Manual del Usuario

Manual del Usuario

Reproductor de Mú sica Digital

MP330

Tabla de Contenido

Introducció n ...................................................................................... 4

Contenido del Paquete ..................................................................... 4

Características .................................................................................. 6

Requisitos del Sistema ..................................................................... 6

Precauciones .................................................................................... 7

Uso General ........................................................................................................................7

Haciendo una Copia de Seguridad (Backup)...................................................................7

Precaució n: Riesgo de Quedar Sordo .............................................................................7

Recordatorios.....................................................................................................................8

Controles del Reproductor ............................................................... 9

Pantalla para Mú sica ...................................................................... 10

Funcionamiento Básico.................................................................. 11

Cargar la Pila ....................................................................................................................11

Prender el Dispositivo (Power On) .................................................................................11

Apagar el Dispositivo (Power Off) ..................................................................................11

Escuchar una Canció n ....................................................................................................12

Interrumpir una Canció n .................................................................................................12

Siguiente Canció n ............................................................................................................12

Canció n Anterior ..............................................................................................................12

Adelantar ..........................................................................................................................12

Retroceder ........................................................................................................................12

Aumentar el Volumen ......................................................................................................12

Disminuir el Volumen ......................................................................................................12

Menú Principal .................................................................................................................12

Repetir A-B .......................................................................................................................12

Bloquear ...........................................................................................................................13

Restaurar la Configuració n .............................................................................................13

Modo de Mú sica .............................................................................. 14

Escuchar Archivos de Audio ..........................................................................................14

Navegante de Archivos ...................................................................................................14

Borrar Archivos de Mú sica .............................................................................................15

Lista de Reproducció n ....................................................................................................15

Agregando una canció n a mi lista de reproducció n .....................................................15

Extrayendo una canció n de Mi Lista de Reproducció n ................................................16

Modo de Radio ................................................................................ 17

Escuchar la Radio ............................................................................................................17

Seleccionar una Estació n de Radio ...............................................................................17

2

Programar una Estació n de Radio .................................................................................17

Escuchar una Estació n Programada ..............................................................................18

Hacer una Grabació n de Radio .......................................................................................18

Modo de Grabació n ........................................................................ 19

Grabació n de Voz .............................................................................................................19

Grabació n de Line-in .......................................................................................................20

Grabació n de Radio FM ...................................................................................................20

Configuració n ................................................................................. 21

Ecualizador (EQ) ..............................................................................................................21

Personalizar el EQ del Usuario .......................................................................................21

Modo de Repetició n .........................................................................................................22

Velocidad de Reproducció n ............................................................................................22

Configuració n de Grabació n ...........................................................................................22

Fuentes de Grabación .............................................................................................................. 22

Calidad de Grabación ............................................................................................................... 23

VAD (Activación por Detección de Voz) ................................................................................... 23

Contraste ..........................................................................................................................24

Protector de Pantalla .......................................................................................................24

Líricas Sincronizadas ......................................................................................................25

Temporizador para Ahorro de Energía ..........................................................................25

Apagado automático .......................................................................................................26

Configuració n de Fecha / Hora .......................................................................................26

Banda FM ..........................................................................................................................26

Restaurar las Estaciones de FM .....................................................................................27

Idioma ...............................................................................................................................27

Protocolo de Transferencia de Mú sica (MTP) ...............................................................27

Informació n del Reproductor ..........................................................................................28

Instalació n del Controlador ............................................................ 29

Instalació n del Controlador para Windows® Me, 2000, XP y Vista

..................................29

Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.0 o más reciente

.....................................29

Instalació n de l Controlador para Linux™ Kernel 2.4 o más reciente

...............................29

Conectar a una Computadora ........................................................ 30

Transferir Archivos al MP330..........................................................................................30

Desconectar de una Computadora

...................................................................................32

Especificaciones ............................................................................. 36

Informació n para Ordenar .............................................................. 36

Reciclaje y Consideraciones Ambientales .................................... 37

Garantía Limitada de Transcend .................................................... 38

3

Introducció n

Gracias por comprar el MP330 de Transcend, un reproductor MP3 que combina todas las ventajas de música portátil liviana con los beneficios de un dispositivo flash USB e incluye muchas funciones adicionales tales como radio FM, grabación digital de voz, grabación directa de Entrada de Línea, pantalla que muestra la letra de las canciones, función de repetición A-B y velocidad variable para escuchar canciones. Su MP330 viene equipado con interfaz USB 2.0 para transferir archivos de datos y música a y desde su computadora, de forma rápida y fácil. Las funciones repetición A-B y velocidad variable de reproducción le permiten escuchar continuamente secciones específicas de un archivo de audio, a mayor o menor velocidad, lo cual es ideal para aprender otros idiomas y para repasar partes importantes de una canción o grabación. Además, usando la grabadora digital de voz y el micrófono incorporado, usted puede grabar mensajes para recordar algo y grabar juntas o clases. El elegante MP330 de Transcend cambiará para siempre lo que piensa acerca de la música digital.

Contenido del Paquete

El paquete del MP330 incluye los siguientes artículos:

MP330

Presilla de Deporte

Audífonos

4

Cabo para grabación de Entrada de Línea

Guia Rápida de Inicio

5

Características

Apoya MP3, WMA, FLAC, and WMA-DRM10 (por suscripción), WAV archivos de música

Vívida Pantalla OLED en blanco que muestra el textos claramente desde cualquier ángulo y en con cualquier luz

Radio de FM desde el cual se puede grabar y configurar 20 estaciones

Micrófono Incorporado y grabación directa de Entrada de Línea (para reproductor de CD o otro dispositivos)

Generador de Lista de Canciones

Visualización de Líricas Sincronizadas

VAD (Activación por Detección de Voz) para grabaciones de alta calidad sin espacios en blanco

Función de repetición A-B permite escuchar continuamente secciones específicas de un archivo

Velocidades variables de reproducción

Funciona con 14 idiomas incluyendo menús, título de canción/álbum, nombre del artista y líricas

Se puede usar como una llave USB para transferir y guardar datos

Temporizador para Ahorro de Energía

Protectores de Pantalla para Ahorro de Energia y Temporizador para Apagar el Dispositivo Automático

7 efectos de ecualizador incluyendo la configuración USER EQ que se puede personalizar

Pila interna Li-ion recargable que proporciona 15 horas de música contínua*

Conector USB2.0 incorporado para fácil conectividad y rápida transferencia de archivos

Visualización de Hora y Fecha

* El tiempo máximo de mú sica continua se logra co n el protector de pantalla en “blanco” y la función de

“Líricas Sincronizadas” desactivada.

Requisitos del Sistema

Una computadora de escritorio o portátil con un puerto USB activado

Uno de los siguientes sistemas operativos::

Windows

2000

Windows

XP

Windows Vista

Windows

7

Mac

OS 10.0 or later

Linux

Kernel 2.4 or later

6

Precauciones

Estas pautas de uso y seguridad son IMPORTANTES. Por favor sígalas cuidadosamente.

Uso General

Desempaque el contenido del paquete del MP330 cuidadosamente

Asegúre que los conectores USB tienen el mismo tamaño y forma antes de conectar - no puede forzarlos

Utilice siempre los adaptors y cables proporcionado por Transcend. El uso de cables incompatibles pueden causar daños permanentemente a su MP330.

Nunca conectar el MP330 a un concentrador USB. Concentrador USB conecta varios dispositivos al mismo tiempo, resultando en la fuente de poder inadecuada o inestable. Esto puede causar dañ os a

su reproductor de mú sica digital. Conocidos problemas causados por la conexión a un concentrador

USB incluyen la reducción del tiempo de reproducción, la restauración de la configuración aleatoria, y en el peor de los casos, un daño permanente en el firmware del reproductor.

No permita que su MP330 se humedezca o entre en contacto con agua u otros líquidos.

No use un trapo húmedo o mojado para limpiar el reproductor.

No use ni guarde su en ninguno de los siguientes lugares: o Donde esté expuesto directamente a la luz del sol o Cerca de un aire acondicionado, calentador eléctrico u otra fuente de calor o Dentro de un auto que esté expuesto directamente a la luz del sol

Siempre desconecte el reproductor una vez que esté completamente cargada.

Evite cargar el reproductor durante más de 12 horas.

No cargue en ambientes de alta temperatura o con exposición directa al sol.

Para mantener la salud de la batería, asegúrese de completar por lo menos una descarga

completa/ciclo de carga al mes.

Haciendo una Copia de Seguridad (Backup)

Transcend NO se hace responsable por la pérdida o el dañ o de datos durante el funcionamiento

de este dispositivo. Si decide guardar datos en su MP330, le recomendamos que haga una copia frecuentemente en su computadora u otro medio de almacenamiento de datos.

Para garantizar tasas de transferencia de datos de alta velocidad, asegúrese que la computadora a la cual conecte el MP330 tenga los controladores USB necesarios. Si no sabe como verificar esto, por favor lea el manual de su computadora o motherboard.

Precaució n: Riesgo de Quedar Sordo

El uso repetido o constante de audífonos a niveles de volumen por encima de 80 decibeles puede dar la falsa impresión de que el volumen no es lo suficientemente alto. Al aumentar el volumen continuamente, usted corre el riesgo de dañar su sistema auditivo.

7

Para proteger su salud, mantenga el volumen del reproductor MP3 por debajo de 80 decibeles y no lo use por periodos muy largos de tiempo. Deje de usarlo si tiene dolor de cabeza, nausea o dificultad para escuchar.

Su reproductor MP3 tiene un límite de volumen de 100 decibeles.

Tanto el reproductor MP3 como los audífonos incluidos están en conformidad con la regulación

Francesa acerca de reproductores portátiles de música (orden del 24 de julio de 1998.)

Antes de usar otros audífonos, asegúrese de que son compatibles con el par original.

Recordatorios

Asegúrese que el interruptor no esté activado.

Si dejar el reproductor de música digital conectado a una computadora portátil que está usando el poder de la pila, el dispositivo poco a poco vas a drenar el poder de su computadora portátil.

Siga los pasos que aparecen en la sección “Desconectar de una Computadora” para remover su

MP330 de una computadora.

Transcend ocasionalmente hace actualizaciones de su firmware para ciertos productos. Le sugerimos que visite http://www.transcendusa.com y descargue la versión más reciente de firmware.

8

Controles del Reproductor

A

Conector USB 2.0 de alta velocidad

B

Pantalla OLED Monocromo Blanco

C

D

E

Repetir A-B / Grabar

Botón Menú

Interruptor para bloquear

F

Aumentar el volumen

G

Tocar / Interrumpir / Prender or Apagar el reproductor

H

Siguiente / Adelantar

I

Diminuir el volumen

J

Anterior / Retroceder

K

Boton para Restauración de la Configuración

L

Micrófono

M

Entrada para audífonos

N

Agujero para el cordón del cuello

O

Puerto de Entrada de Línea

9

Pantalla para Música

ICONO

A

Fuente de Grabación

INDICACION

Micrófono Incorporado, Radio de FM o Entrada de Línea

B

C

VAD

Calidad de Grabación

Indica que la función Activación por Detección de Voz está activada

Indica la calidad de Grabación: Calidad Baja, Calidad Media,

Calidad Alta

D

Modo de Repetición

Normal, Repetir Una, Repetir Todas, Al azar, Normal en el

Fólder, Repetir en Fólder, Al azar en Fólder y Repetir A-B

E

Modo de Ecualizador

F

Velocidad de Reproducción La velocidad de Reproducción seleccionada

G

Temporizador

Temporizador está activada

H

Función de Apague

Automático

Normal, Pop, Rock, Clásica, Jazz, Bajo, EQ de usuario

Función de Apague Automático está activada

I Bloquear

J

Pila

Indica que el interruptor de bloqueo est

á

activado (los controles no funcionan)

Indica el nivel de carga de la pila

K

Á lbum / Artista / Letra / T

í

tulo de la Canción

Muestra el t

ítulo del album, nombre del artista, letra de la canción, nombre del archivo o el t

ítulo de la canción.

L

Tiempo de Reproducción

El tiempo total de reproducción de la canción

M

N

ú

mero de la Canción

El n

ú

mero de la canción actual y n

ú

mero de canciones disponibles

N

Estado de la Reproducción

Tocar, Interrumpir, Adelantar, Retroceder, Detener, or Grabar

10

Funcionamiento Básico

Cargar la Pila

Quite la tapa del MP330 y enchufe el conector USB directamente en un puerto USB disponible en su computadora. La pila Li-ion interna del MP330 comenzará a cargarse. El indicator de carga de la pila aparecera en la esquina superior derecha de la pantalla. Dejar el reproductor conectado hasta que la animacion de la pila pare.

Nunca conectar el MP330 en un concentrador de USB o un puerto USB en el teclado,

monitor, o un otro periferico. Esto puede causar dañ os a su reproductor de mú sica digital.

Al cargar la pila, conecte el MP330 directamente en el puerto USB de su computadora o usar el

adaptador USB de Transcend (opcional).

Prender el Dispositivo (Power On)

Oprima y mantenga oprimido el botón

para prender el reproductor. Un logotipo animado aparecerá en la pantalla. Después de que la pantalla de inicio desaparezca, el menú principal aparecerá. Ahora puede comenzar a usar el MP330.

El MP330 demora unos pocos segundos para prenderse.

Si el icono decir que el interruptor el reproductor.

aparece en la pantalla cuando se está prendiendo el MP330, quiere

está activado. Desactive el modo de bloqueo (

) antes de prender

Apagar el Dispositivo (Power Off)

Oprima y mantenga oprimido el botón

para apagar el MP330.

Toma unos pocos segundos para apagarse completamente.

El logotipo animado aparecerá en la pantalla al apagarse:

11

Escuchar una Canció n

Oprima

para escuchar la música o el archivo de grabación seleccionado se momento.

Interrumpir una Canción

Oprima

para interrumpir y para hacer continuar una canción o un archivo de grabación.

Siguiente Canció n

Oprima

para pasar a la siguiente canción disponible.

Canción Anterior

Oprima

para regresar a la canción anterior.

Adelantar

Oprima y mantenga oprimido para adelantar.

Retroceder

Oprima y mantenga oprimido

para retroceder.

Aumentar el Volumen

Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido

hasta llegar al volumen deseado.

Disminuir el Volumen

Oprima una vez u oprima y mantenga oprimido

hasta llegar al volumen deseado.

Menú Principal

Estando en cualquier modo, oprima

para ver el menú principal. El menú principal le da acceso a los modos de MUSICA, RADIO, GRABACION y al menú de CONFIGURACION.

Repetir A-B

1. Mientras que escucha una canción o hace una grabación en los modos de Música o Grabación, oprima

una vez para marcar el comienzo de la porción que desea repetir.

2. Oprima

otra vez para marcar el fin de la sección que desea repetir.

3. La sección marcada en ese archivo (A-B) será repetida de forma continua.

4. Oprima

una vez más para detener la función “repetir A-B”.

12

Bloquear

Cuando el interruptor

está activado, todos los botones del MP330 estarán desactivados y no se podrán oprimir accidentalmente mientras el dispositivo está en su bolsillo.

Restaurar la Configuració n

Si el MP330 no está funcionando adecuadamente, puede resetearlo oprimiendo por 3 a 5 segundos.

13

Modo de Música

Antes de comprar mú sica DRM (Digital Rights Management) en línea, por favor tenga en cuenta que el MP330 solamente funciona con WMA-DRM10

Escuchar Archivos de Audio

1. Oprima y mantenga oprimido el botón

para prender el MP330. El menú principal aparecerá.

Si el MP330 ya está prendido, oprima

para entrar al menú principal.

2. Use

y para seleccionar “MUSIC” y oprima encontrará automáticamente archivos de música disponibles.

para confirmar. El reproductor

3. Seleccione la canción que quiere escuchar usando

Archivos.

y o usando el Navegante de

4. Oprima

para escuchar el archivo de música.

 For favor consultar la sección de especificaciones para la lista de archivos de música que

MP330 apoya.

 Si el reproductor de música no puede encontrar ningún archivo compatible, el mensaje “No hay archivos de música

” aparecerá en la pantalla

Navegante de Archivos

El navegante de archivos es una forma rápida y conveniente de moverse entre canciones, archivos y fólderes.

1. En la modalidad de música, oprime y detiene el botón

Archivos y oprime el botón

luego destaque la navegación de

Mantenga Oprimido

2. Una lista de archivos o fólderes aparecerá.

3. Use

y para moverse hacia arriba y abajo en la lista.

4. Oprima

para escuchar la canción seleccionada.

5. Para entrar al fólder elegido, seleccione lo y oprima

o

6. Para salir del fólder, oprima arriba un nivel de fólder

o seleccione el icono y oprima para moverse hacia

14

Borrar Archivos de Música

1. Estando en el modo de Música, oprima y mantenga oprimido archivos.

para entrar al navegante de

2. Usando los botones

/ y

3. Con el archivo destacado, oprime el botón

4. Use

/ vaya al archivo que quiere borrar.

y escoge “Borrar”. Una confirmación aparecerá

Oprime

para marcar “si” y oprima para borrar dicho archivo permanentemente.

Lista de Reproducció n

Para la repetición rápida y fácil de sus canciones favoritas, El MP330 apoya formatos de M3U, PLA, WPL, y también incluye su propia lista de reproducción de usuario. (Mi lista de Reproducción)

1. En la modalidad de música, oprime y detiene el botón

luego destaque la Lista de

Reproducción y oprime

2. Escoge “Mi Lista de Reproducción” o una lista de reproducción importada (si disponible) y oprime

3. Usa los botones

y para navegar las canciones disponibles hacia arriba y abajo.

Oprime

o para tocar la canción destacada. Cuando termine la canción, el resto de los archivos en la lista comenzaran a tocar.

4. Para salir de la lista de reproducción, simplemente escoge un nuevo archivo de music en la Navegación de archivos.

Agregando una canció n a mi lista de reproducción

1. En la modalidad de música, oprime y detiene oprime .

luego destaca la Navegación de Archivos y

2. Usa los botones agregar.

/ y / para navegar hacia la canción que quieres

15

3. Cuando el archivo esta destacado, oprime el boton

Reproducción

y seleccione “Agregar a Mi Lista de

Extrayendo una canción de Mi Lista de Reproducció n

1. En la modalidad de música, oprime y detiene oprime .

luego destaca la lista de reproducción y

2.

Escoge “Mi Lista de Reproducción” y oprime

.

3.

Usa los botones

/ para navegar hacia la canción que quieres extraer.

4.

Con el archivo destacado, oprime el botón

Reproducción”.

y escoge “extraer de “Mi Lista de

5.

Usa los botones / para destacar

“Si” y oprime

para estrayer el archivo de

“Mi Lista de Reproducción” o escoje “No” para volver sin alterar la Lista de Reproducción (Nota: esto solo estrayerá la canción de la Lista de Reproducción actual y no borrará el archivo de la memoria interna.

6. Para extraer todas las canciones, destaca “Mi Lista de Reproducción” y oprime el botón luego escoge “Si” para confirmar.

,

16

Modo de Radio

Escuchar la Radio

1. Enchufe los audífonos

2. Oprima

. (Los audífonos deben estar conectados para poder escuchar la radio.)

para ir al menú principal.

3. Use

y para seleccionar el icono “RADIO” y oprima

.

4. La frecuencia de FM actual aparecerá en la pantalla.

La primera vez que use el radio, el MP330 escaneará automáticamente todas las frecuencias y

configurará las 20 estaciones con señal más fuerte. Para escanear otra vez, elija “Restaurar las estaciones de FM

” en el menú de Configuración (SETTINGS.)

Seleccionar una Estació n de Radio

Para escoger una estación manualmente, oprima

o hasta llegar a la estación deseada (la frecuencia FM aumentará o disminuirá en incrementos de 0.1MHz.) Otra opción es oprimir y mantener oprimido

o para buscar automáticamente la siguiente estación disponible.

Programar una Estación de Radio

El MP330 le permite programar sus 20 estaciones favoritas (CH 01 a CH 20). Para guardar una estación:

1. Use

o para seleccionar la estación (en FM) que quiere programar.

2. Oprima (sin mantener oprimido) el botón

3. Use estación.

y

para ver los canales disponibles.

para seleccionar el canal (CH 01 a CH 20) en el cual va a programar la

4. Oprima (sin mantener oprimido)

otra vez para guardar la estación actual en ese canal.

17

Escuchar una Estació n Programada

1.

En el modo de radio oprima

CH 20).

para ver las estaciones que tiene programadas (CH 01 a

2.

Use los botones escucharlo.

/ para seleccionar el número de canal y Oprima para

Hacer una Grabació n de Radio

1.

Seleccione la estación desde la cual quiere grabar.

2.

Oprima y mantenga oprimido

por 2 segundos para comenzar a grabar.

3.

Un nombre de archivo para su grabación (automáticamente generado) aparecerá.

4.

Oprima para interrumpir la grabación y oprima otra vez para continuar.

5.

Oprima y mantenga oprimido al modo de radio.

otra vez para terminar de grabar. El reproductor regresará

Grabaciones de FM reciben su nombre en este formato: “MesDíaF###.WAV”

Por ejemplo:

“ 0101F012.WAV “sería la doceava grabación de FM hecha el primero de enero.

La grabación de FM se guarda en la carpeta / FMIN.DIR. Utilice el navegador de archivos en el

modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones

Para ajustar la frecuencia de grabación de FM, por favor consulte el apartado

Settings / REC

Settings / Record Quality

18

Modo de Grabació n

Hay dos maneras de utilizar las funciones de grabación del reproductor:

Oprima el bot

ó

n

para abrir el menú principal y seleccione RECORD.

Mantenga oprimido el boton

Hold

durante 2 segundos en cualquier modo.

El MP330 es compatible con tres tipos diferentes de grabación:

Grabació n de voz

Grabació n de Line-in

Grabació n de FM Radio

Todas las grabaciones se puede acceder mediante el navegador de archivos en Modo de

música

Grabació n de Voz

1. Mantenga oprimido el botón

durante 2 segundos en cualquier modo (excepto de radio) o seleccione Grabar en el menú principal para activar el MP330 de micrófono y empezar a grabar voz.

2. Un nombre de archivo, automáticamente creado, aparecerá para su grabación.

3. Oprima

para interrumpir la grabación y oprima otra vez para continuar.

4. Mantenga oprimido el botón al menú principal.

de nuevo para terminar la grabación. El reproductor volverá

Las grabaciones de voz reciben su nombre en este format o: “MesDíaM###.WAV”

Por ejemplo: “0113M012.WAV” sería la doceava grabación de voz hecha el 13 de enero.

La grabación de voz se guardan en la carpeta / MICIN.DIR. Utilice el navegador de archivos en

el modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones.

19

Para ajustar la frecuencia de grabación, consulte

Configuración / Configuración de

Grabació n / Calidad de Grabació n

Para obtener mejores resultados, trate de ubicar el micrófono del MP330 tan cerca como sea

posible a la fuente de sonido o voz que está grabando.

Grabació n de Line-in

El predetermindado modo de grabación del MP330 es el micrófono integrado. Para habilitar la grabación

Line-in, consulte

Configuración / Configuración de Grabación / Fuente de Grabación

1. Mantenga oprimido el botón

durante 2 segundos en cualquier modo (excepto de radio) o seleccione Grabar en el menú principal para activar el MP330 de micrófono y empezar a Line-In.

2. Un nombre de archivo, automáticamente creado, aparecerá para su grabación.

3. Oprima

para interrumpir la grabación y oprima otra vez para continuar.

4. Mantenga oprimido el botón volverá al menú principal.

de nuevo para terminar la grabación. El reproductor

Grabaciones Line-In Recordings son nombrados y numerados en este formato:

MonthDayL###.WAV

Ej:

“ 0113L012.WAV “ seria el decimo segundo grabación Line-In en el 13 de Enero

La grabación de Line-In se guardan en la carpeta / LINEIN.DIR. Utilice el navegador de archivos

en el modo MUSIC para buscar y reproducir las grabaciones

Para ajustar la frecuencia de grabación, consulte

Configuración / Configuración de

Grabació n / Calidad de Grabació n

Grabació n de Radio FM

Consulte la sección

Grabación de Radio” en el modo RADIO para las instrucciones detalladas.

20

Configuració n

1. Oprima

para entrar al menú principal.

2. Utilice los botones

/ para seleccionar

Configuración” y Oprima

.

3. Para salir del menu de Configuración , Oprima el botón

.

Ecualizador (EQ)

Hay siete modos de ecualizador:

Normal,

Pop, Rock, Clásica, Jazz, Bajo, y EQ del usuario

1. Utilice los botones

/ para seleccionar

EQ” y Oprima

.

2. Use

/

para seleccionar un modo de ecualizador. Si está escuchando música, usted notará inmediatamente la diferencia entre cada modo de EQ.

3. Oprima

para confirmar la nueva configuración de ecualizador (EQ.)

Personalizar el EQ del Usuario

El ecualizador del usuario le permite personalizar el ecualizador de cinco bandas según sus preferencias personales.

1. Utilizae los botones

/ para seleccionar

EQ y Oprima

.

2. En el menú de EQ, use

/ para elegir “User EQ” y oprima

.

3. Use

/ para cambiar entre 5 bandas: 80Hz, 250Hz, 1KHz, 4KHz y 12KHz. La opción

“todos” mueve las 5 bandas juntas hacia arriba o abajo.

4. Oprima

/ para subir o bajar los niveles de cada rango de frecuencias.

21

5. Oprima configuración.

para guardar la nueva configuración del EQ del usuario y regresar al menú de

Modo de Repetició n

Puede escoger entre siete modos de repetición:

Normal (toca todos los archivos de música disponibles, una vez y en orden consecutivo)

Repetir Una (repite continuamente la canción actual),

Repetir Todas

(repite continuamente todos los archivos de música disponibles, consecutivamente)

Al azar (repite continuamente todos los archivos de música disponibles, aleatoriamente)

Normal en Fó lder (toca todos los archivos de música en un fólder, una vez y consecutivamente)

Repetir en Fó lder (repite continuamente todos los archivos de música en un fólder, consecutivamente)

Al azar en Fó lder (repite continuamente todos los archivos de música en un fólder, aleatoriamente)

1.

Utilice / para seleccionar

Repetir” y Oprima

.

2. Use

/ para elegir el modo de repetición deseado y oprima

para confirmar.

Velocidad de Reproducció n

La velocidad a la cual se escucha un archivo de audio se puede aumentar o disminuir. La velocidad se puede configurar así:

1. Use

/

0.50X, 0.75X, 1.00X, 1.25X, 1.50X, 1.75X, 2.00X.

para seleccionar el icono

Velocidad de Reproducción” y oprima

.

2. Use confirmar.

/

para elegir una de las 7 opciones de velocidad y oprima

para

Configuració n de Grabació n

En el menú de configuración, utilice

Oprima .

/ para seleccionar

Configuración de Grabación” y

Fuentes de Grabación

Seleccione entre MIC (micrófono integrado) o LINE-IN (para reproductor de CDs y otras fuentes) como

22

modo de grabación para el MP330.

1. En el menú Configuración de Grabación, utilice los botones

Fuente de Grabación” y Oprima

.

2. Utilice los botones confirmar.

/

/

para seleccionar MIC o Line-In y Oprima

para seleccionar

para

Calidad de Grabació n

La calidad de una grabación de audio se puede configurar en Baja, Media, o Alta. Entre más alta sea la calidad configurada, más espacio de memoria será necesario para guardar los archivos WAV grabados.

1. En el menú Configuración de Grabación, utilice

Grabación

” y Oprima

.

/ para seleccionar

Calidad de

2. Use

/ para cambiar entre “Baja”, “Media” o “Alta” y oprima

para confirmar.

Tabla de Calidad y Tiempo de Grabació n Máximos

Grabació n de Radio

FM

Calidad de Grabació n

Baja (32 Kbps)

Media (48 Kbps)

2GB

128 horas

85 horas

4GB

256 horas

170 horas

8GB

512 horas

340 horas

Alta (64 Kbps) 64 horas 128 horas 256 horas

Grabació n de Voz

Calidad de Grabació n

Baja (32 Kbps)

Media (48 Kbps)

2GB

128 horas

85 horas

4GB

256 horas

170 horas

8GB

512 horas

340 horas

Alta (64 Kbps) 64 horas 128 horas 256 horas

Nota: Los tiempos de grabación en esta tabla no se obtendrán si el espacio disponible es limitado o la

pila está baja de carga.

VAD (Activació n por Detecció n de Voz)

VAD permite que el MP330 haga grabaciones de voz sin espacios en blanco. Esto significa que cuando esté grabando voz con el micrófono interno, el reproductor solamente grabará cuando detecte voces. Si la persona se detiene o para de hablar, el MP330 dejará de grabar temporalmente hasta que la persona comience a hablar de nuevo. Esto resulta en grabaciones más concisas, fáciles de entender y más cortas.

23

1. En el menú Configuración de Grabación, utilice

.

2. Use

/

/ para seleccionar

VAD” y Oprima para cambiar entre “Activar” o “Desactivar” y oprima

.

Contraste

El contraste de la pantalla OLED se puede ajustar para que el texto sea más brillante o más oscuro. Mayores niveles de contraste usarán la pila más rápidamente, al mismo tiempo que bajar el nivel de contraste proveerá una vida de la pila más larga.

1. Utilice

/ para seleccionar

Contraste” y Oprima

.

2. Use

/ para aumentar o disminuir el contraste. Oprima nuevo nivel de contraste.

para confirmar el

Protector de Pantalla

Esta función le permite activar/desactivar el protector de pantalla, escoger cual protector desea usar y configurar el periodo de tiempo después del cual el protector de pantalla se active. Los protectores de pantalla disponibles son:

1. Utilice

En Blanco (Muestra la pantalla en blanco y es útil para ahorrar pila)

Reloc

(Muestra la hora actual)

/ para seleccionar

Protector de Pantalla” y Oprima

.

24

2. Use

/ para elegir el temporizador del protector de pantalla y oprima . El protector de pantalla se activará cuando este periodo de tiempo pase sin que haya ninguna actividad en los botones del reproductor. Los tiempos disponibles son: “Desactivar”, “10 Segundos”, “20 Segundos” y ”30 Segundos”.

3. Después de seleccionar un intervalo de tiempo del protector de pantalla, una lista de protectores de pantalla disponibles aparecerá. Utilice pantalla y Oprima .

/ para seleccionar un tipo de protector de

Líricas Sincronizadas

Esta función muestra la letra de una canción (si está disponible) al mismo tiempo que está escuchando esa canción.

Nota: Para que Líricas Sincronizadas trabaje, un archivo “.LRC” con exactamente el mismo nombre que la canció n .MP3 correspondiente debe ser transferido al MP330, en el mismo fó lder que el archivo MP3.

Ejemplo: Si el archive MP3 es “GM-Last_Christmas.mp3”, el archive de líricas LRC se debe llamar

“GM-Last_Christmas.lrc”

1. Utilice

/ para seleccionar

Lyrics Sync” y Oprima

.

2. Use

/

para cambiar entre “Activar” o “Desactivar” y oprima

. Si las líricas están desactivadas, la información de álbum, artista y título de la canción aparecerá en la pantalla cuando esté escuchando música.

Temporizador para Ahorro de Energía

Esta función establece un periodo de tiempo después del cual el MP330 se apagará automáticamente, s in importar si está funcionando o no.

1. Utilice

/ para seleccionar

Sleep Timer” y Oprima

.

2. Use

/ para elegir el periodo de tiempo deseado y oprima . Usted puede escoger entre “15 Minutos”, “30 Minutos”, “60 Minutos” o “Desactivar”. Cuando el tiempo elegido transcurra, el MP330 se apagará automáticamente.

25

Apagado automático

Esta función establece un intervalo de tiempo de forma automática para apagar el MP330 después de un cierto período de tiempo sin intervención del usuario.

1. Utilice

/ para seleccionar

Auto Power Off” y Oprima

.

2. Use

/ para elegir el periodo de tiempo deseado y oprima . Usted puede escoger entre “15 Minutos”, “30 Minutos”, “60 Minutos”. Cuando llega el tiempo elegido, , el MP330 se apagará automáticamente.

Configuració n de Fecha / Hora

Esta opción le permite ajustar la fecha y hora local.

1. Utilice

/ para seleccionar

Date/Time Settings” y Oprima

2. Use

/

.

para moverse entre 12/24Hr, Año, Mes, Día, Hora, Minuto, Segundo y AM/PM.

3. Use

/

para ajustar los valores de cada campo.

4. Oprima

para confirmar la nueva configuración.

Sugerencia: Puede ver una versión completa del reloj interno del reproductor, presionando

menú principal.

en el

Banda FM

El MP330 permite elegir Banda FM Mundial (87.5MHz~108.0MHz) o Banda de FM Japó n

(76.0MHz~90.0MHz).

1. Utilice

/ para seleccionar

FM Band“ y Oprima

.

2. Utilice

/ para confirmar.

para seleccionar

World FM Band” o “Japan FM Band,” y Oprima

26

Restaurar las Estaciones de FM

Esta función vuelve a configurar todas las estaciones de radio que están programadas (CH 01

– CH 20.) Si usa esta función, la siguiente vez que entre al modo de RADIO, el MP330 automáticamente volverá a escanear y programar las 20 estaciones con señal más fuerte.

1. Utilice

/ para seleccionar

FM Reset” y Oprima

.

2. Use

/ y elija “Si” para restaurar las estaciones o “No” para conservarlas. Oprima

para confirmar.

Idioma

Esta opción modifica el idioma que aparece en la pantalla del MP330, incluyendo menús, título de la canción/álbum, nombres de artistas y líricas. El reproductor funciona con 14 idiomas.

1. Utilice

/ para seleccionar

Language” y Oprima

.

2. Use

/

para elegir su idioma y oprima para confirmar.

Protocolo de Transferencia de Mú sica (MTP)

Si tiene archivos de música WMA-DRM10 o si quiere usar Windows Media Player (versión 10 o superior) para sincronizar música entre su computadora y el MP330, el Protocolo de Transferencia de Música (MTP) debe estar activado. Esta función le permite cambiar entre los modos de transferencia MTP y USB.

USB

Use este modo para transferir todos los otros archivos o si usa Mac™ o Linux™

MTP Use este modo para transferir archivos de música WVA protegidos DRM10 con Windows Media

Player

1. Utilice

/ para seleccionar

MTP” y Oprima

.

2. Use

/ para cambiar entre “MTP” o “USB” y oprima

.

27

Nota: En el modo de transferencia MTP, todos los archivos se guardarán en el fólder “Música”.

Informació n del Reproductor

Muestra la versión de firmware del MP330 y la capacidad de memoria disponible.

1. Utilice

/ para seleccionar

Player Info” y Oprima

.

2. Oprima cualquier botón para volver al menú de configuración.

28

Instalación del Controlador

Instalación del Controlador para Windows® Me, 2000, XP y Vista

No se necesita controlador. Estos Sistemas Operativos de Windows

® tienen controladores incorporados que funcionan con el MP330. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y Windows

® instalará los archivos necesarios. Un drive de Disco Removible, con una nueva letra asignada para ese drive, aparecerá en la ventanilla My Computer.

Instalación del Controlador para Mac™ OS 10.0 o más reciente

No se necesita controlador. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y su computadora lo detectará automáticamente.

Instalación del Controlador para Linux™ Kernel 2.4 o más reciente

No se necesita controlador. Conecte su MP330 en un puerto USB disponible y móntelo.

1. Cree un directorio para el MP330.

Ejemplo: mkdir/mnt/MP330

2. Monte el MP330.

Ejemplo: mount –a –t msdos /dev/sda1/mnt/MP330

NUNCA formatee su MP330 estando en Windows.

29

Conectar a una Computadora

Si está usando Windows Media Player 10 y quiere escuchar mú sica WMA-DRM10, debe configurar el “Modo de Transferencia de Música” del MP330 en MTP, para transferir y sincronizar archivos de mú sica entre la computadora y su MP330.

Transferir Archivos al MP330

Si desea utilizar su MP330 para escuchar música que no es de la radio, tiene que transferir archivos de música al reproductor. Cuando el MP330 está conectado a una computadora, es cerrado para transferir archivos.

No va a poder reproducir o grabar música durante este tiempo. Por favor desconecte su MP330 de su computadora cuando desea utilizarlo.

NUNCA conecte el MP330 a un hub de USB o a un puerto de USB externo localizado en un

teclado, monitor, u otro periférico. Esto puede causar dañ o a su MP330. Cuando está conectando a una computadora, por favor conecte directamente al puerto incorporado con su

computadora.

Retire la tapa del MP330 y enchufe el conector USB directamente en un puerto USB disponible en su computadora. Mientras que el MP330 esté conectado a una computadora, solamente se puede usar para transferir archivos. La pila Li-ion recargable del MP330 comenzará a cargarse.

1.

2. Cuando está conectado a una computadora, la pantalla del MP330 mostrará el mensaje de

CONNECTED”, indicando que los archivos pueden ser cargados al reproductor.

Cuando el MP330 está conectado a una computadora, no puede escuchar ni grabar

mú sica.

3. Si está usando Windows® , un nuevo drive de disco removible con una nueva letra asignada que representa el MP330 aparecerá en la ventanilla My Computer.

30

*Note:

“(F:)” is an example drive letter – your “My Computer" window may differ

4. Para transferir archivos de MP3, FLAC, y otros archivos de música WMA que no están protegidos al

MP33, el USB Connection Type en el menú de “Settings / MTP” tiene que estar configurado al “USB.”

Con este tipo de conección, puede transferir los archivos con simplemente arrastrándolos a la letra de unidad del MP330 Disco Separable. También puede crear sus propias carpetas en el MP330 y copiar archivos directamente a las carpetas.

5. Para transferir archivos de música WMA-DRM10 al MP3300, por favor configure el USB Connection

Type en el menú de

Settings / MTP” a “MTP (for DRM).” En el modo de MTP, por favor utilize el

Windows Media Player 10 para transferir y sincronizar los archivos de música WMA-DRM10 con el

MP330.

6. Siempre desconecte el MP330 de una computadora seleccionando el icono de“Safely Remove

Hardware” en el Windows ®

System Tray en la parte inferior de la pantalla de la computadora.

Mientras los archivos están sido transferiados desde su computadora al MP330, la pantalla muestra el mensaje “WRITING…. Después de que los archivos han sido transferidos completamente, el mensaje, “CONNECTED será mostrado de nuevo.

Cuando copia archivos o carpetas desde su MP330 a su computadora, el reproductor muestra el mensaje

READING…” indicando que los archivos están siendo transferidos a la computadora.

Después de que los archivos hayan sido transferidas completamente, el mensaje

CONNECTED

será mostrado de nuevo.

NUNCA desconecte el MP330 cuando esté transfiriendo archivos. Desconecte el MP330 solamente cuando Windows le informe que es seguro (vea Desconectar de una

Computadora) y la pantalla “LISTO” desaparezca.

31

Desconectar de una Computadora

Siempre que vaya a desconectar el MP330, siga los pasos dados a continuación.

Remover el MP330 en Windows® Me, 2000, XP y Vista

1. Seleccione el icono Hardware en la bandeja del sistema.

2. La ventanilla Safely Remove Hardware aparecerá. Elíjala para continuar.

3. Una ventanilla con el mensaje: “The „USB Mass Storage Device‟ device can now be safely removed from the system” aparecerá en la pantalla.

4. Desconecte el MP330 de su computadora.

Remover el MP330 en Mac™ OS 10.0 o más reciente

1. Arrastre al bote de basura el icono de disco que corresponde a su MP330.

2. Desconecte su MP330 del puerto USB.

Remover el MP330 en Linux™ Kernel 2.4 o más reciente

1. Ejecute unmount/mnt/MP330 para desmontar el dispositivo.

2.

Desconecte su MP330 del puerto USB.

32

Ayuda Para Solucionar Problemas (Troubleshooting)

Si tiene algún problema con su MP330, por favor revise la información que está a continuación antes de llevar su MP330 a ser reparado. Si estas sugerencias no le ayudan a solucionar el problema, consulte a su distribuidor, centro de servicio u oficina local de Transcend. También tenemos una sección de FAQ y servicio al cliente en nuestra página Web http://www.transcendusa.com.

El sistema operativo no detecta el MP330.

Revise lo siguiente:

¿ Está su MP330 correctamente conectado al puerto USB? Si no, desenchúfelo y enchúfelo otra vez.

¿ Está su MP330 conectado al teclado de su Mac? Si es así, desenchúfelo y enchúfelo en un puerto

USB disponible en su computadora Mac.

¿ Está el puerto USB activado? Si no, por favor vaya al manual del usuario de su computadora para activarlo.

No puedo prender el reproductor.

Revise lo siguiente:

¿ Está el MP330 conectado a su computadora? Si es así, desenchúfelo.

Está activado el interruptor ? ( ).Si lo está, cámbielo a la posición de cerrado (

¿ Está descargada la pila? Si es así, por favor cargue la pila.

No puedo transferir archivos MP3, WMA, WMA-DRM10 o WAV al MP330.

).

Desconecte el MP330 de su computadora, espere un momento, y conéctelo de Nuevo. Si no funciona, use un clip o el punto de un lápiz para oprimir el botón de

“Reset” para 3 a 5 segundos.

Los botones no funcionan.

¿Está el interruptor de bloqueo (Hold) activado? Si es así, desactívelo (póngalo en “OFF”.)

No se puede escuchar el audio

Ha transferido cualquier archivo de música al MP330? Si no, tiene que hacerlo primero. (solo los archivos de tipo Mpeg I Layer 3 y WMA comprimidos a una tasa de 32Kbps

–320Kbps, WAV, y FLAC son soportados.)

¿ Están los audífonos correctamente conectados en el enchufe? Si no lo están, conéctelos correctamente.

¿ Tiene el volumen demasiado bajo? Si es así, ajuste el volumen hasta que pueda oír la música.

El nombre de la canció n no aparece correctamente en la pantalla.

El lenguaje predeterminado del MP330 es Inglés. Por favor cambie la configuración de Language al lenguaje apropriado que está tratando de mostrar. Ejemplo: si el lenguaje de su reproductor está

configurado a ingles y quiere cambiarlo para mostrar palabras en japonés, tiene que primero seleccionar “Japanese” en el menú de Settings / Language para mostrar el texto en japonés

correctamente.

33

La información del ID3 tag tiene la prioridad para verse en la pantalla del MP330. Usted puede modificar el ID3 tag usando Windows Media Player o W inamp.

Si el ID3 tag está vacío, solamente el nombre del archivo aparecerá en la pantalla.

No se puede grabar voz, entradad de línea, o radio FM

Para asegurarse de no perder un archivo grabado, se han provisto dos mecanismos de seguridad.

Si la capacidad restante de la pila es menor que 10%, usted no puede entrar al modo RECORD.

Mientras está grabando, si la capacidad de la bateria está menos de 10% el MP330 automáticamente parará de grabar y guardará la grabación.

Al escuchar una canció n, esta suena intermitente.

Enchufe los auriculares de nuevo para asegurarse que están correctamente conectados.

El MP330 se apaga automáticamente.

El MP330 tiene funciones de SLEEP Mode y Auto Power Off, que son funciones para ahorrar la energía.

Puede preseleccionar su MP330 para que se apague automáticamente. Por favor refiérase a la sección de

SETTINGS para más información.

El MP330 no está funcionando adecuadamente.

Si su MP330 deja de funcionar correctamente, o se cuelga, intente de apagarlo y prenderlo de nuevo unas veces, si no resuelve el problema, puede Reset el MP330 utlizando un clip o la punta de un lápiz para oprimir el botón de

Reset” de 3 a 5 segundos.

No puedo encontrar el archivo que acabo de copiar en el MP330

Vuelva a c opiar el archivo y lea la sección “Desconectar de una Computadora” para remover el MP330 después de completar el proceso de copiado.

Todavía aparece un archivo que acabo de borrar.

Vuelva a borrar el archivo y lea la sección “Desconectar de una Computadora” para remover el MP330 después de completar el proceso de borrado.

El MP330 no funciona después de ser formateado en Windows®

Formateando el MP330 utilizando la opción de

“Quick Format,” o “Full Format” en Windows ®

borra la información predeterminada de la systema que el MP330 requiere para operar. Para reinstalar la información del sistema, por favor visite a la página web

http://www.transcend.com.tw/

y escargue la actualización de Firmware para su MP330.

¿ Como puedo averiguar la version de Windows Media Player que estoy usando?

Abra su programa Windows Media Player.

Haga clic en el menú “Help” y seleccione la opción “About Windows Media Player”.

La versión de Windows Media Player aparecerá en la pantalla de la computadora.

No puedo escuchar mú sica DRM en mi MP330.

El MP330 solamente funciona con archivos de música WMA-DRM10. ¿Es este el tipo de archivo que está usando?

34

¿Usó el MTP “Protocolo de Transferencia de Música” para transferir música al MP330?

Líricas Sincronizadas: ¿ Por qué no puedo ver la letra de la canció n que estoy escuchando?

Para obtener instrucciones detalladas acerca de Líricas Sincronizadas, por favor vaya a la sección FAQ de nuestra página Web en: http://www.transcend.com.tw/

Có mo puedo averiguar qué versió n de Windows Media Player estoy usando?

Abra su programa Windows Media Player.

Haga clic en el menú “Help” y seleccione la opción “About Windows Media Player”.

La versión de Windows Media Player aparecerá en la pantalla de la computadora.

No puedo escuchar mú sica DRM en mi MP330.

El MP330 solamente funciona con archivos de música WMA-DRM10. ¿Es este el tipo de archivo que está usando?

¿ Us

ó el MTP “Protocolo de Transferencia de Música” para transferir música al MP330?

Líricas Sincronizadas: ¿ Por qué no puedo ver la letra de la canció n que estoy escuchando?

Para obtener instrucciones detalladas acerca de Líricas Sincronizadas, por favor

Un mensaje de

“Insuffucient Power” se muestra en la pantalla

Si su MP330 muestra un mensaje de “Insufficient Power”, esto significa que el dispositivo que está cargando su reproductor digital a través de poder USB no está mandando voltage estable o adecuado para cargar la batería interna del reproductor (normalmente es resulta de utilizar un hub USB o cable de extensión.) Este mensaje no indica que hay problema con su reproductor de música. Enchufe el MP330 directamente al puerto USB de su computadora o al adaptador de corriente USB de Transcend para cargar correctamente su bateria interna.

35

Especificaciones

Tamañ o (Largo x Ancho x Alto):

83 mm × 25.5 mm × 11.5 mm

Peso:

Formatos de Mú sica:

Formato de Grabació n:

Vida Estimada de la Pila:

Tasas de Compresió n:

Retenció n de Datos:

Ciclos de Borrado:

Proporció n de Señ al a Ruido:

Certificados:

Garantía:

25g

MP3, WMA, WMA-DRM10, FLAC and WAV

IMA_ADPCM (WAV)

12 horas (con la pila completamente cargada)

32Kbps a 320Kbps

Hasta 10 años

≥ 100,000 veces

≥ 90dB

CE, FCC, BSMI, C-tick

2 años

Información para Ordenar

Descripció n del Dispositivo

Reproductor de Música MP3 MP330

Reproductor de Música MP3 MP330

Reproductor de Música MP3 MP330

Tamañ o de la Memoria

2GB

4GB

8GB

Nú mero de Parte Transcend

TS2GMP330

TS4GMP330

TS8GMP330

36

Reciclaje y Consideraciones Ambientales

El reciclaje de los productos (RAEE): El producto se ha diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes, que pueden ser reciclados y reutilizados. Cuando vea la rueda tachado símbolo de la papelera en un producto, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC:

Nunca se deshaga de su producto con la basura doméstica. Deberá informarse sobre la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto del producto antiguo ayuda a evitar posibles consecuencias negativas sobre el medio ambiente y la salud humana.

Eliminació n de las baterías: El producto contiene una batería integrada recargable cubiertos por la directiva europea 2006/66/EC, que no pueden ser eliminados con la basura doméstica normal.

Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. La correcta eliminación de baterías ayuda a prevenir las consecuencias negativas sobre el medio ambiente y la salud humana.

Para los productos con los no intercambiables construido en pilas: La eliminación de los (o el intento de eliminar) la batería invalida la garantía. Este procedimiento sólo debe ser realizada al final de la vida del producto.

37

Garantía Limitada de Transcend

“Above and Beyond” es el lema de nuestro servicio al cliente en Transcend. Nos esmeramos para estar por encima de las normas de la industria, lo cual es parte de nuestro compromiso para la satisfacció n

de nuestros clientes.

Todos los productos de Transcend information, Inc. (Transcend) están garantizados y evaluados para estar libres de defectos en el material y la mano de obra y para adaptarse a las especificaciones publicadas. Durante el periodo de garantía, si su MP330 llega a fallar bajo el uso normal en el ambiente recomendado a causa de defectos de mano de obra o material, Transcend lo reparará o reemplazará con un producto comparable. Esta garantía está sujeta a las limitaciones y condiciones estipuladas a continuación.

Duració n de la Garantía: El MP330 de Transcend está cubierto por esta garantía por un periodo de dos (2) años a partir del día de la compra del producto. Para que la garantía sea efectiva es necesario que usted tenga la prueba de compra, y que esta incluya la fecha de compra. Transcend inspeccionará el producto y decidirá si debe ser reparado o remplazado. Transcend se reserva el derecho de proveer un producto equivalente o remplazar por un producto restaurado.

Limitaciones: Esta garantía no se aplica a fallas en el producto causadas por accidentes, abuso, mal manejo, instalación inapropiada, alteraciones, actos de la naturaleza, uso impropio o problemas con la energía eléctrica.

Además, la apertura o adulteración en el estuche del producto, o cualquier daño físico, abuso o alteración de la superficie del producto, incluyendo alteraciones de las etiquetas adhesivas de garantía o calidad, serie del producto o números electrónicos también invalidarán la garantía del producto. Transcend no es responsable por la recuperación de datos perdidos debido al fallo de un disco duro o un dispositivo de memoria Flash. El

MP330 de Transcend debe ser usado con equipos que se ajusten a los estándares recomendados por la industria. Transcend no será responsable por daños causados al MP330 por medio de otro equipo. Transcend no se hará en ningún evento responsable por cualquier daño directo o indirecto, pérdida de ganancias, pérdida de inversiones de negocios, pérdidas comerciales o interferencia con relaciones de negocios como resultado de información perdida. Transcend tampoco es responsable por daños causados a cualquier otro dispositivo, aunque esta posibilidad haya sido previamente mencionada. Esta limitación se utilizará dentro del margen de la ley y siguiendo las leyes aplicables.

Exenció n de Responsabilidad: Esta garantía limitada es exclusiva. No hay otro tipo de garantías, incluyendo cualquier garantía implicada con mercancía o idoneidad para un fin particular. Esta garantía no se ve afectada de ninguna manera por el hecho de que Transcend provea asistencia técnica o consejos al usuario. Por favor lea la Póliza de Garantía de Transcend en su totalidad para entender sus derechos.

Registro en Línea: Para facilitar el servicio de garantía, por favor registre su producto de Transcend durante los 30 días siguientes al día de la compra.

Registre su producto en línea en http://www.transcendusa.com/productregister

Transcend Information, Inc. www.transcendusa.com

* El logotipo de Transcend es una marca registrada de Transcend Information, Inc

* Todos los logotipos y marcas son marcas registradas de su respectiva empresa.

* Las especificaciones aquí mencionadas están sujetas a cambios sin previo aviso.

38

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement