Salon05-14-ISTRUZIONI-Trx_Layout 23/05/14 09:42 Pagina 1 Blades Tagliacapelli tagliabasette e rasoio elettrico cordless ISTRUZIONI DʼUSO Rechargeable cordless hair trimmer and electric shaver INSTRUCTIONS FOR USE S H I B L C D G M E F O N Q P Mod. Blades (PG-100) DC 3V 300mA Adaptor mod. BL030030D Input 220-230V~ 50Hz Output 3V 300mA Rechargeable battery Ni-MH 1,2V d.c. 600mH AAA 2 A R T 3 I AVVERTENZE GENERALI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguar danti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. ATTENZIONE: questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenzase a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni. Attenzione: il cavo di alimentazione carica batterie contiene un trasformatore. Non bagnare, non pulire il cavo con acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altr liquidi. Non posizionare sotto l’acqua corrente. 4 Scollegare sempre l’adattatore dall’ apparecchio prima di pulirlo. Non utilizzare il rasoio nella doccia. Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce o altri contenitore d’acqua. Non immergere mai l’apparecchio e il cavo in acqua o in altri liquidi. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi. Non usare l’apparecchio a piedi nudi. Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Non tenere il cavo sopra o vicino a fonti di calore o vicino ad oggetti taglienti. Non lasciare il tagliacapelli senza sorveglianza se collegato all’alimentazione elettrica. Non inserire la spina dell’alimentazione del carica batterie con le mani umide o bagnate. Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la spina dalla presa. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare eventuali cadute dell’ap5 parecchio. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio e non storcerlo. Non usare il tagliacapelli quando il cavo di alimentazione, o qualsiasi altra parte del prodotto siano danneggiati. Rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè il taglio dei capelli e basette per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato o non sotto carica. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’appa6 recchio dalla rete di alimentazione elettrica. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione sia corretta secondo quanto riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto sia conforme alle norme vigenti. Non tentare di aprire l’apparecchio o parti di esso con la forza. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. Non usare l’apparecchio quando si è immersi nella vasca da bagno o sotto la doccia. Quando l’apparecchio è in funzione non toccare le parti in movimento. Prima di sostituire gli accessori spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Non inserire la spina nella presa di corrente senza avere prima installato tutti gli accessori necessari. Quando l’apparecchio è in funzione controllarlo costantemente e non lasciarlo incustodito. Per evitare lesioni tenere lontano vestiti e altri oggetti. AVVERTENZE SULL’USO DELLE BATTERIE RICARICABILI Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pella e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico. 7 Pericolo di ingestione: i bambini possono ingerire le batterie ricaricabili e soffocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini. Prima di inserire le batterie rispettare la polarità positiva (+) e negativa (-). In caso di foriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto. Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. Rischio di esplosione: non gettare le batterie ricaricabili nel fuoco. Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili. Utilizzare unicamente il caricabatterie fornito con l’apparecchio. Prima della prima messa in funzione, caricare completamente le batterie ricaricabili. Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente le batterie ricaricabili almeno due volte all’anno. Questo apparecchio, adatto solo per uso non professionale, dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli. L’utilizzo del prodotto dovrà essere effettuato secondo le prescrizioni di questo manuale. Un errato utilizzo può causare danni a persone, animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile. La sicurezza delle apparecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia di sicurezza elettrica. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) 8 non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo. Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di protezione. Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente e che non venga inserito alcun tipo di oggetto come spilli, aghi o similari. Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplosiva. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualificato. Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia. Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo. Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente. - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. - La pulizia e la manutenzione non deve essere fatta dai bambini senza la supervisione di un adulto. Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti; in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. - Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato. - E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza. - L’apparecchio non deve essere fatto funzionare con dei temporizzatori esterni o altri dispositivi separati di controllo remoto. - La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile. L’apparecchio deve essere posizionato su di una superficie stabile e piana e resistente al calore. L’apparecchio non deve essere usato dopo una caduta se danneggiato. - Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per non compremottere a sicurezza di impiego. - Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni. - L’apparecchio, mentre è in uso o in ricarica, è normale che si riscaldi. - Prima dell’uso prestare molta attenzione all’orientamento della lama. - La batteria non deve essere ricaricata a temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40°C. - Non ricaricare la batteria alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di una fonte di calore. - Non lasciare la batteria in ricarica ininterrottamente per oltre 48 ore. - Non maneggiare l’apparecchio mantenendolo solamente per mezzo del cavo, perché potrebbe scollegarsi e cadendo danneggiarsi. 9 • Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia. ATTENZIONE: I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario. ATTENZIONE: Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti. Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. 10 Avvertenze particolari: Il tagliabasette, mentre è in uso o in ricarica, è normale che si riscaldi. Prima dellʼuso prestare molta attenzione allʼorientamento della lama. La batteria non deve essere ricaricata a temperatura inferiore a 0°C o superiore a 40°C. Non ricaricare la batteria alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di una fonte di calore. Non lasciare la batteria in ricarica ininterrottamente per oltre 48 ore. Non maneggiare lʼapparecchio mantenendolo solamente per mezzo del cavo, perchè potrebbe scollegarsi e cadendo danneggiarsi. Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata di bambini e incapaci. Qualora lʼapparecchio presentasse qualsiasi anomalia, non manomettere lʼapparecchio ma rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. Componenti: A. Base B. Corpo C. Interruttore O/I D. Pulsante per inserto E. Lame F. Rasoio di precisione G. Taglia peli del naso/orecchie H. Micro rasoio I. Pettine distanziatore capelli L. Pettine distanziatore barba M. Alimentatore N. Foro ingresso alimentatore O. Contenitore liquidi P. Spazzola pulisci lame Q. Pettine R. Regolatore misura del taglio S. Indicatore luminoso T. Blocco regolatore vuol dire che lʼapparecchio è carico. Regolazione della misura del taglio Inserire il pettine distanziatore capelli (I) sopra le lame (E). Inserito il distanziatore la lunghezza di taglio è facilmente regolabile in varie misure, premendo il pulsante regolatore misura del taglio (R) e spostarsi sul numero desiderato (da 1 a 9mm). Per accendere lʼapparecchio bisogna spostare lʼinterruttore O/I (C) su I. re il distanziatore premendo il pulsante regolatore e spostandosi seguendo la ISTRUZIONI RASOIO Per la rasatura della barba è possibile utilizzare le lame base (E) inserite nellʼapparecchio, non montando alcun distanziatore si ottiene la minima misura di taglio. Se si desidera una rasatura non troppo corta è possibile inserire il pettine distanziatore barba (L) e regolare la misura desiderata premendo il tasto su retro e spostarsi sul numero scelto. Eʼ possibile cambiare la lama base premendo il pulsante (D) e sganciare la testina. In base alle vostre esigenze potete inserire il rasoio di precisione (F) se desiderate tagliare con precisione (es. pizzetto, basette); il micro rasoio (H) se desiderate ne, potete inserire il taglia peli del naso/ orecchie (G) per tagliare peli in parti del viso molto piccole che non si riescono a raggiungere con gli altri rasoi. Ricarica della batteria to (su OFF/O). Inserire il cavo dellʼalimentatore (M) nel foro alimentatore (N) del rasoio. Inserire la spina dellʼalimentatore in una presa di corrente idonea a riceverla; si accenderà lʼindicatore luminoso (S) e la batteria inizierà a ricaricarsi per circa 8 ore. Quando lʼindicatore luminoso si spegne 11 Pulizia e manutenzione Non immergere mai lʼapparecchio e le sue componenti elettriche in acqua. Per pulirlo utilizzare solo un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione di sapone delicato, e asciugarlo perfettamente. Per la pulizia delle lame utilizzare lo spazzolino (P) in dotazione. GB GENERAL WARNINGS Carefully keep this manual and read the warnings; it provides mportant instruc tions on safety, immediate and future use of the appliance. ATTENTION: This This appliance can be used by children over 8 years of age, people with reduced physical, sensory or mental abilities or with no experience or know-how if they are ensuredadequate supervision or have received instructions on safe use of the appliance and have understood the related dangers. Children cannot play with the appliance. Cleaning and maintenance operations must not be carried out by children unless they are over 8 years of age and supervised. Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age. Attention: The power cable - battery charger contains a transformer. Do not wet or clean the cable with water. Do not immerge the appliance in water or other liquids. Do not place under running water. Always disconnect the adaptor from the razor before cleaning it. Do not use the razor in the shower. Do not use this appliance near baths, showers or other water containers. 12 Never immerge the appliance and the cable in water or other liquids. Before any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance from the electrical power mains. Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Do not use the appliance in bare feet. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.). Do not keep the appliance near heat sources (radiators). Do not keep the cable over or near heat sources or near sharp objects. Do not leave the hair trimmer unguarded if connected to the electrical power supply. Do not connect the power plug of the battery charger with wet or damp hands. Do not pull the appliance or cable to remove the plug from the socket. Do not pull the cable to move the appliance. Ensure the electricity cable cannot get caught to avoid the appliance falling. Do not wind the cable around the appliance and do not twist it. Do not use the hair trimmer when the power cable or any other part of the product is damaged. Contact the Authorised Support Centre. In ge13 neral, use of adaptors, multi-sockets and/or extensions are not recommended. When their use is indispensable only use adaptors and extensions complying with safety standards in force. This appliance should only be used for its intended use, i.e. to cut hair and sideburns for domestic use. Any other use is considered improper and dangerous, as well as causing the warranty to become null and void. The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper, wrong and unreasonable use. To avoid dangerous overheating you are advised to unwind the entire length of the power cable and remove the plug from the electricity socket when the appliance is not in use or not charging. Before any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance from the electrical power mains. Before connecting the appliance to the electrical mains, ensure the voltage is correct based on the information on the product plate and that the system complies with laws in force. Do not attempt to open the appliance or parts of it by force. Do not place the appliance on or near heat sources. Do not use the appliance when im14 mersed in the bathtub or in the shower. When the appliance is running, do not touch the moving parts. Before replacing the accessories, switch off the appliance and unplug it. Do not insert the plug into the socket without having first installed all the necessary accessories. When the appliance is in operation, constantly check it and do not leave it unattended. To avoid injury, keep clothes and other objects away. INSTRUCTIONS ON THE USE OF THE RECHARGEABLE BATTERIES If the liquid of the rechargeable battery comes to contact with the pella and with the eyes, to rinse the interested parts with water and to consult the physician. Danger of ingestion: his/her children can ingest the rechargeable batteries and to suffocate. Tender therefore the rechargeable batteries away from the course of his/her/their children. Before inserting the batteries to respect the positive () and negative (-) polarity. In case of foriuscita of liquid from the rechargeable battery, to wear protective gloves and to clean the vain batteries with a dry cloth. To protect the rechargeable batteries from the excessive heat. Risk of explosion: not to throw the rechargeable batteries in the fire. Don’t decompose, to open or to shatter the rechargeable batteries. To entirely use the charger furnished with the instru15 ment. Before the first one put in operation, to load completely the rechargeable batteries. To get a cycle of life longer possible, to load completely the rechargeable batteries at least twice a year. This appliance, which is only suitable for non-professional use, should only be used for its intended use. Any other use is considered improper and dangerous. The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper,wrong and unreasonable use. The product should only be used according to the specifications in this manual. Improper use can cause damage to people, animals and property and the manufacturer cannot be held liable. Electrical safety is only guaranteed when the appliances are con- nected to an electrical system with suitable earthing according to the standards in force on electrical safety. Packaging (plastic bags, nails, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of children or incapable people since they are a potential source of danger. When using the appliance for the first time, ensure you have removed the labels and protective sheet. If the appliance is equipped with air sockets, ensure they are never blocked, not even partially, and that no type of object such as pins, needles or similar is inserted. During use, the appliance must be kept far from any inflammable or explosive object or substance. In the event of a fault and/or malfunctioning, switch off the appliance and contact qualified staff. Any tampering or intervention carried out by unqualified staff will cause the warranty to expire. To clean the appliance only use a soft and non-abrasive cloth. When the appliance can no longer be used and you want to dispose of it, remove the cables and dispose of them via a qualified body to avoid contaminating the environment. - Children cannot play with the appliance. - Cleaning and maintenance cannot be carried out by children without adult supervision. Periodically check the appliance and its parts are working properly; if in doubt contact an authorised support centre. - Do not pull the power cable to move the appliance. - Do not use the appliance if not working properly or it appears to be damaged; if in doubt contact qualified staff. - It is strictly forbidden to dismantle or repair the appliance due to danger of electric shock; if necessary, contact your retailer or authorised support centre. - The appliance must not be used with external timers or other, separate devices with remote control. - The power cable plug, since it is used as a disconnection device, must always be wi- thin easy reach. The appliance must be positioned on a flat and stable surface that can resist heat. The appliance must not be used after falling, if damaged. - Use the appliance only with its supplied accessories, to avoid compromising safe use. - Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age. - The appliance, while in use or charging, can overheat. This is normal. 16 - Before use, pay utmost attention to blade orientation. - The battery cannot be recharged at a temperature under 0 °C or over 40°C. - Do not recharge the battery in direct sunlight or near strong heat sources. - Do not leave the battery charging continuously for over 48 hours. - Do not handle the appliance using the cable alone, because it could disconnect, fall and get damaged. • If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty. ATTENTION: The plastic parts of the product are not covered by the warranty. ATTENTION: Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are therefore the responsibility of the owner. ATTENTION: If necessary, bring or send the appliance to the authorised support centre, you are advised to clean all its parts carefully. If the appliance is even slightly dirty or with encrustation or scale deposits, dust or otherwise, externally or internally: for hygiene-sanitary reasons, the support centre will refuse the appliance without inspecting it. The symbol on the product or packaging indicates the product must not be considered as normal domestic waste, but should be brought to an appropriate collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By disposing of this product appropriately, you contribute to avoiding potential negative consequences for the environment and for health, which could derive from inadequate disposal of the product. For more detailed information on recycling of this product, contact your municipality office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product. 17 Particular warnings: It is normal for the sideburn cutter, while in use or recharging, to overheat. Before use pay utmost attention to blade orientation. The battery must not be recharged at a temperature below 0°C or over 40°C. Do not recharge the battery in direct sunlight or near strong heat sources. Do not leave the battery charging nonstop for over 48 hours. Do not handle the appliance by only holding it using the cable, because it could disconnect and fall, getting damaged. Keep the appliance out of reach of children. If the appliance presents an anomaly, the appliance should not be tampered with, but contact an authorised support centre. Components: A. Base B. Casing C. O/I switch D. Button for insert E. Blades F. Precision razor G. Nose/ear hair cutter H. Micro razor I. Hair spacer combs L. Beard spacer combs M. Power supply unit N. Power supply unit connec tor hole O. Liquids container P. Blade cleaning brush Q. Combs R. Cut length regulator S. Light indicator T. Regulator block means the appliance is loading. Cut length regulator Insert the hair spacer combs (I) over the blades (E). Having inserted the spacer, the length of the cut is easily adjustable in various measurements, pressing the cut measurement adjuster (R) and moving to the desired number (from 1 to 9mm). To switch on the appliance, you need to move the O/I (C) switch to I. After use, the spacer can be removed by pressing the regulator button and move following the numbering up to the end. RAZOR INSTRUCTIONS To cut a beard you can use the basic blade (E) inserted in the appliance, not assembling any spacer you obtain the minimum cutting measurement. If you want a cut that is not too short, you can insert the beard spacer combs (L) and adjust the desired measurement by pressing the key on the back and moving to the number chosen. You can change the basic blade pressing the button (D) and releasing the head. Based on your needs, you can insert the precision razor (F) if you want a precision cut (F) (e.g. goatee, sideburns); the micro razor (H), if you want, can completely cut a beard; lastly, you can insert the nose/ear hair cutter (G) to cut lighter facial hair which cannot be cut with a razor. Battery recharger Insert the power supply unit cable (M) in the power supply unit hole (N) of the razor. Insert the power supply unit plug in a suitable current socket; the light switch (S) switches on and the battery will start to recharge for approx. 8 hours. 18 Cleaning and maintenance Never place the appliance and its electrical parts in water. To clean, only use a cloth slightly dampened with water or a delicate soap solution, and dry it perfectly. To clean the blades, use the small brush (P) supplied. Garanzia La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà. GUARANTEE The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used. The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses only.The parts or appliances replaced become our property. GARANTIE La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la timbre du revendeur et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise. Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont a la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre propriete. GARANTIE Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkaufres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder reparaturen ein, die wegen schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum. GARANTIA A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substituicoes ou reparacoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade. 19 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA 2 ANNI ANS YEARS JAHRE ANOS S.r.l. V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: [email protected] +39 0331 389007 Mod. Blades Mod. Blades Compilare all’atto dell’acquisto Check before purchasing Remplir au moment del’achat Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus Enchera a compra DATA ACQUISTO PURCHASE DATE DATE D’ACHAT KAUFDATUM DATA DE COMPRA DATA ACQUISTO PURCHASE DATE DATE D’ACHAT KAUFDATUM DATA DE COMPRA DATA RIPARAZIONE REPARE DATA DATA DE REPARATION REPARATURDATUM DATA DA REPARACAO Seller’s stamp Entourez la reception avec le cachet du detaillant TIMBRO CENTRO ASSISTENZA AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP CACHET DU CENTRE DE SERVICE STEMPEL DES SERVICE CENTERS SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA handler Selo de vendedor - La presente garanzia non è valida se incompleta be valid Cette garantie est nulle si incomplete Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstanding ist Esta garantia nao e valida se for incompleto BLA-1720-I 20
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement