Manual del usuario

Manual del usuario
Manual del usuario
Gracias y enhorabuena por comprar la pastilla dividida Roland GK-2B.
Antes de usar esta unidad, lea detalladamente las siguientes secciones:
USO SEGURO DE LA UNIDAD (Page 2–3)
NOTAS IMPORTANTES (Page 4)
Estas secciones proporcionan información importante sobre la correcta
utilización de la unidad.
Además, y para asegurarse de que ha logrado una buena comprensión de
cada característica proporcionada por la nueva unidad, el manual debe ser
leido por completo. El manual debe ser guardado y conservado a mano para
futuras consultas.
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. No reproducir parte alguna de esta
publicación bajo ninguna circunstancia sin el permiso por escrito de ROLAND
USING THE UNIT SAFELY
The
symbol alerts the user to important instructions
or warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the
triangle. In the case of the symbol at left, it is used for
general cautions, warnings, or alerts to danger.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of death or severe
injury should the unit be used
improperly.
Used for instructions intended to alert
the user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
The
symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The specific thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic
animals or pets.
The ● symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet.
004
•
001
• Antes de usar esta unidad,
• Sujetos a temperaturas
extremas (ej., exposición
directa al sol en un vehiculo
cerrado, alrededores de
dispositivos de calefacción); o
asegúrese de leer las siguientes
instrucciones, y el Manual del Usuario.
..................................................................................................
002a
• No abra o realice ninguna modificación interna a la unidad.
• Mojados (ej., lavabos, baños,
sobre suelos mojados); o
..................................................................................................
003
• No intente reparar la unidad, o
reemplazar partes internas
(excepto cuando este manual le
provea instrucciones específicas
para ello). Acuda a su proveedor,
al Centro de Servicio Roland más
cercano, o a un distribuidor
Roland autorizado, cuya lista
encontrará en la pagina de “Información”.
..................................................................................................
Nunca use o guarde la unidad en
lugares que esten:
• Húmedos; o
• Expuestos a la lluvia; o
• Polvorientos; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
..................................................................................................
007
• Asegúrese de tener siempre la
unidad nivelada y de que
permanezca estable. Nunca la
coloque en estantes que puedan
tambalearse o en superficies inclinadas.
..................................................................................................
011
• No permita que ningun objeto (ej.,
substancias inflamables, monedas,
alfileres); o cualquier tipo de
líquidos (ej., agua, refrescos, etc.)
penetren en la unidad.
..................................................................................................
2
012d
118
• Apague la unidad inmediatamente, y
contacte con su proveedor, el centro de
servicio Roland más cercano, o el
distribuidor Roland autorizado,
mostrados en la página “Información”
cuando:
• Objetos, o líquidos han caido dentro
de la unidad; o
• La unidad ha sido expuesta a la
lluvia (o se ha mojado); o
• La unidad no parece funcionar
correctamente o se ven cambios en su
funcionamiento.
• Si necesita remover partes de la instalación, asegurese de ponerlos en un
lugar seguro, fuera del alcance de los
niños, de esta forma se asegurará que
ninguna de estas partes sea tragada accidentalmente por uno de los niños.
..................................................................................................
..................................................................................................
013
• En hogares con niños pequeños,
un adulto debería supervisarlos
hasta que estos sean capaces de
cumplir las reglas escenciales para el uso
seguro de esta unidad.
..................................................................................................
014
•
Proteja la unidad de impactos
fuertes.
(No deje caer la unidad!)
..................................................................................................
104
• Trate de prevenir que los cables se
enreden. Y, que estos mismos
nunca queden al alcance de los
niños.
..................................................................................................
106
• Nunca se suba a la unidad, o
apoye objetos pesados sobre esta.
..................................................................................................
108c
• Antes de mover la unidad
desenchúfela y desconéctela
de todos los dispositivos.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
3
NOTAS IMPORTANTES
291a
Además de los temas listados como “USO SEGURO DE LA UNIDAD” en las páginas 2 y 3, lea
lo siguiente:
Suministro de energía
307
• Antes de conectar esta unidad a otros
dispositivos, apague todas las unidades.
Esto ayudará a prevenir malos funcionamientos y/o daños a los altavoces u otros
dispositivos.
Ubicación
351
• Utilizando la unidad cerca de aplificadores
(u otro equipo que contenga grandes transformadores) pueden aparecer zumbidos.
Para solucionarlo, cambie la orientación de
la unidad o aleje la fuente de las interferencias.
352b
• Puede producirse ruido si se utilizan
dispositivos de comunicación inalambricos en las cercanias de la unidad. Este
ruido ocurre cuando se recibe o realiza una
llamada, o durante la comunicación. Si esto
ocurre, procure alejar los dispositivos
causantes de la interferencia o apagarlos.
354a
• No exponga la unidad a la luz solar directa,
no la ubique cerca de una fuente de calor, no
la deje dentro de un vehiculo cerrado, o en
caulquier lugar con temperaturas extremas. El
calor excesivo puede deformar o decolorar la
unidad.
• Para evitar una posible averia, no use la
unidad en un área húmeda, expuesta a la
lluvia, et.
Mantenimiento
• Para la limpieza diaria pase suavemente
un trapo seco o ligeramente húmedo. Para
la suciedad incrustrada use un trapo
impregnado con un detergente suave.
Después asegúrese de secar la unidad con
un trapo seco.
4
• Nunca use bencina, productos agresivos,
alcohol o disolventes de ningún tipo para
evitar decoloración o deformación.
Precauciones
adicionales
553
• Tenga debido cuidado cuando manipule
los botones, potenciómetros, u otros
controles, y cuando manipule sus conexiones y enchufes. El mal trato puede
producir el mal funcionamiento de la
unidad.
556
• Cuando conecte/desconece todos sus
cables, agarre siempre el cuerpo del
enchufe, nunca tire del cable. De esta
manera evitará cortar o dañar elementos
internos del cable.
558b
• Para evitar molestar a sus vecinos, trate de
mantener el volumen a un nivel razonable.
Quizá prefiera usar auriculaes, para no
molestar a los que lo rodean (especialmente por la noche).
559a
• Cuando necesite transportar la unidad,
guardela en la caja (incluyendo el relleno)
en la que vino, si es posible. De otra forma
necesitará algun material de embalaje
equivalente.
928
* Cuando gire el bajo con la GK-2B, coja una
pila de papeles de diarios o revistas, y
póngalos debajo de la unidad para evitar
dañar los botones y controles. Además, trate
de colocar la unidad de forma tal que no se
dañen los botones ni controles.
929
* Cuando gire el bajo con la GK-2B, manipúlelo
con cuidado para evitar que se caiga o se dañe
de alguna forma.
CONTENIDOS
USO SEGURO DE LA UNIDAD ............2
NOTAS IMPORTANTES .......................4
Características .....................................5
Sobre la garantía de la GK-2B............. 5
Nombres de las cosas y que es lo que
hacen ......................................................6
Colocando la GK-2B en su bajo..........8
Precauciones de instalación ................ 8
Procedimiento de instalación.................8
Ejemplos de colocación...........................9
1. Ajustando la pastilla dividida ...... 11
2. Colocando la pastilla dividida...... 12
Colocando la pastilla
con cinta de dos caras ...........................12
Colocando la pastilla con tornillos......16
3. Colocando el controlador .............. 17
Colocando el controlador
con cinta de dos caras o velcro ............17
Colocando el controlador
con tornillos ............................................18
Operación ...........................................19
Características
La GK-2B es una pastilla dividida diseñada
especialmente para el bajo. Puede colocarla en
un bajo convencional y usar un dispositivo
compatible con la GK junto a su instrumento.
Dado que la pastilla dividida contiene 6
pastilla pequeñas, soporta bajos de hasta 6
cuerdas.
La pastilla dividida le permita realizar ajustes
para un óptimo funcionamiento con bajos
cuya distancia entre cuerdas sea 16 mm–19
mm.
La cinta y los separadores para la colocación
estan incluidos, facilitando la instalación
segura de la GK-2B a su bajo.
Sobre la garantía de la
GK-2B
Roland garantiza que la GK-2B (y todas sus
partes incluidas) estan libres de defectos tando
en materiales como en fabricación.
Contacte con su proveedor o Centro de Servicio
Roland si es necesario efectuar reparaciones.
Roland no se responsabiliza por ningun daño
causado en su bajo o en la GK-2B como resultado
de la instalación/desinstalación de la GK-2B.
Si no confia en su habilidad para instalar la
unidad de Pastilla o Controlador (especialmente
donde haya que taladrar), por favor contacte con
su proveedor Roland o con el Centro de Servicio
Roland más cercano.
Conectándose ...................................... 19
Especificaciones principales ............21
5
Nombres de las cosas y que hacen
fig.01
(1) Pastilla dividida
(4) Entrada de pastilla normal
(3) Indicador de encendido
(5) Conector GK
(2) Volumen GK
Marcador central
(8) Interruptor S2
(7) Interruptor S1
Pastilla
(6) Interruptor Select
Controlador
(1) Pastilla dividida
(4) Entrada de pastilla normal
Esta es una pastilla que capta las vibraciones de
las cuerdas del bajo. Coloquela en el puente del
bajo.
Use esta entrada para introducir la señal de la
pastilla normal en la GK-2B. Use un cable
normal de bajo (incluido) para realizar esta
conexión.
(2) GK volume
La función del volumen GK será diferente
dependiendo del dispositivo GK compatible
con el que se use. Refiérase al manual del
usuario de su dispositivo GK compatible.
(3) Indicador de encendido
Este indicador se ilumina cuando la GK-2B está
conectada a un dispositivo GK compatible,
mediante un cable GK.
6
(5) Conector GK
Use este conector para conectar la GK-2B a otro
dispositivo compatible GK.
Nombres de las cosas y que hacen
(6) Interruptor Select
Este interruptor selecciona el sonido de se emite
por el dispositivo compatible GK.
En la posición “BASS”, se emitirá el sonido de la
pastilla normal. En la posición “MIX”, se
emitirá la del sonido de la pastilla normal y el
del dispositivo compatible GK. En la posición
“GK”, se emitirá el sonido del dispositivo
compatible GK. Para más detalles, refiérase al
manual del usuario del dispositivo compatible
GK que esté usando.
(7) S1 switch
(8) S2 switch
Las funciones de los interruptores S1/S2
difieren dependiendo del dispositivo
compatible GK que este usando. Para más
detalles, refiérase al manual del usuario del
dispositivo compatible Gk que esté usando.
7
Colocando la GK-2B en su bajo
Para usar la GK-2B, necesitará instalarla en un bajo eléctrico convencional.
No es dificil de hacerlo, pero, por favor, lea los siguientes puntos antes de comenzar, dado que hay
varios aspectos sobre los que debe tener cuidado caundo instale la pastilla y el controlador.
Precauciones para la instalación
No utilice la GK-2B sobre un bajo con una
configuración de cuerdas no convencional,
bajos con cuerdas sin cubierta metálica (ej.,
nylon), o sobre guitarras. Funcionará
incorrectamente.
Los ajustes al clavijero del bajo, el largo de
cuerdas y ajustes de calibración deberán
realizarse antes de colocar la GK-2B.
Antes de instalar la pastilla y el controlador,
ubíquelos sobre el bajo para confirmar que
no habrá problemas con la instalación.
Recomendamos que use cinta de doble cara
(no use tornillos) para adherir primero el
controlador. Luego, después de tocar el bajo y
confirmar que no hay ningún problema, use
los tornillos para colocarlo de forma
definitiva.
Si la GK-2B esta adherida sólo con una cinta
de doble cara o un velcro, puede que se
desprenda en medio de una interpretación
sea por que se tire de la misma, o porque la
cinta pierda el pegamento después de un
tiempo. También, dependiendo de la
terminación (ej., laca) de su instrumento, y la
condición de la superficie (roturas, rayones),
podra deteriorarse esta misma cuando se
desprenda la cinta. Use la cinta de doble cara
para una colocación temporal, mientras se
decide la ubicación permanente de la GK-2B,
y use el velcro si piensa instalar y desinstalar
el controlador frecuentemente.
Dependiendo del tipo de bajo, puede ser
imposible instalar la pastilla debido a que el
espacio entre el puente y la pastilla es muy
estrecho. En este caso, puede que sea posible
instalarla modificando su bajo (ej., moviendo
su pastilla). Por favor consulte con su
proveedor.
8
Procedimiento de
instalación
1. Lea este manual cuidadosamente, y decida
las ubicaciones apropiadas en las que irá a
ubicar la pastilla dividida y el controlador,
y como ruteará el cable.
2. Ajuste la pastilla dividida de forma
apropiada para su bajo.
3. Adhiera la pastilla dividida a su bajo.
4. Adhiera el controlador a su bajo.
5. Conecte la GK-2B a su dispositivo
compatible GK.
6. En el dispositivo compatible GK, ajuste la
sensiblidad de la pastilla.
* Para usar el dispositivo compatible GK junto con
la GK-2B, deberá ajustar la pastilla dividida para
que coincida con la distancia entre las cuerdas,
asjustar el largo de la pastilla dividida y ajustar
la sensibilidad del dispositivo compatible GK.
Estos ajustes son extremadamente importantes,
si desea obtener el funcionamiento óptimo del
dispositivo compatible GK. Para el procedimiento
de ajuste, refiérase al manual de su dispositivo
compatible GK, después de terminar de leer este.
Colocando la GK-2B en su bajo
Ejemplos de colocación
fig.40_e
ejemplo 1
ejemplo 2
ejemplo 3
9
Colocando la GK-2B en su bajo
Asegúrese de tener todas las partes necesarias para la instalación.
fig.02_e
Tornillo plano 3 x 16 mm
Almohadilla de pastilla
x 1 (para instalar el controlador)
x2
(para instalar la pastilla dividida)
Tornillo curvo 3 x 20 mm
Almohadilla del espaciador A
x2
(para instalar la pastilla dividida)
Muelle
x2
(para instalar la pastilla dividida)
x 10
(para instalar la pastilla dividida)
Almohadilla del espaciador B
Espaciador del Controlador
x 3 (para instalar el controlador)
x 10
(para instalar la pastilla dividida)
Cinta de doble cara A
x 3 (para instalar el controlador)
Velcro
x 1 (para instalar el controlador)
Cinta de doble cara B
x4
(para instalar la pastilla dividida)
Cinta de doble cara
Gancho del cable
x 2 (para instalar el controlador)
x2
Cinta de doble cara
Cable normal de bajo
(facilmente pelada)
x2
(para instalar la pastilla dividida)
10
x1
Destornillador
x1
Pie de rey
x1
Colocando la GK-2B en su bajo
1. Ajustando la pastilla dividida
En el caso de los bajos, la distancia entre cada cuerda difiere según el instrumento, por esto será
necesario ajustar la pastilla dividida de acuerdo a la distancia entre cada cuerda de su bajo. Al menos
que esten ajustadas adecuadamente, el dispositivo compatible GK no funcionará de forma óptima, o
correctamente. Realice este ajuste con cuidado.
1. Mida la distancia entra las cuerdas de su
bajo.
Para determinar la distancia entre cada cuerda,
puede medir la distancia entre la cuerda 1 y la
4 (o dependiendo del número de cuerdas, la 5 o
la 6) en la ubicación donde piensa instalar la
pastilla (p.13–14), y dividir la medida por un
número menos que el número de cuerdas (ej.,
si el bajo tien 4 cuerdas, la divida por 3).
2. Use el destornillador incluido para aflojar
los tornillos, mueva los marcadores a la
posición con distancia apropiada entre cada
cuerda, y luego ajuste los tornillos.
* Tenga cuidado de no apretar excesivamente los
tornillos.
fig.04_e
marcador de la 2da cuerda
aflojar ajustar
marcador de la 5ta cuerda
aflojar ajustar
fig.03_e
4
3
2
1Cuerda
19 18 17 16 mm 16 17 18 19 mm
Posici n
* Luego de realizar este ajuste asegúrese de que los
dos lados (izquierdo y derecho) están en la misma
posición.
centro
centro
Mida la distancia entre
estas dos cuerdas.
Ejemplo:
una distancia de 57 mm
57 dividido por (4-1) = 19 mm
* Sea cuidadoso al mover los marcadores, no utilice
una fuerza excesiva.
Sea especialmente cuidadoso con los lados del
puente y la cabeza.
fig.05
Una medida con escalas de 16, 17, 18, y 19 mm
esta imprésa en el paquete de la GK-2B, también
puede determinar el espacio colocando esta
medida sobre su bajo.
fig.52
11
Colocando la GK-2B en su bajo
2. Adheriendo la pastilla dividida
La pastilla dividida puede ser adherida de dos maneras:
Usando una cinta de doble cara
Usando tornillos
Usando una cinta de doble cara es el método más fácil, y es generalmente recomendado.
El usar tornillos tiene la ventaja de que podrá ajustar la distancia entre las cuerdas y la pastilla cuando
sea necesario, pero el procedimiento es algo más dificil que si lo hiciera con cinta de doble cara.
* No aplique una fuerza excesiva al cable que conecta la pastilla al controlador. Haciendo esto puede cortar los
conductores interos.
* No doble, retuerza o aplique cualquier otra fuerza a la pastilla. Sea particularmente cuidadoso cuando adhiera
o remueva esta última. No aplique fuerza a la cubierta de la pastilla.
fig.06
Adheriendo la pastilla con una cinta de doble cara
El tipo de cinta de doble cara proporcionada
puede ser fácilmente pelada (p. 10).
Use esta cinta si desea ajustar la posición de la
pastilla, si quiere removerla.
El método de instalación es el mismo que
cuando usa una cinta de doble cara normal,
pero deberá pelar la cinta regular desde el lado
del espaciador o la pastilla dividida que hace
contacto con el bajo, y reemplazarla con la cinta
de cara doble pelada.
12
* Observe los siguientes puntos cuando utilice la
cinta reusable de doble cara.
• Si usa esta cinta para adherir la pastilla
dividida, la pastilla dividida puede
desprenderse posteriormente debido a un
golpe fisico en medio de una interpretación, o
debido al envejecimiento de la misma.
• Esta cinta no se adherirá a la almohadilla de
la pastilla.
• Esta cinta tiene un espesor de 0.1 mm. Tenga
en cuenta esto cuando ajuste el largo de la
pastilla dividida.
Colocando la GK-2B en su bajo
1. Decida la ubicación en la cual instalará la
pastilla.
Para un bajo de 4 cuerdas:
Adhiera la pastilla GK tal que el marcador
central esté entre las cuerdas 2 y 3, y el
marcador de la 2a cuerda está directamente
debajo de la cuerda 1, y el marcador de la 5a
cuerda esta directamente debajo de la cuerda 4.
(Visto desde arriba)
fig.07a_e
marcado cntral esté entre las cuerdas 3 y 4.
Refierase al manual del dispositivo compatible
GK..
Para un bajo de 6 cuerdas:
Adhiera la pastilla dividida de forma tal que el
marcador central esté entre las cuerdas 3 y 4, y
el marcador de la 2da cuerda esté directamente
debajo de la cuerda 2, y el marcado de la 5ta
cuerda esté directamente debajo de la cuerda 5.
fig.09_e
4
3
2
1 Cuerda
(Visto desde el clavijero)
fig.07b_e
1
2
3
4
6
5
4
3
2
1 Cuerda
* La pastilla dividida debe ser instalada en la
orientación correcta. Asegúrese de que el cable
que sale de la pastilla dividida esta estendido
desde el lado del puente.
fig.10_e
marcador de la 2a cuerda
marcador de la 5a
* Dependiendo del dispositivo compatible GK, es
posible instalar la pastilla de forma tal que el
marcador central esté entre las cuerdas 1 y 2, o
enrte las cuerdas 3 y 4. Refierase al manual de su
dispositivo compatible GK.
Para un bajo de 5 cuerdas:
Adhiera la pastilla dividida de forma tal que el
marcador central esté entre las cuerdas 2 y 3, y
el marcador de la 2a cuerda esté directamente
debajo de la cuerda 1, y el marcador de la 5a
cuerda esté directamente debajo de la cuerda 4.
fig.08_e
5
4
3
2
1 Cuerda
Puente
* Rutee el cable de la pastilla de forma de que pueda
ser suavemente conectado al controlador, y no
esté sobre los controles del bajo.
* Dependiendo del dispositivo compatible GK, es
posible instalar la pastilla de forma tal que el
13
Colocando la GK-2B en su bajo
fig.11
fig.14
1.5 mm
Usando el pie de rey
El pie de rey incluido tiene un ancho de
1.5mm aproximadamente. Insertelo entre las
cuerdas y la pastilla dividida para verificar,
como se muestra a continuación, y ajuste el
espacio.
* Instale la pastilla dividida lo más cerca posible del
puente. Sin importar el tipo de bajo, no la instale
a más de 50mm de distancia del puente.
fig.41
fig.12_e
Cuando tenga decidido la ubicación en la
cual quiere instalar la pastilla, use un lápiz o
cinta para marcar dicha ubicación.
2. Asegúrese de que la tensión del clavijero y
el largo de las cuerdas está ajustado
óptimamente, y luego afine cada cuerda.
Si su bajo no esta óptimamente ajustado,
asegúrese de ajustarlo al estado óptimo
antes de afinarlo.
* Si está adheriendo la pastilla a un bajo con
superficie curva (frente arqueado), coloque una
almohadilla de pastilla debajo del espaciador de la
pastilla.
fig.13_e
3. Ajuste el largo de la pastilla.
Inserte los espaciadores de la pastilla de bajo
de la misma hasta que se alcance la distancia
necesaria (todavia no despegue la capa
protectora.)
Hay dos tipos de espaciadores de la pastilla,
A (grueso) y B (fino), y pueden combinarse
de ser necesario.
Ajuste la distancia de la pastilla de manera
que esté a 1.5mm de cada cuerda cuando
presione el traste más agudo de cada una.
Espaciador de
la pastilla
Almohadilla de
la pastilla
* Los espaciadores de la pastilla y las almohadillas
14
Colocando la GK-2B en su bajo
de la misma son adheridos con ua cinta de doble
cara. Pelando la cubierta trasera se reducirá el
grosor en aproximadamente 0.1mm. Si esta
usando numerosos espaciadores o almohadillas,
necesitara incrementar la altura para compensar
la reducción en grosor.
* Si la distancia entre la cuerda y la pastilla
cuando se presiona el traste más agudo difiere
significantemente entre la 1a y última cuerda,
corte un espaciador al medio o en tres, y adhierala
debajo del extremo inferior de la pastilla, de esta
forma se equilibrará la distancia para todas las
cuerdas.
agregar. Si esta muy alta, decida
cuantos espaciadores necesita quitar.
(2) Afloje y retire las cuerdas.
(3) Desprenda (haciendo palanca) la
pastilla del bajo.
* Si dobla o tuerce la pastilla, el circuito interno
puede dañarse. Remuévala con cuidado.
Inserte un objeto angosto, como un cuchillo
plano, debajo de la pastilla, empezando por la
cuerda más grave, y suavemente, y poco a poco,
despréndala (haciendo palanca).
fig.16
4. Afloje y quite las cuerdas.
5. Remueva la cubierta trasera de la cinta de
doble cara de las almohadillas de la
pastilla, de los espaciadores y de pastilla
dividida, y peguela a su bajo.
6. Reinstale ls cuerdas, afine su bajo y
verifique la distancia de la pastilla divida
un vez más. Luego adhiera el gancho del
cable cerca del puente, y ajuste el cable de
la pastilla en el gancho asi no caerá sobre,
ni tocará, las cuerdas.
fig.15_e
(4) Luego de haber quitado la pastilla,
remueva completamente la cinta de
doble cara desde abajo de la pastilla.
Puede ser removida enrollandola con el
dedo como se muestra debajo.
fig.17
Gancho del cable
* En este punto, es recomendable que conecte el
dispositivo compatible GK, y verifique el nivel de
cada cuerda. Si existen diferencias significantes
de nivel entre las cuerdas, realice un ajuste fino
de la posición y altura de la pastilla de forma que
los niveles estén lo más consistentes posible.
7. Si la altura de la pastilla no era apropiada,
use el siguiente procedimiento para
corregirlo.
(1) Examine cuidadosamente el estado
actual. Si la pastilla esta muy baja,
decida cuantos espaciadores necesita
(5) Ajuste la altura. Cuando coloque un
espaciador, remueva la cinta de doble
cara que permanece en la superficie
superior del espaciador ya adherido al
bajo, y adhiera el espaciador adicional
sobre el la parte superior de esta.
Cuando remueva el espaciador,
también deberá remover cualquier cinta
de doble cara que permanezca en la
superficie superior después de pelar el
espaciador innecesario.
(6) En la superficie inferior de la pastilla,
adhiera dos tiras nuevas de la cinta de
15
Colocando la GK-2B en su bajo
doble cara B incluida.
(7) Adhiera la pastilla a la parte superior
del espaciador(es) adherido al bajo.
(8) Reinstale las cuerdas, afine el bajo y
verifique la altura de la pastilla.
* Después de este procedimiento, el siguiente paso
es ajustar la sensiblidad de la pastilla en su
dispositivo compatible GK. De todas formas, en
algunos casos, usted encontrará que el medidor
de nivel del dispositivo compatible GK permanece
al máximo nivel. Si este fuera el caso, debería
poder solucionarlo aumentando la distancia entre
las cuerdas y la pastilla. Realice los pasos de (1) a
(8) para reducir levemente la altura de la pastilla.
* Si el cuerpo de su bajo está hecho de un material
duro, taladre agujeros piloto levemente más
grandes que 2 mm.
4. Como se muestra debajo, inserte los
resortes entre los agujeros piloto y la
pastilla ajustando los tornillos.
fig.18
Adheriendo las pastilla
con tornillos
El procedimiento para determinar la altura y
ubicación de la pastilla es exactamente el mismo
que el realizado cuando se uso la cinta de doble
cara para colocar la GK-2B. Lea atentamente
“Adhieriendo la pastilla con cinta de doble
cara” antes de continuar.
* Con el fin de instalar la pastilla con tornillos,
tienen que existir por lo menos 15.5 mm de
distancia entre las cuerdas y el cuerpo. Si está
adheriendo la pastilla a un bajo en el cual la
distancia entre el cuerpo y las cuerdas es menor a
15.5 mm, corte los resortes a un tamaño
apropiado.
1. Decida donde instalará la pastilla. Cuando
haya decidido la ubicación, marque el
cuerpo del bajo para indicar la ubicación de
los hoyos en cada terminación de la
pastilla.
2. Afloje y quite las cuerdas.
3. Taladre agujeros piloto (poco profundos)
en las ubicaciones marcadas.
* Si los agujeros piloto no se ubican
adecuadamente, la ubicación de la pastilla será
incorrecta. Sea muy cuidadoso cuando taladre los
agujeros piloto.
* Un diámetro de aproximadamente 2 mm es
apropiado para los hoyos pilotos.
16
5. Reinstale las cuerdas y afine el bajo.
6. Ajuste la altura de la pastilla.
* Ajuste o afloje los tornillos de forma que haya
una distancia de 1.5 mm entre las cuerdas y la
pastilla cuando se presione el traste más agudo.
Use el pie de rey incluido (1.5mm de grosor) para
ajustar la altura.
* Después de este procedimiento, el siguiente paso
es ajustar la sensibilidad de su dispositivo
compatible GK. De todas formas, en algunos
casos, usted encontrará que el medidor de nivel
del dispositivo compatible GK permanece al
máximo nivel. Si este fuera el caso, debería poder
solucionarlo aumentando la distancia entre las
cuerdas y la pastilla. Realice el paso (6) para
reducir levemente la altura de la pastilla.
Colocando la GK-2B en su bajo
3. Adheriendo el controlador
Existen dos maneras de instalar el controlador:
Usando la cinta de doble cara o el velcro
Usando los tornillos
Usando la cinta de doble cara o el velcro para instalar el controlador es la manera más sencilla, pero el
controlador puede llegar a despegarse si el bajo es golpeado durante la interpretación o porque la cinta
se envejezca. Es recomendable que considere estos métodos como temporales, y, en general, use
tornillos para adherir el controlador.
Adheriendo el
controlador con cinta de
doble cara o velcro
3. Fije la cinta de doble cara o el velcro a la
parte inferior del controlador.
fig.42
MADE
IN
GK-2B
JAPAN
Si no desea hacer hoyos en el cuerpo del bajo,
use cinta de dos caras o velcro para adherir el
controlador.
De todas formas, con este método, el
controlador puede despegarse si el bajo es
golpeado durante la interpretación o porque la
cinta se envejezca.
También, dependiendo de cómo se han fijado
las calcomanías, las condiciones de la superficie
del bajo (golpes o rayaduras), o la terminación
de este, las calcomanías o la terminación puede
desprenderse de su instrumento cuando se
desprenda la cinta.
Utilice el velcro incluido si piense remover y readherir el controlador frecuentemente.
2. Cuando haya decidido instalar el
controlador, limpie toda la humedad, grasa
o polvo que pueda haber en esa ubicación.
1. Coloque el controlador sobre la superficie
del bajo, y decida donde lo instalará. En
este momento tenga en mente los
siguientes puntos.
* ¿La posición del controlador le será cómoda a la
hora de tocar?
* ¿La posición del controlador permite su fácil
operación?
* ¿La posición del controlador, interfiere con la
pastilla?
* ¿Existe tensión en la entrada de la pastilla
normal, la pastilla dividida o el cable conector
GK, debido a la colocación del controlador?
* ¿Los enchufes insertados en el conector GK o el
normal, cuelgan hacia fuera del bajo? Si es asi,
puede existir tensión en el conector GK o en el
normal cuando apoye el bajo, dañándolo.
4. Adhiera el controlador al bajo.
* Si esta adheriendo el controlador a un bajo con
cuerpo curvo (ej, de superficie arqueada), habrá
muchos huecos entre el bajo y el controlador,
haciendo difícil su instalación. En este caso, fije
los espaciadores del controlador incluidos en el
cuerpo donde aparecen esos huecos.
Use un cuchillo o tijeras para cortar el espaciador
y darle una forma apropiada.
17
Colocando la GK-2B en su bajo
fig.43_e
3. Fije la cinta de doble cara a la parte inferior
del controlador y ajustelo usando los
tornillos incluido (los de cabeza plana).
fig.30
MADE
IN
Espaciador del Controlador
GK-2B
JAPAN
Adheriendo el
controlador con tornillos
1. Coloque el controlador en la superficie del
bajo, y decide donde lo instalará.
En este momento tenga en mente los siguientes
puntos.
fig.31
* ¿La posición del controlador le será cómoda a la
hora de tocar?
* ¿La posición del controlador permite su fácil
operación?
* ¿La posición del controlador, interfiere con la
pastilla?
* ¿Existe tensión en la entrada de la pastilla
normal, la pastilla dividida o el cable conector
GK, debido a la colocación del controlador?
* ¿Los enchufes insertados en el conector GK o el
normal, cuelgan hacia fuera del bajo? Si es asi,
puede existir tensión en el conector GK o en el
normal cuando apoye el bajo, dañándolo.
2. Cuando tenga decidido el lugar de
ubicación, coloque el controlador en esa
ubicación, y desde arriba, taladre agujeros
piloto (poco profundos) en el cuerpo del
bajo, a través de los hoyos del controlador.
* Antes de perforar, verifique nuevamente que no
existan problemas con la instalación de la
pastilla.
* El diámetro apropiado para los agujeros piloto es
de 2 mm aproximadamente.
18
Ponga el tornillo (cabeza-plana) a trav s de este
* Si esta adheriendo el controlador a un bajo con
cuerpo curvo (ej, de superficie arqueada), habrá
muchos huecos entre el bajo y el controlador,
haciendo difícil su instalación. En este caso, fije
los espaciadores del controlador incluidos en el
cuerpo donde aparecen esos huecos.
Use un cuchillo o tijeras para cortar el espaciador
y darle una forma apropiada.
Operación
Conectándose
* Para prevenir un mal funcionamiento, y/o dañar
los altavoces y demás dispositivos, asegúrese de
bajar el volumen de todos los dipositivos y
apagarlos antes de realizar cualquier conexión.
* Una vez conectados correctamente, siga el
siguiente procedimiento para encender la unidad
Si no sigue el procedimiento, el sistema podría
funcionar incorrectamente, o podrían dañarse su
altavoces.
* El cable GK incluye un mecanismo de traba, no
tire de este con fuerza. Libere la traba y
desconecte el cable. Presione la traba con su dedo
y deslice el enchufe hacia fuera para desconectarlo
con facilidad.
fig.33
1. Asegúrese de que su dispositivo
compatible GK está apagado, y luego use
un cable GK para conectar la GK-2B a su
dispositivo compatible GK.
* Conecte el conector GK de la GK-2B a su
dispositivo compatible GK.
fig.32_e
GK Cable
GK IN
GK-compatible Device
* Para realizar las conexiones a un dispositivo
compatible GK, use un cable GK (GKC-3/5/10) o
el cable especial incluido con el dispositivo
compatible GK. Nunca use ningún otro cable,
haciéndolo puede causar un mal funcionamiento.
19
Operación
* Cuando toque, asegurese de pasar el cable GK
entre medio de su bajo y la correa del mismo. Si
no lo hace, un fuerza excesiva aplicada sobre el
cable puede dañar su bajo.
fig.34
* Esta conexión es usada cuando se utiliza el
sonido normal de su bajo solo, o mezclado con el
del dispositivo compatible GK, y también para
crear masa eléctrica (tierra) para el bajo y el
dispositivo compatible GK. Por esta razón, deberá
realizar aun si no está usando el sonido de su bajo
normal. Si no se realiza esta conexión, existe la
posibilidad de que se produzca ruido.
3. Encienda el dispositivo compatible GK.
El indicador de encendido de la GK-2B se
encenderá. Ahora puede tocar su bajo junto
con el dispositivo compatible GK..
* El indicador de encendido no se encenderá al
menos que se cumplan estas dos condiciones. No
lo hará si esta conectado un dispositivo
compatible GK que no sea auto-alimentado, tal
como el GKP-4 o US-20.
2. Conecte el enchufe grande del cable normal
de bajo (incluido con la GK-2B) a la salida
de su bajo, y conecte el enchufe pequeño a
la entrada normal de la GK-2B.
fig.35_e
Normal Bass Cable
20
(1) El dispositivo compatible GK y la GK2B deben estar conectados usando un
cable GK.
(2) El dispositivo compatible GK debe estar
encendido.
Especificaciones Principales
GK-2B: pastilla dividida
Controles
Dimensiones
Potenciómetro GK VOLUME
Interruptor DOWN/S1
Interruptor UP/S2
Interruptor Select
fig.50
77
Indicadores
Indicador de encendido
Conectores
Conector GK
Entrada de la pastilla normal
Peso
80
90 g/4 oz
34
Accesorios
Cable normal de bajo
Conjunto de componentes de instalación
Manual del usuario
Unidad: mm
13
2
* Dado el interes por el desarrollo del
producto, las especificaciones y/o
apariencia de esa unidad estan sujetos
al cambio sin previo aviso.
Ø
138
128
118
Cables GK: GKC-3, GKC-5, GKC-10
3.
3
fig.51
8.7
Opciones
Unidad: mm
21
NOTAS
22
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as
shown below.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
TAIWAN
PANAMA
ITALY
ISRAEL
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Roland Italy S. p. A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE PANAMA
TEL: 315-0101
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
PARAGUAY
NORWAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (021) 492-124
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDAN
TEL: (06) 464-1200
Easa Husain Al-Yousifi
PERU
VIDEO Broadcast S.A.
POLAND
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
REP. OF PERU
TEL: (01) 4758226
P. P. H. Brzostowicz
SOUTH AFRICA
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
THAILAND
URUGUAY
PORTUGAL
P.O.Box 32918, Braamfontein 2017
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
SOUTH AFRICA
P.O.BOX 23032, Claremont 7735,
SOUTH AFRICA
TEL: (021) 674 4030
ASIA
CHINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
Shanghai Xingtong Acoustics
Equipment CO.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
New East Club Plaza, Shanghai,
CHINA
TEL: (021) 5580-0800
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
VIETNAM
ROMANIA
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (212) 285-8586
Piata Libertatii 1,
RO-4200 Gheorghehi
TEL: (095) 169-5043
EUROPE
AUSTRIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NEW ZEALAND
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
BRAZIL
Roland Brasil Ltda
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
COSTA RICA
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Cosmos Corporation
CHILE
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
Comercial Fancy S.A.
BENTLEY MUSIC SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2144-3333
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: 668-0480
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLAND
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
FBS LINES
RUSSIA
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 169 5043
SPAIN
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach,
CH-4410 Liestal, SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
MIDDLE EAST
GREECE
BAHRAIN
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: (061) 43-5400
HUNGARY
Intermusica Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
LEBANON
A. Chahine & Fils
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
Musicland Digital C.A.
AUSTRALIA
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
QATAR
VENEZUELA
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
KUWAIT
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TEL: (022) 608 00 60
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALAYSIA
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Saigon Music
PT Citra IntiRama
KOREA
Todo Musica S.A.
JORDAN
AMMAN Trading Agency
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, SOUTH AFRICA
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
CYPRUS
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (02) 66-9426
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Bldg. No. 47,
Khaled Ebn Al Walid St.
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 221-1230
TURKEY
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
IRAN
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
As of January 1, 2002 (Roland)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement