Casio | TK-6000 | Manual del usuario | Casio TK-6000 Manual del usuario

Casio TK-6000 Manual del usuario
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
TK-6000/6500
6~00
E
L
P
P
A
PIE
E
E
F
F
CO
6%00
H
C
N
E
R
F
D
E
I
FR
H
C
I
W
D
N
SA
M
A
E
R
C
ICE
MANUAL DEL USUARIO
Eu
Di
U.K.
CI
Canada
Presentación y contenidos
Presentación
Muchas gracias por haber seleccionado una caja registradora electrónica de la serie CASIO TK-6000/TK-6500. Esta caja
registradora es producto de la tecnología electrónica más avanzada del mundo, para proporcionar excelente versatilidad y
fiabilidad. La operación simplificada es hecha posible por una disposición de teclado diseñada especialmente y una amplia
selección de funciones programables y automatizadas.
Una disposición de teclado diseñada especialmente y una pantalla fácil de leer lo ayudan para evitar fatigas debido a
largas horas de operación.
Notas para la TK-6000-1
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede
ocasionar interferencias de radio en cuyo caso el usuario puede ser solicitado a tomar las medidas
adecuadas.
Guarde toda información para referencia futura.
La clavija de la alimentación de este equipo debe usarse para desconectar la alimentación de la red eléctrica.
Asegúrese de que la toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que sea fácilmente accesible.
•2•
Su nueva caja registradora ha sido cuidadosamente probada antes del envío para asegurar una operación
apropiada. Los dispositivos de seguridad eliminan la preocupación acerca de rupturas que puedan resultar de
errores del operador o una manipulación inadecuada. Sin embargo, para asegurar muchos años de operación
sin problemas, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando manipule la caja registradora.
No coloque la caja registradora en un lugar expuesto a
la luz directa del sol, alta humedad, salpicaduras de agua
u otros líquidos o altas temperaturas (tales como cerca
de una estufa).
Asegúrese de comprobar la etiqueta sobre el costado
de la registradora, para asegurarse de que el voltaje
coincide con el suministro de alimentación de su área.
No opere la caja registradora mientras sus manos están
húmedas.
Utilice un paño seco y suave para limpiar el exterior de
la caja registradora. No utilice bencina, ni ningún otro
agente químico volátil.
No intente abrir la caja registradora ni trate de realizar
reparaciones por su propia cuenta. Para las
reparaciones, lleve la caja registradora a su
concesionario autorizado CASIO.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•3•
Presentación y contenidos
¡Importante!
Presentación y contenidos
Presentación y contenidos ..................................................................................................................... 2
Comenzando con las operaciones ......................................................................................................... 8
Retire la caja registradora de su embalaje. ............................................................................................................... 8
Retire la cinta que retiene las partes de la caja registradora en posición. ................................................................ 8
Retire la gaveta de efectivo desde su caja. ............................................................................................................... 8
Conecte la gaveta. .................................................................................................................................................... 8
Monte la caja registradora. ....................................................................................................................................... 9
Enchufe la caja registradora en un tomacorriente de pared. .................................................................................... 9
Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo. ..................................................................... 9
Coloque el papel de recibo/registro diario. ............................................................................................................. 10
Ajuste la fecha. ....................................................................................................................................................... 12
Ajuste la hora. ......................................................................................................................................................... 12
Presentando la TK-6000/6500 ................................................................................................................ 14
Guía general ........................................................................................................................................................... 14
Pantalla (TK-6000/TK-6500) ................................................................................................................................... 18
Teclado (TK-6000) .................................................................................................................................................. 20
Teclado (TK-6500) .................................................................................................................................................. 22
Funciones asignables ............................................................................................................................................. 24
Cómo retirar/reemplazar el portapapel (solamente la TK-6000) ............................................................................ 26
Cómo instalar una hoja de menú en el portapapel (solamente la TK-6000) .......................................................... 27
Ajustes y operaciones básicas ............................................................................................................. 28
Cómo leer las impresiones ............................................................................................................................. 28
Cómo usar la caja registradora ....................................................................................................................... 29
Asignando un empleado ......................................................................................................................................... 30
Botón de empleado ....................................................................................................................................... 30
Cerradura/llave de empleado ........................................................................................................................ 30
Tecla de número secreto de empleado ......................................................................................................... 30
Visualizando la hora y fecha ................................................................................................................................... 31
Preparando monedas para el cambio ..................................................................................................................... 31
Preparando y usando las teclas de departamento/planas de PLU ................................................................. 32
Registrando teclas de departamento/plana de PLU ............................................................................................... 32
Programando teclas de departamento/plana de PLU ............................................................................................ 33
Para programar un precio unitario para cada departamento/plana de PLU .................................................. 33
Para programar la condición de impuesto para cada departamento/plana de PLU ...................................... 33
Para programar el límite de importe alto para cada departamento/plana de PLU ........................................ 34
Registrando teclas de departamento/plana de PLU mediante la programación de datos ...................................... 35
Precio preajustado ........................................................................................................................................ 35
Condición de impuesto preajustado .............................................................................................................. 35
Búsqueda de limitación de importe alto ........................................................................................................ 35
Preparando y usando PLU .............................................................................................................................. 36
Programando los PLU ............................................................................................................................................ 36
Para programar un precio unitario para cada PLU ........................................................................................ 36
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada PLU ........................................................... 36
Registrando los PLU ............................................................................................................................................... 37
Cambiando la condición imponible de un artículo .......................................................................................... 39
Cálculo de subtotal de mercadería ......................................................................................................................... 39
Preparando y usando los descuentos ............................................................................................................. 40
Programando descuentos ....................................................................................................................................... 40
Registrando descuentos ......................................................................................................................................... 40
Descuentos para artículos y subtotales ........................................................................................................ 40
Preparando y usando reducciones ................................................................................................................. 41
Programación para las reducciones ....................................................................................................................... 41
Para programar la condición de cálculo de impuesto .................................................................................... 41
Registrando reducciones ........................................................................................................................................ 41
Reducción para los artículos ......................................................................................................................... 41
Reducción para un subtotal ........................................................................................................................... 42
•4•
Cheque .......................................................................................................................................................... 43
Crédito ........................................................................................................................................................... 43
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque) ........................................................................................................ 43
Registrando el euro y la divisa local ............................................................................................................... 44
Impresión de validación .................................................................................................................................. 46
Validación de importe total ............................................................................................................................ 46
Muestra de validación ................................................................................................................................... 46
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG .................................................................................... 47
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF ....................................................................................... 47
Transacción de reembolso normal ......................................................................................................................... 47
Reducción de pagos de importe de reembolso ...................................................................................................... 48
Registrando un dinero recibido a cuenta ........................................................................................................ 48
Registrando un desembolso de dinero ........................................................................................................... 48
Registrando importes de préstamo ................................................................................................................. 49
Registrando importes de extracción ............................................................................................................... 49
Cambiando el medio de pago en la gaveta .................................................................................................... 49
Haciendo correcciones en un registro ............................................................................................................ 50
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado ........................................................... 50
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado ......................................................................................... 51
Para cancelar todos los artículos en una transacción ............................................................................................ 52
Registro de no venta ....................................................................................................................................... 52
Impresión de informe de reposición de ventas diarias .................................................................................... 53
Operaciones avanzadas ........................................................................................................................ 54
Función de interrupción de empleado ............................................................................................................. 54
Ventas en efectivo de un solo artículo ............................................................................................................ 55
Adición ............................................................................................................................................................ 56
Adición (suma) ........................................................................................................................................................ 56
Recargo (%+) ......................................................................................................................................................... 56
Total en caja .................................................................................................................................................... 57
Recargo/descuento de total en caja ....................................................................................................................... 57
Función de totalización de múltiples artículos ........................................................................................................ 57
Transacciones con cupones ........................................................................................................................... 58
Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón) ..................................................................................... 58
Registro de cupón usando <COUPON2> (Tecla de cupón 2) ................................................................................ 58
Importe de pago preajustado .......................................................................................................................... 59
Operación de vinculación de botellas ............................................................................................................. 60
Devolución de botellas ............................................................................................................................................ 60
Tecla de devolución de botellas .................................................................................................................... 60
Registros de tecla de disposición ................................................................................................................... 61
Menú programado ........................................................................................................................................... 61
Función de cambio de divisa .......................................................................................................................... 62
Registrando una divisa extranjera .......................................................................................................................... 62
Pago de importe completo en divisa extranjera ............................................................................................ 62
Pago parcial en una divisa extranjera ........................................................................................................... 63
Función “Food stamp” (sello de alimento) ....................................................................................................... 64
Registro “Food stamp” ............................................................................................................................................ 64
Sin cambio debido ......................................................................................................................................... 64
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado ................................................................................................. 65
Registro “Food stamp” (Regla de Illinois) ................................................................................................................ 67
Sin cambio debido ......................................................................................................................................... 67
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado ................................................................................................. 69
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•5•
Presentación y contenidos
Registrando los pagos en crédito y cheque .................................................................................................... 43
Presentación y contenidos
Transferencia de beneficios electrónica ................................................................................................................. 72
Acerca de pagos con tarjeta EBT mezclados ............................................................................................... 72
Sin cambio debido ......................................................................................................................................... 72
Propinas .......................................................................................................................................................... 73
Registrando el segundo precio unitario .......................................................................................................... 73
Ingresando el número de clientes ................................................................................................................... 75
Llamada de texto ............................................................................................................................................. 76
Liberación temporaria de condición obligatoria .............................................................................................. 76
Impresión de talón de recibo ........................................................................................................................... 77
Impresión de talones de recibos ............................................................................................................................. 77
Para realizar una impresión en lote automática 1 ......................................................................................... 78
Para realizar una impresión en lote automática 2 ......................................................................................... 78
Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta ............................................................................. 78
Sistemas de seguimiento de cuenta ............................................................................................................... 78
Sistemas de seguimiento de cuenta ....................................................................................................................... 78
Abriendo una cuenta ..................................................................................................................................... 79
Agregando una cuenta .................................................................................................................................. 79
Emitiendo un recibo de cliente ...................................................................................................................... 80
Cerrando una memoria de cuenta ................................................................................................................. 80
Operación de tecla de cuenta nueva/vieja .................................................................................................... 81
Adición de cuenta .......................................................................................................................................... 82
Cuenta separada ........................................................................................................................................... 83
Transferencia de empleado ........................................................................................................................... 84
Transferencia de mesa .................................................................................................................................. 84
Impresión de detalles del IVA .......................................................................................................................... 85
Registros de depósito ..................................................................................................................................... 85
Depósito del cliente ....................................................................................................................................... 85
Depósito del cliente durante una transacción de ventas ............................................................................... 85
Copia de factura .............................................................................................................................................. 86
Programación de un empleado ....................................................................................................................... 87
Programación de número de empleado ................................................................................................................. 87
Programación de condición de aprendiz ................................................................................................................ 87
Programación de tasa de comisión ........................................................................................................................ 87
Programación de descriptores y mensajes ..................................................................................................... 88
Programación de mensaje de recibo y nombre de empleado ................................................................................ 88
Programación de descriptor de tecla de departamento/transacción ...................................................................... 90
Programación de descriptor de tecla plana de PLU ............................................................................................... 91
Ingresando caracteres .................................................................................................................................... 92
Ingresando caracteres por código .......................................................................................................................... 92
Lista de códigos de caracteres ...................................................................................................................... 92
Usando el teclado de caracteres ............................................................................................................................ 93
Impresión de informes de lectura/reposición .................................................................................................. 94
Para imprimir el informe de lectura de PLU/tecla plana de PLU, departamento individual .................................... 94
Para imprimir el informe de lectura financiera ........................................................................................................ 95
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual .................................................................. 95
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias ........................................................................... 96
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU/tecla plana de PLU ........................................................... 98
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias ......................................................................... 98
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales ..................................................................... 99
Para imprimir el informe de lectura/reposición de grupo ........................................................................................ 99
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2 .............................................................. 100
Para imprimir el informe de lectura/reposición de otras ventas ............................................................................ 101
Leyendo el programa de la caja registradora ............................................................................................... 101
Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU/tecla plana de PLU) ........................................ 101
Para imprimir el programa de descriptor de tecla, nombre, programa de mensaje (excepto PLU) ...................... 102
Para imprimir el programa de PLU/tecla plana de PLU ........................................................................................ 103
•6•
Cuando se produce un error ......................................................................................................................... 104
En caso de una falla de energía ................................................................................................................... 105
Desbloqueando una máquina trabada .......................................................................................................... 106
Cuando la registradora deja de funcionar completamente ........................................................................... 106
Mantenimiento por el usuario y opciones ......................................................................................... 107
Para reemplazar la cinta entintada ............................................................................................................... 107
Para reemplazar el papel del registro diario ................................................................................................. 108
Para reemplazar el papel de recibo .............................................................................................................. 109
Para rellenar la tinta de sello ........................................................................................................................ 109
Opciones ....................................................................................................................................................... 109
Especificaciones .................................................................................................................................. 110
Indice ......................................................................................................................................................111
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•7•
Presentación y contenidos
Solución de problemas ........................................................................................................................ 104
Comenzando con las operaciones
Esta sección bosqueja cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del manual deberá
ser leída aun si ha usado una caja registradora anteriormente. El procedimiento siguiente es la preparación básica, junto
con las referencias de las páginas en donde debe observar para conocer más detalles.
1.
Retire la caja registradora de su
embalaje.
2.
Retire la cinta que retiene las
partes de la caja registradora en
posición.
También retire la pequeña bolsa plástica encintada a la
cubierta de la impresora. Dentro de su interior
encontrará las llaves de modo.
3.
4.
Retire la gaveta de efectivo desde su caja.
La caja registradora y la gaveta de efectivo se encuentran empaquetadas separadamente.
Conecte la gaveta.
1. Conecte el conector de la gaveta (cable de tres colores sobre
la gaveta) a la caja registradora.
2. Conecte el conector de la gaveta del bastidor (cable verde
sobre la gaveta) a la caja registradora.
•8•
Monte la caja registradora
2
1. Enrosque los 2 tornillos de fijación en la parte inferior
2
de la registradora.
2. Adhiera una placa de caucho en cada esquina del lado
inferior de la registradora.
3. Monte la caja registradora en la parte superior de la
gaveta, asegurando que los apoyos en la parte inferior
de la caja registradora se insertan en los orificios de la
gaveta.
6.
1
1
Comenzando con las operaciones
5.
2
2
Enchufe la caja registradora en un
tomacorriente de pared.
Asegúrese de verificar la etiqueta en el costado de la caja
registradora, para asegurarse de que el voltaje coincide con la
fuente de alimentación de su área. La impresora funcionará
durante unos segundos.
No pase el cable de alimentación por debajo de la gaveta.
7.
Inserte la llave de modo
marcada “OW” en el
conmutador de modo.
REG2
REG1
OFF
CA3
2
X1
Z1
X2/Z2
RF
PGM
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•9•
Comenzando con las operaciones
8.
Coloque el papel de recibo/registro diario.
Colocando el papel de registro diario
Para los recibos y registros diarios se utiliza el mismo tipo de papel (es decir 45 mm × 83 mm). Coloque papel nuevo
antes de operar primero la caja registradora o cuando el papel rojo aparece desde la impresora.
REG2 X1
REG1
Z1
OFF
X2/Z2
1
Utilice la llave de modo para
ajustar el conmutador de
modo a la posición REG1.
RF
PGM
2
Abra la cubierta de la
impresora usando la tecla de
cubierta de impresora.
3
Deje caer el rollo de papel
suavemente e inserte el papel
en la entrada de papel.
6
Corte el extremo de avance
del papel de manera que se
encuentre uniforme.
Presione la tecla j hasta
que avance unos 20 a 30 cm
de papel desde la impresora.
4
7
Asegurándose de que el
papel está siendo alimentado
desde la parte inferior del
rollo, descienda el rollo en el
espacio detrás de la
impresora.
• 10 •
5
Deslice el extremo de avance
del papel en la ranura sobre
el eje del carrete receptor y
bobínelo sobre el carrete dos
o tres vueltas.
Colocando el papel de recibo
Siga los pasos
13
al
de la parte titulada “Colocando el papel de registro
4
8
Coloque el carrete receptor en
posición detrás de la
impresora, sobre el rollo de
papel.
9
Presione la tecla j para
quitar toda flojedad del papel.
Asegurándose de que el
papel está siendo alimentado
desde la parte inferior del
rollo, descienda el rollo en el
espacio detrás de la
impresora.
5
Deje caer el rollo de papel
suavemente e inserte el
papel en la entrada de papel.
6
Presione la tecla f hasta
que se avance unos 20 a 30
cm de papel desde la
impresora.
0
Cierre la cubierta de la
impresora.
7
Ajuste la cubierta de la
impresora, pasando el
extremo de avance de papel
a través de la salida de
papel. Cierre la cubierta de
la impresora y corte el papel
excedente.
¡Importante!
No opere la caja registradora sin papel. Puede dañar la impresora.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 11 •
Comenzando con las operaciones
diario” en la página anterior.
Comenzando con las operaciones
9.
Ajuste la fecha.
REG2
X1
REG1
Z1
OFF
X2/Z2
6 1s 6 : : : : : : 6
Fecha actual
RF
PGM
Conmutador de modo
X1
REG1
Z1
X2/Z2
6 1s 6 : : : : 6
Hora actual
RF
PGM
Conmutador de modo
Mes
x
o
X
Ejemplo:
08:20 AM 2 0820
09:45 P M 2 2145
(hora militar de 24 horas)
• 12 •
6C
X
Día
Ajuste la hora.
REG2
OFF
o
Ejemplo:
3 de abril de 2000 2 000403
Año
10.
x
6C
Comenzando con las operaciones
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 13 •
Presentando la TK-6000/6500
Guía general
Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general de sus variadas
partes.
Pantalla retráctil
Pantalla principal
Carrete receptor
Rollo de papel
Conmutador de modo
Teclado
Retén de hoja de menú
Impresora
Cinta entintada de
impresora
Gaveta
Cerradura de gaveta
TK-6000
(con gaveta ranurada)
Cubierta secundaria de impresora
Cubierta de impresora
Tecla de cubierta de impresora
Rollo de papel
Interruptor de activación/desactivación de recibo
El rollo de papel se usa para imprimir los recibos y registros
diarios (páginas 10~11).
Cinta entintada de la impresora
Proporciona la tinta para la impresión de los detalles de
registro sobre el rollo de papel (página 107).
Tecla/interruptor de activación/desactivación
de recibo
Utilice la tecla/interruptor de activación/desactivación de
recibo en los modos REG1/REG2 y RF, para controlar la
emisión de los recibos. En los otros modos, los recibos e
informes se imprimen sin tener en cuenta el ajuste de la tecla/
interruptor de recibo.
Un recibo posterior a la finalización de la transacción puede
aun emitirse después de la finalización cuando la tecla/
interruptor se encuentran ajustados en desactivado. La caja
registradora también puede ser programada para emitir
recibos posteriores a la transacción cuando la tecla/interruptor
se ajusta a activado.
• 14 •
Indicador
RECEIPT
ON/OFF
Tecla de activación/desactivación de recibo
8(
RECEIPT
ON/OFF
RCT
Indicador
Cuando la registradora emite recibos, este indicador se
ilumina.
Pantalla retráctil
Pantalla principal
Carrete receptor
Rollo de papel
Impresora
Cinta entintada de
impresora
Gaveta
Cerradura de gaveta
TK-6500
(con gaveta ranurada)
Cubierta secundaria de impresora
Cubierta de impresora
Tecla de cubierta de impresora
Llave de modo
(para el Reino Unido, los EE.UU y Canadá)
Llave de modo (para otras áreas)
Los cuatro tipos siguientes de llaves de modo se
proporcionan con las unidades para usarse en el Reino Unido
de Gran Bretaña, los Estados Unidos y Canadá.
Los tres tipos de llaves de modo se proporcionan con las
unidades para usarse en áreas fuera del Reino Unido de Gran
Bretaña, los Estados Unidos y Canadá.
OP
C-A02
M
C-A08
OW
C-A08
PGM
C-A32
a. Llave OP (Operador)
Cambia entre OFF y REG1.
b. Llave M (Maestra)
Cambia entre OFF, REG1, REG2, X1 y RF.
c. Llave OW (Propietario)
Cambia entre OFF, REG1, REG2, X1, Z1, X2/Z2 y RF.
d. Llave PGM (Programa)
Cambia a cualquier posición.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
OP
C-A02
M
C-A08
OW
C-A32
a. Llave OP (Operador)
Cambia entre OFF y REG1.
b. Llave M (Maestra)
Cambia entre OFF, REG1, REG2, X1 y RF.
c. Llave OW (Propietario)
Cambia a cualquier posición.
• 15 •
Presentando la TK-6000/6500
Conmutador de modo
Teclado
Cubierta hermética
Presentando la TK-6000/6500
Conmutador de modo
Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del
conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar.
REG2
REG1
X1
OFF
Z1
X2/Z2
RF
PGM
Conmutador
de modo
Nombre de modo
OFF
Condición de
espera
En esta posición se puede insertar y retirar cualquier llave de control
de modo desde el conmutador de modo.
REG1
Registro 1
Se utiliza para las transacciones de ventas normales. En esta posición
se puede insertar y retirar cualquier llave de control de modo desde el
conmutador de modo.
REG2
Registro 2
Se utiliza para las operaciones especiales. Como la conmutación a
REG2 requiere una llave especial, tales funciones como descuento,
ventas a crédito, ventas a plazos, pagos con cheque y desembolsos,
pueden ser controlados programándolas como prohibida en REG1 y
permitida en REG2.
RF
Reembolso
Registro negativo
Se utiliza para los procedimientos de reembolsos.
Cuando el conmutador de modo de la registradora se encuentra en la
posición RF, puede acceder ya sea al modo de reembolsos o el modo
de registro negativo.
X1
Lectura de
ventas diarias
Se utiliza para obtener los informes diarios sin la reposición (borrado)
de todos los datos totales.
Z1
Reposición de
ventas diarias
Se utiliza para obtener los informes diarios mientras se reposicionan
(borrado) todos los datos totales.
X2/Z2
PGM
Descripción
Lectura/reposición Se utiliza para obtener los informes de ventas periódicas sin
de ventas periódicas dreaptoossitcoiotanlaers.los datos totales o mientras se reposicionan todos los
Se utiliza cuando se programan las funciones y preajustan datos tales
Programa
como los precios unitarios y tasas de impuesto. También se utiliza
cuando se leen los datos del programa.
Llave/botón/cerradura de empleado
En los modelos disponibles para usar en los Estados Unidos y
Canadá, la asignación de empleado o cajero puede realizarse
usando solamente los números secretos de empleado (no se
proveen los botones de empleado).
En Alemania, se pueden asignar empleados usando la llave de
empleado o número secreto de empleado (se equipa la llave
de empleado).
En otras áreas, puede asignar empleados usando el botón de
empleado o mediante el número secreto de empleado.
El método de asignación de empleado depende en la
programación de su caja registradora.
• 16 •
Tecla de número secreto de empleado
Botón de empleado
Cuando la caja registradora se encuentra programada para
usar números secretos de empleado para la asignación de
empleado o cajero, los botones de empleado no funcionan.
Puede asignar el empleado o cajero usando los cuatro botones
ubicados debajo del panel de pantalla.
CLK1 CLK2 CLK3 CLK4
CLK#
Se puede asignar el empleado o cajero insertando la llave de
empleado en la cerradura de cajero.
111 1
Cerradura de empleado
Llave de empleado
Gaveta
La gaveta se abre automáticamente siempre que finaliza un
registro y cuando emite un informe de lectura o reposición.
La gaveta no se abrirá si está bloqueada con la llave de
gaveta.
Cerradura de gaveta
Utilice la llave de gaveta para bloquear y desbloquear la
gaveta.
¡Cuando la gaveta de efectivo no se abre!
En caso de una falla de alimentación o cuando la máquina se
encuentra con una falla de funcionamiento, la gaveta de
efectivo no se abre automáticamente. Aun en estos casos, la
gaveta de efectivo puede abrirse tirando de la palanca de
liberación de gaveta (vea debajo).
¡Importante!
La gaveta no se abrirá si está trabada con una llave de cerradura de gaveta.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 17 •
Presentando la TK-6000/6500
Cerradura/llave de empleado
Presentando la TK-6000/6500
Pantalla (TK-6000/TK-6500)
Panel de pantalla
Pantalla principal para los EE.UU.
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT MENU
01
RCT
REG
Pantalla de cliente para todas las áreas
1"34
X1
Z1
T/S1
T/S2
T/S3
F/S
TOTAL
CHANGE
Pantalla principal para Canadá y Alemania
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT MENU
0122
RCT
REG
X1
Z1
"34
1
2
3
4
TOTAL
CHANGE
TAX
Pantalla principal para otras áreas
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT MENU
12#45
REG
X1
Z1
1
2
3
TAX
• 18 •
4
TOTAL
CHANGE
5&78
TOTAL CHANGE
Ejemplo de pantalla
Registro de artículo
012
RCT
1 Importe/cantidad
AMOUNT
RPT MENU
X1
REG
1"34
Z1
T/S1
T/S2
2 4
T/S3
F/S
3
TOTAL
CHANGE
PLU
3 Indicadores de condición de ventas
imponibles
AMOUNT
RPT MENU
-2RCT
X1
REG
Z1
1
Cuando registra un artículo imponible, el indicador
correspondiente se ilumina.
2
3
4
TOTAL
CHANGE
4 Número de PLU, tecla plana de PLU
TAX
Cuando se registra un artículo de PLU, artículo de tecla
plana de PLU, el número de PLU, tecla plana de PLU
correspondiente aparece aquí.
5
Registro de repetición
PLU
5 Número de hoja de menú
AMOUNT
DEPT
RPT MENU
5
X1
REG
!23
Z1
1
2
3
4
TOTAL
CHANGE
TAX
6
Operación de totalización
PLU
RPT MENU
1"34
RCT
X1
REG
Z1
T/S1
T/S2
T/S3
F/S
8
TOTAL
CHANGE
7
PLU
DEPT
AMOUNT
RPT MENU
12#45
REG
X1
Z1
1
2
3
MENU para designar la hoja de
Cuando presiona la tecla B
menú 1ra. a 6ta., se visualiza el número correspondiente.
6 Número de repeticiones
Siempre que se realiza un registro repetido (páginas 32,
37), el número de repeticiones aparece aquí.
Tenga en cuenta que para el número de repeticiones
solamente se visualiza un dígito. Esto significa que un
“5” puede significar 5, 15 o aun 25 repeticiones.
7 Indicadores de total/cambio
AMOUNT
DEPT
2 Número de departamento
Cuando presiona una tecla de departamento para registrar
un precio unitario, el número de departamento
correspondiente (01 al 04, 08) aparece aquí.
1
Cambio de menú
DEPT
Esta parte de la presentación muestra los importes
monetarios. También puede usarse para mostrar la fecha
y hora actuales.
4
TOTAL
Cuando el indicador TOTAL se ilumina, el valor
visualizado es un total monetario o importe subtotal.
Cuando el indicador CHANGE se ilumina, el valor
visualizado es el cambio debido.
8 Indicadores RCT, REG, X1 y Z1
RCT: Cuando la registradora emite recibos, este indicador
se ilumina.
X1: Indica el modo de lectura de ventas diarias.
Z1: Indica el modo de reposición de ventas diarias.
CHANGE
TAX
8
7
RECEIPT
ON/OFF
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 19 •
Presentando la TK-6000/6500
PLU
DEPT
Presentando la TK-6000/6500
Teclado (TK-6000)
1RECEIPT
FEED
JOURNAL
FEED
8 K L
RC
CLK#
PD
T
2 0 A N
RECEIPT
–
4
8
T/S2
3
7
%–
3RECEIPT D E
ON/OFF
T/S1
5 F G#
RF
VALID
C
7
7
4
5
9
6
1
2
3
0
00
•
27
36
45
54
63
72
81
90
99
108
8
17
26
35
44
53
62
71
80
89
98
107
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
106
6
15
24
33
42
51
60
69
78
87
96
105
6
1
5
5
14
23
32
41
50
59
68
77
86
95
104
CR1
CR2
4
13
22
31
40
49
58
67
76
85
94
103
P QCHK/
3
12
21
30
39
48
57
66
75
84
93
102
2
11
20
29
38
47
56
65
74
83
92
101
1
10
19
28
37
46
55
64
73
82
91
100
ERR.
CORR
CANCEL
8
18
2
NS
6 H J
X/FOR
DATE
TIME
9
O
CH
TEND
R
SUBTOTAL
SCA
AMT
TEND
para los EE.UU./Canadá
• Modo de registro
1 Tecla de avance de papel f,
j
Sostenga esta tecla presionada para avanzar el papel desde la
impresora.
2 Tecla de recibo posterior a la finalización ;
Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la
finalización de una transacción.
3 Tecla de activación/desactivación de recibo Q
Utilice esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo.” En el caso de “emisión de
recibo”, se ilumina el indicador.
4 Tecla de apertura O
Utilice esta tecla para liberar provisoriamente una limitación en
el número de dígitos que pueden ingresarse para el precio
unitario.
5 Tecla de reembolso R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y anular
ciertos ingresos.
6 Tecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha sido
registrado.
7 Teclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
8 Tecla de número de empleado o
Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado en
la registradora.
9 Tecla de IVA V
Utilice esta tecla para imprimir un desglose de detalles del IVA.
0 Tecla de descuento p
Utilice esta tecla para registrar los descuentos.
A Tecla de resta m
Utilice esta tecla para ingresar valores para la resta.
• 20 •
B Tecla de préstamo l
Esta tecla ingresa el importe de dinero provisto para hacer los
cambios. Esta operación afecta los totales de medio de pago,
más que los totales de ventas. Los préstamos se realizan para
todos los tipos de dinero que pueden especificarse por la tecla de
finalización.
C Tecla de extracción L
Cuando el importe en gaveta excede el valor límite (función de
centinela), el gerente informa una operación de extracción. Esta
tecla se usa para esta función. Esta operación afecta los totales
de medios de pago, más que los totales de venta. Las
extracciones se realizan para todos los tipos de dinero que
pueden especificarse por la tecla de finalización.
D Tecla de cambio de condición de impuesto 1 t
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 1 del
artículo siguiente.
E Tecla de cambio de condición de impuesto 2 T
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 2 del
artículo siguiente.
F Tecla de validación v
Utilice esta tecla para validar los importes de transacciones en
los talones de recibo.
G Tecla de no suma/no venta N
Tecla de no suma: Para imprimir un número de referencia (para
identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.) durante
una transacción, utilice esta tecla luego de algunos ingresos
numéricos.
Tecla de no venta: Utilice esta tecla para abrir la gaveta sin
registrar nada.
FEED
JOURNAL
FEED
9 K MEURO
RC
VAT
2 B CPICK N
RECEIPT
LOAN
ON/OFF
%–
VALID
3
2
NS
6 I J
C
7
X
DATE
TIME
8
9
4
5
6
1
2
3
0
00
•
FEED
JOURNAL
FEED
9 K MEURO
VAT
RC
2 B CPICK N
RECEIPT
LOAN
OPEN
–
5 F G#
RF
4
UP
%–
VALID
T
PD
3
2
NS
6 I J
ERR.
CORR
CANCEL
7
1RECEIPT
4 0 A
–
5 F G#
RF
4
UP
3RECEIPT0 A
T
PD
1
O
7
CR1
CR2
P QCHK/
CH
TEND
R
SUBTOTAL
SCA
C
AMT
TEND
para Alemania
H Tecla de multiplicación/para/fecha/hora x
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de
multiplicación y registro de ventas separadas de un artículo
empaquetado. Entre transacciones, esta tecla visualiza la hora y
fecha actuales.
I Tecla de multiplicación/fecha/hora X
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de
multiplicación. Entre transacciones, esta tecla visualiza la hora
y fecha actuales.
J Tecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para cancelar
registros de transacciones enteras.
K Tecla de recibido a cuenta r
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
el dinero recibido para las transacciones de no venta.
X
DATE
TIME
ERR.
CORR
CANCEL
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
00
•
1
O
CR1
CR2
P QCHK/
CH
TEND
R
SUBTOTAL
SCA
AMT
TEND
para otaras áreas
O Tecla de crédito c,
d
Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
P Tecla de pagos a términos h
Utilice esta tecla para registrar una venta con pagos a términos.
Q Tecla de cheque k
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
R Tecla de subtotal s
Utilice esta tecla para visualizar e imprimir el importe subtotal
(incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
S Tecla de pago de importe/efectivo a
Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo.
T Tecla plana de PLU (, ) ~ /
Utilice estas teclas para registrar artículos a las teclas planas de
PLU.
L Tecla de desembolsos P
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
desembolsos de dinero desde la gaveta.
M Tecla de Euro/desembolsos q
Tecla de Euro: Utilice esta tecla para convertir la divisa principal
a la divisa secundaria (el euro/la divisa local), cuando se registra
un importe de subtotal. Esta tecla también se usa para
especificar una divisa secundaria mientras se ingresa un importe
de pago o declaración en gavetas.
Tecla de desembolsos: Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso
numérico para registrar desembolsos de dinero desde la gaveta.
N Teclas de departamento !, ", # ~ $ ,%
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departamentos.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 21 •
Presentando la TK-6000/6500
1RECEIPT
Presentando la TK-6000/6500
Teclado (TK-6500)
1
2
RECEIPT JOURNAL
FEED FEED
3
4
5
25
34
43
52
61
70
79
88
97
106
6RECEIPT7
ON/OFF
8
16
24
33
42
51
60
69
78
87
96
105
7
15
23
32
41
50
59
68
77
86
95
104
6
14
22
31
40
49
58
67
76
85
94
103
CORR
CANCEL
5
13
21
30
39
48
57
66
75
84
93
102
C
4
12
20
29
38
47
56
65
74
83
92
101
9
0
H
UP
A
—
BERR. C
E
RF
D
T/S1
T/S2
FX/FOR G#
DATE
TIME
NS
7
8
9
5
6
3
11
19
28
37
46
55
64
73
82
91
100
4
2
10
18
27
36
45
54
63
72
81
90
99
1
2
3
1
9
17
26
35
44
53
62
71
80
89
98
0
00
•
j
Sostenga presionada esta tecla para alimentar el papel desde la
impresora.
2 Tecla plana de PLU (, ) ~ .
Utilice estas teclas para registrar artículos a las teclas planas de
PLU.
3 Tecla de recibo posterior a la finalización ;
Utilice esta tecla para producir un recibo posterior a la
finalización de una transacción.
4 Tecla de validación
PD
L
4
8
3
7
2
6
1
5
CR2
CR1
M
N
CHK/
TEND
CH
O
SUBTOTAL
PCA
AMT
TEND
para los EE.UU.
• Modo de registro
1 Tecla de alimentación de papel f,
J
RC
8PICKK
LOAN
%–
v
Utilice esta tecla para validar los importes de transacciones en
los talones de recibo.
5 Tecla de número de empleado o
Utilice esta tecla para iniciar y finalizar la tarea del empleado en
la registradora.
6 Tecla de activación/desactivación de recibo Q
Utilice esta tecla dos veces para cambiar la condición de
“emisión de recibo” o “sin recibo.” En el caso de “emisión de
recibo”, se ilumina el indicador.
7 Tecla de préstamo l
Esta tecla ingresa el importe de dinero provisto para hacer los
cambios. Esta operación afecta los totales de medio de pago,
más que los totales de ventas. Los préstamos se realizan para
todos los tipos de dinero que pueden especificarse por la tecla de
finalización.
8 Tecla de extracción L
Cuando el importe en gaveta excede el valor límite (función de
centinela), el gerente informa una operación de extracción.
Esta tecla se usar para esta función. Esta operación afecta los
totales de medio de pago, más que los totales de venta. Las
extracciones se realizan para todos los tipos de dinero que
pueden especificarse por la tecla de finalización.
9 Tecla de descuento p
Utilice esta tecla para registrar los descuentos.
• 22 •
I
RECEIPT VALID CLK#
0 Tecla de resta m
Utilice esta tecla para ingresar valores para la resta.
A Tecla de reembolso R
Utilice esta tecla para ingresar importes de reembolsos y anular
ciertos ingresos.
B Tecla de corrección de error/cancelación e
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para cancelar
registros de transacciones enteras.
C Tecla de cambio de condición de impuesto 1 t
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 1 del
artículo siguiente.
D Tecla de cambio de condición de impuesto 2 T
Utilice esta tecla para cambiar la condición imponible 2 del
artículo siguiente.
E Tecla de borrado C
Utilice esta tecla para borrar un ingreso que todavía no ha sido
registrado.
F Tecla de multiplicación/para/fecha/hora x
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de
multiplicación y registro de ventas separadas de un artículo
empaquetado. Entre transacciones, esta tecla visualiza la hora y
fecha actuales.
G Tecla de no suma/no venta N
Tecla de no suma: Para imprimir un número de referencia (para
identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.) durante
una transacción, utilice esta tecla luego de algunos ingresos
numéricos.
Tecla de no venta: Utilice esta tecla para abrir la gaveta sin
registrar nada.
Presentando la TK-6000/6500
H Teclado numérico 0, 1 ~ 9, -, ^
Utilice estas teclas para ingresar números.
I Tecla de recibido a cuenta r
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
el dinero recibido para las transacciones de no venta.
J Tecla de desembolsos P
Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar
desembolsos de dinero desde la gaveta.
K Teclas de departamento !, ", # ~ %
Utilice estas teclas para registrar artículos a los departamentos.
L Tecla de crédito c,
d
Utilice esta tecla para registrar una venta a crédito.
M Tecla de cheque k
Utilice esta tecla para registrar un pago con cheque.
N Tecla de pagos a términos h
Utilice esta tecla para registrar una venta con pagos a términos.
O Tecla de subtotal s
Utilice esta tecla para visualizar e imprimir el importe subtotal
(incluyendo impuesto de tasa agregada) actual.
P Tecla de pago de importe/efectivo a
Utilice esta tecla para registrar una venta en efectivo.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 23 •
Presentando la TK-6000/6500
Funciones asignables
Puede preparar un teclado para que sea adecuado a su tipo
particular de negocio.
Add check (Agregar cuenta)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para
combinar los detalles de más de una cuenta en una sola cuenta.
Arrangement (Disposición)
Utilice esta tecla para activar un programa de disposición
programado en el archivo de disposición. Cualquier operación
que pueda realizarse desde el teclado, así también como modo,
puede programarse en un programa de disposición, y puede ser
realizado mediante la mera presión de una tecla. Además, un
ingreso numérico puede ser incluido en un programa de
disposición. En este caso, ingrese el número y presione esta
tecla. La función de control de modo de esta tecla puede ser
programada para todos los modos excepto para el modo OFF y
PGM.
Bill copy (Copia de factura)
Utilice esta tecla para copiar una factura.
Bottle return (Devolución de botella)
Utilice esta tecla para especificar el artículo siguiente como una
devolución de botella.
Cancel (Cancelación)
Invalida todos los datos precedentes registrados para los
departamentos, PLU y menús programables dentro de una
transacción. Esta tecla debe ser presionada antes de la
transacción que relacionan los datos a ser invalidados sea
finalizada. También es efectiva aun después del cálculo del
importe de subtotal.
Check endorsement (Endose de cheque)
Utilice esta tecla para imprimir un mensaje de endoso de cheque
preajustado usando la impresora de talones de recibo.
Check print (Impresión de cuenta)
Utilice esta tecla para imprimir la cuenta en la impresora de
talón de recibo.
Clerk transfer (Transferencia de empleado)
Utilice esta tecla para transferir las cuentas abiertas a otro
empleado.
Coupon (Cupón)
Utilice esta tecla para registrar los cupones.
Cupon 2 (Cupón 2)
Utilice esta tecla para declarar el registro del artículo siguiente
como cupón.
Cube (Cubo)
Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla Square
(Cuadrado). Además, esta tecla también tiene una función de
multiplicación cúbica.
Currency exchange (Cambio de divisa)
Utilice esta tecla para convertir una divisa extranjera a divisa
local o viceversa, usando la tasa de cambio preajustada para la
tecla y también visualiza el resultado.
Utilice esta tecla para conversiones de un subtotal en divisa local
o subtotal de mercadería a un equivalente de una divisa de otro
país.
Utilice esta tecla para conversiones de divisa de otro país al
equivalente de la divisa local.
• 24 •
Customer number (Número de cliente)
Utilice esta tecla para registrar el número de clientes.
Declaration (Declaración)
Utilice esta tecla para declarar el importe en gaveta para la
declaración de dinero.
Deposit (Depósito)
Utilice esta tecla para registrar los depósitos.
Eat-in (Comida en restaurante)
Utilice esta tecla para especificar si el cliente come en el
restaurante. Antes de cerrar una transacción presione esta tecla.
EBT (Transferencia de beneficio electrónico)
Utilice esta tecla para registrar un importe EBT con un ingreso
de importe de pago.
Food stamp shift (Cambio de sello de alimento)
Utilice esta tecla para cambiar la condición “Food stamp”.
Food stamp subtotal (Subtotal de sello de alimento)
Utilice esta tecla para obtener el importe aplicable en “Food
stamp”.
Food stamp tender (Pago con sello de alimento)
Utilice esta tecla para registrar un importe de pago con “Food
stamp” con un ingreso de importe de pago.
Ketten Bon
Utilice esta tecla para ingresar cantidades para la multiplicación.
La multiplicación por esta tecla emite impresiones de orden
singulares.
Manual tax (Impuesto manual)
Utilice esta tecla para registra el importe de impuesto.
Menu shift (Cambio de menú)
Utilice esta tecla para cambiar la tecla al menú 1ro. al 6to.
Merchandise subtotal (Subtotal de mercadería)
Utilice esta tecla para obtener un subtotal excluyendo el importe
de impuesto de tasa adicionada.
New balance (Saldo nuevo)
Utilice esta tecla para agregar el último importe total registrado
al saldo previo para obtener un saldo nuevo.
New check (Cuenta nueva)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para
ingresar un número de cuenta nueva para abrir una cuenta nueva
bajo ese número.
New/Old check (Cuenta nueva/vieja)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para
ingresar números de cuenta, para poder abrir cuentas nuevas y
para volver a abrir cuentas existentes. Cuando el empleado
ingresa un número de cuenta, la registradora verifica para ver si
ese número ya existe en la memoria de seguimiento de cuenta.
Si no hay coincidencia de números en la memoria, se abre una
cuenta nueva bajo el número ingresado. Si el número de cuenta
ingresado coincide con un número ya almacenado en la
memoria, esa cuenta vuelve a ser abierta para un registro
posterior o finalización.
No sale (No venta)
Utilice esta tecla para abrir la gaveta entre las transacciones.
Utilice esta tecla para imprimir números de referencia (número
de cheque personal, número de tarjeta, etc.)
Normal receipt (Recibo normal)
Utilice esta tecla para cambiar la condición de orden desde
“Bon” a normal.
Old check (Cuenta vieja)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para
ingresar el número de un cuenta existente (creado previamente
por la tecla “New check” (cuenta nueva)) cuyos detalles se
almacenan en la memoria de seguimiento de cuenta. Las
cuentas existentes son vueltos a abrir para realizar registros
adicionales o para finalizarlos.
Open 2 (Abierto 2)
Utilice esta tecla para suspender las especificaciones
obligatorias.
Open check (Cuenta abierta)
Utilice esta tecla para emitir un informe de cuenta abierta de un
empleado asignado.
Operator number (Número de operador)
Utilice esta tecla para ingresar un número de empleado durante
la transferencia de empleado.
Operator X/Z (Operador X/Z)
Utilice esta tecla para emitir un informe X/Z de empleado
individual
Plus (Suma)
Utilice esta tecla para registrar cargos.
Premium (Recargos)
Utilice esta tecla para aplicar un % preajustado o % ingresado
manual, para obtener el importe con recargo para el último
artículo o subtotal registrado.
Previous balance (Saldo previo)
Utilice esta tecla para registrar el saldo negativo/positivo previo
al inicio o durante una transacción.
Previous balance subtotal (Subtotal de saldo previo)
Utilice esta tecla para obtener un subtotal excluyendo el importe
de impuesto de tasa adicionada y saldo actual.
Price (Precio)
Utilice esta tecla para registrar un PLU abierto.
Price inquiry (Solicitud de precio)
Utilice esta tecla para confirmar el precio y los descriptores de
PLU sin registrar.
Rate tax (Tasa de impuesto)
Utilice esta tecla para activar la tasa de impuesto preajustada o
tasa ingresada manualmente, para obtener el impuesto para el
importe de la condición imponible precedente 1.
Recall (Llamada)
Utilice esta tecla para llamar el número de cuenta transferida por la
tecla de almacenamiento. Cuando se presiona esta tecla, el número
de cuenta aparecerá en orden desde el registro más antiguo.
Review (Revisión)
Utilice esta tecla para examinar la transacción actual visualizando el
número de artículo e importe registrado. Esta tecla también se usa
para la operación de anulación u operación de cuenta separada.
Slip feed/release (Avance/liberación de talón de recibo)
Utilice esta tecla para avanzar los talones de recibo insertados en
la impresora de talones de recibo (papeleta). Esto se realiza
especificando el número de líneas de avance. Esta tecla también
se usa para liberar el portapapel del talón de recibo si no se
ingresan números.
Slip back feed/release
(Retroceso/liberación de talón de recibo)
Utilice esta tecla para retroceder los talones de recibo insertados
en la impresora de talones de recibo. Esto se realiza
especificando el número de líneas de avance. Esta tecla también
se usa para liberar el portapapel del talón de recibo si no se
ingresan números.
Slip print (Impresión de talón de recibo)
Utilice esta tecla para ejecutar un impresión en lote de talones de
recibo en la impresora de talones de recibo. Presionando esta
tecla imprime los detalles de venta. La impresión real se lleva a
cabo siguiendo la emisión del recibo.
Square (Cuadrado)
Esta tecla proporciona las mismas funciones que la tecla
Multiplication (Multiplicación). Además, esta tecla también
tiene una función de multiplicación cuadrática.
Store (Almacenamiento)
Utilice esta tecla para almacenar el número de cuenta de los
artículos registrados. Cuando se presiona esta tecla, los datos de
artículo registrado serán almacenados, y luego estos datos serán
transferidos al número de cuenta más nuevo.
Table number (Número de mesa)
Utilice esta tecla para ingresar números de mesa.
Table transfer (Transferencia de mesa)
Utilice esta tecla para transferir los contenidos de una cuenta a
otra cuenta.
Takeout (Para llevar)
Utilice esta tecla para especificar si el cliente se lleva los
artículos, antes del total de una transacción. Presione esta tecla
para la exención de impuestos.
Tax exempt (Exención de impuestos)
Utilice esta tecla para cambiar los importes imponibles a
importes no imponibles.
Taxable amount subtotal (Subtotal de importe imponible)
Utilice esta tecla para obtener el subtotal de importe imponible.
Text print (Impresión de texto)
Utilice esta tecla para ingresar los caracteres a imprimir.
Text recall (Llamada de texto)
Utilice esta tecla para imprimir los caracteres preajustados.
Tip (Propina)
Utilice esta tecla para registrar las propinas.
Tray total (Total en caja)
Utilice esta tecla para visualizar el importe total para todos los
registros, desde el último registro hasta que se presiona esta tecla
o los registros entre presiones de esta tecla.
Void (Anulación)
Utilice esta tecla para invalidar los datos registrados del artículo
precedente.
Separate check (Cuenta separada)
Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para
separar los artículos seleccionados de una cuenta a otra cuenta.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 25 •
Presentando la TK-6000/6500
Non add (Sin adicionar)
Presentando la TK-6000/6500
Cómo retirar/reemplazar el portapapel (solamente la TK-6000)
Retire el portapapel
Siga los pasos 1 al 2.
2
1
Vuelva a colocar el portapapel
Siga los pasos 3 al 4.
3
4
• 26 •
Cómo instalar una hoja de menú en el portapapel (solamente la TK-6000)
Abriendo el portapapel
Siga los pasos 1 al 3.
1
Presentando la TK-6000/6500
1
1
UP
UP
2
3
Fije una hoja de menú en el portapapel
Siga los pasos 4 al 6.
UP ide
k s
Bac
5
9
36
27
18
26
17
8
15
6
33
24
5
32
23
14
UP
4
21
12
3
28
19
10
1
46
37
102
92
82
73
64
55
103
93
83
74
65
56
47
38
29
20
11
2
UP
39
30
104
94
84
75
66
57
48
105
95
85
76
67
58
49
40
31
22
13
50
41
106
86
77
68
59
96
87
78
69
60
51
42
107
97
88
79
70
61
52
43
34
25
16
7
53
44
35
108
98
89
80
71
62
99
90
81
72
63
54
45
101
91
1
4
100
UP
side
Back
6
27
18
9
13
4
1
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
29
11
2
10
20
28
38
37
47
46
56
55
65
64
74
73
103
93
84
75
66
57
48
39
30
21
12
3
31
22
58
49
40
104
94
85
76
67
105
95
86
77
68
59
50
41
32
23
14
5
33
24
15
6
60
51
42
106
96
87
78
69
107
97
88
79
70
61
52
43
34
25
16
7
35
26
17
8
62
53
44
108
98
89
80
71
99
90
81
72
63
54
45
36
83
82
102
92
101
91
1
100
19
• 27 •
Ajustes y operaciones básicas
Cómo leer las impresiones
•
•
•
Los registros diarios y los recibos son registros de todas las transacciones y operaciones.
Los contenidos impresos en los recibos y registros diarios son casi idénticos.
Se puede elegir la función de omisión de registro diario.
Si se selecciona la función de omisión de registro diario, la caja registradora imprimirá solamente el importe total de cada
transacción, y los detalles de las operaciones de recargos, descuentos y reducciones, sin imprimir los registros de artículo de
PLU y departamento en el registro diario.
Los artículos siguientes pueden ser omitidos en los recibos y registro diario.
• Número consecutivo
• Condición imponible
• Importe imponible
• Contador de artículos
•
Muestra de registro diario
(Líneas de artículos incluidos)
Muestra de recibo
************************
* THANK YOU *
— Mensaje de logotipo
**
CALL AGAIN
**
************************
*
*
*
*
COMMERCIAL
COMMERCIAL
COMMERCIAL
COMMERCIAL
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
*
*
— Mensaje comercial
*
*
— Modo/Fecha/Hora
REG 03-04-2000 11:58
C01
MC#01
000123 — Empleado/
o
1 DEPT01
1 DEPT02
5 DEPT03
T1
T1
N de máquina/
No consecutivo
•1.00 — Cantidad/Artículo
•2.00
•5.00 — Contador de artículos
7 No
TA1
TX1
TL
CASH
CG
***
***
***
***
BOTTOM
BOTTOM
BOTTOM
BOTTOM
•3.00
•0.15
•8.15
•10.00
•1.85
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
***
— Mensaje de parte
*** inferior
***
***
REG 03-04-2000 11:58
C01
MC#01
000123
1 DEPT01
T1
•1.00
1 DEPT02
T1
•2.00
5 DEPT03
•5.00
7 No
TA1
•3.00
TX1
•0.15
TL
•8.15
CASH
•10.00
CG
•1.85
REG 03-04-2000 11:59
C02
MC#01
000124
1 DEPT01
T1
•1.00
1 DEPT03
T1
•3.00
1 DEPT02
T1
•2.00
1 DEPT04
T1
•4.00
5 DEPT05
•5.00
9 No
TA1
•10.00
TX1
•0.50
TL
•15.50
CASH
•20.00
CG
•4.50
Muestra de registro diario
(Líneas de artículos omitidos)
REG 03-04-2000 11:57
C01
MC#01
000123
7 No
TA1
•3.00
TX1
•0.15
TL
•8.15
CASH
•10.00
CG
•1.85
REG 03-04-2000 11:57
C02
MC#01
000124
9 No
TA1
•10.00
TX1
•0.50
TL
•15.50
CASH
•20.00
CG
•4.50
REG 03-04-2000 11:58
C01
MC#01
000125
7 No
TA1
•3.00
TX1
•0.15
TL
•9.35
CASH
•10.00
CG
•0.65
REG 03-04-2000 11:59
En los ejemplos de operación contenidos en este manual, las muestras de impresión son las que podrían producirse si el
rollo de papel se estuviera usando para los recibos. No son del tamaño real. Los recibos reales son de 45 mm de ancho.
También, todos los recibos y registros diarios de muestras son imágenes de impresiones.
• 28 •
Cómo usar la caja registradora
A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio de la caja registradora.
ANTES del horario de atención...
• Compruebe asegurándose de que la caja registradora
se encuentra enchufada seguramente.
Página 9
• Compruebe asegurándose de que hay suficiente
papel en el rollo.
Páginas 10, 11
• Lea los totales financieros para confirmar
que se encuentran todos en cero.
Página 95
Página 31
Ajustes y operaciones básicas
• Compruebe la fecha y hora.
DURANTE el horario de atención...
• Registre las transacciones.
• Lea periódicamente los totales.
Página 32
Página 94
TO
ABIER
DESPUES del horario de atención...
•
•
•
•
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
Reposicione los totales diarios.
Retire el registro diario.
Vacíe la gaveta de efectivo y déjela abierta.
Retire el efectivo y registro diario a la oficina.
Página 53
Página 108
Página 17
• 29 •
Ajustes y operaciones básicas
Asignando un empleado
En los modelos disponibles para usar en los Estados Unidos y Canadá, la asignación de
empleado o cajero puede realizarse usando solamente los números secretos de empleado (no se
proveen los botones de empleado). En el modelo para Alemania, puede asignar empleados
usando la llave de empleado o número secreto de empleado (se provee la tecla de empleado).
En los modelos para otras áreas, se pueden asignar empleados usando el botón de empleado o
mediante el número secreto de empleado. El método de asignación de empleado depende en la
programación de su caja registradora.
ALL
Conmutador de modo
Botón de empleado
Puede asignar el empleado o cajero usando los cuatro botones ubicados debajo del panel de pantalla.
Cerradura/llave de empleado
Puede asignar el empleado o cajero insertando una llave de empleado en la cerradura de empleado.
Tecla de número secreto de empleado
Cuando la caja registradora se programa para usar los números secretos de empleado para la asignación de empleado o
cajero, los botones de empleado no funcionan.
Inicio de tarea de empleado
OPERACION
1 6 o
2 6 o
Inicio de tarea de empleado 1:
○
○
○
Inicio de tarea de empleado 2:
Inicio de tarea de empleado 10:
10 6 o
Número secreto de empleado
(1~10 se ajusta por omisión).
RECIBO
* COMMERCIAL MESSAGE *
REG 03-04-2000 11:58
de empleado/No de máquina/
C01
MC#01
000123 — Nombre
o
N consecutivo
1 DEPT01
T1
•1.00
• Si no desea que el número de empleado se muestre sobre la pantalla, presione la tecla o antes de ingresar el número.
Finalización de tarea de empleado
OPERACION
Finalización de tarea de empleado:
(excepto el modo PGM)
0 6 o
• También finaliza la tarea del empleado actual siempre que ajusta el conmutador de modo a la posición OFF.
¡Importante!
•
•
•
Siempre que trata de realizar un operación de registro, el código de error “E008” una operación de lectura/
reposición sin iniciar la tarea, aparece sobre la pantalla.
Un empleado no puede iniciar una tarea a menos que otro empleado haya terminado su tarea.
El empleado que ha iniciado la tarea también se identifica en el recibo/registro diario.
• 30 •
Visualizando la hora y fecha
REG
Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla de la caja registradora siempre que no haya un
registro hecho.
Conmutador de modo
Para visualizar y borrar la hora
OPERACION
PANTALLA
08-3~
xoX
La hora aparece sobre la pantalla
Hora Minutos
~00
C
Borra la hora de la pantalla.
Para visualizar y borrar la fecha
PANTALLA
xoX
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
08-3!
(Primero se visualiza la hora)
xoX
03-04-2000
La fecha aparece sobre
la pantalla
C
~00
Borra la fecha de la pantalla.
Preparando monedas para el cambio
REG
Conmutador de modo
Para abrir la gaveta sin registrar un artículo puede usar el procedimiento siguiente.
Esta operación debe realizarse fuera una venta.
(También se puede usar la tecla r en lugar de la tecla N. Vea la página 52.)
Abriendo la gaveta sin una venta
OPERACION
RECIBO
N
REG 03-04-2000 09:00
C01
MC#01
000001
#/NS
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•••••••••
• 31 •
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando las teclas de departamento/planas de PLU
Registrando teclas de departamento/plana de PLU
Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de departamento/planas de PLU en
varios tipos de registro.
REG
Conmutador de modo
Venta de un solo artículo
Ejemplo 1
OPERACION
Precio unitario
$1,00
————————
——
Artículo
Cantidad
1
1Precio unitario
————————
——
Depto.
Pago
Efectivo
!
1
—————————————
$1,00
RECIBO
Departamento
F
— Fecha/hora
REG 03-04-2000 09:05
o
C01
MC#01
000002 — Modo/N consecutivo
Ejemplo 2 (Registro de subtotal y cambio de cálculo)
OPERACION
Precio unitario
$12,34
————————
——
Artículo
Cantidad
1
1234
Precio unitario
(
————————
——
Plana-PLU
1
—————————————
Pago
Efectivo
$20,00
Plana-PLU
s
F
20-F
No de departamento/
1 DEPT01
TL
CASH
•1.00 — Precio unitario
•1.00 — Importe total
•1.00
RECIBO
REG 03-04-2000 09:10
C01
MC#01
000003
1 PLU001
TL
CASH
CG
•12.34
•12.34 — Importe total
•20.00— Importe de pago
•7.66— Cambio
Importe de pago
Repetición
OPERACION
Precio unitario
$1,50
————————
——
Artículo Cantidad
3
————————
——
Depto.
1
—————————————
Pago
• 32 •
Efectivo
$10,00
150!
!
!
s
10-F
RECIBO
REG 03-04-2000 09:15
C01
MC#01
000004
1 DEPT01
1 DEPT01
1 DEPT01
TL
CASH
CG
•1.50
•1.50 — Repetición
•1.50 — Repetición
•4.50
•10.00
•5.50
Multiplicación
OPERACION
Precio unitario
Artículo Cantidad
12
————————
——
Plana-PLU
1
—————————————
Pago
Efectivo
12X
X
$1,00
————————
——
$20,00
RECIBO
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
1-(
s
20-F
REG 03-04-2000 09:20
C01
MC#01
000005
12 PLU0001
•12.00 — Cantidad/Resultado
o
12
PLU00001
@1/ 1.00 — Cantidad/cant. unitaria/@
•12.00 — Resultado
•12.00
•20.00
•8.00
TL
CASH
CG
Ventas separadas de un artículo empaquetado
OPERACION
3x
x
Precio unitario 4 para $10,00
————————
——
Cantidad
3
Artículo ————————
——
Depto.
1
————————
——
Imponible
No
—————————————
Pago
Efectivo
$10,00
RECIBO
Cantidad que se compra
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
4x
x
Cantidad de paquete
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
10-!
Precio de paquete
s
10-F
REG 03-04-2000 09:25
C01
MC#01
000006
3 DEPT01
•7.50— Cantidad/resultado
o
3
DEPT01
TL
CASH
CG
— Cantidad/cant. unitaria/@
@4/ 10.00
•7.50— Resultado
•7.50
•10.00
•2.50
• Si x no se encuentra asignada en el teclado, es necesario asignar la tecla.
Programando teclas de departamento/plana de PLU
Para programar un precio unitario para cada departamento/plana de PLU
Ajuste diferente
Mismo ajuste
PGM
6 1s 6 : : : : : : 6
Departamento
6s
Plana-PLU
Conmutador de modo
Precio unitario
Para programar la condición de impuesto para cada departamento/plana de PLU
Condición de cálculo de impuesto
Esta especificación define qué tabla de impuesto debe usarse para el cálculo de impuesto automático.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 33 •
Ajustes y operaciones básicas
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Ajustes y operaciones básicas
Procedimiento de programación
A otro departamento/plana-PLU
Mismo programa
PGM
6 3s 60366s 6 : : 6
D2 D1
Conmutador de modo
Departamento
6s
Plana-PLU
Para los EE.UU./Singapur
“Food stamp” (Sello de alimento) (para Singapur, siempre “0”)
Sí = 1
No = 0
Condición imponible 1
a
Sí = 1
No = 0
Condición imponible 2
b
Sí = 2
No = 0
Condición imponible 3
c
Sí = 4
No = 0
:
D2
:
(a+b+c)
D1
Para Canadá
Condición Donuts
Sin impuesto = 0
Imponible 1 = 1
Imponible 2 = 2
Imponible 3 = 3
Imponible 4 = 4
Imponible 1 y 2 = 5
Imponible 1 y 3 = 6
Imponible 1 y 4 = 7
Imponible 4 = 4
Imponible 5 = 5
Imponible 6 = 6
Imponible 7 = 7 \ \
Imponible 8 = 8
Imponible 9 = 9\
Imponible 10 = 10
Sí = 1
No = 0
:
Número
significante
:
Números
significantes
::
D2
D1
Para otras áreas
Sin impuesto = 0
Imponible 1 = 1 \
Imponible 2 = 2
Imponible 3 = 3
D2 D1
Para programar el límite de importe alto para cada departamento/plana de PLU
Procedimiento de programación
PGM
A otro departamento/plana-PLU
Mismo programa
6 3s 61566s 6 :
Conmutador de modo
Descripción
Límite de importe alto para ingresar el precio unitario manualmente.
• 34 •
: 6
~
D6 ~ D1
Departamento
Plana-PLU
Opciones
Código de
programa
Números
significantes
::~::
D6 D5 ~ D2 D1
6s
Registrando teclas de departamento/plana de PLU mediante la programación de datos
REG
Conmutador de modo
Precio preajustado
"
F
Precio unitario ($1,00)
preajustado
—————————
Artículo
Cantidad
1
—————————
Depto.
Efectivo
REG 03-04-2000 09:30
C01
MC#01
000007
1 DEPT02
TL
CASH
2
—————————————
Pago
RECIBO
$1,00
•1.00 — No de departamento/
•1.00 Precio unitario
•1.00
Condición de impuesto preajustado
OPERACION
Precio unitario ($2,00)
preajustado
—————————
Cantidad
5
Artículo 1 —————————
Depto.
3
—————————
Imponible
(1)
preajustado
—————————————
Precio unitario ($2,00)
preajustado
—————————
5X
#
$
s
20-F
Cantidad
1
Artículo 2 —————————
Depto.
4
—————————
Imponible
(2)
RECIBO
REG 03-04-2000 09:35
C01
MC#01
000008
Condición de impuesto
5 DEPT03
1 DEPT04
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CASH
CG
T1
T2
•10.00
•2.00
•10.00 —
•0.40 —
•2.00 —
•0.20 —
•12.60
•20.00
•7.40
Importe imponible 1
Impuesto 1
Importe imponible 2
Impuesto 2
preajustado
—————————————
Pago
Efectivo
$20,00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Búsqueda de limitación de importe alto
OPERACION
Precio unitario
$1,05
—————————
Cantidad
1
Artículo —————————
Depto.
3
—————————
Importe máx.
($10,00)
Efectivo
$2,00
preajustado
—————————————
Pago
1050#
#
ALARMA DEERROR(E037)
(Excediendo el importe alto)
C
105#
s
2-F
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
REG 03-04-2000 09:40
C01
MC#01
000009
1 DEPT03
TL
CASH
CG
•1.05
•1.05
•2.00
•0.95
• 35 •
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando PLU
Esta sección describe cómo preparar y usar los PLU.
PRECAUCION:
Antes de usar los PLU, primero debe programar el precio unitario y condición de impuesto.
Programando los PLU
Para programar un precio unitario para cada PLU
Al PLU nuevo (no secuencial)
Programa diferente al PLU siguiente
Mismo programa
PGM
6 1s 6 Nº de PLU+ 6 : : : : : : 6 a 6 s
Conmutador de modo
Precio unitario
Para programar la condición de cálculo de impuesto para cada PLU
Al PLU nuevo (no secuencial)
Programa diferente a PLU siguiente
Mismo programa
PGM
Conmutador de modo
6 3s 6 0366s 6 Nº de PLU + 6 : : 6 a 6 s
D2 D1
Para los EE.UU./Singapur
“Food stamp” (Sello de alimento) (para Singapur, siempre “0”)
Sí = 1
No = 0
Condición imponible 1
a
Sí = 1
No = 0
Condición imponible 2
b
Sí = 2
No = 0
Condición imponible 3
c
Sí = 4
No = 0
:
D2
:
(a+b+c)
D1
Para Canadá
Condición Donuts
Sin impuesto = 0
Imponible 1 = 1
Imponible 2 = 2
Imponible 3 = 3
Imponible 4 = 4
Imponible 1 y 2 = 5
Imponible 1 y 3 = 6
Imponible 1 y 4 = 7
Imponible 4 = 4
Imponible 5 = 5
Imponible 6 = 6
Imponible 7 = 7 \ \
Imponible 8 = 8
Imponible 9 = 9\
Imponible 10 = 10
Sí = 1
No = 0
:
Número
significante
:
Números
significantes
::
D2
D1
Para otras áreas
Sin impuesto = 0
Imponible 1 = 1 \
Imponible 2 = 2
Imponible 3 = 3
• 36 •
D2 D1
Registrando los PLU
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar los PLU en los variados tipos de registros.
REG
Conmutador de modo
Venta de un solo artículo PLU
OPERACION
Artículo
Cantidad
1
—————————
PLU
14
—————————————
Pago
Efectivo
Código de PLU
$3,00
+
s
3-F
REG 03-04-2000 09:45
C01
MC#01
000010
1 PLU0014
TL
CASH
CG
o
•2.50 — N de PLU/
Precio unitario
•2.50
•3.00
•0.50
Ajustes y operaciones básicas
14
Precio unitario ($2,50)
preajustado
—————————
RECIBO
Repetición de PLU
OPERACION
Precio unitario ($2,50)
preajustado
—————————
Artículo Cantidad
3
—————————
PLU
14
—————————————
Pago
Efectivo
$10,00
14+
+
+
s
10-F
RECIBO
REG 03-04-2000 09:50
C01
MC#01
000011
1 PLU0014
1 PLU0014
1 PLU0014
TL
CASH
CG
•2.50
•2.50
•2.50
•7.50
•10.00
•2.50
Multiplicación de PLU
OPERACION
10X
X
Precio unitario ($2,00)
preajustado
—————————
Artículo Cantidad
10
—————————
PLU
7
—————————————
Pago
Efectivo
$20,00
Cantidad
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
7+
s
20-F
RECIBO
REG 03-04-2000 09:55
C01
MC#01
000012
10 PLU0007
•20.00— Cantidad/resultado
o
10
PLU0007
TL
CASH
CG
@1/ 2.00 — Cantidad/cant. unitaria/@
•20.00— Resultado
•20.00
•20.00
•0.00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 37 •
Ajustes y operaciones básicas
Ventas separadas de un artículo empaquetado
OPERACION
Precio unitario (5 para $20,00)
preajustado
—————————
Artículo Cantidad
3
—————————
PLU
28
—————————————
Pago
Efectivo
$15,00
3x
x
Cantidad que se compra
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
5x
x
Cantidad de paquete
(entero de 4 dígitos/decimal de 2 dígitos)
28+
s
15-F
RECIBO
REG 03-04-2000 10:00
C01
MC#01
000013
3 PLU0028
•12.00 — Cantidad/resultado
o
3
PLU0028
— Cantidad/cant. unitaria/@
@5/ 20.00
•12.00 — Resultado
•12.00
•15.00
•3.00
TL
CASH
CG
• Si x no se encuentra asignada en el teclado, es necesario asignar la tecla.
PLU abierto
OPERACION
Precio unitario
$32,80
—————————
Artículo1 Cantidad
1
—————————
PLU
30
—————————————
Precio unitario
$13,00
—————————
Artículo 2 Cantidad
2
—————————
PLU
31
—————————————
Pago
Efectivo
30+
3280:
Precio unitario
31+
13-:
Repetición
:
RECIBO
REG 03-04-2000 10:05
C01
MC#01
000014
1 PLU0030
•32.80
1 PLU0031
•13.00
1 PLU0031
•13.00
TL
•58.80
CASH
•60.00
CG
•1.20
$60,00
s
60-F
• Antes de registrar un PLU abierto, es necesario preajustarlo como un PLU abierto.
• 38 •
Cambiando la condición imponible de un artículo
Presionando la tecla “Tax Shift”, puede cambiarse la condición imponible de un artículo.
REG
Conmutador de modo
Cálculo de subtotal de mercadería
OPERACION
4-!
t
2-"
$4,00
Artículo 1 Cantidad
1
—————————
Imponible
(2)
preajustado
—————————————
Presionando tcambia la condición
Depto. 2
$2,00
de impuesto desde no imponible a
————————— imponible 1.
Artículo 2 Cantidad
1
—————————
Imponible
(No)→1
T
6-#
————————————— Presionando Tcambia la condición
Depto. 3
$6,00
de impuesto desde no imponible 1 a
————————— imponible 1, 2.
Artículo 3 Cantidad
1
—————————
Imponible (1)→1, 2
T
7-$
REG 03-04-2000 10:10
C01
MC#01
000015
1
1
1
1
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CASH
CG
T2
•4.00
T1
•2.00
T12 •6.00
•7.00
•8.00
•0.32
•10.00
•0.50
•19.82
•20.00
•0.18
Ajustes y operaciones básicas
Depto. 1
—————————
RECIBO
————————————— Presionando Tcambia la condición
Depto. 4
$7,00
de impuesto desde no imponible
————————— 2 a no imponible.
Artículo 4 Cantidad
1
—————————
Imponible
(2)→No
—————————————
Pago
Efectivo
s
20-F
$20,00
¡Importante!
•
Para cambiar la condición de impuesto del artículo siguiente a registrar, asegúrese de presionar t, T .
Si el último artículo registrado se programa como no imponible, una operación de descuento (tecla p) sobre
este artículo será siempre no imponible.
En este caso, no puede cambiarse manualmente la condición de impuesto a imponible 1 o 2 mediante la
pulsación de las teclas t, T.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 39 •
Ajustes y operaciones básicas
Preparando y usando los descuentos
Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos.
Programando descuentos
Para programar una tasa de descuento a la tecla p
PGM
Conmutador de modo
6 1s 6 : : : : 6 p 6 s
Tasa preajustada
Ejemplo:
10% 2 10
5,5% 2 5^5
12,34% 2 12^34
Registrando descuentos
El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros.
REG
Conmutador de modo
Descuentos para artículos y subtotales
OPERACION
Depto. 1
$5,00
—————————
Artículo 1 Cantidad
1
—————————
Imponible
(1)
PLU 16
($10,00)
preajustado
—————————————
preajustado
—————————
Artículo 2 Cantidad
1
—————————
Imponible
(2)
preajustado
—————————————
Descuento
Tasa
(5%)
preajustado
—————————————
Tasa
3,5%
Descuento
———————––––
del
subtotal Imponible No imponible
—————————————
Pago
•
Efectivo
$15,00
5-!
16+
p
Se aplica la tasa de descuento
preajustada al último artículo
registrado.
s
p
3^5p
El valor ingresado toma
prioridad sobre el valor
preajustado.
s
15-F
RECIBO
REG 03-04-2000 10:15
C01
MC#01
000016
1 DEPT01
1 PLU016
5%
%ST
3.5%
%TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CASH
CG
T1
T2
•5.00
•10.00
T2
-0.50
•14.50
-0.51
•5.00
•0.20
•9.50
•0.48
•14.67
•15.00
•0.33
Las tasas pueden ingresarse manualmente y tener hasta 4 dígitos (0,01% a 99,99%).
Condición imponible de la tecla p
• Siempre que realice una operación de descuento sobre el último artículo registrado, el cálculo de impuesto para el importe
de descuento se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programado para ese artículo.
• Siempre que se realiza una operación de descuento sobre un importe de subtotal, el cálculo de impuesto para el importe
subtotal se realiza de acuerdo con la condición de impuesto programada para la tecla p.
• 40 •
Preparando y usando reducciones
Esta sección describe cómo preparar y registrar reducciones.
Programación para las reducciones
Para reducir los artículos simples o importes de subtotales se puede usar la tecla m.
PGM
6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s
Conmutador de modo
Precio unitario
Registrando reducciones
Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos de
registro.
REG
Conmutador de modo
Reducción para los artículos
OPERACION
Depto. 1
5-!
m
25m
$5,00
—————————
Artículo 1 Cantidad
1
—————————
Imponible
(1)
preajustado
—————————————
Reducción Importe
$0,25
—————————————
PLU 45
($6,00)
preajustado
—————————
Artículo 2 Cantidad
1
—————————
Imponible
(1)
preajustado
—————————————
Reducción Importe
Reduce el último importe registrado
por el valor ingresado.
45+
m
s
11-F
($0,50)
RECIBO
REG 03-04-2000 10:20
C01
MC#01
000017
1 DEPT01
T1
•5.00
T1
-0.25
1 PLU0045
T1
•6.00
T1
-0.50
TA1
•10.25
TX1
•0.41
TL
•10.66
CASH
•11.00
CG
•0.34
preajustado
—————————————
Pago
•
•
Efectivo
$11,00
Los valores de reducción pueden ingresarse manualmente y tener hasta 7 dígitos.
Si desea restar el importe de reducción desde el departamento o totalizador PLU, programe “Totalización neta”.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 41 •
Ajustes y operaciones básicas
Para programar la condición de cálculo de impuesto
Ajustes y operaciones básicas
Reducción para un subtotal
OPERACION
Depto.1
$3,00
—————————
Artículo1 Cantidad
1
———————––––
Imponible
(1)
preajustado
—————————————
Depto. 2
$4,00
—————————
Artículo 2 Cantidad
1
———————––––
Imponible
(2)
preajustado
—————————————
Importe
$0,75
Reducción ———————––––
de subtotal Imponible (No)
preajustado
—————————————
Pago
• 42 •
Efectivo
$7,00
3-!
4-"
s
m
75m
Reduce el subtotal por el valor
ingresado aquí.
s
7-F
RECIBO
REG 03-04-2000 10:25
C01
MC#01
000018
1 DEPT01
1 DEPT02
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CASH
CG
T1
T2
•3.00
•4.00
-0.75
•3.00
•0.12
•4.00
•0.20
•6.57
•7.00
•0.43
Registrando los pagos en crédito y cheque
Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques.
REG
Conmutador de modo
Cheque
Depto. 1
$11,00
Artículo —————————
Cantidad
1
—————————————
Pago
Cheque
$20,00
11-!
s
k
20-k
RECIBO
REG 03-04-2000 10:30
C01
MC#01
000019
1 DEPT01
TL
CHECK
CG
•11.00
•11.00
•20.00
•9.00
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
Crédito
OPERACION
Depto. 4
$15,00
Artículo —————————
Cantidad
1
—————————————
Referencia Número
1234
—————————————
Pago
Crédito
$15,00
15-$
s
N
1234N
c
RECIBO
REG 03-04-2000 10:35
C01
MC#01
000020
1 DEPT04
•15.00
o
#/NS
1234 — N de referencia
TL
•15.00
CREDIT1
•15.00
Pago mixto (efectivo, crédito y cheque)
OPERACION
Depto. 4
$55,00
Artículo —————————
Cantidad
1
—————————————
Cheque
$30,00
—————————
Pago
Efectivo
$5,00
—————————
Crédito
$20,00
55-$
s
k
30-k
F
5-F
c
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
REG 03-04-2000 10:40
C01
MC#01
000021
1 DEPT04
•55.00
TL
•55.00
CHECK
•30.00
CASH
•5.00
CREDIT1
•20.00
• 43 •
Ajustes y operaciones básicas
Registrando el euro y la divisa local
El ejemplo siguiente muestra la operación básica usando la función de cambio de divisa.
REG
Conmutador de modo
Caso A
Divisa principal
Local
Pago
Euro
Cambio
Local
Tasa
1 Euro = 0,5 Francos franceses
OPERACION
PANTALLA
600 !
q 1
s
Presione la tecla q que convierte el importe subtotal en la
divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada.
Después de presionar la tecla s, el resultado se muestra
sobre la pantalla.
q 1
Presione la tecla q si ingresa el pago en la divisa
secundaria.
a 1
Presione la tecla a para finalizar la transacción.
El importe de cambio se muestra en la divisa programada.
~00e
1"00e
~00e
15-
1%00e
!50
RECIBO
REG 03-04-2000 10:45
C01
MC#01
000022
1 DEPT01
TL
EURO money
CASH
CG
• 44 •
•6.00
•6.00
(⁄12.00)
⁄15.00
•1.50
(⁄3.00)
Caso B
Divisa principal
Euro
Pago
Local
Cambio
Euro
Tasa
1 Euro = 0,5 Francos franceses
PANTALLA
12- !
q 1
s
q 1
~00l
Presione la tecla q que convierte el importe subtotal en la
divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada.
Después de presionar la tecla s, el resultado se muestra
sobre la pantalla.
&00l
~00l
Presione la tecla q si ingresa el pago en la divisa
secundaria.
&00l
6a 1
~00
Presione la tecla a para finalizar la transacción.
El importe de cambio se muestra en la divisa programada.
RECIBO
REG 03-04-2000 10:50
C01
MC#01
000023
1 DEPT01
TL
LOCAL money
CASH
CG
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
⁄12.00
⁄12.00
(•6.00)
•6.00
⁄0.00
(•0.00)
• 45 •
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
Ajustes y operaciones básicas
Impresión de validación
La impresión de validación puede realizarse siguiendo a la finalización de la transacción
usando las teclas a, h, k, c, d y r, P. También puede realizar la validación
de un solo artículo.
REG
Conmutador de modo
Validación de importe total
OPERACION
Depto. 1
$14,00
Artículo —————————
Cantidad
1
—————————————
Pago
Cheque
$20,00
—————————————
14-!
s
20-k
Validación
RECIBO
REG 03-04-2000 10:55
C01
MC#01
000024
1 DEPT01
TL
CHECK
CG
•14.00
•14.00
•20.00
•6.00
1 Abra la ventanilla de registro diario.
2 Inserte el papel.
1
3 Presione v.
2
Muestra de validación
70 mm mínimo
135 mm ~ 210 mm
Modo (4 dígitos)
Nombre de empleado (6 dígitos)
Fecha (6 dígitos), hora (4 dígitos)
Nº de máquina / Nº consecutivo
(6 dígitos c/u)
Descriptor de tecla
Importe
Formato A
REG C01
Formato B
• 46 •
REG C01
030400 1055 MC#01 000024 CHECK
030400 1055 MC#01 024 CHECK
•20.00
•20.00
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar las
mercaderías devueltas por los clientes.
REG
Conmutador de modo
Depto. 1
$2,35
Artículo 1 —————————
Cantidad
1
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 —————————
Cantidad
1
—————————————
PLU 1
($1,20)
preajustado
Artículo 3 —————————
Cantidad
1
—————————————
235!
2-"
1+
R
235!
Presione R antes del artículo
que desea devolver.
R
1+
s
F
$2,35
Artículo 1 Depto. 1
—————————
devuelto
Cantidad
1
—————————————
Artículo 3 PLU 1 ($1,20)
preajustado
devuelto —————————
Cantidad
1
—————————————
Pago
Efectivo
RECIBO
REG 03-04-2000 11:00
C01
MC#01
000025
1 DEPT01
1 DEPT02
1 PLU0001
RF
1 DEPT01
RF
1 PLU0001
TL
CASH
•2.35
•2.00
•1.20
•••••••••
-2.35
•••••••••
-1.20
•2.00
•2.00
$2,00
Registrando mercaderías devueltas en el modo RF
Los ejemplos siguientes muestran cómo usar el modo RF para registrar las mercaderías
devueltas por los clientes.
RF
Conmutador de modo
Transacción de reembolso normal
OPERACION
$1,50
Artículo 1 Depto. 1
—————————
devuelto
Cantidad
2
—————————————
Artículo 2 PLU 2 ($1,20)
preajustado
devuelto —————————
Cantidad
6
—————————————
Pago
Efectivo
$10,20
150!
!
6X
2+
F
RECIBO
—————————————— Símbolo de modo RF
RF 03-04-2000 11:05
C01
MC#01
000026
1 DEPT01
•1.50
1 DEPT01
•1.50
6 PLU0002
•7.20
TL
•10.20
CASH
•10.20
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 47 •
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
Ajustes y operaciones básicas
Reducción de pagos de importe de reembolso
OPERACION
Depto. 3
$4,00
Artículo 1 —————————
devuelto Cantidad
1
—————————————
Reducción Importe
$0,15
—————————————
PLU 2 ($1,20)
Artículo 2 —————————
preajustado
devuelto
Item
Cantidad
1
—————————————
Descuento
Tasa
Pago
Efectivo
(5%)
preajustado
—————————————
RECIBO
4-#
15m
2+
p
s
F
$5,20
RF 03-04-2000 11:10
C01
MC#01
000027
1 DEPT03
1 PLU0002
5%
%TA1
TX1
TA2
TX2
TL
CASH
T1
T1
T2
•4.00
-0.15
•1.20
T2
-0.06
•3.85
•0.15
•1.14
•0.06
•5.20
•5.20
¡Importante!
• Para evitar errores de registro en el modo RF, retorne el conmutador de modo a la posición anterior
inmediatamente.
Registrando un dinero recibido a cuenta
REG
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar un dinero recibido a cuenta. Este registro debe
realizarse fuera de una transacción de venta.
Conmutador de modo
OPERACION
Importe recibido
$700,00
RECIBO
7--r
r
El importe puede tener
hasta 8 dígitos.
REG 03-04-2000 11:15
C01
MC#01
000028
RC
•700.00
Registrando un desembolso de dinero
REG
El ejemplo siguiente muestra cómo registrar el dinero desembolsado desde la registradora.
Este registro debe realizarse fuera de una transacción de venta.
Conmutador de modo
OPERACION
Importe desembolsado
$1,50
150
RECIBO
P
o
q
El importe puede tener hasta 8 dígitos.
• 48 •
REG 03-04-2000 11:20
C01
MC#01
000029
PD
•1.50
Registrando importes de préstamo
Utilice este procedimiento para registrar un préstamo o cuenta recibida desde la oficina.
REG
Conmutador de modo
OPERACION
10X
l
1-l
5X
l
5-l
a
$1,00
Cantidad
10
Artículo —————————
Billete
$5,00
—————————
Cantidad
5
—————————————
Medio
de pago
Efectivo
$35,00
REG 03-04-2000 11:25
C01
MC#01
000030
LOAN
LOAN
CASH
•10.00
•25.00
•35.00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Registrando importes de extracción
Utilice este procedimiento para registrar el dinero extraído desde una gaveta de efectivo.
REG
Conmutador de modo
OPERACION
Moneda
10X
L
50L
5X
L
10L
a
$0,50
—————————
Cantidad
10
Artículo —————————
Moneda
$0,10
—————————
Cantidad
5
—————————————
Medio
de pago
Efectivo
$5,50
RECIBO
REG 03-04-2000 11:30
C01
MC#01
000031
P.UP
P.UP
CASH
•5.00
•0.50
•5.50
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Cambiando el medio de pago en la gaveta
Utilice este procedimiento para cambiar el medio de pago en la gaveta.
REG
Conmutador de modo
OPERACION
Cheque
-10,00
—————————
i
10-k
Medio
Efectivo
$8,00
de pago ————————— Ingrese el importe a ser cambiado.
Pagos a términos $2,00
8-a
2-h
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
REG 03-04-2000 11:35
C01
MC#01
000032
MEDIA CHG
CHECK
CASH
CH
•••••••••
•10.00
•8.00
•2.00
• 49 •
Ajustes y operaciones básicas
Billete
—————————
RECIBO
Ajustes y operaciones básicas
Haciendo correcciones en un registro
Estas son tres técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro.
• Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado.
• Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado.
• Para cancelar todos los artículos en una transacción.
REG
Conmutador de modo
Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado
OPERACION
RECIBO
—
2REG 03-04-2000 11:40
Corrección de
C01
MC#01
000033
C — precio unitario
1 DEPT01
•1.00
1-! —
11 DEPT02
•22.00
12X —
1 PLU0003
•1.30
1 PLU0015
•10.00
C — Corrección de cantidad
TL
•34.30
CASH
•15.00
11X
CREDIT1
•19.30
2-" —
—
2
C — Corrección de Nº de PLU
3+ —
—
15+
6C — Corrección de precio unitario de PLU abierto
15+
Ingrese de nuevo el No de PLU
—
10-:
s
—
10— Corrección de importe de pago parcial
C
—
15-F
c
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
• 50 •
Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado
1-!
2-"
" ——
Borrado
e—
2+ —
e — Corrección de Nº de PLU
5+ —
15+ —
6-:
Corrección de precio
e — unitario de PLU abierto
15+
10-: —
8X —
4-$
e — Corrección de cantidad
6X
4-$ —
s—
50p
e — Corrección de descuento
s
5p —
R2-" —
Corrección de artículo
e — devuelto
R220" —
s
20-F —
e — Corrección de pago parcial
15-F —
c
RECIBO
REG 03-04-2000 11:45
C01
MC#01
000034
1 DEPT01
•1.00
1 DEPT02
•2.00
1 DEPT02
•2.00
CORR
-2.00
1 PLU0002
•1.20
CORR
-1.20
1 PLU0005
•1.50
1 PLU0015
•6.00
CORR
-6.00
1 PLU0015
•10.00
8 DEPT04
•32.00
CORR
-32.00
6 DEPT04
•24.00
ST
•38.50
50%
%-19.25
CORR
•19.25
ST
•38.50
5%
%-1.93
RF
•••••••••
1 DEPT02
-2.00
CORR
•2.00
RF
•••••••••
1 DEPT02
-2.20
TL
•34.37
CASH
•20.00
CORR
-20.00
CASH
•15.00
CREDIT1
•19.37
Ajustes y operaciones básicas
OPERACION
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 51 •
Ajustes y operaciones básicas
Para cancelar todos los artículos en una transacción
OPERACION
RECIBO
1-!
2-"
3-#
4-$
s
Para cancelar la transacción es
necesario presionar la tecla s.
REG 03-04-2000 11:50
C01
MC#01
000035
1
1
1
1
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
CANCEL
•1.00
•2.00
•3.00
•4.00
•••••••••
e
Registro de no venta
REG
Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la gaveta sin registrar una venta. Esta
operación debe realizarse fuera de una transacción de venta.
Conmutador de modo
OPERACION
RECIBO
N
REG 03-04-2000 11:55
C01
MC#01
000036
#/NS
• 52 •
•••••••••
Impresión de informe de reposición de ventas diarias
Este informe muestra los totales de ventas diarias.
OPERACION
INFORME
CH
Conmutador de modo
8
F
— Fecha/hora
Z 03-04-2000 17:40
de empleado/No de máquina/
C01
MC#01
000174 — Nombre
No consecutivo
-----------------------— Título de informe
Z
BATCH01
------------------------ Título de informe total fijo/
Z
FIX
0001 — contador de reposición
0001011 — Código de informe
GROSS
981.25 —
•6,574.40
NET
No
111
—
•7,057.14
CAID
•1,919.04 —
CHID
•139.04 —
CKID
•859.85 —
CRID(1)
•709.85 —
-----------------------RF
No
3
—
•10.22
—
CUST
CT
111
AVRG
•63.57 —
DC
•1.22 —
REF
•2.42 —
—
CLEAR
No
85
ROUND
•0.00 —
CANCEL
No
2
—
•12.97
-----------------------TA1
•2,369.69 —
TX1
•128.86 —
TA2
•2,172.96 —
TX2
•217.33 —
-----------------------GT1
•00000000125478.96 —
GT2
•00000000346284.23 —
GT3
•00000000123212.75 —
-----------------------Z
TRANS
0001 —
0001012 —
CASH
No
362
—
•1,638.04
No
56
•1,174.85
RC
No
4
•810.00
PD
No
5
•520.00
•5.00
CORR
No
14
•39.55
VLD
No
19
RCT
No
3
NS
No
5
------------------------ Título de informe de departamento/
Z
DEPT
0001 — contador de reposición
0001015 — Código de informe
DEPT01
203.25 —
•1,108.54
DEPT02
183
•1,362.26
DEPT04
5
•17.22
-----------------------TL
421.25 —
•2,872.28
-----------------------Z
CASHIER
0001 —
0001017 —
Total bruto *2
Total neto *2
Efectivo en gaveta *2
Pagos a términos en gaveta *2
Cheque en gaveta *2
Crédito en gaveta *2
Modo de reembolsos *2
Número de cliente *2
Promedio de ventas por cliente *2
Total de descuento *2
Tecla de reembolsos *2
Cuenta de tecla de borrado *2
Total redondeado *2
C01
GROSS
NET
Cancelación *2
CAID
CHID
RF
Importe imponible 1 *2
Importe de impuesto 1 *2
Importe imponible 2 *2
Importe de impuesto 2 *2
CLEAR
Total general 1 *2
Total general 2 *2
Total general 3 *2
C02
Título de informe de tecla de
función/contador de reposición
Código de informe
Cuenta/importe de tecla de función
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
*1
*1
*2
...........1 —
421.25 —
•2,872.28
No
111
—
•1,845.35
•1,057.14 —
•139.04
No
1
—
•1.00
No
5
—
•4.43
Cuenta/importe de departamento *1
Cuenta total de departamento/
importe total
Título de informe de empleado/
contador de reposición
Código de informe
Nombre de empleado/No de gaveta *1
Total bruto *1
Total neto *1
Efectivo en gaveta *1
Modo de reembolsos *1
Cuenta de tecla de borrado *1
o
...........1 — Nombre de empleado/N de gaveta
Los departamentos totalizados cero, funciones y empleados no son
impresos por la programación.
Estos artículos pueden ser omitidos por la programación.
• 53 •
Ajustes y operaciones básicas
Z1
Operaciones avanzadas
Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su entorno de
ventas.
Función de interrupción de empleado
Existen dos tipos de función de interrupción de empleado, ilustrado mediante el PROCEDIMIENTO 1 y
PROCEDIMIENTO 2 siguientes.
• En el PROCEDIMIENTO 1, cada empleado posee una memoria intermedia “buffer” de interrupción de empleado único, y
de esta manera la función de interrupción de empleado proporciona a cada empleado individual la capacidad de realizar una
operación de registro independiente. En este caso, cada empleado se encuentra individualmente vinculado a una memoria
intermedia de interrupción de empleado único.
• En el PROCEDIMIENTO 2, múltiples empleados utilizan la misma memoria intermedia de interrupción de empleado, y
de esta manera una sola operación (cambio de empleado durante un registro) puede realizarse de cualquier registro que se
encuentra en progreso.
En este caso, múltiples empleados se encuentran vinculados a una sola memoria intermedia de interrupción de empleado.
Tenga en cuenta que los siguientes puntos importantes para permitir la función de interrupción de empleado.
• La registradora debe ser programada para permitir la función de interrupción de empleado.
• Para usar la función de interrupción de empleado, una memoria intermedia de interrupción de empleado debe ser asignada
con la operación de asignación de memoria. Luego la operación de control de gerente (modo X1) debe usarse para realizar
la asignación de empleado para la función de interrupción de empleado. La operación de interrupción de empleado no
puede ser realizada por empleados quienes no están vinculados a una memoria intermedia “buffer” de interrupción de
empleado.
• No puede usar la función de interrupción de empleado sobre un ajuste de registro para que funcione como parte de un
sistema de seguimiento de cheque.
En los modos REG1, REG2 y RF, los empleados pueden ser cambiados mientras una transacción se encuentra en progreso,
haciendo posible para múltiples empleados realizar simultáneamente registros en el mismo modo usando una sola
registradora. Por ejemplo, si el empleado 1 es interrumpido mientras se registra una transacción, el empleado 2 puede
usarse la misma máquina para registrar una transacción diferente. Luego el empleado 1 puede continuar el registro original
desde el punto en donde había sido interrumpido.
PROCEDIMIENTO 1
Inicio de tarea
Inicio de tarea
<NEW BALANCE>
Inicio de tarea
<CASH>
<RECEIPT>
Empleado 1
Registro A
Finalización A
Inicio de tarea
Empleado 2
<NEW BALANCE>
Recibo posterior a trans. A
Inicio de tarea
Registro B
<CASH>
Finalización B
PROCEDIMIENTO 2
Inicio de tarea
<NEW BALANCE>
Inicio de tarea
<CASH>
Empleado 1
Registro A
Finalización A + B
Inicio de tarea <NEW BALANCE>
Empleado 2
Registro B
NOTAS
• Un recibo de empleado puede ser emitido siguiendo a un cambio de empleado, y los recibos pueden ser emitidos
separadamente para cada empleado.
• Una operación de cancelación puede realizarse durante un registro por cualquiera de los empleados. Cuando el empleado 1
vuelve a iniciar su tarea (después de ser interrumpido por el empleado 2), la operación de cancelación solamente cancela
los artículos registrados después de que vuelve a iniciar su tarea (solo este recibo) o desde la parte superior de la
transacción. Esto se selecciona por el programa de tecla.
• 54 •
Ventas en efectivo de un solo artículo
Una tecla de departamento o PLU programado con una condición de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto
como se la registra.
La función de ventas de un solo artículo no puede funcionar apropiadamente si el teclado no incluye <CASH> (la tecla de
efectivo).
La función de ventas de un solo artículo solamente puede usarse para las ventas en efectivo.
Ejemplo 1
OPERACION
Depto. 1
Artículo
Cantidad
1
————————
——
Condición
1-!
!
$1,00
————————
——
La transacción es finalizada
inmediatamente.
Efectivo
REG 03-04-2000 13:00
— Modelo/fecha/hora
de empleado/
C01
MC#01
000101 — Nombre
o
1 DEPT01
TL
CASH
S.I.S
—————————————
Pago
RECIBO
$1,00
N consecutivo
No de departamento/
•1.00 — precio unitario
•1.00 — Importe total en efectivo
•1.00
Ejemplo 2
Depto. 1
3X
!
($1,00)
————————
——
Artículo
Cantidad
3
————————
——
Condición
S.I.S
—————————————
Pago
Efectivo
La transacción es finalizada
inmediatamente.
$3,00
RECIBO
Operaciones avanzadas
OPERACION
REG 03-04-2000 13:05
C01
MC#01
000102
3 DEPT01
TL
CASH
•3.00
•3.00
•3.00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Ejemplo 3
OPERACION
Depto. 3
2-#
!
$2,00
————————
——
Artículo 1 Cantidad
1
————————
—— La transacción no es finalizada
Condición
Normal
inmediatamente. Debido a que se
————————————— registra otro artículo antes que el
Depto. 1
$1,00
————————
—— departamento de ventas de un
Artículo 2 Condición
1
solo artículo.
————————
——
Condición
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:10
C01
MC#01
000103
1 DEPT03
1 DEPT01
TL
CASH
•2.00
•1.00
•3.00
•3.00
S.I.S
—————————————
Pago
Efectivo
$3,00
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 55 •
Operaciones avanzadas
Adición
Adición (suma)
Ejemplo
OPERACION
Depto. 1
$1,00
————————
——
Artículo 1 Cantidad
1
————————
——
Adición
$0,10
—————————————
Depto. 1
$2,00
————————
——
Artículo 2 Cantidad
3
————————
——
Adición
3 × ($0,20)
—————————————
Pago
Efectivo
$7,70
1-!
B
10B
+
3X
2-!
3X
B
+
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:15
C01
MC#01
000104
1 DEPT01
+
3 DEPT01
+
TL
CASH
•1.00
•0.10
•6.00
•0.60
•7.70
•7.70
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Recargo (%+)
Ejemplo
OPERACION
Depto. 1
$1,00
————————
——
Artículo 1 Cantidad
1
————————
——
Recargo
10%
—————————————
Depto. 1
$2,00
Artículo 2 ————————
——
Cantidad
3
—————————————
Subtotal
Recargo
15%
—————————————
Pago
Efectivo
$8,17
1-!
B
10B
%+
3X
2-!
s
B
%+
F
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
• 56 •
RECIBO
REG 03-04-2000 13:20
C01
MC#01
000105
1 DEPT01
10%
%+
3 DEPT01
ST
15%
%+
TL
CASH
•1.00
•0.10
•6.00
•7.10
•1.07
•8.17
•8.17
Total en caja
Recargo/descuento de total en caja
•
•
La memoria intermedia almacena todos los artículos que caen en la gama prescrita, comenzando desde el primer artículo
registrado para una transacción hasta el punto en que se presiona <TRAY TOTAL> (tecla de total en caja> para realizar una
operación de recargo/descuento total en caja. Siguiendo una operación de recargo/descuento, la memoria intermedia es
borrada y el almacenamiento de datos nuevos se inicia desde el registro del artículo siguiente siguiendo a la primera
operación de recargo/descuento. Las operaciones siguientes borran la memoria intermedia.
Presione dos veces <TRAY TOTAL>.
Presione <TRAY TOTAL> y luego realice una operación de recargo/descuento. Los contenidos de la memoria intermedia
son restauradas si se realiza una operación de corrección de error para borrar la operación de recargo/descuento.
Ejemplo
OPERACION
1-!
2-#
TRAY
B
TOTAL
p
3-#
4-$
TRAY
B
TOTAL
10p
F
$1,00
Grupo 1
Depto. 3
$2,00
————————
——
Descuento
(5%)
Depto. 3
$3,00
preajustado
—————————————
————————
——
Grupo 2
Depto. 4
$4,00
————————
——
Descuento
10%
—————————————
Pago
Efectivo
$9,15
REG 03-04-2000 13:25
C01
MC#01
000106
1 DEPT01
1 DEPT03
TRAY TL
5%
%1 DEPT03
1 DEPT04
TRAY TL
10%
%TL
CASH
•1.00
•2.00
•3.00
-0.15
•3.00
•4.00
•7.00
-0.70
•9.15
•9.15
Función de totalización de múltiples artículos
Esta función acumula todos los artículos registrados desde el primer artículo registrado hasta el punto en que se presiona
<TRAY TOTAL>, o todos los ítemes entre presiones de <TRAY TOTAL>. Presionando <TRAY TOTAL> visualiza el
importe total con el impuesto incluido y lo imprime sobre el recibo y registro diario (la impresión sobre el recibo y registro
diario es programable).
Ejemplo
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Client A ————————
——
Depto. 3
$2,00
—————————————
Depto. 3
$3,00
Client B ————————
——
Depto. 4
$4,00
—————————————
Pago
Efectivo
$10,00
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
1-!
2-#
TRAY
B
TOTAL
3-#
4-$
TRAY
B
TOTAL
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:30
C01
MC#01
000107
1 DEPT01
•1.00
1 DEPT03
•2.00
TRAY TL
•3.00
1 DEPT03
•3.00
1 DEPT04
•4.00
TRAY TL
•7.00
TL
•10.00
CASH
•10.00
• 57 •
Operaciones avanzadas
Depto. 1
————————
——
RECIBO
Operaciones avanzadas
Transacciones con cupones
Tenga en cuenta que resultarán en errores cuando el resultado de un cálculo es negativo si la caja registradora está
programada para prohibir saldos de créditos.
Registro de cupón usando <COUPON> (Tecla de cupón)
Ejemplo
OPERACION
Depto. 1
$3,00
————————
——
Artículo 1 Cantidad
2
————————
——
Cupón
$0,50 × 2
—————————————
Depto. 3
$4,00
————————
——
Artículo 2 Cantidad
1
————————
——
Cupón
($1,00)
—————————————
Pago
Efectivo
$8,00
2X
3-!
2X
CPN
B
50B
4-#
CPN
B
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:35
C01
MC#01
000108
2 DEPT01
CPN
1 DEPT03
CPN
TL
CASH
•6.00
-1.00
•4.00
-1.00
•8.00
•8.00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Registro de cupón usando <COUPON2> (Tecla de cupón 2)
Ejemplo
OPERACION
Depto. 1
$15,00
————————
——
Artículo 1 Cantidad
1
————————
——
Cupón 2
Depto. 1
$1,50
—————————————
PLU 10
$5,00
15-!
CPN2 150!
B
10+
CPN2 50+
B
————————
——
Artículo 2 Cantidad
1
————————
——
Cupón 2
PLU 50
( $0,50)
Efectivo
$18,00
—————————————
Pago
• 58 •
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:40
C01
MC#01
000109
1 DEPT01
•15.00
CPN2
•••••••••
1 DEPT01
-1.50
1 PLU0010
•5.00
CPN2
•••••••••
1 PLU0050
-0.50
TL
•18.00
CASH
•18.00
Importe de pago preajustado
Se puede programar un importe de hasta seis dígitos a <CASH> (tecla de efectivo/importe pagado). Luego, cuando se
presiona <CASH> sin ingresar un valor, el valor programado se registra automáticamente y finaliza la transacción. Cuando
se programa un importe a <CASH>, el intento de ingresar un importe manualmente resulta en un error.
Ejemplo 1
OPERACION
8-!
F
Depto. 1
$8,00
——
Artículo ————————
Cantidad
1
—————————————
Pago
Efectivo
($10,00)
El importe preajustado es pagado.
RECIBO
REG 03-04-2000 13:45
C01
MC#01
000110
1 DEPT01
TL
CASH
CG
•8.00
•8.00
•10.00
•2.00
Ejemplo 2
OPERACION
—————————————
Efectivo
($10,00)
Pago ————————
——
Chèque
15-!
10-F
Se produce un error por ingreso
manual.
$5,00
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
C
5-k
F
REG 03-04-2000 13:50
C01
MC#01
000111
1 DEPT01
TL
CHECK
CASH
CG
Operaciones avanzadas
Depto. 1
$15,00
Artículo ————————
——
Cantidad
1
RECIBO
•15.00
•15.00
•5.00
•10.00
•0.00
• 59 •
Operaciones avanzadas
Operación de vinculación de botellas
Puede vincular un PLU a un PLU.
Ejemplo
OPERACION
PLU 1
($8,00)
————————
——
Artículo 1 PLU 11
($0,80)
vinculado
————————
——
Cantidad
1
—————————————
PLU 2
($5,00)
————————
——
Artículo 2 PLU 12
1+
3X
2+
30-F
($0,50)
vinculado
————————
——
Cantidad
3
—————————————
Pago
Efectivo
$30,00
RECIBO
REG 03-04-2000 13:55
C01
MC#01
000112
1
1
3
3
PLU0001
•8.00
PLU0011
•0.80
PLU0002
•15.00
PLU0012
•1.50
TL
•25.30
CASH
•30.00
CG
•4.70
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Devolución de botellas
Tecla de devolución de botellas
Para registrar una devolución de botella puede usar la tecla de devolución de botella vinculada. Un PLU cuyo precio
unitario representa los contenidos de la botella, puede vincularse con un PLU cuyo precio unitario representa el depósito
sobre la botella. En el ejemplo siguiente, la tecla de devolución de botella ha sido programada para operar como una tecla
de devolución de botella vinculada.
La tecla de devolución de botella debe presionarse antes de ingresar cada devolución de botella vinculada nueva.
Ejemplo
OPERACION
PLU 1
($8,00)
Devolución ————————
——
de artículo PLU 11
($0,80)
vinculado
1
————————
——
Cantidad
1
—————————————
PLU 2
($5,00)
Devolución ————————
——
de artículo PLU 12
($0,50)
vinculado
2
————————
——
Cantidad
3
BR 1+
B
3X
BR 2+
B
F
—————————————
Pago
Efectivo
$2,30
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
• 60 •
RECIBO
REG 03-04-2000 14:00
C01
MC#01
000113
BR
1 PLU0011
BR
3 PLU0012
TL
CASH
•••••••••
-0.80
•••••••••
-1.50
-2.30
-2.30
Registros de tecla de disposición
Se pueden asignar operaciones de tecla a una tecla <ARRANGE> (tecla de disposición). Luego, simplemente presionando
<ARRANGE> realiza todas las funciones de tecla asignadas a la misma.
Se pueden asignar operaciones de tecla a un código de dirección. Luego, cuando desea ingresar el código de dirección
usando la tecla <ARRANGE>, se realizan todas las funciones de teclas asignadas al código de dirección.
Ejemplo 1
OPERACION
RECIBO
A
Disposición 1
—————————————
PLU 1
($8,00)
Artículo 1 ————————
——
Cantidad
1
REG 03-04-2000 14:05
C01
MC#01
000114
1 PLU0001
•8.00
1 PLU0002
•5.00
TL
•13.00
CASH
•13.00
—————————————
PLU 2
($5,00)
Artículo 2 ————————
——
Cantidad
1
—————————————
Pago
Efectivo
$13,00
Ejemplo 2
Disposición 5
—————————————
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 ————————
——
Cantidad
5A
A
REG 03-04-2000 14:10
C01
MC#01
000115
1 DEPT01
1 DEPT02
TL
CASH
1
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 ————————
——
Cantidad
RECIBO
1
Operaciones avanzadas
OPERACION
•1.00
•2.00
•3.00
•3.00
—————————————
Pago
Efectivo
$3,00
Menú programado
Cuando se registra un menú programado, su importe total se agrega al contador y totalizador de PLU. El precio de cada
artículo del menú programado también se agrega a cada contador y totalizador de PLU respectivo.
Ejemplo
OPERACION
RECIBO
Menú
programado
PLU 35
$5,00
—————————————
Artículo 1
PLU 1
--
————————
——
Artículo 2
PLU 2
--
—————————
Artículo 3
PLU 3
--
————————
——
Artículo 4
PLU 4
--
—————————————
Pago
Efectivo
$5,00
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
35+
+
F
REG 03-04-2000 14:15
C01
MC#01
000116
1 PLU0035
PLU0001
PLU0002
PLU0003
PLU0004
TL
CASH
•5.00
•5.00
•5.00
• 61 •
Operaciones avanzadas
Función de cambio de divisa
Cuando se presiona la tecla <CE> (tecla de cambio de divisa), el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte
directamente en una divisa extranjera y se visualiza el resultado, y la finalización subsiguiente es gestionada usando la
divisa extranjera. La función de divisa extranjera se libera finalizando una transacción, operación de pago parcial, emisión
de recibo o presionando la tecla <SUBTOTAL>.
Antes de usar la función de cambio de divisa, es necesario programar la tasa de conversión.
Registrando una divisa extranjera
Pago de importe completo en divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
Los pagos en divisa extranjera pueden registrarse usando solamente las teclas a y k. No se pueden usar
otras teclas de finalización.
OPERACION
PANTALLA
10-&
5 Ingrese el precio unitario y presione la
tecla de departamento aplicable.
01 1~00
(Se visualiza en $)
20-'
Es
50-E
E
(5.000)
a
• 62 •
5 Ingrese el precio unitario siguiente y
presione la tecla de departamento
aplicable.
5 Presione las teclas E y s sin
ingresar un valor numérico. Esta
operación convierte el valor del subtotal
en dólares (incluyendo impuesto)
en yenes, aplicando una tasa de cambio
programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el
recibo o registro diario mediante la
programación.
02 2~00
(Se visualiza en $)
#150
(Se visualiza en ¥: 3.150)
5 Ingrese el importe pagado en yenes y
%000
5 Presione para finalizar la transacción.
Tenga en cuenta que no necesita volver
a ingresar el importe en dólares.
La registradora calcula automáticamente el importe debido en dólares y
lo muestra sobre la pantalla, recibos y
registro diario.
1¶62
presione la tecla E. Esta operación
convierte el importe ingresado en yenes
en dólares, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se
muestra sobre la pantalla.
(Se visualiza en $)
RECIBO
REG 03-04-2000 14:20
C01
MC#01
000117
1 DEPT01
2 DEPT02
TL
CE
CASH
CASH
CG
•10.00
•20.00
•30.00
¥5,000
•47.62
•17.62
Pago parcial en una divisa extranjera
* Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524
¡Importante!
El pago parcial en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k . Las otras
teclas de finalización no pueden usarse, pero el pago restante puede finalizarse usando cualquier tecla de
finalización.
PANTALLA
10-&
20-'
Es
20-E
E
(2.000)
a
k
5 Ingrese el precio unitario y presione la
tecla de departamento aplicable.
01 1~00
5 Ingrese el precio unitario siguiente y
presione la tecla de departamento
aplicable.
02 2~00
5 Presione las teclas E y s sin
ingresar un valor numérico. Esta
operación convierte el valor del subtotal
en dólares (incluyendo impuesto)
en yenes, aplicando una tasa de cambio
programada. El resultado se muestra
sobre la pantalla y se imprime en el
recibo o registro diario mediante la
programación.
#150
5 Ingrese el importe pagado en yenes y
presione la tecla E. Esta operación
convierte el importe ingresado en yenes
en dólares, aplicando una tasa de
cambio programada. El resultado se
muestra sobre la pantalla.
5 Presione la tecla a para especificar
el pago en efectivo para el pago parcial
en yenes. Tenga en cuenta que no
necesita volver a ingresar el importe en
dólares.
La registradora deduce automáticamente el equivalente en dólares del
importe pagado en yenes, del importe
total debido y lo muestra sobre la
pantalla.
5 Presione para finalizar la transacción.
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en $)
(Se visualiza en ¥: 3.150)
RECIBO
REG 03-04-2000 14:25
C01
MC#01
000118
1 DEPT01
1 DEPT02
TL
CE
CASH
CASH
CHK
•10.00
•20.00
•30.00
¥2,000
•19.05
•10.95
Operaciones avanzadas
OPERACION
"000
1~95
(Se visualiza en $)
1~95
(Se visualiza en $)
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 63 •
Operaciones avanzadas
Función “Food stamp” (sello de alimento)
Registro “Food stamp”
Sin cambio debido
REG
Conmutador de modo
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
1-!
2-"
K3-#
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 ————————— Cambiando la condición “Food stamp”,
Imponible
2
presione K.
—————————————
J
Depto. 3
$3,00
Artículo 3 ————————— Presione J, en la parte superior del
Imponible No → F/S pago con “Food stamp”
—————————————
Food stamp
$2,00
Pago —————————
Efectivo
• 64 •
$4,14
I
2-I
a
RECIBO
REG 03-04-2000 14:30
C01
MC#01
000119
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
FSST
FSTD
CASH
T1 F $1.00
T2
$2.00
F $3.00
$1.00
$0.04
$2.00
$0.10
$6.14 — Subtotal
$4.04 — Subtotal “Food stamp”
$2.00 — Pago con “Food stamp”
$4.14
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado
Ejemplo 1
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
Depto. 3
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
F/S
1-!
K2-"
K3-#
J
I
7-I
—————————————
Pago
Food stamp
$7,00
RECIBO
REG 03-04-2000 14:35
C01
MC#01
000120
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
FSST
FSTD
CG
T1 F $1.00
T2 F $2.00
F $3.00
$1.00
$0.04
$2.00
$0.10
$6.14 —
$6.14—
$7.00—
$0.86—
Subtotal
Subtotal “Food stamp”
Pago con “Food stamp”
Cambio en efectivo
El cambio en las transacciones “Food stamp” se calcula automáticamente como efectivo para los importes de $1,00 o
menores, y como “Food stamp” para importes mayores de $1,00.
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Pago
Food stamp
$5,00
2-!
J
I
5-I
Operaciones avanzadas
Ejemplo 2
RECIBO
REG 03-04-2000 14:40
C01
MC#01
000121
1 DEPT01
TA1
TX1
TL
FSST
FSTD
FSCG
CG
T1 F $2.00
$2.00
$0.08
$2.08
$2.08
$5.00
$2.00
$0.92
En el ejemplo anterior, el importe total de cambio debido es $2,92; $2,00 en “Food stamp” y $0,92 en efectivo.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 65 •
Operaciones avanzadas
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado (continuación)
Ejemplo 3
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 4
$0,50
Artículo 2 —————————
Imponible
No
—————————————
Pago
Food stamp
2-!
50$
J
I
5-I
$5,00
RECIBO
REG 03-04-2000 14:45
C01
MC#01
000122
1 DEPT01
1 DEPT04
TA1
TX1
TL
FSST
FSTD
FSCG
CG
T1 F $1.00
$0.50
$2.00
$0.08
$2.58
$2.08
$5.00
$2.00
$0.42
Cuando los artículos “Food stamp” se incluyen en una transacción, el importe de cambio debido en efectivo se aplica como
un importe en efectivo pagado para los artículos en efectivo (“Non-food stamp”). En este ejemplo, la compra de $0,50
(departamento 4) se deduce automáticamente desde el importe debido en cambio $0,92 desde la compra con “Food
stamp”(departamento 4).
Ejemplo 4
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2
—————————————
Depto. 3
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
No
—————————————
Food stamp
Pago
$5,00
—————————
Efectivo
$4,14
1-!
2-"
3-#
J
5-I
a
RECIBO
REG 03-04-2000 14:50
C01
MC#01
000123
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
TA1
TX1
TA2
TX2
TL
FSST
FSTD
FSCG
CASH
T1 F $1.00
T2
$2.00
$3.00
$1.00
$0.04
$2.00
$0.10
$6.14
$1.04
$5.00
$3.00
$4.14
El cálculo siguiente se realiza internamente para aplicar el cambio debido en efectivo sobre la transacción con “Food
stamp” al saldo debido de la transacción en efectivo.
Transacción “Food stamp”
Transacción en efectivo
Precio de artículos:
$1,00
$5,00
Impuesto:
$0,04
$0,10
Total debido:
$1,04
$5,10
Importe pagado:
$5,00 (“Food stamp”)
$4,14 (efectivo), $0,96 (cambio desde “Food stamp” )
Importe debido:
$1,04
Cambio de importe debido: $3,00 (“Food stamp”), $0,96 (efectivo)
Total:
$5,10
• 66 •
Registro “Food stamp” (Regla de Illinois)
Sin cambio debido
Ejemplo 1
OPERACION
1-!
2-!
3-$
J
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 1
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 4
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
F/S
6-I
I
—————————————
Pago
Food stamp
RECIBO
REG 03-04-2000 14:55
C01
MC#01
000124
1 DEPT01
1 DEPT01
DEPT04
TL
FSST
FSTD
T1 F $1.00
T1 F $2.00
F $3.00
$6.00
$6.00
$6.00
$6,00
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 1
$3,00
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 4
$4,00
Artículo 3 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Food stamp
Pago
$5,00
—————————
Efectivo
2-!
3-!
4-$
J
5-I
I
a
Operaciones avanzadas
Ejemplo 2
RECIBO
REG 03-04-2000 15:00
C01
MC#01
000125
1 DEPT01
1 DEPT01
1 DEPT04
FSST
FSTD
TA1
TX1
CASH
T1 F $2.00
T1 F $3.00
F $4.00
$9.00
$5.00
$4.00
$0.16
$4.16
$4,16
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 67 •
Operaciones avanzadas
Sin cambio debido (continuación)
Ejemplo 3
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$3,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
Food stamp
Pago
$1,00
—————————
Efectivo
2-!
3-"
J
I
1-I
a
$4,14
RECIBO
REG 03-04-2000 15:05
C01
MC#01
000126
1 DEPT01
1 DEPT02
FSST
FSTD
TA1
TX1
TA2
TX2
CASH
T1 F $2.00
T2 F $3.00
$5.00
$1.00
$1.00
$0.04
$2.00
$0.10
$4.14
Si el total del pago en sellos de alimento es menos que el total de sello de alimento, el importe pagado en sello de alimento
es deducido desde el importe imponible 1 y 2.
Ejemplo 4
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$5,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
Food stamp
Pago
$4,00
—————————
Efectivo
1-!
5-"
J
I
4-I
a
$2,05
En este caso, el resultado del importe imponible 1 es “0”.
• 68 •
RECIBO
REG 03-04-2000 15:10
C01
MC#01
000127
1 DEPT01
1 DEPT02
FSST
FSTD
TA2
TX2
CASH
T1 F $1.00
T2 F $5.00
$6.00
$4.00
$1.00
$0.05
$2.05
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado
Ejemplo 1
OPERACION
Depto. 1
$1,50
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 1
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 4
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
F/S
—————————————
Pago
Food stamp
150!
2-!
K3-$
J
10-I
I
$10,00
RECIBO
REG 03-04-2000 15:15
C01
MC#01
000128
1 DEPT01
1 DEPT01
1 DEPT04
TL
FSST
FSTD
FSCG
CG
T1 F $1.50
T1 F $2.00
F $3.00
$6.50
$6.50
$10.00
$3.00
$0.50
El cambio en las transacciones “Food stamp” se calcula automáticamente como efectivo para los importes de $1,00 o
menores, y como “Food stamp” para importes mayores de $1,00. En el ejemplo anterior, el importe total de cambio debido
es $3,50 ($3,00 en “Food stamp” y $0,50 en efectivo).
Ejemplo 2
Depto. 1
$2,00
Artículo —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Pago
Food stamp
2-!
J
$5,00
5-I
I
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
Operaciones avanzadas
OPERACION
REG 03-04-2000 15:20
C01
MC#01
000129
1 DEPT01
TL
FSST
FSTD
FSCG
T1 F $2.00
$2.00
$2.00
$5.00
$3.00
• 69 •
Operaciones avanzadas
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado (continuación)
Ejemplo 3
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 1
$1,20
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 3
$0,30
Artículo 3 —————————
Imponible
1
—————————————
Pago
Food stamp
2-!
120!
30#
J
5-I
I
$5,00
RECIBO
REG 03-04-2000 15:25
C01
MC#01
000130
1 DEPT01
1 DEPT01
1 DEPT03
TA1
TX1
TL
FSST
FSTD
FSCG
CG
T1 F $2.00
T1 F $1.20
T1
$0.30
$0.30
$0.01
$3.51
$3.20
$5.00
$1.00
$0.49
Cuando los artículos “Food stamp” se incluyen relacionan en una transacción, el importe de cambio debido en efectivo se
aplica como un importe en efectivo pagado para los artículos en efectivo (“Non-food stamp”). En este ejemplo, la compra
de $0,30 se deduce automáticamente desde el importe debido en cambio $0,80 desde la compra con “Food stamp”.
Ejemplo 4
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 1
$2,50
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 3
$5,00
Artículo 3 —————————
Imponible
No
—————————————
Food stamp
Pago
$5,00
—————————
Efectivo
1-!
250!
5-#
J
5-I
I
a
RECIBO
REG 03-04-2000 15:30
C01
MC#01
000131
1 DEPT01
1 DEPT01
1 DEPT03
FSST
FSTD
FSCG
CASH
T1 F $1.00
T1 F $2.50
$5.00
$3.50
$5.00
$1.00
$4.50
$4,50
El cálculo siguiente se realiza internamente para aplicar el cambio debido en efectivo sobre la transacción con “Food stamp”
al saldo debido de la transacción en efectivo.
Transacción “Food stamp”
Transacción en efectivo
Precio de artículos:
$3,50
$5,00
Impuesto:
$0,00
$0,00
Total debido:
$3,50
$5,00
Importe pagado:
$5,00 (“Food stamp”)
$4,50 (efectivo), $0,50 (cambio desde “Food stamp”)
Importe debido:
$3,50
Cambio de importe debido: $1,00 (“Food stamp”), $0,50 (efectivo)
Total:
$5,00
• 70 •
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado (continuación)
“Food stamp” + Imponible 1 + Imponible 2
Cuando se reciben “Food stamp” como pagos parciales para los artículos preajustados con la condición de “sello de
alimento” (Food stamp), “imponible 1” (Taxable 1) e “imponible 2” (Taxable 2), el cálculo se realiza usando uno de los dos
casos descritos en esta sección. El caso usado depende en el importe en “Food stamp” recibido como pago parcial.
Cas 1
Este caso se usa cuando el importe total de los artículos preajustados con la condición de “Food stamp”, “imponible 1” e
“imponible 2” es mayor o igual al importe en “Food stamp” recibido como pago parcial. El caso 1 resta el importe “Food
stamp” pagado desde los importes imponible 1 e imponible 2.
Ejemplo 5
OPERACION
—————————————
Depto. 2
$3,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
2-!
3-"
T2-!
J
Depto. 1
$2,00
Artículo 3 —————————
Imponible 1/2, F/S
2-I
I
a
—————————————
Food stamp
Pago
$2,00
—————————
Efectivo
$5,23
REG 03-04-2000 15:35
C01
MC#01
000132
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT01
FSST
FSTD
TA1
TX1
TA2
TX2
CASH
T1 F $2.00
T2 F $3.00
T12F $2.00
$7.00
$2.00
$2.00
$0.08
$3.00
$0.15
$5.23
En este ejemplo, “Food stamp” recibido como pago parcial es $2,00, de modo que el importe se deduce desde el importe
imponible 1 y el importe imponible 2. Esto significa que el importe imponible 1 restante es $2,00, mientras que el importe
imponible 2 restante es $3,00.
Cambio en efectivo/“Food stamp” mezclado (continuación)
Caso 2
Este caso se usa cuando el importe total de los artículos preajustados con la condición de “sello de alimento” (Food stamp),
“imponible 1” (Taxable 1) e “imponible 2” (Taxable 2) es menor o igual que el importe recibido como pago parcial.
Ejemplo 6
OPERACION
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$3,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
2-!
3-"
T2-!
J
Depto. 1
$2,00
Artículo 3 —————————
Imponible 1/2, F/S
—————————————
Food stamp
Pago
$4,00
—————————
Efectivo
4-I
I
a
RECIBO
REG 03-04-2000 15:40
C01
MC#01
000133
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT01
FSST
FSTD
TA2
TX2
CASH
T1 F $2.00
T2 F $3.00
T12F $2.00
$7.00
$4.00
$1.00
$0.05
$3.05
$3,05
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 71 •
Operaciones avanzadas
Depto. 1
$2,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
RECIBO
Operaciones avanzadas
Transferencia de beneficios electrónica
Además de las finalizaciones de pago con “Food stamp” estándar, este modelo también muestra la finalización para pagos
con tarjeta de beneficios electrónica (EBT).
Los pagos EBT pueden ser aceptados para los pagos con “Food stamp” con la regla de Nueva Jersey o regla de Illinois, así
también como para los pagos con “Food stamp” que no sigan estas reglas.
Acerca de pagos con tarjeta EBT mezclados
Cuando la registradora se programa para prohibir un importe EBT pagado que exceda el subtotal en “Food stamp”, los
artículos “Non-food stamp” no pueden ser pagados usando una tarjeta EBT. En este caso, se aplica lo siguiente:
• ST – (EBT/TEND – FS/ST) = Saldo debido (el saldo restante debido debe ser finalizado usando otra tecla de finalización).
Cuando la registradora está programada para permitir un importe EBT pagado que exceda el subtotal en “Food stamp”, los
artículos “Non-food stamp” pueden pagarse usando una tarjeta EBT. En este caso, existen dos situaciones posibles:
• ST > EBT/TEND
ST – (EBT/TEND – FS/ST) = Saldo debido (el saldo restante debido debe ser finalizado usando otra tecla de finalización).
• EBT/TEND > o = ST
EBT/TEND – ST = cambio en efectivo
Sin cambio debido
Ejemplo 1
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
2, F/S
—————————————
Depto. 3
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
F/S
—————————————
Pago
EBT
1-!
2-"
3-#
J
EBT
6-B
B
RECIBO
REG 03-04-2000 15:45
C01
MC#01
000134
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
TL
FSST
EBTTD
T1 F $1.00
T2 F $2.00
F $2.00
$6.00
$6.00
$6.00
$6,00
Ejemplo 2
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$2,00
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 3
$3,00
Artículo 3 —————————
Imponible
1
—————————————
EBT
Pago
Efectivo
• 72 •
$5,00
—————————
$1,12
1-!
2-"
3-#
J
EBT
5-B
B
F
RECIBO
REG 03-04-2000 15:50
C01
MC#01
000135
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
FSST
EBTTD
TA1
TX1
CASH
T1 F $1.00
T1 F $2.00
T1
$3.00
$3.00
$5.00
$3.00
$0.12
$1.12
Cambio debido
OPERACION
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
Depto. 2
$1,20
Artículo 2 —————————
Imponible
1, F/S
—————————————
1-!
120"
30#
J
Depto. 3
$0,30
Artículo 3 —————————
Imponible
1
EBT
5-B
B
—————————————
Pago
EBT
$5,00
RECIBO
REG 03-04-2000 15:55
C01
MC#01
000136
1 DEPT01
1 DEPT02
1 DEPT03
TA1
TX1
TL
FSST
EBTTD
CG
T1 F $1.00
T1 F $1.20
T1
$0.30
$0.30
$0.01
$2.51
$2.20
$5.00
$2.49
Propinas
Ejemplo
Precio unitario
$3,00
Artículo 1 —————————
Depto.
1
—————————————
Precio unitario
$5,00
Artículo 2 —————————
Depto.
2
—————————————
Propina
Importe
$0,80
—————————————
Pago
Efectivo
3-!
5-"
s
TIP
B
80B
10-F
$10,00
RECIBO
Operaciones avanzadas
OPERACION
REG 03-04-2000 16:00
C01
MC#01
000137
1 DEPT01
1 DEPT02
TIP
TL
CASH
CG
•3.00
•5.00
•0.80
$8.80
$10.00
$1.20
Registrando el segundo precio unitario
•
•
•
•
Se pueden programar los segundos precios unitarios con modificadores de cantidades a los PLU. Presionando <PRICE
SHIFT> (tecla de desplazamiento de precio) llama el segundo precio unitario, el modificador de cantidad y el descriptor.
Los totalizadores e inventario se ajustan multiplicando el número de artículos que se está registrando por el modificador de
cantidad programada al PLU que se está registrando.
Se debe presionar <PRICE SHIFT> antes de cada registro de PLU.
El registro del segundo precio unitario no se dispone con los PLU abiertos cuando el precio unitario no está programado.
Los modificadores de segundos precios unitarios y cantidades se asignan a los PLU, usando procedimientos de
programación descritos en el manual del concesionario.
Aun si un PLU está programado con una cantidad de paquete, el segundo precio unitario y modificador de cantidad se
aplican durante el registro siguiendo una operación de <PRICE SHIFT>.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 73 •
Operaciones avanzadas
Ejemplo 1
OPERACION
PLU 1 2nd@
($10,00)
————————
——
Artículo 1 Cantidad
1
————————
——
Cant. unitaria
1
—————————————
PLU 2 2nd@
($5,00)
————————
——
Artículo 2 Cantidad
1
————————
——
Cant. unitaria
1
—————————————
Efectivo
Pago
PRICE
B
SHIFT 1+
La operación declara que el
siguiente ingreso es un
precio unitario.
PRICE
B
SHIFT 10+
s
F
RECIBO
REG 03-04-2000 13:45
C01
MC#01
000110
1 PLU001
1 PLU010
TL
CASH
•10.00
•5.00
•15.00
•15.00
$15,00
Ejemplo 2
OPERACION
PLU 2 2nd@
($10,00)
Cantidad
5
————————
——
Artículo
————————
——
2da. cant.
3
—————————————
Artículo
Efectivo
5X
PRICE
B
SHIFT 2+
50-F
$50,00
RECIBO
REG 03-04-2000 13:50
C01
MC#01
000111
5 PLU001
TL
CASH
CG
•50.00
•50.00
•50.00
•0.00
• El modelo para los EE.UU./Canadá, utiliza x en lugar de X.
Ejemplo 3
Los procedimientos mostrados anteriormente son para cuando la caja registradora se programa para no mantener un
desplazamiento de segundo precio unitario. Si se programa para mantener un segundo desplazamiento de precio unitario,
se aplica el procedimiento siguiente.
OPERACION
RECIBO
PLU 1 2nd@
($10,00)
PRICE
B
SHIFT 1+
————————
—— Esta operación desplaza al registro del
Artículo 1 Cantidad
1
————————
——
Cant. unitaria
1
—————————————
PLU 2 2nd@
($5,00)
segundo precio unitario.
2+
PRICE PRICE
BB
BB1+
SHIFT SHIFT
————————
—— Esta operación desplaza volviendo al
Artículo 2 Cantidad
1
registro del precio unitario normal
————————
—— (primer registro).
Cant. unitaria
1
————————————— 16-F
PLU 1
($1,00)
————————
——
Artículo 3 Cantidad
1
————————
——
Cant. unitaria
1
—————————————
Pago
• 74 •
Efectivo
$16,00
REG 03-04-2000 13:55
C01
MC#01
000112
1 PLU001
1 PLU002
1 PLU001
TL
CASH
CG
•10.00
•5.00
•1.00
•16.00
•16.00
•0.00
Ingresando el número de clientes
Ejemplo 1
OPERACION
Precio unitario
$15,00
Artículo 1 —————————
Depto.
1
—————————————
Precio unitario
$5,00
Artículo 2 —————————
Depto.
2
—————————————
Cliente
Número
2
—————————————
Pago
Efectivo
2B
CST
B
15-!
5-"
s
F
RECIBO
REG 03-04-2000 16:05
C01
MC#01
000138
CT
1 DEPT01
1 DEPT02
TL
CASH
2
•15.00
•5.00
•20.00
•20.00
$20,00
Ejemplo 2
Para volver a ingresar el número de clientes cuando la tecla <CUSTOMER> (tecla de número de cliente) se encuentra
preajustada para permitir un reingreso, solamente puede utilizar la operación siguiente. Cuando la programación prohíbe el
reingreso del número de clientes, esta operación genera un error.
CST
3B
B
15-!
5-"
CST
B
2B
s
20-F
RECIBO
Operaciones avanzadas
OPERACION
REG 03-04-2000 16:10
C01
MC#01
000139
CT
1 DEPT01
1 DEPT02
CT
TL
CASH
3
•15.00
•5.00
2
•20.00
•20.00
Puede volver a ingresar el número de clientes ya sea inmediatamente después del ingreso inicial o durante el último
registro.
Ejemplo 3
Para agregar clientes a un número de cliente original de clientes ingresados (cuando se permite la suma al número de
clientes), puede usar la operación siguiente.
OPERACION
CST
3B
B
15-!
5-"
CST
B
2B
s
20-F
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
REG 03-04-2000 16:15
C01
MC#01
000140
CT
1 DEPT01
1 DEPT02
CT
TL
CASH
3
•15.00
•5.00
5
•20.00
•20.00
• 75 •
Operaciones avanzadas
Llamada de texto
Este procedimiento se usa para llamar un texto ingresando la dirección en donde se almacena el texto. El texto llamado es
impreso en el recibo y registro diario.
Ejemplo
OPERACION
RECIBO
Precio unitario
$46,00
Artículo 1 —————————
Depto.
1
—————————————
Precio unitario
$10,00
Artículo 2 —————————
Depto.
2
—————————————
Pago
Efectivo
$56,00
—————————————
Texto 1
MIDIUM SIZE
Texto 2
SMALL SIZE
(TAMAÑO PEQUEÑO)
(TAMAÑO MEDIANO)
—————————————
46-!
TEXT
B
1B
RECALL
10-"
TEXT
B
2B
RECALL
s
F
REG 03-04-2000 16:20
C01
MC#01
000141
CT
3
1 DEPT01
•46.00
MEDIUM SIZE
1 DEPT02
•10.00
SMALL SIZE
TL
•56.00
CASH
•56.00
Liberación temporaria de condición obligatoria
La tecla <OPEN 2> (tecla de apertura 2) puede programarse para liberar obligaciones específicas.
Ejemplo 1
OPERACION
RECIBO
Precio unitario
$10,00
Artículo —————————
Depto.
1
—————————————
Pago
Cheque
10-!
10-k
$10,00
—————————————
Validación obligatoria
2-"
REG 03-04-2000 16:25
C01
MC#01
000142
1 DEPT01
TL
CHECK
•10.00
•10.00
•10.00
Validación obligatoria (E041)
OPEN
B
2
La validación obligatoria es
liberada temporariamente.
Ejemplo 2
OPERACION
Ingreso de No de cliente obligatorio
—————————————
Precio unitario
$10,00
Artículo —————————
Depto.
1
—————————————
Pago
Cheque
$10,00
—————————————
• 76 •
RECIBO
10-!
Ingreso de No de cliente
obligatorio (E019)
OPEN
B
2
La obligatoriedad es liberada
temporariamente.
10-!
10-k
REG 03-04-2000 16:30
C01
MC#01
000143
1 DEPT01
TL
CHECK
•10.00
•10.00
•10.00
Impresión de talón de recibo
Para realizar una impresión en lote sobre la impresora de talones de recibo (papeletas), primero deberá usar la operación de
asignación de memoria (vea el modo de programa 5 en el manual del concesionario), para reservar memoria intermedia de
talón de recibo. La capacidad de la memoria intermedia se determina por el número de unidades de la memoria intermedia
reservada por la operación de asignación de memoria.
La registradora puede programarse para verificar la condición de la memoria intermedia de registro, siempre que se realiza
la impresión en lote de talones de recibo, y suena una alarma cuando la memoria intermedia se encuentra casi completa. La
alarma suena cuando existen 12 líneas o menos restantes, y una vez que comienza a sonar, la única operación que puede
realizar es cancelar la operación u operaciones usando una de las teclas siguientes.
• Operación de tecla <CA/AMT TEND> (tecla de importe pagado/efectivo)
• Operación de tecla <CH> (tecla de pagos a términos)
• Operación de tecla <CHK/TEND> (tecla de pago en cheque)
• Operación de tecla <DEPOSIT> (tecla de depósito)
• Operación de tecla <NEW BALANCE> (tecla de saldo nuevo)
• Operación de tecla <SUBTOTAL> (tecla de subtotal)
Cuando la alarma de la memoria intermedia de registro suena sobre una registradora programada para la “verificación de
memoria intermedia de talón de recibo”, deberá realizar una de las operaciones anteriores. Cualquier otra operación
resultará en un error.
La caja registradora puede ser conectada a la impresora de talón de recibos SP-1300 (impresora de papeleta), que presenta
una función de avance automático y función de retroceso automático.
• Función de avance automático
Esta función hace posible programar el número de líneas de avance que deben ser insertados desde la posición de inicio
normal, antes de comenzar la impresión del talón de recibo de un talón de recibo nuevo. Aun si los avances de líneas se
encuentran programados para esta función, no son insertados para la impresión de validación, impresión de endoso de
cheque, e impresión de cheque realizados usando la impresora de talón de recibos. Tenga en cuenta que los avances de
línea no son insertados automáticamente al inicio de un segundo talón de recibo, cuando la transacción requiere la
impresión que se extiende desde un talón de recibo a otro.
• Función de retroceso automático
Esta función realiza un retroceso automático siguiendo a una impresión de talón de recibo, impresión de validación, e
impresión de endoso de cheque en la impresora de talón de recibo. El papel del talón de recibo es liberado una vez que se
completa la operación de retroceso.
• Función de avance manual
La tecla <SLIP FEED/RELEASE> (tecla de avance/liberación de talón de recibo: asignada al teclado de la registradora
usando el modo de programa 4), puede usarse para el avance manual del papel del talón de recibo. Puede realizarse un
avance manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al 99), y luego presione
<SLIP FEED/RELEASE>.
• Función de retroceso manual
La tecla <SLIP BACK FEED/RELEASE> (tecla de retroceso/liberación de talón de recibo: asignada al teclado de la
registradora usando el modo de programa 4), puede usarse para el retroceso manual del papel del talón de recibo. Puede
realizarse un retroceso manual ingresando un valor para el número de líneas (hasta dos dígitos en la gama de 1 al 99), y
luego presione <SLIP BACK FEED/RELEASE>.
Se pueden imprimir los talones de recibo usando la impresión en lote manual o automática. La operación de impresión de
talones de recibo en lote puede realizarse solamente en los modos REG1, REG2 y RF.
Finalizando un registro sin insertar un papel de talón de recibo cuando la registradora se programa como “inserción de
papel de talón de recibo en la impresora de talón de recibo obligatoria antes de finalizar el registro”, produce un error.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 77 •
Operaciones avanzadas
Impresión de talones de recibos
Operaciones avanzadas
Para realizar una impresión en lote automática 1
Finalización
Registro
Impresión de recibo/
registro diario.
Inserte un papel de talón de recibo
en la impresora de talones de recibo.
Impresión de recibo/
registro diario.
Retire el papel de talón de recibo.
Para realizar una impresión en lote automática 2
SLIP
PRINT
Registro/
finalización
Impresión de recibo/
registro diario.
Inserte un papel de talón de recibo
en la impresora de talones de recibo.
Impresión de
talón de recibo.
Retire el papel de talón de recibo.
Acerca del número máximo de líneas de talón de boleta
El número máximo de líneas que pueden imprimirse en un talón de recibo puede programarse. Una vez que lo hace,
cualquier intento de exceder el preajuste máximo resultará en un error. Cuando se produce tal error, presione <C>, cambie
el papel del talón de recibo y presione <SLIP PRINT> para reiniciar la impresión.
Sistemas de seguimiento de cuenta
Sistemas de seguimiento de cuenta
•
•
•
•
Con el sistema de seguimiento de cuenta, el importe, número de cuenta, número de líneas de impresión, número de tienda,
fecha/hora y datos de detalles de registro se almacenan en dos archivos (archivo de índice de seguimiento de cuenta y
archivo de detalle de seguimiento de cuenta).
El archivo de detalles de seguimiento de cuenta y archivo de índice se borran mediante la sincronización siguiente:
1. La cuenta es borrada después de finalizar la impresión en el talón de recibo o recibo de cuenta de cliente, o la cuenta es
también borrada cuando se realiza una operación de cuenta nueva o vieja.
2. La cuenta es borrada después de finalizar la impresión en el talón de recibo o recibo de cuenta de cliente, o la cuenta es
también borrada cuando el mismo número de cuenta finalizado se asigna en una operación de cuenta.
Una de estas opciones puede ser seleccionarse mediante la programación.
Función de saldo nuevo automático
La registradora puede programarse de modo que siempre que un empleado finaliza (mediante la llave de empleado) su tarea
mientras una cuenta está abierta, una operación <NEW BALANCE> se realiza automáticamente para finalizar
temporariamente la cuenta abierta.
Puede especificar una gama de cuentas que pueden ser abiertas por cada empleado. Una vez que lo hace, cualquier intento
hecho por un empleado para abrir una cuenta usando un número que no se encuentre dentro de la gama especificada
resultará en un error.
Se pueden usar cualquiera de las dos operaciones siguientes para corregir el ingreso de un número de cuenta equivocada.
<NEW CHECK>
Vuelva a ingresar el número de cuenta correcto, o cancele el número de cuenta original, emita un recibo, y luego vuelva a
ingresar el número de cuenta correcto.
<OLD CHECK>, <NEW/OLD>
Finalice temporariamente el número de cuenta original, emita un recibo, y luego vuelva a ingresar el número de cuenta
correcto.
• 78 •
Abriendo una cuenta
Ejemplo
OPERACION
Cheque No
1234
—————————————
Mesa N
o
33
—————————————
Depto. 1
$10,00
Artículo 1 —————————
Cantidad
2
—————————————
Depto. 2
$20,00
Artículo 2 —————————
Cantidad
2
—————————————
RECIBO
NEW
1234B
B
CHECK
TABLE
B
33B
#
10-!
!
20-"
"
30-#
Depto. 3
$30,00
Artículo 3 —————————
Cantidad
1
Inserte el talón de recibo
REG 03-04-2000 16:35
C01
MC#01
000144
CHECK No.1234
1
1
1
1
1
TBL-#
000033
DEPT01
•10.00
DEPT01
•10.00
DEPT02
•20.00
DEPT02
•20.00
DEPT03
•30.00
+
•0.50
SRVC TL •90.50
NB
B
Retire el talón de recibo
Presione <NEW BALANCE> para cerrar temporariamente la transacción. Si desea finalizar una cuenta inmediatamente,
utilice <CASH>, <CHARGE>, <CREDIT> o <CHECK>.
Operaciones avanzadas
Agregando una cuenta
Ejemplo
OPERACION
Cheque No
1234
—————————————
Mesa No
33
—————————————
OLD
1234B
B
CHECK
30-!
10-"
Depto. 1
$30,00
Artículo 1 —————————
Inserte el talón de recibo
Cantidad
1
—————————————
NB
B
Depto. 2
$10,00
Artículo 2 —————————
Retire el talón de recibo
Cantidad
1
•
•
RECIBO
REG 03-04-2000 16:40
C01
MC#01
000145
TABLE No.000033
CT
1
CHECK No.1234
ST
•90.50
1 DEPT01
•30.00
1 DEPT02
•10.00
+
•0.50
SRVC TL
•131.00
El número de mesa se almacena en la memoria de índice de seguimiento de cuenta de modo que su ingreso no es requerido
en esta operación, aun si el ingreso de número de mesa está preajustado como obligatorio. Sin embargo, el ingreso de
número de mesa después de ingresar el número de cuenta, puede realizarse sin generar un error.
Una vez que se abre una cuenta bajo un número en un cierto modo (REG1 o REG2), el mismo modo deberá ser usado para
realizar adiciones a la cuenta.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 79 •
Operaciones avanzadas
Emitiendo un recibo de cliente
La operación siguiente puede realizarse para imprimir el saldo de una cuenta finalizada temporariamente.
Ejemplo
OPERACION
RECIBO
GUEST
1234B
B
RECEIPT
Ingrese el número de cuenta que
desea.
REG 03-04-2000 16:45
C01
MC#01
000146
TABLE No.000033
CT
1
CHECK No. 1234
1
1
1
1
1
DEPT01
DEPT01
DEPT02
DEPT02
DEPT03
+
1 DEPT01
1 DEPT02
+
SRVC TL
•10.00
•10.00
•20.00
•20.00
•30.00
•0.50
•30.00
•10.00
•0.50
•131.00
Cerrando una memoria de cuenta
Ejemplo
OPERACION
OLD
1234B
B
CHECK
150-F
RECIBO
REG 03-04-2000 16:50
C01
MC#01
000147
TABLE No.000033
CT
1
CHECK No.1234
ST
CASH
CG
• 80 •
•131.00
•150.00
•19.00
SLIP
REG
03-04-2000
C01
MC#01
TABLE No.000033
CHECK No. 1234
1
1
1
1
1
#13
#17
DEPT01
DEPT01
DEPT02
DEPT02
DEPT03
+
SRVC TL
1 DEPT01
1 DEPT02
+
SRVC TL
TL
CASH
CG
16:50
000147
CT
1
•10.00
•10.00
•20.00
•20.00
•30.00
•0.50
•90.50
•30.00
•10.00
•0.50
•131.00
•131.00
•150.00
•19.00
Ejemplo 1
Cuando se ingresa un número de cuenta y se presiona <NEW/OLD>, la tecla funciona como una función de tecla de cuenta
nueva si no hay coincidencia de número de cuenta en la memoria de seguimiento de cuenta.
OPERACION
NEW/
3456B
B
OLD
Ingrese el número de cuenta y presione
<NEW/OLD>.
10-!
20-"
NB
B
RECIBO
REG 03-04-2000 16:55
C01
MC#01
000148
CHECK No.3456
1 DEPT01
•10.00
1 DEPT02
•20.00
+
•0.50
SRVC TL •30.50
Ejemplo 2
Cuando se ingresa un número de cuenta y se presiona <NEW/OLD>, la tecla funciona como una función de tecla de cuenta
vieja si no hay coincidencia de número de cuenta en la memoria de seguimiento de cuenta.
OPERACION
NEW/
3456B
B
OLD
31-F
RECIBO
REG 03-04-2000 17:00
C01
MC#01
000149
CT
1
CHECK No.3456
ST
TL
CASH
CG
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
•30.50
•30.50
•31.00
•0.50
• 81 •
Operaciones avanzadas
Operación de tecla de cuenta nueva/vieja
Operaciones avanzadas
Adición de cuenta
Esta operación le permite combinar los importes de más de una cuenta en una sola cuenta.
Ejemplo
Registro para la cuenta número 1234
OPERACION
Cuenta original
o
Cuenta N
1234
—————————————
Depto. 1
$10,00
Artículo 1 —————————
Cantidad
1
—————————————
Depto. 2
$20,00
Artículo 2 —————————
Cantidad
1
NEW
1234B
B
CHECK
TABLE
33B
#
10-!
20-"
NB
B
Registro para la cuenta número 3456
OPERACION
Cuenta agregada
o
Cuenta N
3456
—————————————
Depto. 1
$30,00
Artículo —————————
Cantidad
1
NEW
3456B
B
CHECK
30-!
NB
B
Registro para la cuenta número 1234
OPERACION
Cuenta Nº:
1234
Cuenta Nº:
3456
OLD
1234B
CHECK
ADD
B
3456B
CHECK
NB
B
RECIBO
REG 03-04-2000 17:05
C01
MC#01
000150
CHECk No.1234
TBL-#
000033
1 DEPT01
•10.00
1 DEPT02
•20.00
+
•0.50
SRVC TL •30.50
RECIBO
REG 03-04-2000 17:10
C01
MC#01
000151
CHECK No.3456
1 DEPT01
•30.00
+
•0.50
SRVC TL •30.50
RECIBO
REG 03-04-2000 17:15
C01
MC#01
000152
TABLE No.000033
CT
1
CHECK No.1234
ST
•30.50
ADD CHK
3456
ST
•30.50
+
•0.50
SRVC TL •61.50
• 82 •
Cuenta separada
Esta operación hace posible dividir una sola cuenta en cuentas separadas.
Ejemplo
Cuenta separada
Cuenta original
Cuenta No
Cuenta No
1234
Depto. 1
$10,00
Artículo 1 —————————
1
Cantidad
Depto. 1
$10,00
Artículo 1 —————————
1
Cantidad
—————————————
—————————————
Depto. 2
Depto. 3
$30,00
Artículo 2 —————————
1
Cantidad
$20,00
Artículo 2 —————————
1
Cantidad
—————————————
—————————————
Depto. 3
3456
—————————————
—————————————
Pago
$30,00
Efectivo
$40,00
Artículo 3 —————————
Cantidad
1
—————————————
Depto. 4
$40,00
Artículo 4 —————————
Cantidad
1
RECIBO
NEW
3456B
CHECK
Este ingreso de una cuenta temporaria
puede omitirse.
1234B
B
CHECK
REG 03-04-2000 17:20
C01
MC#01
000153
CHECK No.3456
Operaciones avanzadas
OPERACION
SEPARATE
Ingrese el número de cuenta original
mediante <SEP CHK>.
La pantalla muestra el 1er. artículo que
será separado.
B
CHECK
SEPARATE
Luego de <SEP CHK>, este artículo
será separado.
SEP CHK
1234
1 DEPT01
•10.00
1 DEPT03
•30.00
ST
•40.00
CASH
•40.00
CG
•0.00
REVIEW
B
La pantalla muestra el 3er. artículo que
no será separado.
B
CHECK
NB
B
40-F
SEPARATE
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 83 •
Operaciones avanzadas
Transferencia de empleado
Esta operación le permite cambiar el empleado que está a cargo de un número de cuenta abierta específica.
Ejemplo
Para cambiar el empleado para el número de cuenta 1234 desde el empleado 1 al empleado 4.
OPERACION
RECIBO
o
Presione esta tecla si no desea que el número de empleado o número
secreto de empleado aparezca sobre la pantalla.
CLK
1B
B
TRANS
Ingrese el número del empleado que se encuentra actualmente a cargo de
la cuenta número 1234 (cuenta de referencia).
OPE
4B
#
REG 03-04-2000 17:25
C01
MC#01
000154
CLK TRANS
C01
C04
o
1234
•60.50 — N de cuenta/
Importe NB
-----------------------TL
•60.50
Ingrese el número del empleado que se hará cargo del número de cuenta
1234 (cuenta de referencia).
NEW
1234B
CHECK
Ingrese el número de cuenta de referencia que es transferido desde el empleado 1 al 4.
Puede usar <OLD CHK>, <NEW/OLD>.
Tenga en cuenta que si omite este paso, todos los números de cuentas actualmente
asignados al empleado 1 serán transferidos al empleado 4.
CLK
B
TRANS
Transferencia de mesa
Con esta operación, puede cambiar el número de una cuenta.
Ejemplo 1
Para cambiar el número de cuenta 1234 a 1111 (que se abre como nueva).
OPERACION
Cuenta Nº:
1234
NEW
1234B
CHECK
10-!
CHECK
B
1111B
TRANS
1111 <CHK TRN>
Cuenta Nº:
1234
Cuenta Nº:
1111
Ingrese el número de cuenta
nueva.
REG 03-04-2000 17:30
C01
MC#01
000155
CHECK No.1234
1 DEPT01
•10.00
ST
•10.00
TBL TRANS
1111
SRVC TL •10.00
Ejemplo 2
Para cambiar el número de cuenta 3456 a 2222 (que ya se encuentra abierta).
OPERACION
Cuenta Nº:
3456
Cuenta Nº:
2222
1111 <CHK TRN>
Cuenta Nº:
3456
Cuenta Nº:
2222
Agregado
• 84 •
OLD
3456B
CHECK
10-!
CHECK
B
2222B
TRANS
RECIBO
RECIBO
REG 03-04-2000 17:35
C01
MC#01
000156
CHECK No.3456
ST
•10.00
1 DEPT01
•10.00
TBL TRANS
2222
SRVC TL •30.00
Impresión de detalles del IVA
Puede forzar la impresión de detalles del IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si la caja registradora está
programada para imprimir u omitir la impresión de detalles del IVA.
Siempre que desee tener detalles del IVA, presione la tecla <VAT>.
Ejemplo
OPERACION
RECIBO
1-!
2+
V
F
Depto. 1
$1,00
Artículo 1 —————————
Imponible
1
—————————————
PLU 1
($2,00)
Artículo 2 —————————
Imponible
2
—————————————
Pago
Efectivo
$3,00
REG 03-04-2000 17:40
C01
MC#01
000156
1 DEPT01
1 PLU0001
TA1
TX1
TA2
TX2
CASH
T1 •1.00
T2 •2.00
•0.90
•0.10
•1.90
•0.10
•3.00
Operaciones avanzadas
Registros de depósito
Para registrar depósitos utilice los procedimientos siguientes.
Depósito del cliente
OPERACION
Depósito Efectivo
$50,00
DEPOSIT
B
50-B
–
F
RECIBO
REG 03-04-2000 17:45
C01
MC#01
000157
DEPOTL
CASH
•50.00
•50.00
•50.00
Depósito del cliente durante una transacción de ventas
OPERACION
Depto. 1
$10,00
Artículo —————————
Depto. 2
$20,00
—————————————
Depósito
$20,00
—————————————
Pago
Efectivo
$10,00
10-!
20-"
DEPOSIT
B
20-B
+
F
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
RECIBO
REG 03-04-2000 17:50
C01
MC#01
000158
1 DEPT01
1 DEPT02
DEPO+
TL
CASH
•10.00
•20.00
-20.00
•10.00
•10.00
• 85 •
Operaciones avanzadas
Copia de factura
Ejemplo 1
Para emitir una copia de una factura con fecha de 1 de febrero del 2000 con un importe de $35,00 en efectivo.
OPERACION
BILL
02012000B
B
COPY
Ingrese la fecha por orden de fecha
35-F
RECIBO
*
*
*
*
BILL
BILL
BILL
BILL
TOP
TOP
TOP
TOP
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
1
2
3
4
*
* — Mensaje superior de
factura *1
*
*
REG 02-01-2000
C01
MC#01
* BILL COPY MESSAGE 1 *
* BILL COPY MESSAGE 2 * — Mensaje de copia de
*1
* BILL COPY MESSAGE 3 * factura
* BILL COPY MESSAGE 4 *
TA1
•35.00
TX1
•3.50 — Importe de tasa adicionada
TL
•38.50
CASH
•38.50
*
*
*
*
BILL
BILL
BILL
BILL
BTM
BTM
BTM
BTM
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
1
2
3
4
*
* — Mensaje inferior de factura *1
*
* *1
Opción programable
Tenga en cuenta que puede finalizar esta operación usando la tecla de importe de efectivo pagado.
Ejemplo 2
Para emitir una copia de una factura con fecha de 1 de febrero del 2000, con un importe de 30,00 Euros en efectivo (divisa
secundaria).
OPERACION
RECIBO
BILL
B
02012000B
COPY
q
30-F
*
*
*
*
BILL
BILL
BILL
BILL
TOP
TOP
TOP
TOP
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
1
2
3
4
*
* — Mensaje superior de
factura *1
*
*
REG 02-01-2000
C01
MC#01
* BILL COPY MESSAGE 1 *
* BILL COPY MESSAGE 2 * — Mensaje de copia de
factura *1
* BILL COPY MESSAGE 3 *
* BILL COPY MESSAGE 4 *
TA1
⁄27.28
TX1
⁄2.72 — Importe de tasa incluida
TL
⁄30.00
CASH
⁄30.00
*
*
*
*
BILL
BILL
BILL
BILL
BTM
BTM
BTM
BTM
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
MESSAGE
1
2
3
4
*
* — Mensaje inferior de factura *1
*
*
*1
• 86 •
Opción programable
Programación de un empleado
Se puede un número de asignación (número de empleado) con hasta 4 dígitos, la condición de aprendiz del empleado (es
decir capacitación del cajero) y la tasa de comisión para cada cajero.
Programación de número de empleado
A otro empleado
Nº de recibo
PGM
6 3s 6
Conmutador de modo
{ }
1
:
10
07s
6::::a 6s
Número de empleado
Programación de condición de aprendiz
A otro empleado
Al empleado siguiente
PGM
63s6
Conmutador de modo
{ }
1
07s667s6 : 0~0a
:
D6
10
6s
Número de empleado:
• Empleado normal = 0
• Capacitación de empleado = 1
Programación de tasa de comisión
A otro empleado
Al empleado siguiente
Nº de recibo
{ }
63s6
PGM
Conmutador de modo
No de
registro
Número de empleado
D4
D3
D2
1
07s668s
:
10
Condición de
aprendiz
D1
D6
00000
1
00000
2
00000
3
00000
4
00000
5
00000
6
00000
7
00000
8
00000
9
00000
10
00000
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
6 : ~ : a6s
D8 a D 1
Tasa de comisión
Tasa de comisión
Tasa de comisión 1
Tasa de comisión 2
Entero
Decimal
Entero
Decimal
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
• 87 •
Operaciones avanzadas
Nº de recibo
Operaciones avanzadas
La programación de caracteres puede realizarse de dos maneras:
• Programación de teclado de caracteres (vea la página 93).
o
• Ingresando caracteres por código (vea la página 92).
Programación de descriptores y mensajes
Se pueden programar los siguientes descriptores y mensajes:
• Mensajes (Logotipo, mensaje comercial e inferior).
• Nombre de empleado.
• Descriptor de artículo de PLU.
• Descriptor de tecla de departamento
• Número de máquina
Programación de mensaje de recibo y nombre de empleado
A otro código de dirección
A la dirección siguiente
6 2s 6 : : : : s 6
PGM
Conmutador de modo
Código de
dirección
Código de dirección
Contenidos
Caracteres iniciales
0107
Empleado 01
C01
0207
Empleado 02
C02
0307
Empleado 03
C03
0407
Empleado 04
C04
0507
Empleado 05
C05
0607
Empleado 06
C06
0707
Empleado 07
C07
0807
Empleado 08
C08
0907
Empleado 09
C09
1007
Empleado 10
C10
Número de máquina
Se pueden enviar hasta 8 caracteres.
Código de
dirección
Número de máquina
0191
• 88 •
Contenidos
Número de máquina
Caracteres
iniciales
MC#01
Caracteres
6a 6s
☞ Vea la sección
“Ingresando caracteres”.
Sus caracteres
Código de
dirección
0132
1ra. línea de mensaje de logotipo.
0232
2da. línea de mensaje de logotipo.
THANK
0332
3ra. línea de mensaje de logotipo.
CALL
0432
4ta. línea de mensaje de logotipo.
0532
1ra. línea de mensaje comercial.
0632
2da. línea de mensaje comercial.
0732
3ra. línea de mensaje comercial.
0832
4ta. línea de mensaje comercial.
0932
1ra. línea de mensaje inferior.
1032
2da. línea de mensaje inferior.
1132
3ra. línea de mensaje inferior.
1232
4ta. línea de mensaje inferior.
1332
1ra. línea de mensaje superior de factura.
1432
2da. línea de mensaje superior de factura.
1532
3ra. línea de mensaje superior de factura.
1632
4ta. línea de mensaje superior de factura.
1732
1ra. línea de mensaje de copia de factura.
1832
2da. línea de mensaje de copia de factura.
1932
3ra. línea de mensaje de copia de factura.
2032
4ta. línea de mensaje de copia de factura.
2132
1ra. línea de mensaje inferior de factura.
2232
2da. línea de mensaje inferior de factura.
2332
3ra. línea de mensaje inferior de factura.
2432
4ta. línea de mensaje inferior de factura.
2532
Mensaje de recibo posterior a la transacción.
2632
1ra. línea de mensaje intermedio de cliente.
2732
2da. línea de mensaje intermedio de cliente.
2832
3ra. línea de mensaje intermedio de cliente.
2932
4ta. línea de mensaje intermedio de cliente.
3032
1ra. línea de mensaje inferior de cliente.
3132
2da. línea de mensaje inferior de cliente.
3232
3ra. línea de mensaje inferior de cliente.
3332
4ta. línea de mensaje inferior de cliente.
3432
5ta. línea de mensaje inferior de cliente.
3532
6ta. línea de mensaje inferior de cliente.
3632
7ma. línea de mensaje inferior de cliente.
3732
8va. línea de mensaje inferior de cliente.
3832
9na. línea de mensaje inferior de cliente.
3932
10ma. línea de mensaje inferior de cliente.
Caracteres iniciales
YOUR
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
Sus caracteres
RECEIPT
YOU
AGAIN
Operaciones avanzadas
Contenidos
• 89 •
Operaciones avanzadas
Programación de descriptor de tecla de departamento/transacción
A otra tecla de departamento/transacción
PGM
6 2s 6
☞
Conmutador de modo
Contenidos
Departamento
Departamento
Departamento
Departamento
Departamento
Departamento
Departamento
Departamento
01
02
03
04
05
06
07
08
Contenidos
Efectivo/importe pagado
Pagos a términos
Cheque
Crédito 1
Crédito 2
Préstamo
Recibido a cuenta
Desembolsos
Extracción
Menos
Descuento
Reembolsos
Corrección
Validación
Recibo
No suma/No venta
IVA
Cambio de impuesto 1
Cambio de impuesto 2
Abierto
Número de empleado
Subtotal
Activ./Desactiv. de recibo
Multiplicación/Fecha hora
Multiplicación/para/Fecha hora
Dos ceros
Punto decimal
Cambio de medio de pago
• 90 •
Caracteres
6
Tecla de departamento
Tecla de transacción
Vea la sección “Ingresando caracteres”.
Caracteres iniciales
Sus caracteres
DEPT01
DEPT02
DEPT03
DEPT04
DEPT05
DEPT06
DEPT07
DEPT08
Caracteres iniciales
CASH
CHARGE
CHECK
CREDIT1
CREDIT2
LOAN
RC
PD
P.UP
%RF
CORR
VLD
RCT
#/NS
VAT
T/S1
T/S2
OPEN
CLK#
SUBTOTAL
RCT ON/OFF
X
QT
00
.
MEDIA CHG
Sus caracteres
6s
Programación de descriptor de tecla plana de PLU
A otra tecla plana de PLU
PGM
Conmutador de modo
6 2s 6
Caracteres
MENU
6B
6
Tecla plana de PLU
6s
☞ Vea la sección “Ingresando caracteres”.
MENU para programar a la 2da. ~ 6ta. tecla plana de PLU.
Utilice B
Contenidos
Caracteres iniciales
Sus caracteres
PLU0001
002
PLU 002
PLU0002
003
PLU 003
PLU0003
004
PLU 004
PLU0004
005
PLU 005
PLU0005
006
PLU 006
PLU0006
007
PLU 007
PLU0007
008
PLU 008
PLU0008
009
PLU 009
PLU0009
010
PLU 010
PLU0010
011
PLU 011
PLU0011
012
PLU 012
PLU0012
013
PLU 013
PLU0013
014
PLU 014
PLU0014
015
PLU 015
PLU0015
016
PLU 016
PLU0016
017
PLU 017
PLU0017
018
PLU 018
PLU0018
019
PLU 019
PLU0019
020
PLU 020
PLU0020
021
PLU 021
PLU0021
022
PLU 022
PLU0022
023
PLU 023
PLU0023
024
PLU 024
PLU0024
025
PLU 025
PLU0025
026
PLU 026
PLU0026
027
PLU 027
PLU0027
028
PLU 028
PLU0028
029
PLU 029
PLU0029
106
PLU 106
PLU0106
107
PLU 107
PLU0107
108
PLU 108
PLU0108
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
Operaciones avanzadas
No de PLU
PLU 001
001
• 91 •
Operaciones avanzadas
Ingresando caracteres
En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) a la caja registradora durante la
programación.
Los caracteres se especifican mediante el teclado de caracteres o por códigos. En la primera parte de esta sección, se
describe el método de ingreso por código de carácter. En la segunda mitad, se describe el uso del teclado de caracteres.
Ingresando caracteres por código
Cada vez que ingresa un carácter, elija código de caracteres mediante la lista de caracteres (a continuación) y presione la
tecla para fijarla ^. Después de completar el ingreso de caracteres, presione la tecla - para fijarlos.
Ejemplo:
A
Ingresar “
p
p
l
e
J
u
i
c
e
Ingrese “ 255^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^ -
Lista de códigos de caracteres
Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código
Espacio
32
0
48
@
64
P
80
96
p
!
33
1
49
A
65
Q
81
112
Ç
128
a
97
q
113
ü
"
34
2
50
B
66
R
129
82
b
98
r
114
é
130
#
35
3
51
C
67
$
36
4
52
D
68
S
83
c
99
s
115
â
131
T
84
d
100
t
116
ä
%
37
5
53
E
132
69
U
85
e
101
u
117
à
133
&
38
6
54
'
39
7
55
F
70
V
86
f
102
v
118
å
134
G
71
W
87
g
103
w
119
ç
(
40
8
135
56
H
72
X
88
h
104
x
)
41
9
120
ê
136
57
I
73
Y
89
i
105
y
121
ë
*
42
137
:
58
J
74
Z
90
j
106
z
122
è
138
+
,
43
;
59
K
75
[
91
k
107
{
123
ï
139
44
<
60
L
76
\
92
l
108
|
124
î
140
-
45
=
61
M
77
]
93
m
109
}
125
ì
141
.
46
>
62
N
78
^
94
n
110
~
126
Ä
142
/
47
?
63
O
79
_
95
o
111
127
Å
143
Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código
É
144
á
160
176
192
208
Ó
224
240
æ
145
í
161
177
193
209
ß
225
241
Æ
146
ó
162
178
194
Ê
210
Ô
226
242
ô
147
ú
163
179
195
Ë
211
Ò
227
ö
148
ñ
164
180
196
È
212
õ
ò
149
Ñ
165
Á
181
197
⁄
213
Õ
û
150
ª
166
Â
182
ã
198
Í
214
µ
230
246
ù
151
º
167
À
183
Ã
199
Î
215
231
247
ÿ
152
¿
168
©
184
200
Ï
216
232
Ö
153
®
169
185
201
217
Ú
233
¨
249
Ü
154
170
186
202
218
Û
234
•
250
ø
155
171
187
203
219
Ù
235
251
£
156
188
204
220
236
252
Ø
157
¡
173
¢
189
205
221
237
253
158
«
174
¥
190
206
ƒ
• 92 •
159
172
»
175
191
¤
207
Ì
222
223
«
243
228
¶
244
229
§
245
248
238
239
254
Tamaño
doble
255
”,
”
Usando el teclado de caracteres
TK-6000
p
“SHIFT”“p”
RECEIPT
FEED
p l e
“p” “l” “e”
7
JOURNAL
FEED
Â
Ô
â
009
Á
Ó
008
7
8
9
015
4
5
1
6
2
9
0
00
A
3
0
#-2
6
a
x
021
4
R
e
5
d
030
V
c
t
v
029
Ñ
6
Y
g
b
038
H
070
<<
069
&
9
I
O
*
068
y
u
058
J
h
057
M
n
047
j
i
m
,
088
087
(
075
<
106
096
0
)
-
086
o
.
065
097
'
P
076
k
107
±
_
L
066
056
098
¤
077
067
K
108
ß
078
8
095
p
[
085
l
>
074
:
084
083
{
?
'
093
+
104
]
094
;
/
105
=
_
}
103
`
"
~
102
\
•
092
¥
101
4
DBL
019
028
037
046
055
064
073
082
091
100
7
TK-6500
RECEIPT JOURNAL Û
û
FEED FEED
025
Î
Á
Í
Ó
á
008
À
Ò
à
007
Ä
005
W
q
a
003
Z
6
021
w
012
S
s
z
002
1
e
R
x
010
CAP
SHIFT
001
009
5
r
d
f
028
c
V
Ñ
g
037
v
7
y
b
8
066
u
I
056
h
J
n
087
096
>>
j
*
k
064
m
0
o
P
<
>
103
_
[
=
:
{
]
"
?
027
036
045
054
063
072
081
090
017
026
035
044
053
062
071
080
089
4
7
8
9
~
4
5
6
¥
1
2
3
099
DBL
1 Tecla de cambio
Presionando esta tecla cambia el carácter desde letra mayúscula
a letra minúscula, y retorna a la letra mayúscula en secuencia.
2 Tecla de cursor a la izquierda
Esta tecla no se usa para este modelo.
3 Tecla de cursor a la derecha
Esta tecla no se usa para este modelo.
4 Tecla de letra de tamaño doble
Especifica que el siguiente carácter a ingresar es un carácter de
doble tamaño. Deberá presionar esta tecla antes de cada carácter
de tamaño doble.
5 Tecla de espacio
Fija un espacio a cada presión.
6 Tecla CAP
Cambia el carácter a la letra mayúscula.
C
}
100
•
018
8
101
`
091
\
+
102
092
'
082
/
104
093
p
;
073
.
-
083
l
105
094
)
084
074
L
—>
_ ¿
ƒ
085
(
3
<—
±
095
'
075
O
i
,
086
076
2
ô
¡
¤
9
Ô
106
ß
077
¢
065
K
055
M
097
º
078
067
&
U
046
N
<<
â
088
¬
057
047
H
ª
ÿ
068
õ
Â
079
y
Õ
048
t
B
Y
£
069
058
^
Y
ã
059
ñ
6
038
G
æ
ø
070
060
049
%
T
Ã
050
ë
039
029
F
019
C
5
å
Æ
040
$
061
051
è
Ë
030
020
D
011
X
4
Å
041
ï
Ø
ç
052
é
È
031
#
Ç
042
ì
Ï
022
E
É
032
ü
3
@
013
004
A
023
014
í
Ì
ê
043
033
ù
Ü
ö
2
!
Q
Ù
015
006
ú
Ê
034
024
ò
Ö
ä
1
Ú
ó
016
î
”,
.
¡
089
079
>>
¢
-
¿
º
080
i c e
“i” “c” “e”
099
¬
059
U
048
N
071
õ
090
ª
y
060
7
^
ƒ
081
ÿ
ã
061
Õ
ñ
£
ø
072
062
Y
æ
049
039
B
Æ
050
040
f
Ã
å
051
%
G
063
052
ë
041
r
Å
u
“SHIFT”“u”
Ø
ç
053
è
T
031
F
é
042
$
032
020
010
Ë
Ç
054
043
ï
033
C
011
È
034
#
ê
044
ì
Ï
ü
5
1
SHIFT
001
#-1
s
É
035
022
D
012
X
z
CAP
B
•
002
w
Ê
045
í
Ì
ù
023
E
013
S
003
Z
3
014
q
Í
ú
024
@
W
004
A
Ü
î
036
025
ö
2
005
Q
Ù
016
!
Î
û
026
ò
Ö
ä
006
8
Ú
017
007
1
Û
027
ó
Ò
à
Ä
ô
018
á
À
C
J
“CAP”“J”
“SPACE”
Operaciones avanzadas
Ejemplo:
A
Ingresar “
Ingrese “ DBL”“A”
098
9
0
00
0
A
#-2
B
•
#-1
8 Teclas numéricas
Se usan para ingresar códigos de programa, número de memoria
y códigos de caracteres.
9 Tecla de carácter fijado
Presione cuando el ingreso alfabético para un descriptor, nombre
o mensaje ha sido completado.
0 Tecla retroceso de espacio/código de carácter fijado
Registra un carácter con código (2 o 3 dígitos).
Borra el último carácter ingresado, similar a la tecla de retroceso
de espacio. (No borra el ingreso de tecla con letra tamaño
doble.)
A Tecla de finalización de programa
Finaliza la programación de caracteres.
B Tecla de ingreso de caracteres
Registra los caracteres programados.
7 Teclas alfabéticas
Se usan para ingresar los caracteres.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 93 •
Operaciones avanzadas
Impresión de informes de lectura/reposición
• Informe de lectura de ventas diarias (modo “X1”)
Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante el día de actividades sin afectar los datos almacenados
en la memoria de la caja registradora.
• Informe de reposición de ventas diarias (modo “Z1”)
Deberá imprimir los informes de reposición al final del día de actividad.
¡Importante!
•
•
La operación de reposición imprime un informe y también borra todos los datos de la memoria de la caja
registradora.
Asegúrese de realizar la operación de reposición al final de cada día de actividad. De lo contrario, no podrá
distinguir entre los datos de ventas para fechas diferentes.
Para imprimir el informe de lectura de PLU/tecla plana de PLU, departamento
individual
Este informe muestra las ventas para los departamentos específicos o PLU/teclas planas de PLU.
OPERACION
X1
Conmutador de modo
8
• Especificando un departamento
!, ", #~
• Especificando un PLU
1+ ~
• Especificando una tecla plana de PLU
(, ) ~
INFORME
— Modo/fecha/hora
X 03-04-2000 19:00
o
C01
MC#01
001234 — Nombre de empleado/N de máquina/
No consecutivo
X
INDIVIDUAL
—
DEPT01
38
8.13%
•257.53 —
—
PLU0001
17
0.53%
•17.00 —
—
#000001
#000123
17
-----------------------TL
88.61 —
•516.10 —
8
s
Después de finalizar de seleccionar los artículos, presione s para terminar.
• 94 •
— Símbolo de lectura/título de informe
Nombre de departamento/No de artículos
Relación de venta/Importe
Nombre de PLU/No de artículos
Relación de ventas/Importe de PLU
Código aleatorio de PLU
No total de artículos
Importe total
Para imprimir el informe de lectura financiera
Este informe muestra las ventas brutas, ventas netas, efectivo en gaveta y cheque en gaveta.
OPERACION
INFORME
X
X1
FLASH
— Símbolo de lectura/título de informe
Código de comando
Efectivo declarado en gaveta de
divisa principal *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
Efectivo declarado en gaveta de
divisa secundaria *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
0000071 —
•6,919.04 —
•0.00 —
⁄187.67 —
-10.87 —
DECLA
Conmutador de modo
8
EURO money
Declaración de dinero *1
• Divisa principal:
(Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
• Divisa secundaria:
(q Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
GRS
111.15 —
•7,054.14 —
No
120
—
•7,263.20 —
•6,919.04 —
⁄178.60 —
NET
8
CAID
CAID2
xoX
FSID
EBTTL
No de artículos bruto
Importe bruto
No de clientes neto
Importe neto
Efectivo en gaveta de divisa principal
Efectivo en gaveta de divisa secundaria
•172.85 — “Food stamp” en gaveta
•6.00 — EBT en gaveta
Este informe muestra totales de empleados individuales.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
Declaración de dinero *1
• Divisa principal:
(Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
• Divisa secundaria:
(q Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
8
20017a
8
::::a
Ingrese el número de empleado aplicable.
8
s
Luego de finalizar la sección de empleados,
presione s para terminar.
*1
INFORME
Z
CASHIER
DECLA
EURO money
C01
GROSS
NET
CAID
CHID
RF
CLEAR
C02
Símbolo de lectura/título de informe/
0001 — contador de reposiciones
0020017 — Código de comando
•6,919.04 —
•0.00 —
⁄187.67 —
-10.87 —
............1 —
421.25 —
•2,872.28
No
111
—
•1,845.35
•1,057.14 —
•139.04
No
1
—
•1.00
No
5
—
•4.43
Efectivo declarado en gaveta de divisa
principal *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
Efectivo declarado en gaveta de
divisa secundaria *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
Nombre de empleado/No de gaveta
Total bruto
Total neto
Efectivo en gaveta
Modo de reembolsos
Cuenta de tecla de borrado
o
............1 — Nombre de empleado/N de gaveta
Declaración de dinero:
Cuenta la cantidad de dinero que hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria e imprime la diferencia
entre estas dos cantidades.
Tenga en cuenta que si la declaración de dinero es requerida por la programación, no puede omitir este procedimiento.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 95 •
Operaciones avanzadas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de empleado individual
Operaciones avanzadas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias
Este informe muestra las ventas excepto para los PLU.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
INFORME
-----------------------—
Z
BATCH01
-----------------------Z
FIX
0001 —
0001011 —
Declaración de dinero *1
• Divisa principal:
(Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
• Divisa secundaria:
(q Importe de efectivo en gaveta b, N o n)
8
F
• 96 •
DECLA
EURO money
GROSS
•6,919.04 —
•0.00 —
⁄187.67 —
-10.87 —
981.25
—
•6,574.40
NET
No
111
—
•7,057.14
CAID
•6,919.04 —
CHID
•139.04 —
CKID
•859.85 —
CRID(1)
•709.85 —
-----------------------RF
No
3
—
•10.22
—
CUST
CT
111
AVRG
•63.57 —
DC
•1.22 —
REF
•2.42 —
—
CLEAR
No
85
ROUND
•0.00 —
CANCEL
No
2
—
•12.97
-----------------------TA1
•2,369.69 —
TX1
•128.86 —
TA2
•2,172.96 —
TX2
•217.33 —
-----------------------GT1
•00000000125478.96 —
GT2
•00000000346284.23 —
GT3
•00000000123212.75 —
-----------------------Z
TRANS
0001 —
Título de informe
Título de informe total fijo/
contador de reposición *4
Código de informe
Efectivo declarado en gaveta de
divisa principal *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
Efectivo declarado en gaveta de divisa
secundaria *1
Diferencia (= declarado - acumulado) *1
Total bruto *3
Total neto *3
Efectivo en gaveta *3
Pagos a términos en gaveta *3
Cheque en gaveta *3
Crédito en gaveta *3
Modo de reembolsos *3
Número de cliente *3
Ventas promedio por cliente *3
Total de descuento *3
Tecla de reembolsos *3
Cuenta de tecla de borrado *3
Total redondeado *3
Cancelación *3
Importe imponible 1 *3
Importe de impuesto 1 *3
Importe imponible 2*3
Importe de impuesto 2 *3
Total general 1 *3
Total general 2 *3
Total general 3 *3
Título de informe de tecla de función/
contador de reposiciones
0001012—
CASH
No
362
—
•1,638.04
CH
No
56
•1,174.85
RC
No
4
•810.00
PD
No
5
•520.00
•5.00
CORR
No
14
•39.55
VLD
No
19
RCT
No
3
NS
No
5
-----------------------Z
DEPT
0001—
0001015—
Código de informe
DEPT01
8.13%
DEPT02
—
38
•257.53—
183
•1,362.26
-----------------------TL
88.61 —
•1,916.10—
-----------------------Z
CASHIER
0001—
0001017—
Nombre de departamento/No de artículos *2
Relación de venta/Importe *2
C01
GROSS
Nombre de empleado/Nº de gaveta
CAID
CHID
RF
CLEAR
C02
*1
*2
*3
*4
Título de informe de departamento/Contador de reposición
Código de informe
No total de artículos
Importe total
Operaciones avanzadas
NET
............1 —
421.25
—
•2,872.28
No
111
—
•1,845.35
•1,057.14—
•139.04
No
1
—
•1.00
No
5
—
•4.43
Cuenta de tecla de función/Importe *2
Título de informe de empleado/contador de reposición
Código de informe
Total bruto
Total neto
Efectivo en gaveta
Modo de reembolsos
Cuenta de tecla de borrado
............1 — Nombre de empleado/No de gaveta
Declaración de dinero:
Cuenta cuanto dinero en efectivo hay en la gaveta e ingresa este importe (hasta 10 dígitos).
La caja registradora comparará automáticamente el ingreso con el efectivo en gaveta en la memoria, e imprimirá la
diferencia entre estos dos importes.
Tenga en cuenta que si la programación requiere la declaración de dinero, este procedimiento no puede omitirse.
Las funciones/departamentos totalizados ceros (el importe y número de artículos son ambos ceros) no se imprimen.
Estos artículos pueden omitirse mediante la programación.
El símbolo “*” se imprime en el informe de reposición, cuando ha ocurrido un exceso de capacidad de memoria en el
contador/totalizador.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 97 •
Operaciones avanzadas
Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU/tecla plana de PLU
Este informe muestra las ventas para los PLU.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
014F
INFORME
X
PLU
— Símbolo de lectura/título de informe
0000014 — Código de informe
—
PLU0001
17
—
0.53%
•17.00
—
#000001
PLU0100
42
4.03%
•69.00
#000100
-----------------------TL
188.61 —
•516.10 —
Nombre de PLU/No de artículos
Relación de ventas/Importe de PLU
Código aleatorio de PLU
No total de artículos
Importe total
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas horarias
Este informe muestra los desgloses de ventas.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
019F
• 98 •
INFORME
X
HOURLY
— Símbolo de lectura/título de informe
0000019 — Código de informe
—
00:00->01:00
—
CT
1
GROSS
•1.10 —
—
NET
No
1
1.90%
•1.20 —
23:00->00:00
CT
1
GROSS
•3.45
NET
No
1
3.90%
•3.59
-----------------------—
TL
CT
280
GROSS
•1,937.61 —
—
NET
No
25
•2,096.80 —
Gama de tiempo
Número de clientes
Importe de ventas en bruto
No de recibo
Relación de ventas/importe de ventas
netas
No total de clientes
Importe total bruto
No total de recibo
Importe total neto
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales
Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
020F
INFORME
X
MONTHLY
— Símbolo de lectura/título de informe
0001020 — Código de informe
1......
GROSS
NET
— Fecha de un mes
Símbolo de bruto/No de artículos
Importe de ventas en bruto
Símbolo de neto/No de clientes
Importe de ventas netas
1236.76 —
•12,202.57 —
—
No
214
•12,202.57 —
2132
•14,187.57
NET
No
205
•13,398.76
-----------------------—
TL
GROSS
9746.63 —
•161,022.49 —
•16.52 —
—
NET
No 2351
•161,022.49 —
•68.49 —
Símbolo de total
Símbolo de bruto/No de artículos
Importe de ventas en bruto
Ventas brutas diarias promedio
Símbolo de neto/No de clientes
Importe de ventas netas
Ventas netas diarias promedio
Para imprimir el informe de lectura/reposición de grupo
Este informe muestra los totales de grupo de departamento/departamento secundario/PLU.
OPERACION
X1/Z1
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
016F
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
INFORME
X
GROUP
— Símbolo de lectura/título de informe
0001016— Código de informe
GROUP01
203.25 —
33.87%
•1,108.54 —
GROUP02
183
40.58%
•1,327.80
GROUP03
12
0.40%
•13.25
GROUP99
13
0.54%
•17.80
-----------------------—
TL
862
•3,272.00 —
No de grupo/No de artículos
Relación de ventas/importe de grupo
No de artículos totales de grupo
Importe total de grupo
• 99 •
Operaciones avanzadas
31......
GROSS
Operaciones avanzadas
• Informe de lectura de ventas periódicas (modo “X2”)
Puede imprimir los informes de lectura en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los datos almacenados en
la memoria de la caja registradora.
• Informe de lectura de ventas periódicas (modo “Z2”)
Estos informes se deben imprimir al final del día de trabajo.
Para imprimir los informes de lectura/reposición de ventas periódicas 1/2
Estos informes muestran los desgloses de ventas para dos tipos de períodos cualquiera que desea.
OPERACION
INFORME
CASH
362
—
•1,638.04
CH
No
56
•1,174.85
VLD
No
19
RCT
No
3
NS
No
5
-----------------------ZZ1 DEPT
0001 —
0001115 —
X2/Z2
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
8
1F
-----------------------—
ZZ1
BATCH02
-----------------------ZZ1
FIX
0001 —
0001111 —
GROSS
981.25
—
•6,574.40
NET
No
111
—
•7,057.14
CAID
•6,919.04 —
CHID
•139.04 —
CKID
•859.85 —
CRID(1)
•709.85 —
-----------------------RF
No
3
—
•10.22
—
CUST
CT
111
AVRG
•63.57 —
DC
•1.22 —
REF
•2.42 —
—
CLEAR
No
85
ROUND
•0.00 —
CANCEL
No
2
—
•12.97
-----------------------TA1
•2,369.69 —
TX1
•128.86 —
-----------------------ZZ1 TRANS
0001 —
0001112 —
*1
*2
Título de informe
Título de informe total fijo/contador
de reposiciones
Código de informe
Total bruto *2
Total neto *2
Efectivo en gaveta *2
Pagos a términos en gaveta *2
Cheque en gaveta *2
Crédito en gaveta *2
Modo de reembolsos
*2
Número de cliente *2
Promedio de ventas por cliente *2
Total de descuento *2
Tecla de reembolso *2
Cuenta de tecla de borrado *2
Total redondeado *2
No
DEPT01
8.13%
DEPT02
—
38
•257.53 —
183
•1,362.26
-----------------------TL
88.61 —
•1,916.10 —
-----------------------ZZ1 CASHIER
0001 —
0001117 —
C01
GROSS
NET
CAID
CHID
RF
Cancelación *2
CLEAR
Importe imponible 1 *2
Importe de impuesto 1 *2
C02
............1 —
421.25
—
•2,872.28
No
111
—
•1,845.35
•1,057.14 —
•139.04
No
1
—
•1.00
No
5
—
•4.43
Importe/cuenta de tecla de función *1
Título de informe de departamento/
contador de reposiciones
Código de informe
Nombre de departamento/
No de artículos *1
Relación de ventas/importe *1
No total de artículos
Importe de total
Título de informe de empleado/
contador de reposiciones
Código de informe
Nombre de empleado/No de gaveta
Total bruto
Total neto
Efectivo en gaveta
Modo de reembolsos
Cuenta de tecla de borrado
............1 — Nombre de empleado/No de gaveta
Título de informe de tecla de
función/contador de reposiciones
Código de informe
Las funciones/departamentos totalizados ceros (el importe y número de artículos son ambos ceros) no se imprimen.
Estos artículos pueden ser omitidos mediante la programación.
• 100 •
Para imprimir el informe de lectura/reposición de otras ventas
Se pueden emitir los informes siguientes.
Procedimiento
X1/Z1
X2/Z2
(lectura/reposición)
Conmutador de modo
6
Declaración de dinero
(si es necesario)
6 : : ~ : :a
Código de comando
Lista de códigos de informes/comandos
Totalizador fijo *2
Tecla de transacción
Departamento secundario *1
PLU por número de registro (todos)
Mejores 50 (orden de importe)
Mejores 50 (orden de cantidad)
Menú (1ro.)
Menú (2do.) *1
Menú (3ro.) *1
Menú (4to.) *1
Menú (5to.) *1
Menú (6to.) *1
Código de
comando
11
12
13
14
60014
70014
81
82
83
84
85
86
Código de
comando
15
60015
70015
16
17
19
20
25
28
Nombre de informe
Departamento
Mejores 50 (orden de importe)
Mejores 50 (orden de cantidad)
Grupo
Empleado *2
Ventas horarias
Ventas mensuales
Cheque abierto
Análisis de tabla
*1
Es necesaria la asignación de memoria.
*2
Ingreso de moneda en gaveta, si la declaración de dinero
es obligatoria.
Operaciones avanzadas
Nombre de informe
Leyendo el programa de la caja registradora
Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU)
OPERACION
PGM
INFORME
P01.................... — Símbolo de lectura de programa
CASH
CHECK
%-
@100.00 — Tasa o precio unitario de tecla
de transacción
@1.00
@1.00
10%
8
DEPT01
s
DEPT02
o
o
0001-05 — N de rec./N de archivo
@1.00 — Cantidad unitaria/precio unitario
0002-05
@2.00
Conmutador de modo
8
1s
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
Descriptor de departamento/
1.2
1
• 101 •
Operaciones avanzadas
Para imprimir el programa de descriptor de tecla, nombre, programa de mensaje
(excepto PLU)
OPERACION
INFORME
PGM
Conmutador de modo
8
2s
FIX
TRANS
PLU
8
s
0001-24
0002-24 — Carácter de encabezamiento de informe
0003-24
0004-24
0001-29
0002-29 — Carácter X/Z de lote
0003-29
0004-29
P02.................... — Símbolo de lectura de programa
BATCH 01
BATCH 02
BATCH 03
GROSS
NET
CAID
CATL
0001-32
YOUR RECEIPT
— Mensaje de recibo
0002-32
THANK YOU
GT1
GT2
GT3
0001-01
0002-01
0003-01 —
0004-01
0005-01
0001-02
0002-02 —
0003-02
0004-02
0001-03
0002-03 —
0003-03
0004-03
0001-05
0002-05 —
0003-05
0004-05
0001-06
0002-06 —
0003-06
0004-06
0001-07
0002-07 —
0003-07
0004-07
0001-18
0002-18 —
0003-18
0004-18
0001-20
0002-20
0003-20
• @No/ ** ⁄
NoCT@ LB *QT
X
BUSY
0001-23
0002-23 — Carácter especial
0003-23
CASH
CHARGE
CHECK
SUBDEPT01
SUBDEPT02
SUBDEPT03
DEPT01
DEPT02
DEPT03
GROUP01
GROUP02
GROUP03
C01
C02
C03
TBL01
TBL02
TBL03
• 102 •
Carácter total fijo
Carácter de tecla de transacción
Carácter de departamento
secundario
Carácter de departamento
Carácter de grupo
Carácter de empleado
Carácter de mesa
0001-33
***ENDORSE MESSAGE****** —
****************
0002-33
ESSAGE******
0001-34
***SLIP MESSAGE********* —
****************
0002-34
AGE*********
0001-39
CHARACTER RECALL******** —
****************
0002-39
CALL********
ORDER01
0001-65
ORDER02
0002-65 —
ORDER03
0003-65
0004-65
MC#01
0001-91
MC#02
0002-91 —
MC#03
0003-91
Mensaje de endoso de cheque
Mensaje de impresora externa/talón de recibo
Carácter de llamada
Carácter de orden
Carácter de mesa de conexión de
terminal
0001-96
AT COMMAND**************
************************ — Comando AT
**************
0002-96
— Contraseña directa
ATA
ATI4
PASSWORD
0001-97
Para imprimir el programa de PLU/tecla plana de PLU
OPERACION
INFORME
P01.................... — Símbolo de lectura de programa
PGM
Conmutador de modo
8
6s
8
104s (Lectura de precio unitario de PLU)
—
#000001 - #999999
PLU0001
0001-04 —
#000001 —
1.2
@1.00 —
PLU0002
0002-04
#000002
1
@2.00
Gama de lectura
Carácter de artículo/No de rec./No de archivo
Código aleatorio
Cantidad unitaria/precio unitario
304s (Lectura de programa de PLU)
8
::::::
8
Nº de inicio de PLU
Si se omite, comienza desde PLU1.
F
8
::::::
8
Nº de finalización de PLU.
Si se omite, termina con el último PLU.
—
#000001 - #999999
PLU0001
0001-04 —
00000000000000 —
11-66
000000 —
12-66
#000001 —
13-66
<- 0001-28 —
14-66
0—
15-66
@1234.56 —
16-66
000000 —
17-66
00 —
PLU0002
0002-04
00000000000000
11-66
000000
Gama de lectura
Carácter de artículo/No de rec./No de archivo
Programa de lote 01~1066, 18~1966
Programa de lote 1166
Programa de lote 1266
Programa de lote 1366
Sin usar
Programa de lote 1566
Sin usar
Sin usar
F
8
F
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 103 •
Operaciones avanzadas
P03.................... — Símbolo de lectura de programa
Solución de problemas
Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación.
Cuando se produce un error
Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del problema
tal como se indica a continuación.
Presione la tecla
C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea realizar.
Significado
Código de error
E001
E003
E004
E005
E008
E009
E010
E011
E013
E015
E016
E017
E018
E019
E021
E023
E024
E026
E029
E030
E031
E032
E033
E035
E036
E037
E038
E040
E041
E042
E044
E045
E046
E047
E048
E049
E050
E051
La posición del conmutador de modo ha sido cambiada antes de la
finalización.
Botón de empleado presionado antes de la finalización de un registro que se
está realizando bajo otro botón de empleado.
El empleado que ha iniciado la tarea difiere del empleado que ha realizado
el seguimiento del registro de cuenta.
Inicialización u operación de borrado de bloqueo de unidad en progreso.
Presione el botón de empleado original y finalice la transacción antes de presionar
otro botón de empleado.
Ingrese el número de cuenta correcto o asigne el número de empleado apropiado.
Complete la operación.
La asignación de memoria excede la capacidad de memoria total.
Reasigne la memoria o amplíe la memoria (si es posible).
Registro sin ingresar un número de empleado.
Ingrese un número de empleado.
Operación sin ingresar la contraseña.
La gaveta es dejada abierta más tiempo que el tiempo programado (alarma
de apertura de gaveta).
Intento de registrar mientras la gaveta de efectivo se encuentra abierta.
Ingrese la contraseña.
Papel de registro diario cerca del final (opción).
Reemplace el papel de registro diario.
Cierre la gaveta.
Cierre la gaveta de efectivo.
Error de impresora
Se intentan dos transacciones consecutivas en el modo de reembolsos.
Cambie a otro modo y luego vuelva al modo RF para la transacción siguiente.
Intento de registrar un artículo sin ingresar un número de cuenta.
Ingrese un número de cuenta.
Intento de registrar un artículo sin ingresar un número de mesa.
Ingrese un número de mesa.
Intento de operación de finalización sin ingresar el número de cliente.
Ingrese un número de cliente.
Se registra PLU vinculado sin departamento.
La cantidad de existencias reales es menor a la cantidad de existencias
mínima.
La cantidad de existencias reales es o se convierte negativa.
Corrija el programa.
Se registra PLU de sin condimento/preparación.
Registre el PLU de condimento/preparación.
Registro de artículo está prohibido, durante un pago parcial.
Intento de realizar la finalización de una transacción sin registrar impuesto de
tasa local.
Intento de una finalización de una transacción sin confirmar el subtotal.
Intento de una finalización de una transacción sin confirmar el subtotal de
sello de alimento.
Intento de finalización de transaccíon sin ingresar un importe de pago.
Realice un mantenimiento de existencias.
Realice un mantenimiento de existencias.
Finalice la transacción.
Registre <RATE TAX>.
Presione <SUBTOTAL>.
Presione <FS/ST>.
Ingrese el importe de pago.
Cambie el importe que excede el límite preajustado.
Ingrese de nuevo el importe de pago.
Los contenidos de la gaveta exceden el límite programado.
Realice la operación de extracción.
Error de búsqueda de importe alto/búsqueda de dígito bajo.
Operación de lectura/reposición sin declarar el efectivo en gaveta.
Este error aparece cuando esta función se encuentra activada.
Intento de registrar de una transacción nueva sin emitir un recibo de cliente.
Ingrese el importe correcto.
Realice la declaración de dinero.
Emita un recibo de cliente.
Intento de registrar una validación nueva sin emitir un recibo de empleado. Realice la operación de validación.
El papel de validación (impresora de talón de recibo) se ha acabado.
Inserte un papel de validación nuevo.
No hay papel de validación (impresora de talón de recibo) insertado.
Intento de registrar una transacción nueva sin imprimir el cheque.
Realice la impresión de cheque.
Intento de realizar una transacción nueva sin realizar un endoso de cheque.
Memoria intermedia completa de registro.
Memoria intermedia de cuenta separada completa.
Intento de realizar una transacción nueva sin impresión de talón de recibo.
No hay papel insertado o se acabó el papel en la impresora de talones de
recibo.
Memoria completa de índice de seguimiento de cuenta.
Realice el endoso de cheque.
Finalice la transacción.
Disponga suficiente memoria intermedia de cuenta separada.
Realice la operación de impresión de talón de recibo.
Memoria completa de índice de detalles de cuenta.
Intento de usar <NEW CHECK> para abrir una cuenta nueva usando un
número que ya fue usado para una cuenta existente en la memoria de
seguimiento de cuenta.
Finalice y cierre el número de cuenta actualmente usado.
E053
Intento de usar <OLD CHECK> abre una cuenta nueva, usando un número que
no es usado para una cuenta existente en la memoria de seguimiento de cuenta.
E054
Gama de cuenta nueva terminada.
• 104 •
Acción a tomar
Retorne el conmutador de modo a su ajuste original y finalice la operación.
Inserte un papel de talón de recibo nuevo.
Finalice y cierre el número de cuenta actualmente usado.
Finalice y cierre la cuenta que se encuentra actualmente bajo el número que desea
usar o utilice un número de cuenta diferente.
Utilice el número de cuenta correcto (si desea volver a abrir una cuenta que ya
existe en la memoria de seguimiento de cuenta) o utilice <NEW CHECK> para
abrir una cuenta nueva.
Ingrese el número correcto.
Solución de problemas
Significado
Código de error
El registro normal está prohibido durante la operación de verificación.
E055
E060
E061
E062
E063
E064
E066
E075
E085
E100
E121
E139
E140
E146
E200
E202
E203
E204
E205
Intento de finalizar una transaccíon sin especificar <EAT-IN> o <TAKEOUT>.
La impresora externa está fuera de línea.
Presione <EAT-IN> o <TAKE-OUT>.
La impresora externa no funciona.
Fin del papel de impresora externa.
Vuelva a colocar papel nuevo.
La impresora externa ahora está imprimiendo.
Memoria intermedia de impresora completa.
Intento de imprimir la última transacción separada sobre un talón de recibo.
Imprima desde el inicio de la transacción.
Intento de finalizar una transacción cuando el saldo es menos de cero.
Registre de cero se convierta positivo.
Existen datos en el archivo de consolidación.
Borre los datos.
Operación maestra prohibida.
Realícela en un terminal maestro.
Error de inicio de red.
Intento de registrar <-> o <CPN> cuando el saldo es encuentra negativo.
Ingrese el importe de resta/cupón adecuado.
Este portalámina está prohibido por PGM.
Ajuste el portalámina correcto.
El archivo de disposición está completo.
Ajuste la disposición adecuadamente.
No hay un casete de memoria ajustado.
No se puede leer, debido a que no hay un archivo designado en el casete de
memoria o memoria flash interna.
Memoria insuficiente en el casete de memoria o memoria flash interna.
El interruptor de protección contra escritura de la memoria de casete está
activado.
No se puede escribir, debido a que un archivo designado ya se encuentra en
el casete de memoria o memoria flash interna.
Ajuste un casete de memoria.
Verifique la operación y vuelva a intentar de nuevo.
Utilice el casete de memoria vacante (formateado).
Verifique el interruptor de protección contra escritura.
Verifique la operación y vuelva a intentar de nuevo.
En caso de una falla de energía
•
•
•
•
Si el suministro de energía a la caja registradora queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente
espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos de
ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria.
Falla de energía durante un registro
El subtotal de los artículos registrados hasta la falla de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el
registro al restaurarse la alimentación.
Falla de energía durante la impresión de un informe de lectura/reposición
Los datos ya impresos antes de la falla de energía quedan retenidos en la memoria. Podrá emitir un informe cuando se
restaure la alimentación.
Falla de energía durante la impresión de un recibo y registro diario
La impresión será reanudada una vez que se restaura la alimentación. Una línea que se estaba imprimiendo al ocurrir la
falla de energía se imprimirá completamente.
Otros
Se imprime el símbolo de falla de energía, y cualquier artículo que estaba siendo impreso al ocurrir la falla será impreso
completamente.
La pila de protección de memoria se encuentra constantemente cargando y descargando, siempre que activa y desactiva la
caja registradora durante las operaciones normales. Esto ocasiona que la capacidad de la pila disminuya después de
aproximadamente cinco años de uso.
¡Importante!
•
Recuerde... una pila débil tiene el potencial de hacer perder datos de transacciones valiosas.
•
Una etiqueta en la parte trasera de la caja registradora muestra el período de servicio normal de la pila
instalada en la caja registradora.
•
Haga reemplazar la pila en su concesionario autorizado dentro del período indicado en esta etiqueta.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 105 •
Solución de problemas
E059
Acción a tomar
Termine la operación de verificación separada.
Solución de problemas
Desbloqueando una máquina trabada
Si comete una equivocación en la operación, la caja registradora puede trabarse para evitar daños a los programas y datos
preajustados.
Si esto ocurre, puede usar el procedimiento siguiente para desbloquear la máquina sin perder los datos.
1 Desactive la alimentación de la registradora.
2 Inserte la llave PGM en el conmutador de modo.
3 Presione la tecla f, y gire el conmutador de modo al modo PGM.
4 La presentación visualiza diez F, luego suelte la tecla f.
5 Presione la tecla s. La presentación muestra diez F y emite un sonido.
¡Importante!
• Si la registradora no muestra los diez F, no presione la tecla s y llame al servicio técnico.
Cuando la registradora deja de funcionar completamente
Siempre que se ingresa una condición de error en la caja registradora, tan pronto activa la alimentación, realice la
verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que
cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio.
Inicio
¿Está la caja registradora
enchufada?
Enchufe el cable de
alimentación.
No
Sí
¿Está la alimentación
activada?
No
Ajuste el conmutador de modo a una posición que no sea OFF.
Sí
¿Aparecen figuras sobre la presentación?
Sí
No
¿Está el tomacorriente activo?
No
Utilice otro
tomacorriente.
Sí
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Funcionan las teclas?
¿Está el conmutador de modo
en la posición correcta?
No
Sí
No
Ajuste a la posición correcta.
Sí
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿Avanza el papel?
No
¿Está el papel colocado
correctamente?
Sí
Sí
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
¿La impresión está muy clara?
Sí
• 106 •
Coloque una cinta
entintada nueva.
No
Comuníquese con un representante
de servicio de CASIO.
No
Coloque el papel
correctamente.
Mantenimiento por el usuario y opciones
1
4
Abra la cubierta de la
impresora.
Coloque un casete nuevo de
cinta entintada en la unidad.
2
5
Retire la cubierta secundaria
de la impresora.
Gire la perilla hacia el lado
derecho del casete, para
quitar toda flojedad en la
cinta.
3
Tire de la perilla del casete de
cinta.
Perilla
6
Coloque de nuevo la cubierta de la impresora y cubierta
secundaria de impresora.
¡Importante!
Utilice solamente la cinta ERC-32(P) (color púrpura). Otros tipos de cintas entintadas pueden dañar la impresora.
No trate de extender la duración de una cinta entintada rellenando con tinta.
Una vez que la cinta entintada se encuentra en posición, presione la tecla <#/NS> o <NS> para probar de que
opera correctamente.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 107 •
Solución de problemas/
Mantenimiento por el usuario y opciones
Para reemplazar la cinta entintada
Mantenimiento por el usuario y opciones
Para reemplazar el papel del registro diario
REG2
REG1
OFF
1
X1
Z1
Ajuste el conmutador de
modo a la posición REG1 y
retire la cubierta de la
impresora.
X2/Z2
RF
PGM
2
6
Presione la tecla j para
avanzar unos 20 cm de papel.
Corte el papel como se
muestra en la fotografía.
3
7
Corte el papel del registro
diario en el punto en donde no
hay nada impreso.
Presione la tecla j para
hacer avanzar el papel
restante desde la impresora.
4
8
Retire el carrete receptor del
registro diario desde su
soporte.
No tire manualmente del
papel hacia afuera de la
impresora. Puede dañar la
impresora.
5
9
Retire la placa plana desde el
lado del carrete receptor.
Retire el rollo de papel usado
desde la caja registradora.
0
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en la
página 10 de este manual.
• 108 •
Mantenimiento por el usuario y opciones
Para reemplazar el papel del recibo
1
de la parte titulada “Para reemplazar el papel del registro diario” en la página previa.
2
4
Corte el papel del recibo como
se muestra en la fotografía.
No tire manualmente del papel
hacia afuera de la impresora.
Puede dañar la impresora.
5
3
Retire el rollo de papel usado
desde la caja registradora.
Presione la tecla f para
hacer avanzar el papel restante
desde la impresora.
6
Coloque un rollo de papel
nuevo como se describe en la
página 11 de este manual.
Para rellenar la tinta de sello
Realice el paso
1
de la parte titulada “Para reemplazar el papel del registro diario” en la página previa.
3
2
Coloque una o dos gotas de
tinta en el orificio sobre la
parte trasera del sello.
Retire la almohadilla de sello
desde su soporte levantando la
perilla.
4
Vuelva a colocar la
almohadilla del sello en su
soporte.
Opciones
Cubierta hermética:
Chip de memoria:
Casete de memoria:
Tarjeta C-NET:
WT-78,
W-79 (Para la TK-6000).
RAM-610-10LL.
RAC-9.
I/O-PB-14.
Impresora de talón de
recibo (papeleta):
Cable:
Impresora externa:
Cable:
Fuente de alimentación:
SP-1300.
PRT-CB-8C.
UP-350, UP-250.
PRT-CB-8A o PRT-CB-8B.
PS-170 y AC-170.
Para los detalles consulte con su concesionario CASIO.
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 109 •
Mantenimiento por el usuario y opciones
Realice el paso
Especificaciones
Método de ingreso
Entrada:
Departamento:
Pantalla
Sistema de 10 teclas, memoria intermedia de 8 teclas (pulsación simultánea de dos teclas).
Sistema de teclado completo.
Importe de 10 dígitos (supresión de cero), No de departamento, No de PLU, No de repeticiones,
total, cambio, activación/desactivación de recibo e indicador de transacción.
Impresora
Recibo:
Sistema alfanumérico de matriz de puntos de 24 dígitos, interruptor de activación/desactivación de
recibo (tecla).
El nombre de la tienda o frase se imprime automáticamente.
Sello de logotipo:
20 (Al) × 30 (An) mm.
Registro diario:
Sistema alfanumérico de matriz de puntos de 24 dígitos.
Bobinado de rollo automático en carrete receptor
Sensor de acercamiento de final de papel de registro diario (opción).
Validación:
55 dígitos, una línea, para talón de recibo de 135 mm (mínimo) de ancho.
Rollo de papel:
45 (An) × 83 (Pr) mm
Avance de papel:
Separado para el recibo y registro diario.
Velocidad de impresión: 3,0 líneas/seg.
Capacidad de listado
Importe:
99999999
Cantidad:
9999,999
Importe pagado:
9999999999
Porciento:
99,99
Tasa de impuesto:
9999,9999
Números:
9999999999999999
Datos cronológicos
Impresión de fecha: Impresión de fecha automática en los recibos o registros diarios, calendario automático.
Impresión de hora:
Impresión de hora automática en los recibos o registros diarios, sistema de 24 horas/sistema de 12
horas.
Alarma
Señal de confirmación de error, alarma de error, alarma centinela.
Pila de protección de memoria
Una carga completa de 48 horas protege las memorias durante aproximadamente 90 días.
La pila debe ser reemplazada a cada cinco años.
Fuente de alimentación/Consumo de energía
Como se indica en la placa de especificación.
Temperatura de operación
0˚C a 40˚C
Humedad
10 a 90%
Dimensiones y peso
454 mm (Al) × 345 mm (An) × 218 mm (Pr) /6,5kg ... sin la gaveta.
Totalizadores
Categoría
Departamento
PLU
Empleado
Ventas horarias
Ventas
mensuales
No de
totalizadores
Importe
(10 dígitos)
Hasta 10
Hasta 108
10
24
✔
✔
✔
✔
31
✔
Contenidos
N de artículos
Cuenta
(6 enteros/
(
4
dígitos)
3 decimales)
✔
✔
✔
✔
o
Totalizadores
periódicos
✔
✔
✔
✔
✔
Transacción
Variable con
el programa
Total general
inalterable
Contador de
reposición
3
12
✔
No consecutivo
1
✔
(6 dígitos)
Variable con el programa
✔
(16 dígitos)
* Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.
• 110 •
No de clientes
(6 dígitos)
✔
Indice
A
D
abierto 20
abierto II(2) 25, 76
abriendo una cuenta 79
activación/desactivación de recibo 20, 22
agregando una cuenta 79
agregar cuenta 24, 82
ajuste de fecha 12
ajuste de hora 12
almacenamiento 25
anulación 25
asignación de empleado 30
avance de papel 20, 22
avance/liberación de talón de recibo 25, 77
E
botón de empleado 17, 30
EBT (transferencia de beneficios electrónica) 24, 73
efectivo/importe pagado 21, 23, 43
endoso de cheque 24
Euro 21, 44
exención de impuesto 25
extracción 20, 22, 49
C
cambio 32
cambio de divisa 24, 62
cambio de impuesto 20, 22, 39
cambio de medio de pago 49
cambio de men 24
cambio de sello de alimento 24, 64
cancelación 21, 22, 24, 52
cerrando un empleado 80
cinta entintada 14, 107
código de carácter 92
código de error 104
comer adentro 24
condición de capacitación 87
condición de impuesto preajustado 35
conmutador de modo 16
contador de artículos 28
copia de factura 24, 86
corrección 50
corrección de error 21, 22, 51
crédito 21, 23, 43
cuadrado 25
cubierta hermética 15, 109
cubo 24
cuenta 21, 23, 43
cuenta abierta 25
cuenta nueva 24, 79
cuenta vieja 25, 79
cuenta nueva/antigua 24, 81
cuenta separada 25, 83
cupón 24, 58
cupón II (2) 24, 58
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
F
falla de alimentación 105
finalización de tarea 30
G
gaveta 17
I
impresión de cuenta 24
impresión de talón de recibo 25, 77
impresión de texto 25
impuesto de tasa local 25
impuesto manual 24
indicador 19
informe de lectura 94
informe de lectura financiera 95
informe de lectura/reposición de empleado 95
informe de lectura/reposición de empleado individual 95
informe de lectura/reposición de grupo 99
informe de lectura/reposición de PLU/tecla plana de
PLU 98
informe de lectura/reposición de ventas diarias 96
informe de lectura/reposición de ventas horarias 98
informe de lectura/reposición de ventas mensuales 99
informe de reposición 53, 94
informe de reposición de ventas diarias 53
ingresando caracteres 92
inicio de tarea 30
interrupción de empleado 54
IVA 20, 22, 85
• 111 •
Especificaciones/ Indice
B
declaración 24
declaración de dinero 95, 97
departamento 21, 23, 32
departamento individual, informe de lectura de PLU/tecla
plana de PLU 94
depósito 24, 85
desbloqueando una máquina trabada 106
descriptor 88
descuento 20, 22, 40
desembolsos 21, 23, 48
devolución 47
devolución de botella 24, 60
disposición 24, 61
Indice
K
propina 25, 74
Ketten Bon 24
R
L
recargo (%+) 25, 56
recibido a cuenta 21, 23, 48
recibo 11, 28, 109
recibo de cliente 80
recibo normal 25
recibo posterior a la transacción 20, 22
reducción (-) 41
reembolso 20, 22, 47
registro diario 10, 28, 108
regla de Illinois 67
repetición 19, 32, 37
retroceso/liberación de talón de recibo 25, 77
revisión 25, 83
rollo de papel 14
limitación de importe alto 34
llamada 25
llamada de texto 25, 76
llave/botón/seguro de empleado 16, 30
llave/interruptor de activación/desactivación de
recibo 14
M
menos 20, 22, 41
mensaje 28, 88
mensaje comercial 28, 88
mensaje de logotipo 28, 88
mensaje inferior 28, 88
menú programable 61
modo RF 47
multiplicación 21, 33, 37
multiplicación/para 21, 22, 33
S
saldo nuevo 24, 79
saldo previo 25
seguro de empleado 17, 30
sello de alimento 64
sguimiento de cuenta 78
solicitud de precio 25
solo artículo 32, 37, 55
subtotal 21, 23
subtotal de importe imponible 25
subtotal de mercadería 24, 39
subtotal de saldo previo 25
subtotal de sello de alimento 24, 64
suma 25
suma (+) 56
N
No consecutivo 28
No de máquina 28
no suma 20, 23, 25
no venta 20, 23, 24, 52
nombre de empleado 30, 88
número de cliente 24
número de clientes 75
número de empleado 20, 22, 87
número de mesa 25, 82
número de operador 25, 84
O
omisión de registro diario 28
opción 109
operador X/Z 25
P
pago con sello de alimento 24, 64
pago mixto 43
pago preajustado 59
pagos a términos 21, 23
pantalla 18
pantalla de cliente 18
pantalla de fecha 31
pantalla de hora 31
pantalla principal 18
para llevar 25
plana de PLU 21, 22, 32
PLU 36
PLU abierto 38
precio 25, 38
precio preajustado 35
precio unitario secundario 60
préstamo 20, 22, 49
• 112 •
T
talón de recibo 77
tasa de comisión 87
tecla alfabética 93
tecla de cambio 93
tecla de carácter fijado 93
tecla de código de carácter fijado 93
tecla de cursor 93
tecla de cursor a la derecha 93
tecla de espacio 93
tecla de finalización de programa 93
tecla de ingreso de carácter 93
tecla de letra de tamaño doble 93
tecla de modo 15
tecla de número secreto de empleado 17, 30
tecla de retroceso de espacio 93
teclado (TK-6000) 20
teclado (TK-6500) 22
teclado de caracteres 93
tinta de sello 109
total en bandeja 25, 57
transferencia de empleado 24, 84
transferencia de mesa 25, 84
Indice
V
Indice
validación 20, 22, 46
ventas periódicas 100
ventas separadas de un artículo empaquetado 33, 38
vinculación de botella 60
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 113 •
MEMO
• 114 •
TK-6000/6500 MANUAL DEL USUARIO
• 115 •
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
TK-6000E*S
SA0106-E
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising