LG LZ-H025GBA2, LZ-H035GBA2 Owner's manual

LG LZ-H025GBA2, LZ-H035GBA2 Owner's manual

MANUALE D’INSTALLAZIONE

CLIMATIZZATORE

• Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.

• Il lavoro d’installazione deve essere eseguito conformemente alla normativa vigente sugli impianti elettrici, solo da personale tecnico autorizzato.

• Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo manuale come riferimento per il futuro

TYPE : AERATORE

Traduzione delle istruzioni originali www.lg.com

Manuale di installazione dell'aeratore

SOMMARIO

Requisiti di installazione

Elementi richiesti

Misure di sicurezza ..............3

Introduzione .........................6

Simboli utilizzati nel manuale...............................6

Schema delle dimensioni delle funzionalità..................6

Installazione .......................11

Mappa di installazione........11

Installazione del corpo principale ...........................14

Connessione del condotto...14

Metodo di connessione del cavo di alimentazione ........16

Modalità di connessione del comando a distanza

(accessorio)........................17

Nomi e funzioni sul telecomando ......................17

Istruzioni di installazione ...18

Controllo di gruppo ............20

Impostazioni per l’installatore -

Accesso alla modalità di impostazione per l’installatore ...22

Come collegare centrale

Controller (Accessorio) .....24

Funzionamento di prova ...25

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta ...25

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione............................26

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova ....27

Designazione modello .......................28

Emissione rumore durante l'uso ........28

• Viti

• Dadi

• Vite di fissaggio al soffitto

(M10~12)

• Rondella

• Nastro di alluminio

• Viti

2

Aeratore

Utensili richiesti

• Cacciavite

• Chiave

• Taglierina

• Taglierina

• Cacciavite

Misure di sicurezza

Misure di sicurezza

È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà.

n

L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.

La gravità viene classificata nel modo seguente.

AVVERTENZA

Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.

n

Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.

Non fare assolutamente.

Seguire attentamente le istruzioni.

AVVERTENZA

n

Installazione

Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.

• Non smontare o riparare il prodotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Mettere sempre il prodotto a terra.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Installare sempre un circuito e un interruttore dedicati.

• Il cablaggio o l'installazione non corretti possono provocare incendi o scosse elettriche.

Usare fusibili o interruttore automatico della potenza nominale corretta.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Non installare, rimuovere o reinstallare l'unità (rivolto al cliente).

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.

Disimballare e installare il prodotto con attenzione.

• I bordi taglienti possono causare infortuni.

Manuale di Installazione

3

Misure di sicurezza

Per l'installazione, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.

Per la reinstallazione del prodotto già installato, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.

• C'è il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni.

Installare l'ingresso dell'aria in un luogo in cui non venga aspirata direttamente aria inquinata.

• Può provocare incidenti tra l'asfissia, dovuta dell'aspirazione di gas dannosi (CO, ecc.).

Non montare il prodotto su un supporto difettoso.

• Può provocare lesioni, incidenti o danni al prodotto.

Non aprire il coperchio di manutenzione del corpo principale durante il funzionamento.

• L’errata connessione può causare scosse elettriche.

Non installare il prodotto in magazzini refrigerati, piscine riscaldate o altri luoghi in cui la temperatura e l'umidità siano molto diverse.

Non lasciare il dispositivo in funzione per periodi molto lunghi, se il tasso di umidità è molto elevato e se una porta o una finestra sono aperte.

• L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.

Utilizzare il foro di aspirazione dell'aria esterna con la retina, per impedire che gli uccelli entrino.

• Rimuovere i corpi estranei, ad esempio i nidi di uccelli. In caso contrario, l'ossigeno all'interno può risultare scarso.

Install this product in an environment where the temperature ranges from

–10°C to +45°C and the relative humidity is less than 80%. Se si prevede la formazione di condensa, riscaldare l'aria fresca tramite un riscaldatore di condotti, ecc.

• C'è il rischio di scosse elettriche o anomalie di funzionamento

Installare il prodotto in ambienti in cui l'ingresso dell'aria esterna soddisfi le seguenti condizioni: temperature range is between

–15°C and +40°C and the relative humidity is 80% or less.

Utilizzare i cavi elettrici appropriati per le connessioni alla scheda del terminale e collegarli in maniera salda in modo da prevenire che si scolleghino(se le connessioni non sono stabilite in maniera adeguata possono verificarsi incendi).

Quando si passano condotti metallici in edifici di legno rivestiti con assicelle metalliche o in cavo, installarli in modo tale che non facciano contatto elettrico tra di loro o le lamine metalliche (le perdite di corrente possono provocare incendi)

n

Funzionamento

Evitare dispostivi antincendio

• Rischio di incendio.

Quando il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, scollegare la presa di alimentazione o spegnere l'interruttore.

• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.

Quando il prodotto è bagnato (immerso nell'acqua o coperto d'acqua) , rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili accanto al prodotto.

• C'è il rischio di incendio o di guasti al prodotto.

Non toccare il circuito dedicato con le mani bagnate.

• Vi è il rischio di scosse elettriche.

In caso di perdite di gas infiammabile, spengere il gas e aprire una finestra per far cambiare aria prima di accendere il prodotto.

• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. C'è il rischio di esplosioni o incendi.

4

Aeratore

Fare attenzione che l’acqua non penetri nel prodotto.

• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, o danni al prodotto.

I condotti esterni vanno inclinati a un gradiente

(1/30 o superiore) verso il basso nella direzione dell'area esterna dall'unità dell'aeratore e devono essere isolati nel modo corretto

(l'ingresso di acqua piovana può provocare perdite di corrente, incendi o danni alla proprietà).

Misure di sicurezza

Spegnere l'interruttore durante le operazioni di manutenzione o pulizia del prodotto.

• Vi è il rischio di scosse elettriche.

Durante le operazioni di installazione indossare i guanti (rischio di incendio).

ATTENZIONE

n

Installazione

Non collegare il cavo di terra al telaio della finestra o al rubinetto dell'acqua.

• Vi è il rischio di scosse elettriche.

Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione.

• Per evitare vibrazioni o perdite d'acqua.

Non installare il prodotto in un luogo in cui sono presenti fumi o grasso, quali cucine o fabbriche,

• il grasso può aderire al filtro o allo scambiatore di calore provocando problemi.

Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone.

• Evitare lesioni personali.

Installare il prodotto in un luogo isolato dall'aria esterna.

• Se il prodotto viene installato al di fuori dello strato isolato, all'interno del corpo principale si forma la condensa in inverno,provocando scosse elettriche o la caduta di acqua condensata.

Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).

• Può provocare corrosione del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e evaporatore può provocare guasti del prodotto o un funzionamento inefficiente.

n

Funzionamento

Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, cera o diluente, ecc.

• La superficie o il colore del prodotto possono risultarne deteriorati.

Pulire regolarmente il filtro e lo scambiatore di calore, utilizzando i guanti.

• La formazione di una massa di polvere può diminuire il volume dell'aria.

Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria.

• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.

• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.

Non utilizzare il prodotto per scopi speciali, quali la conservazione dei cibi, di opere d'arte, ecc., è un aeratore e non un sistema di refrigerazione di precisione.

• C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.

Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto

Manuale di Installazione

5

Introduzione

Introduzione

Simboli utilizzati nel manuale

Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.

AVVISO

This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the product

Questo simbolo indica avvisi particolari.

Schema delle dimensioni delle funzionalità

Modello : LZ-H015GBA2

J A

Soffiante dell'aria di scarico

EA

(Uscita aria di scarico)

Infisso sospensione

Soffiante per l'aria di alimentazione

SA

(Aria di ritorno)

OA

(Uscita aria fresca)

RA

(Aria di alimentazione)

F

D

C

Modello

LZ-H015GBA2

A

605

Figura

B

570

C

185

Passo del fissaggio sospensione

D

525

E

603

F

40

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

G H J

100 97 184 90

Unità : mm

Passo del condotto

K

394

L

100

Peso kg

22 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

6

Aeratore

Feature Dimension Diagram

Modello : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2

A K

EA

(Uscita aria di scarico)

Soffiante dell'aria

di scarico

Coperchio manutenzione

OA

(Uscita aria fresca)

Infisso sospensione

Soffiante per l'aria di alimentazione

SA

(Aria di ritorno)

RA

(Aria di alimentazione)

Filtro dell'aria

C

G

Centralina

Scambiatore di calore totale

E

D

Unità : mm

Modello

A B

Figura

C D

Passo del fissaggio sospensione

E F G

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

H J K

Passo del condotto

L M

LZ-H025GBA2

LZ-H035GBA2

750 680 250 850 657 711 40 150 146 155 50 502 89.2

h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

Peso kg

32

Manuale di Installazione

7

Introduzione

Modello : LZ-H050GBA2

Soffiante dell'aria di scarico

EA

(Uscita aria di scarico)

Infisso sospensione

RA

(Aria di ritorno)

OA

(Uscita aria fresca)

SA

(Aria di alimentazione)

Coperchio manutenzione Centralina

Soffiante per l'aria di alimentazione

Scambiatore di calore totale

F

Filtro dell'aria

Modello

LZ-H050GBA2

A

1014

Figura

B

988

C

273

D

939

Passo del fissaggio sospensione

E

1025

F

135

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

200

G

194

H

252

J

96

Unità : mm

Passo del condotto

K

590

L

198

Peso kg

44 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

8

Aeratore

Introduzione

Modello : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2

Soffiante dell'aria di scarico

EA

(Uscita aria di scarico)

OA

(Uscita aria fresca)

Infisso sospensione

RA

(Aria di ritorno)

Coperchio manutenzione

Scambiatore di calore totale

Centralina

SA

(Aria di alimentazione)

Soffiante per l'aria di alimentazione

F

Filtro dell'aria

Modello

A

Figura

B

LZ-H080GBA2

LZ-H100GBA2

1062 1140

C

365

D

Passo del fissaggio sospensione

E F

987 1176 180

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

G H J

250 242 253 98 513

Passo del condotto

Unità : mm

Peso

K L kg

481 60 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

Manuale di Installazione

9

Installazione

Modello : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2

D

EA

(Uscita aria di scarico)

OA

(Uscita aria fresca)

M

Coperchio manutenzione

Centralina

J

RA

(Aria di ritorno)

SA

(Aria di alimentazione)

Filtro dell’aria

Scambiatore di calore totale

Modello

LZ-H150GBA2

LZ-H200GBA2

Figura

A B

C

1313 1140 738

Passo del fissaggio sospensione

D E F

987 1176 339

G

242

Flangia di connessione del condotto

H

253

J

98

K

340

L

350

Unita : mm

Peso

(kg)

140 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

10

Aeratore

Installazione

Installazione

Mappa di installazione (LZ-H015GBA2/LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2)

xn

FIGURA PIANA A

Griglia RA

Aeratore

OA

EA

Griglia SA

Sportello d’ispezione xn

VISTA FRONTALE A

Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)

Raggiungimento della distanza adeguata

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Condotto

Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)

Nuovo tipo di coperchio

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Aeratore

EA

OA

1m o piu spazio di manutenzione

1m o piu spazio di manutenzione

Sportello d’ispezione

SA

Griglia SA

RA

Griglia RA xn

VISTA TRIDIMENSIONALE

Centralina

Griglia SA xn

INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE

605x575: LZ-H015GBA2

680x750: LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2

OA

RA

EA SA

Sportello d’ispezione

Manuale di Installazione

11

Installazione

Mappa di installazione (LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2)

xn

FIGURA PIANA A

Griglia RA

EA

OA

Aeratore

Griglia SA

Spazio per la manutenzione

Sportello d’ispezione xn

VISTA FRONTALE A

Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)

Raggiungimento della distanza adeguata

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Condotto

Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)

Nuovo tipo di coperchio

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Aeratore

EA

OA

xn

VISTA TRIDIMENSIONALE

1m o piu spazio di manutenzione

1m o piu spazio di manutenzione

Sportello d’ispezione

SA

Griglia SA

RA

Griglia RA

Coperchio manutenzione

Centralina

Griglia SA xn

INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE

EA

Corpo principale dell'aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

600x600

Sportello d’ispezione

12

Aeratore

Installazione

Mappa di installazione (LZ-H150GBA2/LZ-H200GBA2)

xn

FIGURA PIANA A

Griglia RA

EA

Aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

Sportello d’ispezione

Griglia SA xn

VISTA FRONTALE A

Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)

Raggiungimento della distanza adeguata

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)

Nuovo tipo di coperchio

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

EA

OA

SA

Griglia SA

Sportello d’ispezione

1m o piu spazio

RA

1m o piu spazio

RA

Griglia RA di manutenzione di manutenzione xn

VISTA TRIDIMENSIONALE

SA

Coperchio manutenzione

Centralina

Griglia SA xn

INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE

EA

Corpo principale dell'aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

600x600

Sportello d’ispezione

Manuale di Installazione

13

Installazione

Installazione del corpo principale

Montaggio della rondella, del dado

Serrare il dado con la rondella (oltre 21mm) per il diametro esterno della M10, alla vite di fissaggio al soffitto (M10), come illustrato nella figrura a diritto.

• Per la vite di fissaggio al soffitto, eseguire il laboro a meno di 50mm al di sotto della staffa di fissaggio al soffitto.

Vite di fissaggio al soffitto

(M10)

Dado

Rondella elastica

Rondella

Dado

Connessione del condotto

1. Dopo la connessione salda del condotto, tramite l'apposita flangia di connessione, ricoprirlo con un nastro di alluminio, per prevenire perdite d'aria.

2. Regolare il condotto dal soffitto in modo che non venga esercitata forza sul corpo principale del sistema di areazione.

3. Utilizzare sempre due condotti all'esterno in materiale termoisolante, per la prevenzione della formazione di condensa

Condotto

Legare con nastro

14

Aeratore

Installazione

ATTENZIONE:

• Prima di collegarlo, verificare che nel condotto non siano presenti materiali estranei (carta, vinile, ecc.) o polveri.

• Prevenire le sollecitazioni alla piastra dell'umidificatore all'interno del corpo principale, durante l'esecuzione di lavori di connessione del condotto.

• Si consiglia di eseguire un trattamento adiabatico anche al lato interno del tubo del condotto, a contatto con la temperatura ambiente, quando il corpo dell'impianto di areazione si raffredda in estate.

• Non eseguire il lavoro come illustrato nella figura sinistra.

In caso contrario, si può verificare la riduzione del volume dell'aria o rumori anomali.

Materiale termoisolante

Alluminio

Corpo principale

Condotto a OA

Flangia di connessione del condotto

Piegamento rapido Piegamento eccessivo

Piegamento troppo vicino all'uscita

Riduzione rapida del diametro del condotto

ATTENZIONE:

• Nel -10 ℃ di sotto della temperatura ambiente, quando la ventilazione è installato lo spazio equivalente all'aria aperta e all'aperto, può causare fenomeni di condensa, è necessario installare impianti di scarico (scarico Pan) e MD (Moterized Damper) a condotto SA/RA.

Manuale di Installazione

15

Installazione

Metodo di connessione del cavo di alimentazione

1. Allentare le due viti e aprire il coperchio della centralina.

Coperchio della centralina

Vite

Facendo riferimento al diagramma di cablaggio precedente, collegare i cavi di alimentazione principali nel blocco del terminale.

2. Dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella boccola, inserirlo completamente nel blocco del terminale per collegarlo.

• Fissare i cavi con una pinza.

• Verificare che i cavi di alimentazione non vengano rimossi se tirati.

GND

Alimentazione

BR

GN/YL

1(L) 2(N)

M.D.

3(L) 4(N)

Non disponibile

BR BL

Pinza del cavo

ATTENZIONE

Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.

3. Specifiche fili elettrici

Specifiche cablaggio

Dimensioni

Lunghezza

Specifiche contatto esterno

Cavo schermato (dovrebbe essere conforme con la norma IEC60245 standard)

0.75 - 1.25mm

2

MAX. 100m

Contatto normalmente chiuso(Tolleranza di corrente 10mA - 0.5A)

Precauzioni al momento della posa del cablaggio elettrico

Usare morsetti a pressione rotondi per i collegamenti sulla morsettiera.

Morsetto a pressione rotondo

Filo di alimentazione

16

Aeratore

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Nomi e funzioni sul telecomando

7

11

12

13

1

10

9

8

14

15

5

6

2

3

4

Modello : PQRCVSL0

PQRCVSL0QW

Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio.

Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.

1

2

SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE

TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA

TEMPERATURA

3

4

5

TASTO VELOCITÀ VENTOLA

Tasto ON/OFF (ACCESO / SPENTO)

TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI

FUNZIONAMENTO

6 RICEVITORE DEL TELECOMANDO

WIRELESS

• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.

7

TASTO DEL FLUSSO D'ARIA

8

TASTO DELLA FUNZIONE SECONDARIA

9

TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA

FUNZIONE

10

TASTO DEL VENTILATORE

11 PRENOTAZIONE

12

TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA

• Per controllare la temperatura interna premere il pulsante .

13

TASTO PER LA TEMPERATURA AMBIENTE

14 TASTO DI IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO

15 TASTO USCITA

j

Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.

Accessori

Cavo di collegamento

(1EA, 10m)

Vite

(4 EA)

Manuale di installazione e dell’utente

Etichetta informativa

(8EA-8Lingue)

Manuale di Installazione

17

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Istruzioni di installazione

1. Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla saldamente con le viti fornite.

- Installarla non inclinata poiché un’inclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata.

Impostare la piastra del controller remoto nell’apposito contenitore, se previsto.

2. Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.

- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra

- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare l’impostazione dopo aver tolto la scanalatura della guida del cavo.

h

Rimuovere scanalatura di guida con una pinza.

Ripristino della superficie della parete

Scanalatura superiore della guida

Scanalatura parte destra della guida

2

2

3

3

1

<Scanalature della guida del cavo>

18

Aeratore

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

3. Fissare la parte superiore del controller remoto nella piastra di montaggio fissata alla parete, come nell’immagine sotto, quindi collegare con la scheda premendo la parte inferiore.

- Non lasciare spazi tra il controller remoto e la parte superiore e inferiore, destra e sinistra della piastra di montaggio.

<Ordine di collegamento>

Lato muro

Lato muro

Quando si separa il controller remoto dalla piastra di montaggio, come l'immagine sotto, dopo l'inserimento nel foro di separazione inferiore mediante un cacciavite, ruotare in senso orario per staccare il controller.

- Vi sono due fori di separazione. Separarli individualmente uno per volta.

- Fare attenzione non danneggiare i componenti interni nella separazione.

<Ordine di separazione>

Lato muro

Lato muro

4. Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.

Controllare se il connettore è collegato normalmente.

Interno

Lato dell’unità

Cavo di collegamento

5. Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di 10 m.

ATTENZIONE

Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.

Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.

Non installare il cavo a 50m o superiore.

(può provocare errori di comunicazione).

• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del connettore lato telecomando e lato prodotto.

• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.

• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.

Manuale di Installazione

19

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Controllo di gruppo

1. Quando si installano 2 o più unità di condizionamento a un solo telecomando con filo, eseguire la connessione come indicato nella figura a destra.

GND

• Se non si tratta di un’unità interna di

Conduttore segnale

12V comunicazione dell'evento, impostare l'unità come slave.

• Controllare la comunicazione degli eventi tramite il manuale del prodotto.

GND

Conduttore segnale

Quando si controllano le unità interne multiple fornite di funzione di comunicazione eventi con un telecomando è necessario modificare l'impostazione master/slave dell'unità interna.

- Unità interne, la configurazione master/slave del prodotto dopo il completamento dello spegnimento dell’unità interna ‘OFF’ l’accensione ‘ON’ dopo 1 minuto dal sign up.

- Nel gruppo prodotti a cassetta da soffitto o di canalizzazione, modificare l'impostazione del PCB dell'unità interna

ON ON

1 2 3 4 5 6 7 8 interruttore #1 OFF: Master

(impostazione predefinita di fabbrica)

1 2 3 4 5 6 7 8 interruttore #1 ON: Slave

- Nel tipo montato a parete e tipo da pavimento, modificare l'impostazione master/slave con il telecomando wireless. (Vedere il manuale del telecomando wireless per maggiori dettagli).

h

Quando si installano 2 telecomandi su un'unità interna con funzione di comunicazione evento, impostare il master/slave del telecomando. (Vedere la selezione master/slave del telecomando)

Quando si comanda il gruppo, alcune funzioni esclusa l'impostazione di funzionamento di base, livello ventilatore Min/Mid/Max, impostazione blocco telecomando e impostazione ora possono essere limitate.

2. Quando si installano 2 o più unità di condizionamento a un solo telecomando con filo, eseguire la connessione come indicato nell'immagine a destra.

• Se si installano più di due telecomandi con filo ad un solo condizionatore d'aria, impostare un telecomando con filo come master e tutti gli altri come slave, come illustrato nell'immagine a destra.

• Per alcuni prodotti non è possibile controllare il gruppo come mostrato a destra.

• Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale del prodotto.

GND

Conduttore segnale

12V

B Y R B Y R

GND

Conduttore segnale

12V

MASTER SLAVE

<Collegamento simultaneo di

2 telecomandi con filo>

• Quando si controllano dei gruppi, impostare il valore master/slave del telecomando.

Per ulteriori dettagli fare riferimento alla sezione delle impostazioni per l’installatore relativamente all’impostazione master/slave.

20

Aeratore

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

• L’unità può essere utilizzata come parte del sistema di funzionamento combinato insieme alle unità interne (i condizionatori d’aria Multi-V), o come un sistema indipendente per processare l’aria esterna.

<Sistema di funzionamento combinato con sistema Multi-V (collegato con le unità di ventilazione e le unità interne in un singolo circuito di refrigerazione)>

Sistema rete LGAP

PI485

12V

GND

SIGNAL

Sistema operativo combinato

Linea di comunicazione

<Sistema indipendente (collegato solo con una unità di ventilazione in un singolo circuito di refrigerazione)>

Sistema rete LGAP

PI485

Sistema indipendente

Linea di comunicazione

Manuale di Installazione

21

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Impostazioni per l’installatore - Accesso alla modalità di impostazione per l’installatore

ATTENZIONE

La modalità di impostazione per l’installatore serve per impostare le funzioni di dettaglio sul telecomando.

Se la modalità di impostazione non è configurata correttamente, potrebbero aversi problemi al prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.

L’impostazione deve avvenire da un installatore certificato; qualsiasi soggetto non certificato che esegue l’installazione o delle modifiche deve essere ritenuto responsabile dei risultati.

In questo caso, non sarà fornita l’assistenza in garanzia.

1

Tenendo premuto il pulsante di configurazione delle funzioni per 3 secondi, si entra nella modalità di configurazione tecnica del telecomando.

- Premendolo una sola volta per breve tempo, si accede alla modalità di configurazione utente. Per essere sicuri, tenere premuto per più di 3 secondi.

2

Quando si accede inizialmente alla modalità di impostazione, il codice di funzione è visualizzato nella parte alta dello schermo LCD.

Codice funzione Valore

• Alcune categorie del menu potrebbero non essere visualizzate a seconda delle funzioni del prodotto, oppure potrebbero avere nomi diversi.

22

Aeratore

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

<Tabella dei codici di impostazione per l’installatore>

1) Prodotto di ventilazione generale

Nr.

1

2

Funzione

Funzionamento di prova

Configurazione indirizzo

Codice

01

02

3 SA (aria di alimentazione) ESP 03

4

5

6

7

8

10

EA (aria di sfiato) ESP

Direzione del prodotto

Priorità veloce di aggiornamento

Impostazione master

Contatto a secco

9 Disattivazione dei 3 minuti di ritardo

Stato della zona

04

05

06

07

09

10

11

Valore

01 : Impostazione test

00~FF : Indirizzo del controllo centrale

<Livello ESP>

01 : Bassa

02 : Alta

03 : Super alta

<Valore ESP>

01 : Normale

02 : Opposto

01 : Prima erogazione aria

02 : Prima aria di scarico

00 : Slave

01 : Master

00 : Spegnimento automatico

01 : Accensione automatica

0~255

01 : Imposta

01 : Variabile

02 : Fixed (fisso):

<Esempio>

Codice funzione Fase ESP Valore ESP j

Alcuni contenuti potrebbero non essere visualizzati a seconda della funzione del prodotto.

Manuale di Installazione

23

Come collegare centrale Controller (Accessorio)

Come collegare centrale Controller (Accessorio)

C N-C C

Principale PCB

C N-OUT

P I485 Gate Way

Centrale Controller

1. Collegare tra PI485 Gate Way (CN-OUT) e Main PCB (CN-CC)

2. Non è necessario impostare l'opzione di interruttore di Main PCB.

3. Si prega di fare riferimento al manuale di accessori per il metodo di installazione particolare.

24

Aeratore

Funzionamento di prova

Funzionamento di prova

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta

Questa funzione raffredda e rinfresca l’aria interna usando un prodotto di ventilazione generale.

Funzionamento della ventilazione singola

1

Premere il pulsante sul telecomando.

2

Premere il pulsante per cambiare la modalità di ventilazione.

Modalità di ventilazione

Scambio di calore

Display del telecomando

Sommario

Fa circolare l’aria interna senza perdita di calore.

Normale

Automatico

Fa circolare l'aria interna senza dover utilizzare lo scambiatore di calore

Fa circolare l’aria interna confrontando automaticamente quella interna e quella esterna

3

Premere il pulsante per cambiarne la potenza del flusso d’aria.

- Premere il pulsante per passare tra le seguenti scelte: ‘debole

forte

→ molto forte’.

- Se è installato il sensore di CO

2

, si può passare tra le seguenti scelte: ‘debole

→ forte

molto forte

automatico’.

Manuale di Installazione

25

Funzionamento di prova

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione

È utilizzato quando il condizionatore d’aria è interconnesso con il prodotto di ventilazione.

La funzione raffredda e rinfresca l'aria interna utilizzando il prodotto di ventilazione insieme alla funzione di condizionamento d'aria.

Funzionamento interconnesso della ventilazione

1

Premere il pulsante sul pannello di controllo del telecomando.

- È utilizzato solo quando il condizionatore d’aria e la ventilazione generale sono interconnessi(sul telecomando è visualizzato

‘Interlinked operation’).

2

La ventilazione si avvia premendo il pulsante

‘Start/Stop’ (avvia/interrompi) in modalità ventilazione.

3

Premere il pulsante per cambiare la modalità di ventilazione.

Premere il pulsante di selezione dell'operazione per cambiare la modalità nell’ordine: ‘riscaldamento

normale

automatico’.

Viene visualizzato sul display del telecomando solo in modalità di ventilazione e visualizza la temperatura desiderata quando torna alla modalità di condizionamento dell’aria.

4

Premere il pulsante in modalità di ventilazione generale per cambiare la velocità del flusso dell’aria.

Premere il pulsante della velocità del flusso dell’aria per cambiare la modalità nell’ordine: ‘debole

→ forte

molto forte’.

Se è installato il sensore di CO

2

, si può passare tra le seguenti scelte: ‘debole

forte

molto forte

→ automatico’.

5

Tornare alla modalità condizionatore d'aria

1) Conversione automatica: se non è premuto nessun pulsante per almeno 15 secondi, si torna automaticamente alla modalità condizionatore d’aria.

2) Conversione manuale: premere il pulsante in modalità ventilazione per effettuare la conversione manuale.

26

Aeratore

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova

Sintomo Soluzioni

• Verificare l'alimentazione (corrente nominale monofase, 220-240

V, diametro ø0,6~ø2,0, capacità dell'interruttore)

Il prodotto non si attiva anche se si preme l'interruttore

"ON".

• Il fusibile è connesso

• La PCB e il comando a distanza sono collegati in modo adeguato?

• La temperatura esterna ha raggiunto la temperatura limite?

(Less than -10°C, more than 45°C)

La ventola non funziona

• In caso di temperatura limite

- Passare all'opzione n. 5.

- Riavviare il prodotto e controllarne il funzionamento.

- Passare all'opzione n. 5 e riavviare il prodotto.

Manuale di Installazione

27

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova

Designazione modello

L Z - H 0 5 0 G B A 2

Sequenza di sviluppo

Funzione

A: Base

Tipo Modello

B: Tipo Soffitto Nascosto

Standard elettrico (Volt, Freq., Fase)

220-240 V, 50 Hz, monofase / 220 V, 60 Hz, monofase

Capacità

Ex) 080 ơ 800 CMH 100 ơ 1,000 CMH

Tipo scambio di calore

H: Recupero Totale Calore

Indica che questo è un sistema di LG

Emissione rumore durante l'uso

La pressione acustica con pesatura A emessa da questo prodotto è inferiore a 70 dB.

** Il livello di rumore può variare in base al sito.

I valori indicati sono livelli di emissione e non rispecchiano necessariamente livelli di lavoro sicuri.

Anche se vi è una correlazione tra l'emissione e i livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per determinare se sono necessarie ulteriori precauzioni.

Il fattore che influenza il livello reale di esposizione della forza lavoro include le caratteristiche della stanza di lavoro e le altre fonti di rumore, ovvero il numero di apparecchiature e di altri processi adiacenti e la durata temporale per la quale un operatore è esposto al rumore.

Inoltre, il livello di esposizione consentito può variare di paese in paese. Queste informazioni, tuttavia, consentono all'utente dell'apparecchiatura di eseguire una migliore valutazione dei pericoli e dei rischi.

28

Aeratore

[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative

Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands

[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory

84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project