Placement/ Placement/ Colocación

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Placement/ Placement/ Colocación | Manualzz

1.

Assembly

/

Assemblage

/

Montaje

Open carton and unpack / Ouvrez le carton et l'unité de déballer / Abra la caja y la unidad desembale.

6. Install float and float road / Installez flotteur et le flotteur tige/ Instale la varilla del flotador y el flotador a.

b.

c.

Remove float rod from packing /

Enlever tige du flotteur de l'emballage /

Quitar la varilla del flotador del embalaje

Note location

Notez l'emplacement

Anote la ubicación

Secure float rod by twisting retainer around rod / Fixer le flotteur en torsadant le dispositif de retenue autour de la tige / Fije la varilla del flotador girando alrededor de la barra de retención

2.

Registration card

Verify Parts / Vérifier les pièces / Verificar las pieza

Manual / Manuel / Manual

Carte d'enregist-

Accessory sheet

Hoja de accesorios

Fiche d'accessoire rement

7

. I Install Chassis/ a.

Installez Châssis/

Align chassis and base.

/

Aligner le châssis et la base.

/

Alinear el chasis y la base.

Instalación del chasis b.

Start at back of unit and work forward.

/ Commencez c.

à l'arrière de l'unité et de

travailler vers l'avant.

/ Comience

Align sides and close front.

/

Aligner les côtés et près avant.

/

Alinear lados y cerca frontal.

en la parte posterior de la unidad

y trabajar hacia adelante.

Tarjeta de registro

Casters (4)

Roulettes

Ruedecillas Float rod /

La tige du flotteur /

La varilla del flotador

3.

Empty cabinet and turn upside down; Insert casters /

Vider la boîte et tourner à l'envers; Insérer roulettes /

Vacíe el gabinete y coloque boca abajo; Inserte ruedas

Float - Do Not Discard

Flotteur - Ne Jetez Pas

Flotador - No Deseche

4 places /

4 places /

4 lugares

8

. Water Fill a.

Remove front grille /

Retirez la grille avant.

/

Retire la rejilla frontal.

b.

Fill reservoir. Unit holds 6 gallons.

/

Remplir le réservoir. Unité détient

6 gallons.

/ Llene el depósito.

Unidad tiene capacidad para 6

galones.

DO NOT OVERFILL.

NE PAS REMPLIR SUR.

NO LLENE EN EXCESO.

Wick Replacement / Remplacement Mèche / Reemplazode La Mecha.

4.

Turn cabinet right side up. Install wick.

/ Tourner armoire côté droit. Installez mèche / Gire el lado derecho del gabinete. Instale mecha

Note the features called out / Tenga en cuenta las características que se ha llamado /

Notez les caractéristiques sont appelés

Location of float placement /

Emplacement de stage à flotteur /

Ubicación de la colocación del flotador

Float rod retainer

Flotteur tige dispositif de retenue

Flotador de retención de varilla

Wick

Mèche

Mecha

Wick retainer

Mèche dispositif de retenue

Retenedor de mecha

Location of wick placement /

Emplacement de stage de mèche /

Ubicación de la colocación de la mecha

NOTE : Wick included with unit, and should be replaced once per season or more often, if necessary.

REMARQUE: Mèche inclus avec l'unité, et doit être remplacé une fois par saison ou plus souvent si nécessaire.

NOTA: La mecha se incluye con la unidad, y se debe cambiar una vez por temporada o con más frecuencia si es necesario.

a.

b.

Open wick frame and discard used wick.

/

Ouvrir le cadre de la mèche et jetez mèche occasion.

/

Abra el marco del mecha y deseche mecha usados

Insert new wick in frame.

/

Insérer une nouvelle mèche dans le châssis.

/

Insertar nueva mecha en el marco.

c.

Snap wick frame closed /

Enclenchez le cadre fermé.

/

Encaje el marco cerrado.

d.

Reinstall wick frame into unit.

/

Réinstaller cadre de la mèche dans la base.

/

Reinstalar el marco de la mecha en la base.

FRONT

Note correct placement of wick frame into base .

Remarque placement correct du cadre de la mèche dans la base.

Nota correcta colocación de marco mecha en la base.

FRONT

AVANT

FRENTE

Placement

/

Placement

/

Colocación

4 inches from wall /

10 c m du mur /

Allow air to circulate around humidistat on cord.

/

Permettre à l'air de circuler autour hygrostat sur le cordon.

/

Permita que el aire circule alrededor higrostato del cable.

Operation

/

Fonctionnement

/

Operación

See manual for more information on operating this unit.

Voir le manuel pour plus d'informations sur le fonctionnement de cet appareil.

Consulte el manual para obtener más información sobre el funcionamiento de esta unidad .

Plug in unit

Branchez l'appareil

Enchufe la unidad

Turn unit on

Allumer l'appareil

Encienda la unidad

Set humidity

Réglez l'humidité

Set fan speed

Réglez la vitesse du ventilateur

Ajuste la velocidad del ventilador

(25% - 65%)

F = Needs refill

F = doit être rempli

F = Necesita ser rellenados

(F1 & F2)

CF = Check Filter (Wick)

CF = vérifier le filtre (méche)

CF = Comprobar filtro (Mecha)

Helpful Hints

Humidity levels of at least 43% are shown to kill the flu virus.

If no power - check 120 Volt power source. Push Power button ON. Ensure unit has water.

If still not working , verify float is correctly positioned - see manual for more details.

If performance has deteriorated - Check condition of wick. Replace wick each season, and more often in hard water areas.

If condensation forms on windows, reduce humidty and/or fan settings.

If water is leaking , reservoir may have been overfilled.

If bad odor coming from unit - Clean unit regularly and use Bacteristat to reduce mold/mildew buildup .

 See manual for more Troubleshooting tips.

Conseils utiles

Le taux d'humidité d'au moins 43% sont représentés à tuer le virus de la grippe.

Si aucune alimentation électrique - Inspectez la source d’alimentation 120 V. Appuyez sur la bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. S'assurer que la machine a de l'eau.

Si ne fonctionne toujours pas, vérifiez flotteur est correctement positionné - voir le manuel pour plus de détails.

Si les performances de l'appareil s'est détériorée - Vérifier l'état de la mèche et remplacer la mèche une fois par saison, ou plus souvent dans des zones où l'eau dure.

Si de la condensation sur les fenêtres, réduire humidty et / ou les réglages du ventilateur.

Si l'eau coule, le réservoir peut avoir été surchargé.

Si la mauvaise odeur de l'unité - Unité nettoyer régulièrement et utiliser Bacteriostat pour réduire moisissures/salpêtre accumulation.

 Consultez le manuel pour plus de conseils de dépannage.

Accessories for Your Humidifier

1043

Super Wick

/

Mèche

/

Mecha

1043 SuperWick®

Made in USA of high grade, anti-microbial paper with a durable plastic frame.

Always use AIRCARE® /Essick® wicks to ensure optimum output.

Fabriqué aux É.U. de papier de haute qualité avec cadre en plastique durable.

Utiliser toujours mèche de AIRCARE®/

Essick ® pour assurer un rendement optimal.

Hecho en EE.UU. de papel de alta calidad con marco de plástico durable. Utilice siempre

AIRCARE/Essick® mechas para garantizar un rendimiento óptimo.

1970

Bacteriostat

/

Bacteriostat

/

Bacteriostato

Highly recommended / Hautement recommandé / Muy recomendable et fraîche.

y fresco aroma.

Consejos útiles

Los niveles de humedad de al menos el 43% se muestran de matar al virus de la gripe.

Si no hay energía eléctrica - Compruebe la fuente de alimentación de 120 V. Oprima el botón de alimentación.

Asegúrese de que la unidad tiene agua.

Si aún no funciona, verificar flotar es la posición correcta - consulte el manual para más detalles.

Si se ha deteriorado el rendimiento - Comprobar el estado de la mecha. Reemplace la mecha cada temporada,

y más a menudo en el disco zonas de agua.

Si se produce condensación en las ventanas, reducen humidty y / o la configuración del ventilador.

Si el agua tiene una fuga, puede haber sido tanque excesivamente lleno.

Si el mal olor proveniente de la unidad - unidad Limpie regularmente y utilizar Bacteristat para reducir el moho / hongos acumulación.

 Consulte el manual para obtener más consejos para solucionar problemas.

1990

Hygrometer/ Thermometer

Hygromètre/Thermomètre

Higrómetro/Termómetro

Combination digital hygrometer and thermometer measures humidity and temperature. Displays Fahrenheit or Celcius.

Numérique combinaison hygromètre et thermometre mesures humidité et la température. Affiche Fahrenheit ou Celsius.

Combinación digital higrómetro y termómetro medidas humedad y la temperatura. Muestra Fahrenheit o Celsius.

To order call: 800.547.3888

or visit our webstore: http://store.essickair.com

Part Number 1B72721 Date 4-2014

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide

Guía de inicio rápido

Please consult the manual for more detailed instructions on installation and operation.

S'il vous plaît consulter le manuel pour des instructions plus détaillées sur l'installation et le fonctionnement.

Por favor consulte el manual de instrucciones más detalladas sobre la instalación y operación.

Read and follow the General Saftey Instructions in the Owner’s Manual before operating this product.

Lisez et suivez les instructions de Saftey générales dans le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit.

Lea y siga las instrucciones generales Saftey en el Manual del Usuario antes de usar este producto.

9 gallon output galone sortie gallon salida

Evaporative

Humidifier

Humidificateur

À Évaporation

Humidificador

Por Evaporación

NOTICE:

IF YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, PLEASE CALL

800-547-3888 BEFORE RETURNING IT TO THE RETAILER.

AVIS:

SI VOUS AVEZ LE MOINDRE PROBLÈME AVEC CE PRODUIT, VEUILLEZ

APPELER LE 800-547-3888 AVANT DE LE RETOURNER AU DÉTAILLANT.

AVISO:

SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON ESTE PRODUCTO, POR FAVOR

LLAME AL 800-547-3888 ANTES DE DEVOLVERLO A LA MINORISTA.

Model 821 000

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement