffico secondo il luogo del veicolo.

Icona del display

Il nome delle voci delle informazioni sul traffico visualizzatee l’elenco delle icone appare sullo schermo.

1. Selezionare il tipo di informazioni sul traffico da visualizzare con il sistema di navigazione.

2. Un segno giallo appare vicino alle informazioni sul traffico selezionate.

Toccando il pulsante “All” si selezionano tutte le informazioni sul traffico.

Nota

Le informazioni sul traffico contenute in questa sezione riguardano le segnalazioni semaforiche, il traffico bloccato, le strade aperte/chiuse.

Opzione TMC

Auto Seek Mode

ON: Quando si ricevono informazioni sul traffico, il sistema di navigazione effettua automaticamente la ricerca.

OFF: Annulla la funzione.

Si possono pre-selezionare fino a sei stazioni TMC (Stazioni pre-impostate).

Dall’elenco delle stazioni TMC, si può selezionare quella che si desidera ricevere.

Event Alarm

ON: Viene emesso un allarme se esistono i settori degli ingorghi nella direzione di avanzamento del veicolo durante il viaggio verso la destinazione.

OFF: Annulla la funzione.

Le stazioni radio disponibili possono essere ricercate automaticamente. Se una stazione radio con una buona ricezione viene individuata, la modalità di sintonizzazione si arresta.

Memorizzare la stazione RDS-TMC nell’elenco pre-impostato. Se nell’elenco sono presenti già 6 stazioni, selezionarne una da sovrascrivere.

36

Dynamic Recalculation

ON: Questa funzione viene utilizzata per cercare un nuovo percorso senza ingorghi se esistono settori di ingorghi nella direzione di avanzamento del veicolo durante il viaggio verso la destinazione.

OFF: Annulla la funzione.

SETUP

Map Display

Menu di navigazione

Volume

Si può impostare il volume di navigazione.

Dimension

2D: La visualizzazione 2D e la visualizzazione diretta a due dimensioni. Si tratta della visualizzazione predefinita della mappa. In questa visualizzazione, la mappa viene aggiornata in modo dinamico per orientamento e zoomate.

3D: La visualizzazione 3D è una visualizzazione semplificata tridimensionale che mostra la mappa in rilievo semplice

3D. La mappa visualizza l’orizzonte base e i dettagli delle strade circostanti e dell’area generale.

Premere i pulsanti o per modificare il volume guida.

Mute : azzera il volume della navigazione.

Gestione Preferiti

Potete modificare la posizione registrata.

Auto Zoom

ON: Allarga o diminuisce automaticamente il livello della carta geografica.

OFF: Cancella l' auto zoom.

One Way

ON: Visualizza i sensi unici.

OFF: Cancella la visualizzazione dei sensi unici.

Modifica la posizione principale.

Modifica i preferiti.

Modifica la posizione Utente1.

Modifica la posizione Utente2.

Favorites

ON: Imposta la ricerca dei preferiti.

OFF: Cancella la ricerca dei preferiti.

INITIALIZE

Track

Si può impostare il sistema per visualizzare i punti della traccia che mostrano il percorso effettuato.

ON: Visualizza i punti di traccia per tutti i viaggi.

OFF: Non visualizza i punti della traccia

Potete eliminare tutte le voci dalla memoria

E’ possibile impostare tutte le funzioni alle impostazioni predefinite. (le impostazioni vengono inizializzate ma il percorso attuale rimane).

37

Menu di navigazione

Color Display

È possibile impostare il colore di sfondo.

Nota

È possibile ascoltare la voce guida relativa al nome della strada soltanto quando le impostazioni della lingua per il TTS e quelle relative alla nazione nella quale si sta viaggiando. Le informazioni vocali e la loro pronuncia possono non essere corrette oppure possono essere riprodotte con scarsa qualità audio.

Tipo icona

È possibile visualizzare il tipo di icona sulla schermata della carta geografica relativa alla posizione attuale toccando

.

o

Map Color

Day: Utilizzare sempre il colore dello sfondo previsto per il giorno.

Night: Utilizzare sempre il colore dello sfondo previsto per la notte.

Auto: Passa automaticamente al colore dello sfondo della notte quando le luci sono accese.

Lingua

È possibile selezionare la lingua del display

Speed Camera

ON: Quando la funzione autovelox è attiva, vengono riprodotte le informazioni vocali di avvertimento.

OFF: Cancella la funzione.

Nota

l'utilizzo della telecamera di velocità può essere illegale in alcune nazioni.

Speed Limit

ON: Quando la funzione di limite della velocità è attiva, viene riprodotto l'effetto sonoro di avvertimento.

OFF: Cancella la funzione.

Toccare il pulsante della lingua desiderata.

Guida

Favorites

ON: Quando la funzione dei preferiti è attiva, vengono riprodotte le informazioni vocali sui punti registrati o l'effetto audio registrato.

OFF: Cancella la funzione.

Junction

ON: Quando la funzione incrocio è attiva, vengono riprodotte le informazioni vocali di avvertimento.

OFF: Cancella la funzione.

SET UNITS

È possibile impostare la distanza a metri o miglia.

TTS Voice

ON: Quando la funzione incrocio è attiva, vengono riprodotte le informazioni vocali di avvertimento.

OFF: Cancella la funzione.

38

Funzionamento del Bluetooth

Informazioni di base relative alla tecnologia

Bluetooth wireless La tecnologia Bluetooth wireless stabilisce un collegamento senza fili fra due dispositivi, come ad esempio un telefono e l'apparecchio. La prima volta che si utilizzano due dispositivi insieme è necessario collegarli definendo una relazione fra di loro a mezzo di un codice PIN. Dopo il collegamento iniziale, i due dispositivi potranno collegarsi automaticamente ogni volta che verranno accesi.

Nota

• Possono esservi delle limitazioni di uso per la tecnologia Bluetooth in alcune località.

• A causa della varietà di telefoni Bluetooth e della versione firmware, il vostro dispositivo può rispondere in modo diverso quando si utilizza Bluetooth.

• Poiché le differenze funzionali tra i vari modelli dipendono principalmente dalle caratteristiche del cellulare, in caso di dubbi rivolgersi al fabbricante del cellulare.

Collegamento del vostro apparecchio e di un telefono bluetooth

Per collegare utilizzando le impostazioni dell'apparecchio

1. Premere il pulsante PHONE ( ) sul pannello di controllo . e quindi toccare .

Appare la schermata di “SETUP”.

3. Toccare .

La finestra “ up appare sullo schermo.

” pop-

Saranno necessari circa 25 secondi per continuare la procedura.

Se si vuole cancellare, toccare .

4. Toccare un telefono bluetooth che si desidera collegare dalla schermata “SEARCH RESULT”.

La finestra pop-up “Connecting Bluetooth phone...” appare.

5. Inserire il codice PIN (1234) nel vostro telefono quando la schermata di popup viene visualizzata sullo schermo.

Quando il telefono è stato collegato con successo, appare la finestra pop-up “This phone is connected.” e viene visualizzato un contrassegno n sulla schermata

"CONNECT PHONE".

Quando non è stato possibile collegare il telefono, appare il messaggio di fallimento connessione e quindi la schermata passa a quella di "CONNECT PHONE".

2. Toccare .

La schermata “CONNECT PHONE”

39

Nota

• Prima di connettere, controllare le impostazioni del codice PIN. Vedere “cambiamento del codice PIN” a pagina 45.

• Può non essere possibile effettuare il collegamento utilizzando le impostazioni dell'apparecchio a seconda del tipo di telefono. Collegare utilizzando le impostazioni del telefono

Funzionamento del Bluetooth

Per effettuare il collegamento utilizzando le impostazioni del telefono, la caratteristica

Bluetooth del vostro telefono deve essere disattivata. Per usare la funzione Bluetooth, Bluetooth deve essere attivato sul vostro telefono.

Consultare la guida dell'utente del vostro telefono.

1. Attivare la componente Bluetooth del telefono. Il nome di questo menu può essere

Impostazioni, Bluetooth, Connessioni o

Viva voce.

2. Avviate la ricerca per i dispositivi

Bluetooth. Queste impostazioni possono essere in un menu chiamato Bluetooth,

Connessioni o Viva voce.

3. Selezionare il proprio dispositivo dall'elenco di telefoni.

4. Immettere il codice PIN (1234) nel telefono. Quando il telefono è stato collegato con successo, appare la finestra pop-up

“This phone is connected.” e viene visualizzato un contrassegno sulla schermata "CONNECT PHONE".

• A differenza della funzionalità viva-voce, la connessione tramite auricolare permette solo le funzionalità di “risposta” e di “effettuare una chiamata all’ultimo numero".

Quando si risponde ad una chiamata, il numero del chiamante non è visualizzato.

• Se il collegamento avviene mediante LAN

9700R, avviare prima la connessione vivavoce. Se il telefono Bluetooth non supporta la connessione viva-voce, verrà attivata la connessione tramite auricolare.

• Se ci si connette ad un telefono Bluetooth, può non essere attivata la connessione vivavoce oppure la connessione tramite auricolare, a seconda del tipo di telefono.

Scollegamento/riconnessione del telefono bluetooth

1. Toccare il telefono connesso. e quindi toccare .

Il vostro telefono viene scollegato e il contrassegno scompare

Nota

• Quando si collega la cuffia sul vostro telefono, l'icona viene visualizzata nell'angolo superiore destro.

2. Toccare nuovamente il telefono disconnesso per ricollegarlo.

Il contrassegno riappare.

• Funziona allo stesso modo degli auricolari con filo per i telefoni cellulari. La funzionalità della cuffia è idonea alla conversazione telefonica. Non è idonea per l’ascolto di musica.

40

Funzionamento del Bluetooth

Effettuazione di una chiamata con un numero telefonico

Collegare il vostro apparecchio con il telefono bluetooth prima di effettuare la chiamata.

1. Premere il pulsante PHONE ( ) sul pannello di controllo.

Appare la schermata di “PHONE”.

Effettuare una chiamata con il tasto di chiamata rapido

Per effettuare una chiamata con i tasti di chiamata rapida premere a lungo dopo aver premuto il tasto del numero di chiamata rapido assegnato al cellulare Bluetooth, oppure premere l’ultima cifra del numero di chiamata rapida a lungo.

Ex) Quando si effettua una chiamata in selezione abbreviata con il numero 10, toccare uno e quindi toccare zero più a lungo.

2. Inserire il numero di telefono desiderato toccando i tasti numerici. e quindi toccare

.

Nota

Verificare che la funzionalità di chiamata rapida sia abilitata nel cellulare Bluetooth prima dell’uso.

3. Toccare per terminare la conversazione telefonica

Nota

• In caso di errori durante la composizione del numero, toccare il pulsante per eliminare una cifra alla volta.

• Toccare il pulsante a lungo per effettuare una chiamata dalle chiamate recenti.

• La cronologia delle chiamate recenti dell’utente è disponibile solo in collegamento vivavoce. (La possibilità di chiamata dalle chiamate recenti con un collegamento con le cuffie dipende dalla cronologia delle chiamate del cellulare Bluetooth.)

• Il collegamento con le cuffie permette soltanto di effettuare una chiamata da una chiamata recente.

• Non è possibile l'utilizzo di e durante la chiamata.

Chiamata da elenco chiamate recenti

L’unità registra gli ultimi numeri in entrata e li visualizza.

Toccare secondi.

e tenere premuto per circa due

Cambiamento del percorso dell'audio durante una chiamata

Potete ascoltare tramite l'altoparlante dell'unità o telefono toccando / .

41

Funzionamento del Bluetooth

Rispondere alle chiamate

1. Quando si riceve una chiamata, il vostro telefono suona e la finestra pop-up “Call from” viene visualizzata sullo schermo.

Ricerca del numero telefonico

È possibile ricercare un contatto della rubrica.

1. Toccare

BOOK”.

sulla schermata “PHONE

2. Toccare per rispondere alla chiamata

Se si vuole rifiutare una chiamata, toccare

.

Nota

• Toccare per cambiare la lingua dei pulsanti in Latino.

Toccare per cambiare la lingua dei pulsanti in alfabeto latino sul touchscreen.

Nota

• Se è disponibile il servizio Call-ID, il numero di telefono del chiamante viene visualizzato.

• Se il numero di telefono è presente in rubrica, viene visualizzato il nome del contatto.

• Se la chiamata in arrivo proviene da un numero memorizzato nei Contatti, viene visualizzato il nome del contatto. Viene visualizzato anche il numero di telefono del chiamante, se disponibile.

• Se la funzione “Rifiuta” non è disponibile, significa che il telefono collegato non supporta la funzione per il rifiuto delle chiamate.

Utilizzo della rubrica

È possibile scorrere le voci della rubrica per numero di telefono, abitazione o ufficio.

1. Premere il pulsante PHONE ( ) sul pannello di controllo. e quindi toccare .

La schermata “PHONE BOOK” appare.

• Toccare per cambiare il tipo di pulsante in numero/simbolo.

Toccare per cambiare la lingua dei pulsanti in alfabeto sul touchscreen dei numeri/simboli.

2. Introdurre parte del numero di registrazione o lettere per ricercare un contatto desiderato utilizzando la tastiera,

, , .

,

3. Toccare .

2. Toccare la voce della rubrica che si desidera chiamare.

42

Funzionamento del Bluetooth

Aggiunta del numero telefonico

Per copiare i contatti della rubrica telefonica nella memoria del telefono sull’unità.

1. Toccare

BOOK”.

sulla schermata “PHONE

La schermata “Waiting Data...” appare sullo schermo.

Cancellazione del numero telefonico

È possibile cancellare tutto l'elenco.

1. Toccare

BOOK”.

sulla schermata “PHONE

2. Se si sceglie "Telephone No. Item

Transmission" nel telefono Bluetooth si può cercare LAN9700R.

(Il metodo di comando dei cellulari

Bluetooth può variare a seconda del fabbricante. Fare riferimento al manuale utente).

3. Premere "Sending the phone number" nel telefono Bluetooth.

4. Il numero di telefono viene trasmesso a

LAN-9700R dal telefono Bluetooth.

2. Toccare .

Modifica del numero telefonico

È possibile modificare le informazioni di ogni contatto che si desidera.

1. Toccare

BOOK”.

sulla schermata “PHONE

2. Toccare mazioni.

. E quindi modificare le infor-

Note

Questo è disponibile soltanto per la schermata

“PHONE BOOK”.

Nota

Se è già stato effettuato il collegamento del gancio di trasporto e delle cuffie scollegare il corrispondente per aggiungere un nuovo contatto.

43

Funzionamento del Bluetooth

SETUP

È possibile effettuare varie regolazioni a diversi elementi utilizzando il menù di configurazione.

1. Premere il pulsante PHONE ( ) sul pannello di controllo. e quindi toccare .

Appare la schermata di “SETUP”.

Toccare e la finestra pop-up verrà visualizzata sullo schermo.

2. Definire gli elementi che si vuole aggiornare toccando

, e

,

Nota

È possibile utilizzare il durante la chiamata.

soltanto

.

* Auto Connection

Il cellullare Bluetooth può essere collegato automaticamente utilizzando la funzione se è presente un cellulare Bluetooth registrato nella schermata “CONNECT PHONE” e se

“Auto Connection” è selezionato nella schermata “INFORMATION”.

* Manual Connection

Il cellullare Bluetooth può essere collegato manualmente utilizzando la funzione se è presente un cellulare Bluetooth registrato nella schermata “CONNECT PHONE” e se

“Manual Connection” è selezionato nella schermata “INFORMATION”.

In questi casi, si tenterà di connettersi dall’elenco registrato nella schermata "CON-

NESSIONE TELEFONO".

Connect Phone ( )

- Delete

Per eliminare l’elenco selezionato.

- Cancel

Annulla le funzioni.

Search ( )

È possibile ricercare e collegare un telefono bluetooth. Vedere “collegamento del vostro apparecchio ad un telefono bluetooth” a pagina 39.

End ( )

Si può passare alla schermata “PHONE”.

Edit ( )

You can edit the information of bluetooth phone. Toccare sallo scherom.

e schemata a scomparsa

Nota

Toccare il pulsante nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente.

Si può registrare un massimo di 6 cellulari

Bluetooth per volta.

Toccare i pulsanti o per selezionare l’elenco che si desidera visualizzare.

- Info. (informazioni)

44

Funzionamento del Bluetooth

(

Info BT (Informazioni sul Bluetooth)

)

È possibile consultare le informazioni relative al cellulare Bluetooth.

Salva il codice PIN ( )

È necessario selezionare per collegare con successo il vostro apparecchio che il telefono bluetooth.

Nome ( )

È possibile modificare il nome del telefono

Bluetooth.

1. Toccare e la schermata “BLUE-

TOOTH INFORMATION” viene visualizzata.

On (

Toccare

)/Off ( )

per collegare il vostro apparecchio e il telefono bluetooth. A meno che, toccare

.

Modifica del codice PIN

1. Toccare . E quindi introdurre il codice PIN che si vuole modificare.

2. Modificare il nome del telefono Bluetooth utilizzando la tastiera,

.

, , ,

3. Toccare .

2. Toccare appare.

il codice PIN modificato

End ( )

Si può passare alla schermata “PHONE”.

Mostra ( )/ nascondi( )

È possibile attivare o annullare sui cellulari

Bluetooth. la funzione di ricerca di LAN-9700R.

Volume microfono ( )

Regolare il volume del microfono toccando

/ .

Nota

Toccare il pulsante nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente.

45

Funzionamento DVD/VCD

Riproduzione di un disco DVD/VCD

Il disco è inserito e appare “Disc reading” sulla finestra del display e la riproduzione ha inizio automaticamente

Se la riproduzione non parte, toccare lo schermo e quindi toccare .

Questa funzione è disponibile solo per

VCD

1. Toccare lo schermo nella schermata del menu.

.

Menu DVD OSD

Menu VCD OSD

Nota

• Se non vengono toccata tasti per circa 5 secondi, gli indicatori scompaiono dallo schermo.

• L’unità impiega qualche secondo per rilevare un tipo di disco.

• In alcuni casi può essere visualizzato invece il menu del disco.

• Se “ ” appare sullo schermo, il disco non può accettare l’operazione che si sta tentando.

• Se viene rilevato un VCD con PBC sullo schermo appare l’indicatore PBC.

Se viene visualizzata la schermata delmenu

Un menu può essere visualizzato dopo il caricamento di un DVD o di un CD video 2,0 contenente un menu.

Questa funzione è disponibile solo per

DVD

1. Toccare lo schermo nella schermata del menu.

.

• selezionare il titolo/capitolo che si desidera visualizzare.

: Sposta il cursore in alto o in basso.

: Sposta il cursore a sinistra o a destra.

: Entra nel menu secondario.

: Passa al menu DVD OSD.

3. Toccare il pulsante

la procedura.

” per completare

46

2. Toccare i tasti numerici 0~9 quindi confermare.

• : Sposta la barra del menu in alto o in basso.

: Torna alla schermata precedente.

: Passa al menu VCD OSD.

• : Entra nel menu secondario.

3. Toccare il pulsante

” per completare la procedura.

Nota

Se non vengono toccata tasti per circa 5 secondi, gli indicatori scompaiono dallo schermo.

Play

Toccare il pulsante cedura.

Stop

per completare la pro-

Toccare il pulsante

Pausa

per arrestare.

1. Toccare il pulsante duzione.

durante la ripro-

2. Per tornare alla riproduzione premere il pulsante .

Come saltare al capitolo/brano successivo

Toccare brevemente il pulsante per selezionare il capitolo/il brano successivo.

Come saltare al capitolo/brano precedente

Toccare brevemente il pulsante entro 3 secondi di tempo di riproduzione.

Come tornare all'inizio del capitolo/brano attualmente in riproduzione

Toccare brevemente il pulsante secondi di tempo di riproduzione.

dopo 5

Funzionamento DVD/VCD

Fermo immagine e riproduzione fotogramma per fotogramma

1. Premere ( X sul telecomando) durante la riproduzione.

L’unità entra nella modalità di PAUSE

(pausa).

2. È possibile avanzare per fotogramma premendo ripetutamente

X sul telecomando.

3.Per tornare alla riproduzione normale premere (PLAY

B sul telecomando).

MENU

DVD

Il menu può contenere angolazioni di inquadratura diverse, opzioni relative alla lingua e ai sottotitoli e capitoli del titolo.

1. Toccare lo schermo durante la riproduzione.

La schermata setup appare sullo schermo.

2. Toccare il pulsante “ ”.

selezionare il titolo che si desidera.

4. Toccare il pulsante “ la procedura.

” per completare

: Entra nel menu secondario/nella riproduzione.

Rallentatore

1. Premere (

X sul telecomando) durante la riproduzione.

Il lettore DVD inserisce la modalità Pausa

(PAUSE).

2. Selezionare

SCAN/SLOW

m

/

M per selezionare la velocità richiesta: t 1/16, t

1/8, t 1/4, o t 1/2 (indietro), o T 1/16, T

1/8, T 1/4, o T 1/2 (avanti).

Con un CD Video, la velocità lenta è diversa: T 1/16, T 1/8, T 1/4 o T 1/2 (avanti).

3. Per uscire dalla modalità Rallentatore, premere (PLAY

B sul telecomando).

Nota

La riproduzione al rallentatore indietro non è possibile con i CD video.

SCAN

Toccare ripetutamente i pulsanti o per selezionare la velocità necessaria (X2, X4,

X8, X32, X100).

Nota

• Con un VCD la velocità di ricerca è diversa

: (X2, X4, X8)

• Per ritornare alla velocità normale, premere il pulsante .

SEARCH

Utilizzare i pulsanti numerici per selezionare il capitolo o il titolo che si desidera visualizzare.

1. Toccare lo schermo durante la riproduzione.

La schermata setup appare sullo schermo.

2. Toccare il pulsante “ ”.

La schermata dei numeri appare sullo schermo.

3. Toccare i tasti numerici 0~9 quindi confermare.

• : Spostare il cursore nel punto di informazioni desiderato.

(TITLE/CHAPTER/TIME)

• : Elimina il(i) numero(i) digitati.

• : Entra nel menu secondario.

4. Toccare il pulsante “ ”.

47

Funzionamento DVD/VCD

REPEAT

Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

Le voci del menu cambiano nel modo seguente.

OFF t CHAPTER t TITLE...

DVD

ALL t TRACK t ALL...

VCD

• CHAPTER: Riproduce ripetutamente il capitolo corrente.

• TITLE: Riproduce ripetutamente il titolo corrente.

• TRACK: Riproduce ripetutamente il brano corrente.

• ALL: legge ripetutamente tutte i file del disco corrente.

• OFF: Annulla la riproduzione ripetuta.

Nota

Se si modifica l’origine, spegnere l’alimentazione o espellere il disco.

La volta successive quando si selezionerà il lettore DVD/CD come fonte o si accenderà l’alimentazione, la riproduzione del disco inizia dal punto in cui è stata arrestata.

ANGLE

DVD

Toccare il pulsante “ ” durante la riproduzione.

Se il disco contiene più angolazione è possibile modificare un’angolazione della camera durante la riproduzione.

Funzionamento di

Questa funzione è disponibile solo per

DVD

È la funzione da utilizzare con il display che richiede la selezione del menu durante la riproduzione DVD.

(I vari display di riproduzione sono necessari

.

per il titolo DVD registrato durante la riproduzione).

Il menu viene visualizzato sullo schermo.

Per maggiori dettagli vedere pag. 46.

AUDIO

DVD

Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

Se il disco contiene più lingue, è possibile modificare una lingua audio durante la riproduzione.

SUBTITLE

DVD

Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

Se il disco contiene più sottotitoli, è possibile modificare una lingua dei sottotitoli durante la riproduzione.

48

Funzionamento DivX

Riproduzione di un disco Divx

Il disco è inserito e appare “Disc reading” sulla finestra del display e la riproduzione ha inizio automaticamente.

Se la riproduzione non parte, toccare lo schermo e quindi toccare .

Play

Toccare il pulsante cedura.

Stop

Toccare il pulsante per completare la pr per arrestare.

Nota

La compatibilità con il lettore di dischi contenenti file DivX è limitata secondo le seguenti modalità:

• Risoluzione del file DivX inferiore a 720x576

(W x H) pixel.

• Nome file del sottotitolo DivX entro 25 caratteri.

• Se il file DivX contiene un codice, viene visualizzato come simbolo “ * ” sul display.

• Se il numero di fotogrammi è superiore a 30 per 1 secondo, l’unità potrebbe non funzionare correttamente.

• Se la struttura audio e video del file registrato è priva di interfoliazione, l’output sarà o video o audio.

• File DivX riproducibili: *.avi, *.asf, *.div,

*.divx, *.xvid

• Formato dei sottotitoli riproducibile

- SubRip (*.srt)

- SAMI (*.smi)

- SubStation Alpha (*.ssa)

- MicroDVD (*.sub)

- SubViewer 2.0 (*.sub)

- TMPlayer (*.txt)

- Advanced SubStation Alpha(*.ass)

- Sistema di sottotitoli DVD (*.txt)

• Formato codec riproducibile

“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”,

“MP4S”

• Formato audio riproducibile

“Dolby Digital”, “MP3”

- Frequenza di campionamento : within 8 -

48 kHz (MP3),

- Bit rate: within 8 - 320kbps (MP3)

49

Pausa

1. Toccare il pulsante duzione.

durante la ripro-

2. Per tornare alla riproduzione premere il pulsante .

Come saltare al file successivo

Toccare il pulsante successivo.

per selezionare il file

Come saltare al file precedente

Toccare brevemente il pulsante secondi di tempo di riproduzione.

entro 4

Torna all’inizio del file corrente

Toccare brevemente il pulsante dopo 4 secondi di tempo di riproduzione.

Fermo immagine e riproduzione fotogramma per fotogramma

1. Premere ( X sul telecomando) durante la riproduzione.

L’unità entra nella modalità di PAUSE

(pausa).

2. È possibile avanzare per fotogramma premendo ripetutamente X sul telecomando.

3. Per tornare alla riproduzione normale premere (PLAY

B sul telecomando).

Funzionamento DivX

Rallentatore

1. Premere ( X sul telecomando) durante la riproduzione.

Il lettore DVD inserisce la modalità Pausa

(PAUSE).

2. Usare Mon the remote control per selezionare la velocità richiesta :

T

1/16,

T 1/8, T 1/4, or T 1/2 (avanti).

3. Per uscire dalla modalità Rallentatore, premere (PLAY B sul telecomando).

Nota

La riproduzione indietro al rallentatore non è possibile con i file filmato.

Ricerca

Toccare ripetutamente i pulsanti o selezionare la velocità necessaria (X2, X4, per

X16, X32).

REPEAT

Toccare durante la riproduzione.

L'impostazione di default riproduce tutti i file contenuti sul disco.

La scritta “All” viene visualizzata sullo schermo.

SUBTITLE

Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

Se il disco contiene più sottotitoli, è possibile modificare una lingua dei sottotitoli durante la riproduzione.

Nota per la visualizzazione dei sottotitoli DivX

Qualora i sottotitoli non vengano visualizzati correttamente durante la riproduzione, premere e tenere premuto ripetutamente per circa tre secondi finché i sottotitoli vengono visualizzati in modo corretto.

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco

È possibile visualizzare l’elenco delle cartelle/dei file prima di avviare la riproduzione.

1. Toccare il pulsante “ ” durante la riproduzione.

2. Toccare il pulsante della cartella desiderata.

3. Toccare il file desiderato.

Il file verrà riprodotto.

• File: Toccare in modalità impostazioni di default.. L'apparecchio riproduce ripetutamente il file in riproduzione.

• All: Toccare di nuovo in modalità ripetizione file. L'apparecchio riproduce ripetutamente tutti i file presenti sul disco.

• Folder: Toccare per circa due secondi.

L'apparecchio riproduce ripetutamente tutti i file esistenti nella cartella presente.

Toccare il pulsante cartella superiore.

per selezionare la

Toccare il pulsant nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente

Toccare i pulsanti o per selezionare l’elenco che si desidera visualizzare.

: Pagina precedente/successive dell’elenco.

Quando si desidera classificare l’elenco di un tipo di file (musicali, filmati o di fotografi) premere il pulsante del file desiderato tra i pulsanti , o .

AUDIO

Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

Se il disco contiene audio in più lingue, è possibile cambiare la lingua dell’audio durante la riproduzione.

50

Funzionamento di CD/MP3/WMA

Riproduzione di CD Audio o di dischi MP3/WMA

Il disco viene insierito e la riproduzione viene avviata automaticamente.

Come saltare al file/brano precedente

Toccare il pulsante entro 4 secondi di tempo di riproduzione.

Come tornare all'inizio del file/brano attualmente in riproduzione

Toccare brevemente il pulsante secondi di tempo di riproduzione.

dopo 5

Nota

L’unità è in grado di riprodurre registrazione in formato MP3/WMA memorizzate su dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW (DVD-ROM,

DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).

La compatibilità dei dischi MP3/WMA con questa unità è soggetta alle restrizioni indicate sotto.

1. Frequenza di campionamento / 16 - 48 kHz

(MP3), 8 - 44.1 kHz (WMA)

2. Bit rate / entro 8 - 320 kbps (incluso VBR)

(MP3), 5 -160 kbps (WMA)

3. Il formato fisico del CD-R/CD-RW deve essere "ISO 9660"

4. ISe i file MP3/WMA vengono registrati con un software che non è in grado di creare un FILE SYSTEM, come ad esempio

“Direct-CD” ecc., la riproduzione di file

MP3/WMA risulterà impossibile. Si consiglia l’uso di “Easy-CD Creator”, che crea un file system ISO9660.

Si ritiene opportuno sottolineare che per scaricare i file MP3 e WMA e musica da

Internet è necessario disporre di un’autorizzazione. La nostra società non garantisce il diritto all’ottenimento dei permessi necessari. Il permesso deve essere sempre richiesto al titolare dei diritti d’autore.

Pausa

1. Toccare il pulsante duzione.

durante la ripro-

2 Per tornare alla riproduzione premere il pulsante .

Come saltare al file/brano successivo

Toccare brevemente il pulsante é per selezionare la traccia successiva.

Ricerca

Tenere premuto o durante la riproduzione e rilasciare al punto desiderato.

Come saltare alla cartella precedente/cartella successiva

Questa funzione è disponibile solo per

MP3

WMA

.

Toccare brevemente i pulsanti o per selezionare la cartella precedente/cartella successiva.

INFORMATION

Toccare il pulsante “ riproduzione.

” durante la

Quando viene inserito un disco contenente delle informazioni, è possibile visualizzare le informazioni sul TESTO CD/ID3 TAG (nome dell’artista, titolo, nome dell’album).

In un CD TEXT vengono registrate alcune informazioni sul disco (titolo del disco, artista e titoli delle tracce).

In un ID3 TAG vengono registrate alcune informazioni sul file (titolo dell’album, artista,titoli dei brani, anno di registrazione, genere musicale e un breve commento).

51

Funzionamento di CD/MP3/WMA

SCAN

Questa funzione è disponibile solo per

Toccare il pulsante “ duzione.

CD

” durante la ripro-

Le voci cambiano nel modo seguente.

All t Off (No display) t All...

• All: Riproduce i primi 10 secondi di tutte le tracce sul disco.

.

• Off (nessuna visualizzazione)

: annulla la riproduzione SHUFFLE.

• Cartella: toccare .

L’unità riproduce casualmente tutti i file nella cartella corrente.

• Tutto: toccare informazioni per circa 2 secondi. L’unità riproduce tutti i file sul disco in ordine casuale.

REPEAT

Toccare 0 durante la riproduzione.

L'impostazione di default riproduce tutti i file contenuti sul disco.

La scritta “All” viene visualizzata sullo schermo.

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco

E’ possibile visualizzare l’elenco cartella/elenco file prima di iniziare la riproduzione.

Questa funzione è disponibile solo per

1. Toccare il pulsante “

MP3

WMA

.

” durante la riproduzione.

CD

• All : Riproduce ripetutamente tutti i file presenti sul disco.

• Track : Riproduce ripetutamente la traccia corrente.

MP3 WMA

• File: Toccare in modalità impostazioni di default. L'apparecchio riproduce ripetutamente il file in riproduzione.

• All: Toccare di nuovo in modalità ripetizione file. L'apparecchio riproduce ripetutamente tutti i file presenti sul disco.

• Folder: Toccare per circa due secondi. L'apparecchio riproduce ripetutamente tutti i file esistenti nella cartella presente.

2. Toccare il pulsante della cartella desiderata.

3. Toccare il file desiderato. Il file verrà riprodotto.

Toccare il pulsante cartella superiore.

per selezionare la

Toccare il pulsante nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente.

Toccare i pulsanti o per selezionare l’elenco che si desidera visualizzare.

: Pagina precedente/successive dell’elenco.

Se si desidera classificare per tipo premere o .

SHUFFLE

Touch the “

CD

” button during playback.

• Tutto: riproduce tutti i file sul disco in ordine casuale.

• Off (nessuna visualizzazione)

: annulla la riproduzione SHUFFLE.

MP3

WMA

52

Funzionamento fotocamera

Riproduzione di file di immagine

Il visualizzatore di fotografie permette di visualizzare le fotografie dal dispositivo.

Questa applicazione riconosce i file JPG.

Il disco viene insierito e la riproduzione viene avviata automaticamente. (Modalità Slide

Show)

Individuare una cartella/file utilizzando l'elenco

E’ possibile visualizzare l’elenco cartella/elenco file prima di iniziare la riproduzione.

1. Toccare il pulsante “ duzione.

” durante la ripro-

I tasti freccia dell’immagine precedente e della successive permettono di visualizzare l’immagine precedente o successiva nella sequenza dei file di immagine che si trovano nella cartella selezionata.

I pulsanti “Rotate” permettono di spostare l’immagine in senso orario (o antiorario). Ogni rotazione sposta l’immgine di 90 gradi.

2. Toccare il pulsante della cartella desiderata.

3. Toccare il file desiderato. Il file verrà riprodotto

Toccare il pulsante per selezionare la cartella superiore.

Toccare il pulsante nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente.

Toccare il pulsante o per selezionare l’elenco che si desidera visualizzare.

: Pagina precedente/successive dell’elenco.

Se si desidera classificare per tipo premere i pulsanti , o .

Il pulsante slide show consente di visualizzare tutte le immagini JPG del disco in modalità di presentazione.

Il visualizzatore di fotografie mostra tutte le immagini a schermo completo automaticamente e a una certa velocità.

Formato immagine

Se l'immagine è troppo grande viene visualizzato il messaggio di avviso di Errore caricamento, mentre se è in un formato non supportato, viene visualizzato il messaggio che notifica che l'immagine non è in uno dei formati JPG.

JPG: le dimensioni del file immagine devono essere inferiori a 2M pixel come 5120 x 3840

(Baseline)

53

Funzionamento radio (RDS)

Ascolto di stazioni radio

1. Premere il pulsante "SRC” per selezionare la radio.

Le informazioni sulla stazione pre-impostata vengono visualizzate. La stazione preimpostata è stata memorizzata.

2. Premere ripetutamente “BAND” per selezionare una banda.

La modalità cambia nel modo seguente.

FM1 t FM2 t FM3 t MW

3.

Ricerca di sintonizzazione:

Toccare il pulsante o .

Il sintonizzatore ricercherà le frequenze fino a quando non individuerà un segnale di trasmissione abbastanza intenso da garantire una buona ricezione.

Sintonizzazione manuale :

Toccare i pulsanti o ripetutamente fino a quando non è selezionato il numero pre-impostato.

AS (memoria ricerca automatica)

Questa funzione permette di memorizzare automaticamente le 6 frequenze di trasmissione più intense.

1. Selezionare la banda (FM1, FM2, FM3,

MW) per memorizzare le informazioni di una stazione.

2. Toccare il pulsante “ ”.

4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per memorizzare altre stazioni.

La prossima volta, se si toccano i tasti di preset, la stazione viene richiamata dalla memoria.

Nota

Dato che FM1, FM2, FM3 dispongono della stessa gamma di frequenza, per la banda FM

è possibile preimpostare fino a 18 stazioni.

Quando una stazione è memorizzata sul pulsante di preimpostazione stazioni su cui è stata preimpostata un’altra stazione della stessa banda di frequenza, la stazione precedentemente impostata viene automaticamente cancellata.

Opzioni di visualizzazione del sistema

RDS

Il sistema RDS è in grado di trasmettere una vasta gamma di informazioni oltre al segno di chiamata iniziale visualizzato nel momento in cui una stazione

è sintonizzata. Durante il funzionamento normale

RDS il display indica il nome della stazione, la rete radio o le lettere di chiamata.

Le stazioni locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nella banda radio selezionata.

3. Per disattivare la funzione, premerlo di nuovo.

Memorizzazione e richiamo stazioni

È possibile memorizzare molto facilmente fino a un massimo dei 6 stazioni pre-impostate che potranno essere richiamate in seguito, premendo semplicemente il rispettivo pulsante.

1. Selezionare la banda (FM1, FM2, FM3, AM) per memorizzare le informazioni di una stazione.

2. Toccare i pulsant o per selezionare la frequenza desiderata.

3. Toccare e tenere premuto uno dei tasti di preset.

54

• AF

(Frequenze alternative per il programma ricevuto)

• TA

(Identificazione del programma di annuncio)

• PTY

(Riconoscimento del tipo di programma)

• RT

(Riconoscimento del testo radio)

• PS

(Nome del servizio di programmi)

• PI

(Identificazione programmi): contiene informazioni aggiuntivi per il funzionamento dei programmi regionali

• TP

(Identificazione del programma di traffico)

Funzionamento radio (RDS)

AF (frequenza alternativa)

Se la qualità di ricezione diminuisce, il sintonizzatore passa automaticamente a un’altra stazione nella rete, che trasmette con una migliore qualità di ricezione, utilizzando i codici PI e AF. Ciò significa: l’ascolto del programma ovunque ci si trovi senza interruzioni.

1. Toccare il pulsante “ ”.

“AF On” appare sullo schermo.

2. Per disattivare la funzione, premerlo di nuovo.

Stazione A che trasmette su frequenza A

Stazione C che trasmette su frequenza C

Stazione D che trasmette su frequenza D

Stazione B che trasmette su frequenza B

Stazione E che trasmette su frequenza E

TA (Identificazione delle informazioni sul traffico)

Si tratta di un segnale di attivazione/disattivazione che serve ad indicare la trasmissione di un annuncio sul traffico.

1. Toccare il pulsante “ ”.

La schermata “TA On” appare sullo schermo.

3. Toccare uno dei tipi di programme favoriti.

(Musicali o dialogati)

4. Toccare uno dei nomi di codice PTY favoriti.

5. “PTY SEARCH” appare sullo schermo.

6. Per annullare toccare il pulsante “ ”.

REGION

1. Toccare il pulsante “ ”.

La schermata “On” appare sullo schermo.

2. Per disattivare la funzione, premerlo di nuovo.

On: La tracciatura di rete è attivata. L’unità passa a un’altra stazione, nella stessa rete che trasmette lo stesso programma quando il segnale di ricezione dalla stazione corrente diventa debole.

Off: La tracciatura di rete è disattivata. l’unità passa a un’altra stazione nella stessa rete quando i segnali di ricezione dalla stazione corrente diventano deboli. (Nella modalità il programma può differire da quello attualmente in ricezione).

Nota

RDS è disponibile soltanto in ricezione FM.

Toccare il pulsante nella schermata corrente per tornare alla schermata precedente.

2. Per disattivare la funzione, premerlo di nuovo.

PTY (Riconoscimento del tipo di programma)

Èpossibile selezionare il programma preferito che si desidera vedere.

1. Toccare il pulsante “ ”.

2. L’elenco PTY appare sullo schermo.

R-TEXT (Riconoscimento del testo radio)

Le informazioni sulla stazione radio vengono visualizzate sullo schermo.

1. Toccare il pulsante “ ”.

Il testo radio appare sullo schermo.

2. Per disattivare la funzione, premerlo di nuovo.

Nota

Alcune stazioni RDS potrebbero scegliere di non includere alcune di queste funzioni aggiuntive. Se i dati richiesti per la modalità selezionata non sono trasmessi, viene visualizzato il messaggio “Informazioni Radio Text”.

55

Risoluzione problemi

Impossibile identificare il luogo attuale) (GPS non riceve)

Il GPS non può essere utilizzato all’interno e deve essere collegato all’alimentazione ACC del veicolo in un luogo in cui è ben visibile il cielo.

Quando inizialmente si collega il GPs, occorrono circa 10 minuti per il corretto funzionamento, ma la velocità di connessione può essere differente in base alle condizioni del tempo e agli ostacoli nelle vicinanze.

Se il collegamento GPS è instabile per un lungo periodo di tempo, provare quanto segue

• Controllare il collegamento dell’alimentazione al prodotto.

• Controllare se il retro del prodotto GPS si trova in un luogo in cui il cielo è ben visibile.

• In presenza di edifici alti o se ci si trova sotto un albero, spostarsi in un punto senza ostacoli.

• Controllare le condizioni di ricezione del

GPS dal menu del GPS.

Impossibile visualizzare la mappa.

Questo accade quando è impossibile visualizzare la mappa anche quando è stato eseguito il menu di navigazione. Questo accade se i dati in memoria sono danneggiati. Eliminare tutti i dati in memoria e installarli nuovamente.

Se il problema persiste dopo l’installazione contattare il centro di assistenza.

I dati della mappa non vengono aggiornati.

Le informazioni registrate nella mappa non sono informazioni recenti.

Le informazioni registrate nella mappa devono essere aggiornate regolarmente.

Per ottenere l’aggiornamento, fare riferimento alla pagina del sito.

La voce di guida non si sente.

Controllare che il volume non sia impostato su

Mute e che non sia troppo basso nel menu di configurazione.

La guida vocale è assente in caso di percorsi diritti o durante la guida della vettura.

In questo caso, la guida vocale può essere attivata nella posizione corrente premendo il pulsante NAVI.

Il percorso di guida è diverso dal percorso attuale.

(Errore di guida percorso)

• Quando la strada è parallela.

• Quado l’angolo della strada che divide è minimo.

• In presenza di strada adiacente alla svolta.

• Guidando su una strada che si restringe rapidamente.

• Guidando in montagna o dove la strada è curva.

• Quando i luoghi di partenza, passaggio e arrivo sono vicini più di 1km.

• Quando il luoghi di partenza, passaggio e arrivo si trovano oltre 1km dalla strada.

• Guidando in un tunnel.

• Guidando tra edifici alti.

La strada percorsa e quella sulla mappa del prodotto sono differenti.

Anche se il GPS di solito è molto preciso, si possono verificare degli scostamenti.

Quando viene installato il ricevitore, può verificarsi un errore di circa 10m. Per le strade di recente costruzione però, il problema potrebbe essere di aggiornamento dei dati della mappa.

56

Risoluzione problemi

Corrispondenza di mappe

Come già menzionato i sistemi GPS utilizzati dal sistema di navigazione mobile sono suscettibili a certi errori. In base ai loro calcoli si può giungere in dei luoghi in cui non esistono strade. In queste situazioni il sistema di elaborazione capisce che il veicolo viaggia solo su strada ed è in grado di correggere la posizione conducendolo a una strada vicina. Questa funzione è chiamata corrispondenza di mappe.

With map matching.

With no map matching.

Non è possibile vedere le icone di corsia estesa e di limite di velocità.

Gli indicatori della corsia estesa e del limite di velocità sono visualizzati soltanto nelle zone dove le risorse necessarie per la loro visualizzazione sono disponibili.

Le informazioni di localizzazione

TMC sono sbagliate o non vengono visualizzate.

La versione delle informazioni relative alla localizzazione ricevute da stazioni radio e applicate dal software di navigazione possono essere diverse. In questo caso, l'informazione di localizzazione degli elenchi evento può essere sbagliata o non esistere.

Non è possibile udire il nome della strada pur avendo impostato il TTS.

Nota: è possibile ascoltare la voce guida relativa al nome della strada soltanto quando le impostazioni della lingua per il TTS e quelle relative alla nazione nella quale si sta viaggiando. Le informazioni vocali e la loro pronuncia possono non essere corrette oppure possono essere riprodotte con scarsa qualità audio.

I dati della telecamera non vengono aggiornati.

Le informazioni di guida possono essere non corrette. Visitare il sito web e aggiornare i dati precedenti (caricati)

Note relative alla telecamera di velocità

Nota: l'utilizzo della telecamera di velocità può essere illegale in alcune nazioni.

Come effettuare l'aggiornamento dei dati relativi alla telecamera

1. Per aggiornare il database della telecamera, visitare il sito www.poicon.com.

2.

Effettuare il download di*.lgsf (caricato).

3.

Spegnere l’unità.

4.

Staccare il pannello frontale di LAN9700R e poi la scheda SD a sinistra.

(possono essere necessari dei cacciaviti.)

5.

Collegare la SD card al PC.

(la capacità e di 4GB. Il collegamento può essere impossibile a seconda del sistema operativo installato sul PC. In questo caso, è necessario effettuare l'aggiornamento del sistema operativo per rendere possibile il collegamento del PC)

6.

Copiare il file *.lgsf scaricato sulla scheda

SD nella root directory\data\cam quando la scheda SD viene riconosciuta come driver disco sul PC.

7.

Sovrascrivere tutti i dati *lgsf scaricati seguendo il passo due nella quinta cartella.

8.

Togliere la SD Card dal PC soltanto dopo che la sovrascrittura è stata completata.

9.

Inserire nuovamente la card nell'apparecchio; è ora possibile utilizzare i dati di telecamera aggiornati.

10. Accendere l’unità. A questo punto è possibile utilizzarla normalmente.

Nota

Non utilizzare la scheda SD nel dispositivo per scopi diversi; inoltre, la scheda non funziona correttamente se si sostituisce con una di tipo non autorizzato da LG.

57

Risoluzione problemi

Problema

L'unità non si accende.

L'unità non funziona.

Causa

I cavi e i connettori non sono collegati correttamente.

Il fusibile è bruciato.

Non è possibile attivare la funzione di riproduzione.

L’audio non funziona.

Non è possibile aumentare il livello del volume.

L’audio è assente.

L’audio viene riprodotto a nterruzione.

L’unità non funziona correttamente anche se vengono premuti i tasti appropriati del telecomando.

Disturbi e altri fattori stanno causando l’errato funzionamento del microprocessore integrato.

Il disco è sporco.

Il disco inserito non è supportato dall’unità.

I cavi non sono collegati in maniera corretta.

Il livello del volume è basso.

L’unità non è collocata su una superficie stabile.

La batteria è scarica.

Con alcuni dischi, determinate operazioni non sono possibili.

Soluzioni

Verificare la correttezza di tutti i collegamenti.

Rettificare il problema che ha provocato la bruciatura del fusibile e sostituirlo. Fare attenzione a installare fusibili di potenza appropriata.

Spegnere e riaccendere l’unità.

Pulire il disco.

Verificare il tipo di disco.

Collegare i cavi in maniera corretta.

Regolare il volume.

Collocare l’unità su una superficie stabile.

Sostituire la batteria.

Provare a utilizzare un disco diverso.

58

Codici lingua/Codici area

Codici lingua

Utilizzare questo elenco per immettere la lingua desiderata per le seguenti impostazioni iniziali: Disco Audio, Sottotitoli disco, Menu Disco.

Lingua

Abkhazian

Afar

Africano

Codice

6566

6565

6570

Albanese 8381

Ameharic 6577

Arabo

Armeno

6582

7289

Assamese 6583

Aymara 6588

Azerbaijani 6590

Bashkir 6665

Basco 6985

Bengali; Bangla 6678

Bhutani 6890

Bihari 6672

Bretone

Bulgaro

6682

6671

Burmese 7789

Bielorusso

Cambogiano

6669

7577

Catalano 6765

Cinese 9072

Corsicano

Croato

Ceco

6779

7282

6783

Danese 6865

Olandese 7876

Inglese 6978

Esperanto 6979

Estone 6984

Faroese 7079

Lingua Codice

Fiji 7074

Finlandese

Francese

7073

7082

Frisian 7089

Galiziano 7176

Georgiano 7565

Tedesco 6869

Greco 6976

Groenlandese 7576

Guarani 7178

Gujarati 7185

Hausa 7265

Ebreo 7387

Hindi 7273

Ungherese 7285

Islandese 7383

Indonesiano 7378

Interlingua 7365

Irlandese

Italiano

7165

7384

Giapponese 7465

Javanese 7487

Kannada 7578

Kashmiri 7583

Kazakh 7575

Kirghiz 7589

Coreano 7579

Kurdish 7585

Laothian 7679

Latino 7665

Lettone 7686

Lingua Codice

Lingala 7678

Lituano 7684

Macedone 7775

Malagasy 7771

Malay 7783

Malayalam 7776

Maltese 7784

Maori 7773

Marathi 7782

Moldavo 7779

Mongolo 7778

Nauru 7865

Nepalese 7869

Norvegese 7879

Oriya 7982

Panjabi 8065

Pashto, Pushto 8083

Persiano

Polacco

Portoghese

7065

8076

8084

Quechua 8185

Rhaeto-Romance 8277

Rumeno

Russo

Samoano

8279

8285

8377

Sanscrito 8365

Scots Gaelic 7168

Serbo 8382

Serbo-Croato 8372

Shona 8378

Sindhi 8368

Lingua Codice

Singhalese 8373

Slovacco

Sloveno

8375

8376

Somali 8379

Spagnolo 6983

Sudanese 8385

Swahili 8387

Svedese 8386

Tagalog 8476

Tajik 8471

Tamil 8465

Tatar 8484

Telugu 8469

Thai 8472

Tibetano 6679

Tigrinya 8473

Tonga 8479

Turco 8482

Turkmen 8475

Twi 8487

Ucraino 8575

Urdu 8582

Uzbeko 8590

Vietnamita 8673

Volapük 8679

Gallese 6789

Wolof 8779

Xhosa 8872

Yiddish 7473

Yoruba 8979

Zulu 9085

Codici area

Scegliere un codice area dall'elenco.

Area

Afghanistan

Argentina

Australia

Austria

Belgio

Bhutan

Bolivia

Brasile

Cambogia

Canada

Cile

Cina

Colombia

Congo

Costa Rica

Croazia

Repubblica Ceca

Danimarca

Ecuador

Egitto

El Salvador

BR

KH

CA

CL

CN

CO

CG

CR

HR

Codice

AF

AR

AU

AT

BE

BT

BO

CZ

DK

EC

EG

SV

Area Codice

Etiopia ET

Fiji FJ

Finlandia

Francia

Germania

Gran Bretagna

Grecia

FI

FR

DE

GB

GR

Groenlandia GL

Heard and McDonald Islands HM

Hong Kong

Ungheria

HK

HU

India

Indonesia

Israele

Italia

Giamaica

Giappone

Kenya

IN

ID

IL

IT

JM

JP

KE

Libia LY

Lussemburgo LU

Area

Malesia

Maldive

Codice

MY

MV

Messico

Monaco

MX

MC

Mongolia MN

Marocco MA

Nepal NP

Olanda NL

Antille Olandesi AN

Nuova Zelanda NZ

Norvegia NO

Panama PA

Paraguay PY

Polonia PL

Romania RO

Federazione Russa RU

Area

Arabia Saudita

Codice

SA

Senegal SN

Singapore SG

Repubblica Slovacca SK

Slovenia SI

Sud Africa ZA

Corea del Sud KR

Spagna ES

Sri Lanka LK

Svezia SE

Taiwan TW

Uganda UG

Ucraina UA

US

Uruguay UY

Uzbekistan UZ

Vietnam VN

Zimbabwe ZW

59

Elenco della compatibilità dei telefoni Bluetooth

• I telefoni elencati in questa lista soddisfano i requisiti Bluetooth Hand-free Profile 1.0 e Object

Push Profile 1.1. Tuttavia, si noti che il loro funzionamento con il prodotto non è garantito.

• Poiché le differenze funzionali tra i vari modelli dipendono principalmente dalle caratteristiche del cellulare, in caso di dubbi rivolgersi al fabbricante del cellulare.

Imposta Telefono Selezione

O:

Sucesso

, X:

Fallimento

Manufacturer Model Osservazioni

LG

LG

LG

LG

LG

LG

Samsung

Samsung

Samsung

Samsung

Samsung

Samsung

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

LG

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

KG800

U890

KE970

M4410

ME970

KE850

MG280

KE500

KG290

KU380

KU580 (3G)

KU970 (3G)

KU950

KE600

KG338

CU575 (3G)

SV240

KF1000

LP-3900

LV2400

T509

Z540v

D820

SCH-B380

SPH-V9000

SPH-V7450

3230

3250

6021

6681

6820

8800

5300

5500

N-gage

E50

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

60

Nota3

Nota3, Nota6

Nota3

Nota3

Nota3

Nota3

Nota3

Nota14

Nota3

Nota3

Nota3

Nota3

Nota14

Nota3

Nota3

Nota3

Nota10

Nota3

Nota5

Nota5

Nota5,Nota14

Nota5,Nota14

Nota5,Nota14

Nota5

Nota4

Nota2,Nota4

Nota8,Nota4

Nota4

Nota2,Nota4

Nota7,Nota4

Nota7,Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Elenco della compatibilità dei telefoni Bluetooth

Imposta Telefono Selezione

Manufacturer Model Osservazioni

V500

V360

E680

E680i

A780

V3X

U6

V360

V525

E550

V600

E1000

A1000

RAZR V3i

Z608

T618

T628

K700c

P908

6230i

6280

6630

6650

6600

6670

6680

6820a

7370

7380

7610

8910i

9500

E62

E70

N73

N80

N92

E60

E61

3650

6103

6131

6230

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Motorola

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

Nokia

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota8, Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota7, Nota4

Nota2, Nota4

Nota2, Nota4

Nota2, Nota4

Nota2,Nota4

Nota2, Nota4

Nota2, Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota4

Nota2, Nota4, Nota10

Nota1

Nota1, Nota2

Nota1

Nota1

Nota1

Nota1 , Nota7

Nota1

Nota1, Nota2

Nota1, Nota2

Nota1

Nota1, Nota2

Nota1, Nota2

Nota1, Nota2, Nota12

Nota1

Nota11

61

Elenco della compatibilità dei telefoni Bluetooth

Imposta Telefono Selezione

Manufacturer Model Osservazioni

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Sony Erricson

Simens

Simens

Simens

Simens

Pantech

Panasonic

NEC

NEC

Sharp

Sharp

K-JAM

P990i

T610

W710i

K800i

W85Oi

T610

Z600

S700i

K700i

V800

SL75

S65

SX1

SK65

PG6200

X800

N750

N930

GX15

GX30 i_mate

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

X

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

X

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

X

O

O

O

X

O

Nota12

Nota4

Nota14, Nota9

Nota10, Nota11,Nota13

Nota10, Nota11,Nota13

Nota10, Nota12

Osservazioni

Il Bluetooth potrebbe non funzionare se si collega l’unità alle cuffie o se il telefono non è impostato sulla schermata iniziale a seconda del tipo di telefono.

• Nota1: il tempo di scoperta è limitato.

• Nota2: il telefono accetta il codice PIN per un tempo limitato.

• Nota3: se si collega l’unità al telefono per la prima volta, effettuare prima una connessione con le impostazioni del telefono.

• Nota4: Se durante una chiamata si cambia il percorso audio, la connessione viene interrotta.

• Nota5: tenere il telefono “abilitato” (o aprire una cartella) per la connessione o la funzione DTMF.

• Nota6: questo telefono non supporta la funzione REJECT.

• Nota7: questo telefono non supporta la funzione MEMORY DIAL.

• Nota8: il telefono effettua le chiamate secondo l’ordine delle ultime chiamate effettuate senza la funzione MEMORY DIAL.

• Nota9: questo telefono non supporta la funzione DTMF.

• Nota10: questo telefono non supporta la funzione PHONEBOOK.

• Nota11: effettuare una connessione alle impostazioni del telefono.

• Nota12: effettuare una connessione alle impostazioni dell’unità.

• Nota13: l’ID del chiamante non è visualizzato.

• Nota14: toccare due volte “SEND” per effettuare una chiamata al numero memorizzato.

62

Specifiche tecniche

GENERAL

Potenza in uscita ............................................................................................50W x 4CH (Max.)

Alimentazione...................................................................................................................DC 12V

Impedenza cassa....................................................................................................................4

Sistema di messa a terra .............................................................................................. Negativo

Dimensioni (W x H x D).....................................................................................180 x 53 x 198 mm

Peso netto.........................................................................................................................2.37 kg

DISPLAY

LCD .....................................................................................................................7 inch TFT LCD

Resolution ....................................................................................................................480 X 234

Back Light (Retroilluminazione) ......................................................................................tipo LED

Sezione CD/DVD/VCD

Risposta di frequenza .............................................................................................20 Hz-20 kHz

Rapporto segnale/rumore ...................................................................................................80 dB

Distorsione.........................................................................................................................0.15 %

Separazione canale (1kHz).................................................................................................60 dB

SEZIONE RADIO

FM

Gamma di frequenza.......................................................................87.5-107.9 or 87.5-108 MHz

Rapporto segnale/rumore ...................................................................................................55 dB

Distorsione ........................................................................................................................0.7 %

Sensibilità d’uso .............................................................................................................12 dBµV

AM (MW)

Gamma di frequenza .........................................................................520-1720 or 522-1620 kHz

Rapporto segnale/rumore ...................................................................................................45 dB

Distorsione...........................................................................................................................1.0 %

Sensibilità d’uso .............................................................................................................32 dBµV

SEZIONE NAVIGAZIONE

CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i.Mx31L

SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .WinCE Core 5.0

SDRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 MB

Memory (mappa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 GB SD Card

Memory (SO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 MB NAND Flash

GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SIRF III

Mappa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Navteq

Interfaccia utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touch screen

63

Supporto diretto

È possibile ricevere informazioni sugli aggiornamenti delle mappe presso i centri di assistenza autorizzati LG.

Per maggiori informazioni, contattare Centro Informazioni di Chiamata o Sito Web.

Controllata LG

LG Electronics ESPANA S.A.

LG Electronics U.K. Ltd

LG Electronics France

LG Electronics Deutschland GmbH

LG Electronics Italia S.p.A

LG Electronics Hellas S.A

LG Electronics Benelux B.V

LG ELECTRONICS MAGYAR KFT

LG Electronics Polska Sp. z.o.o

LG Electronics Portugal, S,A

LG Electronics Nordic AB

Austria

RUMANIA

CZECH REPUBLIC

Paese

SPAIN

U.K. / IRELAND

FRANCE

GERMANY

ITALY

GREECE

BELGIUM

LUXEMBOURG

Netherlands

HUNGARY

Bulgaria

POLAND

PORTUGAL

SWEDEN

DENMARK

FINLAND

NORWAY

AUSTRIA

SWITZERLAND

RUMANIA

CZECH

SLOVAKIA

Codice assistenza

902 500 234

0870 873 5454

0825 825 592

01805 4737 84

199600099

801 11 200 900

015 200 255

0032 15 200 255

0900-543-5454

06 40 545454

0700 1 5454

0801 54 54 54

808 78 5454

0771 41 4379

8088 5758

0800 116 587

800 18 740

0810144131

0848 543 543

031 228 3542

810 555 810

0850 111 154

* Per avere gli ultimi numeri del Centro di Chiamata, si prega di visitare il sito web (www.lge.com).

"Il marchio e logo Bluetooth ® sono proprietà della Bluetooth SIG, inc. e l’uso di questi marchi da parte di LG Electronics è sotto licenza. Altri marchi commerciali e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari."

P/N:

MFL41634205

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents