View - PAHO/WHO

View - PAHO/WHO
ÍNDICE
Información General ..........................................................................................................1
1.1
Descripción del equipo. .............................................................................................1
1.2
Principio de funcionamiento. ...................................................................................3
1.3
Especificaciones .........................................................................................................4
2. Instalación. ..........................................................................................................................5
2.1
Desembalaje e inspección. .......................................................................................5
2.2
Requerimientos para la instalación. .......................................................................5
2.2.1
Requerimientos de espacio. .............................................................................5
2.2.2
Requerimientos de la red de alimentación. ...................................................5
2.2.3
Requerimientos del local. ..................................................................................5
2.3
Montaje de subconjuntos..........................................................................................5
2.3.1
Montaje de la mesa. ............................................................................................5
2.3.2
Montaje de la cámara. ........................................................................................7
2.3.3
Montaje de dispositivo de seguridad. .............................................................8
2.4
Conexión y comprobación del funcionamiento. ...................................................9
3. Precauciones. ...................................................................................................................10
4. Instrucciones de operación............................................................................................11
5. Fallas del sistema.............................................................................................................13
5.1
Fallas del sistema. ....................................................................................................13
6. Mantenimiento y conservación. ....................................................................................14
6.1
Cambio de los fusibles. ...........................................................................................14
6.2
Limpieza del filtro y la lente de la cámara............................................................15
7. Contenido del módulo suministrado. ...........................................................................16
1.
2001103
INFORMACIÓN GENERAL
1
1. Información General
1.1 Descripción del equipo.
El videocolposcopio SUMASCOPE está destinado para las consultas de cérvix. Garantiza la evaluación de la topografía, coloración, configuración, angioarquitectura y grado de alteración del cérvix y
permite guardar la imagen tomada junto con los datos de cada paciente.
A continuación se muestran las imágenes del videocolposcopio con la indicación de las posiciones de
interés para el usuario.
Display
Cámara de Video
Cremallera de ajuste
de la altura
[Escriba una cita del documento o del resumen
de un punto interesante.
Tuerca para liberar
Manivela para subir
Puede
situar
el lacuadro
cremallera
o bajar la cámara
de texto en cualquier
lugar del documento.
Utilice la ficha HerraMouse
mientas de cuadro de
texto para cambiar el
Tubo soporte de la
formato
cámaradel cuadro de
texto de la cita.]
Netbook
Mesa
Unidad de Control
Pedal para la adquisición
de la imagen
Impresora
Figura No.1: Videocolposcopio SUMASCOPE
1
INFORMACIÓN GENERAL
1
Vistas de la Unidad de Control:
Potenciómetro de ajuste de la
intensidad de los LED de la
cámara
LED indicador
Figura No.2: Vista frontal de la Unidad de Control
Toma de conexión de la cámara
Toma de conexión del pedal
Tomacorriente
Interruptor de la
red de alimentación
Portafusible
Fusible 1,5A/250V
Cable de comunicación USB
Figura No.3: Vista trasera de la Unidad de Control
Figura No. 4: Pedal para la toma de imágenes
2
INFORMACIÓN GENERAL
1
Para más detalle e información consulte la Sección 2 Instalación.
1.2 Principio de funcionamiento.
El principio de funcionamiento se explica a partir de la figura 5:
Figura No.5: Esquema en bloques del videocolposcopio SUMASCOPE
Al recibir la alimentación de +12V, la cámara de CCD comienza a dar salida de señal de video compuesto.
La señal de video compuesto ingresa en la tarjeta interface para captura de video, la cual produce una
salida de video digital que se envía a la PC a través del HUB por cable USB.
La señal de video digital se proyecta de forma continua en el monitor de la PC, en una ventana del
programa de aplicación.
Las acciones que se ejecutan desde la PC son las siguientes:
Captura de foto instantánea para guardar en el récord de la paciente (.bmp).
Captura de archivo de video (.avi) que se guarda en el récord de la paciente.
Acceso, creación o modificación de records de pacientes de la base de datos.
Manipulación de la imagen capturada por medio de filtros de color digital, lupa digital etc.
3
INFORMACIÓN GENERAL
1
Control del Zoom y el enfoque de la cámara de CCD.
Medición de longitud y área en la imagen capturada.
Por medio de un pedal se puede realizar también la captura de fotos instantáneas para guardar en el
récord de la paciente.
Con un potenciómetro instalado en la unidad de control se puede controlar de forma continua la luminosidad de los diodos emisores de luz (LEDs) superbrillantes.
1.3 Especificaciones
No. de píxeles efectivos: 345600; 720(H) x 480(V)
Zoom óptico: 18 posiciones (1X, 2X, 3X,...hasta 18X)
Zoom digital: 11 posiciones (2X, 3X,.. hasta 12X. A continuación del zoom óptico 18X, las que producen un zoom total de 36X, 54X, 72X,... hasta 216X).
Distancia mínima de enfoque automático: 280 mm (Nota).
Sistema de iluminación: Por medio de un arreglo circular de 30 LED superbrillantes blancos, dispuestos alrededor de la lente objetivo. Su intensidad se controla con un potenciómetro colocado
en la parte frontal de la unidad de control.
Poder resolutivo: Para valores del zoom de 1X hasta 15X aumenta linealmente desde 1 hasta 7
pares de líneas/mm. A partir de zoom 15X se mantiene prácticamente constante en 7 pares de líneas/mm.
Nota: Vea en la Sección 4, Instrucciones de operación, algunas recomendaciones necesarias para un
correcto enfoque de la imagen.
4
INSTALACIÓN
2
2. Instalación.
2.1 Desembalaje e inspección.
Proceda a desembalar las cajas que contienen las diferentes partes de equipo y conserve las protecciones para el transporte. Antes de comenzar el procedimiento descrito en el numeral 2.3, inspeccione:
Que sea el modelo correcto.
La existencia de todas sus partes y accesorios de acuerdo a lo establecido en la lista de la Sección 7 Contenido del módulo suministrado. Inspeccione todas las partes y accesorios para
determinar si no sufrieron algún daño durante la transportación.
Si detecta algún daño y/o problema en el completamiento del módulo suministrado, por favor, contacte
con el suministrador de inmediato.
2.2 Requerimientos para la instalación.
2.2.1
Requerimientos de espacio.
El local donde se ubique el equipo debe garantizar la ubicación de la mesa y de la cámara con su
soporte, sin obstáculos que impidan su desplazamiento en el área de utilización.
2.2.2
Requerimientos de la red de alimentación.
El equipo requiere de una toma de alimentación que posea conexión a masa. Puede ser alimentado
con tensiones entre 85VAC y 264VAC y frecuencia 50-60 Hz, pues cuenta con una fuente conmutada
autovolt. La potencia consumida es 25 VA.
2.2.3
Requerimientos del local.
El local debe tener buena circulación de aire y cumplir con las siguientes condiciones:
Temperatura ambiente: 15 ºC – 35 ºC.
Humedad relativa < 80%
2.3 Montaje de subconjuntos.
2.3.1
Montaje de la mesa.
A continuación se brinda una guía para el ensamblaje de la mesa del videocolposcopio, incluyendo los
tornillos que se deben emplear en esta tarea. Preste una adecuada atención a las instrucciones que
se le brindan y proceda a realizar el montaje.
5
INSTALACIÓN
2
6
INSTALACIÓN
2.3.2
2
Montaje de la cámara.
Al igual que en el caso anterior necesita destornillador de estrías y alicate para montar este subconjunto del equipo.
7
INSTALACIÓN
2.3.3
2
Montaje de dispositivo de seguridad.
Coloque las presillas de fijación y el candado de seguridad en el monitor como se indica en las figuras
A,B,C, de igual forma y como se muestra en las figuras D y E coloque el candado de seguridad en la
netbook.
8
INSTALACIÓN
2
2.4 Conexión y comprobación del funcionamiento.
Ahora proceda a colocar el display, la Netbook, el pedal y la unidad de control en la mesa de acuerdo
a la imagen de la Figura No.1 de este manual. Seguidamente realice las conexiones necesarias entre:
La Netbook y el display.
La Netbook (salida SVGA) y la Unidad de Control.
La Unidad de Control y la cámara.
La Unidad de Control y el pedal
Nota: Los conectores de los cables sólo tienen una posición donde conectarse, preste atención a este
detalle.
Seguidamente conecte la alimentación de la Netbook, el display y la Unidad de Control, energice el
equipo y abra el programa “SPIC” en la Netbook. La ayuda contenida en este programa explica en
detalle el funcionamiento del mismo. Después de estudiar la ayuda compruebe el funcionamiento tomando imágenes y ejecutando las opciones del programa. Si todo funciona correctamente se da por
terminada la instalación del equipo.
9
PRECAUCIONES
3
3. Precauciones.
Durante la explotación del equipo tenga en cuenta las siguientes medidas:
Comprobar el encendido del LED en el panel frontal de la unidad de control.
Se debe ubicar en un local con el espacio suficiente para el cómodo desplazamiento de la cámara.
No debe obstaculizarse su desplazamiento con otros equipos u objetos en el área de utilización,
principalmente para asegurar su libre movimiento hacia delante y hacia atrás.
No colocar el equipo cerca de fuentes de calor tales como calefacción o la luz solar.
No situar objetos pesados sobre cualquier parte componente del equipo, ni recipientes con líquidos.
No colocar el equipo en planos inclinados o en lugares donde esté sometido a vibraciones mecánicas.
No situar el equipo en lugares sometidos a polvo excesivo.
Siempre asegúrese de fijar la cámara tras hacer cualquier modificación en su altura.
“IMPORTANTE”: Ante cualquier situación de rotura, póngase en contacto de inmediato con los Servicios Técnicos del suministrador.
10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
4
4. Instrucciones de operación.
Todas las instrucciones para la operación del equipo una vez haya realizado su conexión y de la
computadora, se realizarán de acuerdo a lo establecido en la función “Ayuda” del Software del equipo:
Sistema para procesamiento de imágenes del colposcopio. SPIC Ver. 2.0.
A continuación se mencionan algunas recomendaciones para obtener la mejor precisión en las mediciones de longitud y área.
Es necesario que la distancia entre la lente del colposcopio y el cuello del útero de la paciente sea de
280 mm +/- 10 mm. Para lograr establecer de forma precisa esta distancia se procede como se describe a continuación.
El operador debe cerciorarse de que el colposcopio está en el modo de enfoque automático.
Se coloca la lente del colposcopio a una distancia del cérvix que sea evidentemente mayor de 280
mm. Se establece un zoom tal que se distinga claramente el cérvix enfocado.
Lentamente se va acercando el colposcopio a la paciente, y se observa el autoenfoque del cérvix.
Llega un momento en que se pierde la capacidad de autoenfoque y el cérvix se observa borroso.
Se retira el colposcopio unos milímetros hasta recuperar el autoenfoque. En esa posición se alcanza la distancia mínima de enfoque automático (280 mm), que es la óptima para las mediciones
de longitud y área. En esa posición el error en la medición de longitud es no mayor del 5%. El
error en la medición de área es no mayor del 8%.
Si se sobrepasa esa distancia en 4-8 cm se comete un error en la medición de longitud que puede ser como máximo del 10% para valores del zoom superiores a 16X. Si la distancia colposcopio-cérvix sobrepasa el valor de 290 cm, no se recomienda realizar mediciones de área o longitud
La cámara del colposcopio posee un sistema de autoenfoque automático, el cual funciona solamente
cuando el objeto a enfocar se encuentra dentro de un determinado rango de distancias de la cámara.
A continuación se muestran los valores de las distancias mínima y máxima de autoenfoque para distintos valores del zoom.
ZOOM
Distancia mínima (mm)
Distancia máxima (mm)
4X
160
500
8X
280
420
12X
280
370
16X
280
370
La intensidad de emisión de luz de los LEDs puede ser ajustada de acuerdo a la necesidad mediante
el ubicado en el panel frontal de la unidad de control (Figura No. 2). Cuando el equipo no está funcionado los LEDs deben estar apagados. Por tal razón cuando concluya el trabajo o tenga que detenerlo
por otras causas, por favor apague los LEDs girando la perilla del potenciómetro-interruptor en sentido
11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
4
contrario a las agujas del reloj, firme pero con suavidad, hasta que se accione el interruptor. Al poner
en funcionamiento el equipo gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj, al accionar el interruptor los LEDs encenderán en su nivel más bajo de iluminación y en la medida que continúe girando la
perilla, irá incrementándola hasta el nivel máximo.
Usted seleccionará el nivel de iluminación más
conveniente para su trabajo.
Potenciómetro -Interruptor
Figura No. 6: Potenciómetro-interruptor de ajuste de la luminosidad de los LEDs.
12
ERRORES DE OPERACIÓN Y FALLAS DEL SISTEMA
5
5. Fallas del sistema.
5.1 Fallas del sistema.
En la siguiente tabla se reflejan los defectos comunes que pudieran ser resueltos por el usuario.
DEFECTO
1. No enciende el LED
del panel frontal y el
equipo está inoperante
POSIBLES CAUSAS
Defectuoso el cable de
alimentación del equipo.
SOLUCIÓN
Comprobar el cable de alimentación.
No hay alimentación en
la línea.
Conectar el equipo en otra toma y
encender nuevamente.
Fusible abierto.
Cambiar el fusible por otro con las
mismas especificaciones. Si el problema no se resuelve, contacte de
inmediato con el Servicio de Asistencia Técnica del suministrador.
Ante cualquier otro problema contacte con el Servicio de Asistencia Técnica del suministrador.
13
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
6
6. Mantenimiento y conservación.
Las operaciones de mantenimiento que pueden ser realizadas por el usuario son las siguientes:
Cambio de los fusibles.
Limpieza de la lente de la cámara.
“IMPORTANTE”: Cualquier otra operación de mantenimiento o reparación solamente puede ejecutarla un especialista del Servicio de Asistencia Técnica. Contáctelos de inmediato en
caso necesario.
6.1 Cambio de los fusibles.
Para realizar un cambio de los fusibles del equipo debe seguir los pasos siguientes:
Gire hacia la izquierda la tapa del portafusible que se encuentra ubicado en el panel trasero del
equipo, en el sentido de la flecha dibujada en la misma.
Figura No.7: Vista trasera de la Unidad de Control, indicando el portafusible.
Extraiga la tapa donde está insertado el fusible y seguidamente procedas a realizar una inspección visual para verifica si está abierto o no.
En caso de que compruebe que está abierto proceda a sustituirlo.
14
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
6
“IMPORTANTE”: Sustituya el fusible por uno del mismo valor, 1,5A/250V, y en caso de que no lo
tenga proceda a ponerse en contacto de inmediato con los Servicios Técnicos del suministrador. Nunca coloque en sustitución un fusible de mayor capacidad de corriente o un alambre.
Coloque el fusible y seguidamente la tapa, la cual ahora deberá girar hacia la derecha en sentido
contrario al indicado por la flecha dibujada sobre ella.
6.2 Limpieza del filtro y la lente de la cámara.
En caso de que se observe suciedad sobre el filtro o la lente se procede de la siguiente manera:
Se prepara un aplicador de madera con un algodón humedecido en alcohol.
Se frota el algodón sobre la superficie a limpiar, con movimientos circulares partiendo del centro
hacia los bordes, hasta eliminar toda la suciedad.
Con un algodón seco y limpio se frota suavemente la superficie para eliminar los restos de humedad.
“IMPORTANTE”: En caso de que no pueda eliminar la suciedad de la lente u observe ralladuras en
su superficie que afectan la calidad de la imagen, póngase en contacto de inmediato con los Servicios
de Asistencia Técnica del suministrador.
15
CONTENIDO DEL MÓDULO SUMINISTRADO
7
7. Contenido del módulo suministrado.
El equipo es suministrado en dos cajas cuyo contenido respectivo es el siguiente:
Caja
No. 1
No. 2
Contenido
Cantidad
•
•
•
•
Unidad de control
Cámara de CCD
Base con 3 ruedas para soporte del colposcopio
Pedal con cable de conexión
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cable de alimentación
Manual de usuario
Computadora Netbook
Monitor pantalla plana 19’’
Impresora Inkjet (opcional)
Mouse
Candados (para la netbook y el monitor)
Regleta de conexión
Corbatas para sujeción de la regleta
Tornillo M5x12
Arandela plana M5
Tuerca M5
Presillas de fijación del monitor
Columna tubular con mecanismo de posicionamiento de la cámara
Guía de instalación rápida
Certificado de calidad
1
1
1
1
1
1
2
1
2
3
3
3
2
1
1
1
• Mesa
1
• Paño para colocación de Netbook y Mouse
• Estuche con 6 tornillos
1
1
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement