POWERPOD 410 R
POWERPOD 410 R
POWERED MIXERS WITH USB RECORDER + PLAYER
内置USB录音机+播放器的功放调音台
User’s Manual
Manual del Usuario
使用手册
English / Español / 简体中文
Mezcladoras Amplificadas con Grabador +
Reproductor USB
Powerpod 410 R
POWERED MIXERS WITH USB RECORDER + PLAYER
Mezcladoras Amplificadas con Grabador +
Reproductor USB
内置USB录音机+播放器的功放调音台
CONTENTS
CONTENIDO
目录
INTRODUCTION........................4
INTRODUCCION................................9
简介................................14
FEATURES.................................4
CARACTERÍSTICAS..........................9
功能................................14
GETTING STARTED..................4
INICIANDO.........................................9
开始设定........................14
CHANNEL STRIP DESCRIPTION...4
DESCRIPCIÓN DE TIRA DE CANAL.......9
声道部分........................14
MASTER SECTION DESCRIPTION...5
DESCRIPCIÓN DE SECCIÓN MASTER...10
主控制区........................15
USB RECORDER DESCRIPTION.....5
GRABADOR USB................................10
USB录音机.....................15
REAR PANEL DESCRIPTION....6
DESCRIPCIÓN DE PANEL DE DORSO....11
背面板............................16
SPECIFICATIONS......................7
ESPECIFICACIONES......................12
规格...............................17
TYPICAL CONNECTING LEADS..18
GUÍAS DE CONEXIÓN TÍPICA........18
典型连接指导.................18
APPLICATIONS........................19
APLICACIONES...............................19
应用...............................19
DIMENSIONS...........................21
DIMENSIONES................................21
尺寸...............................21
BLOCK DIAGRAMS..................22
DIAGRAMAS DE BLOQUE..............22
线路图............................22
Phonic preserves the right to improve or alter any information within this document without prior notice
Phonic se reserva el derecho de mejorar o alterar cualquier información provista dentro de este documento sin previo aviso
PHONIC保留不预先通知即可更新本文件的权利
V1.0 05/25/2010
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus. The MAInS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
Warning: the user shall not place this apparatus in the
can be easily accessible.
area during the operation so that the mains switch
1. Read these instructions before operating this
apparatus.
CAUTION
2. Keep these instructions for future reference.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3. Heed all warnings to ensure safe operation.
4. follow all instructions provided in this document.
5. Do not use this apparatus near water or in locations
where condensation may occur.
6. Clean only with dry cloth. Do not use aerosol or liquid
cleaners. Unplug this apparatus before cleaning.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong is provided for your safety. If
the provided plug does not into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plug, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
manufacturer.
by the
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or
table
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tipover.
13. Unplug this apparatus during lighting
storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to
service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
CAUTIOn: TO REDUCE THE RISK Of ELECTRIC SHOCK,
DO nOT REMOVE COVER (OR BACK)
nO USER SERVICEABLE PARTS InSIDE
REfER SERVICInG TO QUALIfIED PERSOnnEL
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: To reduce the risk of
or electric shock, do
not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those
may result in
hazardous radiation exposure.
INTRODUCTION
CHANNEL STRIP DESCRIPTION
Congratulations on your purchase of the Phonic Powerpod 410R
Powered Mixer. The Powerpod 410R is built into a rugged cabinet
for heavy-duty use. In order to get the best performance from
your Powerpod 410R, please read all of this safety and operation
manual before operating the mixers and keep the manual for
future reference.
1.
LOW EQ
The control has shelving response giving 15dB of boost or cut
at 80Hz. Add warmth to vocals or extra punch to guitars, drums
and synths by turning to the right. Turn to the left to reduce stage
rumble, hum or to improve a mushy sound.
FEATURES
 4 mono input channels for a wide range of Microphone and
Line level signals from separate input sockets
 Built-in 100 watt power amplifier (max. output)
 USB port for recording and playback
 Class D circuitry on built-in amplifier
 Built-in Digital Delay
 Super musical 2-band EQ at mono channels
 Record out through RCA connectors
 RCA tape in with level control
GETTING STARTED
1. Before turning on the power, set the Master output control to
2.
HIGH EQ
Turn to the right to boost high frequencies, adding crispness to
percussion from drum machines, cymbals and synths. Turn to the
left to cut these frequencies, reducing sibilance or hiss. The control
has a shelving response giving 15dB of boost or cut at 12kHz.
3.
LEVEL CONTROL
The Level Control determines the proportion of the channel signal in the mix, and provides a clear visual indication of channel
level.
4.
MIC & LINE INPUT
The MIC input accepts XLR phone jack while the LINE input
accepts a 1/4” type phone jack. Please use a low impedance
microphone and a properly wired cable for best results. You can
only use one of the two connectors at any one time.
5.
EFFECT
This knob decides the signal level which will be sent to the built-in
digital delay effect control.
the off position.
2. Always turn the power off before connecting or disconnecting
cables.
1
2
5
3. Check the AC Voltage before connecting the AC plug.
4. Do not obstruct the back panel at all for proper ventilation.
3
4
POWERPOD 410 R
MASTER SECTION DESCRIPTION
6.
DIGITAL DELAY
The signal from the input channels, processed by the built-in digital
delay will feed to the master output. There are three knobs here
to control the effect of digital delay.
TIME - This knob adjusts the internal time of the delays; turn to the
right to increase the interval time between two delays.
REPEAT - To increase the rate of the delays, turn this knob to the
right. You will hear the signal repeat at a faster rate.
7.
POWER INDICATOR
When the power switch on the rear panel is turned on, this indicator will illuminate.
8.
TAPE IN/USB IN CONTROL
This level control adjusts the playback level sent from the USB
recorder’s playback function to the main mix. In addition to this,
it also controls the input level taken from the RCA Tape Inputs
USB RECORDER DESCRIPTION
The USB Recorder’s source signal is taken directly from each
individual input channel. While the recordings are indeed in stereo,
they are also limited by the Powerpod 410 R’s circuitry, which is
mono rather than stereo. When playing back a signal, the signal
will pass through the USB In control and then is sent directly to
the main mix. Playback of WAV and MP3 with bit rates of up to
320 kbits per second is possible.
10. DISPLAY
This 3-digit display will display the track number currently being
played. It also offers play, pause and record indicators to the left
of the display. When in playback mode, the screen will indicate
the type of file the unit is currently playing: WAV or MP3.
11. USB PORT
Connect your USB flash drive to this input. Once a drive is connected, the files will initiate and the first track will appear paused
on screen. Users are advised to format their USB memory sticks
with the FAT-32 file system.
on the rear of the Powerpod 410R.
9.
MASTER CONTROL
This adjusts the final level of the Main bus. It controls the Main
bus signal which is output to the speakers.
6
9
8
7
12. RECORD BUTTON
Push this button to start recording mode. When recording mode
is initiated, the next available track number (after any previously
recorded tracks) will appear on screen and recording mode will be
initiated in pause. Push the Play/Pause button to start recording.
Recording is only possible when an appropriate USB memory
card is inserted into the USB port.
13. BACK/NEXT BUTTONS
Pushing these buttons will allow users to skip back and forwards
between tracks in sequence. Please note that these buttons cannot be held down to fast-forward/rewind through tracks.
14. PLAY/PAUSE BUTTON
Push this button to start and stop playback and recording of the
currently displayed track. Starting a track after it is paused will
resume the track from the point at which it was paused (in both
record and playback mode). When in recording mode, push and
hold this button to finalize recordings. When in playback mode,
pushing and holding this button will revert back to the first track
on the USB memory stick.
13
12
14
10
11
POWERPOD 410 R
REAR PANEL DESCRIPTION
15. POWER SWITCH
This switches the powered mixer on and off. While turn it on, the
power on blue LED indicator will light up on the master section
of front panel.
16. SPEAKER OUTPUT JACKS
Speakers can be connected to these sockets. Two speakers
can be connected to the powered mixer at any one time. When
using 2 speakers at the same time, ensure they are between 8
and 16 ohms. When using one speaker only, the speaker should
be between 4 and 8 ohms speaker. The total minimum required
load is 4 ohms. If the total load is less than 4 ohms, it may damage this powered mixer.
17. TAPE IN AND REC OUT
The RCA TAPE IN jacks allow cassette recorders or CD players
to be added to the Main output. The RCA RECORD OUTPUT
jacks provide signal output to a cassette deck or other home
audio equipment. The nominal output level and impedance are
-10dBV/600ohms.
15
16
18
17
18. MAIN OUT / AMP IN
This unbalanced insert point is a break between the main out and
built-in amplifier to allow the main output to be sent to an external
signal processor or power amplifier. The insert is a 1/4" phone
jack socket which is normally bypassed. The signal path is broken
when a jack is inserted.
The main output signal appears on the TIP of the plug and the
external signal is returned on the RING. A “Y” lead may be required
to connect to equipment with separate send and return jacks as
shown below:
POWERPOD 410 R
SPECIFICATIONS
Number of Power Channels
1
8 ohms per Channel
65
4 ohms per Channel
100
Balanced Mono Mic/Line Channels
Main Output
4
TRS, unbalanced
Channel Strips
4
Volume Controls
Rotary
Main Level Control
Rotary
Built-in Digital Effects
Digital Delay (2ms-150ms)
Noise (20Hz to 20KHz bandwidth, line inputs to master output)
Master output, all faders down
-86dBu
Power amp output, all faders down
-55dBu
Crosstalk (1KHz@0dBu, 20Hz to 20KHz bandwidth, channel in to
main L/R outputs)
Channel muted, other channels at unity
<-63dB
Frequency Response at proper impedance load
20Hz ~ 20KHz, line level o/p @ +4dBu into 600Ω
+1/-3dB
20Hz ~ 20KHz, power amp o/p 1 watt into 8Ω
+1/-3dB
THD
Power output, 20Hz to 20KHz
@100 watts, 4Ω <0.2%
Sensitivity @ mixer output +4dBu
Mic/Line
Microphone Preamp E.I.N. (150 ohms terminated, max. gain)
-50dBu/-35dBu
<-122dBm
USB Recording/Playback
Recording Format
Maximum Playback Bitrate
Supported Playback Formats
Channel Equalization
wav
320 kbit/second
wav, mp3
2-band, ±15dB
Low EQ
80 Hz
Hi EQ
12 kHz
Power Requirement
100-120, 220-240 VAC, 50-60 Hz
Power Consumption
110 Watts
Dimensions (WxHxD)
440 x 136 x 214 mm (17.3” x 5.4” x 8.4”)
Weight
POWERPOD 410 R
7.2 kg (15.86 lbs)
INTRODUCCION
Phonic Corp quiere felicitarle por su compra de una de
las extraordinarias mezcladoras Powerpod “R” Mixers,
mezcladoras amplificadas que proveen un grabador USB
integrado y un dispositivo “playback”. Desde su introducción,
la entera serie Powerpod ha dado otras líneas de mezcladora
amplificada rentable. Con sorprendentes niveles bajos de
ruido, altas habilidades de manejo de señal, niveles de salida
extraordinarios, posibilidades de ruteo de señales mas sencillo
y controles ultra suaves, la Powerpod 410R proveen un nivel de
confianza no encontrado en otras mezcladoras amplificadas en
el mercado.
El grabador USB integrado proporciona un medio para grabar
audio sin pérdidas en formato WAV directamente a cualquier
USB memory stick. Grabando directamente de la mezcla
principal (pre-fader), las grabaciones de Powerpod R están a
44,1 kHz (el mismo índice de muestreo utilizado en los discos
compactos) y pueden ser editadas y ajustadas posteriormente
en cualquier computadora moderna. El grabador también
permite la reproducción de archivos WAV y MP3 directamente
desde un USB memory stick, cuyo audio se envía directamente
a la mezcla principal.
Nosotros sabemos que está impaciente por empezar- esperando
a sacar la mezcladora y conectar todo que seguramente es su
única prioridad en estos momentos - pero antes de hacerlo, le
pedimos encarecidamente que darle un vistazo a este manual.
Dentro encontrara hechos importantes con imágenes de la
configuración, uso y aplicaciones de su nueva mezcladora. Si
resulta ser de esas personas que se niega totalmente a leer
los manuales, entonces solo le pediremos que lea la sección
de Configuración Básica. Después de que le des un vistazo a
todo el manual (le felicitamos si lee todo el manual), por favor
guárdalo en un lugar donde pueda encontrarlo fácilmente,
porque puede suceder que no recuerde algo de la primera vez
que leyó este documento.
DESCRIPCIÓN DE TIRA DE CANAL
1. EQ BAJO
El control tiene respuesta shelving dando 15dB de alza o corte
en 80Hz. Agrega calidez a los vocales o fuerza extra a las
guitarras, tambores y sintetizadores girando a la derecha. Gire
hacia la izquierda para reducir el ruido de escenario, zumbido o
para mejorar el sonido flojo.
2. EQ ALTO
Gire a la derecha para alzar las frecuencias altas, agregando
claridad a la percusión de las máquinas de tambor, los platillos
y los sintetizadores. Gire a la izquierda para cortar estas
frecuencias, reduciendo carácter sibilante o silbido. El control
tiene una respuesta shelving dando 15dB de aumento o del
corte en 12 kHz.
3. CONTROL DE NIVEL
El Control de Nivel determina la proporción de la señal del canal
en la mezcla y, proporciona una indicación visual clara del nivel
de canal.
4. ENTRADA DE MIC & LÍNEA
La entrada de MIC acepta jack de audífono XLR y la entrada
de LÍNEA acepta un jack de audífono de 1/4”. Por favor utilice
un micrófono de baja impedancia y cable apropiado para los
mejores resultados. Usted puede utilizar solamente uno de los
dos conectadores al mismo tiempo.
CARACTERISTICAS
●
4 canales de entrada mono para amplio rango de señales de
nivel de Micrófono y Línea desde sockets de entrada
separados
●
Amplificador de potencia a 100 watts integrado (salida
máx.)
●
Circuito de Clase D en amplificador integrado
●
Delay Digital Integrado
●
EQ de 2-bandas super musical en canales mono
●
Salida de grabación
●
Entrada de tape con control de nivel
5. EFECTO
Esta perilla decide el nivel de señal que será enviado al control
digital incorporado del efecto delay.
1
2
5
3
INICIANDO
1. Antes de encender, setee el control de la salida Master a la
posición de apagado.
4
2. Siempre apague la energía antes de conectar o de
desconectar los cables.
3. Chequee el Voltaje AC antes de conectar el enchufe de AC.
4.No obstruya el panel dorsal para una ventilación apropiada.
POWERPOD 410 R
DESCRIPCIÓN DE SECCIÓN MASTER
GRABADOR USB
6. DELAY DIGITAL
La señal fuente de grabador USB se toma directamente de la
La señal de los canales de entrada, procesada por el delay digital
mezcla principal antes de ser recortado/alzado por el control de
incorporado alimentará a la salida master. Hay tres perillas aquí
para controlar el efecto del delay digital.
TIME - Esta perilla ajusta el tiempo interno de los retardos; gire
a la derecha para aumentar el tiempo del intervalo entre dos
retardos.
nivel principal. Si bien las grabaciones son de hecho en estéreo,
están también limitados por el circuito de Powerpod 620 R
y Powerpod 740 R, que es dual-mono en lugar de estéreo. Al
reproducir una señal, la señal pasará a través del control trim
USB y luego se envía directamente a la mezcla principal. La
reproducción de archivos WAV y MP3 es posible con velocidades
REPEAT - Para aumentar la tasa de los retardos, gire esta perilla
a la derecha. Usted oirá la repetición de la señal a una velocidad
más rápida.
de hasta 320 kbits por segundo.
10. Display
Este display de 3 dígitos mostrará el número de pista que se
7. INDICADOR DE ENERGÍA
está reproduciendo en el momento. También ofrece indicadores
Cuando el interruptor de energía en el panel de dorso está
de reproducción, pausa y grabación a la izquierda de la pantalla.
encendido, este indicador se iluminará de este modo el usuario
Cuando está en el modo de reproducción, la pantalla indicará el
puede estar informado de eso.
tipo de archivo que se está reproduciendo actualmente: WAV o
MP3.
8. CONTROL DE ENTRADA TAPE
Esta perilla ajusta el nivel de señal de Entrada Tape a bus
11. Puerto USB
Principal.
Conecte su dispositivo flash USB a esta entrada. Una vez que el
dispositivo está conectado, los archivos se iniciarán y la primera
9. CONTROL MASTER
pista aparecerá en pausa en la pantalla.
Esto ajusta el nivel final del bus Principal. Controla la señal del
12. Botón Record (Grabar)
bus Principal que se sale a los altavoces.
Pulse este botón para iniciar el modo de grabación. Cuando
6
7
se inicia el modo de grabación, el siguiente número de pista
disponible (después de cualquier pistas grabadas previamente)
aparecerá en la pantalla y el modo de grabación se iniciará en
pausa. Pulse el botón Play/Pause (Reproducir/Pausa) para
iniciar la grabación. La grabación sólo puede realizarse con una
tarjeta de memoria USB adecuada insertada en el puerto USB.
13. Botones Back/Next (Anterior/Siguiente)
Al pulsar estos botones permitiran a los usuarios saltar hacia
atrás y hacia adelante entre las pistas en secuencia. Tenga en
9
8
cuenta que estos botones no pueden avanzar/rebobinar rápido
a través de las pistas.
13
12
14
10
11
10
POWERPOD 410 R
14. Botón Play/Pause (Reproducir/Pausa)
16. JACKS DE SALIDA DE ALTAVOZ
Pulse este botón para iniciar y detener la reproducción y
Los altavoces pueden ser conectados a estos zócalos, dos
grabación de la pista que se muestra actualmente. Comenzar
altavoces pueden ser conectados a la mezcladora amplificada.
una pista después de que se detuvo se reanudará la pista desde
Cuando se usa 2 altavoces al mismo tiempo, utilice altavoces
el punto en que se realizó la pausa (en modo de grabación y
de 8~16 ohms. Cuando se usa un altavoz solamente, utilice un
reproducción). Cuando está en modo de grabación, pulse y
altavoz de 4~8 ohms. La carga requerida mínima total es de 4
mantenga presionado este botón para finalizar las grabaciones.
ohms. Si la carga total es menos de 4 ohms, puede dañar esta
Cuando está en modo de reproducción, pulsando y manteniendo
mezcladora amplificada.
presionado este botón volverá a la primera pista en USB memory
stick.
17. ENTRADA TAPE Y SALIDA REC
Los sockets de la ENTRADA TAPE permiten que las grabadoras
de cassette o reproductores de CD sean agregados a la salida
13
Principal. La SALIDA de GRABACIÓN, con sockets de phono
RCA, proporciona salida de señal a un cassette deck y equipo
12
14
10
de audio casero. El nivel de salida nominal y la impedancia son
-10dBV/600 ohms.
18. SALIDA MAIN / ENTRADA AMP
Este punto de insert desbalanceado es una rotura entre la salida
11
principal y el amplificador integrado para permitir que la salida
principal sea enviada a un procesador de señal externo o a
DESCRIPCIÓN DE PANEL DE DORSO
un amplificador de potencia. El insert es un zócalo de jack de
audífono de 1/4” que se bypass normalmente. Cuando un jack
es insertado, la ruta de la señal está interrumpida.
15. INTERRUPTOR DE ENERGÍA
Este interruptor enciende y apaga la mezcladora amplificada.
Cuando está encendido, la energía en el indicador azul de LED
se encencerá en la sección master del panel frontal.
La señal de salida principal aparece en el TIP del enchufe y la
señal externa es retornada en RING. Un conductor “Y” puede ser
requerido para conectar al equipo con jacks de envío y retorno
separados como se muestra abajo:
15
16
18
17
POWERPOD 410 R
11
ESPECIFICACIONES
AMP DE POTENCIA, energía de salida máx. en watts
Número de canales de energía
1
8Ω
65
4Ω
100
Entradas
Canales balanceados mono de Mic/Línea
4
Entrada 2T
1
Salidas
Salida principal
TRS, desbalanceada
Tiras de Canal
4
Controles de Volumen
Giratorios
Sección Master
Fader Giratorio
Efecto Digital Integrado
Master
Delay Digital (2ms – 150ms)
Ruido (ancho de banda 20Hz a 20KHz, entradas de línea a salida master)
Salida master, todos los faders bajo
-86dBu
Salida de amplificador de potencia, todos los faders bajo
-55dBu
THD
Salida de energía, 20Hz a 20KHz
@100 watts, 4Ω < 0.2%
Crosstalk (1KHz @ 0dBu, 20Hz a 20KHz ancho de banda, entrada de canal a salida
master)
Fader de canal bajo
<-63dB
Respuesta en Frecuencia (entrada de Mic a salida)
20Hz ~ 20KHz, nivel de línea o/p @ +4dBu en 600Ω
+1/-3dB
20Hz ~ 20KHz, amp de potencia o/p 1 watt en 8Ω
+1/-3dB
Sensibilidad @ salida de mezcladora +4 dBu
Mic / Línea
Entrada de tape
Ecualización de Canal
-50dBu/-35dBu
-6dBu
2-bandas, ±15dB
EQ Bajo
80Hz
EQ Alto
12KHz
Preamplificador de Micrófono E.I.N. (150 ohms terminado, ganancia máx.)
<-122dBm
Consumo de Energía
110 watts
Requisitos de Energía
100-120, 220-240 VAC, 50-60 Hz
Dimensiones (An x Al x P)
Peso
12
440.0 x 136.0 x 214.0mm
(17.32”x5.35”x8.42”)
7.2 kg (15.86 lbs)
POWERPOD 410 R
重要安全说明
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
请在使用本机前,仔细阅读以下说明。
请保留本使用手册,以便日后参考。
为保障操作安全,请注意所有安全警告。
请遵守本使用手册内所有的操作说明。
请不要在靠近水的地方,或任何空气潮湿的地点操作本机。
本机只能用干燥布料擦拭,请勿使用喷雾式或液体清洁剂。清洁本机前请先将电源插头拔掉。
请勿遮盖任何散热口。确实依照本使用手册来安装本机。
请勿将本机安装在任何热源附近。例如:暖气、电暖气、炉灶或其它发热的装置(包括功率
扩大机)。
请注意极性或接地式电源插头的安全目的。极性电源插头有宽窄两个宽扁金属插脚。接地式
电源插头有两支宽扁金属插脚和第三支接地插脚。较宽的金属插脚(极性电源插头)或第三支
接地插脚(接地式电源插头)是为安全要求而制定的。如果随机所附的插头与您的插座不符,
请在更换不符的插座前,先咨询电工人员。
请不要踩踏或挤压电源线,尤其是插头、便利插座、电源线与机身相接处。
本机只可以使用生产商指定的零件/配件。
本机只可以使用与本机搭售或由生产商指定的机柜、支架、三脚架、拖架
或桌子。在使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免机柜翻倒
造成身体伤害。
在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。
所有检查与维修都必须交给合格的维修人员。本机的任何损伤都须要检修,例如: 电源线或插
头受损,曾有液体溅入或物体掉入机身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不正常的运作,或曾
掉落等。
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
这个三角形闪电标志是用来警告用户,装置内的非绝缘危险电压足以造成使人触
电的危险性。
这个三角形惊叹号标志是用来警告用户,随机使用手册中有重要操作与保养维修
说明。
警告: 为减少火灾或触电的危险性,请勿将本机暴露于雨天或潮湿的地方。
注意: 任何未经本使用手册许可的操控,调整或设定步骤都可能产生危险的电磁幅射。
PHONIC CORPORATION
简介
声道部分
感谢您购买Phonic Powerpod 410R功放调音台。该产品设计精
1. 低频均衡
巧,结构紧凑,持久耐用,绝对是您物超所值的选择。为了确保
该旋钮可对80Hz的信号进行15dB的削减或增强。向右旋转可对声
最佳地使用本产品,请您务必仔细阅读本使用手册,读完后请妥
音进行暖色处理或增加鼓,吉他和合成器的力道。向左旋转可减少
善保管,以备日后查阅。
舞台隆隆声,嗡嗡声或改善混音效果。
功能
2. 高频均衡
● 4路单音输入声道可从分别独立的输入端子接收各种麦克风和
高电平信号
● 内置100W功放(最大输出)
向右旋转可增强高频信号,增加打击乐器,如钹,合成器和鼓声仿
真器的张力。向左旋转可削减高频信号,减少丝丝声或嘶嘶声。可
对12kHz的信号进行15dB的削减或增强。
● 用于录音和重放的USB端子
3. 音量控制
● 内建D级电路功放
该旋钮可调节声道信号的混音比,可视觉化地显示声道信号的
● 内置数字延迟功能
音量。
● 单声道两段均衡器
● 带RCA端子的录音输出
● 带音量控制的RCA录音输入
4. 麦克风&高电平输入
麦克风输入可连接XLR Phone插孔,高电平输入可连接1/4”
Phone插孔。请使用低阻抗的麦克风和适当的连接线。您一次只
能使用其中任意一个连接端子。
开始设定
1. 打开调音台之前,请先关闭Master Output主输出控制。
5. 效果控制
该旋钮可调节输往内置数字延迟效果控制的信号的音量。
2. 连接或断开电源线之前请先关闭电源。
3. 连接AC插座前请先检查AC电压。
1
2
5
4. 请勿堵塞背面板通风口,以免造成散热不良。
3
4
14
POWERPOD 410 R
主控制区
USB录音机
6. 数字延迟
USB录音机的声源信号直接来自各独立声道。虽然录音机录制的
输入声道所接收的经内置数字延迟处理过的信号将输往主输出。
音频为立体声,但它们还是受制于 Powerpod 410 R的电路设计
Powerpod 410R一共有三个旋钮可调节数字延迟效果。
(单声道而非立体声)。重放录音时,信号将通过USB In控制直接
TIME — 该旋钮可调节延迟的间隔时间;向右旋转可增加两次延
迟之间的间隔时间。
REPEAT — 向右旋转可增加延迟速度。信号将以更快的速度重复。
输往Main Mix。以下是可用的录音重放文件类型:高达320kbps的
WAV和MP3音频。
10、显示屏
这个3位显示器将显示当前播放曲目的编号。显示器左侧还有播
7. 电源指示灯
放,暂停和录音指示灯。录音重放模式下,显示屏将在每个文件
打开背面板上的电源开关后,该指示灯将变亮。
的开头显示当前播放文件的类型:WAV,MP3。
8、TAPE IN和USB IN控制
11、USB接口
该音量控制可调节USB录音机重放功能输往Main Mix的重放音
连接U盘。一旦插入U盘,文件将自动运行,第一首播放曲目将
量。除此之外,该控制还可调节来自背面板RCA录音输入的信号
以暂停状态出现在显示屏上。建议用户使用FAT-32文件系统格式
的音量。
化U盘。
9. 主控制
12、录音控制
该旋钮可调节主混音总线输往外部音箱的信号的音量。
按下此按钮可打开录音模式。录音模式开启时,下一曲(在任意之
前录制的曲目后)的编号将出现在显示屏上,录音模式将停止。按
6
7
下播放/暂停按钮开始录音。录音只有在USB接口插有USB内存
卡的情况下才能进行。
13、返回/跳过控制
按下此按钮可按播放列表的顺序向前或向后选择曲目。请特别注
意,用户无法通过按下这些按钮快速地向前或向后选取曲目。
14、播放/暂停控制
按下此按钮可开始/暂停重播和录制当前曲目。暂停一个曲目后再
9
8
次开始将在暂停的地方重新开始播放(录音和重播模式)。按下按
钮并保持该动作可保存录音。播放模式下,按下并保持该按钮可
回复至U盘内的第一首曲目。
13
12
14
10
11
POWERPOD 410 R
15
背面板
15. 电源开关
15
Powerpod 410R的电源开关。开启时,前面板上的蓝色LED指示
灯将变亮。
16. 音箱输出端子
连接音箱。Powerpod 410 R可同时连接两个音箱。同时连接两个
16
18
音箱时,请使用负载为8 ~ 16Ω的音箱。连接一个时,请使用负载
为4 ~ 8Ω的音箱。Powerpod 410R的最小负载为4Ω。若总负载小
于4Ω,将对调音台造成损伤。
17. 录音输入和录音输出
RCA录音输入插孔可将盒式磁带录音机或CD播放器连接至主输
出。RCA录音输出可将信号输往盒式磁带录音机和其他音频设备。
输出音量和阻抗分别为 -10 dBV / 600Ω。
18. 主输出/功放输入
17
非平衡式插入点是主输出和内置功率放大器之间的隔断点,使得
主输出可将信号输往外部信号处理器或功率放大器。插入点为
1/4” Phone端子,通常旁通。一旦连接插入插孔后,信号通道将
中断。
主输出信号通过插头的TIP尖端传输,外部信号可返送至RING环
端。连接带独立输出和返送端子的设备时,请使用如下"Y"型连
接线。
16
POWERPOD 410 R
规格
功放声道数
1
8Ω每声道
65
4Ω每声道
100
平衡式单音麦克风/高电平声道
4
主输出
TRS, 非平衡式
声道数
4
音量控制
旋钮式
主音量控制
旋钮式
内置数字效果
数字延迟 (2ms-150ms)
噪音(频宽20Hz至20kHz, 高电平输入至主输出)
主输出, 所有音量滑杆调低
-86dBu
功放输出, 所有音量滑杆调低
-55dBu
串音(1kHz@0dBu, 频宽20Hz至20kHz, 声道输入至Main L/R输出)
声道静音, 其他声道一致
<-63dB
适度负载下的频率响应
20Hz ~ 20KHz, line等级输入/输出 @ +4dBu, 负载600Ω
+1/-3dB
20Hz ~ 20KHz, 功放输入/输出, 1W, 8Ω负载
+1/-3dB
总谐波失真
功放输出, 20Hz to 20KHz
@100 W, 4Ω <0.2%
灵敏度@调音台输出 +4dBu
麦克风/高电平
麦克风前置放大 E.I.N. (150Ω终止,最大增益)
-50dBu/-35dBu
<-122dBm
USB录音/录音重放
录音格式
wav
最大录音重放码率
320 kbps
支持重放格式
wav, mp3
声道均衡
2段, ±15dB
低频均衡
80 Hz
高频均衡
12 kHz
电源要求
100-120, 220-240 VAC, 50-60 Hz
功耗
尺寸(宽x高x长)
重量
POWERPOD 410 R
110 W
440 x 136 x 214 mm (17.3” x 5.4” x 8.4”)
7.2 kg (15.86 lbs)
17
TYPICAL CONNECTING LEADS
18
GUÍAS DE CONEXIÓN TÍPICA
典型连接指导
POWERPOD 410 R
APPLICATION
APLICACIÓN
应用
GENERAL APPLICATION
APLICACIÓN GENERAL
普通应用
SPEAKERS
ALTAVOCES
䷇ㆅ
FRONT OF HOUSE SPEAKERS
ALTAVOCES DE FRONT OF HOUSE
ᅸ‫䷇ݙ‬ㆅℷ㾚೒
PHONIC SE710
PHONIC SE710
DVD/CD PLAYER
REPRODUCTOR DE DVD/CD
DVD/CD᪁ᬒ఼
VOCAL MIC
MIC DE VOCAL
呺‫ܟ‬亢
Direct Box
Ⳉ᥹⊼ܹⲦ
GUITAR
GUITARRA
ঢ়ᅗ
MIC LEVEL SOURCES
FUENTES DE NIVEL DE MIC
呺‫ܟ‬亢催⬉ᑇໄ⑤
POWERPOD 410 R
AUDIO CASSETTE
CASSETTE DE AUDIO
⺕ᏺ偅ࡼ఼
KEYBOARD-SYNTHESIZER,SAMPLER
TECLADO,SINTETIZADOR,SAMPLER
⬉ᄤ⨈ˈড়៤఼ˈপḋ఼
LINE LEVEL SOURCE
LINE DE NIVEL DE LINEA
催⬉ᑇໄ⑤
19
LIVE BAND WITH ADDITIONAL AMPLIFIER
BANDA EN VIVO CON AMPLIFICADOR ADICIONAL
现场表演
FRONT OF HOUSE SPEAKERS
ALTAVOCES DE FRONT OF HOUSE
ᅸ‫䷇ݙ‬ㆅℷ㾚೒
IZQ
Ꮊ
DER
ে
SPEAKERS
ALTAVOCES
䷇ㆅ
SPEAKERS FOR EXTERNAL PROGRAM SOURCE
ALTAVOCES PARA FUENTE DEL PROGRAMA EXTERNO
໪䚼ໄ⑤⫼䷇ㆅ
AMP DE POTENCIA
FUENTE DE PROGRAMA EXTERNO
໪䚼ໄ⑤
ࡳᬒ
EQ GRAFICO ೒ᔶഛ㸵఼
AUDIO CASSETTE
CASSETTE DE AUDIO
⺕ᏺ偅ࡼ఼
Direct Box
Ⳉ᥹⊼ܹⲦ
VOCAL MIC
MIC DE VOCAL
呺‫ܟ‬亢
DRUM MACHINE
哧ໄѻ⫳఼
GUITAR
GUITARRA
ঢ়ᅗ
Bass AMP
AMP de Bass
Ԣ䷇ঢ়ᅗ
Bass Guitar
Guitarra Bass
Ԣ䷇ঢ়ᅗࡳᬒ
MIC LEVEL SOURCES
FUENTES DE NIVEL DE MIC
呺‫ܟ‬亢催⬉ᑇໄ⑤
20
KEYBOARD-SYNTHESIZER,SAMPLER
TECLADO,SINTETIZADOR,SAMPLER
⬉ᄤ⨈ˈড়៤఼ˈপḋ఼
LINE LEVEL SOURCE
LINE DE NIVEL DE LINEA
催⬉ᑇໄ⑤
POWERPOD 410 R
DIMENSIONS
DIMENSIONES
尺寸
440/17.323
214/8.42
136/5.35
214/8.42
121/4.76
440/17.323
measurements are shown in mm/inches
Todas las medidas están mostradas en mm/pulgadas.
尺寸以毫米mm/英寸inch表示。
POWERPOD 410 R
21
22
LINE IN
MIC IN
1
2
3
HA
HA
LEVEL
-
CH2-4 AS SAME AS CH1
-
+
CH_1
LOW
EQ
HIGH
EFFECT
TAPE/USB
TIME
REPEAT
DIGITAL
DELAY
MASTER
LEVEL
USB/MP3
PLAYEY
AMP/IN
MASTR/OUT
TAPE2 IN
TAPE1 IN
SPEKAER OUT
DIAGRAMA DE BLOQUE
REC2 OUT
REC1 OUT
AMP.
BLOCK DIAGRAM
线路图
POWERPOD 410 R
TO PURCHASE ADDITIONAL
PHONIC GEAR AND ACCESSORIES
To purchase Phonic gear and optional
accessories, contact any authorized
Phonic distributor. For a list of Phonic
distributors please visit our website at
www.phonic.com and click on Get Gear.
You may also contact Phonic directly and
we will assist you in locating a distributor
near you.
CÓMO COMPRAR EQUIPO ADICIONAL
Y ACCESORIOS DE PHONIC
Para comprar equipos y accesorios opcionales de
Phonic, póngase en contacto con cualquiera de los
distribuidores autorizados de Phonic. Para una lista
de los distribuidores de Phonic visite nuestra página
web en www.phonic.com y entre a la sección Get
Gear. También, puede ponerse en contacto directamente con Phonic y le ayudaremos a encontrar un
distribuidor cerca de usted.
SERVICIO Y REPARACIÓN
SERVICE AND REPAIR
For replacement parts, service and repairs
please contact the Phonic distributor in
your country. Phonic does not release
service manuals to consumers, and advice
users to not attempt any self repairs, as
doing so voids all warranties. You can
locate
a
dealer
near
you
at
http://www.phonic.com/where/.
Para refacciones de reemplazo y reparaciones, por
favor póngase en contacto con nuestro distribuidor
de Phonic en su país. Phonic no distribuye manuales
de servicio directamente a los consumidores y, avisa
a los usuarios que no intenten hacer cualquier
reparación por si mismo, haciendo ésto invalidará
todas las garantías del equipo. Puede encontrar un
distribuidor
cerca
de
usted
en
http://www.phonic.com/where/.
WARRANTY INFORMATION
INFORMACIÓN DE LA GARANTIA
Phonic stands behind every product we
make with a no-hassles warranty.
Warranty coverage may be extended,
depending on your region. Phonic Corporation warrants this product for a minimum
of one year from the original date of
purchase against defects in material and
workmanship under use as instructed by
the user’s manual. Phonic, at its option,
shall repair or replace the defective unit
covered by this warranty. Please retain the
dated sales receipt as evidence of the date
of purchase. You will need it for any
warranty service. No returns or repairs will
be accepted without a proper RMA number
(return merchandise authorization). In
order to keep this warranty in effect, the
product must have been handled and used
as prescribed in the instructions accompanying this warranty. Any tempering of the
product or attempts of self repair voids all
warranty. This warranty does not cover
any damage due to accident, misuse,
abuse, or negligence. This warranty is
valid only if the product was purchased
new
from
an
authorized
Phonic
dealer/distributor. For complete warranty
policy
information,
please
visit
http://www.phonic.com/warranty/.
CUSTOMER SERVICE
TECHNICAL SUPPORT
AND
We encourage you to visit our online help
at http://www.phonic.com/support/. There
you can find answers to frequently asked
questions, tech tips, driver downloads,
returns instruction and other helpful
information. We make every effort to
answer your questions within one business
day.
Phonic respalda cada producto que hacemos con
una garantía sin enredo. La cobertura de garantía
podría ser ampliada dependiendo de su región.
Phonic Corporation garantiza este producto por un
mínimo de un año desde la fecha original de su
compra, contra defectos en materiales y mano de
obra bajo el uso que se instruya en el manual del
usuario. Phonic, a su propia opinión, reparará o
cambiará la unidad defectuosa que se encuentra
dentro de esta garantía. Por favor, guarde los recibos
de venta con la fecha de compra como evidencia de
la fecha de compra. Va a necesitar este comprobante
para cualquier servicio de garantía. No se aceptarán
reparaciones o devoluciones sin un número RMA
apropiado (return merchandise autorization). En
orden de tener esta garantía válida, el producto
deberá de haber sido manejado y utilizado como se
describe en las instrucciones que acompañan esta
garantía. Cualquier atentado hacia el producto o
cualquier intento de repararlo por usted mismo,
cancelará completamente esta garantía. Esta
garantía no cubre daños ocasionados por accidentes, mal uso, abuso o negligencia. Esta garantía es
válida solamente si el producto fue comprado nuevo
de un representante/distribuidor autorizado de
Phonic. Para la información completa acerca de la
política
de
garantía,
por
favor
visite
http://www.phonic.com/warranty/.
购买Phonic产品及其周边
器材
使用者如需购买Phonic产品及其周边
器材,请与Phonic授权的经销商取得
联 系 。 访 问 我 们 的 网 站
www.phonic.com,点击 Get Gear 即
可 查 询 Phonic地 区 经 销 商 的 联 系 方
式。您也可直接联系Phonic公司,我
们将协助您快速定位离您最近的经销
商。
服务与维修
订购替换零件或维修事宜,请与您所
在地区的Phonic经销商联系。Phonic
不对使用者发行维修手册,且建议使
用者切勿擅自维修机器,否则将无法
获得任何保固服务。您可登录
http://www.phonic.com/where/定位离
您最近的经销商。
产品保固资讯
Phonic承诺对每项产品提供最完善的
保固服务。我们将根据客户群体所在
的地区来拓展我们的服务所涵盖的范
围。自原始购买日起,Phonic即对在
严格遵照使用说明书的操作规范下,
因产品材质和做工所产生的问题提供
至少1年的保固服务。Phonic可在此
保固范围内任意地选择维修或更换缺
陷产品。请务必妥善保管购买产品的
凭证,以此获得保固服务。未获得
RMA号的将不受理退货,以及保固服
务。保固服务只限于正常使用情况下
产生的问题。使用者需严格遵照使用
说明书正确使用,任何肆意损坏或擅
自维修机器,意外事故,错误使用,
人为疏忽,都将不在保固受理范围
内。此外,担保维修只限于在授权经
销商处的有效购买。欲知全部的保固
政 策 资 讯 , 请 参 考
http://www.phonic.com/warranty/。
客户服务和技术支持
SERVICIO AL CLIENTE Y SOPORTE
TÉCNICO
Le invitamos a que visite nuestro sistema de ayuda
en línea en www.phonic.com/support/. Ahí podrá
encontrar respuestas a las preguntas más frecuentes, consejos técnicos, descarga de drivers, instrucciones de devolución de equipos y más información
de mucho interés. Nosotros haremos todo el
esfuerzo para contestar sus preguntas lo antes
posible.
欢 迎 您 访 问 我 们 的 网 站
http://www.phonic.com/support/。从
该网站上,您可获得各种常见问题的
答案,技术指导,并可下载产品驱
动,获得有关退货指导以及其它帮助
资讯。我们竭尽全力在一个工作日内
回复您的询问。
support@phonic.com http://www.phonic.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising