Bosch Village TAT3A0133G 2 Slice Toaster Benutzerhandbuch

Add to my manuals
22 Pages

advertisement

Bosch Village TAT3A0133G 2 Slice Toaster Benutzerhandbuch | Manualzz

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

TAT3A....G

TAT3A...GB

en

Instruction manual

de

Gebrauchsanleitung

ar

مادختسلاا تاداشرإ

en

  English 

de

  Deutsch 

ar

ةيبرعلا

  

2

6

13

g j a d

7

b k c

6e

8

6

5

f

4

2

1

h i

3

l

a d b

6e f c g j

7

5

6

8

h k l i

3

4

1

2

en

Safety instructions

Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.

This appliance is intended for domestic use only.

W

Danger of electric shock!

Only use the appliance indoors at room temperature and up to

2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.

Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Do not use if the power cord or appliance show any signs of damage. Unplug after every use or if defective.

To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.

Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.

This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

2 

Safety instructions

Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.

This appliance is intended for domestic use only.

W

Danger of electric shock!

Only use the appliance indoors at room temperature and up to

2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.

Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Do not use if the power cord or appliance show any signs of damage. Unplug after every use or if defective.

To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.

Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.

This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

en

W

Risc of burns and fire!

Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged.

A misuse of the appliance can potentially lead to injury.

The appliance is not intended to be operated by means of an

external timer or separate remote-control system.

Do not insert any objects into the toast slot.

Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath curtains or other flammable materials. Never cover the toast slot.

Do not touch parts other than the operating controls as the toaster can become hot during toasting.

Press down the push-down lever only for toasting; never block it.

Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this is a fire hazard.

Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it.

Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher!

Do not steam-clean the appliance.

Do not use oven or grill spray for cleaning.

Use a firm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack.

Remove the crumb tray and wipe it clean.

Only operate the toaster when it is upright. Never leave the toaster unattended while it is in use!

K

WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

W

Risk of suffocation!

Do not allow children to play with packaging material.

  3

en

Congratulations on purchasing this

Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment.

This instruction manual describes different  models:

–   Long-slot toaster

–   Compact toaster

Please use this toaster solely for toasting or  heating sliced bread or for reheating bread  rolls on the warming rack.

Parts and operating controls

1

Push-down/start lever

2 stop

button with LED

3

Selector (for toasting level)

4

Toast slot

5

Switch (for integrated warming rack)

6

Warming rack

7

Crumb tray

8

Cable tidy

Before using for the first time

■ Remove any stickers or film.

  toaster without bread in it at least three  times at the highest toasting level  setting and let it cool down.

Operation

(Figures 

a

 – 

l

 on the fold-out pages)

Important:

 Do not operate the toaster 

 without the crumb tray 

7

!

Toasting

  length and plug it in.

3

 to set the required  toasting level between 1 and 6. For a  medium, golden brown select level 3-4.

■ Place the food to be toasted in  the toast slot 

4

.

1

 down  until it engages. The LED on the 

stop

 button 

2

 lights up.

■ Toasting ends when the food being  toasted is raised up. The LED on the 

stop

 button 

2

 goes out.

Note:

Push the push-down lever 

1

 up to 

 remove toasted items more easily. To end  the toasting process prematurely, press the 

stop

 button 

2

.

Tip:

 If you toast only one slice, set the  toasting level lower than for two slices.

Warming cold bread or toast

  the push-down lever 

1

 down until it  engages.

Using the warming rack

Never place aluminium foil on the warming  rack 

6

!

Only use the warming function when the  warming rack 

6

 is extended.

Never warm and toast at the same time!

5

 down until it engages. 

The warming rack 

6

 extends.

■ Place bread rolls on the warming rack 

6

.

3

, set the toasting 

  level to maximum level 2.

■ Press the push-down lever 

1

 down until  it engages.

4 

en

General

Toast items only until they are golden brown  and not dark or brown. Remove any burnt  edges. Do not over-toast foods containing  starch, especially grain and potato products 

(to reduce the production of acryl amides).

N.B.:

 If a slice gets stuck, the toaster turns  itself off automatically. Pull the power plug  and carefully remove the bread after the  toaster has cooled down.

Cleaning and maintenance

W

Risk of electric shock

Never immerse the device in water or place  it in the dishwasher!

Don’t steam-clean the appliance.

Do not use oven or grill spray for cleaning.

Disposal

J

Dispose of packaging in an environ­ mentally­friendly manner. This

appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and

electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

The guideline determines the frame­ work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current

disposal facilities.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Changes reserved.

■ Pull the power plug and let the toaster  cool down. Use a firm brush to remove  crumbs that may have accumulated  under the warming rack.

7

 and wipe it 

  clean.

■ Clean the toaster’s exterior with a damp  cloth; do not use strong or abrasive  cleaning agents.

Technical data

Electrical  connection

Output

Appliance  height

Appliance  width

Appliance  depth

Compact toaster

220-240 V~

50/60 Hz

Long slot toaster

220-240 V~

50/60 Hz

825-980 W 825-980 W

190 mm 200 mm

310 mm

160 mm

430 mm

120 mm

5

de

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese

Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten

Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

W

Stromschlaggefahr!

Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu

2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn

Zuleitung und Gerät keine Be schädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am

Gerät, wie z. B. eine be schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

6 

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese

Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten

Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

W

Stromschlaggefahr!

Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu

2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn

Zuleitung und Gerät keine Be schädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am

Gerät, wie z. B. eine be schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

W

Verbrennungs- und Brandgefahr!

Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B.

Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden.

Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht hantieren. Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien betreiben. Röstschacht niemals abdecken. Der Toaster kann während des Toastens heiß werden, nur an den Bedienelementen anfassen. Start-Schieber ausschließlich zum Toasten nach unten drücken, niemals blockieren. Keine Nahrungsmittel benutzen, die während des Toastens oder Aufbackens tropfen können,

Brandgefahr.

Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen. Krümel unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten Pinsel entfernen.

Krümelschublade herausziehen und abwischen.

Toaster nur stehend betreiben. Den Toaster während des

Betriebs stets beaufsichtigen!

K

WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von

Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen

Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.

W

Erstickungsgefahr!

Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.

de

  7

de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause

Bosch. Sie haben ein hochwertiges

Produkt erworben, das Ihnen viel

Freude bereiten wird.

Diese Gebrauchsanleitung beschreibt 

 verschiedene Modelle:

–   Langschlitz-Toaster

–   Kompakt-Toaster

Diesen Toaster bitte ausschließlich  zum Toasten oder Aufwärmen von z. B. 

Toastbrot, sowie zum Aufbacken von 

Brötchen auf dem Brötchenaufsatz  verwenden.

Teile und Bedienelemente

1

Start-Schieber

2 stop

-Taste mit LED

3

Drehwähler (für Röstgrad)

4

Röstschacht

5

Schalter 

(für integrierten Brötchenaufsatz)

6

Brötchenaufsatz

7

Krümelschublade

8

Kabelaufwicklung

Vor dem ersten Gebrauch

■ Vorhandene Aufkleber und Folien 

 ent fernen.

■ Toaster ohne Brot bei geöffnetem 

Fenster mit der höchsten Röstgrad-

Einstellung mindestens 3 mal aufheizen,  danach abkühlen lassen.

Bedienung

(Bilder 

a

 – 

l

 auf den Ausklappseiten)

Wichtig:

 Gerät nicht ohne Krümelschublade 

7

 betreiben!

Toasten

  abwickeln und anschließen.

3

 den gewünschten 

Röstgrad zwischen 1 und 6 einstellen. 

Mittlerer Bräunungsgrad goldgelb 

Stufe 3-4.

■ Toastgut in Röstschacht 

4

 einlegen.

1

 bis zum Anschlag  nach unten drücken. Die LED der  

stop

-

Taste 

2

 leuchtet auf.

■ Der Toastvorgang ist beendet, wenn das 

Toastgut nach oben gehoben wird. Die 

LED der 

stop

-Taste 

2

 erlischt.

Info:

 Zum leichteren Entnehmen des 

Toastguts den Start-Schieber 

1

 nach oben 

 schieben. Soll der Toastvorgang vorzeitig  beendet werden, die 

stop

-Taste 

2

 drücken.

Tipp:

 Bei einer Scheibe den Röstgrad 

 kleiner stellen als bei zwei Scheiben.

Aufwärmen von kaltem Brot oder Toast

  stellen.

1

  bis zum Anschlag nach unten drücken.

Aufbacken

Keine Alufolie auf den Brötchenaufsatz 

6

  legen!

Nur mit herausgefahrenem Brötchenaufsatz 

6

 aufbacken.

Nicht gleichzeitig toasten und aufbacken!

5

 bis zum Anschlag nach unten  schieben. Der Brötchenaufsatz 

6

 fährt  aus.

6

  legen.

8 

■ Gewünschten Röstgrad mit Hilfe des 

Drehwählers 

3

 auf maximal Stufe 2 

 einstellen.

■ Start-Schieber 

1

 bis zum Anschlag nach  unten drücken.

Allgemein

Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder  braun toasten, verbrannte Reste entfernen. 

Stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere 

Getreide und Kartoffelprodukte, nicht  zu intensiv toasten (acrylamidarme 

Zubereitung).

Hinweis:

 Bei verklemmter Scheibe schaltet  der Toaster automatisch ab. Den Netzstecker ziehen und nach dem Abkühlen das 

Brot vorsichtig entfernen.

Reinigung und Pflege

W

Stromschlaggefahr!

Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder  in den Geschirrspüler geben!

Keinen Dampfreiniger benutzen.

Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen.

■ Netzstecker ziehen und Toaster  abkühlen lassen. Krümel unter dem 

Brötchen-Aufsatz mit einem harten 

Pinsel entfernen.

7

 herausziehen und 

  abwischen.

■ Gehäuse nur feucht abwischen,  keine scharfen oder scheuernden 

Reinigungsmittel verwenden.

Technische Daten

Elektrischer 

Anschluss

Leistung

Kompakt-

Toaster

220-240 V~

50/60 Hz

Langschlitz-

Toaster

220-240 V~

50/60 Hz

825-980 W 825-980 W

Gerätehöhe 190 mm

Gerätebreite 310 mm

Gerätetiefe 160 mm

200 mm

430 mm

120 mm

Änderungen vorbehalten.

Entsorgung

J

Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen

Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung

herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­ gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für

Deutschland und die Adressen finden

Sie auf den letzten vier Seiten dieses

Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­ bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.

Für die Inanspruchnahme von Garantie­ leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des

Kauf beleges erforderlich.

de

9

ar – 4

ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240

زتريھ 50/60

تاو 825-980

مﻣ 190

مﻣ 310

مﻣ 160

ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا

ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا

ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا

ةردﻘلا

زاﮭﺟلا عاﻔترا

زاﮭﺟلا ضرﻋ

زاﮭﺟلا لوط

ﺔﯾﻟوطﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا تاذ ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا

ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240

زتريھ 50/60

ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا

تاو 825-980

مﻣ 200

ةردﻘلا

زاﮭﺟلا عاﻔترا

مﻣ 430

مﻣ 120

زاﮭﺟلا ضرﻋ

زاﮭﺟلا لوط

 لﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ ﻊﺿو متي   ■

 رﻘتست ﻰتﺣ 

1

.

6

 ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ

 ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي

 ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ 

3

 راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب

.ﻰﺻﻗأ دﺣب 2

 لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي

.اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ

  ■

  ■

مﺎﻋ

 نوﻠلا ﻰلإ اﮭﻧول لوﺣتي ﻰتﺣ ﻊطﻘلا صيﻣﺣت بﺟي

 صﻠختلا بﺟي .ﻲﻧبلا وأ نﻛادلا ﻰلإ سيلو ﻲبھذلا ﻲﻧبلا

 صيﻣﺣتب مايﻘلا مدﻋ بﺟي .ةﻗرتﺣﻣ فاوﺣ ةيأ نﻣ

 ًةﺻاخو ،دﺋاز لﻛشب اشﻧلا ﻰﻠﻋ يوتﺣي يذلا زبخلا

 سطاطبلاو بوبﺣلا اﮭتبيﻛرت ﻲﻓ مﺿت ﻲتلا تاﺟتﻧﻣلا

.(ةيﻠيرﻛﻷا تاديﻣﻷا جاتﻧإ ليﻠﻘتل)

 زاﮭﺟب زبخ ةﺣيرش ﻖﻠعت ةلاﺣ ﻲﻓ 

:ﺔظﺣﻼﻣ

 بذﺟ متي .اًيﺋاﻘﻠت ليﻐشتلا فاﻘيﺈب موﻘي ﮫﻧﺈﻓ ،صيﻣﺣتلا

 اﻣدﻧﻋ رذﺣب زبخلا ةلازإ متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ

.صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ دربي

زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا

ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت

ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع

ةيداصتقلاا ةعومجملا/ 19 / 2012 ةيبرولأا

ةيئابرهكلا ةزهجلأاب ةصاخلا ةيبرولأا

ةميدقلا ةينورتكللإاو

J

(waste electrical and electronic equipment – WEEE).

دعاوقل ماعلا راطلإا ددحت ةفصاوملا هذهو

يبرولأا داحتلاا لود عيمج يف يرست

ةداعإو ةميدقلا ةزهجلأا ةداعتسا صوصخب

يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهللاغتسا

صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنلاا ثدحا ةفرعمل

.ةميدقلا ةزهجلاا نم

نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي

.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف

لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي

راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا

يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف

.نامضلا هيطغي ئراط

ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا

!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ

W

 ليسﻏ زاﮭﺟ ﻲﻓ ﮫعﺿو وأ ءاﻣلا ﻲﻓ زاﮭﺟلا مدﻋ بﺟي

!قابطﻷا

.راخبلا مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي

 فيظﻧت ياربس مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي

.تاياوش فيظﻧت ياربس/نارﻓأ

 زاﮭﺟ كرت متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ بﺣس متي   ■

 ةلازﻹ ةﻧيتﻣ ةاشرﻓ مادختسا متي .دربيل صيﻣﺣتلا

.نيخستلا لﻣاﺣ لﻔسأ ﻊﻣﺟتي دﻗ يذلا تاتﻔلا

.ﮫﻔيظﻧتو 

7

 تاتﻔلا جرد ةلازإ متي   ■

 صيﻣﺣتلا زاﮭﺟل ﻲﺟراخلا مسﺟلا فيظﻧت متي   ■

 مادختسا مدﻋ بﺟي ؛ةﻠﻠبُﻣ شاﻣﻗ ةعطﻗ مادختساب

.ةطشاﻛ وأ ةيوﻗ فيظﻧت داوﻣ ةيأ

.تلايدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن

10 

ar – 4

ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240

زتريھ 50/60

تاو 825-980

مﻣ 190

مﻣ 310

مﻣ 160

ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا

ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا

ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا

ةردﻘلا

زاﮭﺟلا عاﻔترا

زاﮭﺟلا ضرﻋ

زاﮭﺟلا لوط

ﺔﯾﻟوطﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا تاذ ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا

ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240

زتريھ 50/60

ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا

تاو 825-980

مﻣ 200

ةردﻘلا

زاﮭﺟلا عاﻔترا

مﻣ 430

مﻣ 120

زاﮭﺟلا ضرﻋ

زاﮭﺟلا لوط

 لﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ ﻊﺿو متي   ■

 رﻘتست ﻰتﺣ 

1

.

6

 ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ

 ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي

 ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ 

3

 راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب

.ﻰﺻﻗأ دﺣب 2

 لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي

.اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ

  ■

  ■

مﺎﻋ

 نوﻠلا ﻰلإ اﮭﻧول لوﺣتي ﻰتﺣ ﻊطﻘلا صيﻣﺣت بﺟي

 صﻠختلا بﺟي .ﻲﻧبلا وأ نﻛادلا ﻰلإ سيلو ﻲبھذلا ﻲﻧبلا

 صيﻣﺣتب مايﻘلا مدﻋ بﺟي .ةﻗرتﺣﻣ فاوﺣ ةيأ نﻣ

 ًةﺻاخو ،دﺋاز لﻛشب اشﻧلا ﻰﻠﻋ يوتﺣي يذلا زبخلا

 سطاطبلاو بوبﺣلا اﮭتبيﻛرت ﻲﻓ مﺿت ﻲتلا تاﺟتﻧﻣلا

.(ةيﻠيرﻛﻷا تاديﻣﻷا جاتﻧإ ليﻠﻘتل)

 زاﮭﺟب زبخ ةﺣيرش ﻖﻠعت ةلاﺣ ﻲﻓ 

:ﺔظﺣﻼﻣ

 بذﺟ متي .اًيﺋاﻘﻠت ليﻐشتلا فاﻘيﺈب موﻘي ﮫﻧﺈﻓ ،صيﻣﺣتلا

 اﻣدﻧﻋ رذﺣب زبخلا ةلازإ متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ

.صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ دربي

زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا

ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت

ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع

ةيداصتقلاا ةعومجملا/ 19 / 2012 ةيبرولأا

ةيئابرهكلا ةزهجلأاب ةصاخلا ةيبرولأا

ةميدقلا ةينورتكللإاو

J

(waste electrical and electronic equipment – WEEE).

دعاوقل ماعلا راطلإا ددحت ةفصاوملا هذهو

يبرولأا داحتلاا لود عيمج يف يرست

ةداعإو ةميدقلا ةزهجلأا ةداعتسا صوصخب

يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهللاغتسا

صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنلاا ثدحا ةفرعمل

.ةميدقلا ةزهجلاا نم

نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ

انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي

.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف

لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي

راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا

يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف

.نامضلا هيطغي ئراط

ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا

!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ

W

 ليسﻏ زاﮭﺟ ﻲﻓ ﮫعﺿو وأ ءاﻣلا ﻲﻓ زاﮭﺟلا مدﻋ بﺟي

!قابطﻷا

.راخبلا مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي

 فيظﻧت ياربس مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي

.تاياوش فيظﻧت ياربس/نارﻓأ

 زاﮭﺟ كرت متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ بﺣس متي   ■

 ةلازﻹ ةﻧيتﻣ ةاشرﻓ مادختسا متي .دربيل صيﻣﺣتلا

.نيخستلا لﻣاﺣ لﻔسأ ﻊﻣﺟتي دﻗ يذلا تاتﻔلا

.ﮫﻔيظﻧتو 

7

 تاتﻔلا جرد ةلازإ متي   ■

 صيﻣﺣتلا زاﮭﺟل ﻲﺟراخلا مسﺟلا فيظﻧت متي   ■

 مادختسا مدﻋ بﺟي ؛ةﻠﻠبُﻣ شاﻣﻗ ةعطﻗ مادختساب

.ةطشاﻛ وأ ةيوﻗ فيظﻧت داوﻣ ةيأ

.تلايدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن

3 – ar

صﯾﻣﺣﺗﻟا

 لوطلا ﻰلإ ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ درﻓ متي

.ﮫﻠيﺻوت متي مﺛ بوﻠطﻣلا

  ■

 طبﺿ متي 

3

 راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب   ■

 نيب اﻣيﻓ ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ

 صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ .6 ىوتسﻣلاو 1 ىوتسﻣلا

.

4 -3 ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ ﻲبھذلا ﻲﻧبلا طسوتﻣلا

 لاخدإ ةﺣتﻓ ﻲﻓ ﮫﺻيﻣﺣت دارﻣلا زبخلا ﻊﺿو متي

.

4

 زبخلا

  ■

 ﻰتﺣ 

1

 لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي   ■

 رزب صاخلا ﻲﺋوﺿلا نيبﻣلا .اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘتست

.ءﻲﺿي 

2

 (فاﻘيﻹا) 

stop

 زبخلا ﻊﻓر متي اﻣدﻧﻋ صيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ ﻲﮭتﻧت   ■

 رزب صاخلا ﻲﺋوﺿلا نيبﻣلا .ﮫﺻيﻣﺣت يراﺟلا

.ﺊﻔطﻧي 

2

 (فاﻘيﻹا) 

stop

 ﻰﻠﻋأ ﻰلإ 

1

 لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻊﻓر متي

:ﺔظﺣﻼﻣ

 ءاﮭﻧﻹ .ةﻐلاب ةلوﮭسب اﮭﺻيﻣﺣت مت ﻲتلا ﻊطﻘلا ةلازﻹ

 ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي ،ددﺣﻣلا تﻗولا لبﻗ صيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ

.

2

 (فاﻘيﻹا) 

stop

 رزلا

ﺎﻧﺗﻛرﺷ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﯾﻧﺎﮭﺗ

.ةدﺎﻌﺳﻟا نﻣ اًدﯾزﻣ كﻟ بﻠﺟﯾﺳ ﺎﻣ وھو

:ةﻔﻠتخﻣ زرط فﺻت هذھ مادختسلاا تاداشرإ

ةﻠيوط تاﺣتﻔب صيﻣﺣت زاﮭﺟ

ﺞﻣدﻣ صيﻣﺣت زاﮭﺟ

  –

  –

 صيﻣﺣتل لاإ اذھ صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ مادختسا مدﻋ ءاﺟرب

 زبخ ﻊطﻗ لاﺛﻣلا ليبس ﻰﻠﻋ ،زبخ ﻊطﻗ ةﺋﻓدت وأ

 ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ نيخستل كلذﻛو ،تسوتلا

.ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ نيخست لﻣاﺣ

لﯾﻐﺷﺗﻟا رارزأو ءازﺟﻷا

ليﻐشتلا ءدب/لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ

ﻲﺋوﺿ نيبﻣب (فاﻘيﻹا) 

stop

 رز

(صيﻣﺣتلا ىوتسﻣل) راود رايتخا حاتﻔﻣ

زبخلا لاخدإ ةﺣتﻓ

(ﺞﻣدﻣلا نيخستلا لﻣاﺣب صاخ) حاتﻔﻣ

نيخستلا لﻣاﺣ

تاتﻔلا جرد

لباﻛلا ءاطﻏ

7

8

5

6

3

4

1

2

 ةدﺣاو زبخ ةﺣيرش صيﻣﺣتب مايﻘلا ةلاﺣ ﻲﻓ 

:ﺢﯾﻣﻠﺗ

 ﻰﻠﻋ صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ ديدﺣت بﺟي ذﺋدﻧﻋ ،طﻘﻓ

.نيتﺣيرشل صﺻخُﻣلا نﻣ لﻗأ ىوتسﻣ

صّﻣﺣُﻣﻟا زﺑﺧﻟا وأ درﺎﺑﻟا زﺑﺧﻟا نﯾﺧﺳﺗ

 ﻰﻠﻋ ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي

 .

  ■

 طﻐﺿلا متي مﺛ ﮫﺻيﻣﺣت يراﺟلا زبخلا لاخدإ متي   ■

 ﻲﻓ رﻘتست ﻰتﺣ 

1

 لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ

.اﮭعﺿوﻣ

ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ

.ةيطﻏأ وأ تاﻘﺻﻠﻣ ةيأ ةلازإ متي   ■

 زاﮭﺟ ليﻐشت ،ةﺣوتﻔﻣ ةذﻓاﻧلا نوﻛت اﻣدﻧﻋ ،متي

 ﻰﻠﻋ تارﻣ ثﻼﺛل ﮫيﻓ زبخ ﻊﺿو نود صيﻣﺣتلا

  ■

 متي مﺛ ﻰﻠﻋﻷا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ دادﻋإ دﻧﻋ لﻗﻷا

.دربيل ﮫﻛرت

نﯾﺧﺳﺗﻟا لﻣﺎﺣ مادﺧﺗﺳا

 نيخستلا فر ﻰﻠﻋ مويﻧﻣولﻷا قرو ﻊﺿو مدﻋ بﺟي

!

6

 اًﻘﻠطﻣ

 نوﻛي اﻣدﻧﻋ لاإ نيخستلا ةﻔيظو مادختسا مدﻋ بﺟي

.اًدتﻣﻣ 

6

 نيخستلا لﻣاﺣ

 ﻲﻓ صيﻣﺣتلاو نيخستلا ءارﺟﺈب اًﻘﻠطﻣ مايﻘلا مدﻋ بﺟي

 رﻘتسي نأ ﻰلإ لﻔسﻷ 

5

!تﻗولا سﻔﻧ

 حاتﻔﻣلا ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي

.

6

 نيخستلا لﻣاﺣ ددﻣتيس .ﮫعﺿوﻣ ﻲﻓ

  ■

لﯾﻐﺷﺗﻟا

 ةيﺣيﺿوتلا موسرلا ﻰلإ رظﻧا 

l

 – 

a

 مﻗر روﺻلا)

(ليلدلا اذھ نﻣ ﻲﻣاﻣﻷا فﻼﻐلا ةدوﺟوﻣلا

 نود صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ ليﻐشت مدﻋ بﺟي 

:ﺔﻣﺎھ ﺔظﺣﻼﻣ

!

7

 تاتﻔلا جرد ﻊﺿو

11

!قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ

W

ذاذر بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا

.كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا

.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا

تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي

لاخدإ مدع بجي .دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا

يأب مايقلا مدع بجي .قرتحي نأ نكمي زبخلا .زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ

داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح

لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي .لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا

دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي .زبخلا

عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي .صيمحتلا ءانثأ اًنخاس صيمحتلا زاهج حبصي

مدع بجي .اًقلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي ؛طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ

رطخ ،صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا

ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق .قيرح ثودح

لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي .ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو

فيظنت مدع بجي !قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا

/نارفأ فيظنت ياربس مادختساب زاهجلا فيظنت مدع بجي .راخبلا مادختساب زاهجلا

لفسأ عمجتي دق يذلا تاتفلا ةلازلإ ةنيتم ةاشرف مادختسا متي .تاياوش فيظنت ياربس

.هفيظنتو تاتفلا جرد ةلازإ متي .نيخستلا لماح

كرت مدع بجي

.حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي

!همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج

وأ ،شدلا وأ ،مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا :ريذحت

.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ

K

!قانتخلاا رطخ

W

.ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي

12 

ar – 2

!قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ

W

ذاذر بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا

.كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا

.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا

تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي

لاخدإ مدع بجي .دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا

يأب مايقلا مدع بجي .قرتحي نأ نكمي زبخلا .زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ

داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح

لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي .لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا

دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي .زبخلا

عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي .صيمحتلا ءانثأ اًنخاس صيمحتلا زاهج حبصي

مدع بجي .اًقلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي ؛طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ

رطخ ،صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا

ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق .قيرح ثودح

لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي .ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو

فيظنت مدع بجي !قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا

/نارفأ فيظنت ياربس مادختساب زاهجلا فيظنت مدع بجي .راخبلا مادختساب زاهجلا

لفسأ عمجتي دق يذلا تاتفلا ةلازلإ ةنيتم ةاشرف مادختسا متي .تاياوش فيظنت ياربس

.هفيظنتو تاتفلا جرد ةلازإ متي .نيخستلا لماح

كرت مدع بجي

.حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي

!همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج

وأ ،شدلا وأ ،مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا :ريذحت

.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ

K

!قانتخلاا رطخ

W

.ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي

1 – ar

ةملاسلا تاداشرإ

حضوملا بولسلأاب زاهجلا عم لماعتلاو ةيانعب اهلمكأب مادختسلاا تاداشرإ ةءارق ءاجرب

صخشل زاهجلا ءاطعإب مكمايق ةلاح يف !ةجاحلا دنع اهيلإ عوجرلل اهيلع ظافحلاو ،اهيف

صصخم زاهجلا اذه .زاهجلا عم ايوس هذه مادختسلاا تاداشرإ هميلست مكنم ىجري رخآ

.طقف يلزنملا مادختسلال

!ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ

W

عافترا ىلعو ،ةفرغلا ةرارح ةجرد يفو ةيلخادلا نكاملأا يف ىوس زاهجلا مدختست لا

بّكرم سبقمب طقف زاهجلا ليصوت يغبني .رحبلا حطس ىوتسم قوف رتم

2000

نم لقأ

.ددرتم رايت تاذ ءابرهكلا ةكبش نوكت نأ ىلع ضيرأت ةلصوب دوزمو ةميلس ةقيرطب

ًةبكرم ةيئابرهكلا لزنملا تابيكرتب صاخلا ةيضرلأا ةيامحلا كلاسأ ماظن نأ نم دكأت

صوصنملا تانايبلل اقفو لاإ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بجي

.ةينعملا حئاولل اًقفو

لبك نوكي امدنع لاإ زاهجلا مادختسا مدع بجي .زارطلا تانايب ةحول يف اهيلع

سباق جارخإ بجي .فلت يأ امهب سيلو ةميلس ةلاح يف زاهجلاو ءابرهكلاب دادملإا

ةرم لك يف مادختسلاا نم ءاهتنلاا دعب يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا

لبك لادبتسا لثم ،حلاصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي لا .للخ ثودح ةلاح يف وأ

بنجتل كلذو ،انتكرشل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ لبق نم لاإ ،فلات ءابرهكلاب دادمإ

مهرمع لقي نيذلا لافطلأا ىلع ظافحلا بجي .رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت

مهل حمسي لاو ،ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس

8

نع

8

مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه .زاهجلا ليغشتب

ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ نع ديزي ام وأ تاونس

امدنع كلذو ،تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ/و ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم

نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي نأ دعب وأ مهيلع فارشلإا يراج نوكي

ىلع ةبترتملا راطخلأا اديج اومهف دق اونوكي نأ دعبو زاهجلل نملآا مادختسلاا ةيفيك

لامعأ .زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطلأل حامسلا مدع بجي .زاهجلا مادختسا

نأب حمسي لا مدختسملا لبق نم اهئارجإ متي يتلا زاهجلا ةنايص لامعأو فيظنتلا

ناكو رثكأ وأ تاونس

8

رمعلا نم نوغلبي اوناك اذإ لاإ لافطأ لبق نم اهئارجإ متي

.كلذب مهمايق دنع مهيلع فارشلإا يراج

  13

Kundendienst – Customer Service

DE

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6-8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter: www.bosch-home.com

Reparaturservice, Ersatzteile &

Zubehör, Produkt-Informationen:

Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected]

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

BSH Home Appliances FZE

Round About 13,

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone – Dubai

Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/ae

Republika e Shqiperise,

Albania

ELEKTRO-SERVIS sh.p.k

Rr. Shkelqim Fusha, Selite,

Pallati “Matrix Konstruksion”,

Kati 0 dhe +1

1023 Tirane

Tel.: 4 2278 130, -131

Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected]

EXPERT SERVIS

Rruga e Kavajes,

Kulla B Nr 223/1 Kati I

1023 Tirane

Tel.: 4 480 6061

Tel.: 4 227 4941

Fax: 4 227 0448

Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected]

AT Österreich, Austria

BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH

Werkskundendienst für Hausgeräte

Quellenstrasse 2a

1100 Wien

Online Reparaturannahme,

Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at

Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,

Produktinformationen

Tel.: 0810 550 511 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für

Sie erreichbar.

Australia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

Gate 1, 1555 Centre Road

Clayton, Victoria 3168

Tel.: 1300 369 744*

Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au

*Mo-Fr: 24 hours

06/17

Bosna i Hercegovina,

Bosnia-Herzegovina

“HIGH” d.o.o.

Gradačačka 29b

71000 Sarajevo

Tel.: 061 10 09 05

Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@

yahoo.com

BE

BSH Home Appliances S.A.

Avenue du Laerbeek 74

Laarbeeklaan 74

1090 Bruxelles – Brussel

Tel.: 070 222 141

Fax: 024 757 291 mailto:[email protected]

www.bosch-home.be

BG

BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD

115К Tsarigradsko Chausse Blvd.

European Trade Center Building, 5th floor

1784 Sofia

Tel.: 0700 208 17

Fax: 02 878 79 72 mailto:[email protected]

www.bosch.home.bg

Bahrain,

Khalaifat Est.

P.O. Box 5111

Manama

Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected]

BY Belarus, Беларусь

OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected]

Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected]

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 7777 8007

Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy

CZ Česká Republika, Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Firemní servis domácích spotřebičů

Pekařská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz

Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86 mailto:[email protected] www.bosch-home.dk

Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

Türi tn.5

11313 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee

Renerki Kaubanduse OÜ

Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)

12918 Tallinn

Tel.: 0651 2222

Fax: 0516 7171 mailto:[email protected]

www.renerk.ee

Eliser OÜ

Mustamäe tee 24

10621 Tallinn

Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected]

www.kodumasinate-remont.ee

España, Spain

BSH Electrodomésticos España S. A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255 o 976 305 713

Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es

Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780 mailto:[email protected] www.bosch-home.fi

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 7 snt/min (alv 24%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 17 snt/min (alv 24%)

France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin – CS 50037

93406 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

0,40 € / min

mailto:[email protected]

Service Pièces Détachées et

Accessoires:

0,40 € / min

0 892 698 009 www.bosch-home.fr

CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 1 08.06.17 18:56

Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk

or call Tel.: 0344 892 8979*

*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges

GR Greece, Ελλάς

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82

(Αστική χρέωση) mailto:[email protected]

www.bosch-home.gr

Hong Kong,

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor,

North Block, Skyway House,

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681 mailto:[email protected]

www.bosch-home.cn

HR

BSH kućni uređaji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel.: 01 552 08 88

Fax: 01 640 36 03 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/hr

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelm Kft.

Árpád fejedelem útja 26-28

1023 Budapest

Call Center: +36 80-200-201 mailto: [email protected]

www.bosch-home.com/hu

Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests, Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655*

Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk

*0.03 € per minute at peak.

Off peak 0.0088 € per minute.

IL Israel,

C/S/B/ Home Appliance Ltd.

1, Hamasger St.

North Industrial Park

Lod, 7129801

Tel.: 08 9777 222

Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected]

www.bosch-home.co.il

IN India, Bhārat,

BSH Household Appliances

Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg,

2nd Floor,

Plot No. 103, Road No. 12,

MIDC, Andheri East

Mumbai 400 093

Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in

* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm

(exclude public holidays)

Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011 www.sminor.is

Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/it

KZ Kazakhstan, Қазақстан

IP Turebekov Yerzhan

Nurmanovich

Jangeldina str. 15

Shimkent 160018

Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]

Lebanon,

Teheni, Hana & Co.

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh, 1202 2040

Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]

Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165 www.senukai.lt

UAB “AG Service”

R. Kalantos g. 32

52494 Kaunas

Tel.: 0700 556 55

Fax: 037 331 363 mailto:[email protected]

www.agservice.lt

Baltic Continent Ltd.

Lukšio g. 23

09132 Vilnius

Tel.: 05 274 1788

Fax: 05 274 1722 mailto:[email protected]

www.balticcontinent.lt

06/17

LU

BSH électroménagers S.A.

13-15, ZI Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315

Reparaturen: [email protected]

Ersatzteile: [email protected]

www.bosch-home.com/lu

Latvija, Latvia

SIA “General Serviss”

Buļļu iela 70c

1067 Riga

Tel.: 06742 52 32 mailto:[email protected]

www.serviscentrs.lv

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 070 520; -36

Fax: 067 070 524 mailto:[email protected]

www.elkorserviss.lv

Sia Elektronika-Serviss

Tadaiķu iela 4

1004 Riga

Tel.: 067 717 060

Fax: 067 601 235 mailto:[email protected]

www.elektronika.lv

Moldova

S.R.L. “Rialto-Studio” ул. Щусева 98

2012 Кишинев тел./ факс: 022 23 81 80 mailto:[email protected]

Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected]

MK Macedonia, Makeдoния

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok. 3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

Mriehel BKR 14

Tel.: 021 442 334

Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt

Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives

Lintel Investments

Ma. Maadheli, Majeedhee Magu

Malé

Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv

CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 2 08.06.17 18:56

NL Nederlande, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V.

Taurusavenue 36

2132 LS Hoofddorp

Storingsmelding:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com

Onderdelenverkoop:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected]

www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50 mailto:[email protected]

www.bosch-home.no

NZ New Zealand

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F 2, 4 Orbit Drive

Mairangi Bay

Auckland 0632

Tel.: 0800 245 700*

Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected]

www.bosch-home.co.nz

* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm

(exclude public holidays)

PL

BSH Sprzęt Gospodarstwa

Domowego sp. z o.o.

Al. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Centrala Serwisu

Tel.: 801 191 534

Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected]

www.bosch-home.pl

PT

BSHP Electrodomésticos,

Sociedade Unipessoal, Lda.

Rua Alto do Montijo, nº 15

2790-012 Carnaxide

Tel.: 214 250 730

Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt

România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected]

www.bosch-home.ro

RU Russia, Россия

OOO “БСХ Бытовая техника”

Cepвис от производителя

Малая Калyжская 19/1

119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected] www.bosch-home.com

Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.

BOSCH Service centre,

Kilo 5 Old Makkah Road

(Next to Toyota), Jamiah Dist.

P.O.Box 7997

Jeddah 21472

Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected]

www.aljelectronics.com.sa

SE

BSH Home Appliances AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se

SG

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10

#01-01 Techplace 1

Singapore 569628

Tel.: 6751 5000*

Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com.sg

* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm

(exclude public holidays)

SI

BSH Hišni aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 00

Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/si

Slovensko, Slovakia

BSH domáci spotřebiče s.r.o.

Organizačná zložka Bratislava

Galvaniho 17/C

821 04 Bratislava

Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/sk

Türkiye, Turkey

BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.

Fatih Sultan Mehmet Mahallesi

Balkan Caddesi No: 51

34771 Ümraniye, Istanbul

Tel.: 0 216 444 6333*

Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr

* Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,

Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir

TW Taiwan,

台湾

我們期盼您不斷的鼓勵與指導,

任何咨詢或服務需求,

歡迎洽詢客服專線

BSH Home Appliances Private Limited

台北市內湖區洲子街 80 號 11 樓

11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.

Taipei City 11493

Tel.: 0800 368 888

Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com.tw

UA Ukraine, Україна

TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com.ua

XK

Service-General SH.P.K.

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 0290 321 434

Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com

XS

BSH Kućni aparati d.o.o.

Milutina Milankovića br. 9ž

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 353 70 08

Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com

www.bosch-home.rs

South Africa

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

15th Road Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand – Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected]

www.bosch-home.com/za

06/17

CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 3 08.06.17 18:56

Garantiebedingungen

DEUTSCHLAND (DE)

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus  dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden

Bedingungen:

Bosch-Infoteam

(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen

zu kleinen Hausgeräten

Tel.: 0911 70 440 040

Nur für Deutschland gültig!

oder unter

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2.  Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. 

Glühlampen.

   Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,  die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus  chemischen  und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen  Umweltbedingungen  oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung  gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf 

Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, 

 Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von 

 Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. 

[email protected]

:

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder

 Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 

3.  Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich 

 instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. 

   Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf  diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort  können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. 

   Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser 

Eigentum über.

4.  Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten 

Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. 

5.  Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue 

Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze

Gerät.

6.  Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. 

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,  die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land  aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte 

Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.

Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer 

Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:

Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

08/14

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen

DE 0911 70 440 040

AT 0810 550 511

CH 0848 840 040

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY www.bosch-home.com

*9001343802*

9001343802

970828

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Number of slices: 2 Black, Grey, White
  • Sandwich rack Warming rack
  • Defrost function
  • Removable crumb tray
  • 980 W

Related manuals

Download PDF

advertisement