Honeywell Higrómetro térmico inalámbrico

Honeywell Higrómetro térmico inalámbrico
Honeywell
Higrómetro térmico inalámbrico
INTRODUCCIÓN
3
RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO
4
SENSOR REMOTO
7
ANTES DE COMENZAR
8
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
10
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
10
INICIO
11
VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD INTERIOR Y REMOTA
11
INDICADORES DEL NIVEL DE COMFORT
12
MEMORIA MÁXIMA Y MÍNIMA
13
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
13
COMUNICACIÓN PERDIDA
14
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
15
PRECAUCIONES
16
ESPECIFICACIONES
17
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
19
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA
20
(TM005X)
MANUAL DEL USUARIO
2
INTRODUCCIÓN
RESEÑA GENERAL DEL PRODUCTO
Gracias por elegir el higrómetro térmico inalámbrico de Honeywell con
sensor remoto. Este dispositivo posee funciones de monitoreo y
visualiza además la temperatura y la humedad tanto interior como
UNIDAD PRINCIPAL
CARACTERÍSTICAS
•
Transmisión inalámbrica de la temperatura y la humedad desde
el sensor remoto a la unidad con un alcance de hasta 100 pies de
distancia (30 metros)
• Una unidad principal (receptor)
• Un sensor remoto (transmisor) TS33C
• Un manual del usuario
Por favor, mantenga este manual a mano cada vez que utilice su nuevo
artículo. El manual contiene tanto instrucciones prácticas con
indicaciones paso a paso como también especificaciones técnicas y
•
•
•
•
Visualización de la temperatura interior y la humedad relativa
Visualización de la temperatura remota y humedad relativa
Función de búsqueda automática
Indicador del nivel de confort
•
Visualización de la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit
seleccionable por el usuario
precauciones que deberá conocer.
•
Memoria para la información de la temperatura y la humedad
interior y remota
•
•
Opción para colgar sobre la pared o para el escritorio
Indicador de baja batería
exterior de hasta tres zonas remotas.
En este paquete encontrará:
3
3
4
VISTA FRONTAL
E
A. INFORMACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD
EN DOS LÍNEAS DE LA PANTALLA DE LCD
F
G
H
E. ORIFICIO PARA COLGAR SOBRE LA PARED
B
D
C
B. TECLA CHANNEL
•
Selecciona la información deseada del canal remoto o del
interior
• Mantiene la unidad principal colgada sobre la pared
F. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
• Utiliza 2 (dos) baterías alcalinas tamaño UM-3 o bien AA 1.5V
G. INTERRUPTOR DE GRADOS °C/°F (ubicado dentro del
compartimiento de la batería)
•
C. TECLA SEARCH
• Impone la búsqueda de la señal de los sensores remotos
D. TECLA MEMORY
•
Alterna entre la información actual, mínima y máxima de la
temperatura y la humedad interior y remota
•
Borra la memoria máxima y mínima de la temperatura y la
humedad registradas
Selecciona la visualización de la temperatura en grados Celsius
o Fahrenheit
H. SOPORTE PARA MESA DESPLEGABLE
•
Mantiene a la unidad principal sobre una superficie plana
VISTA POSTERIOR
5
5
6
SENSOR REMOTO
B. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
CARACTERÍSTICAS
• Aloja dos pilas tamano AA
C. FUNCIÓN RESET
•
•
•
Transmisión de la humedad y la temperatura remotas a la
unidad principal a través de la señal de 433 MHz
Alcance de la transmisión de 100 pies (30 metros) sin
interferencia
Visualización de la medición de la temperatura y la humedad a
través de la pantalla de LCD
•
•
Selección de tres (3) canales
Selección de la visualización de la temperatura en grados
Celsius o Fahrenheit
•
Pieza para colgar sobre la pared utilizando un soporte
integrado
• Reorganiza todas las informaciones
D. INTERRUPTOR DEL CANAL
• Selecciona el canal deseado
E. ORIFICIO PARA COLGAR SOBRE LA PARED
• Mantiene la unidad principal colgada sobre la pared
F. SELECTOR DE GRADOS °C/ °F
•
Selecciona la visualización de la temperatura en grados Celsius
o Fahrenheit
ANTES DE COMENZAR
•
El sensor remoto puede colocarse en el interior o en el exterior;
la unidad principal debe colocarse en el interior.
•
Recomendamos el uso de baterías alcalinas para el sensor
remoto y para la unidad principal cuando las temperaturas sean
superiores a los 32°F (0°C). Recomendamos el uso de baterías
AA de litio cuando las temperaturas sean inferiores a 32°F
(0°C).
A. INDICADOR LED
•
Cuando el sensor remoto transmite la información a la unidad
principal, el indicador titila una vez
•
Cuando la batería está por terminarse, titila dos veces
7
•
Evite utilizar baterías recargables. (Las baterías recargables no
pueden mantener los requerimientos necesarios de energía).
•
Inserte las baterías antes de utilizar el sensor por primera vez,
siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento
•
SIEMPRE instale las baterías en el sensor remoto antes de
instalarlas en la unidad principal.
7
8
•
Presione la tecla RESET con un clip para papeles o algún
elemento similar después de cambiar cada una de las baterías.
•
Durante la configuración inicial, coloque la unidad principal lo
más cerca posible del sensor remoto.
•
Una vez establecida la recepción (la temperatura remota
aparecerá en la pantalla de la unidad principal), ubique el sensor
remoto y la unidad principal dentro de un alcance de
transmisión efectivo de 100 pies (30 metros).
NOTA:
1. Evite presionar cualquier tecla de la unidad principal antes de que la
temperatura remota se visualice en la pantalla durante 2 minutos.
2. El alcance para un funcionamiento efectivo puede verse influenciado
por los materiales de los edificios cercanos y en cómo el receptor y el
trasmisor estén posicionados.
3. Ubique el sensor remoto de manera que quede frente a la unidad
principal (receptor) minimizando obstrucciones tales como puertas,
paredes o muebles.
4. Aunque los sensores remotos son resistentes a los efectos climáticos,
deberán ubicarse lejos de la luz directa del sol , la lluvia o la nieve.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
SENSOR REMOTO
NOTA: Antes de colgar el sensor remoto, instale las baterías;
seleccione el canal y la temperatura en grados °C o °F.
•
Quite los tornillos del compartimiento de la batería con un
pequeño destornillador Phillips.
•
Configure el canal. El interruptor está ubicado en el
compartimiento de la batería. Por lo general se selecciona el
Canal 1 si sólo se está utilizando un único sensor remoto.
•
Instale 2 baterías alcalinas tamaño “AA” (no están incluidas)
siguiendo los signos de polaridad que se indican en el
compartimiento.
•
Cierre la puerta del compartimiento de la batería y ajuste los
tornillos.
• Coloque el sensor remoto en la ubicación deseada.
UNIDAD PRINCIPAL
•
•
Abra el compartimiento de la batería.
Instale 2 baterías (UM-3 o tamaño “AA” 1.5V) siguiendo los
signos de polaridad que se indican en el compartimiento.
•
Cierre la puerta del compartimiento de la batería.
NOTA: Cuando la temperatura es inferior al nivel de
congelamiento, las baterías de los sensores remotos exteriores
pueden tener un suministro de voltaje reducido y un alance de
efectividad más reducido. Recomendamos el uso de baterías de litio
para temperaturas de 32°F (0°C) o más bajas.
9
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
Un indicador de batería baja [
] aparecerá sobre la línea de
información interior o remota de la temperatura y la humedad de la
unidad principal, advirtiendo que las baterías correspondientes
necesitan ser reemplazadas.
9
10
INICIO
La unidad está en el modo de búsqueda.
Una vez instaladas las baterías; el sensor remoto transmitirá la
información de la temperatura a intervalos de 45 segundos. La unidad
principal puede tardar hasta dos minutos para recibir la información
La información sobre la temperatura y la humedad están
inicial. Luego de la recepción, la temperatura remota aparecerá en la
sección más amplia de la pantalla de la unidad principal (el canal
remoto por defecto es el canal uno). La unidad principal actualizará la
información automáticamente a intervalos de 45 segundos.
En el caso de no recibir ninguna señal del sensor remoto dentro de los
dos minutos, la pantalla mostrará una línea de guiones [- - -]. Mantenga
presionada la tecla SEARCH de la unidad principal durante dos
segundos para iniciar otra búsqueda de señal.
VERIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA Y LA
HUMEDAD INTERIOR Y REMOTA
La pantalla por defecto muestra la información de la temperatura y la
humedad interior (la información de la temperatura se visualiza sobre el
margen superior y la humedad sobre la línea inferior). El icono IN
indica que la unidad está visualizando la información del interior.
La temperatura y la humedad remotas para el canal uno, dos y tres
pueden volver a desplegarse con sólo presionar la tecla CHANNEL.
El icono de la onda está ubicado sobre el número del canal remoto e
indica el estado de recepción desde el sensor remoto.
A continuación, se detallan los tres tipos de estados de recepción que
bien registradas.
---
No se detecta la señal.
NOTA: Si la temperatura y/o humedad remota o interior sube o baja
respecto del alcance indicado en las especificaciones, la pantalla de la
unidad visualizará una línea de guiones “- - -”.
INDICADORES DEL NIVEL DE COMFORT
El higrómetro térmico inalámbrico posee la capacidad de detectar y
visualizar los niveles de confort actuales del ambiente. El nivel de
confort del entorno es detectado, interpretado y visualizado por la
pantalla de la unidad principal, basándose en la combinación de la
información de la temperatura y la humedad interior y remota. Los
siguientes cuatro niveles de confort pueden visualizarse de la siguiente
manera: ☺ (confortable),
(húmedo),
(seco) y Sin indicador.
Alcance de
Visualización
Alcance de la
Visualización del
la
del indicador
temperatura
estado actual
humedad
podrá visualizar:
Ideal para
☺
11
20°C a 25°C
40% RH-
(68°F a 77°F)
70% RH
11
12
temperatura y
humedad relativa
-5°C a 50°C
SOBRE
Nivel de humedad
(23°F a 122°F)
70% RH
en exceso
Canal 1, Canal 2 y Canal 3.
Para salir del modo de búsqueda automática, mantenga presionada la
Nivel de
tecla CHANNEL durante 2 segundos, y el icono “3” desaparecerá,
haciendo que la pantalla de la unidad principal regrese al modo de
humedad
visualización por defecto.
POR
5°C a 50°C
DEBAJO
(23°F a 122°F)
DE 40%
inadecuado
RH
MEMORIA MÁXIMA Y MÍNIMA
Las mediciones máxima y mínima de la temperatura y la humedad
remota e interior serán guardadas en forma automática en la memoria
de la unidad principal (receptor).
Para poder visualizar la información mínima, máxima o actual, presione
la tecla MEMORY una vez seleccionado el modo deseado (interior o
remoto).
En el caso de que no presione ninguna tecla en el transcurso de 15
segundos, la unidad regresará a la visualización de temperatura y
humedad actual para el modo aplicable.
Para borrar la memoria, mantenga presionada la tecla MEMORY
durante dos segundos y toda la información previamente guardada se
borrará.
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Mantenga presionada la tecla CHANNEL durante dos segundos, el
icono “3” aparecerá sobre la pantalla de la unidad principal sobre el
indicador COMFORT LEVEL. La temperatura interior y las 3
temperaturas remotas se visualizarán una a una de forma automática
durante 4 segundos, cada una de ellas en la siguiente secuencia: Interior,
13
COMUNICACIÓN PERDIDA
Si la línea de la pantalla de la unidad principal para la información del
sensor remoto muestra una línea de guiones (- - -), mantenga presionada
la tecla SEARCH durante 2 segundos a fin de comenzar con la
búsqueda de una nueva señal (el icono de la búsqueda de la señal
titilará sobre el número del canal remoto).
Si la señal aún no es percibida, por favor, asegúrese de que:
•
•
El sensor remoto esté en la ubicación correcta.
La distancia entre la unidad principal y el sensor remoto no sea
superior a 100 pies (30 metros).
•
El tramo entre unidades esté libre de obstáculos. Si es necesario,
acorte la distancia.
•
Las baterías nuevas están instaladas correctamente tanto en el
sensor como en la unidad principal.
•
Las baterías fueron instaladas en la unidad remota en primer
lugar y en segundo lugar, en la unidad principal.
Si aún así no hay recepción de la información, siga los siguientes pasos:
•
•
Acorte la distancia entre el sensor remoto y la unidad principal.
Quite los cuatro (4) tornillos pequeños de la parte posterior del
sensor con un destornillador pequeño Phillips, y abra el
compartimiento de la batería.
13
14
•
•
•
Quite las baterías que se encuentran en el compartimiento y
reinstálelas de la misma manera. El indicador LED del sensor
remoto titilará para mostrar la transmisión de la señal.
Quite las baterías de la unidad principal y reinstálelas de la
misma manera.
La temperatura remota que aparezca sobre la pantalla de la
unidad principal indicará que la transmisión está siendo recibida
con éxito.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para ofrecerle años de satisfactorio servicio
si lo utiliza con cuidado. Detallamos a continuación algunas
precauciones a tener en cuenta:
•
No lo sumerja en agua.
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Se
pueden dañar las partes de plástico y corroer el circuito
eléctrico.
COLISIÓN DE LA TRANSMISIÓN
•
Las señales provenientes de otros dispositivos hogareños, tales como
los timbres inalámbricos, los sistemas de seguridad y de control de
ingreso pueden interferir con este producto o bien causar interrupciones
temporarias de la recepción. Esto es normal y no afectará el
rendimiento general del producto. La transmisión y recepción de la
información de temperatura se reanudará una vez finalizada la
No someta la unidad a fuerzas excesivas, sacudidas, polvo,
temperatura o humedad que pueda causar un mal
funcionamiento, acortar la duración electrónica, dañar las
baterías y distorsionar algunas partes.
•
No toque los componentes internos de la unidad. Al hacerlo
invalidaría la garantía en la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad no contiene partes que puedan utilizarse
por el usuario.
interferencia.
15
•
Utilice sólo baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y viejas.
•
Lea siempre el manual del usuario por completo antes de utilizar
las unidades.
15
16
ESPECIFICACIONES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA FCC
UNIDAD PRINCIPAL
Temperatura interior
Alcance de las operaciones propuesto: -5.0°C a +50.0°C/23.0°F a
122.0°F
Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F
Visualización de la temperatura (°F o °C) seleccionable por el usuario
Humedad interior
Alcance de las operaciones propuesto: 20% a 95%
Resolución de la humedad: 1%
Indicador del nivel de confort – confortable, húmedo y seco
Número máximo de sensores remoto: 3 (uno incluido)
Indicador de baja batería
Opción para colgar sobre la pared o para el escritorio
Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en la Parte 15 de la FCC.
Sensor remoto
Temperatura remota
Alcance de las operaciones propuesto con baterías alcalinas:
-20.0°C a + 70.0°C/-4.0°F a + 158°F
Alcance de las operaciones propuesto con baterías de litio:
-38.8°C a + 70.0°C/-38.0°F a +158°F
Resolución de la temperatura: 0.1°C/0.2°F
Humedad remota
Alcance de las operaciones propuesto: 20% a 95%
Resolución de la humedad: 1%
Indicador de baja batería
Frecuencia de transmisión RF: 433 MHz
Alcance de transmisión de RF: Máximo 100 pies (30 metros)
Ciclo de transmisión de la temperatura: aproximadamente 45 segundos
NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las disposiciones de la
Encendido
Unidad principal: 2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas)
Sensor remoto: 2 baterías tamaño AA (UM-3) 1.5V (no incluidas)
encendiendo y apagando el equipo; el usuario tiene que intentar eliminar
Dimensiones
Unidad principal: 4.33 (largo) x 4.86 (alto) x 1.08 (ancho) pulgadas
Sensor remoto: 2.37 (largo) x 4 (alto) x 1 (ancho) pulgadas
El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas, y 2) Este
dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba, incluyéndose
aquellas provocadas por un mal funcionamiento del dispositivo.
Advertencia: Todo cambio o modificación realizado en este equipo que no
haya recibido la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento de las normativas de conformidad puede anular el derecho
del usuario a trabajar con el equipo.
Clase B para dispositivos digitales que se detallan en la Parte 15 de las
normativas de la FCC. Estas disposiciones se han establecido para
garantizar una protección frente a las interferencias peligrosas en zonas
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede
originar interferencias peligrosas en radiocomunicaciones.
A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona concreta se
produzcan interferencias. Si este dispositivo produce interferencias
peligrosas en la recepción de radio y televisión, que pueden comprobarse
estas interferencias teniendo en cuenta una o más de las siguientes medidas:
•
Reoriente o coloque nuevamente la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo en una toma corriente de un circuito diferente al
que el receptor está conectado.
•
Solicítele ayuda a un técnico especializado en radio y televisión o
bien a un distribuidor.
17
17
18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
INFORMACIÓN ESTÁNDAR DE LA GARANTÍA
Nosotros, los abajo firmantes,
Nombre: Meade Instruments Corp.
Dirección: 27 Hubble, Irvine, CA 92618
Este producto está garantizado de estar libre de defectos de fabricación
por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre los daños causados por accidentes, uso irrazonable resultante de
N° de teléfono: 11-949-451-1450
declaramos que este producto
N° del producto.: TM005X
Nombre del producto: Higrómetro térmico inalámbrico
accidentes, mal uso, abuso, uso comercial o reparación o ajustes no
autorizados.
En caso de necesitar asistencia con este producto y su funcionamiento,
por favor, póngase en contacto con la Línea de Atención al Cliente al
Fabricante: Hideki Electronics Ltd.
Dirección: Unit 2304-06, 23/F Riley House, 88 Lei Muk Road, Kwai
Chung, New Territories, Hong Kong
en conformidad con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Su
1(800) 626 3233.
Por favor, dirija todas las devoluciones a la sucursal en la cual realizó la
compra. Caso contrario, comuníquese con la línea de atención al cliente
de Meade a fin de obtener la autorización para la devolución de
funcionabilidad está sujeta a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas.
Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba,
incluyéndose aquellas que pueden causar una operación no deseada.
mercadería (RGA). Todas aquellas devoluciones que no posean esta
autorización serán rechazadas. Por favor, guarde el recibo original ya
que es posible se le solicite una copia del mismo como comprobante de
la compra.
La información antes detallada no debe utilizarse a modo de
contacto para casos de soporte técnico o ventas. Por favor, llame a
la línea de atención al cliente (haga referencia a la información de
la garantía estándar) para otras cuestiones.
19
Meade Instruments Corp.se reserva el derecho e reparación o reemplazo
del producto.
Meade Instruments Corp. Copyright (2010) Meade Instruments Corp.
Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es utilizada bajo
licencia de Honeywell International Inc.. Honeywell International Inc.
no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
19
20
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising