Xerox 3210/3220 WorkCentre Užívateľská príručka

Add to my manuals
147 Pages

advertisement

Xerox 3210/3220 WorkCentre Užívateľská príručka | Manualzz
obsah
ÚVOD
19
ZAČÍNAME
25
VKLADANIE ORIGINÁLOV A TLAČOVÝCH MÉDIÍ
32
6
9
16
Informácie o bezpečnosti
Informácie o reguláciách
Funkcie vášho nového laserového produktu
19
19
19
20
21
22
23
23
23
24
Prehl’ad tlačiarne
Pohl’ad spredu
Pohl’ad zozadu
Prehl’ad ovládacieho panela
Informácie o funkcii indikátora LED Status
Prehl’ad ponúk
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Ovládač tlačiarne
Ovládač PostScript (len model WorkCentre 3220)
25
25
25
26
26
26
26
26
27
27
27
27
27
27
28
28
29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
Inštalácia hardvéru
Systémové požiadavky
Windows
Macintosh
Linux
Nastavenie siete
Úvod
Podporované operačné systémy
Zistenie adresy IP zariadenia WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220
Získanie prístupu k aplikácii CentreWare Internet Services (CWIS)
Konfigurácia siet’ového protokolu prostredníctvom zariadenia
Nastavenie rýchlosti siete Ethernet
Obnovenie konfigurácie siete
Tlač stránky s konfiguráciou siete
Používanie programu SetIP
Inštalácia softvéru
Základné nastavenia tlačiarne
Nastavenie nadmorskej výšky
Zmena jazyka displeja
Nastavenie dátumu a času
Zmena režimu hodín
Zmena predvoleného režimu
Nastavenie zvukov
Zadanie znakov pomocou numerickej klávesnice
Používanie úsporných režimov
Nastavenie časového limitu tlačovej úlohy
Zmena nastavenia písma
32
32
32
33
34
35
35
35
36
37
37
37
Vkladanie originálov
Na sklenenú dosku skenera
V automatickom podávači dokumentov
Výber tlačového média
Technické špecifikácie tlačového média
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Zmena formátu papiera v zásobníku
Vkladanie papiera
Vkladanie papiera do zásobníka 1 alebo volitel’ného zásobníka
Tlač na špeciálne tlačové materiály
Obsah_ 1
obsah
KOPÍROVANIE
40
SKENOVANIE
44
ZÁKLADNÉ FUNKCIE TLAČE
48
FAXOVANIE
49
2 _Obsah
38
38
39
Nastavenie podpery výstupu papiera
Pevné uloženie papiera
Nastavenie formátu a typu papiera
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
Výber zásobníka papiera
Kopírovanie
Zmena nastavení pre každú kópiu
Darkness
Original Type
Zmenšená alebo zväčšená kópia
Zmena predvolených nastavení kopírovania
Kopírovanie preukazu
Použitie špeciálnych funkcií kopírovania
Zoradenie
Kopírovanie 2 alebo 4 strán na jeden list
Kopírovanie plagátu
Kopírovanie klonovaním
Úprava obrazov s pozadím
Tlač na obe strany papiera
Nastavenie časového limitu kopírovania
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
47
47
47
Základy skenovania
Skenovanie z ovládacieho panela
Skenovanie do aplikácií prostredníctvom pripojenia USB
Skenovanie prostredníctvom siet’ového pripojenia
Príprava na siet’ové skenovanie
Skenovanie do siet’ového klienta
Skenovanie do e-mailu
Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania
Zmena predvolených nastavení skenovania
Vytvorenie adresára
Registrácia čísel rýchlej vol’by e-mailu
Konfigurácia čísel skupinových e-mailov
Používanie záznamov adresára
Vyhl’adanie záznamu v adresári
Tlač adresára
48
48
Tlač dokumentu
Zrušenie tlačovej úlohy
49
49
49
50
50
50
50
50
51
51
51
51
Odosielanie faxu
Nastavenie hlavičky faxu
Úprava nastavení dokumentu
Automatické odoslanie faxu
Ručné odoslanie faxu
Potvrdenie prenosu
Automatické opakované vytáčanie
Opakované vytočenie posledného čísla
Príjem faxu
Výber zásobníka papiera
Zmena režimov príjmu
Automatický príjem v režime Fax
obsah
POUŽÍVANIE PAMÄT’OVÉHO ZARIADENIA USB
60
ÚDRŽBA
63
51
51
51
51
52
52
52
52
52
53
53
54
54
56
56
57
57
57
Manuálny príjem v režime Tel
Manuálny príjem pomocou externého telefónu
Automatický príjem v režime Ans/Fax
Príjem faxov v režime DRPD
Príjem v zabezpečenom režime
Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu
Príjem faxov do pamäte
Ďalšie spôsoby faxovania
Odosielanie faxu na viacero miest
Odložené odoslanie faxu
Odoslanie prioritného faxu
Presmerovanie faxov
Odoslanie faxu z počítača
Nastavenie faxu
Zmena možností nastavenia faxu
Zmena predvolených nastavení dokumentu
Automatická tlač správy o odoslaní faxu
Vytvorenie adresára
60
60
60
60
61
61
61
61
61
62
62
62
62
62
Informácie o pamäti USB
Zapojenie pamät’ového zariadenia USB
Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB
Skenovanie
Prispôsobenie skenovania do USB
Tlač z pamät’ového zariadenia USB
Tlač dokumentu z pamät’ového zariadenia USB
Zálohovanie údajov
Zálohovanie údajov
Obnovenie údajov
Správa pamät’ového zariadenia USB
Odstránenie súboru obrázka
Formátovanie pamät’ového zariadenia USB
Zobrazenie stavu pamät’ového zariadenia USB
63
63
63
64
64
64
64
65
66
66
66
66
67
68
68
68
68
68
69
69
70
71
Tlač správ
Tlač správy
Vymazanie pamäte
Aktualizácia firmvéru
Čistenie zariadenia
Čistenie vonkajšieho povrchu
Čistenie vnútorného priestoru
Čistenie skenovacej jednotky
Údržba kazety
Skladovanie tlačovej kazety
Predpokladaná životnost’ kazety
Rozloženie tonera
Výmena tlačovej kazety
Čistenie valca
Vymazanie správy Toner Empty
Náhradné súčasti
Kontrola vymenitel’ných súčastí
Výmena gumovej podložky automatického podávača dokumentov
Výmena podávacieho valca APD
Výmena posuvného valca
Výmena snímacieho valca
Správa zariadenia prostredníctvom webovej lokality
Obsah_ 3
obsah
RIEŠENIE PROBLÉMOV
72
OBJEDNANIE SPOTREBNÉHO MATERIÁLU A
PRÍSLUŠENSTVA
88
INŠTALÁCIA PRÍSLUŠENSTVA
89
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
91
4 _Obsah
71
Kontrola výrobného čísla zariadenia
72
72
72
73
73
73
73
74
74
74
74
75
76
78
78
78
80
82
83
83
83
84
84
85
87
Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera
Odstraňovanie uviaznutých dokumentov
Zlé podanie pri vstupe
Porucha v podávaní na výstupe
Zle podávajúci valec
Odstraňovanie uviaznutého papiera
V oblasti podávania papiera
V ručnom zásobníku
V oblasti tlačovej kazety
V oblasti výstupu papiera
V oblasti duplexnej jednotky
V doplnkovom zásobníku
Význam zobrazených správ
Riešenie iných problémov
Podávanie papiera
Problémy s tlačou
Problémy s kvalitou tlače
Problémy pri kopírovaní
Problémy pri skenovaní
Problémy s programom Network Scan
Problémy s faxovaním
Bežné problémy s jazykom PostScript (iba model WorkCentre 3220)
Bežné problémy v systéme Windows
Bežné problémy v systéme Linux
Bežné problémy v systéme Macintosh
88
88
88
Spotrebný materiál
Príslušenstvo
Nákup
89
89
89
90
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva
Inovácia pamät’ového modulu
Inštalácia pamät’ového modulu
Aktivácia pridanej pamäte vo vlastnostiach PS tlačiarne
91
92
92
93
93
Všeobecné špecifikácie
Technické špecifikácie tlačiarne
Technické špecifikácie skenera
Technické špecifikácie kopírky
Technické špecifikácie faxu
GLOSÁR
94
REGISTER
99
Obsah_ 5
UPOZORNENIE: Nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji. Tieto čistiace prostriedky
môžu byt’ pri použití na elektromechanickom
zariadení výbušné alebo horl’avé.
Informácie o bezpečnosti
Pred používaním tohto produktu si pozorne prečítajte
nasledujúce informácie o bezpečnosti, aby sa zabezpečila
bezpečná prevádzka zariadenia.
Váš produkt a spotrebný materiál Xerox boli navrhnuté a
testované tak, aby spĺňali tie najprísnejšie požiadavky na
bezpečnost’. Medzi tieto požiadavky patrí schválenie úradom pre
bezpečnost’ a súlad so zavedenými environmentálnymi
štandardmi. Pred používaním produktu si pozorne prečítajte
nasledujúce informácie a v prípade potreby sa k nim vrát’te, aby
sa zabezpečila nepretržitá bezpečná prevádzka produktu.
Testovanie bezpečnosti a výkon tohto produktu boli overené len
použitím materiálov spoločnosti Xerox.
UPOZORNENIE: Táto značka UPOZORNENIA
používatel’a upozorňuje na riziko zranenia osôb.
UPOZORNENIE: Táto značka UPOZORNENIA
používatel’a upozorňuje na horúce povrchy.
UPOZORNENIE: Tento symbol označuje, že v
zariadení sa používa laser, a používatel’a
odkazuje na príslušné informácie o bezpečnosti.
UPOZORNENIE: Tento produkt je potrebné
pripojit’ k chránenému uzemnenému obvodu.
3. Spotrebný materiál a čistiace materiály používajte v súlade
s pokynmi uvedenými v časti týkajúcej sa prevádzkovatel’a
v tejto príručke.
4. Neodstraňujte kryty alebo ochranné zariadenia, ktoré sú
pripevnené skrutkami. Tieto kryty nechránia žiadne súčasti,
ktoré by vyžadovali údržbu alebo servis.
Informácie o bezpečnosti pri prevádzke
Vaše zariadenie a spotrebný materiál Xerox boli navrhnuté
a testované tak, aby spĺňali tie najprísnejšie požiadavky na
bezpečnost’. Medzi tieto požiadavky patrí kontrola úradom
pre bezpečnost’ a súlad so zavedenými environmentálnymi
štandardmi.
Aby sa zabezpečila nepretržitá bezpečná prevádzka zariadenia
Xerox, neustále sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
•
Riaďte sa upozorneniami a pokynmi, ktoré sú uvedené na
zariadení alebo sa s ním dodávajú.
•
Produkt pred čistením odpojte z elektrickej zásuvky.
Používajte materiály určené pre tento produkt. Použitie iných
materiálov môže mat’ za následok nízky výkon a môže viest’
k nebezpečným situáciám.
Oblasti prístupné prevádzkovatel’ovi
Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby jeho prevádzkovatel’ovi
poskytovalo prístup len k bezpečným oblastiam. Prístup
prevádzkovatel’a k nebezpečným oblastiam je obmedzený
pomocou krytov alebo ochranných zariadení, ktorých
odstránenie vyžaduje použitie nástroja. Tieto kryty alebo
ochranné zariadenia nikdy neodstraňujte.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte čistiace
prostriedky v spreji. Tieto čistiace prostriedky
môžu byt’ pri použití na elektromechanickom
zariadení výbušné alebo horl’avé.
•
Pri prevoze alebo premiestňovaní zariadenia buďte opatrní.
Ak chcete kopírku premiestnit’ mimo budovy, v ktorej sa
nachádza, obrát’te sa na miestne servisné stredisko
spoločnosti Xerox.
•
Zariadenie vždy premiestňujte na pevnom povrchu (nie na
plyšovom koberci), ktorý má dostatočnú pevnost’, aby
uniesol zariadenie.
•
Zariadenie umiestnite na miesto s adekvátnou ventiláciou a
dostatočným priestorom na vykonávanie servisu.
•
Zariadenie pred čistením vždy odpojte z elektrickej zásuvky.
Informácie o údržbe
1. Všetky postupy týkajúce sa údržby produktu jeho
prevádzkovatel’om sú popísané v používatel’skej
dokumentácii, ktorá sa dodáva s produktom.
2. Nevykonávajte zásahy údržby tohto produktu, ktoré nie sú
popísané v dokumentácii zákazníka.
6 _Informácie o bezpečnosti
POZNÁMKA: Vaše zariadenie Xerox je vybavené súčast’ou
na úsporu energie, ktorá šetrí energiu, keď sa zariadenie
nepoužíva. Zariadenie je možné ponechat’ nepretržite zapnuté.
4. Elektrický kábel zapojte priamo do správne uzemnenej
elektrickej zásuvky. Ak si nie ste istí, či je elektrická zásuvka
správne uzemnená, obrát’te sa na elektrikára.
UPOZORNENIE: Kovové povrchy v oblasti
5. Nepoužívajte adaptér na pripojenie zariadenia Xerox k
fixačnej jednotky sú horúce. Pri vyberaní
uviaznutého papiera z tejto oblasti buďte opatrní
a nedotýkajte sa kovových povrchov.
6. Zariadenie neumiestňujte na miesto, na ktorom by mohli
Nevykonávajte nasledujúce kroky:
•
Nepoužívajte uzemnenú zástrčku na pripojenie zariadenia k
zásuvke bez uzemňovacieho kolíka.
•
Nepokúšajte sa vykonávat’ operácie údržby, ktoré nie sú
výslovne uvedené v tejto dokumentácii.
•
Neupchávajte ventilačné otvory. Majú zabraňovat’ prehriatiu.
•
Neodstraňujte kryty alebo ochranné zariadenia, ktoré sú
pripevnené skrutkami. Nechránia žiadne oblasti, ktorých
servis by mohol vykonávat’ prevádzkovatel’.
•
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti radiátora alebo iných
zdrojov tepla.
•
Do ventilačných otvorov nevkladajte žiadny predmety.
•
Nepokúšajte sa deaktivovat’ ani inak obchádzat’ elektrické
alebo mechanické zabezpečovacie zariadenia.
•
Zariadenie neumiestňujte na miesto, na ktorom by mohli
l’udia stúpat’ na napájací kábel alebo sa oň potknút’.
•
Zariadenie by ste nemali umiestňovat’ do miestnosti, pokial’
nie je zabezpečená dostatočná ventilácia. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny autorizovaný díler.
Informácie o elektrickej bezpečnosti
1. Elektrická zásuvka pre zariadenie musí spĺňat’ požiadavky
uvedené na štítku s údajmi na zadnej strane zariadenia.
Ak si nie ste istí, či zdroj elektrickej energie spĺňa tieto
požiadavky, požiadajte o pomoc miestneho poskytovatel’a
elektrickej energie alebo elektrikára.
2. Elektrická zásuvka by mala byt’ nainštalovaná v blízkosti
zariadenia a mala by byt’ l’ahko prístupná.
3. Používajte napájací kábel, ktorý bol dodaný so zariadením.
Nepoužívajte predlžovací kábel a neodstraňujte ani
neupravujte zástrčku napájacieho kábla.
elektrickej zásuvke bez uzemňovacieho kolíka.
l’udia stúpat’ na napájací kábel alebo sa oň potknút’.
7. Na napájací kábel neumiestňujte žiadne predmety.
8. Nedeaktivujte ani neodpájajte elektrické alebo mechanické
zabezpečovacie zariadenia.
9. Do otvorov alebo štrbín na zariadení nevkladajte žiadne
predmety. Mohlo by dôjst’ k úrazu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
10. Nezakrývajte ventilačné otvory. Ich účelom je zabezpečit’
správne chladenie zariadenia Xerox.
Zdroj elektrickej energie
1. Tento produkt by mal byt’ napájaný typom zdroja elektrickej
energie, ktorý je uvedený na štítku s údajmi na produkte.
Ak si nie ste istí, či zdroj elektrickej energie spĺňa tieto
požiadavky, požiadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára.
UPOZORNENIE: Toto zariadenie je potrebné
pripojit’ k chránenému uzemnenému obvodu.
Zariadenie je vybavené zástrčkou s ochranným
uzemňovacím konektorom. Táto zástrčka sa hodí
len do uzemnenej elektrickej zásuvky. Ide o
bezpečnostnú funkciu. Ak zástrčku nie je možné
zastrčit’ do zásuvky, požiadajte kvalifikovaného
elektrikára o výmenu zásuvky.
2. Zariadenie vždy pripojte k správne uzemnenej elektrickej
zásuvke. Ak máte pochybnosti, požiadajte o kontrolu
zásuvky kvalifikovaného elektrikára.
Odpojenie zariadenia
Na odpojenie tohto zariadenia slúži napájací kábel. Pripája sa k
zadnej strane zariadenia zasunutím do konektora. Ak chcete
prerušit’ dodávku elektrickej energie do zariadenia, odpojte
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Informácie o bezpečnosti_ 7
Núdzové vypnutie
Ak sa vyskytne niektorá z nasledujúcich situácií, ihneď vypnite
zariadenie a odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky. O
odstránenie problému požiadajte autorizovaného zástupcu
servisu spoločnosti Xerox:
Zo zariadenia vychádza nezvyčajný zápach alebo zvuk.
Napájací kábel je poškodený alebo odretý. Prerušovač na stene,
poistka alebo iné bezpečnostné zariadenie bolo deaktivované.
Na zariadenie sa vyliala kvapalina. Zariadenie je vystavené
vlhkosti. Je poškodená l’ubovol’ná čast’ zariadenia.
UPOZORNENIE: Ak sa batéria nahradí
nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Použité batérie zlikvidujte podl’a
pokynov.
Štandardy kvality
Tento produkt bol vyrobený v súlade s registrovaným systémom
kvality ISO 9002.
Ak potrebujete ďalšie informácie o bezpečnosti týkajúce sa tohto
produktu XEROX alebo materiálov dodaných spoločnost’ou
XEROX, môžete zavolat’ na nasledovné číslo:
EURÓPA: +44 (0) 1707 353434
USA/KANADA: 1 800 928 6571
Bezpečnostné štandardy
EURÓPA: Tento produkt XEROX je certifikovaný nasledujúcou
agentúrou použitím uvedených bezpečnostných štandardov.
•
Agentúra: TUV Rheinland
•
Štandard: IEC60950-1, 2001
Informácie o bezpečnosti laserového
zariadenia
UPOZORNENIE: Používanie iných ovládacích
prvkov, úprav alebo postupov než sú tie, ktoré sú
uvedené v tomto dokumente, môže viest’ k
vystaveniu nebezpečnému laserovému svetlu.
Z hl’adiska bezpečnosti pri používaní laseru je toto zariadenie v
súlade so štandardmi pre prevádzku laserového zariadenia tak,
ako sú stanovené vládnymi, národnými a medzinárodnými
agentúrami pre laserové produkty triedy 1. Nevyžaruje
nebezpečné svetlo, pretože lúč je úplne uzavretý počas všetkých
fáz prevádzky a údržby zo strany zákazníka.
Informácie o bezpečnosti z hl’adiska
ohrozenia ozónom
Počas prevádzky tohto produktu sa tvorí ozón. Vzniknutý ozón je
t’ažší ako vzduch a jeho množstvo závisí od počtu kópií. Ak sú
dodržané požadované parametre prostredia, ktoré sú
špecifikované v rámci inštalačnej procedúry spoločnosti Xerox,
koncentrácia ozónu neprekročí povolené bezpečné limity.
Ak potrebujete ďalšie informácie o ozóne, vyžiadajte si
publikáciu spoločnosti Xerox o ozóne. Ak sa nachádzate v USA
alebo v Kanade, volajte na číslo 1-800-828-6571. Ak sa
nachádzate v inej krajine, obrát’te sa na miestneho
autorizovaného dílera alebo poskytovatel’a servisu.
Spotrebný materiál
•
Všetok spotrebný materiál uskladňujte v súlade s pokynmi
uvedenými na balení alebo na škatuli.
USA/KANADA: Tento produkt XEROX je certifikovaný
nasledujúcou agentúrou použitím uvedených bezpečnostných
štandardov.
•
•
•
Agentúra: UNDERWRITERS LABORATORIES
•
•
Štandard: UL60950-1, vydanie z roku 2003. Certifikácia je
založená na recipročných zmluvách, ktorá zahŕňajú
požiadavky pre Kanadu.
Uschovajte všetok spotrebný materiál mimo dosahu detí.
Tlačové kazety a tonerové kazety nikdy nevyhadzujte do
otvoreného ohňa.
Kazety: Pri manipulácii s kazetami dajte pozor, aby sa
atrament, fixačné činidlo alebo iný obsah nedostal do
kontaktu s kožou alebo očami. V prípade kontaktu s očami
môže dôjst’ k podráždeniu a zapáleniu. Nepokúšajte sa
rozoberat’ kazetu. Môže to viest’ iba k zvýšeniu rizika
kontaktu s kožou alebo očami.
8 _Informácie o bezpečnosti
UPOZORNENIE: S týmto zariadením je potrebné
používat’ tienené káble, aby sa zabezpečil súlad
so smernicou Rady 2004/108/EC.
Certifikácia bezpečnosti produktu
Tento produkt je certifikovaný nasledujúcou agentúrou použitím
uvedených bezpečnostných štandardov.
Agentúra
Štandard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950, 1. vydanie (2003)
(USA/Kanada)
SEMKO
IEC60950, 1. vydanie (2001)
Tento produkt bol vyrobený v súlade s registrovaným systémom
kvality ISO 9001.
Informácie o reguláciách
Značka CE
Značka CE, ktorá sa nachádza na tomto produkte, symbolizuje
vyhlásenie spoločnosti XEROX o súlade s nasledujúcimi
smernicami Európskej únie prijatými dňa:
12. decembra 2006:
Smernica Rady 2006/95/EC o zjednocovaní zákonov členských
štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
15. decembra 2004:
Smernica Rady 2004/108/EC o zjednocovaní zákonov členských
štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999:
Smernica Rady 99/5/EC o rádiových zariadeniach a
telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom
uznávaní zhody.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode s definovaním príslušných
smerníc a štandardov možno získat’ u miestneho zástupcu
spoločnosti XEROX Limited.
UPOZORNENIE: Aby bolo možné používat’ toto
zariadenie v blízkosti priemyselných, vedeckých a
zdravotníckych zariadení, musí byt’ obmedzené
externé vyžarovanie týchto zariadení alebo sa
musia používat’ špeciálne opatrenia na jeho
zníženie.
Informácie o elektromagnetickej
kompatibilite
Vyhlásenia Federálnej komisie pre komunikácie (FCC)
pre USA
POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a je v súlade s
limitmi pre digitálne zariadenie triedy B podl’a časti 15 Smerníc
FCC. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým
rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára,
používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiovej frekvencii a ak
nie je nainštalované a používané podl’a pokynov, môže
spôsobit’ škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje
však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii.
Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím
zariadenia, mal by sa užívatel’ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným
alebo viacerými z nasledovných opatrení:
•
Presmerovat’ alebo premiestnit’ prijímaciu anténu.
•
Zväčšit’ vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•
Zapojit’ zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá,
do ktorej je zapojený prijímač.
•
Konzultovat’ problém s distribútorom alebo skúseným
technikom pre oblast’ rozhlasu alebo televízie.
Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré neboli výslovne
schválené spoločnost’ou Xerox, môžu mat’ za následok stratu
oprávnenia používatel’a prevádzkovat’ toto zariadenie.
Súlad so smernicou EME pre Kanadu
Toto digitálne zariadenie triedy „B“ je v súlade s kanadskou
smernicou ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe « B » est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
UPOZORNENIE: S týmto zariadením je potrebné
používat’ tienené káble, aby sa zabezpečil súlad s
nariadeniami FCC.
POZNÁMKA: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré
neboli výslovne schválené spoločnost’ou Xerox, môžu mat’ za
následok stratu oprávnenia používatel’a prevádzkovat’ toto
zariadenie.
Informácie o reguláciách_ 9
Nezákonné kopírovanie
•
obligácie alebo cenné papiere vydané zahraničnou vládou,
bankou alebo korporáciou,
Kongres na základe zákona zakazuje kopírovanie nasledujúcich
predmetov za určitých okolností. Osoby, ktoré sa previnia
vytváraním kópií týchto predmetov, sa vystavujú hrozbe
udelenia peňažitého trestu alebo trestu odňatia slobody.
•
materiály chránené autorským právom (bez súhlasu
vlastníka autorských práv alebo ak nejde o kopírovanie v
rámci férového používania alebo zabezpečenia knižničných
reprodukčných služieb v súvislosti s autorským právom –
ďalšie informácie o tomto zabezpečovaní je možné získat’
na adrese Copyright Office, Library of Congress,
Washington, DC 20559 (circular R21),
•
certifikát o štátnom občianstve alebo o udelení štátneho
občianstva (zahraničné certifikáty o štátnom občianstve sa
môžu fotografovat’),
•
pasy (zahraničné pasy sa môžu fotografovat’),
•
prist’ahovalecké dokumenty,
•
povolávacie lístky,
•
doklady o odvode, ktoré obsahujú niektoré z nasledujúcich
informácií:
•
Obligácie alebo cenné papiere vydané na základe
rozhodnutia vlády USA, napríklad:
krátkodobé dlžobné úpisy,
kupónové obligácie,
strieborné certifikáty,
štátne obligácie USA,
federálne bankovky,
vkladové certifikáty,
mena národnej banky,
federálne rezervné bankovky,
zlaté certifikáty,
príjmy odvedenca,
štátne pokladničné poukážky,
rodinný stav odvedenca,
frakčné bankovky,
súdne záznamy odvedenca,
papierové peniaze,
záznamy o predchádzajúcej vojenskej službe odvedenca,
dlhopisy a obligácie niektorých vládnych agentúr (ako je
napríklad FHA),
záznamy o fyzickom a duševnom stave odvedenca
cenné papiere (ukladacie cenné papiere USA je možné
fotografovat’ iba na účely zvyšovania publicity v súvislosti
s kampaňou za predaj týchto papierov),
POZNÁMKA: Výnimka: certifikáty o prepustení z armády
štátne kolky (ak je potrebné kopírovat’ právny dokument,
na ktorom sa nachádza zrušený kolok, je to možné za
predpokladu, že reprodukcia dokumentu sa vytvára na
zákonné účely),
•
poštové známky, zrušené aj nezrušené (poštové známky
je možné fotografovat’ na filatelistické účely za
predpokladu, že pôjde o čiernobielu reprodukciu so
stranami s vel’kost’ou do 3/4 alebo od 1,5-násobku
vel’kostí strán originálu),
alebo z vojenského námorníctva USA sa môžu fotografovat’).
Odznaky, identifikačné karty, pasy alebo insígnie
vojenského alebo námorného personálu, alebo pracovníkov
a členov rôznych federálnych ministerstiev a výborov, ako je
napríklad FBI alebo Treasury (ak len nejde o fotografiu
objednanú vedúcim pracovníkom príslušného ministerstva
alebo výboru).
UPOZORNENIE: V niektorých štátoch je
zakázané aj kopírovanie týchto dokumentov:
technické preukazy, vodičské preukazy a
vlastnícke certifikáty na automobily. Tento
zoznam nezahŕňa všetky materiály. V prípade
pochybností sa obrát’te na právnika.
poštové peňažné poukážky,
účty, šeky alebo príkazy na vyplatenie peňazí od
autorizovaného zástupcu USA alebo tomuto zástupcovi,
známky a iné ceniny s určenou hodnotou a l’ubovol’nej
denominácie, ktoré môžu byt’ vydané alebo boli vydané na
základe rozhodnutia Kongresu,
•
certifikáty o upravenej kompenzácii pre veteránov svetových
vojen,
10 _Informácie o reguláciách
Cyprus
Maďarsko
Litva
Slovensko
Česká republika
Taliansko
Malta
Slovinsko
Estónsko
Lotyšsko
Pol’sko
Španielsko
Informácie o funkcii faxu
USA
Požiadavky na hlavičku v odosielaných faxoch:
Zákon o ochrane telefónnych zákazníkov (The Telephone
Consumer Protection Act) z roku 1991 zakazuje všetkým
osobám používat’ počítač alebo iné elektronické zariadenie
vrátane faxového zariadenia na odosielanie správ, pokial’ tieto
správy neobsahujú na hornom alebo spodnom okraji každej
prenesenej správy alebo na prvej strane prenosu dátum a čas
odoslania a identifikáciu spoločnosti alebo inej entity alebo inej
osoby odosielajúcej správu a telefónne číslo odosielajúceho
zariadenia alebo spoločnosti, inej entity alebo osoby. (Uvedené
telefónne číslo nesmie byt’ 900 ani žiadne iné číslo, za ktoré sa
účtujú poplatky presahujúce miestne alebo medzimestské
sadzby za prenos.)
Ak chcete naprogramovat’ tieto informácie do svojho faxu,
pozrite si čast’ venovanú nastaveniu zariadenia a použite na to
poskytnutý postup.
Informácie o pripojení na telekomunikačnú siet’:
Toto zariadenie vyhovuje pravidlám a požiadavkám v časti 68
pravidiel FCC tak, ako boli prijaté radou ACTA (Administrative
Council for Terminal Attachments). Na zadnej strane zariadenia
sa nachádza štítok, ktorý okrem iného obsahuje aj identifikátor
produktu vo formáte US:AAAEQ##TXXXX. Toto číslo je v
prípade potreby nutné poskytnút’ telekomunikačnej spoločnosti.
Zásuvka a konektor, ktoré sa používajú na pripojenie tohto
zariadenia k podnikovej káblovej a telekomunikačnej sieti, musia
vyhovovat’ príslušným požiadavkám a pravidlám FCC (čast’ 68),
ktoré prijala rada ACTA. Kompatibilná telefónna šnúra a modulárna
zásuvka sa dodávajú spolu s týmto produktom. Zariadenie je
navrhnuté tak, aby ho bolo možné zapojit’ do kompatibilnej
modulárnej zástrčky, ktorá tiež vyhovuje vyššie uvedeným
požiadavkám. Podrobnosti nájdete v pokynoch pre inštaláciu.
Zariadenie môžete bezpečne zapojit’ do štandardnej modulárnej
zástrčky USOC RJ-11C s použitím vyhovujúcej šnúry telefónnej
linky (s modulárnymi zásuvkami), ktorá bola dodaná s inštalačnou
súpravou. Podrobnosti nájdete v pokynoch pre inštaláciu.
Na určenie počtu zariadení, ktoré je možné pripojit’ k telefónnej
linke, sa používa hodnota Ringer Equivalence Number (REN).
Príliš vysoká hodnota REN na jednej telefónnej linke môže
spôsobit’, že zariadenia nebudú vyzváňat’ pri prichádzajúcom
hovore. Vo väčšine oblastí (nie však vo všetkých) súčet hodnôt
REN nesmie prekročit’ hodnotu 5.0. Ak chcete s istotou vediet’,
kol’ko zariadení je možné pripojit’ k jednej linke (tak, ako je to
podmienené celkovou hodnotou REN), obrát’te sa na miestnu
telekomunikačnú spoločnost’. V prípade produktov schválených
od 23. júla 2001 sú hodnoty REN pre tieto produkty súčast’ou
identifikátora produktu, ktorý má formát US:AAAEQ##TXXXX.
Číslice, ktoré sa nachádzajú na miestach znakov ##, predstavujú
hodnotu REN bez desatinnej čiarky (napr. 03 predstavuje
hodnotu REN 0.3). V prípade starších produktov je hodnota REN
vyobrazená na štítku samostatne.
Ak toto zariadenie od spoločnosti Xerox spôsobuje škody v
telekomunikačnej sieti, telekomunikačná spoločnost’ vás vopred
upozorní na to, že používanie zariadenia môže vyžadovat’
dočasné prerušenie poskytovania služieb. Ak nie je možné použit’
takéto avízo, telekomunikačná spoločnost’ upozorní zákazníka
tak skoro, ako je to len možné. Budete upozornení aj na svoje
právo podat’ st’ažnost’ u FCC, ak to považujete za potrebné.
Telekomunikačná spoločnost’ môže vo svojich zariadeniach,
zdrojoch, prevádzkach alebo procedúrach vykonat’ zmeny, ktoré
môžu ovplyvnit’ prevádzku zariadenia. Ak k tomu dôjde,
telekomunikačná spoločnost’ vás vopred upozorní, aby ste
vykonali potrebné úpravy na zachovanie poskytovaných služieb
bez prerušovania.
Ak sa vyskytnú problémy s týmto zariadením od spoločnosti
Xerox, informácie o možnostiach opravy a o záruke vám
poskytne príslušné servisné stredisko. Ďalšie podrobnosti
nájdete na zariadení alebo v používatel’skej príručke. Ak
zariadenie poškodzuje telekomunikačnú siet’, telekomunikačná
spoločnost’ vás môže požiadat’ o odpojenie zariadenia, kým sa
problém nevyrieši.
Opravy zariadenia môže vykonávat’ iba zástupca spoločnosti
Xerox alebo autorizovaná servisná agentúra spoločnosti Xerox.
Toto obmedzenie sa vzt’ahuje na celé obdobie záručnej lehoty
servisu aj na obdobie po jej uplynutí. Ak opravu vykoná
neautorizovaný subjekt, zvyšok obdobia záručnej lehoty sa zruší
a je neplatný. Toto zariadenie sa nesmie používat’ v rámci
skupinových prípojok. Pripojenie na službu skupinových prípojok
podlieha spoplatneniu podl’a štátnych taríf. Informácie vám
poskytne príslušná agentúra verejnoprospešného podniku,
verejných služieb alebo podniku.
Ak sa na pracovisku nachádza káblové poplašné zariadenie,
ktoré je špeciálne pripojené k telefónnej linke, skontrolujte, či
nainštalovaním tohto zariadenia od spoločnosti Xerox
nedeaktivujete poplašné zariadenie. Ak máte otázky v súvislosti
s možným deaktivovaním poplašného zariadenia, obrát’te sa na
telekomunikačnú spoločnost’ alebo kvalifikovaného inštalátora.
Informácie o reguláciách_ 11
KANADA
Tento produkt vyhovuje príslušným kanadským technickým
špecifikáciám.
POZNÁMKA: Na základe hodnôt REN (Ringer Equivalence
Number), ktoré sú priradené k jednotlivým koncovým
zariadeniam, je možné zistit’, kol’ko koncových zariadení je
možné pripojit’ k telekomunikačnému rozhraniu. Zakončenie
rozhrania môže pozostávat’ z l’ubovol’nej kombinácie zariadení.
Jediné obmedzenie predstavuje súčet hodnôt REN jednotlivých
zariadení, ktorý nesmie byt’ väčší ako 5.
Opravy certifikovaných zariadení by mal riadit’ zástupca určený
dodávatel’om. Všetky opravy alebo zmeny tohto zariadenia zo
strany používatel’a alebo nesprávne fungovanie zariadenia
môžu byt’ pre telekomunikačnú spoločnost’ podnetom k tomu,
aby požiadala používatel’a o odpojenie zariadenia.
Používatelia by mali v záujme vlastnej ochrany zabezpečit’,
aby uzemnenia napájacieho zariadenia, telefónnych liniek a
vnútorných kovových vodovodných rozvodov (ak sú prítomné),
boli navzájom prepojené. Toto preventívne opatrenie je
mimoriadne dôležité najmä vo vidieckych oblastiach.
UPOZORNENIE: Používatelia by sa nemali sami
pokúšat’ o vytvorenie takýchto pripojení, ale mali
by sa radšej obrátit’ na príslušnú autoritu v oblasti
kontroly elektrických rozvodov alebo na
kvalifikovaného elektroinštalatéra.
Európa
Smernica pre rádiové zariadenia a koncové
telekomunikačné zariadenia
Tento výrobok spoločnosti Xerox má vlastný certifikát
spoločnosti Xerox pre celoeurópske pripojenie samostatného
terminálu k verejnej telefónnej sieti (PSTN) v súlade so
Smernicou 1999/5/EC.
Výrobok je určený na pripojenie k verejným telefónnym siet’am
(PSTN) a kompatibilným pobočkovým ústredniam (PBX)
nasledujúcich krajín:
Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko,
Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Írsko,
Island, Lichtenštajnsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko,
Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Pol’sko, Portugalsko,
Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko,
Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko a Vel’ká Británia.
V prípade problémov by ste mali najprv kontaktovat’ miestneho
zástupcu spoločnosti Xerox.
12 _Informácie o reguláciách
Tento produkt bol testovaný a vyhlásený za vyhovujúci v
súvislosti s technickými špecifikáciami TBR21 alebo
ES 103 021-1/2/3 a ES 203 021-1/2/3 pre koncové zariadenie na
použitie v analógových telekomunikačných siet’ach Európskeho
hospodárskeho priestoru. Produkt je možné konfigurovat’ tak,
aby bol kompatibilný so siet’ami iných krajín. Ak potrebujete
zariadenie pripojit’ na siet’ inej krajiny, obrát’te sa na zástupcu
spoločnosti Xerox.
POZNÁMKA: Aj keď tento produkt môže používat’ pulznú aj
analógovú (DTMF) signalizáciu, odporúča sa nastavit’ ho na
používanie signalizácie DTMF. Signalizácia DTMF poskytuje
spol’ahlivé a rýchlejšie hovory. Úpravy, pripojenie na externý
ovládací softvér alebo na externý ovládací prístroj, ktorý nie je
schválený spoločnost’ou Xerox, vedú k zrušeniu platnosti jeho
certifikácie.
Licencia OpenSSL
Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. Všetky práva
vyhradené.
Distribúcia a používanie vo forme zdrojového kódu a v binárnej
podobe, s modifikáciou alebo bez nej, je povolená, ak sú
dodržané nasledujúce podmienky:
1. Distribúcia zdrojového kódu musí zachovat’ uvedené
vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok
a nasledujúce vyhlásenie.
2. Distribúcia v binárnej forme musí zachovat’ uvedené
vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok
a nasledujúce vyhlásenie v dokumentácii a/alebo iných
materiáloch, ktoré sú súčast’ou distribúcie.
3. Všetky reklamné materiály, v ktorých sú uvedené funkcie
alebo použitie tohto softvéru, musia obsahovat’ nasledujúci
oznam: „Tento produkt obsahuje softvér vyvinutý skupinou
OpenSSL Project na použitie v rámci OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)“.
4. Názvy „OpenSSL Toolkit“ a „OpenSSL Project“ nesmú byt’
použité na propagáciu výrobkov odvodených z tohto
softvéru bez predchádzajúceho písomného súhlasu.
Písomný súhlas je možné získat’ na adrese
[email protected].
5. Produkty odvodené z tohto softvéru nesmú niest’ názov
„OpenSSL“ a „OpenSSL“ nesmie byt’ ani súčast’ou ich
názvu bez predchádzajúceho písomného súhlasu OpenSSL
Project.
6. Distribúcia v akejkol’vek podobe musí obsahovat’
nasledujúci oznam: „Tento produkt obsahuje softvér
vyvinutý skupinou OpenSSL Project na použitie v rámci
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)“.
TENTO SOFTVÉR JE POSKYTNUTÝ SKUPINOU OpenSSL
PROJECT V DANEJ PODOBE A NEVZŤAHUJE SA NAŇ
ŽIADNA EXPLICITNÁ ANI IMPLICITNÁ ZÁRUKA VRÁTANE
IMPLICITNEJ ZÁRUKY PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA
DANÝ ÚČEL. SKUPINA OpenSSL PROJECT ANI JEJ
PRISPIEVATELIA V ŽIADNOM PRÍPADE NENESÚ
ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÚKOL’VEK PRIAMU, NEPRIAMU,
NÁHODNÚ, VÝNIMOČNÚ, EXEMPLÁRNU ALEBO NÁSLEDNÚ
ŠKODU (VRÁTANE ZAOBSTARÁVANIA NÁHRADNÉHO
TOVARU ALEBO SLUŽIEB, STRATY ÚŽITKU, DÁT ALEBO
ZISKU, ALEBO PRERUŠENIA PREVÁDZKY) BEZ OHL’ADU
NA JEJ PRÍČINU A AKÝKOL’VEK PRÁVNY VÝKLAD
POCHYBENIA, ČI UŽ ZMLUVNÉHO, SAMOTNEJ
ZODPOVEDNOSTI ALEBO TRESTNÉHO ČINU (AJ VRÁTANE
ZANEDBANIA), KTORÝ JE V AKOMKOL’VEK PRÍČINNOM
VZŤAHU S POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU, AJ V PRÍPADE
UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKEJTO ŠKODY.
Tento produkt obsahuje kryptografický softvér napísaný Ericom
Youngom ([email protected]). Tento produkt obsahuje softvér
napísaný Timom Hudsonom ([email protected]).
Originálna licencia SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]).
Všetky práva vyhradené.
Tento balík je implementáciou SSL napísanou Ericom Youngom
([email protected]). Táto implementácia bola napísaná tak,
aby spĺňala Netscapes SSL.
Táto knižnica je k dispozícii na komerčné aj nekomerčné
využitie, ak sú dodržané nasledujúce podmienky. Nasledujúce
podmienky sa týkajú všetkých častí zdrojového kódu v tomto
distribučnom balíku, teda aj kódu RC4, RSA, lhash, DES atď.;
teda nielen kódu SSL. Dokumentácia SSL, ktorá je súčast’ou
tejto distribúcie, je chránená rovnakým autorským právom, až na
to, že držitel’om je Tim Hudson ([email protected]). Autorské
práva ostávajú vo vlastníctve Erica Younga, preto nemožno z
kódu oznámenia o autorských právach odstraňovat’. Ak sa tento
balík použije v rámci nejakého produktu, Eric Young by mal byt’
uvedený ako autor častí použitej knižnice. Môže byt’ uvedený vo
forme textovej správy pri spustení programu, alebo v
dokumentácii (on-line alebo textovej), ktorá je súčast’ou balíka.
Distribúcia a používanie vo forme zdrojového kódu a v binárnej
podobe, s modifikáciou alebo bez nej, je povolená, ak sú
dodržané nasledujúce podmienky:
1. Distribúcia zdrojového kódu musí zachovat’ vyhlásenie o
autorských právach, tento zoznam podmienok a
nasledujúce vyhlásenie.
2. Distribúcia v binárnej forme musí zachovat’ uvedené
vyhlásenie o autorských právach, tento zoznam podmienok
a nasledujúce vyhlásenie v dokumentácii a/alebo iných
materiáloch, ktoré sú súčast’ou distribúcie.
3. Všetky reklamné materiály, v ktorých sú uvedené funkcie
alebo použitie tohto softvéru, musia uviest’ nasledujúci
oznam: „Tento produkt obsahuje kryptografický softvér
napísaný Ericom Youngom ([email protected])“. Slovo
„kryptografický“ možno vynechat’, ak obslužné procedúry z
použitej knižnice nie sú kryptografické.
4. Ak sa použije akýkol’vek kód špecifický pre Windows (alebo
jeho derivát) z adresára apps (kód aplikácie), je nutné
uviest’ tento oznam: „Tento produkt obsahuje softvér
napísaný Timom Hudsonom ([email protected])“.
TENTO SOFTVÉR JE POSKYTOVANÝ ERICOM YOUNGOM
„TAK, AKO JE“ A ŽIADNE VYJADRENÉ ALEBO IMPLIKOVANÉ
ZÁRUKY, ZAHŔŇAJÚCE, OKREM INÉHO, IMPLIKOVANÉ
ZÁRUKY PREDAJNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY
ÚČEL, SÚ VYLÚČENÉ. AUTOR ANI JEHO PRISPIEVATELIA V
ŽIADNOM PRÍPADE NENESÚ ZODPOVEDNOSŤ ZA
AKÚKOL’VEK PRIAMU, NEPRIAMU, NÁHODNÚ,
VÝNIMOČNÚ, EXEMPLÁRNU ALEBO NÁSLEDNÚ ŠKODU
(VRÁTANE, OKREM INÉHO, ZAOBSTARÁVANIA
NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB, STRATY ÚŽITKU,
DÁT ALEBO ZISKU, ALEBO PRERUŠENIA PREVÁDZKY) BEZ
OHL’ADU NA JEJ PRÍČINU A AKÝKOL’VEK PRÁVNY VÝKLAD
POCHYBENIA, ČI UŽ ZMLUVNÉHO, SAMOTNEJ
ZODPOVEDNOSTI ALEBO TRESTNÉHO ČINU (AJ VRÁTANE
ZANEDBANIA), KTORÝ JE V AKOMKOL’VEK PRÍČINNOM
VZŤAHU S POUŽITÍM TOHTO SOFTVÉRU, AJ V PRÍPADE
UPOZORNENIA NA MOŽNOSŤ VZNIKU TAKEJTO ŠKODY.
Licenčné a distribučné podmienky pre akúkol’vek verejne
dostupnú verziu alebo odvodeninu tohto kódu nie je možné
menit’, t. j. tento kód nie je možné jednoducho skopírovat’ a
vložit’ do inej distribučnej licencie [vrátane verejnej licencie
GNU].
Informácie o reguláciách_ 13
Recyklácia a likvidácia produktu
Európska únia
Podnikové prostredie
Použitie tohto symbolu na zariadení je potvrdením
toho, že toto zariadenie je potrebné zlikvidovat’ v
súlade s prijatými miestnymi predpismi.
V súlade s európskou legislatívou sa elektrické
alebo elektronické zariadenie na konci životnosti
musí zlikvidovat’ v súlade s dohodnutými
postupmi.
Domáce prostredie
Použitie tohto symbolu na zariadení je potvrdením
toho, že zariadenie nie je možné zlikvidovat’ v
rámci likvidácie bežného domového odpadu. V
súlade s európskou legislatívou sa elektrické alebo
elektronické zariadenie na konci životnosti musí
separovat’ od domového odpadu. Súkromné
domácnosti v rámci členských štátov EÚ môžu
použité elektrické alebo elektronické zariadenia
zdarma odovzdat’ na určených zberných
miestach. Ďalšie informácie vám poskytne miestny
orgán zaoberajúci sa likvidáciou odpadu. V
niektorých členských štátoch je možné pri nákupe
nového zariadenia požiadat’ miestneho predajcu o
bezplatné prevzatie starého zariadenia.
Požiadajte predajcu o ďalšie informácie.
Pred likvidáciou zariadenia kontaktujte miestneho
predajcu alebo zástupcu spoločnosti Xerox o
informácie o možnostiach vrátenia zariadenia na
konci životnosti.
14 _Informácie o reguláciách
Informácie pre používatel’ov o zbere a
likvidácii starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly na produktoch a sprievodných
dokumentoch znamenajú, že použité elektrické a
elektronické produkty a batérie by sa nemali
vyhadzovat’ do všeobecného domového odpadu.
Ak chcete zabezpečit’ správne spracovanie,
obnovenie a recyklovanie starých produktov a
použitých batérií, vezmite ich do príslušných
zberných stredísk, ako to vyžaduje miestna
legislatíva a smernice 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnou likvidáciou týchto produktov a batérií
pomáhate chránit’ cenné prírodné zdroje a
zabránit’ potenciálnym negatívnym účinkom na
l’udské zdravie a životné prostredie, ku ktorému by
inak mohlo dôjst’ pri nesprávnej manipulácii s
odpadom.
Informácie pre Severnú Ameriku
Spoločnost’ Xerox prevádzkuje celosvetový program umožňujúci
vrátenie a opätovné použitie alebo recykláciu zariadení.
Informácie o tom, či je daný produkt Xerox súčast’ou tohto
programu, vám poskytne obchodný zástupca spoločnosti Xerox
(1-800-ASK-XEROX). Ďalšie informácie o programoch
spoločnosti Xerox na ochranu životného prostredia získate na
lokalite www.xerox.com/environment.
Ak zabezpečujete likvidáciu svojho produktu Xerox, nezabudnite
na to, že tento produkt môže obsahovat’ olovo, chloristan a
ďalšie materiály, ktorých likvidácia môže podliehat’ nariadeniam
o ochrane životného prostredia. Prítomnost’ týchto materiálov je
v úplnom súlade s globálnymi nariadeniami, ktoré boli platné v
čase uvedenia produktu na trh. Informácie o recyklácii a likvidácii
vám poskytnú miestne úrady. V USA sú ďalšie informácie
dostupné aj na webovej lokalite združenia Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
UPOZORNENIE: Chloristan – tento produkt
môže obsahovat’ jedno alebo viaceré zariadenia
obsahujúce chloristan, ako sú napríklad batérie.
Na takéto produkty sa môžu vzt’ahovat’ špeciálne
nariadenia týkajúce sa manipulácie. Ďalšie
informácie sú dostupné na lokalite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Ďalšie informácie o zbere a recyklácii starých
produktov a batérií získate od miestnych
komunálnych služieb, poskytovatel’a služieb
likvidácie odpadu alebo na predajnom mieste, na
ktorom ste produkty zakúpili.
Za nesprávnu likvidáciu tohto odpadu môžu byt’
vymerané tresty, ktoré sú v súlade s miestnou
legislatívou.
Informácie pre spoločnosti v Európskej únii
V prípade potreby likvidácie elektrických a elektronických zariadení
vám ďalšie informácie poskytne váš díler alebo dodávatel’.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Iné krajiny
Obrát’te sa na miestne úrady zodpovedné za odpady a
požiadajte o informácie o likvidácii.
Kontaktné informácie v súvislosti s ochranou
životného prostredia, zdravia a bezpečnosti
Tieto symboly sú platné len v Európskej únii. Pred likvidáciou
týchto produktov sa obrát’te na miestne úrady alebo na dílera a
požiadajte o informácie týkajúce sa správneho spôsobu likvidácie.
Ďalšie informácie o ochrane životného prostredia, zdravia a
bezpečnosti v súvislosti s týmto produktom a spotrebným
materiálom Xerox získate na nasledujúcich linkách podpory
zákazníkov:
Poznámka k symbolu na batérii
•
USA: 1-800 828-6571
•
Kanada: 1-800 828-6571
•
Európa: +44 1707 353 434
•
Informácie o bezpečnosti produktov pre USA
Tento symbol odpadkového koša na kolieskach sa
môže používat’ v kombinácii s chemickým
symbolom. Zabezpečuje sa tým súlad s
požiadavkami smernice.
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•
Odstránenie
Informácie o bezpečnosti produktov pre EÚ
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
Batérie by malo vymieňat’ len schválené servisné stredisko
VÝROBCU.
Informácie o reguláciách_ 15
funkcie vášho nového laserového produktu
Vaše nové zariadenie je vybavené množstvom špeciálnych funkcií, ktoré zlepšujú kvalitu tlače dokumentov.
S týmto zariadením môžete:
Špeciálne funkcie
Rýchlo tlačit’ vo vysokej kvalite
• Môžete tlačit’ s rozlíšením až do 1 200 dpi efektívneho
výstupu.
• Zariadenie tlačí na papier formátu A4 s rýchlost’ou až
24 strán za minútu (WorkCentre 3210), 28 strán za minútu
(WorkCentre 3220) a na papier formátu Letter s rýchlost’ou
24 strán za minútu (WorkCentre 3210), 30 strán za minútu
(WorkCentre 3220).
Spracovávat’ množstvo rôznych typov tlačového
materiálu
• Ručný zásobník podporuje tlač na hlavičkový papier,
obálky, štítky, médiá vlastných rozmerov, pohl’adnice a
výkresy. Ručný zásobník má kapacitu 1 list papiera.
• Zásobník 1 a doplnkový zásobník na 250 listov podporujú
obyčajný papier rôznych vel’kostí.
Vytvárat’ profesionálne dokumenty
• Vodotlač. Dokumenty je možné označit’ zadanými slovami,
napríklad Dôverné. Pozrite si čast’ Návod na používanie
softvéru.
• Tlač plagátov. Text a obrázky na každej strane dokumentu
je možné zväčšit’ a vytlačit’ na viac listov papiera, ktoré po
zlepení vytvoria plagát. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
• S obyčajným papierom môžete používat’ predtlačené
formuláre a hlavičkové papiere. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
Ušetrit’ čas a peniaze
• Tlačou viacerých strán dokumentu na jeden list papiera
ušetríte papier.
• Toto zariadenie automaticky šetrí elektrickú energiu tým,
že podstatne znižuje svoju spotrebu v čase, keď sa
nepoužíva.
• Tlačou na obe strany papiera je možné dosiahnut’ jeho
úsporu (obojstranná tlač). Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
16_Funkcie vášho nového laserového produktu
Zväčšit’ kapacitu zariadenia
• Zariadenie obsahuje slot na prídavnú pamät’, ktorý
umožňuje rozšírit’ kapacitu pamäte (strana 88).
• Emulácia Zoran IPS* kompatibilná s jazykom PostScript 3
(PS) umožňuje tlač v jazyku PS.
* Emulácia Zoran IPS kompatibilná s jazykom
PostScript 3
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva
vyhradené. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú
ochranné známky spoločnosti Zoran Corporation.
* 136 druhov písma PS3
Obsahuje písma UFST a MicroType spoločnosti Monotype
Imaging Inc.
Tlačit’ v rôznych prostrediach
• Môžete tlačit’ v operačných systémoch Windows 2000 a
Windows XP/2003/Vista, Linux aj Macintosh.
• Zariadenie je vybavené rozhraním USB a siet’ovým
rozhraním.
Kopírovat’ originály v niekol’kých formátoch
• Zariadenie umožňuje tlačit’ viaceré kópie obrazu
originálneho dokumentu na jedinú stranu.
• K dispozícii sú zvláštne funkcie pre vymazanie pozadia
katalógu a novín.
• Kvalitu tlače a vel’kost’ obrazu je možné súčasne nastavit’
aj vylepšit’.
Skenovat’ originály a okamžite ich odoslat’
• Skenujte vo farbe a používajte presné kompresie formátov
JPEG, TIFF a PDF.
• Siet’ové skenovanie umožňuje rýchlo skenovat’ a odoslat’
súbory na viacero adries.
Nastavit’ konkrétny čas odoslania faxu
• Môžete zadat’ konkrétny čas pre odoslanie faxu a taktiež
odoslat’ fax na viacero uložených destinácií.
• Po prenose môže zariadenie vytlačit’ protokoly faxov podl’a
nastavenia.
Funkcie podl’a modelov
Toto zariadenie je skonštruované tak, aby podporovalo všetky vaše požiadavky na prácu s dokumentmi – od tlače a kopírovania po pokročilejšie siet’ové riešenia
pre vaše podnikanie.
Základné funkcie tohto zariadenia zahŕňajú nasledujúce funkcie:
FUNKCIE
WorkCentre 3210
WorkCentre 3220
USB 2.0
Rozhranie pamäte USB
Automatický podávač dokumentov (ADF)
Rozhranie pevnej lokálnej siete Ethernet 10/100 Base TX
Automatická duplexná (obojstranná) tlač
FAX
Skenovanie do e-mailu
Ovládač PostScript
( : zahrnuté, O: volitel’né, bez označenia: nie je k dispozícii)
O tejto používatel’skej príručke
Táto používatel’ská príručka obsahuje informácie pre základné oboznámenie sa so zariadením, ako aj podrobný popis každého kroku pri praktickom používaní.
Začínajúci aj pokročilí používatelia sa môžu touto príručkou riadit’ pri inštalácii a používaní zariadenia.
Niektoré termíny v tejto príručke sú vzájomne zamenitel’né, ako je uvedené nižšie:
• Dokument znamená to isté čo originál či predloha.
• Papier znamená to isté čo médium alebo tlačové médium.
V nasledujúcej tabul’ke sú uvedené ustálené pravidlá používané v tejto príručke:
PRAVIDLO
POPIS
PRÍKLAD
Tučné písmo
Používa sa na zobrazovaný text alebo pre skutočné značky na tlačiarni.
Start
Poznámka
Uvádza dodatočné informácie alebo podrobné špecifikácie funkcií a vlastností
zariadenia.
Formát dátumu môže byt’ v každej
krajine iný.
Výzva k opatrnosti
Poskytuje používatel’om informácie o ochrane zariadenia pred možným
mechanickým poškodením alebo nefunkčnost’ou.
Nedotýkajte sa zelenej spodnej časti
tlačovej kazety.
Poznámka pod čiarou
Poskytuje podrobnejšie informácie o určitých slovách alebo fráze.
a. strán za minútu
(Ďalšie informácie nájdete
na strane 1.)
Odkazuje používatel’a na referenčnú stránku s doplnkovými podrobnými
informáciami.
(Ďalšie informácie nájdete na strane 1.)
Funkcie vášho nového laserového produktu_ 17
Vyhl’adanie ďalších informácií
Ďalšie informácie o nastavení a používaní zariadenia nájdete v nasledujúcich tlačených a elektronických zdrojoch.
Príručka rýchlou
inštaláciou
Obsahuje informácie o inštalácii zariadenia. Pri príprave zariadenia postupujte podl’a týchto pokynov.
Používatel’ská online
príručka
Obsahuje podrobné pokyny pre používanie všetkých funkcií zariadenia, informácie o údržbe zariadenia, riešení problémov a inštalácii
príslušenstva.
Táto používatel’ská príručka obsahuje aj čast’ Návod na používanie softvéru, v ktorej sú uvedené informácie o tlači dokumentov v
rôznych operačných systémoch a o používaní dodaných obslužných programov.
Pomocník ovládača
tlačiarne
Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností tlače. Ak chcete otvorit’ obrazovku
Pomocníka ovládača tlačiarne, kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne na položku Help.
Xerox – webová
lokalita
Ak máte prístup na Internet, na webovej lokalite spoločnosti Xerox (www.xerox.com) získate pomoc, informácie o technickej podpore,
ovládače tlačiarní, príručky a informácie o objednávaní.
18 _Funkcie vášho nového laserového produktu
úvod
Zariadenie obsahuje niekol’ko hlavných komponentov:
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
Prehl’ad tlačiarne
Prehl’ad ovládacieho panela
Informácie o funkcii indikátora LED Status
•
•
•
Prehl’ad ponúk
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Prehl’ad tlačiarne
Pohl’ad spredu
Pohl’ad zozadu
1
Vodidlá šírky dokumentu
9
Výstupný zásobník na
dokumenty
1
Zásuvka telefónnej linky
6
Držadlo
2
Kryt automatického
podávača dokumentov
10
Port pamäte USB
2
Zásuvka externého telefónu
(EXT)
7
Kryt riadiacej dosky
3
Ovládací panel
11
Indikátor množstva papiera
3
Port USB
8
Zadný kryt
4
Výstupná opora
12
Doplnkový zásobník 2
4
Siet’ový port
9
Zásuvka napájania
5
Predný kryt
13
Tlačová kazeta
5
15-kolíkové pripojenie
doplnkového zásobníka
10
Hlavný vypínač
6
Ručný zásobník
14
Vodidlá šírky papiera
ručného zásobníka
7
Zásobník 1
15
Kryt skenera
8
Vstupný zásobník na
dokumenty
16
Sklenená doska skenera
Úvod_ 19
Prehl’ad ovládacieho panela
ID Card Copy
Umožňuje skopírovat’ obidve strany preukazu,
napríklad vodičského preukazu na jednu stranu
papiera. Pozrite stranu 41.
2
Direct USB
Umožňuje priamu tlač súborov uložených na
pamät’ovom zariadení USB, ktoré je zasunuté do
pamät’ového portu USB na prednej strane
zariadenia. Pozrite stranu 60.
3
Displej
Počas prevádzky ukazuje aktuálny stav a
pomocníka.
4
Status
Zobrazuje stav zariadenia. Pozrite stranu 21.
5
Faxovanie
Aktivuje režim faxovania.
6
Kopírovanie
Aktivuje režim kopírovania.
7
Skenovanie/
Email
Aktivuje režim skenovania.
8
Menu
Umožňuje vstup do režimu ponúk a
prechádzanie dostupných ponúk.
9
Šípka dol’ava/
doprava
Umožňujú prechádzat’ možnost’ami vo vybranej
ponuke a zvyšovat’ alebo znižovat’ hodnoty.
10
OK
Potvrdzuje výber na obrazovke.
11
Back
Stlačením tohto tlačidla prejdete v ponuke o
jednu úroveň vyššie.
12
Numerická
klávesnica
Slúži na vytáčanie čísel alebo zadávanie
alfanumerických znakov. Pozrite stranu 30.
13
Address Book
Umožňuje uloženie často používaných faxových
čísel alebo e-mailových adries do pamäte a ich
vyhl’adanie.
14
Redial/Pause
V pohotovostnom režime vytáča posledné číslo
alebo v režime editácie vkladá medzeru do
faxového čísla.
15
On Hook Dial
Prepne na telefónnu linku (zdvihne slúchadlo).
1
20 _Úvod
16
Stop/Clear
Umožňuje kedykol’vek zastavit’ vykonávanú
operáciu. V pohotovostnom režime vymaže
alebo zruší možnosti kopírovania, napríklad
tmavost’, nastavenie typu dokumentu, formát
kópie a počet kópií.
17
Start
Spustí úlohu.
•
•
Ilustrácie v tejto používatel’skej príručke sa môžu od vášho
zariadenia líšit’ v závislosti od doplnkov a modelu.
Pri tlači vel’kého množstva strán naraz môže byt’ povrch
výstupného odkladača horúci. Nedotýkajte sa povrchu odkladača
a zabráňte det’om v prístupe do jeho blízkosti.
Informácie o funkcii indikátora LED Status
Farba indikátora LED Status
STAV
Nesvieti
Zelená
Bliká
POPIS
•
•
Zariadenie je vypnuté.
Zariadenie je v úspornom režime. Automaticky
sa zapne po prijatí údajov alebo stlačením
ktoréhokol’vek tlačidla.
•
Keď zelený indikátor LED bliká pomaly,
zariadenie prijíma údaje z počítača.
Keď zelený indikátor LED bliká rýchlo,
zariadenie tlačí údaje.
•
Červená
indikuje aktuálny stav zariadenia.
Svieti
•
Zariadenie je zapnuté a možno ho používat’.
Bliká
•
Došlo k menej závažnej chybe a zariadenie
čaká na jej odstránenie. Prečítajte si správu na
displeji a vyriešte problém pomocou informácií
v časti „Význam zobrazených správ“ na
strane 76.
Obsah tonera v tlačovej kazete je príliš nízky.
Objednajte si novú tlačovú kazetu. Pozrite si
informácie v časti „Objednanie spotrebného
materiálu a príslušenstva“ na strane 88. Kvalitu
tlače môžete dočasne zlepšit’ opätovným
rozložením tonera. Pozrite čast’ „Výmena
tlačovej kazety“ na strane 67.
•
Svieti
•
•
Vyskytol sa problém, ako je zaseknutý papier,
otvorený kryt alebo žiadny papier v zásobníku,
takže zariadenie nemôže pokračovat’ a
dokončit’ úlohu. Prečítajte si správu na displeji
a vyriešte problém pomocou informácií v časti
„Význam zobrazených správ“ na strane 76.
Tlačová kazeta je prázdna alebo je potrebné ju
vymenit’. Pozrite čast’ „Význam zobrazených
správ“ na strane 76.
Ak chcete vyriešit’ daný problém, vždy skontrolujte správu na displeji.
Pokyny v časti Odstraňovanie porúch vás informujú o tom, ako
zariadenie správne obsluhovat’. Ďalšie informácie nájdete v časti
„Význam zobrazených správ“ na strane 76.
Úvod_ 21
Prehl’ad ponúk
Ovládací panel zabezpečuje prístup do rôznych ponúk na nastavenie zariadenia alebo na použitie jeho funkcií. Do týchto ponúk prejdete stlačením tlačidla Menu
Pozrite si nasledujúcu schému.
V závislosti od možností a modelov sa niektoré ponuky nemusia na displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše zariadenie.
.
Fax Feature
Darkness
Resolution
Multi Send
Delay Send
Priority Send
Forward
Secure Receive
Add Page
Cancel Job
Fax Setup
Fax Setup
(pokračovanie)
Sending
Redial Times
Redial Term
Prefix Dial
ECM Mode
Send Report
Image TCR
Dial Mode
Receiving
Receive Mode
Ring to Answer
Stamp Rcv Name
RCV Start Code
Auto Reduction
Discard Size
Junk Fax Setup
DRPD Mode
Duplex Print
Change Default
Resolution
Darkness
Auto Report
Copy Feature
Reduce/Enlarge
Darkness
Original Type
Layout
Normal
2-Up
4-Up
ID Copy
Poster Copy
Clone Copy
Adjust Bkgd.
Network
TCP/IPv4
IPv6
Ethernet Speed
Ethertalk
Clear Setting
Network Info
22 _Úvod
Copy Setup
Duplex Print
Change Default
Copies
Copy Collation
Reduce/Enlarge
Darkness
Original Type
Scan Feature
USB Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
Scan Format
E-mail Feature
Scan Size
Original Type
Resolution
Scan Color
Scan Setup
Change Default
USB Default
E-mail Default
System Setup
(pokračovanie)
System Setup
(pokračovanie)
System Setup
Clear Setting
All Settings
Fax Setup
Copy Setup
Scan Setup
System Setup
Network Setup
Phone Book
Address Book
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Report
All Report
Configuration
Phone Book
Address Book
Send Report
Sent Report
RCV Report
Fax RCV Report
Schedule Jobs
JunkFax Report
Network Info.
User Auth List
Maintenance
CLR Empty Msg
Ignore Toner
Supplies Life
Serial Number
Paper Stacking
Clean Drum
Machine Setup
Machine ID
Machine Fax No.
Date & Time
Clock Mode
Language
Default Mode
Power Save
Timeout
Job Timeout
Altitude Adj.
Toner Save
Import Setting
Export Setting
Paper Setup
Paper Size
Paper Type
Paper Source
Wide A4
Sound/Volume
Key Sound
Alarm Sound
Speaker
Ringer
.
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Po nastavení zariadenia a pripojení k počítaču nainštalujte softvér tlačiarne
a skenera z dodávaného disku CD. Na disku CD nájdete nasledujúci
softvér.
Ovládače tlačiarne podporujú nasledujúce štandardné funkcie:
• Vol’ba orientácie papiera, formátu papiera, zdroja a typu média
• Počet kópií
Ďalej je k dispozícii množstvo špeciálnych funkcií tlače. Nasledujúca
tabul’ka obsahuje všeobecný prehl’ad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne
podporujú:
Niektoré modely alebo operačné systémy nemusia podporovat’ určité
funkcie uvedené v nasledovnej tabul’ke.
CD
Disk CD so
softvérom k
tlačiarni
OBSAH
Windows
•
•
•
•
•
Linux
•
•
•
Macintosh
•
•
•
Ovládač tlačiarne: Ak chcete
maximálne využit’ funkcie tlačiarne,
použite tento ovládač.
Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Ovládač
PostScript sa používa na tlač
dokumentov obsahujúcich zložité
písma a grafiku v jazyku PS.
(Iba model WorkCentre 3220)
Ovládač skenera: Ovládače TWAIN a
Windows Image Acquisition (WIA) sú k
dispozícii pre skenovanie dokumentov
na zariadení.
Status Monitor: Tento program
umožňuje monitorovanie stavu
zariadenia a varuje vás, ak počas
tlače dôjde k chybe.
SetIP: Tento program sa používa na
nastavenie adresy TCP/IP zariadenia.
Ovládač tlačiarne: Ak chcete
maximálne využit’ funkcie tlačiarne,
použite tento ovládač.
Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Tento súbor sa
používa na obsluhu zariadenia
pomocou počítača s operačným
systémom Linux a na tlač
dokumentov. (Iba model WorkCentre
3220)
SANE: Tento ovládač slúži na
skenovanie dokumentov.
Ovládač tlačiarne: Ak chcete
maximálne využit’ funkcie tlačiarne,
použite tento ovládač.
Súbor PostScript Printer
Description (PPD): Tento súbor sa
používa na prevádzku zariadenia a
tlač dokumentov z počítača
Macintosh. (Iba model WorkCentre
3220)
Ovládač skenera: Ovládač TWAIN je k
dispozícii pre skenovanie dokumentov
na zariadení.
Ovládač tlačiarne
FUNKCIA
WINDOWS
LINUX
MACINTOSH
Úspora toneru
O
O
O
Vol’ba kvality tlače
zariadenia
O
O
O
Tlač plagátov
O
X
X
Tlač viacerých
strán na list
(N strán na list)
O
O (2, 4)
O
Prispôsobenie
tlače strane
O
X
O
Zmena mierky
tlače
O
X
O
Iný zdroj pre prvú
stranu
O
X
O
Vodotlač
O
X
X
Prekrytie
O
X
X
O (len model
WorkCentre
3220)
O (len model
WorkCentre
3220)
O (len model
WorkCentre
3220)
Obojstranná tlač
Úvod_ 23
Ovládač PostScript (len model WorkCentre 3220)
FUNKCIA
WINDOWS
LINUX
MACINTOSH
Úspora toneru
O
O
O
Vol’ba kvality tlače
zariadenia
O
O
O
Tlač plagátov
X
X
X
Tlač viacerých strán na
list (N strán na list)
O
O
(2, 4)
O
Prispôsobenie
tlače strane
O
X
O
Zmena mierky tlače
O
X
O
Iný zdroj pre prvú stranu
X
X
O
Vodotlač
X
X
X
Prekrytie
X
X
X
Obojstranná tlač
O
O
O
24 _Úvod
začíname
Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa inštalácie zariadenia.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
Inštalácia hardvéru
Systémové požiadavky
Nastavenie siete
•
•
Inštalácia softvéru
Základné nastavenia tlačiarne
Inštalácia hardvéru
3.
4.
5.
6.
7.
Odstráňte pásku a pritom pevne držte zariadenie.
Nainštalujte tlačovú kazetu.
Vložte papier. (Pozrite čast’ „Vkladanie papiera“ na strane 37.)
Skontrolujte, či sú všetky káble pripojené k zariadeniu.
Zapnite zariadenie.
V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačiarne, ktorý je vysvetlený v
príručke rýchlou inštaláciou. Prečítajte si príručku rýchlou inštaláciou a
vykonajte nasledovné kroky.
1. Vyberte stabilné miesto.
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatkom priestoru pre prúdenie
vzduchu. Zaistite priestor pre otváranie krytov a vysúvanie zásobníkov.
Miesto by malo byt’ dobre vetrané a mimo dosahu priameho slnečného
svetla, zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko
okrajov stola.
Ak zariadenie presúvate, nenakláňajte ho ani ho neotáčajte dnom
nahor. V opačnom prípade sa vnútro zariadenia môže znečistit’
tonerom, čo môže poškodit’ zariadenie alebo zhoršit’ kvalitu tlače.
Systémové požiadavky
Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne
požiadavky:
Windows
Toto zariadenie podporuje nasledujúce operačné systémy Windows.
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČNÝ
SYSTÉM
Tlač je vhodné vykonávat’ do nadmorskej výšky 1 000 m. Kvôli
optimalizácii tlače odporúčame vykonat’ nastavenie nadmorskej výšky.
Ďalšie informácie nájdete v časti „Nastavenie nadmorskej výšky“ na
strane 29.
Umiestnite zariadenie na plochý a stabilný povrch, ktorý nemá výškový
rozdiel väčší ako 2 mm. V opačnom prípade sa môže znížit’ kvalita tlače.
PROCESOR
PAMÄŤ
RAM
VOL’NÉ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
Windows
2000
Pentium II 400 MHz
(Pentium III 933
MHz)
64 MB
(128 MB)
600 MB
Windows XP
Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
128 MB
(256 MB)
1,5 GB
Windows
Server 2003
Pentium III 933 MHz
(Pentium IV 1 GHz)
128 MB
(512 MB)
1,25 GB až
2 GB
Windows
Vista
Pentium IV 3 GHz
512 MB
(1 024 MB)
15 GB
•
•
Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je
prehl’adávač Internet Explorer 5.0 alebo novší.
Softvér môžu inštalovat’ iba používatelia s oprávnením správcu.
2. Vybal’te zariadenie a skontrolujte všetky dodané položky.
Začíname_ 25
Nastavenie siete
Macintosh
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČNÝ
SYSTÉM
Mac OS X
10.3~10.4
PROCESOR
•
•
Procesor Intel
Power PC
G4/G5
PAMÄŤ RAM
128 MB pre
počítače
Macintosh s
procesorom
Power PC
(512 MB)
512 MB pre
počítače
Macintosh s
procesorom
Intel (1 GB)
1 GB
512 MB (1 GB)
1 GB
•
•
Mac OS X 10.5
•
•
Procesor Intel
Procesor
Power PC
G4/G5 s
rýchlost’ou
867 MHz
alebo vyššou
VOL’NÉ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
Na zariadení je potrebné nastavit’ siet’ové protokoly, aby ste ho mohli
používat’ ako siet’ovú tlačiareň. Pomocou ovládacieho panela zariadenia
môžete nastavit’ základné parametre siete.
Úvod
Keď pripojíte zariadenie k sieti pomocou kábla RJ-45 siete Ethernet, môžete
zariadenie zdiel’at’ s ostatnými účastníkmi siete.
Na zariadení je potrebné nastavit’ siet’ové protokoly, aby ste ho mohli
používat’ ako siet’ovú tlačiareň. Protokoly je možné nastavit’ týmito dvoma
spôsobmi:
V programoch na správu siete
Linux
POLOŽKA
POŽIADAVKY
Operačný systém
RedHat 8.0, 9.0 (32-bitový)
RedHat Enterprise Linux WS 4, 5 (32/64-bitový)
Fedora Core 1~7 (32/64-bitový)
Mandrake 9.2 (32-bitový), 10.0, 10.1 (32/64-bitový)
Mandriva 2005, 2006, 2007 (32/64-bitový)
SuSE Linux 8.2, 9.0, 9.1 (32-bitový)
SuSE Linux 9.2, 9.3, 10.0, 10.1, 10.2 (32/64-bitový)
SuSE Linux Enterprise Desktop 9, 10 (32/64-bitový)
Ubuntu 6.06, 6.10, 7.04 (32/64-bitový)
Debian 3.1, 4.0 (32/64-bitový)
Môžete nakonfigurovat’ tlačový server zariadenia a riadit’ ho pomocou
nasledujúcich programov, ktoré boli dodané so zariadením:
• CentreWare IS: CentreWare Internet Services je vstavaná
serverová aplikácia HTTP, ktorá je súčast’ou zariadenia
WorkCentre 3220 alebo WorkCentre 3210. Aplikácia CentreWare
Internet Services umožňuje správcom menit’ nastavenia siete a
systému zariadenia WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3210
prostredníctvom počítača. Na prístup k aplikácii CWIS potrebuje
používatel’ adresu IP zariadenia WorkCentre 3220 alebo
WorkCentre 3210. Mnohé z funkcií dostupných v aplikácii
CentreWare Internet Services vyžadujú používatel’ské meno a heslo
správcu. Predvolené používatel’ské meno je admin a predvolené
heslo je 1111. Výzva na zadanie používatel’ského mena a hesla
správcu sa používatel’ovi zobrazuje len raz počas jednej relácie
prehl’adávača.
Tento vstavaný webový server umožňuje vykonávat’ nasledujúce
činnosti:
- Konfigurovat’ siet’ové parametre nutné pre pripojenie zariadenia k
rôznym siet’ovým prostrediam.
- Prispôsobit’ nastavenia e-mailu a nastavit’ adresár pre skenovanie
do e-mailu.
- Prispôsobit’ nastavenie tlačiarne, kopírky a faxu.
• SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové rozhranie
a ručne nakonfigurovat’ adresy IP, ktoré sa majú použit’ s
protokolom TCP/IP. Pozrite si čast’ Návod na používanie softvéru.
Z ovládacieho panela
Pomocou ovládacieho panela zariadenia môžete nastavit’ nasledujúce
základné parametre siete:
• konfigurácia protokolu TCP/IP,
• konfigurácia protokolu EtherTalk.
Procesor
Pentium IV 2,4 GHz (IntelCore2)
Pamät’ RAM
512 MB (1 024 MB)
Podporované operačné systémy
Vol’né miesto na
pevnom disku
1 GB (2 GB)
Nasledujúca tabul’ka obsahuje siet’ové prostredia podporované zariadením.
POLOŽKA
•
•
Pri práci s vel’kými naskenovanými obrázkami je potrebné
vyhradit’ odkladací priestor s vel’kost’ou najmenej 300 MB.
Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne optické
rozlíšenie.
26 _Začíname
POŽIADAVKY
Siet’ové rozhranie
•
Ethernet 10/100 Base-TX
Siet’ový operačný systém
•
•
•
Windows 2000/XP/2003/Vista
Rôzne distribúcie systému Linux
Mac OS 10.3~10.5
POLOŽKA
Siet’ové protokoly
POŽIADAVKY
•
•
•
•
•
•
•
TCP/IP
Štandardný protokol TCP/IP
LPR
IPP/HTTP
Bonjour
DHCP
BOOTP
Zistenie adresy IP zariadenia WorkCentre 3210 alebo
WorkCentre 3220
1. Stláčajte tlačidlo Menu
na ovládacom paneli, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Network.
2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Network Info., a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Po zobrazení položky Print stlačte OK.
5. Stlačením tlačidla so šípkou doľava alebo doprava vyberte možnost’
Yes a stlačte OK.
Vytlačí sa stránka Network Configuration.
6. Na stránke Network Configuration je uvedená adresa IP
(napríklad 169.123.21.23).
9. Ak chcete zapnút’ protokol IPv6, zopakujte kroky 3. a 4.
10. Potom stláčajte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, až kým sa
nezobrazí položka IPv6, a stlačte OK.
11. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka On, a potom stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie siete je možné taktiež vykonat’ pomocou programov pre
správu siete.
• CentreWare Internet Services: Webové riešenie správy tlače
určené pre správcov sietí. Služba CentreWare Internet Services
umožňuje efektívne spravovat’ zariadenia v sieti, vzdialene
sledovat’ siet’ové tlačiarne a riešit’ problémy z l’ubovol’ného
počítača s prístupom na Internet.
• CentreWare Internet Services: Webový server vstavaný v
siet’ovom tlačovom serveri, ktorý umožňuje vykonávat’
nasledujúce činnosti:
- Konfigurovat’ siet’ové parametre nutné pre pripojenie zariadenia
k rôznym siet’ovým prostrediam.
- Upravit’ nastavenia zariadenia.
• SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové
rozhranie a ručne nakonfigurovat’ adresy IP, ktoré sa majú použit’
s protokolom TCP/IP. (Pozrite čast’ „Používanie programu SetIP“
na strane 28.)
Nastavenie rýchlosti siete Ethernet
Môžete si vybrat’ rýchlost’ komunikácie pre pripojenia siete Ethernet.
Získanie prístupu k aplikácii CentreWare Internet
Services (CWIS)
1. V počítači otvorte webový prehl’adávač, ako je napríklad program
Internet Explorer.
2. Do pol’a adresy URL zadajte ret’azec http://xxx.xxx.xxx.xxx, kde x je
vaša adresa IP, a kliknutím na tlačidlo Prejst’ prejdite na webovú
lokalitu v počítači.
3. Vyberte kartu, ktorú chcete zobrazit’.
Konfigurácia siet’ového protokolu prostredníctvom
zariadenia
Siet’ové parametre TCP/IP môžete nastavit’ podl’a nasledujúcich krokov.
1. Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k sieti káblom RJ-45 siete
Ethernet.
2. Zapnite zariadenie.
3. Stláčajte tlačidlo Menu
na ovládacom paneli, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Network.
4. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka TCP/IPv4, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Static, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka IP Address, a potom stlačte tlačidlo OK.
Pomocou numerickej klávesnice zadajte bajt v rozsahu 0 až 255 a
stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava sa presúvajte medzi
bajtmi.
Opakovaním tohto postupu zadajte celú adresu od prvého po štvrtý bajt.
8. Po dokončení stlačte tlačidlo OK.
Opakujte kroky 9 a 10 a nakonfigurujte ostatné parametre protokolu
TCP/IP: masku podsiete a adresu brány.
Ak si nie ste istí postupom konfigurácie, obrát’te sa na správcu siete.
1. Stláčajte tlačidlo Menu
na ovládacom paneli, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Network.
2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Ethernet Speed, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná rýchlost’, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Obnovenie konfigurácie siete
Konfiguráciu siete môžete obnovit’ na predvolené nastavenia.
1. Stláčajte tlačidlo Menu
na ovládacom paneli, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Network.
2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Clear Setting, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Po zobrazení možnosti Yes stlačte tlačidlo OK, čím sa obnoví
konfigurácia siete.
5. Vypnite zariadenie a znovu ho zapnite.
Tlač stránky s konfiguráciou siete
Stránka Network Configuration zobrazuje konfiguráciu siet’ovej karty
v zariadení.
1. Stláčajte tlačidlo Menu
na ovládacom paneli, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Network.
2. Stlačením tlačidla OK prejdite do ponuky.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Network Info, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK.
Vytlačí sa stránka Network Configuration.
Začíname_ 27
Používanie programu SetIP
Tento program slúži na nastavenie siet’ovej adresy IP pomocou adresy
MAC, čo je hardvérové sériové číslo karty siet’ovej tlačiarne alebo
rozhrania. Slúži najmä siet’ovému administrátorovi na nastavenie viacerých
siet’ových adries IP súčasne.
•
•
Nainštalovat’ alebo spustit’ program a kliknite na tlačidlo
Pokračovat’ v okne Kontrola používateľských kont.
3. Kliknite na položku Install Software.
Program SetIP je možné použit’, len ak je zariadenie pripojené k sieti.
Nasledujúci postup je založený na operačnom systéme Windows XP.
Inštalácia programu
1. Vložte disk CD dodaný so zariadením. Ak sa disk CD s ovládačmi spustí
automaticky, zatvorte okno.
2. Spustite program Prieskumník a otvorte jednotku X. (X predstavuje
jednotku CD-ROM.)
3. Dvakrát kliknite na položku Application > SetIP.
4. Otvore priečinok s jazykom, ktorý chcete použit’.
5. Dvojitým kliknutím na súbor Setup.exe nainštalujte tento program.
6. Podl’a pokynov v zobrazenom okne dokončite inštaláciu.
Spustenie programu
1. Vytlačte správu s informáciami o sieti, ktorá obsahuje aj adresu MAC
zariadenia. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na strane 63.)
2. V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy >
názov ovládača tlačiarne > SetIP > SetIP.
4. Vyberte možnost’ Typical installation for a network printer a potom
kliknite na tlačidlo Next.
3. Kliknutím na tlačidlo
v okne SetIP otvorte okno TCP/IP
configuration.
4. Zadajte adresu MAC, adresu IP, masku podsiete a predvolenú bránu
siet’ovej karty a potom kliknite na tlačidlo Apply.
Adresu MAC zadajte bez dvojbodky (:).
5. Kliknite na tlačidlo OK. Zariadenie vytlačí informácie o sieti. Skontrolujte
správnost’ všetkých nastavení.
6. Kliknutím na tlačidlo Exit zatvorte program SetIP.
Inštalácia softvéru
Musíte nainštalovat’ softvér zariadenia pre tlač. Súčast’ou softvéru sú
ovládače, aplikácie a ďalšie užitočné programy.
•
•
5. Zobrazí sa zoznam zariadení dostupných v sieti. Zo zoznamu vyberte
tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat’, a kliknite na tlačidlo Next.
Nasledujúce informácie sú určené pre situáciu, kedy sa zariadenie
používa v sieti. Ak chcete zariadenie pripojit’ káblom USB,
vyhl’adajte informácie v časti Návod na používanie softvéru.
Nasledujúci postup je založený na operačnom systéme Windows
XP. Postup a okno zobrazené pri inštalácii sa môžu líšit’ v
závislosti od operačného systému, funkcie tlačiarne alebo
používaného rozhrania.
1. Overte, či ste dokončili siet’ové nastavenie zariadenia. (Pozrite čast’
„Nastavenie siete“ na strane 26.) Pred začatím inštalácie ukončite v
počítači všetky aplikácie.
2. Do jednotky CD-ROM vložte disk CD so softvérom k tlačiarni.
Disk CD-ROM by sa mal automaticky spustit’, pričom sa zobrazí okno
inštalácie.
Ak sa okno inštalácie nezobrazí automaticky, kliknite na položku Štart >
Spustit’. Zadajte ret’azec X:\Setup.exe, kde znak „X“ nahraďte
písmenom, ktoré predstavuje vašu jednotku, a kliknite na tlačidlo OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na položku Štart > Všetky
programy > Príslušenstvo > Spustit’ a zadajte ret’azec X:\Setup.exe.
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Automatické
prehrávanie, kliknite na položku Spustit’ Setup.exe v poli
28 _Začíname
•
Ak nie je zariadenie v zozname zobrazené, aktualizujte zoznam
kliknutím na tlačidlo Update alebo pridajte zariadenie do siete
pomocou možnosti Add TCP/IP Port. Ak chcete pridat’ zariadenie
do siete, zadajte názov portu a adresu IP zariadenia.
•
Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte
stránku Network Configuration. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na
strane 63.)
Ak chcete nájst’ zdiel’anú siet’ovú tlačiareň (cesta UNC), vyberte
položku Shared Printer [UNC] a zadajte zdiel’aný názov manuálne
alebo vyhl’adajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo Browse.
Ak si nie ste adresou IP istí, obrát’te sa na správcu siete alebo
vytlačte informácie o sieti. (Pozrite čast’ „Tlač správ“ na strane 63.)
6. Po dokončení inštalácie sa zobrazí okno s výzvou na vytlačenie
kontrolnej strany. Ak ju chcete vytlačit’, začiarknite príslušné políčka a
kliknite na tlačidlo Finish.
Zobrazí sa okno s výzvou na vašu registráciu ako používatel’a
zariadenia Xerox, čo vám umožní dostávat’ informácie od spoločnosti
Xerox.
•
•
Ak zariadenie po inštalácii nefunguje správne, nainštalujte
znovu ovládač tlačiarne. Pozrite čast’ Návod na používanie
softvéru.
Počas inštalácie ovládača tlačiarne inštalačný program
deteguje informácie o miestnych nastaveniach operačného
systému a nastaví východiskový formát papiera pre
zariadenie. Ak však používate iné miestne nastavenia
Windows, musíte zmenit’ formát papiera na ten, ktorý obyčajne
používate. Po dokončení inštalácie prejdite na vlastnosti
tlačiarne a zmeňte formát papiera.
Základné nastavenia tlačiarne
Po dokončení inštalácie môžete nastavit’ predvolené nastavenia tlačiarne.
Informácie o nastavení alebo zmene hodnôt nájdete v ďalšej časti.
Nastavenie nadmorskej výšky
Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia
nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastavit’ zariadenie
tak, aby poskytovalo čo najlepšiu kvalitu tlače.
Pred nastavením hodnoty nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku
miesta, na ktorom zariadenie používate.
0
1 Normal
2 High
1. Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne z disku CD so
softvérom k tlačiarni.
2. V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy >
názov ovládača tlačiarne > Printer Settings Utility.
3. Kliknite na položku Setting > Altitude Adjustment. Vyberte príslušnú
hodnotu z rozbal’ovacieho zoznamu a potom kliknite na tlačidlo Apply.
Ak je zariadenie pripojené k sieti, prístup do aplikácie CentreWare
IS môžete získat’ zadaním adresy IP zariadenia na paneli s
adresou v prehľadávači. Kliknite na položku Properties > General
> Printer Default. Vyberte príslušnú hodnotu nadmorskej výšky a
potom kliknite na tlačidlo Apply.
Zmena jazyka displeja
Ak chcete zmenit’ jazyk, ktorý sa zobrazuje na displeji ovládacieho panela,
postupujte nasledovne:
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Language, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný jazyk, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Nastavenie dátumu a času
Ak je zariadenie zapnuté a pripravené, na displeji sa zobrazuje aktuálny
dátum a čas. Dátum a čas sa vytlačí na všetkých faxových správach.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Date & Time, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Pomocou numerickej klávesnice zadajte správny dátum a čas.
Mesiac = 01 až 12
Deň
= 01 až 31
Rok
= vyžaduje zadanie štyroch číslic
Hodina = 01 až 12 (12-hodinový režim)
00 až 23 (24-hodinový režim)
Minúta = 00 až 59
Formát dátumu môže byt’ v každej krajine iný.
Taktiež môžete pomocou tlačidiel so šípkou dol’ava alebo doprava
presunút’ kurzor pod číslicu, ktorú chcete opravit’, a zadat’ nové
číslo.
5. Ak chcete vybrat’ možnost’ AM alebo PM pre 12-hodinový formát,
stlačte tlačidlo * alebo # alebo l’ubovol’né číselné tlačidlo.
Ak sa kurzor nenachádza pod indikátorom AM alebo PM, môžete ho na
požadovaný indikátor okamžite presunút’ stlačením tlačidla * alebo #.
Režim hodín môžete zmenit’ na 24-hodinový formát (t. j. 01:00 PM ako
13:00). Podrobnosti nájdete v ďalšej časti.
6. Stlačením tlačidla OK čas a dátum uložíte.
Ak zadáte nesprávne číslo, zobrazí sa text Out of Range a zariadenie
neprejde na ďalší krok. V takom prípade stačí znova zadat’ správne
číslo.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Začíname_ 29
Zmena režimu hodín
Hlasitost’ reproduktora
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby sa aktuálny čas zobrazoval v
12-hodinovom alebo 24-hodinovom formáte.
1. Stlačte tlačidlo On Hook Dial
. Z reproduktora budete počut’
oznamovací tón.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nenastaví
požadovaná hlasitost’.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Clock Mode, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte iný režim a
potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Zmena predvoleného režimu
Predvolený režim zariadenia je režim faxovania. Ako predvolený režim
môžete nastavit’ režim faxovania alebo kopírovania.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Default Mode, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný východiskový režim, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Nastavenie zvukov
Pre zariadenie je možné nastavit’ nasledujúce zvuky:
• Key Sound: Zapína a vypína tón tlačidiel. Ak je táto vol’ba nastavená
na hodnotu On, pri každom stlačení tlačidla sa ozve tón.
• Alarm Sound: Zapína a vypína výstražný tón. Ak je táto možnost’
nastavená na hodnotu On, pri chybe alebo ukončení faxovej
komunikácie sa ozve výstražný tón.
• Speaker: Zapnutím alebo vypnutím tejto vol’by môžete nastavit’, či sa
majú z reproduktora ozývat’ tóny telefónnej linky, ako napríklad vytáčací
alebo faxový tón. Ak je táto vol’ba nastavená na hodnotu Comm., ktorá
znamená „spoločné“, reproduktor bude zapnutý, kým vzdialené
zariadenie neodpovie.
Hlasitost’ nastavíte pomocou položky On Hook Dial
•
.
Ringer: Nastavuje hlasitost’ zvonenia. Pre hlasitost’ zvonenia môžete
vybrat’ možnost’ Off, Low, Mid a High.
Zvuk reproduktora, zvonenia, tlačidiel a alarmu
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Sound/Volume, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba zvuku, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav alebo hlasitost’ vybratého zvuku, a stlačte tlačidlo OK.
5. V prípade potreby zopakujte kroky 3 až 5 pre ďalšie zvuky.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
30 _Začíname
sa vrátite do pohotovostného
3. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa do pohotovostného režimu.
uložte vykonané zmeny a vrát’te
Hlasitost’ reproduktora môžete nastavit’ iba v prípade, ak je
zariadenie pripojené k telefónnej linke.
Zadanie znakov pomocou numerickej klávesnice
Pri vykonávaní najrôznejších úloh môže byt’ potrebné zadávat’ text a čísla.
Napríklad pri nastavovaní zariadenia zadávate svoje meno, názov
spoločnosti a faxové číslo. Pri ukladaní faxových čísel alebo adries
elektronickej pošty do pamäte môžete taktiež vkladat’ zodpovedajúce mená.
Zadávanie alfanumerických znakov
1. Po zobrazení výzvy na zadanie písmena vyhl’adajte tlačidlo
označené požadovaným znakom. Stláčajte opakovane príslušné
tlačidlo, pokým sa na displeji nezobrazí správne písmeno.
Ak napríklad chcete zadat’ písmeno O, stlačte tlačidlo 6 s označením
MNO.
Každým stlačením tlačidla 6 sa na displeji zobrazí iné písmeno, a to
M, N, O, m, n, o a nakoniec číslo 6.
Môžete zadávat’ aj špeciálne znaky, ako napríklad medzeru,
znamienko plus a pod. Ďalšie podrobnosti nájdete v nasledujúcej
kapitole.
2. Ak chcete zadat’ ďalšie písmená, opakujte krok 1.
Ak ďalšie písmeno zadávate rovnakým tlačidlom, posuňte kurzor
stlačením tlačidla so šípkou doprava a potom stlačte tlačidlo
označené požadovaným písmenom. Kurzor sa presunie doprava a
na displeji sa zobrazí ďalšie písmeno.
Stlačením tlačidla so šípkou doprava zadáte medzeru.
3. Po zadaní všetkých písmen stlačte tlačidlo OK.
Písmená a čísla na klávesnici
PRIRADENÉ ČÍSLA, PÍSMENÁ ALEBO ZNAKY
KLÁVES
1
@ / . ‘ 1
2
A B C a b c 2
3
D E F d e f 3
4
G H I g h i 4
5
J K L j k l 5
6
M N O m n o 6
7
P Q R S p q r s 7
8
T
9
W X Y Z w x y z 9
0
& + - , 0
U
V t
u v
8
Oprava čísel a mien
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
Ak urobíte pri zadávaní čísla alebo mena chybu, stlačením tlačidla so
šípkou dol’ava vymažte poslednú číslicu alebo znak. Potom zadajte
správnu číslicu alebo znak.
Zmena nastavenia písma
Vloženie pauzy
V niektorých telefónnych systémoch je potrebné vytočit’ prístupový kód
(napríklad 9) a čakat’ na druhý oznamovací tón. V takých prípadoch je
potrebné vložit’ do telefónneho čísla pauzu. Pauzu môžete vložit’ pri
nastavovaní tlačidiel rýchlej vol’by alebo čísel rýchleho vytáčania.
Ak chcete vložit’ pauzu, stlačte pri zadávaní telefónneho čísla na
požadovanom mieste tlačidlo Redial/Pause . Na displeji sa na
príslušnom mieste zobrazí znak „-“.
Používanie úsporných režimov
Režim úspory tonera
Režim úspory tonera umožňuje, aby zariadenie na všetkých stranách
používalo menšie množstvo tonera. Zapnutím tohto režimu sa predĺži
životnost’ tlačovej kazety, ale zníži sa kvalita tlače.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Toner Save, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaní nastavenie času, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Zariadenie má prednastavené písmo pre danú oblast’ alebo krajinu.
Ak chcete zmenit’ písmo alebo nastavit’ písmo pre špeciálne okolnosti,
napríklad prostredie systému DOS, postupujte nasledovne:
1. Skontrolujte, či máte nainštalovaný ovládač tlačiarne z dodaného disku
CD so softvérom.
2. Vyberte položku Printer Settings Utility v ponuke Štart > Všetky
programy > názov ovládača tlačiarne.
3. Skontrolujte, či je vol’ba Emulation Setting nastavená na možnost’ PCL.
4. Kliknite na položku Setting.
5. V zozname Symbol set vyberte požadované písmo.
6. Kliknite na položku Apply.
V nasledujúcom zozname sú uvedené správne písma pre príslušné
jazyky.
• Ruština: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
• Hebrejčina: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7
• Gréčtina: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
• Arabčina a perzština: HP Arabic-8, Windows Arabic, kódová
stránka 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
sa vrátite do pohotovostného
Režim úspory energie
Režim úspory energie znižuje spotrebu energie v čase, kedy sa
zariadenie v skutočnosti nepoužíva. Tento režim môžete zapnút’
nastavením časovej odmlky, ktorú zariadenie po vytlačení úlohy
vyčkáva, než prejde do režimu so zníženou spotrebou.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Power Save, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Nastavenie časového limitu tlačovej úlohy
Môžete nastavit’ čas, počas ktorého je jedna tlačová úloha aktívna predtým,
než sa musí vytlačit’. Zariadenie považuje prichádzajúce údaje ako jednu
tlačovú úlohu v prípade, že údaje sa prijmú v rámci zadaného času. Ak sa
počas spracovania údajov z počítača vyskytne chyba a tok údajov sa zastaví,
zariadenie počká zadaný čas a ak tok údajov nebude pokračovat’, zruší tlač.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Job Timeout, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie času, a potom stlačte tlačidlo OK.
Začíname_ 31
vkladanie originálov a tlačových médií
Táto kapitola vás oboznámi s vkladaním originálov a tlačových médií.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
•
Vkladanie originálov
Výber tlačového média
Zmena formátu papiera v zásobníku
Vkladanie papiera
Vkladanie originálov
Na vloženie originálov na kopírovanie, skenovanie a faxovanie môžete
použit’ sklenenú dosku skenera alebo automatický podávač.
Na sklenenú dosku skenera
Presvedčte sa, či v automatickom podávači dokumentov nie sú založené
originály. Ak sa v automatickom podávači nachádza dokument, bude mat’
tento dokument pri kopírovaní prednost’ pred dokumentom na skle.
Najvyššiu kvalitu, najmä farebných obrazov a obrazov v odtieňoch sivej,
získate použitím sklenenej dosky.
1. Zdvihnite a otvorte kryt skenera.
2. Originál umiestnite na sklenenú dosku skenera lícom dole a vyrovnajte
ho s vodidlom v hornom l’avom rohu dosky.
32 _Vkladanie originálov a tlačových médií
•
•
•
Tlač na špeciálne tlačové materiály
Nastavenie podpery výstupu papiera
Nastavenie formátu a typu papiera
3. Zatvorte kryt skenera.
•
•
•
Otvorený kryt skenera by počas kopírovania nepriaznivo ovplyvnil
kvalitu kópie a spotrebu tonera.
Prach na sklenenej doske vyvolá čierne škvrny na výtlačku.
Udržujte preto sklo vždy čisté.
Ak kopírujete stranu z knihy alebo z časopisu, zdvihnite kryt
skenera, až kým zarážka zachytí jeho pánty, a potom kryt zatvorte.
Ak je kniha alebo časopis hrubší než 30 mm, kopírujte s otvoreným
krytom.
V automatickom podávači dokumentov
Pomocou automatického podávača dokumentov je možné vložit’ až
50 listov papiera (75 g/m2) pre jednu úlohu.
Pri používaní automatického podávača dokumentov majte na pamäti
nasledujúce pokyny:
• Nevkladajte papier, ktorého rozmery sú menšie než 142 x 148 mm alebo
väčšie než 216 x 356 mm.
• Nepokúšajte sa vkladat’ nasledujúce typy papierov:
- kopírovací papier alebo papier s kopírovacou zadnou stranou,
- kriedový papier,
- pauzovací papier alebo tenký papier,
- pokrčený papier alebo papier so záhybmi,
- skrútený alebo stočený papier,
- potrhaný papier.
• Pred založením odstráňte všetky zošívacie drôtiky a sponky.
• Pred vložením dokumentu skontrolujte, či prípadné lepidlo, atrament
alebo opravný lak sú úplne suché.
• Nevkladajte dokumenty na papieri rôznej vel’kosti a hmotnosti.
• Nevkladajte brožúry, letáky, transparentné fólie ani dokumenty, ktoré
majú neobvyklé vlastnosti.
1. Pred založením originálov prehnite alebo prefúknite zväzok papiera, aby
sa od seba stránky oddelili.
2. Originál založte do automatického podávača lícom nahor. Spodný okraj
zväzku originálov musí súhlasit’ s vel’kost’ou papiera vyznačenou na
vstupnom zásobníku dokumentov.
3. Vodidlá šírky dokumentu nastavte na vel’kost’ papiera.
Výber tlačového média
Zariadenie dokáže tlačit’ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny
papier, obálky, štítky, priehl’adné fólie atď. Vždy používajte tlačové médium,
ktoré spĺňa požiadavky na použitie v zariadení. Tlačové médiá, ktoré
nespĺňajú pokyny uvedené v tejto používatel’skej príručke, môžu
spôsobovat’ nasledujúce t’ažkosti:
• znížená kvalita tlače,
• častejšie uviaznutie papiera,
• predčasné opotrebovanie zariadenia.
Vlastnosti papiera, ako je napríklad hmotnost’, zloženie, zrnitost’ alebo
obsah vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a
kvalitu výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podl’a nasledujúcich hl’adísk:
• Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané
ďalej v tejto časti.
• Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo
zodpovedat’ účelom, na ktoré ho chcete použit’.
• Jas: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú ostrejšie
a sýtejšie obrázky.
• Hladkost’ povrchu: Hladkost’ povrchu tlačového média ovplyvňuje
ostrost’ tlače na papieri.
•
•
Niektoré tlačové médiá, ktoré spĺňajú všetky zásady uvedené v
tejto príručke, môžu napriek tomu poskytovat’ neuspokojivé
výsledky. Môže to byt’ dôsledok nevhodnej manipulácie,
neprijatel’nej teploty a vlhkosti alebo ďalších premenných faktorov,
ktoré spoločnost’ Xerox nemôže ovplyvnit’.
Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte, či
médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto používatel’skej príručke.
Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže
spôsobit’ problémy, ktoré sa budú musiet’ riešit’ opravou. Na tieto
opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Xerox ani
servisné zmluvy.
Prach na skle automatického podávača môže na výtlačku vytvorit’
čierne pruhy. Udržujte preto sklo vždy čisté.
Vkladanie originálov a tlačových médií_ 33
Technické špecifikácie tlačového média
TYP
Obyčajný papier
FORMÁT
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
US Folio
216 x 330 mm
A4
210 x 297 mm
Oficio
216 x 343 mm
JIS B5
182 x 257 mm
ISO B5
176 x 250 mm
Executive
184 x 267 mm
A5
148 x 210 mm
A6
105 x 148 mm
Obálka Monarch
98 x 191 mm
Obálka No. 10
105 x 241 mm
Obálka DL
110 x 220 mm
Obálka C5
162 x 229 mm
Obálka C6
114 x 162 mm
Priehl’adná fólia
Letter, A4
Pozrite čast’ Obyčajný papier
Štítky
Letter, Legal, US Folio,
A4, JIS B5, ISO B5,
Executive, A5, A6
Pozrite čast’ Obyčajný papier
Letter, Legal, US Folio,
A4, JIS B5, ISO B5,
Executive, A5, A6
Pozrite čast’ Obyčajný papier
Obálka
Kartičky
Minimálny formát (vlastný)
66 x 127 mm
Maximálny formát (vlastný)
216 x 356 mm
•
•
60 až 105 g/m2 v zásobníku
60 až 163 g/m2 v ručnom
zásobníku
•
•
•
250 listov papiera s
gramážou 80 g/m2 v
zásobníku
1 list v ručnom zásobníku
250 listov papiera s
gramážou 80 g/m2 v
doplnkovom zásobníku
1 list v ručnom zásobníku
75 až 90 g/m2
1 list v ručnom zásobníku
138 až 146 g/m2
1 list v ručnom zásobníku
120 až 150 g/m2
1 list v ručnom zásobníku
105 až 163 g/m2
1 list v ručnom zásobníku
60 až 163 g/m2
a. Ak je gramáž média väčšia než 105 g/m2, použite ručný zásobník.
b. Maximálna kapacita závisí od gramáže tlačového média, jeho hrúbky a od podmienok okolitého prostredia.
34 _Vkladanie originálov a tlačových médií
KAPACITAb
HMOTNOSŤa
ROZMERY
Formáty médií podporované vo všetkých režimoch
REŽIM
FORMÁT
ZDROJ
Režim kopírovania
Letter, A4, Legal,
Oficio, US Folio,
Executive, JIS B5,
A5, A6
•
•
•
zásobník 1
doplnkový zásobník 2
ručný zásobník
Režim tlače
Všetky formáty
podporované
zariadením
•
•
•
zásobník 1
doplnkový zásobník 2
ručný zásobník
Režim faxovania
Letter, A4, Legal
•
•
zásobník 1
doplnkový zásobník 2
Duplexná tlača
Letter, A4, Legal,
US Folio, Oficio
•
•
•
zásobník 1
doplnkový zásobník 2
ručný zásobník
Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
TYP MÉDIA
Obálky
POKYNY
•
•
a. Iba 75 až 90 g/m2
•
•
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií
•
Pri výbere alebo vkladaní papiera, obálok či iných tlačových materiálov sa
riaďte nasledujúcimi pokynmi:
• Vždy používajte médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám na strane 34.
• Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže
spôsobit’ uviaznutie papiera a znížit’ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací
papier vysokej kvality, zvlášt’ odporúčaný na použitie v laserových
tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy médií:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá je príliš
jemná alebo príliš hrubá,
- zmazatel’ný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
- samoprepisovací papier a priesvitný papier.
Používanie týchto typov papiera môže viest’ k zaseknutiu papiera v
tlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
• Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používat’.
Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade nie na
podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) t’ažké predmety.
Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by spôsobili jeho
pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužité tlačové médiá uchovávajte pri teplote od 15 °C do 30 °C.
Relatívna vlhkost’ by mala byt’ v rozsahu od 10 % do 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti vlhku,
napríklad plastovú škatul’u alebo vrece, aby k papieru neprenikol prach
ani vlhko.
• Špeciálne médiá zakladajte list po liste do manuálneho zásobníka, aby
sa papier nezasekol.
• Ak chcete predíst’ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad
priehl’adných fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenia ihneď po
vytlačení.
•
Úspech tlače na obálky závisí v značnej miere od
kvality obálok. Pri výbere obálok zvážte nasledujúce
faktory:
- Gramáž: Gramáž obálkového papiera nesmie
prekročit’ 90 g/m2, inak môže dôjst’ k zaseknutiu.
- Prevedenie: Pred tlačou musia obálky ležat’ rovno
so zakrivením do 6 mm a nesmú obsahovat’
vzduch.
- Stav: Obálky by nemali byt’ pokrčené, odrené ani
inak poškodené.
- Teplota: Používajte obálky, ktoré znesú teplotu a
tlak vo vnútri zariadenia.
Používajte iba správne vyrobené obálky s ostrými
prehybmi.
Nepoužívajte obálky so známkami.
Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami,
okienkami, samolepiacim uzáverom alebo s inými
syntetickými materiálmi.
Nepoužívajte poškodené ani nesprávne vyrobené
obálky.
Šev na oboch koncoch obálky musí zasahovat’ až
do rohu obálky.
1 Prijatel’né
2 Neprijatel’né
•
•
•
Obálky s odlupovacím lepiacim pásikom alebo s
viacerými než jednou klapkou, ktorá sa prekladá cez
uzáver, musia používat’ lepidlo vyhovujúce teplote
tavenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v
technických špecifikáciách zariadenia. Ďalšie
informácie sú uvedené na strane 91. Ďalšie klapky a
pásiky môžu spôsobit’ vrásnenie, krčenie alebo
uviaznutie a môžu dokonca poškodit’ fixačnú
jednotku.
Pre čo najlepšiu kvalitu tlače nastavte krajné
zarážky minimálne 15 mm od okrajov obálky.
Vyhnite sa tlači v oblasti, kde sa dotýkajú švy
obálky.
Vkladanie originálov a tlačových médií_ 35
TYP MÉDIA
Štítky
POKYNY
•
•
•
•
Kartičky a
materiál
vlastného
formátu
Predtlačený
papier
•
•
•
•
•
•
Aby nedošlo k poškodeniu zariadenia, používajte
iba štítky odporúčané pre laserové zariadenia.
Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: Lepidlo musí byt’ stabilné pri teplote
fixácie. Zistite teplotu fixácie v technických
špecifikáciách zariadenia. Ďalšie informácie sú
uvedené na strane 91.
- Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým
podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu od listov
odlepit’ a vážne zablokovat’ zariadenie.
- Pokrútenie: Pred tlačou musia štítky ležat’ rovno s
max. zvlnením 13 mm v akomkol’vek smere.
- Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené,
odlepujú sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
Uistite sa, že medzi štítkami nie je žiadna odkrytá
plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači
spôsobit’ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu
papiera. Odkryté lepidlo môže taktiež poškodit’
súčasti zariadenia.
Nevkladajte do zariadenia viackrát rovnaký hárok so
štítkami. Podklad lepidla je určený iba na jeden
prechod zariadením.
Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu,
ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak
poškodené štítky.
Netlačte na médiá so šírkou menej než 76 mm
alebo dĺžkou menej než 356 mm.
V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň
6,4 mm od okrajov materiálu.
Hlavičkový papier musí byt’ vytlačený atramentom
odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa
nerozpustí, nevyparí a nebude produkovat’
nebezpečné výpary, ak je vystavený fixačnej teplote
zariadenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie
v technických špecifikáciách zariadenia. Ďalšie
informácie sú uvedené na strane 91.
Atrament na hlavičkovom papieri musí byt’
nehorl’avý a nesmie mat’ nepriaznivý vplyv na
tlačové valce.
Formuláre a hlavičkové papiere je potrebné zabalit’
do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k ich
zmenám počas skladovania.
Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad
formulára alebo hlavičkového papiera, overte, či je
farba na papieri suchá. Počas procesu fixovania
môže vlhký atrament vystúpit’ z predtlačeného
papiera a tým znížit’ kvalitu tlače.
Zmena formátu papiera v zásobníku
Ak chcete vložit’ papier väčších vel’kostí, napríklad vel’kosti Legal, je
potrebné nastavit’ vodidlá tak, aby sa zásobník papiera rozšíril.
1
2
3
4
1. Stlačte a podržte zámok vodidla a posuňte vodidlo dĺžky papiera do
správneho otvoru podl’a vel’kosti papiera. V závislosti od krajiny je
štandardne nastavený na formát Letter alebo A4.
2. Po vložení papiera do zásobníka nastavte podporné vodidlo tak, aby sa
zl’ahka dotýkalo stohu papiera.
3. Stlačte vodidlá šírky papiera, ako je znázornené na obrázku a posuňte
ich, aby sa zl’ahka dotýkali bokov balíka papiera.
4. Vložte papier do zásobníka.
36 _Vkladanie originálov a tlačových médií
Vodiaca lišta dĺžky papiera
Podporné vodidlo
Zámok vodidla
Vodidlá šírky papiera
Tlač na špeciálne tlačové materiály
5. Vložte zásobník spät’ do zariadenia.
6. Nastavte vel’kost’ papiera pomocou počítača.
•
•
Vodidlá šírky papiera príliš nezasúvajte, aby sa materiál v
zásobníku neprehol.
Ak neupravíte vodidlá šírky papiera, môže dochádzat’ k uviaznutiu
papiera.
Toto zariadenie podporuje rôzne formáty a typy tlačových materiálov, ako
napríklad pohl’adnice, poznámkové karty a obálky. Je to vhodné najmä na
tlač jednotlivých strán na hlavičkový alebo farebný papier.
Ručné podávanie tlačového materiálu
•
•
Vkladanie papiera
Vkladanie papiera do zásobníka 1 alebo volitel’ného
zásobníka
Do zásobníka vkladajte súčasne len jeden formát tlačového média.
Ak chcete zabránit’ zaseknutiu papiera, nepridávajte ďalší papier,
pokým je papier ešte v zásobníku. To isté platí pre ostatné typy
tlačových médií.
• Tlačové médiá je nutné vkladat’ tak, aby strana, na ktorú chcete
tlačit’, smerovala hore, a aby horný okraj vstupoval do zásobníka
napred. Umiestnite tlačové materiály na stred zásobníka.
• Vždy vkladajte iba podporovaný tlačový materiál, aby ste zabránili
uviaznutiu papiera a problémom s kvalitou tlače. (Pozrite čast’
„Výber tlačového média“ na strane 33.)
• Pokrútené pohl’adnice, obálky a štítky pred vložením do podávača
narovnajte.
1. Otvorte ručný zásobník.
Do zásobníka 1 vložte tlačové médium, ktoré používate pre väčšinu
tlačových úloh. Zásobník 1 môže obsahovat’ najviac 250 listov obyčajného
papiera gramáže 80 g/m2.
Môžete si zakúpit’ doplnkový zásobník, pripojit’ ho pod štandardný zásobník
a vložit’ do neho ďalších 250 listov papiera. (Pozrite čast’ „Objednanie
spotrebného materiálu a príslušenstva“ na strane 88.)
Používanie fotografického alebo pot’ahovaného papiera môže
spôsobit’ problémy vyžadujúce opravu. Na tieto opravy sa nevzt’ahuje
záruka poskytovaná spoločnost’ou Xerox ani servisné zmluvy.
1. Ak chcete vložit’ papier, vytiahnite a otvorte zásobník papiera a vložte
papier tlačovou stranou nadol.
2. Papier vkladajte tlačovou stranou nahor.
1 Plný
2 Prázdny
2. Po založení papiera nastavte typ a vel’kost’ papiera pre zásobník 1.
Informácie o tlači z počítača získate v časti Návod na používanie
softvéru.
•
•
Ak dochádza k problémom s podávaním, vkladajte listy po jednom
do ručného zásobníka.
Môžete vložit’ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana papiera
musí byt’ otočená smerom nahor a nezvlneným okrajom dopredu.
Ak dochádza k problémom s podávaním papiera, skúste papier
obrátit’. Majte na pamäti, že v tomto prípade nie je zaručená kvalita
tlače.
Vkladanie originálov a tlačových médií_ 37
Strana, na ktorú sa má tlačit’, musí smerovat’ nahor.
Obálka
Predtlačený papier
Priehl’adná fólia
Dierkovaný papier
Kartičky
Hlavičkový papier
Nastavenie podpery výstupu papiera
Vytlačené strany sa ukladajú vo výstupnom zásobníku a podpera výstupu
papiera ul’ahčuje ich zarovnávanie. Podpera výstupu papiera dokáže
úspešne zarovnávat’ papier len v prípade, že je vytiahnutá podl’a formátu
papiera.
1 Podpera výstupu
papiera
•
Štítok
•
Ak je podpera výstupu papiera nedostatočne vytiahnutá, vytlačené
strany môžu byt’ nedostatočne zarovnané alebo môžu spadnút’.
Ak tlačíte nepretržite vel’ké množstvo strán, môže dôjst’ k
dočasnému zahriatiu povrchu výstupného zásobníka. Nedotýkajte
sa jeho povrchu a zabráňte det’om v prístupe k tlačiarni.
Pevné uloženie papiera
3. Pri tlači z aplikácie otvorte ponuku tlače.
4. Pred tlačou otvorte vlastnosti tlačiarne.
5. Vo vlastnostiach tlačiarne kliknite na kartu Paper a vyberte vhodný
typ papiera.
Ak chcete použit’ štítok, nastavte typ papiera na položku Label.
6. V časti so zdrojom papiera vyberte položku Manual Feeder a stlačte
tlačidlo OK.
7. Spustite tlač v aplikácii.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
zariadenie následne spustí tlač.
•
•
na tlačiarni spustíte podávanie a
Ak tlačíte viacero strán, po vytlačení prvej strany vložte ďalší
list a stlačte tlačidlo Stop/Clear . Opakujte tento krok, kým
sa nevytlačia všetky strany.
Zmenené nastavenie bude aktívne iba počas používania
aktuálnej aplikácie.
38 _Vkladanie originálov a tlačových médií
Ak používate zariadenie vo vlhkom prostredí alebo ak používate vlhké tlačové
médium v dôsledku vysokej vlhkosti, výtlačky na výstupnej lište môžu byt’
pokrčené a nemusia byt’ správne uložené. V tomto prípade môžete
zariadenie nastavit’ na použitie funkcie Paper Stacking, pomocou ktorej sa
výtlačky pevne uložia. Použitie tejto funkcie však zníži rýchlost’ tlače.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Stacking, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On
alebo Off, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Nastavenie formátu a typu papiera
Po vložení papiera do zásobníka je potrebné nastavit’ typ a formát papiera
pomocou tlačidiel na ovládacom paneli. Toto nastavenie sa vzt’ahuje na
režim kopírovania a faxovania. Pri tlači z počítača je potrebné vybrat’ formát
a typ papiera v použitej aplikácii.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Paper Size, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
používaný formát papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Type, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
8. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
používaný typ papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
9. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Vkladanie originálov a tlačových médií_ 39
kopírovanie
Táto kapitola obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa kopírovania dokumentov.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
•
Výber zásobníka papiera
Kopírovanie
Zmena nastavení pre každú kópiu
Zmena predvolených nastavení kopírovania
•
•
•
•
Kopírovanie preukazu
Použitie špeciálnych funkcií kopírovania
Tlač na obe strany papiera
Nastavenie časového limitu kopírovania
Výber zásobníka papiera
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
Po vložení tlačového média vyberte zásobník papiera pre úlohy
kopírovania.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Podl’a potreby zopakujte kroky 3 až 4.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Source, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Copy Tray, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
.
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Ak počas nastavovania možností kopírovania stlačíte tlačidlo
Stop/Clear
, zrušia sa všetky vykonané zmeny a obnovia sa
východiskové hodnoty nastavení.
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Darkness
Kopírovanie
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
V hornom riadku displeja sa zobrazí text Ready to Copy.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Ak je to nutné, pomocou numerickej klávesnice zadajte počet kópií.
4. Ak chcete upravit’ nastavenia kopírovania, vrátane formátu kópie,
tmavosti a typu originálu, použite tlačidlá na ovládacom paneli. Pozrite
stranu 40.
Podl’a potreby môžete použit’ špeciálne funkcie kopírovania, napríklad
kopírovanie plagátu, 2-násobné alebo 4-násobné kopírovanie. Pozrite
stranu 41.
5. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
V priebehu spracovania môžete úlohu kopírovania zrušit’. Po stlačení
tlačidla Stop/Clear
sa kopírovanie zastaví.
Zmena nastavení pre každú kópiu
Zariadenie ponúka východiskové nastavenia pre kopírovanie, takže môžete
rýchlo a jednoducho vytvorit’ kópiu. Ak však chcete zmenit’ vol’by pre každú
kópiu, použite funkčné tlačidlá na ovládacom paneli.
Ak stlačíte počas nastavovania možností kopírovania tlačidlo
Stop/Clear
, zrušia sa všetky doposial’ nastavené možnosti pre
aktuálnu úlohu kopírovania a nastavenia sa obnovia na predvolené
hodnoty. Inak sa po dokončení kopírovania automaticky obnovia na
predvolené hodnoty.
40 _Kopírovanie
Ak originál obsahuje vyblednuté značky alebo tmavé obrázky, úpravou jasu
môžete vytvorit’ čitateľnejšiu kópiu.
• Light: Vhodné pre tmavé dokumenty.
• Normal: Vhodné pre štandardné písané alebo tlačené originály.
• Dark: Vhodné pre svetlé dokumenty.
Original Type
Nastavenie typu originálneho dokumentu sa používa na vylepšenie kvality
kópie vol’bou typu dokumentu pre aktuálnu úlohu kopírovania.
Po každom stlačení tlačidla sú k dispozícii nasledujúce režimy:
• Text: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich prevažne text.
• Text/Photo: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich text a
fotografie.
• Photo: Používa sa v prípade predlôh obsahujúcich fotografie a
pokladničné bloky.
Zmenšená alebo zväčšená kópia
Vel’kost’ kopírovaného obrazu môžete zmenšit’ alebo zväčšit’, a to od 25 %
do 400 % pri kopírovaní zo sklenenej dosky skenera a od 25 % do 100 % pri
kopírovaní z automatického podávača dokumentov.
Výber z vopred definovaných vel’kostí kópií:
Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie vel’kosti, a potom stlačte tlačidlo OK.
Mierku je možné zmenit’ priamo zadaním vel’kosti:
1. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Custom, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Zadajte mierku a stlačením tlačidla OK vol’bu uložte.
1. Stlačte tlačidlo ID Card Copy
.
2. Položte prednú stranu originálu lícom nadol na sklo skenera podl’a
šípok, ako je to znázornené na obrázku, a zavrite kryt skenera.
Pri vytváraní zmenšenej kópie sa v spodnej časti kópie môžu
vytvorit’ čierne čiary.
Zmena predvolených nastavení kopírovania
Vlastnosti kópie, vrátane tmavosti, vel’kosti a počtu, je možné nastavit’ na
najčastejšie používané hodnoty. Pri kopírovaní dokumentu sa použije
predvolené nastavenie, ak nebolo zmenené príslušnými tlačidlami na
ovládacom paneli.
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Copy Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Podl’a potreby zopakujte kroky 4 až 5.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
3. Na displeji sa zobrazí správa Place Front Side and Press[Start].
4. Stlačte tlačidlo Start .
Zariadenie začne skenovat’ prednú stranu a zobrazí sa správa Place
Back Side and Press[Start].
5. Prevrát’te originál a položte ho na sklo skenera na miesto, kde sa
nachádzajú šípky, ako je to znázornené na obrázku. Potom zavrite kryt
skenera.
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Ak počas nastavovania možností kopírovania stlačíte tlačidlo
Stop/Clear
, zrušia sa všetky vykonané zmeny a obnovia sa
predvolené hodnoty nastavení.
Kopírovanie preukazu
Zariadenie umožňuje vytlačit’ obojstranné originály na 1 list papiera vel’kosti
A4, Letter, Legal, Folio, Oficio, Executive, B5, A5 alebo A6.
Keď kopírujete pomocou tejto funkcie, zariadenie vytlačí jednu stranu
originálu na hornú polovicu papiera a druhú stranu na spodnú polovicu bez
zmenšenia vel’kosti originálu. Táto funkcia je užitočná pri kopírovaní
dokumentov s malými rozmermi, napríklad menoviek.
Ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear
alebo nestlačíte žiadne tlačidlo
v priebehu približne 30 sekúnd, zariadenie zruší úlohu kopírovania
a vráti sa do pohotovostného režimu.
6. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
Ak je predloha väčšia než oblast’ tlače, nemusia sa niektoré časti
dokumentu vytlačit’.
Ak stlačíte tlačidlo Stop/Clear
alebo nestlačíte žiadne tlačidlo v
priebehu približne 30 sekúnd, zariadenie zruší úlohu kopírovania a
vráti sa do pohotovostného režimu.
Použitie špeciálnych funkcií kopírovania
Môžete použit’ nasledujúce funkcie kopírovania:
Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak položíte originály na
sklenenú dosku skenera. Vyberte papier z automatického podávača
dokumentov.
Zoradenie
Môžete nastavit’, aby zariadenie zoradilo úlohu kopírovania. Ak napríklad
vytvárate 2 kópie 3-stranového originálu, vytlačí sa jeden a potom druhý
kompletný 3-stranový dokument.
Kopírovanie_ 41
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického
podávača dokumentov alebo položte jeden originál
lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Zadajte počet kópií pomocou numerickej klávesnice.
1
2
6. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
Originál sa rozdelí na 9 častí. Každá z týchto častí sa
naskenuje a vytlačí v nasledujúcom poradí:
3
4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka Copy Setup, a potom
stlačte tlačidlo OK.
5. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Copy Collation, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’ On.
Kopírovanie klonovaním
8. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
Vytlačí sa jeden a potom druhý kompletný dokument.
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Jeden originál umiestnite lícom nadol na sklenenú
dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
Kopírovanie 2 alebo 4 strán na jeden list
1
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického
podávača dokumentov alebo položte jeden originál
lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
2
Zariadenie umožňuje zhotovit’ 2 alebo 4 obrazy originálu
zmenšené tak, aby sa vošli na jeden list papiera.
1
2
3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku
3
4
displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom
stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava,
kým sa nezobrazí položka Layout, a potom stlačte
tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka 2-Up alebo 4-Up, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
Kopírovanie plagátu
Zariadenie môže vytlačit’ obraz na 9 listov papiera (3 x 3). Zlepením
vytlačených strán vytvoríte jeden dokument vel’kosti plagátu.
Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak
položíte originály na sklenenú dosku skenera. Vyberte
papier z automatického podávača dokumentov.
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Jeden originál umiestnite lícom nadol na sklenenú
dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom
stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Layout, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Poster Copy, a potom stlačte tlačidlo OK.
42 _Kopírovanie
Zariadenie umožňuje tlačit’ viaceré kópie obrazu originálneho dokumentu
na jedinú stranu. Počet obrazov sa určí automaticky podl’a vel’kosti
predlohy a formátu používaného papiera.
Táto funkcia kopírovania je k dispozícii len vtedy, ak položíte originály na
sklenenú dosku skenera. Vyberte papier z automatického podávača
dokumentov.
3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka Copy Feature, a potom
stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým
sa nezobrazí položka Layout, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Clone Copy, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
Úprava obrazov s pozadím
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby tlačilo obraz bez jeho pozadia. Táto
funkcia kopírovania odstráni farebné pozadie a pomáha pri kopírovaní
originálov s farebným pozadím, akými sú noviny alebo katalógy.
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Copy Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Adjust Bkgd., a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba.
• Off: Funkcia sa nepoužije.
• Auto: Optimalizuje pozadie.
• Enhance Lev. 1~2: Čím vyššie je číslo, tým je pozadie
intenzívnejšie.
• Erase Lev. 1~4: Čím vyššie je číslo, tým je pozadie svetlejšie.
6. Stlačením tlačidla Start
spustite kopírovanie.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Tlač na obe strany papiera
Zariadenie môžete nastavit’ na tlač dokumentov na obidve strany papiera.
(Iba model WorkCentre 3220)
1. Stlačte tlačidlo Kopírovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Copy Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Duplex Print, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba.
• Off: Kopírovanie v normálnom režime.
• Short Edge: Kopírovanie strán s listovaním ako v poznámkovom
bloku.
•
Long Edge: Kopírovanie strán s listovaním ako v knihe.
5. Uložte výber stlačením tlačidla OK.
Nastavenie časového limitu kopírovania
Ak nezačnete kopírovat’ hneď potom, čo na ovládacom paneli zmeníte
nastavenia, môžete nastavit’ časový interval, počas ktorého bude
zariadenie čakat’, kým obnoví predvolené nastavenia.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Timeout, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované nastavenie času.
Nastavenie Off znamená, že zariadenie neobnoví predvolené
nastavenia, kým nespustíte kopírovanie stlačením tlačidla Start
alebo kým nastavenia nezrušíte stlačením tlačidla Stop/Clear .
5. Stlačením tlačidla OK uložte výber.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Kopírovanie_ 43
skenovanie
Zariadenie umožňuje skenovat’ obrázky a text a previest’ ich tak do digitálnych súborov v počítači.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
Základy skenovania
Skenovanie z ovládacieho panela
Skenovanie prostredníctvom siet’ového pripojenia
Maximálne rozlíšenie, ktoré možno dosiahnut’, závisí od rôznych
faktorov vrátane rýchlosti počítača, vol’ného priestoru na disku,
pamäte, vel’kosti naskenovaného obrazu a od nastavenia bitovej
hĺbky. V závislosti od systému a predmetu skenovania preto
nemusíte byt’ schopní skenovat’ v určitom rozlíšení, najmä ak
použijete dokonalejšie rozlíšenie.
Základy skenovania
Tlačiareň ponúka nasledujúce metódy skenovania obrazu pri využití
miestneho pripojenia:
• Prostredníctvom jednej z prednastavených aplikácií na spracovanie
obrazu. Pri skenovaní obrázka sa spustí vybraná aplikácia, ktorá
umožňuje riadit’ proces skenovania. Pozrite si ďalšiu čast’.
• TWAIN: TWAIN je jedna z prednastavených aplikácií na spracovanie
obrazu. Pri skenovaní obrázka sa spustí vybraná aplikácia, ktorá
umožňuje riadit’ proces skenovania. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru. Túto funkciu je možné používat’ prostredníctvom
miestneho alebo siet’ového pripojenia. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
• WIA: WIA je skratka označenia Windows Images Acquisition. Aby bolo
možné túto funkciu používat’, musí byt’ počítač pripojený priamo k
zariadeniu prostredníctvom kábla USB. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
• K pamät’ovému zariadeniu USB, ak je vložené do portu pamät’ového
zariadenia USB na zariadení. Pozrite stranu 60.
Naskenované obrazy môžete odoslat’ na viacero destinácií prostredníctvom
siet’ového pripojenia:
• Do počítača v sieti prostredníctvom programu Network Scan. Obraz
môžete naskenovat’ na zariadení pripojenom do siete a odoslat’ ho do
počítača s programom Network Scan.
• E-mail: Naskenovaný obraz môžete odoslat’ ako prílohu e-mailu. Pozrite
stranu 46. (Iba model WorkCentre 3220)
44 _Skenovanie
•
•
•
Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania
Zmena predvolených nastavení skenovania
Vytvorenie adresára
Skenovanie z ovládacieho panela
Skenovanie do aplikácií prostredníctvom pripojenia
USB
1. Overte si, či sú zariadenie a počítač zapnuté a či sú vzájomne správne
prepojené.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
V hornom riadku displeja sa zobrazí text Ready to Scan.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Scan to Appl., a potom stlačte tlačidlo
OK.
Pomocou nástroja Printer Settings Utility môžete pridat’ ďalší
softvér na skenovanie kompatibilný so systémom TWAIN,
napríklad program Adobe Photoshop. Pozrite si čast’ Návod na
používanie softvéru.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou doľava alebo doprava, až kým sa nezobrazí
požadovaná aplikácia, a potom stlačte OK.
Predvolené nastavenie je Moje dokumenty.
6. Ak chcete skenovat’ použitím predvoleného nastavenia, stlačte tlačidlo
Start . Stlačte l’avé/pravé tlačidlo, kým sa nezobrazí požadované
nastavenie, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Skenovanie začne.
Naskenovaný obraz sa uloží do priečinka Moje dokumenty >
Obrázky > Xerox v počítači.
Skenovanie prostredníctvom siet’ového
pripojenia
Ak ste pripojili tlačiareň k sieti a nastavili správne parametre siete, môžete
skenovat’ a zasielat’ obrázky po celej sieti.
Príprava na siet’ové skenovanie
Pred použitím siet’ových funkcií skenovania zariadenia musíte
nakonfigurovat’ nasledujúce nastavenia podl’a miesta skenovania:
• Pridanie zariadenia do programu Network Scan na skenovanie do
siet’ového klienta
• Registrácia ako oprávneného používatel’a na skenovanie do e-mailu
• Nastavenie konta na skenovanie do e-mailu
Pridanie zariadenia do programu Network Scan
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Najprv nainštalujte program Network Scan.
Ak chcete skenovat’ obrazy zo zariadenia do počítača prostredníctvom
siete, musíte zariadenie zaregistrovat’ ako oprávnený siet’ový skener v
programe Network Scan.
V ponuke Štart systému Windows vyberte položku Všetky programy >
Xerox > Network Scan > Network Scan.
Otvorí sa okno Xerox Network Scan Manager.
Kliknite na tlačidlo Add Device alebo dvakrát kliknite na ikonu Add
Device.
Kliknite na tlačidlo Next.
Vyberte možnost’ Browse for a scanner. (recommended) alebo
možnost’ Connect to this scanner. a zadajte IP adresu zariadenia.
Kliknite na tlačidlo Next.
Zobrazí sa zoznam skenerov v sieti.
V zozname vyberte požadované zariadenie a zadajte názov,
ID používatel’a a kód PIN (osobné identifikačné číslo) zariadenia.
•
•
•
Ako názov skenera sa automaticky zadá názov modelu
zariadenia, no môžete ho zmenit’.
Môžete zadat’ ID s dĺžkou najviac 8 znakov. Prvý znak musí
byt’ písmeno.
Kód PIN musí obsahovat’ 4 číslice.
7. Kliknite na tlačidlo Next.
8. Kliknite na tlačidlo Finish.
Zariadenie sa pridá do programu Network Scan. Môžete skenovat’
obrazy prostredníctvom siete.
•
Vlastnosti skenera a nastavenia skenovania môžete zmenit’ v
okne Xerox Network Scan Manager. Kliknite na položku
Properties a nastavte možnosti na jednotlivých kartách.
Registrácia oprávnených užívatel’ov
Ak chcete odoslat’ e-mail, musíte zaregistrovat’ oprávnených
používatel’ov pomocou programu CentreWare IS. Môžete pridat’ až
2 000 používatel’ov. Oprávnených používatel’ov môžete nastavit’ na
prístup k funkcii skenovania do e-mailu. Oprávnených používatel’ov je
potrebné zaregistrovat’ pomocou programu CentreWare IS.
1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu
URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku
zariadenia.
IP adresu možno zistit’ pomocou ovládacieho panela. Stlačte
tlačidlo Menu
> System Setup > Report > Network Info..
2. Kliknite na položku Properties > E-mail > User Authentication
3. Zapnite možnost’ User Authentication. Začiarknite políčko Enable
Auth User.
4. Začiarknutím políčka Enable Guest Account povol’te host’ovský
prístup. Ak je táto možnost’ zapnutá, zadajte meno do pol’a Guest
Login Name a heslo do pol’a Guest Password s dĺžkou 4 až 10 číslic,
pomocou ktorých bude môct’ host’ovské konto získat’ prístup k funkcii
skenovania.
5. Kliknutím na tlačidlo Add pridajte nové kontá.
6. Pre každé požadované konto zadajte informácie do polí User Name,
Auth ID, Password a Email address. V zariadení možno uložit’ až
2 000 kont.
Na ovládacom paneli zariadenia overte, či je používatel’ správne
zaregistrovaný.
1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v
spodnom riadku displeja nezobrazí položka Scan to Email,
a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Zariadenie zobrazí výzvu na zadanie prihlasovacieho mena.
Zadajte platné informácie do polí My login ID, Password a
Destination Email.
4. Zariadenie otvorí e-mailovú službu. Ak zadáte neplatné
poverenia, program WorkCentre sa vráti na obrazovku Scan
to Email.
Nastavenie e-mailového účtu
Ak chcete naskenovat’ obrázok a poslat’ ho ako prílohu e-mailu, musíte
nastavit’ parametre siete pomocou programu CentreWare IS.
1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu
URL a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku
zariadenia.
2. Kliknite na položku Properties, Protocol a potom na položku SMTP
Server.
3. Vyberte položku IP Address alebo Host Name.
4. Zadajte IP adresu v desiatkovom zápise s bodkami alebo ako názov
hostitel’a.
5. Zadajte číslo portu servera od 1 do 65535.
Predvolené číslo portu je 25.
6. Začiarknutím políčka SMTP Requires Authentication zapnite
vyžadovanie overenia.
7. Zadajte prihlasovacie meno a heslo servera SMTP.
Skenovanie do siet’ového klienta
Siet’ový klient umožňuje vzdialene naskenovat’ predlohu na zariadení
pripojenom do siete a odoslat’ ho do počítača vo formáte JPEG, TIFF
alebo PDF.
Skenovanie
1. Uistite sa, že zariadenie aj počítač sú pripojené do siete a že v
počítači je spustený program Network Scan.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača
dokumentov alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú
dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v
spodnom riadku displeja nezobrazí položka Network Scan, a potom
stlačte tlačidlo OK.
Skenovanie_ 45
5. Zadajte ID, ktoré ste nastavili v okne Xerox Network Scan
Manager, a stlačte tlačidlo OK.
6. Zadajte kód PIN, ktorý ste nastavili v okne Xerox Network Scan
Manager, a stlačte tlačidlo OK.
7. Ak je ciel’ovým umiestnením skenovania priečinok, stláčajte tlačidlo
so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí požadovaná
možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK.
Môžete tiež stlačit’ tlačidlo Start
, čím sa skenovanie spustí
okamžite použitím predvolených nastavení.
• Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrázka.
• Scan Color: Nastavuje farebný režim.
• Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obrázok uloží. Ak
vyberiete formát TIFF alebo PDF, môžete vybrat’ skenovanie
viacerých strán.
• Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrázka.
Ak je ciel’ovým umiestnením skenovania aplikácia, prejdite na krok 11.
8. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK.
9. Stlačením tlačidla Start
spustite skenovanie.
Zariadenie spustí skenovanie predlohy do počítača, v ktorom je
spustený program.
Skenovanie do e-mailu
Môžete naskenovat’ obrázok a poslat’ ho ako prílohu e-mailu. Najskôr
musíte nastavit’ váš e-mailový účet na serveri CentreWare IS. Pozrite
stranu 45.
Pred skenovaním môžete nastavit’ možnosti skenovania pre úlohu
skenovania. Pozrite stranu 46.
1. Uistite sa, že je zariadenie pripojené k sieti.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa v spodnom
riadku displeja nezobrazí položka Scan to Email, a potom stlačte
tlačidlo OK.
5. Zadajte e-mailovú adresu príjemcu a stlačte tlačidlo OK.
Ak máte vytvorený adresár, môžete použit’ tlačidlo rýchlej vol’by alebo
číslo rýchlej vol’by e-mailu alebo skupinového e-mailu na vyvolanie
adresy z pamäte. Pozrite stranu 47.
6. Ak chcete zadat’ ďalšie adresy, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí
možnost’ Yes, a zopakujte krok 5.
Ak chcete prejst’ na ďalší krok, stlačením tlačidla so šípkou dol’ava
alebo doprava vyberte položku No a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Ak sa zobrazí otázka, či chcete e-mail odoslat’ na svoje konto, stlačením
tlačidiel posúvania vyberte možnost’ Yes alebo No a potom stlačte
tlačidlo OK.
Táto výzva sa nezobrazí v prípade, ak ste v nastavení
e-mailového konta aktivovali možnost’ Send to Myself.
8. Zadajte predmet e-mailu a stlačte tlačidlo OK.
9. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný formát súboru, a potom stlačte tlačidlo OK alebo Start
.
Zariadenie začne skenovat’ a potom odošle e-mail.
10. Ak sa zobrazí otázka, či sa chcete odhlásit’ zo svojho konta, stlačením
tlačidiel posúvania vyberte možnost’ Yes alebo No a potom stlačte
tlačidlo OK.
11. Stlačením tlačidla Stop/Clear
46 _Skenovanie
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Zmena nastavení samostatnej úlohy skenovania
Zariadenie poskytuje nasledujúce možnosti nastavenia, ktoré umožňujú
prispôsobit’ úlohy skenovania.
• Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrazu.
• Original Type: Nastavuje typ originálneho dokumentu.
• Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrazu.
• Scan Color: Nastavuje farebný režim.
• Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obraz uloží. Ak vyberiete
formát TIFF alebo PDF, môžete vybrat’ skenovanie viacerých strán.
V závislosti od vybratého typu skenovania sa nemusí táto vol’ba
zobrazovat’.
Prispôsobenie nastavení pred spustením úlohy skenovania:
1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Scan Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný typ skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Opakujte kroky 4 a 5 pre nastavenie ďalších volieb.
7. Po dokončení sa stlačením tlačidla Stop/Clear
pohotovostného režimu.
vrátite do
Zmena predvolených nastavení skenovania
Aby ste nemuseli prispôsobovat’ nastavenia skenovania pre každú úlohu,
môžete nastavit’ predvolené hodnoty pre každý typ skenovania.
1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Scan Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Change Default, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný typ skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná možnost’ nastavenia skenovania, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Pre zmenu ďalších nastavení opakujte kroky 5 až 6.
8. Ak chcete zmenit’ predvolené nastavenia pre ďalšie typy skenovania,
stlačte tlačidlo Back
a zopakujte postup od kroku 4.
9. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Vytvorenie adresára
Vyhl’adanie záznamu v adresári
Pomocou programu CentreWare IS môžete vytvorit’ adresár s často
používanými e-mailovými adresami a potom jednoducho a rýchlo zadat’
e-mailové adresy zadaním čísel, ktoré sú k nim priradené v adresári.
(Iba model WorkCentre 3220)
Existujú dva spôsoby, ako vyhl’adat’ adresu v pamäti. Môžete prehl’adávat’
postupne od A po Z alebo môžete zadat’ prvé písmená mena priradeného k
adrese.
Postupné prehl’adávanie pamäte
Registrácia čísel rýchlej vol’by e-mailu
1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
1. Do prehl’adávača zadajte IP adresu vášho zariadenia ako adresu URL
a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia.
2. Kliknite na položku Properties a potom na položku E-mail.
3. Kliknite na položku Local Address Book a potom na položku Add.
4. Vyberte číslo v registri a zadajte požadované používatel’ské meno a
e-mailovú adresu.
5. Kliknite na tlačidlo Apply.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka Search & Send, a potom stlačte
tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ All, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno a adresa. Celú pamät’ môžete prehl’adávat’
nahor alebo nadol v abecednom poradí.
Adresár môžete zo svojho počítača získat’ kliknutím na tlačidlo
Import.
Konfigurácia čísel skupinových e-mailov
Do prehl’adávača zadajte IP adresu svojho zariadenia ako adresu URL
a kliknite na tlačidlo Prejst’ pre prístup na webovú stránku zariadenia.
1. Kliknite na položku Properties a potom na položku E-mail.
2. Kliknite na položku Group Address Book a potom na položku Add.
3. Vyberte číslo skupiny a zadajte požadovaný názov skupiny.
4. Vyberte čísla rýchlej vol’by e-mailu, ktoré budú obsiahnuté v skupine.
5. Kliknite na tlačidlo Apply.
Používanie záznamov adresára
.
Prehl’adávanie podl’a prvého písmena
1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Search & Send, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka ID, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Vložte niekol’ko prvých písmen mena a stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK.
E-mailovú adresu vyvoláte nasledujúcimi spôsobmi:
Čísla rýchlej vol’by e-mailu
Keď ste vyzvaný k zadaniu cieľovej adresy počas posielania emailu,
stlačte Address Book , vyberte rýchly email a zadajte číslo rýchleho
emailu, kde ste uložili adresu, ktorú chcete.
• Pre jednomiestne číslo rýchlej vol’by e-mailu stlačte a podržte
zodpovedajúce číselné tlačidlo na numerickej klávesnici.
• Pre dvoj- alebo trojmiestne číslo rýchlej vol’by e-mailu stlačte tlačidlo
prvého čísla (tlačidlá prvých čísel) a potom podržte tlačidlo
posledného čísla.
Záznamy môžete v pamäti vyhl’adávat’ pomocou tlačidla Address
Book . Pozrite stranu 47.
Čísla skupinových e-mailov
Položku skupinového e-mailu musíte vyhl’adat’ a vybrat’ z pamäte.
Ak sa pri odosielaní e-mailu zobrazí výzva na zadanie adresy určenia,
stlačte tlačidlo Address Book . Pozrite stranu 47.
Tlač adresára
Nastavenia adresára môžete skontrolovat’ vytlačením zoznamu.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Report, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Address Book, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla OK potvrďte tlač, keď sa zobrazí možnost’ Yes.
Vytlačí sa zoznam s nastaveniami tlačidiel rýchlej vol’by a záznamov
rýchlej vol’by e-mailu a skupinového e-mailu.
Skenovanie_ 47
základné funkcie tlače
V tejto kapitole sú popísané bežné tlačové úlohy.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač dokumentu
•
Tlač dokumentu
Zariadenie umožňuje tlač z aplikácií v systémoch Windows, Macintosh a
Linux. Presné postupy pre tlač dokumentu sa môžu líšit’ v závislosti od
použitej aplikácie.
Podrobnosti o tlači nájdete v časti Návod na používanie softvéru.
Zrušenie tlačovej úlohy
Ak tlačová úloha čaká v tlačovom fronte alebo v tlačovom radiči, ako je
napríklad skupina tlačiarní v systéme Windows, zrušte tlačovú úlohu
nasledujúcim spôsobom:
1. Kliknite na ponuku Štart systému Windows.
2. V systéme Windows 2000 vyberte položku Nastavenia a potom položku
Tlačiarne.
V systéme Windows XP/2003 vyberte položku Tlačiarne a faxy.
V systéme Windows Vista vyberte položku Ovládací panel > Hardvér a
zvuk > Tlačiarne.
3. Dvakrát kliknite na ikonu Xerox WorkCentre 3210 alebo WorkCentre 3220.
(Alebo Xerox WorkCentre 3220 PS.)
4. V ponuke Dokument vyberte položku Zrušit’.
Do tohto okna sa môžete dostat’ aj dvojitým kliknutím na ikonu tlačiarne
v spodnom pravom rohu pracovnej plochy systému Windows.
Tlačovú úlohu môžete zrušit’ aj stlačením tlačidla Stop/Clear
ovládacom paneli.
48 _Základné funkcie tlače
na
Zrušenie tlačovej úlohy
faxovanie
Táto kapitola obsahuje informácie o spôsobe používania zariadenia ako faxu.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
Odosielanie faxu
Príjem faxu
•
•
Pri pripájaní k telefónnej linke za účelom používania faxu sa odporúča
použit’ tradičné analógové telefónne služby (PSTN: verejná
komutovaná telefónna siet’). Ak používate iné internetové služby
(DSL, ISDN, VoIP), môžete vylepšit’ kvalitu spojenia pomocou
mikrofiltra. Mikrofilter eliminuje šum a vylepšuje kvalitu spojenia a
kvalitu pripojenia k Internetu. Mikrofilter DSL sa nedodáva so
zariadením. Ak chcete mikrofilter použit’, obrát’te sa na poskytovatel’a
internetových služieb.
Ďalšie spôsoby faxovania
Nastavenie faxu
Úprava nastavení dokumentu
Pred začatím faxovania zmeňte nasledujúce nastavenia podl’a stavu
originálu, aby ste docielili čo najlepšiu kvalitu.
Rozlíšenie
Predvolené nastavenie dokumentov umožňuje dosiahnut’ dobré
výsledky pri práci so štandardnými textovými dokumentmi. Ak však
odosielate nekvalitné originály alebo dokumenty obsahujúce fotografie,
môžete upravit’ rozlíšenie pre dosiahnutie vyššej kvality faxu.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Resolution, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná možnost’, a potom stlačte tlačidlo OK.
1 Linkový port
2 Mikrofilter
3 Modem DSL/telefónna linka
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Odosielanie faxu
Nastavenie hlavičky faxu
V niektorých krajinách zákon vyžaduje, aby bolo na každom odosielanom
faxe uvedené faxové číslo odosielatel’a. Identifikačné číslo zariadenia
obsahujúce vaše telefónne číslo a meno (alebo názov vašej spoločnosti)
sa vytlačí v hornej časti každej strany odosielanej zo zariadenia.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine ID, stlačte tlačidlo OK.
4. Pomocou numerickej klávesnice zadajte svoje meno alebo názov
spoločnosti. Alfanumerické znaky môžete zadávat’ pomocou numerickej
klávesnice. Špeciálne symboly je možné zadat’ stlačením tlačidla 0.
Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na strane 30.
5. Stlačením tlačidla OK uložte identifikačné číslo.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Machine Fax No., a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Pomocou numerickej klávesnice zadajte svoje faxové číslo a stlačte
tlačidlo OK.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Faxovanie_ 49
Rozlíšenia odporúčané pre rôzne typy dokumentov sú popísané v
nasledujúcej tabul’ke:
REŽIM
ODPORÚČANÉ PRE
Standard
Originály so znakmi normálnej vel’kosti.
Fine
Originály s malými znakmi alebo tenkými čiarami,
alebo originály vytlačené ihličkovou tlačiarňou.
Super Fine
Originály s vel’mi jemnými detailmi. Režim Super Fine
je k dispozícii len vtedy, keď zariadenie, s ktorým
komunikujete, takisto podporuje rozlíšenie Super Fine.
•
•
Režim Super Fine nie je možné použit’
pri pamät’ovom prenose. Nastavenie
rozlíšenia sa automaticky zmení na Fine.
Ak je na zariadení nastavené rozlíšenie
Super Fine a prijímacie faxovacie
zariadenie nepodporuje rozlíšenie Super
Fine, vysielacie zariadenie prenesie
dokument s najvyšším rozlíšením
podporovaným prijímacím zariadením.
Photo Fax
Originály obsahujúce odtiene sivej alebo fotografie.
Color Fax
Farebné originály. Odoslanie farebného faxu je
možné, iba ak zariadenie, s ktorým komunikujete,
podporuje príjem farebného faxu a fax odosielate
manuálne. V tomto režime nie je k dispozícii
pamät’ový prenos.
Nastavené rozlíšenie sa vzt’ahuje na aktuálnu úlohu faxovania.
Informácie o zmene predvolených nastavení nájdete na strane 57.
4. Vložte číslo ciel’ového faxového zariadenia.
Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo
skupinového vytáčania. Podrobnosti o ukladaní a vyhl’adávaní čísel
nájdete na strane 57.
5. Stlačte tlačidlo Start
.
6. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre
pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK.
7. Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?.
Po vytočení čísla začne zariadenie odosielat’ fax, keď prijímacie
zariadenie odpovie.
Ak chcete faxovú úlohu zrušit’, môžete kedykol’vek počas odosielania
faxu stlačit’ tlačidlo Stop/Clear
.
Ručné odoslanie faxu
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite
stranu 49.
4. Stlačte tlačidlo On Hook Dial
. Zaznie oznamovací tón.
5. Vložte číslo ciel’ového faxového zariadenia.
Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo
skupinového vytáčania. Podrobnosti o ukladaní a vyhl’adávaní čísel
nájdete na strane 57.
6. Po zaznení vysokého tónu signálu zo vzdialeného faxu stlačte tlačidlo
Start
.
Ak chcete faxovú úlohu zrušit’, môžete kedykol’vek počas odosielania
faxu stlačit’ tlačidlo Stop/Clear
.
Tmavost’
Potvrdenie prenosu
Môžete vybrat’ predvolený režim nastavenia kontrastu pre faxovanie
svetlejších alebo tmavších dokumentov.
Po úspešnom odoslaní poslednej stránky dokumentu zaznie zvukový signál
a zariadenie sa vráti do pohotovostného režimu.
Ak sa odosielanie faxu z nejakého dôvodu nepodarí, na displeji sa zobrazí
chybová správa. Zoznam chybových správ a ich význam nájdete na
strane 76. Ak sa zobrazí chybová správa, zmažte ju z displeja stlačením
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Darkness, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná možnost’, a potom stlačte tlačidlo OK.
• Light: Vhodné pre tmavé dokumenty.
• Normal: Vhodné pre štandardné písané alebo tlačené originály.
• Dark: Vhodné pre svetlé dokumenty.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Nastavená tmavost’ sa vzt’ahuje na aktuálnu úlohu faxovania.
Informácie o zmene predvolených nastavení nájdete na strane 57.
Automatické odoslanie faxu
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32. V hornom riadku
displeja sa zobrazí text Ready to Fax.
3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu.
50 _Faxovanie
tlačidla Stop/Clear
a odošlite dokument znovu.
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby sa po odoslaní faxu automaticky
vytlačila správa s potvrdením. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 56.
Automatické opakované vytáčanie
Ak je pri odosielaní faxu vytáčané číslo obsadené alebo vzdialené
zariadenie na volanie neodpovedá, bude zariadenie vždy po 3 minútach
automaticky vytáčat’ číslo znovu, podl’a prednastavenia vo výrobe až
sedemkrát.
Ak chcete, aby zariadenie začalo opakovat’ vytáčanie bez tejto odmlky,
stlačte po zobrazení možnosti Retry Redial? tlačidlo OK. Automatické
vytáčanie zrušíte stlačením tlačidla Stop/Clear
.
Ak chcete zmenit’ časový interval medzi jednotlivými pokusmi opakovaného
vytáčania a celkový počet pokusov pozrite stranu 56.
Opakované vytočenie posledného čísla
Opakované vytočenie posledného čísla:
1. Stlačte tlačidlo Redial/Pause .
2. Ak je v automatickom podávači vložený dokument, prístroj ho začne
automaticky odosielat’.
Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre
pridanie ďalšej strany. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK. Po
dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?.
Príjem faxu
Po vložení tlačového média pre faxový výstup vyberte zásobník papiera,
kam bude ukladaný prijímaný fax.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Paper Source, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Fax Tray, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný zásobník papiera, a potom stlačte tlačidlo OK.
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Zmena režimov príjmu
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Receive Mode, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný režim príjmu faxu.
• V režime Fax zariadenie prijme prichádzajúce faxové volanie a
okamžite prejde do režimu príjmu faxu.
• V režime Tel sa fax prijíma stlačením tlačidla On Hook Dial
a
následným stlačením tlačidla Start
. Takisto je možné zdvihnút’
slúchadlo pripojeného externého telefónneho prístroja a stlačit’ kód
pre vzdialený príjem. Pozrite stranu 51.
• V režime Ans/Fax záznamník pripojený k vášmu zariadeniu reaguje
na prichádzajúce volanie a volajúci môže zanechat’ správu. Ak faxové
zariadenie na linke zistí faxový tón, zariadenie sa automaticky prepne
do režimu Fax pre príjem faxu. Pozrite stranu 51.
• V režime DRPD môžete prichádzajúci hovor prijat’ pomocou funkcie
odlišného typu zvonenia (Distinctive Ring Pattern Detection, DRPD).
Ide o službu telefónnej spoločnosti, ktorá používatel’ovi umožňuje
používat’ jedinú telefónnu linku pre komunikáciu na viacerých
telefónnych číslach. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 51.
6. Stlačením tlačidla OK uložte výber.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
•
•
•
Zariadenie je výrobcom nastavené na režim Fax. Ak prijímate fax,
zariadenie po zadanom počte zvonení odpovie a fax automaticky prijme.
Informácie o zmene počtu zvonení nájdete na strane 56.
Manuálny príjem v režime Tel
Výber zásobníka papiera
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
Automatický príjem v režime Fax
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Ak je pamät’ plná, tlačiareň už nemôže prijat’ žiadny prichádzajúci
fax. Odstránením údajov uložených v pamäti zabezpečte vol’nú
pamät’ pre obnovenie funkcie.
Ak chcete použit’ režim Ans/Fax, pripojte záznamník ku konektoru
EXT na zadnej strane zariadenia.
Ak nechcete, aby ostatní videli prijaté faxy, môžete použit’ režim
zabezpečeného príjmu. V tomto režime sa všetky prijaté faxy
ukladajú do pamäte. Ďalšie podrobnosti nájdete na strane 52.
Keď zaznie faxový tón zo vzdialeného zariadenia, môžete faxové volanie
prijat’ stlačením tlačidla On Hook Dial
a následným stlačením tlačidla
Start
.
Zariadenie začne prijímat’ fax a po dokončení príjmu sa vráti do
pohotovostného režimu.
Manuálny príjem pomocou externého telefónu
Túto funkciu najlepšie využijete, keď používate externý telefón zapojený do
konektora EXT na zadnej strane zariadenia. Môžete prijat’ fax od osoby, s
ktorou na externom telefóne hovoríte bez toho, aby ste museli prechádzat’ k
faxovému prístroju.
Ak prijmete volanie na externom telefóne a budete počut’ faxové tóny,
stlačte na externom telefóne tlačidlá *9*. Zariadenie prijme fax.
Tlačidlá nesmiete stlačit’ príliš rýchlo za sebou. Ak stále počujete faxový
tón, stlačte znovu tlačidlá *9*.
*9* je kód pre vzdialený príjem prednastavený výrobcom. Prvá a posledná
hviezdička musia v kóde zostat’. Prostredné číslo môžete l’ubovol’ne
zmenit’. Podrobné informácie o zmene kódu nájdete na strane 56.
Automatický príjem v režime Ans/Fax
Ak chcete použit’ tento režim, musíte pripojit’ záznamník ku konektoru EXT
na zadnej strane zariadenia.
Ak volajúci zanechá správu, záznamník ju uloží štandardným spôsobom.
Keď faxové zariadenie na linke rozpozná faxový tón, začne automaticky
prijímat’ fax.
•
•
•
Ak ste na zariadení nastavili režim Ans/Fax a záznamník je
vypnutý alebo nie je zapojený do zásuvky EXT, vaše zariadenie
automaticky prejde do režimu Fax po vopred nastavenom počte
zvonení.
Ak je váš záznamník vybavený používatel’ským nastavením počtu
zvonení, nastavte zariadenie tak, aby odpovedalo na
prichádzajúce volanie po 1 zazvonení.
Ak ste v režime Tel (manuálny príjem) a záznamník je pripojený k
zariadeniu, musíte vypnút’ záznamník, inak odchádzajúca správa
zo záznamníka preruší telefonický rozhovor.
Príjem faxov v režime DRPD
Ide o službu telefónnej spoločnosti, ktorá používatel’ovi umožňuje používat’
jedinú telefónnu linku pre komunikáciu na viacerých telefónnych číslach.
Konkrétne číslo, na ktoré vám príslušná osoba volá, je identifikované
špecifickým typom zvonenia, ktoré sa skladá z rôznych kombinácií dlhých a
krátkych vyzváňacích signálov. Túto funkciu často využíva záznamová
služba, ktorá umožňuje odpovedat’ na telefónne hovory pre množstvo
rôznych klientov. Musí byt’ schopná zistit’, z akého čísla volajúca strana
volá, aby bolo možné správne prijat’ hovor.
Pomocou funkcie DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) sa môže
faxové zariadenie „naučit’“, na aký typ zvonenia má reagovat’. Pokým ho
nezmeníte, bude tento typ zvonenia rozpoznávaný a zariadenie naň bude
reagovat’ ako na faxové volanie. Všetky ostatné typy volaní budú
Faxovanie_ 51
presmerované na externý telefón alebo záznamník zapojený do zásuvky
EXT. Funkciu DRPD môžete kedykol’vek jednoducho pozastavit’ alebo
zmenit’.
Pred použitím funkcie DRPD musí telefónna spoločnost’ nainštalovat’ túto
službu na vašej telefónnej linke. Na nastavenie funkcie DRPD budete
potrebovat’ inú telefónnu linku vo vašom sídle alebo niekoho, kto bude
zvonka vytáčat’ vaše faxové číslo.
Nastavenie režimu DRPD:
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí text
DRPD Mode, a potom stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa text Waiting Ring.
5. Zavolajte na svoje faxové číslo z iného telefónu. Nie je nutné volat’ z
faxového zariadenia.
6. Až začne zariadenie zvonit’, neprijímajte volanie. Zariadenie potrebuje
niekol’ko zvonení, aby sa naučilo typ zvonenia rozpoznávat’.
Po ukončení „výučby“ zariadenia sa zobrazí správa Completed DRPD
Setup. Ak je nastavenie DRPD neúspešné, zobrazí sa správa Error
DRPD Ring. Stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí text DRPD Mode, a
začnite odznova krokom 4.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
•
•
sa vrátite do pohotovostného režimu.
V prípade, že zmeníte svoje faxové číslo alebo zariadenie pripojíte
k inej telefónnej linke, je potrebné funkciu DRPD nastavit’ znovu.
Po nastavení funkcie DRPD zavolajte znovu na svoje faxové číslo
a overte, že zariadenie odpovedá faxovým tónom. Potom zavolajte
na iné číslo pridelené rovnakej linke, aby ste sa uistili, že je volanie
presmerované na externý telefón alebo že je záznamník zapojený
do zásuvky EXT.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Ak bol v režime zabezpečeného príjmu prijatý fax, zariadenie ho uloží do
pamäte a zobrazí text Secure Receive, podl’a ktorého poznáte, že je v
pamäti uložený fax.
Tlač prijatých faxov
1. Zobrazte ponuku Secure Receive vykonaním krokov 1 až 3 v časti
„Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu“.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Print, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Zadajte štvormiestne číselné heslo a stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie vytlačí všetky faxy uložené v pamäti.
Deaktivácia režimu zabezpečeného príjmu
1. Zobrazte ponuku Secure Receive vykonaním krokov 1 až 3 v časti
„Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu“.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Off, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Zadajte štvormiestne číselné heslo a stlačte tlačidlo OK.
Režim sa deaktivuje a prístroj vytlačí všetky faxy uložené v pamäti.
4. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Príjem faxov do pamäte
Vzhl’adom na to, že zariadenie vie spracovávat’ viacero úloh naraz, dokáže
prijímat’ faxy aj v čase, keď kopíruje alebo tlačí. Keď prijímate fax počas
kopírovania alebo tlače, zariadenie ukladá prichádzajúce faxy do pamäte.
Po dokončení kopírovania alebo tlače zariadenie fax automaticky vytlačí.
Zariadenie prijíma faxy a ukladá ich do pamäte aj vtedy, keď v zásobníku
nie je papier alebo je nainštalovaná tlačová kazeta prázdna.
Ďalšie spôsoby faxovania
Príjem v zabezpečenom režime
Odosielanie faxu na viacero miest
V prípade potreby môžete neoprávneným osobám zabránit’ v prístupe k
prijatým faxom. Režim zabezpečeného príjmu môžete použit’ na obmedzenie
tlače prijatých faxov v čase, kedy zariadenie nie je obsluhované. V tomto
režime sa všetky prichádzajúce faxy ukladajú do pamäte. Po vypnutí tohto
režimu sa všetky faxy vytlačia.
Funkciu Multiple Send použite na odoslanie faxu viacerým adresátom.
Originály sa automaticky uložia do pamäte a odošlú na vzdialenú stanicu.
Po dokončení prenosu sa dokumenty z pamäte automaticky vymažú.
Pomocou tejto funkcie nie je možné odosielat’ farebné faxy.
Aktivácia režimu zabezpečeného príjmu
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stlačte tlačidlo Menu
a potom OK, keď sa v spodnom riadku displeja
zobrazí možnost’ Fax Feature.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Secure Receive, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka On, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Zadajte štvormiestne číselné heslo, ktoré budete používat’, a potom
stlačte tlačidlo OK.
Režim zabezpečeného príjmu môžete aktivovat’ bez nastavenia
hesla, faxy však nebudú chránené.
6. Opakovaným zadaním potvrďte heslo a stlačte tlačidlo OK.
52 _Faxovanie
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite
stranu 49.
4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Multi Send, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Vložte faxové číslo prvého prijímacieho zariadenia a stlačte OK.
Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho vytáčania.
Číslo skupinovej vol’by je možné zadat’ pomocou tlačidla Address
Book . Podrobnosti nájdete na strane 57.
7. Vložte druhé faxové číslo a stlačte tlačidlo OK.
Na displeji sa zobrazí výzva na zadanie ďalšieho faxového čísla, na
ktoré sa má dokument odoslat’.
8. Ak chcete zadat’ viacero faxových čísel, stlačte tlačidlo OK, keď sa
zobrazí možnost’ Yes, a zopakujte kroky 6 a 7. Môžete zadat’ až
10 čísel.
Ak ste už zadali číslo skupinového vytáčania, nemôžete zadat’
ďalšie čísla skupinového vytáčania.
9. Po zadaní faxových čísiel vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava
alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK.
Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí
kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte.
10. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, zvol’te možnost’ Yes pre
pridanie ďalších stránok. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK.
Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?.
Zariadenie začne odosielat’ dokument na čísla v poradí podl’a vloženia.
Odložené odoslanie faxu
Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby odoslalo fax neskôr, až nebudete
prítomní. Pomocou tejto funkcie nie je možné odosielat’ farebné faxy.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite
stranu 49.
4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Delay Send, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Pomocou numerickej klávesnice zadajte číslo faxu príjemcu.
Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho vytáčania.
Čísla skupinovej vol’by je možné zadat’ pomocou tlačidla Address
Book . Podrobné informácie nájdete na strane 57.
7. Stlačením OK číslo potvrďte. Na displeji sa zobrazí výzva na zadanie
ďalšieho faxového čísla, na ktoré chcete dokument odoslat’.
8. Ak chcete zadat’ viacero faxových čísel, stlačte tlačidlo OK, keď sa
zobrazí možnost’ Yes, a zopakujte kroky 6 a 7. Môžete zadat’ až 10 čísel.
Ak ste už zadali číslo skupinového vytáčania, nemôžete zadat’
ďalšie čísla skupinového vytáčania.
9. Po zadaní faxových čísel vyberte stlačením tlačidla so šípkou dol’ava
alebo doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK.
10. Zadajte názov úlohy a stlačte OK.
Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na strane 30.
Ak nechcete priradit’ názov, tento krok vynechajte.
11. Pomocou numerickej klávesnice zadajte čas a stlačte tlačidlo OK alebo
Start
.
Ak nastavíte čas skorší než aktuálny, fax sa odošle v rovnakom
čase nasledujúceho dňa.
Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí
kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte.
12. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre
pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK.
Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?.
Zariadenie sa vráti do pohotovostného režimu. Na displeji sa zobrazí
pripomenutie s informáciou, že je zariadenie v pohotovostnom režime a
že je nastavené odložené odoslanie faxu.
Pridanie strán do odloženého faxu
Do odloženého prenosu pripraveného v pamäti zariadenia je možné
pridat’ strany.
1. Vložte originály, ktoré chcete pridat’, a upravte nastavenia
dokumentu.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Add Page, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná faxová úloha, a potom stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie naskenuje originál do pamäte a zobrazí celkový počet
strán a počet pridaných strán.
Zrušenie odloženého faxu
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Cancel Job, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná faxová úloha, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK.
Vybraný fax sa odstráni z pamäte.
Odoslanie prioritného faxu
Pomocou funkcie Priority Fax je možné odoslat’ prioritný fax pred vyhradenými
operáciami. Dokument sa naskenuje do pamäte a po dokončení aktuálnej
operácie sa ihneď odošle. Prioritný prenos taktiež preruší operáciu Multiple
Send medzi stanicami (t. j. po skončení prenosu na stanicu A a pred začiatkom
prenosu na stanicu B) alebo medzi pokusmi o opakované vytáčanie.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Nastavte rozlíšenie a tmavost’ podl’a faxovaného dokumentu. Pozrite
stranu 49.
4. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Priority Send, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Zadajte číslo prijímacieho faxového zariadenia.
Môžete použit’ tlačidlá rýchlej vol’by alebo čísla rýchleho alebo
skupinového vytáčania. Podrobnosti nájdete na strane 57.
7. Stlačením OK číslo potvrďte.
8. Zadajte názov úlohy a stlačte OK.
Originál sa pred prenosom naskenuje do pamäte. Na displeji sa zobrazí
kapacita pamäte a počet strán uložených do pamäte.
9. Ak originál leží na sklenenej doske skenera, vyberte možnost’ Yes pre
pridanie ďalšej stránky. Vložte ďalší originál a stlačte tlačidlo OK.
Po dokončení vyberte možnost’ No vo výzve Another Page?.
Zariadenie zobrazí vytáčané číslo a začne odosielat’ fax.
Faxovanie_ 53
Presmerovanie faxov
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
Prichádzajúce a odchádzajúce faxy môžete presmerovat’ na iné faxové
zariadenie alebo na inú e-mailovú adresu.
Presmerovanie odosielaných faxov na iné faxové
zariadenie
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby vždy odosielalo kópiu faxu na jedno
zadané číslo, nielen na faxové čísla zadané pri odosielaní.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Fax, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Send Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’
On a stlačte tlačidlo OK.
7. Vložte číslo faxového zariadenia, na ktoré sa presmerujú všetky
faxy, a stlačte tlačidlo OK.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného
režimu.
Následne odoslané faxy budú presmerované na zadané faxové číslo.
Presmerovanie odosielaných faxov na e-mailovú
adresu
Server SMTP musí by″ nastavený na posielanie pošty ďalej na
e-mailovú adresu. Ďalšie informácie obsahuje čast’ „Nastavenie
e-mailového účtu“ na strane 45. (Iba model WorkCentre 3220)
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby okrem zadanej e-mailovej adresy
odosielalo kópie všetkých odchádzajúcich faxov na určené miesto.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Send Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’
On a stlačte tlačidlo OK.
7. Zadajte e-mailovú adresu a stlačte tlačidlo OK.
8. Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú sa majú faxy odosielat’, a stlačte
tlačidlo OK.
9. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného
režimu.
Následne odoslané faxy budú presmerované na určenú e-mailovú
adresu.
Presmerovanie prijatých faxov na iné faxové
zariadenie
Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby sa faxy prijaté počas zadaného
obdobia presmerovali na iné faxové číslo. Pri prijatí sa fax uloží do
pamäte zariadenia. Potom sa toto zariadenie spojí so zariadením na
zadanom faxovom čísle a prijatý fax odošle na toto číslo.
54 _Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Fax, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Rcv. Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak chcete nastavit’ zariadenie tak, aby po presmerovaní fax vytlačilo,
vyberte možnost’ Forward&Print.
7. Vložte číslo faxového zariadenia, na ktoré sa presmerujú všetky
faxy, a stlačte tlačidlo OK.
8. Zadajte počiatočný čas a stlačte tlačidlo OK.
9. Zadajte koncový čas a stlačte tlačidlo OK.
10. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného
režimu.
Všetky ďalšie prijaté faxy sa presmerujú na zadané faxové číslo.
Presmerovanie prijatých faxov na e-mailovú adresu
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby presmerovalo prichádzajúce faxy
na zadanú e-mailovú adresu. (Iba model WorkCentre 3220)
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Fax Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka E-mail, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Rcv. Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Forward, a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak chcete nastavit’ zariadenie tak, aby po presmerovaní fax vytlačilo,
vyberte možnost’ Forward&Print.
7. Zadajte e-mailovú adresu a stlačte tlačidlo OK.
8. Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú sa majú faxy odosielat’, a stlačte
tlačidlo OK.
9. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného
režimu.
Následne odoslané faxy budú presmerované na určenú e-mailovú
adresu.
Odoslanie faxu z počítača
Fax môžete odoslat’ aj z počítača bez toho, aby ste museli použit’
multifunkčné zariadenie. Ak chcete odoslat’ fax z počítača, musíte
nainštalovat’ softvér PC-Fax z počítača a prispôsobit’ jeho nastavenia.
Prečítajte si čast’ Návod na používanie softvéru.
Inštalácia softvéru PC-Fax
1. Ak chcete nainštalovat’ softvér PC-Fax, vložte dodaný disk CD s
ovládačmi spoločnosti Xerox.
2. Disk CD-ROM by sa mal automaticky spustit’, pričom sa zobrazí
okno inštalácie.
3. Po zobrazení okna výberu jazyka vyberte požadovaný jazyk a
kliknite na položku Install Software.
4. Vyberte položku PC-Fax (ak už nie je vybratá) a kliknite na tlačidlo
Next.
3. Vyberte položku Xerox PC-Fax v rozbal’ovacom zozname Názov.
5. Na ďalšej obrazovke potvrďte výber kliknutím na tlačidlo Next a potom
kliknite na tlačidlo Finish. Softvér PC-Fax je tým nainštalovaný.
4. Kliknite na tlačidlo OK.
5. Vytvorte úvodnú stranu a kliknite na tlačidlo Continue.
Konfigurácia softvéru PC-Fax
1. V ponuke Štart vyberte položku Programy alebo položku Všetky
programy > názov ovládača tlačiarne > Configure PC Fax.
2. Zadajte svoje meno a číslo faxu.
6. Zadajte čísla príjemcov a kliknite na tlačidlo Continue.
3. Vyberte adresár, ktorý budete používat’.
4. Vybratím položky Local alebo položky Network vyberte
multifunkčné zariadenie, ktoré budete používat’.
5. Ak vyberiete položku Network, kliknite na tlačidlo Browse a
vyhl’adajte multifunkčné zariadenie, ktoré budete používat’.
6. Kliknite na tlačidlo OK.
Odoslanie faxu z počítača
1. Otvorte dokument, ktorý chcete odoslat’.
2. Vyberte položku Tlač v ponuke Súbor.
Zobrazí sa okno Tlač. V závislosti od aplikácie sa môže jeho vzhl’ad
mierne líšit’.
Odstránenie
vybratého
telefónneho
záznamu
Pridanie
nového
telefónneho
záznamu
Faxovanie_ 55
7. Vyberte rozlíšenie a kliknite na tlačidlo Send Fax.
Počítač začne odosielat’ faxové údaje a multifunkčné zariadenie
odošle fax.
MOŽNOSŤ
ECM Mode
Tento režim pomáha v prípade nekvalitnej linky a
zaist’uje, že všetky faxy sa odošlú na iné
faxovacie zariadenie vybavené funkciou ECM.
Odosielanie faxu v režime ECM môže trvat’
dlhšie.
Send Report
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby vytlačilo
protokol s informáciami o tom, či bol prenos
úspešný, kol’ko strán sa odoslalo a podobne.
K dispozícii sú možnosti On, Off a On-Error (táto
možnost’ vytlačí protokol iba v prípade, ak prenos
bol neúspešný).
Image TCR
Táto funkcia umožňuje používatel’om zistit’,
aké faxové správy boli odoslané, zobrazením
odoslaných správ v správe o prenose.
Prvá strana správy sa prevedie do súboru
s obrázkom a potom sa vytlačí v správe o
prenose, takže používatelia môžu vidiet’, aké
správy boli odoslané.
Túto funkciu však nie je možné použit’ pri
odosielaní faxu bez uloženia údajov do pamäte.
Dial Mode
V niektorých krajinách nie je toto nastavenie k
dispozícii. Ak túto vol’bu nenájdete, zariadenie
túto funkciu nepodporuje.
Režim vytáčania zariadenia môžete nastavit’ na
tónovú alebo pulzovú vol’bu. Ak máte verejný
telefónny systém alebo systém pobočkovej
ústredne (PBX), môže byt’ potrebné vybrat’
možnost’ Pulse. Ak si nie ste istí, ktorý režim
vytáčania použit’, poraďte sa s miestnou
telefónnou spoločnost’ou.
Ak vyberiete možnost’ Pulse, niektoré funkcie
telefónneho systému nemusia byt’ k dispozícii.
Vytočenie faxového alebo telefónneho čísla môže
tiež trvat’ dlhšie.
Nastavenie faxu
Zmena možností nastavenia faxu
Zariadenie poskytuje používatel’ovi rôzne možnosti nastavenia faxu.
Môžete zmenit’ predvolené nastavenia podl’a svojich preferencií a potrieb.
Zmena nastavení faxu:
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte možnost’
Sending alebo Receiving, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná položka ponuky, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav, alebo zadajte hodnotu pre vybratú vol’bu, a potom
stlačte tlačidlo OK.
6. V prípade potreby zopakujte kroky 4 až 5.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Možnosti Sending
MOŽNOSŤ
Môžete zadat’ počet pokusov pri opakovanom
vytáčaní. Ak zadáte hodnotu 0, zariadenie
nebude opakovane vytáčat’.
Redial Term
Zariadenie môže automaticky opakovane vytáčat’
číslo vzdialeného faxu, ak bola linka obsadená.
Môžete nastavit’ interval medzi pokusmi.
Prefix Dial
Môžete nastavit’ až pät’miestne číslo predvol’by.
Toto číslo sa vytáča pred automatickým
vytáčaním čísla. Funkcia je užitočná pri prístupe k
pobočkovej ústredni.
56 _Faxovanie
Možnosti Receiving
MOŽNOSŤ
POPIS
Receive Mode
Môžete vybrat’ predvolený režim príjmu faxov.
Podrobnosti o prijímaní faxov vo všetkých
režimoch nájdete na strane 51.
Ring to Answer
Môžete zadat’ počet zvonení, po ktorom
zariadenie odpovie na prichádzajúce volanie.
Stamp Rcv
Name
Táto vol’ba umožní zariadeniu automaticky
vytlačit’ číslo strany, dátum a čas prijatia
v spodnej časti každej strany prijatého faxu.
RCV Start Code
Tento kód umožňuje spustit’ príjem faxu z
externého telefónneho prístroja pripojeného ku
konektoru EXT na zadnej strane zariadenie. Ak
zdvihnete slúchadlo externého telefónu a budete
počut’ faxové tóny, zadajte kód pre príjem. Tento
kód je výrobcom nastavený na *9*.
POPIS
Redial Times
POPIS
MOŽNOSŤ
Auto Reduction
Discard Size
Junk Fax Setup
POPIS
Keď prijímate fax, ktorý je rovnako dlhý alebo
dlhší než papier v zásobníku, zariadenie môže
automaticky zmenšit’ vel’kost’ originálu tak, aby
sa zmestil na papier v zariadení. Túto funkciu
zapnite, ak chcete prichádzajúcu stranu
automaticky zmenšit’.
Ak je funkcia nastavená na možnost’ Off,
zariadenie nemôže zmenšit’ originál, aby sa
zmestil na jednu stranu. Originál sa rozdelí a
vytlačí v skutočnej vel’kosti na dve alebo viaceré
strany.
Keď prijímate fax, ktorý je rovnako dlhý alebo
dlhší než papier v zariadení, môžete zariadenie
nastavit’ tak, aby odstránilo určitú dĺžku od konca
prijímaného faxu. Zariadenie vytlačí prijatý fax na
jeden alebo viaceré listy papiera bez údajov, ktoré
by sa nachádzali v odstránenej časti.
Ak prijímaný fax obsahuje strany väčšie než sú
listy papiera a funkcia Auto Reduction je
zapnutá, zariadenie zmenší fax na aktuálny
papier a nič sa neodstráni.
V niektorých krajinách nie je toto nastavenie k
dispozícii. Pri použití tejto funkcie nebude
zariadenie prijímat’ faxy zo vzdialených staníc,
ktorých čísla sú uložené v pamäti ako nežiaduce
faxové čísla. Pomocou tejto funkcie môžete
zabránit’ príjmu nežiaducich faxov.
Keď túto funkciu zapnete, získate prístup k
nasledujúcim vol’bám pre nastavenie nežiaducich
faxových čísel.
• Add: Umožňuje nastavit’ až 20 faxových čísel.
• Delete: Umožňuje odstránit’ nežiaduce faxové
číslo.
• Delete All: Umožňuje odstránit’ všetky
nežiaduce faxové čísla.
DRPD Mode
Tento režim umožňuje prijímat’ volania na
niekol’ko rôznych telefónnych čísel pomocou
jedinej linky. V tejto ponuke môžete nastavit’
zariadenie tak, aby rozpoznalo typy zvonenia, na
ktoré má odpovedat’. Podrobnosti o tejto funkcii
nájdete na strane 51.
Duplex Print
•
•
•
Long Edge: Vytlačí strany, aby sa čítali ako v
knihe.
Short Edge: Vytlačí strany s listovaním ako v
poznámkovom bloku.
Off: Vytlačí prijatý fax na jednu stranu papiera.
Zmena predvolených nastavení dokumentu
Vol’by faxovania vrátane rozlíšenia a tmavosti je možné nastavit’ pre
najčastejšie používané režimy. Keď odosielate fax, použijú sa predvolené
nastavenia, ak ich nezmeníte zodpovedajúcim tlačidlom a ponukou.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Change Default, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Resolution, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované rozlíšenie, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Darkness, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná tmavost’, a potom stlačte tlačidlo OK.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Automatická tlač správy o odoslaní faxu
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby tlačilo správu s podrobnými
informáciami o predchádzajúcich 50 spojeniach vrátane času a dátumu.
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka Fax Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Auto Report, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka On, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Vytvorenie adresára
Môžete vytvorit’ adresár s najčastejšie používanými faxovými číslami.
Zariadenie ponúka nasledujúce funkcie pre vytvorenie adresára:
• Čísla rýchleho/skupinového vytáčania
Pred ukladaním faxových čísel sa uistite, že na zariadení je nastavený
režim Fax.
Čísla rýchlej vol’by
K číslam rýchlej vol’by môžete priradit’ až 200 často používaných
faxových čísel.
Registrácia čísla rýchlej vol’by
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Speed Dial, stlačte tlačidlo OK.
4. Zadajte číslo rýchlej vol’by v rozsahu 0 až 199 a stlačte tlačidlo OK.
Ak je vybrané číslo obsadené, na displeji sa zobrazí názov, ktorý
môžete zmenit’. Ak chcete začat’ znovu s iným číslom rýchlej vol’by,
stlačte tlačidlo Back
.
5. Zadajte požadované meno a stlačte tlačidlo OK.
Podrobnosti o zadávaní alfanumerických znakov nájdete na
strane 30.
6. Zadajte číslo faxu, ktoré chcete uložit’, a stlačte tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Úprava čísel rýchlej vol’by
1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí možnost’ Speed Dial, stlačte tlačidlo OK.
3. Zadajte číslo rýchlej vol’by, ktoré chcete upravit’, a stlačte
tlačidlo OK.
Faxovanie_ 57
4. Zmeňte meno a stlačte tlačidlo OK.
5. Zmeňte faxové číslo a stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Používanie čísel rýchlej vol’by
Keď sa počas odosielania faxu zobrazí výzva na zadanie čísla, zadajte
číslo rýchlej vol’by, ku ktorému je priradené príslušné faxové číslo.
• V prípade jednomiestneho (0 – 9) čísla rýchlej vol’by stlačte a
podržte zodpovedajúce tlačidlo na numerickej klávesnici.
• V prípade dvojmiestneho alebo trojmiestneho čísla rýchlej vol’by
stlačte tlačidlo prvej číslice a potom podržte stlačené tlačidlo
poslednej číslice.
Záznamy môžete v pamäti vyhl’adávat’ pomocou tlačidla Address
Book . Pozrite stranu 58.
Čísla skupinovej vol’by
Ak často posielate rovnaký dokument na viacero čísel, môžete vytvorit’
skupinu čísel týchto ciel’ových miest a nastavit’ ju pod jedno číslo
skupinovej vol’by. Číslo skupinovej vol’by môžete použit’ pri odosielaní
dokumentu do všetkých miest v skupine. Môžete vytvorit’ až 100 čísel
skupinovej vol’by pomocou existujúcich čísel rýchlej vol’by.
Registrácia čísla skupinovej vol’by
1. Stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Group Dial, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Zadajte číslo skupinovej vol’by v rozsahu 0 až 99 a stlačte
tlačidlo OK.
5. Zadajte číslo rýchlej vol’by a stlačte tlačidlo OK.
6. Keď sú informácie rýchleho vytáčania zobrazené správne, stlačte
tlačidlo OK.
7. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK.
8. Zopakovaním krokov 5 a 6 zadajte do skupiny ďalšie čísla rýchlej
vol’by.
9. Po dokončení vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo
doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK.
10. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Úprava čísla skupinovej vol’by
Vybrané číslo skupinovej vol’by je možné odstránit’ zo skupiny a do
vybranej skupiny je možné pridat’ nové číslo.
1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka New & Edit, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Group Dial, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Zadajte číslo skupinovej vol’by, ktoré chcete upravit’, a stlačte
tlačidlo OK.
4. Zadajte číslo skupinovej vol’by, ktoré chcete pridat’ alebo vymazat’,
a stlačte tlačidlo OK.
Ak ste zadali nové číslo rýchlej vol’by, zobrazí sa možnost’ Add?.
Ak ste zadali číslo rýchlej vol’by uložené v skupine, zobrazí sa
Delete?.
5. Číslo pridáte alebo odstránite stlačením tlačidla OK.
58 _Faxovanie
6. Po zobrazení textu Yes stlačte tlačidlo OK pre pridanie alebo
vymazanie viacerých čísel a zopakujte kroky 4 a 5.
7. Po dokončení vyberte pomocou tlačidla so šípkou dol’ava alebo
doprava možnost’ No vo výzve Another No.? a stlačte tlačidlo OK.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Používanie čísel skupinovej vol’by
Skupinu rýchleho vytáčania musíte vyhl’adat’ v pamäti a tam ju vybrat’.
Po zobrazení výzvy na vloženie faxového čísla pri odosielaní faxu
stlačte tlačidlo Address Book . Ďalšie informácie sú uvedené nižšie.
Vyhl’adanie záznamu v adresári
Čísla v pamäti je možné hl’adat’ dvoma spôsobmi. Buď môžete
prehl’adávat’ postupne od A do Z alebo môžete zadat’ prvé písmená
mena priradeného k číslu.
Postupné prehl’adávanie pamäte
1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Search & Dial, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ All, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno a číslo. Celú pamät’ môžete prehl’adávat’ nahor
alebo nadol v abecednom poradí.
Prehl’adávanie podl’a prvého písmena
1. V prípade potreby stlačte tlačidlo Faxovanie
.
2. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Search & Dial, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka ID, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Vložte niekol’ko prvých písmen mena a stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK.
Odstránenie záznamu v adresári
Záznamy v adresári môžete odstránit’ po jednom.
1. Stláčajte tlačidlo Address Book , kým sa v spodnom riadku
displeja nezobrazí položka Delete, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná kategória čísiel, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný spôsob vyhl’adávania, a potom stlačte tlačidlo OK.
Zvol’te možnost’ Search All pre vyhl’adávanie záznamu
prechádzaním všetkých záznamov v adresári.
Vyberte možnost’ Search ID pre vyhl’adávanie záznamu podl’a
niekol’kých prvých písmen mena.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK.
Môžete tiež vložit’ prvé písmená a stlačit’ tlačidlo OK. Stláčajte
tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadované meno, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
režimu.
sa vrátite do pohotovostného
Tlač adresára
Nastavenia adresára môžete skontrolovat’ vytlačením zoznamu.
1. Stlačte opakovane tlačidlo Address Book , kým sa v dolnom
riadku displeja nezobrazí položka Print.
2. Stlačte tlačidlo OK. Vytlačí sa zoznam obsahujúci položky rýchlych a
skupinových volieb.
Faxovanie_ 59
používanie pamät’ového zariadenia USB
Táto kapitola popisuje použitie pamät’ového zariadenia USB vo vašom zariadení.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
Informácie o pamäti USB
Zapojenie pamät’ového zariadenia USB
Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB
Informácie o pamäti USB
•
•
•
Tlač z pamät’ového zariadenia USB
Zálohovanie údajov
Správa pamät’ového zariadenia USB
Pamät’ové zariadenie USB zasuňte do pamät’ového portu USB na prednej
strane zariadenia.
Pamät’ové zariadenia USB sú k dispozícii s rôznou kapacitou pamäte a
poskytujú ďalší priestor pre uloženie dokumentov, prezentácií, prevzatej
hudby a videonahrávok, fotografií s vysokým rozlíšením a akýchkol’vek
iných súborov, ktoré chcete uložit’ alebo prenášat’.
Pamät’ové zariadenie USB umožňuje vykonávat’ na zariadení nasledujúce
činnosti:
• Skenovat’ dokumenty a ukladat’ na pamät’ové zariadenie USB.
• Tlačit’ údaje uložené na pamät’ovom zariadení USB.
• Zálohovat’ položky adresára/telefónneho zoznamu a systémových
nastavení zariadenia.
• Obnovit’ zálohované údaje do pamäte zariadenia.
• Formátovat’ pamät’ové zariadenie USB.
• Skontrolovat’ vel’kost’ dostupnej pamäte.
Zapojenie pamät’ového zariadenia USB
Port na pamät’ové zariadenia USB v prednej časti zariadenia je určený pre
pamät’ové zariadenia USB štandardu V1.1 a V2.0. Zariadenie podporuje
pamät’ové zariadenia USB so systémom súborov FAT16 alebo FAT32 a
vel’kost’ou sektora až 512 B.
Informácie o systéme súborov pamät’ového zariadenia USB získate u
predajcu.
Používajte iba schválené pamät’ové zariadenie USB so zástrčkovým
konektorom typu A.
•
•
Pamät’ové zariadenie USB nevyberajte, ak je zariadenie v
prevádzke alebo ak zapisuje do pamäte USB alebo z nej číta.
Záruka na zariadenie sa nevzt’ahuje na poškodenie spôsobené
nevhodným použitím.
Ak má pamät’ové zariadenie USB určité funkcie, ako sú napríklad
nastavenia zabezpečenia a ochrany heslom, zariadenie ich
nemusí automaticky zistit’. Podrobnosti o týchto funkciách nájdete
v Používatel’skej príručke k zariadeniu.
Skenovanie do pamät’ového zariadenia USB
Dokument môžete naskenovat’ a obraz uložit’ do pamät’ového zariadenia
USB. Môžete použit’ dva spôsoby. Môžete skenovat’ s predvolenými
nastaveniami alebo si môžete pre skenovanie vytvorit’ vlastné nastavenia.
Používajte len kovové pamät’ové zariadenia USB alebo zariadenia s
krytom.
Skenovanie
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Vložte originály lícom nahor do automatického podávača dokumentov
alebo položte jeden originál lícom nadol na sklenenú dosku skenera.
Podrobnosti o vkladaní originálu nájdete na strane 32.
3. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
4. Stlačte tlačidlo OK, keď sa na spodnom riadku displeja zobrazí text
Scan to USB.
5. Stlačte tlačidlo Start
.
Bez ohl’adu na stlačené tlačidlo je nastavený prispôsobený farebný režim.
(Pozrite si čast’ „Prispôsobenie skenovania do USB“ na strane 61.)
Zariadenie začne skenovat’ originál a zobrazí otázku, či chcete
skenovat’ ďalšiu stranu.
60 _Používanie pamät’ového zariadenia USB
6. Ak chcete skenovat’ viacero strán, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí
možnost’ Yes. Vložte originál a stlačte tlačidlo Start
.
Bez ohl’adu na stlačené tlačidlo je nastavený prispôsobený farebný režim.
(Pozrite si čast’ „Prispôsobenie skenovania do USB“ na strane 61.)
V opačnom prípade stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava
vyberte možnost’ No a stlačte tlačidlo OK.
Po ukončení skenovania vyberte pamät’ové zariadenie USB zo zariadenia.
Prispôsobenie skenovania do USB
Pre každú úlohu skenovania do USB môžete definovat’ vel’kost’ obrazu,
formát súboru alebo farebný režim.
1. Stlačte tlačidlo Skenovanie/Email
.
2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka Scan Feature, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ USB Memory, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba nastavenia, a potom stlačte tlačidlo OK.
Môžete nastavit’ nasledujúce vol’by:
• Scan Size: Nastavuje vel’kost’ obrazu.
• Original Type: Nastavuje typ originálneho dokumentu.
• Resolution: Nastavuje rozlíšenie obrazu.
• Scan Color: Nastavuje farebný režim. Ak v tejto vol’be vyberiete
možnost’ Mono, nie je možné vo vol’be Scan Format vybrat’
možnost’ JPEG.
• Scan Format: Nastavuje formát, v ktorom sa obraz uloží. Keď
vyberiete TIFF alebo PDF, môžete zvolit’ skenovanie viacerých
strán. Ak v tejto vol’be vyberiete možnost’ JPEG, nie je možné vo
vol’be Scan Color vybrat’ možnost’ Mono.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný stav, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Opakujte kroky 4 a 5 pre nastavenie ďalších volieb.
7. Po ukončení sa stlačením tlačidla Stop/Clear
vrátite do
pohotovostného režimu.
Môžete zmenit’ východiskové nastavenia skenovania. Podrobnosti nájdete
na strane 46.
Tlač z pamät’ového zariadenia USB
Súbory uložené v pamät’ovom zariadení USB môžete tlačit’ priamo.
Je možné tlačit’ súbory formátu TIFF, BMP, JPEG, PDF a PRN.
Typy súborov podporované vol’bou priamej tlače:
• PRN: Kompatibilné s jazykom Xerox PCL 6.
• Súbory PRN je možné vytvorit’ tak, že pri tlači dokumentu začiarknete
políčko Print to file. Dokument sa uloží ako súbor PRN a nevytlačí sa na
papier. Iba týmto spôsobom vytvorené súbory PRN je možné tlačit’
priamo z pamäte USB. Viac o vytváraní súboru PRN nájdete v časti
Návod na používanie softvéru.
• BMP: Nekomprimovaný súbor BMP.
• TIFF: TIFF 6.0 Baseline.
• JPEG: JPEG Baseline.
• PDF: PDF 1.4 a staršie verzie.
Tlač dokumentu z pamät’ového zariadenia USB
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Stlačte tlačidlo Direct USB
.
Zariadenie automaticky zistí pamät’ové zariadenie a začne načítavat’
údaje, ktoré sú na ňom uložené.
3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka USB
Print, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný priečinok alebo súbor, a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak je pred názvom priečinka písmeno D, vo vybranom priečinku sa
nachádza jeden alebo viacero súborov alebo priečinkov.
5. Ak ste vybrali súbor, prejdite na ďalší krok.
Ak ste vybrali priečinok, stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo
doprava, kým sa nezobrazí požadovaný súbor.
6. Stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava vyberte počet kópií,
ktoré sa majú vytlačit’, alebo zadajte číslo.
7. Stlačením tlačidla Start
spustite tlač vybratého súboru.
Po vytlačení súboru sa na displeji zobrazí otázka, či chcete tlačit’ ďalšiu
úlohu.
8. Ak chcete tlačit’ ďalšiu úlohu, stlačte tlačidlo OK, keď sa zobrazí Yes, a
postup opakujte od kroku 2.
V opačnom prípade stlačením tlačidla so šípkou dol’ava alebo doprava
vyberte možnost’ No a stlačte tlačidlo OK.
9. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Pri tlači si môžete vybrat’ vel’kost’ papiera a zásobník. (Pozrite čast’
„Nastavenie formátu a typu papiera“ na strane 39.)
Zálohovanie údajov
Údaje v pamäti zariadenia môžu byt’ nepredvídane vymazané v dôsledku
poruchy napájania alebo pamäte. Zálohovaním môžete ochránit’ položky
adresára a systémové nastavenia ich uložením ako záložných súborov na
pamät’ové zariadenie USB.
Zálohovanie údajov
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka
Export Setting, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná vol’ba.
• Address Book: Zálohuje všetky záznamy v adresári.
• Setup Data: Zálohuje kompletné nastavenia systému.
6. Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie údajov.
Údaje sa zálohujú na pamät’ové zariadenie USB.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Používanie pamät’ového zariadenia USB_ 61
Obnovenie údajov
Zobrazenie stavu pamät’ového zariadenia USB
1. Pamät’ové zariadenie USB so zálohovanými údajmi vložte do portu
pamät’ového zariadenia USB.
Vel’kost’ pamäte dostupnej na skenovanie a ukladanie dokumentov môžete
skontrolovat’.
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Podržte stlačené tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja
nezobrazí položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí možnost’ Machine Setup, stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Import
Setting, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný typ údajov, a potom stlačte tlačidlo OK.
6. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
súbor s údajmi, ktoré chcete obnovit’, a potom stlačte tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla OK po zobrazení Yes obnovíte záložný súbor do
zariadenia.
8. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Správa pamät’ového zariadenia USB
Súbory uložené na pamät’ovom zariadení USB môžete odstraňovat’ po
jednom alebo všetky naraz preformátovaním pamäte.
Po vymazaní súborov alebo preformátovaní pamät’ového zariadenia
USB nie je možné súbory obnovit’. Preto pred odstránením
skontrolujte, či už údaje nepotrebujete.
Odstránenie súboru obrázka
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Stlačte tlačidlo Direct USB
.
3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka File
Manage, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Delete, stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaný priečinok alebo súbor, a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak je pred názvom priečinka písmeno D, vo vybranom priečinku
sa nachádza jeden alebo viacero súborov alebo priečinkov.
Ak ste vybrali súbor, na displeji sa asi na 2 sekundy zobrazí vel’kost’
súboru. Prejdite na nasledujúci krok.
Ak ste vybrali priečinok, stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo
doprava, kým sa nezobrazí súbor, ktorý chcete odstránit’, a potom
stlačte tlačidlo OK.
6. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Formátovanie pamät’ového zariadenia USB
1. Pamät’ové zariadenie USB vložte do portu pamät’ového zariadenia USB
na zariadení.
2. Stlačte tlačidlo Direct USB
.
3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka File
Manage, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka
Format, a potom stlačte tlačidlo OK.
5. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber, keď sa zobrazí možnost’ Yes.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
62 _Používanie pamät’ového zariadenia USB
2. Stlačte tlačidlo Direct USB
.
3. Stláčajte šípku dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí položka Check
Space, a potom stlačte tlačidlo OK.
Na displeji sa zobrazí dostupná vol’ná pamät’.
4. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrát’te do pohotovostného režimu.
údržba
Táto kapitola obsahuje informácie týkajúce sa údržby zariadenia a tlačovej kazety.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
•
Tlač správ
Vymazanie pamäte
Čistenie zariadenia
Údržba kazety
•
•
•
•
Výmena tlačovej kazety
Náhradné súčasti
Správa zariadenia prostredníctvom webovej lokality
Kontrola výrobného čísla zariadenia
Tlač správ
Tlač správy
Zariadenie umožňuje vytlačit’ rôzne správy s užitočnými informáciami, ktoré
budete potrebovat’. K dispozícii sú nasledujúce správy:
V závislosti od volieb a modelov sa niektoré správy nemusia na
displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše
zariadenie.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Report, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
správa alebo zoznam, ktoré chcete vytlačit’, a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak chcete vytlačit’ všetky správy, zvol’te možnost’ All Report.
4. Stlačením tlačidla OK potvrďte tlač, keď sa zobrazí možnost’ Yes.
Vybrané informácie sa vytlačia.
SPRÁVA/ZOZNAM
Configuration
POPIS
Tento zoznam obsahuje nastavenie možností,
ktoré používatelia môžu menit’. Zoznam môžete
vytlačit’ a overit’ v ňom všetky vykonané zmeny
nastavení.
Address Book
Ide o aktuálny zoznam všetkých faxových čísel a
e-mailových adries, ktoré sú uložené v pamäti
zariadenia.
Send Report
V tejto správe je uvedené faxové číslo, počet
strán, čas trvania úlohy, režim komunikácie a
výsledky komunikácie pre jednotlivé úlohy.
Zariadenie je možné nastavit’ tak, aby sa po
dokončení každej úlohy vytlačila správa s
potvrdením o odoslaní. Pozrite stranu 56.
Sent Report
Fax RCV Report
Táto správa uvádza informácie o posledných
odoslaných faxoch a e-mailoch.
Zariadenie môžete nastavit’ tak, aby automaticky
tlačilo túto správu vždy po 50 spojeniach. Pozrite
stranu 56.
Táto správa uvádza informácie o posledných
prijatých faxoch.
Vymazanie pamäte
Vybraté informácie uložené v pamäti zariadenia môžete vymazat’.
Pred vymazaním pamäte ukončite všetky faxové úlohy, inak sa tieto
úlohy stratia.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Clear Setting, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
V závislosti od možností a modelov sa niektoré ponuky nemusia na
displeji zobrazovat’. V takom prípade sa nevzt’ahujú na vaše
zariadenie.
MOŽNOSTI
POPIS
Schedule Jobs
Tento zoznam zobrazuje dokumenty uložené pre
odložené faxovanie spolu s časom začatia a
typom každej operácie.
All Settings
Vymaže všetky údaje v pamäti a zmení všetky
nastavenia na predvolené hodnoty výrobcu.
Junk Fax Report
Tento zoznam obsahuje faxové čísla definované
ako nežiaduce. Pridanie alebo odstránenie čísel
zo zoznamu sa vykonáva z ponuky Junk Fax
Setup. Pozrite stranu 56.
Fax Setup
Zmení všetky vol’by faxu na predvolené hodnoty
výrobcu.
Copy Setup
Zmení všetky vol’by kopírovania na predvolené
hodnoty výrobcu.
Network Info.
Tento zoznam obsahuje informácie o siet’ovom
pripojení a konfigurácii zariadenia.
Scan Setup
Zmení všetky vol’by skenovania na predvolené
hodnoty výrobcu.
User Auth List
V tomto zozname sú uvedení oprávnení
používatelia, ktorí môžu používat’ funkciu
e-mailu.
System Setup
Zmení všetky systémové vol’by na predvolené
hodnoty výrobcu.
Network Setup
Zmení všetky vol’by siete na predvolené hodnoty
výrobcu.
Údržba_ 63
MOŽNOSTI
POPIS
Address Book
Vymaže všetky faxové čísla a e-mailové adresy
uložené v pamäti.
Sent Report
Vymaže všetky záznamy o odoslaných faxoch a
e-mailoch.
Fax RCV Report
Vymaže všetky záznamy o prijatých faxoch.
Čistenie vnútorného priestoru
Počas tlače sa vo vnútri zariadenia môžu nahromadit’ zvyšky papiera, toner
a prachové častice. Tieto usadeniny môžu spôsobit’ problémy s kvalitou
tlače, napríklad škvrny od tonera alebo jeho rozmazanie. Vyčistením
vnútorných častí zariadenia tieto problémy odstránite alebo zmiernite.
1. Zariadenie vypnite a odpojte napájací kábel. Počkajte, kým zariadenie
vychladne.
2. Úplne otvorte predný kryt.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Yes, stlačte tlačidlo OK.
5. Opätovným stlačením tlačidla OK potvrďte vymazanie.
6. Opakovaním krokov 3 a 5 vymažte ďalšiu položku.
7. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Aktualizácia firmvéru
Firmvér zariadenia môžete aktualizovat’ pomocou aplikácie CentreWare IS.
1. Najnovší firmvér môžete prevziat’ z webovej lokality spoločnosti Xerox
(www.xerox.com).
2. V počítači otvorte webový prehl’adávač, ako je napríklad program
Internet Explorer.
3. Do pol’a adresy URL zadajte ret’azec http://xxx.xxx.xxx.xxx, kde x je
vaša adresa IP, a kliknutím na tlačidlo Prejst’ prejdite na webovú
lokalitu v počítači.
4. Kliknite na položku Print > File Download.
5. Kliknite na tlačidlo Browse a vyberte prevzatý súbor firmvéru.
6. Kliknutím na modré tlačidlo odošlite súbor inovácie.
Čistenie zariadenia
Aby sa zachovala kvalita tlače a skenovania, vykonajte nasledujúce
postupy čistenia pri každej výmene tlačovej kazety alebo pri problémoch s
kvalitou tlače alebo skenovania.
•
•
Pri čistení skrine zariadenia čistiacimi prostriedkami s vel’kým
množstvom alkoholu, rozpúšt’adiel alebo iných koncentrovaných
látok môže dôjst’ k odfarbeniu alebo mechanickému poškodeniu
skrine.
Ak dôjde k znečisteniu zariadenia alebo jeho okolia tonerom,
odporúčame ho očistit’ handričkou navlhčenou vo vode. Ak by ste
použili vysávač, mohol by sa toner rozvírit’ vo vzduchu, čo môže
byt’ škodlivé.
Čistenie vonkajšieho povrchu
Kryt zariadenia čistite mäkkou tkaninou, ktorá nepúšt’a vlákna. Látku
môžete l’ahko navlhčit’, ale dávajte pozor, aby tekutina nestekala po
zariadení alebo nenatiekla dovnútra.
64 _Údržba
•
•
•
Nedotýkajte sa rukami ani inými materiálmi zeleného povrchu,
obrazového valca OPC alebo prednej časti tlačovej kazety. Aby
ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za
držadlá.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu.
Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút,
môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie
tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu
prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte.
3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia.
4. Zotrite všetok prach a vysypaný toner z oblasti kazety s tonerom a z
dutiny pre kazetu suchou handričkou, ktorá nepúšt’a chlpy.
Čistenie skenovacej jednotky
Udržiavaním čistej skenovacej jednotky zabezpečíte vysokú kvalitu kópií.
Skenovaciu jednotku odporúčame čistit’ podl’a potreby na začiatku každého
dňa a počas dňa.
1. Vodou l’ahko navlhčite mäkkú tkaninu, ktorá nepúšt’a vlákna, alebo
papierovú vreckovku.
2. Otvorte kryt skenera.
3. Utrite povrch sklenenej dosky skenera a automatického podávača tak,
aby boli čisté a suché.
Ak sa čast’ tonera vysype na váš odev, zotrite ho suchou
handričkou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala
toner do vlákna.
5. Nájdite dlhý sklenený pásik (laserovú snímaciu jednotku LSU) vnútri
priestoru pre kazetu a zl’ahka sklo utrite bielou bavlnenou handričkou.
Skontrolujte, či sa handrička zašpinila čiernou farbou.
4. Očistite a vysušte spodnú stranu krytu skenera.
5. Zatvorte kryt skenera.
6. Znovu nainštalujte všetky priehradky do zariadenia a zatvorte predný
kryt.
Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne zatvorený.
7. Pripojte napájací kábel a zapnite zariadenie.
Údržba_ 65
Údržba kazety
2. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia.
Skladovanie tlačovej kazety
Ak chcete tlačovú kazetu čo najlepšie využit’, dodržujte nasledujúce pokyny:
• Tlačovú kazetu vyberte z obalu až tesne pred použitím.
• Tlačovú kazetu znovu nenapĺňajte. Záruka na zariadenie sa nevzt’ahuje
na poškodenie spôsobené použitím znovu naplnenej kazety.
• Tlačové kazety skladujte v rovnakom prostredí, v akom sa nachádza
zariadenie.
• Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej kazety, nevystavujte ju svetlu
dlhšie než niekol’ko minút.
Predpokladaná životnost’ kazety
Životnost’ tlačovej kazety závisí od množstva tonera potrebného na
vykonávanie tlačových úloh. Pri tlači textu s 5-% pokrytím podl’a normy
ISO 19752 je priemerná kapacita novej tonerovej kazety 2 000 až 4 000 strán.
Skutočný počet vytlačených strán môže byt’ iný, v závislosti od hustoty tlače na
stranách. Počet strán môže byt’ ovplyvnený aj prevádzkovým prostredím,
frekvenciou tlače, typmi používaných médií a ich vel’kost’ou. Ak budete tlačit’
vel’ké množstvo grafiky, bude pravdepodobne nutné menit’ kazetu častejšie.
3. Uchopte obe držadlá tlačovej kazety a dôkladne kazetou zatraste zo
strany na stranu, aby sa toner rovnomerne rozložil.
Rozloženie tonera
Keď je zásoba tonera nízka, môžu sa objavit’ vyblednuté alebo svetlé
oblasti. Kvalitu tlače môžete dočasne zlepšit’ opätovným rozložením tonera.
• Na displeji sa môže zobrazit’ správa informujúca o tom, že dochádza
toner.
• V počítači sa zobrazí okno programu SmartPanel s informáciou o tom, v
ktorej kazete je nedostatok tonera.
1. Úplne otvorte predný kryt.
Ak sa toner dostane na odev, zotrite ho suchou handričkou a
vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala toner do
vlákna.
4. Zasuňte tlačovú kazetu spät’ do zariadenia.
•
•
•
Nedotýkajte sa rukami ani inými materiálmi zeleného povrchu,
obrazového valca OPC alebo prednej časti tlačovej kazety. Aby
ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte vždy kazetu za
držadlá.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu.
Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút,
môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo poškodenie
tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu inštaláciu
prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte.
66 _Údržba
5. Zatvorte predný kryt. Skontrolujte, či je kryt bezpečne uzatvorený.
Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne
zatvorený.
Výmena tlačovej kazety
Ak je tlačová kazeta úplne prázdna, je potrebné ju vymenit’.
• Potrebu výmeny tlačovej kazety signalizujú indikátory stavu a správy na
displeji.
• Prichádzajúce faxy sa uložia do pamäte.
V tomto okamihu je nutné tlačovú kazetu vymenit’. Zistite typ tlačovej kazety
pre zariadenie. (Pozrite čast’ „Objednanie spotrebného materiálu a
príslušenstva“ na strane 88.)
1. Vypnite zariadenie a počkajte niekol’ko minút, kým vychladne.
2. Úplne otvorte predný kryt.
4. Vyberte z obalu novú tlačovú kazetu.
•
•
Pri otváraní obalov tlačových kaziet nepoužívajte ostré
predmety, ako sú nože alebo nožnice. Mohli by ste poškodit’
ich povrch.
Ak chcete zabránit’ poškodeniu, nevystavujte tlačovú kazetu
svetlu dlhšie než niekol’ko minút. Podl’a potreby ju prikryte
papierom, aby ste ju chránili.
5. Uchopte obe držadlá tlačovej kazety a dôkladne kazetou zatraste zo
strany na stranu, aby sa toner rovnomerne rozložil.
•
•
•
Nedotýkajte sa zeleného povrchu, obrazového valca OPC
alebo prednej strany tlačovej kazety, rukami ani inými
materiálmi. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte
vždy kazetu za držadlá.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu.
Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút,
môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo
poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu
inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte.
3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia.
6. Položte tlačovú kazetu na rovný povrch tak, ako je to znázornené na
obrázku, a odtrhnutím pásky odstráňte papier zakrývajúci tlačovú kazetu.
Ak sa čast’ tonera vysype na váš odev, zotrite ho suchou
handričkou a vyperte v studenej vode. Horúca voda by zafixovala
toner do vlákna.
7. Uchopte držadlá na tlačovej kazete. Zasuňte kazetu tak, aby zapadla na
svoje miesto.
8. Zatvorte predný kryt. Uistite sa, že je kryt bezpečne uzatvorený, a potom
zariadenie zapnite.
Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne
zatvorený.
Údržba_ 67
Čistenie valca
Kontrola vymenitel’ných súčastí
Ak sa na tlačených stranách objavujú pruhy alebo škvrny, bude
pravdepodobne nutné vyčistit’ valec OPC v tlačovej kazete.
1. Pred začatím čistenia skontrolujte, či je do zariadenia vložený papier.
Ak pozorujete časté problémy so zaseknutím papiera alebo s tlačou,
skontrolujte počet vytlačených alebo naskenovaných strán. Ak je to nutné,
súčasti vymeňte.
2. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Keď sa zobrazí možnost’ Clean Drum, stlačte tlačidlo OK.
Zariadenie vytlačí čistiacu stránku. Častice toneru, ktoré sa nachádzajú
na povrchu valca, sa prilepia na papier.
Ak problémy pretrvávajú, zopakujte kroky 1 až 4.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Supplies Life, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
požadovaná položka, a potom stlačte tlačidlo OK.
• Supplies Info: Tlač strany s informáciami o spotrebných
materiáloch.
• Total: Zobrazenie celkového počtu vytlačených strán.
• ADF Scan: Zobrazenie počtu strán naskenovaných pomocou
automatického podávača.
• Platen Scan: Zobrazenie počtu strán naskenovaných zo sklenenej
dosky skenera.
• Transfer Belt: Zobrazenie počtu vytlačených strán po položkách.
5. Ak ste vybrali tlač strany s informáciami o spotrebných materiáloch,
stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Vymazanie správy Toner Empty
Keď sa zobrazí správa Toner Empty, môžete nastavit’, aby sa táto správa
znova nezobrazovala a nerušila vás.
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka CLR Empty Msg., a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte možnost’ On a stlačte tlačidlo OK.
5. Správa Toner Empty sa nebude zobrazovat’. Bude sa však zobrazovat’
správa Replace Toner, ktorá bude naďalej pripomínat’, že je potrebné
nainštalovat’ novú kazetu pre zvýšenie kvality tlače.
•
•
Po výbere možnosti On sa toto nastavenie natrvalo zapíše do
pamäte tlačovej kazety a táto ponuka zmizne z ponuky
Maintenance.
Môžete pokračovat’ v tlači, nebude však možné zaručit’ kvalitu a
nebude sa poskytovat’ podpora k produktu.
6. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Výmena gumovej podložky automatického podávača
dokumentov
Ak zistíte trvalé problémy so zachycovaním papiera alebo pri dosiahnutí
určenej výt’ažnosti, bude potrebné vymenit’ gumovú podložku automatického
podávača.
1. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov.
2. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom
k automatickému podávaču a vyberte valec z otvoru.
Náhradné súčasti
Aby nedošlo k zhoršeniu kvality tlače a k problémom s podávaním papiera v
dôsledku opotrebovania súčastí, a aby bolo zariadenie udržiavané v
špičkovom prevádzkovom stave, je potrebné po vytlačení stanoveného
počtu strán alebo po vypršaní životnosti vymenit’ nasledujúce súčasti.
POLOŽKY
VÝDATNOSŤ (PRIEMERNÁ)
Gumová podložka automatického
podávača dokumentov
Približne 20 000 strán
Valec automatického podávača
dokumentov
Približne 20 000 strán
Podávací valec
Približne 50 000 strán
Prenosový valec
Približne 50 000 strán
Dôrazne odporúčame, aby túto čast’ údržby vykonával autorizovaný servis,
distribútor alebo predajca, od ktorého ste zariadenie zakúpili. Záruka
nepokrýva výmenu súčiastok na údržbu po skončení ich životnosti.
68 _Údržba
1 Puzdro
2 Valec
automatického
podávača
3. Vyberte gumovú podložku z automatického podávača dokumentov, ako
je to znázornené na obrázku.
4. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a
zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane. Otočte puzdro na
pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na dokumenty.
1 Gumová
podložka
automatického
podávača
dokumentov
4. Vložte novú gumovú podložku do automatického podávača
dokumentov.
5. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a
zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane. Otočte puzdro na
pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na dokumenty.
5. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov.
Výmena posuvného valca
1. Vypnite zariadenie a počkajte niekol’ko minút, kým vychladne.
2. Úplne otvorte predný kryt.
•
6. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov.
Výmena podávacieho valca APD
1. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov.
2. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom
k automatickému podávaču a vyberte valec z otvoru.
•
•
Nedotýkajte sa zeleného povrchu, obrazového valca OPC
alebo prednej strany tlačovej kazety, rukami ani inými
materiálmi. Aby ste sa vyvarovali dotyku v tejto oblasti, držte
vždy kazetu za držadlá.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrch prenosového pásu.
Ak ponecháte predný kryt otvorený dlhšie než niekol’ko minút,
môže dôjst’ k osvieteniu valca OPC. To by spôsobilo
poškodenie tohto valca. Ak je nutné z akéhokol’vek dôvodu
inštaláciu prerušit’, predný kryt ihneď zatvorte.
3. Uchopte tlačovú kazetu za držadlá a vytiahnite ju zo zariadenia.
1 Puzdro
2 Valec
automatického
podávača
3. Vložte nový podávací valec APD na miesto.
Údržba_ 69
4. Potlačte páčku posuvného valca dopredu, aby ste uvolnili posuvný
valec. Odstráňte posuvný valec zo zariadenia.
2. Prstom uvoľnite západku jednotky snímacieho valca a držte ju, posuňte
snímací valec doľava.
3. Posuňte pravú vodiacu lištu jednotky snímacieho valca doprava.
Nedotýkajte sa špongie v oblasti posuvného palca.
5. Vložte nový posuvný valec na miesto.
6. Uchopte držadlá na tlačovej kazete. Zasuňte kazetu tak, aby zapadla na
svoje miesto.
4. Umiestnite snímací valec do stredu a zatlačte ho, aby sa uvoľnil.
7. Zatvorte predný kryt. Uistite sa, že je kryt bezpečne uzatvorený, a potom
zariadenie zapnite.
Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne
zatvorený.
Výmena snímacieho valca
1. Vytiahnutím otvorte zásobník.
70 _Údržba
5. Nahraďte snímací valec novým a upevnite ho spätným postupom.
6. Zasuňte zásobník naspä″ do zariadenia.
Správa zariadenia prostredníctvom webovej
lokality
Ak je vaše zariadenie pripojené k sieti a parametre siete TCP/IP sú správne
nastavené, môžete zariadenie spravovat’ prostredníctvom zabudovaného
webového servera CentreWare IS spoločnosti Xerox. Server CentreWare IS
umožňuje vykonávat’ nasledujúce činnosti:
• Prezeranie informácií o zariadení a kontrolu jeho aktuálneho stavu.
• Zmena parametrov TCP/IP a nastavenie iných parametrov siete.
• Zmena vlastností tlačiarne.
• Nastavenie zariadenia tak, aby odosielalo e-mailové správy o vlastnom
stave.
• Získanie podpory pri používaní zariadenia.
Prístup k serveru CentreWare IS:
1. V systéme Windows spustite internetový prehl’adávač, ako je napríklad
program Internet Explorer.
2. Do pol’a na zadanie adresy zadajte adresu IP zariadenia
(http://xxx.xxx.xxx.xxx) a stlačte kláves Enter alebo kliknite na tlačidlo
Prejst’.
Otvorí sa zabudovaná webová lokalita zariadenia.
Kontrola výrobného čísla zariadenia
Výrobné číslo zariadenia potrebujete pri vyžiadaní servisu alebo pri
registrácii používatel’a na webovej lokalite spoločnosti Xerox.
Výrobné číslo môžete skontrolovat’ nasledujúcim spôsobom:
1. Stláčajte tlačidlo Menu , kým sa v spodnom riadku displeja nezobrazí
položka System Setup, a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Maintenance, a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stláčajte tlačidlo so šípkou dol’ava alebo doprava, kým sa nezobrazí
položka Serial Number, a potom stlačte tlačidlo OK.
4. Skontrolujte výrobné číslo.
5. Stlačením tlačidla Stop/Clear
sa vrátite do pohotovostného režimu.
Údržba_ 71
riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje užitočné informácie a postupy pre prípad, ak sa vyskytla chyba.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
•
Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera
Odstraňovanie uviaznutých dokumentov
Odstraňovanie uviaznutého papiera
•
•
Tipy pre zabránenie uviaznutiu papiera
Keď vyberiete správne druhy médií, k uviaznutiu papiera väčšinou nebude
dochádzat’. Ak dôjde k uviaznutiu papiera, postupujte podl’a pokynov na
strane 72.
• Dodržujte postup na strane 37. Skontrolujte, či sú nastavitel’né vodidlá v
správnej polohe.
• Neprepĺňajte zásobník papiera. Dbajte na to, aby bol zásobník naplnený
iba po značku maximálneho množstva papiera vo vnútri zásobníka.
• Nevyberajte papier zo zásobníka, pokým zariadenie tlačí.
• Papier pred vložením do zásobníka prelistujte, prefúknite a zarovnajte.
• Nepoužívajte pokrčený, vlhký ani vel’mi pokrútený papier.
• Nevkladajte do zásobníka zároveň rôzne druhy papiera.
• Používajte iba odporúčané tlačové médiá. (Pozrite čast’ „Nastavenie
formátu a typu papiera“ na strane 39.)
• Skontrolujte, či je tlačová strana média v zásobníku otočená smerom
nadol alebo v ručnom zásobníku smerom nahor.
Odstraňovanie uviaznutých dokumentov
Keď originál uviazne počas prechodu automatickým podávačom
dokumentov, na displeji sa zobrazí text Document Jam.
Zlé podanie pri vstupe
Význam zobrazených správ
Riešenie iných problémov
3. Otočte puzdro na pravej strane valca automatického podávača smerom
k automatickému podávaču (1) a vyberte valec z otvoru (2). Opatrne
vytiahnite dokument smerom dol’ava a von z automatického podávača.
V závislosti od modelu sa môže táto ilustrácia líšit’ od vášho
zariadenia.
4. Zarovnajte l’avú stranu valca automatického podávača s otvorom a
zatlačte pravý koniec valca do otvoru na pravej strane (1). Otočte
puzdro na pravej strane valca smerom k vstupnému zásobníku na
dokumenty (2).
1. Vyberte zostávajúce dokumenty z automatického podávača
dokumentov.
2. Otvorte kryt automatického podávača dokumentov.
1 Kryt
automatického
podávača
dokumentov
72 _Riešenie problémov
5. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Potom vložte
zostávajúce strany spät’ do automatického podávača.
Aby nedochádzalo k uviaznutiu, položte hrubé a tenké originály a
originály na zmiešanom type papiera na sklenenú dosku skenera.
Porucha v podávaní na výstupe
1. Vyberte zostávajúce dokumenty z automatického podávača
dokumentov.
2. Uchopte zle podaný papier a odstráňte ho z výstupného zásobníka na
dokumenty opatrným t’ahom doprava oboma rukami.
3. Odstránené listy vložte spät’ do automatického podávača.
Zle podávajúci valec
1. Otvorte kryt skenera.
2. Uchopte zle podaný papier a odstráňte ho z podávacej plochy opatrným
t’ahom doprava oboma rukami.
Odstraňovanie uviaznutého papiera
Ak dôjde k uviaznutiu papiera, zobrazí sa na displeji správa s upozornením.
Uviaznutý papier vyhl’adajte a odstráňte podl’a nasledujúcej tabul’ky.
SPRÁVA
MIESTO UVIAZNUTIA
INFORMÁCIE
Paper Jam 0
Open/Close Door
V oblasti podávania papiera
alebo vo vnútri zariadenia
Strana 73,
strana 74
Paper Jam 1
Open/Close Door
Vo vnútri zariadenia
Strana 74
Paper Jam 2
Check Inside
Vo vnútri zariadenia alebo v
oblasti fixačnej jednotky
Strana 74
Duplex Jam 0
Check Inside
Vo vnútri zariadenia
Strana 74
Duplex Jam 1
Open/Close Door
V oblasti podávania papiera
alebo vo vnútri zariadenia
Strana 74
V závislosti od možností a modelov sa niektoré správy nemusia na
displeji zobrazovat’.
Uviaznutý papier vyt’ahujte zo zariadenia zl’ahka a pomaly, aby ste
ho neroztrhli. Pri odstraňovaní uviaznutého papiera postupujte podl’a
pokynov v nasledujúcich častiach.
V oblasti podávania papiera
Ak je papier uviaznutý v oblasti podávania papiera, odstráňte ho podl’a
nasledujúcich pokynov.
1. Vytiahnutím otvorte zásobník.
3. Zatvorte kryt skenera. Odstránené listy potom vložte spät’ do
automatického podávača.
2. Uviaznutý papier zl’ahka t’ahajte rovno smerom k sebe a vytiahnite ho
zo zariadenia, ako je to znázornené nižšie.
Ak papier nemôžete vytiahnut’ alebo ak ho v tejto oblasti nevidíte,
pozrite si čast’ „V oblasti tlačovej kazety“.
3. Zasuňte zásobník naspät’ do zariadenia. Tlač bude automaticky
pokračovat’.
Riešenie problémov_ 73
V ručnom zásobníku
V oblasti výstupu papiera
Ak pri tlači pomocou ručného zásobníka zariadenie zistí, že v ňom nie je
papier alebo že papier bol nesprávne vložený, podl’a nasledujúcich krokov
uvol’nite uviaznutý papier.
1. Skontrolujte, či je papier uviaznutý v oblasti podávania, a ak áno,
opatrne a pomaly ho vytiahnite.
Ak je papier uviaznutý v oblasti výstupu papiera, odstráňte ho podl’a
nasledujúcich pokynov.
1. Ak je vidiet’ dlhšiu čast’ papiera, vytiahnite ju smerom von. Otvorte a
pevne zatvorte predný kryt. Zariadenie obnoví tlač.
2. Vložte papier do ručného zásobníka.
3. Otvorte a zatvorte predný kryt. Zariadenie obnoví tlač.
Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo
zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 2.
2. Otvorte zadný kryt.
3. Vytiahnite zadné vodidlo na každej strane smerom nadol a opatrne
vytiahnite uviaznutý papier zo zariadenia. Vrát’te zadné vodidlo do
pôvodnej polohy.
V oblasti tlačovej kazety
Ak papier uviazol v oblasti tlačovej kazety, odstráňte ho podl’a
nasledujúcich pokynov.
1. Otvorte predný kryt a vytiahnite tlačovú kazetu.
1 Zadné vodidlo
2. Uviaznutý papier zl’ahka t’ahajte rovno smerom k sebe a vytiahnite ho
zo zariadenia, ako je to znázornené nižšie.
4. Zatvorte zadný kryt. Tlač bude automaticky pokračovat’.
V oblasti duplexnej jednotky
Ak nie je duplexná jednotka vložená správne, môže dôjst’ k uviaznutiu
papiera. Skontrolujte, či je duplexná jednotka vložená správne.
1. Vytiahnite duplexnú jednotku von zo zariadenia.
3. Vrát’te naspät’ tlačovú kazetu a zatvorte predný kryt. Tlač bude
automaticky pokračovat’.
Zariadenie nebude pracovat’, ak nie je predný kryt úplne
zatvorený.
74 _Riešenie problémov
1
1 Duplexná jednotka
V doplnkovom zásobníku
2. Odstráňte uviaznutý papier z duplexnej jednotky.
Ak papier uviazol v doplnkovom zásobníku, odstráňte ho podl’a
nasledujúcich pokynov.
1. Vytiahnutím otvorte doplnkový zásobník.
Ak papier nejde von spolu s duplexnou jednotkou, vyberte ho zo spodnej
časti zariadenia.
2. Ak vidíte uviaznutý papier, zl’ahka ho t’ahajte zo zariadenia rovno
smerom k sebe a vytiahnite ho zo zariadenia podl’a zobrazenia.
Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo
zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 3.
3. Otvorte zadný kryt.
4. Vytiahnite zadné vodidlo na každej strane smerom nadol a vyberte
papier. Vrát’te zadné vodidlo do pôvodnej polohy.
Ak nemôžete nájst’ uviaznutý papier alebo pri t’ahaní papiera zo
zariadenia cítite odpor, prestaňte papier t’ahat’ a prejdite na krok 3.
3. Vytiahnite zásobník do polovice.
4. Opatrne vytiahnite zaseknutý papier opatrným t’ahaním nahor a von zo
zariadenia.
1 Zadné vodidlo
5. Zatvorte zadný kryt. Tlač bude automaticky pokračovat’.
5. Zasuňte zásobníky naspät’ do zariadenia. Tlač bude automaticky
pokračovat’.
Riešenie problémov_ 75
Význam zobrazených správ
Správy zobrazené na ovládacom paneli oznamujú stav zariadenia alebo
poruchy. V nasledujúcej tabul’ke je uvedený význam jednotlivých správ a
navrhované riešenia na opravu prípadného problému. Správy a ich význam
sú uvedené v abecednom poradí.
•
•
•
•
SPRÁVA
VÝZNAM
Cancel?
W Yes X
Pri pokuse o uloženie
dokumentu do pamäte
sa pamät’ zariadenia
zaplnila.
Ak chcete faxovú úlohu
zrušit’, stlačením tlačidla
OK potvrďte možnost’
Yes.
Ak chcete odoslat’ strany,
ktoré boli úspešne
uložené, stlačením tlačidla
OK potvrďte možnost’ No.
Zostávajúce strany potom
odošlite neskôr, keď bude
pamät’ vol’ná.
Connection Error
Spojenie so serverom
SMTP sa nepodarilo.
Skontrolujte nastavenia
servera a siet’ový kábel.
Data Read Fail
Check USB Mem.
Pri čítaní údajov
uplynul časový limit.
Zopakujte akciu.
Data Write Fail
Check USB Mem.
Uloženie do pamäte
USB sa nepodarilo.
Skontrolujte vel’kost’
dostupnej pamäte USB.
Document Jam
Vložený originál
uviazol v automatickom
podávači dokumentov.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 72.
Door Open
Predný kryt nie je
bezpečne zaistený.
Zatvorte kryt tak, aby
zapadol na svoje miesto.
Duplex Jam 0
Check Inside
Počas obojstrannej
tlače uviazol papier.
Tento problém sa
vzt’ahuje len na
zariadenia s touto
funkciou.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 74.
Ak správa nie je v tabul’ke, vypnite a zapnite napájanie a znovu
zopakujte tlač úlohy. Ak problémy pretrvávajú, obrát’te sa na
odborný servis.
V závislosti od možností a modelov sa niektoré správy nemusia na
displeji zobrazovat’.
xxx označuje typ média.
yyy označuje zásobník.
SPRÁVA
[COMM. Error]
VÝZNAM
NAVRHOVANÉ
RIEŠENIA
NAVRHOVANÉ
RIEŠENIA
Zariadenie má
problémy s
komunikáciou.
Požiadajte odosielatel’a,
aby fax odoslal znovu.
[Incompatible]
Zariadenie prijalo fax
z čísla, ktoré je
registrované ako
blokované.
Prijaté údaje sa odstránia.
Znovu overte nastavenie
blokovaných faxov. Pozrite
stranu 56.
[Line Error]
Zariadenie sa nemôže
spojit’ s ciel’ovým
zariadením alebo
stratilo spojenie kvôli
t’ažkostiam s
telefónnou linkou.
Zopakujte akciu. Ak
problém pretrváva,
počkajte, než bude linka
opät’ plne funkčná
(napríklad hodinu) a
potom zopakujte akciu.
Môžete tiež zapnút’ režim
ECM. Pozrite stranu 56.
[No Answer]
Prijímajúce faxové
zariadenie
neodpovedá ani po
niekol’kých pokusoch
o opakované
vytáčanie.
Zopakujte akciu. Zistite, či
je prijímajúce zariadenie
zapnuté a funkčné.
Duplex Jam 1
Open/Close Door
Počas obojstrannej
tlače uviazol papier.
Tento problém sa
vzt’ahuje len na
zariadenia s touto
funkciou.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 74.
[Stop Pressed]
Počas prevádzky bolo
stlačené tlačidlo
Stop/Clear
.
Zopakujte akciu.
Enter Again
Zadali ste nedostupnú
položku.
Znova zadajte správnu
položku.
[yyy]
Paper Empty
V zásobníku nie je
papier.
Vložte papier do
zásobníka.
File Format
Not Supported
Vybraný formát
súboru nie je
podporovaný.
Použite správny formát
súboru.
[yyy]
Paper Mismatch
Formát papiera
nastavený vo
vlastnostiach tlačiarne
nezodpovedá formátu
papiera, ktorý ste
vložili do tlačiarne.
Vložte do zásobníka
správny papier.
Group Not
Available
Pokúsili ste sa vybrat’
skupinovú vol’bu v
prípade, kedy je
povolené použit’ iba
jediné číslo, napríklad
pri pridávaní čísel pre
odosielanie skupine.
Zadajte číslo rýchleho
vytáčania alebo vytočte
číslo ručne z numerickej
klávesnice.
Install Toner
T
Tlačová kazeta nie je
nainštalovaná.
Nainštalujte tlačovú
kazetu.
76 _Riešenie problémov
SPRÁVA
VÝZNAM
NAVRHOVANÉ
RIEŠENIA
Invalid Toner
T
Nainštalovaná tlačová
kazeta nie je určená
pre dané zariadenie.
Nainštalujte originálnu
tlačovú kazetu Xerox
určenú pre dané
zariadenie.
Line Busy
Zariadenie prijímajúce
fax neodpovedá alebo
linka je už obsadená.
Zopakujte akciu o
niekol’ko minút.
Mail Exceeds
Server Support
Vel’kost’ e-mailu je
väčšia než vel’kost’
podporovaná
serverom SMTP.
Rozdel’te e-mail alebo
znížte rozlíšenie.
Main Motor
Locked
Vyskytol sa problém s
hlavným motorom.
Otvorte a zatvorte predný
kryt.
Memory Full
Pamät’ je zaplnená.
Odstráňte nepotrebné
faxové úlohy a znovu ich
preneste, až bude k
dispozícii viac pamäte.
Môžete tiež prenos
rozdelit’ do niekol’kých
operácií.
Tlačidlu rýchlej vol’by
alebo číslu rýchleho
vytáčania nebolo
pridelené číslo.
Číslo vložte manuálne
pomocou numerickej
klávesnice alebo uložte
číslo alebo adresu.
Údaje jednej
strany prekračujú
nastavenú vel’kost’
e-mailu.
Znížte rozlíšenie a skúste
znovu.
Operation Not
Assigned
Nachádzate sa v
operácii Add
Page/Cancel Job, no
nie sú uložené žiadne
úlohy.
Skontrolujte na displeji,
či je naplánovaná nejaká
úloha.
Out-Bin Full|
Open/Close Door
Výstupný zásobník je
plný papiera.
Odstráňte papier. Otvorte
predný kryt a potom ho
zatvorte.
Paper Jam 0
Open/Close Door
V podávacej oblasti
zásobníka uviazol
papier.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 73.
Paper Jam 1
Open/Close Door
Vo vnútri zariadenia
uviazol papier.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 74.
Paper Jam 2
Check Inside
V oblasti výstupu
papiera uviazol
papier.
Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 74.
Refilled Toner
T
Nainštalovaná tlačová
kazeta nie je
originálna alebo je
repasovaná.
Ak sa nainštaluje
repasovaná kazeta, kvalita
tlače sa môže znížit’,
pretože jej vlastnosti sa
môžu od originálnej
značne líšit’.
Odporúča sa použit’
originálnu tlačovú kazetu
Xerox.
Not Assigned
One Page is
Too Large
SPRÁVA
VÝZNAM
NAVRHOVANÉ
RIEŠENIA
Retry Redial?
Zariadenie čaká, než
uplynie zadaný
časový interval.
Potom znova vytočí
číslo, ktoré bolo pri
minulom pokuse o
spojenie obsadené.
Stlačením tlačidla OK sa
číslo vytočí okamžite a
stlačením tlačidla
Stop/Clear
sa zruší
operácia opätovného
vytáčania.
Replace
[xxx] Soon
Životnost’ súčasti
čoskoro uplynie.
Pozrite si informácie na
strane 68 a obrát’te sa na
odborný servis.
Replace Toner
T
Táto správa sa
zobrazí medzi stavom
Toner Empty a Toner
Low.
Vymeňte tlačovú kazetu
za novú. Pozrite stranu 67.
Send Error
(AUTH)
Vyskytol sa problém s
overovaním SMTP.
Nakonfigurujte nastavenia
overovania.
Send Error
(DNS)
Vyskytol sa problém
so serverom DNS.
Nakonfigurujte nastavenie
servera DNS.
Send Error
(POP3)
Vyskytol sa problém
so serverom POP3.
Nakonfigurujte nastavenie
servera POP3.
Send Error
(SMTP)
Vyskytol sa problém
so serverom SMTP.
Použite dostupný server.
Send Error
(Wrong Config)
Vyskytol sa problém
so siet’ovou kartou.
Správne nakonfigurujte
siet’ovú kartu.
Toner Empty
T
Tlačová kazeta je
prázdna. Zariadenie
prestane pracovat’.
Stlačením tlačidla OK
zmeňte správu na
Stop alebo Continue.
W Stop X
Pomocou tlačidla so
šípkou dol’ava alebo
doprava môžete vybrat’
možnost’ Stop alebo
Continue.
Ak vyberiete možnost’
Stop stlačením tlačidla
OK na ovládacom paneli,
tlač sa zastaví. V prípade
možnosti Continue
pokračuje zariadenie v
tlači, nebude však možné
zaručit’ kvalitu tlačového
výstupu.
Ak nevyberiete žiadnu
možnost’, zariadenie bude
pracovat’, ako keby bola
vybraná možnost’ Stop.
Vymeňte tlačovú kazetu
za novú. Pozrite stranu 67.
Riešenie problémov_ 77
SPRÁVA
Toner Exhausted
T
VÝZNAM
Uplynula životnost’
tlačovej kazety
označenej šípkou.
NAVRHOVANÉ
RIEŠENIA
Táto správa sa zobrazí,
keď sa úplne minie toner,
pričom zariadenie
prestane tlačit’. Vymeňte
príslušnú tlačovú kazetu
za originálnu kazetu
Xerox. Pozrite stranu 67.
Toner Low
T
Príslušná tlačová
kazeta je takmer
prázdna.
Vyberte tlačovú kazetu a
dôkladne ju pretrepte. Tým
je možné dočasne obnovit’
tlačové funkcie zariadenia.
Updating Data
Please Wait...
Táto správa sa
zobrazí pri zmene
systémového
nastavenia alebo pri
zálohovaní údajov.
Počas zobrazovania tejto
správy nevypínajte
zariadenie. Zmeny by sa
nemuseli uložit’ alebo by
sa mohli stratit’ údaje.
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Do zariadenia sa
nepodáva papier.
•
•
•
•
•
Dochádza k
opakovanému
uviaznutiu
papiera.
•
•
•
Riešenie iných problémov
V nasledujúcej tabul’ke sú uvedené niektoré možné problémy a ich
odporúčané riešenia. Postupujte podl’a navrhovaných riešení, kým sa daný
problém neodstráni. Ak problémy pretrvávajú, obrát’te sa na odborný servis.
Podávanie papiera
STAV
Obálky sa tlačia
našikmo alebo
sa podávajú
nesprávne.
V zásobníku je príliš vel’a papiera. Vyberte zo
zásobníka nadbytočný papier. Ak tlačíte na
špeciálne médiá, používajte manuálny zásobník.
Používate nesprávny typ papiera. Používajte iba
papier zodpovedajúci špecifikáciám daného
zariadenia. Pozrite stranu 33.
Vo vnútri zariadenia sa môžu nachádzat’ zvyšky
papiera. Otvorte predný kryt a odstráňte zvyšky.
Ak sa do zariadenia nepodáva originál, je
potrebné vymenit’ gumovú podložku
automatického podávača. Pozrite stranu 68.
Skontrolujte, či sú na oboch stranách obálok
nastavené vodidlá papiera.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Pri tlači došlo
k uviaznutiu
papiera.
Odstráňte uviaznutý papier. Pozrite stranu 72.
Papiere sa
zlepujú.
•
Problémy s tlačou
STAV
•
•
•
Zo zásobníka nie
je možné podat’
viac listov
papiera.
•
Odstráňte všetky prekážky vo vnútri zariadenia.
Papier nebol vložený správne. Vyberte papier zo
zásobníka a vložte ho správne.
V zásobníku je príliš vel’a papiera. Vyberte zo
zásobníka nadbytočný papier.
Papier je príliš hrubý. Používajte iba papier
zodpovedajúci špecifikáciám daného zariadenia.
Pozrite stranu 33.
Ak sa do zariadenia nepodáva originál, je
potrebné vymenit’ gumovú podložku
automatického podávača. Pozrite stranu 68.
•
•
Skontrolujte, či v zásobníku nie je vložené príliš
vel’ké množstvo papiera. Zásobník môže v
závislosti od hrúbky papiera pojat’ maximálne
250 listov.
Skontrolujte, či používate správny typ papiera.
Pozrite stranu 39.
Vyberte papier zo zásobníka a prehnite alebo
prefúknite jednotlivé listy.
Niektoré listy papiera sa môžu zlepit’ vplyvom
vlhkosti.
V zásobníku môžu byt’ vložené rôzne druhy
papiera. Do zásobníka vkladajte len papier
rovnakého typu, formátu a gramáže.
Ak viac podaných listov spôsobilo uviaznutie
papiera, odstráňte uviaznutý papier. Pozrite
stranu 72.
Zariadenie
netlačí.
MOŽNÁ PRÍČINA
Zariadenie nie je
napájané.
Skontrolujte napájací kábel.
Skontrolujte vypínač a zdroj
napájania.
Zariadenie nie je
nastavené ako
predvolená
tlačiareň.
V systéme Windows
vyberte zariadenie Xerox
WorkCentre 3210 alebo
WorkCentre 3220 ako
predvolenú tlačiareň.
Skontrolujte, či na zariadení nedošlo k nasledujúcim
stavom:
• Predný kryt nie je zatvorený. Zatvorte kryt.
• Došlo k uviaznutiu papiera. Odstráňte uviaznutý
papier. Pozrite stranu 73.
• V tlačiarni nie je vložený papier. Vložte papier.
Pozrite stranu 37.
• Tlačová kazeta nie je nainštalovaná. Nainštalujte
tlačovú kazetu.
• Keď sa vyskytne systémová chyba, volajte
servisného zástupcu.
Spojovací kábel
medzi počítačom a
zariadením nie je
správne zapojený.
78 _Riešenie problémov
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Odpojte kábel tlačiarne a znovu
ho zapojte.
STAV
MOŽNÁ PRÍČINA
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Zariadenie
netlačí.
(Pokračovanie)
Spojovací kábel
medzi počítačom a
zariadením je
poškodený.
Ak je to možné, pripojte kábel k
inému počítaču, ktorý funguje
správne, a vytlačte úlohu.
Môžete tiež skúsit’ použit’ iný
kábel tlačiarne.
Nie je správne
nastavený port.
Skontrolujte nastavenie tlačiarne
v systéme Windows a uistite sa,
že tlačová úloha bola odoslaná
na správny port. Ak má počítač
viac než jeden port, musí byt’
zariadenie pripojené k tomu
správnemu.
Zariadenie
pravdepodobne nie
je správne
nakonfigurované.
Skontrolujte vlastnosti tlačiarne a
presvedčte sa, či sú všetky
možnosti tlače nastavené
správne.
Ovládač tlačiarne
je pravdepodobne
nesprávne
nainštalovaný.
Opravte inštaláciu softvéru
tlačiarne. Pozrite si čast’ Návod
na používanie softvéru.
Zariadenie
nefunguje správne.
Skontrolujte, či na displeji
ovládacieho panela nie je
zobrazená správa upozorňujúca
na systémovú chybu.
Dokument je príliš
vel’ký, takže
priestor na pevnom
disku počítača
nepostačuje na
prístup k tlačovej
úlohe.
Uvol’nite priestor na pevnom
disku a skúste dokument vytlačit’
znova.
Zariadenie
vyberá tlačový
materiál z
nesprávneho
zdroja
papiera.
Nastavenie zdroja
papiera vo
vlastnostiach
tlačiarne
pravdepodobne nie
je správne.
V mnohých aplikáciách je možné
zdroj papiera nastavit’ na karte
Thin Paper vo vlastnostiach
tlačiarne. Vyberte správny zdroj
papiera. Pozrite si obrazovku s
pomocníkom pre ovládač
tlačiarne.
Tlačová úloha
sa spracováva
nezvyčajne
pomaly.
Úloha môže byt’
vel’mi zložitá.
Obmedzte zložitost’ strany
alebo upravte nastavenia kvality
tlače.
STAV
Polovica
strany je
prázdna.
Zariadenie
tlačí, ale text
nie je správne
vytlačený
alebo je
neúplný.
Strany sa
tlačia, ale sú
prázdne.
MOŽNÁ PRÍČINA
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Môže
byt’ nesprávne
nastavená
orientácia strany.
Zmeňte nastavenie orientácie
strany v používanej aplikácii.
Pozrite si obrazovku s
pomocníkom pre ovládač
tlačiarne.
Formát papiera a
nastavenie formátu
papiera sa líšia.
Zaistite, aby bol v nastavení
ovládača tlačiarne nastavený
formát papiera, ktorý je vložený v
zásobníku.
Môžete tiež skontrolovat’, či
formát papiera v nastavení
ovládača tlačiarne zodpovedá
výberu papiera v nastaveniach
používanej softvérovej aplikácie.
Kábel tlačiarne je
uvol’nený alebo
chybný.
Odpojte kábel tlačiarne a znovu
ho pripojte. Vytlačte úlohu, ktorú
ste už predtým úspešne vytlačili.
Ak je to možné, pripojte kábel a
zariadenie k inému počítaču a
vytlačte úlohu, ktorú ste už
predtým úspešne vytlačili.
Nakoniec vyskúšajte nový kábel
tlačiarne.
Bol zvolený
nesprávny ovládač
tlačiarne.
Prejdite do ponuky príslušnej
aplikácie pre výber tlačiarne a
skontrolujte, či je vybrané
príslušné zariadenie.
Softvérová
aplikácia funguje
nesprávne.
Pokúste sa úlohu vytlačit’ z inej
aplikácie.
Operačný systém
nepracuje správne.
Ukončite systém Windows a
reštartujte počítač. Vypnite
zariadenie a znovu ho zapnite.
Tlačová kazeta je
chybná alebo v nej
nie je toner.
V prípade potreby potrepte
kazetou, aby sa toner rozložil.
Pozrite stranu 66.
V prípade potreby vymeňte
tlačovú kazetu.
Súbor zrejme
obsahuje prázdne
strany.
Skontrolujte súbor a uistite sa, že
neobsahuje prázdne strany.
Niektoré časti,
napríklad radič
alebo karta, môžu
byt’ chybné.
Kontaktujte zástupcu servisu.
Riešenie problémov_ 79
STAV
MOŽNÁ PRÍČINA
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Tlačiareň
netlačí
správne
súbory PDF.
Niektoré časti
obrázkov,
textu alebo
ilustrácií
chýbajú.
Nekompatibilita
medzi súborom
PDF a produktmi
spoločnosti
Acrobat.
Tento problém môžete vyriešit’
vytlačením súboru PDF ako
obrázka. Zapnite možnost’ Print
As Image v možnostiach tlače
programu Acrobat.
Kvalita tlače
fotografií nie
je dobrá.
Obrázky nie
sú jasné.
Rozlíšenie
fotografie je
vel’mi nízke.
Zmenšite vel’kost’ fotografie. Ak
zväčšíte vel’kost’ fotografie v
softvérovej aplikácii, rozlíšenie
sa zníži.
Zariadenie
tlačí, ale text
nie je správne
vytlačený
alebo je
neúplný.
Ak sa nachádzate
v prostredí
systému DOS,
nastavenie písma
pre zariadenie
nemusí byt’
správne.
Navrhované riešenia: Zmeňte
nastavenie písma. Pozrite čast’
„Zmena nastavenia písma“ na
strane 31.
Pred tlačou
zo zariadenia
vystupujú
výpary v
blízkosti
výstupného
zásobníka.
Vznik výparov
počas tlače môže
spôsobit’ vlhký
papier.
Nejde o poruchu. Pokračujte v
tlači.
Tlač súboru PDF vo
forme obrázka potrvá
dlhšie.
STAV
Škvrny od tonera
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Vynechané miesta
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Biele škvrny
Problémy s kvalitou tlače
Nečistoty vo vnútri zariadenia alebo nesprávne vložený papier môžu
znižovat’ kvalitu tlače. Nasledujúca tabul’ka obsahuje informácie o riešení
tohto problému.
STAV
Svetlý alebo
vyblednutý
výtlačok
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
Papier pravdepodobne nespĺňa požadované
špecifikácie. Môže byt’ napríklad príliš vlhký
alebo drsný. Pozrite stranu 33.
Pravdepodobne je nutné vyčistit’ dráhu papiera.
Pozrite čast’ „Čistenie vnútorného priestoru“ na
strane 64.
Ak sa na rôznych miestach na strane objavujú
vyblednuté, väčšinou kruhové plochy:
• List papiera môže byt’ poškodený. Pokúste sa
úlohu znovu vytlačit’.
• Vlhkost’ papiera nie je rovnomerná alebo sú na
povrchu papiera vlhké škvrny. Vyskúšajte inú
značku papiera. Pozrite stranu 33.
• Celý balík papiera je chybný. Kvôli výrobnému
procesu niektoré oblasti odpudzujú toner.
Vyskúšajte iný typ alebo inú značku papiera.
• Vyberte inú vol’bu a pokus opakujte. V okne
vlastností tlačiarne kliknite na kartu Paper a
nastavte typ papiera na Thick Paper.
Podrobnosti nájdete v časti Návod na
používanie softvéru.
Ak pomocou uvedeného postupu problém
neodstránite, obrát’te sa na odborný servis.
Biele škvrny na strane:
• Papier je príliš hrubý a vel’ké množstvo nečistôt
z papiera dopadá na vnútorné časti zariadenia,
čo znamená, že môže byt’ znečistený
prenosový pás. Vyčistite vnútorné časti
zariadenia. Kontaktujte zástupcu servisu.
• Pravdepodobne je nutné vyčistit’ dráhu
papiera. Kontaktujte zástupcu servisu.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Ak sa na strane zobrazuje zvislý biely pruh alebo
vyblednutá plocha:
• V kazete dochádza toner. Životnost’ tlačovej
kazety môžete dočasne predĺžit’. Pozrite
stranu 67. Ak to neviedlo k zvýšeniu kvality
tlače, nainštalujte novú tlačovú kazetu.
• Papier pravdepodobne nespĺňa požadované
špecifikácie. Môže byt’ napríklad príliš vlhký
alebo drsný. Pozrite stranu 33.
• Ak je svetlá celá strana, je nastavené príliš
nízke rozlíšenie pre tlač. Nastavte rozlíšenie
tlače. Pozrite obrazovku s pomocníkom pre
ovládač tlačiarne.
• Kombinácia vyblednutia a rozmazania môže
znamenat’, že je nutné vyčistit’ tlačovú kazetu.
• Pravdepodobne je znečistený povrch laserovej
snímacej jednotky LSU vo vnútri zariadenia.
Vyčistite laserovú snímaciu jednotku LSU,
obrát’te sa na autorizovaný servis.
80 _Riešenie problémov
Zvislé čiary
Ak sa na strane objavujú zvislé čierne čiary:
• Pravdepodobne je poškriabaný valec tlačovej
kazety. Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte
novú. Pozrite stranu 67.
Ak sa na strane objavujú zvislé biele čiary:
• Pravdepodobne je znečistený povrch laserovej
snímacej jednotky LSU vo vnútri zariadenia.
Vyčistite laserovú snímaciu jednotku LSU,
obrát’te sa na autorizovaný servis.
Farebné alebo
čierne pozadie
Ak je sivý závoj na pozadí príliš zretel’ný,
postupujte nasledovne:
• Použite papier s menšou gramážou. Pozrite
stranu 33.
• Skontrolujte prostredie, v ktorom sa zariadenie
nachádza: Vo vel’mi suchom (nízka vlhkost’)
alebo naopak vel’mi vlhkom (relatívna vlhkost’
vyššia než 80 %) prostredí môže byt’ sivé
pozadie výraznejšie.
• Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú.
Pozrite stranu 67.
STAV
Rozmazaný toner
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
Opakované chyby
v zvislom smere
Nečistoty na
pozadí
A
Zdeformované
znaky
Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite
stranu 64.
Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite
stranu 33.
Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú.
Pozrite stranu 67.
Ak sa stopy na tlačenej strane opakujú
v pravidelných intervaloch:
• Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená.
Ak sa chyby na strane opakujú, vytlačte
niekol’kokrát prázdnu stranu a tým vyčistite
kazetu. Ak po vytlačení stále dochádza k
rovnakému problému, vymeňte tlačovú kazetu
za novú. Pozrite stranu 67.
• Časti zariadenia sú pravdepodobne znečistené
tonerom. V prípade, že sa chyby objavujú na
zadnej strane, problém sa pravdepodobne
odstráni sám po vytlačení niekol’kých strán.
• Fixačná jednotka je pravdepodobne
poškodená. Kontaktujte zástupcu servisu.
Nečistoty na pozadí sú spôsobené časticami
tonera rozprášenými na vytlačenej strane.
• Papier je pravdepodobne príliš vlhký. Skúste
tlačit’ na papier z iného balíka. Neotvárajte
balíky papiera, ak to nie je nutné, aby papier
zbytočne neabsorboval príliš vel’a vlhkosti.
• Ak sa nečistoty na pozadí objavia na obálke,
zmeňte rozvrhnutie tlače, aby ste zabránili tlači
cez oblasti, ktoré majú na druhej strane
prekrývajúce sa lemy. Tlač cez tieto lemy môže
pôsobit’ problémy.
• Ak roztrúsený toner pokrýva celú plochu
vytlačenej strany, nastavte rozlíšenie pomocou
softvérovej aplikácie alebo vlastností tlačiarne.
•
•
Ak tvar znakov nie je správny a písmená sú
prehnuté, je papier pravdepodobne príliš klzký.
Vyskúšajte iný papier. Pozrite stranu 33.
Ak tvar znakov nie je správny a dochádza k
efektu zvlnenia, bude pravdepodobne nutné
opravit’ jednotku skenera. Kontaktujte
servisného zástupcu ohl’adom servisu.
STAV
Strana sa tlačí
šikmo
AaBbC
AaBbCcc
AaBbC
AaBbCcc
AaBbCc
Pokrútenie alebo
zvlnenie
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
•
•
•
Pokrčený papier
•
•
•
Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v
zásobníku.
Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite
stranu 33.
Zaistite, aby bol papier alebo iný materiál riadne
vložený a aby vodiace lišty neboli pri hrane
balíka papiera príliš blízko alebo príliš ďaleko.
Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v
zásobníku.
Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pokrútenie
papiera môže spôsobovat’ vysoká teplota a
vlhkost’. Pozrite stranu 33.
Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom zásobníku.
Skúste tiež otočit’ papier v zásobníku o 180°.
Skontrolujte, či je papier správne umiestnený v
zásobníku.
Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite
stranu 33.
Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom zásobníku.
Skúste tiež otočit’ papier v zásobníku o 180°.
Znečistená zadná
strana výtlačkov
•
Skontrolujte, či nedošlo k vysypaniu tonera.
Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite
stranu 64.
Úplne farebné
alebo čierne listy
•
Tlačová kazeta je nesprávne inštalovaná.
Vyberte kazetu a znovu ju vložte do zariadenia.
Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená a
je potrebné ju vymenit’. Vyberte tlačovú kazetu a
nainštalujte novú. Pozrite stranu 67.
Zariadenie pravdepodobne vyžaduje opravu.
Kontaktujte zástupcu servisu.
•
A
•
Riešenie problémov_ 81
STAV
Nefixovaný toner
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
•
Nevytlačené
oblasti v znakoch
A
Vodorovné pruhy
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Pokrútenie
Na niekol’kých
listoch sa
opakovane
objavuje neznámy
obrázok alebo
dochádza k
výskytu
nefixovaného
tonera, svetlej
tlače či
znečisteniu.
Vyčistite vnútorné časti zariadenia. Pozrite
stranu 64.
Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozrite
stranu 33.
Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú.
Pozrite stranu 67.
Ak problém pretrváva, zariadenie
pravdepodobne vyžaduje opravu. Kontaktujte
zástupcu servisu.
Nevytlačené oblasti v znakoch sú prázdne oblasti
vo vnútri znakov, ktoré by mali byt’ úplne čierne:
• Ak používate fólie, vyskúšajte iný typ fólie. K
tomuto problému občas dochádza z dôvodu
zloženia fólií.
• Tlačíte na nesprávny povrch papiera. Vyberte
papier a otočte ho.
• Papier pravdepodobne nespĺňa požadované
špecifikácie. Pozrite stranu 33.
Ak sa objavujú vodorovné čierne pruhy alebo
šmuhy:
• Tlačová kazeta pravdepodobne nie je vložená
správne. Vyberte kazetu a znovu ju vložte do
zariadenia.
• Tlačová kazeta je pravdepodobne poškodená.
Vyberte tlačovú kazetu a nainštalujte novú.
Pozrite stranu 67.
• Ak problém pretrváva, zariadenie
pravdepodobne vyžaduje opravu. Kontaktujte
zástupcu servisu.
Ak je vytlačený papier pokrútený alebo nie je
podávaný do tlačiarne, postupujte nasledovne:
• Prevrát’te stoh papiera vo vstupnom
zásobníku. Skúste tiež otočit’ papier v
zásobníku o 180°.
• Vyberte inú vol’bu a pokus opakujte. V okne
vlastností tlačiarne kliknite na kartu Paper a
nastavte typ papiera na Thin Paper.
Podrobnosti nájdete v časti Návod na
používanie softvéru.
• Použite funkciu Paper Stacking. Pozrite
stranu 38.
Tlačiareň pravdepodobne prevádzkujete vo vyššej
nadmorskej výške než 1 000 m.n.m.
Vysoká nadmorská výška môže negatívne
ovplyvňovat’ kvalitu tlače, čo sa prejavuje ako
nefixovaný toner alebo svetlá tlač. Túto vol’bu je
možné nastavit’ v aplikácii Printer Settings Utility
alebo na karte Printer vo vlastnostiach ovládača
tlačiarne. Pozrite stranu 29.
82 _Riešenie problémov
Problémy pri kopírovaní
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Kópie sú príliš svetlé
alebo príliš tmavé.
Pomocou tlačidla Darkness môžete nastavit’
tmavšie alebo svetlejšie pozadie kópií.
Na kópiách sa
objavujú šmuhy,
čiary alebo rôzne
škvrny.
•
Kópia je vytlačená
šikmo.
•
•
•
Ak sú tieto nedostatky už na originálnom
dokumente, môžete pomocou tlačidla
Darkness nastavit’ svetlejšie pozadie kópií.
Ak sa tieto chyby na predlohe nevyskytujú,
vyčistite skenovaciu jednotku. Pozrite
stranu 65.
Originál musíte klást’ lícom nadol na
sklenenú dosku alebo lícom nahor do
automatického podávača.
Skontrolujte, či je správne vložený papier,
na ktorý kopírujete.
Tlačia sa prázdne
kópie.
Originál musíte klást’ lícom nadol na sklenenú
dosku alebo lícom nahor do automatického
podávača.
Obrázok je možné z
kópie l’ahko zotriet’.
•
•
Pri kopírovaní často
dochádza k
uviaznutiu papiera.
•
•
•
Tlačová kazeta
nestačí na vytvorenie
očakávaného počtu
kópií.
•
•
•
Vymeňte papier v zásobníku za papier z
nového balíka.
V miestach s vysokou vlhkost’ou
nenechávajte papier v zariadení dlhší čas.
Prehnite alebo prefúknite jednotlivé listy
papiera a potom celý stoh v zásobníku
prevrát’te. Vymeňte papier v zásobníku za
nový balík. Skontrolujte vodiace lišty
papiera a v prípade potreby upravte ich
nastavenie.
Skontrolujte, či má papier správnu gramáž.
Odporúča sa papier s gramážou 80 g/m2.
Skontrolujte, či po odstránení uviaznutého
papiera nezostali v zariadení zvyšky
papiera.
Originály pravdepodobne obsahujú
obrázky, plné plochy alebo hrubé čiary. Je
možné, že kopírujete napríklad formuláre,
bulletiny, knihy či iné dokumenty, na ktoré
sa spotrebuje väčšie množstvo tonera.
Pravdepodobne zariadenie často zapínate
a vypínate.
Je možné, že pri kopírovaní bol otvorený
kryt sklenenej dosky skenera.
Problémy pri skenovaní
STAV
Skener nefunguje.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
•
•
Zariadenie skenuje
vel’mi pomaly.
•
•
•
Na obrazovke sa
zobrazí nasledujúca
správa:
• „Zariadenie nie je
možné nastavit’
do H/W režimu,
ktorý požadujete.“
• „Tento port práve
používa iný
program.“
• „Port je
nefunkčný.“
• „Na skeneri práve
prebieha príjem
alebo tlač dát. Po
skončení
prebiehajúcej
úlohy opakujte
pokus.“
• „Neplatný
popisovač.“
• „Nepodarilo sa
oskenovat’
dokument.“
Problémy s programom Network Scan
•
•
•
•
•
•
Skontrolujte, či je skenovaný dokument
položený lícom nadol na skenovaciu dosku
alebo lícom nahor v automatickom podávači
dokumentov.
Pravdepodobne nie je dostatok pamäte na
uloženie dokumentu, ktorý chcete skenovat’.
Vyskúšajte, či funguje funkcia ukážky
skenovaného dokumentu. Skúste znížit’
rozlíšenie skenovania.
Skontrolujte, či je správne pripojený kábel
USB.
Skontrolujte, či kábel USB nie je chybný.
Skúste kábel vymenit’ za taký, o ktorom viete,
že je v poriadku. V prípade potreby vymeňte
kábel za nový.
Skontrolujte, či je skener správne
nakonfigurovaný. Skontrolujte nastavenie
skenovania v aplikácii, ktorú chcete použit’,
aby sa skenovacia úloha odoslala do
správneho portu.
Zistite, či zariadenie tlačí prijaté údaje. Ak
áno, naskenujte dokument až po vytlačení
prijatých údajov.
Grafika sa skenuje pomalšie než text.
V režime skenovania sa spomal’uje
komunikácia, lebo sa vel’ký objem pamäte
využíva na analýzu a reprodukovanie
naskenovaného obrázka. Nastavte počítač v
systéme BIOS do režimu tlačiarne ECP. Toto
nastavenie môže zvýšit’ rýchlost’.
Podrobnosti o nastavení systému BIOS
nájdete v používatel’skej príručke počítača.
Pravdepodobne prebieha kopírovanie alebo
tlač. Po dokončení vykonávanej úlohy akciu
zopakujte.
Vybratý port sa momentálne používa.
Reštartujte počítač a opakujte akciu.
Kábel tlačiarne je zle zapojený alebo je
zariadenie vypnuté.
Ovládač skenera nie je nainštalovaný alebo
nie je správne nastavené prevádzkové
prostredie.
Skontrolujte, či je zariadenie správne
pripojené a zapnuté. Potom počítač
reštartujte.
Kábel USB je zle zapojený alebo je
zariadenie vypnuté.
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Nemôžem nájst’
naskenovaný súbor
obrázka.
Ciel’ové umiestnenie naskenovaných súborov
môžete skontrolovat’ na obrazovke Properties,
ktorá je dostupná na stránke Advanced
v programe Network Scan.
Po skenovaní
nemôžem nájst’
naskenovaný súbor
obrázka.
•
Nepoznám svoje ID a
kód PIN.
Vyhl’adajte svoje ID a kód PIN na obrazovke
Properties, ktorá je dostupná na stránke
Server v programe Network Scan.
Nemôžem zobrazit’
súbor pomocníka.
Na zobrazenie súboru pomocníka sa vyžaduje
program Internet Explorer 4 s balíkom Service
Pack 2 alebo novší.
Nie je možné použit’
program Xerox
Network Scan
Manager.
Skontrolujte operačný systém. Medzi
podporované operačné systémy patria systémy
Windows 2000/XP/2003/Vista.
•
Skontrolujte, či sa v počítači nachádza
aplikácia naskenovaného súboru.
Začiarknite políčko Send image
immediately to the specified folder using
an associated default application na
obrazovke Properties, ktorá je dostupná na
stránke Advanced v programe Network
Scan, aby sa naskenovaný obrázok otvoril
ihneď po skenovaní.
Problémy s faxovaním
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Zariadenie
nefunguje, na
displeji sa
nezobrazuje žiadny
text a nefungujú
tlačidlá.
•
Nie je počut’
oznamovací tón.
•
•
•
Odpojte a znovu pripojte prívodný napájací
kábel.
Skontrolujte, či je v elektrickej zásuvke prúd.
Skontrolujte, či je telefónna linka správne
pripojená.
Pripojením iného telefónu skontrolujte, či je
telefónna zásuvka v stene funkčná.
Čísla uložené v
pamäti sa nevytáčajú
správne.
Skontrolujte, či sú čísla v pamäti uložené
správne. Vytlačte adresár podl’a pokynov na
strane 59.
Originál sa nepodáva
do zariadenia.
•
•
•
Papier nesmie byt’ pokrčený a musíte ho
podávat’ správne. Skontrolujte, či má
dokument správny formát a či nie je príliš
hrubý či tenký.
Skontrolujte, či je automatický podávač
bezpečne uzatvorený.
Môže byt’ potrebná výmena gumovej
podložky v automatickom podávači. Pozrite
stranu 68.
Riešenie problémov_ 83
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Nie je možné
automaticky prijímat’
faxy.
•
•
•
Režim príjmu musí byt’ nastavený na Fax.
Skontrolujte, či je v zásobníku vložený papier.
Skontrolujte, či displej zobrazuje chybovú
správu. Ak áno, odstráňte daný problém.
Zariadenie
neodosiela faxy.
•
Originál musí byt’ založený do automatického
podávača alebo na sklenenú dosku skenera.
Na displeji by sa mal zobrazovat’ text
Sending.
Skontrolujte, či ciel’ové faxové zariadenie
prijíma faxy.
•
•
V prichádzajúcom
faxe sú prázdne
miesta alebo má fax
nízku kvalitu.
•
•
•
•
Faxové zariadenie, ktoré fax odoslalo, môže
byt’ chybné.
Šum linky môže spôsobit’ chyby pri prenose.
Skontrolujte svoje zariadenie vytvorením
kópie.
Tlačová kazeta je pravdepodobne
poškodená. Vymeňte tlačovú kazetu podl’a
pokynov na strane 67.
Niektoré slová sú na
prichádzajúcom faxe
roztiahnuté.
Vo faxovom zariadení, ktoré fax odoslalo, došlo
k dočasnému uviaznutiu papiera.
Na odosielaných
dokumentoch sú
čiary.
Skontrolujte, či nie je znečistená skenovacia
jednotka. Ak áno, vyčistite ju. Pozrite stranu 65.
Zariadenie vytočí
číslo, ale k
vzdialenému
faxovému zariadeniu
sa nie je možné
pripojit’.
Je možné, že je vzdialené faxové zariadenie
vypnuté, minul sa v ňom papier alebo nemôže
odpovedat’ na prichádzajúce volanie. Zavolajte
osobe, ktorá toto vzdialené zariadenie
obsluhuje, a požiadajte ju, aby problém
vyriešila.
Faxy sa neukladajú
do pamäte.
Pravdepodobne nie je dostatok pamäte na
uloženie faxu. Ak sa na displeji zobrazí správa
Memory Full, vymažte z pamäte všetky
nepotrebné faxy a potom sa pokúste fax znova
uložit’.
V spodnej časti
každej strany alebo
na iných stranách sa
zobrazuje prázdna
oblast’ s malým
prúžkom textu v
hornej časti.
Pravdepodobne ste vybrali nesprávne
nastavenie papiera v konfigurácii
používatel’ských možností. Podrobnosti o
nastavení papiera nájdete na strane 33.
84 _Riešenie problémov
Bežné problémy s jazykom PostScript (iba model
WorkCentre 3220)
Nasledujúce situácie sú špecifické pre jazyk PS a môžu vzniknút’ pri použití
niekol’kých jazykov tlačiarne.
Ak chcete pri chybe jazyka PostScript vytlačit’ alebo zobrazit’ správu,
v okne Print Options (Možnosti tlače) kliknite na požadovanú možnost’
vedl’a časti s chybami jazyka PostScript.
PROBLÉM
Nie je možné
vytlačit’ súbor
PostScript.
MOŽNÁ
PRÍČINA
Ovládač
PostScript možno
nie je správne
nainštalovaný.
RIEŠENIE
•
•
•
Nainštalujte ovládač jazyka
PostScript podl’a pokynov v
časti Návod na používanie
softvéru.
Vytlačte konfiguračnú stranu
a overte, či je verzia PS
dostupná pre tlač.
Ak problém pretrváva,
kontaktujte servisného
zástupcu.
Zobrazí sa
správa „Limit
Check Error“.
Tlačová úloha bola
príliš zložitá.
Znížte zložitost’ strán úlohy
alebo nainštalujte viac pamäte.
Vytlačí sa strana
s chybami jazyka
PostScript.
Tlačová úloha
zrejme nie je v
jazyku PostScript.
Uistite sa, že úloha je v jazyku
PostScript. Zistite, či
softvérová aplikácia očakáva,
že sa do zariadenia odosiela
súbor nastavenia alebo
hlavičky PostScript.
V ovládači
nie je zvolený
doplnkový
zásobník.
Ovládač
tlačiarne nebol
nakonfigurovaný,
aby rozpoznal
doplnkový
zásobník.
Otvorte vlastnosti PostScript
ovládača, vyberte kartu
Nastavenia zariadenia a
nastavte vol’bu Zásobník v
časti Možnosti inštalovania
na hodnotu Inštalované.
Bežné problémy v systéme Windows
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Počas inštalácie sa zobrazí
hlásenie „Súbor sa práve
používa“.
Ukončite všetky spustené aplikácie.
Odstráňte všetok softvér zo skupiny
Pri spustení a reštartujte systém
Windows. Preinštalujte ovládač
tlačiarne.
Zobrazuje sa hlásenie
„Všeobecná chyba ochrany
pamäte“, „Chyba na adrese
OE“, „Tlačový front 32“ alebo
„Nepovolená operácia“.
Ukončite všetky ostatné aplikácie,
reštartujte systém Windows a
zopakujte tlač.
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Zobrazuje sa hlásenie
„Nepodarilo sa vytlačit’
dokument“, „Chyba - časový
limit uplynul.“.
Tieto hlásenia sa môžu zobrazit’
počas tlače. Počkajte, až zariadenie
dokončí tlač. Ak sa hlásenie zobrazí v
pohotovostnom režime alebo po
skončení tlače, skontrolujte spojenie
alebo či sa nevyskytla chyba.
STAV
Zariadenie netlačí.
(Pokračovanie)
Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v dokumentácii k
operačnému systému Microsoft Windows, ktorá bola dodaná k
vášmu počítaču.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
Bežné problémy v systéme Linux
STAV
Zariadenie netlačí.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
Skontrolujte, či je v systéme nainštalovaný
ovládač tlačiarne. Spustite program Unified
Driver Configurator a prepnite ma kartu
Printers v okne Printers configuration, kde
skontrolujte zoznam dostupných tlačiarní.
Skontrolujte, či je zariadenie uvedené v
zozname. Ak nie je, spust’te sprievodcu „Add
new printer“ a nainštalujte zariadenie.
Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. Otvorte
položku Printers configuration a vyberte
príslušné zariadenie zo zoznamu tlačiarní.
Skontrolujte popis na table Selected printer.
Ak popis stavu obsahuje ret’azec
„(stopped)“, stlačte tlačidlo Start. Malo by
dôjst’ k obnoveniu normálnej funkcie
tlačiarne. Stav „stopped“ mohol byt’
aktivovaný z dôvodu výskytu problémov s
tlačou. Mohlo napríklad dôjst’ k pokusu o tlač
v čase, kedy bol port obsadený skenovacou
aplikáciou.
Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený.
Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP
(tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie
I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve
používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k
rovnakému portu. Aby sa predišlo možným
konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac
než jedna aplikácia súčasne. Druhý
„spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie
obsadené“. Otvorte konfiguráciu portov a
vyberte port, ktorý je priradený k tlačiarni. Na
table Selected port vidíte, či je port
obsadený inou aplikáciou. Ak áno, mali by
ste počkat’ na dokončenie aktuálnej úlohy
alebo, ak ste presvedčení, že aktuálny
vlastník nefunguje správne, mali by ste
stlačit’ tlačidlo Release port.
Skontrolujte, či aplikácia nemá špeciálnu
tlačovú vol’bu, napríklad „-oraw“. Ak je
zadaný parameter „-oraw“ príkazového
riadka, odstráňte parameter, aby sa tlačilo
správne. V rozhraní aplikácie Gimp vyberte
položky print -> Setup printer a upravte
parameter príkazového riadka v príkazovom
riadku.
Verzia CUPS (Common Unix Printing
System) distribuovaná so systémom SuSE
Linux 9.2 (cups-1.1.21) má problémy s
tlačovým protokolom IPP (Internet Printing
Protocol). Použite tlač typu socket namiesto
IPP alebo nainštalujte novšiu verziu CUPS
(cups-1.1.22 alebo vyššiu).
Zariadenie netlačí
celé strany, pričom
z tlačového výstupu
sa vytlačí len
polovica strany.
Ide o známy problém, ktorý sa vyskytuje vtedy,
keď sa farebná tlačiareň používa spolu s
aplikáciou Ghostscript verzie 8.51 alebo staršej
v 64-bitovom systéme Linux OS a na adrese
bugs.ghostscript.com je táto chyba nahlásená
ako logická chyba Ghostscript Bug 688252.
Tento problém bol odstránený v aplikácii AFPL
Ghostscript verzie 8.52 a v novších verziách.
Problém možno odstránit’ prevzatím a
nainštalovaním najnovšej verzie aplikácie
AFPL Ghostscript z webovej lokality
http://sourceforge.net/projects/ghostscript/.
Nie je možné
skenovat’ pomocou
rozhrania aplikácie
Gimp.
•
Pri tlači dokumentu
sa vyskytla chyba
„Cannot open port
device file“.
V priebehu tlače nemeňte parametre tlačovej
úlohy (napríklad v rozhraní GUI LPR). Známe
verzie servera CUPS pri akejkol’vek zmene
možností tlače prerušia tlačovú úlohu a pokúsia
sa ju znovu spustit’ od začiatku. Keďže ovládač
Unified Linux Driver uzamkne počas tlače port,
pri náhlom ukončení ovládača zostane port
uzamknutý a nedostupný pre ďalšie tlačové
úlohy. Ak došlo k tejto situácii, skúste uvol’nit’
port.
Skontrolujte, či sa v rozhraní aplkácie Gimp
nachádza položka „Xsane: Device dialog.“ v
ponuke „Acquire“. Ak nie, mali by ste do
počítača nainštalovat’ doplnkový modul
Xsane pre aplikáciu Gimp. Doplnkový modul
Xsane pre aplikáciu Gimp nájdete na
distribučnom disku CD systému Linux alebo
na domovskej stránke programu Gimp.
Podrobnejšie informácie nájdete v
pomocníkovi pre CD s distribúciou Linuxu
alebo v aplikácii Gimp.
Ak chcete použit’ inú skenovaciu aplikáciu,
preštudujte si pomocníka tejto aplikácie.
Riešenie problémov_ 85
STAV
Zariadenie sa
nezobrazuje v
zozname skenerov.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
86 _Riešenie problémov
Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k
počítaču. Skontrolujte, či je zariadenie
zapnuté a správne pripojené
prostredníctvom portu USB.
Skontrolujte, či je v systéme nainštalovaný
ovládač skenera pre príslušné zariadenie.
Otvorte program Unified Driver Configurator,
prepnite na okno Scanners configuration a
potom stlačte tlačidlo Drivers. Overte si, či je
v okne uvedený ovládač s názvom
zodpovedajúcim názvu zariadenia.
Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený.
Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP
(tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie
I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve
používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k
rovnakému portu. Aby sa predišlo možným
konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac
než jedna aplikácia súčasne. Druhý
„spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie
obsadené“. K tomu obvykle dochádza pri
začatí skenovania, kedy sa zobrazí príslušná
správa.
Pre identifikáciu pôvodcu problému musíte
otvorit’ konfiguráciu portov a zvolit’ port
pridelený vášmu skeneru. Symbol portu
/dev/mfp0 zodpovedá označeniu LP:0
zobrazenému vo vol’bách skenerov, položka
/dev/mfp1 patrí k LP:1, atď. Porty USB
začínajú od položky /dev/mfp4, takže skener
na porte USB:0 zodpovedá položke
/dev/mfp4, atď. Na table Selected port
vidíte, či je port obsadený inou aplikáciou.
V takom prípade by ste mali počkat’ na
dokončenie aktuálnej úlohy alebo stlačit’
tlačidlo Release port, ak ste presvedčení, že
aktuálny vlastník portu nefunguje správne.
STAV
Zariadenie
neskenuje.
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
•
•
•
Skontrolujte, či je v zariadení vložený
dokument.
Skontrolujte, či je zariadenie pripojené k
počítaču. Ak bola počas skenovania hlásená
chyba I/O, skontrolujte správne pripojenie.
Skontrolujte, či nie je port zaneprázdnený.
Keďže funkčné súčasti zariadenia MFP
(tlačiareň a skener) zdiel’ajú to isté rozhranie
I/O (port), môže nastat’ situácia, kedy sa dve
používatel’ské aplikácie pokúšajú o prístup k
rovnakému portu. Aby sa predišlo možným
konfliktom, nesmie zariadenie ovládat’ viac
než jedna aplikácia súčasne. Druhý
„spotrebitel’“ dostane odpoveď „zariadenie
obsadené“. K tomu obvykle dochádza pri
začatí skenovania, kedy sa zobrazí príslušná
správa.
Pre identifikáciu pôvodcu problému musíte
otvorit’ konfiguráciu portov a vybrat’ port
pridelený k danému skeneru. Symbol portu
/dev/mfp0 zodpovedá označeniu LP:0
zobrazenému vo vol’bách skenerov, položka
/dev/mfp1 patrí k LP:1, atď. Porty USB
začínajú od položky /dev/mfp4, takže skener
na porte USB:0 zodpovedá položke
/dev/mfp4, atď. Na table Selected port
vidíte, či je port obsadený inou aplikáciou. Ak
áno, mali by ste počkat’ na dokončenie
aktuálnej úlohy alebo, ak ste presvedčení, že
aktuálny vlastník portu nefunguje správne,
mali by ste kliknút’ na tlačidlo Release port.
Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v používatel’skej
príručke k operačnému systému Linux, ktorá bola dodaná k vášmu
počítaču.
Bežné problémy v systéme Macintosh
STAV
NAVRHOVANÉ RIEŠENIA
Tlačiareň netlačí
správne súbory PDF.
Niektoré časti
obrázkov, textu alebo
ilustrácií chýbajú.
Nekompatibilita medzi súborom PDF a
produktmi spoločnosti Acrobat:
Tento problém môžete vyriešit’ vytlačením
súboru PDF ako obrázka. Zapnite možnost’
Print As Image v možnostiach tlače programu
Acrobat.
Tlač súboru PDF vo forme obrázka
potrvá dlhšie.
Dokument sa vytlačil,
ale tlačová úloha sa
neodstránila z
tlačového frontu v
systéme
Mac OS 10.3.2.
Aktualizujte systém OS Mac na verziu
OS 10.3.3 alebo novšiu.
Počas tlače úvodnej
strany sa normálne
nezobrazia
niektoré znaky.
Tento problém je spôsobený tým, že systém
Mac OS nemôže vytvorit’ typ písma pri tlači
úvodnej strany. Na úvodnej strane sa normálne
zobrazuje anglická abeceda a čísla.
Ďalšie informácie o chybových hláseniach nájdete v používatel’skej
príručke k operačnému systému Mac OS, ktorá bola dodaná k vášmu
počítaču.
Riešenie problémov_ 87
objednanie spotrebného materiálu a
príslušenstva
Táto kapitola obsahuje informácie o nákupe kaziet a príslušenstva pre vaše zariadenie.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
•
Spotrebný materiál
Príslušenstvo
•
Volitel’né súčasti alebo funkcie sa môžu líšit’ podl’a krajín. Informácie
o dostupnosti požadovanej súčasti vo vašej krajine vám poskytnú
obchodní zástupcovia.
Spotrebný materiál
Príslušenstvo
Za účelom vylepšenia výkonu zariadenia a jeho kapacity si môžete zakúpit’
a nainštalovat’ ďalšie príslušenstvo.
PRÍSLUŠENSTVO
Keď dôjde toner, môžete k zariadeniu objednat’ nasledujúce typy tlačových
kaziet:
TYP
Nákup
PRIEMERNÁ VÝŤAŽNOSŤa
Tonerová kazeta so
štandardnou výt’ažnost’ou
Priemerná výt’ažnost’ kazety 2 000
štandardných strán.
Tonerová kazeta s vysokou
výt’ažnost’ou
Priemerná výt’ažnost’ kazety 4 000
štandardných strán.
88 _Objednanie spotrebného materiálu a príslušenstva
KATALÓGOVÉ
ČÍSLO
Pamät’ový modul
Rozširuje kapacitu
pamäte zariadenia.
098N02189
Doplnkový
zásobník 2
Ak máte problémy s
častým dopĺňaním
papiera, môžete k
tlačiarni pripojit’ ďalší
zásobník na 250 listov.
Dokumenty možno
tlačit’ na tlačové
materiály rôznych
vel’kostí a typov.
098N02204
a. Deklarovaná výt’ažnost’ v súlade s ISO/IEC 19752.
Nové tlačové kazety a ďalší spotrebný materiál je potrebné zakúpit’
v rovnakej krajine, v akej bolo zakúpené zariadenie. V opačnom
prípade nebudú tlačové kazety alebo ďalší spotrebný materiál
kompatibilné s daným zariadením, pretože konfigurácia tlačových
kaziet alebo ďalšieho spotrebného materiálu sa líši v závislosti od
krajiny.
POPIS
Nákup
Ak chcete objednat’ spotrebný materiál alebo príslušenstvo schválené
spoločnost’ou Xerox, kontaktujte miestneho predajcu spoločnosti Xerox
alebo konečného predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili, alebo navštívte
lokalitu www.xerox.com/office/support a vybratím názvu alebo čísla
produktu získajte informácie potrebné na kontaktovanie technickej podpory.
inštalácia príslušenstva
Vaše zariadenie je plnohodnotný model, ktorý bol optimalizovaný tak, aby spĺňal čo najviac vašich tlačových potrieb.
Uvedomujeme si však, že používatelia môžu mat’ rozdielne požiadavky, preto Xerox spoločnost’ vyrába niekol’ko
doplnkov na vylepšenie funkcií zariadenia.
Táto kapitola obsahuje nasledujúce témy:
•
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva
Preventívne opatrenia pri inštalácii
príslušenstva
•
•
Odpojte napájací kábel
Nikdy neodnímajte kryt riadiacej dosky, ak je zapnuté napájanie.
Ak chcete zabránit’ úrazu elektrickým prúdom, pri inštalácii alebo
odstraňovaní KTORÉHOKOL’VEK interného alebo externého
príslušenstva vždy odpojte napájací kábel.
Vybite statickú elektrinu
Riadiaca doska a interné príslušenstvo (pamät’ový modul) sú citlivé na
statickú elektrinu. Pred inštaláciou alebo odstraňovaním ktoréhokol’vek
interného príslušenstva vybite zo svojho tela statickú elektrinu tak, že sa
dotknete kovového predmetu, napríklad kovového krytu l’ubovol’ného
zariadenia, ktoré je pripojené k uzemnenému zdroju napájania. Ak
musíte pred dokončením inštalácie odíst’, po návrate zopakujte tento
postup, aby ste znova vybili statickú elektrinu.
Pri inštalácii príslušenstva môžete vnútri zariadenia nájst’ batériu.
Ide o servisnú súčiastku. Nepokúšajte sa ju vymenit’.
Ak sa batéria nahradí nesprávnym typom, hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Použité batérie zlikvidujte podl’a pokynov.
•
Inovácia pamät’ového modulu
4. Uchopte pamät’ový modul za hrany a zarovnajte ho so slotom v sklone
približne 30 stupňov. Zárezy na module musia zapadnút’ do drážok v
slote.
Zárezy a drážky zobrazené na obrázku vyššie nemusia
zodpovedat’ zárezom a drážkam na skutočnom pamät’ovom
module a slote.
5. Zasúvajte pamät’ový modul do slotu, až kým nezačujete „cvaknutie“.
Inovácia pamät’ového modulu
Zariadenie obsahuje pamät’ový modul typu SODIMM (Small Outline Dual
In-line Memory). Tento pamät’ový slot slúži na inštaláciu doplnkovej
pamäte.
Ak rozširujete pamät’ovú kapacitu, môžete pridat’ pamät’ový modul do
neobsadeného pamät’ového slotu. Zariadenie má 128 MB pamäte, pričom
môžete pridat’ modul s 256 MB pamäte.
Pre doplnkový pamät’ový modul sú k dispozícii informácie o objednaní.
(Pozrite čast’ „Pamät’ový modul“ na strane 88.)
Inštalácia pamät’ového modulu
1. Vypnite zariadenie a odpojte od neho všetky káble.
2. Otvorte kryt riadiacej dosky.
Nezasúvajte pamät’ový modul silou, aby nedošlo k jeho
poškodeniu. Ak modul nie je v slote usadený správne, skúste
opatrne zopakovat’ predchádzajúci postup.
6. Vrát’te kryt riadiacej dosky na miesto.
7. Znova pripojte napájací kábel a kábel tlačiarne a zapnite zariadenie.
Ak chcete pamät’ový modul vybrat’, vytiahnite jazýčky na bočných
stranách slotu smerom von, čím sa modul vysunie.
3. Vyberte z plastového obalu nový pamät’ový modul.
Inštalácia príslušenstva_ 89
Aktivácia pridanej pamäte vo vlastnostiach PS
tlačiarne
Po inštalácii pamät’ového modulu je potrebné vybrat’ daný modul vo
vlastnostiach tlačiarne v ovládači tlačiarne PostScript, aby ho bolo možné
používat’.
1. Skontrolujte, či je na vašom počítači nainštalovaný ovládač tlačiarne
PostScript. Podrobnosti o inštalácii ovládača tlačiarne PS nájdete v
príručke Návod na používanie softvéru.
2. Kliknite na ponuku Štart systému Windows.
3. V systéme Windows 2000 vyberte položku Nastavenia a potom položku
Tlačiarne.
V systéme Windows XP/2003 vyberte položku Tlačiarne a faxy.
V systéme Windows Vista vyberte položku Ovládací panel > Hardvér a
zvuk > Tlačiarne.
4. Vyberte tlačiareň Xerox WorkCentre 3220 PS.
5. Kliknite pravým tlačidlom na ikonu tlačiarne a vyberte položku
Vlastnosti.
6. V systéme Windows 2000/XP/2003/Vista vyberte položku Nastavenia
zariadenia.
7. V zozname Pamät’ tlačiarne v časti Možnosti inštalovania vyberte
vel’kost’ nainštalovanej pamäte.
8. Kliknite na tlačidlo OK.
90 _Inštalácia príslušenstva
technické špecifikácie
Táto kapitola vás prevedie technickými špecifikáciami tohto zariadenia, napríklad rôznymi funkciami.
Táto kapitola zahŕňa:
•
•
•
Všeobecné špecifikácie
Technické špecifikácie tlačiarne
Technické špecifikácie skenera
•
•
Všeobecné špecifikácie
Technické špecifikácie kopírky
Technické špecifikácie faxu
POLOŽKA
Symbol * označuje volitel’nú funkciu, ktorá nie je k dispozícii na
všetkých zariadeniach.
POLOŽKA
POPIS
Kapacita
automatického
podávača
dokumentov
až 50 listov gramáže 75 g/m2
Formát papiera
automatického
podávača
dokumentov
Šírka: 142 až 216 mm
Dĺžka: 148 až 356 mm
Kapacita vstupu
papiera
Zásobník: 250 listov obyčajného papiera, 80 g/m2
Manuálny zásobník: 1 list papiera
Doplnkový zásobník: 250 listov obyčajného
papiera, 80 g/m2
Podrobnosti o kapacite vstupu papiera nájdete na
strane 34.
•
•
•
POPIS
Predvolený čas
pre prechod do
úsporného
režimu z
pohotovostného
režimu
•
•
Čas potrebný na
spustenie
Menej než 15 sekúnd (z režimu spánku)
Prevádzkové
prostredie
•
•
Displej
16 znakov x 2 riadky
Životnost’
tlačovej kazetyb
Priemerná výt’ažnost’ kazety 4 000 štandardných
strán. (Dodáva sa s tonerovou tlačovou kazetou
postačujúcou na vytlačenie 2 000 stránc.)
Pamät’
(rozšíritel’ná)*
128 MB (max. 384 MB)
WorkCentre 3210: 1 minút
WorkCentre 3220: 5 minút
Teplota: 15 až 30 °C
Relatívna vlhkost’: 20 až 80 %
Kapacita
výstupu papiera
Lícom nadol: 150 listov papiera gramáže 75 g/m2
Vonkajšie
rozmery
(Š x H x V)
445,2 x 410,5 x 395,3 mm bez doplnkového
zásobníka
Napájanie
AC 110 – 127 V alebo AC 220 – 240 V
Správne napätie, frekvenciu (Hz) a typ elektrického
prúdu pre toto zariadenie nájdete na typovom štítku.
Hmotnost’
(vrátane
spotrebného
materiálu)
•
•
WorkCentre 3210: 13,9 kg
WorkCentre 3220: 13,8 kg
Hmotnost’ obalu
•
•
Papier: 2,8 kg
Plast: 0,76 kg
Zat’aženie
(mesačné)
•
•
WorkCentre 3210: až 35 000 strán
WorkCentre 3220: až 50 000 strán
Fixačná teplota
180 °C
Spotreba energie •
•
•
•
Hladina hlukua
Priemerný prevádzkový režim: menej než 450 WH
Pohotovostný režim: menej než 60 WH
Režim úsporného napájania: menej než 12 WH
Režim vypnutia: 0 WH
WorkCentre •
3210
•
•
Pohotovostný režim: menej než
26 dBA
Režim tlače: menej než 49 dBA
Režim kopírovania: menej než
52 dBA
WorkCentre •
3220
•
•
Pohotovostný režim: menej než
26 dBA
Režim tlače: menej než 50 dBA
Režim kopírovania: menej než
52 dBA
a. Hladina akustického tlaku, ISO 7779.
b. Deklarovaná životnost’ v súlade s normou ISO/IEC 19752. Počet strán
môže byt’ ovplyvnený prevádzkovým prostredím, frekvenciou tlače,
typmi používaných médií a ich formátom.
c. Líši sa v závislosti od nastavenia produktu.
Technické špecifikácie_ 91
Technické špecifikácie tlačiarne
POLOŽKA
Metóda tlače
Rýchlost’ tlačea
POPIS
Technické špecifikácie skenera
POLOŽKA
POPIS
Tlač laserovým lúčom
Kompatibilita
Štandard TWAIN/štandard WIA
•
Metóda
skenovania
Farebná technológia CIS (Contact Image Sensor)
•
WorkCentre 3210: až 24 str./min. (A4),
24 str./min. (Letter)
WorkCentre 3220: až 28 str./min. (A4),
30 str./min. (Letter)
Rýchlost’
obojstrannej tlače
WorkCentre 3220: Až 14 obr./min. (A4/Letter)
Čas zhotovenia
prvého výtlačku
Z pohotovostného
režimu
•
•
Zo studeného
štartu
•
•
WorkCentre 3210:
menej než 9,5 s
WorkCentre 3220:
menej než 8,5 s
•
Štandard
TWAIN
Optické
•
•
Automatický podávač
dokumentov:
až 600 x 600 dpi
Sklenená doska
skenera:
až 1 200 x 1 200 dpi
Zvýšené: až 4 800 x 4 800 dpi
Rozlíšeniea
WorkCentre 3210:
menej než 17 s
WorkCentre 3220:
menej než 16 s
•
Štandard
WIAb
•
Automatický podávač dokumentov:
až 600 x 600 dpi
Sklenená doska skenera:
až 1 200 x 1 200 dpi
Skenovanie na USB: 100, 200, 300 dpi
Rozlíšenie tlače
Max. 1 200 dpi efektívny výstup
Skenovanie do e-mailu (len model
WorkCentre 3220): 100, 200, 300 dpi
Jazyk tlačiarne
•
•
WorkCentre 3210: PCL6
WorkCentre 3220: PCL6, PostScript 3
Skenovanie do aplikácie: 75, 150, 200, 300, 600
dpi
Kompatibilita
operačných
systémovb
•
•
•
Windows: 2000/XP/2003/Vista
Linux: rôzne distribúcie systému Linux
Macintosh: Mac OS X 10.3~10.5
Rozhranie
•
•
Vysokorýchlostné rozhranie USB 2.0
Ethernet 10/100 Base TX (zabudovaný typ)
a. Ovplyvňuje ju používaný operačný systém, výkon procesora,
používaná aplikácia, spôsob pripojenia, typ a vel’kost’ média a
zložitost’ tlačovej úlohy.
b. Najnovšiu verziu softvéru si môžete prevziat’ z lokality
www.xerox.com/office/support.
Formát súboru
siet’ového
skenovania
BMP, TIFF, PDF, JPEGc (len farebne)
Účinná dĺžka
skenovania
•
•
Účinná šírka
skenovania
Max. 208 mm
Bitová hĺbka –
farebný proces
•
•
Interná: 24 bitov
Externá: 24 bitov
Bitová hĺbka –
monochromatický
proces
•
•
1 bit pre linearitu a poltón
8 bitov pre stupne sivej
Sklenená doska skenera: 297 mm
Automatický podávač dokumentov: 348 mm
a. Z dôvodu aplikácií pre skenovanie môže byt’ maximálne rozlíšenie
odlišné.
b. Štandard WIA podporuje iba optické rozlíšenie.
c. Formát JPEG nie je k dispozícii po výbere režimu mono vo farebnom
skenovaní.
92 _Technické špecifikácie
Technické špecifikácie kopírky
POLOŽKA
Rýchlost’
kopírovaniaa
POPIS
•
•
Rozlíšenie
kopírovania
Rozsah zväčšenia
WorkCentre 3210: až 24 kópií/min. (A4),
24 kópií/min. (Letter)
WorkCentre 3220: až 28 kópií/min. (A4),
30 kópií/min. (Letter)
Text
Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi
Text/fotografia
Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi
Fotografie
Skenovanie/tlač: až 600 x 600 dpi
•
•
Automatický podávač dokumentov: 25 % až 100 %
Sklenená doska skenera: 25 % až 400 %
a. Rýchlost’ kopírovania sa odvodzuje od viacnásobnej kópie jedného
dokumentu.
Technické špecifikácie faxu
V závislosti od modelu zariadenia nemusí byt’ funkcia faxu
podporovaná.
POLOŽKA
POPIS
Kompatibilita
ITU-T G3, ECM
Telefónna linka
Verejná telefónna siet’ (PSTN) alebo za
pobočkovou ústredňou (PABX)
Kódovanie dát
MH/MR/MMR/JBIG/JPEG
Rýchlost’ modemu
33,6 kb/s
Prenosová
rýchlost’
Až 3 sekundy/stranaa
Maximálna dĺžka
dokumentu
356 mm
Rozlíšenie
•
•
•
•
Pamät’
3,2 MB (približne 260 strán)
Polotóny
256 odtieňov
Štandard: až 203 x 98 dpi
Jemné/Foto: až 203 x 196 dpi
Vel’mi jemné: až 300 x 300 dpi (len príjem)
Farebné: až 200 x 200 dpi
a. Štandardné rozlíšenie, MMR (JBIG), maximálna rýchlost’ modemu,
fáza „C“ podl’a tabul’ky ITU-T č. 1, pamät’ Tx, ECM.
Technické špecifikácie_ 93
glosár
Nasledovný glosár vám pomôže oboznámit’ sa s výrobkami pochopením
terminológie bežne používanej v tlači a tiež spomínanej v tejto príručke.
802.11
802.11 je súbor pravidiel pre komunikáciu pre bezdrôtovú lokálnu siet’
(WLAN), ktoré vyvinul výbor pre predpisy IEEE LAN/MAN (IEEE 802).
802.11b/g
MAC adresa
Adresa riadenia prístupu k médiám (Media Access Control – MAC)
je jedinečný identifikátor týkajúci sa siet’ového adaptéra. MAC adresa
je jedinečný 48-bitový identifikátor, zvyčajne sa zapisuje ako
12 hexadecimálnych znakov zoskupených v pároch
(napr. 00-00-0c-34-11-4e). Táto adresa je zvyčajne pevne zakódovaná v
siet’ovej karte (NIC) výrobcom a používa sa ako pomôcka pre routery
pokúšajúce sa lokalizovat’ zariadenia vo vel’kých siet’ach.
802.11b/g môže zdiel’at’ rovnaký hardvér a používat’ 2,4 GHz pásmo.
802.11b podporuje šírku pásma až do 11 Mbps; 802.11g až do 54 Mbps.
Zariadenia 802.11b/g môžu byt’ občas rušené mikrovlnnými rúrami,
bezdrôtovými telefónmi a zariadeniami Bluetooth.
Maska podsiete
Bitová hĺbka
Obojstranne
Pojem z oblasti počítačovej grafiky popisujúci počet bitov použitých na
zobrazenie farby jedného pixlu v bitovo mapovanom obrázku. Väčšia hĺbka
farby poskytuje širší rozsah odlišných farieb. So zvyšovaním počtu bitov sa
počet možných farieb stáva neprakticky vel’kým pre farebnú mapu. 1-bitová
farba sa bežne nazýva monochromatická alebo čiernobiela.
Bodová maticová tlačiareň
Bodová maticová tlačiareň je počítačová tlačiareň s tlačovou hlavou, ktorá
sa pohybuje na stránke z jednej strany na druhú a tlačí nárazom, pritláčajúc
textilnú stuhu namočenú v atramente na papier, ako písací stroj.
Brána
Spojenie medzi počítačovými siet’ami alebo medzi počítačovou siet’ou
a telefónnou linkou. Je vel’mi populárna, pretože je to počítač alebo
siet’, ktorá umožňuje prístup k inému počítaču alebo sieti.
Cesta UNC
Jednotná dohoda pre pomenovávanie (Uniform Naming Convention –
UNC) je štandardný spôsob pre prístup k častiam siete vo Window NT a
iných produktoch spoločnosti Microsoft. Formát cesty UNC je nasledovný:
\\<názovservera>\<názovčasti>\<prídavný adresár>.
Emulácia
Emulácia je proces, vďaka ktorému jeden stroj získa rovnaké výsledky
ako iný stroj.
Emulátor duplikuje funkcie jedného systému s iným systémom, aby
sa druhý systém správal ako prvý systém. Emulácia sa sústreďuje na
presnú reprodukciu externého správania, je opakom simulácie, ktorá sa
týka simulácie abstraktného modelu systému, pričom sa často berie do
úvahy jeho interný stav.
Fixačná jednotka
Čast’ laserovej tlačiarne, ktorá taví toner na tlačové médiá. Pozostáva
z horúceho valca a záložného valca. Keď sa toner prenesie na papier,
fixačná jednotka aplikuje teplo a tlak, aby toner zostal na papieri nastálo.
Preto je papier teplý, keď vyjde z laserovej tlačiarne.
IP adresa
Adresa internetového protokolu (Internet Protocol – IP) je jedinečné
číslo, ktoré zariadenia používajú na vzájomnú identifikáciu a
komunikáciu na sieti pomocou normy Internet Protocol.
Kazeta s tonerom
Nádoba podobná fl’aši, ktorá je v zariadení, napr. v tlačiarni a obsahuje
toner. Toner je prášok používaný v laserových tlačiarňach a kopírkach,
ktorý vytvára text a obrázky na tlačenom papieri. Toner sa dá roztavit’
teplom z fixačnej jednotky, čo spôsobí, že sa prilepí na vlákna v papieri.
94 _Glosár
Maska podsiete sa používa v spojení so siet’ovou adresou na rozlíšenie,
ktorá čast’ adresy je siet’ová adresa a ktorá čast’ je hostitel’ská adresa.
Mechanizmus, ktorý automaticky prevráti list papiera, aby zariadenie
mohlo tlačit’ (alebo skenovat’) na oboch stranách papiera. Tlačiareň
vybavená obojstrannou technológiou dokáže tlačit’ na obe strany papiera.
Originály
Prvý príklad niečoho, napríklad dokumentu, fotografie alebo textu, atď.,
ktorý sa kopíruje, reprodukuje alebo prekladá, aby sa z neho vytvorili
ďalšie, ale ktorý nie je skopírovaný alebo odvodený od niečoho iného.
Ovládací panel
Ovládací panel je plochý, zvyčajne vertikálny priestor, kde sú zobrazené
ovládacie alebo monitorovacie nástroje. Zvyčajne sa nachádzajú pred
strojom.
Ovládač tlačiarne
Program používaný na vysielanie príkazov a prenos údajov z počítača
do tlačiarne.
Pokrytie
Je to tlačiarenský pojem používaný na meranie spotreby tonera pri tlači.
Napríklad 5 % pokrytie znamená, že papier formátu A4 má na sebe
približne 5 % obrázkov alebo textu. Takže ak papier alebo originál
obsahuje komplikované obrázky alebo vel’a textu, pokrytie bude vyššie
a zároveň spotreba tonera bude rovná pokrytiu.
Poltón
Typ obrazu, ktorý simuluje stupnicu sivej zmenou počtu bodov. Vel’mi
zafarbené oblasti pozostávajú z vel’kého počtu bodov a svetlejšie oblasti
obsahujú menší počet bodov.
Prístupový bod
Access Point (prístupový bod) alebo Wireless Access Point (bezdrôtový
prístupový bod) (AP alebo WAP) je zariadenie, ktoré pripája bezdrôtové
komunikačné zariadenia do bezdrôtových lokálnych sietí (WLAN) a
pôsobí ako centrálny vysielač a prijímač rádiových signálov WLAN.
Protokol
Dohoda alebo norma, ktorá riadi alebo umožňuje spojenie, komunikáciu
a prenos údajov medzi dvomi počítačovými zariadeniami.
Rozlíšenie
Ostrost’ obrazu meraná v bodoch na palec (Dots Per Inch – DPI).
Čím vyššie je dpi, tým lepšie je rozlíšenie.
Stupnica sivej
Odtiene sivej farby, ktoré predstavujú svetlé a tmavé časti obrazu, keď
sa farebné obrazy skonvertujú na čiernobiele; farby sú reprezentované
rôznymi odtieňmi sivej.
Súbor PRN
CSV
Rozhranie pre ovládač zariadenia, umožňuje softvéru komunikovat’
s ovládačom zariadenia pomocou štandardných vstupno-výstupných
systémových volaní, čo zjednodušuje vel’a úloh.
Tabul’ka ITU-T Č. 1
Čiarkou oddelené hodnoty (Comma Separated Values - CSV). Typ
formátu súborov; CSV sa používa na výmenu údajov medzi rôznorodými
aplikáciami. Formát súborov, ako sa používa v Microsoft Excel, sa stal
pseudo štandardom v celom odvetví, dokonca aj medzi platformami
inými ako Microsoft.
Štandardizovaná testovacia tabul’ka vydaná ITU-T na bezdrôtový
prenos obrazu.
DADF
Médiá ako papier, obálky, štítky a transparentné fólie, ktoré sa dajú
použit’ s tlačiarňou, skenerom, faxom alebo kopírkou.
Obojstranný automatický podávač dokumentov (Duplex Automatic
Document Feeder - DADF) je mechanizmus, ktorý automaticky podáva
a prevracia pôvodný list papiera, aby mohlo zariadenie skenovat’ na
oboch stranách papiera.
Vodoznak
DHCP
Vodoznak je viditel’ný obrázok alebo vzor v papieri, ktorý sa zdá byt’
svetlejší pri pohl’ade proti svetlu. Vodoznaky sa po prvýkrát objavili v
meste Bologna v Taliansku v r. 1282; používali ich výrobcovia papiera
na označenie svojich výrobkov a používali sa tiež na poštových
známkach, bankovkách a iných vládnych dokumentoch na zabránenie
falšovania.
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) je siet’ový protokol medzi
klientom a serverom. DHCP server poskytuje konfiguračné parametre
podl’a požiadaviek DHCP klienta, vo všeobecnosti, informácie potrebné
na to, aby klient mohol byt’ súčast’ou IP siete. DHCP tiež poskytuje
mechanizmus pre alokáciu IP adries klientom.
Východiskové nastavenie
Hodnota alebo nastavenie, ktoré je účinné, keď vyberiete tlačiareň
zo škatule, keď ju vynulujete alebo prvýkrát zapnete.
Duálny pamät’ový modul „v rade“ (Dual Inline Memory Module – DIMM),
malý integrovaný obvod, ktorý obsahuje pamät’. DIMM uchováva všetky
údaje v prístroji, napr. údaje o tlači, prijaté faxové údaje.
Zat’aženie
DNS
Zat’aženie je počet stránok, ktoré za mesiac neovplyvní výkonnost’
tlačiarne. Zvyčajne majú tlačiarne obmedzenia týkajúce sa životnosti,
napr. počet stránok za rok. Životnost’ znamená priemernú kapacitu
výtlačkov, zvyčajne v záručnej dobe. Napríklad ak je zat’aženie
48 000 strán za mesiac pri predpokladaných 20 pracovných dňoch,
limit tlačiarne je 2 400 strán na deň.
Server doménových názvov (Domain Name Server – DNS) je systém, ktorý
uchováva informácie spojené s doménovými názvami v distribuovanej
databáze na siet’ach, napr. na Internete.
Tlačové médiá
Zoradenie
Zoradenie je proces tlače zákaziek s mnohými výtlačkami v súpravách.
Keď je zvolené zoradenie, zariadenie vytlačí celú súpravu pred tlačou
dodatočných kópií.
ADF
Automatický podávač dokumentov (Automatic Document Feeder – ADF)
je mechanizmus, ktorý automaticky podá pôvodný list papiera, aby stroj
mohol naskenovat’ určité množstvo papiera naraz.
AppleTalk
AppleTalk je vlastná súprava protokolov vyvinutá spoločnost’ou Apple,
Inc. pre zosiet’ované počítače. Bola súčast’ou pôvodného počítača
Macintosh (1984) a teraz ju spoločnost’ Apple odmieta v prospech
tvorenia sietí TCP/IP.
BMP
Bitovo mapovaný grafický formát interne používaný grafickým
podsystémom Microsoft Windows (GDI) a bežne používaný ako
jednoduchý formát grafického súboru na tejto platforme.
BOOTP
Protokol Bootstrap. Siet’ový protokol používaný siet’ovým klientom
na automatické získanie jeho IP adresy. Zvyčajne sa to dosiahne
samozavádzacím procesom počítačov alebo na nich spustených
operačných systémov. Servery BOOTP priraďujú každému klientovi
IP adresu zo skupiny adries. BOOTP umožňuje počítačom „bez diskov“
získat’ IP adresu pred načítaním akéhokol’vek pokročilého operačného
systému.
CCD
Obvod s väzbou nábojom (Charge Coupled Device – CCD) je hardvér,
ktorý umožňuje skenovanie. Zaist’ovací mechanizmus CCD sa tiež
používa na uchytenie modulu CCD, aby pri pohybe zariadenia nedošlo
k žiadnemu poškodeniu.
DIMM
DPI
Body na palec (Dots Per Inch – DPI) je meranie rozlíšenia, ktoré sa
používa pri skenovaní a tlači. Vo všeobecnosti, vyššie DPI zaručuje
vyššie rozlíšenie, viditel’nejšie detaily v obraze a väčšiu vel’kost’ súboru.
DRPD
Detekcia vzoru Distinctive Ring (Distinctive Ring Pattern Detection).
Distinctive Ring je služba telekomunikačnej spoločnosti, ktorá umožňuje
užívatel’ovi používat’ jednu telefónnu linku s niekol’kými rôznymi
telefónnymi číslami.
ECM
Režim opráv chýb (Error Correction Mode – ECM) je optimálny prenosový
režim zabudovaný do faxov alebo faxmodemov 1. triedy. Automaticky
detekuje a opravuje chyby v procese faxového prenosu, ktoré sú niekedy
spôsobené šumom na telefónnej linke.
Ethernet
Ethernet je rámcová technológia počítačových sietí pre miestne siete
(LAN). Definuje kabeláž a signály pre fyzickú vrstvu a formáty rámcov
a protokoly pre riadenie prístupu k médiám (MAC)/dátovú vrstvu modelu
OSI. Ethernet je väčšinou štandardizovaný ako IEEE 802,3. Stal sa
najrozšírenejšou technológiou LAN používanou od 90. rokov až do
súčasnosti.
EtherTalk
Súprava protokolov vyvinutých spoločnost’ou Apple Computer pre
počítačové siete. Bola súčast’ou pôvodného počítača Macintosh (1984)
a teraz ju spoločnost’ Apple odmieta v prospech tvorenia sietí TCP/IP.
FDI
Rozhranie pre cudzie zariadenia (Foreign Device Interface – FDI)
je karta nainštalovaná v prístroji, ktorá umožňuje pripojenie zariadenia
tretej strany, napr. zariadenia na mince alebo čítačky kariet. Tieto
zariadenia umožňujú službu platenia za výtlačok na vašom zariadení.
Glosár_ 95
FTP
JBIG
Protokol na prenos súborov (File Transfer Protocol – FTP) je bežne
používaný protokol na výmenu súborov v akýchkol’vek siet’ach,
ktoré podporujú protokol TCP/IP (napríklad Internet alebo intranet).
Joint Bi-level Image Experts Group (JBIG) je norma na kompresiu
obrazu bez straty presnosti alebo kvality, ktorá bola vytvorená na
kompresiu binárnych obrazov, najmä pre faxy, ale dá sa tiež použit’
na iných obrazoch.
HDD
Mechanika pevného disku (Hard Disk Drive – HDD), bežne označovaná
ako pevná mechanika alebo pevný disk, je zariadenie na trvalé
uchovávanie, ktoré ukladá digitálne zakódované údaje na rýchlo
sa otáčajúce platne s magnetickým povrchom.
JPEG
Joint Photographic Experts Group (JPEG) je najpoužívanejšia
štandardná metóda stratovej kompresie fotografických obrázkov. Je
to formát používaný na uchovávanie a prenos fotografií na Internete.
IEEE
LDAP
Inštitút elektrotechnických a elektronických inžinierov (Institute of
Electrical and Electronics Engineers – IEEE) je medzinárodná nezisková
profesionálna organizácia na rozvoj technológií súvisiacich s elektrinou.
The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) je siet’ový protokol
pre dopyt a modifikáciu služieb adresárov spustených na TCP/IP.
IEEE 1284
Normu paralelného portu 1284 vyvinul Inštitút elektrotechnických
a elektronických inžinierov (Institute of Electrical and Electronics
Engineers – IEEE). Pojem „1284-B“ označuje špecifický typ konektora
na konci paralelného kábla, ktorý sa pripája k periférnemu zariadeniu
(napríklad k tlačiarni).
Intranet
Súkromná siet’, ktorá používa internetové protokoly, siet’ové pripojenia,
prípadne verejný telekomunikačný systém na bezpečné zdiel’anie časti
informácií alebo prevádzky organizácie so svojimi zamestnancami.
Niekedy tento pojem označuje iba najviditel’nejšiu službu, internú
web-stránku.
IPM
Obrázky za minútu (Images Per Minute – IPM) je spôsob merania
rýchlosti tlačiarne. Rýchlost’ IPM označuje počet jednostranných listov,
ktoré dokáže tlačiareň dokončit’ za jednu minútu.
IPP
Internetový tlačový protokol (Internet Printing Protocol – IPP) definuje
štandardný protokol pre tlač, pričom tiež spravuje tlač, vel’kost’ médií,
rozlíšenie atď. IPP sa dá používat’ lokálne alebo prostredníctvom
Internetu pre stovky tlačiarní a podporuje tiež riadenie prístupu,
autentifikáciu a kódovanie, vďaka čomu je ovel’a schopnejším
a bezpečnejším riešením pre tlač ako staršie riešenia.
IPX/SPX
IPX/SPX je skratkou pre internetovú výmenu paketov/usporiadanú
výmenu paketov (Internet Packet Exchange/Sequenced Packet
Exchange). Je to siet’ový protokol používaný operačnými systémami
Novell NetWare. IPX aj SPX poskytujú služby pripojenia podobne ako
TCP/IP, pričom protokol IPX je podobný IP a SPX je podobný TCP.
IPX/SPX bol pôvodne určený pre miestne siete (LAN) a je to na tento
účel vel’mi účinný protokol (zvyčajne jeho výkonnost’ presahuje
výkonnost’ TCP/IP na LAN).
ISO
Medzinárodná organizácia pre štandardizáciu (International Organization
for Standardization – ISO) je medzinárodná normatívna organizácia
pozostávajúca zo zástupcov národných normatívnych agentúr. Vydáva
celosvetové priemyselné a obchodné normy.
ITU-T
Medzinárodná telekomunikačná únia (International Telecommunication
Union) je medzinárodná organizácia slúžiaca na štandardizáciu a
reguláciu medzinárodného rádiového vysielania a telekomunikácií.
Medzi jej hlavné úlohy patrí štandardizácia, alokácia rádiového spektra
a organizácia medzispojení medzi rôznymi krajinami umožňujúcimi
medzinárodné telefonické hovory. A -T z ITU-T označuje
telekomunikáciu.
96 _Glosár
LED
Svetlo emitujúca dióda (Light-Emitting Diode – LED) je polovodičové
zariadenie, ktoré zobrazuje stav stroja.
MFP
Multifunkčné periférne zariadenie (Multi Function Peripheral – MFP)
je kancelársky prístroj, ktorý v sebe spája viacero prístrojov, napr.
tlačiareň, kopírku, fax, skener atď.
MH
Modifikovaná Huffmanova metóda (Modified Huffman – MH) je metóda
kompresie na zníženie množstva údajov, ktoré sa musia preniest’ medzi
dvomi faxovými prístrojmi, aby sa preniesol obraz odporúčaný ITU-T
T.4. MH je sekvenčná kódovacia schéma používajúca zoznam kódov,
ktorá je optimalizovaná, aby účinne skomprimovala biele miesta. Keďže
väčšina faxov pozostáva najmä z bielych častí, skracuje sa tým čas
prenosu u väčšiny faxov.
MMR
Modified Modified READ (MMR) je metóda kompresie odporúčaná
ITU-T T.6.
Modem
Zariadenie, ktoré moduluje nosný signál na zakódovanie digitálnych
informácií a tiež demoduluje takýto nosný signál, aby sa prenesené
informácie odkódovali.
MR
Modified Read (MR) je metóda kompresie odporúčaná ITU-T T.4. MR
kóduje prvý naskenovaný riadok pomocou MH. Druhý riadok sa porovná
s prvým, určia sa rozdiely a potom sa rozdiely zakódujú a odošlú.
NetWare
Siet’ový operačný systém vyvinutý spoločnost’ou Novell, Inc. Najskôr
využíval kooperatívny multitasking na spúšt’anie rôznych služieb na PC
a siet’ové protokoly boli založené na prototypovom zásobníku Xerox XNS.
Dnes NetWare podporuje TCP/IP, ako aj IPX/SPX.
OPC
Organický fotovodič (Organic Photo Conductor – OPC) je mechanizmus,
ktorý vytvára virtuálny obraz pre tlač pomocou laserového lúča emitovaného
z laserovej tlačiarne a má zvyčajne zelenú alebo sivú farbu a valcovitý tvar.
Expozičná jednotka bubna sa používaním tlačiarne pomaly opotrebúva
a vo vhodnom čase by sa mala vymenit’, pretože na nej vznikajú
škrabance spôsobené kúskami papiera.
OSI
SSID
Prepojenie otvorených systémov (Open Systems Interconnection – OSI)
je model vyvinutý Medzinárodnou organizáciou pre štandardizáciu
(International Organization for Standardization – ISO) na komunikáciu.
OSI ponúka štandardný, modulárny prístup k siet’ovému dizajnu, ktorý
rozdel’uje požadovanú súpravu komplexných funkcií na l’ahšie
spracovatel’né, samostatné funkčné vrstvy. Týmito vrstvami sú, odvrchu
nadol, Aplikácia, Prezentácia, Sedenie, Preprava, Siet’, Dátové
prepojenie a Fyzické.
Service Set Identifier (SSID) (identifikátor balíka služieb) je názov
bezdrôtovej lokálnej siete (WLAN). Všetky bezdrôtové zariadenia vo
WLAN používajú rovnaké SSID za účelom vzájomnej komunikácie.
SSID rozlišujú vel’ké a malé písmená a majú maximálnu dĺžku
32 znakov.
PABX
Súkromná automatická výmena klapiek (private automatic branch
exchange – PABX) je automatický telefónny prepínací systém
v súkromnej firme.
PCL
Jazyk riadenia tlačiarní (Printer Command Language – PCL) je jazyk popisu
stránky (Page Description Language – PDL) vyvinutý spoločnost’ou HP ako
tlačový protokol a stal sa priemyselnou normou. PCL, pôvodne vyvinutý pre
prvé atramentové tlačiarne, bol vydaný na rôznych úrovniach pre tepelné,
maticové a stránkové tlačiarne.
TCP/IP
Protokol riadenia prenosu (Transmission Control Protocol – TCP)
a internetový protokol (Internet Protocol – IP); súprava komunikačných
protokolov, ktoré implementujú protokolový zásobník, na ktorom je
spustený Internet a väčšina komerčných sietí.
TCR
Správa o potvrdení prenosu (Transmission Confirmation Report – TCR)
uvádza podrobnosti o každom prenose, napríklad stav prenosu,
výsledok prenosu a počet odoslaných správ. Dá sa nastavit’, aby sa táto
správa tlačila po každom prenose alebo iba po neúspešných prenosoch.
TIFF
Formát prenosného dokumentu (Portable Document Format – PDF)
je autorizovaný formát súboru vyvinutý spoločnost’ou Adobe Systems
na reprezentáciu dvojrozmerných dokumentov vo formáte nezávislom
od zariadenia a rozlíšenia.
Formát súboru Tagged Image File Format (TIFF) je bitovo mapovaný
obrazový formát s variabilným rozlíšením. TIFF popisuje obrazové
údaje, ktoré zvyčajne pochádzajú zo skenerov. Obrázky TIFF využívajú
visačky, kl’účové slová definujúce charakteristiku obrázku, ktorý je
v súbore. Tento pružný a na platforme nezávislý formát sa dá používat’
pre obrázky, ktoré boli vytvorené rôznymi aplikáciami na spracovanie
obrazu.
PostScript
TWAIN
PostScript (PS) je jazyk popisu stránky a programovací jazyk používaný
najmä v oblasti elektroniky a stolných typografických systémov. – ktorý
je spustený v interpretačnom programe na vytvorenie obrazu.
Priemyselná norma pre skenery a softvér. Pri používaní skenera
s normou TWAIN s programom s normou TWAIN sa dá skenovanie
spustit’ z programu; záznam obrazu API pre operačné systémy
Microsoft Windows a Apple Macintosh.
PDF
PPM
Stránky za minútu (Pages Per Minute – PPM) je spôsob merania na
určenie rýchlosti práce tlačiarne, označuje počet strán, ktoré tlačiareň
dokáže vytlačit’ za jednu minútu.
PS
URL
Jednotný lokalizátor zdrojov (Uniform Resource Locator – URL) je
globálna adresa dokumentov a zdrojov na Internete. Prvá čast’ adresy
znamená, aký protokol sa používa, druhá čast’ špecifikuje IP adresu
alebo doménu, kde sa zdroj nachádza.
Pozri PostScript.
USB
PSTN
Verejná telefónna siet’ (Public-Switched Telephone Network – PSTN)
je siet’ verejných svetových spínacích telefónnych sietí ktorá,
v priemyselných prevádzkach, je zvyčajne smerovaná cez telefónnu
ústredňu.
Univerzálna sériová zbernica (Universal Serial Bus – USB) je norma,
ktorú vyvinula spoločnost’ USB Implementers Forum, Inc., na spájanie
počítačov a periférnych zariadení. Na rozdiel od paralelného portu
je USB určené na súčasné pripojenie jedného USB portu počítača
k viacerým periférnym zariadeniam.
RADIUS
WEP
Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS) (používatel’ská
služba dial’kového autentifikačného vytáčania) je protokol pre dial’kovú
autentifikáciu používatel’a a spoplatnenie. RADIUS umožňuje
centralizovanú správu autentifikačných údajov, ako sú používatel’ské
mená a heslá pomocou AAA (autentifikácia, autorizácia a spoplatnenie)
konceptu pre správu siet’ového prístupu.
Wired Equivalent Privacy (WEP) (ochrana osobných údajov ekvivalentná
drôtovej) je bezpečnostný protokol, špecifikovaný v IEEE 802.11 na
poskytnutie rovnakej úrovne zabezpečenia ako v drôtovej LAN. WEP
poskytuje zabezpečenie kódovaním údajov cez rádio, takže údaje sú
chránené pri prenose z jedného koncového bodu k ďal’šiemu.
SMB
Obrazová architektúra Windows (Windows Imaging Architecture – WIA)
je obrazová architektúra, ktorá bola pôvodne predstavená v systémoch
Windows Me a Windows XP. Z týchto operačných systémov sa dá
spustit’ skenovanie pomocou skenera spolupracujúceho s WIA.
Blok správ servera (Server Message Block – SMB) je siet’ový protokol
používaný najmä na zdiel’anie súborov, tlačiarní, sériových portov a na
rôznu komunikáciu medzi uzlami v sieti. Poskytuje tiež autorizovaný
medziprocesný komunikačný mechanizmus.
SMTP
Prenosový protokol jednoduchej pošty (Simple Mail Transfer Protocol –
SMTP) je norma pre e-mailovú komunikáciu v sieti Internet. SMTP je
pomerne jednoduchý textový protokol, pri ktorom sa určí jeden alebo
viacero príjemcov správy a potom sa odošle text správy. Je to protokol
typu klient-server, kde klient odosiela e-mailovú správu na server.
WIA
WPA
Wi-Fi Protected Access (WPA) (Wi-Fi chránený bod) je trieda systémov
na zabezpečenie bezdrôtových (Wi-Fi) počítačových sietí, ktoré boli
vytvorené za účelom zlepšenia vlastností zabezpečenia WEP.
Glosár_ 97
WPA-PSK
WPA-PSK (WPA Pre-Shared Key) (WPA predbežne zdiel’aný kl’úč) je
špeciálny režim WPA pre malé firmy a domácich používatel’ov. Zdiel’aný
kl’úč alebo heslo je konfigurované v bezdrôtovom prístupovem bode
(WAP) a všetkých bezdrôtových laptopoch a stolových zariadeniach.
WPA-PSK vygeneruje jedinečný kl’úč pre každú sekciu medzi
bezdrôtovým klientom a asociovaným WAP pre lepšie zabezpečenie.
98 _Glosár
register
A
adresár
čísla rýchlej voľby 57
čísla skupinovej voľby 58
hlavička faxu, nastavenie 49
P
pamät’, vymazanie 63
I
pamät’ové zariadenie USB
identifikácia zariadenia, nastavenie 49
skenovanie 60
správa 62
tlač 61
zálohovanie údajov 61
adresár, použitie 47
automatický podávač dokumentov,
vloženie 32
Č
časový limit úlohy, nastavenie 31
čistenie
J
jazyk displeja, zmena 29
inštalácia 89
objednanie 88
K
kopírovanie
2 strany na list, 4 strany na list 42
časový limit, nastavenie 43
klonovanie 42
kopírovanie preukazu 41
plagát 42
predvolené nastavenie, zmena 41
tmavost’ 40
typ originálu 40
zoradenie 41
skenovacia jednotka 65
valec 68
vnútorný priestor 64
vonkajší povrch 64
čísla rýchlej vol’by, nastavenie 57
čísla skupinovej vol’by, nastavenie 58
kópia preukazu 20
D
pamät’ový modul
papier
odstraňovanie uviaznutého papiera 73
tlač na špeciálne materiály 37
vkladanie do doplnkového
zásobníka 37
vkladanie do zásobníka 1 37
zmena formátu 36
pokyny týkajúce sa papiera 35
PostScript
problémy 84
používanie
dátum a čas, nastavenie 29
doplnkový zásobník 88
SetIP 28
L
predvolený režim, zmena 30
LED
DRPD (detekcia odlišného typu
zvonenia) 51
stav 21
preukaz, špeciálna kópia 41
N
F
prioritný fax 53
nastavenie
faxovanie
nastavenie faxu 56
odložené faxy 53
odosielanie faxov 50
odoslanie faxov na viacero miest 52
predvolené nastavenia, zmena 57
presmerovanie faxov 54
prioritné faxy 53
príjem faxov 51
faxové číslo, nastavenie 49
nadmorská výška 29
písmo 31
O
odložený fax 53
odosielanie faxu
automaticky 50
odoslanie faxov na viacero miest 52
opätovné vytáčanie
G
gumová podložka automatického
podávača dokumentov, výmena 68
automaticky 50
ručne 50
originály
uviaznutie, vyberanie 72
vkladanie 32
H
hlasitost’ reproduktora 30
hlasitost’, úprava
reproduktor 30
zvonenie 30
presmerovanie 54
príjem faxu
v režime DRPD 51
v režime faxovania 51
v režime telefónu 51
v režime zabezpečeného príjmu 52
v režime záznamníka/faxovania 51
problém, riešenie
faxovanie 83
kopírovanie 82
kvalita tlače 80
Linux 85
podávanie papiera 78
program Network Scan 83
skenovanie 83
Windows 84
problémy s kvalitou tlače, riešenie 80
problémy so systémom Linux 85
ovládací panel 20
problémy so systémom Windows 84
ovládač
program Network Scan
inštalácia 28
pridanie skenerov 45
problémy 83
Register_ 99
R
U
režim faxovania, režim príjmu 51
uviaznutie papiera
odstránenie uviaznutého papiera zo
zásobníka 1 73
tipy pre zabránenie uviaznutiu
papiera 72
režim hodín 30
režim telefónu, režim príjmu 51
režim úspory energie 31
uviaznutie, vyberanie
režim úspory tonera 31
dokument
režim záznamníka/faxovania, režim
príjmu 51
Ú
režimy príjmu 51
údržba
72
náhradné súčasti 68
tlačová kazeta 66
S
siet’
V
nastavenie 26
valec, čistenie 68
siet’ové skenovanie
skenovanie
vkladanie originálov
45
automatický podávač dokumentov
sklenená doska skenera 32
skenovanie
do e-mailu 46
do siet’ového počítača 45
pamät’ové zariadenie USB 60
predvolené nastavenie, zmena 46
sklenená doska skenera
čistenie 65
vkladanie dokumentov
výmena
gumová podložka automatického
podávača dokumentov 68
výmena komponentov
tlačová kazeta
32
spotrebný materiál
kontrola životnosti 68
predpokladaná životnost’ tlačovej
kazety 66
67
výmena, tlačová kazeta 68
výstražný zvuk 30
Z
správy, tlač 63
zabezpečený režim príjmu 52
Š
zásobník
úprava šírky a dĺžky 36
špeciálne funkcie kopírovania 41
zásobník papiera, nastavenie
fax 51
kopírovanie 40
T
znaky, zadávanie 30
tlač
pamät’ové zariadenie USB 61
správy 63
tlačová kazeta
čistenie 68
výmena 68
tón tlačidiel 30
typ papiera
nastavenie 39
100 _Register
zoradenie, špeciálne kopírovanie 41
zvonenie 30
zvuk reproduktora 30
zvuky, nastavenie 30
32
Návod na používanie softwaru
Obsah
1. Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
Inštalovanie softwaru tlačiarne ......................................................................................................................................... 4
Inštalácia softwaru pre lokálnu tlač ....................................................................................................................... 4
Inštalácia softwaru pre siet'ovú tlač ...................................................................................................................... 6
Preinštalovanie softwaru tlačiarne .................................................................................................................................... 9
Odstránenie softwaru tlačiarne ....................................................................................................................................... 10
2. Používanie SetIP
Inštalácia SetIP .............................................................................................................................................................. 11
Používanie SetIP ............................................................................................................................................................ 12
3. Základná funkcia tlače
Tlač dokumentu .............................................................................................................................................................. 13
Tlač do súboru (PRN) ..................................................................................................................................................... 14
Nastavenia tlačiarne ....................................................................................................................................................... 14
Záložka Layout ................................................................................................................................................... 15
Záložka Paper .................................................................................................................................................... 15
Záložka Graphic ................................................................................................................................................. 16
Záložka Extras .................................................................................................................................................... 17
Záložka About ..................................................................................................................................................... 18
Záložka Printer ................................................................................................................................................... 18
Používanie Obľúbeného nastavenia ................................................................................................................... 18
Používanie Pomocníka ....................................................................................................................................... 18
4. Rozšírená funkcia tlače
Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač) ................................................................................................... 19
Tlač plagátov .................................................................................................................................................................. 20
1
Tlač brožúr ..................................................................................................................................................................... 20
Tlač na obe strany papiera ............................................................................................................................................. 21
Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu ................................................................................................................. 21
Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera ........................................................................................ 21
Používanie vodotlače ..................................................................................................................................................... 22
Používanie existujúcej vodotlače ........................................................................................................................ 22
Vytvorenie vodotlače .......................................................................................................................................... 22
Úprava vodotlače ................................................................................................................................................ 22
Vymazanie vodotlače ......................................................................................................................................... 22
Používanie prekrytí ......................................................................................................................................................... 23
Čo je prekrytie? .................................................................................................................................................. 23
Vytvorenie nového prekrytia strany .................................................................................................................... 23
Používanie prekrytia strany ................................................................................................................................ 23
Vymazanie prekrytia strany ................................................................................................................................ 23
5. Používanie ovládača Windows PostScript (WorkCentre 3220)
Nastavenia tlačiarne ....................................................................................................................................................... 24
Tlačidlo Advanced .............................................................................................................................................. 24
Používanie Pomocníka ....................................................................................................................................... 24
6. Lokálne zdieľanie tlačiarne
Nastavenie Hlavného počítača ....................................................................................................................................... 25
Nastavenie Klientskeho počítača ................................................................................................................................... 25
7. Skenovanie
Proces skenovanie so softwarom kompatibilným s normou TWAIN .............................................................................. 26
Skenovanie s použitím WIA ovládača ............................................................................................................................ 26
Windows XP ....................................................................................................................................................... 26
Windows Vista .................................................................................................................................................... 26
8. Používanie Úžitkových Aplikácií
Používanie Printer Settings Utility .................................................................................................................................. 28
Používanie Súboru Pomocník na obrazovke ...................................................................................................... 28
2
Otvorenie Príručky na riešenie problémov ..................................................................................................................... 28
Zmena nastavení programu Status Monitor ................................................................................................................... 28
9. Používanie tlačiarne v systéme Linux
Úvod ............................................................................................................................................................................... 29
Inštalácia Jednotného Linux ovládača ........................................................................................................................... 29
Inštalácia Jednotného Linux ovládača ................................................................................................................ 29
Odinštalovanie Jednotného Linux ovládača ....................................................................................................... 30
Používanie Unified Driver Configurator .......................................................................................................................... 31
Otvorenie Unified Driver Configurator ................................................................................................................ 31
Konfigurácia tlačiarní .......................................................................................................................................... 31
Konfigurácia skenerov ........................................................................................................................................ 32
Konfigurácia portov ............................................................................................................................................. 32
Konfigurácia vlastností tlačiarne ..................................................................................................................................... 33
Tlač dokumentu .............................................................................................................................................................. 33
Tlač z aplikácií .................................................................................................................................................... 33
Tlač súborov ....................................................................................................................................................... 34
Skenovanie dokumentu .................................................................................................................................................. 34
Používanie Image Manager ................................................................................................................................ 35
10. Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Inštalovanie Software pre Macintosh ............................................................................................................................. 37
Ovládač tlačiarne ................................................................................................................................................ 37
Nastavenie tlačiarne ....................................................................................................................................................... 38
V prípade počítača Macintosh so siet'ovým pripojením ...................................................................................... 38
V prípade počítača Macintosh s USB pripojením ............................................................................................... 39
Inštalovatel’né Možnosti ................................................................................................................................................. 39
Tlač ................................................................................................................................................................................. 40
Tlač dokumentu .................................................................................................................................................. 40
Zmena nastavení tlačiarne ................................................................................................................................. 40
Tlač viacerých strán na jeden list papiera .......................................................................................................... 42
Obojstranná tlač ................................................................................................................................................. 42
Skenovanie ..................................................................................................................................................................... 43
3
1
Typická inštalácia
Nainštalovanie softwaru
tlačiarne v systéme
Windows
Odporúča sa pre väčšinu užívateľov. Nainštalujú sa všetky dôležité
komponenty dôležité pre operácie tlačiarne.
1
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je
zapnutá.
2
Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky.
CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko
inštalácie.
Táto kapitola obsahuje:
•
Inštalovanie softwaru tlačiarne
•
Preinštalovanie softwaru tlačiarne
•
Odstránenie softwaru tlačiarne
Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na
Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré
predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All
Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe.
POZNÁMKA: Nasledujúca procedúra vychádza z operačného systému
Windows XP. Pokiaľ ide o iné operačné systémy, prečítajte si príslušnú
používateľskú príručku k operačnému systému Windows alebo online
pomocníka.
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay
prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or
run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account
Control.
3
Kliknite na Install Software.
4
Vyberte si Typical installation for a local printer. Kliknite na
Next.
Inštalovanie softwaru tlačiarne
Software tlačiarne môžete nainštalovat' pre lokálnu tlač alebo siet'ovú
tlač. Ak chcete nainštalovat' software tlačiarne na váš počítač, dodržte
správny postup pri inštalácií v závislosti od toho, akú tlačiareň používate.
Ovládač tlačiarne je software, ktorý umožní vášmu počítaču
komunikovat' s tlačiarňou. Proces inštalácie ovládača sa môže líšit' v
závislosti od toho, aký operačný systém používate.
Pred začatím inštalácie musíte zavriet' všetky aplikácie na vašom
počítači.
Inštalácia softwaru pre lokálnu tlač
Lokálna tlačiareň je tlačiareň, ktorá je priamo pripojená k vášmu
počítaču s použitím kábla tlačiarne, ktorý sa dodáva spolu s vašou
tlačiarňou, ako napríklad USB alebo paralelný kábel. Ak je vaša tlačiareň
zapojená do siete, preskočte tento krok a prejdite na čast' „Inštalácia
softwaru pre siet'ovú tlač“ na strane 6.
Software tlačiarne môžete nainštalovat' typickým alebo nastaviteľným
spôsobom.
POZNÁMKA: Ak sa otvorí okno „New Hardware Wizard“ počas
procesu inštalácie, kliknite na
v pravom hornom rohu políčka, aby
ste okno zatvorili, alebo kliknite na Cancel.
4
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay
prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or
run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account
Control.
POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču,
objaví sa nasledovné okno.
• Po pripojení tlačiarne kliknite na Next.
• Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na
nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa
kontrolná strana na konci inštalačného procesu.
• Inštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke
sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a rozhranie
používate.
5
3
Kliknite na Install Software.
4
Vyberte si Custom installation. Kliknite na Next.
5
Vyberte si vašu tlačiareň a kliknite na Next.
Po ukončení inštalácie sa objaví okno, ktoré od vás bude žiadat'
vytlačenie kontrolnej strany. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu,
vyznačte políčko a kliknite na Next.
V opačnom prípade len kliknite na Next a preskočte ku kroku 7.
6
Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes.
Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte.
7
Kliknite na Finish.
POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne
nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri
„Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9.
Nastaviteľná inštalácia
Môžete si vybrat' komponenty, ktoré chcete nainštalovat'.
1
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je
zapnutá.
2
Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky.
CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko
inštalácie.
Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na
Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré
predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All
Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe.
5
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
Inštalácia softwaru pre siet'ovú tlač
POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču,
objaví sa nasledovné okno.
Keď ste zapojili vašu tlačiareň do siete, musíte konfigurovat' TCP/IP
nastavenia pre tlačiareň. Po priradení a overení TCP/IP nastavení, ste
pripravený nainštalovat' software na každý počítač v sieti.
Software tlačiarne môžete nainštalovat' typickým alebo nastaviteľným
spôsobom.
Typická inštalácia
Odporúča sa pre väčšinu užívateľov. Nainštalujú sa všetky dôležité
komponenty dôležité pre operácie tlačiarne.
1
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená do siete a je zapnutá. Pre
ďalšie informácie o zapojení do siete si pozrite priloženú Príručku
užívateľa k tlačiarni.
2
Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky.
CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko
inštalácie.
• Po pripojení tlačiarne kliknite na Next.
• Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na
nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa
kontrolná strana na konci inštalačného procesu.
• Inštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej príručke
sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a rozhranie
používate.
6
Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na
Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré
predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All
Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe.
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay
prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or
run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account
Control.
Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a kliknite na
Next.
3
Kliknite na Install Software.
POZNÁMKA: Môžete zmenit' želaný inštalačný priečinok kliknutím na
Browse.
7
Po ukončení inštalácie sa objaví okno, ktoré od vás bude žiadat'
vytlačenie kontrolnej strany. Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu,
vyznačte políčko a kliknite na Next.
V opačnom prípade len kliknite na Next a preskočte ku kroku 9.
8
Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes.
Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte.
9
Kliknite na Finish.
6
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
4
Vyberte si Typical installation for a network printer. Kliknite na
Next.
7
Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes.
Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte.
8
Kliknite na Finish.
POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne
nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri
„Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9.
Nastaviteľná inštalácia
Môžete si vybrat' individálne komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a
nastavit' špecifickú IP adresu.
5
Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si
tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next.
1
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená do siete a je zapnutá. Pre
ďalšie informácie o zapojení do siete si pozrite priloženú Príručku
užívateľa k tlačiarni.
2
Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky.
CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko
inštalácie.
Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na
Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré
predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All
Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe.
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay
prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or
run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account
Control.
3
Kliknite na Install Software.
• Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update,
aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP
Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete
pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre
tlačiareň.
Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte
stranu nastavenia siete.
• Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta),
vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov
manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo
Browse.
POZNÁMKA: Ak nemôžete nájst’ počítač v sieti, vypnite bránu firewall
a kliknite na tlačidlo Update.
Pre operačný systém Windows, Start → Control Panel, spustit' bránu
firewall systému Windows a nastavit' túto možnost’ na deaktivované. V
prípade iných operačných systémov postupujte podľa pokynov v
príslušnej príručke online.
6
Po ukončení inštalácie kliknite na Finish. Ak chcete vytlačit'
kontrolnú stranu, zaškrtnite zaškrtávacie políčko.
7
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
4
Vyberte si Custom installation. Kliknite na Next.
TIP: Ak chcete nastavit' špecifickú IP adresu na špecifickej siet'ovej
tlačiarni, kliknite na tlačidlo Set IP Address. Objaví sa okno Nastavit' IP
adresu. Postupujte nasledovne:
5
Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si
tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next.
a. Vyberte si zo zoznamu tlačiareň, ktorú chcete nastavit' na
špecifickú IP adresu.
b. Nastavte IP adresu, masku podsiete a bránu pre tlačiareň
manuálne a kliknite na Configure, aby ste mohli nastavit'
špecifickú IP adresu pre siet'ovú tlačiareň.
c. Kliknite na Next.
• Nastavenie siet'ovej tlačiarne je možné vykonat' aj prostredníctvom
služby CentreWare IS, čo je zabudovaný webový server. Kliknite na
Launch SWS v okne Set IP Address.
6
Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat' a kliknite na
Next.
• Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update,
aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP
Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete
pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre
tlačiareň.
Ak chcete overit’ adresu IP alebo MAC vašej tlačiarne, vytlačte
stranu nastavenia siete.
• Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta),
vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov
manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo
Browse.
POZNÁMKA: Ak nemôžete nájst’ počítač v sieti, vypnite bránu firewall
a kliknite na tlačidlo Update.
Pre operačný systém Windows, Start → Control Panel, spustit' bránu
firewall systému Windows a nastavit' túto možnost’ na deaktivované. V
prípade iných operačných systémov postupujte podľa pokynov v
príslušnej príručke online.
POZNÁMKA: Môžete zmenit' želaný inštalačný priečinok kliknutím na
Browse.
8
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
7
Vyberte si komponenty, ktoré chcete nainštalovat'. Po výbere
komponentov sa objaví nasledovné okno. Môžete zmenit' aj názov
tlačiarne, nastavit' tlačiareň na zdieľanie na sieti, nastavit' tlačiareň
ako predvolenú tlačiareň a zmenit' názov portu každej tlačiarne.
Kliknite na Next.
Preinštalovanie softwaru tlačiarne
Software môžete preinštalovat', ak inštalácia je neúspešná.
1
2
Spustite Windows.
3
4
Vyberte si Repair a kliknite na Next.
Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov
ovládača vašej tlačiarne → Maintenance.
Objaví sa zoznam tlačiarní, ktoré sú na sieti k dispozícii. Vyberte si
tlačiareň, ktorú chcete nainštalovat' zo zoznamu a kliknite na Next.
Ak chcete software nainštalovat' na siet', označte si Setting up
this printer on a server kontrolné políčko.
8
Po ukončení inštalácie kliknite na Finish. Ak chcete vytlačit'
kontrolnú stranu, zaškrtnite zaškrtávacie políčko.
9
Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes.
Ak nie, kliknite na No a znovu ju vytlačte.
10
Kliknite na Finish.
POZNÁMKA: Po ukončení inštalácie ak váš ovládač tlačiarne
nefunguje správne, znovu nainštalujte ovládač tlačiarne. Pozri
„Preinštalovanie softwaru tlačiarne“ na strane 9.
• Ak nevidíte vašu tlačiareň na zozname, kliknite na Update,
aby ste aktualizovali zoznam, alebo si vyberte Add TCP/IP
Port, aby ste mohli pridat' vašu tlačiareň do siete. Ak chcete
pridat' tlačiareň do siete, zadajte názov portu a IP adresu pre
tlačiareň.
• Ak chcete nájst' zdieľanú siet'ovú tlačiareň (UNC Cesta),
vyberte si Shared Printer [UNC] a zadajte zdieľaný názov
manuálne alebo vyhľadajte tlačiareň kliknutím na tlačidlo
Browse.
Uvidíte zoznam komponentov a môžete tak preinštalovat'
jednotlivé položky individuálne.
9
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
POZNÁMKA: Ak vaša tlačiareň nie je ešte pripojená k vášmu počítaču,
objaví sa nasledovné okno.
Odstránenie softwaru tlačiarne
1
2
3
Spustite Windows.
Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov
ovládača vašej tlačiarne → Maintenance.
Vyberte si Remove a kliknite na Next.
Uvidíte zoznam komponentov a môžete tak odstránit' jednotlivé
položky individuálne.
4
5
Vyberte si komponenty, ktoré chcete odstránit' a kliknite na Next.
Keď vás počítač požiada o potvrdenie výberu, kliknite na Yes.
Odstráni sa vybraný ovládač so všetkými svojimi sa komponentmi
z vášho počítača.
6
Keď je software odstránený, kliknite na Finish.
• Po pripojení tlačiarne kliknite na Next.
• Ak teraz nechcete pripojit' tlačiareň, kliknite na Next a No na
nasledujúcej obrazovke. Potom sa spustí inštalácia a vytlačí sa
kontrolná strana na konci inštalačného procesu.
• Preinštalačné okno, ktoré je zobrazené v tejto Užívateľskej
príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, akú tlačiareň a
rozhranie používate.
5
Vyberte si komponenty, ktoré chcete preinštalovat' a kliknite na
Next.
Ak ste software tlačiarne nainštalovali pre lokálnu tlač a
vyberiete si názov ovládača vašej tlačiarne, objaví sa okno, ktoré
sa vás spýta, či chcete vytlačit' kontrolnú stranu. Postupujte
nasledovne:
a.Ak chcete vytlačit' kontrolnú stranu, označte si kontrolné políčko
a kliknite na Next.
b.Ak sa kontrolná strana vytlačí v poriadku, kliknite na Yes.
Ak nie, kliknite na No znovu ju vytlačte.
6
Keď je preinštalovanie dokončené, kliknite na Finish.
10
Nainštalovanie softwaru tlačiarne v systéme Windows
2
4
Kliknite na Next.
5
Kliknite na Next.
6
Kliknite na Finish.
Používanie SetIP
•
Inštalácia SetIP
•
Používanie SetIP
Inštalácia SetIP
1
Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k vášmu počítaču a je
zapnutá.
2
Vložte dodaný CD-ROM do vašej CD-ROM mechaniky.
CD-ROM by sa mal automaticky spustit' a objaví sa okienko
inštalácie.
Ak sa okienko inštalácie neobjaví, kliknite na Start a potom na
Run. Zadajte X:\Setup.exe, nahraďte „X“ písmenom, ktoré
predstavuje vašu jednotku a kliknite na OK.
Ak používate systém Windows Vista, kliknite na Start→ All
Programs → Accessories → Run a napíšte X:\Setup.exe.
Ak sa v systéme Windows Vista zobrazí okno Autolay
prehrávanie, kliknite na položku Run Setup.exe v poli Install or
run program, a kliknite na tlačidlo Continue v okne User Account
Control.
3
Kliknite na Install SetIP Utility(Optional).
11
Používanie SetIP
Používanie SetIP
1
Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov
ovládača vašej tlačiarne → SetIP Æ SetIP.
Program automaticky detekuje a zobrazí nové a nastavené tlačové
servery vo vašej sieti.
2
Vyberte názov vašej tlačiarne a kliknite
. Ak nemôžete nájst’
názov vašej tlačiarne, kliknutím
obnovte zoznam.
POZNÁMKY:
• Pre potvrdenie MAC adresy si pozrite TESTOVACIU STRANU
KARTY SIEŤOVEJ TLAČIARNE. TESTOVACIA STRANA KARTY
SIEŤOVEJ TLAČIARNE bude vytlačená po konfiguračnej strane.
• Ak obnovený zoznam neukazuje vašu tlačiareň, kliknite
a
zadajte Mac adresu karty vašej siet’ovej tlačiarne, IP adresu, masku
podsiete, defaultnú bránu a potom kliknite na Apply.
3
4
Kliknutím na OK potvrďte nastavenia.
Kliknite na Exit pre zatvorenie programu SetIP.
12
Používanie SetIP
3
1
2
Základná funkcia tlače
Táto kapitola vysvetľuje možnosti tlače a bežné tlačové úlohy v systéme
Windows.
Otvorte dokument, ktorý chcete vytlačit'.
Vyberte si Print z ponuky File. Zobrazí sa okno tlače. Môže sa
mierne líšit' v závislosti od aplikácie, ktorú používate.
Základné nastavenia tlače sú zvolené v rámci okna Tlače. Tieto
nastavenia zahŕňajú počet kópií a rozsah tlače.
Táto kapitola obsahuje:
•
Tlač dokumentu
•
Tlač do súboru (PRN)
•
Nastavenia tlačiarne
- Záložka Layout
Skontrolujte, či je
vybraná tlačiareň.
- Záložka Paper
- Záložka Graphic
- Záložka Extras
- Záložka About
- Záložka Printer
- Používanie Obľúbeného nastavenia
3
- Používanie Pomocníka
Ak chcete využit' funkcie tlačiarne, ktoré vám ponúka ovládač
tlačiarne, kliknite na Properties alebo Preferences v Tlačovom
okno aplikácie. Podrobnosti nájdete v časti „Nastavenia tlačiarne“
na strane 14.
Tlač dokumentu
Ak vidíte Setup, Printer, alebo Options vo vašom okne Tlače,
radšej kliknite na to. Potom kliknite na Properties na ďalšej
obrazovke.
POZNÁMKY:
• Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto
Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň
sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná.
• Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s
vašou tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti
Špecifikácie Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni.
• Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to
skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu.
• Po vybraní možnosti vo vlastnostiach tlačiarne sa môže zobrazit'
výkričník
alebo symbol
Vyberte si názov ovládača vašej tlačiarne z Name
rozbaľovacieho zoznamu.
. Výkričník znamená, že určitú
možnost' môžete vybrat', ale neodporúča sa to. Symbol
znamená, že možnost' nie je možné vybrat' kvôli nastaveniu alebo
prostrediu počítača.
Nasledujúci postup popisuje bežné kroky, ktoré sa vyžadujú pre tlač z
rôznych Windows aplikácií. Presné kroky vytlačenia dokumentu sa môžu
líšit' v závislosti od aplikácie, ktorú používate. Pozrite si Užívateľskú
príručku k vašej softwarovej aplikácii a nájdete v nej presný postup, ktorý
sa má používat' pri tlači.
13
Základná funkcia tlače
Kliknite OK, ak chcete zatvorit' okno vlastností tlačiarne.
4
Na spustenie tlačovej úlohy kliknite na OK alebo Print v okne
Tlače.
Tlač do súboru (PRN)
Nastavenia tlačiarne
Niekedy je pre vaše účely potrebné uložit' dáta tlače ako súbor.
Môžete používat' okienko vlastností tlačiarne, ktoré vám umožní prístup
k všetkým možnostiam tlačiarne, ktoré potrebujete pri používaní
tlačiarne. Keď sa zobrazia vlastnosti tlačiarne, môžete si pozriet' a
zmenit' nastavenia potrebné pre tlačovú úlohu.
Ako vytvorit' súbor:
1
Označte políčko Print to file v okne Print..
Okienko vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti od toho, aký
operačný systém používate. Tento Návod pre používateľa softvéru
znázorňuje okno Vlastnosti pre Windows XP.
Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto
Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa
používa.
Ak ste tlačiareň otvorili pomocou priečinka Tlačiarní, môžete vidiet'
ďalšie Windows záložky (pozrite si Užívateľskú príručku Windows) a
záložku Tlačiareň (pozri „Záložka Printer“ na strane 18).
POZNÁMKY:
2
Vyberte priečinok, priraďte súboru názov a potom kliknite na OK.
14
Základná funkcia tlače
• Väčšina Windows aplikácií anuluje nastavenia, ktoré si zadáte vo
vašom ovládači tlačiarne. Zmeňte najprv všetky nastavenia tlače,
ktoré sú k dispozícii v software aplikácii a potom zmeňte zostávajúce
nastavenia použitím ovládača tlačiarne.
• Nastavenia, ktoré takto zmeníte zostávajú platné iba dovtedy, kým
používate aktuálny program. Ak chcete, aby zmeny zostali platné
aj naďalej, urobte ich v priečinku Tlačiarne.
• Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS si
pozrite príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte
online pomoc.
1. Kliknite na tlačidlo Windows Start.
2. Vyberte si Printers and Faxes.
3. Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne.
4. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a
vyberte si Printing Preferences.
5. Zmeňte nastavenia v každej záložke a potom kliknite na OK.
Záložka Layout
Záložka Paper
Záložka Layout poskytuje možnosti úpravy zobrazenia dokumentu na
vytlačenej strane. Layout Options obsahuje Multiple Pages per Side
a Reduce/Enlarge. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie
informácie o prístupe k vlastnostiam tlačiarne.
Použite nasledovné možnosti na nastavenie základných špecifikácií
používania papiera, keď máte prístup do vlastností tlačiarne. Pozri „Tlač
dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam
tlačiarne.
Kliknite na záložku Paper, aby sa vám sprístupnili rôzne vlastnosti
papiera.
Paper Orientation
Paper Orientation vám umožní vybrat' si smer, v akom sa
informácia vytlačí na danú stranu.
• Portrait tlačí po šírke strany, listový štýl.
• Landscape tlačí po dĺžke strany, tabuľkový štýl.
• Rotate vám umožní otáčat' stranu o vybrané stupne.
Copies
Copies vám umožní vybrat' si počet kópií, ktoré majú byt' vytlačené.
Môžete zvolit' počet medzi 1 a 999 kópií.
Size
Portrait (Na výšku)
Size vám umožní nastavit' veľkost' papiera, ktorý ste vložili do
podávača.
Ak požadovaná veľkost' nie je uvedená v schránke Size, kliknite na
Custom. Keď sa objaví okno Custom Paper Setting, nastavte
veľkost' papiera a kliknite na OK. Nastavenie sa objaví v zozname,
aby ste si ho mohli zvolit'.
Landscape (Na šírku)
Layout Options
Source
Layout Options vám umožní vybrat' si rozšírené funkcie možností
tlače. Môžete zvolit' Multiple Pages per Side a Poster Printing.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlač viacerých strán na jeden list
papiera (N-Up Tlač)“ na strane 19.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlač plagátov“ na strane 20.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlač brožúr“ na strane 20.
Uistite sa, že Source je nastavený na príslušný podávač papiera.
Použite Manual Feed, keď tlačíte na špeciálne materiály, ako
napríklad obálky alebo na priesvitné fólie. Musíte vložit' naraz len
jeden list do Manuálneho podávača alebo Viacúčelového podávača.
Ak je zdroj papiera nastavený na Auto Select, tlačiareň
automaticky vezme tlačový materiál v nasledujúcom poradí
podávačov: Manuálny podávač alebo Viacúčelový podávač,
Podávač n.
Double-sided Printing
Double-sided Printing vám umožní tlačit' na obe strany papiera.
Ak sa táto možnost' neobjaví, vaša tlačiareň nemá túto funkciu.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlač na obe strany papiera“ na
strane 21.
15
Základná funkcia tlače
Type
Nastavte Type tak, aby korešpondoval s papierom vloženým do
podávača, z ktorého chcete tlačit'. To vám umožní získat' najlepšiu
kvalitu výsledku tlače. Ak nie, možno sa nedosiahne taká kvalita
tlače, akú chcete.
Thick Paper: Hrubý papier 24 až 28 lb (90 ~ 105 g/m2).
Thin Paper: Tenký papier 16 až 19 lb (60 ~ 70 g/m2).
Cotton: 75~90 g/m2 bavlnený papier ako napríklad Gilbert 25 % a
Gilbert 100 %.
Plain Paper: Normálny jednoduchý papier. Zvoľte tento typ, ak máte
jednofarebnú tlačiareň a tlačíte na bavlnený papier 60 g/m2.
Recycled: 75~90 g/m2 recyklovaný papier.
Color Paper: 75~90 g/m2 farebný papier.
Archive Paper: Ak si chcete výtlačok ponechat' na dlhú dobu,
napríklad na archiváciu, zvoľte túto možnost'.
Záložka Graphic
Použite nasledovné možnosti nastavenia Grafiky, ak chcete upravit'
kvalitu tlače podľa vašich špecifických potrieb tlače. Pozri „Tlač
dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam
tlačiarne.
Kliknite na záložku Graphic, ak chcete, aby sa zobrazili nasledovné
vlastnosti.
First Page
Táto funkcia vám umožní vytlačit' prvú stranu použitím iného typu
papiera ako pre zvyšok dokumentu. Môžete zadat' zdroj papiera pre
prvú stranu.
Napríklad vložte hrubý materiál do Viacúčelového podávača pre prvú
stranu a jednoduchý papier do Podávača n. Potom zvoľte Tray n v
možnosti Source a možnost' Multi-Purpose Tray v First Page.
Ak sa táto možnost'neobjaví, tlačiareň nemá túto funkciu.
Scaling Printing
Scaling Printing vám umožní automaticky alebo manuálne nastavit'
mierku tlačovej úlohy na strane. Môžete zvolit' z None, Reduce/
Enlarge a Fit to Page.
• Podrobnosti nájdete v časti „Tlač zmenšeného a zväčšeného
dokumentu“ na strane 21.
• Podrobnosti nájdete v časti „Prispôsobenie vášho dokumentu k
vybranej veľkosti papiera“ na strane 21.
Resolution
Možnosti Rozlíšenia, ktoré si môžete zvolit' sa môžu líšit' v
závislosti od modelu tlačiarne. Čím je nastavenie vyššie, tým sú
vytlačené znaky a grafika ostrejšie a jasnejšie. Vyššie nastavenie
môže spôsobit', že bude potrebný dlhší čas na vytlačenie
dokumentu.
Toner Save Mode
Výber tejto možnosti predĺži život vašej kazety na toner a znižuje
náklady na jednu stranu bez podstatného zníženia kvality tlače.
Niektoré tlačiarne nepodporujú túto funkciu.
• Printer Setting: Ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je určená
nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli vašej
tlačiarne.
• On: Zvoľte túto možnost' vtedy, ak chcete, aby tlačiareň aplikovala
menej tonera na každú stranu.
• Off: Ak nepotrebujete šetrit' s tonerom pri tlači dokumentov,
vyberte si túto možnost'.
16
Základná funkcia tlače
Advanced Options
Záložka Extras
Môžete nastavit' rozšírené funkcie kliknutím na tlačidlo Advanced
Options.
• TrueType Options: Táto možnost' určí čo ovládač tlačiarni ako si
predstavit' text vo vašom dokumente. Vyberte vhodné nastavenie
podľa stavu vášho dokumentu.
- Download as Outline: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač si
načíta akékoľvek typy písma Pravdivého typu (True Type), ktoré
sa používajú vo vašom dokumente a nie sú ešte uložené vo
vašej tlačiarni. Ak po vytlačení dokumentu zistíte, že typy písma
neboli správne vytlačené, vyberte možnost' Prebrat' ako bitový
obraz a znovu zadajte tlačovú úlohu. Nastavenie Prebrat' ako
bitový obraz sa často používa pri tlači z Adobe. Táto funkcia je
dostupná len v tom prípade, ak používate PCL ovládač
tlačiarne.
- Download as Bitmap: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač
načíta typ písma ako bitmap obrazy. Dokumenty s
komplikovanými typmi písma, ako napríklad kórejský alebo
čínsky alebo rôzne iné typy písma, sa rýchlejšie vytlačia pri
tomto nastavení.
- Print as Graphics: Keď sa zvolí táto možnost', ovládač načíta
akékoľvek typy písma ako grafiku. Pri tlači s vysokým grafickým
obsahom a relatívne malým množstvom True Type typov písma,
výkon tlače (rýchlost') sa môže zlepšit' pri tomto nastavení.
• Print All Text To Black: Keď sa zvolí možnost' Print All Text To
Black, celý text vo vašom dokumente sa vytlačí iba v čiernej
farbe, bez ohľadu na farby, ktoré sú zobrazené na obrazovke.
Môžete si zvolit' možnosti výstupu pre váš dokument. Pozri „Tlač
dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam
tlačiarne.
Kliknite na záložku Extras, aby sa vám sprístupnili nasledovné funkcie:
Watermark
Môžete vytvorit' obraz pozadia pre text, ktorý sa potom vytlačí na
každej strane vášho dokumentu. Podrobnosti nájdete v časti
„Používanie vodotlače“ na strane 22.
Overlay
Prekrytia sa často používajú v prípade predtlačených formulárov a
hlavičkových papierov. Podrobnosti nájdete v časti „Používanie
prekrytí“ na strane 23.
Output Options
• Print Subset: Môžete nastavit' sekvenciu tlače strán. Vyberte si
usporiadanie tlače z rozbaľovacieho zoznamu.
- Normálne: Vaša tlačiareň vytlačí všetky strany od prvej po
poslednú stranu.
- Reverse All Pages(3,2,1): Vaša tlačiareň vytlačí všetky strany
od poslednej po prvú stranu.
- Print Odd Pages: Vaša tlačiareň vytlačí len strany dokumentu s
nepárnym číslom.
- Print Even Pages: Vaša tlačiareň vytlačí len strany dokumentu s
párnym číslom.
• Use Printer Fonts: Keď sa nastaví možnost' Typy písma
tlačiarne, tlačiareň používa typy písma, ktoré sú uložené v jej
pamäti (rezidentné typy písma) a nenačíta si typy písma, ktoré sa
nachádzajú vo vašom dokumente. Nakoľko st'ahovanie typov
písma zaberie čas, výberom tejto možnosti môžete urýchlit'
vytlačenie dokumentov. Pri používaní Typov písma tlačiarne,
tlačiareň sa bude snažit' prispôsobit' typy písma používané vo
vašom dokumente k typom písma, ktoré má uložené vo svojej
pamäti. Ak však vo vašom dokumente používate typy písma,
ktoré sú veľmi odlišné od rezidentných uložených v pamäti
tlačiarne, výsledok tlače bude veľmi odlišný od zobrazenia na
17
Základná funkcia tlače
obrazovke. Táto funkcia je dostupná len v tom prípade, ak
používate PCL ovládač tlačiarne.
Ak chcete používat' uložené nastavenia, vyberte si položku z
rozbaľovacieho zoznamu Favorites. Teraz je tlačiareň pripravená tlačit'
podľa Obľúbeného nastavenia, ktoré ste si zvolili.
Záložka About
Ak chcete vymazat' Obľúbenú položku, vyberte si ju zo zoznamu a
kliknite na Delete.
Používajte záložku About, ak chcete zobrazit' copyright informácie a
číslo verzie ovládača. Ak máte internetový vyhľadávač, môžete sa
pripojit' na Internet kliknutím na ikonu internetovej stránky. Pozri „Tlač
dokumentu“ na strane 13 pre ďalšie informácie o prístupe k vlastnostiam
tlačiarne.
Môžete obnovit' aj pôvodné nastavenia ovládača tlačiarne, keď si
zoznamu vyberiete položku Printer Default.
Záložka Printer
Ak vlastnosti tlačiarne sprístupníte cez priečinok Printers, môžete si
pozriet' záložku Printer. Môžete zadat' konfigurácie tlačiarne.
Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS, pozrite
si príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online
pomoc.
1
2
3
4
Kliknite na Windows Start ponuku.
5
Kliknite na záložku Printer a nastavte možnosti.
Vyberte si Printers and Faxes.
Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne.
Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a
vyberte si Properties.
Nastavenie nadmorskej výšky
Ak budete tlačiareň používat’ vo vysokej nadmorskej výške,
začiarknutím tejto voľby je možné optimalizovat’ kvalitu tlače.
Používanie Obľúbeného nastavenia
Možnost' Favorites, ktorá je viditeľná v každej záložke vlastností, vám
umožní uložit' aktuálne nastavenia vlastností pre budúce použitie.
Ak chcete uložit' Favorites položku:
1
2
Zmeňte nastavenia podľa potreby v každej záložke.
3
Kliknite na Save.
Zadajte názov pre danú položku do vstupného políčka Favorites.
Keď uložíte Favorites, všetky aktuálne nastavenia tlačiarne sa
uložia.
18
Základná funkcia tlače
Používanie Pomocníka
Vaša tlačiareň obsahuje pomocníka, ktorá sa objaví na obrazovke po
aktivovaní, kliknutím na tlačidlo Help v okne vlastností tlačiarne. Tieto
položky pomocníka poskytuje podrobné informácie o funkciách
tlačiarne, ktoré poskytuje ovládač tlačiarne.
Môžete taktiež kliknút' na
z pravého horného rohu okna a potom
kliknút' na ktorékoľvek z nastavení.
4
Rozšírená funkcia tlače
Tlač viacerých strán na jeden list
papiera (N-Up Tlač)
Táto kapitola vysvetľuje možnosti tlače a rozšírené funkcie tlačových
úloh.
1
2
3
4
POZNÁMKA:
• Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto
Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň
sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná.
Môžete zvolit' počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera. Ak
chcete vytlačit' viac ako jednu stranu na jeden list papiera, veľkost' strán
sa zmenší a zoradia sa v poradí, ktoré určíte. Môžete vytlačit' až 16 strán
na jeden list papiera.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Zo záložky Layout si vyberte Multiple Pages per Side v
rozbaľovacom zozname Layout Type.
3
Vyberte počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera (1,
2, 4, 6, 9, alebo 16) v rozbaľovacom zozname Pages per Side.
4
Vyberte usporiadanie strán v rozbaľovacom zozname Page Order,
ak je to potrebné.
• Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to
skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu.
Táto kapitola obsahuje:
•
Tlač viacerých strán na jeden list papiera (N-Up Tlač)
•
Tlač plagátov
•
Tlač brožúr
•
Tlač na obe strany papiera
•
Tlač zmenšeného a zväčšeného dokumentu
•
Prispôsobenie vášho dokumentu k vybranej veľkosti papiera
•
Používanie vodotlače
•
Používanie prekrytí
Vyznačte položku Print Page Border, ak chcete vytlačit' okraj na
každú stranu papiera.
19
Rozšírená funkcia tlače
5
6
Kliknite na záložku Paper, zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ.
Kliknite na OK a vytlačte dokument.
Tlač plagátov
Tlač brožúr
Táto funkcia vám umožní vytlačit' jednostranový dokument na 4, 9 alebo
16 listov papiera, ktoré potom môžete zostavit' a vytvorit' tak jeden
dokument plagátovej veľkosti.
8
9
8
9
POZNÁMKA: Možnost' tlače plagátov je dostupná, keď v možnosti
rozlíšenia na záložke Graphic zvolíte 600 dpi.
1
2
3
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
Kliknite na záložku Layout, vyberte si Poster Printing v
rozbaľovacom zozname Layout Type.
Táto funkcia tlačiarne vám umožní vytlačit' váš dokument na obe strany
papiera a usporiada strany tak, že papier sa môže preložit' v polovici po
vytlačení a vytvorit' tak brožúru.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Zo záložky Layout si vyberte Booklet Printing z rozbaľovacieho
zoznamu Layout Type.
Nastavte možnosti plagátu:
Rozloženie strany môžete vybrat' spomedzi možností
Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4> alebo Custom. Ak
vyberiete možnost' Poster<2x2>, výstup sa automaticky roztiahne
tak, aby pokryl 4 fyzické strany. Ak vyberiete možnost' vlastného
nastavenia, môžete zväčšit' originál v rozsahu 150 až 400 %. V
závislosti od úrovne zväčšenia sa rozloženie strany automaticky
nastaví na možnost' Poster<2x2>, Poster<3x3>, Poster<4x4>.
POZNÁMKA: Možnost' Booklet Printing nie je k dispozícii pre všetky
veľkosti papiera. Ak chcete zistit' dostupnú veľkost' papiera pre túto
funkciu, vyberte veľkost' papiera v nastavení Size na karte Paper,
potom skontrolujte, či je aktivovaná položka Booklet Printing v
rozbaľovacom zozname Layout Type na karte Layout.
3
4
5
Zadajte prekrývanie v milimetroch alebo v palcoch, aby bolo ľahšie
zostavit' jednotlivé listy.
3,8 mm
3,8 mm
4
5
Kliknite na záložku Paper, zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ.
Kliknite na OK a vytlačte dokument. Plagát dokončíte tak, že
príslušné listy priložíte k sebe a zostavíte tak plagát.
20
Rozšírená funkcia tlače
Kliknite na záložku Paper a zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ.
Kliknite na OK a vytlačte dokument.
Po vytlačení preložte a zviažte strany.
Tlač na obe strany papiera
Tlač zmenšeného a zväčšeného
dokumentu
Môžete tlačit' na obe strany papiera. Pred začatím tlače sa rozhodnite,
akú orientáciu má mat' daný dokument.
Môžete zmenit' veľkost' obsahu strany tak, aby sa na vytlačenej strane
zobrazoval ako menší alebo väčší.
Možnosti sú:
• Printer Setting, ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je určená
nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli vašej
tlačiarne. Ak sa táto možnost' neobjaví, vaša tlačiareň nemá
túto funkciu.
• None
• Long Edge je bežná grafická úprava, ktorá sa používa pri
zviazaní kníh.
• Short Edge je typ, ktorý sa často používa v prípade kalendárov.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Kliknite na záložku Paper, vyberte si Reduce/Enlarge v
rozbaľovacom zozname Printing Type.
3
Nastavte mierku vo vstupnom políčku Percentage.
Môžete kliknút' aj na tlačidlo
2
4
5
2
alebo
.
V časti Paper Options vyberte zdroj, veľkost' a typ papiera.
Kliknite na OK a vytlačte dokument.
3
3
2
5
5
2
3
5
3
5
▲ Long Edge (Na výšku)
▲ Short Edge (Na šírku)
Prispôsobenie vášho dokumentu k
vybranej veľkosti papiera
• Reverse Duplex umožní vám zvolit' všeobecné poradie pri tlači v
porovnaní s obojstrannou tlačou. Ak sa táto možnost' neobjaví,
vaša tlačiareň nemá túto funkciu.
POZNÁMKA: Netlačte na obe strany nálepiek, priesvitných fólií, obálok
alebo hrubého papiera. Môže to spôsobit' zaseknutie papiera alebo
poškodenie tlačiarne.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Kliknite na záložku Paper, vyberte si Fit to Page v rozbaľovacom
zozname Printing Type.
V časti Double-sided Printing si zvoľte možnost' zviazania, ktorú
chcete použit'.
3
Vyberte si správnu veľkost' z rozbaľovacieho zoznamu Target
Page.
Kliknite na záložku Paper a zadajte zdroj papiera, veľkost' a typ.
4
5
V časti Paper Options vyberte zdroj, veľkost' a typ papiera.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. „Tlač dokumentu“ na strane 13.
2
3
Zo záložky Layout si vyberte orientáciu papiera.
4
5
A
Táto funkcia tlačiarne vám umožní nastavit' vašu tlačovú úlohu na
vybranú veľkost' papiera bez ohľadu na digitálnu veľkost' dokumentu. To
môže byt' užitočné vtedy, ak chcete skontrolovat' drobné údaje na
malom dokumente.
Kliknite na OK a vytlačte dokument.
21
Rozšírená funkcia tlače
Kliknite na OK a vytlačte dokument.
Úprava vodotlače
Používanie vodotlače
1
Funkcia Vodotlače vám umožní vytlačit' text nad už existujúci dokument.
Napríklad možno chcete mat' v danom dokumente uhopriečne vytlačené
veľké šedé písmená „NÁVRH“ alebo „DÔVERNÉ“ cez prvú stranu alebo
na všetkých stranách dokumentu.
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti
Watermark. Otvorí sa okno Edit Watermark.
3
Vyberte si vodotlač, ktorú chcete editovat' zo zoznamu Current
Watermarks a zmeňte textovú správu a možnosti vodotlače.
4
5
Kliknite na Update, aby ste uložili zmeny.
Je tu množstvo preddefinovaných vodotlačí, ktoré sú dodané spolu s
vašou tlačiarňou a tie sa môžu upravovat', alebo môžete pridat' nové do
zoznamu.
Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print.
Používanie existujúcej vodotlače
1
2
3
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
Kliknite na záložku Extras a potom si vyberte želanú vodotlač z
rozbaľovacieho zoznamu Watermark. Vybranú vodotlač uvidíte pri
náhľade obrazu.
Kliknite na OK a spustite tlač.
Vymazanie vodotlače
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
V záložke Extras kliknite na tlačidlo Edit v časti Vodotlač. Otvorí sa
okno Edit Watermark.
3
Vyberte si vodotlač, ktorú chcete vymazat' zo zoznamu Current
Watermarks a kliknite na Delete.
4
Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print.
POZNÁMKA: Funkcia náhľadu obrazu vám ukáže, ako daná strana
bude vyzerat' po vytlačení.
Vytvorenie vodotlače
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
2
Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti
Watermark. Otvorí sa okno Edit Watermark.
3
Zadajte textovú správu do políčka Watermark Message. Môžete
zadat' až 40 znakov. Táto správa sa potom zobrazí v okne
náhľadu.
Keď sa zaznačí políčko First Page Only, vodotlač sa vytlačí len na
prvú stranu.
4
Vyberte možnosti vodotlače.
Môžete zvolit' názov typu písma, štýl, veľkost', úroveň šedej tlače v
časti Font Attributes a nastavit' uhol vodotlače v časti Message
Angle.
5
6
Kliknite na Add, ak chcete pridat' novú vodotlač do zoznamu.
Keď ste dokončili editovanie, kliknite na OK a môžete začat' tlačit'.
Ak chcete pozastavit' tlač vodotlače, vyberte si možnost'
<No Watermark> z rozbaľovacieho zoznamu Watermark.
22
Rozšírená funkcia tlače
Používanie prekrytia strany
Používanie prekrytí
Po vytvorení je prekrytie pripravené na tlač spolu s vašimi dokumentmi.
Ak chcete prekrytie vytlačit' spolu s dokumentom:
Čo je prekrytie?
Dear ABC
Regards
WORLD BEST
Prekrytie je text a/alebo obraz uložený na pevnom disku vášho počítača
(HDD) ako špeciálny formát súboru, ktorý sa môže vytlačit' na
akomkoľvek dokumente. Prekrytia sa často používajú v prípade
predtlačených formulárov a hlavičkových papierov. Ak nechcete
používat' predtlačené hlavičkové papiere, môžete vytvorit' prekrytie,
ktoré bude obsahovat' tie isté informácie, ako súčasná hlavička. Ak
chcete vytlačit' list s hlavičkou spoločnosti, nemusíte vložit' do podávača
tlačiarne predtlačený hlavičkový papier. Potrebujete len prikázat'
tlačiarni, aby vytlačila prekrytie hlavičky listu na váš dokument.
1
2
Vytvorte alebo otvorte dokument, ktorý chcete vytlačit'.
3
4
Kiknite na záložku Extras.
5
Ak súbor s prekrytím, ktorý ste si zvolili sa nezobrazí v zozname
Overlay, kliknite na tlačidlo Edit a Load Overlay, vyberte si súbor
prekrytia.
Vyberte si želané prekrytie z políčka rozbaľovacieho zoznamu
Overlay.
Ak ste si uložili súbor prekrytia, ktorý chcete použit' v externom
zdroji, môžete tento súbor načítat', ak prejdete do okienka Load
Overlay.
Vytvorenie nového prekrytia strany
Ak chcete používat' prekrytie strany, musíte vytvorit' prekrytie strany,
ktoré bude obsahovat' vaše logo a obraz.
1
Ak chcete zmenit' nastavenia tlače z vašej software aplikácie,
prejdite na vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na
strane 13.
Vytvorte alebo otvorte dokument, ktorý obsahuje text alebo obraz,
ktorý chcete použit' ako prekrytie. Umiestnite tieto položky presne
tak, ako chcete, aby sa vytlačili na papieri ako prekrytie.
Potom, čo si vyberiete súbor, kliknite na Open. Objaví sa súbor v
Overlay List políčku a je k dispozícii na tlač. Vyberte si prekrytie z
Overlay List políčka.
6
2
Ak chcete uložit' dokument ako prekrytie, prejdite do priečinka
vlastnosti tlačiarne. Pozri „Tlač dokumentu“ na strane 13.
Ak je to potrebné, kliknite na Confirm Page Overlay When
Printing. Ak sa vyznačí políčko, objaví sa odkazové okienko vždy,
keď dáte dokument na tlač a bude váš žiadat' o potvrdenie toho, či
chcete vytlačit' prekrytie na danom dokumente.
3
Kliknite na záložku Extras a potom kliknite na tlačidlo Edit v časti
Overlay.
Ak toto políčko nie je označené a prekrytie bolo zvolené, prekrytie
sa automaticky vytlačí na váš dokument.
4
5
V okienku Úpravy prekrytia kliknite na Create Overlay.
WORLD BEST
6
7
7
V okienku Vytvorit' prekrytie zadajte názov, ktorý je maximálne 8
znakov dlhý v políčku File name. Zadajte cieľovú cestu, ak je to
potrebné. (Predvolená cesta je C:\Formover).
Kliknite na Save. Objaví sa názov v políčku Overlay List.
Kliknite na OK alebo Yes, až kým sa nespustí tlač.
Vybrané prekrytie sa načíta spolu s vašou tlačovou úlohou a vytlačí
sa na váš dokument.
POZNÁMKA: Rozlíšenie prekrytia musí byt' rovnaké ako rozlíšenie
dokumentu, ktorý chcete vytlačit' spolu s prekrytím.
Kliknite na OK alebo Yes, aby ste dokončili vytváranie prekrytia.
Súbor sa nevytlačí. Namiesto toho sa uloží na pevný disk vášho
počítača.
POZNÁMKA: Veľkost' prekrytého dokumentu musí byt' rovnaká ako
veľkost' tých dokumentov, ktoré vytlačíte spolu s prekrytím.
Nevytvárajte prekrytie spolu s vodotlačou.
Vymazanie prekrytia strany
Môžete vymazat' prekrytie, ktoré už nepoužívate.
1
2
3
4
5
6
23
Rozšírená funkcia tlače
V okienku vlastnosti tlačiarne kliknite na záložku Extras.
Kliknite na tlačidlo Edit v časti Overlay.
Vyberte si prekrytie, ktoré chcete vymazat' zo schránky Overlay
List.
Kliknite na Delete Overlay
Keď sa objaví potvrdzujúca správa, kliknite na Yes.
Klikajte na OK, až kým sa nezatvorí Print.
5
Používanie ovládača
Windows PostScript
(WorkCentre 3220)
Ak chcete používat' ovládač PostScript, ktorý je dodaný spolu s vaším
CD-ROM systémom na tlač dokumentov.
PPD v kombinácii s PostScript ovládačom sprístupnia vlastnosti
tlačiarne a umožnia počítaču komunikovat' s tlačiarňou. Inštalačný
program na PPD je k dispozícii na dodanom software CD-ROMe.
Táto kapitola obsahuje:
Tlačidlo Advanced
Môžete používat' rozšírené nastavenia kliknutím na tlačidlo Advanced.
• Paper/Output táto možnost' vám umožní zvolit' veľkost' papiera,
ktorý sa vloží do podávača.
• Graphic táto možnost' vám umožní nastavit' kvalitu tlače podľa
vašich špecifických požiadaviek na tlač.
• Document Options táto možnost' vám umožní zadat' nastavenia
PostScript alebo vlastnosti tlačiarne.
Používanie Pomocníka
Môžete kliknút'
z pravého horného rohu okienka a potom kliknút' na
ktorékoľvek z nastavení.
Nastavenia tlačiarne
Môžete používat' okienko vlastností tlačiarne, ktoré vám umožní prístup
k všetkým možnostiam tlačiarne, ktoré potrebujete pri používaní
tlačiarne. Keď sa zobrazia vlastnosti tlačiarne, môžete si pozriet' a
zmenit' nastavenia potrebné pre tlačovú úlohu.
Okienko vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti od toho, aký
operačný systém používate. Táto Užívateľská príručka k Software
ukazuje okienko Properties pre Windows XP.
Okienko Properties vašej tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto
Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň sa
používa.
POZNÁMKY:
• Väčšina Windows aplikácií anuluje nastavenia, ktoré si zadáte vo
vašom ovládači tlačiarne. Zmeňte najprv všetky nastavenia tlače,
ktoré sú k dispozícii v software aplikácii a potom zmeňte zostávajúce
nastavenia použitím ovládača tlačiarne.
• Nastavenia, ktoré takto zmeníte zostávajú platné iba dovtedy, kým
používate aktuálny program. Ak chcete, aby zmeny zostali platné
aj naďalej, urobte ich v priečinku Tlačiarne.
• Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS si
pozrite príslušnú Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte
online pomoc.
1. Kliknite na tlačidlo Windows Start.
2. Vyberte si Printers and Faxes.
3. Vyberte si ikonu ovládača vašej tlačiarne.
4. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača tlačiarne a
vyberte si Printing Preferences.
5. Zmeňte nastavenia v každej záložke a potom kliknite na OK.
24
Používanie ovládača Windows PostScript (WorkCentre 3220)
6
Lokálne zdieľanie tlačiarne
Tlačiareň môžete priamo zapojit' do vybraného počítača, ktorý sa v sieti
nazýva „host computer“.
Nasledovný postup platí pre Windows XP. Pre iné Windows OS, pozrite
si príslušný Windows Užívateľskú príručku alebo si vyhľadajte online
pomoc.
POZNÁMKY:
• Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s vašou
tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti Špecifikácie
Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni.
• Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to
skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu.
25
Lokálne zdieľanie tlačiarne
Nastavenie Hlavného počítača
1
2
3
4
5
6
Spustite Windows.
Z ponuky Start si vyberte Printers and Faxes.
Dvakrát kliknite na ikonu ovládača vašej tlačiarne.
Z ponuky Printer si vyberte Sharing.
Skontrolujte si schránku Share this printer.
Vyplňte pole Shared Name a potom kliknite na OK.
Nastavenie Klientskeho počítača
1
Pravým tlačidlom myši kliknite na tlačidlo Start systému Windows
a vyberte položku Explore.
2
Vyberte položku My Network Places a kliknite pravým tlačidlom
myši na položku Search for Computers.
3
V poli Computer name vyplňte adresu IP hostiteľského počítača
a kliknite na položku Search. (V prípade, že hostiteľský počítač
vyžaduje User name a Password, vyplňte identifikáciu
používateľa a heslo pre konto hostiteľského počítača.)
4
5
Dvakrát kliknite na položku Printers and Faxes.
6
Keď sa objaví potvrdzovacie hlásenie, kliknite na možnost' Yes.
Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu tlačiarne a vyberte položku
Connect.
7
Skenovanie
Skenovanie s použitím WIA ovládača
Skenovanie na vašom zariadení vám umožní previest' obrázky a text
do digitálnych súborov na váš počítač. Potom môžete tieto súbory
poslat' faxom alebo e-mailom, zobrazit' ich na vašej internetovej
stránke alebo ich môžete použit' na vytvorenie projektov, ktoré
môžete vytlačit' s použitím Xerox softwaru alebo WIA ovládača.
Vaše zariadenie podporuje aj Windows Image Acquisition (WIA) ovládač
na skenovanie obrazov. WIA je jedným zo štandardných komponentov
poskytovaných systémom Microsoft® Windows® XP a pracuje s
digitálnymi kamerami a skenermi. Na rozdiel od TWAIN ovládača, WIA
ovládač vám umožní skenovat' a ľahko manipulovat' s obrazmi bez
použitia dodatočného softwaru.
Táto kapitola obsahuje:
•
Proces skenovanie so softwarom kompatibilným s normou
TWAIN
•
Skenovanie s použitím WIA ovládača
POZNÁMKA: WIA pracuje iba so systémom Windows XP/Vista s USB
portom.
POZNÁMKY:
• Skontrolujte, či Operačný(é) systém(y) je/sú kompatibilný(é) s
vašou tlačiarňou. Pozrite si prosím OS Komaptibilitu v časti
Špecifikácie Tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni.
• Môžete si skontrolovat' názov vašej tlačiarne na dodanom CDROM-e.
• Maximálne rozlíšenie, ktoré sa môže dosiahnut' závisí od
rôznych faktorov, vrátane rýchlosti počítača, voľného priestoru
na disku, pamäti, veľkosti naskenovaného obrazu a od
nastavení dimenzie bitov. Preto, v závislosti od vášho systému a
od toho, čo skenujete, možno nebudete môct' skenovat' v
prípade niektorých rozlíšení, hlavne v prípade rozšírených dpi.
Proces skenovanie so softwarom
kompatibilným s normou TWAIN
Ak chcete skenovat' dokumenty pomocou iného softvéru, budete musiet'
použit' softvér podporujúci štandard TWAIN, napríklad Adobe
Photoshop. Keď prvýkrát skenujete na vašom zariadení, nastavte ho ako
váš TWAIN zdroj v aplikácii, ktorú používate.
Windows XP
1
Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF).
ALEBO
Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty.
2
Z ponuky Start na vašej pracovnej ploche si vyberte Settings,
Control Panel a potom Scanners and Cameras.
3
Dvakrát kliknite na ikonu ovládača vášho skenera. Spustí sa
Scanner and Camera Wizard.
4
Zvoľte vaše preferencie skenovania a kliknite na Preview a pozrite
sa, ako vaše preferencie ovplyvňujú obrázok.
5
6
7
Kliknite na Next.
Zadajte názov obrázku, vyberte si formát súboru a cestu k obrázku.
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke, ak chcete obrázok
upravit' po nakopírovaní do vášho počítača.
Windows Vista
1
Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF).
Základný proces skenovania zahŕňa niekoľko nasledujúcich krokov:
ALEBO
1
Skontrolujte, či sú vaše zariadenie a počítač zapnuté a správne
pripojené k sebe.
Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty.
2
Vložte dokument(y) lícom hore do podávačov DADF (alebo ADF).
ALEBO
2
Kliknite na ponuku Start → Control Panel → Scanners and
Cameras.
3
Kliknite na položku Scan a document or picture. Automaticky sa
otvorí program Windows Fax and Scan .
Umiestnite jeden dokument lícom dolu na sklo na dokumenty.
3
4
5
Otvorte aplikáciu ako napríklad PhotoDeluxe alebo Photoshop.
POZNÁMKY:
• Ak chcete zobrazit' skenery, kliknite na položku Zobrazenie skenerov
a fotoaparátov.
Otvorte TWAIN okno a nastavte možnosti skenovania.
Naskenujte a uložte naskenovaný obraz.
POZNÁMKA: Musíte postupovat' podľa inštrukcií programu na získanie
obrazu. Prosím pozrite si Užívateľskú príručku danej aplikácie.
• Ak tam nie je Scan a document or picture, otvorte program MS
paint a kliknite na From Scanner or Camera... v menu File.
4
26
Skenovanie
Kliknite na položku New Scan, otvorí sa ovládač skenera.
5
Vyberte predvoľby skenovania a kliknutím na tlačidlo Preview
zobrazte svoje predvoľby týkajúce sa obrázka.
6
Kliknite na položku Scan.
POZNÁMKA: Ak chcete zrušit' úlohu skenovania, stlačte tlačidlo
Cancel v Scanner and Camera Wizard.
27
Skenovanie
8
Používanie Úžitkových
Aplikácií
Zmena nastavení programu Status
Monitor
Ak sa vyskytne chyba počas tlače, objaví sa okno Status Monitor
ukazujúce chybu.
Vyberte ikonu Status Monitor na paneli úloh systému Windows a
kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu Status Monitor. Vyberte
Options.
POZNÁMKY:
Otvorí sa nasledovné okienko.
• Na používanie tohto programu potrebujete:
- Na kontrolu toho, či Operačný(é) systém(y) je/sú
kompatibilný(é) s vašou tlačiarňou, pozrite si čast' Špecifikácie
tlačiarne v Užívateľskej príručke k tlačiarni.
- Internet Explorer verzia 5.0 alebo vyššia pre flash animáciu v
HTML Pomocníkovi.
• Ak potrebujete vediet' presný názov vašej tlačiarne, môžete si to
skontrolovat' pomocou dodaného CD-ROMu.
• Display when job is finished for network printer: V systéme
Windows počítač ukáže rozbaľovaciu ponuku Status Monitor
alebo bublinu, keď je úloha dokončená.
Používanie Printer Settings Utility
• Display when error occurs during printing: Počítač ukáže
rozbaľovaciu ponuku Status Monitor alebo bublinu, keď nastane
chyba počas tlače.
Pomocou Printer Settings Utility môžete nastavit' a skontrolovat' si
nastavenia tlače.
1
Z ponuky Start si vyberte Programs alebo All Programs → názov
ovládača vašej tlačiarne → Printer Settings Utility.
2
3
Zmeňte nastavenia.
• Schedule an automatic status checking every: Počítač
pravidelne aktualizuje stav tlačiarne. Nastavenie hodnoty tesne k
1 sekunde spôsobí, že počítač častejšie kontroluje stav tlačiarne
a preto umožní rýchlejšie reagovanie na akúkoľvek chybu v tlači.
Ak chcete zmeny odoslat' do tlačiarne, kliknite na tlačidlo Apply.
Používanie Súboru Pomocník na obrazovke
Pre ďalšie informácie o téme Printer Settings Utility kliknite na
.
Otvorenie Príručky na riešenie
problémov
Dvakrát kliknite na ikonu Status Monitor na paneli úloh systému
Windows.
Dvakrát kliknite na túto ikonu.
Alebo z menu Start vyberte Programs alebo All Programs → ikona
vášho ovládača tlačiarne → Troubleshooting Guide.
28
Používanie Úžitkových Aplikácií
9
Používanie tlačiarne v
systéme Linux
Inštalácia Jednotného Linux ovládača
Inštalácia Jednotného Linux ovládača
Toto zariadenie môžete používat' v prostredí Linux.
Táto kapitola obsahuje:
•
Úvod
•
Inštalácia Jednotného Linux ovládača
•
Používanie Unified Driver Configurator
•
Konfigurácia vlastností tlačiarne
•
Tlač dokumentu
•
Skenovanie dokumentu
1
Skontrolujte, či je vaše zariadenie pripojené k počítaču. Zapnite
počítač aj zariadenie.
2
Keď sa objaví okienko Administrator Login, zadajte root do
prihlasovacieho poľa a zadajte systémové heslo.
POZNÁMKA: Musíte sa prihlásit' ako nadradený užívateľ (root), aby
ste si mohli nainštalovat' software tlačiarne. Ak nie ste nadradeným
užívateľom, požiadajte svojho správcu systému.
3
Vložte CD-ROM so softwarom tlačiarne. CD-ROM sa spustí
automaticky.
Ak sa CD-ROM nespustí automaticky, kliknite na ikonu
v dolnej
časti pracovnej plochy. Keď sa objaví obrazovka terminálu, zadajte
nasledovné:
Úvod
Spolu s dodaným CD-ROM-om dostanete aj Xerox balík Jednotného
Linux ovládača, aby ste mohli vaše zariadenie používat' aj s počítačom
s Linux systémom.
Ak je CD-ROM sekundárny ovládač a umiestnenie inštalácie je /
mnt/cdrom,
Xerox balík Jednotného Linux ovládača obsahuje ovládače pre tlačiareň
a skener a umožňuje vám tlačit' dokumenty ako aj skenovat' obrázky.
Balík obsahuje aj výkonné aplikácie na konfiguráciu vášho zariadenia a
pre ďalšie spracovanie naskenovaných dokumentov.
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
[root@localhost root]#./install.sh
Ak sa aj napriek tomu nepodarí spustit' disk CD-ROM, zadajte
nasledujúci ret'azec v uvedenom poradí:
Ak je ovládač nainštalovaný do vášho Linux systému, balík ovládačov
vám umožní sledovat' niekoľko prístrojových zariadení cez rýchle
paralelné porty a USB v rovnakom čase.
[root@localhost root]#umount /dev/hdc
[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
Získané dokumenty môžete upravovat', vytlačit' na rovnakých lokálnych
alebo siet'ových prístrojových zariadeniach, poslat' e-mailom, načítat' na
FTP stránku alebo presunút' do externého OCR systému.
Balík Jednotného Linux ovládača sa dodáva spolu s inteligentným a
flexibilným inštalačným programom. Nemusíte hľadat' ďalšie
komponenty, ktoré môžu byt' potrebné pre Jednotný Linux ovládač:
všetky požadované balíky sa automaticky prenesú a nainštalujú do
vášho systému; je to možné na širokej škále najpopulárnejších Linux
klonov.
POZNÁMKA: Inštalačný program sa spustí automaticky, ak máte
nainštalovaný a nastavený autorun software balík.
4
29
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Keď sa objaví privítacie okienko, kliknite na tlačidlo Next.
5
Keď je inštalácia dokončená, kliknite na tlačidlo Finish.
Odinštalovanie Jednotného Linux ovládača
1
Keď sa objaví okienko Administrator Login, zadajte root do
prihlasovacieho poľa a zadajte systémové heslo.
POZNÁMKA: Aby bolo možné odinštalovat' softvér tlačiarne, musíte
byt' prihlásení ako super užívateľ (root). Ak nie ste super užívateľ,
požiadajte správcu systému.
2
Vložte CD-ROM so softwarom tlačiarne. CD-ROM sa spustí
automaticky.
Ak sa CD-ROM nespustí automaticky, kliknite na ikonu
v dolnej
časti pracovnej plochy. Keď sa objaví obrazovka terminálu, zadajte
nasledovné:
Inštalačný program pridal ikonu Unified Driver Configurator
(Konfigurátor jednotného ovládača) na pracovnú plochu a Xerox
Unified Driver (Jednotný ovládač) do systémovej ponuky pre vaše
pohodlie. Ak máte nejaké problémy, pozrite si pomocníka na
obrazovke, ktorý je k dispozícii cez vašu systémovú ponuku, alebo
ho môžete spustit' z aplikačných okienok balíka ovládačov, ako
napríklad Unified Driver Configurator alebo Image Manager.
Ak je CD-ROM sekundárny ovládač a umiestnenie inštalácie je /
mnt/cdrom,
[root@localhost root]#mount -t iso9660 /dev/hdc /mnt/cdrom
[root@localhost root]#cd /mnt/cdrom/Linux
[root@localhost root]#./uninstall.sh
POZNÁMKA: Inštalácia ovládača v textovom režime:
• Ak nepoužívate grafické rozhranie alebo ak sa nepodarilo
nainštalovat' ovládač, musíte používat' ovládač v textovom režime.
• Postupujte podľa krokov 1 až 3, potom zadajte [root@localhost
Linux]# ./install.sh a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke
terminálu. Tým je inštalácia dokončená.
• Ak chcete ovládač odinštalovat', postupujte podľa pokynov vyššie,
ale na obrazovke terminálu zadajte [root@localhost Linux]# ./
uninstall.sh.
POZNÁMKA: Inštalačný program sa spustí automaticky, ak máte
nainštalovaný a nastavený autorun software balík.
3
4
Kliknite na Uninstall.
5
Kliknite na Finish.
30
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Kliknite na Next.
Konfigurácia tlačiarní
Používanie Unified Driver
Configurator
Konigurácia tlačiarní má dve záložky: Printers a Classes.
Záložka Printers
Konfigurátor jednotného Linux ovládača je nástroj, ktorý bol navrhnutý
na konfiguráciu Tlačiarní alebo MFP zariadení. Nakoľko MFP zariadenie
je kombináciou tlačiarne a skenera, Konfigurátor jednotného Linux
ovládača poskytuje možnost' logicky zoskupit' funkcie tlačiarne a
skenera. Je tu aj špeciálna port funkcia MFP, ktorá zodpovedá za
reguláciu prístupu na MFP tlačiareň a skener cez jednoduchý I/O kanál.
Aktuálne systémové nastavenie tlačiarne si môžete pozriet' kliknutím
na tlačidlo ikony tlačiarne vľavo od okienka Unified Driver Configurator.
Prepne na
Konfiguráciu
tlačiarne.
Po nainštalovaní Jednotného Linux ovládača na pracovnej ploche sa
automaticky vytvorí ikona Konfigurátora jednotného Linux ovládača.
Ukáže všetky
nainštalované
tlačiarne.
Otvorenie Unified Driver Configurator
1
Kliknite dvakrát na Unified Driver Configurator na pracovnej
ploche.
Môžete kliknút' aj na ikonu Ponuky štart a vybrat' si Xerox Unified
Driver a potom na Unified Driver Configurator.
2
Ukáže stav, meno
modelu a URI vašej
tlačiarne.
Stlačte každé tlačidlo na paneli Modules, aby ste sa prepli do
príslušného konfiguračného okienka.
Tlačidlo na Printers Configuration
Môžete používat' nasledovné tlačidlá na ovládanie tlačiarne:
• Refresh: obnoví zoznam tlačiarní, ktoré sú k dispozícii.
Tlačidlo na Scanners Configuration
• Add Printer: umožní vám pridat' novú tlačiareň.
Tlačidlo na Ports Configuartion
• Remove Printer: odstráni vybranú tlačiareň.
• Set as Default: nastaví aktuálnu tlačiareň ako predvolenú
tlačiareň.
• Stop/Start: pozastaví/spustí tlačiareň.
• Test: umožní vám vytlačit' kontrolnú stranu na overenie toho, či
zariadenie funguje správne.
• Properties: umožní vám pozriet' si a zmenit' vlastnosti tlačiarne.
Podrobnosti nájdete na stranu 33.
Môžete používat' aj pomocníka na obrazovke kliknutím na Help.
3
Po zmene konfigurácií kliknite na tlačidlo Exit, aby ste zavreli
Konfigurátora jednotného ovládača.
31
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Záložka Classes
Konfigurácia portov
Záložka Classes ukazuje zoznam tried tlačiarní, ktoré sú k dispozícii.
V tomto okienku si môžete pozriet' zoznam portov, ktoré sú k dispozícii,
skontrolovat' stav každého portu a uvoľnit' port, ktorý je zaneprázdnený,
keď jeho majiteľ je z nejakého dôvodu obmedzený.
Ukáže všetky triedy
tlačiarní.
Prepne na
konfigurácia
portov
Ukáže všetky
dostupné porty.
Ukáže stav danej triedy a
počet tlačiarní v danej
triede.
Ukáže typ portu,
zariadenie pripojené
na port a stav
• Refresh: Obnoví zoznam tried.
• Add Class...: Umožní vám pridat' novú triedu tlačiarní.
• Refresh: Obnoví zoznam portov, ktoré sú k dispozícii.
• Remove Class: Odstráni vybranú triedu tlačiarní.
• Release port: Uvoľní vybraný port.
Zdieľanie portov medzi tlačiarňami a skenermi
Konfigurácia skenerov
V tomto okienku môžete sledovat' činnost' skenovacích zariadení,
pozriet' si zoznam nainštalovaných Xerox MFP zariadení, zmenit'
vlastnosti zariadenia a skenovat' obrázky.
Vaše zariadenie môže byt' pripojené k hlavnému počítaču cez paralelný
port alebo USB port. Nakoľko MFP zariadenie obsahuje viac ako jedno
zariadenie (tlačiareň a skener), je potrebné zabezpečit' správny prístup
„spotrebiteľských“ aplikácií k týmto zariadeniam cez jednoduchý I/O
port.
Balík Xerox Jednotného Linux ovládača poskytuje vhodný mechanizmus
na zdieľanie portov, ktorý využívajú Xerox ovládače tlačiarne a skenera.
Ovládače oslovia svoje zariadenia cez tzv. MFP porty. Môžete si pozriet'
aktuálny stav ktoréhokoľvek MFP portu cez Ports Configuration.
Zdieľanie portov vám zabráni, aby ste mali prístup do jedného funkčného
bloku MFP zariadenia, kým sa používa iný blok.
Prepne na
Konfigurácia
skenerov.
Ukáže všetky
nainštalované
skenery.
Keď nainštalujete nové MFP zariadenie do vášho systému, odporúčame
vám, aby ste tak urobili pomocou Konfigurátora Jednotného ovládača. V
takom prípade budete musiet' zvolit' I/O port pre nové zariadenie. Tento
výber vám poskytne najvhodnejšiu konfiguráciu pre fungovanie MFP.
Pre MFP skenery sú I/O porty automaticky zvolené ovládačmi skenerov,
takže hneď sú predvolené vhodné nastavenia.
Ukáže meno predajcu,
meno modelu a typ
vášho skenera.
• Properties...: Umožní vám prezriet' si vlastnosti a pozriet' si
dokument. Pozri stranu 34.
• Drivers...: Umožní vám sledovat' činnost' skener ovládačov.
32
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Konfigurácia vlastností tlačiarne
Pomocou okienka vlastností, ktoré nám ponúka Printers configuration,
môžete zmenit' rôzne vlastnosti vášho zariadenia ako tlačiarne.
1
Otvorte Unified Driver Configurator
Ak je to nutné, prepnite na Printers configuration.
2
3
Vyberte si vaše zariadenie z dostupného zoznamu tlačiarní a
kliknite na tlačidlo Properties.
Otvorí sa okno Printer Properties.
Tlač dokumentu
Tlač z aplikácií
Je množstvo Linux aplikácií, z ktorých môžete tlačit' použitím Bežného
UNIX tlačového systému (CUPS). Na vašom zariadení môžete tlačit' z
ktorejkoľvek takejto aplikácie.
1
2
3
V aplikácii, ktorú práve používate, zvoľte Print z ponuky File.
Vyberte si Print priamo použitím lpr.
V okne LPR GUI si vyberte názov modelu vášho zariadenia a
kliknite na Properties.
Kliknite.
Nasledovných pät' záložiek sa bude zobrazovat' v hornej časti
okna:
• General: umožní vám zmenit' umiestnenie a názov tlačiarne.
Názov, ktorý zadáte v tejto záložke sa zobrazí v zozname
tlačiarní v Printers configuration.
4
Zmeňte vlastnosti tlačiarne a tlačovej úlohy.
• Connection: umožní vám zvolit' si iný port. Ak zmeníte port
tlačiarne z USB na paralelný alebo naopak počas používania,
musíte port tlačiarne prekonfigurovat' v tejto záložke.
• Driver: umožní vám pozriet' si a zvolit' iný ovládač tlačiarne.
Kliknutím na tlačidlo Options, môžete nastavit' možnosti
predvoleného zariadenia.
• Jobs: ukáže zoznam tlačových úloh. Kliknutím na tlačidlo
Cancel job, môžete zrušit' vybranú úlohu a zvolit' kontrolnú
schránku Show completed jobs, aby ste si mohli pozriet'
predchádzajúce úlohy na zozname úloh.
• Classes: ukáže triedu, v ktorej sa nachádza vaša tlačiareň.
Kliknutím na tlačidlo Add to Class, môžete pridat' vašu
tlačiareň do špeciálnej triedy alebo kliknite na tlačidlo
Remove from Class, ak chcete tlačiareň odstránit' z vybranej
triedy.
4
Kliknite na tlačidlo OK, ak chcete uplatnit' zmeny a zatvorit' okno
Printer Properties.
Nasledovné štyri záložky sa budú zobrazovat' v hornej časti okna.
• General: umožní vám zmenit' veľkost' papiera, typ papiera,
orientáciu dokumentov, poskytuje možnost' obojstrannej
tlače, pridáva začiatočné a konečné záhlavie a zmení počet
strán na jednom liste.
• Text: umožní vám zadat' okraje strán a nastavit' možnosti
textu, ako napríklad odsadenie alebo stĺpce.
33
Používanie tlačiarne v systéme Linux
• Grafics: umožní vám nastavit' možnosti obrazu, ktoré sa
použijú v prípade tlače obrázkov/súborov, ako napríklad
možnosti farieb, veľkost' obrazu alebo poloha obrazu.
• Device: umožní vám nastavit' rozlíšenie tlače, zdroj papiera a
miesto určenia.
5
Kliknute na tlačidlo Apply, ak chcete uplatnit' zmeny a zatvorit'
okno Vlastnosti.
6
7
Kliknite na tlačidlo OK v okne LPR GUI na spustenie tlače.
Objaví sa okno tlače a umožní vám sledovat' stav vašej tlačovej
úlohy.
Skenovanie dokumentu
Dokument môžete naskenovat' použitím okna Unified Driver
Configurator.
1
2
Kliknite dvakrát na Unified Driver Configurator na pracovnej ploche.
3
Vyberte skener zo zoznamu.
Kliknite na tlačidlo
Configuration.
, ak chcete prepnút' na Scanners
Ak chcete zrušit' aktuálnu úlohu, kliknite na tlačidlo Cancel.
Tlač súborov
Kliknite na
váš skener.
Môžete vytlačit' mnoho rôznych typov súborov na prístrojovom zariadení
Xerox použitím štandardného CUPS spôsobu - priamo z rozhrania
príkazového riadku. Funkcia CUPS lpr vám to umožní. Ale balík
ovládačov nahradí štandardný lpr nástroj pre užívateľa jednoduchším
LPR GUI programom.
Ak chcete vytlačit' dokumentový súbor:
1
Zadajte lpr <názov_súboru> z Linux príkazového riadku a stlačte
Enter. Objaví sa okno LPR GUI.
Keď zadáte iba lpr a stlačíte Enter, objaví sa najprv okno Select
file(s) to print (Vybrat' súbor(y) na tlač). Vyberte si akékoľvek
súbory, ktoré chcete vytlačit' a potom kliknite na Open.
2
V okne LPR GUI vyberte zo zoznamu vašu tlačiareň a zmeňte
vlastnosti tlačiarne a tlačových úloh.
Ak máte len jedno MFP zariadenie a to je pripojené k počítaču a je
zapnuté, váš skener sa objaví v zozname a je automaticky zvolený.
Pre ďalšie podrobnosti o okne Vlastnosti pozri stranu 33.
3
Ak máte dva alebo viac skenerov pripojených k vášmu počítaču,
môžete kedykoľvek zvolit' ktorýkoľvek zo skenerov na vykonanie
danej úlohy. Napríklad keď je získavanie v procese na prvom
skeneri, môžete zvolit' druhý skener, nastavit' možnosti zariadenia
a simultánne začat' získanie obrázku.
Kliknite na tlačidlo OK na začatie tlače.
4
5
6
34
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Kliknite na Properties.
Vložte dokument, ktorý chcete naskenovat' lícom hore do ADF
(Automatický podávač dokumentu) alebo lícom dolu na sklo
dokumentov.
Kliknite na Preview v okne Scanner Properties.
Dokument je naskenovaný a objaví sa náhľad obrázku v Paneli
náhľadu.
10
11
Keď ste skončili, kliknite na tlačidlo Save na nástrojovej lište.
12
Kliknite na tlačidlo Save.
Vyberte si adresár, kde chcete uložit' obraz a zadajte názov
súboru.
Pridanie nastavení typu úlohy
Nastavenia možnosti skenovania môžete uložit' a použit' ich neskôr pri
ďalšom skenovaní.
Uloženie nového Typu úlohy:
Vyznačte si oblast'
obrázku, ktorú chcete
naskenovat'.
1
2
3
4
Zmeňte možnosti v okne Vlastnosti skenera.
Kliknite na tlačidlo Save As.
Zadajte názov pre vaše nastavenie.
Kliknite na tlačidlo OK.
Vaše nastavenie sa pridá do rozbaľovacieho zoznamu Saved
Settings.
Uloženie nového Typu úlohy pre ďalšiu úlohu skenovania:
7
Zmeňte možnosti skenovania v časti Image Quality a Scan Area.
• Image Quality: umožní vám zvolit' kompozíciu farieb a
rozlíšenie skenovania pre daný obraz.
• Scan Area: umožní vám zvolit' veľkost' papiera. Tlačidlo
Advanced vám umožní manuálne nastavit' veľkost' strany.
Ak chcete používat' niektorú z prednastavených možností
skenovania, vyberte si Job Type z rozbaľovacej ponuky. Pre
ďalšie informácie o nastaveniach Typu úlohy si pozri stranu 35.
Môžete obnovit' pôvodné nastavenie pre možnosti skenovania
kliknutím na Default.
8
Keď ste skončili, kliknite na tlačidlo Scan, aby ste začali
skenovanie.
Objaví sa stavový riadok v ľavom dolnom okne, aby ste mohli
sledovat' proces skenovania. Ak chcete zrušit' skenovanie, kliknite
na tlačidlo Cancel.
9
1
Vyberte si nastavenie, ktoré chcete použit' z rozbaľovacieho
zoznamu Job Type.
2
Keď nabudúce otvoríte okno Scanner Properties, uložené
nastavenie sa automaticky zvolí pre úlohu skenovania.
Vymazanie Typu úlohy:
1
Vyberte si nastavenie, ktoré chcete vymazat' z rozbaľovacieho
zoznamu Job Type.
2
Kliknite na tlačidlo Delete.
Nastavenie sa vymaže zo zoznamu
Používanie Image Manager
Aplikácia Image Manager vám poskytuje mnoho príkazov a nástrojov na
úpravu vášho naskenovaného obrazu.
Naskenovaný obraz sa objaví v novej záložke Image Manager.
Použite tieto nástroje
na úpravu obrazu.
Ak chcete editovat' naskenovaný obraz, použite nástrojovú lištu.
Pre ďalšie informácie o upravovaní obrazu pozri stranu 35.
35
Používanie tlačiarne v systéme Linux
Môžete používat' nasledovné nástroje na úpravu obrazu:
Nástroje
Funkcia
Uloží obrázok.
Zruší váš posledný úkon.
Obnoví úkon, ktorý ste odvolali.
Umožní vám prezriet' si obraz.
Vystrihne vybranú čast' obrazu.
Oddiali obraz.
Priblíži obraz.
Umožní vám nastavit' veľkost' obrazu; veľkost'
môžete zadat' manuálne alebo nastavit' mierku
proporcionálne, vertikálne, horizontálne.
Umožní vám otáčat' obraz; môžete si zvolit' stupne
z rozbaľovacej ponuky.
Umožní vám prevrátit' obraz vertikálne alebo
horizontálne.
Umožní vám nastavit' svetlost' alebo kontrast
obrazu alebo invertovat' obraz.
Ukáže vlastnosti obrázku.
Ak potrebujete ďalšie informácie o aplikácii Image Manager, otvorte si
pomocníka na obrazovke.
36
Používanie tlačiarne v systéme Linux
10
Používanie vašej tlačiarne
so systémom Macintosh
Vaša tlačiareň podporuje Macintosh systémy so zabudovaným USB
rozhraním alebo 10/100 Base-TX siet'ovou doskou rozhrania. Keď
chcete vytlačit' súbor z Macintosh počítača, môžete používat' CUPS
ovládač nainštalovaním PPD súboru.
POZNÁMKA: Niektoré tlačiarne nepodporujú siet'ové rozhranie.
Skontrolujte, či vaša tlačiareň podporuje siet'ové rozhranie,
pozrite si Špecifikácie tlačiarne vo vašej Užívateľskej príručke k
tlačiarni.
Inštalovanie Software pre Macintosh
CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou vám poskytuje PPD súbor,
ktorý vám umožní používat' CUPS ovládač alebo Apple LaserWriter
ovládač (dostupné len v tom prípade, ak používate tlačiareň, ktorá
podporuje PostScript ovládač), pre tlač na Macintosh počítači.
Takisto vám poskytuje TWAIN ovládač na skenovanie na Macintosh
počítači.
Ovládač tlačiarne
Inštalácia Ovládača tlačiarne
1
Skontrolujte, či je vaša tlačiareň pripojená k počítaču. Zapnite svoj
počítač aj tlačiareň.
2
Vložte CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou do CD-ROM
mechaniky.
3
Dvakrát kliknite na CD-ROM ikonu, ktorá sa objaví na vašej
Macintosh pracovnej ploche.
4
5
6
7
8
Dvakrát kliknite na priečinok MAC_Installer.
Táto kapitola obsahuje:
•
Inštalovanie Software pre Macintosh
•
Nastavenie tlačiarne
•
Inštalovatel’né Možnosti
•
Tlač
•
Skenovanie
Dvakrát kliknite na ikonu Installer OSX.
Zadajte heslo a kliknite na OK.
Otvorí sa okno Xerox Sprievodca inštaláciou. Kliknite na Continue.
Easy Install Pre väčšinu užívateľov je odporúčaná metóda Easy
Install. Nainštalujú sa všetky dôležité komponenty dôležité pre
operácie tlačiarne. Ak vyberiete metódu Custom Install, môžete
zvolit’ jednotlivé súčasti na inštaláciu.
9
Zobrazí sa upozornenie, že budú ukončené všetky aplikácie
spustené v počítači. Kliknite na Continue.
10
Po ukončení inštalácie kliknite na Quit.
POZNÁMKA:
• Ak ste nainštalovali ovládač skenera, kliknite na tlačidlo Restart.
• Po inštalácii je potrebné nastavit' pripojenie medzi tlačiarňou a
počítačom. Pozri „Nastavenie tlačiarne“ na strane 38.
Odinštalovanie Ovládača tlačiarne
Odinštalovanie sa vyžaduje, ak chcete aktualizovat' software na vyššiu
verziu alebo ak je inštalácia neúspešná.
1
Skontrolujte, či je vaša tlačiareň pripojená k počítaču. Zapnite svoj
počítač aj tlačiareň.
2
Vložte CD-ROM dodaný spolu s vašou tlačiarňou do CD-ROM
mechaniky.
3
Dvakrát kliknite na CD-ROM ikonu, ktorá sa objaví na vašej
Macintosh pracovnej ploche.
4
Dvakrát kliknite na priečinok MAC_Installer.
37
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
5
6
7
8
9
Dvakrát kliknite na ikonu Installer OSX.
10
Keď je odinštalovanie dokončené, kliknite na Quit.
Nastavenie tlaèiarne
Zadajte heslo a kliknite na OK.
Otvorí sa okno Xerox Sprievodca inštaláciou. Kliknite na Continue.
Vyberte si Uninstall a potom kliknite na Uninstall.
Zobrazí sa upozornenie, že budú ukončené všetky aplikácie
spustené v počítači. Kliknite na Continue.
Nastavenie vašej tlačiarne sa bude líšit' v závislosti od toho, aký kábel
používate na pripojenie tlačiarne k počítaču — siet'ový kábel alebo USB
kábel.
V prípade počítača Macintosh so siet'ovým
pripojením
POZNÁMKA: Niektoré tlačiarne nepodporujú siet'ové rozhranie.
Pred pripojením vašej tlačiarne si skontrolujte, či vaša tlačiareň
podporuje siet'ové rozhranie, pozrite si Špecifikácie tlačiarne vo
vašej Užívateľskej príručke k tlačiarni.
1
Postupujte podľa inštrukcií v časti „Inštalovanie Software pre
Macintosh“ na strane 37, aby ste nainštalovali PPD súbor a
Filtračné súbory na váš počítač.
2
Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility.
• Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z
Applications priečinka a kliknite Print & Fax.
3
Kliknite Add na Printer List.
• Pre MAC OS 10.5 stlačte ikonu „+“, a potom sa zobrazí
vysúvacie okno.
4
Pre MAC OS 10.3 zvoľte tabuľku IP Printing.
• Pre MAC OS 10.4 kliknite na IP Printer.
• Pre MAC OS 10.5 kliknite na IP.
5
Vyberte si Socket/HP Jet Direct v Printer Type.
KEĎ CHCETE VYTLAČIT' DOKUMENT, KTORÝ OBSAHUJE
VEL'A STRÁN, VÝKON TLAČE SA MÔŽE ZVÝŠIT' ZVOLENÍM
ZÁSUVKY PRE MOŽNOST' TYPU TLAČIARNE.
6
7
Zadajte IP adresu tlačiarne v poli Printer Address.
8
V systéme MAC OS 10.3 ak Auto Select (automatický výber)
nefunguje správne, vyberte si Xerox v Printer Model a názov
vašej tlačiarne v Model Name.
Zadajte názov radu v poli Queue Name. Ak nemôžete určit' názov
radu pre server vašej tlačiarne, skúste najprv použit' predvolený
rad.
• V systéme MAC OS 10.4 ak Auto Select (automatický výber)
nefunguje správne, vyberte si Xerox v Print Using a názov
vašej tlačiarne v Model.
• V systéme MAC OS 10.5, ak nefunguje správne automatický
výber, vyberte možnost' Select a driver to use... a názov
tlačiarne v časti Print Using.
IP adresa vašej tlačiarne sa objaví na Printer List a nastaví sa ako
predvolená tlačiareň.
9
Kliknite na Add.
38
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
V prípade počítača Macintosh s USB
pripojením
1
Postupujte podľa inštrukcií na „Inštalovanie Software pre
Macintosh“ na strane 37, aby ste nainštalovali PPD súbor a
Filtračné súbory na váš počítač.
2
Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility.
• Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z
Applications priečinka a kliknite Print & Fax.
3
Kliknite Add na Printer List.
• Pre MAC OS 10.5 stlačte ikonu „+“, a potom sa zobrazí
vysúvacie okno.
4
Po nainštalovaní vašej tlačiarne môžete nastavovat’ ďalšie detailnejšie
možnosti.
1
Otvorte priečinok Applications → Utilities a Print Setup Utility.
• Pre MAC OS 10.5 otvorte System Preferences z
Applications priečinka a kliknite Print & Fax.
2
3
Vyberte si názov vášho modelu tlačiarne.
Kliknite na Show Info.
• Pre MAC OS 10,5, kliknite na Options & Supplies....
4
Pre MAC OS 10.3 zvoľte tabuľku USB.
• Pre MAC OS 10.4 kliknite na Default Browser a nájdite USB
pripojenie.
5
6
Inštalovatel’né Možnosti
Vyberte výstupok Installable Options.
• Pre MAC OS 10,5, kliknite na záložku Driver.
5
Konfigurujte každú položku v okne Installable Options.
• Pre MAC OS 10.5 kliknite na Default a nájdite USB
pripojenie.
• Tray n: Ak zariadenie ma voliteľný zásobník n, musíte
skontrolovat’ názov zásobníka.
Vyberte si názov vašej tlačiarne.
• Duplex Unit: Ak má zariadenie duplexnú jednotku, musíte
skontrolovat’ túto položku.
V systéme MAC OS 10.3 ak Auto Select (automatický výber)
nefunguje správne, vyberte si Xerox v Printer Model a názov
vašej tlačiarne v Model Name.
• V systéme MAC OS 10.4 ak Auto Select (automatický výber)
nefunguje správne, vyberte si Xerox v Print Using a názov
vašej tlačiarne v Model.
• Printer Memory: Ak ste nainštalovali ďalšiu pamät’ tlačiarne,
musíte nakonfigurovat’ veľkost’ pamäte.
6
Vyberte Apply Change.
• V systéme MAC OS 10.5, ak nefunguje správne automatický
výber, vyberte možnost' Select a driver to use... a názov
tlačiarne v časti Print Using.
IP adresa vašej tlačiarne sa objaví na Printer List a nastaví sa ako
predvolená tlačiareň.
7
Kliknite na Add.
39
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Zmena nastavení tlačiarne
Tlač
Pri používaní vašej tlačiarne môžete využit' aj rozšírené funkcie tlače.
POZNÁMKY:
Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File. Názov tlačiarne,
ktorý sa zobrazuje v okne vlastností tlačiarne sa môže líšit' v závislosti
od toho, aká tlačiareň sa používa. Okrem názvu je štruktúra okna
vlatností tlačiarne podobná.
• Okienko Vlastnosti Macintosh tlačiarne, ktoré je zobrazené v tejto
Užívateľskej príručke sa môže líšit' v závislosti od toho, aká tlačiareň
sa používa. Ale štruktúra okna vlastností tlačiarne je veľmi podobná.
• Môžete si skontrolovat' názov vašej tlačiarne na dodanom CDROM-e.
POZNÁMKY: Možnosti nastavia sa môžu líšit' v závislosti na
tlačiarňach a verzii operačného systému Macintosh.
Layout
Tlač dokumentu
Keď tlačíte v systéme Macintosh, potrebujete skontrolovat' nastavenia
software tlačiarne v každej aplikácii, ktorú používate. Pri tlači zo systému
Macintosh postupujte podľa nasledujúcich krokov.
1
Otvorte Macintosh aplikáciu a vyberte si súbor, ktorý chcete
vytlačit'.
2
Otvorte ponuku File a kliknite na Page Setup (Document Setup v
niektorých aplikáciách).
3
Zvoľte veľkost' papiera, orientáciu, nastavenie mierky a iné
možnosti a kliknite na OK.
Skontrolujte, či je
vybraná tlačiareň.
Karta Layout poskytuje možnosti úpravy spôsobu zobrazenia
dokumentu na vytlačenej strane. Môžete vytlačit' viac strán na jeden
hárok papiera. Výberom možnosti Layout v rozbaľovacom zozname
Presets získate prístup k nasledovným funkciám.
▲ Mac OS 10.4
• Pages per Sheet: Táto funkcia určuje počet strán vytlačených na
jednom hárku papiera. Podrobnosti nájdete v časti „Tlač
viacerých strán na jeden list papiera“ v ďalšom stípci.
• Layout Direction: Môžete vybrat' smer tlače na strane podľa
príkladov v používateľskom rozhraní.
▲ Mac OS 10.4
4
5
6
Otvorte ponuku File a kliknite na Print.
Zadajte počet kópií a ktoré strany chcete vytlačit'.
Kliknite na Print, keď ste dokončili nastavenie možností.
40
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Graphics
Printer Settings
Karta Graphics poskytuje možnosti na výber nastavení
Resolution(Quality) a Darkness. Výberom možnosti Graphics v
rozbaľovacom zozname Presets získate prístup k funkciám grafiky.
Vyberte Printer Settings zo zoznamu pre prístup k nasledujúcim
funkciám.
▲ Mac OS 10.4
▲ Mac OS 10.4
• Resolution(Quality): Môžete si zvolit' rozlíšenie tlače. Čím je
nastavenie vyššie, tým sú vytlačené znaky a grafika ostrejšie a
jasnejšie. Vyššie nastavenie môže spôsobit', že bude potrebný
dlhší čas na vytlačenie dokumentu.
• Darkness: Použite túto voľbu na zosvetlenie alebo stmavenie
tlačovej úlohy. Niektoré tlačiarne nepodporujú túto funkciu.
- Normal: Toto nastavenie je pre normálne dokumenty.
- Light: Toto nastavenie je pre tučnejšie šírky čiar alebo tmavšie
obrázky v stupňoch sivej.
- Dark: Toto nastavenie je pre precíznejšie šírky čiar, vyššie
rozlíšenie pri grafike a svetlejšie obrázky v stupňoch sivej.
• Toner Save Mode: Výber tejto možnosti predĺži život vašej kazety
na toner a znižuje náklady na jednu stranu bez podstatného
zníženia kvality tlače. Niektoré tlačiarne nepodporujú túto
funkciu.
- Printer Settings: Ak si zvolíte túto možnost', táto funkcia je
určená nastavením, ktoré ste si zadali na ovládacom paneli
vašej tlačiarne.
- On: Zvoľte túto možnost' vtedy, ak chcete, aby tlačiareň
aplikovala menej tonera na každú stranu.
- Off: Ak nepotrebujete šetrit' s tonerom pri tlači dokumentov,
vyberte si túto možnost'.
Paper
Nastavte možnost' Paper Type tak, aby sa zhodoval s papierom
vloženým do podávača, z ktorého chcete tlačit'. To vám umožní získat'
najlepšiu kvalitu výsledku tlače. Ak vložíte iný typ tlačového materiálu,
vyberte príslušný typ papiera.
▲ Mac OS 10.4
41
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
Obojstranná tlač
Môžete vytlačit' viac ako jednu stranu na jeden list papiera. Táto funkcia
poskytuje úsporný spôsob tlače konceptov dokumentov.
Môžete tlačit' na obe strany papiera. Pred tlačou v režime obojstrannej
tlače sa rozhodnite, na ktorom okraji chcete zviazat' váš hotový
dokument. Možnosti väzby sú:
1
2
Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File.
Long-Edge Binding: Ktorá je bežná grafická úprava, ktorá sa používa
pri zviazaní kníh.
Vyberte si Layout.
Short-Edge Binding: Je typ, ktorý sa často používa v prípade
kalendárov.
1
2
Z Macintosh aplikácie si vyberte Print z ponuky File.
Vyberte si Layout.
▲ Mac OS 10.4
3
4
Zadajte počet strán, ktoré chcete vytlačit' na jeden list papiera v
rozbaľovacom zozname Pages per Sheet.
Zvoľte poradie strán z možnosti Layout Direction.
▲ Mac OS 10.4
Ak chcete vytlačit' okraje strany na papieri, vyberte si možnost',
ktorú chcete z rozbaľovaceiho zoznamu Border.
5
Kliknite na Print a tlačiareň vytlačí zadaný počet strán na jednu
stranu každej strany.
3
4
Vyberte si orientáciu väzby z možnosti Two Sided Printing.
Kliknite na Print a tlačiareň bude tlačit' na obe strany papiera.
UPOZORNENIE: Ak ste zvolili obojstrannú tlač a potom skúsite vytlačit'
viac kópií dokumentu, môže sa stat', že tlačiareň nevytlačí dokument,
ktorý chcete. V prípade „Usporiadaných kópií“, ak má váš dokument
nepárny počet strán, posledná strana prvej kópie a prvá strana ďalšej
kópie sa vytlačí na prednú a zadnú stranu jedného listu. V prípade
„Neusporiadaných kópií“, sa rovnaká strana vytlačí na prednú aj zadnú
stranu papiera. Preto ak potrebujete viac kópií jedného dokumentu a
chcete tieto kópie na oboch stranách papiera, musíte vytlačit' naraz len
jednu, ako samostatné tlačové úlohy.
42
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Skenovanie
Dokumenty môžete skenovat’ pomocou funkcie Image Capture.
Operačný systém Macintosh ponúka možnost’ Image Capture.
1
Overte, či sú zariadenie a počítač zapnuté a či sú vzájomne
správne prepojené.
2
Položte jeden dokument na skenovacie sklo tvárou dole. ALEBO
vložte dokumenty do automatického podávača dokumentov ADF
(príp. DADF) tvárou nahor.
3
Spustite položku Applications a kliknite na položku Image
Capture.
Poznámka: Ak sa zobrazí hlásenie No Image Capture device
connected, odpojte a znova pripojte USB kábel. Ak problém pretrváva,
prečítajte si pomocníka k funkcii Image Capture.
4
5
V tomto programe nastavte možnosti skenovania.
Naskenujte a uložte naskenovaný obrázok.
Poznámka:
• Ďalšie informácie o používaní funkcie Image Capture nájdete v
pomocníkovi k funkcii Image Capture.
• Použite TWAIN-súhlasný softvér pre použitie viacerých možností
skenovania.
• Skenovat’ môžete aj pomocou softvéru kompatibilného s režimom
TWAIN, akým je napríklad program Adobe Photoshop. (Platí iba pre
Macintosh OS X 10.3.9 alebo novší.)
• Proces skenovania sa odlišuje v závislosti od softvéru kompatibilného
s režimom TWAIN. Prečítajte si používateľskú príručku k softvéru.
• Keď v Image Capture nefunguje skenovanie, aktualizujte Mac OS na
najnovšiu verziu. Image Capture pracuje správne v Mac OS 10.3.9
alebo vyššom a Mac OS 10.4.7 alebo vyššom.
43
Používanie vašej tlačiarne so systémom Macintosh
Návod na používanie softwaru
Index
D
dokument, tlač
Macintosh 40
Windows 13
I
inštalácia
Linux software 29
inštalovat'
ovládač tlačiarne
Macintosh 37
Windows 4
L
Linux
ovládač, inštalovat' 29
skenovanie 34
tlač 33
vlastnosti tlačiarne 33
tmavost' 16
úspora tonera 16
n-up tlač
Macintosh 42
Windows 19
O
obľúbené nastavenia, použit' 18
obojstranná tlač 21
odinštalovanie
MFP ovládač
Linux 30
odinštalovat', software
Macintosh 37
Windows 10
orientácia, tlač 33
Windows 15
ovládač tlačiarne, inštalovat'
Linux 29
P
M
Macintosh
nastavenie tlačiarne 38
ovládač
inštalovat' 37
odinštalovat' 37
skenovanie 43
tlač 40
MFP ovládač, inštalovat'
Linux 29
plagát, tlač 20
pomocník, používanie 18, 24
PostScript ovládač
inštalácia 24
prekrytie
tlač 23
vymazat' 23
vytvorit' 23
R
N
Nastavenia grafickej úpravy, nastavit'
Windows 15
nastavenie
možnost' pravdivý typ 16
obľúbené 18
režim obrazu 16
rozlíšenie
Windows 16
rozšíréné funkcie tlače, použit' 19
rozlíšenie
tlač 34
rozlíšenie tlače 34
rozlíšenie tlačiarne, nastavit'
Windows 16
S
setip software
44
install
Windows 11
skenovanie
Linux 34
TWAIN 26
WIA ovládač 26
skenovanie zo systému Macintosh 43
software
inštalovat'
Macintosh 37
Windows 4
odinštalovat'
Macintosh 37
Windows 10
preinštalovat'
Windows 9
systémové požiadavky
Macintosh 37
software tlačiarne
inštalovat'
Macintosh 37
Windows 4
odinštalovat'
Macintosh 37
Windows 10
status monitor, use 28
T
tlač
brožúry 20
dokument 13
nastavenie mierky 21
N-up
Macintosh 42
Windows 19
obojstranná 21
plagát 22
prekrytie 23
prispôsobit' k 21
vodotlač 22
zo systému Linux 33
zo systému Macintosh 40
zo systému Windows 13
tlač brožúr 20
TWAIN, skenovat' 26
typ papiera, nastavit'
tlač 33
U
úspora tonera, nastavit' 16, 41
V
veľkost' papiera, nastavit' 15
tlač 33
Vlastnosti grafiky, nastavit' 16
Vlastnosti papiera, nastavit' 15
Vlastnosti Prídavných funkcií, nastavit' 17
vlastnosti tlačiarne
Linux 33
vlastnosti tlačiarne, nastavit'
Macintosh 40
Windows 14, 24
vodotlač
tlač 22
upravit' 22
vymazat' 22
vytvorit' 22
W
WIA, skenovat' 26
Z
zdroj papiera, nastavit' 34
Windows 15
zrušenie
skenovat' 27
45

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement