45255-1 manual Spn.indd
para vigilancia doméstica
Monitor/receptor LCD portátil
inalámbrico digital con sistema de
videograbadora digital
manual del usuario
VIGILANCIA
DOMÉSTICA
PROTECCIÓN PARA
PEQUEÑA EMPRESA
VIGILANCIA DE BEBÉ
VIGILANCIA
DE GUARDIÁN
PREVENCIÓN
DE ROBO
VISIÓN NOCTURNA
LA PUERTA QUE VIGILA
(DENTRO)
ZONAS DE ESPERA
ACARICIE
SUPERVISIÓN
http://goo.gl/3wUHy
GEes una marca registrada de la companía General Electric
Company y es utilizada bajo licencia a la companía Jasco Prodcucts
Company LLC, 10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114.
www.jascoproducts.com
45255 ver1
2
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Monitor/receptor LCD portátil en colores ...............................................
Cámara inalámbrica en colores ..................................................................
DESCRIPCIÓN GENERAL
Monitor inalámbrico en colores ...................................................................
Visualización en pantalla .................................................................................
Cámara inalámbrica en colores ..................................................................
CONFIGURACIÓN INICIAL
Cámara inalámbrica en colores ..................................................................
Monitor inalámbrico en colores ...................................................................
FUNCIONAMIENTO
Modos de visión.....................................................................................................
Detección automática .......................................................................................
Grabación automática ......................................................................................
Grabación manual ...............................................................................................
Reproducción..........................................................................................................
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Ajuste de la fecha y la hora.............................................................................
Respuesta .................................................................................................................
Luz nocturna ...........................................................................................................
Vinculación de cámaras adicionales ........................................................
Alarma de detección de movimiento en audio y video ..................
Silencio automático ............................................................................................
Para borrar videos y carpetas.......................................................................
Ajuste del brillo.......................................................................................................
Alerta de temperatura.......................................................................................
Ajuste de la unidad de visualización de temperatura .....................
Ajuste del nivel de zoom ...................................................................................
Para formatear la microtarjeta SD insertada ......................................
Para restaurar los valores predeterminados .......................................
Ajuste de grabación tras detección ...........................................................
Activación de la función de sobrescribir .................................................
Canciones de cuna ..............................................................................................
Salida de miniUSB ................................................................................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas más frecuentes..............................................................................
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA FCC
ESPECIFICACIONES
Para la información de producto
más reciente, accesorios, manuales
de producto en formato electrónico
(PDF) y más, visite
www.jascoproducts.com/support
o llamada 1-800-654-8483, opción 1
M-F, 8-5pm CST
CONTENIDO DEL PAQUETE:
Antes de proceder con la instalación, verifique e identifique
todas las partes:
(1) Monitor/receptor LCD portátil inalámbrico digital
(1) Cámara inalámbrica digital en colores
(1) Base de carga
(1) Placa de pared y accesorios de montaje de la cámara
(1) CD (software de vigilancia computarizada)
(2) Adaptadores de corriente (CA)
(1) Cable miniUSB
3
Felicitaciones por haber adquirido el monitor/receptor LCD portátil inalámbrico
digital GE con el sistema de videograbadora digital. Antes de poner en
funcionamiento la unidad, por favor revise cuidadosamente estas instrucciones.
CARACTERÍSTICAS
 CÁMARA INALÁMBRICA EN COLORES
• Tecnología inalámbrica digital de 2.4 GHz:100 % libre de
interferencias, privada y segura
• Transmite audio y video de forma inalámbrica a una distancia
de hasta 450 pies (en línea de visión sin obstáculos)
• Transmisión continua de video, activada por el sonido o el
movimiento
• Visión nocturna incorporada (visibilidad de hasta 20 pies)
• Micrófono incorporado para transmitir audio al monitor de
forma automática
• Luz nocturna incorporada (activación manual o a distancia
con el monitor)
• (4) canciones de cuna que se pueden reproducir desde la
cámara (se activa a distancia con el monitor)
• Opción de montaje en superficie horizontal o en la pared
• Funcionamiento portátil con (4) pilas tamaño AA o una pila
recargable
luz nocturna
(manual o
controla remoto)
lente de
4.9mm
DELs de
infrarrojo (IR)
(visión nocturna)
altavoz
(música y
audio de la
monitor)
microfono
luz sensor
de IR
sensor de
temperatura
enchufe
interruptor
enchufe
DEL
ranuras de
montaje de pared
enchufe
AC
controla de
sensibilidad
controla de
volumen
compartimiento
de pilas
(4 -AA)
boton de
vinculación
4
CARACTERÍSTICAS
 MONITOR/RECEPTOR LCD PORTÁTIL EN COLORES
• Tecnología inalámbrica digital de 2.4 GHz:100 % libre
de interferencias, privada y segura
• Recibe audio y video de forma inalámbrica a una
distancia de hasta 450 pies (en línea de visión sin
obstáculos)
• Capacidad de grabación con microtarjeta SD
extraíble (capacidad máxima de 32 GB = 120 horas)
• Modos de grabación manual, activado por
movimiento y activado por sonido
• Se puede ampliar hasta 4 cámaras: visión de
múltiples cámaras, secuencial o sencilla
• Salida USB: transmisión de video en directo a su
grabación automática
computador doméstico
• Salida USB: grabación de video en directo en
grabación manual
el disco duro de su computador
luz nocturna
• Micrófono incorporado para transmitir
luz de carga
voz a cada cámara
(verde=completamente
carga
• Altavoz incorporado para escuchar el audio
enchufe AC
procedente de cada cámara
(dirija o monitor)
• Alertas sonoras incorporadas para
USB mini
cuando se detecte movimiento o sonido
• Pila recargable de litio de polímero incorporada
para 4 horas
• Visualización y alertas de la temperatura ambiente
• Carga mediante una base o con conexión directa al
monitor
menú
(para conseguir acceso a
funciones de sistema)
ok (prensa para
seleccionar)
GRABACIÓN Y
REPETICIÓN
controla de
respuesta (hable
con cámara)
soporte
enchufe
interruptor
de monitor
MicroSD™
ranura de
tarjeta
enchufe AC
(cuna de carga)
rebobine
controla de antena
liberación
sobrescribir habilitado
(Cuando la tarjeta de
memoria está llena, se
sobrescribirán video
viejo)
vuelva
avance
rápido
parada
indicador dinámico del nivel de
audio (para el sonido recibido de
la cámara)
navegación
para arriba,
abajo, dejó,
y derecho
DEL del poder de monitor
(la batería es baja si la luz
destella)
cuna de carga de
superficie de mesa
micrófono
borre
VER LA
CÁMARA
esperar
(las vueltas tapan
hasta que graben
o el movimiento es
discernido por cámara)
controla de
volumen
(ajusta el nivel
de sonido de
cámara)
antena
juega/pausa
indicador del modo
grabación automática
altavoz
(audio de la cámara)
controla de música/
canciones de cuna
manual
(activa el modo de
vista única)
quad/escáner
suplentes entre modos
de multi-pantalla y ver
secuencial
botón de Talk-back
activado (audio de
El indicador de
radiodifusión para
temperatura
cerca de cámara cámara)
indicador de
seleccionada
ON/OFF para luz
de nocturna
Canal de cámara
(viendo actualmente)
calidad de recepción
(fuerza completa que
se muestra)
inserción de la tarjeta
de memoria
indicador de grabación
PARPADEAR AMARILLO:
nuevo vídeo guardado
en la memoria (reinicia
cuando la energía está
desactivada)
rojo: tarjeta de memoria
está llena
nombre del vídeo
grabando (no se puede
cambiar)
CAM1 68 ° F
SD

OW

• REC 132418-1.AVI
CHARGE CAMERA
OUT OF RANGE
CHARGE BATTERY
BRAHMS
X2
03.21. 2011
el nombre de canción
de cuna que juega
ahora
vigile poner para
el zoom
13:24
marcar de la fecha y el
tiempo (año-mes-díatiempo)
volumen
de monitor
indicador
mudo
5
CONFIGURACIÓN INICIAL:
 CÁMARA INALÁMBRICA EN COLORES
montaje
de pared
NOTA: Antes del uso, quite la película plástica que protege la visión
nocturna LEDs (alrededor de lente).
Suministre el poder a la cámara que utiliza uno de las
opciones siguientes:
• Adaptador AC1. Conecte el adaptador en una toma eléctrica.
2. Inserte el otro extremo del adaptador en la base de
la cámara.
3. Localice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado
izquierdo de la cámara.
4. Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición
ON (encendido). La luz indicadora de ENCENDIDO se iluminará
de color verde debajo de la posición OFF.
• Utiliza pilas tamaño AA1. Localice el compartimiento posterior de las pilas debajo de la
base de la cámara.
2. Para liberar la tapa, empuje la lengüeta hacia las pilas.
3. Inserte las pilas, como mostrado en el esquema.
NOTA: Un LED DE ENCENDIDO intermitente indica que la batería
está descargada.
NOTA ESPECIAL: Como alternativa, se puede alimentar con 4 pilas
tamaño AA o con la pila recargable de litio opcional. Para hacer
pedido, visite www.jascoproducts.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de Servicio al Cliente al 800-654-8483,
opción 4.
ADVERTENCIA
Peligro de estrangulación
Los niños han sido estrangulados en
cuerdas. Aleje de niños.
• Mantenga todas las cuerdas por lo
menos 3 Pies lejos de pesebres
infantiles.
• No utilice con las cuerdas extensión
• No quite advirtiendo etiquetas
PRECAUCION
Las baterías pueden derramar líquidos
nocivos o materiales inflamables o
estallar causando lesiones y daños
al producto
•No mezcle baterías viejas y nuevas
ni tampoco distintos tipos de baterías.
•Reemplace todas las baterías al
mismo tiempo.
•Reemplace las baterías totalmente
descargadas inmediatamente.
• Quite las baterías si el dispositivo no
va a ser utilizado por un tiempo largo.
placa de
montaje de
pared
soporte de
mesa
 MONITOR
NOTA: Antes del uso, quite la película plástica que protege
la pantalla.
Monitor inalámbrico en colores:
1. Conecte el adaptador en una toma eléctrica.
2. Inserte el otro extremo del adaptador en uno de los siguientes.
a. El lado derecho del monitor
b. La parte posterior de la base de carga con el monitor
3. La luz indicadora de CARGA se iluminará cerca de la ENTRADA
DE ALIMENTACIÓN en el lado derecho del monitor.
ROJO = cargando y VERDE = completamente cargada.
NOTA: Según el estado actual de la pila, la carga completa puede
tomar hasta 6 horas.
4. Localice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en el lado
izquierdo del monitor.
5. Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición
ON (encendido). El LED DE ENCENDIDO se iluminará en color
verde cerca de la parte inferior izquierda de la pantalla.
6. El monitor buscará automáticamente la cámara. Si está dentro
del rango, se mostrará en la pantalla. El volumen del altavoz se
puede ajustar mediante los botones situados en
la parte superior del monitor.
NOTA: El monitor y la cámara vienen
luz de
vinculados de fábrica. Si por alguna
carga
razón aparece “OUT OF RANGE” (fuera de
monitor
alcance) o desea agregar cámaras
enchufe AC
adicionales, siga el procedimiento
“Vinculación de cámaras adicionales”
de la sección “Características adicionales”
de este manual.
rojo=cargar
verde=carga llena
6
7. Para determinar la mejor ubicación para la cámara, es
necesario poner a prueba la calidad de la recepción.
Se recomienda la asistencia de una segunda persona.
a. Coloque el monitor en el lugar que considere que se
podría usar más.
b. Haga que otra persona observe la intensidad de la señal
de la que se muestra en el monitor
c. Haga que una segunda persona mueva la cámara a
diferentes ubicaciones hasta que encuentre una con óptima
cobertura de recepción. Comience dentro de unos 6 pies de
distancia del monitor. Se recomienda el uso de pilas para
este paso.
NOTA: Se recomienda extender la antena
para una óptima recepción. Localice el
INTERRUPTOR DE LIBERACIÓN DE LA
ANTENA en la parte superior del monitor.
Deslice el interruptor para desbloquear
el ícono. Tenga cuidado de no forzar la
antena más allá de su posición máxima.
antena
• Al elegir la mejor ubicación para
colocar la cámara y el monitor LCD, lo mejor es evitar las posibles
fuentes de interferencia de radiofrecuencia, tales como hornos de
microondas y teléfonos inalámbricos. La proximidad a éstas y otras
fuentes de interferencia de radiofrecuencia puede inhibir el correcto
funcionamiento del receptor. Está diseñado para no interferir con
las redes inalámbricas de computadores personales.
• La señal inalámbrica digital puede pasar fácilmente a través de las
paredes interiores de su vivienda, pero los cables de alimentación o
la tubería dentro de las paredes. Por lo general, un ligero ajuste a la
posición del monitor y/o la cámara mejorará la recepción.
• El sistema de monitor inalámbrico digital cuenta con una conexión
segura y privada. Sólo se pueden ver las cámaras que han sido
“vinculadas” directamente con el monitor.
8. Montaje en una pared
a.Para simplificar el proceso de montaje, se incluye una placa
personalizada de montaje en pared con los accesorios
correspondientes.
b.Seleccione la ubicación ideal. Con el montaje que se
suministra como plantilla, taladre agujeros de 3/16 pulg. en el
lugar deseado para cada tornillo.
c. Inserte los anclajes en los agujeros (a no ser que los atornille
directamente en un montante).
d.Fije la placa de montaje a la pared.
e. Conecte nuevamente uno de los adaptadores de CA que se
incluyen. Para una mejor apariencia, el adaptador podría
pasar por dentro de las paredes, si lo desea.
NOTA: Los cables de extensión y organizadores de cables
opcionales para los adaptadores de CA están disponibles en www.
jascoproducts.com o en la línea de nuestro departamento de
Servicio al Cliente 800-654-8483, opción 4.
FUNCIONAMIENTO:
 MODOS DE VISUALIZACIÓN
1. Manual (Sencillo)
Visualización de cámara individual continuamente
a.Presione y suelte el botón MANUAL. Presione y suelte para
cambiar de una cámara a otra (si las cámaras adicionales
están vinculadas al monitor)
2. Secuencial (escaneo)
Ver cada cámara vinculada cada 7 segundos
a.Presione y suelte el botón QUAD/SCAN hasta que aparezca
el video de una sola cámara. [1] Aproximadamente cada
7 segundos, la pantalla cambiará secuencialmente de una
cámara a la otra (si hay cámaras adicionales vinculadas al
monitor)
3. Quad (visualización de múltiples cámaras)
Ver todas las cámaras vinculadas simultánea y continuamente
a.Presione y suelte el botón QUAD/SCAN hasta que aparezcan
videos de múltiples cámaras (si hay cámaras adicionales
vinculadas al monitor)
1
QUAD
1
3
2
3
4
2
4
NOTA: No soporta la grabación de visualización de múltiplespantallas (modo de múltiples cámaras). Sin embargo, es posible
la grabación de videos de una sola cámara con visualización de
múltiples pantallas (modo de múltiples cámaras).
7
 DETECCIÓN AUTOMÁTICA
 GRABACIÓN AUTOMÁTICA
Coloca el monitor en modo de espera hasta que la cámara detecte
movimiento de video o audio. Se puede utilizar tanto en modo de
grabación manual como automático.
NOTA: Antes de activar el modo de grabación automática,
determine si desea detección de audio (ruido) y/o de video. Se debe
ajustar la sensibilidad para que se active correctamente.
NOTA: Antes de activar el modo de detección automática, determine
si desea detección de audio (ruido) y/o de video. Se debe ajustar la
sensibilidad para que se active correctamente.
• Antes de grabar, se recomienda cambiar la configuración de fecha
y hora (Funciones adicionales, pág. XX). Esto le ayudará a localizar
más fácilmente los vídeos grabados durante la reproducción.
Ajustar/desactivar la sensibilidad
de audio:
1. Identifique el DIAL DE SENSIBILIDAD
y ajuste. Gire el dial completamente
para desactivar la detección de audio.
• Se necesita una microtarjeta SD (no se incluye).
controla de
sensibilidad
Ajustar/desactivar la sensibilidad
de audio:
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Record (grabar), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción VMD Sensitivity (sensibilidad a la detección
de movimiento de video), usando el teclado direccional.
Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar High (alto),
Medium (medio), Low (bajo) u Off (apagado). Presione y suelte
el botón OK.
5. Para salir, pulse y suelte el botón MENU hasta que el video
aparezca en la pantalla.
Activar:
1. Presione y suelte el botón AUTO DET (detección automática) en
repetidas ocasiones hasta que la pantalla se apague.
2. Cuando una cámara detecte movimiento de video o audio,
la pantalla se encenderá de nuevo automáticamente.
Permanecerá encendido durante 10 segundos
aproximadamente después de que se detenga el movimiento de
video o audio.
3. Si se detecta una vez más, la tarea se repetirá.
Desactivar:
1. Presione y suelte el botón AUTO DET (detección automática)
hasta que la pantalla se vuelva a encender.
NOTA: La función de detección automática no funcionará en modo
de visualización de múltiples pantallas.
• Al activarse, sólo el botón AUTO DET (detección automática) es
funcional.
Ajustar/desactivar la sensibilidad de video:
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Record (grabar), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción VMD Sensitivity (sensibilidad a la detección
de movimiento de video), usando el teclado direccional.
Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar High (alto), Medium
(medio), Low (bajo) u Off (apagado). Presione y suelte el botón OK.
Para salir, presione y suelte el botón MENU.
Activar:
1. Presione y suelte el botón A en el lado
grabación
automática
derecho del monitor. Una luz roja se
encenderá en la parte superior izquierda
manual
de la pantalla que indica que el modo
automática
de grabación automática está activo.
2. Cuando la cámara detecte movimiento
de video o audio, comenzará la grabación y “REC” aparecerá de
manera intermitente en la parte superior de la pantalla.
3. El nombre de la grabación de video es preestablecido y no se
puede personalizar. Aparece en color azul y también se muestra
cerca de la parte superior de la pantalla.
4. El monitor dejará de grabar aproximadamente 5 segundos
después de que se detenga la detección de movimiento del
video o audio. Tanto el nombre como ‘REC’ desaparecerán
de la pantalla. Un ícono amarillo intermitente nuevo aparecerá
para indicar que un nuevo archivo fue grabado y está listo
para su reproducción. El tiempo máximo de grabación es de 10
minutos de movimiento de video continuo o audio detectado por
la cámara.
8
5. Si se detecta de nuevo movimiento de video o audio, esta tarea
se repetirá.
Desactivar:
1. Presione y suelte el botón A. Ya no se iluminará la luz roja en
la parte superior izquierda de la pantalla.
 GRABACIÓN MANUAL
NOTA: Antes de grabar, se recomienda cambiar la configuración
de fecha y hora (Funciones adicionales). Esto le ayudará a localizar
más fácilmente los vídeos grabados durante la reproducción.
Se necesita una microtarjeta SD (no se incluye). Al activarse, sólo el
botón AUTO DET (detección automática) es funcional.
Activar:
1. Presione y suelte el botón M en el lado derecho del monitor.
La grabación comenzará inmediatamente y ‘REC’ aparecerá
parpadeando en la parte superior de la pantalla.
2. El nombre de la grabación de video es preestablecido y no se
puede personalizar. Aparece en color azul y también se muestra
cerca de la parte superior de la pantalla.
Desactivar:
1. Presione y suelte el botón M nuevamente. Tanto el nombre como
‘REC’ desaparecerán de la pantalla. Un ícono amarillo
intermitente nuevo aparecerá para indicar que un nuevo archivo
fue grabado y está listo para su reproducción.
NOTA: El monitor sólo grabará de la cámara activa que se está
mostrando en la pantalla. No grabará en visualización de múltiples
pantallas.
 REPRODUCCIÓN
el teclado direccional, seleccione la carpeta deseada.
Para seleccionar, presione y suelte el botón OK. [25]
NOTA: Si la configuración de fecha y hora no se ha ajustado
(Funciones adicionales), los nombres de las carpetas pueden ser
inexactos.
4. Aparecerá una lista de archivos de video individuales.
Los videos más recientes aparecerán cerca de la parte inferior
de la lista. Mediante el teclado direccional, seleccione el archivo
deseado. Para seleccionar, presione y suelte el botón OK.
5. El video seleccionado comenzará a reproducirse
inmediatamente. Presione y suelte el botón MENU para regresar
a la pantalla anterior.
NOTA: Para regresar a una lista de carpetas anterior vista en la
pantalla, presione y suelte el botón OK después de resaltar el ícono
mostrado:
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES:
 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Para seleccionar Date & Time (fecha y hora), presione y
suelte el botón OK.
4. Mediante el teclado direccional, ajuste los valores mostrados.
5. Para guardar, presione y suelte el botón OK.
6. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
vuelva
1. En modo de visualización sencillo o
juega/pausa
secuencial, presione el botón OK.
2. Aparecerá en la pantalla una lista
avance
rebobine
de las carpetas almacenadas
rápido
en la tarjeta de memoria.
parada
Con el teclado direccional,
seleccione la carpeta llamada
borre
“VIDEO” y presione y suelte el botón OK.
3. Aparecerá en la pantalla una nueva lista de carpetas, ordenada
por la fecha en que el video o videos fueron grabados. Mediante
 RESPUESTA
Permite la opción de hablar directamente
con el canal de cámara actualmente
seleccionad.
1. Localice el botón TALK BACK (respuesta)
en el lado izquierdo del monitor.
2. En modo de visualización sencillo o
secuencial, mantenga presionado el botón TALK BACK.
3. Comience a hablar.
4. Suéltelo cuando haya terminado.
controla de
respuesta
9
5. Ajuste el nivel de volumen de la cámara si es necesario
(encuéntrelo debajo del dial de sensibilidad).
NOTA: La función de respuesta no funcionará en modo de
visualización de múltiples pantallas (Quad).
 LUZ NOCTURNA
luz nocturna
1. Presione y suelte el botón NIGHT LIGHT
(luz nocturna) en la parte superior de la
cámara para encender y apagar de
forma manual.
2. También se puede controlar a distancia
utilizando el monitor. En modo de visualización sencilla o
secuencial, presione y suelte el botón NIGHT LIGHT (luz nocturna)
que se encuentra en el lado derecho del monitor. La luz nocturna
se iluminará en la cámara que se está mostrando en la pantalla.
 ALARMA DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO EN AUDIO Y VIDEO
Cuando detecte movimiento de video o audio producirá cuatro
pitidos. Se puede activar nuevamente después de cuatro
segundos aproximadamente. La alarma se puede activar en
repetidas ocasiones por un período indefinido de tiempo.
Activar/ajustar/desactivar
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Use el teclado direccional para seleccionar Alarm Volume
(volumen de la alarma). Presione y suelte el botón OK.
3. Ajuste el volumen con las flechas izquierda y derecha del
teclado direccional. Las barras que se muestran no desactivan
la alarma. Para guardar, presione y suelte el botón OK.
4. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
NOTA: Para ajustar la sensibilidad de audio y video, consulte
la sección “Detección automática” o la sección “Grabación
automática” de este manual.
 VINCULACIÓN DE CÁMARAS ADICIONALES
 SILENCIO AUTOMÁTICO
NOTA: Con este sistema no es posible
ver las cámaras en varios monitores.
1. Coloque el monitor y la cámara
nueva a poca distancia el uno
del otro.
2. Siga los procedimientos de
boton de
vinculación
configuración inicial, como se
indica en el comienzo de este manual.
3. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
4. Seleccione la opción Pairing (vinculación), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
5. Seleccione el número de cámara deseado, usando el teclado
direccional. También puede sobrescribir las cámaras ya
asignadas a un número de canal. Para guardar, presione y suelte
el botón OK.
6. Presione y suelte el botón REAR PAIRING (vinculación posterior)
en la parte posterior de la cámara nueva. El monitor esperará
30 segundos antes de pausarse. Si tiene éxito, la cámara se
agregará automáticamente y un video en directo aparecerá
en la pantalla.
Silencia el altavoz del monitor hasta que la cámara detecte audio.
El altavoz transmite audio de la cámara durante unos 7 segundos
después de que la cámara ya no detecta más audio. Se puede
activar durante un período indefinido de tiempo.
Activar/ajustar/desactivar
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Use el teclado direccional para seleccionar Auto Mute (silencio
automático). Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’. Presione y
suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
NOTA: Para ajustar la sensibilidad de audio, consulte la sección
“Detección automática” o la sección “Grabación automática” de
este manual.
 PARA BORRAR VIDEOS Y CARPETAS
1. En modo de visualización sencillo o secuencial, presione y suelte
el botón OK. Aparecerá en la pantalla una lista de las carpetas
almacenadas en la tarjeta de memoria. Con el teclado
direccional, seleccione la carpeta llamada “VIDEO”.
10
Presione y suelte el botón OK.
2. Aparecerá en la pantalla una nueva lista de carpetas, ordenada
por la fecha en que el video o videos fueron grabados. Mediante
el teclado direccional, seleccione la carpeta que contiene el
archivo deseado. Para seleccionar, presione y suelte el botón OK.
3. Aparecerá una lista de archivos de video individuales. Los videos
más recientes aparecerán cerca de la parte inferior de la lista.
Mediante el teclado direccional, seleccione el archivo deseado.
Presione y suelte el botón AUTO DET (detección automática).
4. Aparecerá en la pantalla un mensaje de advertencia para
solicitar la confirmación. Con el teclado direccional, seleccione
“Sí”. Presione y suelte el botón OK.
NOTA: Las carpetas se pueden borrar siguiendo el mismo
procedimiento. En lugar de seleccionar el archivo deseado,
simplemente seleccione la carpeta.
 AJUSTE DEL BRILLO
NOTA: Después de ajustar el brillo, los cambios no se mostrarán
hasta después de salir del menú.
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Use el teclado direccional para seleccionar Brightness (brillo).
Presione y suelte el botón OK.
4. Ajuste el brillo con las flechas izquierda y derecha.
5. Para guardar, presione y suelte el botón OK.
6. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
NOTA: Los cambios no se mostrarán dentro de las pantallas de menú.
 ALERTA DE TEMPERATURA
La cámara viene equipada con un sensor de temperatura exterior
para [72] confirmar los límites aceptables de temperatura de
funcionamiento.
Activar/ajustar/desactivar
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Temp (temperatura), mediante el teclado
direccional. Opción Alert Range (rango de alerta). Presione y
suelte el botón OK.
4. Mediante el teclado direccional, ajuste los valores mostrados.
5. Use el teclado direccional para seleccionar On (encendido) u Off
(apagado). Para guardar, presione y suelte el botón OK.
6. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
NOTA: Utilice el rango de temperatura de funcionamiento
de la cámara como referencia (se encuentra en la sección
“Especificaciones” de este manual).
 AJUSTE DE LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURA
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Temp (temperatura), mediante el teclado
direccional. Opción Display Unit (unidad de visualización).
Presione y suelte el botón OK.[86]
4. Use el teclado direccional para seleccionar C (centígrados) o F
(Fahrenheit). Presione y suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
 AJUSTE DEL NIVEL DE ZOOM
NOTA: Cuando está activado, utilice el teclado direccional para
desplazarse por la pantalla hacia la izquierda, hacia la derecha,
hacia arriba o hacia abajo.
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Zoom), mediante el teclado direccional.
Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar 1x o 2x. Presione y
suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
 PARA FORMATEAR LA MICROTARJETA SD INSERTADA
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración),
usando el teclado direccional. Presione y suelte el
botón OK.
3. Seleccione la opción Format (formato), mediante
el teclado direccional. Presione y suelte el botón OK.
32GB
tamaño
verdadero
11
4. Aparecerá en la pantalla un mensaje de advertencia para
solicitar la confirmación. Con el teclado direccional, seleccione
“Sí”. Presione y suelte el botón OK. Para salir, presione y suelte
el botón MENU.
 PARA RESTAURAR LOS VALORES PREDETERMINADOS
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Settings (configuración), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Default (valores predeterminados),
mediante el teclado direccional. Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’. Presione y
suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
 AJUSTE LA GRABACIÓN TRAS DETECCIÓN
En el modo de grabación automática, ajusta la cantidad de tiempo
antes de que la cámara pueda activar movimiento de video o
audio nuevamente (y por lo tanto, grabar).
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Record (grabar), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Trigger Record (grabación tras detección),
mediante el teclado direccional. Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar 5 segundos, 15
segundos o 30 segundos. Presione y suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
NOTA: Para instrucciones a utilizar el software, leyó la versión
electrónica del manual de usuario incluyó en el CD.
 ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE SOBRESCRIBIR
Cuando la tarjeta de memoria está llena, los videos antiguos serán
sobrescritos automáticamente.
1. Presione y suelte el botón MENU en el monitor.
2. Seleccione la opción Record (grabar), usando el teclado
direccional. Presione y suelte el botón OK.
3. Seleccione la opción Overwrite (sobrescribir), mediante el
teclado direccional. Presione y suelte el botón OK.
4. Use el teclado direccional para seleccionar ‘Sí’ o ‘No’. Presione y
suelte el botón OK.
5. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
 CANCIONES DE CUNA
Reproduzca las melodías musicales de cada cámara. Una
vez activado, una lista de reproducción que consta de cuatro
canciones de cuna diferentes sonará y se repetirá hasta que se
detenga la reproducción.
1. Presione y suelte el botón PLAY/STOP
(reproducir/parar) en el monitor.
2. Presione y suelte el botón NEXT
(siguiente) para seleccionar la canción
de cuna que desee. El nombre de la
canción de cuna aparecerá en la
pantalla LCD.
3. Para salir, presione y suelte el botón MENU.
controla
de canciones
de cuna
(música)
NOTA: Canciones específicas no podrán reproducirse varias veces.
Las canciones no se pueden cambiar o modificar.
 SALIDA DE MINI USB
Transmita video en directo a su ordenador doméstico y grabe en
su disco duro utilizando el software que se suministra. Consulte
el Manual del usuario en el CD que se suministra. El manual se
puede imprimir.
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si tiene dificultades para utilizar este producto,
por favor consulte las preguntas más frecuentes
a continuación. Si tiene preguntas o considera
que el sistema no funciona correctamente, por
favor visite www.jascoproducts.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de Servicio al
Cliente al 800-654-8483, opción 4.
 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
1. Aparece en la pantalla “OUT OF RANGE” (fuera de alcance), la
cámara ya está vinculada y la cámara está al lado del monitor.
Pruebe a desplazar el interruptor de ENCENIDO/APAGADO del
monitor a la posición OFF (apagado) y luego enciéndalo de
nuevo. Esto hará que el monitor descubra la cámara de nuevo.
Si el monitor sigue sin poder encontrar la cámara, acerque el
monitor a la cámara y deslice el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO a la posición OFF (apagado) y luego vuelva a
encenderlo.
NOTA: El sistema es limitado a 4 cámaras a un monitor.
2. Los botones del monitor no responden.
Modo de grabación automático o manual parece activado.
Compruebe si el LED rojo se ilumina o ‘REC’ aparece en
la pantalla. Presione el botón A o M para desactivar la
configuración y recuperar el control del monitor. De manera
alternativa, pruebe a desplazar el interruptor de ENCENIDO/
APAGADO del monitor a la posición OFF (apagado) y luego a la
posición ON (encendido) nuevamente.
3. El modo de grabación automática no se activa.
La microtarjeta SD parece no estar insertada.
4. El botón M (modo de grabación manual) no responde.
La microtarjeta SD parece no estar insertada.
AYUDA TÉCNICA:
sitio web: www.jascoproducts.com/support
Email: [email protected]
Nuestro personal técnico de la ayuda está disponible M-F, 8-5pm
tiempo central (menos vacaciones y acontecimientos especiales).
Para la información de producto más reciente, manuales de
producto en formato electrónico (PDF), Preguntas más frecuentes,
el software actualiza y videos de demostración. Viva discusión de
ayuda está también disponible para la información de producto,
solución de problemas y la solicitas de garantía (M-F, 8-5pm
tiempo central).
Para la información de producto, solución de problemas y las
llamadas para la garantía:
800-654-8483, option 1
Para ventas a consumidores y negocios: 800-654-8483, option 2
Dirección de envío:
Jasco Products Company, Attn: CIC,
10 E Memorial Rd, Bldg B, Oklahoma City, OK 73114
Contacte nuestro personal de ayuda technica por favor (según uno
del listó opciones) antes de regresar este producto para el trabajo
de garantía, etcétera. El fracaso para hacer esto puede demorar
procesando su petición.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Jasco Products Company garantiza que este producto está libre de
defectos de fabricación durante un periodo de un año contado a partir
de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía
se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se
extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos
que se usen con esta unidad. Esa garantía sustituye todas las demás
garantías explícitas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión
o limitación por daños accidentales o derivados; por tanto, puede que las
anteriores limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le da a
usted derechos específicos y otros que varían según el estado en el que
usted reside. Si la unidad presenta algún defecto dentro del periodo de
garantía, por favor visite www.jascoproducts.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de Servicio al Cliente al 800-654-8483, opción 4.
13
ESPECIFICACIONES:
 INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencia de RF ..........................................................................2.4~2.48 GHz
Transmita el poder:.................................................................................... 16dBm
Gama de RF ...................................................................... 450 pies dirija visual
Modulación .........................................................................................................GFSK
Esparza espectro.............................................................................................FHSS
Temperatura operacional:
................................................................ -20~55C @ 5~85% RH no condense
................................................................. -4~131F @ 5~85% RH no condense
Temperatura de almacenamient:
................................................................-30~60C @ 5~85% RH no condense
...............................................................-22~140F @ 5~85% RH no condense
Adaptador de AC/DC: ..........................................................entrada: 120VAC
............................................................................................................. salida: 5V @ 1A
 MONITOR
Tamaño LCD: ................................................................................... 3.5” Diagonal
Vida de pila:...................................................................................... Up to 5 hours
Resolución de sistema:..................................... QVGA (320X240)-Monitor
................................................................................................... VGA (640X480)-USB
Consumo actual: ......................................................................................... 850mA
Tarjeta de memoria: .................................................... Micro SD (32GB max)
Puerto de salida: ........................................................................................ USB 2.0
Temperatura operacional:
.................................................................-10~45C @ 5~85% RH no condense
................................................................ 14~113F @ 5~85% RH no condense
Temperatura de almacenamient:
................................................................-30~60C @ 5~85% RH no condense
...............................................................-22~140F @ 5~85% RH no condense
 CÁMARA
Imaging Sensor: ......................................................................................¼” CMOS
Tipo lente: .............................................................................................. 4.9mm F2.8
Minimum Illumination: ....................................... 0 Lux con IR iluminación
Resolución de sistema:..................................... QVGA (320X240)-Monitor
................................................................................................... VGA (640X480)-USB
Resolución de imagen: ..........................................................VGA (640 x 480)
Ángulo de vista: ....................................................................................................45º
Gama de visión nocturna: ..................................................................... 16 pies
Sensor de temperatura: ...................................................-10~35C (14~ 95F)
Consumo actual: .........................................................................................540mA
Pilas: ....................................................................................................... 4AA alcalino
Vida de pilas: ................................................................................... Up to 4 horas
Dimensiones:.........................................................3.3mm x 2.6mm x 6.3mm
Peso: ........................................................................................................ 130 gramos
DECLARACIÓN DE LA FCC:
En cumplimiento de los requisitos de FCC sobre exposición a radiofrecuencia,
no se permite ningún cambio a la antena o al dispositivo. Cualquier cambio
a la antena o al dispositivo podría dar lugar a que el dispositivo exceda los
requisitos de exposición a radiofrecuencia e invalidar la autoridad del usuario
para operar el dispositivo.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Puede que este dispositivo no cause interferencias
- Este dispositivo debe aceptar interferencias, incluidas las que pueda causar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B, según el artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o busque ayuda con un técnico experto en
radio y televisión.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement