advertisement
▼
Scroll to page 2
of 60
User Manual Notice d'utili‐ sation Dishwasher GVW340LS Lave-vais‐ selle 2 CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Control panel Programme selection Basic settings 2 3 6 6 7 10 Before first use Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information 14 15 18 19 23 28 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. Children and vulnerable people safety • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Do not let children play with the appliance. Keep detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance when the door is open. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 3 General Safety • • • • • • • • • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential type environments. Do not change the specification of this appliance. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Follow the maximum number of 15 place settings. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. SAFETY INSTRUCTIONS Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. 4 • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. • The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland only). Water connection • Do not cause damage to the water hoses. • Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear. • Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. Use • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes. • Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Internal lighting WARNING! Risk of injury. • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, 5 such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination. • This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed. • To replace the internal lighting, contact the Authorised Service Centre. Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses, valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models. • The following spare parts will be available for 10 years after the model has been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids. Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. 6 PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Ceiling spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent 7 6 5 8 9 10 11 12 13 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket Cutlery drawer 4 CONTROL PANEL 1 1 2 3 4 2 3 On/Off button / Reset button Delay start button Display Programme buttons 4 5 5 Option buttons 6 programme button 6 7 Display A. Indicators B. Time indicator A B A Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first use". Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Before first use". Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning". Drying phase indicator. It is on when a programme with the drying phase is selected. It flashes when the drying phase operates. Refer to "Programme selection". PROGRAMME SELECTION Programmes A B C D E B. C. A. • is the shortest programme suitable for washing a load with fresh and light soil. • is a programme for rinsing off food remains from the dishes. It prevents odours forming in the D. E. appliance. Do not use detergent with this programme. is a programme suitable for washing a load with fresh and lightly dried-on soil. is a programme suitable for washing and drying normally soiled items. is a programme suitable for washing and drying heavily soiled items. is the longest programme offering the most efficient use of energy and water consumption for crockery and cutlery with normal soil. 8 This is the standard programme for test institutes. 1) You can adjust the programme selection to your needs by activating options. This option provides special care for a delicate load. It prevents rapid changes in the wash temperature of the selected programme and reduces it to 45 °C. This protects glassware in particular from damaging. This option allows to reduce the noise generated by the appliance. When activated, the wash pump works quietly at a lower speed. Due to the low speed, the programme duration is longer. This program automatically adjusts the wash cycle to the type of load. Options The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash duration. This option improves the washing results of the selected programme. It increases the wash temperature and duration. Programmes overview Pro‐ gramme Type of load Degree of soil Programme phases Options • • Crockery Cutlery • • • • • Wash 50 °C Intermediate rinse Final rinse 45 °C AirDry • • All types of loads • All de‐ grees of soil • Prewash Options are not applicable to this programme. • • Crockery Cutlery • • Fresh Lightly dried-on • • • • Wash 60 °C Intermediate rinse Final rinse 50 °C AirDry • • • • • Crockery Cutlery Pots Pans • • Normal Lightly dried-on • • • • • Wash 60 °C Intermediate rinse Final rinse 55 °C Drying AirDry • Fresh • • • 1) This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022. 9 Pro‐ gramme Machine Care Type of load Degree of soil Programme phases Options • • • • Crockery Cutlery Pots Pans • Normal to heavy Dried-on • • • • • • Prewash Wash 60 °C Intermediate rinse Final rinse 60 °C Drying AirDry • • • • • Crockery Cutlery Pots Pans • • Normal Lightly dried-on • • • • • • Prewash Wash 50 °C Intermediate rinse Final rinse 60 °C Drying AirDry • • • • • Crockery Cutlery Pots Pans The pro‐ gramme ad‐ justs to all degrees of soil. • • • • • • Prewash Wash 50 - 60 °C Intermediate rinse Final rinse 55 °C Drying AirDry Options are not applicable to this programme. • No load The pro‐ gramme cleans the appliance in‐ terior. Refer to "Care and cleaning". • • • • Wash 65 °C Intermediate rinse Final rinse AirDry Options are not applicable to this programme. • • • • Consumption values Programme 1) 2) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 15 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160 11 3) / 114) 0.8463) / 0.8604) 2403) / 2404) 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 10 Programme 1) 2) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) Machine Care 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only. 3) In accordance with the 1016/2010 regulation. 4) In accordance with the 2019/2022 regulation. Information for test institutes To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g. according to EN60436 ), send an email to: For any other questions regarding your dishwasher, please refer to the service book provided with your appliance. [email protected] In your request, please include the product number code (PNC) found on the rating plate. BASIC SETTINGS You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs. Num‐ ber Settings Values Description1) 1 Water hard‐ ness From level 1L to level 10L Adjust the level of the water softener ac‐ cording to the water hardness in your area. Factory setting: 5L. 2 Rinse aid level From level 0A to level 6A Adjust the level of the rinse aid according to the necessary dosage. Factory setting: 4A. 3 End sound 1b (on) 0b (off) Activate or deactivate the acoustic signal for the end of a programme. Factory setting: 0b. 4 Auto door open 1o (on) 0o (off) Activate or deactivate the AirDry. Factory setting: 1o. 5 Key tones 1F (on) 0F (off) Activate or deactivate the sound of the but‐ tons when pressed. Factory setting: 1F. 11 Num‐ ber Settings Values Description1) 6 Latest pro‐ gramme selec‐ tion 1H (on) 0H (off) Enable or disable the automatic selection of the most recently used programme and op‐ tions. Factory setting: 0H. 7 Display on floor 1C (on) 0C (off) Activate or deactivate the TimeBeam. Factory setting: 1C. 1) For more details, refer to the information provided in this chapter. You can change the basic settings in setting mode. Instructions on how to configure the appliance are provided further in this chapter. When the appliance is in setting mode, the display shows a digit and a letter. For each setting, a dedicated letter is displayed. The dedicated letters are indicated in the table. The order of the basic settings presented in the table is also the order of the settings in setting mode. How to navigate in setting mode You can navigate in setting mode using programme buttons. % You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running. To enter setting mode, press and hold and for about 3 simultaneously seconds. The lights related to the Previous, OK and Next are on. How to change a setting Setting mode $ How to enter setting mode & A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch between the basic settings and to change their value. Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value. Make sure the appliance is in setting mode. 1. Use Previous or Next to select the desired setting. The display shows the current setting value (a digit and the dedicated letter). 2. Press OK to enter the setting. The current setting value flashes. 3. Press Previous or Next to change the value. 4. Press OK to confirm the setting. • The new setting is saved. • The appliance returns to the basic settings list. 5. Press and hold simultaneously and for about 3 seconds to exit setting mode. The appliance returns to the programme selection. The saved settings remain valid until you change them again. 12 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a negative effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German de‐ grees (°dH) French de‐ grees (°fH) mmol/l Clarke de‐ grees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active. Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water. Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of the softener device needs to be regenerated regularly. This process is automatic and is the part of the normal dishwasher operation. When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used since the previous regeneration process, a new regeneration process will be initiated between the final rinse and the programme end. Water softener level Amount of water (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 13 Water softener level Amount of water (l) 7 10 8 5 9 3 10 3 In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In that cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by additional 5 minutes. Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The rinsing of the softener ends with a complete drain. Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any point at the beginning or in the middle of a programme. All the consumption values mentioned in this section are determined in accordance with the currently applicable standard in laboratory conditions with water hardness 2.5mmol/L according to the 2019/2022 regulation (water softener: level 3). The pressure and the temperature of water as well as the variations of the mains supply can change the values. The rinse aid level The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is automatically released during the hot rinse phase. It is possible to set the released quantity of rinse aid. When rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator is on notifying to refill rinse aid. If the drying results are satisfactory while using multi-tablets only, it is possible to deactivate the dispenser and the indicator. However, for best drying performance, always use rinse aid and keep the rinse aid indicator active. To deactivate the rinse aid dispenser and indicator, set the level of rinse aid to 0A. End sound You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is completed. Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these signals. AirDry AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically during the drying phase and remains ajar. AirDry is automatically activated with all programmes other than . 14 The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on the selected programme and options. When AirDry opens the door, the display shows the remaining time of the running programme. When the latest programme selection is disabled, the default programme is . TimeBeam CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance. CAUTION! If children have access to the appliance, we advise to deactivate AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger. Key tones The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You can deactivate this sound. Latest programme selection You can set the automatic selection of the most recently used programme and options. The latest programme that was completed before the appliance deactivation is saved. It is then selected automatically after you activate the appliance. TimeBeam displays the following information on the floor below the appliance door: • The programme duration when the programme begins. • 0:00 and CLEAN when the programme is completed. • DELAY and the countdown duration when the delay start begins. • An alarm code when the appliance has a malfunction. When AirDry opens the door, TimeBeam is off. To check the remaining time of the running programme, look at the control panel display. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start the programme to remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and do not put dishes in the baskets. After starting the programme, the appliance recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated periodically. The salt container CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use. 15 How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt (until it is full). How to fill the rinse aid dispenser A B C 4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside. 5. Remove the salt around the opening of the salt container. 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately start the shortest programme to prevent corrosion. Do not put dishes in the baskets. CAUTION! The compartment (B) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent. CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive foam formation. 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position. Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) is clear. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press and hold until the appliance is activated. 3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if it is empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a programme. 8. Close the water tap when the programme is complete. 16 Using the detergent A B • The display shows the programme duration. 2. Activate applicable options if desired. 3. Close the appliance door to start the programme. How to select and start the programme C CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (A) to open the lid (C). 2. Put the detergent (gel, powder or tablets) in the compartment (B). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door. 4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position. For information about the detergent dosage, refer to the manufacturer's instructions on the packaging of the product. Usually, 20 - 25 ml of gel detergent is adequate for washing a load with normal soil. The upper ends of the two vertical ribs inside the compartment (B) indicate the maximum level for filling the dispenser with gel (max. 30ml). How to select and start a programme 1. Press the button dedicated to the programme you want to set. • The light related to the button is on. 1. To select , press and hold for 3 seconds. • The light related to the button is on. • The display shows the programme duration. 2. Close the appliance door to start the programme. How to activate options 1. Select a programme. 2. Press the button dedicated to the option you want to activate. • The light related to the button is on. • The display shows the updated programme duration. By default, options must be activated every time before you start a programme. If the latest programme selection is enabled, the saved options are activated automatically along with the programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. Not all options are compatible with each other. Activating options often increases the water and energy consumption as well as the programme duration. How to select and start the programme 1. Press . 17 • The light related to the button is on. • The display shows the programme duration. Options are not applicable to this programme. 2. Close the appliance door to start the programme. The appliance senses the type of load and adjusts a suitable wash cycle. During the cycle, the sensors operate several times and the initial programme duration can decrease. How to delay the start of a programme 1. Select a programme. repeatedly until the display 2. Press shows the desired delay time (from 1 to 24 hours). The light related to the button is on. 3. Close the appliance door to start the countdown. During the countdown, it is not possible to change the delay time and the programme selection. When the countdown is complete, the programme starts. How to cancel the delay start while the countdown operates Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection. If you cancel the delay start, you have to select the programme again. How to cancel a running programme Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. Opening the door while the appliance operates Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption. If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function. The Auto Off function This function saves energy by switching the appliance off when it is not operating. The function comes into operation automatically: • When the programme is completed. • After 5 minutes if a programme was not started. End of the programme When the programme is complete, the display shows 0:00. The Auto Off function switches the appliance off automatically. All buttons are inactive except for the on/off button. 18 HINTS AND TIPS General Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily use and to protect the environment. • Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually consumes less water and energy than washing dishes by hand. • Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in the user manual and do not overload the baskets. • Do not pre-rinse dishes by hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a programme with a prewash phase. • Remove larger residues of food from the dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance. • Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before washing it in the appliance. • Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only then can the water completely reach and wash the dishes. • You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''All in 1''). Follow the instructions on the packaging. • Select a programme according to the type of load and the degree of soil. offers the most efficient use of water and energy consumption. • To prevent limescale buildup inside the appliance: – Refill the salt container whenever necessary. – Use the recommended dosage of the detergent and rinse aid. – Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. – Follow the instructions in the chapter "Care and cleaning". Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. • In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with long programmes. • Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent packaging. • Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish layers on the items. • Make sure that the water softener level is correct. If the level is too high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on cutlery. What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the following steps: 1. Set the highest level of the water softener. 19 2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full. 3. Start the programme. Do not add detergent and do not put dishes in the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. Before starting a programme • • • • Before you start the selected programme, make sure that: • • The filters are clean and correctly installed. • The cap of the salt container is tight. • The spray arms are not clogged. • There is enough salt and rinse aid (unless you use multi-tablets). • The arrangement of the items in the baskets is correct. • The programme is suitable to the type of load and the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • Loading the baskets • Always use the whole space of the baskets. • Use the appliance to wash dishwashersafe items only. • Do not wash in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter • • and copper as they could crack, warp, get discoloured or pitted. Do not wash in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards. Make sure that glass items do not touch each other. Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move freely. Put cutlery and small items in the cutlery drawer. Put cutlery and small items in the cutlery basket. Move the upper basket upwards to accommodate large items in the lower basket. Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Unloading the baskets 1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged. 2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket. After the programme is completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance. CARE AND CLEANING WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results. Check these elements regularly and, if necessary, clean them. Machine Care Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with optimal results. It removes limescale and grease buildup. 20 When the appliance senses the need for cleaning, the indicator is on. Start the Machine Care programme to clean the appliance interior. How to start the Machine Care programme Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms. 1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets. 2. Press and hold simultaneously and for about 3 seconds. and flash. The The indicators display shows the programme duration. 3. Close the appliance door to start the programme. When the programme is complete, the is off. indicator 1. Disassemble the filters system as instructed in this chapter. 2. Remove any foreign objects by hand. CAUTION! If unable to remove the objects, contact an Authorised Service Centre. 3. Reassemble the filters as instructed in this chapter. External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. C Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong chemicals, scourer or solvents. • To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product. • For optimal cleaning results, start the Machine Care programme. Removal of foreign objects Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the cleaning performance and can cause damage to the drain pump. B A 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it. 21 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the lower spray arm We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. To remove the lower spray arm, pull it upwards. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. 22 3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. 3. To install the spray arm back, press it downwards. 4. To install the spray arm back, press the spray arm upwards and simultaneously turn it counterclockwise until it locks into place. Cleaning the upper spray arm We recommend to clean the upper spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. Cleaning the ceiling spray arm 1. Pull out the upper basket. 2. To detach the spray arm from the basket, press the spray arm upwards and simultaneously turn it clockwise. We recommend to clean the ceiling spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. The ceiling spray arm is placed on the ceiling of the appliance. The spray arm (C) is installed in the delivery tube (A) with the mounting element (B). 23 C B A element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards. 4. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes. Run the water through the holes to wash soil particles away from the inside. 1. Remove the stoppers from the sliding rails of the cutlery drawer and pull the drawer out. 1 2 2. Move the upper basket to the lowest level to reach the spray arm more easily. 3. To detach the spray arm (C) from the delivery tube (A), turn the mounting 5. To install the spray arm (C) back, insert the mounting element (B) in the spray arm and fix it in the delivery tube (A) by turning it clockwise. Make sure that the mounting element locks into place. 6. Install the cutlery drawer on the sliding rails and insert the stoppers. TROUBLESHOOTING WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel. The majority of problems that may occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre. Refer to the below table for information on possible problems. With some problems, the display shows an alarm code. 24 Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the ap‐ pliance. • The programme does not start. • • • • The appliance does not fill with water. The display shows i10 or i11. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance recharges the resin inside the water soften‐ er. The duration of the procedure is approximately 5 mi‐ nutes. • • • Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authori‐ ty. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. The display shows i20. • • • Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the interior filter system is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. The display shows i30. • • • Close the water tap. Make sure that the appliance is correctly installed. Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual. Malfunction of the water lev‐ el detection sensor. The display shows i41 - i44. • • Make sure that the filters are clean. Switch the appliance off and on. Malfunction of the wash pump or the drain pump. The display shows i51 - i59 or i5A - i5F. • Switch the appliance off and on. The temperature of the wa‐ ter inside the appliance is too high or malfunction of the temperature sensor oc‐ curred. The display shows i61 or i69. • • Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C. Switch the appliance off and on. • Switch the appliance off and on. Technical malfunction of the appliance. The display shows iC0 or iC3. • • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. 25 Problem and alarm code Possible cause and solution The level of water inside the appliance is too high. The display shows iF1. • • • Switch the appliance off and on. Make sure that the filters are clean. Make sure that the outlet hose is installed at the right height above the floor. Refer to the installation instruc‐ tions. The appliance stops and starts more times during op‐ eration. • It is normal. It provides optimal cleaning results and ener‐ gy savings. The programme lasts too long. • If the delay start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. Activating options can increase the programme duration. • The displayed programme duration is different than the duration in the consumption values table. • Refer to the consumption values table in the chapter "Pro‐ gramme selection". The remaining time in the display increases and skips nearly to the end of the pro‐ gramme duration. • This is not a defect. The appliance is working correctly. Small leak from the appli‐ ance door. • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjust‐ able feet (if applicable). The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). • The appliance door is diffi‐ cult to close. • The appliance door opens during the wash cycle. • The AirDry function is activated. You can deactivate the function. Refer to "Basic settings". Rattling or knocking sounds from the inside of the appli‐ ance. • The tableware is not properly arranged in the baskets. Re‐ fer to basket loading leaflet. Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the cir‐ cuit-beaker. • • • • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjust‐ able feet (if applicable). Parts of the tableware are protruding from the baskets. The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au‐ thorised Service Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre. 26 WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly. The product number code (PNC) If you contact an Authorised Service Centre, you need to provide the product number code of your appliance. Before checking the PNC, make sure the appliance is in the programme selection. 1. Press and hold simultaneously and for about 3 seconds. The display shows the PNC of your appliance. 2. To exit the PNC presentation, press and hold simultaneously and for about 3 seconds. The appliance returns to the programme selection. The PNC can be found on the rating plate on the appliance door. You can also check the PNC on the control panel. The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • • • • Poor drying results. • • • • • • There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. There are stains and dry water drops on glasses and dishes. • • • • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket loading leaflet. Use more intensive washing programme. Activate the option to improve the washing results of a selected programme. Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning". Tableware was left for too long inside the closed appli‐ ance. Activate AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying performance. There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the level of rinse aid to a higher level. The quality of the rinse aid can be the cause. We recommend to use rinse aid always, even in combi‐ nation with multi-tablets. Plastic items may need to be towel dried. The programme does not have the drying phase. Refer to "Programmes overview". The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the rinse aid level to a lower level. The quantity of detergent is too high. The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid level to a higher level. The quality of the rinse aid can be the cause. 27 Problem Possible cause and solution The interior of the appliance is wet. • This is not a defect of the appliance. Humid air conden‐ sates on the appliance walls. Unusual foam during washing. • • • Use the detergent designed specifically for dishwashers. Use a detergent from a different manufacturer. Do not pre-rinse dishes under running water before put‐ ting them in the appliance. Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not put silver and stainless steel items close togeth‐ er. • There are residues of deter‐ gent in the dispenser at the end of the programme. • • • The detergent tablet was stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by water. Water cannot wash away the detergent from the dis‐ penser. Make sure that the spray arms are not blocked or clogged. Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening. Odours inside the appliance. • • Refer to "Internal cleaning". Start the Machine Care programme with a descaler or a cleaning product designed for dishwashers. Limescale deposits on the ta‐ bleware, on the tub and on the inside of the door. • • • • The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to "The water softener". Use salt and set regeneration of the water softener even when multi-functional tablets are used. Refer to "The water softener". Start the Machine Care programme with a descaler de‐ signed for dishwashers. If limescale deposits still remain, clean the appliance with appliance cleaners which are particularly suitable for this purpose. Try a different detergent. Contact the detergent manufacturer. • • • • Dull, discoloured or chipped tableware. • • • • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. Load and unload the basket carefully. Refer to the bas‐ ket loading leaflet. Place delicate items in the upper basket. Activate the option to ensure special care for glass‐ ware and delicate items. 28 Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 200 - 240 Frequency (Hz) 50 - 60 bar (minimum and maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8 Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 15 Power consumption Left-on mode (W) 5.0 Off-mode (W) 0.50 Water supply pressure 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de‐ crease energy consumption. Link to the EU EPREL database The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the rating plate of the appliance. Refer to the chapter "Product description". For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu. It is possible to find information related to the performance of the product in the EU ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 29 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Sélection des programmes Réglages de base 29 31 33 33 34 37 Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage Dépannage Caractéristiques techniques 42 44 46 48 52 58 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 30 Sécurité générale • • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. Raccordement électrique • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (RoyaumeUni et Irlande uniquement). Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 32 Utilisation Service • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne posez pas d’objets et n’appliquez pas de pression sur la porte ouverte de l'appareil. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : moteur, pompe de circulation et de vidange, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de portes, cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation. Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces de rechange ne sont pas adaptées à tous les modèles. • Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : charnière et joints de porte, autres joints, bras d'aspersion, filtres de vidange, supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et couvercles. Éclairage intérieur AVERTISSEMENT! Risque de blessure. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Cet appareil dispose d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de sa fermeture. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 33 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Bras d'aspersion de plafond Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 7 6 5 8 9 10 11 12 13 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur Bac à couverts 4 BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 1 Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser 2 Touche Départ différé 3 Affichage 4 5 4 Touches de programme 5 Bouton Option 6 touche de programme 6 34 Afficheur A. Voyants B. Indication du temps A B A Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utili‐ sation ». Voyant du sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Machine Care voyant. Il s'allume lorsque l'appareil nécessite un nettoyage in‐ terne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entre‐ tien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme comprenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ». SÉLECTION DES PROGRAMMES Programmes A B C D E B. C. A. • est le programme le plus court adapté pour une vaisselle fraîchement ou légèrement sale. • est un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation D. E. d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. est un programme adapté au lavage de la vaisselle fraîchement salie, ou ayant des résidus légèrement secs. est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale. est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale. est le programme le plus long assurant la consommation d'eau et d'énergie la plus efficace pour la 35 vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. 1) Options Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant les options. Cette option permet de réduire le bruit généré par l'appareil. Lorsqu’elle est activée, la pompe de lavage fonctionne en silence, à une vitesse réduite. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est plus longue. Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de lavage. Cette option assure un soin spécial pour les charges délicates. Elle empêche les changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les dommages. Ce programme ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage. Présentation des programmes Pro‐ gramme Type de charge Degré de salissure Phases du program‐ me Options • • • • • • • Lavage à 50 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 45 °C AirDry Vaisselle Couverts Fraîche • • • Tous ty‐ pes de vaisselle • Tous de‐ grés de salissure • Prélavage Les options ne sont pas compati‐ bles avec ce pro‐ gramme. • • Vaisselle Couverts • • Fraîche Légère‐ ment sè‐ che • • Lavage à 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 50 °C AirDry • • • • 1) Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec le règlement Écoconception de la Commission (UE) 2019/2022. 36 Pro‐ gramme Type de charge Degré de salissure Phases du program‐ me Options • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • • • • Lavage à 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • Prélavage Lavage à 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry • Prélavage Lavage à 50 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry • Prélavage Lavage à 50 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry Les options ne sont pas compati‐ bles avec ce pro‐ gramme. Lavage à 65 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final AirDry Les options ne sont pas compati‐ bles avec ce pro‐ gramme. • • • • • Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • Normale à très sa‐ le Séchée • • • • • • • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • • Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • • • • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles Le program‐ me s'adapte à tous les degrés de salissure. • • • • • • Machine Care • Pas de vaisselle Le program‐ me nettoie l'intérieur de l'appareil. Reportezvous au cha‐ pitre « Entre‐ tien et net‐ toyage ». • • • • • • • • 37 Valeurs de consommation Programme 1) 2) Machine Care Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 9.5 - 11.6 0.52 - 0.64 30 4.3 - 5.3 0.01 - 0.04 15 10.5 - 12.9 0.92 - 1.06 60 11.6 - 14.2 1.00 - 1.15 90 11 - 13.5 1.12 - 1.26 160 11 3) / 114) 0.8463) / 0.8604) 2403) / 2404) 10.4 - 13.3 0.76 - 1.22 120 - 170 9.7 - 11.8 0.60 - 0.73 60 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées. 2) Les valeurs pour les programmes autres que ÉCO sont données à titre indicatif uniquement. 3) Conformément à la réglementation 1016/2010. 4) Conformément à la réglementation 2019/2022. Informations pour les instituts de test Pour recevoir les informations nécessaires à la mise en œuvre des tests de performances (par ex. conformément à la norme EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse : [email protected] RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Dans votre demande, veuillez indiquer la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. 38 Numé‐ ro Réglages Valeurs Description1) 1 Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre ré‐ gion. Réglage d'usine : 5L. 2 Niveau de li‐ quide de rinça‐ ge Du niveau 0A au niveau 6A Ajustez le niveau de liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire. Réglage d'usine : 4A. 3 Tonalité de fin 1b (activé) 0b (désactivé) Pour activer ou désactiver le signal sonore indiquant la fin d'un programme. Réglage d'usine : 0b. 4 Ouverture au‐ tomatique de la porte 1o (activé) 0o (désactivé) Pour activer ou désactiver AirDry. Réglage d'usine : 1o. 5 Tonalités des touches 1F (activé) 0F (désactivé) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches lorsque vous appuyez dessus. Réglage d'usine : 1F. 6 Sélection du dernier pro‐ gramme 1H (activé) 0H (désactivé) Activer ou désactiver la sélection automati‐ que du dernier programme et des dernières options utilisés. Réglage d'usine : 0H. 7 Affichage au sol 1C (activé) 0C (désactivé) Pour activer ou désactiver TimeBeam. Réglage d'usine : 1C. 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage. Des instructions sur la configuration de l’appareil sont fournies plus loin dans ce chapitre. Lorsque l’appareil est en Mode réglage, l’affichage indique un chiffre et une lettre. Pour chaque réglage, une lettre dédiée est affichée. Les lettres dédiées sont indiquées dans le tableau. L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui du Mode réglage. Mode réglage Comment naviguer dans le Mode réglage Vous pouvez naviguer dans le Mode réglage en utilisant les touches de programme. $ % & A. Précédent touche B. OK touche C. Suivant touche 39 Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur. Utilisez OK pour modifier le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur. Comment entrer en Mode réglage Vous pouvez entrer en Mode réglage avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. Pour entrer en Mode réglage, maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. Comment modifier le réglage 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L'appareil revient à la liste des réglages de base. 5. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner le réglage souhaité. L’affichage indique la valeur actuelle du réglage (un chiffre et la lettre dédiée). 2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. La valeur actuelle clignote. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. Dureté de l'eau Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du ni‐ veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 40 Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du ni‐ veau de l'adoucis‐ seur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. Processus de régénération Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif adoucisseur doit être régulièrement régénérée. Ce processus est automatique et fait partie du fonctionnement normal du lave-vaisselle. Si la quantité d’eau prescrite (voir les valeurs dans le tableau) a été utilisée depuis le dernier processus de régénération, un nouveau processus de régénération sera lancé entre le rinçage final et la fin du programme. Réglage du ni‐ veau de l'adoucis‐ seur d'eau Quantité d'eau (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 Réglage du ni‐ veau de l'adoucis‐ seur d'eau Quantité d'eau (l) 8 5 9 3 10 3 En cas de réglage élevé de l’adoucisseur d’eau, cela peut également se produire au milieu du programme, avant le rinçage (deux fois pendant un programme). Le lancement de la régénération n’a aucun impact sur la durée du cycle, sauf s’il se produit au milieu d'un programme ou à la fin d’un programme avec une courte phase de séchage. Dans ces cas, la régénération prolonge la durée totale d’un programme de 5 minutes supplémentaires. Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du même cycle ou au début du programme suivant. Cette activité augmente la consommation d’eau totale d’un programme de 4 litres supplémentaires et la consommation énergétique totale d’un programme de 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de l’adoucisseur se termine avec une vidange complète. Chaque rinçage d’adoucisseur effectué (plusieurs possibles au cours du même cycle) peut prolonger la durée du programme de 5 minutes supplémentaires 41 s’il se produit à n’importe quel point au début ou au milieu d’un programme. Toutes les valeurs de consommation indiquées dans cette section sont déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3). La pression et la température de l’eau ainsi que les variations de l’alimentation secteur peuvent modifier les valeurs. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. AirDry AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte. Le niveau du liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Il est possible de définir la quantité de liquide de rinçage libérée. Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification activée. Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0A. Tonalité de fin Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé. AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme . La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte varient selon le programme et les options sélectionnés. Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la durée restante du programme en cours s’affiche. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Cela pourrait endommager l’appareil. ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. 42 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Sélection du dernier programme Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés. Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil. Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme . par défaut est Le faisceau TimeBeam affiche les informations suivantes sous la porte de l'appareil : • La durée du programme, lorsque le programme démarre. • 0:00 et CLEAN lorsque le programme est terminé. • DELAY et le décompte lorsque le départ différé démarre. • Un code d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement. Lorsque AirDry ouvre la porte, TimeBeam est désactivé. Pour vérifier le temps restant au programme en cours, vous pouvez regarder l'affichage du bandeau de commande. TimeBeam AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Démarrez le programme pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. 43 Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Comment remplir le réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement le programme le plus court après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A B C ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné au liquide de rinçage. Ne le remplissez pas de produit de lavage. ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide d’un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. 44 Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s’allume. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume. 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide. 5. Chargez les paniers. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Sélectionnez et démarrez un programme. 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. Utilisation du produit de lavage A B 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Pour plus d’informations sur le dosage du produit de lavage, reportez-vous aux instructions du fabricant sur l’emballage du produit. Généralement, 20 à 25 ml de produit de lavage en gel suffit pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale. Les extrémités supérieures des deux travers verticaux à l’intérieur du compartiment (B) indiquent le niveau maximal pour remplir le distributeur de gel (max. 30 ml). Comment sélectionner et lancer un programme C ATTENTION! Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage (gel, poudre ou pastille) dans le compartiment (B). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la face intérieure de la porte de l’appareil. 1. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez sélectionner. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L’affichage indique la durée du programme. 2. Activez les options compatibles si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Comment sélectionner et lancer le programme 1. Pour sélectionner le programme , enfoncée maintenez la touche pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée du programme. 45 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée. Comment activer les options Comment différer le départ d'un programme 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche correspondant à l'option que vous souhaitez activer. • Le voyant correspondant à la touche s’allume. • L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Par défaut, il faut activer les options avant de lancer un programme. Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme. Toutes les options ne sont pas compatibles entre elles. Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que la durée du programme. Comment sélectionner et lancer le programme 1. Appuyez sur . • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée du programme. Les options ne sont pas compatibles avec ce programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Le voyant correspondant à la touche est allumé. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Pendant un décompte, il n'est pas possible de changer le délai du départ différé et le choix du programme. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Comment annuler le départ différé au cours du décompte Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme. Pour annuler un programme en cours Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. 46 Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry. La fonction est activée automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00. La Auto Off fonction éteint automatiquement l’appareil. Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt. Fonction Auto Off Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. CONSEILS Informations générales Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien et pour protéger l'environnement. • Laver les plats au lave-vaisselle comme indiqué dans la notice d’utilisation permet généralement de consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la main. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie. Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d'utilisation et ne surchargez pas les paniers. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Cela augmente la consommation d’eau et d’énergie. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. • Enlevez les plus gros résidus d’aliments des plats et videz les tasses et les verres avant de les mettre dans l’appareil. • Faites tremper ou récurez légèrement la vaisselle contenant des aliments très cuits avant de la placer dans l'appareil. • Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement. • Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. • Sélectionnez un programme en fonction du type de charge et du degré de saleté. assure l’utilisation la plus efficace de consommation d’eau et d’énergie. • Pour empêcher la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de l’appareil : 47 – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. – Utilisez le dosage recommandé de détergent et de liquide de rinçage. – Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. – Suivez les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ». Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. • Utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage et la formation d’une pellicule ou de taches d’eau dure sur les articles. Utiliser trop de détergent avec une eau douce ou adoucie entraîne la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l’eau. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Utilisez toujours la quantité adéquate de liquide de rinçage. Un dosage insuffisant du liquide de rinçage diminue les résultats de séchage. Utiliser trop de liquide de rinçage entraîne la formation de couches bleutées sur les articles. • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur d’eau est correct. Si le niveau est trop élevé, la quantité accrue de sel régénérant dans l’eau peut entraîner la formation de rouille sur les couverts. Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1 Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme . N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Avant le démarrage d'un programme Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 48 • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Chargement des paniers • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas dans l’appareil des articles fabriqués en bois, corne, aluminium, étain et cuivre car ils pourraient se fissurer, se déformer, être décolorés ou piqués. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. • Assurez-vous que les objets en verre ne se touchent pas. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger. • Placez les petits articles et les couverts dans le bac à couverts. • Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts. • Déplacez le panier supérieur vers le haut à l'aide les poignées pour pouvoir placer les grands récipients dans le panier inférieur. • Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme. Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. Machine Care Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant s'allume. Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil. Comment lancer le programme Machine Care Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. 2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 49 Lorsque le programme est terminé, l’indicateur est éteint. Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. Retrait de corps étrangers Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. C B A 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez les corps étrangers à la main. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-vente agréé. 3. Remontez les filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 4. Lavez les filtres. 50 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement positionné entre les 2 guides. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 51 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion, pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. Nettoyage du bras d'aspersion de plafond Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion de plafond afin d'éviter que ses orifices se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B). 52 C B A 4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. Faites couler de l'eau dans les orifices pour éliminer les particules de saleté se trouvant à l'intérieur. 1. Retirez les butées des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac à couverts. 1 2 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d'aspersion plus facilement. 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) du tuyau d'alimentation (A), tournez la fixation (B) vers la gauche et tirez le bras d'aspersion vers le bas. 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et réinsérez les butées. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. 53 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l'appareil. • Le programme ne démarre pas. • • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau. L'affichage indique i10 ou i11. • • • • • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou at‐ tendez la fin du décompte. L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adoucisseur d'eau. La durée de la procédure est d’environ 5 minutes. Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas de plis ni de coudes. La machine ne vidange pas l'eau. L'affichage indique i20. • • Le dispositif anti-inondation est activé. L'affichage indique i30. • • • Fermez l’arrivée d’eau. Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ qué dans le manuel d’utilisation. Dysfonctionnement du cap‐ teur de détection du niveau d'eau. L'affichage indique i41 - i44. • • Assurez-vous que les filtres sont propres. Éteignez l’appareil et rallumez-le. Dysfonctionnement de la pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 - i59 ou i5A - i5F. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. La température de l’eau à l’intérieur de l'appareil est trop élevée ou un dysfonc‐ tionnement du capteur de température s’est produit. L'affichage indique i61 ou i69. • Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne dépasse pas 60 °C. Éteignez l’appareil et rallumez-le. • • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. Assurez-vous que le système de filtre intérieur n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. 54 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ que de l’appareil. L'affichage indique iC0 ou iC3. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est trop élevé. L'affichage indique iF1. • • • Éteignez l’appareil et rallumez-le. Assurez-vous que les filtres sont propres. Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions d’installation. L’appareil s’arrête et démar‐ re plusieurs fois pendant son fonctionnement. • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lava‐ ge optimaux et des économies d'énergie. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annu‐ lez-le ou attendez la fin du décompte. Activer des options peut augmenter la durée du program‐ me. La durée du programme affi‐ chée est différente de la du‐ rée du tableau des valeurs de consommation. • Reportez-vous au tableau des valeurs de consommation du chapitre « Sélection du programme ». Le temps restant sur l'affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. • Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correcte‐ ment. Petite fuite de la porte de l’appareil. • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible). La porte de l’appareil est dif‐ ficile à fermer. • • • • L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ou‐ vre pendant le cycle de lava‐ ge. • La AirDry fonction est activée. Vous pouvez désactiver la fonction. Reportez-vous à la section « Réglages de ba‐ se ». Cliquetis ou bruits de batte‐ ment à l'intérieur de l'appa‐ reil. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner li‐ brement. • 55 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le dis‐ joncteur. • L’ampérage est insuffisant pour alimenter simultanément tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’ampéra‐ ge de la prise et la capacité du mètre ou éteignez l’un des appareils en cours d’utilisation. Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un servi‐ ce après-vente agréé. • Après avoir vérifié l’appareil, éteignez et rallumez l’appareil. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande. Pour les codes d’alarme non décrits dans le tableau, contactez un service aprèsvente agréé. Avant de consulter le PNC, assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'appareil tant que le problème n'a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement. La référence du produit (PNC) 1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Le PNC de votre appareil s'affiche. 2. Pour quitter la présentation du PNC, appuyez simultanément sur et pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil. Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ sants. • • • • Reportez-vous aux sections « Utilisation quotidien‐ ne », « Utilisation quotidienne », et au manuel de chargement du panier. Utilisez un programme de lavage plus intense. Activez l’option pour améliorer les résultats de lava‐ ge du programme sélectionné. Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Repor‐ tez-vous à la section « Entretien et nettoyage ». 56 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ faisants. • • • • • • Les verres et la vaisselle pré‐ sentent des rayures blanchâ‐ tres ou des couches bleuâtres. Il y a des taches et des traces d’eau sèche sur les verres et la vaisselle. • • • • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l’option AirDry pour défi‐ nir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le niveau de liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. La qualité du liquide de rinçage peut être la cause. Nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles touten-un. Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être sé‐ chés à l’aide d’une serviette. Le programme ne possède pas de phase de séchage. Reportez-vous à la section « Présentation des pro‐ grammes ». Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. Baisser le niveau du liquide de rinçage. La quantité de produit de lavage est excessive. La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffi‐ sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ ge sur un niveau plus élevé. La qualité du liquide de rinçage peut être la cause. L'intérieur de l'appareil est hu‐ mide. • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'air humide se condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ ment conçus pour les lave-vaisselles. Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. Ne pré-rincez pas les plats à l’eau courante avant de les mettre dans l’appareil. Traces de rouille sur les cou‐ verts. • • • • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐ portez-vous aux sections « L’adoucisseur d’eau ». Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en ar‐ gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres. 57 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du program‐ me. • • • La pastille de détergent est restée coincée dans le distri‐ buteur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entiè‐ rement éliminée par l'eau. L’eau ne peut pas laver le produit de lavage du distribu‐ teur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. Assurez-vous que les articles dans les paniers n’entra‐ vent pas l’ouverture du couvercle du distributeur de pro‐ duit de lavage. Odeurs à l'intérieur de l'appa‐ reil. • • Reportez-vous aux sections « Nettoyage interne ». Lancez le programme Machine Care avec un agent dé‐ tartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lavevaisselles. Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous aux sec‐ tions « L’adoucisseur d’eau ». Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l'eau même si vous utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez-vous aux sections « L’adoucisseur d’eau ». Lancez le Machine Care programme avec un détartrant conçu pour les lave-vaisselles. Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appa‐ reil. Testez différents produits de lavage. Contactez le fabricant du produit de lavage. • • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • • Reportez-vous aux sections « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne », ou « Conseils » pour d’autres causes possibles. Assurez-vous que seuls des articles lavables au lavevaisselle sont lavés dans l’appareil. Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐ portez-vous au manuel de chargement du panier. Placez les articles délicats dans le panier supérieur. Activez l’option pour garantir un soin spécial aux ver‐ res et à la vaisselle délicate. 58 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique1) Tension (V) 200 - 240 Fréquence (Hz) 50 - 60 bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude2) max. 60 °C Capacité Couverts 15 Mode « Veille » (W) 5.0 Mode « Éteint » (W) 0.50 Pression de l'arrivée d'eau Consommation électrique 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Lien vers la base de données EPREL de l’UE dans la base de données EPREL de l’EU grâce au lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web permettant d’enregistrer cet appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur l’étiquette énergétique, consultez le site www.theenergylabel.eu. Il est possible de trouver des informations relatives aux performances du produit EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas * 117856570-A-312020 Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdeling service en onderdelen: Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de téléphone du service après-vente et des pièces détachées Pelgrim S.A. Belgique Zone Industrielle, Keerstraat 1 B-9420 Erpe-Mere Tél.: (053) 80 62 08 Fax: (053) 80 60 57
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project