Conversion Devices - Inversor CD1500

CD1512 - Display

CD1524 - Display

CD1548 – Display

Conversion Devices Series

Inversor de onda sinusoidal pura

Manual de usuario

Listado de contenidos

1. Features

1-1 Aplicaciones ……………………………………………………………………...…..... 2

1-2 Rendimiento eléctrico… ……………………………………………………………… 3

1-3 Diagrama mecánico …………………………………………………………………... 4

2. Introducción

2-1 Funciones del panel frontal ………………………………………………………… 5

2-2 Funciones del panel posterior………...………………………………………….… 6

2-3 Instalación ……………………………………………………………………………. 7

2-4 Puesta en marcha rápida y comprobaciones….………………………………….. 8

2-5 AC toma a tierra……. ………………………………………………………………... 9

2-6 Realizando las conexiones DC .……………………………………………….……. 10

2-7 Funcionamiento del inversor..……………………………………………………… 12

2-8 Configuración de ventilación………………………………………………………… 15

3. Mantenimiento ……………………………………………………………………………. 15

4. Guía de problemas……..………………………………………………………….……….15

5. Garantía ………………………………………………………………………………… 16

6. Notas importantes de seguridad

6-1 Precauciones generales …………………………….………………………….…… 17

6-2 Precauciones trabajando con baterías…. …………………………………….…… 17

7. Apendice A

7-1 Interruptor Dip .….………………………………………………………………………. 18

7-2 Ajustar VR ……………………..………………………………………………………. 18

8. Apendice B

8-1 Modo de ahorro energético ………………………………………..…………………… 18

** Traducción no vinculante realizada por Techno Sun S.L.U. **

** Manejo óptimo sujeto a consultar el manual original en inglés que encontrará junto a su aparato**

1

1. Características

„ Onda sinusoidal pura (THD < 3%).

„ Frecuencia de salida: 50 / 60Hz con interruptor

„ Modo de bajo consumo

„ Interfaz RS – 232C / Puerto para control / Conexión mediante cable a PC

„ Control remoto mediante cable

‹ Entrada de bajo voltaje

‹ Sobrecarga

‹ Cortocircuito

‹ Alarma por baja batería

‹ Entrada de sobrevoltaje

‹ Exceso de temperatura

1-1 Aplicaciones

1-1-1 Herramientas eléctricas

1-1-2 Equipamiento de oficinas.

1-1-3 Electrodomésticos.

1-1-4 Elementos de cocina.

1-1-5 Equipamiento industrial (iluminación).

1-1-6 Sistemas de entretenimiento (television, VCRs, consolas, etc).

2

1-2 Rendimiento eléctrico 1500W

Especificaciones Modelo

Modelo

Potencia continua de salida

Max. potencia de salida(3mins)

Potencia pico

Voltaje de entrada

Rango de voltaje de entrada

Entrada DC alarma sobrevoltaje

Entrada DC cierre por sobrevoltaje

Entrada DC alarma de bajo voltaje

Entrada DC cierre por bajo voltaje

Frecuencia

Conversion Devices

CD1512 - Display

Conversion Devices

CD1524 - Display

1500W

1650W

Conversion Devices

CD1548 - Display

12V

10-16 VDC

15.5VDC

16.0VDC

10.5VDC

10.0VDC

3000W

24V

20-32 VDC

31VDC

32.0VDC

21.0VDC

48V

42-62 VDC

61VDC

62.0VDC

20.0VDC

50/60Hz

± 0.05% ( Seleccionable por interruptor)

43.0VDC

42.0VDC

Corriente pico de salida

Eficiencia (a carga completa)

Consumo de corriente sin carga

“Stand by” sin carga

87%

11A

90% 92%

1.6A 0.7A 0.36A

≦ 1.5W Modo de ahorro energético

Forma de onda

Regulación de salida del voltaje

Protecciones

Display digital

Onda sinusoidal pura <3% THD

200 ~ 240VAC (Ajuste VR)

Sobrecarga, cortocircuito, polaridad inversa (fusible), baja o sobretensión, temperatura

OVP

、 UVP、 OTP 、OLP、 VAC、AMP、WATT、VDC、TEMP、Hz

EMC FCC Class B

EN55022:1998/ A1:2000/A2:2003 (class B)

EN55024: 1998/ A1:2001/A2:2003

EN61000-3-2: 2000

EN61000-3-3: 1995/A1:2001

IEC 61000-4-2:1995/ A1:1998/A2:2000

IEC61000-4-3:2002/A1:2002

IEC61000-4-4:2004

IEC61000-4-6:2003/A1:2004

IEC61000-4-8:1993/A1:2000

E-Mark

E9-10R-026033

Tiempo de recuperación desde modo de ahorro de energía

Puerto conexión de control

Control remote de la unidad

Rango de temperatura operacional

Temperatura de almacenamiento

Dimensiones

8 Secs

RS-232C con Baud Rate 2400, 4800,9600,19200 (seleccionable por interruptor)

Opcional (RF control remoto) o (cableado)

-30

℃ a 60℃

-30

℃ a 70℃

413(L)

×278(W) ×102(H) mm

Ventilación Ventilador controlado por temperatua

Peso 7.2kgs

3

1-3 Diagrama mecánico (1500W)

4

2. Introducción:

Para obtener el máximo rendimiento del inversor, debe ser instalado y usado correctamente.

Por favor, lea las instrucciones en este manual antes de instalar y de usar este modelo.

2-1 Funciones del panel frontal:

2-1-1 Vista delantera:

2-1-2 Interruptor ON / OFF:

Interruptor de apagado/encendido, déjelo en OFF durante la instalación.

2-1-3 Botón de funciones

Cuando se pulsa secuencialmente el botón “Function Key”, mostrará varios tipos de reportes en la pantalla de funciones, como VAC, Amp, Watts, etc.

Cuando ocurre un mal funcionamiento, el display parpadeará.

5

2-1-4 AC (Tomas de corriente disponibles):

2-2 Panel de operaciones trasero:

2-2-1 Aperturas de ventilación

No obstruir, dejar al menos 1 cm de espacio para el flujo del aire.

2-2-2 Terminales de batería:

Conectar a una bacteria de 12V / 24V / 48V u otra fuente de potencia de 12V / 24V .

Rojo es positivo, negro es negativo. Invertir la polaridad conectándolos incorrectamente resultará en una explosión interna del fusible, dañando el inversor permanentemente.

¡Cuidado!

No conecte el modelo de 12V a una bacteria de 24V.

La unidad sería destruída inmediatamente.

6

2-2-3 RS-232C:

2-2-4 Contecte la toma a tierra a tierra a al carrofería usando un # 8 AWG.

Contecte la unidad de control remote (accesorio opcional) o conectela a un ordenador para control remoto del estado de funcionamiento.

¡Cuidado!

El funcionamiento del inversor sin una correcta toma a tierra puede resultar en peligro eléctrico.

2-3 Instalación:

Donde instalarlo.

¡Cuidado!

Peligro de descarga. Antes de proceder, le aconsejamos comprobar que el inversor NO esté conectado a las baterías, y que todo el cableado esté desconectado de cualquier fuente eléctrica. No conecte las terminales de salida al inversor en una fuente de AC conectada.

El inversor debe ser instalado en una localización donde se cumplan los siguientes requisitos.

2-3-1 Sequedad – No permita al agua entrar o salpicar al inversor.

2-3-2 Temperatura – La temperatura ambiente debe ser entre 0

℃ y 40℃ (+ frío mejor).

2-3-3 Seguridad – No instalar en un compartimento de baterías o en otras áreas donde existan humos o emanaciones inflamables, como salas de motores o con combustible.

2-3-4 Ventilación – Deje como mínimo 1 centímetro entre el inversor y el flujo del aire.

Asegúrese de que las aperturas de ventilación superior y laterales no estén obstruídos.

2-3-5 Suciedad – No instale el inversor en ambientes donde haya polvo, partículas de

Madera o similares, pueden ser absorbidos por el ventilador.

2-3-6 Distancia de baterías – Evite cables excesivamente largos, pero no instale el inversor en el mismo compartimento que las baterías. Use los cables del largo y tamaño recomendados (ver sección 2-6).

7

Tampoco monte el inversor donde puedan afectarle los gases producidos por la bacteria. Estos gases son corrosivos y la exposición prolongada dañaría el inversor.

2-4 Puesta en marcha y comprobaciones:

2-4-1 Desempaquete e inspeccione el inversor, asegúrese de que el inversor tiene el interruptor en posición de apagado (OFF).

2-4-2 Contecte los cables a los terminales de entrada de potencia al panel trasero del inversor.

El terminal rojo es positivo (+) y el negro negativo (-).

Inserte los cables en las terminales y asegúrelas firmemente a la abrazadera.

¡Cuidado!

Puede que vea una chispa cuando haga esta conexión ya que la corriente puede cargar los capacitadores del inversor .

. No realice esta conexión en presencia de humos inflamables, puede resultar en una explosión.

¡ Cuidado!

Asegúrese de que todos los conectores DC están firmes (ajuste a 9-10 ft-lbs, 11.7-13Nm). Las conexiones sueltas pueden sobrecalentarse y resultar un peligro en potencia.

2-4-3 Antes de seguir procediendo, compruebe que el cable que ha conectado a la toma negativa es el cable de la fuente de potencia negativa.

¡Cuidado!

La polaridad inversa puede resultar en la explosión del fusible y causar un daño permanente al inversor.

Los daños causados por una conexión de polaridad inversa no están cubiertos por la garantía.

8

2-4-4 Conecte el cable desde la terminal negativa del inversor a la terminal negativa de la fuente de potencia. Haga una conexión segura.

¡Cuidado!

Puede que vea una chispa cuando haga esta conexión ya que la corriente puede cargar los capacitadores del inversor .

. No realice esta conexión en presencia de humos inflamables, puede resultar en una explosión.

2-4-5 Ponga el interruptor en posición de encendido (ON), oirá un sonido “bi-bi-bi”. Al mismo tiempo, el display mostrará la palabra “CD” 3 veces. Después de esto oirá un sonido continuo desde la alarma interna. Entonces se mostrará el voltaje AC en el display. Esto significa que el inversor ha terminado la operación.

2-4-6 Ponga el interruptor en posición de apagado (OFF); esto apagará el aparato completamente.

2-4-7 Por favor use un medidor de potencia para medir precisamente el verdadero voltaje R.M.S. del inversor. Nuestra empresa usa un medidor como el IDRC

CP-350 o ABM 2019 para medir el producto.

2-5 AC Conexión a tierra:

Durante la instalación AC del cableado, la entrada y salida AC de tierra debe de conectarse al inversor. La entrada AC de tierra debe conectarse a la entrada de tierra de su utilidad AC.

La salida de tierra AC debe conectarse desde el punto de tierra de sus cargas.

2-5-1 Neutro a tierra (GFCI’s):

2-5-1-1 120v modelos: El conductor neutro del circuito de salida de CA del inversor es automáticamente conectado a la tierra de seguridad durante el funcionamiento del inversor. Esto se ajusta a los requisitos del código eléctrico nacional que, por separado de las fuentes derivadas de red (tales como inversores y generadores) tienen sus conductores neutral atado a tierra de la misma manera que el conductor neutro de la utilidad está ligada a tierra en el panel de interruptores de GFCI. Para los modelos configurados con un relé de transferencia, mientras que el poder de utilidad de CA es la presentación y el inversor está en modo de bypass, esta conexión (neutro de salida del variador de CA a la tierra de entrada de seguridad) no está presente de manera que la utilidad sólo es del neutro conectado a tierra en el panel de interruptores, según sea necesario.

9

2-5-1-2 230v Modelos: No hay conexión hecha en el interior del inversor ni desde de la línea o conductor neutro a tierra de seguridad.

Interruptores de circuito por falla a tierra (GFCI’S):

Instalaciones en vehículos de recreo (para las aprobaciones de América del Norte) se requerirá una protección GFCI de todos los circuitos derivados conectados a la salida de

CA de la terminal de cableado equipado inversor. Además, los códigos eléctricos requieren protección GFCI algunos de los recipientes en instalaciones residenciales. Si bien la salida de onda sinusoidal pura de la / PSW2000W E inversor es equivalente a la forma de onda suministrada por empresas de servicios públicos, el cumplimiento de las normas UL nos obliga a probar y recomendar GFCI específicos. Nuestra empresa ha probado las siguientes protecciones GFCI 20A, y comprobó que funcionaba correctamente cuando se conecta a la salida del inversor.

¡Cuidado!

No ponga en funcionamiento el inversor sin contectarlo a tierra.

Puede causar peligro eléctrico.

2-6. Marcando los cables DC:

Siga este procedimiento para conectar los cables de la batería a los terminales de entrada de CC en el inversor. Sus cables deben ser lo más cortos posibles (lo ideal es menos de 10 pies / 3 metros) y lo suficientemente grandes como para manejar la actual conformidad con los códigos eléctricos o los reglamentos aplicables a su instalación.

Los cables que no son un tipo adecuado (demasiado estrecho) o que son demasiado largos hacen que el rendimiento del inversor tenga frecuentes advertencias de bajo voltaje de entrada y paradas.

Estas advertencias de bajo voltaje de entrada se deben a la caída de tensión continua a través de los cables del inversor a la batería.

Cuanto más largo y estrecho los cables, mayor será la caída de tensión.

¡Cuidado

!

La instalación del fusible debe ser al cable positivo.

El fallo al conectar el fusible al cable positivo entre el inversor y la batería puede causar daño al inversor y no estaría cubierto por la garantía.

10

Incrementar la sección del cable DC puede ayudar a mejorar la situación.

Recomendamos los siguientes cables para un funcionamiento óptimo (aplicable tanto a

120V como a 230V)

Modelo No Cableado AWG Fusible interno

CD1512 - Display #2 200A

CD1524 - Display #4 100A

CD1548 - Display #6 50A

Use solo cable de cobre de alta calidad y mantenga el largo del cable a 1 a 2m.

11

2-7 Manejo del inversor:

Para manejar el inversor, enciéndalo con el botón ON/OFF del panel frontal.

Si estas manejan varias cargas desde el inversor, enciéndalas por separado después de conectar el inversor. Esto asegurará que el inversor no debe comenzar con todas las cargas a la vez.

2-7-1 Controles e indicadores:

El botón ON / OFF apaga o enciende el inversor.

El inversor funciona con un rango de tension de entrada de:

10.5 a 15.0 VDC para modelos de 12V

21.0 a 30.0 VDC para modelos de 24V

42.0 a 60.0 VDC para modelos de 48V

El inversor indica condiciones de tensión altas y bajas de la siguiente forma:

Modelo

DC - entrada de sobrevoltaje - apagado

DC – Entrada de sobrevoltaje - alarma

DC – Entrada de bajo voltaje -

Dc Entrada de bajo voltaje alarma apagado

16.0VDC 15.5VDC 10.5VDC 10.0VDC CD1512 - Display

CD1524 - Display

CD1548 - Display

2-7-2 Indicador de salida de voltaje:

El LED muestra una luz con VAC con el valor de voltaje

2-7-3 Indicador de salida de corriente:

El LED muestra una luz con AMP con el valor de amperios

2-7-4 Indicador de salida de vatios:

El LED muestra una luz con WAT con el valor de vatios

2-7-5 Indicador de entrada de voltaje DC:

El LED muestra una luz con VDC con el valor de vatios DC

2-7-6 Indicador de temperatura:

El LED muestra una luz con TEMP con el valor de la temperatura operativa interna.

2-7-7 Indicador de frecuencia DC:

El LED muestra una luz con Hz mostrando el valor de frecuencia.

12

Precisión de las 6 funciones del display:

Rangos

100-120

VAC

200-240

VAC

0-20A 0-2KW

10-16

VDC

20-32

VDC

42-62

VDC

0-120

℃ 50Hz 60Hz

Precisión

± 1% ± 1% ± 1% ± 3% ± 2% ± 2% ± 2% ± 1% ±0.01

±0.01

2-7-8 Indicador de sobrevoltaje: (OVP)

El indicador de sobrevoltaje indica que el inversor se ha auto apagado porque la entrada tensión sobrepasaba los 12/24V / 48VDC (ver pág. 13).

2-7-9 Indicador de protección por bajo voltaje: (UVP)

Los indicadores de bajo voltaje indican que el inversor se ha auto apagado porque la entrada de tensión estaba por debajo de los 12/24V / 48VDC (ver pág.

13).

2-7-10 Indicador de protección por sobretemperatura: (OTP)

El indicador de sobretemperatura indica que el inversor se ha auto apagado porque la temperatura era excesiva. El inversor puede sobrecalentarse porque haya funcionado a niveles de potencia superiores a su capacidad, o porque haya sido instalado en un lugar donde no puede evacuar calor convenientemente. El inversor se protegerá automáticamente hasta que se enfríe.

13

2-7-11 Indicador de sobrecarga: (OLP)

El indicador de sobrecarga indica que el inversor se ha auto apagado. Cuando la salida de voltaje está sobre la de continua, debe volver a operarse manualmente.

14

2-8 Modo de funcionamiento del ventilador:

El ventilador del inversor detecta la potencia de salida y el exceso de temperatura funcional.

Cuando el inversor está por debajo de los 300W este no funciona. Cumple con los requisitos de ahorro de energía. Si la potencia sube de 300W, el ventilador empezará a trabajar para bajar la temperatura.

Si la ventilación está obstruída, el inversor entrará en modo de protección por sobretemperatura (OTP). El ventilador seguirá trabajando para bajar la temperatura. Cuando la temperatura vuelva a la normalidad, el inversor volverá a funcionar automáticamente.

3. Mantenimiento:

Se necesita muy poco mantenimiento para el funcionamiento correcto del inversor.

Debería limpiar el exterior de la unidad periodicamente con un trapo seco para prevenir el polvo.

También apriete los tornillos de ajustes de las entradas de terminal DC.

4. Troubleshooting guide:

Cuidado

No abra o desmonte el inversor. Puede resultar en fuego electrico o fuego y anularía la garantía.

Problemas comunes, interferencias del televisor:

El inversor puede interferir con la recepción de algunos canales, si esto ocurre, sigaa las siguientes operaciones que pueden solucionar el problema: z Asegúrese que la toma a tierra esta conectada correctamente. z No use grandes cargas mientras vea la television. z Asegúrese que no es problema de la antena o del cable de la misma. z Mueva la television tan lejos del inversor como sea posible. z Mantenga los cables entre la bacteria y el inversor todo lo cortos posible y gírelos juntos 2 o

3 veces cada 30 centímetros. Esto minizará la interferencia de los cables.

15

Problemas y síntomas

Bajo voltaje de salida

(110V: 95-105VAC

220V: 190-210VAC)

Display muestra OLP.

Posible causa

Usar un voltímetro

Sobrecarga

Solution

Use un lector RMS y cable correcto ( ver pag. 10 del manual)

Reduzca la carga.

No hay voltaje de salida, Bajo o alto valor de Recargue la batería, falla la entrada de voltaje. entrada de voltaje compruebe las conexiones y el

No hay voltaje de salida, Apagado por temperatura indicador de sobre temperatura

(ver pag. 11)

Mejore la ventilación, asegúrese que no están tapadas las rendijas de ventilación, reduzca la temperatura ambiente.

No hay voltaje de salida, indicador de sobrecarga

Cortocircuito o fallo en el cableado. Carga excesiva.

Compruebe el cableado AC para el cortocirtucito o posible cambio de polaridad (caliente y neutral cambiados. Quite la carga.

5. Garantía :

Esta garantía se considerará nula si la unidad ha sufrido ningún daño evidente por factores naturales y artificiales-, o la alteración interna o externa, y no cubre los daños causados por un uso inadecuado, como enchufar la unidad en un intento inadecuado de fuentes de energía para operar los productos con un exceso de energía que requiere el consumo, o el uso en ambientes inadecuados.

Ninguna otra garantía expresa o implica, incluyendo garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular.

Reparación y sustitución son sus únicos recursos y la empresa no será responsable de los daños y perjuicios, ya sean directos, accidentales, especiales o consecuentes, por negligencia o culpa de otros.

16

6. Instrucciones para un manejo seguro

¡Cuidado!

Antes de instalar y usar su inversor, lea y guarde estas instrucciones de seguridad.

6-1 Precauciones de seguridad generales

6-1-1 No exponga el inversor a la lluvia, nieve, rocío y el polvo. Para reducir el riesgo de peligro, no cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. No instale el inversor en un lugar cerrado. Puede resultar en recalentamiento.

6-1-2 Para evitar el riesgo de incendio y de electrónica. Asegúrese de que el cableado existente está en buena condición eléctrica, y que el tamaño del cable no es demasiado pequeño. No haga funcionar el inversor con el cableado dañado o deficiente.

6-2 Precauciones trabajando con baterías

6-2-1 Si el ácido de batería contacta con la piel o la ropa, lavar inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en los ojos, inmediatamente ponga los ojos en inundación con agua fría por 20 minutos y obtenga atención médica inmediatamente.

6-2-2 NUNCA fume o permita una chispa o llama en las proximidades de la batería o el motor.

.

6-2-3 No deje caer una herramienta de metal en la batería. La chispa resultante o cortocircuito en la batería o la parte eléctrica de otros puede causar una explosión.

6-2-4 Eliminar artículos de metal personales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido.

Una batería de plomo-ácido produce un corto-circuito de alta corriente suficiente para soldar un anillo o algo parecido al metal, causando una quemadura grave.

17

7. Apendice A

7-1. Interruptor Dip (en el lado izquierdo del inversor)

S1 FREC. S3

Velocidad de transmisión

S4

Ahorro de energía

ACV-ADJ

H--------L

ON 2400 ON DISABLE

240V 200V

H--------L

OFF 50 OFF 4800 OFF ENABLE

120V 100V

---- ---- ON ----- ----

---- ---- OFF ----- ----

S1: Freq (Hz) - S2/S3: Baud Rate - S4: power saving mode – Disable / Enable

Cuando configure S1~S4, por favor reinicie el inversor y deje actualizar la información a través de la CPU.

7-2 Ajuste de salida de voltaje AC (VR)

Ajuste VR (VAC) la salida de voltaje desde 100 – 120 VAC o 200 – 240 VAC

El valor VAC se incrementará; ajuste el de derecha a izquierda.

8. Apendice B

8-1 Modo de ahorro de energia

Inversor de onda sinusoidal basado en microprocesador, activando y desactivando el modo de ahorro de energía.

8-1-1 Cuando un inversor está encendido y se ejecuta en régimen de ralentí (no hay carga o la carga conectada al inversor se ha apagado), todavía sacar algunas energía de las baterías para mantener el sistema con vida.

8-1-2 Este inversor cuenta con un ahorro de energía "espera" para la conservación de la energía de la batería en condiciones de inactividad. Cuando se habilita este modo, el inversor siente la potencia de salida y, si es menor de 2 a 15 vatios, el inversor se apaga.

Sólo los sistemas esenciales se mantienen activos para reducir el consumo de energía de las baterías a un valor muy bajo de sólo 1,5 vatios. Tan pronto como una carga está encendida, el inversor se despierta de su "sueño" y se restaura la condición de potencia de salida después de un tiempo de respuesta de alrededor de 8 segundos. Tenga en cuenta que al despertar del ahorro de energía "espera", el inversor requiere algún tiempo para preparar todos los sistemas antes de que pueda empezar a entregar energía a la carga, por tanto, la potencia de salida no estará disponible inmediatamente, sino después de un tiempo de retraso de aprox. 15 a 18 seg.

Si utiliza una herramienta de mano u otro aparato con un gatillo, mantener presionado el gatillo durante algún tiempo hasta que la potencia esté disponible para manejar la herramienta o el aparato.

18

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement