LG LZ-H150GBA5, LZ-H200GBA5 Owner's manual

LG LZ-H150GBA5, LZ-H200GBA5 Owner's manual

MANUALE D’INSTALLAZIONE

CONDIZIONATORE

D'ARIA

Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo manuale di installazione.

L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme nazionali per le connessioni solo da parte di personale autorizzato.

Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro per usarlo in futuro.

AERATORE

Traduzione delle istruzioni originali

www.lg.com

Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

Sommario

SOMMARIO

7

7

7

3 MISURE DI SICUREZZA

Preparazione per il funzionamento

Assistenza

Standard di modello

8

8

8 INTRODUZIONE

Simboli utilizzati nel manuale

Schema delle dimensioni delle funzionalità

14

16

17

17

12 INSTALLAZIONE

12

14

Mappa di installazione

Installazione del corpo principale

18

19

20

Connessione del condotto

Metodo di connessione del cavo di alimentazione

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Come utilizzare la funzione di controllo del filtro mediante intasamento del filtro

(LZ-H150/200GBA5)

Controllo di gruppo

Impostazioni per l’installatore - Accesso alla modalità di impostazione per l’installatore

Accessori disponibili

22 FUNZIONAMENTO DI PROVA

22

23

24

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova

24

24

Emissione rumore durante l'uso

Accessori disponibili

2

Aeratore

Misure di sicurezza

Misure di sicurezza

È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà.

L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.

La gravità viene classificata nel modo seguente.

AVVERTENZA

Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.

Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.

Non fare assolutamente.

Seguire attentamente le istruzioni.

AVVERTENZA

Installazione

• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.

- Non smontare o riparare il prodotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Mettere sempre il prodotto a terra.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Installare sempre un circuito e un interruttore dedicati.

- Il cablaggio o l'installazione non corretti possono provocare incendi o scosse elettriche.

• Usare fusibili o interruttore automatico della potenza nominale corretta.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

Manuale di Installazione

3

Misure di sicurezza

• Non installare, rimuovere o reinstallare l'unità (rivolto al cliente).

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.

• Disimballare e installare il prodotto con attenzione.

- I bordi taglienti possono causare infortuni.

• Il ventilatore va installato in modo che l’altezza delle pale da terra sia superiore a 2,3 m.

• Per l'installazione, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.

• Non montare il prodotto su un supporto difettoso.

- Può provocare lesioni, incidenti o danni al prodotto.

• Non lasciare il dispositivo in funzione per periodi molto lunghi, se il tasso di umidità è molto elevato e se una porta o una finestra sono aperte.

- L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.

• Per la reinstallazione del prodotto già installato, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.

- C'è il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni.

• Non aprire il coperchio di manutenzione del corpo principale durante il funzionamento.

- L’errata connessione può causare scosse elettriche.

• Utilizzare il foro di aspirazione dell'aria esterna con la retina, per impedire che gli uccelli entrino.

- Rimuovere i corpi estranei, ad esempio i nidi di uccelli. In caso contrario, l'ossigeno all'interno può risultare scarso.

• Installare l'ingresso dell'aria in un luogo in cui non venga aspirata direttamente aria inquinata.

- Può provocare incidenti tra l'asfissia, dovuta dell'aspirazione di gas dannosi

(CO, ecc.).

• Non installare il prodotto in magazzini refrigerati, piscine riscaldate o altri luoghi in cui la temperatura e l'umidità siano molto diverse.

- C'è il rischio di scosse elettriche o anomalie di funzionamento

• Install this product in an environment where the temperature ranges from

-10°C to +45°C and the relative humidity is less than 80%. Se si prevede la formazione di condensa, riscaldare l'aria fresca tramite un riscaldatore di condotti, ecc.

• Installare il prodotto in ambienti in cui l'ingresso dell'aria esterna soddisfi le seguenti condizioni: temperature range is between -15°C and +40°C and the

4

Aeratore

Misure di sicurezza

relative humidity is 80% or less.

• Utilizzare i cavi elettrici appropriati per le connessioni alla scheda del terminale e collegarli in maniera salda in modo da prevenire che si scolleghino(se le connessioni non sono stabilite in maniera adeguata possono verificarsi incendi).

• Quando si passano condotti metallici in edifici di legno rivestiti con assicelle metalliche o in cavo, installarli in modo tale che non facciano contatto elettrico tra di loro o le lamine metalliche (le perdite di corrente possono provocare incendi)

• È necessario incorporare un dispositivo per l’esclusione nel cablaggio fisso secondo le normative vigenti.

Funzionamento

• Quando il prodotto è bagnato (immerso nell'acqua o coperto d'acqua) , rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.

• Non toccare il circuito dedicato con le mani bagnate.

- Vi è il rischio di scosse elettriche.

• Quando il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, scollegare la presa di alimentazione o spegnere l'interruttore.

- Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.

• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.

- Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.

• Fare attenzione che l’acqua non penetri nel prodotto.

- C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, o danni al prodotto.

• Spegnere l'interruttore durante le operazioni di manutenzione o pulizia del prodotto.

- Vi è il rischio di scosse elettriche.

• I condotti esterni vanno inclinati a un gradiente (1/30 o superiore) verso il basso nella direzione dell'area esterna dall'unità dell'aeratore e devono essere isolati nel modo corretto (l'ingresso di acqua piovana può provocare perdite di corrente, incendi o danni alla proprietà).

• Durante le operazioni di installazione indossare i guanti (rischio di incendio).

Manuale di Installazione

5

Misure di sicurezza

ATTENZIONE

Installazione

• Non collegare il cavo di terra al telaio della finestra o al rubinetto dell'acqua.

- Vi è il rischio di scosse elettriche.

• Non installare il prodotto in un luogo in cui sono presenti fumi o grasso, quali cucine o fabbriche,

- il grasso può aderire al filtro o allo scambiatore di calore provocando problemi.

• Installare il prodotto in un luogo isolato dall'aria esterna.

- Se il prodotto viene installato al di fuori dello strato isolato, all'interno del corpo principale si forma la condensa in inverno,provocando scosse elettriche o la caduta di acqua condensata.

• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione.

- Per evitare vibrazioni o perdite d'acqua.

• Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone.

- Evitare lesioni personali.

• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).

- Può provocare corrosione del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e evaporatore può provocare guasti del prodotto o un funzionamento inefficiente.

Funzionamento

• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, cera o diluente, ecc.

- La superficie o il colore del prodotto possono risultarne deteriorati.

• Pulire regolarmente il filtro e lo scambiatore di calore, utilizzando i guanti.

- La formazione di una massa di polvere può diminuire il volume dell'aria.

• Non utilizzare il prodotto per scopi speciali, quali la conservazione dei cibi, di opere d'arte, ecc., è un aeratore e non un sistema di refrigerazione di precisione.

- C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.

• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria.

- In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.

• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto

- Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.

6

Aeratore

Misure di sicurezza

Preparazione per il funzionamento

1. Contattare un tecnico specializzato per l’installazione.

2. Collegare il cavo di alimentazione in modo corretto.

3. Usare un circuito dedicato.

4. Non utilizzare una prolunga.

5. Non avviare/arrestare l’apparecchio collegando/scollegando il cavo di alimentazione.

6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo agente di servizio o da terzi qualificati, onde evitare qualsiasi pericolo.

Assistenza

1. Per la riparazione e manutenzione contattare il fornitore del servizio tecnico autorizzato.

2. L'apparecchio deve essere scollegato dalla sua fonte di alimentazione durante il servizio e quando si sostituiscono le parti.

Standard di modello

L Z - H 0 5 0 G B A 5

Sequenza di sviluppo

Funzione

A: Di base

Tipo modello

B: Condotto per soffitto a scomparsa

Standard elettrico (V, Hz, Ø)

220-240 V, 50 Hz, 1 ph / 220 V, 60 Hz, 1 ph

Capacità

Ex) 080 ơ 800 CMH 100 ơ 1,000 CMH

Tipo di scambio termico

H: Recupero di calore totale

Indica che questo è il sistema di ventilazione di LG

Manuale di Installazione

7

Introduzione

Introduzione

Simboli utilizzati nel manuale

Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.

AVVISO

This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the product

Questo simbolo indica avvisi particolari.

Schema delle dimensioni delle funzionalità

Modello : LZ-H025GBA4

Soffiante dell'aria di scarico

Infisso sospensione

EA

(Uscita aria di scarico)

RA

(Aria di ritorno)

OA

(Uscita aria fresca)

SA

(Aria di alimentazione)

Coperchio manutenzione

Centralina

Soffiante per l'aria di alimentazione

Scambiatore di calore totale

F

Filtro dell'aria

Modello

Unità : mm

Figura

Passo del fissaggio sospensione

Diametro

Flangia di connessione del condotto

Passo del condotto

Peso nominale

A B C D E F G H J K L kg

LZ-H025GBA4

1 014 988 273 939 1 025 135 200 194 252 96 590 198 44 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

8

Aeratore

Modello : LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5

Soffiante dell'aria di scarico

EA

(Uscita aria di scarico)

Infisso sospensione

RA

(Aria di ritorno)

Introduzione

OA

(Uscita aria fresca)

SA

(Aria di alimentazione)

Coperchio manutenzione Centralina

Soffiante per l'aria di alimentazione

F

Scambiatore di calore totale

Filtro dell'aria

Modello

A

Figura

B C D

Passo del fissaggio sospensione

E F

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

G H J

Passo del condotto

K L

Unità : mm

Peso kg

LZ-H035GBA5

LZ-H050GBA5

1 014 988 273 939 1 025 135 200 194 252 96 590 198 44 h

It necessary to secure sufficient space for maintenance more than the dimensions described in the product service.

Manuale di Installazione

9

Introduzione

Modello : LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5

Soffiante dell'aria di scarico

EA

(Uscita aria di scarico)

OA

(Uscita aria fresca)

Infisso sospensione

RA

(Aria di ritorno)

Coperchio manutenzione

Scambiatore di calore totale

Centralina

SA

(Aria di alimentazione)

Soffiante per l'aria di alimentazione

F

Filtro dell'aria

Modello

A

Figura

B C

LZ-H080GBA5

LZ-H100GBA5

1 101 1 230 405

D

Passo del fissaggio sospensione

E F

1 026 1 263 269

Diametro nominale

Flangia di connessione del condotto

G H J

Unità : mm

Passo del condotto

K L

Peso kg

250 242 253 98 567 519 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

62.8

10

Aeratore

Modello : LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5

D

EA

(Uscita aria di scarico)

OA

(Uscita aria fresca)

M

Coperchio manutenzione

Centralina

A J

RA

(Aria di ritorno)

SA

(Aria di alimentazione)

Introduzione

Filtro dell’aria

Scambiatore di calore totale

Modello

A

Figura

B

LZ-H150GBA5

LZ-H200GBA5

1 353 1 230

Passo del fissaggio sospensione

D E F C

815 1 026 1 263 361

Unita : mm

G

242

Flangia di connessione del condotto

H J K L

253 98 340 350

M

130

Peso

Kg

156 h

E 'necessario per garantire uno spazio sufficiente per una maggiore manutenzione delle dimensioni descritte nel servizio del prodotto.

Manuale di Installazione

11

Installazione

Installazione

Mappa di installazione (LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5 / LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5)

FIGURA PIANA

Griglia RA

EA

OA

Aeratore

Griglia SA

Spazio per la manutenzione

Sportello d ’ ispezione

VISTA FRONTALE

Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)

Raggiungimento della distanza adeguata

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Condotto

Nuovo tipo di coperchio

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Aeratore

EA

OA

Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)

1m o piu spazio di manutenzione

1m o piu spazio di manutenzione

Sportello d ’ ispezione

SA

Griglia SA

RA

Griglia RA

VISTA TRIDIMENSIONALE

Coperchio manutenzione

Centralina

Griglia SA

INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE

EA

Corpo principale dell'aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

600x600

Sportello d ’ ispezione

12

Aeratore

Installazione

Mappa di installazione (LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5)

FIGURA PIANA

Griglia RA

EA

Aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

Sportello d ’ ispezione

Griglia SA

VISTA FRONTALE

Inclinazione del condotto: superiore a 1/30 (lato parete)

Raggiungimento della distanza adeguata

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

Vite di fissaggio al soffitto (fornita dall'installatore)

Nuovo tipo di coperchio

(prevenzione dell'ingresso di acqua piovana)

EA

OA

SA

Griglia SA

Sportello d ’ ispezione

1m o piu spazio

RA

1m o piu spazio

RA

Griglia RA di manutenzione di manutenzione

VISTA TRIDIMENSIONALE

SA

Coperchio manutenzione

Centralina

Griglia SA

INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DI MANUTENZIONE

EA

Corpo principale dell'aeratore

OA

Spazio per la manutenzione

600x600

Sportello d ’ ispezione

Manuale di Installazione

13

Installazione

Installazione del corpo principale

Montaggio della rondella, del dado

Serrare il dado con la rondella (oltre 21mm) per il diametro esterno della M10, alla vite di fissaggio al soffitto (M10), come illustrato nella figrura a diritto.

• Per la vite di fissaggio al soffitto, eseguire il laboro a meno di 50mm al di sotto della staffa di fissaggio al soffitto.

Vite di fissaggio al soffitto

(M10)

Dado

Rondella elastica

Rondella

Dado

Connessione del condotto

Dopo la connessione salda del condotto, tramite l'apposita flangia di connessione, ricoprirlo con un nastro di alluminio, per prevenire perdite d'aria.

Regolare il condotto dal soffitto in modo che non venga esercitata forza sul corpo principale del sistema di areazione.

Utilizzare sempre due condotti all'esterno in materiale termoisolante, per la prevenzione della formazione di condensa

Condotto

Legare con nastro

14

Aeratore

Installazione

ATTENZIONE:

• Prima di collegarlo, verificare che nel condotto non siano presenti materiali estranei (carta, vinile, ecc.) o polveri.

• Prevenire le sollecitazioni alla piastra dell'umidificatore all'interno del corpo principale, durante l'esecuzione di lavori di connessione del condotto.

• Si consiglia di eseguire un trattamento adiabatico anche al lato interno del tubo del condotto, a contatto con la temperatura ambiente, quando il corpo dell'impianto di areazione si raffredda in estate.

• Non eseguire il lavoro come illustrato nella figura sinistra.

In caso contrario, si può verificare la riduzione del volume dell'aria o rumori anomali.

Materiale termoisolante

Alluminio

Corpo principale

Condotto a OA

Flangia di connessione del condotto

Piegamento rapido Piegamento eccessivo

Piegamento troppo vicino all'uscita

Riduzione rapida del diametro del condotto

ATTENZIONE:

• Nel -10 ℃ di sotto della temperatura ambiente, quando la ventilazione è installato lo spazio equivalente all'aria aperta e all'aperto, può causare fenomeni di condensa, è necessario installare impianti di scarico (scarico Pan) e MD (Moterized Damper) a condotto SA/RA.

Manuale di Installazione

15

Installazione

Metodo di connessione del cavo di alimentazione

Allentare le due viti e aprire il coperchio della centralina.

Coperchio della centralina

Vite

Facendo riferimento al diagramma di cablaggio precedente, collegare i cavi di alimentazione principali nel blocco del terminale.

Dopo aver inserito il cavo di alimentazione nella boccola, inserirlo completamente nel blocco del terminale per collegarlo.

• Fissare i cavi con una pinza.

• Verificare che i cavi di alimentazione non vengano rimossi se tirati.

LZ-H150GBA5 / LZ-H200GBA5 LZ-H025GBA4 / LZ-H035GBA5 / LZ-H050GBA5

LZ-H080GBA5 / LZ-H100GBA5

GND Alimentazione M.D.

Alimentazione M.D.

GND

GND

GN/YL

1(L) 2(N)

M.D.

3(L) 4(N)

BR BL

Non disponibile

1(L) 2(N)

M.D.

3(L) 4(N)

BR BL

Non disponibile

GND

GN/YL

Pinza del cavo

ATTENZIONE

Il cordone di alimentazione collegato all'unità dovrebbe essere scelto secondo le seguenti specifiche.

AVVERTENZA

Le linee di messa a terra dell’unità interna sono necessarie per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di perdite di corrente, problemi di comunicazione per effetto dei disturbi e perdite della corrente del motore (senza collegamento al tubo).

Specifiche fili elettrici

Specifiche cablaggio

Dimensioni

Lunghezza

Specifiche contatto esterno

Cavo schermato (dovrebbe essere conforme con la norma 60245 IEC 53 standard)

250~800CMH : 0.75mm

2

/ 1000~2000CMH : 1 or 1.5mm

2

MAX. 100 m

Contatto normalmente chiuso (Tolleranza di corrente 10 mA - 0.5 A)

Precauzioni al momento della posa del cablaggio elettrico

Usare morsetti a pressione rotondi per i collegamenti sulla morsettiera.

Morsetto a pressione rotondo

Filo di alimentazione

16

Aeratore

Installazione

Modalità di connessione del comando a distanza (accessorio)

Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.

Controllare se il connettore è collegato normalmente.

Interno

Lato dell’unità

Cavo di collegamento

Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di

10 m.

ATTENZIONE

Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.

Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.

Non installare il cavo a 50m o superiore.

(può provocare errori di comunicazione).

• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del connettore lato telecomando e lato prodotto.

• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.

• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.

Come utilizzare la funzione di controllo del filtro mediante intasamento del filtro (LZ-H150/200GBA5)

• Per abilitare la funzione di allarme di controllo del filtro, è necessario impostare "test run" nelle impostazioni di installazione sul telecomando.

• Al termine dell'esecuzione del test, il prodotto si spegne.

• Durante la prova, il telecomando non si spegne.

• Il rumore causato dalla modifica della modalità operativa durante l'esecuzione del test potrebbe verificarsi, ma non si tratta di un errore del prodotto.

• Controllare la contaminazione del filtro prima di eseguire il test.

• Ad eccezione della tensione nominale (220 ~ 240 V), può essere rilevata in modo errato.

• Può essere influenzato dall'ambiente esterno, ma questo non è un errore del prodotto.

ATTENZIONE

• Se la funzione test run non viene utilizzata, la funzione di allarme di controllo del filtro non può essere utilizzata.

• Dopo T.A.B e sostituzione del filtro e del PCB, eseguire il test di funzionamento.

• Alcune categorie del menu potrebbero non essere visualizzate a seconda delle funzioni del prodotto, oppure potrebbero avere nomi diversi.

• Per maggiori dettagli, fare riferimento al manuale del controller remoto.

Manuale di Installazione

17

Installazione

Controllo di gruppo

Quando si installano 2 o più unità di condizionamento a un solo telecomando con filo, eseguire la connessione come indicato nella figura a destra.

• Se non si tratta di un’unità interna di comunicazione dell'evento, impostare l'unità come slave.

• Controllare la comunicazione degli eventi tramite il manuale del prodotto.

GND

Conduttore segnale

12V

GND

Conduttore segnale

Quando si controllano le unità interne multiple fornite di funzione di comunicazione eventi con un telecomando è necessario modificare l'impostazione master/slave dell'unità interna.

- Unità interne, la configurazione master/slave del prodotto dopo il completamento dello spegnimento dell’unità interna ‘OFF’ l’accensione ‘ON’ dopo 1 minuto dal sign up.

- Nel gruppo prodotti a cassetta da soffitto o di canalizzazione, modificare l'impostazione del PCB dell'unità interna

1 2 3 4 5 6 7 8

interruttore #1 OFF: Master

(impostazione predefinita di fabbrica)

1 2 3 4 5 6 7 8

interruttore #1 ON: Slave

- Nel tipo montato a parete e tipo da pavimento, modificare l'impostazione master/slave con il telecomando wireless. (Vedere il manuale del telecomando wireless per maggiori dettagli).

h

Quando si installano 2 telecomandi su un'unità interna con funzione di comunicazione evento, impostare il master/slave del telecomando. (Vedere la selezione master/slave del telecomando)

Quando si comanda il gruppo, alcune funzioni esclusa l'impostazione di funzionamento di base, livello ventilatore Min/Mid/Max, impostazione blocco telecomando e impostazione ora possono essere limitate.

Quando si installano 2 o più unità di condizionamento a un solo telecomando con filo, eseguire la connessione come indicato nell'immagine a destra.

• Se si installano più di due telecomandi con filo ad un solo condizionatore d'aria, impostare un telecomando con filo come master e tutti gli altri come slave, come illustrato nell'immagine a destra.

• Per alcuni prodotti non è possibile controllare il gruppo come mostrato a destra.

• Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale del prodotto.

GND

Conduttore segnale

12V

B Y R

MASTER

B Y R

SLAVE

GND

Conduttore segnale

12V

<Collegamento simultaneo di

2 telecomandi con filo>

• Quando si controllano dei gruppi, impostare il valore master/slave del telecomando.

Per ulteriori dettagli fare riferimento alla sezione delle impostazioni per l’installatore relativamente all’impostazione master/slave.

18

Aeratore

Installazione

Impostazioni per l’installatore - Accesso alla modalità di impostazione per l’installatore

ATTENZIONE

La modalità di impostazione per l’installatore serve per impostare le funzioni di dettaglio sul telecomando.

Se la modalità di impostazione non è configurata correttamente, potrebbero aversi problemi al prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.

L’impostazione deve avvenire da un installatore certificato; qualsiasi soggetto non certificato che esegue l’installazione o delle modifiche deve essere ritenuto responsabile dei risultati.

In questo caso, non sarà fornita l’assistenza in garanzia.

1

Tenendo premuto il pulsante di configurazione delle funzioni per 3 secondi, si entra nella modalità di configurazione tecnica del telecomando.

- Premendolo una sola volta per breve tempo, si accede alla modalità di configurazione utente. Per essere sicuri, tenere premuto per più di 3 secondi.

2

Quando si accede inizialmente alla modalità di impostazione, il codice di funzione è visualizzato nella parte alta dello schermo LCD.

Codice funzione Valore

• Alcune categorie del menu potrebbero non essere visualizzate a seconda delle funzioni del prodotto, oppure potrebbero avere nomi diversi.

Manuale di Installazione

19

Installazione

Modello accessori: PREMTB100

• Nella schermata del menù, premete il tasto [< , > (sinistra/destra)] e selezionate la categoria

Impostazioni e premete il tasto [

(su)] per 3 secondi per accedere alla schermata di immissione della password per le impostazioni dell’installatore.

• Immettete la password e premete il tasto [OK] per passare alla schermata delle impostazioni dell’installatore.

OK OK h

Password per le impostazioni dell’installatore

Schermata principale

→ menù

Impostazioni

Assistenza

Informazioni versione RMC

Versione SW

Esempio: versione SW: 1,00.1 a

Nel caso riportato la password è 1001.

• Alcune categorie del menu potrebbero non essere visualizzate a seconda delle funzioni del prodotto, oppure potrebbero avere nomi diversi.

• Per maggiori dettagli, fare riferimento al manuale del controller remoto.

Accessori disponibili

Telecomando (PQRCVSL0/PQRCVSL0QW/ PREMTB100)

Filtro F7(AHFT035H0/050H0/100H0/100H1)

20

Aeratore

Installazione

<Tabella dei codici di impostazione per l’installatore>

Prodotto di ventilazione generale

Nr. Funzione Codice Valore

1 Funzionamento di prova 01 01 : Impostazione test

3 SA (aria di alimentazione) ESP 03 <Livello ESP> <Valore ESP> <Esempio>

4 EA (aria di sfiato) ESP 04

01 : Bassa 0~255

02 : Alta

03 : Super alta

Codice funzione Fase ESP Valore ESP

5 Direzione del prodotto 05

01 : Normale

02 : Opposto

6

Priorità veloce di

06

01 : Prima erogazione aria

aggiornamento 02 : Prima aria di scarico

7 Impostazione master 07

00 : Slave

01 : Master

8 Contatto a secco 09

00 : Spegnimento automatico

01 : Accensione automatica

9 Disattivazione dei 3 minuti di ritardo 10 01 : Imposta

10 Stato della zona 11

01 : Variabile

02 : Fixed (fisso): j

Alcuni contenuti potrebbero non essere visualizzati a seconda della funzione del prodotto.

Manuale di Installazione

21

Funzionamento di prova

Funzionamento di prova

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione

È utilizzato quando il condizionatore d’aria è interconnesso con il prodotto di ventilazione.

La funzione raffredda e rinfresca l'aria interna utilizzando il prodotto di ventilazione insieme alla funzione di condizionamento d'aria.

Funzionamento interconnesso della ventilazione

1

Premere il pulsante sul pannello di controllo del telecomando.

- È utilizzato solo quando il condizionatore d’aria e la ventilazione generale sono interconnessi.

2

La ventilazione si avvia premendo il pulsante

‘Start/Stop’ (avvia/interrompi) in modalità ventilazione.

3

Premere il pulsante per cambiare la modalità di ventilazione.

Premere il pulsante di selezione dell'operazione per cambiare la modalità nell’ordine: ‘riscaldamento

normale

automatico’.

Viene visualizzato sul display del telecomando solo in modalità di ventilazione e visualizza la temperatura desiderata quando torna alla modalità di condizionamento dell’aria.

4

Premere il pulsante in modalità di ventilazione generale per cambiare la velocità del flusso dell’aria.

Premere il pulsante della velocità del flusso dell’aria per cambiare la modalità nell’ordine: ‘debole

→ forte

molto forte’.

Se è installato il sensore di CO

2

, si può passare tra le seguenti scelte: ‘debole

forte

molto forte

→ automatico’.

5

Tornare alla modalità condizionatore d'aria

1) Conversione automatica: se non è premuto nessun pulsante per almeno 15 secondi, si torna automaticamente alla modalità condizionatore d’aria.

2) Conversione manuale: premere il pulsante in modalità ventilazione per effettuare la conversione manuale.

22

Aeratore

Funzionamento di prova

Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta

Questa funzione raffredda e rinfresca l’aria interna usando un prodotto di ventilazione generale.

Funzionamento della ventilazione singola

1

Premere il pulsante sul telecomando.

2

Premere il pulsante per cambiare la modalità di ventilazione.

Modalità di ventilazione

Scambio di calore

Display del telecomando

Normale

Automatico

Sommario

Fa circolare l’aria interna senza perdita di calore.

Fa circolare l'aria interna senza dover utilizzare lo scambiatore di calore

Fa circolare l’aria interna confrontando automaticamente quella interna e quella esterna

Se viene attivata la modalità scambio di calore, verrà visualizzato quanto segue.

→ → → → → → →

3

Premere il pulsante per cambiarne la potenza del flusso d’aria.

- Premere il pulsante per passare tra le seguenti scelte: ‘debole

forte

→ molto forte’.

- Se è installato il sensore di CO

2

, si può passare tra le seguenti scelte: ‘debole

→ forte

molto forte

automatico’.

Manuale di Installazione

23

Funzionamento di prova

Qualora si verificassero problemi durante il funzionamento in prova

Sintomo

L’unità non funziona

L’unità non funziona anche se si preme l’interruttore 'ON'.

La ventola non funziona

Anche se si premono i pulsanti del comando, l’unità non risponde.

Controlli

L’alimentazione è fornita?

La temperatura interna è inferiore a 15°C (59°F) o superiore a 40°C (104°F)?

Soluzione

Accendere l’alimentazione

Si tratta della modalità di standby per proteggere lo scambiatore di calore generale.

Il filtro dell’aria e lo scambiatore di calore sono particolarmente ostruiti?

Seguire le procedure previste per la pulizia e la sostituzione.

La PCB e il telecomando sono collegati correttamente?

"La temperatura esterna ha raggiunto la temperatura limite?

(Less than -10°C (14°F), more than 45°C (113°F))"

Collegare la PCB e il telecomando in modo corretto.

Passare all'opzione n. 5.

Riavviare il prodotto e controllarne il funzionamento.

Passare all'opzione n. 5 e riavviare il prodotto.

Sul telecomando è presente l’icona " "?

Si tratta del blocco di sicurezza.

Fare riferimento al telecomando.

Emissione rumore durante l'uso

La pressione acustica con pesatura A emessa da questo prodotto è inferiore a 70 dB.

** Il livello di rumore può variare in base al sito.

I valori indicati sono livelli di emissione e non rispecchiano necessariamente livelli di lavoro sicuri.

Anche se vi è una correlazione tra l'emissione e i livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per determinare se sono necessarie ulteriori precauzioni.

Il fattore che influenza il livello reale di esposizione della forza lavoro include le caratteristiche della stanza di lavoro e le altre fonti di rumore, ovvero il numero di apparecchiature e di altri processi adiacenti e la durata temporale per la quale un operatore è esposto al rumore.

Inoltre, il livello di esposizione consentito può variare di paese in paese. Queste informazioni, tuttavia, consentono all'utente dell'apparecchiatura di eseguire una migliore valutazione dei pericoli e dei rischi.

Accessori disponibili

Telecomando (PQRCVSL0/PQRCVSL0QW)

Filtro F7 (AHFT035H0/AHFT050H0/AHFT100H0)

PI485 Gate Way

24

Aeratore

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement