advertisement
MULTIFUNÇÃO LASER (4 IN 1)
MFP Guia do usuário
WorkCentre PE16
Considerações sobre os guias do usuário
Três guias são fornecidos com este equipamento:
O Guia do usuário da impressora a laser MFP
fornece as informações necessárias sobre a configuração do equipamento e instalação do software com ele fornecido. Além disso, fornece também todas as instruções detalhadas sobre a utilização do equipamento como impressora, digitalizador e copiadora, bem como informações sobre sua manutenção e resolução de problemas.
O Guia do usuário do fac-símile a laser
fornece informações sobre a utilização do equipamento como fax. É possível enviar e receber fax e configurar as opções dessa função do equipamento.
Esse manual é fornecido apenas para fins informativos. Todas as informações nele contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por quaisquer alterações, diretas ou indiretas, causadas ou relacionadas à utilização deste manual.
© 2003 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
• WorkCentre PE16 e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
• Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines
Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Window Me, Windows 2000, Windows NT 4.0 e
Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation.
• Todas as demais marcas e nomes de produtos são de propriedade das respectivas companhias ou organizações.
Í
NDICE
ii
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Como retirar da embalagem .................................. 1.2
Escolha do local .............................................. 1.4
Localização dos componentes do aparelho ............... 1.5
Vista frontal ................................................... 1.5
Vista posterior ................................................ 1.6
Funções do painel de controle .......................... 1.7
Instalação do cartucho de toner ............................. 1.9
Colocação de papel ............................................. 1.11
Como efetuar conexões ....................................... 1.14
Como ligar o equipamento ................................... 1.16
Configurando o Idioma e o País ............................ 1.17
Alteração do idioma do visor ........................... 1.17
Definição do tipo e tamanho do papel .................... 1.18
Utilização dos modos de economia ........................ 1.19
Modo de economia de toner ............................ 1.19
Modo de economia de energia ......................... 1.19
Modo de economia de energia CCD .................. 1.20
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
Funções do controlador de impressora .................... 2.2
Requisitos de sistema ........................................... 2.3
Instalando software em Windows ........................... 2.4
M
ANUSEIO DE PAPEL
Seleção de materiais de impressão ........................ 3.2
Tamanho, origens de entrada e capacidades ....... 3.2
Instruções sobre papéis e materiais especiais ..... 3.3
Escolha do local de saída ...................................... 3.4
Impressão na bandeja frontal de saída
(face voltada para baixo) ................................. 3.5
Colocação de papel na bandeja .............................. 3.6
Utilização da bandeja secundária ........................... 3.8
C
ÓPIAS
Colocação de papel para cópias ............................. 4.2
Como fazer cópias no vidro de leitura ..................... 4.2
Configuração das opções de cópia .......................... 4.5
Contraste ...................................................... 4.6
Imagem ........................................................ 4.6
Cópia reduzida/ampliada ................................. 4.7
Número de cópias ........................................... 4.8
Como utilizar os recursos especiais de cópia ............ 4.8
Cópias com ajuste automático .......................... 4.9
Cópias em réplica ........................................... 4.9
Cópias em separação ..................................... 4.10
Cópias em dois lados ...................................... 4.11
Cópias de duas ou quatro páginas por folha ...... 4.12
Cópias em formato pôster ............................... 4.12
Alteração das configurações padrão ...................... 4.13
Configuração da opção Intervalo de tempo ............. 4.14
I
MPRESSÃO
Impressão de documentos .................................... 5.2
Cancelamento de tarefas de impressão .............. 5.5
iii
iv
Utilização de parâmetros favoritos .................... 5.6
Como utilizar a ajuda ...................................... 5.6
Configuração das propriedades do papel ................. 5.7
Impressão de várias páginas em uma única folha de papel
(impressão de n-páginas) ..................................... 5.8
Impressão de documentos reduzidos ou ampliados . 5.10
Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado .
Impressão de pôsteres ........................................ 5.12
Utilização de marcas d’água ................................. 5.13
Como utilizar marcas d’água existentes ............ 5.13
Criação de marcas d’água ............................... 5.14
Edição de marcas d’água ................................ 5.15
Exclusão de marcas d’água ............................. 5.15
Utilização de sobreposições .................................. 5.16
O que são sobreposições? ............................... 5.16
Criação de sobreposição de nova página ........... 5.16
Como utilizar sobreposições de página .............. 5.18
Exclusão de sobreposições de página ................ 5.19
Configuração das propriedades de gráfico .............. 5.20
Configuração de impressora compartilhada local ..... 5.22
No Windows 9x/Me ........................................ 5.22
No Windows NT 4.0/2000/XP ........................... 5.23
D
IGITALIZAÇÃO
Programa do scanner TWAIN ................................. 6.2
Procedimento para digitalização ............................. 6.3
Carregue os originais ...................................... 6.3
Execute o Programa de Digitalização. ................ 6.4
M
ANUTENÇÃO
Limpeza de memória ............................................ 7.2
Limpeza do equipamento ...................................... 7.3
Limpeza do exterior do aparelho ....................... 7.3
Limpeza do interior do aparelho ........................ 7.3
Limpeza da unidade de digitalização .................. 7.5
Manutenção do cartucho de toner .......................... 7.5
Redistribuição do toner .................................... 7.6
Substituição do cartucho de toner ..................... 7.8
Configuração da opção Aviso de toner .............. 7.10
Limpeza do tambor ........................................ 7.10
Suprimentos e peças de reposição ........................ 7.11
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Eliminação de obstruções de papel ......................... 8.2
Obstrução na entrada de alimentação ................ 8.2
Obstrução na saída de papel ............................ 8.3
Obstrução no cilindro ...................................... 8.3
Eliminação de obstruções de papel ......................... 8.4
Na área de alimentação de papel ...................... 8.4
Na área de saída de papel ................................ 8.5
Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner 8.7
Na bandeja secundária .................................... 8.8
Dicas para evitar obstruções de papel ............... 8.10
Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido
(LCD) ................................................................ 8.11
Resolução de problemas ...................................... 8.14
Problemas com a alimentação de papel ............. 8.14
Problemas de impressão ................................. 8.15
Problemas de qualidade de impressão .............. 8.18
Problemas com fax ........................................ 8.22
Problemas de cópias ...................................... 8.24
Problemas de digitalização .............................. 8.25
SPECIFICAÇÕES
Especificações gerais ............................................ 9.2
Especificações do digitalizador e da copiadora ......... 9.3
v
vi
Especificações da impressora ................................ 9.4
Especificações de fac-símile .................................. 9.4
Especificações do papel ........................................ 9.6
Visão geral .................................................... 9.6
Tamanhos de papel compatíveis ....................... 9.6
Instruções para utilização de papel ................... 9.7
Especificações do papel ................................... 9.8
Capacidade de saída de papel ........................... 9.9
Ambiente de armazenagem da impressora e do papel
Cuidados e informações de segurança
Para diminuir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos durante a utilização deste equipamento, siga sempre as normas básicas de segurança:
1. Leia cuidadosamente todas as instruções.
2. Tenha cuidado ao operar equipamentos elétricos.
3. Siga todas as instruções e avisos do equipamento e do manual que o acompanha.
4. Siga sempre as informações de segurança caso as mesmas apresentem conflito com relação às instruções operacionais. Revise as instruções operacionais. Se não for possível resolver o problema, procure um representante autorizado ou a assistência técnica.
5. Desconecte o equipamento e o telefone da tomada antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Utilize apenas um pano úmido na limpeza.
6. Não coloque o equipamento sobre carrinhos de transporte, estantes ou mesas instáveis. A queda pode danifica-lo.
7. Jamais coloque o equipamento próximo ou sobre um radiador, aquecedor, ar condicionado ou duto de ventilação.
8. Não apóie nenhum objeto sobre o cabo de alimentação. Cerifique-se de que os cabos de força estejam posicionados fora da área de circulação de pessoas.
9. Não sobrecarregue as tomadas e extensões. Isso pode reduzir o desempenho do equipamento e resultar em choque elétrico ou risco de incêndio.
10. Não permita que animais de estimação mastiguem os cabos de força, de telefone ou de interface do PC.
11. Não insira nenhum tipo de objeto através das aberturas da caixa ou gabinete do equipamento. Ao entrar em contato com circuitos elétricos, podem provocar choque elétrico ou incêndio. Não derrame líquidos sobre o equipamento.
12. O equipamento – geralmente nos tipos “mesa” ou “plano” – pode possuir uma tampa pesada para otimizar o posicionamento do documento, a fim de se obter um melhor resultado na digitalização ou envio de fax. Neste caso, após posicionar o documento no painel de vidro, reponha a tampa segurando-a e deslocando-a vagarosamente para baixo até encaixa-la corretamente.
13. Não desmonte o equipamento, pois isso pode provocar choques elétricos. Se o equipamento necessitar de manutenção, leve-o à assistência técnica autorizada.
Abrir ou remover tampas pode expor o usuário a correntes elétricas ou outros riscos. A remontagem incorreta do equipamento pode provocar choques elétricos durante sua utilização. vii
14. Desconecte o equipamento das tomadas elétrica, de telefone e do PC, e consulte a assistência técnica autorizada quando ocorrerem os seguintes casos:
• Quando o cabo de alimentação, tomada ou cabo de conexão estiver danificado ou gasto.
• Cair algum líquido sobre o equipamento.
• Se o equipamento for exposto à chuva ou estiver molhado.
• Se o equipamento não funcionar corretamente após seguir corretamente as instruções de uso.
• Se o equipamento sofreu uma queda ou seu gabinete estiver danificado.
• Se o equipamento apresentar bruscamente uma notável alteração de desempenho.
15. Ajuste apenas os controles especificados nas instruções operacionais. O ajuste incorreto de outros controles pode causar danos ao equipamento e pode ser necessário encaminha-lo à assistência técnica autorizada para reparos.
16. Não utilize o equipamento durante tempestades. Pode haver risco de choque elétrico. Se possível, desconecte os cabos de força e telefone durante a tempestade.
17. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
viii
Declaração de segurança do laser
Esta impressora está registrada nos EUA segundo as exigências do DHHS 21 CFR, capítulo 1 seção J para produtos a laser Classe I(1), e nas demais localidades, registrado como produto a laser Classe I segundo as exigências do IEC 825.
Produtos a laser Classe I não são considerados perigosos. A impressora e o sistema a laser foram projetados de modo que nenhum usuário seja exposto à radiação laser em nível superior a Classe I durante sua utilização normal, manutenção ou condição de serviço recomendável.
AVISO
Jamais utilize ou repare a impressora se a unidade Laser/Scanner estiver sem sua tampa protetora. Embora invisível, o feixe refletido pode ferir seus olhos.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN THIS COVER OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER.
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG,
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE
AU FAISCEAU.
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI
APERTURA. EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
PRECAUCIÓN - RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE.
EVITAR EXPONERSE AL RAYO.
PERIGO - RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL AO ABRIR. EVITE
EXPOSIÇÃO DIRECTA AO FEIXE.
GEVAAR - ONZICHTBARE LASERSTRALEN BIJ GEOPENDE
KLEP. DEZE KLEP NIET OPENEN.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
ADVARSEL. - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL
ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN. UNNGÅ
EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPEN OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO! - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER-
SÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ix
Segurança do ozônio
Esse equipamento produz , this machine produces ozone. Não há risco para o usuário. No entanto, recomenda-se operar o equipamento em ambientes bem ventilados.
Se desejar receber informações adicionais sobre ozônio, consulte o revendedor Xerox mais próximo.
Economia de energia
Este equipamento possui uma avançada tecnologia para conservação de força que reduz seu consumo de energia durante períodos de ociosidade.
Caso fique por um longo período sem receber novos dados, o equipamento reduzirá automaticamente seu consumo de energia.
O símbolo “energy star” não significa que a EPA endossa quaisquer equipamentos ou serviços.
Emissões de radiofreqüência
Informações do FCC aos usuários
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivos digitais da Classe B, de acordo com a Seção 15 das normas do FCC. Esses limites foram projetados visando estabelecer proteção eficaz contra interferências prejudiciais a instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência, e caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferência prejudicial a sistemas de radiocomunicação. No entanto, não é possível garantir que uma determinada instalação não apresente interferências. Se o equipamento gerar interferências prejudiciais à recepção de rádio ou televisão, que podem ser detectadas ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir o problema das seguintes maneiras:
• Alterar a orientação e/ou posição da antena.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento à saída de outro circuito, diferente daquele no qual o receptor está conectado.
• Consultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio e TV.
C
UIDADO
:
Alterações ou modificações sem aprovação específica do fabricante responsável pela conformidade podem anular a autoridade de utilização do equipamento.
x
Regulamentação canadense sobre interferência de rádio
Este equipamento digital está dentro dos limites de Classe B para emissões de interferência na radiorecepção a partir de aparelhagem digital, conforme especificado nas normas regulamentais de equipamentos geradores de interferência “Digital
Apparatus”, ICES-003 da Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Identificação de fax
A Lei de proteção ao consumidor de telefonia (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 declarou ilegal a utilização de um computador ou qualquer outro aparelho eletrônico para enviar mensagens via fax a menos que tal mensagem contenha a seguinte informação, expressa claramente em uma margem superior ou inferior de cada página, ou na primeira página da transmissão:
(1) data e horário de envio
(2) identificação da empresa, entidade comercial ou indivíduo remetente da mensagem;
(3) e número de telefone da máquina remetente, empresa, entidade comercial ou indivíduo.
Consulte o Facsimile User’s Guide para obter maiores informações sobre coomo adicionar essa informação à memória de seu equipamento.
A operadora de telefonia pode alterar seus serviços, operação de equipamentos ou procedimentos sempre que necessário para cumprimento de seus serviços e estiver de acordo com a seção 68 do FCC. Se houver possibilidade de tais alterações tornarem o terminal do usuário incompatível com os serviços de comunicações da operadora, ou exigirem modificações ou alterações em tais equipamentos, ou de outro modo afetar sua utilização ou desempenho, o cliente deverá ser notificado por escrito, a fim de lhe permitir a oportunidade de manutenção de serviço contínuo.
Número de equivalência de campainha
O número de equivalência de campainha e o Número de registro do FCC deste equipamento localizam-se em sua parte inferior ou traseira. Em alguns casos, pode ser necessário fornecer esses números à companhia telefônica.
O número de equivalência de campainha (REN) mede a carga elétrica da linha telefônica, e é útil para determinar se a linha está “sobrecarregada”. A instalação de diversos equipamentos na mesma linha telefônica pode causar inúmeros problemas ao fazer e receber chamadas, especialmente com relação ao tocar do telefone durante uma chamada. Para garantir o funcionamento adequado de sua linha telefônica, a soma de todos os REN do equipamento conectado à sua linha telefônica deve ser inferior a cinco. Algumas linhas telefônicas não suportam um valor igual a cinco. Se algum dos seus equipamentos de telefonia não estiver funcionando corretamente, desconecte o aparelho de sua linha telefônica imediatamente, pois pode danificar a rede telefônica.
xi
AVISO:
A regulamentação do FCC determina que quaisquer alterações ou modificações neste produto não aprovadas de forma específica pelo fabricante poderão anular a autoridade de uso sobre o equipamento. Caso o equipamento prejudique a rede telefônica, a operadora deve avisar ao cliente que poderá suspender seus serviços.
No entanto, em casos onde a notificação prévia faz-se impossível, a operadora poderá suspender os serviços temporariamente, contanto que: a) notifique o cliente assim que possível.
b) dê oportunidade ao cliente para solucionar o problema.
c) informe ao cliente que ele tem direito a apresentar uma queixa à Federal
Communication Commission em conformidade aos procedimentos estabelecidos na subseção E da seção 68 da FCC Rules and Regulations (regras e regulamentos da FCC).
Saiba também que:
• Este equipamento não foi projetado para conectar-se a um sistema PBX digital.
• A utilização de um modem ou fax modem na mesma linha telefônica que seu equipamento pode resultar em problemas de transmissão e recepção em todo o equipamento. Recomenda-se não utilizar nenhum outro tipo de equipamento, exceto um telefone comum, na mesma linha.
• Se a localidade apresenta uma grande incidência de tempestades ou surtos de energia, recomenda-se a instalação de estabilizadores nas linhas de força e de telefone. É possível comprar estabilizadores com seu revendedor autorizado e em lojas de equipamentos de informática.
• Ao programar números de emergência e/ou fazer chamadas de teste para números de emergência, utilize outro número para informar à central de chamadas sobre o que está fazendo. O atendente fornecerá instruções sobre como proceder com os testes com números de emergência.
• Não é possível utilizar este equipamento como telefones a cartão ou extensões.
• Este equipamento possui acoplamento magnético para aparelhos de surdez.
• É possível conectar seguramente este equipamento à rede telefônica através de uma tomada modular padrão USOC RJ-11C.
xii
Declaração de conformidade (Europa)
Aprovações e certificados
A marca CE aplicada a este produto simboliza a Declaração de
Conformidade da Xerox Corporation. com relação às Normas diretivas 93/68/EEC da União Européia aplicáveis a seguir e nas datas indicadas:
1o de janeiro de 1995:
Norma Diretiva do Conselho 73/23/EEC, sobre a aproximação das leis dos estados-membros relativas a equipamentos de baixa voltagem.
1o de janeiro de 1996:
Norma Diretiva do Conselho 89/336/EEC (92/31/EEC), sobre a aproximação das leis dos estados-membros relativas à compatibilidade eletromagnética.
1o de março de 1996:
Norma Diretiva do Conselho 1999/5/EC, sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo de interconformidade.
É possível obter uma declaração completa com as normas diretivas pertinentes e padrões de referência no representante local da Xerox Corporation.
Certificados da CE
Certificado da norma diretiva 1999/5/EC sobre equipamentos de rádio e terminais de telecomunicações (FAX)
Este produto Xerox recebeu certificação da Xerox para conexões européias de terminal único à rede telefônica comutada pública (PSTN) analógica, em conformidade com a norma diretiva 1999/5/EC. Este produto foi projetado para funcionar com as PSTNs nacionais e PBXs compatíveis de países europeus:
Caso ocorra algum problema, contate primeiramente o Euro QA Lab da Xerox
Corporation.
Este produto foi testado de acordo com a TBR21. Para auxiliar na utilização e aplicação de terminais que estão em conformidade com este padrão, o Instituto europeu de padrões de telecomunicação (ETSI - European Telecommunication
Standards Institute) publicou um documento para consultas (EG 201 121) que contém notas exigências adicionais para assegurar compatibilidade de rede de terminais TBR21. Este produto foi projetado de acordo e em conformidade com todas as notas de assessoria importantes deste documento. xiii
xiv
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Agradecemos sua confiança em adquirir este produto multifuncional da Xerox. Seu equipamento possui recursos de impressão, cópia, digitalização e envio de fax.
Este capítulo apresenta instruções passo a passo para configuração do equipamento.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Localização dos componentes do aparelho
• Instalação do cartucho de toner
• Configurando o Idioma e o País
• Definição do tipo e tamanho do papel
• Utilização dos modos de economia
Como retirar da embalagem
Retire o equipamento e todos seus acessórios da embalagem.
Certifique-se de que a embalagem contém os seguintes itens:
1
.
2
I
NFORMAÇÕES
O
BSERVAÇÕES
:
• A aparência dos cabos de alimentação e de telefone pode variar de acordo com as especificações de cada país.
• O CD-ROM contém o driver MFP, os guias do usuário e o programa Adobe Acrobat Reader.
• Recomenda-se utilizar o cabo de telefone fornecido com o equipamento. Se for necessário substituí-lo, utilize um cabo
AWG nº 26 ou menor.
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada aterrada.
Remova as fitas adesivas das partes frontal, posterior e lateral do equipamento.
Fita adesiva
1
I
NFORMAÇÕES
1
.
3
Escolha do local
Escolha um local plano e estável, com espaço suficiente para circulação de ar. Deixe espaço suficiente ao redor do aparelho para a abertura de tampas e bandejas.
O local deve ser bem ventilado e não pode estar exposto a luz solar direta ou a fontes de calor, frio ou umidade. Não coloque a impressora próxima à borda da mesa.
Espaço livre
Parte frontal:
482,6 mm (espaço suficiente para remover a bandeja para papel)
Parte posterior:
100 mm (espaço suficiente para ventilação)
Lateral direita:
100 mm
Lateral esquerda:
100 mm (espaço suficiente para ventilação)
1
.
4
I
NFORMAÇÕES
674 mm
Localização dos componentes do aparelho
Os componentes relacionados a seguir são os principais componentes do aparelho.
Vista frontal
Alimentador automático de documentos
(ADF, sigla em inglês)
Guias para papel
Bandeja de alimentação
Tampa de proteção do vidro de leitura
1
Extensão para saída de papel
Bandeja para papel
Indicador do nível de papel
Bandeja secundária
Vidro de leitura
Bandeja de saída
Painel de controle
Bandeja frontal de saída
(face voltada para baixo)
Tampa frontal
I
NFORMAÇÕES
1
.
5
Tampa posterior
Vista posterior
Abertura posterior de saída (face voltada para cima)
Interruptor
Conexão do cabo de alimentação CA
Conexão paralela
Conector
USB
Conexão para linha telefônica
1
.
6
I
NFORMAÇÕES
Funções do painel de controle
1
WorkCentre PE16
2 3 4 5 6
1
1
C
O
P
Y
2
3
Ajusta o brilho dos documentos para a tarefa de cópia em andamento.
Seleciona o tipo de documento para a tarefa de cópia em andamento.
Permite a utilização de recursos especiais de cópia, tais como Réplica, Separação, Ajuste automático, Dois lados (frente e verso), várias páginas em uma única folha (n-páginas) e cópia de Pôster.
Realiza cópias menores ou maiores que o documento original.
Seleciona o número de cópias.
Mostra o status atual e exibe mensagens durante determinada operação.
Acende-se quando o cartucho de toner está vazio.
Percorre as opções disponíveis para o item de menu selecionado.
Confirma a seleção exibida no visor.
Inicia o modo menu e percorre todos os menus disponíveis.
I
NFORMAÇÕES
1
.
7
1
.
8
I
NFORMAÇÕES
3
4
5
F
A
X
6
S
A
V
E
Leva-o ao nível de menu imediatamente acima.
Interrompe uma operação dada a qualquer momento.
No modo de espera, permite eliminar/cancelar as opções de cópia, tais como contraste, parâmetros da imagem, tamanho e número de cópias.
Inicia a tarefa.
Disca determinado número ou seleciona caracteres alfanuméricos.
Ajusta a resolução dos documentos para a tarefa de fax em andamento.
Possibilita o envio de fax para vários destinatários.
• Possibilita o armazenamento de números de fax utilizados com freqüência mediante a gravação de números de discagem rápida de dois dígitos ou grupos de números para discagem automática. Possibilita também a edição dos números armazenados.
• Possibilita a impressão de listas telefônicas.
No modo de espera, efetua a rediscagem do
último número; no modo de edição, insere uma pausa no número de fax.
Conecta-se com a linha telefônica.
Permite utilizar menos toner na impressão de documentos, como forma de economia.
Permite economizar em custos de chamadas por meio do envio de fax em horários predefinidos de tarifas econômicas. Utilize este recurso para, por exemplo, usufruir as tarifas de longa distância mais baixas do período noturno.
Instalação do cartucho de toner
1
Abra a tampa frontal.
1
2
Retire o cartucho de toner inicial da embalagem. Agite-o levemente para distribuir o toner.
Esse procedimento irá garantir o máximo rendimento de cópias por cartucho.
3
Deslize o cartucho de toner para dentro do aparelho até travá-lo na posição de correta.
I
NFORMAÇÕES
1
.
9
1
.
10
I
NFORMAÇÕES
4
Feche a tampa frontal.
O
BSERVAÇÃO
:
Quando for necessário substituir o cartucho de toner, o indicador acenderá e o visor exibirá a mensagem “Sem
toner”. Para substituir o cartucho de toner, consulte a página 7.8.
Colocação de papel
A bandeja para papel pode conter até 250 folhas (9 kg) de papel comum. Para realizar cópias ou enviar fax, é possível utilizar somente papel A4, carta ou papel ofício. Para imprimir um arquivo de PC, é possível utilizar diversos tamanhos de papel. O tamanho predefinido para a bandeja para papel é Carta.
Para colocar pilhas de papel tamanho Carta:
1
Puxe a bandeja.
1
2
Empurre a placa de pressão para baixo até travá-la na posição correta.
3
Folheie as bordas da pilha de papel para separar as páginas.
Em seguida, bata levemente a pilha sobre uma superfície plana para alinhar as folhas.
I
NFORMAÇÕES
1
.
11
4
Insira a pilha na bandeja.
Para colocar papéis de tamanhos diferentes, será necessário ajustar as guias para papel. Para obter mais
detalhes, consulte a página 1.13.
5
Preste atenção à marca limite de papel, localizada na parte interna da bandeja à esquerda. O excesso de papel pode causar obstrução no equipamento.
6
Feche a bandeja de papel, deslizando-a.
1
.
12
I
NFORMAÇÕES
Depois de colocar o papel, será necessário ajustar o equipamento para o tipo e tamanho corretos. Consulte a
página 1.18 para obter mais informações sobre cópias e envio
de fax, ou a página 5.7 para obter informações sobre impressão
em microcomputadores.
Alteração do tamanho do papel na bandeja
Para carregar papéis maiores, como A4 ou Ofício, você precisa ajustar as guias de papel para estender a bandeja de papel.
1
Pressione e solte e trava das guias e deslize-as por completo para estender completamente a bandeja para papel.
1
2
Depois de colocar o papel na bandeja, deslize as guias até que elas alcancem o final do bloco de folhas.
3
Ao deslizar a guia lateral conforme o indicado, mova-a na direção da pilha de papel até que a guia toque ligeiramente a lateral da mesma.
I
NFORMAÇÕES
1
.
13
O
BSERVAÇÕES
:
• Não empurre demais a guia lateral, pois isso pode envergar o material de impressão.
• O ajuste incorreto da guia lateral pode causar obstrução de papel.
Como efetuar conexões
1
Conecte o cabo telefônico fornecido com o equipamento à tomada
LINE
e a outra extremidade à tomada na parede.
1
.
14
I
NFORMAÇÕES
2
Se deseja utilizar um cabo paralelo de impressora, encaixeo na conexão paralela de seu aparelho. Adquira apenas cabos que respondam ao padrão IEEE-1284.
Encaixe as alças de metal nas reentrâncias da tomada do cabo.
1
➜
Para a porta paralela
no computador
Para conectar a impressora à porta USB do computador é necessário utilizar cabos USB certificados. Conecte o cabo compatível com USB 1.1 fornecido ao conector USB em seu computador.
➜
Para a porta USB
no computador
O
BSERVAÇÕES
:
• Será necessário conectar apenas um dos cabos mencionados acima. Não utilize os cabos paralelo e USB ao mesmo tempo.
• Para utilizar cabos USB, é necessário dispor do sistema Windows
98/Me/2000/XP.
• Ao utilizar conexões USB, o equipamento apresenta dois modos: rápido e lento. O modo padrão é rápido. Alguns sistemas podem apresentar baixo desempenho da função USB no modo padrão.
Caso isso ocorra, selecione o modo lento para obter melhores resultados. Para obter mais detalhes sobre a mudança do modo
I
NFORMAÇÕES
1
.
15
1
.
16
I
NFORMAÇÕES
Como ligar o equipamento
1
Conecte uma das extremidades do cabo de força de três pinos fornecido com o equipamento à tomada CA do mesmo e a outra extremidade a uma tomada CA devidamente aterrada.
2
Ligue o equipamento pressionando o interruptor. O visor exibirá a mensagem “Aquecendo. Aguarde...” para indicar que o equipamento está ligado.
Para visualizar o texto em outro idioma, consulte a seção abaixo.
C
UIDADO
:
• A área dos fusores localizada na parte posterior interna do equipamento aquece durante a utilização. Trabalhe nessa área com cautela para não sofrer queimaduras.
• Não desmonte o equipamento quando estiver ligado, pois há risco de choque elétrico.
Configurando o Idioma e o País
Alteração do idioma do visor
Para alterar o idioma do visor do painel de controle, siga as instruções abaixo:
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a palavra “Idioma” na linha inferior.
3
Pressione
Enter
. O visor exibe a configuração atual na linha inferior.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir o idioma desejado.
5
Pressione
Enter
para salvar a seleção.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
Configurando o País
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a palavra “Idioma” na linha inferior.
3
Pressione
Enter
. O visor exibe a configuração atual na linha inferior.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até que o seu país apareça no visor.
5
Pressione
Enter
para salvar a seleção.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
notes:
Alterar o país limpa a memória
.
1
I
NFORMAÇÕES
1
.
17
1
.
18
I
NFORMAÇÕES
Definição do tipo e tamanho do papel
Após colocar o papel na bandeja, será necessário definir o tipo e o tamanho através dos botões do painel de controle.
O equipamento utilizará essas definições no modo de cópia. Para impressão de microcomputadores, será necessário selecionar o tipo e o tamanho do papel através de um aplicativo.
1
Pressione
Menu
.
O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) na linha superior e o primeiro item, “Tipo de papel”, na linha inferior.
2
Pressione
Enter
para obter acesso ao item do menu.
3
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione
Enter
para salvar a seleção.
4
Pressione o botão
‹ para ir até a opção “Tam. do papel” e pressione
Enter
para acessar o item do menu.
5
Pressione
Enter
quando o visor exibir “Papel bandeja”
(Papel na bandeja) na linha inferior.
6
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione
Enter
para salvar a seleção.
7
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
Utilização dos modos de economia
Modo de economia de toner
Com o recurso de economia de toner, é possível que o equipamento utilize menos toner na impressão. A ativação desse modo de funcionamento prolongará a vida útil dos cartuchos de toner além do usual, mas a impressão terá qualidade reduzida.
Para ligar ou desligar o modo de economia de toner, pressione
Toner save
.
• Se a luz do botão estiver acesa, o modo de economia de toner estará ativado e o equipamento utilizará menos toner na impressão de documentos.
• Já se estiver apagada, o modo de economia de toner estará desativado e o equipamento imprimirá documentos com qualidade normal.
O
BSERVAÇÃO
:
Ao imprimir de um computador, é possível ativar ou desativar o modo de economia de toner nas propriedades da
impressora. Consulte a página 5.20.
Modo de economia de energia
O modo de economia de energia possibilita reduzir o consumo de energia elétrica do equipamento quando não estiver em uso.
É possível ativar esse modo ao selecionar a definição de tempo de espera do equipamento para entrar em modo de consumo reduzido de energia após concluir uma tarefa de impressão.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) em sua linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Econom energia”(Economia de energia) na linha inferior. Pressione
Enter
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir “Sim” na linha inferior. Em seguida, pressione
Enter
.
Selecionar a opção “Nao” desativa o modo de economia de energia.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para selecionar a opção de tempo desejada.
As opções disponíveis são 5, 10, 15, 30 e 45 minutos.
5
Pressione
Enter
para salvar a seleção.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
I
NFORMAÇÕES
1
.
19
1
1
.
20
I
NFORMAÇÕES
Modo de economia de energia CCD
A lâmpada de digitalização situada sob o vidro de leitura apagase automaticamente quando não está em uso, reduzindo o consumo de energia e prolongando sua vida útil. Quando o usuário iniciar a digitalização, a lâmpada acenderá automaticamente o período de aquecimento.
É possível configurar o tempo de espera da lâmpada para entrar no modo de economia de energia após terminar uma tarefa de digitalização.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” (Configurar equipamento) em sua linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Econ energ CCD” (Economia de energia CCD) na linha inferior. Pressione
Enter
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até que a opção de tempo desejada apareça na linha inferior.
As opções disponíveis são 1, 4, 8 e 12 horas.
4
Pressione
Enter
para salvar a seleção.
5
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
2
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
Este capítulo contém informações sobre a instalação do software fornecido pela Samsung. Para utilizar o equipamento como impressora e digitalizador, será necessário instalar o software Samsung.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Funções do controlador de impressora
• Instalando software em Windows
Funções do controlador de impressora
Economia de toner
Opção de qualidade de impressão
Impressão de cartazes
Várias páginas por folha (n)
Impressão ajustada à página
Impressão em escala
Marca de água
Sobreposição
Os controladores da sua impressora suportam as seguintes funções padrão:
• Selecção da origem do papel
• Formato de papel, orientação e tipo de suporte
• número de cópias
A tabela seguinte apresenta uma descrição geral das funções suportadas pelos controladores da impressora.
Função
Controlador de impressora
Win9x/Me Win2000/XP NT4.0
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
2
.
2
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
Requisitos de sistema
Antes de iniciar a instalação, certifique-se de que o sistema atenda aos requisitos mínimos.
Sistemas operacionais suportados
• Windows 95 OSR2,
• Windows 98/Windows 98 SE,
• Windows Me,
• Windows NT 4 Workstation ou Servidor com Service Pack
3,
• Windows 2000 Professional ou Advanced Server e
• Windows XP Home edition ou Professional.
Requisitos mínimos
• Espaço em disco: 120 MB para instalação
• Memória: 64 MB
• CPU: Pentium II 233 ou superior
• Software necessário: Internet Explorer 4.01
Recomendável
• Espaço em disco: 220 MB para instalação
• Memória: 128 MB
• CPU: Pentium II 400 ou superior
• Software necessário: Internet Explorer 5.5
2
O
BSERVAÇÕES
:
• Nos sistemas Windows NT 4.0/2000/XP, o administrador deverá instalar o programa.
• Não se recomenda utilizar versões do Windows 95 anteriores ao
OSR2 devido à incompatibilidade com as bibliotecas OLE/COM.
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
2
.
3
Instalando software em Windows
Instalar os drivers e outros softwares permitirá a impressão com o PC. Verifique se o WorkCentre PE16 está ligado e conectado à porta paralela ou USB do computador antes de instalar software a partir do CD.
O
BSERVAÇÕES
:
O Windows 95 e o Windows NT 4.0 não fornecem suporte a conexão USB.
1
Ligue o PC e inicie o Windows.
O
BSERVAÇÕES
:
Se aparecer uma janela relacionada a Novo
Hardware, selecione Cancelar.
2
Insira o CD de Instalação na unidade de CD-ROM do PC.
3
Se a tela da Xerox aparecer automaticamente, vá para a etapa 7.
4
No menu Iniciar, selecione [Executar].
5
Digite D:\XINSTALL.EXE ("D" é a letra da unidade de
CD-ROM).
2
.
4
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
6
Selecione [OK]
7
Siga as instruções na tela para concluir a instalação do software.
O
BSERVAÇÕES
:
Para obter mais informações sobre
impressão, consulte o capítulo "Impressão" deste Manual.
8
Para Windows 95/98, ejecte o CD depois da reinicialização.
9
Depois de instalar o software, reinicie o PC.
2
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
2
.
5
M
EMORANDO
:
2
.
6
I
NSTALAÇÃO DO SOFTWARE
3
M
ANUSEIO DE PAPEL
Este capítulo apresenta uma descrição geral sobre seleção de materiais de impressão e como colocá-los no equipamento.
Inclui os seguintes tópicos:
• Seleção de materiais de impressão
• Colocação de papel na bandeja
• Utilização da bandeja secundária
Seleção de materiais de impressão
Utilize sempre materiais de impressão indicados para uso com este produto. A utilização de materiais não recomendados poderá causar obstruções de papel ou problemas na qualidade de impressão
Tamanho, origens de entrada e capacidades
Tamanho (mm)
Origem/capacidade
1
Bandeja para papel
Bandeja secundária
Papel comum
Carta (215,9 x 279)
A4 (210 x 297)
Fólio (215,9 x 330,2)
Ofício (215,9 x 355,6)
Executivo (184,2 x 266,7)
A5 (148 x 210)
A6 (105 x 148)
Envelopes
No. 9 (98,4 x 225,4)
No. 10 (104,8 x 241,3)
DL (110 x 220)
C5 (162 x 229)
C6 (114 x 162)
B5 (176 x 250)
No. 7 3/4 (98,4 x 190,5)
SIM/250
SIM/250
SIM/250
SIM/250
SIM/250
SIM/250
SIM/250
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
Etiquetas
2
Carta (215,9 x 279/8,5 x 11)
A4 (210 x 297/8,27 x 11,69)
Filmes de transparência
2
Carta (215,9 x 279)
A4 (210 x 297)
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
SIM/1
SIM/1
SIM/1
SIM/1
Card stocks
2
Cartão A6 (105 x 148)
Cartão postal (101,6 x 152,4)
Hagaki (100 x 148)
NÃO/0
NÃO/0
NÃO/0
SIM/1
SIM/1
SIM/1
1. Pode haver redução na capacidade máxima devido à espessura do papel.
2. Caso ocorram obstruções freqüentemente, alimente o equipamento com uma folha de cada vez pela bandeja secundária.
3
.
2
M
ANUSEIO DE PAPEL
Instruções sobre papéis e materiais especiais
Ao selecionar ou colocar papel, envelopes ou outro tipo de material especial, considere as instruções a seguir:
• A impressão em papel úmido, ondulado, amassado ou rasgado poderá causar obstruções e resultar em má qualidade de impressão.
• Utilize somente papel de alta qualidade para copiadoras. Evite papéis com texto em relevo e perfurações, bem como papéis com textura suave ou rugosa demais. Sua utilização poderá causar obstrução de papel.
• Armazene o papel em sua embalagem original até que seja necessário utilizá-lo. Deixe os papéis cartonados em prateleiras ou estantes, nunca diretamente sobre o piso. Não coloque objetos pesados sobre o papel, esteja ele embalado ou não. Mantenha-o longe de umidade ou outras condições que possam causar enrugamento ou ondulações.
• Utilize embalagens impermeáveis para armazenar o material, tais como recipientes ou bolsas de plástico, para evitar que poeira e umidade danifiquem o papel.
• Utilize sempre papel e materiais indicados para uso com este
produto, listados em “Especificações do papel” na página A.6.
• Utilize somente envelopes bem fabricados, com dobras bem definidas e pregueadas.
- NÃO utilize envelopes com grampos e fechos.
- NÃO utilize envelopes com aberturas ou revestidos,
auto-adesivos ou que contenham outros materiais sintéticos.
- NÃO utilize envelopes danificados ou mal confeccionados.
• Ao utilizar tipos especiais de papel, recomenda-se colocar uma folha de cada vez.
• Utilize somente materiais indicados para uso em impressoras a laser.
• Para evitar que materiais especiais como transparências e folhas de etiquetas colem-se uns aos outros, retire-os da bandeja de saída assim que forem impressos.
• Coloque as transparências sobre superfícies planas após retirá-las do equipamento.
• Não deixe transparências na bandeja de entrada por muito tempo. Poderá haver acúmulo de poeira e resíduos sobre elas, o que resultará em impressão com manchas.
• Para evitar borrões causados por impressões digitais, manuseie transparências e papéis revestidos com o máximo cuidado.
• Para evitar desbotamentos, não exponha o filme impresso à luz solar.
• Armazene os materiais não utilizados em ambientes com temperaturas entre 15 o
C e 30 o
C. A umidade relativa do ar deve estar entre 10% e 70%.
M
ANUSEIO DE PAPEL
3
.
3
3
• Verifique se o adesivo das etiquetas resiste a uma temperatura de fusão de 200 o
C durante
0,1 segundo.
• Certifique-se de que não haja material adesivo exposto entre as etiquetas. As áreas expostas poderão fazer com que as etiquetas soltem-se durante a impressão, resultando em obstruções. A exposição de material adesivo também poderá causar danos aos componentes do equipamento.
• Não imprima a mesma folha de etiquetas mais de uma vez. A camada adesiva foi elaborada para apenas uma passagem pelo equipamento.
• Não utilize etiquetas que estejam separadas da folha de suporte ou que estejam amarrotadas, com bolhas ou danificadas de qualquer forma.
O
BSERVAÇÕES
:
Não use os papéis
Carbonless
e
Tracing
. Eles podem exalar odores químicos e danificar a impressora.
Escolha do local de saída
O equipamento possui dois locais de saída: a abertura traseira de saída (face voltada para cima) e a bandeja frontal de saída
(face voltada para baixo).
Bandeja frontal de saída
Abertura posterior de saída
Ao utilizar a bandeja frontal de saída, certifique-se de que a tampa posterior esteja fechada. Para utilizar a abertura posterior de saída, abra a tampa.
O
BSERVAÇÕES
:
• Se o papel apresentar problemas tais como dobra excessiva ao sair da bandeja frontal, tente imprimir através da abertura posterior.
• Para evitar obstruções, não abra nem feche a tampa posterior durante a impressão.
3
.
4
M
ANUSEIO DE PAPEL
Impressão na bandeja frontal de saída
(face voltada para baixo)
A bandeja frontal de saída recebe os documentos com a face impressa voltada para baixo, na ordem correta. Recomenda-se utilizar a bandeja para a maioria das tarefas de impressão.
3
Impressão na abertura posterior de saída
(face voltada para cima)
Ao utilizar a abertura posterior de saída, o equipamento envia os documentos com a face impressa voltada para cima.
A impressão pela bandeja secundária para a abertura posterior de saída apresenta
passagem retilínea de papel
. A qualidade de impressão poderá ser melhor na abertura posterior de saída com os seguintes itens:
• envelopes,
• etiquetas,
• papel de tamanho personalizado pequeno,
• cartões postais e
• transparências.
M
ANUSEIO DE PAPEL
3
.
5
Para utilizar a bandeja posterior de saída:
1
Abra a tampa posterior do equipamento puxando-a para cima.
C
UIDADO
:
A área dos fusores na parte posterior interna do equipamento fica aquecida durante o uso. Trabalhe nessa área com cautela para não sofrer queimaduras.
2
Para não empilhar os documentos impressos sobre a abertura posterior de saída, feche a tampa posterior. Os documentos serão empilhados na bandeja frontal de saída.
Colocação de papel na bandeja
A bandeja para papel pode conter até 250 folhas (9 kg) de papel comum. Para realizar cópias ou enviar fax, é possível utilizar somente papel A4, carta ou papel ofício. Ao imprimir de um computador, pode-se utilizar diversos tamanhos de papel.
3
.
6
M
ANUSEIO DE PAPEL
O indicador no nível de papel, localizado na parte frontal da bandeja, mostra a quantidade de papel que resta na bandeja.
Quando a bandeja estiver vazia, a barra do indicador estará mais baixa.
Bandeja cheia
‹
¦
Bandeja vazia
Para colocar papel no equipamento, puxe a bandeja para abri-la e coloque o papel com a face de impressão voltada para baixo.
3
Ao colocar papel timbrado, deixe a face desenhada voltada para baixo. Posicione a borda superior da folha que contém o logotipo voltada para a parte frontal da bandeja.
Para obter mais detalhes sobre colocação de papel na bandeja,
consulte a seção “Colocação de papel” na página 1.11.
M
ANUSEIO DE PAPEL
3
.
7
O
BSERVAÇÕES
:
• Caso tenha problemas com o sistema de alimentação de papel, coloque o material na bandeja secundária.
• É possível colocar até 150 folhas de papel previamente impresso. O lado impresso deverá estar voltado para cima, sem bordas onduladas na parte superior. Caso tenha problemas com o sistema de alimentação do equipamento, vire o papel. Observe que isso não garante a qualidade de impressão.
Utilização da bandeja secundária
Utilize a bandeja secundária para imprimir transparências, etiquetas, envelopes ou cartões postais. Utilize-a também para gerar impressos rápidos em tipos ou tamanhos de papel que não estão colocados na bandeja.
Os postais, os cartões com 88 x 147 mm (índice) e outros materiais com tamanho personalizado podem ser impressos nesta impressora. O tamanho mínimo é de 76 por 127 mm e o tamanho máximo é de 216 por 356 mm.
O equipamento aceita como materiais de impressão desde papel comum com tamanhos de 100 x 148 mm até papel ofício de
216 x 356 mm, o maior tamanho aceitável. O peso pode variar entre 7,2 kg e 14,4 kg.
O
BSERVAÇÕES
:
• Para evitar obstruções e problemas de qualidade de impressão, utilize sempre os materiais descritos no apêndice Especificações,
• Remova todas as ondulações em cartões postais, envelopes e etiquetas antes de colocar esse tipo de material na bandeja secundária.
• Ao colocar no tabuleiro papéis com 76mm x 127mm para imprimir, abra o tabuleiro de saída posterior.
1
Coloque uma folha do material desejado com a face de impressão voltada para cima, no centro da bandeja.
3
.
8
M
ANUSEIO DE PAPEL
Caso utilize transparências, segure as folhas pelas bordas e evite tocar a face de impressão. A gordura dos dedos poderá depositar-se no acetato e causar problemas de qualidade de impressão.
C
UIDADO
:
Certifique-se de que a saída posterior esteja aberta quando for imprimir transparências já que, do contrário, as folhas podem rasgar ao saírem da impressora.
Ao colocar envelopes, mantenha a face com a aba voltada para baixo e a área do selo postal voltada para o lado esquerdo superior.
3
2
Ajuste a guia para papel conforme a largura do material de impressão.
O equipamento recolhe o material da bandeja e inicia a impressão.
O
BSERVAÇÃO
:
O papel impresso utilizado na bandeja secundária não deve possuir bordas curvas e deve estar com sua face impressa voltada para baixo. Caso tenha problemas com o sistema de alimentação do equipamento, vire o papel.
M
ANUSEIO DE PAPEL
3
.
9
3
Para utilizar a abertura posterior de saída, abra a tampa posterior do equipamento.
4
Feche a tampa posterior ao terminar a impressão.
Definição do tipo e tamanho de papel para a bandeja secundária
Após colocar o papel na bandeja secundária, será necessário definir o tipo e tamanho corretos através dos botões do painel de controle. O equipamento utilizará essas definições no modo de cópia. Para imprimir de computadores, será necessário selecionar o tamanho do papel através de um aplicativo.
Seleção de papel para a bandeja secundária:
1
Pressione o botão
Menu
.
O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) na linha superior e o primeiro item, “Tipo de papel”, na linha inferior.
2
Pressione
Digite
para obter acesso ao item do menu.
3
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione
Digite
para salvar a seleção.
4
Pressione o botão
‹
para ir até a opção “Tam. do papel” e pressione
Digite
para acessar o item do menu.
5
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir
“Papel bdj. sec” (Papel na bandeja secundária) na linha inferior. Pressione
Digite
para obter acesso ao item do menu.
6
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para encontrar o tipo de papel utilizado e pressione
Digite
para salvar a seleção.
7
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
3
.
10
M
ANUSEIO DE PAPEL
4
C
ÓPIAS
Este capítulo apresenta instruções passo a passo sobre como copiar documentos.
Inclui os seguintes tópicos:
• Colocação de papel para cópias
• Como fazer cópias no vidro de leitura
• Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF
• Configuração das opções de cópia
• Como utilizar os recursos especiais de cópia
• Alteração das configurações padrão
• Configuração da opção Intervalo de tempo
4
.
2
C
ÓPIAS
Colocação de papel para cópias
É possível utilizar papel A4, carta ou ofício para copiar documentos.
As instruções para colocação de material de impressão são as mesmas para todas as tarefas, seja impressão, envio de fax ou realização de cópias. Para obter mais detalhes sobre colocação
de papel na bandeja, consulte a página 1.11 e sobre colocação
de papel na bandeja secundária, consulte a página 3.8.
Como fazer cópias no vidro de leitura
1
Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.
2
Coloque o documento com a
face voltada para baixo
sobre o vidro de leitura e alinhe a guia de registro no canto superior esquerdo do vidro.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso utilize os modelos WorkCentre PE16, certifique-se de que não haja nenhum documento no alimentador automático. Se o equipamento detectar algum documento no alimentador, este terá prioridade sobre o documento colocado no vidro de leitura.
3
Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.
O
BSERVAÇÕES
:
• Não deixe a tampa aberta ao efetuar cópias, pois isso afetará a qualidade das mesmas e o consumo de toner.
• Ao copiar livros ou revistas, levante a tampa de proteção até que a trava prenda suas dobradiças. Em seguida, feche a tampa.
Caso a espessura do livro ou da revista seja superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.
4
É possível personalizar as configurações de cópias, incluindo número e tamanho de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle.
Consulte a seção “Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
Para eliminar as configurações, utilize o botão
Parar/ limpar
.
5
Se necessário, utilize recursos especiais de cópias, tais como Ajuste automático, Réplica e Cópia em duas faces.
6
Pressione os botões
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
O visor informará sobre o andamento do processo.
O
BSERVAÇÕES
:
• É possível cancelar a tarefa em andamento. Pressione
Parar/ limpar
para interromper a cópia.
• Se o vidro de leitura estiver empoeirado, podem surgir manchas escuras nos documentos impressos. Mantenha-o sempre limpo.
• Para obter melhor qualidade de leitura, principalmente para imagens em escala de cinzas ou coloridas, utilize o vidro de leitura.
4
C
ÓPIAS
4
.
3
4
.
4
C
ÓPIAS
Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF
É possível colocar até 30 documentos (75 g/m
2
) no alimentador automático para a mesma tarefa.
Ao utilizar o alimentador automático:
• Não coloque documentos de tamanho inferior a
142 x 148 mm ou superior a 216 x 356 mm.
• Não utilize os seguintes tipos de documento:
- papel-carbono ou papel com verso em carbono,
- papel revestido,
- papel casca de cebola ou excessivamente fino,
- papel enrugado ou crespo,
- papel ondulado ou enrolado e
- papel rasgado.
• Retire todos os grampos e clipes de papel dos documentos antes de colocá-los no alimentador.
• Certifique-se de que tintas, colas e corretivos líquidos estejam totalmente secos antes de colocar os documentos no alimentador.
• Não coloque documentos de tamanhos e pesos diferentes de papel.
Caso queira copiar livretos, panfletos, transparências ou documentos de características não usuais, utilize o vidro de
leitura para a colocação do documento. Consulte a página 4.2.
1
Coloque documentos de até 30 páginas
com a face voltada para cima
no alimentador e ajuste as guias de documento de acordo com o tamanho do mesmo.
2
Certifique-se de que a parte inferior da pilha de documentos corresponda ao tamanho de papel selecionado na bandeja.
3
Personalize os parâmetros de cópia, tais como o número e tamanho de cópias ou o contraste e o tipo de imagem utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
Para eliminar as configurações existentes, utilize o botão
Parar/limpar
.
4
Se necessário, utilize recursos especiais de cópias, tais como separação e 2 ou 4 páginas por folha.
5
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia. O visor informará sobre o andamento do processo.
O
BSERVAÇÃO
:
Se o vidro do alimentador automático estiver empoeirado, podem surgir manchas escuras nos documentos impressos. Mantenha-o sempre limpo.
4
Configuração das opções de cópia
É possível configurar todas as opções básicas de cópia, tais como contraste, tipo de imagem, tamanho e número de cópias utilizando-se os botões do painel de controle. Para efetuar cópias, configure as opções anteriores para a tarefa em andamento antes de pressionar os botões
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
.
O
BSERVAÇÃO
:
Ao pressionar
Parar/limpar
durante o ajuste das opções de cópia, todas as opções selecionadas para a tarefa em andamento serão canceladas e assumirão suas configurações originais. Caso contrário, o equipamento assumirá automaticamente os valores padrão ao término da cópia.
C
ÓPIAS
4
.
5
4
.
6
C
ÓPIAS
Contraste
Se o documento original contiver marcas claras e imagens escuras, é possível ajustar o brilho para produzir cópias de fácil leitura.
Para ajustar o contraste, pressione o botão
Contraste
.
O LED rotulado com o modo selecionado acende-se a cada vez que se pressiona o botão.
É possível selecionar os seguintes modos de contraste:
•
Mais claro :
funciona bem com impressos escuros.
•
Normal :
funciona bem com documentos datilografados ou impressos de forma padrão.
•
Mais escuro :
funciona bem com impressos claros ou marcas leves a lápis .
Imagem
A configuração de imagem é útil para melhorar a qualidade das cópias quando se seleciona o documento referente a tarefa em andamento.
Para selecionar o tipo de imagem, pressione
Imagem
.
O LED rotulado com o modo selecionado acende-se a cada vez que se pressiona o botão.
É possível selecionar os seguintes modos de imagem:
•
Texto:
utilize essa opção para documentos que contenham principalmente texto.
•
Mesclado:
utilize essa opção para documentos que contenham texto e gráficos combinados.
•
Foto:
utilize essa opção quando os originais forem fotografias.
O
BSERVAÇÃO
:
Quando você copia um documento que contém cores no plano de fundo, como um jornal ou um catálogo, é possível aplicar o plano de fundo à cópia.Se você desejar reduzir o plano de fundo, altere a definição
Contraste
para
Mais claro
e/ou a definição
Imagem
para
Texto
.
Cópia reduzida/ampliada
Com o botão
Reduzir/ampliar
, é possível reduzir ou ampliar o tamanho das cópias de 25% a 400% quando se copia originais do vidro de leitura, ou de 25% a 100% quando se utiliza o alimentador automático. Observe que a taxa de ampliação disponível apresenta variações relacionadas à colocação do documento no equipamento.
Para selecionar um dos tamanhos de cópia predefinidos:
1
Pressione
Reduzir/ampliar
.
O visor exibirá a configuração predefinida em sua linha inferior.
2
Utilize
Reduzir/ampliar
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até localizar o parâmetro correspondente ao tamanho desejado.
3
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
Para ajustar o tamanho das cópias:
1
Pressione
Reduzir/ampliar
.
2
Pressione
Reduzir/ampliar
ou o botão de rolagem
(
¦
ou
‹
) até o visor exibir na linha inferior os valores
“Personal:25-100%,” (Personalizado: 25-100%) ou
“Personal:25-400%” (Personalizado: 25-400%), para modelos WorkCentre PE16. Pressione a tecla
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
√
ou
®
) até que o tamanho de cópia desejado apareça na tela.
Ao pressionar e segurar esses botões é possível ir rapidamente aos números desejados.
No equipamento WorkCentre PE16, é possível especificar os valores utilizando o teclado numérico.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
O
BSERVAÇÃO
:
Ao fazer cópias reduzidas, podem surgir linhas pretas na parte inferior da cópia.
4
C
ÓPIAS
4
.
7
4
.
8
C
ÓPIAS
Número de cópias
O botão
Numero de copias
permite selecionar o número de cópias, de 1 a 99.
1
Pressione
Numero de copias
.
2
Pressione o botão de rolagem (
√
ou
®
) até que o tamanho de cópia desejado apareça na tela.
Ao pressionar e segurar esses botões é possível ir rapidamente aos números desejados.
No equipamento WorkCentre PE16, é possível especificar os valores utilizando o teclado numérico.
3
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
Como utilizar os recursos especiais de cópia
O botão
Especial
do painel de controle permite utilizar os seguintes recursos de cópia:
•
Auto aj. (Ajuste automático) :
R eduz ou amplia a imagem original automaticamente para que se ajuste ao tamanho do papel colocado no equipamento. Veja detalhes abaixo.
•
Replicar :
Imprime várias cópias do documento original em uma mesma página. O número de imagens é determinado automaticamente pela imagem original e o tamanho do
•
Separar :
Classifica o processo de cópia. Por exemplo, se fizer duas cópias de um documento de três páginas, o equipamento imprimirá uma cópia completa de três páginas
seguida da segunda cópia. Consulte a página 4.10.
•
2 lados :
Imprime documentos com frente e verso somente
em uma face da folha de papel. Consulte a página 4.11.
•
2/4 pg p/folha (2
ou
4 páginas por folha) :
Imprime 2 ou 4 imagens originais em uma única folha de papel,
ajustadas corretamente. Consulte a página 4.12.
•
Poster :
Imprime imagens em nove folhas de papel (3x3).
É possível combinar os impressos para formar um único documento do tamanho de posters. Consulte a
O
BSERVAÇÃO
:
Alguns recursos não estarão disponíveis de acordo com o modo de colocação do papel, seja no vidro de leitura ou no alimentador automático.
A
Cópias com ajuste automático
Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de ajuste automático não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.
1
Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione
Especial
copiar.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Auto aj.” (Ajuste automático) na linha inferior.
4
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão
Reduzir/ampliar
enquanto a função de cópia com ajuste automático estiver ativada.
5
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
4
Cópias em réplica
Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias efetuadas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre
PE16, o recurso de cópia em réplica não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.
1
Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione o botão
Especial
.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Replicar” na linha inferior.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
C
ÓPIAS
4
.
9
1
2
3
1
2
3
5
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão
Reduzir/ampliar
durante a execução de réplicas.
6
Pressione os botões
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
Cópias em separação
O recurso de cópia em separação Separar estará disponível somente quando houver documentos no alimentador automático.
1
Coloque os documentos originais no alimentador automático.
2
Pressione
Especial
.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Separar” na linha inferior.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
5
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número e tamanho de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle.
Consulte a seção “Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
6
Pressione os botões
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
4
.
10
C
ÓPIAS
Cópias em dois lados
É possível copiar documentos de dois lados (frente e verso) em papéis de tamanho A4, carta ou ofício.
Ao fazer cópias utilizando este recurso, o equipamento imprime cada lado do documento original separadamente nas metades superior e inferior das folhas, sem reduzir o tamanho original.
Esse recurso é útil para originais pequenos, como crachás, por exemplo.
Se o original for maior que a área de impressão, é possível que algumas partes não sejam impressas.
Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de cópia em dois lados não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.
1
Coloque o documento original no vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione
Especial
.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “2 lados” em sua linha inferior.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
5
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
6
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
O equipamento iniciará a digitalização da parte frontal do documento.
7
Quando o visor exibir a mensagem “Coloque verso” na linha inferior, abra a tampa do vidro de leitura e vire o documento. Feche a tampa.
O
BSERVAÇÃO
:
Ao pressionar o botão
Stop
, ou caso nenhum outro botão seja pressionado por 30 segundos, o equipamento cancelará a tarefa e retornará ao modo de espera.
8
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
novamente.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão
Reduzir/ampliar
ao fazer cópias em dois lados.
4
C
ÓPIAS
4
.
11
œ
Cópia de duas páginas por folha
1
3
2
4
œ
Cópia de quatro páginas por folha
Cópias de duas ou quatro páginas por folha
O recurso de cópia de duas ou quatro páginas por folha estará disponível somente quando houver documentos no alimentador automático.
1
Coloque os documentos originais no alimentador automático.
2
Pressione
Especial
.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir as mensagens “2 pg p/ folha” (duas páginas por folha) ou “4 pg p/ folha” (quatro páginas por folha) na linha inferior.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
5
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão
Reduzir/ampliar
durante a execução de cópias de duas ou quatro páginas por folha.
6
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
O
BSERVAÇÃO
:
A cópia de duas páginas por folha reduz o tamanho original do documento em 50%. A redução do original na cópia de quatro páginas por folha depende do tamanho do papel colocado no equipamento: 76% em papel carta, 81% em papel A4 e 95% em papel ofício.
Cópias em formato pôster
Esse modo especial de cópia está disponível somente para cópias feitas no vidro de leitura. Nos modelos WorkCentre PE16, o recurso de cópia em formato pôster não funcionará se o equipamento detectar documentos no alimentador automático.
1
Coloque os documentos originais no vidro de leitura e feche a tampa.
2
Pressione
Especial
.
3
Pressione
Especial
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Poster” na linha inferior.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
4
.
12
C
ÓPIAS
5
Se necessário, personalize as configurações de cópias, incluindo número de cópias, contraste e tipo de imagem, utilizando os botões do painel de controle. Consulte a seção
“Configuração das opções de cópia” na página 4.5.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível ajustar o tamanho da cópia com o botão
Reduzir/ampliar
durante a execução de cópias em formato pôster.
6
Pressione
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar a cópia.
O documento original será dividido em nove partes. Cada parte é digitalizada e impressa individualmente na seguinte ordem:
Alteração das configurações padrão
É possível configurar as opções de cópia nos modos utilizados com maior freqüência, incluindo contraste, qualidade de imagem, tamanho e número de cópias. Ao copiar documentos, o equipamento utiliza as configurações padrão, a menos que o usuário as altere através dos botões do painel de controle.
Para criar sua própria configuração padrão:
1
Pressione
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. copias” (Configurar cópias) na linha superior.
O primeiro item do menu, “Alterar padrao”, aparece na linha inferior.
2
Pressione
Digite
para obter acesso ao item do menu. O visor exibirá a primeira opção de configuração, “Contraste”, na linha inferior.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para percorrer as opções de configuração.
4
Quando o visor exibir a opção desejada, pressione
Digite
para acessá-la.
5
É possível alterar a configuração utilizando o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) ou digitando o valor desejado no teclado numérico.
C
ÓPIAS
4
.
13
4
4
.
14
C
ÓPIAS
6
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
7
Repita as etapas de 3 a 6, conforme necessário.
8
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
O
BSERVAÇÕES
:
Ao definir opções de cópia, pressionar
Parar/ limpar
cancela as alterações e restaura a configuração padrão.
Configuração da opção Intervalo de tempo
É possível definir o tempo que o equipamento deverá aguardar antes de restaurar os parâmetros de cópia padrão caso não se inicie o processo após a alteração dos valores no painel de controle.
1
Pressione o botão
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. copias” (Configurar cópias) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Interv. tempo” (Intervalo de tempo) na linha inferior.
3
Pressione
Digite
para obter acesso ao item do menu.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir o status desejado.
As opções disponíveis são 15, 30, 60 e 180 segundos. Com a opção “Nao”, o equipamento não irá restaurar as configurações padrão até o usuário pressionar
Iniciar copia
ou
Iniciar copia/fax
para iniciar o processo de cópia, ou
Parar/limpar
para cancelar.
5
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
5
I
MPRESSÃO
Este capítulo contém instruções sobre como imprimir documentos no Windows e utilizar os parâmetros de impressão.
Inclui os seguintes tópicos:
• Configuração das propriedades do papel
• Impressão de várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n-páginas)
• Impressão de documentos reduzidos ou ampliados
• Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado
• Configuração das propriedades de gráfico
• Configuração de impressora compartilhada local
Impressão de documentos
No procedimento a seguir descrevem-se as etapas genéricas necessárias para impressão de documentos em diversos aplicativos do ambiente Windows. As etapas específicas para a impressão de documentos podem variar de acordo com o programa em uso. Consulte o guia do usuário do aplicativo para conhecer os procedimentos exatos de impressão.
1
Abra o documento que deseja imprimir.
2
Selecione a opção
Imprimir
no menu
Arquivo
.
A janela Imprimir aparece na tela. De acordo com o aplicativo utilizado, essa janela poderá apresentar ligeiras variações.
Selecionam-se os parâmetros de impressão básicos na mesma. Entre esses parâmetros estão o número de cópias e o intervalo de impressão.
Certifique-se de que a impressora adequada esteja selecionada.
5
.
2
I
MPRESSÃO
œ
Windows 98
3
Para tirar proveito dos recursos fornecidos por sua impressora, clique no botão
Propriedades
, na janela
Imprimir do aplicativo, e vá para a etapa 4.
Se, no lugar deste, for exibido o botão
Configurações
,
Impressora
ou
Opções
, clique no mesmo. Em seguida, na próxima tela, clique em
Propriedades
.
4
O sistema mostrará então a janela Xerox WorkCentre PE16
Properties, que possibilita o acesso a todas as informações pertinentes à utilização da impressora.
A guia
Layout
é a primeira a ser exibida.
A imagem visualizada mostra a página de exemplo com os parâmetros atuais especificados.
Se necessário, selecione a opção
Orientação
.
A opção
Orientação
é utilizada para selecionar o sentido no qual imprimem-se as informações nas páginas.
•
Retrato
é a opção utilizada para imprimir ao longo da largura da página, no estilo carta.
•
Paisagem
é a opção que possibilita imprimir ao longo do comprimento da página, no estilo planilha.
• Para girar a página 180 graus, selecione a opção
Girar
.
5
œ
Landscape
œ
Portrait
5
Na guia
Papel
, selecione a origem, o tamanho e o tipo de
papel. Para obter mais detalhes, consulte a página 5.7.
6
Se necessário, é possível definir na guia
Outros recursos
a seqüência na qual deseja imprimir as páginas. Selecione a ordem de impressão necessária na lista suspensa
Ordem de impressão
.
•
Normal:
a impressão será efetuada na ordem normal.
I
MPRESSÃO
5
.
3
5
.
4
I
MPRESSÃO
•
Inverter todas as páginas:
todas as páginas serão impressas na ordem inversa. Este parâmetro é útil quando se utiliza a abertura posterior de saída.
•
IMprimir páginas ímpares:
somente as páginas
ímpares do documento serão impressas.
•
Imprimir páginas pares:
somente as páginas pares do documento serão impressas.
7
Se necessário, clique nas demais guias situadas na parte superior da janela Xerox WorkCentre PE16 Properties para acessar outros recursos.
8
Ao concluir a configuração das propriedades, clique no botão
OK
, até que a janela Imprimir apareça.
9
Para iniciar a impressão, clique em
OK
.
Observações:
• A maioria dos aplicativos Windows irá ignorar os ajustes que forem definidos no driver da impressora. É conveniente alterar, primeiro, todos os parâmetros de impressão disponíveis no aplicativo, depois modificar os demais ajustes por meio do driver da impressora.
• Os parâmetros que forem modificados continuarão em vigor somente enquanto o aplicativo atual estiver em uso. Para tornar permanentes as alterações, efetue-as na pasta
Impressoras
.
Siga os procedimentos descritos abaixo:
1. Clique no menu
Iniciar
do Windows.
2. No Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, selecione a opção
Configurações
e, em seguida,
Impressoras
.
No Windows XP, selecione
Impressoras e aparelhos de fax
.
3. Selecione a impressora
Xerox WorkCentre PE16
.
4. Com o botão direito do mouse, clique no ícone da impressora e:
• No Windows 95/98/Me, selecione a opção
Properties
.
• No Windows 2000/XP, selecione
Configurar impressão
ou
Propriedades
e clique em
Preferências de impressão
.
• No Windows NT 4.0, selecione
Document Default
.
5. Modifique os parâmetros definidos em cada guia e clique em
OK
.
Cancelamento de tarefas de impressão
Existem duas maneiras de se cancelar tarefas de impressão:
Para interromper impressões por meio do painel de controle:
Pressione o botão
Parar/limpar
.
A impressão da página que estiver em andamento será concluída, enquanto as demais tarefas serão excluídas. Pressionar esse botão irá cancelar somente a tarefa atual. Se outras tarefas estiverem na memória da impressora, será necessário pressionar o botão para cada tarefa.
Para interromper impressões por meio da pasta
Impressoras:
1
No menu
Iniciar
do Windows, selecione a opção
Configurações
.
2
Selecione a opção
Impressoras
para abrir a janela
Impressoras e clique duas vezes no ícone
Xerox
WorkCentre PE16
.
3
No menu
Documento
, selecione
Cancelar impressão
(Windows 9x/Me) ou
Cancelar
(Windows NT 4.0/2000/XP).
5
œ
Windows 98
O
BSERVAÇÃO
:
Para obter acesso a esta janela, basta clicar duas vezes no ícone da impressora localizado no canto inferior direito da
área de trabalho do Windows.
I
MPRESSÃO
5
.
5
Utilização de parâmetros favoritos
A opção
Favoritos
, que se apresenta em cada guia da janela de propriedades, é utilizada para salvar os ajustes atuais para futura utilização.
Para salvar itens como favoritos:
1
Modifique os parâmetros definidos em cada guia, conforme o necessário.
2
Insira um nome para o item na caixa
Favoritos
.
5
.
6
I
MPRESSÃO
3
Clique no botão
Save
.
Para utilizar parâmetros salvos, selecione-os na lista suspensa
Favoritos
.
Para excluir itens definidos como favoritos, selecione-os na lista e clique em
Delete
.
É possível, também, restaurar os parâmetros padrão do driver da impressora selecionando-se, na lista, a opção
<Printer
Default>
.
Como utilizar a ajuda
O equipamento possui uma tela de ajuda que pode ser ativada por meio do botão
Ajuda
, na janela de propriedades da mesma.
Essa tela contém informações detalhadas sobre os recursos da impressora fornecidos pelo respectivo driver.
Pode-se, ainda, clicar no botão localizado no canto direito superior e, depois, em qualquer parâmetro.
Configuração das propriedades do papel
Utilize as seguintes opções para definir os requisitos de manuseio de papel ao acessar as propriedades da impressora.
Consulte, na página 5.2, outras informações sobre como obter
acesso a essas propriedades.
Para acessar as diversas propriedades do papel, clique na guia
Papel
.
1
2
3
4
Propriedade
1
2
Cópias
Tamanho
Descrição
Por meio do parâmetro
Copies
é possível selecionar o número de cópias a imprimir.
Pode-se inserir até o número 999.
A opção
Tamanho
é utilizada para selecionar o tamanho do papel colocado na bandeja.
Se o tamanho necessário não constar na caixa
Tamanho
, clique no botão
Adicionar personalizado
. Quando a janela Custom
Page Size aparecer na tela, defina o tamanho do papel e clique no botão
Ok
. O parâmetro do tamanho a selecionar aparece na lista Size.
5
Insira o nome personalizado que deseja utilizar.
Insira o tamanho do papel.
I
MPRESSÃO
5
.
7
1 2
3 4
5
.
8
I
MPRESSÃO
Propriedade
3
4
Origem
Tipo
Descrição
Certifique-se de que a opção
Origem
esteja definida para a bandeja para papel correspondente.
Para impressões em materiais especiais, utiliza-se a origem
Manual Feed
. É necessário carregar uma folha por vez na
bandeja secundária. Consulte a página 3.8.
Se a origem do papel estiver definida como
Seleção automática
, a impressora selecionará os materiais automaticamente, de acordo com a seguinte ordem: bandeja secundária e bandeja para papel.
Certifique-se de que o parâmetro
Tipo
esteja definido como
Padrão da impressora
. Se for carregado um tipo diferente de material de impressão, selecione o tipo de papel correspondente. Para obter outras informações sobre materiais de impressão,
consulte o Capítulo 3, “Manuseio de papel”.
Se utilizar papel com algodão, defina o tipo do papel em
Grosso
para obter uma melhor qualidade de impressão.
Para utilizar papel reciclado, que pese entre 75g/ m
2
a 90g/m
2
ou outro papel colorido, seleccione
Papel colorido
.
Impressão de várias páginas em uma única folha de papel
(impressão de n-páginas)
É possível selecionar o número de páginas a imprimir em uma
única folha de papel. Para imprimir mais de uma página por folha, as páginas serão exibidas em tamanho reduzido e agrupadas na folha. Em uma folha, é possível imprimir até 16 páginas.
1
Para alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Na guia
Layout
, selecione a opção
Várias páginas por lado
, na lista suspensa
Tipo
.
3
Selecione o número de páginas que deseja imprimir por folha (1, 2, 4, 9 ou 16), na lista suspensa
Páginas por lado
.
4
Se necessário, selecione a ordem das páginas na lista suspensa
Ordem das página
.
1 2 1 3 2 1 3 1
3 4 2 4 4 3 4 2
Esquerda, depois Para baixo, depois para baixo para direita
Direita, depois para baixo
Para baixo, depois para esquerda
Selecione a opção
Imprimir bordas da página
para imprimir bordas em torno de cada página na folha. A opção
Print Page Border
estará ativada somente se as páginas por folha forem 2, 4, 9 ou 16.
5
Clique na guia
Papel
e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.
6
Clique no botão
OK
e imprima o documento.
5
I
MPRESSÃO
5
.
9
Impressão de documentos reduzidos ou ampliados
É possível ajustar impressões em uma página.
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Na guia
Layout
, selecione a opção
Reduzir/ampliar
, na lista suspensa
Tipo
.
3
Insira o intervalo de ajuste na caixa
Persentage
.
Pode-se também clicar no botão
œ ou
ƒ
.
5
.
10
I
MPRESSÃO
4
Clique na guia
Papel
e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.
5
Clique no botão
OK
e imprima o documento.
A
Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado
É possível ajustar a impressão a qualquer tamanho de papel selecionado, independentemente do tamanho do documento digital. Isso pode ser útil ao se verificarem detalhes finais em pequenos documentos.
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Na guia
Layout
, selecione a opção
Ajustar à página
, na lista suspensa
Tipo
.
3
Selecione o tamanho adequado na lista suspensa
Papel de destino
.
5
4
Clique na guia
Papel
e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.
5
Clique no botão
OK
e imprima o documento.
I
MPRESSÃO
5
.
11
Impressão de pôsteres
É possível imprimir documentos de uma só página em 4, 9 ou
16 folhas de papel, para efetuar a colagem de folhas que, juntas, irão compor um documento em tamanho de pôster.
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Na guia
Layout
, selecione a opção
Pôster
, na lista suspensa
Tipo
.
5
.
12
I
MPRESSÃO
3
Configure a opção de pôster:
É possível selecionar o layout da página de 2x2, 3x3 ou
4x4. Caso se selecione o valor 2x2, a saída se estenderá automaticamente para abranger 4 páginas físicas.
œ
2 x 2
œ
3 x 3
Especifique uma sobreposição em milímetros ou polegadas para facilitar a reconstrução do pôster obtido.
2 mm
2 mm
4
Clique na guia
Papel
e selecione a origem, o tamanho e o tipo de papel.
5
Clique no botão
OK
e imprima o documento. É possível concluir o pôster por meio da reconstrução dos resultados.
Utilização de marcas d’água
A opção Watermark é utilizada para imprimir textos sobre documentos existentes. Por exemplo, no caso de se desejar imprimir, em letras grandes de cor cinza, no sentido diagonal ao longo da primeira página ou em todas as páginas de um documento, a palavra “RASCUNHO” ou “CONFIDENCIAL”.
Existem diversas marcas d’água predefinidas para a sua impressora, que podem ser modificadas, e outras, que podem ser adicionadas à lista.
Como utilizar marcas d’água existentes
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Clique na guia
Outros recursos
e selecione uma marca d’água na lista suspensa
Marca d’água
. A marca d’água selecionada será exibida na imagem visualizada.
5
Imagem visualizada
I
MPRESSÃO
5
.
13
3
Clique em
OK
e inicie a impressão.
Criação de marcas d’água
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Clique na guia
Outros recursos
e, em seguida, no botão
Editar
, na seção
Marca d’água
. A janela Edit Watermarks
é exibida.
5
.
14
I
MPRESSÃO
3
Insira, na caixa
Mensagem de marca d’água
, a mensagem que deseja imprimir.
A mensagem será exibida na janela de visualização. A imagem visualizada possibilita saber como a marca d’água aparecerá na página impressa.
Se a caixa de seleção
Somente na primeira página
for selecionada, a marca d’água será impressa somente na primeira página.
4
Selecione as opções de marca d’água desejadas.
É possível selecionar o nome, estilo e tamanho da fonte, bem como o nível de escala de cinza na seção
Atributos da fonte
e definir o ângulo da marca d’água na seção
Ângulo da mensagem
.
5
Clique no botão
Adicionar
para adicionar à lista novas marcas d’água.
6
Uma vez concluída a criação, clique no botão
Ok
e inicie a impressão.
Para interromper a impressão da marca d’água, selecione a opção
<Sem marca d’água>
na lista suspensa
Marca d’água
.
Edição de marcas d’água
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Clique na guia
Outros recursos
e, em seguida, no botão
Editar
, na seção
Marca d’água
. A janela Edit Watermarks
é exibida.
3
Selecione, na lista
Marcas d’água atuais
, a marca d’água que deseja editar e modifique a respectiva mensagem e as
opções. Consulte a seção “Criação de marcas d’água” na página 5.14.
4
Para salvar as alterações, clique no botão
Atualizar
.
5
Clique no botão
Ok
.
Exclusão de marcas d’água
1
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
2
Na guia
Outros recursos
, clique no botão
Editar
, na seção
Marca d’água
. A janela Edit Watermarks é exibida.
3
Selecione, na lista
Marcas d’água atuais
, a marca d’água que deseja excluir e clique no botão
Eliminar
.
4
Clique no botão
Ok
.
5
I
MPRESSÃO
5
.
15
Dear ABC
Regards
WORLD BEST
WORLD BEST
Utilização de sobreposições
O que são sobreposições?
Sobreposições consistem em textos e/ou imagens armazenados na unidade de disco rígido (HDD) do computador como formato de arquivo especial que podem ser impressos em qualquer documento. Em geral, utilizam-se as sobreposições em lugar de formulários impressos e papel timbrado. Em vez de se utilizar esses tipos de papel, é possível criar sobreposições que contenham exatamente as mesmas informações apresentadas no timbre atual. Para imprimir cartas com o timbre de determinada empresa, não é necessário colocar na impressora o papel impresso com o mesmo. Basta apenas informar à impressora a sobreposição do timbre a imprimir no documento.
Criação de sobreposição de nova página
Para utilizar sobreposições de página, será necessário criar uma sobreposição de nova página que contenha um logotipo ou imagem.
1
Crie ou abra documentos que contenham textos ou imagens a utilizar na sobreposição de nova página. Posicione os itens exatamente como deverão aparecer quando impressos como sobreposição. Se necessário, salve o arquivo para utilizá-lo mais tarde.
2
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
3
Clique na guia
Outros recursos
e, em seguida, no botão
Editar
, na seção
Sobreposição
.
5
.
16
I
MPRESSÃO
4
Na janela Edit Overlays, clique no botão
Críar sobreposição
.
5
Na janela Create Overlay, digite um nome de até oito caracteres na caixa
Nome do arquivo
. Se necessário, selecione o caminho de destino (o padrão é C:\Formover).
6
Clique no botão
Salvar
. É possível visualizar o nome na caixa
Lista de sobreposição
.
7
Clique em
OK
ou em
Yes
, até concluir a criação.
O arquivo não será impresso. Em vez disso, será armazenado na HDD.
O
BSERVAÇÃO
:
O tamanho do documento sobreposto deverá ser igual ao tamanho dos documentos que serão impressos com a sobreposição. Não crie sobreposições com marca d’água.
5
I
MPRESSÃO
5
.
17
5
.
18
I
MPRESSÃO
Como utilizar sobreposições de página
Uma vez criadas, sobreposições podem ser impressas junto com documentos. Para imprimir sobreposições com documentos:
1
Crie ou abra o documento que deseja imprimir.
2
Ao alterar os parâmetros de impressão através do aplicativo, acesse as propriedades da impressora. Consulte
3
Clique na guia
Outros recursos
.
4
Selecione, na caixa da lista suspensa
Sobreposição
, a sobreposição que deseja imprimir.
5
Se o arquivo que contém a sobreposição desejada não aparecer na lista
Sobreposição
, clique nos botões
Editar
e
Carregar sobreposição
, e selecione o arquivo correto.
Se o arquivo com a sobreposição que se deseja utilizar foi armazenado em uma origem externa, será possível carregá-lo ao se acessar a janela Load Overlay.
Depois de selecionar o arquivo, clique no botão
Abrir
. O arquivo será, então, exibido na caixa
Lista de sobreposição
e estará disponível para impressão.
Selecione a sobreposição na caixa
Lista de sobreposição
.
6
Se necessário, clique na caixa de seleção
Confirmar sobreposição de página ao imprimir
. Se essa caixa for selecionada, toda vez que se submeter documentos a impressão, uma janela de mensagem será exibida solicitando a confirmação da impressão de sobreposições em documentos.
Ao se responder
Yes
na janela, a sobreposição selecionada será impressa no documento. Ao optar-se por
No
, cancelase a impressão da sobreposição.
Se essa caixa não for selecionada e for selecionada uma sobreposição, esta será impressa automaticamente no documento.
7
Clique em
OK
ou em
Yes
, até iniciar a impressão.
A sobreposição selecionada será transferida juntamente com a tarefa de impressão e impressa no documento.
O
BSERVAÇÃO
:
A resolução do documento sobreposto deverá ser igual à do documento que será impresso com a sobreposição.
Exclusão de sobreposições de página
É possível excluir sobreposições de página que não estejam mais em uso.
1
Na janela de propriedades da impressora, clique na guia
Outros recursos
.
2
Clique na opção
Editar
na seção
Sobreposição
.
3
Selecione, na caixa
Sobreposição
, a sobreposição que deseja excluir.
4
Clique no botão
Eliminar sobreposição
.
5
Clique em
OK
, até sair da janela Imprimir.
5
I
MPRESSÃO
5
.
19
1
2
Configuração das propriedades de gráfico
Utilize as seguintes opções de gráficos para ajustar a qualidade de impressão dentro das suas necessidades. Consulte, na
página 5.2, outras informações sobre como acessar essas
propriedades.
Clique na guia
Gráficos
para exibir as propriedades indicadas a seguir.
3
5
.
20
I
MPRESSÃO
1
2
Propriedade
Resolução
Economia de toner
Descrição
É possível selecionar a resolução da impressão entre o parâmetro
600 ppp
(Normal)
ou
300 ppp (Rescunho)
.
Quanto maior o valor, maior a nitidez dos caracteres e gráficos impressos. Os parâmetros maiores poderão aumentar o tempo de impressão de documentos.
A seleção desta opção aumentará a duração do cartucho de toner, reduzindo assim o custo por página, sem que haja perda significativa da qualidade de impressão.
•
Configuração da impressora:
com a seleção desta opção, o recurso Economia de toner é determinado pelo parâmetro definido no painel de controle da impressora.
•
Ligado:
a seleção desta opção possibilita utilizar menos toner em cada página.
•
Desligado:
caso não haja a necessidade de economizar toner para imprimir um documento, selecione esta opção.
Propriedade
3
Opçães avançadas
Descrição
É possível definir parâmetros avançados clicando no botão
Opçães avançadas
.
Intensidade
Utilize esta opção para clarear ou escurecer a aparência da imagem na impressão.
•
Normal:
utiliza-se este parâmetro para documentos normais.
•
Clara:
este parâmetro é utilizado para larguras de linha mais espessas ou imagens em escalas de cinza mais escuras.
•
Escura:
utiliza-se este parâmetro para linhas menos espessas, maior definição de gráficos e imagens em escalas de cinza mais claras.
Quando se seleciona a opção
Escurecer texto
, a impressão de todo o texto contido no documento será mais escura que documentos normais.
Imprimir todo o texto em preto
Quando se marca a caixa de seleção
Imprimir todo o texto em preto
, a impressora irá imprimir todo o texto do documento na cor preta, independentemente da cor do texto exibido na tela. Quando não se seleciona essa opção, a impressora irá imprimir o texto em tons de cinza.
5
I
MPRESSÃO
5
.
21
5
.
22
I
MPRESSÃO
Propriedade
3
Opçães avançadas
(continuação)
Descrição
Opções TrueType
Através desta opção é possível determinar as informações que o driver passará para a impressora quanto à imagem do texto no documento. Selecione o parâmetro apropriado, de acordo com o status do documento.
•
Descarregar como imagem de bits:
Quando se seleciona esta opção, o driver transmite os dados de fonte como imagens de bitmap. Os documentos que contêm fontes complexas, como as coreanas ou chinesas, ou vários tipos de fontes, serão impressos de forma mais rápida utilizandose este parâmetro.
•
Imprimir como gráficos:
Quando se seleciona esta opção, o driver transmite todas as fontes como gráficos. Ao se imprimirem documentos com alto conteúdo gráfico e relativamente poucas fontes
TrueType, o desempenho da impressão
(velocidade) poderá ser melhorado por meio deste parâmetro.
Configuração de impressora compartilhada local
É possível conectar a impressora diretamente a computadores selecionados na rede, denominado “host”. Pode-se compartilhar a impressora entre outros usuários na rede por meio de conexões de impressora de rede nos ambientes Windows9x, Me,
2000, XP ou NT 4.0.
No Windows 9x/Me
Configuração do computador host
1
Inicie o Windows.
2
No menu
Iniciar
, selecione
Painel de controle
e clique duas vezes no ícone
Rede
.
3
Marque a caixa de seleção
Compartilhamento de arquivos e impressoras
e clique em
OK
.
4
Clique em
Iniciar
e selecione
Impressoras
na opção
Configurações
. Clique duas vezes no nome da impressora.
5
Selecione
Propriedades
no menu
Impressoras
.
6
Clique na guia
Sharing
e marque a caixa de seleção
Shared As
. Preencha o campo
Shared Name
e clique em
OK
.
Configuração do computador cliente
1
Em
Iniciar
, clique no botão direito do mouse e selecione
Explorar
.
2
Na coluna da esquerda, abra a pasta de sua rede.
3
Com o botão direito do mouse clique no nome compartilhado e selecione
Capturar porta da impressora
.
4
Selecione a porta desejada, marque a caixa de seleção
Reconectar-se ao fazer logon
e clique em
OK
.
5
No menu
Iniciar
, selecione
Configurações
e, em seguida,
Impressoras
.
6
Clique duas vezes no ícone da impressora.
7
No menu
Impressora
, selecione
Propriedades
.
8
Na guia
Details
, selecione a porta da impressora e clique em
OK
.
No Windows NT 4.0/2000/XP
Configuração do computador host
1
Inicie o Windows.
2
No Windows NT 4.0/2000, selecione, no menu
Iniciar
, a opção
Configurações
e, em seguida,
Impressoras
.
No Windows XP, selecione, no menu
Iniciar
, a opção
Impressoras e aparelhos de fax
.
3
Clique duas vezes no ícone da impressora.
4
No menu
Printer
, selecione
Sharing
.
I
MPRESSÃO
5
.
23
5
5
.
24
I
MPRESSÃO
5
No Windows NT 4.0, marque a caixa de seleção
Shared
.
No Windows 2000, marque a caixa de seleção
Shared As
.
No Windows XP, marque a caixa de seleção
Share this printer
.
6
No Windows NT 4.0, preencha o campo
Share Name
e clique em
OK
.
No Windows 2000/XP, preencha o campo
Shared Name
e clique em
OK
.
Configuração do computador cliente
1
Em
Iniciar
, clique no botão direito do mouse e selecione
Explorar
.
2
Na coluna da esquerda, abra a pasta de sua rede.
3
Clique no nome compartilhado
4
No Windows NT 4.0/2000, selecione, no menu
Iniciar
, a opção
Configurações
e, em seguida,
Impressoras
.
No Windows XP, selecione, no menu
Iniciar
, a opção
Impressoras e aparelhos de fax
.
5
Clique duas vezes no ícone de sua impressora.
6
No menu
Impressora
, selecione
Propriedades
.
7
Clique sobre a guia
Portas
e, depois, em
Adicionar porta
.
8
Selecione a opção
Porta local
e clique em
Nova porta
.
9
Preencha o campo
Digite o nome da porta
e insira o nome compartilhado.
10
Clique em
OK
, depois em
Fechar
.
11
No Windows NT 4.0, clique em
OK
.
No Windows 2000/XP, clique no botão
Aplicar
, depois em
OK
.
6
D
IGITALIZAÇÃO
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Procedimento para digitalização
6
.
2
D
IGITALIZAÇÃO
Programa do scanner TWAIN
O programa do scanner WorkCentre PE16 TWAIN é usado para digitalizar imagens, gráficos, fotografias e texto impresso. Os documentos podem ser alimentados a partir do alimentador automático de documentos (ADF, Automatic Document Feeder) ou colocados na Lente de Documentos.
Há dois métodos para digitalizar imagens a partir de um PC; os dois requerem a instalação de um programa de digitalização.
Um programa de digitalização TWAIN simples é fornecido no CD de software que acompanha o scanner. Para obter instruções de
detalhadamente no programa de Ajuda do driver TWAIN.
Um método alternativo para digitalização em cores é usar o
PaperPort. O PaperPort é um software avançado, fornecido com o WorkCentre PE16. Este software permite que os usuários convertam gráficos e imagens digitalizados em vários formatos
"utilizáveis".
Procedimento para digitalização
Estas instruções explicam a digitalização avançada com um aplicativo compatível com TWAIN.
O
BSERVAÇÕES
: Consulte a documentação fornecida pelo fabricante do aplicativo para saber como digitalizar e acessar uma imagem.
Carregue os originais
Alimentador automático de documentos (ADF):
1
Remova todos os grampos e clipes de papel antes de carregar.
2
Ajuste as guias deslizantes de documento para o tamanho necessário.
3
Insira os originais com cuidado no alimentador automático de documentos, voltados para cima.
A primeira página deve estar por cima, com os títulos em direção à parte traseira ou esquerda do scanner.
4
Alinhe a pilha com as bordas esquerda e traseira da bandeja. Aj uste as guias para apenas tocarem as bordas dos originais .
6
C
UIDADO
: Até 30 folhas de papel com 75g/m2 (20lb não calandrado) podem ser carregadas. O peso varia entre 45 - 105g/ m2 (12,5 - 28lb). Os tamanhos variam de 17,78 cm x 25,4 cm até
21,59 cm x 35,56 cm (7" x 10" até 8,5" x 14"). Consulte
"Especificações do scanner e da copiadora" na página A.3. para obter especificações detalhadas sobre o ADF.
D
IGITALIZAÇÃO
6
.
3
Lente de Documentos:
O
BSERVAÇÕES
: Ao usar a Lente de Documentos, verifique se não há documentos no ADF. Ao terminar o trabalho, verifique se o
Alimentador de Documentos está fechado.
1
Levante o ADF ou a tampa e posicione o original voltado para baixo na Lente de Documentos.
Alinhe com a seta de registro no canto esquerdo traseiro.
2
Abaixe o ADF ou a tampa.
6
.
4
D
IGITALIZAÇÃO
Execute o Programa de Digitalização.
1
Inicie o programa de digitalização que está sendo usado para adquirir a imagem digitalizada.
2
Siga as instruções fornecidas no programa para digitalizar o documento e recuperá-lo no PC..
7
M
ANUTENÇÃO
Este capítulo contém informações sobre a manutenção do cartucho de toner e do equipamento.
Inclui os seguintes tópicos:
• Manutenção do cartucho de toner
• Suprimentos e peças de reposição
7
.
2
M
ANUTENÇÃO
Limpeza de memória
É possível limpar de forma seletiva as informações armazenadas na memória do equipamento.
1
Pressione
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Limpar memoria” na linha inferior, e pressione
Digite
.
O visor exibirá a mensagem “Config. papel” (Configurar papel) como primeiro item de menu disponível na linha inferior.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir o item que deseja eliminar.
• Config. papel: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de papel.
• Config. copias: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de cópias.
• Config. fax: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração de fax.
• Recurso fax: cancela todas as tarefas de fax agendadas na memória do equipamento.
• Fax avançado: restaura os padrões de fábrica de todas as opções de configuração avançadas de fax.
• Som/Volume: Reconfigura os parâmetros de som e volume adotando os padrões de fábrica.
• Config. equip.: Reconfigura todos os parâmetros do sistema, tais como identificação (ID) do equipamento, data e hora, idioma do visor e modos de economia de tarifa adotando os padrões de fábrica.
• Relat enviados: elimina todos os relatórios de fax enviados.
• Relat. receb.: elimina todos os registros de fax recebidos.
• Lista telef.: elimina os números de discagem rápida ou de grupos armazenados na memória.
4
Pressione
Digite
. A memória selecionada será eliminada e o visor apresentará a opção de eliminar o item seguinte.
5
Repita as etapas 2 e 3 para eliminar outro item.
OU
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
Limpeza do equipamento
Para conservar a qualidade de impressão, execute sempre os procedimentos de limpeza mostrados abaixo ao trocar o cartucho de toner ou quando surgirem problemas na qualidade de impressão.
O
BSERVAÇÃO
:
Ao limpar a parte interna da impressora, cuidado para não tocar o rolo de transferência (localizado abaixo do cartucho de toner). A gordura dos dedos pode causar problemas à qualidade da impressão.
C
UIDADO
:
Limpar o chassis da impressora com agentes tensioactivos com elevados teores de álcool, solvente ou outras substâncias fortes pode descolorir ou rachar o chassis.
Limpeza do exterior do aparelho
Limpe o chassis da impressora com um pano macio sem fios.
Pode humedecer ligeiramente o pano com água, mas tenha cuidado de modo a não cair água em cima ou dentro da impressora.
Limpeza do interior do aparelho
Durante o processo de impressão, partículas do papel, toner e poeira podem acumular-se no interior do equipamento. Esse acúmulo progressivo de partículas pode resultar em problemas de qualidade de impressão, tais como manchas ou borrões de toner. A limpeza do interior do equipamento resolve, ou pelo menos reduz, esses problemas.
1
Desligue o equipamento e desconecte o cabo de força.
Aguarde o equipamento resfriar.
7
M
ANUTENÇÃO
7
.
3
2
Abra a tampa frontal e retire o cartucho de toner, empurrando-o levemente para baixo.
3
Com um pano seco e que não solte fiapos, limpe a poeira e os respingos de toner na área e na cavidade de encaixe do cartucho.
7
.
4
M
ANUTENÇÃO
A
TENÇÃO
:
Não exponha o cartucho de toner à luz por mais que alguns minutos, pois isso pode danificá-lo. Se necessário, cubra-o com um pedaço de papel. Não toque o cilindro de transferência na parte interna do equipamento.
4
Encaixe novamente o cartucho de toner e feche a tampa.
5
Conecte o cabo de força e ligue o equipamento.
Limpeza da unidade de digitalização
A limpeza perfeita da unidade de digitalização garante a melhor qualidade possível das cópias. Recomenda-se limpar a unidade de digitalização no início de cada dia de funcionamento e também durante o dia, se necessário.
1
Utilize um tecido sem fiapos ou uma toalha de papel levemente umedecidos na limpeza.
2
Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.
3
Limpe a superfície dos vidros de leitura e do alimentador automático até que esteja limpo e seco.
Folha branca
Tampa do vidro de leitura
Vidro do alimentador automático
Vidro de leitura
4
Limpe a parte inferior da tampa do vidro de leitura (e da folha branca) até que esteja limpa e seca.
5
Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.
7
Manutenção do cartucho de toner
Armazenagem do cartucho de toner
Para obter o máximo de um cartucho de toner, tenha sempre em mente as seguintes orientações:
M
ANUTENÇÃO
7
.
5
7
.
6
M
ANUTENÇÃO
• Só remova o cartucho da embalagem quando for utilizá-lo.
• Não recarregue o cartucho de toner.
A garantia do equipamento não cobre os danos causados pela utilização de cartuchos reciclados.
• Armazene o cartucho no mesmo ambiente que o equipamento.
• Não exponha o cartucho de toner à luz por mais de alguns minutos, pois isso pode danificá-lo.
Economia de toner
Para economizar toner, pressione o botão
Economia de toner
no painel de controle da impressora; consulte a página 1.19. A
luz do botão se acenderá. Esse recurso estende a vida útil do cartucho de toner e reduz seu consumo por página, porém reduz também a qualidade de impressão.
Expectativa de vida útil do cartucho
A vida útil do cartucho depende da quantidade de toner utilizada em cada tarefa de impressão. Quando se imprimem textos com uma IDC com 5% de cobertura, a duração média de um cartucho novo é de 3.500 páginas. O cartucho original que acompanha a impressora dura em média 1.000 páginas. O valor real poderá variar de acordo com a densidade de impressão da página. Para impressão de grande quantidade de gráficos, talvez seja necessário trocar o cartucho com mais freqüência.
Redistribuição do toner
A impressão apresentará faixas brancas ou alterações de cor quando o cartucho de toner estiver terminando. O visor de cristal líquido exibirá a mensagem de aviso “Pouco toner”. É possível melhorar a qualidade de impressão redistribuindo o toner restante no cartucho.
1
Abra a tampa frontal.
2
Retire o cartucho de toner e agite-o levemente para distribuir seu conteúdo uniformemente.
O
BSERVAÇÃO
:
Se cair toner em sua roupa, esfregue o local com um pano seco e lave em água fria. A água quente fixará o toner ao tecido.
3
Reinstale o cartucho de toner e feche a tampa frontal.
M
ANUTENÇÃO
7
.
7
7
Substituição do cartucho de toner
Se o toner acabar, o equipamento liberará somente páginas em branco durante tarefas de impressão ou recepção de faxes.
Nesse estágio, será necessário trocar o cartucho de toner. O visor exibirá a mensagem “Sem toner” e o indicador do painel de controle se acenderá.
1
Abra a tampa frontal.
2
Retire o cartucho vazio, puxando-o levemente para baixo.
7
.
8
M
ANUTENÇÃO
O
BSERVAÇÃO
:
Ajude a preservar o meio ambiente reciclando seu cartucho usado. Para obter mais detalhes, consulte o folheto sobre reciclagem que acompanha o cartucho.
3
Desembale o novo cartucho e agite-o levemente na horizontal quatro ou cinco vezes para distribuir o toner uniformemente no seu interior.
Guarde a embalagem e a tampa para transporte.
4
Deslize o cartucho novo para dentro do equipamento até que trave no local correto.
5
Feche a tampa frontal.
M
ANUTENÇÃO
7
.
9
7
7
.
10
M
ANUTENÇÃO
Configuração da opção Aviso de toner
Se a opção de menu Aviso de toner estiver configurada como
“Sim”, o equipamento enviará um fax automaticamente para a empresa ou revendedor, avisando-os de que o equipamento precisa de um novo cartucho de toner, quando for necessário. O número de fax é definido pelo revendedor na compra do equipamento.
1
Pressione
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível,
“Limpar tambor”.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Aviso de toner” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para alterar a configuração.
Selecione “Sim” para habilitar esse recurso. Selecione “Nao” para desabilitá-lo.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
Limpeza do tambor
Se a impressão apresentar faixas ou manchas, pode ser necessário limpar o tambor OPC do cartucho.
1
Antes de configurar o procedimento de limpeza, certifiquese que haja papel no equipamento.
2
Pressione o botão
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Manutencao” na linha superior. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível,
“Limpar tambor”.
3
Pressione
Digite
.
O visor confirmará sua seleção.
O equipamento imprimirá a página de limpeza. Esse processo fará com que partículas de toner sobre a superfície do tambor se fixem ao papel.
4
Se necessário, repita as etapas de 1 a 3.
Suprimentos e peças de reposição
De tempos em tempos será necessário repor o cartucho de toner, o cilindro e a unidade fusora para conservar o bom desempenho do equipamento e evitar problemas de qualidade de impressão e de alimentação de papel decorrentes de peças desgastadas.
Será necessário substituir os itens relacionados a seguir após imprimir um determinado número de páginas. Consulte a tabela abaixo.
Duração (média) Itens
Almofada de borracha do alimentador automático
Cilindro do alimentador automático
Cilindro de alimentação de papel
Cilindro de transferência
Unidade fusora
20.000
60.000
60.000
60.000
60.000
Para comprar suprimentos e peças de reposição, entre em contato com seu fornecedor Xerox ou com o revendedor do qual adquiriu o aparelho. Recomenda-se a instalação de peças por um profissional autorizado, exceto no caso do cartucho de toner.
7
M
ANUTENÇÃO
7
.
11
7
.
12
M
ANUTENÇÃO
M
EMORANDO
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Esse capítulo apresenta informações úteis sobre o que fazer quando o equipamento apresentar problemas.
Inclui os seguintes tópicos:
• Eliminação de obstruções de papel
• Eliminação de obstruções de papel
• Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido (LCD)
Eliminação de obstruções de papel
Se ocorrer obstruções de papel ao inserir documentos no alimentador automático, o visor exibirá a mensagem
“Obst. papel” (Obstrução de papel).
Obstrução na entrada de alimentação
1
Retire os documentos restantes do alimentador automático.
2
Abra a tampa superior do alimentador.
3
Gire a bucha da extremidade do cilindro em direção ao alimentador automático ( a
) e remova o cilindro da abertura ( b
). Empurre o documento cuidadosamente para a direita, retirando-o do alimentador automático.
4
Feche a tampa superior do alimentador. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.
O
BSERVAÇÃO
:
Para evitar obstruções de papel, utilize o vidro de leitura para documentos espessos, finos ou mistos.
8
.
2
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Obstrução na saída de papel
1
Retire os documentos restantes do alimentador automático.
2
Abra a tampa de proteção do vidro de leitura e gire o botão de liberação para remover os documentos emperrados da bandeja de saída.
3
Feche a tampa de proteção do vidro de leitura. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.
Obstrução no cilindro
1
Retire os documentos restantes do alimentador automático.
2
Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.
3
Gire o botão de liberação para pegar facilmente o documento emperrado e removê-lo do cilindro ou da área de alimentação. Faça-o cuidadosamente, puxando o papel para a direita com as duas mãos.
4
Feche a tampa de proteção do vidro de leitura. Feito isso, coloque novamente os documentos no alimentador automático.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
3
8
Eliminação de obstruções de papel
Caso ocorram obstruções de papel, o visor exibirá a mensagem
“Obstrucao”. Examine a tabela abaixo para localizar e eliminar a obstrução.
Mensagem
Obstrucao 0
Obstrucao 1
Obstrucao 2
Localização
Na área de alimentação de papel.
Na bandeja secundária.
Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner.
Na bandeja secundária.
Na área de saída de papel.
Consulte
seção abaixo
Para evitar rasgar o papel enroscado, puxe-o lentamente e com cuidado. Siga os procedimentos detalhados abaixo para eliminar obstruções.
Na área de alimentação de papel
1
Abra e feche a tampa frontal. O papel enroscado sairá automaticamente do equipamento.
Se o papel não sair, avance para a etapa 2.
2
Abra a bandeja para papel.
8
.
4
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
3
Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.
Se o papel não se soltar quando puxá-lo oferecendo resistência, ou se não ele não estiver nessa área, tente a
área do fusor próxima ao cartucho de toner. Consulte a
4
Feche a bandeja para papel empurrando-a até encaixar-se corretamente.
5
Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.
Na área de saída de papel
1
Abra e feche a tampa frontal. O papel sairá automaticamente do equipamento.
Se o papel não sair, avance para a etapa 2.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
5
8
2
Puxe cuidadosamente o papel da bandeja frontal de saída.
Avance para a etapa 6.
3
Se o papel não se soltar ao puxá-lo, ou se não ele não estiver na bandeja frontal de saída, abra a tampa posterior.
4
Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.
8
.
6
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
5
Feche a tampa posterior.
6
Abra e feche a tampa frontal para reiniciar a impressão.
Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner
O
BSERVAÇÃO
:
A área do fusor aquece durante a utilização do equipamento. Tenha cuidado ao retirar o papel do equipamento.
1
Abra a tampa frontal e retire o cartucho de toner, empurrando-o levemente para baixo.
2
Retire o papel enroscado puxando-o diretamente para fora, com cuidado.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
7
8
3
Encaixe novamente o cartucho de toner e feche a tampa frontal. A impressão reiniciará automaticamente.
Na bandeja secundária
Ao tentar imprimir através da bandeja secundária, o visor exibirá a mensagem “Obstrucao 0”, “Obstrucao 1” se o equipamento não detectar o papel devido à colocação incorreta ou falta do mesmo.
O visor também exibirá a mensagem “Obstrucao 0”, “Obstrucao
1”
quando se colocar papel de forma inadequada no equipamento por meio da bandeja secundária. Nesse caso, retire o papel do equipamento.
8
.
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sugestões para evitar o encravamento de papel ao imprimir em papéis com tamanho A5
Caso ocorra encravamentos de papel frequentemente ao imprimir em papéis com tamanho A5:
1
Abra o tabuleiro de entrada e coloque o papel conforme ilustrado abaixo.
2
Abra a janela Propriedades de Xerox WorkCentre PE16 e defina o tamanho do papel para
A5 (148x210 mm)
no separador
Papel
.
3
Na opção
Orientação
do separador
Layout
, defina a opção
Girar
em
90º
.
Seleccione 90 graus.
Faça clique.
4
Faça clique em
OK
e imprima o documento.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
9
8
Dicas para evitar obstruções de papel
É possível evitar a maior parte das obstruções selecionando o tipo correto de papel. Se ocorrerem obstruções, sigas etapas
descritas na seção “Eliminação de obstruções de papel” na página 8.4.
ajustáveis estejam posicionadas corretamente.
• Não sobrecarregue a bandeja para papel. Certifique-se de que a quantidade de papel esteja abaixo da marca de capacidade localizada na parte interna da bandeja.
• Não retire o papel da bandeja durante a impressão.
• Flexione, endireite e separe as folhas da pilha de papel antes de colocá-las nas bandejas.
• Não utilize papel enrugado, úmido ou muito ondulado.
• Não misture tipos diferentes de papel na bandeja.
• Utilize apenas materiais para impressão recomendados.
Consulte o capítulo “Especificações do papel” na página A.6.
• Certifique-se que o lado correto de impressão esteja voltado para baixo na bandeja para papel, e voltado para cima na bandeja secundária.
8
.
10
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido (LCD)
Visor
Cancelar ?
1: Sim 2: Nao
Significado
A memória do equipamento está cheia devido à armazenagem de documentos na memória.
Solução proposta
Para cancelar o envio de fax, pressione o botão
1
para confirmar a opção “Sim”.
Para enviar as páginas armazenadas, pressione o botão
2
para confirmar a opção “Nao”.
Recomenda-se enviar as páginas restantes quando houver memória disponível.
Erro com. (Erro na comunicação)
O equipamento está com problemas de comunicação.
Obst. papel
(Obstrução de papel)
Ocorreu obstrução de documentos no alimentador automático.
Peça ao remetente para tentar novamente.
Elimine a obstrução. Consulte a
Porta aberta
As tampas frontal ou posterior não estão travadas de forma segura.
Erro fusor LSU
Erro aquecimento
Calor libertado
Superaquecim
A unidade do fusor está com problemas.
Grupo nao disponivel
Incompativel
Feche a tampa até que esteja travada na posição correta.
Desconecte o cabo de alimentação e, em seguida, conecte-o novamente. Caso o problema persista, procure a assistência técnica.
Tentou selecionar um número de localização de grupo onde só é possível utilizar números de localização individuais como, por exemplo, ao adicionar localidades em operações de difusão.
Utilize números de discagem rápida ou disque manualmente através do teclado numérico.
O equipamento remoto não possui o recurso solicitado como, por exemplo, transmissão adiada.
Verifique os recursos do equipamento.
Isso também ocorre quando equipamento remoto está sem espaço suficiente na memória para completar a operação desejada.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
11
8
Visor
Cartucho invalido
Linha ocupada
Erro linha
Coloque documento
Erro LSU
Memoria cheia
Sem resposta
Sem cartucho
No. nao atribuído
Sem papel
Operacao nao atribuida
Significado Solução proposta
Utilização de cartucho não autorizado.
O número chamado não responde ou a linha está ocupada.
Utilize cartuchos aprovados pela
Xerox.
Tente novamente após alguns minutos.
Não é possível estabelecer uma conexão com o equipamento remoto ou perdeu-se contato devido a problemas na linha telefônica.
Tente novamente. Se o problema persistir, aguarde cerca de uma hora para liberar a linha e tente novamente.
Ative o modo ECM. Consulte o guia do usuário do fac-símile.
Coloque o documento e tente novamente.
Tentativa de utilizar as funções de cópia ou fax com o aparelho vazio.
Ocorreram problemas na unidade de digitalização a laser, LSU (Laser Scanning
Unit).
A memória está cheia.
Desconecte o cabo de alimentação e, em seguida, conecte-o novamente.
Caso o problema persista, procure a assistência técnica.
Exclua documentos desnecessários, tente transmitir novamente após liberar mais espaço na memória ou divida a transmissão em várias operações.
O aparelho remoto de fax não responde após várias tentativas de discagem.
O equipamento está sem cartucho de toner.
Tente novamente. Certifique-se de que o aparelho remoto esteja em funcionamento.
Instale o cartucho de toner. Consulte
Tentativa de discagem rápida em posições sem atribuição de números de telefone.
Disque manualmente no teclado numérico ou atribua o número.
Consulte o guia do usuário do facsímile.
Não há mais papel na bandeja.
Não há trabalhos agendados para efetuar a operação de Adicionar/
Cancelar.
Coloque papel na bandeja. Consulte
Verifique se há alguma tarefa agendada no visor. Se houver, serão exibidas no modo de espera. Por exemplo, Atr. fax (Fax adiado).
8
.
12
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Visor
Obstrucao 0
Obstrucao 1
Obstrucao 2
Falha energia
Rediscar?
Parar pression
(Botão Parar pressionado)
Sem toner
Pouco toner
Significado
Ocorreu obstrução na área de alimentação da bandeja para papel.
O equipamento detectou falta de papel na bandeja secundária.
Ocorreu obstrução de papel na área do fusor.
O equipamento detectou falta de papel na bandeja secundária.
Solução proposta
Elimine a obstrução. Consulte a
Coloque papel na bandeja secundária ou remova da mesma o papel que causou a obstrução.
Elimine a obstrução. Consulte a
Coloque papel na bandeja secundária ou remova da mesma o papel que causou a obstrução.
Ocorreu obstrução na área de saída do papel.
Elimine a obstrução. Consulte a
Ocorreu falha e restabelecimento de energia. A memória do equipamento não foi preservada.
O equipamento aguarda um intervalo de tempo para discar novamente à estação anteriormente ocupada.
Será necessário recomeçar a tarefa que estava em andamento antes da falha de energia.
Pressione
Digite
para discagem imediata ou
Parar/limpar
para cancelar a rediscagem.
O botão
Parar/limpar
foi pressionado durante operações de cópia ou fax.
Tente novamente.
O cartucho de toner esgotou. O equipamento interrompe seu funcionamento.
Substitua o cartucho de toner por
outro novo. Consulte a página 7.8.
O toner está quase esgotado.
Retire o cartucho de toner e agite-o levemente. Isso permite restabelecer temporariamente as operações de impressão.
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
13
Resolução de problemas
A tabela a seguir lista alguns problemas que podem surgir, bem como as soluções recomendadas. Siga as soluções propostas até resolver o problema. Se o problema persistir, procure a assistência técnica.
Problemas com a alimentação de papel
Problema Solução proposta
Ocorreu obstrução de papel durante a impressão.
As folhas de papel estão grudadas.
Não há alimentação simultânea de várias folhas de papel.
Elimine a obstrução. Consulte a página 8.4.
• Certifique-se de que não haja papel em excesso na bandeja.
A bandeja admite até 250 folhas, de acordo com a espessura do papel.
• Certifique-se de utilizar o tipo correto de papel. Consulte a
seção “Especificações do papel” na página A.6.
• Retire o papel da bandeja e flexione ou endireite as folhas.
• O excesso de umidade pode fazer com que as folhas grudem entre si.
• A bandeja pode conter papéis com características diferentes.
Coloque apenas papel de mesmo tipo, tamanho e peso.
• Se a obstrução ocorreu devido à alimentação de várias folhas,
retire o papel enroscado. Consulte a página 8.4.
O sistema de alimentação de papel não funciona.
• Remova quaisquer obstruções da parte interna do equipamento.
• O papel foi colocado incorretamente. Retire o papel da bandeja e coloque-o corretamente.
• Há papel em excesso na bandeja. Retire o excesso de papel da bandeja.
• O papel é espesso demais. Utilize somente papel que atenda
às especificações e exigências do equipamento. Consulte a
seção “Especificações do papel” na página A.6.
Ocorrem obstruções constantes.
As transparências saem do equipamento grudadas.
Os envelopes entortam ou não entram corretamente.
• Há papel em excesso na bandeja. Retire o excesso de papel da bandeja. Se a impressão for efetuada com materiais especiais, utilize a bandeja secundária.
• Utilização de tipos de papel incorretos. Utilize somente papel que atenda às especificações e exigências do equipamento.
Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
• Pode haver restos de papel dentro do equipamento. Abra a tampa frontal e remova-os.
Utilize apenas transparências para uso específico em impressoras a laser. Retire separadamente cada transparência que sair do equipamento.
Certifique-se de a guia para papel segure ambos os lados dos envelopes.
8
.
14
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas de impressão
Problema
O equipamento não imprime.
Causa provável Solução proposta
O aparelho não está conectado a fontes de alimentação.
O equipamento não está selecionado como impressora padrão.
Verifique os cabos de alimentação. Verifique o interruptor e a fonte de alimentação.
Selecione
Xerox WorkCentre PE16
como a impressora padrão do Windows.
Verifique o seguinte: • As tampas frontal ou posterior não estão travadas.
• Ocorreu obstrução de papel.
• O equipamento está sem papel.
• O equipamento está sem cartucho de toner.
O cabo de conexão entre o equipamento e o computador pode estar mal conectado.
O cabo de conexão entre o equipamento e o computador pode estar com defeito.
A configuração da porta está incorreta.
Se ocorrer erros do sistema da impressora, procure a assistência técnica.
Desconecte e ligue novamente o cabo da impressora.
Se possível, conecte o cabo a outro computador que esteja funcionando corretamente e faça um teste de impressão.
Tente também utilizar outro cabo.
Verifique as configurações de impressora do
Windows para garantir que a porta correta, por exemplo LPT1, está recebendo as tarefas de impressão. Se o computador possuir mais de uma porta, certifique-se de que o equipamento esteja conectado na correta.
O equipamento seleciona material de impressão da origem incorreta.
As configurações do equipamento podem estar erradas.
A instalação do driver da impressora pode estar incorreta.
O equipamento não funciona corretamente.
Verifique as propriedade de impressora para garantir que as configurações de impressão estejam corretas.
Remova e reinstale o driver da impressora;
consulte a página 2.4 respectivamente.
A seleção da origem de papel nas propriedades da impressora pode estar incorretas.
Verifique a mensagem exibida no visor do painel de controle para constatar se o equipamento indica erros de sistema.
Na maioria dos aplicativos, a seleção da origem de papel encontra-se na guia
Paper
dentro das propriedades da impressora.
Selecione a origem de papel correta.
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
15
Problema
A impressão está muito lenta.
Causa provável
É possível que a tarefa seja muito complexa.
Solução proposta
Diminua a complexidade da página ou tente ajustar as configurações de qualidade de impressão.
Metade da página está em branco.
Nos sistemas Windows
9x/Me, é possível que a as configurações de spool estejam incorretas.
A configuração da orientação de página pode estar incorreta.
A velocidade máxima da impressora é 17 páginas por minuto (PPM) em papéis tamanho “carta”.
No menu
Iniciar
, selecione
Configurações
e
Impressoras
. Clique com o botão direito no ícone da impressora
Xerox
WorkCentre PE16
, selecione
Propriedades
, clique na guia
Detalhes
e em seguida no botão
Configurações de spool
. Selecione o parâmetro de configuração desejado.
Altere a orientação de página no aplicativo.
O equipamento imprime, porém o texto contém erros, está distorcido ou incompleto.
O tamanho do papel e seus parâmetros de configuração não coincidem.
O cabo da impressora está solto ou com defeito.
Certifique-se de que o tamanho do papel seja equivalente aos parâmetros no driver da impressora.
Desconecte e ligue novamente o cabo da impressora. Tente imprimir novamente documentos com os quais foram obtidos bons resultados anteriormente. Se possível, ligue o cabo e o equipamento a outro computador e tente imprimir trabalhos que produzam resultados conhecidos. E tente utilizar novos cabos de impressora.
Seleção incorreta do driver da impressora.
O aplicativo de software não funciona corretamente.
O sistema operacional não funciona corretamente.
Verifique o menu de seleção do aplicativo da impressora e certifique-se que o equipamento esteja selecionado.
Tente imprimir documentos através de outros aplicativos.
Feche o Windows e reinicialize o computador.
Desligue e ligue o equipamento.
O cartucho de toner está com defeito ou vazio.
Redistribua o toner, se necessário. Consulte a
O equipamento imprime páginas em branco.
O equipamento imprime páginas em branco.
O documento pode conter páginas em branco.
Algumas partes, tais como o controlador ou o placa, podem estar com defeito.
Substitua o cartucho de toner, se necessário.
Assegure-se de que o arquivo não contenha páginas em branco.
Procure a assistência técnica.
8
.
16
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O Adobe
Illustrator não imprime corretamente as ilustrações.
O mesmo erro ocorre diversas vezes ao imprimir com conexões USB.
Causa provável
As configurações do aplicativo estão erradas.
Alguns usuários podem notar problemas de comunicação ao configurar o modo USB em “Rápido”.
Solução proposta
Selecione
Download as Bit Image
na janela
Advanced Options
das propriedades de gráfico (Graphic properties) e imprima o documento.
Altere o modo USB em “Lento”. Para isso, siga as instruções abaixo:
1. Pressione
Menu
no painel de controle até o visor exibir a mensagem “Config. equip.”
(Configurar equipamento) na linha superior.
2. Pressione o botão de rolagem (
¦
or
‹
) até o visor exibir a mensagem “Modo USB” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3. Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para selecionar “Lento”.
4. Pressione
Digite
para salvar a seleção.
5. Pressione
Parar/limpar
para retornar ao modo de espera.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
17
8
Problemas de qualidade de impressão
Sujeira na parte interna do equipamento e colocação incorreta do papel podem reduzir a qualidade de impressão. Consulte a tabela abaixo para obter algumas sugestões para resolver o problema.
Problema Solução proposta
Impressão clara ou desbotada
Aa Bb Cc
Aa Bb Cc
Aa Bb Cc
Aa Bb Cc
Aa Bb Cc
Se surgirem linhas brancas ou áreas desbotadas na página:
• A carga do cartucho de toner está baixa. É possível prolongar temporariamente a vida útil do cartucho. Consulte a seção
“Redistribuição do toner” na página 7.6. Se a qualidade de
impressão não melhorar, instale um novo cartucho.
• Talvez o papel não esteja em conformidade com as especificações. Por exemplo, o papel está muito úmido ou é
áspero demais. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
• Folhas impressas com tinta muito clara podem indicar que a configuração da resolução de impressão está muito baixa ou que o modo de economia de toner está ativado. Ajuste a resolução de impressão e desative o modo de economia de
toner. Consulte a página 5.20 e a página 1.19,
respectivamente.
• Combinações de borrões e desbotamentos podem indicar que o cartucho de toner necessita limpeza. Consulte a seção
“Limpeza do tambor” na página 7.10.
Manchas de toner
• Talvez o papel não esteja em conformidade com as
Aa
Aa
Bb
Bb
Cc
Cc
Aa Bb Cc
Aa Bb Cc especificações. Por exemplo, o papel está muito úmido ou é
áspero demais. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
• O cilindro de transferência pode estar sujo. Limpe a parte
interna do equipamento. Consulte a página 7.3.
Aa Bb Cc
• Talvez seja necessário limpar a passagem do papel. Consulte
a seção “Limpeza do tambor” na página 7.10.
Impressão incompleta
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Se surgirem, aleatoriamente, áreas circulares em branco na página:
• A folha de papel pode estar com defeito. Tente imprimir o documento novamente.
• O papel está excessivamente úmido ou contém pontos de umidade em sua superfície. Tente utilizar marcas diferentes
de papel. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
• O papel está com defeito. Os processos de fabricação podem criar áreas que não absorvam toner. Tente utilizar marcas ou tipos diferentes de papel.
• Se essas medidas não corrigirem o problema, procure a assistência técnica.
8
.
18
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Linhas verticais
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Segundo plano cinza
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Impressões borradas
Solução proposta
Se surgirem linhas verticais pretas na página:
• Provavelmente o tambor interno do cartucho de toner esteja arranhado. Instale um novo cartucho. Consulte a seção
“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
Se o sombreamento do segundo plano prejudicar a visualização:
• Utilize folhas de papel mais leves. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Verifique o ambiente do equipamento. Condições de umidade muito baixas (ambiente muito seco) ou altas (umidade relativa do ar acima de 80%) podem provocar aumento do sombreamento do plano de fundo.
• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção
“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
• Limpe a parte interna do equipamento. Consulte a página 7.3.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção
“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
Falhas verticais repetidas
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Se surgirem marcas repetidas em intervalos regulares na impressão:
• O cartucho de toner pode estar danificado. Se a página apresentar marcas repetidas, imprima a folha de limpeza diversas vezes até limpar o cartucho. Consulte a seção
“Limpeza do tambor” na página 7.10. Se o problema persistir
após a impressão, instale um novo cartucho de toner.
Consulte a seção “Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
• Algumas partes do equipamento podem estar manchadas de toner. Se o defeito estiver no verso da página, é provável que o problema se corrija automaticamente após algumas impressões.
• O sistema do fusor pode estar danificado. Procure a assistência técnica.
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
19
Problema
Dispersão ou difusão de segundo plano
A
Solução proposta
A dispersão de segundo plano ocorre quando pequenas quantias de toner espalham-se pela página durante a impressão.
• O papel pode estar úmido demais. Tente imprimir com papel de lotes diferentes. Para evitar que o papel absorva umidade demais, abra a embalagem apenas quando for necessário.
• Se ocorrer dispersão de segundo plano em envelopes, altere o layout da imagem para evitar impressão sobre as áreas com junções sobrepostas do lado contrário. Imprimir sobre junções pode causar problemas.
• Se toda a área de impressão apresentar dispersão, ajuste a resolução através do aplicativo ou nas propriedades da impressora.
Caracteres deformados
• A presença de caracteres deformados e imagens sem preenchimento indicam que os papéis utilizados apresentam superfícies muito lisas. Tente tipos diferentes de papel.
Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
• Se os caracteres estão deformados e apresentam efeito ondulado, talvez seja necessário consertar o digitalizador.
Para isso, procure a assistência técnica.
Impressão distorcida
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Certifique-se de que o papel ou outro tipo de material foi colocado corretamente. Verifique também se as guias não estão muito apertadas ou longe da pilha.
Ondulação da folha
• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Temperatura e umidade altas podem curvar o papel. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Vire a pilha de papel que está na bandeja. Tente também virar o papel 180° na bandeja.
Rugas ou pregas
• Certifique-se de que o papel foi colocado corretamente.
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Vire a pilha de papel que está na bandeja. Tente também virar o papel 180° na bandeja.
8
.
20
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O verso das folhas impressas está sujo
Solução proposta
Verifique se há vazamento de toner. Limpe a parte interna do
equipamento. Consulte a seção página 7.3.
Páginas pretas
A
• A instalação do cartucho de toner pode estar incorreta. Retire e reinstale o cartucho.
• O cartucho de toner pode estar com defeito. Será necessário substituí-lo. Instale um novo cartucho. Consulte a seção
“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
• Pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.
Toner solto
Falhas nos caracteres
A
• Limpe a parte interna do equipamento. Consulte a seção
• Verifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte a seção
“Especificações do papel” na página A.6.
• Instale um novo cartucho de toner. Consulte a seção
“Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
• Se o problema persistir, pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.
Falhas são áreas em branco em regiões de caracteres ou imagens que deveriam estar em preto sólido:
• Se o problema surgir na impressão de transparências, tente imprimir em outro tipo de acetato. Algumas falhas de caracteres são normais devido à composição das transparências.
• Impressão na superfície errada do papel. Remova o papel e vire-o.
• Talvez o papel não esteja em conformidade com as
especificações. Consulte a seção “Especificações do papel” na página A.6.
8
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
21
Problema Solução proposta
Faixas horizontais
Se surgirem faixas pretas ou manchas horizontais na impressão:
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
• A instalação do cartucho de toner pode estar incorreta. Retire e reinstale o cartucho.
• O cartucho de toner pode estar com defeito. Instale um novo
cartucho de toner. Consulte a seção “Instalação do cartucho de toner” na página 1.9.
• Se o problema persistir, pode ser necessário consertar o equipamento. Procure a assistência técnica.
Dobras
Se o papel pré-impresso tiver dobras ou não entrar na impressora:
• Vire ao contrário a pilha de papel no tabuleiro de entrada. Tente também rodar o papel 180° na bandeja de entrada.
Problemas com fax
Problema
O equipamento e os botões não funcionam e não aparecem mensagens no visor.
Solução proposta
• Desligue o cabo de alimentação da tomada e ligue-o novamente.
• Certifique-se de que a tomada esteja funcionando.
Não há tom de discagem.
• Verifique se a linha telefônica está conectada corretamente.
• Verifique se a tomada do telefone na parede funciona, conectando a ela outros aparelhos de telefone.
O aparelho não disca corretamente os números armazenados na memória.
Certifique-se de que os números estejam armazenados corretamente na memória. Imprima a lista telefônica seguindo as instruções fornecidas no guia do usuário do fac-símile.
8
.
22
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O sistema de alimentação de documentos não funciona.
Solução proposta
• Certifique-se de que o documento não esteja enrugado e foi colocado corretamente no aparelho. Verifique se o documento possui tamanho correto e não é espesso ou fino demais.
• Certifique-se de que a tampa do alimentador automático esteja bem fechada.
O equipamento não recebe fax automaticamente.
• É necessário selecionar o modo FAX.
• Certifique-se de que haja papel na bandeja.
• Verifique se o visor exibe a mensagem “Memoria cheia”.
O aparelho não envia fax.
O fax recebido apresenta espaços em branco ou má qualidade.
• Certifique-se de que o documento esteja no alimentador automático ou no vidro de leitura.
• O visor deverá exibir a mensagem “E” (Envio).
• Verifique se o aparelho remoto pode receber mensagens de fax.
• O aparelho remoto que enviou a mensagem pode estar com defeito.
• Excesso de ruído na linha telefônica pode causar erros na transmissão.
• Faça cópias para testar o equipamento.
• O cartucho de toner pode estar vazio. Para substituir o
cartucho, consulte a página 7.8.
Algumas palavras em faxes recebidos estão esticadas.
Os documentos enviados apresentam linhas.
Ocorreu obstrução temporária de documentos no aparelho remoto que enviou a mensagem.
Verifique se o vidro de exposição apresenta marcas.
Limpe-o, se necessário. Consulte a página 7.5.
O aparelho disca o números, mas não consegue estabelecer conexões com outros faxes.
O fax remoto pode estar desligado, sem papel ou não pode atender chamadas. Entre em contato com o usuário do outro aparelho e peça para solucionar o problema.
A memória não armazena documentos.
O aparelho pode estar sem memória suficiente para armazenar o documento. Se o visor exibir a mensagem
“Memoria cheia”, exclua da memória todos os documentos desnecessários e restaure o documento.
A parte inferior das páginas apresenta áreas em branco, com pequenas linhas de texto na parte superior.
As configurações de papel das opções de usuário podem
estar erradas. Consulte a página 1.18 para obter
informações sobre a bandeja para papel, e a página 3.10
para obter informações sobre a bandeja secundária.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
23
8
Problemas de cópias
As cópias apresentam borrões, linhas, marcas ou manchas.
A imagem apaga-se facilmente quando se toca a cópia.
Ocorrem obstruções freqüentes com papel de cópia.
Problema
As cópias estão muito claras ou muito escuras.
A imagem na cópia está desviada.
O aparelho imprime cópias em branco.
O cartucho de toner imprime menos cópias do que o esperado.
Solução proposta
• Se o original for muito claro, utilize o botão
Contraste
para escurecer o segundo plano das cópias.
• Se o original for muito escuro, utilize o botão
Contraste
para clarear o segundo plano das cópias.
• Se o defeito estiver no original, pressione o botão
Contraste
para clarear o segundo plano de suas cópias.
• Caso o original não apresente defeitos, limpe o vidro de leitura e a parte interna da tampa de proteção.
• Certifique-se de que o original esteja posicionado corretamente sobre o vidro de leitura.
• Verifique se o papel de cópia foi colocado corretamente.
Certifique-se de que o original esteja com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura, e com a face voltada para cima do alimentador automático.
• Substitua o papel na bandeja por outros de novas embalagens.
• Em áreas de alta umidade, não deixe papel no equipamento por longos períodos de tempo.
• Separe as folhas da pilha de papel e vire-as na bandeja. Substitua o papel na bandeja por novas folhas. Verifique ou ajuste as guias para papel, se necessário.
• Certifique-se de que o papel possua o peso adequado.
Recomenda-se papel bond 75 g/m
2
(20 lb).
• Verifique se há papel de cópia ou fragmentos deste no equipamento após eliminar as obstruções.
• Os originais podem conter fotos, sólidos ou linhas muito densas. Os originais podem ser formulários, boletins, livros ou outros tipos de documentos que consumam quantidade maior de toner, por exemplo.
• O equipamento é ligado e desligado com freqüência.
• A tampa de proteção fica aberta enquanto o equipamento faz cópias.
8
.
24
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas de digitalização
Problema
O digitalizador não funciona.
A digitalização está muito lenta.
Solução proposta
• Certifique-se de que o documento esteja com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura, ou com a face voltada para cima no alimentador automático de documentos.
• É possível que o equipamento não disponha de memória suficiente para armazenar o documento que será digitalizado. Tente utilizar a função Prescan (prédigitalização). Tente diminuir a resolução.
• Verifique se os cabos USB ou paralelo estão conectados corretamente.
• Certifique-se de os cabos USB ou paralelos não estejam com defeitos. Teste o equipamento com cabos que funcionem.
Substitua o cabo, se necessário.
• Ao utilizar cabos paralelos, certifique-se de que sejam compatíveis com o padrão IEEE 1284.
• Verifique a configuração de digitalização no aplicativo que deseja usar para verificar se o trabalho de digitalização está sendo enviado para a porta correta, por exemplo, LPT1.
• Verifique se o equipamento imprime os dados recebidos.
Digitalize o documento ao término da tarefa em andamento.
• Os equipamentos digitalizam gráficos mais lentamente que texto.
• A velocidade da comunicação diminui durante a digitalização devido à grande quantidade de memória exigida para analisar e reproduzir a imagem. Configure o computador para o modo de impressora ECP através da configuração da
BIOS. Isso ajudará a aumentar a velocidade. Para obter mais detalhes sobre a configuração do BIOS, consulte o guia do usuário do computador.
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8
.
25
8
Problema
O monitor exibe a mensagem:
• “Device can't be set to the H/W mode you want.”
• “Port is being used by another program.”
• “Port is Disabled.
• “Scanner is busy receiving or printing data. When the current job is completed, try again.”
• “Invalid handle.”
• “Scanning has failed.”
Solução proposta
• Talvez haja tarefas de cópia ou impressão em andamento.
Tente novamente após o término da tarefa.
• The Selected port is currently being used. Restart your computer and try again.
• The printer cable may be improperly connected or the power may be off. You must use a parallel cable that supports IEEE-1284 bi-directional communications.
• The scanner driver is not installed or an operating environment is not set up properly.
• Ensure that port is properly connected and power is on, Then restart your computer.
• Check, The USB cable may be improperly connected or the power may be off.
• Do not use the parallel and the USB cables at the same time.
8
.
26
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A
E
SPECIFICAÇÕES
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Especificações do digitalizador e da copiadora
• Especificações da impressora
• Especificações de fac-símile
Especificações gerais
Item Descrição
Alimentador automático de documentos
Até 30 folhas (9kg/20 lb, 75 g/m
2
)
Tamanho dos documentos do alimentador automático
Capacidade de entrada de papel
Largura: 142 a 216 mm (5,6 a 8,5 polegadas)
Altura: 148 a 356 mm (5,8 a 14 polegadas)
Bandeja para papel: 250 folhas (peso: 75 g/m
2
, 9kg/20 lb)
Bandeja secundária: 1 folha (peso: 75 g/m
2
, 9kg/20 lb)
Capacidade de saída de papel
Tipo de papel
Suprimentos
Requisitos de energia
Consumo de energia
Ruído
Tempo de aquecimento:
Condições de funcionamento
Bandeja frontal de saída: 150 folhas
(face voltada para baixo)
Abertura posterior de saída: 1 folha
(face voltada para cima)
Bandeja para papel: Papel comum
(60 ~ 90 g/m
2
, 16 ~ 24 lb)
Bandeja secundária: Papel comum, transparências, etiquetas, cartões de apresentação, cartões postais, envelopes (60 ~ 120 g/m
2
, 16 ~ 32 lb)
Sistema de cartucho de toner de uma peça
100 ~ 127 VCA, 50/60 Hz, 4.5A
220 ~ 240 VCA, 50/60 Hz, 2,5A
Hibernação: 19 W
Modo de espera: 85 W(100 ~ 127 VCA)/95 W(220 ~ 240 VCA)
Média: 350 W
Aquecimento: 50 dB
Modo de espera: 35 dB
Impressão: 55 dB
42 segundos
Temperatura: 10 o
C a 32 o
C (50 o
F a 89 o
F)
Umidade relativa do ar: 20% a 80% RH
Visor de cristal líquido
(LCD)
Vida útil do cartucho de toner
Dimensões do aparelho
(L x D x A)
16 caracteres x 2 linhas
3.500 páginas (cartucho original, 1.000 páginas) em uma
IDC com 5% cobertura
474 x 436 x 417 mm
Peso
Líquido: 13 Kg (incluindo suprimentos)
Bruto: 17 Kg (incluindo suprimentos, acessórios e embalagem)
A
.
2
E
SPECIFICAÇÕES
Item
Peso da embalagem
Papel: 2,7 Kg
Plástico: 0,7 Kg
Descrição
Especificações do digitalizador e da copiadora
Item
Compatibilidade
Método de digitalização
Resolução
Comprimento efetivo de digitalização
Largura efetiva de digitalização
Profundidade de bits em cores
Profundidade de bits monocromáticos
Velocidade de digitalização
(modo de texto)
Velocidade de cópia
Tamanho do papel
Resolução de cópia
Taxa de ampliação
Várias cópias
Escala de cinza
Descrição
Padrão TWAIN
Módulo CCD (dispositivo acoplado por carga) de alimentação de folhas e Alimentador automático
Ótica: 600 dpi (monocromática e colorida)
Melhoria: 4.800 dpi (USB)
Cilindro: 293 mm (11,5 polegadas)
Alimentador automático: 356 mm (14 polegadas)
8,2 polegadas (208 mm)
Interno: 24 bits
Externo: 24 bits
1 bit em modo de texto
8 bits em modo cinza
Cilindro: 23 segundos
Alimentador automático: 25 segundos
17 cópias por minuto (Carta)
16 cópias por minuto (A4)
Carta, A4, ofício
Cilindro: 600 x 300 (texto, misto) / 600 x 600
(fotográfica)
Alimentador automático 600 x 300 (texto, misto, fotográfica)
Cilindro: 25 ~ 400%
Alimentador automático: 25 ~ 100%
99 páginas
256 níveis
A
E
SPECIFICAÇÕES
A
.
3
Especificações da impressora
Item
Método de impressão
Velocidade de impressão
Tamanho do papel
Resolução da impressão
Emulação
Interface do PC
Compatibilidade
Tempo para primeira impressão
Descrição
Impressão a laser
17 cópias por minuto (Carta)
16 cópias por minuto (A4)
Bandeja para papel: carta, A4, ofício, fólio, A5, A6
Bandeja secundária: carta, ofício, A4, fólio, executivo,
A5, A6, cartão A6, cartão postal 4x6, HagaKi, envelope
7-3/4, envelope 9, envelope 10, envelope DL, envelope
C5, envelope C6, envelope B5
* Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 polegadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 polegadas)
600 x 600 dpi
SPL (GDI)
IEEE 1284 (somente ECP), USB 1.1
Windows 95/98/2000/NT 4.0/Me/XP
Macintosh 8.6 ou superior
Modo de espera: 12 segundos
Modo de economia de energia: 54 segundos
Especificações de fac-símile
Item
Compatibilidade
Linha compatível
Codificação de dados
Velocidade do modem
Descrição
ITU-T Grupo 3, ECM
Rede telefônica pública comutada (PSTN) ou por PABX
MH/MR/MMR (Modo ECM) e JPEG para transmissão de fax a cores
33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/
16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps com conexão a velocidades menores (funcionamento parcial)
A
.
4
E
SPECIFICAÇÕES
documento
Resolução
Item
Velocidade de transmissão
Velocidade de digitalização
Comprimento máximo do
Tamanho do papel
Memória do usuário
Meio-tom
Discagem automática
Descrição
Aproximadamente 3 segundos/página
* O tempo de transmissão refere-se à transmissão de memória de dados de texto por compressão ECM utilizando-se apenas a Carta ITU-T No.1.
Cilindro: aproximadamente 6 segundos/A4 (em modo de resolução padrão)
Alimentador automático de documentos: aproximadamente 8 segundos/A4 (em modo de resolução padrão)
Cilindro: 297 mm
Alimentador automático de documentos: 1,5 m carta, A4, ofício
Padrão: 203 x 98 dpi
Fina: 203 x 196 dpi
Super fina: 300 x 300 dpi / 203 x 392 dpi
Fotográfica: 203 x 196 dpi
Cor: 200 x 200 dpi
4 MB (320 páginas)
256 níveis
Velocidade de discagem (registro para até 100 números)
E
SPECIFICAÇÕES
A
.
5
A
Especificações do papel
Visão geral
Esse equipamento trabalha com diversos materiais, tais como papel recortado
(incluindo papel com 100% de fibras recicladas), envelopes, etiquetas, transparências e papéis de tamanho personalizado. As propriedades do papel, tais como peso, composição, granulação, textura e umidade, são fatores importantes que afetam o desempenho do equipamento e a qualidade do trabalho. A utilização de tipos de papel que não estejam de acordo com as especificações do guia do usuário pode resultar nos seguintes problemas:
• má qualidade de impressão;
• aumento na ocorrência de obstruções de papel;
• desgaste prematuro do equipamento.
O
BSERVAÇÕES
:
• Além disso, alguns tipos de papel podem atender diretrizes deste guia e ainda assim não produzirem resultados satisfatórios. Isso pode ocorrer devido a manuseio incorreto, temperatura e níveis de umidade prejudiciais, ou outras variáveis que não são de responsabilidade da Xerox.
• Antes de adquirir grandes quantidades de papel, certifique-se de que o material atenda às especificações exigidas neste guia do usuário.
C
UIDADO
:
A utilização de papéis que não estejam de acordo com as especificações do fabricante pode causar problemas que exijam reparação. A garantia e os termos de serviço da Xerox não cobrem esses consertos.
Tamanhos de papel compatíveis
Carta
A4
Ofício
Fólio
Papel
Executivo
Dimensões
1
216 X 279 mm
(8,5 X 11 polegadas)
210 X 297 mm
(8,3 X 11,7 polegadas)
191 x 267 mm
(7,25 x 10,5 polegadas)
216 X 356 mm
(8,5 X 14 polegadas)
216 X 330 mm
(8,5 X 13 polegadas)
Peso
• 60 a 105 g/m
2 bond (16 a
28 lb) na bandeja para papel
• 60 a 120 g/m
2 bond (16 a
32 lb) na bandeja secundária
Capacidade
2
• 250 folhas de 75 g/m
2
bond
(20 lb) na bandeja para papel
• 1 folha de papel na bandeja secundária
A
.
6
E
SPECIFICAÇÕES
Papel
Tamanho mínimo
(personalizado)
Tamanho máximo
(ofício)
Transparências
Etiquetas
Cartões
Envelopes
Dimensões
1
76 x 127 mm
(3 X 5 polegadas)
216 x 356mm
(8,5 X 14 polegadas)
Peso
60 a 120 g/m
bond (16 a
32 lb)
2
Capacidade
2
Tamanhos mínimo e máximo iguais aos listados acima.
138 a 146 g/m
2
120 a 150 g/m
2
90 a 163 g/m
2
75 a 90 g/m
2
• 1 folha de papel na bandeja secundária
2. Pode haver variação de capacidade devido ao peso e espessura dos materiais de impressão e às condições ambientais.
O
BSERVAÇÃO
:
Podem ocorrer obstruções de papel ao utilizar materiais de impressão com comprimentos inferiores a 127 mm (5 polegadas). Armazene e manuseie o papel corretamente para melhorar o desempenho de seu equipamento. Consulte a seção
“Ambiente de armazenagem da impressora e do papel” na página A.9.
Instruções para utilização de papel
Para obter os melhores resultados, utilize papel convencional de 75 g/m
2
(20 lb).
Utilize sempre papel de boa qualidade, sem cortes, marcas, rasgos, manchas, rugas, falhas, bordas onduladas ou curvas, livre de partículas e poeira.
Se não estiver seguro sobre o tipo de papel colocado no equipamento tais como bond ou reciclado, por exemplo, verifique a embalagem.
Os problemas abaixo podem causar variações na qualidade de impressão, obstruções ou até mesmo danos à impressora.
Sintoma
Baixa qualidade de impressão ou adesão do toner, problemas na alimentação
Impressão incompleta, obstrução ou dobras
Problema com o papel
Excesso de umidade, superfície muito áspera, lisa ou em relevo; papel defeituoso
Armazenagem incorreta
Solução
Experimente utilizar outro tipo de papel, entre
Sheffield 100 ~ 400, com
4% ~ 5% de umidade.
Mantenha o papel plano dentro de embalagens impermeáveis.
Aumento do cinza no sombreamento em segundo plano/desgaste da impressora
Excesso de peso
Problemas de ondulação na alimentação do papel
Excesso de umidade, direção incorreta da granulação do papel ou composição de textura baixa
Utilize papel mais leve, utilize a abertura posterior de saída.
• Utilize a abertura posterior de saída.
• Utilize papel de textura alta.
E
SPECIFICAÇÕES
A
.
7
A
Sintoma
Obstrução, danos à impressora
Problemas na alimentação
Problema com o papel
Recortes ou perfurações
Bordas irregulares
Solução
Não utilize papel recortado ou perfurado.
Utilize papel de boa qualidade.
O
BSERVAÇÕES
:
• Não utilize papel timbrado impresso com tintas de baixa temperatura, como as utilizadas em alguns tipos de termografia.
• Não utilize papel timbrado em relevo.
• A impressora utiliza calor e pressão para fundir o toner ao papel. Certifique-se de que todo papel colorido ou formulário pré-impresso utilize tintas compatíveis com a temperatura de fusão do equipamento (200 °C ou 392 °F por 0,1 segundo).
Especificações do papel
Categoria
Acidez
Calibragem
Ondulação da resma
Condições de corte das bordas
Especificações
pH 5,5 ou inferior
0,094 ~ 0,18 mm (3,0 ~ 7,0 mils)
Margem plana de 5 mm (0,02 polegadas)
Corte com lâminas afiadas, sem rebarbas visíveis.
Compatibilidade de fusão
Textura
Umidade
Suavidade
Não deve queimar, derreter, borrar ou emitir substâncias perigosas quando aquecido a 200 °C
(392 °F) por 0,1 segundo.
Textura alta
4% ~ 6% de acordo com o peso
100 ~ 400 Sheffield
A
.
8
E
SPECIFICAÇÕES
Capacidade de saída de papel
Local de saída
Bandeja de saída com face voltada para baixo
Abertura de saída com face voltada para cima
Capacidade
150 folhas de 75 g/m
2
(20 libras) de papel bond
1 folha de 75 g/m
2
(20 libras) de papel bond
Ambiente de armazenagem da impressora e do papel
As condições ambientais de armazenagem afetam diretamente a alimentação de papel no equipamento.
O ambiente ideal de armazenagem do aparelho e do papel deve estar à temperatura ambiente, não muito seco ou úmido. Lembre-se que papéis são higroscópicos: absorvem e perdem umidade rapidamente.
O calor, em conjunto com a umidade do ar, pode danificar o papel. O calor evapora a umidade do papel e o frio condensa a umidade nas folhas. Sistemas de aquecimento e de ar condicionado removem quase toda a umidade do local. O papel perde a umidade quando retirado da embalagem para utilização, o que pode provocar manchas e borrões nas folhas. Tempo úmido ou refrigeradores de ar podem aumentar a umidade do local. O papel absorve o excesso de umidade quando retirado da embalagem para utilização, o que pode gerar impressões mais claras ou falhas.
Além disso, o papel fica deformado ao perder e ganhar umidade, o que pode causar obstruções de papel.
Não se recomenda armazenar mais papel do que o que pode ser utilizado em um curto período de tempo, como três meses. Acima disso, variações extremas de temperatura e umidade poderão danificá-lo. Esse tipo de planejamento é importante para não estragar grandes estoques de papel.
Pacotes fechados resistem vários meses antes de serem abertos para o uso. Os pacotes abertos são os que mais sofrem danos do ambiente externo, especialmente se o material da embalagem não for resistente à umidade.
O ambiente de armazenagem do papel deve ser mantido corretamente para garantir o bom desempenho do material. As condições adequadas variam de temperaturas de
20 a 24 °C (68 a 75 °F), com a umidade relativa do ar entre 45% e 55%. Leve em consideração as instruções abaixo ao avaliar o ambiente de armazenagem de papel:
• Armazene o papel à temperatura ambiente ou em locais com pouca variação em relação à mesma.
• O ar não pode ser seco ou úmido demais.
• A melhor maneira de armazenar pilhas abertas de papel é guardá-las dentro de embalagens impermeáveis. Se o local onde se encontra o equipamento está sujeito a extremos de temperatura, retire da embalagem apenas a quantidade de papel a ser utilizada no dia. Esse procedimento é importante para evitar alterações indesejadas na umidade do papel.
E
SPECIFICAÇÕES
A
.
9
A
M
EMORANDO
A
.
10
E
SPECIFICAÇÕES
I
NDEX
Numerics
2 ou 4 páginas por folha, cópia especial 4.12
A
abertura posterior de saída, utilização
ajustar à página
ajuste à página
ajuste automático, cópia especial 4.9
alimentador automático, colocação 4.4
B
bandeja frontal de saída, utilização 3.5
bandeja secundária, utilização 3.8
C
cancelar
cartucho de toner
colocação de papel
conexão
cópia
configuração padrão, alteração
intervalo de tempo, configuração
D
documento
colocação de documentos no alimentador automático 4.4
colocação no vidro de leitura 4.2
dois lados, cópia especial 4.11
E
especificações
I
idioma do visor, alteração
impressão
ajuste ao tamanho de papel selecionado 5.11
documentos reduzidos ou ampliados 5.10
utilização de sobreposições 5.16
várias páginas em uma única folha
impressora de rede, definição 5.22
indicador de nível de papel 3.7
instalação
L
linha telefônica, conexão 1.14
M
marcas d’água, utilização 5.13
modo de economia de energia CCD, utilização 1.20
modo de economia de energia, utilização 1.19
modo de economia de toner, utilização
N
n-páginas (várias páginas em uma
única folha)
O
obstrução de papel, eliminação 8.4
obstrução, eliminação
opção Favorites, utilização 5.6
ordem de impressão, definir 5.3
origem do papel, definição 5.8
P
pôster
problemas, resolução
propriedades de gráfico, configuração
propriedades do papel, configuração
R
reduzida/ampliada
requisitos de sistema
S
separação, cópia especial 4.10
T
tamanho do papel, definição
tipo de papel, definição
tipo do papel, definição
U
USB
V
vidro de leitura
MULTIFUNÇÃO LASER (4 IN 1)
FAX Guia do usuário
WorkCentre PE16
Í
NDICE
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Funções do painel de controle .............................. 1.2
Configuração da identificação (ID) do equipamento .. 1.4
Digitação de caracteres com o teclado numérico . 1.5
Configuração de data e hora ................................. 1.7
Alteração do Modo Relógio ............................... 1.8
Configuração de sons ........................................... 1.9
Alto-falante, campainha, som de teclas e som de alarme ........................ 1.9
Volume do alto-falante ................................... 1.10
Configuração do Modo Discar ............................... 1.11
Utilização do modo Economia de tarifa ................... 1.12
Configuração do sistema de fax ............................ 1.13
Alteração das opções de configuração do fax ..... 1.13
Opções disponíveis de configuração do fax ........ 1.13
F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
Envio de fax ........................................................ 2.2
Preparação de documentos para envio de fax ..... 2.2
Colocação do documento original ...................... 2.2
Ajuste da resolução do documento .................... 2.4
Envio automático de fax .................................. 2.5
Envio manual de fax ....................................... 2.6
Confirmação da transmissão ............................ 2.6
Rediscagem automática ................................... 2.7
Recepção de fax .................................................. 2.7
Sobre os modos de recepção ............................ 2.7
Colocação de papel para recepção de fax ........... 2.8
Recepção automática no modo Fax ................... 2.8
Recepção manual no modo Tel ......................... 2.8
Recepção de fax na memória ............................ 2.8
ÍNDICE i
D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
Discagem rápida .................................................. 3.2
Armazenamento de números para discagem rápida ...................................... 3.2
Envio de fax por meio de discagem rápida .......... 3.3
Discagem para grupos .......................................... 3.4
Configuração da discagem para grupos .............. 3.4
Edição dos números de discagem para grupos .... 3.5
Envio de fax por meio da discagem para grupos
(transmissão para vários destinatários) ............. 3.6
Procura por números na memória .......................... 3.7
Procura seqüencial na memória ........................ 3.7
Procura por iniciais ......................................... 3.7
Impressão de listas telefônicas .............................. 3.8
O
UTRAS FORMAS DE ENVIO DE FAX
Rediscagem ........................................................ 4.2
Envio de fax por difusão ....................................... 4.2
Envio de fax com atraso ....................................... 4.3
Envio de fax prioritário ......................................... 4.5
Adição de documentos a faxes programados ........... 4.7
Cancelamento de faxes programados ..................... 4.8
R
ECURSOS ADICIONAIS
Utilização do modo Recepção segura .................... 5.2
Impressão de relatórios ........................................ 5.3
Utilização de configurações avançadas de fax .......... 5.5
Alteração de opções de configuração ................. 5.5
Opções avançadas de configuração do fax .......... 5.6
Utilização do ControlCentre ................................... 5.7
ii ÍNDICE
1 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Funções do painel de controle
• Configuração da identificação (ID) do equipamento
• Utilização do modo Economia de tarifa
• Configuração do sistema de fax
1
Funções do painel de controle
2 3 4 5 6
1
C
O
P
Y
*
2
3
Ajusta o brilho dos documentos para a tarefa de cópia em andamento.
Seleciona o tipo de documento para a tarefa de cópia em andamento.
Permite a utilização de recursos especiais de cópia, tais como Réplica, Separação, Ajuste automático, Dois lados (frente e verso), várias páginas em uma única folha (n-páginas) e cópia de Pôster.
Realiza cópias menores ou maiores que o documento original.
Seleciona o número de cópias.
Mostra o status atual e exibe mensagens durante determinada operação.
Acende-se quando o cartucho de toner está vazio.
Percorre as opções disponíveis para o item de menu selecionado.
Confirma a seleção exibida no visor.
Inicia o modo menu e percorre todos os menus disponíveis.
1
.
2 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
3
Leva-o ao nível de menu imediatamente acima.
Interrompe uma operação dada a qualquer momento.
No modo de espera, permite eliminar/cancelar as opções de cópia, tais como contraste, parâmetros da imagem, tamanho e número de cópias.
Inicia a tarefa.
4
Disca determinado número ou seleciona caracteres alfanuméricos.
5
F
A
X
Ajusta a resolução dos documentos para a tarefa de fax em andamento.
Possibilita o envio de fax para vários destinatários.
• Possibilita o armazenamento de números de fax utilizados com freqüência mediante a gravação de números de discagem rápida de dois dígitos ou grupos de números para discagem automática. Possibilita também a edição dos números armazenados.
• Possibilita a impressão de listas telefônicas.
No modo de espera, efetua a rediscagem do
último número; no modo de edição, insere uma pausa no número de fax.
Conecta-se com a linha telefônica.
Permite utilizar menos toner na impressão de documentos, como forma de economia.
6
S
A
V
E
Permite economizar em custos de chamadas por meio do envio de fax em horários predefinidos de tarifas econômicas. Utilize este recurso para, por exemplo, usufruir as tarifas de longa distância mais baixas do período noturno.
*. Parta obter mais detalhes sobre recursos de cópia, consulte o Guia do
Usuário da MFP.
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
3
Configuração da identificação (ID) do equipamento
Em alguns países é obrigatório por lei indicar o número de fax do equipamento nos faxes enviados. A identificação (ID) com o número de telefone e o nome da pessoa ou empresa de origem será impressa no alto de cada página enviada pelo equipamento.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem “Config. equip.” na linha superior. O visor exibirá o texto “Id equipamento” como primeiro item de menu disponível na linha inferior.
2
Pressione
Enter
.
O visor irá solicitar a digitação do número do fax.
Caso já exista um número definido, o visor o exibirá.
3
Digite o número do fax no teclado numérico.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso cometa algum erro na digitação dos números, pressione o botão
¦
para apagar o último algarismo.
4
Pressione
Enter
quando o número no visor estiver correto.
O visor irá solicitar a digitação da identificação (ID).
5
Digite o nome da pessoa ou empresa no teclado numérico.
Digite caracteres alfanuméricos por meio do teclado numérico e inclua símbolos especiais pressionando o botão
0
.
Para obter mais detalhes sobre como utilizar o teclado numérico para a seleção de caracteres alfanuméricos,
consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.
Para digitar a mesma letra ou o mesmo número em sucessão (por exemplo SS, AA, 777, etc.), digite um caractere, mova o cursor pressionando o botão
‹
e digite o próximo caractere.
1
.
4
Para inserir espaços em nomes, utilize também o botão
‹ para mover o cursor e saltar a posição.
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
6
Pressione
Enter
quando o nome no visor estiver correto.
7
Pressione
Stop/Clear
para retornar ao modo de espera.
Digitação de caracteres com o teclado numérico
Ao longo da execução das diversas tarefas, será necessário digitar nomes e números. Ao configurar o equipamento, por exemplo, será necessário digitar o nome da pessoa ou empresa e o número do telefone. Ao armazenar números de discagem rápida ou de grupos constituído por um ou dois dígitos, será possível digitar os nomes correspondentes aos mesmos.
Para digitar caracteres alfanuméricos:
1
Quando o equipamento solicitar a digitação de uma letra, localize o botão rotulado com o caractere desejado.
Pressione o botão até que o visor exiba a letra correta.
Por exemplo, para digitar a letra
O
, pressione o botão
6
rotulado com “MNO”.
A cada vez que se pressiona
6
, o visor exibe uma letra diferente:
M
,
N
,
O
e finalmente
6
.
É possível inserir caracteres especiais, tais como espaço,
2
Para digitar letras adicionais, repita a Etapa 1.
Caso a próxima letra esteja impressa no mesmo botão, mova o cursor pressionando o botão
‹
. Em seguida, pressione o botão rotulado com a letra desejada. O cursor se deslocará para a direita e o visor exibirá a próxima letra.
Digite espaços pressionando o botão .
3
Ao concluir a digitação das letras, pressione
Enter
.
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
5
Letras e números do teclado
Tecla Números, letras ou caracteres atribuídos
1
1 Espaço
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
+ - , . ‘ / * # & 0
Alteração de números ou nomes
Caso cometa algum erro na digitação de números ou nomes, pressione o botão
¦
para apagar o último algarismo ou caractere. Em seguida, digite os números ou caracteres corretos.
Inserção de pausa
Em alguns sistemas de telefonia será necessário discar um determinado código de acesso (9, por exemplo) e aguardar por um segundo tom de discagem. Em tais casos, será necessário inserir uma pausa no número do telefone. Pode-se inserir essa pausa durante a configuração dos números de discagem rápida.
Para inserir uma pausa, pressione
Redial/Pause
no local adequado ao digitar o número do telefone. O visor exibirá o sinal “–” no local correspondente.
1
.
6 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Configuração de data e hora
A data e a hora da operação serão impressas em todos os faxes.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso o equipamento deixe de receber energia, será necessário reconfigurar corretamente a data e a hora assim que se restaurar a alimentação.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem
“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir o texto “Data e hora” na linha inferior. Em seguida, pressione
Enter
.
3
Digite a data e a hora corretas no teclado numérico.
1
Mês = 01 ~ 12
Dia = 01 ~ 31
Ano = necessita os quatro algarismos
Hora = 01 ~ 12 (modo 12 horas)
00 ~ 23 (modo 24 horas)
Minuto = 00 ~ 59
O
BSERVAÇÃO
:
O formato da data poderá variar em cada país.
Utilize também o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para mover o cursor até o caractere que deseja corrigir e digite o novo número.
4
Para selecionar “Am” ou “Pm” no formato de 12 horas, pressione os botões ou .
Quando o cursor estiver sob o indicador AM ou PM, pressionar os botões ou deslocará o cursor até o indicador de forma imediata.
É possível alterar o modo de exibição do relógio para o formato de 24 horas para apresentar, por exemplo,
01:00 PM como 13:00. Para obter mais detalhes, consulte
a seção “Alteração do Modo Relógio” na página 1.8.
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
7
5
Pressione
Enter
quando a hora e a data no visor estiverem corretas.
Ao digitar um número incorreto, o equipamento emite um sinal sonoro e não prossegue para a etapa seguinte. Casso isso ocorra, simplesmente digite novamente o número correto.
Alteração do Modo Relógio
É possível configurar o equipamento para exibir a hora atual com formato de 12 ou 24 horas.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem
“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a mensagem “Modo Relógio” na linha inferior. Em seguida, pressione
Enter
.
O visor exibirá a configuração em vigor do modo relógio.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para selecionar outro modo. Em seguida, pressione
Enter
para salvar a seleção.
4
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
1
.
8 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Configuração de sons
É possível controlar os seguintes sons:
• Campainha: Pode-se ajustar o volume da campainha.
• Som de aviso: É possível ativar e desativar o som de aviso. Com esta opção definida em “Sim”, o equipamento emitirá um tom de aviso quando ocorrer algum erro ou quando cessar a comunicação via fax.
• Som de teclas: Com esta opção definida em “Sim”, o equipamento emitirá um tom característico a cada tecla pressionada.
• Alto-falante: É possível ativar ou desativar sons através do alto-falante de linha telefônica, tais como tons de discagem ou de fax. Com essa opção definida como
“Com”, o alto-falante fica ativado até que o equipamento remoto responda à chamada.
• Ajuste o nível de volume utilizando o botão
On Hook Dial
.
Alto-falante, campainha, som de teclas e som de alarme
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem
“Som/Volume” na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para efetuar a rolagem entre as opções. Pressione
Enter
quando visualizar a opção de som desejada.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir o estado desejado ou a intensidade sonora da opção selecionada.
O visor exibirá a seleção na sua linha inferior.
No caso do volume da campainha, pode-se optar entre Não
(Nao), Baixo (Bxo), Médio (Med) e Alto (Alt). A configuração da opção em “Nao” desativa a campainha. O equipamento funcionará normalmente mesmo com a campainha desativada.
4
Pressione
Enter
para salvar a seleção. O visor exibirá a próxima opção de som.
5
Caso necessário, repita as etapas de 2 a 4.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
9
1
Volume do alto-falante
1
Pressione
On Hook Dial
. Ouça o tom de discagem.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até ouvir a intensidade desejada. O visor exibirá o nível de volume atual.
3
Pressione
On Hook Dial
para salvar a alteração e retornar ao modo de espera.
O
BSERVAÇÃO
:
Somente é possível ajustar o volume do altofalante quando a linha telefônica está conectada.
1
.
10 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Configuração do Modo Discar
É possível selecionar o tipo de sistema de discagem telefônica ao qual o equipamento está conectado.
O
BSERVAÇÃO
:
É possível que o parâmetro Modo Discar não esteja disponível no seu país.
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba a mensagem
“Config. equip.” (Configurar equipamento) na linha superior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a mensagem “Modo Discar” na linha inferior. Em seguida, pressione
Enter
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para selecionar o modo de discagem desejado.
Selecione “Tom” caso o equipamento esteja conectado a uma linha de discagem em tons.
Selecione “Pulso” se o equipamento estiver conectado a uma linha de discagem por pulsos.
4
Pressione
Enter
para salvar a seleção.
5
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
11
Utilização do modo Economia de tarifa
Utilize o botão
Toll Save
no painel de controle para configurar rapidamente o equipamento para enviar documentos armazenados na memória nos horários em que as tarifas são mais baixas. O modo Economia de tarifa é útil para o aproveitamento de tarifas de longa distância mais baixas durante a noite, por exemplo.
O
BSERVAÇÃO
:
O intervalo de tempo de tarifas econômicas irá variar de acordo com o contrato assinado com as companhias telefônicas que permitem chamadas de longa distância.
Para ativar o modo Economia de tarifa:
1
Pressione
Toll Save
. A luz do botão se acenderá.
2
Pressione
Enter
quando o visor exibir a mensagem
“Hora início” na linha inferior.
3
No teclado numérico, digite a hora na qual deseja que o equipamento inicie o envio dos faxes com tarifa econômica .
Para selecionar “AM” ou “PM” no formato de 12 horas, pressione os botões ou .
4
Pressione
Enter
quando a hora de início no visor estiver correta.
5
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a “Hora fim”. Em seguida, pressione
Enter
.
6
No teclado numérico, digite a hora na qual deseja que termine a transmissão com economia de tarifa.
7
Pressione
Enter
para salvar a configuração.
8
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
Uma vez ativado o modo Economia de tarifa, o equipamento irá armazenar na memória os documentos a enviar por fax e os enviará na hora programada.
Para desativar o modo Economia de tarifa, pressione
Toll Save
de novo. A luz do botão se apagará e o modo será desativado.
O
BSERVAÇÃO
:
Quando o tempo do toque do telefone está definido, o botão
Toll Save
só permite ativar ou desativar o modo do toque. Para alterar a definição de tempo, use o item “Econom
tarifa” no menu “Fax avancado”. Consulte a página 5.5.
1
.
12 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Configuração do sistema de fax
No menu
Config fax (Configurar fax)
é possível configurar os diversos parâmetros para o sistema de fax.
Alteração das opções de configuração do fax
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Config. fax”.
O visor exibirá na linha inferior o texto “Modo Receber” como primeiro item de menu disponível.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar o item de menu desejado na linha inferior. Em seguida, pressione
Enter
.
3
Utilize o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para localizar o estado desejado. Se preferir, utilize o teclado numérico para digitar o valor desejado para a opção selecionada.
4
Pressione
Enter
para salvar a seleção. O visor exibirá a próxima opção de configuração do fax.
5
Caso necessário, repita as etapas de 2 a 4.
6
Para retornar ao modo de espera, pressione
Stop/Clear
.
Opções disponíveis de configuração do fax
Opção
Modo
Receber
Descrição
É possível selecionar o modo padrão para recepção de fax.
• No modo
Fax
, o equipamento responderá à chamada e irá imediatamente para o modo de recepção de fax.
• No modo
Tel
, você pode pressionar
On
Hook Dial
e, em seguida,
Start Copy/Fax,
no painel de controle do aparelho.
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
13
Opção
Toque p/resp.
(Toque para responder)
Contraste
Descrição
Especifique o número de vezes que o equipamento deverá soar a campainha (entre um e sete), antes de responder a determinada chamada.
Selecione o modo de contraste padrão para enviar documentos via fax com tonalidades mais claras ou mais escuras.
•
Claro
funciona bem com impressos escuros.
•
Normal
funciona bem com documentos datilografados ou impressos de forma padrão.
•
Escuro
funciona bem com impressos claros ou marcações leves a lápis.
Prazo redisc.
(Prazo da rediscagem)
Rediscagens
O equipamento poderá rediscar o número de outro aparelho de forma automática, caso este esteja ocupado. É possível selecionar intervalos de um a quinze minutos.
Especifique o número de tentativas de rediscagem entre 0 (zero) e 13 (treze). Caso selecione
0
, o equipamento não executará a rediscagem.
Conf.
mensagem
(Confírmar mensagem)
Reduçao auto
(Redução automática)
É possível configurar o equipamento para imprimir relatórios que informem se a transmissão ocorreu com sucesso, a quantidade de páginas enviadas e outras informações. As opções disponíveis são
Sim
,
Nao
e
No erro
, que imprime apenas quando a transmissão não ocorre com êxito.
Relatorio auto
(Relatório automático)
Consiste em um relatório com informações detalhadas sobre as últimas 50 operações de comunicação, incluindo horas e datas. As opções disponíveis são
Sim
ou
Nao
.
Ao receber documentos de tamanho igual ou superior ao do papel colocado na bandeja, o equipamento poderá reduzir os mesmos de forma a ajustá-los ao tamanho de papel disponível. Selecione
Sim
caso queira reduzir as páginas recebidas de forma automática.
Com este recurso configurado em
Nao
, o equipamento não poderá reduzir o documento para ajustá-lo a uma única página. O sistema dividirá o documento e executará a impressão em tamanho real ou em várias páginas.
1
.
14 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
Opção
Ignor. tamanho
(Ignorar tamanho)
Descrição
Quando receber documentos de tamanho igual ou superior ao do papel armazenado, o equipamento poderá ser configurado para ignorar qualquer excesso na parte inferior da página. Caso o documento recebido possua margens maiores do que as previamente configuradas, o equipamento o imprimirá irá em duas folhas de papel com o tamanho real.
Se as margens do documento estiverem dentro dos limites e o recurso Redução auto. estiver ativado, o equipamento reduzirá o documento para ajustá-lo ao tamanho de papel adequado e não irá ignorar o tamanho original. Caso o recurso de redução automática esteja inativo ou falhe, o equipamento irá ignorar os dados dentro dos limites de margem. O intervalo de configuração varia de 0 (zero) a 30 mm.
1
I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
1
.
15
O
BSERVAÇÃO
1
.
16 I
NFORMAÇÕES BÁSICAS
2
F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
Envio de fax
Preparação de documentos para envio de fax
Proceda conforme as instruções fornecidas a seguir para preparar documentos para envio por fax:
• Não coloque documentos menores do que 142 x 148 mm ou maiores do que 216 x 356 mm no Alimentador Automático de
Documentos (sigla ADF, em inglês).
• Não tente colocar no alimentador automático os seguintes tipos de suporte:
- papel-carbono ou papel com verso em carbono
- papel revestido
- papel casca de cebola ou excessivamente fino
- papel enrugado ou crespo
- papel ondulado ou enrolado
- papel rasgado
• Retire todos os grampos e clipes de papel dos documentos antes de colocá-los no alimentador automático.
• Certifique-se de que tintas, colas e corretivos líquidos estejam totalmente secos antes de colocar os documentos no alimentador.
• Não coloque documentos de tamanhos e pesos diferentes de papel.
• Caso queira realizar cópias de brochuras, panfletos, transparências ou documentos de características incomuns, utilize o vidro de leitura para carregar o documento.
Colocação do documento original
Para enviar documentos via fax utilizando o alimentador automático:
1
Coloque o documento no alimentador automático com a
face voltada para cima
. Pode-se colocar até 30 folhas de cada vez.
2
.
2 F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
2
Ajuste a guia para papel no alimentador de acordo com a largura do documento.
Para enviar documentos via fax utilizando o vidro de leitura:
1
Abra a tampa de proteção do vidro de leitura.
2
2
Coloque o documento com a
face voltada para baixo
sobre o vidro de leitura e alinhe a guia de registro no canto superior esquerdo do vidro.
3
Feche a tampa de proteção do vidro de leitura.
F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
2
.
3
O
BSERVAÇÕES
:
• Em caso de cópia de livros ou revistas, levante a tampa de proteção até que a trava prenda suas dobradiças. Em seguida, feche a tampa. Caso a espessura do livro ou da revista seja superior a 30 mm, inicie a cópia com a tampa aberta.
• Certifique-se de que o alimentador automático não contenha documentos. Caso o equipamento detecte algum documento no alimentador, o mesmo terá prioridade sobre o documento posicionado no vidro de leitura.
• Para obter melhor qualidade de leitura, principalmente para imagens em escala de cinzas ou coloridas, utilize o vidro de leitura.
Ajuste da resolução do documento
As configurações padrão produzem bons resultados quando se configura documentos com predominância de texto.
Entretanto, caso envie documentos de baixa qualidade ou que contenham fotografias, ajuste a resolução para produzir faxes de melhor qualidade.
1
Pressione
Resolution
.
2
Ao pressionar
Resolution
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
), pode-se optar entre Padrão, Fina, Super fina, Fotográfica e
Cor.
3
Quando o visor exibir o modo desejado, pressione
Digite
para salvar a seleção.
A tabela abaixo descreve os tipos de documento recomendados para cada configuração de resolução.
Padrao
Fina
Modo
Super fina
Recomendado para:
Documentos com caracteres de tamanho normal.
Documentos com caracteres pequenos ou linhas finas. Também indicado para documentos impressos em impressoras matriciais.
Documentos com detalhes extremamente finos. O modo de resolução super fina estará disponível somente se o aparelho remoto também suportar a mesma resolução.
Consulte as observações abaixo.
Documentos em tons de cinza ou fotografias.
Fotografica
2
.
4 F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
Cor
Modo Recomendado para:
Documentos coloridos. O equipamento ativa o envio de faxes coloridos somente se o aparelho remoto também suporta a recepção de fax colorido e o envio é feito de modo manual. Neste modo, a transmissão via memória não está disponível.
O
BSERVAÇÕES
:
• O modo de resolução Super fina não está disponível para transmissões através da memória. O equipamento adota automaticamente a resolução Fina.
• Caso o equipamento esteja configurado com a resolução Super fina e o aparelho de fax remoto não suporte essa resolução, a transmissão será realizada com a máxima resolução possível suportada pelo outro aparelho.
Envio automático de fax
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Digite o número de telefone do fax remoto no teclado numérico.
Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter
mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".
4
Pressione
Iniciar copia/fax
.
5
Caso o documento a enviar esteja sobre o vidro de leitura, o visor exibirá a mensagem “Outra pagina?” na linha superior, após sua digitalização para a memória. Caso exista uma próxima página, retire a página digitalizada e coloque a nova folha sobre o vidro de leitura. Em seguida, selecione
“1. Sim”. Se necessário, repita o procedimento.
Quando o equipamento concluir a digitalização de todas as páginas, selecione “2. Nao” quando o visor exibir a mensagem “Outra pagina?”.
F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
2
.
5
2
6
O equipamento discará o número selecionado e enviará o fax quando o aparelho remoto estiver pronto.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso deseje cancelar a tarefa de envio do fax, pressione
Parar/limpar
a qualquer momento durante a operação de envio.
Envio manual de fax
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Pressione
On Hook Dial
. Aguarde o tom de discagem.
4
Digite o número de fax do aparelho remoto no teclado numérico.
5
Quando ouvir o sinal de alta freqüência característico de fax do aparelho remoto, pressione
Iniciar copia/fax
.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso deseje cancelar a tarefa de envio do fax, pressione
Parar/limpar
a qualquer momento durante a operação de envio.
Confirmação da transmissão
Assim que o envio da última página do documento for concluído com sucesso, o equipamento emitirá um sinal sonoro e retornará ao modo de espera.
Caso surjam problemas durante a operação de envio do fax, o visor exibirá uma mensagem de erro. Para obter a lista com as mensagens de erro e seus significados, consulte o Guia do
Usuário da MFP.
Caso receba uma mensagem de erro, pressione
Parar/limpar
para apagar a mensagem e tentar realizar novamente o envio do documento.
É possível configurar o equipamento para impressão automática de um relatório de confirmação a cada envio de fax concluído.
Para obter mais detalhes, consulte o item Conf. mensagem
(Confirmar mensagem) na seção “Opções disponíveis de configuração do fax” na página 1.13.
2
.
6 F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
Rediscagem automática
Caso o número discado esteja ocupado ou o aparelho remoto não responda quando se envia um fax, o equipamento discará novamente o número de forma automática a cada três minutos.
De acordo com a configuração padrão de fábrica, a rediscagem poderá acontecer até sete vezes.
Quando o visor exibir a mensagem “Rediscar?”, pressione
Digite
para discar novamente o número sem necessidade de espera. Para cancelar a rediscagem automática, pressione
Parar/limpar
.
Para alterar o intervalo de tempo entre as rediscagens e o
número de tentativas, consulte a página 1.13.
2
Recepção de fax
Sobre os modos de recepção
O equipamento dispõe de dois modos de recepção:
• No modo
Fax
, o equipamento responderá a uma determinada chamada e irá imediatamente para o modo de recepção de fax.
• No modo
Tel
, você pode pressionar
On Hook Dial
(é possível ouvir a voz ou o sinal de fax do aparelho remoto) e, em seguida,
Start Copy/Fax,
no painel de controle do aparelho.
Caso a memória esteja cheia, o equipamento adotará automaticamente o modo de recepção Tel.
Para obter mais detalhes sobre a alteração do modo de
recepção, consulte a página 1.13.
O
BSERVAÇÃO
:
• Para utilizar o modo
Ans/Fax
, conecte uma secretária eletrônica à entrada
EXT,
na parte posterior do aparelho.
• Caso não deseje que outras pessoas visualizem os documentos recebidos, utilize o modo de recepção segura. Nesse modo de funcionamento, todos os faxes recebidos são armazenados na
memória. Para obter mais detalhes, consulte a página 5.2.
F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
2
.
7
Colocação de papel para recepção de fax
As instruções para colocação de papel na bandeja apropriada são as mesmas para operações de impressão, fax ou cópia. A exceção é que os faxes serão impressos somente em papel de tamanho Carta, A4 ou Ofício. Para obter mais detalhes sobre a colocação de papel e definição do tamanho do mesmo na bandeja, consulte o Guia do Usuário da MFP.
Recepção automática no modo Fax
O equipamento está preconfigurado de fábrica no modo Fax.
Ao receber um fax, o equipamento responde à chamada após um determinado número de toques da campainha e recebe o fax de forma automática.
Caso deseje alterar o volume da campainha, consulte a seção
“Configuração de sons” na página 1.9.
Recepção manual no modo Tel
Você pode pressionar
On Hook Dial
(é possível ouvir a voz ou o sinal de fax do aparelho remoto) e, em seguida,
Start Copy/
Fax,
no painel de controle do aparelho.
O equipamento inicia a recepção do fax e retorna ao modo de espera quando a recepção estiver concluída.
Recepção de fax na memória
Uma vez que o equipamento é um dispositivo multitarefa, ele pode receber faxes durante operações de cópia e impressão.
Caso receba um fax durante operações de cópia ou impressão, o equipamento o armazenará na memória. Em seguida, tão logo termine a cópia ou a impressão, o equipamento irá imprimir o fax recebido de forma automática.
2
.
8 F
UNÇÕES GERAIS DO FAX
3
D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Procura por números na memória
• Impressão de listas telefônicas
Discagem rápida
É possível armazenar até 100 números de uso freqüente em posições de discagem rápida formadas por um ou dois dígitos
(0-99).
Armazenamento de números para discagem rápida
1
Pressione
Agenda
no painel de controle.
2
Pressione
Agenda
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/
Editar) na linha inferior. Pressione
Digite
.
3
Pressione
Digite
quando o visor exibir a mensagem “Disc. rapidas” (Discagens rápidas).
4
Insira um número de discagem rápida com um ou dois dígitos de 0 a 99 utilizando o teclado numérico e pressione
Digite
.
Se já houver um número armazenado na posição que escolher, o visor o exibirá permitindo que se façam modificações. Para criar outro número de discagem rápida, pressione
Nivel superior
.
5
Digite o número que deseja utilizar por meio do teclado numérico e pressione
Digite
.
Para inserir uma pausa entre números, pressione
Redial/
Pause
. O visor exibirá o símbolo de subtração “-”.
6
Digite o nome que deseja atribuir ao número. Para obter
detalhes sobre como inserir nomes, consulte a seção
“Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.
OU
Caso não deseje atribuir nenhum nome, ignore esta etapa.
7
Pressione
Digite
quando o nome correto aparecer no visor ou mesmo sem digitar nenhum.
8
Para armazenar outros números de fax, repita as etapas de 4 a 7.
OU
Para retornar ao modo de espera, pressione
Nivel superior
ou
Parar/limpar
.
3
.
2 D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
Envio de fax por meio de discagem rápida
1
Coloque o documento com a face voltada para cima no alimentador automático.
Ou
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Digite o número de discagem rápida.
• Para números de discagem rápida formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.
• Para criar números de discagem rápida formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.
O nome correspondente ao registro aparecerá brevemente.
4
O documento será digitalizado na memória.
Se o documento estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja enviar outra página. Selecione
“1. Sim” para adicionar mais documentos ou “2. Nao” para iniciar o envio do fax imediatamente.
5
O número de fax armazenado na posição de discagem rápida será discado automaticamente. O envio do documento ocorrerá quando o aparelho de fax remoto responder.
3
D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
3
.
3
Discagem para grupos
Se costuma enviar com freqüência o mesmo documento a diversos destinos, pode criar um grupo com os mesmos e armazená-lo em uma posição de discagem de um ou dois dígitos. Isso permite utilizar um número de discagem para o grupo para enviar a todos os destinos nele contidos o mesmo documento.
Configuração da discagem para grupos
1
Pressione
Agenda
no painel de controle.
2
Pressione
Agenda
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/
Editar) na linha inferior. Pressione
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a mensagem “Disc. grupos” (Discagem para grupos) na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
4
Pressione
Digite
quando o visor exibir a mensagem “Novo” na linha inferior.
5
Digite o número de 0 a 99 desejado para o grupo e pressione
Digite
.
6
Digite o número de discagem rápida de um ou dois dígitos que deseja incluir no grupo e pressione
Digite
.
• Para números de discagem rápida formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.
• Para incluir números de discagem rápida formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.
7
Repita a etapa 6 para incluir outros números de discagem rápida no grupo.
8
Pressione o botão
Nivel superior
quando tiver inserido todos os números desejados. A exibição solicita que você insira uma identificação de grupo.
9
Digite o nome que deseja atribuir ao grupo.
OU
Caso não deseje atribuir nenhum nome, ignore esta etapa.
3
.
4 D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
10
Pressione
Digite
quando o nome correto aparecer no visor ou mesmo sem digitar nenhum nome.
11
Para criar outro grupo, repita a etapa 4.
OU
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
O
BSERVAÇÃO
:
Não é possível incluir o número de discagem de um grupo no outro número de discagem de outro grupo.
Edição dos números de discagem para grupos
Pode-se eliminar um dado número de discagem rápida de um grupo selecionado ou adicionar a ele novos números.
1
Pressione
Agenda
no painel de controle.
2
Pressione
Agenda
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Armaz/Editar” (Armazenar/
Editar) na linha inferior. Pressione
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a mensagem “Disc. grupos” (Discagem para grupos) na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir “Editar” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
5
Digite o número do grupo que deseja editar e pressione
Digite
.
O visor solicita a inserção do número de discagem rápida.
6
Digite o número a adicionar ou excluir.
Caso digite o número de um grupo específico, o visor exibirá a mensagem “Eliminar?”.
Se digitar um novo número, o visor exibirá a pergunta
“Adicionar?”.
7
Pressione
Digite
.
8
Para editar outro grupo, repita o procedimento a partir da etapa 4.
Ou
Para retornar ao modo de espera, pressione
Nivel superior
.
3
D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
3
.
5
Envio de fax por meio da discagem para grupos (transmissão para vários destinatários)
Pode-se utilizar a discagem para grupos para transmissões por difusão ou com atraso.
Siga o procedimento adequado à operação desejada. Para
transmissões por difusão, consulte a página 4.2. Para
transmissões com atraso, consulte a página 4.3. Ao deparar-se
com uma etapa na qual o visor solicita a inserção do número de fax remoto:
• Para números de discagem para grupos formados por apenas um algarismo, pressione e segure o botão correspondente ao algarismo em questão.
• Para incluir números de discagem para grupos formados por dois dígitos, pressione o botão correspondente ao primeiro algarismo e segure o botão do último número.
Pode-se utilizar apenas um número de grupo para cada operação. Continue com o procedimento para concluir a operação desejada.
Seu aparelho digitaliza automaticamente o documento colocado no alimentador automático ou no vidro de leitura e o armazena na memória. O equipamento disca todos os números incluídos no grupo.
3
.
6 D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
Procura por números na memória
Pode-se procurar por números na memória de duas maneiras: percorrendo-se seqüencialmente os registros de A a Z ou utilizando-se a primeira letra do nome associado ao número.
Procura seqüencial na memória
1
Pressione
Agenda
.
2
Pressione
Digite
quando o visor exibir a mensagem
“Procurar/Disc” (Procurar/Discar).
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para percorrer a memória até que o nome e número que deseja discar apareçam no visor. Percorra toda memória avançando e retrocedendo nos registros em ordem alfabética, de A a Z.
Enquanto procura na memória do aparelho, observe que cada registro é precedido por uma ou duas letras. Utilize
“V” para discagem rápida e “G” para grupos. Essas letras indicam a forma como o número é armazenado.
4
Quando o nome e/ou o número desejado aparecerem no visor, pressione
Iniciar copia/fax
ou
Digite
para discar.
Procura por iniciais
1
Pressione
Agenda
.
2
Pressione
Digite
quando o visor exibir a mensagem
“Procurar/Disc” (Procurar/Discar).
3
Pressione o botão rotulado com a letra pela qual deseja procurar. O visor exibirá um nome iniciado por essa letra.
Por exemplo, se deseja localizar a palavra “CELULAR”, pressione o botão
2
, rotulado com as letras “ABC”.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir o próximo nome.
5
Quando o nome e/ou o número desejado aparecerem no visor, pressione
Iniciar copia/fax
ou
Digite
para discar.
3
D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
3
.
7
Impressão de listas telefônicas
Pode-se verificar as configurações de discagem automática mediante a impressão da lista telefônica.
1
Pressione
Agenda
.
2
Pressione
Agenda
ou o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até o visor exibir a mensagem “Imprimir” na linha inferior.
Pressione
Digite
.
O aparelho imprimirá uma lista com todos os registros de discagem rápida e para grupos.
3
.
8 D
ISCAGEM AUTOMÁTICA
4
O
UTRAS FORMAS DE ENVIO
DE FAX
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Adição de documentos a faxes programados
• Cancelamento de faxes programados
Rediscagem
Para discar novamente o último número chamado:
Pressione
Redial/Pause
.
Se o documento estiver colocado no alimentador automático
(veja a página 2.2), o aparelho iniciará o envio
automaticamente.
Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.
Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.
Envio de fax por difusão
O botão
Broadcasting
no painel de controle permite utilizar o recurso de difusão de faxes para enviar um documento a vários lugares diferentes. Os documentos são armazenados na memória automaticamente e depois enviados a uma estação remota. Finalizada a transmissão, os documentos são eliminados automaticamente da memória.
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Pressione
Broadcasting
no painel de controle.
4
Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.
Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter
mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".
4
.
2 O
UTRAS FORMAS DE ENVIO DE
5
Pressione
Digite
para confirmar o número. O visor solicita o outro número de fax ao qual enviar o documento.
O
BSERVAÇÃO
:
Seu aparelho pode enviar um fax por difusão a vários destinos diferentes. O comando “Digite numero” não aparecerá se houver uma transmissão por difusão configurada ainda não concluída. Aguarde até que a difusão atual esteja concluída.
6
Caso deseje inserir mais números de fax, repita as etapas 4 e 5. Pode-se adicionar até 10 destinos.
Observe que não é possível utilizar números de discagem para grupos como número de fax.
7
Assim que finalizar a inserção de números de fax, pressione
Iniciar copia/fax
.
O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.
Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.
Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.
8
O aparelho inicia o envio do documento de acordo com a ordem em que os números foram adicionados.
4
Envio de fax com atraso
Pode-se configurar o aparelho para enviar um fax mais tarde, na sua ausência.
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
O
UTRAS FORMAS DE ENVIO
4
.
3
3
Pressione
Menu
e até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível, “Atr. fax”
(Atrasar fax).
4
Pressione
Digite
.
5
Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.
Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter
mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".
6
Pressione
Digite
para confirmar o número no visor. O visor solicitará a indicação de um nome.
7
Digite um nome para a transmissão caso deseje identificar a mesma com um nome. Caso contrário, ignore esta etapa.
Para obter detalhes sobre como digitar nomes com o
teclado numérico, consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.
8
Pressione
Digite
. O visor mostra a hora atual e solicita a inserção da hora de início para envio do fax.
9
Digite a hora no teclado numérico.
Para selecionar “AM” ou “PM” para o formato de 12 horas, pressione os botões ou .
Se indicar uma hora anterior à atual, o documento será enviado no horário estabelecido no dia seguinte.
10
Pressione
Digite
quando a hora de início estiver correta.
11
O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.
Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.
Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.
4
.
4 O
UTRAS FORMAS DE ENVIO DE
12
O aparelho voltará ao modo de espera. O visor exibe uma mensagem lembrando-o de que está no modo de espera e que há um fax adiado configurado.
O
BSERVAÇÃO
:
Caso deseje cancelar a transmissão com atraso,
consulte a seção “Cancelamento de faxes programados” na página 4.8.
Envio de fax prioritário
Utilizando-se o recurso Fax priorit. (Fax prioritário), pode-se enviar um documento de alta prioridade antes que outros já reservados. O documento é digitalizado e guardado na memória. A transmissão será realizada assim que a operação que estiver em andamento for finalizada. Além disso, a transmissão prioritária interromperá transmissões por difusão entre estações, ou seja, após a conclusão da transmissão para a estação A e antes do início a transmissão à estação B, ou ainda entre tentativas de rediscagem.
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Pressione
Menu
até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir “Fax priorit.” (Fax prioritário) na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
5
Digite o número de telefone do aparelho de fax remoto no teclado numérico.
Se desejar, utilize os números de discagem rápida ou para grupos constituídos por um ou dois algarismos. Para obter
mais detalhes, consulte o Capítulo 3, "Discagem automática".
O
UTRAS FORMAS DE ENVIO
4
.
5
4
6
Pressione
Digite
para confirmar o número. O visor solicitará a indicação de um nome.
7
Digite um nome para a transmissão caso deseje identificar a mesma com um nome. Caso contrário, ignore esta etapa.
Para obter detalhes sobre como digitar nomes com o
teclado numérico, consulte a seção “Digitação de caracteres com o teclado numérico” na página 1.5.
8
Pressione
Digite
.
O documento é digitalizado e guardado na memória antes da transmissão. O visor informa qual a capacidade da memória e o número de páginas a armazenar na mesma.
Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.
Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.
9
O aparelho mostra o número que está sendo discado e inicia o envio do documento.
4
.
6 O
UTRAS FORMAS DE ENVIO DE
Adição de documentos a faxes programados
Pode-se adicionar documentos a transmissões com atraso previamente programadas na memória do aparelho.
1
Coloque o documento no alimentador automático com a face voltada para cima.
OU
Coloque apenas um documento com a face voltada para baixo sobre o vidro de leitura.
Para obter mais detalhes sobre a colocação de documentos,
2
Ajuste a resolução do documento de acordo com suas
necessidades (consulte a página 2.4).
Caso deseje alterar o contraste, consulte a página 1.14.
3
Pressione
Menu
até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a mensagem “Adic./Cancelar” (Adicionar/Cancelar) na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
5
Pressione
Digite
quando o visor exibir a mensagem
“Adicionar pg” (Adicionar página) na linha inferior. O visor exibe a última tarefa em reserva na memória.
6
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a tarefa de envio de fax à qual deseja adicionar documentos e pressione
Digite
.
A máquina armazena o documento na memória automaticamente e o visor exibe a capacidade da memória e o número de páginas.
Se o original estiver colocado no vidro de leitura, o visor perguntará se deseja colocar também outra página.
Selecione “1. Sim” para adicionar outra página. Do contrário, selecione “2. Nao”.
7
Após a armazenagem, o aparelho solicita o número total de páginas e o total de páginas adicionadas e volta ao modo de espera.
O
UTRAS FORMAS DE ENVIO
4
.
7
4
Cancelamento de faxes programados
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba em sua primeira linha a mensagem “Recurso fax”.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a mensagem “Adic./Cancelar” (Adicionar/Cancelar) na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir a
“Cancel. tarefa” (Cancelar tarefa). Em seguida, pressione
Digite
. O visor exibe a última tarefa em reserva na memória.
4
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a tarefa de envio de fax que deseja cancelar e pressione
Digite
.
A tarefa selecionada é cancelada e o aparelho volta ao modo de espera.
4
.
8 O
UTRAS FORMAS DE ENVIO DE
5
R
ECURSOS ADICIONAIS
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Utilização do modo Recepção segura
• Utilização de configurações avançadas de fax
Utilização do modo Recepção segura
É possível que tenha que impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a seus faxes recebidos. Pode-se ativar o modo de segurança do fax com ajuda da opção Recepção segura. Com isso, a impressão dos faxes recebidos quando o aparelho não estiver sob sua supervisão ficará restrita. No modo de segurança, todos os faxes recebidos vão para a memória.
Quando o modo estiver desativado, os faxes armazenados serão impressos.
Para ativar o modo de recepção segura:
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba na primeira linha a mensagem “Fax avancado”.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a mensagem “Recepcao segura” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir “Sim” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
4
Insira uma senha de quatro dígitos com o teclado numérico e pressione
Digite
.
O
BSERVAÇÃO
:
É possível utilizar o modo de recepção segura sem definir uma senha, mas não proteger faxes.
5
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
Ao receber um fax no modo de recepção segura, o aparelho o armazena na memória e exibe a mensagem “Recepcao segura” para informar que há um documento guardado.
Para receber documentos recebidos:
1
Vá até o menu
Recepcao segura
seguindo as instruções indicadas acima nas etapas 1 e 2.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir
“Imprimir” na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Insira sua senha de quatro dígitos e pressione
Digite
.
Todos os faxes armazenados na memória serão impressos.
5
.
2 R
ECURSOS ADICIONAIS
Para desativar o modo de recepção segura:
1
Vá até o menu
Recepcao segura
seguindo as instruções
fornecidas nas etapas 1 e 2, na seção “Para ativar o modo de recepção segura:”.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar a palavra “Nao” na linha inferior do visor. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Insira sua senha de quatro dígitos e pressione
Digite
.
O modo é desativado e aparelho imprime de uma vez todos os documentos armazenados na memória.
4
Para retornar ao modo de espera, pressione
Parar/limpar
.
Impressão de relatórios
Seu aparelho pode imprimir relatórios que contêm informações
úteis. Os seguintes relatórios estão disponíveis:
Lista telefônica
Esta lista mostra todos os números armazenados na memória do aparelho como números de discagem rápida ou de discagem para grupos.
Pode-se imprimir a lista telefônica utilizando-se o botão
Agenda
Relatório de mensagens enviadas
Este relatório fornece informações sobre os faxes enviados recentemente.
Relatório de mensagens recebidas
Este relatório fornece informações sobre os faxes recebidos recentemente.
Lista de dados do sistema
Esta lista indica o estado das opções que podem ser selecionadas pelo usuário. Imprima-a para confirmar as modificações depois de alterar as configurações.
5
R
ECURSOS ADICIONAIS
5
.
3
Relatório de tarefas programadas
Esta lista mostra o documento armazenado para envio com atraso ou com tarifa econômica. Ela contém a hora de início do envio e informações sobre o tipo de operação.
Relatório de confirmação de mensagem
Este relatório indica o número do fax, número de páginas, o tempo transcorrido durante a tarefa, o modo de comunicação e os resultados da mesma.
Pode-se configurar o aparelho para imprimir automaticamente o relatório de confirmação de mensagem depois de cada fax.
Lista de faxes na lixeira
Esta lista mostra até 10 números de fax que foram especificados como indesejáveis com a opção de menu
Config lix fax
(Configurar lixeira de faxes)
. Consulte a página 5.6. Quando
o recurso de bloqueio de faxes indesejáveis está ativado, a recepção dos documentos procedentes desses números é bloqueada.
Este recurso reconhece os últimos seis dígitos do número de fax definido como a identificação de uma máquina de fax remota.
Relatório de comunicações múltiplas
O aparelho imprime este relatório automaticamente depois de enviar os documentos de mais de um lugar diferente.
Relatório de falha de energia
O aparelho imprime este relatório automaticamente quando recupera a energia após uma falha caso isso tenha gerado perda de dados.
O
BSERVAÇÃO
:
A lista configurada para impressão automática não será gerada se não houver papel no aparelho ou se houver atolamento.
Impressão de relatórios
1
Pressione
Menu
até o visor exibir a mensagem “Relatorios” na linha superior. O visor exibirá o texto “Lista telef.” como primeiro item de menu disponível na linha inferior.
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) para exibir na linha inferior o relatório ou lista que deseja imprimir.
• Lista telef.: Lista telefônica
5
.
4 R
ECURSOS ADICIONAIS
• Relat enviados: Relatório de mensagens enviadas
• Relat. receb.: Relatório de mensagens recebidas
• Dados sistema: Lista de dados do sistema
• Tarefas progr.: Informações sobre tarefas programadas
• Conf. mensagem: Relatório de confirmação de mensagem
• Lista fax lix: Lista de faxes na lixeira
3
Pressione
Digite
.
A informação selecionada é impressa.
Utilização de configurações avançadas de fax
Seu aparelho possui várias opções de configuração para envio ou recepção de faxes que podem ser selecionadas pelo usuário.
Essas opções são predefinidas na fábrica, mas talvez seja necessário alterá-las. Para verificar quais opções foram configuradas, imprima a lista de dados do sistema. Para obter
detalhes sobre como imprimir essa lista, consulte a seção
“Impressão de relatórios” na página 5.3.
Alteração de opções de configuração
1
Pressione
Menu
até que o visor exiba na primeira linha a mensagem “Fax avancado”. O visor exibirá na linha inferior o primeiro item de menu disponível, “Encam enviada”
(Encaminhar enviada).
2
Pressione o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) até visualizar o item de menu desejado na linha inferior. Em seguida, pressione
Digite
.
3
Quando o visor exibir a opção desejada, escolha o status desejado pressionando o botão de rolagem (
¦
ou
‹
) ou insira o valor desejado através do teclado numérico.
4
Pressione
Digite
para salvar a seleção.
5
É possível sair do modo de configuração a qualquer momento pressionando
Parar/limpar
.
R
ECURSOS ADICIONAIS
5
.
5
5
Opções avançadas de configuração do fax
Config lix fax
(Configurar lixeira de faxes)
Opção
Encam enviada
(Encaminhar enviada)
Encam receb.
(Encaminhar recebida)
Econom tarifa
(Economia de tarifa)
Recepçao segura
Descrição
É possível configurar o aparelho para encaminhar sempre todos os faxes de saída ao destino especificado apesar dos números de fax que foram introduzidos.
Selecione
Nao
para desativar este recurso.
Selecione
Sim
para ativá-lo. Pode-se determinar o número do aparelho de fax remoto para o qual os faxes devem ser enviados.
Pode-se configurar o aparelho para enviar os faxes recebidos a outro número durante um período de tempo especificado. Ao receber um fax, o equipamento o armazena na memória. Depois disso, o aparelho disca o número especificado e envia ao mesmo o documento.
Selecione
Nao
para desativar este recurso.
Selecione
Sim
para ativá-lo. Pode-se definir o número de fax para o qual os documentos devem ser encaminhados.
Depois disso, é possível inserir a hora de início e/ou de término. A opção Imprimir cópia local permite ajustar o aparelho para imprimir faxes se não surgirem erros durante o encaminhamento.
É possível configurar o equipamento para armazenar seus documentos de fax na memória e enviá-los no tempo de tarifas econômicas especificado. Para obter mais detalhes sobre envio de fax com tarifa econômica, consulte a
Selecione a opção
Nao
para desativar esse recurso.
Selecione a opção
Sím
para ativar esse recurso. Pode-se definir o horário de início e/ou término do modo de tarifa econômica.
Ao utilizar o recurso de bloqueio de faxes indesejáveis, o sistema não aceitará documentos procedentes de estações remotas cujos números estejam armazenados na memória como números de fax na lixeira. Este recurso é útil para bloquear documentos não desejados.
Selecione
Nao
para desativar o recurso. Qualquer pessoa pode enviar faxes.
Selecione
Sim
para ativá-lo. Pode-se configurar até 10 números de fax como números indesejados. Depois de armazenar os números, não receberá nenhum fax proveniente das estações registradas.
É possível impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a seus faxes recebidos.
Para obter mais detalhes sobre como configurar este modo,
5
.
6 R
ECURSOS ADICIONAIS
Opção
Prefixo disc. (Prefixo de discagem)
Imp dados recp
(Imprimir dados de recepção)
Modo ECM
Descrição
É possível definir prefixos de até cinco dígitos. Esse número será discado antes de que qualquer número de discagem automática seja iniciado. É útil para acesso a comutações via PABX.
Esta opção permite ao aparelho imprimir automaticamente o número da página e a data e hora de recepção no rodapé de cada página recebida.
Selecione
Nao
para desativar este recurso.
Selecione
Sim
para ativá-lo.
O modo de correção de erros (ECM, sigla em inglês) é útil quando a qualidade da linha é ruim e permite assegurar que o fax será enviado sem problemas a qualquer outro aparelho equipado com essa tecnologia. Se a qualidade da linha é ruim, o aparelho precisará de mais tempo para enviar o fax quando o modo ECM estiver em uso.
Selecione
Nao
para desativar este recurso.
Selecione
Sim
para ativá-lo.
Utilização do ControlCentre
O painel de controle remoto possibilita a configuração das opções do sistema de fax e a criação e edição dos registros da lista telefônica na janela disponível na área de trabalho do seu computador.
O programa ControlCentre é instalado automaticamente durante o processo de instalação do software.
Para obter informações sobre como instalar o software da Xerox, consulte o Guia do Usuário da MFP.
Para abrir o painel de controle remoto:
1
Inicie o Windows.
2
Clique no botão
Iniciar
na área de trabalho do computador.
5
R
ECURSOS ADICIONAIS
5
.
7
Lê os parâmetros atuais no aparelho e atualiza com os mesmos os dados do
ControlCentre.
5
.
8 R
ECURSOS ADICIONAIS
3
Em
Programas
, selecione a opção
Xerox WorkCentre
PE16
e depois
ControlCentre
.
O programa ControlCentre abre-se.
4
A janela WorkCentre ControlCentre oferece cinco guias:
Configurações
,
Avançadas
,
Lista telefônica
,
Informações
e
Atualização do firmware
.
Para sair, clique no botão
Atualizar
na parte inferior de cada guia.
Para obter mais detalhes, clique no botão
Aplicar
na parte inferior de cada guia.
Guia Settings
Clique na guia
Configurações
para configurar os parâmetros do sistema de fax.
Transfere ao aparelho os parâmetros criados no
ControlCentre.
Guia
Avançadas
Clique na guia
Avançadas
para configurar os parâmetros avançados do sistema de fax.
Lê os parâmetros atuais no aparelho e atualiza com os mesmos o
ControlCentre.
Transfere ao aparelho os parâmetros criados no
ControlCentre.
Guia
Lista telefônica
Clique na guia
Lista telefônica
para criar e editar os registros contidos na lista telefônica.
Lê os registros contidos na lista telefônica do aparelho e os envia ao ControlCentre.
Transfere os registros da lista telefônica do
ControlCentre para o aparelho.
5
Registros da lista telefônica
Permite editar registros selecionados da lista telefônica em uma janela de edição separada.
Exclui o registro selecionado da lista telefônica.
Exclui todos os registros da lista telefônica.
R
ECURSOS ADICIONAIS
5
.
9
Guia
Informações
Clique na guia
Informações
para visualizar informações sobre a versão do software e os diversos contadores que permitirão verificar quantas digitalizações, impressões e atolamentos ocorrem no aparelho.
Lê as informações atuais no aparelho e atualiza com as mesmas o
ControlCentre.
Guia
Atualização do firmware
Clique na guia
Atualização do firmware
para atualizar o firmware do aparelho. Este recurso deverá ser utilizado por técnicos autorizados. Informe-se junto ao local onde adquiriu o produto.
5
.
10 R
ECURSOS ADICIONAIS
Í
NDICE
A
adição de documentos
4.7
alimentador automático, colocação
2.2
Alto-falante campainha
1.9
C
cancelamento fax
2.6
faxes programados
4.8
caracteres, digitação
1.5
contraste, configuração
1.14
D
data e hora, configuração
1.7
difusão de faxes
4.2
discagem automática grupos
3.4
rápida
3.2
discagem para grupos configuração
3.4
discagem
3.6
edição
3.5
discagem rápida armazenagem
3.2
discagem
3.3
documento colocação alimentador automático
2.2
vidro de leitura
2.3
preparação
2.2
E
envio de fax automático
2.5
manual
2.6
F
fax com atraso
4.3
fax prioritário
4.5
I
ID do equipamento, configuração
1.4
impressão lista telefônica
3.8
relatórios
5.3
M
modo economia de tarifa
1.12
modo receber, configuração
1.13
P
painel de controle
1.2
painel de controle remoto
5.7
papel, colocação
2.8
procura, números
3.7
R
recepção de fax modo de recepção segura
5.2
modo fax
2.8
modo Tel
2.8
na memória
2.8
recepção segura, utilização
5.2
rediscagem automática
2.7
rediscagem, último número
4.2
relatórios, impressão
5.3
resolução, configuração
2.4
S
sistema de fax, configuração configurações avançadas
5.5
opções
1.13
sons, configuração
1.9
V
vidro de leitura, colocação
2.3
volume, ajuste alto-falante
1.10
www.Xerox.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 MFP Guia do usuário
- 3 Índice
- 16 Informações básicas
- 17 Como retirar da embalagem
- 19 Escolha do local
- 20 Localização dos componentes do aparelho
- 20 Vista frontal
- 21 Vista posterior
- 22 Funções do painel de controle
- 24 Instalação do cartucho de toner
- 26 Colocação de papel
- 29 Como efetuar conexões
- 31 Como ligar o equipamento
- 32 Configurando o Idioma e o País
- 32 Alteração do idioma do visor
- 33 Definição do tipo e tamanho do papel
- 34 Utilização dos modos de economia
- 34 Modo de economia de toner
- 34 Modo de economia de energia
- 35 Modo de economia de energia CCD
- 36 Instalação do software
- 37 Funções do controlador de impressora
- 38 Requisitos de sistema
- 39 Instalando software em Windows
- 42 Manuseio de papel
- 43 Seleção de materiais de impressão
- 43 Tamanho, origens de entrada e capacidades
- 44 Instruções sobre papéis e materiais especiais
- 45 Escolha do local de saída
- 46 Impressão na bandeja frontal de saída (face voltada para baixo)
- 46 Impressão na abertura posterior de saída (face voltada para cima)
- 47 Colocação de papel na bandeja
- 49 Utilização da bandeja secundária
- 51 Definição do tipo e tamanho de papel para a bandeja secundária
- 52 Cópias
- 53 Colocação de papel para cópias
- 53 Como fazer cópias no vidro de leitura
- 55 Como fazer cópias no Alimentador automático de documentos - ADF
- 56 Configuração das opções de cópia
- 57 Contraste
- 57 Imagem
- 58 Cópia reduzida/ampliada
- 59 Número de cópias
- 59 Como utilizar os recursos especiais de cópia
- 60 Cópias com ajuste automático
- 60 Cópias em réplica
- 61 Cópias em separação
- 62 Cópias em dois lados
- 63 Cópias de duas ou quatro páginas por folha
- 63 Cópias em formato pôster
- 64 Alteração das configurações padrão
- 65 Configuração da opção Intervalo de tempo
- 66 Impressão
- 67 Impressão de documentos
- 70 Cancelamento de tarefas de impressão
- 71 Utilização de parâmetros favoritos
- 71 Como utilizar a ajuda
- 72 Configuração das propriedades do papel
- 73 Impressão de várias páginas em uma única folha de papel (impressão de n-páginas)
- 75 Impressão de documentos reduzidos ou ampliados
- 76 Ajuste de documentos ao tamanho de papel selecionado
- 77 Impressão de pôsteres
- 78 Utilização de marcas d’água
- 78 Como utilizar marcas d’água existentes
- 79 Criação de marcas d’água
- 80 Edição de marcas d’água
- 80 Exclusão de marcas d’água
- 81 Utilização de sobreposições
- 81 O que são sobreposições?
- 81 Criação de sobreposição de nova página
- 83 Como utilizar sobreposições de página
- 84 Exclusão de sobreposições de página
- 85 Configuração das propriedades de gráfico
- 87 Configuração de impressora compartilhada local
- 87 No Windows 9x/Me
- 88 No Windows NT 4.0/2000/XP
- 90 Digitalização
- 91 Programa do scanner TWAIN
- 92 Procedimento para digitalização
- 92 Carregue os originais
- 93 Execute o Programa de Digitalização.
- 94 Manutenção
- 95 Limpeza de memória
- 96 Limpeza do equipamento
- 96 Limpeza do exterior do aparelho
- 96 Limpeza do interior do aparelho
- 98 Limpeza da unidade de digitalização
- 98 Manutenção do cartucho de toner
- 99 Redistribuição do toner
- 101 Substituição do cartucho de toner
- 103 Configuração da opção Aviso de toner
- 103 Limpeza do tambor
- 104 Suprimentos e peças de reposição
- 106 Resolução de problemas
- 107 Eliminação de obstruções de papel
- 107 Obstrução na entrada de alimentação
- 108 Obstrução na saída de papel
- 108 Obstrução no cilindro
- 109 Eliminação de obstruções de papel
- 109 Na área de alimentação de papel
- 110 Na área de saída de papel
- 112 Na área do fusor ou próximo ao cartucho de toner
- 113 Na bandeja secundária
- 114 Sugestões para evitar o encravamento de papel ao imprimir em papéis com tamanho A5
- 115 Dicas para evitar obstruções de papel
- 116 Eliminação de mensagens de erro do visor de cristal líquido (LCD)
- 119 Resolução de problemas
- 119 Problemas com a alimentação de papel
- 120 Problemas de impressão
- 123 Problemas de qualidade de impressão
- 127 Problemas com fax
- 129 Problemas de cópias
- 130 Problemas de digitalização
- 132 Especificações
- 133 Especificações gerais
- 134 Especificações do digitalizador e da copiadora
- 135 Especificações da impressora
- 135 Especificações de fac-símile
- 137 Especificações do papel
- 137 Visão geral
- 137 Tamanhos de papel compatíveis
- 138 Instruções para utilização de papel
- 139 Especificações do papel
- 140 Capacidade de saída de papel
- 140 Ambiente de armazenagem da impressora e do papel
- 142 Index
- 145 FAX Guia do usuário
- 146 Índice
- 148 Informações básicas
- 149 Funções do painel de controle
- 151 Configuração da identificação (ID) do equipamento
- 152 Digitação de caracteres com o teclado numérico
- 154 Configuração de data e hora
- 155 Alteração do Modo Relógio
- 156 Configuração de sons
- 156 Alto-falante, campainha, som de teclas e som de alarme
- 157 Volume do alto-falante
- 158 Configuração do Modo Discar
- 159 Utilização do modo Economia de tarifa
- 160 Configuração do sistema de fax
- 160 Alteração das opções de configuração do fax
- 160 Opções disponíveis de configuração do fax
- 164 Funções gerais do fax
- 165 Envio de fax
- 165 Preparação de documentos para envio de fax
- 165 Colocação do documento original
- 167 Ajuste da resolução do documento
- 168 Envio automático de fax
- 169 Envio manual de fax
- 169 Confirmação da transmissão
- 170 Rediscagem automática
- 170 Recepção de fax
- 170 Sobre os modos de recepção
- 171 Colocação de papel para recepção de fax
- 171 Recepção automática no modo Fax
- 171 Recepção manual no modo Tel
- 171 Recepção de fax na memória
- 172 Discagem automática
- 173 Discagem rápida
- 173 Armazenamento de números para discagem rápida
- 174 Envio de fax por meio de discagem rápida
- 175 Discagem para grupos
- 175 Configuração da discagem para grupos
- 176 Edição dos números de discagem para grupos
- 177 Envio de fax por meio da discagem para grupos (transmissão para vários destinatários)
- 178 Procura por números na memória
- 178 Procura seqüencial na memória
- 178 Procura por iniciais
- 179 Impressão de listas telefônicas
- 180 Outras formas de envio de fax
- 181 Rediscagem
- 181 Envio de fax por difusão
- 182 Envio de fax com atraso
- 184 Envio de fax prioritário
- 186 Adição de documentos a faxes programados
- 187 Cancelamento de faxes programados
- 188 Recursos adicionais
- 189 Utilização do modo Recepção segura
- 190 Impressão de relatórios
- 192 Utilização de configurações avançadas de fax
- 192 Alteração de opções de configuração
- 193 Opções avançadas de configuração do fax
- 194 Utilização do ControlCentre
- 198 Índice