advertisement
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TAT3A....G
TAT3A...GB
en
Instruction manual
de
Gebrauchsanleitung
ar
مادختسلاا تاداشرإ
en
English
de
Deutsch
ar
ةيبرعلا
2
6
13
g j a d
7
b k c
6e
8
6
5
f
4
2
1
h i
3
l
a d b
6e f c g j
7
5
6
8
h k l i
3
4
1
2
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.
This appliance is intended for domestic use only.
W
Danger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Do not use if the power cord or appliance show any signs of damage. Unplug after every use or if defective.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.
Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
2
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else.
This appliance is intended for domestic use only.
W
Danger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Do not use if the power cord or appliance show any signs of damage. Unplug after every use or if defective.
To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel.
Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
en
W
Risc of burns and fire!
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged.
A misuse of the appliance can potentially lead to injury.
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Do not insert any objects into the toast slot.
Bread can burn. Never operate the toaster near or underneath curtains or other flammable materials. Never cover the toast slot.
Do not touch parts other than the operating controls as the toaster can become hot during toasting.
Press down the push-down lever only for toasting; never block it.
Do not use food that may drip as it is toasted or warmed, since this is a fire hazard.
Unplug the toaster and allow it to cool down before cleaning it.
Never immerse the appliance in water or place it in the dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
Do not use oven or grill spray for cleaning.
Use a firm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack.
Remove the crumb tray and wipe it clean.
Only operate the toaster when it is upright. Never leave the toaster unattended while it is in use!
K
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
W
Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
3
en
Congratulations on purchasing this
Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment.
This instruction manual describes different models:
– Long-slot toaster
– Compact toaster
Please use this toaster solely for toasting or heating sliced bread or for reheating bread rolls on the warming rack.
Parts and operating controls
1
Push-down/start lever
2 stop
button with LED
3
Selector (for toasting level)
4
Toast slot
5
Switch (for integrated warming rack)
6
Warming rack
7
Crumb tray
8
Cable tidy
Before using for the first time
■ Remove any stickers or film.
toaster without bread in it at least three times at the highest toasting level setting and let it cool down.
Operation
(Figures
a
–
l
on the fold-out pages)
Important:
Do not operate the toaster
without the crumb tray
7
!
Toasting
length and plug it in.
3
to set the required toasting level between 1 and 6. For a medium, golden brown select level 3-4.
■ Place the food to be toasted in the toast slot
4
.
1
down until it engages. The LED on the
stop
button
2
lights up.
■ Toasting ends when the food being toasted is raised up. The LED on the
stop
button
2
goes out.
Note:
Push the push-down lever
1
up to
remove toasted items more easily. To end the toasting process prematurely, press the
stop
button
2
.
Tip:
If you toast only one slice, set the toasting level lower than for two slices.
Warming cold bread or toast
the push-down lever
1
down until it engages.
Using the warming rack
Never place aluminium foil on the warming rack
6
!
Only use the warming function when the warming rack
6
is extended.
Never warm and toast at the same time!
5
down until it engages.
The warming rack
6
extends.
■ Place bread rolls on the warming rack
6
.
3
, set the toasting
level to maximum level 2.
■ Press the push-down lever
1
down until it engages.
4
en
General
Toast items only until they are golden brown and not dark or brown. Remove any burnt edges. Do not over-toast foods containing starch, especially grain and potato products
(to reduce the production of acryl amides).
N.B.:
If a slice gets stuck, the toaster turns itself off automatically. Pull the power plug and carefully remove the bread after the toaster has cooled down.
Cleaning and maintenance
W
Risk of electric shock
Never immerse the device in water or place it in the dishwasher!
Don’t steam-clean the appliance.
Do not use oven or grill spray for cleaning.
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ mentallyfriendly manner. This
appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Changes reserved.
■ Pull the power plug and let the toaster cool down. Use a firm brush to remove crumbs that may have accumulated under the warming rack.
7
and wipe it
clean.
■ Clean the toaster’s exterior with a damp cloth; do not use strong or abrasive cleaning agents.
Technical data
Electrical connection
Output
Appliance height
Appliance width
Appliance depth
Compact toaster
220-240 V~
50/60 Hz
Long slot toaster
220-240 V~
50/60 Hz
825-980 W 825-980 W
190 mm 200 mm
310 mm
160 mm
430 mm
120 mm
5
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
W
Stromschlaggefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn
Zuleitung und Gerät keine Be schädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am
Gerät, wie z. B. eine be schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
6
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
W
Stromschlaggefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn
Zuleitung und Gerät keine Be schädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am
Gerät, wie z. B. eine be schädigte Zuleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
W
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B.
Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden.
Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht hantieren. Brot kann brennen. Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien betreiben. Röstschacht niemals abdecken. Der Toaster kann während des Toastens heiß werden, nur an den Bedienelementen anfassen. Start-Schieber ausschließlich zum Toasten nach unten drücken, niemals blockieren. Keine Nahrungsmittel benutzen, die während des Toastens oder Aufbackens tropfen können,
Brandgefahr.
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen. Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen. Krümel unter dem Brötchenaufsatz mit einem harten Pinsel entfernen.
Krümelschublade herausziehen und abwischen.
Toaster nur stehend betreiben. Den Toaster während des
Betriebs stets beaufsichtigen!
K
WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
W
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
de
7
de
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause
Bosch. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, das Ihnen viel
Freude bereiten wird.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt
verschiedene Modelle:
– Langschlitz-Toaster
– Kompakt-Toaster
Diesen Toaster bitte ausschließlich zum Toasten oder Aufwärmen von z. B.
Toastbrot, sowie zum Aufbacken von
Brötchen auf dem Brötchenaufsatz verwenden.
Teile und Bedienelemente
1
Start-Schieber
2 stop
-Taste mit LED
3
Drehwähler (für Röstgrad)
4
Röstschacht
5
Schalter
(für integrierten Brötchenaufsatz)
6
Brötchenaufsatz
7
Krümelschublade
8
Kabelaufwicklung
Vor dem ersten Gebrauch
■ Vorhandene Aufkleber und Folien
ent fernen.
■ Toaster ohne Brot bei geöffnetem
Fenster mit der höchsten Röstgrad-
Einstellung mindestens 3 mal aufheizen, danach abkühlen lassen.
Bedienung
(Bilder
a
–
l
auf den Ausklappseiten)
Wichtig:
Gerät nicht ohne Krümelschublade
7
betreiben!
Toasten
abwickeln und anschließen.
3
den gewünschten
Röstgrad zwischen 1 und 6 einstellen.
Mittlerer Bräunungsgrad goldgelb
Stufe 3-4.
■ Toastgut in Röstschacht
4
einlegen.
1
bis zum Anschlag nach unten drücken. Die LED der
stop
-
Taste
2
leuchtet auf.
■ Der Toastvorgang ist beendet, wenn das
Toastgut nach oben gehoben wird. Die
LED der
stop
-Taste
2
erlischt.
Info:
Zum leichteren Entnehmen des
Toastguts den Start-Schieber
1
nach oben
schieben. Soll der Toastvorgang vorzeitig beendet werden, die
stop
-Taste
2
drücken.
Tipp:
Bei einer Scheibe den Röstgrad
kleiner stellen als bei zwei Scheiben.
Aufwärmen von kaltem Brot oder Toast
stellen.
1
bis zum Anschlag nach unten drücken.
Aufbacken
Keine Alufolie auf den Brötchenaufsatz
6
legen!
Nur mit herausgefahrenem Brötchenaufsatz
6
aufbacken.
Nicht gleichzeitig toasten und aufbacken!
5
bis zum Anschlag nach unten schieben. Der Brötchenaufsatz
6
fährt aus.
6
legen.
8
■ Gewünschten Röstgrad mit Hilfe des
Drehwählers
3
auf maximal Stufe 2
einstellen.
■ Start-Schieber
1
bis zum Anschlag nach unten drücken.
Allgemein
Toastgut goldgelb anstatt dunkel oder braun toasten, verbrannte Reste entfernen.
Stärkehaltige Lebensmittel, insbesondere
Getreide und Kartoffelprodukte, nicht zu intensiv toasten (acrylamidarme
Zubereitung).
Hinweis:
Bei verklemmter Scheibe schaltet der Toaster automatisch ab. Den Netzstecker ziehen und nach dem Abkühlen das
Brot vorsichtig entfernen.
Reinigung und Pflege
W
Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben!
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Nicht mit Backofen-/Grillspray reinigen.
■ Netzstecker ziehen und Toaster abkühlen lassen. Krümel unter dem
Brötchen-Aufsatz mit einem harten
Pinsel entfernen.
7
herausziehen und
abwischen.
■ Gehäuse nur feucht abwischen, keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Technische Daten
Elektrischer
Anschluss
Leistung
Kompakt-
Toaster
220-240 V~
50/60 Hz
Langschlitz-
Toaster
220-240 V~
50/60 Hz
825-980 W 825-980 W
Gerätehöhe 190 mm
Gerätebreite 310 mm
Gerätetiefe 160 mm
200 mm
430 mm
120 mm
Änderungen vorbehalten.
Entsorgung
J
Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung
herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für
Deutschland und die Adressen finden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf beleges erforderlich.
de
9
ar – 4
ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240
زتريھ 50/60
تاو 825-980
مﻣ 190
مﻣ 310
مﻣ 160
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا
ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا
ةردﻘلا
زاﮭﺟلا عاﻔترا
زاﮭﺟلا ضرﻋ
زاﮭﺟلا لوط
ﺔﯾﻟوطﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا تاذ ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا
ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240
زتريھ 50/60
ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا
تاو 825-980
مﻣ 200
ةردﻘلا
زاﮭﺟلا عاﻔترا
مﻣ 430
مﻣ 120
زاﮭﺟلا ضرﻋ
زاﮭﺟلا لوط
لﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ ﻊﺿو متي ■
رﻘتست ﻰتﺣ
1
.
6
ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ
ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي
ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ
3
راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب
.ﻰﺻﻗأ دﺣب 2
لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي
.اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ
■
■
مﺎﻋ
نوﻠلا ﻰلإ اﮭﻧول لوﺣتي ﻰتﺣ ﻊطﻘلا صيﻣﺣت بﺟي
صﻠختلا بﺟي .ﻲﻧبلا وأ نﻛادلا ﻰلإ سيلو ﻲبھذلا ﻲﻧبلا
صيﻣﺣتب مايﻘلا مدﻋ بﺟي .ةﻗرتﺣﻣ فاوﺣ ةيأ نﻣ
ًةﺻاخو ،دﺋاز لﻛشب اشﻧلا ﻰﻠﻋ يوتﺣي يذلا زبخلا
سطاطبلاو بوبﺣلا اﮭتبيﻛرت ﻲﻓ مﺿت ﻲتلا تاﺟتﻧﻣلا
.(ةيﻠيرﻛﻷا تاديﻣﻷا جاتﻧإ ليﻠﻘتل)
زاﮭﺟب زبخ ةﺣيرش ﻖﻠعت ةلاﺣ ﻲﻓ
:ﺔظﺣﻼﻣ
بذﺟ متي .اًيﺋاﻘﻠت ليﻐشتلا فاﻘيﺈب موﻘي ﮫﻧﺈﻓ ،صيﻣﺣتلا
اﻣدﻧﻋ رذﺣب زبخلا ةلازإ متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ
.صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ دربي
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع
ةيداصتقلاا ةعومجملا/ 19 / 2012 ةيبرولأا
ةيئابرهكلا ةزهجلأاب ةصاخلا ةيبرولأا
ةميدقلا ةينورتكللإاو
J
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
دعاوقل ماعلا راطلإا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبرولأا داحتلاا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجلأا ةداعتسا صوصخب
يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهللاغتسا
صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنلاا ثدحا ةفرعمل
.ةميدقلا ةزهجلاا نم
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي
.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف
لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي
راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا
يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف
.نامضلا هيطغي ئراط
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
W
ليسﻏ زاﮭﺟ ﻲﻓ ﮫعﺿو وأ ءاﻣلا ﻲﻓ زاﮭﺟلا مدﻋ بﺟي
!قابطﻷا
.راخبلا مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي
فيظﻧت ياربس مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي
.تاياوش فيظﻧت ياربس/نارﻓأ
زاﮭﺟ كرت متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ بﺣس متي ■
ةلازﻹ ةﻧيتﻣ ةاشرﻓ مادختسا متي .دربيل صيﻣﺣتلا
.نيخستلا لﻣاﺣ لﻔسأ ﻊﻣﺟتي دﻗ يذلا تاتﻔلا
.ﮫﻔيظﻧتو
7
تاتﻔلا جرد ةلازإ متي ■
صيﻣﺣتلا زاﮭﺟل ﻲﺟراخلا مسﺟلا فيظﻧت متي ■
مادختسا مدﻋ بﺟي ؛ةﻠﻠبُﻣ شاﻣﻗ ةعطﻗ مادختساب
.ةطشاﻛ وأ ةيوﻗ فيظﻧت داوﻣ ةيأ
.تلايدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن
10
ar – 4
ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240
زتريھ 50/60
تاو 825-980
مﻣ 190
مﻣ 310
مﻣ 160
ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
ﺔﺟﻣدﻣﻟا ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا
ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا
ةردﻘلا
زاﮭﺟلا عاﻔترا
زاﮭﺟلا ضرﻋ
زاﮭﺟلا لوط
ﺔﯾﻟوطﻟا ﺔﺣﺗﻔﻟا تاذ ﺔﺻﻣﺣﻣﻟا
ددرتﻣ رايت تلوﻓ 220-240
زتريھ 50/60
ﻲﺋابرﮭﻛلا ليﺻوتلا
تاو 825-980
مﻣ 200
ةردﻘلا
زاﮭﺟلا عاﻔترا
مﻣ 430
مﻣ 120
زاﮭﺟلا ضرﻋ
زاﮭﺟلا لوط
لﻣاﺣ ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ ﻊﺿو متي ■
رﻘتست ﻰتﺣ
1
.
6
ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ
ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي
ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ
3
راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب
.ﻰﺻﻗأ دﺣب 2
لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي
.اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ
■
■
مﺎﻋ
نوﻠلا ﻰلإ اﮭﻧول لوﺣتي ﻰتﺣ ﻊطﻘلا صيﻣﺣت بﺟي
صﻠختلا بﺟي .ﻲﻧبلا وأ نﻛادلا ﻰلإ سيلو ﻲبھذلا ﻲﻧبلا
صيﻣﺣتب مايﻘلا مدﻋ بﺟي .ةﻗرتﺣﻣ فاوﺣ ةيأ نﻣ
ًةﺻاخو ،دﺋاز لﻛشب اشﻧلا ﻰﻠﻋ يوتﺣي يذلا زبخلا
سطاطبلاو بوبﺣلا اﮭتبيﻛرت ﻲﻓ مﺿت ﻲتلا تاﺟتﻧﻣلا
.(ةيﻠيرﻛﻷا تاديﻣﻷا جاتﻧإ ليﻠﻘتل)
زاﮭﺟب زبخ ةﺣيرش ﻖﻠعت ةلاﺣ ﻲﻓ
:ﺔظﺣﻼﻣ
بذﺟ متي .اًيﺋاﻘﻠت ليﻐشتلا فاﻘيﺈب موﻘي ﮫﻧﺈﻓ ،صيﻣﺣتلا
اﻣدﻧﻋ رذﺣب زبخلا ةلازإ متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ
.صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ دربي
زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع
ةيداصتقلاا ةعومجملا/ 19 / 2012 ةيبرولأا
ةيئابرهكلا ةزهجلأاب ةصاخلا ةيبرولأا
ةميدقلا ةينورتكللإاو
J
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
دعاوقل ماعلا راطلإا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبرولأا داحتلاا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجلأا ةداعتسا صوصخب
يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهللاغتسا
صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنلاا ثدحا ةفرعمل
.ةميدقلا ةزهجلاا نم
نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي
.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف
لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي
راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا
يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف
.نامضلا هيطغي ئراط
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
!ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ
W
ليسﻏ زاﮭﺟ ﻲﻓ ﮫعﺿو وأ ءاﻣلا ﻲﻓ زاﮭﺟلا مدﻋ بﺟي
!قابطﻷا
.راخبلا مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي
فيظﻧت ياربس مادختساب زاﮭﺟلا فيظﻧت مدﻋ بﺟي
.تاياوش فيظﻧت ياربس/نارﻓأ
زاﮭﺟ كرت متيو ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ بﺣس متي ■
ةلازﻹ ةﻧيتﻣ ةاشرﻓ مادختسا متي .دربيل صيﻣﺣتلا
.نيخستلا لﻣاﺣ لﻔسأ ﻊﻣﺟتي دﻗ يذلا تاتﻔلا
.ﮫﻔيظﻧتو
7
تاتﻔلا جرد ةلازإ متي ■
صيﻣﺣتلا زاﮭﺟل ﻲﺟراخلا مسﺟلا فيظﻧت متي ■
مادختسا مدﻋ بﺟي ؛ةﻠﻠبُﻣ شاﻣﻗ ةعطﻗ مادختساب
.ةطشاﻛ وأ ةيوﻗ فيظﻧت داوﻣ ةيأ
.تلايدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن
3 – ar
صﯾﻣﺣﺗﻟا
لوطلا ﻰلإ ﻲﺋابرﮭﻛلا رايتلا لباﻛ درﻓ متي
.ﮫﻠيﺻوت متي مﺛ بوﻠطﻣلا
■
طبﺿ متي
3
راودلا رايتخلاا حاتﻔﻣ مادختساب ■
نيب اﻣيﻓ ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ
صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ .6 ىوتسﻣلاو 1 ىوتسﻣلا
.
4 -3 ىوتسﻣلا ﻰﻠﻋ ﻲبھذلا ﻲﻧبلا طسوتﻣلا
لاخدإ ةﺣتﻓ ﻲﻓ ﮫﺻيﻣﺣت دارﻣلا زبخلا ﻊﺿو متي
.
4
زبخلا
■
ﻰتﺣ
1
لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي ■
رزب صاخلا ﻲﺋوﺿلا نيبﻣلا .اﮭعﺿوﻣ ﻲﻓ رﻘتست
.ءﻲﺿي
2
(فاﻘيﻹا)
stop
زبخلا ﻊﻓر متي اﻣدﻧﻋ صيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ ﻲﮭتﻧت ■
رزب صاخلا ﻲﺋوﺿلا نيبﻣلا .ﮫﺻيﻣﺣت يراﺟلا
.ﺊﻔطﻧي
2
(فاﻘيﻹا)
stop
ﻰﻠﻋأ ﻰلإ
1
لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻊﻓر متي
:ﺔظﺣﻼﻣ
ءاﮭﻧﻹ .ةﻐلاب ةلوﮭسب اﮭﺻيﻣﺣت مت ﻲتلا ﻊطﻘلا ةلازﻹ
ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي ،ددﺣﻣلا تﻗولا لبﻗ صيﻣﺣتلا ةيﻠﻣﻋ
.
2
(فاﻘيﻹا)
stop
رزلا
ﺎﻧﺗﻛرﺷ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ كﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﯾﻧﺎﮭﺗ
.ةدﺎﻌﺳﻟا نﻣ اًدﯾزﻣ كﻟ بﻠﺟﯾﺳ ﺎﻣ وھو
:ةﻔﻠتخﻣ زرط فﺻت هذھ مادختسلاا تاداشرإ
ةﻠيوط تاﺣتﻔب صيﻣﺣت زاﮭﺟ
ﺞﻣدﻣ صيﻣﺣت زاﮭﺟ
–
–
صيﻣﺣتل لاإ اذھ صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ مادختسا مدﻋ ءاﺟرب
زبخ ﻊطﻗ لاﺛﻣلا ليبس ﻰﻠﻋ ،زبخ ﻊطﻗ ةﺋﻓدت وأ
ﻰﻠﻋ ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ نيخستل كلذﻛو ،تسوتلا
.ةريﻐﺻلا زبخلا ةﻔﻏرأ نيخست لﻣاﺣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا رارزأو ءازﺟﻷا
ليﻐشتلا ءدب/لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ
ﻲﺋوﺿ نيبﻣب (فاﻘيﻹا)
stop
رز
(صيﻣﺣتلا ىوتسﻣل) راود رايتخا حاتﻔﻣ
زبخلا لاخدإ ةﺣتﻓ
(ﺞﻣدﻣلا نيخستلا لﻣاﺣب صاخ) حاتﻔﻣ
نيخستلا لﻣاﺣ
تاتﻔلا جرد
لباﻛلا ءاطﻏ
7
8
5
6
3
4
1
2
ةدﺣاو زبخ ةﺣيرش صيﻣﺣتب مايﻘلا ةلاﺣ ﻲﻓ
:ﺢﯾﻣﻠﺗ
ﻰﻠﻋ صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ ديدﺣت بﺟي ذﺋدﻧﻋ ،طﻘﻓ
.نيتﺣيرشل صﺻخُﻣلا نﻣ لﻗأ ىوتسﻣ
صّﻣﺣُﻣﻟا زﺑﺧﻟا وأ درﺎﺑﻟا زﺑﺧﻟا نﯾﺧﺳﺗ
ﻰﻠﻋ ﮫيﻓ بوﻏرﻣلا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ طبﺿ متي
.
■
طﻐﺿلا متي مﺛ ﮫﺻيﻣﺣت يراﺟلا زبخلا لاخدإ متي ■
ﻲﻓ رﻘتست ﻰتﺣ
1
لﻔسﻷ ﻊﻓدلا عارذ ﻰﻠﻋ
.اﮭعﺿوﻣ
ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
.ةيطﻏأ وأ تاﻘﺻﻠﻣ ةيأ ةلازإ متي ■
زاﮭﺟ ليﻐشت ،ةﺣوتﻔﻣ ةذﻓاﻧلا نوﻛت اﻣدﻧﻋ ،متي
ﻰﻠﻋ تارﻣ ثﻼﺛل ﮫيﻓ زبخ ﻊﺿو نود صيﻣﺣتلا
■
متي مﺛ ﻰﻠﻋﻷا صيﻣﺣتلا ىوتسﻣ دادﻋإ دﻧﻋ لﻗﻷا
.دربيل ﮫﻛرت
نﯾﺧﺳﺗﻟا لﻣﺎﺣ مادﺧﺗﺳا
نيخستلا فر ﻰﻠﻋ مويﻧﻣولﻷا قرو ﻊﺿو مدﻋ بﺟي
!
6
اًﻘﻠطﻣ
نوﻛي اﻣدﻧﻋ لاإ نيخستلا ةﻔيظو مادختسا مدﻋ بﺟي
.اًدتﻣﻣ
6
نيخستلا لﻣاﺣ
ﻲﻓ صيﻣﺣتلاو نيخستلا ءارﺟﺈب اًﻘﻠطﻣ مايﻘلا مدﻋ بﺟي
رﻘتسي نأ ﻰلإ لﻔسﻷ
5
!تﻗولا سﻔﻧ
حاتﻔﻣلا ﻰﻠﻋ طﻐﺿلا متي
.
6
نيخستلا لﻣاﺣ ددﻣتيس .ﮫعﺿوﻣ ﻲﻓ
■
لﯾﻐﺷﺗﻟا
ةيﺣيﺿوتلا موسرلا ﻰلإ رظﻧا
l
–
a
مﻗر روﺻلا)
(ليلدلا اذھ نﻣ ﻲﻣاﻣﻷا فﻼﻐلا ةدوﺟوﻣلا
نود صيﻣﺣتلا زاﮭﺟ ليﻐشت مدﻋ بﺟي
:ﺔﻣﺎھ ﺔظﺣﻼﻣ
!
7
تاتﻔلا جرد ﻊﺿو
11
!قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ
W
ذاذر بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا
.كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا
.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا
تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي
لاخدإ مدع بجي .دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا
يأب مايقلا مدع بجي .قرتحي نأ نكمي زبخلا .زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ
داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح
لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي .لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا
دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي .زبخلا
عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي .صيمحتلا ءانثأ اًنخاس صيمحتلا زاهج حبصي
مدع بجي .اًقلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي ؛طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ
رطخ ،صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا
ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق .قيرح ثودح
لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي .ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو
فيظنت مدع بجي !قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا
/نارفأ فيظنت ياربس مادختساب زاهجلا فيظنت مدع بجي .راخبلا مادختساب زاهجلا
لفسأ عمجتي دق يذلا تاتفلا ةلازلإ ةنيتم ةاشرف مادختسا متي .تاياوش فيظنت ياربس
.هفيظنتو تاتفلا جرد ةلازإ متي .نيخستلا لماح
كرت مدع بجي
.حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي
!همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج
وأ ،شدلا وأ ،مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا :ريذحت
.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ
K
!قانتخلاا رطخ
W
.ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي
12
ar – 2
!قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ
W
ذاذر بنجت .دقوملا ةحيفص لثم ،هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا
.كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا
.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا
تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي
لاخدإ مدع بجي .دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا
يأب مايقلا مدع بجي .قرتحي نأ نكمي زبخلا .زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ
داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح
لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي .لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا
دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي .زبخلا
عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي .صيمحتلا ءانثأ اًنخاس صيمحتلا زاهج حبصي
مدع بجي .اًقلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي ؛طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ
رطخ ،صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا
ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق .قيرح ثودح
لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي .ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو
فيظنت مدع بجي !قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا
/نارفأ فيظنت ياربس مادختساب زاهجلا فيظنت مدع بجي .راخبلا مادختساب زاهجلا
لفسأ عمجتي دق يذلا تاتفلا ةلازلإ ةنيتم ةاشرف مادختسا متي .تاياوش فيظنت ياربس
.هفيظنتو تاتفلا جرد ةلازإ متي .نيخستلا لماح
كرت مدع بجي
.حيحصلا عضولا يف افقاو نوكي امدنع لاإ صيمحتلا زاهج مادختسا مدع بجي
!همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج
وأ ،شدلا وأ ،مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا :ريذحت
.ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ،ليسغلا ضاوحأ
K
!قانتخلاا رطخ
W
.ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي
1 – ar
ةملاسلا تاداشرإ
حضوملا بولسلأاب زاهجلا عم لماعتلاو ةيانعب اهلمكأب مادختسلاا تاداشرإ ةءارق ءاجرب
صخشل زاهجلا ءاطعإب مكمايق ةلاح يف !ةجاحلا دنع اهيلإ عوجرلل اهيلع ظافحلاو ،اهيف
صصخم زاهجلا اذه .زاهجلا عم ايوس هذه مادختسلاا تاداشرإ هميلست مكنم ىجري رخآ
.طقف يلزنملا مادختسلال
!ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ
W
عافترا ىلعو ،ةفرغلا ةرارح ةجرد يفو ةيلخادلا نكاملأا يف ىوس زاهجلا مدختست لا
بّكرم سبقمب طقف زاهجلا ليصوت يغبني .رحبلا حطس ىوتسم قوف رتم
2000
نم لقأ
.ددرتم رايت تاذ ءابرهكلا ةكبش نوكت نأ ىلع ضيرأت ةلصوب دوزمو ةميلس ةقيرطب
ًةبكرم ةيئابرهكلا لزنملا تابيكرتب صاخلا ةيضرلأا ةيامحلا كلاسأ ماظن نأ نم دكأت
صوصنملا تانايبلل اقفو لاإ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بجي
.ةينعملا حئاولل اًقفو
لبك نوكي امدنع لاإ زاهجلا مادختسا مدع بجي .زارطلا تانايب ةحول يف اهيلع
سباق جارخإ بجي .فلت يأ امهب سيلو ةميلس ةلاح يف زاهجلاو ءابرهكلاب دادملإا
ةرم لك يف مادختسلاا نم ءاهتنلاا دعب يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا
لبك لادبتسا لثم ،حلاصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي لا .للخ ثودح ةلاح يف وأ
بنجتل كلذو ،انتكرشل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ لبق نم لاإ ،فلات ءابرهكلاب دادمإ
مهرمع لقي نيذلا لافطلأا ىلع ظافحلا بجي .رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت
مهل حمسي لاو ،ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس
8
نع
8
مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه .زاهجلا ليغشتب
ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ نع ديزي ام وأ تاونس
امدنع كلذو ،تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ/و ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم
نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي نأ دعب وأ مهيلع فارشلإا يراج نوكي
ىلع ةبترتملا راطخلأا اديج اومهف دق اونوكي نأ دعبو زاهجلل نملآا مادختسلاا ةيفيك
لامعأ .زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطلأل حامسلا مدع بجي .زاهجلا مادختسا
نأب حمسي لا مدختسملا لبق نم اهئارجإ متي يتلا زاهجلا ةنايص لامعأو فيظنتلا
ناكو رثكأ وأ تاونس
8
رمعلا نم نوغلبي اوناك اذإ لاإ لافطأ لبق نم اهئارجإ متي
.كلذب مهمايق دنع مهيلع فارشلإا يراج
13
Kundendienst – Customer Service
DE
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040 mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130 mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555 mailto:[email protected]
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511 mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818 mailto:[email protected] www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
06/17
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13 mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291 mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
115К Tsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building, 5th floor
1784 Sofia
Tel.: 0700 208 17
Fax: 02 878 79 72 mailto:[email protected]
www.bosch.home.bg
Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553 mailto:[email protected]
BY Belarus, Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника” тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected]
Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041 mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy
CZ Česká Republika, Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549 www.bosch-home.com/cz
Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86 mailto:[email protected] www.bosch-home.dk
Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733 mailto:[email protected] www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171 mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090 mailto:[email protected]
www.kodumasinate-remont.ee
España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425 mailto:[email protected] www.bosch-home.es
Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780 mailto:[email protected] www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010
0,40 € / min
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0,40 € / min
0 892 698 009 www.bosch-home.fr
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 1 08.06.17 18:56
Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82
(Αστική χρέωση) mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681 mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
HR
BSH kućni uređaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel.: 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +36 80-200-201 mailto: [email protected]
www.bosch-home.com/hu
Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520 www.bosch-home.co.uk
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute.
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245 mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd. Arena House, Main Bldg,
2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880* www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011 www.sminor.is
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06 mailto:[email protected]
Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211 mailto:[email protected]
Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165 www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
Fax: 037 331 363 mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1722 mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
06/17
LU
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32 mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524 mailto:[email protected]
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235 mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio” ул. Щусева 98
2012 Кишинев тел./ факс: 022 23 81 80 mailto:[email protected]
Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812 mailto:[email protected]
MK Macedonia, Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 2 08.06.17 18:56
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801 mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50 mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535 mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30am to 4.00pm
(exclude public holidays)
PL
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ bshg.com www.bosch-home.pt
România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калyжская 19/1
119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:[email protected] www.bosch-home.com
Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999 mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
SE
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch-home.se
SG
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
SI
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188* mailto:[email protected] www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街 80 號 11 樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine, Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка” тел.: 044 490 2095 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
XK
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723 mailto:a_service@ gama-electronics.com
XS
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89 mailto:informacije.servis-sr@ bshg.com
www.bosch-home.rs
South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780 mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
06/17
CP-Normal_Bosch_06_2017.indd 3 08.06.17 18:56
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen
zu kleinen Hausgeräten
Tel.: 0911 70 440 040
Nur für Deutschland gültig!
oder unter
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
:
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
08/14
✆
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY www.bosch-home.com
*9001343802*
9001343802
970828
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Number of slices: 2 Black, Grey, White
- Sandwich rack Warming rack
- Defrost function
- Removable crumb tray
- 980 W