advertisement
IK2670BNR
EN
DE
Fridge Freezer
Kühl - Gefrierschrank
2 www.electrolux.com
CONTENTS
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES......................................................22
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed.
This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed.
Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
•
•
1.2 General Safety
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments.
To avoid contamination of food respect the following instructions:
–
– do not open the door for long periods; clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems;
3
4 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
– store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
• Follow the installation instructions supplied with the appliance.
• Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
• Make sure the air can circulate around the appliance.
• At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
• Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
• Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens or hobs.
• Do not expose the appliance to the rain.
• Do not install the appliance where there is direct sunlight.
• Do not install this appliance in areas that are too humid or too cold.
• When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
• The appliance contains a bag of desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
Contact the Authorised Service
Centre or an electrician to change the electrical components.
• The mains cable must stay below the level of the mains plug.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is
ENGLISH access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
5
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not put electrical appliances (e.g.
ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
• If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
• Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
• Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
• Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
• Do not freeze again food that has been thawed.
• Follow the storage instructions on the packaging of frozen food.
• Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.
6 www.electrolux.com
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
• Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document to install your appliance.
2.6 Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance.
• The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
• The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.
WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.
3.1 Dimensions
W1
W2
9
0
°
W3
ENGLISH 7
Overall dimensions ¹
H1
W1
D1 mm mm mm
1884
548
549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet
A
B
Space required in use ²
H2 (A+B)
W2
D2 mm mm mm mm mm
1936
548
551
1894
36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
Overall space required in use ³
H3 (A+B) mm 1936
W3
D3 mm mm
548
1071
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
8 www.electrolux.com
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs) or in a place with direct sunlight. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
3.3 Positioning
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest
Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
3.4 Electrical connection
• Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
• The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
• The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
• This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
3.5 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
5 cm min.
200 cm 2 min.
200 cm 2
CAUTION!
Refer to the installation instructions for the installation.
3.6 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.
ENGLISH 9
4. CONTROL PANEL
1
8 7 6
1 Display
2 Freezer Temperature warmer button
3 Freezer Temperature colder button
4 OK
5 Mode
6 Fridge Temperature warmer button
4.1 Display
5 4 3 2
7 Fridge Temperature colder button
8 ON/OFF
It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for a few seconds. Change is reversible.
A B C D E F
Off min
L K J I
G
H
A. Fridge compartment indicator
B. Timer indicator
/Temperature indicator
C. ON/OFF indicator
D. FastCool function
E. Holiday mode
F. FastFreeze function
G. Temperature indicator
H. Freezer compartment indicator
I. Alarm indicator
J. ChildLock function
K. DrinksChill function
L. DYNAMICAIR function
4.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature indicators show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If "dEMo" appears on the display, refer to
"Troubleshooting" .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3 seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the power socket.
4.4 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators.
Default recommended set temperature is:
• +4°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The temperature range may vary between -15°C and -24°C for freezer and between 2°C and 8°C for fridge.
The temperature indicators show the set temperature.
10 www.electrolux.com
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
4.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge it is enough to press the fridge temperature regulator.
To switch on the fridge in the other way:
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The Fridge OFF indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator goes off and the fridge compartment is switched on.
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
4.6 Switching off the fridge
It is possible to switch off only the fridge compartment maintaining the freezer on.
1. Press Mode until the fridge compartment indicator appears.
The fridge OFF indicator and the fridge compartment indicator flash.
The fridge temperature indicator shows dashes.
2. Press OK to confirm.
The fridge OFF indicator is shown and the fridge compartment is switched off.
4.7 FastCool function
If you need to insert in the fridge compartment a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the
FastCool function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The FastCool indicator flashes.
2. Press the OK to confirm.
The FastCool indicator is shown. The fan activates automatically for the function duration.
This function stops automatically after approximately 6 hours.
You can deactivate the FastCool function before its automatic end by repeating the procedure or by selecting a different fridge set temperature.
4.8 Holiday mode
This mode allows you to keep the fridge compartment empty during a long holiday period reducing the formation of bad odours while the freezer compartment can work normally.
1. Press the Mode until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The temperature indicator shows the set temperature.
2. Press the OK to confirm.
The Holiday indicator is shown.
This mode switches off after selecting a different temperature.
4.9 FastFreeze function
The FastFreeze is used to perform prefreezing and fast freezing in sequence of
Freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to complete prefreezing.
1. To activate this function press the
Mode button until the corresponding icon appears.
The FastFreeze indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The FastFreeze indicator is shown.
This function stops automatically after 52 hours.
You can deactivate the FastFreeze function before its automatic end by repeating the procedure until the
FastFreeze indicator turns off or by selecting a different set temperature.
4.10 DYNAMICAIR function
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid cooling of food and keeps more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed or manually.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The DYNAMICAIR indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The DYNAMICAIR indicator is shown.
To switch off the function repeat the procedure until the DYNAMICAIR indicator icon goes off.
If the function is activated automatically the
DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use").
The activation of the
DYNAMICAIR function increase the energy consumption.
The dynamic air device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
4.11 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure until the ChildLock indicator goes off.
4.12 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food products for a certain period of time.
ENGLISH 11
It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles or cans placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown.
The Timer starts to flash (min).
At the end of the countdown the "0 min" indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK to switch off the sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill goes off.
It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the
Temperature warmer button.
4.13 High temperature alarm
When there is a temperature increase in the freezer compartment (for example due to an earlier power failure), the alarm and freezer temperature indicators flash and the sound is on.
To deactivate the alarm:
1. Press any button.
The sound switches off.
2. The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds, then the display shows the set temperature again.
The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are restored.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.
12 www.electrolux.com
4.14 Door open alarm
If the fridge door is left open for approximately 5 minutes, the sound is on and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door.
During the alarm, the sound can be muted by pressing any button.
5. DAILY USE
5.1 Positioning door shelves
The door of this appliance is equipped with runners that enable shelves/bins to be arranged according to individual preferences.
To reposition the door shelves/bins:
1. Gradually lift the shelf/bin in the direction of the arrows until it comes free.
2. Place the shelf/bin in desired position and gently insert it into the runner.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.
1
2
2
1
1
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently.
2. Slide it into the lower rail and under the second half.
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
5.3 Vegetable drawer
The drawer is suitable for storing fruit and vegetables.
To remove the drawer (e.g. for cleaning):
1. Pull out the drawer and lift it up.
2. Push the rails inside the cabinet to avoid damage to the appliance when closing the door.
To reassemble:
1. Pull out the rails.
ENGLISH 13
Pull out the drawer again and check if it is placed correctly on both rear and front hooks.
5.4 Sliding shelf
Top of the vegetable drawer is equipped with sliding shelf that houses two removable bins, it can be repositioned according to individual preference for better accessibility. Containers are secured with individual lids to isolate unwanted odours. These bins can be removed and used as additional door shelves.
5.5 Humidity control
The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to regulate the humidity in the vegetable drawer(s).
2. Place the rear part of the drawer (1) on the rails.
1
2
3. Keep the front of the drawer (2) lifted up while pushing the drawer in.
4. Press the front part of the drawer downwards.
The position of the humidity control depends on the type and on the amount of fruits and vegetables:
• Slots closed: recommended when there is a small amount of fruits and vegetables. In this way, the natural moisture content in fruits and vegetables is preserved longer.
• Slots opened: recommended when there is a big amount of fruits and vegetables. In this way, more air circulation results in a lower air moisture.
5.6 DYNAMICAIR
The refrigerator compartment is equipped with a device that allows rapid
14 www.electrolux.com
cooling of foods and keeps more uniform temperature in the compartment.
This device activates automatically when needed.
It is also possible to switch on the device manually when needed (refer to
"DYNAMICAIR function").
The fan operates only when the door is closed.
5.7 CleanAir filter
Your appliance is equipped with the
CleanAir carbon filter in a drawer inside the DYNAMICAIR device.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment, improving the storage quality.
On delivery the filter is in a plastic bag
(Refer to "Care and cleaning" chapter for the installation).
CAUTION!
During the operation, always keep the air ventilation drawer closed.
5.8 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the
FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the third compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see
"FastFreeze Function").
5.9 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the FastFreeze function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers, except for the bottom drawer which needs to be in place to provide good air circulation.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen.
Refer to "High temperature alarm".
5.10 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the refrigerator or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small pieces may even be cooked still frozen.
5.11 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of icecubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer compartment.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
• Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
• Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
• Do not remove the cold accumulators from the freezer basket.
• Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
• Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
• Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
• If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.
• Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
• Make sure that food products inside the appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.
ENGLISH 15
5.12 Cold accumulators
This appliance is equipped with cold accumulators which increase storage time in the event of a power cut or breakdown.
To ensure the best performance of the accumulators, place them in the front top area of the appliance.
6.2 Hints for freezing
• Activate FastFreeze function at least
24 hours before placing the food inside the freezer compartment.
• Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
• For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
• It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
• The food should be fresh when being frozen to preserve good quality.
Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
• Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide - they may explode during freezing.
• Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
• To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it.
Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
• Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
• Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.
16 www.electrolux.com
6.3 Hints for storage of frozen food
• Good temperature setting that ensures preservation of frozen food products is a temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
• The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
• Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
• For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
• It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
• Ensure that the packaging is not damaged - the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
• To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
• Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
• If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
• Respect the expiry date and the storage information on the package.
6.5 Shelf life for freezer compartment
Type of food
Bread
Fruits (except citrus)
Vegetables
Leftovers without meat
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
Meat:
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
Shelf life (months)
3
6 - 12
8 - 10
1 - 2
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3
6.6 Hints for fresh food refrigeration
• Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to
+4°C.
Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
• Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
• Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
• To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
• It is recommended to defrost the food inside the fridge.
• Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
• To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
6.7 Hints for food refrigeration
• Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brandnew product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
ENGLISH 17 shelf above the vegetable drawer.
Store meat for at most 1-2 days.
• Fruit and vegetables: clean thoroughly
(eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
• It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
• Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
• Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
• Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or
(if available) on the bottle rack.
• In order to accelerate cooling down of the goods, it is advisable to turn on the fan. The activation of dynamic air allows greater homogenization of internal temperatures.
• Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
18 www.electrolux.com
7.3 Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
For this purpose use the tube cleaner provided with the appliance.
On delivery, the carbon filter is in a plastic bag to preserve performance. Place the filter in the slot before activating the appliance.
1. Open the drawer.
2. Pull out the exhausted air filter.
7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free.
This means that there is no build up of frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
7.5 Replacing the CleanAir filter
The CleanAir filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contamination.
The air filter should be handled carefully to prevent its surface from being scratched.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3. Insert the new air filter in the slot.
4. Close the drawer.
To get the best performance the drawer should be placed properly and the
CleanAir filter should be changed once every year.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee.
New active air filters can be purchased from your local dealer. To change the air filter repeat the procedure.
7.6 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the doors open to prevent unpleasant smells.
ENGLISH 19
8.1 What to do if...
Problem
The appliance does not operate.
The appliance is noisy.
Acoustic or visual alarm is on.
The compressor operates continually.
The compressor does not start immediately after pressing the "FastFreeze" or "FastCool", or after changing the temperature.
Possible cause
The appliance is switched off.
The mains plug is not con‐ nected to the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
Solution
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
The appliance is not sup‐ ported properly.
The cabinet has been re‐ cently switched on.
The temperature in the ap‐ pliance is too high.
The door is left open.
Temperature is set incor‐ rectly.
Many food products were put in at the same time.
The room temperature is too high.
Food products placed in the appliance were too warm.
The door is not closed cor‐ rectly.
The FastFreeze function is switched on.
The FastCool function is switched on.
The compressor starts af‐ ter a period of time.
Connect a different electri‐ cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Check if the appliance stands stable.
Refer to "Door Open
Alarm" or "High Tempera‐ ture Alarm".
Refer to "Door Open
Alarm" or "High Tempera‐ ture Alarm".
Close the door.
Refer to "Control Panel" chapter.
Wait a few hours and then check the temperature again.
Refer to "Installation" chap‐ ter.
Allow food products to cool to room temperature be‐ fore storing.
Refer to "Closing the door" section.
Refer to "FastFreeze func‐ tion" section.
Refer to "FastCool func‐ tion" section.
This is normal, no error has occurred.
20 www.electrolux.com
Problem
Door is misaligned or inter‐ feres with ventilation grill.
Possible cause
The appliance is not level‐ led.
Door does not open easily. You attempted to re-open the door immediately after closing.
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by mode.
The lamp is defective.
There is too much frost and ice.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
There is too much con‐ densed water on the rear wall of the refrigerator.
The door is not closed cor‐ rectly.
The gasket is deformed or dirty.
Food products are not wrapped properly.
Temperature is set incor‐ rectly.
Appliance is fully loaded and is set to the lowest temperature.
Temperature set in the ap‐ pliance is too low and the ambient temperature is too high.
During the automatic de‐ frosting process, frost melts on the rear plate.
Door was opened too fre‐ quently.
Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre.
Refer to "Closing the door" section.
Refer to "Closing the door" section.
Wrap the food products better.
Refer to "Control Panel" chapter.
Set a higher temperature.
Refer to "Control Panel" chapter.
Set a higher temperature.
Refer to "Control Panel" chapter.
This is correct.
Open the door only when necessary.
Water flows inside the re‐ frigerator.
Door was not closed com‐ pletely.
Stored food was not wrap‐ ped.
Food products prevent the water from flowing into the water collector.
The water outlet is clog‐ ged.
Solution
Refer to installation instruc‐ tions.
Wait a few seconds be‐ tween closing and re-open‐ ing of the door.
Close and open the door.
Make sure the door is closed completely.
Wrap food in suitable packaging before storing it in the appliance.
Make sure that food prod‐ ucts do not touch the rear plate.
Clean the water outlet.
ENGLISH 21
Problem
Water flows on the floor.
Temperature cannot be set.
The temperature in the ap‐ pliance is too low/too high.
DEMO appears on the dis‐ play.
A or or symbol is shown instead of numbers on the temperature dis‐ play.
Possible cause
The melting water outlet is not connected to the evap‐ orative tray above the com‐ pressor.
The "FastFreeze function" or "FastCool function" is switched on.
The temperature is not set correctly.
The door is not closed cor‐ rectly.
The food products' temper‐ ature is too high.
Many food products are stored at the same time.
The door has been opened often.
The FastFreeze function is switched on.
The FastCool function is switched on.
There is no cold air circula‐ tion in the appliance.
The appliance is in demon‐ stration mode.
Temperature sensor prob‐ lem.
Solution
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Switch off "FastFreeze function" or "FastCool function" manually, or wait until the function deacti‐ vates automatically to set the temperature. Refer to
"FastFreeze function" or
"FastCool function" sec‐ tion.
Set a higher/lower temper‐ ature.
Refer to "Closing the door" section.
Let the food products tem‐ perature decrease to room temperature before stor‐ age.
Store less food products at the same time.
Open the door only if nec‐ essary.
Refer to "FastFreeze func‐ tion" section.
Refer to "FastCool func‐ tion" section.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance. Refer to "Hints and Tips" chapter.
Keep the OK key pressed for approximately 10 sec‐ onds until a long sound is heard and the display turns off for a short time.
Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre
(the cooling system will continue to keep food products cold, but temper‐ ature adjustment will not be possible).
22 www.electrolux.com
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service
Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised
Service Centre.
9. NOISES
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User
ENGLISH 23
Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
12.
CH
GUARANTEE
Customer Service Centres
Point of Service
Le Trési 6
1028 Préverenges
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Via Violino 11
6928 Manno
Spare parts service Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Specialist advice/Sale Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old equipment?
Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms.
The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch
24 www.electrolux.com
INHALTSVERZEICHNIS
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 27
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE....................................................48
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten: www.electrolux.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
DEUTSCH 25
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
•
•
•
•
•
•
•
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät beund entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen.
Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
•
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern;
26 www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise:
–
–
–
Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme;
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den
Kältekreislauf.
WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im
Gerät zu vermeiden.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen
Treibgasen auf.
DEUTSCH 27
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
• Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der
Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
• Das Gerät enthält einen Beutel mit
Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein
Spielzeug. Dieser Beutel ist kein
Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des
Türanschlags).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Heizkörpern, Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem
Regen aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
• Stellen Sie dieses Gerät nicht in
Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das
Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie darauf, elektrische
Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die
28 www.electrolux.com
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan
(R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an
Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte
(z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom
Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen
Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht
Druck auf den Getränkebehälter.
• Bewahren Sie keine entzündbaren
Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
• Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
• Wickeln Sie die Lebensmittel in
Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des
Geräts an.
2.6 Wartung
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
3. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WARNUNG!
Lesen Sie zur Installation des Geräts die
Montageanleitung.
DEUTSCH 29
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
• Die Isolierung enthält entzündliches
Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die
Kühleinheit in der Nähe des
Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
WARNUNG!
Befestigen Sie das Gerät gemäß der
Montageanleitung, um das
Risiko eines instabilen
Geräts zu vermeiden.
30 www.electrolux.com
3.1 Abmessungen
W1
W2
9
0
°
W3
Gesamtabmessungen ¹
H1
W1
D1 mm mm mm
1884
548
549
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne
Griff und Füße
A
B
Platzbedarf im Betrieb ²
H2 (A+B)
W2
D2 mm mm mm mm mm
1936
548
551
1894
36
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die
Zirkulation der Kühlluft
Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³
H3 (A+B) mm 1936
W3
D3 mm mm
548
1071
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der Innenausstattung erlaubt
3.2 Standort
Um die beste Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
(Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern,
Herden oder Kochfeldern) oder an einem
Ort mit direkter Sonneneinstrahlung installieren. Stellen Sie sicher, dass die
Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
3.3 Aufstellung
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur von 10°C bis
43°C vorgesehen.
Der ordnungsgemäße
Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
Bei Fragen zum
Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den
Verkäufer, unseren
Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Kundendienst.
Es muss möglich sein, das
Gerät vom Netz zu trennen.
Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
3.4 Elektroanschluss
• Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung und
-frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten
übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit min.
200 cm 2
DEUTSCH 31 einem Schutzkontakt ausgestattet.
Falls die Steckdose Ihres
Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
• Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EC-
Richtlinien.
3.5 Anforderungen an die
Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
5 cm min.
200 cm 2
VORSICHT!
Lesen Sie die
Montageanleitungen für die
Installation.
3.6 Wechseln des
Türanschlags
Informationen zu Montage und zum
Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
VORSICHT!
Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den
Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
32 www.electrolux.com
4. BEDIENFELD
1
8
1 Display
2 Taste zum Erhöhen der
Gefrierraumtemperatur
3 Taste zum Senken der
Gefrierraumtemperatur
4 OK
5 Mode
6 Taste zum Erhöhen der
Kühlraumtemperatur
4.1 Display
7
A B C D E F
Off min
L K J I
G
6
H
5 4 3 2
7 Taste zum Senken der
Kühlraumtemperatur
8 ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lässt sich
ändern. Halten Sie dazu Mode und die
Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
4.2 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das
Display ausgeschaltet ist. Die
Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte
Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
A. Kühlraumanzeige
B. Timer-Anzeige
/Temperaturanzeige
C. Anzeige ON/OFF
D. Funktion FastCool
E. Holiday-Modus
F. Funktion FastFreeze
G. Temperaturanzeige
H. Gefrierraumanzeige
I. Alarmanzeige
J. Funktion ChildLock
K. Funktion DrinksChill
L. Funktion DYNAMICAIR
4.3 Ausschalten des Geräts
1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
4.4 Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur durch
Drücken der Temperaturregler ein.
Die empfohlene Standard-
Einstelltemperatur ist:
• +4 °C für den Kühlschrank
• -18 °C für das Gefriergerät
Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das
Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank.
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24
Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte
Temperatur gespeichert.
4.5 Einschalten des
Kühlschranks
Zum Einschalten des Kühlschranks drücken Sie einfach auf den
Kühlschrank-Temperaturregler. Alternativ können Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Kühlraumanzeige OFF blinkt.
2. Drücken Sie OK zur Bestätigung.
Die Anzeige OFF des Kühlschranks erlischt und der Kühlraum wird ausgeschaltet.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter
„Temperaturregelung“.
4.6 Ausschalten des
Kühlschranks
Es ist möglich nur den Kühlraum auszuschalten und das Gefriergerät eingeschaltet zu lassen.
1. Drücken Sie Mode, bis die
Kühlraumanzeige erscheint.
Die Anzeige OFF des Kühlschranks und die Kühlraumanzeige blinken.
Die Kühlschrank-Temperaturanzeige zeigt Striche an.
2. Drücken Sie OK zur Bestätigung.
Die Anzeige OFF des Kühlschranks erscheint und der Kühlschrank wird ausgeschaltet.
DEUTSCH 33
4.7 Funktion FastCool
Wenn Sie zum Beispiel nach einem
Einkauf größere Mengen warmer
Lebensmittel in den Kühlschrank einlegen möchten, empfehlen wir die
Aktivierung der Funktion FastCool, um die Lebensmittel schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im
Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FastCool blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige FastCool erscheint. Der
Ventilator schaltet sich automatisch während der laufenden Funktion ein.
Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet.
Sie können die Funktion FastCool vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten, indem Sie das Verfahren wiederholen oder eine andere
Kühlschranktemperatur einstellen.
4.8 Holiday-Modus
In diesem Modus können Sie den
Kühlraum während eines längeren
Urlaubs leer stehen lassen und die
Entwicklung von unangenehmen
Gerüchen reduzieren, während der
Gefrierraum weiterhin normal funktioniert.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige Holiday blinkt. Die
Temperaturanzeige zeigt die eingestellte
Temperatur an.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige Holiday erscheint.
Dieser Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie eine andere Temperatur wählen.
4.9 Funktion FastFreeze
Die Funktion FastFreeze dient dazu das
Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der
34 www.electrolux.com
Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die
Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter
Erwärmung schützt.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die
FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein.
1. Drücken Sie zum Einschalten dieser
Funktion die Mode-Taste, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
Die Anzeige FastFreeze blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige FastFreeze erscheint.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.
Sie können die Funktion FastFreeze vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten, indem Sie das Verfahren wiederholen, bis die Anzeige FastFreeze erlischt oder eine andere Temperatur einstellen.
4.10 Funktion DYNAMICAIR
Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei
Bedarf automatisch ein und lässt sich auch manuell aktivieren.
Einschalten der Funktion:
1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt.
2. Mit OK bestätigen.
Die Anzeige DYNAMICAIR erscheint.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis das
Symbol DYNAMICAIR erlischt.
Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige
DYNAMICAIR nicht (siehe
„Täglicher Gebrauch“).
Durch Einschalten der
Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der
Energieverbrauch.
Die Dynamicair-Vorrichtung schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
4.11 Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ChildLock blinkt.
2. Drücken Sie OK zur Bestätigung.
Die Anzeige ChildLock erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den
Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
4.12 Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte
Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die
Flaschen oder Dosen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert
(30 Minuten) einige Sekunden lang an.
2. Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern.
3. Drücken Sie OK zur Bestätigung.
Die Anzeige DrinksChill erscheint.
Im Timer blinkt (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige „0 min“ und es ertönt ein
Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der
Funktion die obigen Schritte, bis
DrinksChill erlischt.
Die Zeit kann während des
Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der
Temperatur drücken.
4.13 Hochtemperaturalarm
Bei einem Temperaturanstieg im
Gefrierfach (zum Beispiel aufgrund eines vorausgegangenen Stromausfalls) leuchtet die Alarm- und
Gefrierraumanzeige und es ertönt ein
Signalton.
Ausschalten des Alarms:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste.
Der Signalton wird ausgeschaltet.
2. Die Temperaturanzeige des
Gefriergeräts zeigt die höchste
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Positionieren der
Türablagen
Die Tür dieses Geräts ist mit Schienen ausgestattet, sodass Ablagen/Türfächer persönlichen Vorlieben entsprechend angeordnet werden können.
Umsetzen der Ablagen/Türfächer:
1. Heben Sie die Ablage/das Türfach langsam in Pfeilrichtung an, bis sie/es sich löst.
2. Bringen Sie die Ablage/das Türfach in die gewünschte Position und setzen Sie sie/es vorsichtig in die
Schiene ein.
DEUTSCH 35 erreichte Temperatur ein paar
Sekunden lang an, danach zeigt das
Display wieder die eingestellte
Temperatur an.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen
Bedingungen wiederhergestellt sind.
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der
Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
4.14 Alarm Tür offen
Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und die Alarmanzeige blinkt.
Der Signalton erlischt, wenn die Tür geschlossen wird. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der
Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
2
1
1
5.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene
Möglichkeiten für das Einsetzen der
Ablagen bieten.
36 www.electrolux.com
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei
Teilen bestehenden Ablage ausgestattet.
Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den
Stauraum besser auszunutzen.
Ablage einschieben:
1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
2. Schieben Sie sie in die untere
Führung und unter die zweite Hälfte.
2. Schieben Sie die Schienen in das
Gerät, um eine Beschädigung des
Geräts beim Schließen der Tür zu verhindern.
1
Wiedereinbau:
1. Ziehen Sie die Schienen heraus.
2
Die Glasablage über der
Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte
Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Obst-/Gemüseschublade
Die Schublade eignet sich zum
Aufbewahren von Obst und Gemüse.
Herausnehmen der Schublade (z.B. zur
Reinigung):
1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an.
2. Setzen Sie den hinteren Teil der
Schublade (1) auf die Schienen.
2
1
3. Heben Sie den vorderen Teil der
Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
5.6 DYNAMICAIR
DEUTSCH
Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei
Bedarf automatisch ein.
37
4. Drücken Sie den vorderen Teil der
Schublade nach unten.
Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen
Haken sitzt.
5.4 Verschiebbare Ablage
Das Oberteil der Gemüseschublade ist mit einer verschiebbaren Ablage ausgestattet, auf der sich zwei herausnehmbare Behälter befinden. Sie können für eine bessere Erreichbarkeit nach Belieben umgesetzt werden. Jeder
Behälter besitzt einen Deckel, der vor unerwünschten Gerüchen schützt. Die
Behälter können herausgenommen und als zusätzliche Türablagen verwendet werden.
5.5 Feuchtigkeitsregulierung
In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit
(über einen Schieber verstellbaren)
Schlitzen integriert, die die
Feuchtigkeitsregelung in den
Gemüseschubladen ermöglicht.
Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt von der Art und der Menge des
Obstes und Gemüses ab:
• Schlitze geschlossen: Für eine kleine
Menge an Obst und Gemüse empfohlen. So bleibt der
Feuchtigkeitsgehalt im Obst und
Gemüse länger erhalten.
• Schlitze geöffnet: Für eine große
Menge an Obst und Gemüse empfohlen. Auf diese Weise führt eine höhere Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit.
Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe
„Funktion DYNAMICAIR“).
Der Lüfter ist nur bei geschlossener Tür in
Betrieb.
5.7 CleanAir -Filter
Ihr Gerät ist mit einem CleanAir
Kohlefilter in einer Schublade in der
DYNAMICAIR-Vorrichtung ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und verbessert die Lagerqualität.
Der Filter ist dem Gerät in einem
Kunststoffbeutel beigelegt (Bezüglich der
Installation siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
VORSICHT!
Die Lüftungsschublade muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
5.8 Einfrieren frischer
Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und
38 www.electrolux.com
tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Schalten Sie zum Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion FastFreeze mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen, ein.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im dritten Fach oder der dritten Schublade von oben.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne Hinzufügen von anderen frischen Lebensmittel innerhalb von 24
Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben.
Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die vorherige Temperatureinstellung zurück
(siehe „FastFreeze Funktion“).
5.9 Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Fach legen.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an
Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen die untere Schublade, die an ihrem Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren.
Lagern Sie die Lebensmittel mit einem
Mindestabstand zur Tür von 15 mm.
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der auf dem Typenschild angegebene Wert (siehe
„Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. Siehe
„Hochtemperaturwarnung“.
5.10 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene
Lebensmittel können vor dem Verzehr im
Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden.
5.11 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von
Eiswürfeln ausgestattet.
Verwenden Sie zum
Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine
Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser.
2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
5.12 Kälteakkus
Das Gerät ist mit Kälteakkus ausgestattet, die die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder Geräteausfalls verlängern.
Um die bestmögliche Leistung der Akkus zu gewährleisten, legen Sie sie in den vorderen oberen Bereich des Geräts.
DEUTSCH 39
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
• Gefriergerät: Die Konfiguration des
Geräteinnenraums gewährleistet die effizienteste Energienutzung.
• Kühlschrank: Die effizienteste
Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des
Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die
Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
• Nehmen Sie die Kälteakkus nicht aus dem Gefrierkorb.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Gefriergerät: Je kälter die
Temperatureinstellung, desto höher der Energieverbrauch.
• Kühlschrank: Stellen Sie die
Temperatur nicht zu hoch ein, um
Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit des
Lebensmittels erforderlich.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des
Kompressors und damit zu Reif- oder
Eisbildung am Verdampfer kommen.
Stellen Sie in diesem Fall den
Temperaturregler auf eine höhere
Temperatur, um das automatische
Abtauen zu ermöglichen und Energie zu sparen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung.
Bedecken Sie die Lüftungsgitter oder
-öffnungen nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lebensmittel im Inneren des Geräts eine Luftzirkulation durch entsprechende Öffnungen im hinteren
Teil des Geräts ermöglichen.
6.2 Hinweise zum Einfrieren
• Schalten Sie die FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein.
• Vor dem Einfrieren verpacken und verschließen Sie frische Lebensmittel in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder
-beutel, luftdichte Behälter mit Deckel.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleine
Portionen, um das Einfrieren und
Auftauen zu erleichtern.
• Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten
Lebensmittel mit Etiketten und dem
Datum zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und erkennen wann sie verzehrt werden sollten, bevor sie verderben.
• Die Lebensmittel sollten beim
Einfrieren frisch sein, um eine gute
Qualität zu bewahren. Besonders
Obst und Gemüse sollte nach der
Ernte eingefroren werden, um alle
Nährstoffe zu erhalten.
• Frieren Sie keine Flaschen oder
Dosen mit Flüssigkeiten, insbesondere kohlensäurehaltige
Getränke, ein - die Gefäße können beim Einfrieren explodieren.
• Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das
Fach legen.
• Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direkt neben sie. Legen Sie die
Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine gefrorenen Lebensmittel enthalten.
• Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden.
Gefahr von Erfrierungen.
• Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und frieren
Sie sie dann ein.
6.3 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von gefrorenen
Lebensmitteln sicherstellt, ist eine
Temperatur von weniger oder gleich
-18 °C.
40 www.electrolux.com
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
• Der gesamte Gefrierraum ist für die
Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
• Lassen Sie ausreichend Platz um die
Lebensmittel herum, damit die Luft frei zirkulieren kann.
• Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Etikett der
Lebensmittelverpackung angegeben.
• Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, dass kein Wasser,
Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins
Innere gelangt.
6.4 Einkaufstipps
Nach dem Lebensmitteleinkauf:
• Achten Sie darauf, dass die
Verpackung nicht beschädigt ist - die
Lebensmittel könnten verdorben sein.
6.5 Lagerdauer im Gefrierfach
Lebensmittelart
Brot
Obst (außer Zitrusfrüchten)
Gemüse
Speisereste ohne Fleisch
Molkereiprodukte:
Butter
Weichkäse (z.B. Mozzarella)
Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar)
Meeresfrüchte:
Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele)
Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder)
Shrimps
Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale
Gekochter Fisch
Fleisch:
Wenn die Verpackung aufgequollen oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das Auftauen hat eventuell bereits begonnen.
• Um den Auftauprozess zu minimieren, kaufen Sie Tiefkühlware am Ende
Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche.
• Legen Sie die tiefgefrorenen
Lebensmittel sofort nach der
Rückkehr aus dem Laden in das
Gefriergerät.
• Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich.
• Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der
Verpackung.
Lagerdauer (Mona‐ te)
3
6 - 12
8 - 10
1 - 2
6 - 9
3 - 4
6
2 - 3
4 - 6
12
3 - 4
1 - 2
DEUTSCH 41
Lebensmittelart
Geflügel
Rindfleisch
Schweinefleisch
Lamm
Wurst
Schinken
Speisereste mit Fleisch
6.6 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
• Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen
Lebensmitteln sicherstellt, ist eine
Temperatur von weniger oder gleich
+4 °C.
Eine höhere Temperatureinstellung im
Gerät kann die Haltbarkeit der
Lebensmittel verkürzen.
• Decken Sie die Lebensmittel mit
Verpackungsmaterial ab, um ihre
Frische und ihr Aroma zu bewahren.
• Verwenden Sie immer geschlossene
Behälter für Flüssigkeiten und
Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden.
• Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen
Lebensmitteln zu vermeiden, decken
Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen.
• Es wird empfohlen Lebensmittel im
Kühlschrank aufzutauen.
• Stellen Sie keine warmen
Lebensmittel in das Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass sie auf
Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie einlegen.
• Um eine Verschwendung von
Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die neuen Lebensmittel immer hinter die alten gelegt werden.
6.7 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln
• Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie
Fleisch in geeignetes Material und
Lagerdauer (Mona‐ te)
9 - 12
6 - 12
4 - 6
6 - 9
1 - 2
1 - 2
2 - 3 legen Sie es auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lagern Sie
Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
(Erde entfernen) und in die spezielle
Schublade (Obst- und
Gemüseschublade) legen.
• Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Bananen, Mangos, Papayas usw.
nicht im Kühlschrank aufzubewahren.
• Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln,
Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in
Polyäthylenbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der
Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der
Flaschenablage in der Tür oder im
Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Es wird empfohlen für eine schnellere
Kühlung der Produkte den Ventilator einzuschalten. Durch das Einschalten von Dynamicair wird eine gleichmäßigere Innentemperatur erzielt.
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können.
42 www.electrolux.com
7. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
7.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel,
Scheuerpulver, chlor- oder
ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie das Innere und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen
Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von
Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch aus dem Verdampfer des
Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des
Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Eine regelmäßige Reinigung des
Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel tropft.
Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts
Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach.
Das bedeutet, dass sich während des
Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet.
7.5 Ersetzen des CleanAir-
Filters
Der CleanAir-Filter ist ein Aktivkohlefilter, der unangenehme Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von
Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält.
Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die
Oberfläche leicht verkratzt.
Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt, damit seine
Leistungsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird. Setzen
Sie den Filter in den Schlitz ein, bevor Sie das Gerät einschalten.
1. Öffnen Sie die Schublade.
2. Ziehen Sie den verbrauchten
Luftfilter heraus.
DEUTSCH
7.6 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Spannungsversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Türen offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
43
3. Setzen Sie den neuen Luftfilter in den Schlitz ein.
4. Schließen Sie die Schublade.
Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, muss die Schublade korrekt eingesetzt und der CleanAir-Filter einmal jährlich ausgetauscht werden.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem
Händler vor Ort.
Wiederholen Sie den
Vorgang, um den Luftfilter auszutauschen.
8. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Was tun, wenn...
Störung
Das Gerät funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Das Gerät ist ausgeschal‐ tet.
Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdo‐ se gesteckt.
Es liegt keine Spannung an der Steckdose an.
Abhilfe
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzste‐ cker korrekt in die Steckdo‐ se.
Testen Sie, ob ein anderes
Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft.
44 www.electrolux.com
Störung
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
Der Kompressor ist durch‐ gehend in Betrieb.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie „FastFreeze“ oder
„FastCool“ gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Die Tür ist nicht richtig aus‐ gerichtet oder berührt das
Belüftungsgitter.
Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen.
Mögliche Ursache
Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgegli‐ chen.
Das Gerät wurde vor kurz‐ em eingeschaltet.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Abhilfe
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Hochtemperatur‐ alarm“.
Siehe „Alarm Tür offen“ oder „Hochtemperatur‐ alarm“.
Schließen Sie die Tür.
Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Die Tür ist geöffnet.
Die Temperatur wurde falsch eingestellt.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ gelegt.
Die Raumtemperatur ist zu hoch.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch zu warm.
Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie erneut die
Temperatur.
Siehe Kapitel „Montage“.
Die Tür ist nicht richtig ge‐ schlossen.
Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.
Die Funktion FastCool ist eingeschaltet.
Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein.
Das Gerät ist nicht ausge‐ richtet.
Sie haben versucht, die
Tür unmittelbar nach dem
Schließen wieder zu öff‐ nen.
Lassen Sie die Lebensmit‐ tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Siehe Abschnitt „Funktion
FastFreeze“.
Siehe Abschnitt „Funktion
FastCool“.
Das ist normal, es ist kein
Fehler aufgetreten.
Siehe Montageanleitung.
Warten Sie einige Sekun‐ den zwischen dem Schlie‐
ßen und erneuten Öffnen der Tür.
DEUTSCH 45
Störung
Die Lampe funktioniert nicht.
Zu starke Reif- und Eisbil‐ dung.
Wasser fließt an der Rück‐ wand des Kühlschranks hi‐ nunter.
Es gibt zu viel Kondens‐ wasser an der Rückwand des Kühlschranks.
Mögliche Ursache
Die Lampe ist im Standby-
Modus.
Die Lampe ist defekt.
Die Tür ist nicht richtig ge‐ schlossen.
Die Dichtung ist verzogen oder verschmutzt.
Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.
Die Temperatur wurde falsch eingestellt.
Das Gerät ist voll beladen und auf die niedrigste
Temperatur eingestellt.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig und die Um‐ gebungstemperatur ist zu hoch.
Während des automati‐ schen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rück‐ wand.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Abhilfe
Schließen und öffnen Sie die Tür.
Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kun‐ dendienststelle.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Verpacken Sie die Lebens‐ mittel richtig.
Siehe Kapitel „Bedienfeld“.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein. Siehe Ka‐ pitel „Bedienfeld“.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein. Siehe Ka‐ pitel „Bedienfeld“.
Dies ist normal.
Öffnen Sie die Tür nur bei
Bedarf.
Wasser fließt in den Kühl‐ schrank.
Die Tür wurde nicht voll‐ ständig geschlossen.
Das eingelagerte Lebens‐ mittel wurde nicht verpackt.
Lebensmittel verhindern das Abfließen des Was‐ sers in den Wassersamm‐ ler.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Achten Sie darauf, die Tür vollständig zu schließen.
Packen Sie das Lebens‐ mittel in eine geeignete
Verpackung, bevor Sie es in das Gerät legen.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die
Rückwand berühren.
Reinigen Sie den Wasser‐ ablauf.
46 www.electrolux.com
Störung
Wasser läuft auf den Bo‐ den.
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig/zu hoch.
DEMO erscheint auf dem
Display.
Mögliche Ursache
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kompres‐ sor verbunden.
Die Funktion „FastFreeze“ oder „FastCool“ ist einge‐ schaltet.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig ge‐ schlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ gelegt.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet.
Die Funktion FastCool ist eingeschaltet.
Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren.
Das Gerät befindet sich im
Demo-Betrieb.
Abhilfe
Verbinden Sie den Tau‐ wasserablauf mit der Ver‐ dampferschale.
Schalten Sie die Funktion
„FastFreeze“ oder „Fast‐
Cool“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe
Abschnitt Funktion „FastF‐ reeze“ oder „FastCool“.
Stellen Sie eine höhere/ niedrigere Temperatur ein.
Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmit‐ tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben.
Lagern Sie weniger Le‐ bensmittel zur selben Zeit ein.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Siehe Abschnitt „Funktion
FastFreeze“.
Siehe Abschnitt „Funktion
FastCool“.
Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen. Siehe Kapitel
„Tipps und Hinweise“.
Halten Sie Taste OK etwa
10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze
Zeit ausgeschaltet wird.
DEUTSCH 47
Störung
In der Temperaturanzeige ist das Symbol oder oder anstatt der Zahlen zu sehen.
Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatursensorproblem. Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte
Kundendienststelle (das
Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine
Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich).
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten
Kundendienst, wenn alle genannten
Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer
Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
Kundendienst.
8.3 Schließen der Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe Montageanleitung.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
48 www.electrolux.com
9. GERÄUSCHE
SSSRRR!
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Die Installation und die Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle EcoDesign-
Prüfung müssen mit EN 62552
übereinstimmen. Die Anforderungen an die Belüftung, die Abmessungen der
Aussparungen und die Mindestabstände
12.
CH
GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil auf der Rückseite müssen den Angaben in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 entsprechen. Für weitere Informationen, einschließlich der Beladungspläne, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Servicestellen
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
DEUTSCH 49
Servicestellen
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b
6010 Kriens
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse
587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und
Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder
Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch
*
www.electrolux.com/shop
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement
Table of contents
- 2 1. SAFETY INFORMATION
- 4 2. SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 3. INSTALLATION
- 9 4. CONTROL PANEL
- 12 5. DAILY USE
- 15 6. HINTS AND TIPS
- 17 7. CARE AND CLEANING
- 18 8. TROUBLESHOOTING
- 22 9. NOISES
- 22 10. TECHNICAL DATA
- 22 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
- 23 12. GUARANTEE
- 24 1. SICHERHEITSHINWEISE
- 27 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
- 29 3. MONTAGE
- 32 4. BEDIENFELD
- 35 5. TÄGLICHER GEBRAUCH
- 39 6. TIPPS UND HINWEISE
- 42 7. REINIGUNG UND PFLEGE
- 43 8. FEHLERSUCHE
- 48 9. GERÄUSCHE
- 48 10. TECHNISCHE DATEN
- 48 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
- 48 12. GARANTIE