GE AF-600 FP Convertidor de frecuencia Manual de Funcionamiento
A continuación, encontrará información breve para Convertidor de frecuencia AF-600 FP. Este manual de funcionamiento proporciona información detallada sobre el funcionamiento del convertidor de frecuencia AF-600 FP, así como información sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Este manual también incluye una guía paso a paso para la programación del convertidor de frecuencia y la solución de problemas.
Anuncio
Anuncio
Las instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones del equipo ni prever todas las contingencias posibles relacionadas con la instalación, el uso o el mantenimiento.
Si desea obtener más información o si le surgen problemas concretos que no estén cubiertos de forma suficiente para sus propósitos, póngase en contacto con GE.
AF-600 FP es una marca registrada de General Electric.
GE Consumer & Industrial
41 Woodford Avenue
Plainville, CT 06062 www.geelectrical.com/drives
130R0357
*MG11Q205* eDET-609Sa
GE Consumer & Industrial
Electrical Distribution
AF-600 FP
TM
Convertidor para ventiladores y bombas
(230V dos 60HP, 460/575V dos 125HP)
Manual de Funcionamiento
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Índice
1 Seguridad
Advertencia de alta tensión
Antes de iniciar tareas de reparación
Condiciones especiales
Evite los arranques accidentales
Redes aisladas de tierra (IT)
2 Introducción
Derechos de autor, Limitación de responsabilidad y Derechos de revisión
3 Instalación mecánica
Antes de empezar
Dimensiones mecánicas
4 Instalación eléctrica
Cómo realizar la conexión
Descripción general del cableado de red
Descripción general del cableado del motor
Conexión de bus de CC
Conexión de relés
Cómo probar el motor y el sentido de giro
Instalación eléctrica y cables de control
5 Uso del convertidor de frecuencia
Uso del grafico teclado
6 Cómo programar el convertidor de frecuencia
Cómo realizar la programación
Modo de Menú rápido
Macros
Listas de parámetros
Estructura de menú principal
K-## Ajuste teclado
F-## Parámetros fundamentales
E-## E/S digitales
C-## Funciones control frecuencia
P-## Datos del motor
H-## Parám. alto rendim.
AN-## E/S analógica
SP-## Funciones especiales
O-## Opciones/comunic.
29
35
36
39
43
17
17
21
49
49
55
55
58
66
103
103
104
105
106
107
107
108
109
110
111
11
11
12
7
7
3
3
4
5
6
6
1
2
AO-## Opción E/S analógica
DN-## DevicNet
PB-## Profibus
EN-## EtherNet
BN-## BACnet
ID-## Información del convertidor
DR-## Lecturas de datos
LG-## Registros y estado E/S opc.
AP-## Par. aplic. HVAC
FB-## Func. Incendio/bypass
T-## Func. tempor.
CL-## Lazo cerrado PID
XC-## Lazo cerrado amp. PID
PC-## Controlador de bomba
LC-##Controlador lógico
B-## Funciones de freno
7 Localización de averías
Alarmas y advertencias
Mensajes de fallo
Ruido acústico o vibración
8 Especificaciones
Especificaciones generales
Condiciones especiales
Índice
AF-600 FP Manual de funcionamiento
116
116
117
118
119
112
113
114
115
120
120
121
122
123
124
124
125
125
129
135
137
137
146
148
AF-600 FP Manual de funcionamiento
1 Seguridad
1.1.1 Símbolos
Símbolos utilizados en este manual:
¡NOTA!
Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector.
Indica una advertencia de tipo general.
Indica una advertencia de alta tensión.
✮
Indica ajustes predeterminados
1.1.2 Advertencia de alta tensión
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La instalación incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede producir daños al equipo, lesiones físicas graves e incluso la muerte. Por tanto, es muy importante respetar las instrucciones de este manual, así como las normas y reglamentos de seguridad vigentes locales y nacionales.
1.1.3 Nota de seguridad
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la red. La instalación incorrecta del motor, del convertidor de frecuencia o de la red puede producir daños al equipo, lesiones físicas graves e incluso la muerte. Por lo tanto, es necesario respetar las instrucciones de este manual, así como las normas y reglamentos de seguridad locales y nacionales.
Medidas de seguridad
1.
En caso de que haya que realizar actividades de reparación, el convertidor de frecuencia deberá desconectarse de la red eléctrica. Antes de retirar las conexiones del motor y de la red eléctrica, compruebe que se haya desconectado la alimentación de red y que haya transcurrido el tiempo necesario.
2.
3.
4.
La tecla [STOP/RESET] (Parada/Reset) del teclado del convertidor de frecuencia no desconecta el equipo de la red, por lo que no debe utilizarse como un interruptor de seguridad.
Debe establecerse una correcta conexión protectora a tierra del equipo, el usuario debe estar protegido de la tensión de alimentación y el motor debe estar protegido de sobrecargas conforme a la normativa nacional y local aplicable.
La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA.
5.
función es inicializada a 1,16x la intensidad y la frecuencia nominales del motor. Para EE UU: Las funciones de sobrecarga térmico-electrónica proporcionan protección contra sobrecarga del motor de la clase 20, de acuerdo con NEC.
1
3
AF-600 FP Manual de funcionamiento
1
6.
7.
No retire las conexiones del motor ni de la red de alimentación mientras el convertidor de frecuencia convertidor esté conectado a la red eléctrica. Antes de retirar las conexiones del motor y de la red eléctrica, compruebe que se haya desconectado la alimentación de red y que haya transcurrido el tiempo necesario.
Tenga en cuenta que el convertidor de frecuencia tiene otras entradas de tensión además de las entradas L1, L2 y L3 cuando la carga está compartida
(enlace del circuito intermedio CC) y se ha instalado el suministro externo de 24 V CC. Antes de efectuar cualquier actividad de reparación, compruebe que se hayan desconectado todas las entradas de tensión y que haya transcurrido un período de tiempo suficiente.
Instalación en altitudes elevadas
Instalación en altitudes elevadas:
380 - 480 V, tamaños de unidad 1x, 2x y 3x: Para altitudes por encima de los 2000 m, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
380 - 480 V, tamaños de unidad 4x, 5x y 6x: Para altitudes por encima de los 3000 m, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
525 - 690 V: Para altitudes por encima de los 2000 m, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
Advertencia contra arranques no deseados
1.
Mientras el convertidor de frecuencia esté conectado a la red eléctrica, el motor podrá pararse mediante comandos digitales, comandos de bus, referencias o parada local por teclado. Si la seguridad de las personas requiere que no se produzca bajo ningún concepto un arranque accidental, estas funciones de parada no son suficientes.
2.
El motor podría arrancar mientras se modifican los parámetros. Por lo tanto, siempre debe estar activada la tecla de parada [STOP/
RESET]; después de lo cual pueden modificarse los datos.
3.
Un motor parado podría arrancar si se produjese un fallo en los componentes electrónicos del convertidor de frecuencia, si se produjese una sobrecarga temporal, un fallo de la red eléctrica o un fallo en la conexión del motor.
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el equipo de la red de alimentación.
Además, asegúrese de haber desconectado el resto de las entradas de tensión, como el suministro externo de 24 V CC, la carga compartida (enlace del circuito intermedio CC) y la conexión del motor para energía regenerativa. Consulte el Manual de Funcionamiento para obtener más instrucciones de seguridad.
Los condensadores del enlace de CC del convertidor de frecuencia permanecen cargados después de desconectar la alimentación. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, desconecte el convertidor de frecuencia de la toma de alimentación. Antes de iniciar tareas de mantenimiento en el convertidor de frecuencia, espere como mínimo el tiempo indicado:
Tensión (V)
200 - 240
4
1,1 - 3,7 kW
1,1 - 7,5 kW
15
5,5 - 45 kW
11 - 90 kW
Referencia de espera mín. (minutos)
20 30
380 - 480 110 - 250 kW
525 - 600 1,1 - 7,5 kW 11 - 90 kW
525 - 690 110 - 400 kW
Tenga en cuenta que puede haber alta tensión en el enlace de CC aunque los indicadores LED estén apagados.
450 - 1200 kW
1.1.4 Antes de iniciar tareas de reparación
3.
4.
1.
2.
Desconecte el convertidor de frecuencia de la red eléctrica
Desconecte los terminales 88 y 89 del bus de CC
Espere al menos el tiempo indicado en la sección Advertencias generales, más arriba
Retire el cable del motor
40
315 - 1000 kW
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
1.1.5 Condiciones especiales
Valores eléctricos nominales:
La clasificación que se muestra en la placa de características del convertidor de frecuencia se basa en una alimentación de red trifásica típica, dentro de los rangos de tensión, intensidad y temperatura especificados que se espera que se utilicen en la mayoría de las aplicaciones.
1
Los convertidores de frecuencia también admiten otras aplicaciones especiales, que afectan a los valores eléctricos nominales del convertidor de frecuencia.
Las condiciones especiales que pueden afectar a los valores eléctricos nominales pueden ser:
• Aplicaciones monofásicas.
•
•
Aplicaciones de alta temperatura, que requieren la reducción de potencia de los valores eléctricos nominales.
Aplicaciones marinas, con condiciones ambientales más duras.
Otras aplicaciones también podrían afectar a los valores eléctricos nominales.
Para obtener información sobre los valores eléctricos nominales, consulte los apartados correspondientes de este manual y de la AF-600 FP Guía de Diseño.
Requisitos de instalación:
La seguridad eléctrica en general del convertidor de frecuencia exige unas condiciones especiales de instalación en cuanto a:
•
•
•
Fusibles y magnetotérmicos para protección de sobreintensidades y cortocircuitos.
Selección de los cables de alimentación (red, motor, freno, carga compartida y relé)
Configuración de la red (rama de conexión delta del transformador a tierra, IT, TN, etc.)
• Seguridad de los puertos de baja tensión (condiciones PELV).
Para obtener información sobre los requisitos de la instalación, consulte los apartados correspondientes en estas instrucciones y en la AF-600 FP Guía de Diseño.
1.1.6 Instalación en altitudes elevadas (PELV)
Tensión peligrosa
En altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con GE en relación con PELV
Evite arranques involuntarios.
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los comandos digitales, los comandos del bus, las referencias o el teclado.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la red de alimentación cuando así lo dicten las consideraciones de seguridad personal para evitar arranques accidentales.
•
•
Para evitar arranques accidentales, active siempre la tecla [OFF] (apagar) antes de modificar cualquier parámetro.
Una avería electrónica, una sobrecarga temporal, un fallo en la red de alimentación o la interrupción de la conexión del motor podrían hacer que un motor parado arrancase.
No seguir estas recomendaciones puede producir la muerte o lesiones graves.
5
AF-600 FP Manual de funcionamiento
1
1.1.7 Evite los arranques accidentales
Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los comandos digitales, los comandos del bus, las referencias o desde el Panel de control local.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la red de alimentación cuando así lo dicten las consideraciones de seguridad personal para evitar arranques accidentales.
•
•
Para evitar arranques accidentales, active siempre la tecla [OFF] (apagar) antes de modificar cualquier parámetro.
Una avería electrónica, una sobrecarga temporal, un fallo en la red de alimentación o la interrupción de la conexión del motor, podrían hacer que un motor parado arrancase.
1.1.8 Redes aisladas de tierra (IT)
Redes aisladas de tierra (IT)
No conecte nunca un convertidor de frecuencia con filtros A1/B1 RFI instalados en fábrica a una red de alimentación que tenga una tensión de más de 440 V entre fase y tierra para convertidores de 400 v .
Para redes de alimentación IT de 400 V y tierra en triángulo (con conexión a tierra), la tensión de red puede sobrepasar los 440 V entre fase y tierra.
Par. SP-50 RFI Filter puede utilizarse para desconectar los condensadores RFI internos del filtro RFI a tierra.
1.1.9 Instrucciones para desecho del equipo
Los equipos que contienen componentes eléctricos no deben desecharse junto con los desperdicios domésticos.
Debe recogerse de forma independiente con los residuos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la legislación local actualmente vigente.
6
AF-600 FP Manual de funcionamiento
2 Introducción
AF-600 FP
Versión de software: 2.12
2
Esta guía puede emplearse para todos los convertidores de frecuencia
AF-600 FP que incorporen la versión de software 2.12 o superior.
El número de la versión de software se puede leer en par. ID-43 Software Version.
2.1.1 Derechos de autor, Limitación de responsabilidad y Derechos de revisión
Este documento contiene información propiedad de GE. Al aceptar y utilizar este manual, el usuario se compromete a utilizar la información incluida única y exclusivamente para utilizar equipos de GE o de otros fabricantes, siempre y cuando estos últimos se utilicen para la comunicación con equipos de GE a través de un enlace de comunicación serie. Esta publicación está protegida por las leyes de derechos de autor de Dinamarca y de la mayoría de los demás países.
GE no garantiza que un programa de software diseñado según las pautas de este manual funcione correctamente en todos los entornos físicos, de software o de hardware.
Aunque GE ha probado y revisado la documentación que se incluye en este manual, GE no ofrece garantías ni representación alguna, ni expresa ni implícitamente, con respecto a esta documentación, incluida su calidad, rendimiento o idoneidad para un uso determinado.
En ningún caso, GE se hará responsable de los daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes derivados del uso o de la incapacidad de utilizar la información incluida en este manual, incluso en caso de que se advierta de la posibilidad de tales daños. En particular, GE no se responsabiliza de ningún coste, incluidos, sin limitación alguna, aquellos en los que se haya incurrido como resultado de pérdidas de beneficios, daños o pérdidas de equipos, pérdida de programas informáticos, pérdida de datos, los costes para sustituirlos o cualquier reclamación de terceros.
GE se reserva el derecho de revisar esta publicación en cualquier momento y de realizar cambios en su contenido sin previo aviso y sin ninguna obligación de informar previamente a los usuarios de tales revisiones o cambios.
7
AF-600 FP Manual de funcionamiento
2.1.2 Documentación disponible para AF-600 FP
2
-
-
El manual de funcionamiento proporciona toda la información necesaria para la puesta en marcha del convertidor.
La Guía de Diseño incluye toda la información técnica acerca del diseño del convertidor de frecuencia y las aplicaciones de cliente.
-
La Guía de programación proporciona información acerca de cómo programar el equipo e incluye descripciones completas de los parámetros.
La documentación técnica impresa de GE está disponible en su oficina de ventas local de GE o en Internet en: www.geelectrical.com/drives
- Los manuales de redes integradas AF-600 FP están disponibles por separado.
2.1.3 Abreviaturas y convenciones
Abreviaturas:
SR
T t
T
LIM
U
P
M,N
U
M,N par.
PELV
Vatios
Pascal
I
INV rpm
Julio f
°F kHz mA ms min a
AWG
Ajuste automático
I
°C
I
LIM
DCT
M-TYPE
Nm
I
M,N f
M,N
Tabla 2.1: Tabla de abreviaturas y convenciones
Términos:
Aceleración
Diámetro de cable norteamericano
Ajuste automático del motor
Celsius
Intensidad
Límite de intensidad
Herramienta de control de la unidad
Energía
Fahrenheit
Frecuencia
Kilohercio
Miliamperio
Milisegundo
Minuto
Dependiente del tipo de motor
Newton por metro
Intensidad nominal del motor
Frecuencia nominal del motor
Potencia nominal del motor
Tensión nominal del motor
Parámetro
Tensión protectora muy baja
Potencia
Presión
Intensidad nominal de salida del convertidor de frecuencia
Revoluciones por minuto
Dependiente del tamaño
Temperatura
Hora
Límite de par
Tensión
Pa = N/m²
C s
W
V
Unidades SI: Unidades I-P:
m/s 2 ft/s 2
A
J = N
∙m
Amperio ft-lb, Btu
Hz Hz kHz kHz in-lb
Btu/h, CV psi, psf, pies de agua
F s, h
V
8
AF-600 FP Manual de funcionamiento
2.1.4 Identificación del convertidor de frecuencia
A continuación, se muestra una etiqueta de identificación de ejemplo. Esta etiqueta está colocada sobre el convertidor de frecuencia y muestra el tipo y las opciones instaladas en la unidad. Consulte a continuación la información sobre la forma de leer el número de modelo GE.
2
Ilustración 2.1: Este ejemplo muestra una placa de características de convertidor..
¡NOTA!
Tenga a mano el número de modelo del convertidor de frecuencia y el número de serie cuando se ponga en contacto con GE.
2.1.5 Diagrama del sistema de numeración del modelo AF-600 FP
9
3
AF-600 FP Manual de funcionamiento
10
AF-600 FP Manual de funcionamiento
3 Instalación mecánica
3.1 Antes de empezar
3.1.1 Lista de comprobación
Al desembalar el convertidor de frecuencia, compruebe que la unidad no presente daños y que esté completa. Utilice la siguiente tabla para identificar los componentes incluidos:
3
Clasificación del tamaño de la unidad
12
(IP20 chasis abierto)
13
(IP20 Chasis abierto)
15
(Nema 12)
21/23
(IP20 o Nema 12)
22/24
(IP20 o Nema 12)
31/33
(IP20 o Nema 12)
32*/34
(IP20 o Nema 12)
Tamaño de la unidad (kW):
200-240 V
380-480 V
525-600 V
0,75 - 2,2
1,1-4,0
3,0-3,7
5,5-7,5
1,1-7,5
0,75-3,7
1,1-7,5
1,1-7,5
5,5-11 /
5,5-11
11-18,5 /
11-18,5
11-18,5 /
11-18,5
15 /
15-18,5
22-30/
22-37
22-30/
22-37
18,5-30 /
22-30
37-55/
45-55
37-55/
45-55
37-45/
37-45
75-90/
75-90
75-90/
75-90
Tabla 3.1: Tabla de componentes
Se recomienda tener a mano un juego de destornilladores (Phillips o estrella y Torx), así como un cúter, un taladro y un cuchillo, para desembalar y montar el convertidor de frecuencia. Tal y como se muestra, el embalaje de estas protecciones incluye: bolsa/s de accesorios, documentación y la unidad. En función de los elementos opcionales instalados, podría haber una o dos bolsas y uno o varios manuales.
11
3
AF-600 FP Manual de funcionamiento
12
AF-600 FP Manual de funcionamiento
3
13
AF-600 FP Manual de funcionamiento
3.2.3 Montaje mecánico
Todos los tamaños de tipo de convertidor de chasis abierto IP20, así como los tamaños de tipo de convertidor de frecuencia Nema 12, permiten la instalación lado a lado.
Si se añaden los los kits opcionales de instalación de campo IP21/Nema1 a los convertidores de frecuencia IP20 de chasis abierto debe haber un espacio entre los convertidores de frecuencia de 50 mm como mínimo.
3
Para conseguir unas condiciones de refrigeración óptimas, debe dejarse un espacio para que circule el aire libremente por encima y por debajo del convertidor de frecuencia. Consulte la siguiente tabla.
Pasillo de aire para distintas protecciones
Tamaño de unidad:
12 13 15 21 22 23 24 31 32 33 34 a (mm): 100 100 100 200 200 200 200 200 225 200 225 b (mm): 100 100 100 200 200 200 200 200 225 200 225
1.
2.
Realice las perforaciones de acuerdo con las medidas indicadas.
Debe contar con tornillos adecuados a la superficie en la que desea montar el convertidor de frecuencia. Vuelva a apretar los cuatro tornillos.
Tabla 3.2: Si se montan unidad Nema 12 15, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33 y 34 en una pared que no sea maciza, debe instalarse en el convertidor de frecuencia una placa posterior A para paliar la falta de aire de refrigeración sobre el disipador térmico.
Con convertidores de frecuencia más pesados (B4, C3, C4), utilice un dispositivo de elevación. Primero, monte en la pared los dos pernos inferiores, a continuación eleve el convertidor de frecuencia hasta los pernos inferiores y, finalmente, fije el convertidor a la pared con los dos pernos superiores.
14
AF-600 FP Manual de funcionamiento
3.2.4 Requisitos de seguridad de la instalación mecánica
Preste atención a los requisitos relativos a la integración y al kit de instalación de campo. Observe la información facilitada en la lista para evitar daños en el equipo o lesiones graves, especialmente al instalar unidades grandes.
¡NOTA!
El convertidor de frecuencia se refrigera mediante circulación de aire.
Para evitar que el convertidor de frecuencia se sobrecaliente, compruebe que la temperatura ambiente no supera la temperatura máxima indicada para el
convertidor de frecuencia y que no se supera la temperatura media para 24 horas. Localice la temperatura máxima y el promedio para 24 horas en el párrafo
Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente.
Si la temperatura ambiente está dentro del rango 45
°C - 55 °C, la reducción de la potencia del convertidor de frecuencia será relevante; consulte Reducción
de potencia en función de la temperatura ambiente.
La vida útil del convertidor de frecuencia se reducirá si no se tiene en cuenta la reducción de potencia en función de la temperatura ambiente.
3
3.2.5 Instalación de campo
Para la instalación de campo, se recomienda se recomienda la instalación opcional de kits IP21/Nema 1 o tipos de convertidor Nema 12.
3.2.6 Montaje en panel
Para poder aumentar la refrigeración en el disipador térmico y reducir la profundidad del panel, el convertidor de frecuencia puede montarse en un panel perforado. Además, el ventilador integrado puede retirarse.
El kit está disponible para tamaños de unidad de 15 a 32 (230 V, 1/3 hasta 50 CV y 460 V / 575 V 1/2 hasta 100 CV) .
Para obtener información adicional, póngase en contacto con GE.
15
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
16
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4 Instalación eléctrica
4.1 Cómo realizar la conexión
4.1.1 Cables en general
¡NOTA!
Para obtener información sobre convertidores de frecuencia superiores a 125 CV AF-600 FP, véase el Manual de funcionamiento de alta potencia AF-600 FP .
¡NOTA!
Cables en general
Respete siempre las normas nacionales y locales con respecto a las secciones de los cables.
Detalles de pares de apriete de los terminales.
Unidad
12
13
15
21
22
23
24
31
32
33
34
Protección
D1 / D3
D2 / D4
E1 / E2
F1-F3
3)
F2-F4
3)
200-240 V 380-480 V 525-600 V
0,75 - 2,2 0,75 - 4,0
3,7
0,75 - 3,7 0,75 - 7,5 0,75 - 7,5
5,5 - 11
-
15
22
30
22
30
5,5 - 11 11 - 18,5 11 - 18,5
15 - 18,5 22 - 37
18,5 - 30 37 - 55
22 - 37
37 - 55
37 - 45
22 - 30
37 - 45
5,5 - 7,5
11 - 18,5
75 - 90
45 - 55
75 - 90
380-480 V
0,75 - 4,0
5,5 - 7,5
11 - 18,5
75 - 90
45 - 55
75 - 90
110-132
160-250
315-450
500-710 710-900
800-1000 1000-1400
Red
1,8
1,8
1,8
1,8
4,5
4,5
2)
1,8
4,5
10
14/24
1)
10
14 / 24 1)
Red
19
19
19
19
19
Motor
1,8
1,8
1,8
1,8
4,5
4,5
2)
1,8
4,5
10
14/24
1)
10
14 / 24 1)
Alta potencia
Motor
Conexión CC
Conexión de CC
3,7
3,7
1,8
4,5
10
1,8
1,8
1,8
1,5
14
10
14
19
19
19
19
19
Tabla 4.1: Apriete de los terminales
1) Para dimensiones x/y de cables diferentes, donde x
≤ 95 mm² e y ≥ 95 mm²
2) Dimensiones de cables superiores a 18,5 kW
≥ 35 mm 2
e inferiores a 22 kW
≤ 10 mm 2
9,6
9,6
19
19
19
1) Para dimensiones x/y de cables diferentes, donde x
≤ 95 mm² e y ≥ 95 mm².
2) Dimensiones de cables superiores a 18,5 kW
≥ 35 mm
2 e inferiores a 22 kW
≤ 10 mm
2 .
Consulte los datos para la serie F en el Manual de funcionamiento de Alta Potencia AF-600 FP.
Freno
3,7
3,7
1,8
4,5
10
1,8
1,8
1,8
1,5
14
10
14
Freno
9,6
9,6
9,6
9,6
9,6
Toma de tierra
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Toma de tierra
19
19
19
19
19
Relé
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Relé
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
4
17
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.2 Fusibles
Protección de circuito derivado
Para proteger la instalación frente a peligros eléctricos e incendios, todos los circuitos derivados de una instalación, aparatos de conexión, máquinas, etc., deben estar protegidos frente a cortocircuitos y sobreintensidades de acuerdo con las normativas nacionales e internacionales.
Protección ante cortocircuitos:
El convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocircuitos para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios. GE recomienda utilizar los fusibles que se indican a continuación para proteger al personal de servicio y otros equipos en caso de que se produzca un fallo interno en el convertidor. El convertidor de frecuencia proporciona protección completa frente a cortocircuitos en la salida del motor.
Protección contra sobreintensidad
Utilice algún tipo de protección de sobrecarga para evitar el peligro de incendio debido al recalentamiento de los cables en la instalación. La protección frente a sobreintensidad deberá atenerse a la normativa nacional. El convertidor de frecuencia va equipado con una protección interna frente a sobreintensidad que puede utilizarse como protección frente a sobrecargas para las líneas de alimentación (aplicaciones UL excluidas). Consulte par. F-43 Current Limit en la Guía de programación AF-600 FP . Los fusibles deben estar diseñados para aportar protección en un circuito capaz de suministrar un máximo de 100 000 A rms
(simétrico), 500/600 V máx.
Convertidor de frecuencia
P110 - P250
P315 - P450
Tabla 4.2: Conformidad con EN50178
Fusibles conformes a UL
Convertidor de frecuencia
200-240 V
CV
1 CV
2 CV
3 CV
5 CV
7,5 CV
10 CV
15 CV
20 CV
25 CV
30 CV
40 CV
50 CV
60 CV
Bussmann
Tipo RK1
KTN-R10
KTN-R15
KTN-R20
KTN-R30
KTN-R50
KTN-R50
KTN-R60
KTN-R80
KTN-R125
KTN-R125
FWX-150
FWX-200
FWX-250
Tabla 4.3: Fusibles UL, 200 - 240 V
Bussmann
Tipo J
JKS-10
JKS-15
JKS-20
JKS-30
JKS-50
JKS-60
JKS-60
JKS-80
JKS-150
JKS-150
-
-
-
Bussmann
Tipo T
JJN-10
JJN-15
JJN-20
JJN-30
JJN-50
JJN-60
JJN-60
JJN-80
JJN-125
JJN-125
-
-
-
Tensión
380 - 480 V
380 - 480 V
SIBA
Tipo RK1
5017906-010
5017906-015
5012406-020
5012406-030
5012406-050
5012406-050
5014006-063
5014006-080
2028220-125
2028220-125
2028220-150
2028220-200
2028220-250
Littel fuse
Tipo RK1
KLN-R10
KLN-R15
KLN-R20
KLN-R30
KLN-R50
KLN-R60
KLN-R60
KLN-R80
KLN-R125
KLN-R125
L25S-150
L25S-200
L25S-250
Tipo
tipo gG tipo gR
Ferraz-
Shawmut
Tipo CC
ATM-R10
ATM-R15
ATM-R20
ATM-R30
-
-
A2K-60R
A2K-80R
A2K-125R
A2K-125R
A25X-150
A25X-200
A25X-250
Ferraz-
Shawmut
Tipo RK1
A2K-10R
A2K-15R
A2K-20R
A2K-30R
A2K-50R
A2K-50R
A2K-60R
A2K-80R
A2K-125R
A2K-125R
A25X-150
A25X-200
A25X-250
18
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Convertidor de frecuencia
Bussmann
380-480 V, 525-600 V
CV Tipo RK1
30 CV
40 CV
50 CV
60 CV
75 CV
100 CV
125 CV
1 CV
2-3 CV
5 CV
7,5 CV
10 CV
15 CV
20 CV
25 CV
KTS-R6
KTS-R10
KTS-R20
KTS-R25
KTS-R30
KTS-R40
KTS-R40
KTS-R50
KTS-R60
KTS-R80
KTS-R100
KTS-R125
KTS-R150
FWH-220
FWH-250
Tabla 4.4: Fusibles UL, 380 - 600 V
Bussmann
Tipo J
JKS-60
JKS-80
JKS-100
JKS-150
JKS-150
-
-
JKS-6
JKS-10
JKS-20
JKS-25
JKS-30
JKS-40
JKS-40
JKS-50
Bussmann
Tipo T
JJS-60
JJS-80
JJS-100
JJS-150
JJS-150
-
-
JJS-6
JJS-10
JJS-20
JJS-25
JJS-30
JJS-40
JJS-40
JJS-50
SIBA
Tipo RK1
5017906-006
5017906-010
5017906-020
5017906-025
5012406-032
5014006-040
5014006-040
5014006-050
5014006-063
2028220-100
2028220-125
2028220-125
2028220-160
2028220-200
2028220-250
Littel fuse
Los fusibles KTS de Bussmann pueden sustituir a los KTN en los convertidores de 240 V.
Los fusibles FWH de Bussmann pueden sustituir a los FWX en los convertidores de frecuencia de 240 V.
Los fusibles KLSR de LITTEL FUSE pueden sustituir a los KLNR en los convertidores de 240 V.
Los fusibles L50S de LITTEL FUSE pueden sustituir a los L50S en los convertidores de 240 V.
Los fusibles A6KR de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A2KR en los convertidores de 240 V.
Los fusibles A50X de FERRAZ SHAWMUT pueden sustituir a los A25X en los convertidores de 240 V.
Tipo RK1
KLS-R6
KLS-R10
KLS-R20
KLS-R25
KLS-R30
KLS-R40
KLS-R40
KLS-R50
KLS-R60
KLS-R80
KLS-R100
KLS-R125
KLS-R150
L50S-225
L50S-250
Ferraz-
Shawmut
Tipo CC
-
-
ATM-R6
ATM-R10
ATM-R20
ATM-R25
ATM-R30
-
-
-
Ferraz-
Shawmut
Tipo RK1
A6K-6R
A6K-10R
A6K-20R
A6K-25R
A6K-30R
A6K-40R
A6K-40R
A6K-50R
A6K-60R
A6K-80R
A6K-100R
A6K-125R
A6K-150R
A50-P225
A50-P250
4
19
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.3 Conexión a tierra y redes de alimentación IT
La sección del cable de conexión a tierra debe ser cómo mínimo de 10 mm 2 o cables de red de categoría 2 finalizados de forma independiente según las normas EN 50178 o IEC 61800-5-1, a menos que las normas nacionales especifiquen otros valores. Respete siempre las normas nacionales y locales con respecto a las secciones de los cables.
4
¡NOTA!
Compruebe que la tensión de red se corresponda con la tensión de red de la placa de características del convertidor de frecuencia.
Ilustración 4.1: Terminales para la red de alimentación y la toma de tierra.
Redes aisladas de tierra (IT)
No conecte nunca un convertidor de frecuencia de 400 V con filtros A1/B1 RFI instalados en fábrica opcionales a una red de alimentación que tenga más de 440 V entre fase y tierra.
Para redes de alimentación IT y tierra en triángulo (con conexión a tierra), la tensión de red puede sobrepasar los 440 V entre fase y tierra.
20
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
21
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.5 Conexión de red para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 12 y 13 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a
10 CV)
Ilustración 4.2: En primer lugar, coloque los dos tornillos de la placa de montaje, coloque la placa en su sitio y apriete los tornillos completamente.
22
Ilustración 4.3: Cuando instale los cables, monte y ajuste en primer lugar el cable de toma de tierra.
La sección transversal del cable de toma de tierra debe ser, como mínimo, de 10 mm 2 o 2 cables de especificación nominal terminados por separado conformes a EN 50178 / IEC 61800-5-1.
Ilustración 4.4: A continuación, monte el conector de red y fije los cables.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.5: Por último, apriete la abrazadera de montaje de los cables de red.
¡NOTA!
Con 13 monofásico, utilice los terminales L1 y L2.
23
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.6 Conexión de red para Nema 12, tamaño de unidad 15 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV)
4
Ilustración 4.6: Cómo realizar la conexión a la red. Tenga en cuenta que se utiliza una abrazadera.
¡NOTA!
Con 15 monofásico, utilice los terminales L1 y L2.
24
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.7 Conexión de red para la unidad Nema 12, tamaños 21, 22 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 40 CV), y unidad IP20 Chasis abierto, tamaño 23 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 25 CV)
4
Ilustración 4.7: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para la unidad Nema 12, tamaños de unidad 21 y 22
Ilustración 4.8: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para
IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 23 sin RFI.
¡NOTA!
Con 21 y 22 monofásico utilice los terminales L1 y L2.
Ilustración 4.9: Cómo realizar la conexión a la red y a tierra para
IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 23 con RFI.
25
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
¡NOTA!
Para conocer las dimensiones correctas de cables, consulte la sección Especificaciones generales, que aparece al final de este manual.
4.1.8 Conexión de red para IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 24 (230 V a 25 CV, 460 V/575 V a 75 CV),
Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32 (230 V a 60 CV, 460 V/575 V a 125 CV)
Ilustración 4.10: Cómo conectar a red y tierra para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 24.
Ilustración 4.11: Cómo conectar a red y tierra para Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32.
26
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.9 Conexión de red para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34 (230 V a 60 CV, 460 / 575 V a
125 CV)
4
Ilustración 4.12: Cómo conectar IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 33 a red y tierra.
¡NOTA!
Con 31 y 32 monofásico, utilice los terminales L1 y L2.
Ilustración 4.13: Cómo conectar IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 34 a red y tierra.
27
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.10 Cómo conectar un motor: introducción
Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor.
4
•
•
•
•
•
Utilice un cable de motor apantallado/blindado para ajustarse a las especificaciones de emisión EMC (o instale el cable en un conducto metálico).
Mantenga el cable de motor tan corto como sea posible para reducir el nivel de interferencias y las corrientes de fuga.
Conecte la pantalla/blindaje del cable del motor a la placa de desacoplamiento del convertidor de frecuencia y al metal del motor. (Esto mismo se aplica a los dos extremos del conducto metálico, si se ha utilizado en lugar del apantallamiento.)
Realice las conexiones del apantallamiento con la mayor superficie posible (abrazadera del cable o utilizando un prensacables EMC). Para ello, utilice los dispositivos de instalación suministrados con el convertidor de frecuencia.
Evite retorcer los extremos de la pantalla en las terminaciones (en espiral), ya que se anularían los efectos de apantallamiento de alta frecuencia.
• Si resulta necesario interrumpir el apantallamiento para instalar aisladores o relés de motor, debe mantenerse la continuidad con la menor impedancia de AF posible.
Longitud y sección del cable
Las pruebas efectuadas en el convertidor de frecuencia se han realizado con una longitud y una sección de cable determinadas. Si se utiliza una sección de cable de mayor tamaño, puede aumentar la capacitancia (y, por tanto, la corriente de fuga) del cable, por lo que su longitud debe reducirse proporcionalmente.
Frecuencia de conmutación
Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros de onda senoidal para reducir el ruido acústico del motor, la frecuencia de conmutación debe ajustarse
conforme a la instrucción del filtro de onda senoidal en el par. F-26 Motor Noise (Carrier Freq).
Precauciones que deben tomarse al utilizar conductores de aluminio
No se recomienda utilizar conductores de aluminio para secciones transversales del cable inferiores a 35 mm². Los terminales pueden aceptar conductores de aluminio, pero es necesario que la superficie del conductor esté limpia, y debe eliminarse cualquier resto de óxido y aislarse con vaselina sin ácidos neutros antes de conectar el conductor.
Además, el tornillo del terminal debe apretarse de nuevo al cabo de dos días debido a la poca dureza del aluminio. Es sumamente importante asegurarse de que la conexión sea impermeable a gases; de lo contrario, la superficie de aluminio volvería a oxidarse.
Es posible conectar al convertidor de frecuencia cualquier tipo de motor asíncrono trifásico estándar. Normalmente, los motores pequeños se conectan en estrella (230/400 V, D/Y). mientras que los motores de gran tamaño se conectan en triángulo (400/690 V, D/Y). Consulte la placa de características del motor para utilizar el modo de conexión y la tensión adecuados.
Ilustración 4.14: Terminales para la conexión del motor
¡NOTA!
Para los motores sin papel de aislamiento de fase o cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para su funcionamiento con suministro de tensión (como un convertidor de frecuencia), coloque un filtro de onda senoidal en la salida del convertidor de frecuencia. (Los motores que se ajustan a la norma IEC 60034-17 no necesitan un filtro de onda senoidal.)
No.
96
U
No.
U1
W2
U1
99
PE
97
V
V1
U2
V1
Tabla 4.6: Conexión del motor con 3 y 6 cables.
98
W
W1
V2
W1
Tensión del motor 0-100% de la tensión de red.
3 cables que salen del motor
6 cables que salen del motor, conectados en triángulo
6 cables que salen del motor, conectados en estrella
U2, V2 y W2 deben interconectarse de forma independiente
(bloque de terminal opcional)
Conexión a tierra
28
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
29
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.12 Conexión del motor para IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 12 y 13 (230 V a 5 CV, 460 V / 575
V a 10 CV)
Siga estas ilustraciones paso por paso para conectar el motor al convertidor de frecuencia.
30
Ilustración 4.15: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale los cables U, V y W del motor en el conector y fíjelos.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Ilustración 4.16: Instale la abrazadera para garantizar una conexión de 360 grados entre el chasis y la pantalla. Observe que se haya eliminado el aislamiento del cable bajo la abrazadera.
4.1.13 Conexión del motor para Nema 12, tamaño de unidad 15 (230 V a 5 CV, 460 V / 575 V a 10 CV)
4
Ilustración 4.17: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
31
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.14 Conexión del motor para Nema 12, tamaño de unidades 21 y 22 (230 V a 20 CV, 460 V / 575 V a 40
CV)
4
Ilustración 4.18: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
4.1.15 Conexión del motor para IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 23 y 24 (230 V a 25 CV, 460 V/575
V a 50 CV)
Ilustración 4.19: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U,
V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Ilustración 4.20: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U,
V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
32
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.16 Conexión del motor para Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32 (230 V a 60 CV, 460 V / 575 V a 125
CV)
4
Ilustración 4.21: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
33
4
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.17 Conexión del motor para IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34 (230 V a 60 CV, 460 V/575
V a 125 CV)
Ilustración 4.22: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
Ilustración 4.23: En primer lugar, termine la toma de tierra del motor y, a continuación, instale en sus terminales los cables U, V y W del motor y fíjelos. Asegúrese de que el aislamiento exterior del cable de motor esté retirado bajo la abrazadera EMC.
34
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.18 Ejemplo y prueba del cableado
En el siguiente apartado se describe la forma de terminar los cables de control y de acceder a ellos. En el capítulo convertidor de frecuencia se explica la función, programación y cableado de los terminales de control.
4.1.19 Conexión de bus de CC
El terminal de bus de CC se utiliza para reserva de CC, con el circuito intermedio alimentado desde una fuente externa.
Números de terminales utilizados: 88, 89
4
Ilustración 4.24: Conexiones de bus CC para IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 23.
Ilustración 4.25: Conexiones de bus CC paraIP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 24.
35
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.26: Conexiones de bus CC para IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 33.
Diríjase a GE para obtener información más detallada.
4.1.20 Conexión de relés
Ilustración 4.27: Conexiones de bus CC para IP20 Chasis abierto, tamaño de unidad 34.
No.
01 - 02
01 - 03
04 - 05
04 - 06 conexión (normalmente abierta) desconexión (normalmente cerrada) conexión (normalmente abierta) desconexión (normalmente cerrada)
Terminales para conexión de relés
(IP20 Chasis abierto, tamaños de unidad 12 y 13).
36
Terminales para conexión de relés
(Nema 12, tamaños de unidad 15, 21 y 22).
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.28: Terminales para conexión de relés (Nema 12, tamaños de unidad 31 y 32).
Las conexiones de relés se muestran en el recorte con los conectores de relés suministrados (en la bolsa de accesorios).
Ilustración 4.29: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 23. Sólo se suministra una entrada de relé de fábrica. Cuando sea necesario el segundo relé, retire la tapa.
37
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.30: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, tamaño de unidad 24.
Ilustración 4.31: Terminales para conexiones de relés para IP20 chasis abierto, IP20 chasis abierto, tamaños de unidad 33 y 34. Situados en la esquina superior derecha del convertidor de frecuencia.
38
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.21 Salida de relé
Relé 1
• Terminal 01: común
•
•
Terminal 02: normal abierto 240 V CA
Terminal 03: normal cerrado 240 V CA
El relé 1 y el relé 2 se programan en los par. E-24 Function Relay, par. E-26 On
Delay, Relay y par. E-27 Off Delay, Relay.
Puede utilizar salidas de relé adicionales con el Módulo de Relés Opcional,
Modelo GE OPCRLY.
Relé 2
•
•
•
Terminal 04: común
Terminal 05: normal abierto 400 V CA
Terminal 06: normal cerrado 240 V CA
4
4.1.22 Cómo probar el motor y el sentido de giro
Tenga en cuenta que pueden producirse arranques accidentales del motor; asegúrese de que no haya personas ni equipos en peligro.
Siga estos pasos para probar la conexión del motor y el sentido de giro. Empiece sin alimentación en la unidad.
Ilustración 4.32:
Paso 1: En primer lugar, retire el aislamiento a ambos extremos de un segmento de cable de 50 a 70 mm.
Ilustración 4.33:
Paso 2: Inserte un extremo en el terminal 27 utilizando un destornillador adecuado.
Ilustración 4.34:
Paso 3: Inserte el otro extremo en el terminal 12 o 13.
39
4
Ilustración 4.35:
Paso 4: Ponga en marcha la unidad y pulse el botón [Off] (Apagar). En este estado, el motor no debería girar. Para detener el motor en cualquier momento, pulse [Off] (Apagar). Observe el
LED del botón [OFF] (Apagar); debería estar encendido. Si hay alarmas o advertencias parpadeando, consulte la sección correspondiente del capítulo 7.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
40
Ilustración 4.37:
Ilustración 4.36:
Paso 5: Al pulsar el botón [Hand] (manual), el LED situado encima del botón debería encenderse y el motor debería girar.
Paso 6: En el teclado se puede ver la velocidad del motor. Se puede ajustar pulsando los botones flecha arriba
▲
y flecha abajo
▼
.
Ilustración 4.38:
Ilustración 4.39:
Paso 8: Pulse el botón [Off] (Apagar) para parar el motor de nuevo.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Paso 7: Para mover el cursor, utilice los botones de dirección izquierda
◄ y de dirección derecha ►. Esto le permitirá cambiar la velocidad en incrementos mayores.
4
Ilustración 4.40:
Paso 9: Cambie los dos cables del motor si no consigue girar en el sentido deseado.
Desconecte la alimentación de red del convertidor de frecuencia antes de cambiar los cables del motor.
41
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.1.23 Acceso a los terminales de control
Todos los terminales de los cables de control se encuentran situados bajo la tapa de terminales, en la parte delantera del IP20 Chasis abierto e IP20 con kits de campo Nema 1 instalados.. Desmonte la tapa de terminales con un destornillador.
4
Desmonte la tapa frontal de los tipos de convertidor Nema 12 para acceder a los terminales de control. Cuando vuelva a colocar la tapa frontal, asegure una sujeción adecuada aplicando un par de 2 Nm.
Ilustración 4.41: Acceso a los terminales de control de las unidades con tamaño 12, 13, 23, 24, 33 y 34
Ilustración 4.42: Acceso a los terminales de control de las unidades con tamaño 15, 21, 22, 31 y 32
4.1.24 Terminales de control
Números de referencia del dibujo:
1.
Conector de 10 polos E/S digital.
2.
3.
4.
Conector de 3 polos bus RS-485.
E/S analógica 6 polos.
Conexión USB.
Ilustración 4.43: Terminales de control (todas las protecciones)
42
4.1.25 Instalación eléctrica y cables de control
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.44: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos.
Número de terminal
29
32
33
42
53
54
18
19
20
27
1+2+3
4+5+6
12
13
Tabla 4.8: Conexiones de terminal
Descripción del terminal
Terminal 1+2+3-Relé1
Terminal 4+5+6-Relé2
Terminal 12 Fuente de alimentación
Terminal 13 Fuente de alimentación
Terminal 18 Entrada digital
Terminal 19 Entrada digital
Terminal 20
Terminal 27 Entrada / salida digital
Terminal 29 Entrada / salida digital
Terminal 32 Entrada digital
Terminal 33 Entrada digital
Terminal 42 Salida analógica
Terminal 53 Entrada analógica
Terminal 54 Entrada analógica
Número de parámetro
E-24
E-24
-
-
E-01
E-02
-
E-03 / E-20
E-04 / E-21
E-05
E-06
AN-50
F-01 / AN-0#CL-0#
C-30 / AN-2# / CL-0#
Valor predeterminado de fábrica
Sin función
Sin función
+24 V CC
+24 V CC
Arranque
Sin función
Común
Sin funcionamiento
Velocidad fija
Sin función
Sin función
Veloc. 0-Límite Alto
Referencia
Realimentación
43
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, en raras ocasiones y en función de la instalación, producir lazos de tierra de 50 / 60 Hz debido al ruido introducido a través de los cables de alimentación de red.
Si esto ocurre, rompa la pantalla o inserte un condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis.
¡NOTA!
El común de las entradas y salidas digitales y analógicas debe conectarse a los terminales comunes separados 20, 39 y 55. Esto impedirá que se produzcan interferencias de la corriente de tierra entre grupos. Por ejemplo, evita que la conmutación en las entradas digitales perturbe las entradas analógicas.
4
¡NOTA!
Los cables de control deben estar apantallados / blindados.
44
4.1.26 Interruptores S201, S202 y S801
Los interruptores S201 (AI 53) y S202 (AI 54) se utilizan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de 0 a 10 V) de los terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.
El interruptor S801 (BUS TER.) se puede utilizar para activar la terminación del puerto RS-485 (terminales 68 y 69).
Tenga en cuenta que los interruptores podrían estar cubiertos por elementos opcionales, si los hubiera.
Ajustes predeterminados:
S201 (AI 53) = OFF (entrada de tensión)
S202 (AI 54) = OFF (entrada de tensión)
S801 (Terminación de bus) = OFF
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4
Ilustración 4.45: Ubicación de los interruptores
45
AF-600 FP Manual de funcionamiento
4.2 Ajuste final y prueba
Para optimizar el rendimiento del eje del motor y optimizar el convertidor de frecuencia para la instalación y el motor conectados, siga estos pasos. Asegúrese de que el convertidor de frecuencia y el motor estén conectados y de que el convertidor recibe potencia.
¡NOTA!
Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que los equipos conectados estén listos para utilizarse.
4
Paso 1: localice la placa de características del motor
¡NOTA!
El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en triángulo (
Δ). Esta información se encuentra en la placa de características del motor.
Paso 2: introduzca los datos de la placa de características del motor en la siguiente lista de parámetros
Para acceder a esta lista, pulse primero [QUICK MENU] (menú rápido) y, a continuación, seleccione “Configuración rápida”.
1.
2.
3.
4.
5.
Tabla 4.9: Parámetros relacionados con el motor
Paso 3:
Llevar a cabo un ajuste automático garantiza el mejor rendimiento posible. El ajuste automático realiza automáticamente mediciones del motor específico conectado y compensa las variaciones de la instalación.
3.
4.
1.
2.
Conecte el terminal 27 al terminal 12 o ajuste el par. E-03 Terminal 27 a Sin función [0]
Pulse [OK] (aceptar) para activar el ajuste automático par. P-04 Auto Tune.
Elija entre un ajuste automático reducido o completo. Si hay un filtro de onda senoidal instalado, ejecute solo el ajuste automático reducido o retire el filtro de onda senoidal durante el procedimiento de ajuste automático.
5.
6.
Pulse la tecla [OK] (aceptar). El display mostrará “Pulse [Hand] (manual) para arrancar”.
Pulse la tecla [Hand] (manual). Una barra de progreso indica que el ajuste automático se está llevando a cabo.
Detención del ajuste automático durante el funcionamiento
1.
Pulse la tecla [OFF] (apagar); el convertidor de frecuencia entrará en modo de alarma y el display mostrará que el usuario ha finalizado el ajuste automático.
Ajuste Automático correcto
1.
2.
El display muestra el mensaje “Pulse [OK] para finalizar el ajuste automático”.
Pulse la tecla [OK] para salir del estado de ajuste automático.
Ajuste Automático incorrecto
1.
2.
El convertidor de frecuencia entra en modo de alarma. Se puede encontrar una descripción de la alarma en el apartado Solución de problemas.
“Valor de informe” en [Alarm Log] (registro de alarmas) muestra la última secuencia de medición llevada a cabo por el ajuste automático antes de que el convertidor de frecuencia entrase en modo de alarma. Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar problemas. Si se pone en contacto con el servicio de asistencia de GE, asegúrese de indicar el número y la descripción de la alarma.
46
AF-600 FP Manual de funcionamiento
¡NOTA!
Un ajuste automático fallido suele deberse a la introducción incorrecta de los datos de la placa de características del motor o a una diferencia demasiado grande entre la potencia del motor y la del convertidor de frecuencia.
Paso 4: configurar el límite de velocidad y el tiempo de acel. / decel..
Ajuste los límites deseados para la velocidad y el tiempo de acel. / decel..
Par. F-18 Motor Speed Low Limit [RPM] o par. F-16 Motor Speed Low Limit [Hz]
Par. F-17 Motor Speed High Limit [RPM] o par. F-15 Motor Speed High Limit [Hz]
Consulte el apartado Cómo programar el convertidor de frecuencia, Utilización del modo menú rápido para configurar fácilmente estos parámetros.
4
47
5
AF-600 FP Manual de funcionamiento
48
AF-600 FP Manual de funcionamiento
5 Uso del convertidor de frecuencia
5.1.1 Dos modos de funcionamiento
El convertidor de frecuencia puede funcionar de dos formas:
1.
Teclado
2.
Comunicación serie RS-485 o USB, ambas para conexión a PC,
Si el convertidor de frecuencia tiene instalada una opción de redmódulo, consulte la documentación correspondiente.
5.1.2 Uso del grafico teclado
El teclado está dividido en cuatro grupos de funciones:
1.
Display gráfico con líneas de estado.
2.
3.
Teclas de menú y luces indicadoras (LED): selección de modo, cambio de parámetros y cambio entre las funciones del display.
Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).
4.
Teclas de funcionamiento y luces indicadoras (LED).
Display gráfico:
El display LCD está retroiluminado y cuenta con un total de 6 líneas alfanuméricas. Todos los datos se muestran en el teclado, que puede mostrar hasta cinco variables de funcionamiento mientras se encuentra en el modo [Status] (Estado).
5
Líneas de display:
a.
b.
c.
Línea de estado: Mensajes de estado que muestran iconos y gráficos.
Línea 1-2: líneas de datos del operador que muestran datos y variables definidos o elegidos por el usuario. Si se pulsa la tecla [Status]
(Estado), puede añadirse una línea adicional.
Línea de estado: Mensajes de estado que muestran un texto.
49
AF-600 FP Manual de funcionamiento
El display se divide en 3 secciones:
La sección superior (a) muestra el estado cuando está en dicho modo, o hasta dos variables si no está en modo de estado o en caso de alarma / advertencia.
Se muestra el número del ajuste activo (seleccionado como ajuste activo en el par. K-10 Active Set-up). Cuando se programe otro ajuste que no sea el activo, el número del ajuste que se está programando aparecerá a la derecha entre corchetes.
En la sección media (b) se muestran hasta 5 variables con la unidad correspondiente, independientemente del estado. En caso de alarma / advertencia, se muestra la advertencia en lugar de las variables.
En la sección inferior (c) siempre se muestra el estado del convertidor de frecuencia en el modo estado.
5
Puede cambiar entre tres displays de lectura de estado pulsando la tecla [Status] (estado).
En cada pantalla de estado se muestran las variables de funcionamiento con diferentes formatos (véase a continuación).
y su propio número de dígitos tras una posible coma decimal. Los valores numéricos grandes se muestran con menos dígitos tras la coma decimal.
Ej.: Lectura de datos actual
5,25 A; 15,2 A 105 A.
Display de estado I:
Éste es el estado de lectura estándar después del arranque o después de la inicialización.
Utilice [INFO] (Información) para obtener información acerca del valor o la medida relacionada con las variables de funcionamiento mostradas (1.1, 1.2,
1.3, 2 y 3).
En la siguiente ilustración se muestran las variables de funcionamiento que se visualizan en el display. 1.1, 1.2 y 1.3 se muestran con un tamaño pequeño.
2 y 3 se muestran con un tamaño mediano.
Display de estado II:
Vea las variables de funcionamiento (1.1, 1.2, 1.3 y 2) que se muestran en el display en esta ilustración.
En el ejemplo están seleccionadas las variables Velocidad, Intensidad del motor, Potencia del motor y Frecuencia en la primera y segunda líneas.
1.1, 1.2 y 1.3 se muestran en tamaño pequeño. 2 aparece en tamaño grande.
50
Display de estado III:
Este estado muestra el evento y la acción asociada del Controlador lógico.
Para obtener más información, consulte la sección Controlador lógico.
Ajuste de contraste del display
Pulse [Status] (Estado) y [
▲
] para oscurecer el display.
Pulse [Status] (Estado) y [
▼
] para dar más brillo al display.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
5
Luces indicadoras (LED):
En caso de que se sobrepasen determinados valores de umbral, se iluminarán los LED de alarma y/o advertencia. En el teclado aparecerá un texto de alarma y estado.
El LED de encendido se activa cuando el convertidor de frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de un terminal de bus CC o del suministro externo de 24 V. Al mismo tiempo, se enciende la retroiluminación del display.
•
•
•
LED verde / Encendido: la sección de control está funcionando.
LED amarillo / Advertencia: indica una advertencia.
LED rojo intermitente / Alarma: indica una alarma.
On
Warn.
Alarm
51
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Teclas
Teclas de menú
Las teclas del menú se dividen en funciones. Las teclas situadas debajo del display y las luces indicadoras se utilizan para ajustar parámetros, incluida la opción de lectura del display durante el funcionamiento normal.
[Status] (Estado) indica el estado del convertidor de frecuencia y/o del motor. Se pueden seleccionar tres lecturas de datos distintas pulsando la tecla [Status]: lecturas de datos de 5 líneas, lecturas de datos de 4 líneas o Controlador lógico.
Utilice
[Status]
(Estado) para seleccionar el modo del display o para volver al modo display, tanto desde el modo Menú rápido como desde el modo Menú principal o el de Alarma. Utilice también la tecla [Status] (Estado) para cambiar del modo de lectura simple al doble y viceversa.
5
[Quick Menu] (Menú rápido) permite una configuración rápida del convertidor de frecuencia. Las funciones más habituales del AF-600 FP pueden programarse aquí.
[Quick Menu] (Menú rápido) consta de:
Arranque rápido
Comprobación de datos de parámetros
Tendencias
La configuración de función proporciona acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones AF-600 FP, incluida la mayoría de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador, y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión. Entre otras funciones, también incluye parámetros para seleccionar qué variables mostrar en el teclado, velocidades preseleccionadas digitales, escalado de referencias analógicas, aplicaciones mono y multizona de lazo cerrado y funciones específicas relacionadas con ventiladores, bombas y compresores.
Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del Menú rápido, a menos que se haya creado una contraseña a través de par. K-60 Main Menu
Password, par. K-61 Access to Main Menu w/o Password, par. K-65 Quick Menu Password o par. K-66 Access to Quick Menu w/o Password.
Es posible cambiar directamente entre el modo Menú rápido y el modo Menú principal.
[Main Menu] (menú principal) se utiliza para programar todos los parámetros. Se puede acceder de forma inmediata a los parámetros del Menú principal a menos que se haya creado una contraseña a través de par. K-60 Main Menu Password, par. K-61 Access to Main Menu w/o Password,par. K-65 Quick Menu Password o par. K-66 Access to Quick
Menu w/o Password. Para la mayoría de las aplicaciones AF-600 FP no es necesario acceder a los parámetros del menú principal, puesto que el menú rápido, la configuración rápida y la configuración de función proporcionan el acceso más rápido y sencillo a los parámetros más habituales.
Es posible cambiar directamente entre el modo Menú principal y el modo Menú rápido.
Se puede realizar un acceso directo a los parámetros presionando la tecla
[Main Menu]
(Menú principal) durante 3 segundos. El acceso directo proporciona acceso inmediato a todos los parámetros.
[Alarm Log] (registro de alarmas) muestra una lista de alarmas con las cinco más recientes (numeradas de la A1 a la A5). Para obtener más detalles sobre una alarma, utilice las teclas de dirección para señalar el número de alarma y pulse [OK] (Aceptar). Se mostrará información sobre el estado del convertidor de frecuencia antes de entrar en el modo de alarma.
El botón Alarm Log (registro de alarmas) del teclado permite acceder tanto al registro de alarmas como al registro de mantenimiento.
52
AF-600 FP Manual de funcionamiento
[Back] (atrás) vuelve al paso o nivel anterior en la estructura de navegación.
[Cancel] (cancelar) anula el último cambio o el último comando, siempre que el display no haya cambiado.
[Info] (información) muestra información sobre un comando, parámetro o función en cualquier ventana del display. [Info] (información) proporciona información detallada cuando es necesario.
Para salir del modo de información, pulse [Info] (Información), [Back] (Atrás) o [Cancel] (Cancelar).
5
I n f o
Teclas de navegación
Las cuatro flechas de navegación se utilizan para navegar entre las distintas opciones disponibles en [Quick Menu] (Menú rápido), [Main Menu] (Menú principal) y [Alarm Log] (Registro de alarmas). Utilice las teclas para mover el cursor.
[OK] (Aceptar) se utiliza para seleccionar un parámetro marcado con el cursor y para acceder al cambio de un parámetro.
Las Teclas de funcionamiento para el control local están en la parte inferior del teclado.
53
AF-600 FP Manual de funcionamiento
5
•
•
•
•
[Hand] (manual) activa el control del convertidor de frecuencia a través del teclado. [Hand] (manual) también arranca el motor, y además ahora es posible introducir los datos de velocidad del mismo mediante las teclas de flecha. Esta tecla puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par. K-40 [Hand] Button on
Keypad.
Cuando [Hand] (manual) está activado, seguirán activas las siguientes señales de control:
•
•
[Hand] (manual) - [Off] (Apagar) - [Auto] (automático)
Reinicio
•
•
Parada por inercia inversa
Cambio de sentido
Selección de configuración del bit menos significativo - Selección de configuración del bit más significativo
Comando de parada desde la comunicación serie
Parada rápida
Freno de CC
¡NOTA!
Las señales de parada externas activadas por medio de señales de control o de un bus serie anularán los comandos de “arranque” introducidos a través del teclado.
[Off] (apagar) detiene el motor conectado. Esta tecla puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par. K-41 [Off] Button on Keypad. Si no se selecciona ninguna función de parada externa y la tecla [Off] (Apagar) está desactivada, el motor solo puede detenerse desconectando la alimentación de red.
[Auto]
permite que el convertidor de frecuencia sea controlado mediante los terminales de control y/o comunicación serie. El convertidor de frecuencia se activará cuando reciba una señal de arranque de los terminales de control o del bus. Esta tecla puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par. K-42 [Auto] Button on Keypad.
¡NOTA!
Una señal activa HAND-OFF-AUTO mediante las entradas digitales tendrá prioridad sobre las teclas de control [Hand] (manual) – [Auto] (automático).
[Reset] (reiniciar) se utiliza para reiniciar el convertidor de frecuencia tras una alarma (desconexión). Esta tecla puede seleccionarse como Activada [1] o Desactivada [0] por medio de par. K-43 [Reset] Button on Keypad.
El acceso directo a los parámetros se puede realizar presionando la tecla [Main Menu] (Menú principal) durante 3 segundos. El acceso directo proporciona acceso inmediato a todos los parámetros.
54
6 Cómo programar el convertidor de frecuencia
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.1 Cómo realizar la programación
6
55
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Grupo
K-##
F-##
E-##
C-##
P-##
H-##
AN-##
SP-##
O-##
AO-##
DN-##
PB-##
LN-##
BN-##
Título
Funcionamiento y display
Parámetros fundamentales
E/S digital
Funciones de control frecuencia
Carga / Motor
Parám. alto rendim.
E/S analógica
Funciones especiales
Comunicación y opciones
Opción E/S analógica
Bus de campo CAN
Profibus
LonWorks
BACnet
Tabla 6.1: Grupos de parámetros
Función
Parámetros que se utilizan para programar el teclado. Incluyen: selección de idioma; selección de las variables mostradas en cada posición del display (p. ej., la presión de conducto estático o la temperatura de retorno del agua del condensador puede mostrarse con el valor de consigna en dígitos pequeños en la fila superior y la realimentación en dígitos grandes en el centro del display); activar / desactivar las teclas / botones del teclado; contraseñas del teclado; carga y descarga de los parámetros de puesta en marcha a / desde el teclado y ajuste del reloj integrado.
Parámetros que se utilizan para configurar los ajustes básicos del convertidor de frecuencia, incluidos los tiempos de aceleración / deceleración básicos, los límites de frecuencia y de velocidad, las referencias máximas y mínimas, etc.
Parámetros que se utilizan para programar las funciones de todas las entradas digitales, salidas digitales, salidas de relé, entradas de pulsos y salidas de pulsos de los terminales en la tarjeta de control y en todas las tarjetas de opciones.
Parámetros que se utilizan para la configuración del convertidor de frecuencia, incluidas las frecuencias de salto y la velocidad fija.
Parámetros que se utilizan para configurar el convertidor de frecuencia para determinada aplicación y motor como: funcionamiento de lazo abierto o cerrado; tipo de aplicación como compresor, ventilador o bomba centrífuga; datos de la placa de características del motor; ajuste automático del convertidor de frecuencia para un óptimo rendimiento del motor; función de motor en giro (se utiliza normalmente para aplicaciones de ventilador) y protección térmica del motor.
Parámetros que se utilizan para configurar funciones adicionales del convertidor de frecuencia. Aquí pueden encontrarse los parámetros utilizados con menos frecuencia.
Parámetros que se utilizan para programar las funciones asociadas a todas las entradas y salidas analógicas de los terminales en la tarjeta de control y la opción de E/S de propósito general (OPCGPIO) (nota: para la opción E/S analógica OPCAIO, véanse los grupos de parámetros AO-00). Incluyen: función de cero activo de entrada analógica (que puede utilizarse, p. ej., para accionar un ventilador de torre de refrigeración a velocidad máxima si falla el sensor de retorno del agua del condensador); escalado de las señales de entrada analógicas
(p. ej., para hacer coincidir la entrada analógica con el rango de mA y de presión de un sensor de presión de conducto estático); tiempo de filtrado para eliminar el ruido eléctrico de la señal analógica, que puede darse cuando se han instalado cables largos; función y escalado de las salidas analógicas (p. ej., para ofrecer una salida analógica que represente la intensidad del motor o los kW para una entrada analógica de un controlador
DCC) y para configurar las salidas analógicas de forma que sean controladas por el BMS a través de una interfaz de nivel alto (HLI) (p. ej., para controlar una válvula de agua fría), incluyendo la capacidad de definir un valor predeterminado de estas salidas en caso de fallo de la HLI.
Parámetros que se utilizan para configurar funciones especiales del convertidor de frecuencia como: función de energía regenerativa (especialmente útil para aplicaciones esenciales en instalaciones de semiconductores en las que es importante el rendimiento con pérdida o caída de la red); protección ante desequilibrios de la red; reinicio automático (para evitar la necesidad de reinicio manual de alarmas); parámetros de optimización de energía (que no suelen necesitar cambios pero que, de ser necesario, permiten ajustar esta función automáticamente, lo que garantiza que la combinación de convertidor de frecuencia y motor funcione con una eficacia máxima en condiciones de carga total y parcial); y funciones de reducción de potencia automática
(que permiten al convertidor de frecuencia seguir funcionando con un rendimiento reducido en condiciones de funcionamiento extremas, lo que garantiza un tiempo de actividad máximo).
Parámetros que se utilizan para configurar y supervisar las funciones asociadas a las comunicaciones serie / interfaz de alto nivel con el convertidor de frecuencia.
Parámetros que se utilizan para configurar la opción de E/S analógica (OPCAIO). Incluyen: definición de los tipos de entrada analógica (p. ej., tensión, Pt1000 o Ni1000) y escalado y definición de las funciones de salida analógica y del escalado.
Parámetros aplicables únicamente si hay una opción DeviceNet instalada.
Parámetros aplicables únicamente si hay una opción Profibus instalada.
Parámetros aplicables únicamente si hay una opción Lonworks instalada.
Parámetros que se utilizan para la configuración de BACnet.
56
Grupo
ID-##
DR-##
LG-##
AP-##
FB-##
T-##
CL-##
XC-##
PC-##
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Título
Información del convertidor de frecuencia
Lecturas de datos
Registros y estado opc. E/S
Par. aplic. HVAC
Funcionamiento de incendio / bypass
Func. tempor.
Lazo cerrado PID
Lazo cerrado amp. PID
Controlador de bomba
Función
Parámetros que proporcionan datos de funcionamiento y otros datos sobre el convertidor de frecuencia como: contadores de horas de funcionamiento; contador de kWh; reinicio de contadores de horas de funcionamiento y kWh; registro de alarmas / fallos (donde las últimas 10 alarmas se registran junto con cualquier hora y valor asociados) y parámetros de identificación de convertidor de frecuencia y de tarjetas de opciones, como el número de código y la versión de software.
Parámetros de solo lectura que muestran el estado / valor de muchas variables de funcionamiento que pueden mostrarse en el tecladoo visualizarse en estos grupos de parámetros. Estos parámetros pueden ser especialmente útiles durante la puesta en marcha, al conectarse a un sistema BMS a través de una interfaz de alto nivel.
Parámetros de solo lectura que muestran los últimos 10 elementos, acciones y horas de registro de mantenimiento preventivo y los valores en las entradas y salidas analógicas en la tarjeta de opciones de E/S analógica, que pueden resultar especialmente útiles durante la puesta en marcha, al conectarse a un sistema
BMS a través de una interfaz de alto nivel.
Parámetros que se utilizan para supervisar, proteger y controlar las bombas, ventiladores y compresores como: detección de ausencia de caudal y protección de bombas (incluyendo ajuste automático de esta función); protección de bomba seca; detección de fin de curva y protección de bombas; modo ir a dormir (especialmente útil para conjuntos de torres de refrigeración y bombas de refuerzo); detección correa rota (se utiliza normalmente para aplicaciones de ventiladores para detectar la ausencia de caudal de aire en lugar de utilizar un conmutador
∆p instalado en el ventilador); protección ciclo corto de compresores y compensación del valor de consigna de caudal de bomba (especialmente útil para aplicaciones de bomba auxiliar de agua fría donde el sensor
∆p ha sido instalado cerca de la bomba y no a lo largo de las cargas más significativas del sistema; utilizando esta función se puede compensar la instalación del sensor y ayudar a obtener el máximo ahorro energético).
Parámetros que se utilizan para configurar el modo incendio y/o para controlar un contactor / arrancador de bypass en caso de que se haya incluido en el sistema.
Parámetros basados en el tiempo como los utilizados para iniciar acciones diaria o semanalmente basándose en el reloj de tiempo real integrado (p. ej., cambio del valor de consigna para el modo nocturno o arranque / parada de la bomba / ventilador / compresor, o arranque / parada de un equipo externo); funciones de mantenimiento preventivo que pueden basarse en intervalos de funcionamiento o en fechas y horas específicas; registro energía (muy útil en aplicaciones de realimentación o cuando interesa conocer la información de la carga histórica (kW) de la bomba / ventilador / compresor); tendencias (útil en aplicaciones de realimentación u otras en las que haya interés en registrar la potencia de funcionamiento, la intensidad, la frecuencia o la velocidad de la bomba / ventilador / compresor para su análisis y recuento.
Parámetros que se utilizan para configurar el controlador PI(D) de lazo cerrado que controla la velocidad de la bomba, el ventilador o el compresor en el modo de lazo cerrado como: definición del origen de las 3 posibles señales de realimentación (p. ej., de qué entrada analógica o del BMS HLI); factor de conversión de cada una de las señales de realimentación (p. ej., dónde se utiliza una señal de presión para indicar caudal en un AHU o conversión de presión en temperatura en una aplicación de compresor); diseño de la unidad para la referencia y realimentación (p. ej., Pa, kPa, m Wg, in Wg, bar, m
3
/s, m
3
/h, ºC, ºF, etc.); la función (p. ej., suma, diferencia, promedio, mínimo o máximo) utilizada para calcular la realimentación resultante para aplicaciones de zona única o la filosofía de control de aplicaciones de varias zonas; programación de los valores de consigna y ajuste manual o automático del lazo PI (D).
Parámetros que se utilizan para configurar los 3 controladores PI(D) de lazo cerrado ampliado que pueden utilizarse, p. ej., para controlar actuadores externos (p. ej., una válvula de agua fría para mantener la temperatura del aire suministrado en un sistema VAV) como: diseño de la unidad para la referencia y realimentación de cada controlador (p. ej., °C, °F, etc.); definición del rango de referencia / valor de consigna para cada controlador; definición del origen de cada referencia / valores de consigna y señales de realimentación (p. ej., qué entrada analógica o el BMS HLI); programación del valor de consigna y ajuste manual o automático de cada uno de los controladores PI (D).
Parámetros que se utilizan para configurar y supervisar el controlador de de bomba integrado (normalmente se utiliza para los conjuntos de bombas de refuerzo de presión).
6
57
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Grupo
LC-##
B-##
Título
Controlador lógico
Frenos
Función
Parámetros que se utilizan para configurar el controlador lógico (LC) integrado, que puede utilizarse para funciones simples, como comparadores (p. ej., si el funcionamiento supera xHz, se activa el relé de salida), temporizadores (p. ej., cuando se aplica una señal de arranque, primero se activa el relé de salida para abrir el regulador de suministro de aire y se esperan x segundos antes de aceleración) o una secuencia más compleja de acciones definidas por el usuario que el LC ejecuta cuando evalúa como VERDADERO el evento asociado definido por el usuario. Por ejemplo, inicie el modo del economizador en un programa de control simple de aplicación de refrigeración AHU donde no haya BMS. Para dicha aplicación, el LC puede controlar la humedad relativa del aire exterior y si se encuentra por debajo de un valor definido, el valor de consigna de la temperatura del aire de entrada podría aumentar automáticamente. Si el convertidor de frecuencia supervisa la humedad relativa del aire en el exterior y la temperatura del aire suministrado a través de sus entradas analógicas, y controla la válvula de agua fría a través de uno de los lazos PI(D) extendidos y de una salida analógica, modulará dicha válvula para mantener una temperatura más elevada del aire suministrado.
Con frecuencia, el LC es capaz de suplir la necesidad de adquisición de otro equipo de control externo.
Parámetros que se utilizan para configurar las funciones de freno del convertidor de frecuencia que, aunque no son comunes en muchas aplicaciones AF-600 FP, pueden resultar de gran utilidad en aplicaciones especiales de ventilación. Entre estos parámetros se incluyen: frenado CC, frenado dinámico / por resistencia y control de sobretensión, que proporciona un ajuste automático de la velocidad de deceleración (rampa automática) para impedir la desconexión al desacelerar ventiladores de inercia de gran tamaño.
Las descripciones y selecciones de parámetros se muestran en el teclado display. Consulte el apartado correspondiente para obtener más información. Acceda a los parámetros pulsando el botón [Quick Menu] (menú rápido) o [Main Menu] (menú principal) en el teclado. El menú rápido se utiliza principalmente para la puesta en marcha de la unidad, proporcionando únicamente los parámetros estrictamente necesarios para iniciar su funcionamiento. El menú principal proporciona acceso a todos los parámetros que permiten programar detalladamente la aplicación.
Todos los terminales de E/S digital y analógica son multifuncionales. Todos los terminales incluyen funciones predeterminadas de fábrica, que son adecuadas para la mayoría de las aplicaciones AF-600 FP, pero si se necesitan otras funciones especiales, deben programarse tal y como se explica en los grupos de parámetros E-## o AN-##.
6.1.1 Modo de Menú rápido
Datos de parámetros
El teclado proporciona acceso a todos los parámetros que se muestran en los menús rápidos. Para configurar los parámetros utilizando el botón [Quick Menu]
(menú rápido), introduzca o cambie los datos o ajustes de los parámetros de acuerdo con el siguiente procedimiento.
7.
8.
5.
6.
3.
4.
1.
2.
Pulse el botón [Quick Menu] (menú rápido) y a continuación el botón [Quick Start] (arranque rápido).
Utilice los botones [
▲
] y [
▼
] para encontrar el parámetro que desee cambiar.
Pulse [OK] (aceptar).
Utilice los botones [
▲
] y [
▼
] para seleccionar el ajuste de parámetros correcto.
Pulse [OK] (aceptar).
Para desplazarse a un dígito diferente dentro de un ajuste de parámetros, utilice los botones [
◀
] y [
▶
].
El área resaltada indica el dígito seleccionado para su modificación.
Pulse el botón [Cancel] (cancelar) para descartar el cambio o el botón [OK] (aceptar) para aceptar el cambio e introducir un nuevo ajuste.
58
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Ejemplo de cambio de datos de parámetros
Se supone que el parámetro F-07 Tiempo acel. 1 está ajustado a 6 segundos y desea cambiarlo a 10 segundos. Proceda de la siguiente manera:
1.
2.
Pulse la tecla Quick Menu (menú rápido).
Seleccione Quick Start (arranque rápido).
3.
4.
Pulse [OK] (aceptar).
Con el botón [
▼
]busque el par. F-07 Tiempo acel. 1.
Pulse [OK] (aceptar).
5.
6.
7.
Utilice las flechas para cambiar el valor 6,00 a 10,00.
Pulse [OK] (aceptar).
El convertidor de frecuencia acelerará hasta la velocidad nominal en 10 segundos en lugar de 6 segundos.
Se recomienda realizar la configuración en el orden de la lista de parámetros.
Seleccione [Arranque rápido] para mostrar los parámetros personales:
Seleccione Comprobación de datos de parámetros para obtener información sobre:
• Los últimos 10 cambios. Use las teclas de navegación arriba / abajo para desplazarse entre los últimos 10 parámetros cambiados.
• Los cambios realizados desde los ajustes predeterminados.
Seleccione [Tendencias]:
para obtener información sobre las lecturas de línea de display. Se muestra la información en forma gráfica.
muestras en la memoria para futuras consultas.
Ajuste eficaz de parámetros para aplicaciones AF-600 FP:
Los parámetros pueden ajustarse fácilmente para la inmensa mayoría de las aplicaciones AF-600 FP utilizando simplemente la opción [Quick Setup] (configuración rápida).
Tras pulsar [Quick Menu] (menú rápido), la lista indica las diferentes opciones incluidas en el menú rápido.
Ejemplo de uso de la opción de configuración rápida:
¡NOTA!
En los apartados de este manual sobre parámetros se incluye una descripción completa de la función.
6
130BP064.11
Ilustración 6.1: Vista del menú rápido.
El menú de configuración rápida da acceso a los parámetros de ajuste más importantes del convertidor de frecuencia. Después de la programación, en la mayoría de los casos el convertidor de frecuencia estará preparado para el funcionamiento. Los parámetros de la configuración rápida se muestran en la siguiente tabla.
En los apartados de descripción de parámetros de este manual se incluye una descripción completa de su función.
59
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Parámetro
Par. F-15 Motor Speed High Limit [Hz]*
Par. F-16 Motor Speed Low Limit [Hz]*
Par. F-17 Motor Speed High Limit [RPM]
Par. F-18 Motor Speed Low Limit [RPM]
Tabla 6.2: Parámetros de Configuración rápida
[Unidades]
[s]
[s]
[Hz]
[Hz]
[rpm]
[CV]
[kW]
[V]
[Hz]
[A]
[rpm]
[rpm]
reprogramarse según sea necesario.
Para obtener más información acerca de ajustes y programación, consulte la Guía de programación AF-600 FP.
¡NOTA!
arranque.
60
AF-600 FP Manual de funcionamiento
K-01 Language
Option:
[0] *
[2]
[4]
English
Francais
Spanish
Chinese
English UK
K-02 Motor Speed Unit
Option:
Función:
Define el idioma que se usará en el display. El convertidor de frecuencia entregarseen 4 diferentes.
Función:
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
Lo que muestre el display depende de los ajustes de par. K-02 Motor Speed Unit y par. K-03 Regional
penden de la región del mundo en que se suministre el convertidor de frecuencia, pero pueden reprogramarse según sea necesario.
¡NOTA!
Cambiar la Unidad de velocidad del motor pondrá algunos parámetros a sus valores iniciales. Se recomienda seleccionar primero la unidad de velocidad del motor, antes de modificar otros parámetros.
6
[0]
[1] *
RPM
Hz
Selecciona mostrar los parámetros y variables de la velocidad del motor (p. ej., referencias, realimentaciones y límites) en términos de velocidad del motor (en RPM).
Selecciona mostrar los parámetros y variables de la velocidad del motor (p. ej., referencias, realimentaciones y límites) en términos de frecuencia de salida al motor (en Hz).
P-02 Motor Power [HP]
Range:
4.00 hp* [0.09 - 3000.00 hp]
P-07 Motor Power [kW]
Range:
4.00 kW* [0.09 - 3000.00 kW]
F-05 Motor Rated Voltage
Range:
400. V* [10. - 1000. V]
F-04 Base Frequency
Range:
50. Hz* [20 - 1000 Hz]
Función:
Función:
Función:
Función:
Seleccionar la frecuencia del motor a partir de los datos de la placa de características del motor.
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
61
AF-600 FP Manual de funcionamiento
P-03 Motor Current
Range:
7.20 A* [0.10 - 10000.00 A]
Función:
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
F-01 Frequency Setting 1
Option: Función:
Setting 1, par. C-30 Frequency Command 2 y par. C-34 Frequency Command 3 definen hasta tres señales
de referencia distintas. La suma de estas señales de referencia define la referencia actual.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
6
[24]
[25]
[30]
[31]
[32]
[0]
[1] *
[2]
[7]
[8]
[20]
[21]
[22]
[23]
P-06 Base Speed
Range:
1420. RPM* [100 - 60000 RPM]
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Digital Potentiometer
Analog input X30/11
Analog input X30/12
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Ext. Closed Loop 1
Ext. Closed Loop 2
Ext. Closed Loop 3
(OPCGPIO)
(OPCGPIO)
(OPCAIO)
(OPCAIO)
(OPCAIO)
Función:
Introducir el valor de la velocidad nominal del motor según los datos de la placa de características del motor. Estos datos se utilizan para calcular compensaciones automáticas del motor.
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
F-02 Operation Method
Option:
[0] *
[1]
[2]
Linked to Hand / Auto
Remote
Local
Función:
Seleccionar qué origen de referencia activar.
Utilizar la referencia local cuando se trabaja en modo manual; la referencia remota cuando se trabaja en modo Auto.
Utilizar la referencia remota tanto en modo manual como en modo Auto.
Utilizar la referencia local tanto en modo manual como en modo Auto.
¡NOTA!
Cuando se ajusta a Local [2], el convertidor de frecuencia arrancará de nuevo con este ajuste después de una desconexión de la alimentación.
62
AF-600 FP Manual de funcionamiento
F-07 Accel Time 1
Range:
10.00 s* [1.00 - 3600.00 s]
F-08 Decel Time 1
Range:
20.00 s* [1.00 - 3600.00 s]
Función:
Función:
F-10 Electronic Overload
Option: Función:
El convertidor de frecuencia determina la temperatura del motor para la protección contra sobrecarga del motor de dos formas distintas:
• Mediante un sensor de termistor conectado a una de las entradas analógicas o digitales
(par. F-12 Motor Thermistor Input).
• Mediante el cálculo de la carga térmica basado en la carga actual y el tiempo. La carga térmica calculada se compara con la intensidad I
M,N
y la frecuencia f
M,N
nominales del motor. Los cálculos estiman la necesidad de una carga menor a menor velocidad debido a una refrigeración más baja por parte del ventilador integrado en el motor.
[0] *
[1]
No protection
Thermistor warning
Si el motor está sobrecargado continuamente y no se desea ninguna advertencia o desconexión del convertidor.
Activa una advertencia cuando el termistor conectado al motor reacciona en caso de sobretemperatura del motor.
[2] Thermistor trip Detiene (desconecta) el convertidor de frecuencia cuando el termistor del motor reacciona en caso de sobretemperatura del motor.
[3]
[4] *
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
Elec. OL Warning 1
Elec. OL Trip 1
Elec. OL Warning 2
Elec. OL Trip 2
Elec. OL Warning 3
Elec. OL Trip 3
Elec. OL Warning 4
Elec. OL Trip 4
Las funciones Sobrecarga electrónica 1-4 calcularán la carga cuando el ajuste seleccionado esté activo. Por ejemplo, Advert. OL eléct. 3 o Desconexión 3 empieza a calcular cuando se selecciona el ajuste 3. Para el mercado estadounidense: las funciones de sobrecarga electrónica proporcionan protección de sobrecarga del motor de clase 20, de conformidad con NEC.
6
63
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Para mantener el estado PELV, todas las conexiones realizadas con los terminales de control deben ser PELV, p. ej., el termistor debe disponer de un aislamiento reforzado / doble.
F-15 Motor Speed High Limit [Hz]
Range:
50/60.0 Hz* [par. F-16 - par. F-03 Hz]
Función:
¡NOTA!
F-16 Motor Speed Low Limit [Hz]
Range:
0 Hz* [0 - par. F-15 Hz]
F-17 Motor Speed High Limit [RPM]
Range:
1500. RPM* [par. F-18 - 60000. RPM]
Función:
Función:
¡NOTA!
¡NOTA!
F-18 Motor Speed Low Limit [RPM]
Range:
0 RPM* [0 - par. F-17 RPM]
Función:
64
AF-600 FP Manual de funcionamiento
H-08 Reverse Lock
Option:
[0]
[2] *
Clockwise
Both directions
Función:
Seleccione la dirección deseada para la velocidad del motor.
Use este par. para impedir que se produzcan cambios de sentido no deseados.
Sólo se permite el funcionamiento en el sentido horario.
Se permite el funcionamiento de izquierda a derecha y viceversa.
¡NOTA!
El ajuste de par. H-08 Reverse Lock tiene su efecto en el Motor en giro en par. H-09 Start Mode.
P-04 Auto Tune
Option:
[0] *
[1]
[2]
Off
Full Auto Tune
Reduced Auto Tune
Función:
La función Ajuste Automático optimiza el rendimiento dinámico del motor optimizando automáticamente los parámetros avanzados del mismo par. P-30 Stator Resistance (Rs) a par. P-35 Main Reactance (Xh)) con el motor parado.
Sin función realiza el Ajuste Automático de la resistencia del estátor R
S
, la resistencia del rotor R r
, la reactancia de fuga del estátor X
1
, la reactancia de fuga del rotor X
2
y la reactancia principal X h
.
Realiza solo un Ajuste automático reducido de la resistencia del estátor R s del sistema. Seleccione esta opción si se utiliza un filtro LC entre el convertidor de frecuencia y el motor.
6
Active la función Ajuste Automático pulsando la tecla [Hand ] (manual) después de seleccionar [1] o [2]. Después de una secuencia normal, el display mostrará:
“Pulse [OK] para finalizar el Ajuste automático”. Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de frecuencia está listo para su uso.
NOTA:
•
•
Para obtener los mejores resultados del convertidor de frecuencia, ejecute el Ajuste automático en un motor frío.
El Ajuste Automático no se puede realizar mientras el motor esté en funcionamiento.
¡NOTA!
Es importante configurar correctamente el par. P-## Datos de motor, ya que forman parte del algoritmo del Ajuste Automático. Se debe llevar a cabo un Ajuste
Automático para conseguir el rendimiento dinámico óptimo del motor. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos, según la potencia de salida del motor.
¡NOTA!
Evite la generación externa de par durante la función Ajuste automático.
¡NOTA!
Si cambia alguno de los ajustes del par. P-## Datos de motor, de par. P-30 Stator Resistance (Rs) a par. P-39 Motor Poles, los parámetros avanzados del motor volverán a los ajustes predeterminados.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
¡NOTA!
El Ajuste Automático completo debe ejecutarse sin filtro, mientras que el Ajuste Automático reducido debe ejecutarse con filtro.
65
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.1.2 Macros
Las macros proporcionan acceso sencillo y rápido a todos los parámetros necesarios para la mayoría de las aplicaciones AF-600 FP, incluidos la mayoría de ventiladores de alimentación y retorno VAV y CAV, ventiladores de torre de refrigeración, bombas de agua primarias, secundarias y de condensador, y otras aplicaciones de bombeo, ventilación y compresión.
Cómo acceder a las macros. Ejemplo:
Ilustración 6.6: Paso 5: Pulse [OK] (aceptar).
6
Ilustración 6.2: Paso 1: encienda el convertidor de frecuencia
(verde se ilumina.
Ilustración 6.7: Paso 6: use las teclas de navegación arriba / abajo para modificar el tiempo de retardo.
Ilustración 6.3: Paso 2: pulse el botón [Quick Menu] (menú rápido); aparecen las opciones del menú rápido.
66
Ilustración 6.4: Paso 3: use las teclas de navegación arriba / abajo para desplazarse por las macros de ventilador. Pulse [OK]
(aceptar).
Ilustración 6.5: Paso 4: use las teclas de navegación arriba / abajo para desplazarse hastaencontrar AP-62 Retardo de correa rota.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Parámetros de configuraciones de función
Los parámetros de el menú rápido están agrupados de la siguiente forma:
Macros de ventilador
Par. AP-60 Broken Belt Function
Par. C-40 Semi-Auto Jump Freq Set-up
Par. H-43 Torque Characteristics
Par. AP-22 Low Speed Detection
Par. AP-42 Wake-up Speed [RPM]
Par. AP-43 Wake-up Speed [Hz]
Par. AP-44 Wake-up Ref./FB Difference
Par. AP-45 Setpoint Boost
Par. AP-46 Maximum Boost Time
Par. B-16 AC brake Max. Current
Par. B-17 Over-voltage Control
Ajustes de aplicación
Macros de bomba
Par. AP-20 Low Power Auto Set-up
Par. AP-21 Low Power Detection
Par. AP-22 Low Speed Detection
Par. AP-42 Wake-up Speed [RPM]
Par. AP-43 Wake-up Speed [Hz]
Par. AP-44 Wake-up Ref./FB Difference
Par. AP-45 Setpoint Boost
Par. AP-46 Maximum Boost Time
Par. AP-27 Dry Pump Delay
Par. AP-80 Flow Compensation
Par. AP-81 Square-linear Curve Approximation
Par. AP-82 Work Point Calculation
Par. AP-83 Speed at No-Flow [RPM]
Par. AP-84 Speed at No-Flow [Hz]
Par. AP-85 Speed at Design Point [RPM]
Par. AP-86 Speed at Design Point [Hz]
Par. AP-87 Pressure at No-Flow Speed
Par. AP-88 Pressure at Rated Speed
Par. AP-89 Flow at Design Point
Par. AP-90 Flow at Rated Speed
Par. H-43 Torque Characteristics
Macros de compresor
Par. H-43 Torque Characteristics
Par. AP-75 Short Cycle Protection
Par. AP-76 Interval between Starts
Par. E-03 Terminal 27 Digital Input
Par. E-04 Terminal 29 Digital Input
Par. E-24 Function Relay
Par. H-36 Trip Speed Low [RPM]
Par. H-37 Trip Speed Low [Hz]
6
67
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Valor de consigna int. de zona única
Par. CL-12 Reference/Feedback Unit
Par. CL-13 Minimum Reference/Feedb.
Par. CL-14 Maximum Reference/Feedb.
Par. AN-22 Terminal 54 Low Current
Par. AN-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
Par. AN-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
Par. AN-26 Terminal 54 Filter Time Constant
Par. AN-27 Terminal 54 Live Zero
Par. AN-00 Live Zero Timeout Time
Par. AN-01 Live Zero Timeout Function
Par. CL-81 PID Normal/ Inverse Control
Par. CL-82 PID Start Speed [RPM]
Par. CL-83 PID Start Speed [Hz]
Par. CL-93 PID Proportional Gain
Ajustes de lazo cerrado
Valor de consigna ext. de zona única
Par. CL-12 Reference/Feedback Unit
Par. CL-13 Minimum Reference/Feedb.
Par. CL-14 Maximum Reference/Feedb.
Par. AN-10 Terminal 53 Low Voltage
Par. AN-11 Terminal 53 High Voltage
Par. AN-12 Terminal 53 Low Current
Par. AN-13 Terminal 53 High Current
Par. AN-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
Par. AN-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
Par. AN-22 Terminal 54 Low Current
Par. AN-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
Par. AN-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
Par. AN-26 Terminal 54 Filter Time Constant
Par. AN-27 Terminal 54 Live Zero
Par. AN-00 Live Zero Timeout Time
Par. AN-01 Live Zero Timeout Function
Par. CL-81 PID Normal/ Inverse Control
Par. CL-82 PID Start Speed [RPM]
Par. CL-83 PID Start Speed [Hz]
Par. CL-93 PID Proportional Gain
Multizona / avanzada
Par. CL-01 Feedback 1 Conversion
Par. CL-02 Feedback 1 Source Unit
Par. CL-04 Feedback 2 Conversion
Par. CL-05 Feedback 2 Source Unit
Par. CL-07 Feedback 3 Conversion
Par. CL-08 Feedback 3 Source Unit
Par. CL-12 Reference/Feedback Unit
Par. CL-13 Minimum Reference/Feedb.
Par. CL-14 Maximum Reference/Feedb.
Par. AN-10 Terminal 53 Low Voltage
Par. AN-11 Terminal 53 High Voltage
Par. AN-12 Terminal 53 Low Current
Par. AN-13 Terminal 53 High Current
Par. AN-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
Par. AN-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
Par. AN-16 Terminal 53 Filter Time Constant
Par. AN-17 Terminal 53 Live Zero
Par. AN-20 Terminal 54 Low Voltage
Par. AN-21 Terminal 54 High Voltage
Par. AN-22 Terminal 54 Low Current
Par. AN-23 Terminal 54 High Current
Par. AN-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
Par. AN-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
Par. AN-26 Terminal 54 Filter Time Constant
Par. AN-27 Terminal 54 Live Zero
Par. AN-00 Live Zero Timeout Time
Par. AN-01 Live Zero Timeout Function
Par. H-76 Warning Feedback Low
Par. H-77 Warning Feedback High
Par. CL-81 PID Normal/ Inverse Control
Par. CL-82 PID Start Speed [RPM]
Par. CL-83 PID Start Speed [Hz]
Par. CL-93 PID Proportional Gain
Par. CL-70 Closed Loop Type
Par. CL-71 PID Performance
Par. CL-72 PID Output Change
Par. CL-73 Minimum Feedback Level
Par. CL-74 Maximum Feedback Level
Par. CL-79 PID Autotuning
Consulte también la Guía de programación AF-600 FP para obtener una descripción detallada de los grupos de parámetros de menú rápido.
68
AF-600 FP Manual de funcionamiento
[0] *
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
6.2 Lista alfabética de todos los parámetros del Menú rápido
AN-00 Live Zero Timeout Time
Range:
10 s* [1 - 99 s]
Función:
Introducir el periodo de Tiempo límite de cero activo. El Tiempo límite de cero activo está activo para entradas analógicas, es decir, terminal 53 o terminal 54, utilizadas como fuentes de referencia o de realimentación. Si el valor de una señal de referencia asociada con la entrada de corriente seleccionada
cae por debajo del 50% del valor ajustado en par. AN-10 Terminal 53 Low Voltage, par. AN-12 Terminal
53 Low Current, par. AN-20 Terminal 54 Low Voltage o par. AN-22 Terminal 54 Low Current durante un
AN-01 Live Zero Timeout Function
Option: Función:
ge, par. AN-12 Terminal 53 Low Current, par. AN-20 Terminal 54 Low Voltage o par. AN-22 Terminal 54
lugar simultáneamente, el convertidor de frecuencia da prioridad a las funciones de tiempo límite de la siguiente manera:
1.
2.
Par. AN-01 Live Zero Timeout Function
Par. O-04 Control Word Timeout Function
La frecuencia de salida del convertidor puede:
• [1] mantenerse en su valor actual
•
•
•
[2] pasar a parada
[3] pasar a la velocidad fija
[4] pasar a la velocidad máxima
• [5] pasar a parada y a una posterior desconexión
6
Off
Freeze output
Stop
Jogging
Max. speed
Stop and trip
69
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
AN-10 Terminal 53 Low Voltage
Range:
0.07 V* [0.00 - par. AN-11 V]
Función:
Introducir el valor de tensión bajo. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con
AN-11 Terminal 53 High Voltage
Range:
10.00 V* [par. AN-10 - 10.00 V]
Función:
Introducir el valor de tensión alto. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con
AN-14 Terminal 53 Low Ref./Feedb. Value
Range: Función:
0.000 N/A* [-999999.999 - 999999.999 N/A] Introducir el valor de escalado de entrada analógica que se corresponde con el valor bajo de tensión/
intensidad ajustado en par. AN-10 Terminal 53 Low Voltage y par. AN-12 Terminal 53 Low Current.
AN-15 Terminal 53 High Ref./Feedb. Value
Range: Función:
50.000 N/A* [-999999.999 - 999999.999 N/A] Introducir el valor de escalado de la entrada analógica que se corresponde con el valor alto de tensión/
AN-16 Terminal 53 Filter Time Constant
Range: Función:
0.001 s* [0.001 - 10.000 s] Introducir la constante de tiempo. Es una constante de tiempo de un filtro paso bajo digital de primer nivel para supresión de ruido eléctrico en el terminal 53. Un valor alto mejora la amortiguación, aunque aumenta el retardo por el filtro.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
70
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AN-17 Terminal 53 Live Zero
Option: Función:
Este parámetro hace posible desactivar el control de Cero activo. P.ej. para su uso si las salidas analógicas se utilizan como parte de un sistema descentralizado de E/S (por ejemplo, cuando no forma parte de ninguna función de control relacionada con el convertidor de frecuencia, pero alimenta con datos un sistema de gestión de edificios).
[0]
[1] *
Disabled
Enabled
AN-20 Terminal 54 Low Voltage
Range:
0.07 V* [0.00 - par. AN-21 V]
Función:
Introducir el valor de tensión bajo. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con
AN-21 Terminal 54 High Voltage
Range:
10.00 V* [par. AN-20 - 10.00 V]
Función:
Introducir el valor de tensión alto. Este valor de escalado de entrada analógica debe corresponderse con
6
AN-24 Terminal 54 Low Ref./Feedb. Value
Range: Función:
0.000 N/A* [-999999.999 - 999999.999 N/A] Introducir el valor de escalado de la entrada analógica que se corresponde con el valor de tensión/
intensidad baja ajustado en los par. AN-20 Terminal 54 Low Voltage y par. AN-22 Terminal 54 Low Cu-
rrent.
AN-25 Terminal 54 High Ref./Feedb. Value
Range: Función:
100.000 N/ [-999999.999 - 999999.999 N/A]
A*
Introducir el valor de escalado de la entrada analógica que se corresponde con el valor alto de tensión/
AN-26 Terminal 54 Filter Time Constant
Range: Función:
0.001 s* [0.001 - 10.000 s] Introducir la constante de tiempo. Es una constante de tiempo de un filtro paso bajo digital de primer nivel para supresión de ruido eléctrico en el terminal 54. Un valor alto mejora la amortiguación, aunque aumenta el retardo por el filtro.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
AN-27 Terminal 54 Live Zero
Option: Función:
Este parámetro hace posible desactivar el control de Cero activo. P.ej. para su uso si las salidas analógicas se utilizan como parte de un sistema descentralizado de E/S (por ejemplo, cuando no forma parte de ninguna función de control relacionada con el convertidor de frecuencia, pero alimenta con datos un sistema de gestión de edificios).
[0]
[1] *
Disabled
Enabled
AN-50 Terminal 42 Output
Option: Función:
Seleccionar la función del terminal 42 como una salida de intensidad analógica. Una intensidad del motor de 20 mA se corresponde a I máx
.
[0] *
[100]
No operation
Output frequency 0-100 Hz (0-20 mA)
71
6
[140]
[141]
[142]
[143]
[135]
[136]
[137]
[139]
[144]
[145]
[131]
[132]
[133]
[134]
[113]
[114]
[115]
[130]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107] *
Reference
Feedback
Motor Current
Torque rel to limit
Torq relate to rated
Power
Speed
Ext. Closed Loop 1
Ext. Closed Loop 2
Ext. Closed Loop 3
Output freq. 4-20mA
Reference 4-20mA
Feedback 4-20mA
Motor cur. 4-20mA
Torq.% lim 4-20 mA
Torq.% nom 4-20mA
Power 4-20mA
Speed 4-20mA
Bus ctrl.
Bus ctrl. 4-20 mA
Bus ctrl t.o.
Bus ctrl t.o. 4-20mA
Ext. CL 1 4-20mA
Ext. CL 2 4-20mA
Ext. CL 3 4-20mA
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Referencia mínima - Referencia máxima (0-20 mA)
De -200 % a +200 % de par. CL-14 Maximum Reference/Feedb. (0-20 mA)
0 - Máx. intensidad inversor (par. DR-37 Drive Max. Current) (0-20 mA)
0 - Límite de par (par. F-40 Torque Limiter (Driving)) (0-20 mA)
0 - Par nominal del motor (0-20 mA)
0 - Potencia nominal del motor (0-20 mA)
(0-20 mA)
0-100 % (0-20 mA)
0-100 % (0-20 mA)
0-100 % (0-20 mA)
0-100 Hz
Referencia mínima - Referencia máxima
De -200 % a +200 % de par. CL-14 Maximum Reference/Feedb.
0 - Máx. intensidad del inversor (par. DR-37 Drive Max. Current)
0 - Límite de par (par. F-40 Torque Limiter (Driving))
0 - Par nominal del motor
0 - Potencia nominal del motor
0 - Límite alto de veloc. (F-17 y F-15)
0-100 % (0-20 mA)
0 - 100%
0-100 % (0-20 mA)
0 - 100%
0 - 100%
0 - 100%
0 - 100%
¡NOTA!
Reference/Feedb. Lazo cerrado.
AN-51 Terminal 42 Output Min Scale
Range:
0.00 %* [0.00 - 200.00 %]
Función:
Escalado para la salida mín. (0 ó 4 mA) de señal analógica en terminal 42.
72
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AN-52 Terminal 42 Output Max Scale
Range:
100.00 %* [0.00 - 200.00 %]
Función:
Escalar la salida máxima (20 mA) de la señal analógica seleccionada en el terminal 42.
Es posible obtener un valor menor de 20 mA a plena escala programando valores >100% utilizando la siguiente fórmula:
20 mA / intensidad máxima intensidad × 100 % i
.
e
. 10 mA
: 20 mA
10 mA
× 100 % = 200 %
6
73
AF-600 FP Manual de funcionamiento
EJEMPLO 1:
Valor de la variable = FRECUENCIA DE SALIDA, intervalo = 0-100 Hz
Intervalo necesario para salida = 0-50 Hz
6
EJEMPLO 2:
Variable = REALIMENTACIÓN, intervalo = -200% a +200%
Intervalo necesario en la salida = 0-100%
74
AF-600 FP Manual de funcionamiento
EJEMPLO 3:
Valor variable = REFERENCIA, intervalo = Ref. mín. - Ref. máx.
Intervalo necesario para la salida = Ref. Mín. (0%) - Ref. Máx. (100%), 0-10 mA
(20 mA / 10 mA x 100%=200%)
AP-21 Low Power Detection
Option:
[0] * Disabled
[1] Enabled
Función:
Si se selecciona Activado, debe realizarse la Detección de baja potencia para ajustar los parámetros del grupo AP-3# para un funcionamiento adecuado.
AP-22 Low Speed Detection
Option:
[0] * Disabled
[1] Enabled
Función:
Seleccione Activado para detectar cuándo el motor funciona con una velocidad como la ajustada en el
par. F-18 Motor Speed Low Limit [RPM] o par. F-16 Motor Speed Low Limit [Hz].
AP-23 No-Flow Function
Acciones comunes para detección de baja potencia y detección de baja velocidad (no son posibles selecciones individuales).
Option:
[0] * Off
Función:
El convertidor de frecuencia no responde a la situación de Sin caudal.
[1] Sleep Mode
[2]
[3]
Warning
Alarm
El convertidor de frecuencia entrará en modo ir a dormir cuando se detecte la condición Sin caudal. Para obtener más detalles sobre las opciones de programación para el modo ir a dormir, consulte el grupo de parámetros AP-4#.
El convertidor de frecuencia continuará funcionando pero activará una advertencia de Sin caudal [W92].
Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una advertencia a otro equipo.
El convertidor de frecuencia se detendrá y activará una alarma de Sin caudal [A 92]. Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una alarma a otro equipo.
¡NOTA!
de frecuencia conmutara continuamente entre funcionamiento y parada cuando se detectase una situación de Sin caudal.
6
75
AF-600 FP Manual de funcionamiento
¡NOTA!
Si el convertidor de frecuencia está equipado con un bypass de velocidad constante, con una función de bypass automático que activa el bypass si el convertidor experimenta una situación persistente de alarma, asegúrese de desactivar la función de bypass automático si se ha seleccionado [3] Alarma como función para Sin caudal.
6
AP-24 No-Flow Delay
Range:
10 s* [1 - 600 s]
Función:
Ajustar el tiempo que Baja potencia/Baja velocidad deben permanecer detectadas para activar la señal de ejecución de acciones. Si la detección desaparece antes de transcurrir el tiempo, el temporizador se reinicia.
AP-26 Dry Pump Function
Seleccionar la acción deseada para el funcionamiento de bomba en seco.
Option:
[0] * Off
Función:
[1] Warning El convertidor continuará funcionando, pero activará una advertencia de Bomba seca [W93]. Mediante una salida digital del convertidor o mediante el bus de comunicación serie, se puede comunicar una advertencia a otro equipo.
[2] Alarm El convertidor detendrá su funcionamiento y activará una alarma de Bomba seca [A93]. Mediante una salida digital del convertidor o mediante el bus de comunicación serie, se puede comunicar una alarma a otro equipo.
[3] Man. Reset Alarm El convertidor detendrá su funcionamiento y activará una alarma de Bomba seca [A93]. Mediante una salida digital del convertidor o mediante el bus de comunicación serie, se puede comunicar una alarma a otro equipo.
¡NOTA!
falta de caudal, o el par. AP-20 Low Power Auto Set-up) para poder utilizar Detección de bomba seca.
¡NOTA!
cambiará continuamente de funcionamiento a parada y viceversa cuando se detecte una condición de Bomba seca.
¡NOTA!
Si el convertidor está equipado con un bypass de velocidad constante, con función de bypass automático que arranca el bypass si el convertidor experimenta una condición de alarma persistente, asegúrese de desactivar la función de bypass automático si [2] Alarma o [3] Man. Reset Alarm está seleccionado como la Función bomba seca.
AP-40 Minimum Run Time
Range:
10 s* [0 - 600 s]
Función:
Ajuste el tiempo mínimo de funcionamiento deseado del motor después de un comando de arranque
(por entrada digital o Bus) antes de entrar en Modo reposo.
AP-41 Minimum Sleep Time
Range:
10 s* [0 - 600 s]
Función:
Ajustar el tiempo mínimo deseado de permanencia en Modo reposo. Este ajuste tiene prioridad sobre cualquier otra condición para salir del modo reposo.
AP-42 Wake-up Speed [RPM]
Range:
0 RPM* [par. H-11 - par. H-13 RPM]
Función:
76
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AP-60 Broken Belt Function
Selecciona la acción a realizar si se detecta la condición de correa rota
Option:
[0] * Off
Función:
[1] Warning El convertidor de frecuencia continuará funcionando pero activará una advertencia de Correa rota [W95].
Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una advertencia a otro equipo.
[2] Trip El convertidor de frecuencia se detendrá y activara una alarma de Correa rota [A 95]. Una salida digital del convertidor de frecuencia o un bus de comunicación serie puede comunicar una alarma a otro equipo.
¡NOTA!
convertidor de frecuencia conmutase continuamente entre marcha y parada cuando se detectase una condición de correa rota.
¡NOTA!
Si el convertidor de frecuencia está equipado con un bypass de velocidad constante, con una función de bypass automático que activa el bypass si el convertidor experimenta una condición persistente de alarma, asegúrese de desactivar la función de bypass automático si se ha seleccionado [2] Desconexión como función para Correa rota.
6
AP-61 Broken Belt Torque
Range:
10 %* [0 - 100 %]
AP-62 Broken Belt Delay
Range:
10 s [0 - 600 s]
Función:
Ajusta el par de correa rota como porcentaje del par nominal del motor.
Función:
Ajusta el tiempo durante el que tienen que estar activas las condiciones de Correa rota para que se realice
la acción seleccionada en par. AP-60 Broken Belt Function.
AP-75 Short Cycle Protection
Option:
[0] * Disabled
[1] Enabled
AP-76 Interval between Starts
Range:
par. DN-77 [par. DN-77 - 3600 s] s*
AP-77 Minimum Run Time
Range:
0 s* [0 - par. DN-76 s]
Función:
El temporizador ajustado en par. AP-76 Interval between Starts está desactivado.
El temporizador ajustado en par. AP-76 Interval between Starts está activado.
Función:
Función:
Ajusta el tiempo mínimo de funcionamiento deseado después de un comando de arranque normal
(arranque / velocidad fija / mantener). Cualquier comando normal de parada se descartará hasta que transcurra el tiempo establecido. El temporizador comenzará a contar en un comando de arranque normal (arranque / velocidad fija / mantener).
El temporizador será anulado por un comando de inercia (inversa) o de parada externa.
¡NOTA!
No funciona en modo de cascada.
77
AF-600 FP Manual de funcionamiento
B-00 DC Hold Current
Range:
50 %* [0 - 160. %]
Función:
Introducir un valor de intensidad mantenida como valor porcentual de la intensidad nominal del motor
I
M,N
ajustada en par. P-03 Motor Current. El 100% de la intensidad de CC mantenida corresponde a I
M,N.
Este parámetro mantiene el funcionamiento del motor (par mantenido) o precalienta el motor.
Este par. está activo si se selecciona [1] CC mantenida/precal. en par. H-80 Function at Stop.
¡NOTA!
El valor máximo depende de la intensidad nominal del motor.
Evite la intensidad al 100% durante demasiado tiempo. Puede dañar el motor.
6
B-10 Brake Function
Option:
[0] * Off
[2] AC brake
B-17 Over-voltage Control
Option:
Función:
Sin resistencia de freno instalada.
El freno CA solo funciona en modo Par Compresor en par. H-43 Torque Characteristics.
[0]
[2] *
Disabled
Enabled
Función:
El control de sobretensión (OVC) reduce el riesgo de que el convertidor de frecuencia se desconecte debido a un exceso de tensión en el bus CC provocado por la energía generativa procedente de la carga.
No se requiere esta función.
Activa OVC.
¡NOTA!
El tiempo de rampa se ajusta automáticamente para evitar la desconexión del convertidor de frecuencia.
C-05 Multi-step Frequency 1 - 8
Indexado [8]
Range:
0.00 %* [-100.00 - 100.00 %]
Función:
Es posible programar hasta 8 referencias internas distintas (0-7) en este parámetro, utilizando programación indexada. La referencia interna se indica en forma de porcentaje del valor Ref
MÁX
(par. F-53 Maximum Reference, para lazo cerrado, consulte par. CL-14 Maximum Reference/Feedb.).
Cuando utilice referencias internas, seleccione Ref. interna LSB /MSB /EXB [16], [17] o [18] para las correspondientes entradas digitales en el grupo de parámetros E-0# Entradas digitales.
78
AF-600 FP Manual de funcionamiento
C-30 Frequency Command 2
Option: Función:
Setting 1, par. C-30 Frequency Command 2 y par. C-34 Frequency Command 3 definen hasta tres señales
de referencia distintas. La suma de estas señales de referencia define la referencia actual.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
[23]
[24]
[25]
[30]
[31]
[32]
[0]
[1]
[2]
[7]
[8]
[20] *
[21]
[22]
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Digital Potentiometer
Analog input X30/11
Analog input X30/12
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Ext. Closed Loop 1
Ext. Closed Loop 2
Ext. Closed Loop 3
C-40 Semi-Auto Jump Freq Set-up
Option:
[0] * Off
[1] Enabled
(OPCGPIO)
(OPCGPIO)
(OPCAIO)
(OPCAIO)
(OPCAIO)
Función:
Sin función
Inicia el ajuste del bypass semiautomático y continúa el procedimiento descrito anteriormente.
6
79
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
CL-00 Feedback 1 Source
Option: Función:
Pueden utilizarse hasta tres señales diferentes para proporcionar la señal de realimentación al controlador PID del convertidor de frecuencia.
Este parámetro define qué entrada se utilizará como fuente de la primera señal de realimentación.
Las entradas analógicas X30/11 y X30/12 se refieren a entradas de la tarjeta de E/S de propósito general opcional.(OPCGPIO).
Las entradas analógicas X42/1, X42/3, X42/5 se refieren a entradas de la tarjeta de E/S analógica opcional
(OPCAIO).
[8]
[9]
[10]
[11]
[100]
[101]
[102]
[0]
[1]
[2] *
[3]
[4]
[7]
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Analog input X30/11
Analog input X30/12
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Bus feedback 1
Bus feedback 2
Bus feedback 3
¡NOTA!
realimentaciones por el controlador PID.
CL-01 Feedback 1 Conversion
Option:
[0] *
[1]
[2]
[3]
[4]
Linear
Square root
Pressure to temperature
Pressure to flow
Velocity to flow
Función:
Este parámetro permite aplicar una función de conversión a la realimentación 1.
Lineal [0] no tiene efectos sobre la realimentación.
Raíz cuadrada [1] se utiliza normalmente cuando se usa un sensor de presión para proporcionar realimentación de caudal (
( caudal
∝ presión
)).
Presión a temperatura [2] se utiliza en aplicaciones de compresor para proporcionar realimentación de temperatura utilizando un sensor de presión. La temperatura del refrigerante se calcula utilizando la siguiente fórmula:
Temperatura
=
(
A
2 ln
(
Pe + 1) − A 1) −
A
3 , donde A1, A2 y A3 son constantes específicas del refri-
gerante. El refrigerante debe seleccionarse en par. CL-30 Refrigerant. Par. CL-21 Setpoint 1 hasta
par. CL-23 Setpoint 3 permiten introducir los valores de A1, A2 y A3 para un refrigerante que no esté incluido en la lista de par. CL-30 Refrigerant.
Presión a caudal se utiliza en aplicaciones en las que debe controlarse el caudal de aire en un conducto.
La señal de realimentación se representa por medio de una medición de presión dinámica (tubo de Pitot).
Caudal
=
Área del conducto
×
Presión dinámica
×
Factor de densidad del aire
Consulte también de par. CL-34 Duct 1 Area [m2] a par. CL-38 Air Density Factor [%] para configurar el
área del conducto y la densidad del aire.
Velocidad a caudal se utiliza en aplicaciones en las que debe controlarse el caudal de aire en un conducto.
La señal de realimentación se representa por medio de una medición de la velocidad del aire.
Caudal
=
Área del conducto
×
Velocidad del aire
80
CL-03 Feedback 2 Source
Option:
[9]
[10]
[11]
[100]
[101]
[102]
[3]
[4]
[7]
[8]
[0] *
[1]
[2]
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Analog input X30/11
Analog input X30/12
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Bus feedback 1
Bus feedback 2
Bus feedback 3
CL-04 Feedback 2 Conversion
Option:
[0] *
[1]
[2]
[3]
[4]
Linear
Square root
Pressure to temperature
Pressure to flow
Velocity to flow
CL-06 Feedback 3 Source
Option:
[10]
[11]
[100]
[101]
[102]
[4]
[7]
[8]
[9]
[0] *
[1]
[2]
[3]
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Analog input X30/11
Analog input X30/12
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Bus feedback 1
Bus feedback 2
Bus feedback 3
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Consulte también de par. CL-34 Duct 1 Area [m2] a par. CL-37 Duct 2 Area [in2] para configurar el área del conducto.
Función:
Consulte par. CL-00 Feedback 1 Source para obtener mas información
Función:
Consulte par. CL-01 Feedback 1 Conversion para obtener mas información
Función:
Consulte par. CL-00 Feedback 1 Source para obtener mas información.
6
81
CL-07 Feedback 3 Conversion
Option:
[0] *
[1]
[2]
[3]
[4]
Linear
Square root
Pressure to temperature
Pressure to flow
Velocity to flow
CL-20 Feedback Function
Option:
6
[0] Sum
[1] Difference
[2] Average
[3] * Minimum
[4] Maximum
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Función:
Consulte par. CL-01 Feedback 1 Conversion para obtener mas información
Función:
Este parámetro determina cómo serán utilizadas las tres posibles realimentaciones para controlar la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia.
Suma [0] ajusta el controlador PID para utilizar como realimentación la suma de Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación 3.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en par. CL-00 Feedback 1 Source,
par. CL-03 Feedback 2 Source o par. CL-06 Feedback 3 Source.
La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver par. C-30 y par. C-34) se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
Diferencia [1] ajusta el controlador PID para que utilice como referencia la diferencia entre Realimentación
1 y Realimentación 2. Realimentación 3 no se utiliza en esta selección. Sólo se utiliza la consigna 1. La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver par. C-30 y par. C-34) se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
Media [2] ajusta el controlador PID para que utilice como realimentación la media de Realimentación 1,
Realimentación 2 y Realimentación 3.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en par. CL-00 Feedback 1 Source,
par. CL-03 Feedback 2 Source o par. CL-06 Feedback 3 Source. La suma de Consigna 1 y de las otras
referencias que estén activadas (ver par. C-30 y par. C-34) se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
Mínima [3] ajusta el controlador PID para que compare Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación 3 y utilice como realimentación el menor valor de los tres.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en par. CL-00 Feedback 1 Source,
Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver par. C-30 y par. C-34), se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
Máxima [4] ajusta el controlador PID para que compare Realimentación 1, Realimentación 2 y Realimentación 3 y utilice como realimentación el mayor valor de los tres.
¡NOTA!
Las realimentaciones no utilizadas deben ajustarse a Sin función en par. CL-00 Feedback 1 Source,
par. CL-03 Feedback 2 Source o par. CL-06 Feedback 3 Source.
Sólo se utiliza la consigna 1. La suma de Consigna 1 y de las otras referencias que estén activadas (ver par. C-30 y par. C-34), se utilizarán como referencia de consigna del controlador PID.
82
[5] Multi Setpoint Min
[6] Multi Setpoint Max
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Multiconsigna mín. [5] ajusta el controlador PID para que calcule la diferencia entre Realimentación 1 y
Consigna 1, Realimentación 2 y Consigna 2, y Realimentación 3 y Consigna 3. Utilizará el par realimentación/consigna en el que la realimentación esté más alejada, por debajo, de su correspondiente referencia de consigna. Si todas las señales de realimentación están por encima de sus correspondientes consignas, el controlador PID utilizará el par realimentación/consigna en el que la diferencia entre ambas sea la menor.
¡NOTA!
Si sólo se utilizan dos señales de realimentación, la que no se utilice debe ajustarse a Sin función en los
en cuenta que cada referencia de consigna será la suma del valor de su respectivo parámetro
activadas (ver par. C-30 y par. C-34).
Multiconsigna máx. [6] ajusta el controlador PID para que calcule la diferencia entre Realimentación 1 y
Consigna 1, Realimentación 2 y Consigna 2, y Realimentación 3 y Consigna 3. Utilizará el par realimentación/consigna en el que la realimentación esté más alejada, por encima, de su correspondiente referencia de consigna. Si todas las señales de realimentación están por debajo de sus correspondientes consignas, el controlador PID utilizará el par realimentación/consigna en el que la diferencia entre ambas sea la menor.
¡NOTA!
Si sólo se utilizan dos señales de realimentación, la que no se utilice debe ajustarse a Sin función en los
en cuenta que cada referencia de consigna será la suma del valor de su respectivo parámetro
activadas (ver par. C-30 y par. C-34).
6
¡NOTA!
par. CL-03 Feedback 2 Source o par. CL-06 Feedback 3 Source.
salida del convertidor. Esta realimentación también puede mostrarse en el display del convertidor, utilizarse para controlar la salida analógica de un convertidor y transmitirse mediante varios protocolos de comunicación serie.
El convertidor puede configurarse para gestionar aplicaciones multizona. Se contemplan dos aplicaciones multizona diferentes:
• Multizona, consigna única
• Multizona, multiconsigna
La diferencia entre ambas se ilustra en los siguientes ejemplos:
83
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Ejemplo 1 - Multizona, consigna única
En un edificio de oficinas, un sistema VAV (volumen de aire variable) AF-600 FPdebe asegurar una presión mínima en determinadas cajas VAV. Debido a las pérdidas variables de presión en cada conducto, no se puede dar por hecho que la presión en cada caja VAV sea la misma. La presión mínima necesaria es la
consigna, y disminuirá la velocidad del ventilador si todas las realimentaciones están por encima de la misma.
6
Ejemplo 2 - Multizona, multiconsigna
El ejemplo anterior puede utilizarse para ilustrar el uso del control multizona, multiconsigna. Si las zonas requieren diferentes presiones en cada caja VAV, cada
del ventilador si todas las realimentaciones están por encima de sus respectivas consignas.
CL-21 Setpoint 1
Range: Función:
0.000 Pro [-999999.999 - 999999.999 ProcessCtrlUnit* cessCtrlUnit]
El valor de consigna 1 se utiliza en el modo de lazo cerrado para introducir una referencia del valor de consigna utilizada por el controlador PID del convertidor de frecuencia. Consulte la descripción del pa-
rámetro par. CL-20 Feedback Function.
¡NOTA!
La referencia del valor de consigna introducida aquí se añade a las demás referencias que estén activadas (ver grupo par. C-30 y par. C-34).
84
AF-600 FP Manual de funcionamiento
CL-22 Setpoint 2
Range:
0.000 Pro [-999999.999 - 999999.999 ProcessCtrlUnit* cessCtrlUnit]
Función:
El valor de consigna 2 se utiliza en modo de lazo cerrado para introducir una referencia de consigna que pueda ser utilizada por el controlador PID del convertidor de frecuencia. Consulte la descripción del
parámetro par. CL-20 Feedback Function Función de realimentación.
CL-81 PID Normal/ Inverse Control
Option:
[0] * Normal
[1] Inverse
Función:
Normal [0] produce que la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia disminuya cuando la realimentación es mayor que la referencia de consigna. Esto es lo normal para aplicaciones de bombeo y de ventilación con presión controlada.
Inversa [1] produce que la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia aumente cuando la realimentación es mayor que la referencia de consigna. Esto es lo normal en aplicaciones de refrigeración controladas por temperatura, tales como torres de refrigeración.
CL-93 PID Proportional Gain
Range:
0.50 N/A* [0.00 - 10.00 N/A]
Función:
Si (Error x Ganancia) salta con un valor igual al establecido en par. CL-14 Maximum Reference/Feedb., el controlador PID intentará cambiar la velocidad de salida
ajuste.
La banda proporcional (error que provoca que la salida varíe de 0 a 100%) puede calcularse mediante la fórmula:
6
(
1
Ganancia Ganancia
)
× (
Referencia Referencia )
CL-94 PID Integral Time
Range: Función:
20.00 s* [0.01 - 10000.00 s] Con el paso del tiempo, el integrador acumula una contribución a la salida desde el controlador PID siempre que haya una desviación entre la Referencia/Valor de consigna y las señales de realimentación.
La contribución es proporcional al tamaño de la desviación. Esto garantiza que la desviación (error) se aproxime a cero.
Se obtiene una respuesta rápida ante cualquier desviación cuando el tiempo integral se ajuste a un valor bajo. No obstante, si el ajuste es demasiado bajo, puede provocar que el control se convierta en inestable.
El valor ajustado es el tiempo que necesita el integrador para añadir la misma contribución que la parte proporcional para una desviación determinada.
Si el valor se ajusta a 10.000, el controlador actuará como un controlador proporcional puro, con una
la salida del controlador proporcional será 0.
[3]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
E-03 Terminal 27 Digital Input
Las mismas opciones y funciones que el par. E-0#, excepto para Entrada de pulsos.
Option:
[0] * No operation
Función:
[1]
[2]
Reset
Coast inverse
Coast and reset inv
DC-brake inverse
Stop inverse
External interlock
Start
Latched start
85
6
[69]
[70]
[78]
[120]
[62]
[65]
[66]
[68]
[121]
[130]
[131]
[132]
[54]
[55]
[56]
[57]
[36]
[37]
[52]
[53]
[22]
[23]
[24]
[34]
[18]
[19]
[20]
[21]
[10]
[11]
[14]
[15]
[16]
[17]
Reversing
Start reversing
Jog
Preset reference on
Preset ref bit 0
Preset ref bit 1
Preset ref bit 2
Freeze reference
Freeze output
Speed up
Speed down
Set-up select bit 0
Set-up select bit 1
Ramp bit 0
Line failure inverse
Fire Mode
Run permissive
Hand start
Auto start
DigiPot increase
DigiPot decrease
DigiPot clear
Reset Counter A
Reset Counter B
Sleep Mode
Timed Actions Disabled
Constant OFF Actions
Constant ON Actions
Reset Maint. Word
Lead Pump Start
Lead Pump Alternation
Pump 1 Interlock
Pump 2 Interlock
Pump 3 Interlock
AF-600 FP Manual de funcionamiento
86
[56]
[57]
[60]
[61]
[52]
[53]
[54]
[55]
[32]
[34]
[36]
[37]
[22]
[23]
[24]
[30]
[66]
[68]
[69]
[70]
[62]
[63]
[64]
[65]
[78]
[18]
[19]
[20]
[21]
[14] *
[15]
[16]
[17]
[8]
[9]
[10]
[11]
[3]
[5]
[6]
[7]
E-04 Terminal 29 Digital Input
Las mismas opciones y funciones que el par. E-0#.
Option:
[0] No operation
[1]
[2]
Reset
Coast inverse
Speed down
Set-up select bit 0
Set-up select bit 1
Counter input
Pulse input
Ramp bit 0
Line failure inverse
Fire Mode
Run permissive
Hand start
Auto start
DigiPot increase
DigiPot decrease
DigiPot clear
Counter A (up)
Counter A (down)
Coast and reset inv
DC-brake inverse
Stop inverse
External interlock
Start
Latched start
Reversing
Start reversing
Jog
Preset reference on
Preset ref bit 0
Preset ref bit 1
Preset ref bit 2
Freeze reference
Freeze output
Speed up
Reset Counter A
Counter B (up)
Counter B (down)
Reset Counter B
Sleep Mode
Timed Actions Disabled
Constant OFF Actions
Constant ON Actions
Reset Maint. Word
Función:
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
87
AF-600 FP Manual de funcionamiento
[120]
[121]
[130]
[131]
[132]
Lead Pump Start
Lead Pump Alternation
Pump 1 Interlock
Pump 2 Interlock
Pump 3 Interlock
E-05 Terminal 32 Entrada digital
Option:
[0] * Sin función
Función:
Las mismas opciones y funciones que el par. E-0# y E-5# Entradas digitales, excepto para Entrada de
pulsos.
6
E-06 Terminal 33 Entrada digital
Option:
[0] * Sin función
E-51 Terminal 27 Mode
Option:
[0] *
[1]
Input
Output
Función:
Las mismas opciones y funciones que el par. E-0# y E-5# Entradas digitales.
Función:
Define el terminal 27 como entrada digital.
Define el terminal 27 como salida digital.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
E-52 Terminal 29 Mode
Option:
[0] * Input
Función:
Define el Terminal 29 como entrada digital.
[1] Output Define el terminal 29 como salida digital.
[23]
[24]
[25]
[30]
[31]
[32]
[0]
[1] *
[2]
[7]
[8]
[20]
[21]
[22]
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
F-01 Frequency Setting 1
Option: Función:
Setting 1, par. C-30 Frequency Command 2 y par. C-34 Frequency Command 3 definen hasta tres señales
de referencia distintas. La suma de estas señales de referencia define la referencia actual.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
No function
Analog input 53
Analog input 54
Pulse input 29
Pulse input 33
Digital Potentiometer
Analog input X30/11
Analog input X30/12
(OPCGPIO)
(OPCGPIO)
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Ext. Closed Loop 1
Ext. Closed Loop 2
Ext. Closed Loop 3
(OPCAIO)
(OPCAIO)
(OPCAIO)
88
AF-600 FP Manual de funcionamiento
F-10 Electronic Overload
Option:
[0] *
[1]
[2]
No protection
Thermistor warning
Thermistor trip
Función:
El convertidor de frecuencia determina la temperatura del motor para la protección contra sobrecarga del motor de dos formas distintas:
•
•
Mediante un sensor de termistor conectado a una de las entradas analógicas o digitales
(par. F-12 Motor Thermistor Input).
Mediante el cálculo de la carga térmica basado en la carga actual y el tiempo. La carga térmica calculada se compara con la intensidad I
M,N
y la frecuencia f
M,N
nominales del motor. Los cálculos estiman la necesidad de una carga menor a menor velocidad debido a una refrigeración más baja por parte del ventilador integrado en el motor.
Si el motor está sobrecargado continuamente y no se desea ninguna advertencia o desconexión del convertidor.
Activa una advertencia cuando el termistor conectado al motor reacciona en caso de sobretemperatura del motor.
Detiene (desconecta) el convertidor de frecuencia cuando el termistor del motor reacciona en caso de sobretemperatura del motor.
[7]
[8]
[9]
[10]
[3]
[4] *
[5]
[6]
Elec. OL Warning 1
Elec. OL Trip 1
Elec. OL Warning 2
Elec. OL Trip 2
Elec. OL Warning 3
Elec. OL Trip 3
Elec. OL Warning 4
Elec. OL Trip 4
Las funciones Sobrecarga electrónica 1-4 calcularán la carga cuando el ajuste seleccionado esté activo. Por ejemplo, Advert. OL eléct. 3 o Desconexión 3 empieza a calcular cuando se selecciona el ajuste 3. Para el mercado estadounidense: las funciones de sobrecarga electrónica proporcionan protección de sobrecarga del motor de clase 20, de conformidad con NEC.
6
Para mantener el estado PELV, todas las conexiones realizadas con los terminales de control deben ser PELV, p. ej., el termistor debe disponer de un aislamiento reforzado / doble.
89
[10]
[11]
[12]
[13]
[6]
[7] *
[8]
[9]
[14]
[0]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
AF-600 FP Manual de funcionamiento
F-12 Motor Thermistor Input
Option: Función:
Seleccionar la entrada a la que debe conectarse el termistor (sensor PTC). No se puede seleccionar una opción de entrada analógica [1] o [2] si dicha entrada analógica ya está siendo utilizada como fuente de
referencia (seleccionada en par. F-01 Frequency Setting 1, par. C-30 Frequency Command 2 o
par. C-34 Frequency Command 3 ).
[0] *
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
None
Analog input 53
Analog input 54
Digital input 18
Digital input 19
Digital input 32
Digital input 33
6
¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
¡NOTA!
La entrada digital debe ajustarse a [0] PNP - Activa a 24 V en el par. E-0#.
F-24 Holding Time
Range:
0.0 s* [0.0 - 120.0 s]
Función:
La función seleccionada en par. H-80 Function at Stop está activa en el periodo de retardo.
Introducir el tiempo de retardo requerido antes de comenzar la aceleración.
F-26 Motor Noise (Carrier Freq)
Option: Función:
Seleccione la frecuencia portadora. Cambiar la frecuencia portadora puede ayudar a reducir el ruido acústico del motor.
¡NOTA!
Las frecuencias de conmutación superiores a 5,0 kHz producen una reducción de potencia automática de la salida máxima del convertidor de frecuencia.
1.0 kHz
1.5 kHz
2.0 kHz
2.5 kHz
3.0 kHz
3.5 kHz
4.0 kHz
5.0 kHz
6.0 kHz
7.0 kHz
8.0 kHz
10.0 kHz
12.0 kHz
14.0 kHz
16.0 kHz
90
AF-600 FP Manual de funcionamiento
F-52 Minimum Reference
Range:
0.000 Refe [-999999.999 - par. F-53 ReferencerenceFeedbackUnit*
FeedbackUnit]
Función:
F-53 Maximum Reference
Range:
50.000 Refe [par. F-52 - 999999.999 ReferencerenceFeedbackUnit*
FeedbackUnit]
Función:
H-08 Reverse Lock
Option:
[0]
[2] *
Clockwise
Both directions
Función:
Seleccione la dirección deseada para la velocidad del motor.
Use este par. para impedir que se produzcan cambios de sentido no deseados.
Sólo se permite el funcionamiento en el sentido horario.
Se permite el funcionamiento de izquierda a derecha y viceversa.
6
¡NOTA!
El ajuste de par. H-08 Reverse Lock tiene su efecto en el Motor en giro en par. H-09 Start Mode.
H-09 Start Mode
Option:
[0] *
[1]
Disabled
Enabled
Función:
Esta función hace posible “atrapar” un motor que, por un corte de electricidad, gira sin control.
Cuando par. H-09 Start Mode está activado, par. F-24 Holding Time no tiene ninguna función.
Sentido horario [0]: Búsqueda de la función de Motor en giro en sentido horario. Si no tiene éxito, se aplica un freno de CC.
Ambas direcciones [2]: La función de Motor en giro realizará primero una búsqueda en la dirección determinada por la última referencia (dirección). Si no se encuentra la velocidad, realizará una búsqueda en la otra dirección. Si esto tampoco tiene éxito, se aplicará un freno de CC en el tiempo ajustado en par. B-02 DC Braking Time. El arranque tendrá lugar entonces a partir de 0 Hz.
Seleccione Desactivado [0] si no se requiere esta función.
Seleccione Activado [1] para que el convertidor de frecuencia pueda “atrapar” y controlar a un motor en giro.
91
AF-600 FP Manual de funcionamiento
H-40 Configuration Mode
Option:
[0] *
[3]
Open Loop
Closed Loop
Función:
La velocidad del motor se determina aplicando una referencia de velocidad o ajustando la velocidad deseada en modo manual.
El modo de lazo abierto también se utiliza si el convertidor de frecuencia forma parte de un sistema de control de lazo cerrado basado en un controlador PID externo que proporciona una señal de referencia de velocidad como salida.
La velocidad del motor se determinará mediante una referencia procedente del controlador PID integrado, variando la velocidad del motor como parte de un proceso de control de lazo cerrado (p.ej. presión o flujo constantes) El controlador PID debe configurarse en CL-## o a través de los ajustes de función a los que se accede pulsando el botón [Quick Menus] (Menús rápidos).
¡NOTA!
Este parámetro no se puede cambiar cuando el motor está en marcha.
6
¡NOTA!
Cuando se configura para lazo cerrado, los comandos Cambio de sentido y Arranque y cambio de sentido no invertirán el sentido de giro del motor.
H-43 Torque Characteristics
Option:
[0] * Compressor torque
[1]
[2]
[3] *
Variable torque
Energy Savings CT
Auto Energy Optim. VT
Función:
Compresor [0]: Para control de velocidad de compresores de hélice y vaivén. Proporciona una tensión optimizada para una característica de carga de par constante del motor, en todo el rango hasta 10 Hz.
Par variable [1]: Para control de velocidad de bombas centrífugas y ventiladores. También se utiliza para controlar más de un motor desde el mismo convertidor de frecuencia (por ejemplo, varios ventiladores de un condensador o varios ventiladores de una torre de refrigeración). Proporciona una tensión optimizada para una característica de carga de par cuadrada del motor.
Optimización auto. de energía de compresor [2]: Para control de velocidad energéticamente óptimo de compresores de hélice y vaivén. Ofrece una tensión optimizada para una carga de par constante característica del motor en todo el rango hasta 15 Hz, pero la función Ahorro energético adaptará además la tensión exactamente a la situación de carga actual, reduciendo así el consumo energético y el ruido audible del motor. Para obtener un rendimiento óptimo, el cos phi del factor de potencia del motor debe ajustarse debidamente. Este valor se ajusta en par. SP-43 Motor Cosphi. El parámetro tiene un valor predeterminado que se ajusta automáticamente al programar los datos del motor. Estos ajustes garantizan una tensión óptima del motor, aunque si el motor necesita un ajuste del factor de potencia cos phi,
debe realizarse un ajuste automático mediante par. P-04 Auto Tune. Raramente es necesario ajustar
manualmente el parámetro del factor de potencia del motor.
Ahorro de energía VT [3]: Para un control de velocidad de bajo consumo energético para bombas centrífugas y ventiladores. Ofrece una tensión optimizada para una característica de carga de par cuadrado del motor, pero la función Ahorro energético adaptará además la tensión exactamente a la situación de carga actual, reduciendo así el consumo energético y el ruido audible del motor. Para obtener un rendimiento óptimo, el cos phi del factor de potencia del motor debe ajustarse debidamente. Este valor se ajusta en par. SP-43 Motor Cosphi. El parámetro tiene un valor predeterminado y se ajusta automáticamente al programar los datos del motor. Estos ajustes garantizan una tensión óptima del motor, aunque si el motor necesita un ajuste del factor de potencia cos phi, debe realizarse un ajuste automático me-
diante par. P-04 Auto Tune. Raramente es necesario ajustar manualmente el parámetro del factor de
potencia del motor.
92
AF-600 FP Manual de funcionamiento
H-73 Warning Speed High
Range:
par. F-17 [par. H-72 - par. F-17 RPM]
RPM*
Función:
¡NOTA!
[0] *
[37]
[38]
[39]
[89]
[953]
[1005]
[1006]
[1007]
[1013]
H-76 Warning Feedback Low
Range:
-999999.99
[-999999.999 - par. H-77 ProcessCtr-
9 ProlUnit] cessCtrlUnit*
Función:
Introducir el límite de realimentación inferior. Cuando la realimentación cae por debajo de este límite, el display indica “Realimentación baja”. Las salidas de señal pueden programarse para producir una señal de estado en el terminal 27 ó 29 y en la salida de relé 01 ó 02.
H-77 Warning Feedback High
Range:
999999.999
[par. H-76 - 999999.999 ProcessCtr-
ProcessCtrlUnit* lUnit]
Función:
Introducir el límite de realimentación superior. Cuando la realimentación supera este límite, el display indica “Realimentación alta”.
H-80 Function at Stop
Option:
[0] *
[1]
Coast
DC Hold/Motor Preheat
Función:
Seleccione la función que debe realizar el convertidor de frecuencia después de una orden de parada o después de que la velocidad desacelere al valor ajustado en par. H-81 Min Speed for Function at Stop
[RPM].
Deja el motor en el modo libre.
El motor recibe una intensidad de CC mantenida (véase par. B-00 DC Hold Current).
6
K-20 Display Line 1.1 Small
Option:
[1115]
None
Display Text 1
Display Text 2
Display Text 3
Date and Time Readout
Profibus Warning Word
Readout Transmit Error Counter
Readout Receive Error Counter
Readout Bus Off Counter
Warning Parameter
LON Warning Word
Función:
Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 1, posición izquierda.
Ningún valor de display seleccionado
Es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie.
Es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie.
Es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie.
Muestra la fecha y la hora actuales.
Muestra advertencias de comunicación de Profibus.
Visualiza el número de errores de transmisión del control CAN desde el último encendido.
Visualiza el número de errores de recepción de control CAN desde el último encendido.
Visualiza el número de eventos de bus desactivado producidos desde el último encendido.
Visualiza un código de advertencia específico de DeviceNet. Se asigna un bit independiente a cada advertencia.
Muestra las advertencias específicas LON.
93
[1117]
[1118]
[1230]
[1501]
[1502]
[1600]
XIF Revision
LonWorks Revision
Warning Parameter
Running Hours kWh Counter
Control Word
[1601] Reference [Unit]
[1602] * Reference [%]
6
[1603]
[1605]
[1609]
Status Word
Main Actual Value [%]
Custom Readout
[1610]
[1611]
[1612]
[1613]
[1614]
[1615]
[1616]
[1617]
Power [kW]
Power [hp]
Motor Voltage
Frequency
Motor Current
Frequency [%]
Torque [Nm]
Speed [RPM]
[1618] Motor Thermal
[1622]
[1630]
[1632]
Torque [%]
DC Link Voltage
Brake Energy /s
[1633] Brake Energy /2 min
[1634] Heatsink Temp.
[1635]
[1636]
[1637]
[1638]
[1639]
[1643]
Drive Thermal
Drive Nominal Current
Drive Max. Current
Logic Controller State
Control Card Temp.
Timed Actions Status
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Muestra la versión del archivo de la interfaz externa del chip Neuron C en la opción LON.
Muestra la versión de software del programa de aplicación del chip Neuron C en la opción LON.
Visualiza el número de horas de funcionamiento del motor.
Visualiza el consumo de energía en kWh.
Visualiza el código de control enviado desde el convertidor de frecuencia mediante el puerto de comunicación serie, en código hexadecimal.
Referencia total (la suma de referencia digital, analógica, interna, de bus, mantenida, y de enganche arriba y abajo) en la unidad seleccionada.
Referencia total (la suma de referencia digital, analógica, interna, de bus, mantenida, y de enganche arriba y abajo) en tanto por ciento.
Código de estado actual.
Visualiza el código de 2 bytes enviado con el código de estado al bus maestro informando del valor principal real.
Visualiza lecturas de datos definidas por el usuario tal como están configuradas en par. K-30 Unit for
Custom Readout, par. K-31 Min Value of Custom Readout y par. K-32 Max Value of Custom Readout.
Potencia real consumida por el motor en kW.
Potencia real consumida por el motor en CV.
Tensión suministrada al motor.
Frecuencia del motor, es decir, la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia en Hz.
Corriente de fase del motor medida como valor efectivo.
Frecuencia del motor, es decir, la frecuencia de salida del convertidor de frecuencia, en porcentaje.
La carga actual del motor en forma de porcentaje del par nominal del motor.
Referencia de velocidad del motor. La velocidad actual depende de la compensación de deslizamiento que se esté utilizando (compensación establecida en el par. P-09 Slip Compensation). Si no se utiliza, la velocidad actual será el valor leído en el display menos el deslizamiento del motor.
Carga térmica del motor, calculada por la función Sobrecarga térmico-electrónica. Consulte también el grupo de parámetros F-1# Temperatura motor.
Muestra el par actual desarrollado en porcentaje.
Tensión del circuito intermedio en el convertidor de frecuencia.
Potencia actual de frenado transferida a una resistencia de freno externa.
La potencia se indica como un valor instantáneo.
Potencia de frenado transferida a una resistencia de freno externo. La potencia principal se calcula de manera continua durante los últimos 120 segundos.
Temperatura del disipador actual del convertidor de frecuencia. El límite de desconexión es 95 ± 5
°C, y el de reconexión, 70 ± 5
°C.
Porcentaje de carga de los inversores.
Intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
La intensidad máxima del convertidor de frecuencia.
Estado del evento ejecutado por el controlador.
Temperatura de la tarjeta de control.
94
[1650]
[1652]
[1653]
[1654]
[1655]
[1656]
[1658]
External Reference
Feedback [Unit]
Digi Pot Reference
Feedback 1 [Unit]
Feedback 2 [Unit]
Feedback 3 [Unit]
PID Output [%]
[1660] Digital Input
[1661]
[1662]
[1663]
[1664]
[1665]
Terminal 53 Switch Setting
Analog Input 53
Terminal 54 Switch Setting
Analog Input 54
Analog Output 42 [mA]
[1670]
[1671]
[1672]
[1673]
[1666]
[1667]
[1668]
[1669]
[1675]
[1676]
[1677]
Digital Output [bin]
Freq. Input #29 [Hz]
Freq. Input #33 [Hz]
Pulse Output #27 [Hz]
Pulse Output #29 [Hz]
Relay Output [bin]
Counter A
Counter B
Analog In X30/11
Analog In X30/12
Analog Out X30/8 [mA]
[1680]
[1682]
Fieldbus CTW 1
Fieldbus REF 1
[1684]
[1685]
[1686]
[1690]
[1691]
[1692]
[1693]
[1694]
[1695]
Comm. Option STW
Drive Port CTW 1
Drive Port REF 1
Alarm Word
Alarm Word 2
Warning Word
Warning Word 2
Ext. Status Word
Ext. Status Word 2
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Suma de la referencia externa como porcentaje (suma de analógica / pulso / bus).
Valor de referencia tomado de la entrada o entradas digitales programadas.
Visualiza la contribución del potenciómetro digital a la realimentación de la referencia real.
Visualiza el valor de Realimentación 1. Consulte también el par. DR-60.
Visualiza el valor de Realimentación 2. Consulte también el par. CL-0#.
Visualiza el valor de Realimentación 3. Consulte también el par. CL-0#.
Devuelve el valor de salida del controlador PID de lazo cerrado del convertidor de frecuencia como porcentaje.
Muestra el estado de las entradas digitales. 0 = señal baja; 1 = señal alta.
Respecto al orden, véase par. DR-60 Digital Input. El bit 0 está en el extremo derecho.
Ajuste del terminal de entrada 53. Intensidad = 0; Tensión = 1.
Valor real en la entrada 53 como referencia o valor de protección.
Ajuste del terminal de entrada 54. Intensidad = 0; Tensión = 1.
Valor real en la entrada 54 como valor de referencia o de protección.
representada por la salida 42.
Valor binario de todas las salidas digitales.
Valor actual de la frecuencia aplicada en el terminal 29 como entrada de pulsos.
Valor actual de la frecuencia aplicada en el terminal 33 como entrada de pulsos.
Valor actual de los pulsos en el terminal 27 en modo de salida digital.
Valor actual de los pulsos en el terminal 29 en modo de salida digital.
Visualiza los ajustes de todos los relés.
Visualiza el valor actual del contador A.
Visualiza el valor actual del contador B.
Valor actual de la señal en la entrada X30/11 (tarjeta de E/S de propósito general opcional).
Valor actual de la señal en la entrada X30/12 (tarjeta de E/S de propósito general opcional).
Valor actual en la salida X30/8 (tarjeta de E/S de propósito general opcional). Utilice par. AN-60 Terminal
X30/8 Output para seleccionar la variable que se deberá mostrar.
Código de control (CTW) recibido del bus maestro.
Valor de referencia principal enviado con el código de control a través de la red de comunicación serie, por ejemplo, desde el BMS, el PLC o cualquier otro controlador maestro.
Código de estado ampliado de opción de comunicaciones de bus de campo.
Código de control (CTW) recibido del bus maestro.
Código de estado (STW) enviado al bus maestro.
Una o más alarmas en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
Una o más alarmas en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
Una o más advertencias en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
Una o más advertencias en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
Una o varias condiciones de estado en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
Una o varias condiciones de estado en código hexadecimal (utilizado para comunicación serie)
6
95
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
[1696]
[2157]
[2158]
[2159]
[2230]
[2119]
[2137]
[2138]
[2139]
[2316]
[2580]
[2581]
[9923]
[9924]
[9925]
[9926]
[9927]
[3110]
[3111]
[9913]
[9914]
[9920]
[9921]
[9922]
[1834]
[1835]
[2117]
[2118]
[1830]
[1831]
[1832]
[1833]
Maintenance Word
Analog Input X42/1
Analog Input X42/3
Analog Input X42/5
Analog Out X42/7 [V]
Analog Out X42/9 [V]
Analog Out X42/11 [V]
Ext. 1 Reference [Unit]
Ext. 1 Feedback [Unit]
Ext. 1 Output [%]
Ext. 2 Reference [Unit]
Ext. 2 Feedback [Unit]
Ext. 2 Output [%]
Ext. 3 Reference [Unit]
Ext. 3 Feedback [Unit]
Ext. 3 Output [%]
No-Flow Power
Maintenance Text
Pump Status
Pump Status
Bypass Status Word
Bypass Running Hours
Idle time
Paramdb requests in queue
HS Temp. (PC1)
HS Temp. (PC2)
HS Temp. (PC3)
HS Temp. (PC4)
HS Temp. (PC5)
HS Temp. (PC6)
HS Temp. (PC7)
HS Temp. (PC8)
Los bits reflejan el estado de los eventos de mantenimiento preventivo programados en el grupo de parámetros T-1#.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/1 en la tarjeta de E/S analógica.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/3 en la tarjeta de E/S analógica.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/5 en la tarjeta de E/S analógica.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/7 en la tarjeta de E/S analógica.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/9 en la tarjeta de E/S analógica.
Muestra el valor de la señal aplicada al terminal X42/11 en la tarjeta de E/S analógica.
El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 1.
El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 1.
El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 1.
El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 2.
El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 2.
El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 2.
El valor de la referencia para el controlador de lazo cerrado ampliado 3.
El valor de la señal de realimentación para el controlador de lazo cerrado ampliado 3.
El valor de la salida del controlador de lazo cerrado ampliado 3.
La potencia sin caudal calculada para la velocidad actual de funcionamiento.
Estado de funcionamiento del controlador de bomba.
Estado de funcionamiento de cada bomba controlada por el controlador de bomba.
K-21 Línea de display 1.2 pequeña
Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 1, posición central.
Option:
[1614] * Intensidad del motor
Función:
Las opciones son las mismas que las indicadas en par. K-20 Display Line 1.1 Small.
K-22 Línea de display 1.3 pequeña
Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 1 (posición derecha).
Option:
[1610] * Potencia [kW]
Función:
Las opciones son las mismas que las indicadas en par. K-20 Display Line 1.1 Small.
96
AF-600 FP Manual de funcionamiento
K-23 Línea de display 2 grande
Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 2.
Option:
[1613] * Frecuencia
Función:
Las opciones son las mismas que las indicadas en par. K-20 Display Line 1.1 Small.
K-24 Línea de display 3 grande
Seleccionar una variable para mostrar en el display en la línea 3.
Option:
[1502] * Contador de kWh
Función:
Las opciones son las mismas que las indicadas en par. K-20 Display Line 1.1 Small.
K-37 Display Text 1
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
Función:
En este parámetro es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie. Si se va a mostrar de forma permanente, seleccione Texto
Small, par. K-23 Display Line 2 Large o par. K-24 Display Line 3 Large. Utilice los botones
▲
o
▼
del teclado para cambiar un carácter. Utilice los botones
◀
y
▶
para mover el cursor. Cuando un carácter quede resaltado por el cursor, este carácter puede cambiarse. Utilice los botones
▲
o
▼
del teclado para cambiar un carácter. Es posible insertar un carácter colocando el cursor entre dos caracteres y pulsando
▲
o
▼
.
6
K-38 Display Text 2
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
Función:
En este parámetro es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie. Si se va a mostrar permanentemente, seleccione Texto display
Small,par. K-23 Display Line 2 Large o par. K-24 Display Line 3 Large. Utilice los botones
▲
o
▼
del teclado para cambiar un carácter. Utilice los botones
◀
y
▶
para mover el cursor. Cuando un carácter está resaltado por el cursor, puede cambiarse. Es posible insertar un carácter colocando el cursor entre dos caracteres y pulsando
▲
o
▼
.
K-39 Display Text 3
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
Función:
En este parámetro es posible escribir una cadena de texto individual para mostrarla en el teclado o para ser leída a través de la comunicación serie. Si se va a mostrar permanentemente, seleccione Texto display
par. K-23 Display Line 2 Large o par. K-24 Display Line 3 Large. Utilice los botones
▲
o
▼
del teclado para cambiar un carácter. Utilice los botones
◀
y
▶
para mover el cursor. Cuando un carácter está resaltado por el cursor, puede cambiarse. Es posible insertar un carácter colocando el cursor entre dos caracteres y pulsando
▲
o
▼
.
K-70 Date and Time
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
K-71 Date Format
Option:
Función:
Función:
Ajusta el formato de fecha que se utilizará en el teclado.
[0] *
[1] *
[2]
YYYY-MM-DD
DD-MM-YYYY
MM/DD/YYYY
97
AF-600 FP Manual de funcionamiento
K-72 Time Format
Option: Función:
Ajusta el formato de hora que se utilizará en el teclado.
[0] *
[1]
24 h
12 h
K-74 DST/Summertime
Option: Función:
Seleccione cómo debe gestionarse el horario de verano. Para gestionarlo de forma manual introduzca
6
[0] *
[2]
Off
Manual
K-76 DST/Summertime Start
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
K-77 DST/Summertime End
Range:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
P-04 Auto Tune
Option:
Función:
Función:
[0] *
[1]
[2]
Off
Full Auto Tune
Reduced Auto Tune
Función:
La función Ajuste Automático optimiza el rendimiento dinámico del motor optimizando automáticamente los parámetros avanzados del mismo par. P-30 Stator Resistance (Rs) a par. P-35 Main Reactance (Xh)) con el motor parado.
Sin función realiza el Ajuste Automático de la resistencia del estátor R
S
, la resistencia del rotor R r
, la reactancia de fuga del estátor X
1
, la reactancia de fuga del rotor X
2
y la reactancia principal X h
.
Realiza solo un Ajuste automático reducido de la resistencia del estátor R s del sistema. Seleccione esta opción si se utiliza un filtro LC entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Active la función Ajuste Automático pulsando la tecla [Hand ] (manual) después de seleccionar [1] o [2]. Después de una secuencia normal, el display mostrará:
“Pulse [OK] para finalizar el Ajuste automático”. Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de frecuencia está listo para su uso.
NOTA:
•
•
Para obtener los mejores resultados del convertidor de frecuencia, ejecute el Ajuste automático en un motor frío.
El Ajuste Automático no se puede realizar mientras el motor esté en funcionamiento.
¡NOTA!
Es importante configurar correctamente el par. P-## Datos de motor, ya que forman parte del algoritmo del Ajuste Automático. Se debe llevar a cabo un Ajuste
Automático para conseguir el rendimiento dinámico óptimo del motor. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos, según la potencia de salida del motor.
¡NOTA!
Evite la generación externa de par durante la función Ajuste automático.
98
AF-600 FP Manual de funcionamiento
¡NOTA!
Si cambia alguno de los ajustes del par. P-## Datos de motor, de par. P-30 Stator Resistance (Rs) a par. P-39 Motor Poles, los parámetros avanzados del motor volverán a los ajustes predeterminados.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.
¡NOTA!
El Ajuste Automático completo debe ejecutarse sin filtro, mientras que el Ajuste Automático reducido debe ejecutarse con filtro.
6.2.1 Modo menú principal
El teclado proporcionaacceso al menú principal. El modo de menú principal se selecciona pulsando la tecla [Main Menu] (menú principal). La ilustración
6.2 muestra la lectura de datos resultante que aparece en el display del teclado.
Entre las líneas 2 y 5 del display hay una lista de grupos de parámetros que pueden seleccionarse con los botones arriba y abajo.
Ilustración 6.8: Ejemplo de display.
6
Cada parámetro tiene caracter/esy un número que es siempre el mismo, independientemente del modo de programación. En el modo menú principal, los parámetros se dividen en grupos: macros, programación de teclado, conjunto de datos de parámetros, comprobación de datos de parámetros, información de la unidad, lecturas de datos, estado de la opción de registros y de E/S y conjunto de datos de parámetros avanzados.
disponibles para su programación. Por ejemplo, al seleccionar «Lazo cerrado» se activan parámetros adicionales relacionados con el funcionamiento en lazo cerrado. Al añadir tarjetas opcionales a la unidad, se activan parámetros adicionales asociados al dispositivo opcional.
99
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.2.2 Selección de parámetros
6
Seleccione un grupo de parámetros del Menú Principal y pulse [OK] (Aceptar).
A continuación, seleccione los subgrupos de parámetros utilizando las flechas arriba y abajo y luego pulse [OK].
La sección central del display del teclado muestra los parámetros. Pulse [OK] para seleccionar los parámetros y ahora el display mostrará el valor del parámetro seleccionado.
Elemento del Menú principal
Config. teclado
Conj. de los datos de parámetros
Información del convertidor de frecuencia
Grupos de parámetros:
K-##
F-##, E-##, C-##, P-##, H-##, AN-##, SP-##, O-##,
AO-##, DN-##, PB-##, LN-##, BN-##
ID-##
Lecturas de datos DR-##
Registro y Estado LG-## opción E/S
Conj. datos parám.
avanzados
AP-##, FB-##, T-##, CL-##, XC-##, PC-##, LC-##,
B-##
Tabla 6.3: Grupos de parámetros en los elementos del Menú principal
FB-##
EN-##
T-##
CL-##
XC-##
PC-##
LC-##
B-##
N.º de grupo
K-##
F-##
E-##
C-##
P-##
H-##
AN-##
SP-##
O-##
AO-##
DN-##
PB-##
LN-##
BN-##
ID-##
DR-##
LG-##
AP-##
Grupo de parámetros:
Config. teclado
Parámetros fundamentales
E/S digital
Funciones de control frecuencia
Características del motor
Parám. alto rendim.
E/S analógica
Func. especiales
Opciones / comunicaciones
Opción E/S analógica
DeviceNet
Profibus
LonWorks
BACnet
Información del convertidor de frecuencia
Lecturas de datos
Registro y estado Estado
Parám. aplic. calor, ventilación y aire acondicionado
Funcionamiento Incendio/Bypass
Ethernet
Funciones temporizadas
Lazo cerrado PID
Lazo cerrado ampliado PID
Controlador de bomba
Controlador lógico
Funciones de freno
Tabla 6.4: Grupos de parámetros.
100
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.2.3 Cambio de datos
1.
2.
3.
Pulse la tecla [Quick Menu] (Menú rápido) o [Main Menu] (Menú principal).
Utilice las teclas [
▲
] y [
▼
] para acceder al grupo de parámetros que desee modificar.
Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
4.
5.
Utilice las teclas [
▲
] y [
▼
] para acceder al parámetro que desee modificar.
Pulse la tecla [OK] (Aceptar).
6.
Utilice las teclas [
▲
] y [
▼
] para seleccionar los ajustes de parámetros correctos. O bien, para moverse por los dígitos dentro de un número, utilice las teclas de flecha derecha o izquierda . El cursor indica el dígito seleccionado para cambiarse. La tecla [
▲
] aumenta el valor y la tecla [
▼
] lo disminuye.
Pulse la tecla [Cancel] (Cancelar) para descartar el cambio, o pulse la tecla [OK] (Aceptar) para aceptar el cambio e introducir un nuevo ajuste.
7.
6.2.4 Cambio de un valor de texto
Si el parámetro seleccionado es un valor de texto, cambie el valor de texto con las teclas de navegación arriba/abajo.
La tecla arriba aumenta el valor y la tecla abajo lo disminuye. Coloque el cursor sobre el valor que desee guardar y pulse [OK] (aceptar).
6
Ilustración 6.9: Ejemplo de display.
Seleccione un grupo de parámetros del Menú Principal y pulse [OK] (Aceptar).
A continuación, seleccione los subgrupos de parámetros pulsando las flechas arriba y abajo y luego pulse [OK].
La sección central del display del teclado muestra los parámetros. Pulse [OK] para seleccionar los parámetros y ahora el display mostrará el valor del parámetro seleccionado.
Ilustración 6.10: Ejemplo de display.
101
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.2.5 Cambio de un grupo de valores de datos numéricos
Si el parámetro elegido representa un valor de dato numérico, puede cambiar el valor del dato seleccionado con las teclas de navegación [
◄] y [►], y las teclas de navegación arriba y abajo [
▲
] [
▼
]. Utilice las teclas de navegación
◄] y [►] para mover el cursor horizontalmente.
Ilustración 6.11: Ejemplo de display.
Utilice las teclas de navegación arriba/abajo para modificar el valor del dato.
La tecla arriba aumenta el valor del dato y la tecla abajo lo reduce. Coloque el cursor sobre el valor que desee guardar y pulse [OK] (Aceptar).
Ilustración 6.12: Ejemplo de display.
6
6.2.6 Cambio de valor de datos, Paso a paso
Rated Voltage y a par. F-04 Base Frequency.
Estos parámetros van tomando los distintos valores de datos numéricos de un grupo de valores, o bien toman valores de datos numéricos en continuo cambio.
6.2.7 Lectura y programación de parámetros indexados
Los parámetros se indexan cuando se sitúan en una pila circular.
Par. ID-30 Alarm Log: Error Code a par. ID-32 Alarm Log: Time contienen un registro de fallos que puede consultarse. Elija un parámetro, pulse [OK] (Aceptar) y utilice las teclas de navegación arriba/abajo para desplazarse por el registro de valores.
Utilice par. C-05 Multi-step Frequency 1 - 8 como otro ejemplo:
Elija el parámetro, pulse [OK] (Aceptar) y utilice las teclas de navegación arriba/abajo para desplazarse por los valores indexados. Para cambiar el valor del parámetro, seleccione el valor indexado y pulse [OK] (Aceptar). Cambie el valor utilizando las teclas arriba/abajo. Pulse [OK] (Aceptar) para aceptar el nuevo ajuste.
Pulse [Cancel] (Cancelar) para cancelar. Pulse [Back] (Atrás) para salir del parámetro.
102
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3 Listas de parámetros
6.3.1 Estructura de menú principal
Los parámetros para el convertidor de frecuencia se agrupan en diversos grupos para facilitar la selección de los más adecuados para optimizar el funcionamiento de la unidad.
La gran mayoría de aplicaciones AF-600 FP pueden programarse utilizando el botón Quick Menu y seleccionando los parámetros de Configuración rápida .
Las descripciones y los ajustes predeterminados se encuentran en la sección Listas de parámetros y en la parte posterior de este manual.
K-## ajuste teclado
F-## Parámetros fundamentales
E-## Entradas/salidas digitales
C-## Funciones de control de frecuencia
P-## Datos del motor
H-## Parámetros de alto rendimiento
AN-## Entrada/salida analógica
SP-## Funciones especiales
O-## Opciones/Comun.
AO-## Opciones E/S analógica
DN-## DeviceNet
PB-## Profibus
LN-## LonWorks
BN-## BACnet
ID-## Información convertidor
DR-## Lecturas de datos
LG-## Registros y opciones E/S. Status (Estado)
AP-## parám. aplic. calor, ventilación y aire acondicionado
FB-## Func. Incendio/Bypass
T-## Funciones de tiempo
CL-## Lazo cerrado PID
XC-## Lazo cerrado PID ampl.
PC-## Controlador de la bombaLC-## Controlador lógicoB-## Funciones de freno
6
103
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.2 K-## Ajuste teclado
6
Par. No.
#
Descripción de parámetros
K-77
K-79
K-8#
K-81
K-82
K-83
K-89
K-7#
K-70
K-71
K-72
K-74
K-76
K-40
K-41
K-42
K-43
K-44
K-45
K-5#
K-50
K-51
K-6#
K-60
K-61
K-65
K-66
K-24
K-25
K-3#
K-30
K-31
K-32
K-14
K-2#
K-20
K-21
K-22
K-23
K-37
K-38
K-39
K-4#
K-0#
K-01
K-02
K-03
K-04
K-05
K-1#
K-10
K-11
K-12
K-13
Idioma
Unidad de velocidad de motor
Ajustes regionales
Estado operación en arranque
Unidad de modo local
Ajuste activo
Editar ajuste
Ajuste actual enlazado a
Lectura: Ajustes relacionados
Lectura: editar ajustes / Canal
Línea de pantalla pequeña 1.1
Línea de pantalla pequeña 1.2
Línea de pantalla pequeña 1.3
Línea de pantalla grande 2
Línea de pantalla grande 3
Arranque rápido
Unidad para lectura personaliz.
Valor mínimo de lectura personalizada
Valor máximo de lectura personalizada
Texto display 1
Texto display 2
Texto display 3
Botón [Hand] del teclado
Botón [Off] del teclado
Botón [Auto] del teclado
Botón [Reset] del teclado
Botón [Off/Reset] en el teclado
Tecla [Drive Bypass] en el teclado
Copia Teclado
Copia de ajuste
Contraseña menú principal
Acceso a menú princ. sin contraseña
Contraseña Menú rápido
Acceso a menú rápido sin contraseña
Fecha y hora
Formato de fecha
Formato de hora
Horario de verano
Inicio del horario de verano
Fin del horario de verano
Fallo de reloj
Días laborables
Días laborables adicionales
Días no laborables adicionales
Fecha y hora
Valor predeterminado
[0] English
[1] Hz
[1] Norteamérica
[0] Auto-arranque
[0] Como un. vel. motor
[1] Ajuste 1
[9] Ajuste activo
[0] No enlazado
0 N/A
0 N/A
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[1] %
ExpressionLimit
100.00 CustomReadoutUnit
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[1] Activado
[1] Activado
[1] Activado
[1] Activado
[1] Activado
[1] Activado
[0] No copiar
[0] No copiar
100 N/A
[0] Sólo lectura
200 N/A
[0] Sólo lectura
ExpressionLimit null null
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit null null
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 N/A
4 ajustes
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Índice de conversión
0
-
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0
0
0
-
-2
-2
-
-
-
0
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0
0
-
-
0
0
-
-
-
0
0
0
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
2 set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
All set-ups
Tipo
Uint8
Int32
Int32
VisStr[25]
VisStr[25]
VisStr[25]
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int16
Uint8
Int16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Int32
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
TimeOfDay
Uint8
Uint8
Uint8
TimeOfDay
TimeOfDay
Uint8
Uint8
TimeOfDay
TimeOfDay
VisStr[25]
104
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.3 F-## Parámetros fundamentales
Par.
No. #
F-11
F-12
F-15
F-16
F-17
F-18
F-2#
F-24
F-26
F-27
F-3#
F-37
F-38
F-4#
F-0#
F-01
F-02
F-03
F-04
F-05
F-07
F-08
F-09
F-1#
F-10
F-40
F-41
F-43
F-5#
F-52
F-53
F-54
F-6#
F-64
F-9#
F-90
F-91
F-92
F-93
F-94
F-95
Descripción de parámetros
Ajuste frecuencia 1
Método funcionamiento
Frecuencia salida máx. 1
Frecuencia
Tensión nominal del motor
Tiempo acel 1
Tiempo decel 1
Refuerzo de par
Sobrecarga electrónica
Vent. externo motor
Entrada termistor motor
Límite alto veloc. motor [Hz]
Límite bajo veloc. motor [Hz]
Límite alto veloc. motor [RPM]
Límite bajo veloc. motor [RPM]
Tiempo mantenido
Ruido motor (Frec. portadora)
Tono motor aleatorio
Patrón conmutación avanz.
Sobremodulación
Limitador de par (funcionam.)
Límite de par (frenado)
Límite intensidad
Referencia mínima
Referencia máxima
Función de referencia
Referencia interna relativa
Tamaño de paso
Tiempo acel./decel.
Restitución de Energía
Límite máximo
Límite mínimo
Acel./decel. retardo de rampa
Valor predeterminado
[1] Entrada analóg. 53
[0] Vinculada a Hand/Auto
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
100 %
[4] SC elec. Descon. 1
[0] No
[0] Ninguno
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0.0 s null
[0] Desactivado null
[1] On
ExpressionLimit
100.0 %
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit null
0.00 %
0.10 %
1.00 s
[0] Desactivado
100 %
0 %
ExpressionLimit
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-2
-2
-2
-
0
0
-3
-1
-1
67
67
-
-
-
-1
-
-
0
-2
-2
0
-
-
-1
0
-1
-1
-1
-
-
-3
-3
-
Tipo
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint32
Uint32
Int16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint32
Int32
Int32
Uint8
Int32
Uint16
Uint32
Uint8
Int16
Int16
TimD
6
105
6.3.4 E-## E/S digitales
6
Par.
No. #
E-90
E-93
E-94
E-95
E-96
E-97
E-98
E-71
E-72
E-74
E-75
E-76
E-9#
E-56
E-57
E-6#
E-60
E-61
E-62
E-63
E-64
E-65
E-66
E-67
E-68
E-69
E-7#
E-70
E-0#
E-00
E-01
E-02
E-03
E-04
E-05
E-06
E-1#
E-10
E-11
E-2#
E-20
E-21
E-24
E-26
E-27
E-5#
E-51
E-52
E-53
E-54
E-55
Descripción de parámetros
Modo E/S digital
Terminal 18 entrada digital
Terminal 19 entrada digital
Terminal 27 entrada digital
Terminal 29 entrada digital
Terminal 32 entrada digital
Terminal 33 entrada digital
Tiempo acel 2
Tiempo decel 2
Salida digital terminal 27
Salida digital terminal 29
Relé de función
Retardo conex., relé
Retardo desconex, relé
Terminal 27 modo E/S
Terminal 29 modo E/S
Terminal X30/2 entrada digital
Terminal X30/3 entrada digital
Terminal X30/4 entrada digital
Sal. dig. term. X30/6 (OPCGPIO)
Sal. dig. term. X30/7 (OPCGPIO)
Term. 29 baja frecuencia
Term. 29 alta frecuencia
Term. 29 valor bajo ref. /realim.
Term. 29 valor alto ref. /realim.
Tiempo filtro pulsos constante #29
Term. 33 baja frecuencia
Term. 33 alta frecuencia
Term. 33 valor bajo ref. /realim.
Term. 33 valor alto ref. /realim.
Tiempo filtro pulsos constante #33
Terminal 27 salida pulsos variable
Frec. máx. salida de pulsos #27
Termina 29 salida pulsos variable
Frec. máx. salida de pulsos #29
Terminal X30/6 var. salida pulsos
Frec. máx. salida de pulsos #X30/6
Control de bus digital y de relé
Control de bus salida de pulsos #27
Tiempo lím. predet. salida pulsos #27
Control de bus salida de pulsos #29
Tiempo lím. predet. salida pulsos #29
Control de bus salida de pulsos #X30/6
T. lím. predet. sal. pulsos #X30/6
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
[0] PNP - Activo a 24 V
[8] al inicio de decel.
[0] Sin función null
[14] Veloc. fija
[0] Sin función
[0] Sin función
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Sin función
[0] Sin función null
0.01 s
0.01 s
[0] Entrada
[0] Entrada
[0] Sin función
[0] Sin función
[0] Sin función
[0] Sin función
[0] Sin función
100 Hz
100 Hz
0.000 N/A
100.000 N/A
100 ms
100 Hz
100 Hz
0.000 N/A
100.000 N/A
100 ms
[0] Sin función
5000 Hz
[0] Sin función
5000 Hz
[0] Sin función
5000 Hz
0 N/A
0.00 %
0.00 %
0.00 %
0.00 %
0.00 %
0.00 %
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
1 set-up
All set-ups
1 set-up
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
Int32
Int32
Uint16
Uint32
Uint32
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
Uint8
Uint32
Uint8
Uint32
Uint8
Uint32
Uint32
N2
Uint16
N2
Uint16
N2
Uint16
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-
-
-
-
-
-2
-2
0
-2
-2
-2
-2
-2
-2
0
-
0
-
0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-2
-
-
-2
-3
-3
0
0
0
-3
0
-3
-3
-3
106
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.5 C-## Funciones control frecuencia
Par.
No. #
Descripción de parámetros
C-0#
C-01 Salto de frecuencia desde [Hz]
C-02 Velocidad bypass desde [RPM]
C-03 Velocidad bypass hasta [RPM]
C-04 Salto de frecuencia a [Hz]
C-05 Frecuencia multiajuste 1 - 8
C-2#
C-20 Velocidad fija [Hz]
C-21 Velocidad fija [RPM]
C-22 Tiempo veloc. fija acel./decel.
C-23 Tiempo decel. parada rápida
C-3#
C-30 Comando de frecuencia 2
C-34 Comando de frecuencia 3
C-4#
C-40 Aj salto frec semiaut
6.3.6 P-## Datos del motor
Par.
No. #
Descripción de parámetros
P-0#
P-02 Potencia motor [CV]
P-03 Intensidad del motor
P-04 Autoajuste
P-06 Velocidad básica
P-07 Potencia motor [kW]
P-08 Comprob. rotación motor
P-09 Compensación deslizam.
P-1#
P-10 Tiempo compens. deslizam. constante
P-2#
P-20
P-3#
Construcción del motor
P-30 Resistencia estátor (Rs)
P-31 Resistencia rotor (Rr)
P-35 Reactancia princ. (Xh)
P-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe)
P-39 Polos motor
Valor predeterminado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0.00 %
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[20] Potencióm. digital
[0] Sin función
[0] Desactivado
Valor predeterminado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Desactivado
0 %
ExpressionLimit
[0] Asíncrono
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
-
-
-
-1
67
67
-1
-2
-1
67
-2
-2
Tipo
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Int16
Uint16
Uint16
Uint32
Uint32
Uint8
Uint8
Uint8
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
-
-4
-4
-4
-3
0
67
1
-
0
-2
-2
-
-2
Tipo
Uint32
Uint32
Uint8
Uint16
Uint32
Uint8
Int16
Uint16
Uint8
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint8
6
107
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.7 H-## Parám. alto rendim.
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
H-0#
H-03 Restaurar ajustes de fábrica
H-04 Desc. reinic. autom.
H-05 Reinic. autom. (Interv. rein.)
H-06 Func. ventilador
H-08 Bloqueo inversión
H-09 Arranque
H-3#
H-36 Velocidad baja desconexión [RPM]
H-37 Velocidad baja desconexión [Hz]
H-4#
H-40 Modo Configuración
H-43 Características de par
H-5#
H-50 Magnet. motor a veloc. cero
H-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM]
H-52 Veloc. mín. con magn. norm. [Hz]
H-6#
H-61 Compensación carga alta velocidad
H-64 Amortiguación de resonancia
H-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia
H-7#
H-70 Advert. intens. baja
H-71 Advert. intens. alta
H-72 Advert. veloc. baja
H-73 Advert. veloc. alta
H-74 Advertencia referencia baja
H-75 Advertencia referencia alta
H-76 Advertencia realimentación baja
H-77 Advertencia realimentación alta
H-78 Función fallo fase motor
H-8#
H-80 Función de parada
H-81 Vel. mín. para func. parada [RPM]
H-82 Vel. mín. para func. parada [Hz]
Valor predeterminado
[0] Funcion. normal null
10 s
[0] Auto
[2] Ambos sentidos
[0] Desactivado
0 RPM
0.0 Hz null
[3] Optim auto energ VT
100 %
ExpressionLimit
ExpressionLimit
100 %
100 %
5 ms
0.00 A
ImaxDRIVE (DR-37)
0 RPM outputSpeedHighLimit (F-03)
-999999.999 N/A
999999.999 N/A
-999999.999 ProcessCtrlUnit
999999.999 ProcessCtrlUnit
[2] Desconex. 1.000 ms
[0] Inercia
ExpressionLimit
ExpressionLimit
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
0
-
-
-
67
-1
0
67
-1
-
-
0
0
-3
67
-3
-3
-2
-2
67
-3
-3
-
-
67
-1
Tipo
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Int16
Uint16
Uint8
Uint32
Uint32
Uint16
Uint16
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
108
6.3.8 AN-## E/S analógica
Par.
No. #
Descripción de parámetros
AN-0#
AN-00 Tiempo Límite Cero Activo
AN-01 Función Cero Activo
AN-02 Función Cero Activo en modo incendio
AN-1#
AN-10 Terminal 53 escala baja V
AN-11 Terminal 53 escala alta V
AN-12 Terminal 53 escala baja mA
AN-13 Terminal 53 escala alta mA
AN-14 Term. 53 valor bajo ref. /realim.
AN-15 Term. 53 valor alto ref. /realim.
AN-16 Terminal 53 tiempo filtro constante
AN-17 Terminal 53 cero activo
AN-2#
AN-20 Terminal 54 escala baja V
AN-21 Terminal 54 escala alta V
AN-22 Terminal 54 escala baja mA
AN-23 Terminal 54 escala alta mA
AN-24 Term. 54 valor bajo ref. /realim.
AN-25 Term. 54 valor alto ref. /realim.
AN-26 Terminal 54 tiempo filtro constante
AN-27 Terminal 54 cero activo
AN-3#
AN-30 Terminal X30/11 baja tensión
AN-31 Terminal X30/11 alta tensión
AN-34 Term. X30/11 valor bajo ref. /realim.
AN-35 Term. X30/11 valor alto ref. /realim.
AN-36 Term. terminal X30/11
AN-37 Term. X30/11 cero activo
AN-4#
AN-40 Terminal X30/12 baja tensión
AN-41 Terminal X30/12 alta tensión
AN-44 Term. X30/12 valor bajo ref. /realim.
AN-45 Term. X30/12 valor alto ref. /realim.
AN-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro
AN-47 Term. X30/12 cero activo
AN-5#
AN-50 Terminal 42 salida
AN-51 Terminal 42 salida esc. mín.
AN-52 Terminal 42 salida esc. máx.
AN-53 Terminal 42 control bus de salida
AN-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet.
AN-6#
AN-60 Terminal X30/8 salida
AN-61 Terminal X30/8 escala min
AN-62 Terminal X30/8 escala min
AN-63 Terminal X30/8 control bus de salida
AN-64 Term. X30/8 T. lím. salida predet.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
10 s
[0] Desactivado
[0] Desactivado
0.07 V
10.00 V
4.00 mA
20.00 mA
0.000 N/A
ExpressionLimit
0.001 s
[1] Activado
0.07 V
10.00 V
4.00 mA
20.00 mA
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado
0.07 V
10.00 V
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado
0.07 V
10.00 V
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado null
0.00 %
100.00 %
0.00 %
0.00 %
[0] Sin función
0.00 %
100.00 %
0.00 %
0.00 %
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-5
-3
-3
-2
-2
-5
-3
-
0
-
-
-2
-2
-3
-3
-3
-
-3
-3
-
-2
-2
-3
-5
-3
-3
-3
-
-2
-2
-5
-
-2
-2
-2
-2
-
-2
-2
-2
-2
Tipo
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Int16
Int16
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int16
Int16
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Uint8
Int16
Int16
N2
Uint16
Uint8
Int16
Int16
N2
Uint16
6
109
6.3.9 SP-## Funciones especiales
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
SP-1#
SP-10 Fallo de alimentación de red
SP-11 Fallo en entrada tensión de red
SP-12 Función desequil. línea
SP-2#
SP-23 Ajuste de código descriptivo
SP-25 Retardo descon. con lím. de par
SP-26 Ret. de desc. en fallo del convert.
SP-28 Aj. producción
SP-29 Código de servicio
SP-3#
SP-30 Ctrol. lím. intens., Ganancia proporc.
SP-31 Control lím. inten., Tiempo integrac.
SP-32 Current Lim Ctrl, Filter Time
SP-4#
SP-40 Nivel VT
SP-41 Ahorro energético ahorro energía
SP-42 Ahorro energético Frecuencia
SP-43 Cosphi del motor
SP-5#
SP-50 Filtro RFI
SP-53 Monitor del ventilador
SP-55 Output Filter
SP-59 Actual Number of Inverter Units
SP-6#
SP-60 Funcionamiento con sobretemp.
SP-61 Función con convert. sobrecarg.
SP-62 Corriente reduc. convert. sobrecarg.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
[0] Sin función
ExpressionLimit
[0] Desconexión null
60 s
ExpressionLimit
[0] Sin acción
0 N/A
100 %
0.020 s
26.0 ms
66 %
ExpressionLimit
10 Hz
ExpressionLimit
[1] On
[1] Advertencia
[0] No Filter
ExpressionLimit
[0] Desconexión
[0] Desconexión
95 %
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
1 set-up
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
-
0
0
-
0
-
0
-
0
-3
-4
-
-
-
0
0
-2
0
0
-
-
0
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int32
Uint16
Uint16
Uint16
110
6.3.10 O-## Opciones/comunic.
Par.
No. #
Descripción de parámetros
O-0#
O-01 Puesto de control
O-02 Fuente código control
O-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl.
O-04 Función tiempo límite cód. ctrl.
O-05 Función tiempo límite
O-06 Reiniciar si tiempo límite cód. ctrl.
O-07 Accionador diagnóstico
O-1#
O-10 Trama del código de control
O-13 Código de estado configurable STW
O-3#
O-30 Protocolo
O-31 Dirección
O-32 Veloc. baudios puerto conv.
O-33 Paridad de puerto convert.
O-35 Retardo respuesta mín.
O-36 Retardo respuesta máx.
O-37 Retardo máx. intercarac.
O-4#
O-40 Selección de telegrama
O-5#
O-50 Selección inercia
O-52 Selección freno CC
O-53 Selec. arranque
O-54 Selec. sentido inverso
O-55 Selec. ajuste
O-56 Selec. referencia interna
O-8#
O-80 Contador mensajes de bus
O-81 Contador errores de bus
O-82 Mensajes de esclavo recibidos
O-83 Contador errores de esclavo
O-89 Cuenta de diagnósticos
O-9#
O-90 Veloc Bus Jog 1
O-91 Veloc Bus Jog 2
O-94 Realimentación de bus 1
O-95 Realim. de bus 2
O-96 Realim. de bus 3
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado null null
ExpressionLimit
[0] Desactivado
[1] Reanudar ajuste
[0] No reiniciar
[0] Desactivar
[0] Perfil de unidad
[1] Perfil por defecto null
ExpressionLimit null null
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[1] Telegr. estándar 1
[3] O lógico
[3] O lógico
[3] O lógico null
[3] O lógico
[3] O lógico
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
100 RPM
200 RPM
0 N/A
0 N/A
0 N/A
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
All set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
-
-
-
-
-
-1
-
-
-
-
-
-
0
-3
-3
-5
-
0
0
0
0
0
-
-
-
-
-
-
67
67
0
0
0
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Int32
Uint16
Uint16
N2
N2
N2
6
111
6.3.11 AO-## Opción E/S analógica
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
AO-0#
AO-00 Modo Terminal X42/1
AO-01 Modo Terminal X42/3
AO-02 Modo Terminal X42/5
AO-1#
AO-10 Terminal X42/1 baja tensión
AO-11 Terminal X42/1 alta tensión
AO-14 Term. X42/1 valor bajo ref. /realim.
AO-15 Term. X42/1 valor alto ref. /realim.
AO-16 Term. X42/1 const. tiempo filtro
AO-17 Term. X42/1 cero activo
AO-2#
AO-20 Terminal X42/3 baja tensión
AO-21 Terminal X42/3 alta tensión
AO-24 Term. X42/3 valor bajo ref. /realim.
AO-25 Term. X42/3 valor alto ref. /realim.
AO-26 Term. X42/3 const. tiempo filtro
AO-27 Term. X42/3 cero activo
AO-3#
AO-30 Terminal X42/5 baja tensión
AO-31 Terminal X42/5 alta tensión
AO-34 Term. X42/5 valor bajo ref. /realim.
AO-35 Term. X42/5 valor alto ref. /realim.
AO-36 Term. X42/5 const. tiempo filtro
AO-37 Term. X42/5 cero activo
AO-4#
AO-40 Terminal X42/7 salida
AO-41 Terminal X42/7 escala min
AO-42 Terminal X42/7 escala min
AO-43 Terminal X42/7 control bus de salida
AO-44 Term. X42/7 T. lím. salida predet.
AO-5#
AO-50 Terminal X42/9 salida
AO-51 Terminal X42/9 escala min
AO-52 Terminal X42/9 escala min
AO-53 Terminal X42/9 control bus de salida
AO-54 Term. X42/9 T. lím. salida predet.
AO-6#
AO-60 Terminal X42/11 salida
AO-61 Terminal X42/11 escala min
AO-62 Terminal X42/11 escala min
AO-63 Terminal X42/11 control bus de salida
AO-64 Term. X42/11 T. lím. salida predet.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
[0] Sin función
0.00 %
100.00 %
0.00 %
0.00 %
[0] Sin función
0.00 %
100.00 %
0.00 %
0.00 %
[0] Sin función
0.00 %
100.00 %
0.00 %
0.00 %
[1] Tensión
[1] Tensión
[1] Tensión
0.07 V
10.00 V
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado
0.07 V
10.00 V
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado
0.07 V
10.00 V
0.000 N/A
100.000 N/A
0.001 s
[1] Activado
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-2
-2
-3
-3
-3
-
-2
-2
-3
-3
-3
-
-3
-3
-
-2
-2
-3
-
-
-
-
-2
-2
-2
-2
-
-2
-2
-2
-2
-
-2
-2
-2
-2
Tipo
Uint8
Int16
Int16
N2
Uint16
Uint8
Int16
Int16
N2
Uint16
Uint8
Int16
Int16
N2
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
Int16
Int16
Int32
Int32
Uint16
Uint8
112
6.3.12 DN-## DevicNet
Par.
No. #
Descripción de parámetros
DN-0#
DN-00 Protocolo DeviceNet.
DN-01 Selecc. veloc. en baudios
DN-02 ID MAC
DN-05 Lectura contador errores transm.
DN-06 Lectura contador errores recepción
DN-07 Lectura contador bus desac.
DN-1#
DN-10 Selección tipo de datos proceso
DN-11 Escritura config. datos proceso
DN-12 Lectura config. datos proceso
DN-13 Parámetro de advertencia
DN-14 Referencia de red
DN-15 Control de red
DN-18 internal_process_data_config_write
DN-19 internal_process_data_config_read
DN-2#
DN-20 Filtro COS 1
DN-21 Filtro COS 2
DN-22 Filtro COS 3
DN-23 Filtro COS 4
DN-3#
DN-30 Índice Matriz
DN-31 Grabar valores de datos
DN-32 Revisión Devicenet
DN-33 Almacenar siempre
DN-34 Código de producto DeviceNet
DN-39 Parámetros Devicenet F
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado null null
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 N/A null
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 N/A
[0] Desactivado
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[0] Desactivado
0 N/A
[0] Desactivado
210 N/A
0 N/A
4 ajustes
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
1 set-up
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
0
-
0
-
0
0
-
0
0
-
0
-
-
-
0
0
0
0
-
-
0
0
0
0
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint32
6
113
6.3.13 PB-## Profibus
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
PB-0#
PB-00 única
PB-07 Valor
PB-1#
PB-15 Config. escritura PCD
PB-16 Config. lectura PCD
PB-18 Dirección de nodo
PB-2#
PB-22 Selección de telegrama
PB-23 Parámetros para señales
PB-27 Edit. parámetros
PB-28 Control de proceso
PB-4#
PB-44 Contador mensajes de fallo
PB-45 Código de fallo
PB-47 Número de fallo
PB-5#
PB-52 Contador situación fallo
PB-53 Código de advertencia de Profibus
PB-6#
PB-63 Velocidad real en baudios
PB-64 Id. dispositivo
PB-65 Número perfil
PB-67 Cód. control 1
PB-68 Cód. estado 1
PB-7#
PB-71 Grabar valores de datos
PB-72 Reiniciar unidad Profibus
PB-8#
PB-80 Parámetros definidos (1)
PB-81 Parámetros definidos (2)
PB-82 Parámetros definidos (3)
PB-83 Parámetros definidos (4)
PB-84 Parámetros definidos (5)
PB-9#
PB-90 Parámetros cambiados (1)
PB-91 Parámetros cambiados (2)
PB-92 Parámetros cambiados (3)
PB-93 Parámetros cambiados (4)
PB-94 Parámetros cambiados (5)
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
0 N/A
0 N/A
ExpressionLimit
ExpressionLimit
126 N/A
[108] PPO 8
0
[1] Activado
[1] Act. master cíclico
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[255] Sin vel. transmisión
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[0] Desactivado
[0] Sin acción
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
1 set-up
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
-
-
0
0
0
-
-
-
-
Tipo
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
V2
Uint8
Uint16
OctStr[2]
V2
V2
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
0
0
0
0
0
-
-
-
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
114
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.14 EN-## EtherNet
Par.
No. #
Descripción de parámetros
EN-0#
EN-00 IP Address Assignment
EN-01 IP Address
EN-02 Subnet Mask
EN-03 Default Gateway
EN-04 DHCP Server
EN-05 Lease Expires
EN-06 Name Servers
EN-07 Domain Name
EN-08 Host Name
EN-09 Physical Address
EN-1#
EN-10 Link Status
EN-11 Link Duration
EN-12 Auto Negotiation
EN-13 Link Speed
EN-14 Link Duplex
EN-2#
EN-20 Control Instance
EN-21 Process Data Config Write
EN-22 Process Data Config Read
EN-28 Store Data Values
EN-29 Store Always
EN-3#
EN-30 Warning Parameter
EN-31 Net Reference
EN-32 Net Control
EN-33 CIP Revision
EN-34 CIP Product Code
EN-35 EDS Parameter
EN-37 COS Inhibit Timer
EN-38 COS Filter
EN-8#
EN-80 FTP Server
EN-81 HTTP Server
EN-82 SMTP Service
EN-89 Transparent Socket Channel Port
EN-9#
EN-90 Cable Diagnostic
EN-91 MDI-X
EN-92 IGMP Snooping
EN-93 Cable Error Length
EN-94 Broadcast Storm Protection
EN-95 Broadcast Storm Filter
EN-98 Interface Counters
EN-99 Media Counters
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
All set-ups
All set-ups
All set-ups
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
Valor predeterminado
[0] MANUAL
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
4 ajustes Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
0
0
0
0
0
0
0
0
-
0
[0] No Link
ExpressionLimit
[1] On
[0] None
[1] Full Duplex
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Desactivado
[0] Desactivado
0 N/A
[0] Desactivado
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[0] Desactivado
[0] Desactivado
[0] Desactivado
4000 N/A
[0] Desactivado
[1] Activado
[1] Activado
0 N/A
-1 %
[0] Broadcast only
4000 N/A
0 N/A
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
0
0
0
0
-
0
0
-
-
0
-
-
0
0
0
-
-
0
-
-
-
-
0
-
-
-
-
-
0
-
Tipo
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint32
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Int8
Uint8
Uint32
Uint32
Uint8
TimD
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
OctStr[4]
OctStr[4]
OctStr[4]
OctStr[4]
TimD
OctStr[4]
VisStr[48]
VisStr[48]
VisStr[17]
6
115
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.15 BN-## BACnet
Par.
No. #
BN-7#
Descripción de parámetros
BN-70 Instancia BACnet
BN-72 Máx. maest. MS/TP
BN-73 Máx. tramas info MS/TP
BN-74 "Startup I am"
BN-75 Contraseña inicializac.
Valor predeterminado
1 N/A
127 N/A
1 N/A
[0] Enviar al conectar
ExpressionLimit
6.3.16 ID-## Información del convertidor
4 ajustes
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
Cambio durante funcionamiento
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Índice de conversión
0
-
0
0
0
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
ID-0#
ID-00 Horas de funcionamiento
ID-01 Horas funcionam.
ID-02 Contador kWh
ID-03 Arranques
ID-04 Sobretemperat.
ID-05 Sobretensión
ID-06 Reiniciar contador kWh
ID-07 Reinicio contador de horas funcionam.
ID-08 Núm. de arranques
ID-1#
ID-10 Tendencias
ID-11 Intervalo tendencia
ID-12 Evento de disparo
ID-13 Tendencias
ID-14 Muestras antes de disp.
ID-2#
ID-20 Registro histórico: evento
ID-21 Registro histórico: Valor
ID-22 Registro histórico: Tiempo
ID-23 Registro histórico: Fecha y hora
ID-3#
ID-30 Reg. alarma: Código de fallo
ID-31 Reg. alarma: Valor
ID-32 Reg. alarma: hora
ID-33 Reg. alarma: Fecha y hora
ID-4#
ID-40 Tipo convert.
ID-41 Sección de alimentación
ID-42 máxima
ID-43 Versión de software
ID-44 Número de modelo GE
ID-45 Cadena de código
ID-46 Núm. producto GE
ID-47 Núm. modelo tarj. pot. GE
ID-48 Número ID del teclado
ID-49 Tarjeta control id SW
ID-5#
ID-50 Tarjeta potencia id SW
ID-51 Número serie dispos.
ID-53 Número serie tarjeta potencia
ID-6#
ID-60 Opción instalada
ID-61 Versión SW opción
ID-62 N.º pedido opción
ID-63 N.º serie opción
ID-7#
ID-70 Opción en ranura A
ID-71 Versión SW de opción en ranura A
ID-72 Opción en ranura B
ID-73 Versión SW de opción en ranura B
ID-74 Opción en ranura C1
ID-75 Versión SW opción en ranura C0
ID-76 Opción en ranura C2
ID-77 Versión SW opción en ranura C1
ID-9#
ID-92 Parámetros definidos
ID-93 Parámetros modificados
ID-98 Id. del convertidor
ID-99 Metadatos parám.
Valor predeterminado 4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
0 h
0 h
0 kWh
0 N/A
0 N/A
0 N/A
[0] No reiniciar
[0] No reiniciar
0 N/A
0
ExpressionLimit
[0] Falso
[0] Tendencia siempre
50 N/A
0 N/A
0 N/A
0 ms
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 s
ExpressionLimit
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
-3
0
0
0
0
0
0
0
-
-3
-
-
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Índice de conversión
-
-
0
0
0
74
74
75
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Cambio durante funcionamiento
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
Tipo
Uint32
Uint8
Uint16
Uint8
VisStr[20]
Tipo
Uint8
Uint32
Uint32
TimeOfDay
Uint8
Int16
Uint32
TimeOfDay
VisStr[6]
VisStr[20]
VisStr[20]
VisStr[5]
VisStr[40]
VisStr[40]
VisStr[8]
VisStr[8]
VisStr[20]
VisStr[20]
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint32
Uint16
TimD
Uint8
Uint8
Uint8
VisStr[20]
VisStr[10]
VisStr[19]
VisStr[30]
VisStr[20]
VisStr[8]
VisStr[18]
VisStr[30]
VisStr[20]
VisStr[30]
VisStr[20]
VisStr[30]
VisStr[20]
VisStr[30]
VisStr[20]
Uint16
Uint16
VisStr[40]
Uint16
116
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.17 DR-## Lecturas de datos
Par.
No. #
Descripción de parámetros
DR-0#
DR-00 Código de control
DR-01 Referencia [Unidad]
DR-02 Referencia %
DR-03 Código estado
DR-05 Valor real princ. [%]
DR-09 Lectura personalizada
DR-1#
DR-10 Potencia [kW]
DR-11 Potencia [CV]
DR-12 Tensión nominal del motor
DR-13 Frecuencia
DR-14 Intensidad del motor
DR-15 Frecuencia [%]
DR-16 Par [Nm]
DR-17 Velocidad [RPM]
DR-18 Térmico motor
DR-2#
DR-22 Par [%]
DR-3#
DR-30 Tensión de bus CC
DR-32 Energía freno / s
DR-33 Energía freno / 2 min
DR-34 Temp. disipador
DR-35 Térmico convertidor
DR-36 Intens. nominal convert.
DR-37 Intens. máx. convert.
DR-38 Estado controlador lógico
DR-39 Temp. tarjeta control.
DR-4#
DR-40 Buffer de registro lleno
DR-43 Timed Actions Status
DR-49 Current Fault Source
DR-5#
DR-50 Referencia externa
DR-52 Realimentación [Unidad]
DR-53 Referencia Digi pot
DR-54 Realim. 1 [Unidad]
DR-55 Realim. 2 [Unidad]
DR-56 Realim. 3 [Unidad]
DR-58 Salida PID [%]
DR-6#
DR-60 Entrada digital
DR-61 Ajuste interruptor terminal 53
DR-62 Entrada analógica 53
DR-63 Ajuste interruptor terminal 54
DR-64 Entrada analógica 54
DR-65 Salida analógica 42 [mA]
DR-66 Salida digital [bin]
DR-67 Entrada frecuencia #29 [Hz]
DR-68 Entrada frecuencia #33 [Hz]
DR-69 Salida pulsos #27 [Hz]
DR-7#
DR-70 Salida pulsos #29 [Hz]
DR-71 Salida Relé [bin]
DR-72 Contador A
DR-73 Contador B
DR-75 Ent. analóg. X30/11
DR-76 Ent. analóg. X30/12
DR-77 Salida analógica X30/8 [mA]
DR-8#
DR-80 Fieldbus CTW 1
DR-82 Fieldbus REF 1
DR-84 Opción comun. STW
DR-85 Puerto convertidor CTW 1
DR-86 Puerto conv. REF 1
Valor predeterminado
0 N/A
0.000 ReferenceFeedbackUnit
0.0 %
0 N/A
0.00 %
0.00 CustomReadoutUnit
0.00 kW
0.00 hp
0.0 V
0.0 Hz
0.00 A
0.00 %
0.0 Nm
0 RPM
0 %
0 %
0 V
0.000 kW
0.000 kW
0 °C
0 %
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 N/A
0 °C
[0] No
[0] Timed Actions Auto
0 N/A
0.0 N/A
0.000 ProcessCtrlUnit
0.00 N/A
0.000 ProcessCtrlUnit
0.000 ProcessCtrlUnit
0.000 ProcessCtrlUnit
0.0 %
0 N/A
[0] Intensidad
0.000 N/A
[0] Intensidad
0.000 N/A
0.000 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
4 ajustes Tipo
Int16
Uint16
Uint32
Uint32
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
Uint8
Uint8
V2
Int32
Int16
V2
N2
Int32
Int32
Int32
Uint16
Uint16
Int32
N2
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int16
Int32
Int16
Int32
Int32
Int32
Int16
Int32
Int16
Int32
Int32
Int32
Int32
Int16
V2
N2
V2
V2
N2
Uint16
Uint8
Int32
Uint8
Int32
Int16
Int16
Int32
Int32
Int32
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
-3
-3
-3
-1
-1
-3
-2
-
-
0
0
0
0
0
100
0
-2
-2
0
100
1
-2
-1
-1
-2
-2
-1
67
0
0
-3
-1
0
-2
-2
0
-3
-3
-3
0
0
0
0
0
0
0
0
-
-3
-3
0
-
-3
0
0
0
0
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
6
117
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
LG-0#
LG-00 Reg. mantenimiento: Ítem
LG-01 Reg. mantenimiento: Acción
LG-02 Reg. mantenimiento: Hora
LG-03 Reg. mantenimiento: Fecha y hora
LG-1#
LG-10 Reg. modo incendio: Evento
LG-11 Reg. modo incendio: Hora
LG-12 Reg. modo incendio: Fecha y hora
LG-3#
LG-30 Entr. analóg. X42/1
LG-31 Entr. analóg. X42/3
LG-32 Entr. analóg. X42/5
LG-33 Sal. anal. X42/7 [V]
LG-34 Sal. anal. X42/9 [V]
LG-35 Sal. anal. X42/11 [V]
Par.
No. #
Descripción de parámetros
DR-9#
DR-90 Código de alarma
DR-91 Código de alarma 2
DR-92 Cód. de advertencia
DR-93 Código de advertencia 2
DR-94 Código estado amp.
DR-95 Código de estado ampl. 2
DR-96 Código mantenimiento
6.3.18 LG-## Registros y estado E/S opc.
Valor predeterminado
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
0
0
0
0
0
0
0
Tipo
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Valor predeterminado
0 N/A
0 N/A
0 s
ExpressionLimit
0 N/A
0 s
ExpressionLimit
0.000 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
FALSE
Índice de conversión
0
0
0
0
0
0
0
-3
-3
-3
-3
-3
-3
Tipo
Uint8
Uint8
Uint32
TimeOfDay
Uint8
Uint32
TimeOfDay
Int32
Int32
Int32
Int16
Int16
Int16
118
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.19 AP-## Par. aplic. HVAC
Par.
No. #
AP-0#
Descripción de parámetros
AP-00 Retardo parada ext.
AP-2#
AP-20 Ajuste auto baja potencia
AP-21 Detección baja potencia
AP-22 Detección de baja velocidad
AP-23 Función falta de caudal
AP-24 Retardo falta de caudal
AP-26 Función bomba seca
AP-27 Retardo bomba seca
AP-3#
AP-30 Potencia sin caudal
AP-31 Factor corrección potencia
AP-32 Veloc. baja [RPM]
AP-33 Veloc. baja [Hz]
AP-34 Potencia veloc. baja [kW]
AP-35 Potencia veloc. baja [CV]
AP-36 Veloc. alta [RPM]
AP-37 Veloc. alta [Hz]
AP-38 Potencia veloc. alta [kW]
AP-39 Potencia veloc. alta [CV]
AP-4#
AP-40 Tiempo ejecución mín.
AP-41 Tiempo reposo mín.
AP-42 Veloc. reinicio [RPM]
AP-43 Veloc. reinicio [Hz]
AP-44 Refer. despertar/Dif. realim.
AP-45 Refuerzo de consigna
AP-46 Tiempo refuerzo máx.
AP-5#
AP-50 Func. fin de curva
AP-51 Retardo fin de curva
AP-6#
AP-60 Func. correa rota
AP-61 Par correa rota
AP-62 Retardo correa rota
AP-7#
AP-75 Protec. ciclo corto
AP-76 Intervalo entre arranques
AP-77 Tiempo ejecución mín.
AP-8#
AP-80 Compensación caudal
AP-81 Aproximación curva cuadrada-lineal
AP-82 Cálculo punto de trabajo
AP-83 Velocidad sin caudal [RPM]
AP-84 Velocidad sin caudal [Hz]
AP-85 Velocidad punto diseño [RPM]
AP-86 Velocidad punto diseño [Hz]
AP-87 Presión a velocidad sin caudal
AP-88 Presión a velocidad nominal
AP-89 Caudal en punto de diseño
AP-9#
AP-90 Caudal a velocidad nominal
Valor predeterminado
0 s
[0] Desactivado
[0] Desactivado
[0] Desactivado
[0] Desactivado
10 s
[0] Desactivado
10 s
0.00 kW
100 %
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
10 s
10 s
ExpressionLimit
ExpressionLimit
10 %
0 %
60 s
[0] Desactivado
10 s
[0] Desactivado
10 %
10 s
[0] Desactivado start_to_start_min_on_time (P2277)
0 s
[0] Desactivado
100 %
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0.000 N/A
999999.999 N/A
0.000 N/A
0.000 N/A
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Índice de conversión
-
0
0
-
0
1
0
67
-1
1
-2
67
-1
1
-2
67
-1
0
0
0
0
0
0
0
-
0
-
-
-
-
67
-1
67
-1
-
0
-
-3
-3
-3
-
0
0
-3
Cambio durante funcionamiento
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Tipo
Uint32
Uint16
Uint16
Uint16
Uint32
Uint32
Uint16
Uint16
Uint32
Uint32
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Int8
Int8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Int32
Int32
Int32
Int32
6
119
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.20 FB-## Func. Incendio/bypass
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
FB-0#
FB-00 Función Modo Incendio
FB-01 Configuración de Modo Incendio
FB-02 Unidad Modo Incendio
FB-03 Referencia mín. Modo Incendio
FB-04 Referencia máx. Modo Incendio
FB-05 Referencia interna en Modo Incendio
FB-06 Fuente referencia Modo Incendio
FB-07 Fuente realim. modo incendio
FB-09 Manejo alarmas Modo Incendio
FB-1#
FB-10 Función bypass convertidor
FB-11 Tiempo de retardo bypass conv.
FB-2#
FB-20 Locked Rotor Function
FB-21 Locked Rotor Coefficient 1
FB-22 Locked Rotor Coefficient 2
FB-23 Locked Rotor Coefficient 3
FB-24 Locked Rotor Coefficient 4
FB-3#
FB-30 Missing Motor Function
FB-31 Missing Motor Coefficient 1
FB-32 Missing Motor Coefficient 2
FB-33 Missing Motor Coefficient 3
FB-34 Missing Motor Coefficient 4
6.3.21 T-## Func. tempor.
Valor predeterminado
[0] Desactivado
[0] Lazo abierto null
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0.00 %
[0] Sin función
[0] Sin función
[1] Desc, alarm crític.
[0] Desactivado
0 s
[0] Off
0.0000 N/A
0.0000 N/A
0.0000 N/A
0.000 N/A
[0] Off
0.0000 N/A
0.0000 N/A
0.0000 N/A
0.000 N/A
T-10
T-11
T-12
T-13
T-14
T-15
T-16
T-5#
T-50
T-51
T-53
Par.
No. #
T-0#
T-00
T-01
T-02
T-03
T-04
T-08
T-09
T-1#
T-65
T-66
T-67
T-7#
T-8#
T-80
T-54
T-6#
T-60
T-61
T-62
T-63
T-64
T-81
T-82
T-83
T-84
Descripción de parámetros
Tiempo activ.
Acción activ.
Tiempo desactiv.
Acción desactiv.
Repetición
Timed Actions Mode
Timed Actions Reactivation
Elemento de mantenim.
Acción de mantenim.
Base tiempo mantenim.
Intervalo tiempo mantenim.
Fecha y hora mantenim.
Código reinicio mantenim.
Texto mantenim.
Resolución registro energía
Inicio período
Registro energía
Reiniciar registro energía
Variable de tendencia
Datos bin continuos
Datos bin temporizados
Inicio período temporizado
Fin período temporizado
Valor bin mínimo
Reiniciar datos bin continuos
Reiniciar datos bin temporizados
Factor referencia potencia
Coste energético
Inversión
Ahorro energético
Ahorro
Valor predeterminado 4 ajustes
ExpressionLimit
[0] Desactivado
ExpressionLimit
[1] Sin acción
[0] Todos los días
[0] Timed Actions Auto
[1] Activado
[1] Rodamientos motor
[1] Lubricar
[0] Desactivado
1 h
ExpressionLimit
[0] No reiniciar
0 N/A
[5] Últimas 24 horas
ExpressionLimit
0 N/A
[0] No reiniciar
[0] Potencia [kW]
0 N/A
0 N/A
ExpressionLimit
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] No reiniciar
[0] No reiniciar
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
1 set-up
All set-ups
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
100 %
1.00 N/A
0 N/A
0 kWh
0 N/A
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
74
0
-
0
-
-
-
-
0
0
-
0
-
-
0
0
-
0
0
Índice de conversión
0
-
0
-
-
-
-
0
-2
0
75
0
4 ajustes
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
-
-
-3
-2
-
-
-
-
-3
-
0
-
-4
-4
-4
-3
-
-4
-4
-4
-3
Tipo
Uint8
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Uint8
Int32
Int32
Int16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Tipo
TimeOfDayWoDate
Uint8
TimeOfDayWoDate
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
TimeOfDay
Uint8
VisStr[20]
Uint8
TimeOfDay
Uint32
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
TimeOfDay
TimeOfDay
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Uint32
Int32
Int32
120
6.3.22 CL-## Lazo cerrado PID
Par.
No. #
Descripción de parámetros
CL-0#
CL-00 Fuente realim. 1
CL-01 Conversión realim. 1
CL-02 Unidad fuente realim. 1
CL-03 Fuente realim. 2
CL-04 Conversión realim. 2
CL-05 Unidad fuente realim. 2
CL-06 Fuente realim. 3
CL-07 Conversión realim. 3
CL-08 Unidad fuente realim. 3
CL-1#
CL-12 Referencia/Unidad realimentación
CL-13 Mínima referencia/realim.
CL-14 Máxima referencia/realim.
CL-2#
CL-20 Función de realim.
CL-21 Valor de consigna 1
CL-22 Valor de consigna 2
CL-23 Valor de consigna 3
CL-3#
CL-30 Refrigerante
CL-31 Refriger. def. por usuario A1
CL-32 Refriger. def. por usuario A2
CL-33 Refriger. def. por usuario A3
CL-34 Duct 1 Area [m2]
CL-35 Duct 1 Area [in2]
CL-36 Duct 2 Area [m2]
CL-37 Duct 2 Area [in2]
CL-38 Air Density Factor [%]
CL-6#
CL-7#
CL-70 Tipo de lazo cerrado
CL-71 Modo Configuración
CL-72 Cambio de salida PID
CL-73 Nivel mínimo de realim.
CL-74 Nivel máximo de realim.
CL-79 Autoajuste PID
CL-8#
CL-81 Ctrl normal/inverso de PID
CL-82 Veloc. arranque PID [RPM]
CL-83 Veloc. arranque PID [Hz]
CL-84 Ancho banda en referencia
CL-9#
CL-91 Saturación de PID
CL-93 Ganancia proporc. PID
CL-94 Tiempo integral PID
CL-95 Tiempo diferencial PID
CL-96 Límite ganancia dif. PID proc.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
[2] Entrada analógica 54
[0] Lineal null
[0] Sin función
[0] Lineal null
[0] Sin función
[0] Lineal null null
0.000 ProcessCtrlUnit
100.000 ProcessCtrlUnit
[3] Mínima
0.000 ProcessCtrlUnit
0.000 ProcessCtrlUnit
0.000 ProcessCtrlUnit
[0] R22
10.0000 N/A
-2250.00 N/A
250.000 N/A
0.500 m2
750 in2
0.500 m2
750 in2
100 %
[0] Auto
[0] Normal
0.10 N/A
-999999.000 ProcessCtrlUnit
999999.000 ProcessCtrlUnit
[0] Desactivado
[0] Normal
ExpressionLimit
ExpressionLimit
5 %
[1] On
0.50 N/A
20.00 s
0.00 s
5.0 N/A
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-3
-3
-3
-
-3
-3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-3
-3
0
-
-4
-2
-3
0
0
Tipo
Uint8
Int32
Int32
Uint8
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint32
Int32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
Uint32
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-2
-2
-2
-1
-
67
-1
0
-2
-3
-3
-
-
-
Uint8
Uint8
Uint16
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint32
Uint16
Uint16
6
121
6.3.23 XC-## Lazo cerrado amp. PID
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
XC-0#
XC-00 Tipo de lazo cerrado
XC-01 Modo Configuración
XC-02 Cambio de salida PID
XC-03 Nivel mínimo de realim.
XC-04 Nivel máximo de realim.
XC-09 Autoajuste PID
XC-1#
XC-10 Ref./Unidad realim. 1 Ext.
XC-11 Referencia mínima 1 Ext.
XC-12 Referencia máxima 1 Ext.
XC-13 Fuente referencia 1 Ext.
XC-14 Fuente realim. 1 Ext.
XC-15 Consigna 1 Ext.
XC-17 Referencia 1 amp. [Unidad]
XC-18 Realim. 1 amp. [Unidad]
XC-19 Salida 1 amp. [%]
XC-2#
XC-20 Control normal/inverso 1 Ext.
XC-21 Ganancia proporcional 1 Ext.
XC-22 Tiempo integral 1 Ext.
XC-23 Tiempo diferencial 1 Ext.
XC-24 Límite ganancia dif. PID proc.
XC-3#
XC-30 Ref./Unidad realim. 2 Ext.
XC-31 Referencia mínima 2 Ext.
XC-32 Referencia máxima 2 Ext.
XC-33 Fuente referencia 2 Ext.
XC-34 Fuente realim. 2 Ext.
XC-35 Consigna 2 Ext.
XC-37 Referencia 2 amp. [Unidad]
XC-38 Realim. 2 amp. [Unidad]
XC-39 Salida 2 amp. [%]
XC-4#
XC-40 Control normal/inverso 2 Ext.
XC-41 Ganancia proporcional 2 Ext.
XC-42 Tiempo integral 2 Ext.
XC-43 Tiempo diferencial 2 Ext.
XC-44 Límite ganancia dif. PID proc.
XC-5#
XC-50 Ref./Unidad realim. 3 Ext.
XC-51 Referencia mínima 3 Ext.
XC-52 Referencia máxima 3 Ext.
XC-53 Fuente referencia 3 Ext.
XC-54 Fuente realim. 3 Ext.
XC-55 Consigna 3 Ext.
XC-57 Referencia 3 amp. [Unidad]
XC-58 Realim. 3 amp. [Unidad]
XC-59 Salida 3 Ext. [%]
XC-6#
XC-60 Control normal/inverso 3 Ext.
XC-61 Ganancia proporcional 3 Ext.
XC-62 Tiempo integral 3 Ext.
XC-63 Tiempo diferencial 3 Ext.
XC-64 Límite ganancia dif. PID proc.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado
[0] Auto
[0] Normal
0.10 N/A
-999999.000 N/A
999999.000 N/A
[0] Desactivado
[1] %
0.000 ExtPID1Unit
100.000 ExtPID1Unit
[0] Sin función
[0] Sin función
0.000 ExtPID1Unit
0.000 ExtPID1Unit
0.000 ExtPID1Unit
0 %
[0] Normal
0.01 N/A
10000.00 s
0.00 s
5.0 N/A
[1] %
0.000 ExtPID2Unit
100.000 ExtPID2Unit
[0] Sin función
[0] Sin función
0.000 ExtPID2Unit
0.000 ExtPID2Unit
0.000 ExtPID2Unit
0 %
[0] Normal
0.01 N/A
10000.00 s
0.00 s
5.0 N/A
[1] %
0.000 ExtPID3Unit
100.000 ExtPID3Unit
[0] Sin función
[0] Sin función
0.000 ExtPID3Unit
0.000 ExtPID3Unit
0.000 ExtPID3Unit
0 %
[0] Normal
0.01 N/A
10000.00 s
0.00 s
5.0 N/A
4 ajustes
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-2
-3
-3
-
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-2
-2
-2
-1
-3
-3
-
-
-
-3
-3
-3
0
-
-3
-3
-
-
-3
-3
-3
0
-
-2
-2
-2
-1
-3
-3
-
-
-
-3
-3
-3
0
-
-2
-2
-2
-1
Tipo
Uint8
Uint8
Uint16
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint16
Uint32
Uint16
Uint16
Uint8
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint16
Uint32
Uint16
Uint16
Uint8
Int32
Int32
Uint8
Uint8
Int32
Int32
Int32
Int32
Uint8
Uint16
Uint32
Uint16
Uint16
122
AF-600 FP Manual de funcionamiento
6.3.24 PC-## Controlador de bomba
Par.
No. #
PC-0#
Descripción de parámetros
PC-00 Controlador bomba
PC-02 Arranque del motor
PC-04 Rotación bombas
PC-05 Bomba guía fija
PC-06 Número de bombas
PC-1#
PC-10 Minimum Run Time Override
PC-11 Minimum Run Time Override Value
PC-2#
PC-20 Ancho banda conexión por etapas
PC-21 Ancho de banda de Histéresis
PC-22 Ancho banda veloc. fija
PC-23 Retardo conexión SBW
PC-24 Retardo desconex. SBW
PC-25 Tiempo OBW
PC-26 Desconex. si no hay caudal
PC-27 Función activ. por etapas
PC-28 Tiempo función activ. por etapas
PC-29 Función desactiv. por etapas
PC-3#
PC-30 Tiempo función desactiv. por etapas
PC-4#
PC-40 Retardo rampa decel.
PC-41 Retardo rampa acel.
PC-42 Umbral conex. por etapas
PC-43 Umbral desconex. por etapas
PC-44 Veloc. conex. por etapas [RPM]
PC-45 Veloc. conex. por etapas [Hz]
PC-46 Veloc. desconex. por etapas [RPM]
PC-47 Veloc. desact. por etapas [Hz]
PC-5#
PC-50 Altern. bomba guía
PC-51 Evento alternancia
PC-52 Intervalo tiempo alternancia
PC-53 Valor tempor. alternancia
PC-54 Hora predef. alternancia
PC-55 Alternar si la carga < 50%
PC-56 Modo conex. por etapas en altern.
PC-58 Retardo arranque siguiente bomba
PC-59 Retardo funcionamiento en línea
PC-8#
PC-80 Estado bomba
PC-81 Estado bomba
PC-82 Bomba principal
PC-83 Estado relé
PC-84 Tiempo activ. bomba
PC-85 Tiempo activ. relé
PC-86 Reiniciar contadores relés
PC-9#
PC-90 Parada bomba
PC-91 Altern. manual
Valor predeterminado
[0] Desactivado
[0] Directo en línea
[0] Desactivado
[1] Sí
2 N/A
[0] Desactivado
0.000 ProcessCtrlUnit
10 %
100 % casco_staging_bandwidth
(P2520)
15 s
15 s
10 s
[0] Desactivado
[1] Activado
15 s
[1] Activado
15 s
10.0 s
2.0 s
ExpressionLimit
ExpressionLimit
0 RPM
0.0 Hz
0 RPM
0.0 Hz
[0] Desactivado
[0] Externa
24 h
0 N/A
ExpressionLimit
[1] Activado
[0] Lento
0.1 s
0.5 s
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 N/A
0 h
0 h
[0] No reiniciar
[0] Desactivado
0 N/A
4 ajustes Cambio durante funcionamiento
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
FALSE
FALSE
TRUE
FALSE
FALSE
FALSE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Índice de conversión
-
0
-
0
0
0
0
-
0
0
0
67
-1
67
-1
-1
-1
0
0
-
-3
-
-
-
-
0
0
0
-
-
-
74
-
-1
-1
0
0
0
0
74
74
-
-
0
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int32
Uint8
Uint8
Uint16
VisStr[7]
TimeOfDayWoDate
Uint8
Uint8
Uint16
Uint16
VisStr[25]
VisStr[25]
Uint8
VisStr[4]
Uint32
Uint32
Uint8
Uint8
Uint8
6
123
6.3.25 LC-##Controlador lógico
6
Par.
No. #
Descripción de parámetros
LC-0#
LC-00 Modo Controlador Lógico
LC-01 Evento arranque
LC-02 Evento parada
LC-03 Rein. Logic Controll.
LC-1#
LC-10 Operando comparador
LC-11 Operador comparador
LC-12 Valor comparador
LC-2#
LC-20 Temporizador del controlador lógico
LC-4#
LC-40 Regla lógica booleana 1
LC-41 Operador regla lógica 1
LC-42 Regla lógica booleana 2
LC-43 Operador regla lógica 2
LC-44 Regla lógica booleana 3
LC-5#
LC-51 Evento del controlador
LC-52 Acción de controlador lógico
6.3.26 B-## Funciones de freno
Par.
No. #
B-0#
B-00
B-01
B-02
B-03
B-04
B-1#
B-10
B-11
B-12
B-13
B-15
B-16
B-17
Descripción de parámetros
CC mantenida
Intens. freno CC
Tiempo de frenado CC
Velocidad activación freno CC [RPM]
Velocidad de conexión del freno CC [Hz]
Función de freno
Resistencia freno (ohmios)
Límite potencia de freno (kW)
Sobrecarga térmica de frenado
Comprobación freno
Intensidad máx. convert.
Control de sobretensión
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Valor predeterminado null null null
[0] No rein. Logic Contr null null
ExpressionLimit
ExpressionLimit null null null null null null null
4 ajustes
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
All set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
1 set-up
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-
-
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-3
-3
Tipo
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Int32
TimD
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Uint8
Valor predeterminado
50 %
50 %
10.0 s
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Desactivado
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] Desactivado
[0] Desactivado
100.0 %
[2] Activado
4 ajustes
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
All set-ups
Cambio durante funcionamiento
Índice de conversión
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
TRUE
-1
-
-
-
-
-2
0
0
0
-1
67
-1
Tipo
Uint8
Uint16
Uint16
Uint16
Uint16
Uint8
Uint32
Uint32
Uint8
Uint8
Uint32
Uint8
124
AF-600 FP Manual de funcionamiento
7 Localización de averías
7.1 Alarmas y advertencias
Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en el display.
Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando. Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, aunque no necesariamente.
En caso de alarma, el convertidor de frecuencia se desconectará. Una vez corregida la causa de la alarma, será necesario reiniciar las alarmas para poder reanudar el funcionamiento.
Es posible hacerlo de cuatro maneras:
1.
Utilizando el botón de control [RESET] (reinicio) del teclado.
2.
A través de una entrada digital con la función “Reinicio”.
3.
4.
Mediante comunicación serie /red opcional.
Reiniciando automáticamente mediante la función [Auto Reset] (Reinicio automático), que es un ajuste predeterminado del convertidor de frecuencia
AF-600 FP. Consulte par. H-04 Auto-Reset (Times) en la
Guía de programación del
AF-600 FP.
7
¡NOTA!
Tras un reinicio manual mediante el botón [RESET] (reinicio) del teclado, es necesario pulsar el botón [AUTO] (automático) o [HAND] (manual) para volver a arrancar el motor.
La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté bloqueada (consulte también la tabla de la página siguiente).
Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional, ya que es preciso apagar la alimentación de red para poder reiniciar dichas alarmas.
Cuando vuelva a conectarse el convertidor de frecuencia, dejará de estar bloqueado y podrá reiniciarse tal y como se ha indicado anteriormente, una vez subsanada la causa.
Las alarmas que no están bloqueadas pueden reiniciarse también utilizando la función de reset automático del par. H-04 Auto-Reset (Ti-
mes) (advertencia: puede producirse un reinicio automático).
Si una alarma o advertencia aparece marcada con un código en la tabla de la siguiente página, significa que, o se produce una advertencia antes de la alarma, o se puede especificar si se mostrará una advertencia o una alarma para un fallo determinado.
advertencia parpadearán en el convertidor de frecuencia. Una vez corregido el problema, solamente seguirá parpadeando la alarma.
125
AF-600 FP Manual de funcionamiento
7
N.º
40
41
42
42
34
36
38
39
30
31
32
33
17
23
24
29
50
51
52
46
47
48
49
13
14
15
16
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
62
64
65
66
67
69
57
58
59
61
53
54
55
56
Tabla 7.1: Lista de códigos de alarma / advertencia
Descripción
10 V bajo
Error de cero activo
Sin motor
Pérdida de fase de red
Tensión alta CC
Tensión de CC baja
Sobretensión CC
Tensión de CC baja
Inversor sobrecargado
Sobretemperatura de Sobrecarga electrónica del motor
Sobretemperatura del termistor del motor
Límite de par
Sobreintensidad
Fallo de conexión a tierra
Hardware incorrecto
Cortocircuito
Tiempo límite de código de control
Fallo del ventilador interno
Fallo del ventilador externo
Sobretemperatura del convertidor de frecuencia
Falta la fase U del motor
Falta la fase V del motor
Falta la fase W del motor
Fallo en la carga de arranque
Fallo de comunicación de red
Fallo de red
Fallo interno
Sensor disipador
Sobrecarga del terminal de salida digital 27
Sobrecarga del terminal de salida digital 29
Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (OPCGPIO)
Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (OPCGPIO)
Alimentación tarjeta potencia
Alim. baja 24 V
Alim. baja 1,8 V
Límite de velocidad
Fallo de calibración del ajuste automático
Comprobación Ajuste automático de U nom
e I nom
Ajuste automático I nom baja
Motor demasiado grande - Ajuste automático
Motor demasiado pequeño - Ajuste automático
Parámetro en Ajuste automático fuera de rango
Ajuste automático interrumpido por el usuario
T. lím. Ajuste automático
Fallo interno de Ajuste automático
Límite de intensidad
Error de pista
Frecuencia de salida en límite máximo
Límite de tensión
Sobretemperatura en placa de control
Temperatura baja del disipador térmico
La configuración de opciones ha cambiado
Temp. tarjeta pot.
Advertencia Alarma / Desconexión
X
X
X
X
X
(X)
X
(X)
(X)
(X)
(X)
X
X
X
X
(X)
(X)
(X)
X
X
(X)
X
X
X
X
X
X
(X)
(X)
(X)
X
(X)
(X)
X
X
X
X
X
X
X
X
(X)
(X)
X
X
X
(X)
(X)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
(X)
(X)
(X)
X
X
(X)
X
X
X
(X)
X
X
X
X
X
X
X
X
Bloqueo por alarma / disparo
Referencia de parámetros
X
X
X
X
X
(X)
(X)
(X)
X
X
X
X
X
X
(X)
E-00, E-51
E-00, E-51
E-56
E-57
H-36
O-04
SP-53
H-78
H-78
H-78
AN-01
H-80
SP-12
F-10
F-10
H-20
126
AF-600 FP Manual de funcionamiento
70
72
76
77
79
80
N.º
94
95
96
97
98
85
91
92
93
Descripción
Configuración incorrecta del convertidor de frecuencia
Fallo peligroso
Configuración de la unidad de potencia
Modo de ahorro de energía
Conf. PS no vál.
Convertidor de frecuencia restaurado a los ajustes de fábrica
Error Profibus / Profisafe
Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54
Sin caudal
Bomba seca
Fin de curva
Correa rota
Arranque retardado
Parada retardada
Fallo de reloj
Advertencia Alarma / Desconexión
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Bloqueo por alarma / disparo
Referencia de parámetros
X
X
X
1)
X
AP-2#
AP-2#
AP-5#
AP-6#
AP-7#
AP-7#
K-7#
Tabla 7.2: Lista de códigos de alarma / advertencia
(X) Depende del parámetro.
1) No puede realizarse el reinicio automático a través del par. H-04 Auto-Reset (Times).
Una desconexión es la acción desencadenada al producirse una alarma. La desconexión dejará el motor en inercia y podrá reiniciarse pulsando el botón Reset o reiniciando desde una entrada digital (grupos de parámetros E-1# [1]). El evento original que causó una alarma no puede dañar al convertidor de frecuencia ni provocar situaciones peligrosas. Un bloqueo por alarma es la acción que se desencadena cuando se produce una alarma cuya causa podría producir daños al convertidor de frecuencia o a los equipos conectados. Una situación de bloqueo por alarma solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el equipo.
7
Indicación LED
Advertencia
Alarma
Bloqueo por alarma
Tabla 7.3: Indicación LED amarillo parpadeo rojo amarillo y rojo
127
AF-600 FP Manual de funcionamiento
7
Código de alarma y Código de estado ampliado
6
7
8
4
5
2
3
Bit
0
1
9
10
11
12
13
14
15
20
21
22
23
16
17
18
19
24
25
26
27
28
29
Hex
00000001
00000002
00000004
00000008
00000010
00000020
00000040
00000080
00000100
00000200
00000400
00000800
00001000
00002000
00004000
00008000
00010000
00020000
00040000
00080000
00100000
00200000
00400000
00800000
01000000
02000000
04000000
08000000
10000000
20000000
Dec
1
2
4
8
16
32
64
128
256
512
1024
2048
4096
8192
16384
32768
65536
131072
262144
524288
1048576
2097152
4194304
8388608
16777216
33554432
67108864
134217728
268435456
536870912
Código de alarma
Temp. tarjeta pot.
Código de advertencia
Temp. tarjeta pot.
Fallo de conexión a tierra Fallo de conexión a tierra
Temp. tarjeta ctrl.
Temp. tarjeta ctrl.
Cód. ctrl. TO
Sobreintensidad
Cód. ctrl. TO
Sobreintensidad
Límite de par
Sobrt. term. motor
Sobrecarga electrónica del motor
Código de estado ampliado
En rampa
Ajuste automático en funcionamiento
Arranque CW / CCW
Enganche abajo
Enganche arriba
Realimentación alta
Límite de par
Sobrt. term. motor
Realimentación baja
Intensidad de salida alta
Sobrecarga electrónica del motor Intensidad de salida baja
Sobrecar. inversor
Tensión baja CC
Sobretens. CC
Cortocircuito
Sobrecar. inversor
Tensión baja CC
Sobretens. CC
Tensión baja CC
Fallo en la carga de arranTensión alta CC que
Pérd. fase de red
Ajuste automático incorrecto
Error de cero activo
Fallo interno
Pérd. fase de red
Sin motor
Error de cero activo
10 V bajo
Pérdida de fase U
Pérdida de fase V
Pérdida de fase W
Fallo de red
Límite de velocidad
Fallo de red
Fuente de alimentación baja 24 V
Frecuencia salida alta
Frecuencia salida baja
Fuera rango veloc.
OVC activo
Fuente de alimentación baja 24 V
Fallo de red
Fuente de alimentación baja 1,8 V
Fallo de red
Límite de intensidad
Cambio opción
Convertidor de frecuencia restaurado a los ajustes de fábrica
Baja temp.
Límite de tensión
Sin uso
Sin uso
Sin uso 30 40000000 1073741824
Tabla 7.4: Descripción de Código de alarma, Código de advertencia y Código de estado ampliado
Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una opción de red para tareas de diagnóstico.
Consulte también par. DR-90 Alarm Word, par. DR-92 Warning Word y par. DR-94 Ext. Status Word.
128
AF-600 FP Manual de funcionamiento
7.1.1 Mensajes de fallo
ADVERTENCIA 1, 10 V bajo
La tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 V desde el terminal
50.
Elimine carga del terminal 50, ya que la fuente de alimentación de 10 V está sobrecargada. Máx. 15 mA o mín. 590
Ω.
Esta situación puede estar causada por un cortocircuito en un potenciómetro conectado o por un cableado incorrecto del potenciómetro.
Solución del problema: retire el cableado del terminal 50. Si la advertencia se borra, el problema es del cableado personalizado. Si la advertencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.
ADVERTENCIA / ALARMA 2, error de cero activo
Esta advertencia o alarma solo aparecerá si ha sido programada por el
usuario en el par. AN-01 Live Zero Timeout Function. La señal en una de las
entradas analógicas es inferior al 50 % del valor mínimo programado para esa entrada. Esta situación puede estar causada por un cable roto o por una avería del dispositivo que envía la señal.
ADVERTENCIA / ALARMA 3, sin motor
No se ha conectado ningún motor a la salida del convertidor de frecuencia.
Esta advertencia o alarma solo aparecerá si ha sido programada por el
usuario en el par. H-80 Function at Stop.
Solución del problema: compruebe la conexión entre el convertidor de frecuencia y el motor.
ADVERTENCIA / ALARMA 4, pérdida de fase de red. Falta una fase en la alimentación de red, o bien el desequilibrio de tensión de red es demasiado alto. Este mensaje también aparece por una avería en el rectificador de entrada del convertidor de frecuencia. Las opciones se programan en el par. SP-12 Function at Line Imbalance.
Solución del problema: compruebe la tensión de alimentación y las intensidades de alimentación del convertidor de frecuencia.
ADVERTENCIA 5, alta tensión enlace CC
La tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite de advertencia de alta tensión. El límite depende de la tensión nominal del convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia sigue activo.
ADVERTENCIA 6, tensión de CC baja
La tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo del límite de advertencia de baja tensión. El límite depende de la tensión nominal del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia sigue activo.
ADVERTENCIA / ALARMA 7, sobretensión CC
Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, el convertidor de frecuencia se desconectará después de un período de tiempo determinado.
Solución del problema:
Aumente el tiempo de rampa.
Cambie el tipo de rampa.
Active las funciones del par. B-10 Brake Function.
Incremente par. SP-26 Trip Delay at Drive Fault.
ADVERTENCIA / ALARMA 8, baja tensión de CC
Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo del límite de tensión baja, el convertidor de frecuencia comprobará si la alimentación externa de
24 V está conectada. Si no se ha conectado ninguna fuente de alimentación externa de 24 V, el convertidor de frecuencia se desconectará transcurrido un intervalo de retardo determinado. El tiempo en cuestión depende del tamaño de la unidad.
ADVERTENCIA / ALARMA 9, inversor sobrecargado
El convertidor de frecuencia está a punto de desconectarse a causa de una sobrecarga (intensidad muy elevada durante demasiado tiempo). El contador para la protección térmica y electrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y se desconecta al 100 % con una alarma. El convertidor de frecuencia
no se puede reiniciar hasta que el contador esté por debajo del 90 %.
El fallo es que el convertidor de frecuencia presenta una sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo. NOTA: consulte el apartado de reducción de potencia en la Guía de Diseño para obtener más información en el caso de que se requiera una frecuencia de conmutación alta.
ADVERTENCIA / ALARMA 10, temperatura de sobrecarga del motor
La protección termoelectrónica indica que el motor está demasiado caliente.
Seleccione si el convertidor de frecuencia emitirá una advertencia o una
alarma cuando el contador alcance el 100 % en el par. F-10 Electronic Over-
load. Este fallo se debe a que el motor se sobrecarga más de un 100 % durante
demasiado tiempo.
7
Solución del problema:
Compruebe si hay sobretemperatura en el motor.
Si el motor está sobrecargado mecánicamente.
Que el par. P-03 Motor Current del motor esté ajustado correcta-
mente.
Que los datos del motor en los parámetros P-02, P-03, P-06, P-07,
F-04 y F-05 estén ajustados correctamente.
El ajuste en par. F-11 Motor External Fan.
Realice un ajuste automático en par. P-04 Auto Tune.
129
ADVERTENCIA / ALARMA 11, sobretemperatura de termistor del motor
El termistor o su conexión están desconectados. Seleccione si el convertidor de frecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando el contador al-
cance el 100 % en el par. F-10 Electronic Overload.
Solución del problema:
Compruebe si hay sobretemperatura en el motor.
Compruebe si el motor está sobrecargado mecánicamente.
Compruebe que el termistor está bien conectado entre el terminal
53 o 54 (entrada de tensión analógica) y el terminal 50 (alimentación de +10 V), o entre el terminal 18 o 19 (solo entrada digital PNP) y el terminal 50.
Si se está utilizando un conmutador térmico o termistor, compruebe
que la programación del par. F-12 Motor Thermistor Input coincide
con el cableado del sensor.
7
Solución del problema:
Este fallo puede ser causado por carga brusca o aceleración rápida con cargas de alta inercia.
Apague el convertidor de frecuencia. Compruebe si se puede girar el eje del motor.
Compruebe que el tamaño del motor coincide con el convertidor de frecuencia.
Datos del motor incorrectos en los parámetros P-02, P-03, P-06,
P-07, F-04 y F-05.
ALARMA 14, fallo conexión a toma de tierra
Hay una descarga de las fases de salida a tierra en el cable entre el convertidor de frecuencia y el motor o en el motor mismo.
Solución del problema:
Apague el convertidor y solucione el fallo de conexión a tierra.
Mida la resistencia de conexión a tierra de los terminales del motor y el motor con un megaohmímetro para comprobar si hay fallo de conexión a toma de tierra en el motor.
Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.
ALARMA 15, hardware incompatible
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el hardware o el software de la placa de control actual.
Anote el valor de los siguientes parámetros y contacte con su proveedor de
GE:
Par. ID-40 Drive Type
Par. ID-41 Power Section
Par. ID-42 Voltage
Par. ID-43 Software Version
Par. ID-45 Actual Typecode String
Par. ID-49 SW ID Control Card
Par. ID-50 SW ID Power Card
Par. ID-60 Option Mounted
Par. ID-61 Option SW Version
AF-600 FP Manual de funcionamiento
ALARMA 16, cortocircuito
Hay un cortocircuito en los terminales del motor o en el motor.
Apague el convertidor de frecuencia y elimine el cortocircuito.
ADVERTENCIA / ALARMA 17, tiempo límite para el código de control
No hay comunicación con el convertidor de frecuencia.
Esta advertencia solo estará activa cuando el par. O-04 Control Word Timeout
Function NO esté ajustado en APAGADO.
Si el par. O-04 Control Word Timeout Function se ajusta en Parada y Desco-
nexión, aparecerá una advertencia y el convertidor de frecuencia decelerará hasta desconectarse mientras emite una alarma.
Solución del problema:
Compruebe las conexiones del cable de comunicación serie.
Incremente par. O-03 Control Word Timeout Time.
Compruebe el funcionamiento del equipo de comunicación.
Verifique si la instalación es adecuada según los requisitos EMC.
ADVERTENCIA 23, fallo ventilador interno
La función de advertencia del ventilador es una protección adicional que comprueba si el ventilador está funcionando / montado. La advertencia de funcionamiento del ventilador puede desactivarse en el par. SP-53 Fan Mo-
nitor ([0] Desactivado).
En los convertidores de frecuencia con tamaño de unidad 4x, 5x y 6x, se controla la tensión regulada a los ventiladores.
Solución del problema:
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
Compruebe los fusibles de carga suave.
ADVERTENCIA 24, fallo ventilador externo
La función de advertencia del ventilador es una protección adicional que comprueba si el ventilador está funcionando / montado. La advertencia de funcionamiento del ventilador puede desactivarse en el par. SP-53 Fan Mo-
nitor ([0] Desactivado).
En los convertidores de frecuencia con tamaño de unidad 4x, 5x y 6x, se controla la tensión regulada a los ventiladores.
Solución del problema:
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
Compruebe los fusibles de carga suave.
130
ALARMA 29, temperatura disipador
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El fallo de temperatura no se puede restablecer hasta que la temperatura se encuentre por debajo de la temperatura de disipador especificada. El punto de desconexión y de reinicio varían en función del tamaño del convertidor de frecuencia.
Solución del problema:
Temperatura ambiente excesiva.
Cable de motor demasiado largo.
Separación incorrecta por encima y por debajo del convertidor de frecuencia.
Disipador sucio.
Caudal de aire bloqueado alrededor del convertidor de frecuencia.
Ventilador del disipador dañado.
En los convertidores de frecuencia con tamaño de unidad 4x, 5x y 6x, esta alarma está basada en la temperatura medida por el sensor del disipador montado dentro de los módulos IGBT. Para los convertidores de frecuencia con tamaño de unidad 6x, esta alarma también puede estar causada por el sensor térmico del módulo rectificador.
Solución del problema:
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
Compruebe los fusibles de carga suave.
Sensor térmico del IGBT.
ALARMA 30, falta la fase U del motor
Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Desconecte el convertidor de frecuencia y compruebe la fase U del motor.
ALARMA 31, falta la fase V del motor
Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase V del motor.
ALARMA 32, falta la fase W del motor
Falta la fase W del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase W del motor.
ALARMA 33, fallo en la carga de arranque
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. Deje que la unidad se enfríe hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.
ADVERTENCIA / ALARMA 34, fallo de comunicación de red
La red en la tarjeta de opción de comunicación no funciona.
ADVERTENCIA / ALARMA 35, fuera de rangos de frecuencia:
Esta advertencia se activa si la frecuencia de salida alcanza el límite máximo
(ajustado en el par. H-73) o el mínimo (ajustado en el par. H-72).
ADVERTENCIA / ALARMA 36, fallo de red
Esta advertencia / alarma solo se activa si la tensión de alimentación al convertidor de frecuencia se pierde y si par. SP-10 Line failure NO está ajustado en APAGADO. Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
ALARMA 38, fallo interno
Puede que sea necesario ponerse en contacto con su proveedor de GE. Algunos mensajes de alarma:
0 El puerto de comunicación serie no puede ser inicializado.
Fallo de hardware grave.
256-258 Los datos de la EEPROM de potencia son defectuosos o demasiado antiguos.
512
513
514
Los datos de la EEPROM de la placa de control son defectuosos o demasiado antiguos.
Tiempo límite de la comunicación al leer los datos de la
EEPROM.
Tiempo límite de la comunicación al leer los datos de la
515
516
1283
EEPROM.
El control orientado a la aplicación no puede reconocer los datos de la EEPROM.
No se puede escribir en la EEPROM porque está en curso un comando de escritura.
517
518
519
El comando de escritura ha alcanzado el tiempo límite.
Fallo en la EEPROM.
Faltan datos del código de barras en la EEPROM o son incorrectos.
Valor de parámetro fuera de los límites mín. / máx.
783
1024-1279 No se pudo enviar un telegrama CAN que debía ser enviado.
1281 Tiempo límite de parpadeo en el procesador de señal digital.
1282 Discrepancia de versiones de software del micro de potencia.
Discrepancia de versiones de datos de EEPROM de po-
1284
1299
1300
1301
1302
1315
1316
1317
1318
1379
1380
1381 tencia.
No se puede leer la versión de software del procesador de señal digital.
La opción SW de la ranura A es demasiado antigua.
La opción SW de la ranura B es demasiado antigua.
La opción SW de la ranura C0 es demasiado antigua.
La opción SW de la ranura C1 es demasiado antigua.
La opción SW de la ranura A no es compatible.
La opción SW de la ranura B no es compatible.
La opción SW de la ranura C0 no es compatible.
La opción SW de la ranura C1 no es compatible.
La opción A no respondió al calcular la versión de plataforma.
La opción B no respondió al calcular la versión de plataforma.
La opción C0 no respondió al calcular la versión de plataforma.
La opción C1 no respondió al calcular la versión de pla1382
1536
1792 taforma.
Se ha registrado una excepción en el control orientado a la aplicación. Se ha escrito información de depuración en el teclado.
La vigilancia del DSP está activada. No se han transferido correctamente los datos del control orientado a motores para depuración de los datos de la sección de potencia.
2049 Datos de potencia reiniciados.
2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado.
2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido un tiempo de espera de arranque.
2096-2104 H083x: la opción de la ranura x ha emitido un tiempo de
2304
2305 espera de arranque correcto.
No se pudo leer ningún dato de la EEPROM de potencia.
Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2314
2315
2316
2324
Faltan los datos de la unidad de potencia en la unidad de potencia.
Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
Falta io_statepage en la unidad de potencia.
Durante el arranque se ha detectado que la configuración
2330
2561
2562 de la tarjeta de potencia no es correcta.
La información de tamaño de potencia entre las tarjetas de potencia no coincide.
No hay comunicación de DSP a ATACD.
No hay comunicación desde ATACD a DSP (estado funcionando).
7
131
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2836
Desbordamiento de pila en el módulo de la placa de control.
Tareas lentas del programador.
Tareas rápidas.
Hilo de parámetros.
Desbordamiento de pila del teclado.
Desbordamiento del puerto serie.
Desbordamiento del puerto USB.
cfListMempool demasiado pequeño.
3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites.
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con el hardware de la placa de control.
5124
5125
Opción en ranura B: hardware incompatible con el hardware de la placa de control.
Opción en ranura C0: hardware incompatible con el hard-
5126 ware de la placa de control.
Opción en ranura C1: hardware incompatible con el hardware de la placa de control.
5376-6231 Memoria exced.
7
ALARMA 39, sensor disipador
Sin realimentación del sensor de temperatura del disipador.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible en la tarjeta de potencia. El problema podría estar en la tarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento de puerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y la tarjeta de accionamiento de puerta.
ADVERTENCIA 40, sobrecarga de la salida digital del terminal 27
Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine el cortocircuito de la
conexión. Compruebe par. E-00 Digital I/O Mode y par. E-51 Terminal 27 Mo-
ADVERTENCIA 41, sobrecarga de la salida digital del terminal 29
Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine el cortocircuito de la
conexión. Compruebe par. E-00 Digital I/O Mode y par. E-52 Terminal 29 Mo-
ADVERTENCIA 42, sobrecarga de la salida digital en X30/6 o sobrecarga de la salida digital en X30/7
Para X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 o elimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe . E-56 X30/6 Salida digital (OPCGPIO).
Para X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 o elimine el cortocircuito de la conexión. Compruebe . E-57 Term X30/7 Salida digital (OPCGPIO).
ALARMA 46, alimentación tarjeta de potencia
La alimentación de la tarjeta de potencia está fuera de rango.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta de alimentación: 24 V, 5 V, +/- 18 V.
Cuando se usa la alimentación de 24 V CC con la opción OPC24VPS, solo se controlan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando se utiliza la tensión de red trifásica, se controlan los tres suministros.
ADVERTENCIA 47, tensión 24 V baja
Los 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posible que la fuente de alimentación externa de V CC esté sobrecargada. De no ser así, póngase en contacto con el distribuidor de GE.
ADVERTENCIA 48, tensión 1,8 V baja
La alimentación de 1,8 V CC utilizada en la tarjeta de control está fuera de los límites admisibles. El suministro de alimentación se mide en la tarjeta de control.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
ADVERTENCIA 49, límite de velocidad
Cuando la velocidad no está comprendida dentro del intervalo especificado en los par. F-18 y F-17, el convertidor de frecuencia emitirá una advertencia.
Cuando la velocidad sea inferior al límite especificado en el par. H-36 Trip
Speed Low [RPM] (excepto en arranque y parada), el convertidor de frecuencia se desconectará.
ALARMA 50, fallo de calibración de Ajuste automático
Diríjase a su distribuidor GE.
ALARMA 51, comprobación de Unom e Inom enAjuste automático
Es posible que los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motor sean erróneos. Compruebe los ajustes.
ALARMA 52, I nom
baja de Ajuste automático
La intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe los ajustes.
ALARMA 53, motor del Ajuste automático demasiado grande
El motor es demasiado grande para realizar el Ajuste automático.
ALARMA 54, motor del Ajuste automático demasiado pequeño
El motor es demasiado grande para realizar el Ajuste automático.
ALARMA 55, parámetro de Ajuste automático fuera de rango
Los valores de parámetros del motor están fuera del rango aceptable.
ALARMA 56, Ajuste automático interrumpido por el usuario
El procedimiento Ajuste automático ha sido interrumpido por el usuario.
ALARMA 57, tiempo límite de Ajuste automático
Pruebe a iniciar el procedimiento Ajuste automático varias veces hasta que este se ejecute. Tenga en cuenta que si se ejecuta la prueba repetidamente se podría calentar el motor hasta un nivel en que aumenten las resistencias
Rs y Rr. Sin embargo, en la mayoría de los casos esto no suele ser crítico.
ALARMA 58, fallo interno de Ajuste automático
Diríjase a su distribuidor GE.
ADVERTENCIA 59, límite de intensidad
La intensidad es superior al valor del par. F-43 Current Limit.
ADVERTENCIA 60, bloqueo externo
La función de bloqueo externo ha sido activada. Para reanudar el funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal programado para bloqueo externo y reinicie el convertidor de frecuencia (por comunicación serie, E/S digital o pulsando el botón [Reset] (reinicio) en el teclado).
ADVERTENCIA 62, frecuencia de salida en límite máximo
La frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en par. F-03 Max
Output Frequency 1.
ADVERTENCIA 64, límite tensión
La combinación de carga y velocidad demanda una tensión del motor superior a la tensión de CC real.
ADVERTENCIA / ALARMA / DESCONEXIÓN 65, sobretemperatura en la tarjeta de control
Hay un exceso de temperatura en la tarjeta de control: la temperatura de desconexión de la tarjeta de control es de 80
°C.
ADVERTENCIA 66, temperatura del disipador baja
Esta advertencia se basa en el sensor de temperatura del módulo IGBT.
Solución del problema:
132
ALARMA 67, la configuración del módulo de opciones ha cambiado
Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde la última desconexión del equipo.
ALARMA 69, temperatura excesiva de la tarjeta de potencia
El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está demasiado caliente o demasiado frío.
Solución del problema:
Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de las compuertas.
Compruebe que los filtros de los ventiladores de las compuertas no están bloqueados.
Compruebe que la placa del prensacables está bien instalada en los convertidores de frecuencia de IP21 e IP54 (NEMA 1 y NEMA 12).
ALARMA 70, configuración incorrecta del convertidor de frecuencia
La combinación de placa de control y tarjeta de potencia no es válida.
ADVERTENCIA 76, configuración de la unidad de potencia
El número requerido de unidades de potencia no coincide con el número detectado de unidades de potencia activas.
ADVERTENCIA 77, modo de potencia reducida
Esta advertencia indica que el convertidor de frecuencia está funcionando en modo de potencia reducida (es decir, con menos del número permitido de secciones de inversor). Esta advertencia se generará en el ciclo de potencia cuando el convertidor de frecuencia está configurado para funcionar con menos inversores y permanecerá activada.
ALARMA 79, configuración incorrecta de la sección de potencia
La tarjeta de escalado tiene un número de pieza incorrecto o no está instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta de potencia no pudo instalarse.
ALARMA 80, convertidor de frecuencia restaurado a los ajustes de fábrica
Los ajustes de parámetros se han restaurado a los ajustes de fábrica después de efectuar un rearranque manual.
ALARMA 92, sin caudal
Se ha detectado una situación de ausencia de carga en el sistema. Véanse los grupos de parámetros AP-2#.
ALARMA 93, bomba seca
Una situación de ausencia de caudal y una velocidad alta indican que la bomba está funcionando en seco. Véanse los grupos de parámetros AP-2#.
ALARMA 94, fin de curva
La realimentación permanece por debajo del valor de consigna, lo cual puede indicar que hay una fuga en el sistema de tuberías. Véanse los grupos de parámetros AP-5#.
ALARMA 95, correa rota
El par es inferior al nivel de par ajustado para condición de ausencia de carga, lo que indica una correa rota. Véanse los grupos de parámetros AP-6#.
ALARMA 96, arranque retardado
Arranque del motor retrasado por estar activa la protección de ciclo corto.
Véanse los grupos de parámetros AP-7#.
ADVERTENCIA 97, parada retardada
Parada del motor retrasada por estar activa la protección de ciclo corto.
Véanse los grupos de parámetros AP-7#.
ADVERTENCIA 98, fallo de reloj
Fallo de reloj. La hora no está ajustada o se ha producido un fallo en el reloj
RTC (si dispone de uno). Véanse los grupos de parámetros K-7#.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
ADVERTENCIA 201, modo incendio activo
El modo incendio ha estado activo.
ADVERTENCIA 202, límites modo incendio excedidos
El modo incendio ha suprimido una o más alarmas de anulación de garantía.
ADVERTENCIA 203, falta el motor
Se ha detectado una situación de subcarga multimotor, debida p. ej. a la falta de un motor.
ADVERTENCIA 204, rotor bloqueado
Se ha detectado una situación de sobrecarga multimotor, debida p. ej. a un rotor bloqueado.
ALARMA 244, temperatura del disipador de calor
Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad
6x Es equivalente a la alarma 29. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué módulo de potencia ha generado la alarma:
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
2 = el módulo central del inversor en convertidores de frecuencia
62 o 64.
2 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 61 o 63.
3 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 62 o 64.
5 = módulo rectificador.
ALARMA 245, sensor disipador
Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad
6x Es equivalente a la alarma 39. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué módulo de potencia ha generado la alarma:
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
2 = el módulo central del inversor en convertidores de frecuencia
62 o 64.
2 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 61 o 63.
3 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 62 o 64.
5 = módulo rectificador.
ALARMA 246, alimentación tarjeta de potencia
Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad
6x Es equivalente a la alarma 46. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué módulo de potencia ha generado la alarma:
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
2 = el módulo central del inversor en convertidores de frecuencia
62 o 64.
2 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 61 o 63.
3 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 62 o 64.
5 = módulo rectificador.
7
133
7
ALARMA 247, temperatura de la tarjeta de potencia
Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad
6x Es equivalente a la alarma 69. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué módulo de potencia ha generado la alarma:
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
2 = el módulo central del inversor en convertidores de frecuencia
62 o 64.
2 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 61 o 63.
3 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 62 o 64.
5 = módulo rectificador.
ALARMA 248, configuración incorrecta de la sección de potencia
Esta alarma solo es para convertidores de frecuencia de tamaño de unidad
6x Es equivalente a la alarma 79. El valor de informe en el registro de alarmas indica qué módulo de potencia ha generado la alarma:
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
2 = el módulo central del inversor en convertidores de frecuencia
62 o 64.
2 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 61 o 63.
3 = el módulo del inversor de la derecha en los convertidores de frecuencia 62 o 64.
5 = módulo rectificador.
ALARMA 250, nueva pieza de repuesto
La alimentación o el modo de conmutación de la fuente de alimentación se han intercambiado. El número de modelo del convertidor de frecuencia debe restaurarse en la EEPROM. No olvide seleccionar “Guardar en la EEPROM” para completar la operación.
ALARMA 251, nuevo número de modelo
El convertidor de frecuencia tiene un nuevo numero de modelo.
AF-600 FP Manual de funcionamiento
134
AF-600 FP Manual de funcionamiento
7.2 Ruido acústico o vibración
Si el motor o el equipo propulsado por el motor, por ejemplo, un aspa de ventilador, hace ruido o produce vibraciones a determinadas frecuencias, intente lo siguiente:
•
•
•
Bypass de velocidad, grupo de parámetros C-0#
Sobremodulación, parámetro par. F-38 Overmodulation ajustado a desactivado (off)
Patrón y frecuencia de conmutación, grupo de parámetros F-##
• Amortiguación de resonancia, par. H-64 Resonance Dampening
7
135
8
136
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8 Especificaciones
8.1 Especificaciones generales
Alimentación de red 200 - 240 V CA
Carga ligera (LD) 110 % durante 1 minuto
Salida típica de eje [kW]
IP20 / Chasis
IP55 / NEMA 12
Salida típica de eje [CV] a 208 V
Intensidad de salida
Continua
(3 x 200-240 V ) [A]
Intermitente
(3 x 200-240 V ) [A]
Continua kVA (208 V CA) [kVA]
Dimensión máx. del cable:
(red, motor)
[mm
2
/AWG]
2)
Intensidad de entrada máx.
Continua
(3 x 200-240 V ) [A]
Intermitente
(3 x 200-240 V ) [A]
Prefusibles máx.
1) [A]
Ambiente
Pérdida de potencia estimada a carga máxima nominal [W] 4)
Peso protección IP20 [kg]
Peso protección IP21 [kg]
Peso protección IP55 [kg]
Peso protección IP66 [kg]
Rendimiento 3)
Tabla 8.1: Alimentación de red 3 x 200 - 240 V CA
4,1
4,5
10
54
4,9
5,5
13,5
13,5
0,95
0,75
12
15
1,0
4,6
5,1
1,66
7,5
8,3
2,70
1,5
12
15
2,0
10,6
11,7
3,82
2,2
12
15
3,0
3,7
6,8
7,5
20
82
4,9
5,5
13,5
13,5
0,96
4/10
9,5
10,5
20
116
4,9
5,5
13,5
13,5
0,96
13
15
5,0
16,7
18,4
6,00
15,0
16,5
32
185
6,6
7,5
13,5
13,5
0,96
8
137
8
138
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8
139
8
140
AF-600 FP Manual de funcionamiento
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8
141
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8
Alimentación de red (L1, L2, L3):
Tensión de alimentación 200-240 V
±10 %, 380-480 V ±10 %, , 525-600 V ±10 %, 525-690 V ±10 %
Tensión de red baja / corte de red:
Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia continúa hasta que la tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es del 15 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia.
Frecuencia de alimentación
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red
Factor de potencia real ()
Factor de potencia de desplazamiento (cos) cerca de la unidad
Conmutación en la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques)
≤ tamaño unidad 1x
Conmutación en la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques)
≥ tamaños de unidad 2x, 3x
Conmutación en la entrada de alimentación L1, L2, L3 (arranques)
≥ tamaños de unidad 4x, 5x, 6x
Entorno según la norma EN60664-1
50 / 60 Hz
±5 %
3,0 % de la tensión de alimentación nominal
≥ 0,9 a la carga nominal
(> 0,98) máximo dos veces/min.
máximo una vez/min.
máximo dos veces/min.
categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
Esta unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar hasta 100 000 amperios simétricos rms, 480 / 600 V máximo.
Salida de motor (U, V, W):
Tensión de salida
Frecuencia de salida
Conmutación en la salida
Tiempos de acel./desacel.
0 - 100% de la tensión de alimentación
0 - 1.000 Hz
*
Ilimitada
1 - 3.600 s
* Depende de la potencia
Características de par:
Par de arranque (par constante)
Par de arranque
Par de sobrecarga (par constante)
*Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Longitudes y secciones de cables:
Longitud máx. del cable de motor, apantallado/blindado
Longitud máxima del cable de motor, no apantallado/no blindado
Sección transversal máx. para motor, redy carga compartida *
Sección máxima para los terminales de control, cable rígido
Sección máxima para los terminales de control, cable flexible
Sección máxima para los terminales de control, cable con núcleo recubierto
Sección mínima para los terminales de control máximo 110% para 1 min.* máximo 135% hasta 0,5 seg.* máximo 110% para 1 min.*
150 m
300 m
1,5 mm
2
/16 AWG (2 x 0,75 mm
2
)
1 mm
2
/18 AWG
0,5 mm
2
/20 AWG
0,25 mm
2
* Consulte las tablas de alimentación de red para obtener más información
Entradas digitales:
Entradas digitales programables
Núm. terminal
Lógica
Nivel de tensión
Nivel de tensión, “0” lógico PNP
Nivel de tensión, “1” lógico PNP
Nivel de tensión, “0” lógico NPN
Nivel de tensión, “1” lógico NPN
Tensión máx. de entrada
Resistencia de entrada, R i
Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
4 (6)
18, 19, 27 1) , 29, 32, 33,
PNP o NPN
0 - 24 V CC
< 5 V CC
> 10 V CC
> 19 V CC
< 14 V CC
28 V CC aprox. 4 k
Ω
142
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Entradas analógicas:
Nº de entradas analógicas
Núm. terminal
Modos
Selección de modo
Modo de tensión
Nivel de tensión
Resistencia de entrada, R
Tensión máxima
Modo de intensidad
Nivel de intensidad
Resistencia de entrada, R
Intensidad máxima
Resolución de entradas analógicas
Precisión de entradas analógicas
Ancho de banda i i
2
53, 54
Tensión o intensidad
Interruptor S201 e interruptor S202
Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)
: de 0 a +10 V (escalable) aprox. 10 k
Ω
± 20 V
Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)
De 0 ó 4 a 20 mA (escalable)
200
Ω aproximadamente
30 mA
10 bits (más signo)
Error máx.: 0,5% de la escala completa
: 200 Hz
Las entradas analógicas están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
8
Entradas de pulsos:
Entradas de pulsos programables
Número de terminal de pulso
Frecuencia máx. en terminal 29, 33
Frecuencia máx. en terminal 29, 33
Frecuencia mín. en terminal 29, 33
Nivel de tensión
Tensión máx. de entrada
Resistencia de entrada, R i
Precisión de la entrada de pulsos (0,1 - 1 kHz)
Salida analógica
Nº de salidas analógicas programables
Núm. terminal
Rango de intensidad en salida analógica
Carga de resistencia máx. en común de salidas analógicas
Precisión en salida analógica
Resolución en salida analógica
2
29, 33
110 kHz (en contrafase)
5 kHz (colector abierto)
4 Hz véase la sección "Entradas digitales"
28 V CC aprox. 4 k
Ω
Error máx.: 0,1% de escala total
1
42
0/4 - 20 mA
500
Ω
Error máx.: 0,8% de la escala total
8 bits
La salida analógica está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, comunicación serie RS-485:
Núm. terminal
N.º de terminal 61
68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS-485 se encuentra funcionalmente separado de otros circuitos y aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV).
143
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8
Salida digital:
Salidas digitales/de pulsos programables
Núm. terminal
Nivel de tensión en salida digital/de frecuencia
Intensidad máx. de salida (disipador o fuente)
Carga máx. en salida de frecuencia
Carga capacitiva máx. en salida de frecuencia
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia
Frecuencia de salida máx. en salida de frecuencia
Precisión de salida de frecuencia
Resolución de salidas de frecuencia
2
27, 29 1)
0 - 24 V
40 mA
1 k
Ω
10 nF
0 Hz
32 kHz
Error máx.; 0,1% de la escala total
12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
Las salidas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.
Tarjeta de control, salida de 24 V CC:
Núm. terminal
Carga máx.
12, 13
: 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de relé:
Salidas de relé programables
Nº de terminal del relé 01
Carga máx. terminal (CA-1)
1)
en 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carga resistiva)
Carga máx. del terminal (CA-15)
1)
(carga inductiva
@ cosφ 0,4)
Carga máx. terminal (CC-1)
1)
en 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carga resistiva)
Carga máx. terminal (CC-13)
1)
(carga inductiva)
Nº de terminal del relé 02
Carga máx. del terminal (CA-1)
1)
en 4-5 (NA) (Carga resistiva)
2)3)
Carga máx. del terminal (CA-15) 1) en 4-5 (NA) (carga inductiva
@ cosφ 0,4)
Carga máx. terminal (CC-1) 1) en 4-5 (NO) (carga resistiva)
Carga máx. terminal (CC-13) 1) en 4-5 (NO) (carga inductiva)
Carga máx. terminal (CA-1) 1) en 4-6 (NC) (carga resistiva)
Carga máx. del terminal (CA-15) 1) en 4-6 (NC) (carga inductiva
@ cosφ 0,4)
Carga máx. terminal (CC-1) 1) en 4-6 (NC) (carga resistiva)
Carga máx. terminal (CC-13) 1) en 4-6 (NC) (carga inductiva)
Carga mín. del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA)
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1
2
1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
240 V CA, 2 A
240 V CA, 0,2 A
60 V CC, 1 A
24 V CC, 0,1 A
4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
400 V CA, 2 A
240 V CA, 0,2 A
80 V CC, 2 A
24 V CC, 0,1 A
240 V CA, 2 A
240 V CA, 0,2 A
50 V CC, 2 A
24 V CC, 0,1 A
24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA categoría de sobretensión III/grado de contaminación 2
1) IEC 60947 partes 4 y 5
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II
3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A
Tarjeta de control, salida de 10 V CC:
Núm. terminal
Tensión de salida
Carga máx.
50
10,5 V
±0,5 V
25 mA
La alimentación de 10 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
Características de control:
Resolución de frecuencia de salida a 0 - 1000 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33)
Rango de control de velocidad (lazo abierto)
Precisión de velocidad (lazo abierto)
: +/- 0,003 Hz
:
≤ 2 ms
1:100 de velocidad síncrona
30 - 4000 rpm: Error máx. de
±8 rpm
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos
144
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Entorno:
Tamaño de unidad tipos 1x
Tamaño de unidad tipos 21 y 22
Tamaño de unidad tipos 23 y 24
Tamaño de unidad tipos 31 y 32
Tamaño de unidad tipos 33 y 34
Tamaño de unidad tipos 41, 42 y 51
Tamaño de unidad tipos 43, 44 y 52
Tamaño de unidad 61/63
Tamaño de unidad 62/64 kit IP21/Nema 1 para todos los tamaños de unidad 1x, 2x y 3x
Test de vibración tamaño de unidad 1x, 2x, 3x
Test de vibración tamaño de unidad 4x, 5x, 6x
Humedad relativa
Entorno agresivo (IEC 60068-2-43) prueba H
2
S
Método de prueba conforme a IEC 60068-2-43 H2S (10 días)
Temperatura ambiente (en modo de conmutación 60 AVM)
- con reducción de potencia
IP 20/Chasis, IP 21kit/Tipo 1, IP55/Tipo 12
IP55 / tipo 12
IP20/Chasis
IP55 / tipo 12
IP20/Chasis
IP21/Tipo 1, IP54/Tipo 12
IP00/Chasis
IP21, 54/Tipo 1, 12
IP21, 54/Tipo 1, 12
IP21/NEMA 1/en la parte superior de la protección
1,0 g
0,7 g
5% - 95% (IEC 721-3-3; Clase 3K3 (no condensante) durante el funcionamiento clase Kd máx. 50
°C
1)
- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de salida)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor máx. 50
°C
1)
máx. 45
°C
1)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, véase en la Guía de diseño AF-600 FP la sección sobre Condiciones especiales.
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa
Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido
Temperatura durante el almacenamiento/transporte
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia
Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia
0 °C
- 10 °C
-25 - +65/70 °C
1000 m
3000 m
Reducción de potencia por grandes altitudes, consulte la sección de condiciones especiales
Normas EMC (emisión)
Normas EMC, inmunidad
EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, IEC 61800-3
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
¡Consulte la sección sobre condiciones especiales!
Rendimiento de la tarjeta de control:
Intervalo de exploración
Tarjeta de control, comunicación serie USB:
USB estándar
Conector USB
: 5 ms
1,1 (velocidad máxima)
Conector de dispositivos USB tipo B
8
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB estándar de dispositivo / ordenador anfitrión.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
La conexión USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenador portátil / PC aislado para la conexión USB con el convertidor o un cable/convertidor USB aislado.
Protección y funciones:
•
•
•
Protección del motor térmica y electrónica contra sobrecarga.
El control de la temperatura del disipador asegura la desconexión del convertidor de frecuencia si la temperatura alcanza 95 °C ± 5°C. La señal de temperatura por sobrecarga no se puede reiniciar hasta que la temperatura del disipador térmico se encuentre por debajo de 70 °C ± 5°C (valores orientativos, estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, protecciones, etc.). El convertidor de frecuencia tiene una función de reducción de potencia automática para impedir que el disipador de calor alcance los 95 °C.
El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.
•
•
•
Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la carga).
El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor de frecuencia si la tensión del circuito intermedio es demasiado alta o baja.
El convertidor de frecuencia está protegido de fallos de conexión a tierra en los terminales U, V y W del motor.
145
AF-600 FP Manual de funcionamiento
8.2 Condiciones especiales
8.2.1 Propósito de la reducción de potencia
Debe ser tenida en cuenta la reducción de potencia cuando se utiliza el convertidor de frecuencia con bajas presiones atmosféricas (montañas), a bajas velocidades, con cables de motor largos, con cables de mucha sección o a temperaturas ambiente elevadas. En esta sección se describen las acciones necesarias.
8.2.2 Reducción de potencia en función de la temperatura ambiente
El 90% de la corriente de salida del convertidor de frecuencia puede mantenerse a un máximo de 50 °C de temperatura ambiente.
Con una intensidad de carga total típica de 2 motores EFF, puede mantenerse la potencia total del eje de salida hasta 50 °C.
Para obtener datos más específicos y/o información sobre reducción de potencia para otros motores o condiciones, póngase en contacto con GE.
8.2.3 Adaptaciones automáticas para asegurar el rendimiento
8
El convertidor de frecuencia comprueba constantemente la aparición de niveles críticos de temperatura interna, corriente de carga, tensión alta en el circuito intermedio y velocidades de motor bajas. En respuesta a un nivel crítico, el convertidor de frecuencia puede ajustar la frecuencia de conmutación y/o cambiar el patrón de conmutación a fin de asegurar su rendimiento. La capacidad de reducir automáticamente la intensidad de salida aumenta más todavía las condiciones aceptables de funcionamiento.
8.2.4 Reducción de potencia debido a la baja presión atmosférica
La capacidad de refrigeración del aire disminuye al disminuir la presión atmosférica.
Por debajo de 1.000 m de altitud, no es necesaria ninguna reducción, pero por encima de los 1.000 m, la temperatura ambiente (T
AMB
) o la intensidad de salida máxima (I out
) deben reducirse de acuerdo con el diagrama mostrado.
Ilustración 8.1: Reducción de tensión de salida en función de la altitud a T
AMB, MAX
para tamaños de unidad 1x, 2x y 3x. En altitudes superiores a 2 km, póngase en contacto con GE en relación con PELV.
Una alternativa es reducir la temperatura ambiente en altitudes elevadas, lo que garantiza el 100% de intensidad de salida. Como ejemplo de cómo leer el gráfico, se presenta la situación a 2 km. A una temperatura de 45° C (T
AMB, MAX
- 3,3 K), está disponible el 91% de la intensidad de salida nominal. A una temperatura de
41,7 °C, está disponible el 100% de la intensidad nominal de salida.
146
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Reducción de la intensidad de salida en relación con la altitud a T
AMB, MAX
para tamaños de unidad 4x, 5x and 6x.
8.2.5 Reducción de potencia en función del funcionamiento a bajas vueltas
Cuando se conecta un motor a un convertidor de frecuencia, es necesario comprobar si la refrigeración del motor es la adecuada.
El nivel de calentamiento depende de la carga del motor, así como de la velocidad y el tiempo de funcionamiento.
Aplicaciones de par variable (Cuadrático) (VT)
En aplicaciones VT, como bombas centrífugas y ventiladores, donde el par es proporcional a la raíz cuadrada de la velocidad y la potencia es proporcional al cubo de la velocidad, no hay necesidad de un enfriamiento adicional o de una reducción en la potencia del motor.
8
En los gráficos que se muestran a continuación, la curva VT típica está por debajo del par máximo con reducción de potencia y del par máximo con enfriamiento forzado en todas las velocidades.
Carga máxima para un motor estándar a 40
°C controlado por un convertidor de frecuencia AF-600 FP
Leyenda:
─ ─ ─ ─Par típico con carga de VT ─•─•─•─Par máx. con enfriamiento forzado ‒‒‒‒‒Par máx.
Nota 1) Un funcionamiento a una velocidad por encima de la sincronización provocará que el par disponible del motor se reduzca de forma proporcional al aumento de la velocidad. Esto debe tenerse en cuenta durante la fase de diseño para evitar la sobrecarga del motor.
147
AF-600 FP Manual de funcionamiento
Índice
A
Abreviaturas Y Convenciones
Accel Time 1 F-07
Acceso A Los Terminales De Control
Adaptaciones Automáticas Para Asegurar El Rendimiento
Advertencia Contra Arranques No Deseados
Advertencia De Alta Tensión
Advertencia De Tipo General.
Ajuste Final Y Prueba
Alarmas Y Advertencias
Alimentación De Red
Apantallados / Blindados.
Aplicaciones De Par Variable (cuadrático) (vt)
Apriete De Los Terminales
Auto Tune P-04
Awg
B
Base Frequency F-04
Base Speed P-06
Bolsa De Accesorios
Brake Function B-10
Broken Belt Delay AP-62
Broken Belt Function AP-60
Broken Belt Torque AP-61
C
Cables De Control
Cambio De Datos
Cambio De Datos De Parámetros
Cambio De Un Grupo De Valores De Datos Numéricos
Cambio De Un Valor De Texto
Cambio De Valor De Datos
Características De Control
Características De Par
Cómo Conectar Un Motor: Introducción
Cómo Realizar La Conexión A La Red Y A Tierra Para La Unidad Nema 12, Tamaños De Unidad 21 Y 22
Comunicación Serie
Condiciones De Refrigeración
Conexión A Tierra Y Redes De Alimentación It
Conexión De Bus De Cc
Conexión De Red Para Ip20 Chasis Abierto, Tamaños De Unidad 12 Y 13 (230 V A 5 Cv, 460 V / 575 V A 10 Cv)
Conexión De Red Para Ip20 Chasis Abierto, Tamaños De Unidad 24 (230 V A 25 Cv, 460 V/575 V A 75 Cv), Nema 12, Tamaños De Unidad 31 Y 32 (230
V A 60 Cv, 460 V/575 V A 125 Cv)
Conexión De Red Para Ip20 Chasis Abierto, Tamaños De Unidad 33 Y 34 (230 V A 60 Cv, 460 / 575 V A 125 Cv)
Conexión De Red Para La Unidad Nema 12, Tamaños 21, 22 (230 V A 20 Cv, 460 V / 575 V A 40 Cv), Y Unidad Ip20 Chasis Abierto, Tamaño 23 (230
V A 20 Cv, 460 V / 575 V A 25 Cv)
Conexión De Relés
Conexión Del Motor Para Ip20 Chasis Abierto, Tamaños De Unidad 33 Y 34 (230 V A 60 Cv, 460 V/575 V A 125 Cv)
Conexión Usb.
Configuration Mode H-40
Convertidor De Frecuencia
28
25
145
14
20
35
22
101
102
144
142
43
101
59
102
26
27
42
92
46
25
36
34
D
Date And Time K-70
Date Format K-71
Datos De La Placa De Características
Datos De Parámetros
Dc Hold Current B-00
De Opción De Comunicación
Decel Time 1 F-08
Derechos De Autor, Limitación De Responsabilidad Y Derechos De Revisión
Descripción General Del Cableado De Red
58
78
131
63
97
97
46
7
21
78
77
77
77
61
62
13
125
137, 141
44
147
17
65, 98
137
3
46
4
3
8
63
42
146
148
Descripción General Del Cableado Del Motor
Diagrama Del Sistema De Numeración Del Modelo Af-600 Fp
Dimensiones Mecánicas
Display Gráfico
Display Line 1.1 Small K-20
Display Text 1 K-37
Display Text 2 K-38
Display Text 3 K-39
Documentación
Dos Modos De Funcionamiento
Dry Pump Function AP-26
Dst/summertime K-74
Dst/summertime End K-77
Dst/summertime Start K-76
E
Ejemplo De Cambio De Datos De Parámetros
Ejemplo Y Prueba Del Cableado
Eléctricos Y Electrónicos
Electronic Overload F-10
Enlace Cc
Entorno:
Entradas Analógicas
Entradas De Pulsos
Entradas Digitales:
Especificaciones Generales
Estructura De Menú Principal
F
Feedback 1 Conversion CL-01
Feedback 1 Source CL-00
Feedback 2 Conversion CL-04
Feedback 2 Source CL-03
Feedback 3 Conversion CL-07
Feedback 3 Source CL-06
Feedback Function CL-20
Filtro De Onda Senoidal
Frequency Command 2 C-30
Frequency Setting 1 F-01
Function At Stop H-80
Fusibles
Fusibles Ul, 200 - 240 V
H
Holding Time F-24
I
Identificación Del Convertidor De Frecuencia
Inercia
Inercia Inversa
Instalación Eléctrica
Instalación En Altitudes Elevadas
Instalación En Altitudes Elevadas (pelv)
Instalación Lado A Lado
Instrucciones Para Desecho Del Equipo
Interruptores S201, S202 Y S801
Interval Between Starts AP-76
L
La Placa De Características Del Motor
Language K-01
Led
Lista De Códigos De Alarma / Advertencia
Lista De Comprobación
90
46
61
49
126, 127
11
43
4
5
14
9
54
60
6
45
77
AF-600 FP Manual de funcionamiento
98
98
98
97
8
49
76
49
93
97
97
29
9
12
28
79
62, 88
93
18
18
81
82
81
82
80
80
81
59
35
6
63, 89
129
145
143
143
142
141
103
149
Live Zero Timeout Function AN-01
Live Zero Timeout Time AN-00
Longitudes Y Secciones De Cables
Los Cables De Control
Low Power Detection AP-21
Low Speed Detection AP-22
Luces Indicadoras (led)
M
Macros
Main Menu
Maximum Reference F-53
Medidas De Seguridad
Mensajes De Estado
Mensajes De Fallo
Minimum Reference F-52
Minimum Run Time AP-40
Minimum Sleep Time AP-41
Modo De Menú Rápido
Modo Menú Principal
Modo Menú Principal
Modo Menú Rápido
Montaje En Panel
Montaje Mecánico
Motor Current P-03
Motor Noise (carrier Freq) F-26
[Motor Power Hp] P-02
[Motor Power Kw] P-07
Motor Rated Voltage F-05
[Motor Speed High Limit Hz] F-15
[Motor Speed High Limit Rpm] F-17
[Motor Speed Low Limit Hz] F-16
[Motor Speed Low Limit Rpm] F-18
Motor Speed Unit K-02
Motor Thermistor Input F-12
Multi-step Frequency 1 - 8 C-05
N
Nivel De Tensión
No-flow Delay AP-24
No-flow Function AP-23
Nota De Seguridad
Número De Modelo Ge
O
Operation Method F-02
Optimización Auto. De Energía De Compresor
Over-voltage Control B-17
P
Parámetros Indexados
Paso A Paso
Pelv
Pid Integral Time CL-94
Pid Normal/ Inverse Control CL-81
Pid Proportional Gain CL-93
Placa De Características
Precaución
Protección Contra Sobrecarga Del Motor
Protección Contra Sobreintensidad
Protección De Circuito Derivado
Protección Del Motor
Protección Y Funciones
150
AF-600 FP Manual de funcionamiento
69
69
142
44
75
75
51
142
76
75
3
9
62
92
78
63, 89
18
18
145
145
85
85
46
4
102
102
5
85
62
90
61
61
52
15
14
49
129
91
76, 77
76
58
52
99
66
58
91
3
64
61
90
78
61
64
64
64
Q
Quick Menu
R
Reactancia De Fuga Del Estátor
Reactancia Principal
Reducción De Potencia Debido A La Baja Presión Atmosférica
Reducción De Potencia En Función De La Temperatura Ambiente
Reducción De Potencia En Función Del Funcionamiento A Bajas Vueltas
Refrigeración
Rendimiento De La Tarjeta De Control
Rendimiento De Salida (u, V, W)
Requisitos De Seguridad De La Instalación Mecánica
Reverse Lock H-08
S
Salida Analógica
Salida De Motor
Salida De Relé
Salida Digital
Salidas De Relé
Selección De Parámetros
Semi-auto Jump Freq Set-up C-40
Setpoint 1 CL-21
Setpoint 2 CL-22
Short Cycle Protection AP-75
Sin Función
Start Mode H-09
Status
T
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Rs-485
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Usb:
Tarjeta De Control, Salida De 10 V Cc
Tarjeta De Control, Salida De 24 V Cc
Tendencias
Terminal 27 Digital Input E-03
Terminal 27 Mode E-51
Terminal 29 Digital Input E-04
Terminal 29 Mode E-52
Terminal 42 Output AN-50
Terminal 42 Output Max Scale AN-52
Terminal 42 Output Min Scale AN-51
Terminal 53 Filter Time Constant AN-16
Terminal 53 High Ref./feedb. Value AN-15
Terminal 53 High Voltage AN-11
Terminal 53 Live Zero AN-17
Terminal 53 Low Ref./feedb. Value AN-14
Terminal 53 Low Voltage AN-10
Terminal 54 Filter Time Constant AN-26
Terminal 54 High Ref./feedb. Value AN-25
Terminal 54 High Voltage AN-21
Terminal 54 Live Zero AN-27
Terminal 54 Low Ref./feedb. Value AN-24
Terminal 54 Low Voltage AN-20
Terminales De Control
Termistor
Time Format K-72
Torque Characteristics H-43
U
Uso Del Grafico
AF-600 FP Manual de funcionamiento
52, 58
65, 98
65, 98
146
146
147
63, 89, 147
145
142
15
65, 91
84
85
77
60
91
52
143
142
39
144
144
100
79
63, 89
98
92
71
71
71
42
70
71
71
71
70
70
71
70
71
73
72
70
59
85
88
87
88
143
145
144
144
49
151
V
Valores Eléctricos Nominales
Versión De Software
W
[Wake-up Speed Rpm] AP-42
Warning Feedback High H-77
Warning Feedback Low H-76
Warning Speed High H-73
AF-600 FP Manual de funcionamiento
76
93
93
93
5
7
152
Las instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o variaciones del equipo ni prever todas las contingencias posibles relacionadas con la instalación, el uso o el mantenimiento.
Si desea obtener más información o si le surgen problemas concretos que no estén cubiertos de forma suficiente para sus propósitos, póngase en contacto con GE.
AF-600 FP es una marca registrada de General Electric.
GE Consumer & Industrial
41 Woodford Avenue
Plainville, CT 06062 www.geelectrical.com/drives
130R0357
*MG11Q205* eDET-609Sa
GE Consumer & Industrial
Electrical Distribution
AF-600 FP
TM
Convertidor para ventiladores y bombas
(230V dos 60HP, 460/575V dos 125HP)
Manual de Funcionamiento
Anuncio
Características clave
- Control de velocidad variable
- Reducción del consumo de energía
- Mejora del rendimiento del motor
- Control de par
- Protección de sobrecarga
- Ajuste simple de los parámetros
- Interfaz de usuario fácil de usar
- Opciones de comunicación integradas