Honeywell Touchpoint 1 controlador de gas Manual Técnico
El Touchpoint 1 es un controlador de gas de un canal para uso en áreas seguras interiores. Está diseñado para su uso con la gama de detectores de gas inflamables, tóxicos y oxígeno: Sensepoint, Sensepoint Plus y Sensepoint Pro. Después de verificar los requisitos eléctricos, también se pueden conectar otros tipos de detectores a la unidad. Se pueden conectar a la unidad detectores de gas de tres tipos: puente a 3 hilos mV, 4-20 mA a 2 hilos y 4-20 mA a 3 hilos.
PDF
Descargar
Documento
Anuncio
Anuncio
Manual Técnico Touchpoint 1 un canal para detectores de gases TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 1 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 2 Seguridad Seguridad Asegúrese de haber leído y comprendido este Manual Técnico ANTES de instalar y utilizar este equipo, o de realizar trabajos de mantenimiento en él. Preste especial atención a las Advertencias y a las Precauciones. Todas las Advertencias de este documento se indican y repiten donde proceda al inicio de todos los capítulos relevantes de este Manual Técnico. Las Precauciones aparecen en las secciones/subsecciones del documento donde sean de aplicación. ADVERTENCIAS Touchpoint 1 está diseñado para instalarlo y utilizarlo en zonas seguras interiores con atmósferas no- explosivas. La instalación se debe efectuar respetando las normas vigentes dictadas por la autoridad competente del país que corresponda. Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se cumplan la normativa local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Cualquier operación que requiera acceder al interior del controlador sólo debe ser efectuada por personal formado. Apague y aísle la alimentación del controlador o bien obtenga un permiso de trabajo en caliente cuando sea necesario acceder a su interior. Tome las medidas necesarias para evitar falsas alarmas. Los detectores/sensores a los que se conecta el controlador se pueden utilizar para detección de gas en atmósferas peligrosas. Para obtener más información consulte las instrucciones del detector/sensor en particular. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 3 Información Información Honeywell Analytics no asume ninguna responsabilidad en la instalación y/o utilización del equipo si ésta no se realiza de acuerdo con el apartado y/o la modificación correspondiente del Manual Técnico. El lector de este Manual Técnico debe asegurarse de que toda la información se corresponde exactamente con el equipo que se desea instalar y/o utilizar. En caso de duda, póngase en contacto con Honeywell Analytics. A lo largo de este Manual Técnico, aparecen los siguientes tipos de información: ADVERTENCIA Muestra los modos de proceder peligrosos o inseguros que podrían provocar lesiones graves o la muerte del operario. Precaución Muestra los modos de proceder peligrosos o inseguros que podrían provocar lesiones leves al operario, daños al producto o bien una reducción en las propiedades del equipo. Nota Muestra información útil/adicional. Aunque se han realizado todos los esfuerzos por asegurar la exactitud de la información facilitada en la documentación, Honeywell Analytics no asume la responsabilidad de los errores u omisiones de sus documentos o sus posibles consecuencias. Honeywell Analytics agradece profundamente cualquier información sobre errores u omisiones que pudieran encontrarse en el contenido de cualquiera de sus documentos. Para obtener información sobre cualquier aspecto que no aparezca en este documento o desea que se le envíen comentarios/correcciones sobre éste, póngase en contacto con Honeywell Analytics. Honeywell Analytics Limited se reserva el derecho de cambiar o corregir la información incluida en este documento sin previo aviso y sin la obligación de notificarlo a ninguna persona ni organización. En caso de que la información que busque no aparezca en este documento, póngase en contacto con el distribuidor o representante de su zona o con Honeywell Analytics. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 4 Contenido Contenido Seguridad 3 Información 4 Introducción Caja Módulo de pantalla Módulo de terminales Generalidades 7 8 8 8 8 Ubicación Instalación Dimensiones Montaje Componentes del controlador Alimentación Cableado Cableado Conexiones del detector de gas Zareba Sensepoint Conexiones genéricas de detectores de gas Longitudes máximas de cable Encendido 9 9 10 11 12 13 13 14 17 22 23 25 Funcionamiento Información en la pantalla Indicaciones de estado Botones de control Menús Uso de menús Visualización de menús Navegación por los menús Confirmación de las opciones de menú Cancelación de operaciones/opciones Alarmas Puente a 3 hilos mV 25 26 26 31 32 32 32 32 33 33 33 34 Puesta en servicio 4-20 mA a 2 hilos, drenador 4-20 mA a 3 hilos, fuente Rango y unidades del gas 34 36 37 38 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 5 Contenido Ajustes de usuario Cero y span Historial de sucesos Niveles de alarma y acción de los relés Fecha y hora Alimentación Configuración predeterminada Detector con entrada mV Detector con entrada 4-20 mA Mantenimiento general Mantenimiento Resolución de problemas Hoja de comprobación para configuración del sistema Hoja/registro de comprobación para revisión del sistema Controladores Touchpoint 1 Repuestos 38 40 41 42 44 45 45 46 46 47 47 48 49 50 51 51 Piezas Generalidades Requisitos medioambientales 51 52 52 Especificaciones Entradas Salidas 52 53 53 Garantía 54 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 6 Introducción Introducción Touchpoint 1 es un controlador autocontenido de un canal para detectores de gas para uso en zonas seguras en interiores. Se ha diseñado para utilizarlo con la gama de detectores de gas inflamable, tóxico y oxígeno: Sensepoint, Sensepoint Plus y Sensepoint Pro. Tras verificar los requisitos eléctricos, también se pueden conectar otros tipos de detectores a la unidad. Hay dos tipos de controlador disponibles: • Versión mV: para detectores de gas inflamable mV a 3 hilos, p. ej. el detector de gases inflamables Sensepoint. • Versión 4-20 mA: para detectores de gas de 4-20 mA a 2 y 3 hilos, p. ej. detectores de gases tóxicos y oxígeno Sensepoint, detectores Sensepoint Plus y Sensepoint Pro. El Touchpoint 1 es de montaje mural y muestra información de concentración de gas, alarma, fallos y estado mediante un LCD retroiluminado e indicadores LED, junto con una alarma sonora incorporada. El usuario puede operar con la unidad mediante un teclado situado bajo un panel que hay debajo de la pantalla. LCD LCD z Módulo de Display pantalla Module Panel deButtons acceso Control a Access los botones de Panel control Caja Enclosure Puerta con bisagras (retirado por claridad) Módulo de Terminal Module terminales Bloque 16 terminales 16-wirede Terminal Block Entrada de cable o Cable/Conduit conducto Entry (3 ud.) off) Fusible On/Off e interruptor Switch de encendido/ & Fuse Bloque de 3 terminales apagado 3-wire Terminal Block El controlador se alimenta con CC o CA. Se conecta un detector de gas al controlador a través de un módulo de terminales que también proporciona conexiones para señales de relé y de 4-20 mA repetidas. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 7 Introducción Caja En la caja rígida de acero se aloja un Módulo de pantalla y un Módulo de terminales, y dispone de ganchos de montaje integrados en la parte posterior para instalación en la placa de montaje suministrada. La base de la caja tiene 3 entradas frangibles para cables/conductos para cablear el Módulo de terminales. Una puerta con bisagras que hay situada debajo del módulo de pantalla permite acceder al Módulo de terminales. Se puede bloquear en posición abierta para obtener acceso sin necesidad de utilizar las manos. Para obtener más información sobre la instalación mecánica, véase la página 9. Módulo de pantalla Se instala uno de los dos tipos siguientes de Módulo de pantalla en el controlador: • Módulo mV • Módulo 4-20 mA El módulo permite configurar y calibrar fácilmente el canal y el detector de gas conectado. Dispone de una pantalla LCD, para mostrar rangos y concentraciones de gas, ajustes, hora, alarmas y fallos, y cuatro botones (tres de ellos ubicados detrás de una puerta de acceso a controles), que se utilizan para recorrer el sistema de menús integrado a fin de configurar los ajustes del controlador/detector y ver un registro de sucesos del estado del controlador, p. ej. alarmas, etc. Módulo de terminales Este módulo proporciona un punto de conexión para alimentación y señales, y dispone de lo siguiente: • Bloque de 16 terminales para señales del detector de gas, salidas de los relés, señales de 4-20 mA y energía de respaldo/suministro de batería. • Bloque de 3 terminales para alimentación de CA. • Interruptor de encendido/apagado y fusible recambiable. • 3 relés para alarmas y fallos. Para obtener más información sobre la instalación eléctrica, véase la página 13. Generalidades Este manual técnico proporciona toda la información necesaria para instalar, poner en servicio, utilizar y mantener el controlador junto con la nueva gamde detectores de gas. Consta de los siguientes capítulos: • • • • • • • • Introducción Instalación, véase la página 9 Funcionamiento, véase la página 25 Puesta en servicio, véase la página 34 Ajustes de usuario, véase la página 38 Mantenimiento, véase la página 47 Piezas, véase la página 51 Especificaciones, véase la página 52 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 8 Instalación Instalación ADVERTENCIAS Touchpoint 1 está diseñado para instalarlo y utilizarlo en zonas seguras interiores con atmósferas no- explosivas. La instalación se debe efectuar respetando las normas vigentes dictadas por la autoridad competente del país que corresponda. Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se cumplan la normativa local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Cualquier operación que requiera acceder al interior del controlador sólo debe ser efectuada por personal formado. Apague y aísle la alimentación del controlador o bien obtenga un permiso de trabajo en caliente cuando sea necesario acceder a su interior. Tome las medidas necesarias para evitar falsas alarmas. Los detectores/sensores a los que se conecta el controlador se pueden utilizar para detección de gas en atmósferas peligrosas. Para obtener más información consulte las instrucciones del detector/sensor en particular. Precaución Antes de llevar a cabo cualquier trabajo asegúrese de que estén inhibidas las salidas del sistema ejecutivo del controlador para evitar que se produzcan falsas alarmas. En este capítulo se proporciona la siguiente información acerca de la instalación de Touchpoint 1: • Dónde colocar el controlador, sus dimensiones y cómo montarlo. • Cómo acceder al interior del controlador, véase la página 12. • Cableado y conexionado, véase la página 13 y página 14. Nota se recomienda utilizar un circuito de alimentación protegido localmente con fusibles y seccionable. Los bucles de tierra/masa o un blindaje defectuoso son la causa más frecuente de falsas alarmas. Una instalación correcta, utilizando las técnicas de puesta a tierra adecuadas, mejora: • La resistencia a interferencias de radiofrecuencia (RFI), como las de teléfonos móviles o walkie-talkies. • La resistencia a señales inducidas por campos magnéticos (EMC), p. ej. cables y aparamenta de alta potencia. Ubicación Touchpoint 1 sólo se puede instalar en zonas seguras en interiores. Consulte códigos prácticos internacionales, p. ej. el Código Eléctrico Nacional (NEC) o el Código Eléctrico Canadiense (CEC) donde sean aplicables, para obtener directrices de instalación. Asegúrese de que la distancia máxima entre el controlador y el detector es admisible según las especificaciones. Coloque el soporte de manera que cuando el controlador esté instalado: • • Se pueda acceder fácilmente al mismo. Se vea claramente la pantalla del controlador (normalmente al nivel de los ojos); compruebe las normas nacionales/locales sobre visualización de pantallas. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 9 Instalación • Exista espacio suficiente para abrir los paneles de acceso de la caja para cableado, mantenimiento, ajustes, etc. • Exista espacio suficiente para hacer llegar los cables o conductos a la parte inferior de la caja. Siga las recomendaciones de: • Expertos que posean conocimientos especializados sobre detección de gases y sistemas de control. • Expertos que posean conocimientos del sistema de la planta de proceso y de los equipos asociados. • Personal de seguridad e ingeniería. Registre siempre la ubicación del detector conectado al controlador. Dimensiones Caja 90mm mm 90 (3,5") (3.5”) Ganchos Mounting de montaje Hooks Nota El diagrama no está a escala. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 395mm mm 395 (15,6") (15.6”) 130 mm mm 130 (1,1") (5.1”) 10 Instalación Soporte de montaje Orificio deHole montaje (6 ud.) Mounting (6 off) Grosor - 5,25 mm (0,2") máx. 228,0 228.0 mm mm (9,0") (9.0”) 240,0 240.0 mm mm (9,5") (9.5”) Nota 198,0 mm 198.0 mm (7,8") (7.8”) El diagrama no está a escala. 78,0 78.0 mm mm (3,0") (3.0”) 100,0 mm mm 100.0 (3,9") (3.9”) 12,0mm mm 12.0 (0,5") (0.5”) Montaje Touchpoint 1 se suministra con un soporte de montaje para instalación mural. El controlador se engancha en el soporte. Los diagramas anteriores muestran las dimensiones del Touchpoint 1 y del soporte. Instale el soporte en una superficie lisa y sólida, por ejemplo, una pared adecuada para el tamaño y el peso del controlador. 1 Marque y taladre orificios 4 x M3 para los tornillos de sujeción del soporte de montaje. Utilice el soporte de montaje como plantilla de taladros. 2 Fije sólidamente el soporte a la pared. Utilice los anclajes adecuados para la superficie en la que se ha montado el montaje/ controlador. 3 Una vez que haya fijado el soporte, coloque y, a continuación, haga bajar el Touchpoint 1 sobre aquel. Asegúrese de que los ganchos, tanto superiores como inferiores, en la parte posterior de la unidad encajan correctamente en las ranuras del soporte de montaje. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 11 Instalación Componentes del controlador Este procedimiento describe cómo acceder a los componentes internos del controlador. 1 2 Afloje el tornillo prisionero que fija el panel de acceso de Módulo de terminales. El panel está ubicado en la parte inferior de la caja. Presione las zonas en relieve de la parte superior del panel de acceso. Relieves para los dedos Panel de acceso a los botones de control z Panel de acceso al módulo de terminales Relieves para los dedos 3 4 5 Deslice hacia abajo el panel para abrirlo. Extraiga el panel. Tire hasta que la puerta esté aproximadamente en ángulo recto respecto a la caja. Empuje el panel hacia la caja. De este modo se bloquea en la posición abierta y proporciona acceso a dos manos a las entradas de cable, etc. Módulo de Terminal Module terminales Bloque de 16-wire Terminal 16 terminales Block Cubierta de plástico de los terminales Terminal Plastic Cover Interruptor de On/Off Switch encendido/apagado Fusible Fuse Bloque de 3 terminales 3-wire Terminal Block TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 12 Instalación 6 Para acceder a las conexiones de los bloques de terminales, deslice la cubierta de plástico que se encuentra sobre ellos. Una vez realizado el cableado, asegúrese de que las cubiertas de plástico de los terminales estén montadas. Tras completar los procesos que se describen más adelante, cierre y asegure el panel de acceso del módulo de terminales. Precaución Asegúrese de que la cubierta se vuelve a colocar/instalar cuando termine el trabajo. Alimentación Touchpoint 1 tiene una fuente de alimentación con ajuste automático que admite redes de 85 a 265 VCA, a 50/60 Hz o de 19 a 32 VCC. Honeywell Analytics recomienda que el controlador se alimente desde un circuito protegido localmente con fusibles. Debe ser seccionable para fines de mantenimiento. En la tabla de la página 17 y en el diagrama del bloque de terminales que se encuentra después de dicha tabla se muestra el cableado de alimentación del Touchpoint 1. El consumo máximo en el peor caso de detectores y relés activados es de 10 W. El Touchpoint 1 acepta señales de tres tipos de detectores. En la tabla se resumen los tipos de detectores compatibles con el controlador y el consumo máximo. Tipo de detector Consumo máximo Detector recomendado 4-20 mA a 2 hilos, drenador 500 mA (18 a 32 VCC) Sensepoint (Tóx.) y oxígeno 4-20 mA a 3 hilos, fuente 500 mA (18 a 32 VCC) Sensepoint Plus y Sensepoint Pro Puente a 3 hilos mV 2,9 - 3,5 VCC, 200 mA, 0,7 W (máx.) Sensepoint Flammable Cableado Utilice cable armado con alambres de acero y blindaje EMI (BS5308 o equivalente) o bajo conducto, según corresponda. Conductores con secciones de 0,5 a 2,5 mm2 (20 AWG a 14 AWG). Es preferible 1,0 mm2 (16 AWG). Se puede usar cable macizo o multifilar. La caja tiene tres entradas frangibles en la base, de un tamaño apropiado para accesorios M20 y NPT de 3/4 pulgadas. Al tirar el cableado a la unidad, tenga en cuenta el peso de los conductos/cables para evitar tensiones en la unidad. En los diagramas siguientes se muestran ejemplos de cómo conectar a tierra/masa el cable SWA en las cajas. Lo indicado aquí se aplica igualmente a las instalaciones de cables bajo tubo. Estas conexiones proporcionan buenas prestaciones de RFI/EMC. Para calcular la longitud máxima del cable desde el controlador hasta el detector, véase la página 23. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 13 Instalación Neutro Neutral Fase Live Earth Tierra Alimentación de CA AC Supply Punto único de conexión Star Ground/Earth Point a tierra/masa Detector gas Gas de Detector Caja 1 Enclosure 1 ++ve (positivo) Señal Signal –-ve (negativo) Caja 2 Enclosure 2 Para evitar bucles de tierra, conecte To avoid bond ground loops ONLY SOLAMENTE las pantallas de lostocables a masa/tierra cable screens ground/earth at theen el detector O el OR controlador, ambos. detector controller,pero but NO NOTen both Cableado Precaución Hay un borne de tierra en el interior del controlador. Asegúrese de que todos los blindajes y pantallas de los detectores estén conectados a tierra a través de un único punto físico de conexión a tierra, bien en el controlador, bien en el detector, PERO NO EN AMBOS, para evitar la aparición de falsas alarmas debidas a bucles de tierra. Todas las conexiones del cableado eléctrico se realizan a través del Módulo de terminales. Conductores con secciones de 0,5 a 2,5 mm2 (20 AWG a 14 AWG). Es preferible 1,0 mm2. Debe utilizar siempre las adecuadas técnicas de cableado y terminales para terminar conductores, sobre todo si se utilizan dos cables en un solo borne. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 14 Instalación Las conexiones de señales y de suministro de CC se realizan mediante un bloque de 16 terminales. La alimentación de red se conecta a través de un bloque de 3 terminales. En el diagrama se muestra la disposición del bloque de 16 terminales con los identificadores de cada uno. B A 1 1NO 4 12 2NO 2 1C 5 13 2C 6 14 2NC 7 15 I+ 8 16 I– 9 1 + 10 2 S 11 3 3 1N/C 4 FNO 5 FC 6 FNC 7 DC+ -- 8 DC– Esta tabla presenta los terminales, sus funciones y sus especificaciones. Nº Nombre Función Entrada/ Especificaciones Salida 1 Alimentación + 2 Señal S Entrada 3 Alimentación - Salida 0 VCC 4 Contacto NA 1NO 5 Común Salidas 240 VCA, máx. 3 A 6 Contacto NC 1C Conexiones de detectores de gas Relé de alarma 1 Salida Módulo de entrada de 4-20 mA: fuente a 2 hilos, 4-20 mA alimentada por lazo o a 3 hilos, 4-20 mA Módulo de entrada mV: puente a 3 hilos mV. Señal variable 1NC TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 15 Instalación Nº Nombre Función 7 Contacto NA 8 Común 9 Contacto NC FNC Suministro de CC CC+ Suministro de CC/batería de CC– respaldo FNO FC 10 11 Entrada/ Especificaciones Salida 12 Contacto NA Relé de fallo Salidas 240 VCA, máx. 3 A Entradas 18 a 32 VCC 2NO 13 Común 2C 14 Contacto NC Relé de alarma 2 Salidas 240 VCA, máx. 3 A Señal de 4-20 mA repetida Salida 0~22 mA 2NC 15 * Salida de corriente 16 de la señal I+ I– * La salida de señal repetida requiere una alimentación exterior conectada, tal como se muestra en el diagrama siguiente. 5 1NO 1NC 13 2C 2NC 1C 1C6 14 2NC 2C 7 1NC 1NO I+ 15 2NO FNO I+ 8 I-16I- A B 4-20 mA 18-20 VCC R TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 16 Instalación En el siguiente diagrama se muestra la disposición del bloque de 3 terminales de red con los identificadores de cada uno. 1 18 2 19 3 17 L N E En esta tabla se muestran los terminales de la alimentación, sus funciones y sus especificaciones. Nº Nombre Función 17 Fase L 18 Neutro N 19 Tierra/masa E Alimentación Entrada/ Salida Entradas Especificaciones 85 a 265 VCA, 50/60 Hz, 10 W de consumo máximo Conexiones del detector de gas Sensepoint El Touchpoint 1 está diseñado específicamente para uso con la gama de detectores de gas Sensepoint. En los diagramas siguientes se muestran los detalles de conexión para estas unidades. Para obtener más información sobre los detectores Sensepoint, consulte el manual técnico o la hoja de características. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 17 A 10 7 DC+ 11 8 DC– 17 18 19 B I-16 + 1 S 2 -3 I+ 15 14 2NC 13 2C 12 2NO TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) Elemento Sensitive no sensible Element (azul) (brown) Apantallamiento/ Screen/Armour blindaje Toma Center Tap central (white) (blanco) Terminal Earth de tierra Terminal Elemento Nonsensible Sensitive (marrón) Element (blue) Detector de gases inflamables Sensepoint 8 5 FC 9 6 FNC 6 3 1NC 7 4 FNO 4 1 1NO 5 2 1C Instalación 18 A 10 7 DC+ 11 8 DC– 17 18 19 B I-16 + 1 S 2 -3 I+ 15 14 2NC 13 2C 12 2NO TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) + Alimentación + Supply (rojo) (red) Apantallamiento/ Screen/Armour blindaje Apantallamiento/ blindaje Screen/Armour Señal Signal (azul) (blue) Terminal Earth de tierra Terminal Manguito Sleeve Apantallamiento Screen (hilo (braided trenzado) wire) Detector de gases tóxicos / oxígeno Sensepoint 8 5 FC 9 6 FNC 6 3 1NC 7 4 FNO 4 1 1NO 5 2 1C Instalación 19 A TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 17 18 19 I-16 + 1 S 2 -3 I+ 15 2NC 14 13 2C Apantallamiento/ Screen/Armour blindaje S 2 11 8 DC– B 12 2NO TP+ + 1 10 7 DC+ 8 5 FC 9 6 FNC 6 3 1NC 7 4 FNO 4 1 1NO 5 2 1C Instalación Detector de gas Sensepoint Plus SPAN 3 ZERO INHIBIT 2mA TP- NORMAL 4mA 20 A 4 1 1NO 5 2 1C 6 3 1NC 7 4 FNO 8 5 FC 9 6 FNC 10 7 DC+ 11 8 DC– TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 17 18 19 S 2 -3 I-16 + 1 15 I+ 14 2NC B 12 2NO 13 2C Apantallamiento/ Screen/Armour blindaje Instalación Detector de gas Sensepoint Pro 21 Instalación Conexiones genéricas de detectores de gas Los siguientes diagramas muestran las conexiones de instalación genéricas para otros detectores de gas. Detector a 3 hilos mV Detector Detector Controlador Controller ++ve Señal Signal –-ve 1 1 2 2 3 3 – -ve Señal Signal + +ve Detector 4-20 mA a 3 hilos Detector Detector Controlador Controller + +ve Señal Signal – (negativo) -ve 1 1 2 2 3 3 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) –+ve Señal Signal + -ve (positivo) 22 Instalación Detector 4-20 mA a 2 hilos Detector Detector Controlador Controller + +ve Señal Signal 1 – +ve (negativo) 1 2 2 3 3 Señal Signal RRL L -ve -ve Longitudes máximas de cable Para calcular la longitud máxima de cable desde la fuente de energía hasta el detector, consulte el diagrama y la fórmula de ejemplo siguientes. Rbucle = (Vcontrolador — Vmín. detector) / Idetector Longitud máxima de cable = Rbucle / resistencia por metro de cable donde: Rbucle = resistencia máxima de trabajo del cable Vcontrolador = tensión de alimentación máxima disponible en el controlador Vmín. detector = tensión mínima a la que puede funciona el sensor conectado (dependiente del sensor, véanse el manual técnico/hoja de características del sensor correspondiente). Idetector = corriente máxima consumida por el sensor (dependiente del sensor, véanse el manual técnico o la hoja de características del sensor correspondiente). TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 23 Instalación V Valimentación supply Recorrido del cable Cable run Detector Detector Imáx. Imax Controlador Controller Señal Signal RRL l VVsensor s ensor 0V TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 24 Funcionamiento Funcionamiento ADVERTENCIA Cualquier operación que requiera acceder al interior del controlador sólo debe ser efectuada por personal formado. Apague y aísle la alimentación del controlador o bien obtenga un permiso de trabajo en caliente cuando sea necesario acceder a su interior. Tome las medidas necesarias para evitar falsas alarmas. Una vez encendido, Touchpoint 1 muestra la información de concentración de gas, alarma, fallos y estado en la pantalla. Touchpoint 1 se controla y configura de manera interactiva por medio de un sistema de menús y de un conjunto de botones de control. En este capítulo se proporciona información operativa acerca de: • • • • • Encendido Información en la pantalla, véase la página 26 Botones de control, véase la página 31 Menús, véase la página 32 Trabajo con alarmas, véase la página 33 Encendido Touchpoint 1 se alimenta con CC o con CA de red. Encienda/apague el controlador con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO que se encuentra en el Módulo de terminales, como se indica a continuación. 1 Acceda al interior del controlador. Véase la página 12 Fusible e interruptor de On/Off Switch encendido/apagado & Fuse 2 Encienda Touchpoint 1. El controlador está listo para el funcionamiento normal. Nota Después de encenderlo o apagarlo, debe cerrar siempre el panel de acceso. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 25 Funcionamiento Información en la pantalla El controlador dispone de una interfaz de usuario que, durante el funcionamiento normal, muestra información de lectura de gas, además de mensajes de fallos del sistema y de información. Muestra información de estado y de configuración sobre el sistema mediante opciones de menú a los que se accede y controla con cuatro botones (3 están ocultos) bajo la pantalla; véase la página 31 y la página 32. Siempre que se produce un suceso anormal, suena una alarma sonora, p. ej. alarma de gas, fallo, etc. Los tres indicadores LED que se encuentran debajo de la pantalla muestran información de estado: encendido (verde), alarma de gas (rojo) y fallo (ámbar). Precaución Los sucesos de gas que se producen en el detector mientras se encuentra en el modo de menú no se comunican en el controlador. Al encenderse, todos los iconos, texto, números y símbolos que aparecen en la pantalla se iluminan durante 1 segundo. Después muestran la cuenta atrás de calentamiento desde C180 (3 minutos) hasta C000. Para omitir la secuencia de calentamiento, pulse el botón Cancelar del canal durante 3 segundos. En la pantalla se muestra la concentración de gas (gráfica y numéricamente), el rango, las unidades, el estado de fallo/alarma y el modo de configuración. En este diagrama se muestra la disposición de la pantalla. LCD Unidades Units Rango Range Registros History Records históricos Registros históricos de Poweractivación On History encendido, y Record/Relay Act restablecimiento de and Reset relés Valor/lectura de Gas Reading/ gas Value Diagrama de Bar Graph barras Estado de Alarm/Fault alarma/fallo Status Registros Menu Icons históricos Fecha/hora Time/Date ALARM POWER FAULT Indicadores Status LEDs LED de estado El significado de los iconos de menú se describe en la página 32. Indicaciones de estado En los siguientes ejemplos se muestran las indicaciones típicas de la pantalla y el estado predeterminado de los relés para un estado de funcionamiento específico. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 26 Funcionamiento Estado Estado de funcionamiento Alarma sonora Pantalla Funcionamiento normal 000 ALARM POWER Leyenda: POWER Relé de alarma 1 deenergizado Relé de alarma 2 deenergizado Relé de fallo energizado Desactivad (predeterminado) a Los indicadores de los puntos de ajuste de alarma (barras) parpadean 4 mA Relé de alarma 1 energizado Activada Relé de alarma 2 deenergizado Relé de fallo energizado 8,16 mA FAULT Alarma 1 ALARM Relés Ejemplos de salida 4-20 mA (para rango de 200 ppm) FAULT LED encendido LED apagado LED parpadeando Alarma 1, A1, parpadeando (y/o A2, y/o F puede parpadear) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 27 Funcionamiento Estado Estado de funcionamiento Alarma sonora Pantalla Alarma 2 ALARM POWER Leyenda: POWER Relé de alarma 1 energizado Activada Relé de alarma 2 energizado Relé de fallo energizado 15,84 mA Relé de alarma 1 energizado Activada Relé de alarma 2 energizado Relé de fallo energizado 22 mA FAULT Superior a la alarma de fondo de escala ALARM Relés Ejemplos de salida 4-20 mA (para rango de 200 ppm) FAULT LED encendido LED apagado LED parpadeando Alarma 1, A1, parpadeando (y/o A2, y/o F puede parpadear) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 28 Funcionamiento Estado Estado de funcionamiento Alarma sonora Pantalla Banda muerta (desestabilización negativa < 5%) ALARM POWER Leyenda: POWER Relé de alarma 1 deenergizado Relé de alarma 2 deenergizado Relé de fallo deenergizado Activada (valor predeterminado energizado en funcionamiento normal) 3,2 - 4 mA Relé de alarma 1 deenergizado Activada Relé de alarma 2 deenergizado Relé de fallo deenergizado 2,5 - 3,2 mA FAULT Fallo (desestabilización negativa > 5%) ALARM Relés Ejemplos de salida 4-20 mA (para rango de 200 ppm) FAULT LED encendido LED apagado LED parpadeando Alarma 1, A1, parpadeando (y/o A2, y/o F puede parpadear) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 29 Funcionamiento Estado Estado de funcionamiento Pantalla Fallo (circuito abierto/ cortocircuito) Inhibición Leyenda: Alarma sonora Relés Ejemplos de salida 4-20 mA (para rango de 200 ppm) Relé de alarma 1 deenergizado Activada Relé de alarma 2 deenergizado Relé de fallo deenergizado 0 mA Relé de alarma 1 deenergizado Desactivad Relé de alarma 2 deenergizado a Relé de fallo energizado 1,5 - 2,5 mA LED encendido LED apagado LED parpadeando Alarma 1, A1, parpadeando (y/o A2, y/o F puede parpadear) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 30 Funcionamiento Botones de control Los botones de control se encuentran bajo de un panel de acceso debajo de la pantalla. Sirven para cancelar alarmas y acceder al sistema de menús o bien recorrerlo. Para acceder a los botones lleve a cabo el procedimiento siguiente: 1 Acceda al interior del controlador. Véase la página 12. Nota El panel de acceso a los botones de control no se puede abrir sin acceder al interior del controlador. 2 Abra el panel de acceso a los botones de control empujando con el dedo en la zona en relieve. Consulte el diagrama siguiente y el de la página 12. 3 Deslice hacia abajo el panel para abrirlo. El panel se abre hacia afuera y se mantiene en posición abierta. De este modo se puede acceder a los botones. Panel de acceso a los botones de control Control Buttons Access Panel por claridad) (removed(retirado for clarity) Botón Cancelar Cancel Button Botón Arriba Up Button Botón Aceptar OK Button Botón Down Abajo Button Los cuatro botones de control tienen las siguientes funciones: Botón X Función En el texto Para navegar hacia arriba por los menús y las listas, y para seleccionar (resaltar) una opción de menú. También se utiliza para incrementar valores, p. ej. rango. Arriba Para navegar hacia abajo por los menús y las listas, y para seleccionar (resaltar) una opción de menú. También se utiliza para disminuir valores. Abajo Introduce una función de menú. Guarda un ajuste de usuario. Aceptar Sale de la pantalla/opción actual o bien la cancela, y vuelve a la pantalla/opción anterior. Reconoce una alarma o un fallo. Si no se comunica ningún suceso de gas, pulse el botón una vez para que el controlador realice una rutina de comprobación automática, véase la página 26. Cancelar Los resultados de estas acciones se muestran en la pantalla. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 31 Funcionamiento Menús Touchpoint 1 dispone de 6 menús para configurar/controlar la unidad. Se representan en la pantalla mediante los iconos que se muestran en la tabla siguiente, en la que aparecen y se explica su función. Menú Descripción Función Más información Ajustes de rango/ unidades de gas Cambia las unidades de gas (%V/V, Véase la página 38 %LEL, kppm, ppm) y el rango Ajusta el cero y el span Calibra el cero y el span del detector. Véase la página 40 Visualización del historial de sucesos Comprueba la fecha/hora de cada Véase la página 41 alarma y de encendidos y apagados Cambia los niveles de gas a los que se produce la alarma. Ajuste los Ajusta los niveles de la relés como: alarma y las acciones con enclavamiento y sin Véase la página 42 de los relés enclavamiento, energizados o deenergizados, sólo O2; también ascendente y descendente. Ajusta la fecha y la hora Ajusta el reloj de tiempo real del controlador Véase la página 44 Selecciona la fuente de energía Ajuste la fuente de energía como CA, CC o ambas Véase la página 45 Uso de menús El controlador utiliza un sistema de menús para configuración/control que se muestra y que se puede recorrer tal como se indica a continuación. Visualización de menús Pulse los botones de control y (Arriba y Abajo) al mismo tiempo. 000 se muestra en la posición de lectura de gas y el icono de menú Unidades/rango de gas parpadea. Navegación por los menús 1 Pulse los botones de control o (Arriba o Abajo). Se desplaza por las opciones de menú. El icono asociado parpadea. 2 Pulse el botón de control (Aceptar) para entrar en el menú seleccionado. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 32 Funcionamiento Confirmación de las opciones de menú Pulse el botón de control (Aceptar). Se guarda el valor/selección o cambia y avanza al paso siguiente. Cancelación de operaciones/opciones Para cancelar operaciones/opciones: Pulse el botón X (Cancelar). De este modo vuelve al nivel de menú o al ajuste, etc., anterior. Si se vuelve a pulsar Cancelar, vuelve al funcionamiento normal. Nota El sistema vuelve automáticamente al funcionamiento normal si no se pulsa ningún botón durante más de 30 minutos. Para obtener más información sobre el menú Módulo común, véase la página 37. Para obtener más información del menú Módulo de canal, véase la página 43. Para cambiar la configuración o los ajustes de usuario con los menús y botones de control, véase la página 38. Alarmas Si se produce un suceso del detector, por ejemplo alarma 1, alarma 2 o fallo, ocurrirá lo siguiente: • El icono de estado del suceso parpadea, p. ej. • El LED del tipo de suceso parpadea, p. ej. para la alarma 1. ALARMA. • Suena la alarma sonora. Para reconocer/aceptar alguna alarma, pulse el botón Cancelar. Al hacerlo, la alarma sonora dejará de sonar, al tiempo que la luz del icono y LED correspondientes de la pantalla dejarán de parpadear para emitir una luz permanente. Para obtener más información sobre el funcionamiento de las alarmas sonoras y visuales bajo la configuración de relés con o sin enclavamiento, véase la página página 42. Al pulsar el botón Cancelar, cuando no hay alarmas o fallos, se comprueban los indicadores visuales y de pantalla, sin que se pongan en funcionamiento los relés de alarma. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 33 Puesta en servicio Puesta en servicio ADVERTENCIAS Touchpoint 1 está diseñado para instalarlo y utilizarlo en zonas seguras interiores con atmósferas no- explosivas. La instalación se debe efectuar respetando las normas vigentes dictadas por la autoridad competente del país que corresponda. Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se cumplan la normativa local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Cualquier operación que requiera acceder al interior del controlador sólo debe ser efectuada por personal formado. Apague y aísle la alimentación del controlador o bien obtenga un permiso de trabajo en caliente cuando sea necesario acceder a su interior. Tome las medidas necesarias para evitar falsas alarmas. En este capítulo se describe la forma de poner en servicio las dos versiones de Touchpoint 1 con los siguientes tipos de detectores de gas: • Puente a 3 hilos mV, véase la página 34. • 4-20 mA a 2 hilos, drenador, véase la página 36. • 4-20 mA a 3 hilos, fuente, véase la página 37. Después de encender por primera vez el Touchpoint 1, el controlador utilizará los ajustes de fábrica predeterminados. Para personalizar estos ajustes para los requisitos nuevos, véase la página 38. Nota en los diagramas siguientes, = LED ENCENDIDO, = LED APAGADO Puente a 3 hilos mV En este procedimiento se abarca la conexión con los detectores de gas como Sensepoint Flammable. Lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1 Compruebe que todas las conexiones eléctricas y de alimentación del controlador, y todas las conexiones del detector de gas son correctas. Para acceder al detector de gas, consulte su manual del usuario. Para obtener más información sobre el cableado desde el detector al controlador véase la página 18. ALARM TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) POWER FAULT 34 Puesta en servicio 2 Conecte el controlador a la alimentación y enciéndalo. 3 Véase la página 25 Para omitir la secuencia de calentamiento, pulse el botón Cancelar durante 3 segundos. Compruebe que la tensión mínima en el detector sea de 2,9 VCC. 4 Si fuera incorrecta, compruebe si el suministro de corriente constante es de 200 mA +/–2 mA. En caso de detectores distintos a Sensepoint Flammable, consulte sus instrucciones de uso. Cierre la caja del detector. Para obtener más información sobre el detector de gas consulte su manual del usuario. 5 ALARM POWER FAULT ALARM POWER FAULT Pulse a la vez los botones Arriba/Abajo del controlador. De este modo, entrará en el modo de configuración; a continuación, aparecerá y parpadeará el icono de menú de ajuste de las unidades y el rango del gas. 6 Seleccione el icono del menú de calibración 7 Utilice los botones Arriba/Abajo. Pulse el botón Aceptar. En la parte superior izquierda de la pantalla, se mostrará C0 para indicar el modo de menú de puesta cero. En la pantalla aparecerá el valor de cero de la lectura de gas actual. Asegúrese de que el sensor se encuentra en aire limpio. 8 Ajuste la lectura a cero. 9 Utilice los botones Arriba/Abajo. Pulse Aceptar. 10 En la pantalla se muestra una cuenta atrás de 10 segundos. Cuando termina la cuenta atrás, en la pantalla se muestra GOOD si la puesta a cero ha tenido éxito. A continuación, la pantalla cambia al modo de menú de ajuste de span, indicado mediante CS en la parte superior izquierda de la pantalla. Si la puesta cero es incorrecta, en la pantalla se mostrará FAIL y volverá al al inicio del modo de puesta a cero. Instale un adaptador de flujo en el sensor del detector de gas. 11 En primer lugar retire cualquier accesorio instalado en el sensor, p. ej. la protección a la intemperie. Aplique el gas de calibración (span) al detector. Ajuste el caudal de gas a 0,3 l/min. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 35 Puesta en servicio Nota Honeywell Analytics recomienda el uso de gas patrón al 50% para tareas de calibración (póngase en contacto con un distribuidor si desea adquirir dicho tipo de gas de calibración). El controlador muestra la medición real de gas en el detector de gas. 12 Ajuste la lectura a la concentración real del gas de calibración aplicada al sensor. Utilice los botones Arriba/Abajo. 13 Pulse el botón Aceptar. En la pantalla se muestra una cuenta atrás de 10 segundos. Si el ajuste del span es correcto en la pantalla se mostrará GOOD. Si el ajuste del span es incorrecto, en la pantalla se mostrará FAIL y volverá al inicio del ajuste del modo span. Una vez que el span esté ajustado correctamente, la pantalla volverá al modo de selección de menú. 14 Cierre el gas de prueba de calibración y retire el adaptador de flujo del detector. 15 Vuelva a colocar los accesorios en el detector. 16 Vuelva al Touchpoint 1funcionamiento normal. Pulse el botón Cancelar. También puede seleccionar una opción diferente de menú. ALARM POWER FAULT 4-20 mA a 2 hilos, drenador Aquí se describe la conexión con detectores de gas como Sensepoint Toxic. 1 Configure el detector de gas. Para obtener más información sobre la forma de configurar el detector, consulte el manual del usuario del detector. 2 Compruebe que todas las conexiones eléctricas y de alimentación del controlador, y todas las conexiones del detector de gas son correctas. Para acceder al detector de gas, consulte su manual del usuario. Para obtener más información sobre el cableado desde el detector al controlador véase la página 19. 3 Continúe en el paso 2 de la página 35. 4 Compruebe que la tensión mínima en el detector de gas es de 16 VCC. En caso de detectores distintos a Sensepoint Toxic/Oxygen, consulte sus instrucciones de uso. 5 Compruebe si la pantalla del Touchpoint 1 muestra las unidades y el rango correctos de gas para el detector que se está utilizando. Si no, siga el procedimiento de la página 38 para cambiar las unidades y el rango del gas. 6 Continúe en el paso 4 de la página 35 hasta el paso 16 de la página 36. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 36 Puesta en servicio 4-20 mA a 3 hilos, fuente Aquí se trata la conexión con detectores de gas como Sensepoint Plus y Sensepoint Pro. 1 Configure el detector de gas. Para obtener más información sobre la forma de configurar el detector, consulte el manual del usuario del detector. 2 Compruebe que todas las conexiones eléctricas y de alimentación del controlador, y todas las conexiones del detector de gas son correctas. Para acceder al detector de gas, consulte su manual del usuario. Para obtener más información sobre el cableado desde el detector al controlador, véase la página 20 y página 21. 3 Continúe en el paso 2 de la página 35. 4 Compruebe que la tensión mínima en el detector de gas es de 12 VCC. Véase el manual de usuario del detector de gas. En caso de detectores distintos a Sensepoint Plus y Sensepoint Pro, consulte sus instrucciones de uso. 5 Compruebe si la pantalla del controlador muestra las unidades y el rango correctos de gas para el detector que se está utilizando. Si no, siga el procedimiento de la página 38 para cambiar las unidades y el rango del gas. 6 Continúe en el paso 4 de la página 35 hasta el paso 16 de la página 36. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 37 Ajustes de usuario Ajustes de usuario El controlador se suministra preconfigurado con ajustes de fábrica predeterminados, véase la página 45. Estos ajustes se pueden utilizar si son adecuados, o el usuario los puede personalizar para adaptarlos a los requisitos del emplazamiento. En este capítulo se describe lo siguiente: • Ajuste de las unidades y el rango del gas, véase la página 38. • Ajuste de cero y de span, véase la página 40. • Navegación por Touchpoint 1 el registro de sucesos, véase la página 41. • Ajuste de los niveles de la alarma y las acciones de los relés, véase la página 42. • Ajuste del reloj de tiempo real, véase la página 44. • Ajuste de la alimentación, véase la página 45. Antes de realizar algunas de las acciones anteriores, consulte los procedimientos que describen la forma de utilizar los menús, véase la página 32. En la tabla siguiente se ofrece un resumen de las opciones de configuración disponibles. Para obtener instrucciones paso a paso para cada menú, consulte las secciones siguientes. Rango y unidades del gas Este menú es el primero que aparece cuando se accede al sistema de menús. Ajusta las unidades de medición del gas y el rango. 1 Pulse los botones Arriba y Abajo simultáneamente. De esta forma, se accede al sistema de menús y aparece el icono de menú parpadea. 2 , que Pulse Aceptar. Aparecen las unidades y el rango actuales. 3 Pulse Arriba o Abajo para seleccionar una unidad diferente de medición de gas. Véase la tabla siguiente. 4 Pulse Aceptar para aceptar la unidad seleccionada. En la pantalla se muestra el rango actual. 5 Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar un rango diferente. Las unidades y los rangos predeterminados aparecen en esta tabla. Unidad kppm ppm % LEL %v/v Rango 1,0 - 999,9 1,0 - 999,9 o 10 - 9.999 10 - 100 1,0 - 100 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 38 TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) Alimentación Fecha/hora Alarmas/ relés Historial Calibración Unidades y rango / Selecciona dC-1 (CA), dC-2 (CA y CC o dC-3 (CC) Selecciona el año (2000-2099). / Terminado. Vuelve al menú de configuración Selecciona el mes (1-12). Sólo O2: selecciona alarma ascendente (RISE) o descendente (FALL) / Selecciona la hora (0-24) Selecciona el día (1-31). / Selecciona r 1-L (con enclavamiento) o r 1-N (sin enclavamiento). Selecciona el siguiente registro. X para volver a la selección. Se muestra el suceso seleccionado con año, fecha y hora. Selecciona A1, A2, F o ON/OFF Espere a que acabe la cuenta atrás de 10 s. Si es correcto, aparecerá GOOD. Si falla, aparecerá FAIL y se volverá al ajuste del span / Selecciona r 1-E (energizado) o r 1-d (deenergizado). Ajusta el span (CS). Aplique gas de calibración. Cuando sea estable, ajuste el valor a la concentración del gas de calibración. Espere a que acabe la cuenta atrás de 10 s. Si es correcto, aparecerá GOOD. Si falla, aparecerá FAIL y se volverá a la puesta a cero Puesta a cero (C0). Con gas cero en el detector, ajuste el valor a cero Para O2 sólo se aplica N2 a 0,3 litros/min Nivel de alarma A1. Cambia al nuevo valor. Terminado. Vuelve al menú de configuración Cambia el valor el rango Selecciona kppm, ppm, %LEL o %V/V / / / / Selecciona los minutos (0-60). Repite para nivel de alarma A2, estado energizado y con enclavamiento. Terminado. Vuelve al menú de configuración / X Terminado. Vuelve al menú de configuración. Repita para fallo (sólo estado energizado) X Ajustes de usuario 39 Ajustes de usuario 6 Una vez que haya finalizado los ajustes, pulse Aceptar. 7 Vuelve a la pantalla de selección de menús. Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Cero y span Este menú se utiliza para calibrar las mediciones del controlador con el detector de gas conectado. 1 Acceda al sistema de menús y seleccione la opción de menú 2 Pulse Arriba o Abajo. El icono parpadea. Pulse Aceptar. . En la parte superior de la pantalla se lee CO para indicar el modo de menú de puesta a cero. La lectura del gas muestra el valor cero real actual. Nota asegúrese de que el sensor se encuentra en aire limpio antes de realizar el siguiente paso. Para oxígeno aplique nitrógeno al sensor a 0,3 l/min. 3 Cuando la lectura del gas sea estable, ajuste la lectura a cero. Utilice los botones Arriba/Abajo. 4 Pulse Aceptar cuando la lectura sea cero. En la pantalla se muestra una cuenta atrás de 10 segundos. Cuando termina la cuenta atrás, en la pantalla se muestra GOOD si la puesta a cero ha tenido éxito y, a continuación, cambia al modo de span. Si la puesta a cero es incorrecta, en la pantalla se muestra FAIL y vuelve al inicio del modo de puesta a cero. Una vez que la puesta a cero es correcta, la pantalla cambia para mostrar CS en la parte superior izquierda para indicar el modo de ajuste del span. Sólo para O2: instale un adaptador de flujo en el sensor del detector de gas, véase la paso 5, y aplique N2 a 0,3 l/min. 5 6 Nota 7 Instale un adaptador de flujo en el sensor del detector de gas. En primer lugar retire cualquier accesorio instalado en el sensor, p. ej. protección a la intemperie. Aplique gas de calibración (de span) al sensor con un caudal de 0,3 l/min. Honeywell Analytics recomienda el uso de gas patrón al 50% para tareas de calibración (póngase en contacto con un distribuidor si desea adquirir dicho tipo de gas de calibración). La lectura del gas que aparece en la pantalla del controlador muestra la lectura del detector Cuando la lectura de gas sea estable, ajústela a la concentración real del gas de calibración aplicado al detector. Utilice los botones Arriba/Abajo. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 40 Ajustes de usuario 8 Pulse Aceptar. 9 A continuación, en la pantalla se muestra una cuenta atrás de 10 segundos. Cuando termine la cuenta atrás, en la pantalla se muestra GOOD si el span ha tenido éxito. Si el span es incorrecto, en la pantalla se muestra FAIL y vuelve al inicio del menú de span. Pulse Aceptar. 10 La pantalla vuelve a la pantalla de selección de menús. Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Historial de sucesos Este menú sirve para comprobar los últimos 10 registros de acción de fecha y hora para alarmas, fallos y sucesos de encendido/apagado del controlador. 1 2 3 4 Acceda al sistema de menús y seleccione la opción de menú Pulse Arriba o Abajo. El icono parpadea. Pulse Aceptar. En la pantalla se muestra A1 que parpadea para indicar que inicialmente se ha seleccionado el historial de sucesos de alarma 1. Seleccione entre: . %V/ • A1: alarma 1 (predeterminado) • A2: alarma 2 • F: fallo • On/Off: encendido/apagado Utilice los botones Arriba/Abajo. Pulse Aceptar para acceder al historial seleccionado. Los números del 001 al 010 se muestran en la pantalla para indicar la posición en la serie de registros. Por ejemplo, si se selecciona A1 pulsando Aceptar en la pantalla se muestra inicialmente su registro de encendido. • ON: indica la fecha/hora de activación de la alarma. Al pulsar los botones Arriba/Abajo, se muestra el registro de apagado. • OFF: indica la fecha/hora en que se ha aceptado/restablecido una alarma enclavada, o bien la fecha/hora en que se ha restablecido una alarma sin enclavamiento de manera automática. 010 indica el último registro (décimo) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 41 Ajustes de usuario 5 Para ver los 9 registros restantes, repita el proceso. Nota La fecha y hora de cada registro se muestra en la parte inferior de la pantalla en una secuencia que consta de tres partes. Cada parte se muestra durante 2 segundos. Por ejemplo, si las 12 y 18 minutos del 27 de julio de 2004 es la hora del registro, en la pantalla se mostrará lo siguiente: • 2004 : año 2004 (primero) • 07 27 : séptimo mes, día 27 (segundo) • 12:18 : 12 horas y 18 minutos (tercero) A continuación, se repite la secuencia. 6 Pulse Cancelar. Pasa al historial de registros de A1. Seleccione más registros de A2, F o de encendido/apagado. 7 Una vez que haya terminado de visualizar registros, pulse Cancelar. La pantalla vuelve a la pantalla de selección de menús. 8 Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Niveles de alarma y acción de los relés Ajusta los niveles de alarma para alarma 1 y alarma 2 y la forma en que operan los relés de alarma y fallo. Para oxígeno, se puede seleccionar una alarma ascendente (enriquecimiento en oxígeno) o descendente (carencia de oxígeno). . 1 Acceda al sistema de menús y seleccione la opción de menú . %V/V Pulse Arriba o Abajo. El icono parpadea. 2 Pulse Aceptar. Aparece el ajuste A1 (alarma 1). 3 Utilice Arriba/Abajo para cambiar el valor. Los niveles de la alarma A1 se pueden ajustar entre 0% y el FS (fondo de escala). El ajuste predeterminado es 20% del fondo de escala. 4 Pulse Aceptar para aceptar el cambio. Si las unidades del gas son %V/V y el gas que detecta es oxígeno, se puede ajustar una alarma ascendente UP o una alarma descendente DOWN. Utilice los botones Arriba/Abajo para cambiar el valor. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) Sólo O2 42 Ajustes de usuario 5 6 7 Pulse Aceptar para aceptar el cambio. La pantalla cambia al menú de acción del relé A1. En la pantalla se muestra r 1-d (para relé 1 deenergizado), o bien r 1-E (para relé 1 energizado). Utilice Arriba/Abajo para cambiar la acción del relé. Pulse Aceptar para aceptar el cambio. La pantalla cambia al menú de enclavamiento o no enclavamiento y muestra r 1-L (para enclavamiento del relé 1), o r 1-N (para no enclavamiento del relé 1). Utilice Arriba/Abajo para cambiar la acción del relé. En el diagrama se muestra el efecto de los relés con o sin enclavamiento. Lectura de gas Gas Reading Pulsación botónbutton Cancelar Pressdel Cancel Pulsación botónbutton Cancelar Press del Cancel Punto de Alarm Point alarma Funcionamiento del relé de Alarm Relay Operation alarma (con (Latching) enclavamiento) Funcionamiento del relé de Alarm Relay Operation alarma (Non-Latching) (sin enclavamiento) Alarma sonora La alarma sonora secan puede Audible alarm be silenced gas present silenciar con with presencia de gas Si el gas aumenta vez, se If gas rises againotra then AudiblelaAlarm re-activates reactiva alarma sonora Audible Alarm AlarmaAlarm visual Visual La alarma visual no Si los indicadores visuales Flashing visual indicators Visual alarm not cleared desaparece que se parpadean, se has ha producido show alarm occurred until gashasta alarm has la causa deisla unaand alarma y no not se ha pulsado desaparecido Cancel pressed cleared and Cancel alarma depressed gas y se pulsa Cancelar Cancelar 8 Los indicadores visuales de Visual indicators stop fdejan lashing y se Cancel iluminanpressed and goparpadear steady when but gas still present permanentemente al pulsar Cancelar pero sigue habiendo gas Pulse Aceptar para aceptar el cambio. La pantalla cambia al ajuste actual de la alarma 2 A2. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 43 Ajustes de usuario 9 Los ajustes de la alarma 2 se cambian del mismo modo que los de la alarma 1. 10 Los niveles de la alarma A2 se pueden ajustar entre el nivel de alarma A1 y el fondo de escala. El ajuste predeterminado es 50% del fondo de escala. Pulse Aceptar para aceptar los cambios. 11 La pantalla cambia a los ajustes de relé de fallo F. Los ajustes de relé de fallo se cambian de la misma forma que los de relé de alarma. 12 Pulse Aceptar. 13 La pantalla vuelve a la pantalla de selección de menús. Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Fecha y hora Este menú ajusta el reloj de tiempo real del controlador. 1 Acceda al sistema de menús y seleccione la opción de menú 3 Pulse Arriba o Abajo. El icono parpadea. Pulse Aceptar. En la parte inferior de la pantalla parpadea el año seleccionado actual. Utilice Arriba/Abajo para cambiar el año. 4 Entre 2002 y 2099. Pulse Aceptar para aceptar el cambio. 5 La pantalla cambia a una indicación con el ajuste de mes actual parpadeante. Utilice Arriba/Abajo para cambiar el mes. 6 Entre 1 y 12. Pulse Aceptar para aceptar el cambio. 7 La pantalla cambia a una indicación con el día actual parpadeando. Utilice Arriba/Abajo para cambiar el día. 2 . Entre 1 y 31. 8 Pulse Aceptar para aceptar el cambio. La pantalla cambia a una indicación con la hora actual parpadeando (horas). 9 Utilice Arriba/Abajo para cambiar las horas. Entre 00 y 23. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 44 Ajustes de usuario 10 Pulse Aceptar para aceptar el cambio. La pantalla cambia a una indicación con la hora actual parpadeando (minutos). 11 Utilice Arriba/Abajo para cambiar los minutos. Entre 00 y 59. 12 Pulse Aceptar. La pantalla vuelve a la pantalla de selección de menús. 13 Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Alimentación Este menú programa el Touchpoint 1 para el tipo de alimentación disponible. El controlador se puede ajustar a cualquiera de los tres modos de alimentación diferentes. 1 Acceda al sistema de menús y seleccione la opción de menú . Pulse Arriba o Abajo. El icono parpadea. 2 Pulse Aceptar. En la pantalla se muestra uno de los siguientes modos de alimentación seleccionados: • dC-1: alimentación sólo CA • dC-2: alimentación sólo CA y CC • dC-3: alimentación sólo CA 3 Nota 4 Utilice Arriba/Abajo para seleccionar la alimentación deseada. Si el sistema se alimenta en CA, sólo se podrá seleccionar dC-1 o dC-2. Si el sistema se alimenta en CC, sólo se podrá seleccionar dC-2 o dC-3. Pulse Aceptar. La pantalla vuelve a la pantalla de selección de menús. 5 Pulse Cancelar. El controlador vuelve al funcionamiento normal. Configuración predeterminada Touchpoint 1 se suministra de fábrica con una configuración estándar predeterminada. Esta configuración está basada en los ajustes que se utilizan habitualmente en sistemas de detección de gases. Las dos versiones de Touchpoint 1 vienen configuradas de fábrica como se indica a continuación. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 45 Ajustes de usuario Detector con entrada mV Función Configuración predeterminada Unidades y rango en pantalla 0-100% LEL Señal mV <2,9 mV Fallo (circuito abierto) 2,9 - 3,5 mV Funcionamiento normal >3,5 mV Límite excedido Relé de alarma 1* Nivel de alarma 1: 20% LEL Con enclavamiento, normalmente deenergizado, se energiza con una alarma (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) Relé de alarma 2* Nivel de alarma 2: 40% LEL Con enclavamiento, normalmente deenergizado, se energiza con una alarma (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) Relé de fallo Sin enclavamiento, normalmente energizado, se deenergiza en presencia de fallo (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) Detector con entrada 4-20 mA Función Configuración predeterminada Unidades y rango en pantalla 0-100% FS Señal mA 0 - 1,5 mA Fallo de circuito abierto 1,5 - 2,5 mA Inhibición 2,5 - 3,2 mA Fallo de desestabilización 3,2 - 4,0 mA Banda muerta 4,0 a 20,0 mA Funcionamiento normal 22,0 mA Se ha superado el límite máximo Relé de alarma 1* Nivel de alarma 1 — 20% del fondo de escala Normalmente deenergizado, se energiza con una alarma (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) Relé de alarma 2* Nivel de alarma 2 — 40% del fondo de escala Normalmente deenergizado, se energiza con una alarma (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) Relé de fallo Sin enclavamiento, normalmente energizado, se deenergiza en presencia de fallo (Conmutación de un polo 240 VCA 3 A máx.) * Punto de ajuste de alarma configurable por el usuario en un rango entre el 10% y el 90% del fondo de escala. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 46 Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIAS Touchpoint 1 está diseñado para instalarlo y utilizarlo en zonas seguras interiores con atmósferas no- explosivas. La instalación se debe efectuar respetando las normas vigentes dictadas por la autoridad competente del país que corresponda. Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se cumplan la normativa local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Cualquier operación que requiera acceder al interior del controlador sólo debe ser efectuada por personal formado. Apague y aísle la alimentación del controlador o bien obtenga un permiso de trabajo en caliente cuando sea necesario acceder a su interior. Tome las medidas necesarias para evitar falsas alarmas. Los detectores/sensores a los que se conecta el controlador se pueden utilizar para detección de gas en atmósferas peligrosas. Para obtener más información consulte las instrucciones del detector/sensor en particular. En este capítulo se describe lo siguiente: • • • • Mantenimiento general. Resolución de problemas, véase la página 48. Hoja de configuración del sistema, véase la página 49. Hoja de comprobación para revisión del sistema, véase la página 50. Mantenimiento general Honeywell Analytics recomienda que la configuración y el funcionamiento del controlador se comprueben anualmente con las dos hojas de comprobación que figuran al final de esta sección. La hoja de configuración del sistema se debe utilizar como referencia durante las comprobaciones y se debe actualizar si se realizan cambios en la configuración del sistema; también sirve como registro de calibración. La hoja de comprobación para revisión del sistema contiene una lista de las comprobaciones mínimas que se deben realizar para asegurarse de que el sistema funciona correctamente y de forma segura. Los detectores de gas conectados al controlador se deben comprobar siguiendo los procedimientos que se describen en las guías del usuario correspondientes. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 47 Mantenimiento Resolución de problemas En la tabla siguiente se describe el diagnóstico y la resolución de problemas del Touchpoint 1. Configuración Condición de fallo Síntoma Acción Fallos de alimentación, de acuerdo con los ajustes seleccionados DC1 normal: LED de alimentación (verde) ENCENDIDO Icono de batería APAGADO DC2 normal: LED de alimentación (verde) ENCENDIDO Icono de batería APAGADO DC3 normal: LED de alimentación (verde) ENCENDIDO Icono de batería ENCENDIDO Fallo de alimentación CA (<85 VCA) Todos los indicadores LED y la pantalla apagados/no funcionan. Relé de fallo deenergizado Subtensión en la alimentación CA (<85 VCA) El LED de FALLO parpadea (ámbar). Aparece F en la pantalla. Relé de alarma de fallo activado Tensión CA ≥ 85 VCA Alarma sonora El icono de batería parpadea LED de alimentación ENCENDIDO (verde) Fallo de alimentación CC (<19 VCC) El LED de FALLO parpadea (ámbar). Aparece F en la pantalla. Relé de alarma de fallo activado Tensión CC Alarma sonora ≥ 19 VCC El icono de batería parpadea LED de alimentación ENCENDIDO (verde) Tensión CA ≥ 85 VCA El LED de FALLO parpadea (ámbar). Fallo de Aparece F en la pantalla. alimentación CA Relé de alarma de fallo activado y subtensión en la Alarma sonora alimentación CC El icono de batería parpadea (19 VCC-21 VCC) LED de alimentación (verde) APAGADO Tensión CA ≥ 85 VCA tensión CC ≥ 19 VCC Fallo de alimentación CC (<19 VCC) Tensión CC ≥ 19 VCC TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) Todos los indicadores LED y la pantalla apagados/no funcionan. Relé de fallo deenergizado 48 Mantenimiento Hoja de comprobación para configuración del sistema Ubicación del controlador Instalado por Fecha Configurado por Fecha Calibrado por Fecha Tel. de contacto Alimentación ......... V CA ......... V CC Tipo Canal Entrada mV Entrada mA Tipo de detector SensePoint Flam. Toxic Oxygen STD Plus Pro Otro tipo de detector 1 .............................. Comentarios (Detalles de equipos auxiliares, como indicadores de alarma sonoros/visuales, sistemas de batería de respaldo, etc.) Configuración de canales Canal Gas Rango Unidades Nivel* Alarma 1 E/D L/NL Nivel* Alarma 2 E/D L/NL Fallo E/D 1 * Para valor creciente (R) o decreciente (F) del estado del oxígeno E/D energizado o deenergizado L/NL con enclavamiento/sin enclavamiento Registro de calibración ¿Recal Lectura cero real cero? ¿S/N? Nueva Lectura lectura de de span cero real ¿Recal span? ¿S/N? Nueva Conc. gas Siguiente Realizado lectura de span cal. por span Fecha Comentarios TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 49 Mantenimiento Hoja/registro de comprobación para revisión del sistema Nombre de la empresa Nombre de contacto Dirección Detalles de la aplicación Tel. Móvil Fax Correo electrónico (Breve resumen de la aplicación y el sistema, incluyendo dispositivos auxiliares) Problemas/peticiones específicas comunicados por el cliente Lista de comprobación Sistema de control S ¿El sistema de control está instalado en un lugar adecuado? ¿Visualización diaria, acceso para mantenimiento? ¿La protección es adecuada para la ubicación? ¿Interior/exterior, clasificación IP/NEMA de la envolvente? ¿Existen signos visibles de deterioro? ¿Daños físicos? ¿Las conexiones utilizan el cable/hilo adecuado? ¿Apantallado, SWA, CSA o AWG? ¿Los cables/hilos están correctamente terminados? ¿Uso de terminales, bornes apretados? ¿Se ha realizado todas las conexiones de tierra/masa? ¿Bucles de tierra? ¿Todos los indicadores funcionan correctamente? ¿LCD, indicadores LED? N Comentarios Detectores S ¿Los detectores están instalados en un lugar adecuado? ¿Gases más ligeros/pesados que el aire? ¿Zona de respiración? ¿Ventilación? ¿Los detectores son adecuados para la aplicación? ¿Gas? ¿Rango? ¿Tipo? ¿Están instalados los accesorios recomendados? ¿Protección intemperie, embudo recolector, filtros? ¿Están limpios los detectores/filtros? ¿No se han pintado? ¿los filtros están limpios? ¿Los detectores están sólidamente montados? ¿Soporte, montaje mural, montaje en tubo? ¿Todos los casquillos/conductos son seguros? ¿Correctamente apretados, juntas no deterioradas? ¿Los cables/hilos están correctamente terminados? ¿Uso de terminales, bornes apretados? ¿Las cajas de conexiones/cajas están bien cerradas? ¿Cajas de conexiones, cajas de los transmisores? N Comentarios Dispositivos auxiliares S ¿Son correctas las conexiones con los dispositivos auxiliares? ¿Alarmas sonoras/visuales? ¿Señales? ¿Válvulas? ¿DCS? ¿SCADA? ¿Los dispositivos son adecuados para las características de los relés? ¿Es correcto el poder de conmutación, se excitan otros relés? N Comentarios Comentarios generales Comprobaciones realizadas por TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) Fecha Siguiente comprobación 50 Piezas Piezas En este capítulo se indican los números de referencia para unidades completas, piezas de repuesto y recambios. Controladores Touchpoint 1 Descripción N.º de referencia Entrada mV TPWM1101 Entrada mA TPWM1110 Repuestos Descripción N.º de referencia Manual de instrucciones TP1MAN Soporte para montaje mural TP1WMB Módulo de entrada mA TP1MVIM Módulo de entrada mA TP1MAIM Módulo de pantalla mV TP1MVDM Módulo de pantalla mA TP1MADM Cable IDC (de pantalla a módulo de entrada) TP1IDC Tornillo de terminal y abrazadera en forma de "U" (bolsa de 20 unidades) SPPPMTS TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 51 Especificaciones Especificaciones Generalidades Utilización Panel de control de un canal de montaje mural para el anuncio local de riesgos debidos a gases detectados por la gama de detectores de gas Sensepoint. Adecuado para instalaciones en interiores de reducidas dimensiones que precisan de un sistema de control y detección de gas autocontenido. Interfaz de usuario Un solo botón para probar, aceptar o restablecer para la utilización normal. Funcionamiento Tres botones adicionales ocultos para configuración mediante un intuitivo sistema de menús. Pantalla retroiluminada Estado de los canales, que comprende rango de medición, unidades de medida, lectura digital del gas, diagramas de barras con 0-100% de fondo de escala, indicadores de estado, que incluye punto de ajuste de alarma, alarma activada y estado de la alimentación. Otros indicadores Indicadores LED de alta intensidad: alarma (rojo), alimentación (verde), fallo (ámbar) Alarma sonora 85 dBA a 1 m / 90 dBA a 1 pie, función de usuario de silencio, reactivación con un nuevo suceso. Terminales Accesibles a través una tapa frontal abisagrada (que se puede bloquear en posición abierta). Todas las entradas de cables/conductos a través de entradas frangibles de la placa de prensaestopas en la parte inferior del controlador. Terminales de tornillo adecuados para utilizarlos con cables de 0,5 mm2 (20 AWG) a 2,5 mm2 (14 AWG). Se recomienda la conexión engarzada. Procure no apretar en exceso los terminales de tornillo. El par de apriete recomendado para los terminales es de 12 lb in. Requisitos medioambientales Clasificación IP Uso en interiores, IP 44, de acuerdo con la norma EN60529:1992 Peso Aproximadamente 2,5 kg (5,5 lb) Rango de temperatura de funcionamiento -10 oC a +40 oC / 14 oF a 104 oF Rango de humedad en funcionamiento 10 a 90% HR (sin condensación) Rango de presión en funcionamiento 90-110 kPa Almacenamiento -40 oC a +80 oC / -40 oF a +176 oF, 20 a 80% HR (sin condensación) TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 52 Especificaciones Entradas Alimentación 85-265 VCA, 50/60 Hz, con autodetección, 18-32 VCC, potencia máxima 10 W Tipo de detector Puente a 3 hilos mV 2 hilos, 4-20 mA, alimentado por el lazo Ejemplo Sensepoint Flammable Sensepoint (Tóx.) y Sensepoint Plus y oxígeno Sensepoint Pro Alimentación del detector Módulo de entrada de puente mV Alimentación de corriente constante: 200 mA Tensión de alimentación autorregulable de acuerdo con la resistencia del cable Máxima resistencia de bucle: 18 ohmios Módulo de entrada mA Máxima corriente de alimentación del detector: 500 mA Tensión mínima de alimentación garantizada del controlador: 18 VCC Impedancia de entrada: 250 ohmios 3 hilos, 4-20 mA, salida fuente Salidas Relés Tipo Ajustes predeterminados Alarma 1 (A1) Alarma 2 (A2) Fallo (F) SPCO / 3 A, 240 VCA (carga no inductiva) Enclavado Sin enclavamiento Deenergizado Energizado Se energiza con una alarma Se deenergiza con un fallo o corte de alimentación Configurado en fábrica Configurado en fábrica a 20% FS a 40% FS Con enclavamiento/sin enclavamiento Opciones configurables por el usuario Energizado/deenergizado Ascendente/descendente (sólo oxígeno) Punto de disparo de 10-90% FS TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 53 Garantía Garantía Todos los productos han sido diseñados y fabricados por Honeywell Analytics bajo un Sistema de Gestión de Calidad certificado como ISO 9001, atendiendo a las normas más recientes internacionalmente reconocidas. Por ello Honeywell Analytics garantiza sus productos contra defectos en las piezas y mano de obra y reparará o sustituirá (a su elección) cualquier instrumento que esté o pueda estar defectuoso con un uso normal, dentro de los 12 meses de la fecha de puesta en servicio por personal acreditado por Honeywell Analytics o bien de los 18 meses desde la fecha de envío por parte de Honeywell Analytics, lo que suceda antes. Esta garantía no cubre las pilas desechables ni cualquier desperfecto ocasionado por un accidente, por el uso indebido del aparato, por exponerlo a condiciones de uso anormales o por envenenamiento del sensor. Los artículos defectuosos deben ser devueltos a las oficinas Honeywell Analytics junto con una descripción de los motivos de la devolución. Cuando no sea posible efectuar esa devolución, Honeywell Analytics se reserva el derecho de realizar un cargo por cualquier asistencia en su lugar de trabajo si no se han encontrado fallos en el equipo. Honeywell Analytics no se responsabiliza de las pérdidas o daños, cualesquiera que fueren su causa y su naturaleza, ocasionados directa o indirectamente por el uso o aplicación del producto que es objeto del contrato por el comprador o cualquier otra parte. Esta garantía sólo cubre el equipo y las piezas vendidos al comprador por distribuidores autorizados o representantes designados por Honeywell Analytics. Las garantías especificadas en estas cláusulas no son acumulables, es decir, el período inicial de garantía no es ampliable a causa de la realización de los servicios (reparación o sustitución) especificados en la garantía. TP1MAN Edición 01 Agosto 05 (MAN0630S) 54 Find out more www.honeywellanalytics.com Contact Honeywell Analytics: Europe, Middle East, Africa Life Safety Distribution AG Wilstrasse 11-U11 CH-8610 Uster Switzerland Tel: +41 (0)44 943 4300 Fax: +41 (0)44 943 4398 [email protected] Americas Honeywell Analytics Distribution, Inc. 400 Sawgrass Corporate Pkwy Suite 230 Sunrise, FL 33325 USA Tel: +1 954 514 2700 Toll free: +1 800 538 0363 Fax: +1 954 514 2784 [email protected] Technical Services [email protected] www.honeywell.com Issue 1 08/2005 H_MAN0630_ TP1MAN_ES 07/07 © 2007 Honeywell Analytics 11079 Asia Pacific Honeywell Analytics Asia Pacific #508, Kolon Science Valley (1) 187-10 Guro-Dong, Guro-Gu Seoul, 152-050 Korea Tel: +82 (0)2 2025 0307 Fax: +82 (0)2 2025 0329 [email protected] ">
Anuncio
Características clave
- Controlador de un canal
- Pantalla LCD retroiluminada
- Botones de control
- Alarma sonora incorporada
- Relés para alarmas y fallos
- Función de autodiagnóstico
- Sistema de menú para configuración y control
- Compatibilidad con detectores de gas Sensepoint
- Registro de historial de sucesos
Preguntas y respuestas frecuentes
El procedimiento de configuración variará dependiendo del tipo de detector de gas que se esté utilizando. Siga las instrucciones de puesta en servicio proporcionadas en este manual para cada tipo de detector.
El Touchpoint 1 está diseñado para su uso con la gama de detectores de gas Sensepoint, incluyendo los modelos Sensepoint, Sensepoint Plus y Sensepoint Pro. También se pueden conectar otros tipos de detectores, después de verificar los requisitos eléctricos.
Ingrese al menú de configuración del Touchpoint 1 y navegue hasta la opción de ‘Ajustes de rango/unidades de gas’. Utilize los botones de control para ajustar las unidades de gas (%V/V, %LEL, kppm, ppm) y el rango deseado.
El Touchpoint 1 proporciona una función de calibración para ajustar el cero y el span del detector. Ingrese al menú de calibración y siga las instrucciones paso a paso para realizar la calibración.
Ingrese al menú de configuración del Touchpoint 1 y navegue hasta la opción de ‘Visualización del historial de sucesos’. En este menú se mostrarán las fechas, horas y tipos de eventos que han ocurrido en el controlador.