Pelgrim GVW340LS User Manual

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Pelgrim GVW340LS User Manual | Manualzz
User Manual
Notice d'utili‐
sation
Dishwasher
GVW340LS
Lave-vais‐
selle
2
CONTENTS
Safety information
Safety instructions
Product description
Control panel
Programme selection
Basic settings
2
3
6
6
7
10
Before first use
Daily use
Hints and tips
Care and cleaning
Troubleshooting
Technical information
14
15
18
19
23
28
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible for any injuries or damage that are the result of
incorrect installation or usage. Always keep the instructions
in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when the
door is open.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
3
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Follow the maximum number of 15 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends
pointing down or put them in the cutlery drawer in a
horizontal position with the sharp edges down.
Do not leave the appliance with the open door unattended
to avoid stepping accidentally onto it.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam to
clean the appliance.
If the appliance has ventilation openings in the base, they
must not be covered e.g. by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains using
the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not use the appliance before
installing it in the built-in structure due
to safety manner.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
4
• Do not install or use the appliance
where the temperature is less than
0 °C.
• Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains
cable.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electric shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• This appliance is fitted with a 13 A
mains plug. If it is necessary to change
the mains plug fuse, use only a 13 A
ASTA (BS 1362) fuse (UK and Ireland
only).
Water connection
• Do not cause damage to the water
hoses.
• Before connection to new pipes, pipes
not used for a long time, where repair
work has been carried out or new
devices fitted (water meters, etc.), let
the water flow until it is clean and clear.
• Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
WARNING! Dangerous
voltage.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
Use
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may remain
on the dishes.
• Do not store items or apply pressure on
the open door of the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
Internal lighting
WARNING! Risk of injury.
• Concerning the lamp(s) inside this
product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended
to withstand extreme physical
conditions in household appliances,
5
such as temperature, vibration,
humidity, or are intended to signal
information about the operational status
of the appliance. They are not intended
to be used in other applications and are
not suitable for household room
illumination.
• This appliance has an internal lamp
that comes on when you open the door
and goes off when the door is closed.
• To replace the internal lighting, contact
the Authorised Service Centre.
Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
• The following spare parts will be
available for 7 years after the model
has been discontinued: motor,
circulation and drain pump, heaters and
heating elements, including heat
pumps, piping and related equipment
including hoses, valves, filters and
aquastops, structural and interior parts
related to door assemblies, printed
circuit boards, electronic displays,
pressure switches, thermostats and
sensors, software and firmware
including reset software. Please note
that some of these spare parts are only
available to professional repairers, and
that not all spare parts are relevant for
all models.
• The following spare parts will be
available for 10 years after the model
has been discontinued: door hinge and
seals, other seals, spray arms, drain
filters, interior racks and plastic
peripherals such as baskets and lids.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
6
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
10
9 8
Ceiling spray arm
Upper spray arm
Lower spray arm
Filters
Rating plate
Salt container
Air vent
7
6
5
8
9
10
11
12
13
Rinse aid dispenser
Detergent dispenser
Cutlery basket
Lower basket
Upper basket
Cutlery drawer
4
CONTROL PANEL
1
1
2
3
4
2
3
On/Off button / Reset button
Delay start button
Display
Programme buttons
4
5
5 Option buttons
6
programme button
6
7
Display
A. Indicators
B. Time indicator
A
B
A
Indicators
Indicator
Description
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer
to "Before first use".
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to "Before
first use".
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning
with the Machine Care programme. Refer to "Care and cleaning".
Drying phase indicator. It is on when a programme with the drying phase is
selected. It flashes when the drying phase operates. Refer to "Programme
selection".
PROGRAMME SELECTION
Programmes
A
B
C
D
E
B.
C.
A. •
is the shortest programme
suitable for washing a load with
fresh and light soil.
•
is a programme for rinsing off
food remains from the dishes. It
prevents odours forming in the
D.
E.
appliance. Do not use detergent
with this programme.
is a programme suitable for
washing a load with fresh and lightly
dried-on soil.
is a programme suitable for
washing and drying normally soiled
items.
is a programme suitable for
washing and drying heavily soiled
items.
is the longest programme
offering the most efficient use of
energy and water consumption for
crockery and cutlery with normal soil.
8
This is the standard programme for
test institutes. 1)
You can adjust the programme selection
to your needs by activating options.
This option provides special care for a
delicate load. It prevents rapid changes in
the wash temperature of the selected
programme and reduces it to 45 °C. This
protects glassware in particular from
damaging.
This option allows to reduce the noise
generated by the appliance. When
activated, the wash pump works quietly at
a lower speed. Due to the low speed, the
programme duration is longer.
This program automatically adjusts the
wash cycle to the type of load.
Options
The appliance senses the degree of soil
and the amount of dishes in the baskets. It
adjusts the temperature and quantity of
water as well as the wash duration.
This option improves the washing results
of the selected programme. It increases
the wash temperature and duration.
Programmes overview
Pro‐
gramme
Type of load
Degree of
soil
Programme phases
Options
•
•
Crockery
Cutlery
•
•
•
•
•
Wash 50 °C
Intermediate rinse
Final rinse 45 °C
AirDry
•
•
All types
of loads
•
All de‐
grees of
soil
•
Prewash
Options are not
applicable to this
programme.
•
•
Crockery
Cutlery
•
•
Fresh
Lightly
dried-on
•
•
•
•
Wash 60 °C
Intermediate rinse
Final rinse 50 °C
AirDry
•
•
•
•
•
Crockery
Cutlery
Pots
Pans
•
•
Normal
Lightly
dried-on
•
•
•
•
•
Wash 60 °C
Intermediate rinse
Final rinse 55 °C
Drying
AirDry
•
Fresh
•
•
•
1) This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.
9
Pro‐
gramme
Machine
Care
Type of load
Degree of
soil
Programme phases
Options
•
•
•
•
Crockery
Cutlery
Pots
Pans
•
Normal to
heavy
Dried-on
•
•
•
•
•
•
Prewash
Wash 60 °C
Intermediate rinse
Final rinse 60 °C
Drying
AirDry
•
•
•
•
•
Crockery
Cutlery
Pots
Pans
•
•
Normal
Lightly
dried-on
•
•
•
•
•
•
Prewash
Wash 50 °C
Intermediate rinse
Final rinse 60 °C
Drying
AirDry
•
•
•
•
•
Crockery
Cutlery
Pots
Pans
The pro‐
gramme ad‐
justs to all
degrees of
soil.
•
•
•
•
•
•
Prewash
Wash 50 - 60 °C
Intermediate rinse
Final rinse 55 °C
Drying
AirDry
Options are not
applicable to this
programme.
•
No load
The pro‐
gramme
cleans the
appliance in‐
terior.
Refer to
"Care and
cleaning".
•
•
•
•
Wash 65 °C
Intermediate rinse
Final rinse
AirDry
Options are not
applicable to this
programme.
•
•
•
•
Consumption values
Programme 1) 2)
Water (l)
Energy (kWh)
Duration (min)
9.5 - 11.6
0.52 - 0.64
30
4.3 - 5.3
0.01 - 0.04
15
10.5 - 12.9
0.92 - 1.06
60
11.6 - 14.2
1.00 - 1.15
90
11 - 13.5
1.12 - 1.26
160
11 3) / 114)
0.8463) / 0.8604)
2403) / 2404)
10.4 - 13.3
0.76 - 1.22
120 - 170
10
Programme 1) 2)
Water (l)
Energy (kWh)
Duration (min)
Machine Care
9.7 - 11.8
0.60 - 0.73
60
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of
dishes and the degree of soil can change the values.
2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
3) In accordance with the 1016/2010 regulation.
4) In accordance with the 2019/2022 regulation.
Information for test institutes
To receive the necessary information for
conducting performance tests (e.g.
according to EN60436 ), send an email to:
For any other questions regarding your
dishwasher, please refer to the service
book provided with your appliance.
[email protected]
In your request, please include the
product number code (PNC) found on the
rating plate.
BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by
changing basic settings according to your
needs.
Num‐
ber
Settings
Values
Description1)
1
Water hard‐
ness
From level 1L
to level 10L
Adjust the level of the water softener ac‐
cording to the water hardness in your area.
Factory setting: 5L.
2
Rinse aid level
From level 0A
to level 6A
Adjust the level of the rinse aid according to
the necessary dosage.
Factory setting: 4A.
3
End sound
1b (on)
0b (off)
Activate or deactivate the acoustic signal for
the end of a programme.
Factory setting: 0b.
4
Auto door
open
1o (on)
0o (off)
Activate or deactivate the AirDry.
Factory setting: 1o.
5
Key tones
1F (on)
0F (off)
Activate or deactivate the sound of the but‐
tons when pressed.
Factory setting: 1F.
11
Num‐
ber
Settings
Values
Description1)
6
Latest pro‐
gramme selec‐
tion
1H (on)
0H (off)
Enable or disable the automatic selection of
the most recently used programme and op‐
tions.
Factory setting: 0H.
7
Display on
floor
1C (on)
0C (off)
Activate or deactivate the TimeBeam.
Factory setting: 1C.
1) For more details, refer to the information provided in this chapter.
You can change the basic settings in
setting mode. Instructions on how to
configure the appliance are provided
further in this chapter.
When the appliance is in setting mode, the
display shows a digit and a letter. For
each setting, a dedicated letter is
displayed. The dedicated letters are
indicated in the table.
The order of the basic settings presented
in the table is also the order of the settings
in setting mode.
How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using
programme buttons.
%
You can enter setting mode before
starting a programme. You cannot enter
setting mode while the programme is
running.
To enter setting mode, press and hold
and
for about 3
simultaneously
seconds.
The lights related to the Previous, OK
and Next are on.
How to change a setting
Setting mode
$
How to enter setting mode
&
A. Previous button
B. OK button
C. Next button
Use Previous and Next to switch
between the basic settings and to change
their value.
Use OK to enter the selected setting and
to confirm changing its value.
Make sure the appliance is in setting
mode.
1. Use Previous or Next to select the
desired setting.
The display shows the current setting
value (a digit and the dedicated letter).
2. Press OK to enter the setting.
The current setting value flashes.
3. Press Previous or Next to change the
value.
4. Press OK to confirm the setting.
• The new setting is saved.
• The appliance returns to the basic
settings list.
5. Press and hold simultaneously
and
for about 3 seconds to exit
setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
12
The water softener
The water softener removes minerals from
the water supply, which would have a
negative effect on the washing results and
on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water in
your area. It is important to set the right
level of the water softener to assure good
washing results.
Water hardness
German de‐
grees (°dH)
French de‐
grees (°fH)
mmol/l
Clarke de‐
grees
Water softener
level
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Factory setting.
2) Do not use salt at this level.
Regardless of the type of detergent
used, set the proper water hardness
level to keep the salt refill indicator
active.
Multi-tabs containing salt are
not effective enough to soften
hard water.
Regeneration process
For the correct water softener operation,
the resin of the softener device needs to
be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal
dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water
(see values in the table) has been used
since the previous regeneration process, a
new regeneration process will be initiated
between the final rinse and the
programme end.
Water softener
level
Amount of water
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
13
Water softener
level
Amount of water
(l)
7
10
8
5
9
3
10
3
In case of the high water softener setting,
it may occur also in the middle of the
programme, before the rinse (twice during
a programme). Regeneration initiation has
no impact on the cycle duration, unless it
occurs in the middle of a programme or at
the end of a programme with a short
drying phase. In that cases, the
regeneration prolongs the total duration of
a programme by additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water
softener that lasts 5 minutes may begin in
the same cycle or at the beginning of the
next programme. This activity increases
the total water consumption of a
programme by additional 4 litres and the
total energy consumption of a programme
by additional 2 Wh. The rinsing of the
softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible
more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by
another 5 minutes when it occurs at any
point at the beginning or in the middle of a
programme.
All the consumption values
mentioned in this section are
determined in accordance with
the currently applicable
standard in laboratory
conditions with water hardness
2.5mmol/L according to the
2019/2022 regulation (water
softener: level 3).
The pressure and the
temperature of water as well as
the variations of the mains
supply can change the values.
The rinse aid level
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains. It is
automatically released during the hot rinse
phase. It is possible to set the released
quantity of rinse aid.
When rinse aid chamber is empty, the
rinse aid indicator is on notifying to refill
rinse aid. If the drying results are
satisfactory while using multi-tablets only,
it is possible to deactivate the dispenser
and the indicator. However, for best drying
performance, always use rinse aid and
keep the rinse aid indicator active.
To deactivate the rinse aid dispenser and
indicator, set the level of rinse aid to 0A.
End sound
You can activate an acoustic signal that
sounds when the programme is
completed.
Acoustic signals sound also
when a malfunction of the
appliance occurs. It is not
possible to deactivate these
signals.
AirDry
AirDry improves the drying results. The
appliance door opens automatically during
the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all
programmes other than .
14
The duration of the drying phase and the
door opening time vary depending on the
selected programme and options.
When AirDry opens the door, the display
shows the remaining time of the running
programme.
When the latest programme selection is
disabled, the default programme is
.
TimeBeam
CAUTION! Do not try to close
the appliance door within 2
minutes after automatic
opening. This can cause
damage to the appliance.
CAUTION! If children have
access to the appliance, we
advise to deactivate AirDry.
The automatic opening of the
door may pose a danger.
Key tones
The buttons on the control panel make a
click sound when you press them. You
can deactivate this sound.
Latest programme selection
You can set the automatic selection of the
most recently used programme and
options.
The latest programme that was completed
before the appliance deactivation is
saved. It is then selected automatically
after you activate the appliance.
TimeBeam displays the following
information on the floor below the
appliance door:
• The programme duration when the
programme begins.
• 0:00 and CLEAN when the programme
is completed.
• DELAY and the countdown duration
when the delay start begins.
• An alarm code when the appliance has
a malfunction.
When AirDry opens the door,
TimeBeam is off. To check the
remaining time of the running
programme, look at the control
panel display.
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not,
adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start the programme
to remove
any residuals from the manufacturing
process. Do not use detergent and do
not put dishes in the baskets.
After starting the programme, the
appliance recharges the resin in the water
softener for up to 5 minutes. The washing
phase starts only after this procedure is
complete. The procedure is repeated
periodically.
The salt container
CAUTION! Use rough salt
designed for dishwashers only.
Fine salt increases the risk of
corrosion.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in daily use.
15
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container
(only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt (until it is full).
How to fill the rinse aid
dispenser
A
B
C
4. Carefully shake the funnel by its
handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of
the salt container.
6. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
CAUTION! Water and salt can
come out of the salt container
when you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start the shortest programme to
prevent corrosion. Do not put
dishes in the baskets.
CAUTION! The compartment
(B) is for rinse aid only. Do not
fill it with detergent.
CAUTION! Only use rinse aid
designed specifically for
dishwashers.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid
reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
Fill the rinse aid dispenser
when the indicator (A) is clear.
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press and hold
until the appliance
is activated.
3. Fill the salt container if it is empty.
4. Fill the rinse aid dispenser if it is
empty.
5. Load the baskets.
6. Add the detergent.
7. Select and start a programme.
8. Close the water tap when the
programme is complete.
16
Using the detergent
A
B
• The display shows the programme
duration.
2. Activate applicable options if desired.
3. Close the appliance door to start the
programme.
How to select and start the
programme
C
CAUTION! Only use detergent
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (A) to open
the lid (C).
2. Put the detergent (gel, powder or
tablets) in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent on the inner part of the
appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
For information about the
detergent dosage, refer to the
manufacturer's instructions on
the packaging of the product.
Usually, 20 - 25 ml of gel
detergent is adequate for
washing a load with normal
soil.
The upper ends of the two
vertical ribs inside the
compartment (B) indicate the
maximum level for filling the
dispenser with gel (max. 30ml).
How to select and start a
programme
1. Press the button dedicated to the
programme you want to set.
• The light related to the button is on.
1. To select , press and hold
for 3
seconds.
• The light related to the button is on.
• The display shows the programme
duration.
2. Close the appliance door to start the
programme.
How to activate options
1. Select a programme.
2. Press the button dedicated to the
option you want to activate.
• The light related to the button is on.
• The display shows the updated
programme duration.
By default, options must be
activated every time before you
start a programme.
If the latest programme
selection is enabled, the saved
options are activated
automatically along with the
programme.
It is not possible to activate or
deactivate options while a
programme is running.
Not all options are compatible
with each other.
Activating options often
increases the water and energy
consumption as well as the
programme duration.
How to select and start the
programme
1. Press
.
17
• The light related to the button is on.
• The display shows the programme
duration.
Options are not applicable to
this programme.
2. Close the appliance door to start the
programme.
The appliance senses the type of load and
adjusts a suitable wash cycle. During the
cycle, the sensors operate several times
and the initial programme duration can
decrease.
How to delay the start of a
programme
1. Select a programme.
repeatedly until the display
2. Press
shows the desired delay time (from 1
to 24 hours).
The light related to the button is on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
During the countdown, it is not possible to
change the delay time and the programme
selection.
When the countdown is complete, the
programme starts.
How to cancel the delay start
while the countdown operates
Press and hold
for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start,
you have to select the
programme again.
How to cancel a running
programme
Press and hold
for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
Make sure that there is
detergent in the detergent
dispenser before you start a
new programme.
Opening the door while the
appliance operates
Opening the door while a programme is
running stops the appliance. It may affect
the energy consumption and the
programme duration. After closing the
door, the appliance continues from the
point of interruption.
If the door is opened for more
than 30 seconds during the
drying phase, the running
programme ends. It does not
happen if the door is opened by
AirDry function.
The Auto Off function
This function saves energy by switching
the appliance off when it is not operating.
The function comes into operation
automatically:
• When the programme is completed.
• After 5 minutes if a programme was not
started.
End of the programme
When the programme is complete, the
display shows 0:00.
The Auto Off function switches the
appliance off automatically.
All buttons are inactive except for the
on/off button.
18
HINTS AND TIPS
General
Follow the hints below to ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and to protect the environment.
• Washing dishes in the dishwasher as
instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than
washing dishes by hand.
• Load the dishwasher to its full capacity
to save water and energy. For best
cleaning results, arrange items in the
baskets as instructed in the user
manual and do not overload the
baskets.
• Do not pre-rinse dishes by hand. It
increases the water and energy
consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase.
• Remove larger residues of food from
the dishes and empty cups and glasses
before putting them inside the
appliance.
• Soak or slightly scour cookware with
firmly cooked-on or baked-on food
before washing it in the appliance.
• Make sure that items in the baskets do
not touch or cover each other. Only
then can the water completely reach
and wash the dishes.
• You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you can
use the multi-tablets (e.g. ''All in 1'').
Follow the instructions on the
packaging.
• Select a programme according to the
type of load and the degree of soil.
offers the most efficient use of
water and energy consumption.
• To prevent limescale buildup inside the
appliance:
– Refill the salt container whenever
necessary.
– Use the recommended dosage of
the detergent and rinse aid.
– Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply.
– Follow the instructions in the
chapter "Care and cleaning".
Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent
designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the
appliance.
• In areas with hard and very hard water,
we recommend to use basic
dishwasher detergent (powder, gel,
tablets containing no additional
agents), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying results.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use tablets
with long programmes.
• Always use the correct quantity of
detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning
results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much
detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the
dishes. Adjust the amount of detergent
based on the water hardness. Refer to
the instructions on the detergent
packaging.
• Always use the correct quantity of rinse
aid. Insufficient dosage of rinse aid
decreases the drying results. Using too
much rinse aid results in bluish layers
on the items.
• Make sure that the water softener level
is correct. If the level is too high, the
increased quantity of salt in the water
might result in rust on cutlery.
What to do if you want to stop
using multi-tablets
Before you start using separately
detergent, salt and rinse aid, complete the
following steps:
1. Set the highest level of the water
softener.
19
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the
programme. Do not add
detergent and do not put dishes in the
baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
Before starting a programme
•
•
•
•
Before you start the selected programme,
make sure that:
•
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
• There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets).
• The arrangement of the items in the
baskets is correct.
• The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
•
Loading the baskets
• Always use the whole space of the
baskets.
• Use the appliance to wash dishwashersafe items only.
• Do not wash in the appliance items
made of wood, horn, aluminium, pewter
•
•
and copper as they could crack, warp,
get discoloured or pitted.
Do not wash in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening facing
downwards.
Make sure that glass items do not
touch each other.
Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move
freely.
Put cutlery and small items in the
cutlery drawer.
Put cutlery and small items in the
cutlery basket.
Move the upper basket upwards to
accommodate large items in the lower
basket.
Make sure that the spray arms can
move freely before you start a
programme.
Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
After the programme is
completed, water can still
remain on the inside surfaces
of the appliance.
CARE AND CLEANING
WARNING! Before any
maintenance other than
running the programme
Machine Care, deactivate the
appliance and disconnect the
mains plug from the main
socket.
Dirty filters and clogged spray
arms negatively affect the
washing results. Check these
elements regularly and, if
necessary, clean them.
Machine Care
Machine Care is a programme designed
to clean the appliance interior with optimal
results. It removes limescale and grease
buildup.
20
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator
is on. Start the
Machine Care programme to clean the
appliance interior.
How to start the Machine Care
programme
Before starting the Machine
Care programme, clean the
filters and spray arms.
1. Use a descaler or a cleaning product
designed specifically for dishwashers.
Follow the instructions on the
packaging. Do not put dishes in the
baskets.
2. Press and hold simultaneously
and
for about 3 seconds.
and
flash. The
The indicators
display shows the programme duration.
3. Close the appliance door to start the
programme.
When the programme is complete, the
is off.
indicator
1. Disassemble the filters system as
instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects by hand.
CAUTION! If unable to
remove the objects, contact
an Authorised Service
Centre.
3. Reassemble the filters as instructed in
this chapter.
External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
Internal cleaning
• Carefully clean the appliance, including
the rubber gasket of the door, with a
soft damp cloth.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
• To maintain the performance of your
appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers at
least once every two months. Carefully
follow the instructions on the packaging
of the product.
• For optimal cleaning results, start the
Machine Care programme.
Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each
use of the dishwasher. Foreign objects
(e.g. pieces of glass, plastic, bones or
toothpicks, etc) decrease the cleaning
performance and can cause damage to
the drain pump.
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
21
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
CAUTION! An incorrect
position of the filters can cause
bad washing results and
damage to the appliance.
Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray
arm regularly to prevent soil from clogging
the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it
upwards.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge of
the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly positioned
under the 2 guides.
2. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
22
3. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes.
3. To install the spray arm back, press it
downwards.
4. To install the spray arm back, press
the spray arm upwards and
simultaneously turn it counterclockwise
until it locks into place.
Cleaning the upper spray arm
We recommend to clean the upper spray
arm regularly to prevent soil from clogging
the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory
washing results.
Cleaning the ceiling spray arm
1. Pull out the upper basket.
2. To detach the spray arm from the
basket, press the spray arm upwards
and simultaneously turn it clockwise.
We recommend to clean the ceiling spray
arm regularly to prevent soil from clogging
the holes. Clogged holes can cause
unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the
ceiling of the appliance. The spray arm (C)
is installed in the delivery tube (A) with the
mounting element (B).
23
C
B
A
element (B) counterclockwise and pull
the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running
water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil
from the holes. Run the water through
the holes to wash soil particles away
from the inside.
1. Remove the stoppers from the sliding
rails of the cutlery drawer and pull the
drawer out.
1
2
2. Move the upper basket to the lowest
level to reach the spray arm more
easily.
3. To detach the spray arm (C) from the
delivery tube (A), turn the mounting
5. To install the spray arm (C) back,
insert the mounting element (B) in the
spray arm and fix it in the delivery tube
(A) by turning it clockwise. Make sure
that the mounting element locks into
place.
6. Install the cutlery drawer on the sliding
rails and insert the stoppers.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of
the appliance may pose a
danger to the safety of the
user. Any repairs must be
performed by qualified
personnel.
The majority of problems that may
occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service
Centre.
Refer to the below table for information on
possible problems.
With some problems, the display shows
an alarm code.
24
Problem and alarm code
Possible cause and solution
You cannot activate the ap‐
pliance.
•
The programme does not
start.
•
•
•
•
The appliance does not fill
with water.
The display shows i10 or
i11.
Make sure that the appliance door is closed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
The appliance recharges the resin inside the water soften‐
er. The duration of the procedure is approximately 5 mi‐
nutes.
•
•
•
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authori‐
ty.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not
drain the water.
The display shows i20.
•
•
•
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the interior filter system is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on.
The display shows i30.
•
•
•
Close the water tap.
Make sure that the appliance is correctly installed.
Make sure the baskets are loaded as instructed in the user
manual.
Malfunction of the water lev‐
el detection sensor.
The display shows i41 - i44.
•
•
Make sure that the filters are clean.
Switch the appliance off and on.
Malfunction of the wash
pump or the drain pump.
The display shows i51 - i59
or i5A - i5F.
•
Switch the appliance off and on.
The temperature of the wa‐
ter inside the appliance is
too high or malfunction of
the temperature sensor oc‐
curred.
The display shows i61 or
i69.
•
•
Make sure that the temperature of the inlet water does not
exceed 60°C.
Switch the appliance off and on.
•
Switch the appliance off and on.
Technical malfunction of the
appliance.
The display shows iC0 or
iC3.
•
•
Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
25
Problem and alarm code
Possible cause and solution
The level of water inside the
appliance is too high.
The display shows iF1.
•
•
•
Switch the appliance off and on.
Make sure that the filters are clean.
Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation instruc‐
tions.
The appliance stops and
starts more times during op‐
eration.
•
It is normal. It provides optimal cleaning results and ener‐
gy savings.
The programme lasts too
long.
•
If the delay start option is set, cancel the delay setting or
wait for the end of the countdown.
Activating options can increase the programme duration.
•
The displayed programme
duration is different than the
duration in the consumption
values table.
•
Refer to the consumption values table in the chapter "Pro‐
gramme selection".
The remaining time in the
display increases and skips
nearly to the end of the pro‐
gramme duration.
•
This is not a defect. The appliance is working correctly.
Small leak from the appli‐
ance door.
•
The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjust‐
able feet (if applicable).
The appliance door is not centred on the tub. Adjust the
rear foot (if applicable).
•
The appliance door is diffi‐
cult to close.
•
The appliance door opens
during the wash cycle.
•
The AirDry function is activated. You can deactivate the
function. Refer to "Basic settings".
Rattling or knocking sounds
from the inside of the appli‐
ance.
•
The tableware is not properly arranged in the baskets. Re‐
fer to basket loading leaflet.
Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the cir‐
cuit-beaker.
•
•
•
•
The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjust‐
able feet (if applicable).
Parts of the tableware are protruding from the baskets.
The amperage is insufficient to supply simultaneously all
the appliances in use. Check the socket amperage and
the capacity of the meter or turn off one of the appliances
in use.
Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au‐
thorised Service Centre.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
26
WARNING! We do not
recommend using the
appliance until the problem has
been completely fixed. Unplug
the appliance and do not plug it
in again until you are certain
that it operates correctly.
The product number code (PNC)
If you contact an Authorised Service
Centre, you need to provide the product
number code of your appliance.
Before checking the PNC, make sure the
appliance is in the programme selection.
1. Press and hold simultaneously and
for about 3 seconds.
The display shows the PNC of your
appliance.
2. To exit the PNC presentation, press
and hold simultaneously and
for about 3 seconds.
The appliance returns to the programme
selection.
The PNC can be found on the rating plate
on the appliance door. You can also check
the PNC on the control panel.
The washing and drying results are not satisfactory
Problem
Possible cause and solution
Poor washing results.
•
•
•
•
Poor drying results.
•
•
•
•
•
•
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
•
•
•
•
Refer to "Daily use", "Hints and tips" and the basket
loading leaflet.
Use more intensive washing programme.
Activate the
option to improve the washing results of
a selected programme.
Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and
Cleaning".
Tableware was left for too long inside the closed appli‐
ance. Activate AirDry to set the automatic opening of the
door and to improve the drying performance.
There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not
sufficient. Fill the rinse aid dispenser or set the level of
rinse aid to a higher level.
The quality of the rinse aid can be the cause.
We recommend to use rinse aid always, even in combi‐
nation with multi-tablets.
Plastic items may need to be towel dried.
The programme does not have the drying phase. Refer
to "Programmes overview".
The released quantity of rinse aid is too high. Adjust the
rinse aid level to a lower level.
The quantity of detergent is too high.
The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust
the rinse aid level to a higher level.
The quality of the rinse aid can be the cause.
27
Problem
Possible cause and solution
The interior of the appliance is
wet.
•
This is not a defect of the appliance. Humid air conden‐
sates on the appliance walls.
Unusual foam during washing.
•
•
•
Use the detergent designed specifically for dishwashers.
Use a detergent from a different manufacturer.
Do not pre-rinse dishes under running water before put‐
ting them in the appliance.
Traces of rust on cutlery.
•
There is too much salt in the water used for washing.
Refer to "The water softener".
Silver and stainless steel cutlery were placed together.
Do not put silver and stainless steel items close togeth‐
er.
•
There are residues of deter‐
gent in the dispenser at the
end of the programme.
•
•
•
The detergent tablet was stuck in the dispenser and
therefore was not completely washed away by water.
Water cannot wash away the detergent from the dis‐
penser. Make sure that the spray arms are not blocked
or clogged.
Make sure that items in the baskets do not impede the
lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance.
•
•
Refer to "Internal cleaning".
Start the Machine Care programme with a descaler or a
cleaning product designed for dishwashers.
Limescale deposits on the ta‐
bleware, on the tub and on the
inside of the door.
•
•
•
•
The level of salt is low, check the refill indicator.
The cap of the salt container is loose.
Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
Use salt and set regeneration of the water softener even
when multi-functional tablets are used. Refer to "The
water softener".
Start the Machine Care programme with a descaler de‐
signed for dishwashers.
If limescale deposits still remain, clean the appliance
with appliance cleaners which are particularly suitable
for this purpose.
Try a different detergent.
Contact the detergent manufacturer.
•
•
•
•
Dull, discoloured or chipped
tableware.
•
•
•
•
Make sure that only dishwasher-safe items are washed
in the appliance.
Load and unload the basket carefully. Refer to the bas‐
ket loading leaflet.
Place delicate items in the upper basket.
Activate the option to ensure special care for glass‐
ware and delicate items.
28
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible causes.
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Electrical connection 1)
Voltage (V)
200 - 240
Frequency (Hz)
50 - 60
bar (minimum and maximum)
0.5 - 8
MPa (minimum and maximum)
0.05 - 0.8
Water supply
Cold water or hot water 2)
max 60 °C
Capacity
Place settings
15
Power consumption
Left-on mode (W)
5.0
Off-mode (W)
0.50
Water supply pressure
1) Refer to the rating plate for other values.
2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to de‐
crease energy consumption.
Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the registration of this appliance in the EU
EPREL database. Keep the energy label
for reference together with the user
manual and all other documents provided
with this appliance.
EPREL database using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you can find on
the rating plate of the appliance. Refer to
the chapter "Product description".
For more detailed information about the
energy label, visit www.theenergylabel.eu.
It is possible to find information related to
the performance of the product in the EU
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment
and human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
29
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Sélection des programmes
Réglages de base
29
31
33
33
34
37
Avant la première utilisation
Utilisation quotidienne
Conseils
Entretien et nettoyage
Dépannage
Caractéristiques techniques
42
44
46
48
52
58
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts
résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
30
Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés
dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 15 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les
extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac
à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le
bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement
les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez
à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement
par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez
pas l'appareil avant de l'avoir installé
dans la structure encastrée.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
Raccordement électrique
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362) (RoyaumeUni et Irlande uniquement).
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a
été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle
soit parfaitement propre et claire.
• Pendant et après la première utilisation
de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite
n'est visible.
• Le tuyau d'arrivée d'eau possède une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation électrique interne.
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données électriques
nominale de l’alimentation secteur.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par notre
service après-vente agréé.
• Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de l'installation.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible après l'installation.
AVERTISSEMENT! Tension
dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement le
robinet d'eau et débranchez la fiche de
la prise secteur. Contactez le service
après-vente pour remplacer le tuyau
d'arrivée d'eau.
32
Utilisation
Service
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés de
produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il se peut
que la vaisselle contienne encore du
produit de lavage.
• Ne posez pas d’objets et n’appliquez
pas de pression sur la porte ouverte de
l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Veuillez noter qu’une autoréparation ou
une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur la
sécurité et annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 7 ans après
l’arrêt du modèle : moteur, pompe de
circulation et de vidange, éléments
chauffants, dont thermopompes,
canalisations et équipements
correspondants dont tuyaux, valves,
filtres et électrovannes (aquastops),
pièces structurelles et intérieures liées
aux assemblages de portes, cartes de
circuits imprimés, affichages
électroniques, pressostats, thermostats
et capteurs, logiciel et firmware dont
logiciel de réinitialisation. Veuillez noter
que certaines de ces pièces de
rechange ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les pièces
de rechange ne sont pas adaptées à
tous les modèles.
• Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : charnière et
joints de porte, autres joints, bras
d'aspersion, filtres de vidange, supports
intérieurs et périphériques en plastique
tels que paniers et couvercles.
Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure.
• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur
de ce produit et les lampes de
rechange vendues séparément : Ces
lampes sont conçues pour résister à
des conditions physiques extrêmes
dans les appareils électroménagers,
telles que la température, les
vibrations, l’humidité, ou sont conçues
pour signaler des informations sur le
statut opérationnel de l’appareil. Elles
ne sont pas destinées à être utilisées
dans d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
• Cet appareil dispose d'un éclairage
intérieur qui s'allume lors de l'ouverture
de la porte et s'éteint lors de sa
fermeture.
• Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente agréé.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
33
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
2
3
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
10
9 8
Bras d'aspersion de plafond
Bras d'aspersion supérieur
Bras d'aspersion inférieur
Filtres
Plaque signalétique
Réservoir de sel régénérant
Fente d'aération
7
6
5
8
9
10
11
12
13
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de produit de lavage
Panier à couverts
Panier inférieur
Panier supérieur
Bac à couverts
4
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
1 Touche Marche/Arrêt / Touche
Réinitialiser
2 Touche Départ différé
3 Affichage
4
5
4 Touches de programme
5 Bouton Option
6
touche de programme
6
34
Afficheur
A. Voyants
B. Indication du temps
A
B
A
Voyants
Voyant
Description
Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de
rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utili‐
sation ».
Voyant du sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant
doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐
tion ».
Machine Care voyant. Il s'allume lorsque l'appareil nécessite un nettoyage in‐
terne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entre‐
tien et nettoyage ».
Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme comprenant
une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de
séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du programme ».
SÉLECTION DES PROGRAMMES
Programmes
A
B
C
D
E
B.
C.
A. •
est le programme le plus court
adapté pour une vaisselle
fraîchement ou légèrement sale.
•
est un programme destiné à
rincer les restes d'aliments des
plats. Il empêche la formation
D.
E.
d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez
pas de produit de lavage avec ce
programme.
est un programme adapté au
lavage de la vaisselle fraîchement
salie, ou ayant des résidus légèrement
secs.
est un programme adapté pour
laver et sécher une vaisselle
normalement sale.
est un programme adapté pour
laver et sécher une vaisselle très sale.
est le programme le plus long
assurant la consommation d'eau et
d'énergie la plus efficace pour la
35
vaisselle et les couverts normalement
sales. Il s'agit du programme standard
pour les instituts de tests. 1)
Options
Vous pouvez ajuster le programme
sélectionné en fonction de vos besoins en
activant les options.
Cette option permet de réduire le bruit
généré par l'appareil. Lorsqu’elle est
activée, la pompe de lavage fonctionne en
silence, à une vitesse réduite. En raison
de la vitesse réduite, la durée du
programme est plus longue.
Cette option améliore les résultats de
lavage du programme sélectionné. Elle
augmente la durée et la température de
lavage.
Cette option assure un soin spécial pour
les charges délicates. Elle empêche les
changements rapides de température de
lavage du programme sélectionné et la
réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont
protégés contre les dommages.
Ce programme ajuste automatiquement le
cycle de lavage au type de vaisselle.
L'appareil détecte le degré de salissure et
la quantité de vaisselle dans les paniers. Il
règle automatiquement la température et
le volume d'eau, ainsi que la durée du
lavage.
Présentation des programmes
Pro‐
gramme
Type de
charge
Degré de
salissure
Phases du program‐
me
Options
•
•
•
•
•
•
•
Lavage à 50 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
45 °C
AirDry
Vaisselle
Couverts
Fraîche
•
•
•
Tous ty‐
pes de
vaisselle
•
Tous de‐
grés de
salissure
•
Prélavage
Les options ne
sont pas compati‐
bles avec ce pro‐
gramme.
•
•
Vaisselle
Couverts
•
•
Fraîche
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
Lavage à 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
50 °C
AirDry
•
•
•
•
1) Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec le règlement Écoconception de la Commission (UE)
2019/2022.
36
Pro‐
gramme
Type de
charge
Degré de
salissure
Phases du program‐
me
Options
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
•
•
•
Lavage à 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
55 °C
Séchage
AirDry
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
Prélavage
Lavage à 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
60 °C
Séchage
AirDry
•
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
60 °C
Séchage
AirDry
•
Prélavage
Lavage à 50 60 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final à
55 °C
Séchage
AirDry
Les options ne
sont pas compati‐
bles avec ce pro‐
gramme.
Lavage à 65 °C
Rinçage intermé‐
diaire
Rinçage final
AirDry
Les options ne
sont pas compati‐
bles avec ce pro‐
gramme.
•
•
•
•
•
Normale
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
•
•
Normale
à très sa‐
le
Séchée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
•
•
Normale
Légère‐
ment sè‐
che
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vaisselle
Couverts
Cassero‐
les
Poêles
Le program‐
me s'adapte
à tous les
degrés de
salissure.
•
•
•
•
•
•
Machine
Care
•
Pas de
vaisselle
Le program‐
me nettoie
l'intérieur de
l'appareil.
Reportezvous au cha‐
pitre « Entre‐
tien et net‐
toyage ».
•
•
•
•
•
•
•
•
37
Valeurs de consommation
Programme 1) 2)
Machine Care
Eau (l)
Énergie (kWh)
Durée (min)
9.5 - 11.6
0.52 - 0.64
30
4.3 - 5.3
0.01 - 0.04
15
10.5 - 12.9
0.92 - 1.06
60
11.6 - 14.2
1.00 - 1.15
90
11 - 13.5
1.12 - 1.26
160
11 3) / 114)
0.8463) / 0.8604)
2403) / 2404)
10.4 - 13.3
0.76 - 1.22
120 - 170
9.7 - 11.8
0.60 - 0.73
60
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des
variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des
options sélectionnées.
2) Les valeurs pour les programmes autres que ÉCO sont données à titre indicatif uniquement.
3) Conformément à la réglementation 1016/2010.
4) Conformément à la réglementation 2019/2022.
Informations pour les instituts
de test
Pour recevoir les informations nécessaires
à la mise en œuvre des tests de
performances (par ex. conformément à la
norme EN60436 ), envoyez un e-mail à
l'adresse :
[email protected]
RÉGLAGES DE BASE
Vous pouvez configurer l'appareil en
modifiant les réglages de base en fonction
de vos besoins.
Dans votre demande, veuillez indiquer la
référence du produit (PNC) située sur la
plaque signalétique.
Pour toute autre question concernant
votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter
au manuel d'utilisation fourni avec votre
appareil.
38
Numé‐
ro
Réglages
Valeurs
Description1)
1
Dureté de
l'eau
Du niveau 1L
au niveau 10L
Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau
en fonction de la dureté de l'eau de votre ré‐
gion.
Réglage d'usine : 5L.
2
Niveau de li‐
quide de rinça‐
ge
Du niveau 0A
au niveau 6A
Ajustez le niveau de liquide de rinçage en
fonction du dosage nécessaire.
Réglage d'usine : 4A.
3
Tonalité de fin
1b (activé)
0b (désactivé)
Pour activer ou désactiver le signal sonore
indiquant la fin d'un programme.
Réglage d'usine : 0b.
4
Ouverture au‐
tomatique de
la porte
1o (activé)
0o (désactivé)
Pour activer ou désactiver AirDry.
Réglage d'usine : 1o.
5
Tonalités des
touches
1F (activé)
0F (désactivé)
Pour activer ou désactiver la tonalité des
touches lorsque vous appuyez dessus.
Réglage d'usine : 1F.
6
Sélection du
dernier pro‐
gramme
1H (activé)
0H (désactivé)
Activer ou désactiver la sélection automati‐
que du dernier programme et des dernières
options utilisés.
Réglage d'usine : 0H.
7
Affichage au
sol
1C (activé)
0C (désactivé)
Pour activer ou désactiver TimeBeam.
Réglage d'usine : 1C.
1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre.
Vous pouvez modifier les réglages de
base en Mode réglage. Des instructions
sur la configuration de l’appareil sont
fournies plus loin dans ce chapitre.
Lorsque l’appareil est en Mode réglage,
l’affichage indique un chiffre et une lettre.
Pour chaque réglage, une lettre dédiée
est affichée. Les lettres dédiées sont
indiquées dans le tableau.
L'ordre des réglages de base présentés
dans ce tableau est le même que celui du
Mode réglage.
Mode réglage
Comment naviguer dans le
Mode réglage
Vous pouvez naviguer dans le Mode
réglage en utilisant les touches de
programme.
$
%
&
A. Précédent touche
B. OK touche
C. Suivant touche
39
Utilisez Précédent et Suivant pour
naviguer entre les réglages de base et
changer leur valeur.
Utilisez OK pour modifier le réglage
sélectionné et confirmer le changement de
valeur.
Comment entrer en Mode
réglage
Vous pouvez entrer en Mode réglage
avant de lancer un programme. Vous ne
pouvez pas entrer en Mode réglage
lorsque le programme est en cours.
Pour entrer en Mode réglage, maintenez
simultanément les touches
et
enfoncées pendant environ 3 secondes.
Les voyants correspondant aux touches
Précédent, OK et Suivant sont allumés.
Comment modifier le réglage
3. Appuyez sur Précédent ou Suivant
pour changer la valeur.
4. Appuyez sur la touche OK pour
confirmer le réglage.
• Le nouveau réglage est mémorisé.
• L'appareil revient à la liste des
réglages de base.
5. Maintenez simultanément les touches
et
enfoncées pendant
environ 3 secondes pour quitter le
Mode réglage.
L'appareil revient au mode de sélection de
programme.
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à
ce que vous les changiez à nouveau.
Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en Mode
réglage.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
1. Utilisez les touches Précédent ou
Suivant pour sélectionner le réglage
souhaité.
L’affichage indique la valeur actuelle du
réglage (un chiffre et la lettre dédiée).
2. Appuyez sur OK pour modifier le
réglage.
La valeur actuelle clignote.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans votre
région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat
pour vous garantir de bons résultats de
lavage.
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adoucis‐
seur d'eau
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
40
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l
Degrés
Clarke
Réglage du ni‐
veau de l'adoucis‐
seur d'eau
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
< 0,7
<5
1 2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l'eau approprié afin d'activer le voyant
de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant ne
sont pas assez efficaces pour
adoucir l'eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de
l’adoucisseur d’eau, la résine du dispositif
adoucisseur doit être régulièrement
régénérée. Ce processus est automatique
et fait partie du fonctionnement normal du
lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les
valeurs dans le tableau) a été utilisée
depuis le dernier processus de
régénération, un nouveau processus de
régénération sera lancé entre le rinçage
final et la fin du programme.
Réglage du ni‐
veau de l'adoucis‐
seur d'eau
Quantité d'eau (l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
Réglage du ni‐
veau de l'adoucis‐
seur d'eau
Quantité d'eau (l)
8
5
9
3
10
3
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur
d’eau, cela peut également se produire au
milieu du programme, avant le rinçage
(deux fois pendant un programme). Le
lancement de la régénération n’a aucun
impact sur la durée du cycle, sauf s’il se
produit au milieu d'un programme ou à la
fin d’un programme avec une courte
phase de séchage. Dans ces cas, la
régénération prolonge la durée totale d’un
programme de 5 minutes
supplémentaires.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau
qui dure 5 minutes peut commencer au
cours du même cycle ou au début du
programme suivant. Cette activité
augmente la consommation d’eau totale
d’un programme de 4 litres
supplémentaires et la consommation
énergétique totale d’un programme de
2 Wh supplémentaires. Le rinçage de
l’adoucisseur se termine avec une
vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué
(plusieurs possibles au cours du même
cycle) peut prolonger la durée du
programme de 5 minutes supplémentaires
41
s’il se produit à n’importe quel point au
début ou au milieu d’un programme.
Toutes les valeurs de
consommation indiquées dans
cette section sont déterminées
conformément à la norme
actuellement en vigueur dans
des conditions de laboratoire
avec une dureté de l’eau de
2,5 mmol/L conformément au
règlement 2019/2022
(adoucisseur d’eau : niveau 3).
La pression et la température
de l’eau ainsi que les variations
de l’alimentation secteur
peuvent modifier les valeurs.
Des signaux sonores
retentissent lorsqu'une
anomalie de fonctionnement
s'est produite. Il est impossible
de désactiver ces signaux
sonores.
AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage.
Durant la phase de séchage, la porte
s'ouvre automatiquement et reste
entrouverte.
Le niveau du liquide de rinçage
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle
de sécher sans traces ni taches. Il est
libéré automatiquement au cours de la
phase de rinçage chaud. Il est possible de
définir la quantité de liquide de rinçage
libérée.
Lorsque le réservoir du liquide de rinçage
est vide, l'indicateur du liquide de rinçage
apparaît pour vous indiquer qu'il doit être
rempli. Si les résultats de séchage sont
satisfaisants en n'utilisant que des
pastilles tout en 1, il est possible de
désactiver la notification et le réservoir de
liquide de rinçage. Cependant, pour de
meilleures performances de séchage,
utilisez toujours du liquide de rinçage et
veillez à maintenir la notification activée.
Pour désactiver le distributeur de liquide
de rinçage et son voyant, réglez le niveau
de liquide de rinçage sur 0A.
Tonalité de fin
Vous pouvez activer le signal sonore
déclenché lorsque le programme est
terminé.
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes, à l'exception du
programme .
La durée de la phase de séchage et le
moment auquel la porte est ouverte
varient selon le programme et les options
sélectionnés.
Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte,
la durée restante du programme en cours
s’affiche.
ATTENTION! Ne tentez pas de
refermer la porte de l'appareil
dans les 2 minutes suivant son
ouverture automatique. Cela
pourrait endommager
l’appareil.
ATTENTION! Si un enfant a
accès à l'appareil, nous vous
conseillons de désactiver
l'option AirDry. L'ouverture
automatique de la porte peut
entraîner un risque.
42
Tonalités des touches
Les touches du bandeau de commande
émettent un clic lorsque vous appuyez
dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
Sélection du dernier programme
Vous pouvez activer ou désactiver la
sélection automatique du dernier
programme et des dernières options
utilisés.
Le dernier programme effectué avant
d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est
alors automatiquement sélectionné
lorsque vous rallumez l'appareil.
Lorsque la sélection du dernier
programme est désactivée, le programme
.
par défaut est
Le faisceau TimeBeam affiche les
informations suivantes sous la porte de
l'appareil :
• La durée du programme, lorsque le
programme démarre.
• 0:00 et CLEAN lorsque le programme
est terminé.
• DELAY et le décompte lorsque le
départ différé démarre.
• Un code d'alarme en cas d'anomalie de
fonctionnement.
Lorsque AirDry ouvre la porte,
TimeBeam est désactivé. Pour
vérifier le temps restant au
programme en cours, vous
pouvez regarder l'affichage du
bandeau de commande.
TimeBeam
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage actuel
de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Démarrez le programme
pour
éliminer tout résidu de fabrication.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
Réservoir de sel régénérant
ATTENTION! Utilisez
uniquement du gros sel
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
43
Le sel permet de recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons
résultats de lavage au quotidien.
Comment remplir le réservoir de
sel régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par la
poignée pour faire tomber les derniers
grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
ATTENTION! De l'eau et du sel
peuvent sortir du réservoir de
sel régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement le programme
le plus court après avoir rempli
le réservoir de sel régénérant.
Ne placez pas de vaisselle
dans les paniers.
Comment remplir le distributeur
de liquide de rinçage
A
B
C
ATTENTION! Le compartiment
(B) est uniquement destiné au
liquide de rinçage. Ne le
remplissez pas de produit de
lavage.
ATTENTION! Utilisez
uniquement des liquides de
rinçage spécialement conçus
pour les lave-vaisselles.
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
1. Ouvrez le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à
ce que le liquide de rinçage atteigne le
repère « MAX ».
3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide
d’un chiffon absorbant pour éviter tout
excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
44
Remplissez le distributeur de
liquide de rinçage lorsque le
voyant (A) s’allume.
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Maintenez la touche
enfoncée
jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
3. Remplissez le réservoir de sel
régénérant s'il est vide.
4. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage s'il est vide.
5. Chargez les paniers.
6. Ajoutez du produit de lavage.
7. Sélectionnez et démarrez un
programme.
8. Une fois le programme ferminé,
fermez le robinet d'eau.
Utilisation du produit de lavage
A
B
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille
correctement.
Pour plus d’informations sur le
dosage du produit de lavage,
reportez-vous aux instructions
du fabricant sur l’emballage du
produit. Généralement, 20 à
25 ml de produit de lavage en
gel suffit pour laver de la
vaisselle présentant une
salissure normale.
Les extrémités supérieures des
deux travers verticaux à
l’intérieur du compartiment (B)
indiquent le niveau maximal
pour remplir le distributeur de
gel (max. 30 ml).
Comment sélectionner et lancer
un programme
C
ATTENTION! Utilisez
uniquement des produits de
lavage spécialement conçus
pour les lave-vaisselles.
1. Appuyez sur la touche de
déverrouillage (A) pour ouvrir le
couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage (gel,
poudre ou pastille) dans le
compartiment (B).
3. Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite
quantité de produit de lavage sur la
face intérieure de la porte de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche du programme
que vous souhaitez sélectionner.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L’affichage indique la durée du
programme.
2. Activez les options compatibles si vous
le souhaitez.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
Comment sélectionner et lancer
le programme
1. Pour sélectionner le programme ,
enfoncée
maintenez la touche
pendant 3 secondes.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L'affichage indique la durée du
programme.
45
2. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
à plusieurs reprises, et la durée initiale du
programme peut être diminuée.
Comment activer les options
Comment différer le départ d'un
programme
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche correspondant
à l'option que vous souhaitez activer.
• Le voyant correspondant à la
touche s’allume.
• L'affichage indique la durée du
programme réactualisée.
Par défaut, il faut activer les
options avant de lancer un
programme.
Si le dernier programme
sélectionné est activé, les
options sauvegardées sont
automatiquement activées
avec le programme.
Vous ne pouvez pas activer ni
désactiver les options pendant
le déroulement d'un
programme.
Toutes les options ne sont pas
compatibles entre elles.
Activer des options augmente
souvent la consommation d'eau
et d'énergie, ainsi que la durée
du programme.
Comment sélectionner et lancer
le programme
1. Appuyez sur
.
• Le voyant correspondant à la
touche est allumé.
• L'affichage indique la durée du
programme.
Les options ne sont pas
compatibles avec ce
programme.
2. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
L'appareil détecte le type de charge et
choisit un cycle de lavage adapté. En
cours de cycle, les capteurs s'enclenchent
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche
à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage
indique le délai choisi pour le départ
différé (de 1 à 24 heures).
Le voyant correspondant à la touche est
allumé.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il n'est pas
possible de changer le délai du départ
différé et le choix du programme.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
Comment annuler le départ
différé au cours du décompte
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection de
programme.
Si vous annulez le départ
différé, vous devez régler de
nouveau le programme.
Pour annuler un programme en
cours
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection de
programme.
Assurez-vous que le
distributeur de produit de
lavage n'est pas vide avant de
démarrer un nouveau
programme de lavage.
46
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage, si
la porte est ouverte pendant
plus de 30 secondes, le
programme en cours s'arrête.
Ceci ne se produit pas si la
porte est ouverte par la
fonction AirDry.
La fonction est activée automatiquement :
• Lorsque le programme est terminé.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, l’écran
affiche 0:00.
La Auto Off fonction éteint
automatiquement l’appareil.
Toutes les touches sont désactivées à
l’exception de la touche marche/arrêt.
Fonction Auto Off
Cette fonction permet d'économiser de
l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il
n'est pas en cours de fonctionnement.
CONSEILS
Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien et pour
protéger l'environnement.
• Laver les plats au lave-vaisselle
comme indiqué dans la notice
d’utilisation permet généralement de
consommer moins d’eau et d’énergie
par rapport au lavage des plats à la
main.
• Chargez le lave-vaisselle à sa capacité
maximale pour économiser l’eau et
l’énergie. Pour obtenir les meilleurs
résultats de nettoyage, disposez les
articles dans les paniers comme
indiqué dans la notice d'utilisation et ne
surchargez pas les paniers.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un
programme avec une phase de
prélavage.
• Enlevez les plus gros résidus
d’aliments des plats et videz les tasses
et les verres avant de les mettre dans
l’appareil.
• Faites tremper ou récurez légèrement
la vaisselle contenant des aliments très
cuits avant de la placer dans l'appareil.
• Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1.
Suivez les instructions inscrites sur
l'emballage.
• Sélectionnez un programme en
fonction du type de charge et du degré
de saleté.
assure l’utilisation la
plus efficace de consommation d’eau et
d’énergie.
• Pour empêcher la formation de dépôts
calcaires à l’intérieur de l’appareil :
47
– Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
– Utilisez le dosage recommandé de
détergent et de liquide de rinçage.
– Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau
correspond à la dureté de l'eau de
votre région.
– Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Utilisation de sel régénérant, de
liquide de rinçage et de produit
de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager
l'appareil.
• Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide de
rinçage et de sel régénérant pour des
résultats de lavage et de séchage
optimaux.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant les
programmes courts. Pour éviter que
des résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
• Utilisez toujours la quantité adéquate
de détergent. Un dosage insuffisant de
détergent peut entraîner de mauvais
résultats de nettoyage et la formation
d’une pellicule ou de taches d’eau dure
sur les articles. Utiliser trop de
détergent avec une eau douce ou
adoucie entraîne la présence de
résidus de détergent sur les plats.
Ajustez la quantité de détergent en
fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions figurant
sur l'emballage du produit de lavage.
• Utilisez toujours la quantité adéquate
de liquide de rinçage. Un dosage
insuffisant du liquide de rinçage
diminue les résultats de séchage.
Utiliser trop de liquide de rinçage
entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
• Assurez-vous que le niveau
d’adoucisseur d’eau est correct. Si le
niveau est trop élevé, la quantité
accrue de sel régénérant dans l’eau
peut entraîner la formation de rouille
sur les couverts.
Que faire si vous ne voulez plus
utiliser de pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, suivez les étapes
suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme
. N'ajoutez
pas de produit de lavage et laissez les
paniers vides.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau dans
votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
• Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous utilisez
des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
48
• Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
Chargement des paniers
• Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
• N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas dans l’appareil des
articles fabriqués en bois, corne,
aluminium, étain et cuivre car ils
pourraient se fissurer, se déformer, être
décolorés ou piqués.
• Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
• Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les retournant.
• Assurez-vous que les objets en verre
ne se touchent pas.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Veillez à ce que les articles
ne puissent pas bouger.
• Placez les petits articles et les couverts
dans le bac à couverts.
• Placez les petits articles et les couverts
dans le panier à couverts.
• Déplacez le panier supérieur vers le
haut à l'aide les poignées pour pouvoir
placer les grands récipients dans le
panier inférieur.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion
tournent librement avant de lancer un
programme.
Déchargement des paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme terminé,
il peut rester de l'eau sur les
surfaces intérieures de
l'appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Avant
toute opération d'entretien
autre que le programme
Machine Care, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche
de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués ont un
impact négatif sur les résultats
de lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyez-les si
nécessaire.
Machine Care
Machine Care est un programme conçu
pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des
résultats optimaux. Il élimine le tartre et
l'accumulation de graisses.
Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin
d'être nettoyé, le voyant
s'allume.
Lancez le programme Machine Care pour
laver l'intérieur de l'appareil.
Comment lancer le programme
Machine Care
Avant de lancer le programme
Machine Care, nettoyez les
filtres et les bras d'aspersion.
1. Utilisez un produit de détartrage ou de
nettoyage spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Ne placez pas de vaisselle dans les
paniers.
2. Maintenez simultanément les touches
et
enfoncées pendant
environ 3 secondes.
Les indicateurs
et
clignotent.L’écran
affiche la durée du programme.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
49
Lorsque le programme est terminé,
l’indicateur
est éteint.
Nettoyage intérieur
• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d'outils tranchants,
de produits chimiques agressifs,
d'éponges métalliques, ni de solvants.
• Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour
les lave-vaisselle (au moins une fois
tous les deux mois). Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage de
ces produits.
• Pour des résultats de lavage optimaux,
lancez le programme Machine Care.
Retrait de corps étrangers
Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
C
B
A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau
après chaque utilisation du lave-vaisselle.
Les corps étranger (par exemple les
morceaux de verre, de plastique, les os ou
les cure-dents, etc.) réduisent les
performances de nettoyage et peuvent
endommager la pompe de vidange.
1. Démontez le système de filtres comme
indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez les corps étrangers à la main.
ATTENTION! Si vous ne
pouvez pas retirer les corps
étrangers, contactez un
service après-vente agréé.
3. Remontez les filtres comme indiqué
dans ce chapitre.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
4. Lavez les filtres.
50
ATTENTION! Une position
incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de
lavage et endommager
l'appareil.
Nettoyage du bras d'aspersion
inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion inférieur
afin d'éviter que ses orifices ne se
bouchent.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurezvous qu'il soit correctement positionné
entre les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la
butée.
Si les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
1. Pour retirer le bras d'aspersion
inférieur, tirez-le vers le haut.
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
51
Nettoyage du bras d'aspersion
supérieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion
supérieur afin d'éviter que ses orifices ne
se bouchent.
4. Pour réinstaller le bras d'aspersion,
pousser le bras vers le haut tout en le
tournant vers la gauche, jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place.
Si les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
1. Sortez entièrement le panier supérieur
en le tirant vers l'extérieur.
2. Pour détacher le bras d'aspersion du
panier, poussez le bras vers le haut
tout en le tournant vers la droite.
Nettoyage du bras d'aspersion
de plafond
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion de
plafond afin d'éviter que ses orifices se
bouchent. Si les orifices sont bouchés, les
résultats de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
Le bras d'aspersion de plafond se trouve
sur le plafond de l'appareil. Le bras
d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau
d'alimentation (A) avec la fixation (B).
52
C
B
A
4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices. Faites
couler de l'eau dans les orifices pour
éliminer les particules de saleté se
trouvant à l'intérieur.
1. Retirez les butées des rails coulissants
du bac à couverts et retirez le bac à
couverts.
1
2
2. Déplacez le panier supérieur vers le
niveau inférieur pour atteindre le bras
d'aspersion plus facilement.
3. Pour détacher le bras d'aspersion (C)
du tuyau d'alimentation (A), tournez la
fixation (B) vers la gauche et tirez le
bras d'aspersion vers le bas.
5. Pour réinstaller le bras d'aspersion
(C), insérez la fixation (B) dans le bras
d'aspersion et insérez-le dans le tuyau
d'alimentation (A) en le tournant vers
la droite. Assurez-vous que la fixation
se verrouille correctement dans la
bonne position.
6. Réinstallez le bac à couverts sur les
rails coulissants et réinsérez les
butées.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Une
mauvaise réparation de
l'appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l'utilisateur. Toute réparation
doit être effectuée par du
personnel qualifié.
La plupart des problèmes peuvent être
résolus sans avoir recours au service
après-vente agréé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
obtenir plus d'informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche
un code d'alarme.
53
Problème et code d’alarme
Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas allumer
l'appareil.
•
Le programme ne démarre
pas.
•
•
•
•
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
L'affichage indique i10 ou
i11.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte
à fusibles.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou at‐
tendez la fin du décompte.
L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adoucisseur
d'eau. La durée de la procédure est d’environ 5 minutes.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est
suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en
charge de l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est
pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente
pas de plis ni de coudes.
La machine ne vidange pas
l'eau.
L'affichage indique i20.
•
•
Le dispositif anti-inondation
est activé.
L'affichage indique i30.
•
•
•
Fermez l’arrivée d’eau.
Vérifiez que l’appareil est correctement installé.
Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐
qué dans le manuel d’utilisation.
Dysfonctionnement du cap‐
teur de détection du niveau
d'eau.
L'affichage indique i41 - i44.
•
•
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Dysfonctionnement de la
pompe de lavage ou de la
pompe de vidange.
L'affichage indique i51 - i59
ou i5A - i5F.
•
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
La température de l’eau à
l’intérieur de l'appareil est
trop élevée ou un dysfonc‐
tionnement du capteur de
température s’est produit.
L'affichage indique i61 ou
i69.
•
Assurez-vous que la température de l’eau de l’arrivée ne
dépasse pas 60 °C.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
•
•
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le système de filtre intérieur n'est pas
bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
54
Problème et code d’alarme
Cause et solution possibles
Dysfonctionnement techni‐
que de l’appareil.
L'affichage indique iC0 ou
iC3.
•
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Le niveau d’eau à l’intérieur
de l’appareil est trop élevé.
L'affichage indique iF1.
•
•
•
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne
hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions
d’installation.
L’appareil s’arrête et démar‐
re plusieurs fois pendant
son fonctionnement.
•
Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de lava‐
ge optimaux et des économies d'énergie.
Le programme dure trop
longtemps.
•
Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annu‐
lez-le ou attendez la fin du décompte.
Activer des options peut augmenter la durée du program‐
me.
La durée du programme affi‐
chée est différente de la du‐
rée du tableau des valeurs
de consommation.
•
Reportez-vous au tableau des valeurs de consommation
du chapitre « Sélection du programme ».
Le temps restant sur l'affi‐
chage augmente et passe
presque instantanément à la
fin du programme.
•
Ce n’est pas un défaut. L’appareil fonctionne correcte‐
ment.
Petite fuite de la porte de
l’appareil.
•
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les
pieds réglables (si disponibles).
La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐
glez le pied arrière (si disponible).
La porte de l’appareil est dif‐
ficile à fermer.
•
•
•
•
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou serrez les
pieds réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
La porte de l’appareil s’ou‐
vre pendant le cycle de lava‐
ge.
•
La AirDry fonction est activée. Vous pouvez désactiver la
fonction. Reportez-vous à la section « Réglages de ba‐
se ».
Cliquetis ou bruits de batte‐
ment à l'intérieur de l'appa‐
reil.
•
La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐
niers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner li‐
brement.
•
55
Problème et code d’alarme
Cause et solution possibles
L'appareil déclenche le dis‐
joncteur.
•
L’ampérage est insuffisant pour alimenter simultanément
tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’ampéra‐
ge de la prise et la capacité du mètre ou éteignez l’un des
appareils en cours d’utilisation.
Défaut électrique interne de l’appareil. Contactez un servi‐
ce après-vente agréé.
•
Après avoir vérifié l’appareil, éteignez et
rallumez l’appareil. Si le problème
persiste, contactez un service après-vente
agréé.
Vous trouverez le PNC sur la plaque
signalétique située sur la porte de
l'appareil. Vous pouvez également trouver
le PNC sur le bandeau de commande.
Pour les codes d’alarme non décrits dans
le tableau, contactez un service aprèsvente agréé.
Avant de consulter le PNC, assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
AVERTISSEMENT! Nous vous
conseillons de ne pas utiliser
l'appareil tant que le problème
n'a pas été entièrement résolu.
Débranchez l’appareil et ne le
rebranchez pas tant que vous
n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
La référence du produit (PNC)
1. Maintenez simultanément les touches
et
enfoncées pendant
environ 3 secondes.
Le PNC de votre appareil s'affiche.
2. Pour quitter la présentation du PNC,
appuyez simultanément sur et
pendant environ 3 secondes.
L'appareil revient au mode de sélection de
programme.
Si vous contactez un service après-vente
agréé, vous devrez fournir la référence de
produit, ou PNC, de votre appareil.
Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage sont
insuffisants
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfai‐
sants.
•
•
•
•
Reportez-vous aux sections « Utilisation quotidien‐
ne », « Utilisation quotidienne », et au manuel de
chargement du panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Activez
l’option pour améliorer les résultats de lava‐
ge du programme sélectionné.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Repor‐
tez-vous à la section « Entretien et nettoyage ».
56
Problème
Cause et solution possibles
Résultats de séchage insatis‐
faisants.
•
•
•
•
•
•
Les verres et la vaisselle pré‐
sentent des rayures blanchâ‐
tres ou des couches bleuâtres.
Il y a des taches et des traces
d’eau sèche sur les verres et
la vaisselle.
•
•
•
•
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de
l'appareil, porte fermée. Activez l’option AirDry pour défi‐
nir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les
performances de séchage.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide
de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur
de liquide de rinçage ou réglez le niveau de liquide de
rinçage sur un niveau plus élevé.
La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide
de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles touten-un.
Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être sé‐
chés à l’aide d’une serviette.
Le programme ne possède pas de phase de séchage.
Reportez-vous à la section « Présentation des pro‐
grammes ».
Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut.
Baisser le niveau du liquide de rinçage.
La quantité de produit de lavage est excessive.
La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suffi‐
sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐
ge sur un niveau plus élevé.
La qualité du liquide de rinçage peut être la cause.
L'intérieur de l'appareil est hu‐
mide.
•
Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'air humide se
condense sur les parois de l'appareil.
Mousse inhabituelle en cours
de lavage.
•
Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐
ment conçus pour les lave-vaisselles.
Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant.
Ne pré-rincez pas les plats à l’eau courante avant de les
mettre dans l’appareil.
Traces de rouille sur les cou‐
verts.
•
•
•
•
Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐
portez-vous aux sections « L’adoucisseur d’eau ».
Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été
placés ensemble. Évitez de placer des couverts en ar‐
gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
57
Problème
Cause et solution possibles
Il y a des résidus de détergent
dans le distributeur de produit
de lavage à la fin du program‐
me.
•
•
•
La pastille de détergent est restée coincée dans le distri‐
buteur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entiè‐
rement éliminée par l'eau.
L’eau ne peut pas laver le produit de lavage du distribu‐
teur. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas
bloqués ou obstrués.
Assurez-vous que les articles dans les paniers n’entra‐
vent pas l’ouverture du couvercle du distributeur de pro‐
duit de lavage.
Odeurs à l'intérieur de l'appa‐
reil.
•
•
Reportez-vous aux sections « Nettoyage interne ».
Lancez le programme Machine Care avec un agent dé‐
tartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lavevaisselles.
Dépôts calcaires sur la vais‐
selle, dans la cuve et à l'inté‐
rieur de la porte.
•
Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant
de remplissage.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous aux sec‐
tions « L’adoucisseur d’eau ».
Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération
de l'eau même si vous utilisez des pastilles tout-en-un.
Reportez-vous aux sections « L’adoucisseur d’eau ».
Lancez le Machine Care programme avec un détartrant
conçu pour les lave-vaisselles.
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appareil
avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appa‐
reil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
•
•
•
•
•
•
•
Vaisselle ternie, décolorée ou
ébréchée.
•
•
•
•
Reportez-vous aux sections
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne », ou
« Conseils » pour d’autres
causes possibles.
Assurez-vous que seuls des articles lavables au lavevaisselle sont lavés dans l’appareil.
Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐
portez-vous au manuel de chargement du panier.
Placez les articles délicats dans le panier supérieur.
Activez l’option pour garantir un soin spécial aux ver‐
res et à la vaisselle délicate.
58
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / hauteur / profondeur
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Branchement électrique1)
Tension (V)
200 - 240
Fréquence (Hz)
50 - 60
bar (minimum et maximum)
0.5 - 8
MPa (minimum et maximum)
0.05 - 0.8
Arrivée d'eau
Eau froide ou eau chaude2)
max. 60 °C
Capacité
Couverts
15
Mode « Veille » (W)
5.0
Mode « Éteint » (W)
0.50
Pression de l'arrivée d'eau
Consommation électrique
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple
panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
Lien vers la base de données
EPREL de l’UE
dans la base de données EPREL de l’EU
grâce au lien https://eprel.ec.europa.eu
avec le nom du modèle et le numéro de
produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Reportez-vous
au chapitre « Description du produit ».
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil
contient un lien Web permettant
d’enregistrer cet appareil dans la base de
données EPREL de l’UE. Conservez
l’étiquette énergétique à titre de référence
avec le manuel d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet
appareil.
Pour des informations plus détaillées sur
l’étiquette énergétique, consultez le site
www.theenergylabel.eu.
Il est possible de trouver des informations
relatives aux performances du produit
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
*
117856570-A-312020
Doelmatig en Stijlvol
Telefoon afdeling service en onderdelen:
Pelgrim service: Tel. 0900-55 50 003:
Fax: +31 (0)26-88 21 333
Numéro de téléphone du service après-vente
et des pièces détachées
Pelgrim S.A. Belgique
Zone Industrielle, Keerstraat 1
B-9420 Erpe-Mere
Tél.: (053) 80 62 08
Fax: (053) 80 60 57

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement