Xerox PE16/i WorkCentre Guia de usuario

Add to my manuals
200 Pages

advertisement

Xerox PE16/i WorkCentre Guia de usuario | Manualzz

MULTIFUNÇÃO LASER (4 IN 1)

MFP Guia do usuário

WorkCentre PE16

Considerações sobre os guias do usuário

Três guias são fornecidos com este equipamento:

O Guia do usuário da impressora a laser MFP

fornece as informações necessárias sobre a configuração do equipamento e instalação do software com ele fornecido. Além disso, fornece também todas as instruções detalhadas sobre a utilização do equipamento como impressora, digitalizador e copiadora, bem como informações sobre sua manutenção e resolução de problemas.

O Guia do usuário do fac-símile a laser

fornece informações sobre a utilização do equipamento como fax. É possível enviar e receber fax e configurar as opções dessa função do equipamento.

Esse manual é fornecido apenas para fins informativos. Todas as informações nele contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por quaisquer alterações, diretas ou indiretas, causadas ou relacionadas à utilização deste manual.

© 2003 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.

• WorkCentre PE16 e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.

• Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.

• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines

Corporation.

• Microsoft, Windows, Windows 9x, Window Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 e

Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation.

• Todas as demais marcas e nomes de produtos são de propriedade das respectivas companhias ou organizações.

Í

NDICE

ii

Etapa 1:

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Como retirar da embalagem .................................. 1.2

Escolha do local .............................................. 1.4

Localização dos componentes do aparelho ............... 1.5

Vista frontal ................................................... 1.5

Vista posterior ................................................ 1.6

Funções do painel de controle .......................... 1.7

Instalação do cartucho de toner ............................. 1.9

Colocação de papel ............................................. 1.11

Como efetuar conexões ....................................... 1.14

Como ligar o equipamento ................................... 1.16

Configurando o Idioma e o País ............................ 1.17

Alteração do idioma do visor ........................... 1.17

Definição do tipo e tamanho do papel .................... 1.18

Utilização dos modos de economia ........................ 1.19

Modo de economia de toner ............................ 1.19

Modo de economia de energia ......................... 1.19

Modo de economia de energia CCD .................. 1.20

Etapa 2:

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

Funções do controlador de impressora .................... 2.2

Requisitos de sistema ........................................... 2.3

Instalando software em Windows ........................... 2.4

Etapa 3:

M

ANUSEIO DE PAPEL

Seleção de materiais de impressão ........................ 3.2

Tamanho, origens de entrada e capacidades ....... 3.2

Instruções sobre papéis e materiais especiais ..... 3.3

Escolha do local de saída ...................................... 3.4

Impressão na bandeja frontal de saída

(face voltada para baixo) ................................. 3.5

Impressão na abertura posterior de saída (face voltada para cima) ..................................................... 3.5

Colocação de papel na bandeja .............................. 3.6

Utilização da bandeja secundária ........................... 3.8

Definição do tipo e tamanho de papel para a bandeja secundária .................................................... 3.10

Etapa 4:

C

ÓPIAS

Colocação de papel para cópias ............................. 4.2

Como fazer cópias no vidro de leitura ..................... 4.2

Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF ............................................... 4.4

Configuração das opções de cópia .......................... 4.5

Contraste ...................................................... 4.6

Imagem ........................................................ 4.6

Cópia reduzida/ampliada ................................. 4.7

Número de cópias ........................................... 4.8

Como utilizar os recursos especiais de cópia ............ 4.8

Cópias com ajuste automático .......................... 4.9

Cópias em réplica ........................................... 4.9

Cópias em separação ..................................... 4.10

Cópias em dois lados ...................................... 4.11

Cópias de duas ou quatro páginas por folha ...... 4.12

Cópias em formato pôster ............................... 4.12

Alteração das configurações padrão ...................... 4.13

Configuração da opção Intervalo de tempo ............. 4.14

Etapa 5:

I

MPRESSÃO

Impressão de documentos .................................... 5.2

Cancelamento de tarefas de impressão .............. 5.5

iii

iv

Utilização de parâmetros favoritos .................... 5.6

Como utilizar a ajuda ...................................... 5.6

Configuração das propriedades do papel ................. 5.7

Impressão de várias páginas em uma única folha de papel

(impressão de n-páginas) ..................................... 5.8

Impressão de documentos reduzidos ou ampliados . 5.10

Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado .

5.11

Impressão de pôsteres ........................................ 5.12

Utilização de marcas d’água ................................. 5.13

Como utilizar marcas d’água existentes ............ 5.13

Criação de marcas d’água ............................... 5.14

Edição de marcas d’água ................................ 5.15

Exclusão de marcas d’água ............................. 5.15

Utilização de sobreposições .................................. 5.16

O que são sobreposições? ............................... 5.16

Criação de sobreposição de nova página ........... 5.16

Como utilizar sobreposições de página .............. 5.18

Exclusão de sobreposições de página ................ 5.19

Configuração das propriedades de gráfico .............. 5.20

Configuração de impressora compartilhada local ..... 5.22

No Windows 9x/Me ........................................ 5.22

No Windows NT 4.0/2000/XP ........................... 5.23

Etapa 6:

D

IGITALIZAÇÃO

Programa do scanner TWAIN ................................. 6.2

Procedimento para digitalização ............................. 6.3

Carregue os originais ...................................... 6.3

Execute o Programa de Digitalização. ................ 6.4

Etapa 7:

M

ANUTENÇÃO

Limpeza de memória ............................................ 7.2

Limpeza do equipamento ...................................... 7.3

Limpeza do exterior do aparelho ....................... 7.3

Limpeza do interior do aparelho ........................ 7.3

Limpeza da unidade de digitalização .................. 7.5

Manutenção do cartucho de toner .......................... 7.5

Redistribuição do toner .................................... 7.6

Substituição do cartucho de toner ..................... 7.8

Configuração da opção Aviso de toner .............. 7.10

Limpeza do tambor ........................................ 7.10

Suprimentos e peças de reposição ........................ 7.11

Etapa 8:

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Eliminação de obstruções de papel ......................... 8.2

Obstrução na entrada de alimentação ................ 8.2

Obstrução na saída de papel ............................ 8.3

Obstrução no cilindro ...................................... 8.3

Eliminação de obstruções de papel ......................... 8.4

Na área de alimentação de papel ...................... 8.4

Na área de saída de papel ................................ 8.5

Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner 8.7

Na bandeja secundária .................................... 8.8

Sugestões para evitar o encravamento de papel ao imprimir em papéis com tamanho A5 ................ 8.9

Dicas para evitar obstruções de papel ............... 8.10

Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido

(LCD) ................................................................ 8.11

Resolução de problemas ...................................... 8.14

Problemas com a alimentação de papel ............. 8.14

Problemas de impressão ................................. 8.15

Problemas de qualidade de impressão .............. 8.18

Problemas com fax ........................................ 8.22

Problemas de cópias ...................................... 8.24

Problemas de digitalização .............................. 8.25

Etapa A:

E

SPECIFICAÇÕES

Especificações gerais ............................................ 9.2

Especificações do digitalizador e da copiadora ......... 9.3

v

vi

Especificações da impressora ................................ 9.4

Especificações de fac-símile .................................. 9.4

Especificações do papel ........................................ 9.6

Visão geral .................................................... 9.6

Tamanhos de papel compatíveis ....................... 9.6

Instruções para utilização de papel ................... 9.7

Especificações do papel ................................... 9.8

Capacidade de saída de papel ........................... 9.9

Ambiente de armazenagem da impressora e do papel

9.9

Cuidados e informações de segurança

Para diminuir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos durante a utilização deste equipamento, siga sempre as normas básicas de segurança:

1. Leia cuidadosamente todas as instruções.

2. Tenha cuidado ao operar equipamentos elétricos.

3. Siga todas as instruções e avisos do equipamento e do manual que o acompanha.

4. Siga sempre as informações de segurança caso as mesmas apresentem conflito com relação às instruções operacionais. Revise as instruções operacionais. Se não for possível resolver o problema, procure um representante autorizado ou a assistência técnica.

5. Desconecte o equipamento e o telefone da tomada antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Utilize apenas um pano úmido na limpeza.

6. Não coloque o equipamento sobre carrinhos de transporte, estantes ou mesas instáveis. A queda pode danifica-lo.

7. Jamais coloque o equipamento próximo ou sobre um radiador, aquecedor, ar condicionado ou duto de ventilação.

8. Não apóie nenhum objeto sobre o cabo de alimentação. Cerifique-se de que os cabos de força estejam posicionados fora da área de circulação de pessoas.

9. Não sobrecarregue as tomadas e extensões. Isso pode reduzir o desempenho do equipamento e resultar em choque elétrico ou risco de incêndio.

10. Não permita que animais de estimação mastiguem os cabos de força, de telefone ou de interface do PC.

11. Não insira nenhum tipo de objeto através das aberturas da caixa ou gabinete do equipamento. Ao entrar em contato com circuitos elétricos, podem provocar choque elétrico ou incêndio. Não derrame líquidos sobre o equipamento.

12. O equipamento – geralmente nos tipos “mesa” ou “plano” – pode possuir uma tampa pesada para otimizar o posicionamento do documento, a fim de se obter um melhor resultado na digitalização ou envio de fax. Neste caso, após posicionar o documento no painel de vidro, reponha a tampa segurando-a e deslocando-a vagarosamente para baixo até encaixa-la corretamente.

13. Não desmonte o equipamento, pois isso pode provocar choques elétricos. Se o equipamento necessitar de manutenção, leve-o à assistência técnica autorizada.

Abrir ou remover tampas pode expor o usuário a correntes elétricas ou outros riscos. A remontagem incorreta do equipamento pode provocar choques elétricos durante sua utilização. vii

14. Desconecte o equipamento das tomadas elétrica, de telefone e do PC, e consulte a assistência técnica autorizada quando ocorrerem os seguintes casos:

• Quando o cabo de alimentação, tomada ou cabo de conexão estiver danificado ou gasto.

• Cair algum líquido sobre o equipamento.

• Se o equipamento for exposto à chuva ou estiver molhado.

• Se o equipamento não funcionar corretamente após seguir corretamente as instruções de uso.

• Se o equipamento sofreu uma queda ou seu gabinete estiver danificado.

• Se o equipamento apresentar bruscamente uma notável alteração de desempenho.

15. Ajuste apenas os controles especificados nas instruções operacionais. O ajuste incorreto de outros controles pode causar danos ao equipamento e pode ser necessário encaminha-lo à assistência técnica autorizada para reparos.

16. Não utilize o equipamento durante tempestades. Pode haver risco de choque elétrico. Se possível, desconecte os cabos de força e telefone durante a tempestade.

17. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

viii

Declaração de segurança do laser

Esta impressora está registrada nos EUA segundo as exigências do DHHS 21 CFR, capítulo 1 seção J para produtos a laser Classe I(1), e nas demais localidades, registrado como produto a laser Classe I segundo as exigências do IEC 825.

Produtos a laser Classe I não são considerados perigosos. A impressora e o sistema a laser foram projetados de modo que nenhum usuário seja exposto à radiação laser em nível superior a Classe I durante sua utilização normal, manutenção ou condição de serviço recomendável.

AVISO

Jamais utilize ou repare a impressora se a unidade Laser/Scanner estiver sem sua tampa protetora. Embora invisível, o feixe refletido pode ferir seus olhos.

CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION

WHEN THIS COVER OPEN.

DO NOT OPEN THIS COVER.

VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,

WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.

NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS

D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE

AU FAISCEAU.

ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI

APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.

PRECAUCIÓN - RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE.

EVITAR EXPONERSE AL RAYO.

PERIGO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL AO ABRIR. EVITE

EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.

GEVAAR - ONZICHTBARE LASERSTRALEN BIJ GEOPENDE

KLEP. DEZE KLEP NIET OPENEN.

ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR

SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.

UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL

ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. UNNGÅ

EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL

ÄR ÖPPEN OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.

BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.

VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA

OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER-

SÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

ix

Segurança do ozônio

Esse equipamento produz , this machine produces ozone. Não há risco para o usuário. No entanto, recomenda-se operar o equipamento em ambientes bem ventilados.

Se desejar receber informações adicionais sobre ozônio, consulte o revendedor Xerox mais próximo.

Economia de energia

Este equipamento possui uma avançada tecnologia para conservação de força que reduz seu consumo de energia durante períodos de ociosidade.

Caso fique por um longo período sem receber novos dados, o equipamento reduzirá automaticamente seu consumo de energia.

O símbolo “energy star” não significa que a EPA endossa quaisquer equipamentos ou serviços.

Emissões de radiofreqüência

Informações do FCC aos usuários

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a Seção 15 das normas do FCC. Esses limites foram projetados visando estabelecer proteção eficaz contra interferências prejudiciais a instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência, e caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferência prejudicial a sistemas de radiocomunicação. No entanto, não é possível garantir que uma determinada instalação não apresente interferências. Se o equipamento gerar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que podem ser detectadas ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir o problema das seguintes maneiras:

• Alterar a orientação e/ou posição da antena.

• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento à saída de outro circuito, diferente daquele no qual o receptor está conectado.

• Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio e TV.

C

UIDADO

:

Alterações ou modificações sem aprovação específica do fabricante responsável pela conformidade podem anular a autoridade de utilização do equipamento.

x

Regulamentação canadense sobre interferência de rádio

Este equipamento digital está dentro dos limites de Classe B para emissões de interferência na radiorecepção a partir de aparelhagem digital, conforme especificado nas normas regulamentais de equipamentos geradores de interferência “Digital

Apparatus”, ICES-003 da Industry and Science Canada.

Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:

“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.

Identificação de fax

A Lei de proteção ao consumidor de telefonia (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 declarou ilegal a utilização de um computador ou qualquer outro aparelho eletrônico para enviar mensagens via fax a menos que tal mensagem contenha a seguinte informação, expressa claramente em uma margem superior ou inferior de cada página, ou na primeira página da transmissão:

(1) data e horário de envio

(2) identificação da empresa, entidade comercial ou indivíduo remetente da mensagem;

(3) e número de telefone da máquina remetente, empresa, entidade comercial ou indivíduo.

Consulte o Facsimile User’s Guide para obter maiores informações sobre coomo adicionar essa informação à memória de seu equipamento.

A operadora de telefonia pode alterar seus serviços, operação de equipamentos ou procedimentos sempre que necessário para cumprimento de seus serviços e estiver de acordo com a seção 68 do FCC. Se houver possibilidade de tais alterações tornarem o terminal do usuário incompatível com os serviços de comunicações da operadora, ou exigirem modificações ou alterações em tais equipamentos, ou de outro modo afetar sua utilização ou desempenho, o cliente deverá ser notificado por escrito, a fim de lhe permitir a oportunidade de manutenção de serviço contínuo.

Número de equivalência de campainha

O número de equivalência de campainha e o Número de registro do FCC deste equipamento localizam-se em sua parte inferior ou traseira. Em alguns casos, pode ser necessário fornecer esses números à companhia telefônica.

O número de equivalência de campainha (REN) mede a carga elétrica da linha telefônica, e é útil para determinar se a linha está “sobrecarregada”. A instalação de diversos equipamentos na mesma linha telefônica pode causar inúmeros problemas ao fazer e receber chamadas, especialmente com relação ao tocar do telefone durante uma chamada. Para garantir o funcionamento adequado de sua linha telefônica, a soma de todos os REN do equipamento conectado à sua linha telefônica deve ser inferior a cinco. Algumas linhas telefônicas não suportam um valor igual a cinco. Se algum dos seus equipamentos de telefonia não estiver funcionando corretamente, desconecte o aparelho de sua linha telefônica imediatamente, pois pode danificar a rede telefônica.

xi

AVISO:

A regulamentação do FCC determina que quaisquer alterações ou modificações neste produto não aprovadas de forma específica pelo fabricante poderão anular a autoridade de uso sobre o equipamento. Caso o equipamento prejudique a rede telefônica, a operadora deve avisar ao cliente que poderá suspender seus serviços.

No entanto, em casos onde a notificação prévia faz-se impossível, a operadora poderá suspender os serviços temporariamente, contanto que: a) notifique o cliente assim que possível.

b) dê oportunidade ao cliente para solucionar o problema.

c) informe ao cliente que ele tem direito a apresentar uma queixa à Federal

Communication Commission em conformidade aos procedimentos estabelecidos na subseção E da seção 68 da FCC Rules and Regulations (regras e regulamentos da FCC).

Saiba também que:

• Este equipamento não foi projetado para conectar-se a um sistema PBX digital.

• A utilização de um modem ou fax modem na mesma linha telefônica que seu equipamento pode resultar em problemas de transmissão e recepção em todo o equipamento. Recomenda-se não utilizar nenhum outro tipo de equipamento, exceto um telefone comum, na mesma linha.

• Se a localidade apresenta uma grande incidência de tempestades ou surtos de energia, recomenda-se a instalação de estabilizadores nas linhas de força e de telefone. É possível comprar estabilizadores com seu revendedor autorizado e em lojas de equipamentos de informática.

• Ao programar números de emergência e/ou fazer chamadas de teste para números de emergência, utilize outro número para informar à central de chamadas sobre o que está fazendo. O atendente fornecerá instruções sobre como proceder com os testes com números de emergência.

• Não é possível utilizar este equipamento como telefones a cartão ou extensões.

• Este equipamento possui acoplamento magnético para aparelhos de surdez.

• É possível conectar seguramente este equipamento à rede telefônica através de uma tomada modular padrão USOC RJ-11C.

xii

Declaração de conformidade (Europa)

Aprovações e certificados

A marca CE aplicada a este produto simboliza a Declaração de

Conformidade da Xerox Corporation. com relação às Normas diretivas 93/68/EEC da União Européia aplicáveis a seguir e nas datas indicadas:

1o de janeiro de 1995:

Norma Diretiva do Conselho 73/23/EEC, sobre a aproximação das leis dos estados-membros relativas a equipamentos de baixa voltagem.

1o de janeiro de 1996:

Norma Diretiva do Conselho 89/336/EEC (92/31/EEC), sobre a aproximação das leis dos estados-membros relativas à compatibilidade eletromagnética.

1o de março de 1996:

Norma Diretiva do Conselho 1999/5/EC, sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de interconformidade.

É possível obter uma declaração completa com as normas diretivas pertinentes e padrões de referência no representante local da Xerox Corporation.

Certificados da CE

Certificado da norma diretiva 1999/5/EC sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações (FAX)

Este produto Xerox recebeu certificação da Xerox para conexões européias de terminal único à rede telefônica comutada pública (PSTN) analógica, em conformidade com a norma diretiva 1999/5/EC. Este produto foi projetado para funcionar com as PSTNs nacionais e PBXs compatíveis de países europeus:

Caso ocorra algum problema, contate primeiramente o Euro QA Lab da Xerox

Corporation.

Este produto foi testado de acordo com a TBR21. Para auxiliar na utilização e aplicação de terminais que estão em conformidade com este padrão, o Instituto europeu de padrões de telecomunicação (ETSI - European Telecommunication

Standards Institute) publicou um documento para consultas (EG 201 121) que contém notas exigências adicionais para assegurar compatibilidade de rede de terminais TBR21. Este produto foi projetado de acordo e em conformidade com todas as notas de assessoria importantes deste documento. xiii

xiv

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Agradecemos sua confiança em adquirir este produto multifuncional da Xerox. Seu equipamento possui recursos de impressão, cópia, digitalização e envio de fax.

Este capítulo apresenta instruções passo a passo para configuração do equipamento.

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Como retirar da embalagem

• Localização dos componentes do aparelho

• Instalação do cartucho de toner

• Colocação de papel

• Como efetuar conexões

• Como ligar o equipamento

• Configurando o Idioma e o País

• Definição do tipo e tamanho do papel

• Utilização dos modos de economia

Como retirar da embalagem

Retire o equipamento e todos seus acessórios da embalagem.

Certifique-se de que a embalagem contém os seguintes itens:

1

.

2

I

NFORMAÇÕES

O

BSERVAÇÕES

:

• A aparência dos cabos de alimentação e de telefone pode variar de acordo com as especificações de cada país.

• O CD-ROM contém o driver MFP, os guias do usuário e o programa Adobe Acrobat Reader.

• Recomenda-se utilizar o cabo de telefone fornecido com o equipamento. Se for necessário substituí-lo, utilize um cabo

AWG nº 26 ou menor.

• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada aterrada.

Remova as fitas adesivas das partes frontal, posterior e lateral do equipamento.

Fita adesiva

1

I

NFORMAÇÕES

1

.

3

Escolha do local

Escolha um local plano e estável, com espaço suficiente para circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do aparelho para a abertura de tampas e bandejas.

O local deve ser bem ventilado e não pode estar exposto a luz solar direta ou a fontes de calor, frio ou umidade. Não coloque a impressora próxima à borda da mesa.

Espaço livre

Parte frontal:

482,6 mm (espaço suficiente para remover a bandeja para papel)

Parte posterior:

100 mm (espaço suficiente para ventilação)

Lateral direita:

100 mm

Lateral esquerda:

100 mm (espaço suficiente para ventilação)

1

.

4

I

NFORMAÇÕES

674 mm

Localização dos componentes do aparelho

Os componentes relacionados a seguir são os principais componentes do aparelho.

Vista frontal

Alimentador automático de documentos

(ADF, sigla em inglês)

Guias para papel

Bandeja de alimentação

Tampa de proteção do vidro de leitura

1

Extensão para saída de papel

Bandeja para papel

Indicador do nível de papel

Bandeja secundária

Vidro de leitura

Bandeja de saída

Painel de controle

(consulte a página 1.7)

Bandeja frontal de saída

(face voltada para baixo)

Tampa frontal

I

NFORMAÇÕES

1

.

5

Tampa posterior

Vista posterior

Abertura posterior de saída (face voltada para cima)

Interruptor

Conexão do cabo de alimentação CA

Conexão paralela

Conector

USB

Conexão para linha telefônica

1

.

6

I

NFORMAÇÕES

Funções do painel de controle

1

WorkCentre PE16

2 3 4 5 6

1

1

C

O

P

Y

2

3

Ajusta o brilho dos documentos para a tarefa de cópia em andamento.

Seleciona o tipo de documento para a tarefa de cópia em andamento.

Permite a utilização de recursos especiais de cópia, tais como Réplica, Separação, Ajuste automático, Dois lados (frente e verso), várias páginas em uma única folha (n-páginas) e cópia de Pôster.

Realiza cópias menores ou maiores que o documento original.

Seleciona o número de cópias.

Mostra o status atual e exibe mensagens durante determinada operação.

Acende-se quando o cartucho de toner está vazio.

Percorre as opções disponíveis para o item de menu selecionado.

Confirma a seleção exibida no visor.

Inicia o modo menu e percorre todos os menus disponíveis.

I

NFORMAÇÕES

1

.

7

1

.

8

I

NFORMAÇÕES

3

4

5

F

A

X

6

S

A

V

E

Leva-o ao nível de menu imediatamente acima.

Interrompe uma operação dada a qualquer momento.

No modo de espera, permite eliminar/cancelar as opções de cópia, tais como contraste, parâmetros da imagem, tamanho e número de cópias.

Inicia a tarefa.

Disca determinado número ou seleciona caracteres alfanuméricos.

Ajusta a resolução dos documentos para a tarefa de fax em andamento.

Possibilita o envio de fax para vários destinatários.

• Possibilita o armazenamento de números de fax utilizados com freqüência mediante a gravação de números de discagem rápida de dois dígitos ou grupos de números para discagem automática. Possibilita também a edição dos números armazenados.

• Possibilita a impressão de listas telefônicas.

No modo de espera, efetua a rediscagem do

último número; no modo de edição, insere uma pausa no número de fax.

Conecta-se com a linha telefônica.

Permite utilizar menos toner na impressão de documentos, como forma de economia.

Permite economizar em custos de chamadas por meio do envio de fax em horários predefinidos de tarifas econômicas. Utilize este recurso para, por exemplo, usufruir as tarifas de longa distância mais baixas do período noturno.

Instalação do cartucho de toner

1

Abra a tampa frontal.

1

2

Retire o cartucho de toner inicial da embalagem. Agite-o levemente para distribuir o toner.

Esse procedimento irá garantir o máximo rendimento de cópias por cartucho.

3

Deslize o cartucho de toner para dentro do aparelho até travá-lo na posição de correta.

I

NFORMAÇÕES

1

.

9

1

.

10

I

NFORMAÇÕES

4

Feche a tampa frontal.

O

BSERVAÇÃO

:

Quando for necessário substituir o cartucho de toner, o indicador acenderá e o visor exibirá a mensagem “Sem

toner”. Para substituir o cartucho de toner, consulte a página 7.8.

Colocação de papel

A bandeja para papel pode conter até 250 folhas (9 kg) de papel comum. Para realizar cópias ou enviar fax, é possível utilizar somente papel A4, carta ou papel ofício. Para imprimir um arquivo de PC, é possível utilizar diversos tamanhos de papel. O tamanho predefinido para a bandeja para papel é Carta.

Para colocar pilhas de papel tamanho Carta:

1

Puxe a bandeja.

1

2

Empurre a placa de pressão para baixo até travá-la na posição correta.

3

Folheie as bordas da pilha de papel para separar as páginas.

Em seguida, bata levemente a pilha sobre uma superfície plana para alinhar as folhas.

I

NFORMAÇÕES

1

.

11

4

Insira a pilha na bandeja.

Para colocar papéis de tamanhos diferentes, será necessário ajustar as guias para papel. Para obter mais

detalhes, consulte a página 1.13.

5

Preste atenção à marca limite de papel, localizada na parte interna da bandeja à esquerda. O excesso de papel pode causar obstrução no equipamento.

6

Feche a bandeja de papel, deslizando-a.

1

.

12

I

NFORMAÇÕES

Depois de colocar o papel, será necessário ajustar o equipamento para o tipo e tamanho corretos. Consulte a

página 1.18 para obter mais informações sobre cópias e envio

de fax, ou a página 5.7 para obter informações sobre impressão

em microcomputadores.

Alteração do tamanho do papel na bandeja

Para carregar papéis maiores, como A4 ou Ofício, você precisa ajustar as guias de papel para estender a bandeja de papel.

1

Pressione e solte e trava das guias e deslize-as por completo para estender completamente a bandeja para papel.

1

2

Depois de colocar o papel na bandeja, deslize as guias até que elas alcancem o final do bloco de folhas.

3

Ao deslizar a guia lateral conforme o indicado, mova-a na direção da pilha de papel até que a guia toque ligeiramente a lateral da mesma.

I

NFORMAÇÕES

1

.

13

O

BSERVAÇÕES

:

• Não empurre demais a guia lateral, pois isso pode envergar o material de impressão.

• O ajuste incorreto da guia lateral pode causar obstrução de papel.

Como efetuar conexões

1

Conecte o cabo telefônico fornecido com o equipamento à tomada

LINE

e a outra extremidade à tomada na parede.

1

.

14

I

NFORMAÇÕES

2

Se deseja utilizar um cabo paralelo de impressora, encaixeo na conexão paralela de seu aparelho. Adquira apenas cabos que respondam ao padrão IEEE-1284.

Encaixe as alças de metal nas reentrâncias da tomada do cabo.

1

➜

Para a porta paralela

no computador

Para conectar a impressora à porta USB do computador é necessário utilizar cabos USB certificados. Conecte o cabo compatível com USB 1.1 fornecido ao conector USB em seu computador.

➜

Para a porta USB

no computador

O

BSERVAÇÕES

:

• Será necessário conectar apenas um dos cabos mencionados acima. Não utilize os cabos paralelo e USB ao mesmo tempo.

• Para utilizar cabos USB, é necessário dispor do sistema Windows

98/Me/2000/XP.

• Ao utilizar conexões USB, o equipamento apresenta dois modos: rápido e lento. O modo padrão é rápido. Alguns sistemas podem apresentar baixo desempenho da função USB no modo padrão.

Caso isso ocorra, selecione o modo lento para obter melhores resultados. Para obter mais detalhes sobre a mudança do modo

USB, consulte a página 8.17.

I

NFORMAÇÕES

1

.

15

1

.

16

I

NFORMAÇÕES

Como ligar o equipamento

1

Conecte uma das extremidades do cabo de força de três pinos fornecido com o equipamento à tomada CA do mesmo e a outra extremidade a uma tomada CA devidamente aterrada.

2

Ligue o equipamento pressionando o interruptor. O visor exibirá a mensagem “Aquecendo. Aguarde...” para indicar que o equipamento está ligado.

Para visualizar o texto em outro idioma, consulte a seção abaixo.

C

UIDADO

:

• A área dos fusores localizada na parte posterior interna do equipamento aquece durante a utilização. Trabalhe nessa área com cautela para não sofrer queimaduras.

• Não desmonte o equipamento quando estiver ligado, pois há risco de choque elétrico.

Configurando o Idioma e o País

Alteração do idioma do visor

Para alterar o idioma do visor do painel de controle, siga as instruções abaixo:

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a palavra “Idioma” na linha inferior.

3

Pressione

Enter

. O visor exibe a configuração atual na linha inferior.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir o idioma desejado.

5

Pressione

Enter

para salvar a seleção.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

Configurando o País

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a palavra “Idioma” na linha inferior.

3

Pressione

Enter

. O visor exibe a configuração atual na linha inferior.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até que o seu país apareça no visor.

5

Pressione

Enter

para salvar a seleção.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

notes:

Alterar o país limpa a memória

.

1

I

NFORMAÇÕES

1

.

17

1

.

18

I

NFORMAÇÕES

Definição do tipo e tamanho do papel

Após colocar o papel na bandeja, será necessário definir o tipo e o tamanho através dos botões do painel de controle.

O equipamento utilizará essas definições no modo de cópia. Para impressão de microcomputadores, será necessário selecionar o tipo e o tamanho do papel através de um aplicativo.

1

Pressione

Menu

.

O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) na linha superior e o primeiro item, “Tipo de papel”, na linha inferior.

2

Pressione

Enter

para obter acesso ao item do menu.

3

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione

Enter

para salvar a seleção.

4

Pressione o botão

‹ para ir até a opção “Tam. do papel” e pressione

Enter

para acessar o item do menu.

5

Pressione

Enter

quando o visor exibir “Papel bandeja”

(Papel na bandeja) na linha inferior.

6

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione

Enter

para salvar a seleção.

7

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

Utilização dos modos de economia

Modo de economia de toner

Com o recurso de economia de toner, é possível que o equipamento utilize menos toner na impressão. A ativação desse modo de funcionamento prolongará a vida útil dos cartuchos de toner além do usual, mas a impressão terá qualidade reduzida.

Para ligar ou desligar o modo de economia de toner, pressione

Toner save

.

• Se a luz do botão estiver acesa, o modo de economia de toner estará ativado e o equipamento utilizará menos toner na impressão de documentos.

• Já se estiver apagada, o modo de economia de toner estará desativado e o equipamento imprimirá documentos com qualidade normal.

O

BSERVAÇÃO

:

Ao imprimir de um computador, é possível ativar ou desativar o modo de economia de toner nas propriedades da

impressora. Consulte a página 5.20.

Modo de economia de energia

O modo de economia de energia possibilita reduzir o consumo de energia elétrica do equipamento quando não estiver em uso.

É possível ativar esse modo ao selecionar a definição de tempo de espera do equipamento para entrar em modo de consumo reduzido de energia após concluir uma tarefa de impressão.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) em sua linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Econom energia”(Economia de energia) na linha inferior. Pressione

Enter

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir “Sim” na linha inferior. Em seguida, pressione

Enter

.

Selecionar a opção “Nao” desativa o modo de economia de energia.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para selecionar a opção de tempo desejada.

As opções disponíveis são 5, 10, 15, 30 e 45 minutos.

5

Pressione

Enter

para salvar a seleção.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

I

NFORMAÇÕES

1

.

19

1

1

.

20

I

NFORMAÇÕES

Modo de economia de energia CCD

A lâmpada de digitalização situada sob o vidro de leitura apagase automaticamente quando não está em uso, reduzindo o consumo de energia e prolongando sua vida útil. Quando o usuário iniciar a digitalização, a lâmpada acenderá automaticamente o período de aquecimento.

É possível configurar o tempo de espera da lâmpada para entrar no modo de economia de energia após terminar uma tarefa de digitalização.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) em sua linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Econ energ CCD” (Economia de energia CCD) na linha inferior. Pressione

Enter

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até que a opção de tempo desejada apareça na linha inferior.

As opções disponíveis são 1, 4, 8 e 12 horas.

4

Pressione

Enter

para salvar a seleção.

5

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

2

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

Este capítulo contém informações sobre a instalação do software fornecido pela Samsung. Para utilizar o equipamento como impressora e digitalizador, será necessário instalar o software Samsung.

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Funções do controlador de impressora

• Requisitos de sistema

• Instalando software em Windows

Funções do controlador de impressora

Economia de toner

Opção de qualidade de impressão

Impressão de cartazes

Várias páginas por folha (n)

Impressão ajustada à página

Impressão em escala

Marca de água

Sobreposição

Os controladores da sua impressora suportam as seguintes funções padrão:

• Selecção da origem do papel

• Formato de papel, orientação e tipo de suporte

• número de cópias

A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções suportadas pelos controladores da impressora.

Função

Controlador de impressora

Win9x/Me Win2000/XP NT4.0

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

2

.

2

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

Requisitos de sistema

Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que o sistema atenda aos requisitos mínimos.

Sistemas operacionais suportados

• Windows 95 OSR2,

• Windows 98/Windows 98 SE,

• Windows Me,

• Windows NT 4 Workstation ou Servidor com Service Pack

3,

• Windows 2000 Professional ou Advanced Server e

• Windows XP Home edition ou Professional.

Requisitos mínimos

• Espaço em disco: 120 MB para instalação

• Memória: 64 MB

• CPU: Pentium II 233 ou superior

• Software necessário: Internet Explorer 4.01

Recomendável

• Espaço em disco: 220 MB para instalação

• Memória: 128 MB

• CPU: Pentium II 400 ou superior

• Software necessário: Internet Explorer 5.5

2

O

BSERVAÇÕES

:

• Nos sistemas Windows NT 4.0/2000/XP, o administrador deverá instalar o programa.

• Não se recomenda utilizar versões do Windows 95 anteriores ao

OSR2 devido à incompatibilidade com as bibliotecas OLE/COM.

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

2

.

3

Instalando software em Windows

Instalar os drivers e outros softwares permitirá a impressão com o PC. Verifique se o WorkCentre PE16 está ligado e conectado à porta paralela ou USB do computador antes de instalar software a partir do CD.

O

BSERVAÇÕES

:

O Windows 95 e o Windows NT 4.0 não fornecem suporte a conexão USB.

1

Ligue o PC e inicie o Windows.

O

BSERVAÇÕES

:

Se aparecer uma janela relacionada a Novo

Hardware, selecione Cancelar.

2

Insira o CD de Instalação na unidade de CD-ROM do PC.

3

Se a tela da Xerox aparecer automaticamente, vá para a etapa 7.

4

No menu Iniciar, selecione [Executar].

5

Digite D:\XINSTALL.EXE ("D" é a letra da unidade de

CD-ROM).

2

.

4

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

6

Selecione [OK]

7

Siga as instruções na tela para concluir a instalação do software.

O

BSERVAÇÕES

:

Para obter mais informações sobre

impressão, consulte o capítulo "Impressão" deste Manual.

8

Para Windows 95/98, ejecte o CD depois da reinicialização.

9

Depois de instalar o software, reinicie o PC.

2

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

2

.

5

M

EMORANDO

:

2

.

6

I

NSTALAÇÃO DO SOFTWARE

3

M

ANUSEIO DE PAPEL

Este capítulo apresenta uma descrição geral sobre seleção de materiais de impressão e como colocá-los no equipamento.

Inclui os seguintes tópicos:

• Seleção de materiais de impressão

• Escolha do local de saída

• Colocação de papel na bandeja

• Utilização da bandeja secundária

Seleção de materiais de impressão

Utilize sempre materiais de impressão indicados para uso com este produto. A utilização de materiais não recomendados poderá causar obstruções de papel ou problemas na qualidade de impressão

Tamanho, origens de entrada e capacidades

Tamanho (mm)

Origem/capacidade

1

Bandeja para papel

Bandeja secundária

Papel comum

Carta (215,9 x 279)

A4 (210 x 297)

Fólio (215,9 x 330,2)

Ofício (215,9 x 355,6)

Executivo (184,2 x 266,7)

A5 (148 x 210)

A6 (105 x 148)

Envelopes

No. 9 (98,4 x 225,4)

No. 10 (104,8 x 241,3)

DL (110 x 220)

C5 (162 x 229)

C6 (114 x 162)

B5 (176 x 250)

No. 7 3/4 (98,4 x 190,5)

SIM/250

SIM/250

SIM/250

SIM/250

SIM/250

SIM/250

SIM/250

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

Etiquetas

2

Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)

A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)

Filmes de transparência

2

Carta (215,9 x 279)

A4 (210 x 297)

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

SIM/1

SIM/1

SIM/1

SIM/1

Card stocks

2

Cartão A6 (105 x 148)

Cartão postal (101,6 x 152,4)

Hagaki (100 x 148)

NÃO/0

NÃO/0

NÃO/0

SIM/1

SIM/1

SIM/1

1. Pode haver redução na capacidade máxima devido à espessura do papel.

2. Caso ocorram obstruções freqüentemente, alimente o equipamento com uma folha de cada vez pela bandeja secundária.

3

.

2

M

ANUSEIO DE PAPEL

Instruções sobre papéis e materiais especiais

Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outro tipo de material especial, considere as instruções a seguir:

• A impressão em papel úmido, ondulado, amassado ou rasgado poderá causar obstruções e resultar em má qualidade de impressão.

• Utilize somente papel de alta qualidade para copiadoras. Evite papéis com texto em relevo e perfurações, bem como papéis com textura suave ou rugosa demais. Sua utilização poderá causar obstrução de papel.

• Armazene o papel em sua embalagem original até que seja necessário utilizá-lo. Deixe os papéis cartonados em prateleiras ou estantes, nunca diretamente sobre o piso. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha-o longe de umidade ou outras condições que possam causar enrugamento ou ondulações.

• Utilize embalagens impermeáveis para armazenar o material, tais como recipientes ou bolsas de plástico, para evitar que poeira e umidade danifiquem o papel.

• Utilize sempre papel e materiais indicados para uso com este

produto, listados em “Especificações do papel” na página A.6.

• Utilize somente envelopes bem fabricados, com dobras bem definidas e pregueadas.

- NÃO utilize envelopes com grampos e fechos.

- NÃO utilize envelopes com aberturas ou revestidos,

auto-adesivos ou que contenham outros materiais sintéticos.

- NÃO utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.

• Ao utilizar tipos especiais de papel, recomenda-se colocar uma folha de cada vez.

• Utilize somente materiais indicados para uso em impressoras a laser.

• Para evitar que materiais especiais como transparências e folhas de etiquetas colem-se uns aos outros, retire-os da bandeja de saída assim que forem impressos.

• Coloque as transparências sobre superfícies planas após retirá-las do equipamento.

• Não deixe transparências na bandeja de entrada por muito tempo. Poderá haver acúmulo de poeira e resíduos sobre elas, o que resultará em impressão com manchas.

• Para evitar borrões causados por impressões digitais, manuseie transparências e papéis revestidos com o máximo cuidado.

• Para evitar desbotamentos, não exponha o filme impresso à luz solar.

• Armazene os materiais não utilizados em ambientes com temperaturas entre 15 o

C e 30 o

C. A umidade relativa do ar deve estar entre 10% e 70%.

M

ANUSEIO DE PAPEL

3

.

3

3

• Verifique se o adesivo das etiquetas resiste a uma temperatura de fusão de 200 o

C durante

0,1 segundo.

• Certifique-se de que não haja material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas poderão fazer com que as etiquetas soltem-se durante a impressão, resultando em obstruções. A exposição de material adesivo também poderá causar danos aos componentes do equipamento.

• Não imprima a mesma folha de etiquetas mais de uma vez. A camada adesiva foi elaborada para apenas uma passagem pelo equipamento.

• Não utilize etiquetas que estejam separadas da folha de suporte ou que estejam amarrotadas, com bolhas ou danificadas de qualquer forma.

O

BSERVAÇÕES

:

Não use os papéis

Carbonless

e

Tracing

. Eles podem exalar odores químicos e danificar a impressora.

Escolha do local de saída

O equipamento possui dois locais de saída: a abertura traseira de saída (face voltada para cima) e a bandeja frontal de saída

(face voltada para baixo).

Bandeja frontal de saída

Abertura posterior de saída

Ao utilizar a bandeja frontal de saída, certifique-se de que a tampa posterior esteja fechada. Para utilizar a abertura posterior de saída, abra a tampa.

O

BSERVAÇÕES

:

• Se o papel apresentar problemas tais como dobra excessiva ao sair da bandeja frontal, tente imprimir através da abertura posterior.

• Para evitar obstruções, não abra nem feche a tampa posterior durante a impressão.

3

.

4

M

ANUSEIO DE PAPEL

Impressão na bandeja frontal de saída

(face voltada para baixo)

A bandeja frontal de saída recebe os documentos com a face impressa voltada para baixo, na ordem correta. Recomenda-se utilizar a bandeja para a maioria das tarefas de impressão.

3

Impressão na abertura posterior de saída

(face voltada para cima)

Ao utilizar a abertura posterior de saída, o equipamento envia os documentos com a face impressa voltada para cima.

A impressão pela bandeja secundária para a abertura posterior de saída apresenta

passagem retilínea de papel

. A qualidade de impressão poderá ser melhor na abertura posterior de saída com os seguintes itens:

• envelopes,

• etiquetas,

• papel de tamanho personalizado pequeno,

• cartões postais e

• transparências.

M

ANUSEIO DE PAPEL

3

.

5

Para utilizar a bandeja posterior de saída:

1

Abra a tampa posterior do equipamento puxando-a para cima.

C

UIDADO

:

A área dos fusores na parte posterior interna do equipamento fica aquecida durante o uso. Trabalhe nessa área com cautela para não sofrer queimaduras.

2

Para não empilhar os documentos impressos sobre a abertura posterior de saída, feche a tampa posterior. Os documentos serão empilhados na bandeja frontal de saída.

Colocação de papel na bandeja

A bandeja para papel pode conter até 250 folhas (9 kg) de papel comum. Para realizar cópias ou enviar fax, é possível utilizar somente papel A4, carta ou papel ofício. Ao imprimir de um computador, pode-se utilizar diversos tamanhos de papel.

Consulte a página 3.2.

3

.

6

M

ANUSEIO DE PAPEL

O indicador no nível de papel, localizado na parte frontal da bandeja, mostra a quantidade de papel que resta na bandeja.

Quando a bandeja estiver vazia, a barra do indicador estará mais baixa.

Bandeja cheia

‹

¦

Bandeja vazia

Para colocar papel no equipamento, puxe a bandeja para abri-la e coloque o papel com a face de impressão voltada para baixo.

3

Ao colocar papel timbrado, deixe a face desenhada voltada para baixo. Posicione a borda superior da folha que contém o logotipo voltada para a parte frontal da bandeja.

Para obter mais detalhes sobre colocação de papel na bandeja,

consulte a seção “Colocação de papel” na página 1.11.

M

ANUSEIO DE PAPEL

3

.

7

O

BSERVAÇÕES

:

• Caso tenha problemas com o sistema de alimentação de papel, coloque o material na bandeja secundária.

• É possível colocar até 150 folhas de papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para cima, sem bordas onduladas na parte superior. Caso tenha problemas com o sistema de alimentação do equipamento, vire o papel. Observe que isso não garante a qualidade de impressão.

Utilização da bandeja secundária

Utilize a bandeja secundária para imprimir transparências, etiquetas, envelopes ou cartões postais. Utilize-a também para gerar impressos rápidos em tipos ou tamanhos de papel que não estão colocados na bandeja.

Os postais, os cartões com 88 x 147 mm (índice) e outros materiais com tamanho personalizado podem ser impressos nesta impressora. O tamanho mínimo é de 76 por 127 mm e o tamanho máximo é de 216 por 356 mm.

O equipamento aceita como materiais de impressão desde papel comum com tamanhos de 100 x 148 mm até papel ofício de

216 x 356 mm, o maior tamanho aceitável. O peso pode variar entre 7,2 kg e 14,4 kg.

O

BSERVAÇÕES

:

• Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão, utilize sempre os materiais descritos no apêndice Especificações,

na página A.6.

• Remova todas as ondulações em cartões postais, envelopes e etiquetas antes de colocar esse tipo de material na bandeja secundária.

• Ao colocar no tabuleiro papéis com 76mm x 127mm para imprimir, abra o tabuleiro de saída posterior.

1

Coloque uma folha do material desejado com a face de impressão voltada para cima, no centro da bandeja.

3

.

8

M

ANUSEIO DE PAPEL

Caso utilize transparências, segure as folhas pelas bordas e evite tocar a face de impressão. A gordura dos dedos poderá depositar-se no acetato e causar problemas de qualidade de impressão.

C

UIDADO

:

Certifique-se de que a saída posterior esteja aberta quando for imprimir transparências já que, do contrário, as folhas podem rasgar ao saírem da impressora.

Ao colocar envelopes, mantenha a face com a aba voltada para baixo e a área do selo postal voltada para o lado esquerdo superior.

3

2

Ajuste a guia para papel conforme a largura do material de impressão.

O equipamento recolhe o material da bandeja e inicia a impressão.

O

BSERVAÇÃO

:

O papel impresso utilizado na bandeja secundária não deve possuir bordas curvas e deve estar com sua face impressa voltada para baixo. Caso tenha problemas com o sistema de alimentação do equipamento, vire o papel.

M

ANUSEIO DE PAPEL

3

.

9

3

Para utilizar a abertura posterior de saída, abra a tampa posterior do equipamento.

4

Feche a tampa posterior ao terminar a impressão.

Definição do tipo e tamanho de papel para a bandeja secundária

Após colocar o papel na bandeja secundária, será necessário definir o tipo e tamanho corretos através dos botões do painel de controle. O equipamento utilizará essas definições no modo de cópia. Para imprimir de computadores, será necessário selecionar o tamanho do papel através de um aplicativo.

Seleção de papel para a bandeja secundária:

1

Pressione o botão

Menu

.

O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) na linha superior e o primeiro item, “Tipo de papel”, na linha inferior.

2

Pressione

Digite

para obter acesso ao item do menu.

3

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione

Digite

para salvar a seleção.

4

Pressione o botão

‹

para ir até a opção “Tam. do papel” e pressione

Digite

para acessar o item do menu.

5

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir

“Papel bdj. sec” (Papel na bandeja secundária) na linha inferior. Pressione

Digite

para obter acesso ao item do menu.

6

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione

Digite

para salvar a seleção.

7

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

3

.

10

M

ANUSEIO DE PAPEL

4

C

ÓPIAS

Este capítulo apresenta instruções passo a passo sobre como copiar documentos.

Inclui os seguintes tópicos:

• Colocação de papel para cópias

• Como fazer cópias no vidro de leitura

• Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF

• Configuração das opções de cópia

• Como utilizar os recursos especiais de cópia

• Alteração das configurações padrão

• Configuração da opção Intervalo de tempo

4

.

2

C

ÓPIAS

Colocação de papel para cópias

É possível utilizar papel A4, carta ou ofício para copiar documentos.

As instruções para colocação de material de impressão são as mesmas para todas as tarefas, seja impressão, envio de fax ou realização de cópias. Para obter mais detalhes sobre colocação

de papel na bandeja, consulte a página 1.11 e sobre colocação

de papel na bandeja secundária, consulte a página 3.8.

Como fazer cópias no vidro de leitura

1

Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.

2

Coloque o documento com a

face voltada para baixo

sobre o vidro de leitura e alinhe a guia de registro no canto superior esquerdo do vidro.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso utilize os modelos WorkCentre PE16, certifique-se de que não haja nenhum documento no alimentador automático. Se o equipamento detectar algum documento no alimentador, este terá prioridade sobre o documento colocado no vidro de leitura.

3

Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.

O

BSERVAÇÕES

:

• Não deixe a tampa aberta ao efetuar cópias, pois isso afetará a qualidade das mesmas e o consumo de toner.

• Ao copiar livros ou revistas, levante a tampa de proteção até que a trava prenda suas dobradiças. Em seguida, feche a tampa.

Caso a espessura do livro ou da revista seja superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.

4

É possível personalizar as configurações de cópias, incluindo número e tamanho de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle.

Consulte a seção “Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

Para eliminar as configurações, utilize o botão

Parar/ limpar

.

5

Se necessário, utilize recursos especiais de cópias, tais como Ajuste automático, Réplica e Cópia em duas faces.

6

Pressione os botões

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

O visor informará sobre o andamento do processo.

O

BSERVAÇÕES

:

• É possível cancelar a tarefa em andamento. Pressione

Parar/ limpar

para interromper a cópia.

• Se o vidro de leitura estiver empoeirado, podem surgir manchas escuras nos documentos impressos. Mantenha-o sempre limpo.

• Para obter melhor qualidade de leitura, principalmente para imagens em escala de cinzas ou coloridas, utilize o vidro de leitura.

4

C

ÓPIAS

4

.

3

4

.

4

C

ÓPIAS

Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF

É possível colocar até 30 documentos (75 g/m

2

) no alimentador automático para a mesma tarefa.

Ao utilizar o alimentador automático:

• Não coloque documentos de tamanho inferior a

142 x 148 mm ou superior a 216 x 356 mm.

• Não utilize os seguintes tipos de documento:

- papel-carbono ou papel com verso em carbono,

- papel revestido,

- papel casca de cebola ou excessivamente fino,

- papel enrugado ou crespo,

- papel ondulado ou enrolado e

- papel rasgado.

• Retire todos os grampos e clipes de papel dos documentos antes de colocá-los no alimentador.

• Certifique-se de que tintas, colas e corretivos líquidos estejam totalmente secos antes de colocar os documentos no alimentador.

• Não coloque documentos de tamanhos e pesos diferentes de papel.

Caso queira copiar livretos, panfletos, transparências ou documentos de características não usuais, utilize o vidro de

leitura para a colocação do documento. Consulte a página 4.2.

1

Coloque documentos de até 30 páginas

com a face voltada para cima

no alimentador e ajuste as guias de documento de acordo com o tamanho do mesmo.

2

Certifique-se de que a parte inferior da pilha de documentos corresponda ao tamanho de papel selecionado na bandeja.

3

Personalize os parâmetros de cópia, tais como o número e tamanho de cópias ou o contraste e o tipo de imagem utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

Para eliminar as configurações existentes, utilize o botão

Parar/limpar

.

4

Se necessário, utilize recursos especiais de cópias, tais como separação e 2 ou 4 páginas por folha.

5

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia. O visor informará sobre o andamento do processo.

O

BSERVAÇÃO

:

Se o vidro do alimentador automático estiver empoeirado, podem surgir manchas escuras nos documentos impressos. Mantenha-o sempre limpo.

4

Configuração das opções de cópia

É possível configurar todas as opções básicas de cópia, tais como contraste, tipo de imagem, tamanho e número de cópias utilizando-se os botões do painel de controle. Para efetuar cópias, configure as opções anteriores para a tarefa em andamento antes de pressionar os botões

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

.

O

BSERVAÇÃO

:

Ao pressionar

Parar/limpar

durante o ajuste das opções de cópia, todas as opções selecionadas para a tarefa em andamento serão canceladas e assumirão suas configurações originais. Caso contrário, o equipamento assumirá automaticamente os valores padrão ao término da cópia.

C

ÓPIAS

4

.

5

4

.

6

C

ÓPIAS

Contraste

Se o documento original contiver marcas claras e imagens escuras, é possível ajustar o brilho para produzir cópias de fácil leitura.

Para ajustar o contraste, pressione o botão

Contraste

.

O LED rotulado com o modo selecionado acende-se a cada vez que se pressiona o botão.

É possível selecionar os seguintes modos de contraste:

Mais claro :

funciona bem com impressos escuros.

Normal :

funciona bem com documentos datilografados ou impressos de forma padrão.

Mais escuro :

funciona bem com impressos claros ou marcas leves a lápis .

Imagem

A configuração de imagem é útil para melhorar a qualidade das cópias quando se seleciona o documento referente a tarefa em andamento.

Para selecionar o tipo de imagem, pressione

Imagem

.

O LED rotulado com o modo selecionado acende-se a cada vez que se pressiona o botão.

É possível selecionar os seguintes modos de imagem:

Texto:

utilize essa opção para documentos que contenham principalmente texto.

Mesclado:

utilize essa opção para documentos que contenham texto e gráficos combinados.

Foto:

utilize essa opção quando os originais forem fotografias.

O

BSERVAÇÃO

:

Quando você copia um documento que contém cores no plano de fundo, como um jornal ou um catálogo, é possível aplicar o plano de fundo à cópia.Se você desejar reduzir o plano de fundo, altere a definição

Contraste

para

Mais claro

e/ou a definição

Imagem

para

Texto

.

Cópia reduzida/ampliada

Com o botão

Reduzir/ampliar

, é possível reduzir ou ampliar o tamanho das cópias de 25% a 400% quando se copia originais do vidro de leitura, ou de 25% a 100% quando se utiliza o alimentador automático. Observe que a taxa de ampliação disponível apresenta variações relacionadas à colocação do documento no equipamento.

Para selecionar um dos tamanhos de cópia predefinidos:

1

Pressione

Reduzir/ampliar

.

O visor exibirá a configuração predefinida em sua linha inferior.

2

Utilize

Reduzir/ampliar

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até localizar o parâmetro correspondente ao tamanho desejado.

3

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

Para ajustar o tamanho das cópias:

1

Pressione

Reduzir/ampliar

.

2

Pressione

Reduzir/ampliar

ou o botão de rolagem

(

¦

ou

‹

) até o visor exibir na linha inferior os valores

“Personal:25-100%,” (Personalizado: 25-100%) ou

“Personal:25-400%” (Personalizado: 25-400%), para modelos WorkCentre PE16. Pressione a tecla

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

ou

®

) até que o tamanho de cópia desejado apareça na tela.

Ao pressionar e segurar esses botões é possível ir rapidamente aos números desejados.

No equipamento WorkCentre PE16, é possível especificar os valores utilizando o teclado numérico.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

O

BSERVAÇÃO

:

Ao fazer cópias reduzidas, podem surgir linhas pretas na parte inferior da cópia.

4

C

ÓPIAS

4

.

7

4

.

8

C

ÓPIAS

Número de cópias

O botão

Numero de copias

permite selecionar o número de cópias, de 1 a 99.

1

Pressione

Numero de copias

.

2

Pressione o botão de rolagem (

ou

®

) até que o tamanho de cópia desejado apareça na tela.

Ao pressionar e segurar esses botões é possível ir rapidamente aos números desejados.

No equipamento WorkCentre PE16, é possível especificar os valores utilizando o teclado numérico.

3

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

Como utilizar os recursos especiais de cópia

O botão

Especial

do painel de controle permite utilizar os seguintes recursos de cópia:

Auto aj. (Ajuste automático) :

R eduz ou amplia a imagem original automaticamente para que se ajuste ao tamanho do papel colocado no equipamento. Veja detalhes abaixo.

Replicar :

Imprime várias cópias do documento original em uma mesma página. O número de imagens é determinado automaticamente pela imagem original e o tamanho do

papel. Consulte a página 4.9.

Separar :

Classifica o processo de cópia. Por exemplo, se fizer duas cópias de um documento de três páginas, o equipamento imprimirá uma cópia completa de três páginas

seguida da segunda cópia. Consulte a página 4.10.

2 lados :

Imprime documentos com frente e verso somente

em uma face da folha de papel. Consulte a página 4.11.

2/4 pg p/folha (2

ou

4 páginas por folha) :

Imprime 2 ou 4 imagens originais em uma única folha de papel,

ajustadas corretamente. Consulte a página 4.12.

Poster :

Imprime imagens em nove folhas de papel (3x3).

É possível combinar os impressos para formar um único documento do tamanho de posters. Consulte a

página 4.12.

O

BSERVAÇÃO

:

Alguns recursos não estarão disponíveis de acordo com o modo de colocação do papel, seja no vidro de leitura ou no alimentador automático.

A

Cópias com ajuste automático

Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de ajuste automático não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.

1

Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.

2

Pressione

Especial

copiar.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Auto aj.” (Ajuste automático) na linha inferior.

4

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão

Reduzir/ampliar

enquanto a função de cópia com ajuste automático estiver ativada.

5

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

4

Cópias em réplica

Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias efetuadas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre

PE16, o recurso de cópia em réplica não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.

1

Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.

2

Pressione o botão

Especial

.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Replicar” na linha inferior.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

C

ÓPIAS

4

.

9

1

2

3

1

2

3

5

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão

Reduzir/ampliar

durante a execução de réplicas.

6

Pressione os botões

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

Cópias em separação

O recurso de cópia em separação Separar estará disponível somente quando houver documentos no alimentador automático.

1

Coloque os documentos originais no alimentador automático.

2

Pressione

Especial

.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Separar” na linha inferior.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

5

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número e tamanho de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle.

Consulte a seção “Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

6

Pressione os botões

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

4

.

10

C

ÓPIAS

Cópias em dois lados

É possível copiar documentos de dois lados (frente e verso) em papéis de tamanho A4, carta ou ofício.

Ao fazer cópias utilizando este recurso, o equipamento imprime cada lado do documento original separadamente nas metades superior e inferior das folhas, sem reduzir o tamanho original.

Esse recurso é útil para originais pequenos, como crachás, por exemplo.

Se o original for maior que a área de impressão, é possível que algumas partes não sejam impressas.

Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de cópia em dois lados não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.

1

Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.

2

Pressione

Especial

.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “2 lados” em sua linha inferior.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

5

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

6

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

O equipamento iniciará a digitalização da parte frontal do documento.

7

Quando o visor exibir a mensagem “Coloque verso” na linha inferior, abra a tampa do vidro de leitura e vire o documento. Feche a tampa.

O

BSERVAÇÃO

:

Ao pressionar o botão

Stop

, ou caso nenhum outro botão seja pressionado por 30 segundos, o equipamento cancelará a tarefa e retornará ao modo de espera.

8

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

novamente.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão

Reduzir/ampliar

ao fazer cópias em dois lados.

4

C

ÓPIAS

4

.

11

œ

Cópia de duas páginas por folha

1

3

2

4

œ

Cópia de quatro páginas por folha

Cópias de duas ou quatro páginas por folha

O recurso de cópia de duas ou quatro páginas por folha estará disponível somente quando houver documentos no alimentador automático.

1

Coloque os documentos originais no alimentador automático.

2

Pressione

Especial

.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir as mensagens “2 pg p/ folha” (duas páginas por folha) ou “4 pg p/ folha” (quatro páginas por folha) na linha inferior.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

5

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão

Reduzir/ampliar

durante a execução de cópias de duas ou quatro páginas por folha.

6

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

O

BSERVAÇÃO

:

A cópia de duas páginas por folha reduz o tamanho original do documento em 50%. A redução do original na cópia de quatro páginas por folha depende do tamanho do papel colocado no equipamento: 76% em papel carta, 81% em papel A4 e 95% em papel ofício.

Cópias em formato pôster

Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de cópia em formato pôster não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.

1

Coloque os documentos originais no vidro de leitura e feche a tampa.

2

Pressione

Especial

.

3

Pressione

Especial

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Poster” na linha inferior.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

4

.

12

C

ÓPIAS

5

Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção

“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão

Reduzir/ampliar

durante a execução de cópias em formato pôster.

6

Pressione

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar a cópia.

O documento original será dividido em nove partes. Cada parte é digitalizada e impressa individualmente na seguinte ordem:

Alteração das configurações padrão

É possível configurar as opções de cópia nos modos utilizados com maior freqüência, incluindo contraste, qualidade de imagem, tamanho e número de cópias. Ao copiar documentos, o equipamento utiliza as configurações padrão, a menos que o usuário as altere através dos botões do painel de controle.

Para criar sua própria configuração padrão:

1

Pressione

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. copias” (Configurar cópias) na linha superior.

O primeiro item do menu, “Alterar padrao”, aparece na linha inferior.

2

Pressione

Digite

para obter acesso ao item do menu. O visor exibirá a primeira opção de configuração, “Contraste”, na linha inferior.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para percorrer as opções de configuração.

4

Quando o visor exibir a opção desejada, pressione

Digite

para acessá-la.

5

É possível alterar a configuração utilizando o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) ou digitando o valor desejado no teclado numérico.

C

ÓPIAS

4

.

13

4

4

.

14

C

ÓPIAS

6

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

7

Repita as etapas de 3 a 6, conforme necessário.

8

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

O

BSERVAÇÕES

:

Ao definir opções de cópia, pressionar

Parar/ limpar

cancela as alterações e restaura a configuração padrão.

Configuração da opção Intervalo de tempo

É possível definir o tempo que o equipamento deverá aguardar antes de restaurar os parâmetros de cópia padrão caso não se inicie o processo após a alteração dos valores no painel de controle.

1

Pressione o botão

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. copias” (Configurar cópias) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Interv. tempo” (Intervalo de tempo) na linha inferior.

3

Pressione

Digite

para obter acesso ao item do menu.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir o status desejado.

As opções disponíveis são 15, 30, 60 e 180 segundos. Com a opção “Nao”, o equipamento não irá restaurar as configurações padrão até o usuário pressionar

Iniciar copia

ou

Iniciar copia/fax

para iniciar o processo de cópia, ou

Parar/limpar

para cancelar.

5

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

5

I

MPRESSÃO

Este capítulo contém instruções sobre como imprimir documentos no Windows e utilizar os parâmetros de impressão.

Inclui os seguintes tópicos:

• Impressão de documentos

• Configuração das propriedades do papel

• Impressão de várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n-páginas)

• Impressão de documentos reduzidos ou ampliados

• Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado

• Impressão de pôsteres

• Utilização de marcas d’água

• Utilização de sobreposições

• Configuração das propriedades de gráfico

• Configuração de impressora compartilhada local

Impressão de documentos

No procedimento a seguir descrevem-se as etapas genéricas necessárias para impressão de documentos em diversos aplicativos do ambiente Windows. As etapas específicas para a impressão de documentos podem variar de acordo com o programa em uso. Consulte o guia do usuário do aplicativo para conhecer os procedimentos exatos de impressão.

1

Abra o documento que deseja imprimir.

2

Selecione a opção

Imprimir

no menu

Arquivo

.

A janela Imprimir aparece na tela. De acordo com o aplicativo utilizado, essa janela poderá apresentar ligeiras variações.

Selecionam-se os parâmetros de impressão básicos na mesma. Entre esses parâmetros estão o número de cópias e o intervalo de impressão.

Certifique-se de que a impressora adequada esteja selecionada.

5

.

2

I

MPRESSÃO

œ

Windows 98

3

Para tirar proveito dos recursos fornecidos por sua impressora, clique no botão

Propriedades

, na janela

Imprimir do aplicativo, e vá para a etapa 4.

Se, no lugar deste, for exibido o botão

Configurações

,

Impressora

ou

Opções

, clique no mesmo. Em seguida, na próxima tela, clique em

Propriedades

.

4

O sistema mostrará então a janela Xerox WorkCentre PE16

Properties, que possibilita o acesso a todas as informações pertinentes à utilização da impressora.

A guia

Layout

é a primeira a ser exibida.

A imagem visualizada mostra a página de exemplo com os parâmetros atuais especificados.

Se necessário, selecione a opção

Orientação

.

A opção

Orientação

é utilizada para selecionar o sentido no qual imprimem-se as informações nas páginas.

Retrato

é a opção utilizada para imprimir ao longo da largura da página, no estilo carta.

Paisagem

é a opção que possibilita imprimir ao longo do comprimento da página, no estilo planilha.

• Para girar a página 180 graus, selecione a opção

Girar

.

5

œ

Landscape

œ

Portrait

5

Na guia

Papel

, selecione a origem, o tamanho e o tipo de

papel. Para obter mais detalhes, consulte a página 5.7.

6

Se necessário, é possível definir na guia

Outros recursos

a seqüência na qual deseja imprimir as páginas. Selecione a ordem de impressão necessária na lista suspensa

Ordem de impressão

.

Normal:

a impressão será efetuada na ordem normal.

I

MPRESSÃO

5

.

3

5

.

4

I

MPRESSÃO

Inverter todas as páginas:

todas as páginas serão impressas na ordem inversa. Este parâmetro é útil quando se utiliza a abertura posterior de saída.

IMprimir páginas ímpares:

somente as páginas

ímpares do documento serão impressas.

Imprimir páginas pares:

somente as páginas pares do documento serão impressas.

7

Se necessário, clique nas demais guias situadas na parte superior da janela Xerox WorkCentre PE16 Properties para acessar outros recursos.

8

Ao concluir a configuração das propriedades, clique no botão

OK

, até que a janela Imprimir apareça.

9

Para iniciar a impressão, clique em

OK

.

Observações:

• A maioria dos aplicativos Windows irá ignorar os ajustes que forem definidos no driver da impressora. É conveniente alterar, primeiro, todos os parâmetros de impressão disponíveis no aplicativo, depois modificar os demais ajustes por meio do driver da impressora.

• Os parâmetros que forem modificados continuarão em vigor somente enquanto o aplicativo atual estiver em uso. Para tornar permanentes as alterações, efetue-as na pasta

Impressoras

.

Siga os procedimentos descritos abaixo:

1. Clique no menu

Iniciar

do Windows.

2. No Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, selecione a opção

Configurações

e, em seguida,

Impressoras

.

No Windows XP, selecione

Impressoras e aparelhos de fax

.

3. Selecione a impressora

Xerox WorkCentre PE16

.

4. Com o botão direito do mouse, clique no ícone da impressora e:

• No Windows 95/98/Me, selecione a opção

Properties

.

• No Windows 2000/XP, selecione

Configurar impressão

ou

Propriedades

e clique em

Preferências de impressão

.

• No Windows NT 4.0, selecione

Document Default

.

5. Modifique os parâmetros definidos em cada guia e clique em

OK

.

Cancelamento de tarefas de impressão

Existem duas maneiras de se cancelar tarefas de impressão:

Para interromper impressões por meio do painel de controle:

Pressione o botão

Parar/limpar

.

A impressão da página que estiver em andamento será concluída, enquanto as demais tarefas serão excluídas. Pressionar esse botão irá cancelar somente a tarefa atual. Se outras tarefas estiverem na memória da impressora, será necessário pressionar o botão para cada tarefa.

Para interromper impressões por meio da pasta

Impressoras:

1

No menu

Iniciar

do Windows, selecione a opção

Configurações

.

2

Selecione a opção

Impressoras

para abrir a janela

Impressoras e clique duas vezes no ícone

Xerox

WorkCentre PE16

.

3

No menu

Documento

, selecione

Cancelar impressão

(Windows 9x/Me) ou

Cancelar

(Windows NT 4.0/2000/XP).

5

œ

Windows 98

O

BSERVAÇÃO

:

Para obter acesso a esta janela, basta clicar duas vezes no ícone da impressora localizado no canto inferior direito da

área de trabalho do Windows.

I

MPRESSÃO

5

.

5

Utilização de parâmetros favoritos

A opção

Favoritos

, que se apresenta em cada guia da janela de propriedades, é utilizada para salvar os ajustes atuais para futura utilização.

Para salvar itens como favoritos:

1

Modifique os parâmetros definidos em cada guia, conforme o necessário.

2

Insira um nome para o item na caixa

Favoritos

.

5

.

6

I

MPRESSÃO

3

Clique no botão

Save

.

Para utilizar parâmetros salvos, selecione-os na lista suspensa

Favoritos

.

Para excluir itens definidos como favoritos, selecione-os na lista e clique em

Delete

.

É possível, também, restaurar os parâmetros padrão do driver da impressora selecionando-se, na lista, a opção

<Printer

Default>

.

Como utilizar a ajuda

O equipamento possui uma tela de ajuda que pode ser ativada por meio do botão

Ajuda

, na janela de propriedades da mesma.

Essa tela contém informações detalhadas sobre os recursos da impressora fornecidos pelo respectivo driver.

Pode-se, ainda, clicar no botão localizado no canto direito superior e, depois, em qualquer parâmetro.

Configuração das propriedades do papel

Utilize as seguintes opções para definir os requisitos de manuseio de papel ao acessar as propriedades da impressora.

Consulte, na página 5.2, outras informações sobre como obter

acesso a essas propriedades.

Para acessar as diversas propriedades do papel, clique na guia

Papel

.

1

2

3

4

Propriedade

1

2

Cópias

Tamanho

Descrição

Por meio do parâmetro

Copies

é possível selecionar o número de cópias a imprimir.

Pode-se inserir até o número 999.

A opção

Tamanho

é utilizada para selecionar o tamanho do papel colocado na bandeja.

Se o tamanho necessário não constar na caixa

Tamanho

, clique no botão

Adicionar personalizado

. Quando a janela Custom

Page Size aparecer na tela, defina o tamanho do papel e clique no botão

Ok

. O parâmetro do tamanho a selecionar aparece na lista Size.

5

Insira o nome personalizado que deseja utilizar.

Insira o tamanho do papel.

I

MPRESSÃO

5

.

7

1 2

3 4

5

.

8

I

MPRESSÃO

Propriedade

3

4

Origem

Tipo

Descrição

Certifique-se de que a opção

Origem

esteja definida para a bandeja para papel correspondente.

Para impressões em materiais especiais, utiliza-se a origem

Manual Feed

. É necessário carregar uma folha por vez na

bandeja secundária. Consulte a página 3.8.

Se a origem do papel estiver definida como

Seleção automática

, a impressora selecionará os materiais automaticamente, de acordo com a seguinte ordem: bandeja secundária e bandeja para papel.

Certifique-se de que o parâmetro

Tipo

esteja definido como

Padrão da impressora

. Se for carregado um tipo diferente de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente. Para obter outras informações sobre materiais de impressão,

consulte o Capítulo 3, “Manuseio de papel”.

Se utilizar papel com algodão, defina o tipo do papel em

Grosso

para obter uma melhor qualidade de impressão.

Para utilizar papel reciclado, que pese entre 75g/ m

2

a 90g/m

2

ou outro papel colorido, seleccione

Papel colorido

.

Impressão de várias páginas em uma única folha de papel

(impressão de n-páginas)

É possível selecionar o número de páginas a imprimir em uma

única folha de papel. Para imprimir mais de uma página por folha, as páginas serão exibidas em tamanho reduzido e agrupadas na folha. Em uma folha, é possível imprimir até 16 páginas.

1

Para alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Na guia

Layout

, selecione a opção

Várias páginas por lado

, na lista suspensa

Tipo

.

3

Selecione o número de páginas que deseja imprimir por folha (1, 2, 4, 9 ou 16), na lista suspensa

Páginas por lado

.

4

Se necessário, selecione a ordem das páginas na lista suspensa

Ordem das página

.

1 2 1 3 2 1 3 1

3 4 2 4 4 3 4 2

Esquerda, depois Para baixo, depois para baixo para direita

Direita, depois para baixo

Para baixo, depois para esquerda

Selecione a opção

Imprimir bordas da página

para imprimir bordas em torno de cada página na folha. A opção

Print Page Border

estará ativada somente se as páginas por folha forem 2, 4, 9 ou 16.

5

Clique na guia

Papel

e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.

6

Clique no botão

OK

e imprima o documento.

5

I

MPRESSÃO

5

.

9

Impressão de documentos reduzidos ou ampliados

É possível ajustar impressões em uma página.

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Na guia

Layout

, selecione a opção

Reduzir/ampliar

, na lista suspensa

Tipo

.

3

Insira o intervalo de ajuste na caixa

Persentage

.

Pode-se também clicar no botão

œ ou

ƒ

.

5

.

10

I

MPRESSÃO

4

Clique na guia

Papel

e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.

5

Clique no botão

OK

e imprima o documento.

A

Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado

É possível ajustar a impressão a qualquer tamanho de papel selecionado, independentemente do tamanho do documento digital. Isso pode ser útil ao se verificarem detalhes finais em pequenos documentos.

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Na guia

Layout

, selecione a opção

Ajustar à página

, na lista suspensa

Tipo

.

3

Selecione o tamanho adequado na lista suspensa

Papel de destino

.

5

4

Clique na guia

Papel

e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.

5

Clique no botão

OK

e imprima o documento.

I

MPRESSÃO

5

.

11

Impressão de pôsteres

É possível imprimir documentos de uma só página em 4, 9 ou

16 folhas de papel, para efetuar a colagem de folhas que, juntas, irão compor um documento em tamanho de pôster.

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Na guia

Layout

, selecione a opção

Pôster

, na lista suspensa

Tipo

.

5

.

12

I

MPRESSÃO

3

Configure a opção de pôster:

É possível selecionar o layout da página de 2x2, 3x3 ou

4x4. Caso se selecione o valor 2x2, a saída se estenderá automaticamente para abranger 4 páginas físicas.

œ

2 x 2

œ

3 x 3

Especifique uma sobreposição em milímetros ou polegadas para facilitar a reconstrução do pôster obtido.

2 mm

2 mm

4

Clique na guia

Papel

e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.

5

Clique no botão

OK

e imprima o documento. É possível concluir o pôster por meio da reconstrução dos resultados.

Utilização de marcas d’água

A opção Watermark é utilizada para imprimir textos sobre documentos existentes. Por exemplo, no caso de se desejar imprimir, em letras grandes de cor cinza, no sentido diagonal ao longo da primeira página ou em todas as páginas de um documento, a palavra “RASCUNHO” ou “CONFIDENCIAL”.

Existem diversas marcas d’água predefinidas para a sua impressora, que podem ser modificadas, e outras, que podem ser adicionadas à lista.

Como utilizar marcas d’água existentes

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Clique na guia

Outros recursos

e selecione uma marca d’água na lista suspensa

Marca d’água

. A marca d’água selecionada será exibida na imagem visualizada.

5

Imagem visualizada

I

MPRESSÃO

5

.

13

3

Clique em

OK

e inicie a impressão.

Criação de marcas d’água

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Clique na guia

Outros recursos

e, em seguida, no botão

Editar

, na seção

Marca d’água

. A janela Edit Watermarks

é exibida.

5

.

14

I

MPRESSÃO

3

Insira, na caixa

Mensagem de marca d’água

, a mensagem que deseja imprimir.

A mensagem será exibida na janela de visualização. A imagem visualizada possibilita saber como a marca d’água aparecerá na página impressa.

Se a caixa de seleção

Somente na primeira página

for selecionada, a marca d’água será impressa somente na primeira página.

4

Selecione as opções de marca d’água desejadas.

É possível selecionar o nome, estilo e tamanho da fonte, bem como o nível de escala de cinza na seção

Atributos da fonte

e definir o ângulo da marca d’água na seção

Ângulo da mensagem

.

5

Clique no botão

Adicionar

para adicionar à lista novas marcas d’água.

6

Uma vez concluída a criação, clique no botão

Ok

e inicie a impressão.

Para interromper a impressão da marca d’água, selecione a opção

<Sem marca d’água>

na lista suspensa

Marca d’água

.

Edição de marcas d’água

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Clique na guia

Outros recursos

e, em seguida, no botão

Editar

, na seção

Marca d’água

. A janela Edit Watermarks

é exibida.

3

Selecione, na lista

Marcas d’água atuais

, a marca d’água que deseja editar e modifique a respectiva mensagem e as

opções. Consulte a seção “Criação de marcas d’água” na página 5.14.

4

Para salvar as alterações, clique no botão

Atualizar

.

5

Clique no botão

Ok

.

Exclusão de marcas d’água

1

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

2

Na guia

Outros recursos

, clique no botão

Editar

, na seção

Marca d’água

. A janela Edit Watermarks é exibida.

3

Selecione, na lista

Marcas d’água atuais

, a marca d’água que deseja excluir e clique no botão

Eliminar

.

4

Clique no botão

Ok

.

5

I

MPRESSÃO

5

.

15

Dear ABC

Regards

WORLD BEST

WORLD BEST

Utilização de sobreposições

O que são sobreposições?

Sobreposições consistem em textos e/ou imagens armazenados na unidade de disco rígido (HDD) do computador como formato de arquivo especial que podem ser impressos em qualquer documento. Em geral, utilizam-se as sobreposições em lugar de formulários impressos e papel timbrado. Em vez de se utilizar esses tipos de papel, é possível criar sobreposições que contenham exatamente as mesmas informações apresentadas no timbre atual. Para imprimir cartas com o timbre de determinada empresa, não é necessário colocar na impressora o papel impresso com o mesmo. Basta apenas informar à impressora a sobreposição do timbre a imprimir no documento.

Criação de sobreposição de nova página

Para utilizar sobreposições de página, será necessário criar uma sobreposição de nova página que contenha um logotipo ou imagem.

1

Crie ou abra documentos que contenham textos ou imagens a utilizar na sobreposição de nova página. Posicione os itens exatamente como deverão aparecer quando impressos como sobreposição. Se necessário, salve o arquivo para utilizá-lo mais tarde.

2

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

3

Clique na guia

Outros recursos

e, em seguida, no botão

Editar

, na seção

Sobreposição

.

5

.

16

I

MPRESSÃO

4

Na janela Edit Overlays, clique no botão

Críar sobreposição

.

5

Na janela Create Overlay, digite um nome de até oito caracteres na caixa

Nome do arquivo

. Se necessário, selecione o caminho de destino (o padrão é C:\Formover).

6

Clique no botão

Salvar

. É possível visualizar o nome na caixa

Lista de sobreposição

.

7

Clique em

OK

ou em

Yes

, até concluir a criação.

O arquivo não será impresso. Em vez disso, será armazenado na HDD.

O

BSERVAÇÃO

:

O tamanho do documento sobreposto deverá ser igual ao tamanho dos documentos que serão impressos com a sobreposição. Não crie sobreposições com marca d’água.

5

I

MPRESSÃO

5

.

17

5

.

18

I

MPRESSÃO

Como utilizar sobreposições de página

Uma vez criadas, sobreposições podem ser impressas junto com documentos. Para imprimir sobreposições com documentos:

1

Crie ou abra o documento que deseja imprimir.

2

Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte

a página 5.2.

3

Clique na guia

Outros recursos

.

4

Selecione, na caixa da lista suspensa

Sobreposição

, a sobreposição que deseja imprimir.

5

Se o arquivo que contém a sobreposição desejada não aparecer na lista

Sobreposição

, clique nos botões

Editar

e

Carregar sobreposição

, e selecione o arquivo correto.

Se o arquivo com a sobreposição que se deseja utilizar foi armazenado em uma origem externa, será possível carregá-lo ao se acessar a janela Load Overlay.

Depois de selecionar o arquivo, clique no botão

Abrir

. O arquivo será, então, exibido na caixa

Lista de sobreposição

e estará disponível para impressão.

Selecione a sobreposição na caixa

Lista de sobreposição

.

6

Se necessário, clique na caixa de seleção

Confirmar sobreposição de página ao imprimir

. Se essa caixa for selecionada, toda vez que se submeter documentos a impressão, uma janela de mensagem será exibida solicitando a confirmação da impressão de sobreposições em documentos.

Ao se responder

Yes

na janela, a sobreposição selecionada será impressa no documento. Ao optar-se por

No

, cancelase a impressão da sobreposição.

Se essa caixa não for selecionada e for selecionada uma sobreposição, esta será impressa automaticamente no documento.

7

Clique em

OK

ou em

Yes

, até iniciar a impressão.

A sobreposição selecionada será transferida juntamente com a tarefa de impressão e impressa no documento.

O

BSERVAÇÃO

:

A resolução do documento sobreposto deverá ser igual à do documento que será impresso com a sobreposição.

Exclusão de sobreposições de página

É possível excluir sobreposições de página que não estejam mais em uso.

1

Na janela de propriedades da impressora, clique na guia

Outros recursos

.

2

Clique na opção

Editar

na seção

Sobreposição

.

3

Selecione, na caixa

Sobreposição

, a sobreposição que deseja excluir.

4

Clique no botão

Eliminar sobreposição

.

5

Clique em

OK

, até sair da janela Imprimir.

5

I

MPRESSÃO

5

.

19

1

2

Configuração das propriedades de gráfico

Utilize as seguintes opções de gráficos para ajustar a qualidade de impressão dentro das suas necessidades. Consulte, na

página 5.2, outras informações sobre como acessar essas

propriedades.

Clique na guia

Gráficos

para exibir as propriedades indicadas a seguir.

3

5

.

20

I

MPRESSÃO

1

2

Propriedade

Resolução

Economia de toner

Descrição

É possível selecionar a resolução da impressão entre o parâmetro

600 ppp

(Normal)

ou

300 ppp (Rescunho)

.

Quanto maior o valor, maior a nitidez dos caracteres e gráficos impressos. Os parâmetros maiores poderão aumentar o tempo de impressão de documentos.

A seleção desta opção aumentará a duração do cartucho de toner, reduzindo assim o custo por página, sem que haja perda significativa da qualidade de impressão.

Configuração da impressora:

com a seleção desta opção, o recurso Economia de toner é determinado pelo parâmetro definido no painel de controle da impressora.

Ligado:

a seleção desta opção possibilita utilizar menos toner em cada página.

Desligado:

caso não haja a necessidade de economizar toner para imprimir um documento, selecione esta opção.

Propriedade

3

Opçães avançadas

Descrição

É possível definir parâmetros avançados clicando no botão

Opçães avançadas

.

Intensidade

Utilize esta opção para clarear ou escurecer a aparência da imagem na impressão.

Normal:

utiliza-se este parâmetro para documentos normais.

Clara:

este parâmetro é utilizado para larguras de linha mais espessas ou imagens em escalas de cinza mais escuras.

Escura:

utiliza-se este parâmetro para linhas menos espessas, maior definição de gráficos e imagens em escalas de cinza mais claras.

Quando se seleciona a opção

Escurecer texto

, a impressão de todo o texto contido no documento será mais escura que documentos normais.

Imprimir todo o texto em preto

Quando se marca a caixa de seleção

Imprimir todo o texto em preto

, a impressora irá imprimir todo o texto do documento na cor preta, independentemente da cor do texto exibido na tela. Quando não se seleciona essa opção, a impressora irá imprimir o texto em tons de cinza.

5

I

MPRESSÃO

5

.

21

5

.

22

I

MPRESSÃO

Propriedade

3

Opçães avançadas

(continuação)

Descrição

Opções TrueType

Através desta opção é possível determinar as informações que o driver passará para a impressora quanto à imagem do texto no documento. Selecione o parâmetro apropriado, de acordo com o status do documento.

Descarregar como imagem de bits:

Quando se seleciona esta opção, o driver transmite os dados de fonte como imagens de bitmap. Os documentos que contêm fontes complexas, como as coreanas ou chinesas, ou vários tipos de fontes, serão impressos de forma mais rápida utilizandose este parâmetro.

Imprimir como gráficos:

Quando se seleciona esta opção, o driver transmite todas as fontes como gráficos. Ao se imprimirem documentos com alto conteúdo gráfico e relativamente poucas fontes

TrueType, o desempenho da impressão

(velocidade) poderá ser melhorado por meio deste parâmetro.

Configuração de impressora compartilhada local

É possível conectar a impressora diretamente a computadores selecionados na rede, denominado “host”. Pode-se compartilhar a impressora entre outros usuários na rede por meio de conexões de impressora de rede nos ambientes Windows9x, Me,

2000, XP ou NT 4.0.

No Windows 9x/Me

Configuração do computador host

1

Inicie o Windows.

2

No menu

Iniciar

, selecione

Painel de controle

e clique duas vezes no ícone

Rede

.

3

Marque a caixa de seleção

Compartilhamento de arquivos e impressoras

e clique em

OK

.

4

Clique em

Iniciar

e selecione

Impressoras

na opção

Configurações

. Clique duas vezes no nome da impressora.

5

Selecione

Propriedades

no menu

Impressoras

.

6

Clique na guia

Sharing

e marque a caixa de seleção

Shared As

. Preencha o campo

Shared Name

e clique em

OK

.

Configuração do computador cliente

1

Em

Iniciar

, clique no botão direito do mouse e selecione

Explorar

.

2

Na coluna da esquerda, abra a pasta de sua rede.

3

Com o botão direito do mouse clique no nome compartilhado e selecione

Capturar porta da impressora

.

4

Selecione a porta desejada, marque a caixa de seleção

Reconectar-se ao fazer logon

e clique em

OK

.

5

No menu

Iniciar

, selecione

Configurações

e, em seguida,

Impressoras

.

6

Clique duas vezes no ícone da impressora.

7

No menu

Impressora

, selecione

Propriedades

.

8

Na guia

Details

, selecione a porta da impressora e clique em

OK

.

No Windows NT 4.0/2000/XP

Configuração do computador host

1

Inicie o Windows.

2

No Windows NT 4.0/2000, selecione, no menu

Iniciar

, a opção

Configurações

e, em seguida,

Impressoras

.

No Windows XP, selecione, no menu

Iniciar

, a opção

Impressoras e aparelhos de fax

.

3

Clique duas vezes no ícone da impressora.

4

No menu

Printer

, selecione

Sharing

.

I

MPRESSÃO

5

.

23

5

5

.

24

I

MPRESSÃO

5

No Windows NT 4.0, marque a caixa de seleção

Shared

.

No Windows 2000, marque a caixa de seleção

Shared As

.

No Windows XP, marque a caixa de seleção

Share this printer

.

6

No Windows NT 4.0, preencha o campo

Share Name

e clique em

OK

.

No Windows 2000/XP, preencha o campo

Shared Name

e clique em

OK

.

Configuração do computador cliente

1

Em

Iniciar

, clique no botão direito do mouse e selecione

Explorar

.

2

Na coluna da esquerda, abra a pasta de sua rede.

3

Clique no nome compartilhado

4

No Windows NT 4.0/2000, selecione, no menu

Iniciar

, a opção

Configurações

e, em seguida,

Impressoras

.

No Windows XP, selecione, no menu

Iniciar

, a opção

Impressoras e aparelhos de fax

.

5

Clique duas vezes no ícone de sua impressora.

6

No menu

Impressora

, selecione

Propriedades

.

7

Clique sobre a guia

Portas

e, depois, em

Adicionar porta

.

8

Selecione a opção

Porta local

e clique em

Nova porta

.

9

Preencha o campo

Digite o nome da porta

e insira o nome compartilhado.

10

Clique em

OK

, depois em

Fechar

.

11

No Windows NT 4.0, clique em

OK

.

No Windows 2000/XP, clique no botão

Aplicar

, depois em

OK

.

6

D

IGITALIZAÇÃO

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Programa do scanner TWAIN

• Procedimento para digitalização

6

.

2

D

IGITALIZAÇÃO

Programa do scanner TWAIN

O programa do scanner WorkCentre PE16 TWAIN é usado para digitalizar imagens, gráficos, fotografias e texto impresso. Os documentos podem ser alimentados a partir do alimentador automático de documentos (ADF, Automatic Document Feeder) ou colocados na Lente de Documentos.

Há dois métodos para digitalizar imagens a partir de um PC; os dois requerem a instalação de um programa de digitalização.

Um programa de digitalização TWAIN simples é fornecido no CD de software que acompanha o scanner. Para obter instruções de

instalação, consulte “Instalando software em Windows”, na página 2.4.. As configurações do scanner TWAIN são descritas

detalhadamente no programa de Ajuda do driver TWAIN.

Um método alternativo para digitalização em cores é usar o

PaperPort. O PaperPort é um software avançado, fornecido com o WorkCentre PE16. Este software permite que os usuários convertam gráficos e imagens digitalizados em vários formatos

"utilizáveis".

Procedimento para digitalização

Estas instruções explicam a digitalização avançada com um aplicativo compatível com TWAIN.

O

BSERVAÇÕES

: Consulte a documentação fornecida pelo fabricante do aplicativo para saber como digitalizar e acessar uma imagem.

Carregue os originais

Alimentador automático de documentos (ADF):

1

Remova todos os grampos e clipes de papel antes de carregar.

2

Ajuste as guias deslizantes de documento para o tamanho necessário.

3

Insira os originais com cuidado no alimentador automático de documentos, voltados para cima.

A primeira página deve estar por cima, com os títulos em direção à parte traseira ou esquerda do scanner.

4

Alinhe a pilha com as bordas esquerda e traseira da bandeja. Aj uste as guias para apenas tocarem as bordas dos originais .

6

C

UIDADO

: Até 30 folhas de papel com 75g/m2 (20lb não calandrado) podem ser carregadas. O peso varia entre 45 - 105g/ m2 (12,5 - 28lb). Os tamanhos variam de 17,78 cm x 25,4 cm até

21,59 cm x 35,56 cm (7" x 10" até 8,5" x 14"). Consulte

"Especificações do scanner e da copiadora" na página A.3. para obter especificações detalhadas sobre o ADF.

D

IGITALIZAÇÃO

6

.

3

Lente de Documentos:

O

BSERVAÇÕES

: Ao usar a Lente de Documentos, verifique se não há documentos no ADF. Ao terminar o trabalho, verifique se o

Alimentador de Documentos está fechado.

1

Levante o ADF ou a tampa e posicione o original voltado para baixo na Lente de Documentos.

Alinhe com a seta de registro no canto esquerdo traseiro.

2

Abaixe o ADF ou a tampa.

6

.

4

D

IGITALIZAÇÃO

Execute o Programa de Digitalização.

1

Inicie o programa de digitalização que está sendo usado para adquirir a imagem digitalizada.

2

Siga as instruções fornecidas no programa para digitalizar o documento e recuperá-lo no PC..

7

M

ANUTENÇÃO

Este capítulo contém informações sobre a manutenção do cartucho de toner e do equipamento.

Inclui os seguintes tópicos:

• Limpeza de memória

• Limpeza do equipamento

• Manutenção do cartucho de toner

• Suprimentos e peças de reposição

7

.

2

M

ANUTENÇÃO

Limpeza de memória

É possível limpar de forma seletiva as informações armazenadas na memória do equipamento.

1

Pressione

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Limpar memoria” na linha inferior, e pressione

Digite

.

O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) como primeiro item de menu disponível na linha inferior.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir o item que deseja eliminar.

• Config. papel: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de papel.

• Config. copias: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de cópias.

• Config. fax: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de fax.

• Recurso fax: cancela todas as tarefas de fax agendadas na memória do equipamento.

• Fax avançado: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração avançadas de fax.

• Som/Volume: Reconfigura os parâmetros de som e volume adotando os padrões de fábrica.

• Config. equip.: Reconfigura todos os parâmetros do sistema, tais como identificação (ID) do equipamento, data e hora, idioma do visor e modos de economia de tarifa adotando os padrões de fábrica.

• Relat enviados: elimina todos os relatórios de fax enviados.

• Relat. receb.: elimina todos os registros de fax recebidos.

• Lista telef.: elimina os números de discagem rápida ou de grupos armazenados na memória.

4

Pressione

Digite

. A memória selecionada será eliminada e o visor apresentará a opção de eliminar o item seguinte.

5

Repita as etapas 2 e 3 para eliminar outro item.

OU

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

Limpeza do equipamento

Para conservar a qualidade de impressão, execute sempre os procedimentos de limpeza mostrados abaixo ao trocar o cartucho de toner ou quando surgirem problemas na qualidade de impressão.

O

BSERVAÇÃO

:

Ao limpar a parte interna da impressora, cuidado para não tocar o rolo de transferência (localizado abaixo do cartucho de toner). A gordura dos dedos pode causar problemas à qualidade da impressão.

C

UIDADO

:

Limpar o chassis da impressora com agentes tensioactivos com elevados teores de álcool, solvente ou outras substâncias fortes pode descolorir ou rachar o chassis.

Limpeza do exterior do aparelho

Limpe o chassis da impressora com um pano macio sem fios.

Pode humedecer ligeiramente o pano com água, mas tenha cuidado de modo a não cair água em cima ou dentro da impressora.

Limpeza do interior do aparelho

Durante o processo de impressão, partículas do papel, toner e poeira podem acumular-se no interior do equipamento. Esse acúmulo progressivo de partículas pode resultar em problemas de qualidade de impressão, tais como manchas ou borrões de toner. A limpeza do interior do equipamento resolve, ou pelo menos reduz, esses problemas.

1

Desligue o equipamento e desconecte o cabo de força.

Aguarde o equipamento resfriar.

7

M

ANUTENÇÃO

7

.

3

2

Abra a tampa frontal e retire o cartucho de toner, empurrando-o levemente para baixo.

3

Com um pano seco e que não solte fiapos, limpe a poeira e os respingos de toner na área e na cavidade de encaixe do cartucho.

7

.

4

M

ANUTENÇÃO

A

TENÇÃO

:

Não exponha o cartucho de toner à luz por mais que alguns minutos, pois isso pode danificá-lo. Se necessário, cubra-o com um pedaço de papel. Não toque o cilindro de transferência na parte interna do equipamento.

4

Encaixe novamente o cartucho de toner e feche a tampa.

5

Conecte o cabo de força e ligue o equipamento.

Limpeza da unidade de digitalização

A limpeza perfeita da unidade de digitalização garante a melhor qualidade possível das cópias. Recomenda-se limpar a unidade de digitalização no início de cada dia de funcionamento e também durante o dia, se necessário.

1

Utilize um tecido sem fiapos ou uma toalha de papel levemente umedecidos na limpeza.

2

Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.

3

Limpe a superfície dos vidros de leitura e do alimentador automático até que esteja limpo e seco.

Folha branca

Tampa do vidro de leitura

Vidro do alimentador automático

Vidro de leitura

4

Limpe a parte inferior da tampa do vidro de leitura (e da folha branca) até que esteja limpa e seca.

5

Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.

7

Manutenção do cartucho de toner

Armazenagem do cartucho de toner

Para obter o máximo de um cartucho de toner, tenha sempre em mente as seguintes orientações:

M

ANUTENÇÃO

7

.

5

7

.

6

M

ANUTENÇÃO

• Só remova o cartucho da embalagem quando for utilizá-lo.

• Não recarregue o cartucho de toner.

A garantia do equipamento não cobre os danos causados pela utilização de cartuchos reciclados.

• Armazene o cartucho no mesmo ambiente que o equipamento.

• Não exponha o cartucho de toner à luz por mais de alguns minutos, pois isso pode danificá-lo.

Economia de toner

Para economizar toner, pressione o botão

Economia de toner

no painel de controle da impressora; consulte a página 1.19. A

luz do botão se acenderá. Esse recurso estende a vida útil do cartucho de toner e reduz seu consumo por página, porém reduz também a qualidade de impressão.

Expectativa de vida útil do cartucho

A vida útil do cartucho depende da quantidade de toner utilizada em cada tarefa de impressão. Quando se imprimem textos com uma IDC com 5% de cobertura, a duração média de um cartucho novo é de 3.500 páginas. O cartucho original que acompanha a impressora dura em média 1.000 páginas. O valor real poderá variar de acordo com a densidade de impressão da página. Para impressão de grande quantidade de gráficos, talvez seja necessário trocar o cartucho com mais freqüência.

Redistribuição do toner

A impressão apresentará faixas brancas ou alterações de cor quando o cartucho de toner estiver terminando. O visor de cristal líquido exibirá a mensagem de aviso “Pouco toner”. É possível melhorar a qualidade de impressão redistribuindo o toner restante no cartucho.

1

Abra a tampa frontal.

2

Retire o cartucho de toner e agite-o levemente para distribuir seu conteúdo uniformemente.

O

BSERVAÇÃO

:

Se cair toner em sua roupa, esfregue o local com um pano seco e lave em água fria. A água quente fixará o toner ao tecido.

3

Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa frontal.

M

ANUTENÇÃO

7

.

7

7

Substituição do cartucho de toner

Se o toner acabar, o equipamento liberará somente páginas em branco durante tarefas de impressão ou recepção de faxes.

Nesse estágio, será necessário trocar o cartucho de toner. O visor exibirá a mensagem “Sem toner” e o indicador do painel de controle se acenderá.

1

Abra a tampa frontal.

2

Retire o cartucho vazio, puxando-o levemente para baixo.

7

.

8

M

ANUTENÇÃO

O

BSERVAÇÃO

:

Ajude a preservar o meio ambiente reciclando seu cartucho usado. Para obter mais detalhes, consulte o folheto sobre reciclagem que acompanha o cartucho.

3

Desembale o novo cartucho e agite-o levemente na horizontal quatro ou cinco vezes para distribuir o toner uniformemente no seu interior.

Guarde a embalagem e a tampa para transporte.

4

Deslize o cartucho novo para dentro do equipamento até que trave no local correto.

5

Feche a tampa frontal.

M

ANUTENÇÃO

7

.

9

7

7

.

10

M

ANUTENÇÃO

Configuração da opção Aviso de toner

Se a opção de menu Aviso de toner estiver configurada como

“Sim”, o equipamento enviará um fax automaticamente para a empresa ou revendedor, avisando-os de que o equipamento precisa de um novo cartucho de toner, quando for necessário. O número de fax é definido pelo revendedor na compra do equipamento.

1

Pressione

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível,

“Limpar tambor”.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Aviso de toner” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para alterar a configuração.

Selecione “Sim” para habilitar esse recurso. Selecione “Nao” para desabilitá-lo.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

Limpeza do tambor

Se a impressão apresentar faixas ou manchas, pode ser necessário limpar o tambor OPC do cartucho.

1

Antes de configurar o procedimento de limpeza, certifiquese que haja papel no equipamento.

2

Pressione o botão

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível,

“Limpar tambor”.

3

Pressione

Digite

.

O visor confirmará sua seleção.

O equipamento imprimirá a página de limpeza. Esse processo fará com que partículas de toner sobre a superfície do tambor se fixem ao papel.

4

Se necessário, repita as etapas de 1 a 3.

Suprimentos e peças de reposição

De tempos em tempos será necessário repor o cartucho de toner, o cilindro e a unidade fusora para conservar o bom desempenho do equipamento e evitar problemas de qualidade de impressão e de alimentação de papel decorrentes de peças desgastadas.

Será necessário substituir os itens relacionados a seguir após imprimir um determinado número de páginas. Consulte a tabela abaixo.

Duração (média) Itens

Almofada de borracha do alimentador automático

Cilindro do alimentador automático

Cilindro de alimentação de papel

Cilindro de transferência

Unidade fusora

20.000

60.000

60.000

60.000

60.000

Para comprar suprimentos e peças de reposição, entre em contato com seu fornecedor Xerox ou com o revendedor do qual adquiriu o aparelho. Recomenda-se a instalação de peças por um profissional autorizado, exceto no caso do cartucho de toner.

7

M

ANUTENÇÃO

7

.

11

7

.

12

M

ANUTENÇÃO

M

EMORANDO

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Esse capítulo apresenta informações úteis sobre o que fazer quando o equipamento apresentar problemas.

Inclui os seguintes tópicos:

• Eliminação de obstruções de papel

• Eliminação de obstruções de papel

• Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido (LCD)

• Resolução de problemas

Eliminação de obstruções de papel

Se ocorrer obstruções de papel ao inserir documentos no alimentador automático, o visor exibirá a mensagem

“Obst. papel” (Obstrução de papel).

Obstrução na entrada de alimentação

1

Retire os documentos restantes do alimentador automático.

2

Abra a tampa superior do alimentador.

3

Gire a bucha da extremidade do cilindro em direção ao alimentador automático ( a

) e remova o cilindro da abertura ( b

). Empurre o documento cuidadosamente para a direita, retirando-o do alimentador automático.

4

Feche a tampa superior do alimentador. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.

O

BSERVAÇÃO

:

Para evitar obstruções de papel, utilize o vidro de leitura para documentos espessos, finos ou mistos.

8

.

2

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Obstrução na saída de papel

1

Retire os documentos restantes do alimentador automático.

2

Abra a tampa de proteção do vidro de leitura e gire o botão de liberação para remover os documentos emperrados da bandeja de saída.

3

Feche a tampa de proteção do vidro de leitura. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.

Obstrução no cilindro

1

Retire os documentos restantes do alimentador automático.

2

Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.

3

Gire o botão de liberação para pegar facilmente o documento emperrado e removê-lo do cilindro ou da área de alimentação. Faça-o cuidadosamente, puxando o papel para a direita com as duas mãos.

4

Feche a tampa de proteção do vidro de leitura. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

3

8

Eliminação de obstruções de papel

Caso ocorram obstruções de papel, o visor exibirá a mensagem

“Obstrucao”. Examine a tabela abaixo para localizar e eliminar a obstrução.

Mensagem

Obstrucao 0

Obstrucao 1

Obstrucao 2

Localização

Na área de alimentação de papel.

Na bandeja secundária.

Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner.

Na bandeja secundária.

Na área de saída de papel.

Consulte

seção abaixo

página 8.8

página 8.7

página 8.8

página 8.5

Para evitar rasgar o papel enroscado, puxe-o lentamente e com cuidado. Siga os procedimentos detalhados abaixo para eliminar obstruções.

Na área de alimentação de papel

1

Abra e feche a tampa frontal. O papel enroscado sairá automaticamente do equipamento.

Se o papel não sair, avance para a etapa 2.

2

Abra a bandeja para papel.

8

.

4

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

3

Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.

Se o papel não se soltar quando puxá-lo oferecendo resistência, ou se não ele não estiver nessa área, tente a

área do fusor próxima ao cartucho de toner. Consulte a

página 8.7.

4

Feche a bandeja para papel empurrando-a até encaixar-se corretamente.

5

Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.

Na área de saída de papel

1

Abra e feche a tampa frontal. O papel sairá automaticamente do equipamento.

Se o papel não sair, avance para a etapa 2.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

5

8

2

Puxe cuidadosamente o papel da bandeja frontal de saída.

Avance para a etapa 6.

3

Se o papel não se soltar ao puxá-lo, ou se não ele não estiver na bandeja frontal de saída, abra a tampa posterior.

4

Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.

8

.

6

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

5

Feche a tampa posterior.

6

Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.

Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner

O

BSERVAÇÃO

:

A área do fusor aquece durante a utilização do equipamento. Tenha cuidado ao retirar o papel do equipamento.

1

Abra a tampa frontal e retire o cartucho de toner, empurrando-o levemente para baixo.

2

Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

7

8

3

Encaixe novamente o cartucho de toner e feche a tampa frontal. A impressão reiniciará automaticamente.

Na bandeja secundária

Ao tentar imprimir através da bandeja secundária, o visor exibirá a mensagem “Obstrucao 0”, “Obstrucao 1” se o equipamento não detectar o papel devido à colocação incorreta ou falta do mesmo.

O visor também exibirá a mensagem “Obstrucao 0”, “Obstrucao

1”

quando se colocar papel de forma inadequada no equipamento por meio da bandeja secundária. Nesse caso, retire o papel do equipamento.

8

.

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sugestões para evitar o encravamento de papel ao imprimir em papéis com tamanho A5

Caso ocorra encravamentos de papel frequentemente ao imprimir em papéis com tamanho A5:

1

Abra o tabuleiro de entrada e coloque o papel conforme ilustrado abaixo.

2

Abra a janela Propriedades de Xerox WorkCentre PE16 e defina o tamanho do papel para

A5 (148x210 mm)

no separador

Papel

.

3

Na opção

Orientação

do separador

Layout

, defina a opção

Girar

em

90º

.

Seleccione 90 graus.

Faça clique.

4

Faça clique em

OK

e imprima o documento.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

9

8

Dicas para evitar obstruções de papel

É possível evitar a maior parte das obstruções selecionando o tipo correto de papel. Se ocorrerem obstruções, sigas etapas

descritas na seção “Eliminação de obstruções de papel” na página 8.4.

• Siga os procedimentos descritos na seção “Colocação de papel” na página 1.11. Certifique-se de que as guias

ajustáveis estejam posicionadas corretamente.

• Não sobrecarregue a bandeja para papel. Certifique-se de que a quantidade de papel esteja abaixo da marca de capacidade localizada na parte interna da bandeja.

• Não retire o papel da bandeja durante a impressão.

• Flexione, endireite e separe as folhas da pilha de papel antes de colocá-las nas bandejas.

• Não utilize papel enrugado, úmido ou muito ondulado.

• Não misture tipos diferentes de papel na bandeja.

• Utilize apenas materiais para impressão recomendados.

Consulte o capítulo “Especificações do papel” na página A.6.

• Certifique-se que o lado correto de impressão esteja voltado para baixo na bandeja para papel, e voltado para cima na bandeja secundária.

8

.

10

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido (LCD)

Visor

Cancelar ?

1: Sim 2: Nao

Significado

A memória do equipamento está cheia devido à armazenagem de documentos na memória.

Solução proposta

Para cancelar o envio de fax, pressione o botão

1

para confirmar a opção “Sim”.

Para enviar as páginas armazenadas, pressione o botão

2

para confirmar a opção “Nao”.

Recomenda-se enviar as páginas restantes quando houver memória disponível.

Erro com. (Erro na comunicação)

O equipamento está com problemas de comunicação.

Obst. papel

(Obstrução de papel)

Ocorreu obstrução de documentos no alimentador automático.

Peça ao remetente para tentar novamente.

Elimine a obstrução. Consulte a

página 8.2.

Porta aberta

As tampas frontal ou posterior não estão travadas de forma segura.

Erro fusor LSU

Erro aquecimento

Calor libertado

Superaquecim

A unidade do fusor está com problemas.

Grupo nao disponivel

Incompativel

Feche a tampa até que esteja travada na posição correta.

Desconecte o cabo de alimentação e, em seguida, conecte-o novamente. Caso o problema persista, procure a assistência técnica.

Tentou selecionar um número de localização de grupo onde só é possível utilizar números de localização individuais como, por exemplo, ao adicionar localidades em operações de difusão.

Utilize números de discagem rápida ou disque manualmente através do teclado numérico.

O equipamento remoto não possui o recurso solicitado como, por exemplo, transmissão adiada.

Verifique os recursos do equipamento.

Isso também ocorre quando equipamento remoto está sem espaço suficiente na memória para completar a operação desejada.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

11

8

Visor

Cartucho invalido

Linha ocupada

Erro linha

Coloque documento

Erro LSU

Memoria cheia

Sem resposta

Sem cartucho

No. nao atribuído

Sem papel

Operacao nao atribuida

Significado Solução proposta

Utilização de cartucho não autorizado.

O número chamado não responde ou a linha está ocupada.

Utilize cartuchos aprovados pela

Xerox.

Tente novamente após alguns minutos.

Não é possível estabelecer uma conexão com o equipamento remoto ou perdeu-se contato devido a problemas na linha telefônica.

Tente novamente. Se o problema persistir, aguarde cerca de uma hora para liberar a linha e tente novamente.

Ative o modo ECM. Consulte o guia do usuário do fac-símile.

Coloque o documento e tente novamente.

Tentativa de utilizar as funções de cópia ou fax com o aparelho vazio.

Ocorreram problemas na unidade de digitalização a laser, LSU (Laser Scanning

Unit).

A memória está cheia.

Desconecte o cabo de alimentação e, em seguida, conecte-o novamente.

Caso o problema persista, procure a assistência técnica.

Exclua documentos desnecessários, tente transmitir novamente após liberar mais espaço na memória ou divida a transmissão em várias operações.

O aparelho remoto de fax não responde após várias tentativas de discagem.

O equipamento está sem cartucho de toner.

Tente novamente. Certifique-se de que o aparelho remoto esteja em funcionamento.

Instale o cartucho de toner. Consulte

a página 1.9.

Tentativa de discagem rápida em posições sem atribuição de números de telefone.

Disque manualmente no teclado numérico ou atribua o número.

Consulte o guia do usuário do facsímile.

Não há mais papel na bandeja.

Não há trabalhos agendados para efetuar a operação de Adicionar/

Cancelar.

Coloque papel na bandeja. Consulte

a página 1.11.

Verifique se há alguma tarefa agendada no visor. Se houver, serão exibidas no modo de espera. Por exemplo, Atr. fax (Fax adiado).

8

.

12

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Visor

Obstrucao 0

Obstrucao 1

Obstrucao 2

Falha energia

Rediscar?

Parar pression

(Botão Parar pressionado)

Sem toner

Pouco toner

Significado

Ocorreu obstrução na área de alimentação da bandeja para papel.

O equipamento detectou falta de papel na bandeja secundária.

Ocorreu obstrução de papel na área do fusor.

O equipamento detectou falta de papel na bandeja secundária.

Solução proposta

Elimine a obstrução. Consulte a

página 8.4.

Coloque papel na bandeja secundária ou remova da mesma o papel que causou a obstrução.

Elimine a obstrução. Consulte a

página 8.7.

Coloque papel na bandeja secundária ou remova da mesma o papel que causou a obstrução.

Ocorreu obstrução na área de saída do papel.

Elimine a obstrução. Consulte a

página 8.5.

Ocorreu falha e restabelecimento de energia. A memória do equipamento não foi preservada.

O equipamento aguarda um intervalo de tempo para discar novamente à estação anteriormente ocupada.

Será necessário recomeçar a tarefa que estava em andamento antes da falha de energia.

Pressione

Digite

para discagem imediata ou

Parar/limpar

para cancelar a rediscagem.

O botão

Parar/limpar

foi pressionado durante operações de cópia ou fax.

Tente novamente.

O cartucho de toner esgotou. O equipamento interrompe seu funcionamento.

Substitua o cartucho de toner por

outro novo. Consulte a página 7.8.

O toner está quase esgotado.

Retire o cartucho de toner e agite-o levemente. Isso permite restabelecer temporariamente as operações de impressão.

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

13

Resolução de problemas

A tabela a seguir lista alguns problemas que podem surgir, bem como as soluções recomendadas. Siga as soluções propostas até resolver o problema. Se o problema persistir, procure a assistência técnica.

Problemas com a alimentação de papel

Problema Solução proposta

Ocorreu obstrução de papel durante a impressão.

As folhas de papel estão grudadas.

Não há alimentação simultânea de várias folhas de papel.

Elimine a obstrução. Consulte a página 8.4.

• Certifique-se de que não haja papel em excesso na bandeja.

A bandeja admite até 250 folhas, de acordo com a espessura do papel.

• Certifique-se de utilizar o tipo correto de papel. Consulte a

seção “Especificações do papel” na página A.6.

• Retire o papel da bandeja e flexione ou endireite as folhas.

• O excesso de umidade pode fazer com que as folhas grudem entre si.

• A bandeja pode conter papéis com características diferentes.

Coloque apenas papel de mesmo tipo, tamanho e peso.

• Se a obstrução ocorreu devido à alimentação de várias folhas,

retire o papel enroscado. Consulte a página 8.4.

O sistema de alimentação de papel não funciona.

• Remova quaisquer obstruções da parte interna do equipamento.

• O papel foi colocado incorretamente. Retire o papel da bandeja e coloque-o corretamente.

• Há papel em excesso na bandeja. Retire o excesso de papel da bandeja.

• O papel é espesso demais. Utilize somente papel que atenda

às especificações e exigências do equipamento. Consulte a

seção “Especificações do papel” na página A.6.

Ocorrem obstruções constantes.

As transparências saem do equipamento grudadas.

Os envelopes entortam ou não entram corretamente.

• Há papel em excesso na bandeja. Retire o excesso de papel da bandeja. Se a impressão for efetuada com materiais especiais, utilize a bandeja secundária.

• Utilização de tipos de papel incorretos. Utilize somente papel que atenda às especificações e exigências do equipamento.

Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

• Pode haver restos de papel dentro do equipamento. Abra a tampa frontal e remova-os.

Utilize apenas transparências para uso específico em impressoras a laser. Retire separadamente cada transparência que sair do equipamento.

Certifique-se de a guia para papel segure ambos os lados dos envelopes.

8

.

14

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problemas de impressão

Problema

O equipamento não imprime.

Causa provável Solução proposta

O aparelho não está conectado a fontes de alimentação.

O equipamento não está selecionado como impressora padrão.

Verifique os cabos de alimentação. Verifique o interruptor e a fonte de alimentação.

Selecione

Xerox WorkCentre PE16

como a impressora padrão do Windows.

Verifique o seguinte: • As tampas frontal ou posterior não estão travadas.

• Ocorreu obstrução de papel.

• O equipamento está sem papel.

• O equipamento está sem cartucho de toner.

O cabo de conexão entre o equipamento e o computador pode estar mal conectado.

O cabo de conexão entre o equipamento e o computador pode estar com defeito.

A configuração da porta está incorreta.

Se ocorrer erros do sistema da impressora, procure a assistência técnica.

Desconecte e ligue novamente o cabo da impressora.

Se possível, conecte o cabo a outro computador que esteja funcionando corretamente e faça um teste de impressão.

Tente também utilizar outro cabo.

Verifique as configurações de impressora do

Windows para garantir que a porta correta, por exemplo LPT1, está recebendo as tarefas de impressão. Se o computador possuir mais de uma porta, certifique-se de que o equipamento esteja conectado na correta.

O equipamento seleciona material de impressão da origem incorreta.

As configurações do equipamento podem estar erradas.

A instalação do driver da impressora pode estar incorreta.

O equipamento não funciona corretamente.

Verifique as propriedade de impressora para garantir que as configurações de impressão estejam corretas.

Remova e reinstale o driver da impressora;

consulte a página 2.4 respectivamente.

A seleção da origem de papel nas propriedades da impressora pode estar incorretas.

Verifique a mensagem exibida no visor do painel de controle para constatar se o equipamento indica erros de sistema.

Na maioria dos aplicativos, a seleção da origem de papel encontra-se na guia

Paper

dentro das propriedades da impressora.

Selecione a origem de papel correta.

Consulte a página 5.8.

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

15

Problema

A impressão está muito lenta.

Causa provável

É possível que a tarefa seja muito complexa.

Solução proposta

Diminua a complexidade da página ou tente ajustar as configurações de qualidade de impressão.

Metade da página está em branco.

Nos sistemas Windows

9x/Me, é possível que a as configurações de spool estejam incorretas.

A configuração da orientação de página pode estar incorreta.

A velocidade máxima da impressora é 17 páginas por minuto (PPM) em papéis tamanho “carta”.

No menu

Iniciar

, selecione

Configurações

e

Impressoras

. Clique com o botão direito no ícone da impressora

Xerox

WorkCentre PE16

, selecione

Propriedades

, clique na guia

Detalhes

e em seguida no botão

Configurações de spool

. Selecione o parâmetro de configuração desejado.

Altere a orientação de página no aplicativo.

Consulte a página 5.3.

O equipamento imprime, porém o texto contém erros, está distorcido ou incompleto.

O tamanho do papel e seus parâmetros de configuração não coincidem.

O cabo da impressora está solto ou com defeito.

Certifique-se de que o tamanho do papel seja equivalente aos parâmetros no driver da impressora.

Desconecte e ligue novamente o cabo da impressora. Tente imprimir novamente documentos com os quais foram obtidos bons resultados anteriormente. Se possível, ligue o cabo e o equipamento a outro computador e tente imprimir trabalhos que produzam resultados conhecidos. E tente utilizar novos cabos de impressora.

Seleção incorreta do driver da impressora.

O aplicativo de software não funciona corretamente.

O sistema operacional não funciona corretamente.

Verifique o menu de seleção do aplicativo da impressora e certifique-se que o equipamento esteja selecionado.

Tente imprimir documentos através de outros aplicativos.

Feche o Windows e reinicialize o computador.

Desligue e ligue o equipamento.

O cartucho de toner está com defeito ou vazio.

Redistribua o toner, se necessário. Consulte a

página 7.6.

O equipamento imprime páginas em branco.

O equipamento imprime páginas em branco.

O documento pode conter páginas em branco.

Algumas partes, tais como o controlador ou o placa, podem estar com defeito.

Substitua o cartucho de toner, se necessário.

Assegure-se de que o arquivo não contenha páginas em branco.

Procure a assistência técnica.

8

.

16

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

O Adobe

Illustrator não imprime corretamente as ilustrações.

O mesmo erro ocorre diversas vezes ao imprimir com conexões USB.

Causa provável

As configurações do aplicativo estão erradas.

Alguns usuários podem notar problemas de comunicação ao configurar o modo USB em “Rápido”.

Solução proposta

Selecione

Download as Bit Image

na janela

Advanced Options

das propriedades de gráfico (Graphic properties) e imprima o documento.

Altere o modo USB em “Lento”. Para isso, siga as instruções abaixo:

1. Pressione

Menu

no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. equip.”

(Configurar equipamento) na linha superior.

2. Pressione o botão de rolagem (

¦

or

‹

) até o visor exibir a mensagem “Modo USB” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3. Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para selecionar “Lento”.

4. Pressione

Digite

para salvar a seleção.

5. Pressione

Parar/limpar

para retornar ao modo de espera.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

17

8

Problemas de qualidade de impressão

Sujeira na parte interna do equipamento e colocação incorreta do papel podem reduzir a qualidade de impressão. Consulte a tabela abaixo para obter algumas sugestões para resolver o problema.

Problema Solução proposta

Impressão clara ou desbotada

Aa Bb Cc

Aa Bb Cc

Aa Bb Cc

Aa Bb Cc

Aa Bb Cc

Se surgirem linhas brancas ou áreas desbotadas na página:

• A carga do cartucho de toner está baixa. É possível prolongar temporariamente a vida útil do cartucho. Consulte a seção

“Redistribuição do toner” na página 7.6. Se a qualidade de

impressão não melhorar, instale um novo cartucho.

• Talvez o papel não esteja em conformidade com as especificações. Por exemplo, o papel está muito úmido ou é

áspero demais. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

• Folhas impressas com tinta muito clara podem indicar que a configuração da resolução de impressão está muito baixa ou que o modo de economia de toner está ativado. Ajuste a resolução de impressão e desative o modo de economia de

toner. Consulte a página 5.20 e a página 1.19,

respectivamente.

• Combinações de borrões e desbotamentos podem indicar que o cartucho de toner necessita limpeza. Consulte a seção

“Limpeza do tambor” na página 7.10.

Manchas de toner

• Talvez o papel não esteja em conformidade com as

Aa

Aa

Bb

Bb

Cc

Cc

Aa Bb Cc

Aa Bb Cc especificações. Por exemplo, o papel está muito úmido ou é

áspero demais. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

• O cilindro de transferência pode estar sujo. Limpe a parte

interna do equipamento. Consulte a página 7.3.

Aa Bb Cc

• Talvez seja necessário limpar a passagem do papel. Consulte

a seção “Limpeza do tambor” na página 7.10.

Impressão incompleta

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

Se surgirem, aleatoriamente, áreas circulares em branco na página:

• A folha de papel pode estar com defeito. Tente imprimir o documento novamente.

• O papel está excessivamente úmido ou contém pontos de umidade em sua superfície. Tente utilizar marcas diferentes

de papel. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

• O papel está com defeito. Os processos de fabricação podem criar áreas que não absorvam toner. Tente utilizar marcas ou tipos diferentes de papel.

• O cartucho de toner pode estar com defeito. Consulte “Falhas verticais repetidas” na página seguinte.

• Se essas medidas não corrigirem o problema, procure a assistência técnica.

8

.

18

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

Linhas verticais

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

Segundo plano cinza

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

Impressões borradas

Solução proposta

Se surgirem linhas verticais pretas na página:

• Provavelmente o tambor interno do cartucho de toner esteja arranhado. Instale um novo cartucho. Consulte a seção

“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

Se o sombreamento do segundo plano prejudicar a visualização:

• Utilize folhas de papel mais leves. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Verifique o ambiente do equipamento. Condições de umidade muito baixas (ambiente muito seco) ou altas (umidade relativa do ar acima de 80%) podem provocar aumento do sombreamento do plano de fundo.

• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção

“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

• Limpe a parte interna do equipamento. Consulte a página 7.3.

• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção

“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

Falhas verticais repetidas

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

Se surgirem marcas repetidas em intervalos regulares na impressão:

• O cartucho de toner pode estar danificado. Se a página apresentar marcas repetidas, imprima a folha de limpeza diversas vezes até limpar o cartucho. Consulte a seção

“Limpeza do tambor” na página 7.10. Se o problema persistir

após a impressão, instale um novo cartucho de toner.

Consulte a seção “Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

• Algumas partes do equipamento podem estar manchadas de toner. Se o defeito estiver no verso da página, é provável que o problema se corrija automaticamente após algumas impressões.

• O sistema do fusor pode estar danificado. Procure a assistência técnica.

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

19

Problema

Dispersão ou difusão de segundo plano

A

Solução proposta

A dispersão de segundo plano ocorre quando pequenas quantias de toner espalham-se pela página durante a impressão.

• O papel pode estar úmido demais. Tente imprimir com papel de lotes diferentes. Para evitar que o papel absorva umidade demais, abra a embalagem apenas quando for necessário.

• Se ocorrer dispersão de segundo plano em envelopes, altere o layout da imagem para evitar impressão sobre as áreas com junções sobrepostas do lado contrário. Imprimir sobre junções pode causar problemas.

• Se toda a área de impressão apresentar dispersão, ajuste a resolução através do aplicativo ou nas propriedades da impressora.

Caracteres deformados

• A presença de caracteres deformados e imagens sem preenchimento indicam que os papéis utilizados apresentam superfícies muito lisas. Tente tipos diferentes de papel.

Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

• Se os caracteres estão deformados e apresentam efeito ondulado, talvez seja necessário consertar o digitalizador.

Para isso, procure a assistência técnica.

Impressão distorcida

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.

• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Certifique-se de que o papel ou outro tipo de material foi colocado corretamente. Verifique também se as guias não estão muito apertadas ou longe da pilha.

Ondulação da folha

• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.

• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Temperatura e umidade altas podem curvar o papel. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Vire a pilha de papel que está na bandeja. Tente também virar o papel 180° na bandeja.

Rugas ou pregas

• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.

• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Vire a pilha de papel que está na bandeja. Tente também virar o papel 180° na bandeja.

8

.

20

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

O verso das folhas impressas está sujo

Solução proposta

Verifique se há vazamento de toner. Limpe a parte interna do

equipamento. Consulte a seção página 7.3.

Páginas pretas

A

• A instalação do cartucho de toner pode estar incorreta. Retire e reinstale o cartucho.

• O cartucho de toner pode estar com defeito. Será necessário substituí-lo. Instale um novo cartucho. Consulte a seção

“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

• Pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.

Toner solto

Falhas nos caracteres

A

• Limpe a parte interna do equipamento. Consulte a seção

página 7.3.

• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção

“Especificações do papel” na página A.6.

• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção

“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

• Se o problema persistir, pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.

Falhas são áreas em branco em regiões de caracteres ou imagens que deveriam estar em preto sólido:

• Se o problema surgir na impressão de transparências, tente imprimir em outro tipo de acetato. Algumas falhas de caracteres são normais devido à composição das transparências.

• Impressão na superfície errada do papel. Remova o papel e vire-o.

• Talvez o papel não esteja em conformidade com as

especificações. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.

8

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

21

Problema Solução proposta

Faixas horizontais

Se surgirem faixas pretas ou manchas horizontais na impressão:

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

AaBbCc

• A instalação do cartucho de toner pode estar incorreta. Retire e reinstale o cartucho.

• O cartucho de toner pode estar com defeito. Instale um novo

cartucho de toner. Consulte a seção “Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.

• Se o problema persistir, pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.

Dobras

Se o papel pré-impresso tiver dobras ou não entrar na impressora:

• Vire ao contrário a pilha de papel no tabuleiro de entrada. Tente também rodar o papel 180° na bandeja de entrada.

Problemas com fax

Problema

O equipamento e os botões não funcionam e não aparecem mensagens no visor.

Solução proposta

• Desligue o cabo de alimentação da tomada e ligue-o novamente.

• Certifique-se de que a tomada esteja funcionando.

Não há tom de discagem.

• Verifique se a linha telefônica está conectada corretamente.

• Verifique se a tomada do telefone na parede funciona, conectando a ela outros aparelhos de telefone.

O aparelho não disca corretamente os números armazenados na memória.

Certifique-se de que os números estejam armazenados corretamente na memória. Imprima a lista telefônica seguindo as instruções fornecidas no guia do usuário do fac-símile.

8

.

22

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema

O sistema de alimentação de documentos não funciona.

Solução proposta

• Certifique-se de que o documento não esteja enrugado e foi colocado corretamente no aparelho. Verifique se o documento possui tamanho correto e não é espesso ou fino demais.

• Certifique-se de que a tampa do alimentador automático esteja bem fechada.

O equipamento não recebe fax automaticamente.

• É necessário selecionar o modo FAX.

• Certifique-se de que haja papel na bandeja.

• Verifique se o visor exibe a mensagem “Memoria cheia”.

O aparelho não envia fax.

O fax recebido apresenta espaços em branco ou má qualidade.

• Certifique-se de que o documento esteja no alimentador automático ou no vidro de leitura.

• O visor deverá exibir a mensagem “E” (Envio).

• Verifique se o aparelho remoto pode receber mensagens de fax.

• O aparelho remoto que enviou a mensagem pode estar com defeito.

• Excesso de ruído na linha telefônica pode causar erros na transmissão.

• Faça cópias para testar o equipamento.

• O cartucho de toner pode estar vazio. Para substituir o

cartucho, consulte a página 7.8.

Algumas palavras em faxes recebidos estão esticadas.

Os documentos enviados apresentam linhas.

Ocorreu obstrução temporária de documentos no aparelho remoto que enviou a mensagem.

Verifique se o vidro de exposição apresenta marcas.

Limpe-o, se necessário. Consulte a página 7.5.

O aparelho disca o números, mas não consegue estabelecer conexões com outros faxes.

O fax remoto pode estar desligado, sem papel ou não pode atender chamadas. Entre em contato com o usuário do outro aparelho e peça para solucionar o problema.

A memória não armazena documentos.

O aparelho pode estar sem memória suficiente para armazenar o documento. Se o visor exibir a mensagem

“Memoria cheia”, exclua da memória todos os documentos desnecessários e restaure o documento.

A parte inferior das páginas apresenta áreas em branco, com pequenas linhas de texto na parte superior.

As configurações de papel das opções de usuário podem

estar erradas. Consulte a página 1.18 para obter

informações sobre a bandeja para papel, e a página 3.10

para obter informações sobre a bandeja secundária.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

23

8

Problemas de cópias

As cópias apresentam borrões, linhas, marcas ou manchas.

A imagem apaga-se facilmente quando se toca a cópia.

Ocorrem obstruções freqüentes com papel de cópia.

Problema

As cópias estão muito claras ou muito escuras.

A imagem na cópia está desviada.

O aparelho imprime cópias em branco.

O cartucho de toner imprime menos cópias do que o esperado.

Solução proposta

• Se o original for muito claro, utilize o botão

Contraste

para escurecer o segundo plano das cópias.

• Se o original for muito escuro, utilize o botão

Contraste

para clarear o segundo plano das cópias.

• Se o defeito estiver no original, pressione o botão

Contraste

para clarear o segundo plano de suas cópias.

• Caso o original não apresente defeitos, limpe o vidro de leitura e a parte interna da tampa de proteção.

Consulte a página 7.5.

• Certifique-se de que o original esteja posicionado corretamente sobre o vidro de leitura.

• Verifique se o papel de cópia foi colocado corretamente.

Certifique-se de que o original esteja com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura, e com a face voltada para cima do alimentador automático.

• Substitua o papel na bandeja por outros de novas embalagens.

• Em áreas de alta umidade, não deixe papel no equipamento por longos períodos de tempo.

• Separe as folhas da pilha de papel e vire-as na bandeja. Substitua o papel na bandeja por novas folhas. Verifique ou ajuste as guias para papel, se necessário.

• Certifique-se de que o papel possua o peso adequado.

Recomenda-se papel bond 75 g/m

2

(20 lb).

• Verifique se há papel de cópia ou fragmentos deste no equipamento após eliminar as obstruções.

• Os originais podem conter fotos, sólidos ou linhas muito densas. Os originais podem ser formulários, boletins, livros ou outros tipos de documentos que consumam quantidade maior de toner, por exemplo.

• O equipamento é ligado e desligado com freqüência.

• A tampa de proteção fica aberta enquanto o equipamento faz cópias.

8

.

24

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problemas de digitalização

Problema

O digitalizador não funciona.

A digitalização está muito lenta.

Solução proposta

• Certifique-se de que o documento esteja com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura, ou com a face voltada para cima no alimentador automático de documentos.

• É possível que o equipamento não disponha de memória suficiente para armazenar o documento que será digitalizado. Tente utilizar a função Prescan (prédigitalização). Tente diminuir a resolução.

• Verifique se os cabos USB ou paralelo estão conectados corretamente.

• Certifique-se de os cabos USB ou paralelos não estejam com defeitos. Teste o equipamento com cabos que funcionem.

Substitua o cabo, se necessário.

• Ao utilizar cabos paralelos, certifique-se de que sejam compatíveis com o padrão IEEE 1284.

• Verifique a configuração de digitalização no aplicativo que deseja usar para verificar se o trabalho de digitalização está sendo enviado para a porta correta, por exemplo, LPT1.

• Verifique se o equipamento imprime os dados recebidos.

Digitalize o documento ao término da tarefa em andamento.

• Os equipamentos digitalizam gráficos mais lentamente que texto.

• A velocidade da comunicação diminui durante a digitalização devido à grande quantidade de memória exigida para analisar e reproduzir a imagem. Configure o computador para o modo de impressora ECP através da configuração da

BIOS. Isso ajudará a aumentar a velocidade. Para obter mais detalhes sobre a configuração do BIOS, consulte o guia do usuário do computador.

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8

.

25

8

Problema

O monitor exibe a mensagem:

• “Device can't be set to the H/W mode you want.”

• “Port is being used by another program.”

• “Port is Disabled.

• “Scanner is busy receiving or printing data. When the current job is completed, try again.”

• “Invalid handle.”

• “Scanning has failed.”

Solução proposta

• Talvez haja tarefas de cópia ou impressão em andamento.

Tente novamente após o término da tarefa.

• The Selected port is currently being used. Restart your computer and try again.

• The printer cable may be improperly connected or the power may be off. You must use a parallel cable that supports IEEE-1284 bi-directional communications.

• The scanner driver is not installed or an operating environment is not set up properly.

• Ensure that port is properly connected and power is on, Then restart your computer.

• Check, The USB cable may be improperly connected or the power may be off.

• Do not use the parallel and the USB cables at the same time.

8

.

26

R

ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A

E

SPECIFICAÇÕES

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Especificações gerais

• Especificações do digitalizador e da copiadora

• Especificações da impressora

• Especificações de fac-símile

• Especificações do papel

Especificações gerais

Item Descrição

Alimentador automático de documentos

Até 30 folhas (9kg/20 lb, 75 g/m

2

)

Tamanho dos documentos do alimentador automático

Capacidade de entrada de papel

Largura: 142 a 216 mm (5,6 a 8,5 polegadas)

Altura: 148 a 356 mm (5,8 a 14 polegadas)

Bandeja para papel: 250 folhas (peso: 75 g/m

2

, 9kg/20 lb)

Bandeja secundária: 1 folha (peso: 75 g/m

2

, 9kg/20 lb)

Capacidade de saída de papel

Tipo de papel

Suprimentos

Requisitos de energia

Consumo de energia

Ruído

Tempo de aquecimento:

Condições de funcionamento

Bandeja frontal de saída: 150 folhas

(face voltada para baixo)

Abertura posterior de saída: 1 folha

(face voltada para cima)

Bandeja para papel: Papel comum

(60 ~ 90 g/m

2

, 16 ~ 24 lb)

Bandeja secundária: Papel comum, transparências, etiquetas, cartões de apresentação, cartões postais, envelopes (60 ~ 120 g/m

2

, 16 ~ 32 lb)

Sistema de cartucho de toner de uma peça

100 ~ 127 VCA, 50/60 Hz, 4.5A

220 ~ 240 VCA, 50/60 Hz, 2,5A

Hibernação: 19 W

Modo de espera: 85 W(100 ~ 127 VCA)/95 W(220 ~ 240 VCA)

Média: 350 W

Aquecimento: 50 dB

Modo de espera: 35 dB

Impressão: 55 dB

42 segundos

Temperatura: 10 o

C a 32 o

C (50 o

F a 89 o

F)

Umidade relativa do ar: 20% a 80% RH

Visor de cristal líquido

(LCD)

Vida útil do cartucho de toner

Dimensões do aparelho

(L x D x A)

16 caracteres x 2 linhas

3.500 páginas (cartucho original, 1.000 páginas) em uma

IDC com 5% cobertura

474 x 436 x 417 mm

Peso

Líquido: 13 Kg (incluindo suprimentos)

Bruto: 17 Kg (incluindo suprimentos, acessórios e embalagem)

A

.

2

E

SPECIFICAÇÕES

Item

Peso da embalagem

Papel: 2,7 Kg

Plástico: 0,7 Kg

Descrição

Especificações do digitalizador e da copiadora

Item

Compatibilidade

Método de digitalização

Resolução

Comprimento efetivo de digitalização

Largura efetiva de digitalização

Profundidade de bits em cores

Profundidade de bits monocromáticos

Velocidade de digitalização

(modo de texto)

Velocidade de cópia

Tamanho do papel

Resolução de cópia

Taxa de ampliação

Várias cópias

Escala de cinza

Descrição

Padrão TWAIN

Módulo CCD (dispositivo acoplado por carga) de alimentação de folhas e Alimentador automático

Ótica: 600 dpi (monocromática e colorida)

Melhoria: 4.800 dpi (USB)

Cilindro: 293 mm (11,5 polegadas)

Alimentador automático: 356 mm (14 polegadas)

8,2 polegadas (208 mm)

Interno: 24 bits

Externo: 24 bits

1 bit em modo de texto

8 bits em modo cinza

Cilindro: 23 segundos

Alimentador automático: 25 segundos

17 cópias por minuto (Carta)

16 cópias por minuto (A4)

Carta, A4, ofício

Cilindro: 600 x 300 (texto, misto) / 600 x 600

(fotográfica)

Alimentador automático 600 x 300 (texto, misto, fotográfica)

Cilindro: 25 ~ 400%

Alimentador automático: 25 ~ 100%

99 páginas

256 níveis

A

E

SPECIFICAÇÕES

A

.

3

Especificações da impressora

Item

Método de impressão

Velocidade de impressão

Tamanho do papel

Resolução da impressão

Emulação

Interface do PC

Compatibilidade

Tempo para primeira impressão

Descrição

Impressão a laser

17 cópias por minuto (Carta)

16 cópias por minuto (A4)

Bandeja para papel: carta, A4, ofício, fólio, A5, A6

Bandeja secundária: carta, ofício, A4, fólio, executivo,

A5, A6, cartão A6, cartão postal 4x6, HagaKi, envelope

7-3/4, envelope 9, envelope 10, envelope DL, envelope

C5, envelope C6, envelope B5

* Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 polegadas)

Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 polegadas)

600 x 600 dpi

SPL (GDI)

IEEE 1284 (somente ECP), USB 1.1

Windows 95/98/2000/NT 4.0/Me/XP

Macintosh 8.6 ou superior

Modo de espera: 12 segundos

Modo de economia de energia: 54 segundos

Especificações de fac-símile

Item

Compatibilidade

Linha compatível

Codificação de dados

Velocidade do modem

Descrição

ITU-T Grupo 3, ECM

Rede telefônica pública comutada (PSTN) ou por PABX

MH/MR/MMR (Modo ECM) e JPEG para transmissão de fax a cores

33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/

16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps com conexão a velocidades menores (funcionamento parcial)

A

.

4

E

SPECIFICAÇÕES

documento

Resolução

Item

Velocidade de transmissão

Velocidade de digitalização

Comprimento máximo do

Tamanho do papel

Memória do usuário

Meio-tom

Discagem automática

Descrição

Aproximadamente 3 segundos/página

* O tempo de transmissão refere-se à transmissão de memória de dados de texto por compressão ECM utilizando-se apenas a Carta ITU-T No.1.

Cilindro: aproximadamente 6 segundos/A4 (em modo de resolução padrão)

Alimentador automático de documentos: aproximadamente 8 segundos/A4 (em modo de resolução padrão)

Cilindro: 297 mm

Alimentador automático de documentos: 1,5 m carta, A4, ofício

Padrão: 203 x 98 dpi

Fina: 203 x 196 dpi

Super fina: 300 x 300 dpi / 203 x 392 dpi

Fotográfica: 203 x 196 dpi

Cor: 200 x 200 dpi

4 MB (320 páginas)

256 níveis

Velocidade de discagem (registro para até 100 números)

E

SPECIFICAÇÕES

A

.

5

A

Especificações do papel

Visão geral

Esse equipamento trabalha com diversos materiais, tais como papel recortado

(incluindo papel com 100% de fibras recicladas), envelopes, etiquetas, transparências e papéis de tamanho personalizado. As propriedades do papel, tais como peso, composição, granulação, textura e umidade, são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade do trabalho. A utilização de tipos de papel que não estejam de acordo com as especificações do guia do usuário pode resultar nos seguintes problemas:

• má qualidade de impressão;

• aumento na ocorrência de obstruções de papel;

• desgaste prematuro do equipamento.

O

BSERVAÇÕES

:

• Além disso, alguns tipos de papel podem atender diretrizes deste guia e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer devido a manuseio incorreto, temperatura e níveis de umidade prejudiciais, ou outras variáveis que não são de responsabilidade da Xerox.

• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se de que o material atenda às especificações exigidas neste guia do usuário.

C

UIDADO

:

A utilização de papéis que não estejam de acordo com as especificações do fabricante pode causar problemas que exijam reparação. A garantia e os termos de serviço da Xerox não cobrem esses consertos.

Tamanhos de papel compatíveis

Carta

A4

Ofício

Fólio

Papel

Executivo

Dimensões

1

216 X 279 mm

(8,5 X 11 polegadas)

210 X 297 mm

(8,3 X 11,7 polegadas)

191 x 267 mm

(7,25 x 10,5 polegadas)

216 X 356 mm

(8,5 X 14 polegadas)

216 X 330 mm

(8,5 X 13 polegadas)

Peso

• 60 a 105 g/m

2 bond (16 a

28 lb) na bandeja para papel

• 60 a 120 g/m

2 bond (16 a

32 lb) na bandeja secundária

Capacidade

2

• 250 folhas de 75 g/m

2

bond

(20 lb) na bandeja para papel

• 1 folha de papel na bandeja secundária

A

.

6

E

SPECIFICAÇÕES

Papel

Tamanho mínimo

(personalizado)

Tamanho máximo

(ofício)

Transparências

Etiquetas

Cartões

Envelopes

Dimensões

1

76 x 127 mm

(3 X 5 polegadas)

216 x 356mm

(8,5 X 14 polegadas)

Peso

60 a 120 g/m

bond (16 a

32 lb)

2

Capacidade

2

Tamanhos mínimo e máximo iguais aos listados acima.

138 a 146 g/m

2

120 a 150 g/m

2

90 a 163 g/m

2

75 a 90 g/m

2

• 1 folha de papel na bandeja secundária

1. O aparelho aceita materiais de diversos tamanhos. Consulte a seção “Tamanho, origens de entrada e capacidades” na página 3.2.

2. Pode haver variação de capacidade devido ao peso e espessura dos materiais de impressão e às condições ambientais.

O

BSERVAÇÃO

:

Podem ocorrer obstruções de papel ao utilizar materiais de impressão com comprimentos inferiores a 127 mm (5 polegadas). Armazene e manuseie o papel corretamente para melhorar o desempenho de seu equipamento. Consulte a seção

“Ambiente de armazenagem da impressora e do papel” na página A.9.

Instruções para utilização de papel

Para obter os melhores resultados, utilize papel convencional de 75 g/m

2

(20 lb).

Utilize sempre papel de boa qualidade, sem cortes, marcas, rasgos, manchas, rugas, falhas, bordas onduladas ou curvas, livre de partículas e poeira.

Se não estiver seguro sobre o tipo de papel colocado no equipamento tais como bond ou reciclado, por exemplo, verifique a embalagem.

Os problemas abaixo podem causar variações na qualidade de impressão, obstruções ou até mesmo danos à impressora.

Sintoma

Baixa qualidade de impressão ou adesão do toner, problemas na alimentação

Impressão incompleta, obstrução ou dobras

Problema com o papel

Excesso de umidade, superfície muito áspera, lisa ou em relevo; papel defeituoso

Armazenagem incorreta

Solução

Experimente utilizar outro tipo de papel, entre

Sheffield 100 ~ 400, com

4% ~ 5% de umidade.

Mantenha o papel plano dentro de embalagens impermeáveis.

Aumento do cinza no sombreamento em segundo plano/desgaste da impressora

Excesso de peso

Problemas de ondulação na alimentação do papel

Excesso de umidade, direção incorreta da granulação do papel ou composição de textura baixa

Utilize papel mais leve, utilize a abertura posterior de saída.

• Utilize a abertura posterior de saída.

• Utilize papel de textura alta.

E

SPECIFICAÇÕES

A

.

7

A

Sintoma

Obstrução, danos à impressora

Problemas na alimentação

Problema com o papel

Recortes ou perfurações

Bordas irregulares

Solução

Não utilize papel recortado ou perfurado.

Utilize papel de boa qualidade.

O

BSERVAÇÕES

:

• Não utilize papel timbrado impresso com tintas de baixa temperatura, como as utilizadas em alguns tipos de termografia.

• Não utilize papel timbrado em relevo.

• A impressora utiliza calor e pressão para fundir o toner ao papel. Certifique-se de que todo papel colorido ou formulário pré-impresso utilize tintas compatíveis com a temperatura de fusão do equipamento (200 °C ou 392 °F por 0,1 segundo).

Especificações do papel

Categoria

Acidez

Calibragem

Ondulação da resma

Condições de corte das bordas

Especificações

pH 5,5 ou inferior

0,094 ~ 0,18 mm (3,0 ~ 7,0 mils)

Margem plana de 5 mm (0,02 polegadas)

Corte com lâminas afiadas, sem rebarbas visíveis.

Compatibilidade de fusão

Textura

Umidade

Suavidade

Não deve queimar, derreter, borrar ou emitir substâncias perigosas quando aquecido a 200 °C

(392 °F) por 0,1 segundo.

Textura alta

4% ~ 6% de acordo com o peso

100 ~ 400 Sheffield

A

.

8

E

SPECIFICAÇÕES

Capacidade de saída de papel

Local de saída

Bandeja de saída com face voltada para baixo

Abertura de saída com face voltada para cima

Capacidade

150 folhas de 75 g/m

2

(20 libras) de papel bond

1 folha de 75 g/m

2

(20 libras) de papel bond

Ambiente de armazenagem da impressora e do papel

As condições ambientais de armazenagem afetam diretamente a alimentação de papel no equipamento.

O ambiente ideal de armazenagem do aparelho e do papel deve estar à temperatura ambiente, não muito seco ou úmido. Lembre-se que papéis são higroscópicos: absorvem e perdem umidade rapidamente.

O calor, em conjunto com a umidade do ar, pode danificar o papel. O calor evapora a umidade do papel e o frio condensa a umidade nas folhas. Sistemas de aquecimento e de ar condicionado removem quase toda a umidade do local. O papel perde a umidade quando retirado da embalagem para utilização, o que pode provocar manchas e borrões nas folhas. Tempo úmido ou refrigeradores de ar podem aumentar a umidade do local. O papel absorve o excesso de umidade quando retirado da embalagem para utilização, o que pode gerar impressões mais claras ou falhas.

Além disso, o papel fica deformado ao perder e ganhar umidade, o que pode causar obstruções de papel.

Não se recomenda armazenar mais papel do que o que pode ser utilizado em um curto período de tempo, como três meses. Acima disso, variações extremas de temperatura e umidade poderão danificá-lo. Esse tipo de planejamento é importante para não estragar grandes estoques de papel.

Pacotes fechados resistem vários meses antes de serem abertos para o uso. Os pacotes abertos são os que mais sofrem danos do ambiente externo, especialmente se o material da embalagem não for resistente à umidade.

O ambiente de armazenagem do papel deve ser mantido corretamente para garantir o bom desempenho do material. As condições adequadas variam de temperaturas de

20 a 24 °C (68 a 75 °F), com a umidade relativa do ar entre 45% e 55%. Leve em consideração as instruções abaixo ao avaliar o ambiente de armazenagem de papel:

• Armazene o papel à temperatura ambiente ou em locais com pouca variação em relação à mesma.

• O ar não pode ser seco ou úmido demais.

• A melhor maneira de armazenar pilhas abertas de papel é guardá-las dentro de embalagens impermeáveis. Se o local onde se encontra o equipamento está sujeito a extremos de temperatura, retire da embalagem apenas a quantidade de papel a ser utilizada no dia. Esse procedimento é importante para evitar alterações indesejadas na umidade do papel.

E

SPECIFICAÇÕES

A

.

9

A

M

EMORANDO

A

.

10

E

SPECIFICAÇÕES

I

NDEX

Numerics

2 ou 4 páginas por folha, cópia especial 4.12

A

abertura posterior de saída, utilização

3.5

ajuda, utilizar 5.6

ajustar à página

impressão 5.11

ajuste à página

cópia 4.9

ajuste automático, cópia especial 4.9

alimentador automático, colocação 4.4

B

bandeja frontal de saída, utilização 3.5

bandeja secundária, utilização 3.8

C

cancelar

cópia 4.3

impressão 5.5

capacidade de papel 3.2

cartucho de toner

instalação 1.9

redistribuição 7.6

substituição 7.8

vida útil 7.6

colocação de papel

bandeja secundária 3.8

na bandeja para papel 1.11

conexão

alimentação CA 1.16

cabo telefônico 1.14

paralela 1.14

USB 1.15

contraste, cópias 4.6

cópia

alimentador automático 4.4

configuração padrão, alteração

4.13

contraste 4.6

imagem 4.6

intervalo de tempo, configuração

4.14

número de páginas 4.8

recursos especiais 4.8

vidro de leitura 4.2

D

documento

colocação de documentos no alimentador automático 4.4

colocação no vidro de leitura 4.2

obstrução, eliminação 8.2

dois lados, cópia especial 4.11

E

especificações

digitalizador e copiadora 9.3

fac-símile 9.4

gerais 9.2

impressora 9.4

papel 9.6

I

idioma do visor, alteração

painel de controle 1.17

impressão

ajuste ao tamanho de papel selecionado 5.11

documentos reduzidos ou ampliados 5.10

marcas d’água 5.13

pôsteres 5.12

utilização de sobreposições 5.16

várias páginas em uma única folha

5.8

Windows 5.2

impressora de rede, definição 5.22

indicador de nível de papel 3.7

instalação

cartucho de toner 1.9

instruções sobre papel 3.3

L

linha telefônica, conexão 1.14

local de saída, escolha 3.4

M

marcas d’água, utilização 5.13

memória, limpeza 7.2

mensagens de erro 8.11

modo de economia de energia CCD, utilização 1.20

modo de economia de energia, utilização 1.19

modo de economia de toner, utilização

1.19

N

n-páginas (várias páginas em uma

única folha)

cópia 4.12

impressão 5.8

O

obstrução de papel, eliminação 8.4

obstrução, eliminação

documento 8.2

papel 8.4

opção Favorites, utilização 5.6

ordem de impressão, definir 5.3

orientação, impressão 5.3

origem do papel, definição 5.8

P

painel de controle 1.7

paper type 3.2

paralela, conexão 1.14

pôster

cópia 4.12

impressão 5.12

problemas, resolução

alimentação de papel 8.14

cópia 8.24

digitalização 8.25

fax 8.22

impressão 8.15

mensagens de erro 8.11

qualidade de impressão 8.18

propriedades de gráfico, configuração

5.20

propriedades do papel, configuração

5.7

R

reduzida/ampliada

cópia 4.7

impressão 5.10

réplica, cópia especial 4.9

requisitos de sistema

Windows 2.3

resolução da impressão 5.20

S

separação, cópia especial 4.10

sobreposição, utilização 5.16

suprimentos 7.11

T

tamanho do papel, definição

bandeja para papel 1.18

bandeja secundária 3.10

impressão 5.7

tambor, limpeza 7.10

taxa de ampliação, cópia 4.7

tipo de papel, definição

bandeja para papel 1.18

impressão 5.8

tipo do papel, definição

bandeja secundária 3.10

U

USB

conexão 1.14

modo, alteração 8.17

V

vidro de leitura

colocação 4.2

limpeza 7.5

MULTIFUNÇÃO LASER (4 IN 1)

FAX Guia do usuário

WorkCentre PE16

Í

NDICE

Etapa 1:

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Funções do painel de controle .............................. 1.2

Configuração da identificação (ID) do equipamento .. 1.4

Digitação de caracteres com o teclado numérico . 1.5

Configuração de data e hora ................................. 1.7

Alteração do Modo Relógio ............................... 1.8

Configuração de sons ........................................... 1.9

Alto-falante, campainha, som de teclas e som de alarme ........................ 1.9

Volume do alto-falante ................................... 1.10

Configuração do Modo Discar ............................... 1.11

Utilização do modo Economia de tarifa ................... 1.12

Configuração do sistema de fax ............................ 1.13

Alteração das opções de configuração do fax ..... 1.13

Opções disponíveis de configuração do fax ........ 1.13

Etapa 2:

F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

Envio de fax ........................................................ 2.2

Preparação de documentos para envio de fax ..... 2.2

Colocação do documento original ...................... 2.2

Ajuste da resolução do documento .................... 2.4

Envio automático de fax .................................. 2.5

Envio manual de fax ....................................... 2.6

Confirmação da transmissão ............................ 2.6

Rediscagem automática ................................... 2.7

Recepção de fax .................................................. 2.7

Sobre os modos de recepção ............................ 2.7

Colocação de papel para recepção de fax ........... 2.8

Recepção automática no modo Fax ................... 2.8

Recepção manual no modo Tel ......................... 2.8

Recepção de fax na memória ............................ 2.8

ÍNDICE i

Etapa 3:

D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

Discagem rápida .................................................. 3.2

Armazenamento de números para discagem rápida ...................................... 3.2

Envio de fax por meio de discagem rápida .......... 3.3

Discagem para grupos .......................................... 3.4

Configuração da discagem para grupos .............. 3.4

Edição dos números de discagem para grupos .... 3.5

Envio de fax por meio da discagem para grupos

(transmissão para vários destinatários) ............. 3.6

Procura por números na memória .......................... 3.7

Procura seqüencial na memória ........................ 3.7

Procura por iniciais ......................................... 3.7

Impressão de listas telefônicas .............................. 3.8

Etapa 4:

O

UTRAS FORMAS DE ENVIO DE FAX

Rediscagem ........................................................ 4.2

Envio de fax por difusão ....................................... 4.2

Envio de fax com atraso ....................................... 4.3

Envio de fax prioritário ......................................... 4.5

Adição de documentos a faxes programados ........... 4.7

Cancelamento de faxes programados ..................... 4.8

Etapa 5:

R

ECURSOS ADICIONAIS

Utilização do modo Recepção segura .................... 5.2

Impressão de relatórios ........................................ 5.3

Utilização de configurações avançadas de fax .......... 5.5

Alteração de opções de configuração ................. 5.5

Opções avançadas de configuração do fax .......... 5.6

Utilização do ControlCentre ................................... 5.7

ii ÍNDICE

1 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Funções do painel de controle

• Configuração da identificação (ID) do equipamento

• Configuração de data e hora

• Configuração de sons

• Configuração do Modo Discar

• Utilização do modo Economia de tarifa

• Configuração do sistema de fax

1

Funções do painel de controle

2 3 4 5 6

1

C

O

P

Y

*

2

3

Ajusta o brilho dos documentos para a tarefa de cópia em andamento.

Seleciona o tipo de documento para a tarefa de cópia em andamento.

Permite a utilização de recursos especiais de cópia, tais como Réplica, Separação, Ajuste automático, Dois lados (frente e verso), várias páginas em uma única folha (n-páginas) e cópia de Pôster.

Realiza cópias menores ou maiores que o documento original.

Seleciona o número de cópias.

Mostra o status atual e exibe mensagens durante determinada operação.

Acende-se quando o cartucho de toner está vazio.

Percorre as opções disponíveis para o item de menu selecionado.

Confirma a seleção exibida no visor.

Inicia o modo menu e percorre todos os menus disponíveis.

1

.

2 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

3

Leva-o ao nível de menu imediatamente acima.

Interrompe uma operação dada a qualquer momento.

No modo de espera, permite eliminar/cancelar as opções de cópia, tais como contraste, parâmetros da imagem, tamanho e número de cópias.

Inicia a tarefa.

4

Disca determinado número ou seleciona caracteres alfanuméricos.

5

F

A

X

Ajusta a resolução dos documentos para a tarefa de fax em andamento.

Possibilita o envio de fax para vários destinatários.

• Possibilita o armazenamento de números de fax utilizados com freqüência mediante a gravação de números de discagem rápida de dois dígitos ou grupos de números para discagem automática. Possibilita também a edição dos números armazenados.

• Possibilita a impressão de listas telefônicas.

No modo de espera, efetua a rediscagem do

último número; no modo de edição, insere uma pausa no número de fax.

Conecta-se com a linha telefônica.

Permite utilizar menos toner na impressão de documentos, como forma de economia.

6

S

A

V

E

Permite economizar em custos de chamadas por meio do envio de fax em horários predefinidos de tarifas econômicas. Utilize este recurso para, por exemplo, usufruir as tarifas de longa distância mais baixas do período noturno.

*. Parta obter mais detalhes sobre recursos de cópia, consulte o Guia do

Usuário da MFP.

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

3

Configuração da identificação (ID) do equipamento

Em alguns países é obrigatório por lei indicar o número de fax do equipamento nos faxes enviados. A identificação (ID) com o número de telefone e o nome da pessoa ou empresa de origem será impressa no alto de cada página enviada pelo equipamento.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” na linha superior. O visor exibirá o texto “Id equipamento” como primeiro item de menu disponível na linha inferior.

2

Pressione

Enter

.

O visor irá solicitar a digitação do número do fax.

Caso já exista um número definido, o visor o exibirá.

3

Digite o número do fax no teclado numérico.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso cometa algum erro na digitação dos números, pressione o botão

¦

para apagar o último algarismo.

4

Pressione

Enter

quando o número no visor estiver correto.

O visor irá solicitar a digitação da identificação (ID).

5

Digite o nome da pessoa ou empresa no teclado numérico.

Digite caracteres alfanuméricos por meio do teclado numérico e inclua símbolos especiais pressionando o botão

0

.

Para obter mais detalhes sobre como utilizar o teclado numérico para a seleção de caracteres alfanuméricos,

consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.

Para digitar a mesma letra ou o mesmo número em sucessão (por exemplo SS, AA, 777, etc.), digite um caractere, mova o cursor pressionando o botão

‹

e digite o próximo caractere.

1

.

4

Para inserir espaços em nomes, utilize também o botão

‹ para mover o cursor e saltar a posição.

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

6

Pressione

Enter

quando o nome no visor estiver correto.

7

Pressione

Stop/Clear

para retornar ao modo de espera.

Digitação de caracteres com o teclado numérico

Ao longo da execução das diversas tarefas, será necessário digitar nomes e números. Ao configurar o equipamento, por exemplo, será necessário digitar o nome da pessoa ou empresa e o número do telefone. Ao armazenar números de discagem rápida ou de grupos constituído por um ou dois dígitos, será possível digitar os nomes correspondentes aos mesmos.

Para digitar caracteres alfanuméricos:

1

Quando o equipamento solicitar a digitação de uma letra, localize o botão rotulado com o caractere desejado.

Pressione o botão até que o visor exiba a letra correta.

Por exemplo, para digitar a letra

O

, pressione o botão

6

rotulado com “MNO”.

A cada vez que se pressiona

6

, o visor exibe uma letra diferente:

M

,

N

,

O

e finalmente

6

.

É possível inserir caracteres especiais, tais como espaço,

sinal de adição “+”, etc. Para obter mais detalhes, consulte a seção “Alteração de números ou nomes” na página 1.6.

2

Para digitar letras adicionais, repita a Etapa 1.

Caso a próxima letra esteja impressa no mesmo botão, mova o cursor pressionando o botão

‹

. Em seguida, pressione o botão rotulado com a letra desejada. O cursor se deslocará para a direita e o visor exibirá a próxima letra.

Digite espaços pressionando o botão .

3

Ao concluir a digitação das letras, pressione

Enter

.

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

5

Letras e números do teclado

Tecla Números, letras ou caracteres atribuídos

1

1 Espaço

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A B C 2

D E F 3

G H I 4

J K L 5

M N O 6

P Q R S 7

T U V 8

W X Y Z 9

+ - , . ‘ / * # & 0

Alteração de números ou nomes

Caso cometa algum erro na digitação de números ou nomes, pressione o botão

¦

para apagar o último algarismo ou caractere. Em seguida, digite os números ou caracteres corretos.

Inserção de pausa

Em alguns sistemas de telefonia será necessário discar um determinado código de acesso (9, por exemplo) e aguardar por um segundo tom de discagem. Em tais casos, será necessário inserir uma pausa no número do telefone. Pode-se inserir essa pausa durante a configuração dos números de discagem rápida.

Para inserir uma pausa, pressione

Redial/Pause

no local adequado ao digitar o número do telefone. O visor exibirá o sinal “–” no local correspondente.

1

.

6 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Configuração de data e hora

A data e a hora da operação serão impressas em todos os faxes.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso o equipamento deixe de receber energia, será necessário reconfigurar corretamente a data e a hora assim que se restaurar a alimentação.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem

“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir o texto “Data e hora” na linha inferior. Em seguida, pressione

Enter

.

3

Digite a data e a hora corretas no teclado numérico.

1

Mês = 01 ~ 12

Dia = 01 ~ 31

Ano = necessita os quatro algarismos

Hora = 01 ~ 12 (modo 12 horas)

00 ~ 23 (modo 24 horas)

Minuto = 00 ~ 59

O

BSERVAÇÃO

:

O formato da data poderá variar em cada país.

Utilize também o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para mover o cursor até o caractere que deseja corrigir e digite o novo número.

4

Para selecionar “Am” ou “Pm” no formato de 12 horas, pressione os botões ou .

Quando o cursor estiver sob o indicador AM ou PM, pressionar os botões ou deslocará o cursor até o indicador de forma imediata.

É possível alterar o modo de exibição do relógio para o formato de 24 horas para apresentar, por exemplo,

01:00 PM como 13:00. Para obter mais detalhes, consulte

a seção “Alteração do Modo Relógio” na página 1.8.

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

7

5

Pressione

Enter

quando a hora e a data no visor estiverem corretas.

Ao digitar um número incorreto, o equipamento emite um sinal sonoro e não prossegue para a etapa seguinte. Casso isso ocorra, simplesmente digite novamente o número correto.

Alteração do Modo Relógio

É possível configurar o equipamento para exibir a hora atual com formato de 12 ou 24 horas.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem

“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a mensagem “Modo Relógio” na linha inferior. Em seguida, pressione

Enter

.

O visor exibirá a configuração em vigor do modo relógio.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para selecionar outro modo. Em seguida, pressione

Enter

para salvar a seleção.

4

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

1

.

8 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Configuração de sons

É possível controlar os seguintes sons:

• Campainha: Pode-se ajustar o volume da campainha.

• Som de aviso: É possível ativar e desativar o som de aviso. Com esta opção definida em “Sim”, o equipamento emitirá um tom de aviso quando ocorrer algum erro ou quando cessar a comunicação via fax.

• Som de teclas: Com esta opção definida em “Sim”, o equipamento emitirá um tom característico a cada tecla pressionada.

• Alto-falante: É possível ativar ou desativar sons através do alto-falante de linha telefônica, tais como tons de discagem ou de fax. Com essa opção definida como

“Com”, o alto-falante fica ativado até que o equipamento remoto responda à chamada.

• Ajuste o nível de volume utilizando o botão

On Hook Dial

.

Alto-falante, campainha, som de teclas e som de alarme

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem

“Som/Volume” na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para efetuar a rolagem entre as opções. Pressione

Enter

quando visualizar a opção de som desejada.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir o estado desejado ou a intensidade sonora da opção selecionada.

O visor exibirá a seleção na sua linha inferior.

No caso do volume da campainha, pode-se optar entre Não

(Nao), Baixo (Bxo), Médio (Med) e Alto (Alt). A configuração da opção em “Nao” desativa a campainha. O equipamento funcionará normalmente mesmo com a campainha desativada.

4

Pressione

Enter

para salvar a seleção. O visor exibirá a próxima opção de som.

5

Caso necessário, repita as etapas de 2 a 4.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

9

1

Volume do alto-falante

1

Pressione

On Hook Dial

. Ouça o tom de discagem.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até ouvir a intensidade desejada. O visor exibirá o nível de volume atual.

3

Pressione

On Hook Dial

para salvar a alteração e retornar ao modo de espera.

O

BSERVAÇÃO

:

Somente é possível ajustar o volume do altofalante quando a linha telefônica está conectada.

1

.

10 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Configuração do Modo Discar

É possível selecionar o tipo de sistema de discagem telefônica ao qual o equipamento está conectado.

O

BSERVAÇÃO

:

É possível que o parâmetro Modo Discar não esteja disponível no seu país.

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba a mensagem

“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a mensagem “Modo Discar” na linha inferior. Em seguida, pressione

Enter

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para selecionar o modo de discagem desejado.

Selecione “Tom” caso o equipamento esteja conectado a uma linha de discagem em tons.

Selecione “Pulso” se o equipamento estiver conectado a uma linha de discagem por pulsos.

4

Pressione

Enter

para salvar a seleção.

5

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

11

Utilização do modo Economia de tarifa

Utilize o botão

Toll Save

no painel de controle para configurar rapidamente o equipamento para enviar documentos armazenados na memória nos horários em que as tarifas são mais baixas. O modo Economia de tarifa é útil para o aproveitamento de tarifas de longa distância mais baixas durante a noite, por exemplo.

O

BSERVAÇÃO

:

O intervalo de tempo de tarifas econômicas irá variar de acordo com o contrato assinado com as companhias telefônicas que permitem chamadas de longa distância.

Para ativar o modo Economia de tarifa:

1

Pressione

Toll Save

. A luz do botão se acenderá.

2

Pressione

Enter

quando o visor exibir a mensagem

“Hora início” na linha inferior.

3

No teclado numérico, digite a hora na qual deseja que o equipamento inicie o envio dos faxes com tarifa econômica .

Para selecionar “AM” ou “PM” no formato de 12 horas, pressione os botões ou .

4

Pressione

Enter

quando a hora de início no visor estiver correta.

5

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a “Hora fim”. Em seguida, pressione

Enter

.

6

No teclado numérico, digite a hora na qual deseja que termine a transmissão com economia de tarifa.

7

Pressione

Enter

para salvar a configuração.

8

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

Uma vez ativado o modo Economia de tarifa, o equipamento irá armazenar na memória os documentos a enviar por fax e os enviará na hora programada.

Para desativar o modo Economia de tarifa, pressione

Toll Save

de novo. A luz do botão se apagará e o modo será desativado.

O

BSERVAÇÃO

:

Quando o tempo do toque do telefone está definido, o botão

Toll Save

só permite ativar ou desativar o modo do toque. Para alterar a definição de tempo, use o item “Econom

tarifa” no menu “Fax avancado”. Consulte a página 5.5.

1

.

12 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Configuração do sistema de fax

No menu

Config fax (Configurar fax)

é possível configurar os diversos parâmetros para o sistema de fax.

Alteração das opções de configuração do fax

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Config. fax”.

O visor exibirá na linha inferior o texto “Modo Receber” como primeiro item de menu disponível.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar o item de menu desejado na linha inferior. Em seguida, pressione

Enter

.

3

Utilize o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para localizar o estado desejado. Se preferir, utilize o teclado numérico para digitar o valor desejado para a opção selecionada.

4

Pressione

Enter

para salvar a seleção. O visor exibirá a próxima opção de configuração do fax.

5

Caso necessário, repita as etapas de 2 a 4.

6

Para retornar ao modo de espera, pressione

Stop/Clear

.

Opções disponíveis de configuração do fax

Opção

Modo

Receber

Descrição

É possível selecionar o modo padrão para recepção de fax.

• No modo

Fax

, o equipamento responderá à chamada e irá imediatamente para o modo de recepção de fax.

• No modo

Tel

, você pode pressionar

On

Hook Dial

e, em seguida,

Start Copy/Fax,

no painel de controle do aparelho.

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

13

Opção

Toque p/resp.

(Toque para responder)

Contraste

Descrição

Especifique o número de vezes que o equipamento deverá soar a campainha (entre um e sete), antes de responder a determinada chamada.

Selecione o modo de contraste padrão para enviar documentos via fax com tonalidades mais claras ou mais escuras.

Claro

funciona bem com impressos escuros.

Normal

funciona bem com documentos datilografados ou impressos de forma padrão.

Escuro

funciona bem com impressos claros ou marcações leves a lápis.

Prazo redisc.

(Prazo da rediscagem)

Rediscagens

O equipamento poderá rediscar o número de outro aparelho de forma automática, caso este esteja ocupado. É possível selecionar intervalos de um a quinze minutos.

Especifique o número de tentativas de rediscagem entre 0 (zero) e 13 (treze). Caso selecione

0

, o equipamento não executará a rediscagem.

Conf.

mensagem

(Confírmar mensagem)

Reduçao auto

(Redução automática)

É possível configurar o equipamento para imprimir relatórios que informem se a transmissão ocorreu com sucesso, a quantidade de páginas enviadas e outras informações. As opções disponíveis são

Sim

,

Nao

e

No erro

, que imprime apenas quando a transmissão não ocorre com êxito.

Relatorio auto

(Relatório automático)

Consiste em um relatório com informações detalhadas sobre as últimas 50 operações de comunicação, incluindo horas e datas. As opções disponíveis são

Sim

ou

Nao

.

Ao receber documentos de tamanho igual ou superior ao do papel colocado na bandeja, o equipamento poderá reduzir os mesmos de forma a ajustá-los ao tamanho de papel disponível. Selecione

Sim

caso queira reduzir as páginas recebidas de forma automática.

Com este recurso configurado em

Nao

, o equipamento não poderá reduzir o documento para ajustá-lo a uma única página. O sistema dividirá o documento e executará a impressão em tamanho real ou em várias páginas.

1

.

14 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

Opção

Ignor. tamanho

(Ignorar tamanho)

Descrição

Quando receber documentos de tamanho igual ou superior ao do papel armazenado, o equipamento poderá ser configurado para ignorar qualquer excesso na parte inferior da página. Caso o documento recebido possua margens maiores do que as previamente configuradas, o equipamento o imprimirá irá em duas folhas de papel com o tamanho real.

Se as margens do documento estiverem dentro dos limites e o recurso Redução auto. estiver ativado, o equipamento reduzirá o documento para ajustá-lo ao tamanho de papel adequado e não irá ignorar o tamanho original. Caso o recurso de redução automática esteja inativo ou falhe, o equipamento irá ignorar os dados dentro dos limites de margem. O intervalo de configuração varia de 0 (zero) a 30 mm.

1

I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

1

.

15

O

BSERVAÇÃO

1

.

16 I

NFORMAÇÕES BÁSICAS

2

F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Envio de fax

• Recepção de fax

Envio de fax

Preparação de documentos para envio de fax

Proceda conforme as instruções fornecidas a seguir para preparar documentos para envio por fax:

• Não coloque documentos menores do que 142 x 148 mm ou maiores do que 216 x 356 mm no Alimentador Automático de

Documentos (sigla ADF, em inglês).

• Não tente colocar no alimentador automático os seguintes tipos de suporte:

- papel-carbono ou papel com verso em carbono

- papel revestido

- papel casca de cebola ou excessivamente fino

- papel enrugado ou crespo

- papel ondulado ou enrolado

- papel rasgado

• Retire todos os grampos e clipes de papel dos documentos antes de colocá-los no alimentador automático.

• Certifique-se de que tintas, colas e corretivos líquidos estejam totalmente secos antes de colocar os documentos no alimentador.

• Não coloque documentos de tamanhos e pesos diferentes de papel.

• Caso queira realizar cópias de brochuras, panfletos, transparências ou documentos de características incomuns, utilize o vidro de leitura para carregar o documento.

Colocação do documento original

Para enviar documentos via fax utilizando o alimentador automático:

1

Coloque o documento no alimentador automático com a

face voltada para cima

. Pode-se colocar até 30 folhas de cada vez.

2

.

2 F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

2

Ajuste a guia para papel no alimentador de acordo com a largura do documento.

Para enviar documentos via fax utilizando o vidro de leitura:

1

Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.

2

2

Coloque o documento com a

face voltada para baixo

sobre o vidro de leitura e alinhe a guia de registro no canto superior esquerdo do vidro.

3

Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.

F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

2

.

3

O

BSERVAÇÕES

:

• Em caso de cópia de livros ou revistas, levante a tampa de proteção até que a trava prenda suas dobradiças. Em seguida, feche a tampa. Caso a espessura do livro ou da revista seja superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.

• Certifique-se de que o alimentador automático não contenha documentos. Caso o equipamento detecte algum documento no alimentador, o mesmo terá prioridade sobre o documento posicionado no vidro de leitura.

• Para obter melhor qualidade de leitura, principalmente para imagens em escala de cinzas ou coloridas, utilize o vidro de leitura.

Ajuste da resolução do documento

As configurações padrão produzem bons resultados quando se configura documentos com predominância de texto.

Entretanto, caso envie documentos de baixa qualidade ou que contenham fotografias, ajuste a resolução para produzir faxes de melhor qualidade.

1

Pressione

Resolution

.

2

Ao pressionar

Resolution

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

), pode-se optar entre Padrão, Fina, Super fina, Fotográfica e

Cor.

3

Quando o visor exibir o modo desejado, pressione

Digite

para salvar a seleção.

A tabela abaixo descreve os tipos de documento recomendados para cada configuração de resolução.

Padrao

Fina

Modo

Super fina

Recomendado para:

Documentos com caracteres de tamanho normal.

Documentos com caracteres pequenos ou linhas finas. Também indicado para documentos impressos em impressoras matriciais.

Documentos com detalhes extremamente finos. O modo de resolução super fina estará disponível somente se o aparelho remoto também suportar a mesma resolução.

Consulte as observações abaixo.

Documentos em tons de cinza ou fotografias.

Fotografica

2

.

4 F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

Cor

Modo Recomendado para:

Documentos coloridos. O equipamento ativa o envio de faxes coloridos somente se o aparelho remoto também suporta a recepção de fax colorido e o envio é feito de modo manual. Neste modo, a transmissão via memória não está disponível.

O

BSERVAÇÕES

:

• O modo de resolução Super fina não está disponível para transmissões através da memória. O equipamento adota automaticamente a resolução Fina.

• Caso o equipamento esteja configurado com a resolução Super fina e o aparelho de fax remoto não suporte essa resolução, a transmissão será realizada com a máxima resolução possível suportada pelo outro aparelho.

Envio automático de fax

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Digite o número de telefone do fax remoto no teclado numérico.

Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter

mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".

4

Pressione

Iniciar copia/fax

.

5

Caso o documento a enviar esteja sobre o vidro de leitura, o visor exibirá a mensagem “Outra pagina?” na linha superior, após sua digitalização para a memória. Caso exista uma próxima página, retire a página digitalizada e coloque a nova folha sobre o vidro de leitura. Em seguida, selecione

“1. Sim”. Se necessário, repita o procedimento.

Quando o equipamento concluir a digitalização de todas as páginas, selecione “2. Nao” quando o visor exibir a mensagem “Outra pagina?”.

F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

2

.

5

2

6

O equipamento discará o número selecionado e enviará o fax quando o aparelho remoto estiver pronto.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso deseje cancelar a tarefa de envio do fax, pressione

Parar/limpar

a qualquer momento durante a operação de envio.

Envio manual de fax

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Pressione

On Hook Dial

. Aguarde o tom de discagem.

4

Digite o número de fax do aparelho remoto no teclado numérico.

5

Quando ouvir o sinal de alta freqüência característico de fax do aparelho remoto, pressione

Iniciar copia/fax

.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso deseje cancelar a tarefa de envio do fax, pressione

Parar/limpar

a qualquer momento durante a operação de envio.

Confirmação da transmissão

Assim que o envio da última página do documento for concluído com sucesso, o equipamento emitirá um sinal sonoro e retornará ao modo de espera.

Caso surjam problemas durante a operação de envio do fax, o visor exibirá uma mensagem de erro. Para obter a lista com as mensagens de erro e seus significados, consulte o Guia do

Usuário da MFP.

Caso receba uma mensagem de erro, pressione

Parar/limpar

para apagar a mensagem e tentar realizar novamente o envio do documento.

É possível configurar o equipamento para impressão automática de um relatório de confirmação a cada envio de fax concluído.

Para obter mais detalhes, consulte o item Conf. mensagem

(Confirmar mensagem) na seção “Opções disponíveis de configuração do fax” na página 1.13.

2

.

6 F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

Rediscagem automática

Caso o número discado esteja ocupado ou o aparelho remoto não responda quando se envia um fax, o equipamento discará novamente o número de forma automática a cada três minutos.

De acordo com a configuração padrão de fábrica, a rediscagem poderá acontecer até sete vezes.

Quando o visor exibir a mensagem “Rediscar?”, pressione

Digite

para discar novamente o número sem necessidade de espera. Para cancelar a rediscagem automática, pressione

Parar/limpar

.

Para alterar o intervalo de tempo entre as rediscagens e o

número de tentativas, consulte a página 1.13.

2

Recepção de fax

Sobre os modos de recepção

O equipamento dispõe de dois modos de recepção:

• No modo

Fax

, o equipamento responderá a uma determinada chamada e irá imediatamente para o modo de recepção de fax.

• No modo

Tel

, você pode pressionar

On Hook Dial

(é possível ouvir a voz ou o sinal de fax do aparelho remoto) e, em seguida,

Start Copy/Fax,

no painel de controle do aparelho.

Caso a memória esteja cheia, o equipamento adotará automaticamente o modo de recepção Tel.

Para obter mais detalhes sobre a alteração do modo de

recepção, consulte a página 1.13.

O

BSERVAÇÃO

:

• Para utilizar o modo

Ans/Fax

, conecte uma secretária eletrônica à entrada

EXT,

na parte posterior do aparelho.

• Caso não deseje que outras pessoas visualizem os documentos recebidos, utilize o modo de recepção segura. Nesse modo de funcionamento, todos os faxes recebidos são armazenados na

memória. Para obter mais detalhes, consulte a página 5.2.

F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

2

.

7

Colocação de papel para recepção de fax

As instruções para colocação de papel na bandeja apropriada são as mesmas para operações de impressão, fax ou cópia. A exceção é que os faxes serão impressos somente em papel de tamanho Carta, A4 ou Ofício. Para obter mais detalhes sobre a colocação de papel e definição do tamanho do mesmo na bandeja, consulte o Guia do Usuário da MFP.

Recepção automática no modo Fax

O equipamento está preconfigurado de fábrica no modo Fax.

Ao receber um fax, o equipamento responde à chamada após um determinado número de toques da campainha e recebe o fax de forma automática.

Para alterar o número de toques, consulte a seção “Opções disponíveis de configuração do fax” na página 1.13.

Caso deseje alterar o volume da campainha, consulte a seção

“Configuração de sons” na página 1.9.

Recepção manual no modo Tel

Você pode pressionar

On Hook Dial

(é possível ouvir a voz ou o sinal de fax do aparelho remoto) e, em seguida,

Start Copy/

Fax,

no painel de controle do aparelho.

O equipamento inicia a recepção do fax e retorna ao modo de espera quando a recepção estiver concluída.

Recepção de fax na memória

Uma vez que o equipamento é um dispositivo multitarefa, ele pode receber faxes durante operações de cópia e impressão.

Caso receba um fax durante operações de cópia ou impressão, o equipamento o armazenará na memória. Em seguida, tão logo termine a cópia ou a impressão, o equipamento irá imprimir o fax recebido de forma automática.

2

.

8 F

UNÇÕES GERAIS DO FAX

3

D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Discagem rápida

• Discagem para grupos

• Procura por números na memória

• Impressão de listas telefônicas

Discagem rápida

É possível armazenar até 100 números de uso freqüente em posições de discagem rápida formadas por um ou dois dígitos

(0-99).

Armazenamento de números para discagem rápida

1

Pressione

Agenda

no painel de controle.

2

Pressione

Agenda

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/

Editar) na linha inferior. Pressione

Digite

.

3

Pressione

Digite

quando o visor exibir a mensagem “Disc. rapidas” (Discagens rápidas).

4

Insira um número de discagem rápida com um ou dois dígitos de 0 a 99 utilizando o teclado numérico e pressione

Digite

.

Se já houver um número armazenado na posição que escolher, o visor o exibirá permitindo que se façam modificações. Para criar outro número de discagem rápida, pressione

Nivel superior

.

5

Digite o número que deseja utilizar por meio do teclado numérico e pressione

Digite

.

Para inserir uma pausa entre números, pressione

Redial/

Pause

. O visor exibirá o símbolo de subtração “-”.

6

Digite o nome que deseja atribuir ao número. Para obter

detalhes sobre como inserir nomes, consulte a seção

“Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.

OU

Caso não deseje atribuir nenhum nome, ignore esta etapa.

7

Pressione

Digite

quando o nome correto aparecer no visor ou mesmo sem digitar nenhum.

8

Para armazenar outros números de fax, repita as etapas de 4 a 7.

OU

Para retornar ao modo de espera, pressione

Nivel superior

ou

Parar/limpar

.

3

.

2 D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

Envio de fax por meio de discagem rápida

1

Coloque o documento com a face voltada para cima no alimentador automático.

Ou

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Digite o número de discagem rápida.

• Para números de discagem rápida formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.

• Para criar números de discagem rápida formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.

O nome correspondente ao registro aparecerá brevemente.

4

O documento será digitalizado na memória.

Se o documento estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja enviar outra página. Selecione

“1. Sim” para adicionar mais documentos ou “2. Nao” para iniciar o envio do fax imediatamente.

5

O número de fax armazenado na posição de discagem rápida será discado automaticamente. O envio do documento ocorrerá quando o aparelho de fax remoto responder.

3

D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

3

.

3

Discagem para grupos

Se costuma enviar com freqüência o mesmo documento a diversos destinos, pode criar um grupo com os mesmos e armazená-lo em uma posição de discagem de um ou dois dígitos. Isso permite utilizar um número de discagem para o grupo para enviar a todos os destinos nele contidos o mesmo documento.

Configuração da discagem para grupos

1

Pressione

Agenda

no painel de controle.

2

Pressione

Agenda

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/

Editar) na linha inferior. Pressione

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a mensagem “Disc. grupos” (Discagem para grupos) na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

4

Pressione

Digite

quando o visor exibir a mensagem “Novo” na linha inferior.

5

Digite o número de 0 a 99 desejado para o grupo e pressione

Digite

.

6

Digite o número de discagem rápida de um ou dois dígitos que deseja incluir no grupo e pressione

Digite

.

• Para números de discagem rápida formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.

• Para incluir números de discagem rápida formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.

7

Repita a etapa 6 para incluir outros números de discagem rápida no grupo.

8

Pressione o botão

Nivel superior

quando tiver inserido todos os números desejados. A exibição solicita que você insira uma identificação de grupo.

9

Digite o nome que deseja atribuir ao grupo.

OU

Caso não deseje atribuir nenhum nome, ignore esta etapa.

3

.

4 D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

10

Pressione

Digite

quando o nome correto aparecer no visor ou mesmo sem digitar nenhum nome.

11

Para criar outro grupo, repita a etapa 4.

OU

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

O

BSERVAÇÃO

:

Não é possível incluir o número de discagem de um grupo no outro número de discagem de outro grupo.

Edição dos números de discagem para grupos

Pode-se eliminar um dado número de discagem rápida de um grupo selecionado ou adicionar a ele novos números.

1

Pressione

Agenda

no painel de controle.

2

Pressione

Agenda

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/

Editar) na linha inferior. Pressione

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a mensagem “Disc. grupos” (Discagem para grupos) na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir “Editar” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

5

Digite o número do grupo que deseja editar e pressione

Digite

.

O visor solicita a inserção do número de discagem rápida.

6

Digite o número a adicionar ou excluir.

Caso digite o número de um grupo específico, o visor exibirá a mensagem “Eliminar?”.

Se digitar um novo número, o visor exibirá a pergunta

“Adicionar?”.

7

Pressione

Digite

.

8

Para editar outro grupo, repita o procedimento a partir da etapa 4.

Ou

Para retornar ao modo de espera, pressione

Nivel superior

.

3

D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

3

.

5

Envio de fax por meio da discagem para grupos (transmissão para vários destinatários)

Pode-se utilizar a discagem para grupos para transmissões por difusão ou com atraso.

Siga o procedimento adequado à operação desejada. Para

transmissões por difusão, consulte a página 4.2. Para

transmissões com atraso, consulte a página 4.3. Ao deparar-se

com uma etapa na qual o visor solicita a inserção do número de fax remoto:

• Para números de discagem para grupos formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.

• Para incluir números de discagem para grupos formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.

Pode-se utilizar apenas um número de grupo para cada operação. Continue com o procedimento para concluir a operação desejada.

Seu aparelho digitaliza automaticamente o documento colocado no alimentador automático ou no vidro de leitura e o armazena na memória. O equipamento disca todos os números incluídos no grupo.

3

.

6 D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

Procura por números na memória

Pode-se procurar por números na memória de duas maneiras: percorrendo-se seqüencialmente os registros de A a Z ou utilizando-se a primeira letra do nome associado ao número.

Procura seqüencial na memória

1

Pressione

Agenda

.

2

Pressione

Digite

quando o visor exibir a mensagem

“Procurar/Disc” (Procurar/Discar).

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para percorrer a memória até que o nome e número que deseja discar apareçam no visor. Percorra toda memória avançando e retrocedendo nos registros em ordem alfabética, de A a Z.

Enquanto procura na memória do aparelho, observe que cada registro é precedido por uma ou duas letras. Utilize

“V” para discagem rápida e “G” para grupos. Essas letras indicam a forma como o número é armazenado.

4

Quando o nome e/ou o número desejado aparecerem no visor, pressione

Iniciar copia/fax

ou

Digite

para discar.

Procura por iniciais

1

Pressione

Agenda

.

2

Pressione

Digite

quando o visor exibir a mensagem

“Procurar/Disc” (Procurar/Discar).

3

Pressione o botão rotulado com a letra pela qual deseja procurar. O visor exibirá um nome iniciado por essa letra.

Por exemplo, se deseja localizar a palavra “CELULAR”, pressione o botão

2

, rotulado com as letras “ABC”.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir o próximo nome.

5

Quando o nome e/ou o número desejado aparecerem no visor, pressione

Iniciar copia/fax

ou

Digite

para discar.

3

D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

3

.

7

Impressão de listas telefônicas

Pode-se verificar as configurações de discagem automática mediante a impressão da lista telefônica.

1

Pressione

Agenda

.

2

Pressione

Agenda

ou o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até o visor exibir a mensagem “Imprimir” na linha inferior.

Pressione

Digite

.

O aparelho imprimirá uma lista com todos os registros de discagem rápida e para grupos.

3

.

8 D

ISCAGEM AUTOMÁTICA

4

O

UTRAS FORMAS DE ENVIO

DE FAX

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Rediscagem

• Envio de fax por difusão

• Envio de fax com atraso

• Envio de fax prioritário

• Adição de documentos a faxes programados

• Cancelamento de faxes programados

Rediscagem

Para discar novamente o último número chamado:

Pressione

Redial/Pause

.

Se o documento estiver colocado no alimentador automático

(veja a página 2.2), o aparelho iniciará o envio

automaticamente.

Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.

Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.

Envio de fax por difusão

O botão

Broadcasting

no painel de controle permite utilizar o recurso de difusão de faxes para enviar um documento a vários lugares diferentes. Os documentos são armazenados na memória automaticamente e depois enviados a uma estação remota. Finalizada a transmissão, os documentos são eliminados automaticamente da memória.

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Pressione

Broadcasting

no painel de controle.

4

Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.

Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter

mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".

4

.

2 O

UTRAS FORMAS DE ENVIO DE

5

Pressione

Digite

para confirmar o número. O visor solicita o outro número de fax ao qual enviar o documento.

O

BSERVAÇÃO

:

Seu aparelho pode enviar um fax por difusão a vários destinos diferentes. O comando “Digite numero” não aparecerá se houver uma transmissão por difusão configurada ainda não concluída. Aguarde até que a difusão atual esteja concluída.

6

Caso deseje inserir mais números de fax, repita as etapas 4 e 5. Pode-se adicionar até 10 destinos.

Observe que não é possível utilizar números de discagem para grupos como número de fax.

7

Assim que finalizar a inserção de números de fax, pressione

Iniciar copia/fax

.

O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.

Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.

Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.

8

O aparelho inicia o envio do documento de acordo com a ordem em que os números foram adicionados.

4

Envio de fax com atraso

Pode-se configurar o aparelho para enviar um fax mais tarde, na sua ausência.

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

O

UTRAS FORMAS DE ENVIO

4

.

3

3

Pressione

Menu

e até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível, “Atr. fax”

(Atrasar fax).

4

Pressione

Digite

.

5

Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.

Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter

mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".

6

Pressione

Digite

para confirmar o número no visor. O visor solicitará a indicação de um nome.

7

Digite um nome para a transmissão caso deseje identificar a mesma com um nome. Caso contrário, ignore esta etapa.

Para obter detalhes sobre como digitar nomes com o

teclado numérico, consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.

8

Pressione

Digite

. O visor mostra a hora atual e solicita a inserção da hora de início para envio do fax.

9

Digite a hora no teclado numérico.

Para selecionar “AM” ou “PM” para o formato de 12 horas, pressione os botões ou .

Se indicar uma hora anterior à atual, o documento será enviado no horário estabelecido no dia seguinte.

10

Pressione

Digite

quando a hora de início estiver correta.

11

O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.

Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.

Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.

4

.

4 O

UTRAS FORMAS DE ENVIO DE

12

O aparelho voltará ao modo de espera. O visor exibe uma mensagem lembrando-o de que está no modo de espera e que há um fax adiado configurado.

O

BSERVAÇÃO

:

Caso deseje cancelar a transmissão com atraso,

consulte a seção “Cancelamento de faxes programados” na página 4.8.

Envio de fax prioritário

Utilizando-se o recurso Fax priorit. (Fax prioritário), pode-se enviar um documento de alta prioridade antes que outros já reservados. O documento é digitalizado e guardado na memória. A transmissão será realizada assim que a operação que estiver em andamento for finalizada. Além disso, a transmissão prioritária interromperá transmissões por difusão entre estações, ou seja, após a conclusão da transmissão para a estação A e antes do início a transmissão à estação B, ou ainda entre tentativas de rediscagem.

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Pressione

Menu

até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir “Fax priorit.” (Fax prioritário) na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

5

Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.

Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter

mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".

O

UTRAS FORMAS DE ENVIO

4

.

5

4

6

Pressione

Digite

para confirmar o número. O visor solicitará a indicação de um nome.

7

Digite um nome para a transmissão caso deseje identificar a mesma com um nome. Caso contrário, ignore esta etapa.

Para obter detalhes sobre como digitar nomes com o

teclado numérico, consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.

8

Pressione

Digite

.

O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.

Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.

Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.

9

O aparelho mostra o número que está sendo discado e inicia o envio do documento.

4

.

6 O

UTRAS FORMAS DE ENVIO DE

Adição de documentos a faxes programados

Pode-se adicionar documentos a transmissões com atraso previamente programadas na memória do aparelho.

1

Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.

OU

Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.

Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,

consulte a página 2.2.

2

Ajuste a resolução do documento de acordo com suas

necessidades (consulte a página 2.4).

Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.

3

Pressione

Menu

até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a mensagem “Adic./Cancelar” (Adicionar/Cancelar) na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

5

Pressione

Digite

quando o visor exibir a mensagem

“Adicionar pg” (Adicionar página) na linha inferior. O visor exibe a última tarefa em reserva na memória.

6

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a tarefa de envio de fax à qual deseja adicionar documentos e pressione

Digite

.

A máquina armazena o documento na memória automaticamente e o visor exibe a capacidade da memória e o número de páginas.

Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.

Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.

7

Após a armazenagem, o aparelho solicita o número total de páginas e o total de páginas adicionadas e volta ao modo de espera.

O

UTRAS FORMAS DE ENVIO

4

.

7

4

Cancelamento de faxes programados

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a mensagem “Adic./Cancelar” (Adicionar/Cancelar) na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir a

“Cancel. tarefa” (Cancelar tarefa). Em seguida, pressione

Digite

. O visor exibe a última tarefa em reserva na memória.

4

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a tarefa de envio de fax que deseja cancelar e pressione

Digite

.

A tarefa selecionada é cancelada e o aparelho volta ao modo de espera.

4

.

8 O

UTRAS FORMAS DE ENVIO DE

5

R

ECURSOS ADICIONAIS

Este capítulo inclui os seguintes tópicos:

• Utilização do modo Recepção segura

• Impressão de relatórios

• Utilização de configurações avançadas de fax

• Utilização do ControlCentre

Utilização do modo Recepção segura

É possível que tenha que impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a seus faxes recebidos. Pode-se ativar o modo de segurança do fax com ajuda da opção Recepção segura. Com isso, a impressão dos faxes recebidos quando o aparelho não estiver sob sua supervisão ficará restrita. No modo de segurança, todos os faxes recebidos vão para a memória.

Quando o modo estiver desativado, os faxes armazenados serão impressos.

Para ativar o modo de recepção segura:

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba na primeira linha a mensagem “Fax avancado”.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a mensagem “Recepcao segura” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir “Sim” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

4

Insira uma senha de quatro dígitos com o teclado numérico e pressione

Digite

.

O

BSERVAÇÃO

:

É possível utilizar o modo de recepção segura sem definir uma senha, mas não proteger faxes.

5

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

Ao receber um fax no modo de recepção segura, o aparelho o armazena na memória e exibe a mensagem “Recepcao segura” para informar que há um documento guardado.

Para receber documentos recebidos:

1

Vá até o menu

Recepcao segura

seguindo as instruções indicadas acima nas etapas 1 e 2.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir

“Imprimir” na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Insira sua senha de quatro dígitos e pressione

Digite

.

Todos os faxes armazenados na memória serão impressos.

5

.

2 R

ECURSOS ADICIONAIS

Para desativar o modo de recepção segura:

1

Vá até o menu

Recepcao segura

seguindo as instruções

fornecidas nas etapas 1 e 2, na seção “Para ativar o modo de recepção segura:”.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar a palavra “Nao” na linha inferior do visor. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Insira sua senha de quatro dígitos e pressione

Digite

.

O modo é desativado e aparelho imprime de uma vez todos os documentos armazenados na memória.

4

Para retornar ao modo de espera, pressione

Parar/limpar

.

Impressão de relatórios

Seu aparelho pode imprimir relatórios que contêm informações

úteis. Os seguintes relatórios estão disponíveis:

Lista telefônica

Esta lista mostra todos os números armazenados na memória do aparelho como números de discagem rápida ou de discagem para grupos.

Pode-se imprimir a lista telefônica utilizando-se o botão

Agenda

. Consulte a página 3.8.

Relatório de mensagens enviadas

Este relatório fornece informações sobre os faxes enviados recentemente.

Relatório de mensagens recebidas

Este relatório fornece informações sobre os faxes recebidos recentemente.

Lista de dados do sistema

Esta lista indica o estado das opções que podem ser selecionadas pelo usuário. Imprima-a para confirmar as modificações depois de alterar as configurações.

5

R

ECURSOS ADICIONAIS

5

.

3

Relatório de tarefas programadas

Esta lista mostra o documento armazenado para envio com atraso ou com tarifa econômica. Ela contém a hora de início do envio e informações sobre o tipo de operação.

Relatório de confirmação de mensagem

Este relatório indica o número do fax, número de páginas, o tempo transcorrido durante a tarefa, o modo de comunicação e os resultados da mesma.

Pode-se configurar o aparelho para imprimir automaticamente o relatório de confirmação de mensagem depois de cada fax.

Consulte a página 1.14.

Lista de faxes na lixeira

Esta lista mostra até 10 números de fax que foram especificados como indesejáveis com a opção de menu

Config lix fax

(Configurar lixeira de faxes)

. Consulte a página 5.6. Quando

o recurso de bloqueio de faxes indesejáveis está ativado, a recepção dos documentos procedentes desses números é bloqueada.

Este recurso reconhece os últimos seis dígitos do número de fax definido como a identificação de uma máquina de fax remota.

Relatório de comunicações múltiplas

O aparelho imprime este relatório automaticamente depois de enviar os documentos de mais de um lugar diferente.

Relatório de falha de energia

O aparelho imprime este relatório automaticamente quando recupera a energia após uma falha caso isso tenha gerado perda de dados.

O

BSERVAÇÃO

:

A lista configurada para impressão automática não será gerada se não houver papel no aparelho ou se houver atolamento.

Impressão de relatórios

1

Pressione

Menu

até o visor exibir a mensagem “Relatorios” na linha superior. O visor exibirá o texto “Lista telef.” como primeiro item de menu disponível na linha inferior.

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) para exibir na linha inferior o relatório ou lista que deseja imprimir.

• Lista telef.: Lista telefônica

5

.

4 R

ECURSOS ADICIONAIS

• Relat enviados: Relatório de mensagens enviadas

• Relat. receb.: Relatório de mensagens recebidas

• Dados sistema: Lista de dados do sistema

• Tarefas progr.: Informações sobre tarefas programadas

• Conf. mensagem: Relatório de confirmação de mensagem

• Lista fax lix: Lista de faxes na lixeira

3

Pressione

Digite

.

A informação selecionada é impressa.

Utilização de configurações avançadas de fax

Seu aparelho possui várias opções de configuração para envio ou recepção de faxes que podem ser selecionadas pelo usuário.

Essas opções são predefinidas na fábrica, mas talvez seja necessário alterá-las. Para verificar quais opções foram configuradas, imprima a lista de dados do sistema. Para obter

detalhes sobre como imprimir essa lista, consulte a seção

“Impressão de relatórios” na página 5.3.

Alteração de opções de configuração

1

Pressione

Menu

até que o visor exiba na primeira linha a mensagem “Fax avancado”. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível, “Encam enviada”

(Encaminhar enviada).

2

Pressione o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) até visualizar o item de menu desejado na linha inferior. Em seguida, pressione

Digite

.

3

Quando o visor exibir a opção desejada, escolha o status desejado pressionando o botão de rolagem (

¦

ou

‹

) ou insira o valor desejado através do teclado numérico.

4

Pressione

Digite

para salvar a seleção.

5

É possível sair do modo de configuração a qualquer momento pressionando

Parar/limpar

.

R

ECURSOS ADICIONAIS

5

.

5

5

Opções avançadas de configuração do fax

Config lix fax

(Configurar lixeira de faxes)

Opção

Encam enviada

(Encaminhar enviada)

Encam receb.

(Encaminhar recebida)

Econom tarifa

(Economia de tarifa)

Recepçao segura

Descrição

É possível configurar o aparelho para encaminhar sempre todos os faxes de saída ao destino especificado apesar dos números de fax que foram introduzidos.

Selecione

Nao

para desativar este recurso.

Selecione

Sim

para ativá-lo. Pode-se determinar o número do aparelho de fax remoto para o qual os faxes devem ser enviados.

Pode-se configurar o aparelho para enviar os faxes recebidos a outro número durante um período de tempo especificado. Ao receber um fax, o equipamento o armazena na memória. Depois disso, o aparelho disca o número especificado e envia ao mesmo o documento.

Selecione

Nao

para desativar este recurso.

Selecione

Sim

para ativá-lo. Pode-se definir o número de fax para o qual os documentos devem ser encaminhados.

Depois disso, é possível inserir a hora de início e/ou de término. A opção Imprimir cópia local permite ajustar o aparelho para imprimir faxes se não surgirem erros durante o encaminhamento.

É possível configurar o equipamento para armazenar seus documentos de fax na memória e enviá-los no tempo de tarifas econômicas especificado. Para obter mais detalhes sobre envio de fax com tarifa econômica, consulte a

página 1.12.

Selecione a opção

Nao

para desativar esse recurso.

Selecione a opção

Sím

para ativar esse recurso. Pode-se definir o horário de início e/ou término do modo de tarifa econômica.

Ao utilizar o recurso de bloqueio de faxes indesejáveis, o sistema não aceitará documentos procedentes de estações remotas cujos números estejam armazenados na memória como números de fax na lixeira. Este recurso é útil para bloquear documentos não desejados.

Selecione

Nao

para desativar o recurso. Qualquer pessoa pode enviar faxes.

Selecione

Sim

para ativá-lo. Pode-se configurar até 10 números de fax como números indesejados. Depois de armazenar os números, não receberá nenhum fax proveniente das estações registradas.

É possível impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a seus faxes recebidos.

Para obter mais detalhes sobre como configurar este modo,

consulte a página 5.2.

5

.

6 R

ECURSOS ADICIONAIS

Opção

Prefixo disc. (Prefixo de discagem)

Imp dados recp

(Imprimir dados de recepção)

Modo ECM

Descrição

É possível definir prefixos de até cinco dígitos. Esse número será discado antes de que qualquer número de discagem automática seja iniciado. É útil para acesso a comutações via PABX.

Esta opção permite ao aparelho imprimir automaticamente o número da página e a data e hora de recepção no rodapé de cada página recebida.

Selecione

Nao

para desativar este recurso.

Selecione

Sim

para ativá-lo.

O modo de correção de erros (ECM, sigla em inglês) é útil quando a qualidade da linha é ruim e permite assegurar que o fax será enviado sem problemas a qualquer outro aparelho equipado com essa tecnologia. Se a qualidade da linha é ruim, o aparelho precisará de mais tempo para enviar o fax quando o modo ECM estiver em uso.

Selecione

Nao

para desativar este recurso.

Selecione

Sim

para ativá-lo.

Utilização do ControlCentre

O painel de controle remoto possibilita a configuração das opções do sistema de fax e a criação e edição dos registros da lista telefônica na janela disponível na área de trabalho do seu computador.

O programa ControlCentre é instalado automaticamente durante o processo de instalação do software.

Para obter informações sobre como instalar o software da Xerox, consulte o Guia do Usuário da MFP.

Para abrir o painel de controle remoto:

1

Inicie o Windows.

2

Clique no botão

Iniciar

na área de trabalho do computador.

5

R

ECURSOS ADICIONAIS

5

.

7

Lê os parâmetros atuais no aparelho e atualiza com os mesmos os dados do

ControlCentre.

5

.

8 R

ECURSOS ADICIONAIS

3

Em

Programas

, selecione a opção

Xerox WorkCentre

PE16

e depois

ControlCentre

.

O programa ControlCentre abre-se.

4

A janela WorkCentre ControlCentre oferece cinco guias:

Configurações

,

Avançadas

,

Lista telefônica

,

Informações

e

Atualização do firmware

.

Para sair, clique no botão

Atualizar

na parte inferior de cada guia.

Para obter mais detalhes, clique no botão

Aplicar

na parte inferior de cada guia.

Guia Settings

Clique na guia

Configurações

para configurar os parâmetros do sistema de fax.

Transfere ao aparelho os parâmetros criados no

ControlCentre.

Guia

Avançadas

Clique na guia

Avançadas

para configurar os parâmetros avançados do sistema de fax.

Lê os parâmetros atuais no aparelho e atualiza com os mesmos o

ControlCentre.

Transfere ao aparelho os parâmetros criados no

ControlCentre.

Guia

Lista telefônica

Clique na guia

Lista telefônica

para criar e editar os registros contidos na lista telefônica.

Lê os registros contidos na lista telefônica do aparelho e os envia ao ControlCentre.

Transfere os registros da lista telefônica do

ControlCentre para o aparelho.

5

Registros da lista telefônica

Permite editar registros selecionados da lista telefônica em uma janela de edição separada.

Exclui o registro selecionado da lista telefônica.

Exclui todos os registros da lista telefônica.

R

ECURSOS ADICIONAIS

5

.

9

Guia

Informações

Clique na guia

Informações

para visualizar informações sobre a versão do software e os diversos contadores que permitirão verificar quantas digitalizações, impressões e atolamentos ocorrem no aparelho.

Lê as informações atuais no aparelho e atualiza com as mesmas o

ControlCentre.

Guia

Atualização do firmware

Clique na guia

Atualização do firmware

para atualizar o firmware do aparelho. Este recurso deverá ser utilizado por técnicos autorizados. Informe-se junto ao local onde adquiriu o produto.

5

.

10 R

ECURSOS ADICIONAIS

Í

NDICE

A

adição de documentos

4.7

alimentador automático, colocação

2.2

Alto-falante campainha

1.9

C

cancelamento fax

2.6

faxes programados

4.8

caracteres, digitação

1.5

contraste, configuração

1.14

D

data e hora, configuração

1.7

difusão de faxes

4.2

discagem automática grupos

3.4

rápida

3.2

discagem para grupos configuração

3.4

discagem

3.6

edição

3.5

discagem rápida armazenagem

3.2

discagem

3.3

documento colocação alimentador automático

2.2

vidro de leitura

2.3

preparação

2.2

E

envio de fax automático

2.5

manual

2.6

F

fax com atraso

4.3

fax prioritário

4.5

I

ID do equipamento, configuração

1.4

impressão lista telefônica

3.8

relatórios

5.3

M

modo economia de tarifa

1.12

modo receber, configuração

1.13

P

painel de controle

1.2

painel de controle remoto

5.7

papel, colocação

2.8

procura, números

3.7

R

recepção de fax modo de recepção segura

5.2

modo fax

2.8

modo Tel

2.8

na memória

2.8

recepção segura, utilização

5.2

rediscagem automática

2.7

rediscagem, último número

4.2

relatórios, impressão

5.3

resolução, configuração

2.4

S

sistema de fax, configuração configurações avançadas

5.5

opções

1.13

sons, configuração

1.9

V

vidro de leitura, colocação

2.3

volume, ajuste alto-falante

1.10

www.Xerox.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents