Conexiones
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproductor de
Super Audio CD
SA8005
Puede imprimir más de una página de un PDF en una sola hoja de papel.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Mando a
distancia
Manual del usuario
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Contenido
Conexión del dispositivo temporizador··································· 25
Conexión del cable de alimentación········································· 26
Accesorios··························································································· 4
Inserción de las pilas········································································· 5
Alcance del mando a distancia·························································· 5
Funciones···························································································· 6
Sonido de gran calidad······································································ 6
Alto rendimiento················································································ 6
Reproducción
Funcionamiento básico································································· 28
Encendido······················································································· 28
Selección del modo de soporte de reproducción···························· 29
Cambio de la luminosidad de la pantalla········································· 29
Interrupción de las salidas digitales················································· 29
Ajuste de la capa de reproducción de máxima prioridad
para Super Audio CD······································································· 30
Reproducción de CD y Super Audio CD···································· 31
Reproducción de CD y Super Audio CD·········································· 31
Reproducción de las pistas en el orden deseado
(Reproducción de programa)··························································· 33
Reproducción de DATA CD··························································· 34
Reproducción de archivos······························································· 35
Reproducción de un iPod····························································· 37
Cómo escuchar la música de un iPod············································· 38
Configuración del modo de funcionamiento
(Modo remoto del iPod)··································································· 39
Reproducción de un dispositivo de memoria USB ·············· 41
Reproducción de archivos almacenados en dispositivos
de memoria USB············································································· 42
Uso como convertidor D/A·························································· 44
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB-DAC)·············· 45
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital
(Coaxial/Óptico)··············································································· 51
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero················································································· 8
Pantalla·······························································································10
Panel trasero·····················································································11
Mando a distancia·········································································· 12
Operaciones del reproductor de CD················································ 12
Operaciones del amplificador·························································· 15
Operaciones del reproductor de audio en red································· 16
Conexiones
Conexión de un amplificador······················································ 18
Conexión de un dispositivo equipado con conectores
de entrada de audio digital·························································· 19
Conexión de un dispositivo equipado con conectores
de salida de audio digital····························································· 20
Conexión de un PC o Mac···························································· 21
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al
puerto USB······················································································· 22
Conexión del mando a distancia················································ 24
Conexión························································································· 24
Configuración·················································································· 24
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
2
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Ajustes
Apéndice
Consejos
Estructura de los menús······························································· 52
Contenido························································································· 58
Uso de los menús··········································································· 53
Timer Play························································································· 54
Disp Info···························································································· 54
iPod································································································· 54
USB································································································· 54
USB Resume···················································································· 55
Digital Out························································································· 55
Audio Out·························································································· 55
Vol.Limit···························································································· 56
Auto Stnby························································································ 56
Consejos························································································· 59
Resolución de problemas································································ 60
Apéndice
Medios de reproducción·································································· 66
Discos····························································································· 66
DATA CD························································································· 67
Dispositivo de memoria USB·························································· 67
Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC/WAV······· 69
Acerca de los discos y archivos······················································· 69
Convertidor D/A··············································································· 70
Precauciones sobre el uso de medios·········································· 71
Cómo introducir los discos······························································ 71
Cómo manipular los medios ··························································· 72
Limpieza de los discos···································································· 72
Explicación de términos·································································· 73
Información sobre Marcas Registradas········································ 74
Especificaciones··············································································· 75
Índice·································································································· 77
Cambio de la función de los botones de volumen
del mando a distancia ·································································· 57
Ajuste de la función de los botones de ajuste de volumen
del mando a distancia como “Variable”··········································· 57
Ajuste de la función de los botones de ajuste de volumen
del mando a distancia como “AMP”··············································· 57
Panel delantero
Consejos
Pantalla
Panel trasero
3
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
Consejos
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual
del usuario antes de usarla.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
qGuía de inicio
wCD-ROM (Manual del usuario)
eInstrucciones de seguridad
rGarantía
tCable de alimentación
yMando a distancia
uPilas R03/AAA
iCable de audio
(RC002PMSA)
(para EE. UU.)
(para CANADÁ)
oCable para conector del mando a
distancia
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
4
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Inserción de las pilas
Apéndice
Consejos
Alcance del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a
distancia.
qExtraiga la tapa trasera en el
sentido que indica la flecha para
sacarla.
Aprox. 23 ft/7 m
wCargue las dos pilas correctamente,
como se indica mediante las marcas
q y w del compartimento de las
pilas.
30°
Pilas
R03/AAA
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
NOTA
•Cuando inserte las baterías, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta, según
las marcas q y w en el compartimiento de baterías.
•Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
•No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
•No utilice dos tipos diferentes de baterías.
•Retire las baterías del mando a distancia si no lo va a utilizar por un largo periodo
de tiempo.
•Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de
las baterías e inserte unas nuevas.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
5
Mando a
distancia
Índice
30°
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Funciones
Sonido de gran calidad
Alto rendimiento
•Transformador toroidal
Esta unidad cuenta con un transformador toroidal que produce menos
vibraciones y menos fugas de flujo magnético en comparación con los
transformadores de energía convencionales. Los materiales y el proceso
de fabricación del núcleo en forma de anillo se controlan estrictamente
para reducir las vibraciones, mientras que el anillo corto fijado en el
perímetro del transformador reduce las fugas del flujo magnético.
•Equipado con una función USB-DAC que admite la reproducción de
archivos DSD
Esta unidad está equipada con una función USB-DAC que admite las
señales DSD y las señales PCM de 192 kHz/24 bits. Puede disfrutar de
una reproducción de audio de gran calidad gracias al convertidor D/A
integrado en esta unidad mediante la recepción de archivos de música
con señales PCM o DSD en esta unidad desde un ordenador a través de
la conexión USB.
•Instale el software de controlador dedicado en el ordenador antes de
usarlo (“Instalación del software de controlador” (vpágina 45)).
•Puede utilizar cualquier software de reproductor —disponible en
comercios o a través de descargas gratuitas— que desee para
reproducir archivos en el ordenador.
•Condensador de bloqueo de gran capacidad
Se ha incorporado al circuito de alimentación eléctrica un condensador
de gran capacidad de 3300 μF cuidadosamente seleccionado por sus
características acústicas.
•Condensadores de película y condensadores electrolíticos para
audiófilos
La unidad cuenta con los mismos condensadores de película y
electrolíticos para audiófilos que se emplean específicamente en los
modelos de gama alta.
•Puede utilizarse como convertidor D/A
La entrada de señales de audio digital en esta unidad procedentes de
un dispositivo externo o un ordenador pueden convertirse y transmitirse
como señales analógicas utilizando esta unidad convertidor D/A.
•Circuito de filtro de baja distorsión y poco ruido y amplificador con
salida de tipo HDAM®SA2 de alta velocidad con entrada diferencial
de tipo HDAM®
•Reproduce dispositivos de memoria USB (MP3/WMA/AAC/WAV) y
iPod®/iPhone®
Esta unidad permite reproducir música almacenada en un dispositivo de
memoria USB o iPod/iPhone.
•Chasis de doble capa
•Mejora de los componentes del circuito de auriculares
El circuito de auriculares de alta calidad incorpora un amplificador
HDAM®SA2 que permite escuchar una reproducción de sonido de alta
calidad en los auriculares por la noche o en cualquier otra situación.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
6
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
•Admite la reproducción de archivos MP3 y WMA (vpágina 34)
En este reproductor de CD pueden reproducirse archivos MP3 y WMA
que se hayan grabado en discos CD-R o CD-RW.
•La función de desactivación de los circuitos periféricos minimiza las
interferencias en la señal de salida de audio
Con el fin de minimizar el ruido procedente de los circuitos periféricos
que podrían interferir en la señal de audio analógico, esta unidad está
equipada con una función de desactivación de los circuitos periféricos, la
cual permite desactivar el circuito de salida digital y la pantalla.
•La función de detección automática del iPod permite la carga del
dispositivo aunque la unidad haya accedido al modo de espera
•Modo de espera automático para ahorrar energía
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
7
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero
Q7 Q6 Q5
q
w
e
Q4
Q3
Q2 Q1 Q0
rty
u
qBotón de encendido/apagado (X)
i
o
ePuerto USB
Permite encender y apagar la unidad (modo de espera) (vpágina 28).
Se utiliza para conectar dispositivos de almacenamiento USB (como
dispositivos de memoria USB) y el cable USB suministrado con el iPod
(vpágina 22).
wIndicador de alimentación
Se ilumina de las maneras siguientes en función del estado de la
alimentación:
•Encendido: Desactivado
•En espera: Rojo
•Carga del iPod en modo de espera: Naranja
rBotón DISC/INPUT
Sirve para seleccionar el modo de soporte de reproducción
(vpágina 29).
tIndicador DISPLAY OFF
Se ilumina cuando la pantalla se apaga (vpágina 29).
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
8
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Q7 Q6 Q5
Conexiones
Q4 Q3
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Q0Botón de pausa (3)
Q2 Q1 Q0
Permite poner en pausa la reproducción
(vpágina 32, 35, 39 y 42).
Q1Botón de parada (2)
Permite detener la reproducción (vpágina 32, 35, 39 y 42).
Q2Botón de reproducción (1)
y
Permite iniciar la reproducción (vpágina 32, 35, 39 y 42).
ui o
Q3Pantalla
Muestra información (vpágina 10).
yIndicador de varias capas (MULTI)
Q4Bandeja de discos
Este indicador se ilumina cuando se selecciona el área multicanal de un
Super Audio CD (vpágina 30).
En ella se introducen los discos (vpágina 71).
Q5Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5)
uSensor de mando a distancia
Permite abrir y cerrar la bandeja de discos (vpágina 31).
Recibe las señales del mando a distancia (vpágina 5).
Q6Botón de avance rápido/salto adelante (7/9)
iConector de auriculares (PHONES)
Permite reproducir la pista siguiente. Manténgalo pulsado para avanzar
rápidamente por la pista (vpágina 32, 35, 39 y 42).
Sirve para conectar los auriculares.
NOTA
Q7Botón de retroceso rápido/salto atrás (8/6)
Permite volver al comienzo de la pista que se reproduce en ese
momento. Manténgalo pulsado para retroceder rápidamente por la
pista (vpágina 32, 35, 39 y 42).
•Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando
use los auriculares.
oMando de control de volumen de los auriculares (LEVEL)
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
9
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Pantalla
i
u
y
q
e
tIndicador USB
1 : Se ilumina durante la reproducción.
3 : Se ilumina durante la pausa.
Este indicador se ilumina durante el funcionamiento en el modo USB.
yIndicador de disco
wVisualización de información
Este indicador muestra el tipo de disco que se encuentra en la bandeja
de discos en ese momento.
“M FILE” se ilumina si el disco contiene archivos WMA/MP3.
En esta área se muestra la visualización del tiempo e información de
texto del disco que se reproduce, así como los elementos del menú
de ajuste, etc.
uIndicador TRK
eIndicadores de visualización del tiempo
Este indicador se ilumina sobre la visualización del número de pista que
se esté reproduciendo en ese momento.
REMAIN: Este indicador se ilumina a la vez que se muestra el tiempo
restante de la pista.
TTL: Este indicador se ilumina a la vez que se muestra el tiempo total
restante.
iIndicador de modo de reproducción especial
1: Este indicador se ilumina durante la repetición de la reproducción
de una pista.
RPT: Este indicador se ilumina durante la repetición de la reproducción.
RNDM: Este indicador se ilumina durante la reproducción aleatoria.
PROG: Este indicador se ilumina durante la reproducción de programa.
rIndicador de salida digital desactivada (DOFF)
Este indicador se ilumina cuando el ajuste de salida digital se desactiva
(vpágina 55 “Digital Out”).
Pantalla
r
w
qIndicadores del modo de reproducción
Panel delantero
t
Panel trasero
10
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
Consejos
Panel trasero
y
t
q
w
qConectores AUDIO OUT
Sirve para conectar el cable de alimentación (vpágina 26).
tConectores DIGITAL AUDIO IN
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de salida
de audio digital y PC (vpágina 20 y 21).
wConectores REMOTE CONTROL IN/OUT
Sirven para realizar la conexión con un amplificador Marantz que sea
compatible con la función de mando a distancia (vpágina 24).
yConectores DIGITAL AUDIO OUT
Sirven para conectar un receptor AV o un convertidor D/A equipado con
conectores de entrada de audio digital (vpágina 19).
eInterruptor EXTERNAL/INTERNAL
Coloque el interruptor en la posición “EXTERNAL” para controlar
la unidad dirigiendo el mando a distancia hacia el amplificador
conectado a esta unidad mediante la conexión del mando a distancia
(vpágina 24).
Pantalla
Panel trasero
e
rEntrada de CA (AC IN)
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de
entrada de audio analógico o un amplificador de potencia externo
(vpágina 18).
Panel delantero
r
11
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
Consejos
Mando a distancia
Operaciones del reproductor de CD
Para controlar un reproductor de CD, pulse el botón REMOTE MODE CD
para cambiar el mando a distancia al modo de funcionamiento de CD.
•El botón REMOTE MODE CD se ilumina durante aproximadamente dos
segundos.
q
w
qBotón POWER (X)
e
r
Permite encender y
(vpágina 28 y 56).
apagar
esta
unidad
(modo
de
espera)
wBotón de selección de modo remoto (REMOTE MODE CD)
t
Permite cambiar el modo de funcionamiento mediante el mando a
distancia a CD.
y
eBotones de salto atrás/salto adelante (8 y 9)
Permiten saltar a la pista anterior o siguiente. Manténgalos pulsados para
retroceder/avanzar rápidamente (vpágina 32, 35, 39 y 42).
rBotón de parada (2)
Permite detener la reproducción (vpágina 32, 35, 39 y 42).
tBotón INPUT
Sirve para seleccionar el modo de soporte de reproducción
(vpágina 29).
yBotón de información (INFO)
Permite cambiar la información sobre la pista que aparece en la pantalla
durante la reproducción (vpágina 32, 36, 40 y 43).
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
12
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
uBotón TIME
Permite cambiar la visualización del tiempo de reproducción
(vpágina 32, 35, 39 y 42).
iBotones del cursor (uio p)
Permiten seleccionar las opciones (vpágina 53).
oBotón de programa (PROG)
Permite ajustar la reproducción de programa (vpágina 33).
Q0Botones numéricos (0 – 9 y +10)
Permiten introducir números en la unidad (vpágina 32 y 33).
Q3
Q1Botón DIMMER
Q4
Q5
Permite ajustar la luminosidad de esta unidad (vpágina 29).
Q2Botón RANDOM (
)
Permite cambiar la reproducción aleatoria
(vpágina 32, 35, 39 y 42).
Q3Botón SOUND MODE
u
Permite cambiar la capa o el área de reproducción del Super Audio CD
(vpágina 30).
i
Q4Botón de pausa (3)
Permite poner en pausa la reproducción
(vpágina 32, 35, 39 y 42).
o
Q5Botón de reproducción (1)
Permite iniciar la reproducción (vpágina 32, 35, 39 y 42).
Q0
Q1
Q2
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
13
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Q6Botones VOLUME (df)
Permite ajustar el nivel de salida de audio analógico
(vpágina 55, 57).
Q7Botón MODE
Permite cambiar el modo de reproducción
(vpágina 34, 37 y 42).
Q8Botón ENTER
Permite confirmar la selección (vpágina 36, 37, 42 y 53).
Q9Botón SETUP
Permite mostrar el menú de ajuste en la pantalla (vpágina 53).
W0Botón CLEAR
Permite borrar el registro del programa (vpágina 33).
W1Botón REPEAT (
)
Permite cambiar la repetición de la reproducción
(vpágina 32, 35, 39 y 42).
Q6
Q7
Q8
%
•El amplificador puede manejarse con los botones de funcionamiento del
amplificador aunque el modo de mando a distancia sea CD.
Q9
W0
W1
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
14
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Operaciones del amplificador
El mando a distancia incluido puede utilizarse para controlar amplificadores
Marantz.
r
qBotones de selección de la fuente de entrada
wBotón SOURCE DIRECT
eBotón MUTE ( )
rBotón AMP POWER (X)
tBotones VOLUME (df)
q
w
t
e
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
15
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Operaciones del reproductor de audio en
red
Para controlar un reproductor de audio en red, pulse el botón REMOTE
MODE NET para cambiar el mando a distancia al modo de funcionamiento
de NETWORK.
•El botón REMOTE MODE NET se ilumina durante aproximadamente dos
segundos.
q
w
e
r
qBotón POWER (X)
wBotón de selección de modo
Q3
Q4
t
remoto
(REMOTE MODE NET)
eBotones de salto atrás/
salto adelante (8 y 9)
y
rBotón de parada (2)
tBotón INPUT
yBotón de información (INFO)
uBotón TOP MENU
iBotones del cursor (uio p)
oBotón FAVORITES
Q0Botones numéricos
Q5
Q6
u
i
o
Q7
Q0
(0 – 9 y +10)
Q8
%
•El amplificador puede manejarse con los botones de funcionamiento del
amplificador aunque el modo de mando a distancia sea NET.
•El mando a distancia incluido puede utilizarse para controlar reproductores de audio
en red Marantz.
•Al utilizarlo, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros
dispositivos.
Q9
W0
Q1
Q2
Panel delantero
Q1Botón DIMMER
Q2Botón RANDOM ( )
Q3Botón de pausa (3)
Q4Botón de reproducción (1)
Q5Botón MODE
Q6Botón ENTER
Q7Botón SETUP
Q8Botón CLEAR
Q9Botón SEARCH
W0Botón REPEAT ( )
Pantalla
Panel trasero
16
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexiones
22Cables necesarios para las conexiones
Conexión de un amplificador (vpágina 18)
Utilice los cables necesarios en función de los dispositivos que quiera
conectar.
Conexión de un dispositivo equipado con conectores de
entrada de audio digital (vpágina 19)
Cable de audio
(suministrado)
Conexión de un dispositivo equipado con conectores de
salida de audio digital (vpágina 20)
L
L
R
R
Cable para conector
del mando a distancia
(suministrado)
Cable óptico
(vendido por separado)
Conexión de un PC o Mac (vpágina 21)
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al
puerto USB (vpágina 22)
Cable digital coaxial
(vendido por separado)
Cable USB
(vendido por separado)
Conexión del dispositivo temporizador (vpágina 25)
Conexión del cable de alimentación (vpágina 26)
NOTA
•No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las
conexiones.
•No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo mazo.
De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
17
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Conexión de un amplificador
Utilice esta conexión para reproducir audio a través de un amplificador.
Amplificador
AUDIO
IN
L
R
Panel delantero
Pantalla
R
L
R
L
Panel trasero
18
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de un dispositivo equipado con conectores de entrada de audio digital
Utilice esta conexión para transmitir señales de audio digital de esta unidad y convertir las señales para su reproducción mediante el convertidor D/A de
un dispositivo conectado.
Receptor AV /
Convertidor D/A
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
NOTA
•Las señales que se pueden transmitir a través de
la salida digital son las señales de audio digital
procedentes de la capa CD del Super Audio CD, del
CD, del puerto USB (delantero), del puerto USBDAC y de las conexiones COAXIAL y OPTICAL.
•La salida de audio digital se detiene durante la
reproducción de la capa HD de un Super Audio
CD y del puerto USB-DAC (señales DSD y señales
de PCM lineal que poseen una frecuencia de
muestreo de 32 kHz).
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
19
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de un dispositivo equipado con conectores de salida de audio digital
Utilice esta conexión para recibir señales de audio digital en esta unidad y convertir las señales para su reproducción mediante el convertidor D/A de esta
unidad (vpágina 44 “Uso como convertidor D/A”).
Reproductor de CD /
Receptor de satélite,
etc.
COAXIAL
OUT
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
OPTICAL
OUT
20
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de un PC o Mac
Al conectar un ordenador al puerto USB-DAC del panel trasero de esta unidad mediante un cable de conexión USB disponible en comercios, esta unidad
se puede utilizar como convertidor D/A (vpágina 44 “Uso como convertidor D/A”).
Tipo A
Cable USB 2.0 (vendido por separado)
Ordenador en el que están
instalados el software de
controlador y el software de
reproductor de audio
Tipo B
%
•Instale el software de controlador dedicado en el ordenador
para habilitar la comunicación entre el ordenador y esta
unidad con el fin de reproducir fuentes de sonido de alta
resolución (señales DSD o PCM de 192 kHz/24 bits)
disponibles en Internet (“Instalación del controlador dedicado
(solo para sistemas operativos Windows)” (vpágina 45)).
•Descargue el software de controlador de la página del
reproductor SA8005 en el sitio web de Marantz.
NOTA
•Utilice un cable que sea de 10 pies (3 m) como máximo
para realizar la conexión con el ordenador.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
21
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB
Para conectar un iPod/iPhone a esta unidad, utilice el cable adaptador de USB suministrado con el iPod/iPhone.
Consulte las instrucciones de funcionamiento en “Reproducción de un iPod” (vpágina 37) o “Reproducción de un dispositivo de memoria USB”
(vpágina 41).
iPod
Dispositivo de
memoria USB
o
%
•Marantz no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía. Cuando use una unidad de disco duro (HDD) USB portátil que
venía con un adaptador de CA, use ese adaptador de CA suministrado con el dispositivo.
NOTA
•Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
•No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la unidad a un PC mediante cable USB.
•No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio interferencia con otros dispositivos.
•Se puede realizar la conexión con un ordenador mediante el puerto USB-DAC (tipo B) de entrada digital del panel trasero. La reproducción no es posible cuando la conexión
se realiza a través del puerto USB del panel delantero.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
22
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
22Modelos de iPod/iPhone admitidos
•iPod classic
•iPod nano
•iPod touch
•iPhone
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
23
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión del mando a distancia
Cuando utilice esta unidad conectada a un amplificador Marantz, esta unidad recibe las señales de funcionamiento enviadas desde el amplificador y
funciona consecuentemente.
Esta unidad
Conexión
Utilice el cable para conector del mando a distancia suministrado para
conectar el conector REMOTE CONTROL IN de esta unidad en el conector
REMOTE CONTROL OUT del amplificador.
Configuración
Coloque el interruptor EXTERNAL/INTERNAL de la unidad en la posición
“EXTERNAL” .
•Esta configuración deshabilita la recepción del sensor de mando a
distancia de esta unidad.
•Para controlar la unidad, dirija el mando a distancia hacia el sensor de
mando a distancia del amplificador.
Cable para conector
del mando a distancia
(suministrado)
%
•Para utilizar esta unidad directamente sin conectar un amplificador, coloque el
interruptor en la posición “INTERNAL” .
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Flujo de las
señales
Amplificador
24
Mando a
distancia
Índice
Colocar en la
posición “EXTERNAL”.
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Conexión del dispositivo temporizador
Si conecta esta unidad a un amplificador y a un dispositivo temporizador, puede utilizar la reproducción con temporizador (vpágina 54 “Timer Play”).
Esta unidad
Amplificador
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Dispositivo
temporizador
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
25
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Conexión del cable de alimentación
Después de completar todas las conexiones, introduzca el enchufe en la alimentación de la toma de corriente.
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Cable de alimentación (incluido)
26
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción
Encendido (vpágina 28)
Reproducción de DATA CD (vpágina 34)
Selección del modo de soporte de reproducción
(vpágina 29)
Reproducción de un iPod (vpágina 37)
Cambio de la luminosidad de la pantalla (vpágina 29)
Reproducción de un dispositivo de memoria USB
(vpágina 41)
Interrupción de las salidas digitales (vpágina 29)
Uso como convertidor D/A (vpágina 44)
Ajuste de la capa de reproducción de máxima prioridad
para Super Audio CD (vpágina 30)
Conexión y reproducción desde un ordenador (USB-DAC)
(vpágina 45)
Reproducción de CD y Super Audio CD (vpágina 31)
Conexión y reproducción desde un dispositivo digital
(Coaxial/Óptico) (vpágina 51)
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
27
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Funcionamiento básico
Encendido
POWER X
1
El indicador de alimentación se apaga.
%
SOUND
MODE
INPUT
Pulse POWER X para encender la unidad.
•También puede pulsar X en la unidad principal para encenderla.
22Cambio de la unidad al modo de espera
1
ui
Pulse POWER X.
La unidad pasa al modo de espera y el indicador de alimentación se
ilumina en rojo.
NOTA
ENTER
•Se sigue suministrando energía a parte de los circuitos aunque la unidad esté en
modo de espera. Cuando abandone la casa durante largos periodos de tiempo o se
vaya de vacaciones, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
SETUP
DIMMER
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
28
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Selección del modo de soporte de
reproducción
1
Al detener la salida de audio digital se reduce una fuente de ruido que
afecta a la calidad de sonido, lo que permite una reproducción con mayor
calidad de sonido.
Pulse INPUT para seleccionar el modo de soporte de
reproducción.
1
2
3
USB: Seleccione esta opción para reproducir un iPod o un dispositivo
de memoria USB.
USB-DAC/Coaxial/Optical: Seleccione estas opciones para utilizar esta unidad como convertidor
D/A.
Durante el modo de parada, pulse SETUP.
Utilice ui para seleccionar “Digital Out” y pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar “Off” y pulse ENTER.
On (Predeterminado): Se reproduce la señal digital.
%
Off: No se reproduce la señal digital.
•También puede seleccionar el modo de soporte si pulsa DISC/INPUT en la unidad
principal.
%
•Cuando se desactiva la salida digital, el indicador “DOFF” se ilumina en la pantalla.
•La “Digital Out” posee una función de retención de memoria que permite que los
ajustes permanezcan almacenados y que no se modifiquen aunque se cambie de
disco o se apague la unidad.
Cambio de la luminosidad de la pantalla
Puede ajustar cuatro niveles de luminosidad de la pantalla. Al apagar la
pantalla se reduce una fuente de ruido que afecta a la calidad de sonido, lo
que permite una reproducción con mayor calidad de sonido.
Pulse DIMMER.
%
•Cuando se apaga la pantalla, se ilumina el indicador DISPLAY OFF.
NOTA
•Durante el modo de parada, la información de la pantalla no desaparece. La
información desaparece únicamente durante la reproducción.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
Interrupción de las salidas digitales
Disc: Seleccione esta opción para reproducir un disco.
1
Consejos
29
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Ajuste de la capa de reproducción de
máxima prioridad para Super Audio CD
Pulse INPUT para seleccionar el modo de soporte de
reproducción “Disc”.
2
Compruebe que no hay ningún disco cargado.
3
Pulse SOUND MODE y cambie a la capa que desee
definir.
%
•Si se cambia la capa cuando hay un disco cargado, la capa de
reproducción cambia para ese disco, pero el ajuste de la capa de
reproducción de máxima prioridad no se cambia.
qSTEREO
wMULTI
eCD
STEREO (Predeterminado): Se reproduce el área de 2 canales del
Super Audio CD.
MULTI: Se reproduce el área multicanal del Super Audio CD. La
salida analógica de esta unidad transmite una señal reducida
a 2 canales.
CD: Se reproduce la capa CD del Super Audio CD.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
•Cuando se carga un disco después de haber configurado el ajuste, se
muestra el contenido grabado en la capa definida.
•Si se carga un disco que no contiene la capa definida como de máxima
prioridad para la reproducción, se muestran automáticamente los
contenidos grabados en otra capa.
•Este ajuste se almacena en la memoria y no se borra aunque se abra o
se cierre la bandeja de discos, o se apague la unidad. Para cambiar este
ajuste, repita el procedimiento que figura más arriba.
•La capa de reproducción de máxima prioridad no puede definirse cuando
hay un disco insertado o cuando se muestra “Open” en la pantalla.
•Si el área y la capa no se han definido para un disco, el orden de prioridad
de reproducción es el siguiente:
Se puede ajustar la capa que se reproducirá con máxima prioridad cuando
se cargue el disco.
1
Consejos
30
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de CD y Super Audio CD
Reproducción de CD y Super Audio CD
89
SOUND MODE
3
1
2
INFO
TIME
1
Introduzca un disco (vpágina 71).
2
Al reproducir un Super Audio CD, pulse SOUND MODE
para definir la capa de reproducción (vpágina 30).
3
Pulse 1.
•Pulse 5 en la unidad para abrir/cerrar la bandeja de discos.
El indicador 1 se ilumina en la pantalla.
Comienza la reproducción.
PROG
0 – 9, +10
CLEAR
REPEAT
RANDOM
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
31
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Botones de
funcionamiento
1
3
2
8 9
0 – 9 y +10
RANDOM
REPEAT
TIME
INFO
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
22Discos que pueden reproducirse
Función
Consulte “Discos” (vpágina 66).
Reproducción
Pausa
Parada
Salto a la pista anterior /
Salto a la siguiente pista
(Mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
Selección de la pista
Reproducción aleatoria
•Puede ajustarse durante el modo de
parada.
Repetición de la reproducción
•Cambio entre la repetición de una pista y
la repetición de todas las pistas.
Cambio de la visualización del tiempo
•Cambio entre el tiempo transcurrido de la
pista actual, el tiempo restante de la pista
actual y el tiempo restante de todas las
pistas.
Visualización de información de texto
•Se muestra la información de texto
almacenada en el soporte.
22Reproducción de una pista específica
(Búsqueda directa)
1
Utilice 0 – 9 y +10 para seleccionar las pistas.
GEjemploH
Pista 4
: Pulse el número 4 para seleccionar la pista 4.
Pista 12 : P
ulse los números +10 y 2 consecutivamente para
seleccionar la pista 12.
22Cómo cambiar la visualización
Pulse INFO.
Se muestra la información de texto almacenada en el soporte.
•El contenido que se muestra varía en función del soporte. (La
información de texto solo se muestra para Super Audio CD).
•Los caracteres que puede visualizar el reproductor son los siguientes:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` | { } ~ ^ ’ ( ) * + , - . / = (espacio)
NOTA
•No coloque objetos extraños en la bandeja de discos porque podría dañarla.
•No empuje la bandeja de discos con la mano para cerrarla si la unidad está apagada.
Podría dañar la unidad.
Panel delantero
Pantalla
Apéndice
Panel trasero
32
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
En modo de parada, pulse 9.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado conforme
se va pulsando el botón.
Se pueden programar hasta 20 pistas.
En modo de parada, pulse PROG.
2
Utilice 0 – 9 y +10 para seleccionar las pistas que desee
programar.
22Para borrar la última pista programada
“PROG” aparece en la pantalla.
En modo de parada, pulse CLEAR.
Cada vez que se pulsa el botón, se borra la última pista programada.
22Eliminación de todas las pistas programadas
GEjemploH
Para programar la reproducción de las pistas 3 y 12 en ese orden,
pulse 3, +10 y 2 uno tras otro.
3
En modo de parada, pulse PROG.
Pulse 1.
La reproducción comienza en el orden programado.
%
•Si se pulsa REPEAT
durante la reproducción de programa, se repite la
reproducción de las pistas en el orden programado.
NOTA
•El programa se borra cuando la bandeja de discos se abre o cuando la unidad se
apaga.
Panel delantero
Pantalla
Apéndice
22Comprobación del orden de reproducción de
las pistas programadas
Reproducción de las pistas en el orden
deseado (Reproducción de programa)
1
Consejos
Panel trasero
33
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de DATA CD
•En esta sección se explica cómo reproducir archivos MP3 y WMA que se
han grabado en un CD-R o CD-RW.
•Hay muchos sitios de distribución de música en Internet que permiten
la descarga de archivos de música en formato MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de estos sitios se
pueden guardar en discos CD-R o CD-RW, y se pueden reproducir en
esta unidad.
89
“Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas en EE. UU. u otros países, propiedad de
Microsoft Corporation en Estados Unidos.
3
1
2
INFO
TIME
MODE
uio p
REPEAT
RANDOM
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
34
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Reproducción de archivos
1
Botones de
funcionamiento
1
3
2
Cargue en la bandeja de discos un disco CD-R o CD-RW
que contenga archivos de música en formato MP3 o
WMA (vpágina 71).
•Pulse 5 en la unidad para abrir/cerrar la bandeja de discos.
2
89
Pulse MODE para seleccionar “Folder” o “All Files”.
nn Acerca de la pantalla
•Cuando se selecciona “Folder”
Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada.
•Cuando se selecciona “All Files”
Una vez se han reproducido los archivos y la carpeta
seleccionados, se reproducen todos los archivos de todas las
carpetas.
3
Utilice ui para seleccionar la carpeta cuyos archivos
desee reproducir.
4
Utilice o p para seleccionar el archivo que desee
reproducir.
5
Pulse 1.
ui
op
MODE
RANDOM
REPEAT
La reproducción comienza.
TIME
INFO
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
35
Mando a
distancia
Consejos
Apéndice
Función
Reproducción
Pausa
Parada
Salto a la pista anterior /
Salto a la siguiente pista
(Mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
Selección de carpeta
Selección de archivo
Cambio al modo de reproducción de carpeta
•Reproducción solamente de los archivos
incluidos en la carpeta seleccionada.
Reproducción aleatoria
•Durante la reproducción aleatoria, el intervalo
de reproducción se convierte en “All Files”.
•Puede ajustarse durante el modo de parada.
Repetición de la reproducción
•Cambio entre la repetición de una pista y la
repetición de todas las pistas.
Cambio de la visualización del tiempo
•Cambio entre el tiempo transcurrido de la
pista actual, el tiempo restante de la pista
actual y el tiempo restante de todas las
pistas.
Visualización de información de texto
•Se muestra la información de texto
almacenada en el soporte.
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22Archivos que pueden reproducirse
%
Consulte “DATA CD” (vpágina 67).
•Los números de carpeta y archivo se aplican automáticamente cuando se carga
el disco.
22Para cambiar de archivo o carpeta durante la
reproducción
NOTA
•Carpeta
Utilice ui para seleccionar la carpeta.
•Archivo
Utilice o p para seleccionar el archivo.
Utilice 8 y 9 para seleccionar el archivo.
•Los números de archivo se asignan automáticamente al cargar el
disco.
•No se puede programar la reproducción en discos con archivos MP3/WMA.
•No se pueden reproducir archivos protegidos por derechos de autor.
Tenga en cuenta que, según el software utilizado para la grabación y otras
condiciones, es posible que algunos archivos no se reproduzcan o no se muestren
correctamente.
22Cambiar la pantalla
Pulse INFO durante la reproducción.
•Cambio entre el nombre de la carpeta y el nombre del archivo.
•Los nombres de carpeta y archivo se pueden mostrar como títulos. Se
pueden mostrar hasta 11 caracteres alfanuméricos y guiones bajos.
Los caracteres que no se pueden mostrar aparecen como asteriscos.
•Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` | { } ~ ^ ’ ( ) * + , - . / = (espacio)
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
36
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de un iPod
•Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod para conectar el
iPod al puerto USB de la unidad para escuchar la música que tenga
almacenada en el iPod.
•Para obtener información sobre los modelos de iPod que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Modelos de iPod/iPhone
admitidos” (vpágina 23).
89
3
1
2
INPUT
INFO
TIME
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
•Los usuarios individuales pueden utilizar iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shuffle y iPod touch para la copia y reproducción privadas de
contenidos sin derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción
están permitidas por la ley. La violación de los derechos de autor está
prohibida por la ley.
MODE
uio p
ENTER
REPEAT
RANDOM
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
37
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Cómo escuchar la música de un iPod
1
Pulse INPUT para seleccionar el modo de soporte de
reproducción “USB” (vpágina 29).
2
Conecte el iPod al puerto USB (vpágina 22).
3
Utilice el iPod directamente mientras ve como su
pantalla reproduce música.
“Direct iPod” aparece en la pantalla de esta unidad.
%
•Los modos de visualización del iPod incluyen “Direct iPod” y “Remote iPod”.
De forma predeterminada, está configurado el modo “Direct iPod”, que le permite
controlar directamente el iPod mientras mira su pantalla.
NOTA
•Algunas funciones podrían no estar disponibles en función del tipo de iPod y de la
versión de software.
•Tenga en cuenta que Marantz no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier
problema surgido de los datos de un iPod al usarse la unidad conjuntamente con
el iPod.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
38
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Configuración del modo de
funcionamiento (Modo remoto del iPod)
Botones de
funcionamiento
1
3
2
En este modo, se muestran en la pantalla de la unidad varias listas y
pantallas durante la reproducción en el iPod.
En esta sección se describen los pasos a seguir para reproducir pistas del
iPod en el modo “Remote iPod”.
1
89
Pulse MODE para que se muestre “Remote iPod”.
Modo de visualización
Archivo de
Archivos
música
reproducibles Archivo de
vídeo
Mando a
distancia
Botones
(esta unidad)
activos
Direct iPod
Remote iPod
P
P
RANDOM
MODE
P
iPod
P
TIME
P
zz Sólo se reproduce el sonido.
2
Utilice ui para seleccionar el archivo que desee
reproducir y, a continuación, pulse ENTER.
INFO
Comienza la reproducción.
Panel delantero
Pantalla
uio p
Panel trasero
39
Apéndice
Función
Reproducción
Pausa
Parada
Salto a la pista anterior /
Salto a la siguiente pista
(Mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
Reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
•Cambio entre la repetición de una pista y la
repetición de todas las pistas.
Cambio entre “Remote iPod” y “Direct iPod”
Cambio de la visualización del tiempo
•Cambio entre el tiempo transcurrido de la
pista actual, el tiempo restante de la pista
actual y el tiempo restante de todas las
pistas.
Visualización de información de texto
•Se muestra la información de texto
almacenada en el soporte.
Selección del elemento
REPEAT
z
Consejos
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
NOTA
•Marantz no acepta responsabilidades de ningún tipo en relación con la pérdida de
datos del iPod.
•Algunas funciones podrían no estar disponibles en función del tipo de iPod y de la
versión de software.
22Cómo cambiar la visualización
Pulse INFO durante la reproducción.
•Se cambia la información entre el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
40
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Reproducción de un dispositivo de memoria USB
•Puede reproducir archivos de música almacenados en un dispositivo de
memoria USB.
•Solamente pueden reproducirse en esta unidad dispositivos de memoria
USB de la clase de almacenamiento masivo.
•Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB con formato
“FAT16” o “FAT32”.
•Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes.
•WMA (Windows Media Audio)
•MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
•WAV
•AAC (Advanced Audio Codec)
89
3
1
2
INPUT
INFO
TIME
MODE
uio p
ENTER
REPEAT
RANDOM
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
41
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Reproducción de archivos almacenados
en dispositivos de memoria USB
Botones de
funcionamiento
1
3
2
1
Pulse INPUT para seleccionar el modo de soporte de
reproducción “USB” (vpágina 29).
2
Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB
(vpágina 22).
89
3
Pulse MODE para seleccionar “Folder” o “All Files”.
nn Acerca de la pantalla
RANDOM
•Cuando se selecciona “Folder”
Se reproducen todos los archivos de la carpeta seleccionada.
•Cuando se selecciona “All Files”
Una vez se han reproducido los archivos y la carpeta
seleccionados, se reproducen todos los archivos de todas las
carpetas.
4
Utilice ui para seleccionar la carpeta y, a continuación,
pulse ENTER.
5
Utilice ui para seleccionar el archivo y, a continuación,
pulse ENTER.
MODE
TIME
INFO
uio p
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
42
Apéndice
Función
Reproducción
Pausa
Parada
Salto a la pista anterior /
Salto a la siguiente pista
(Mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
Reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción
•Cambio entre la repetición de una pista y
la repetición de todas las pistas.
Cambio al modo de reproducción de
carpeta
•Cambio entre “Folder” y “All Files”.
Cambio de la visualización del tiempo
•Cambio entre el tiempo transcurrido de la
pista actual, el tiempo restante de la pista
actual y el tiempo restante de todas las
pistas.
Visualización de información de texto
•Se muestra la información de texto
almacenada en el soporte.
Selección del elemento
REPEAT
La reproducción comienza.
Consejos
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
22Archivos que pueden reproducirse
%
Consulte “Dispositivo de memoria USB” (vpágina 67).
•Cuando “USB Resume” (vpágina 55) se ajusta como “On” en el menú, esta
unidad realiza las operaciones siguientes.
•Cuando el modo de soporte se configura como “USB” y se conecta un
dispositivo de memoria USB a esta unidad, la reproducción comienza
automáticamente.
•Cuando el modo de soporte se cambia a “USB” con un dispositivo de memoria
USB conectado a esta unidad, la reproducción comienza automáticamente.
22Cambiar la pantalla
Pulse INFO durante la reproducción.
•Se cambia la información entre el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum.
•Cuando se reproduce un archivo WAV, solamente se muestra el
nombre del archivo.
•Los caracteres que se pueden visualizar son los siguientes:
NOTA
•Marantz declina toda responsabilidad por cualquier problema que pueda surgir con
los datos de un dispositivo de memoria USB cuando se utilice esta unidad con un
dispositivo de memoria USB.
Panel delantero
Consejos
Pantalla
Panel trasero
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789
! ” # $ % & : ; < > ? @ \ [ ] _ ` | { } ~ ^ ’ ( ) * + , - . / = (espacio)
43
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Uso como convertidor D/A
La entrada de señales de audio digital en esta unidad procedentes de
un dispositivo externo o un ordenador pueden convertirse y transmitirse
como señales analógicas utilizando esta unidad (convertidor D/A).
•DSD es una marca comercial registrada.
•Microsoft, Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8 son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE. UU. u otros países.
•Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. u otros países.
INPUT
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
44
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
22Instalación del controlador dedicado
(solo para sistemas operativos Windows)
Conexión y reproducción desde un
ordenador (USB-DAC)
nn Instalación del software de controlador
•Puede disfrutar de una reproducción de audio de gran calidad gracias
al convertidor D/A integrado en esta unidad mediante la recepción de
archivos de música con señales PCM o DSD en esta unidad desde un
ordenador a través de la conexión USB.
•Con el fin de utilizar la reproducción de USB-DAC, instale el controlador
dedicado en el ordenador para habilitar la comunicación entre el
ordenador y esta unidad.
•No es necesario instalar controladores para Mac OS.
•También puede utilizar cualquier software de reproductor —disponible en
comercios o a través de descargas gratuitas— que desee para reproducir
archivos en el ordenador.
1
Desconecte el cable USB que conecta el ordenador a
la unidad.
•El software de controlador no se puede instalar correctamente si
el ordenador está conectado a la unidad mediante un cable USB.
•Si la unidad y el ordenador están conectados a través de un
cable USB y el ordenador se ha encendido antes de realizar la
instalación, desconecte el cable USB y reinicie el ordenador.
22Ordenador (sistema recomendado)
Sistema operativo
•Windows® XP Service Pack3, Windows® Vista, Windows 7 o Windows 8
•Mac OS X 10.6.3 o posteriores.
USB
2
Descargue en el ordenador el controlador dedicado de
la sección “Download” de la página del reproductor
SA8005 en el sitio web de Marantz.
3
Descomprima el archivo descargado, seleccione el
archivo ejecutable de 32 o 64 bits, según corresponda
con el sistema operativo en cuestión, y haga doble clic
en el archivo.
•USB 2.0: USB de alta velocidad/USB de clase de audio versión 2.0
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
45
Mando a
distancia
Índice
Contenido
4
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Instale el controlador.
rLea el contrato de licencia de software y haga clic en “I accept
the terms in the license agreement”.
t Haga clic en “Next”.
q Seleccione el idioma que se va a utilizar durante la instalación.
w Haga clic en “OK”.
q
SOFTWARE LICENSING AGREEMENT
Marantz
w
e Aparece el menú del asistente. Haga clic en “Next”.
r
e
Panel delantero
Pantalla
Apéndice
Consejos
Panel trasero
46
Mando a
distancia
Índice
t
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
y Haga clic en “Install” en el cuadro de inicio de la instalación.
•La instalación comienza. No realice ninguna operación en el
ordenador hasta que finalice la instalación.
Apéndice
Consejos
o Cuando finalice la instalación, haga clic en “Finish”.
o
y
5
uEn el cuadro de diálogo de seguridad de Windows, seleccione
“Siempre confiar en el software de DandM Holdings Inc.”.
i Haga clic en “Instalar”.
Panel delantero
•Para obtener detalles sobre el procedimiento de conexión,
consulte la sección “Conexión de un PC o Mac” (vpágina 21).
i
u
Pantalla
Panel trasero
Con la unidad apagada, conecte la unidad y el ordenador
mediante un cable USB (vendido por separado).
47
6
Pulse POWER X.
7
Pulse INPUT para cambiar el modo de soporte a “USBDAC”.
•Cuando se enciende la unidad, el ordenador
automáticamente la unidad y se conecta a ella.
Mando a
distancia
Índice
detecta
Contenido
8
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Comprobación del controlador instalado
9
qHaga clic en el botón “Iniciar” y haga clic en “Panel de control”
en el ordenador.
•Aparece la lista de ajustes del panel de control.
Apéndice
Consejos
Comprobación de la salida de audio
Puede transmitir un señal TEST del ordenador y comprobar la
salida de audio de la función USB-DAC.
q
Seleccione “Interfaz de audio digital” y haga clic en
“Propiedades”.
•Aparece la ventana de propiedades de la interfaz de audio
digital.
w Haga clic en el icono “Sonido”.
•Aparece la ventana del menú de sonido.
Sonido
e
Compruebe que hay una marca de verificación junto a
“Dispositivo predeterminado” en la opción “Marantz
USB Audio” de “Interfaz de audio digital” en la pestaña
“Reproducción”.
•Si hay una marca de verificación de un dispositivo diferente,
haga clic en “Marantz USB Audio” y “Predeterminar”.
Reproducción
Grabar
Sonidos
Comunicaciones
Seleccione un dispositivo de reproducción para modificar su
configuración:
Interfaz de audio digital
Marantz USB Audio
Dispositivo predeterminado
Altavoces
Listo
q
Configurar
Predeterminar
Aceptar
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
48
Mando a
distancia
Índice
Cancelar
Propiedades
Aplicar
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
NOTA
w Haga clic en la pestaña “Opciones avanzadas”.
e Seleccione la velocidad de muestreo y la velocidad de bits que
se va a aplicar al convertidor D/A.
•Se recomienda que se seleccione “canal 2, 24 bit, 192000 Hz
(Calidad de estudio)”.
r Haga clic en “Aplicar”.
t Haga clic en “Probar”.
•Compruebe que el audio que se reproduce a través de esta
unidad procede del ordenador.
•El controlador dedicado se debe instalar en el ordenador antes de conectar esta
unidad al ordenador. No funcionará correctamente si se ha conectado al ordenador
antes de la instalación del controlador dedicado. Además, si el ordenador tiene
Windows XP como sistema operativo, la velocidad del mismo se reducirá
considerablemente y puede que sea necesario reiniciar el ordenador.
•El funcionamiento puede fallar en algunas configuraciones de hardware y software.
Propiedades: interfaz de audio digital
General Formatos compatibles Niveles
w
Opciones avanzadas
Formato predeterminado
t
Seleccione la velocidad de muestra y profundidad en bits para
usarlas cuando se ejecute en modo compartido.
canal 2, 24 bit, 192000 Hz (Calidad de estudio)
Probar
canal 2, 24 bit, 44100 Hz (Calidad de estudio)
canal 2, 24 bit, 48000 Hz (Calidad de estudio)
canal 2, 24 bit, 96000 Hz (Calidad de estudio)
canal 2, 24 bit, 192000 Hz (Calidad de estudio)
Permitir que las aplicaciones tomen el control exclusivo de
este dispositivo
e
Dar prioridad a las aplicaciones en modo exclusivo
r
Restaurar valores predeterminados
Aceptar
Panel delantero
Pantalla
Cancelar
Aplicar
Panel trasero
Apéndice
49
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
22Reproducción
Consulte “Convertidor D/A” (vpágina 70).
NOTA
•Realice operaciones como reproducir y poner en pausa en el ordenador. En este
punto, no puede realizar operaciones con botones en esta unidad ni en el mando
a distancia.
•También puede controlar el volumen y el ecualizador en el ordenador. Disfrute
reproduciendo música al volumen deseado.
•Cuando está unidad funcione como convertidor D/A, el sonido no se transmitirá por
los altavoces del ordenador.
•Si el ordenador se desconecta de esta unidad mientras se está ejecutando el
software de reproducción de música del ordenador, es posible que el software
de reproducción se bloquee. Cierre siempre el software de reproducción antes de
desconectar el ordenador.
•Si se produce una anomalía en el ordenador, desconecte el cable USB y reinicie el
ordenador.
•La frecuencia de muestreo del software de reproducción de música y la frecuencia
de muestreo mostrada en esta unidad pueden diferir.
Pulse INPUT para cambiar el modo de soporte a “USBDAC”.
Inicie la reproducción en el software de reproductor del ordenador.
La señal de audio digital de entrada se muestra de la siguiente
forma.
“USB: xxxxk”
o “USB: DSD xxxM”
(xxxx es la frecuencia de muestreo).
•Si la frecuencia de muestreo no se puede detectar, se mostrará
“Unlock”.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
22Archivos que pueden reproducirse
Instale de antemano el software de reproductor que desee en el
ordenador.
Utilice el puerto USB-DAC del panel trasero para conectar esta unidad a
un ordenador. Para obtener detalles sobre el procedimiento de conexión,
consulte la sección “Conexión de un PC o Mac” (vpágina 21).
1
Consejos
50
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Conexión y reproducción desde un
dispositivo digital (Coaxial/Óptico)
1
Conecte el dispositivo
(vpágina 20).
2
Pulse INPUT para seleccionar el modo de soporte de
reproducción “Coaxial” u “Optical”.
digital
a
esta
unidad
La señal de audio digital de entrada se muestra de la siguiente
forma.
“Coax: xxxxk” u “Opt: xxxxk”
(xxxx es la frecuencia de muestreo).
•Si la frecuencia de muestreo no se puede detectar, se mostrará
“Unlock”.
22Archivos que pueden reproducirse
Consulte “Convertidor D/A” (vpágina 70).
NOTA
•No use la entrada para señales que no sean PCM, como Dolby Digital y DTS. Esto
provocará ruido y podría dañar los altavoces.
•Si la frecuencia de muestreo cambia, por ejemplo del modo A al modo B en una
emisión CS, es posible que se aplique silencio durante 1 o 2 segundos, con lo que
se interrumpirá el sonido.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
51
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Ajustes
Estructura de los menús
De forma predeterminada, esta unidad tiene configurados los ajustes recomendados. Puede personalizar esta unidad en función de su sistema y sus
preferencias actuales.
Elementos de ajuste
Timer Play
Disp Info
iPod
USB
USB Resume
Digital Out
Audio Out
Vol.Limit
Auto Stnby
Panel delantero
Descripción
Página
Esta unidad puede aplicar un temporizador a la reproducción con la ayuda de un dispositivo temporizador.
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de dispositivos de memoria USB y
iPod.
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de un iPod.
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de dispositivos de memoria USB.
Permite activar o desactivar la reanudación de la reproducción del dispositivo de memoria USB.
Permite activar o desactivar la salida de audio digital.
Puede establecer el nivel de salida de audio analógico como fijo (Fixed) o variable (Variable).
Esto establece el nivel máximo de salida de audio analógico que se puede emplear cuando el ajuste de salida
de audio analógico se configura como variable.
Permite ajustar el cambio automático de la unidad al modo de espera cuando la unidad permanece en el modo
de parada durante más de 30 minutos.
54
54
Pantalla
Panel trasero
52
Mando a
distancia
Índice
54
54
55
55
55
56
56
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Uso de los menús
INFO
1
Pulse SETUP durante el modo de parada.
2
Utilice ui para seleccionar el menú que desea ajustar o
emplear y pulse ENTER.
3
4
Utilice ui para cambiar al ajuste que desee.
El menú se muestra en la pantalla.
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
•Para volver al elemento anterior, pulse o.
•Para salir del menú, pulse SETUP mientras visualiza el menú.
La pantalla vuelve a su visualización normal.
uio
ENTER
Panel delantero
SETUP
Pantalla
Panel trasero
53
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Timer Play
Disp Info
Esta unidad puede aplicar un temporizador a la reproducción con la ayuda
del temporizador de audio (vpágina 25 “Conexión del dispositivo
temporizador”).
On: Se ajusta la reproducción con temporizador.
Off (Predeterminado): N
o se ajusta la reproducción con temporizador.
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de
dispositivos de memoria USB o un iPod.
iPod
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de
un iPod.
Time (Predeterminado): Permite mostrar la información de tiempo.
Title: Se muestra el título.
Artist: Se muestra el nombre del artista.
Album: Se muestra el nombre del álbum.
22Uso de la función de reproducción con
temporizador
1
2
3
4
Encienda los componentes conectados.
5
Active el temporizador.
Cambie la función de amplificador a la entrada desde la
unidad principal conectada.
%
•Pulse INFO para cambiar la información que se muestra en pantalla durante la
reproducción.
Cargue un disco o bien conecte un iPod o un dispositivo
de memoria USB.
USB
Ajuste el temporizador audio para los tiempos deseados.
•Para obtener información sobre la conexión y el funcionamiento
del temporizador de audio, consulte el manual de instrucciones del
temporizador de audio.
Permite ajustar la información que se muestra durante la reproducción de
dispositivos de memoria USB.
Time (Predeterminado): Permite mostrar la información de tiempo.
Title: Se muestra el título.
Artist: Se muestra el nombre del artista.
Album: Se muestra el nombre del álbum.
•La alimentación de los componentes conectados al temporizador
se desconecta.
•Al llegar a la hora ajustada, se activa automáticamente la alimentación
de los diferentes componentes y comienza la reproducción a partir
de la primera pista.
%
•Pulse INFO para cambiar la información que se muestra en pantalla durante la
reproducción.
NOTA
•La reproducción con temporizador no es compatible con la reproducción aleatoria
ni la reproducción de programa.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
54
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
USB Resume
Audio Out
Esta unidad almacena el punto en el que se detuvo anteriormente la
reproducción de un archivo, y la próxima vez que comienza la reproducción,
se reanuda desde el mismo punto.
On (Predeterminado): Se ajusta la reanudación de la reproducción.
Remote: N
o se ajusta la reanudación de la reproducción.
Puede establecer el nivel de salida de audio analógico como fijo (Fixed) o
variable (Variable).
Fixed (Predeterminado) : El nivel de salida de audio analógico queda fijo
(0 dB).
Variable : Puede ajustar el nivel de salida de audio analógico con los
botones de ajuste de volumen del mando a distancia VOLUME
df.
NOTA
•La reanudación de la reproducción funciona aunque el dispositivo de memoria USB
se desconecte y se vuelva a conectar posteriormente. Sin embargo, si se conecta
un dispositivo de memoria USB diferente, se elimina la información de reanudación
del dispositivo de memoria USB anterior.
•Puede que la información de reanudación se elimine cuando el dispositivo de
memoria USB se quite y se agreguen o eliminen archivos.
%
•Cuando elija “Fixed” o “Variable”, “Are You Sure?” aparecerá en la pantalla durante
unos 3 segundos. Seleccione “OK” para confirmar o “Cancel” para cancelar la
selección.
•Debe activar el mando a distancia para ajustar el nivel de salida de audio analógico
(vpágina 57).
•Cuando se ajusta el nivel de salida de audio analógico, también se cambia el
volumen de los auriculares. Al utilizar los auriculares, ajuste el volumen en un nivel
adecuado. Para ello, use también el mando de ajuste de volumen de los auriculares.
•Cuando se selecciona “Variable”, el nivel de salida de audio analógico puede
ajustarse en --- dB (mínimo) y en un valor comprendido dentro del rango –99 dB – 0
dB (Predeterminado : –40 dB).
Digital Out
Permite activar o desactivar la salida de audio digital.
On (Predeterminado): Se usa el conector de salida de audio digital.
Off: N
o se usa el conector de salida de audio digital.
NOTA
•Tenga en cuenta que el nivel de salida de audio analógico cambia al máximo (0
dB) cuando el ajuste de salida de audio analógico se cambia de (Variable) a (Fixed).
•Antes de cambiar los ajustes, baje al mínimo el volumen del amplificador conectado
a los terminales de salida de audio analógico (AUDIO OUT) y el volumen de los
auriculares conectados a la unidad.
%
•Cuando se desactiva la salida digital, el indicador “DOFF” se ilumina en la pantalla.
•La “Digital Out” posee una función de retención de memoria que permite que los
ajustes permanezcan almacenados y que no se modifiquen aunque se cambie de
disco o se apague la unidad.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
55
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Vol.Limit
Esto establece el nivel máximo de salida de audio analógico que se puede
emplear cuando el ajuste de salida de audio analógico se configura como
variable.
0 dB : El nivel máximo de salida de audio analógico se ajusta en 0 dB.
–10 dB (Predeterminado) : El nivel máximo de salida de audio analógico se
ajusta en –10 dB.
–20 dB : El nivel máximo de salida de audio analógico se ajusta en –20 dB.
%
•Esto puede ajustarse cuando la opción “Audio Out” (vpágina 55) se configura
como “Variable”.
Auto Stnby
La unidad accede a modo de espera si se detiene o no se recibe una señal
de entrada externa durante 30 minutos o más.
On : Se activa el modo de espera automático.
Off (Predeterminado) : N
o se activa el modo de espera automático.
%
•Cuando se carga un iPod, la unidad entra en modo de espera una vez se complete
la carga.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
56
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Cambio de la función de los botones de volumen del mando a distancia
Cuando la función de los botones de VOLUME df del mando a distancia
se configure como “Variable”, podrá ajustarse el nivel de salida de audio
analógico.
AMP (Predeterminado) : Permite ajustar el volumen de amplificadores
Marantz.
Variable : Se ajusta el nivel de salida de audio analógico de la salida de la
señal de audio analógico de esta unidad.
Ajuste de la función de los botones
de ajuste de volumen del mando a
distancia como “AMP”
1
El botón de selección del modo remoto (REMOTE MODE NET) se
ilumina durante aproximadamente 1 segundo.
%
•Compruebe el funcionamiento de esta unidad y los dispositivos conectados
después de ajustar la función de los botones de volumen VOLUME df del mando
a distancia.
NOTA
•Cuando se quitan las pilas del mando a distancia, se restablecen sus ajustes de
fábrica. Por tanto, después de sustituir las pilas, debe ajustar de nuevo el código
del mando a distancia.
Ajuste de la función de los botones
de ajuste de volumen del mando a
distancia como “Variable”
1
Mantenga pulsado ENTER y el botón del número 2
simultáneamente durante más de 5 segundos.
Mantenga pulsado ENTER y el botón del número 1
simultáneamente durante más de 5 segundos.
El botón de selección del modo remoto (REMOTE MODE CD) se
ilumina durante aproximadamente 1 segundo.
NOTA
•Para ajustar la salida de la señal de audio analógico de esta unidad con el mando a
distancia, ajuste también la opción “Audio Out” (vpágina 55) como “Variable”.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
57
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Consejos
Contenido
22Consejos............................................................(59)
22Resolución de problemas.................................(60)
Quiero disfrutar de una salida analógica de audio con una mayor
calidad...............................................................................................(59)
El equipo no se enciende/El equipo se apaga...................................(60)
Quiero reproducir solamente el contenido de la carpeta
especificada.......................................................................................(59)
En la pantalla de esta unidad no aparece nada..................................(61)
No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia...........(61)
No se reproduce sonido....................................................................(62)
No quiero que la reproducción del dispositivo de memoria USB
comience de forma automática. .......................................................(59)
El sonido se interrumpe o se produce ruido......................................(62)
No se reproducen CD........................................................................(63)
Quiero ver en la pantalla de esta unidad información sobre el título,
etc. del archivo que se reproduce actualmente en el iPod................(59)
No se reproduce contenido del iPod.................................................(63)
Quiero reproducir archivos WAV........................................................(59)
No se reproducen dispositivos de memoria USB..............................(64)
Quiero ajustar el volumen con esta unidad.......................................(59)
Los nombres de archivo del dispositivo de memoria USB/iPod
no se muestran correctamente.........................................................(65)
Quiero utilizar el mando a distancia de esta unidad para controlar
un reproductor de audio en red Marantz...........................................(59)
No se reproducen archivos de PC o Mac..........................................(65)
Quiero ver texto de un Super Audio CD............................................(59)
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
58
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Consejos
Quiero disfrutar de una salida analógica de audio con una mayor calidad
•Ajuste la opción “Digital Out” del menú como “Off” (vpágina 55).
•Pulse el botón DIMMER para apagar la pantalla (vpágina 29).
Quiero reproducir solamente el contenido de la carpeta especificada
•Pulse el botón MODE para ajustar el intervalo de reproducción en “Folder mode” (vpágina 35 y 42).
No quiero que la reproducción del dispositivo de memoria USB comience de forma automática
•Ajuste “USB Resume” como “Off” en el menú (vpágina 55).
Quiero ver en la pantalla de esta unidad información sobre el título, etc. del archivo que se reproduce actualmente
en el iPod
•Pulse el botón MODE para ajustar el modo remoto del iPod (vpágina 39).
Quiero reproducir archivos WAV
•Esta unidad puede reproducir archivos WAV que estén almacenados en un dispositivo de memoria USB (vpágina 41).
Quiero ajustar el volumen con esta unidad
•Ajuste la opción “Audio Out” del menú como “Variable” (vpágina 55).
•Ajuste de la función de los botones de ajuste de volumen del mando a distancia como “Variable” (vpágina 57).
Quiero utilizar el mando a distancia de esta unidad para controlar un reproductor de audio en red Marantz
•Cambie el modo remoto del mando a distancia (vpágina 16).
•Consulte también el manual de instrucciones del reproductor de audio en red.
Quiero ver texto de un Super Audio CD
•Esta unidad admite texto de Super Audio CD. Pulse el botón INFO para cambiar la información que se muestra en pantalla (vpágina 32).
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
59
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Resolución de problemas
Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes:
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si persistiera el problema, puede producirse un
funcionamiento erróneo.
En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.
22El equipo no se enciende/El equipo se apaga
Síntoma
Causa / Solución
Página
El equipo no se enciende.
•Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente.
•La unidad está en modo de espera. Pulse X en la unidad o POWER X en el mando a distancia.
26
28
El equipo se apaga automáticamente.
•Está ajustado el modo de espera automático. Cuando el modo de espera automático está
activado, si la unidad permanece en estado de parada y no se realiza ninguna operación, o si no
se reciben señales de entrada transcurridos aproximadamente 30 minutos, la unidad cambia
automáticamente al modo de espera. Para desactivar el modo de espera automático, ajuste la
opción “Auto Stndby” del menú como “Off”.
56
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
60
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia
Síntoma
No se pueden realizar operaciones
con el mando a distancia.
Causa / Solución
Página
•Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas.
•Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft/7 m de la unidad y dentro de un ángulo
de 30°.
•Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia.
•Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos q y w.
•El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz
de lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor
de mando a distancia no quede expuesto a luz intensa.
•Al utilizar un dispositivo de vídeo 3D, es posible que el mando a distancia de esta unidad no
funcione debido a los efectos de las comunicaciones por infrarrojos entre unidades (como el
TV y las gafas para la visualización de 3D). En ese caso, ajuste la dirección de las unidades
con la función de comunicaciones 3D y su distancia para asegurarse de que no afectan al
funcionamiento del mando a distancia de esta unidad.
•Pulse el botón REMOTE MODE CD para cambiar el mando a distancia al modo de
funcionamiento de CD.
•Si utiliza esta unidad de forma independiente, coloque el interruptor en la posición “INTERNAL” .
5
5
–
5
–
–
12
24
22En la pantalla de la unidad no aparece nada
Síntoma
Causa / Solución
La pantalla está apagada.
Panel delantero
Página
•Pulse el botón DIMMER para cambiar a otro ajuste que no sea el de desactivado.
Pantalla
Panel trasero
61
Mando a
distancia
Índice
29
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22No se reproduce sonido
Síntoma
Causa / Solución
No se reproduce sonido o el sonido
está distorsionado.
Página
•Compruebe las conexiones de todos los dispositivos.
•Inserte los cables de conexión por completo.
•Compruebe que los conectores de entrada y salida no están conectados a la inversa.
•Compruebe los cables en busca de daños.
•Compruebe las funciones y los botones del amplificador y realice los cambios necesarios.
•Compruebe los valores de Audio Out y ajuste el nivel adecuado.
17, 18, 19, 20,
21, 22, 24, 25,
26
–
–
–
–
55
22El sonido se interrumpe o se produce ruido
Síntoma
Causa / Solución
Página
Durante la reproducción de un
•Cuando la velocidad de transferencia del dispositivo de memoria USB es baja, puede que el
dispositivo de memoria USB, el
sonido se interrumpa ocasionalmente.
sonido se interrumpe ocasionalmente.
–
El sonido se interrumpe durante la
reproducción de pistas almacenadas
en un ordenador.
–
Panel delantero
Pantalla
•El sonido puede interrumpirse debido a la configuración de hardware y software del ordenador.
Panel trasero
62
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22No se reproducen CD
Síntoma
Causa / Solución
Cuando se pulsa el botón 1, la
reproducción no se inicia, o no se
puede reproducir correctamente una
parte concreta del disco.
Página
•El CD está sucio o rayado. Limpie el CD o introduzca un CD diferente.
No se puede reproducir CD-R/CD-RW. •Los CD no se pueden reproducir a menos que se hayan finalizado. Utilice un disco finalizado.
•Esto puede deberse a deficiencias en el proceso de la grabación, o puede que el propio disco
sea de mala calidad. Utilice un disco correctamente grabado.
•La función de reproducción DATA CD de esta unidad solamente admite la reproducción de
archivos MP3 y WMA.
72
66, 73
–
67
Aparece “0 0:00”.
•Cuando se carga un disco que no se puede reproducir, en la pantalla se muestra “0 0:00”.
71
Aparece “No Disc”.
•Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la
pantalla se muestra “No Disc”.
71
22No se reproduce contenido del iPod
Síntoma
No se puede conectar el iPod o
aparece “Check iPod”.
Panel delantero
Pantalla
Causa / Solución
Página
•Al utilizar un iPod mediante la conexión al puerto USB, algunas versiones de iPod no son
compatibles.
•Cuando un iPod se conecta con un cable USB que no sea original, puede que no se reconozca
el iPod. Utilice un cable USB original.
23
Panel trasero
63
Mando a
distancia
Índice
–
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22No se reproducen dispositivos de memoria USB
Síntoma
Causa / Solución
Página
Se muestra “No Device”, “Check FS”
o “Check Device”.
•Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de memoria USB debido a una mala
conexión, etc. Tome medidas para asegurarse de que la conexión es correcta; por ejemplo,
desconecte y vuelva a conectar el dispositivo de memoria USB.
•Se admiten dispositivos de memoria USB de la clase de almacenamiento masivo.
•Esta unidad no admite una conexión a través de un concentrador USB. Conecte el dispositivo
de memoria USB directamente al puerto USB.
•El formato del dispositivo de memoria USB debe ser FAT16 o FAT32.
•No se garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB. Algunos
dispositivos de memoria USB no se reconocen. Si se utiliza un tipo de unidad de disco duro
portátil compatible con la conexión USB que requiere alimentación de un adaptador de CA,
utilice el adaptador de CA que se incluye con la unidad.
22
•Los archivos de un tipo no admitido por esta unidad no se muestran.
•Esta unidad puede mostrar una estructura de archivos de hasta 8 niveles, hasta 700 carpetas y
hasta 65535 archivos en total. Modifique la estructura de carpetas del dispositivo de memoria
USB.
•Cuando existen varias particiones en el dispositivo de memoria USB, solamente se muestran
los archivos de la primera partición.
67
–
•Los archivos se han creado en un formato no compatible con esta unidad. Compruebe los
formatos que admite esta unidad.
•Está intentando reproducir un archivo protegido por los derechos de propiedad intelectual. No
se pueden reproducir archivos protegidos por los derechos de propiedad intelectual en esta
unidad.
•Cuando se muestre “< Not Support”, utilice el botón o del mando a distancia para seleccionar
un archivo diferente.
67
Los nombres de archivo del
dispositivo de memoria USB no se
muestran o aparece “Empty”.
No se reproducen los archivos
guardados en un dispositivo de
memoria USB.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
64
Mando a
distancia
Índice
–
–
–
–
–
–
–
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
22Los nombres de archivo del dispositivo de memoria USB/iPod no se muestran correctamente
Síntoma
Causa / Solución
Página
Los nombres de los archivos no se
•Se utilizan caracteres que no se pueden mostrar. No es una avería. En esta unidad, los
visualizan correctamente (“zzz”, etc.). caracteres que no pueden visualizarse se sustituyen por un “z”.
–
22No se reproducen archivos de PC o Mac
Síntoma
Causa / Solución
Página
Esta unidad no reconoce el PC o Mac. •Compruebe el sistema operativo del PC o Mac que se haya conectado a esta unidad.
•Se ha de instalar un controlador específico al utilizar un PC con Windows.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
65
Mando a
distancia
Índice
45
45
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
Consejos
Apéndice
Medios de reproducción
Super Audio CD
Existen tres tipos de Super Audio CD:
qDiscos de una capa
Super Audio CD de una sola capa con solo una capa HD.
wDiscos de doble capa
Super Audio CD con doble capa HD. Ofrece más tiempo de reproducción
y sonido de alta calidad.
eDiscos híbridos
Super Audio CD de dos capas con una capa HD y una capa CD.
Las señales de la capa CD pueden reproducirse en un reproductor de
CD normal.
Discos
Medios de reproducción
Super Audio CD
CD
CD-R
Tipos de Super Audio CD
CD-RW
Disco de una capa Disco de doble capa
Capa HD
Capa HD
Disco híbrido
Capa CD Capa HD
La capa HD es una capa con señales de alta densidad para Super Audio
CD.
La capa CD es una capa de señales que pueden leerse en un reproductor
CD normal.
%
•Cuando se utiliza el botón SOUND MODE para seleccionar “MULTI”, el audio
mezclado a dos canales se reproduce a través de los canales L y R.
NOTA
•Es posible que no se puedan no reproducir algunos discos y algunos formatos de
grabación.
•Los discos no finalizados no se pueden reproducir.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
66
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
DATA CD
NOTA
22Formato del software de escritura
ISO9660 nivel 1 y 2
Formato de expansión (Julieta.Romeo)
•Los discos grabados en otros formatos, podrían no reproducirse
correctamente.
%
•Solamente se pueden reproducir en este equipo archivos de música que no se
encuentren protegidos por derechos de autor.
•Los contenidos descargados de sitios web de pago están protegidos por
derechos de autor. Los archivos codificados en formato WMA copiados desde
un CD, etc., a un equipo podrían también estar protegidos por los derechos de
autor, eso dependerá de la configuración del equipo.
22Archivos reproducibles
Especificación del archivo
MP3
(.mp3)
•Frecuencia de muestreo: 32 / 44,1 / 48 kHz
•Velocidad de bits: 32 kbps a 320 kbps
•Formato: MPEG1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)
•Frecuencia de muestreo: 32 / 44,1 / 48 kHz
•Velocidad de bits : 64 kbps a 192 kbps
•Formato: Windows Media Audio
Dispositivo de memoria USB
22Sistemas de archivos compatibles con USB
“FAT16” o “FAT32”
•Si el dispositivo de memoria USB se divide en varias particiones, solo
se puede seleccionar la unidad superior.
22Datos de etiqueta
22Número máximo de archivos y carpetas
reproducibles
ID3-TAG (Ver.1.x y 2.x)
WMA-TAG
AAC-TAG
Se admiten los datos de etiqueta de título, artista y álbum.
Número máximo de archivos: 1.000
Número máximo de carpetas: 255
Panel delantero
Apéndice
•Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.mp3” o “.wma”. Los archivos con
otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden reproducir.
•Las grabaciones domésticas solo se pueden utilizar para disfrute personal y, con
arreglo a las leyes de protección de la propiedad intelectual, no se deben usar de
ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos.
Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato
descrito abajo.
Archivos
reproducibles
(Extensión)
Consejos
Pantalla
Panel trasero
67
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
22Archivos reproducibles
Archivos
reproducibles
(Extensión)
Consejos
%
•Solamente se pueden reproducir en este equipo archivos de música que no se
encuentren protegidos por derechos de autor.
•Los contenidos descargados de sitios web de pago están protegidos por
derechos de autor. Los archivos codificados en formato WMA copiados desde
un CD, etc., a un equipo podrían también estar protegidos por los derechos de
autor, eso dependerá de la configuración del equipo.
•Cuando el audio de los archivos del dispositivo de memoria USB se reproducen
a través del conector de salida de audio digital, la frecuencia de muestreo se
convierte a 44.1 kHz en la salida.
Especificación del archivo
MP3
(.mp3)
•Frecuencia de muestreo : 32 / 44,1 / 48 kHz
•Velocidad de bits : 32 kbps a 320 kbps
•Formato : MPEG1 Audio Layer 3
WMA
(.wma)
•Frecuencia de muestreo : 32 / 44,1 / 48 kHz
•Velocidad de bits : 48 kbps a 320 kbps
•Formato : Windows Media Audio
AAC
(.m4a)
•Frecuencia de muestreo: 32 / 44,1 / 48 kHz
•Velocidad de bits : 64 kbps a 192 kbps
•Formato : Advanced Audio Codec
PCM lineal
(.wav)
•Frecuencia de muestreo: 32 / 44,1 / 48 kHz
•Longitud en bits: 16 bits
•Formato: PCM lineal
NOTA
•No es compatible con un reproductor MP3, cámara digital, un dispositivo USB para
teléfono móvil, etc.
•La unidad no puede cargar un dispositivo USB.
22Número máximo de archivos y carpetas
reproducibles
Número máximo de archivos: 65.535
Número máximo de carpetas: 700
Panel delantero
Pantalla
Apéndice
Panel trasero
68
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/AAC/WAV
Acerca de los discos y archivos
Los archivos, tales como MP3/WMA/AAC/WAV etc., grabados en
CD-R/-RW y dispositivos de memoria USB, se dividen en grandes
segmentos (carpetas) y pequeños segmentos (archivos). Los archivos son
almacenados en carpetas y las carpetas se pueden colocar en jerarquía
para su almacenamiento. La unidad puede reconocer hasta 8 jerarquías
de carpeta.
Si existen varias carpetas que contienen archivos MP3/WMA/AAC/WAV, el
orden de reproducción de las carpetas se define automáticamente cuando
esta unidad lee el soporte. Los archivos de cada carpeta se reproducen en
el orden en el que se grabaron en el soporte multimedia, comenzando por
la marca más antigua de fecha y hora.
CD-R/-RW o dispositivo de memoria USB
CD-R/CD-RW
Para la reproducción de archivos de discos CD-R o CD-RW, primero
se reproducen los archivos de todas las carpetas de la primera capa; a
continuación, los de la segunda, luego los de la tercera y así, sucesivamente.
Carpeta 1
Archivo 1
Dispositivo de memoria USB
En el caso de los archivos grabados en un dispositivo USB, primero
se reproducen los archivos de la primera carpeta de la primera capa; a
continuación, los archivos de la segunda capa de la carpeta, luego los
de la tercera capa y así, sucesivamente. Inmediatamente después, se
reproducen los archivos de la siguiente primera capa.
Archivo 4
%
Archivo 2
Archivo 5
Carpeta 2
Carpeta 3
2º nivel
Archivo 6
Archivo 7
3er nivel
•Al grabar ficheros MP3/WMA etc., en discos CD-R/-RW, hágalo con el formato del
software de escritura ajustado a “ISO9660”. Los ficheros pueden no reproducirse
correctamente si son grabados en otros formatos. Para más detalles, consulte las
instrucciones del software de escritura.
NOTA
•El orden de reproducción puede diferir del orden en el que se grabaron las carpetas
o archivos, si elimina o añade una carpeta o archivo en el dispositivo USB. Esto
ocurre por las especificaciones de grabación de los datos, no por un fallo de
funcionamiento.
Pantalla
Panel trasero
1er nivel
Archivo 3
%
•El orden de reproducción que se muestra en un PC puede variar del orden de
reproducción real.
•El orden de reproducción de un CD-R/CD-RW puede variar en función del software
de grabación utilizado.
Panel delantero
Apéndice
Consejos
69
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Convertidor D/A
22Formatos de audio admitidos
USB-DAC
Formato de
señal
Especificaciones
DSD
(2 canales)
•Frecuencia de muestreo: 2,8224/5,6448 MHz
•Longitud en bits: 1 bit
PCM lineal
(2 canales)
•Frecuencia de muestreo:
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
•Longitud en bits: 16/24 bits
NOTA
•La salida de audio digital se detiene durante la reproducción de
señales DSD o PCM lineal con frecuencias de muestreo de 32 kHz.
Coaxial/Óptica
Formato de
señal
PCM lineal
(2 canales)
Panel delantero
Especificaciones
•Frecuencia de muestreo:
32/44,1/48/64/88,2/96/176,4/192 kHz
•Longitud en bits: 16/24 bits
Pantalla
Panel trasero
70
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Precauciones sobre el uso de medios
NOTA
•Ponga el disco en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba.
•La bandeja de discos debe estar totalmente abierta antes de poner el
disco.
•Ponga los discos en horizontal. Los discos de 5 pulgadas/12 cm de
diámetro se colocan en la guía exterior de la bandeja (Figura 1) y los
discos de 3 pulgadas/8 cm en la guía interior (Figura 2).
Figura 2
Guía exterior de la bandeja
Guía interior de la bandeja
Disco de 5 pulgadas/12 cm
Disco de 3 pulgadas/8 cm
•No empuje la bandeja con la mano para cerrarla si la unidad está apagada.
•Podría dañar la unidad.
•Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc. durante
largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que
impediría que recibiera las señales correctamente.
•Ponga los discos de 3 pulgadas/8 cm en la guía interior de la bandeja, sin
adaptadores.
%
•Cuando se carga un disco que no se puede reproducir, en la pantalla se muestra
“0 0:00”.
•Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés,
en la pantalla se muestra “No Disc”.
Panel delantero
Apéndice
•Introduzca un solo disco cada vez. Si pone dos o más discos simultáneamente,
podría dañar la unidad y rayar los discos.
•No utilice discos con fisuras, abombados, ni discos pegados con cinta adhesiva,
etc.
•No introduzca discos que tengan expuesta la cara adhesiva de pegatinas o celofán,
ni discos en lo que se aprecien restos de etiquetas despegadas. Si lo hace, los
discos podrían quedarse adheridos en el interior del reproductor y ocasionar daños
en la unidad.
•No utilice discos que tengan formas especiales, ya que pueden dañar el reproductor.
Cómo introducir los discos
Figura 1
Consejos
Pantalla
Panel trasero
71
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Cómo manipular los medios
Pantalla
Apéndice
Limpieza de los discos
•No deje sus huellas, marcas de grasa ni suciedad en los discos.
•Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las
fundas.
•No doble ni caliente los discos.
•No agrande el orificio central.
•No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc.,
ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
•Se puede formar condensación en los discos si se mueven de repente
de un lugar frío (por ejemplo del exterior) a un lugar cálido, pero no trate
de secarlos utilizando un secador de pelo, etc.
•No extraiga un dispositivo de memoria USB ni apague la unidad mientras
se esté reproduciendo un dispositivo de memoria USB. Puede provocar
un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos del dispositivo de
memoria USB.
•No intente abrir ni modificar el dispositivo de memoria USB.
•El dispositivo de memoria USB y los archivos se pueden averiar debido a
la electricidad estática. No toque la superficie metálica de un dispositivo
de memoria USB con los dedos.
•No utilice dispositivos de memoria USB que estén deformados.
•Después del uso, asegúrese de extraer el disco o el dispositivo de
memoria USB y consérvelos en sus respectivos estuches para evitar el
polvo, rayones o deformaciones.
•No guarde discos en los siguientes sitios:
1. Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo
2. Lugares con polvo o humedad
3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
Panel delantero
Consejos
Panel trasero
•Si hay huellas de dedos o impurezas en los discos, límpielos antes de
usarlos.
•Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave para
limpiar la superficie de los discos.
Pase suavemente un paño sobre
el disco, del centro del disco hacia No emplee movimientos circulares.
afuera.
NOTA
•No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos,
disolventes ni otros productos abrasivos.
72
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Explicación de términos
R
Rango dinámico
Diferencia entre el nivel de sonido sin distorsionar máximo y el nivel de
sonido mínimo que es perceptible por encima del ruido emitido por el
dispositivo.
V
Velocidad de bits
Cantidad de datos de audio grabados en un disco que se leen por segundo.
M
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que
se basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime
el volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido casi equivalente a la de
un CD de música.
Pantalla
Panel trasero
Apéndice
P
PCM lineal
Esta señal es una señal PCM sin comprimir (Modulación por Impulsos
Codificados). Este es el mismo sistema que se usa para el CD de audio
pero este utiliza frecuencias de muestreo de 192 kHz, 96 kHz y 48 kHz en
Blu-ray Disc o DVD y proporciona mayor resolución que un CD.
F
Finalización
Este es un proceso que le permite reproducir CD grabados en un grabador
de CD por medio de otros reproductores.
Frecuencia de muestreo
El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal
analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital).
El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina
“frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará
el sonido que se reproduzca del original.
Panel delantero
Consejos
W
WMA (Windows Media Audio)
Es la tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation.
Para codificar los archivos WMA, utilice solamente aplicaciones autorizadas
por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es
probable que el archivo no funcione correctamente.
73
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Información sobre Marcas
Registradas
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados
Unidos u otros países.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
74
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Consejos
Apéndice
Especificaciones
22Desempeño de Audio
•Salida analógica
Canales:
Rango de frecuencia de reproducción:
Respuesta de frecuencia de reproducción:
Relación S/N:
Rango dinámico:
Distorsión armónica:
Fluctuación y trémolo:
Nivel de salida:
Salida de auriculares:
Tipo de señal:
Frecuencia de muestreo:
Discos reproducibles:
•Salida digital
Coaxial:
Óptico:
Longitud de onda de emisión:
•Formato de la señal de entrada digital
Formato:
Entrada coaxial:
Óptica
Entrada óptica:
Longitud de onda de la entrada óptica:
Panel delantero
Pantalla
[Super Audio CD]
[CD]
2 canales
2 Hz – 100 kHz
2 Hz – 60 kHz (–3 dB)
110 dB (rango audible)
106 dB (rango audible)
0,0012 % (1 kHz, rango audible)
Por debajo de los límites cuantificables
1,7 V (10 kΩ/kohm)
30 mW / 32 Ω/ohm
(máximo variable)
DSD 1 bit
2,8224 MHz
Super Audio CD
2 canales
2 Hz – 20 kHz
2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
110 dB
101 dB
0,0018 % (1 kHz)
Por debajo de los límites cuantificables
2,4 V (10 kΩ/kohm)
30 mW / 32 Ω/ohm
(máximo variable)
PCM lineal 16 bits
44,1 kHz
Compact Disc
–
–
–
0,5 Vp-p / 75 Ω/ohm
–15 – –21 dBm
660 nm
Interfaz de audio digital (PCM lineal)
0,5 Vp-p / 75 Ω/ohm
Más de –27 dBm
660 nm
Panel trasero
75
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
22General
Alimentación eléctrica:
Consumo de energía:
Consumo de energía en modo de espera:
Reproducción
Ajustes
Consejos
CA 120 V, 60 Hz
29 W
0,2 W
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
76
Mando a
distancia
Índice
Apéndice
Contenido
Conexiones
Índice
Reproducción
Ajustes
vv F
vv A
vv I
Instalación del software de controlador·················· 45
vv B
Búsqueda directa···················································· 32
vv L
Luminosidad···························································· 29
vv C
Cables necesarios para las conexiones····················17
Conexión
Amplificador··························································18
Cable de alimentación·········································· 26
Convertidores D/A·················································19
Dispositivo de memoria USB······························· 22
Dispositivo temporizador······································ 25
iPod······································································ 22
Mando a distancia················································ 24
PC········································································· 21
Receptores AV·······················································19
Reproductor de CD·············································· 20
Consejos································································· 59
vv M
Mando a distancia····················································12
Cambio de la función de los botones de volumen
del mando a distancia··········································· 57
Inserción de las pilas·············································· 5
Modo de espera automático··································· 56
Modo de reproducción
Aleatoria············································· 32, 35, 39, 42
Modo remoto del iPod·········································· 39
Repetir················································ 32, 35, 39, 42
Reproducción de programa·································· 33
vv E
Pantalla
Panel delantero························································· 8
Panel trasero····························································11
Pantalla·····································································10
PCM lineal············································· 51, 68, 70, 73
vv R
Rango dinámico······················································ 73
Reproducción
AAC·························································· 41, 68, 69
CD········································································ 31
DATA CD······························································ 34
Dispositivo de memoria USB······························· 41
iPod······································································ 37
MP3································································ 34, 41
Super Audio CD···················································· 31
USB-DAC······························································ 45
WAV····································································· 41
WMA······························································ 34, 41
Resolución de problemas········································ 60
vv S
Selección del modo de soporte de reproducción···· 29
vv V
Encendido······························································· 28
Estructura de los menús········································· 52
Panel delantero
Apéndice
vv P
Finalización······························································ 73
Frecuencia de muestreo······························ 67, 70, 73
Accesorios································································· 4
Consejos
Velocidad en bits·········································· 67, 70, 73
Panel trasero
77
Mando a
distancia
Índice
Contenido
Conexiones
Reproducción
Ajustes
Apéndice
Consejos
9/32
(7)
22Dimensiones
5 63/64 (152)
13/64
(5)
8 55/64 (225)
2 21/64
(59)
13 27/64 (341)
12 61/64 (329)
1 49/64
(45)
Unidad: pulg. (mm)
5 13/64 (132)
22Peso : 17 libras 10 onzas (8,0 kg)
Panel delantero
Pantalla
Panel trasero
+
2 13/64
(56)
1 31/32
(50)
13 25/64 (340)
78
Mando a
distancia
19/32
(15)
–
3 37/64
(91)
4 11/64
(106)
17 21/64 (440)
Índice
D&M Holdings Inc.
3520 10285 00AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising