AEG L7FEC86S Manuel utilisateur

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

AEG L7FEC86S Manuel utilisateur | Manualzz

L7FEC86S

USER

MANUAL

FR Notice d'utilisation

Lave-linge

2 www.aeg.com

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 5

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 7

4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................8

5. INSTALLATION.....................................................................................................8

6. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 14

7. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 16

8. PROGRAMMES..................................................................................................19

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................25

10. RÉGLAGES...................................................................................................... 25

11. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................26

12. CONSEILS........................................................................................................32

13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................33

14. DÉPANNAGE....................................................................................................39

15. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 45

16. ACCESSOIRES................................................................................................ 48

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Web pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.aeg.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service :

www.registeraeg.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.aeg.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

3

4 www.aeg.com

1.2 Sécurité générale

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :

– dans des cuisines réservées aux employés dans

– des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques.

Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).

La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).

Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas

être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.

L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.

N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

FRANÇAIS

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Instructions d'installation

L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur.

• Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.

• Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent

être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd.

Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à

0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries.

• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau

à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

• N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.

• Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'exposez pas à une humidité excessive.

• N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert.

• Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récupérer tout éventuel

écoulement. Contactez le service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données

électriques nominale de l’alimentation secteur.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau

• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.

• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a

été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.

• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.

• N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.

5

6 www.aeg.com

Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation.

• Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.

• La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.

• Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé.

2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc

électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

• Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.

• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

• Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.

• Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.

• Veillez à retirer tout objet métallique du linge.

2.5 Service

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

• Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.

• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants,

éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et

équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes

(aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.

• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et

électroniques (DEEE).

FRANÇAIS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Caractéristiques spéciales

Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage.

• La technologie ProSense détecte la quantité de linge et calcule la durée du programme en 30 secondes. Le programme de lavage est défini sur mesure pour la charge et le type de linge, sans consommer davantage de temps, d'énergie ou d'eau que nécessaire.

3.2 Vue d'ensemble de l'appareil

• La vapeur est un moyen rapide et simple de rafraîchir les vêtements.

Les programmes à la vapeur

éliminent les odeurs et les plis en douceur sur les textiles secs, facilitant ainsi le repassage.

L'option Plus Steam termine chaque cycle par une phase de vapeur douce qui détend les fibres et réduit le froissage. Le repassage est alors plus simple !

• Grâce à l’option Soft Plus, l'assouplissant est réparti de façon uniforme sur le linge et pénètre en profondeur dans les fibres pour une douceur parfaite.

7

1 2 3 8 9

10

4

5

11 12

6

1

Plan de travail

2

Distributeur de produit de lavage

3

Bandeau de commande

4

Poignée d'ouverture du hublot

5

Plaque signalétique

6

Filtre de la pompe de vidange

7

Pieds pour la mise de niveau de l'appareil

7

8

Tuyau de vidange

9

Raccord du tuyau d'arrivée d'eau

10

Câble d'alimentation électrique

11

Boulons de transport

12

Support du tuyau

8 www.aeg.com

A

B

C

D

Mod. xxxxxxxxx

Prod.No.

910000000 00

000V ~ 00Hz 0000 W 00A

00000000

La plaque signalétique indique le nom du modèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le nu‐ méro de série (D).

4. DONNÉES TECHNIQUES

Dimensions

Arrivée d'eau

1)

Largeur / Hauteur / Profon‐ deur totale

Branchement électrique Tension

Puissance totale

Fusible

Fréquence

Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'au‐ cune protection contre l'humidité

Pression de l'arrivée d'eau Minimum

Maximum

59.7 cm /84.7 cm /60.0 cm

230 V

2200 W

10 A

50 Hz

IPX4

0,5 bar (0,05 MPa)

8 bars (0,8 MPa)

Eau froide

Charge maximale Coton 8 kg

Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maximale 1551 tr/min

1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .

5. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Déballage

AVERTISSEMENT!

Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil.

AVERTISSEMENT!

Servez-vous de gants.

1. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter.

2. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène.

3. Retirez le film interne.

FRANÇAIS

7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil.

9

1

2

8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil.

4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour.

ATTENTION!

N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

9. Veillez à identifier la taille et l'emplacement des différents isolants acoustiques. Reportez-vous à l'illustration :

5. Couchez doucement l'appareil sur le dos.

6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil.

A

Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.

B

A (AVANT) = Avant de l'appareil

B (ARRIÈRE) = Arrière de l'appareil

10. Retirez le ruban adhésif des isolants acoustiques.

11. Fixez les quatre isolants au bas de l'appareil.

10 www.aeg.com

12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez

à ce que les isolants soient bien fixés.

x4

A

B

Fixez les isolants acoustiques à température ambiante.

13. Remettez l'appareil en position verticale.

16. Retirez les entretoises en plastique.

17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.

14. Retirez le câble d'alimentation

électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.

Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine.

15. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil.

Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil.

5.2 Positionnement et mise de niveau

1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur.

Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres

éléments.

2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.

AVERTISSEMENT!

Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau.

FRANÇAIS 11

x4

L'appareil doit être de niveau et stable.

Une mise de niveau correcte

évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.

Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires indiqués dans le chapitre

« Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.

Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale.

3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner.

4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté

(3/4 pouce).

5.3 Tuyau d'arrivée d'eau

1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil.

2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.

ATTENTION!

Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.

N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.

5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau

Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer

à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil.

12 www.aeg.com

La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement.

A

Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau.

5.5 Vidange de l'eau

Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et

100 cm.

La longueur maximale du tuyau de vidange est de

400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.

Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons :

1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique.

Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.

3. À une conduite fixe dotée d'une

ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportez-vous à l'illustration.

2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur.

Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil.

L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation

(minimum 38 mm - min.

1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.

4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe.

5. Sans le guide de tuyau en

plastique, vers un siphon d'évier -

Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.

Reportez-vous à l'illustration.

FRANÇAIS 13

5.6 Raccordement électrique

À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur.

La plaque signalétique et le chapitre

« Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur.

Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés.

Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre.

Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier

à l'appareil.

6. Placez le tuyau directement dans

une conduite de vidange murale

intégrée et serrez-le avec une attache.

Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible.

Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus.

14 www.aeg.com

6. BANDEAU DE COMMANDE

6.1 Description du bandeau de commande

1

2 3

Programma/Programme

Eco 40-60

Katoen

Blanc/Couleurs

Synthetica

Synthétiques

Fijne Was

Délicats

Wol/Zijde

Laine/Soie

Stoom

Vapeur

20 min. - 3 kg

Outdoor

Jeans

Machine Clean

Temp. °C

Soft Plus

TPM

Vlek./Voorw.

Taches/Prélav.

Spoelen+

Rinçage+

Startuitstel

Départ différé

Tijd Besparen

Gain de temps

Extra

Aan/Uit

Marche/Arrêt

Plus Steam

Anti-Allergie

Anti-Allergies

Start/Pauze

Départ/Pause

13 12 11 10 9 8 7 6

4

5

1

Sélecteur de programmes

2

Afficheur

3

Touche Départ différé (Startuitstel -

Départ différé)

4

Touche Gain de temps (Tijd

Besparen - Gain de temps)

5

Touche Annulation de phase (Extra)

• Annulation de la phase de lavage

(Rinçage uniquement)

• Annulation des phases de lavage et de rinçage (Essorage uniquement)

• Vidange uniquement (Vidange uniquement)

6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze -

Départ Pause)

7

Touche Rinçage plus (Extra Spoelen

- Rinçage Plus)

8

Touche Anti-froissage (Anti-Allergie -

Anti-Allergies)

9

Touche Super vapeur (Plus Steam)

10

Touche anti-taches et prélavage

(Vlekken/Voorwas - Taches/

Prélavage)

11

Touche Réduction d'essorage (TPM)

12

Touche Marche/Arrêt (Aan /Uit -

Marche/Arrêt)

13

Touche Température (Temp.°C)

FRANÇAIS 15

6.2 Afficheur

Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge

PROSENSE »).

Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépas‐ se la charge maximale prévue pour le programme sélectionné.

Voyant de départ différé.

Voyant Hublot verrouillé.

L'indicateur numérique peut afficher :

• La durée du programme (par ex.

• Le départ différé (par ex. ou ).

• La fin du cycle ( ).

• Un code d'alarme (par ex. ).

).

Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélava‐ ge et de lavage.

Voyant de phase de rinçage : il clignote au cours de la phase de rinçage.

Le voyant apparaît lorsque l'option Soft Plus est activée.

Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d'essorage et de vidange.

Voyant de phase Vapeur.

Voyant de phase anti-froissage.

Voyant Sécurité enfants.

Voyant Gain de temps.

16 www.aeg.com

Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélec‐ tionnez un lavage à froid.

Indicateur de vitesse d'essorage.

Voyant Arrêt cuve pleine.

Indicateur Extra silence.

Voyant de prélavage.

Voyant Détachage.

Voyant Rinçage plus.

7. MANETTES ET TOUCHES

7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt

Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et

éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil.

La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.

Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre

« Utilisation quotidienne ».

7.2 Introduction

Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles.

Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.

7.3 Temp.°C

Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.

Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.

Lorsque et s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau.

7.4 TPM

Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale.

Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :

Diminuer la vitesse d'essorage.

Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent.

Activer l'option Arrêt cuve pleine.

L'eau du dernier rinçage n'est pas

évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour, et l'essorage final n'est pas effectué.

L'indicateur s'allume.

Le tambour tourne régulièrement pour

éviter que le linge ne se froisse.

Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.

Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause : l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.

Activer l'option Extra Silence.

Toutes les phases d'essorage

(essorages intermédiaire et final) sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge.

Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas.

Certains programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage.

L'indicateur s'allume.

Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.

Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause : l'appareil effectue uniquement une phase de vidange.

L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.

7.5 Vlekken/Voorwas -

Taches/Prélavage

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options.

L'indicateur correspondant s'affiche.

Vlekken - Taches

Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant.

Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera ajouté dans la phase prévue du programme de lavage.

FRANÇAIS 17

Cette option peut rallonger la durée du programme.

Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.

Voorwas - Prélavage

Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage.

Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides.

Cette option peut rallonger la durée du programme.

Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble.

7.6 Extra Spoelen - Rinçage

Plus

Avec cette option, vous pouvez ajouter jusqu'à 3 rinçages au programme de lavage sélectionné.

Elle est utile pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.

Le voyant indique le nombre de rinçages sélectionné.

Cette option allonge la durée du programme.

Si l'option Extra Spoelen -

Rinçage Plus est définie comme une option par défaut et que vous sélectionnez un programme de lavage, s'affiche.

Dans ce cas, en appuyant sur la touche Extra Spoelen

- Rinçage Plus, il est possible de n'ajouter qu'un seul rinçage.

18 www.aeg.com

7.7 Plus Steam

Cette option ajoute une phase vapeur, suivie par une courte phase antifroissage à la fin du programme de lavage.

La phase vapeur réduit les plis sur le linge et facilite son repassage.

L'indicateur clignote sur l'affichage durant la phase vapeur.

Cette option peut rallonger la durée du programme.

Lorsque le programme s'arrête, un zéro s'affiche , le voyant est fixe et le voyant commence à clignoter. Le tambour effectue des mouvements doux pendant environ 30 minutes pour conserver les bénéfices de la vapeur. En appuyant sur une touche, les mouvements anti-froissage s'arrêtent et le hublot se déverrouille.

Une petite quantité de linge aide à obtenir de meilleurs résultats.

7.8 Tijd Besparen - Gain de temps

Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme.

• Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.

• Si la charge est petite, appuyez deux

fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court.

L'indicateur s'allume.

Cette option peut également

être utilisée pour diminuer la durée du programme Stoom

- Vapeur.

7.9 Touche Annulation de phase (Extra)

En appuyant sur cette touche, vous pouvez sélectionner :

• Rinçage uniquement en appuyant une fois. Le programme de lavage commence par la phase de rinçage et n'effectue pas la phase de lavage.

Toutes les options sélectionnées (à l'exception de l'option

Rinçage plus permanent) sont automatiquement supprimées.

• Essorage uniquement en appuyant deux fois. L'appareil supprime les phases de lavage et de rinçage.

• Vidange uniquement en appuyant trois fois. L'appareil effectue uniquement une phase de vidange.

Si vous appuyez une quatrième fois sur la touche, l'appareil propose à nouveau un réglage par défaut du programme de lavage.

7.10 Startuitstel - Départ différé

Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux.

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.

Après avoir appuyé sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause, l'indicateur et le délai sélectionné s'affichent, et l'appareil commence son décompte.

7.11 Anti-Allergie - Anti-

Allergies

Sélectionnez cette option avec le programme pour articles Katoen - Blanc/

Couleurs blancs. Lorsque l’option est sélectionné, vous ne pouvez modifier ni la température, ni la durée du cycle.

Le voyant correspondant s'allume audessus de la touche.

Cette option élimine les microorganismes grâce à une phase de lavage à une température maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes.

FRANÇAIS 19

Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et particules. L'ajout de vapeur avec une phase de rinçage supplémentaire garantit une parfaite élimination des résidus de détergent et d'éléments allergéniques/pollen, ce qui le rend idéal pour les peaux sensibles et délicates.

8. PROGRAMMES

7.12 Start/Pauze - Départ

Pause

Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours.

8.1 Tableau des programmes

Programmes de lavage

Programme

Programmes de lavage

Description du programme

Eco 40-60 Coton blanc et couleurs grand teint. Vêtements normale‐ ment sales. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée., garantissant de bons ré‐ sultats de lavage.

Katoen - Blanc/Couleurs Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légère‐ ment et très sales.

Synthetica - Synthétiques Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Vêtements nor‐ malement sales.

Fijne Was - Délicats

Wol/Zijde - Laine/Soie

Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐

sus mixtes nécessitant un lavage en douceur. Vêtements normalement et légèrement sales.

Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et

autres textiles portant le symbole « Lavage à la main »

1)

.

Programme Vapeur

Stoom - Vapeur

Programme vapeur pour les articles en coton et textiles

synthétiques. La vapeur peut être utilisée pour le linge sec

2)

Linge propre ou porté une seule fois. Ce programme réduit les plis et les odeurs

3)

et détend les fibres. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un programme Vapeur, le repassage est facilité. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en ef‐ fectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas le program‐ me Vapeur pour ces types d'articles :

• Linge non adapté au sèche-linge.

• Articles portant une étiquette « Séchage à sec unique‐ ment ».

20 www.aeg.com

Programme

Programmes de lavage

20 min. - 3 kg

Description du programme

Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou por‐ tés une seule fois.

Outdoor

N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant.

Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure

isolante amovibles. La charge de linge recommandée est de

2.5 kg.

Ce programme peut également être utilisé comme cycle de restauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu pour traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydrophobique.

Pour effectuer un cycle de restauration de l'imperméabilité, procédez comme suit :

• Versez le produit de lavage dans le compartiment .

• Versez un produit de restauration spécial pour vêtements imperméables dans le compartiment pour l'adoucissant .

• Réduisez la charge de linge à 1 kg.

Pour améliorer l'action du produit de restaura‐ tion de l'imperméabilité, faites sécher le linge dans un lave-linge, en sélectionnant le pro‐ gramme de séchage Outdoor (si disponible, et si l'étiquette d'entretien du vêtement indique que le séchage en machine est autorisé).

Jeans Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce programme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de lessive en poudre de s'accrocher aux fibres.

FRANÇAIS 21

Programme

Machine Clean

Description du programme

Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra‐ fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour‐ raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartiment de la phase de lavage du distributeur de pro‐ duit de lavage, placez le volet du compartiment vers le haut.

Versez une tasse d'eau de Javel ou de nettoyant pour lave-lin‐ ge dans le compartiment de la phase de lavage. N'UTILISEZ

PAS les deux en même temps.

Après le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le tam‐ bour vide et sans aucun produit de lavage pour

éliminer toute trace d'eau de Javel.

1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme.

2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Éten‐ dez le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.

3) Le programme Vapeur n'élimine pas particulièrement les odeurs intenses.

Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale

Programme

Eco 40-60

Température par dé‐ faut

Plage de température

40 °C

1)

60 °C - 30 °C

2)

Vitesse d'essorage de référence

Plage de vitesses d'essorage

1600 tr/min

1600 tr/min -

400 tr/min

Charge maximale

8 kg

Katoen - Blanc/

Couleurs

40 °C

95 °C - Froid

1600 tr/min

1600 tr/min -

400 tr/min

8 kg

Synthetica - Synthé‐ tiques

40 °C

60 °C - Froid

Fijne Was - Délicats 30 °C

40 °C - Froid

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

3 kg

2 kg

Wol/Zijde - Laine/

Soie

40 °C

40 °C - Froid

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

1.5 kg

22 www.aeg.com

Programme

Stoom - Vapeur

-

Température par dé‐ faut

Plage de température

Vitesse d'essorage de référence

Plage de vitesses d'essorage

Charge maximale

1 kg

20 min. - 3 kg

30 °C

40 °C - 30 °C

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

3 kg

Outdoor

Jeans

30 °C

40 °C - Froid

40 °C

60 °C - Froid

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

2.5 kg

1 kg

8 kg

4)

3)

Machine Clean

60 °C

1200 tr/min

1200 tr/min -

400 tr/min

-

1) Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.

Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».

Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐ ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue.

2) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformé‐ ment au règlement 1061/2010 de l’UE, ce programme à 60 °C est le « programme standard à 60 °C pour le coton » et ce programme à 30 °C est le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.

La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.

3) Programme de lavage.

4) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.

FRANÇAIS 23

Compatibilité des options avec les programmes

TPM

Arrêt cuve pleine

Extra Silence

Vlekken - Taches

1)

Voorwas - Prélavage

Extra Spoelen - Rin‐

çage Plus

Startuitstel - Départ différé

Tijd Besparen - Gain de temps

2)

Rinçage uniquement

Essorage unique‐ ment

■ ■

■ ■

■ ■

■ ■ ■

■ ■ ■

24 www.aeg.com

Vidange uniquement

Anti-Allergie - Anti-

Allergies

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Plus Steam

3)

■ ■ ■ ■

Soft Plus

■ ■ ■ ■ ■

1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.

2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.

Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.

3) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.

Détergents appropriés pour les programmes de lavage

Programme Poudre uni‐ verselle

1)

Liquide uni‐ versel

Liquide pour couleurs

▲ ▲ ▲

Laine délica‐ te

--

Spécial

-Eco 40-60

Katoen -

Blanc/

Couleurs

▲ ▲ ▲ ---

Synthetica -

Synthétiques

Fijne Was -

Délicats

--

--

--

--

--

Wol/Zijde -

Laine/Soie

20 min. - 3 kg

Outdoor

--

--

--

--

--

--

--

--

--

FRANÇAIS 25

Programme Poudre uni‐ verselle

1)

Liquide uni‐ versel

Liquide pour couleurs

Laine délica‐ te

Spécial

Jeans --▲ ▲

1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.

▲ = Conseillé -- = Non conseillé

8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu

Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la‐ vage à la main », sous réserve que les vête‐ ments soient lavés conformément aux ins‐ tructions du fabricant de ce lave-linge. Con‐ sultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lava‐ ge. M1623

Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.

9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat.

1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil.

2. Assurez-vous que l'alimentation

électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.

10. RÉGLAGES

10.1 Sécurité enfants

Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande.

3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par

.

Cela active le système de vidange.

4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par .

5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible.

Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve.

• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav.

et tr/min jusqu'à ce que le voyant

s'allume/s'éteigne sur l'affichage.

26 www.aeg.com

Vous pouvez activer cette option :

• Après avoir appuyé sur la touche

Start/Pauze - Départ Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt).

• Avant d'appuyer sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.

Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée.

10.2 Signaux sonores

Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque :

• Vous allumez l'appareil (signal court spécial).

• Vous éteignez l'appareil (signal court spécial).

• Vous appuyez sur une touche (clic).

• Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts).

• Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes).

• L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes).

Pour désactiver/activer les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. et

Anti-Allergies pendant environ

6 secondes.

Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie.

10.3 Rinçage plus permanent

Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus activée en permanence lorsqu'elle peut être sélectionnée pour un programme.

• Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Spoelen - Rinçage et Vlek./

Voorw. - Taches/Prélav. jusqu'à ce que le voyant correspondant

s'allume/s'éteigne.

Cette option ajoute deux rinçages et

s'affiche.

10.4 Soft Plus

Sélectionnez l'option Soft Plus pour optimiser la distribution d'assouplissant et rendre le linge plus doux.

Il est recommandé lorsque vous utilisez de l'assouplissant.

Cette option augmente légèrement la durée du programme.

Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches

Temp. °C et tr/min jusqu'à ce que le voyant s'allume/s'éteigne au-dessus de l'indicateur .

11. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 Activation de l'appareil

1. Branchez la prise de l’appareil sur le secteur.

2. Ouvrez le robinet d'eau.

3. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil.

Un signal court retentit (si activé).

L’appareil propose automatiquement un programme par défaut. Le voyant correspondant s'allume.

La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants des

phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent.

11.2 Chargement du linge

1. Ouvrez la porte de l'appareil.

2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.

3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois.

Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.

4. Fermez bien le hublot.

ATTENTION!

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.

ATTENTION!

Laver des articles très tachés par de l'huile ou de la graisse pourrait endommager les parties en caoutchouc du lave-linge.

11.3 Ajout du produit de lavage et des additifs

FRANÇAIS 27

Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.

Compartiment pour la phase de lavage.

Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).

Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides.

Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.

Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage.

Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage.

11.4 Vérifiez la position du volet

1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée.

2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.

1

2

3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut.

28 www.aeg.com

4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.

Avec le volet en position

BASSE :

• N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou

épaisses.

• Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet.

• Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.

• Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.

5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.

6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.

Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir.

11.5 Réglage d'un programme

1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume.

Le voyant de la touche Start/Pauze -

Départ Pause clignote.

La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent.

2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.

3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence.

Si votre sélection n'est pas

possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit.

11.6 Départ d'un programme

Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause pour lancer le programme.

Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe.

Le voyant de la phase en cours commence à clignoter sur l'affichage.

Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume.

La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau.

11.7 Départ d'un programme avec départ différé

1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant apparaît.

2. Touchez le bouton Start/Pauze -

Départ Pause.

L'appareil démarre le décompte du départ différé.

Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre.

L'estimation de la fonction

ProSense démarre à la fin du décompte.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Pour annuler le départ différé :

1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ

Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ différé jusqu'à ce que s'affiche.

3. Appuyez de nouveau sur la touche

Start/Pauze - Départ Pause pour lancer le programme immédiatement.

Modification du départ différé au cours du décompte

Pour modifier le départ différé :

1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ

Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote.

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche.

3. Appuyez de nouveau sur la touche

Start/Pauze - Départ Pause pour lancer le nouveau décompte.

FRANÇAIS 29

11.8 Détection de la charge

ProSense

La durée du programme affichée se rapporte à une

charge moyenne/élevée.

Après avoir appuyé sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause, l'indicateur de la charge maximale recommandée s'éteint, le voyant clignote, la fonction

ProSense commence la détection de la charge de linge :

1. L'appareil détecte la charge dans les

30 premières secondes : le voyant

et les points indiquant la durée clignotent, le tambour tourne pendant un court moment.

2. À la fin de la détection de la charge, le voyant s'éteint et les points indiquant la durée cessent de clignoter. La durée du programme sera alors ajustée en conséquence et pourra être augmentée ou diminuée.

Au bout de 30 secondes, le remplissage d'eau commence.

À la fin de la détection de la charge, en

cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l'affichage : dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et de retirer l'excédent de vêtements.

Dès que vous avez retiré l'excédent de vêtements, appuyez sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause pour relancer le programme. La phase ProSense peut

être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1).

Important ! Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarre tout de même, malgré la surcharge. Dans ce cas, les résultats de lavage ne seront pas optimaux.

Environ 20 minutes après le départ du programme, la durée du programme peut de nouveau être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus.

30 www.aeg.com

La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée).

11.9 Voyants de phase du programme

Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes.

Par ex., la phase de lavage ou de prélavage est en cours : .

Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter.

Par ex., la phase de rinçage est en cours : .

Si vous sélectionnez Plus Steam, les voyants de la phase vapeur s'allument.

La phase à la vapeur est en cours :

.

La phase anti-froissage est en cours :

.

11.10 Interruption d'un programme et modification des options

Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques

options :

1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause.

Le voyant correspondant clignote.

2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence.

3. Appuyez à nouveau sur la touche

Start/Pauze - Départ Pause.

Le programme de lavage se poursuit.

11.11 Annulation d'un programme en cours

1. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.

2. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.

Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage.

Si la phase ProSense a déjà

été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la

phase ProSense n'est pas

répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme.

11.12 Ouverture du hublot

Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.

Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.

1. Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause.

Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint.

2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.

3. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause.

Le programme ou le départ différé se poursuit.

11.13 Fin du programme

Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés).

Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique .

Le voyant de la touche Start/Pauze -

Départ Pause s'éteint.

Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.

1. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.

Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.

2. Sortez le linge de l'appareil.

3. Vérifiez que le tambour est vide.

4. Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs.

5. Fermez le robinet d'eau.

11.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle

Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais :

• L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en cours clignote.

• Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.

• Le hublot reste verrouillé.

• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :

FRANÇAIS 31

1. Si nécessaire, appuyez sur la touche

TPM pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.

2. Appuyez sur la touche Start/Pauze -

Départ Pause :

• Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue la vidange et l'essorage.

• Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue uniquement une vidange.

Le voyant de l'option ou s'éteint, tandis que le voyant clignote, puis s'éteint.

3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot

éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.

4. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.

Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.

11.15 Option de mise en veille

La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque :

• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant

5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ Pause.

Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.

• Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage.

Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour remettre l'appareil en marche.

L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné.

Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.

Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille

n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau.

32 www.aeg.com

12. CONSEILS

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Chargement du linge

• Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine.

• Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.

• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.

• Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois.

• Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.

• Traitez au préalable les taches tenaces.

• Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial.

• Traitez les rideaux avec précautions.

Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.

• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.).

• Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause. La phase d'essorage se poursuit.

• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les rubans, et tout autre élément pouvant se détacher.

• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.

12.2 Taches tenaces

Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.

Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.

Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.

12.3 Type et quantité de détergent

Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement :

• Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles générales :

– lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats.

Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge,

– lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.

FRANÇAIS 33

• Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée.

• Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ).

• Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.

• Utilisez moins de détergent si :

– vous lavez peu de linge

– le linge n’est pas très sale,

– d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage.

• Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de détergent.

Une quantité insuffisante de détergent peut causer :

• résultats de lavage insatisfaisants,

• charge de lavage grise,

• vêtements graisseux,

• moisissure dans l'appareil.

Une quantité excessive de détergent peut causer :

• la génération d'une mousse qui réduira

• efficacité de lavage réduite,

• rinçage non adéquat,

• un impact accru pour l’environnement.

12.4 Conseils écologiques

Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie, et ainsi contribuer à la protection de l'environnement, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants :

Le linge normalement salene nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !)

• Charger l’appareil à la capacité

maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la

consommation d’énergie et d’eau.

• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d'un pré-traitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à une température plus basse.

• Pour utiliser la quantité correcte de détergent, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant du détergent et vérifiez la dureté de l’eau de votre système domestique.

Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ».

• Sélectionnez la vitesse d’essorage

maximale possiblepour le programme de lavage sélectionné

avant de sécher votre linge dans

un sèche-linge. Cela permettra de réaliser des économies d’énergie pendant le séchage !

12.5 Dureté de l'eau

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.

Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux.

Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.

13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

13.1 Calendrier de nettoyage périodique

Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil.

34 www.aeg.com

Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil.

Calendrier indicatif de nettoyage périodique :

Détartrage Deux fois par an

Lavage d'entretien Une fois par mois

Nettoyer le joint de la porte

Tous les deux mois

Nettoyer le tambour Tous les deux mois

Nettoyer le distribu‐ teur de produit de lavage

Tous les deux mois

Deux fois par an Nettoyer le filtre de la pompe de vidan‐ ge

Nettoyer le tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne

Deux fois par an

Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie.

13.2 Retrait des objets

étrangers

Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre

« Conseils ».

Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour.

Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».

Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé.

13.3 Nettoyage externe

Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces.

N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures.

ATTENTION!

N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques.

ATTENTION!

Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.

13.4 Détartrage

Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.

Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre.

Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

13.5 Lavage d'entretien

L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.

Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au moins une fois par mois) :

1. Retirez le linge du tambour.

2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre.

13.6 Joint du hublot

Cet appareil dispose d’un système de

vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle.

FRANÇAIS 35

13.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage

Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez

à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante :

1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur.

1

2

Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans

érafler la surface du joint.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

13.7 Nettoyage du tambour

Examinez régulièrement le tambour pour

éviter la formation de rouille.

Pour un nettoyage complet :

1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.

2. Lancez un programme court pour le coton à température élevée, tambour vide, avec une petite quantité de lessive en poudre afin de rincer tous les résidus restants.

2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place.

3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement.

Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins.

36 www.aeg.com

4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.

AVERTISSEMENT!

• Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne.

• Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude.

Attendez que l'eau refroidisse.

Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit :

1. Ouvrez le couvercle de la pompe.

13.9 Nettoyage de la pompe de vidange

AVERTISSEMENT!

Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.

Nettoyez la pompe de vidange si :

• L'appareil ne vidange pas l'eau.

• Le tambour ne tourne pas.

• L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.

• Le code d'alarme s'affiche.

2

1

2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.

3. Ouvrez la goulotte vers le bas.

Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre.

4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.

Laissez l'eau s'écouler.

FRANÇAIS 37

5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient.

6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.

7. Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer.

11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite.

Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.

2

1

12. Fermez le couvercle de la pompe.

1

2

8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre.

9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente.

2

1

Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.

b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.

10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.

38 www.aeg.com

13.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne

Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour

éliminer les dépôts accumulés avec le temps :

1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre.

1

4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet.

45°

20°

2

3

2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage.

3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil.

13.11 Vidange d'urgence

Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.

Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange :

1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.

2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau.

13.12 Précautions contre le gel

Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative,

évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.

1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

2. Fermez le robinet d'eau.

3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.

4. Videz la pompe de vidange.

Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence.

5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation.

FRANÇAIS 39

AVERTISSEMENT!

Assurez-vous que la température est supérieure à

0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil.

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures.

14. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

14.1 Codes d’alarme et dysfonctionnements possibles

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).

AVERTISSEMENT!

Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.

Avec certains problèmes, un code d’alarme s’affiche et la touche Start/Pauze - Départ

Pause peut clignoter en continu :

Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ

Pause jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter (reportez-vous à l'illustration ci-dessous).

Problème Résolution possible

40 www.aeg.com

L'appareil ne se rem‐ plit pas d'eau correcte‐ ment.

• Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.

• Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est suffisante.

Pour obtenir cette information, contactez votre fournisseur d’eau.

• Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas obstruée.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, en‐ dommagé, ni plié.

• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est cor‐ rect.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».

La machine ne vidan‐ ge pas l'eau.

• Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange ne présente ni plis, ni coudes.

• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».

• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.

• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.

• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.

• Assurez-vous que la porte est correctement fermée.

Le hublot de l'appareil est ouvert ou n'est pas correctement fermé.

Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ tion entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil.

• Le programme ne s'est pas terminé correctement, ou l'appa‐ reil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.

• Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé.

• Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.

L'alimentation électri‐ que est instable.

Le dispositif anti-inon‐ dation est activé.

• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.

Contactez le service après-vente agréé.

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.

FRANÇAIS 41

Problème

Le programme ne se

L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement.

sol.

lance pas.

La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habi‐ tude.

Il y a de l'eau sur le

Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil.

L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.

Résolution possible

• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien in‐ sérée dans la prise de courant.

• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐ sibles.

• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze

- Départ Pause .

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at‐ tendez la fin du décompte.

• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐ vée.

• Vérifiez la position du sélecteur sur le programme sélectionné.

• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».

• Sélectionnez le programme d'essorage.

• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ».

• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lan‐ cez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résul‐ ter de problèmes d'équilibrage.

• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés.

• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐ recte.

• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐ vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.

• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.

• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.

• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.

• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Con‐ tactez votre service après-vente agréé.

Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre

« Ouverture d'urgence du hublot ».

• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐ tre « Instructions d'installation ».

• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐ tion ».

• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère.

42 www.aeg.com

Problème

La durée du program‐ me augmente ou dimi‐ nue durant l'exécution du programme.

Les résultats de lava‐ ge ne sont pas satis‐ faisants.

Résolution possible

• Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐ gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐ tez-vous au paragraphe « La détection de charge du ProSen‐ se System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».

• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.

• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.

• Veillez à sélectionner la bonne température.

• Réduisez la charge de linge.

Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lava‐ ge.

• Réduisez la quantité de produit de lavage.

À la fin du cycle de la‐ vage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.

• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le

HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).

• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu.

Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique.

14.2 Pannes possibles

Problème

Le programme ne se lan‐ ce pas.

Résolution possible

• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.

• Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.

• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.

• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/

Pauze - Départ Pause .

• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte.

• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.

FRANÇAIS 43

Problème

L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement.

L'appareil se remplit d'eau et se vidange im‐ médiatement.

L'appareil ne vidange pas l'eau.

La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la‐ vage dure plus long‐ temps que d'habitude.

Il y a de l'eau sur le sol.

Résolution possible

• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.

• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.

• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié.

• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.

• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapi‐ tre « Entretien et nettoyage ».

• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».

• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.

• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.

• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.

Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre

« Entretien et nettoyage ».

• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor‐ rect.

• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.

• Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve.

• Sélectionnez le programme d'essorage.

• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.

Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre

« Entretien et nettoyage ».

• Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.

• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.

• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés.

• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor‐ recte.

44 www.aeg.com

Problème

Impossible d'ouvrir le hu‐ blot de l'appareil.

L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel.

Résolution possible

• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se terminant avec de l'eau dans la cuve.

• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.

• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour.

• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.

• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.

Contactez le service après-vente agréé.

Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapi‐ tre « Ouverture d'urgence du hublot ».

• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha‐ pitre « Instructions d'installation ».

• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont

été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'ins‐ tallation ».

• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-

être trop légère.

La durée du programme augmente ou diminue durant l'exécution du pro‐ gramme.

Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants.

• La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro‐ gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re‐ portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».

• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.

• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena‐ ces avant de laver le linge.

• Veillez à sélectionner la bonne température.

• Réduisez la charge de linge.

Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage.

À la fin du cycle de lava‐ ge, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.

• Réduisez la quantité de produit de lavage.

• Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la les‐ sive liquide).

• Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en sui‐ vant les indications données dans ce manuel d'utilisation.

Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.

Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

14.3 Ouverture d'urgence du hublot

En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir

à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.

FRANÇAIS 45

Avant d'ouvrir le hublot :

ATTENTION!

Risque de brûlures !

Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants.

Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent.

ATTENTION!

Risque de blessure !

Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner.

Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche Aan /Uit -

Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.

2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.

3. Ouvrez le volet du filtre.

4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas.

Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant le hublot de l'appareil.

Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop

élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous

à la section « Vidange d'urgence » au chapitre

« Entretien et nettoyage »).

5. Sortez le linge et refermez le hublot.

6. Fermez le volet du filtre.

15. VALEURS DE CONSOMMATION

15.1 Introduction

Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux distincts afin de favoriser un passage progressif d’un règlement à l’autre :

• Règlement UE 1061/2010, valable jusqu’au 28 février 2021, relatif aux classes d’efficacité énergétique de A+++ à D,

• Règlement UE 2019/2023, valable à partir du 1er mars 2021, relatif aux classes d’efficacité énergétique de A à G définies par le règlement

UE 2019/2014.

Consultez le lien Web www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur l’étiquette énergétique.

46 www.aeg.com

Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette

énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.

Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL

à l’aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.

Consultez le chapitre « Description du produit » pour connaître la position de la plaque signalétique.

15.2 Légende

kg kWh

Charge de linge.

Consommation énergétique.

h:mm

Durée du programme.

°C

Température dans le linge.

Litres

Consommation d'eau.

%

tr/min Vitesse d'essorage.

Humidité résiduelle au terme de la phase d'essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité.

Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme.

15.3 Conformément au règlement de la Commission

UE 2019/2023

Eco 40-60 pro‐ gramme

Charge complète

kg

8

kWh

0.940

Litres

60

Demi-charge 4 0.605

45

Quart de charge 2

1) Vitesse d'essorage maximale.

0.300

35

Consommation d'énergie dans différents modes

h:mm

3:30

2:45

2:45

Éteint (W) Veille (W)

0,30 0,30

La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.

%

50

50

54

°C

44

39

26 tr/min

1)

1551

1551

1551

Départ différé

(W)

4,00

FRANÇAIS 47

15.4 Conformément au règlement 1061/2010

Programmes coton stan‐

dard.

Pour le coton 60 °C stan‐ dard :

Sélectionnez Eco 40-60 à

60 °C

Pour le coton 60 °C stan‐ dard :

Sélectionnez Eco 40-60 à

60 °C

Pour le coton 40 °C stan‐ dard :

Sélectionnez Eco 40-60 à

30 °C

1) Au terme de la phase d'essorage.

Charge

(kg)

Consom‐ mation

énergéti‐ que (kWh)

Consom‐ mation d'eau (li‐ tres)

Durée ap‐ proximati‐ ve du pro‐ gramme

(minutes)

Humidité résiduelle

(%)

1)

8

4

4

0.70

0.50

0.50

54

41

42

230

230

230

44

44

44

Mode « Éteint » (W)

0,30

Mode « Veille » (W)

0,30

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli‐ cation 1015/2010 du règlement 2009/125/CE de la Commission européenne.

15.5 Programmes courants

Ces valeurs sont uniquement indicatives.

Programme

Katoen - Blanc/

Couleurs

2)

95 °C

Katoen - Blanc/

Couleurs

60 °C

kg

8

kWh Litres h:mm

3.75

90 4:00

%

44

8 1.75

85 3:20 44

°C

85 tr/min

1)

1600

55 1600

48 www.aeg.com

Programme

kg kWh Litres h:mm % °C

tr/min

1)

Katoen - Blanc/

Couleurs

3)

20 °C

8 0.35

85 3:05 44 20

Synthetica - Syn‐ thétiques

40 °C

Fijne Was - Déli‐ cats

4)

30 °C

3

2

0.70

0.40

50

60

2:10

1:00

35

35

40

30

Wol - Laine

30 °C

1.5

0.20

60 1:05 30 30

1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.

2) Convient au lavage de textiles très sales.

3) Convient au lavage du coton légèrement sale.

4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.

16. ACCESSOIRES

16.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

Seuls les accessoires appropriés et agréés par

AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée.

16.3 Kit de superposition

1600

1200

1200

1200

16.2 Kit de plaques de fixation

Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant

le kit de superposition adapté,

fabriqué et agréé par AEG.

Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils.

FRANÇAIS

Le kit de superposition peut uniquement

être utilisé avec les appareils indiqués dans la brochure fournie avec l'accessoire.

Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.

AVERTISSEMENT!

N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge.

17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.

Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et

électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

49

*

www.aeg.com/shop

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement