advertisement
▼
Scroll to page 2
of 147
obsah ÚVOD 19 ZAČÍNAME 25 VKLADANIE ORIGINÁLOV A TLAČOVÝCH MÉDIÍ 32 6 9 16 Informácie o bezpečnosti Informácie o reguláciách Funkcie vášho nového laserového produktu 19 19 19 20 21 22 23 23 23 24 Prehl’ad tlačiarne Pohl’ad spredu Pohl’ad zozadu Prehl’ad ovládacieho panela Informácie o funkcii indikátora LED Status Prehl’ad ponúk Dodávaný softvér Funkcie ovládača tlačiarne Ovládač tlačiarne Ovládač PostScript (len model WorkCentre 3220) 25 25 25 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 27 28 28 29 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 Inštalácia hardvéru Systémové požiadavky Windows Macintosh Linux Nastavenie siete Úvod Podporované operačné systémy Zistenie adresy IP zariadenia WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220 Získanie prístupu k aplikácii CentreWare Internet Services (CWIS) Konfigurácia siet’ového protokolu prostredníctvom zariadenia Nastavenie rýchlosti siete Ethernet Obnovenie konfigurácie siete Tlač stránky s konfiguráciou siete Používanie programu SetIP Inštalácia softvéru Základné nastavenia tlačiarne Nastavenie nadmorskej výšky Zmena jazyka displeja Nastavenie dátumu a času Zmena režimu hodín Zmena predvoleného režimu Nastavenie zvukov Zadanie znakov pomocou numerickej klávesnice Používanie úsporných režimov Nastavenie časového limitu tlačovej úlohy Zmena nastavenia písma 32 32 32 33 34 35 35 35 36 37 37 37 Vkladanie originálov Na sklenenú dosku skenera V automatickom podávači dokumentov Výber tlačového média Technické špecifikácie tlačového média Formáty médií podporované vo všetkých režimoch Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií Pokyny pre špeciálne tlačové médiá Zmena formátu papiera v zásobníku Vkladanie papiera Vkladanie papiera do zásobníka 1 alebo volitel’ného zásobníka Tlač na špeciálne tlačové materiály Obsah_ 1 obsah KOPÍROVANIE 40 SKENOVANIE 44 ZÁKLADNÉ FUNKCIE TLAČE 48 FAXOVANIE 49 2 _Obsah 38 38 39 Nastavenie podpery výstupu papiera Pevné uloženie papiera Nastavenie formátu a typu papiera 40 40 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 42 43 43 Výber zásobníka papiera Kopírovanie Zmena nastavení pre každú kópiu Darkness Original Type Zmenšená alebo zväčšená kópia Zmena predvolených nastavení kopírovania Kopírovanie preukazu Použitie špeciálnych funkcií kopírovania Zoradenie Kopírovanie 2 alebo 4 strán na jeden list Kopírovanie plagátu Kopírovanie klonovaním Úprava obrazov s pozadím Tlač na obe strany papiera Nastavenie časového limitu kopírovania 44 44 44 45 45 45 46 46 46 47 47 47 47 47 47 Základy skenovania Skenovanie z ovládacieho panela Skenovanie do aplikácií prostredníctvom pripojenia USB Skenovanie prostredníctvom siet’ového pripojenia Príprava na siet’ové skenovanie Skenovanie do siet’ového klienta Skenovanie do e-mailu Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania Zmena predvolených nastavení skenovania Vytvorenie adresára Registrácia čísel rýchlej vol’by e-mailu Konfigurácia čísel skupinových e-mailov Používanie záznamov adresára Vyhl’adanie záznamu v adresári Tlač adresára 48 48 Tlač dokumentu Zrušenie tlačovej úlohy 49 49 49 50 50 50 50 50 51 51 51 51 Odosielanie faxu Nastavenie hlavičky faxu Úprava nastavení dokumentu Automatické odoslanie faxu Ručné odoslanie faxu Potvrdenie prenosu Automatické opakované vytáčanie Opakované vytočenie posledného čísla Príjem faxu Výber zásobníka papiera Zmena režimov príjmu Automatický príjem v režime Fax obsah POUŽÍVANIE PAMÄT’OVÉHO ZARIADENIA USB 60 ÚDRŽBA 63 51 51 51 51 52 52 52 52 52 53 53 54 54 56 56 57 57 57 Manuálny príjem v režime Tel Manuálny príjem pomocou externého telefónu Automatický príjem v režime Ans/Fax Príjem faxov v režime DRPD Príjem v zabezpečenom režime Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu Príjem faxov do pamäte Ďalšie spôsoby faxovania Odosielanie faxu na viacero miest Odložené odoslanie faxu Odoslanie prioritného faxu Presmerovanie faxov Odoslanie faxu z počítača Nastavenie faxu Zmena možností nastavenia faxu Zmena predvolených nastavení dokumentu Automatická tlač správy o odoslaní faxu Vytvorenie adresára 60 60 60 60 61 61 61 61 61 62 62 62 62 62 Informácie o pamäti USB Zapojenie pamät’ového zariadenia USB Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB Skenovanie Prispôsobenie skenovania do USB Tlač z pamät’ového zariadenia USB Tlač dokumentu z pamät’ového zariadenia USB Zálohovanie údajov Zálohovanie údajov Obnovenie údajov Správa pamät’ového zariadenia USB Odstránenie súboru obrázka Formátovanie pamät’ového zariadenia USB Zobrazenie stavu pamät’ového zariadenia USB 63 63 63 64 64 64 64 65 66 66 66 66 67 68 68 68 68 68 69 69 70 71 Tlač správ Tlač správy Vymazanie pamäte Aktualizácia firmvéru Čistenie zariadenia Čistenie vonkajšieho povrchu Čistenie vnútorného priestoru Čistenie skenovacej jednotky Údržba kazety Skladovanie tlačovej kazety Predpokladaná životnost’ kazety Rozloženie tonera Výmena tlačovej kazety Čistenie valca Vymazanie správy Toner Empty Náhradné súčasti Kontrola vymenitel’ných súčastí Výmena gumovej podložky automatického podávača dokumentov Výmena podávacieho valca APD Výmena posuvného valca Výmena snímacieho valca Správa zariadenia prostredníctvom webovej lokality Obsah_ 3 obsah RIEŠENIE PROBLÉMOV 72 OBJEDNANIE SPOTREBNÉHO MATERIÁLU A PRÍSLUŠENSTVA 88 INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA 89 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 91 4 _Obsah 71 Kontrola výrobného čísla zariadenia 72 72 72 73 73 73 73 74 74 74 74 75 76 78 78 78 80 82 83 83 83 84 84 85 87 Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera Odstraňovanie uviaznutých dokumentov Zlé podanie pri vstupe Porucha v podávaní na výstupe Zle podávajúci valec Odstraňovanie uviaznutého papiera V oblasti podávania papiera V ručnom zásobníku V oblasti tlačovej kazety V oblasti výstupu papiera V oblasti duplexnej jednotky V doplnkovom zásobníku Význam zobrazených správ Riešenie iných problémov Podávanie papiera Problémy s tlačou Problémy s kvalitou tlače Problémy pri kopírovaní Problémy pri skenovaní Problémy s programom Network Scan Problémy s faxovaním Bežné problémy s jazykom PostScript (iba model WorkCentre 3220) Bežné problémy v systéme Windows Bežné problémy v systéme Linux Bežné problémy v systéme Macintosh 88 88 88 Spotrebný materiál Príslušenstvo Nákup 89 89 89 90 Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva Inovácia pamät’ového modulu Inštalácia pamät’ového modulu Aktivácia pridanej pamäte vo vlastnostiach PS tlačiarne 91 92 92 93 93 Všeobecné špecifikácie Technické špecifikácie tlačiarne Technické špecifikácie skenera Technické špecifikácie kopírky Technické špecifikácie faxu GLOSÁR 94 REGISTER 99 Obsah_ 5 UPOZORNENIE: Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji. Tieto čistiace prostriedky môžu byt’ pri použití na elektromechanickom zariadení výbušné alebo horl’avé. Informácie o bezpečnosti Pred používaním tohto produktu si pozorne prečítajte nasledujúce informácie o bezpečnosti, aby sa zabezpečila bezpečná prevádzka zariadenia. Váš produkt a spotrebný materiál Xerox boli navrhnuté a testované tak, aby spĺňali tie najprísnejšie požiadavky na bezpečnost’. Medzi tieto požiadavky patrí schválenie úradom pre bezpečnost’ a súlad so zavedenými environmentálnymi štandardmi. Pred používaním produktu si pozorne prečítajte nasledujúce informácie a v prípade potreby sa k nim vrát’te, aby sa zabezpečila nepretržitá bezpečná prevádzka produktu. Testovanie bezpečnosti a výkon tohto produktu boli overené len použitím materiálov spoločnosti Xerox. UPOZORNENIE: Táto značka UPOZORNENIA používatel’a upozorňuje na riziko zranenia osôb. UPOZORNENIE: Táto značka UPOZORNENIA používatel’a upozorňuje na horúce povrchy. UPOZORNENIE: Tento symbol označuje, že v zariadení sa používa laser, a používatel’a odkazuje na príslušné informácie o bezpečnosti. UPOZORNENIE: Tento produkt je potrebné pripojit’ k chránenému uzemnenému obvodu. 3. Spotrebný materiál a čistiace materiály používajte v súlade s pokynmi uvedenými v časti týkajúcej sa prevádzkovatel’a v tejto príručke. 4. Neodstraňujte kryty alebo ochranné zariadenia, ktoré sú pripevnené skrutkami. Tieto kryty nechránia žiadne súčasti, ktoré by vyžadovali údržbu alebo servis. Informácie o bezpečnosti pri prevádzke Vaše zariadenie a spotrebný materiál Xerox boli navrhnuté a testované tak, aby spĺňali tie najprísnejšie požiadavky na bezpečnost’. Medzi tieto požiadavky patrí kontrola úradom pre bezpečnost’ a súlad so zavedenými environmentálnymi štandardmi. Aby sa zabezpečila nepretržitá bezpečná prevádzka zariadenia Xerox, neustále sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: Dodržiavajte nasledujúce pokyny: • Riaďte sa upozorneniami a pokynmi, ktoré sú uvedené na zariadení alebo sa s ním dodávajú. • Produkt pred čistením odpojte z elektrickej zásuvky. Používajte materiály určené pre tento produkt. Použitie iných materiálov môže mat’ za následok nízky výkon a môže viest’ k nebezpečným situáciám. Oblasti prístupné prevádzkovatel’ovi Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby jeho prevádzkovatel’ovi poskytovalo prístup len k bezpečným oblastiam. Prístup prevádzkovatel’a k nebezpečným oblastiam je obmedzený pomocou krytov alebo ochranných zariadení, ktorých odstránenie vyžaduje použitie nástroja. Tieto kryty alebo ochranné zariadenia nikdy neodstraňujte. UPOZORNENIE: Nepoužívajte čistiace prostriedky v spreji. Tieto čistiace prostriedky môžu byt’ pri použití na elektromechanickom zariadení výbušné alebo horl’avé. • Pri prevoze alebo premiestňovaní zariadenia buďte opatrní. Ak chcete kopírku premiestnit’ mimo budovy, v ktorej sa nachádza, obrát’te sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Xerox. • Zariadenie vždy premiestňujte na pevnom povrchu (nie na plyšovom koberci), ktorý má dostatočnú pevnost’, aby uniesol zariadenie. • Zariadenie umiestnite na miesto s adekvátnou ventiláciou a dostatočným priestorom na vykonávanie servisu. • Zariadenie pred čistením vždy odpojte z elektrickej zásuvky. Informácie o údržbe 1. Všetky postupy týkajúce sa údržby produktu jeho prevádzkovatel’om sú popísané v používatel’skej dokumentácii, ktorá sa dodáva s produktom. 2. Nevykonávajte zásahy údržby tohto produktu, ktoré nie sú popísané v dokumentácii zákazníka. 6 _Informácie o bezpečnosti POZNÁMKA: Vaše zariadenie Xerox je vybavené súčast’ou na úsporu energie, ktorá šetrí energiu, keď sa zariadenie nepoužíva. Zariadenie je možné ponechat’ nepretržite zapnuté. 4. Elektrický kábel zapojte priamo do správne uzemnenej elektrickej zásuvky. Ak si nie ste istí, či je elektrická zásuvka správne uzemnená, obrát’te sa na elektrikára. UPOZORNENIE: Kovové povrchy v oblasti 5. Nepoužívajte adaptér na pripojenie zariadenia Xerox k fixačnej jednotky sú horúce. Pri vyberaní uviaznutého papiera z tejto oblasti buďte opatrní a nedotýkajte sa kovových povrchov. 6. Zariadenie neumiestňujte na miesto, na ktorom by mohli Nevykonávajte nasledujúce kroky: • Nepoužívajte uzemnenú zástrčku na pripojenie zariadenia k zásuvke bez uzemňovacieho kolíka. • Nepokúšajte sa vykonávat’ operácie údržby, ktoré nie sú výslovne uvedené v tejto dokumentácii. • Neupchávajte ventilačné otvory. Majú zabraňovat’ prehriatiu. • Neodstraňujte kryty alebo ochranné zariadenia, ktoré sú pripevnené skrutkami. Nechránia žiadne oblasti, ktorých servis by mohol vykonávat’ prevádzkovatel’. • Zariadenie neumiestňujte v blízkosti radiátora alebo iných zdrojov tepla. • Do ventilačných otvorov nevkladajte žiadny predmety. • Nepokúšajte sa deaktivovat’ ani inak obchádzat’ elektrické alebo mechanické zabezpečovacie zariadenia. • Zariadenie neumiestňujte na miesto, na ktorom by mohli l’udia stúpat’ na napájací kábel alebo sa oň potknút’. • Zariadenie by ste nemali umiestňovat’ do miestnosti, pokial’ nie je zabezpečená dostatočná ventilácia. Ďalšie informácie vám poskytne miestny autorizovaný díler. Informácie o elektrickej bezpečnosti 1. Elektrická zásuvka pre zariadenie musí spĺňat’ požiadavky uvedené na štítku s údajmi na zadnej strane zariadenia. Ak si nie ste istí, či zdroj elektrickej energie spĺňa tieto požiadavky, požiadajte o pomoc miestneho poskytovatel’a elektrickej energie alebo elektrikára. 2. Elektrická zásuvka by mala byt’ nainštalovaná v blízkosti zariadenia a mala by byt’ l’ahko prístupná. 3. Používajte napájací kábel, ktorý bol dodaný so zariadením. Nepoužívajte predlžovací kábel a neodstraňujte ani neupravujte zástrčku napájacieho kábla. elektrickej zásuvke bez uzemňovacieho kolíka. l’udia stúpat’ na napájací kábel alebo sa oň potknút’. 7. Na napájací kábel neumiestňujte žiadne predmety. 8. Nedeaktivujte ani neodpájajte elektrické alebo mechanické zabezpečovacie zariadenia. 9. Do otvorov alebo štrbín na zariadení nevkladajte žiadne predmety. Mohlo by dôjst’ k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. 10. Nezakrývajte ventilačné otvory. Ich účelom je zabezpečit’ správne chladenie zariadenia Xerox. Zdroj elektrickej energie 1. Tento produkt by mal byt’ napájaný typom zdroja elektrickej energie, ktorý je uvedený na štítku s údajmi na produkte. Ak si nie ste istí, či zdroj elektrickej energie spĺňa tieto požiadavky, požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára. UPOZORNENIE: Toto zariadenie je potrebné pripojit’ k chránenému uzemnenému obvodu. Zariadenie je vybavené zástrčkou s ochranným uzemňovacím konektorom. Táto zástrčka sa hodí len do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o bezpečnostnú funkciu. Ak zástrčku nie je možné zastrčit’ do zásuvky, požiadajte kvalifikovaného elektrikára o výmenu zásuvky. 2. Zariadenie vždy pripojte k správne uzemnenej elektrickej zásuvke. Ak máte pochybnosti, požiadajte o kontrolu zásuvky kvalifikovaného elektrikára. Odpojenie zariadenia Na odpojenie tohto zariadenia slúži napájací kábel. Pripája sa k zadnej strane zariadenia zasunutím do konektora. Ak chcete prerušit’ dodávku elektrickej energie do zariadenia, odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky. Informácie o bezpečnosti_ 7 Núdzové vypnutie Ak sa vyskytne niektorá z nasledujúcich situácií, ihneď vypnite zariadenie a odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky. O odstránenie problému požiadajte autorizovaného zástupcu servisu spoločnosti Xerox: Zo zariadenia vychádza nezvyčajný zápach alebo zvuk. Napájací kábel je poškodený alebo odretý. Prerušovač na stene, poistka alebo iné bezpečnostné zariadenie bolo deaktivované. Na zariadenie sa vyliala kvapalina. Zariadenie je vystavené vlhkosti. Je poškodená l’ubovol’ná čast’ zariadenia. UPOZORNENIE: Ak sa batéria nahradí nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité batérie zlikvidujte podl’a pokynov. Štandardy kvality Tento produkt bol vyrobený v súlade s registrovaným systémom kvality ISO 9002. Ak potrebujete ďalšie informácie o bezpečnosti týkajúce sa tohto produktu XEROX alebo materiálov dodaných spoločnost’ou XEROX, môžete zavolat’ na nasledovné číslo: EURÓPA: +44 (0) 1707 353434 USA/KANADA: 1 800 928 6571 Bezpečnostné štandardy EURÓPA: Tento produkt XEROX je certifikovaný nasledujúcou agentúrou použitím uvedených bezpečnostných štandardov. • Agentúra: TUV Rheinland • Štandard: IEC60950-1, 2001 Informácie o bezpečnosti laserového zariadenia UPOZORNENIE: Používanie iných ovládacích prvkov, úprav alebo postupov než sú tie, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, môže viest’ k vystaveniu nebezpečnému laserovému svetlu. Z hl’adiska bezpečnosti pri používaní laseru je toto zariadenie v súlade so štandardmi pre prevádzku laserového zariadenia tak, ako sú stanovené vládnymi, národnými a medzinárodnými agentúrami pre laserové produkty triedy 1. Nevyžaruje nebezpečné svetlo, pretože lúč je úplne uzavretý počas všetkých fáz prevádzky a údržby zo strany zákazníka. Informácie o bezpečnosti z hl’adiska ohrozenia ozónom Počas prevádzky tohto produktu sa tvorí ozón. Vzniknutý ozón je t’ažší ako vzduch a jeho množstvo závisí od počtu kópií. Ak sú dodržané požadované parametre prostredia, ktoré sú špecifikované v rámci inštalačnej procedúry spoločnosti Xerox, koncentrácia ozónu neprekročí povolené bezpečné limity. Ak potrebujete ďalšie informácie o ozóne, vyžiadajte si publikáciu spoločnosti Xerox o ozóne. Ak sa nachádzate v USA alebo v Kanade, volajte na číslo 1-800-828-6571. Ak sa nachádzate v inej krajine, obrát’te sa na miestneho autorizovaného dílera alebo poskytovatel’a servisu. Spotrebný materiál • Všetok spotrebný materiál uskladňujte v súlade s pokynmi uvedenými na balení alebo na škatuli. USA/KANADA: Tento produkt XEROX je certifikovaný nasledujúcou agentúrou použitím uvedených bezpečnostných štandardov. • • • Agentúra: UNDERWRITERS LABORATORIES • • Štandard: UL60950-1, vydanie z roku 2003. Certifikácia je založená na recipročných zmluvách, ktorá zahŕňajú požiadavky pre Kanadu. Uschovajte všetok spotrebný materiál mimo dosahu detí. Tlačové kazety a tonerové kazety nikdy nevyhadzujte do otvoreného ohňa. Kazety: Pri manipulácii s kazetami dajte pozor, aby sa atrament, fixačné činidlo alebo iný obsah nedostal do kontaktu s kožou alebo očami. V prípade kontaktu s očami môže dôjst’ k podráždeniu a zapáleniu. Nepokúšajte sa rozoberat’ kazetu. Môže to viest’ iba k zvýšeniu rizika kontaktu s kožou alebo očami. 8 _Informácie o bezpečnosti UPOZORNENIE: S týmto zariadením je potrebné používat’ tienené káble, aby sa zabezpečil súlad so smernicou Rady 2004/108/EC. Certifikácia bezpečnosti produktu Tento produkt je certifikovaný nasledujúcou agentúrou použitím uvedených bezpečnostných štandardov. Agentúra Štandard Underwriters Laboratories Inc. UL60950, 1. vydanie (2003) (USA/Kanada) SEMKO IEC60950, 1. vydanie (2001) Tento produkt bol vyrobený v súlade s registrovaným systémom kvality ISO 9001. Informácie o reguláciách Značka CE Značka CE, ktorá sa nachádza na tomto produkte, symbolizuje vyhlásenie spoločnosti XEROX o súlade s nasledujúcimi smernicami Európskej únie prijatými dňa: 12. decembra 2006: Smernica Rady 2006/95/EC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím. 15. decembra 2004: Smernica Rady 2004/108/EC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility. 9. marca 1999: Smernica Rady 99/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní zhody. Úplné znenie vyhlásenia o zhode s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získat’ u miestneho zástupcu spoločnosti XEROX Limited. UPOZORNENIE: Aby bolo možné používat’ toto zariadenie v blízkosti priemyselných, vedeckých a zdravotníckych zariadení, musí byt’ obmedzené externé vyžarovanie týchto zariadení alebo sa musia používat’ špeciálne opatrenia na jeho zníženie. Informácie o elektromagnetickej kompatibilite Vyhlásenia Federálnej komisie pre komunikácie (FCC) pre USA POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenie triedy B podl’a časti 15 Smerníc FCC. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podl’a pokynov, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívatel’ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými z nasledovných opatrení: • Presmerovat’ alebo premiestnit’ prijímaciu anténu. • Zväčšit’ vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom. • Zapojit’ zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač. • Konzultovat’ problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblast’ rozhlasu alebo televízie. Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré neboli výslovne schválené spoločnost’ou Xerox, môžu mat’ za následok stratu oprávnenia používatel’a prevádzkovat’ toto zariadenie. Súlad so smernicou EME pre Kanadu Toto digitálne zariadenie triedy „B“ je v súlade s kanadskou smernicou ICES-003. Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la norme NMB-003 du Canada. UPOZORNENIE: S týmto zariadením je potrebné používat’ tienené káble, aby sa zabezpečil súlad s nariadeniami FCC. POZNÁMKA: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré neboli výslovne schválené spoločnost’ou Xerox, môžu mat’ za následok stratu oprávnenia používatel’a prevádzkovat’ toto zariadenie. Informácie o reguláciách_ 9 Nezákonné kopírovanie • obligácie alebo cenné papiere vydané zahraničnou vládou, bankou alebo korporáciou, Kongres na základe zákona zakazuje kopírovanie nasledujúcich predmetov za určitých okolností. Osoby, ktoré sa previnia vytváraním kópií týchto predmetov, sa vystavujú hrozbe udelenia peňažitého trestu alebo trestu odňatia slobody. • materiály chránené autorským právom (bez súhlasu vlastníka autorských práv alebo ak nejde o kopírovanie v rámci férového používania alebo zabezpečenia knižničných reprodukčných služieb v súvislosti s autorským právom – ďalšie informácie o tomto zabezpečovaní je možné získat’ na adrese Copyright Office, Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21), • certifikát o štátnom občianstve alebo o udelení štátneho občianstva (zahraničné certifikáty o štátnom občianstve sa môžu fotografovat’), • pasy (zahraničné pasy sa môžu fotografovat’), • prist’ahovalecké dokumenty, • povolávacie lístky, • doklady o odvode, ktoré obsahujú niektoré z nasledujúcich informácií: • Obligácie alebo cenné papiere vydané na základe rozhodnutia vlády USA, napríklad: krátkodobé dlžobné úpisy, kupónové obligácie, strieborné certifikáty, štátne obligácie USA, federálne bankovky, vkladové certifikáty, mena národnej banky, federálne rezervné bankovky, zlaté certifikáty, príjmy odvedenca, štátne pokladničné poukážky, rodinný stav odvedenca, frakčné bankovky, súdne záznamy odvedenca, papierové peniaze, záznamy o predchádzajúcej vojenskej službe odvedenca, dlhopisy a obligácie niektorých vládnych agentúr (ako je napríklad FHA), záznamy o fyzickom a duševnom stave odvedenca cenné papiere (ukladacie cenné papiere USA je možné fotografovat’ iba na účely zvyšovania publicity v súvislosti s kampaňou za predaj týchto papierov), POZNÁMKA: Výnimka: certifikáty o prepustení z armády štátne kolky (ak je potrebné kopírovat’ právny dokument, na ktorom sa nachádza zrušený kolok, je to možné za predpokladu, že reprodukcia dokumentu sa vytvára na zákonné účely), • poštové známky, zrušené aj nezrušené (poštové známky je možné fotografovat’ na filatelistické účely za predpokladu, že pôjde o čiernobielu reprodukciu so stranami s vel’kost’ou do 3/4 alebo od 1,5-násobku vel’kostí strán originálu), alebo z vojenského námorníctva USA sa môžu fotografovat’). Odznaky, identifikačné karty, pasy alebo insígnie vojenského alebo námorného personálu, alebo pracovníkov a členov rôznych federálnych ministerstiev a výborov, ako je napríklad FBI alebo Treasury (ak len nejde o fotografiu objednanú vedúcim pracovníkom príslušného ministerstva alebo výboru). UPOZORNENIE: V niektorých štátoch je zakázané aj kopírovanie týchto dokumentov: technické preukazy, vodičské preukazy a vlastnícke certifikáty na automobily. Tento zoznam nezahŕňa všetky materiály. V prípade pochybností sa obrát’te na právnika. poštové peňažné poukážky, účty, šeky alebo príkazy na vyplatenie peňazí od autorizovaného zástupcu USA alebo tomuto zástupcovi, známky a iné ceniny s určenou hodnotou a l’ubovol’nej denominácie, ktoré môžu byt’ vydané alebo boli vydané na základe rozhodnutia Kongresu, • certifikáty o upravenej kompenzácii pre veteránov svetových vojen, 10 _Informácie o reguláciách Cyprus Maďarsko Litva Slovensko Česká republika Taliansko Malta Slovinsko Estónsko Lotyšsko Pol’sko Španielsko Informácie o funkcii faxu USA Požiadavky na hlavičku v odosielaných faxoch: Zákon o ochrane telefónnych zákazníkov (The Telephone Consumer Protection Act) z roku 1991 zakazuje všetkým osobám používat’ počítač alebo iné elektronické zariadenie vrátane faxového zariadenia na odosielanie správ, pokial’ tieto správy neobsahujú na hornom alebo spodnom okraji každej prenesenej správy alebo na prvej strane prenosu dátum a čas odoslania a identifikáciu spoločnosti alebo inej entity alebo inej osoby odosielajúcej správu a telefónne číslo odosielajúceho zariadenia alebo spoločnosti, inej entity alebo osoby. (Uvedené telefónne číslo nesmie byt’ 900 ani žiadne iné číslo, za ktoré sa účtujú poplatky presahujúce miestne alebo medzimestské sadzby za prenos.) Ak chcete naprogramovat’ tieto informácie do svojho faxu, pozrite si čast’ venovanú nastaveniu zariadenia a použite na to poskytnutý postup. Informácie o pripojení na telekomunikačnú siet’: Toto zariadenie vyhovuje pravidlám a požiadavkám v časti 68 pravidiel FCC tak, ako boli prijaté radou ACTA (Administrative Council for Terminal Attachments). Na zadnej strane zariadenia sa nachádza štítok, ktorý okrem iného obsahuje aj identifikátor produktu vo formáte US:AAAEQ##TXXXX. Toto číslo je v prípade potreby nutné poskytnút’ telekomunikačnej spoločnosti. Zásuvka a konektor, ktoré sa používajú na pripojenie tohto zariadenia k podnikovej káblovej a telekomunikačnej sieti, musia vyhovovat’ príslušným požiadavkám a pravidlám FCC (čast’ 68), ktoré prijala rada ACTA. Kompatibilná telefónna šnúra a modulárna zásuvka sa dodávajú spolu s týmto produktom. Zariadenie je navrhnuté tak, aby ho bolo možné zapojit’ do kompatibilnej modulárnej zástrčky, ktorá tiež vyhovuje vyššie uvedeným požiadavkám. Podrobnosti nájdete v pokynoch pre inštaláciu. Zariadenie môžete bezpečne zapojit’ do štandardnej modulárnej zástrčky USOC RJ-11C s použitím vyhovujúcej šnúry telefónnej linky (s modulárnymi zásuvkami), ktorá bola dodaná s inštalačnou súpravou. Podrobnosti nájdete v pokynoch pre inštaláciu. Na určenie počtu zariadení, ktoré je možné pripojit’ k telefónnej linke, sa používa hodnota Ringer Equivalence Number (REN). Príliš vysoká hodnota REN na jednej telefónnej linke môže spôsobit’, že zariadenia nebudú vyzváňat’ pri prichádzajúcom hovore. Vo väčšine oblastí (nie však vo všetkých) súčet hodnôt REN nesmie prekročit’ hodnotu 5.0. Ak chcete s istotou vediet’, kol’ko zariadení je možné pripojit’ k jednej linke (tak, ako je to podmienené celkovou hodnotou REN), obrát’te sa na miestnu telekomunikačnú spoločnost’. V prípade produktov schválených od 23. júla 2001 sú hodnoty REN pre tieto produkty súčast’ou identifikátora produktu, ktorý má formát US:AAAEQ##TXXXX. Číslice, ktoré sa nachádzajú na miestach znakov ##, predstavujú hodnotu REN bez desatinnej čiarky (napr. 03 predstavuje hodnotu REN 0.3). V prípade starších produktov je hodnota REN vyobrazená na štítku samostatne. Ak toto zariadenie od spoločnosti Xerox spôsobuje škody v telekomunikačnej sieti, telekomunikačná spoločnost’ vás vopred upozorní na to, že používanie zariadenia môže vyžadovat’ dočasné prerušenie poskytovania služieb. Ak nie je možné použit’ takéto avízo, telekomunikačná spoločnost’ upozorní zákazníka tak skoro, ako je to len možné. Budete upozornení aj na svoje právo podat’ st’ažnost’ u FCC, ak to považujete za potrebné. Telekomunikačná spoločnost’ môže vo svojich zariadeniach, zdrojoch, prevádzkach alebo procedúrach vykonat’ zmeny, ktoré môžu ovplyvnit’ prevádzku zariadenia. Ak k tomu dôjde, telekomunikačná spoločnost’ vás vopred upozorní, aby ste vykonali potrebné úpravy na zachovanie poskytovaných služieb bez prerušovania. Ak sa vyskytnú problémy s týmto zariadením od spoločnosti Xerox, informácie o možnostiach opravy a o záruke vám poskytne príslušné servisné stredisko. Ďalšie podrobnosti nájdete na zariadení alebo v používatel’skej príručke. Ak zariadenie poškodzuje telekomunikačnú siet’, telekomunikačná spoločnost’ vás môže požiadat’ o odpojenie zariadenia, kým sa problém nevyrieši. Opravy zariadenia môže vykonávat’ iba zástupca spoločnosti Xerox alebo autorizovaná servisná agentúra spoločnosti Xerox. Toto obmedzenie sa vzt’ahuje na celé obdobie záručnej lehoty servisu aj na obdobie po jej uplynutí. Ak opravu vykoná neautorizovaný subjekt, zvyšok obdobia záručnej lehoty sa zruší a je neplatný. Toto zariadenie sa nesmie používat’ v rámci skupinových prípojok. Pripojenie na službu skupinových prípojok podlieha spoplatneniu podl’a štátnych taríf. Informácie vám poskytne príslušná agentúra verejnoprospešného podniku, verejných služieb alebo podniku. Ak sa na pracovisku nachádza káblové poplašné zariadenie, ktoré je špeciálne pripojené k telefónnej linke, skontrolujte, či nainštalovaním tohto zariadenia od spoločnosti Xerox nedeaktivujete poplašné zariadenie. Ak máte otázky v súvislosti s možným deaktivovaním poplašného zariadenia, obrát’te sa na telekomunikačnú spoločnost’ alebo kvalifikovaného inštalátora. Informácie o reguláciách_ 11 KANADA Tento produkt vyhovuje príslušným kanadským technickým špecifikáciám. POZNÁMKA: Na základe hodnôt REN (Ringer Equivalence Number), ktoré sú priradené k jednotlivým koncovým zariadeniam, je možné zistit’, kol’ko koncových zariadení je možné pripojit’ k telekomunikačnému rozhraniu. Zakončenie rozhrania môže pozostávat’ z l’ubovol’nej kombinácie zariadení. Jediné obmedzenie predstavuje súčet hodnôt REN jednotlivých zariadení, ktorý nesmie byt’ väčší ako 5. Opravy certifikovaných zariadení by mal riadit’ zástupca určený dodávatel’om. Všetky opravy alebo zmeny tohto zariadenia zo strany používatel’a alebo nesprávne fungovanie zariadenia môžu byt’ pre telekomunikačnú spoločnost’ podnetom k tomu, aby požiadala používatel’a o odpojenie zariadenia. Používatelia by mali v záujme vlastnej ochrany zabezpečit’, aby uzemnenia napájacieho zariadenia, telefónnych liniek a vnútorných kovových vodovodných rozvodov (ak sú prítomné), boli navzájom prepojené. Toto preventívne opatrenie je mimoriadne dôležité najmä vo vidieckych oblastiach. UPOZORNENIE: Používatelia by sa nemali sami pokúšat’ o vytvorenie takýchto pripojení, ale mali by sa radšej obrátit’ na príslušnú autoritu v oblasti kontroly elektrických rozvodov alebo na kvalifikovaného elektroinštalatéra. Európa Smernica pre rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia Tento výrobok spoločnosti Xerox má vlastný certifikát spoločnosti Xerox pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený na pripojenie k verejným telefónnym siet’am (PSTN) a kompatibilným pobočkovým ústredniam (PBX) nasledujúcich krajín: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko, Island, Lichtenštajnsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Pol’sko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko a Vel’ká Británia. V prípade problémov by ste mali najprv kontaktovat’ miestneho zástupcu spoločnosti Xerox. 12 _Informácie o reguláciách Tento produkt bol testovaný a vyhlásený za vyhovujúci v súvislosti s technickými špecifikáciami TBR21 alebo ES 103 021-1/2/3 a ES 203 021-1/2/3 pre koncové zariadenie na použitie v analógových telekomunikačných siet’ach Európskeho hospodárskeho priestoru. Produkt je možné konfigurovat’ tak, aby bol kompatibilný so siet’ami iných krajín. Ak potrebujete zariadenie pripojit’ na siet’ inej krajiny, obrát’te sa na zástupcu spoločnosti Xerox. POZNÁMKA: Aj keď tento produkt môže používat’ pulznú aj analógovú (DTMF) signalizáciu, odporúča sa nastavit’ ho na používanie signalizácie DTMF. Signalizácia DTMF poskytuje spol’ahlivé a rýchlejšie hovory. Úpravy, pripojenie na externý ovládací softvér alebo na externý ovládací prístroj, ktorý nie je schválený spoločnost’ou Xerox, vedú k zrušeniu platnosti jeho certifikácie. Licencia OpenSSL Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Všetky práva vyhradené. Distribúcia a používanie vo forme zdrojového kódu a v binárnej podobe, s modifikáciou alebo bez nej, je povolená, ak sú dodržané nasledujúce podmienky: 1. Distribúcia zdrojového kódu musí zachovat’ uvedené vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledujúce vyhlásenie. 2. Distribúcia v binárnej forme musí zachovat’ uvedené vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledujúce vyhlásenie v dokumentácii a/alebo iných materiáloch, ktoré sú súčast’ou distribúcie. 3. Všetky reklamné materiály, v ktorých sú uvedené funkcie alebo použitie tohto softvéru, musia obsahovat’ nasledujúci oznam: „Tento produkt obsahuje softvér vyvinutý skupinou OpenSSL Project na použitie v rámci OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)“. 4. Názvy „OpenSSL Toolkit“ a „OpenSSL Project“ nesmú byt’ použité na propagáciu výrobkov odvodených z tohto softvéru bez predchádzajúceho písomného súhlasu. Písomný súhlas je možné získat’ na adrese [email protected]. 5. Produkty odvodené z tohto softvéru nesmú niest’ názov „OpenSSL“ a „OpenSSL“ nesmie byt’ ani súčast’ou ich názvu bez predchádzajúceho písomného súhlasu OpenSSL Project. 6. Distribúcia v akejkol’vek podobe musí obsahovat’ nasledujúci oznam: „Tento produkt obsahuje softvér vyvinutý skupinou OpenSSL Project na použitie v rámci OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)“. TENTO SOFTVÉR JE POSKYTNUTÝ SKUPINOU OpenSSL PROJECT V DANEJ PODOBE A NEVZŤAHUJE SA NAŇ ŽIADNA EXPLICITNÁ ANI IMPLICITNÁ ZÁRUKA VRÁTANE IMPLICITNEJ ZÁRUKY PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL. SKUPINA OpenSSL PROJECT ANI JEJ PRISPIEVATELIA V ŽIADNOM PRÍPADE NENESÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÚKOL’VEK PRIAMU, NEPRIAMU, NÁHODNÚ, VÝNIMOČNÚ, EXEMPLÁRNU ALEBO NÁSLEDNÚ ŠKODU (VRÁTANE ZAOBSTARÁVANIA NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB, STRATY ÚŽITKU, DÁT ALEBO ZISKU, ALEBO PRERUŠENIA PREVÁDZKY) BEZ OHL’ADU NA JEJ PRÍČINU A AKÝKOL’VEK PRÁVNY VÝKLAD POCHYBENIA, ČI UŽ ZMLUVNÉHO, SAMOTNEJ ZODPOVEDNOSTI ALEBO TRESTNÉHO ČINU (AJ VRÁTANE ZANEDBANIA), KTORÝ JE V AKOMKOL’VEK PRÍČINNOM VZŤAHU S POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU, AJ V PRÍPADE UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKEJTO ŠKODY. Tento produkt obsahuje kryptografický softvér napísaný Ericom Youngom ([email protected]). Tento produkt obsahuje softvér napísaný Timom Hudsonom ([email protected]). Originálna licencia SSLeay Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). Všetky práva vyhradené. Tento balík je implementáciou SSL napísanou Ericom Youngom ([email protected]). Táto implementácia bola napísaná tak, aby spĺňala Netscapes SSL. Táto knižnica je k dispozícii na komerčné aj nekomerčné využitie, ak sú dodržané nasledujúce podmienky. Nasledujúce podmienky sa týkajú všetkých častí zdrojového kódu v tomto distribučnom balíku, teda aj kódu RC4, RSA, lhash, DES atď.; teda nielen kódu SSL. Dokumentácia SSL, ktorá je súčast’ou tejto distribúcie, je chránená rovnakým autorským právom, až na to, že držitel’om je Tim Hudson ([email protected]). Autorské práva ostávajú vo vlastníctve Erica Younga, preto nemožno z kódu oznámenia o autorských právach odstraňovat’. Ak sa tento balík použije v rámci nejakého produktu, Eric Young by mal byt’ uvedený ako autor častí použitej knižnice. Môže byt’ uvedený vo forme textovej správy pri spustení programu, alebo v dokumentácii (on-line alebo textovej), ktorá je súčast’ou balíka. Distribúcia a používanie vo forme zdrojového kódu a v binárnej podobe, s modifikáciou alebo bez nej, je povolená, ak sú dodržané nasledujúce podmienky: 1. Distribúcia zdrojového kódu musí zachovat’ vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledujúce vyhlásenie. 2. Distribúcia v binárnej forme musí zachovat’ uvedené vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok a nasledujúce vyhlásenie v dokumentácii a/alebo iných materiáloch, ktoré sú súčast’ou distribúcie. 3. Všetky reklamné materiály, v ktorých sú uvedené funkcie alebo použitie tohto softvéru, musia uviest’ nasledujúci oznam: „Tento produkt obsahuje kryptografický softvér napísaný Ericom Youngom ([email protected])“. Slovo „kryptografický“ možno vynechat’, ak obslužné procedúry z použitej knižnice nie sú kryptografické. 4. Ak sa použije akýkol’vek kód špecifický pre Windows (alebo jeho derivát) z adresára apps (kód aplikácie), je nutné uviest’ tento oznam: „Tento produkt obsahuje softvér napísaný Timom Hudsonom ([email protected])“. TENTO SOFTVÉR JE POSKYTOVANÝ ERICOM YOUNGOM „TAK, AKO JE“ A ŽIADNE VYJADRENÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY, ZAHŔŇAJÚCE, OKREM INÉHO, IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL, SÚ VYLÚČENÉ. AUTOR ANI JEHO PRISPIEVATELIA V ŽIADNOM PRÍPADE NENESÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÚKOL’VEK PRIAMU, NEPRIAMU, NÁHODNÚ, VÝNIMOČNÚ, EXEMPLÁRNU ALEBO NÁSLEDNÚ ŠKODU (VRÁTANE, OKREM INÉHO, ZAOBSTARÁVANIA NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB, STRATY ÚŽITKU, DÁT ALEBO ZISKU, ALEBO PRERUŠENIA PREVÁDZKY) BEZ OHL’ADU NA JEJ PRÍČINU A AKÝKOL’VEK PRÁVNY VÝKLAD POCHYBENIA, ČI UŽ ZMLUVNÉHO, SAMOTNEJ ZODPOVEDNOSTI ALEBO TRESTNÉHO ČINU (AJ VRÁTANE ZANEDBANIA), KTORÝ JE V AKOMKOL’VEK PRÍČINNOM VZŤAHU S POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU, AJ V PRÍPADE UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKEJTO ŠKODY. Licenčné a distribučné podmienky pre akúkol’vek verejne dostupnú verziu alebo odvodeninu tohto kódu nie je možné menit’, t. j. tento kód nie je možné jednoducho skopírovat’ a vložit’ do inej distribučnej licencie [vrátane verejnej licencie GNU]. Informácie o reguláciách_ 13 Recyklácia a likvidácia produktu Európska únia Podnikové prostredie Použitie tohto symbolu na zariadení je potvrdením toho, že toto zariadenie je potrebné zlikvidovat’ v súlade s prijatými miestnymi predpismi. V súlade s európskou legislatívou sa elektrické alebo elektronické zariadenie na konci životnosti musí zlikvidovat’ v súlade s dohodnutými postupmi. Domáce prostredie Použitie tohto symbolu na zariadení je potvrdením toho, že zariadenie nie je možné zlikvidovat’ v rámci likvidácie bežného domového odpadu. V súlade s európskou legislatívou sa elektrické alebo elektronické zariadenie na konci životnosti musí separovat’ od domového odpadu. Súkromné domácnosti v rámci členských štátov EÚ môžu použité elektrické alebo elektronické zariadenia zdarma odovzdat’ na určených zberných miestach. Ďalšie informácie vám poskytne miestny orgán zaoberajúci sa likvidáciou odpadu. V niektorých členských štátoch je možné pri nákupe nového zariadenia požiadat’ miestneho predajcu o bezplatné prevzatie starého zariadenia. Požiadajte predajcu o ďalšie informácie. Pred likvidáciou zariadenia kontaktujte miestneho predajcu alebo zástupcu spoločnosti Xerox o informácie o možnostiach vrátenia zariadenia na konci životnosti. 14 _Informácie o reguláciách Informácie pre používatel’ov o zbere a likvidácii starých zariadení a použitých batérií Tieto symboly na produktoch a sprievodných dokumentoch znamenajú, že použité elektrické a elektronické produkty a batérie by sa nemali vyhadzovat’ do všeobecného domového odpadu. Ak chcete zabezpečit’ správne spracovanie, obnovenie a recyklovanie starých produktov a použitých batérií, vezmite ich do príslušných zberných stredísk, ako to vyžaduje miestna legislatíva a smernice 2002/96/EC a 2006/66/EC. Správnou likvidáciou týchto produktov a batérií pomáhate chránit’ cenné prírodné zdroje a zabránit’ potenciálnym negatívnym účinkom na l’udské zdravie a životné prostredie, ku ktorému by inak mohlo dôjst’ pri nesprávnej manipulácii s odpadom. Informácie pre Severnú Ameriku Spoločnost’ Xerox prevádzkuje celosvetový program umožňujúci vrátenie a opätovné použitie alebo recykláciu zariadení. Informácie o tom, či je daný produkt Xerox súčast’ou tohto programu, vám poskytne obchodný zástupca spoločnosti Xerox (1-800-ASK-XEROX). Ďalšie informácie o programoch spoločnosti Xerox na ochranu životného prostredia získate na lokalite www.xerox.com/environment. Ak zabezpečujete likvidáciu svojho produktu Xerox, nezabudnite na to, že tento produkt môže obsahovat’ olovo, chloristan a ďalšie materiály, ktorých likvidácia môže podliehat’ nariadeniam o ochrane životného prostredia. Prítomnost’ týchto materiálov je v úplnom súlade s globálnymi nariadeniami, ktoré boli platné v čase uvedenia produktu na trh. Informácie o recyklácii a likvidácii vám poskytnú miestne úrady. V USA sú ďalšie informácie dostupné aj na webovej lokalite združenia Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. UPOZORNENIE: Chloristan – tento produkt môže obsahovat’ jedno alebo viaceré zariadenia obsahujúce chloristan, ako sú napríklad batérie. Na takéto produkty sa môžu vzt’ahovat’ špeciálne nariadenia týkajúce sa manipulácie. Ďalšie informácie sú dostupné na lokalite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. Ďalšie informácie o zbere a recyklácii starých produktov a batérií získate od miestnych komunálnych služieb, poskytovatel’a služieb likvidácie odpadu alebo na predajnom mieste, na ktorom ste produkty zakúpili. Za nesprávnu likvidáciu tohto odpadu môžu byt’ vymerané tresty, ktoré sú v súlade s miestnou legislatívou. Informácie pre spoločnosti v Európskej únii V prípade potreby likvidácie elektrických a elektronických zariadení vám ďalšie informácie poskytne váš díler alebo dodávatel’. Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie Iné krajiny Obrát’te sa na miestne úrady zodpovedné za odpady a požiadajte o informácie o likvidácii. Kontaktné informácie v súvislosti s ochranou životného prostredia, zdravia a bezpečnosti Tieto symboly sú platné len v Európskej únii. Pred likvidáciou týchto produktov sa obrát’te na miestne úrady alebo na dílera a požiadajte o informácie týkajúce sa správneho spôsobu likvidácie. Ďalšie informácie o ochrane životného prostredia, zdravia a bezpečnosti v súvislosti s týmto produktom a spotrebným materiálom Xerox získate na nasledujúcich linkách podpory zákazníkov: Poznámka k symbolu na batérii • USA: 1-800 828-6571 • Kanada: 1-800 828-6571 • Európa: +44 1707 353 434 • Informácie o bezpečnosti produktov pre USA Tento symbol odpadkového koša na kolieskach sa môže používat’ v kombinácii s chemickým symbolom. Zabezpečuje sa tým súlad s požiadavkami smernice. www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html • Odstránenie Informácie o bezpečnosti produktov pre EÚ www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html Batérie by malo vymieňat’ len schválené servisné stredisko VÝROBCU. Informácie o reguláciách_ 15 funkcie vášho nového laserového produktu Vaše nové zariadenie je vybavené množstvom špeciálnych funkcií, ktoré zlepšujú kvalitu tlače dokumentov. S týmto zariadením môžete: Špeciálne funkcie Rýchlo tlačit’ vo vysokej kvalite • Môžete tlačit’ s rozlíšením až do 1 200 dpi efektívneho výstupu. • Zariadenie tlačí na papier formátu A4 s rýchlost’ou až 24 strán za minútu (WorkCentre 3210), 28 strán za minútu (WorkCentre 3220) a na papier formátu Letter s rýchlost’ou 24 strán za minútu (WorkCentre 3210), 30 strán za minútu (WorkCentre 3220). Spracovávat’ množstvo rôznych typov tlačového materiálu • Ručný zásobník podporuje tlač na hlavičkový papier, obálky, štítky, médiá vlastných rozmerov, pohl’adnice a výkresy. Ručný zásobník má kapacitu 1 list papiera. • Zásobník 1 a doplnkový zásobník na 250 listov podporujú obyčajný papier rôznych vel’kostí. Vytvárat’ profesionálne dokumenty • Vodotlač. Dokumenty je možné označit’ zadanými slovami, napríklad Dôverné. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. • Tlač plagátov. Text a obrázky na každej strane dokumentu je možné zväčšit’ a vytlačit’ na viac listov papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. • S obyčajným papierom môžete používat’ predtlačené formuláre a hlavičkové papiere. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. Ušetrit’ čas a peniaze • Tlačou viacerých strán dokumentu na jeden list papiera ušetríte papier. • Toto zariadenie automaticky šetrí elektrickú energiu tým, že podstatne znižuje svoju spotrebu v čase, keď sa nepoužíva. • Tlačou na obe strany papiera je možné dosiahnut’ jeho úsporu (obojstranná tlač). Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. 16_Funkcie vášho nového laserového produktu Zväčšit’ kapacitu zariadenia • Zariadenie obsahuje slot na prídavnú pamät’, ktorý umožňuje rozšírit’ kapacitu pamäte (strana 88). • Emulácia Zoran IPS* kompatibilná s jazykom PostScript 3 (PS) umožňuje tlač v jazyku PS. * Emulácia Zoran IPS kompatibilná s jazykom PostScript 3 © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva vyhradené. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú ochranné známky spoločnosti Zoran Corporation. * 136 druhov písma PS3 Obsahuje písma UFST a MicroType spoločnosti Monotype Imaging Inc. Tlačit’ v rôznych prostrediach • Môžete tlačit’ v operačných systémoch Windows 2000 a Windows XP/2003/Vista, Linux aj Macintosh. • Zariadenie je vybavené rozhraním USB a siet’ovým rozhraním. Kopírovat’ originály v niekol’kých formátoch • Zariadenie umožňuje tlačit’ viaceré kópie obrazu originálneho dokumentu na jedinú stranu. • K dispozícii sú zvláštne funkcie pre vymazanie pozadia katalógu a novín. • Kvalitu tlače a vel’kost’ obrazu je možné súčasne nastavit’ aj vylepšit’. Skenovat’ originály a okamžite ich odoslat’ • Skenujte vo farbe a používajte presné kompresie formátov JPEG, TIFF a PDF. • Siet’ové skenovanie umožňuje rýchlo skenovat’ a odoslat’ súbory na viacero adries. Nastavit’ konkrétny čas odoslania faxu • Môžete zadat’ konkrétny čas pre odoslanie faxu a taktiež odoslat’ fax na viacero uložených destinácií. • Po prenose môže zariadenie vytlačit’ protokoly faxov podl’a nastavenia. Funkcie podl’a modelov Toto zariadenie je skonštruované tak, aby podporovalo všetky vaše požiadavky na prácu s dokumentmi – od tlače a kopírovania po pokročilejšie siet’ové riešenia pre vaše podnikanie. Základné funkcie tohto zariadenia zahŕňajú nasledujúce funkcie: FUNKCIE WorkCentre 3210 WorkCentre 3220 USB 2.0 Rozhranie pamäte USB Automatický podávač dokumentov (ADF) Rozhranie pevnej lokálnej siete Ethernet 10/100 Base TX Automatická duplexná (obojstranná) tlač FAX Skenovanie do e-mailu Ovládač PostScript ( : zahrnuté, O: volitel’né, bez označenia: nie je k dispozícii) O tejto používatel’skej príručke Táto používatel’ská príručka obsahuje informácie pre základné oboznámenie sa so zariadením, ako aj podrobný popis každého kroku pri praktickom používaní. Začínajúci aj pokročilí používatelia sa môžu touto príručkou riadit’ pri inštalácii a používaní zariadenia. Niektoré termíny v tejto príručke sú vzájomne zamenitel’né, ako je uvedené nižšie: • Dokument znamená to isté čo originál či predloha. • Papier znamená to isté čo médium alebo tlačové médium. V nasledujúcej tabul’ke sú uvedené ustálené pravidlá používané v tejto príručke: PRAVIDLO POPIS PRÍKLAD Tučné písmo Používa sa na zobrazovaný text alebo pre skutočné značky na tlačiarni. Start Poznámka Uvádza dodatočné informácie alebo podrobné špecifikácie funkcií a vlastností zariadenia. Formát dátumu môže byt’ v každej krajine iný. Výzva k opatrnosti Poskytuje používatel’om informácie o ochrane zariadenia pred možným mechanickým poškodením alebo nefunkčnost’ou. Nedotýkajte sa zelenej spodnej časti tlačovej kazety. Poznámka pod čiarou Poskytuje podrobnejšie informácie o určitých slovách alebo fráze. a. strán za minútu (Ďalšie informácie nájdete na strane 1.) Odkazuje používatel’a na referenčnú stránku s doplnkovými podrobnými informáciami. (Ďalšie informácie nájdete na strane 1.) Funkcie vášho nového laserového produktu_ 17 Vyhl’adanie ďalších informácií Ďalšie informácie o nastavení a používaní zariadenia nájdete v nasledujúcich tlačených a elektronických zdrojoch. Príručka rýchlou inštaláciou Obsahuje informácie o inštalácii zariadenia. Pri príprave zariadenia postupujte podl’a týchto pokynov. Používatel’ská online príručka Obsahuje podrobné pokyny pre používanie všetkých funkcií zariadenia, informácie o údržbe zariadenia, riešení problémov a inštalácii príslušenstva. Táto používatel’ská príručka obsahuje aj čast’ Návod na používanie softvéru, v ktorej sú uvedené informácie o tlači dokumentov v rôznych operačných systémoch a o používaní dodaných obslužných programov. Pomocník ovládača tlačiarne Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností tlače. Ak chcete otvorit’ obrazovku Pomocníka ovládača tlačiarne, kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne na položku Help. Xerox – webová lokalita Ak máte prístup na Internet, na webovej lokalite spoločnosti Xerox (www.xerox.com) získate pomoc, informácie o technickej podpore, ovládače tlačiarní, príručky a informácie o objednávaní. 18 _Funkcie vášho nového laserového produktu úvod Zariadenie obsahuje niekol’ko hlavných komponentov: Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • Prehl’ad tlačiarne Prehl’ad ovládacieho panela Informácie o funkcii indikátora LED Status • • • Prehl’ad ponúk Dodávaný softvér Funkcie ovládača tlačiarne Prehl’ad tlačiarne Pohl’ad spredu Pohl’ad zozadu 1 Vodidlá šírky dokumentu 9 Výstupný zásobník na dokumenty 1 Zásuvka telefónnej linky 6 Držadlo 2 Kryt automatického podávača dokumentov 10 Port pamäte USB 2 Zásuvka externého telefónu (EXT) 7 Kryt riadiacej dosky 3 Ovládací panel 11 Indikátor množstva papiera 3 Port USB 8 Zadný kryt 4 Výstupná opora 12 Doplnkový zásobník 2 4 Siet’ový port 9 Zásuvka napájania 5 Predný kryt 13 Tlačová kazeta 5 15-kolíkové pripojenie doplnkového zásobníka 10 Hlavný vypínač 6 Ručný zásobník 14 Vodidlá šírky papiera ručného zásobníka 7 Zásobník 1 15 Kryt skenera 8 Vstupný zásobník na dokumenty 16 Sklenená doska skenera Úvod_ 19 Prehl’ad ovládacieho panela ID Card Copy Umožňuje skopírovat’ obidve strany preukazu, napríklad vodičského preukazu na jednu stranu papiera. Pozrite stranu 41. 2 Direct USB Umožňuje priamu tlač súborov uložených na pamät’ovom zariadení USB, ktoré je zasunuté do pamät’ového portu USB na prednej strane zariadenia. Pozrite stranu 60. 3 Displej Počas prevádzky ukazuje aktuálny stav a pomocníka. 4 Status Zobrazuje stav zariadenia. Pozrite stranu 21. 5 Faxovanie Aktivuje režim faxovania. 6 Kopírovanie Aktivuje režim kopírovania. 7 Skenovanie/ Email Aktivuje režim skenovania. 8 Menu Umožňuje vstup do režimu ponúk a prechádzanie dostupných ponúk. 9 Šípka dol’ava/ doprava Umožňujú prechádzat’ možnost’ami vo vybranej ponuke a zvyšovat’ alebo znižovat’ hodnoty. 10 OK Potvrdzuje výber na obrazovke. 11 Back Stlačením tohto tlačidla prejdete v ponuke o jednu úroveň vyššie. 12 Numerická klávesnica Slúži na vytáčanie čísel alebo zadávanie alfanumerických znakov. Pozrite stranu 30. 13 Address Book Umožňuje uloženie často používaných faxových čísel alebo e-mailových adries do pamäte a ich vyhl’adanie. 14 Redial/Pause V pohotovostnom režime vytáča posledné číslo alebo v režime editácie vkladá medzeru do faxového čísla. 15 On Hook Dial Prepne na telefónnu linku (zdvihne slúchadlo). 1 20 _Úvod 16 Stop/Clear Umožňuje kedykol’vek zastavit’ vykonávanú operáciu. V pohotovostnom režime vymaže alebo zruší možnosti kopírovania, napríklad tmavost’, nastavenie typu dokumentu, formát kópie a počet kópií. 17 Start Spustí úlohu. • • Ilustrácie v tejto používatel’skej príručke sa môžu od vášho zariadenia líšit’ v závislosti od doplnkov a modelu. Pri tlači vel’kého množstva strán naraz môže byt’ povrch výstupného odkladača horúci. Nedotýkajte sa povrchu odkladača a zabráňte det’om v prístupe do jeho blízkosti. Informácie o funkcii indikátora LED Status Farba indikátora LED Status STAV Nesvieti Zelená Bliká POPIS • • Zariadenie je vypnuté. Zariadenie je v úspornom režime. Automaticky sa zapne po prijatí údajov alebo stlačením ktoréhokol’vek tlačidla. • Keď zelený indikátor LED bliká pomaly, zariadenie prijíma údaje z počítača. Keď zelený indikátor LED bliká rýchlo, zariadenie tlačí údaje. • Červená indikuje aktuálny stav zariadenia. Svieti • Zariadenie je zapnuté a možno ho používat’. Bliká • Došlo k menej závažnej chybe a zariadenie čaká na jej odstránenie. Prečítajte si správu na displeji a vyriešte problém pomocou informácií v časti „Význam zobrazených správ“ na strane 76. Obsah tonera v tlačovej kazete je príliš nízky. Objednajte si novú tlačovú kazetu. Pozrite si informácie v časti „Objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva“ na strane 88. Kvalitu tlače môžete dočasne zlepšit’ opätovným rozložením tonera. Pozrite čast’ „Výmena tlačovej kazety“ na strane 67. • Svieti • • Vyskytol sa problém, ako je zaseknutý papier, otvorený kryt alebo žiadny papier v zásobníku, takže zariadenie nemôže pokračovat’ a dokončit’ úlohu. Prečítajte si správu na displeji a vyriešte problém pomocou informácií v časti „Význam zobrazených správ“ na strane 76. Tlačová kazeta je prázdna alebo je potrebné ju vymenit’. Pozrite čast’ „Význam zobrazených správ“ na strane 76. Ak chcete vyriešit’ daný problém, vždy skontrolujte správu na displeji. Pokyny v časti Odstraňovanie porúch vás informujú o tom, ako zariadenie správne obsluhovat’. Ďalšie informácie nájdete v časti „Význam zobrazených správ“ na strane 76. Úvod_ 21 Prehl’ad ponúk Ovládací panel zabezpečuje prístup do rôznych ponúk na nastavenie zariadenia alebo na použitie jeho funkcií. Do týchto ponúk prejdete stlačením tlačidla Menu Pozrite si nasledujúcu schému. V závislosti od možností a modelov sa niektoré ponuky nemusia na displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše zariadenie. . Fax Feature Darkness Resolution Multi Send Delay Send Priority Send Forward Secure Receive Add Page Cancel Job Fax Setup Fax Setup (pokračovanie) Sending Redial Times Redial Term Prefix Dial ECM Mode Send Report Image TCR Dial Mode Receiving Receive Mode Ring to Answer Stamp Rcv Name RCV Start Code Auto Reduction Discard Size Junk Fax Setup DRPD Mode Duplex Print Change Default Resolution Darkness Auto Report Copy Feature Reduce/Enlarge Darkness Original Type Layout Normal 2-Up 4-Up ID Copy Poster Copy Clone Copy Adjust Bkgd. Network TCP/IPv4 IPv6 Ethernet Speed Ethertalk Clear Setting Network Info 22 _Úvod Copy Setup Duplex Print Change Default Copies Copy Collation Reduce/Enlarge Darkness Original Type Scan Feature USB Feature Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Format E-mail Feature Scan Size Original Type Resolution Scan Color Scan Setup Change Default USB Default E-mail Default System Setup (pokračovanie) System Setup (pokračovanie) System Setup Clear Setting All Settings Fax Setup Copy Setup Scan Setup System Setup Network Setup Phone Book Address Book Sent Report RCV Report Fax RCV Report Report All Report Configuration Phone Book Address Book Send Report Sent Report RCV Report Fax RCV Report Schedule Jobs JunkFax Report Network Info. User Auth List Maintenance CLR Empty Msg Ignore Toner Supplies Life Serial Number Paper Stacking Clean Drum Machine Setup Machine ID Machine Fax No. Date & Time Clock Mode Language Default Mode Power Save Timeout Job Timeout Altitude Adj. Toner Save Import Setting Export Setting Paper Setup Paper Size Paper Type Paper Source Wide A4 Sound/Volume Key Sound Alarm Sound Speaker Ringer . Dodávaný softvér Funkcie ovládača tlačiarne Po nastavení zariadenia a pripojení k počítaču nainštalujte softvér tlačiarne a skenera z dodávaného disku CD. Na disku CD nájdete nasledujúci softvér. Ovládače tlačiarne podporujú nasledujúce štandardné funkcie: • Vol’ba orientácie papiera, formátu papiera, zdroja a typu média • Počet kópií Ďalej je k dispozícii množstvo špeciálnych funkcií tlače. Nasledujúca tabul’ka obsahuje všeobecný prehl’ad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne podporujú: Niektoré modely alebo operačné systémy nemusia podporovat’ určité funkcie uvedené v nasledovnej tabul’ke. CD Disk CD so softvérom k tlačiarni OBSAH Windows • • • • • Linux • • • Macintosh • • • Ovládač tlačiarne: Ak chcete maximálne využit’ funkcie tlačiarne, použite tento ovládač. Súbor PostScript Printer Description (PPD): Ovládač PostScript sa používa na tlač dokumentov obsahujúcich zložité písma a grafiku v jazyku PS. (Iba model WorkCentre 3220) Ovládač skenera: Ovládače TWAIN a Windows Image Acquisition (WIA) sú k dispozícii pre skenovanie dokumentov na zariadení. Status Monitor: Tento program umožňuje monitorovanie stavu zariadenia a varuje vás, ak počas tlače dôjde k chybe. SetIP: Tento program sa používa na nastavenie adresy TCP/IP zariadenia. Ovládač tlačiarne: Ak chcete maximálne využit’ funkcie tlačiarne, použite tento ovládač. Súbor PostScript Printer Description (PPD): Tento súbor sa používa na obsluhu zariadenia pomocou počítača s operačným systémom Linux a na tlač dokumentov. (Iba model WorkCentre 3220) SANE: Tento ovládač slúži na skenovanie dokumentov. Ovládač tlačiarne: Ak chcete maximálne využit’ funkcie tlačiarne, použite tento ovládač. Súbor PostScript Printer Description (PPD): Tento súbor sa používa na prevádzku zariadenia a tlač dokumentov z počítača Macintosh. (Iba model WorkCentre 3220) Ovládač skenera: Ovládač TWAIN je k dispozícii pre skenovanie dokumentov na zariadení. Ovládač tlačiarne FUNKCIA WINDOWS LINUX MACINTOSH Úspora toneru O O O Vol’ba kvality tlače zariadenia O O O Tlač plagátov O X X Tlač viacerých strán na list (N strán na list) O O (2, 4) O Prispôsobenie tlače strane O X O Zmena mierky tlače O X O Iný zdroj pre prvú stranu O X O Vodotlač O X X Prekrytie O X X O (len model WorkCentre 3220) O (len model WorkCentre 3220) O (len model WorkCentre 3220) Obojstranná tlač Úvod_ 23 Ovládač PostScript (len model WorkCentre 3220) FUNKCIA WINDOWS LINUX MACINTOSH Úspora toneru O O O Vol’ba kvality tlače zariadenia O O O Tlač plagátov X X X Tlač viacerých strán na list (N strán na list) O O (2, 4) O Prispôsobenie tlače strane O X O Zmena mierky tlače O X O Iný zdroj pre prvú stranu X X O Vodotlač X X X Prekrytie X X X Obojstranná tlač O O O 24 _Úvod začíname Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie zariadenia. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • Inštalácia hardvéru Systémové požiadavky Nastavenie siete • • Inštalácia softvéru Základné nastavenia tlačiarne Inštalácia hardvéru 3. 4. 5. 6. 7. Odstráňte pásku a pritom pevne držte zariadenie. Nainštalujte tlačovú kazetu. Vložte papier. (Pozrite čast’ „Vkladanie papiera“ na strane 37.) Skontrolujte, či sú všetky káble pripojené k zariadeniu. Zapnite zariadenie. V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačiarne, ktorý je vysvetlený v príručke rýchlou inštaláciou. Prečítajte si príručku rýchlou inštaláciou a vykonajte nasledovné kroky. 1. Vyberte stabilné miesto. Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatkom priestoru pre prúdenie vzduchu. Zaistite priestor pre otváranie krytov a vysúvanie zásobníkov. Miesto by malo byt’ dobre vetrané a mimo dosahu priameho slnečného svetla, zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko okrajov stola. Ak zariadenie presúvate, nenakláňajte ho ani ho neotáčajte dnom nahor. V opačnom prípade sa vnútro zariadenia môže znečistit’ tonerom, čo môže poškodit’ zariadenie alebo zhoršit’ kvalitu tlače. Systémové požiadavky Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne požiadavky: Windows Toto zariadenie podporuje nasledujúce operačné systémy Windows. POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ) OPERAČNÝ SYSTÉM Tlač je vhodné vykonávat’ do nadmorskej výšky 1 000 m. Kvôli optimalizácii tlače odporúčame vykonat’ nastavenie nadmorskej výšky. Ďalšie informácie nájdete v časti „Nastavenie nadmorskej výšky“ na strane 29. Umiestnite zariadenie na plochý a stabilný povrch, ktorý nemá výškový rozdiel väčší ako 2 mm. V opačnom prípade sa môže znížit’ kvalita tlače. PROCESOR PAMÄŤ RAM VOL’NÉ MIESTO NA PEVNOM DISKU Windows 2000 Pentium II 400 MHz (Pentium III 933 MHz) 64 MB (128 MB) 600 MB Windows XP Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz) 128 MB (256 MB) 1,5 GB Windows Server 2003 Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1 GHz) 128 MB (512 MB) 1,25 GB až 2 GB Windows Vista Pentium IV 3 GHz 512 MB (1 024 MB) 15 GB • • Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je prehl’adávač Internet Explorer 5.0 alebo novší. Softvér môžu inštalovat’ iba používatelia s oprávnením správcu. 2. Vybal’te zariadenie a skontrolujte všetky dodané položky. Začíname_ 25 Nastavenie siete Macintosh POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ) OPERAČNÝ SYSTÉM Mac OS X 10.3~10.4 PROCESOR • • Procesor Intel Power PC G4/G5 PAMÄŤ RAM 128 MB pre počítače Macintosh s procesorom Power PC (512 MB) 512 MB pre počítače Macintosh s procesorom Intel (1 GB) 1 GB 512 MB (1 GB) 1 GB • • Mac OS X 10.5 • • Procesor Intel Procesor Power PC G4/G5 s rýchlost’ou 867 MHz alebo vyššou VOL’NÉ MIESTO NA PEVNOM DISKU Na zariadení je potrebné nastavit’ siet’ové protokoly, aby ste ho mohli používat’ ako siet’ovú tlačiareň. Pomocou ovládacieho panela zariadenia môžete nastavit’ základné parametre siete. Úvod Keď pripojíte zariadenie k sieti pomocou kábla RJ-45 siete Ethernet, môžete zariadenie zdiel’at’ s ostatnými účastníkmi siete. Na zariadení je potrebné nastavit’ siet’ové protokoly, aby ste ho mohli používat’ ako siet’ovú tlačiareň. Protokoly je možné nastavit’ týmito dvoma spôsobmi: V programoch na správu siete Linux POLOŽKA POŽIADAVKY Operačný systém RedHat 8.0, 9.0 (32-bitový) RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64-bitový) Fedora Core 1~7 (32/64-bitový) Mandrake 9.2 (32-bitový), 10.0, 10.1 (32/64-bitový) Mandriva 2005, 2006, 2007 (32/64-bitový) SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-bitový) SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32/64-bitový) SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64-bitový) Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32/64-bitový) Debian 3.1, 4.0 (32/64-bitový) Môžete nakonfigurovat’ tlačový server zariadenia a riadit’ ho pomocou nasledujúcich programov, ktoré boli dodané so zariadením: • CentreWare IS: CentreWare Internet Services je vstavaná serverová aplikácia HTTP, ktorá je súčast’ou zariadenia WorkCentre 3220 alebo WorkCentre 3210. Aplikácia CentreWare Internet Services umožňuje správcom menit’ nastavenia siete a systému zariadenia WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3210 prostredníctvom počítača. Na prístup k aplikácii CWIS potrebuje používatel’ adresu IP zariadenia WorkCentre 3220 alebo WorkCentre 3210. Mnohé z funkcií dostupných v aplikácii CentreWare Internet Services vyžadujú používatel’ské meno a heslo správcu. Predvolené používatel’ské meno je admin a predvolené heslo je 1111. Výzva na zadanie používatel’ského mena a hesla správcu sa používatel’ovi zobrazuje len raz počas jednej relácie prehl’adávača. Tento vstavaný webový server umožňuje vykonávat’ nasledujúce činnosti: - Konfigurovat’ siet’ové parametre nutné pre pripojenie zariadenia k rôznym siet’ovým prostrediam. - Prispôsobit’ nastavenia e-mailu a nastavit’ adresár pre skenovanie do e-mailu. - Prispôsobit’ nastavenie tlačiarne, kopírky a faxu. • SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové rozhranie a ručne nakonfigurovat’ adresy IP, ktoré sa majú použit’ s protokolom TCP/IP. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. Z ovládacieho panela Pomocou ovládacieho panela zariadenia môžete nastavit’ nasledujúce základné parametre siete: • konfigurácia protokolu TCP/IP, • konfigurácia protokolu EtherTalk. Procesor Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2) Pamät’ RAM 512 MB (1 024 MB) Podporované operačné systémy Vol’né miesto na pevnom disku 1 GB (2 GB) Nasledujúca tabul’ka obsahuje siet’ové prostredia podporované zariadením. POLOŽKA • • Pri práci s vel’kými naskenovanými obrázkami je potrebné vyhradit’ odkladací priestor s vel’kost’ou najmenej 300 MB. Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne optické rozlíšenie. 26 _Začíname POŽIADAVKY Siet’ové rozhranie • Ethernet 10/100 Base-TX Siet’ový operačný systém • • • Windows 2000/XP/2003/Vista Rôzne distribúcie systému Linux Mac OS 10.3~10.5 POLOŽKA Siet’ové protokoly POŽIADAVKY • • • • • • • TCP/IP Štandardný protokol TCP/IP LPR IPP/HTTP Bonjour DHCP BOOTP Zistenie adresy IP zariadenia WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220 1. Stláčajte tlačidlo Menu na ovládacom paneli, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network. 2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Network Info., a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Po zobrazení položky Print stlačte OK. 5. Stlačením tlačidla so šípkou doľava alebo doprava vyberte možnost’ Yes a stlačte OK. Vytlačí sa stránka Network Configuration. 6. Na stránke Network Configuration je uvedená adresa IP (napríklad 169.123.21.23). 9. Ak chcete zapnút’ protokol IPv6, zopakujte kroky 3. a 4. 10. Potom stláčajte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, až kým sa nezobrazí položka IPv6, a stlačte OK. 11. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka On, a potom stlačte tlačidlo OK. Nastavenie siete je možné taktiež vykonat’ pomocou programov pre správu siete. • CentreWare Internet Services: Webové riešenie správy tlače určené pre správcov sietí. Služba CentreWare Internet Services umožňuje efektívne spravovat’ zariadenia v sieti, vzdialene sledovat’ siet’ové tlačiarne a riešit’ problémy z l’ubovol’ného počítača s prístupom na Internet. • CentreWare Internet Services: Webový server vstavaný v siet’ovom tlačovom serveri, ktorý umožňuje vykonávat’ nasledujúce činnosti: - Konfigurovat’ siet’ové parametre nutné pre pripojenie zariadenia k rôznym siet’ovým prostrediam. - Upravit’ nastavenia zariadenia. • SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové rozhranie a ručne nakonfigurovat’ adresy IP, ktoré sa majú použit’ s protokolom TCP/IP. (Pozrite čast’ „Používanie programu SetIP“ na strane 28.) Nastavenie rýchlosti siete Ethernet Môžete si vybrat’ rýchlost’ komunikácie pre pripojenia siete Ethernet. Získanie prístupu k aplikácii CentreWare Internet Services (CWIS) 1. V počítači otvorte webový prehl’adávač, ako je napríklad program Internet Explorer. 2. Do pol’a adresy URL zadajte ret’azec http://xxx.xxx.xxx.xxx, kde x je vaša adresa IP, a kliknutím na tlačidlo Prejst’ prejdite na webovú lokalitu v počítači. 3. Vyberte kartu, ktorú chcete zobrazit’. Konfigurácia siet’ového protokolu prostredníctvom zariadenia Siet’ové parametre TCP/IP môžete nastavit’ podl’a nasledujúcich krokov. 1. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k sieti káblom RJ-45 siete Ethernet. 2. Zapnite zariadenie. 3. Stláčajte tlačidlo Menu na ovládacom paneli, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network. 4. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka TCP/IPv4, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Static, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka IP Address, a potom stlačte tlačidlo OK. Pomocou numerickej klávesnice zadajte bajt v rozsahu 0 až 255 a stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava sa presúvajte medzi bajtmi. Opakovaním tohto postupu zadajte celú adresu od prvého po štvrtý bajt. 8. Po dokončení stlačte tlačidlo OK. Opakujte kroky 9 a 10 a nakonfigurujte ostatné parametre protokolu TCP/IP: masku podsiete a adresu brány. Ak si nie ste istí postupom konfigurácie, obrát’te sa na správcu siete. 1. Stláčajte tlačidlo Menu na ovládacom paneli, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network. 2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Ethernet Speed, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná rýchlost’, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Obnovenie konfigurácie siete Konfiguráciu siete môžete obnovit’ na predvolené nastavenia. 1. Stláčajte tlačidlo Menu na ovládacom paneli, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network. 2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Clear Setting, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Po zobrazení možnosti Yes stlačte tlačidlo OK, čím sa obnoví konfigurácia siete. 5. Vypnite zariadenie a znovu ho zapnite. Tlač stránky s konfiguráciou siete Stránka Network Configuration zobrazuje konfiguráciu siet’ovej karty v zariadení. 1. Stláčajte tlačidlo Menu na ovládacom paneli, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network. 2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Network Info, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK. Vytlačí sa stránka Network Configuration. Začíname_ 27 Používanie programu SetIP Tento program slúži na nastavenie siet’ovej adresy IP pomocou adresy MAC, čo je hardvérové sériové číslo karty siet’ovej tlačiarne alebo rozhrania. Slúži najmä siet’ovému administrátorovi na nastavenie viacerých siet’ových adries IP súčasne. • • Nainštalovat’ alebo spustit’ program a kliknite na tlačidlo Pokračovat’ v okne Kontrola používateľských kont. 3. Kliknite na položku Install Software. Program SetIP je možné použit’, len ak je zariadenie pripojené k sieti. Nasledujúci postup je založený na operačnom systéme Windows XP. Inštalácia programu 1. Vložte disk CD dodaný so zariadením. Ak sa disk CD s ovládačmi spustí automaticky, zatvorte okno. 2. Spustite program Prieskumník a otvorte jednotku X. (X predstavuje jednotku CD-ROM.) 3. Dvakrát kliknite na položku Application > SetIP. 4. Otvore priečinok s jazykom, ktorý chcete použit’. 5. Dvojitým kliknutím na súbor Setup.exe nainštalujte tento program. 6. Podl’a pokynov v zobrazenom okne dokončite inštaláciu. Spustenie programu 1. Vytlačte správu s informáciami o sieti, ktorá obsahuje aj adresu MAC zariadenia. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na strane 63.) 2. V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy > názov ovládača tlačiarne > SetIP > SetIP. 4. Vyberte možnost’ Typical installation for a network printer a potom kliknite na tlačidlo Next. 3. Kliknutím na tlačidlo v okne SetIP otvorte okno TCP/IP configuration. 4. Zadajte adresu MAC, adresu IP, masku podsiete a predvolenú bránu siet’ovej karty a potom kliknite na tlačidlo Apply. Adresu MAC zadajte bez dvojbodky (:). 5. Kliknite na tlačidlo OK. Zariadenie vytlačí informácie o sieti. Skontrolujte správnost’ všetkých nastavení. 6. Kliknutím na tlačidlo Exit zatvorte program SetIP. Inštalácia softvéru Musíte nainštalovat’ softvér zariadenia pre tlač. Súčast’ou softvéru sú ovládače, aplikácie a ďalšie užitočné programy. • • 5. Zobrazí sa zoznam zariadení dostupných v sieti. Zo zoznamu vyberte tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat’, a kliknite na tlačidlo Next. Nasledujúce informácie sú určené pre situáciu, kedy sa zariadenie používa v sieti. Ak chcete zariadenie pripojit’ káblom USB, vyhl’adajte informácie v časti Návod na používanie softvéru. Nasledujúci postup je založený na operačnom systéme Windows XP. Postup a okno zobrazené pri inštalácii sa môžu líšit’ v závislosti od operačného systému, funkcie tlačiarne alebo používaného rozhrania. 1. Overte, či ste dokončili siet’ové nastavenie zariadenia. (Pozrite čast’ „Nastavenie siete“ na strane 26.) Pred začatím inštalácie ukončite v počítači všetky aplikácie. 2. Do jednotky CD-ROM vložte disk CD so softvérom k tlačiarni. Disk CD-ROM by sa mal automaticky spustit’, pričom sa zobrazí okno inštalácie. Ak sa okno inštalácie nezobrazí automaticky, kliknite na položku Štart > Spustit’. Zadajte ret’azec X:\Setup.exe, kde znak „X“ nahraďte písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku, a kliknite na tlačidlo OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na položku Štart > Všetky programy > Príslušenstvo > Spustit’ a zadajte ret’azec X:\Setup.exe. Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Automatické prehrávanie, kliknite na položku Spustit’ Setup.exe v poli 28 _Začíname • Ak nie je zariadenie v zozname zobrazené, aktualizujte zoznam kliknutím na tlačidlo Update alebo pridajte zariadenie do siete pomocou možnosti Add TCP/IP Port. Ak chcete pridat’ zariadenie do siete, zadajte názov portu a adresu IP zariadenia. • Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte stránku Network Configuration. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na strane 63.) Ak chcete nájst’ zdiel’anú siet’ovú tlačiareň (cesta UNC), vyberte položku Shared Printer [UNC] a zadajte zdiel’aný názov manuálne alebo vyhl’adajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo Browse. Ak si nie ste adresou IP istí, obrát’te sa na správcu siete alebo vytlačte informácie o sieti. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na strane 63.) 6. Po dokončení inštalácie sa zobrazí okno s výzvou na vytlačenie kontrolnej strany. Ak ju chcete vytlačit’, začiarknite príslušné políčka a kliknite na tlačidlo Finish. Zobrazí sa okno s výzvou na vašu registráciu ako používatel’a zariadenia Xerox, čo vám umožní dostávat’ informácie od spoločnosti Xerox. • • Ak zariadenie po inštalácii nefunguje správne, nainštalujte znovu ovládač tlačiarne. Pozrite čast’ Návod na používanie softvéru. Počas inštalácie ovládača tlačiarne inštalačný program deteguje informácie o miestnych nastaveniach operačného systému a nastaví východiskový formát papiera pre zariadenie. Ak však používate iné miestne nastavenia Windows, musíte zmenit’ formát papiera na ten, ktorý obyčajne používate. Po dokončení inštalácie prejdite na vlastnosti tlačiarne a zmeňte formát papiera. Základné nastavenia tlačiarne Po dokončení inštalácie môžete nastavit’ predvolené nastavenia tlačiarne. Informácie o nastavení alebo zmene hodnôt nájdete v ďalšej časti. Nastavenie nadmorskej výšky Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastavit’ zariadenie tak, aby poskytovalo čo najlepšiu kvalitu tlače. Pred nastavením hodnoty nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku miesta, na ktorom zariadenie používate. 0 1 Normal 2 High 1. Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne z disku CD so softvérom k tlačiarni. 2. V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy > názov ovládača tlačiarne > Printer Settings Utility. 3. Kliknite na položku Setting > Altitude Adjustment. Vyberte príslušnú hodnotu z rozbal’ovacieho zoznamu a potom kliknite na tlačidlo Apply. Ak je zariadenie pripojené k sieti, prístup do aplikácie CentreWare IS môžete získat’ zadaním adresy IP zariadenia na paneli s adresou v prehľadávači. Kliknite na položku Properties > General > Printer Default. Vyberte príslušnú hodnotu nadmorskej výšky a potom kliknite na tlačidlo Apply. Zmena jazyka displeja Ak chcete zmenit’ jazyk, ktorý sa zobrazuje na displeji ovládacieho panela, postupujte nasledovne: 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Language, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný jazyk, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Nastavenie dátumu a času Ak je zariadenie zapnuté a pripravené, na displeji sa zobrazuje aktuálny dátum a čas. Dátum a čas sa vytlačí na všetkých faxových správach. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Date & Time, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Pomocou numerickej klávesnice zadajte správny dátum a čas. Mesiac = 01 až 12 Deň = 01 až 31 Rok = vyžaduje zadanie štyroch číslic Hodina = 01 až 12 (12-hodinový režim) 00 až 23 (24-hodinový režim) Minúta = 00 až 59 Formát dátumu môže byt’ v každej krajine iný. Taktiež môžete pomocou tlačidiel so šípkou dol’ava alebo doprava presunút’ kurzor pod číslicu, ktorú chcete opravit’, a zadat’ nové číslo. 5. Ak chcete vybrat’ možnost’ AM alebo PM pre 12-hodinový formát, stlačte tlačidlo * alebo # alebo l’ubovol’né číselné tlačidlo. Ak sa kurzor nenachádza pod indikátorom AM alebo PM, môžete ho na požadovaný indikátor okamžite presunút’ stlačením tlačidla * alebo #. Režim hodín môžete zmenit’ na 24-hodinový formát (t. j. 01:00 PM ako 13:00). Podrobnosti nájdete v ďalšej časti. 6. Stlačením tlačidla OK čas a dátum uložíte. Ak zadáte nesprávne číslo, zobrazí sa text Out of Range a zariadenie neprejde na ďalší krok. V takom prípade stačí znova zadat’ správne číslo. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Začíname_ 29 Zmena režimu hodín Hlasitost’ reproduktora Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby sa aktuálny čas zobrazoval v 12-hodinovom alebo 24-hodinovom formáte. 1. Stlačte tlačidlo On Hook Dial . Z reproduktora budete počut’ oznamovací tón. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nenastaví požadovaná hlasitost’. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Clock Mode, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte iný režim a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Zmena predvoleného režimu Predvolený režim zariadenia je režim faxovania. Ako predvolený režim môžete nastavit’ režim faxovania alebo kopírovania. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Default Mode, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný východiskový režim, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Nastavenie zvukov Pre zariadenie je možné nastavit’ nasledujúce zvuky: • Key Sound: Zapína a vypína tón tlačidiel. Ak je táto vol’ba nastavená na hodnotu On, pri každom stlačení tlačidla sa ozve tón. • Alarm Sound: Zapína a vypína výstražný tón. Ak je táto možnost’ nastavená na hodnotu On, pri chybe alebo ukončení faxovej komunikácie sa ozve výstražný tón. • Speaker: Zapnutím alebo vypnutím tejto vol’by môžete nastavit’, či sa majú z reproduktora ozývat’ tóny telefónnej linky, ako napríklad vytáčací alebo faxový tón. Ak je táto vol’ba nastavená na hodnotu Comm., ktorá znamená „spoločné“, reproduktor bude zapnutý, kým vzdialené zariadenie neodpovie. Hlasitost’ nastavíte pomocou položky On Hook Dial • . Ringer: Nastavuje hlasitost’ zvonenia. Pre hlasitost’ zvonenia môžete vybrat’ možnost’ Off, Low, Mid a High. Zvuk reproduktora, zvonenia, tlačidiel a alarmu 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Sound/Volume, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba zvuku, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav alebo hlasitost’ vybratého zvuku, a stlačte tlačidlo OK. 5. V prípade potreby zopakujte kroky 3 až 5 pre ďalšie zvuky. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. 30 _Začíname sa vrátite do pohotovostného 3. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa do pohotovostného režimu. uložte vykonané zmeny a vrát’te Hlasitost’ reproduktora môžete nastavit’ iba v prípade, ak je zariadenie pripojené k telefónnej linke. Zadanie znakov pomocou numerickej klávesnice Pri vykonávaní najrôznejších úloh môže byt’ potrebné zadávat’ text a čísla. Napríklad pri nastavovaní zariadenia zadávate svoje meno, názov spoločnosti a faxové číslo. Pri ukladaní faxových čísel alebo adries elektronickej pošty do pamäte môžete taktiež vkladat’ zodpovedajúce mená. Zadávanie alfanumerických znakov 1. Po zobrazení výzvy na zadanie písmena vyhl’adajte tlačidlo označené požadovaným znakom. Stláčajte opakovane príslušné tlačidlo, pokým sa na displeji nezobrazí správne písmeno. Ak napríklad chcete zadat’ písmeno O, stlačte tlačidlo 6 s označením MNO. Každým stlačením tlačidla 6 sa na displeji zobrazí iné písmeno, a to M, N, O, m, n, o a nakoniec číslo 6. Môžete zadávat’ aj špeciálne znaky, ako napríklad medzeru, znamienko plus a pod. Ďalšie podrobnosti nájdete v nasledujúcej kapitole. 2. Ak chcete zadat’ ďalšie písmená, opakujte krok 1. Ak ďalšie písmeno zadávate rovnakým tlačidlom, posuňte kurzor stlačením tlačidla so šípkou doprava a potom stlačte tlačidlo označené požadovaným písmenom. Kurzor sa presunie doprava a na displeji sa zobrazí ďalšie písmeno. Stlačením tlačidla so šípkou doprava zadáte medzeru. 3. Po zadaní všetkých písmen stlačte tlačidlo OK. Písmená a čísla na klávesnici PRIRADENÉ ČÍSLA, PÍSMENÁ ALEBO ZNAKY KLÁVES 1 @ / . ‘ 1 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q r s 7 8 T 9 W X Y Z w x y z 9 0 & + - , 0 U V t u v 8 Oprava čísel a mien 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear Ak urobíte pri zadávaní čísla alebo mena chybu, stlačením tlačidla so šípkou dol’ava vymažte poslednú číslicu alebo znak. Potom zadajte správnu číslicu alebo znak. Zmena nastavenia písma Vloženie pauzy V niektorých telefónnych systémoch je potrebné vytočit’ prístupový kód (napríklad 9) a čakat’ na druhý oznamovací tón. V takých prípadoch je potrebné vložit’ do telefónneho čísla pauzu. Pauzu môžete vložit’ pri nastavovaní tlačidiel rýchlej vol’by alebo čísel rýchleho vytáčania. Ak chcete vložit’ pauzu, stlačte pri zadávaní telefónneho čísla na požadovanom mieste tlačidlo Redial/Pause . Na displeji sa na príslušnom mieste zobrazí znak „-“. Používanie úsporných režimov Režim úspory tonera Režim úspory tonera umožňuje, aby zariadenie na všetkých stranách používalo menšie množstvo tonera. Zapnutím tohto režimu sa predĺži životnost’ tlačovej kazety, ale zníži sa kvalita tlače. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Toner Save, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaní nastavenie času, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného režimu. Zariadenie má prednastavené písmo pre danú oblast’ alebo krajinu. Ak chcete zmenit’ písmo alebo nastavit’ písmo pre špeciálne okolnosti, napríklad prostredie systému DOS, postupujte nasledovne: 1. Skontrolujte, či máte nainštalovaný ovládač tlačiarne z dodaného disku CD so softvérom. 2. Vyberte položku Printer Settings Utility v ponuke Štart > Všetky programy > názov ovládača tlačiarne. 3. Skontrolujte, či je vol’ba Emulation Setting nastavená na možnost’ PCL. 4. Kliknite na položku Setting. 5. V zozname Symbol set vyberte požadované písmo. 6. Kliknite na položku Apply. V nasledujúcom zozname sú uvedené správne písma pre príslušné jazyky. • Ruština: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic • Hebrejčina: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 • Gréčtina: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek • Arabčina a perzština: HP Arabic-8, Windows Arabic, kódová stránka 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic • OCR: OCR-A, OCR-B sa vrátite do pohotovostného Režim úspory energie Režim úspory energie znižuje spotrebu energie v čase, kedy sa zariadenie v skutočnosti nepoužíva. Tento režim môžete zapnút’ nastavením časovej odmlky, ktorú zariadenie po vytlačení úlohy vyčkáva, než prejde do režimu so zníženou spotrebou. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Power Save, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Nastavenie časového limitu tlačovej úlohy Môžete nastavit’ čas, počas ktorého je jedna tlačová úloha aktívna predtým, než sa musí vytlačit’. Zariadenie považuje prichádzajúce údaje ako jednu tlačovú úlohu v prípade, že údaje sa prijmú v rámci zadaného času. Ak sa počas spracovania údajov z počítača vyskytne chyba a tok údajov sa zastaví, zariadenie počká zadaný čas a ak tok údajov nebude pokračovat’, zruší tlač. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Job Timeout, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie času, a potom stlačte tlačidlo OK. Začíname_ 31 vkladanie originálov a tlačových médií Táto kapitola vás oboznámi s vkladaním originálov a tlačových médií. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • • Vkladanie originálov Výber tlačového média Zmena formátu papiera v zásobníku Vkladanie papiera Vkladanie originálov Na vloženie originálov na kopírovanie, skenovanie a faxovanie môžete použit’ sklenenú dosku skenera alebo automatický podávač. Na sklenenú dosku skenera Presvedčte sa, či v automatickom podávači dokumentov nie sú založené originály. Ak sa v automatickom podávači nachádza dokument, bude mat’ tento dokument pri kopírovaní prednost’ pred dokumentom na skle. Najvyššiu kvalitu, najmä farebných obrazov a obrazov v odtieňoch sivej, získate použitím sklenenej dosky. 1. Zdvihnite a otvorte kryt skenera. 2. Originál umiestnite na sklenenú dosku skenera lícom dole a vyrovnajte ho s vodidlom v hornom l’avom rohu dosky. 32 _Vkladanie originálov a tlačových médií • • • Tlač na špeciálne tlačové materiály Nastavenie podpery výstupu papiera Nastavenie formátu a typu papiera 3. Zatvorte kryt skenera. • • • Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo ovplyvnil kvalitu kópie a spotrebu tonera. Prach na sklenenej doske vyvolá čierne škvrny na výtlačku. Udržujte preto sklo vždy čisté. Ak kopírujete stranu z knihy alebo z časopisu, zdvihnite kryt skenera, až kým zarážka zachytí jeho pánty, a potom kryt zatvorte. Ak je kniha alebo časopis hrubší než 30 mm, kopírujte s otvoreným krytom. V automatickom podávači dokumentov Pomocou automatického podávača dokumentov je možné vložit’ až 50 listov papiera (75 g/m2) pre jednu úlohu. Pri používaní automatického podávača dokumentov majte na pamäti nasledujúce pokyny: • Nevkladajte papier, ktorého rozmery sú menšie než 142 x 148 mm alebo väčšie než 216 x 356 mm. • Nepokúšajte sa vkladat’ nasledujúce typy papierov: - kopírovací papier alebo papier s kopírovacou zadnou stranou, - kriedový papier, - pauzovací papier alebo tenký papier, - pokrčený papier alebo papier so záhybmi, - skrútený alebo stočený papier, - potrhaný papier. • Pred založením odstráňte všetky zošívacie drôtiky a sponky. • Pred vložením dokumentu skontrolujte, či prípadné lepidlo, atrament alebo opravný lak sú úplne suché. • Nevkladajte dokumenty na papieri rôznej vel’kosti a hmotnosti. • Nevkladajte brožúry, letáky, transparentné fólie ani dokumenty, ktoré majú neobvyklé vlastnosti. 1. Pred založením originálov prehnite alebo prefúknite zväzok papiera, aby sa od seba stránky oddelili. 2. Originál založte do automatického podávača lícom nahor. Spodný okraj zväzku originálov musí súhlasit’ s vel’kost’ou papiera vyznačenou na vstupnom zásobníku dokumentov. 3. Vodidlá šírky dokumentu nastavte na vel’kost’ papiera. Výber tlačového média Zariadenie dokáže tlačit’ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny papier, obálky, štítky, priehl’adné fólie atď. Vždy používajte tlačové médium, ktoré spĺňa požiadavky na použitie v zariadení. Tlačové médiá, ktoré nespĺňajú pokyny uvedené v tejto používatel’skej príručke, môžu spôsobovat’ nasledujúce t’ažkosti: • znížená kvalita tlače, • častejšie uviaznutie papiera, • predčasné opotrebovanie zariadenia. Vlastnosti papiera, ako je napríklad hmotnost’, zloženie, zrnitost’ alebo obsah vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a kvalitu výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podl’a nasledujúcich hl’adísk: • Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané ďalej v tejto časti. • Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo zodpovedat’ účelom, na ktoré ho chcete použit’. • Jas: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú ostrejšie a sýtejšie obrázky. • Hladkost’ povrchu: Hladkost’ povrchu tlačového média ovplyvňuje ostrost’ tlače na papieri. • • Niektoré tlačové médiá, ktoré spĺňajú všetky zásady uvedené v tejto príručke, môžu napriek tomu poskytovat’ neuspokojivé výsledky. Môže to byt’ dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijatel’nej teploty a vlhkosti alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnost’ Xerox nemôže ovplyvnit’. Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte, či médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto používatel’skej príručke. Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže spôsobit’ problémy, ktoré sa budú musiet’ riešit’ opravou. Na tieto opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Xerox ani servisné zmluvy. Prach na skle automatického podávača môže na výtlačku vytvorit’ čierne pruhy. Udržujte preto sklo vždy čisté. Vkladanie originálov a tlačových médií_ 33 Technické špecifikácie tlačového média TYP Obyčajný papier FORMÁT Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm US Folio 216 x 330 mm A4 210 x 297 mm Oficio 216 x 343 mm JIS B5 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Executive 184 x 267 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Obálka Monarch 98 x 191 mm Obálka No. 10 105 x 241 mm Obálka DL 110 x 220 mm Obálka C5 162 x 229 mm Obálka C6 114 x 162 mm Priehl’adná fólia Letter, A4 Pozrite čast’ Obyčajný papier Štítky Letter, Legal, US Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6 Pozrite čast’ Obyčajný papier Letter, Legal, US Folio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6 Pozrite čast’ Obyčajný papier Obálka Kartičky Minimálny formát (vlastný) 66 x 127 mm Maximálny formát (vlastný) 216 x 356 mm • • 60 až 105 g/m2 v zásobníku 60 až 163 g/m2 v ručnom zásobníku • • • 250 listov papiera s gramážou 80 g/m2 v zásobníku 1 list v ručnom zásobníku 250 listov papiera s gramážou 80 g/m2 v doplnkovom zásobníku 1 list v ručnom zásobníku 75 až 90 g/m2 1 list v ručnom zásobníku 138 až 146 g/m2 1 list v ručnom zásobníku 120 až 150 g/m2 1 list v ručnom zásobníku 105 až 163 g/m2 1 list v ručnom zásobníku 60 až 163 g/m2 a. Ak je gramáž média väčšia než 105 g/m2, použite ručný zásobník. b. Maximálna kapacita závisí od gramáže tlačového média, jeho hrúbky a od podmienok okolitého prostredia. 34 _Vkladanie originálov a tlačových médií KAPACITAb HMOTNOSŤa ROZMERY Formáty médií podporované vo všetkých režimoch REŽIM FORMÁT ZDROJ Režim kopírovania Letter, A4, Legal, Oficio, US Folio, Executive, JIS B5, A5, A6 • • • zásobník 1 doplnkový zásobník 2 ručný zásobník Režim tlače Všetky formáty podporované zariadením • • • zásobník 1 doplnkový zásobník 2 ručný zásobník Režim faxovania Letter, A4, Legal • • zásobník 1 doplnkový zásobník 2 Duplexná tlača Letter, A4, Legal, US Folio, Oficio • • • zásobník 1 doplnkový zásobník 2 ručný zásobník Pokyny pre špeciálne tlačové médiá TYP MÉDIA Obálky POKYNY • • a. Iba 75 až 90 g/m2 • • Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií • Pri výbere alebo vkladaní papiera, obálok či iných tlačových materiálov sa riaďte nasledujúcimi pokynmi: • Vždy používajte médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám na strane 34. • Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže spôsobit’ uviaznutie papiera a znížit’ kvalitu tlače. • V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací papier vysokej kvality, zvlášt’ odporúčaný na použitie v laserových tlačiarňach. • Nepoužívajte nasledujúce typy médií: - papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá je príliš jemná alebo príliš hrubá, - zmazatel’ný kancelársky papier, - papier s viacerými stránkami, - syntetický a tepelne citlivý papier, - samoprepisovací papier a priesvitný papier. Používanie týchto typov papiera môže viest’ k zaseknutiu papiera v tlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne. • Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používat’. Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade nie na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) t’ažké predmety. Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by spôsobili jeho pokrčenie alebo pokrútenie. • Nepoužité tlačové médiá uchovávajte pri teplote od 15 °C do 30 °C. Relatívna vlhkost’ by mala byt’ v rozsahu od 10 % do 70 %. • Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti vlhku, napríklad plastovú škatul’u alebo vrece, aby k papieru neprenikol prach ani vlhko. • Špeciálne médiá zakladajte list po liste do manuálneho zásobníka, aby sa papier nezasekol. • Ak chcete predíst’ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehl’adných fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenia ihneď po vytlačení. • Úspech tlače na obálky závisí v značnej miere od kvality obálok. Pri výbere obálok zvážte nasledujúce faktory: - Gramáž: Gramáž obálkového papiera nesmie prekročit’ 90 g/m2, inak môže dôjst’ k zaseknutiu. - Prevedenie: Pred tlačou musia obálky ležat’ rovno so zakrivením do 6 mm a nesmú obsahovat’ vzduch. - Stav: Obálky by nemali byt’ pokrčené, odrené ani inak poškodené. - Teplota: Používajte obálky, ktoré znesú teplotu a tlak vo vnútri zariadenia. Používajte iba správne vyrobené obálky s ostrými prehybmi. Nepoužívajte obálky so známkami. Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami, okienkami, samolepiacim uzáverom alebo s inými syntetickými materiálmi. Nepoužívajte poškodené ani nesprávne vyrobené obálky. Šev na oboch koncoch obálky musí zasahovat’ až do rohu obálky. 1 Prijatel’né 2 Neprijatel’né • • • Obálky s odlupovacím lepiacim pásikom alebo s viacerými než jednou klapkou, ktorá sa prekladá cez uzáver, musia používat’ lepidlo vyhovujúce teplote tavenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia. Ďalšie informácie sú uvedené na strane 91. Ďalšie klapky a pásiky môžu spôsobit’ vrásnenie, krčenie alebo uviaznutie a môžu dokonca poškodit’ fixačnú jednotku. Pre čo najlepšiu kvalitu tlače nastavte krajné zarážky minimálne 15 mm od okrajov obálky. Vyhnite sa tlači v oblasti, kde sa dotýkajú švy obálky. Vkladanie originálov a tlačových médií_ 35 TYP MÉDIA Štítky POKYNY • • • • Kartičky a materiál vlastného formátu Predtlačený papier • • • • • • Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte iba štítky odporúčané pre laserové zariadenia. Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory: - Lepidlo: Lepidlo musí byt’ stabilné pri teplote fixácie. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia. Ďalšie informácie sú uvedené na strane 91. - Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu od listov odlepit’ a vážne zablokovat’ zariadenie. - Pokrútenie: Pred tlačou musia štítky ležat’ rovno s max. zvlnením 13 mm v akomkol’vek smere. - Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené, odlepujú sa od podkladu alebo obsahujú bubliny. Uistite sa, že medzi štítkami nie je žiadna odkrytá plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači spôsobit’ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu papiera. Odkryté lepidlo môže taktiež poškodit’ súčasti zariadenia. Nevkladajte do zariadenia viackrát rovnaký hárok so štítkami. Podklad lepidla je určený iba na jeden prechod zariadením. Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu, ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak poškodené štítky. Netlačte na médiá so šírkou menej než 76 mm alebo dĺžkou menej než 356 mm. V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň 6,4 mm od okrajov materiálu. Hlavičkový papier musí byt’ vytlačený atramentom odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a nebude produkovat’ nebezpečné výpary, ak je vystavený fixačnej teplote zariadenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia. Ďalšie informácie sú uvedené na strane 91. Atrament na hlavičkovom papieri musí byt’ nehorl’avý a nesmie mat’ nepriaznivý vplyv na tlačové valce. Formuláre a hlavičkové papiere je potrebné zabalit’ do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k ich zmenám počas skladovania. Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad formulára alebo hlavičkového papiera, overte, či je farba na papieri suchá. Počas procesu fixovania môže vlhký atrament vystúpit’ z predtlačeného papiera a tým znížit’ kvalitu tlače. Zmena formátu papiera v zásobníku Ak chcete vložit’ papier väčších vel’kostí, napríklad vel’kosti Legal, je potrebné nastavit’ vodidlá tak, aby sa zásobník papiera rozšíril. 1 2 3 4 1. Stlačte a podržte zámok vodidla a posuňte vodidlo dĺžky papiera do správneho otvoru podl’a vel’kosti papiera. V závislosti od krajiny je štandardne nastavený na formát Letter alebo A4. 2. Po vložení papiera do zásobníka nastavte podporné vodidlo tak, aby sa zl’ahka dotýkalo stohu papiera. 3. Stlačte vodidlá šírky papiera, ako je znázornené na obrázku a posuňte ich, aby sa zl’ahka dotýkali bokov balíka papiera. 4. Vložte papier do zásobníka. 36 _Vkladanie originálov a tlačových médií Vodiaca lišta dĺžky papiera Podporné vodidlo Zámok vodidla Vodidlá šírky papiera Tlač na špeciálne tlačové materiály 5. Vložte zásobník spät’ do zariadenia. 6. Nastavte vel’kost’ papiera pomocou počítača. • • Vodidlá šírky papiera príliš nezasúvajte, aby sa materiál v zásobníku neprehol. Ak neupravíte vodidlá šírky papiera, môže dochádzat’ k uviaznutiu papiera. Toto zariadenie podporuje rôzne formáty a typy tlačových materiálov, ako napríklad pohl’adnice, poznámkové karty a obálky. Je to vhodné najmä na tlač jednotlivých strán na hlavičkový alebo farebný papier. Ručné podávanie tlačového materiálu • • Vkladanie papiera Vkladanie papiera do zásobníka 1 alebo volitel’ného zásobníka Do zásobníka vkladajte súčasne len jeden formát tlačového média. Ak chcete zabránit’ zaseknutiu papiera, nepridávajte ďalší papier, pokým je papier ešte v zásobníku. To isté platí pre ostatné typy tlačových médií. • Tlačové médiá je nutné vkladat’ tak, aby strana, na ktorú chcete tlačit’, smerovala hore, a aby horný okraj vstupoval do zásobníka napred. Umiestnite tlačové materiály na stred zásobníka. • Vždy vkladajte iba podporovaný tlačový materiál, aby ste zabránili uviaznutiu papiera a problémom s kvalitou tlače. (Pozrite čast’ „Výber tlačového média“ na strane 33.) • Pokrútené pohl’adnice, obálky a štítky pred vložením do podávača narovnajte. 1. Otvorte ručný zásobník. Do zásobníka 1 vložte tlačové médium, ktoré používate pre väčšinu tlačových úloh. Zásobník 1 môže obsahovat’ najviac 250 listov obyčajného papiera gramáže 80 g/m2. Môžete si zakúpit’ doplnkový zásobník, pripojit’ ho pod štandardný zásobník a vložit’ do neho ďalších 250 listov papiera. (Pozrite čast’ „Objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva“ na strane 88.) Používanie fotografického alebo pot’ahovaného papiera môže spôsobit’ problémy vyžadujúce opravu. Na tieto opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Xerox ani servisné zmluvy. 1. Ak chcete vložit’ papier, vytiahnite a otvorte zásobník papiera a vložte papier tlačovou stranou nadol. 2. Papier vkladajte tlačovou stranou nahor. 1 Plný 2 Prázdny 2. Po založení papiera nastavte typ a vel’kost’ papiera pre zásobník 1. Informácie o tlači z počítača získate v časti Návod na používanie softvéru. • • Ak dochádza k problémom s podávaním, vkladajte listy po jednom do ručného zásobníka. Môžete vložit’ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana papiera musí byt’ otočená smerom nahor a nezvlneným okrajom dopredu. Ak dochádza k problémom s podávaním papiera, skúste papier obrátit’. Majte na pamäti, že v tomto prípade nie je zaručená kvalita tlače. Vkladanie originálov a tlačových médií_ 37 Strana, na ktorú sa má tlačit’, musí smerovat’ nahor. Obálka Predtlačený papier Priehl’adná fólia Dierkovaný papier Kartičky Hlavičkový papier Nastavenie podpery výstupu papiera Vytlačené strany sa ukladajú vo výstupnom zásobníku a podpera výstupu papiera ul’ahčuje ich zarovnávanie. Podpera výstupu papiera dokáže úspešne zarovnávat’ papier len v prípade, že je vytiahnutá podl’a formátu papiera. 1 Podpera výstupu papiera • Štítok • Ak je podpera výstupu papiera nedostatočne vytiahnutá, vytlačené strany môžu byt’ nedostatočne zarovnané alebo môžu spadnút’. Ak tlačíte nepretržite vel’ké množstvo strán, môže dôjst’ k dočasnému zahriatiu povrchu výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa jeho povrchu a zabráňte det’om v prístupe k tlačiarni. Pevné uloženie papiera 3. Pri tlači z aplikácie otvorte ponuku tlače. 4. Pred tlačou otvorte vlastnosti tlačiarne. 5. Vo vlastnostiach tlačiarne kliknite na kartu Paper a vyberte vhodný typ papiera. Ak chcete použit’ štítok, nastavte typ papiera na položku Label. 6. V časti so zdrojom papiera vyberte položku Manual Feeder a stlačte tlačidlo OK. 7. Spustite tlač v aplikácii. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear zariadenie následne spustí tlač. • • na tlačiarni spustíte podávanie a Ak tlačíte viacero strán, po vytlačení prvej strany vložte ďalší list a stlačte tlačidlo Stop/Clear . Opakujte tento krok, kým sa nevytlačia všetky strany. Zmenené nastavenie bude aktívne iba počas používania aktuálnej aplikácie. 38 _Vkladanie originálov a tlačových médií Ak používate zariadenie vo vlhkom prostredí alebo ak používate vlhké tlačové médium v dôsledku vysokej vlhkosti, výtlačky na výstupnej lište môžu byt’ pokrčené a nemusia byt’ správne uložené. V tomto prípade môžete zariadenie nastavit’ na použitie funkcie Paper Stacking, pomocou ktorej sa výtlačky pevne uložia. Použitie tejto funkcie však zníži rýchlost’ tlače. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Stacking, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On alebo Off, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Nastavenie formátu a typu papiera Po vložení papiera do zásobníka je potrebné nastavit’ typ a formát papiera pomocou tlačidiel na ovládacom paneli. Toto nastavenie sa vzt’ahuje na režim kopírovania a faxovania. Pri tlači z počítača je potrebné vybrat’ formát a typ papiera v použitej aplikácii. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Paper Size, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí používaný formát papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Type, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. 8. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí používaný typ papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. 9. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Vkladanie originálov a tlačových médií_ 39 kopírovanie Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa kopírovania dokumentov. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • • Výber zásobníka papiera Kopírovanie Zmena nastavení pre každú kópiu Zmena predvolených nastavení kopírovania • • • • Kopírovanie preukazu Použitie špeciálnych funkcií kopírovania Tlač na obe strany papiera Nastavenie časového limitu kopírovania Výber zásobníka papiera 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie Po vložení tlačového média vyberte zásobník papiera pre úlohy kopírovania. 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Podl’a potreby zopakujte kroky 3 až 4. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Source, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Copy Tray, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear . sa vrátite do pohotovostného režimu. Ak počas nastavovania možností kopírovania stlačíte tlačidlo Stop/Clear , zrušia sa všetky vykonané zmeny a obnovia sa východiskové hodnoty nastavení. sa vrátite do pohotovostného režimu. Darkness Kopírovanie 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . V hornom riadku displeja sa zobrazí text Ready to Copy. 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Ak je to nutné, pomocou numerickej klávesnice zadajte počet kópií. 4. Ak chcete upravit’ nastavenia kopírovania, vrátane formátu kópie, tmavosti a typu originálu, použite tlačidlá na ovládacom paneli. Pozrite stranu 40. Podl’a potreby môžete použit’ špeciálne funkcie kopírovania, napríklad kopírovanie plagátu, 2-násobné alebo 4-násobné kopírovanie. Pozrite stranu 41. 5. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. V priebehu spracovania môžete úlohu kopírovania zrušit’. Po stlačení tlačidla Stop/Clear sa kopírovanie zastaví. Zmena nastavení pre každú kópiu Zariadenie ponúka východiskové nastavenia pre kopírovanie, takže môžete rýchlo a jednoducho vytvorit’ kópiu. Ak však chcete zmenit’ vol’by pre každú kópiu, použite funkčné tlačidlá na ovládacom paneli. Ak stlačíte počas nastavovania možností kopírovania tlačidlo Stop/Clear , zrušia sa všetky doposial’ nastavené možnosti pre aktuálnu úlohu kopírovania a nastavenia sa obnovia na predvolené hodnoty. Inak sa po dokončení kopírovania automaticky obnovia na predvolené hodnoty. 40 _Kopírovanie Ak originál obsahuje vyblednuté značky alebo tmavé obrázky, úpravou jasu môžete vytvorit’ čitateľnejšiu kópiu. • Light: Vhodné pre tmavé dokumenty. • Normal: Vhodné pre štandardné písané alebo tlačené originály. • Dark: Vhodné pre svetlé dokumenty. Original Type Nastavenie typu originálneho dokumentu sa používa na vylepšenie kvality kópie vol’bou typu dokumentu pre aktuálnu úlohu kopírovania. Po každom stlačení tlačidla sú k dispozícii nasledujúce režimy: • Text: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich prevažne text. • Text/Photo: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich text a fotografie. • Photo: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich fotografie a pokladničné bloky. Zmenšená alebo zväčšená kópia Vel’kost’ kopírovaného obrazu môžete zmenšit’ alebo zväčšit’, a to od 25 % do 400 % pri kopírovaní zo sklenenej dosky skenera a od 25 % do 100 % pri kopírovaní z automatického podávača dokumentov. Výber z vopred definovaných vel’kostí kópií: Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie vel’kosti, a potom stlačte tlačidlo OK. Mierku je možné zmenit’ priamo zadaním vel’kosti: 1. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Custom, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Zadajte mierku a stlačením tlačidla OK vol’bu uložte. 1. Stlačte tlačidlo ID Card Copy . 2. Položte prednú stranu originálu lícom nadol na sklo skenera podl’a šípok, ako je to znázornené na obrázku, a zavrite kryt skenera. Pri vytváraní zmenšenej kópie sa v spodnej časti kópie môžu vytvorit’ čierne čiary. Zmena predvolených nastavení kopírovania Vlastnosti kópie, vrátane tmavosti, vel’kosti a počtu, je možné nastavit’ na najčastejšie používané hodnoty. Pri kopírovaní dokumentu sa použije predvolené nastavenie, ak nebolo zmenené príslušnými tlačidlami na ovládacom paneli. 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Podl’a potreby zopakujte kroky 4 až 5. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear 3. Na displeji sa zobrazí správa Place Front Side and Press[Start]. 4. Stlačte tlačidlo Start . Zariadenie začne skenovat’ prednú stranu a zobrazí sa správa Place Back Side and Press[Start]. 5. Prevrát’te originál a položte ho na sklo skenera na miesto, kde sa nachádzajú šípky, ako je to znázornené na obrázku. Potom zavrite kryt skenera. sa vrátite do pohotovostného režimu. Ak počas nastavovania možností kopírovania stlačíte tlačidlo Stop/Clear , zrušia sa všetky vykonané zmeny a obnovia sa predvolené hodnoty nastavení. Kopírovanie preukazu Zariadenie umožňuje vytlačit’ obojstranné originály na 1 list papiera vel’kosti A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5 alebo A6. Keď kopírujete pomocou tejto funkcie, zariadenie vytlačí jednu stranu originálu na hornú polovicu papiera a druhú stranu na spodnú polovicu bez zmenšenia vel’kosti originálu. Táto funkcia je užitočná pri kopírovaní dokumentov s malými rozmermi, napríklad menoviek. Ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear alebo nestlačíte žiadne tlačidlo v priebehu približne 30 sekúnd, zariadenie zruší úlohu kopírovania a vráti sa do pohotovostného režimu. 6. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. Ak je predloha väčšia než oblast’ tlače, nemusia sa niektoré časti dokumentu vytlačit’. Ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear alebo nestlačíte žiadne tlačidlo v priebehu približne 30 sekúnd, zariadenie zruší úlohu kopírovania a vráti sa do pohotovostného režimu. Použitie špeciálnych funkcií kopírovania Môžete použit’ nasledujúce funkcie kopírovania: Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak položíte originály na sklenenú dosku skenera. Vyberte papier z automatického podávača dokumentov. Zoradenie Môžete nastavit’, aby zariadenie zoradilo úlohu kopírovania. Ak napríklad vytvárate 2 kópie 3-stranového originálu, vytlačí sa jeden a potom druhý kompletný 3-stranový dokument. Kopírovanie_ 41 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Zadajte počet kópií pomocou numerickej klávesnice. 1 2 6. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. Originál sa rozdelí na 9 častí. Každá z týchto častí sa naskenuje a vytlačí v nasledujúcom poradí: 3 4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Copy Collation, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On. Kopírovanie klonovaním 8. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. Vytlačí sa jeden a potom druhý kompletný dokument. 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Jeden originál umiestnite lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. Kopírovanie 2 alebo 4 strán na jeden list 1 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 2 Zariadenie umožňuje zhotovit’ 2 alebo 4 obrazy originálu zmenšené tak, aby sa vošli na jeden list papiera. 1 2 3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku 3 4 displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Layout, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka 2-Up alebo 4-Up, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. Kopírovanie plagátu Zariadenie môže vytlačit’ obraz na 9 listov papiera (3 x 3). Zlepením vytlačených strán vytvoríte jeden dokument vel’kosti plagátu. Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak položíte originály na sklenenú dosku skenera. Vyberte papier z automatického podávača dokumentov. 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Jeden originál umiestnite lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Layout, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Poster Copy, a potom stlačte tlačidlo OK. 42 _Kopírovanie Zariadenie umožňuje tlačit’ viaceré kópie obrazu originálneho dokumentu na jedinú stranu. Počet obrazov sa určí automaticky podl’a vel’kosti predlohy a formátu používaného papiera. Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak položíte originály na sklenenú dosku skenera. Vyberte papier z automatického podávača dokumentov. 3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Layout, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Clone Copy, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. Úprava obrazov s pozadím Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby tlačilo obraz bez jeho pozadia. Táto funkcia kopírovania odstráni farebné pozadie a pomáha pri kopírovaní originálov s farebným pozadím, akými sú noviny alebo katalógy. 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Adjust Bkgd., a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba. • Off: Funkcia sa nepoužije. • Auto: Optimalizuje pozadie. • Enhance Lev. 1~2: Čím vyššie je číslo, tým je pozadie intenzívnejšie. • Erase Lev. 1~4: Čím vyššie je číslo, tým je pozadie svetlejšie. 6. Stlačením tlačidla Start spustite kopírovanie. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Tlač na obe strany papiera Zariadenie môžete nastavit’ na tlač dokumentov na obidve strany papiera. (Iba model WorkCentre 3220) 1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Copy Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Duplex Print, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba. • Off: Kopírovanie v normálnom režime. • Short Edge: Kopírovanie strán s listovaním ako v poznámkovom bloku. • Long Edge: Kopírovanie strán s listovaním ako v knihe. 5. Uložte výber stlačením tlačidla OK. Nastavenie časového limitu kopírovania Ak nezačnete kopírovat’ hneď potom, čo na ovládacom paneli zmeníte nastavenia, môžete nastavit’ časový interval, počas ktorého bude zariadenie čakat’, kým obnoví predvolené nastavenia. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Timeout, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované nastavenie času. Nastavenie Off znamená, že zariadenie neobnoví predvolené nastavenia, kým nespustíte kopírovanie stlačením tlačidla Start alebo kým nastavenia nezrušíte stlačením tlačidla Stop/Clear . 5. Stlačením tlačidla OK uložte výber. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Kopírovanie_ 43 skenovanie Zariadenie umožňuje skenovat’ obrázky a text a previest’ ich tak do digitálnych súborov v počítači. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • Základy skenovania Skenovanie z ovládacieho panela Skenovanie prostredníctvom siet’ového pripojenia Maximálne rozlíšenie, ktoré možno dosiahnut’, závisí od rôznych faktorov vrátane rýchlosti počítača, vol’ného priestoru na disku, pamäte, vel’kosti naskenovaného obrazu a od nastavenia bitovej hĺbky. V závislosti od systému a predmetu skenovania preto nemusíte byt’ schopní skenovat’ v určitom rozlíšení, najmä ak použijete dokonalejšie rozlíšenie. Základy skenovania Tlačiareň ponúka nasledujúce metódy skenovania obrazu pri využití miestneho pripojenia: • Prostredníctvom jednej z prednastavených aplikácií na spracovanie obrazu. Pri skenovaní obrázka sa spustí vybraná aplikácia, ktorá umožňuje riadit’ proces skenovania. Pozrite si ďalšiu čast’. • TWAIN: TWAIN je jedna z prednastavených aplikácií na spracovanie obrazu. Pri skenovaní obrázka sa spustí vybraná aplikácia, ktorá umožňuje riadit’ proces skenovania. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. Túto funkciu je možné používat’ prostredníctvom miestneho alebo siet’ového pripojenia. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. • WIA: WIA je skratka označenia Windows Images Acquisition. Aby bolo možné túto funkciu používat’, musí byt’ počítač pripojený priamo k zariadeniu prostredníctvom kábla USB. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. • K pamät’ovému zariadeniu USB, ak je vložené do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. Pozrite stranu 60. Naskenované obrazy môžete odoslat’ na viacero destinácií prostredníctvom siet’ového pripojenia: • Do počítača v sieti prostredníctvom programu Network Scan. Obraz môžete naskenovat’ na zariadení pripojenom do siete a odoslat’ ho do počítača s programom Network Scan. • E-mail: Naskenovaný obraz môžete odoslat’ ako prílohu e-mailu. Pozrite stranu 46. (Iba model WorkCentre 3220) 44 _Skenovanie • • • Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania Zmena predvolených nastavení skenovania Vytvorenie adresára Skenovanie z ovládacieho panela Skenovanie do aplikácií prostredníctvom pripojenia USB 1. Overte si, či sú zariadenie a počítač zapnuté a či sú vzájomne správne prepojené. 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . V hornom riadku displeja sa zobrazí text Ready to Scan. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan to Appl., a potom stlačte tlačidlo OK. Pomocou nástroja Printer Settings Utility môžete pridat’ ďalší softvér na skenovanie kompatibilný so systémom TWAIN, napríklad program Adobe Photoshop. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, až kým sa nezobrazí požadovaná aplikácia, a potom stlačte OK. Predvolené nastavenie je Moje dokumenty. 6. Ak chcete skenovat’ použitím predvoleného nastavenia, stlačte tlačidlo Start . Stlačte l’avé/pravé tlačidlo, kým sa nezobrazí požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Skenovanie začne. Naskenovaný obraz sa uloží do priečinka Moje dokumenty > Obrázky > Xerox v počítači. Skenovanie prostredníctvom siet’ového pripojenia Ak ste pripojili tlačiareň k sieti a nastavili správne parametre siete, môžete skenovat’ a zasielat’ obrázky po celej sieti. Príprava na siet’ové skenovanie Pred použitím siet’ových funkcií skenovania zariadenia musíte nakonfigurovat’ nasledujúce nastavenia podl’a miesta skenovania: • Pridanie zariadenia do programu Network Scan na skenovanie do siet’ového klienta • Registrácia ako oprávneného používatel’a na skenovanie do e-mailu • Nastavenie konta na skenovanie do e-mailu Pridanie zariadenia do programu Network Scan 1. 2. 3. 4. 5. 6. Najprv nainštalujte program Network Scan. Ak chcete skenovat’ obrazy zo zariadenia do počítača prostredníctvom siete, musíte zariadenie zaregistrovat’ ako oprávnený siet’ový skener v programe Network Scan. V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy > Xerox > Network Scan > Network Scan. Otvorí sa okno Xerox Network Scan Manager. Kliknite na tlačidlo Add Device alebo dvakrát kliknite na ikonu Add Device. Kliknite na tlačidlo Next. Vyberte možnost’ Browse for a scanner. (recommended) alebo možnost’ Connect to this scanner. a zadajte IP adresu zariadenia. Kliknite na tlačidlo Next. Zobrazí sa zoznam skenerov v sieti. V zozname vyberte požadované zariadenie a zadajte názov, ID používatel’a a kód PIN (osobné identifikačné číslo) zariadenia. • • • Ako názov skenera sa automaticky zadá názov modelu zariadenia, no môžete ho zmenit’. Môžete zadat’ ID s dĺžkou najviac 8 znakov. Prvý znak musí byt’ písmeno. Kód PIN musí obsahovat’ 4 číslice. 7. Kliknite na tlačidlo Next. 8. Kliknite na tlačidlo Finish. Zariadenie sa pridá do programu Network Scan. Môžete skenovat’ obrazy prostredníctvom siete. • Vlastnosti skenera a nastavenia skenovania môžete zmenit’ v okne Xerox Network Scan Manager. Kliknite na položku Properties a nastavte možnosti na jednotlivých kartách. Registrácia oprávnených užívatel’ov Ak chcete odoslat’ e-mail, musíte zaregistrovat’ oprávnených používatel’ov pomocou programu CentreWare IS. Môžete pridat’ až 2 000 používatel’ov. Oprávnených používatel’ov môžete nastavit’ na prístup k funkcii skenovania do e-mailu. Oprávnených používatel’ov je potrebné zaregistrovat’ pomocou programu CentreWare IS. 1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia. IP adresu možno zistit’ pomocou ovládacieho panela. Stlačte tlačidlo Menu > System Setup > Report > Network Info.. 2. Kliknite na položku Properties > E-mail > User Authentication 3. Zapnite možnost’ User Authentication. Začiarknite políčko Enable Auth User. 4. Začiarknutím políčka Enable Guest Account povol’te host’ovský prístup. Ak je táto možnost’ zapnutá, zadajte meno do pol’a Guest Login Name a heslo do pol’a Guest Password s dĺžkou 4 až 10 číslic, pomocou ktorých bude môct’ host’ovské konto získat’ prístup k funkcii skenovania. 5. Kliknutím na tlačidlo Add pridajte nové kontá. 6. Pre každé požadované konto zadajte informácie do polí User Name, Auth ID, Password a Email address. V zariadení možno uložit’ až 2 000 kont. Na ovládacom paneli zariadenia overte, či je používatel’ správne zaregistrovaný. 1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan to Email, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Zariadenie zobrazí výzvu na zadanie prihlasovacieho mena. Zadajte platné informácie do polí My login ID, Password a Destination Email. 4. Zariadenie otvorí e-mailovú službu. Ak zadáte neplatné poverenia, program WorkCentre sa vráti na obrazovku Scan to Email. Nastavenie e-mailového účtu Ak chcete naskenovat’ obrázok a poslat’ ho ako prílohu e-mailu, musíte nastavit’ parametre siete pomocou programu CentreWare IS. 1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia. 2. Kliknite na položku Properties, Protocol a potom na položku SMTP Server. 3. Vyberte položku IP Address alebo Host Name. 4. Zadajte IP adresu v desiatkovom zápise s bodkami alebo ako názov hostitel’a. 5. Zadajte číslo portu servera od 1 do 65535. Predvolené číslo portu je 25. 6. Začiarknutím políčka SMTP Requires Authentication zapnite vyžadovanie overenia. 7. Zadajte prihlasovacie meno a heslo servera SMTP. Skenovanie do siet’ového klienta Siet’ový klient umožňuje vzdialene naskenovat’ predlohu na zariadení pripojenom do siete a odoslat’ ho do počítača vo formáte JPEG, TIFF alebo PDF. Skenovanie 1. Uistite sa, že zariadenie aj počítač sú pripojené do siete a že v počítači je spustený program Network Scan. 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network Scan, a potom stlačte tlačidlo OK. Skenovanie_ 45 5. Zadajte ID, ktoré ste nastavili v okne Xerox Network Scan Manager, a stlačte tlačidlo OK. 6. Zadajte kód PIN, ktorý ste nastavili v okne Xerox Network Scan Manager, a stlačte tlačidlo OK. 7. Ak je ciel’ovým umiestnením skenovania priečinok, stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK. Môžete tiež stlačit’ tlačidlo Start , čím sa skenovanie spustí okamžite použitím predvolených nastavení. • Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrázka. • Scan Color: Nastavuje farebný režim. • Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obrázok uloží. Ak vyberiete formát TIFF alebo PDF, môžete vybrat’ skenovanie viacerých strán. • Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrázka. Ak je ciel’ovým umiestnením skenovania aplikácia, prejdite na krok 11. 8. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK. 9. Stlačením tlačidla Start spustite skenovanie. Zariadenie spustí skenovanie predlohy do počítača, v ktorom je spustený program. Skenovanie do e-mailu Môžete naskenovat’ obrázok a poslat’ ho ako prílohu e-mailu. Najskôr musíte nastavit’ váš e-mailový účet na serveri CentreWare IS. Pozrite stranu 45. Pred skenovaním môžete nastavit’ možnosti skenovania pre úlohu skenovania. Pozrite stranu 46. 1. Uistite sa, že je zariadenie pripojené k sieti. 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan to Email, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Zadajte e-mailovú adresu príjemcu a stlačte tlačidlo OK. Ak máte vytvorený adresár, môžete použit’ tlačidlo rýchlej vol’by alebo číslo rýchlej vol’by e-mailu alebo skupinového e-mailu na vyvolanie adresy z pamäte. Pozrite stranu 47. 6. Ak chcete zadat’ ďalšie adresy, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí možnost’ Yes, a zopakujte krok 5. Ak chcete prejst’ na ďalší krok, stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte položku No a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Ak sa zobrazí otázka, či chcete e-mail odoslat’ na svoje konto, stlačením tlačidiel posúvania vyberte možnost’ Yes alebo No a potom stlačte tlačidlo OK. Táto výzva sa nezobrazí v prípade, ak ste v nastavení e-mailového konta aktivovali možnost’ Send to Myself. 8. Zadajte predmet e-mailu a stlačte tlačidlo OK. 9. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný formát súboru, a potom stlačte tlačidlo OK alebo Start . Zariadenie začne skenovat’ a potom odošle e-mail. 10. Ak sa zobrazí otázka, či sa chcete odhlásit’ zo svojho konta, stlačením tlačidiel posúvania vyberte možnost’ Yes alebo No a potom stlačte tlačidlo OK. 11. Stlačením tlačidla Stop/Clear 46 _Skenovanie sa vrátite do pohotovostného režimu. Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania Zariadenie poskytuje nasledujúce možnosti nastavenia, ktoré umožňujú prispôsobit’ úlohy skenovania. • Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrazu. • Original Type: Nastavuje typ originálneho dokumentu. • Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrazu. • Scan Color: Nastavuje farebný režim. • Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obraz uloží. Ak vyberiete formát TIFF alebo PDF, môžete vybrat’ skenovanie viacerých strán. V závislosti od vybratého typu skenovania sa nemusí táto vol’ba zobrazovat’. Prispôsobenie nastavení pred spustením úlohy skenovania: 1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný typ skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Opakujte kroky 4 a 5 pre nastavenie ďalších volieb. 7. Po dokončení sa stlačením tlačidla Stop/Clear pohotovostného režimu. vrátite do Zmena predvolených nastavení skenovania Aby ste nemuseli prispôsobovat’ nastavenia skenovania pre každú úlohu, môžete nastavit’ predvolené hodnoty pre každý typ skenovania. 1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný typ skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Pre zmenu ďalších nastavení opakujte kroky 5 až 6. 8. Ak chcete zmenit’ predvolené nastavenia pre ďalšie typy skenovania, stlačte tlačidlo Back a zopakujte postup od kroku 4. 9. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Vytvorenie adresára Vyhl’adanie záznamu v adresári Pomocou programu CentreWare IS môžete vytvorit’ adresár s často používanými e-mailovými adresami a potom jednoducho a rýchlo zadat’ e-mailové adresy zadaním čísel, ktoré sú k nim priradené v adresári. (Iba model WorkCentre 3220) Existujú dva spôsoby, ako vyhl’adat’ adresu v pamäti. Môžete prehl’adávat’ postupne od A po Z alebo môžete zadat’ prvé písmená mena priradeného k adrese. Postupné prehl’adávanie pamäte Registrácia čísel rýchlej vol’by e-mailu 1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Skenovanie/Email 1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia. 2. Kliknite na položku Properties a potom na položku E-mail. 3. Kliknite na položku Local Address Book a potom na položku Add. 4. Vyberte číslo v registri a zadajte požadované používatel’ské meno a e-mailovú adresu. 5. Kliknite na tlačidlo Apply. 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Search & Send, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ All, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno a adresa. Celú pamät’ môžete prehl’adávat’ nahor alebo nadol v abecednom poradí. Adresár môžete zo svojho počítača získat’ kliknutím na tlačidlo Import. Konfigurácia čísel skupinových e-mailov Do prehl’adávača zadajte IP adresu svojho zariadenia ako adresu URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia. 1. Kliknite na položku Properties a potom na položku E-mail. 2. Kliknite na položku Group Address Book a potom na položku Add. 3. Vyberte číslo skupiny a zadajte požadovaný názov skupiny. 4. Vyberte čísla rýchlej vol’by e-mailu, ktoré budú obsiahnuté v skupine. 5. Kliknite na tlačidlo Apply. Používanie záznamov adresára . Prehl’adávanie podl’a prvého písmena 1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Search & Send, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka ID, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Vložte niekol’ko prvých písmen mena a stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK. E-mailovú adresu vyvoláte nasledujúcimi spôsobmi: Čísla rýchlej vol’by e-mailu Keď ste vyzvaný k zadaniu cieľovej adresy počas posielania emailu, stlačte Address Book , vyberte rýchly email a zadajte číslo rýchleho emailu, kde ste uložili adresu, ktorú chcete. • Pre jednomiestne číslo rýchlej vol’by e-mailu stlačte a podržte zodpovedajúce číselné tlačidlo na numerickej klávesnici. • Pre dvoj- alebo trojmiestne číslo rýchlej vol’by e-mailu stlačte tlačidlo prvého čísla (tlačidlá prvých čísel) a potom podržte tlačidlo posledného čísla. Záznamy môžete v pamäti vyhl’adávat’ pomocou tlačidla Address Book . Pozrite stranu 47. Čísla skupinových e-mailov Položku skupinového e-mailu musíte vyhl’adat’ a vybrat’ z pamäte. Ak sa pri odosielaní e-mailu zobrazí výzva na zadanie adresy určenia, stlačte tlačidlo Address Book . Pozrite stranu 47. Tlač adresára Nastavenia adresára môžete skontrolovat’ vytlačením zoznamu. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Report, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Address Book, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla OK potvrďte tlač, keď sa zobrazí možnost’ Yes. Vytlačí sa zoznam s nastaveniami tlačidiel rýchlej vol’by a záznamov rýchlej vol’by e-mailu a skupinového e-mailu. Skenovanie_ 47 základné funkcie tlače V tejto kapitole sú popísané bežné tlačové úlohy. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • Tlač dokumentu • Tlač dokumentu Zariadenie umožňuje tlač z aplikácií v systémoch Windows, Macintosh a Linux. Presné postupy pre tlač dokumentu sa môžu líšit’ v závislosti od použitej aplikácie. Podrobnosti o tlači nájdete v časti Návod na používanie softvéru. Zrušenie tlačovej úlohy Ak tlačová úloha čaká v tlačovom fronte alebo v tlačovom radiči, ako je napríklad skupina tlačiarní v systéme Windows, zrušte tlačovú úlohu nasledujúcim spôsobom: 1. Kliknite na ponuku Štart systému Windows. 2. V systéme Windows 2000 vyberte položku Nastavenia a potom položku Tlačiarne. V systéme Windows XP/2003 vyberte položku Tlačiarne a faxy. V systéme Windows Vista vyberte položku Ovládací panel > Hardvér a zvuk > Tlačiarne. 3. Dvakrát kliknite na ikonu Xerox WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220. (Alebo Xerox WorkCentre 3220 PS.) 4. V ponuke Dokument vyberte položku Zrušit’. Do tohto okna sa môžete dostat’ aj dvojitým kliknutím na ikonu tlačiarne v spodnom pravom rohu pracovnej plochy systému Windows. Tlačovú úlohu môžete zrušit’ aj stlačením tlačidla Stop/Clear ovládacom paneli. 48 _Základné funkcie tlače na Zrušenie tlačovej úlohy faxovanie Táto kapitola obsahuje informácie o spôsobe používania zariadenia ako faxu. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • Odosielanie faxu Príjem faxu • • Pri pripájaní k telefónnej linke za účelom používania faxu sa odporúča použit’ tradičné analógové telefónne služby (PSTN: verejná komutovaná telefónna siet’). Ak používate iné internetové služby (DSL, ISDN, VoIP), môžete vylepšit’ kvalitu spojenia pomocou mikrofiltra. Mikrofilter eliminuje šum a vylepšuje kvalitu spojenia a kvalitu pripojenia k Internetu. Mikrofilter DSL sa nedodáva so zariadením. Ak chcete mikrofilter použit’, obrát’te sa na poskytovatel’a internetových služieb. Ďalšie spôsoby faxovania Nastavenie faxu Úprava nastavení dokumentu Pred začatím faxovania zmeňte nasledujúce nastavenia podl’a stavu originálu, aby ste docielili čo najlepšiu kvalitu. Rozlíšenie Predvolené nastavenie dokumentov umožňuje dosiahnut’ dobré výsledky pri práci so štandardnými textovými dokumentmi. Ak však odosielate nekvalitné originály alebo dokumenty obsahujúce fotografie, môžete upravit’ rozlíšenie pre dosiahnutie vyššej kvality faxu. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Resolution, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná možnost’, a potom stlačte tlačidlo OK. 1 Linkový port 2 Mikrofilter 3 Modem DSL/telefónna linka 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Odosielanie faxu Nastavenie hlavičky faxu V niektorých krajinách zákon vyžaduje, aby bolo na každom odosielanom faxe uvedené faxové číslo odosielatel’a. Identifikačné číslo zariadenia obsahujúce vaše telefónne číslo a meno (alebo názov vašej spoločnosti) sa vytlačí v hornej časti každej strany odosielanej zo zariadenia. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine ID, stlačte tlačidlo OK. 4. Pomocou numerickej klávesnice zadajte svoje meno alebo názov spoločnosti. Alfanumerické znaky môžete zadávat’ pomocou numerickej klávesnice. Špeciálne symboly je možné zadat’ stlačením tlačidla 0. Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na strane 30. 5. Stlačením tlačidla OK uložte identifikačné číslo. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Machine Fax No., a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Pomocou numerickej klávesnice zadajte svoje faxové číslo a stlačte tlačidlo OK. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Faxovanie_ 49 Rozlíšenia odporúčané pre rôzne typy dokumentov sú popísané v nasledujúcej tabul’ke: REŽIM ODPORÚČANÉ PRE Standard Originály so znakmi normálnej vel’kosti. Fine Originály s malými znakmi alebo tenkými čiarami, alebo originály vytlačené ihličkovou tlačiarňou. Super Fine Originály s vel’mi jemnými detailmi. Režim Super Fine je k dispozícii len vtedy, keď zariadenie, s ktorým komunikujete, takisto podporuje rozlíšenie Super Fine. • • Režim Super Fine nie je možné použit’ pri pamät’ovom prenose. Nastavenie rozlíšenia sa automaticky zmení na Fine. Ak je na zariadení nastavené rozlíšenie Super Fine a prijímacie faxovacie zariadenie nepodporuje rozlíšenie Super Fine, vysielacie zariadenie prenesie dokument s najvyšším rozlíšením podporovaným prijímacím zariadením. Photo Fax Originály obsahujúce odtiene sivej alebo fotografie. Color Fax Farebné originály. Odoslanie farebného faxu je možné, iba ak zariadenie, s ktorým komunikujete, podporuje príjem farebného faxu a fax odosielate manuálne. V tomto režime nie je k dispozícii pamät’ový prenos. Nastavené rozlíšenie sa vzt’ahuje na aktuálnu úlohu faxovania. Informácie o zmene predvolených nastavení nájdete na strane 57. 4. Vložte číslo ciel’ového faxového zariadenia. Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo skupinového vytáčania. Podrobnosti o ukladaní a vyhl’adávaní čísel nájdete na strane 57. 5. Stlačte tlačidlo Start . 6. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. 7. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?. Po vytočení čísla začne zariadenie odosielat’ fax, keď prijímacie zariadenie odpovie. Ak chcete faxovú úlohu zrušit’, môžete kedykol’vek počas odosielania faxu stlačit’ tlačidlo Stop/Clear . Ručné odoslanie faxu 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite stranu 49. 4. Stlačte tlačidlo On Hook Dial . Zaznie oznamovací tón. 5. Vložte číslo ciel’ového faxového zariadenia. Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo skupinového vytáčania. Podrobnosti o ukladaní a vyhl’adávaní čísel nájdete na strane 57. 6. Po zaznení vysokého tónu signálu zo vzdialeného faxu stlačte tlačidlo Start . Ak chcete faxovú úlohu zrušit’, môžete kedykol’vek počas odosielania faxu stlačit’ tlačidlo Stop/Clear . Tmavost’ Potvrdenie prenosu Môžete vybrat’ predvolený režim nastavenia kontrastu pre faxovanie svetlejších alebo tmavších dokumentov. Po úspešnom odoslaní poslednej stránky dokumentu zaznie zvukový signál a zariadenie sa vráti do pohotovostného režimu. Ak sa odosielanie faxu z nejakého dôvodu nepodarí, na displeji sa zobrazí chybová správa. Zoznam chybových správ a ich význam nájdete na strane 76. Ak sa zobrazí chybová správa, zmažte ju z displeja stlačením 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Darkness, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná možnost’, a potom stlačte tlačidlo OK. • Light: Vhodné pre tmavé dokumenty. • Normal: Vhodné pre štandardné písané alebo tlačené originály. • Dark: Vhodné pre svetlé dokumenty. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Nastavená tmavost’ sa vzt’ahuje na aktuálnu úlohu faxovania. Informácie o zmene predvolených nastavení nájdete na strane 57. Automatické odoslanie faxu 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. V hornom riadku displeja sa zobrazí text Ready to Fax. 3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. 50 _Faxovanie tlačidla Stop/Clear a odošlite dokument znovu. Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby sa po odoslaní faxu automaticky vytlačila správa s potvrdením. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 56. Automatické opakované vytáčanie Ak je pri odosielaní faxu vytáčané číslo obsadené alebo vzdialené zariadenie na volanie neodpovedá, bude zariadenie vždy po 3 minútach automaticky vytáčat’ číslo znovu, podl’a prednastavenia vo výrobe až sedemkrát. Ak chcete, aby zariadenie začalo opakovat’ vytáčanie bez tejto odmlky, stlačte po zobrazení možnosti Retry Redial? tlačidlo OK. Automatické vytáčanie zrušíte stlačením tlačidla Stop/Clear . Ak chcete zmenit’ časový interval medzi jednotlivými pokusmi opakovaného vytáčania a celkový počet pokusov pozrite stranu 56. Opakované vytočenie posledného čísla Opakované vytočenie posledného čísla: 1. Stlačte tlačidlo Redial/Pause . 2. Ak je v automatickom podávači vložený dokument, prístroj ho začne automaticky odosielat’. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre pridanie ďalšej strany. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?. Príjem faxu Po vložení tlačového média pre faxový výstup vyberte zásobník papiera, kam bude ukladaný prijímaný fax. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Paper Source, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Fax Tray, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK. sa vrátite do pohotovostného režimu. Zmena režimov príjmu 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Receive Mode, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný režim príjmu faxu. • V režime Fax zariadenie prijme prichádzajúce faxové volanie a okamžite prejde do režimu príjmu faxu. • V režime Tel sa fax prijíma stlačením tlačidla On Hook Dial a následným stlačením tlačidla Start . Takisto je možné zdvihnút’ slúchadlo pripojeného externého telefónneho prístroja a stlačit’ kód pre vzdialený príjem. Pozrite stranu 51. • V režime Ans/Fax záznamník pripojený k vášmu zariadeniu reaguje na prichádzajúce volanie a volajúci môže zanechat’ správu. Ak faxové zariadenie na linke zistí faxový tón, zariadenie sa automaticky prepne do režimu Fax pre príjem faxu. Pozrite stranu 51. • V režime DRPD môžete prichádzajúci hovor prijat’ pomocou funkcie odlišného typu zvonenia (Distinctive Ring Pattern Detection, DRPD). Ide o službu telefónnej spoločnosti, ktorá používatel’ovi umožňuje používat’ jedinú telefónnu linku pre komunikáciu na viacerých telefónnych číslach. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 51. 6. Stlačením tlačidla OK uložte výber. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear • • • Zariadenie je výrobcom nastavené na režim Fax. Ak prijímate fax, zariadenie po zadanom počte zvonení odpovie a fax automaticky prijme. Informácie o zmene počtu zvonení nájdete na strane 56. Manuálny príjem v režime Tel Výber zásobníka papiera 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear Automatický príjem v režime Fax sa vrátite do pohotovostného režimu. Ak je pamät’ plná, tlačiareň už nemôže prijat’ žiadny prichádzajúci fax. Odstránením údajov uložených v pamäti zabezpečte vol’nú pamät’ pre obnovenie funkcie. Ak chcete použit’ režim Ans/Fax, pripojte záznamník ku konektoru EXT na zadnej strane zariadenia. Ak nechcete, aby ostatní videli prijaté faxy, môžete použit’ režim zabezpečeného príjmu. V tomto režime sa všetky prijaté faxy ukladajú do pamäte. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 52. Keď zaznie faxový tón zo vzdialeného zariadenia, môžete faxové volanie prijat’ stlačením tlačidla On Hook Dial a následným stlačením tlačidla Start . Zariadenie začne prijímat’ fax a po dokončení príjmu sa vráti do pohotovostného režimu. Manuálny príjem pomocou externého telefónu Túto funkciu najlepšie využijete, keď používate externý telefón zapojený do konektora EXT na zadnej strane zariadenia. Môžete prijat’ fax od osoby, s ktorou na externom telefóne hovoríte bez toho, aby ste museli prechádzat’ k faxovému prístroju. Ak prijmete volanie na externom telefóne a budete počut’ faxové tóny, stlačte na externom telefóne tlačidlá *9*. Zariadenie prijme fax. Tlačidlá nesmiete stlačit’ príliš rýchlo za sebou. Ak stále počujete faxový tón, stlačte znovu tlačidlá *9*. *9* je kód pre vzdialený príjem prednastavený výrobcom. Prvá a posledná hviezdička musia v kóde zostat’. Prostredné číslo môžete l’ubovol’ne zmenit’. Podrobné informácie o zmene kódu nájdete na strane 56. Automatický príjem v režime Ans/Fax Ak chcete použit’ tento režim, musíte pripojit’ záznamník ku konektoru EXT na zadnej strane zariadenia. Ak volajúci zanechá správu, záznamník ju uloží štandardným spôsobom. Keď faxové zariadenie na linke rozpozná faxový tón, začne automaticky prijímat’ fax. • • • Ak ste na zariadení nastavili režim Ans/Fax a záznamník je vypnutý alebo nie je zapojený do zásuvky EXT, vaše zariadenie automaticky prejde do režimu Fax po vopred nastavenom počte zvonení. Ak je váš záznamník vybavený používatel’ským nastavením počtu zvonení, nastavte zariadenie tak, aby odpovedalo na prichádzajúce volanie po 1 zazvonení. Ak ste v režime Tel (manuálny príjem) a záznamník je pripojený k zariadeniu, musíte vypnút’ záznamník, inak odchádzajúca správa zo záznamníka preruší telefonický rozhovor. Príjem faxov v režime DRPD Ide o službu telefónnej spoločnosti, ktorá používatel’ovi umožňuje používat’ jedinú telefónnu linku pre komunikáciu na viacerých telefónnych číslach. Konkrétne číslo, na ktoré vám príslušná osoba volá, je identifikované špecifickým typom zvonenia, ktoré sa skladá z rôznych kombinácií dlhých a krátkych vyzváňacích signálov. Túto funkciu často využíva záznamová služba, ktorá umožňuje odpovedat’ na telefónne hovory pre množstvo rôznych klientov. Musí byt’ schopná zistit’, z akého čísla volajúca strana volá, aby bolo možné správne prijat’ hovor. Pomocou funkcie DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) sa môže faxové zariadenie „naučit’“, na aký typ zvonenia má reagovat’. Pokým ho nezmeníte, bude tento typ zvonenia rozpoznávaný a zariadenie naň bude reagovat’ ako na faxové volanie. Všetky ostatné typy volaní budú Faxovanie_ 51 presmerované na externý telefón alebo záznamník zapojený do zásuvky EXT. Funkciu DRPD môžete kedykol’vek jednoducho pozastavit’ alebo zmenit’. Pred použitím funkcie DRPD musí telefónna spoločnost’ nainštalovat’ túto službu na vašej telefónnej linke. Na nastavenie funkcie DRPD budete potrebovat’ inú telefónnu linku vo vašom sídle alebo niekoho, kto bude zvonka vytáčat’ vaše faxové číslo. Nastavenie režimu DRPD: 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí text DRPD Mode, a potom stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa text Waiting Ring. 5. Zavolajte na svoje faxové číslo z iného telefónu. Nie je nutné volat’ z faxového zariadenia. 6. Až začne zariadenie zvonit’, neprijímajte volanie. Zariadenie potrebuje niekol’ko zvonení, aby sa naučilo typ zvonenia rozpoznávat’. Po ukončení „výučby“ zariadenia sa zobrazí správa Completed DRPD Setup. Ak je nastavenie DRPD neúspešné, zobrazí sa správa Error DRPD Ring. Stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí text DRPD Mode, a začnite odznova krokom 4. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear • • sa vrátite do pohotovostného režimu. V prípade, že zmeníte svoje faxové číslo alebo zariadenie pripojíte k inej telefónnej linke, je potrebné funkciu DRPD nastavit’ znovu. Po nastavení funkcie DRPD zavolajte znovu na svoje faxové číslo a overte, že zariadenie odpovedá faxovým tónom. Potom zavolajte na iné číslo pridelené rovnakej linke, aby ste sa uistili, že je volanie presmerované na externý telefón alebo že je záznamník zapojený do zásuvky EXT. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Ak bol v režime zabezpečeného príjmu prijatý fax, zariadenie ho uloží do pamäte a zobrazí text Secure Receive, podl’a ktorého poznáte, že je v pamäti uložený fax. Tlač prijatých faxov 1. Zobrazte ponuku Secure Receive vykonaním krokov 1 až 3 v časti „Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu“. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Print, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Zadajte štvormiestne číselné heslo a stlačte tlačidlo OK. Zariadenie vytlačí všetky faxy uložené v pamäti. Deaktivácia režimu zabezpečeného príjmu 1. Zobrazte ponuku Secure Receive vykonaním krokov 1 až 3 v časti „Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu“. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Off, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Zadajte štvormiestne číselné heslo a stlačte tlačidlo OK. Režim sa deaktivuje a prístroj vytlačí všetky faxy uložené v pamäti. 4. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Príjem faxov do pamäte Vzhl’adom na to, že zariadenie vie spracovávat’ viacero úloh naraz, dokáže prijímat’ faxy aj v čase, keď kopíruje alebo tlačí. Keď prijímate fax počas kopírovania alebo tlače, zariadenie ukladá prichádzajúce faxy do pamäte. Po dokončení kopírovania alebo tlače zariadenie fax automaticky vytlačí. Zariadenie prijíma faxy a ukladá ich do pamäte aj vtedy, keď v zásobníku nie je papier alebo je nainštalovaná tlačová kazeta prázdna. Ďalšie spôsoby faxovania Príjem v zabezpečenom režime Odosielanie faxu na viacero miest V prípade potreby môžete neoprávneným osobám zabránit’ v prístupe k prijatým faxom. Režim zabezpečeného príjmu môžete použit’ na obmedzenie tlače prijatých faxov v čase, kedy zariadenie nie je obsluhované. V tomto režime sa všetky prichádzajúce faxy ukladajú do pamäte. Po vypnutí tohto režimu sa všetky faxy vytlačia. Funkciu Multiple Send použite na odoslanie faxu viacerým adresátom. Originály sa automaticky uložia do pamäte a odošlú na vzdialenú stanicu. Po dokončení prenosu sa dokumenty z pamäte automaticky vymažú. Pomocou tejto funkcie nie je možné odosielat’ farebné faxy. Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stlačte tlačidlo Menu a potom OK, keď sa v spodnom riadku displeja zobrazí možnost’ Fax Feature. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Secure Receive, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka On, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Zadajte štvormiestne číselné heslo, ktoré budete používat’, a potom stlačte tlačidlo OK. Režim zabezpečeného príjmu môžete aktivovat’ bez nastavenia hesla, faxy však nebudú chránené. 6. Opakovaným zadaním potvrďte heslo a stlačte tlačidlo OK. 52 _Faxovanie 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite stranu 49. 4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Multi Send, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Vložte faxové číslo prvého prijímacieho zariadenia a stlačte OK. Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho vytáčania. Číslo skupinovej vol’by je možné zadat’ pomocou tlačidla Address Book . Podrobnosti nájdete na strane 57. 7. Vložte druhé faxové číslo a stlačte tlačidlo OK. Na displeji sa zobrazí výzva na zadanie ďalšieho faxového čísla, na ktoré sa má dokument odoslat’. 8. Ak chcete zadat’ viacero faxových čísel, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí možnost’ Yes, a zopakujte kroky 6 a 7. Môžete zadat’ až 10 čísel. Ak ste už zadali číslo skupinového vytáčania, nemôžete zadat’ ďalšie čísla skupinového vytáčania. 9. Po zadaní faxových čísiel vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK. Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte. 10. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, zvol’te možnost’ Yes pre pridanie ďalších stránok. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?. Zariadenie začne odosielat’ dokument na čísla v poradí podl’a vloženia. Odložené odoslanie faxu Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby odoslalo fax neskôr, až nebudete prítomní. Pomocou tejto funkcie nie je možné odosielat’ farebné faxy. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite stranu 49. 4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Delay Send, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Pomocou numerickej klávesnice zadajte číslo faxu príjemcu. Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho vytáčania. Čísla skupinovej vol’by je možné zadat’ pomocou tlačidla Address Book . Podrobné informácie nájdete na strane 57. 7. Stlačením OK číslo potvrďte. Na displeji sa zobrazí výzva na zadanie ďalšieho faxového čísla, na ktoré chcete dokument odoslat’. 8. Ak chcete zadat’ viacero faxových čísel, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí možnost’ Yes, a zopakujte kroky 6 a 7. Môžete zadat’ až 10 čísel. Ak ste už zadali číslo skupinového vytáčania, nemôžete zadat’ ďalšie čísla skupinového vytáčania. 9. Po zadaní faxových čísel vyberte stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK. 10. Zadajte názov úlohy a stlačte OK. Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na strane 30. Ak nechcete priradit’ názov, tento krok vynechajte. 11. Pomocou numerickej klávesnice zadajte čas a stlačte tlačidlo OK alebo Start . Ak nastavíte čas skorší než aktuálny, fax sa odošle v rovnakom čase nasledujúceho dňa. Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte. 12. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?. Zariadenie sa vráti do pohotovostného režimu. Na displeji sa zobrazí pripomenutie s informáciou, že je zariadenie v pohotovostnom režime a že je nastavené odložené odoslanie faxu. Pridanie strán do odloženého faxu Do odloženého prenosu pripraveného v pamäti zariadenia je možné pridat’ strany. 1. Vložte originály, ktoré chcete pridat’, a upravte nastavenia dokumentu. 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Add Page, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná faxová úloha, a potom stlačte tlačidlo OK. Zariadenie naskenuje originál do pamäte a zobrazí celkový počet strán a počet pridaných strán. Zrušenie odloženého faxu 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Cancel Job, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná faxová úloha, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK. Vybraný fax sa odstráni z pamäte. Odoslanie prioritného faxu Pomocou funkcie Priority Fax je možné odoslat’ prioritný fax pred vyhradenými operáciami. Dokument sa naskenuje do pamäte a po dokončení aktuálnej operácie sa ihneď odošle. Prioritný prenos taktiež preruší operáciu Multiple Send medzi stanicami (t. j. po skončení prenosu na stanicu A a pred začiatkom prenosu na stanicu B) alebo medzi pokusmi o opakované vytáčanie. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite stranu 49. 4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Priority Send, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Zadajte číslo prijímacieho faxového zariadenia. Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo skupinového vytáčania. Podrobnosti nájdete na strane 57. 7. Stlačením OK číslo potvrďte. 8. Zadajte názov úlohy a stlačte OK. Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte. 9. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?. Zariadenie zobrazí vytáčané číslo a začne odosielat’ fax. Faxovanie_ 53 Presmerovanie faxov 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie Prichádzajúce a odchádzajúce faxy môžete presmerovat’ na iné faxové zariadenie alebo na inú e-mailovú adresu. Presmerovanie odosielaných faxov na iné faxové zariadenie Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby vždy odosielalo kópiu faxu na jedno zadané číslo, nielen na faxové čísla zadané pri odosielaní. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Fax, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Send Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On a stlačte tlačidlo OK. 7. Vložte číslo faxového zariadenia, na ktoré sa presmerujú všetky faxy, a stlačte tlačidlo OK. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Následne odoslané faxy budú presmerované na zadané faxové číslo. Presmerovanie odosielaných faxov na e-mailovú adresu Server SMTP musí by″ nastavený na posielanie pošty ďalej na e-mailovú adresu. Ďalšie informácie obsahuje čast’ „Nastavenie e-mailového účtu“ na strane 45. (Iba model WorkCentre 3220) Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby okrem zadanej e-mailovej adresy odosielalo kópie všetkých odchádzajúcich faxov na určené miesto. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Send Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On a stlačte tlačidlo OK. 7. Zadajte e-mailovú adresu a stlačte tlačidlo OK. 8. Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú sa majú faxy odosielat’, a stlačte tlačidlo OK. 9. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Následne odoslané faxy budú presmerované na určenú e-mailovú adresu. Presmerovanie prijatých faxov na iné faxové zariadenie Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby sa faxy prijaté počas zadaného obdobia presmerovali na iné faxové číslo. Pri prijatí sa fax uloží do pamäte zariadenia. Potom sa toto zariadenie spojí so zariadením na zadanom faxovom čísle a prijatý fax odošle na toto číslo. 54 _Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Fax, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Rcv. Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete nastavit’ zariadenie tak, aby po presmerovaní fax vytlačilo, vyberte možnost’ Forward&Print. 7. Vložte číslo faxového zariadenia, na ktoré sa presmerujú všetky faxy, a stlačte tlačidlo OK. 8. Zadajte počiatočný čas a stlačte tlačidlo OK. 9. Zadajte koncový čas a stlačte tlačidlo OK. 10. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Všetky ďalšie prijaté faxy sa presmerujú na zadané faxové číslo. Presmerovanie prijatých faxov na e-mailovú adresu Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby presmerovalo prichádzajúce faxy na zadanú e-mailovú adresu. (Iba model WorkCentre 3220) 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Rcv. Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete nastavit’ zariadenie tak, aby po presmerovaní fax vytlačilo, vyberte možnost’ Forward&Print. 7. Zadajte e-mailovú adresu a stlačte tlačidlo OK. 8. Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú sa majú faxy odosielat’, a stlačte tlačidlo OK. 9. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Následne odoslané faxy budú presmerované na určenú e-mailovú adresu. Odoslanie faxu z počítača Fax môžete odoslat’ aj z počítača bez toho, aby ste museli použit’ multifunkčné zariadenie. Ak chcete odoslat’ fax z počítača, musíte nainštalovat’ softvér PC-Fax z počítača a prispôsobit’ jeho nastavenia. Prečítajte si čast’ Návod na používanie softvéru. Inštalácia softvéru PC-Fax 1. Ak chcete nainštalovat’ softvér PC-Fax, vložte dodaný disk CD s ovládačmi spoločnosti Xerox. 2. Disk CD-ROM by sa mal automaticky spustit’, pričom sa zobrazí okno inštalácie. 3. Po zobrazení okna výberu jazyka vyberte požadovaný jazyk a kliknite na položku Install Software. 4. Vyberte položku PC-Fax (ak už nie je vybratá) a kliknite na tlačidlo Next. 3. Vyberte položku Xerox PC-Fax v rozbal’ovacom zozname Názov. 5. Na ďalšej obrazovke potvrďte výber kliknutím na tlačidlo Next a potom kliknite na tlačidlo Finish. Softvér PC-Fax je tým nainštalovaný. 4. Kliknite na tlačidlo OK. 5. Vytvorte úvodnú stranu a kliknite na tlačidlo Continue. Konfigurácia softvéru PC-Fax 1. V ponuke Štart vyberte položku Programy alebo položku Všetky programy > názov ovládača tlačiarne > Configure PC Fax. 2. Zadajte svoje meno a číslo faxu. 6. Zadajte čísla príjemcov a kliknite na tlačidlo Continue. 3. Vyberte adresár, ktorý budete používat’. 4. Vybratím položky Local alebo položky Network vyberte multifunkčné zariadenie, ktoré budete používat’. 5. Ak vyberiete položku Network, kliknite na tlačidlo Browse a vyhl’adajte multifunkčné zariadenie, ktoré budete používat’. 6. Kliknite na tlačidlo OK. Odoslanie faxu z počítača 1. Otvorte dokument, ktorý chcete odoslat’. 2. Vyberte položku Tlač v ponuke Súbor. Zobrazí sa okno Tlač. V závislosti od aplikácie sa môže jeho vzhl’ad mierne líšit’. Odstránenie vybratého telefónneho záznamu Pridanie nového telefónneho záznamu Faxovanie_ 55 7. Vyberte rozlíšenie a kliknite na tlačidlo Send Fax. Počítač začne odosielat’ faxové údaje a multifunkčné zariadenie odošle fax. MOŽNOSŤ ECM Mode Tento režim pomáha v prípade nekvalitnej linky a zaist’uje, že všetky faxy sa odošlú na iné faxovacie zariadenie vybavené funkciou ECM. Odosielanie faxu v režime ECM môže trvat’ dlhšie. Send Report Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby vytlačilo protokol s informáciami o tom, či bol prenos úspešný, kol’ko strán sa odoslalo a podobne. K dispozícii sú možnosti On, Off a On-Error (táto možnost’ vytlačí protokol iba v prípade, ak prenos bol neúspešný). Image TCR Táto funkcia umožňuje používatel’om zistit’, aké faxové správy boli odoslané, zobrazením odoslaných správ v správe o prenose. Prvá strana správy sa prevedie do súboru s obrázkom a potom sa vytlačí v správe o prenose, takže používatelia môžu vidiet’, aké správy boli odoslané. Túto funkciu však nie je možné použit’ pri odosielaní faxu bez uloženia údajov do pamäte. Dial Mode V niektorých krajinách nie je toto nastavenie k dispozícii. Ak túto vol’bu nenájdete, zariadenie túto funkciu nepodporuje. Režim vytáčania zariadenia môžete nastavit’ na tónovú alebo pulzovú vol’bu. Ak máte verejný telefónny systém alebo systém pobočkovej ústredne (PBX), môže byt’ potrebné vybrat’ možnost’ Pulse. Ak si nie ste istí, ktorý režim vytáčania použit’, poraďte sa s miestnou telefónnou spoločnost’ou. Ak vyberiete možnost’ Pulse, niektoré funkcie telefónneho systému nemusia byt’ k dispozícii. Vytočenie faxového alebo telefónneho čísla môže tiež trvat’ dlhšie. Nastavenie faxu Zmena možností nastavenia faxu Zariadenie poskytuje používatel’ovi rôzne možnosti nastavenia faxu. Môžete zmenit’ predvolené nastavenia podl’a svojich preferencií a potrieb. Zmena nastavení faxu: 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ Sending alebo Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná položka ponuky, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav, alebo zadajte hodnotu pre vybratú vol’bu, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. V prípade potreby zopakujte kroky 4 až 5. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Možnosti Sending MOŽNOSŤ Môžete zadat’ počet pokusov pri opakovanom vytáčaní. Ak zadáte hodnotu 0, zariadenie nebude opakovane vytáčat’. Redial Term Zariadenie môže automaticky opakovane vytáčat’ číslo vzdialeného faxu, ak bola linka obsadená. Môžete nastavit’ interval medzi pokusmi. Prefix Dial Môžete nastavit’ až pät’miestne číslo predvol’by. Toto číslo sa vytáča pred automatickým vytáčaním čísla. Funkcia je užitočná pri prístupe k pobočkovej ústredni. 56 _Faxovanie Možnosti Receiving MOŽNOSŤ POPIS Receive Mode Môžete vybrat’ predvolený režim príjmu faxov. Podrobnosti o prijímaní faxov vo všetkých režimoch nájdete na strane 51. Ring to Answer Môžete zadat’ počet zvonení, po ktorom zariadenie odpovie na prichádzajúce volanie. Stamp Rcv Name Táto vol’ba umožní zariadeniu automaticky vytlačit’ číslo strany, dátum a čas prijatia v spodnej časti každej strany prijatého faxu. RCV Start Code Tento kód umožňuje spustit’ príjem faxu z externého telefónneho prístroja pripojeného ku konektoru EXT na zadnej strane zariadenie. Ak zdvihnete slúchadlo externého telefónu a budete počut’ faxové tóny, zadajte kód pre príjem. Tento kód je výrobcom nastavený na *9*. POPIS Redial Times POPIS MOŽNOSŤ Auto Reduction Discard Size Junk Fax Setup POPIS Keď prijímate fax, ktorý je rovnako dlhý alebo dlhší než papier v zásobníku, zariadenie môže automaticky zmenšit’ vel’kost’ originálu tak, aby sa zmestil na papier v zariadení. Túto funkciu zapnite, ak chcete prichádzajúcu stranu automaticky zmenšit’. Ak je funkcia nastavená na možnost’ Off, zariadenie nemôže zmenšit’ originál, aby sa zmestil na jednu stranu. Originál sa rozdelí a vytlačí v skutočnej vel’kosti na dve alebo viaceré strany. Keď prijímate fax, ktorý je rovnako dlhý alebo dlhší než papier v zariadení, môžete zariadenie nastavit’ tak, aby odstránilo určitú dĺžku od konca prijímaného faxu. Zariadenie vytlačí prijatý fax na jeden alebo viaceré listy papiera bez údajov, ktoré by sa nachádzali v odstránenej časti. Ak prijímaný fax obsahuje strany väčšie než sú listy papiera a funkcia Auto Reduction je zapnutá, zariadenie zmenší fax na aktuálny papier a nič sa neodstráni. V niektorých krajinách nie je toto nastavenie k dispozícii. Pri použití tejto funkcie nebude zariadenie prijímat’ faxy zo vzdialených staníc, ktorých čísla sú uložené v pamäti ako nežiaduce faxové čísla. Pomocou tejto funkcie môžete zabránit’ príjmu nežiaducich faxov. Keď túto funkciu zapnete, získate prístup k nasledujúcim vol’bám pre nastavenie nežiaducich faxových čísel. • Add: Umožňuje nastavit’ až 20 faxových čísel. • Delete: Umožňuje odstránit’ nežiaduce faxové číslo. • Delete All: Umožňuje odstránit’ všetky nežiaduce faxové čísla. DRPD Mode Tento režim umožňuje prijímat’ volania na niekol’ko rôznych telefónnych čísel pomocou jedinej linky. V tejto ponuke môžete nastavit’ zariadenie tak, aby rozpoznalo typy zvonenia, na ktoré má odpovedat’. Podrobnosti o tejto funkcii nájdete na strane 51. Duplex Print • • • Long Edge: Vytlačí strany, aby sa čítali ako v knihe. Short Edge: Vytlačí strany s listovaním ako v poznámkovom bloku. Off: Vytlačí prijatý fax na jednu stranu papiera. Zmena predvolených nastavení dokumentu Vol’by faxovania vrátane rozlíšenia a tmavosti je možné nastavit’ pre najčastejšie používané režimy. Keď odosielate fax, použijú sa predvolené nastavenia, ak ich nezmeníte zodpovedajúcim tlačidlom a ponukou. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Change Default, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Resolution, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované rozlíšenie, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Darkness, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná tmavost’, a potom stlačte tlačidlo OK. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Automatická tlač správy o odoslaní faxu Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby tlačilo správu s podrobnými informáciami o predchádzajúcich 50 spojeniach vrátane času a dátumu. 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Auto Report, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka On, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Vytvorenie adresára Môžete vytvorit’ adresár s najčastejšie používanými faxovými číslami. Zariadenie ponúka nasledujúce funkcie pre vytvorenie adresára: • Čísla rýchleho/skupinového vytáčania Pred ukladaním faxových čísel sa uistite, že na zariadení je nastavený režim Fax. Čísla rýchlej vol’by K číslam rýchlej vol’by môžete priradit’ až 200 často používaných faxových čísel. Registrácia čísla rýchlej vol’by 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Speed Dial, stlačte tlačidlo OK. 4. Zadajte číslo rýchlej vol’by v rozsahu 0 až 199 a stlačte tlačidlo OK. Ak je vybrané číslo obsadené, na displeji sa zobrazí názov, ktorý môžete zmenit’. Ak chcete začat’ znovu s iným číslom rýchlej vol’by, stlačte tlačidlo Back . 5. Zadajte požadované meno a stlačte tlačidlo OK. Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na strane 30. 6. Zadajte číslo faxu, ktoré chcete uložit’, a stlačte tlačidlo OK. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Úprava čísel rýchlej vol’by 1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Keď sa zobrazí možnost’ Speed Dial, stlačte tlačidlo OK. 3. Zadajte číslo rýchlej vol’by, ktoré chcete upravit’, a stlačte tlačidlo OK. Faxovanie_ 57 4. Zmeňte meno a stlačte tlačidlo OK. 5. Zmeňte faxové číslo a stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Používanie čísel rýchlej vol’by Keď sa počas odosielania faxu zobrazí výzva na zadanie čísla, zadajte číslo rýchlej vol’by, ku ktorému je priradené príslušné faxové číslo. • V prípade jednomiestneho (0 – 9) čísla rýchlej vol’by stlačte a podržte zodpovedajúce tlačidlo na numerickej klávesnici. • V prípade dvojmiestneho alebo trojmiestneho čísla rýchlej vol’by stlačte tlačidlo prvej číslice a potom podržte stlačené tlačidlo poslednej číslice. Záznamy môžete v pamäti vyhl’adávat’ pomocou tlačidla Address Book . Pozrite stranu 58. Čísla skupinovej vol’by Ak často posielate rovnaký dokument na viacero čísel, môžete vytvorit’ skupinu čísel týchto ciel’ových miest a nastavit’ ju pod jedno číslo skupinovej vol’by. Číslo skupinovej vol’by môžete použit’ pri odosielaní dokumentu do všetkých miest v skupine. Môžete vytvorit’ až 100 čísel skupinovej vol’by pomocou existujúcich čísel rýchlej vol’by. Registrácia čísla skupinovej vol’by 1. Stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Group Dial, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Zadajte číslo skupinovej vol’by v rozsahu 0 až 99 a stlačte tlačidlo OK. 5. Zadajte číslo rýchlej vol’by a stlačte tlačidlo OK. 6. Keď sú informácie rýchleho vytáčania zobrazené správne, stlačte tlačidlo OK. 7. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK. 8. Zopakovaním krokov 5 a 6 zadajte do skupiny ďalšie čísla rýchlej vol’by. 9. Po dokončení vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK. 10. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Úprava čísla skupinovej vol’by Vybrané číslo skupinovej vol’by je možné odstránit’ zo skupiny a do vybranej skupiny je možné pridat’ nové číslo. 1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Group Dial, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Zadajte číslo skupinovej vol’by, ktoré chcete upravit’, a stlačte tlačidlo OK. 4. Zadajte číslo skupinovej vol’by, ktoré chcete pridat’ alebo vymazat’, a stlačte tlačidlo OK. Ak ste zadali nové číslo rýchlej vol’by, zobrazí sa možnost’ Add?. Ak ste zadali číslo rýchlej vol’by uložené v skupine, zobrazí sa Delete?. 5. Číslo pridáte alebo odstránite stlačením tlačidla OK. 58 _Faxovanie 6. Po zobrazení textu Yes stlačte tlačidlo OK pre pridanie alebo vymazanie viacerých čísel a zopakujte kroky 4 a 5. 7. Po dokončení vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Používanie čísel skupinovej vol’by Skupinu rýchleho vytáčania musíte vyhl’adat’ v pamäti a tam ju vybrat’. Po zobrazení výzvy na vloženie faxového čísla pri odosielaní faxu stlačte tlačidlo Address Book . Ďalšie informácie sú uvedené nižšie. Vyhl’adanie záznamu v adresári Čísla v pamäti je možné hl’adat’ dvoma spôsobmi. Buď môžete prehl’adávat’ postupne od A do Z alebo môžete zadat’ prvé písmená mena priradeného k číslu. Postupné prehl’adávanie pamäte 1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Search & Dial, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ All, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno a číslo. Celú pamät’ môžete prehl’adávat’ nahor alebo nadol v abecednom poradí. Prehl’adávanie podl’a prvého písmena 1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Faxovanie . 2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Search & Dial, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka ID, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Vložte niekol’ko prvých písmen mena a stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK. Odstránenie záznamu v adresári Záznamy v adresári môžete odstránit’ po jednom. 1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Delete, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný spôsob vyhl’adávania, a potom stlačte tlačidlo OK. Zvol’te možnost’ Search All pre vyhl’adávanie záznamu prechádzaním všetkých záznamov v adresári. Vyberte možnost’ Search ID pre vyhl’adávanie záznamu podl’a niekol’kých prvých písmen mena. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK. Môžete tiež vložit’ prvé písmená a stlačit’ tlačidlo OK. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear režimu. sa vrátite do pohotovostného Tlač adresára Nastavenia adresára môžete skontrolovat’ vytlačením zoznamu. 1. Stlačte opakovane tlačidlo Address Book , kým sa v dolnom riadku displeja nezobrazí položka Print. 2. Stlačte tlačidlo OK. Vytlačí sa zoznam obsahujúci položky rýchlych a skupinových volieb. Faxovanie_ 59 používanie pamät’ového zariadenia USB Táto kapitola popisuje použitie pamät’ového zariadenia USB vo vašom zariadení. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • Informácie o pamäti USB Zapojenie pamät’ového zariadenia USB Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB Informácie o pamäti USB • • • Tlač z pamät’ového zariadenia USB Zálohovanie údajov Správa pamät’ového zariadenia USB Pamät’ové zariadenie USB zasuňte do pamät’ového portu USB na prednej strane zariadenia. Pamät’ové zariadenia USB sú k dispozícii s rôznou kapacitou pamäte a poskytujú ďalší priestor pre uloženie dokumentov, prezentácií, prevzatej hudby a videonahrávok, fotografií s vysokým rozlíšením a akýchkol’vek iných súborov, ktoré chcete uložit’ alebo prenášat’. Pamät’ové zariadenie USB umožňuje vykonávat’ na zariadení nasledujúce činnosti: • Skenovat’ dokumenty a ukladat’ na pamät’ové zariadenie USB. • Tlačit’ údaje uložené na pamät’ovom zariadení USB. • Zálohovat’ položky adresára/telefónneho zoznamu a systémových nastavení zariadenia. • Obnovit’ zálohované údaje do pamäte zariadenia. • Formátovat’ pamät’ové zariadenie USB. • Skontrolovat’ vel’kost’ dostupnej pamäte. Zapojenie pamät’ového zariadenia USB Port na pamät’ové zariadenia USB v prednej časti zariadenia je určený pre pamät’ové zariadenia USB štandardu V1.1 a V2.0. Zariadenie podporuje pamät’ové zariadenia USB so systémom súborov FAT16 alebo FAT32 a vel’kost’ou sektora až 512 B. Informácie o systéme súborov pamät’ového zariadenia USB získate u predajcu. Používajte iba schválené pamät’ové zariadenie USB so zástrčkovým konektorom typu A. • • Pamät’ové zariadenie USB nevyberajte, ak je zariadenie v prevádzke alebo ak zapisuje do pamäte USB alebo z nej číta. Záruka na zariadenie sa nevzt’ahuje na poškodenie spôsobené nevhodným použitím. Ak má pamät’ové zariadenie USB určité funkcie, ako sú napríklad nastavenia zabezpečenia a ochrany heslom, zariadenie ich nemusí automaticky zistit’. Podrobnosti o týchto funkciách nájdete v Používatel’skej príručke k zariadeniu. Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB Dokument môžete naskenovat’ a obraz uložit’ do pamät’ového zariadenia USB. Môžete použit’ dva spôsoby. Môžete skenovat’ s predvolenými nastaveniami alebo si môžete pre skenovanie vytvorit’ vlastné nastavenia. Používajte len kovové pamät’ové zariadenia USB alebo zariadenia s krytom. Skenovanie 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera. Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. 3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 4. Stlačte tlačidlo OK, keď sa na spodnom riadku displeja zobrazí text Scan to USB. 5. Stlačte tlačidlo Start . Bez ohl’adu na stlačené tlačidlo je nastavený prispôsobený farebný režim. (Pozrite si čast’ „Prispôsobenie skenovania do USB“ na strane 61.) Zariadenie začne skenovat’ originál a zobrazí otázku, či chcete skenovat’ ďalšiu stranu. 60 _Používanie pamät’ového zariadenia USB 6. Ak chcete skenovat’ viacero strán, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí možnost’ Yes. Vložte originál a stlačte tlačidlo Start . Bez ohl’adu na stlačené tlačidlo je nastavený prispôsobený farebný režim. (Pozrite si čast’ „Prispôsobenie skenovania do USB“ na strane 61.) V opačnom prípade stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ No a stlačte tlačidlo OK. Po ukončení skenovania vyberte pamät’ové zariadenie USB zo zariadenia. Prispôsobenie skenovania do USB Pre každú úlohu skenovania do USB môžete definovat’ vel’kost’ obrazu, formát súboru alebo farebný režim. 1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email . 2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan Feature, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ USB Memory, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK. Môžete nastavit’ nasledujúce vol’by: • Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrazu. • Original Type: Nastavuje typ originálneho dokumentu. • Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrazu. • Scan Color: Nastavuje farebný režim. Ak v tejto vol’be vyberiete možnost’ Mono, nie je možné vo vol’be Scan Format vybrat’ možnost’ JPEG. • Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obraz uloží. Keď vyberiete TIFF alebo PDF, môžete zvolit’ skenovanie viacerých strán. Ak v tejto vol’be vyberiete možnost’ JPEG, nie je možné vo vol’be Scan Color vybrat’ možnost’ Mono. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Opakujte kroky 4 a 5 pre nastavenie ďalších volieb. 7. Po ukončení sa stlačením tlačidla Stop/Clear vrátite do pohotovostného režimu. Môžete zmenit’ východiskové nastavenia skenovania. Podrobnosti nájdete na strane 46. Tlač z pamät’ového zariadenia USB Súbory uložené v pamät’ovom zariadení USB môžete tlačit’ priamo. Je možné tlačit’ súbory formátu TIFF, BMP, JPEG, PDF a PRN. Typy súborov podporované vol’bou priamej tlače: • PRN: Kompatibilné s jazykom Xerox PCL 6. • Súbory PRN je možné vytvorit’ tak, že pri tlači dokumentu začiarknete políčko Print to file. Dokument sa uloží ako súbor PRN a nevytlačí sa na papier. Iba týmto spôsobom vytvorené súbory PRN je možné tlačit’ priamo z pamäte USB. Viac o vytváraní súboru PRN nájdete v časti Návod na používanie softvéru. • BMP: Nekomprimovaný súbor BMP. • TIFF: TIFF 6.0 Baseline. • JPEG: JPEG Baseline. • PDF: PDF 1.4 a staršie verzie. Tlač dokumentu z pamät’ového zariadenia USB 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Stlačte tlačidlo Direct USB . Zariadenie automaticky zistí pamät’ové zariadenie a začne načítavat’ údaje, ktoré sú na ňom uložené. 3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka USB Print, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný priečinok alebo súbor, a potom stlačte tlačidlo OK. Ak je pred názvom priečinka písmeno D, vo vybranom priečinku sa nachádza jeden alebo viacero súborov alebo priečinkov. 5. Ak ste vybrali súbor, prejdite na ďalší krok. Ak ste vybrali priečinok, stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný súbor. 6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte počet kópií, ktoré sa majú vytlačit’, alebo zadajte číslo. 7. Stlačením tlačidla Start spustite tlač vybratého súboru. Po vytlačení súboru sa na displeji zobrazí otázka, či chcete tlačit’ ďalšiu úlohu. 8. Ak chcete tlačit’ ďalšiu úlohu, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí Yes, a postup opakujte od kroku 2. V opačnom prípade stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ No a stlačte tlačidlo OK. 9. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Pri tlači si môžete vybrat’ vel’kost’ papiera a zásobník. (Pozrite čast’ „Nastavenie formátu a typu papiera“ na strane 39.) Zálohovanie údajov Údaje v pamäti zariadenia môžu byt’ nepredvídane vymazané v dôsledku poruchy napájania alebo pamäte. Zálohovaním môžete ochránit’ položky adresára a systémové nastavenia ich uložením ako záložných súborov na pamät’ové zariadenie USB. Zálohovanie údajov 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Export Setting, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná vol’ba. • Address Book: Zálohuje všetky záznamy v adresári. • Setup Data: Zálohuje kompletné nastavenia systému. 6. Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie údajov. Údaje sa zálohujú na pamät’ové zariadenie USB. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Používanie pamät’ového zariadenia USB_ 61 Obnovenie údajov Zobrazenie stavu pamät’ového zariadenia USB 1. Pamät’ové zariadenie USB so zálohovanými údajmi vložte do portu pamät’ového zariadenia USB. Vel’kost’ pamäte dostupnej na skenovanie a ukladanie dokumentov môžete skontrolovat’. 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Import Setting, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný typ údajov, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí súbor s údajmi, ktoré chcete obnovit’, a potom stlačte tlačidlo OK. 7. Stlačením tlačidla OK po zobrazení Yes obnovíte záložný súbor do zariadenia. 8. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Správa pamät’ového zariadenia USB Súbory uložené na pamät’ovom zariadení USB môžete odstraňovat’ po jednom alebo všetky naraz preformátovaním pamäte. Po vymazaní súborov alebo preformátovaní pamät’ového zariadenia USB nie je možné súbory obnovit’. Preto pred odstránením skontrolujte, či už údaje nepotrebujete. Odstránenie súboru obrázka 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Stlačte tlačidlo Direct USB . 3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka File Manage, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Delete, stlačte tlačidlo OK. 5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaný priečinok alebo súbor, a potom stlačte tlačidlo OK. Ak je pred názvom priečinka písmeno D, vo vybranom priečinku sa nachádza jeden alebo viacero súborov alebo priečinkov. Ak ste vybrali súbor, na displeji sa asi na 2 sekundy zobrazí vel’kost’ súboru. Prejdite na nasledujúci krok. Ak ste vybrali priečinok, stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí súbor, ktorý chcete odstránit’, a potom stlačte tlačidlo OK. 6. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Formátovanie pamät’ového zariadenia USB 1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB na zariadení. 2. Stlačte tlačidlo Direct USB . 3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka File Manage, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Format, a potom stlačte tlačidlo OK. 5. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. 62 _Používanie pamät’ového zariadenia USB 2. Stlačte tlačidlo Direct USB . 3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Check Space, a potom stlačte tlačidlo OK. Na displeji sa zobrazí dostupná vol’ná pamät’. 4. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrát’te do pohotovostného režimu. údržba Táto kapitola obsahuje informácie týkajúce sa údržby zariadenia a tlačovej kazety. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • • Tlač správ Vymazanie pamäte Čistenie zariadenia Údržba kazety • • • • Výmena tlačovej kazety Náhradné súčasti Správa zariadenia prostredníctvom webovej lokality Kontrola výrobného čísla zariadenia Tlač správ Tlač správy Zariadenie umožňuje vytlačit’ rôzne správy s užitočnými informáciami, ktoré budete potrebovat’. K dispozícii sú nasledujúce správy: V závislosti od volieb a modelov sa niektoré správy nemusia na displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše zariadenie. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Report, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí správa alebo zoznam, ktoré chcete vytlačit’, a potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete vytlačit’ všetky správy, zvol’te možnost’ All Report. 4. Stlačením tlačidla OK potvrďte tlač, keď sa zobrazí možnost’ Yes. Vybrané informácie sa vytlačia. SPRÁVA/ZOZNAM Configuration POPIS Tento zoznam obsahuje nastavenie možností, ktoré používatelia môžu menit’. Zoznam môžete vytlačit’ a overit’ v ňom všetky vykonané zmeny nastavení. Address Book Ide o aktuálny zoznam všetkých faxových čísel a e-mailových adries, ktoré sú uložené v pamäti zariadenia. Send Report V tejto správe je uvedené faxové číslo, počet strán, čas trvania úlohy, režim komunikácie a výsledky komunikácie pre jednotlivé úlohy. Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby sa po dokončení každej úlohy vytlačila správa s potvrdením o odoslaní. Pozrite stranu 56. Sent Report Fax RCV Report Táto správa uvádza informácie o posledných odoslaných faxoch a e-mailoch. Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby automaticky tlačilo túto správu vždy po 50 spojeniach. Pozrite stranu 56. Táto správa uvádza informácie o posledných prijatých faxoch. Vymazanie pamäte Vybraté informácie uložené v pamäti zariadenia môžete vymazat’. Pred vymazaním pamäte ukončite všetky faxové úlohy, inak sa tieto úlohy stratia. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Clear Setting, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná položka. V závislosti od možností a modelov sa niektoré ponuky nemusia na displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše zariadenie. MOŽNOSTI POPIS Schedule Jobs Tento zoznam zobrazuje dokumenty uložené pre odložené faxovanie spolu s časom začatia a typom každej operácie. All Settings Vymaže všetky údaje v pamäti a zmení všetky nastavenia na predvolené hodnoty výrobcu. Junk Fax Report Tento zoznam obsahuje faxové čísla definované ako nežiaduce. Pridanie alebo odstránenie čísel zo zoznamu sa vykonáva z ponuky Junk Fax Setup. Pozrite stranu 56. Fax Setup Zmení všetky vol’by faxu na predvolené hodnoty výrobcu. Copy Setup Zmení všetky vol’by kopírovania na predvolené hodnoty výrobcu. Network Info. Tento zoznam obsahuje informácie o siet’ovom pripojení a konfigurácii zariadenia. Scan Setup Zmení všetky vol’by skenovania na predvolené hodnoty výrobcu. User Auth List V tomto zozname sú uvedení oprávnení používatelia, ktorí môžu používat’ funkciu e-mailu. System Setup Zmení všetky systémové vol’by na predvolené hodnoty výrobcu. Network Setup Zmení všetky vol’by siete na predvolené hodnoty výrobcu. Údržba_ 63 MOŽNOSTI POPIS Address Book Vymaže všetky faxové čísla a e-mailové adresy uložené v pamäti. Sent Report Vymaže všetky záznamy o odoslaných faxoch a e-mailoch. Fax RCV Report Vymaže všetky záznamy o prijatých faxoch. Čistenie vnútorného priestoru Počas tlače sa vo vnútri zariadenia môžu nahromadit’ zvyšky papiera, toner a prachové častice. Tieto usadeniny môžu spôsobit’ problémy s kvalitou tlače, napríklad škvrny od tonera alebo jeho rozmazanie. Vyčistením vnútorných častí zariadenia tieto problémy odstránite alebo zmiernite. 1. Zariadenie vypnite a odpojte napájací kábel. Počkajte, kým zariadenie vychladne. 2. Úplne otvorte predný kryt. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK. 5. Opätovným stlačením tlačidla OK potvrďte vymazanie. 6. Opakovaním krokov 3 a 5 vymažte ďalšiu položku. 7. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Aktualizácia firmvéru Firmvér zariadenia môžete aktualizovat’ pomocou aplikácie CentreWare IS. 1. Najnovší firmvér môžete prevziat’ z webovej lokality spoločnosti Xerox (www.xerox.com). 2. V počítači otvorte webový prehl’adávač, ako je napríklad program Internet Explorer. 3. Do pol’a adresy URL zadajte ret’azec http://xxx.xxx.xxx.xxx, kde x je vaša adresa IP, a kliknutím na tlačidlo Prejst’ prejdite na webovú lokalitu v počítači. 4. Kliknite na položku Print > File Download. 5. Kliknite na tlačidlo Browse a vyberte prevzatý súbor firmvéru. 6. Kliknutím na modré tlačidlo odošlite súbor inovácie. Čistenie zariadenia Aby sa zachovala kvalita tlače a skenovania, vykonajte nasledujúce postupy čistenia pri každej výmene tlačovej kazety alebo pri problémoch s kvalitou tlače alebo skenovania. • • Pri čistení skrine zariadenia čistiacimi prostriedkami s vel’kým množstvom alkoholu, rozpúšt’adiel alebo iných koncentrovaných látok môže dôjst’ k odfarbeniu alebo mechanickému poškodeniu skrine. Ak dôjde k znečisteniu zariadenia alebo jeho okolia tonerom, odporúčame ho očistit’ handričkou navlhčenou vo vode. Ak by ste použili vysávač, mohol by sa toner rozvírit’ vo vzduchu, čo môže byt’ škodlivé. Čistenie vonkajšieho povrchu Kryt zariadenia čistite mäkkou tkaninou, ktorá nepúšt’a vlákna. Látku môžete l’ahko navlhčit’, ale dávajte pozor, aby tekutina nestekala po zariadení alebo nenatiekla dovnútra. 64 _Údržba • • • Nedotýkajte sa rukami ani inými materiálmi zeleného povrchu, obrazového valca OPC alebo prednej časti tlačovej kazety. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za držadlá. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu. Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút, môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte. 3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia. 4. Zotrite všetok prach a vysypaný toner z oblasti kazety s tonerom a z dutiny pre kazetu suchou handričkou, ktorá nepúšt’a chlpy. Čistenie skenovacej jednotky Udržiavaním čistej skenovacej jednotky zabezpečíte vysokú kvalitu kópií. Skenovaciu jednotku odporúčame čistit’ podl’a potreby na začiatku každého dňa a počas dňa. 1. Vodou l’ahko navlhčite mäkkú tkaninu, ktorá nepúšt’a vlákna, alebo papierovú vreckovku. 2. Otvorte kryt skenera. 3. Utrite povrch sklenenej dosky skenera a automatického podávača tak, aby boli čisté a suché. Ak sa čast’ tonera vysype na váš odev, zotrite ho suchou handričkou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala toner do vlákna. 5. Nájdite dlhý sklenený pásik (laserovú snímaciu jednotku LSU) vnútri priestoru pre kazetu a zl’ahka sklo utrite bielou bavlnenou handričkou. Skontrolujte, či sa handrička zašpinila čiernou farbou. 4. Očistite a vysušte spodnú stranu krytu skenera. 5. Zatvorte kryt skenera. 6. Znovu nainštalujte všetky priehradky do zariadenia a zatvorte predný kryt. Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený. 7. Pripojte napájací kábel a zapnite zariadenie. Údržba_ 65 Údržba kazety 2. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia. Skladovanie tlačovej kazety Ak chcete tlačovú kazetu čo najlepšie využit’, dodržujte nasledujúce pokyny: • Tlačovú kazetu vyberte z obalu až tesne pred použitím. • Tlačovú kazetu znovu nenapĺňajte. Záruka na zariadenie sa nevzt’ahuje na poškodenie spôsobené použitím znovu naplnenej kazety. • Tlačové kazety skladujte v rovnakom prostredí, v akom sa nachádza zariadenie. • Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, nevystavujte ju svetlu dlhšie než niekol’ko minút. Predpokladaná životnost’ kazety Životnost’ tlačovej kazety závisí od množstva tonera potrebného na vykonávanie tlačových úloh. Pri tlači textu s 5-% pokrytím podl’a normy ISO 19752 je priemerná kapacita novej tonerovej kazety 2 000 až 4 000 strán. Skutočný počet vytlačených strán môže byt’ iný, v závislosti od hustoty tlače na stranách. Počet strán môže byt’ ovplyvnený aj prevádzkovým prostredím, frekvenciou tlače, typmi používaných médií a ich vel’kost’ou. Ak budete tlačit’ vel’ké množstvo grafiky, bude pravdepodobne nutné menit’ kazetu častejšie. 3. Uchopte obe držadlá tlačovej kazety a dôkladne kazetou zatraste zo strany na stranu, aby sa toner rovnomerne rozložil. Rozloženie tonera Keď je zásoba tonera nízka, môžu sa objavit’ vyblednuté alebo svetlé oblasti. Kvalitu tlače môžete dočasne zlepšit’ opätovným rozložením tonera. • Na displeji sa môže zobrazit’ správa informujúca o tom, že dochádza toner. • V počítači sa zobrazí okno programu SmartPanel s informáciou o tom, v ktorej kazete je nedostatok tonera. 1. Úplne otvorte predný kryt. Ak sa toner dostane na odev, zotrite ho suchou handričkou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala toner do vlákna. 4. Zasuňte tlačovú kazetu spät’ do zariadenia. • • • Nedotýkajte sa rukami ani inými materiálmi zeleného povrchu, obrazového valca OPC alebo prednej časti tlačovej kazety. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za držadlá. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu. Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút, môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte. 66 _Údržba 5. Zatvorte predný kryt. Skontrolujte, či je kryt bezpečne uzatvorený. Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený. Výmena tlačovej kazety Ak je tlačová kazeta úplne prázdna, je potrebné ju vymenit’. • Potrebu výmeny tlačovej kazety signalizujú indikátory stavu a správy na displeji. • Prichádzajúce faxy sa uložia do pamäte. V tomto okamihu je nutné tlačovú kazetu vymenit’. Zistite typ tlačovej kazety pre zariadenie. (Pozrite čast’ „Objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva“ na strane 88.) 1. Vypnite zariadenie a počkajte niekol’ko minút, kým vychladne. 2. Úplne otvorte predný kryt. 4. Vyberte z obalu novú tlačovú kazetu. • • Pri otváraní obalov tlačových kaziet nepoužívajte ostré predmety, ako sú nože alebo nožnice. Mohli by ste poškodit’ ich povrch. Ak chcete zabránit’ poškodeniu, nevystavujte tlačovú kazetu svetlu dlhšie než niekol’ko minút. Podl’a potreby ju prikryte papierom, aby ste ju chránili. 5. Uchopte obe držadlá tlačovej kazety a dôkladne kazetou zatraste zo strany na stranu, aby sa toner rovnomerne rozložil. • • • Nedotýkajte sa zeleného povrchu, obrazového valca OPC alebo prednej strany tlačovej kazety, rukami ani inými materiálmi. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za držadlá. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu. Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút, môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte. 3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia. 6. Položte tlačovú kazetu na rovný povrch tak, ako je to znázornené na obrázku, a odtrhnutím pásky odstráňte papier zakrývajúci tlačovú kazetu. Ak sa čast’ tonera vysype na váš odev, zotrite ho suchou handričkou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala toner do vlákna. 7. Uchopte držadlá na tlačovej kazete. Zasuňte kazetu tak, aby zapadla na svoje miesto. 8. Zatvorte predný kryt. Uistite sa, že je kryt bezpečne uzatvorený, a potom zariadenie zapnite. Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený. Údržba_ 67 Čistenie valca Kontrola vymenitel’ných súčastí Ak sa na tlačených stranách objavujú pruhy alebo škvrny, bude pravdepodobne nutné vyčistit’ valec OPC v tlačovej kazete. 1. Pred začatím čistenia skontrolujte, či je do zariadenia vložený papier. Ak pozorujete časté problémy so zaseknutím papiera alebo s tlačou, skontrolujte počet vytlačených alebo naskenovaných strán. Ak je to nutné, súčasti vymeňte. 2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Keď sa zobrazí možnost’ Clean Drum, stlačte tlačidlo OK. Zariadenie vytlačí čistiacu stránku. Častice toneru, ktoré sa nachádzajú na povrchu valca, sa prilepia na papier. Ak problémy pretrvávajú, zopakujte kroky 1 až 4. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Supplies Life, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná položka, a potom stlačte tlačidlo OK. • Supplies Info: Tlač strany s informáciami o spotrebných materiáloch. • Total: Zobrazenie celkového počtu vytlačených strán. • ADF Scan: Zobrazenie počtu strán naskenovaných pomocou automatického podávača. • Platen Scan: Zobrazenie počtu strán naskenovaných zo sklenenej dosky skenera. • Transfer Belt: Zobrazenie počtu vytlačených strán po položkách. 5. Ak ste vybrali tlač strany s informáciami o spotrebných materiáloch, stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Vymazanie správy Toner Empty Keď sa zobrazí správa Toner Empty, môžete nastavit’, aby sa táto správa znova nezobrazovala a nerušila vás. 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka CLR Empty Msg., a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Vyberte možnost’ On a stlačte tlačidlo OK. 5. Správa Toner Empty sa nebude zobrazovat’. Bude sa však zobrazovat’ správa Replace Toner, ktorá bude naďalej pripomínat’, že je potrebné nainštalovat’ novú kazetu pre zvýšenie kvality tlače. • • Po výbere možnosti On sa toto nastavenie natrvalo zapíše do pamäte tlačovej kazety a táto ponuka zmizne z ponuky Maintenance. Môžete pokračovat’ v tlači, nebude však možné zaručit’ kvalitu a nebude sa poskytovat’ podpora k produktu. 6. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Výmena gumovej podložky automatického podávača dokumentov Ak zistíte trvalé problémy so zachycovaním papiera alebo pri dosiahnutí určenej výt’ažnosti, bude potrebné vymenit’ gumovú podložku automatického podávača. 1. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov. 2. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom k automatickému podávaču a vyberte valec z otvoru. Náhradné súčasti Aby nedošlo k zhoršeniu kvality tlače a k problémom s podávaním papiera v dôsledku opotrebovania súčastí, a aby bolo zariadenie udržiavané v špičkovom prevádzkovom stave, je potrebné po vytlačení stanoveného počtu strán alebo po vypršaní životnosti vymenit’ nasledujúce súčasti. POLOŽKY VÝDATNOSŤ (PRIEMERNÁ) Gumová podložka automatického podávača dokumentov Približne 20 000 strán Valec automatického podávača dokumentov Približne 20 000 strán Podávací valec Približne 50 000 strán Prenosový valec Približne 50 000 strán Dôrazne odporúčame, aby túto čast’ údržby vykonával autorizovaný servis, distribútor alebo predajca, od ktorého ste zariadenie zakúpili. Záruka nepokrýva výmenu súčiastok na údržbu po skončení ich životnosti. 68 _Údržba 1 Puzdro 2 Valec automatického podávača 3. Vyberte gumovú podložku z automatického podávača dokumentov, ako je to znázornené na obrázku. 4. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane. Otočte puzdro na pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na dokumenty. 1 Gumová podložka automatického podávača dokumentov 4. Vložte novú gumovú podložku do automatického podávača dokumentov. 5. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane. Otočte puzdro na pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na dokumenty. 5. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Výmena posuvného valca 1. Vypnite zariadenie a počkajte niekol’ko minút, kým vychladne. 2. Úplne otvorte predný kryt. • 6. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Výmena podávacieho valca APD 1. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov. 2. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom k automatickému podávaču a vyberte valec z otvoru. • • Nedotýkajte sa zeleného povrchu, obrazového valca OPC alebo prednej strany tlačovej kazety, rukami ani inými materiálmi. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za držadlá. Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu. Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút, môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte. 3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia. 1 Puzdro 2 Valec automatického podávača 3. Vložte nový podávací valec APD na miesto. Údržba_ 69 4. Potlačte páčku posuvného valca dopredu, aby ste uvolnili posuvný valec. Odstráňte posuvný valec zo zariadenia. 2. Prstom uvoľnite západku jednotky snímacieho valca a držte ju, posuňte snímací valec doľava. 3. Posuňte pravú vodiacu lištu jednotky snímacieho valca doprava. Nedotýkajte sa špongie v oblasti posuvného palca. 5. Vložte nový posuvný valec na miesto. 6. Uchopte držadlá na tlačovej kazete. Zasuňte kazetu tak, aby zapadla na svoje miesto. 4. Umiestnite snímací valec do stredu a zatlačte ho, aby sa uvoľnil. 7. Zatvorte predný kryt. Uistite sa, že je kryt bezpečne uzatvorený, a potom zariadenie zapnite. Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený. Výmena snímacieho valca 1. Vytiahnutím otvorte zásobník. 70 _Údržba 5. Nahraďte snímací valec novým a upevnite ho spätným postupom. 6. Zasuňte zásobník naspä″ do zariadenia. Správa zariadenia prostredníctvom webovej lokality Ak je vaše zariadenie pripojené k sieti a parametre siete TCP/IP sú správne nastavené, môžete zariadenie spravovat’ prostredníctvom zabudovaného webového servera CentreWare IS spoločnosti Xerox. Server CentreWare IS umožňuje vykonávat’ nasledujúce činnosti: • Prezeranie informácií o zariadení a kontrolu jeho aktuálneho stavu. • Zmena parametrov TCP/IP a nastavenie iných parametrov siete. • Zmena vlastností tlačiarne. • Nastavenie zariadenia tak, aby odosielalo e-mailové správy o vlastnom stave. • Získanie podpory pri používaní zariadenia. Prístup k serveru CentreWare IS: 1. V systéme Windows spustite internetový prehl’adávač, ako je napríklad program Internet Explorer. 2. Do pol’a na zadanie adresy zadajte adresu IP zariadenia (http://xxx.xxx.xxx.xxx) a stlačte kláves Enter alebo kliknite na tlačidlo Prejst’. Otvorí sa zabudovaná webová lokalita zariadenia. Kontrola výrobného čísla zariadenia Výrobné číslo zariadenia potrebujete pri vyžiadaní servisu alebo pri registrácii používatel’a na webovej lokalite spoločnosti Xerox. Výrobné číslo môžete skontrolovat’ nasledujúcim spôsobom: 1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK. 2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK. 3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Serial Number, a potom stlačte tlačidlo OK. 4. Skontrolujte výrobné číslo. 5. Stlačením tlačidla Stop/Clear sa vrátite do pohotovostného režimu. Údržba_ 71 riešenie problémov Táto kapitola obsahuje užitočné informácie a postupy pre prípad, ak sa vyskytla chyba. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • • Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera Odstraňovanie uviaznutých dokumentov Odstraňovanie uviaznutého papiera • • Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera Keď vyberiete správne druhy médií, k uviaznutiu papiera väčšinou nebude dochádzat’. Ak dôjde k uviaznutiu papiera, postupujte podl’a pokynov na strane 72. • Dodržujte postup na strane 37. Skontrolujte, či sú nastavitel’né vodidlá v správnej polohe. • Neprepĺňajte zásobník papiera. Dbajte na to, aby bol zásobník naplnený iba po značku maximálneho množstva papiera vo vnútri zásobníka. • Nevyberajte papier zo zásobníka, pokým zariadenie tlačí. • Papier pred vložením do zásobníka prelistujte, prefúknite a zarovnajte. • Nepoužívajte pokrčený, vlhký ani vel’mi pokrútený papier. • Nevkladajte do zásobníka zároveň rôzne druhy papiera. • Používajte iba odporúčané tlačové médiá. (Pozrite čast’ „Nastavenie formátu a typu papiera“ na strane 39.) • Skontrolujte, či je tlačová strana média v zásobníku otočená smerom nadol alebo v ručnom zásobníku smerom nahor. Odstraňovanie uviaznutých dokumentov Keď originál uviazne počas prechodu automatickým podávačom dokumentov, na displeji sa zobrazí text Document Jam. Zlé podanie pri vstupe Význam zobrazených správ Riešenie iných problémov 3. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom k automatickému podávaču (1) a vyberte valec z otvoru (2). Opatrne vytiahnite dokument smerom dol’ava a von z automatického podávača. V závislosti od modelu sa môže táto ilustrácia líšit’ od vášho zariadenia. 4. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane (1). Otočte puzdro na pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na dokumenty (2). 1. Vyberte zostávajúce dokumenty z automatického podávača dokumentov. 2. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov. 1 Kryt automatického podávača dokumentov 72 _Riešenie problémov 5. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Potom vložte zostávajúce strany spät’ do automatického podávača. Aby nedochádzalo k uviaznutiu, položte hrubé a tenké originály a originály na zmiešanom type papiera na sklenenú dosku skenera. Porucha v podávaní na výstupe 1. Vyberte zostávajúce dokumenty z automatického podávača dokumentov. 2. Uchopte zle podaný papier a odstráňte ho z výstupného zásobníka na dokumenty opatrným t’ahom doprava oboma rukami. 3. Odstránené listy vložte spät’ do automatického podávača. Zle podávajúci valec 1. Otvorte kryt skenera. 2. Uchopte zle podaný papier a odstráňte ho z podávacej plochy opatrným t’ahom doprava oboma rukami. Odstraňovanie uviaznutého papiera Ak dôjde k uviaznutiu papiera, zobrazí sa na displeji správa s upozornením. Uviaznutý papier vyhl’adajte a odstráňte podl’a nasledujúcej tabul’ky. SPRÁVA MIESTO UVIAZNUTIA INFORMÁCIE Paper Jam 0 Open/Close Door V oblasti podávania papiera alebo vo vnútri zariadenia Strana 73, strana 74 Paper Jam 1 Open/Close Door Vo vnútri zariadenia Strana 74 Paper Jam 2 Check Inside Vo vnútri zariadenia alebo v oblasti fixačnej jednotky Strana 74 Duplex Jam 0 Check Inside Vo vnútri zariadenia Strana 74 Duplex Jam 1 Open/Close Door V oblasti podávania papiera alebo vo vnútri zariadenia Strana 74 V závislosti od možností a modelov sa niektoré správy nemusia na displeji zobrazovat’. Uviaznutý papier vyt’ahujte zo zariadenia zl’ahka a pomaly, aby ste ho neroztrhli. Pri odstraňovaní uviaznutého papiera postupujte podl’a pokynov v nasledujúcich častiach. V oblasti podávania papiera Ak je papier uviaznutý v oblasti podávania papiera, odstráňte ho podl’a nasledujúcich pokynov. 1. Vytiahnutím otvorte zásobník. 3. Zatvorte kryt skenera. Odstránené listy potom vložte spät’ do automatického podávača. 2. Uviaznutý papier zl’ahka t’ahajte rovno smerom k sebe a vytiahnite ho zo zariadenia, ako je to znázornené nižšie. Ak papier nemôžete vytiahnut’ alebo ak ho v tejto oblasti nevidíte, pozrite si čast’ „V oblasti tlačovej kazety“. 3. Zasuňte zásobník naspät’ do zariadenia. Tlač bude automaticky pokračovat’. Riešenie problémov_ 73 V ručnom zásobníku V oblasti výstupu papiera Ak pri tlači pomocou ručného zásobníka zariadenie zistí, že v ňom nie je papier alebo že papier bol nesprávne vložený, podl’a nasledujúcich krokov uvol’nite uviaznutý papier. 1. Skontrolujte, či je papier uviaznutý v oblasti podávania, a ak áno, opatrne a pomaly ho vytiahnite. Ak je papier uviaznutý v oblasti výstupu papiera, odstráňte ho podl’a nasledujúcich pokynov. 1. Ak je vidiet’ dlhšiu čast’ papiera, vytiahnite ju smerom von. Otvorte a pevne zatvorte predný kryt. Zariadenie obnoví tlač. 2. Vložte papier do ručného zásobníka. 3. Otvorte a zatvorte predný kryt. Zariadenie obnoví tlač. Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 2. 2. Otvorte zadný kryt. 3. Vytiahnite zadné vodidlo na každej strane smerom nadol a opatrne vytiahnite uviaznutý papier zo zariadenia. Vrát’te zadné vodidlo do pôvodnej polohy. V oblasti tlačovej kazety Ak papier uviazol v oblasti tlačovej kazety, odstráňte ho podl’a nasledujúcich pokynov. 1. Otvorte predný kryt a vytiahnite tlačovú kazetu. 1 Zadné vodidlo 2. Uviaznutý papier zl’ahka t’ahajte rovno smerom k sebe a vytiahnite ho zo zariadenia, ako je to znázornené nižšie. 4. Zatvorte zadný kryt. Tlač bude automaticky pokračovat’. V oblasti duplexnej jednotky Ak nie je duplexná jednotka vložená správne, môže dôjst’ k uviaznutiu papiera. Skontrolujte, či je duplexná jednotka vložená správne. 1. Vytiahnite duplexnú jednotku von zo zariadenia. 3. Vrát’te naspät’ tlačovú kazetu a zatvorte predný kryt. Tlač bude automaticky pokračovat’. Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený. 74 _Riešenie problémov 1 1 Duplexná jednotka V doplnkovom zásobníku 2. Odstráňte uviaznutý papier z duplexnej jednotky. Ak papier uviazol v doplnkovom zásobníku, odstráňte ho podl’a nasledujúcich pokynov. 1. Vytiahnutím otvorte doplnkový zásobník. Ak papier nejde von spolu s duplexnou jednotkou, vyberte ho zo spodnej časti zariadenia. 2. Ak vidíte uviaznutý papier, zl’ahka ho t’ahajte zo zariadenia rovno smerom k sebe a vytiahnite ho zo zariadenia podl’a zobrazenia. Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 3. 3. Otvorte zadný kryt. 4. Vytiahnite zadné vodidlo na každej strane smerom nadol a vyberte papier. Vrát’te zadné vodidlo do pôvodnej polohy. Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 3. 3. Vytiahnite zásobník do polovice. 4. Opatrne vytiahnite zaseknutý papier opatrným t’ahaním nahor a von zo zariadenia. 1 Zadné vodidlo 5. Zatvorte zadný kryt. Tlač bude automaticky pokračovat’. 5. Zasuňte zásobníky naspät’ do zariadenia. Tlač bude automaticky pokračovat’. Riešenie problémov_ 75 Význam zobrazených správ Správy zobrazené na ovládacom paneli oznamujú stav zariadenia alebo poruchy. V nasledujúcej tabul’ke je uvedený význam jednotlivých správ a navrhované riešenia na opravu prípadného problému. Správy a ich význam sú uvedené v abecednom poradí. • • • • SPRÁVA VÝZNAM Cancel? W Yes X Pri pokuse o uloženie dokumentu do pamäte sa pamät’ zariadenia zaplnila. Ak chcete faxovú úlohu zrušit’, stlačením tlačidla OK potvrďte možnost’ Yes. Ak chcete odoslat’ strany, ktoré boli úspešne uložené, stlačením tlačidla OK potvrďte možnost’ No. Zostávajúce strany potom odošlite neskôr, keď bude pamät’ vol’ná. Connection Error Spojenie so serverom SMTP sa nepodarilo. Skontrolujte nastavenia servera a siet’ový kábel. Data Read Fail Check USB Mem. Pri čítaní údajov uplynul časový limit. Zopakujte akciu. Data Write Fail Check USB Mem. Uloženie do pamäte USB sa nepodarilo. Skontrolujte vel’kost’ dostupnej pamäte USB. Document Jam Vložený originál uviazol v automatickom podávači dokumentov. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 72. Door Open Predný kryt nie je bezpečne zaistený. Zatvorte kryt tak, aby zapadol na svoje miesto. Duplex Jam 0 Check Inside Počas obojstrannej tlače uviazol papier. Tento problém sa vzt’ahuje len na zariadenia s touto funkciou. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 74. Ak správa nie je v tabul’ke, vypnite a zapnite napájanie a znovu zopakujte tlač úlohy. Ak problémy pretrvávajú, obrát’te sa na odborný servis. V závislosti od možností a modelov sa niektoré správy nemusia na displeji zobrazovat’. xxx označuje typ média. yyy označuje zásobník. SPRÁVA [COMM. Error] VÝZNAM NAVRHOVANÉ RIEŠENIA NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Zariadenie má problémy s komunikáciou. Požiadajte odosielatel’a, aby fax odoslal znovu. [Incompatible] Zariadenie prijalo fax z čísla, ktoré je registrované ako blokované. Prijaté údaje sa odstránia. Znovu overte nastavenie blokovaných faxov. Pozrite stranu 56. [Line Error] Zariadenie sa nemôže spojit’ s ciel’ovým zariadením alebo stratilo spojenie kvôli t’ažkostiam s telefónnou linkou. Zopakujte akciu. Ak problém pretrváva, počkajte, než bude linka opät’ plne funkčná (napríklad hodinu) a potom zopakujte akciu. Môžete tiež zapnút’ režim ECM. Pozrite stranu 56. [No Answer] Prijímajúce faxové zariadenie neodpovedá ani po niekol’kých pokusoch o opakované vytáčanie. Zopakujte akciu. Zistite, či je prijímajúce zariadenie zapnuté a funkčné. Duplex Jam 1 Open/Close Door Počas obojstrannej tlače uviazol papier. Tento problém sa vzt’ahuje len na zariadenia s touto funkciou. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 74. [Stop Pressed] Počas prevádzky bolo stlačené tlačidlo Stop/Clear . Zopakujte akciu. Enter Again Zadali ste nedostupnú položku. Znova zadajte správnu položku. [yyy] Paper Empty V zásobníku nie je papier. Vložte papier do zásobníka. File Format Not Supported Vybraný formát súboru nie je podporovaný. Použite správny formát súboru. [yyy] Paper Mismatch Formát papiera nastavený vo vlastnostiach tlačiarne nezodpovedá formátu papiera, ktorý ste vložili do tlačiarne. Vložte do zásobníka správny papier. Group Not Available Pokúsili ste sa vybrat’ skupinovú vol’bu v prípade, kedy je povolené použit’ iba jediné číslo, napríklad pri pridávaní čísel pre odosielanie skupine. Zadajte číslo rýchleho vytáčania alebo vytočte číslo ručne z numerickej klávesnice. Install Toner T Tlačová kazeta nie je nainštalovaná. Nainštalujte tlačovú kazetu. 76 _Riešenie problémov SPRÁVA VÝZNAM NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Invalid Toner T Nainštalovaná tlačová kazeta nie je určená pre dané zariadenie. Nainštalujte originálnu tlačovú kazetu Xerox určenú pre dané zariadenie. Line Busy Zariadenie prijímajúce fax neodpovedá alebo linka je už obsadená. Zopakujte akciu o niekol’ko minút. Mail Exceeds Server Support Vel’kost’ e-mailu je väčšia než vel’kost’ podporovaná serverom SMTP. Rozdel’te e-mail alebo znížte rozlíšenie. Main Motor Locked Vyskytol sa problém s hlavným motorom. Otvorte a zatvorte predný kryt. Memory Full Pamät’ je zaplnená. Odstráňte nepotrebné faxové úlohy a znovu ich preneste, až bude k dispozícii viac pamäte. Môžete tiež prenos rozdelit’ do niekol’kých operácií. Tlačidlu rýchlej vol’by alebo číslu rýchleho vytáčania nebolo pridelené číslo. Číslo vložte manuálne pomocou numerickej klávesnice alebo uložte číslo alebo adresu. Údaje jednej strany prekračujú nastavenú vel’kost’ e-mailu. Znížte rozlíšenie a skúste znovu. Operation Not Assigned Nachádzate sa v operácii Add Page/Cancel Job, no nie sú uložené žiadne úlohy. Skontrolujte na displeji, či je naplánovaná nejaká úloha. Out-Bin Full| Open/Close Door Výstupný zásobník je plný papiera. Odstráňte papier. Otvorte predný kryt a potom ho zatvorte. Paper Jam 0 Open/Close Door V podávacej oblasti zásobníka uviazol papier. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 73. Paper Jam 1 Open/Close Door Vo vnútri zariadenia uviazol papier. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 74. Paper Jam 2 Check Inside V oblasti výstupu papiera uviazol papier. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 74. Refilled Toner T Nainštalovaná tlačová kazeta nie je originálna alebo je repasovaná. Ak sa nainštaluje repasovaná kazeta, kvalita tlače sa môže znížit’, pretože jej vlastnosti sa môžu od originálnej značne líšit’. Odporúča sa použit’ originálnu tlačovú kazetu Xerox. Not Assigned One Page is Too Large SPRÁVA VÝZNAM NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Retry Redial? Zariadenie čaká, než uplynie zadaný časový interval. Potom znova vytočí číslo, ktoré bolo pri minulom pokuse o spojenie obsadené. Stlačením tlačidla OK sa číslo vytočí okamžite a stlačením tlačidla Stop/Clear sa zruší operácia opätovného vytáčania. Replace [xxx] Soon Životnost’ súčasti čoskoro uplynie. Pozrite si informácie na strane 68 a obrát’te sa na odborný servis. Replace Toner T Táto správa sa zobrazí medzi stavom Toner Empty a Toner Low. Vymeňte tlačovú kazetu za novú. Pozrite stranu 67. Send Error (AUTH) Vyskytol sa problém s overovaním SMTP. Nakonfigurujte nastavenia overovania. Send Error (DNS) Vyskytol sa problém so serverom DNS. Nakonfigurujte nastavenie servera DNS. Send Error (POP3) Vyskytol sa problém so serverom POP3. Nakonfigurujte nastavenie servera POP3. Send Error (SMTP) Vyskytol sa problém so serverom SMTP. Použite dostupný server. Send Error (Wrong Config) Vyskytol sa problém so siet’ovou kartou. Správne nakonfigurujte siet’ovú kartu. Toner Empty T Tlačová kazeta je prázdna. Zariadenie prestane pracovat’. Stlačením tlačidla OK zmeňte správu na Stop alebo Continue. W Stop X Pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava môžete vybrat’ možnost’ Stop alebo Continue. Ak vyberiete možnost’ Stop stlačením tlačidla OK na ovládacom paneli, tlač sa zastaví. V prípade možnosti Continue pokračuje zariadenie v tlači, nebude však možné zaručit’ kvalitu tlačového výstupu. Ak nevyberiete žiadnu možnost’, zariadenie bude pracovat’, ako keby bola vybraná možnost’ Stop. Vymeňte tlačovú kazetu za novú. Pozrite stranu 67. Riešenie problémov_ 77 SPRÁVA Toner Exhausted T VÝZNAM Uplynula životnost’ tlačovej kazety označenej šípkou. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Táto správa sa zobrazí, keď sa úplne minie toner, pričom zariadenie prestane tlačit’. Vymeňte príslušnú tlačovú kazetu za originálnu kazetu Xerox. Pozrite stranu 67. Toner Low T Príslušná tlačová kazeta je takmer prázdna. Vyberte tlačovú kazetu a dôkladne ju pretrepte. Tým je možné dočasne obnovit’ tlačové funkcie zariadenia. Updating Data Please Wait... Táto správa sa zobrazí pri zmene systémového nastavenia alebo pri zálohovaní údajov. Počas zobrazovania tejto správy nevypínajte zariadenie. Zmeny by sa nemuseli uložit’ alebo by sa mohli stratit’ údaje. STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Do zariadenia sa nepodáva papier. • • • • • Dochádza k opakovanému uviaznutiu papiera. • • • Riešenie iných problémov V nasledujúcej tabul’ke sú uvedené niektoré možné problémy a ich odporúčané riešenia. Postupujte podl’a navrhovaných riešení, kým sa daný problém neodstráni. Ak problémy pretrvávajú, obrát’te sa na odborný servis. Podávanie papiera STAV Obálky sa tlačia našikmo alebo sa podávajú nesprávne. V zásobníku je príliš vel’a papiera. Vyberte zo zásobníka nadbytočný papier. Ak tlačíte na špeciálne médiá, používajte manuálny zásobník. Používate nesprávny typ papiera. Používajte iba papier zodpovedajúci špecifikáciám daného zariadenia. Pozrite stranu 33. Vo vnútri zariadenia sa môžu nachádzat’ zvyšky papiera. Otvorte predný kryt a odstráňte zvyšky. Ak sa do zariadenia nepodáva originál, je potrebné vymenit’ gumovú podložku automatického podávača. Pozrite stranu 68. Skontrolujte, či sú na oboch stranách obálok nastavené vodidlá papiera. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Pri tlači došlo k uviaznutiu papiera. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 72. Papiere sa zlepujú. • Problémy s tlačou STAV • • • Zo zásobníka nie je možné podat’ viac listov papiera. • Odstráňte všetky prekážky vo vnútri zariadenia. Papier nebol vložený správne. Vyberte papier zo zásobníka a vložte ho správne. V zásobníku je príliš vel’a papiera. Vyberte zo zásobníka nadbytočný papier. Papier je príliš hrubý. Používajte iba papier zodpovedajúci špecifikáciám daného zariadenia. Pozrite stranu 33. Ak sa do zariadenia nepodáva originál, je potrebné vymenit’ gumovú podložku automatického podávača. Pozrite stranu 68. • • Skontrolujte, či v zásobníku nie je vložené príliš vel’ké množstvo papiera. Zásobník môže v závislosti od hrúbky papiera pojat’ maximálne 250 listov. Skontrolujte, či používate správny typ papiera. Pozrite stranu 39. Vyberte papier zo zásobníka a prehnite alebo prefúknite jednotlivé listy. Niektoré listy papiera sa môžu zlepit’ vplyvom vlhkosti. V zásobníku môžu byt’ vložené rôzne druhy papiera. Do zásobníka vkladajte len papier rovnakého typu, formátu a gramáže. Ak viac podaných listov spôsobilo uviaznutie papiera, odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 72. Zariadenie netlačí. MOŽNÁ PRÍČINA Zariadenie nie je napájané. Skontrolujte napájací kábel. Skontrolujte vypínač a zdroj napájania. Zariadenie nie je nastavené ako predvolená tlačiareň. V systéme Windows vyberte zariadenie Xerox WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220 ako predvolenú tlačiareň. Skontrolujte, či na zariadení nedošlo k nasledujúcim stavom: • Predný kryt nie je zatvorený. Zatvorte kryt. • Došlo k uviaznutiu papiera. Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 73. • V tlačiarni nie je vložený papier. Vložte papier. Pozrite stranu 37. • Tlačová kazeta nie je nainštalovaná. Nainštalujte tlačovú kazetu. • Keď sa vyskytne systémová chyba, volajte servisného zástupcu. Spojovací kábel medzi počítačom a zariadením nie je správne zapojený. 78 _Riešenie problémov NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Odpojte kábel tlačiarne a znovu ho zapojte. STAV MOŽNÁ PRÍČINA NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Zariadenie netlačí. (Pokračovanie) Spojovací kábel medzi počítačom a zariadením je poškodený. Ak je to možné, pripojte kábel k inému počítaču, ktorý funguje správne, a vytlačte úlohu. Môžete tiež skúsit’ použit’ iný kábel tlačiarne. Nie je správne nastavený port. Skontrolujte nastavenie tlačiarne v systéme Windows a uistite sa, že tlačová úloha bola odoslaná na správny port. Ak má počítač viac než jeden port, musí byt’ zariadenie pripojené k tomu správnemu. Zariadenie pravdepodobne nie je správne nakonfigurované. Skontrolujte vlastnosti tlačiarne a presvedčte sa, či sú všetky možnosti tlače nastavené správne. Ovládač tlačiarne je pravdepodobne nesprávne nainštalovaný. Opravte inštaláciu softvéru tlačiarne. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru. Zariadenie nefunguje správne. Skontrolujte, či na displeji ovládacieho panela nie je zobrazená správa upozorňujúca na systémovú chybu. Dokument je príliš vel’ký, takže priestor na pevnom disku počítača nepostačuje na prístup k tlačovej úlohe. Uvol’nite priestor na pevnom disku a skúste dokument vytlačit’ znova. Zariadenie vyberá tlačový materiál z nesprávneho zdroja papiera. Nastavenie zdroja papiera vo vlastnostiach tlačiarne pravdepodobne nie je správne. V mnohých aplikáciách je možné zdroj papiera nastavit’ na karte Thin Paper vo vlastnostiach tlačiarne. Vyberte správny zdroj papiera. Pozrite si obrazovku s pomocníkom pre ovládač tlačiarne. Tlačová úloha sa spracováva nezvyčajne pomaly. Úloha môže byt’ vel’mi zložitá. Obmedzte zložitost’ strany alebo upravte nastavenia kvality tlače. STAV Polovica strany je prázdna. Zariadenie tlačí, ale text nie je správne vytlačený alebo je neúplný. Strany sa tlačia, ale sú prázdne. MOŽNÁ PRÍČINA NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Môže byt’ nesprávne nastavená orientácia strany. Zmeňte nastavenie orientácie strany v používanej aplikácii. Pozrite si obrazovku s pomocníkom pre ovládač tlačiarne. Formát papiera a nastavenie formátu papiera sa líšia. Zaistite, aby bol v nastavení ovládača tlačiarne nastavený formát papiera, ktorý je vložený v zásobníku. Môžete tiež skontrolovat’, či formát papiera v nastavení ovládača tlačiarne zodpovedá výberu papiera v nastaveniach používanej softvérovej aplikácie. Kábel tlačiarne je uvol’nený alebo chybný. Odpojte kábel tlačiarne a znovu ho pripojte. Vytlačte úlohu, ktorú ste už predtým úspešne vytlačili. Ak je to možné, pripojte kábel a zariadenie k inému počítaču a vytlačte úlohu, ktorú ste už predtým úspešne vytlačili. Nakoniec vyskúšajte nový kábel tlačiarne. Bol zvolený nesprávny ovládač tlačiarne. Prejdite do ponuky príslušnej aplikácie pre výber tlačiarne a skontrolujte, či je vybrané príslušné zariadenie. Softvérová aplikácia funguje nesprávne. Pokúste sa úlohu vytlačit’ z inej aplikácie. Operačný systém nepracuje správne. Ukončite systém Windows a reštartujte počítač. Vypnite zariadenie a znovu ho zapnite. Tlačová kazeta je chybná alebo v nej nie je toner. V prípade potreby potrepte kazetou, aby sa toner rozložil. Pozrite stranu 66. V prípade potreby vymeňte tlačovú kazetu. Súbor zrejme obsahuje prázdne strany. Skontrolujte súbor a uistite sa, že neobsahuje prázdne strany. Niektoré časti, napríklad radič alebo karta, môžu byt’ chybné. Kontaktujte zástupcu servisu. Riešenie problémov_ 79 STAV MOŽNÁ PRÍČINA NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Tlačiareň netlačí správne súbory PDF. Niektoré časti obrázkov, textu alebo ilustrácií chýbajú. Nekompatibilita medzi súborom PDF a produktmi spoločnosti Acrobat. Tento problém môžete vyriešit’ vytlačením súboru PDF ako obrázka. Zapnite možnost’ Print As Image v možnostiach tlače programu Acrobat. Kvalita tlače fotografií nie je dobrá. Obrázky nie sú jasné. Rozlíšenie fotografie je vel’mi nízke. Zmenšite vel’kost’ fotografie. Ak zväčšíte vel’kost’ fotografie v softvérovej aplikácii, rozlíšenie sa zníži. Zariadenie tlačí, ale text nie je správne vytlačený alebo je neúplný. Ak sa nachádzate v prostredí systému DOS, nastavenie písma pre zariadenie nemusí byt’ správne. Navrhované riešenia: Zmeňte nastavenie písma. Pozrite čast’ „Zmena nastavenia písma“ na strane 31. Pred tlačou zo zariadenia vystupujú výpary v blízkosti výstupného zásobníka. Vznik výparov počas tlače môže spôsobit’ vlhký papier. Nejde o poruchu. Pokračujte v tlači. Tlač súboru PDF vo forme obrázka potrvá dlhšie. STAV Škvrny od tonera AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc Vynechané miesta AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc Biele škvrny Problémy s kvalitou tlače Nečistoty vo vnútri zariadenia alebo nesprávne vložený papier môžu znižovat’ kvalitu tlače. Nasledujúca tabul’ka obsahuje informácie o riešení tohto problému. STAV Svetlý alebo vyblednutý výtlačok NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • Papier pravdepodobne nespĺňa požadované špecifikácie. Môže byt’ napríklad príliš vlhký alebo drsný. Pozrite stranu 33. Pravdepodobne je nutné vyčistit’ dráhu papiera. Pozrite čast’ „Čistenie vnútorného priestoru“ na strane 64. Ak sa na rôznych miestach na strane objavujú vyblednuté, väčšinou kruhové plochy: • List papiera môže byt’ poškodený. Pokúste sa úlohu znovu vytlačit’. • Vlhkost’ papiera nie je rovnomerná alebo sú na povrchu papiera vlhké škvrny. Vyskúšajte inú značku papiera. Pozrite stranu 33. • Celý balík papiera je chybný. Kvôli výrobnému procesu niektoré oblasti odpudzujú toner. Vyskúšajte iný typ alebo inú značku papiera. • Vyberte inú vol’bu a pokus opakujte. V okne vlastností tlačiarne kliknite na kartu Paper a nastavte typ papiera na Thick Paper. Podrobnosti nájdete v časti Návod na používanie softvéru. Ak pomocou uvedeného postupu problém neodstránite, obrát’te sa na odborný servis. Biele škvrny na strane: • Papier je príliš hrubý a vel’ké množstvo nečistôt z papiera dopadá na vnútorné časti zariadenia, čo znamená, že môže byt’ znečistený prenosový pás. Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Kontaktujte zástupcu servisu. • Pravdepodobne je nutné vyčistit’ dráhu papiera. Kontaktujte zástupcu servisu. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Ak sa na strane zobrazuje zvislý biely pruh alebo vyblednutá plocha: • V kazete dochádza toner. Životnost’ tlačovej kazety môžete dočasne predĺžit’. Pozrite stranu 67. Ak to neviedlo k zvýšeniu kvality tlače, nainštalujte novú tlačovú kazetu. • Papier pravdepodobne nespĺňa požadované špecifikácie. Môže byt’ napríklad príliš vlhký alebo drsný. Pozrite stranu 33. • Ak je svetlá celá strana, je nastavené príliš nízke rozlíšenie pre tlač. Nastavte rozlíšenie tlače. Pozrite obrazovku s pomocníkom pre ovládač tlačiarne. • Kombinácia vyblednutia a rozmazania môže znamenat’, že je nutné vyčistit’ tlačovú kazetu. • Pravdepodobne je znečistený povrch laserovej snímacej jednotky LSU vo vnútri zariadenia. Vyčistite laserovú snímaciu jednotku LSU, obrát’te sa na autorizovaný servis. 80 _Riešenie problémov Zvislé čiary Ak sa na strane objavujú zvislé čierne čiary: • Pravdepodobne je poškriabaný valec tlačovej kazety. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. Ak sa na strane objavujú zvislé biele čiary: • Pravdepodobne je znečistený povrch laserovej snímacej jednotky LSU vo vnútri zariadenia. Vyčistite laserovú snímaciu jednotku LSU, obrát’te sa na autorizovaný servis. Farebné alebo čierne pozadie Ak je sivý závoj na pozadí príliš zretel’ný, postupujte nasledovne: • Použite papier s menšou gramážou. Pozrite stranu 33. • Skontrolujte prostredie, v ktorom sa zariadenie nachádza: Vo vel’mi suchom (nízka vlhkost’) alebo naopak vel’mi vlhkom (relatívna vlhkost’ vyššia než 80 %) prostredí môže byt’ sivé pozadie výraznejšie. • Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. STAV Rozmazaný toner NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • Opakované chyby v zvislom smere Nečistoty na pozadí A Zdeformované znaky Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite stranu 64. Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite stranu 33. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. Ak sa stopy na tlačenej strane opakujú v pravidelných intervaloch: • Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená. Ak sa chyby na strane opakujú, vytlačte niekol’kokrát prázdnu stranu a tým vyčistite kazetu. Ak po vytlačení stále dochádza k rovnakému problému, vymeňte tlačovú kazetu za novú. Pozrite stranu 67. • Časti zariadenia sú pravdepodobne znečistené tonerom. V prípade, že sa chyby objavujú na zadnej strane, problém sa pravdepodobne odstráni sám po vytlačení niekol’kých strán. • Fixačná jednotka je pravdepodobne poškodená. Kontaktujte zástupcu servisu. Nečistoty na pozadí sú spôsobené časticami tonera rozprášenými na vytlačenej strane. • Papier je pravdepodobne príliš vlhký. Skúste tlačit’ na papier z iného balíka. Neotvárajte balíky papiera, ak to nie je nutné, aby papier zbytočne neabsorboval príliš vel’a vlhkosti. • Ak sa nečistoty na pozadí objavia na obálke, zmeňte rozvrhnutie tlače, aby ste zabránili tlači cez oblasti, ktoré majú na druhej strane prekrývajúce sa lemy. Tlač cez tieto lemy môže pôsobit’ problémy. • Ak roztrúsený toner pokrýva celú plochu vytlačenej strany, nastavte rozlíšenie pomocou softvérovej aplikácie alebo vlastností tlačiarne. • • Ak tvar znakov nie je správny a písmená sú prehnuté, je papier pravdepodobne príliš klzký. Vyskúšajte iný papier. Pozrite stranu 33. Ak tvar znakov nie je správny a dochádza k efektu zvlnenia, bude pravdepodobne nutné opravit’ jednotku skenera. Kontaktujte servisného zástupcu ohl’adom servisu. STAV Strana sa tlačí šikmo AaBbC AaBbCcc AaBbC AaBbCcc AaBbCc Pokrútenie alebo zvlnenie NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • • • • Pokrčený papier • • • Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v zásobníku. Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite stranu 33. Zaistite, aby bol papier alebo iný materiál riadne vložený a aby vodiace lišty neboli pri hrane balíka papiera príliš blízko alebo príliš ďaleko. Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v zásobníku. Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pokrútenie papiera môže spôsobovat’ vysoká teplota a vlhkost’. Pozrite stranu 33. Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste tiež otočit’ papier v zásobníku o 180°. Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v zásobníku. Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite stranu 33. Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste tiež otočit’ papier v zásobníku o 180°. Znečistená zadná strana výtlačkov • Skontrolujte, či nedošlo k vysypaniu tonera. Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite stranu 64. Úplne farebné alebo čierne listy • Tlačová kazeta je nesprávne inštalovaná. Vyberte kazetu a znovu ju vložte do zariadenia. Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená a je potrebné ju vymenit’. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. Zariadenie pravdepodobne vyžaduje opravu. Kontaktujte zástupcu servisu. • A • Riešenie problémov_ 81 STAV Nefixovaný toner NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • • Nevytlačené oblasti v znakoch A Vodorovné pruhy AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc Pokrútenie Na niekol’kých listoch sa opakovane objavuje neznámy obrázok alebo dochádza k výskytu nefixovaného tonera, svetlej tlače či znečisteniu. Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite stranu 64. Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite stranu 33. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. Ak problém pretrváva, zariadenie pravdepodobne vyžaduje opravu. Kontaktujte zástupcu servisu. Nevytlačené oblasti v znakoch sú prázdne oblasti vo vnútri znakov, ktoré by mali byt’ úplne čierne: • Ak používate fólie, vyskúšajte iný typ fólie. K tomuto problému občas dochádza z dôvodu zloženia fólií. • Tlačíte na nesprávny povrch papiera. Vyberte papier a otočte ho. • Papier pravdepodobne nespĺňa požadované špecifikácie. Pozrite stranu 33. Ak sa objavujú vodorovné čierne pruhy alebo šmuhy: • Tlačová kazeta pravdepodobne nie je vložená správne. Vyberte kazetu a znovu ju vložte do zariadenia. • Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú. Pozrite stranu 67. • Ak problém pretrváva, zariadenie pravdepodobne vyžaduje opravu. Kontaktujte zástupcu servisu. Ak je vytlačený papier pokrútený alebo nie je podávaný do tlačiarne, postupujte nasledovne: • Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste tiež otočit’ papier v zásobníku o 180°. • Vyberte inú vol’bu a pokus opakujte. V okne vlastností tlačiarne kliknite na kartu Paper a nastavte typ papiera na Thin Paper. Podrobnosti nájdete v časti Návod na používanie softvéru. • Použite funkciu Paper Stacking. Pozrite stranu 38. Tlačiareň pravdepodobne prevádzkujete vo vyššej nadmorskej výške než 1 000 m.n.m. Vysoká nadmorská výška môže negatívne ovplyvňovat’ kvalitu tlače, čo sa prejavuje ako nefixovaný toner alebo svetlá tlač. Túto vol’bu je možné nastavit’ v aplikácii Printer Settings Utility alebo na karte Printer vo vlastnostiach ovládača tlačiarne. Pozrite stranu 29. 82 _Riešenie problémov Problémy pri kopírovaní STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Kópie sú príliš svetlé alebo príliš tmavé. Pomocou tlačidla Darkness môžete nastavit’ tmavšie alebo svetlejšie pozadie kópií. Na kópiách sa objavujú šmuhy, čiary alebo rôzne škvrny. • Kópia je vytlačená šikmo. • • • Ak sú tieto nedostatky už na originálnom dokumente, môžete pomocou tlačidla Darkness nastavit’ svetlejšie pozadie kópií. Ak sa tieto chyby na predlohe nevyskytujú, vyčistite skenovaciu jednotku. Pozrite stranu 65. Originál musíte klást’ lícom nadol na sklenenú dosku alebo lícom nahor do automatického podávača. Skontrolujte, či je správne vložený papier, na ktorý kopírujete. Tlačia sa prázdne kópie. Originál musíte klást’ lícom nadol na sklenenú dosku alebo lícom nahor do automatického podávača. Obrázok je možné z kópie l’ahko zotriet’. • • Pri kopírovaní často dochádza k uviaznutiu papiera. • • • Tlačová kazeta nestačí na vytvorenie očakávaného počtu kópií. • • • Vymeňte papier v zásobníku za papier z nového balíka. V miestach s vysokou vlhkost’ou nenechávajte papier v zariadení dlhší čas. Prehnite alebo prefúknite jednotlivé listy papiera a potom celý stoh v zásobníku prevrát’te. Vymeňte papier v zásobníku za nový balík. Skontrolujte vodiace lišty papiera a v prípade potreby upravte ich nastavenie. Skontrolujte, či má papier správnu gramáž. Odporúča sa papier s gramážou 80 g/m2. Skontrolujte, či po odstránení uviaznutého papiera nezostali v zariadení zvyšky papiera. Originály pravdepodobne obsahujú obrázky, plné plochy alebo hrubé čiary. Je možné, že kopírujete napríklad formuláre, bulletiny, knihy či iné dokumenty, na ktoré sa spotrebuje väčšie množstvo tonera. Pravdepodobne zariadenie často zapínate a vypínate. Je možné, že pri kopírovaní bol otvorený kryt sklenenej dosky skenera. Problémy pri skenovaní STAV Skener nefunguje. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • • • Zariadenie skenuje vel’mi pomaly. • • • Na obrazovke sa zobrazí nasledujúca správa: • „Zariadenie nie je možné nastavit’ do H/W režimu, ktorý požadujete.“ • „Tento port práve používa iný program.“ • „Port je nefunkčný.“ • „Na skeneri práve prebieha príjem alebo tlač dát. Po skončení prebiehajúcej úlohy opakujte pokus.“ • „Neplatný popisovač.“ • „Nepodarilo sa oskenovat’ dokument.“ Problémy s programom Network Scan • • • • • • Skontrolujte, či je skenovaný dokument položený lícom nadol na skenovaciu dosku alebo lícom nahor v automatickom podávači dokumentov. Pravdepodobne nie je dostatok pamäte na uloženie dokumentu, ktorý chcete skenovat’. Vyskúšajte, či funguje funkcia ukážky skenovaného dokumentu. Skúste znížit’ rozlíšenie skenovania. Skontrolujte, či je správne pripojený kábel USB. Skontrolujte, či kábel USB nie je chybný. Skúste kábel vymenit’ za taký, o ktorom viete, že je v poriadku. V prípade potreby vymeňte kábel za nový. Skontrolujte, či je skener správne nakonfigurovaný. Skontrolujte nastavenie skenovania v aplikácii, ktorú chcete použit’, aby sa skenovacia úloha odoslala do správneho portu. Zistite, či zariadenie tlačí prijaté údaje. Ak áno, naskenujte dokument až po vytlačení prijatých údajov. Grafika sa skenuje pomalšie než text. V režime skenovania sa spomal’uje komunikácia, lebo sa vel’ký objem pamäte využíva na analýzu a reprodukovanie naskenovaného obrázka. Nastavte počítač v systéme BIOS do režimu tlačiarne ECP. Toto nastavenie môže zvýšit’ rýchlost’. Podrobnosti o nastavení systému BIOS nájdete v používatel’skej príručke počítača. Pravdepodobne prebieha kopírovanie alebo tlač. Po dokončení vykonávanej úlohy akciu zopakujte. Vybratý port sa momentálne používa. Reštartujte počítač a opakujte akciu. Kábel tlačiarne je zle zapojený alebo je zariadenie vypnuté. Ovládač skenera nie je nainštalovaný alebo nie je správne nastavené prevádzkové prostredie. Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené a zapnuté. Potom počítač reštartujte. Kábel USB je zle zapojený alebo je zariadenie vypnuté. STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Nemôžem nájst’ naskenovaný súbor obrázka. Ciel’ové umiestnenie naskenovaných súborov môžete skontrolovat’ na obrazovke Properties, ktorá je dostupná na stránke Advanced v programe Network Scan. Po skenovaní nemôžem nájst’ naskenovaný súbor obrázka. • Nepoznám svoje ID a kód PIN. Vyhl’adajte svoje ID a kód PIN na obrazovke Properties, ktorá je dostupná na stránke Server v programe Network Scan. Nemôžem zobrazit’ súbor pomocníka. Na zobrazenie súboru pomocníka sa vyžaduje program Internet Explorer 4 s balíkom Service Pack 2 alebo novší. Nie je možné použit’ program Xerox Network Scan Manager. Skontrolujte operačný systém. Medzi podporované operačné systémy patria systémy Windows 2000/XP/2003/Vista. • Skontrolujte, či sa v počítači nachádza aplikácia naskenovaného súboru. Začiarknite políčko Send image immediately to the specified folder using an associated default application na obrazovke Properties, ktorá je dostupná na stránke Advanced v programe Network Scan, aby sa naskenovaný obrázok otvoril ihneď po skenovaní. Problémy s faxovaním STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Zariadenie nefunguje, na displeji sa nezobrazuje žiadny text a nefungujú tlačidlá. • Nie je počut’ oznamovací tón. • • • Odpojte a znovu pripojte prívodný napájací kábel. Skontrolujte, či je v elektrickej zásuvke prúd. Skontrolujte, či je telefónna linka správne pripojená. Pripojením iného telefónu skontrolujte, či je telefónna zásuvka v stene funkčná. Čísla uložené v pamäti sa nevytáčajú správne. Skontrolujte, či sú čísla v pamäti uložené správne. Vytlačte adresár podl’a pokynov na strane 59. Originál sa nepodáva do zariadenia. • • • Papier nesmie byt’ pokrčený a musíte ho podávat’ správne. Skontrolujte, či má dokument správny formát a či nie je príliš hrubý či tenký. Skontrolujte, či je automatický podávač bezpečne uzatvorený. Môže byt’ potrebná výmena gumovej podložky v automatickom podávači. Pozrite stranu 68. Riešenie problémov_ 83 STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Nie je možné automaticky prijímat’ faxy. • • • Režim príjmu musí byt’ nastavený na Fax. Skontrolujte, či je v zásobníku vložený papier. Skontrolujte, či displej zobrazuje chybovú správu. Ak áno, odstráňte daný problém. Zariadenie neodosiela faxy. • Originál musí byt’ založený do automatického podávača alebo na sklenenú dosku skenera. Na displeji by sa mal zobrazovat’ text Sending. Skontrolujte, či ciel’ové faxové zariadenie prijíma faxy. • • V prichádzajúcom faxe sú prázdne miesta alebo má fax nízku kvalitu. • • • • Faxové zariadenie, ktoré fax odoslalo, môže byt’ chybné. Šum linky môže spôsobit’ chyby pri prenose. Skontrolujte svoje zariadenie vytvorením kópie. Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená. Vymeňte tlačovú kazetu podl’a pokynov na strane 67. Niektoré slová sú na prichádzajúcom faxe roztiahnuté. Vo faxovom zariadení, ktoré fax odoslalo, došlo k dočasnému uviaznutiu papiera. Na odosielaných dokumentoch sú čiary. Skontrolujte, či nie je znečistená skenovacia jednotka. Ak áno, vyčistite ju. Pozrite stranu 65. Zariadenie vytočí číslo, ale k vzdialenému faxovému zariadeniu sa nie je možné pripojit’. Je možné, že je vzdialené faxové zariadenie vypnuté, minul sa v ňom papier alebo nemôže odpovedat’ na prichádzajúce volanie. Zavolajte osobe, ktorá toto vzdialené zariadenie obsluhuje, a požiadajte ju, aby problém vyriešila. Faxy sa neukladajú do pamäte. Pravdepodobne nie je dostatok pamäte na uloženie faxu. Ak sa na displeji zobrazí správa Memory Full, vymažte z pamäte všetky nepotrebné faxy a potom sa pokúste fax znova uložit’. V spodnej časti každej strany alebo na iných stranách sa zobrazuje prázdna oblast’ s malým prúžkom textu v hornej časti. Pravdepodobne ste vybrali nesprávne nastavenie papiera v konfigurácii používatel’ských možností. Podrobnosti o nastavení papiera nájdete na strane 33. 84 _Riešenie problémov Bežné problémy s jazykom PostScript (iba model WorkCentre 3220) Nasledujúce situácie sú špecifické pre jazyk PS a môžu vzniknút’ pri použití niekol’kých jazykov tlačiarne. Ak chcete pri chybe jazyka PostScript vytlačit’ alebo zobrazit’ správu, v okne Print Options (Možnosti tlače) kliknite na požadovanú možnost’ vedl’a časti s chybami jazyka PostScript. PROBLÉM Nie je možné vytlačit’ súbor PostScript. MOŽNÁ PRÍČINA Ovládač PostScript možno nie je správne nainštalovaný. RIEŠENIE • • • Nainštalujte ovládač jazyka PostScript podl’a pokynov v časti Návod na používanie softvéru. Vytlačte konfiguračnú stranu a overte, či je verzia PS dostupná pre tlač. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisného zástupcu. Zobrazí sa správa „Limit Check Error“. Tlačová úloha bola príliš zložitá. Znížte zložitost’ strán úlohy alebo nainštalujte viac pamäte. Vytlačí sa strana s chybami jazyka PostScript. Tlačová úloha zrejme nie je v jazyku PostScript. Uistite sa, že úloha je v jazyku PostScript. Zistite, či softvérová aplikácia očakáva, že sa do zariadenia odosiela súbor nastavenia alebo hlavičky PostScript. V ovládači nie je zvolený doplnkový zásobník. Ovládač tlačiarne nebol nakonfigurovaný, aby rozpoznal doplnkový zásobník. Otvorte vlastnosti PostScript ovládača, vyberte kartu Nastavenia zariadenia a nastavte vol’bu Zásobník v časti Možnosti inštalovania na hodnotu Inštalované. Bežné problémy v systéme Windows STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Počas inštalácie sa zobrazí hlásenie „Súbor sa práve používa“. Ukončite všetky spustené aplikácie. Odstráňte všetok softvér zo skupiny Pri spustení a reštartujte systém Windows. Preinštalujte ovládač tlačiarne. Zobrazuje sa hlásenie „Všeobecná chyba ochrany pamäte“, „Chyba na adrese OE“, „Tlačový front 32“ alebo „Nepovolená operácia“. Ukončite všetky ostatné aplikácie, reštartujte systém Windows a zopakujte tlač. STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Zobrazuje sa hlásenie „Nepodarilo sa vytlačit’ dokument“, „Chyba - časový limit uplynul.“. Tieto hlásenia sa môžu zobrazit’ počas tlače. Počkajte, až zariadenie dokončí tlač. Ak sa hlásenie zobrazí v pohotovostnom režime alebo po skončení tlače, skontrolujte spojenie alebo či sa nevyskytla chyba. STAV Zariadenie netlačí. (Pokračovanie) Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v dokumentácii k operačnému systému Microsoft Windows, ktorá bola dodaná k vášmu počítaču. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • Bežné problémy v systéme Linux STAV Zariadenie netlačí. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • Skontrolujte, či je v systéme nainštalovaný ovládač tlačiarne. Spustite program Unified Driver Configurator a prepnite ma kartu Printers v okne Printers configuration, kde skontrolujte zoznam dostupných tlačiarní. Skontrolujte, či je zariadenie uvedené v zozname. Ak nie je, spust’te sprievodcu „Add new printer“ a nainštalujte zariadenie. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. Otvorte položku Printers configuration a vyberte príslušné zariadenie zo zoznamu tlačiarní. Skontrolujte popis na table Selected printer. Ak popis stavu obsahuje ret’azec „(stopped)“, stlačte tlačidlo Start. Malo by dôjst’ k obnoveniu normálnej funkcie tlačiarne. Stav „stopped“ mohol byt’ aktivovaný z dôvodu výskytu problémov s tlačou. Mohlo napríklad dôjst’ k pokusu o tlač v čase, kedy bol port obsadený skenovacou aplikáciou. Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený. Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP (tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k rovnakému portu. Aby sa predišlo možným konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac než jedna aplikácia súčasne. Druhý „spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie obsadené“. Otvorte konfiguráciu portov a vyberte port, ktorý je priradený k tlačiarni. Na table Selected port vidíte, či je port obsadený inou aplikáciou. Ak áno, mali by ste počkat’ na dokončenie aktuálnej úlohy alebo, ak ste presvedčení, že aktuálny vlastník nefunguje správne, mali by ste stlačit’ tlačidlo Release port. Skontrolujte, či aplikácia nemá špeciálnu tlačovú vol’bu, napríklad „-oraw“. Ak je zadaný parameter „-oraw“ príkazového riadka, odstráňte parameter, aby sa tlačilo správne. V rozhraní aplikácie Gimp vyberte položky print -> Setup printer a upravte parameter príkazového riadka v príkazovom riadku. Verzia CUPS (Common Unix Printing System) distribuovaná so systémom SuSE Linux 9.2 (cups-1.1.21) má problémy s tlačovým protokolom IPP (Internet Printing Protocol). Použite tlač typu socket namiesto IPP alebo nainštalujte novšiu verziu CUPS (cups-1.1.22 alebo vyššiu). Zariadenie netlačí celé strany, pričom z tlačového výstupu sa vytlačí len polovica strany. Ide o známy problém, ktorý sa vyskytuje vtedy, keď sa farebná tlačiareň používa spolu s aplikáciou Ghostscript verzie 8.51 alebo staršej v 64-bitovom systéme Linux OS a na adrese bugs.ghostscript.com je táto chyba nahlásená ako logická chyba Ghostscript Bug 688252. Tento problém bol odstránený v aplikácii AFPL Ghostscript verzie 8.52 a v novších verziách. Problém možno odstránit’ prevzatím a nainštalovaním najnovšej verzie aplikácie AFPL Ghostscript z webovej lokality http://sourceforge.net/projects/ghostscript/. Nie je možné skenovat’ pomocou rozhrania aplikácie Gimp. • Pri tlači dokumentu sa vyskytla chyba „Cannot open port device file“. V priebehu tlače nemeňte parametre tlačovej úlohy (napríklad v rozhraní GUI LPR). Známe verzie servera CUPS pri akejkol’vek zmene možností tlače prerušia tlačovú úlohu a pokúsia sa ju znovu spustit’ od začiatku. Keďže ovládač Unified Linux Driver uzamkne počas tlače port, pri náhlom ukončení ovládača zostane port uzamknutý a nedostupný pre ďalšie tlačové úlohy. Ak došlo k tejto situácii, skúste uvol’nit’ port. Skontrolujte, či sa v rozhraní aplkácie Gimp nachádza položka „Xsane: Device dialog.“ v ponuke „Acquire“. Ak nie, mali by ste do počítača nainštalovat’ doplnkový modul Xsane pre aplikáciu Gimp. Doplnkový modul Xsane pre aplikáciu Gimp nájdete na distribučnom disku CD systému Linux alebo na domovskej stránke programu Gimp. Podrobnejšie informácie nájdete v pomocníkovi pre CD s distribúciou Linuxu alebo v aplikácii Gimp. Ak chcete použit’ inú skenovaciu aplikáciu, preštudujte si pomocníka tejto aplikácie. Riešenie problémov_ 85 STAV Zariadenie sa nezobrazuje v zozname skenerov. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • 86 _Riešenie problémov Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k počítaču. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté a správne pripojené prostredníctvom portu USB. Skontrolujte, či je v systéme nainštalovaný ovládač skenera pre príslušné zariadenie. Otvorte program Unified Driver Configurator, prepnite na okno Scanners configuration a potom stlačte tlačidlo Drivers. Overte si, či je v okne uvedený ovládač s názvom zodpovedajúcim názvu zariadenia. Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený. Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP (tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k rovnakému portu. Aby sa predišlo možným konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac než jedna aplikácia súčasne. Druhý „spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie obsadené“. K tomu obvykle dochádza pri začatí skenovania, kedy sa zobrazí príslušná správa. Pre identifikáciu pôvodcu problému musíte otvorit’ konfiguráciu portov a zvolit’ port pridelený vášmu skeneru. Symbol portu /dev/mfp0 zodpovedá označeniu LP:0 zobrazenému vo vol’bách skenerov, položka /dev/mfp1 patrí k LP:1, atď. Porty USB začínajú od položky /dev/mfp4, takže skener na porte USB:0 zodpovedá položke /dev/mfp4, atď. Na table Selected port vidíte, či je port obsadený inou aplikáciou. V takom prípade by ste mali počkat’ na dokončenie aktuálnej úlohy alebo stlačit’ tlačidlo Release port, ak ste presvedčení, že aktuálny vlastník portu nefunguje správne. STAV Zariadenie neskenuje. NAVRHOVANÉ RIEŠENIA • • • Skontrolujte, či je v zariadení vložený dokument. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k počítaču. Ak bola počas skenovania hlásená chyba I/O, skontrolujte správne pripojenie. Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený. Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP (tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k rovnakému portu. Aby sa predišlo možným konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac než jedna aplikácia súčasne. Druhý „spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie obsadené“. K tomu obvykle dochádza pri začatí skenovania, kedy sa zobrazí príslušná správa. Pre identifikáciu pôvodcu problému musíte otvorit’ konfiguráciu portov a vybrat’ port pridelený k danému skeneru. Symbol portu /dev/mfp0 zodpovedá označeniu LP:0 zobrazenému vo vol’bách skenerov, položka /dev/mfp1 patrí k LP:1, atď. Porty USB začínajú od položky /dev/mfp4, takže skener na porte USB:0 zodpovedá položke /dev/mfp4, atď. Na table Selected port vidíte, či je port obsadený inou aplikáciou. Ak áno, mali by ste počkat’ na dokončenie aktuálnej úlohy alebo, ak ste presvedčení, že aktuálny vlastník portu nefunguje správne, mali by ste kliknút’ na tlačidlo Release port. Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v používatel’skej príručke k operačnému systému Linux, ktorá bola dodaná k vášmu počítaču. Bežné problémy v systéme Macintosh STAV NAVRHOVANÉ RIEŠENIA Tlačiareň netlačí správne súbory PDF. Niektoré časti obrázkov, textu alebo ilustrácií chýbajú. Nekompatibilita medzi súborom PDF a produktmi spoločnosti Acrobat: Tento problém môžete vyriešit’ vytlačením súboru PDF ako obrázka. Zapnite možnost’ Print As Image v možnostiach tlače programu Acrobat. Tlač súboru PDF vo forme obrázka potrvá dlhšie. Dokument sa vytlačil, ale tlačová úloha sa neodstránila z tlačového frontu v systéme Mac OS 10.3.2. Aktualizujte systém OS Mac na verziu OS 10.3.3 alebo novšiu. Počas tlače úvodnej strany sa normálne nezobrazia niektoré znaky. Tento problém je spôsobený tým, že systém Mac OS nemôže vytvorit’ typ písma pri tlači úvodnej strany. Na úvodnej strane sa normálne zobrazuje anglická abeceda a čísla. Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v používatel’skej príručke k operačnému systému Mac OS, ktorá bola dodaná k vášmu počítaču. Riešenie problémov_ 87 objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva Táto kapitola obsahuje informácie o nákupe kaziet a príslušenstva pre vaše zariadenie. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • • Spotrebný materiál Príslušenstvo • Volitel’né súčasti alebo funkcie sa môžu líšit’ podl’a krajín. Informácie o dostupnosti požadovanej súčasti vo vašej krajine vám poskytnú obchodní zástupcovia. Spotrebný materiál Príslušenstvo Za účelom vylepšenia výkonu zariadenia a jeho kapacity si môžete zakúpit’ a nainštalovat’ ďalšie príslušenstvo. PRÍSLUŠENSTVO Keď dôjde toner, môžete k zariadeniu objednat’ nasledujúce typy tlačových kaziet: TYP Nákup PRIEMERNÁ VÝŤAŽNOSŤa Tonerová kazeta so štandardnou výt’ažnost’ou Priemerná výt’ažnost’ kazety 2 000 štandardných strán. Tonerová kazeta s vysokou výt’ažnost’ou Priemerná výt’ažnost’ kazety 4 000 štandardných strán. 88 _Objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva KATALÓGOVÉ ČÍSLO Pamät’ový modul Rozširuje kapacitu pamäte zariadenia. 098N02189 Doplnkový zásobník 2 Ak máte problémy s častým dopĺňaním papiera, môžete k tlačiarni pripojit’ ďalší zásobník na 250 listov. Dokumenty možno tlačit’ na tlačové materiály rôznych vel’kostí a typov. 098N02204 a. Deklarovaná výt’ažnost’ v súlade s ISO/IEC 19752. Nové tlačové kazety a ďalší spotrebný materiál je potrebné zakúpit’ v rovnakej krajine, v akej bolo zakúpené zariadenie. V opačnom prípade nebudú tlačové kazety alebo ďalší spotrebný materiál kompatibilné s daným zariadením, pretože konfigurácia tlačových kaziet alebo ďalšieho spotrebného materiálu sa líši v závislosti od krajiny. POPIS Nákup Ak chcete objednat’ spotrebný materiál alebo príslušenstvo schválené spoločnost’ou Xerox, kontaktujte miestneho predajcu spoločnosti Xerox alebo konečného predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili, alebo navštívte lokalitu www.xerox.com/office/support a vybratím názvu alebo čísla produktu získajte informácie potrebné na kontaktovanie technickej podpory. inštalácia príslušenstva Vaše zariadenie je plnohodnotný model, ktorý bol optimalizovaný tak, aby spĺňal čo najviac vašich tlačových potrieb. Uvedomujeme si však, že používatelia môžu mat’ rozdielne požiadavky, preto Xerox spoločnost’ vyrába niekol’ko doplnkov na vylepšenie funkcií zariadenia. Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy: • Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva • • Odpojte napájací kábel Nikdy neodnímajte kryt riadiacej dosky, ak je zapnuté napájanie. Ak chcete zabránit’ úrazu elektrickým prúdom, pri inštalácii alebo odstraňovaní KTORÉHOKOL’VEK interného alebo externého príslušenstva vždy odpojte napájací kábel. Vybite statickú elektrinu Riadiaca doska a interné príslušenstvo (pamät’ový modul) sú citlivé na statickú elektrinu. Pred inštaláciou alebo odstraňovaním ktoréhokol’vek interného príslušenstva vybite zo svojho tela statickú elektrinu tak, že sa dotknete kovového predmetu, napríklad kovového krytu l’ubovol’ného zariadenia, ktoré je pripojené k uzemnenému zdroju napájania. Ak musíte pred dokončením inštalácie odíst’, po návrate zopakujte tento postup, aby ste znova vybili statickú elektrinu. Pri inštalácii príslušenstva môžete vnútri zariadenia nájst’ batériu. Ide o servisnú súčiastku. Nepokúšajte sa ju vymenit’. Ak sa batéria nahradí nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité batérie zlikvidujte podl’a pokynov. • Inovácia pamät’ového modulu 4. Uchopte pamät’ový modul za hrany a zarovnajte ho so slotom v sklone približne 30 stupňov. Zárezy na module musia zapadnút’ do drážok v slote. Zárezy a drážky zobrazené na obrázku vyššie nemusia zodpovedat’ zárezom a drážkam na skutočnom pamät’ovom module a slote. 5. Zasúvajte pamät’ový modul do slotu, až kým nezačujete „cvaknutie“. Inovácia pamät’ového modulu Zariadenie obsahuje pamät’ový modul typu SODIMM (Small Outline Dual In-line Memory). Tento pamät’ový slot slúži na inštaláciu doplnkovej pamäte. Ak rozširujete pamät’ovú kapacitu, môžete pridat’ pamät’ový modul do neobsadeného pamät’ového slotu. Zariadenie má 128 MB pamäte, pričom môžete pridat’ modul s 256 MB pamäte. Pre doplnkový pamät’ový modul sú k dispozícii informácie o objednaní. (Pozrite čast’ „Pamät’ový modul“ na strane 88.) Inštalácia pamät’ového modulu 1. Vypnite zariadenie a odpojte od neho všetky káble. 2. Otvorte kryt riadiacej dosky. Nezasúvajte pamät’ový modul silou, aby nedošlo k jeho poškodeniu. Ak modul nie je v slote usadený správne, skúste opatrne zopakovat’ predchádzajúci postup. 6. Vrát’te kryt riadiacej dosky na miesto. 7. Znova pripojte napájací kábel a kábel tlačiarne a zapnite zariadenie. Ak chcete pamät’ový modul vybrat’, vytiahnite jazýčky na bočných stranách slotu smerom von, čím sa modul vysunie. 3. Vyberte z plastového obalu nový pamät’ový modul. Inštalácia príslušenstva_ 89 Aktivácia pridanej pamäte vo vlastnostiach PS tlačiarne Po inštalácii pamät’ového modulu je potrebné vybrat’ daný modul vo vlastnostiach tlačiarne v ovládači tlačiarne PostScript, aby ho bolo možné používat’. 1. Skontrolujte, či je na vašom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne PostScript. Podrobnosti o inštalácii ovládača tlačiarne PS nájdete v príručke Návod na používanie softvéru. 2. Kliknite na ponuku Štart systému Windows. 3. V systéme Windows 2000 vyberte položku Nastavenia a potom položku Tlačiarne. V systéme Windows XP/2003 vyberte položku Tlačiarne a faxy. V systéme Windows Vista vyberte položku Ovládací panel > Hardvér a zvuk > Tlačiarne. 4. Vyberte tlačiareň Xerox WorkCentre 3220 PS. 5. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne a vyberte položku Vlastnosti. 6. V systéme Windows 2000/XP/2003/Vista vyberte položku Nastavenia zariadenia. 7. V zozname Pamät’ tlačiarne v časti Možnosti inštalovania vyberte vel’kost’ nainštalovanej pamäte. 8. Kliknite na tlačidlo OK. 90 _Inštalácia príslušenstva technické špecifikácie Táto kapitola vás prevedie technickými špecifikáciami tohto zariadenia, napríklad rôznymi funkciami. Táto kapitola zahŕňa: • • • Všeobecné špecifikácie Technické špecifikácie tlačiarne Technické špecifikácie skenera • • Všeobecné špecifikácie Technické špecifikácie kopírky Technické špecifikácie faxu POLOŽKA Symbol * označuje volitel’nú funkciu, ktorá nie je k dispozícii na všetkých zariadeniach. POLOŽKA POPIS Kapacita automatického podávača dokumentov až 50 listov gramáže 75 g/m2 Formát papiera automatického podávača dokumentov Šírka: 142 až 216 mm Dĺžka: 148 až 356 mm Kapacita vstupu papiera Zásobník: 250 listov obyčajného papiera, 80 g/m2 Manuálny zásobník: 1 list papiera Doplnkový zásobník: 250 listov obyčajného papiera, 80 g/m2 Podrobnosti o kapacite vstupu papiera nájdete na strane 34. • • • POPIS Predvolený čas pre prechod do úsporného režimu z pohotovostného režimu • • Čas potrebný na spustenie Menej než 15 sekúnd (z režimu spánku) Prevádzkové prostredie • • Displej 16 znakov x 2 riadky Životnost’ tlačovej kazetyb Priemerná výt’ažnost’ kazety 4 000 štandardných strán. (Dodáva sa s tonerovou tlačovou kazetou postačujúcou na vytlačenie 2 000 stránc.) Pamät’ (rozšíritel’ná)* 128 MB (max. 384 MB) WorkCentre 3210: 1 minút WorkCentre 3220: 5 minút Teplota: 15 až 30 °C Relatívna vlhkost’: 20 až 80 % Kapacita výstupu papiera Lícom nadol: 150 listov papiera gramáže 75 g/m2 Vonkajšie rozmery (Š x H x V) 445,2 x 410,5 x 395,3 mm bez doplnkového zásobníka Napájanie AC 110 – 127 V alebo AC 220 – 240 V Správne napätie, frekvenciu (Hz) a typ elektrického prúdu pre toto zariadenie nájdete na typovom štítku. Hmotnost’ (vrátane spotrebného materiálu) • • WorkCentre 3210: 13,9 kg WorkCentre 3220: 13,8 kg Hmotnost’ obalu • • Papier: 2,8 kg Plast: 0,76 kg Zat’aženie (mesačné) • • WorkCentre 3210: až 35 000 strán WorkCentre 3220: až 50 000 strán Fixačná teplota 180 °C Spotreba energie • • • • Hladina hlukua Priemerný prevádzkový režim: menej než 450 WH Pohotovostný režim: menej než 60 WH Režim úsporného napájania: menej než 12 WH Režim vypnutia: 0 WH WorkCentre • 3210 • • Pohotovostný režim: menej než 26 dBA Režim tlače: menej než 49 dBA Režim kopírovania: menej než 52 dBA WorkCentre • 3220 • • Pohotovostný režim: menej než 26 dBA Režim tlače: menej než 50 dBA Režim kopírovania: menej než 52 dBA a. Hladina akustického tlaku, ISO 7779. b. Deklarovaná životnost’ v súlade s normou ISO/IEC 19752. Počet strán môže byt’ ovplyvnený prevádzkovým prostredím, frekvenciou tlače, typmi používaných médií a ich formátom. c. Líši sa v závislosti od nastavenia produktu. Technické špecifikácie_ 91 Technické špecifikácie tlačiarne POLOŽKA Metóda tlače Rýchlost’ tlačea POPIS Technické špecifikácie skenera POLOŽKA POPIS Tlač laserovým lúčom Kompatibilita Štandard TWAIN/štandard WIA • Metóda skenovania Farebná technológia CIS (Contact Image Sensor) • WorkCentre 3210: až 24 str./min. (A4), 24 str./min. (Letter) WorkCentre 3220: až 28 str./min. (A4), 30 str./min. (Letter) Rýchlost’ obojstrannej tlače WorkCentre 3220: Až 14 obr./min. (A4/Letter) Čas zhotovenia prvého výtlačku Z pohotovostného režimu • • Zo studeného štartu • • WorkCentre 3210: menej než 9,5 s WorkCentre 3220: menej než 8,5 s • Štandard TWAIN Optické • • Automatický podávač dokumentov: až 600 x 600 dpi Sklenená doska skenera: až 1 200 x 1 200 dpi Zvýšené: až 4 800 x 4 800 dpi Rozlíšeniea WorkCentre 3210: menej než 17 s WorkCentre 3220: menej než 16 s • Štandard WIAb • Automatický podávač dokumentov: až 600 x 600 dpi Sklenená doska skenera: až 1 200 x 1 200 dpi Skenovanie na USB: 100, 200, 300 dpi Rozlíšenie tlače Max. 1 200 dpi efektívny výstup Skenovanie do e-mailu (len model WorkCentre 3220): 100, 200, 300 dpi Jazyk tlačiarne • • WorkCentre 3210: PCL6 WorkCentre 3220: PCL6, PostScript 3 Skenovanie do aplikácie: 75, 150, 200, 300, 600 dpi Kompatibilita operačných systémovb • • • Windows: 2000/XP/2003/Vista Linux: rôzne distribúcie systému Linux Macintosh: Mac OS X 10.3~10.5 Rozhranie • • Vysokorýchlostné rozhranie USB 2.0 Ethernet 10/100 Base TX (zabudovaný typ) a. Ovplyvňuje ju používaný operačný systém, výkon procesora, používaná aplikácia, spôsob pripojenia, typ a vel’kost’ média a zložitost’ tlačovej úlohy. b. Najnovšiu verziu softvéru si môžete prevziat’ z lokality www.xerox.com/office/support. Formát súboru siet’ového skenovania BMP, TIFF, PDF, JPEGc (len farebne) Účinná dĺžka skenovania • • Účinná šírka skenovania Max. 208 mm Bitová hĺbka – farebný proces • • Interná: 24 bitov Externá: 24 bitov Bitová hĺbka – monochromatický proces • • 1 bit pre linearitu a poltón 8 bitov pre stupne sivej Sklenená doska skenera: 297 mm Automatický podávač dokumentov: 348 mm a. Z dôvodu aplikácií pre skenovanie môže byt’ maximálne rozlíšenie odlišné. b. Štandard WIA podporuje iba optické rozlíšenie. c. Formát JPEG nie je k dispozícii po výbere režimu mono vo farebnom skenovaní. 92 _Technické špecifikácie Technické špecifikácie kopírky POLOŽKA Rýchlost’ kopírovaniaa POPIS • • Rozlíšenie kopírovania Rozsah zväčšenia WorkCentre 3210: až 24 kópií/min. (A4), 24 kópií/min. (Letter) WorkCentre 3220: až 28 kópií/min. (A4), 30 kópií/min. (Letter) Text Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi Text/fotografia Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi Fotografie Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi • • Automatický podávač dokumentov: 25 % až 100 % Sklenená doska skenera: 25 % až 400 % a. Rýchlost’ kopírovania sa odvodzuje od viacnásobnej kópie jedného dokumentu. Technické špecifikácie faxu V závislosti od modelu zariadenia nemusí byt’ funkcia faxu podporovaná. POLOŽKA POPIS Kompatibilita ITU-T G3, ECM Telefónna linka Verejná telefónna siet’ (PSTN) alebo za pobočkovou ústredňou (PABX) Kódovanie dát MH/MR/MMR/JBIG/JPEG Rýchlost’ modemu 33,6 kb/s Prenosová rýchlost’ Až 3 sekundy/stranaa Maximálna dĺžka dokumentu 356 mm Rozlíšenie • • • • Pamät’ 3,2 MB (približne 260 strán) Polotóny 256 odtieňov Štandard: až 203 x 98 dpi Jemné/Foto: až 203 x 196 dpi Vel’mi jemné: až 300 x 300 dpi (len príjem) Farebné: až 200 x 200 dpi a. Štandardné rozlíšenie, MMR (JBIG), maximálna rýchlost’ modemu, fáza „C“ podl’a tabul’ky ITU-T č. 1, pamät’ Tx, ECM. Technické špecifikácie_ 93 glosár Nasledovný glosár vám pomôže oboznámit’ sa s výrobkami pochopením terminológie bežne používanej v tlači a tiež spomínanej v tejto príručke. 802.11 802.11 je súbor pravidiel pre komunikáciu pre bezdrôtovú lokálnu siet’ (WLAN), ktoré vyvinul výbor pre predpisy IEEE LAN/MAN (IEEE 802). 802.11b/g MAC adresa Adresa riadenia prístupu k médiám (Media Access Control – MAC) je jedinečný identifikátor týkajúci sa siet’ového adaptéra. MAC adresa je jedinečný 48-bitový identifikátor, zvyčajne sa zapisuje ako 12 hexadecimálnych znakov zoskupených v pároch (napr. 00-00-0c-34-11-4e). Táto adresa je zvyčajne pevne zakódovaná v siet’ovej karte (NIC) výrobcom a používa sa ako pomôcka pre routery pokúšajúce sa lokalizovat’ zariadenia vo vel’kých siet’ach. 802.11b/g môže zdiel’at’ rovnaký hardvér a používat’ 2,4 GHz pásmo. 802.11b podporuje šírku pásma až do 11 Mbps; 802.11g až do 54 Mbps. Zariadenia 802.11b/g môžu byt’ občas rušené mikrovlnnými rúrami, bezdrôtovými telefónmi a zariadeniami Bluetooth. Maska podsiete Bitová hĺbka Obojstranne Pojem z oblasti počítačovej grafiky popisujúci počet bitov použitých na zobrazenie farby jedného pixlu v bitovo mapovanom obrázku. Väčšia hĺbka farby poskytuje širší rozsah odlišných farieb. So zvyšovaním počtu bitov sa počet možných farieb stáva neprakticky vel’kým pre farebnú mapu. 1-bitová farba sa bežne nazýva monochromatická alebo čiernobiela. Bodová maticová tlačiareň Bodová maticová tlačiareň je počítačová tlačiareň s tlačovou hlavou, ktorá sa pohybuje na stránke z jednej strany na druhú a tlačí nárazom, pritláčajúc textilnú stuhu namočenú v atramente na papier, ako písací stroj. Brána Spojenie medzi počítačovými siet’ami alebo medzi počítačovou siet’ou a telefónnou linkou. Je vel’mi populárna, pretože je to počítač alebo siet’, ktorá umožňuje prístup k inému počítaču alebo sieti. Cesta UNC Jednotná dohoda pre pomenovávanie (Uniform Naming Convention – UNC) je štandardný spôsob pre prístup k častiam siete vo Window NT a iných produktoch spoločnosti Microsoft. Formát cesty UNC je nasledovný: \\<názovservera>\<názovčasti>\<prídavný adresár>. Emulácia Emulácia je proces, vďaka ktorému jeden stroj získa rovnaké výsledky ako iný stroj. Emulátor duplikuje funkcie jedného systému s iným systémom, aby sa druhý systém správal ako prvý systém. Emulácia sa sústreďuje na presnú reprodukciu externého správania, je opakom simulácie, ktorá sa týka simulácie abstraktného modelu systému, pričom sa často berie do úvahy jeho interný stav. Fixačná jednotka Čast’ laserovej tlačiarne, ktorá taví toner na tlačové médiá. Pozostáva z horúceho valca a záložného valca. Keď sa toner prenesie na papier, fixačná jednotka aplikuje teplo a tlak, aby toner zostal na papieri nastálo. Preto je papier teplý, keď vyjde z laserovej tlačiarne. IP adresa Adresa internetového protokolu (Internet Protocol – IP) je jedinečné číslo, ktoré zariadenia používajú na vzájomnú identifikáciu a komunikáciu na sieti pomocou normy Internet Protocol. Kazeta s tonerom Nádoba podobná fl’aši, ktorá je v zariadení, napr. v tlačiarni a obsahuje toner. Toner je prášok používaný v laserových tlačiarňach a kopírkach, ktorý vytvára text a obrázky na tlačenom papieri. Toner sa dá roztavit’ teplom z fixačnej jednotky, čo spôsobí, že sa prilepí na vlákna v papieri. 94 _Glosár Maska podsiete sa používa v spojení so siet’ovou adresou na rozlíšenie, ktorá čast’ adresy je siet’ová adresa a ktorá čast’ je hostitel’ská adresa. Mechanizmus, ktorý automaticky prevráti list papiera, aby zariadenie mohlo tlačit’ (alebo skenovat’) na oboch stranách papiera. Tlačiareň vybavená obojstrannou technológiou dokáže tlačit’ na obe strany papiera. Originály Prvý príklad niečoho, napríklad dokumentu, fotografie alebo textu, atď., ktorý sa kopíruje, reprodukuje alebo prekladá, aby sa z neho vytvorili ďalšie, ale ktorý nie je skopírovaný alebo odvodený od niečoho iného. Ovládací panel Ovládací panel je plochý, zvyčajne vertikálny priestor, kde sú zobrazené ovládacie alebo monitorovacie nástroje. Zvyčajne sa nachádzajú pred strojom. Ovládač tlačiarne Program používaný na vysielanie príkazov a prenos údajov z počítača do tlačiarne. Pokrytie Je to tlačiarenský pojem používaný na meranie spotreby tonera pri tlači. Napríklad 5 % pokrytie znamená, že papier formátu A4 má na sebe približne 5 % obrázkov alebo textu. Takže ak papier alebo originál obsahuje komplikované obrázky alebo vel’a textu, pokrytie bude vyššie a zároveň spotreba tonera bude rovná pokrytiu. Poltón Typ obrazu, ktorý simuluje stupnicu sivej zmenou počtu bodov. Vel’mi zafarbené oblasti pozostávajú z vel’kého počtu bodov a svetlejšie oblasti obsahujú menší počet bodov. Prístupový bod Access Point (prístupový bod) alebo Wireless Access Point (bezdrôtový prístupový bod) (AP alebo WAP) je zariadenie, ktoré pripája bezdrôtové komunikačné zariadenia do bezdrôtových lokálnych sietí (WLAN) a pôsobí ako centrálny vysielač a prijímač rádiových signálov WLAN. Protokol Dohoda alebo norma, ktorá riadi alebo umožňuje spojenie, komunikáciu a prenos údajov medzi dvomi počítačovými zariadeniami. Rozlíšenie Ostrost’ obrazu meraná v bodoch na palec (Dots Per Inch – DPI). Čím vyššie je dpi, tým lepšie je rozlíšenie. Stupnica sivej Odtiene sivej farby, ktoré predstavujú svetlé a tmavé časti obrazu, keď sa farebné obrazy skonvertujú na čiernobiele; farby sú reprezentované rôznymi odtieňmi sivej. Súbor PRN CSV Rozhranie pre ovládač zariadenia, umožňuje softvéru komunikovat’ s ovládačom zariadenia pomocou štandardných vstupno-výstupných systémových volaní, čo zjednodušuje vel’a úloh. Tabul’ka ITU-T Č. 1 Čiarkou oddelené hodnoty (Comma Separated Values - CSV). Typ formátu súborov; CSV sa používa na výmenu údajov medzi rôznorodými aplikáciami. Formát súborov, ako sa používa v Microsoft Excel, sa stal pseudo štandardom v celom odvetví, dokonca aj medzi platformami inými ako Microsoft. Štandardizovaná testovacia tabul’ka vydaná ITU-T na bezdrôtový prenos obrazu. DADF Médiá ako papier, obálky, štítky a transparentné fólie, ktoré sa dajú použit’ s tlačiarňou, skenerom, faxom alebo kopírkou. Obojstranný automatický podávač dokumentov (Duplex Automatic Document Feeder - DADF) je mechanizmus, ktorý automaticky podáva a prevracia pôvodný list papiera, aby mohlo zariadenie skenovat’ na oboch stranách papiera. Vodoznak DHCP Vodoznak je viditel’ný obrázok alebo vzor v papieri, ktorý sa zdá byt’ svetlejší pri pohl’ade proti svetlu. Vodoznaky sa po prvýkrát objavili v meste Bologna v Taliansku v r. 1282; používali ich výrobcovia papiera na označenie svojich výrobkov a používali sa tiež na poštových známkach, bankovkách a iných vládnych dokumentoch na zabránenie falšovania. Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) je siet’ový protokol medzi klientom a serverom. DHCP server poskytuje konfiguračné parametre podl’a požiadaviek DHCP klienta, vo všeobecnosti, informácie potrebné na to, aby klient mohol byt’ súčast’ou IP siete. DHCP tiež poskytuje mechanizmus pre alokáciu IP adries klientom. Východiskové nastavenie Hodnota alebo nastavenie, ktoré je účinné, keď vyberiete tlačiareň zo škatule, keď ju vynulujete alebo prvýkrát zapnete. Duálny pamät’ový modul „v rade“ (Dual Inline Memory Module – DIMM), malý integrovaný obvod, ktorý obsahuje pamät’. DIMM uchováva všetky údaje v prístroji, napr. údaje o tlači, prijaté faxové údaje. Zat’aženie DNS Zat’aženie je počet stránok, ktoré za mesiac neovplyvní výkonnost’ tlačiarne. Zvyčajne majú tlačiarne obmedzenia týkajúce sa životnosti, napr. počet stránok za rok. Životnost’ znamená priemernú kapacitu výtlačkov, zvyčajne v záručnej dobe. Napríklad ak je zat’aženie 48 000 strán za mesiac pri predpokladaných 20 pracovných dňoch, limit tlačiarne je 2 400 strán na deň. Server doménových názvov (Domain Name Server – DNS) je systém, ktorý uchováva informácie spojené s doménovými názvami v distribuovanej databáze na siet’ach, napr. na Internete. Tlačové médiá Zoradenie Zoradenie je proces tlače zákaziek s mnohými výtlačkami v súpravách. Keď je zvolené zoradenie, zariadenie vytlačí celú súpravu pred tlačou dodatočných kópií. ADF Automatický podávač dokumentov (Automatic Document Feeder – ADF) je mechanizmus, ktorý automaticky podá pôvodný list papiera, aby stroj mohol naskenovat’ určité množstvo papiera naraz. AppleTalk AppleTalk je vlastná súprava protokolov vyvinutá spoločnost’ou Apple, Inc. pre zosiet’ované počítače. Bola súčast’ou pôvodného počítača Macintosh (1984) a teraz ju spoločnost’ Apple odmieta v prospech tvorenia sietí TCP/IP. BMP Bitovo mapovaný grafický formát interne používaný grafickým podsystémom Microsoft Windows (GDI) a bežne používaný ako jednoduchý formát grafického súboru na tejto platforme. BOOTP Protokol Bootstrap. Siet’ový protokol používaný siet’ovým klientom na automatické získanie jeho IP adresy. Zvyčajne sa to dosiahne samozavádzacím procesom počítačov alebo na nich spustených operačných systémov. Servery BOOTP priraďujú každému klientovi IP adresu zo skupiny adries. BOOTP umožňuje počítačom „bez diskov“ získat’ IP adresu pred načítaním akéhokol’vek pokročilého operačného systému. CCD Obvod s väzbou nábojom (Charge Coupled Device – CCD) je hardvér, ktorý umožňuje skenovanie. Zaist’ovací mechanizmus CCD sa tiež používa na uchytenie modulu CCD, aby pri pohybe zariadenia nedošlo k žiadnemu poškodeniu. DIMM DPI Body na palec (Dots Per Inch – DPI) je meranie rozlíšenia, ktoré sa používa pri skenovaní a tlači. Vo všeobecnosti, vyššie DPI zaručuje vyššie rozlíšenie, viditel’nejšie detaily v obraze a väčšiu vel’kost’ súboru. DRPD Detekcia vzoru Distinctive Ring (Distinctive Ring Pattern Detection). Distinctive Ring je služba telekomunikačnej spoločnosti, ktorá umožňuje užívatel’ovi používat’ jednu telefónnu linku s niekol’kými rôznymi telefónnymi číslami. ECM Režim opráv chýb (Error Correction Mode – ECM) je optimálny prenosový režim zabudovaný do faxov alebo faxmodemov 1. triedy. Automaticky detekuje a opravuje chyby v procese faxového prenosu, ktoré sú niekedy spôsobené šumom na telefónnej linke. Ethernet Ethernet je rámcová technológia počítačových sietí pre miestne siete (LAN). Definuje kabeláž a signály pre fyzickú vrstvu a formáty rámcov a protokoly pre riadenie prístupu k médiám (MAC)/dátovú vrstvu modelu OSI. Ethernet je väčšinou štandardizovaný ako IEEE 802,3. Stal sa najrozšírenejšou technológiou LAN používanou od 90. rokov až do súčasnosti. EtherTalk Súprava protokolov vyvinutých spoločnost’ou Apple Computer pre počítačové siete. Bola súčast’ou pôvodného počítača Macintosh (1984) a teraz ju spoločnost’ Apple odmieta v prospech tvorenia sietí TCP/IP. FDI Rozhranie pre cudzie zariadenia (Foreign Device Interface – FDI) je karta nainštalovaná v prístroji, ktorá umožňuje pripojenie zariadenia tretej strany, napr. zariadenia na mince alebo čítačky kariet. Tieto zariadenia umožňujú službu platenia za výtlačok na vašom zariadení. Glosár_ 95 FTP JBIG Protokol na prenos súborov (File Transfer Protocol – FTP) je bežne používaný protokol na výmenu súborov v akýchkol’vek siet’ach, ktoré podporujú protokol TCP/IP (napríklad Internet alebo intranet). Joint Bi-level Image Experts Group (JBIG) je norma na kompresiu obrazu bez straty presnosti alebo kvality, ktorá bola vytvorená na kompresiu binárnych obrazov, najmä pre faxy, ale dá sa tiež použit’ na iných obrazoch. HDD Mechanika pevného disku (Hard Disk Drive – HDD), bežne označovaná ako pevná mechanika alebo pevný disk, je zariadenie na trvalé uchovávanie, ktoré ukladá digitálne zakódované údaje na rýchlo sa otáčajúce platne s magnetickým povrchom. JPEG Joint Photographic Experts Group (JPEG) je najpoužívanejšia štandardná metóda stratovej kompresie fotografických obrázkov. Je to formát používaný na uchovávanie a prenos fotografií na Internete. IEEE LDAP Inštitút elektrotechnických a elektronických inžinierov (Institute of Electrical and Electronics Engineers – IEEE) je medzinárodná nezisková profesionálna organizácia na rozvoj technológií súvisiacich s elektrinou. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) je siet’ový protokol pre dopyt a modifikáciu služieb adresárov spustených na TCP/IP. IEEE 1284 Normu paralelného portu 1284 vyvinul Inštitút elektrotechnických a elektronických inžinierov (Institute of Electrical and Electronics Engineers – IEEE). Pojem „1284-B“ označuje špecifický typ konektora na konci paralelného kábla, ktorý sa pripája k periférnemu zariadeniu (napríklad k tlačiarni). Intranet Súkromná siet’, ktorá používa internetové protokoly, siet’ové pripojenia, prípadne verejný telekomunikačný systém na bezpečné zdiel’anie časti informácií alebo prevádzky organizácie so svojimi zamestnancami. Niekedy tento pojem označuje iba najviditel’nejšiu službu, internú web-stránku. IPM Obrázky za minútu (Images Per Minute – IPM) je spôsob merania rýchlosti tlačiarne. Rýchlost’ IPM označuje počet jednostranných listov, ktoré dokáže tlačiareň dokončit’ za jednu minútu. IPP Internetový tlačový protokol (Internet Printing Protocol – IPP) definuje štandardný protokol pre tlač, pričom tiež spravuje tlač, vel’kost’ médií, rozlíšenie atď. IPP sa dá používat’ lokálne alebo prostredníctvom Internetu pre stovky tlačiarní a podporuje tiež riadenie prístupu, autentifikáciu a kódovanie, vďaka čomu je ovel’a schopnejším a bezpečnejším riešením pre tlač ako staršie riešenia. IPX/SPX IPX/SPX je skratkou pre internetovú výmenu paketov/usporiadanú výmenu paketov (Internet Packet Exchange/Sequenced Packet Exchange). Je to siet’ový protokol používaný operačnými systémami Novell NetWare. IPX aj SPX poskytujú služby pripojenia podobne ako TCP/IP, pričom protokol IPX je podobný IP a SPX je podobný TCP. IPX/SPX bol pôvodne určený pre miestne siete (LAN) a je to na tento účel vel’mi účinný protokol (zvyčajne jeho výkonnost’ presahuje výkonnost’ TCP/IP na LAN). ISO Medzinárodná organizácia pre štandardizáciu (International Organization for Standardization – ISO) je medzinárodná normatívna organizácia pozostávajúca zo zástupcov národných normatívnych agentúr. Vydáva celosvetové priemyselné a obchodné normy. ITU-T Medzinárodná telekomunikačná únia (International Telecommunication Union) je medzinárodná organizácia slúžiaca na štandardizáciu a reguláciu medzinárodného rádiového vysielania a telekomunikácií. Medzi jej hlavné úlohy patrí štandardizácia, alokácia rádiového spektra a organizácia medzispojení medzi rôznymi krajinami umožňujúcimi medzinárodné telefonické hovory. A -T z ITU-T označuje telekomunikáciu. 96 _Glosár LED Svetlo emitujúca dióda (Light-Emitting Diode – LED) je polovodičové zariadenie, ktoré zobrazuje stav stroja. MFP Multifunkčné periférne zariadenie (Multi Function Peripheral – MFP) je kancelársky prístroj, ktorý v sebe spája viacero prístrojov, napr. tlačiareň, kopírku, fax, skener atď. MH Modifikovaná Huffmanova metóda (Modified Huffman – MH) je metóda kompresie na zníženie množstva údajov, ktoré sa musia preniest’ medzi dvomi faxovými prístrojmi, aby sa preniesol obraz odporúčaný ITU-T T.4. MH je sekvenčná kódovacia schéma používajúca zoznam kódov, ktorá je optimalizovaná, aby účinne skomprimovala biele miesta. Keďže väčšina faxov pozostáva najmä z bielych častí, skracuje sa tým čas prenosu u väčšiny faxov. MMR Modified Modified READ (MMR) je metóda kompresie odporúčaná ITU-T T.6. Modem Zariadenie, ktoré moduluje nosný signál na zakódovanie digitálnych informácií a tiež demoduluje takýto nosný signál, aby sa prenesené informácie odkódovali. MR Modified Read (MR) je metóda kompresie odporúčaná ITU-T T.4. MR kóduje prvý naskenovaný riadok pomocou MH. Druhý riadok sa porovná s prvým, určia sa rozdiely a potom sa rozdiely zakódujú a odošlú. NetWare Siet’ový operačný systém vyvinutý spoločnost’ou Novell, Inc. Najskôr využíval kooperatívny multitasking na spúšt’anie rôznych služieb na PC a siet’ové protokoly boli založené na prototypovom zásobníku Xerox XNS. Dnes NetWare podporuje TCP/IP, ako aj IPX/SPX. OPC Organický fotovodič (Organic Photo Conductor – OPC) je mechanizmus, ktorý vytvára virtuálny obraz pre tlač pomocou laserového lúča emitovaného z laserovej tlačiarne a má zvyčajne zelenú alebo sivú farbu a valcovitý tvar. Expozičná jednotka bubna sa používaním tlačiarne pomaly opotrebúva a vo vhodnom čase by sa mala vymenit’, pretože na nej vznikajú škrabance spôsobené kúskami papiera. OSI SSID Prepojenie otvorených systémov (Open Systems Interconnection – OSI) je model vyvinutý Medzinárodnou organizáciou pre štandardizáciu (International Organization for Standardization – ISO) na komunikáciu. OSI ponúka štandardný, modulárny prístup k siet’ovému dizajnu, ktorý rozdel’uje požadovanú súpravu komplexných funkcií na l’ahšie spracovatel’né, samostatné funkčné vrstvy. Týmito vrstvami sú, odvrchu nadol, Aplikácia, Prezentácia, Sedenie, Preprava, Siet’, Dátové prepojenie a Fyzické. Service Set Identifier (SSID) (identifikátor balíka služieb) je názov bezdrôtovej lokálnej siete (WLAN). Všetky bezdrôtové zariadenia vo WLAN používajú rovnaké SSID za účelom vzájomnej komunikácie. SSID rozlišujú vel’ké a malé písmená a majú maximálnu dĺžku 32 znakov. PABX Súkromná automatická výmena klapiek (private automatic branch exchange – PABX) je automatický telefónny prepínací systém v súkromnej firme. PCL Jazyk riadenia tlačiarní (Printer Command Language – PCL) je jazyk popisu stránky (Page Description Language – PDL) vyvinutý spoločnost’ou HP ako tlačový protokol a stal sa priemyselnou normou. PCL, pôvodne vyvinutý pre prvé atramentové tlačiarne, bol vydaný na rôznych úrovniach pre tepelné, maticové a stránkové tlačiarne. TCP/IP Protokol riadenia prenosu (Transmission Control Protocol – TCP) a internetový protokol (Internet Protocol – IP); súprava komunikačných protokolov, ktoré implementujú protokolový zásobník, na ktorom je spustený Internet a väčšina komerčných sietí. TCR Správa o potvrdení prenosu (Transmission Confirmation Report – TCR) uvádza podrobnosti o každom prenose, napríklad stav prenosu, výsledok prenosu a počet odoslaných správ. Dá sa nastavit’, aby sa táto správa tlačila po každom prenose alebo iba po neúspešných prenosoch. TIFF Formát prenosného dokumentu (Portable Document Format – PDF) je autorizovaný formát súboru vyvinutý spoločnost’ou Adobe Systems na reprezentáciu dvojrozmerných dokumentov vo formáte nezávislom od zariadenia a rozlíšenia. Formát súboru Tagged Image File Format (TIFF) je bitovo mapovaný obrazový formát s variabilným rozlíšením. TIFF popisuje obrazové údaje, ktoré zvyčajne pochádzajú zo skenerov. Obrázky TIFF využívajú visačky, kl’účové slová definujúce charakteristiku obrázku, ktorý je v súbore. Tento pružný a na platforme nezávislý formát sa dá používat’ pre obrázky, ktoré boli vytvorené rôznymi aplikáciami na spracovanie obrazu. PostScript TWAIN PostScript (PS) je jazyk popisu stránky a programovací jazyk používaný najmä v oblasti elektroniky a stolných typografických systémov. – ktorý je spustený v interpretačnom programe na vytvorenie obrazu. Priemyselná norma pre skenery a softvér. Pri používaní skenera s normou TWAIN s programom s normou TWAIN sa dá skenovanie spustit’ z programu; záznam obrazu API pre operačné systémy Microsoft Windows a Apple Macintosh. PDF PPM Stránky za minútu (Pages Per Minute – PPM) je spôsob merania na určenie rýchlosti práce tlačiarne, označuje počet strán, ktoré tlačiareň dokáže vytlačit’ za jednu minútu. PS URL Jednotný lokalizátor zdrojov (Uniform Resource Locator – URL) je globálna adresa dokumentov a zdrojov na Internete. Prvá čast’ adresy znamená, aký protokol sa používa, druhá čast’ špecifikuje IP adresu alebo doménu, kde sa zdroj nachádza. Pozri PostScript. USB PSTN Verejná telefónna siet’ (Public-Switched Telephone Network – PSTN) je siet’ verejných svetových spínacích telefónnych sietí ktorá, v priemyselných prevádzkach, je zvyčajne smerovaná cez telefónnu ústredňu. Univerzálna sériová zbernica (Universal Serial Bus – USB) je norma, ktorú vyvinula spoločnost’ USB Implementers Forum, Inc., na spájanie počítačov a periférnych zariadení. Na rozdiel od paralelného portu je USB určené na súčasné pripojenie jedného USB portu počítača k viacerým periférnym zariadeniam. RADIUS WEP Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS) (používatel’ská služba dial’kového autentifikačného vytáčania) je protokol pre dial’kovú autentifikáciu používatel’a a spoplatnenie. RADIUS umožňuje centralizovanú správu autentifikačných údajov, ako sú používatel’ské mená a heslá pomocou AAA (autentifikácia, autorizácia a spoplatnenie) konceptu pre správu siet’ového prístupu. Wired Equivalent Privacy (WEP) (ochrana osobných údajov ekvivalentná drôtovej) je bezpečnostný protokol, špecifikovaný v IEEE 802.11 na poskytnutie rovnakej úrovne zabezpečenia ako v drôtovej LAN. WEP poskytuje zabezpečenie kódovaním údajov cez rádio, takže údaje sú chránené pri prenose z jedného koncového bodu k ďal’šiemu. SMB Obrazová architektúra Windows (Windows Imaging Architecture – WIA) je obrazová architektúra, ktorá bola pôvodne predstavená v systémoch Windows Me a Windows XP. Z týchto operačných systémov sa dá spustit’ skenovanie pomocou skenera spolupracujúceho s WIA. Blok správ servera (Server Message Block – SMB) je siet’ový protokol používaný najmä na zdiel’anie súborov, tlačiarní, sériových portov a na rôznu komunikáciu medzi uzlami v sieti. Poskytuje tiež autorizovaný medziprocesný komunikačný mechanizmus. SMTP Prenosový protokol jednoduchej pošty (Simple Mail Transfer Protocol – SMTP) je norma pre e-mailovú komunikáciu v sieti Internet. SMTP je pomerne jednoduchý textový protokol, pri ktorom sa určí jeden alebo viacero príjemcov správy a potom sa odošle text správy. Je to protokol typu klient-server, kde klient odosiela e-mailovú správu na server. WIA WPA Wi-Fi Protected Access (WPA) (Wi-Fi chránený bod) je trieda systémov na zabezpečenie bezdrôtových (Wi-Fi) počítačových sietí, ktoré boli vytvorené za účelom zlepšenia vlastností zabezpečenia WEP. Glosár_ 97 WPA-PSK WPA-PSK (WPA Pre-Shared Key) (WPA predbežne zdiel’aný kl’úč) je špeciálny režim WPA pre malé firmy a domácich používatel’ov. Zdiel’aný kl’úč alebo heslo je konfigurované v bezdrôtovom prístupovem bode (WAP) a všetkých bezdrôtových laptopoch a stolových zariadeniach. WPA-PSK vygeneruje jedinečný kl’úč pre každú sekciu medzi bezdrôtovým klientom a asociovaným WAP pre lepšie zabezpečenie. 98 _Glosár register A adresár čísla rýchlej voľby 57 čísla skupinovej voľby 58 hlavička faxu, nastavenie 49 P pamät’, vymazanie 63 I pamät’ové zariadenie USB identifikácia zariadenia, nastavenie 49 skenovanie 60 správa 62 tlač 61 zálohovanie údajov 61 adresár, použitie 47 automatický podávač dokumentov, vloženie 32 Č časový limit úlohy, nastavenie 31 čistenie J jazyk displeja, zmena 29 inštalácia 89 objednanie 88 K kopírovanie 2 strany na list, 4 strany na list 42 časový limit, nastavenie 43 klonovanie 42 kopírovanie preukazu 41 plagát 42 predvolené nastavenie, zmena 41 tmavost’ 40 typ originálu 40 zoradenie 41 skenovacia jednotka 65 valec 68 vnútorný priestor 64 vonkajší povrch 64 čísla rýchlej vol’by, nastavenie 57 čísla skupinovej vol’by, nastavenie 58 kópia preukazu 20 D pamät’ový modul papier odstraňovanie uviaznutého papiera 73 tlač na špeciálne materiály 37 vkladanie do doplnkového zásobníka 37 vkladanie do zásobníka 1 37 zmena formátu 36 pokyny týkajúce sa papiera 35 PostScript problémy 84 používanie dátum a čas, nastavenie 29 doplnkový zásobník 88 SetIP 28 L predvolený režim, zmena 30 LED DRPD (detekcia odlišného typu zvonenia) 51 stav 21 preukaz, špeciálna kópia 41 N F prioritný fax 53 nastavenie faxovanie nastavenie faxu 56 odložené faxy 53 odosielanie faxov 50 odoslanie faxov na viacero miest 52 predvolené nastavenia, zmena 57 presmerovanie faxov 54 prioritné faxy 53 príjem faxov 51 faxové číslo, nastavenie 49 nadmorská výška 29 písmo 31 O odložený fax 53 odosielanie faxu automaticky 50 odoslanie faxov na viacero miest 52 opätovné vytáčanie G gumová podložka automatického podávača dokumentov, výmena 68 automaticky 50 ručne 50 originály uviaznutie, vyberanie 72 vkladanie 32 H hlasitost’ reproduktora 30 hlasitost’, úprava reproduktor 30 zvonenie 30 presmerovanie 54 príjem faxu v režime DRPD 51 v režime faxovania 51 v režime telefónu 51 v režime zabezpečeného príjmu 52 v režime záznamníka/faxovania 51 problém, riešenie faxovanie 83 kopírovanie 82 kvalita tlače 80 Linux 85 podávanie papiera 78 program Network Scan 83 skenovanie 83 Windows 84 problémy s kvalitou tlače, riešenie 80 problémy so systémom Linux 85 ovládací panel 20 problémy so systémom Windows 84 ovládač program Network Scan inštalácia 28 pridanie skenerov 45 problémy 83 Register_ 99 R U režim faxovania, režim príjmu 51 uviaznutie papiera odstránenie uviaznutého papiera zo zásobníka 1 73 tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera 72 režim hodín 30 režim telefónu, režim príjmu 51 režim úspory energie 31 uviaznutie, vyberanie režim úspory tonera 31 dokument režim záznamníka/faxovania, režim príjmu 51 Ú režimy príjmu 51 údržba 72 náhradné súčasti 68 tlačová kazeta 66 S siet’ V nastavenie 26 valec, čistenie 68 siet’ové skenovanie skenovanie vkladanie originálov 45 automatický podávač dokumentov sklenená doska skenera 32 skenovanie do e-mailu 46 do siet’ového počítača 45 pamät’ové zariadenie USB 60 predvolené nastavenie, zmena 46 sklenená doska skenera čistenie 65 vkladanie dokumentov výmena gumová podložka automatického podávača dokumentov 68 výmena komponentov tlačová kazeta 32 spotrebný materiál kontrola životnosti 68 predpokladaná životnost’ tlačovej kazety 66 67 výmena, tlačová kazeta 68 výstražný zvuk 30 Z správy, tlač 63 zabezpečený režim príjmu 52 Š zásobník úprava šírky a dĺžky 36 špeciálne funkcie kopírovania 41 zásobník papiera, nastavenie fax 51 kopírovanie 40 T znaky, zadávanie 30 tlač pamät’ové zariadenie USB 61 správy 63 tlačová kazeta čistenie 68 výmena 68 tón tlačidiel 30 typ papiera nastavenie 39 100 _Register zoradenie, špeciálne kopírovanie 41 zvonenie 30 zvuk reproduktora 30 zvuky, nastavenie 30 32 Návod na používanie softwaru Obsah 1. Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows Inštalovanie softwaru tlačiarne ......................................................................................................................................... 4 Inštalácia softwaru pre lokálnu tlač ....................................................................................................................... 4 Inštalácia softwaru pre siet'ovú tlač ...................................................................................................................... 6 Preinštalovanie softwaru tlačiarne .................................................................................................................................... 9 Odstránenie softwaru tlačiarne ....................................................................................................................................... 10 2. Používanie SetIP Inštalácia SetIP .............................................................................................................................................................. 11 Používanie SetIP ............................................................................................................................................................ 12 3. Základná funkcia tlače Tlač dokumentu .............................................................................................................................................................. 13 Tlač do súboru (PRN) ..................................................................................................................................................... 14 Nastavenia tlačiarne ....................................................................................................................................................... 14 Záložka Layout ................................................................................................................................................... 15 Záložka Paper .................................................................................................................................................... 15 Záložka Graphic ................................................................................................................................................. 16 Záložka Extras .................................................................................................................................................... 17 Záložka About ..................................................................................................................................................... 18 Záložka Printer ................................................................................................................................................... 18 Používanie Obľúbeného nastavenia ................................................................................................................... 18 Používanie Pomocníka ....................................................................................................................................... 18 4. Rozšírená funkcia tlače Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač) ................................................................................................... 19 Tlač plagátov .................................................................................................................................................................. 20 1 Tlač brožúr ..................................................................................................................................................................... 20 Tlač na obe strany papiera ............................................................................................................................................. 21 Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu ................................................................................................................. 21 Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera ........................................................................................ 21 Používanie vodotlače ..................................................................................................................................................... 22 Používanie existujúcej vodotlače ........................................................................................................................ 22 Vytvorenie vodotlače .......................................................................................................................................... 22 Úprava vodotlače ................................................................................................................................................ 22 Vymazanie vodotlače ......................................................................................................................................... 22 Používanie prekrytí ......................................................................................................................................................... 23 Čo je prekrytie? .................................................................................................................................................. 23 Vytvorenie nového prekrytia strany .................................................................................................................... 23 Používanie prekrytia strany ................................................................................................................................ 23 Vymazanie prekrytia strany ................................................................................................................................ 23 5. Používanie ovládača Windows PostScript (WorkCentre 3220) Nastavenia tlačiarne ....................................................................................................................................................... 24 Tlačidlo Advanced .............................................................................................................................................. 24 Používanie Pomocníka ....................................................................................................................................... 24 6. Lokálne zdieľanie tlačiarne Nastavenie Hlavného počítača ....................................................................................................................................... 25 Nastavenie Klientskeho počítača ................................................................................................................................... 25 7. Skenovanie Proces skenovanie so softwarom kompatibilným s normou TWAIN .............................................................................. 26 Skenovanie s použitím WIA ovládača ............................................................................................................................ 26 Windows XP ....................................................................................................................................................... 26 Windows Vista .................................................................................................................................................... 26 8. Používanie Úžitkových Aplikácií Používanie Printer Settings Utility .................................................................................................................................. 28 Používanie Súboru Pomocník na obrazovke ...................................................................................................... 28 2 Otvorenie Príručky na riešenie problémov ..................................................................................................................... 28 Zmena nastavení programu Status Monitor ................................................................................................................... 28 9. Používanie tlačiarne v systéme Linux Úvod ............................................................................................................................................................................... 29 Inštalácia Jednotného Linux ovládača ........................................................................................................................... 29 Inštalácia Jednotného Linux ovládača ................................................................................................................ 29 Odinštalovanie Jednotného Linux ovládača ....................................................................................................... 30 Používanie Unified Driver Configurator .......................................................................................................................... 31 Otvorenie Unified Driver Configurator ................................................................................................................ 31 Konfigurácia tlačiarní .......................................................................................................................................... 31 Konfigurácia skenerov ........................................................................................................................................ 32 Konfigurácia portov ............................................................................................................................................. 32 Konfigurácia vlastností tlačiarne ..................................................................................................................................... 33 Tlač dokumentu .............................................................................................................................................................. 33 Tlač z aplikácií .................................................................................................................................................... 33 Tlač súborov ....................................................................................................................................................... 34 Skenovanie dokumentu .................................................................................................................................................. 34 Používanie Image Manager ................................................................................................................................ 35 10. Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Inštalovanie Software pre Macintosh ............................................................................................................................. 37 Ovládač tlačiarne ................................................................................................................................................ 37 Nastavenie tlačiarne ....................................................................................................................................................... 38 V prípade počítača Macintosh so siet'ovým pripojením ...................................................................................... 38 V prípade počítača Macintosh s USB pripojením ............................................................................................... 39 Inštalovatel’né Možnosti ................................................................................................................................................. 39 Tlač ................................................................................................................................................................................. 40 Tlač dokumentu .................................................................................................................................................. 40 Zmena nastavení tlačiarne ................................................................................................................................. 40 Tlač viacerých strán na jeden list papiera .......................................................................................................... 42 Obojstranná tlač ................................................................................................................................................. 42 Skenovanie ..................................................................................................................................................................... 43 3 1 Typická inštalácia Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows Odporúča sa pre väčšinu užívateľov. Nainštalujú sa všetky dôležité komponenty dôležité pre operácie tlačiarne. 1 Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je zapnutá. 2 Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky. CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko inštalácie. Táto kapitola obsahuje: • Inštalovanie softwaru tlačiarne • Preinštalovanie softwaru tlačiarne • Odstránenie softwaru tlačiarne Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe. POZNÁMKA: Nasledujúca procedúra vychádza z operačného systému Windows XP. Pokiaľ ide o iné operačné systémy, prečítajte si príslušnú používateľskú príručku k operačnému systému Windows alebo online pomocníka. Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account Control. 3 Kliknite na Install Software. 4 Vyberte si Typical installation for a local printer. Kliknite na Next. Inštalovanie softwaru tlačiarne Software tlačiarne môžete nainštalovat' pre lokálnu tlač alebo siet'ovú tlač. Ak chcete nainštalovat' software tlačiarne na váš počítač, dodržte správny postup pri inštalácií v závislosti od toho, akú tlačiareň používate. Ovládač tlačiarne je software, ktorý umožní vášmu počítaču komunikovat' s tlačiarňou. Proces inštalácie ovládača sa môže líšit' v závislosti od toho, aký operačný systém používate. Pred začatím inštalácie musíte zavriet' všetky aplikácie na vašom počítači. Inštalácia softwaru pre lokálnu tlač Lokálna tlačiareň je tlačiareň, ktorá je priamo pripojená k vášmu počítaču s použitím kábla tlačiarne, ktorý sa dodáva spolu s vašou tlačiarňou, ako napríklad USB alebo paralelný kábel. Ak je vaša tlačiareň zapojená do siete, preskočte tento krok a prejdite na čast' „Inštalácia softwaru pre siet'ovú tlač“ na strane 6. Software tlačiarne môžete nainštalovat' typickým alebo nastaviteľným spôsobom. POZNÁMKA: Ak sa otvorí okno „New Hardware Wizard“ počas procesu inštalácie, kliknite na v pravom hornom rohu políčka, aby ste okno zatvorili, alebo kliknite na Cancel. 4 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account Control. POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču, objaví sa nasledovné okno. • Po pripojení tlačiarne kliknite na Next. • Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa kontrolná strana na konci inštalačného procesu. • Inštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a rozhranie používate. 5 3 Kliknite na Install Software. 4 Vyberte si Custom installation. Kliknite na Next. 5 Vyberte si vašu tlačiareň a kliknite na Next. Po ukončení inštalácie sa objaví okno, ktoré od vás bude žiadat' vytlačenie kontrolnej strany. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, vyznačte políčko a kliknite na Next. V opačnom prípade len kliknite na Next a preskočte ku kroku 7. 6 Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes. Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte. 7 Kliknite na Finish. POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri „Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9. Nastaviteľná inštalácia Môžete si vybrat' komponenty, ktoré chcete nainštalovat'. 1 Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je zapnutá. 2 Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky. CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko inštalácie. Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe. 5 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows Inštalácia softwaru pre siet'ovú tlač POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču, objaví sa nasledovné okno. Keď ste zapojili vašu tlačiareň do siete, musíte konfigurovat' TCP/IP nastavenia pre tlačiareň. Po priradení a overení TCP/IP nastavení, ste pripravený nainštalovat' software na každý počítač v sieti. Software tlačiarne môžete nainštalovat' typickým alebo nastaviteľným spôsobom. Typická inštalácia Odporúča sa pre väčšinu užívateľov. Nainštalujú sa všetky dôležité komponenty dôležité pre operácie tlačiarne. 1 Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená do siete a je zapnutá. Pre ďalšie informácie o zapojení do siete si pozrite priloženú Príručku užívateľa k tlačiarni. 2 Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky. CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko inštalácie. • Po pripojení tlačiarne kliknite na Next. • Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa kontrolná strana na konci inštalačného procesu. • Inštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a rozhranie používate. 6 Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe. Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account Control. Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a kliknite na Next. 3 Kliknite na Install Software. POZNÁMKA: Môžete zmenit' želaný inštalačný priečinok kliknutím na Browse. 7 Po ukončení inštalácie sa objaví okno, ktoré od vás bude žiadat' vytlačenie kontrolnej strany. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, vyznačte políčko a kliknite na Next. V opačnom prípade len kliknite na Next a preskočte ku kroku 9. 8 Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes. Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte. 9 Kliknite na Finish. 6 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows 4 Vyberte si Typical installation for a network printer. Kliknite na Next. 7 Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes. Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte. 8 Kliknite na Finish. POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri „Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9. Nastaviteľná inštalácia Môžete si vybrat' individálne komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a nastavit' špecifickú IP adresu. 5 Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next. 1 Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená do siete a je zapnutá. Pre ďalšie informácie o zapojení do siete si pozrite priloženú Príručku užívateľa k tlačiarni. 2 Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky. CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko inštalácie. Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe. Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account Control. 3 Kliknite na Install Software. • Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update, aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre tlačiareň. Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte stranu nastavenia siete. • Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta), vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo Browse. POZNÁMKA: Ak nemôžete nájst’ počítač v sieti, vypnite bránu firewall a kliknite na tlačidlo Update. Pre operačný systém Windows, Start → Control Panel, spustit' bránu firewall systému Windows a nastavit' túto možnost’ na deaktivované. V prípade iných operačných systémov postupujte podľa pokynov v príslušnej príručke online. 6 Po ukončení inštalácie kliknite na Finish. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, zaškrtnite zaškrtávacie políčko. 7 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows 4 Vyberte si Custom installation. Kliknite na Next. TIP: Ak chcete nastavit' špecifickú IP adresu na špecifickej siet'ovej tlačiarni, kliknite na tlačidlo Set IP Address. Objaví sa okno Nastavit' IP adresu. Postupujte nasledovne: 5 Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next. a. Vyberte si zo zoznamu tlačiareň, ktorú chcete nastavit' na špecifickú IP adresu. b. Nastavte IP adresu, masku podsiete a bránu pre tlačiareň manuálne a kliknite na Configure, aby ste mohli nastavit' špecifickú IP adresu pre siet'ovú tlačiareň. c. Kliknite na Next. • Nastavenie siet'ovej tlačiarne je možné vykonat' aj prostredníctvom služby CentreWare IS, čo je zabudovaný webový server. Kliknite na Launch SWS v okne Set IP Address. 6 Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a kliknite na Next. • Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update, aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre tlačiareň. Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte stranu nastavenia siete. • Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta), vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo Browse. POZNÁMKA: Ak nemôžete nájst’ počítač v sieti, vypnite bránu firewall a kliknite na tlačidlo Update. Pre operačný systém Windows, Start → Control Panel, spustit' bránu firewall systému Windows a nastavit' túto možnost’ na deaktivované. V prípade iných operačných systémov postupujte podľa pokynov v príslušnej príručke online. POZNÁMKA: Môžete zmenit' želaný inštalačný priečinok kliknutím na Browse. 8 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows 7 Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat'. Po výbere komponentov sa objaví nasledovné okno. Môžete zmenit' aj názov tlačiarne, nastavit' tlačiareň na zdieľanie na sieti, nastavit' tlačiareň ako predvolenú tlačiareň a zmenit' názov portu každej tlačiarne. Kliknite na Next. Preinštalovanie softwaru tlačiarne Software môžete preinštalovat', ak inštalácia je neúspešná. 1 2 Spustite Windows. 3 4 Vyberte si Repair a kliknite na Next. Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov ovládača vašej tlačiarne → Maintenance. Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next. Ak chcete software nainštalovat' na siet', označte si Setting up this printer on a server kontrolné políčko. 8 Po ukončení inštalácie kliknite na Finish. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, zaškrtnite zaškrtávacie políčko. 9 Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes. Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte. 10 Kliknite na Finish. POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri „Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9. • Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update, aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre tlačiareň. • Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta), vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo Browse. Uvidíte zoznam komponentov a môžete tak preinštalovat' jednotlivé položky individuálne. 9 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču, objaví sa nasledovné okno. Odstránenie softwaru tlačiarne 1 2 3 Spustite Windows. Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov ovládača vašej tlačiarne → Maintenance. Vyberte si Remove a kliknite na Next. Uvidíte zoznam komponentov a môžete tak odstránit' jednotlivé položky individuálne. 4 5 Vyberte si komponenty, ktoré chcete odstránit' a kliknite na Next. Keď vás počítač požiada o potvrdenie výberu, kliknite na Yes. Odstráni sa vybraný ovládač so všetkými svojimi sa komponentmi z vášho počítača. 6 Keď je software odstránený, kliknite na Finish. • Po pripojení tlačiarne kliknite na Next. • Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa kontrolná strana na konci inštalačného procesu. • Preinštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a rozhranie používate. 5 Vyberte si komponenty, ktoré chcete preinštalovat' a kliknite na Next. Ak ste software tlačiarne nainštalovali pre lokálnu tlač a vyberiete si názov ovládača vašej tlačiarne, objaví sa okno, ktoré sa vás spýta, či chcete vytlačit' kontrolnú stranu. Postupujte nasledovne: a.Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, označte si kontrolné políčko a kliknite na Next. b.Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes. Ak nie, kliknite na No znovu ju vytlačte. 6 Keď je preinštalovanie dokončené, kliknite na Finish. 10 Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows 2 4 Kliknite na Next. 5 Kliknite na Next. 6 Kliknite na Finish. Používanie SetIP • Inštalácia SetIP • Používanie SetIP Inštalácia SetIP 1 Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je zapnutá. 2 Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky. CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko inštalácie. Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK. Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe. Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account Control. 3 Kliknite na Install SetIP Utility(Optional). 11 Používanie SetIP Používanie SetIP 1 Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov ovládača vašej tlačiarne → SetIP Æ SetIP. Program automaticky detekuje a zobrazí nové a nastavené tlačové servery vo vašej sieti. 2 Vyberte názov vašej tlačiarne a kliknite . Ak nemôžete nájst’ názov vašej tlačiarne, kliknutím obnovte zoznam. POZNÁMKY: • Pre potvrdenie MAC adresy si pozrite TESTOVACIU STRANU KARTY SIEŤOVEJ TLAČIARNE. TESTOVACIA STRANA KARTY SIEŤOVEJ TLAČIARNE bude vytlačená po konfiguračnej strane. • Ak obnovený zoznam neukazuje vašu tlačiareň, kliknite a zadajte Mac adresu karty vašej siet’ovej tlačiarne, IP adresu, masku podsiete, defaultnú bránu a potom kliknite na Apply. 3 4 Kliknutím na OK potvrďte nastavenia. Kliknite na Exit pre zatvorenie programu SetIP. 12 Používanie SetIP 3 1 2 Základná funkcia tlače Táto kapitola vysvetľuje možnosti tlače a bežné tlačové úlohy v systéme Windows. Otvorte dokument, ktorý chcete vytlačit'. Vyberte si Print z ponuky File. Zobrazí sa okno tlače. Môže sa mierne líšit' v závislosti od aplikácie, ktorú používate. Základné nastavenia tlače sú zvolené v rámci okna Tlače. Tieto nastavenia zahŕňajú počet kópií a rozsah tlače. Táto kapitola obsahuje: • Tlač dokumentu • Tlač do súboru (PRN) • Nastavenia tlačiarne - Záložka Layout Skontrolujte, či je vybraná tlačiareň. - Záložka Paper - Záložka Graphic - Záložka Extras - Záložka About - Záložka Printer - Používanie Obľúbeného nastavenia 3 - Používanie Pomocníka Ak chcete využit' funkcie tlačiarne, ktoré vám ponúka ovládač tlačiarne, kliknite na Properties alebo Preferences v Tlačovom okno aplikácie. Podrobnosti nájdete v časti „Nastavenia tlačiarne“ na strane 14. Tlač dokumentu Ak vidíte Setup, Printer, alebo Options vo vašom okne Tlače, radšej kliknite na to. Potom kliknite na Properties na ďalšej obrazovke. POZNÁMKY: • Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná. • Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s vašou tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti Špecifikácie Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni. • Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu. • Po vybraní možnosti vo vlastnostiach tlačiarne sa môže zobrazit' výkričník alebo symbol Vyberte si názov ovládača vašej tlačiarne z Name rozbaľovacieho zoznamu. . Výkričník znamená, že určitú možnost' môžete vybrat', ale neodporúča sa to. Symbol znamená, že možnost' nie je možné vybrat' kvôli nastaveniu alebo prostrediu počítača. Nasledujúci postup popisuje bežné kroky, ktoré sa vyžadujú pre tlač z rôznych Windows aplikácií. Presné kroky vytlačenia dokumentu sa môžu líšit' v závislosti od aplikácie, ktorú používate. Pozrite si Užívateľskú príručku k vašej softwarovej aplikácii a nájdete v nej presný postup, ktorý sa má používat' pri tlači. 13 Základná funkcia tlače Kliknite OK, ak chcete zatvorit' okno vlastností tlačiarne. 4 Na spustenie tlačovej úlohy kliknite na OK alebo Print v okne Tlače. Tlač do súboru (PRN) Nastavenia tlačiarne Niekedy je pre vaše účely potrebné uložit' dáta tlače ako súbor. Môžete používat' okienko vlastností tlačiarne, ktoré vám umožní prístup k všetkým možnostiam tlačiarne, ktoré potrebujete pri používaní tlačiarne. Keď sa zobrazia vlastnosti tlačiarne, môžete si pozriet' a zmenit' nastavenia potrebné pre tlačovú úlohu. Ako vytvorit' súbor: 1 Označte políčko Print to file v okne Print.. Okienko vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti od toho, aký operačný systém používate. Tento Návod pre používateľa softvéru znázorňuje okno Vlastnosti pre Windows XP. Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. Ak ste tlačiareň otvorili pomocou priečinka Tlačiarní, môžete vidiet' ďalšie Windows záložky (pozrite si Užívateľskú príručku Windows) a záložku Tlačiareň (pozri „Záložka Printer“ na strane 18). POZNÁMKY: 2 Vyberte priečinok, priraďte súboru názov a potom kliknite na OK. 14 Základná funkcia tlače • Väčšina Windows aplikácií anuluje nastavenia, ktoré si zadáte vo vašom ovládači tlačiarne. Zmeňte najprv všetky nastavenia tlače, ktoré sú k dispozícii v software aplikácii a potom zmeňte zostávajúce nastavenia použitím ovládača tlačiarne. • Nastavenia, ktoré takto zmeníte zostávajú platné iba dovtedy, kým používate aktuálny program. Ak chcete, aby zmeny zostali platné aj naďalej, urobte ich v priečinku Tlačiarne. • Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS si pozrite príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online pomoc. 1. Kliknite na tlačidlo Windows Start. 2. Vyberte si Printers and Faxes. 3. Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne. 4. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte si Printing Preferences. 5. Zmeňte nastavenia v každej záložke a potom kliknite na OK. Záložka Layout Záložka Paper Záložka Layout poskytuje možnosti úpravy zobrazenia dokumentu na vytlačenej strane. Layout Options obsahuje Multiple Pages per Side a Reduce/Enlarge. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne. Použite nasledovné možnosti na nastavenie základných špecifikácií používania papiera, keď máte prístup do vlastností tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne. Kliknite na záložku Paper, aby sa vám sprístupnili rôzne vlastnosti papiera. Paper Orientation Paper Orientation vám umožní vybrat' si smer, v akom sa informácia vytlačí na danú stranu. • Portrait tlačí po šírke strany, listový štýl. • Landscape tlačí po dĺžke strany, tabuľkový štýl. • Rotate vám umožní otáčat' stranu o vybrané stupne. Copies Copies vám umožní vybrat' si počet kópií, ktoré majú byt' vytlačené. Môžete zvolit' počet medzi 1 a 999 kópií. Size Portrait (Na výšku) Size vám umožní nastavit' veľkost' papiera, ktorý ste vložili do podávača. Ak požadovaná veľkost' nie je uvedená v schránke Size, kliknite na Custom. Keď sa objaví okno Custom Paper Setting, nastavte veľkost' papiera a kliknite na OK. Nastavenie sa objaví v zozname, aby ste si ho mohli zvolit'. Landscape (Na šírku) Layout Options Source Layout Options vám umožní vybrat' si rozšírené funkcie možností tlače. Môžete zvolit' Multiple Pages per Side a Poster Printing. • Podrobnosti nájdete v časti „Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač)“ na strane 19. • Podrobnosti nájdete v časti „Tlač plagátov“ na strane 20. • Podrobnosti nájdete v časti „Tlač brožúr“ na strane 20. Uistite sa, že Source je nastavený na príslušný podávač papiera. Použite Manual Feed, keď tlačíte na špeciálne materiály, ako napríklad obálky alebo na priesvitné fólie. Musíte vložit' naraz len jeden list do Manuálneho podávača alebo Viacúčelového podávača. Ak je zdroj papiera nastavený na Auto Select, tlačiareň automaticky vezme tlačový materiál v nasledujúcom poradí podávačov: Manuálny podávač alebo Viacúčelový podávač, Podávač n. Double-sided Printing Double-sided Printing vám umožní tlačit' na obe strany papiera. Ak sa táto možnost' neobjaví, vaša tlačiareň nemá túto funkciu. • Podrobnosti nájdete v časti „Tlač na obe strany papiera“ na strane 21. 15 Základná funkcia tlače Type Nastavte Type tak, aby korešpondoval s papierom vloženým do podávača, z ktorého chcete tlačit'. To vám umožní získat' najlepšiu kvalitu výsledku tlače. Ak nie, možno sa nedosiahne taká kvalita tlače, akú chcete. Thick Paper: Hrubý papier 24 až 28 lb (90 ~ 105 g/m2). Thin Paper: Tenký papier 16 až 19 lb (60 ~ 70 g/m2). Cotton: 75~90 g/m2 bavlnený papier ako napríklad Gilbert 25 % a Gilbert 100 %. Plain Paper: Normálny jednoduchý papier. Zvoľte tento typ, ak máte jednofarebnú tlačiareň a tlačíte na bavlnený papier 60 g/m2. Recycled: 75~90 g/m2 recyklovaný papier. Color Paper: 75~90 g/m2 farebný papier. Archive Paper: Ak si chcete výtlačok ponechat' na dlhú dobu, napríklad na archiváciu, zvoľte túto možnost'. Záložka Graphic Použite nasledovné možnosti nastavenia Grafiky, ak chcete upravit' kvalitu tlače podľa vašich špecifických potrieb tlače. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne. Kliknite na záložku Graphic, ak chcete, aby sa zobrazili nasledovné vlastnosti. First Page Táto funkcia vám umožní vytlačit' prvú stranu použitím iného typu papiera ako pre zvyšok dokumentu. Môžete zadat' zdroj papiera pre prvú stranu. Napríklad vložte hrubý materiál do Viacúčelového podávača pre prvú stranu a jednoduchý papier do Podávača n. Potom zvoľte Tray n v možnosti Source a možnost' Multi-Purpose Tray v First Page. Ak sa táto možnost'neobjaví, tlačiareň nemá túto funkciu. Scaling Printing Scaling Printing vám umožní automaticky alebo manuálne nastavit' mierku tlačovej úlohy na strane. Môžete zvolit' z None, Reduce/ Enlarge a Fit to Page. • Podrobnosti nájdete v časti „Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu“ na strane 21. • Podrobnosti nájdete v časti „Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera“ na strane 21. Resolution Možnosti Rozlíšenia, ktoré si môžete zvolit' sa môžu líšit' v závislosti od modelu tlačiarne. Čím je nastavenie vyššie, tým sú vytlačené znaky a grafika ostrejšie a jasnejšie. Vyššie nastavenie môže spôsobit', že bude potrebný dlhší čas na vytlačenie dokumentu. Toner Save Mode Výber tejto možnosti predĺži život vašej kazety na toner a znižuje náklady na jednu stranu bez podstatného zníženia kvality tlače. Niektoré tlačiarne nepodporujú túto funkciu. • Printer Setting: Ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je určená nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli vašej tlačiarne. • On: Zvoľte túto možnost' vtedy, ak chcete, aby tlačiareň aplikovala menej tonera na každú stranu. • Off: Ak nepotrebujete šetrit' s tonerom pri tlači dokumentov, vyberte si túto možnost'. 16 Základná funkcia tlače Advanced Options Záložka Extras Môžete nastavit' rozšírené funkcie kliknutím na tlačidlo Advanced Options. • TrueType Options: Táto možnost' určí čo ovládač tlačiarni ako si predstavit' text vo vašom dokumente. Vyberte vhodné nastavenie podľa stavu vášho dokumentu. - Download as Outline: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač si načíta akékoľvek typy písma Pravdivého typu (True Type), ktoré sa používajú vo vašom dokumente a nie sú ešte uložené vo vašej tlačiarni. Ak po vytlačení dokumentu zistíte, že typy písma neboli správne vytlačené, vyberte možnost' Prebrat' ako bitový obraz a znovu zadajte tlačovú úlohu. Nastavenie Prebrat' ako bitový obraz sa často používa pri tlači z Adobe. Táto funkcia je dostupná len v tom prípade, ak používate PCL ovládač tlačiarne. - Download as Bitmap: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač načíta typ písma ako bitmap obrazy. Dokumenty s komplikovanými typmi písma, ako napríklad kórejský alebo čínsky alebo rôzne iné typy písma, sa rýchlejšie vytlačia pri tomto nastavení. - Print as Graphics: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač načíta akékoľvek typy písma ako grafiku. Pri tlači s vysokým grafickým obsahom a relatívne malým množstvom True Type typov písma, výkon tlače (rýchlost') sa môže zlepšit' pri tomto nastavení. • Print All Text To Black: Keď sa zvolí možnost' Print All Text To Black, celý text vo vašom dokumente sa vytlačí iba v čiernej farbe, bez ohľadu na farby, ktoré sú zobrazené na obrazovke. Môžete si zvolit' možnosti výstupu pre váš dokument. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne. Kliknite na záložku Extras, aby sa vám sprístupnili nasledovné funkcie: Watermark Môžete vytvorit' obraz pozadia pre text, ktorý sa potom vytlačí na každej strane vášho dokumentu. Podrobnosti nájdete v časti „Používanie vodotlače“ na strane 22. Overlay Prekrytia sa často používajú v prípade predtlačených formulárov a hlavičkových papierov. Podrobnosti nájdete v časti „Používanie prekrytí“ na strane 23. Output Options • Print Subset: Môžete nastavit' sekvenciu tlače strán. Vyberte si usporiadanie tlače z rozbaľovacieho zoznamu. - Normálne: Vaša tlačiareň vytlačí všetky strany od prvej po poslednú stranu. - Reverse All Pages(3,2,1): Vaša tlačiareň vytlačí všetky strany od poslednej po prvú stranu. - Print Odd Pages: Vaša tlačiareň vytlačí len strany dokumentu s nepárnym číslom. - Print Even Pages: Vaša tlačiareň vytlačí len strany dokumentu s párnym číslom. • Use Printer Fonts: Keď sa nastaví možnost' Typy písma tlačiarne, tlačiareň používa typy písma, ktoré sú uložené v jej pamäti (rezidentné typy písma) a nenačíta si typy písma, ktoré sa nachádzajú vo vašom dokumente. Nakoľko st'ahovanie typov písma zaberie čas, výberom tejto možnosti môžete urýchlit' vytlačenie dokumentov. Pri používaní Typov písma tlačiarne, tlačiareň sa bude snažit' prispôsobit' typy písma používané vo vašom dokumente k typom písma, ktoré má uložené vo svojej pamäti. Ak však vo vašom dokumente používate typy písma, ktoré sú veľmi odlišné od rezidentných uložených v pamäti tlačiarne, výsledok tlače bude veľmi odlišný od zobrazenia na 17 Základná funkcia tlače obrazovke. Táto funkcia je dostupná len v tom prípade, ak používate PCL ovládač tlačiarne. Ak chcete používat' uložené nastavenia, vyberte si položku z rozbaľovacieho zoznamu Favorites. Teraz je tlačiareň pripravená tlačit' podľa Obľúbeného nastavenia, ktoré ste si zvolili. Záložka About Ak chcete vymazat' Obľúbenú položku, vyberte si ju zo zoznamu a kliknite na Delete. Používajte záložku About, ak chcete zobrazit' copyright informácie a číslo verzie ovládača. Ak máte internetový vyhľadávač, môžete sa pripojit' na Internet kliknutím na ikonu internetovej stránky. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne. Môžete obnovit' aj pôvodné nastavenia ovládača tlačiarne, keď si zoznamu vyberiete položku Printer Default. Záložka Printer Ak vlastnosti tlačiarne sprístupníte cez priečinok Printers, môžete si pozriet' záložku Printer. Môžete zadat' konfigurácie tlačiarne. Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS, pozrite si príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online pomoc. 1 2 3 4 Kliknite na Windows Start ponuku. 5 Kliknite na záložku Printer a nastavte možnosti. Vyberte si Printers and Faxes. Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte si Properties. Nastavenie nadmorskej výšky Ak budete tlačiareň používat’ vo vysokej nadmorskej výške, začiarknutím tejto voľby je možné optimalizovat’ kvalitu tlače. Používanie Obľúbeného nastavenia Možnost' Favorites, ktorá je viditeľná v každej záložke vlastností, vám umožní uložit' aktuálne nastavenia vlastností pre budúce použitie. Ak chcete uložit' Favorites položku: 1 2 Zmeňte nastavenia podľa potreby v každej záložke. 3 Kliknite na Save. Zadajte názov pre danú položku do vstupného políčka Favorites. Keď uložíte Favorites, všetky aktuálne nastavenia tlačiarne sa uložia. 18 Základná funkcia tlače Používanie Pomocníka Vaša tlačiareň obsahuje pomocníka, ktorá sa objaví na obrazovke po aktivovaní, kliknutím na tlačidlo Help v okne vlastností tlačiarne. Tieto položky pomocníka poskytuje podrobné informácie o funkciách tlačiarne, ktoré poskytuje ovládač tlačiarne. Môžete taktiež kliknút' na z pravého horného rohu okna a potom kliknút' na ktorékoľvek z nastavení. 4 Rozšírená funkcia tlače Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač) Táto kapitola vysvetľuje možnosti tlače a rozšírené funkcie tlačových úloh. 1 2 3 4 POZNÁMKA: • Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná. Môžete zvolit' počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera. Ak chcete vytlačit' viac ako jednu stranu na jeden list papiera, veľkost' strán sa zmenší a zoradia sa v poradí, ktoré určíte. Môžete vytlačit' až 16 strán na jeden list papiera. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Zo záložky Layout si vyberte Multiple Pages per Side v rozbaľovacom zozname Layout Type. 3 Vyberte počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera (1, 2, 4, 6, 9, alebo 16) v rozbaľovacom zozname Pages per Side. 4 Vyberte usporiadanie strán v rozbaľovacom zozname Page Order, ak je to potrebné. • Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu. Táto kapitola obsahuje: • Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač) • Tlač plagátov • Tlač brožúr • Tlač na obe strany papiera • Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu • Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera • Používanie vodotlače • Používanie prekrytí Vyznačte položku Print Page Border, ak chcete vytlačit' okraj na každú stranu papiera. 19 Rozšírená funkcia tlače 5 6 Kliknite na záložku Paper, zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ. Kliknite na OK a vytlačte dokument. Tlač plagátov Tlač brožúr Táto funkcia vám umožní vytlačit' jednostranový dokument na 4, 9 alebo 16 listov papiera, ktoré potom môžete zostavit' a vytvorit' tak jeden dokument plagátovej veľkosti. 8 9 8 9 POZNÁMKA: Možnost' tlače plagátov je dostupná, keď v možnosti rozlíšenia na záložke Graphic zvolíte 600 dpi. 1 2 3 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. Kliknite na záložku Layout, vyberte si Poster Printing v rozbaľovacom zozname Layout Type. Táto funkcia tlačiarne vám umožní vytlačit' váš dokument na obe strany papiera a usporiada strany tak, že papier sa môže preložit' v polovici po vytlačení a vytvorit' tak brožúru. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Zo záložky Layout si vyberte Booklet Printing z rozbaľovacieho zoznamu Layout Type. Nastavte možnosti plagátu: Rozloženie strany môžete vybrat' spomedzi možností Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4> alebo Custom. Ak vyberiete možnost' Poster<2x2>, výstup sa automaticky roztiahne tak, aby pokryl 4 fyzické strany. Ak vyberiete možnost' vlastného nastavenia, môžete zväčšit' originál v rozsahu 150 až 400 %. V závislosti od úrovne zväčšenia sa rozloženie strany automaticky nastaví na možnost' Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4>. POZNÁMKA: Možnost' Booklet Printing nie je k dispozícii pre všetky veľkosti papiera. Ak chcete zistit' dostupnú veľkost' papiera pre túto funkciu, vyberte veľkost' papiera v nastavení Size na karte Paper, potom skontrolujte, či je aktivovaná položka Booklet Printing v rozbaľovacom zozname Layout Type na karte Layout. 3 4 5 Zadajte prekrývanie v milimetroch alebo v palcoch, aby bolo ľahšie zostavit' jednotlivé listy. 3,8 mm 3,8 mm 4 5 Kliknite na záložku Paper, zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ. Kliknite na OK a vytlačte dokument. Plagát dokončíte tak, že príslušné listy priložíte k sebe a zostavíte tak plagát. 20 Rozšírená funkcia tlače Kliknite na záložku Paper a zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ. Kliknite na OK a vytlačte dokument. Po vytlačení preložte a zviažte strany. Tlač na obe strany papiera Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu Môžete tlačit' na obe strany papiera. Pred začatím tlače sa rozhodnite, akú orientáciu má mat' daný dokument. Môžete zmenit' veľkost' obsahu strany tak, aby sa na vytlačenej strane zobrazoval ako menší alebo väčší. Možnosti sú: • Printer Setting, ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je určená nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli vašej tlačiarne. Ak sa táto možnost' neobjaví, vaša tlačiareň nemá túto funkciu. • None • Long Edge je bežná grafická úprava, ktorá sa používa pri zviazaní kníh. • Short Edge je typ, ktorý sa často používa v prípade kalendárov. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Kliknite na záložku Paper, vyberte si Reduce/Enlarge v rozbaľovacom zozname Printing Type. 3 Nastavte mierku vo vstupnom políčku Percentage. Môžete kliknút' aj na tlačidlo 2 4 5 2 alebo . V časti Paper Options vyberte zdroj, veľkost' a typ papiera. Kliknite na OK a vytlačte dokument. 3 3 2 5 5 2 3 5 3 5 ▲ Long Edge (Na výšku) ▲ Short Edge (Na šírku) Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera • Reverse Duplex umožní vám zvolit' všeobecné poradie pri tlači v porovnaní s obojstrannou tlačou. Ak sa táto možnost' neobjaví, vaša tlačiareň nemá túto funkciu. POZNÁMKA: Netlačte na obe strany nálepiek, priesvitných fólií, obálok alebo hrubého papiera. Môže to spôsobit' zaseknutie papiera alebo poškodenie tlačiarne. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Kliknite na záložku Paper, vyberte si Fit to Page v rozbaľovacom zozname Printing Type. V časti Double-sided Printing si zvoľte možnost' zviazania, ktorú chcete použit'. 3 Vyberte si správnu veľkost' z rozbaľovacieho zoznamu Target Page. Kliknite na záložku Paper a zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ. 4 5 V časti Paper Options vyberte zdroj, veľkost' a typ papiera. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 3 Zo záložky Layout si vyberte orientáciu papiera. 4 5 A Táto funkcia tlačiarne vám umožní nastavit' vašu tlačovú úlohu na vybranú veľkost' papiera bez ohľadu na digitálnu veľkost' dokumentu. To môže byt' užitočné vtedy, ak chcete skontrolovat' drobné údaje na malom dokumente. Kliknite na OK a vytlačte dokument. 21 Rozšírená funkcia tlače Kliknite na OK a vytlačte dokument. Úprava vodotlače Používanie vodotlače 1 Funkcia Vodotlače vám umožní vytlačit' text nad už existujúci dokument. Napríklad možno chcete mat' v danom dokumente uhopriečne vytlačené veľké šedé písmená „NÁVRH“ alebo „DÔVERNÉ“ cez prvú stranu alebo na všetkých stranách dokumentu. Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti Watermark. Otvorí sa okno Edit Watermark. 3 Vyberte si vodotlač, ktorú chcete editovat' zo zoznamu Current Watermarks a zmeňte textovú správu a možnosti vodotlače. 4 5 Kliknite na Update, aby ste uložili zmeny. Je tu množstvo preddefinovaných vodotlačí, ktoré sú dodané spolu s vašou tlačiarňou a tie sa môžu upravovat', alebo môžete pridat' nové do zoznamu. Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print. Používanie existujúcej vodotlače 1 2 3 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. Kliknite na záložku Extras a potom si vyberte želanú vodotlač z rozbaľovacieho zoznamu Watermark. Vybranú vodotlač uvidíte pri náhľade obrazu. Kliknite na OK a spustite tlač. Vymazanie vodotlače 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 V záložke Extras kliknite na tlačidlo Edit v časti Vodotlač. Otvorí sa okno Edit Watermark. 3 Vyberte si vodotlač, ktorú chcete vymazat' zo zoznamu Current Watermarks a kliknite na Delete. 4 Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print. POZNÁMKA: Funkcia náhľadu obrazu vám ukáže, ako daná strana bude vyzerat' po vytlačení. Vytvorenie vodotlače 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. 2 Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti Watermark. Otvorí sa okno Edit Watermark. 3 Zadajte textovú správu do políčka Watermark Message. Môžete zadat' až 40 znakov. Táto správa sa potom zobrazí v okne náhľadu. Keď sa zaznačí políčko First Page Only, vodotlač sa vytlačí len na prvú stranu. 4 Vyberte možnosti vodotlače. Môžete zvolit' názov typu písma, štýl, veľkost', úroveň šedej tlače v časti Font Attributes a nastavit' uhol vodotlače v časti Message Angle. 5 6 Kliknite na Add, ak chcete pridat' novú vodotlač do zoznamu. Keď ste dokončili editovanie, kliknite na OK a môžete začat' tlačit'. Ak chcete pozastavit' tlač vodotlače, vyberte si možnost' <No Watermark> z rozbaľovacieho zoznamu Watermark. 22 Rozšírená funkcia tlače Používanie prekrytia strany Používanie prekrytí Po vytvorení je prekrytie pripravené na tlač spolu s vašimi dokumentmi. Ak chcete prekrytie vytlačit' spolu s dokumentom: Čo je prekrytie? Dear ABC Regards WORLD BEST Prekrytie je text a/alebo obraz uložený na pevnom disku vášho počítača (HDD) ako špeciálny formát súboru, ktorý sa môže vytlačit' na akomkoľvek dokumente. Prekrytia sa často používajú v prípade predtlačených formulárov a hlavičkových papierov. Ak nechcete používat' predtlačené hlavičkové papiere, môžete vytvorit' prekrytie, ktoré bude obsahovat' tie isté informácie, ako súčasná hlavička. Ak chcete vytlačit' list s hlavičkou spoločnosti, nemusíte vložit' do podávača tlačiarne predtlačený hlavičkový papier. Potrebujete len prikázat' tlačiarni, aby vytlačila prekrytie hlavičky listu na váš dokument. 1 2 Vytvorte alebo otvorte dokument, ktorý chcete vytlačit'. 3 4 Kiknite na záložku Extras. 5 Ak súbor s prekrytím, ktorý ste si zvolili sa nezobrazí v zozname Overlay, kliknite na tlačidlo Edit a Load Overlay, vyberte si súbor prekrytia. Vyberte si želané prekrytie z políčka rozbaľovacieho zoznamu Overlay. Ak ste si uložili súbor prekrytia, ktorý chcete použit' v externom zdroji, môžete tento súbor načítat', ak prejdete do okienka Load Overlay. Vytvorenie nového prekrytia strany Ak chcete používat' prekrytie strany, musíte vytvorit' prekrytie strany, ktoré bude obsahovat' vaše logo a obraz. 1 Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie, prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. Vytvorte alebo otvorte dokument, ktorý obsahuje text alebo obraz, ktorý chcete použit' ako prekrytie. Umiestnite tieto položky presne tak, ako chcete, aby sa vytlačili na papieri ako prekrytie. Potom, čo si vyberiete súbor, kliknite na Open. Objaví sa súbor v Overlay List políčku a je k dispozícii na tlač. Vyberte si prekrytie z Overlay List políčka. 6 2 Ak chcete uložit' dokument ako prekrytie, prejdite do priečinka vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13. Ak je to potrebné, kliknite na Confirm Page Overlay When Printing. Ak sa vyznačí políčko, objaví sa odkazové okienko vždy, keď dáte dokument na tlač a bude váš žiadat' o potvrdenie toho, či chcete vytlačit' prekrytie na danom dokumente. 3 Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti Overlay. Ak toto políčko nie je označené a prekrytie bolo zvolené, prekrytie sa automaticky vytlačí na váš dokument. 4 5 V okienku Úpravy prekrytia kliknite na Create Overlay. WORLD BEST 6 7 7 V okienku Vytvorit' prekrytie zadajte názov, ktorý je maximálne 8 znakov dlhý v políčku File name. Zadajte cieľovú cestu, ak je to potrebné. (Predvolená cesta je C:\Formover). Kliknite na Save. Objaví sa názov v políčku Overlay List. Kliknite na OK alebo Yes, až kým sa nespustí tlač. Vybrané prekrytie sa načíta spolu s vašou tlačovou úlohou a vytlačí sa na váš dokument. POZNÁMKA: Rozlíšenie prekrytia musí byt' rovnaké ako rozlíšenie dokumentu, ktorý chcete vytlačit' spolu s prekrytím. Kliknite na OK alebo Yes, aby ste dokončili vytváranie prekrytia. Súbor sa nevytlačí. Namiesto toho sa uloží na pevný disk vášho počítača. POZNÁMKA: Veľkost' prekrytého dokumentu musí byt' rovnaká ako veľkost' tých dokumentov, ktoré vytlačíte spolu s prekrytím. Nevytvárajte prekrytie spolu s vodotlačou. Vymazanie prekrytia strany Môžete vymazat' prekrytie, ktoré už nepoužívate. 1 2 3 4 5 6 23 Rozšírená funkcia tlače V okienku vlastnosti tlačiarne kliknite na záložku Extras. Kliknite na tlačidlo Edit v časti Overlay. Vyberte si prekrytie, ktoré chcete vymazat' zo schránky Overlay List. Kliknite na Delete Overlay Keď sa objaví potvrdzujúca správa, kliknite na Yes. Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print. 5 Používanie ovládača Windows PostScript (WorkCentre 3220) Ak chcete používat' ovládač PostScript, ktorý je dodaný spolu s vaším CD-ROM systémom na tlač dokumentov. PPD v kombinácii s PostScript ovládačom sprístupnia vlastnosti tlačiarne a umožnia počítaču komunikovat' s tlačiarňou. Inštalačný program na PPD je k dispozícii na dodanom software CD-ROMe. Táto kapitola obsahuje: Tlačidlo Advanced Môžete používat' rozšírené nastavenia kliknutím na tlačidlo Advanced. • Paper/Output táto možnost' vám umožní zvolit' veľkost' papiera, ktorý sa vloží do podávača. • Graphic táto možnost' vám umožní nastavit' kvalitu tlače podľa vašich špecifických požiadaviek na tlač. • Document Options táto možnost' vám umožní zadat' nastavenia PostScript alebo vlastnosti tlačiarne. Používanie Pomocníka Môžete kliknút' z pravého horného rohu okienka a potom kliknút' na ktorékoľvek z nastavení. Nastavenia tlačiarne Môžete používat' okienko vlastností tlačiarne, ktoré vám umožní prístup k všetkým možnostiam tlačiarne, ktoré potrebujete pri používaní tlačiarne. Keď sa zobrazia vlastnosti tlačiarne, môžete si pozriet' a zmenit' nastavenia potrebné pre tlačovú úlohu. Okienko vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti od toho, aký operačný systém používate. Táto Užívateľská príručka k Software ukazuje okienko Properties pre Windows XP. Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. POZNÁMKY: • Väčšina Windows aplikácií anuluje nastavenia, ktoré si zadáte vo vašom ovládači tlačiarne. Zmeňte najprv všetky nastavenia tlače, ktoré sú k dispozícii v software aplikácii a potom zmeňte zostávajúce nastavenia použitím ovládača tlačiarne. • Nastavenia, ktoré takto zmeníte zostávajú platné iba dovtedy, kým používate aktuálny program. Ak chcete, aby zmeny zostali platné aj naďalej, urobte ich v priečinku Tlačiarne. • Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS si pozrite príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online pomoc. 1. Kliknite na tlačidlo Windows Start. 2. Vyberte si Printers and Faxes. 3. Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne. 4. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a vyberte si Printing Preferences. 5. Zmeňte nastavenia v každej záložke a potom kliknite na OK. 24 Používanie ovládača Windows PostScript (WorkCentre 3220) 6 Lokálne zdieľanie tlačiarne Tlačiareň môžete priamo zapojit' do vybraného počítača, ktorý sa v sieti nazýva „host computer“. Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS, pozrite si príslušný Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online pomoc. POZNÁMKY: • Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s vašou tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti Špecifikácie Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni. • Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu. 25 Lokálne zdieľanie tlačiarne Nastavenie Hlavného počítača 1 2 3 4 5 6 Spustite Windows. Z ponuky Start si vyberte Printers and Faxes. Dvakrát kliknite na ikonu ovládača vašej tlačiarne. Z ponuky Printer si vyberte Sharing. Skontrolujte si schránku Share this printer. Vyplňte pole Shared Name a potom kliknite na OK. Nastavenie Klientskeho počítača 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na tlačidlo Start systému Windows a vyberte položku Explore. 2 Vyberte položku My Network Places a kliknite pravým tlačidlom myši na položku Search for Computers. 3 V poli Computer name vyplňte adresu IP hostiteľského počítača a kliknite na položku Search. (V prípade, že hostiteľský počítač vyžaduje User name a Password, vyplňte identifikáciu používateľa a heslo pre konto hostiteľského počítača.) 4 5 Dvakrát kliknite na položku Printers and Faxes. 6 Keď sa objaví potvrdzovacie hlásenie, kliknite na možnost' Yes. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a vyberte položku Connect. 7 Skenovanie Skenovanie s použitím WIA ovládača Skenovanie na vašom zariadení vám umožní previest' obrázky a text do digitálnych súborov na váš počítač. Potom môžete tieto súbory poslat' faxom alebo e-mailom, zobrazit' ich na vašej internetovej stránke alebo ich môžete použit' na vytvorenie projektov, ktoré môžete vytlačit' s použitím Xerox softwaru alebo WIA ovládača. Vaše zariadenie podporuje aj Windows Image Acquisition (WIA) ovládač na skenovanie obrazov. WIA je jedným zo štandardných komponentov poskytovaných systémom Microsoft® Windows® XP a pracuje s digitálnymi kamerami a skenermi. Na rozdiel od TWAIN ovládača, WIA ovládač vám umožní skenovat' a ľahko manipulovat' s obrazmi bez použitia dodatočného softwaru. Táto kapitola obsahuje: • Proces skenovanie so softwarom kompatibilným s normou TWAIN • Skenovanie s použitím WIA ovládača POZNÁMKA: WIA pracuje iba so systémom Windows XP/Vista s USB portom. POZNÁMKY: • Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s vašou tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti Špecifikácie Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni. • Môžete si skontrolovat' názov vašej tlačiarne na dodanom CDROM-e. • Maximálne rozlíšenie, ktoré sa môže dosiahnut' závisí od rôznych faktorov, vrátane rýchlosti počítača, voľného priestoru na disku, pamäti, veľkosti naskenovaného obrazu a od nastavení dimenzie bitov. Preto, v závislosti od vášho systému a od toho, čo skenujete, možno nebudete môct' skenovat' v prípade niektorých rozlíšení, hlavne v prípade rozšírených dpi. Proces skenovanie so softwarom kompatibilným s normou TWAIN Ak chcete skenovat' dokumenty pomocou iného softvéru, budete musiet' použit' softvér podporujúci štandard TWAIN, napríklad Adobe Photoshop. Keď prvýkrát skenujete na vašom zariadení, nastavte ho ako váš TWAIN zdroj v aplikácii, ktorú používate. Windows XP 1 Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF). ALEBO Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty. 2 Z ponuky Start na vašej pracovnej ploche si vyberte Settings, Control Panel a potom Scanners and Cameras. 3 Dvakrát kliknite na ikonu ovládača vášho skenera. Spustí sa Scanner and Camera Wizard. 4 Zvoľte vaše preferencie skenovania a kliknite na Preview a pozrite sa, ako vaše preferencie ovplyvňujú obrázok. 5 6 7 Kliknite na Next. Zadajte názov obrázku, vyberte si formát súboru a cestu k obrázku. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke, ak chcete obrázok upravit' po nakopírovaní do vášho počítača. Windows Vista 1 Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF). Základný proces skenovania zahŕňa niekoľko nasledujúcich krokov: ALEBO 1 Skontrolujte, či sú vaše zariadenie a počítač zapnuté a správne pripojené k sebe. Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty. 2 Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF). ALEBO 2 Kliknite na ponuku Start → Control Panel → Scanners and Cameras. 3 Kliknite na položku Scan a document or picture. Automaticky sa otvorí program Windows Fax and Scan . Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty. 3 4 5 Otvorte aplikáciu ako napríklad PhotoDeluxe alebo Photoshop. POZNÁMKY: • Ak chcete zobrazit' skenery, kliknite na položku Zobrazenie skenerov a fotoaparátov. Otvorte TWAIN okno a nastavte možnosti skenovania. Naskenujte a uložte naskenovaný obraz. POZNÁMKA: Musíte postupovat' podľa inštrukcií programu na získanie obrazu. Prosím pozrite si Užívateľskú príručku danej aplikácie. • Ak tam nie je Scan a document or picture, otvorte program MS paint a kliknite na From Scanner or Camera... v menu File. 4 26 Skenovanie Kliknite na položku New Scan, otvorí sa ovládač skenera. 5 Vyberte predvoľby skenovania a kliknutím na tlačidlo Preview zobrazte svoje predvoľby týkajúce sa obrázka. 6 Kliknite na položku Scan. POZNÁMKA: Ak chcete zrušit' úlohu skenovania, stlačte tlačidlo Cancel v Scanner and Camera Wizard. 27 Skenovanie 8 Používanie Úžitkových Aplikácií Zmena nastavení programu Status Monitor Ak sa vyskytne chyba počas tlače, objaví sa okno Status Monitor ukazujúce chybu. Vyberte ikonu Status Monitor na paneli úloh systému Windows a kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu Status Monitor. Vyberte Options. POZNÁMKY: Otvorí sa nasledovné okienko. • Na používanie tohto programu potrebujete: - Na kontrolu toho, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s vašou tlačiarňou, pozrite si čast' Špecifikácie tlačiarne v Užívateľskej príručke k tlačiarni. - Internet Explorer verzia 5.0 alebo vyššia pre flash animáciu v HTML Pomocníkovi. • Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu. • Display when job is finished for network printer: V systéme Windows počítač ukáže rozbaľovaciu ponuku Status Monitor alebo bublinu, keď je úloha dokončená. Používanie Printer Settings Utility • Display when error occurs during printing: Počítač ukáže rozbaľovaciu ponuku Status Monitor alebo bublinu, keď nastane chyba počas tlače. Pomocou Printer Settings Utility môžete nastavit' a skontrolovat' si nastavenia tlače. 1 Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov ovládača vašej tlačiarne → Printer Settings Utility. 2 3 Zmeňte nastavenia. • Schedule an automatic status checking every: Počítač pravidelne aktualizuje stav tlačiarne. Nastavenie hodnoty tesne k 1 sekunde spôsobí, že počítač častejšie kontroluje stav tlačiarne a preto umožní rýchlejšie reagovanie na akúkoľvek chybu v tlači. Ak chcete zmeny odoslat' do tlačiarne, kliknite na tlačidlo Apply. Používanie Súboru Pomocník na obrazovke Pre ďalšie informácie o téme Printer Settings Utility kliknite na . Otvorenie Príručky na riešenie problémov Dvakrát kliknite na ikonu Status Monitor na paneli úloh systému Windows. Dvakrát kliknite na túto ikonu. Alebo z menu Start vyberte Programs alebo All Programs → ikona vášho ovládača tlačiarne → Troubleshooting Guide. 28 Používanie Úžitkových Aplikácií 9 Používanie tlačiarne v systéme Linux Inštalácia Jednotného Linux ovládača Inštalácia Jednotného Linux ovládača Toto zariadenie môžete používat' v prostredí Linux. Táto kapitola obsahuje: • Úvod • Inštalácia Jednotného Linux ovládača • Používanie Unified Driver Configurator • Konfigurácia vlastností tlačiarne • Tlač dokumentu • Skenovanie dokumentu 1 Skontrolujte, či je vaše zariadenie pripojené k počítaču. Zapnite počítač aj zariadenie. 2 Keď sa objaví okienko Administrator Login, zadajte root do prihlasovacieho poľa a zadajte systémové heslo. POZNÁMKA: Musíte sa prihlásit' ako nadradený užívateľ (root), aby ste si mohli nainštalovat' software tlačiarne. Ak nie ste nadradeným užívateľom, požiadajte svojho správcu systému. 3 Vložte CD-ROM so softwarom tlačiarne. CD-ROM sa spustí automaticky. Ak sa CD-ROM nespustí automaticky, kliknite na ikonu v dolnej časti pracovnej plochy. Keď sa objaví obrazovka terminálu, zadajte nasledovné: Úvod Spolu s dodaným CD-ROM-om dostanete aj Xerox balík Jednotného Linux ovládača, aby ste mohli vaše zariadenie používat' aj s počítačom s Linux systémom. Ak je CD-ROM sekundárny ovládač a umiestnenie inštalácie je / mnt/cdrom, Xerox balík Jednotného Linux ovládača obsahuje ovládače pre tlačiareň a skener a umožňuje vám tlačit' dokumenty ako aj skenovat' obrázky. Balík obsahuje aj výkonné aplikácie na konfiguráciu vášho zariadenia a pre ďalšie spracovanie naskenovaných dokumentov. [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom [root@localhost root]#./install.sh Ak sa aj napriek tomu nepodarí spustit' disk CD-ROM, zadajte nasledujúci ret'azec v uvedenom poradí: Ak je ovládač nainštalovaný do vášho Linux systému, balík ovládačov vám umožní sledovat' niekoľko prístrojových zariadení cez rýchle paralelné porty a USB v rovnakom čase. [root@localhost root]#umount /dev/hdc [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom Získané dokumenty môžete upravovat', vytlačit' na rovnakých lokálnych alebo siet'ových prístrojových zariadeniach, poslat' e-mailom, načítat' na FTP stránku alebo presunút' do externého OCR systému. Balík Jednotného Linux ovládača sa dodáva spolu s inteligentným a flexibilným inštalačným programom. Nemusíte hľadat' ďalšie komponenty, ktoré môžu byt' potrebné pre Jednotný Linux ovládač: všetky požadované balíky sa automaticky prenesú a nainštalujú do vášho systému; je to možné na širokej škále najpopulárnejších Linux klonov. POZNÁMKA: Inštalačný program sa spustí automaticky, ak máte nainštalovaný a nastavený autorun software balík. 4 29 Používanie tlačiarne v systéme Linux Keď sa objaví privítacie okienko, kliknite na tlačidlo Next. 5 Keď je inštalácia dokončená, kliknite na tlačidlo Finish. Odinštalovanie Jednotného Linux ovládača 1 Keď sa objaví okienko Administrator Login, zadajte root do prihlasovacieho poľa a zadajte systémové heslo. POZNÁMKA: Aby bolo možné odinštalovat' softvér tlačiarne, musíte byt' prihlásení ako super užívateľ (root). Ak nie ste super užívateľ, požiadajte správcu systému. 2 Vložte CD-ROM so softwarom tlačiarne. CD-ROM sa spustí automaticky. Ak sa CD-ROM nespustí automaticky, kliknite na ikonu v dolnej časti pracovnej plochy. Keď sa objaví obrazovka terminálu, zadajte nasledovné: Inštalačný program pridal ikonu Unified Driver Configurator (Konfigurátor jednotného ovládača) na pracovnú plochu a Xerox Unified Driver (Jednotný ovládač) do systémovej ponuky pre vaše pohodlie. Ak máte nejaké problémy, pozrite si pomocníka na obrazovke, ktorý je k dispozícii cez vašu systémovú ponuku, alebo ho môžete spustit' z aplikačných okienok balíka ovládačov, ako napríklad Unified Driver Configurator alebo Image Manager. Ak je CD-ROM sekundárny ovládač a umiestnenie inštalácie je / mnt/cdrom, [root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom [root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux [root@localhost root]#./uninstall.sh POZNÁMKA: Inštalácia ovládača v textovom režime: • Ak nepoužívate grafické rozhranie alebo ak sa nepodarilo nainštalovat' ovládač, musíte používat' ovládač v textovom režime. • Postupujte podľa krokov 1 až 3, potom zadajte [root@localhost Linux]# ./install.sh a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke terminálu. Tým je inštalácia dokončená. • Ak chcete ovládač odinštalovat', postupujte podľa pokynov vyššie, ale na obrazovke terminálu zadajte [root@localhost Linux]# ./ uninstall.sh. POZNÁMKA: Inštalačný program sa spustí automaticky, ak máte nainštalovaný a nastavený autorun software balík. 3 4 Kliknite na Uninstall. 5 Kliknite na Finish. 30 Používanie tlačiarne v systéme Linux Kliknite na Next. Konfigurácia tlačiarní Používanie Unified Driver Configurator Konigurácia tlačiarní má dve záložky: Printers a Classes. Záložka Printers Konfigurátor jednotného Linux ovládača je nástroj, ktorý bol navrhnutý na konfiguráciu Tlačiarní alebo MFP zariadení. Nakoľko MFP zariadenie je kombináciou tlačiarne a skenera, Konfigurátor jednotného Linux ovládača poskytuje možnost' logicky zoskupit' funkcie tlačiarne a skenera. Je tu aj špeciálna port funkcia MFP, ktorá zodpovedá za reguláciu prístupu na MFP tlačiareň a skener cez jednoduchý I/O kanál. Aktuálne systémové nastavenie tlačiarne si môžete pozriet' kliknutím na tlačidlo ikony tlačiarne vľavo od okienka Unified Driver Configurator. Prepne na Konfiguráciu tlačiarne. Po nainštalovaní Jednotného Linux ovládača na pracovnej ploche sa automaticky vytvorí ikona Konfigurátora jednotného Linux ovládača. Ukáže všetky nainštalované tlačiarne. Otvorenie Unified Driver Configurator 1 Kliknite dvakrát na Unified Driver Configurator na pracovnej ploche. Môžete kliknút' aj na ikonu Ponuky štart a vybrat' si Xerox Unified Driver a potom na Unified Driver Configurator. 2 Ukáže stav, meno modelu a URI vašej tlačiarne. Stlačte každé tlačidlo na paneli Modules, aby ste sa prepli do príslušného konfiguračného okienka. Tlačidlo na Printers Configuration Môžete používat' nasledovné tlačidlá na ovládanie tlačiarne: • Refresh: obnoví zoznam tlačiarní, ktoré sú k dispozícii. Tlačidlo na Scanners Configuration • Add Printer: umožní vám pridat' novú tlačiareň. Tlačidlo na Ports Configuartion • Remove Printer: odstráni vybranú tlačiareň. • Set as Default: nastaví aktuálnu tlačiareň ako predvolenú tlačiareň. • Stop/Start: pozastaví/spustí tlačiareň. • Test: umožní vám vytlačit' kontrolnú stranu na overenie toho, či zariadenie funguje správne. • Properties: umožní vám pozriet' si a zmenit' vlastnosti tlačiarne. Podrobnosti nájdete na stranu 33. Môžete používat' aj pomocníka na obrazovke kliknutím na Help. 3 Po zmene konfigurácií kliknite na tlačidlo Exit, aby ste zavreli Konfigurátora jednotného ovládača. 31 Používanie tlačiarne v systéme Linux Záložka Classes Konfigurácia portov Záložka Classes ukazuje zoznam tried tlačiarní, ktoré sú k dispozícii. V tomto okienku si môžete pozriet' zoznam portov, ktoré sú k dispozícii, skontrolovat' stav každého portu a uvoľnit' port, ktorý je zaneprázdnený, keď jeho majiteľ je z nejakého dôvodu obmedzený. Ukáže všetky triedy tlačiarní. Prepne na konfigurácia portov Ukáže všetky dostupné porty. Ukáže stav danej triedy a počet tlačiarní v danej triede. Ukáže typ portu, zariadenie pripojené na port a stav • Refresh: Obnoví zoznam tried. • Add Class...: Umožní vám pridat' novú triedu tlačiarní. • Refresh: Obnoví zoznam portov, ktoré sú k dispozícii. • Remove Class: Odstráni vybranú triedu tlačiarní. • Release port: Uvoľní vybraný port. Zdieľanie portov medzi tlačiarňami a skenermi Konfigurácia skenerov V tomto okienku môžete sledovat' činnost' skenovacích zariadení, pozriet' si zoznam nainštalovaných Xerox MFP zariadení, zmenit' vlastnosti zariadenia a skenovat' obrázky. Vaše zariadenie môže byt' pripojené k hlavnému počítaču cez paralelný port alebo USB port. Nakoľko MFP zariadenie obsahuje viac ako jedno zariadenie (tlačiareň a skener), je potrebné zabezpečit' správny prístup „spotrebiteľských“ aplikácií k týmto zariadeniam cez jednoduchý I/O port. Balík Xerox Jednotného Linux ovládača poskytuje vhodný mechanizmus na zdieľanie portov, ktorý využívajú Xerox ovládače tlačiarne a skenera. Ovládače oslovia svoje zariadenia cez tzv. MFP porty. Môžete si pozriet' aktuálny stav ktoréhokoľvek MFP portu cez Ports Configuration. Zdieľanie portov vám zabráni, aby ste mali prístup do jedného funkčného bloku MFP zariadenia, kým sa používa iný blok. Prepne na Konfigurácia skenerov. Ukáže všetky nainštalované skenery. Keď nainštalujete nové MFP zariadenie do vášho systému, odporúčame vám, aby ste tak urobili pomocou Konfigurátora Jednotného ovládača. V takom prípade budete musiet' zvolit' I/O port pre nové zariadenie. Tento výber vám poskytne najvhodnejšiu konfiguráciu pre fungovanie MFP. Pre MFP skenery sú I/O porty automaticky zvolené ovládačmi skenerov, takže hneď sú predvolené vhodné nastavenia. Ukáže meno predajcu, meno modelu a typ vášho skenera. • Properties...: Umožní vám prezriet' si vlastnosti a pozriet' si dokument. Pozri stranu 34. • Drivers...: Umožní vám sledovat' činnost' skener ovládačov. 32 Používanie tlačiarne v systéme Linux Konfigurácia vlastností tlačiarne Pomocou okienka vlastností, ktoré nám ponúka Printers configuration, môžete zmenit' rôzne vlastnosti vášho zariadenia ako tlačiarne. 1 Otvorte Unified Driver Configurator Ak je to nutné, prepnite na Printers configuration. 2 3 Vyberte si vaše zariadenie z dostupného zoznamu tlačiarní a kliknite na tlačidlo Properties. Otvorí sa okno Printer Properties. Tlač dokumentu Tlač z aplikácií Je množstvo Linux aplikácií, z ktorých môžete tlačit' použitím Bežného UNIX tlačového systému (CUPS). Na vašom zariadení môžete tlačit' z ktorejkoľvek takejto aplikácie. 1 2 3 V aplikácii, ktorú práve používate, zvoľte Print z ponuky File. Vyberte si Print priamo použitím lpr. V okne LPR GUI si vyberte názov modelu vášho zariadenia a kliknite na Properties. Kliknite. Nasledovných pät' záložiek sa bude zobrazovat' v hornej časti okna: • General: umožní vám zmenit' umiestnenie a názov tlačiarne. Názov, ktorý zadáte v tejto záložke sa zobrazí v zozname tlačiarní v Printers configuration. 4 Zmeňte vlastnosti tlačiarne a tlačovej úlohy. • Connection: umožní vám zvolit' si iný port. Ak zmeníte port tlačiarne z USB na paralelný alebo naopak počas používania, musíte port tlačiarne prekonfigurovat' v tejto záložke. • Driver: umožní vám pozriet' si a zvolit' iný ovládač tlačiarne. Kliknutím na tlačidlo Options, môžete nastavit' možnosti predvoleného zariadenia. • Jobs: ukáže zoznam tlačových úloh. Kliknutím na tlačidlo Cancel job, môžete zrušit' vybranú úlohu a zvolit' kontrolnú schránku Show completed jobs, aby ste si mohli pozriet' predchádzajúce úlohy na zozname úloh. • Classes: ukáže triedu, v ktorej sa nachádza vaša tlačiareň. Kliknutím na tlačidlo Add to Class, môžete pridat' vašu tlačiareň do špeciálnej triedy alebo kliknite na tlačidlo Remove from Class, ak chcete tlačiareň odstránit' z vybranej triedy. 4 Kliknite na tlačidlo OK, ak chcete uplatnit' zmeny a zatvorit' okno Printer Properties. Nasledovné štyri záložky sa budú zobrazovat' v hornej časti okna. • General: umožní vám zmenit' veľkost' papiera, typ papiera, orientáciu dokumentov, poskytuje možnost' obojstrannej tlače, pridáva začiatočné a konečné záhlavie a zmení počet strán na jednom liste. • Text: umožní vám zadat' okraje strán a nastavit' možnosti textu, ako napríklad odsadenie alebo stĺpce. 33 Používanie tlačiarne v systéme Linux • Grafics: umožní vám nastavit' možnosti obrazu, ktoré sa použijú v prípade tlače obrázkov/súborov, ako napríklad možnosti farieb, veľkost' obrazu alebo poloha obrazu. • Device: umožní vám nastavit' rozlíšenie tlače, zdroj papiera a miesto určenia. 5 Kliknute na tlačidlo Apply, ak chcete uplatnit' zmeny a zatvorit' okno Vlastnosti. 6 7 Kliknite na tlačidlo OK v okne LPR GUI na spustenie tlače. Objaví sa okno tlače a umožní vám sledovat' stav vašej tlačovej úlohy. Skenovanie dokumentu Dokument môžete naskenovat' použitím okna Unified Driver Configurator. 1 2 Kliknite dvakrát na Unified Driver Configurator na pracovnej ploche. 3 Vyberte skener zo zoznamu. Kliknite na tlačidlo Configuration. , ak chcete prepnút' na Scanners Ak chcete zrušit' aktuálnu úlohu, kliknite na tlačidlo Cancel. Tlač súborov Kliknite na váš skener. Môžete vytlačit' mnoho rôznych typov súborov na prístrojovom zariadení Xerox použitím štandardného CUPS spôsobu - priamo z rozhrania príkazového riadku. Funkcia CUPS lpr vám to umožní. Ale balík ovládačov nahradí štandardný lpr nástroj pre užívateľa jednoduchším LPR GUI programom. Ak chcete vytlačit' dokumentový súbor: 1 Zadajte lpr <názov_súboru> z Linux príkazového riadku a stlačte Enter. Objaví sa okno LPR GUI. Keď zadáte iba lpr a stlačíte Enter, objaví sa najprv okno Select file(s) to print (Vybrat' súbor(y) na tlač). Vyberte si akékoľvek súbory, ktoré chcete vytlačit' a potom kliknite na Open. 2 V okne LPR GUI vyberte zo zoznamu vašu tlačiareň a zmeňte vlastnosti tlačiarne a tlačových úloh. Ak máte len jedno MFP zariadenie a to je pripojené k počítaču a je zapnuté, váš skener sa objaví v zozname a je automaticky zvolený. Pre ďalšie podrobnosti o okne Vlastnosti pozri stranu 33. 3 Ak máte dva alebo viac skenerov pripojených k vášmu počítaču, môžete kedykoľvek zvolit' ktorýkoľvek zo skenerov na vykonanie danej úlohy. Napríklad keď je získavanie v procese na prvom skeneri, môžete zvolit' druhý skener, nastavit' možnosti zariadenia a simultánne začat' získanie obrázku. Kliknite na tlačidlo OK na začatie tlače. 4 5 6 34 Používanie tlačiarne v systéme Linux Kliknite na Properties. Vložte dokument, ktorý chcete naskenovat' lícom hore do ADF (Automatický podávač dokumentu) alebo lícom dolu na sklo dokumentov. Kliknite na Preview v okne Scanner Properties. Dokument je naskenovaný a objaví sa náhľad obrázku v Paneli náhľadu. 10 11 Keď ste skončili, kliknite na tlačidlo Save na nástrojovej lište. 12 Kliknite na tlačidlo Save. Vyberte si adresár, kde chcete uložit' obraz a zadajte názov súboru. Pridanie nastavení typu úlohy Nastavenia možnosti skenovania môžete uložit' a použit' ich neskôr pri ďalšom skenovaní. Uloženie nového Typu úlohy: Vyznačte si oblast' obrázku, ktorú chcete naskenovat'. 1 2 3 4 Zmeňte možnosti v okne Vlastnosti skenera. Kliknite na tlačidlo Save As. Zadajte názov pre vaše nastavenie. Kliknite na tlačidlo OK. Vaše nastavenie sa pridá do rozbaľovacieho zoznamu Saved Settings. Uloženie nového Typu úlohy pre ďalšiu úlohu skenovania: 7 Zmeňte možnosti skenovania v časti Image Quality a Scan Area. • Image Quality: umožní vám zvolit' kompozíciu farieb a rozlíšenie skenovania pre daný obraz. • Scan Area: umožní vám zvolit' veľkost' papiera. Tlačidlo Advanced vám umožní manuálne nastavit' veľkost' strany. Ak chcete používat' niektorú z prednastavených možností skenovania, vyberte si Job Type z rozbaľovacej ponuky. Pre ďalšie informácie o nastaveniach Typu úlohy si pozri stranu 35. Môžete obnovit' pôvodné nastavenie pre možnosti skenovania kliknutím na Default. 8 Keď ste skončili, kliknite na tlačidlo Scan, aby ste začali skenovanie. Objaví sa stavový riadok v ľavom dolnom okne, aby ste mohli sledovat' proces skenovania. Ak chcete zrušit' skenovanie, kliknite na tlačidlo Cancel. 9 1 Vyberte si nastavenie, ktoré chcete použit' z rozbaľovacieho zoznamu Job Type. 2 Keď nabudúce otvoríte okno Scanner Properties, uložené nastavenie sa automaticky zvolí pre úlohu skenovania. Vymazanie Typu úlohy: 1 Vyberte si nastavenie, ktoré chcete vymazat' z rozbaľovacieho zoznamu Job Type. 2 Kliknite na tlačidlo Delete. Nastavenie sa vymaže zo zoznamu Používanie Image Manager Aplikácia Image Manager vám poskytuje mnoho príkazov a nástrojov na úpravu vášho naskenovaného obrazu. Naskenovaný obraz sa objaví v novej záložke Image Manager. Použite tieto nástroje na úpravu obrazu. Ak chcete editovat' naskenovaný obraz, použite nástrojovú lištu. Pre ďalšie informácie o upravovaní obrazu pozri stranu 35. 35 Používanie tlačiarne v systéme Linux Môžete používat' nasledovné nástroje na úpravu obrazu: Nástroje Funkcia Uloží obrázok. Zruší váš posledný úkon. Obnoví úkon, ktorý ste odvolali. Umožní vám prezriet' si obraz. Vystrihne vybranú čast' obrazu. Oddiali obraz. Priblíži obraz. Umožní vám nastavit' veľkost' obrazu; veľkost' môžete zadat' manuálne alebo nastavit' mierku proporcionálne, vertikálne, horizontálne. Umožní vám otáčat' obraz; môžete si zvolit' stupne z rozbaľovacej ponuky. Umožní vám prevrátit' obraz vertikálne alebo horizontálne. Umožní vám nastavit' svetlost' alebo kontrast obrazu alebo invertovat' obraz. Ukáže vlastnosti obrázku. Ak potrebujete ďalšie informácie o aplikácii Image Manager, otvorte si pomocníka na obrazovke. 36 Používanie tlačiarne v systéme Linux 10 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Vaša tlačiareň podporuje Macintosh systémy so zabudovaným USB rozhraním alebo 10/100 Base-TX siet'ovou doskou rozhrania. Keď chcete vytlačit' súbor z Macintosh počítača, môžete používat' CUPS ovládač nainštalovaním PPD súboru. POZNÁMKA: Niektoré tlačiarne nepodporujú siet'ové rozhranie. Skontrolujte, či vaša tlačiareň podporuje siet'ové rozhranie, pozrite si Špecifikácie tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni. Inštalovanie Software pre Macintosh CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou vám poskytuje PPD súbor, ktorý vám umožní používat' CUPS ovládač alebo Apple LaserWriter ovládač (dostupné len v tom prípade, ak používate tlačiareň, ktorá podporuje PostScript ovládač), pre tlač na Macintosh počítači. Takisto vám poskytuje TWAIN ovládač na skenovanie na Macintosh počítači. Ovládač tlačiarne Inštalácia Ovládača tlačiarne 1 Skontrolujte, či je vaša tlačiareň pripojená k počítaču. Zapnite svoj počítač aj tlačiareň. 2 Vložte CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou do CD-ROM mechaniky. 3 Dvakrát kliknite na CD-ROM ikonu, ktorá sa objaví na vašej Macintosh pracovnej ploche. 4 5 6 7 8 Dvakrát kliknite na priečinok MAC_Installer. Táto kapitola obsahuje: • Inštalovanie Software pre Macintosh • Nastavenie tlačiarne • Inštalovatel’né Možnosti • Tlač • Skenovanie Dvakrát kliknite na ikonu Installer OSX. Zadajte heslo a kliknite na OK. Otvorí sa okno Xerox Sprievodca inštaláciou. Kliknite na Continue. Easy Install Pre väčšinu užívateľov je odporúčaná metóda Easy Install. Nainštalujú sa všetky dôležité komponenty dôležité pre operácie tlačiarne. Ak vyberiete metódu Custom Install, môžete zvolit’ jednotlivé súčasti na inštaláciu. 9 Zobrazí sa upozornenie, že budú ukončené všetky aplikácie spustené v počítači. Kliknite na Continue. 10 Po ukončení inštalácie kliknite na Quit. POZNÁMKA: • Ak ste nainštalovali ovládač skenera, kliknite na tlačidlo Restart. • Po inštalácii je potrebné nastavit' pripojenie medzi tlačiarňou a počítačom. Pozri „Nastavenie tlačiarne“ na strane 38. Odinštalovanie Ovládača tlačiarne Odinštalovanie sa vyžaduje, ak chcete aktualizovat' software na vyššiu verziu alebo ak je inštalácia neúspešná. 1 Skontrolujte, či je vaša tlačiareň pripojená k počítaču. Zapnite svoj počítač aj tlačiareň. 2 Vložte CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou do CD-ROM mechaniky. 3 Dvakrát kliknite na CD-ROM ikonu, ktorá sa objaví na vašej Macintosh pracovnej ploche. 4 Dvakrát kliknite na priečinok MAC_Installer. 37 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh 5 6 7 8 9 Dvakrát kliknite na ikonu Installer OSX. 10 Keď je odinštalovanie dokončené, kliknite na Quit. Nastavenie tlaèiarne Zadajte heslo a kliknite na OK. Otvorí sa okno Xerox Sprievodca inštaláciou. Kliknite na Continue. Vyberte si Uninstall a potom kliknite na Uninstall. Zobrazí sa upozornenie, že budú ukončené všetky aplikácie spustené v počítači. Kliknite na Continue. Nastavenie vašej tlačiarne sa bude líšit' v závislosti od toho, aký kábel používate na pripojenie tlačiarne k počítaču — siet'ový kábel alebo USB kábel. V prípade počítača Macintosh so siet'ovým pripojením POZNÁMKA: Niektoré tlačiarne nepodporujú siet'ové rozhranie. Pred pripojením vašej tlačiarne si skontrolujte, či vaša tlačiareň podporuje siet'ové rozhranie, pozrite si Špecifikácie tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni. 1 Postupujte podľa inštrukcií v časti „Inštalovanie Software pre Macintosh“ na strane 37, aby ste nainštalovali PPD súbor a Filtračné súbory na váš počítač. 2 Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility. • Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z Applications priečinka a kliknite Print & Fax. 3 Kliknite Add na Printer List. • Pre MAC OS 10.5 stlačte ikonu „+“, a potom sa zobrazí vysúvacie okno. 4 Pre MAC OS 10.3 zvoľte tabuľku IP Printing. • Pre MAC OS 10.4 kliknite na IP Printer. • Pre MAC OS 10.5 kliknite na IP. 5 Vyberte si Socket/HP Jet Direct v Printer Type. KEĎ CHCETE VYTLAČIT' DOKUMENT, KTORÝ OBSAHUJE VEL'A STRÁN, VÝKON TLAČE SA MÔŽE ZVÝŠIT' ZVOLENÍM ZÁSUVKY PRE MOŽNOST' TYPU TLAČIARNE. 6 7 Zadajte IP adresu tlačiarne v poli Printer Address. 8 V systéme MAC OS 10.3 ak Auto Select (automatický výber) nefunguje správne, vyberte si Xerox v Printer Model a názov vašej tlačiarne v Model Name. Zadajte názov radu v poli Queue Name. Ak nemôžete určit' názov radu pre server vašej tlačiarne, skúste najprv použit' predvolený rad. • V systéme MAC OS 10.4 ak Auto Select (automatický výber) nefunguje správne, vyberte si Xerox v Print Using a názov vašej tlačiarne v Model. • V systéme MAC OS 10.5, ak nefunguje správne automatický výber, vyberte možnost' Select a driver to use... a názov tlačiarne v časti Print Using. IP adresa vašej tlačiarne sa objaví na Printer List a nastaví sa ako predvolená tlačiareň. 9 Kliknite na Add. 38 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh V prípade počítača Macintosh s USB pripojením 1 Postupujte podľa inštrukcií na „Inštalovanie Software pre Macintosh“ na strane 37, aby ste nainštalovali PPD súbor a Filtračné súbory na váš počítač. 2 Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility. • Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z Applications priečinka a kliknite Print & Fax. 3 Kliknite Add na Printer List. • Pre MAC OS 10.5 stlačte ikonu „+“, a potom sa zobrazí vysúvacie okno. 4 Po nainštalovaní vašej tlačiarne môžete nastavovat’ ďalšie detailnejšie možnosti. 1 Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility. • Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z Applications priečinka a kliknite Print & Fax. 2 3 Vyberte si názov vášho modelu tlačiarne. Kliknite na Show Info. • Pre MAC OS 10,5, kliknite na Options & Supplies.... 4 Pre MAC OS 10.3 zvoľte tabuľku USB. • Pre MAC OS 10.4 kliknite na Default Browser a nájdite USB pripojenie. 5 6 Inštalovatel’né Možnosti Vyberte výstupok Installable Options. • Pre MAC OS 10,5, kliknite na záložku Driver. 5 Konfigurujte každú položku v okne Installable Options. • Pre MAC OS 10.5 kliknite na Default a nájdite USB pripojenie. • Tray n: Ak zariadenie ma voliteľný zásobník n, musíte skontrolovat’ názov zásobníka. Vyberte si názov vašej tlačiarne. • Duplex Unit: Ak má zariadenie duplexnú jednotku, musíte skontrolovat’ túto položku. V systéme MAC OS 10.3 ak Auto Select (automatický výber) nefunguje správne, vyberte si Xerox v Printer Model a názov vašej tlačiarne v Model Name. • V systéme MAC OS 10.4 ak Auto Select (automatický výber) nefunguje správne, vyberte si Xerox v Print Using a názov vašej tlačiarne v Model. • Printer Memory: Ak ste nainštalovali ďalšiu pamät’ tlačiarne, musíte nakonfigurovat’ veľkost’ pamäte. 6 Vyberte Apply Change. • V systéme MAC OS 10.5, ak nefunguje správne automatický výber, vyberte možnost' Select a driver to use... a názov tlačiarne v časti Print Using. IP adresa vašej tlačiarne sa objaví na Printer List a nastaví sa ako predvolená tlačiareň. 7 Kliknite na Add. 39 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Zmena nastavení tlačiarne Tlač Pri používaní vašej tlačiarne môžete využit' aj rozšírené funkcie tlače. POZNÁMKY: Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File. Názov tlačiarne, ktorý sa zobrazuje v okne vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. Okrem názvu je štruktúra okna vlatností tlačiarne podobná. • Okienko Vlastnosti Macintosh tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná. • Môžete si skontrolovat' názov vašej tlačiarne na dodanom CDROM-e. POZNÁMKY: Možnosti nastavia sa môžu líšit' v závislosti na tlačiarňach a verzii operačného systému Macintosh. Layout Tlač dokumentu Keď tlačíte v systéme Macintosh, potrebujete skontrolovat' nastavenia software tlačiarne v každej aplikácii, ktorú používate. Pri tlači zo systému Macintosh postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1 Otvorte Macintosh aplikáciu a vyberte si súbor, ktorý chcete vytlačit'. 2 Otvorte ponuku File a kliknite na Page Setup (Document Setup v niektorých aplikáciách). 3 Zvoľte veľkost' papiera, orientáciu, nastavenie mierky a iné možnosti a kliknite na OK. Skontrolujte, či je vybraná tlačiareň. Karta Layout poskytuje možnosti úpravy spôsobu zobrazenia dokumentu na vytlačenej strane. Môžete vytlačit' viac strán na jeden hárok papiera. Výberom možnosti Layout v rozbaľovacom zozname Presets získate prístup k nasledovným funkciám. ▲ Mac OS 10.4 • Pages per Sheet: Táto funkcia určuje počet strán vytlačených na jednom hárku papiera. Podrobnosti nájdete v časti „Tlač viacerých strán na jeden list papiera“ v ďalšom stípci. • Layout Direction: Môžete vybrat' smer tlače na strane podľa príkladov v používateľskom rozhraní. ▲ Mac OS 10.4 4 5 6 Otvorte ponuku File a kliknite na Print. Zadajte počet kópií a ktoré strany chcete vytlačit'. Kliknite na Print, keď ste dokončili nastavenie možností. 40 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Graphics Printer Settings Karta Graphics poskytuje možnosti na výber nastavení Resolution(Quality) a Darkness. Výberom možnosti Graphics v rozbaľovacom zozname Presets získate prístup k funkciám grafiky. Vyberte Printer Settings zo zoznamu pre prístup k nasledujúcim funkciám. ▲ Mac OS 10.4 ▲ Mac OS 10.4 • Resolution(Quality): Môžete si zvolit' rozlíšenie tlače. Čím je nastavenie vyššie, tým sú vytlačené znaky a grafika ostrejšie a jasnejšie. Vyššie nastavenie môže spôsobit', že bude potrebný dlhší čas na vytlačenie dokumentu. • Darkness: Použite túto voľbu na zosvetlenie alebo stmavenie tlačovej úlohy. Niektoré tlačiarne nepodporujú túto funkciu. - Normal: Toto nastavenie je pre normálne dokumenty. - Light: Toto nastavenie je pre tučnejšie šírky čiar alebo tmavšie obrázky v stupňoch sivej. - Dark: Toto nastavenie je pre precíznejšie šírky čiar, vyššie rozlíšenie pri grafike a svetlejšie obrázky v stupňoch sivej. • Toner Save Mode: Výber tejto možnosti predĺži život vašej kazety na toner a znižuje náklady na jednu stranu bez podstatného zníženia kvality tlače. Niektoré tlačiarne nepodporujú túto funkciu. - Printer Settings: Ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je určená nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli vašej tlačiarne. - On: Zvoľte túto možnost' vtedy, ak chcete, aby tlačiareň aplikovala menej tonera na každú stranu. - Off: Ak nepotrebujete šetrit' s tonerom pri tlači dokumentov, vyberte si túto možnost'. Paper Nastavte možnost' Paper Type tak, aby sa zhodoval s papierom vloženým do podávača, z ktorého chcete tlačit'. To vám umožní získat' najlepšiu kvalitu výsledku tlače. Ak vložíte iný typ tlačového materiálu, vyberte príslušný typ papiera. ▲ Mac OS 10.4 41 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Tlač viacerých strán na jeden list papiera Obojstranná tlač Môžete vytlačit' viac ako jednu stranu na jeden list papiera. Táto funkcia poskytuje úsporný spôsob tlače konceptov dokumentov. Môžete tlačit' na obe strany papiera. Pred tlačou v režime obojstrannej tlače sa rozhodnite, na ktorom okraji chcete zviazat' váš hotový dokument. Možnosti väzby sú: 1 2 Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File. Long-Edge Binding: Ktorá je bežná grafická úprava, ktorá sa používa pri zviazaní kníh. Vyberte si Layout. Short-Edge Binding: Je typ, ktorý sa často používa v prípade kalendárov. 1 2 Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File. Vyberte si Layout. ▲ Mac OS 10.4 3 4 Zadajte počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera v rozbaľovacom zozname Pages per Sheet. Zvoľte poradie strán z možnosti Layout Direction. ▲ Mac OS 10.4 Ak chcete vytlačit' okraje strany na papieri, vyberte si možnost', ktorú chcete z rozbaľovaceiho zoznamu Border. 5 Kliknite na Print a tlačiareň vytlačí zadaný počet strán na jednu stranu každej strany. 3 4 Vyberte si orientáciu väzby z možnosti Two Sided Printing. Kliknite na Print a tlačiareň bude tlačit' na obe strany papiera. UPOZORNENIE: Ak ste zvolili obojstrannú tlač a potom skúsite vytlačit' viac kópií dokumentu, môže sa stat', že tlačiareň nevytlačí dokument, ktorý chcete. V prípade „Usporiadaných kópií“, ak má váš dokument nepárny počet strán, posledná strana prvej kópie a prvá strana ďalšej kópie sa vytlačí na prednú a zadnú stranu jedného listu. V prípade „Neusporiadaných kópií“, sa rovnaká strana vytlačí na prednú aj zadnú stranu papiera. Preto ak potrebujete viac kópií jedného dokumentu a chcete tieto kópie na oboch stranách papiera, musíte vytlačit' naraz len jednu, ako samostatné tlačové úlohy. 42 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Skenovanie Dokumenty môžete skenovat’ pomocou funkcie Image Capture. Operačný systém Macintosh ponúka možnost’ Image Capture. 1 Overte, či sú zariadenie a počítač zapnuté a či sú vzájomne správne prepojené. 2 Položte jeden dokument na skenovacie sklo tvárou dole. ALEBO vložte dokumenty do automatického podávača dokumentov ADF (príp. DADF) tvárou nahor. 3 Spustite položku Applications a kliknite na položku Image Capture. Poznámka: Ak sa zobrazí hlásenie No Image Capture device connected, odpojte a znova pripojte USB kábel. Ak problém pretrváva, prečítajte si pomocníka k funkcii Image Capture. 4 5 V tomto programe nastavte možnosti skenovania. Naskenujte a uložte naskenovaný obrázok. Poznámka: • Ďalšie informácie o používaní funkcie Image Capture nájdete v pomocníkovi k funkcii Image Capture. • Použite TWAIN-súhlasný softvér pre použitie viacerých možností skenovania. • Skenovat’ môžete aj pomocou softvéru kompatibilného s režimom TWAIN, akým je napríklad program Adobe Photoshop. (Platí iba pre Macintosh OS X 10.3.9 alebo novší.) • Proces skenovania sa odlišuje v závislosti od softvéru kompatibilného s režimom TWAIN. Prečítajte si používateľskú príručku k softvéru. • Keď v Image Capture nefunguje skenovanie, aktualizujte Mac OS na najnovšiu verziu. Image Capture pracuje správne v Mac OS 10.3.9 alebo vyššom a Mac OS 10.4.7 alebo vyššom. 43 Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh Návod na používanie softwaru Index D dokument, tlač Macintosh 40 Windows 13 I inštalácia Linux software 29 inštalovat' ovládač tlačiarne Macintosh 37 Windows 4 L Linux ovládač, inštalovat' 29 skenovanie 34 tlač 33 vlastnosti tlačiarne 33 tmavost' 16 úspora tonera 16 n-up tlač Macintosh 42 Windows 19 O obľúbené nastavenia, použit' 18 obojstranná tlač 21 odinštalovanie MFP ovládač Linux 30 odinštalovat', software Macintosh 37 Windows 10 orientácia, tlač 33 Windows 15 ovládač tlačiarne, inštalovat' Linux 29 P M Macintosh nastavenie tlačiarne 38 ovládač inštalovat' 37 odinštalovat' 37 skenovanie 43 tlač 40 MFP ovládač, inštalovat' Linux 29 plagát, tlač 20 pomocník, používanie 18, 24 PostScript ovládač inštalácia 24 prekrytie tlač 23 vymazat' 23 vytvorit' 23 R N Nastavenia grafickej úpravy, nastavit' Windows 15 nastavenie možnost' pravdivý typ 16 obľúbené 18 režim obrazu 16 rozlíšenie Windows 16 rozšíréné funkcie tlače, použit' 19 rozlíšenie tlač 34 rozlíšenie tlače 34 rozlíšenie tlačiarne, nastavit' Windows 16 S setip software 44 install Windows 11 skenovanie Linux 34 TWAIN 26 WIA ovládač 26 skenovanie zo systému Macintosh 43 software inštalovat' Macintosh 37 Windows 4 odinštalovat' Macintosh 37 Windows 10 preinštalovat' Windows 9 systémové požiadavky Macintosh 37 software tlačiarne inštalovat' Macintosh 37 Windows 4 odinštalovat' Macintosh 37 Windows 10 status monitor, use 28 T tlač brožúry 20 dokument 13 nastavenie mierky 21 N-up Macintosh 42 Windows 19 obojstranná 21 plagát 22 prekrytie 23 prispôsobit' k 21 vodotlač 22 zo systému Linux 33 zo systému Macintosh 40 zo systému Windows 13 tlač brožúr 20 TWAIN, skenovat' 26 typ papiera, nastavit' tlač 33 U úspora tonera, nastavit' 16, 41 V veľkost' papiera, nastavit' 15 tlač 33 Vlastnosti grafiky, nastavit' 16 Vlastnosti papiera, nastavit' 15 Vlastnosti Prídavných funkcií, nastavit' 17 vlastnosti tlačiarne Linux 33 vlastnosti tlačiarne, nastavit' Macintosh 40 Windows 14, 24 vodotlač tlač 22 upravit' 22 vymazat' 22 vytvorit' 22 W WIA, skenovat' 26 Z zdroj papiera, nastavit' 34 Windows 15 zrušenie skenovat' 27 45
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project