Manual del usuario
Impresora láser Brother
HL-8050N
Manual del usuario
Para usuarios con minusvalías en la vista:
Este Manual de usuario puede leerse con el software Screen Reader
“texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador.
Lea la Guía de configuración rápida para instalar la impresora. Podrá encontrar una copia impresa del
manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico en el
CD-ROM que se proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com donde encontrará repuestas a las preguntas
más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades.
Versión 5
SPA
Índice de materias
Índice de materias ............................................................................................................................ I
Marcas registradas ............................................................................................................... VI
Compilación y publicación .................................................................................................... VI
Para EE.UU. y Canadá .................................................................................................................. VII
Números de Brother ................................................................................................................ VII
Normativas ............................................................................................................................. VIII
Avisos referentes a dispositivos láser ...................................................................................... IX
Radiación láser interna ......................................................................................................... IX
Información de seguridad .......................................................................................................... X
Para Europa y otros países ............................................................................................................ XI
Números de Brother ................................................................................................................. XI
Avisos referentes a dispositivos láser ..................................................................................... XII
Radiación láser interna ....................................................................................................... XIII
Información de seguridad ....................................................................................................... XIII
Introducción ..................................................................................................................................XVI
Cómo utilizar este manual ...........................................................................................................XVII
Convenciones ........................................................................................................................XVII
Convenciones y símbolos que se utilizan en este Manual del usuario .............................XVII
Funciones especiales de esta impresora ...................................................................................XVIII
Precauciones de seguridad ..........................................................................................................XIX
Instalación y reubicación de la impresora ..............................................................................XIX
Entorno de funcionamiento ................................................................................................XXI
Precauciones sobre las conexiones de alimentación y toma de tierra ..................................XXII
Interferencias de radiofrecuencia .................................................................................... XXIV
Precauciones sobre el funcionamiento ................................................................................ XXIV
Otras dificultades .............................................................................................................. XXV
Notas sobre la manipulación de consumibles ..................................................................... XXVI
1
Funcionamiento básico de la impresora .............................................................................................. 1-1
Nombres de componentes y funciones de la impresora .............................................................. 1-1
Vista frontal ........................................................................................................................ 1-1
Vista posterior .................................................................................................................... 1-2
Vista interior ....................................................................................................................... 1-3
Conexión del cable de alimentación de CA .................................................................................. 1-4
Encendido y apagado de la impresora ......................................................................................... 1-5
Encendido de la impresora ..................................................................................................... 1-5
Apagado de la impresora ....................................................................................................... 1-5
2
Tipos de papel utilizables y método de impresión .............................................................................. 2-1
Tipos de papel adecuados e inadecuados ................................................................................... 2-1
Tipos de papel adecuados ..................................................................................................... 2-1
Peso base adecuado .......................................................................................................... 2-1
Bandejas de papel, tipos y tamaños .................................................................................. 2-2
Papel recomendado ........................................................................................................... 2-3
Papel especial .................................................................................................................... 2-4
Superficie de impresión ...................................................................................................... 2-5
Tipos de papel inadecuados ................................................................................................... 2-7
Almacenamiento del papel ..................................................................................................... 2-8
Carga de papel e impresión ......................................................................................................... 2-9
Carga de papel A4/Carta en la bandeja de papel .................................................................. 2-9
Impresión en papel A4/Carta desde la bandeja de papel ..................................................... 2-11
Carga de papel mayor que los tamaños A4/Carta en la bandeja de papel .......................... 2-12
Carga de sobres en la bandeja de papel .............................................................................. 2-15
Impresión en sobres desde la bandeja de papel .................................................................. 2-19
I
Carga de etiquetas, transparencias y otros tipos de papel especial en la bandeja de papel ......
2-20
Impresión en transparencias desde la bandeja de papel ..................................................... 2-23
Impresión en la bandeja de salida cara arriba ...................................................................... 2-25
Cambio de la configuración para las opciones ........................................................................... 2-26
Ampliación de memoria .................................................................................................... 2-26
Bajo Windows® ..................................................................................................................... 2-28
En un sistema Macintosh® .................................................................................................... 2-28
Para Mac OS® 8-6 - 9.2 .................................................................................................... 2-28
Para Mac OS® X 10.2 o superior ...................................................................................... 2-28
Impresión dúplex ........................................................................................................................ 2-29
Tipos de impresión dúplex ............................................................................................... 2-29
II
3
Controlador de impresora y software ................................................................................................... 3-1
Controlador de impresora (Windows®) ......................................................................................... 3-1
Instalación del controlador de impresora ................................................................................ 3-1
Actualización del controlador de impresora ............................................................................ 3-1
Características del controlador de impresora PCL ................................................................. 3-2
Ficha Básica ....................................................................................................................... 3-2
Ficha Avanzada .................................................................................................................. 3-3
Opciones de dispositivo ..................................................................................................... 3-5
Destino ............................................................................................................................... 3-7
Ficha Accesorios ................................................................................................................ 3-7
Ficha Asistencia ................................................................................................................. 3-8
Características del controlador de impresora PS ................................................................... 3-9
Ficha Puertos ..................................................................................................................... 3-9
Ficha Configuración de dispositivo ..................................................................................... 3-9
Ficha Presentación ........................................................................................................... 3-10
Ficha Papel/Calidad ......................................................................................................... 3-10
Opciones avanzadas ........................................................................................................ 3-11
Software (Windows®) .................................................................................................................. 3-12
Software para redes ............................................................................................................. 3-12
Controlador de impresora (Macintosh®) ..................................................................................... 3-13
Instalación del controlador de impresora .............................................................................. 3-13
Actualización del controlador de impresora .......................................................................... 3-13
Características del controlador de impresora PS
(Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 / Mac OS® OS X 10.1/10.2 o superior) ... 3-14
Atributos de página .......................................................................................................... 3-14
Disposición ....................................................................................................................... 3-14
Opciones de la impresora específicas ............................................................................. 3-15
Administración con navegadores Web para usuarios de red ............................................... 3-15
Selección automática de emulación ........................................................................................... 3-16
Selección automática de interfaz ................................................................................................ 3-17
Configuración de la impresora .................................................................................................... 3-18
Configuración de fábrica ....................................................................................................... 3-18
Valores predeterminados de fábrica de red ......................................................................... 3-18
4
Panel de control ...................................................................................................................................... 4-1
Visión general del panel de control .............................................................................................. 4-1
Botones ........................................................................................................................................ 4-2
Botón Job Cancel ................................................................................................................... 4-2
Botón Go ................................................................................................................................ 4-2
Botón Secure Print ................................................................................................................. 4-3
Botones + o - .......................................................................................................................... 4-3
Para desplazarse por los menús en el LCD ....................................................................... 4-3
Para introducir números ..................................................................................................... 4-3
Botón Set ................................................................................................................................ 4-3
Botón Back ............................................................................................................................. 4-4
Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM ......................................................................... 4-4
Botón Reprint .......................................................................................................................... 4-4
Reimpresión del último trabajo ........................................................................................... 4-5
Impresión de datos de PRUEBA ........................................................................................ 4-6
Impresión de datos PÚBLICOS .......................................................................................... 4-6
Impresión de datos SEGUROS .......................................................................................... 4-6
Botón Menu ............................................................................................................................ 4-8
Testigos LED ................................................................................................................................ 4-8
Testigo Alarm - Rojo .......................................................................................................... 4-8
Testigo Ready - Verde ....................................................................................................... 4-8
Visor de cristal líquido (LCD) ........................................................................................................ 4-9
Mensaje del LCD .................................................................................................................... 4-9
Mensajes de estado de la impresora ................................................................................. 4-9
Utilización del Panel de control ............................................................................................ 4-10
Menú de LCD del Panel de control ....................................................................................... 4-12
INFORMACION ................................................................................................................ 4-13
PAPEL .............................................................................................................................. 4-13
CALIDAD .......................................................................................................................... 4-14
CONFIGURACION ........................................................................................................... 4-14
MENU IMPRESION .......................................................................................................... 4-16
RED .................................................................................................................................. 4-19
INTERFAZ ........................................................................................................................ 4-20
MENU RESTABLECER ................................................................................................... 4-20
Acerca de los modos de emulación ................................................................................. 4-22
Lista de configuración de fábrica ...................................................................................... 4-23
Indicaciones del zumbador ................................................................................................... 4-26
5
Solución de problemas .......................................................................................................................... 5-1
Si no puede resolver el problema ........................................................................................... 5-1
Problemas de alimentación eléctrica ............................................................................................ 5-2
Problemas de impresión ............................................................................................................... 5-3
Los testigos están encendidos, parpadeando o apagados .................................................... 5-3
No se puede imprimir bajo Windows® .................................................................................... 5-4
No se puede imprimir en un sistema Macintosh ® ................................................................... 5-5
Problemas de calidad de impresión ............................................................................................. 5-6
Las páginas se imprimen en blanco o completamente en negro ........................................... 5-6
Copias sucias o borrosas, zonas de color blanco (pérdida de impresión), rayas, borrones .. 5-7
Impresión deficiente ............................................................................................................. 5-10
Problemas de control del papel .................................................................................................. 5-11
Solución de problemas de impresión ......................................................................................... 5-12
Otros problemas ......................................................................................................................... 5-13
Problemas de red ................................................................................................................. 5-13
Problemas de DOS ............................................................................................................... 5-14
Problemas de BR-Script 3 .................................................................................................... 5-14
Qué hacer cuando aparece un mensaje de error ....................................................................... 5-15
Mensajes de error ................................................................................................................. 5-15
Mensajes de mantenimiento ................................................................................................. 5-16
Mensajes de llamadas de servicio ........................................................................................ 5-16
Eliminación de atascos de papel ................................................................................................ 5-17
Atascos de papel en la bandeja de papel ............................................................................. 5-19
Atascos de papel alrededor de la unidad del fusor .............................................................. 5-22
Atascos de papel alrededor del cartucho de tóner ............................................................... 5-25
Atascos de papel en la unidad dúplex .................................................................................. 5-27
Atascos de papel en la bandeja de recogida suplementaria ................................................ 5-29
III
Transporte de la impresora ........................................................................................................ 5-32
6
Mantenimiento rutinario y sustitución de elementos consumibles ................................................... 6-1
Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) ................................................................................ 6-1
Precauciones sobre la manipulación de los cartuchos de tóner ............................................ 6-1
Precauciones sobre la manipulación .................................................................................. 6-1
Sustitución del cartucho de tóner ........................................................................................... 6-2
Sustitución de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia (FP-8000) ................ 6-5
Precauciones de manejo de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia ..... 6-5
Precauciones sobre la manipulación .................................................................................. 6-5
Sustitución de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia ........................... 6-5
Sustitución del rodillo de alimentación ....................................................................................... 6-10
Precauciones sobre la manipulación del rodillo de alimentación ......................................... 6-10
Sustitución del rodillo de alimentación ................................................................................. 6-11
Limpieza de la impresora ........................................................................................................... 6-15
Precauciones sobre la limpieza ............................................................................................ 6-15
Limpieza del exterior de la impresora ................................................................................... 6-15
Limpieza del interior ............................................................................................................. 6-16
Limpieza del rodillo de alimentación ..................................................................................... 6-17
Si no se va a utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado ............................ 6-18
7
Apéndices ................................................................................................................................................A-1
Introducción a los elementos opcionales y consumibles ..............................................................A-1
Opciones ................................................................................................................................A-1
Memoria CompactFlash .....................................................................................................A-1
Memoria DIMM ...................................................................................................................A-1
Unidad de bandeja inferior opcional (A4/Carta - 550 hojas) (LT-8000) ..............................A-1
Unidad dúplex (DX-8000) ...................................................................................................A-2
Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000) .................................................................A-2
Elementos consumibles ..........................................................................................................A-3
Cartucho de tóner (TN-1700) .............................................................................................A-3
Unidad del fusor y Cartucho de rodillo de transferencia (FP-8000) ...................................A-3
Tarjeta CompactFlash ..................................................................................................................A-4
Montaje de la tarjeta CompactFlash .......................................................................................A-4
Memoria DIMM .............................................................................................................................A-6
Montaje de memoria la DIMM ................................................................................................A-6
Unidad de bandeja inferior opcional (LT-8000) ............................................................................A-8
Montaje de la unidad de bandeja inferior ...............................................................................A-9
Desmontaje de la unidad de bandeja inferior .......................................................................A-12
Unidad dúplex (DX-8000) ...........................................................................................................A-16
Montaje de la unidad dúplex .................................................................................................A-16
Desmontaje de la unidad dúplex ..........................................................................................A-17
Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000) ..........................................................................A-20
Montaje de la bandeja de recogida suplementaria ...............................................................A-20
Desmontaje de la bandeja de recogida suplementaria ........................................................A-22
Obtención de información de asistencia sobre el producto ........................................................A-24
Especificaciones de la impresora ...............................................................................................A-25
Imprimiendo ..........................................................................................................................A-25
Funciones .............................................................................................................................A-25
Opciones ..............................................................................................................................A-26
Especificaciones eléctricas y mecánicas ..............................................................................A-26
Especificaciones del papel .........................................................................................................A-27
Papel recomendado .........................................................................................................A-28
Papel especial ..................................................................................................................A-29
Superficie de impresión ..............................................................................................................A-30
Vida útil de los elementos consumibles ......................................................................................A-31
IV
Fuentes .......................................................................................................................................A-32
66 escalables y 12 de mapas de bits ...................................................................................A-32
Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL ..............................................A-32
66 fuentes escalables .................................................................................................................A-33
Modo BR-Script 3 .............................................................................................................A-33
Conjuntos de símbolos y caracteres ..........................................................................................A-34
Conjuntos de símbolos OCR ................................................................................................A-34
Modo HP LaserJet ................................................................................................................A-35
Modo EPSON .......................................................................................................................A-43
Modo IBM .............................................................................................................................A-45
Modo HP-GL .........................................................................................................................A-46
Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con Intellifont de la impresora .........................................................................................................................A-48
Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes compatibles TrueType ™, Tipo 1 y tipos de
letra originales de la impresora ....................................................................................A-49
Referencia rápida para comandos .............................................................................................A-50
Control de código de barras .................................................................................................A-50
Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados ................................................A-50
8
Índice ........................................................................................................................................................ I-1
V
Marcas registradas
Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Apple, el logotipo de Apple y Macintosh® son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros
países; TrueType® es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Centronics es una marca comercial de Genicom Corporation.
Hewlett-Packard, HP, PCL 5e, PCL 6 y PCL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Esta impresora contiene UFST y Micro Type de Agfa Division.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del usuario son marcas
registradas o marcas comerciales de sus respectivos titulares.
Compilación y publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin previo
aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí contenidos,
y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños derivados) producidos
al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no debe interpretarse como una
limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la publicación.
©2003 Brother Industries Ltd.
Transporte de la impresora
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se produzcan
daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además, sería conveniente
contratar un seguro adecuado con el transportista.
VI
Para EE.UU. y Canadá
Números de Brother
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la
impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQ (Preguntas más comunes)
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede
descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las
sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En EE.UU.
En Canadá
1-800-276-7746
1-877-BROTHER
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.
En Canadá
Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-800-284-4357.
Ubicaciones de centros de servicio (sólo Canadá)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al 1-877-BROTHER.
VII
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.)
Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las
preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos. Este servicio está
disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para enviar la información a cualquier
máquina de fax.
Llame al número que se indica a continuación y siga las instrucciones grabadas para recibir un fax sobre el método
de utilización del sistema y un índice de todos los temas sobre los que se puede obtener información.
En EE.UU.
1-800-521-2846
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de
controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para EE.UU.): http://www.brothermall.com
Normativas
Avisos de emisiones electrónicas
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC)
(sólo para EE.UU.)
Parte responsable:
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, USA
TEL : (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto :
Número de modelo :
Opciones de producto :
Impresora láser Brother HL-8050N
HL-8050N
TODAS
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se
han estipulado para disponer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no
instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no vayan a producirse interferencias en una
determinada instalación. En caso de que este equipo provocase interferencias perjudiciales a la recepción
de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes medidas:
■
■
■
■
VIII
Ajustar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de red de CA en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo
digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la
autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 110-127 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del
Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de
Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera
radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las
carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del
funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 110-127 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos
láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados
en los Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas
de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Precaución:
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW
Longitud de onda:
770 - 800 nm
Clase del láser:
Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
IX
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse
únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar
normal.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe
de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame
a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de
potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de CA de fácil acceso. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o
arroje al fuego. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con la normativa local.
Conexión LAN
Precaución:Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
X
Para Europa y otros países
Números de Brother
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde adquirió la
impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother, quedará registrado como el propietario original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQ (Preguntas más comunes)
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Puede
descargar los controladores, el software y las utilidades más actualizados y leer las preguntas más comunes y las
sugerencias de solución de problemas para aprender cómo obtener el máximo de su producto Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En Europa:
Visite www.brother.com para obtener información de contacto de su oficina local de Brother.
Ubicaciones de centros de servicio (Europa)
Para averiguar los centros de servicio en Europa, póngase en contacto con su oficina local de Brother. Podrá
encontrar la información de direcciones y números de teléfono de contacto en www.brother.com seleccionando su
país de la lista desplegable.
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de
controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo para EE.UU.): http://www.brothermall.com
XI
Avisos referentes a dispositivos láser
Seguridad de láser (sólo modelo 110-127 V)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de Radiaciones del
Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud de la Ley de Control de
Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual implica que la máquina no genera
radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro de las
carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante ninguna fase del
funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 110-127 V)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los productos
láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los productos comercializados
en los Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera de la impresora indica el cumplimiento de las normativas
de la FDA, y debe pegarse en todos los productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Precaución:La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La
siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de barrido. La
unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Precaución:
La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a
la especificada en el presente manual, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning - Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
XII
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW
Longitud de onda:
770 - 800 nm
Clase del láser:
Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Información de seguridad
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse
únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada en el cableado estándar
normal.
No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe
de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame
a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de
potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de CA de fácil acceso. En caso de
emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la alimentación.
Advertencia sobre las baterías
No sustituya la batería. Existe peligro de explosión si se sustituye incorrectamente. No la desmonte, recargue o
arroje al fuego. Las baterías usadas deben desecharse de acuerdo con la normativa local.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (sólo para los Países Bajos)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als Klein Chemisch Afval.
Radiointerferencias (sólo modelo 220-240 V)
Esta máquina cumple la especificación EN55022(CISPR Publication 22)/Clase B.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de 230V.
Conexión LAN
Precaución: Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
XIII
Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido)
Importante
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y BS1362
con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice un enchufe sin tapa.
ADVERTENCIA - ESTA MÁQUINA DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A TIERRA.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo:
Tierra
Azul:
Neutro
Marrón:
Vivo
Si tiene alguna duda, llame a un electricista cualificado.
XIV
Declaración de conformidad CE bajo la directiva R y TTE
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Declaramos que:
Descripción del producto
Nombre de producto
: Impresora láser
: HL-8050N
cumple las disposiciones de la Directiva R y TTE (1999/5/CEE 2002) y declaramos el cumplimiento de los
siguientes estándares:
R y TTE:
EN300330-2 V1.1.1
EN301489-3 V1.3.1
CE0682 !
Seguridad:
EN60950:2000
EMC:
EN55022:1998 A1:2000 Clase B
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 + A14:2000
EN61000-3-3:1995
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2003
Expedido por
: Brother Industries, Ltd.
Fecha
: 7 de julio, 2003
Lugar
: Nagoya, Japón
Firma
:
Takashi Maeda
Director
Quality Management Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
XV
Introducción
Gracias por adquirir la impresora HL-8050N. Este manual contiene información importante sobre el
funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma
eficiente, lea este manual antes de utilizar su nueva impresora.
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro. Le resultará de utilidad si olvida cómo realizar
operaciones o si se presenta un problema con la impresora.
Este manual está redactado para usuarios que están familiarizados con ordenadores personales, sistemas
operativos y software compatible con esta impresora. Para obtener información y procedimientos de
funcionamiento referentes a estos elementos, consulte la documentación que se proporciona con el hardware y el
software que esté utilizando.
Brother Industries Ltd.
XVI
Cómo utilizar este manual
Convenciones
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones y símbolos:
Convenciones y símbolos que se utilizan en este Manual del usuario
Ejemplo:
Significado
Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado.
Asegúrese de leer estos apartados.
Las notas le proporcionan información útil.
Consulte Visión general del
panel de control en la
página 4-1.
Una referencia cruzada a otra sección en este Manual del usuario. Si está leyendo
el archivo PDF de Adobe Acrobat en pantalla, puede hacer clic en el texto en
cursiva para saltar a la otra ubicación.
Indica que el elemento al que se hace referencia está en otro manual (como la
Guía de configuración rápida).
Tecla
Indica una tecla del teclado del ordenador.
Ejemplo:
Pulse la tecla Intro.
negrita
Indica una ventana, un cuadro de diálogo, una ficha o un botón que se muestra en
la pantalla del sistema informático.
También indica un menú o un valor que se muestra en el panel de control de la
impresora.
Ejemplo:
Haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades.
Establezca Activado en el panel de control.
Fuente de
visualización LCD
Indica un mensaje que se muestra en el panel de control de la impresora.
También puede enfatizar un nombre de pieza o información importante que se
debe introducir.
Ejemplo:
Aparece LISTA .
INTRODUZCA “0.0.0.0”.
Pulse los botones Set o +
una vez.
Indica un botón del panel de control.
Ejemplo:
Pulse el botón +.
Pulse el botón Set.
+
Indica que en necesario pulsar 2 teclas o botones del panel de control al mismo
tiempo.
Ejemplo:
Pulse los botones + + -.
XVII
Funciones especiales de esta impresora
La impresora tiene las siguientes funciones especiales:
■ Con su resolución máxima de 1200 x 1200 ppp, puede imprimir documentos e imágenes de gran
calidad.
■ Consigue una impresión de alta velocidad de hasta 34/35 páginas por minuto (ppm) cuando se
imprime el mismo documento con tamaño A4/Carta.
■ Puede cargar sobres, etiquetas, transparencias y papel de diversos tamaños, desde tamaño A6 a
Oficio, en todas las bandejas, incluyendo las dos unidades de bandeja inferior opcionales. La
bandeja de papel 1 alberga hasta 150 hojas y la bandeja 2 alberga hasta 550 hojas.
■ Hay dos unidades de bandeja inferior opcionales (dos LT-8000) disponibles (de tamaño A4/Carta
con una capacidad de 550 hojas cada una). Añadiendo ambas unidades de bandeja inferior
opcionales, puede ampliar la capacidad de alimentación de papel global hasta las 1.800 hojas.
■ Añadiendo la unidad dúplex opcional (DX-8000), podrá imprimir a dos caras de forma automática.
■ Añadiendo la bandeja de recogida suplementaria opcional (CT-8000), podrá imprimir hasta 500
hojas en una salida adicional del papel, lo que amplía la capacidad de salida impresa total hasta las
1.000 hojas.
La siguiente ilustración muestra la impresora con la bandeja de recogida suplementaria opcional
(CT-8000) y las dos unidades de bandeja inferior opcionales (dos LT-8000) montadas.
XVIII
Precauciones de seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección
completamente antes de utilizar la impresora.
Esta sección describe las convenciones utilizadas en la guía.
Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones
ADVERTENCIA personales.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la
impresora o evitar que se dañe.
Este símbolo le avisa que los procedimientos requieren
que se preste mucha atención. Asegúrese de que lee y
sigue las instrucciones cuidadosamente.
Alta
temperatura
Inflamable
Descarga
eléctrica
Lesiones en
los dedos
Sin protección/
llama viva
No
desmantelar
No
tocar
Retirar el
enchufe
Masa / Tierra
Este símbolo le avisa de procedimientos prohibidos.
Asegúrese de que lee las instrucciones cuidadosamente.
Prohibido
Este símbolo le avisa de procedimientos que hay que
realizar. Asegúrese de que realiza el procedimiento
después de leer las instrucciones cuidadosamente.
Sugerencia
Instalación y reubicación de la impresora
PRECAUCIÓN
No coloque la impresora en un entorno cálido, húmedo, polvoriento o con ventilación
deficiente. Una exposición prolongada a tales condiciones adversas puede provocar un
incendio o descargas eléctricas.
No coloque la impresora junto a calefactores o productos volátiles, inflamables o
combustibles, como cortinas.
Coloque la impresora en una superficie firme y nivelada que pueda soportar el peso de la
impresora. Si no lo hace la impresora puede caer, provocando lesiones.
Para evitar lesiones, dos personas deben levantar esta impresora.
XIX
Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de
la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por
otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es posible que la impresora caiga y
provoque lesiones.
Cuando levante la impresora, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas para
evitar lesionarse la espalda.
No mueva la impresora levantándola por los bordes delantero y trasero (las posiciones que
se muestran en la siguiente ilustración) cuando la bandeja de papel esté desplegada
(cargada con papel Oficio 14). La impresora puede caerse y provocar lesiones o dañarse
la bandeja de papel.
La impresora dispone de rejillas de ventilación en uno de los laterales y en la parte trasera.
Asegúrese de que la impresora se instala a no menos de 300 mm de la pared de la
derecha, 200 mm de la pared de la izquierda y 255 mm de la pared trasera. Una impresora
con una ventilación deficiente puede provocar una acumulación interna excesiva de calor
que puede provocar un incendio.
La siguiente ilustración muestra los espacios mínimos necesarios para un funcionamiento
normal, la sustitución de consumibles y el mantenimiento, asegurando que la impresora
funciona con un rendimiento óptimo.
200 mm
255 mm
402 mm
300 mm
XX
Cuando mueva la impresora, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la
toma de CA. Al mover la impresora con el cable de alimentación conectado puede dañar
el cable de alimentación, lo que puede dar como resultado un incendio o descargas
eléctricas.
Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se muestran en
la siguiente ilustración.
Si se inclina demasiado, la impresora puede caer, dando como resultado lesiones.
10°
10°
10°
10°
Entorno de funcionamiento
■ Utilice la impresora en un lugar que tenga los siguientes requisitos:
Gama de temperatura ambiente de 10 a 32 °C, humedad relativa de 15 a 85% (sin condensación)
Cuando utilice la impresora a una temperatura ambiente de 32 °C, la humedad relativa no debe
exceder el 65%. Cuando la humedad relativa alcance el 85%, la temperatura ambiente no debe
sobrepasar los 28°C.
■ No coloque la impresora en una habitación donde haya fluctuaciones de temperatura
súbitas y no desplace la impresora de un lugar frío a un lugar cálido y húmedo. Si lo
hace, puede producirse condensación en el interior de la impresora y se deteriore la
calidad de impresión.
■ No coloque la impresora bajo la luz solar directa, ya que puede dañarse.
■ Cuando desplace la impresora, retire el cartucho de tóner.
■ No coloque la impresora junto a una máquina de aire acondicionado o un calefactor, ya
que esto afectará a la temperatura del interior de la impresora y puede provocar daños.
■ No utilice la impresora cuando esté inclinada con un ángulo de más de 5 grados, ya que
se pueden producir daños.
XXI
Precauciones sobre las conexiones de alimentación y toma de tierra
ADVERTENCIA
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados.
Alimentación de CA: 100-127 VCA ± 10% (90 V-140 V) o 220-240 VCA ± 10% (198 V-264 V)
Frecuencia:
50 ± 3Hz/60 ± 3Hz
Asegúrese de que el conector del cable de alimentación y la toma de CA no tienen polvo.
En un entorno húmedo, un conector contaminado con el tiempo puede absorber grandes
cantidades de electricidad que generan calor y pueden provocar un incendio.
No intente modificar, tirar, doblar, rozar o dañar el cable de alimentación de CA. No coloque
objetos sobre el cable de alimentación de CA. Un cable de alimentación de CA dañado
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No toque nunca un cable de alimentación de CA con las manos mojadas. Esto constituye
un peligro de descarga eléctrica.
En las siguientes situaciones, deje de utilizar la impresora inmediatamente, apáguela y
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. Después, llame a su distribuidor o
al Servicio de atención al cliente de Brother inmediatamente. El uso continuado de la
impresora en tales situaciones puede dar como resultado un incendio:
■ Sale humo de la impresora o el exterior de la impresora está excesivamente caliente.
■ La impresora emite ruidos anormales.
■ Hay agua en el interior de la impresora.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA con conexión a tierra. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la
conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos, deje de utilizar
la impresora inmediatamente, apáguela, y desenchúfela de la toma de CA. Después, llame
a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother. Un cable de alimentación
dañado puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
XXII
PRECAUCIÓN
No enchufe o desenchufe la impresora cuando esté encendida. Si se desenchufa un
conector con alimentación eléctrica el enchufe puede deformarse y provocar un incendio.
Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe en vez del cable de alimentación. Si
tira del cable de CA con fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o recibir una
descarga eléctrica.
Asegúrese de apagar y desenchufar la impresora antes de acceder al interior de ésta para
realizar tareas de limpieza, mantenimiento y diagnosticar problemas. Si accede al interior
de la impresora cuando está enchufada puede recibir descargas eléctricas.
No utilice papel conductor, como por ejemplo papel carbón o papel estucado. Si se atascan
estos tipos de papel, pueden provocar un cortocircuito y un incendio.
Una vez al mes, apague la impresora y compruebe el cable de alimentación de CA.
■ El cable de alimentación de CA tiene que estar enchufado fuertemente a la toma de CA.
■ El enchufe no debe estar excesivamente caliente, presentar óxido o estar doblado.
■ El enchufe y la toma de CA no deben tener polvo.
■ El cable no debe estar agrietado o deshilachado.
■ Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o llame al Servicio
de atención al cliente de Brother.
Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, es recomendable
desenchufar la impresora.
Apague la impresora antes de conectar el cable de interfaz o las opciones. Si se conecta
el cable de interfaz o las opciones a una impresora cuando está enchufada puede provocar
descargas eléctricas.
XXIII
Interferencias de radiofrecuencia
Esta impresora puede interferir con la recepción de aparatos de radio o televisión, haciendo que haya
parpadeo o distorsión. Esto puede determinarse encendiendo y apagando la impresora. Para corregir
la interferencia, realice uno o una combinación de los siguientes procedimientos:
■ Aparte la impresora de los aparatos de TV y/o radio.
■ Acerque de nuevo la impresora a los aparatos de TV y/o radio.
■ Si la impresora y los aparatos de TV y/o radio están enchufados a la misma toma de CA,
desenchúfelos y vuelva a enchufarlos en otra toma de CA diferente.
■ Reoriente las antenas y cambie los cables de los aparatos de TV y/o radio hasta que cese la
interferencia. Para antenas externas, póngase en contacto con un electricista.
■ Utilice cables coaxiales con antenas de radio y televisión.
Precauciones sobre el funcionamiento
ADVERTENCIA
No coloque contenedores con líquido como jarrones o tazas de café sobre la impresora.
Los líquidos que se derramen sobre la impresora pueden provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque objetos metálicos como grapas o clips sobre la impresora. Si se introduce un
objeto metálico o inflamable en la impresora, puede provocar un cortocircuito en los
componentes internos y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y desenchufe
la impresora. Después, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother
inmediatamente. Si la impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén fijas con tornillos a no ser que
se le indique específicamente en este manual. Los componentes de alto voltaje pueden
provocar descargas eléctricas.
No intente alterar la estructura de la impresora o modificar las piezas. Las modificaciones
no autorizadas pueden provocar un incendio.
Esta impresora cumple el estándar internacional láser IEC60825 (Clase 1). Esto significa
que la impresora no representa ningún riesgo de lesiones a individuos por radiación láser.
Hay varias cubiertas que evitan que la radiación láser salga al exterior; por lo tanto, los
usuarios no pueden recibir radiaciones dañinas en condiciones normales de
funcionamiento. Pueden provocarse lesiones por radiación láser si se retiran cubiertas a
no ser que se indique en este manual.
XXIV
PRECAUCIÓN
No toque nunca una zona marcada con una etiqueta de advertencia de alta temperatura
(en la unidad de fusión o cerca de ella). Estas zonas pueden provocar quemaduras al
tocarlas.
Si hay una hoja de papel enrollada en el fusor o los rodillos, no utilice una fuerza excesiva
para retirarla pare evitar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y
póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la impresora mal
equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
No utilice aerosoles o disolventes muy inflamables cerca de la impresora, ya que puede
producirse un incendio.
Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en el interior
de la impresora, ya que pueden provocar un incendio.
Si hay papel enrollado alrededor del fusor o el rodillo o no puede ver el atasco que está
intentando eliminar, no intente retirar el papel por sí mismo, ya que puede provocar
lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con
su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
No coloque objetos magnéticos cerca del interruptor de seguridad de la impresora. Los
imanes pueden activar la impresora accidentalmente, provocando lesiones.
Otras dificultades
Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de papel y resolver
otros problemas que puedan surgir.
XXV
Notas sobre la manipulación de consumibles
ADVERTENCIA
Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones.
Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y provocar
lesiones.
Nunca caliente el tambor o arañe su superficie. Un tambor caliente o arañado puede ser
nocivo para la salud.
No utilice un aspirador para limpiar el tóner derramado. Emplee un trapo empapado con
agua jabonosa para limpiarlo. El tóner aspirado puede provocar un incendio en el aspirador
debido a las chispas eléctricas.
PRECAUCIÓN
■ No abra los consumibles hasta que esté listo para utilizarlos. No almacene los consumibles bajo las
siguientes condiciones:
■ Zonas calientes o húmedas
■ Junto a una llama
■ Expuestos a la luz solar directa
■ Zonas polvorientas
■ Antes de utilizar los consumibles, lea las instrucciones y las precauciones que se proporcionan
con los consumibles.
■ Los procedimientos de primeros auxilios son los siguientes:
■ Contacto con los ojos: Lave los ojos con agua abundante un mínimo de 15 minutos y busque
atención médica.
■ Contacto con la piel: Lave la piel con abundante jabón y agua.
■ Inhalación: tome aire fresco y busque atención médica.
■ Ingestión: Si ingiere tóner, busque inmediatamente atención médica.
■ Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la caja de recogida del
tóner residual está llena, no intente vaciar la caja de tóner residual y reutilizar el cartucho, ya que el
tóner puede esparcirse por la impresora y provocar daños. El tóner residual puede esparcirse por el
interior de la impresora y deteriorar la calidad de impresión.
XXVI
XXVII
1
Funcionamiento básico de la impresora
Nombres de componentes y funciones de la impresora
Los nombres y funciones de los diferentes componentes de la impresora son los siguientes:
Vista frontal
1
2
8
7
3
6
Nº
5
4
Nombre
Descripción
1
Bandeja de salida
central
Los trabajos de impresión salen con la cara impresa cara abajo.
2
Panel de control
Utilice los botones y el visor para controlar la impresora.
3
Rejilla de ventilación
Disipa calor para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
4
Medidor de papel
Utilice el medidor como guía para rellenar la bandeja del papel.
5
Bandeja de papel 1
(A4/Carta - 150 hojas)
Cargue aquí el papel.
6
Bandeja de papel 2
(A4/Carta - 550 hojas)
Cargue aquí el papel.
7
Interruptor de
alimentación
El interruptor de alimentación eléctrica de la impresora. Pulse I para encender
la impresora y O para apagarla.
8
Tope del papel
Levántelo cuando imprima en papel más grande que el tamaño A4 o Carta.
1 - 1 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
Vista posterior
18
17
16
15
9
14
13
12
9
Nº
Nombre
10
11
Descripción
9
Rejilla de ventilación
Disipa calor para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
10
Conector de la unidad
dúplex
Conecte la unidad dúplex opcional aquí.
11
Conector de
alimentación de CA
Conecte aquí el cable de alimentación.
12
Ranura de opciones
(para la tarjeta
CompactFlash)
Monte la tarjeta CompactFlash aquí.
13
Conector de interfaz
Ethernet
Para utilizar la impresora a través de una red, conecte aquí el cable Ethernet.
14
Conector de interfaz
USB
Para utilizar la impresora de forma local, conecte aquí el cable USB.
15
Conector de interfaz
paralelo
Para utilizar la impresora de forma local, conecte aquí el cable paralelo.
16
Palanca trasera
Levante la palanca cuando abra la cubierta trasera.
17
Cubierta trasera
Abra la cubierta trasera cuando sustituya la unidad del fusor y retire el papel
atascado.
18
Bandeja de salida cara
arriba
Utilice la bandeja de salida cara arriba cuando desee imprimir en ella.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA 1 - 2
Vista interior
Nº
Nombre
Descripción
19
Tope del papel
Levántelo cuando imprima en papel más grande que el tamaño A4/Carta.
20
Cartucho de tóner
Contiene el tóner y el tambor fotosensible.
21
Cubierta superior
Ábrala cuando sustituya el cartucho de tóner y retire el papel atascado.
22
Cartucho de rodillo de
transferencia
Transfiere la imagen creada en la superficie del tambor al papel y recoge el
tóner usado.
23
Unidad del fusor
Utiliza el calor para fundir el tóner sobre el papel.
ADVERTENCIA
La unidad del fusor se calienta mucho durante la impresión. No la toque. Si lo
hace, puede provocarle quemaduras.
1 - 3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
Conexión del cable de alimentación de CA
ADVERTENCIA
A continuación se enumeran tres especificaciones de alimentación eléctrica. Las especificaciones que
se aplican a su impresora dependen de su configuración. Conecte el enchufe de alimentación sólo a
una toma de corriente con la tensión adecuada. Si no lo hace, se puede producir un incendio o recibir
descargas eléctricas. Si tiene dudas, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de
Brother.
■ Tensión nominal: 100 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
■ Tensión nominal: 110 V
Frecuencia nominal: 60 Hz
■ Tensión nominal: 220 - 240 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA
con conexión a tierra. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la conexión a tierra, llame a un
electricista cualificado.
1
Conecte el cable de alimentación de CA a la parte
trasera de la impresora.
2
Asegúrese de que el interruptor de alimentación se ha
pulsado con fuerza a la posición O y, a continuación,
inserte el otro extremo del cable de alimentación de CA
a la toma de corriente eléctrica. Si el cable de
alimentación de CA tiene un terminal de tierra/masa,
conéctelo también.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA 1 - 4
Encendido y apagado de la impresora
Encendido de la impresora
Encienda la alimentación eléctrica antes de hacer funcionar la impresora. Cuando haya terminado de
utilizar la impresora durante la jornada o no vaya a utilizarla durante un largo período de tiempo, apague
la alimentación eléctrica.
Una vez que se apague la alimentación eléctrica, la información como los datos de impresión guardados
en la impresora se borrarán.
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición I para
encender la impresora.
Apagado de la impresora
1
2
Asegúrese de que la impresora no está procesando datos.
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
1 - 5 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA IMPRESORA
2
Tipos de papel utilizables y método de
impresión
Tipos de papel adecuados e inadecuados
El uso de papel que no sea adecuado para la impresión puede provocar atascos de papel y deteriorar
la calidad de impresión. Le recomendamos que utilice los tipos de papel enumerados a continuación
para obtener los mejores resultados con la impresora.
Tipos de papel adecuados
Peso base adecuado
Asegúrese de que el papel que utilice cumple las siguientes especificaciones.
Método de carga
Especificaciones
Bandeja de papel estándar (Bandeja 1 y Bandeja 2)
Peso base: 60 a 216 g/m2 (16 a 57 lb)
Bandeja de papel opcional (Bandeja 3 y Bandeja 4)
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 1
Bandejas de papel, tipos y tamaños
Los tipos de papel, los tamaños y el número máximo de hojas que puede cargar en las diversas
bandejas se indica en la tabla que se muestra a continuación. Cargue todo el papel en la impresora en
la orientación vertical (a lo largo). Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora
y en este manual son los siguientes:
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 150 hojas)
Bandeja 1
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 550 hojas)
Bandeja 2
2 bandeja de papel opcionales (A4/Carta - 550 hojas por bandeja)
(hasta dos unidades LT-8000)
Bandeja 3 / Bandeja 4
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex (DX-8000)
DX
Bandeja de recogida suplementaria opcional (CT-8000)
BR
Tamaño de papel
Número de hojas
Bandeja 1
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 76,2 a 215,9 mm (3,0 a 8,5 pulg.),
longitud: 127,0 a 355,6 mm (5,0 a 14,0 pulg.)
150 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
Bandeja 2
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
550 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
(Opción)
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Bandeja 3 / Bandeja 4 Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
550 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
DX
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 88,9 a 215,9 mm (3,5 a 8,5 pulg.),
longitud: 139,7 a 355,6 mm (5,5 a 14,0 pulg.)
-
BR
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 88,9 a 215,9 mm (3,5 a 8,5 pulg.),
longitud: 139,7 a 355,6 mm (5,5 a 14,0 pulg.)
500 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
2 - 2 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Papel normal Papel grueso
60 g/m2 a 110 g/m2
(16 a 29 lb)
Papel más grueso Transparencias Etiquetas
Sobres
111 g/m2 a 159 g/m2 160 g/m2 a 216 g/m2
(30 a 42 lb)
(43 a 57 lb)
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
DX
L
L
L
-
-
-
BR
L
L
L
L
-
L
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3 /
Bandeja 4
Seleccione el
soporte de
impresión en el
controlador de
impresora
Papel normal
Papel grueso
Papel más grueso Transparencias
Papel normal Papel
Papel grueso grueso
Papel más
grueso
■ El uso de papel de baja calidad puede provocar dobleces y deteriorar la calidad de impresión.
■ El número de hojas que puede cargar varía de acuerdo con el grosor del papel.
Papel recomendado
Recomendamos los siguientes tipos de papel para esta impresora:
Tipo de papel
Papel normal
Europa
Premier 80 g/m2 (21,4 lb) de Xerox
EE.UU.
4200DP 20 lb de Xerox
■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse
de que es adecuado.
■ Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
■ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
■ Utilice papel de grano largo.
■ Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5%.
Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 3
Papel especial
Puede imprimir los siguientes tipos de papel "especiales" desde cualquiera de las bandejas de papel.
Tamaño de papel
Tipo de papel
Transparencias*
Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
3M P/N CG3300
Etiquetas*
Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
Etiquetas láser Avery P/N 5160 (EE.UU.)
XEROX P/N 3R96178 (Europa)
G21
Sobres
Com#10 (104,8 x 241,3 mm (4,1 x 9,4 pulg.))
C5 (162 x 229 mm (6,3 x 8,9 pulg.))
DL (110 x 220 mm (4,3 x 8,6 pulg.))
Monarca (98,4 x 190,5 mm (3,8 x 7,4 pulg.))
* Utilice únicamente transparencias y etiquetas que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y
en impresión en blanco y negro.
La siguiente ilustración muestra la anchura y longitud mencionada en la tabla de la página 2-2.
1. Longitud
2. Orientación vertical
3. Dirección de carga
4. Anchura
2 - 4 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Superficie de impresión
A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza
emulación PCL.
Vertical
1
2
4
3
A4
Carta
Oficio
B5 (JIS)
B5 (ISO)
Ejecutivo
A5
1
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
2
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
5,84 mm
(0,23 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
3
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
5,84 mm
(0,23 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
A6
B6
COM-10
Monarca
C5
DL
1
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
2
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
3
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,35 mm
(0,25 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
6,01 mm
(0,24 pulg.)
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 5
Horizontal
A4
Carta
Oficio
B5 (JIS)
B5 (ISO)
Ejecutivo
A5
1
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
2
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
3
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
A6
B6
COM-10
Monarca
C5
DL
1
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
2
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
3
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4,2 mm
(0,17 pulg.)
4
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,08 mm
(0,2 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
5,0 mm
(0,19 pulg.)
2 - 6 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Tipos de papel inadecuados
Evite utilizar los siguientes tipos de papel, ya que pueden provocar atascos de papel o dañar la
impresora.
■ Transparencias que no sean las recomendadas.
■ Papel para impresoras de chorro de tinta
■ Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino
■ Papel con una cara preimpresa en otra impresora o
fotocopiadora, o papel preimpreso con tinta
■ Papel doblado, plegado o roto
Transparencias a todo color Papel para impresoras
■ Papel húmedo o mojado
de chorro de tinta
■ Papel doblado o enrrollado
■ Hojas afectadas por electricidad estática
■ Papel con capas o adhesivo
■ Papel con recubrimiento especial
■ Papel en color con una superficie tratada
■ Papel impreso con tinta que no soporte temperaturas de
Papel enrollado
155 °C (311 °F)
■ Papel sensible al calor
■ Papel carbón
■ Papel con una superficie rugosa como papel de
formularios con textura o fibras
■ Papel ácido que pueda provocar que los caracteres
desaparezcan con el tiempo. Utilice papel neutro.
■ Sobres con una superficie áspera o con clips
■ Papel con grapas, clips o cinta adhesiva
■ Sobres con adhesivo pegajoso
■ Hojas de etiquetas donde la hoja protectora esté visible o
precortada
Papel con cinta adhesiva
Hoja protectora brillante visible
■
■
■
■
■
Hojas de etiquetas
precortadas
Papel de transferencia para camisetas (uso con presión al calor)
Papel de transferencia (uso con agua fría)
Papel satinado con recubrimiento digital
Película de etiquetas (transparente, incolora)
Papel perforado
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 7
Almacenamiento del papel
Si no se almacena el papel adecuadamente, pueden producirse atascos de papel, deteriorarse la
calidad de impresión o dañarse la impresora. Almacene el papel bajo las siguientes condiciones:
■ Entre 10 °C y 30 °C (50 a 86 °F)
■ Entre el 30% y el 65% de humedad relativa
■ En un lugar seco
■ Después de abrir el paquete, embale las hojas no utilizadas en su paquete original y almacénelo en
un armario u otro lugar seco
■ Almacene el papel sobre una superficie plana. No apoye el papel contra otros objetos o lo coloque
en posición vertical
■ Evite almacenar el papel de modo que se provoquen dobleces, pliegues o combamientos
■ Almacene el papel alejado de la luz solar directa
2 - 8 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Carga de papel e impresión
Consulte la sección apropiada a continuación para cargar o cambiar el papel.
Para obtener más información sobre tipos de papel adecuados, consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Carga de papel A4/Carta en la bandeja de papel
Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño A4 o Carta en cualquiera de las bandejas de
papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 9
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
6
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
7
■ No cargue papel sobrepasando la línea de capacidad
máxima o la cantidad máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
papel correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el papel no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
■ No se recomienda el uso de papel preimpreso. El uso
de papel preimpreso puede provocar que el tóner se
emborrone.
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
2 - 10 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
8
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
Impresión en papel A4/Carta desde la bandeja de papel
1
Inicie la impresión desde su programa después de cargar papel de tamaño A4 o Carta en la
impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño del papel,
soporte de impresión, etcétera.
Seleccione Bandeja1.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja1.
Seleccione el tamaño del papel.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 11
Carga de papel mayor que los tamaños A4/Carta en la bandeja de papel
Realice los siguientes pasos para cargar papel de tamaño superior a A4 o Carta en cualquiera de las
bandejas de papel. (Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Deslice las lengüetas de bloqueo derecha e izquierda de
la bandeja de papel hacia afuera para desbloquearlas.
2 - 12 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
4
Sujete el asa de la bandeja de papel y tire de su parte
extensible hacia la parte delantera hasta que la pieza
central toque el marcador para el tamaño de papel que
vaya a utilizar.
Las lengüetas de bloqueo derecha e izquierda de la
bandeja de papel se mueven hacia adentro y se bloquean
automáticamente.
5
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
6
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
7
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
■ No cargue papel sobrepasando la línea de capacidad
máxima o la cantidad máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
papel correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el papel no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 13
8
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
9
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
2 - 14 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Carga de sobres en la bandeja de papel
Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
■ sean muy brillantes o tengan textura
■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
■ tengan cierre autoadhesivo
■ tengan un diseño acolchado
■ tengan bordes mal plegados
■ estén en relieve (con escritura en relieve)
■ ya se hayan imprimido con una impresora láser
■ ya estén preimpresos en el interior
■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
■ sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la impresora
■ se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén derechos o cuya forma rectangular
sea irregular
■ tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o perforaciones.
SI UTILIZA CUALQUIER SOBRE DE LA LISTA ANTERIOR, PUEDE DAÑAR LA IMPRESORA.
DICHOS DAÑOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR NINGUNA GARANTÍA O CONTRATO DE SERVICIO
DE BROTHER.
■ Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos de papel o problemas de
alimentación.
■ No cargue diferentes tipos de sobres al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
■ No imprima sobres mediante impresión dúplex.
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 15
Tenga cuidado cuando seleccione la configuración de sobres, ya que si lo hace incorrectamente pueden
imprimirse en la cara o con la dirección del texto erróneas.
Cierre las lengüetas de los sobres antes de cargarlos como se ilustra. Puede utilizar sobres Com-10,
Monarca, C5 y DL.
■ No utilice sobres con cierres de cinta adhesiva. Es posible que no se pueda imprimir en sobres
prepegados, dependiendo de la condición del adhesivo. Le recomendamos que utilice sobres
diseñados para impresoras láser.
■ No utilice sobres con una anchura superior a 215,9 mm (8,5 pulg.) y una longitud superior a
355,6 mm (14,0 pulg.).
El uso de sobres de baja calidad puede provocar dobleces y deteriorar la calidad de impresión.
A continuación se muestra un ejemplo de cómo imprimir la dirección en un sobre.
Ejemplo:
impreso así.
Realice los siguientes pasos para cargar sobres en cualquiera de las bandejas de papel.
(Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2 - 16 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño de los sobres.
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño de los sobres.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 17
6
Cargue los sobres con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas.
■ No cargue sobres sobrepasando la capacidad
máxima permitida.
■ Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del
sobre correctamente. Si la guía de anchura derecha
no está en su sitio, el sobre no se cargará
adecuadamente y puede provocar un atasco del
papel.
■ La solapa debe colocarse cara abajo y alinearse al
borde del lado derecho.
7
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
8
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
2 - 18 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Impresión en sobres desde la bandeja de papel
1
Inicie la impresión desde el programa después de colocar los sobres en la impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño del
sobre, orientación, etcétera.
Seleccione el soporte de impresión.
Seleccione Bandeja1.
<Controlador PS>
Seleccione Bandeja1.
2
Seleccione el soporte de impresión.
Seleccione el tamaño de sobre.
Siga los pasos descritos a continuación para seleccionar el tamaño del papel desde el panel de
control.
(1) Pulse cualquier botón de Menu (+, -, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
(2) Pulse + ó – hasta que aparezca PAPEL en el visor LCD.
(3) Pulse Set y, a continuación, pulse + ó – hasta que aparezca TAMAÑO BANDEJA 1.
(4) Pulse Set.
(5) Pulse + ó - para seleccionar el tamaño del sobre y, a continuación, pulse el botón Set.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 19
Carga de etiquetas, transparencias y otros tipos de papel especial en
la bandeja de papel
Los tipos de papel especial que hay que evitar son:
No utilice papel dañado, doblado, arrugado o con una forma inusual.
■ Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, "avente" bien las hojas
para evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
■ No utilice papel con perforaciones (agujeros) en los bordes.
■ No coloque los agujeros perforados cerca del dispositivo de accionamiento (sensor de papel).
■ No utilice hojas de agenda que estén pegadas. El pegamento utilizado podría dañar la
impresora.
■ No cargue diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación (excepto para las transparencias)
(Consulte Impresión en transparencias desde la bandeja de papel en la página 2-23).
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
■ Si la aplicación de software no admite la selección de tamaño de papel en el menú de impresión,
puede utilizar los botones de menú del panel de control para acceder al menú PAPEL y cambiar
el tamaño de papel. Para obtener más información, consulte PAPEL en la página 4-13.
Utilice únicamente transparencias que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y en impresión
en blanco y negro.
■ Las transparencias para la impresión a color no pueden cargarse. Si se utilizan transparencias
no adecuadas, la impresora puede dañarse.
■ Si se apilan las transparencias impresas en la bandeja de salida central, pueden producirse
atascos de papel debido a la electricidad estática.
Retire las transparencias de la bandeja a medida que salen de la impresora.
2 - 20 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Realice los siguientes pasos para cargar papel cualquiera de las bandejas de papel.
(Se muestra la bandeja de papel 1 en las ilustraciones.)
1
Coloque la bandeja de papel sobre una superficie plana.
2
Retire la tapa de la bandeja.
3
Si la placa base de la bandeja de papel está levantada,
empújela hacia abajo.
4
Apriete la guía de longitud y deslícela para que se ajuste
al tamaño del papel.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 21
5
Apriete la guía de anchura derecha y deslícela para que
se ajuste al tamaño del papel.
6
Avente bien el papel en pequeñas cantidades.
7
Cargue el papel con la cara que se va a imprimir boca
arriba y con sus cuatro esquinas alineadas..
■ Las transparencias para la impresión en color pueden
provocar atascos y fallos del fusor. No las utilice.
■ No cargue papel sobrepasando la capacidad máxima
permitida.
8
Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel.
La tapa de la bandeja debe colocarse firmemente. Si no lo
hace, el papel puede quedar mal alineado.
2 - 22 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
9
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
Impresión en transparencias desde la bandeja de papel
Cuando imprima transparencias o papel especial, asegúrese de que selecciona el tipo de papel y la
calidad de imagen antes de enviar el comando de impresión.
■ Utilice únicamente transparencias que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y en
impresión en blanco y negro.
■ Utilice únicamente el tipo de transparencias recomendadas (Consulte Papel especial en la
página 2-4). No utilice otros tipos como transparencias para color (enmarcadas en blanco).
■ El uso de transparencias no adecuadas puede causar daños a la impresora.
■ No utilice transparencias enmarcadas en blanco.
■ Retire cada hoja de transparencia de la bandeja de salida cara abajo tan pronto como se
imprima. Si se acumulan las transparencias en la bandeja de salida cara abajo, se puede
acumular electricidad estática y provocar atascos.
Se pueden cargar transparencias desde las bandejas 1, 2, 3 y 4. Cuando cargue transparencias
desde las bandejas 1, 2, 3 y 4, cargue en primer lugar papel normal hasta una altura de 30 mm (1,2
pulg. aproximadamente) en la bandeja y luego cargue las transparencias encima del papel normal
hasta la línea de capacidad máxima. En este caso, pueden cargar hasta 100 hojas de
transparencias.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 23
1
Inicie la impresión desde el programa después de colocar las transparencias en la impresora.
<Controlador PCL>
Seleccione el tamaño de papel,
transparencias, etcétera.
Seleccione una bandeja de papel.
<Controlador PS>
Seleccione una bandeja de papel.
Seleccione las transparencias.
2 - 24 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Seleccione el tamaño del papel.
Impresión en la bandeja de salida cara arriba
1
Empuje hacia arriba la palanca trasera.
2
Coloque papel en la bandeja de papel.
Cuando haya finalizado la impresión en la bandeja de
salida cara arriba, empuje hacia abajo la palanca trasera.
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 25
Cambio de la configuración para las opciones
Una vez que realice la configuración inicial de la impresora, debe volver a configurar el controlador de
impresora cuando instale las siguientes opciones.
1. Unidades de bandeja inferior (hasta dos LT-8000)
2. Ampliación de memoria
3. Unidad dúplex (DX-8000)
4. Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000)
4
3
2
1
Para obtener detalles sobre el modo de montar las opciones, consulte las instrucciones que se
proporcionan con las opciones. En la siguiente sección se asume que las opciones ya están montadas.
Ampliación de memoria
En general, la memoria DIMM debe cumplir las siguientes especificaciones:
Tipo:
100 contactos y salida de 32 bits
Latencia CAS:
2o3
Frecuencia de reloj:
66 MHz o más
Capacidad:
16, 32, 64, 128 o 256 MB
Altura:
46 mm (1,8 pulgadas) o menos
Paridad:
NINGUNA
Tipo Dram:
Banco SDRAM 4
Se puede utilizar memoria SDRAM.
■ Para obtener más información, consulte al distribuidor donde adquirió la impresora.
■ Para obtener la información y los controladores más actualizados, visite el Centro de soluciones
de Brother en http://solutions.brother.com
2 - 26 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Pueden montarse los siguientes tamaños de módulos DIMM:
<EE.UU.>
16 MB
TECHWORKS
12456-0001
32 MB
TECHWORKS
12457-0001
64 MB
TECHWORKS
12458-0001
128 MB
TECHWORKS
12459-0001
256 MB
TECHWORKS
12530-0001
<Europa>
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
Buffalo Technology
Buffalo Technology
Buffalo Technology
Buffalo Technology
12323-0001
12324-0001
12325-0001
12326-0001
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 27
Bajo Windows®
Siga los pasos descritos a continuación. A continuación se muestra un ejemplo para Windows® XP.
1 En el menú Inicio, haga clic en Impresoras y faxes.
Se abrirá la ventana Impresoras.
2 Haga clic en la impresora apropiada y, en el menú Archivo, haga clic en Propiedades.
Se abrirá el cuadro de diálogo Propiedades.
3 Haga clic en la ficha Accesorios.
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en Aceptar o Aplicar.
En un sistema Macintosh®
Siga los pasos descritos a continuación:
Para Mac OS® 8-6 - 9.2
1
2
3
Seleccione el icono Impresora en su escritorio.
Seleccione Cambiar configuración... en el menú Impresión.
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en OK.
Para Mac OS® X 10.2 o superior
Estas opciones no están disponibles en Mac OS® X 10.1.
1
2
3
4
5
6
Abra el Centro de impresión.
Seleccione la impresora de la lista de impresoras.
Seleccione Mostrar información en el menú Impresoras.
Seleccione Opciones instalables.
Seleccione las opciones añadidas a la impresora, haga clic en OK.
Cierre el Centro de impresión.
2 - 28 TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario instalar en la impresora la unidad dúplex opcional. Puede
realizar la impresión dúplex automática con la impresora cuando se utilice la unidad dúplex opcional
(DX-8000).
Para obtener detalles sobre los tipos de papel adecuados para la impresión dúplex, consulte Tipos de
papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
Tipos de impresión dúplex
Existen seis tipos de impresión dúplex. El resultado de la impresión con los seis tipos se muestra a
continuación:
1
2
1
2
3
3
1
3
2
1
2
1
3
2
3
3
2
1
TIPOS DE PAPEL UTILIZABLES Y MÉTODO DE IMPRESIÓN 2 - 29
3
Controlador de impresora y software
Controlador de impresora (Windows®)
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora (PCL) o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM
suministrado. También se puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el sitio
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Controlador PCL
Controlador BR-Script
(Impresora láser compatible LaserJet de
Hewlett-Packard)
(Emulación del lenguaje PostScript® 3)
Windows® 95/98/Me
Windows® 2000
Windows NT® 4.0
Windows® XP
Cuando se utiliza la impresora de forma local, instale el controlador de impresora al sistema al que está
conectada. Para compartir la impresora a través de una red, instale el controlador de impresora en cada
sistema conectado a la red.
Instalación del controlador de impresora
Para instalar el controlador de impresora para Windows®, consulte la Guía de configuración rápida.
Actualización del controlador de impresora
Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother.
Para utilizar el software, descárguelo.
Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán
por cuenta del cliente.
La dirección del Centro de soluciones de Brother es:
http://solutions.brother.com
3 - 1 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PCL
Puede descargar el controlador más actualizado u obtener información de otros productos accediendo
al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com.
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
■ Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Básica
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
2
1
3
Cambie la configuración para Tamaño del papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
1 Seleccione la Fuente del papel o establezca la configuración Dúplex haciendo clic en Fuente del
papel o Unidad dúplex.
2 Seleccione Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación(Vertical u Horizontal), Copias y
Soporte de impresión.
3 Seleccione la Fuente del papel, etcétera.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 2
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
2
3
4
5
6
1
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos:
1 Calidad de impresión
2 Impresión dúplex
3 Estampilla
4 Configuración de página
5 Opciones de dispositivo
6 Destino
Calidad de impresión
Seleccione la Resolución, modo de Ahorro de tóner y Configuración de impresión.
■ Puede cambiar la Resolución en el controlador de impresora de la forma siguiente:
1200 ppp
600 ppp
300 ppp
■ Modo de Ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de Ahorro de tóner, que reduce la
densidad de impresión.
3 - 3 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
■ Configuración de impresión
Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otros valores.
Sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me:
■ Automático
Puede imprimir automáticamente con la configuración de impresión más adecuada
seleccionando el botón Automático.
■ Manual
Puede cambiar la configuración manualmente seleccionado el botón Manual y haciendo clic en
el botón de configuración.
Sólo para usuarios de Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP:
■ Utilizar semitonos de la impresora
Puede imprimir utilizando la configuración de la impresora seleccionando el botón Utilizar
semitonos de la impresora.
■ Utilizar semitonos del sistema
Puede cambiar manualmente el brillo, el contraste y otras configuraciones seleccionado el
botón Utilizar semitonos del sistema y haciendo clic en el botón de configuración.
■ Mejorar impresión de grises
Puede mejorar la calidad de imagen de las áreas sombreadas marcando la casilla de
verificación Mejorar impresión de grises. (La velocidad de impresión será más lenta
dependiendo del tipo de datos.)
Impresión dúplex
Para utilizar la impresión dúplex, es necesario montar en la impresora la unidad dúplex opcional
(DX-8000). Si hace clic en el icono Dúplex, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión
dúplex. Existen seis tipos de opciones de impresión dúplex disponibles.
Impresión de folletos (sólo para el controlador PCL)
Se puede utilizar una función de Impresión de folletos si la unidad dúplex opcional está montada. Si
selecciona el icono Dúplex, aparecerá un cuadro de diálogo para configurar la función dúplex, pudiendo
seleccionar dos tipos de opciones de impresión de folletos.
Estampilla
Seleccione Utilizar estampilla para poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos.
■ Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla
donde le parezca en la página.
■ Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar
el ángulo.
Configuración de página
Puede cambiar la escala de impresión de la imagen y seleccionar las opciones de impresión reflejada
e inversa.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 4
Opciones de dispositivo
Puede establecer los siguientes modos de Función de impresora en esta ficha.
Vaya a la página de cada Función de impresora haciendo clic en el nombre de la función.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Trabajos en cola
Configuración rápida de impresión
Tiempo en reposo
Monitor de estado
Macro
Administrador (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
Insertar comando/archivo (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
Protección de página
Imprimir fecha y hora
Ajuste de densidad
HRC (sólo para usuarios de Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP)
Modo TrueType (sólo para usuarios de Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP)
Trabajos en cola
La impresora guarda los datos que desee reimprimir.
Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo desde el PC, excepto en caso de
tener activada la función de impresión segura.
■ Reimpresión de último trabajo:
reimprime el último trabajo
■ Impresión segura:
imprime los datos con una contraseña
■ Pública:
guarda los datos sin contraseña
■ Prueba:
guarda los datos y los imprime
Para obtener más información acerca de la función de reimpresión, consulte consulte Botón Reprint en
la página 4-4.
Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de reimpresión,
quite la marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración de trabajos en cola.
3 - 5 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. En la pantalla del sistema,
aparecerá una pequeña ventana de selección que le permitirá realizar modificaciones en la
configuración de las siguientes funciones:
■ Página múltiple
■ Dúplex
■ Modo de ahorro de tóner
■ Fuente del papel
■ Soporte de impresión
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo.
Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera es de 5 minutos y se
ajusta automáticamente a la configuración de tiempo de espera más adecuado en función de la
frecuencia de utilización de la impresora (modo inactivo inteligente). Mientras la impresora está en modo
inactivo, la luz de la pantalla está apagada, aunque la impresora aún es capaz de recibir datos desde
el sistema. Al recibir un archivo o documento, la impresora se reactiva automáticamente y comienza a
imprimir. Otro modo de reactivarla es pulsando uno de los botones.
Monitor de estado
Esta característica muestra el número de página y el estado de la impresora (así como cualquier error
que se produzca en la misma) durante la impresión. Si no lo necesita y desea acelerar sus trabajos,
desactive Estado de impresora.
Macro
Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora o en un
dispositivo opcional. Además, puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la
macro guardada como una plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la
velocidad de impresión para información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de
empresa, formatos de membretes o facturas.
Administrador (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
Los administradores tienen la autoridad para limitar el número de copias y las configuraciones de escala
y estampilla.
Insertar comando/archivo (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
Esta opción permite que se introduzcan datos en un trabajo de impresión.
Protección de página
"Protección de página" hace referencia a una configuración que reserva memoria adicional para la
creación de imágenes a toda página.
Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño de papel carta), A4 o LGL (tamaño
de papel oficio).
La función de protección de página permite a la impresora crear la imagen a toda página que se va a
imprimir en la memoria antes de desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora. Cuando
la imagen es muy complicada y la impresora tiene que esperar a procesar la imagen antes de imprimir,
utilice esta función.
Imprimir fecha y hora
Fecha:
Especifica el formato de la fecha.
Hora:
Especifica el formato de la hora.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 6
Ajuste de densidad
Aumenta o disminuye la densidad de la impresión.
HRC (sólo para usuarios de Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP)
Esta opción le permite cambiar la configuración de HRC (control de alta resolución) en su impresora de
la serie Brother HL-8050N. HRC es una función especial que ofrece una calidad de impresión mejorada
de caracteres y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden alcanzar con una
resolución de 300 o 600 ppp.
■ Predeterminado de impresora
■ Clara
■ Media
■ Oscura
■ Desactivado
Modo TrueType (sólo para usuarios de Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP)
Las fuentes TrueType pueden enviarse a la impresora de una de las siguientes formas:
■ Descargar como TrueType
■ Descargar como imagen de mapa de bits
■ Imprimir como gráficos
Destino
Puede seleccionar la bandeja de salida cuando haya montado la Bandeja de recogida suplementaria
(CT-8000) en la impresora.
Ficha Accesorios
Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadir dichas opciones y seleccionar su configuración
en la ficha Accesorios de la manera siguiente:
1
3
2
1
Puede añadir y eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional o DISCO RAM que esté
montado en la impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
3 - 7 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
2
Detección automática de opciones de impresora
La función de detección automática encuentra los dispositivos opcionales instalados actualmente y
muestra los valores de configuración disponibles en el controlador de impresora.
Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se enumerarán las opciones que estén
montadas en la impresora. Puede añadir o eliminar opciones de forma manual. La bandeja y otras
configuraciones coincidirán con las opciones montadas.
La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo ciertas condiciones de la impresora.
3
Parámetro Fuente del papel
Esta función reconoce de forma automática el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Asistencia
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Básica de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N series.
■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
■ Puede ver la versión del controlador de impresora.
■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
■ Puede imprimir la página de configuración de la impresora y la lista de fuentes internas.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 8
Características del controlador de impresora PS
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora.
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP.
■ Las pantallas de su equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que
esté utilizando.
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
3 - 9 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Presentación
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Propiedades de
Brother HL-8050N BR-Script3.
Puede cambiar la configuración del diseño seleccionando los valores de Orientación, Imprimir en
ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
Ficha Papel/Calidad
Seleccione el origen del papel y el tipo de soporte.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 10
Opciones avanzadas
Si está utilizando Windows NT®, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Opciones
avanzadas de Brother HL-8050N BR-Script3 haciendo clic en el botón Avanzada... en la ficha
Presentación o en la ficha Papel/Calidad.
1
2
1
2
Seleccione el Tamaño de papel y el Número de copias.
Configure los valores de Calidad de impresión, Escala y Fuente TrueType.
3
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la
impresora:
■ Destino de salida
■ Clasificar
■ Trabajos en cola (será necesario establecer primero el tamaño del disco RAM.)
(Consulte Ficha Accesorios en la página 3-7 y Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en
la página 4-4.)
■ Contraseña
■ HRC
■ Ahorro de tóner
■ Tiempo en reposo
■ BR-Script Level
3 - 11 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Software (Windows®)
Software para redes
Administración por medio de navegadores Web
Muchas impresoras Brother admiten la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que
puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por
ejemplo, puede ver la vida útil de los consumibles, configurar parámetros de red, ver la información del
número de serie, el uso de la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el nombre
NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
BRAdmin Professional
La utilidad BRAdmin Professional está diseñada para administrar sus dispositivos conectados a red de
Brother, como las impresoras preparadas para red y los centros multifunción. BRAdmin Professional
también puede administrar dispositivos de otros fabricantes cuyos productos admitan SNMP (protocolo
simple de administración de redes).
Asistente de despliegue del controlador
Este instalador incluye el controlador PCL para Windows® y el controlador de puerto de red de Brother
(LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara
subred con BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Si el administrador instala a continuación el controlador de impresora y el controlador de puerto
utilizando este software, podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo
electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el
controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente
en su sistema.
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes
LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*,
los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin
que les pondrá en comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia de la utilidad BRAdmin
Professional, diseñada sólo para sistemas Windows®, el software de servidor Web BRAdmin permite el
acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java 2. Puede descargar el
software Web BRAdmin desde nuestro sitio Web en http://solutions.brother.com/webbradmin.
IIS* = Internet Information Server 4.0 o Internet Information Services 5.0/5.1
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 4.0:
Windows NT® 4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Services 5.X:
Windows® 2000 Professional
Windows® 2000 Server
Windows® 2000 Advanced Server
Windows® XP Professional
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 12
Controlador de impresora (Macintosh®)
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora (PCL) o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM
suministrado. También se puede descargar el controlador de impresora más reciente desde el sitio
Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
Controlador BR-Script
(Emulación del lenguaje PostScript® 3)
Mac OS® 8.6-9.2
*Utilice el controlador LaserWriter 8 que
proporcionamos para su SO
Mac OS® X 10.1/10.2 o superior
*Utilice el controlador PostScript® que
proporcionamos para su SO
Se proporcionan con su impresora Brother los controladores de impresora para USB y las conexiones
de red.
Puede instalar el controlador de impresora en sistemas Macintosh que satisfagan los siguientes
requisitos:
■ La impresora está conectada con un cable USB y el sistema ejecuta el sistema operativo Mac OS®
8.6 a Mac OS® X 10.2 o superior con la interfaz USB estándar.
■ La impresora está conecta a una red y sistemas que ejecutan Mac OS® 8.6 a Mac OS® X.
■ La impresora está configurada como un cliente AppleTalk.
Para obtener detalles sobre la configuración de un cliente AppleTalk, consulte la documentación que
acompaña a su sistema Macintosh.
■ Los usuarios de red de Mac OS® X 10.2.4 pueden conectar por medio de la capacidad de
configuración simple de red.
Instalación del controlador de impresora
Para instalar el controlador de impresora para Macintosh, consulte la Guía de configuración rápida.
Actualización del controlador de impresora
Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother.
Para utilizar el software, descárguelo.
Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán
por cuenta del cliente.
La dirección del Centro de soluciones de Brother es:
http://solutions.brother.com
3 - 13 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Características del controlador de impresora PS
(Para sistemas operativos Mac® OS 8.6 a 9.2 / Mac OS® OS X 10.1/10.2
o superior)
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
■ Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a LaserWriter 8 de Mac OS® 9.0.
■ Las pantallas de su Macintosh® variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Atributos de página
Puede establecer el tamaño del Papel, la Orientación y la Escala.
Disposición
Establezca las opciones de Páginas por hoja, Sentido, Borde y Imprimir en ambas caras.
Páginas por hoja:
Sentido:
Seleccione el número de páginas que aparecerán en cada cara del papel.
Cuando especifique las Páginas por hoja, también puede especificar la
dirección de la disposición.
Borde:
Si desea añadir un borde, utilice esta función.
Imprimir en ambas caras: Cuando desee imprimir ambas caras del papel, utilice esta función.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 14
Opciones de la impresora específicas
Establezca Soporte de impresión, Destino de salida, Clasificar, Resolución, Job Spooling y los
ajustes de la impresión segura.
Soporte de impresión:
Destino de salida:
Clasificar:
Resolución:
Job Spooling:
Contraseña:
Puede utilizar varios tipos de soportes de impresión en la impresora. Para
obtener la calidad de impresión óptima, asegúrese de seleccionar el tipo de
soporte que esté utilizando.
Seleccione una de las bandejas para imprimir.
Cuando esté utilizando direcciones de disposición para trabajos de varias
páginas, todas las páginas del trabajo se imprimirán seguidas de otro
conjunto completo de páginas y así sucesivamente.
Puede establecer la resolución (ppp) de acuerdo con sus requisitos de
impresión.
Cuando desee reimprimir, seleccione Activado.
Se mostrará la contraseña como números y debe establecerse desde la
impresora.
Administración con navegadores Web para usuarios de red
La impresora HL-8050N admite la tecnología de servidor Web incrustado (EWS). Esto significa que
puede utilizar un navegador Web estándar para administrar muchos aspectos de la impresora; por
ejemplo, puede ver la vida útil de los consumibles, configurar parámetros de red, ver la información del
número de serie, el uso de la impresora, etcétera. Abra su navegador Web e introduzca el nombre
NetBIOS, el nombre DNS o la dirección IP de la impresora.
3 - 15 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Selección automática de emulación
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora
recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración
de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones:
EPSON (predeterminada)
IBM
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
EPSON FX-850
HP LaserJet
BR-Script 3
HP-GL
IBM Proprinter XL
Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante el panel de control mediante
EMULACION en el menú CONFIGURACION. Consulte CONFIGURACION en la página 4-14.
Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Se debe seleccionar la prioridad del modo de emulación EPSON o IBM, ya que la impresora no
puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es
EPSON, es posible que tenga que seleccionar el modo de emulación IBM utilizando el panel de
control para acceder a EMULACION en el menú CONFIGURACION.
■ Pruebe la selección automática de la emulación con su aplicación o con el servidor de red. Si
no funciona correctamente, seleccione el modo de emulación de forma manual mediante los
botones del panel de control de la impresora o utilice los comandos de selección de emulación
desde el software.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 16
Selección automática de interfaz
Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe
datos desde el ordenador, selecciona automáticamente la interfaz paralelo IEEE 1284 o la interfaz USB.
Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones en paralelo de alta velocidad
y bidireccionales utilizando el panel de control para acceder al menú PARALELO en el modo
INTERFAZ. Consulte INTERFAZ en la página 4-20. Como el modo de selección automática de interfaz
está establecido de fábrica como SI, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. (Nota:
Apague siempre el sistema y la impresora cuando conecte o desconecte el cable.)
Cuando sea necesario, seleccione la interfaz o los parámetros de comunicaciones serie manualmente
utilizando el panel de control para acceder al modo INTERFAZ. Consulte INTERFAZ en la página 4-20.
Para obtener la configuración del sistema, consulte el manual del usuario de su sistema o la aplicación
de software.
Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea acelerar la impresión, seleccione de
forma manual la interfaz necesaria con SELECCIONAR en el menú INTERFAZ mediante el
panel de control.
Si normalmente utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione dicha interfaz en el menú
INTERFAZ. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora asignará toda la memoria intermedia de
entrada para esa interfaz.
3 - 17 CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE
Configuración de la impresora
Configuración de fábrica
La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos
valores se les denomina “configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha
configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de
usuario. Consulte Lista de configuración de fábrica en la página 4-23.
La modificación de la configuración de usuario no afecta a la configuración de fábrica. No se puede
modificar la configuración de fábrica preestablecida.
Se puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica mediante el MENU RESTABLECER.
Consulte MENU RESTABLECER en la página 4-20.
Valores predeterminados de fábrica de red
Si desea restablecer la configuración de red a su configuración predeterminada de fábrica
(restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los
siguientes pasos:
1
2
3
Apague la impresora.
Mantenga pulsado el botón + en el momento que enciende el interruptor de alimentación.
Mantenga pulsado el botón hasta que el visor muestre LISTA.
El servidor de impresión se habrá restablecido a su configuración predeterminada de fábrica.
Para obtener más información sobre APIPA, consulte el Manual del usuario de red o visite
http://solutions.brother.com.
CONTROLADOR DE IMPRESORA Y SOFTWARE 3 - 18
4
Panel de control
Visión general del panel de control
El panel de control consta de testigos LED, un visor de cristal líquido (LCD) y varios botones. Esta
sección describe los nombres y las funciones del panel de control.
2
1
3
1. Visor de cristal líquido (LCD)
2. Testigos LED (diodos emisores de luz)
3. Botones
4 - 1 PANEL DE CONTROL
Botones
Puede controlar las operaciones básicas de la impresora y cambiar diversas configuraciones de la
misma con nueve botones (Job Cancel, Go, Secure Print, +, -, Set, Back, Reprint, Menu).
Nombre
Pantalla de menús
Job Cancel
Detiene y cancela el trabajo de impresión en curso.
Go
Sale del menú del panel de control, vuelve a imprimir configuraciones y borra
mensajes de error.
Realiza una pausa y sigue imprimiendo.
Secure Print
Vuelve a imprimir datos seguros.
+
Se desplaza hacia adelante por los menús.
Se desplaza hacia adelante por las opciones que se pueden seleccionar.
-
Se desplaza hacia atrás por los menús.
Se desplaza hacia atrás por las opciones que se pueden seleccionar.
Set
Selecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones seleccionadas.
Back
Vuelve atrás un nivel en el menú.
Reprint
Reimprime el último trabajo recibido.
Menu
Pasa al menú superior (modo INFORMACION).
Botón Job Cancel
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón Job Cancel. El visor
muestra el mensaje CANCELANDO TRBJO mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la
impresora vuelve al estado LISTA.
Si la impresora no está recibiendo datos ni imprimiendo, el visor muestra !!NO HAY DATOS!! y no se
puede cancelar el trabajo.
Botón Go
Puede cambiar las indicaciones del panel desde el estado actual (configuraciones del menú, error y
reimpresión) pulsando una vez el botón Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel de control
cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
Puede poner en pausa la impresión con el botón Go. Si vuelve a pulsar el interruptor Go, se reinicia el
trabajo de impresión y se cancela la pausa. Durante la misma, la impresora está fuera de línea.
Si la impresora está en PAUSA y no desea imprimir los datos restantes, puede cancelar el trabajo
pulsando el botón Job Cancel. Una vez cancelado, la impresora volverá al estado LISTA.
PANEL DE CONTROL 4 - 2
Botón Secure Print
Puede utilizar el botón Secure Print para volver a imprimir datos seguros guardados en unidades de
trabajo.
Esta función está disponible únicamente cuando se monta una tarjeta CompactFlash que contiene
datos seguros o cuando se almacenan datos seguros en la RAM. (Consulte Ficha Accesorios en la
página 3-7 y Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en la página 4-4.)
Básicamente, el botón Secure Print se activa únicamente cuando la impresora está en el estado LISTA
o MENU. Se desactiva durante el estado IMPRIMIENDO y PAUSA (pausa en la impresión).
Al pulsar el botón Secure Print mientras está activada, se muestra una pantalla para seleccionar el
nombre de usuario de los datos seguros. Realizando los mismos pasos que para seleccionar el trabajo
de datos seguros para la operación REIMPRIMIR, especifique el nombre de usuario, el nombre de
trabajo, la contraseña y, a continuación, el número de copias. A continuación, pulse los botones Set o
Secure Print para iniciar la impresión.
Puede utilizar los botones + o - para cambiar el número de copias a un valor de hasta 999. Después de
finalizar la impresión, los datos seguros se borrarán y la impresora pasará al estado LISTA. Si pulsa el
botón Secure Print mientras no haya un dispositivo de almacenamiento montado, aparecerá el
mensaje NO DATOS ALMACEN en la línea superior del visor LCD durante un segundo aproximadamente.
Botones + o Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
Para desplazarse por los menús en el LCD
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el visor LCD
mostrará el modo actual.
Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones, + y -, le permiten desplazarse hacia
adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor. Pulse o mantenga
pulsado el botón hasta que aparezca la opción que desee.
Para introducir números
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para desplazarse
más rápido. Cuando vea el número que desee, pulse el botón Set.
Botón Set
Si pulsa el botón Set cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el visor LCD
mostrará el menú.
El botón Set permite seleccionar el menú o la opción mostrados. Después de cambiar una
configuración, aparecerá un asterisco (*) durante un corto período de tiempo a la derecha del mensaje.
4 - 3 PANEL DE CONTROL
Botón Back
Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco (no se ha pulsado el botón Set), el
botón Back le permitirá volver al nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final
del visor. Como el asterisco señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración actual
al desplazarse por el visor.
Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM
1
2
3
4
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el modo CONFIGURACION.
Pulse el botón Set y, a continuación, los botones + o – hasta que aparezca TAMAÑO DISCO RAM.
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o - para establecer el tamaño de DISCO
RAM.
Pulse el botón Set.
Botón Reprint
Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón
Reprint. Del mismo modo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros,
simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera,
cualquiera que esté en la red o en el panel de control podrá volver a imprimir este documento.
Puede utilizar el botón Reprint si la impresora está en estado LISTA o PAUSA.
Cuando desea imprimir datos del tipo PRUEBA, PÚBLICA o SEGURO, recomendamos que monte la
tarjeta CompactFlash.
Si no tiene montada una tarjeta CompactFlash (consulte Montaje de la tarjeta CompactFlash en la
página A-4), podrá volver a imprimir desde la memoria de acceso aleatorio (RAM). Los datos de
reimpresión en la RAM se eliminarán cuando se apague la impresora.
Cuando utilice la RAM para reimprimir:
1 Pulse el botón Set en el panel de control para salir del estado LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO
RAM en el menú CONFIGURACION.
2 El tamaño predeterminado de DISCO RAM es 0 MB. Pulse el botón + para aumentar el tamaño
RAM de reimpresión en incrementos de 1 MB.
■ Cuando aumenta el tamaño de RAM para utilizar la impresión segura, el área de trabajo de la
impresora disminuye y se reduce el rendimiento de la impresora. Asegúrese de restablecer el
tamaño de DISCO RAM a 0 MB cuando acabe de utilizar la impresión segura.
■ Cuando se almacenan datos en la memoria RAM, se eliminan al apagar la impresora.
PANEL DE CONTROL 4 - 4
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder imprimir una gran cantidad de datos
seguros. (Consulte Ampliación de memoria en la página 2-26.)
Reimpresión del último trabajo
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el
sistema.
■ Si la función REIMPRIMIR está desactivada en el panel de control y pulsa el botón Reprint, el
visor LCD muestra NO DATOS ALMACEN durante un corto período de tiempo.
■ Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Job Cancel.
■ Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en cola el trabajo de impresión, sólo
imprimirá la última página.
■ Para disminuir o aumentar el número de copias de reimpresión pulse el botón - o +. Puede
seleccionar entre 1 y 999 copias.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Reimprime el último trabajo tres veces
1 Active la función REIMPRIMIR mediante los botones del panel de control para acceder al menú
CONFIGURACION.
Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos en
cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el panel
de control. Para obtener más información, consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
2
Pulse el botón Reprint.
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
Si espera demasiado para continuar con las operaciones de los botones en el panel
de control, el visor sale de forma automática de la configuración de REIMPRIMIR.
↓
Pulse el botón + dos veces.
-REIMPRIMIRCOPIAS=______3
↓
Pulse los botones Set o Reprint.
IMPRIMIENDO
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
■ Si pulsa el botón Go dos veces, la impresora saldrá de la configuración de REIMPRIMIR.
■ Si desea reimprimir los datos y ha pulsado el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
Pulse el botón Set o Reprint para iniciar la reimpresión o vuelva a pulsar el interruptor Go para
cancelarla.
4 - 5 PANEL DE CONTROL
Impresión de datos de PRUEBA
Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento
y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área
PRUEBA están disponibles para cualquier persona. Esta función también puede utilizarse si se trata de
un documento que se moverá a una carpeta pública más adelante.
Cuando el área para colocar datos en cola está llena, los datos más antiguos se eliminarán primero. El
orden para borrar datos no tiene relación con el orden de reimpresión.
Cuando reimprima datos de PRUEBA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en la página 4-7.
■ Si no ha montado la tarjeta CompactFlash, los datos de reimpresión se eliminarán cuando la
impresora se apague.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Impresión de datos PÚBLICOS
Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la
memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y
cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel frontal o un navegador web. La impresora
no imprimirá un documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el panel de control de
la impresora o conectarse con la impresora a través de un navegador web.
Los datos PÚBLICOS pueden eliminarse por medio del panel de control de la impresora o desde un
programa de administración con base web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
Impresión de datos SEGUROS
Los documentos SEGUROS están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan
podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la impresora.
Para imprimirlo, deberá utilizar el panel de control de la impresora (con la contraseña) o conectarse con
la impresora a través de un navegador Web.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el panel de control o desde el software
de administración con base web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra "?".
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 3-5.
PANEL DE CONTROL 4 - 6
Cómo imprimir datos SEGUROS
Pulse los botones Reprint
o Secure Print.
Si no hay datos.
NO DATOS ALMACEN
↓
-REIMPRIMIRULTIMO TRABAJO
↓
Pulse el botón + o -.
-REIMPRIMIRARCHIVO SEGURO
↓
Pulse el botón Set.
ARCHIVO SEGURO
USUARIO___XXXXXX
↓
Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario.
Pulse el botón Set para establecer el nombre del usuario.
USUARIO___XXXXXX
TRABAJO____XXXXXX
↓
Pulse los botones + o - para seleccionar el trabajo.
Pulse el botón Set para establecer el trabajo.
TRABAJO____XXXXXX
CONTRASEÑA__XXXX
↓
-REIMPRIMIRCOPIAS=______1
↓
Introduzca la contraseña.
Pulse el botón Set para establecer la contraseña.
La impresora saldrá de este menú después de un período de espera.
Pulse los botones Set, Reprint o Secure Print.
Si pulsa el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
IMPRIMIENDO
Si no hay datos de reimpresión en la memoria
Si la impresora no tiene datos de reimpresión en la memoria intermedia y pulsa el botón Reprint o
Secure Print, en el LCD aparecerá brevemente NO DATOS ALMACEN.
Para cancelar el trabajo de reimpresión
Al pulsar el botón Job Cancel, se cancelará el trabajo de reimpresión actual. El botón Job Cancel
también permite cancelar un trabajo de reimpresión en pausa.
4 - 7 PANEL DE CONTROL
Botón Menu
Al pulsar el botón Menu mientras se está en un modo que no sea de configuración de menús, la
impresora pasará a estar fuera de línea y mostrará el menú principal. El botón Menu se proporciona
únicamente con el propósito de mostrar el menú principal. No realiza ninguna función adicional. La
impresora sale automáticamente del menú si no se realiza ninguna operación durante 30 segundos.
Testigos LED
Los indicadores LED son testigos que muestran el estado de la impresora.
Testigo Alarm - Rojo
Este testigo se ilumina para indicar que la impresora ha detectado algún tipo de problema (llamada del
operador, error, error de servicio).
Estado de los testigos
Significado
Encendido
Estado de alarma (error)
Apagado
Estado normal (no hay errores)
Testigo Ready - Verde
Estado de los testigos
Significado
Apagado
La impresora está apagada.
La impresora está fuera de línea.
■ Se está realizando una selección de menús
■ Se está estableciendo el número de copias de reimpresión
■ Estado PAUSA
■ Estado de alarma
Parpadea
La impresora está recibiendo datos desde el sistema o procesando datos.
Encendido
La impresora está en línea y lista para imprimir.
■ Estado LISTA/CALENTANDO
■ Estado REPOSO
■ Estado IMPRIMIENDO (incluyendo reimpresión)
■ Estado CANCELANDO TRBJO
Hay datos* incompletos. En este caso, se mostrará, Aún hay datos en la línea
superior del visor LCD.
* Hay datos que están en proceso de creación y no se están recibiendo datos.
Si la impresora pasa al estado fuera de línea y se están recibiendo o procesando datos (como
cuando se muestra un menú y se produce un error), la visualización de datos tendrá prioridad.
PANEL DE CONTROL 4 - 8
Visor de cristal líquido (LCD)
El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el
visor cambiará.
Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada.
Si se produce algún problema, el visor mostrará los mensajes de error, los mensajes de mantenimiento
o los mensajes de llamada de servicio adecuados para que sepa que debe realizar alguna acción. Para
obtener más información sobre estos mensajes, consulte Qué hacer cuando aparece un mensaje de
error en la página 5-15.
Mensaje del LCD
Mensajes de estado de la impresora
La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el
funcionamiento normal:
Mensajes
Significado
LISTA
Lista para imprimir.
IMPRIMIENDO
Imprimiendo.
RESOLUCION ADAPT
Imprimiendo con la resolución reducida.
PROCESANDO
Ocupada procesando datos.
CANCELANDO TRBJO
Cancelando el trabajo.
PAUSA
La impresora ha dejado en pausa sus funciones. Si pulsa el botón Go , se volverá
a iniciar la impresora.
CALENTANDO
La impresora se está calentando.
REPOSO
En estado de reposo
PULSE SET IMPRIM
Pulse el botón Set para iniciar la impresión.
REPOS. A AJUST.
FABRICA
La configuración de la impresora se restablece con los valores de fábrica.
AUTO TEST
Realizando diagnosis automática.
TAM RAM=XX MB
Esta impresora tiene XX MB de memoria.
INICIALIZANDO
La impresora está configurándose.
PROGRAMANDO
Accediendo a la tarjeta CompactFlash.
DATOS IGNORADOS
Los datos PS se están leyendo y se están descartando.
AUN HAY DATOS (*)
Hay datos incompletos.
ENFRIANDOSE
Espere algunos segundos hasta que el interior de la impresora se haya enfriado.
* Hay datos que están en proceso de creación y no se están recibiendo datos. Al pulsar el botón Go, se
realiza un avance de página y se cambia el mensaje del visor a IMPRIMIENDO.
4 - 9 PANEL DE CONTROL
Utilización del Panel de control
Cuando maneje los botones de menú (+, -, Set, Back o Menu), recuerde los siguientes pasos básicos:
■ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve
automáticamente a LISTA.
■ Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final
del visor. Después, el visor regresa al nivel de menú anterior.
■ Después de cambiar el estado o una configuración, si se pulsa el botón Back antes de pulsar el
botón Set, hará que el visor regrese al nivel de menú anterior con la configuración original sin ningún
cambio.
■ Existen dos maneras de introducir números. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para
desplazarse más rápido. El número que está parpadeando es el que se puede modificar.
PANEL DE CONTROL 4 - 10
Si desea activar la configuración de PAPEL MANUAL
El valor predeterminado es NO. Si lo desea, active esta opción.
LISTA
↓
Pulse cualquier botón de menús (+, -, Set, Back o Menu) para dejar la
impresora fuera de línea.
-MENUINFORMACION
↓
Pulse los botones + o - para desplazarse por las selecciones del menú.
-MENUPAPEL
↓
Pulse el botón Set para desplazarse al siguiente nivel del menú.
PAPEL
FUENTE
↓
Pulse el botón + o -.
PAPEL
PAPEL MANUAL
↓
Pulse el botón Set.
PAPEL MANUAL
=NO_____________*
↓
Pulse el botón +.
PAPEL MANUAL
=SI
↓
PAPEL MANUAL
=SI______________*
4 - 11 PANEL DE CONTROL
Pulse el botón Set.
Aparecerá brevemente un asterisco * al final del visor.
La configuración predeterminada aparece indicada con un *.
Menú de LCD del Panel de control
Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes:
Bandeja de papel estándar
BAND1 y BAND2
Bandeja de papel opcional
BAND3 y BAND4
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex DX
Bandeja de recogida suplementaria
BR
Existen 8 menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú,
consulte las páginas enumeradas a continuación.
■ INFORMACION
Para obtener más información, consulte la página 4 -13.
■ PAPEL
Para obtener más información, consulte la página 4 -13.
■ CALIDAD
Para obtener más información, consulte la página 4 -14.
■ CONFIGURACION
Para obtener más información, consulte la página 4 -14 .
■ MENU IMPRESION
Para obtener más información, consulte la página 4 -16.
■ RED
Para obtener más información, consulte la página 4 -19.
■ INTERFAZ
Para obtener más información, consulte la página 4 -20.
■ MENU RESTABLECER
Para obtener más información, consulte la página 4 -20.
PANEL DE CONTROL 4 - 12
INFORMACION
Menú
Descripción
CONFIG IMPRESION
Imprime la página de configuración de impresión.
PRUEBA IMPRESION
Imprime la página de prueba.
IMPRIMIR DEMO
Imprime la hoja de demostración.
IMP LISTA ARCHIV
Imprime la lista de la tarjeta.
IMPRIMIR FUENTES
Imprime la lista de fuentes y ejemplos.
VERSION
MANTENIMIENTO
NO.SER
#########
Muestra el número de serie de la impresora.
VERSION ROM
####
Muestra la versión de la ROM.
FECH ROM
##/##/##
Muestra la fecha de la ROM.
VERSION RED
####
Muestra la versión de red (sólo para los
usuarios de red).
FCH RED
##/##/##
Muestra la fecha de ensamblaje de la red
(sólo para los usuarios de red).
VER MOTOR
####
Muestra la versión del motor de la ROM.
TAM RAM
###MB
Muestra el tamaño de la memoria de esta
impresora.
CONTADOR PAGINAS
######
Muestra el total de páginas impresas
actualmente.
FUSOR RESTANTE
######
Muestra las páginas que aún se pueden
imprimir con la unidad del fusor.
PAPEL
Menú
Descripción
FUENTE
AUTOMATICO/BAND1/BAND2/BAND3/
BAND4
Seleccione la bandeja de papel desde la que
se cargará el papel.
PRIORIDAD
B1>B2>B3>B4
B4>B3>B2>B1
Cuando FUENTE se selecciona como
AUTOMATICO: Selecciona el orden en el
que la impresora utiliza las bandejas de papel
que contienen papel del mismo tamaño.
PAPEL MANUAL
NO/SI
Seleccione si desea que cargar el papel de
forma manual.
TAMAÑO BANDEJA 1
SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
TAMAÑO BANDEJA 2
SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
TAMAÑO BANDEJA 3
SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
TAMAÑO BANDEJA 4
SENSOR DETECC/B5/B6/A6/
COM-10/DL/MONARCA/C5/
DEFNDO USUARIO
Seleccione el tamaño de papel que ha
cargado en la bandeja de papel, por
ejemplo, A4/Carta/Oficio/....
DUPLEX
NO/SI (ENC. LARGO)/
SI (ENC. CORTO)
Seleccione si desea imprimir, de forma
automática, en ambas caras del papel.
SALIDA
ESTANDAR/BR/APILADO BR
Seleccione dónde desea que vayan las
páginas impresas.
DESPLAZ. TRABAJO
SI/NO
Seleccione si desea que el trabajo quede
desplazado.
4 - 13 PANEL DE CONTROL
CALIDAD
Menú
Descripción
RESOLUCION
300/600/1200
Puede seleccionar una resolución de impresión
de 300, 600 o 1200 ppp (puntos por pulgada).
HRC
MEDIA/CLARA/NO/OSCURA
HRC: El control de alta resolución (HRC)
ofrece una calidad de impresión mejorada de
letras, números y gráficos que las impresoras
láser convencionales no pueden alcanzar
con una resolución de 300 o 600 ppp.
AHORRO TÓNER
NO/SI
Reduzca los costes activando esta opción.
DENSIDAD
-2 a 2
Aumente o disminuya la densidad de la
impresión.
CONFIGURACION
Menú
Descripción
Seleccione el idioma que desee que
muestre el visor LCD.
IDIOMA
ENGLISH/FRANÇAIS/...
CONTROL PANEL
LCD INFERIOR
NINGUNO/
Seleccione lo que desea que aparezca en la
CONTADOR
segunda línea de su visor LCD.
PAGINAS/
NOMBRETRABAJO
EN LINEA AUTO
SI/NO
La impresora pasará automáticamente a
estar en línea después de un trabajo de
impresión si establece esta opción en SI.
REPETICION TECLA
Establezca el tiempo para que cambie el mensaje
del visor al mantener pulsado el botón + o - a
intervalos de: 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0
segundos. La configuración de fábrica es de 0,1.
DESPLAZ MENSAJES
Establezca el tiempo en segundos que tardará
en desplazarse un mensaje de LCD por el
visor. Desde Nivel 1=0,2 hasta Nivel 10=2,0.
La configuración de fábrica es Nivel 1.
NO
Seleccione esta opción si no desea que la
alarma se active cuando se produzca un
error en la impresora.
NORMAL
Habrá tres series de cinco pitidos cuando se
produzca un error.
ESPECIAL
Suena cinco veces consecutivamente hasta
que se elimina el error.
NO
Desactiva la función de alarma cuando se
pulsa el botón.
SI
Activa la función de alarma cuando se pulsa
el botón.
TMP AHORRO ENRGA
1:30:60MIN.
Seleccione el período de tiempo que la
impresora esperará hasta que entre en el
modo de ahorro de energía.
CONTINUAR AUTOM.
NO/SI
TONER BAJO
CONTINUAR/PARADA
ALARMA DE ERROR
ALARMA PANEL
CONTINUAR: Continúa la impresión incluso
si se produce un error TONER BAJO.
PARADA: Detiene la impresión si se produce
un error TONER BAJO.
PANEL DE CONTROL 4 - 14
CONFIGURACION (continuación)
Menú
Descripción
NO/SI
Activa o desactiva la configuración de
bloqueo del panel.
NUM. CONTRSÑ=###
Introduzca una contraseña de 3 dígitos para
desbloquear el panel de control cuando esté
bloqueado.
REIMPRIMIR
SI/NO
Seleccione si desea que la función de
reimpresión esté activada o no. Si
REIMPRESIÓN está configurado como SI,
la impresora reimprimirá el último trabajo de
impresión cuando se pulse el botón Reprint.
PROTECCION PAG.
AUTO/NO/CARTA/A4/OFICIO
PROTECC=AUTO
EMULACION
AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/
HP LASERJET/...
Seleccione el modo de emulación que
desea que utilice la impresora.
MANTENER PCL
NO/SI
TAMAÑO DISCO RAM
0/1/2/...MB
BLOQUEAR PANEL
¿REIN IMPRESORA?
Elimina los datos almacenados en la tarjeta
CompactFlash.
ELIMINAR ALMACEN
ARCHIVO SEGURO
Seleccione el nombre de usuario, nombre
del trabajo y contraseña.
ARCHIVO PUBLICO
Seleccione el nombre de usuario y el
nombre del trabajo.
ARCHIVO PRUEBA
Seleccione el nombre de usuario y el
nombre del trabajo.
ID DATOS (CF)
####
Introduzca la identificación de los datos de
imagen que están almacenados en la tarjeta
CompactFlash.
ID DEMACRO(CF)
####
Introduzca la identificación de la macro de
imagen que está almacenada en la tarjeta
CompactFlash.
ID FUENTE(CF)
####
Introduzca la identificación de la fuente que
está almacenada en la tarjeta
CompactFlash.
FORMATO(CF)
####
Da formato a la tarjeta CompactFlash.
Seleccione la forma que desea que la
impresora muestre la fecha.
ESTILO HORARIO
AA/MM/DD hh:mm
MM/DD/AA hh:mm
DD/MM/AA hh:mm
FECHA Y HORA
PANTALLA
AAAA/MM/DD
hh:mm
Selecciona si desea que se muestre la fecha
o la hora.
AÑO
####
Introduzca el año (por ej. 2003).
MES
##
Introduzca el mes (por ej. 07).
DIA
##
Introduzca el día (por ej. 01).
HORA
##
Introduzca la hora (en formato de 24 horas,
por ej. 14).
MINUTO
##
Introduzca los minutos (por ej. 30).
4 - 15 PANEL DE CONTROL
MENU IMPRESION
Menú
Descripción
TIPO DE MEDIA
PAPEL NORMAL/PAPEL GRUESO/
TRANSPARENCIAS/PAPEL MAS GRSO
Seleccione el tipo de soporte que hay en la
bandeja de papel.
PAPEL
LETTER/LEGAL/A4/EJECUTIVO/
COM-10/DL/JIS B5/B5/A5/
B6/A6/MONARCA/C5
Seleccione el tipo de papel que hay en la
bandeja de papel.
■ Puede comprobar el número total de
páginas impresas.
■ Muestra el número de páginas impresas
(1 a 999).
COPIAS
ORIENTACION
Esta impresora puede imprimir páginas en
orientación vertical u horizontal.
VERTICAL/APAISADO
Se puede ajustar esta impresora para
alinear el formato de página.
POSICION IMPRES
MOVER.X
-500:0:500
Desplaza la posición inicial de impresión (en
la esquina superior izquierda de las páginas)
horizontalmente hasta -500 (izquierda)
hasta +500 (derecha) puntos a 300 ppp.
MOVER.Y
-500:0:500
Desplaza la posición inicial de impresión (en
la esquina superior izquierda de las páginas)
verticalmente hasta -500 (arriba) hasta +500
(abajo) puntos a 300 ppp.
FF AUTOMATICO
NO/1:5:99 (segundos)
Permite imprimir los datos restantes sin
pulsar el botón Go.
SUPRIMIR FF
NO/SI
Activa o desactiva la configuración de
supresión del avance (PAUSA).
HP LASERJET
NUMERO FUENTE
I000:###
Introduzca el código de la fuente HP que
desee.
PASO/PUNTO DE
FUENTE
##.##
Introduzca el tamaño que desea para
imprimir la fuente.
JUEGO SIMBOL
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o
caracteres.
Imprime la tabla de códigos.
IMPR. TABLA
LF AUTOMATICO
NO/SI
SI: CR→CR+LF,
NO: CR→CR
CR AUTOMATICO
NO/SI
SI: LF LF+CR, FF+CR o VT→VT+CR
NO: LF→LF, FF→FF o VT→VT
AJUSTE AUTOM
NO/SI
Seleccione si desea que cuando la
impresora alcance el margen derecho se
produzca un salto de línea y un retorno de
carro.
SALTO AUTOMATICO
SI/NO
Seleccione si desea que cuando la posición
de la impresora alcance el margen inferior
se produzca un salto de línea y un retorno de
carro.
MARGEN IZQUIERDO
##
Establece el margen izquierdo en la
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
##
Establece el margen derecho en la columna
10 a 80 columnas a 10 cpp.
PANEL DE CONTROL 4 - 16
MENU IMPRESION (continuación)
Menú
HP LASERJET
(continuación)
EPSON FX-850
Descripción
MARGEN SUPERIOR
#.##
Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,5.
MARGEN INFERIOR
#.##
Establece el margen inferior a una distancia
del borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0,
1,5 o 2,0. La configuración de fábrica es de
0,33 (No HP), 0,5 (HP).
LINEAS
###
Establece el número de líneas por página
entre 5 y 128 líneas.
NUMERO FUENTE
I000:###
Introduzca el código de la fuente que desee.
PASO/PUNTO DE
FUENTE
##.##
Introduzca el tamaño que desea para
imprimir la fuente.
JUEGO CARACTER.
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o
caracteres.
Imprime la tabla de códigos.
IMPR. TABLA
IBM PROPRINTER
SI: CR→CR+LF,
NO: CR→CR
LF AUTOMATICO
NO/SI
MASCARA AUTOM
NO/SI
MARGEN IZQUIERDO
##
Establece el margen izquierdo en la
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
##
Establece el margen derecho en la columna
10 a 80 columnas a 10 cpp.
MARGEN SUPERIOR
#.##
Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,33.
MARGEN INFERIOR
#.##
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0. La configuración de fábrica es de 0,33.
LINEAS
###
Establece el número de líneas por página
entre 5 y 128 líneas.
NUMERO FUENTE
I000:###
Introduzca el código de la fuente que desee.
PASO/PUNTO DE
FUENTE
##.##
Introduzca el tamaño que desea para
imprimir la fuente.
JUEGO CARACTER.
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o caracteres.
Imprime la tabla de códigos.
IMPR. TABLA
LF AUTOMATICO
NO/SI
SI: CR→CR+LF,
NO: CR→CR
Seleccione si desea que la impresora
avance automáticamente líneas.
CR AUTOMATICO
NO/SI
Seleccione si desea que la impresora realice
automáticamente un salto de carro.
MASCARA AUTOM
NO/SI
MARGEN IZQUIERDO
##
Establece el margen izquierdo en la
columna 0 a 70 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
##
Establece el margen derecho en la columna
10 a 80 columnas a 10 cpp.
4 - 17 PANEL DE CONTROL
MENU IMPRESION (continuación)
Menú
IBM PROPRINTER
(continuación)
HP-GL
BR-SCRIPT
Descripción
MARGEN SUPERIOR
#.##
Establece el margen superior a una
distancia del borde superior del papel: 0,
0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o 2,0. La configuración de
fábrica es de 0,33.
MARGEN INFERIOR
#.##
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0. La configuración de fábrica es de 0,33.
LINEAS
###
Establece el número de líneas por página
entre 5 y 128 líneas.
CONJ CARAC(STD)
####
Introduzca el código del carácter estándar
que desee.
CONJ CARAC(ALT)
####
Introduzca el código del carácter alternativo
que desee.
PLUMA # TAMÑO
PEN1 a 6
Configura el tamaño y el porcentaje de gris
de la pluma seleccionada.
PLUMA # GRIS
PEN1 a 6
15, 30, 45, 75, 90 o 100%
(# es el número de pluma seleccionado)
IMPR. ERROR
NO/SI
Seleccione si la impresora debe imprimir un
error si se produce un error PostScript.
PANEL DE CONTROL 4 - 18
RED
Menú
TCP/IP
NETWARE
Descripción
ACTIVAR TCP/IP
SI/NO
DIRECCION IP=
###.###.###
.###
Introduzca la dirección IP.
MASCARA SUBRED=
###.###.###
.###
Introduzca la dirección de la máscara de
subred.
PUERTA DE ACCESO=
###.###.###
.###
Introduzca la dirección de la puerta de
acceso.
INTENTOS ARR IP
#
Introduzca el número de veces que el
servidor de impresión intentará obtener
automáticamente una dirección TCP/IP.
METODO IP
AUTO/ESTATICA Puede seleccionar el método de arranque
/RARP/BOOTP/ que mejor se ajuste a sus necesidades.
DHCP
APIPA
SI/NO
Asigna automáticamente la dirección IP del
intervalo de direcciones de enlace locales.
ACTIVAR NETWARE
SI/NO
Seleccione SI para utilizar la impresora en
una red NetWare.
TRAMA DE RED
AUTO/8023/
ENET/8022/
SNAP
Le permite especificar el tipo de trama.
APPLETALK
SI/NO
Seleccione SI para utilizar la impresora en
una red Macintosh®.
NETBEUI
SI/NO
Seleccione SI para utilizar el protocolo
NETBEUI en su red.
DLC/LLC
SI/NO
Seleccione SI para utilizar la impresora en
una red DCL/LLC.
NETBIOS/IP
SI/NO
Seleccione SI para utilizar la impresora en
una red NetBIOS/IP.
ENET
AUTO/100B-FD/10B-FD
Selecciona el modo de enlace Ethernet.
4 - 19 PANEL DE CONTROL
INTERFAZ
Menú
Descripción
SELECCIONAR
AUTO/PARALELO/USB/RED
TIEMPO IF AUTOM
1:5:99 (seg.)
Debe establecer el período de espera para
la selección automática de interfaz.
BUFFER ENTRADA
NIVEL 1:3:15
Aumenta o disminuye la capacidad de la
memoria intermedia de entrada.
Cuando se utiliza la interfaz paralelo.
PARALELO
ALTA VELOCIDAD
SI/NO
Activa o desactiva las comunicaciones
paralelo de alta velocidad.
BIDIRECCIONAL
SI/NO
Activa o desactiva las comunicaciones
paralelo bidireccionales.
MENU RESTABLECER
Menú
Descripción
REPOSI. IMP.
Restablece la impresora y restaura todas las
configuraciones de la impresora, incluyendo
la configuración de los comandos, a los
valores establecidos anteriormente con los
botones del panel de control.
REST. A FABRICA
Restablece la impresora y restaura todas las
configuraciones (incluyendo la
configuración de comandos) a los valores de
fábrica. Consulte Lista de configuración de
fábrica en la página 4-23.
REP. VIDA PIEZAS
UNIDAD FUSOR
Restablece la unidad del fusor. Consulte
Sustitución de la unidad del fusor y el
cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
PANEL DE CONTROL 4 - 20
Cómo establecer la fecha y la hora
-MENUINFORMACION
↓
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el modo CONFIGURACION (y
para visualizar cada una de las configuraciones de las que se muestran
a continuación).
-MENUCONFIGURACION
↓
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o - hasta que
aparezca FECHA Y HORA.
CONFIGURACION
FECHA Y HORA
↓
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o - hasta que
aparezca AÑO.
FECHA Y HORA
AÑO
↓
Pulse el botón Set.
AÑO
=2000____________*
↓
Pulse el botón + hasta que aparezca 2004.
AÑO
=2004
↓
Pulse el botón Set.
AÑO
=2004____________*
↓
Pulse el botón Set.
FECHA Y HORA
AÑO
↓
FECHA Y HORA
MES
↓
FECHA Y HORA
2004/01/01 12:00
4 - 21 PANEL DE CONTROL
Pulse el botón Set.
Acerca de los modos de emulación
Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación:
Modo HP LaserJet
En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora admite el lenguaje PCL6 de la
impresora LaserJet de Hewlett-Packard. Muchas aplicaciones de software admiten este tipo de
impresora láser. La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionar a su rendimiento óptimo
con dichas aplicaciones.
Modo BR-Script 3
BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es un intérprete de emulación
de lenguaje PostScript®. Esta impresora admite nivel 3. Este interprete de BR-Script permite controlar
el texto y los gráficos en las páginas.
Para obtener información sobre los comandos PostScript, consulte los siguientes manuales:
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual, 3rd Edition (Manual de
referencia del lenguaje PostScript, tercera edición). Menlo Park: Addison-Wesley Publishing
Company, Inc., 1999.
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Program Design (Diseño de programas en
lenguaje PostScript)
Menlo Park: Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1988.
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual (Manual de referencia del
lenguaje PostScript). Menlo Park: Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985.
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Tutorial and Cookbook (Tutorial y libro de
recetas del lenguaje PostScript). Menlo Park: Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985.
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript Language Reference Manual, third Edition (Manual de
referencia del lenguaje PostScript, tercera edición). Addison-Wesley Longman, Inc., 1999.
Modo HP-GL
El modo HP-GL es un modo de emulación en el que esta impresora admite el lenguaje HP-GL del
modelo de trazador HP-7475A de Hewlett-Packard. Muchos gráficos y aplicaciones CAD admiten este
tipo de trazador. Utilice este modo para que la impresora pueda funcionar al imprimir desde estos tipos
de aplicaciones.
Modo EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL
Los modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL son los modos de emulación que esta impresora admite
para emular las impresoras matriciales estándar. Algunas aplicaciones admiten dichas emulaciones de
impresoras matriciales. Utilice estos modos de emulación para que la impresora funcione correctamente
al imprimir desde estos tipos de aplicaciones.
PANEL DE CONTROL 4 - 22
Lista de configuración de fábrica
La siguiente tabla muestra la configuración de fábrica. Para restablecer la configuración de red de la
impresora, consulte Valores predeterminados de fábrica de red en la página 3-18.
■ El modo de emulación afecta a la configuración. En la siguiente tabla, se indican entre
paréntesis los modos operativos.
■ Las siguientes configuraciones no se podrán restaurar a la configuración de fábrica con el menú
RESTABLECER en el modo REST. A FABRICA: modo de interfaz, configuración HRC,
protección de página, fuentes escalables, bloqueo del panel, contador de páginas y el idioma
local para los mensajes del visor.
■ La configuración COPIAS se restablece a los valores de fábrica cada vez que se apaga la
impresora y se vuelve a encender.
Menú
PAPEL
CALIDAD
CONFIGURACION
Configuración de fábrica
FUENTE
AUTO
PRIORIDAD
B1>B2>B3>B4
PAPEL MANUAL
NO
TAMAÑO BANDEJA 1
SENSOR DETECC
TAMAÑO BANDEJA 2
SENSOR DETECC
TAMAÑO BANDEJA 3
SENSOR DETECC
TAMAÑO BANDEJA 4
SENSOR DETECC
DUPLEX
NO
SALIDA
ESTANDAR
DESPLAZ. TRABAJO
SI
RESOLUCION
600
HRC
MEDIA
AHORRO TONER
NO
DENSIDAD
0
IDIOMA
ENGLISH
CONTROL PANEL
LCD INFERIOR
NINGUNO
EN LINEA AUTO
SI
REPETICION TECLA
0,1 SEG
DESPLAZ MENSAJES
NIVEL 1
TMP AHORRO ENRGA
30MIN
CONTINUAR AUTOM.
NO
TONER BAJO
CONTINUAR
4 - 23 PANEL DE CONTROL
Menú
CONFIGURACION
(continuación)
MENU IMPRESION
Configuración de fábrica
BLOQUEAR PANEL
NO
REIMPRIMIR
SI
PROTECCION PAG.
AUTO
EMULACION
AUTO(EPSON)
MANTENER PCL
NO
TAMAÑO DISCO RAM
0MB
ESTILO HORARIO
AA/MM/DD hh:mm
TIPO DE MEDIA
PAPEL NORMAL
PAPEL
A4/CARTA
COPIAS
1
ORIENTACION
VERTICAL
POSICION IMPRES
MOVER.X
0
MOVER.Y
0
FF AUTOMATICO
5
SUPRIMIR FF
NO
HP LASERJET
EPSON FX-850
NUMERO FUENTE
59
PASO/PUNTO DE
FUENTE
10.00/12.00
JUEGO SIMBOL
PC8
LF AUTOMATICO
NO
CR AUTOMATICO
NO
AJUSTE AUTOM
NO
SALTO AUTOMATICO
SI
MARGEN IZQUIERDO
0
MARGEN DERECHO
78
MARGEN SUPERIOR
0.50
MARGEN INFERIOR
0.50
LINEAS
64
NUMERO FUENTE
59
PASO/PUNTO DE
FUENTE
10.00/12.00
JUEGO CARACTER.
PC8
LF AUTOMATICO
NO
MASCARA AUTOM
NO
MARGEN IZQUIERDO
0
MARGEN DERECHO
80
MARGEN SUPERIOR
0.33
MARGEN INFERIOR
0.33
LINEAS
66
PANEL DE CONTROL 4 - 24
Menú
MENU IMPRESION
(continuación)
IBM PROPRINTER
NUMERO FUENTE
59
PASO/PUNTO DE
FUENTE
10.00/12.00
JUEGO CARACTER.
PC8
LF AUTOMATICO
NO
CR AUTOMATICO
NO
MASCARA AUTOM
NO
MARGEN IZQUIERDO
0
MARGEN DERECHO
80
MARGEN SUPERIOR
0.33
MARGEN INFERIOR
0.33
LINEAS
66
CONJ CARAC(STD)
ANSI ASCII
CONJ CARAC(ALT)
ANSI ASCII
PLUMA # TAMÑO
3PUNTOS
PLUMA # GRIS
100%
BR-SCRIPT
IMPR. ERROR
NO
TCP/IP
ACTIVAR TCP/IP
SI
DIRECCION IP
169.254.1.0 a
169.254.254.255*1
MASCARA SUBRED
255.255.0.0*1
PUERTA DE ACCESO
0.0.0.0
INTENTOS ARR IP
3
METODO IP
AUTO
APIPA
SI
ACTIVAR NETWARE
SI
TRAMA DE RED
AUTO
HP-GL
RED
NETWARE
INTERFAZ
Configuración de fábrica
APPLETALK
SI
NETBEUI
SI
DLC/LLC
SI
NETBIOS/IP
SI
ENET
AUTO
SELECCIONAR
AUTO
TIEMPO IF AUTOM
5
BUFFER ENTRADA
NIVEL 3
PARALELO
ALTA VELOCIDAD
SI
BIDIRECCIONAL
SI
*1 Esta configuración depende de la función APIPA.
4 - 25 PANEL DE CONTROL
Indicaciones del zumbador
El panel de control dispone de un zumbador. El zumbador sonará cuando se pulse uno de los botones
del panel de control o cuando cambie el estado de la impresora. Consulte la tabla para obtener una
descripción de las combinaciones de sonidos del zumbador.
Indicaciones del zumbador
Condiciones
Un pitido corto
Cuando introduzca cualquier información mediante el botón.
Dos pitidos cortos
■ Cuando se vuelve a la opción del menú superior después de pasar hacia
adelante o hacia atrás por los menús.
■ Cuando se pasa a otro nivel de menú.
Cinco pitidos cortos
Cuando se produce un error.
Un pitido largo
Cuando se establece una configuración de menú opcional.
Dos pitidos largos
Cuando la impresora pasa a estar en línea.
Cuando la impresora queda en el estado LISTA después de calentar.
Un pitido corto y uno largo
Cuando se introduce información errónea.
Puede cambiar la configuración del zumbador utilizando los botones del panel de control.
Para cambiar la configuración del zumbador, pulse el botón + (suma) hasta que se muestre
CONFIGURACION y pulse el botón Set. Pulse el botón + (suma) hasta que aparezca ALARMA DE ERROR
o ALARMA PANEL y pulse el botón Set.
Consulte CONFIGURACION en este capítulo para obtener una descripción de los diversos ajustes del
zumbador (consulte CONFIGURACION en la página 4-14).
PANEL DE CONTROL 4 - 26
5
Solución de problemas
Lea este capítulo para solucionar los problemas de la impresora.
Si no puede resolver el problema
Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con
su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
ADVERTENCIA
No realice cambios o modificaciones en el equipo, ya que puede provocar un incendio o sufrir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de realizar una
operación de mantenimiento en la impresora. Si no se apaga la impresora y se desconecta el cable de
alimentación, puede sufrir una descarga eléctrica.
5 - 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de alimentación eléctrica
Síntoma
No hay alimentación
eléctrica
La impresora se
apaga con
frecuencia
Causa posible
Acción
¿Está apagada la impresora?
Pulse I en el interruptor de alimentación
para encender la impresora.
Consulte Encendido y apagado de la
impresora en la página 1-5.
¿Está suelto o desconectado el cable de
alimentación?
Apague la impresora y conecte el cable de
alimentación adecuadamente. Encienda la
impresora de nuevo.
¿Está la impresora conectada a una toma
con la tensión adecuada?
Conecte la impresora a una toma de
alimentación de CA que sepa que funciona.
No conecte otros equipos a la toma. No
conecte la impresora a una toma de
alimentación auxiliar en la parte trasera de
un sistema informático.
¿Está suelto o desconectado el cable de
alimentación?
Apague la impresora y conecte el cable de
alimentación correctamente. Encienda la
impresora de nuevo.
La impresora está defectuosa.
Apague la impresora inmediatamente,
desconecte el cable de alimentación de la
toma de CA y póngase en contacto con su
distribuidor o con el Servicio de atención al
cliente de Brother.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 2
Problemas de impresión
Los testigos están encendidos, parpadeando o apagados
Síntoma
Causa posible
Acción
El testigo Alarm está
encendido
¿Hay un mensaje de error en el visor del
panel de control?
Compruebe el mensaje y rectifique el error.
Consulte Qué hacer cuando aparece un
mensaje de error en la página 5-15.
El testigo Ready está
apagado.
¿Está el visor del panel de control en la
pantalla de menús?
Pulse el botones de menú en el panel de
control para volver al estado LISTA.
Consulte Botones en la página 4-2.
El testigo Ready no
se enciende o no
parpadea después
de ejecutar el
comando de
impresión.
¿Están sueltos o desconectados los cables
de interfaz paralelo, USB o Ethernet?
Apague la impresora y compruebe el cable de
interfaz. Si es necesario, vuelva a conectarlo.
¿Tienen los cables de interfaz paralelo,
USB o Ethernet las especificaciones
necesarias de la impresora?
Utilice únicamente los cables de interfaz
paralelo o USB recomendados para la
impresora.
Los cables de interfaz Ethernet 10Base-T y
100Base-TX son compatibles con la impresora.
Utilice cables de par trenzado adecuados para
las conexiones de red. Es necesario un cable de
categoría 5 100Base-TX.
¿Está configurado el sistema
correctamente?
Compruebe la siguiente configuración en
su sistema y vuelva a configurar los
elementos que no sean correctos.
• Asegúrese de que se ha instalado el
controlador de impresora apropiado para
el sistema operativo.
• Asegúrese de que el puerto está
establecido correctamente en el
controlador de impresora.
¿Es correcta la dirección IP de la
impresora? (cuando se utiliza TCP/IP)
Póngase en contacto con su administrador
del sistema para obtener una dirección IP
válida. Utilice la lista de configuración de la
impresora para confirmar la dirección IP.
¿Está configurada correctamente la
impresora para utilizarla en red? (cuando
se utiliza en red)
Imprima la lista de configuración de la impresora
para comprobar la configuración de la red.
Corrija los parámetros apropiados.
El testigo Ready no
se enciende o no
parpadea después
de ejecutar el
comando de
impresión.
Consulte el Manual del usuario de red en el
CD-ROM.
La red tiene un problema. (cuando se utiliza
en red)
Compruebe que la impresora está
encendida y ejecute el comando de
impresión desde el sistema una vez más.
Si persiste el problema, póngase en
contacto con el administrador del sistema.
¿Está apagada la impresora?
Pulse I en el interruptor de alimentación
para encender la impresora.
Consulte Encendido y apagado de la
impresora en la página 1-5.
No hay salida de copias Puede que haya datos restantes en la
impresas incluso
impresora.
cuando el testigo
Ready está encendido
o parpadeando.
5 - 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cancele la impresión o fuerce a que se
impriman los datos restantes.
Consulte Botón Job Cancel en la página
4-2.
No se puede imprimir bajo Windows®
Síntoma
La impresora no
imprime
No se puede imprimir
con TCP/IP
Aparece un mensaje
de error en la
pantalla del sistema
Causa posible
®
Acción
Ejemplo para Windows XP
¿Aparece “Interrumpir impresión” en la
ventana de la impresora?
Cuando se detiene la impresión debido a
un error, la impresora cambia a veces al
estado “Interrumpir impresión”. Siga los
pasos descritos a continuación para anular
el estado “Interrumpir impresión”.
1. En el menú Inicio, haga clic en
Impresoras y faxes.
2. Haga doble clic en la impresora
apropiada.
3. En la ventana de la impresora, haga clic
en el menú Impresora.
4. En el menú Impresora, haga clic en
Interrumpir impresión si esta opción
está seleccionada.
¿Está apagada la impresora?
Pulse I en el interruptor de alimentación
para encender la impresora.
Consulte Encendido y apagado de la
impresora en la página 1-5.
¿Están sueltos o desconectados los cables
de interfaz paralelo, USB o Ethernet?
Apague la impresora y compruebe el cable
de interfaz. Si es necesario, vuelva a
conectarlo y encienda de nuevo la
impresora.
¿Está establecida correctamente la
dirección IP de la impresora? (cuando se
utiliza TCP/IP)
La dirección IP puede ser diferente.
Póngase en contacto con el administrador
del sistema y corrija la dirección IP.
Utilice la lista de configuración de la
impresora para confirmar la dirección IP
actual.
¿Hay un filtro de recepción?
Póngase en contacto con el administrador
del sistema para averiguar si hay
establecido un filtro de recepción.
Se ha producido un error de impresora.
Compruebe el mensaje y rectifique el error.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 4
No se puede imprimir en un sistema Macintosh®
Síntoma
La impresora no
aparece en la
ventana del Selector
Aparece un mensaje
de error en la
pantalla del sistema
Causa posible
Acción
¿Está apagada la impresora?
Pulse I en el interruptor de alimentación
para encender la impresora.
Consulte Encendido y apagado de la
impresora en la página 1-5.
¿Están sueltos o desconectados los cables
de interfaz USB o Ethernet?
Apague la impresora y compruebe el cable
de interfaz. Si es necesario, vuelva a
conectarlo y encienda de nuevo la
impresora.
¿Está suelta o desconectada la tarjeta de
ampliación de red?
Apague la impresora y vuelva a montar la
tarjeta de red en la impresora; a
continuación, vuelva a encender la
impresora.
¿Están especificados correctamente los
nombres de zona e impresora?
Los nombres de zona o impresora pueden
ser incorrectos. Pregunte al administrador
del sistema la configuración correcta.
Utilice la lista de configuración de la
impresora para confirmar la configuración
actual de la impresora.
¿Está utilizando el sistema operativo Mac
OS® apropiado?
Imprima desde un sistema compatible con
la impresora. Esta impresora admite
Mac OS® 8.6 a Mac OS® X.
Se ha producido un error de impresión.
Compruebe el mensaje y rectifique el error.
5 - 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de calidad de impresión
Las páginas se imprimen en blanco o completamente en negro
Síntoma
No se imprime nada
Las copias impresas
se imprimen
completamente en
negro
Causa posible
Acción
El sello del cartucho de tóner no se ha
sacado.
Retire el sello.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Es posible que se haya entrado más de una
hoja a la vez en la impresora.
Retire la pila de papel de la bandeja,
avéntela y vuelva a colocarla en la bandeja.
El cartucho de tóner está gastado o
dañado.
Sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
El cartucho de tóner no está colocado
correctamente.
Vuelva a colocar el cartucho de tóner
correctamente.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
La fuente de alimentación tiene fallos.
Llame a su distribuidor o al Servicio de
atención al cliente de Brother.
El cartucho de tóner está gastado o
dañado.
Sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
La fuente de alimentación tiene fallos.
Llame a su distribuidor o al Servicio de
atención al cliente de Brother.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 6
Copias sucias o borrosas, zonas de color blanco (pérdida de
impresión), rayas, borrones
Síntoma
Copias impresas
borrosas
Se imprimen puntos
sucios
Se imprimen líneas
de color negro
Causa posible
Acción
¿Es adecuado el soporte de impresión?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel.
Consulte Carga de papel e impresión en la
página 2-9.
El cartucho de tóner está gastado o
dañado.
Sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
¿Está activada la función de ahorro de
tóner en el controlador de impresora?
En el controlador de impresora, desactive
la función de ahorro de tóner con la opción
Calidad de impresión de la ficha Avanzada
(Windows®) o en el cuadro de diálogo
General (Macintosh®).
La fuente de alimentación tiene fallos.
Llame a su distribuidor o al Servicio de
atención al cliente de Brother.
¿Es adecuado el soporte de impresión?
¿Está utilizando papel preimpreso o para
impresoras de chorro de tinta?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
El cartucho de tóner está gastado o
dañado.
Sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
El cartucho de tóner, la unidad del fusor o el
cartucho de rodillo de transferencia están
gastados o dañados.
Compruebe el cartucho de tóner, la unidad
del fusor y el cartucho de rodillo de
transferencia; sustitúyalos si es necesario.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Consulte Sustitución de la unidad del fusor
y el cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
Manchas recurrentes Hay suciedad en el recorrido del papel.
El cartucho de tóner, la unidad del fusor o el
cartucho de rodillo de transferencia están
gastados o dañados.
5 - 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imprima varias hojas en blanco.
Compruebe el cartucho de tóner, la unidad
del fusor y el cartucho de rodillo de
transferencia; sustitúyalos si es necesario.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Consulte Sustitución de la unidad del fusor
y el cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
Síntoma
Causa posible
El tóner se emborrona ¿Está húmedo el papel?
cuando se frota
Acción
Sustituya el papel.
Consulte Carga de papel e impresión en la
página 2-9.
¿Es adecuado el soporte de impresión?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Aparecen sombras
¿Es adecuado el soporte de impresión?
alrededor de las zonas
con una impresión
densa en color negro
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Imagen fantasma
¿Es adecuado el soporte de impresión?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Aparecen puntos
¿Es adecuado el soporte de impresión?
blancos en zonas
¿Esta el soporte de impresión doblado o
con una impresión
con pliegues?
densa en color negro
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
El cartucho de tóner está gastado o
dañado.
Hay partes en blanco ¿Está húmedo el papel?
¿Es adecuado el soporte de impresión?
Sustituya el cartucho de tóner.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Sustituya el papel.
Consulte Carga de papel e impresión en la
página 2-9.
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 8
Síntoma
Bandas verticales
Papel plegado
Causa posible
Acción
¿Está montado correctamente el cartucho
de tóner en la impresora?
Asegúrese de que el cartucho de tóner está
montado adecuadamente.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Puede haber suciedad en la ventana de
barrido.
Limpie la ventana de barrido.
El cartucho de tóner, la unidad del fusor o el
cartucho de rodillo de transferencia están
gastados o dañados.
Compruebe el cartucho de tóner, la unidad
del fusor y el cartucho de rodillo de
transferencia; sustitúyalos si es necesario.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Consulte Sustitución de la unidad del fusor
y el cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel.
Consulte Carga de papel e impresión en la
página 2-9.
¿Es adecuado el soporte de impresión?
¿Está utilizando papel combado?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
¿Está la bandeja de papel insertada
adecuadamente en la impresora?
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo
de la impresora.
¿Hay papel o un objeto extraño atascado
en la impresora?
Apague la impresora y retire el papel
atascado o el objeto extraño.
Si no puede retirar la obstrucción, apague
la impresora y póngase en contacto con su
distribuidor o con el Servicio de atención al
cliente de Brother. No intente desmontar la
impresora.
¿Están montados correctamente el
cartucho de rodillo de transferencia y la
unidad del fusor en la impresora?
Asegúrese de que el cartucho de rodillo de
transferencia y la unidad del fusor están
montados adecuadamente.
Consulte Sustitución de la unidad del fusor
y el cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000) en la página 6-5.
5 - 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa posible
Acción
Impresión torcida,
copias impresas con
una posición
incorrecta
¿Están colocadas correctamente las guías
del papel en la bandeja de papel?
En la bandeja de papel, coloque las guías
laterales y del extremo en sus posiciones
correctas.
Consulte Carga de papel A4/Carta en la
bandeja de papel en la página 2-9.
Consulte Carga de sobres en la bandeja de
papel en la página 2-15.
El texto está borroso
¿Está húmedo el papel?
Sustituya el papel.
Consulte Carga de papel e impresión en la
página 2-9.
¿Es adecuado el soporte de impresión?
Sustituya el soporte de impresión por un
tamaño y tipo recomendado y confirme que
la configuración del controlador de
impresora es correcta.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
Impresión deficiente
Síntoma
Transparencias no
satisfactorias
Sobres deficientes
Impresión deficiente
Causa posible
Acción
¿Es adecuada la hoja de transparencias?
Utilice transparencias adecuadas para la
impresora.
¿Está configurado el controlador de
impresora para imprimir transparencias?
Asegúrese de que se han seleccionado
transparencias en la ficha Papel del
controlador de impresora (en Windows®) o
en el cuadro de diálogo Configurar página
(en Macintosh®).
¿Son los sobres del tipo adecuado?
Utilice sobres adecuados para la
impresora.
Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
¿Está configurado el controlador de
impresora para imprimir sobres?
Asegúrese de que se han seleccionado
sobres en la ficha Papel del controlador de
impresora (en Windows®) o en el cuadro de
diálogo Configurar página (en Macintosh®).
¿Están activadas las funciones de ahorro
de tóner o de resolución baja en el
controlador de impresora?
Cambie la configuración del controlador de
impresora con el parámetro Calidad de
impresión de la ficha Avanzada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 10
Problemas de control del papel
Primero, asegúrese de que utiliza papel que cumpla con las especificaciones de papel recomendadas.
Consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
Síntoma
Acción
La impresora no carga papel
■ Si el papel está en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado.
Si el papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir. Algunas
veces, resulta útil retirar el papel, darle la vuelta a la pila y volver a
introducirla en la bandeja de papel.
■ Reduzca la cantidad de papel en la bandeja de papel y, a continuación,
vuelva a intentarlo.
■ Compruebe que el modo de alimentación manual no esté seleccionado
en el controlador de impresora.
■ Avente bien el papel y vuelva a colocarlo con firmeza.
■ Limpie las piezas de goma del rodillo de alimentación con un paño
suave y húmedo. (Consulte Limpieza del rodillo de alimentación en la
página 6-17.) Si esto no corrige el problema, tendrá que sustituir el
rodillo de alimentación. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención
al cliente de Brother para obtener el componente de sustitución.
Hay un atasco de papel
■ Retire el papel atascado (consulte Eliminación de atascos de papel en
la página 5-17).
■ Limpie las piezas de goma del rodillo de alimentación con un paño
suave y húmedo. (Consulte Limpieza del rodillo de alimentación en la
página 6-17.) Si esto no corrige el problema, tendrá que sustituir el
rodillo de alimentación. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención
al cliente de Brother para obtener el componente de sustitución.
La páginas impresas están
curvadas, de modo que la Bandeja
de salida cara abajo no puede
albergar el número máximo de
hojas
■ Dé la vuelta al papel en la bandeja de papel.
■ Cambie la configuración del controlador de impresora en Soporte de
impresión a un nivel más grueso.
La impresora no imprime
■ Asegúrese de que el cable esté conectado a la impresora.
■ Asegúrese de que ha seleccionado el controlador de impresora
apropiado.
Cuando se imprime en papel
normal, se pliega
■ Cambie la configuración del controlador de impresora en Soporte de
impresión al parámetro de papel fino.
5 - 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas de impresión
Síntoma
Acción
La impresora imprime
inesperadamente o bien
imprime datos ininteligibles
■ Compruebe que el cable de la impresora no sea demasiado largo.
Recomendamos que se utilice un cable paralelo de menos de 2 metros de
longitud.
■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto.
■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo.
Conecte el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
■ Compruebe que la opción “Configurar como predeterminada” está activada
en el controlador de impresora correcto.
■ Compruebe que la impresora no esté conectada al mismo puerto que a su
vez esté conectado a un dispositivo de almacenamiento o un escáner. Quite
el resto de los dispositivos y conecte el puerto sólo a la impresora.
■ Desactive la notificación de estado de la impresora de la ficha de opciones
del dispositivo del controlador de impresora.
La impresora no imprime
páginas completas de un
documento
■ Pulse el botón Go para imprimir los datos restantes en la impresora.
■ Si el botón Go no consigue eliminar el error, reduzca la complejidad del
documento o la resolución de impresión.
■ Cambie las siguientes configuraciones en el controlador para Windows®
suministrado y vuelva a intentarlo. La combinación más adecuada de las
siguientes variará según el documento.
■ Modo de gráficos
■ Modo TrueTypeTM
■ Utilice fuentes TrueTypeTM de la impresora
La impresora no imprime
páginas completas de un
documento. Aparece un
mensaje de error de MEMORIA
LLENA
■ Pulse el botón Go para imprimir los datos restantes en la impresora.
■ Reduzca la resolución de impresión o la complejidad del documento.
■ Aumente la memoria de la impresora montando un DIMM. Consulte
Ampliación de memoria en la página 2-26.
Los encabezados o pies de
página aparecen en el
documento en pantalla pero
no cuando lo imprimo
■ La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida que no puede
imprimirse. Esta "zona no imprimible" por lo general son las dos primeras y
las dos últimas líneas de una página (dejando 62 líneas imprimibles). Ajuste
los márgenes superior e inferior del documento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 12
Otros problemas
Síntoma
Acción
La impresora no imprime
nada. El sistema muestra el
siguiente mensaje de error:
"Se produjo un error al escribir
en LPT1: (o BRUSB) para la
impresora.”
■ Compruebe que el cable de la impresora no esté dañado o roto.
■ Si se está utilizando un dispositivo de conmutación de interfaz, retírelo.
Conecte el equipo directamente a la impresora y vuelva a intentarlo.
Compruebe que la opción “Configurar como predeterminada” está activada
en el controlador de impresora correcto.
Problemas de red
Síntoma
Causa posible
Acción
La dirección IP
cambia cuando se
enciende la
impresora
¿Está la impresora configurada para
obtener una dirección IP a través de un
servidor DHCP?
Establezca el método de obtención de
direcciones IP en “Panel”. Consulte la Guía
de configuración rápida.
No se puede utilizar
un navegador Web
para administrar la
impresora
¿Está apagada la impresora?
Pulse I en el interruptor de alimentación
para encender la impresora.
Consulte Encendido de la impresora en la
página 1-5.
¿Está suelto o desconectado el cable
Ethernet?
Apague la impresora y compruebe el cable
Ethernet. Si es necesario, vuelva a
conectarlo y encienda de nuevo la
impresora.
¿Es correcta la dirección de Internet de la
impresora?
Confirme que la dirección de Internet de la
impresora es correcta. Si persiste el
problema, utilice una dirección IP en su
lugar para conectar con la impresora.
¿Es correcta la dirección IP de la
impresora?
La dirección IP puede estar establecida de
forma incorrecta. Pregunte al administrador
del sistema la configuración correcta.
Utilice la lista de configuración de la
impresora para confirmar la dirección IP
actual.
¿Está utilizando un servidor proxy?
Ciertos servidores proxy bloquean el
acceso a la impresora.
Configure su navegador Web de modo que
no utilice el servidor proxy o establezca la
dirección que desee para acceder de modo
que no pase por el servidor proxy.
¿Es correcto el número de puerto?
El número predeterminado del puerto es
“80”. Especifique el número de puerto
correcto.
5 - 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas de DOS
Síntoma
Acción
No se puede imprimir desde la
aplicación de software
■ Compruebe que la configuración de la interfaz de la aplicación de software
para DOS coincida con la de la impresora. Por ejemplo, si está utilizando un
cable de impresora paralelo, lo más probable es que deba configurar el
puerto de impresora como LPT1.
■ Compruebe que la impresora no tenga ninguna alarma activada.
■ Compruebe que esté seleccionada la impresora apropiada en la aplicación
de software.
Problemas de BR-Script 3
Síntoma
Acción
La impresora no imprime
Si aparece el mensaje DATOS IGNORADOS en el LCD, realice lo siguiente:
1. Restablezca la impresora. [Pulse el botón - dos veces y, a continuación,
pulse el botón Set dos veces y pulse finalmente el botón Go.]
2. Desactive IMPR. ERROR en el modo BR-SCRIPT3. [Pulse el botón + cinco
veces y, a continuación, pulse el botón Set y luego el botón -; después, pulse
el botón Set dos veces, seleccione IMPR. ERROR=NO y pulse el botón Set.
Finalmente, pulse el botón Go.]
3. Si la impresora imprime una página de mensajes de error que dice
“NOMBRE ERROR; limitcheck”, amplíe la memoria. Consulte Montaje de
memoria la DIMM en la página A-6.
La velocidad de impresión
disminuye
Añada memoria opcional. Consulte Montaje de memoria la DIMM en la página
A-6.
La impresora no imprime
datos EPS
La siguiente configuración es necesaria para imprimir datos EPS:
1. En la carpeta Impresoras, seleccione la impresora que utilice.
2. Pulse el botón Avanzadas en la ficha PostScript.
3. Seleccione "Protocolo de comunicaciones binario con etiquetas" en la
sección de formato de datos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 14
Qué hacer cuando aparece un mensaje de error
Mensajes LCD
Bandeja de papel estándar
BANDEJA 1 y BANDEJA 2
Bandeja de papel opcional
BANDEJA 3 y BANDEJA 4
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex
DX
Bandeja de recogida suplementaria
BR
Mensajes de error
Mensaje
Significado y acción
SIN TONER
Coloque el cartucho de tóner correctamente.
Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) en la página 6-1.
TÓNER ERRONEO
Utilice únicamente cartuchos de tóner originales de Brother.
SIN PAPEL XXX
Coloque papel en la bandeja vacía.
SIN BANDEJA XXX
Coloque la bandeja de papel en la impresora.
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta superior de la impresora.
Cierre la cubierta trasera de la impresora.
Asegúrese de que la cubierta de la unidad dúplex está cerrada.
Cierre la cubierta BR de la impresora.
ERR PALANCA TRAS
Baje la palanca trasera.
ATASCO XXX
Saque cuidadosamente el papel atascado del área indicada. Consulte Eliminación de
atascos de papel en la página 5-17.
PILA LLENA
Retire cierta cantidad de papel de la bandeja de salida.
TAMÑ NO COINCIDE
Coloque papel del mismo tamaño en la bandeja de papel que el seleccionado en el
controlador de impresora y pulse el botón Go.
ERROR TIPO SOPRT
Especifique el soporte de impresión correcto.
PAPEL MANUAL
Coloque papel del mismo tamaño en la bandeja de papel que el que aparece en el
LCD. Si la impresora está en "pausa", pulse el botón Go.
BX ERROR TAMAÑO
Coloque papel del mismo tamaño en la bandeja de papel que el seleccionado en el
controlador de impresora. Consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la
página 2-1.
ERROR TAMAÑO DX
Sólo puede imprimir en los tamaños especificados para la impresión dúplex.
Compruebe la configuración del controlador de impresora y el tamaño del papel en la
bandeja. Consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
ERROR TAMAÑO BR
La unidad BR no acepta el tamaño de papel especificado. Seleccione el tamaño de
papel correcto en el controlador de impresora. Consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
FALLO LT-8000
Se ha retirado la bandeja inferior opcional. Apague la impresora y vuelva a encenderla
de nuevo.
FALLO DX-8000
Se ha retirado la unidad dúplex opcional. Apague la impresora y vuelva a encenderla
de nuevo.
FALLO CT-8000
Se ha retirado la bandeja de recogida suplementaria. Apague la impresora y vuelva a
encenderla de nuevo.
ERROR DE DIMM
Vuelva a montar el módulo DIMM correctamente.
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si este
mensaje de error aparece de nuevo, sustituya el módulo DIMM por uno nuevo.
5 - 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensaje
Significado y acción
ERROR DE TARJETA
Revise los siguientes puntos:
■ La tarjeta CompactFlash está montada correctamente.
■ La tarjeta CompactFlash montada tiene el formato adecuado.
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si este
mensaje de error aparece de nuevo, sustituya la tarjeta CompactFlash por otra nueva.
TARJETA RETIRADA
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si este
mensaje de error aparece de nuevo, sustituya la tarjeta CompactFlash por otra nueva.
ERROR BUFFER
Compruebe la configuración de la interfaz.
ALMACENAM. LLENO
Elimine datos de la RAM o de la tarjeta CompactFlash o amplíe la memoria. Consulte
Montaje de memoria la DIMM en la página A-6 o Consulte Montaje de la tarjeta
CompactFlash en la página A-4.
DOWNLO. LLENO
Elimine datos de la RAM o amplíe la memoria. Consulte Montaje de memoria la DIMM
en la página A-6.
FONT LLENA
Elimine datos de la RAM o de la tarjeta CompactFlash o amplíe la memoria. Consulte
Montaje de memoria la DIMM en la página A-6 o Consulte Montaje de la tarjeta
CompactFlash en la página A-4.
MEMORIA LLENA
Elimine datos de la RAM o amplíe la memoria. Consulte Montaje de memoria la DIMM
en la página A-6.
IMP. EXCEDIDA
Seleccione una resolución inferior o configure la opción de protección de página en el
controlador al tamaño correcto.
Mensajes de mantenimiento
Mensaje
Significado y acción
TONER BAJO
Adquiera un nuevo cartucho de tóner y téngalo listo. Cuando las copias impresas
estén borrosas por falta de tóner, sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. Para
sustituir el cartucho de tóner, consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700) en
la página 6-1.
SUST. FUSOR
Sustituya la unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia. Para sustituir la
unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia, consulte Sustitución de la
unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia (FP-8000) en la página 6-5.
SUST KIT1 AP
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel
de sustitución.
SUST KIT2 AP
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel
de sustitución.
SUST KIT3 AP
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel
de sustitución.
SUST KIT4 AP
Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un kit de alimentación de papel
de sustitución.
Mensajes de llamadas de servicio
Mensaje
ERROR ###
Significado y acción
Apague la impresora. Espere unos segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de
este modo no se soluciona el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con
el Servicio de atención al cliente de Brother.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 16
Eliminación de atascos de papel
Si se produce un atasco de papel, la impresión se detendrá y aparecerá un mensaje de error en el panel
de control informándole de la ubicación del atasco de papel.
Para eliminar el atasco de papel, lea el mensaje de error, consulte la sección apropiada a continuación
y siga el procedimiento.
ATASCO E
Consulte Atascos de papel en la
bandeja de recogida
suplementaria en la página 5-29.
ATASCO C
Consulte Atascos de papel
alrededor de la unidad del fusor
en la página 5-22.
ATASCO D
Consulte Atascos de papel en la
unidad dúplex en la página 5-27.
ATASCO B
Consulte Atascos de papel
alrededor del cartucho de tóner
A1 en la página 5-25.
A2
A3
ATASCO A1 a A4
A4
Consulte Atascos de papel en la
bandeja de papel en la página
5-19.
Puede dañar la impresora si intenta imprimir cuando hay papel atascado en la impresora. Retire el
papel atascado inmediatamente.
■ La anterior ilustración muestra la impresora con las dos bandejas inferiores opcionales, la
unidad dúplex y la bandeja de recogida suplementaria montadas.
■ Si se retira el papel atascado sin abrir primero la cubierta superior, tendrá que abrirla y cerrarla.
Al hacerlo se eliminará el mensaje de error.
■ Los atascos de papel pueden producirse debido al entorno de instalación de la impresora y el
tipo de papel que se utilice. Para obtener detalles sobre la selección de la ubicación apropiada
para instalar la impresora, consulte Precauciones de seguridad en la página -XIX. Para obtener
detalles sobre la selección del tipo de papel correcto, consulte Tipos de papel adecuados e
inadecuados en la página 2-1.
5 - 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
■ Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en el interior de
la impresora, ya que pueden provocar un incendio. Si hay papel enrollado alrededor del fusor o
el rodillo o no puede ver el atasco que está intentando eliminar, no intente retirar el papel por sí
mismo, ya que puede provocar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente
y póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
■ No toque nunca una zona marcada con una etiqueta de advertencia de alta temperatura (en la
unidad del fusor o cerca de ella). Estas zonas pueden provocar quemaduras al tocarlas.
■ Si sale humo de la impresora cuando se produce un atasco de papel, no abra las cubiertas de
la impresora. Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y
póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother.
■ Retire el papel atascado lenta y cuidadosamente para evitar que se rompa.
Los atascos de papel pueden estar provocados por una instalación incorrecta de la impresora o por
la utilización de papel inadecuado o de baja calidad. Para obtener detalles sobre los tipos de papel
adecuados para la impresión, consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la página 2-1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 18
Atascos de papel en la bandeja de papel
1
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
2
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente. A continuación, colóquelo sobre una
superficie plana.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
3
Cierre la cubierta superior.
5 - 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4
Saque la bandeja de papel de la impresora.
Debe sacarse la bandeja de papel completamente. Si se
deja la bandeja de papel a medio camino y se coloca de
nuevo, puede dañarse el papel.
5
■ Si el papel está atascado en el interior de la impresora
y por detrás de la bandeja de papel 1, saque las
bandejas de papel 1 y 2.
■ Si el papel está atascado en el interior de la impresora
y por detrás de la bandeja de papel 2, saque sólo la
bandeja de papel 2.
Retire el papel arrugado de la bandeja de papel.
6
Retire el papel atascado del interior de la impresora.
■ Si la impresora tiene montadas las dos bandejas
inferiores opcionales, examine el interior de ambas
bandejas inferiores.
■ Si la impresora tiene montadas las dos bandejas
inferiores opcionales y se ha atascado papel de
tamaño A5 (con una longitud de 148,5 mm) con el
borde corto en el interior del alimentador, emplee
ambas manos para sujetar y tirar de ambos extremos
del papel hacia la parte delantera.
7
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 20
8
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
9
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
10
Cierre la cubierta superior.
5 - 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Atascos de papel alrededor de la unidad del fusor
1
Retire el papel de la bandeja de salida central.
Si la unidad dúplex está montada, abra la cubierta de la
unidad dúplex primero. Consulte Atascos de papel en la
unidad dúplex en la página 5-27.
2
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
3
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente. A continuación, colóquelo sobre una
superficie plana.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
4
Cierre la cubierta superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 22
5
Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de
color gris de la esquina superior izquierda de la parte
trasera de la impresora.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
6
Retire el papel atascado. Si el papel está roto,
compruebe que no queden trozos de papel.
■ La unidad del fusor está caliente. Tenga cuidado de
no tocarla, ya que puede quemarse.
■ Asegúrese de que las palancas de ambos extremos
de la unidad del fusor vuelven a colocarse en las
posiciones que tenían antes de eliminar el atasco.
Si suelta la cubierta de la unidad del fusor, volverá a su
posición original.
7
Cierre la cubierta trasera.
5 - 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Asegúrese de que las palancas de la parte trasera de la
impresora vuelven a colocarse en las posiciones que
tenían antes de eliminar el atasco, como se muestra en la
ilustración.
8
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
9
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
10
Cierre la cubierta superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 24
Atascos de papel alrededor del cartucho de tóner
1
Retire el papel de la bandeja de salida central.
2
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
3
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente. A continuación, colóquelo sobre una
superficie plana.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
4
Examine el hueco donde estaba el cartucho de tóner y
retire el papel atascado. Girando los rodillos como se
muestra en la ilustración, el papel se aflojará y podrá
retirarse con facilidad.
Si el papel está roto, compruebe que no queden trozos de
papel.
5 - 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
6
Cierre la cubierta superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 26
Atascos de papel en la unidad dúplex
1
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
2
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente. A continuación, colóquelo sobre una
superficie plana.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
3
Levante la palanca de la parte superior izquierda de la
unidad dúplex para desbloquearla y abra la cubierta de la
unidad dúplex.
4
Examine el interior de la unidad dúplex y retire el papel
atascado.
Si el papel está roto, compruebe que no queden trozos de
papel.
5 - 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5
Cierre la cubierta de la unidad dúplex.
6
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
7
Cierre la cubierta superior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 28
Atascos de papel en la bandeja de recogida suplementaria
1
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
2
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente. A continuación, colóquelo sobre una
superficie plana.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
3
Abra la cubierta de la bandeja de recogida
suplementaria tirando de la lengüeta de la parte superior
izquierda de la cubierta.
Lengüeta
4
Retire el papel atascado.
5 - 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5
Cierre la cubierta de la bandeja de recogida
suplementaria.
6
Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de
color gris de la esquina superior izquierda de la parte
trasera de la impresora.
7
Retire el papel atascado. Si el papel está roto, compruebe
que no queden trozos de papel.
■ La unidad del fusor está caliente. Tenga cuidado de
no tocarla, ya que puede quemarse.
■ Asegúrese de que las palancas de ambos extremos
de la unidad del fusor vuelven a colocarse en las
posiciones que tenían antes de eliminar el atasco.
Si suelta la cubierta de la unidad del fusor, volverá a su
posición original.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 30
8
Cierre la cubierta trasera.
Asegúrese de que las palancas de la parte trasera de la
impresora vuelven a colocarse en las posiciones que
tenían antes de eliminar el atasco, como se muestra en la
ilustración.
9
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
10
Cierre la cubierta superior.
5 - 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Transporte de la impresora
Siempre que transporte la impresora, utilice los elementos de embalaje con los que se entregó la
impresora. Si no embala la impresora correctamente, la garantía puede quedar nula.
■ Para evitar lesiones, dos personas deben levantar la impresora.
■ Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la
parte inferior izquierda y derecha.
Nunca intente levantar la impresora sujetándola por otra parte. Si levanta la impresora por otra
parte, es posible que la impresora caiga y provoque lesiones.
■ Cuando levante la impresora, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas para evitar
lesionarse la espalda.
■ Cuando transporte la impresora, manténgala nivelada para evitar que caigan las bandejas o los
consumibles. No la incline más de 10 grados en cualquier dirección.
■ Cuando las 2 bandejas inferiores opcionales está montadas, retírelas antes de transportar la
impresora. Si no se retiran las bandejas inferiores, pueden caerse, provocando daños o
lesiones. Retire las dos bandejas inferiores. Consulte la documentación que se entrega con
estos artículos o consulte Desmontaje de la unidad de bandeja inferior en la página A-12.
Antes de transportar la impresora, realice el siguiente procedimiento:
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 32
2
Retire todos los cables de conexión, como el de
alimentación y los de interfaz.
ADVERTENCIA
■ No toque nunca un cable de alimentación eléctrica
con las manos mojadas. Hay peligro de recibir
descargas eléctricas.
■ Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe
en vez del cable de alimentación. Si tira del cable con
fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o recibir
una descarga eléctrica.
3
Retire el papel de la bandeja de salida central (1) y
coloque el tope del papel en su posición original si está
extendido (2).
4
Saque la bandeja de papel de la impresora y retire todo el
papel de la bandeja.
Mantenga el papel envuelto y apartado de la humedad y
la suciedad.
5
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
5 - 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
7
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente.
■ Es necesario retirar el cartucho de tóner. Si desplaza
la impresora con el cartucho de tóner montado, el
tóner puede derramarse en el interior de la impresora.
■ No sacuda el cartucho de tóner después de haberlo
retirado de la impresora. Se derramará el tóner.
■ Después de retirar el cartucho de tóner, colóquelo en
su bolsa de aluminio original o envuélvalo con un paño
grueso para evitar que quede expuesto a una luz
intensa.
Cierre la cubierta superior.
8
Mientras sujeta la bandeja de salida cara arriba, retire las
lengüetas derecha e izquierda de los orificios de la parte
trasera de la impresora.
Empuje hacia abajo la palanca.
9
Levante la impresora y muévala suavemente. Si hay que
desplazar la impresora una gran distancia, embálela en
su caja original.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 - 34
6
Mantenimiento rutinario y sustitución de
elementos consumibles
Sustitución del cartucho de tóner (TN-1700)
El cartucho de tóner es un consumible. Un nuevo cartucho de tóner de sustitución contiene suficiente
tóner para imprimir hasta 17.000 páginas de tamaño A4/Carta a una cara con un 5% aproximadamente
de cobertura. Para obtener más información sobre consumibles, consulte consulte Introducción a los
elementos opcionales y consumibles en la página A-1.
Para obtener detalles cuándo cambiar los consumibles, consulte Vida útil de los elementos consumibles
en la página A-31.
Precauciones sobre la manipulación de los cartuchos de tóner
ADVERTENCIA
Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar quemaduras.
Precauciones sobre la manipulación
■ No lo exponga a la luz solar directa o a una fuente de luz intensa.
■ Cuando monte el cartucho de tóner, seleccione una ubicación que no esté sujeta a una luz
intensa e intente realizar el montaje en menos de 5 minutos.
■ No toque la superficie del tambor fotosensible. No deje que el cartucho de tóner de pie o boca
abajo. El tambor puede dañarse.
■ Un obturador de tambor protege al tambor fotosensible de la luz. No abra el obturador del tambor.
■ Aunque el tóner no es nocivo para la salud, lávese las manos o la ropa inmediatamente si se
mancha con él.
■ Le recomendamos que gaste el cartucho de tóner en el plazo de 1 año después de abrirlo.
■ El consumo de tóner varía de acuerdo con la cobertura de imágenes en la página y la
configuración de la densidad de impresión.
■ Cuanto mayor sea la cobertura de imágenes, tanto mayor será el consumo de tóner.
■ Si cambia la configuración de la densidad de impresión para imprimir más claro o más oscuro,
el consumo de tóner variará en consecuencia.
■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de montarlo en la
impresora.
■ Brother recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona
con la impresora. También le recomendamos que siga utilizando cartuchos de tóner de
sustitución originales de la marca Brother. El uso o el intento de uso de cartuchos de tóner o de
tóner en sí potencialmente incompatibles en la impresora puede provocar daños en la
impresora o pueden dar como resultado una calidad de impresión deficiente. Nuestra garantía
no cubre los problemas provocados por el uso de tóner o cartuchos de tóner de otros
fabricantes no autorizados. Para proteger su inversión y garantizar la calidad de impresión, siga
sustituyendo los cartuchos de tóner gastados por suministros originales de la marca Brother.
6 - 1 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
■ La utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante puede provocar la reducción no
sólo de la calidad de impresión sino de la calidad y la vida útil de la propia impresora. Puede
provocar también un importante deterioro en el rendimiento. La garantía no se aplica a
problemas provocados por la utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante.
Sustitución del cartucho de tóner
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el papel de la bandeja de salida central.
3
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 2
4
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
5
Saque el nuevo cartucho de tóner de la caja y sacúdalo 7
u 8 veces de la forma que se muestra.
■ Si el tóner no se distribuye de forma uniforme, la
calidad de impresión puede verse afectada.
Asimismo, si no sacude el cartucho de tóner de forma
adecuada, pueden producirse ruidos de
funcionamiento o el cartucho de tóner puede dañarse
al funcionar.
■ No toque la superficie del tambor fotosensible.
6
Coloque el cartucho de tóner sobre una superficie plana y
saque la cinta sellante del lado derecho horizontalmente.
■ Cuando tire de la cinta sellante, hágalo de forma
horizontal. La cinta puede romperse si se tira de ella
en diagonal.
■ Después de sacar la cinta, no agite o golpee el
cartucho de tóner.
7
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
6 - 3 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
8
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a encender la impresora.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 4
Sustitución de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo
de transferencia (FP-8000)
La unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia son consumibles. Para obtener más
información sobre consumibles, consulte consulte Introducción a los elementos opcionales y
consumibles en la página A-1.
Para obtener detalles cuándo cambiar los consumibles, consulte Vida útil de los elementos consumibles
en la página A-31.
Precauciones de manejo de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo
de transferencia
ADVERTENCIA
■ Nunca toque el área etiquetada del rodillo de calentamiento. Puede provocar quemaduras. Si
hay una hoja de papel atascada alrededor del rodillo de calentamiento, no la retire por sí mismo
para evitar lesiones o quemaduras. Apague la impresora inmediatamente y póngase en
contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother.
■ Asegúrese de apagar y desenchufar la impresora antes de acceder al interior de ésta para
realizar tareas de limpieza, mantenimiento y eliminar errores. Si accede al interior de la
impresora mientras ésta recibe alimentación eléctrica, puede recibir una descarga.
■ Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego. Puede explotar y provocar
quemaduras.
Precauciones sobre la manipulación
■ No sustituya la unidad del fusor inmediatamente después de utilizar la impresora. Puede
provocar quemaduras.
■ No retire y vuelva a insertar un cartucho de rodillo de transferencia que se esté utilizando.
■ Cuando aparezca un mensaje indicando que hay que sustituir el cartucho de rodillo de
transferencia, sustitúyalo inmediatamente. Si no lo hace, la impresora dejará de imprimir.
Sustitución de la unidad del fusor y el cartucho de rodillo de transferencia
1
Apague el interruptor de la impresora y espere 30 minutos
hasta que la unidad del fusor se enfríe.
6 - 5 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
2
Retire el papel de la bandeja de salida central.
3
Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de
color gris de la esquina superior izquierda de la parte
trasera de la impresora.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
4
Empuje hacia abajo de las 2 palancas de color beige de
la parte inferior de la unidad del fusor usada.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 6
5
Retire la unidad del fusor usada lentamente.
6
Monte la nueva unidad del fusor lentamente.
7
Levante las 2 palancas de color beige de la parte inferior
de la unidad del fusor para desbloquearla.
8
Cierre la cubierta trasera.
No cierre la cubierta trasera si la unidad del fusor no está
montada. Si lo hace, pueden dañarse la palanca o la
cubierta.
6 - 7 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
9
Abra la cubierta superior.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
10
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
11
Tire de las 2 palancas de la parte superior del cartucho de
rodillo de transferencia; apriete las 2 palancas de color
beige de la parte inferior del cartucho de rodillo de
transferencia usado y tire de éste lentamente hacia usted.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 8
12
Sujete el nuevo cartucho de rodillo de transferencia por
sus asas de ambos extremos y empújelo lentamente en
la ranura.
13
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
14
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a encender la impresora.
6 - 9 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
Sustitución del rodillo de alimentación
Para adquirir el rodillo de alimentación de sustitución, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al
cliente de Brother.
Precauciones sobre la manipulación del rodillo de alimentación
ADVERTENCIA
■ Para evitar descargas eléctricas, apague siempre la impresora y desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA antes de limpiar la impresora o de realizar una operación de
mantenimiento.
■ Antes de sustituir el rodillo de alimentación, apague el interruptor de la impresora, desenchufe
el cable de alimentación de CA y permita que la impresora se enfríe durante al menos 30
minutos antes de sustituir el rodillo de alimentación.
Existen rodillos de alimentación en el interior de la impresora (2 en 2 ubicaciones, 4 en total), en la
unidad de bandeja inferior (1 ubicación) y en la bandeja de papel (1 ubicación).
Estos rodillos son componentes de sustitución periódica. Le recomendamos que llame a su distribuidor
o al Servicio de atención al cliente de Brother si necesita ayuda para sustituir el rodillo de alimentación.
Interior de la impresora (2 ubicaciones)
Bandeja de papel (1 ubicación)
Unidad de bandeja inferior (1 ubicación)
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 10
Sustitución del rodillo de alimentación
El siguiente procedimiento explica el modo de sustituir el rodillo de alimentación de la bandeja de
papel. Siga también este procedimiento para sustituir el rodillo de alimentación de la unidad de
bandeja inferior opcional.
Rodillo de alimentación de la bandeja de papel
1
Saque la bandeja de papel de la impresora.
■ Si va a sustituir el rodillo de alimentación de la bandeja
2, saque la bandeja 1 y la bandeja 2.
2
Mientras empuja hacia abajo el eje del rodillo de
alimentación como se muestra en la ilustración (1), abra
la lengüeta del rodillo de alimentación para aflojarla (2) y
retire lentamente el rodillo de alimentación del eje de la
bandeja de papel (3).
3
Sujete el nuevo rodillo de alimentación con la lengüeta
como se muestra en la ilustración y empújelo sobre el eje
de la bandeja de papel.
6 - 11 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
4
Alinee la lengüeta pequeña del rodillo de alimentación
con la ranura del eje, empuje el rodillo de alimentación
todo su recorrido de modo que la lengüeta entre en la
ranura.
5
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
Rodillo de alimentación del interior de la impresora
1
Retire el papel de la bandeja de salida central.
2
Abra la cubierta superior.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 12
3
Sujete el cartucho de tóner por su asa y tire de él
lentamente.
Para evitar que el tóner manche la superficie, coloque un
trozo de papel antes de dejar el cartucho de tóner.
4
Mientras empuja hacia abajo el eje del rodillo de
alimentación como se muestra en la ilustración, abra la
lengüeta del rodillo de alimentación para aflojarla (1) y
retire lentamente el rodillo de alimentación del eje.
5
Sujete el nuevo rodillo de alimentación con la lengüeta
como se muestra en la ilustración y empújelo sobre el eje
de la bandeja de papel.
6
Alinee la lengüeta pequeña del rodillo de alimentación
con la ranura del eje, empuje el rodillo de alimentación
todo su recorrido de modo que la lengüeta entre en la
ranura.
6 - 13 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
7
Sujete el cartucho de tóner por su asa e insértelo en la
ranura del interior de la impresora.
■ Asegúrese de que el cartucho de tóner esta fijo
completamente.
8
Cierre la cubierta superior.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 14
Limpieza de la impresora
Le recomendamos que limpie la impresora al menos una vez al mes para mantenerla en buenas
condiciones de mantenimiento y mantener la calidad de impresión.
PRECAUCIÓN
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de realizar una
operación de limpieza de la impresora. Si no se apaga la impresora y se desconecta el cable de
alimentación, puede sufrir una descarga eléctrica.
Precauciones sobre la limpieza
■ No pulverice ningún producto directamente sobre la impresora. Las gotas pueden entrar en la
impresora y provocar fallos. No utilice nunca detergentes que no sean neutros.
■ Nunca lubrique la impresora con aceite. La impresora no requiere lubricación.
■ Nunca utilice nunca una aspiradora para limpiar el tóner.
Limpieza del exterior de la impresora
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
2
Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el
exterior de la impresora.
Si hay manchas difíciles de quitar, utilice un trapo
ligeramente humedecido con detergente neutro.
Retire el agua restante con un paño suave y seco.
3
6 - 15 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
Limpieza del interior
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
Retire todo el papel.
2
3
Utilice un paño suave y humedecido para limpiar el
interior.
Si hay manchas difíciles de quitar, utilice un trapo
ligeramente humedecido con detergente neutro.
Retire el agua restante con un paño suave y seco.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 16
Limpieza del rodillo de alimentación
1
Saque la bandeja de papel de la impresora.
2
Con un paño suave y humedecido, limpie las piezas de
goma.
3
Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la
impresora.
6 - 17 MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES
Si no se va a utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado
Realice el siguiente procedimiento si no va a utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado.
1
Pulse el interruptor de alimentación a la posición O para
apagar la impresora.
2
Retire todos los cables de conexión, como el de
alimentación y los de interfaz.
ADVERTENCIA
3
■ No toque nunca un cable de alimentación eléctrica
con las manos mojadas. Hay peligro de recibir
descargas eléctricas.
■ Cuando desenchufe la impresora, sujete el enchufe
en vez del cable de alimentación. Si tira del cable con
fuerza puede dañarlo y provocar un incendio o recibir
una descarga eléctrica.
Retire el papel de la bandeja de papel y almacénelo en un
lugar seco y sin polvo.
Para obtener detalles sobre el almacenamiento del papel,
consulte Tipos de papel adecuados e inadecuados en la
página 2-1.
MANTENIMIENTO RUTINARIO Y SUSTITUCIÓN DE ELEMENTOS CONSUMIBLES 6 - 18
-
A
Apéndices
Introducción a los elementos opcionales y consumibles
Las siguientes opciones están disponibles para esta impresora. Para encargar cualquiera de estas
opciones, póngase en contacto con su distribuidor o el Servicio de atención al cliente.
Opciones
Memoria CompactFlash
Si monta una tarjeta de memoria CompactFlash opcional,
podrá guardar macros, fuentes y el registro de impresión en
ella. Esta tarjeta le permite seleccionar las funciones de
reimpresión a través de la red.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Montaje de la tarjeta CompactFlash en la página A-4.
Memoria DIMM
Si desea imprimir documentos que contengan diseños
gráficos complejos o una cantidad grande de datos de
imágenes, puede que sea necesario ampliar la memoria de
la impresora.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Memoria DIMM en la página A-6.
Unidad de bandeja inferior opcional (A4/Carta - 550 hojas) (LT-8000)
Puede montar hasta 2 bandejas adicionales a la impresora.
Cada bandeja del módulo alberga hasta 550 hojas de papel.
Cuando están montadas, las bandejas pasan a ser las
bandejas 3 y 4 de la impresora.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Montaje de la unidad de bandeja inferior en la
página A-9.
A - 1 APÉNDICES
Unidad dúplex (DX-8000)
Monte esta unidad en la impresora para permitir la impresión
a dos caras.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Montaje de la unidad dúplex en la página A-16.
Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000)
Monte esta bandeja en la impresora para permitir que se
impriman trabajos de impresión con una salida alternativa. La
capacidad máxima es de 500 hojas de papel normal.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Montaje de la bandeja de recogida suplementaria en
la página A-20.
APÉNDICES A - 2
Elementos consumibles
Cartucho de tóner (TN-1700)
El cartucho de tóner de sustitución incluye el tóner y el tambor fotosensible. Si el tóner del cartucho es
insuficiente, la copia impresa quedará clara y borrosa.
El siguiente cartucho de tóner de sustitución está
disponible:
■ TN-1700: puede imprimir hasta 17.000 páginas
El número posible de páginas que pueden imprimirse se basa en papel de tamaño A4/Carta con una
cobertura de impresión del 5% con la densidad predeterminada utilizando un cartucho de tóner. El
número de páginas que pueden imprimirse realmente varía de acuerdo con las condiciones de uso.
El uso de cartuchos de tóner no recomendados por Brother puede afectar a la calidad de impresión
o al rendimiento de la impresora. Utilice únicamente cartuchos de tóner recomendados por Brother
en esta impresora.
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje, consulte Sustitución del cartucho de tóner
(TN-1700) en la página 6-1.
Unidad del fusor y Cartucho de rodillo de transferencia (FP-8000)
Para obtener detalles sobre el procedimiento de montaje,
consulte Sustitución de la unidad del fusor y el cartucho de
rodillo de transferencia (FP-8000) en la página 6-5.
Están disponibles las siguientes unidades del fusor y
cartuchos de rodillo de transferencia:
■ FP-8000: puede imprimir hasta 200.000 páginas
El número real de páginas impresas varía en función del
promedio de trabajos de impresión y del tipo de papel.
A - 3 APÉNDICES
Tarjeta CompactFlash
Puede montar los siguientes tipos de tarjetas de memoria CompactFlash.
<SanDisk (o productos OEM SanDisk)>
Tipo I
■ 16 MB
SDCFB-16-801
■ 32 MB
SDCFB-32-801
■ 64 MB
SDCFB-64-801
■ 128 MB SDCFB-128-801
■ 256 MB SDCFB-256-801
■ Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de montar o retirar una tarjeta para no
dañarla y evitar que se pierdan todos los datos que contiene.
■ Para obtener más información sobre las tarjetas, llame a su distribuidor o al Servicio de atención
al cliente de Brother.
Montaje de la tarjeta CompactFlash
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
APÉNDICES A - 4
3
Inserte una tarjeta CompactFlash en la ranura con la
etiqueta cara a la izquierda.
Asegúrese de que la coloca correctamente.
Antes de que pueda retirar la tarjeta, apague el interruptor
de la impresora. Para retirar la tarjeta, saque la tarjeta de
la impresora tirando de ella.
A - 5 APÉNDICES
Memoria DIMM
Montaje de memoria la DIMM
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora
antes de montar o retirar la memoria DIMM.
3
Afloje el tornillo del lado izquierdo de la parte trasera de la
impresora y retire la cubierta lateral.
4
Afloje los dos tornillos y retire la placa metálica
levantándola ligeramente.
APÉNDICES A - 6
5
6
Saque el módulo DIMM de su embalaje y sujételo por sus
bordes.
Sujete el DIMM con los dedos por los bordes laterales y
utilice el pulgar sujetar el borde posterior. Alinee las
muescas del DIMM con la ranura del DIMM. (Compruebe
que los bloqueos de cada lado de la ranura DIMM están
abiertos o hacia afuera.)
7
Empuje el DIMM directamente en la ranura (presione con
firmeza). Asegúrese de que los bloqueos de cada lado del
DIMM se ajustan hasta que quedan en su sitio. (Para
retirar un DIMM, los bloqueos deben liberarse.)
8
Fije la placa metálica con los dos tornillos.
9
10
11
Vuelva a colocar la cubierta lateral.
Vuelva a conectar el cable de interfaz a la impresora.
Vuelva a enchufar la impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación de la
impresora.
Para comprobar la correcta instalación del DIMM, puede imprimir la lista de configuración de
impresión que muestra el tamaño actual de la memoria.
Para establecer el tamaño de la memoria, consulte Cómo establecer el tamaño de DISCO RAM en
la página 4-4.
A - 7 APÉNDICES
Unidad de bandeja inferior opcional (LT-8000)
1
Hay una bandeja inferior opcional (A4/Carta - 550 hojas) disponible para esta impresora.
Puede añadir hasta dos bandejas inferiores.
ADVERTENCIA
■ Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las operaciones.
■ Si no lo hace, puede recibir una descarga eléctrica.
■ Cuando levante la máquina, utilice calzado con buen agarre y doble las rodillas para evitar
lesionarse la espalda.
■ El peso de esta impresora, sin los accesorios
opcionales, bandeja de papel, consumibles y papel
es de 18 kg. Antes de desplazar la impresora, debe
retirar los accesorios opcionales.
■ Cuando levante la impresora, debe hacerlo entre dos
personas, una delante y otra detrás de la impresora,
para agarrar con fuerza las áreas los huecos que se
proporcionan en ambos lados de la impresora.
Nunca intente levantar la impresora sujetándola por
otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es
posible que la impresora caiga y provoque lesiones.
Comprobación del contenido del paquete de bandeja inferior
Antes de montar la unidad de bandeja inferior en la impresora, asegúrese de que dispone de todos los
siguientes elementos.
Unidad de bandeja inferior (A4/Carta - 550 hojas)
Fiadores (cuatro piezas)
APÉNDICES A - 8
Montaje de la unidad de bandeja inferior
1
Coloque la bandeja inferior que se va a montar en el nivel
más bajo de una ubicación plana.
Continúe en el paso 5 si está montando únicamente una
bandeja inferior.
2
Levante la bandeja inferior que se va a montar en la parte
superior sujetando las piezas como se muestra en la
ilustración.
3
Alinee las esquinas delantera y trasera de las bandejas
inferiores superior e inferior y baje lentamente el módulo
superior de modo que las patillas guía de las cuatro
esquinas del módulo inferior entren en los orificios de la
placa base del módulo superior.
La bandeja inferior debe bajarse con cuidado.
Si no es así, las piezas interiores pueden dañarse.
4
Inserte los fiadores que se proporcionan en las dos
ubicaciones del interior de la bandeja inferior y en las dos
ubicaciones de la parte trasera de la bandeja inferior.
Inserte los fiadores con fuerza.
A - 9 APÉNDICES
5
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
6
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
7
Retire el papel de la bandeja de salida central (1) y
coloque el tope del papel en su posición original si está
levantado (2).
APÉNDICES A - 10
8
Saque las bandejas de papel de la impresora.
9
Levante la impresora sujetándola por los huecos que se
muestran en la ilustración.
10
Alinee las esquinas de la impresora y las bandejas
inferiores y baje la impresora suavemente de modo que
las patillas guía de las 4 esquinas de las bandejas
inferiores entren en los orificios de la placa base de la
impresora.
La impresora debe bajarse con cuidado.
Si no es así, las piezas interiores pueden dañarse.
11
Inserte los fiadores que se proporcionan en las dos
ubicaciones del interior de la impresora y en las dos
ubicaciones de la parte trasera de la impresora.
Inserte los fiadores con fuerza.
A - 11 APÉNDICES
12
Empuje las bandejas de papel hasta el fondo de la
impresora.
Vuelva a encender la impresora.
Para configurar el controlador de impresora, consulte
Ficha Accesorios en la página 3-7.
Desmontaje de la unidad de bandeja inferior
El procedimiento que se explica a continuación detalla el desmontaje de las dos bandejas inferiores
como ejemplo. Puede realizar el mismo procedimiento para desmontar una bandeja inferior.
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
APÉNDICES A - 12
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
3
Retire el papel de la bandeja de salida central (1) y
coloque el tope del papel en su posición original si está
levantado (2).
4
Saque todas las bandejas de papel de la impresora.
5
Retire los fiadores que encontrará en las dos ubicaciones
del interior de la impresora y en las dos ubicaciones de la
parte trasera de la impresora.
A - 13 APÉNDICES
6
Levante la impresora sujetándola por los huecos como se
muestra en la ilustración y retírela de las bandejas
inferiores.
7
Retire los fiadores que encontrará en las dos ubicaciones
del interior de las bandejas inferiores y en las dos
ubicaciones de la parte trasera de las bandejas inferiores.
APÉNDICES A - 14
8
Levante la bandeja inferior superior sujetándola por los
huecos como se muestra en la ilustración y retírela de la
segunda bandeja inferior.
Vuelva a encender la impresora.
A - 15 APÉNDICES
Unidad dúplex (DX-8000)
Puede montar una unidad dúplex opcional en esta impresora.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente
antes de realizar las operaciones. Si no lo hace, puede recibir una descarga eléctrica.
Montaje de la unidad dúplex
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
3
Retire el embalaje que protege el conector DX.
APÉNDICES A - 16
4
Retire la cubierta de embalaje de la impresora empujando
las dos lengüetas como se muestra en la ilustración.
5
Inserte las lengüetas derecha e izquierda de la parte
inferior de la unidad dúplex en los orificios de la parte
trasera de la impresora y, a continuación, alinee la parte
superior de la unidad dúplex con la impresora.
Asegúrese de que el conector de la unidad dúplex está
conectado al conector de la impresora.
6
Apriete los tornillos de ambos extremos de la parte inferior
de la unidad dúplex.
Vuelva a encender la impresora.
Para configurar el controlador de impresora, consulte
Ficha Accesorios en la página 3-7.
Desmontaje de la unidad dúplex
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
A - 17 APÉNDICES
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
3
Afloje los tornillos de ambos extremos de la parte inferior
de la unidad dúplex.
4
Mientras sujeta la unidad dúplex con la mano, levante la
palanca de la parte superior izquierda de la unidad dúplex
para desbloquearla e incline la parte superior de la unidad
dúplex alejándola de la impresora.
Debe sujetar la unidad dúplex con la mano cuando esté
desbloqueada. Si no lo hace, puede caerse.
5
Mientras sujeta la unidad dúplex, retire las lengüetas
derecha e izquierda de la unidad dúplex de los orificios de
la parte trasera de la impresora.
APÉNDICES A - 18
6
Empuje la cubierta protectora y la pieza protectora que se
retiró durante el montaje de la unidad dúplex hasta que
encaje en la parte trasera de la impresora.
Vuelva a encender la impresora.
A - 19 APÉNDICES
Bandeja de recogida suplementaria (CT-8000)
Puede montar una bandeja de recogida suplementaria en esta impresora.
ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar la impresora y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente
antes de realizar las operaciones. Si no lo hace, puede recibir una descarga eléctrica.
Montaje de la bandeja de recogida suplementaria
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
3
Abra la cubierta trasera levantando la palanca inferior de
color gris de la esquina superior izquierda de la parte
trasera de la impresora.
No toque ninguna pieza del interior de la impresora.
APÉNDICES A - 20
4
Afloje los tornillos derecho e izquierdo como se muestra
en la ilustración para desmontar la cubierta superior de la
salida del papel.
5
Inserte las lengüetas derecha e izquierda de la bandeja
de recogida suplementaria en los orificios de la parte
superior de la impresora (1) y bájela sobre la parte
superior de la impresora lentamente (2).
6
Fije los tornillos de ambos extremos de la parte inferior de
la bandeja de recogida suplementaria.
A - 21 APÉNDICES
7
Saque la extensión de la bandeja.
8
Cierre la cubierta trasera.
Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA a la impresora.
y a la toma de corriente.
Vuelva a encender la impresora.
Para configurar el controlador de impresora, consulte Ficha Accesorios en la página 3-7.
Desmontaje de la bandeja de recogida suplementaria
1
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2
Retire el cable de alimentación eléctrica de la toma de
corriente y de la impresora.
APÉNDICES A - 22
3
Recoja la extensión de la bandeja de recogida
suplementaria.
4
Levante la palanca inferior gris (1) de la esquina superior
izquierda en la parte trasera de la impresora para abrir la
cubierta trasera (2).
5
Afloje los tornillos de ambos lados de la bandeja de
recogida suplementaria (1) y, mientras sujeta dicha
bandeja, inclínela hacia adelante para retirar las
lengüetas derecha e izquierda de los orificios de la parte
superior de la impresora (2), de modo que pueda levantar
la bandeja separándola de la impresora.
6
Inserte las lengüetas derecha e izquierda de la cubierta
superior de la salida del papel, que se retiraron durante el
montaje de la bandeja de recogida suplementaria, en los
orificios de la parte superior de la impresora.
Vuelva a conectar el cable de alimentación de CA a la
impresora
y a la toma de corriente.
Vuelva a encender la impresora.
A - 23 APÉNDICES
Obtención de información de asistencia sobre el producto
Acceda a nuestra sede web de asistencia al usuario para obtener la información de última hora y los
controladores más actualizados para su impresora.
http://solutions.brother.com
APÉNDICES A - 24
Especificaciones de la impresora
Imprimiendo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo.
Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es
de 30 minutos. Puede cambiar esta configuración en el panel de control.
Funciones
CPU
Toshiba TMPR 4955 a 300 MHz
Emulación
Selección automática de emulación
■ HP LaserJet 5 (PCL 6) (impresora láser Hewlett-Packard-LaserJet)
■ BR-Script® 3 (emulación de lenguaje PostScript® 3)
■ HP-GL
■ EPSON FX-850
■ IBM Proprinter XL
Interfaz
Paralelo bidireccional (compatible con IEEE1284)
USB 1.1
Ethernet 10/100Base TX
Memoria
64 MB (ampliable a 576 MB con dos módulos DIMM)
Panel de control
Nueve botones, dos testigos LED y un visor LCD con visualización de dos líneas y 16 columnas
A - 25 APÉNDICES
Opciones
Control del papel
Unidad de bandeja inferior (LT-8000)
Máximo de 550 hojas x 2 bandejas
Unidad dúplex para impresión dúplex (DX-8000)
Bandeja de salida suplementaria como fuente de salida impresa (CT-8000)
Conectividad en red
Servidor de impresión Ethernet 10BaseT/100BaseTX
Dispositivo de
almacenamiento
DIMM
Tarjeta CompactFlash
Especificaciones eléctricas y mecánicas
Suministro eléctrico:
EE.UU. y Canadá:
Europa y Australia:
CA 98 hasta 132 V, 50/60 Hz ± 3 Hz
CA 198 hasta 264 V, 50/60 Hz ± 3 Hz
Consumo eléctrico:
100 a 120 V
Imprimiendo:
En espera:
En espera en modo inactivo:
Apagada:
985 W
105 W
12 W
1 W o menos*1
200 a 220 V
Imprimiendo:
En espera:
En espera en modo inactivo:
Apagada:
985 W
83 W
14 W
1 W o menos*1
*1 La única manera de obtener un consumo eléctrico de 0 W es desenchufando la impresora de
la toma de corriente.
Presión acústica
Imprimiendo:
En espera:
6,7 B
4,0 B
Temperatura
En funcionamiento:
10 a 32 °C (50 a 90 °F)
Humedad
En funcionamiento:
15 a 85% (sin condensación)
Dimensiones
421,8 (ancho) x 465,4 (alto) x 404,3 (largo) mm
(16,6 (ancho) x 18,3 (alto) x 15,9 (largo) pulg.)
Peso
Aproximadamente 20,5 kg (45,4 lb)
APÉNDICES A - 26
Especificaciones del papel
Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los
siguientes:
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 150 hojas)
Bandeja 1
Bandeja de papel estándar (A4/Carta - 550 hojas)
Bandeja 2
2 bandeja de papel opcionales (A4/Carta - 550 hojas por bandeja) (hasta dos unidades
LT-8000)
Bandeja 3 / Bandeja 4
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex (DX-8000)
DX
Bandeja de recogida suplementaria opcional (CT-8000)
BR
Tamaño de papel
Número de hojas
Bandeja 1
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 76,2 a 215,9 mm (3,0 a 8,5 pulg.),
longitud: 127,0 a 355,6 mm (5,0 a 14,0 pulg.)
150 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
Bandeja 2
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
550 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
(Opción)
Bandeja 3 / Bandeja 4
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 98,4 a 215,9 mm (3,9 a 8,5 pulg.),
longitud: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14,0 pulg.)
550 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
DX
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 88,9 a 215,9 mm (3,5 a 8,5 pulg.),
longitud: 139,7 a 355,6 mm (5,5 a 14,0 pulg.)
-
BR
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS), B5 (ISO), Ejecutivo, A5, A6, B6
Sobres:
Com-10, Monarca, C5, DL
Tamaño definido por el usuario:
anchura: 88,9 a 215,9 mm (3,5 a 8,5 pulg.),
longitud: 139,7 a 355,6 mm (5,5 a 14,0 pulg.)
500 hojas
(80 g/m2 o 20 lb)
A - 27 APÉNDICES
Papel normal Papel grueso
Papel más
grueso
60 g/m2 a 110 g/m2
(16 a 29 lb)
111 g/m2 a 159 g/m2
(30 a 42 lb)
160 g/m2 a 216 g/m2
(43 a 57 lb)
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
DX
L
L
L
-
-
-
BR
L
L
L
L
-
L
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3 /
Bandeja 4
Seleccione el
soporte de
impresión en el
controlador de
impresora
Papel normal Papel grueso
Papel más
grueso
Transparencias
Transparencias
Etiquetas
Sobres
Papel normal Papel
Papel grueso grueso
Papel más
grueso
■ El uso de papel de baja calidad puede provocar dobleces y deteriorar la calidad de impresión.
■ El número de hojas que puede cargar varía de acuerdo con el grosor del papel.
Papel recomendado
Recomendamos los siguientes tipos de papel para esta impresora:
Tipo de papel
Papel normal
Europa
Premier 80
g/m2
(21,4 lb) de Xerox
EE.UU.
4200DP 20 lb de Xerox
■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para asegurarse
de que es adecuado.
■ Utilice papel fabricado para copia en papel normal.
■ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
■ Utilice papel de grano largo.
■ Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5%.
Esta impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19309.
APÉNDICES A - 28
Papel especial
Puede imprimir los siguientes tipos de papel "especiales" desde cualquiera de las bandejas de papel.
Tamaño de papel
Tipo de papel
Transparencias*
Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
3M P/N CG3300
Etiquetas*
Carta (215,9 x 279,4 mm (8,5 x 10,9 pulg.))
A4 (210 x 297 mm (8,2 x 11,6 pulg.))
Etiquetas láser Avery P/N 5160 (EE.UU.)
XEROX P/N 3R96178 (Europa)
G21
Sobres
Com#10 (104,8 x 241,3 mm (4,1 x 9,4 pulg.))
C5 (162 x 229 mm (6,3 x 8,9 pulg.))
DL (110 x 220 mm (4,3 x 8,6 pulg.))
Monarca (98,4 x 190,5 mm (3,8 x 7,4 pulg.))
* Utilice únicamente transparencias y etiquetas que estén diseñadas para su uso en impresoras láser y
en impresión en blanco y negro.
A - 29 APÉNDICES
Superficie de impresión
Cuando se utilice tamaños A4/Carta, 216 × 305 (Oficio) o más pequeños.
4.2 mm
4.2 mm
■La “superficie de impresión” hace referencia al área
de una página donde es posible imprimir.
■La “superficie no imprimible” hace referencia al área
(los bordes) de una página donde no es posible
imprimir.
1. Superficie de impresión
2. Superficie no imprimible
APÉNDICES A - 30
Vida útil de los elementos consumibles
Cartucho de tóner de sustitución
Cartucho de tóner
TN-1700
Capacidad
Hasta 17.000 páginas
La capacidad del cartucho de tóner de sustitución toma como base papel de tamaño A4/Carta con
el 5% de cobertura y la resolución predeterminada. El número de páginas que pueden imprimirse
realmente varía de acuerdo con las condiciones de uso.
Tamaño de papel
Tamaño A4/Carta
Dirección de carga del papel
Carga por borde corto
Papel
Papel estándar
Cobertura de impresión
5%
Resolución de impresión
Valores de configuración predeterminados
Unidad del fusor y cartucho de rodillo de transferencia
Piezas de sustitución habituales
Unidad del fusor / Cartucho de rodillo de transferencia
(FP-8000)
Capacidad
Hasta 200.000 hojas
La capacidad de la unidad del fusor y del cartucho de rodillo de transferencia toman como base
papel de tamaño A4/Carta con el 5% de cobertura y la resolución predeterminada. El número de
páginas que pueden imprimirse realmente varía de acuerdo con las condiciones de uso.
A - 31 APÉNDICES
Fuentes
66 escalables y 12 de mapas de bits
Esta impresora tiene las siguientes fuentes escalables y de mapas de bits. Las fuentes que se pueden
utilizar variarán en función del modo de emulación.
Modos HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL
Fuentes escalables:
Fuentes compatibles con Intellifont
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Alaska, extranegrita
Antique Oakland, oblicua, negrita
Brougham, oblicua, negrita, negrita oblicua
Cleveland Condensed
Connecticut
Guatemala Antique, cursiva, negrita, negrita cursiva
Letter Gothic, oblicua, negrita
Maryland
Oklahoma, oblicua, negrita, negrita oblicua
PC Brussels Light, cursiva, cursiva fina, negrita, negrita cursiva
PC Tennessee Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
Utah, oblicua, negrita, negrita oblicua
Utah Condensed, oblicua, negrita, negrita oblicua
Fuentes compatibles TrueType de Microsoft® Windows® 95/98/Me, Windows® 2000 y Windows NT®:
■
■
■
■
BR Symbol
Helsinki, oblicua, negrita, negrita oblicua
Tennessee Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
Dingbats
Fuentes compatibles de tipo 1:
■
■
■
■
Atlanta Book, Book oblicua, negrita, negrita oblicua
Calgary mediana cursiva
Copenhagen Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
Portugal Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
Fuentes originales de Brother:
■
■
■
■
Bermuda Script
Germany
San Diego
US Roman
Fuentes de mapas de bits (vertical y horizontal):
■ LetterGothic16.66 mediana, cursiva, negrita, negrita cursiva
■ OCR-A
■ OCR-B
APÉNDICES A - 32
66 fuentes escalables
Modo BR-Script 3
Fuentes escalables
■ Atlanta Book, Book oblicua, negrita, negrita oblicua
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Alaska, extranegrita
Antique Oakland, oblicua, negrita
Bermuda Script
BR Dingbats
BR Symbol
Brougham, oblicua, negrita, negrita oblicua
Brussels Light, cursiva, cursiva fina, negrita, negrita cursiva
Calgary mediana cursiva
Cleveland Condensed
Connecticut
Copenhagen Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
Germany
Guatemala Antique, cursiva, negrita, negrita cursiva
Helsinki, oblicua, negrita, negrita oblicua
Helsinki Narrow, oblicua, negrita, negrita oblicua
Letter Gothic, oblicua, negrita
Maryland
Oklahoma, oblicua, negrita, negrita oblicua
Portugal Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
San Diego
Tennessee Roman, cursiva, negrita, negrita cursiva
US Roman
Utah, oblicua, negrita, negrita oblicua
Utah Condensed, oblicua, negrita, negrita oblicua
A - 33 APÉNDICES
Conjuntos de símbolos y caracteres
Para los modos de emulación HP LaserJet, EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL, puede seleccionar los
conjuntos de símbolos y caracteres en el menú de impresión. Consulte Acerca de los modos de
emulación en la página 4-22.
Cuando haya seleccionado el modo de emulación HP-GL, puede seleccionar el conjunto de caracteres
estándar o alternativo en el menú de impresión. Consulte MENU IMPRESION en la página 4-16.
Conjuntos de símbolos OCR
Cuando seleccione la fuente OCR-A u OCR-B, el conjunto de símbolos correspondiente se utiliza siempre.
APÉNDICES A - 34
Modo HP LaserJet
A - 35 APÉNDICES
APÉNDICES A - 36
A - 37 APÉNDICES
APÉNDICES A - 38
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres.
Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden
sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres Roman 8. Para otros caracteres, consulte el conjunto
de caracteres Roman 8.
A - 39 APÉNDICES
APÉNDICES A - 40
A - 41 APÉNDICES
APÉNDICES A - 42
Modo EPSON
La siguiente tabla muestra los caracteres sólo disponibles en el correspondiente conjunto de caracteres.
Los números en la parte superior de la tabla son valores de código hexadecimales con los que pueden
sustituirse caracteres en el conjunto de caracteres US ASCII. Para otros caracteres, consulte el conjunto
de caracteres US ASCII.
A - 43 APÉNDICES
APÉNDICES A - 44
Modo IBM
A - 45 APÉNDICES
Modo HP-GL
APÉNDICES A - 46
A - 47 APÉNDICES
Conjuntos de símbolos admitidos por los tipos de fuente compatibles con
Intellifont de la impresora
Conjunto de símbolos PCL
Tipo de letra
ID de
conjunto
Conjunto de símbolos
Brougham
Letter
Gothic
0D
ISO 60 noruego 1*
•
•
•
•
•
•
0F
ISO 25 francés*
•
•
•
•
•
•
0G
HP alemán*
•
•
•
•
•
0I
ISO 15 italiano*
•
•
•
•
0K
ISO 14 JIS ASCII*
•
•
•
0N
ISO 8859-1 Latin 1
•
•
•
0S
ISO 11 sueco*
•
•
•
0U
ISO 6 ASCII*
•
•
•
1D
ISO 61 noruego 2*
•
•
•
•
1E
ISO 4 Reino Unido*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1F
ISO 69 francés*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PC
Oklahoma Guatemala Connecticut Cleveland
Tennessee
LetterGothic
16.66
OCR-A OCR-B
**
Maryland
Utah
Utah
Cond.
Antique
Oakland
Alaska
Medium
PC
Brussels
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1G
ISO 21 alemán*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1S
HP español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1U
Oficio
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2K
ISO 57 chino*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2N
ISO 8859-2 Latin 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2S
ISO 17 español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2U
ISO 2 internacional*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3S
ISO 10 sueco*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4S
ISO 16 portugués*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5M
PS Math
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5N
ISO 8859-9 Latin 5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5S
ISO 84 portugués*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5T
Windows 3.1 Latin 5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6M
Ventura Math
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6N
ISO 8859-10 Latin 6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6S
ISO 85 español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7J
Desk Top
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8M
Math-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8U
Roman-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9E
Windows 3.1 Latin 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9J
PC-1004 (OS/2)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9T
PC turco
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9U
Windows 3.0 Latin 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10J
PS texto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10U
PC-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12J
MC texto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14J
Ventura US
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15U
Fuente Pi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17U
PC-852
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19L
Windows Baltic
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19U
Windows 3.1 Latin 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26U
PC-775
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19M
Symbol
579L
Wingdings
0O
OCR-A
1O
OCR-B
•
•
•
•
* Los conjuntos de símbolos marcados con * son variaciones del conjunto de símbolos Roman-8.
** LetterGothic 16.66, OCR-A y OCR-B son fuentes de mapas de bits.
APÉNDICES A - 48
Conjuntos de símbolos admitidos por las fuentes compatibles TrueType™, Tipo 1
y tipos de letra originales de la impresora
Conjunto de símbolos PCL
ID de
conjunto
Conjunto de símbolos
0D
0F
0G
Tipo de letra
Atlanta Book
Copenhagen
Portugal
Calgary
Germany
San Diego
Bermuda
Script
US Roman
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tennessee
Helsinki
ISO 60 noruego 1*
•
ISO 25 francés*
•
HP alemán*
•
BR
Symbol
W Dingbats
0I
ISO 15 italiano*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0K
ISO 14 JIS ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0N
ISO 8859-1 Latin 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0S
ISO 11 sueco*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0U
ISO 6 ASCII*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1D
ISO 61 noruego 2*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1E
ISO 4 Reino Unido*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1F
ISO 69 francés*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1G
ISO 21 alemán*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1S
HP español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1U
Oficio
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2K
ISO 57 chino*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2N
ISO 8859-2 Latin 2
•
•
2S
ISO 17 español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2U
ISO 2 internacional*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3S
ISO 10 sueco*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4S
ISO 16 portugués*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5M
PS Math
•
•
5N
ISO 8859-9 Latin 5
•
•
5S
ISO 84 portugués*
•
•
5T
Windows 3.1 Latin 5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6J
Microsoft Publishing
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6M
Ventura Math
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6N
ISO 8859-10 Latin 6
•
•
6S
ISO 85 español*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7J
Desk Top
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8M
Math-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8U
Roman-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9E
Windows 3.1 Latin 2
•
•
9J
PC-1004 (OS/2)
•
•
9T
PC turco
•
•
9U
Windows 3.0 Latin 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10J
PS texto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10U
PC-8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11U
PC-8 D/N
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12J
MC texto
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12U
PC-850
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13J
Ventura International
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14J
Ventura US
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15U
Fuente Pi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
17U
PC-852
•
•
19L
Windows Baltic
•
•
19U
Windows 3.1 Latin 1
•
•
•
•
•
26U
PC-775
•
•
19M
Symbol
579L
Wingdings
0O
OCR-A
1O
OCR-B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
* Los conjuntos de símbolos marcados con * son variaciones del conjunto de símbolos Roman-8.
A - 49 APÉNDICES
Referencia rápida para comandos
Control de código de barras
La impresora puede imprimir códigos de barras en los modos de emulación HP LaserJet, EPSON
FX-850 e IBM Proprinter XL.
Códigos de barras de impresión o caracteres ampliados
Código
Dec
Hex
Formato:
ESC i
27 105
1B 69
ESC i n ... n \
Crea códigos de barras o caracteres ampliados de acuerdo con el segmento de los parámetros “n ... n”.
Para obtener más información acerca de los parámetros, consulte Definición de los parámetros a
continuación. Este comando debe acabar con el código " \ " (5CH).
Definición de los parámetros
Este comando de código de barras puede tener los siguientes parámetros en el segmento de
parámetros (n … n). Ya que los parámetros tienen efecto dentro de la sintaxis simple de comandos ESC
i n … n \, no se aplican en los comandos de códigos de barras. Si no se especifican ciertos parámetros,
se toma la configuración preestablecida. El último parámetro debe ser el inicio de datos del código de
barras (“b” o “B”) o el inicio de datos de caracteres ampliados (“l” o “L”). Otros parámetros pueden
especificarse en cualquier secuencia. Cada parámetro puede empezar por un carácter en minúsculas
o mayúsculas, como por ejemplo “t0” o “T0”, “s3” o “S3”.
Modo de código de barras
n = “t0” o “T0
n = “t1” o “T1
n = “t3” o “T3”
n = “t4” o “T4”
n = “t5” o “T5
n = “t6” o “T6
n = “t9” o “T9
n = “t12” o “T12
n = “t13” o “T13
n = “t14” o “T14
n = “t130” o “T130
n = “t131” o “T131
n = “t132” o “T132
n = “t133” o “T133
n = “t134” o “T134
CODE 39 (predeterminado)
Interleaved 2 of 5
FIM (US-Post Net)
Post Net (US-Post Net)
EAN 8, EAN 13 o UPC A
UPC E
Codabar
Code 128 conjunto A
Code 128 conjunto B
Code 128 conjunto C
ISBN (EAN)
ISBN (UPC-E)
EAN 128 conjunto A
EAN 128 conjunto B
EAN 128 conjunto C
Este parámetro selecciona el modo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando n
es “t5” o “T5”, el modo de código de barras (EAN 8, EAN 13 o UPC A) varía de acuerdo con el número
de caracteres en los datos.
APÉNDICES A - 50
Código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = “s0” o “S0
3: 1 (predeterminado)
n = “s1” o “S1
2: 1
n = “s3” o “S3
2.5: 1
Este parámetro selecciona el estilo de código de barras como se ha descrito anteriormente. Cuando se
selecciona el modo de código de barras EAN 8, EAN 13, UPC-A, Code 128 o EAN 128, este parámetro
de estilo de código de barras se ignora.
Carácter ampliado
“S”
0 = Blanco
1 = Negro
2 = Bandas verticales
3 = Bandas horizontales
4 = Trama
Por ejemplo “S” n1 n2
n1 = Patrón de relleno de fondo
n2 = Patrón de relleno de primer plano
Si “S” está seguido por sólo un parámetro, el parámetro es el patrón de relleno de primer plano.
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
“S”
1 = Negro
2 = Bandas verticales
3 = Bandas horizontales
4 = Trama
Código de barras
n = “mnnn” o “Mnnn” (nnn = 0 ~ 32767)
Este parámetro indica la anchura del código de barras. La unidad de "nnn" es porcentaje.
A - 51 APÉNDICES
Línea de código de barras de legible por el hombre activado o desactivado
n = “r0” o “R0
Línea legible por el hombre DESACTIVADA
n = “r1” o “R1
Línea legible por el hombre ACTIVADA
Valor preestablecido:Línea legible por el hombre ACTIVADA
(1) “T5” o “t5”
(1) “T6” o “t6”
(3) “T130” o “t130”
(3) “T131” o “t131”
Valor preestablecido:Línea legible por el hombre DESACTIVADA
All others
Este parámetro indica si la impresora imprime o no la línea legible por el hombre por debajo del código
de barras. Los caracteres legibles por el hombre se imprimen siempre con la fuente OCR-B de 10
puntos y todas las mejoras del estilo del carácter actual se enmascaran. El valor predeterminado de
fábrica está determinado por el modo del código de barras seleccionado por “t” o “T”.
Quiet zone
n = “onnn” o “Onnn” (nnn = 0 ~ 32767)
Quiet Zone es el espacio en ambos lados de los códigos de barras. Su anchura puede indicarse
utilizando las unidades configuradas por el parámetro “u” o “U”. (Para obtener la descripción del
parámetro “u” o “U”, consulte la siguiente sección.) La configuración de fábrica de la anchura de Quiet
Zone es de 1 pulgada (2,54 cm).
Código de barras, unidad carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = “u0” o “U0
mm (preestablecido)
n = “u1” o “U1
1/10
n = “u2” o “U2
1/100
n = “u3” o “U3
1/12
n = “u4” o “U4
1/120
n = “u5” o “U5
1/10 mm
n = “u6” o “U6
1/300
n = “u7” o “U7
1/720
Este parámetro indica las unidades de medida del desplazamiento del eje X, el desplazamiento del eje
Y y la altura del código de barras.
Desplazamiento del eje X de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y
dibujo de cuadro
n = “xnnn” o “Xnnn”
Este parámetro indica el desplazamiento desde el margen izquierdo en la unidad especificada en “u” o
“U”.
Desplazamiento del eje Y de código de barras y carácter ampliado
n = “ynnn” o “Ynnn”
Este parámetro indica el desplazamiento hacia debajo desde la posición de impresión actual en la
unidad especificada en “u” o “U”.
APÉNDICES A - 52
Altura de código de barras, carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = “hnnn”, “Hnnn”, “dnnn” o “Dnnn”
(1)
(2)
(3)
EAN13, EAN8, UPC-A, ISBN (EAN13, EAN8, UPC-A),
ISBN (UPC-E):
22 mm
UPC-E:
18 mm
Otros:
12 mm
Caracteres ampliados → 2,2 mm (preestablecido)
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro →1 punto
Este parámetro indica la altura de los códigos de barras o caracteres ampliados descritos anteriormente.
Puede empezar por “h”, “H”, “d” o “D”. La altura de los códigos de barras está indicada en la unidad
especificada en “u” o “U”. La configuración de fábrica de la altura del código de barras (12 mm, 18 mm
o 22 mm) está determinada por el modo de código de barras seleccionado por “t” o “T”.
Anchura de carácter ampliado, dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro
n = “wnnn” o “Wnnn”
Caracteres ampliados → 1,2 mm
Dibujo de bloque de líneas y dibujo de cuadro →1 punto
Este parámetro indica la anchura de los caracteres ampliados descritos anteriormente.
Rotación de carácter ampliado
n = “a0” o “A1
Hacia arriba (preestablecido)
n = “a1” o “A1
Girado 90 grados
n = “a2” o “A2
Boca abajo, girado 180 grados
n = “a3” o “A3
Girado 270 grados
Inicio de datos de código de barras
n = “b” o “B”
Los datos que siguen a “b” o “B” se leen como datos de código de barras. Los datos de código de barras
deben acabar con el código “ \ ” (5CH), que también termina el comando. Los datos de códigos de barras
admitidos están determinados por el modo de código de barras seleccionado por “t” o “T”.
■ Cuando se selecciona CODE 39 con el parámetro “t0” o “T0”:
Cuarenta y tres caracteres “0” a “9”, “A” a “Z”, “-”, “ . ”, “ (espacio)”, “$”, “ / ”, “+” y “%” pueden
aceptarse como datos de código de barras. Otros caracteres provocarán errores de datos. El
número de caracteres para códigos de barras no está limitado. Los datos de códigos de barras
empiezan y terminan automáticamente con un asterisco “ * “ (carácter de inicio y carácter de
detención). Si los datos recibidos tienen un asterisco “ * ” como principio o fin, el asterisco se toma
como carácter de inicio o de detención.
■ Cuando Interleaved 2 of 5 se selecciona con el parámetro “t1” o “T1”:
Se aceptan diez caracteres numéricos “0” a “9” como datos de código de barras. Otros caracteres
provocan errores de datos. El número de caracteres para códigos de barras no está limitado. Ya que
este modo de código de barras requiere caracteres pares, si los datos de código de barras tienen
caracteres impares, se añade “0” automáticamente al final de los datos de código de barras.
■ Cuando se selecciona FIM (US-Post Net) con el parámetro “t3” o “T3”:
Se aceptan los caracteres “A” a “D” y se puede imprimir un dígito de datos. Se aceptan caracteres
alfabéticos en mayúsculas y minúsculas.
A - 53 APÉNDICES
■ Cuando se selecciona Post Net (US-Post Net) con el parámetro “t4” o “T4”:
Los números “0” a “9” pueden ser datos y deben terminarse por un dígito de control. '?' puede
utilizarse en lugar del dígito de control.
■ Cuando se selecciona EAN 8, EAN 13 o UPC A con el parámetro “t5” o “T5”:
Se aceptan diez números “0” a “9” como datos de código de barras. El número de caracteres para
códigos de barras está limitado de la forma siguiente:
EAN 8:
EAN 13:
UPC A:
8 dígitos en total (7 dígitos + 1 dígito de control)
13 dígitos en total (12 dígitos + 1 dígito de control)
12 dígitos en total (11 dígitos + 1 dígito de control)
Un número de caracteres diferente al anterior provocará un error de datos que dará como resultado
que los datos del código de barras se impriman como datos de impresión normales. Si el dígito de
control es incorrecto, la impresora calcula el dígito de control automáticamente de modo que se
impriman los datos de código de barras correctos. Cuando se selecciona EAN13, si se añade “+” y
un número de dos o cinco dígitos después de los datos puede crear un código añadido.
■ Cuando se selecciona UPC-E con el parámetro “t6” o “T6”:
Se aceptan los números “0” a “9” como datos de código de barras.
1 Ocho dígitos(formato estándar) El primer carácter debe ser “0” y los datos deben acabar con un dígito de
control.
Ocho dígitos en total = “0” más 6 dígitos más 1 dígito de control.
2 Seis dígitos El primer carácter y el último, que es el dígito de control, se eliminan de los datos de ocho
dígitos.
1: Para ocho dígitos, se admite “?” en vez de un dígito de control.
2: Si se añade “+” y un número de dos o cinco dígitos después de los datos, se creará un código añadido
para los todos los formatos de seis y ocho dígitos.
■ Cuando se selecciona Codebar con el parámetro “t9” o “T9”:
Caracteres “0” a “9”, “-”, “ . ', '$', '/', '+', ' : “ pueden imprimirse. Los caracteres “A” a “D” pueden
imprimirse como un código de inicio-detención, que puede estar en mayúsculas o minúsculas. Si no
hay código de inicio-detención, se producen errores. No se puede añadir un dígito de control y la
utilización de “?” provoca errores.
■ Cuando se selecciona Code 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro “t12” o “T12”,
“t13” o “T13”, “t14” o “T14”:
Los conjuntos A, B y C de Code 128 pueden seleccionarse individualmente. El conjunto A indica los
caracteres hexadecimales 00 a 5F. El conjunto B incluye los caracteres hexadecimales 20 a 7F. El
conjunto C incluye los pares 00 a 99. Se permite el intercambio entre los conjuntos de códigos
enviando %A, %B o %C. FNC 1, 2, 3 y 4 se producen con %1, %2, %3 y %4. El código SHIFT, %S,
permite un intercambio temporal (sólo para un carácter) desde el conjunto A al conjunto B y
viceversa. El carácter “%” puede codificarse enviándolo dos veces.
■ Cuando se selecciona ISBN (EAN) con el parámetro “t130” o “T130”:
Se aplican las mismas reglas que para “t5” o “T5”.
■ Cuando se selecciona ISBN (UPC-E) con el parámetro “t131” o “T131”:
Se aplican las mismas reglas que para “t6” o “T6”.
■ Cuando se selecciona EAN 128 conjunto A, conjunto B, o conjunto C con el parámetro “t132” o
“T132”, “t133” o “T133”, “t134” o “T134”:
Se aplican las mismas reglas que para “t12” o “T12”, “t13” o “T13” o “t14” o “T14”.
APÉNDICES A - 54
Dibujo de cuadros
ESC i ... E (o e)
“E” o “e” es un terminador.
Dibujo de bloque de líneas
ESC i ... V (o v)
“V” o “v” es un terminador.
Inicio de datos de caracteres ampliados
n = “l” o “L”
Los datos que siguen a “l” o “L” se leen como datos de caracteres ampliados (o datos de etiquetado).
Los datos de caracteres ampliados deben acabar con el código “ \ ” (5CH), que también termina el
comando.
A - 55 APÉNDICES
Listado de programa de ejemplo
WIDTH "LPT1:",255
'CODE 39
LPRINT CHR$(27);"it0r1s0o0x00y00bCODE39?\";
'Interleaved 2 of 5
LPRINT CHR$(27);"it1r1s0o0x00y20b123456?\";
'FIM
LPRINT CHR$(27);"it3r1o0x00y40bA\";
'Post Net
LPRINT CHR$(27);"it4r1o0x00y60b1234567890?\";
'EAN-8
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x00y70b1234567?\";
'UPC-A
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x50y70b12345678901?\";
'EAN-13
LPRINT CHR$(27);"it5r1o0x100y70b123456789012?\";
'UPC-E
LPRINT CHR$(27);"it6r1o0x150y70b0123456?\";
'Codabar
LPRINT CHR$(27);"it9r1s0o0x00y100bA123456A\";
'Code 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it12r1o0x00y120bCODE128A12345?\";
'Code 128 set B
LPRINT CHR$(27);"it13r1o0x00y140bCODE128B12345?\";
'Code 128 set C
LPRINT CHR$(27);"it14r1o0x00y160b";CHR$(1);CHR$(2);"?\";
'ISBN(EAN)
LPRINTCHR$(27);"it130r1o0x00y180b123456789012?+12345\";
'EAN 128 set A
LPRINT CHR$(27);"it132r1o0x00y210b1234567890?\";
LPRINT CHR$(12)
END
APÉNDICES A - 56
Índice
A
E
Accesorios y suministros (EE.UU.) .......-VIII, -XI
Alimentación eléctrica ................................... 5-2
Atascos de papel ........................................5-17
Elementos consumibles ............................... A-3
Eliminar almacén ........................................4-15
Estampilla .....................................................3-4
Etiquetas ............................................. 2-4, A-29
B
Bandeja de papel ....... 1-1, 2-9, 2-12, 2-15, 2-20
Bandeja de recogida suplementaria (opción) A-2,
A-20
Bandeja de salida cara arriba ..............1-2, 2-25
Bandeja de salida central ..............................1-1
Botón Back ....................................................4-4
Botón Go ....................................................... 4-2
Botón Job Cancel .......................................... 4-2
Botón Menu ................................................... 4-2
Botón Reprint ................................................ 4-4
Botón Secure Print ........................................ 4-3
Botón Set ...................................................... 4-3
Botones ......................................................... 4-2
Botones + o - ................................................ 4-3
BRAdmin Professional ................................3-12
BR-Script 3 ...........................................3-1, 4-22
C
Cable y conector de alimentación ..........1-2, 1-4
Cartucho de rodillo de transferencia ............ A-3
Cartucho de tóner ................................. 6-1, A-3
Centro de soluciones de Brother ........... -VII, -XI
Conector de interfaz Ethernet .......................1-2
Conector de interfaz paralelo ........................ 1-2
Conector de interfaz USB ............................. 1-2
Conector de la unidad dúplex .......................1-2
Configuración de fábrica ....................3-18, 4-23
Configuración de fecha y hora ....................4-21
Control de código de barras ....................... A-50
Controlador de impresora (Macintosh®) .... 3-13,
3-14
Controlador de impresora (Windows®) .3-1, 3-2,
3-9
Copias impresas borrosas ............................ 5-7
Cubierta trasera ............................................ 1-2
D
Datos de PRUEBA ........................................ 4-6
Datos PÚBLICOS .........................................4-6
Datos SEGUROS .......................................... 4-6
DOS ............................................................5-14
I-1
F
Folleto ....................................................3-3, 3-4
Fuentes de mapas de bits .......................... A-32
Fuentes escalables .................................... A-32
H
HRC (Control de alta resolución) ..................3-7
I
Impresión dúplex .........................................2-29
Interfaz USB ..................................................1-2
Interruptor de alimentación ...........................1-1
L
La calidad de impresión .........................3-3, 5-6
LCD ...............................................................4-9
Limpieza de la impresora ............................6-15
M
Macintosh® ..........................................2-28, 5-5
Medidor de papel ..........................................1-1
Memoria DIMM (opción) ..................... 2-26, A-6
Mensajes de error .......................................5-15
Menú CALIDAD ..........................................4-14
Menú CONFIGURACION ...........................4-14
Menú de LCD ..............................................4-12
Menú INFORMACION ................................4-13
Menú INTERFAZ ........................................4-20
Menú MENU IMPRESION ..........................4-16
Menú MENU RESTABLECER ....................4-20
Menú PAPEL ..............................................4-13
Menú RED ..................................................4-19
Modo de ahorro de energía ........................4-23
Modo de ahorro de tóner ............................4-14
Modo de emulación .....................................3-16
Modo EPSON FX-850 .................................4-22
Modo HP LaserJet ......................................4-22
Modo HP-GL ...............................................4-22
Modo IBM Proprinter XL .......... 4-17, 4-18, 4-22
Modos .........................................................4-22
O
Opciones ............................................. 2-26, A-1
Opciones de dispositivo ................................ 3-5
P
Panel de control .....................................1-1, 4-1
Papel ......................................................2-1, 2-7
PCL6 ............................................................. 3-1
Piezas del fusor ..........................................6-11
R
Red .............................................................5-13
Registre su impresora (EE.UU.) ............-VII, -XI
Rejilla de ventilación ..............................1-1, 1-2
S
Selección automática de emulación ...........3-16
Selección automática de interfaz ................3-17
Sobres ........................................ 2-4, 2-19, A-29
Software (Windows®) .................................3-12
T
Tarjeta CompactFlash (opción) .................... A-4
Testigo Alarm ................................................ 4-8
Testigo Ready ............................................... 4-8
Tipos de papel adecuados ............................ 2-1
Tipos de papel inadecuados ......................... 2-7
Tope del papel .............................................. 1-1
Transparencias .......................... 2-4, 2-23, A-29
U
Unidad de bandeja inferior (opción) ............. A-8
Unidad del fusor y cartucho de rodillo de transferencia ..................................................... 6-5, A-3
Unidad dúplex (opción) ....................... A-2, A-16
W
Windows® ............................................2-28, 5-4
Z
Zumbador ....................................................4-26
I-2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising