Utax LF 85 Fax System Betjeningsvejledning

Add to my manuals
106 Pages

advertisement

Utax LF 85 Fax System Betjeningsvejledning | Manualzz

your office partner

I N S T R U K T I O N S H Å N D B O G

UTAX LF 85

Please read this Instruction Handbook carefully before using the machine.

Keep it close to the machine for easy reference.

Som en ENERGY STAR Partner har

UTAX GmbH Norderstedt fastlagt, at dette produkt opfylder retninglinierne for energibesparelse. ENERGY STAR programmet er en plan for energibesparelse, der er introduceret af USA’s

Environmental Protection Agency for at imødekomme miljøkrav og fremme udviklingen og anvendelsen af mere energibesparende kontorudstyr.

* ENERGY STAR er et US registreret varemærke.

<BEMÆRK>

Denne instruktionshåndbog gælder både

UTAX LF 85

(transmissionshastighed: 14400 bps) og

UTAX LF 87

(transmissionshastighed: 33600 bps). De generelle beskrivelser i håndbogen er dog baseret på

LF 85

. De punkter, hvor

LF 87

afviger fra

LF 85

, er forklaret i afsnit 11 på side 11-2 og 11-3. Se dette afsnit for oplysninger, der gælder specifikt for

LF 87

.

Windows™ og MS-DOS® er registrerede varemærker, som tilhører

Microsoft Corporation. IBM og IBM PC/AT er registrerede varemærker, som tilhører International Business Machines, Inc.

Centronics er et registreret varemærke, som tilhører Centronics

Corporation. HP PCL er et varemærke, som tilhører Hewlett-Packard

Corporation. Symantec og WinFax Pro er registrerede varemærker, som tilhører Symantec Corporation. Adobe og Photoshop er varemærker, som tilhører Adobe Systems Incorporated. Xerox og

TextBridge er varemærker, som tilhører Xerox Corporation.

Alle andre firma- og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører de respektive virksomheder.

Læs instruktionshåndbogen, inden telefaxen anvendes. Opbevar den i nærheden af telefaxen for nem reference.

Afsnit i denne håndbog og dele i telefaxen er mærket med symboler. Dette er sikkerhedsadvarsler, som har til formål at beskytte brugeren og andre personer og genstande samt sikre en korrekt og sikker brug af telefaxen. Symbolerne og deres betydning er vist herunder.

FARE: Indikerer, at der sandsynligvis vil ske alvorlige skader eller endda dødsfald,

hvis der udvises utilstrækkelig opmærksomhed eller ved ukorrekt håndtering af de omtalte steder.

ADVARSEL: Indikerer at der kan ske alvorlige skader eller endda dødsfald, hvis der

udvises utilstrækkelig opmærksomhed eller ved ukorrekt håndtering af de omtalte steder.

PAS PÅ: Indikerer at der kan ske personskader eller mekaniske skader, hvis der

udvises utilstrækkelig opmærksomhed eller ved ukorrekt håndtering af de omtalte steder.

Symboler

symbolet viser, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Særlige typer advarsler er angivet i symbolet.

...........[Generel advarsel]

...........[Advarsel om fare for elektrisk stød]

...........[Advarsel om høje temperaturer] symbolet viser, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forkert brug.

Nærmere angivelse af den forkerte brug er angivet i symbolet.

...........[Advarsel om forkert brug]

...........[Demontering forbudt]

● symbolet viser, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres. Den nødvendige handling er angivet i symbolet.

...........[Advarsel om nødvendig handling]

...........[Tag stikket ud af stikkontakten]

...........[Telefaxen skal altid tilsluttes en stikkontakt med jordtilslutning]

Kontakt serviceafdelingen for at bestille et nyt eksemplar af håndbogen, hvis sikkerhedsadvarslerne heri er ulæselige, eller hvis håndbogen bortkommer. (Gebyr påregnes)

<Bemærk>

På grund af opdatering af ydelse kan der forekomme ændringer til denne instruktionshåndbog uden varsel.

Indhold

Afsnit 1 Vigtigt! Læs dette først.

ADVARSELSMÆRKATER................................1-2

FORHOLDSREGLER VED INSTALLATION ...1-2

FORHOLDSREGLER VED BRUG ....................1-3

Afsnit 4 Betjening af telefax

(Forskellige funktioner)

Standby-transmission ............................................4-2

Afbryde transmission .............................................4-2

Kommunikation med brug af timeren ...................4-3

Afsendelse til flere modtagere...............................4-4

Afsnit 2 Betjening af telefax

(grundlæggende)

Komponenternes betegnelser ..............................2-2

(1) Hovedkabinet..................................................2-2

(2) Betjeningspanel ..............................................2-4

Forberedelser ..........................................................2-6

(1) Forsigtighedsregler ved flytning af telefaxenheden .............................................2-6

(2) Påsætning af de medfølgende mærkater .......2-6

(3) Ilægning af papir.............................................2-6

(4) Tilslutning af strømkablet................................2-7

(5) Opvarmning ....................................................2-7

Funktioner og egenskaber i denne telefax2-8

(1) Opstartstilstand...............................................2-8

(2) Modtagelse af duplex-fax ...............................2-8

(3) Modtagelse af hukommelse............................2-8

(4) Hukommelsesbackup .....................................2-8

Sende dokumenter (automatisk faxtransmission)2-9

Modtage dokumenter (automatisk

faxmodtagelse)....................................................2-14

Afbryde kommunikation .......................................2-15

Enkelttrykstaster ...................................................2-16

(1) Registrering ..................................................2-16

(2) Ændre og slette ............................................2-17

(3) Udskrivning af listen over enkelttrykstaster ..2-17

Indtastning af karakterer ......................................2-18

Genkaldsfunktioner ..............................................2-19

(1) Automatisk genkald ......................................2-19

(2) Manuelt genkald ...........................................2-19

Afsnit 3

Kopiering

Standardkopiering og gruppekopiering ...............3-2

Sorteringskopiering ................................................3-3

Duplex-kopiering (1-sidet til 2-sidet) .....................3-4

Duplex-kopiering (2-sidet til 2-sidet) .....................3-5

Duplex-kopiering (2-sidet til 1-sidet) .....................3-7

Afsnit 5 Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

Udskiftning af tonerpatron .....................................5-2

Udskiftning af afbildningsenhed ...........................5-4

Indvendig rengøring af telefaxen ..........................5-5

(1) Rengøring af hovedopladeren ........................5-5

(2) Rengøring af dokumentscanningssektionen ..5-6

Afsnit 6 Fejlfinding

Fejlindikatoren lyser ...............................................6-2

Hukommelsesindikatoren lyser .............................6-2

Følgende meddelelse vises ...................................6-2

Strømfejlsrapport udskrives ..................................6-3

Der er opstået papirstop ........................................6-4

Papirstop er opstået med dokument eller

original ...................................................................6-7

Fejlfindingsskemaer ...............................................6-8

Afsnit 7 Driftsrapport/Udskrivning af liste

Aktivitetsrapport .....................................................7-2

(1) Automatisk udskrivning...................................7-2

(2) Manuel udskrivning.........................................7-2

Transmissionsrapport ............................................7-2

Modtagelsesrapport................................................7-3

Rapport for forskudt kommunikation

(Memory Entry Report) .........................................7-3

(1) Automatisk udskrivning...................................7-3

(2) Manuel udskrivning.........................................7-4

Liste over indstillinger............................................7-4

Bekræftelsesrapport ...............................................7-4

I

II

Indhold

Afsnit 8 Andre indstillinger og registrering

Indstilling af dato og tidspunkt..............................8-2

Registrering af oplysninger for egen station

(faxnummer og navn) ...........................................8-2

TTI-transmission til/fra (ON/OFF) ..........................8-3

Udskrivning af modtagelsesdato og -tidspunkt

til/fra (ON/OFF) ......................................................8-3

Sæt prøvebillede på rapporter til/fra (ON/OFF) ....8-4

Sprog på meddelelsesdisplay og rapporter/lister 8-4

Superfin-funktion til/fra (ON/OFF) .........................8-5

Indstilling af papirformat .......................................8-5

Modtagelse af duplex-fax til/fra (ON/OFF) ............8-6

Afsnit 9 Ekstraudstyr

Kassette (ekstraudstyr) .........................................9-2

(1) Indstilling af papirformat .................................9-2

(2) Indstilling af valg af papirindføring ..................9-3

RS-232C kort ...........................................................9-4

(1) Komponenternes betegnelser ........................9-4

(2) RS-232C kortets funktioner ............................9-4

(3) Forholdsregler ................................................9-4

(4) Forbinde telefaxen til din computer ................9-5

(5) RS-232C tilstand til/fra (ON/OFF)...................9-5

(6) Modtagelse af PC-fax til/fra (ON/OFF) ...........9-6

(7) Anbefalet computermiljø.................................9-6

(8) Installere TWAIN-systemet.............................9-6

(9) Anbefalede applikationer ................................9-7

(9) Indstilling af scanningsparametrene ...............9-7

(11) Scanning.......................................................9-7

(12) Fejlmeddelelser ............................................9-7

(13) Afinstallering af TWAIN-systemet.................9-8

Printerkort................................................................9-9

Windows 95/98 ...............................................9-9

(1) Komponenternes betegnelser ........................9-9

(2) Forbinde printeren til din computer.................9-9

(3) Krævet computermiljø ....................................9-9

(4) Installere printerdriversoftwaren .....................9-9

(5) Forbindelse med printeren i Windows 95/98 og udførelse af testprint ................................9-9

(6) Indstilling af printparametrene ........................9-9

(7) Styring af printprocessen..............................9-11

(8) Afinstallering af printerdriveren.....................9-12

(9) Forholdsregler under printning .....................9-12

Windows NT4.0.............................................9-13

(1) Komponenternes betegnelser ......................9-13

(2) Forbinde printeren til din computer...............9-13

(3) Krævet computermiljø ..................................9-13

(4) Installere printerdriversoftwaren ...................9-13

(5) Forbindelse med printeren i

Windows NT4.0 og udførelse af testprint....9-13

(6) Indstilling af printparametrene ......................9-13

(7) Styring af printprocessen..............................9-14

(8) Afinstallering af printerdriveren.....................9-15

(9) Forholdsregler under printning .....................9-16

Windows 3.1 .................................................9-16

(1) Komponenternes betegnelser ......................9-16

(2) Forbinde printeren til din computer...............9-16

(3) Krævet computermiljø ..................................9-16

(4) Installere printerdriveren...............................9-16

(5) Forbindelse til printeren i Windows 3.1.........9-16

(6) Indstilling af printparametrene ......................9-17

(7) Styring af printprocessen..............................9-18

(8) Afinstallering af printerdriveren.....................9-19

(9) Forholdsregler under printning .....................9-19

PCL 4.5 Emulation ................................................9-20

(1) Beskrivelse ...................................................9-20

(2) Printning .......................................................9-20

Dual Line-udstyr....................................................9-21

(1) Dual Line-funktionen.....................................9-21

(2) Komponenternes betegnelser ......................9-21

(3) Registrering af oplysninger for egen station

(faxnummer og navn) (2. linie)....................9-22

(4) Prioritet for transmissionslinie til/fra (ON/OFF)

(2. linie) .......................................................9-22

(5) Afbryde kommunikation (2. linie) ..................9-23

Afsnit 10 Reference

Specifikationer ......................................................10-2

Appendix 1: Procesdiagram for funktioner ........10-3

Appendix 2: Fejlkodetabeller ...............................10-6

LASERSIKKERHED ..............................................10-8

Afsnit 11 33600 bps-enhed

33600 bps-enhed ...................................................11-2

Afsnit 1

Vigtigt! Læs dette først.

1-1

ADVARSELSMÆRKATER

Der sidder af sikkerhedsårsager advarselsmærkater følgende steder på telefaxen. VÆR

MEGET FORSIGTIG for at undgå brand eller elektrisk stød, når der fjernes papirstop, eller når toneren udskiftes.

Mærkat 2

Høje temperaturer indvendigt.

Rør ikke ved dele inden for dette område, da der er fare for forbrændinger. ............................

Mærkat 1

Højspænding indvendigt. Rør

ALDRIG ved dele inden for dette område, da der er fare for elektrisk stød. ..............................

BEMÆRK: Disse mærkater må IKKE fjernes.

Miljø

FORHOLDSREGLER VED INSTALLATION

PAS PÅ

• Undgå at placere telefaxen på steder, der ikke er stabile eller plane, da der er risiko for, at telefaxen falder ned eller vælter. I sådanne situationer er der fare for personskader eller skade på telefaxen. ............

• Telefaxen holdes kølig, og det er lettere at udskifte dele og foretage vedligeholdelse, hvis man sørger for, at der er plads omkring den som vist herunder.

Sørg for at der er tilstrækkelig plads, især omkring venstre dæksel, så luften kan udblæses fra telefaxen. .

Bag:

• Undgå fugtige steder og steder med støv og snavs.

Hvis støv eller snavs sætter sig fast på stikket, skal stikket rengøres for at undgå fare for brand eller elektrisk stød. ................................................................

Venstre:

• For at undgå brandfare, bør telefaxen ikke placeres i nærheden af radiatorer, ovne eller andre varmekilder eller i nærheden af let antændelige emner. ..................

Højre:

For:

1-2

Andre forholdsregler

• Ugunstige forhold i omgivelserne kan påvirke telefaxens driftssikkerhed og ydelse. Den bør placeres i et luftafkølet rum (anbefalet rumtemperatur: ca. 20°C, fugtighed: ca. 65% RH). Undgå at placere telefaxen på følgende steder.

. Undgå placering nær vinduer, eller hvor den udsættes for direkte sollys.

. Undgå steder med vibrationer.

. Undgå steder med kraftige temperatursvingninger.

. Undgå steder, hvor den udsættes direkte for varm eller kold luft.

. Undgå dårligt ventilerede steder.

FORHOLDSREGLER VED INSTALLATION

• Sæt stikket helt ind i stikkontakten. Hvis metalgenstande kommer i berøring med stikbenene, er der risiko for brand eller elektrisk stød. .....................

• Telefaxen skal altid tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse for at undgå fare for brand eller elektrisk stød, hvis der sker en kortslutning. Hvis der ikke kan oprettes jordforbindelse, kontaktes serviceafdelingen. ........................................................

Andre forholdsregler

• Telefaxen må IKKE forbindes til samme kontakt som ventilation, kopimaskine, osv.

• Slut stikket til den stikkontakt, der er nærmest telefaxen.

Håndtering af plasticposer

ADVARSEL

• Opbevar de plasticposer, der har været benyttet til telefaxen, utilgængeligt for børn. Poserne kan klæbe til børns næse og mund, hvilket kan forårsage kvælning. .....................................................................

Strømforsyning/jordforbindelse af telefaxen

ADVARSEL

• BRUG IKKE en strømforsyning med en anden spænding end den angivne. Undgå flere tilslutninger til den samme stikkontakt. Dette udgør en fare for brand eller elektrisk stød. .......................................................

FORHOLDSREGLER VED BRUG

Forholdsregler ved brug af telefaxen

ADVARSEL

• UNDGÅ at anbringe metalgenstande eller beholdere med vand (blomstervaser, potteplanter, kopper, etc.) på eller i nærheden af telefaxen. Disse genstande udgør fare for brand eller elektrisk stød, hvis de vælter ned i maskinen...............................................................

• UNDGÅ at fjerne dækslerne fra telefaxen, da dette er forbundet med fare for elektrisk stød fra højspændingsdelene inde i telefaxen. ...........................

• Hvis telefaxen bliver for varm, hvis der kommer røg ud af den, hvis der opstår en underlig lugt, eller hvis der forekommer andre unormale situationer, er der fare for brand eller elektrisk stød. Tag straks stikket ud af kontakten og tilkald en servicetekniker. .........................

• Hvis der falder skadelige genstande (papirclips, vand, andre væsker, osv.) ned i telefaxen, tages stikket straks ud af kontakten for at undgå fare for brand eller elektrisk stød. Kontakt derefter en servicetekniker. ......

• LAD VÆRE med at fjerne eller tilslutte stikket med våde hænder, da der kan være fare for elektrisk stød. .

• UNDGÅ at beskadige, knække eller forsøge på at reparere strømforsyningsledningen. UNDGÅ at anbringe tunge genstande på ledningen, trække i den eller bøje den unødvendigt eller på anden måde beskadige den.

Disse situationer vil udgøre fare for brand eller elektrisk stød..................................................................

• Af sikkerhedsårsager skal stikket ALTID tages ud af stikkontakten, mens hovedopladeren rengøres. ...........

• Kontakt ALTID en servicetekniker i forbindelse med vedligeholdelse eller reparation af de indvendige dele..

• Forsøg ALDRIG at reparere eller demontere telefaxen eller dens dele, da der kan opstå fare for brand, elektrisk stød eller skade på laseren. Hvis laserstrålen slipper ud, kan den forårsage blindhed..........................

1-3

FORHOLDSREGLER VED ANVENDELSE

PAS PÅ

• Træk ALDRIG i ledningen, når stikket tages ud af kontakten. Hvis der trækkes i ledningen, kan den beskadiges, og der kan opstå fare for brand eller elektrisk stød. (Tag ALTID fat i stikket, når det skal fjernes fra stikkontakten.)..............................................

• Tag ALTID stikket ud af stikkontakten, når telefaxen skal flyttes. Hvis ledningen bliver beskadiget, kan der opstå fare for brand eller elektrisk stød.........................

• Hold ALTID fast i de angivne dele, når telefaxen løftes eller flyttes. ...................................................................

• Hvis støv samles inde i telefaxen, er der fare for brand eller andre problemer. Det anbefales derfor, at serviceteknikeren rådspørges vedrørende rengøring af de indvendige dele. En sådan rengøring er særligt effektiv, hvis den foretages inden årstider med høj fugtighed. Spørg serviceteknikeren om prisen for rengøring af telefaxens indvendige dele. .....................

• Af sikkerhedsårsager skal stikket ALTID tages ud af stikkontakten, når der udføres rengøringsarbejde. ......

Andre forholdsregler

• UNDGÅ at stille tunge ting på telefaxen eller forårsage andre skader på telefaxen.

• Frontdækslet MÅ IKKE åbnes og stikket trækkes ud under transmission, modtagelse eller kopiering.

• Under kopiering afgiver maskinen en smule ozon, men mængden er ikke sundhedsskadelig. Hvis telefaxen benyttes i en længere periode i et dårligt ventileret rum, eller hvis der fremstilles et meget stort antal kopier, kan lugten dog blive ubehagelig. For at bevare det bedste miljø omkring telefaxen, anbefales det at rummet udluftes godt.

• Eftersom sikkerheds- og kommunikationsstandarder er forskellige fra land til land, må telefaxen kun anvendes i det land, den er købt. (Internationale kommunikationsstandarder muliggør dog kommunikation mellem forskellige lande.)

• Brug af telefaxen kan være umulig i områder, hvor telefonlinierne eller kommunikationsforholdene er dårlige.

• “BANKE-PÅ” eller andre valgfri serviceydelser fra telefonselskaberne, som producerer hørlige toner eller klik på linien, kan forstyrre eller forårsage afbrydelse af telefaxkommunikation.

UNDGÅ at røre ved elektriske dele som tilslutninger eller trykte kredsløb. De kan beskadiges af statisk elektricitet.

• UNDGÅ at udføre handlinger, der ikke er beskrevet i denne håndbog.

PAS PÅ: Brug af kontroller eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er beskrevet her, kan medføre, at der slipper farlige stråler ud.

• Brugte batterier afleveres på købsstedet.

Anvisninger for håndtering af forbrugsvarer

PAS PÅ

• Undgå indånding, indtagelse samt kontakt med hud eller øjne. I tilfælde af indtagelse skal man drikke rigeligt med vand og søge lægehjælp. I tilfælde af kontakt med huden vaskes med vand og sæbe. I tilfælde af kontakt med øjnene skal man skylle dem grundigt med vand og søge lægehjælp. ........................

• Længerevarende indånding af store mængder støv kan føre til beskadigelse af lungerne. Såfremt dette produkt anvendes i henhold til forskrifterne, er der ingen fare for indånding af for store mængder støv. .....

• Toner og tonerpatroner må ikke brændes. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. ............................

• Opbevares utilgængeligt for børn. .................................

Andre forholdsregler

• Læs altid sikkerhedsinstruktionerne, som medfølger i kassen eller er trykt på patronen, ved håndtering af forbrugsvarerne.

• Afbildningsenheden kasseres i henhold til gældende national og lokal lovgivning.

• Forbrugsvarerne opbevares mørkt og køligt.

1-4

Afsnit 2

Betjening af telefaxen

(grundlæggende)

2-1

Betjening af telefaxen (grundlæggende)

Komponenternes betegnelser

(1) Hovedkabinet

(Set forfra)

1 Betjeningspanel…Anvendes til at betjene telefaxen.

2 Dokumentbord …Her anbringes dokumenter, der skal sendes, og originaler, der skal kopieres.

3 Dokumentstyr …Justeres, så det passer til bredden på dokumenter og originaler.

4 ADF- (automatisk dokumentføder) dæksel…Åbnes, når der opstår papirstop med dokument eller original.

5

Udløserknap til hovedkabinet …Tryk for at åbne for telefaxen.

6 Dokumentudføringsbakke …Når dokumenter og originaler udføres, stables de i denne bakke.

7 Papirudføringsbord…Når modtagne telefax og kopier udføres, stables de på dette bord.

8 Forlænger til papirudføring…Foldes ud ved modtagelse af telefax eller kopiering.

9 Papirkassette…Kassetten rummer op til 500 ark almindeligt papir (75 g/m 2 - 80 g/m 2 ).

0

Dækplade…Vip den fastmonterede dækplade op eller ned for at få adgang til den ønskede enkelttrykstast.

!

Duplex-enhed…Åbnes hvis der opstår papirstop i papirkassetten under udskrivning af en duplex-faxmodtagelse (udskrivning på begge sider af papiret) eller ved fremstilling af duplex-kopier (2-sidede).

2-2

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

(Set bagfra)

(Set indvendigt fra)

@ Afbildningsenhed…Denne enhed er vigtig i forbindelse med skabelsen af billedet på modtagne telefax og fremstillede kopier. Når der vises en meddelelse om at udskifte afbildningsenheden, skal den gamle enhed udskiftes med en ny.

# Tonerpatron…Når der vises en meddelelse om at udskifte tonerenheden, skal den gamle enhed udskiftes med en ny.

$ Udløsergreb til tonerpatron…Dette greb anvendes til udskiftning af tonerpatronen.

%

Håndtag til flytning af telefax…Tag fat i disse håndtag ved flytning af telefaxen.

^ Telefonstik…Dette stik anvendes til at tilslutte en separat telefon.

* Dette stik findes ikke på enheder købt i Holland eller Irland.

& Liniestik …Dette stik anvendes til at forbinde telefaxen til en telefonlinie med modulledningen.

* Strømtilslutning…Sæt strømforsyningskablet i her.

2-3

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

(2) Betjeningspanel

Med dækpladen vippet ned

1 STOP-tast…Tryk for at stoppe den igangværende opgave, vende tilbage til opstartstilstand eller udføre dokumenter fra ADF

(automatisk dokumentføder).

2

KOPI-/MELLEMRUM-tast…Tryk for at kopiere eller ændre en karakter til et mellemrum under indtastning af den anden parts navn eller faxnummer.

3 START-tast…Tryk for at starte telefaxtransmission, manuel modtagelse af telefax eller andre opgaver.

4

SLET-/LAGT PÅ-tast…Tryk for at slette et registreret faxnummer eller andre data ved registrering og sletning af data under en given funktion eller for at ringe op uden at behøve at løfte telefonrøret.

5 LAGT PÅ-indikator…Lyser, når der er trykket på SLET-/LAGT

PÅ-tasten, mens telefonrøret stadig er ”lagt på”.

6

PAUSE-/GENKALD-tast…Tryk for at genkalde det sidst kaldte nummer. Tryk også under registrering af et faxnummer under et kortnummer eller en enkelttrykstast for at indsætte en pause på et par sekunder på det relevante tidspunkt under indtastningen.

7 FORK./TELEFONBOG-tast…Tryk for at ringe med kortnumre eller søge i telefonbogen efter navne, der er registreret under kortnumre.

8 Meddelelsesdisplay…Viser nuværende dato, tidspunkt, driftsprocedurer, fejl, mm.

9 Tast til valg af opløsning…Tryk for at vælge den opløsning, der er bedst egnet til de dokumenter, der er skal sendes, eller de originaler, der skal kopieres.

0 Opløsningsindikatorer…Den øverste indikator (FOTO) er til fotoindstilling, den midterste indikator (SUPERFIN) er til indstillingen superfin, og den nederste indikator (FIN) er til indstillingen fin. Tryk på tasten til valg af opløsning for at tænde opløsningsindikatoren for den ønskede indstilling. Når alle indikatorerne er slukket, står telefaxen i Normal-indstilling. (Se side 2-10.)

!

Tast til valg af modtagetilstand…Tryk for at vælge den ønskede modtagetilstand.

@ Indikatorer for modtagetilstand…Den øverste indikator

(TLF.SVARER) er for TAD- (telefonsvarer) modtagetilstand. Den nederste indikator (MANUEL RX.) er til manuel modtagelse af fax.

Ved brug af en separat telefon med telefonsvarer sammen med telefaxen trykkes på tasten til valg af modtagetilstand, indtil indikatoren TLF.SVARER lyser. Den automatiske faxmodtagetilstand er standardindstillingen i denne telefax, og når den er gældende, lyser ingen af indikatorerne. Ved brug af manuel faxmodtagetilstand med en separat telefon tilsluttet telefaxen skal det sikres, at indikatoren MANUAL RX. lyser.

# Funktionstast…Tryk for at vælge en af telefaxfunktionerne eller registreringsprocedurerne.

$ Indtast Funktion-tast…Tryk under registrering og indstillingsprocedurer for at registrere de indtastede data under en given funktion.

% ON LINE-indikator…Lyser, når telefaxen skal anvendes som printer eller scanner.

^ Fejlindikator…Lyser, når der opstår kommunikationsfejl eller et mekanisk problem.

&

Hukommelsesindikator…Lyser, når der er lagret dokumenter i hukommelsen.

2-4

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Med dækpladen vippet op

* Tastatur…Bruges til at indtaste faxnumre.

*Hvis din telefon er beregnet til pulsopkald, skal du også trykke på

“ ”-tasten efter der er opnået forbindelse til den anden part. De taster, der trykkes på herefter, vil overføre det tilhørende tonesignal.

( Enkelttrykstaster (Nr. 1 - 45)…Tryk for at kalde det faxnummer, der er registreret under den tilsvarende enkelttrykstast og for at indtaste én af de karakterer, der er markeret under den pågældende tast. Hver af disse taster kan anvendes til at fungere som enten enkelttrykstaster, programtaster, gruppeopkaldstaster eller kædeopkaldstaster. Vip dækpladen ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 1 - 20, og vip den op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 21 - 45. Ved indtastning af karakterer skal dækpladen vippes ned og enkelttrykstasten (nr. 1 - 15), som er markeret med en ønskede karakter, trykkes ned. Enkelttrykstast

nr. 19 fungerer som CAPS LOCK-tast. (Se “Indtastning af karakterer”, side 2-18.)

) HUKOMMELSE TX.-indikator…Lyser i hukommelsestransmissionstilstand. Når denne indikator ikke lyser, er telefaxen i transmissionstilstanden Direkte tilførsel.

SKIFT DISPLAY-tast…Ved udførelse af to opgaver på én gang

(Dual Access-funktion) kan displayet skiftes om i den tid, denne tast holdes nede for at få vist den bagvedliggende opgave, der er under udførelse. Ved at trykke STOP-tasten ned, mens denne tast holdes nede, er det muligt at afbryde den bagvedliggende opgave.

¤ UDSKRIV RAPPORT-tast…Tryk for at udskrive en rapport eller liste.

FORSKUDT TX.-tast…Tryk for at udføre procedurer ved brug af timeren.

HUKOMMELSE TX.-tast…Tryk for at vælge mellem tilstandene hukommelsestransmission og direkte tilførsel.

fi

Markørtaster (

O

) (

P

)…Tryk for at rulle gennem meddelelsesdisplayet og vælge den ønskede funktion og/eller indstilling. Ved indtastning af karakterer anvendes (

P

) markørtasten også til at registrere den valgte karakter.

fl DUPLEX-tast…Tryk på denne tast ved transmission af 2-sidede dokumenter eller ved fremstilling af duplex-kopier (2-sidede).

9

Tast til valg af kontrast…Tryk for at vælge den kontrast, der er bedst egnet til de dokumenter, der er skal sendes, eller de originaler, der skal kopieres.

° Kontrastindikatorer...Tryk på tasten til valg af kontrast for at tænde kontrastindikatoren for den ønskede indstilling. Når begge indikatorerne er slukket, står telefaxen i Normal-indstilling. Sørg for at indikatoren “MØRKERE” lyser, så kontrasten forøges for lyse dokumenter, og at indikatoren “LYSERE” lyser, så kontrasten reduceres for mørkere dokumenter.

2-5

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Forberedelser

HUSK at læse “(1) Forsigtighedsregler ved flytning af telefaxenheden”, inden telefaxen tages i brug. Derefter udføres de handlinger, der er angivet i procedurerne “(2) Påsætning af de medfølgende mærkater” til “(5) Opvarmning” i den rækkefølge, de står.

(1) Forsigtighedsregler ved flytning af telefaxenheden

* Emballagen MÅ IKKE kasseres, da den skal anvendes, når telefaxen flyttes.

(3) Ilægning af papir

Der kan lægges op til 500 ark almindeligt papir (75 g/m 2 - 80 g/m papirkassetten ad gangen. Brug kun papir i A4- eller Folio-format.

2 ) i

Når denne telefax tages i brug, når der skiftes papirformat eller blot når der fyldes papir i telefaxen, skal følgende procedure udføres ved ilægning af papir i papirkassetten. Det papirformat, der skal lægges i kassetten skal også registreres på betjeningspanelet. Når der skiftes til et nyt papirformat i papirkassetten, er det vigtigt, at papirformatet

også ændres på betjeningspanelet. (Se “Indstilling af papirformat”, side 8-5.)

PAS PÅ

Følgende forsigtighedsregler skal overholdes, når telefaxen afhentes eller flyttes, for at undgå at den tabes, da der er fare for personskade eller skader på enheden.

• Denne telefax bør ALTID afhentes eller flyttes af to eller flere personer.

• Hold godt fast i telefaxens flyttehåndtag, som sidder på siden af telefaxen, når den afhentes eller flyttes.

• SØRG FOR at telefaxen holdes vandret, når den afhentes eller flyttes.

1

1. Træk papirkassetten lige ud imod dig selv. Når kassetten er trukket helt ud, løftes den lidt opad og tages ud af telefaxen.

* Hold kassetten med begge hænder, når den trækkes ud.

(2) Påsætning af de medfølgende mærkater

Til denne telefax medfølger mærkater (til enkelttrykstaster, særlige karakterer og tasteoversigt) samt et mærkatark til enkelttrykstaster.

• Hver mærkat til enkelttrykstaster skal markeres med de korrekte oplysninger og placeres over den tilsvarende enkelttrykstast nr. 1 - 20 for at angive de oplysninger, der er registreret under den pågældende tast. Mærkatarket til enkelttrykstasterne skal mærkes med tilsvarende oplysninger og med dækpladen vippet op placeres over enkelttrykstasterne nr. 21 - 45.

• Mærkaterne til specielle karakterer skal sættes oven på dækpladen lige under enkelttrykstast nr. 10.

• Tasteoversigtsmærkaten angiver betydningen af de symboler, der vises på betjeningspanelet og skal anbringes et sted på telefaxen, hvor brugeren let kan se den.

2

2. Tryk pladen i kassettens bund ned for at låse den på plads.

3

3. Tryk midt på og i begge ender af den papirstopplade, der sidder i papirkassetten, og sænk den i pilens retning som vist på illustrationen for at fjerne stoppladen fra kassetten.

2-6

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

4

4. Sæt clipsen i papirstoppladens ene side ind i det egnede hul på papirkassetten i forhold til det papirformat, der skal isættes. Sæt derefter den midterste clips samt clipsen på den modsatte side i deres respektive huller.

* SØRG FOR at clipsene sidder korrekt i kassetten, og at kassettens stopplade sidder korrekt.

(4) Tilslutning af strømkablet

Sæt den ene ende af strømkablet i strømstikket og den anden ende i stikkontakten.

5

5. Læg papiret i papirkassetten.

* SØRG FOR at papiret sættes ind under tapperne i begge sider af papirkassetten.

(5) Opvarmning

Når strømkablet er forbundet til telefaxen og en stikkontakt, begynder telefaxen at varme op. Opvarmningen varer normalt under 30 sekunder. Når faxen er varmet op, går den automatisk i opstartstilstand (venter på opgaver).

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

BEMÆRK

Når opvarmningen begynder, vises en meddelelse i displayet. For

ændring af det sprog, der anvendes på meddelelsesdisplayet og på

udskrevne rapporter og lister, se ”Sprog på meddelelsesdisplay og rapporter/lister”, side 8-4.

6

6. Sæt papirkassetten tilbage i telefaxen.

2-7

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Funktioner og egenskaber for denne telefax

(1) Opstartstilstand

Opstartstilstanden henviser til telefaxens operationelle status, mens den venter på, at en opgave påbegyndes. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til denne opstartstilstand efter hver gennemført faxeller kopieringsopgave. Meddelelsesdisplayet vender også tilbage til denne opstartstilstand, hvis der ikke er udført handlinger på telefaxen i 1 minut under en procedure, eller ved tryk på STOP-tasten.

Når der ikke er kommunikation under udførelse

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

Når kommunikation er under udførelse

COMMUNICATION

SET DOCUMENT

(2) Modtagelse af duplex-fax

Denne fax er udstyret med mulighed for automatisk duplex- (2-sidet) udskrivning. Med denne funktion er det muligt at udskrive indkommende telefax på både for- og bagsiden af papiret. Ved at bruge begge sider af papiret reduceres både den mængde af papir, der anvendes, og omkostningerne. Desuden er det sammenlignet med normal faxmodtagelse lettere at styre og holde orden på telefax, da papirmængden halveres. Modtagelse af duplex-fax tilsluttes ved at stille modtagelse af duplex-fax på ON i ”Modtagelse af duplex-fax

ON/OFF”, se side 8-6.

* Hvis der modtages et ulige antal telefax, eller hvis den sidste side af en transmission ender på papirets forside, printes der ikke på bagsiden af det pågældende stykke papir. Det næste dokument, der modtages, printes på forsiden af et nyt stykke papir.

* Modtagelse af en delt side (når det modtagne dokument deles og printes på flere sider papir, fordi den side, der modtages, er større end det papir, der er i kassetten) kan ikke anvendes sammen med modtagelse af duplex-fax.

(4) Hukommelsesbackup

Hvis strømmen til telefaxen afbrydes eller forsvinder, beskytter backup-batteriet i denne enhed alle data for dokumenter, som allerede er modtaget i afbildningshukommelsen, eller som venter på at blive sendt, i op til 30 minutter (mindst 8 MB ekstra hukommelse

(ekstraudstyr) skal installeres [i alt 9,25 MB hukommelse i enheden]).

Hvis strømmen således vender tilbage til telefaxen inden for dette tidsrum, kan den planlagte kommunikation, som var lagret i hukommelsen inden strømsvigtet, beskyttes i sin oprindelige form.

Hvis strømmen ikke vender tilbage i tide og data mistes, bliver der automatisk udskrevet en strømsvigtsrapport, når strømmen vender tilbage til telefaxen, for at bekræfte, hvilke informationer, der er gået tabt.

* Ved installation af Dual Line-udstyr (ekstraudstyr) sammen med 16

MB ekstra hukommelse (2 x 8 MB [i alt 18,5 MB hukommelse i enheden]) beskyttes data for dokumenter, der modtages i afbildningshukommelsen, eller som venter på at blive sendt, i 15 minutter.

* Det faktiske tidsrum, som dette backup-batteri beskytter de data, der er i hukommelsen, kan variere afhængig af de forhold og det brugsmiljø, der eksisterer for telefaxen.

* Afhængig af visse forhold i telefaxen er der risiko for, at nogle modtagne data kan gå tabt. Bed den anden part sende de dokumenter igen, som der mangler data for.

(3) Modtagelse i hukommelsen

Når udskrivning ikke er mulig fordi der ikke er mere papir i kassetten eller på grund af papirstop, lagres modtagne data midlertidigt i hukommelsen, hvorfra de automatisk printes ud, når printning igen er mulig. Hukommelsesindikatoren lyser, når der er lagret data i hukommelsen på denne måde.

2-8

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Sende dokumenter (automatisk faxtransmission)

Dette er en metode til automatisk afsendelse af telefax i tilfælde, hvor det ikke er nødvendigt at tale med den anden part.

1

1. Bekræfte at meddelelsesdisplayet er i opstartstilstand

Kontrollér meddelelsesdisplayet for at sikre, at telefaxen er i opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

<Opstartstilstand>

Opstartstilstanden henviser til telefaxens operationelle status, mens den venter på, at en opgave påbegyndes. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand og de tilhørende standardindstillinger efter hver fuldført opgave samt ved tryk på

STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender også tilbage til opstartstilstand, hvis der under en procedure ikke trykkes på en tast i mere end 1 minut.

2

2. Ilægge dokumenter til afsendelse

Ved afsendelse af dokumenter ilægges dokumenter som beskrevet nedenfor. Dokumenter, der er isat forkert, forårsager ofte papirstop og andre kommunikationsproblemer.

1

Dokumenterne lægges med forsiden nedad på dokumentbordet.

* Dokumenterne må ikke lægges ind under ADF-dækslet

(scanningssektion). Hvis dokumenterne lægges helt ind, trækkes de ind under ADF-dækslet, og det vil ikke være muligt at justere dokumentstyret.

2

Dokumentstyret justeres, så det passer til dokumenternes bredde.

<Dokumenter>

Anvendeligt format og tykkelse

• Format: A4R - A6, Folio

(Bredde: 140 mm - 216 mm

Længde: 105 mm - 1,000 mm)

• Tykkelse: 50 g/m 2 - 160 g/m 2

* Hvis et dokument på over 1.000 mm føres ind i ADF, lyser fejlindikatoren.

Anvendeligt specialpapir og antal ark

• Termopapir (varmefølsomt): 1 ark

• Mærkatark: 1 ark

• Farvet papir: 1 ark

Anvendeligt antal

Der kan maksimalt lægges 50 dokumenter på dokumentbordet ad gangen. (Dog skal dokumenter, der er mindre end

A6, indføres ét ad gangen.) Desuden kan der opbevares højst 50 (80 g/m 2 ) dokumenter i dokumentudføringsbakken ad gangen.

Bemærkninger

• Hvis dokumenter med billeder med meget lav kontrast eller lys tekst sendes, er der en risiko for at de ikke er tydelige, når de modtages af den anden part.

• SØRG FOR at dokumenter, der er skrevet med blæk, eller som indeholder lim, mm., er HELT tørre, inden de lægges i telefaxen til afsendelse.

• INDEN dokumenterne lægges i, skal clips og hæfteklammer altid fjernes, da de kan forårsage skader på telefaxen.

• Dokumenter, som ikke har de angivne formater, kan ikke sendes.

• Krøllede dokumenter skal glattes ud INDEN de anvendes.

Ilægning af små dokumenter

Når der lægges et stort antal A5 eller andre små dokumenter i telefaxen, skal de holdes i bagkanten og placeres helt inde under

ADF-dækslet (scanningssektion). Hvis dokumenterne flugter med dokumentbordets bagkant, er det ikke sikkert, at de bliver trukket ind i

ADF.

3 Sæt dokumenterne ind under ADF-dækslet. Dokumenterne trækkes lidt ind under dækslet som forberedelse af scanningen.

* Når der anvendes dokumenter, som er længere en 355 mm, skal de støttes med hånden.

2-9

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

3

3. Valg af transmissionstilstand

Brug HUKOMMELSE TX.-tasten til at vælge den ønskede transmissionstilstand.

* Denne telefax har 2 mulige transmissionstilstande:

Hukommelsestransmission og Direkte tilførsel. Når

HUKOMMELSE TX.-indikatoren ikke lyser, er telefaxen i transmissionstilstanden Direkte tilførsel.

<Transmissionstilstande>

Der kan vælges mellem følgende 2 transmissionstilstande.

• Direkte tilførsel: Den anden parts faxnummer indtastes først, og når der er forbindelse, påbegyndes indscanningen af de dokumenter, der skal sendes.

• Hukommelsestransmissionstilstand: Dokumenterne scannes først ind i hukommelsen. Den anden part ringes derefter automatisk op, og når der er forbindelse, begyndes faxtransmissionen. Her returneres dokumenterne til dig – klar til brug – på den hurtigst mulige måde.

4

4. Valg af opløsning

Tryk på tasten til valg af opløsning for at vælge den opløsning, der passer bedst til de dokumenter, der skal afsendes.

* Normalt er alle opløsningsindikatorerne slukket, og Normaltilstand således valgt. Hvis der skal anvendes Normaltilstand, der det ikke nødvendigt at ændre på indstillingen. For at bruge en af de andre indstillinger (FIN, SUPERFIN og

FOTO-tilstand) trykkes på tasten til valg af opløsning, således at indikatoren for den opløsning, der svarer til den ønskede indstilling, lyser.

<Opløsning>

Det er muligt at vælge den opløsning blandt de følgende fire indstillinger, som er bedst egnet til de dokumenter, der skal sendes.

• Normal: Til transmission af dokumenter med karakterer i standardstørrelse

• FIN: Til transmission af dokumenter med relativt små karakterer eller tynde streger

• SUPERFIN: Til transmission af dokumenter med detaljerede linier og karakterer, mm.

• FOTO-TILSTAND: Til transmission af den tydeligste reproduktion af dokumenter, der indeholder både fotos, mm. samt tekst

<Bemærkninger>

• Med indstillingerne FIN og SUPERFIN bliver billedgengivelsen bedre sammenlignet med transmission i Normal-tilstand, men transmissionstiden er længere. • Med FOTO-tilstand kan gråt gengives tydeligt, men transmissionstiden er længere end i Normaleller FIN-indstillingerne.

5

5. Valg af kontrast

Tryk på tasten til valg af kontrast for at vælge den bedst egnede dokumentkontrast.

* Normalt er alle kontrastindikatorerne slukket, og Normaltilstand således valgt. Hvis der skal anvendes Normaltilstand, der det ikke nødvendigt at ændre på indstillingen.

“LYSERE” eller “MØRKERE” vælges ved at trykke på tasten til valg af kontrast, så den indikator, der svarer til den

ønskede indstilling, lyser.

<Kontrast>

Det er muligt at vælge en dokumentkontrast blandt følgende 3 indstillinger, når der sendes forholdsvis mørke eller lyse dokumenter.

• Normal: Til transmission af dokumenter med normal kontrast

• LYSERE: Til transmission af mørke dokumenter med reduceret kontrast

• MØRKERE: Til transmission af lyse dokumenter med større kontrast

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

6

6. Indtastning af destinationsfaxnummer

Brug tastaturet til at indtaste destinationsfaxnummeret.

* Der må maksimalt anvendes 32 tal til indtastning af destinationsfaxnummeret.

* Der er muligt at indtaste flere destinationer. Se “Afsendelse til

flere modtagere”, side 4-4, for yderligere oplysninger.

1234567

<Fastsættelse af tidspunkt for transmissionens start>

Hvis du ønsker, at transmissionen skal starte på et fastsat tidspunkt

frem for med det samme, trykkes på FORSKUDT TX.-tasten. Se

”Kommunikation med brug af timeren” , side 4-3, for yderligere

oplysninger.

<Afbrydelse af opgaver under udførelse>

Tryk på STOP-tasten for at afbryde opgaver under udførelse.

Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

* Hvis en opgave ved en fejltagelse afbrydes, når den er under udførelse, skal opgaven udføres igen forfra.

* Det er også muligt at indtaste destinationsfaxnummeret med

en enkelttrykstast. Se “Enkelttrykstaster”, side 2-16, for

yderligere oplysninger.

<Indtastning af faxnummer med en enkelttrykstast>

Tryk på den enkelttrykstast, hvor det ønskede faxnummer er registreret.

* Vip dækpladen ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr.

1 - 20, og vip det op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr.

21 - 45.

<Enkelttrykstaster>

For at bruge enkelttrykstasterne til at indtaste et faxnummer er det nødvendigt først at registrere det ønskede faxnummer under én af

enkelttrykstasterne. (Se ”(1) Registrering”, side 2-16.)

* Hvis meddelelsen “IKKE I BRUG” vises i meddelelsesdisplayet, er der trykket på en ikke-registreret enkelttrykstast. Find frem til den korrekte enkelttrykstast og tryk på den.

7

7. Starte telefaxtransmissionen

Tryk på START-tasten.

* Transmissionen begynder.

* SØRG FOR at fjerne alle dokumenter fra dokumentudføringsbakken, når transmissionen er fuldført.

* Den igangværende transmission kan stoppes ved at holde tasten SKIFT DISPLAY nede og trykke på STOP-tasten. (Se

“Afbryde kommunikation”, side 2-15.)

2-11

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Transmission af duplex-fax

Ved transmission af et 2-sidet dokument indscannes dokumentet på følgende måde.

* Eftersom duplex-transmission kræver, at dokumenterne scannes ind i hukommelsen, inden transmissionen påbegyndes, skal transmissionen foregå i hukommelsestransmissionstilstand.

Den rækkefølge, hvormed 2-sidede dokumenter scannes ind i hukommelsen

2-sidede dokumenter

* Hvis bagsiden af den første side af transmissionen (1-B) er blank og derfor ikke behøver at blive sendt, vælges ”JA” (til at sende en forside) på trin 3. så scannes side 1-B ikke ind.

1

1. Læg dokumentet med forsiden nedad på dokumentbordet, og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

2 - B

1 - B*

1 - A

2 - A

3 - B

4 - B

4 - A

3 - A

Indscanning af dokument i hukommelsen

1 Indscanning af forside

1 - A 2 - A 3 - A 4 - A

2

2. Tryk på Duplex-tasten.

2 Indscanning af bagside

4 - B 3 - B 2 - B 1 - B*

* Hvis der vælges “JA” (til at sende en forside) på trin 3, indscannes side 1-B ikke.

3

3. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om der skal medfølge en faxforside. Hvis du vælger “JA”, bliver bagsiden af den første side ikke scannet ind i hukommelsen. Vælg

“JA”, når der skal sendes en forside, mm., og bagsiden af den første side derfor ikke behøver at blive indscannet.

Siderækkefølge i hukommelsen

1 - A

1 - B*

2 - A

2 - B

3 - A

3 - B

4 - A

4 - B

COVER PAGE

YES

* Hvis der vælges “JA” (til at sende en forside) på trin 3, indscannes side 1-B ikke.

COVER PAGE

NO

Transmission

2-12

4

4. Brug tastaturet til at indtaste destinationsfaxnummeret.

* Faxnummeret kan også indtastes med enkelttryktaster.

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Se “<Indtaste faxnummer med en enkelttrykstast>”, side 2-11, for

yderligere oplysninger om brug af enkelttrykstaster.

5

5. Tryk på START-tasten, og den side af dokumenterne, der vender nedad, scannes ind i hukommelsen.

6

6. Når alle dokumenterne er ført ud i dokumentudføringsbakken, vises meddelelsen ”ÆNDRE

DOK.INDSTILLING” i meddelelsesdisplayet. Vend dokumenterne med bagsiden nedad, og læg dem på dokumentbordet. Når dokumenterne ligger på dokumentbordet, bliver de automatisk scannet ind i hukommelsen og kombineret med de tidligere indscannede data, og transmissionen begynder.

* Hvis der står “DOKUMENT FORSK.” i meddelelsesdisplayet, er det antal sider, der er indscannet til for- og bagsider forskelligt. Hvis det sker, trykkes på STOP-knappen, og opgaven udføres igen forfra.

DUPLEX TX

DOCUMENT MISMATCH

2-13

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Modtage dokumenter (automatisk faxmodtagelse)

Automatisk faxmodtagelse er standardtilstanden ved brug til automatisk modtagelse af telefax.

Denne modtagetilstand egner sig til brug af telefaxen udelukkende som faxmaskine.

Automatisk faxmodtagelse anvendes således

1

1. Check at både TLF.SVARER.-indikatoren og MANUEL RXindikatoren er slukket.

* Hvis en af dem er tændt, trykkes på tasten til valg af modtagetilstand, indtil begge indikatorer er slukket.

2

2. Når der kommer et opkald, ringer telefaxen ikke men venter et tidsrum svarende til et fastsat antal ringetoner (1 - 11).

* Hvis der sluttes en separat telefon til telefaxen, ringer denne telefon. I dette tilfælde er det muligt at tale med den anden part, hvis denne kan samtale fra sin telefax.

3

3. Nu begynder faxmodtagelsen.

* Når modtagelsen begynder, står der “KOMMUNIKATION” i meddelelsesdisplayet.

* Den igangværende modtagelse kan stoppes ved at holde tasten SKIFT DISPLAY nede og trykke på STOP-tasten.

(Se “Afbryde kommunikation”, side 2-15.)

* Der kan maksimalt ligge 100 ark papir i papirudføringsbakken ad gangen. SØRG FOR at fjerne alt papir fra dokumentudføringsbakken, når transmissionen er fuldført.

<Funktionen Superfin>

For at kunne modtage telefax i indstillingen SUPERFIN, skal funktionen Superfin først slås til (ON). (Se “Superfin-funktion til/fra

(ON/OFF)”, side 8-5.)

<Modtagelse af duplex-fax>

Telefaxen er udstyret med en duplex-funktion til udskrivning af modtagne dokumenter på begge sider af papiret. (Se “Modtagelse af

duplex-fax til/fra (ON/OFF)”, side 8-6.)

<Modtagelse i hukommelse>

Når udskrivning ikke er mulig fordi der ikke er papir i faxen eller der er opstået papirstop, bliver indkommende data midlertidigt opbevaret i hukommelsen, hvorfra de udskrives automatisk, når udskrivning igen er mulig.

<Udskrivning af tidspunkt og/eller dato>

Man kan vælge, om modtagelsestidspunktet og/eller -datoen skal skrives på modtagne dokumenter. (Se ”Udskrivning af

modtagelsesdato og -tidspunkt til/fra (ON/OFF), side 8-3

2-14

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Afbryde kommunikation

Kommunikationen afbrydes forskelligt afhængig af kommunikationstypen.

* Hvis kommunikation afbrydes mens den er i gang, udskrives en tilsvarende transmissions- eller modtagelsesrapport, uanset om den tilhørende rapportudskrivning er slået til eller fra (ON/OFF).

Afhængig af den aktuelle type kommunikation kan der tilføjes en prøve på billedet til rapporten.

Afbryde kommunikation, som afventer starttidspunkt

Gør følgende for at afbryde kommunikation ved hjælp af timer, som afventer starttidspunkt.

* Det er muligt at udskrive en bekræftelsesrapport for at bekræfte,

hvilken kommunikation, der er planlagt. Se “Bekræftelsesrapport”,

side 7-4. Oplysninger om forskudt kommunikation, der finder sted på fastsatte tidspunkter, kan bekræftes ved at udskrive en rapport for

forskudt kommunikation. Se “Rapport for forskudt kommunikation”,

side 7-3.

Afbryde en Direkte tilførsel under udførelse

1

1. Tryk på STOP-tasten.

* Transmissionen er under udførelse.

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

2

1

1. Tryk på FUNKTION-knappen.

2. Tryk én gang på (

O

) markør-tasten.

FUNCTION

DELETE DELAYED TX

2

2. Transmissionen afbrydes.

* En transmissionsrapport udskrives.

3

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-knappen. Det filnummer, der svarer til en kommunikation, der afventer starttid, vises.

* Hvis “INGEN FIL I HUKOMMELSE” vises i meddelelsesdisplayet, er der ingen planlagt kommunikation, som anvender timeren, og meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Afbryde alle faxtransmissioner under udførelse

Følg nedenstående fremgangsmåde for at afbryde transmissioner under udførelse, hvor dokumenterne først lagres i hukommelsen, som f.eks. transmission til flere modtagere eller kommunikation ved brug af timeren. Da hukommelsestransmissionen er standardindstillingen i denne fax, kan følgende fremgangsmåde bruges til at afbryde alle standardfaxtransmissioner.

1

1. Hold SKIFT DISPLAY-tasten nede og tryk på STOP-tasten.

* Kommunikationen er under udførelse.

FILE-001

ABC

4

4. Tryk på (

P

) markørtasten indtil det filnummer, der svarer til den kommunikation, der skal afbrydes, vises på meddelelsesdisplayet.

FILE-003

BBB

5

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

FILE-003:DELETE

2

2. Kommunikationen afbrydes.

* Hvis kommunikationen består af transmission af dokumenter, udskrives en transmissions- eller modtagelsesrapport.

6

6. Den planlagte kommunikation afbrydes. Hvis der er mere planlagt kommunikation tilbage, udskrives en bekræftelsesrapport.

2-15

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Enkelttrykstaster

(1) Registrering

Der findes 45 enkelttrykstaster til registrering af faxnumre. Det

ønskede faxnummer indtastes ved at trykke på den enkelttrykstast

(nr. 1 - 45), som nummeret er registreret under.

* Vip dækpladen ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 1 - 20,

og vip det op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 21 - 45. (Se

” ( Enkelttrykstaster (nr. 1 – 45)”, side 2-5.)

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

13. Tryk på markørtasterne (

O

) (

P

), indtil den ønskede faxtransmissionshastighed vises i meddelelsesdisplayet.

01-MODEM

HIGH

01-MODEM

MEDIUM

1. Tryk på FUNKTION-knappen.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

REGISTER SPEED DIAL

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk én gang på (

P

) markørtasten.

REGISTER SPEED DIAL

REG. 1-TOUCH DIAL

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

01-MODEM

LOW

14. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

15. Registrering af enkelttrykstasten er fuldført. Brug markørtasterne

(

O

) (

P

) til at vælge, om der skal indtastes flere enkelttrykstaster.

CONTINUE?

YES

6. Tryk på en ikke-registreret enkelttrykstast.

OT01:NEW DIAL

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Brug tastaturet til at indtaste det faxnummer, der skal registreres under enkelttrykstasten. (Maks. 32 cifre)

01:1234567

CONTINUE?

NO

16. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå tilbage til trin 6, hvis du ønsker at registrere flere enkelttrykstaster. Hvis du IKKE ønsker at fortsætte med at registrere, vender meddelelsesdisplayet tilbage til opstartstilstand.

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen.

11. Indtast navnet på den anden part. (Maks. 16 karakterer)

* Se “Indtastning af karakterer”, side 2-18, for yderligere

oplysninger om indtastning af karakterer.

01-NAME:

12. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

2-16

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

(2) Ændre og slette

* Hvis man vælger at ændre eller slette en enkelttrykstast, der har været brugt til at planlægge kommunikation, som endnu ikke er påbegyndt, vises teksten ”ANVENDT SOM HUKOMMELSESFIL” i meddelelsesdisplayet, og det er ikke muligt at ændre eller slette denne tast.

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Trin 1 - 5 på side 2-16 udføres.

REGISTER SPEED DIAL

REG. 1-TOUCH DIAL

2. Tryk på den enkelttrykstast, der indeholder de informationer, der skal ændres eller slettes.

* De registrerede informationer slettes ved at gå til “

Slette”.

Informationer ændres ved at gå til “

Ændre”.

REG. 1-TOUCH DIAL

ENTER 1-TOUCH DIAL

Slette

3. Tryk på SLET/LAGT PÅ-tasten.

Ændre

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

01:1234567

4. Brug tastaturet til at indtaste det faxnummer, der skal ændres. Hvis du ønsker at ændre andre informationer end det aktuelle registrerede faxnummer, trykkes på INDTAST FUNKTION-tasten, indtil de ønskede informationer vises. Derefter ændres informationerne som ønsket.

* Se “(1) Registrering”, side 2-16, for yderligere oplysninger om

hvert punkt.

5. Når ændringerne af alle de ønskede punkter er fuldført, trykkes på

INDTAST FUNKTION-tasten, indtil følgende meddelelse vises.

CONTINUE?

YES

6. Ændring af de registrerede informationer er fuldført. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om der skal ændres flere informationer, der er registreret under enkelttrykstaster.

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå tilbage til trin 2, hvis du ønsker at ændre flere informationer under enkelttrykstaster. Hvis du IKKE ønsker at fortsætte med at

ændre, vender meddelelsesdisplayet tilbage til opstartstilstand.

OT01:DELETE

4. Sletning af de registrerede informationer er fuldført. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om der skal slettes flere informationer, der er registreret under enkelttrykstaster.

CONTINUE?

YES

CONTINUE?

NO

(3) Udskrivning af listen over enkelttrykstaster

Udskrivning af disse lister gør det muligt for brugeren at bekræfte de faxnumre, der er registreret under hver enkelttrykstast (Liste over enkelttrykstaster).

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå tilbage til trin 2, hvis du ønsker at slette flere informationer under enkelttrykstaster. Hvis du IKKE ønsker at fortsætte med at slette, vender meddelelsesdisplayet tilbage til opstartstilstand. 1. Tryk på UDSKRIV RAPPORTER-tasten.

2. Tryk én gang på (

O

) markør-tasten.

PRINT REPORT

REGISTERED No. LIST

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

PRINT REPORT

FAX NUMBER LIST

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen. Listen over enkelttrykstaster udskrives.

2-17

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

Indtaste karakterer

Indtastning af karakterer er nødvendig til registrering af destinationsnavne og informationer til identifikation af dig selv

(informationer om egen station). Indtastningen foretages med enkelttrykstasterne nr. 1 - 15.

* Indtastningen af karakterer foretages med dækpladen nede.

1 Tryk på enkelttrykstasten med det ønskede bogstav, nummer eller symbol, indtil den ønskede karakter vises i meddelelsesdisplayet.

* Alfabetet kan indskrives med både små og store bogstaver. Tryk på CAPS LOCK-tasten (enkelttrykstast nr. 19) for at skifte mellem indtastning af store og små bogstaver.

2 Når den ønskede karakter vises, trykkes på (

P

) markørtasten for at registrere karakteren.

3

3. Tryk på CAPS LOCK-tasten.

* Ved indtastning af karakterer anvendes CAPS LOCK-tasten til at skifte mellem store og små bogstaver for de bogstaver, der er markeret under hver enkelttrykstast.

01-NAME:A

1

[Eks.] Destinationsnavnet skal registreres som “AtZ” under en enkelttrykstast

1. Tryk én gang på enkelttrykstast nr. 1 (“ABC”).

01-NAME:A

5

4

4. Tryk to gange på enkelttrykstast nr. 7 (“ST”).

5. Tryk på (

P

) markørtasten for at registrere den viste karakter.

01-NAME:At

2

2. Tryk på (

P

) markørtasten for at registrere den karakter, der er indtastet på trin 1.

01-NAME:A

6

6. Tryk på CAPS LOCK-tasten.

01-NAME:At

2-18

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

8

7

7. Tryk tre gange på enkelttrykstast nr. 9 (“XYZ”).

8. Tryk på (

P

) markørtasten for at registrere den viste karakter.

01-NAME:AtZ

9

9. Når indtastningen af karakterer er fuldført, trykkes på INDTAST

FUNKTION-tasten.

Genkaldsfunktioner

(1) Automatisk genkald

Når man forsøger at sende dokumenter, mm., kan den anden parts telefax være optaget af en anden kommunikation og svarer måske ikke. I denne type situation vil din telefax automatisk forsøge at kalde det samme nummer op igen og udføre den tilsvarende faxopgave.

* Automatisk genkald til dette nummer udføres et fastsat antal gange med et fastsat interval.

* Hvis telefaxen venter på at genkalde et nummer til transmission i tilstanden Direkte Tilførsel, og du trykker på STOP-tasten for at udføre disse dokumenter til dokumentudføringsbakken, afbrydes den automatiske genkaldsfunktion.

(2) Manuelt genkald

Det er muligt at genkalde det sidst opkaldte nummer uden at indtaste nummeret igen.

* Til ændring af indtastede data efter registreringen af karakterer er fuldført (ved at trykke på (

P

) markørtast) bruges markørtasterne

(

O

) (

P

) til at flytte markøren til den ønskede position og derefter skrive de ønskede nye informationer.

* Mellemrum indtastes ved at trykke på KOPI/MELLEMRUM-tasten for at springe over det sted, hvor mellemrummet skal være, og derefter indtaste den næste karakter.

1

1. Tryk på PAUSE/GENKALD-knappen. Det sidst opkaldte nummer vises i meddelelsesdisplayet.

2

2. Tryk på Start-knappen. Faxen begynder automatisk at genkalde nummeret.

2-19

Afsnit 2 Betjening af telefax (grundlæggende)

2-20

Afsnit 3

Kopiering

3-1

Kopiering

Standardkopiering og gruppekopiering

Gør som beskrevet nedenfor for at lave enkeltkopier eller et enkelt sæt kopier eller for at lave flere kopier fra én eller flere originaler, hvor hver kopi, der laves fra en enkelt original samles til et sæt.

* Ved kopiering indstilles opløsningen automatisk på FIN, medmindre der er valgt en anden opløsning. For at kopiere fotos, mm. så tydeligt som muligt vælges FOTO. Originaler med detaljerede linier eller karakterer kopieres med instillingen SUPERFIN. Tryk på tasten til valg af opløsning for at vælge den ønskede opløsning.

(Se<Opløsning”> , side 2-10.) For at kunne kopiere med

indstillingen SUPERFIN, skal funktionen Superfin først slås til (ON).

(Se “Superfin-funktion til/fra (ON/OFF)”, side 8-5.)

* Når der vælges FIN eller FOTO, kan kopiforstørrelsen indstilles til et hvilket som helst forhold mellem 50% og 200% med intervaller på

1%. Ved kopiering med instillingen SUPERFIN, er det muligt at indtaste et forstørrelsesforhold mellem 70% og 200%.Hvis man

ønsker at fremstille kopier med et reduktionsforhold på mindre end

70%, er det nødvendigt at vælge indstillingerne FIN eller

FOTOTILSTAND.

* Kopikontrasten justeres ved at trykke på tasten til valg af kontrast og vælge enten “Normal”, “LYSERE” eller “MØRKERE”.

(Se<”Kontrast>”, side 2-10.)

3

3. Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) ER installeret, anvendes markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, hvilken kassette kopieringen skal foretages fra. Vælg [1] for den kassette, der følger med telefaxen eller [2] for den ekstra kassette (ekstraudstyr).

# OF COPIES?

A4 [1]

# OF COPIES?

FOLIO[2]

: 1

: 1

5

4

4. Indtast det antal kopier pr. original, der skal laves, ved hjælp af tastaturet.

* Der kan maksimalt indstilles 99 kopier.

5. Tryk på tasten INDTAST FUNKTION, hvis du ønsker at

ændre forstørrelsesforholdet.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre forholdet til et andet end

100%, fortsættes til trin 7.

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

6

6. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede forstørrelsesforhold (50% - 200%).

* Ved kopiering med instillingen SUPERFIN vælges et forhold mellem 70% og 200%.

1

1. Læg de dokumenter, der skal kopieres, med forsiden nedad på dokumentbordet og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

# OF COPIES?

: 5

78%

2

2. Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten.

# OF COPIES?

: 1

7

7. Tryk på START-tasten, og kopieringen påbegyndes.

* Når kopieringen er fuldført, fjernes de færdige kopier fra papirudføringsbordet. Der kan maskimalt ligge 100 kopier på papirudføringsbordet.

* Gå videre til trin 4, hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr)

IKKE er installeret.

3-2

Afsnit 3 Kopiering

Sorteringskopiering

Gør som beskrevet nedenfor for at lave flere sæt kopier fra ét sæt originaler.

* Der kan maksimalt indstilles ”99” sæt kopier.

* For yderligere oplysninger om kopiopløsning, kontrast og

forstørrelsesforhold, se ”Standardkopiering og gruppekopiering”, side 3-2.

3

3. Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) ER installeret, anvendes markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, hvilken kassette kopieringen skal foretages fra. Vælg [1] for den kassette, der følger med telefaxen eller [2] for den ekstra kassette (ekstraudstyr).

# OF SETS?

A4 [1]

: 1

1

2

3

4

# OF SETS?

FOLIO[2]

: 1

1

2

3

4

1

2

4

1

2

3

4

5

4

4. Indtast det antal kopisæt, der skal laves, ved hjælp af tastaturet.

# OF SETS?

:25

5. Tryk på tasten INDTAST FUNKTION, hvis du ønsker at

ændre forstørrelsesforholdet.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre forholdet til et andet end

100%, fortsættes til trin 7.

1

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Læg de originaler, der skal kopieres, på dokumentbordet og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

6

6. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede forstørrelsesforhold (50% - 200%).

* Ved kopiering med instillingen SUPERFIN vælges et forhold mellem 70% og 200%.

# OF SETS?

:25

78%

2

2. Tryk to gange på KOPI/MELLEMRUM-tasten.

* Gå videre til trin 4, hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr)

IKKE er installeret.

# OF SETS?

: 1

7

7. Tryk på START-tasten. Først scannes originalerne ind i hukommelsen, og derefter påbegyndes kopieringen.

* Når kopieringen er fuldført, fjernes de færdige kopier fra papirudføringsbordet. Der kan maskimalt ligge 100 kopier på papirudføringsbordet.

3-3

Afsnit 3 Kopiering

Duplex-kopiering (1-sidet til 2-sidet)

Gør som beskrevet nedenfor for at lave duplex- (2-sidede) kopier fra

1-sidede originaler.

Det er også muligt at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler

(duplex-sorteringskopiering).

* * Der kan maksimalt indstilles ”99” kopier (eller sæt kopier).

* For yderligere oplysninger om kopiopløsning, kontrast og forstørrelsesforhold, se ”Standardkopiering og gruppekopiering”,

side 3-2.

3

3. Tryk 3 gange på DUPLEX-tasten.

DUPLEX COPY : 1

1 SIDED -> DUPLEX

DUPLEX SORT COPY : 1

1 SIDED -> DUPLEX

2

1

2

1

2

1

4

3

4

3

4

3

6

5

6

5

6

5

1

2

3

4

5

6

2

1

4

3

6

5

2

1

4

3

6

5

2

1

4

3

6

5

4

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå videre til trin 6, hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr)

IKKE er installeret.

1

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Læg de originaler, der skal kopieres, på dokumentbordet og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

5

5. Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) ER installeret, anvendes markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, hvilken kassette kopieringen skal foretages fra. Vælg [1] for den kassette, der følger med telefaxen eller [2] for den ekstra kassette (ekstraudstyr).

DUPLEX COPY : 1

A4 [1]

2

2. Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten.

# OF COPIES?

: 1

DUPLEX COPY : 1

FOLIO[2]

* Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten igen for at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler.

# OF SETS?

: 1

7

6

6. Indtast det antal kopier (eller kopisæt), der skal laves, ved hjælp af tastaturet.

DUPLEX COPY :25

7. Tryk på tasten INDTAST FUNKTION, hvis du ønsker at

ændre forstørrelsesforholdet.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre forholdet til et andet end

100%, fortsættes til trin 9.

3-4

Afsnit 3 Kopiering

8

8. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede forstørrelsesforhold (50% - 200%).

* Ved kopiering med instillingen SUPERFIN vælges et forhold mellem 70% og 200%.

DUPLEX COPY :25

78%

Duplex-kopiering (2-sidet til 2-sidet)

Gør som beskrevet nedenfor for at lave duplex- (2-sidede) kopier fra

2-sidede originaler. Det er også muligt at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler (duplex-sorteringskopiering).

* * Der kan maksimalt indstilles ”99” kopier (eller sæt kopier).

* For yderligere oplysninger om kopiopløsning, kontrast og forstørrelsesforhold, se ”Standardkopiering og gruppekopiering”,

side 3-2.

9

9. Tryk på START-tasten. Først scannes originalerne ind i hukommelsen, og derefter påbegyndes kopieringen.

* Når kopieringen er fuldført, fjernes de færdige kopier fra papirudføringsbordet. Der kan maskimalt ligge 100 kopier på papirudføringsbordet.

2

1

2

1

2

1

4

3

4

3

4

3

6

5

6

5

6

5

2

1

4

3

6

5

2

1

4

3

6

5

2

1

4

3

6

5

2

1

4

3

6

5

1

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Læg de originaler, der skal kopieres, på dokumentbordet, og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

2

2. Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten.

# OF COPIES?

: 1

* Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten igen for at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler.

# OF SETS?

: 1

3-5

Afsnit 3 Kopiering

3

3. Tryk 2 gange på DUPLEX-tasten.

DUPLEX COPY : 1

DUPLEX -> DUPLEX

DUPLEX SORT COPY : 1

DUPLEX -> DUPLEX

8

8. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede forstørrelsesforhold (50% - 200%).

* Ved kopiering med instillingen SUPERFIN vælges et forhold mellem 70% og 200%.

DUPLEX COPY :25

78%

9

9. Tryk på START-tasten. Den side af originalen, der vender nedad, scannes ind i hukommelsen.

4

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå videre til trin 6, hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr)

IKKE er installeret.

5

5. Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) ER installeret, anvendes markørtasterne (

O

)(

P

)til at vælge, hvilken kassette kopieringen skal foretages fra. Vælg [1] for den kassette, der følger med telefaxen eller [2] for den ekstra kassette (ekstraudstyr).

10

10. Når alle originalerne er ført ud i dokumentudføringsbakken, vises meddelelsen ”ÆNDRE DOK.INDSTILLING” i meddelelsesdisplayet. Vend originalerne, og læg dem tilbage på dokumentbordet.

Når originalerne ligger på dokumentbordet, bliver de automatisk scannet ind i hukommelsen og kombineret med de tidligere indscannede data, og transmissionen begynder.

DUPLEX COPY : 1

A4 [1]

DUPLEX COPY : 1

FOLIO[2]

* Hvis der står “DOKUMENT FORSK.” i meddelelsesdisplayet, er det antal originaler, der er indscannet til for- og bagsider forskelligt. Hvis det sker, trykkes på STOP-tasten, og opgaven udføres igen forfra.

* Når kopieringen er fuldført, fjernes de færdige kopier fra papirudføringsbordet. Der kan maskimalt ligge 100 kopier på papirudføringsbordet.

7

6

6. Indtast det antal kopier (eller kopisæt), der skal fremstilles, ved hjælp af tastaturet.

DUPLEX COPY :25

7. Tryk på tasten INDTAST FUNKTION, hvis du ønsker at

ændre forstørrelsesforholdet.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre forholdet til et andet end

100%, fortsættes til trin 9.

3-6

Afsnit 3 Kopiering

Duplex-kopiering (2-sidet til 1-sidet)

Gør som beskrevet nedenfor for at lave 1-sidede kopier fra 2-sidede originaler.

Det er også muligt at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler

(duplex-sorteringskopiering).

* * Der kan maksimalt indstilles ”99” kopier (eller sæt kopier).

* For yderligere oplysninger om kopiopløsning, kontrast og forstørrelsesforhold, se ”Standardkopiering og gruppekopiering”,

side 3-2.

3

3. Tryk på DUPLEX-tasten.

DUPLEX COPY : 1

DUPLEX -> 1 SIDED

DUPLEX SORT COPY : 1

DUPLEX -> 1 SIDED

1

1

1

2

2

2

3

3

3

4

4

4

5

5

5

6

6

6

2

1

4

3

6

5

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

4

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå videre til trin 6, hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr)

IKKE er installeret.

1

* Tryk på STOP-knappen for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Læg de originaler, der skal kopieres, på dokumentbordet og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

5

5. Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) ER installeret, anvendes markørtasterne (

O

)(

P

) til at vælge, hvilken kassette kopieringen skal foretages fra. Vælg [1] for den kassette, der følger med telefaxen eller [2] for den ekstra kassette (ekstraudstyr).

DUPLEX COPY : 1

A4 [1]

2

2. Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten.

# OF COPIES?

: 1

DUPLEX COPY : 1

FOLIO[2]

* Tryk på KOPI/MELLEMRUM-tasten igen for at lave flere sæt kopier fra et enkelt sæt originaler.

# OF SETS?

: 1

7

6

6. Indtast det antal kopier (eller kopisæt), der skal laves, ved hjælp af tastaturet.

DUPLEX COPY :25

7. Tryk på tasten INDTAST FUNKTION, hvis du ønsker at

ændre forstørrelsesforholdet.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre forholdet til et andet end

100%, fortsættes til trin 9.

3-7

Afsnit 3 Kopiering

8

8. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede forstørrelsesforhold (50% - 200%).

* Ved kopiering med indstillingen SUPERFIN vælges et forhold mellem 70% og 200%.

DUPLEX COPY :25

78%

9

9. Tryk på START-tasten. Den side af originalen, der vender nedad, scannes ind i hukommelsen.

10

10. Når alle originalerne er ført ud i dokumentudføringsbakken, vises meddelelsen ”ÆNDRE DOK.INDSTILLING” i meddelelsesdisplayet. Vend originalerne og læg dem tilbage på dokumentbordet.

Når originalerne lægges på dokumentbordet, bliver de automatisk scannet ind i hukommelsen og kombineret med de tidligere indscannede data, og transmissionen begynder.

* Hvis der står “DOKUMENT FORSK.” i meddelelsesdisplayet, er det antal originaler, der er indscannet til for- og bagsider forskelligt. Hvis det sker, trykkes på STOP-tasten, og opgaven udføres igen forfra.

* Når kopieringen er fuldført, fjernes de færdige kopier fra papirudføringsbordet. Der kan maksimalt ligge 100 kopier på papirudføringsbordet.

3-8

Afsnit 4

Betjening af telefax

(forskellige funktioner)

4-1

Betjening af telefax (forskellige funktioner)

Standby-transmission

Standby-transmission er en proces, hvorved dokumenterne forberedes for transmission, mens telefaxen er optaget med anden kommunikation. Disse dokumenter bliver sendt automatisk, når den igangværende kommunikation er fuldført.

* Hvis der er forberedt mere end én standby-transmission, udføres de i den rækkefølge, de er indtastet. Det er dog muligt at sende dokumenter før andre forberedte transmissioner ved hjælp af

proceduren Afbryd transmission. Se “Afbryde transmission”, side

4-2.

* Der kan maksimalt forberedes 50 standby-transmissioner ad gangen (inklusive kommunikation ved brug af timeren).

Afbryde transmission

Denne funktion er egnet til at sende dokumenter hurtigt, hvis der allerede er forberedt mange faxforsendelser ved hjælp af funktionen standby-transmission. Ved at forberede endnu en standby-transmission ved hjælp af direkte tilførsel-tilstanden, er det muligt at sende dokumenter umiddelbart efter den igangværende kommunikation er fuldført.

1. Læg de dokumenter, der skal sendes, på dokumentbordet, og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

* Telefaxen er i øjeblikket optaget af anden kommunikation.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

2. Tryk på HUKOMMELSE TX.-tasten, indtil HUKOMMELSE TX.indikatoren slukkes.

1. Læg de dokumenter, der skal sendes, på dokumentbordet, og vælg den ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

* Telefaxen er i øjeblikket optaget af anden kommunikation.

COMMUNICATION

SET DOCUMENT

2. Indtast destinationsfaxnummeret

* Faxnummeret kan også indtastes på tastaturet eller med enkelttrykstasterne.

1234567

3. Indtast destinationsfaxnummeret

* Faxnummeret kan også indtastes på tastaturet eller med enkelttrykstasterne.

1234567

3. Tryk på START-tasten.

* Dokumenterne indscannes og gemmes i hukommelsen.

4. Tryk på START-tasten.

* Telefaxen begynder at sende dine dokumenter. Når Afbryd transmission er fuldført, ringer telefaxen automatisk destinationsfaxnummeret til den næste forberedte kommunikation op.

4-2

Afsnit 4 Betjening af telefax (forskellige funktioner)

Kommunikation med brug af timeren

Hvis tidspunktet for kommunikation er fastsat på forhånd, bliver kommunikationen udført automatisk på det fastsatte tidspunkt.

Timeren kan anvendes til både standardfaxkommunikation og andre operationer som polling-kommunikation, F-kodebaseret fortrolig transmission og F-kodebaseret videretransmission til flere modtagere.

* Al kommunikation ved brug af timeren skal indstilles til at begynde inden for de efterfølgende 24 timer.

* Der kan maksimalt forberedes 50 transmissioner ad gangen

(inklusive standby-transmission).

* Når der er forberedt kommunikation med brug af timeren i direkte tilførsel-tilstand, forbliver de dokumenter, der skal sendes, på dokumentbordet, mens de afventer det fastsatte transmissionstidspunkt. Forberedt kommunikation aflyses ved blot at fjerne dokumenterne fra dokumentbordet.

Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

* Når der er forberedt kommunikation med brug af timeren, udskrives en tilsvarende rapport for forskudt kommunikation. (Se

“Rapport for forskudt kommunikation” (Memory Entry Report)”, side 7-3.

3. Indtast faxnummeret til den anden part. Gentag nedenstående trin 1 og 2 , indtil alle ønskede numre er indtastet.

* Faxnumrene kan indtastes på tastaturet, med forkortede numre, enkelttrykstasterne eller gruppekaldstasterne.

* Hvis “OVERSTIGER MAX. DEST” vises i meddelelsesdisplayet, overstiger det indtastede antal faxnumre den acceptable grænse.

1 Indtast et faxnummer.

2 Kontrollér displayet, og tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

1234567

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

TIME --:--

5. Indtast det tidspunkt, kommunikationen skal begynde, på tastaturet.

* Uret bør indstilles til 24 timers ur (00:00 - 23:59).

TIME 15:00

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

6. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Hvis handlingen omfatter transmission af dokumenter, skal dokumenterne sættes til afsendelse, og den ønskede opløsning og kontrast vælges, hvis det er nødvendigt.

7. Tryk på START-tasten. Dokumenterne indscannes og gemmes i hukommelsen, hvor de afventer det valgte starttidspunkt.

2. Tryk på FORSKUDT TX.-tasten.

DELAY TRANSMIT

ENTER DEST. FAX No.

4-3

Afsnit 4 Betjening af telefax (forskellige funktioner)

Afsendelse til flere modtagere

Denne funktion gør det muligt at sende de samme dokumenter til flere destinationer efter hinanden i en enkelt handling. Hvis man f.eks. har brug for at sende de samme dokumenter fra en central afdeling til flere filialer, er denne funktion særdeles nyttig, da det kun er nødvendigt at udføre handlingen én gang. De dokumenter, der skal sendes, skal blot gemmes i hukommelsen, og opkald og transmission gentages automatisk for hver destination.

2. Indtast destinationsfaxnumrene i den rækkefølge, de skal ringes op. Gentag nedenstående trin 1 og 2 indtil alle ønskede numre er indtastet.

* Faxnumrene kan indtastes på tastaturet, med forkortede numre, enkelttrykstasterne eller gruppekaldstasterne.

* Hvis “OVERSTIGER MAX. DEST” vises i meddelelsesdisplayet, overstiger det indtastede antal faxnumre den acceptable grænse.

1 Indtast et faxnummer.

2

Kontrollér displayet, og tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Hvis du har trykket på FORSKUDT TX.-tasten i starten af proceduren, trykkes på INDTAST FUNKTION-tasten, efter alle de

ønskede faxnumre er indtastet. Der vises en meddelelse, som gør det muligt at indtaste det ønskede starttidspunkt. Udfør trin 5

og 6 i “Kommunikation med brug af timeren”, side 4-3.

1234567

Transmitterede telefax Modtagende telefax

* Ved brug af tastaturet er det muligt at sende til op til 10 destinationer.

* Når afsendelsen til alle destinationer er fuldført, udskrives en transmissionsrapport for afsendelse til flere modtagere

(multitransmissionsrapport). (Se “Transmissionsrapport”, side 7-2.)

3. Tryk på START-tasten.

* Indscanningen af dokumenterne påbegyndes.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Læg de dokumenter, der skal sendes, i telefaxen, og vælg den

ønskede opløsning og kontrast, hvis dette er nødvendigt.

* Tryk på FORSKUDT TX.-tasten, hvis du ønsker at fastsætte et tidspunkt for afsendelse til flere modtagere.

4-4

Afsnit 5

Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

5-1

Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

Udskiftning af tonerpatron

Når der ikke er ret meget toner tilbage i patronen, vises meddelelsen

“PÅFYLD TONER” i meddelelsesdisplayet. Det er stadig muligt at modtage telefax og kopiere, men tonerpatronen bør udskiftes hurtigst muligt. Hvis du fortsætter med at bruge telefaxen uden at udskifte tonerpatronen, vil meddelelsen ”PÅFYLD TONER” hele tiden vises i meddelelsesdisplayet, og udskrivning vil ikke være mulig.

3

2

2. Fjern den ny tonerpatron fra emballagen, og læg den på et stabilt underlag.

3. Sæt tonerpatronens indkapsling (emballagen fra den ny patron) fast på telefaxens hovedenhed ved at lægge de to huller i patronens indkapsling over de to fremspring på hovedenheden.

ADD TONER

SET DOCUMENT

ADD TONER

1

1. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet og åbn telefaxen.

4

4. Skub tonerpatronens indkapsling til venstre for at fastgøre den.

ADVARSEL

Der er højspænding inde i laderen. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for elektrisk stød.

PAS PÅ

Telefaxens fikseringsenhed er meget varm. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for forbrændinger.

5

5. Hold tonerpatronens højre side nede med den ene hånd, og træk tonerpatronens udløsergreb ud imod dig selv så langt, det kan komme, med den anden hånd. Før derefter tonerpatronens udløsergreb tilbage til udgangspositionen ved at skubbe det væk fra dig selv så langt, det kan komme.

5-2

Afsnit 5 Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

Træk derefter igen tonerpatronens udløsergreb imod dig selv.

* SØRG FOR at trække tonerpatronens udløsergreb imod dig selv, indtil pilen (

P

) på udløsergrebet står ud for pilen (

O

) på tonerpatronen som vist på illustrationen.

9

9. Luk tonerpatronens indkapsling og fjern den fra telefaxen.

7

6

6. Træk tonerpatronens højre side en smule imod dig selv.

7. Fjern tonerpatronen ved at flytte den mod telefaxens højre side, og anbring den i tonerpatronens indkapsling.

* Tonerpatronen MÅ IKKE vendes på hovedet, da du risikerer, at toneren løber ud.

10

10. Hold den ny tonerpatron vandret, og ryst den 10 gange fra side til side.

10

11

11. Først sættes tonerpatronens venstre side ind i afbildningsenheden.

* Sørg for at pilen (

P

) på tonerpatronens udløsergreb står ud for pilen (

O

) på tonerpatronen som vist på illustrationen.

8

8. Brug den medfølgende forsegling til at lukke for åbningen i den tonerfordelingsboks, der sidder fast på tonerpatronen.

PAS PÅ

Toner og tonerpatroner må ikke brændes. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

12

12. Derefter sættes tonerpatronens højre side ind i afbildningsenheden.

5-3

Afsnit 5 Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

13

13. Hold tonerpatronens højre side nede med den ene hånd, og skub tonerpatronens udløsergreb væk fra dig selv så langt, det kan komme, med den anden hånd.

ADVARSEL

Der er højspænding inde i laderen. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for elektrisk stød.

PAS PÅ

Telefaxens fikseringsenhed er meget varm. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for forbrændinger.

14

14. Luk telefaxen forsigtigt.

* Når tonerpatronen er skiftet, rengøres hovedopladeren.

Se “(1) Rengøring af hovedopladeren”, side 5-5.

2

2. Tag fat i håndtagene på hver side af den gamle afbildningsenhed som vist på illustrationen, og løft enheden helt ud af telefaxen.

Udskiftning af afbildningsenhed

Hvis meddelelsen “UDSKIFT AE” vises i meddelelsesdisplayet, er det tid til at udskifte afbildningsenheden. Et begrænset antal sider kan stadig udskrives, men afbildningsenheden bør udskiftes så hurtigt som muligt. Hvis du fortsætter med at bruge telefaxen uden at udskifte afbildningsenheden, vil meddelelsen ”UDSKIFT AE” hele tiden vises i meddelelsesdisplayet, og udskrivning vil ikke være mulig.

REPLACE IU

SET DOCUMENT

PAS PÅ

Toner og tonerpatroner må ikke brændes. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger.

3

3. Tag den ny afbildningsenhed ud af æsken.

Afbildningsenhedens emballage åbnes ved hakket

1

, og afbildningsenheden tages ud.

REPLACE IU

* Tromledelen af afbildningsenheden (beskyttet af et stykke sort papir) er meget følsom over for lys og bliver også let snavset. Under udskiftning af afbildningsenheden er det VIGTIGT at beskytte tromlen mod direkte udsættelse for stærkt lys, og du skal PASSE

PÅ med ikke at berøre tromlens overflade med hænderne eller andre fremmedlegemer.

1

1

1. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet, og åbn telefaxen.

5-4

Afsnit 5 Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

4

4. Fjern tapen

2 fra afbildningsenhedens venstre side, og fjern samtidig beskyttelsesmaterialet.

8

8. SØRG FOR, at rengøringsanordningen til laderen i afbildningsenheden ikke er flyttet fra sin udgangsposition.

Hvis den har flyttet sig, skal den føres tilbage til positionen i telefaxens venstre side som vist på illustrationen.

* Når opladerens rengøringsanordning sidder i den korrekte position, klikker den på plads.

2

5

5. Fjern tapen

3 fra afbildningsenhedens højre side, og fjern samtidig beskyttelsesmaterialet.

9

9. Luk telefaxen forsigtigt.

* Hvis telefaxen ikke kan lukkes helt, kan det være fordi afbildningsenheden ikke sidder korrekt. Installér afbildningsenheden korrekt.

3

6

6. Fjern tapen, der holder toppen af det sorte stykke papir fast til afbildningsenheden, samt papiret.

Indvendig rengøring af telefaxen

(1) Rengøring af hovedopladeren

Hvis der kommer striber på udskrevne kopier eller modtagne telefax, eller hvis de virker snavsede, kan følgende rengøring foretages på opladeren. Hvis problemet er vedvarende, udskiftes afbildningsenheden.

ADVARSEL

Af sikkerhedsårsager skal stikket ALTID tages ud af stikkontakten, mens hovedopladeren rengøres.

7

7. Tag fat i håndtagene

4 på hver side af den ny afbildningsenhed som vist på illustrationen, og installér afbildningsenheden i telefaxen ved at anbringe afbildningsenhedens to sider

5 langs med telefaxens to sider 6 .

5

6

4

1

* Hvis der er data i hukommelsen, lyser HUKOMMELSEindikatoren. Udskriv eller send alle vigtige dokumenter i hukommelsen, og bekræft derefter, at HUKOMMELSEindikatoren er slukket.

1. Tag stikket ud af stikkontakten.

5

2

2. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet, og åbn telefaxen.

5-5

Afsnit 5 Udskiftning af forbrugsvarer og vedligeholdelse

3

3. Skub rengøringsanordningen til opladeren, som sidder på afbildningsenhedens venstre side, til højre og derefter tilbage til venstre.

* Rengøringsanordningen til opladeren skal ALTID føres

HELT til telefaxens venstre side, indtil den klikker på plads.

2

2. Åbn låget til ADF.

3

3. Aftør glasset på dokumentscanningssektionen og skyggesektionen (det grå område på illustrationen) med en tør, blød klud.

* Brug ALDRIG vand eller opløsningsmidler.

4

4. Luk telefaxen forsigtigt.

5

5. Sæt stikket i stikkontakten igen.

(2) Rengøring af dokumentscanningssektionen

Hvis der kommer striber på udskrevne kopier eller modtagne telefax, eller hvis de virker snavsede, kan følgende rengøring foretages på dokumentscanningssektionen.

* Hvis der er data i hukommelsen, lyser HUKOMMELSE-indikatoren.

Udskriv eller send alle vigtige dokumenter i hukommelsen, og bekræft derefter, at HUKOMMELSE-indikatoren er slukket.

4

4. Luk forsigtigt låget til ADF.

5

5. Sæt stikket i stikkontakten igen.

PAS PÅ

Af sikkerhedsårsager skal stikket ALTID tages ud af stikkontakten, når der udføres rengøringsarbejde.

1

1. Tag stikket ud af stikkontakten.

5-6

Afsnit 6

Fejlfinding

6-1

Fejlfinding

FEJL-indikatoren lyser

Hvis der opstår problemer, lyser FEJL-indikatoren. Desuden lyder en varslingsalarm. Se meddelelsesdisplayet for fejltype, og følg den nødvendige procedure for at eliminere fejlen. Hvis FEJL-indikatoren ikke slukkes, efter at den rigtige procedure er udført, trykkes på

STOP-tasten.

* Hvis der opstår en kommunikationsfejl, udskrives automatisk en tilsvarende transmissions- eller modtagelsesrapport for fejlen, og der vises en fejlkode på den relevante rapport. Se “Appendix 2:

Fejlkodetabeller”, side 10-6, for yderligere oplysninger om årsagen

til fejlen.

FEJL-indikatoren lyser, når...

• telefaxen er åben.

• tonerpatronen skal udskiftes.

• afbildningsenheden skal udskiftes.

• der ikke er mere papir i telefaxen.

• der er papirstop.

• der er dokumentstop.

• der er kommunikationsfejl, mm.

Følgende meddelelse vises

“PAPIRSTOP”

Der er papirstop et sted i telefaxen eller i papirkassetten. Se “Der er

opstået papirstop”, side 6-4, og fjern det papir, der forårsager stoppet.

PAPER JAM

“DOKUMENTSTOP”

Et dokument eller en original sidder fast. Se “Papirstop er opstået med dokument eller original”, side 6-7, og fjern det dokument eller

den original, der sidder fast.

DOCUMENT JAM P.

“KASSETTEN ER TOM”

Der er ikke papir i papirkassetten. Se “Ilægning af papir”, side 2-6, og læg papir i telefaxen.

CASSETTE EMPTY

“PÅFYLD TONER”

Der er næsten ikke mere toner i tonerpatronen. Kontinuerlig kopiering

og printning er ikke mulig. Udskift tonerpatronen snarest muligt. Se

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2.

ADD TONER

HUKOMMELSE-indikatoren lyser

Under handlinger, som kræver, at der lagres data i hukommelsen, som f.eks. hukommelsestransmission og fortrolig modtagelse, lyser

HUKOMMELSE-indikatoren. Denne indikator lyser også, når indkommende data gemmes direkte i hukommelsen

(hukommelsesmodtagelse) på grund af papirstop, eller når der ikke er mere papir i telefaxen. Denne indikator lyser også sammen med

FEJL-indikatoren, når hukommelsen er fuld af modtagne data.

PAS PÅ NÅR strømmen afbrydes fra telefaxen

Da strøm er nødvendig for at bevare dokumenterne i hukommelsen, er det VIGTIGT at checke, om HUKOMMELSE-indikatoren lyser,

INDEN strømmen afbrydes fra telefaxen. Hvis den lyser, skal alle vigtige dokumenter udskrives fra hukommelsen, og det skal sikres at

HUKOMMELSE-indikatoren er slukket, INDEN strømmen afbrydes.

* Eftersom telefaxen er udstyret med hukommelsesbackup, bevares

data i et vist tidsrum, hvis strømmen til telefaxen afbrydes eller svigter. Se “(4) Hukommelsesbackup”, side 2-8.

“UDSKIFT AE”

Det er tid til at udskifte afbildningsenheden. Efter et vist antal kopier eller udskrevne dokumenter er det ikke længere muligt at udskrive.

Se “Udskiftning af afbildningsenhed”, side 5-4, og udskift

afbildningsenheden snarest muligt.

REPLACE IU

“UDSKIFT AE”

Afbildningsenheden eller tonerpatronen er ikke installeret korrekt.

Installér afbildningsenhed og tonerpatron korrekt.

CHECK IU

“DUPLEX-ENHEDEN ER TOM”

Duplex-enheden er ikke installeret korrekt. Installér duplex-enheden korrekt.

DUPLEX UNIT EMPTY

“LUK HOVEDKABINETTET”

Hovedkabinettet er åbent. Luk det helt. Hvis afbildningsenheden eller tonerpatronen ikke er installeret korrekt, installeres de igen, og hovedkabinettet lukkes helt.

CLOSE MAIN BODY

6-2

Afsnit 6 Fejlfinding

“TILKALD SERVICETEKNIKER”

Det er nødvendigt at tilkalde en servicetekniker. Bekræft først bogstavet i meddelelsesdisplayet, og kontakt derefter din servicerepræsentant, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

“LÆG RØRET PÅ”

Røret til den separate telefon er ikke lagt ordentligt på efter kommunikation. Hvis telefonen ikke er i brug, lægges røret på. Hvis der også lyder en alarmtone, trykkes på STOP-tasten.

CALL SERVICEMAN: H

HANG UP PHONE

“SYSTEMFEJL”

Det er nødvendigt at tilkalde en servicetekniker. Tag stikket ud og kontakt en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

SYSTEM ERROR

“BRUGT SOM HUKOMMELSESFIL”

Det forkortede nummer, eller den enkelttrykstast eller anden tast, som du har forsøgt at ændre eller slette, er brugt til at forberede en transmission. Du kan ændre eller slette det forkortede nummer eller enkelttrykstasten, EFTER transmissionen er fuldført.

USED AS MEMORY FILE

“HUKOMMELSE FULD / SKIFT TIL ADF TX”

Hukommelseskapaciteten er opbrugt ved indscanning af dokumenter til transmission. Alle data, der er indscannet indtil dette tidspunkt, slettes. Dokumenterne fjernes og lægges på dokumentbordet igen, og der skiftes til Direkte tilførsel-tilstand, eller der ryddes nok plads i hukommelsen til transmission i hukommelsestransmissionstilstand,

hvorefter du igen kan forsøge at transmittere. (Se

“<Transmissionstilstand”> , side 2-10.)

MEMORY FULL

CHANGE TO ADF TX

“FILOVERLØB / SKIFT TIL ADF TX”

Det maksimum på 50 standby-transmissioner og kommunikationer, som kan anvende timeren, er forberedt i hukommelsen.. Du kan enten skifte til, og forsøge den ønskede transmission i, direkte tilførsel-tilstand, forsøge at foretage den ønskede transmission,

EFTER en af de forberedte kommunikationer er fuldført, eller slette en kommunikation fra hukommelsen og derefter forsøge at sende igen.

FILE OVERFLOW

CHANGE TO ADF TX

“ÆNDRE TIL LINIE [

X

]? / JA”

Hukommelseskapaciteten er opbrugt ved indscanning af dokumenter med Dual Line-udstyr (ekstraudstyr) installeret. Brug markørtasterne

(

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at skifte linie. Tryk derefter på

INDTAST FUNKTION-tasten.

• Hvis du vælger “JA”, skiftes linie, og transmission kan forsøges igen. Læg alle udførte dokumenter i telefaxen igen, og tryk på

START-tasten.

• Hvis du vælger “NEJ”, afbrydes transmissionen, og meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

* Denne meddelelse vises kun, når Prioritering af transmissionslinie er slået fra (OFF).

CHANGE TO LINE [1]?

YES

“HUKOMMELSE FULD”

Hukommelseskapaciteten er opbrugt ved indscanning af originaler til transmission. Alle data, der er indscannet indtil dette tidspunkt, slettes. Hvis du anvender indstillingerne SUPERFIN eller FOTO, skal opløsningen indstilles til FIN. Hvis du anvender indstillingen FIN, skal opløsningen indstilles til Normal. Forsøg derefter at indscanne originalerne igen.

Der udskrives en strømfejlsrapport

Hvis dokumenter eller andre informationer i hukommelsen går tabt på grund af strømsvigt, udskrives en strømsvigtsrapport, når strømmen vender tilbage til telefaxen. I denne rapport kan du se, hvilke informationer, der er gået tabt.

* Hvis der ikke er gået informationer tabt, udskrives ingen strømsvigtsrapport.

MEMORY FULL

6-3

Afsnit 6 Fejlfinding

Der er opstået papirstop

Når der opstår papirstop, lyser FEJL-indikatoren, der vises en meddelelse i meddelelsesdisplayet, og alarmen lyder.

* Genbrug IKKE papir, som har siddet fast, da det kan forårsage papirstop igen.

* Forsøg ALTID at fjerne papir, der sidder fast, uden at rykke det i stykker. Hvis papiret alligevel går i stykker, skal du sørge for at fjerne alle løse stykker papir. Løse stykker papir i telefaxen er en af hovedårsagerne til papirstop.

* Hvis FEJL-indikatoren ikke slukkes, sidder der stadig papir fast i telefaxen. Fjern papiret.

33

3. Sæt omhyggeligt papirkassetten på plads igen.

44

4. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet og åbn telefaxen.

55

5. Luk telefaxen forsigtigt igen. Alle indikationer på papirstop slettes.

ADVARSEL

Der er højspænding inde i laderen. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for elektrisk stød.

PAS PÅ

Telefaxens fikseringsenhed er meget varm. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for forbrændinger.

2

Papirstop inde i telefaxen

Når der vises en meddelelse som den ovenstående, er der opstået papirstop et sted inde i telefaxen. Fjern det papir, der sidder fast, som beskrevet nedenfor.

PAPER JAM B

1

Papirstop i papirkassetten

Når der vises en meddelelse som den nedenstående, er der opstået papirstop i den kassette, der følger med telefaxen. Fjern det papir, der sidder fast, som beskrevet nedenfor.

PAPER JAM A

11

1. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet og åbn telefaxen.

11

1. Træk papirkassetten ud imod dig selv.

* Hold kassetten med begge hænder, når den trækkes ud.

22

2. Tag fat i håndtagene på hver side af afbildningsenheden, og løft enheden helt ud af telefaxen.

* Når afbildningsenheden er taget ud, stilles den på et stabilt underlag.

22

2. Fjern det fastkørte papir uden at rykke det i stykker.

ADVARSEL

Der er højspænding inde i laderen. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for elektrisk stød.

PAS PÅ

Telefaxens fikseringsenhed er meget varm. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for forbrændinger.

6-4

Afsnit 6 Fejlfinding

33

3. Fjern eventuelt fastkørt papir.

* Gå til trin 4, hvis det fastkørte papir ikke umiddelbart kan fjernes.

3

Papirstop i papirudføringssektionen eller inde i telefaxen

Når der vises en meddelelse som den nedenstående, er der opstået papirstop i papirudføringssektionen eller inde i telefaxen. Fjern det papir, der sidder fast, som beskrevet nedenfor.

PAPER JAM C

44

4. Træk papirkassetten ud imod dig selv, og fjern eventuelt fastkørt papir uden at rykke det i stykker.

* Hold kassetten med begge hænder, når den trækkes ud.

11

1. Løft dokumentbordet op og se efter, om der stikker papir ud af papirudføringsåbningen.

* Hvis der stikker papir ud af papirudføringsåbningen, fjernes det uden at rykke det i stykker.

55

5. Sæt omhyggeligt papirkassetten på plads igen.

22

2. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet og åbn telefaxen.

33

3. Tag fat i håndtagene på hver side af afbildningsenheden, og løft enheden helt ud af telefaxen.

* Når afbildningsenheden er taget ud, stilles den på et stabilt underlag.

66

6. Sæt afbildningsenheden tilbage i på plads i telefaxen.

7

7. Luk telefaxen forsigtigt.

6-5

Afsnit 6 Fejlfinding

ADVARSEL

Der er højspænding inde i laderen. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for elektrisk stød.

PAS PÅ

Telefaxens fikseringsenhed er meget varm. Vær forsigtig, når der arbejdes i dette område, da der er fare for forbrændinger.

7

7. Sæt afbildningsenheden på plads i telefaxen.

4

4. Fjern det fastkørte papir ved at trække det i pilens retning som vist på illustrationen. Pas på ikke at rykke det fastkørte papir i stykker.

* Gå til trin 5, hvis papirstoppet er opstået under duplexkopiering eller duplex-faxmodtagelse.

8

8. Luk telefaxen forsigtigt.

4

Udskrivning foretages på det forkerte papirformat

Når der vises en meddelelse som den nedenstående er papiret i papirkassetten af et andet format end det indstillede, papiret er ført skævt ind i telefaxen, eller der er indført to eller flere stykker papir, som overlapper hinanden, i telefaxen.

PAPER JAM F

5

5. Træk duplex-enheden og kassetten ud imod dig selv. Fjern det fastkørte papir uden at rykke det i stykker.

* Hold kassetten med begge hænder, når den trækkes ud.

1

1. Træk papirkassetten ud imod dig selv.

* Hold kassetten med begge hænder, når den trækkes ud.

6

6. Sæt duplex-enheden og kassetten på plads.

3

2

2. Tag alt papir ud af kassetten.

3. Læg papiret i en bunke, så kanterne på alle ark flugter med hinanden.

6-6

Afsnit 6 Fejlfinding

4

4. Kontrollér, at stoppladens position svarer til det ønskede papirformat, og læg papiret tilbage i kassetten.

1

1. Fjern alle resterende dokumenter fra dokumentbordet.

* Hvis dokumenterne ikke umiddelbart kan fjernes, må du

IKKE forsøge at fjerne dem med magt. Fortsæt til næste trin.

5

5. Sæt papirkassetten på plads.

6

6. Tryk på udløserknappen til hovedkabinettet og åbn telefaxen.

2

2. Åbn låget til ADF.

7

7. Luk telefaxen forsigtigt igen. Alle indikationer på papirstop slettes.

8

8. Indstil det ønskede papirformat. Se “Indstilling af papirformat”, side 8-5.

3

3. Fjern det fastkørte dokument uden at rykke det i stykker.

* Hvis dokumentet ikke kan fjernes umiddelbart fra dokumentindføringssiden i ADF, skal det fjernes fra dokumentudføringssiden.

SELECT PAPER SIZE

A4

SELECT PAPER SIZE

FOLIO

Papirstop er opstået med dokument eller original

Når der sker papirstop med dokumenter eller originaler, lyser FEJLindikatoren, og der står “DOKUMENTPAPIRSTOP” i meddelelsesdisplayet sammen med den side af dokumentet eller originalen, som er fastkørt.

* Alle data, der er indscannet indtil dette tidspunkt, slettes.

DOCUMENT JAM P.

4

4. Luk låget til ADF. FEJL-indikatoren slukkes.

5

5. Læg alle dokumenter i telefaxen igen.

6-7

Afsnit 6 Fejlfinding

Fejlfindingstabeller

Hvis der opstår problemer med din telefax, så se nedenstående tabeller for mindre justeringer. Hvis problemet er vedvarende, bør du kontakte din servicerepræsentant, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

Problem Kontrollér

Telefaxen fungerer slet ikke Er strømkablet sat korrekt til?

Fremgangsmåde

Sæt strømkablet korrekt til.

Side

2-7

Der udskrives ikke papir Er der papir i telefaxen?

Er der papirstop?

Ilæg papir.

Fjern det fastkørte papir.

De udskrevne sider er blanke

Er de modtagne dokumenter blanke?

Kontrollér dette hos afsenderen.

–––––

Vender originalerne med forsiden nedad ved kopiering?

Læg originalerne med forsiden nedad.

2-9

Den udskrevne kopi er for lys

Er der en meddelelse, der siger, at tonerpatronen skal udskiftes?

Udskift tonerpatronen.

5-2

Er der en meddelelse, der siger, at afbildningsenheden skal udskiftes?

Udskift afbildningsenheden.

Er papiret fugtigt eller vådt?

Udskift det fugtige eller våde papir med nyt papir.

5-4

2-6

Har du justeret på kontrasten?

Vælg den bedst egnede kontrast til de originaler, der kopieres.

2-10

2-6

6-4

6-8

Afsnit 6 Fejlfinding

Problem

Det udskrevne billede er utydeligt eller snavset

Kontrollér Fremgangsmåde

Er afbildningsenhedens opladersektion snavset?

Rengør hovedopladeren.

Der er tydelige, snavsede pletter på begge sider af det udskrevne billede

Står telefaxen i direkte sollys eller i et område med høje temperaturer eller høj fugtighed eller i et område med ekstreme temperatursvingninger?

Telefaxen installeres et andet sted.

Der sker ofte papirstop Er papiret lagt korrekt i papirkassetten?

Læg papiret korrekt i papirkassetten.

Side

5-5

1-3

2-6

Er papiret krøllet eller rynket?

Udskift det krøllede eller rynkede papir med nyt papir.

2-6

Er der løse stykker papir inde i telefaxen?

Følg vejledningen til fjernelse af papirstykkerne.

6-4

Der indføres ikke dokumenter eller originaler, eller de indføres skævt

Er dokumenterne eller originalerne ilagt korrekt?

Læg dokumenterne eller originalerne korrekt på dokumentbordet.

2-9

Har dokumenterne eller originalerne den rigtige længde, bredde og vægt?

Brug kun dokumenter eller originaler i et egnet format.

2-9

Er der for mange dokumenter eller originaler?

Læg kun det anbefalede antal dokumenter eller originaler i telefaxen ad gangen.

2-9

Er der papirstop med et dokument eller en original?

Fjern det fastkørte dokument eller original, og læg dokumenterne eller originalerne i telefaxen igen.

6-7

6-9

Afsnit 6 Fejlfinding

Problem Kontrollér

Modtagelse og/eller kopiering med indstillingen

SUPERFIN kan ikke udføres

Er indstillingen Superfin slået til (ON)?

Transmissionen kan ikke udføres

Er modulledningen forbundet korrekt?

Fremgangsmåde

Slå indstillingen Superfin til (ON).

Forbind modulledningen korrekt.

Side

9-7

2-3

Lyser FEJL-indikatoren?

Udfør den nødvendige handling til korrigering af fejlen, og forsøg at sende dokumenterne igen.

6-2

Transmission til flere modtagere kan ikke udføres

Fjernmodtagelse kan ikke udføres

Er hukommelsen fyldt?

Er din telefon indstillet til pulsopkald?

Modtagelse kan ikke gennemføres

Er modulledningen forbundet korrekt?

Slet en tilstrækkelig mængde data fra hukommelsen, og start transmissionsproceduren til flere modtagere igen.

2-18

På nogle telefoner kan man sende de

ønskede tonesignaler efter tryk på stjerne

“ ” eller en anden tast. Se instruktionshåndbogen til den telefon, der anvendes.

Forbind modulledningen korrekt.

–––––

2-3

Lyser FEJL-indikatoren?

Hukommelsesmodtagelse kan ikke udføres

Er hukommelsen fyldt?

Udfør den nødvendige procedure til korrigering af fejlen, og forsøg at modtage dokumenterne igen.

6-2

Slet en tilstrækkelig mængde data fra hukommelsen.

2-15

6-10

Afsnit 7

Driftsrapport/Udskrivning af liste

7-1

Driftsrapport/Udskrivning af liste

Aktivitetsrapport

Automatisk udskrivning af denne rapport gør det muligt for brugeren at bekræfte de typer kommunikation (transmission, modtagelse, mm.) som er udført, dato og tidspunkt for gennemførelsen samt hvem den anden part er. Ved at tilslutte ”Automatisk udskrivning” (ON) udskrives en aktivitetsrapport, når telefaxen har gennemført 40 forskellige kommunikationer. Du kan også udskrive en aktivitetsrapport, når du ønsker det, ved at udføre proceduren

”Manuel udskrivning”.

(1) Automatisk udskrivning

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

Transmissionsrapport

Automatisk udskrivning af denne rapport gør det muligt for brugeren at bekræfte oplysninger som dato og tidspunkt for en transmission samt faxnummeret til modtageren. Når Udskrivning af transmissionrapport slås til (ON), udskrives en transmissionsrapport efter hver telefaxtransmission. Desuden er det muligt at få udskrevet et prøvebillede af en del af den første side af de transmitterede dokumenter på transmissionsrapporten.

* Selvom Udskrivning af transmissionsrapport er slået fra (OFF), udskrives en transmissionsrapport altid efter en kommunikationsfejl under transmissionen.

* Du kan vælge, om du ønsker et prøvebillede af en del af

dokumentets første side på transmissionsrapporten. (Se “Sæt prøvebillede på rapporter til/fra (ON/OFF)”, side 8-4.) Prøvebilledet

er halv størrelse af det oprindelige billede.

* Der sættes ikke prøvebillede for originaldokumenterne på transmissionsrapporterne til polling-transmissioner.

* Efter operationer, der involverer transmission af dokumenter til flere telefax, udskrives en multitransmissionsrapport i stedet for standardtransmissionsrapporten. Der sættes ikke prøvebillede af originaldokumenterne på disse rapporter.

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PRINT REPORT

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen.

ACTIVITY REPORT

OFF

7. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker automatisk udskrivning af aktivitetsrapport slået til eller fra (ON eller

OFF).

ACTIVITY REPORT

OFF

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PRINT REPORT

ACTIVITY REPORT

ON

8. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

9. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk én gang på (

P

) markørtasten.

PRINT REPORT

TRANSMISSION REPORT

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker automatisk udskrivning af transmissionsrapport slået til eller fra (ON eller OFF).

TRANSMISSION REPORT

OFF

(2) Manuel udskrivning

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på UDSKRIV RAPPORTER-tasten.

PRINT REPORT

ACTIVITY REPORT

2. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. En aktivitetsrapport udskrives.

7-2

TRANSMISSION REPORT

ON

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Afsnit 7 Driftsrapport/Udskrivning af liste

Modtagelsesrapport

Automatisk udskrivning af denne rapport gør det muligt for brugeren at bekræfte oplysninger som dato og tidspunkt for modtagelsen samt faxnummeret til afsenderen. Når Udskrivning af modtagelsesrapport slås til (ON), udskrives en modtagelsesrapport efter hver telefaxtransmission.

* Selvom Udskrivning af modtagelsesrapport er slået fra (OFF), udskrives en transmissionsrapport altid efter en kommunikationsfejl under modtagelsen.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

Rapport for forskudt kommunikation

(Memory Entry Report)

Automatisk udskrivning af denne rapport gør det muligt for brugeren at bekræfte oplysninger vedrørende kommunikation, som foregår ved hjælp af timeren, som f.eks. det tilsvarende filnummer, det planlagte starttidspunkt og den anden parts faxnummer. Når indstillingen

“Automatisk udskrivning” slås til (ON), udskrives en rapport for forskudt kommunikation efter forberedelse af al kommunikation, hvor timeren anvendes. Du kan også udskrive en hukommelsesrapport, når du ønsker det, ved at udføre proceduren ”Manuel udskrivning”.

* Et prøvebillede af en del af den første side på de dokumenter, der skal sendes, skrives på rapporten for forskudt kommunikation.

Prøvebilledet er halv størrelse af det oprindelige billede.

(1) Automatisk udskrivning

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PRINT REPORT

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

PRINT REPORT

RECEPTION REPORT

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PRINT REPORT

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker automatisk udskrivning af modtagelsesrapport slået til eller fra (ON eller OFF).

RECEPTION REPORT

OFF

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

PRINT REPORT

DELAYED TX REPORT

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker automatisk udskrivning af rapport for forskudt kommunikation slået til eller fra (ON eller OFF).

RECEPTION REPORT

ON

DELAYED TX REPORT

OFF

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

DELAYED TX REPORT

ON

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

7-3

Afsnit 7 Driftsrapport/Udskrivning af liste

(2) Manuel udskrivning

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på UDSKRIV RAPPORTER-tasten.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

PRINT REPORT

MEMORY ENTRY REPORT

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Gå til trin 4, hvis Dual Line-udstyret (ekstraudstyr) er installeret.

Gå til trin 6, hvis det IKKE er installeret.

4. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, hvilken linie (den 1. eller

2. linie) der skal anvendes til forberedelse af kommunikationen.

Liste over indstillinger

Ved at udskrive denne liste kan brugeren kontrollere de indstillinger, der er foretaget, samt andre informationer, der er registreret i telefaxen.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på UDSKRIV RAPPORTER-tasten.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

PRINT REPORT

USER SETTING LIST

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. En liste over indstillinger udskrives.

MEMORY ENTRY REPORT

1ST. LINE

MEMORY ENTRY REPORT

2ND. LINE

Bekræftelsesrapport

Ved at udskrive denne rapport kan brugeren kontrollere informationer som filnummer, planlagt starttidspunkt og den anden parts faxnummer i forbindelse med kommunikation, der er indtastet i hukommelsen, og som skal transmitteres ved hjælp af timeren.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Der er nu adgang til filnummeret for kommunikation lagret i hukommelsen på meddelelsesdisplayet. Tryk på (

P

) markørtasten for at vælge det filnummer, der svarer til den kommunikation, du

ønsker at bekræfte.

FILE-002

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. En hukommelsesrapport udskrives.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på UDSKRIV RAPPORTER-tasten.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

PRINT REPORT

CONFIRMATION LIST

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. En bekræftelsesrapport udskrives.

7-4

Afsnit 8

Andre indstillinger og registrering

8-1

Andre indstillinger og registrering

Indstilling af dato og tidspunkt

Datoen og tidspunktet i meddelelsesdisplayet kan indstilles. Eftersom al kommunikation med brug af timeren udløber i henhold til den dato og det tidspunkt, der er registreret her, skal denne indstilling udføres inden forberedelse af kommunikation med brug af timeren.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

REG. USER SETTING

Registrering af oplysninger for egen station (faxnummer og navn)

Informationer til identifikation af din station (faxnummer og navn) bliver, hvis de registreres her, udskrevet på registreringspapir på modtagerens fax, således at modtageren straks informeres om, hvor faxtransmissionen kommer fra.

Gør følgende for at indtaste disse informationer.

* Ændring af tidligere registrerede informationer udføres ved at følge nedenstående procedure samt ændre de registrerede data som

ønsket.

* Udskriv en liste over indstillinger for at kontrollere tidligere

registrerede informationer. (Se ”Liste over indstillinger”, side 7-4.)

* Det er også muligt at forhindre, at oplysninger om din egen station, som er registreret her, udskrives på modtagerens fax. (Se “TTI-

transmission til/fra (ON/OFF)”, page 8-3.)

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

REG. USER SETTING

TIME & DATE

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Tryk på STOP-tasten for at standse proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

REG. USER SETTING

6. Indstil dag, måned, år og tid i denne rækkefølge med brug af tastaturet.

* Tiden bør indstilles til 24 timer (00:00 - 23:59).

09.10.'99 12:00

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

REG. USER SETTING

YOUR FAX No.

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Faxnummer

4. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen.

5. Brug tastaturet til at indtaste dit eget faxnummer. (Maks. 20 cifre)

* Tryk på “ ” på tastaturet for at tilføje et plustegn (+) i begyndelsen af dit faxnummer.

FAX:1234567

6. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Tryk på STOP-tasten, hvis du er færdig med at registrere informationer om din egen station. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Navn

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

REG. USER SETTING

YOUR NAME

8. Indtast dit navn. (Se “Indtastning af karakterer”, side 2-18.)

NAME:ABC

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

8-2

Afsnit 8 Andre indstillinger og registrering

TTI-transmission til/fra (ON/OFF)

Vælg her om TTI (Transmit Terminal Identifier) – informationer der angiver tidspunkt for transmission, sideantal, afsenderens navn og faxnummer, osv. – automatisk skal sendes til modtagerens fax og udskrives på de modtagne dokumenter.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Udskrivning af modtagelsesdato og tidspunkt til/fra (ON/OFF)

Her vælges om modtagelsestidspunkt og –dato udskrives i øverste kant af modtagne dokumenter. Disse informationer er praktiske til bekræftelse af det faktiske modtagetidspunkt, især når dokumenterne afsendes fra en anden tidszone.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

TTI

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PRINT RX DATE/TIME

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå TTItransmission til eller fra (ON/OFF).

TTI

ON

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå modtagelsestidspunkt og -dato til eller fra (ON/OFF).

PRINT RX DATE/TIME

ON

TTI

OFF

PRINT RX DATE/TIME

OFF

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

8-3

Afsnit 8 Andre indstillinger og registrering

Sæt prøvebillede på rapporter til/fra

(ON/OFF)

Her vælges, om et prøvebillede af en del af den første side af de transmitterede dokumenter skal medtages på transmissionsrapporterne.

Sprog på meddelelsesdisplay og rapporter/lister

Det sprog, der anvendes i meddelelsesdisplayet og på rapporter/lister, kan vælges her. Mulige sprog (i den rækkefølge, de vises, når der trykkes på (

P

) markørtasten): Engelsk, fransk, spansk, italiensk, tysk, svensk, nederlandsk, finsk, dansk og portugisisk.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

REPORT WITH COPY

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå Sæt prøvebillede på rapporter til eller fra (ON/OFF).

REPORT WITH COPY

ON

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

LANGUAGE

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge det ønskede sprog.

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

REPORT WITH COPY

OFF

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

8-4

Afsnit 8 Andre indstillinger og registrering

Superfin-funktion til /fra (ON/OFF)

Hvis funktionen Superfin er slået til (ON), og afsenderen sender dokumenterne med indstillingen SUPERFIN, er det muligt at modtage med indstillingen SUPERFIN. Det er også nødvendigt at slå funktionen Superfin til (ON) for at kopiere med indstillingen

SUPERFIN.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

S.FINE RX/COPY

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå funktionen Superfin til eller fra (ON/OFF).

* Ved ændring af de aktuelle indstillinger slettes data for alle de dokumenter, der er opbevaret i hukommelsen. Sørg for, at der ikke er data tilbage i hukommelsen, INDEN denne indstilling

ændres.

S.FINE RX/COPY

ON

Indstilling af papirformat

Her indtastes det papirformat, der skal anvendes. Vælg mellem formaterne A4 og FOLIO ved at udføre følgende procedure.

* Standardindstillingen fra fabrikken er A4. Det er således ikke nødvendigt at ændre denne indstilling under den første opsætning, hvis du skal bruge papir i A4-format.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

CASSETTE PAPER SIZE

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk på markørtasterne (

O

) (

P

), indtil det ønskede papirformat vises i meddelelsesdisplayet.

SET PAPER SIZE

A4

SET PAPER SIZE

FOLIO

S.FINE RX/COPY

OFF

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

8-5

Afsnit 8 Andre indstillinger og registrering

Modtagelse af duplex-fax til/fra

(ON/OFF)

Hvis duplex-faxmodtagelse er slået til (ON), er det muligt at modtage telefax trykt på begge sider af papiret.

* Hvis der modtages et ulige antal telefax, eller hvis den sidste side af en transmission ender på papirets forside, printes der ikke på bagsiden af det pågældende stykke papir. Det næste dokument, der modtages, printes på forsiden af et nyt stykke papir.

* Modtagelse af en delt side (når det modtagne dokument deles og printes på flere sider papir, fordi den side, der modtages, er større end det papir, der er i kassetten) kan ikke anvendes sammen med modtagelse af duplex-fax.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

DUPLEX RX SELECT

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå duplex-faxmodtagelse til eller fra (ON/OFF).

DUPLEX RX SELECT

ON

DUPLEX RX SELECT

OFF

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

#.xtg

8-6

Afsnit 9

Ekstraudstyr

9-1

Ekstraudstyr

Ekstra kassette (ekstraudstyr)

Den ekstra kassette (ekstraudstyr) er en ekstra papirtilførselsenhed, der kan rumme 500 ark, hvilket svarer til den papirkassette der følger med telefaxen. Ved at installere kassetten (ekstraudstyr) kan man enten lægge papir i forskellige formater i hver af de to kassetter, eller ilægge papir af samme format, hvorved mængden af papir, der tilføres, kan forøges.

* Fremgangsmåden til at ilægge papir og fjerne papirstop er den samme som med den papirkassette, der følger med telefaxen.

* Se “(1) Indstilling af papirformat”, side 9-2, og“(2) Indstilling af valg af papirindføring”, side 9-3, inden kassetten (ekstraudstyr) anvendes

første gang.

(1) Indstilling af papirformat

Det er nødvendigt først at vælge, hvilket papirformat, der skal anvendes i kassetten (ekstraudstyr). Vælg mellem formaterne A4 og

Folio ved at udføre følgende procedure.

* Standardindstillingen fra fabrikken er A4. Det er således ikke nødvendigt at ændre denne indstilling under den første opsætning, hvis du skal bruge papir i A4-format.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

RECORDING PAPER SIZE

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

UPPER CASSETTE

A4

6. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen.

LOWER CASSETTE

A4

7. Tryk på markørtasterne (

O

) (

P

), indtil det ønskede papirformat vises i meddelelsesdisplayet.

LOWER CASSETTE

A4

LOWER CASSETTE

FOLIO

8. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

9. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

9-2

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(2) Indstilling af valg af papirindføring

Det er muligt at vælge den papirindføringstilstand, der skal anvendes til udskrivning af modtagne dokumenter.

Tilstanden automatisk valg:

Telefaxen vælger automatisk det papirformat, der svarer til de transmitterede dokumenter.

Tilstanden fast format:

Papirindføringen foretages fra den kassette, der indeholder papir i det valgte format.

Tilstanden fast kassette:

Papirindføringen foretages fra et fast sted uanset formatet på de indkommende dokumenter.

* Standardindstillingen fra fabrikken er tilstanden automatisk valg. Det er således ikke nødvendigt at ændre denne indstilling under den første opsætning, hvis du ønsker at anvende automatisk valg.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

PAPER SELECTION

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge den ønskede papirindføringstilstand.

8. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge det ønskede papirformat.

Gå derefter til trin 11.

FIXED SIZE

A4

FIXED SIZE

FOLIO

9. Hvis der er valgt “FAST KASSETTE”...Tryk på INDTAST

FUNKTION-tasten.

10. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge den ønskede kassette.

FIXED CASSETTE

UPPER CASSETTE

FIXED CASSETTE

LOWER CASSETTE

11. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

12. Indstillingen af valg af papirindføring er fuldført. Tryk på STOPtasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

PAPER SELECTION

AUTO

PAPER SELECTION

FIXED SIZE

PAPER SELECTION

FIXED CASSETTE

* Gå til trin 7, hvis der er valgt “FAST FORMAT”. Gå til trin 9, hvis der er valgt “FAST KASSETTE”. Gå til trin 11, hvis der er valgt

“AUTO”.

7. Hvis der er valgt “FAST FORMAT”... Tryk på INDTAST

FUNKTION-tasten.

9-3

Afsnit 9 Ekstraudstyr

RS-232C kort

Hvis RS-232C kortet (ekstraudstyr) er installeret i telefaxen, kan telefaxen anvendes til andre formål end almindelig telefaxkommunikation.

(1) Komponenternes betegnelser

1

RS-232C konnektor (seriel port)…Forbindes med et 25-bens

RS-232C kabel, således at telefaxen kan anvendes som TWAINscanner samt for at gøre det muligt at anvende enhedens Pc-fax funktion.

* For at anvende telefaxens RS-232C funktioner skal du først anskaffe et 25-bens RS-232C kabel.

<Tilbehør til RS-232C kort>

Én TWAIN System installationsdiskette

(3) Forholdsregler

Du bør altid være opmærksom på følgende, inden RS232C tilstanden slås til (ON).

* Denne enheds almindelige telefaxfunktioner kan ikke anvendes, mens RS-232C tilstanden er slået til (ON), og den tilhørende programsoftware i din PC kører. Det vil sige, at transmission/modtagelse af telefax samt indstillinger og registrering i selve telefaxen ikke er mulig.

* Hvis RS-232C tilstanden er slået til (ON), men strømmen til din PC er afbrudt (OFF), kan telefaxens RS-232C funktioner ikke anvendes. Hvis dette er tilfældet, bliver de dokumenter, der sendes til telefaxen, modtaget som en almindelig automatisk telefaxmodtagelse.

* Hvis den tilhørende programsoftware i din computer kører, når strømmen til telefaxen er afbrudt (OFF) (kablet er trukket ud af kontakten), er det nødvendigt at tilslutte strømmen til telefaxen

(sætte kablet i), slå RS-232C tilstanden til (ON) igen og genstarte programmet i din computer, således at telefaxens RS-232C funktioner igen kan anvendes. (Se “(5) RS-232C tilstand til/fra

(ON/OFF)”, side 9-5.)

* Strømmen skal altid sluttes til telefaxen (kablet sættes i kontakten), og RS-232C tilstanden skal slås til (ON), INDEN den tilhørende programsoftware i din PC startes. (Se

“(5) RS-232C tilstand til/fra (ON/OFF)”, side 9-5.)

* RS-232C funktionerne kan muligvis ikke anvendes, mens telefaxen varmer op, eller når der er sket en fejl.

* Hvis telefaxen er midt i en transmission, modtagelse eller kopiering, kan den ikke modtage kommandoer fra din computer.

* Se instruktionshåndbogen til den tilhørende programsoftware, der anvendes i computeren for en detaljeret beskrivelse af den korrekte fremgangsmåde til brug af RS-232C funktionerne fra din computer.

* For at kunne bruge PC-fax funktionerne skal indstillingen PC-

faxmodtagelse slås til (ON). (Se “(6) Modtagelse af PC-fax til/fra

(ON/OFF)”, side 9-6.) Følgende software anbefales til brug med PC-

fax funktionen: Laser Fax 3.5 (Word Craft International Limited),

WinFaxPro 8.0 for Windows 95, Windows 98 og Windows NT 4.0

(Symantec) samt WinFaxPro 4.0 for Windows 3.1 (Symantec)

(2) RS-232C kortets funktioner

Hvis RS-232C kortet (ekstraudstyr) er installeret i telefaxen kan man udover de almindelige telefaxfunktioner også anvende telefaxens RS-

232C funktioner. RS-232C kortet gør det muligt at anvende nedenstående 4 funktioner. For at anvende funktionerne er det dog nødvendigt at slå RS-232C tilstanden til (ON).

Pc-fax (transmission og modtagelse)

Dokumenter og billeder, der er oprettet på din PC kan sendes direkte til en anden persons telefax via denne telefax og din telefonforbindelse. Desuden kan dokumenter og billeder, der er afsendt fra en anden persons telefax, modtages direkte i din PC via denne telefax.

PC-printning

Dokumenter og billeder, der er afsendt fra din PC, kan udskrives på denne telefax.

PC-scanning

Dokumenter og billeder kan indscannes på denne telefax og dataene sendes til din PC.

TWAIN-scanning til Windows 95/98, Windows 3.1 og

Windows NT 4.0

Denne telefax kan anvendes som scanningssystem til computere, der kører med Windows 95/98, Windows 3.1 eller Windows NT 4.0. Se

side 9-6 og 9-7 for yderligere oplysninger om brug, mm. i Windows.

9-4

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(4) Forbinde telefaxen til din computer

1. Slå strømmen til computeren fra (OFF), og tag telefaxens kabel ud af stikket.

* Eftersom alle data i hukommelsen går tabt, når strømforsyningen til telefaxen afbrydes, bør du kontrollere, at der ikke er vigtige data i hukommelsen, INDEN kablet trækkes ud. Mængden af hukommelse, der er til rådighed, vises i meddelelsesdisplayet som en procentdel af den samlede hukommelse. Hvis det viste tal ikke er 100%, er der data i hukommelsen. Udskriv eller send disse data, inden strømmen til telefaxen afbrydes.

(5) RS-232C tilstand til/fra (ON/OFF)

For at kunne bruge RS-232C funktionerne i denne telefax, skal RS-

232C kortet (ekstraudstyr) være installeret og RS-232C tilstand slået til (ON). Når RS-232C tilstanden er slået til (ON), kan man udover faxkommunikation og kopiering også anvende telefaxens RS-232C funktioner.

* Denne indstilling er ikke tilgængelig, hvis RS-232C kortet

(ekstraudstyr) IKKE er installeret.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SETTING

2. Forbind telefaxens serielle port til den serielle port på din computer med et RS-232C kabel. Stram skruerne, så kabelkonnektoren sidder godt fast på telefaxens konnektor.

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk én gang på (

O

) markørtasten.

SETTING

RS-232C

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå RS-

232C tilstanden til eller fra (ON/OFF).

> Slå fra (OFF)

RS-232C

OFF

> Slå til (ON)

RS-232C

ON

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. RS-232C funktionerne på denne fax er tilgængelige.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

9-5

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(6) Modtagelse af PC-fax til/fra (ON/OFF)

Det er nødvendigt at slå denne indstilling til (ON) for at anvende RS-

232C kortets PC-fax funktion. Det er desuden muligt at indstille det antal gange, som klokken ”ringer” (1-11 ringninger) i PC-fax modtagetilstand eller at indstille klokken til IKKE at ringe (stil på “0”).

* Denne indstilling kan kun anvendes, når RS-232C tilstand er slået til

(ON). (Se “(5) RS-232C tilstand til/fra (ON/OFF)”, side 9-5.)

* Hvis denne indstilling er slået fra (OFF), er kun standardfaxmodtagelse mulig.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

(7) Anbefalet computermiljø

Følgende computerkonfiguration anbefales til at køre scanningssystemet i Windows 95/98, Windows NT 4.0 og Windows

3.1:

• IBM PC/AT eller kompatibel

• Min. 33MHz i486SX CPU

• Windows 95/98 og Windows NT 4.0: Min. 16MB installeret RAM

Windows 3.1: Min. 8MB installeret RAM

• 32MB ledig plads på harddisk

• 1 seriel port

• 3.5” diskettedrev

• 1 RS-232C kabel

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

RX. PC-FAX

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå PCfaxmodtagelse til eller fra (ON/OFF).

> Slå fra (OFF)

RX. PC-FAX

OFF

> Slå til (ON)

RX. PC-FAX

ON

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Tryk på STOP-tasten, hvis du vælger at slå PC-faxmodtagelse fra (OFF). Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

6. Brug tastaturet til at indtaste det ønskede antal ringninger (1 - 11) i tilstanden PC-faxmodtagelse. Klokken indstilles til IKKE at ringe ved at vælge “0”.

* Hvis du IKKE ønsker at ændre den nuværende indstilling, trykkes på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

SET # OF RINGS :10

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

8. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

(8) Installere TWAIN-systemet

Windows 95/98 og Windows NT 4.0:

* Følgende procedure går ud fra, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 95/98 eller Windows NT 4.0. Luk alle andre programmer.

2. Sæt TWAIN System-installationsdisketten i Drev A.

3. Klik på Start i proceslinien og derefter på Kør….

4. Skriv “a:\setup” i kommandoliniens dialogboks og klik derefter på

OK.

5. Installationsvinduet vises. Klik på Installér.

6. Klik på Start. Installationen påbegyndes.

7. Når installationen er fuldført, vises en meddelelse, der angiver om installationen er lykkedes. Klik på OK.

Telefaxen kan nu anvendes som scanner.

Windows 3.1

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 3.1. Luk alle andre programmer og start

Programstyring.

2. Sæt TWAIN System-installationsdisketten i Drev A.

3. Brug musen til at pege på Fil på menulinien, og klik på Kør… i den viste rullemenu.

4. Skriv “a:\setup” i kommandoliniens dialogboks og klik derefter på

OK.

5. Installationsvinduet vises. Klik på Installér.

6. Klik på Start. Installationen påbegyndes.

7. Når installationen er fuldført, vises en meddelelse, der angiver om installationen er lykkedes. Klik på OK. Telefaxen kan nu anvendes som scanner.

9-6

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(9) Anbefalede programmer

Følgende TWAIN-kompatible software anbefales til brug med dette

Scannings System:

Windows 95/98 og Windows NT 4.0:

Producent

Adobe

Xerox

Programsoftware

Photoshop Ver. 4.01

Text Bridge Pro 98

Windows 3.1

Producent

Adobe

Xerox

Programsoftware

Photoshop Ver. 4.01

Text Bridge Pro 96

(10) Indstilling af scanningsparametrene

Klik på Hent… fra den TWAIN-kompatible software i din computer til at åbne Scanningsstyring- dialogboksen og få mulighed for at indstille de forskellige scanningsparametre som du ønsker. SØRG

FOR at bekræfte alle indstillinger, inden du klikker på Start for at påbegynde scanning.

1

Scanningsstyring-

dialogboks

Følgende indstillinger kan foretages i dialogboksen

Scanningsstyring.

Scanningstilstand: Brug rullelisten til at vælge den scanningstilstand, der er bedst egnet til det billede, der skal scannes.

- Dobbeltniveau…Til originaler, der indeholder store mængder tekst

- Halvtone…Til originaler, der indeholder fotos eller store mængder gråtone

Opløsning: Vælg scanningsopløsning på rullelisten.

- Normal…100 dpi x 100 dpi

- Fin…200 dpi x 200 dpi

- Superfin…400 dpi x 400 dpi

Kontrast: Brug rullelisten til at vælge den kontrast, der er bedst egnet til det billede, der skal scannes.

- Normal…Billederne scannes med normal kontrast

- Lys…Lyse billeder scannes med en mørkere kontrast

2

Ekstraudstyr

dialogboks

Klik på Ekstraudstyr i dialogboksen Scanningsstyring for at åbne dialogboksen Ekstraudstyr. Følgende indstillinger kan foretages i dialogboksenEkstraudstyr.

Tilslut port: Vælg den port på computeren, som scanneren er forbundet med, på rullelisten.

Mulige indstillinger: COM1, COM2, COM3 og COM4

Seriel hastighed: Vælg kommunikationshastighed mellem scanneren og din computer på rullelisten.

Mulige indstillinger: 38,400bps, 19,200bps og 9,600bps

(11) Scanning

1. Læg den original, der skal scannes, på dokumentbordet.

2. Klik på Vælg kilde fra den TWAIN-kompatible software, der anvendes i din computer.

3. Vælg driver for denne scanner i dialogboksenScanning, som vises.

4. Klik på Hent… i den TWAIN-kompatible software, der anvendes i din computer, til at åbne dialogboksen Scanningsstyring.

5. Indstil scanningsparametrene som f.eks. opløsning og kontrast som ønsket.

6. Klik på Start. Scanningen påbegyndes.

* Under scanningen vises en dialogboks, som viser oplysninger om den aktuelle scanningsopgave.

* Den aktuelle scanningsopgave afbrydes ved at klikke på Afbryd.

Scanningen stopper, og displayet vender tilbage til dialogboksen

Scanningsstyring.

Når scanningen er fuldført, sendes de data, der svarer til det scannede billede, til computeren, og disse data konverteres til bitmap-data.

7. Når konverteringen af data er fuldført, vises det scannede billede i vinduet for TWAIN-kompatibelt software i din computer. Brug evt.

programsoftwaren til at redigere billedet. Se instruktionshåndbogen til den relevante software for en detaljeret beskrivelse af, hvordan billedet redigeres.

(12) Fejlmeddelelser

Hvis der opstår problemer med scanningen, vises en dialogboks, hvor

én af følgende meddelelser vises. Følgende procedure udføres for at løse problemet.

• Læg originalen i

Der var ikke lagt en original på dokumentbordet, da scanningen påbegyndtes. Læg den original, der skal indscannes, på dokumentbordet og klik derefter på OK. Scanningen genoptages.

Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd.

Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

• Dokumentstop

Der sidder en original fast i dokumentbordet. Følg vejledningen i

“Papirstop er opstået med dokument eller original”, side 6-7, og læg

den original, der har siddet fast, på dokumentbordet igen. Genstart scanningen ved at klikke på Prøv igen. Scanningen genoptages. Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd.

Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

• Kommunikationsfejl. Kontrollér indstilling/scannerbord.

Det serielle kabel er ikke forbundet ordentligt med scanneren og computerens porte, eller der er brugt den forkerte type kabel.

Scanningen genstartes ved at forbinde det rigtige serielle kabel korrekt og derefter klikke på Prøv igen. Scanningen genoptages. Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd.

Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

9-7

Afsnit 9 Ekstraudstyr

• Kan ikke scanne billede.

Maskinen anvendes i øjeblikket til telefaxkommunikation eller som printer. Forsøg scanning igen, når den aktuelle opgave er fuldført.

Klik på Prøv igen. Scanningen genoptages. Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd. Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

• Scanningen afbrydes. Ønsker du at scanne igen?

Der blev trykket på STOP-tasten under scanning. Scanningen genstartes ved at lægge originalen på dokumentbordet og derefter klikke på OK. Scanningen genoptages. Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd. Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

• Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at fuldføre opgaven. For mange sider. Forsøg igen med et mindre antal sider.

Der er ikke tilstrækkelig hukommelse i scanneren. For at genstarte scanningen fjernes både de scannede originaler og de originaler, der stadig ligger på dokumentbordet, og de samles igen. Derefter lægges kun nogle af originalerne tilbage på dokumentbordet. Klik på Prøv

igen. Scanningen genoptages. Den igangværende scanning kan stoppes ved at klikke på Afbryd. Displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

• Ikke tilstrækkelig hukommelse. Luk nogle af programmerne. Prøv igen.

Der er ikke tilstrækkelig fri plads på computerens harddisk. Klik på

OK og displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring.

For at genstarte scanningen lukkes nogle af programmerne for at frigøre plads.

• Scanningsfejl.

Der er opstået fejl under scanningen. Klik på OK, og displayet vender tilbage til dialogboksen Scanningsstyring. Scanningen genstartes ved at starte proceduren igen forfra.

• COM-port er i brug.

Den valgte port er i brug til andet udstyr. Klik på OK for at åbne dialogboksen Scanningskontrol. Hvis scanneren er forbundet med den korrekte port på computeren, klikkes på Ekstraudstyrfor at åbne dialogboksen Ekstraudstyr og ændre indstillingen Tilslut port til denne port. Hvis kablet er forbundet til en anden port, skal det forbindes til den port, der er angivet i indstillingen Forbind port i dialogboksen Ekstraudstyr .

Windows 3.1

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 3.1. Luk alle andre programmer, og start

Programstyring.

2. Sæt TWAIN System-installationsdisketten i Drev A.

3. Brug musen til at pege på Fil på menulinien, og klik på Kør… i den viste rullemenu.

4. Skriv “a:\setup” i kommandoliniens dialogboks og klik derefter på

OK.

5. Installationsvinduet vises. Klik på Afinstallér.

6. Der vises et vindue, hvor du skal bekræfte, at du ønsker at fortsætte afinstalleringsproceduren. Fortsæt ved at klikke på Start.

De filer, der hører til scanningssystemet, slettes.

7. Der vises en meddelelse, der angiver, om sletningen af alle filerne er lykkedes. Klik på OK.

(13) Afinstallering af TWAIN-systemet

Windows 95/98 og Windows NT 4.0:

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 95/98 eller Windows NT 4.0. Luk alle andre programmer.

2. Sæt TWAIN System-installationsdisketten i Drev A.

3. Klik på Start i proceslinien og derefter på Kør….

4. Skriv “a:\setup” i kommandoliniens dialogboks og klik derefter på

OK.

5. Installationsvinduet vises. Klik på Afinstallér.

6. Der vises et vindue, hvor du skal bekræfte, at du ønsker at fortsætte afinstalleringsproceduren. Fortsæt ved at klikke på Start.

De filer, der hører til scanningssystemet, slettes.

7. Der vises en meddelelse, der angiver, om sletningen af alle filerne er lykkedes. Klik på OK.

9-8

Afsnit 9 Ekstraudstyr

Printerkort

Hvis printerkortet (ekstraudstyr) installeres i telefaxen, kan telefaxen anvendes som printer til en computer som kører i et Windows 95-,

Windows 98-,Windows 3.1- eller Windows NT-miljø. Det er også muligt at printe i DOS-tilstand i hvert af disse systemer ved hjælp af

PCL-emulation. Se den af følgende beskrivelser, der svarer til det operativsystem, der er installeret på din computer. For at lette forståelsen omtaler forklaringerne i dette afsnit telefaxenheden som en printer.

* Standardfaxkommunikation (transmission og modtagelse) er stadig mulig, mens telefaxen anvendes som printer.

* Når printerkortet er installeret, er det ikke muligt at installere Dual

Line-udstyret (ekstraudstyr).

2. Forbind printerens parallelle port til computerens parallelle port med et parallelt kabel. Brug clipsene på konnektorerne til at fastgøre kablet til portene.

* Den parallelle port (36-bens Centronics IEEE 1284 B-Type konnektor) på printeren fungerer som interface-port for printsystemet.

Windows 95/98

(1) Komponenternes betegnelser

1

(3) Krævet computermiljø

Følgende computerkonfiguration anbefales til anvendelse af printsystemet med Windows 95/98:

• IBM PC/AT eller kompatibel

• Min. 33MHz i486DX CPU (Windows 95)

• Min. 66MHz i486DX CPU (Windows 98)

• Min. 8MB installeret RAM

• 5MB fri plads på harddisk (Ikke inklusive swap-plads)

• 1 parallel port

• 3.5” diskettedrev

• 1 parallelt kabel (IEEE 1284-specifikationer)

1 Printerkonnektor (Parallel port)…Forbindes med 36-bens parallelt kabel, så telefaxen kan anvendes som printer til computere, der kører i et Windows 95-, Windows 98-, Windows

3.1- eller Windows NT-miljø.

* Det er nødvendigt at anskaffe et 36-bens parallelt kabel, før telefaxen kan anvendes som printer.

<Tilbehør til printerkort>

Én Windows 95/98 printerdriver-installationsdiskette

(2) Forbinde printeren til din computer

1. Slå strømmen til computeren fra (OFF), og tag printerens kabel ud af stikket.

* Eftersom alle data i hukommelsen går tabt, når strømforsyningen til printeren afbrydes, bør du kontrollere, at der ikke er vigtige data i hukommelsen, INDEN kablet trækkes ud. Mængden af hukommelse, der er til rådighed, vises i meddelelsesdisplayet som en procentdel af den samlede hukommelse. Hvis det viste tal ikke er 100%, er der data i hukommelsen. Udskriv eller send disse data, inden strømmen til printeren afbrydes.

(4) Installere printerdriversoftwaren

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 95/98. Luk alle andre programmer.

2. Sæt Windows 95/98 Printerdriver-installationsdisketten i Drev A.

3. Klik på Start på proceslinien.

4. Peg på Indstillinger med musen, og klik på Printere på den viste undermenu.

5. MappenPrintere åbnes. Dobbeltklik på ikonet Tilføj printer.

6. VinduetPrinterguide åbnes. Klik på Næste>.

7. Der vises et vindue, hvor du kan vælge type printerforbindelse.

Sørg for at Lokal printer vælges, og klik på Næste >.

8. Der vises en liste over producenter og printernavne. Du skal ikke vælge en printer fra listen men klikke på Har disk.

9. Vinduet Installér fra diskvises. Sørg for at Diskettedrev A vises, og klik på OK. Printerens navn vises. Klik på Næste>.

10. Listen Ledige porte vises. Sørg for, at den port, som printeren er forbundet med (normalt LPT1), er markeret, og klik på Næste >.

9-9

Afsnit 9 Ekstraudstyr

11. Vinduet Printerguide viser printerens standardnavn. Hvis du

ønsker det, kan det viste printernavn ændres. Ændring af navnet har ikke indflydelse på driften.

12. Klik på Ja for at vælge denne printer som standardprinter. Hvis du ikke ønsker denne printer som standardprinter, skal du klikke på

Nej.

13. Klik på Slut. Installation af printerdriveren påbegyndes. Når ikonet med printerens navn vises i mappen Printere, er installationen fuldført. Telefaxen kan nu anvendes som printer.

(6) Indstilling af printparametrene

Printparametrene indstilles ved at åbne dialogboksen Egenskaber.

Dialogboksen Egenskaberkan åbnes på 2 måder: fra mappen

Printere og fra et program.

Åbne dialogboksen Egenskaber fra mappen Printere

1. Klik på Start på proceslinien. Peg på Indstillinger med musen, og klik på Printere på den viste undermenu.

2. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

3. Klik på Egenskaber på den viste liste. DialogboksenEgenskaber vises. Indstillinger kan foretages under fanebladeneGenerelt,

Oplysninger,Papir, og Grafik.

Åbne dialogboksen Egenskaber fra et program

(5) Forbindelse med printeren i Windows

95/98 og udførelse af testprint

Fabrikkens standardindstilling for printerens udgangsport er på de fleste computere LPT1. Det er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling, men for at bekræfte den aktuelle indstilling i din computer samt at ændre den, skal følgende fremgangsmåde følges.

1. Klik på Start på proceslinien. Peg på Indstillinger med musen, og klik på Printere på den viste undermenu.

2. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

3. Kontrollér, at feltet til venstre for Indstil som standard er markeret i den viste rullemenu. Hvis feltet ikke er markeret, klikkes på

Indstil som standard og klik igen med højre museknap på ikonet for denne printer.

4. Klik på Egenskaber på den viste menu, og klik derefter på fanebladet Oplysninger, i det viste vindue.

5. Kontrollér, at LPT1-porten er vist i tekstboksen under Porte. Hvis dette ikke er tilfældet, klik med musen på rullepilen til højre i tekstboksen, og markér de ledige porte fra den viste rulleliste.

6. Klik på fanebladet Generelt og derefter på Print. En testside udskrives.

* Hvis der vises en dialogboks for Statusvindue, nårEgenskaber vælges og en testside udskrives, skal du kontrollere, at ….

• Strømkablet er forbundet korrekt til printeren.

• Et egnet parallelt kabel sidder godt fast i både printerens og computerens porte.

7. Når testsiden er udskrevet korrekt og driften er normal, klikkes på

OK for at lukke dialogboksenEgenskaber.

1. Brug musen til at pege på Fil på programmets menulinie, og klik på Print… i den viste rullemenu. (Afhængig af det anvendte program kan navnene på kommandoerne i menuen variere, og i nogle tilfælde anvendes printkommandoen.)

2. Hvis denne printer ikke er valgt i dialogboksenPrintere, klik på tekstboksen og vælg denne printer på den viste rulleliste.

3. Klik på Egenskaber. DialogboksenEgenskaber vises.

Fanebladene Generelt ogOplysninger er ikke tilgængelige i denne dialogboks.

1

Fanebladet Papir

Det er ikke nødvendigt at åbne dialogboksenEgenskaberfor at udskrive en side af en fil ad gangen direkte fra et program. For at

ændre indstillinger som antal kopier eller udprintningens retning er det dog nødvendigt at ændre indstillingerne i fanebladet Papir.

* I nogle programmer er det muligt at foretage indstillinger som antal kopier fra selve programmet. Generelt bør disse indstillinger ignoreres, og man bør kun anvende indstillingerne i dialogboksenEgenskaber. Hvis indstillingerne i programmet anvendes, risikerer man, at de anvendes samtidig med indstillingerne i dialogboksen Egenskaber, hvilket kan give uventede resultater i udprintningen.

• Papirformat

Vælg det papirformat, der findes i printeren i øjeblikket. Indstillingen

ændres på rullelistenPapirformat, hvor det korrekte papirformat vælges. Papirformater, der kan anvendes i denne printer: A4 og

FOLIO

• Papirkilde

Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) er installeret, vælges den

ønskede kassette, som papirtilførsel skal foregå fra. I dette tilfælde vælger telefaxen automatisk det bedst egnede papirformat, hvis man vælger Auto.

• Retning

Klik på Stående eller Liggende efter eget valg.

• Kopier

Indtast det ønskede antal kopier (1 - 99) direkte, eller klik på pilene

(

M

) (

N

) til højre for feltet Kopier, indtil det ønskede antal vises.

9-10

Afsnit 9 Ekstraudstyr

• Duplex

Vælges for at udføre duplex-printning. Vælg Bind lang kant eller

Bind kort kant for at angive den kant, hvor papiret vendes. Vælg

Ingen hvis du kun ønsker at printe på den ene side af papiret.

2

Fanebladet

Grafik

Klik på fanebladet Grafik i dialogboksen Egenskaber for at få adgang til følgende indstillinger.

• Opløsning

Normalt er den bedst egnede opløsning 600 dpi x 600 dpi. Der kan dog være tilfælde, hvor computere ikke kan sende disse data med en hastighed, der er tilstrækkelig høj for printeren. Hvis et sådant systemoverløb sker, ændres printopløsningen til 300 dpi x 300 dpi på rullelisten i vinduet Opløsning.

• Mønster

For at få så meget nuancering i farver og så meget af gråskalaen som muligt vælges både Maske og Spiral. For at opnå højere opløsning i billedet vælges kun Maske. Hvis der skal lægges vægt på den samlede toneklarhed, vælges kun Spiral. Hvis kontrasten mellem sort og hvid skal fremhæves, vælgesStreggrafik.

• Klarhed

Klarheden justeres ved at ændre på denne indstilling. Flyt skydeknappen som ønsket i retning af indstillingen Mørkest eller

Lysest afhængig af den ønskede klarhed.

• Gammaværdi

Anvendes til at justere tætheden af raster. Ét af de 3 mulige niveauer vælges på rullelisten: 0.5, 1.4, 2.2

• Komprimeringsmetode

Datakompression foretages ved at vælge den ønskede kompressionsmetode fra rullelisten. Hvis AUTO vælges, vælger softwaren den komprimeringsmetode, der er bedst egnet til den fil, der skal printes. Vælg Tekst, når der er store tekstmængder i den fil, der skal printes. Vælg Billede, når der er store mængder fotos, grafik eller illustrationer i den fil, der skal printes.

• Udjævning

Sæt udjævningsfunktionen til (ON), så tekst udprintes i maksimal kvalitet.

(7) Styring af printprocessen

1

Dialogboksen statusvindue

Oplysninger om den igangværende printopgave vises i dialogboksen

Statusvindue. Når printning påbegyndes fra et program, eller hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksen Statusvindue automatisk.

2

Printerfejl

Hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksen Statusvindue.

Oplysninger om årsagen til problemet samt vejledning til løsning af det kan ses under fanebladeneStatus og Status generelt.

• Fanebladet

Status

Hvis der opstår printproblemer, vises oplysninger om årsagen til problemet samt vejledning til løsning af det samt status for printopgaven, opgavenavn og antal kopier.

• Fanebladet

Status generelt

Dette faneblad består af 3 gruppebokse: boksen Information boksen

Tilkald service og boksen Brugeropgave. Den mængde hukommelse, der er installeret i printeren med henblik på printning, vises i boksen Information. Hvis der opstår printproblemer, angives informationer om problemet med afmærkning af boksene Tilkald

service og Brugeropgave. De informationer, der gives i disse to bokse, angiver, om du selv kan løse problemet eller det er nødvendigt at tilkalde service. Hvis et eller flere af fejlpunkterne under Tilkald

service er markeret, skal du kontakte din servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

Fejl, der kan løses af brugeren

Problemer, der er markeret i boksen Brugeropgave, kan løses på følgende måde.

• PapirSTOP

Der sidder papir fast i printeren. Gør som beskrevet i “Der er opstået

papirstop”, side 6-4, og fjern det papir, der forårsager stoppet.

• Intet papir

Der er ikke papir i papirkassetten. Læg papir i papirkassetten. Se ”(3)

Ilægning af papir”, side 2-6.

• Dæksel åbent

Printerens dæksel er åbent. Luk det helt.

• Ingen strøm eller kabelproblem

Strømkablet er ikke forbundet korrekt til printeren, eller det parallelle kabel er ikke forbundet ordentligt til printeren og computerens porte.

Forbind strømkablet og/eller det parallelle kabel korrekt.

• Systemfejl (overløb)

Printeren kan ikke behandle den datamængde, computeren sender.

Printopløsningen ændres til 300 dpi x 300 dpi. Kontakt en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet, hvis fejlen er vedvarende.

• Kommunikationsfejl

Der er opstået fejl i kommunikationen mellem printer og computer.

Kontrollér, at det parallelle kabel sidder godt fast i begge porte. Hvis kommunikationsfejlen er vedvarende, udskiftes kablet.

• Toner tom

Der er ikke tilstrækkelig toner i printeren. Følg proceduren i

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, og udskift tonerpatronen.

• Tonerpatron tom eller mangler

Tonerpatronen eller afbildningsenheden er ikke installeret korrekt. Se

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, eller “Udskiftning af

afbildningsenhed”, side 5-4, og kontrollér at både tonerpatron og

afbildningsenhed er indstillet korrekt.

• Forkert papirformat

Papiret i papirkassetten er af et andet format end det indstillede, papiret er ført skævt ind i telefaxen, eller der er indført to eller flere

stykker papir, som overlapper hinanden, i telefaxen. Se “

4

Udprintning foretages på det forkerte papirformat”, side 6-6, og

bekræft det korrekte papirformat.

• Øverste kassette tom

Papirkassetten er ikke sat korrekt i printeren. Se

“Ilægning af papir”, side 2-6, og sæt papirkassetten korrekt i

printeren.

• Duplex-enhed tom

Duplex-enheden er ikke installeret korrekt. Installér duplex-enheden korrekt.

9-11

Afsnit 9 Ekstraudstyr

3

Vinduet

Printerstyring

Printerstyring er et program, der styrer udprintningen. Vinduet

Printerstyring viser oplysninger om den fil, der er under udskrivning samt om de filer, der står i printerkø. Printningen kan også stoppes midlertidigt, genoptages eller afbrydes fra Printerstyring.

4

Annullere printning

1. Marker den printopgave, du ønsker at annullere ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

2. Klik på Pause og derefter på Slet. Det valgte filnavn slettes fra printerkøen.

5

Midlertidig stop og genoptagelse af printning

1. Marker den printopgave, du ønsker at stoppe midlertidigt ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

2. Klik på Pause. Printningen stopper.

3. Klik på Genoptag for at genoptage printningen.

(8) AfinstalleringAfinstallering af printerdriveren

Selvom du ikke længere vil bruge printeren til din computer, er det normalt ikke nødvendigt at slette filerne til printsystemet. Hvis det alligevel bliver nødvendigt at slette filerne fra computeren, følges nedenstående fremgangsmåde.

(9) Forholdsregler under printning

• Resultatet af printningen er ikke som ventet

Når der printes fra et program, er det muligt, at resultatet af printningen fra denne printer adskiller sig lidt fra printningen fra andre printere. Dette skyldes forskelle i den opløsning, programmet anvender, og den opløsning, printeren anvender.

• Områder i farver udskrives ikke

Eftersom denne printer opfatter lys grå, lys grøn, lys gul, lys magenta og lys cyan som hvid, er det muligt at områder, hvor disse farver indgår, ikke udprintes korrekt. Dette afhænger af den anvendte skærmdriver.

• Lille, farvet tekst udprintes som sort

Normalt udprintes farvet tekst som en grå tone med denne printer.

Men lille, farvet tekst kan udskrives som sort for at optimere læseligheden.

• Antal kopier

Når det antal kopier, der skal udprintes, er indstillet i både programmet og under fanebladet Papir, er der risiko for, at det ikke er det korrekte antal kopier, der udprintes. Dette afhænger af, hvordan programmet håndterer flere kopier. Det anbefales således kun at anvende indstillingerne under fanebladet Papir.

1. Start Windows 95/98. Luk alle andre programmer.

2. Klik på Start på proceslinien. Peg på Indstillinger med musen, og klik på Printere på den viste undermenu.

3. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

4. Klik på Slet.

5. Klik på Ja.

6. Klik på Ja.

7. Filerne, som tilhører dette PrintSystem slettes.

* Hvis denne printer er valgt som standardprinter, vises en meddelelse, som beder dig vælge en ny standardprinter.

9-12

Afsnit 9 Ekstraudstyr

Windows NT 4,0

(1) Komponenternes betegnelser

Se “(1) Komponenternes betegnelser”, side 9-9.

(5) Forbindelse med printeren i Windows

NT 4.0 og udførelse af testprint

Fabrikkens standardindstilling for printerens udgangsport er på de fleste computere LPT1. Det er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling, men for at bekræfte den aktuelle indstilling i din computer samt at ændre den skal følgende fremgangsmåde følges.

(2) Forbinde printeren til din computer

Se “(2) Forbinde printeren til din computer”, side 9-9.

(3) Krævet computermiljø

Følgende computerkonfiguration anbefales til brug af PrintSystemet med Windows NT 4.0.

• IBM PC/AT eller kompatibel

• Min. 33MHz i486SDX CPU

• Min. 8MB installeret RAM

• 10MB ledig plads på harddisk

• 1 parallel port

• 3.5” diskettedrev

• 1 parallelt kabel (IEEE 1284-specifikationer)

1. Klik på Start i proceslinien og peg på Indstillinger. Klik derefter på

Printere på den viste undermenu.

2. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

3. Kontrollér, at feltet til venstre for Standardprinter er markeret i den viste rullemenu. Hvis feltet ikke er markeret, klikkes på

Standardprinter. Klik igen med højre museknap på ikonet for denne printer.

4. Klik på Egenskaber på den viste menu, og klik derefter på fanebladet Porte i det viste vindue.

(4) Installere printerdriversoftwaren

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

5. Kontrollér, at porten LPT1 vælges på listen Port. Hvis dette ikke er tilfældet, vælges én af portene på listen Port.

1. Start Windows NT 4.0. Luk alle andre programmer.

2. Sæt Windows NT 4.0 Printerdriver-installationsdiskette 1 i

Drev A.

3. Klik på Start i proceslinien og vælg Kør….

4. Skriv “a:\setup” og klik på OK. VinduetInstallation vises.

6. Klik på fanebladet Generelt og derefter på Print testside. En testside udskrives.

* Hvis der vises en dialogboks for Statusvindue, nårEgenskaber vælges og en testside udskrives, skal du kontrollere, at ….

• Strømkablet er forbundet korrekt til printeren.

• Et egnet parallelt kabel sidder ordentligt fast i både printerens og computerens porte.

7. Når testsiden er udprintet med godt resultat, klikkes på Ja.

5. Klik på Næste>. DialogboksenVælg port vises.

8. Klik på OK for at lukke dialogboksen Egenskaber.

6. Sørg for, at den port, som printeren er forbundet med (normalt

LPT1), er markeret på listen Port. Den valgte port ændres ved at klikke på den ønskede port. Klik på Standardprinterfor også at vælge denne printer som standardprinter.

7. Klik på Næste>. Installation af printerdriveren påbegyndes.

(6) Indstilling af printparametrene

Printparametrene indstilles ved at åbne dialogboksen Egenskaber.

Dialogboksen Egenskaberkan åbnes på 2 måder: fra mappen

Printere og fra et program.

8. Hvis der vises en meddelelse, der beder dig isætte

Installationsdisk 2, tages Disk 1 ud, og Disk 2 isættes. Klik derefter på OK.

Åbne dialogboksen Egenskaber fra mappen Printere

1. Klik på Start i proceslinien og peg på Indstillinger. Klik derefter på

Printere på den viste undermenu.

9. Når installationen er fuldført, vises dialogboksen Installation

fuldført. Vælg om computeren skal genstartes.

Printerdriversoftwaren er først tilgængelig efter genstart af computeren.

2. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

10. Klik på Slut. Når computeren kører igen, vises et ikon med navnet på denne printer i mappen Printere.

3. Klik på Standardindstillinger for dokumenter på den viste liste.

DialogboksenEgenskaber vises.

Åbne dialogboksen Egenskaber fra et program

1. Peg med musen på Fil på programmets menulinie, og klik på

Print. (Afhængig af det anvendte program kan navnene på kommandoerne i menuen variere, og i nogle tilfælde anvendes printkommandoen.)

2. Kontrollér, at denne printer er valgt i boksen Printere. Hvis den ikke er valgt, vælges den.

3. Klik på Egenskaber. DialogboksenEgenskaber vises.

9-13

Afsnit 9 Ekstraudstyr

1

Fanebladet Sideopsætning

Det er IKKE nødvendigt at åbne dialogboksenEgenskaberfor at udskrive en fil direkte fra et program. For at ændre indstillinger som antal kopier eller udprintningens retning er det dog nødvendigt at

ændre indstillingerne i fanebladet Sideopsætning.

* I nogle programmer er det muligt at foretage indstillinger som antal kopier fra selve programmet. Generelt bør disse indstillinger ignoreres, og man bør kun anvende indstillingerne i dialogboksenEgenskaber. Hvis indstillingerne i programmet anvendes, risikerer man, at de anvendes samtidig med indstillingerne i dialogboksen Egenskaber, hvilket kan give uventede resultater i udprintningen.

• Papirformat

Vælg det papirformat, der findes i printeren i øjeblikket. Indstillingen

ændres på rullelistenPapirformat, hvor det korrekte papirformat vælges. Papirformater, der kan anvendes i denne printer: A4 og

FOLIO

• Papirkilde

Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) er installeret, vælges den

ønskede kassette, som papirindføring skal foregå fra. I dette tilfælde vælger telefaxen automatisk det bedst egnede papirformat, hvis man vælger Auto.

• Retning

Klik på Stående eller Liggende efter eget valg.

• Kopier

Indtast det ønskede antal kopier (1 - 99) direkte på tastaturet, eller klik på pilene (

) (

N

) til højre for feltet Kopier, indtil det ønskede antal vises.

• Udprintning på begge sider (duplex-printning)

Vælges for at udføre duplex-printning. Vælg Bind lang kant eller

Bind kort kant for at angive den kant, hvor papiret vendes. Vælg

Ingen hvis du kun ønsker at printe på den ene side af papiret.

2

Indstilling under fanebladet Avanceret

For at kunne foretage mere detaljerede indstillinger end i

Sideopsætning, er det muligt at foretage yderligere indstillinger under fanebladet Avanceret. De punkter, der kan indstilles, vises med navn og ikon øverst i fanebladet Avanceret. Der er adgang til mere detaljerede indstillinger under hvert hovedpunkt – Papir/Output,

Grafik og Dokumentvalg. Hvis disse indstillinger ikke vises, klikkes på ikonet for det tilsvarende hovedpunkt. Ved at klikke på en af disse indstillinger, ændres det nederste område, så det viser mulighederne for den pågældende indstilling. Den aktuelle indstilling ændres ved at klikke på det ønskede valg i det pågældende område.

Papir/Output

De mulige indstillinger under dette punkt er de samme som i fanebladet Sideopsætning.

Grafik

• Opløsning

Klik på ikonet Opløsning, og vælg den ønskede værdi i det nederste område: 300 dpi eller 600 dpi. Normalt er den bedst egnede opløsning 600 dpi. Der kan dog være tilfælde, hvor computeren ikke kan sende disse data med en hastighed, der er tilstrækkelig høj for printeren. Hvis et sådant systemoverløb sker, skal printopløsningen

ændres til 300 dpi.

Dokumentvalg

• Mønster

Klik på ikonet Mønster for at vælge det ønskede mønster i det nederste område: Maske, Spiral eller Streggrafik. For at få så meget nuancering i farver og så meget af gråskalaen som muligt vælges både Maske og Spiral. For at opnå højere opløsning i billedet vælges kun Maske. Hvis der skal lægges vægt på den samlede toneklarhed, vælges kun Spiral. Hvis kontrasten mellem sort og hvid skal fremhæves, vælgesStreggrafik.

• Klarhed

Justerer klarheden af det udprintede dokument. Klik på ikonet

Klarhed, og vælg den ønskede værdi i det nederste område: mellem

-64 og 64. Indtast den ønskede værdi direkte fra tastaturet, eller klik på pilene (

) (

), indtil det ønskede nummer vises. Det viste nummer reduceres for at gøre indstillingen mørkere og forøges for at gøre den lysere.

• Gammaværdi

Anvendes til at justere tætheden af raster. Klik på ikonet

Gammaværdi, og vælg en af de 3 niveauer i det nederste område:

0,5, 1,4, 2,2

• Komprimeringsmetode

Datakomprimering gøres mulig ved at klikke på ikonet

Komprimeringsmetode

for at vælge den ønskede komprimeringsmetode i det nederste område: AUTO, Tekst eller

Billede. Hvis AUTO vælges, vælger softwaren den komprimeringsmetode, der er bedst egnet til den fil, der skal printes.

Tekst vælges, når der er store tekstmængder i den fil, der skal udprintes, og Billede vælges, når der er en stor mængde fotos, grafik eller illustrationer i den fil, der skal udprintes.

• Udjævning

Klik på ikonet Udjævning, og vælg, om udjævningsfunktionen skal slås til eller fra (ON eller OFF) i det nederste område.

Udjævningsfunktionen slås til (ON), hvis man ønsker at udjævne tekstkanter og udprinte tekst i optimal kvalitet.

(7) Styring af printprocessen

1

Dialogboksen

Statusvindue

Oplysninger om den igangværende printopgave vises i dialogboksen

Statusvindue. Når printning påbegyndes fra et program, eller hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksen Statusvindue automatisk.

2

Printerfejl

Hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksen Statusvindue.

Oplysninger om årsagen til problemet samt vejledning til løsning af det kan ses under fanebladeneStatus og Status generelt.

• Fanebladet

Status

Hvis der opstår printproblemer, vises oplysninger om årsagen til problemet, vejledning til løsning af det samt status for printopgaven, opgavenavn og antal kopier.

9-14

Afsnit 9 Ekstraudstyr

• Fanebladet

Status generelt

Dette faneblad består af 3 gruppebokse: boksen Information, boksen

Tilkald service og boksen Brugeropgave. Den mængde hukommelse, der er installeret i printeren med henblik på printning, vises i boksen Information. Hvis der opstår printproblemer, angives informationer om problemet med afmærkning af boksene Tilkald

service og Brugeropgave. De informationer, der gives i disse to bokse, angiver, om du selv kan løse problemet eller det er nødvendigt at tilkalde service. Hvis et eller flere af fejlpunkterne under Tilkald

service er markeret, skal du kontakte din servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

3

Vinduet

Printerstyring

Printerstyring er et program, der styrer udprintningen. Vinduet

Printerstyring viser oplysninger om den fil, der er under udskrivning, samt om de filer, der står i printerkø. Printningen kan også stoppes midlertidigt, genoptages eller afbrydes fra Printerstyring.

4

Annullere printning

1. Markér den printopgave, du ønsker at annullere, ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

Fejl, der kan løses af brugeren

Problemer, der er markeret i boksen Brugeropgave, kan løses på følgende måde.

• PapirSTOP

Der sidder papir fast i printeren. Gør som beskrevet i “Der er opstået

papirstop”, side 6-4, og fjern det papir, der forårsager stoppet.

• Intet papir

Der er ikke papir i papirkassetten. Læg papir i papirkassetten. Se ”(3)

Ilægning af papir” på side 2-6.

• Dæksel åbent

Printerens dæksel er åbent. Luk det helt.

• Ingen strøm eller kabelproblem

Strømkablet er ikke forbundet korrekt til printeren, eller det parallelle kabel er ikke forbundet ordentligt til printeren og computerens porte.

Forbind strømkablet og/eller det parallelle kabel korrekt.

• Systemfejl (overløb)

Printeren kan ikke behandle den datamængde, computeren sender.

Printopløsningen ændres til 300 dpi x 300 dpi. Kontakt en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet, hvis fejlen er vedvarende.

• Kommunikationsfejl

Der er opstået fejl i kommunikationen mellem printer og computer.

Kontrollér, at det parallelle kabel sidder godt fast i begge porte. Hvis kommunikationsfejlen er vedvarende, udskiftes kablet.

• Toner tom

Der er ikke tilstrækkelig toner i printeren. Følg proceduren i

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, og udskift tonerpatronen.

• Tonerpatron tom eller mangler

Tonerpatronen eller afbildningsenheden er ikke installeret korrekt. Se

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, eller “Udskiftning af

afbildningsenhed”, side 5-4, og kontrollér at både tonerpatron og

afbildningsenhed er indstillet korrekt.

• Forkert papirformat

Papiret i papirkassetten er af et andet format end det indstillede, papiret er ført skævt ind i telefaxen, eller der er indført to eller flere stykker papir, som overlapper hinanden, i telefaxen. Se “ 4

Udprintning foretages på det forkerte papirformat”, side 6-6, og

bekræft det korrekte papirformat.

• Øverste kassette tom

Papirkassetten er ikke sat korrekt i printeren. Se

“Ilægning af papir”, side 2-6, og sæt papirkassetten korrekt i

printeren.

2. Klik på Pause og derefter på Slet. Det valgte filnavn slettes fra printerkøen.

5

Midlertidig stop og genoptagelse af printning

1. Markér den printopgave, du ønsker at stoppe midlertidigt, ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

2. Klik på Pause. Printningen stopper.

3. Klik på Genoptag for at genoptage printningen.

(8) Afinstallering af printerdriveren

Selvom du ikke længere vil bruge printeren til din computer, er det normalt ikke nødvendigt at afinstallere filerne til printsystemet. Hvis det alligevel bliver nødvendigt at afinstallere filerne fra computeren, følges nedenstående fremgangsmåde.

1. Start Windows NT 4.0. Luk alle andre programmer.

2. Klik på Start på proceslinien. Peg på Indstillinger med musen, og klik på Printere på den viste undermenu.

3. MappenPrintere åbnes. Klik med højre museknap på ikonet for denne printer.

4. Klik på Slet.

5. Klik på Ja.

6. Filerne, som tilhører dette PrintSystem afinstalleres.

* Hvis denne printer er valgt som standardprinter, vises en meddelelse, som beder dig vælge en ny standardprinter.

• Duplex-enhed tom

Duplex-enheden er ikke installeret korrekt. Installér duplex-enheden korrekt.

9-15

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(9) Forholdsregler under printning

• Resultatet af printningen er ikke som ventet

Når der printes fra et program, er det muligt, at resultatet af printningen fra denne printer adskiller sig lidt fra printningen fra andre printere. Dette skyldes forskelle i den opløsning, programmet anvender, og den opløsning, printeren anvender.

• Områder i farver udskrives ikke

Eftersom denne printer opfatter lys grå, lys grøn, lys gul, lys magenta og lys cyan som hvid, er det muligt at områder, hvor disse farver indgår, ikke udprintes korrekt. Dette afhænger af den anvendte skærmdriver.

• Lille, farvet tekst udprintes som sort

Normalt udprintes farvet tekst som en grå tone med denne printer.

Men lille, farvet tekst kan udskrives som sort for at optimere læseligheden.

• Antal kopier

Når det antal kopier, der skal udprintes, er indstillet i både programmet og under fanebladet Sideopsætning, er der risiko for, at det ikke er det korrekte antal kopier, der udprintes. Dette afhænger af, hvordan programmet håndterer flere kopier. Det anbefales således kun at anvende indstillingerne under fanebladet Sideopsætning.

Windows 3.1

(1) Komponenternes betegnelser

Se “(1) Komponenternes betegnelser”, side 9-9.

(2) Forbinde printeren til din computer

Se “(2) Forbinde printeren til din computer”, side 9-9.

(3) Krævet computermiljø

Følgende computerkonfiguration anbefales til at anvende printsystemet med Windows 3,1/98:

• IBM PC/AT eller kompatibel

• Min. 20MHz i486SX CPU

• Min. 8MB installeret RAM

• 5MB fri plads på harddisk (Ikke inklusive swap-plads)

• 1 parallel port

• 3.5” diskettedrev

• 1 parallelt kabel (IEEE 1284-specifikationer)

(4) Installere printerdriveren

* Følgende procedure forudsætter, at der er adgang til diskettedrev A.

1. Start Windows 3.1. Luk alle andre programmer, og start

Programstyring.

2. Sæt Windows 3.1 printerdriver-installationsdisketten i Drev A.

3. Brug musen til at pege på Fil på menulinien, og klik på Kør… i den viste rullemenu.

4. Skriv “a:\setup” i dialogboksen Kommandolinie, og klik derefter på

OK.

5. Installationsvinduet vises. Fortsæt installationen ved at klikke på

Fortsæt.

6. Der vises et vindue, som bekræfter, hvilket diskettedrev installationsdisketten sidder i. Kontrollér at “A:\” vises, og klik på

OK.

7. Der vises et andet vindue, der bekræfter diskettedrevet igen. Klik på OK. Installation af printerdriveren påbegyndes.

8. Når installationen er fuldført, vises Genstart Windows nu?

Installationsproceduren fuldføres ved at genstarte Windows 3.1

ved at klikke på Genstart Windows.

9. Når Windows 3.1 kører igen, vises et ikon med denne printers navn. Telefaxen kan nu anvendes som printer.

(5) Forbindelse til printeren i Windows 3.1

Fabrikkens standardindstilling for printerens udgangsport er på de fleste computere LPT1. Det er normalt ikke nødvendigt at ændre denne indstilling, men for at bekræfte den aktuelle indstilling i din computer samt at ændre den skal følgende fremgangsmåde følges.

9-16

Afsnit 9 Ekstraudstyr

1. Dobbeltklik på ikonet Kontrolpanel i gruppen Hovedmenu i

Programstyring.

2. Dobbeltklik på Printere i vinduet Kontrolpanel.

DialogboksenPrintere vises.

3. Kontrollér, at det vises, at printeren er forbundet til porten LPT1.

Hvis dette ikke er tilfældet, klikkes på Forbind….

DialogboksenForbind vises.

* Vælg porten LPT1 fra listen Porte, og klik på OK for at vende tilbage til dialogboksenPrintere.

4. Hvis denne printer ikke er valgt som standardindstilling i dialogboksen Printere , klikkes på Indstil som standardprinter.

* Denne printerdriver ignorerer alle indstillinger i vinduet Brug

printerstyring.

(6) Indstilling af printparametrene

Printparametrene indstilles ved at åbne dialogboksen Opsætning.

Dialogboksen Opsætningkan åbnes på 2 måder: fra Kontrolpanel og fra et program.

Åbne dialogboksen

Opsætning fra Kontrolpanel

1. Dobbeltklik på ikonet Kontrolpanel i gruppen Hovedmenu.

2. Dobbeltklik på Printere i vinduet Kontrolpanel.

3. Hvis denne printer ikke er valgt på listen Installerede printere list, klikkes på (

M

) eller (

N

), indtil den vises på listen. Klik på navnet for at vælge den.

4. Klik på Opsætning.... DialogboksenOpsætning vises.

Åbne dialogboksen

Opsætning fra et program

1. Brug musen til at pege på Fil på programmets menulinie, og klik på Printopsætning… i den viste rullemenu. (Afhængig af det anvendte program kan navnene på kommandoerne i menuen variere, og i nogle tilfælde anvendes printkommandoen.)

2. Hvis denne printer ikke er valgt i dialogboksen Printopsætning, vælges den i rullemenuen.

Det er også muligt at vælge standardindstillinger for ønsket retning, papirformat og ønsket kassette i enten denne eller den efterfølgende dialogboks.

3. Klik på Valg. DialogboksenOpsætning vises.

1

Dialogboksen Opsætning

Det er IKKE nødvendigt at åbne dialogboksenOpsætningfor at udskrive en fil direkte fra et program. For at ændre indstillinger som det ønskede antal kopier eller udprintningens retning er det dog nødvendigt at styre printproceduren fra denne dialogboks.

* I nogle programmer er det muligt at foretage indstillinger som antal kopier fra selve programmet. Generelt bør disse indstillinger ignoreres, og man bør kun anvende indstillingerne i dialogboksenOpsætning. Hvis indstillingerne i programmet anvendes, risikerer man, at de anvendes samtidig med indstillingerne i dialogboksen Opsætning, hvilket kan give uventede resultater i udprintningen.

• Opløsning

Normalt er den bedst egnede opløsning 600 dpi x 600 dpi. Der kan dog være tilfælde, hvor computeren ikke kan sende disse data med en hastighed, der er tilstrækkelig høj for printeren. Hvis et sådant systemoverløb sker, ændres printopløsningen til 300 dpi x 300 dpi på rullelisten i vinduet Opløsning.

* Vælg 300 dpi x 300 dpi ved printning under PCL4.5-emulation.

• Papirformat

Vælg det papirformat, der findes i printeren i øjeblikket. Indstillingen

ændres på rullelistenPapirformat, hvor det korrekte papirformat vælges. Papirformater, der kan anvendes i denne printer: A4 og

FOLIO

• Papirkilde

Hvis den ekstra kassette (ekstraudstyr) er installeret, vælges den

ønskede kassette, som papirindføring skal foregå fra. I dette tilfælde vælger telefaxen automatisk det bedst egnede papirformat, hvis man vælger Auto.

• Komprimeringsmetode

Datakomprimering foretages ved at vælge den ønskede komprimeringsmetode fra rullelisten. Hvis AUTO vælges, vælger softwaren den komprimeringsmetode, der er bedst egnet til den fil, der skal printes. Vælg Tekst, når der er store tekstmængder i den fil, der skal printes. Vælg Billede, når der er store mængder fotos, grafik eller illustrationer i den fil, der skal printes.

• Kopier

Når dialogboksen Opsætning åbnes første gang, markeres området

Kopier. Indtast det ønskede antal kopier (1 - 99) direkte, eller klik på pilene (

M

) (

N

) til højre for feltet Kopier, indtil det ønskede antal vises.

• Retning

Klik på Stående eller Liggende efter eget valg.

Klik på OK, når du er færdig med at foretage ovenstående indstillinger. Klik derefter på Luk i dialogboksen Printere.

2

Dialogboksen

Grafik

Klik på fanebladet Grafik i dialogboksen Opsætning for at åbne dialogboksen Grafik og få adgang til følgende indstillinger.

• Mønster

For at få så meget nuancering i farver og så meget af gråskalaen som muligt vælges både Maske og Spiral. For at opnå højere opløsning i billedet vælges kun Maske. Hvis der skal lægges vægt på den samlede toneklarhed, vælges kun Spiral. Hvis kontrasten mellem sort og hvid skal fremhæves, vælgesStreggrafik.

9-17

Afsnit 9 Ekstraudstyr

• Klarhed

Klarheden justeres ved at ændre på denne indstilling. Flyt skydeknappen som ønsket i retning af indstillingen Mørkest eller

Lysest afhængig af den ønskede klarhed.

• Gammaværdi

Anvendes til at justere tætheden af raster. Vælg ét af de 3 mulige niveauer på rullelisten: 0,5, 1,4, 2,2

• Udjævning

Sæt udjævningsfunktionen til (ON), så tekst udprintes i maksimal kvalitet.

3

Dialogboksen Duplex

• Duplex-printning

Vælges for at udføre duplex-printning. Vælg Bind lang kant eller

Bind kort kant for at angive den kant, hvor papiret vendes. Vælg

Ingen hvis du kun ønsker at printe på den ene side af papiret.

(7) Styring af printprocessen

1

Dialogboksen

Statusvindue

Oplysninger om den igangværende printopgave vises i dialogboksen

Statusvindue. Når printning påbegyndes fra et program, eller hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksen Statusvindue automatisk.

Status for printopgaven (igangværende, problemer, mm.) samt opgavenavn, sidetal og vejledning til løsning af problemer vises også.

Klik på knappen øverst til højre i dialogboksen for at midlertidigt stoppe, genstarte eller afbryde en printopgave, der er påbegyndt. Klik også på denne knap for at genstarte efter en fejl.

2

Dialogboksen

Samlet status

Klik på Samlet status på menuen i dialogboksenStatusvindue for at

åbne dialogboksen Samlet status. Denne dialogboks består af 3 gruppebokse: boksen Information, boksen Tilkald service og boksen Brugeropgave. Den mængde hukommelse, der er installeret i printeren med henblik på printning, vises i boksen Information. Hvis der opstår printproblemer, angives informationer om problemet med afmærkning af boksene Tilkald service og Brugeropgave. De informationer, der gives i disse to bokse, angiver, om du selv kan løse problemet eller det er nødvendigt at tilkalde service. Klik på OKfor at vende tilbage til dialogboksen Statusvindue.

3

Printerfejl

Hvis der opstår printproblemer, vises dialogboksenStatusvindue, og oplysninger om årsagen til problemerne samt vejledning i at løse dem vises. Dialogboksen Samlet status angiver, om du selv kan løse problemet eller det er nødvendigt at tilkalde service. Hvis et eller flere af fejlpunkterne under Tilkald service er markeret, skal du kontakte din servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

Fejl, der kan løses af brugeren

Problemer, der er markeret i boksen Brugeropgave, kan løses på følgende måde.

• PapirSTOP

Der sidder papir fast i printeren. Gør som beskrevet i “Der er opstået papirstop”, side 6-4, og fjern det papir, der forårsager stoppet.

• Intet papir

Der er ikke papir i papirkassetten. Læg papir i papirkassetten. Se ”(3)

Ilægning af papir” på side 2-6.

• Dæksel åbent

Printerens dæksel er åbent. Luk det helt.

• Ingen strøm eller kabelproblem

Strømkablet er ikke forbundet korrekt til printeren, eller det parallelle kabel er ikke forbundet ordentligt til printeren og computerens porte.

Forbind strømkablet og/eller det parallelle kabel korrekt.

• Systemfejl (overløb)

Printeren kan ikke behandle den datamængde, computeren sender.

Printopløsningen ændres til 300 dpi x 300 dpi. Kontakt en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet, hvis fejlen er vedvarende.

• Kommunikationsfejl

Der er opstået fejl i kommunikationen mellem printer og computer.

Kontrollér, at det parallelle kabel sidder godt fast i begge porte. Hvis kommunikationsfejlen er vedvarende, udskiftes kablet.

• Toner tom

Der er ikke tilstrækkelig toner i printeren. Følg proceduren i

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, og udskift tonerpatronen.

• Tonerpatron tom eller mangler

Tonerpatronen eller afbildningsenheden er ikke installeret korrekt. Se

“Udskiftning af tonerpatron”, side 5-2, eller “Udskiftning af

afbildningsenhed”, side 5-4, og kontrollér at både tonerpatron og

afbildningsenhed er indstillet korrekt.

• Forkert papirformat

Papiret i papirkassetten har et andet format end det indstillede, papiret er ført skævt ind i printeren, eller der er indført to eller flere stykker papir, som overlapper hinanden, i printeren. Se “

4

Udprintning foretages på det forkerte papirformat”, side 6-6, og

bekræft det korrekte papirformat.

• Øverste kassette tom

Papirkassetten er ikke sat korrekt i printeren. Se

“Ilægning af papir”, side 2-6, og sæt papirkassetten korrekt i

printeren.

• Duplex-enhed tom

Duplex-enheden er ikke installeret korrekt. Installér duplex-enheden korrekt.

4

Vinduet

Printerstyring

Printerstyring er et program, der styrer udprintningen. Vinduet

Printerstyring viser oplysninger om den fil, der er under udskrivning, samt om de filer, der står i printerkø. Printningen kan også stoppes midlertidigt, genoptages eller afbrydes fra Printerstyring. Der er 2 forskellige printerstyringsprogrammer: ét specielt til denne printer og

ét i gruppen Hovedmenu. Følgende beskrivelse gælder for den

Printerstyring, der anvendes specifikt til denne printer.

9-18

Afsnit 9 Ekstraudstyr

5

Annullere printning

1. Marker den printopgave, du ønsker at annullere ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

2. Klik på Pause og derefter på Slet. Det valgte filnavn slettes fra printerkøen.

6

Midlertidig stop og genoptagelse af printning

1. Markér den printopgave, du ønsker at stoppe midlertidigt, ved at klikke på filnavnet i vinduetPrinterstyring.

2. Klik på Pause. Printningen stopper.

3. Klik på Genoptag for at genoptage printningen.

Menulinien i vinduet

Printerstyring

Følgende menuer kan ses i menulinien i vinduet Printerstyring. Peg på hver enkelt menu med musen, og få vist den tilsvarende rullemenu.

Printer menu

Der er følgende printmetoder i denne menu.

• Lav prioritet

Hvis denne indstilling vælges, gives anden programsoftware højere prioritet, hvilket betyder, at printdata behandles langsommere.

• Mellemprioritet

Hvis denne indstilling vælges, opnås standardbehandlingshastighed.

• Høj prioritet

Hvis denne indstilling vælges, gives printdata førsteprioritet, hvilket betyder, at anden programsoftware arbejder langsommere under printning.

Menuen

Valg

• Tilslut port...

Hvis denne kommando vælges, åbnes dialogboksen Forbind port, så det bliver muligt at kontrollere eller ændre den tilsluttede port.

• Selvtest...

Hvis denne kommando vælges, åbnes dialogboksen Selvtest.

Testprint kan udskrives ved blot at klikke på OK.

Menuen

Hjælp

• Indhold

Hvis denne kommando vælges, vises indholdsfortegnelsen for hjælpefilen til Printerstyring.

• Find hjælp på …

Hvis denne kommando vælges, åbnes dialogboksen Søgning efter

nøgleord.

• Hjælp til at bruge Hjælp

Hvis denne kommando vælges, vises oplysninger om, hvordan man anvender funktionen Hjælp.

• Om…

Hvis denne kommando vælges, vises oplysninger, inkl.

versionsnummer, som gælder specifikt for den version af

Printerstyring, der hører til dette printsystem.

(8) Afinstallering af printerdriveren

Selvom du ikke længere vil bruge printeren til din computer, er det normalt ikke nødvendigt at afinstallere filerne til printsystemet. Hvis det alligevel bliver nødvendigt at afinstallere filerne fra computeren, følges nedenstående fremgangsmåde.

1. Start Windows 3.1. Luk alle andre programmer, og start

Programstyring.

2. Sæt Windows 3.1 Printerdriver-installationsdisketten i Drev A.

3. Brug musen til at pege på Fil på menulinien, og klik på Kør… i den viste rullemenu.

4. Skriv “a:\setup” i dialogboksenKommandolinie, og klik derefter på

OK.

5. Der vises et vindue, hvor du skal bekræfte, at du ønsker at fortsætte afinstalleringsproceduren. Fortsæt ved at klikke på Ja.

De filer, der hører til printsystemet, slettes.

6. Afinstalleringsproceduren fuldføres ved at genstarte Windows 3.1

ved at klikke på Genstart Windows. Når Windows 3.1 kører igen, er alle filer og menuer, som hører til printsystemet, slettet.

(9) Forholdsregler under printning

• Resultatet af printningen er ikke som ventet

Når der printes fra et program, er det muligt, at resultatet af printningen fra denne printer adskiller sig lidt fra printningen fra andre printere. Dette skyldes forskelle i den opløsning, programmet bruger, og den opløsning, printeren bruger.

• Områder i farver udskrives ikke

Eftersom denne printer opfatter lys grå, lys grøn, lys gul, lys magenta og lys cyan som hvid, er det muligt at områder, hvor disse farver indgår, ikke udprintes korrekt. Dette afhænger af den anvendte skærmdriver.

• Lille, farvet tekst udprintes som sort

Normalt udprintes farvet tekst som en grå tone med denne printer.

Dog kan lille, farvet tekst udskrives som sort for at optimere læseligheden.

• Antal kopier

Når det antal kopier, der skal udprintes, er indstillet i både programmet og under fanebladet Opsætning, er der risiko for, at det ikke er det korrekte antal kopier, der udprintes. Dette afhænger af, hvordan programmet håndterer flere kopier. Det anbefales således kun at anvende indstillingerne under fanebladet Opsætning.

9-19

Afsnit 9 Ekstraudstyr

PCL 4.5-emulation

(1) Beskrivelse

Udover standardprintning i Windows 95/98, Windows

NT 4.0 og Windows 3.1, kan denne telefax anvendes som printer med emulation af Hewlett-Packard Corporations PCL 4.5. Når blot printerdriveren til dette PrintSystem er installeret under Windows

95/98, Windows NT 4.0 eller Windows 3.1, kan du bruge PCL 4.5emulation til at printe i DOS-tilstand.

(2) Printning

1. Dobbeltklik på ikonet med navnet på denne printer i Windowsdisplayet.

2. Når der printes med PCL 4.5-emulation, vises hoveddialogboksen.

Klik på NULSTIL for at nulstille print- og skrifttypeparametrene.

Klik på FRA INDFØRING for at udprinte de printdata, der er tilbage i hukommelsen.

1

Skrifttype

Følgende 7 bitmap-skrifttyper kan anvendes.

3. Dobbeltklik på ikonet MS-DOS-prompt for at få vist skærmen MS-

DOS-prompt.

SKRIFTSNIT PITCH PUNKT BEHANDLING

RETNING

4. Opret dokumentet i en MS-DOS applikation.

* Se en detaljeret beskrivelse af den korrekte fremgangsmåde for dette trin samt trin 5 og 6 i instruktionshåndbogen til den relevante applikationssoftware.

Courier 10 12 Regular Portrait

Courier 12 10 Regular Portrait

5. Vælg HP LaserJet IIP i menuen Print i det anvendte program.

* Hvis det ikke er muligt at vælge HP LaserJet IIP, vælges HP

LaserJet SeriesII.

Courier 10 12 Bold Portrait

6. Vælg printparametre og udfør den korrekte printprocedure..

Courier 12 10 Bold Portrait

Courier

Courier

10

12

Line Printer

16.66

12

10

8.5

Italic

Italic

Regular

Portrait

Portrait

Portrait

2

Hukommelseskrav

2MB

3

Skrivelinier

60 linier (Letter)

64 linier (A4)

4

Symbolsæt

ROMAN-8

ECMA-94

PS-8

PC-8 DN

PC-850

ISO-2

ISO-4

ISO-6

ISO-10

ISO-11

ISO-14

ISO-15

ISO-16

ISO-17

ISO-21

ISO-25

ISO-57

ISO-60

ISO-61

ISO-69

ISO-84

ISO-85

TYSK

SPANSK

5

Andet

• Brug af dialogboksenePrinterstyring og Statusvindue er den samme som for standardprintning i Windows 95/98, Windows NT

4.0 og Windows 3.1, som er beskrevet tidligere i dette afsnit.

• De fleste af printparametrene er de samme som for standardprintning i Windows 95/98, Windows NT 4.0 og Windows

3.1, som er beskrevet tidligere i dette afsnit.

9-20

Afsnit 9 Ekstraudstyr

Dual Line-udstyr

(1) Dual Line-funktionen

Dual Line-funktionen gør det muligt at sende dokumenter til én part, mens du modtager dokumenter fra en anden, eller at sende dokumenter til to forskellige modtagere samtidigt. Der kan normalt kun anvendes én telefonlinie til én telefax. Ved at installere et Dual

Line-kort (ekstraudstyr) kan denne telefax dog forbindes med to separate telefonlinier samtidigt. (Der kræves to separate telefonlinier for at kunne anvende Dual Line-funktionen.) Den 1. linie forbindes til det liniestik, der følger med telefaxen. Den 2. linie forbindes til liniestikket i Dual Line-kortet (ekstraudstyr). Når Dual Line-udstyret er installeret, udføres telefaxtransmission generelt via den 2. linie. Hvis den 2. linie er optaget af en anden telefaxkommunikation, skifter telefaxen automatisk til den 1. linie til en efterfølgende telefaxtransmission. Når telefaxtransmissioner udføres på den første

åbne linie, reduceres ventetiden for transmission af dokumenter.

(Dette er fabrikkens standardindstilling, når prioritering af transmissionslinie er slået fra (OFF).) Når prioritering af transmissionslinie er slået til (ON), anvendes kun den 2. linie til faxtransmission. Den 1. linie står fri til modtagelse af telefax eller kommunikation med en separat telefon. Uanset indstillingen af prioritering af transmissionslinie, er det dog muligt at indstille faxmodtagelse og polling-transmission (herunder F-kodebaseret fortrolig polling-transmission) via begge linier. Fremgangsmåden ved afbrydelse af kommunikation er forskellig afhængig af, hvilken linie der anvendes til kommunikationen. Det er muligt at bekræfte, hvilken linie der anvendes til kommunikation (1. eller 2. linie) ved at udskrive

en bekræftelsesrapport. Se “Bekræftelsesrapport”, side 7-4.

Enkelttrykstaster, mm. hvor parters numre er registreret, kan anvendes til kommunikation på begge linier. Genkaldsfunktionen kan kalde det sidst kaldte nummer, uanset hvilken linie der har været brugt.

Følgende indstillinger skal foretages separat for 1. og 2. linie.

• Registrering af oplysninger om egen station (faxnummer og navn) •

Afbrydelse af kommunikation

(2) Komponenternes betegnelser

1 Liniestik (2. linie)…Dette stik anvendes til at forbinde modulkablet, som følger med Dual Line-udstyret.

2 Liniestik (1. linie)…Dette stik følger med telefaxen.

(Se

&

Liniestik, side 2-3.)

3 Telefonstik (1. linie)…Dette stik følger med telefaxen.

(Se & Telefonstik, side 2-3.)

Ved udførelse af følgende handling skal man først vælge 1. eller 2.

linie. Vælg den ønskede linie i overensstemmelse med meddelelsen på meddelelsesdisplayet.

• Udskrivning af rapport for forsinket kommunikation (Memory Entry

Report)

Hvis begge linier er optages af kommunikation, er det nødvendigt først at vælge den ønskede linie for at kunne afbryde kommunikationen på den valgte linie.

Handlinger, hvor der anvendes en separat telefon eller PC-fax funktioner (ekstraudstyr), udføres generelt med brug af den 1. linie.

Følgende handlinger kan således ikke udføres via den 2. linie.

• Opkald med separat telefon

• PC-fax funktioner (ekstraudstyr)

* Når Dual Line-udstyret er installeret, er det ikke muligt at installere printerkort (ekstraudstyr).

9-21

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(3) Registrering af oplysninger om egen station(faxnummer og navn) (2. linie)

Når der sendes på den 2. linie, kan oplysninger om din egen station

(faxnummer og navn), hvis disse er registreret her, sendes til modtagerens fax og vises på indkommende dokumenter, hvorved modtageren straks underrettes om, hvor telefaxen kommer fra.

* Se side 8-2 for yderligere oplysninger om registrering af oplysninger

om egen station (faxnummer og navn) for den 1. linie

(standardlinien).

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

(4) Prioritering af transmissionslinie til/fra

(ON/OFF) (2. linie)

Hvis prioritering af transmissionslinie slås til (ON), reserveres den 2.

linie til faxafsendelse, således at den 1. linie holdes åben til modtagelse af telefax eller kommunikation med en separat telefon.

Hvis prioritering af transmissionslinie er slået fra (OFF), og den 2.

linie er optaget af en telefaxkommunikation, skifter telefaxen automatisk til den 1. linie til en efterfølgende telefaxtransmission.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SET 2ND. LINE

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SET 2ND. LINE

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SET 2ND. LINE

REG. USER SETTING

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

REG. USER SETTING

YOUR FAX No.

Faxnummer

6. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten igen.

7. Brug tastaturet til at indtaste dit faxnummer.

* Tryk på “22” på tastaturet for at tilføje et plustegn (+) i begyndelsen af dit faxnummer.

FAX:1234567

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SET 2ND. LINE

SETTING

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

6. Tryk på (

O

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

SETTING

AUTO/TX ONLY

7. Brug markørtasterne (

O

) (

P

) til at vælge, om du ønsker at slå prioritering af transmissionslinie til eller fra (ON/OFF).

AUTO/TX ONLY

OFF

8. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

* Tryk på STOP-tasten, hvis du er færdig med at registrere informationer om din egen station. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

REG. USER SETTING

YOUR NAME

AUTO/TX ONLY

ON

8. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

9. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

Navn

9. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

10. Indtast dit navn. (Se “Indtastning af karakterer”, side 2-18.)

NAME:ABC

11. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

12. Tryk på STOP-tasten. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

9-22

Afsnit 9 Ekstraudstyr

(5) Afbryde kommunikation (2. linie)

Kommunikationen afbrydes forskelligt afhængig af kommunikationstypen.

Afbryde alle faxtransmissioner under udførelse

Følg samme fremgangsmåde som for den 1. linie (standardlinien).

(Se

Afbryde kommunikation

”, side 2-18.) Hvis både 1. og 2. linie er

optages gøres følgende for at afbryde den ønskede kommunikation.

Afbryde kommunikation, som afventer starttidspunkt

Gør følgende for at afbryde kommunikation ved hjælp af timer, som afventer starttidspunkt.

* Når en telefaxtransmission afbrydes, udskrives en transmissionsrapport uanset den aktuelle indstilling for udskrivning af transmissionrapport. Afhængig af den type transmission, der afbrydes, er det dog muligt, at der ikke printes prøvebillede af dokumenterne på rapporten.

* Tryk på STOP-tasten for at afbryde proceduren, inden den er færdig. Meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

1. Hold tasten SKIFT DISPLAY nede, og brug markørtasterne (

O

)

(

P

) til at vælge den linie, der er optaget af den kommunikation, der skal afbrydes.

09.10.'99 12:00

SET DOCUMENT

1. Tryk på FUNKTION-tasten.

2. Tryk på (

P

) markørtasten, indtil følgende meddelelse vises i meddelelsesdisplayet.

FUNCTION

SET 2ND. LINE

3. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

4. Tryk én gang på (

O

) markørtasten.

SET 2ND. LINE

DELETE DELAYED TX

2. Hold SKIFT DISPLAY-tasten nede og tryk på STOP-tasten.

5. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten. Det filnummer, der svarer til en kommunikation, som afventer starttid, vises.

* Hvis “INGEN FIL I HUKOMMELSE” vises i meddelelsesdisplayet, er der ingen planlagt kommunikation, som anvender timeren, og meddelelsesdisplayet vender tilbage til opstartstilstand.

FILE-001

ABC

6. Tryk på (

P

) markørtasten indtil det filnummer, der svarer til den kommunikation, der skal afbrydes, vises på meddelelsesdisplayet.

FILE-003

BBB

7. Tryk på INDTAST FUNKTION-tasten.

FILE-003:DELETE

8. Den planlagte kommunikation afbrydes. Hvis der er mere planlagt kommunikation tilbage, udskrives en bekræftelsesrapport.

9-23

Afsnit 9 Ekstraudstyr

9-24

Afsnit 10

Reference

10-1

Reference

Specifikationer

Telefax

Type....................................................................Bord-transceiver

Kompatibilitet ....................................................Gruppe 3

Krav til linie........................................................Telefonlinie på abonnement

Transmissionshastighed..................................Max.7 sekunder (vores varemærkebeskyttede skema ITU-T #1 , MMR, hukommelsestransmission, normal opløsning, normal kontrast)

Modemhastighed ..............................................14400/12000/9600/7200/4800/2400bps med automatisk nedsættelse af hastighed

Datakomprimering ............................................MH/MR/MMR

Scanningssystem .............................................Vandret scanning med kontaktbilledsensor

Max. dokumentbredde......................................216 mm

Automatisk dokumentindføringskapacitet..............Max. 50 sider

Tæthed for hjælpescanningslinie....................Vandret/lodret

Normal (8 pkt./mm x 3,85 linier/mm)

Fin (8 pkt./mm x 7,7 linier/mm)

Superfin (8 pkt./mm x 15,4 linier/mm)

Gråtoneskala .....................................................64 trin

Enkelttryksopkald .............................................45 taster

Kortnumre..........................................................100 numre

Afsendelse til flere modtagere.........................Max. 145 modtagere

Polling-modtagelse...........................................Max. 145 modtagere

Fejlkorrigering...................................................ECM

Registreringssystem ........................................Halvlederlaser og elektrofotografi

Registreringsopløsning ...................................600 dpi

Registreringspapir ............................................75 g/m 2 - 80 g/m 2 (A4R og Folio)

Papirkapacitet ...................................................500 ark (80 g/m 2 )

Hukommelseskapacitet ....................................1,25MB

Driftsrapporter...................................................Bekræftelsesrapport, aktivitetsrapport

Strømforsyning .................................................AC 230V, 50Hz

Mål (B x D x H)...................................................425 mm x 505 mm x 436 mm

Vægt ...................................................................Ca. 21 kg (Uden afbildningsenhed)

Støjafgivelse......................................................70 dB(A)

Ekstraudstyr ......................................................Ekstra kassette, hukommelseskort (2MB, 4MB, 8MB), RS-232C kort, printerkort,

Dual Line-udstyr

Dual Line-udstyr (ekstraudstyr)

Kompatibilitet ....................................................Gruppe 3

Krav til linie........................................................Abonnementstelefonlinie

Transmissionshastighed..................................Max.3 sekunder (vores varemærkebeskyttede skema ITU-T #1 , JBIG, hukommelsestransmission, normal opløsning, normal kontrast)

modemhastighed ..............................................33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/

2400bps med automatisk nedsættelse af hastighed

Datakomprimering ............................................MH/MR/MMR/JBIG

Hukommelseskapacitet ....................................1,25MB

Ekstraudstyr ......................................................Hukommelseskort (2MB, 4MB,8MB)

(Specifikationerne kan ændres uden varsel.)

10-2

Afsnit 10 Reference

Appendix 1: Procesdiagram for funktioner

Følgende diagram beskriver processen på meddelelsesdisplayet, når der er trykket på FUNKTION-tasten for at få adgang til de forskellige funktioner i telefaxen – herunder registrering og indstillinger - eller der er trykket på UDSKRIV RAPPORTER-tasten for at udskrive rapporter/lister. Brug dette diagram som reference for betjening af telefaxen.

*1: Kun tilgængeligt, når RS-

232C kortet (ekstraudstyr) er installeret, og RS-232C tilstand er slået til (ON).

*2: Kun tilgængeligt, når Dual

Line-udstyret (ekstraudstyr) er installeret.

Afsendelse af hukommelse til/fra (ON/OFF)

Polling

Polling-transmission

Polling-modtagelse

Løbende polling-modtagelse

F-kodebaseret polling-modtagelse

Omvendt polling

F-kodebaseret fortrolig kommunikation

F-kodebaseret fortrolig transmission

Lagring af dokumenter i en fortrolig boks

Udskrivning af dokumenter fra en fortrolig boks

Registrering af fortrolige bokse

F-kodebaseret videresendelse til flere modtagere

Krypteringstransmission

F-kodebaseret videresendt transmission til flere modtagere

Registrering af videresendelsesbokse

Registrering af opkald

Kortnumre

Enkelttrykstaster

Programtaster

Gruppeopkaldstaster

Kædeopkaldstaster

Oplysninger om egen station

Dit faxnummer

Dit navn

Dato og tidspunkt

Driftskodeord

Standardindstillinger

Instillinger for 2. linie * 2

Slet forskudt transmission

Fjernomkoblingsnummer

Side 10-4

Driftstindstillinger

Begrænset adgang til/fra (ON/OFF)

Registrering af krypteringstaster

PC-faxmodtagelse til/fra (ON/OFF) * 1

Side 10-5

10-3

Afsnit 10 Reference

Fortsat fra side 10-3

Standardindstillinger

*3: Kun mulig, når Begrænset adgang er slået til (ON).

*4: Kun tilgængelig, når den ekstra kassette

(ekstraudstyr) er installeret.

TTI-transmission til/fra (ON/OFF)

Udskrivning af dato og tidspunkt for modtagelse til/fra (ON/OFF)

Udskrivning af rapport/liste

Aktivitetsrapport

Transmissionsrapport

Modtagelsesrapport

Rapport for forskudt kommunikation

(Memory Entry Report)

Rapport for begrænset adgang *

3

Sæt billede på rapporter til/fra (ON/OFF)

Sprog på meddelelsesdisplay og rapporter/lister

Modtagelse af adgangskodekontrol til/fra (ON/OFF)

Volumen på højttalermonitor

Alarm til/fra (ON/OFF)

Højttalermonitor til/fra (ON/OFF)

BBS-funktion til/fra (ON/OFF)

Superfin-funktion til /fra (ON/OFF)

Modtagelse af duplex-telefax til/fra (ON/OFF)

Papirformat

Tilstande til valg af papirindføring *

4

Automatisk valg *

Fast format * 4

4

Fast kassette *

4

Antal ringninger (automatisk faxmodtagelse)

Antal ringninger (TAD-modtagelse)

Bekræftelse af enkeltTryksopkald til/fra (ON/OFF)

Automatisk modtagelse

Automatisk faxmodtagelse

Automatisk skift mellem FAX/TLF.

Automatisk slukketid

Fjerndiagnostik til/fra (ON/OFF)

RS-232C tilstand til/fra (ON/OFF) *

5 *5: Kun tilgængelig, når RS-

232C kort (ekstraudstyr) er installeret.

10-4

Fortsat fra side 10-3

Indstillinger for 2.

linie * 2

*2: Kun tilgængeligt, når Dual

Line-udstyret (ekstraudstyr) er installeret.

Afsnit 10 Reference

Telefaxafsendelse til/fra (ON/OFF)

F-kodebaseret kommunikation

Udskrivning af dokumenter fra en fortrolig boks

Registrering af fortrolige bokse

Registrering af videresendelsesbokse

Registrering af oplysninger om egen station

Standardindstillinger

Dit faxnummer

Dit navn

Antal ringninger

Automatisk modtagelse Automatisk faxmodtagelse*

Prioritering af transmissionslinie til/fra (ON/OFF)

6

Afbryde kommunikation

*6: Denne indstilling er ikke mulig.

*

3: Kun tilgængelig når begrænset adgang er slået til (ON).

Aktivitetsrapport

Rapport for begrænset adgang

*3

Liste over brugerens indstillinger

Bekræftelsesrapport

Rapport for indhold af hukommelsen (Memory Entry Report)

Afdelingsliste *3

Rapport for fortrolig boks

Liste over fortrolige filer

Rapport for videresendelsesboks

Lister over registrerede numre

Lister over enkelttrykstaster og kortnumre

Programopkaldsliste

Gruppeopkaldsliste

Kædeopkaldsliste

Krypteringstasteliste

10-5

Afsnit 10 Reference

Appendix 2: Fejlkodetabeller

Når der opstår kommunikationsfejl, udskrives en af følgende fejlkoder på den tilsvarende transmissionrapport eller modtagelsesrapport samt på aktivitetsrapporten. Se nedenstående tabeller for en mere detaljeret beskrivelse af fejlen.

KODE

I-10

I-11

HANDLINGSTYPE

Transmission/modtagelse

Transmission

ÅRSAG OG/ELLER AFHJÆLPNINGPROCEDURE

Det er ikke muligt at opnå forbindelse til den anden part. Kommunikation med den anden parts telefax kan muligvis ikke udføres i denne tilstand. Måske er din telefonlinie eller den anden parts telefax i uorden. Check din telefonlinie og/eller ring til den anden part og få dem til at kontrollere, at deres telefax fungerer, som den skal.

Modtageren er ikke en telefax. Ring til den anden part og check deres faxnummer.

I-20 Transmission Transmission er afbrudt.

I-21 Transmission Der er opstået dokumentstop under transmissionen. ADF-dækslet åbnes, det fastkørte dokument fjernes og transmission forsøges igen.

I-23 Polling-modtagelse Polling-modtagelse er forsøgt men lykkedes ikke, fordi hukommelsen blev fyldt, inden alle data var downloadet, eller der er et printproblem.

I-25

I-29

Transmission/modtagelse

Transmission/modtagelse

Hukommelsestransmission er forsøgt, men blev ikke gennemført pga. problemer med hukommelsesfilen. Kontrollér de tilbageværende dokumenter i hukommelsen.

Hukommelsen blev fyldt, mens de modtagne data blev downloadet i hukommelsen.

Slet en tilstrækkelig mængde data fra hukommelsen, og forsøg modtagelse igen.

Transmission eller modtagelse er forsøgt, men blev ikke gennemført, fordi strømmen til telefaxen blev afbrudt, og de tilhørende data i hukommelsen gik tabt.

I-30

I-39 Transmission/modtagelse

I-40

I-41

I-44

Transmission

Polling-modtagelse

Transmission

Billedet på modtagne eller transmitterede dokumenter er af dårlig kvalitet. Sænk transmissionshastigheden og udfør handlingen igen. Rådfør dig evt. med dit telefonselskab.

Der er ikke mere papir i modtagerenheden, eller hukommelsen er fuld. Ring til modtageren og bed dem lægge papir i enheden eller skabe tilstrækkelig plads i hukommelsen.

Polling-modtagelse er forsøgt men blev ikke fuldført, da der ikke var lagt dokumenter i afsenderens enhed, eller dokumenterne ikke var placeret korrekt.

Ring til afsenderen og bed dem ilægge dokumenter til polling-transmission.

Der er opstået en fejl under ECM-transmission. Forsøg at gennemføre transmissionen igen. Kontakt en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet, hvis fejlen er vedvarende.

10-6

Afsnit 10 Reference

KODE

I-45

HANDLINGSTYPE

Transmission

ÅRSAG OG/ELLER AFHJÆLPNINGSPROCEDURE

Transmission er forsøgt, men blev ikke fuldført da den nødvendige datakommunikationsløkke til opkald ikke blev fundet. Kontrollér alle forbindelser til telefonlinier, og at kun det modulkabel, der fulgte med telefaxen, anvendes.

I-46

I-47

I-48

I-49

I-50

I-60

Transmission

Transmission

Transmission

Transmission

Transmission/modtagelse

Den anden parts linie er optaget. Vent lidt, og forsøg så at transmittere igen.

Transmission er forsøgt, men blev ikke fuldført, da der ikke kunne opnås en klartone. Kontrollér alle forbindelser til telefonlinier.

Den anden parts telefax svarer ikke. Ring til den anden part og bed dem kontrollere, om deres telefax fungerer korrekt.

Der var en optagettone, inden opkaldet blev foretaget. Kontrollér telefonlinien. Vent lidt, og forsøg så at transmittere igen.

Kommunikation er ikke mulig pga. problemer med telefonlinien. Sænk transmissionshastigheden og udfør handlingen igen. Rådfør dig evt. med dit telefonselskab.

I-71

I-72

I-75

I-79

I-F1

I-F2

I-FE, I-FF

Modtagelse af adgangskodekontrol

F-kodebaseret kommunikation

Krypteringskommunikation

Polling-transmission

Modtagelse af adgangskodekontrol, F-kodebaseret kommunikation eller krypteringskommunikation var ikke mulig.

Hvis fejlen skyldes modtagelse af adgangskodekontrol, bekræftes de tilsvarende indstillinger for adgangskodekontrol, eller modtagelse af adgangskodekontrol slås fra

(OFF). Forsøg derefter at udføre kommunikationen igen. Hvis fejlen omfatter Fkodebaseret kommunikation, kontaktes den anden part, og de tilsvarende Fkodekommandoer (SUB, SID, etc.) , som skal anvendes, bekræftes. Hvis fejlen omfatter krypteringskommunikation, bekræftes den tilsvarende krypteringstast og tastens ID.

Modtagerens telefax har ikke de nødvendige egenskaber til at udføre pollingmodtagelse.

Polling-transmission Der er kommet en polling-forespørgsel, men der var ingen dokumenter i din telefax.

Modtagelse af kodeordskontrol for F-kodebaseret kommunikation

Den anden parts telefax har ikke kodeordskontrol eller F-kodebaserede egenskaber.

Hvis fejlen skyldtes modtagelse af kodeordskontrol, slås modtagelse af kodeordskontrol fra (OFF). Forsøg derefter at udføre kommunikationen igen. Hvis fejlen omfatter F-kodebaseret kommunikation, kontaktes den anden part for at bekræfte deres F-kodefaciliteter. Forsøg derefter at udføre kommunikationen igen.

Den indtastede ID for fjerntest svarer ikke til den, der er registreret under

Fjerndiagnostik. Indtast den korrekte ID for fjerntest som aftalt med vores servicecenter.

Transmission/modtagelse

Fjerndiagnosen er ikke gennemført korrekt. Kontakt serviceafdelingen.

Tag stikket ud af kontakten, og sæt det i igen. Hvis problemerne fortsætter, bør du kontakte en servicetekniker, et autoriseret servicecenter eller købsstedet.

10-7

Afsnit 10 Reference

Lasersikkerhed

Laserstråling kan være farlig for mennesker. Af denne grund er de laserstråler, der afgives i maskinen, hermetisk afskærmet i det beskyttende hus og yderkabinettet. Under brugerens normale betjening af maskinen kan der ikke slippe stråler ud.

Denne maskine er klassificeret som et Klasse 1 laserprodukt iht. IEC 825.

PAS PÅ

Hvis du udfører procedurer, der ikke er beskrevet i denne håndbog, risikerer du at udsætte dig selv for farlig stråling.

Denne mærkat sidder på laserscanneren i maskinen, som ikke må åbnes af brugeren.

DANGER

CAUTION

ATTENTION

VORSICHT

PRECAUTION

Invisible laser radiation when open.

Avoid direct exposure to beam.

Invisible laser radiation when open.

Avoid direct exposure to beam.

Rayonnement laser invisible si ouvert.

Dangereux de regarder a l'interieur.

Unsichtbare laserstrahlen wenn geöffnet.

Nicht hinensehen.

Peligro-Cuando la cubierta esté abierta se podrá escapar radiación de rayo láser.

Evite la exposición directa al rayo láser.

TYPE :2AN1201 AP

WAVE

LENGTH:770~795nm

LASER SOURCE:5mW

INPUT:24VDC/MAX 1A

5VDC/200mA

De mærkater, der er vist nedenfor, sidder bag på maskinen.

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASEE 1 LASER PRODUKT

10-8

Afsnit 11

33600 bps-enhed

11-1

33600 bps-enhed

Dette afsnit omhandler de områder, hvor vejledningen for 33600 bps-enheden er forskellig fra 14400 bps-enheden.

Hvis du har købt en 33600 bps-enhed, anvendes denne sektion som reference sammen med resten af instruktionshåndbogen.

Beskrivelsen for “ 0 Dækplader” under “(1) Hovedkabinet” på side 2-2 skal være følgende:

0 Dækplader...Der findes 2 dækplader, som sidder over enkelttrykstasterne. Pladerne vippes op for at få adgang til de forskellige numre registreret i enkelttrykstasterne.

Beskrivelsen og illustrationerne til “ ( Enkelttrykstaster (Nr. 1 - 45)” under “(2) Betjeningspanel” på side 2-5 skal være følgende:

Med begge plader nede Med én plade oppe Med begge plader oppe

( Enkelttrykstaster (Nr. 1 -70)…Tryk for at kalde det faxnummer, der er registreret under den tilsvarende enkelttrykstast og for at indtaste én af de karakterer, der er markeret under den pågældende tast. Hver af disse taster kan anvendes som enten enkelttrykstaster, programtaster, gruppeopkaldstaster eller kædeopkaldstaster.

Vip begge dækplader ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 1 - 20, vip den øverste plade op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 21 – 45, og vip begge plader op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 46-70. Ved indtastning af karakterer skal begge dækplader vippes ned og enkelttrykstasten (nr. 1 - 15), som er markeret med en ønskede karakter, trykkes

ned. Enkelttrykstast nr. 19 fungerer som CAPS LOCK-tast. (Se “Indtastning af karakterer”, side 2-18.)

Beskrivelsen og illustrationerne til “(2) Påsætning af de medfølgende mærkater” på side 2-6 skal være følgende:

(2) Påsætning af de medfølgende mærkater

Til denne telefax medfølger mærkater (til enkelttrykstaster, særlige karakterer samt tasteindikator) samt et mærkatark til enkelttrykstaster.

• Hver mærkat til enkelttrykstaster skal markeres med de korrekte oplysninger og placeres over den tilsvarende enkelttrykstast nr. 1 –

20, og med dækpladen oppe, over enkelttrykstasterne 21 – 45, for at angive de oplysninger, der er registreret under den pågældende tast. Mærkatarket til enkelttrykstasterne skal mærkes med tilsvarende oplysninger og med begge dækplader vippet op placeres over enkelttrykstasterne nr. 46 -70. •

• Mærkaten til specielle karakterer skal sættes oven på dækpladen direkte under enkelttrykstast nr. 10. •

• Tasteindikatormærkaten angiver betydningen af de symboler, der vises på betjeningspanelet, og skal anbringes et sted på telefaxen, hvor brugeren let kan se den.

11-2

Afsnit 11 33600 bps-enhed

Beskrivelsen til “(4) Hukommelsesbackup” på side 2-8 skal være følgende:

(4) Hukommelsesbackup

Hvis strømmen til telefaxen afbrydes eller forsvinder, beskytter backup-batteriet i denne enhed alle data for dokumenter, som allerede er modtaget i afbildningshukommelsen, eller som venter på at blive sendt, i op til 30 minutter (Der skal installeres mindst 8 MB ekstra hukommelse (ekstraudstyr) [i alt 11,25 MB hukommelse i enheden].).

Hvis strømmen således vender tilbage til telefaxen inden for dette tidsrum, kan den planlagte kommunikation, som var lagret i hukommelsen inden strømsvigtet, beskyttes i sin oprindelige form. Hvis strømmen ikke vender tilbage i tide og data mistes, bliver der automatisk udskrevet en strømsvigtsrapport, når strømmen vender tilbage til telefaxen, for at bekræfte, hvilke informationer, der er gået tabt.

* Ved installation af Dual Line-udstyr (ekstraudstyr) sammen med 16 MB ekstra hukommelse (2 x 8 MB [i alt 20,5 MB hukommelse i enheden]) beskyttes data for dokumenter, der modtages i afbildningshukommelsen, eller som venter på at blive sendt, i 15 minutter.

* Det faktiske tidsrum, som dette backup-batteri beskytter de data, der er i hukommelsen, kan variere afhængig af de forhold og det brugsmiljø, der eksisterer for telefaxen.

Afhængig af visse forhold i telefaxen er der risiko for, at nogle modtagne data kan gå tabt. Bed den anden part sende de dokumenter igen, som der mangler data for.

Beskrivelsen for “<Indtastning af et faxnummer med en enkelttrykstast>“ i trin 6 på side 2-11 skal være følgende:

<Indtastning af faxnummer med en enkelttrykstast>

Tryk på den enkelttrykstast, hvor det ønskede faxnummer er registreret.

* Begge dækplader vippes ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 1 - 20. Den øverste plade vippes op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 21 – 45, og begge pladerne vippes op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 46 - 70.

Beskrivelsen til “(1) Registrering” på side 2-16 skal være følgende:

(1) Registrering

Der findes 70 enkelttrykstaster til registrering af faxnumre. Det ønskede faxnummer indtastes ved at trykke på den enkelttrykstast (nr. 1

-70), som nummeret er registreret under.

* Vip begge dækplader ned for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 1 - 20. Vip den øverste plade op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 21 – 45, og vip begge plader op for at få adgang til enkelttrykstasterne nr. 46 - 70. (Se “ ( Enkelttrykstaster

(Nr. 1 - 70)”, side 11-2.)

Indholdet af “Specifikationer” på side 10-2 skal være følgende:

Specifikationer

Telefax

Type....................................................................Bord-transceiver

Kompatibilitet ....................................................Supergruppe 3

Krav til linie........................................................Telefonlinie på abonnement

Transmissionshastighed..................................Max.3 sekunder (vores varemærkebeskyttede skema ITU-T #1 , JBIG, hukommelsestransmission, normal opløsning, normal kontrast)

Modemhastighed ..............................................33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/

2400bps med automatisk nedsættelse af hastighed

Datakomprimering ............................................MH/MR/MMR/JBIG

Scanningssystem .............................................Vandret scanning med kontaktbilledsensor

Max. dokumentbredde......................................216 mm

Automatisk dokumentindføringskapacitet..............Max. 50 sider

Tæthed for hjælpescanningslinie....................Vandret/lodret

Normal (8 pkt./mm x 3,85 linier/mm)

Fin (8 pkt./mm x 7,7 linier/mm)

Superfin (8 pkt./mm x 15,4 linier/mm)

Gråtoneskala .....................................................64 trin

Enkelttryksopkald .............................................70 taster

Kortnumre..........................................................170 numre

Afsendelse til flere modtagere.........................Max. 200 modtagere

Polling-modtagelse...........................................Max. 200 modtagere

Fejlkorrigering...................................................ECM

Registreringssystem ........................................Halvlederlaser og elektrofotografi

Registreringsopløsning ...................................600 dpi

Registreringspapir ...........................................75 g/m 2 - 80 g/m 2

Papirkapacitet ...................................................500 ark (80 g/m 2 )

(A4R og Folio)

Hukommelseskapacitet ....................................3,25MB

Driftsrapporter...................................................Bekræftelsesrapport, aktivitetsrapport

Strømforsyning .................................................AC 230V, 50Hz

Mål (B x D x H)...................................................425 mm x 505 mm x 436 mm

Vægt ...................................................................Ca. 21 kg (Uden afbildningsenhed)

Støjafgivelse......................................................70 dB(A)

Ekstraudstyr .....................................................Ekstra kassette, hukommelseskort (2MB, 4MB, 8MB), RS-232C kort, printerkort, Dual

Line-udstyr

11-3

Bekendtgørelse

Udstyret er godkendt i overensstemmelse med Rådets beslutning 98/482/EC vedrørende paneuropæisk enkeltterminaltilslutning til det offentlige telefonnet. Pga. forskelle mellem telefonnettene i de forskellige lande, giver godkendelsen dog ikke i sig selv en ubetinget garanti for, at udstyret kan anvendes på alle termineringspunkter på offentlige telefonnet.

Hvis der opstår problemer, kontaktes i første omgang leverandøren .

Erklæring om netkompatibilitet

Vi erklærer, at produktet er beregnet til at fungere på følgende landes telefonnet:

Østrig

Belgien

Danmark

Finland

Frankrig

Tyskland

Grækenland

Island

Irland

Italien

Liechtenstein

Luxembourg

Holland

Norge

Portugal

Spanien

Sverige

Schweiz

Storbritannien

PAS PÅ!

Strømstikket er den vigtigste isoleringsanordning! De øvrige kontakter på udstyret er kun funktionskontakter og er ikke egnet til at isolere udstyret fra strømforsyningen.

VORSICHT!

Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

ADVARSEL

Dette er et produkt i Klasse A. I private hjem kan dette produkt forårsage radiostøj. Hvis dette er tilfældet, må brugeren træffe de nødvendige forholdsregler til forebyggelse af dette.

* Ovenstående advarsel gælder kun for Australien og New Zealand.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents