Panasonic RR US590 Benutzerhandbuch

Add to my manuals
162 Pages

advertisement

Panasonic RR US590 Benutzerhandbuch | Manualzz

Digitales Diktiergerät

Registratore IC

Magnétophone à puce

IC-recorder

Grabadora IC

IC-inspelare

IC-optager

Digitální záznamník

Dyktafon cyfrowy

Gravador de IC

IC-

Model No.

RR-US590

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

Istruzioni per l’uso

ITALIANO

Mode d’emploi

FRANÇAIS

Gebruiksaanwijzing

NEDERLANDS

Instrucciones de funcionamiento

ESPAÑOL

Bruksanvisning

SVENSKA

Betjeningsvejledning

DANSK

Návod k obsluze

ÈESKY

Instrukcja obs³ugi

POLSKI

Manual de Instruções

PORTUGUÊS

!"#

$%&#$

Niniejsza instrukcja zostaa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic

Corporation.

E

RQT9502-E

Sehr geehrter Kunde

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

Einlegen der Batterlen

1

2

Mitgeliefertes Zubehör

1 USB-Kabel

3

Mikrozellen 2 „AAA”, LR03

(nicht mitgeliefert)

Auf korrekte Ausrichtung des Akkus achten.

*

Verwenden Sie Alkalibatterien.

Wä h r e n d d e r Au f n a h m e u n d W i e d e r g a b e e r s c h e i n t d i e nachstehend abgebildete Ladezustandsanzeige im Display, die die Akkurestspannung angibt.

blinkt

Wenn ein Handy in der Nähe verwendet wird, kann dieses Gerät beim Betrieb HF-Störungen auffangen. In einem solchen Fall für einen größeren Abstand zwischen diesem Gerät und dem Handy sorgen.

*

Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, beginnt die Anzeige „ “ zu blinken. Wechseln Sie die Batterien in einem solchen Fall so bald wie möglich aus.

*

Den Akku entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

*

Um die Daten der Uhreinstellung zu erhalten, muss der Akku innerhalb von ca. 30 Sekunden ausgewechselt werden.

ACHTUNG

Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie besteht

Explosionsgefahr! Ausschließlich gegen eine Batterie des gleichen oder eines gleichwertigen, vom Hersteller empfohlenen Typs auswechseln. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranweisungen entsorgen.

2

2

Ein übermäßiger Schalldruckpegel bei Verwendung eines Ohrhörers oder Kopfhörers kann eine Beeinträchtigung des Gehörsinns verursachen.

Das Typenschild be ndet sich an der Unterseite des Gerätes.

Achten Sie stets darauf, das Gerät vor Entfernen des Akkus auszuschalten.

• Werden die Batter ien während einer Aufnahme oder eines

Löschvorgangs usw. entfer nt, können alle Daten im inter nen

Speicher des Gerätes verloren gehen, und ein nicht behebbarer

Geräteschaden kann verursacht werden.

Ein- und Ausschalten des Gerätes

OPERATION/HOLD-Schalter

HOLD

OPR

OPR: Betrieb

Einschalten des Gerätes

• Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die OPR Seite schieben, wonach sich das Gerät und Display-Beleuchtung einschalten.

Ausschalten des Gerätes

• Den OPERATION/HOLD-Schalter auf die

OPR

Seite schieben und 2

Sekunden lang in dieser Stellung halten.

Wenn im Stoppzustand des Gerätes ca. 15 Minuten lang kein

Bedienungsvorgang ausgeführt wird, erscheint die Anzeige „ “ im

Display, wonach sich das Gerät automatisch ausschaltet.

*

Nach dem erstmaligen Einlegen der Batterien blinkt die Anzeige „ “ im Display, um darauf hinzuweisen, dass die Uhr eingestellt werden muss (

Siehe recht).

HOLD-Funktion

Bei aktivierter HOLD-Funktion sind die Funktionstasten gesperrt.

Aktivieren/Deaktivieren der HOLD-Funktion

HOLD-Funktion aktiviert

HOLD

OPR

HOLD-Funktion deaktiviert

HOLD

OPR

• Bei aktivierter HOLD-Funktion werden Tastenbetätigungen selbst bei eingeschaltetem Gerät ignoriert (die Anzeige „ “ erscheint im Display). Dies verhindert Bedienungsfehler (z. B. ein vorzeitiges

Beenden der Aufnahme oder Wiedergabe).

Einstellen von Datum und Uhrzeit

Wenn die Uhr beim Einschalten des Geräts noch nicht eingestellt ist (z. B. bei der ursprünglichen Inbetriebnahme), blinkt die Anzeige „ “ im Display. (Im eingeschalteten Zustand wechselt die Anzeige nach ca. 1 Minute auf „ “ (blinkt)).

Die Uhr dient zur Erhaltung des Aufnahmedatums. Einstellung der

Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen.

Einstellung der Timeraufnahme verwendet. Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen.

Aufnahmen sind auch dann möglich, wenn die Uhr nicht eingestellt wurde. Anstelle des Aufnahmedatums und der Aufnahmestartzeit wird jedoch „ “ angezeigt.

Wenn „ “ blinkt

DEUTSCH

• Das Gerät einschalten (

Siehe links).

1

q

/

g

drücken.

2

+, – zur Einstellung der Jahreszahl betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Den Monat und das Tagesdatum auf gleiche Weise einstellen.

3

u

,

i

zur Wahl des Formats der Uhrzeitanzeige betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

4 +, – zur Einstellung der Uhrzeit betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Wenn die Tasten +, – gedrückt halten werden, ändern sich die Ziffern schnell fortlaufend.

Wenn die Anzeige „ “ (blinkt) oder die

Uhrzeiteinstellung geändert werden soll

• Das Gerät einschalten (

Siehe links).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) oder „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ zur Eingabe drücken.

Falls „

“ betätigen und dann

q

/

g

“ blinkt, q

/ g

zur Eingabe drücken.

3 Die Schritte 2 , 3 und 4 oben ausführen.

*

Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] drücken.

*

Die Uhr arbeitet mit einer Ganggenauigkeit von +/– 60 Sekunden/Monat bei Raumtemperatur.

*

Wenn der Akku vollständig entladen ist, wird die Uhrzeiteinstellung gelöscht.

3

3

4

4

Aufnahmeeinstellungen

Dieses Gerät verfügt über 4 verschiedene Einstellposten, die sich auf die Aufnahmequalität beziehen. Durch Wahl einer geeigneten

Kombination der Aufnahmeeinstellungen können Sie die Tonqualität der jeweiligen Aufnahmesituation optimal anpassen.

Umschalten der Aufnahmeposition

Aufnahmeeinstellposten

Aufnahmemodus

(

Seite

5)

Einstellungen und Anzeigen

Hohe Qualität :

Dieses Gerät verfügt über drei verschiedene Aufnahmepositionen:

[ZOOM], [WIDE] und [MANUAL]. Bei den Positionen [ZOOM] und

[WIDE] werden feste Einstellungen verwendet, während die Einstellung von [MANUAL] wunschgemäß geändert werden kann. Mit dem Mit dem Aufnahmepositions-Schalter wird zwischen den verschiedenen

Umschalten zwischen

Monaural und Stereo

(

Seite 8)

Lange Aufnahme :

Monaural :

Stereo :

Aufnahmeposition

ZOOM

Einstellungen (Anzeigen) und Situationen

Unterricht, Referate usw.

(Aufnehmen der Stimme einer einzigen Person).

Mikrofonempfindlichkeit

(

Seite 8)

Hoch :

Normal :

Niedrig :

WIDE

Zoom-Mikrofon

(

Seite 8)

Zoom-Mikrofon Ein

Zoom-Mikrofon Aus

:

: Keine Anzeige

Die insgesamt verfügbare Aufnahmezeit (

Seite 20) ändert sich in Abhängigkeit vom Aufnahmemodus und der Stereo/Monaural-

Einstellung.

MANUAL

Konferenzen usw.

(Aufnahme mit lebhaftem Effekt).

Diktate usw.

Die Grundeinstellung [MANUAL] ist für Diktate geeignet. Die

Einstellung kann nach Bedarf geändert werden (

Seite 8).

Der Aufnahmemodus (XP, LP, SLP) kann in allen Positionen umgeschaltet werden (

Seite 5).

Ständer

W e n n e i n e Z o o m - A u f n a h m e b e i

Aufstellung des Gerätes auf einem

Schreibtisch usw. ausgeführt wird, lässt sich ein stabiler Zoomeffekt erzielen, wenn der Ständer verwendet wird.

Aufnahme

• Das Gerät einschalten (

Seite 3).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 Den Aufnahmepositions-Schalter in die gewünschte

Position bringen.

D e n f ü r d i e j e w e i l i g e S i t u a t i o n a m b e s t e n g e e i g n e t e n

Aufnahmemodus wählen (

Seite 4).

2

Einen Ordner für die Aufnahme wählen.

Bei jeder Betätigung von [FOLDER] wird der Reihe nach zwischen den verschiedenen Ordner n umgeschaltet. Ein Ordner von

„ “ kann gewählt werden (Die Standardeinstellung ist „ “.).

Bei Wahl von „ “ wird die Aufzeichnung automatisch im Ordner

„ “ gespeichert (falls dieser Ordner bereits 99 Dateien enthält, wird der nächste Ordner mit freiem Speicherplatz verwendet.).

3

[REC/PAUSE] drücken (die Aufnahme startet).

Bei jeder Betätigung

Aufnahmepause Fortsetzen der Aufnahme

Ordner

Bei diesem Gerät bezieht sich der Ausdruck [Ordner] auf eine

Speicherbank, in der aufgezeichnete Dateien (bzw.Musikdateien) abgelegt werden. Bei diesem Gerät sind vier Audioordner „ sowie ein Musikordner „ “ vorhanden.

Wenn Sie die einzelnen Ordner verschiedenen Aufnahmezwecken zuordnen, lassen sich die aufgezeichneten Dateien später bequem lokalisieren. In jedem der Audioordner von bis können bis zu 99

Dateien abgelegt werden.

Datei

Die vom Anfang bis zum Ende einer Aufnahme aufgezeichneten

Audiodaten werden in Form einer Datei abgespeichert.

Diese gespeicherten Daten werden als „Datei“ bezeichnet.

DEUTSCH

Anzeige während der Aufnahme

Leuchtet stetig. (blinkt im Pausezustand.)

Die Anzeige wechselt je nach Aufnahmepegel.

Bei Stereoaufnahme: Obere Segmentreihe: linker Kanal/untere Segmentreihe: rechter

Kanal verstrichene Aufnahmezeit

(blinkt im Pausezustand.)

Einstellen des Aufnahmemodus (XP/LP/SLP)

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „XP“, „LP“ oder „SLP“ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Beenden der Aufnahme:

[STOP] drücken.

*

Die Einstellung des Aufnahmepositions-Schalter kann zwar auch während einer Aufnahme geändert werden, doch wird die neue Einstellung erst nach Ende der laufenden Aufnahme wirksam.

*

Den Aufnahmemodus nach Bedarf umschalten (

Siehe rechts).

*

Darauf achten, das Zoom-Mikrofon und das eingebaute Mikrofon nicht mit den Fingern zu verdecken.

*

Wenn die Aufnahme/Wiedergabe im SLP-Modus durch Rauschen beeinträchtigt wird, verwenden Sie den XP- oder LP-Modus.

5

5

6

6

Wiedergabe

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

• Einen Ordner wählen (

Siehe unten).

• Eine Datei zur Wiedergabe wählen (

Siehe unten).

1

q

/

g

drücken (die Wiedergabe startet).

Einstellen der Lautstärke

Erhöhen der Lautstärke: + betätigen.

Verringern der Lautstärke: – betätigen.

Der Einstellbereich beträgt 0 bis 20. (Die Standardeinstellung ist 13.)

Funktionen bei Wiedergabe

Sprung:

u , i betätigen.

Wenn u

während der Wiedergabe einer Datei gedrückt wird, so wird ein

Sprung an den Anfang der Datei ausgeführt. Um an den Anfang der vorigen

Datei zurückzukehren, u erneut innerhalb von 1 Sekunde drücken.

Suchlauf rückwärts/vorwärts:

u

, i

gedrückt halten.

Stopp:

q

/ g

oder [STOP] drücken.

Wahl eines Ordners

Bei jeder Betätigung von [FOLDER] wird der Reihe nach zwischen den Ordnern umgeschaltet. Die folgenden Ordner „ “, „ “, „ “, „ “ und „ “ stehen zur

Auswahl. Den Ordner wählen, der die zur Wiedergabe vorgesehene Datei enthält.

Wahl einer Datei

u , i betätigen.

Bei jeder Betätigung ändert sich die Dateinummer.

Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

[FOLDER] während der Wiedergabe mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird 3

Sekunden lang angezeigt.

*

Während der letzten 3 Sekunden wird die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei nicht angezeigt.

Mithören des Tons über Ohrhörer

Einen Stereo-Ohrhörer (nicht mitgeliefert) anschließen.

Steckerausführung: ø 3,5 mm Stereo Klinkenstecker

Empfohlener Ohrhörer: Panasonic RP-HV250

(Modell-Nr: Stand vom Mai 2009.)

Mithören des

Aufnahmetons

Stecker fest anschließen.

Einstellen der Lautstärke:

Die Lautstärke des mitgehörten Tons kann durch Betätigen von +, – eingestellt werden, ohne den Aufnahmepegel zu beeinflussen.

Eingebauter

Lautsprecher

Dateinummer

N a c h Wa h l e i n e r D a t e i w e r d e n d i e

Aufnahmeinformationen unten angezeigt.

Aufnahmedatum o

Aufnahme-Startzeit o

Aufnahmezeit o

Gesamtanzahl der Dateien im Ordner

Abhören des Wiedergabetons

Während der Wiedergabe wird der Ton über den eingebauten

Lautsprecher ausgegeben. In einer lauten Umgebung ist der

Lautsprecherton möglicherweise schwer zu hören. In einem solchen Fall empfiehlt sich der Anschluss eines Stereo-Ohrhörers (nicht mitgeliefert).

*

Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der eingebaute Lautsprecher vom Signalweg getrennt.

Löschen aufgezeichneter Dateien

• Einen Ordner wählen (

Seite 6).

1

[ERASE] während der Wiedergabe oder im

Stoppzustand drücken.

2

u

,

i

zur Wahl der Datei betätigen.

o ӱ Löschen einer einzigen Datei p

Ӳ Löschen aller Dateien eines einzigen Ordners p ӳ Löschen aller Dateien der Ordner A bis D p

Ӵ

Löschen aller Dateien aller Ordner p ӵ Formatieren dieses Gerätes ӱ bis Ӵ : Gesperrte Dateien sowie Dateien, die nicht mit diesem

Gerät wiedergegeben werden können, können nicht gelöscht werden.

3

q

/

g

zur Eingabe drücken.

4

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Nach beendetem Löschvorgang wird „ “ angezeigt.

Der Löschvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.

Formatierung

Bei einer Formatierung de Gerätes werden alle vorhandenen Dateien gelöscht, einschließlich von gesperrten Dateien, Musikdateien und

Datendateien, die von einem PC usw. übertragen wurden.

*

Gelöschte Dateien können nicht wiederhergestellt werden.

*

Dateien können nicht teilweise gelöscht werden.

*

Drücken [STOP], um den Löschvorgang abzubrechen.

*

Nach dem Löschen von Dateien werden die an diesem Gerät angezeigten Dateinummern so aktualisiert, dass die Lücke gefüllt wird.

*

Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, ist kein

Löschen von Daten oder Formatieren möglich.

Sperren aufgezeichneter

Dateien (Dateischutz)

Gesperr te Dateien können nicht gelöscht werden (außer bei

Formatierung).

Diese Funktion ermöglicht es, wichtige Dateien gegen versehentliches

Löschen zu schützen.

• Einen Ordner wählen (

Seite 6).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl der zu sperrenden Datei betätigen.

o ӱ Wahl einer einzigen Datei p

Ӳ Wahl aller Dateien eines einzigen Ordners p ӳ Wahl aller Dateien aller Ordner

4

q

/

g

zur Eingabe drücken.

5

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Die Sperre wird aktiviert.

Der Sperrvorgang kann bis zu etwa einer Minute beanspruchen.

Aufheben der Sperre:

Führen Sie zunächst Schritt

1

bis

4

aus, und wählen Sie dann „ “ und Eingabe in Schritt

5

.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Bei Wahl einer gesperrten Datei erscheint die Anzeige „ “.

*

Wenn der gewählte Ordner keine Datei enthält, erscheint die Anzeige

„ “ nicht.

*

Wenn das Symbol „ “ in der Ladezustandsanzeige blinkt, können

Dateien nicht gesperrt werden.

DEUTSCH

7

7

Ändern der Aufnahmeeinstellungen

(Mono/Stereo)

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen

(

Seite 4).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ zur Eingabe drücken.

“ betätigen und dann

q

/

g

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ oder „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Ändern der Aufnahmeeinstellungen

(Zoom-Mikrofon)

Wenn „ “ eingeschaltet ist, wird Schall in der Umgebung des

Mikrofons mit verringerter Lautstärke aufgezeichnet, so dass Schall direkt vor dem Mikrofon deutlicher aufgezeichnet werden kann.

Bei Verwendung des Zoom-Mikrofons wird der Ton monaural aufgezeichnet.

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen

(

Seite 4).

• Auf „ “ (Monaural) einstellen (

Siehe links).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2 +, – zur Wahl von „ zur Eingabe drücken.

“ betätigen und dann

q

/

g

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ oder „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

We n n „ “ g ewä h l t u n d e i n g e g e b e n w i r d , wä h r e n d „ eingeschaltet ist (

Siehe rechts), wird „

Anzeige „ “ verschwindet vom Display.)

“ ausgeschaltet. (Die

Ändern der Aufnahmeeinstellungen

(Mikrofonempfindlichkeit)

• Den Aufnahmepositions-Schalter in die Stellung [MANUAL] bringen

(

Seite 4).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2 +, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl der gewünschten Mikrofonempfindlichkeit betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Wenn „ “ eingestellt ist (

Siehe links), steht die Zoom-

Aufnahmefunktion nicht zur Verfügung, und der Posten „ “ erscheint nicht in der Menüanzeige.

*

Während ein Gerät an die externe Mikrofonbuchse angeschlossen ist, steht die Zoomfunktion selbst dann nicht zur Verfügung, wenn

Zoom an diesem Gerät auf On eingestellt ist.

*

Wenn eine Zoom-Aufnahme bei Aufstellung des Gerätes auf einem

Schreibtisch usw. ausgeführt wird, empfiehlt sich der Gebrauch des

Ständers (

Seite 4).

Niedrig Normal Hoch

8

8

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

Verhindern einer unerwünschten Aufnahme (VAS)

Wenn das Mikrofon ca. 3 Sekunden lang keinen Ton auffängt, pausiert die Aufnahme automatisch. Sobald das Mikrofon danach erneut Ton auffängt, wird die Aufnahme automatisch fortgesetzt.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2 +, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Danach erscheint die Anzeige „ “.

Starten Sie die Aufnahme, um diese Funktion zu aktivieren. Wenn die Aufnahme bei aktivierter VAS-Funktion pausiert wird, blinken die

Anzeige „ “ und die Aufnahmeanzeige.

Aufheben der VAS-Funktion:

Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt

3

.

Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeits-Steuerfunktion

Die Geschwindigkeit der Wiedergabe kann auf 5 verschiedene Stufen eingestellt werden.

DEUTSCH

1 [•MENU/REPEAT] während der Wiedergabe drücken.

Die Anzeigen „ “ (blinkt) und „

SPEED

“ (leuchtet) erscheinen im Display.

(Bei Wahl von „ “ wird nur „

SPEED

“ (blinkt) angezeigt.)

2

i

zur Wahl von „

SPEED

“ betätigen und dann

q

/

g

zur

Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl der gewünschten Wiedergabegeschwindigkeit betätigen.

Nach Drücken von i

erhöht sich die Wiedergabegeschwindigkeit, und das blinkende Symbol „ “ bewegt sich nach rechts.

Nach Drücken von u verringert sich die Wiedergabegeschwindig keit, und das blinkende Symbol „ “ bewegt sich nach links.

4

q

/

g

zur Eingabe drücken.

*

Darauf achten, diese Funktion vor wichtigen Aufnahmen auszuschalten.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

Überprüfen der verbleibenden Aufnahmezeit

1 Halten Sie [FOLDER] während der Aufnahme oder im

Stoppzustand mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.

Die Restaufnahmezeit wird 3 Sekunden lang angezeigt.

Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, schaltet das

Display automatisch auf die Anzeige der verbleibenden Aufnahmezeit um.

Im Stoppzustand zeigt der Balken „ “ den ungefähr verbleibenden freien Speicherplatz an.

D i e L ä n g e d e s B a l ke n s „ “ ä n d e r t s i c h d e r ve r bl e i b e n d e n

Aufnahmezeit entsprechend.

Wenn nur noch wenig freier Speicherplatz verbleibt, blinkt der Balken

„ “.

Wenn die verbleibende Aufnahmezeit unter 1 Stunde fällt.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Bei Wiedergabe mit einer anderen als der Normalgeschwindigkeit (×

1) blinkt die Balkenanzeige am oberen Rand des Displays, und die

Anzeige „ SPEED “ leuchtet auf.

Rauschminderung (EQ-Einstellung)

Diese Funktion sorgt für eine deutlicher hörbare Wiedergabe des aufgezeichneten Tons.

Bei Wahl von „ “ steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

1

[•MENU/REPEAT] während der Wiedergabe drücken.

Die Anzeigen „ “ (blinkt) und „

SPEED

“ (leuchtet) erscheinen im Display.

2

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Nach der Einstellung wird „ “ während der Wiedergabe angezeigt.

Aufheben der Rauschminderung (EQ-Einstellung):

Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt

3

.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

9

9

10

10

Wiedergabe nach kurzem

Rücklauf

Funktion für Wiedergabe nach kurzem Rücklauf: Nach Drücken von u während der Wiedergabe wird an eine Stelle zurückgekehrt, die um ca.

5 Sekunden vor der aktuellen Position liegt, und die Wiedergabe an der betreffenden Stelle fortgesetzt.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

Eingabe drücken.

q

/

g

zur

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Danach erscheint die Anzeige „ “.

Aufheben der Funktion für Wiedergabe nach kurzem

Rücklauf:

Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt

3

.

Wiederholwiedergabe/

Folgewiedergabe

Bei jedem mindestens 1 Sekunde dauernden

Gedrückthalten von [•MENU/REPEAT] wechselt der

Wiedergabemodus in der folgenden Reihenfolge:

Anzeige „ALL“:

Die Dateien des gewählten Ordners werden von der gewählten Datei bis zur letzten Datei der Reihe nach wiedergegeben. Nach beendetem

Abspielen der letzten Datei stoppt die Wiedergabe automatisch. (Die

Standardeinstellung ist „

ALL

“.)

Anzeige „ALL “:

Alle Dateien des Ordners werden wiederholt abgespielt.

Keine Anzeige:

Nach beendetem Abspielen der laufenden Datei stoppt die Wiedergabe automatisch.

Anzeige „ “:

Die laufende Datei wird wiederholt abgespielt.

• Eine der obigen Einstellungen wählen und dann q / g drücken, um die

Wiedergabe zu starten.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

*

Während der A-B-Wiederholwiedergabe (

Seite 11) steht die Funktion für „Wiedergabe nach kurzem Rücklauf“ nicht zur

Verfügung.

A-B-Wiederholwiedergabe

Der Abschnitt zwischen dem festgelegten Startpunkt (A) und dem festgelegten Endpunkt (B) wird wiederholt abgespielt.

1 Während der Wiedergabe [•MENU/REPEAT] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.

Die betreffende Stelle wird als Startpunkt (A) festgelegt, und die

Anzeigen „ “ (blinkt) und „ “ (leuchtet) erscheinen im Display.

2

[•MENU/REPEAT] am gewünschten Endpunkt (B) drücken.

Die Anzeige wechselt auf „ “ (leuchtet), und der festgelegte

Abschnitt wird wiederholt abgespielt.

Aufheben der A-B-Wiederholwiedergabe:

[•MENU/REPEAT] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten oder u

, i

während der Wiedergabe oder im Stoppzustand drücken.

Aufnahme über ein externes

Mikrofon

• Die Mono/Stereo-Einstellung an diesem Gerät dem jeweils verwendeten Mono- oder Stereo-Mikrofon anpassen (

Seite 8).

DEUTSCH

Stecker fest anschließen.

MIC

Steckerausführung:

ø 3,5 mm Stereo

Klinkenstecker

Externes

Mikrofon

(nicht mitgeliefert) ӱ Den Ton aufnehmen (

Seite 5).

*

Wenn der Aufnahmepegel zu niedrig oder zu hoch ist, stellen Sie die

Mikrofonempfindlichkeit ein (

Seite 8).

*

In den folgenden Situationen kann die A-B-Wiederholwiedergabe nicht eingestellt werden:

• Innerhalb von 1 Sekunde ab dem Anfang einer Datei und innerhalb von 2 Sekunden vor dem Ende der Datei

• Wenn weniger als 2 Sekunden zwischen dem Startpunkt (A) und dem Endpunkt (B) liegen

*

Wird nur der Startpunkt (A) festgelegt und die Wiedergabe bis zum

Ende der Datei fortgesetzt, so wird das Ende der Datei als Endpunkt

(B) festgelegt, und die A-B-Wiederholwiedergabe beginnt.

*

Während der A-B-Wiederholwiedergabe steht die Funktion für

Wiedergabe nach kurzem Rücklauf (

Seite 10) nicht zur Verfügung.

*

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung des angeschlossenen

Gerätes.

*

Solange ein Gerät an die externe Mikrofonbuchse angeschlossen ist, steht die Mikrofonfunktion dieses Gerätes nicht zur Verfügung.

Abschalten des Bestätigungstons

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1 [•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

Eingabe drücken.

q

/

g

zur

3

u

,

i

zur Wahl von

„ “

betätigen und dann

q

/ g

zur Eingabe drücken.

Einschalten des Bestätigungstons:

Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt

3

.

*

[STOP] drücken, um den Einstellvorgang abzubrechen.

11

11

Sicherheitsfunktion

Wenn ein Passwort registriert wurde, muss dieses eingegeben werden, um eine

Wiedergabe mit diesem Gerät ausführen oder dieses an einen PC anschließen zu können. Im Fall eines Verlusts oder Diebstahls des Gerätes können die aufgezeichneten Daten nicht wiedergegeben werden, und ein PC kann dieses Gerät nicht erkennen, wenn das registrierte Passwort nicht eingegeben wird.

Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie keine Dateien der Ordner A bis D wiedergeben. Bitte notieren Sie sich Ihr

Passwort unter „NOTIZ“ (

Siehe unten).

Registrieren des Passworts (4-stellige Zahl)

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

1

[•MENU/REPEAT] drücken.

Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint.

2

+, – zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

3

u

,

i

zur Wahl von „ “ betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Die Passwort-Eingabeanzeige erscheint im Display.

4

+, – zur Wahl der ersten Ziffer betätigen und dann

q

/

g

zur Eingabe drücken.

Auf die nächste Stelle weiterschalten und die zweite Ziffer eingeben.

Diesen Vorgang wiederholen, um alle vier Ziffern einzugeben.

(Mit u

, i

wird zwischen den einzelnen Eingabestellen umgeschaltet.)

Nach beendeter Eingabe der 4. Ziffer wird das Passwort registriert.

Daraufhin erscheint das Symbol „ “ im Display.

NOTIZ

Passwort

Wenn ein Passwort registriert wurde und q / g gedrückt wird, um eine

Datei wiederzugeben, erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im

Display (

Siehe rechts).

Freigeben der Sicherheitsverriegelung:

„ Wählen Sie „ “ und Eingabe in Schritt

3

.

‟ Schritt

4

ausführen (das Passwort eingeben.).

12

12

*

Um die Uhreinstellung abzubrechen, [STOP] t drücken.

*

Um das Passwort zu ändern, zunächst die Sicherheitsverriegelung freigeben und dann das neue Passwort durch erneute Ausführung des Verfahrens ab Schritt

1

registrieren.

Eingeben des registrierten Passworts

Schritt

4

links ausführen. (das Passwort eingeben.)

g

Wenn das richtige Passwort eingegeben wurde

*

Daraufhin wird die Sicherheitsverriegelung vorübergehend freigegeben, und die Audiodatei kann wiedergegeben werden. (Während der vorübergehenden Freigabe der Sicherheitsverriegelung blinkt das

Symbol „ “ im Display.)

*

In dem Zustand wird die Sperre erneut aktiviert.

• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang ausgeführt wird und sich das Gerät im Stoppzustand ausschaltet (

Seite 3)

• Wenn das Gerät länger als 15 Minuten nicht bedient wird g

Wenn ein falsches Passwort eingegeben wurde

*

Das Gerät gibt einen Piepton ab, die Fehleranzeige „ “ erscheint, und danach kehrt die Passwort-Eingabeanzeige auf das

Display zurück. Wenn 5 Mal nacheinander ein falsches Passwort eingegeben wurde, beendet das Gerät die Annahme der Passwort-

Eingabe. In einem solchen Fall geben Sie das Passwort erneut im obigen Zustand ein (

Siehe oben).

g

Wenn das Passwort vergessen wurde

Um das Passwort initialisieren zu können, müssen alle Dateien gelöscht werden.

ӱ Die Sperre aller ggf. gesperrten Dateien in Ordner A bis D aufheben

(

Seite 7).

Ӳ Alle Dateien aus Ordner A bis D löschen (

Seite 7).

ӳ

In Schritt

3

des Abschnitts „Registrieren des Passworts (4-stellige

Zahl)“ „ links).

“ wählen und dann q / g zur Eingabe drücken (

Siehe

*

Wenn dieses Gerät bei aktivierter Sicherheitsverriegelung an einen

PC angeschlossen wird, erkennt das PC dieses Gerät nicht. Nach

Anschließen des USB-Kabels erscheint die Passwort-Eingabeanzeige im Display. Das registrierte Passwort eingeben.

*

Musikdateien können auch bei aktivierter Sicherheitsverriegelung aufgezeichnet und wiedergegeben werden.

Anschließen dieses Gerätes an einen PC

Die mit diesem Gerät aufgezeichneten Dateien können auf einen

Personalcomputer kopiert werden.

• Den PC im Voraus starten.

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

g

Systemanforderungen (Betriebssystem)

Windows 2000 (SP4), Windows XP und SP2, SP3, Windows Vista und SP1 (Stand: Mai 2009)

*

Einzelheiten zu den Systemanforderungen sind Seite 16 zu entnehmen.

1. Das USB-Kabel an dieses Gerät anschließen.

2. Das USB-Kabel an den PC anschließen.

• Ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss an einen PC verwenden.

„ “ erscheint im Display dieses Gerätes, sobald es vom PC erkannt worden ist.

Das mitgelieferte USB-Kabel verwenden.

Auf keinen Fall das Kabel im Lieferumfang eines anderen Gerätes für den Anschluss verwenden.

g

Abtrennen des USB-Kabels

Auf das Symbol (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows Vista:

[ ] ) i n d e r Ta s k l e i s t e d e s P C d o p p e l k l i cke n u n d d a n n d e n

Anweisungen folgen, die auf dem Bildschirm erscheinen, um das USB-

Kabel abzutrennen. (Je nach den im Betriebssystem vorgenommenen

Einstellungen erscheint dieses Symbol u.U. nicht in der Taskleiste.)

Nach Abtrennen des Kabels schaltet sich das Gerät aus.

Achtung: Zum Anschließen dieses Gerätes an einen PC ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel mit Ferritkern verwenden.

g

USB-Massenspeicherfunktion

Dieses Gerät arbeitet als ein USB-Speichergerät und wird als das externe Speichergerät eines PC erkannt.

Datendateien können vom PC über tragen und in diesem Gerät abgespeichert werden.

Wenn der PC dieses Gerät nicht erkennt

Falls die Anzeige „ “ erscheint, das Passwort eingeben (

Seite 12).

DEUTSCH

Falls die Anzeige „ “ im Display erscheint, dieses Gerät einmal vom Computer trennen, die Batterien auswechseln und das Gerät dann erneut an den Computer anschließen.

*

Falls dieses Gerät an einen PC angeschlossen wird, wenn der Akku nicht eingesetzt bzw. der eingesetzte Akku entladen ist, kann der PC dieses Gerät nicht erkennen (

Seite 17).

*

Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist, star tet der Computer möglicherweise nicht (oder es wird kein System-

Neustart ausgeführt). Daher wird empfohlen, das USB-Kabel von diesem Gerät abzutrennen, wenn der Computer gestartet (bzw. neu gestartet) wird.

*

We n n d a s G e rä t a n d e n C o m p u t e r a n g e s c h l o s s e n i s t u n d der Computer gestar tet (bzw. neu gestar tet) wird oder in den

Bereitschaftszustand umschaltet, kann es vorkommen, dass der

Computer dieses Gerät nicht erkennt.

Das Gerät einmal vom Computer trennen und dann er neut anschließen, oder das Gerät nach einem System-Neustart erneut an den Computer anschließen.

*

Bei gleichzeitigem Anschluss von zwei oder mehr USB-Geräten an einen einzigen Computer sowie bei Verwendung eines USB-

Verteilers oder USB-Verlängerungskabels ist kein einwandfreier

Betrieb gewährleistet.

*

Bitte schlagen Sie auch im Benutzerhandbuch des PC nach.

13

13

14

14

Öffnen eines Ordners dieses

Gerätes am PC

Die nachstehende Beschreibung erläutert den Gebrauch von Windows

XP (Betriebssystem).

• Zunächst dieses Gerät an den PC anschließen (

Seite 13).

1. Zum Öffnen auf [Start]

o

[Arbeitsplatz] klicken.

Dieses Gerät wird als Wechseldatenträger angezeigt.

Bei einem Wechseldatenträger handelt es sich um ein an den PC angeschlossenes externes Speichergerät (SD-Speicherkarte, USB-

Speichergerät usw.).

2. Den Wechseldatenträger (dieses Gerät) öffnen.

Die Ordner dieses Gerätes (A bis D, MUSIC) werden angezeigt.

3. Einen Ordner (A bis D) dieses Gerätes öffnen.

Die aufgezeichneten Dateien dieses Gerätes werden angezeigt.

Importieren von aufgezeichneten

Dateien dieses Gerätes in einen PC

• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen (

Siehe oben).

1. Die gewünschte aufgezeichnete Datei markieren und diese dann in einen Ordner usw. am PC importieren.

(Verwendung von „Kopieren“, „Drag & Drop“ usw.)

Zurückführen von aufgezeichneten

Dateien an dieses Gerät vom PC

• Zunächst den Wechseldatenträger (dieses Gerät) und dann den gewünschten Audioordner (A bis D) öffnen (

Siehe links).

1. Eine importierte Datei markieren und diese in einen

Ordner dieses Gerätes zurückführen.

Dateien müssen grundsätzlich in den Ordner zurückgeführt werden, von dem sie ursprünglich importiert wurden. Wenn

Dateien in einen anderen als den Originalordner zurückgeführt werden, können sie nicht mehr mit diesem Gerät wiedergegeben werden

(Sicherstellen, dass das erste Zeichen des Dateinamens (A bis

D) mit dem Buchstaben des Ordnernamens (A bis D) übereinstimmt.)

*

Die Ordnernamen dürfen nicht g eänder t werden (A bis

D, M U S I C ) .

( a n d e r e n fa l l s kö n n e n d i e D a t e i e n n i c h t m e h r wiedergegeben werden.)

*

Während der Datenübertragung erscheint die Anzeige „ “ (blinkt) im

Display.

Während die Anzeige „ “ blinkt, darf das USB-Kabel auf keinen Fall abgetrennt werden.

Anderenfalls können die Daten der

Datei unbrauchbar werden, dieses Gerät kann beschädigt werden, oder alle im Gerät gespeicherten Daten können verloren gehen.

*

Die Dateinamen dürfen nicht geändert werden.

(anderenfalls können die Dateien nicht mehr wiedergegeben werden.)

*

Bis zu jeweils 99 Dateien in Ordner A bis D können mit diesem

Gerät wiedergegeben werden. Mehr als 99 Dateien können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden.

*

We n n U n t e r o r d n e r i n O r d n e r A b i s D e r s t e l l t we r d e n u n d aufgezeichnete Dateien in den neuen Ordnern abgelegt werden, kö n n e n d i e b e t r e f fe n d e n D a t e i e n n i c h t m i t d i e s e m G e r ä t wiedergegeben werden.

*

Die an dieses Gerät zurückgeführ ten Dateien werden in der

Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben.

*

Die aufgezeichneten Dateien können mit dem PC wiedergegeben oder gelöscht werden.

*

Dieses Gerät darf nicht mit einem PC formatiert werden.

Aufbau der Dateinamen

(von Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden)

Jeder Dateiname besteht aus [Ordnername (1 Byte, 1 Buchstabe (A bis D)) + Dateinummer (1 Byte, 3 Ziffern) + Aufnahmedatum (1 Byte,

4 Ziffern)].

Wiedergeben von Musik mit diesem Gerät (Übertragen von MP3-Musikdateien an dieses Gerät)

MP3-Musikdateien können von einem PC an dieses Gerät übertragen werden, um den Genuss von Musik zu ermöglichen.

• Zunächst den Ordner MUSIC ( ) dieses Gerätes öffnen.

1. Eine MP3-Musikdatei oder einen Ordner, der MP3-Musikdateien enthält, zur Übertragung an den Ordner MUSIC dieses Gerätes markieren.

*

Dateien in einem Unterordner, der im Ordner MUSIC erstellt wurde, können wiedergegeben werden. Dabei ist jedoch zu beachten, dass nur die Dateien in Ordnern wiedergegeben werden können, die sich auf der 1. und 2. Unterebene befinden. Die Dateien in Ordnern auf der 3. und weiteren Unterebenen können nicht wiedergegeben werden.

*

Die auf dieses Gerät heruntergeladenen Audiodateien und Ordner werden in der Reihenfolge ihres Empfangs wiedergegeben. In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur jedoch werden die Dateien in „M2“ erst nach beendetem Abspielen aller Dateien in „M1“ wiedergegeben, da die

1. Unterebene in der Reihenfolge des Herunterladens Vorrang besitzt. Selbst wenn „M1-2“ nach

„M2-1“ heruntergeladen wurde, werden die Dateien in „M1-2“ zuerst wiedergegeben.

*

Dateien, die sich direkt unter einem Ordner befinden, werden zuerst wiedergegeben; selbst wenn

„A.mp3“ beispielsweise zuletzt heruntergeladen wurde, wird „A.mp3“ zuerst wiedergegeben.

*

In der unten abgebildeten Ordner-/Dateistruktur erfolgt die Wiedergabe der Dateien in der folgenden Reihenfolge an diesem Gerät:

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Unterordner-/Dateistruktur des Ordners MUSIC (Beispiel)

C.mp3

D.mp3

Im nachstehend abgebildeten Beispiel wurde „M1“ vor

„M2“ jeweils in „M1“ und „M2“ heruntergeladen, „M1-1“ wurde vor „M1-2“ in jeweils in „M1-1“ und „M1-2“ heruntergeladen, und „C.mp3“ wurde vor „D.mp3“ in jeweils „C.mp3“ und „D.mp3“ heruntergeladen.

E.mp3

B.mp3

Diese Datei kann nicht wiedergegeben werden, da sie sich auf der 3. Unterebene be ndet.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Wenn mehrere Dateien gleichzeitig heruntergeladen werden, bestimmt der

PC die Reihenfolge des Herunterladens.

(„M1“ usw. bezeichnen jeweils einen Ordner, „A.mp3“ usw. bezeichnen jeweils eine Datei.)

Wiedergeben von Musik mit diesem

Gerät (Abspielen von MP3-Musikdateien mit diesem Gerät)

• Trennen Sie das USB-Kabel ab (

Seite 13).

• Das Gerät einschalten (

Seite 3).

• Drücken [STOP], um das Gerät auf Stopp zu schalten.

DEUTSCH

1 [FOLDER] zur Wahl von „ “ (Ordner MUSIC) betätigen.

2

u

,

i

zur Wahl der Datei betätigen, die wiedergegeben werden soll.

3

q

/

g

drücken (die Wiedergabe startet).

Stopp:

q / g oder [STOP] drücken.

*

Einzelheiten zu den Wiedergabeverfahren sind Seite 6 zu entnehmen.

*

Im Ordner „ “ können bis zu 999 Dateien wiedergegeben werden.

Maximal können 999 Dateien mit diesem Gerät abgespielt werden.

*

Der Datei- oder Ordner name kann nicht angezeigt werden.

Angefangen mit „ “ (Dateinummer) werden aufeinanderfolgende

Nummern in der Reihenfolge der Wiedergabe angezeigt.

*

Dateien eines anderen Formats als MP3, z.B. Dateien der Formate

WMA und AAC, können nicht wiedergegeben werden. (Die

Dateinummer wird nicht im Display angezeigt.)

*

MP3-Musikdateien, die mit Kopierschutz versehen sind, können nicht wiedergegeben werden.

*

MP3-Musikdateien mit variable Bitrate können zwar wiedergegeben werden, doch weicht die Anzeige der verstrichenen Spielzeit möglicherweise von der tatsächlich verstrichenen Zeit ab.

15

15

Pflege und Gebrauch

16

16

Zur Reduzierung des Risikos von HF-Einstreuungen, die durch Kopfhörer-,

Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht werden können, ausschließlich geeignetes Zubehör mit einer maximalen Kabellänge von 3 Metern verwenden.

g

Gerät

• Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.

• Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät vor Nässe

(Regen, Wasser und anderen Flüssigkeiten) schützen.

• Der eingebaute Lautsprecher dieses Gerätes besitzt keine magnetische Abschirmung.

Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufstellen, das für elektromagnetische Einstreuungen empfindlich ist, und aufmagnetisierte Karten (z.B. Bankkarten und Monatskarten) fernhalten.

g

Batteriehinweise

• Die Ummantelung von Batterien nicht entfernen, und keine Batterie verwenden, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

• Beim Einlegen der Batterien die Polaritätsmarkierungen

(

und

)

im Inneren des Batteriefachs beachten.

• Keine Batterien unterschiedlicher Sorten oder eine gebrauchte und eine frische Batterie gemeinsam einlegen.

• Die Batterien entfernen, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll.

• Batterien auf keinen Fall erhitzen oder offenen Flammen aussetzen.

• Das Gerät nicht längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und

Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug zurücklassen.

• Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.

• Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von Gegenständen, die mit dem

Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen Brandausbruch zur Folge haben kann.

Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit

Ihrem Fachhändler auf. Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser abspülen.

• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

• Batterien „AAA“ LR03 außerhalb der Reichweite von Kleinkindern halten. Magen- und

Darmverletzungen können die Folge sein, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wird.

• Wenn Batterien in einer Tasche mitgeführt werden, ist sorgfältig dafür zu sorgen, dass sie nicht in Berührung mit anderen Metallgegenständen, z.B. Halsketten oder Münzen, kommen können. Kontakt mit Metall kann einen Kurzschluss verursachen, der einen Brandausbruch zur Folge haben kann. Akkus sollten zur

Sicherheit unterwegs stets in einem Tragebehälter mitgeführt werden.

g

Allergiehinweis

• Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein verursachen.

• Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen Reaktionen kommen.

Systemanforderungen

PC

Betriebssystem

IBM PC/AT-kompatible Personalcomputer

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows

®

XP Home Edition/Professional und SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate und SP1

Schnittstelle

USB-Anschluss

(bei Verwendung eines USB-Hub oder eines

Verlängerungskabels ist der Betrieb nicht gewährleistet.)

Bestimmte PCs können möglicherweise auch dann nicht verwendet werden, wenn die die obigen Systemanforderungen erfüllen.

Ein einwandfreier Betrieb ist nur unter den kompatiblen Betriebssystemen gewährleistet.

Bei Einsatz mit einem Betriebssystem-Upgrade ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Dieses Gerät ist nicht mit einer Multiboot-Systemumgebung kompatibel.

Bei Einsatz mit selbstgebauten Computern ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Bei Einsatz auf einem 64-Bit-PC ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.

Bei Verwendung von Windows Media ® Player muss der PC die

Systemanforderungen von Windows Media ® Player erfüllen. Einzelheiten zum Windows Media

®

Player sind von Microsoft Corporation erhältlich.

Bei „Microsoft“, „Windows“, „Windows Media“ und „Windows Vista“ handelt es sich um eingetragene

Marken bzw. Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

Der Einsatz von MPEG Layer-3 Audiodecodierungs-Technologie bei diesem Gerät erfolgt unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.

Bei „IBM“ und „PC/AT“ handelt es sich um eingetragene Marken von

International Business Machines Corporation der Vereinigten Staaten.

Bei allen anderen in diesem Dokument erwähnten System- und Produktbezeichnungen handelt es sich generell um eingetragene Marken bzw. Marken der betreffenden

Unternehmen. Die Symbole ™ und ® werden in diesem Dokument nicht verwendet.

Je nach der Betriebsumgebung des PC kann es vorkommen, dass

Funktionsstörungen auftreten (Audiodateien/Musikdateien können z.B. nicht

übertragen werden, oder die übertragenen Daten können nicht verwendet werden.)

Panasonic und Panasonic-Fachhändler übernehmen keinerlei Haftung für den Verlust von Audiodaten sowie andere direkte oder Folgeschäden, die nicht auf vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit auf Hersteller- bzw. Vertriebsseite zurückzuführen sind.

Dieses Modell ist nicht mit IC-Recordern des TRC/ADPCM-Formats von Panasonic kompatibel. Außerdem können Dateien, die mit diesem Gerät aufgezeichnet wurden, nicht mit derartigen IC-Recordern wiedergegeben und/oder mit der Voice Editing-

Software im Lieferumfang der betreffenden IC-Recorder gelesen werden.

Der mit diesem Gerät aufgezeichnete Inhalt kann ohne Verwendung von Spezial-Software direkt an einen Computer übertragen werden. Die

Software (Voice Editing) gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.

Störungsbeseitigung

Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

DEUTSCH

Störung Prüfpunkte

Akku

Dieses Gerät arbeitet nicht mit einem Akku, der mit einem anderen Gerät einwandfrei funktioniert.

• Dieses Gerät betrachtet Batterien u.U. auch dann als verbraucht, wenn sie noch nicht vollständig erschöpft sind. Diese Maßnahme dient zur Sicherung der Uhreinstellung.

Bedienung

Das Gerät funktioniert nicht.

Wenn die Anzeige „ “ erscheint, kann das Gerät nicht betätigt werden.

• Sicherstellen, dass der Akku korrekt eingelegt wurde.

• Bei Anschluss an einen PC kann dieses Gerät nicht über seine Bedienelemente betätigt werden.

• Die HOLD-Funktion ist aktiviert. Die HOLD-Funktion deaktivieren (

Seite 3).

Display

Die Anzeige „ blinkt im Display.

“ oder „

“ erscheint im Display.

“ erscheint im Display.

“ erscheint nicht in der Menüanzeige.

“ erscheint im Display.

Während des Einstellvorgangs erscheint die normale Anzeige im Display.

Die Anzeige „

Die Anzeige „

“ erscheint.

“ erscheint.

• Bitte zuerst die Uhrzeit einstellen (

Seite 3).

• Der Ordner A, B, C oder D enthält bereits 99 Dateien.

• Es ist kein freier Speicherplatz vorhanden (

Seite 20). Nicht mehr benötigte Dateien und andere

Daten als MP3-Dateien löschen (

Seite 7, 14).

• Wenn die Batterien nahezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige „ “ selbst dann im

Display, wenn das Gerät an einen Computer angeschlossen ist, und der Computer kann dieses

Gerät nicht erkennen. Dieses Gerät einmal vom Computer trennen, die Batterien auswechseln.

(Falls momentan keine Batterien eingelegt sind, legen Sie Batterien ein) (

Seite 2). Dann das

Gerät erneut anschließen.

• „ “ wurde eingestellt. Bei Einstellung auf „ “, erscheint „ “ in der Menüanzeige (

Seite 8).

• Diese Anzeige erscheint, während Daten im Gerät aktualisiert werden (z.B. nach Abtrennen dieses Gerätes vom PC, nach dem Einschalten des Gerätes usw.).

• Wenn während des Einstellvorgangs innerhalb von 60 Sekunden kein Bedienungsvorgang stattfindet, wird der Einstellvorgang abgebrochen, und die normale Anzeige erscheint im Display.

• Die Formatierung wurde mit einem Personalcomputer usw. ausgeführt, oder das Dateisystem ist beschädigt. Führen Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der Formatierung werden alle

Daten gelöscht) (

Seite 7).

• Das Betriebsprogramm ist beschädigt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

17

17

Störungsbeseitigung

18

18

Störung Prüfpunkte

Display

Die Anzeige „ “ erscheint.

• Es wurde versucht, eine MP3-Datei wiederzugeben, die nicht mit diesem Gerät abgespielt werden kann, oder die MP3-Datei ist defekt. Löschen Sie die MP3-Datei, die nicht abgespielt werden kann. Wenn sich das Problem nicht beseitigen lässt, ist das Dateisystem beschädigt. Führen

Sie die Formatierung an diesem Gerät aus (bei der Formatierung werden alle Daten gelöscht.)

(

Seite 7).

Aufnahme

Der freie Speicherplatz wurde früher als erwartet verbraucht.

(Die Anzeige „ als erwartet.)

“ erscheint früher

Die Aufnahme stoppt plötzlich.

Beim Mithören des

Aufnahmetons über Ohrhörer tritt

Rückkopplungsheulen auf.

Eine Aufnahme wurde unterbrochen.

• Im Stereo/XP-Modus beträgt die verfügbare Aufnahmezeit nur etwa ein Sechzehnter der im

Monaural/SLP-Modus verfügbaren Aufnahmezeit (

Seite 20).

Die längsten Aufnahmen sind im SLP-Modus und bei Wahl von „MONO“ möglich (

Seite 5, 8).

• Wenn eine niedrigere Bitrate zum Rippen von Musik-CDs verwendet wird, kann eine größere

Anzahl von Titeln in diesem Gerät gespeichert werden.

• Ist eine große Menge an Daten eines anderen Formats als MP3 gespeichert worden ? Nicht mehr benötigte Daten löschen (

Seite 14).

• Die VAS-Funktion hat angesprochen (

Seite 9).

• Verringern der Lautstärke (

Seite 6).

• Für einen größeren Abstand zwischen Ohrhörer und Gerät sorgen.

• Bei Verwendung eines externen Mikrofons für einen ausreichenden Abstand zwischen einem

Ohrhörer und dem externen Mikrofon sorgen.

• Die Daten werden u.U. nicht aktualisiert, wenn das Gerät einer starken Erschütterung ausgesetzt

(z.B. fallen gelassen) wurde oder sich der Akku während der Aufnahme entladen hat.

• Die Uhr einstellen (

Seite 3).

„ “ erscheint an Stelle des

Datums der Aufnahme.

Die Anzeige „ “ erscheint nicht.

Wiedergabe

Eine mit diesem Gerät aufgezeichnete

Datei kann nicht wiedergegeben werden.

Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu hoch oder zu niedrig.

Die Reihenfolge der Wiedergabe hat sich geändert, nachdem Dateien, die einmal an einen PC importiert wurden, in dieses Gerät zurückgeführt worden sind.

• Ein externes Mikrofon wird momentan verwendet (

• Der Dateiname wurde geändert. In Ordner A bis D können nur Dateien wiedergegeben werden, deren Namen den vorgeschriebenen Aufbau aufweisen (

• Die Wiedergabegeschwindigkeit wurde geändert (

Seite 14).

Seite 9).

• Dies beruht auf der Tatsache, dass Dateien, die von einem PC importiert wurden, am Ende des betreffenden Ordners abgelegt werden.

Seite 8).

Störung Prüfpunkte

Wiedergabe

Über den Ohrhörer wird kein Ton abgegeben, oder der Ton ist zu leise bzw. verrauscht.

Der Klang ist verzerrt. Zu Beginn der

Wiedergabe macht sich Rauschen bemerkbar.

Der Lautsprecher gibt keinen Ton ab.

• Sicherstellen, dass der Stecker bis zum Anschlag in die Buchse eingeschoben ist.

• Den Stecker reinigen.

• Die Mikrofonempfindlichkeit verringern (

Seite 8) oder den Abstand zur Tonquelle erhöhen.

• Nach Anschluss eines Ohrhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt.

Geräusche machen sich bemerkbar.

Der Aufnahmeton enthält so starkes

Rauschen, dass die Wiedergabe schwer verständlich ist.

Sonstiges

• Falls ein Handy gleichzeitig mit diesem Gerät verwendet wird, für einen größeren Abstand zwischen den beiden Geräten sorgen.

• Das Rauschen reduzieren ( deutlicher hörbar ist.

Seite 9). Das Rauschen wird reduziert, so dass der Wiedergabeton

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

• Die Batterien sind möglicherweise erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus (

Seite 2).

Das Gerät schaltet sich selbsttätig aus.

Eine Datei oder ein Ordner kann nicht gelöscht werden.

Dieses Gerät wird von einem PC nicht erkannt.

• Wenn ca. 15 Minuten lang kein Bedienvorgang stattfindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Gerät wird durch Schieben des OPERATION/HOLD-Schalters auf die Seite „ OPR “ eingeschaltet (

Seite 3).

• Die Datei ist gesperrt (

Seite 7).

• Der Ordner ist bereits leer.

• Die Anzeige „ “ (blinkt) erscheint (

Seite 7).

• Das Betriebssystem des PC ist u.U. nicht mit diesem Gerät kompatibel (

Seite 16).

• Ein Passwort wurde registriert (

Seite 12).

• Sind Batterien in das Gerät eingelegt? Falls nicht, legen Sie Batterien ein.

• Wenn die Restspannung des Akkus zu niedrig ist, erscheint die Anzeige „ der PC kann dieses Gerät nicht erkennen (

Seite 17).

“ im Display, und

DEUTSCH

Pflege und Instandhaltung

Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.

• Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben.

• Keine Lösungsmittel wie Benzol, Farbverdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger oder chemisch behandelte Reinigungstücher usw. zur Reinigung dieses Gerätes verwenden. Derartige Substanzen können eine Verformung des Gehäuses oder ein Abblättern der Lackierung verursachen.

19

19

20

20

Technische Daten

Spannungsversorgung

Batterien

Ein 3,0 V (2 Mikrozellen der Größe

„AAA” LR03)

Ton

Abtastfrequenz

(Stereo/Monaural)

Aufnahmeformat

Für Wiedergabe geeignete

Bitraten (Ordner MUSIC)

Für Wiedergabe geeignete

Abtastfrequenzen (Ordner

MUSIC)

Frequenzgang

(–10 dB, monaurale Aufnahme oder

Wiedergabe)

Signal-Rauschabstand des eingebauten Mikrofons

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 kbit/s bis 320 kbit/s

8 kHz bis 48 kHz

XP: 180 Hz bis 15.100 Hz

LP: 180 Hz bis 6.700 Hz

SLP: 180 Hz bis 2.900 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

USB

Tonausgänge Ohrhörerbuchse

Lautsprecherausgang

USB2.0 (Hi-Speed)

ø 3,5 mm, 16

Ω

, 3 mW max.

ø 20 mm, 8

Ω

, 330 mW max.

Audioeingang Externes Mikrofon

ø 3,5 mm; 0,80 mV über Leistungsstecker

Interner Speicher

Betriebstemperatur

Betriebsluftfeuchtigkeit

0°C bis 40°C

2 GB 1

20% bis 80% (ohne Kondensatbildung)

1 Der nutzbare Speicherplatz ist etwas geringer.

Betriebszeit

(kann sich je nach Betriebsbedingungen verkürzen.)

Mikrozelle

(LR03, Größe

„AAA“)

Aufnahemodus Aufnahme

3

Wiedergabe

4

Alkalibatterie 2

Stereo

Monaural

XP

LP

SLP

XP

LP ca. 23 Std.

ca. 29 Std.

ca. 32 Std.

ca. 32 Std.

ca. 42 Std.

ca. 35 Std.

ca. 35 Std.

ca. 35 Std.

ca. 35 Std.

ca. 35 Std.

SLP ca. 45 Std.

ca. 35 Std.

2 Bei Verwendung der empfohlenen Panasonic-Alkalibatterie.

3 Bei ausgeschaltetem Zoom-Mikrofon.

4 Bei Tonausgabe über Lautsprecher (Lautstärkepegel: 13, EQ: Aus,

Wiedergabegeschwindigkeit: × 1)

Verfügbare Standard-Aufnahmezeiten

Aufnahemodus Zeit

Stereo

Monaural

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

36 Std. 00 Min.

72 Std. 00 Min.

288 Std. 00 Min.

72 Std. 00 Min.

144 Std. 00 Min.

576 Std. 10 Min.

Bitrate

128 kbit/s

64 kbit/s

16 kbit/s

64 kbit/s

32 kbit/s

8 kbit/s

Außenabmessungen max. (B × H × T)

40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm

Gehäuseabmessungen (B × H × T)

39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm

Masse

Ca. 65 g

mit Batterie

Ca. 43 g

ohne Batterie

*

Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.

–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen

Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

DEUTSCH

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer

Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße

Entsorgungsmethode ist.

Cd

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

21

21

Caro cliente

Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Prima di collegare, di far funzionare o di regolare questo prodotto, leggere completamente queste istruzioni.

Si consiglia di conservare questo manuale per riferimenti futuri.

Inserimento della batteria

3

1

2

Accessori in dotazione

1 cavo USB

Batteria 2 AAA LR03

(non fornite)

Accertarsi che la batteria sia rivolta nella direzione corretta.

*

Utilizzare batteria alcaline.

L’indicazione della carica restante della batteria viene visualizzata durante la registrazione o la riproduzione.

lampeggiante

Questo prodotto potrebbe ricevere l’interferenza radio causata dai cellulari durante l’utilizzo. Se si verifica tale interferenza, allontanare maggiormente il prodotto dal cellulare.

*

Se le batterie si scaricano, “ ” lampeggia. Sostituire le batterie quanto più presto possibile.

*

Rimuovere la batteria dall’unità se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo.

*

Per preservare i dati dell’orologio, la batteria deve essere sostituita entro 30 secondi circa.

PRECAUZIONE

Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo sbagliato. Sostituire soltanto con una batteria uguale o del tipo equivalente consigliato dal produttore. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni del produttore.

2

22

La pressione sonora eccessiva dagli auricolari e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.

Il marchio di identi cazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.

Accertarsi che l’unità sia spenta prima di rimuovere la batteria.

• Se si rimuovono le batterie durante la registrazione, cancellazione, ecc., tutti i dati dell’unità potrebbero andare persi o si potrebbe distruggere l’unità stessa.

Accensione/spegnimento

Commutatore OPERATION/HOLD

HOLD

OPR

OPR: Funzionamento

Accensione

• Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato OPR L’unità si accende e il display si illumina.

Spegnimento

• Spingere l’interruttore OPERATION/HOLD sul lato OPR per 2 secondi.

Inoltre, se non si fa funzionare l’unità per più di 15 minuti circa mentre è ferma, viene visualizzato “ ” circa e l’unità si spegne automaticamente.

*

Quando si inseriscono le batterie per la prima volta, “ lampeggia sul display. Regolare l’ora (

destro).

Funzione di blocco

Le operazioni con i tasti vengono ignorate quando si attiva la funzione Hold.

Attivazione/disattivazione della funzione Hold

Funzione Hold attivata

HOLD

OPR

Funzione di blocco disattivato

HOLD

OPR

• Quando la funzione Hold è attivata, le operazioni con i tasti vengono ignorate anche se l’unità è accesa (viene visualizzato “ ”). Di conseguenza, è possibile evitare errori nelle operazioni (ad esempio, arresto della registrazione o della riproduzione mentre sono in corso).

Regolazione dell’ora

Quando si accende l’unità, “ ” lampeggia sul display se l’ora non è regolata (per es., al momento dell’acquisto). (Con l’unità accesa,

ITALIANO

l’indicazione si cambia in quella “ ” (lampeggiante) in 1 minuto circa.)

L’orologio serve a preservare la data di registrazione. Regolare l’ora come prima cosa.

La registrazione è possibile anche se l’ora non è stata regolata. Ma, in tal caso, la data di registrazione e l’ora d’inizio della registrazione vengono visualizzate come “ ”.

Quando “ ” lampeggia

• Accendere l’unità (

sinistro).

1

Premere

q

/

g

.

2

Premere +, – per regolare l’anno, e premere

q

/

g

per confermare.

Regolare allo stesso modo il mese e il giorno.

3

Premere

u

,

i

per selezionare l’indicazione dell’ora, e premere

q

/

g

per confermare.

4

Premere +, – per regolare l’ora, e premere

q

/

g

per confermare.

L’ora può essere regolata velocemente mantenendo premuto +, –.

Se l’indicazione dell’ora è “ ”

(lampeggiante) o si cambia l’ora

• Accendere l’unità (

sinistro).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante) o “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – per selezionare “

q

/

g

per confermare.

Se “

”, e premere

” lampeggia, premere q / g per confermare.

3

Procedere con i passi

2

,

3

e

4

sopra.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

L’orologio funziona con una perdita/guadagno mensile di +/– 60 secondi alla temperatura normale.

*

La regolazione dell’ora si cancella se la batteria si scarica completamente.

23

3

4

24

Impostazioni di registrazione

Questa unità ha 4 opzioni di impostazione della registrazione relative alla qualità di registrazione. Usando diverse combinazioni di impostazioni di registrazione, si può regolare la qualità del suono secondo le situazioni di registrazione.

Opzione di impostazione della registrazione

Modalità di registrazione

( ➜

pagina 5

Selezione Mono/

Stereo

(

)

pagina 8)

Sensibilità microfono

(

pagina 8)

Microfono zoom

(

pagina 8)

Contenuto dell’impostazione e indicazioni sul display

Cambiamento della posizione di registrazione

Alta qualità :

Posizione di registrazione

Registrazione lunga :

Mono :

Stereo :

Questa unità è dotata di 3 posizioni di registrazione: [ZOOM], [WIDE] e [MANUAL]. Le impostazioni del contenuto di [ZOOM] e [WIDE] sono fisse, mentre quelle di [MANUAL] possono essere cambiate secondo le proprie preferenze. Le posizioni possono essere selezionate alternativamente usando l’interruttore di posizione registrazione.

Alta :

Normale :

Bassa :

Microfono zoom attivato :

ZOOM

WIDE

Contenuto delle impostazioni

(display) e situazioni

Per le lezioni, conferenze, ecc. (Registrazione della voce della persona su cui è puntata l’unità).

Per i meeting, ecc. (Registrazione con sensazione realistica).

indicazione

Il tempo totale di registrazione possibile (

pagina 20) cambia secondo la combinazione della modalità di registrazione e di quella stereo/mono.

MANUAL

Per la dettatura, ecc.

La posizione [MANUAL] è stata impostata al momento dell’acquisto come adatta alla dettatura. L’impostazione può essere cambiata secondo le proprie preferenze (

pagine 8).

La modalità di registrazione (XP, LP, SLP) può essere cambiata in tutte le posizioni (

pagina 5).

Supporto

Quando si esegue la registrazione zoom con l’unità appoggiata su una scrivania, e così via, è possibile ottenere un effetto zoom stabile tirando su il supporto.

Registrazione

• Accendere l’unità (

pagina 3).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Spingere l’interruttore di posizione registrazione per selezionare una posizione.

Selezionare le modalità secondo le situazioni (

pagina 4).

2 Selezionare una cartella per la registrazione.

La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER]. Selezionare una cartella da “ ” (L’impostazione della fabbrica è “ ”.).

Quando si seleziona “ ”, la registrazione viene automaticamente salvata in “ ” (Se la cartella contiene già 99 file, viene usata la cartella successiva con spazio registrabile.).

3

Premere [REC/PAUSE] (La registrazione comincia).

Ogni volta che si preme

Pausa La registrazione continua

Cartella

Per questa unità, [Cartella] indica dove i file di registrazione (musica) sono salvati. In questa unità ci sono 4 cartelle audio “

1cartella di musica “ ”.

” e

Usando ciascuna cartella secondo gli scopi della registrazione si possono in seguito cercare facilmente i file. In ciascuna cartella audio da a si può salvare un massimo di 99 file.

ITALIANO

File

I dati audio registrati dal punto iniziale al punto finale sono salvati come un file.

I dati salvati sono chiamati file.

Display durante la registrazione

La spia rimane accesa. (Lampeggia durante la pausa.)

Il display cambia secondo i livelli di registrazione. In stereo Lato superiore: canale sinistro/Lato inferiore: canale destro

Tempo di registrazione trascorso

(Lampeggia durante la pausa.)

Come impostare la modalità di registrazione

(XP/LP/SLP)

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “XP”, “LP” o “SLP”, e premere

q

/

g

per confermare.

Per arrestare:

Premere [STOP].

*

Anche se si cambia la posizione dell’interruttore di posizione registrazione durante la registrazione, l’impostazione non cambia fino al completamento della registrazione.

*

Cambiare la modalità di registrazione come necessario (

destro).

*

Fare attenzione a non bloccare i fori del microfono zoom e del microfono incorporato.

*

Qualora dei disturbi infastidiscano durante la registrazione o la riproduzione in modalità SLP, utilizzare la modalità XP o LP.

25

5

6

26

Riproduzione

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

• Selezionare una cartella (

sotto).

• Selezionare il file da riprodurre (

sotto).

1

Premere

q

/

g

(la riproduzione comincia).

Regolazione del volume

Per alzare il volume: Premere +.

Per abbassare il volume: Premere –.

La gamma del volume si estende da 0 a 20. (L’impostazione della fabbrica è 13.)

Operazioni durante la riproduzione

Conferma del tempo restante

Mantenere premuto [FOLDER] per 1 secondo o più durante la riproduzione.

Il tempo restante del file riprodotto viene visualizzato per 3 secondi.

*

Il tempo di riproduzione restante degli ultimi 3 secondi del file non viene visualizzato.

Ascolto dell’audio utilizzando le cuffie

Collegare gli auricolari stereo (non forniti).

Tipo di spina: mini cavo ø 3,5 mm stereo

Auricolari addizionali consigliati: RP-HV250 Panasonic

(Il numero del prodotto è corretto dal maggio 2009.)

Salto:

Premere u

, i

.

Premere u

a metà durante la riproduzione di un file, e la riproduzione salta all’inizio del file. Per tornare al file precedente, premere di nuovo u

entro 1 secondo.

Indietro veloce/Avanti veloce (Ricerca):

Mantenere premuto u , i .

Arresto:

Premere q / g o [STOP].

Selezionare una cartella

La cartella cambia ogni volta che si preme [FOLDER]. Selezionare

“ “, „ “, „ “, „ “ o „ ”. Selezionare la cartella contenente il file da riprodurre.

Selezionare un le

Premere u , i per selezionare.

Il numero del file cambia a ogni pressione.

Inserire saldamente.

Altoparlante incorporato

Monitoraggio della registrazione in corso

Regolazione del volume:

Il volume può essere regolato premendo

+, –, ma ciò non ha alcun effetto sul livello di registrazione.

Numero file

Quando si seleziona un file, viene visualizzata l’informazione di registrazione sotto.

Data di registrazione o

Ora d’inizio registrazione o

Tempo di registrazione o

Numero totale di file nella cartella

Ascolto del suono durante la riproduzione

Il suono durante la riproduzione proviene dall’altoparlante. L’ascolto potrebbe essere difficile nei luoghi rumorosi, a causa dell’uscita dall’altoparlante. In tal caso, collegare gli auricolari stereo (non forniti).

*

L’altoparlante incorporato si disattiva quando si collegano gli auricolari.

Eliminazione dei file registrati

• Selezionare una cartella (

pagina 6).

1

Premere [ERASE] durante la riproduzione o l’arresto dell’unità.

2

Premere

u

,

i

per selezionare il file.

o ӱ Eliminazione di un file p

Ӳ Eliminazione di tutti i file in una cartella p ӳ Eliminazione di tutti i file nelle cartelle da A a D p

Ӵ

Eliminazione di tutti i file di tutte le cartelle p ӵ Formattazione di questa unità

Da ӱ a Ӵ : I file protetti e i file che non possono essere riprodotti con questa unità non possono essere eliminati.

3

Premere

q

/

g

per confermare.

4

Premere

u

,

i

per selezionare “ ” , e premere

q

/

g

per confermare.

Al completamento della eliminazione, viene visualizzato “ ”.

Per la completa eliminazione potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.

Formattazione

Quando si formatta l’unità, tutti i file esistenti, compresi quelli protetti, i file di musica e i file di dati trasferiti dal PC, ecc., vengono eliminati.

Blocco dei file registrati

(Protezione dei file)

Con questa unità non si possono eliminare i file bloccati (eccetto con la formattazione).

Usare questa funzione per proteggere i file.

ITALIANO

• Selezionare una cartella (

pagina 6).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare il file.

o ӱ Selezione di un file p

Ӳ Selezione di tutti i file di una cartella p ӳ

Selezione di tutti i file di tutte le cartelle

4

Premere

q

/

g

per confermare.

5

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene eseguito il blocco.

Per il completamento del blocco potrebbe essere necessaria qualche dozzina di secondi.

Per annullare il blocco:

Seguire i passi da

1

a

4

della procedura, selezionare “ ”, quindi confermare al passo

5

.

*

I file cancellati non possono essere recuperati.

*

Non si possono cancellare alcune parti di un file.

*

Premere [STOP] per arrestare l’operazione in corso.

*

I numeri dei file visualizzati su questa unità si spostano in avanti dopo l’eliminazione dei file.

*

Entrambe la cancellazione e la formattazione dei dati non sono possibili se l’indicazione del tempo restante delle batterie mostra

“ ” (lampeggiante).

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Quando si seleziona il file, viene visualizzato “ ” per i file bloccati.

*

“ ” non viene visualizzato se non ci sono file nella cartella selezionata.

*

I file non possono essere bloccati se l’indicazione del tempo restante delle batterie mostra “ ” (lampeggiante).

27

7

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Mono/Stereo)

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL]

(

pagina 4).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1 Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “

q

/

g

per confermare.

3 Premere

u

,

i

per selezionare “ premere

q

/

g

per confermare.

”, e premere

” o “ ”, e

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Se si seleziona e si confer ma “ ” mentre “ ” è attivato

(

destro), “ ” si disattiva. (“ ” scompare.)

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Microfono zoom)

Quando lo zoom è attivato “ ”, il volume del suono circostante viene abbassato e il suono davanti viene registrato chiaramente.

Quando si registra con il microfono zoom, il suono diventa monofonico.

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL]

(

pagina 4).

• Regolare su “ ” (Mono) (

sinistro).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ per confermare.

”, e premere

q

/

g

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ” o “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Cambiamento delle impostazioni di registrazione (Sensibilità del microfono)

• Regolare l’interruttore di posizione registrazione su [MANUAL] (

pagina 4).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3 Premere

u

,

i

per selezionare la sensibilità del microfono, e premere

q

/

g

per confermare.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Se è impostato “ ” (

sinistro), non si può impostare il microfono zoom e sulla schermata del menu non viene visualizzato “ ”.

*

La funzione zoom non può essere usata per tutto il tempo che alla presa per microfono esterno è collegato un dispositivo, anche se lo zoom è impostato su ON su questa unità.

*

Quando si esegue la registrazione zoom con l’unità appoggiata su una scrivania, e così via, si consiglia di tirare su il supporto

(

pagina 4).

Bassa Normale Alta

8

28

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

Prevenzione delle registrazioni inutili (VAS)

La registrazione si arresta automaticamente se il silenzio continua per circa 3 secondi. Se l’unità rileva il suono, la registrazione continua.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ” , e premere

q

/

g

3 per confermare.

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene poi visualizzato “ ”.

Cominciare a registrare per attivare questa funzione. Quando la funzione VAS è attivata e si fa una pausa durante la registrazione, “ ” e l’indicatore di registrazione lampeggiano.

Cancellazione della funzione VAS:

Selezionare “ ”, quindi confermare al passo

3

.

Impostazione della funzione di controllo della velocità di riproduzione

La velocità di riproduzione può essere regolata a 5 velocità diverse.

ITALIANO

1 Premere [•MENU/REPEAT] durante la riproduzione.

Vengono visualizzati “ ” (lampeggiante) e “

(Quando è selezionato “ ”, viene visualizzato solo “

(lampeggiante).)

SPEED

” (accesa).

SPEED

2

Premere

i

per selezionare “ per confermare.

SPEED

”, e premere

q

/

g

3

Premere

u

,

i

per selezionare la velocità di riproduzione.

Quando si preme i , la velocità di riproduzione aumenta e “ ”

(lampeggiante) si sposta a destra.

Quando si preme u

, la velocità di riproduzione si riduce e “ ”

(lampeggiante) si sposta a sinistra.

4

Premere

q

/

g

per confermare.

*

Disattivare la funzione quando si registrano cose importanti.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

Controllo del tempo di registrazione possibile

1

Mantenere premuto [FOLDER] per 1 secondo o più mentre l’unità registra o è ferma.

Il tempo di registrazione restante viene visualizzato per 3 secondi.

Se rimane soltanto poca memoria durante la registrazione, l’indicazione si cambia automaticamente in quella del tempo di registrazione restante.

“ ” durante l’arresto mostra la memoria approssimativa restante.

“ ” si accende secondo il tempo restante.

Se rimane soltanto poca memoria, “ ” lampeggia.

Quando il tempo di registrazione restante scende sotto 1 ora.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Quando si esegue la riproduzione con una velocità diversa da quella

× 1, la barra in alto lampeggia e “ SPEED ” si accende.

Riduzione del rumore (impostazione EQ)

Questa funzione rende più facile ascoltare il suono durante la riproduzione.

Ciò non è possibile se si è selezionato “ ”.

1 Premere [•MENU/REPEAT] durante la riproduzione.

Vengono visualizzati “ ” (lampeggiante) e “

SPEED

” (accesa).

2

Premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Dopo l’impostazione, l’indicazione “ ” viene visualizzata durante la riproduzione.

Cancellazione della riduzione del rumore

(impostazione EQ):

Selezionare “ ”, quindi confermare al passo

3

.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

29

9

10

30

Riproduzione con leggero ritorno

Funzione di riproduzione con leggero ritorno: Quando si preme u durante la riproduzione, il punto della riproduzione torna indietro di circa 5 secondi e la riproduzione continua da quel punto.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2 Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Viene poi visualizzato “ ”.

Cancellazione della riproduzione con leggero ritorno:

Selezionare “ ”, quindi confermare al passo

3

.

Ripetizione della riproduzione/

Riproduzione in successione

Ogni volta che si preme e si mantiene premuto

[•MENU/REPEAT] per 1 secondo o più, lo stile della riproduzione cambia come segue.

Indicazione “ALL”:

Viene riprodotto in successione il file selezionato fino all’ultimo file della cartella selezionata. L’unità si arresta alla fine della riproduzione.

(L’impostazione della fabbrica è “

ALL

”.)

Indicazione “ALL ” :

Riproduce ripetutamente tutti i file nella cartella.

Nessuna indicazione:

Alla fine della riproduzione di un file, l’unità si arresta.

Indicazione “ ”:

Riproduce ripetutamente un file.

• Selezionare una delle impostazioni sopra, e premere q / g per cominciare la riproduzione.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

La “Riproduzione con leggero ritorno” non è possibile durante la ripetizione A-B della riproduzione (

pagina 11).

Ripetizione A-B

La riproduzione viene ripetuta tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine

(B), se sono stati impostati.

1 Mantenere premuto [•MENU/REPEAT] per 1 secondo o più durante la riproduzione.

Viene impostato il punto d’inizio (A), e vengono visualizzati “ ”

(lampeggiante) e “ ” (acceso).

2

Premere [•MENU/REPEAT] sul punto della fine (B).

L’indicazione si cambia in quella “ ” (accesa) e la ripetizione della riproduzione comincia.

Cancellazione della ripetizione A-B:

Mantenere premuto [•MENU/

REPEAT

] per 1 secondo o più, oppure premere u , i durante la riproduzione o con l’unità ferma.

Registrazione usando un microfono esterno

• Cambiare la regolazione mono/stereo su questa unità secondo quella mono/stereo del microfono (

pagina 8).

Inserire saldamente.

MIC

Tipo di spina: mini cavo

ø 3,5 mm stereo

Microfono esterno

(non fornito) ӱ Registrare il suono (

pagina 5).

*

Qualora il livello di registrazione sia troppo basso o troppo alto, regolare la sensibilità del microfono (

pagina 8).

*

La funzione di ripetizione A-B non può essere impostata nei casi seguenti.

• Entro 1 secondo dall’inizio del file, ed entro 2 secondi dalla fine del file.

• Se ci sono meno di 2 secondi tra il punto d’inizio (A) e il punto della fine (B).

*

Se si imposta soltanto il punto d’inizio (A) e la riproduzione continua fino alla fine del file, la fine del file diventa il punto della fine (B) e la ripetizione A-B comincia.

*

La “Riproduzione con leggero ritorno” (

pagina 10) non è possibile durante la ripetizione A-B della riproduzione.

*

Leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.

*

La funzione del microfono di questa unità non è operativa finché l’apparecchio è collegato alla presa per microfono esterno.

ITALIANO

Cancellazione del segnale acustico di funzionamento

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare

“ ”

, e premere

q

/

g

per confermare.

Attivazione del segnale acustico di funzionamento:

Selezionare “ ”, quindi confermare al passo

3

.

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

31

11

Funzioni di sicurezza

Se si imposta una password, per la riproduzione con questa unità o il collegamento a un computer è necessaria l’autenticazione della password. Se si perde l’unità o se viene rubata, i dati registrati salvati nell’unità non possono essere riprodotti e il computer non riconosce questa unità finché non viene inserita la password corretta.

Se si dimentica la password, non è possibile riprodurre i file nelle cartelle da A a D.

Scrivere la password nella sezione PROMEMORIA (

sotto) per non dimenticarla.

Impostazione della password (numero di 4 cifre)

Autenticazione della password

Seguire il procedimento del passo

4

a sinistro.

(Impostazione della password.)

g

Se la password è corretta

*

Il blocco di sicurezza viene rilasciato temporaneamente e il file audio può essere riprodotto. (“ ” lampeggia durante l’annullamento temporaneo.)

*

Nella condizione , il blocco di sicurezza viene impostato nuovamente.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [•MENU/REPEAT].

Viene visualizzato “ ” (lampeggiante).

2

Premere +, – per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

3

Premere

u

,

i

per selezionare “ ”, e premere

q

/

g

per confermare.

Selezionare il display di impostazione della password.

4

Premere +, – per selezionare un numero, e premere

q

/

g

per confermare.

Passare alla cifra successiva e selezionare un numero. Ripetere questo procedimento fino alla quarta cifra.

(Si può selezionare una cifra con u , i .)

La password viene determinata quando si finisce l’impostazione della 4ª cifra.

Viene poi visualizzato “ ”.

PROMEMORIA

Password

Se si è impostata la password e si preme q / g per la riproduzione, appare il display di immissione della password (

destro).

Disattivazione del blocco di sicurezza:

„ Selezionare “ ”, quindi confermare al passo

3

.

‟ Seguire il procedimento del passo

4

(Impostazione della password.).

12

32

*

Premere [STOP] per interrompere l’impostazione in corso.

*

Per cambiare la password, annullare il blocco di sicurezza e impostare di nuovo la password dal passo

1

.

• Se non si usa l’unità per più di 15 minuti circa ed essa si spegne mentre è ferma (

pagina 3)

• Se l’unità rimane spenta per più di 15 minuti g

Se la password è sbagliata

*

L’unità emette un segnale acustico e viene visualizzato “ ”, dopo di che riappare il display di immissione della password. Se per

5 volte di seguito viene immessa una password sbagliata, l’unità smette di accettare l’immissione della password. In questo caso, immettere nuovamente la password nella condizione , (

sopra).

g

Se si è dimenticata la password

Per inizializzare la password, eliminare tutti i file.

ӱ Rilasciare tutti i blocchi impostati nei file delle cartelle da A a D

(

pagina 7).

Ӳ

Eliminare tutti i file nelle cartelle da A a D (

pagina 7).

ӳ Selezionare “ ” al passo

3

di “Impostazione della password

(numero di 4 cifre)”, e premere q / g per confermare (

sinistro).

*

Se questa unità viene collegata a un computer senza che sia stato disattivato il blocco di sicurezza, il computer non la riconosce. Dopo il collegamento del cavo USB appare il display di immissione della password. Autenticare allora la password.

*

La registrazione e la riproduzione della musica sono possibili anche se il blocco di sicurezza non è disattivato.

Collegamento di questa unità a un computer

I file registrati con questa unità possono essere copiati nel computer.

• Avviare prima il computer.

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

g

Requisiti di sistema (SO)

Windows 2000 (SP4), Windows XP e SP2, SP3, Windows Vista e

ITALIANO

SP1 (dal maggio 2009)

*

Per i dettagli sui requisiti di sistema, vedere a pagina 16.

1. Inserire il cavo USB in questa unità.

2. Inserire il cavo USB nel computer.

• Non si devono usare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.

Quando il computer riconosce questa unità, sullo schermo dell’unità viene visualizzato “ ”.

Usare il cavo USB in dotazione.

Il cavo in dotazione non deve essere usato con altri dispositivi.

g

Rimozione del cavo USB

Fare doppio clic sull’icona (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) sulla barra delle applicazioni sulla parte inferiore dello schermo del computer, e seguire le istruzioni sullo schermo per rimuovere il cavo USB. (L’icona potrebbe non essere visualizzata a seconda delle impostazioni del sistema operativo.)

Dopo la rimozione del cavo, questa unità si spegne.

Precauzione: Per il collegamento al computer, usare soltanto il cavo

USB con la ferrite in dotazione.

Se il computer non riconosce questa unità

Se viene visualizzato “ ”, impostare la password (

pagina 12).

g

Funzione di memoria di massa USB

Questa unità funziona come memoria USB e viene riconosciuta come un dispositivo di memoria esterna del computer.

I file di dati del computer possono essere trasferiti e salvati in questa unità.

Se è visualizzato “ ” scollegare una volta questa unità dal computer, sostituire le batterie e ricollegare l’unità al computer.

*

Anche se si collega questa unità al computer senza la batteria o con la batteria scarica, il computer non può riconoscere questa unità

(

pagina 17).

*

Quando l’unità viene collegata al computer, il computer potrebbe non avviarsi (riavviarsi). Si consiglia allora di staccare il cavo USB da questa unità quando si avvia (riavvia) il computer.

*

Il computer potrebbe non riconoscere l’unità dopo che è stata collegata al computer quando lo si avvia (riavvia) o se esso si dispone in modalità standby.

Staccare l’unità e ricollegarla al computer, o ricollegare l’unità dopo l’avviamento del computer.

*

Il funzionamento non è garantito se a 1 computer sono collegati 2 o più dispositivi USB, o se si usa un hub USB o un cavo di prolunga.

*

Vedere le istruzioni per l’uso del computer.

33

13

14

34

Apertura di una cartella di questa unità usando un computer

La descrizione sotto spiega il caso quando si usa Windows XP (sistema operativo).

• Collegare prima questa unità a un computer (

pagina 13).

1. Fare clic su [Start]

o

[Risorse del computer] per aprire.

Questa unità viene visualizzata come disco rimovibile.

Un disco rimovibile è un dispositivo di memoria esterna (scheda di memoria SD, memoria USB, ecc.) collegato al computer.

2. Aprire il disco rimovibile (questa unità).

Vengono visualizzate la cartelle (da A a D, MUSIC) di questa unità.

3. Aprire la cartella (da A a D) di questa unità.

Vengono visualizzati i file registrati di questa unità.

Importazione con un computer dei file registrati in questa unità

• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la cartella audio (da A a D) (

sopra).

1. Selezionare un file registrato e importarlo in una cartella, ecc., del computer.

(usando “Taglia”, “Trascina”, ecc.)

Per far tornare dal computer a questa unità i file registrati

• Aprire il disco rimovibile (questa unità) e aprire previamente la cartella audio (da A a D) (

sinistro).

1. Selezionare un file importato e farlo tornare in una cartella di questa unità.

Ricaricare i file nelle cartelle originali dalle quali sono stati importati. Se si ricaricano i file in altre cartelle, essi non possono essere riprodotti con questa unità.

(Accertarsi che il primo carattere

(da A a D) del nome del file corrisponda al nome della cartella (da A a

D).)

*

Non cambiare i nomi delle cartelle (da A a D, MUSIC).

(Se si cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)

*

D u r a n t e l a t r a s m i s s i o n e d e i d a t i v i e n e v i s u a l i z z a t o “ ”

(lampeggiante).

Non si deve mai staccare il cavo USB mentre

“ ” lampeggia.

I dati del file o questa unità potrebbero essere distrutti, o tutti i dati di questa unità andare persi.

*

Non cambiare i nomi dei file.

(Se si cambiano i nomi, i file non possono essere riprodotti.)

*

Con questa unità si possono riprodurre fino a 99 file rispettivamente nelle cartelle da A a D. Con questa unità non si possono riprodurre i file oltre 99.

*

Se si creano delle cartelle nelle cartelle da A a D e si mettono file registrati nelle nuove cartelle, quei file non possono essere riprodotti con questa unità.

*

I file che sono stati fatti tornare a questa unità vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati ricevuti.

*

Si possono riprodurre o eliminare i file registrati nel computer.

*

Non si deve formattare questa unità con il computer.

Regole per nominare i file

(per i file registrati con questa unità)

Il nome del file è composto dal [Nome della cartella (1 byte, 1 carattere (da A a D)) + Numero del file (1 byte, 3 caratteri) + Data di registrazione (1 byte, 4 numeri)].

Ascolto della musica con questa unità (Trasferimento dei file di musica MP3 a questa unità)

Si può ascoltare la musica trasferendo a questa unità i file di musica

MP3 memorizzati nel computer.

• Aprire prima la cartella MUSIC ( ) di questa unità.

1. Selezionare un file di musica MP3 o una cartella contenente file di musica MP3 da trasferire alla cartella MUSIC di questa unità.

*

I file nella cartella creata nella cartella MUSIC possono essere riprodotti. Tenere però presente che le cartelle che possono essere riprodotte sono soltanto quelle nella 1a e 2a gerarchia. Le cartelle dalla 3a gerarchia in poi non possono essere riprodotte.

*

I file e le cartelle audio caricati in questa unità vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati ricevuti. Nel caso però della struttura a destra, i file in M2 vengono riprodotti dopo che sono stati riprodotti tutti i file in M1, perché l’ordine di caricamento della 1a gerarchia ha la precedenza. I file in M1-2 vengono riprodotti prima, anche se M1-2 è stato caricato dopo M2-1.

*

I file appena sotto la cartella vengono riprodotti per primi. Per es., anche se A.mp3 è stato caricato per ultimo, A.mp3 viene riprodotto per primo.

*

Nel caso della struttura mostrata sotto, l’ordine di riprodurre in successione con questa unità è

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Struttura delle cartelle/file nella cartella MUSIC (esempio)

C.mp3

D.mp3

Questo è un esempio in cui M1 è stato caricato prima di M2 per M1 e M2, M1-1 è stato caricato prima di M1-2 per M1-1 e M1-2, e C.mp3 è stato caricato prima di D.mp3 per C.mp3 e D.mp3.

Ascolto della musica con questa unità (Riproduzione dei file di musica MP3 con questa unità)

• Staccare il cavo USB (

pagina 13).

• Accendere l’unità (

pagina 3).

• Premere [STOP] per arrestare l’unità.

1

Premere [FOLDER] per selezionare “ ” (cartella

MUSIC).

2

Premere

u

,

i

per selezionare il file che si desidera ascoltare.

3

Premere

q

/

g

(La riproduzione comincia).

Arresto:

Premere g o [STOP].

*

Per le operazioni di riproduzione, vedere alle pagina 6.

*

Nella cartella “ ”, si può riprodurre un massimo di 999 file. Con questa unità non si possono riprodurre i file oltre 999.

*

Il nome del file o il nome della car tella non possono essere visualizzati. I numeri successivi, cominciando da “ ” (Numero file), vengono visualizzati secondo l’ordine di riproduzione.

*

Non si possono riprodurre i file con un formato diverso da MP3, come WMA e AAC. (Il numero non viene visualizzato sullo schermo.)

*

Non si possono riprodurre i file di musica MP3 protetti dai diritti di autore.

*

È possibile riprodurre file musicali MP3 con bitrate variabile, ma l’indicazione del tempo di riproduzione trascorso potrebbe differire dal tempo reale.

ITALIANO

E.mp3

B.mp3

Questo non può essere riprodotto perché è nella 3a gerarchia.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

S e s i c a r i c a n o d u e o p i ù f i l e alla volta, essi vengono car icati nell’ordine deciso dal computer.

(M1, ecc., rappresentano una cartella e A.mp3, ecc., rappresentano un file.)

35

15

Cura e utilizzazione

Per ridurre il rischio di interferenza radio causato dai cavi della cuffia, microfono o auricolari, usare soltanto gli accessori adatti con una lunghezza dei cavi inferiore ai 3 metri.

g

Unità

• Evitare di usare o di lasciare questa unità vicino a fonti di calore.

• Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, acqua o altri liquidi.

• L’altoparlante dell’unità non ha la schermatura magnetica. Non lasciare l’unità vicino al televisore, personal computer, schede magnetiche (bancomat, abbonamenti) o altri dispositivi facilmente influenzati da una calamita.

g

Batterie

• Non spellare il rivestimento delle batterie, e non usare le batterie se esso è spellato.

• Allineare correttamente le polarità

(

e

)

quando si inseriscono le batterie.

• Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie vecchie e nuove.

• Rimuovere le batterie se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.

• Non riscaldare o esporre a fiamme.

• Non lasciarle la batteria nell’automobile esposta per lunghi periodi di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.

• Non si deve cercare di ricaricare le batterie a secco.

• L’utilizzo sbagliato delle batterie potrebbe causare una perdita d’acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e causare un incendio. Se dalle batterie è fuoriuscito dell’acido, rivolgersi al rivenditore. Se l’acido delle batterie viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo, lavarlo via con acqua.

• Tenere le batterie AAA LR03 fuori della portata dei bambini piccoli.

Se le batterie vengono accidentalmente inghiottite, possono causare danni allo stomaco e agli intestini.

• Per trasportare le batterie in una tasca o borsa, accertarsi che essa non contenga oggetti metallici, come collane. Il contatto con i metalli potrebbe causare un corto circuito con rischio d’incendio. Per la sicurezza, le batterie ricaricabili devono essere trasportate nella loro custodia di trasporto.

16

36 g

Allergie

• Smettere di usare se si prova disagio con gli auricolari o con una qualsiasi altra parte direttamente a contatto con la pelle.

• Continuando a usare, si potrebbero verificare infiammazioni od altre reazioni allergiche.

Requisiti di sistema

Computer

Sistema operativo

Computer compatibili IBM PC/AT

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional e SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate e SP1

Interfaccia

Porta USB

(Il funzionamento non è garantito se si utilizza un hub o un cavo di prolunga USB.)

Anche qualora i requisiti di sistema menzionati in questo documento siano soddisfatti, alcuni personal computer non possono essere utilizzati.

Il funzionamento è garantito soltanto con i sistemi operativi compatibili.

Il funzionamento non è garantito con un sistema operativo aggiornato.

Non compatibile con gli ambienti di caricamento multiplo.

Il funzionamento non è garantito con i computer assemblati.

Il funzionamento non è garantito con i computer a 64 bit.

Se si usa Windows Media

®

Player, il computer deve soddisfare i requisiti di sistema di Windows Media ® Player. Rivolgersi alla

Microsoft Corporation per i dettagli su Windows Media ® Player.

Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista sono marchi o marchi registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi.

Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza da

Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

IBM e PC/AT sono marchi o marchi registrati della International

Business Machines Corporation degli Stati Uniti.

Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti che appaiono in questo documento sono generalmente marchi o marchi registrati delle rispettive imprese di sviluppo. Tenere presente che il marchio ™ e il marchio ® non appaiono in questo documento.

Si potrebbero verificare dei malfunzionamenti a seconda dell’ambiente del computer (per es., i dati audio registrati in questa unità potrebbero essere inutilizzabili). Panasonic e i rivenditori Panasonic non possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita dei dati audio o altri danni diretti o indiretti, eccetto nei casi di negligenza intenzionale o grave.

Questo modello non è compatibile con i registratori IC in formato TRC/ADPCM fabbricati da Panasonic. Inoltre, non è possibile riprodurre su tali registratori

IC i file registrati su questa unità, e/o non è possibile leggere questi ultimi utilizzando il software Voice Editing in dotazione con tali registratori IC.

Si può trasferire al computer quanto registrato con questa unità senza usare il software dedicato. Il software per computer (Voice

Editing) non viene fornito con questa unità.

Diagnostica

Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.

ITALIANO

Sintomo Punti da controllare

Batteria

L’utilizzo di una batteria che può ancora essere usata con un altro dispositivo non è possibile.

• L’unità considera le batterie scariche anche se rimane ancora della corrente. Ciò per preservare l’impostazione dell’orologio.

Operazioni

L’unità non funziona.

Il funzionamento non è possibile quando è visualizzato “ ”.

• Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente.

• Le operazioni con questa unità non sono possibili quando è collegata a un computer.

• La funzione di blocco è attivata. Disattivare la funzione di blocco (

pagina 3).

Display

“ ”, “ ” lampeggiano.

• Regolare l’ora come prima cosa (

pagina 3).

Appare “

Appare “

”.

”.

Sulla schermata del menu non viene visualizzato “ ”.

Appare “ ”.

Il display normale viene visualizzato durante l’operazione di impostazione.

viene visualizzato “ ”.

viene visualizzato “ ”.

• Nella cartella (A/B/C/D) ci sono 99 file.

• La memoria restante è finita (

pagina 20). Eliminare i file inutili e i file e dati diversi dai file MP3

(

pagine 7, 14).

• Se le batterie sono estremamente scariche, viene visualizzato “ ” anche se l’unità è collegata al computer e il computer non riconosce questa unità. Staccare una volta questa unità dal computer, sostituire le batterie (Inserire le batterie se non sono state inserite.) (

pagina 2) e ricollegare l’unità.

• È stato impostato “ ”. Se impostato su “

“ ” (

pagina 8).

”, sulla schermata del menu viene visualizzato

• Appare quando si aggiornano i dati in questa unità (per es., dopo aver scollegato l’unità dal computer, quando viene accesa, ecc.).

• Quando non si utilizza l’unità per 60 secondi durante l’operazione di impostazione, l’impostazione in corso viene annullata e viene visualizzato il display normale.

• La formattazione è stata eseguita su un computer, e così via, o il file system è danneggiato.

Eseguire la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della formattazione) (

pagina 7).

• Il programma operativo è danneggiato. Consultare il rivenditore.

37

17

Diagnostica

18

38

Sintomo Punti da controllare

Display viene visualizzato “ ”.

• Si è tentato di riprodurre un file MP3 che non può essere riprodotto su questa unità, oppure il file MP3 è danneggiato. Eliminare il file MP3 che non può essere riprodotto. Qualora il problema persista, il file system è danneggiato. Eseguire la formattazione su questa unità (tutti i dati vengono cancellati al termine della formattazione.) (

pagina 7).

Registrarezione

La memoria si esaurisce completamente prima del previsto.

(Viene visualizzato “ previsto.)

” prima del

• Il tempo di registrazione disponibile differisce di circa 16 volte se si paragona la modalità Stereo/

XP alla modalità SLP/MONO (

pagina 20).

Si può registrare più a lungo nella modalità di registrazione SLP/MONO (

pagine 5, 8).

• Se si riduce la velocità bit per la copia dei CD di musica, si può salvare più musica.

• Sono memorizzati molti dati diversi da quelli MP3 ? Eliminare i dati inutili (

pagina 14).

La registrazione si interrompe da sola.

• La funzione VAS è attivata (

pagina 9).

Durante l’ascolto della registrazione in corso, dagli auricolari si sente la controreazione acustica.

• Abbassare il volume (

pagina 6).

• Tenere separati l’unità e gli auricolari.

• Se si usa un microfono esterno, tenere separati gli auricolari e il microfono esterno.

La registrazione è finita mentre era in corso.

Appare “ registrazione.

” invece della data di

Non viene visualizzato “ ”.

• I dati potrebbero non essere aggiornati se l’unità subisce un urto (per es., se cade), o se la batteria si scarica durante la registrazione.

• Regolare l’ora (

pagina 3).

• Si sta utilizzando il microfono esterno (

pagina 8).

Riproduzione

Il file registrato non può essere riprodotto anche se è stato registrato con questa unità.

La velocità di riproduzione è troppo veloce o lenta.

• Il nome del file è stato cambiato. Si possono riprodurre soltanto i file nelle cartelle da A a D che sono stati nominati secondo le regole per nominare i file (

• La velocità di riproduzione è stata cambiata (

pagina 9).

pagina 14).

• Ciò è dovuto al fatto che i file importati dal computer vengono messi alla fine nella cartella.

L’ordine di riproduzione è stato cambiato dopo la ricarica in questa unità dei file che sono stati importati dal computer.

Non c’è il suono dagli auricolari o è difficile da sentire o è rumoroso.

Il suono è distorto. C’è un rumore all’inizio del suono.

• Accertarsi che la spina sia inserita saldamente.

• Pulire la spina.

• Ridurre la sensibilità del microfono ( registrazione.

pagina 8) o allontanare l’unità dalla sorgente del suono di

Sintomo

Riproduzione

Non c’è il suono dall’altoparlante.

Si sentono rumori.

Il suono registrato contiene rumore che rende difficile l’ascolto.

Altro

L’unità non si accende.

L’unità si spegne automaticamente.

Non è possibile cancellare un file o cartella.

Questa unità non viene riconosciuta da un computer.

Punti da controllare

• Non c’è il suono se si è collegato l’auricolare.

• Allontanare il cellulare dall’unità se vengono usati entrambi nello stesso luogo.

• Ridurre il rumore (

pagina 9). Il rumore si riduce e l’ascolto potrebbe diventare più facile.

• Le batterie potrebbero essersi scaricate. Sostituirle con batterie nuove (

pagina 2).

• L’unità si spegne automaticamente se non viene usata per circa 15 minuti. Quando si fa scorrere il commutatore OPERATION/HOLD sul lato “

OPR

”, l’unità si accende (

pagina 3).

• Il file è protetto (

pagina 7).

• La cartella è già vuota.

• Viene visualizzato “ ” (lampeggiante) (

pagina 7).

• Il sistema operativo del computer potrebbe non essere compatibile con questa unità (

pagina

16).

• È stata impostata la password (

pagina 12).

• Le batterie sono inserite nell’unità? In caso contrario, inserire le batterie.

• Se la carica della batteria è troppo bassa, viene visualizzato “ riconoscere questa unità (

pagina 17).

” e il computer non può

ITALIANO

Manutenzione

Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.

• Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e finire la pulizia con un panno asciutto.

• Non si devono usare solventi, compresi il benzolo, i diluenti, l’alcol, i detersivi da cucina, i pulitori chimici, ecc. Essi potrebbero causare la deformazione dell’involucro o rovinare la vernice.

39

19

20

40

Dati tecnici

Alimentazione

Batterie

C.c. 3,0 V (2 batterie AAA LR03)

Audio

Frequenza campione

(Stereo/Mono)

Formato di registrazione

Velocità bit di riproduzione

(cartella MUSIC)

Frequenza campione di riproduzione (cartella MUSIC)

Risposta in frequenza

(Registrazione/Riproduzione

–10 dB, mono)

Microfono incorporato

Rapporto segnale/rumore

USB

Uscita audio

Ingresso audio

Auricolare

Uscita altoparlante

Microfono esterno

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 kb/sec. a 320 kb/sec.

8 kHz a 48 kHz

XP: 180 Hz a 15.100 Hz

LP: 180 Hz a 6.700 Hz

SLP: 180 Hz a 2.900 Hz

40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)

USB2.0 (Hi-Speed)

ø 3,5 mm, 16

ø 20 mm, 8

Ω

Ω

, 3 mW max.

, 330 mW max.

ø 3,5 mm; alimentazione con inserimento spina 0,80 mV

Memoria incorporata

Temperatura di esercizio

Umidità permissibile

0°C a 40°C

2 GB 1

20% a 80% (senza condensa)

1 La capacità utilizzabile diventa inferiore.

Durata della batteria

(potrebbe essere inferiore a seconda delle condizioni d’utilizzo.)

Batteria

(AAA LR03)

Batteria alcalina 2

Modalità di registrazione

Stereo

Mono

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

Registrazione

23 hr circa.

29 hr circa.

32 hr circa.

32 hr circa.

42 hr circa.

45 hr circa.

3

Riproduzione

35 hr circa.

35 hr circa.

35 hr circa.

35 hr circa.

35 hr circa.

35 hr circa.

4

2 Usando la batteria alcalina Panasonic consigliata.

3 Con il microfono zoom disattivato.

4 Con l’uscita audio dall’altoparlante (Volume: 13, EQ: disattivato, velocità di controllo riproduzione: x 1)

Tempo registrabile standard

Modalità di registrazione

Stereo

Mono

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

Tempo

36 hr circa. 00 min

72 hr circa. 00 min

288 hr circa. 00 min

72 hr circa. 00 min

144 hr circa. 00 min

576 hr circa. 10 min

Dimensioni max (L x A x P)

40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm

Dimensioni involucro (L x A x P)

39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm

Peso

65 g

circa con batteria

43 g

circa senza batteria

*

Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.

Velocità bit

128 kb/sec.

64 kb/sec.

16 kb/sec.

64 kb/sec.

32 kb/sec.

8 kb/sec.

-Se vedete questo simbolo-

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei ri uti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e

2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero veri carsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei ri uti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei ri uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi ri uti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

ITALIANO

Cd

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

41

21

Cher client

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions.

Conservez ce manuel pour référence ultérieure.

Insertion des piles

1

2

Accessoires fournis

1 Câble USB

3

Pile 2 AAA LR03

(non fournies)

Assurez-vous que la pile est orientée dans le bon sens.

*

Utilisez les piles alcalines.

Ce produit peut être affecté par l’interférence des ondes radio

émises par les téléphones portables pendant l’utilisation. Si une telle interférence se produit, éloignez le téléphone portable du produit.

La charge restante de la pile s’affiche comme ci-dessous pendant l’enregistrement et la lecture.

clignotant

*

“ ” clignote lorsque les piles sont épuisées.Remplacez les piles dès que possible.

*

Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez laisser ce dernier inutilisé pour une période prolongée.

*

Remplacez la pile en moins d’environ 30 secondes pour conserver les données de l’horloge.

ATTENTION

Il y a risque d’explosion en cas de remplacement inadéquat.

Remplacez uniquement par une pièce identique ou une pièce du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour mettre les piles usées au rebut.

2

42

• A p l e i n e p u i s s a n c e , l ’ é c o u t e p r o l o n g é e d u b a l a d e u r p e u t endommager l’oreille de l’utilisateur. Utilisez exclusivement le casque ou les écouteurs recommandés.

Une pression acoustique excessive générée par un casque ou des

écouteurs peut endommager l’ouïe.

La plaque signalétique du produit se trouve sur la face inférieure de l’appareil.

N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la batterie.

• En retirant les piles pendant une opération, comme par exemple l’enregistrement ou la suppression, vous risqueriez de perdre les données de l’appareil ou d’abîmer ce dernier.

Mettre l’appareil sous/hors tension

Commutateur OPERATION/HOLD

HOLD OPR

Verrouillage et déverrouillage

Verrouillage

HOLD

OPR

OPR: Marche

Mettre l’appareil sous tension

• Faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD du côté OPR ; l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.

Mettre l’appareil hors tension

• Faites glisser et maintenez le commutateur OPERATION/HOLD du côté OPR pendant 2 secondes.

De plus, si l’appareil reste inutilisé pendant plus d’environ 15 minutes alors qu’il est en mode d’arrêt, “ ” s’affiche puis l’appareil se met de lui-même hors tension.

*

Lors de la première inser tion des piles, “ l’afficheur. Réglez l’heure (

à droite).

” clignote sur

Fonction de verrouillage

Les commandes de touche sont ignorées lorsque le verrouillage est activé.

Déverrouillé

HOLD

OPR

Réglage du temps

À la mise sous tension, “ ” clignote sur l’afficheur si le temps n’est pas réglé

(par exemple, au moment de l’achat). (En état de marche, l’affichage passe à “ ”

(clignotant) au bout d’environ 1 minute.) L’horloge est utilisée pour la conservation de la date d’enregistrement. Réglez d’abord le temps.

L’enregistrement est possible même si l’horloge n’est pas réglée. Toutefois la date d’enregistrement et l’heure de début d’enregistrement s’affichent sous la forme “ ”.

Lorsque “ ” clignote

FRANÇAIS

• Mettez l’appareil sous tension (

à gauche).

1 Appuyez sur

q

/

g

.

2

Appuyez sur +, – pour régler l’année et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Procédez de la même façon pour régler le mois et le jour.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner l’affichage du l’heure et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

4

Appuyez sur +, – pour régler l’heure et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Vous pouvez ajuster l’heure rapidement en appuyant de manière continue sur +, –.

Lorsque l’affichage de l’heure est

“ ” (clignotant) ou que vous modifiez l’heure

• Mettez l’appareil sous tension (

à gauche).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) ou “ ” (clignotant) s’affiche.

, puis 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner

appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Si “ ” clignote, appuyez sur q / g pour valider.

3

Suivez les étapes

2

,

3 et

4 ci-dessus.

• Lorsque la fonction de verrouillage est activée, les commandes de touche sont ignorées même si l’appareil est sous tension (“ ” s’affiche). Cela permet d’éviter les commandes involontaires (par exemple, l’arrêt d’un enregistrement ou d’une lecture en cours).

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

À température normale, l’horloge fonctionne avec un décalage mensuel de +/– 60 secondes.

*

Le réglage de l’horloge disparaît si la batterie s’épuise complètement.

43

3

4

44

Réglages d’enregistrement

Cet appareil offre 4 options de réglage pour la qualité d’enregistrement.

En combinant les différents réglages d’enregistrement, vous pouvez ajuster la qualité audio en fonction des conditions d’enregistrement.

Option de réglage d’enregistrement

Mode d’enregistrement

(

page 5)

Commutation mono/ stéréo

(

page 8)

Type de réglage et affichage

Qualité supérieure :

:

Enregistrement long :

Mono :

Sensibilité du microphone

(

page 8)

Élevée

Normale

Basse

:

:

:

Microphone zoom

(

page 8)

Microphone zoom activé :

Microphone zoom désactivé : Pas d’affichage

Le temps total d’enregistrement possible (

page 20) change suivant la combinaison de mode d’enregistrement et de mode Stéréo/Mono.

Changer la position d’enregistrement

Cet appareil offre 3 positions d’enregistrement : [ZOOM], [WIDE] et

[MANUAL]. Les paramètres [ZOOM] et [WIDE] sont fixes, tandis que le paramètre [MANUAL] peut être modifié selon vos préférences.

Vous pouvez permuter entre les positions à l’aide du commutateur de position d’enregistrement.

Position d’enregistrement

Paramètres (affichage) et situations

ZOOM

Pour les leçons, les conférences, etc.

(Enregistrer la voix de la personne vers laquelle l’appareil est pointé).

WIDE

Pour les réunions, etc. (Enregistrement de tous les participants).

MANUAL

Pour les dictées, etc.

La position [MANUAL] est réglée pour la dictée au moment de l’achat.

Vous pouvez changer le réglage en fonction de vos préférences (

page 8).

Vous pouvez changer le mode d’enregistrement (XP, LP, SLP) dans toutes les positions (

page 5).

Pied

L’utilisation du pied permet de stabiliser l’effet de zoom lorsque vous mettez l’appareil sur un bureau, par exemple, pour effectuer un enregistrement avec le microphone zoom.

Enregistrement

• Mettez l’appareil sous tension (

page 3).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Faites glisser le commutateur de position d’enregistrement pour sélectionner une position.

Changez de mode en fonction de la situation (

page 4).

2 Einen Ordner für die Aufnahme wählen.

Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER]. Choisissez p a r m i “ ” ( L e r é g l a g e d ’ u s i n e e s t “ ” . ) . S i vo u s sélectionnez “ ”, l’enregistrement est automatiquement sauvegardé dans “ ” (Si le dossier contient déjà 99 fichiers, le prochain dossier contenant de l’espace libre pour l’enregistrement est utilisé.).

3 Appuyez sur [REC/PAUSE] (L’enregistrement commence).

À chaque pression

Pause L’enregistrement continue

Dossier

Pour cet appareil, le terme [Dossier] désigne les emplacements de sauvegarde des fichiers d’enregistrement (de musique). Il y a

4 dossiers audio “ appareil.

” et 1 dossier de musique “ ” sur cet

L’ u t i l i s a t i o n d e s d o s s i e r s r e s p e c t i f s e n fo n c t i o n d u t y p e d’enregistrement facilite la recherche des fichiers par la suite. Il est possible de sauvegarder jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers audio ( à ).

FRANÇAIS

Fichier

Les données audio enregistrées, du point de début au point de fin, sont enregistrées en tant que fichier.

Les données ainsi sauvegardées sont appelées fichier.

Affichage pendant l’enregistrement

La lumière reste allumée.

(Clignote pendant la pause.)

L’affichage change suivant le niveau d’enregistrement. En mode stéréo: côté supérieur = canal gauche, côté inférieur = canal droit

Temps d’enregistrement écoulé

(Clignote pendant la pause.)

Pour régler le mode d’enregistrement

(XP/LP/SLP)

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour choisir parmi “XP”, “LP” ou

“SLP”, et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Pour arrêter :

Appuyez sur [STOP].

*

Même si vous changez la position d’enregistrement pendant l’enregistrement, le changement de réglage ne s’applique qu’une fois l’enregistrement terminé.

*

Changez le mode d’enregistrement au besoin (

à droite).

*

Ne bloquez pas les orifices du microphone zoom et du microphone intégré.

*

Si le bruit vous incommode lors de l’enregistrement ou de la lecture en mode SLP, utilisez le mode XP ou LP.

45

5

6

46

Lecture

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

• Sélectionnez un dossier (

ci-dessous).

• Sélectionnez le fichier à lire (

ci-dessous).

1

Appuyez sur

q

/

g

(La lecture commence).

Régler le volume

Montez le volume : Appuyez sur +.

Baissez le volume : Appuyez sur –.

La plage du volume s’étend de 0 à 20. (Le reglage d’usine est 13.)

Opérations pendant lecture

Saut :

Appuyez sur u , i .

Enfoncez u à mi-course pendant la lecture d’un fichier pour revenir directement au début du fichier. Pour revenir au fichier précédent, appuyez de nouveau sur u

dans 1 seconde qui suit.

Recul rapide/Avance rapide (Recherche) :

Appuyez de manière continue sur u , i .

Arrêt :

Appuyez sur q / g ou [STOP].

Sélectionnez un dossier

Le dossier change à chaque pression sur [FOLDER]. Sélectionnez

“ ”, “ ”, “ ”, “ ” ou “ ”. Sélectionnez le dossier qui contient le fichier à lire.

Véri er le temps restant

Appuyez de manière continue sur [FOLDER] pendant 1 seconde ou plus pendant la lecture.

Die verbleibende Wiedergabezeit der laufenden Datei wird 3

Sekunden lang angezeigt.

*

Le temps de lecture restant ne s’affiche pas pour les 3 dernières secondes du fichier.

Écoute audio avec les écouteurs

Connectez des écouteurs stéréo (non fournis).

Type de fiche : mini-prise stéréo ø 3,5 mm

Écouteurs supplémentaires recommandés : Panasonic RP-HV250

(Numéro de produit valide en Mai 2009.)

Insérez fermement.

Contrôler l’enregistrement en cours

Régler le volume:

Vous pouvez ajuster le volume en appuyant sur +, –, mais cela n’affecte pas le niveau d'enregistrement.

Sélectionnez un chier

Appuyez sur u , i pour sélectionner.

À chaque pression, le numéro de fichier change.

Hautparleur intégré

Numéro de fichier

Lors de la sélection d’un fichier, les informations d’enregistrement ci-dessous s’affichent.

Date d’enregistrement o

Heure de début d’enregistrement o

Temps d’enregistrement o

Nombre total de fichiers dans le dossier

Écouter le son pendant la lecture

Le son est émis par le haut-parleur pendant la lecture. L’écoute peut

être difficile dans les endroits bruyants si le son est émis par le hautparleur. Le cas échéant, connectez des écouteurs stéréo (non fournis).

*

Le haut-parleur intégré se désactive lorsque des écouteurs sont connectés.

Supprimer les fichiers enregistrés

• Sélectionnez un dossier (

page 6).

1

Appuyez sur [ERASE] pendant la lecture ou alors que l’appareil est arrêté.

2

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier.

o ӱ Supprimer un fichier.

p

Ӳ Supprimer tous les fichiers d’un dossier.

p ӳ Supprimer tous les fichiers des dossiers A à D.

p

Ӵ

Supprimer tous les fichiers dans tous les dossiers.

p ӵ Formater la mémoire de cet appareil.

ӱ à Ӵ : Il n’est pas possible de supprimer les fichiers protégés et les fichiers que cet appareil ne peut pas lire.

3

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

4

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Une fois la suppression terminée, “ ” s’affiche.

L’exécution de la suppression peut prendre quelques douzaines de secondes.

Formatage

Le formatage de la mémoire de l’appareil entraîne la suppression de tous les fichiers existants, y compris les fichiers protégés, les fichiers de musique, les fichiers transférés d’un ordinateur, etc.

Verrouiller les fichiers enregistrés (Protection de fichier)

Sur cet appareil il n’est pas possible de supprimer les fichiers verrouillés (sauf contre le formatage).

Utilisez cette fonction pour protéger les fichiers.

FRANÇAIS

• Sélectionnez un dossier (

page 6).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner

“ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier.

o ӱ Sélectionner un fichier.

p

Ӳ Sélectionner tous les fichiers d’un dossier.

p ӳ Sélectionner tous les fichiers de tous les dossiers.

4

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

5 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Le verrouillage est exécuté.

L’exécution du verrouillage peut prendre quelques douzaines de secondes.

Pour annuler le verrouillage :

Suivez les étapes

1

à

4

, sélectionnez “ ” et passez à l’étape

5

.

*

Il n’est pas possible de récupérer les fichiers supprimés.

*

Il n’est pas possible de supprimer partiellement un fichier.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’opération avant la fin.

*

Les numéros de fichier affichés sur cet appareil sont déplacés vers l’avant après la suppression de fichiers.

*

La suppression et le formatage des données ne sont pas disponibles lorsque l’affichage de charge restante indique “ ” (clignotant).

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

“ ” s’affiche pour les fichiers verrouillés lorsque le fichier est sélectionné.

*

“ ” ne s’affiche pas s’il n’y a pas de fichier dans le dossier sélectionné.

*

Il n’est pas possible de verrouiller les fichiers lorsque l’affichage de charge restante indique “ ” (clignotant).

47

7

Modifier les réglages d’enregistrement (Mono/Stéréo)

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]

(

page 4).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “

“ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

” et

” ou

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Si “ ” est sélectionné et validé alors que “

(

à droite), “ ” se désactive. (“ ” disparaît.)

” est activé

Modifier les réglages d’enregistrement

(microphone zoom)

Lorsque le zoom est réglé sur “ ”, le volume des sons ambiants est réduit et les sons qui proviennent de devant sont clairement enregistrés.

Lors de l’enregistrement avec le microphone zoom, l’audio est monaural.

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]

(

page 4).

• Réglez sur “ ” (Monaural) (

à gauche).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ appuyez sur

q

/

g

pour valider.

” et

3 Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” ou

“ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Modifier les réglages d’enregistrement

(Sensibilité du microphone)

• Réglez le commutateur de position d’enregistrement sur [MANUAL]

(

page 4).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner la sensibilité du microphone et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Lorsque l’appareil est réglé sur “ ” (

à gauche), il n’est pas possible de régler le microphone zoom et “ ” ne s’affiche pas sur l’écran de menu.

*

La fonction de zoom demeure inopérante tant qu’un dispositif est raccordé à la prise de microphone externe, même si le zoom est activé sur cet appareil.

*

N o u s vo u s r e c o m m a n d o n s d ’ u t i l i s e r l e p i e d l o r s q u e vo u s mettez l’appareil sur un bureau, par exemple, pour effectuer un enregistrement avec le microphone zoom (

page 4).

Basse Normale Élevée

8

48

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

Éviter les enregistrements inutiles (VAS)

L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout d’environ 3 secondes de silence. Si l’appareil détecte un son, il poursuit l’enregistrement.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez

3 sur

q

/

g

pour valider.

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” s’affiche ensuite.

Lancez l’enregistrement pour activer cette fonction. En cas de pause d’enregistrement alors que la fonction VAS est activée, “ ” et le témoin d’enregistrement clignotent.

Annuler la fonction VAS :

Sélectionnez “ ” et passez à l’étape

3

.

L’affichage “ ” pendant l’arrêt indique la mémoire restante approximative.

“ ” s’allume en réponse au temps restant.

Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire, “ ” clignote.

Lorsque le temps d’enregistrement restant descend sous 1 heure.

Régler la fonction de commande de la vitesse de lecture

La vitesse de lecture est réglable sur 5 différents paliers.

1 Appuyez sur [•MENU/REPEAT] pendant la lecture.

2

“ ” (clignotant) et “

(Seul “

SPEED ” (allumé) s’affichent.

SPEED ” (clignotant) s’affiche lorsque “ ” est sélectionné.)

Appuyez sur

i

pour sélectionner “ appuyez sur

q

/

g

pour valider.

SPEED

” et

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner la vitesse de lecture.

Lors de la pression sur i , la vitesse de lecture accélère et “ ”

(clignotant) se déplace vers la droite.

Lors de la pression sur u

, la vitesse de lecture ralentit et “ ”

(clignotant) se déplace vers la gauche.

4

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

FRANÇAIS

*

D é s a c t i v e z c e t t e fo n c t i o n l o rs q u e vo u s e f f e c t u e z d e s enregistrements importants.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

Vérifier le temps d’enregistrement possible

1 Maintenez la touche [FOLDER] enfoncée au moins 1 seconde pendant l’enregistrement ou en mode d’arrêt.

Le temps d’enregistrement restant s’affiche pendant 3 secondes.

Lorsqu’il ne reste que très peu de mémoire pendant l’enregistrement, l’affichage passe automatiquement au temps d’enregistrement restant.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Lors de la lecture à une vitesse autre que × 1, la barre du haut clignote et “ SPEED ” s’allume.

Réduire le bruit (réglage EQ)

Cette fonction facilite l’écoute du contenu audio pendant la lecture.

Ce réglage n’est pas disponible lorsque “ ” est sélectionné.

1 Appuyez sur [•MENU/REPEAT] pendant la lecture.

“ ” (clignotant) et “ SPEED ” (allumé) s’affichent.

2

Appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Une fois réglé, “ ” s’affiche pendant la lecture.

Annuler la réduction du bruit (réglage EQ) :

Sélectionnez “ ” et passez à l’étape

3

.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

49

9

10

50

Léger retour de lecture

Fonction de léger retour de lecture : Lorsque vous appuyez sur u pendant la lecture, le point de lecture recule d’environ 5 secondes et la lecture reprend de ce point.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

“ ” s’affiche ensuite.

Annuler le léger retour de lecture :

Sélectionnez “ ” et passez à l’étape

3

.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

La “lecture avec léger recul” n’est pas possible pendant la lecture répétée A-B (

page 11).

Lecture répétée/Lecture successive

Chaque fois que vous maintenez la touche

[•MENU/REPEAT] enfoncée au moins 1 seconde, le style de lecture change comme suit.

Affichage de “ALL” :

Tous les fichiers du dossier sélectionné sont lus successivement, du premier au dernier. L’appareil s’arrête lorsque la lecture prend fin. (Le réglage d’usine est “

ALL

”.)

Af chage de “ALL ” :

Tous les fichiers du dossier sont lus de manière répétée.

Pas d’affichage :

L’appareil s’arrête lorsque la lecture d’un fichier prend fin.

Affichage de “ ” :

Lit un fichier de manière répétée.

• Sélectionnez l’un des réglages ci-dessus et appuyez sur q / g pour lancer la lecture.

Lecture répétée A-B

La lecture est répétée entre le point de début (A) et le point de fin (B) si vous avez spécifié lesdits points.

1 Maintenez la touche [•MENU/REPEAT] enfoncée au moins 1 seconde pendant la lecture.

Le point de début est (A) est spécifié ; “ ” (clignotant) et “ ”

(allumé) s’affichent.

2 Appuyez sur

[•MENU/REPEAT]

au point de fin (B).

L’affichage devient “ ” (allumé) et la lecture répétée commence.

Annuler la lecture répétée A-B :

Maintenez la touche [•MENU/REPEAT] enfoncée au moins 1 seconde, ou appuyez sur u , i pendant la lecture ou en mode d’arrêt.

Enregistrer à l’aide d’un microphone externe

• Réglez cet appareil sur monaural ou stéréo, suivant que le microphone est de type monaural ou stéréo (

page 8).

FRANÇAIS

Insérez fermement.

MIC

*

Il n’est pas possible de régler l’appareil sur la lecture répétée A-B dans les cas suivants.

• À moins de 1 seconde du début du fichier, et à moins de 2 secondes de la fin du fichier.

• S’il y a moins de 2 secondes entre le point de début (A) et le point de fin (B).

*

Si seul le point de début (A) est spécifié et que la lecture continue jusqu’à la fin du fichier, celle-ci devient le point de fin (B) et la lecture répétée A-B commence.

*

Pendant la lecture répétée A-B, la lecture avec léger recul (

page

10) n’est pas disponible.

Type de fiche : mini-prise stéréo

ø 3,5 mm microphone externe

(non fourni) ӱ Enregistrez le son (

page 5).

*

Si le niveau d’enregistrement est trop bas ou trop élevé, réglez la sensibilité du microphone (

page 8).

*

Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.

*

La fonction de microphone de cet appareil demeure inopérante tant qu’un appareil est raccordé à la prise de microphone externe.

Annuler le bip de commande

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1 Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner

“ ”

et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Activer le bip de commande :

Sélectionnez “ ” et passez à l’étape

3

.

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

51

11

Fonctions de sécurité

Si vous spécifiez un mot de passe, l’authentification par mot de passe sera requise pour faire la lecture sur cet appareil ou pour le raccorder à un ordinateur. En cas de perte ou de vol de l’appareil, les données qui y sont enregistrées ne pourront pas être lues et l’appareil ne sera pas reconnu sur un ordinateur si le mot de passe ne correspond pas.

Si vous oubliez le mot de passe, vous ne pourrez pas lire les fichiers des dossiers A à D. Veuillez le prendre en note dans la section MEMO (

ci-dessous) pour ne pas l’oublier.

Spécifier le mot de passe (numéro à 4 chiffres)

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [•MENU/REPEAT].

“ ” (clignotant) s’affiche.

2

Appuyez sur +, – pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

3

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner “ ” et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Entrez dans l’affichage de saisie du mot de passe.

4

Appuyez sur +, – pour sélectionner un numéro et appuyez sur

q

/

g

pour valider.

Déplacez-vous au chiffre suivant et choisissez un numéro. Répétez cette opération jusqu’au quatrième chiffre.

(Vous pouvez sélectionner le chiffre à l’aide de u , i .)

Le mot de passe est validé après la saisie du quatrième chiffre.

“ ” s’affiche ensuite.

MEMO

Mot de passe

Si vous appuyez sur q / g pour lire un fichier alors qu’un mot de passe a

été spécifié, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît (

à droite).

Annuler le verrouillage de sécurité :

„ Sélectionnez “ ” et passez à l’étape

3

.

‟ Allez à l’étape

4

(Saisissez le mot de passe.).

12

52

*

Appuyez sur [STOP] pour arrêter le réglage avant d’avoir terminé.

*

Pour modifier le mot de passe, annulez le verrouillage de sécurité et spécifiez de nouveau un mot de passe à partir de l’étape

1

.

Authentifier le mot de passe

Allez à l’étape

4

de la gauche. (Saisissez le mot de passe.)

g

Si le mot de passe est exact

*

Le verrouillage de sécurité est temporairement libéré et la lecture des fichiers audio est possible. (“ ” clignote pendant l’annulation temporaire.)

*

Dans les conditions , le verrouillage de sécurité se réactive.

• Si vous n’effectuez aucune commande pendant plus d’environ

15 minutes et que l’appareil se met hors tension alors qu’il était arrêté (

page 3)

• Lorsque l’appareil reste hors tension pendant plus de 15 minutes g

Si le mot de passe est erroné

*

L’appareil émet un bip et “ ” s’affiche, puis l’affichage de saisie du mot de passe réapparaît. Si vous saisissez 5 fois de suite un mot de passe erroné, l’appareil n’accepte plus la saisie du mot de passe. Le cas échéant, saisissez de nouveau le mot de passe dans les conditions (

ci-dessus).

g

Si vous avez oublié le mot de passe

Pour réinitialiser le mot de passe, supprimez tous les fichiers.

ӱ Déverrouillez tous les fichiers verrouillés dans les dossiers A à D

(

page 7).

Ӳ Supprimez tous les fichiers dans les dossiers A à D (

page 7).

ӳ Sélectionnez “ ” à l’étape

3

de “Spécifier le mot de passe

(numéro à 4 chiffres)” et appuyez sur q / g pour valider

(

à gauche).

*

Si cet appareil est raccordé à un ordinateur et que son verrouillage de sécurité n’est pas annulé, l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

Une fois le câble USB connecté, l’affichage de saisie du mot de passe apparaît. Authentifiez ensuite le mot de passe.

*

L’enregistrement et la lecture de la musique sont disponibles même si le verrouillage de sécurité n’est pas annulé.

Raccorder cet appareil à un ordinateur

Vous pouvez copier sur un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil.

• Démarrez l’ordinateur à l’avance.

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1. Insérez le câble USB dans cet appareil.

2. Insérez le câble USB dans l’ordinateur.

g

Configuration système requise (système d’exploitation)

Windows 2000 (SP4), Windows XP et SP2, SP3, Windows Vista et

SP1 (à compter de Mai 2009)

*

Voir page 16 pour plus de détails sur la configuration système requise.

FRANÇAIS

• Utilisez exclusivement le câble de connexion USB fourni.

“ ” s’affiche sur l’écran de l’appareil lorsque l’ordinateur reconnaît cet appareil.

Utilisez le câble USB fourni.

N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.

Attention : Utilisez uniquement le câble USB fourni avec un tore magnétique pour raccorder l’appareil à un ordinateur.

g

Retirer le câble USB

Double-cliquez sur l’icône (Windows 2000/Windows XP : [ ], Windows

Vista : [ ]) de la barre des tâches, au bas de l’écran de l’ordinateur, et suivez les instructions à l’écran pour retirer le câble USB. (Suivant les réglages du système d’exploitation, il se peut que l’icône ne s’affiche pas.)

Une fois le câble retiré, l’appareil s’éteint.

Lorsque l’ordinateur ne reconnaît pas cet appareil

Si “ ” s’affiche, saisissez le mot de passe (

page 12).

g

Fonction de mémoire auxiliaire USB

Cet appareil fonctionne en tant que mémoire auxiliaire USB et est reconnu en tant que périphérique de stockage externe de l’ordinateur.

Les fichiers de données de l’ordinateur peuvent être transférés et sauvegardés sur cet appareil.

Si “ ” s’affiche, déconnectez l’appareil de l’ordinateur, remplacez les piles et reconnectez l’appareil à l’ordinateur.

*

L’ordinateur auquel vous raccordez l’appareil ne le reconnaîtra pas si la pile n’est pas insérée ou si elle est épuisée (

page 17).

*

Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, il se peut que l’ordinateur ne puisse pas démarrer (ou redémarrer). Nous vous recommandons de retirer le câble USB de l’appareil avant de faire démarrer (ou redémarrer) l’ordinateur.

*

Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil si vous faites démarrer (ou redémarrer) l’ordinateur ou s’il entre en mode de veille. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le à l’ordinateur, ou reconnectez l’appareil une fois l’ordinateur redémarré.

*

Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque 2 périphériques USB ou plus sont connectés à 1 ordinateur, ou lorsqu’un concentrateur USB ou un câble prolongateur est utilisé.

*

Veuillez consulter le mode d’emploi de l’ordinateur.

53

13

14

54

Ouvrir un dossier de cet appareil

à l’aide d’un ordinateur

Les explications ci-dessous s’appliquent lors de l’utilisation de Windows

XP (système d’exploitation).

• Raccordez d’abord cet appareil à un ordinateur (

page 13).

1. Cliquez sur [démarrer]

o

[Poste de travail] pour ouvrir.

Cet appareil s’affiche en tant que disque amovible.

Un disque amovible est un périphérique de stockage externe (carte mémoire SD, mémoire USB, etc.) raccordé à l’ordinateur.

2. Ouvrez le disque amovible (cet appareil).

Les dossiers de cet appareil (A à D, MUSIC) s’affichent.

3. Ouvrez le dossier (A à D) de cet appareil.

Les fichiers enregistrés de cet appareil s’affichent.

Recharger les fichiers enregistrés vers cet appareil depuis l’ordinateur

• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier audio (A à D) (

à gauche).

1. Sélectionnez un fichier importé et rechargez-le dans un dossier de cet appareil.

Recharger les fichiers dans le dossier initial d’où ils ont été importés. Si vous rechargez les fichiers dans des dossiers différents, cet appareil ne pourra pas les lire.

(Assurez-vous que la première lettre (A à D) du nom de fichier correspond au nom du dossier (A à D).)

Importer vers un ordinateur les fichiers enregistrés sur cet appareil

• Ouvrez d’abord le disque amovible (cet appareil) et ouvrez le dossier audio (A à D) (

ci-dessus).

1. Sélectionnez un fichier enregistré et importez-le dans un dossier, etc., de l’ordinateur

(en utilisant “Copier”, “Glisserdéposer”, etc.).

*

Ne modifiez pas les noms de dossier (A à D, MUSIC).

(Si vous modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)

*

“ ” (clignotant) s’affiche pendant la transmission des données.

Ne retirez jamais le câble USB pendant que “ ” clignote.

Les données de fichier de cet appareil risqueraient d’être détruites, ou vous risquez de perdre toutes les données de cet appareil.

*

Ne modifiez pas les noms de fichier.

(Si vous modifiez les noms, la lecture des fichiers est impossible.)

*

Cet appareil peut lire jusqu’à 99 fichiers dans chacun des dossiers A

à D. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 99.

*

Si vous créez un sous-dossier à l’intérieur du dossier A à D et y mettez des fichiers enregistrés, cet appareil ne pourra pas lire ces fichiers.

*

Les fichiers que vous rechargez sur cet appareil sont lus dans l’ordre de leur réception.

*

Vous pouvez lire ou suppr imer les fichiers enregistrés sur l’ordinateur.

*

Ne formatez pas cet appareil à l’aide d’un ordinateur.

Règles appliquées aux noms de fichier

(pour les fichiers enregistrés sur cet appareil)

Le nom d’un fichier est composé de [Nom de dossier (1 caractère (A

à D) de 1 octet) + Numéro de fichier (3 caractères de 1 octet) + Date d’enregistrement (4 chiffres de 1 octet)].

Écouter de la musique sur cet appareil (Transférer des fichiers de musique MP3 sur cet appareil)

Vous pouvez écouter de la musique sur cet appareil en y transférant les fichiers de musique MP3 stockés sur un ordinateur.

• Ouvrez d’abord le dossier MUSIC ( ) de cet appareil.

1. Sélectionnez un fichier de musique MP3 ou un dossier contenant des fichiers de musique MP3 pour le transférer vers le dossier MUSIC de cet appareil.

*

L’appareil peut lire les fichiers d’un sous-dossier créé dans le dossier

MUSIC. Notez toutefois que l’appareil ne peut lire que les dossiers de la première et de la deuxième hiérarchies. Il ne peut pas lire les dossiers de la troisième hiérarchie et des suivantes.

*

Les fichiers audio et les dossiers chargés sur cet appareil seront lus dans l’ordre de réception des fichiers et dossiers. Par contre, dans le cas de l’arborescence ci-contre à droite, les fichiers de M2 sont lus après tous les fichiers de M1 car la priorité est accordée à la première hiérarchie. Même si M1-2 est chargé après M2-1, les fichiers de M1-2 seront lus en premier.

*

Les fichiers qui se trouvent immédiatement sous le dossier seront lus en premier ; par exemple, même si A.mp3 a été chargé en dernier, il sera lu en premier.

*

Dans le cas de l’arborescence ci-dessous, l’ordre de lecture sur cet appareil est

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Arborescence des dossiers et fichiers dans le dossier MUSIC (exemple)

Exemple lorsque M1 est chargé avant M2 pour

M1 et M2, que M1-1 est chargé avant M1-2 pour

M1-1 et M1-2, et que C.mp3 est chargé avant

D.mp3 pour C.mp3 et D.mp3.

C.mp3

D.mp3

E.mp3

B.mp3

Non lisible car il se trouve dans la troisième hiérarchie.

Écouter la musique sur cet appareil (Lire les fichiers de musique MP3 sur cet appareil)

• Retirez le câble USB (

page 13).

• Mettez l’appareil sous tension (

➜ page 3).

• Appuyez sur [STOP] pour arrêter l’appareil.

1

Appuyez sur [FOLDER] pour sélectionner

“ ” (dossier MUSIC).

2

Appuyez sur

u

,

i

pour sélectionner le fichier que vous désirez écouter.

3 Appuyez sur

q

/

g

(la lecture commence).

FRANÇAIS

Arrêt :

sur g ou [STOP].

*

Voir les page 6 pour les commandes de lecture.

*

Dans le dossier “ ” vous pouvez lire un maximum de 999 fichiers.

Cet appareil ne peut pas lire les fichiers qui suivent le fichier 999.

*

Il n’est pas possible d’afficher le nom de fichier ou le nom de dossier.

Des numéros successifs s’affichent selon l’ordre de lecture, à partir de “ ” (Numéro de fichier).

*

La lecture des fichiers de format autre que MP3, tels que les fichiers

WMA et AAC n’est pas possible. (Le numéro ne s’affiche pas à l’écran.)

*

La lecture des fichiers de musique MP3 protégés contre la copie n’est pas possible.

*

La lecture des fichiers de musique MP3 à débit binaire variable est possible, mais il se peut que l’affichage du temps de lecture écoulé soit différent du temps réellement écoulé.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Lorsque deux fichiers ou plus sont chargés en même temps, ils le sont dans l’ordre établi par l’ordinateur.

(Les noms tels que M1 indiquent un dossier, et ceux tels que

A.mp3 indiquent un fichier.)

55

15

Entretien et utilisation

16

56

Pour réduire les risques de brouillage radio causé par les câbles de casque, d’écouteurs ou de microphone, utilisez uniquement les accessoires adéquats et des câbles d’une longueur inférieure à 3 mètres.

g

Appareil

• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près des sources de chaleur.

• Pour éviter d’endommager l’appareil, évitez de l’exposer à la pluie, à l’eau ou à tout autre liquide.

• Le haut-parleur de l’appareil n’a pas de blindage magnétique. Ne placez pas l’appareil près d’un téléviseur, d’un ordinateur, de cartes magnétiques (cartes bancaires, titres de transport) ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.

g

Piles

• Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.

• Alignez correctement les pôles

(

et

)

lors de l’insertion des piles.

Meng geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen.

• Retirez les piles si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée.

• Évitez de chauffer les piles ou de les exposer aux flammes.

• Ne laissez pas la pile dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pour une période prolongée, portes et fenêtres fermées.

• N’essayez pas de recharger des piles sèches.

• U n e m a u va i s e m a n i p u l a t i o n d e s p i l e s p e u t e n t ra î n e r u n e f u i t e d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, lavez la partie touchée avec beaucoup d’eau.

• Gardez les piles AAA LR03 hors de la portée des jeunes enfants.

Ils risqueraient de souffrir de troubles d’estomac ou d’intestins s’ils avalaient les piles.

• Lorsque vous transportez les piles dans votre poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique, tel qu’un collier, ne s’y trouve avec elles. Le contact avec le métal peut causer un court-circuit et entraîner un incendie. Par mesure de sécurité, transportez les piles rechargeables dans leur étui de transport.

g

Allergies

• Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise au contact direct des

écouteurs ou de toute autre pièce sur la peau.

• Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des rougeurs ou autres réactions allergiques.

Configuration système requise

Ordinateur

Système d’exploitation

Ordinateurs compatibles IBM PC/AT

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Edition/Professional et SP2/SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate et SP1

Interface

Port USB

(Il n’est pas possible de garantir le fonctionnement si un concentrateur de ports USB ou un câble prolongateur est utilisé.)

Certains ordinateurs ne peuvent être utilisés même s’ils possèdent la configuration système requise spécifiée dans ce document.

Le fonctionnement n’est garanti que sur les systèmes d’exploitation conformes.

Le fonctionnement n’est pas garanti sous un système d’exploitation mis à niveau.

Non compatible avec les environnements à amorçages multiples.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs fabriqués par l’utilisateur lui-même.

Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs 64 bits.

Lors de l’utilisation de Windows Media ® Player, l’ordinateur doit posséder la configuration système requise pour Windows Media ® Player. Pour plus de détails sur

Windows Media ® Player, s’informer auprès de Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont des marques, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.

IBM et PC/AT sont des marques déposées de International

Business Machines Corporation aux États-Unis.

En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs. Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce document.

Suivant l’environnement de l’ordinateur, des dysfonctionnements (tels que l’impossibilité d’utiliser les données audio enregistrées sur cet appareil) peuvent se produire. Panasonic et les revendeurs de produits Panasonic ne peuvent être tenus responsables pour toute perte de données audio ni pour tout autre dommage direct ou indirect, à l’exception des cas de négligence grossière intentionnelle.

Ce modèle n’est pas compatible avec les dictaphones numériques à format TRC/

ADPCM fabriqués par Panasonic. De plus, les fichiers enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus sur ces dictaphones numériques, ni lus à l’aide du logiciel Voice

Editing fourni avec lesdits dictaphones numériques.

Vous pouvez, sans utiliser le logiciel dédié, transférer sur l’ordinateur le contenu enregistré sur cet appareil. Le logiciel d’ordinateur (Voice Editing) n’est pas fourni avec cet appareil.

Guide de dépannage

Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant certains des points à vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, contactez le revendeur pour obtenir des instructions.

Points à vérifier Symptôme

Pile

La pile est inutilisable alors qu’elle fonctionne pourtant sur un autre appareil.

Commandes

L’appareil ne fonctionne pas.

• L’appareil considère la pile épuisée même si elle ne l’est pas encore. C’est pour conserver le réglage de l’horloge.

Il n’est pas possible d’effectuer des commandes lorsque “ ” s’affiche.

• Assurez-vous que la pile est correctement insérée.

• Il n’est pas possible d’effectuer des commandes sur l’appareil lorsqu’il est raccordé à un ordinateur.

• La fonction de verrouillage est activée. Déverrouillez (

page 3).

FRANÇAIS

Affichage

“ ”, “ ” clignote.

• Réglez le temps (

page 3).

” apparaît.

” apparaît.

• Il y a 99 fichiers dans le dossier A, B, C ou D.

• Il n’y a pas plus de mémoire libre (

page 20). Supprimez les fichiers d’enregistrement inutiles, ou les fichiers et données autres que les fichiers MP3 (

pages 7, 14).

• Si la pile est extrêmement faible, “ ” s’affiche même si l’appareil est connecté à l’ordinateur, et l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur, remplacez les piles et reconnectez-le (Si les piles ne sont pas insérées, insérez-les.) (

page 2).

“ ” ne s’affiche pas sur l’écran de menu.

• L’appareil est réglé sur “ ”. Lorsqu’il est réglé sur “

(

page 8).

“ ” apparaît.

”, “ ” s’affiche sur l’écran de menu

• Apparaît lors de la mise à jour des données sur cet appareil (par exemple, après avoir déconnecté cet appareil de l’ordinateur, après la mise sous tension, etc.).

L’affichage normal apparaît pendant l’opération de réglage.

” apparaît.

” apparaît.

• Si vous restez 60 secondes sans effectuer de commande pendant l’opération de réglage, celle-ci s’annule et l’affichage normal apparaît.

• Le formatage a été effectué sur un ordinateur ou autre appareil, ou le système de fichier est endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors du formatage) (

page 7).

• Le programme d’exécution est endommagé.

57

17

18

58

Guide de dépannage

Symptôme

Affichage

“ ” apparaît.

Points à vérifier

• Vous avez essayé de faire la lecture d’un fichier MP3 que cet appareil ne peut pas lire, ou bien le fichier MP3 est endommagé. Supprimez le fichier MP3 dont la lecture n’est pas possible. Si le problème persiste, cela signifie que le système de fichier est endommagé. Effectuez le formatage sur cet appareil (les données seront toutes supprimées lors du formatage.) (

page 7).

Enregistrez

La mémoire s’épuise beaucoup plus tôt que prévu.

(“ ” s’affiche plus tôt que prévu.)

L’enregistrement s’arrête avant la fin.

Il y a une réaction acoustique lors de l’écoute de l’enregistrement en cours à l’aide des écouteurs.

L’enregistrement a pris fin avant d’être terminé.

“ ” apparaît au lieu de la date d’enregistrement.

“ ” ne s’affiche pas.

Lecture

Impossible de lire le fichier enregistré même s’il l’a été sur cet appareil.

La vitesse de lecture est trop élevée ou trop basse.

L’ordre de lecture a été modifié après avoir remis sur l’appareil des fichiers précédemment importés sur l’ordinateur.

• Le temps d’enregistrement disponible est environ 16 fois plus court en mode Stéréo/XP qu’en mode Mono/SLP (

page 20).

Vous pouvez enregistrer plus longtemps avec le mode Mono/SLP (

pages 5, 8).

• Vous pourrez sauvegarder plus de musique si vous réduisez le débit binaire pour l’extraction des

CD de musique.

• Des données autres que MP3 sont-elles stockées ? Supprimez les données inutiles (

page 14).

• La fonction VAS est activée (

page 9).

• Baissez le volume (

page 6).

• Éloignez les écouteurs de l’appareil.

• Si vous utilisez un microphone externe, éloignez les écouteurs du microphone externe.

• Il se peut que les données ne soient pas mises à jour si l’appareil subit un choc (par exemple si vous l’échappez) ou si la pile s’épuise pendant l’enregistrement.

• Réglez le temps (

page 3).

• Vous utilisez le microphone externe (

➜ page 8).

• Le nom du fichier a été modifié. Seuls les fichiers nommés conformément aux règles appliquées aux noms de fichier (

page 14) peuvent être lus dans les dossiers A à D.

• Vous avez modifié la vitesse de lecture (

page 9).

• Cela se produit parce que les fichiers réimportés depuis l’ordinateur sont placés à la fin du dossier.

Symptôme Points à vérifier

Lecture

Il n’y a pas de son sur les écouteurs, le son est difficile à entendre ou il y a du bruit.

Il y a de la distorsion sonore. Il y a du bruit au début du contenu sonore.

Aucun son n’est émis par le haut-parleur.

J’entends du bruit.

• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond.

• Essuyez la fiche.

• Réduisez la sensibilité du microphone (

page 8) ou éloignez-le de la source du son d’enregistrement.

• Il n’y a pas de son sur le haut-parleur si vous raccordez des écouteurs.

• Éloignez le téléphone portable de l’appareil si vous utilisez ces deux derniers dans la même zone.

• Réduisez le bruit (

page 9). Le bruit est réduit et l’écoute peut devenir plus facile.

Les sons enregistrés contiennent du bruit qui les rend difficiles à entendre.

Autres

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

L’appareil se met de lui-même hors tension.

• Les piles sont peut-être épuisées. Remplacez-les par des neuves (

page 2).

Je n’arrive pas à supprimer un fichier ou un dossier.

Cet appareil n’est pas reconnu par l’ordinateur.

• L’appareil se met de lui-même hors tension au bout de plus d’environ 15 minutes d’inactivité.

L’appareil se met sous tension lorsque vous faites glisser le commutateur OPERATION/HOLD sur

“ OPR ” (

page 3).

• Le fichier est protégé (

page 7).

• Le dossier est déjà vide.

• “ ” (clignotant) s’affiche (

page 7).

• Il se peut que le système d’exploitation de l’ordinateur ne prenne pas en charge cet appareil

(

page 16).

• L’appareil est protégé par un mot de passe (

page 12).

• Les piles sont-elles insérées dans l’appareil ? Si elles ne le sont pas, insérez-les.

• Lorsque la tension de la pile est trop basse, “ reconnaître l’appareil (

page 17).

” s’affiche et l’ordinateur ne peut pas

FRANÇAIS

Entretien

Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.

• Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon trempé dans l’eau et essoré, puis passez un chiffon sec.

• N’utilisez aucun solvant tel que benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement.

59

19

20

60

Fiche technique

Alimentation

Piles

3,0 V CC (2 piles AAA LR03)

Audio

Fréquence d’échantillonnage

(Stéréo/Mono)

Format d’enregistrement

Débits binaires pris en charge (dossier MUSIC)

Fréquences d’échantillonnage prises en charge (dossier MUSIC)

Réponse en fréquence

(Lecture/Enregistrement

-10 dB, Mono)

Microphone intégré Rapport

S/B

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 kbps à 320 kbps

8 kHz à 48 kHz

XP: 180 Hz à 15.100 Hz

LP: 180 Hz à 6.700 Hz

SLP: 180 Hz à 2.900 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

USB

Sortie audio

Entrée audio

Écouteurs

Sortie de haut-parleur microphone externe

USB2.0 (Hi-Speed)

ø 3,5 mm, 16

Ω

, 3 mW max.

ø 20 mm, 8

Ω

, 330 mW max.

ø 3,5 mm; 0,80 mV alimentation sur insertion

Mémoire intégrée

Température de fonctionnement

0°C à 40°C

2 GB

1

Humidité de fonctionnement

20% à 80% (sans condensation)

1 La capacité disponible sera moindre.

Durée de service de la pile

(peut être moindre suivant les conditions d’utilisation.)

Pile

(AAA LR03)

Mode d’enregistrement

Enregistrement

3

Lecture

4

Pile alcaline 2

Stéréo

Mono

XP

LP

SLP

XP

LP environ 23 h environ 29 h environ 32 h environ 32 h environ 42 h environ 35 h environ 35 h environ 35 h environ 35 h environ 35 h

SLP environ 45 h environ 35 h

2 Utilisation de la pile alcaline Panasonic recommandée.

3 Lorsque le microphone zoom est désactivé.

4 Lorsque le son est émis par le haut-parleur (Volume : 13,

EQ : désactivé, commande de vitesse de lecture : × 1)

Temps d’enregistrement normal

Mode d’enregistrement

Stéréo

Mono

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

Temps

36 h 00 Min.

72 h 00 Min.

288 h 00 Min.

72 h 00 Min.

144 h 00 Min.

576 h 10 Min.

Débit binaire

128 kbps

64 kbps

16 kbps

64 kbps

32 kbps

8 kbps

Dimensions max. (L × H × P)

40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm

Dimensions du boîtier (L × H × P)

39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm

Poids

Environ 65 g

avec la pile

Environ 43 g

sans la pile

*

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

-Si vous voyez ce symbole-

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils

électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne

Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

FRANÇAIS

Cd

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation.

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la

Directive relative au produit chimique concerné.

61

21

Geachte klant

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen voordat u dit product aansluit, bedient of afstelt.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.

De batterilen plaatsen

1

2

Meegeleverde accessoires

1 USB-kabel

3

2 AAA (LR03)-batterijen

(niet bijgeleverd)

Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier in de recorder plaatst.

*

Gebruik alkalinebatterijen.

LET OP

Er is explosiegevaar als de batterij op onjuiste wijze wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een zelfde of gelijkwaardige batterij die door de fabrikant wordt aanbevolen.

Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant wordt voorgeschreven.

Tijdens de opname of weergave ziet u informatie over de resterende batterijcapaciteit.

knipperend

Draag bij tot het behoud van het milieu.

• Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Dit apparaat kan tijdens gebruik radiostoring ontvangen die wordt veroorzaakt door mobiele telefoons. Als een dergelijke storing zich voordoet, vergroot u de afstand tussen het apparaat en de mobiele telefoon.

*

Als de batterijen bijna leeg zijn, knippert “ ”. Vervang de batterijen zo snel mogelijk.

*

Haal de batterij uit het apparaat als u het lange tijd niet gebruikt.

*

Vervang de batterijen binnen 30 seconden om de klokinstellingen te behouden.

Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt voordat u de batterij verwijdert.

• Als de batterijen tijdens het opnemen, wissen enzovoort worden verwijderd, kunnen alle gegevens op dit apparaat verloren gaan of kan dit apparaat defect raken.

2

62

Uitzonderlijk hoge geluidsdruk vanuit de oor- of koptelefoon kan leiden tot gehoorverlies.

Productidenti catiegegevens bevinden zich aan de onderkant van het apparaat.

Het apparaat in- en uitschakelen

OPERATION/HOLD-schakelaar

HOLD

OPR

OPR: Bediening

Het apparaat inschakelen

• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar OPR . De stroom wordt ingeschakeld en de display gaat aan.

Het apparaat uitschakelen

• Schuif de schakelaar OPERATION/HOLD naar

OPR

en houd deze 2 seconden in die positie.

Wanneer u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet bedient terwijl het apparaat is gestopt, wordt “ ” weergegeven en wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.

*

Als er voor het eerst batterijen in het apparaat worden geplaatst, knippert “ ” op de display. Stel de tijd in (

rechts).

Hold-functie

Toetsbedieningen worden genegeerd als u Hold inschakelt.

Hold in-/uitschakelen

Hold aan

HOLD

OPR

Hold uit

HOLD

OPR

De tijd instellen

Als het apparaat is ingeschakeld, knippert “ ” op de display wanneer de tijd niet is ingesteld (bijvoorbeeld direct na aankoop). (Als het apparaat is ingeschakeld, verschijnt na ongeveer 1 minuut “ ” (knipperend) op de display.) De klok wordt gebruikt voor het opslaan van de opnamedatum. Stel eerst de tijd in.

U kunt ook opnemen als de tijd niet is ingesteld. In dat geval ziet u

“ ” in plaats van de opnamedatum en -tijd.

NEDERLANDS

Als “ ” knippert

• Schakel het apparaat in (

links).

1 Druk op

q

/

g

.

2 Druk op +, – om het jaartal in te stellen en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.

3 Druk op

u

,

i

om de tijdnotatie te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

4

Druk op +, – om de tijd in te stellen en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

U kunt de tijd snel aanpassen door op +, – te drukken en deze knop ingedrukt te houden.

Als u “ wijzigen

” (knipperend) ziet of u de tijd wilt

• Schakel het apparaat in (

links).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

2

3

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend) of “ ” (knipperend).

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om de selectie in te voeren.

Druk als “ ” knippert op q / g om te bevestigen.

Voer stap

2

,

3 en

4 boven uit.

• Als Hold is ingeschakeld (u ziet “ ”), worden toetsbedieningen genegeerd, zelfs als het apparaat is ingeschakeld. Op deze manier kunt u bedieningsfouten (zoals het halverwege stopzetten van een opname of weergave) voorkomen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

*

Bij normale temperatuur loopt de klok per maand ongeveer +/– 60 seconden voor of achter.

De tijdinstelling wordt gewist als de batterij helemaal leeg is.

63

3

4

64

Opname-instellingen

Dit apparaat heeft 4 opname-instellingen die betrekking hebben op de opnamekwaliteit. Door opname-instellingen te combineren kunt u de geluidskwaliteit aanpassen aan de opnameomstandigheden.

Opname-instelling

Opnamemodus

(

➜ bladzijde 5)

Mono/stereo kiezen

(

bladzijde 8)

Waarden en display

Hoge kwaliteit :

Lange opname :

De opnamepositie kiezen

Dit apparaat heeft 3 opnameposities: [ZOOM], [WIDE] en [MANUAL].

De instellingen voor [ZOOM] en [WIDE] liggen vast. De instellingen voor [MANUAL] kunt u aanpassen aan uw wensen. U kunt met de opnamepositieschakelaar schakelen tussen de posities.

Waarden (display) en omstandigheden

ZOOM

Voor lessen, lezingen, enz.

(Opname van de stem waarop de recorder is gericht).

Microfoongevoeligheid

(

bladzijde 8)

Hoog

Normaal

Laag

:

:

:

Zoommicrofoon

(

bladzijde 8)

Zoommicrofoon AAN

Zoommicrofoon UIT

:

: Geen display

De totale opnametijd (

bladzijde 20) is afhankelijk van de opnamemodus plus de keuze van stereo of mono.

WIDE

Voor vergaderingen, enz. (Opname in een drukke omgeving).

MANUAL

Voor dictaten, enz.

De positie van [MANUAL] is op het moment van aankoop zo ingesteld dat deze geschikt is om te dicteren. U kunt de instelling afstemmen op uw voorkeur (

bladzijde 8).

U kunt in alle posities de opnamemodus (XP, LP, SLP) wijzigen

(

bladzijde 5).

Standaard

Gebruik voor een stabiel zoomeffect de standaard, als u een zoomopname maakt terwijl het apparaat op een bureau of iets dergelijks staat.

Opnemen

• Schakel het apparaat in (

bladzijde 3).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Selecteer met de opnamepositieschakelaar de juiste positie.

Selecteer de juiste positie voor de omstandigheden (

bladzijde 4).

2 Selecteer een map voor de opname.

Elke keer als u op [FOLDER] drukt, gaat u naar een andere map.

Maak een keuze uit “ ” (De fabrieksinstelling is “ ”.). Als u

“ ” selecteert, wordt de opname automatisch opgeslagen in “ ”.

(Als de map al 99 bestanden bevat, wordt de volgende map met opnamecapaciteit gebruikt.).

3

Druk op [REC/PAUSE] (de opname start).

Elke keer als u drukt

Pauze Opname wordt hervat

Map

Op dit apparaat betekent [Folder] de locatie waar opname-/ muziekbestanden worden opgeslagen. Het apparaat heeft 4 geluidsmappen “ ” en 1 muziekmap “ ”.

Als u elke map gebruikt voor de bijbehorende opnamen, kunt u bestanden later eenvoudig terugvinden. U kunt in elke geluidsmap

( – ) 99 bestanden opslaan.

NEDERLANDS

Bestand

De opgenomen geluidsgegevens worden van het beginpunt tot het eindpunt opgeslagen.

De opgeslagen gegevens worden een bestand genoemd.

Display tijdens opnemen

L i c h t j e b ra n d t c o n t i nu . ( K n i p p e r t i n d e pauzestand.)

Het display verander t afhankelijk van het opnameniveau. Bij stereo: boven linkerkanaal/ onder rechterkanaal.

De opnamemodus instellen (XP/LP/SLP)

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

,

i

om “XP”, “LP” of “SLP” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Verstreken opnametijd

(Knippert in de pauzestand.)

Stoppen:

Druk op [STOP].

*

Als u de opnamepositieschakelaar tijdens een opname verschuift, wordt de nieuwe instelling pas na de opname van kracht.

*

Wijzig desgewenst de opnamemodus (

rechts).

*

Zorg ervoor dat u de openingen van de zoommicrofoon en de ingebouwde microfoon niet blokkeer.

*

Gebruik de XP- of LP-modus als u bij opname of weergave in de

SLP-modus last hebt van ruis.

65

5

6

66

Weergeven

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

• Selecteer een map (

hieronder).

• Selecteer het bestand dat u wilt weergeven (

hieronder).

1

Druk op

q

/

g

(het bestand wordt weergegeven).

Het volumeniveau instellen

Het volume verhogen: Druk op +.

Het volume verlagen: Druk op –.

Het volumeniveaubereik is van 0 t/m 20. (De fabrieksinstelling is 13.)

Mogelijkheden tijdens de weergave

Springen:

Druk op u , i .

Druk tijdens de weergave op u om het bestand weer te geven vanaf het begin van het bestand. Druk binnen 1 seconde nogmaals op u om terug te gaan naar het vorige bestand.

Snel achteruit/vooruit (zoeken):

Druk op u , i en houd de knop ingedrukt.

Stoppen:

Druk op q / g of [STOP].

Een map selecteren

Elke keer als u op [FOLDER] drukt, gaat u naar een andere map.

Selecteer “ ”, “ ”, “ ”, “ ” of “ ”. Selecteer de map met het bestand dat u wilt weergeven.

Een bestand selecteren

Druk op u , i om een bestand te selecteren.

Elke keer als u drukt, verandert het bestandsnummer.

De resterende tijd controleren

Druk tijdens de weergave op [FOLDER] en houd de knop minimaal 1 seconde ingedrukt.

De resterende tijd van het bestand dat wordt afgespeeld, wordt 3 seconden weergegeven.

*

De resterende afspeeltijd wordt voor de laatste 3 seconden van het bestand niet weergegeven.

Luisteren via de oortelefoon

Sluit een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).

Stekkertype: ø 3,5 mm stereoministekker

Aanbevolen optionele oortelefoon: Panasonic RP-HV250

Productnummer correct op het moment van publicatie (mei 2009).

Meeluisteren tijdens de opname

Het volumeniveau instellen:

U kunt het volume aanpassen met

+, –. Dit heeft geen invloed op het opnameniveau.

Stevig insteken.

Ingebouwde luidspreker

Bestandsnummer

Wanneer er een bestand wordt geselecteerd, worden de onderstaande opnamegegevens weergegeven.

Opnamedatum o

Opname-begintijd o

Opnametijd o

Totale aantal bestanden in de map

Luisteren naar de weergave

Het geluid komt tijdens de weergave uit de luidspreker. In drukke omgevingen kan het moeilijk zijn het geluid via de luidspreker te horen.

Sluit in dat geval een stereo-oortelefoon aan (niet meegeleverd).

*

De ingebouwde luidspreker wordt uitgeschakeld als u de oortelefoon aansluit.

Opgenomen bestanden wissen

• Selecteer een map (

bladzijde 6).

1

Druk tijdens de weergave of na stopzetting op

[ERASE].

2

Druk op

u

,

i

om het bestand te selecteren.

o ӱ Eén bestand wissen p

Ӳ Alle bestanden in een map wissen p ӳ Alle bestanden in de mappen A – D wissen p

Ӵ

Alle bestanden in alle mappen wissen p ӵ Het apparaat formatteren ӱ – Ӵ : Beveiligde bestanden en bestanden die u niet met dit apparaat kunt weergeven, kunt u niet wissen.

3

Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

4

Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Als het wissen is voltooid, verschijnt “ ”.

Het wissen kan enkele tientallen seconden duren.

Formatteren

Als u het apparaat formatteert, worden alle bestaande bestanden gewist, inclusief beveiligde bestanden, muziekbestanden en gegevensbestanden die u van een pc hebt overgezet.

*

Gewiste bestanden kunnen niet worden hersteld.

*

U kunt geen gedeelte van een bestand wisse.

*

Druk op [STOP] om de bewerking halverwege te stoppen.

*

De niet-gewiste bestanden van het apparaat krijgen nieuwe nummers.

*

Wanneer n.voor het resterende batterijvermogen “ ” (knipperend) wordt weergegeven, kunt u niet wissen of formatteren.

Opgenomen bestanden vergrendelen

(bestandsbeveiliging)

Vergrendelde bestanden kunnen op dit apparaat niet worden gewist

(behalve via formatteren).

Met deze functie kunt u bestanden beveiligen.

NEDERLANDS

• Selecteer een map (

bladzijde 6).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

,

i

om het bestand te selecteren.

o ӱ Eén bestand selecteren p

Ӳ

Alle bestanden in een map selecteren p ӳ Alle bestanden in alle mappen selecteren

4 Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

5 Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

De vergrendeling wordt uitgevoerd.

Het vergrendelen kan enkele tientallen seconden duren.

De vergrendeling verwijderen:

Volg stap

1

4

, selecteer in stap

5

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u een vergrendeld bestand selecteert, ziet u “ ”.

*

Als de geselecteerde map geen bestanden bevat, verschijnt “ ” niet.

*

U kunt geen bestanden vergrendelen wanneer de display voor het resterende batterijvermogen “ ” (knipperend) aangeeft.

67

7

Opname-instellingen wijzigen

(mono/stereo)

• Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (

bladzijde 4).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “

q

/

g

om te bevestigen.

” te selecteren en druk op

3 Druk op

u

,

i

om “ ” of “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Opname-instellingen wijzigen

(zoommicrofoon)

Als u ZOOM instelt op “ ”, worden omgevingsgeluiden gedempt opgenomen. Het geluid waarop de microfoon is gericht, wordt helder opgenomen.

Als u de zoommicrofoon gebr uikt, wordt het geluid in mono opgenomen.

• Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (

bladzijde 4).

• Kies “ ” (Mono) (

links).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “

q

/

g

om te bevestigen.

” te selecteren en druk op

3 Druk op

u

,

i

om “ ” of “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u “ ” selecteer t en uw keuze bevestigt terwijl “ ingeschakeld (

rechts), wordt “ verdwijnt.)

” uitgeschakeld. (“

” is

Opname-instellingen wijzigen

(microfoongevoeligheid)

• Stel de opnamepositieschakelaar in op [MANUAL] (

bladzijde 4).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2 Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

,

i

om de microfoongevoeligheid te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u “ ” hebt ingesteld (

links), kunt u de zoommicrofoon niet instellen en verschijnt de optie “ ” niet in het menuscherm.

Zoomopnamen zijn altijd in mono.

*

De zoomfunctie werkt niet als er een apparaat is aangesloten op de externe-microfoonaansluiting, zelfs als u de zoomfunctie hebt ingeschakeld op de recorder.

*

Voor een stabiel zoomeffect raden we u aan de standaard te gebruiken als u een zoomopname maakt terwijl het apparaat op een bureau of iets dergelijks staat (

bladzijde 4).

Laag Normaal Hoog

8

68

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

Onnodige opname voorkomen

(VAS)

Opnamen stoppen automatisch na ongeveer 3 seconden stilte. Als er weer geluid wordt gedetecteerd, wordt de opname hervat.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

3 om te bevestigen.

Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Vervolgens ziet u “ ”.

Start de opname om deze functie te activeren. Als de VAS-functie actief is en de opname tijdelijk is onderbroken (pauze), knipperen het opnamelichtje en “ ”.

De VAS-functie annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

*

Schakel de functie uit bij belangrijke opnamen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

Resterende opnametijd controleren

1 Druk op [FOLDER] en houd de toets 1 seconde of langer ingedrukt tijdens het opnemen of nadat u bent gestopt.

De resterende opnametijd wordt 3 seconden weergegeven.

Als het geheugen bijna vol is, verschijnt automatisch het display met de resterende geheugencapaciteit.

De weergavesnelheid instellen

U kunt kiezen uit 5 weergavesnelheden.

1 Druk tijdens het afspelen op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend) en “ SPEED ” (continu aan).

(Als u “ ” hebt geselecteerd, ziet u alleen “ SPEED ” (knipperend).)

2 Druk op

i

om “

SPEED

” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

,

i

om een weergavesnelheid te selecteren.

Als u op i

drukt, wordt het afspelen versneld en beweegt “ ”

(knipperend) naar rechts.

Als u op u drukt, wordt het afspelen vertraagd en beweegt “ ”

(knipperend) naar links.

NEDERLANDS

4 Druk op

q

/

g

om te bevestigen.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Bij weergave met een andere snelheid dan (× 1) knippert de balk boven in het display en brandt “ SPEED ”.

Ruis onderdrukken

(EQ-instelling)

Deze functie zorgt voor betere opnamen.

U kunt deze functie niet instellen als u “ ” hebt geselecteerd.

1 Druk tijdens het afspelen op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend) en “ ” (continu aan).

2

Druk op

SPEED q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Na de instelling ziet u tijdens de weergave “ ”.

Ruisonderdrukking (EQ-instelling) annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

In het “ ”-display ziet u na stopzetting de resterende geheugencapaciteit

(bij benadering).

“ ” gaat branden in reactie op de resterende tijd.

Als het geheugen bijna vol is, knippert “ ”.

Wanneer de resterende opnametijd korter wordt dan 1 uur.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

69

9

10

70

Iets achteruit spoelen

Iets achteruit spoelen: Als u tijdens de weergave op u drukt, gaat het weergavepunt ongeveer 5 seconden terug en wordt de weergave vanaf dat punt hervat.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Vervolgens ziet u “ ” .

Iets achteruit spoelen annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

Herhalen/achter elkaar weergeven

Elke keer als u 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT] drukt, verandert de afspeelstijl, als volgt.

“ALL”:

Het geselecteerde bestand plus alle volgende bestanden in de geselecteerde map worden weergegeven. Na het laatste bestand wordt de weergave stopgezet. (De fabrieksinstelling is “

ALL

”.)

“ALL ”:

Alle bestanden in de map worden weergegeven en herhaald.

Geen display:

Als het ene bestand is weergegeven, wordt de weergave stopgezet.

“ ”:

Eén bestand wordt steeds herhaald.

• Selecteer een van bovenstaande instellingen en druk op q

/ g

om de weergave te starten.

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

“Afspelen met een korte herhaling” is niet mogelijk tijdens herhaald afspelen van A-B (

bladzijde 11).

A-B herhalen

Als u een beginpunt (A) en een eindpunt (B) hebt ingesteld, wordt het gedeelte tussen A en B herhaald weergegeven.

1 Druk 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT] tijdens het afspelen.

Het beginpunt (A) is ingesteld en u ziet “ ” (knipperend) en

“ ”

(continu aan).

2 Druk bij het eindpunt (B) op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (continu aan) en de herhaalde weergave wordt gestart.

A-B herhalen annuleren:

Druk 1 seconde of langer op [•MENU/REPEAT] of druk op u , i tijdens het afspelen of als het apparaat is gestopt.

*

U kunt in de volgende gevallen A-B herhalen niet instellen.

• Binnen 1 seconde vanaf het begin van het bestand en binnen 2 seconden tot het einde van het bestand.

• Bij minder dan 2 seconden tussen beginpunt (A) en eindpunt (B).

*

Als u alleen het beginpunt (A) instelt en de weergave doorloopt tot het einde van het bestand, wordt dit het eindpunt (B) en wordt A-B herhalen gestart.

*

Tijdens herhaald afspelen van A-B is afspelen met een kor te herhaling (

bladzijde 10) niet beschikbaar.

Opnemen met een externe microfoon

• Verander de instelling op dit apparaat in mono/stereo, afhankelijk van de gebruikte microfoon (mono/stereo) (

bladzijde 8).

Stevig insteken.

Stekkertype:

ø 3,5 mm stereoministekker

MIC

Microphone externe

(non fourni) ӱ

Neem het geluid op (

bladzijde 5).

*

Pas de microfoongevoeligheid aan als het opnameniveau te hoog of te laag is (

bladzijde 8).

*

Raadpleeg de bedieningsinstructies bij het aangesloten apparaat.

*

De microfoonfunctie van deze recorder werkt niet als er een apparaat is aangesloten op de externe-microfoonaansluiting.

De bedieningstoon uitschakelen

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1

Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3 Druk op

u

,

i

om

“ ”

te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Bedieningstoon inschakelen:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

NEDERLANDS

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

71

11

Beveiligingsfuncties

Als u een wachtwoord instelt, kunt u alleen na invoering van het juiste wachtwoord bestanden op dit apparaat weergeven of het apparaat aansluiten op een computer. Als u het apparaat verliest of het wordt gestolen, kunnen de opgenomen gegevens niet worden weergegeven en wordt het apparaat niet herkend door de computer tenzij het juiste wachtwoord wordt ingevoerd.

Als u het wachtwoord bent vergeten, kunt u de bestanden in de mappen A – D niet weergeven. Schrijf het op bij MEMO (

hieronder), zodat u het niet kunt vergeten.

Het wachtwoord (4-cijferig nummer) instellen

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [•MENU/REPEAT].

U ziet “ ” (knipperend).

2

Druk op +, – om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

3

Druk op

u

,

i

om “ ” te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Nu kunt u het wachtwoord invoeren.

4

Druk op +, – om een getal te selecteren en druk op

q

/

g

om te bevestigen.

Ga naar het volgende cijfer en selecteer weer een getal. Herhaal dit voor de vier cijfers.

(U kunt een cijfer selecteren met u , i .)

Het wachtwoord wordt vastgelegd na invoering van het vierde cijfer.

Vervolgens ziet u “ ”.

MEMO

Wachtwoord

Als er een wachtwoord is ingesteld en u met q / g een bestand wilt weergeven, verschijnt het wachtwoorddisplay (

rechts).

De beveiliging annuleren:

Selecteer in stap

3

“ ” en bevestig uw keuze.

‟ Voer stap

4

uit (het wachtwoord invoeren.).

12

72

*

Druk op [STOP] als u halverwege het instellen wilt stoppen.

*

Als u het wachtwoord wilt wijzigen, annuleert u de beveiliging en stelt u het wachtwoord opnieuw in vanaf stap

1

.

Het wachtwoord verifiëren

Voer stap

4

van (links) uit. (het wachtwoord invoeren.)

g

Als het wachtwoord overeenkomt

*

De beveiliging wordt tijdelijk opgeheven en het geluidsbestand kan worden weergegeven. (“ ” knippert tijdens deze tijdelijke annulering.)

*

In de situaties die worden genoemd onder , wordt de beveiliging weer ingesteld.

• Als u gedurende meer dan ongeveer 15 minuten niets doet en het apparaat na stopzetting automatisch wordt uitgeschakeld (

bladzijde 3)

• Als het apparaat meer dan 15 minuten is uitgeschakeld g

Als het wachtwoord niet overeenkomt

*

U hoort een geluidssignaal en ziet “ ”. Vervolgens verschijnt het wachtwoorddisplay opnieuw. Als u 5 maal achter elkaar het verkeerde wachtwoord invoert, kunt u geen wachtwoorden meer invoeren. U kunt pas weer een wachtwoord invoeren in de situaties die worden genoemd onder (

hierboven).

g

Als u het wachtwoord bent vergeten

Als u het wachtwoord wilt initialiseren, moet u alle bestanden wissen.

ӱ

Verwijder alle beveiligingen die zijn ingesteld voor de bestanden in de mappen A – D (

bladzijde 7).

Ӳ Wis alle bestanden in de mappen A – D (

bladzijde 7).

ӳ

Selecteer “ ” in stap

3

van het gedeelte “Het wachtwoord

(4-cijferig nummer) instellen” en druk op q

/ g

om te bevestigen

(

links).

*

Als u het apparaat met beveiliging aansluit op een computer, herkent de computer het apparaat niet. Na aansluiting van de USB-kabel verschijnt het wachtwoorddisplay. Voer het wachtwoord in.

*

Ook als u de beveiliging niet hebt geannuleerd, is het mogelijk muziek op te nemen en weer te geven.

Aansluiten op de computer

U kunt bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de computer kopiëren.

• Start de computer eerst op.

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1. Sluit de USB-kabel aan op de recorder.

2. Sluit de USB-kabel aan op de computer.

• Gebruik geen andere dan de meegeleverde USB-kabel.

Als de computer het apparaat herkent, ziet u “ ” op het display van het apparaat.

Gebruik de meegeleverde USB-kabel.

Gebruik de meegeleverde kabel niet voor andere apparatuur.

g

Systeemvereisten (besturingssysteem)

Windows 2000 (SP4), Windows XP en SP2, SP3, Windows Vista en

SP1 (vanaf mei 2009)

*

Raadpleeg bladzijde 16 voor informatie over systeemvereisten.

g

De USB-kabel verwijderen

D u b b e l k l i k o p h e t p i c t o g r a m ( W i n d o w s 2 0 0 0 / W i n d o w s X P :

NEDERLANDS

[ ], Windows Vista: [ ]) in het systeemvak rechts onder op het computerscherm en verwijder de USB-kabel volgens de instructies op het scherm. (Afhankelijk van de instellingen van het besturingssysteem wordt het pictogram mogelijk niet weergegeven.)

Na verwijdering van de kabel wordt het apparaat uitgeschakeld.

g

Functie als USB-opslagapparaat

Dit apparaat fungeert als USB-geheugen en wordt door de computer herkend als extern opslagapparaat.

U kunt gegevensbestanden vanaf de computer overzetten en opslaan op dit apparaat.

Let op: gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel met ferrietkern om het apparaat op de computer aan te sluiten.

Als de computer dit apparaat niet herkent

Voer het wachtwoord in (

bladzijde 12) als “ ” verschijnt.

Ontkoppel als “ ” wordt weergegeven, dit apparaat van de computer, vervang de batterijen en sluit het apparaat weer op de computer aan.

*

Als u het apparaat zonder batterij of met lege batterij aansluit op de computer, herkent deze het apparaat niet (

bladzijde 17).

*

Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten, kan de computer mogelijk niet (opnieuw) worden opgestart. Het verdient aanbeveling de USB-kabel van dit apparaat te halen wanneer u de computer (opnieuw) opstart.

*

Wanneer het apparaat op de computer is aangesloten en u de computer (opnieuw) opstart of de computer naar stand-by gaat, herkent de computer het apparaat mogelijk niet meer.

Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan op de computer. Of start eerst de computer opnieuw op en sluit het apparaat dan weer aan.

*

De werking is niet gegarandeerd wanneer 2 of meer USB-apparaten op 1 computer zijn aangesloten, of wanneer er een USB-hub of verlengsnoer wordt gebruikt.

*

Raadpleeg de handleiding bij de computer.

73

13

14

74

De map op dit apparaat openen via de computer

In de volgende beschrijving wordt uitgegaan van een systeem met

Windows XP.

• Sluit eerst het apparaat aan op de computer (

bladzijde 13).

1. Klik op [Start]

o

[Deze computer] om de bestandsstructuur te openen.

Het apparaat verschijnt als verwisselbare schijf.

Een verwisselbare schijf is een exter n opslagapparaat dat is aangesloten op de computer (SD-geheugenkaart, USB-geheugen, enzovoort).

2. Open de verwisselbare schijf (de recorder).

U ziet de mappen van de recorder (A – D, MUSIC).

3. Open een map (A – D) op de recorder.

U ziet de bestanden die zijn opgenomen op de recorder.

Bestanden vanaf de recorder importeren op de computer

• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de geluidsmap (A – D) (

hierboven).

1. Selecteer een bestand en importeer het naar een map van de computer

(via “Kopiëren”, “Slepen en neerzetten”, enzovoort).

Bestanden van de computer terugzetten op dit apparaat

• Ga eerst naar de verwisselbare schijf (de recorder) en open de geluidsmap (A – D) (

links).

1. Selecteer een geïmporteerd bestand en zet het terug in de map van de recorder.

Zet de bestanden terug in de originele map, dat wil zeggen, de map waaruit u ze hebt geïmporteerd. Als u de bestanden in een andere map terugzet, kunt u ze niet afspelen op dit apparaat.

(Controleer of het eerste teken (A – D) van de bestandsnaam overeenkomt met de naam van de map (A – D).)

*

Tijdens de gegevensoverdracht ziet u “ ” (knipperend).

Verwijder nooit de USB-kabel als “ ” knippert.

Bestandsgegevens op dit apparaat kunnen beschadigd raken of alle gegevens op het apparaat kunnen verloren raken.

*

Wijzig de bestandsnamen niet.

(Als u dat wel doet, kunt u de bestanden niet afspelen.)

*

U kunt op dit apparaat maximaal 99 bestanden in elke map (A – D) afspelen. U kunt bestanden na het 99ste bestand niet weergeven op dit apparaat.

*

Als u een map maakt in de mappen A – D en bestanden in de nieuwe map opslaat, kunt u ze niet afspelen op de recorder.

*

De bestanden die u terugzet op dit apparaat, worden weergegeven in de volgorde waarin ze zijn binnengekomen.

*

U kunt op de computer de bestanden afspelen of verwijderen.

*

Formatteer dit apparaat niet via de computer.

*

Wijzig de mapnamen niet

(A – D, MUSIC)

. (Als u dat wel doet, kunt u de bestanden niet afspelen.)

Regels voor bestandsnamen (voor dit apparaat)

De bestandsnaam bestaat uit [mapnaam (1 byte, 1 teken (A – D))

+ bestandsnummer (1 byte, 3 tekens) + opnamedatum (1 byte, 4 cijfers)].

Luisteren naar muziek op dit apparaat

(MP3-bestanden overzetten naar dit apparaat)

U kunt via dit apparaat naar muziek luisteren door MP3-bestanden vanaf de computer over te zetten.

• Open eerst de map MUSIC ( ) op dit apparaat.

1. Selecteer het MP3-bestand of de map met MP3-bestanden die u naar de map MUSIC van de recorder wilt overzetten.

*

Bestanden in de map die u hebt gemaakt in de map MUSIC, kunnen worden afgespeeld. U kunt echter alleen bestanden in mappen op het eerste en tweede niveau afspelen. Bestanden in mappen op het derde of een lager niveau kunnen niet worden afgespeeld.

*

De geluidsbestanden en mappen die u op dit apparaat laadt, worden afgespeeld in de volgorde waarin de bestanden en mappen zijn ontvangen. In het voorbeeld rechts worden bestanden in M2 echter afgespeeld nadat alle bestanden in M1 zijn afgespeeld, aangezien de laadvolgorde van het eerste niveau prioriteit heeft. Zelfs als M1-2 na M2-1 is geladen, worden de bestanden in M1-2 eerst afgespeeld.

*

Bestanden in de map zelf (niet in een submap), worden eerst afgespeeld. Dus zelfs als A.mp3 als laatste werd geladen, wordt dit bestand als eerste afgespeeld.

*

In het volgende voorbeeld is de afspeelvolgorde op dit apparaat als volgt:

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Map-/bestandsstructuur in de map MUSIC (voorbeeld)

In dit voorbeeld werd M1 geladen vóór M2, M1-1 vóór M1-2 en C.mp3 vóór D.mp3.

C.mp3

D.mp3

E.mp3

B.mp3

Bestanden in deze map kunnen niet worden afgespeeld omdat de map zich op het derde niveau bevindt.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

A l s u t w e e o f m e e r b e s t a n d e n tegelijkertijd laadt, bepaalt de computer de volgorde waarin dit gebeurt.

(M1, enz. is een map en A.mp3, enz. een bestand.)

Luisteren naar muziek op dit apparaat (MP3-bestanden weergeven op dit apparaat)

• Verwijder de USB-kabel (

bladzijde 13).

• Schakel het apparaat in (

bladzijde 3).

• Druk op [STOP] om het apparaat te stoppen.

1 Druk op [FOLDER] om “ selecteren.

wilt beluisteren.

3

Druk op

Stoppen:

Druk q

/ g

of [STOP].

” (map MUSIC) te

2

Druk op

u

,

i

om het bestand te selecteren dat u

q

/

g

(de weergave wordt gestart).

*

Zie bladzijde 6 voor weergavemogelijkheden.

*

In de map “ ” kunt u maximaal 999 bestanden weergeven. U kunt bestanden na het 999ste bestand niet weergeven op dit apparaat.

*

Het is niet mogelijk de naam van het bestand of de map te zien.

U ziet opeenvolgende nummers vanaf “ ” (Bestandsnummer) in volgorde van weergave.

*

U kunt geen bestanden met een andere indeling dan MP3, zoals

WMA en AAC, weergeven. (U ziet het bestandsnummer niet in het display.)

*

U kunt geen MP3-bestanden weergeven waarop copyright rust.

*

U kunt MP3-bestanden met variabele bitrate weergeven, maar de verstreken weergavetijd kan afwijken van de tijd die werkelijk is verstreken.

NEDERLANDS

75

15

Onderhoud en gebruik

Om de kans op radiostoring veroorzaakt door een hoofdtelefoon-, oortelefoon- of microfoonkabel te verkleinen, gebruikt u uitsluitend geschikte accessoires met een kabellengte van minder dan 3 meter.

g

Apparaat

• Het apparaat mag niet worden opgesteld of gebruikt in de buurt van warmtebronnen.

• Om beschadiging van het apparaat te voorkomen, mag u het niet blootstellen aan regen, water of andere vloeistoffen.

• De luidspreker van het apparaat is niet uitgerust met magnetische afscherming. Stel het apparaat niet op in de buurt van een televisie, computer, magnetische pasjes (bankpasjes, openbaarvervoerkaarten, enz.) of andere apparatuur die gemakkelijk beïnvloed wordt door een magneet.

g

Batterijen

• Beschadig het omhulsel van de batterijen niet en gebruik geen batterijen waarvan het omhulsel is beschadigd.

• Leg de polen

(

en

)

in de juiste richting wanneer u de batterijen in het apparaat plaatst.

• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves.

• Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange tijd niet gaat gebruiken.

• Stel de batterijen niet bloot aan hitte of vuur.

• Laat het apparaat niet achter in een auto die voor lange tijd in direct zonlicht geparkeerd is met de portieren en ramen dicht.

• Probeer niet gewone batterijen op te laden.

• Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot lekkage van elektrolyt, hetgeen niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken.

Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar. Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is terechtgekomen.

• Houd AAA (LR03) batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Per ongeluk inslikken van batterijen kan leiden tot beschadiging van maag en ingewanden.

• Als u batterijen in een zak of tas vervoert, zorgt u ervoor dat geen metalen voorwerpen, zoals een halsketting, erbij gedaan worden. Door contact met metaal kan kortsluiting optreden, waardoor brand kan ontstaan. Om veiligheidsredenen vervoert u oplaadbare batterijen in een speciale batterijdoos.

16

76 g

Allergie

• Stop het gebruik als u zich niet comfortabel voelt met de oortelefoon of andere onderdelen direct in contact met uw huid.

• Voortgezet gebruik kan huiduitslag of andere allergische reacties veroorzaken.

Systeemvereisten

Computer

Besturingssysteem

IBM PC-/AT-compatibel

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional en SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate en SP1

Interface

USB-poort

(De werking kan niet worden gegarandeerd als u een USB-hub of een verlengkabel gebruikt.)

Zelfs als wordt voldaan aan de systeemvereisten die in dit document worden genoemd, kunt u bepaalde computers niet gebruiken.

De werking is alleen gegarandeerd op compatibele besturingssystemen.

De werking kan niet worden gegarandeerd bij besturingssystemen waarop een upgrade is uitgevoerd.

Niet compatibel met multi-bootomgevingen.

De werking kan niet worden gegarandeerd op zelf gebouwde computers.

De werking kan niet worden gegarandeerd op 64-bits computers.

Bij gebruik van Windows Media

®

Player moet de computer voldoen aan de systeemvereisten van Windows Media ® Player. Meer informatie over

Windows Media ® Player vindt u bij Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en andere landen.

Geluidsdecodeertechnologie MPEG Layer-3 onder licentie van

Fraunhofer IIS en Thomson multimedia.

IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation in de V.S.

De overige systeem- en productnamen die in dit document worden genoemd, zijn meestal gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars. De symbolen ™ en ® worden in dit document niet gebruikt.

Afhankelijk van de computeromgeving kunnen zich storingen voordoen

(u kunt bijvoorbeeld op de recorder opgenomen geluidsgegevens niet gebruiken.) Panasonic en Panasonic-leveranciers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van geluidsgegevens of andere directe of indirecte schade behalve in geval van opzettelijke of grove nalatigheid.

Dit model is niet compatibel met TRC/ADPCM IC-recorders van

Panasonic. Bestanden die zijn op genomen op dit apparaat kunnen bovendien niet worden weergegeven op dergelijke IC-recorders en/ of worden gelezen met geluidbewerkingssoftware (Voice Editing) die bij dergelijke IC-recorders wordt geleverd.

U kunt gegevens die op dit apparaat zijn opgenomen, naar de pc overbrengen zonder dat u de speciale software hoeft te gebruiken. De computersoftware (Voice Editing) wordt niet bij dit apparaat geleverd.

Storinggids

Voordat u assistentie aanvraagt verricht u onderstaande controles. In geval van twijfel over sommige controles, of als de oplossingen het probleem niet verhelpen, kunt u uw verkoper raadplegen voor instructies.

Controlepunten Symptoom

Batterij

Kan een batterij die wel in een andere apparaat werkt, niet gebruiken in dit apparaat.

Bediening

Het apparaat werkt niet.

Kan het apparaat niet bedienen als

“ ” verschijnt.

• Dit apparaat beschouwt de batterij als leeg, ondanks dat er nog enige lading in zit. Dit wordt gedaan om de klokinstelling te behouden.

NEDERLANDS

• Controleer of de batterij correct in het apparaat is geplaatst.

• U kunt dit apparaat niet bedienen als het is aangesloten op een computer.

• De Hold-functie is ingeschakeld. Schakel Hold uit (

bladzijde 3).

Display

“ ”, “ ” knippert.

• Stel de tijd in (

bladzijde 3).

” verschijnt.

” verschijnt.

“ ” wordt niet weergegeven in het menuscherm.

• Er zijn 99 bestanden in map A, B, C, D.

• Er is onvoldoende geheugencapaciteit (

bladzijde 20). Wis onnodige opgenomen bestanden en niet-MP3-bestanden en -gegevens (

bladzijde 7, 14).

• Als de batterij bijna leeg is, wordt “ is aangesloten. Ook wordt het apparaat dan niet herkend door de computer. Ontkoppel het apparaat van de computer en vervang de batterijen (Plaats de batterijen in het apparaat als dat nog niet is gebeurd.) (

bladzijde 2) en sluit het apparaat weer aan.

• U hebt “ ” ingesteld. Als u “

” weergegeven, zelfs als het apparaat op de computer

” instelt, verschijnt “ ” in het menuscherm (

bladzijde 8).

“ ” verschijnt.

Normale display verschijnt tijdens het instellen.

“ ” verschijnt.

“ ” verschijnt.

• Dit verschijnt als gegevens op het apparaat worden bijgewerkt (bijvoorbeeld nadat u het apparaat hebt losgekoppeld van de computer of als u het apparaat inschakelt).

• Als u tijdens het instellen gedurende 60 seconden niets doet, wordt het instellen geannuleerd en verschijnt het normale display.

• Het apparaat is geformatteerd via een computer, enzovoort of het bestandssysteem is beschadigd.

Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle gegevens gewist) (

bladzijde 7).

• Het bedieningsprogramma is beschadigd. Neem contact op met uw leverancier.

77

17

Storinggids

18

78

Symptoom

Display

“ ” verschijnt.

Controlepunten

• U probeert een MP3-bestand weer te geven dat niet kan worden weergegeven op dit apparaat of het MP3-bestand is beschadigd. Verwijder het MP3-bestand dat niet kan worden weergegeven. Als het probleem zich blijft voordoen, is het bestandssysteem beschadigd. Voer een formattering uit op de recorder (na afloop zijn alle gegevens gewist.) (

bladzijde 7).

Opnemen

Het geheugen is eerder dan verwacht volledig vol.

(“ ” verschijnt eerder dan verwacht.)

De opname stopt halverwege.

U hoort een hoge fluittoon als u via de oortelefoon naar een opname luistert die wordt gemaakt.

De opname is halverwege beëindigd.

“ ” wordt afgebeeld in plaats van de opnamedatum.

“ ” verschijnt niet.

Weergeven

Kan het bestand niet weergeven hoewel het is opgenomen op dit apparaat.

Weergavesnelheid te hoog of te laag.

De weergavevolgorde is gewijzigd nadat u de geïmporteerde bestanden van de computer hebt teruggezet op dit apparaat.

Geen geluid van de oortelefoon, of moeilijk te horen geluid, of veel ruis.

Vervormd geluid. U hoort ruis aan het begin van het geluid.

• De beschikbare opnametijd is bij Stereo/XP 16 maal kleiner dan bij Mono/SLP (

bladzijde 20).

U kunt meer opnemen in de modus Mono/SLP (

bladzijde 5, 8).

• Als u bij het rippen van muziek-cd's een lagere bitrate kiest, kunt u meer muziek opslaan.

• Hebt u veel niet-MP3-gegevens opgeslagen ? Wis gegevens die u niet nodig hebt (

bladzijde

14).

• De VAS-functie is ingeschakeld (

bladzijde 9).

• Verlaag het volume (

bladzijde 6).

• Zorg voor voldoende afstand tussen de oortelefoon en dit apparaat.

• Houd wanneer u een externe microfoon gebruikt de oortelefoons en de externe microfoon bij elkaar uit de buurt.

• De gegevens worden mogelijk niet bijgewerkt als er sprake is van een schok (bijvoorbeeld als het apparaat valt) of de batterij tijdens de opname uitvalt.

• Stel de tijd in (

bladzijde 3).

• U gebruikt de externe microfoon (

bladzijde 8).

• De bestandsnaam is gewijzigd. U kunt alleen bestanden met een correcte naam (

bladzijde 14) uit map A – D weergeven.

• U hebt de weergavesnelheid gewijzigd (

bladzijde 9).

• Dit komt omdat bestanden die van de computer zijn geïmporteerd, onderaan in de map worden geplaatst.

• Steek de plug stevig in de aansluiting.

• Maak de stekker schoon.

• Verklein de microfoongevoeligheid (

bladzijde 8) of vergroot de afstand tot de opnamebron.

Symptoom

Weergeven

Geen geluid van de luidspreker.

Ik hoor geluiden.

Het opgenomen geluid bevat ruis, waardoor het moeilijk te horen is.

Overige informatie

Kan het apparaat niet inschakelen.

Het apparaat gaat automatisch uit.

Kan een bestand of map niet wissen.

Het apparaat wordt niet herkend door de computer.

Controlepunten

• Wanneer een oortelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidspreker.

• Houd uw mobiele telefoon uit de buurt van dit apparaat wanneer u deze twee tegelijkertijd gebruikt.

• Onderdruk de ruis (

bladzijde 9). De ruis wordt onderdrukt en u kunt het opgenomen geluid beter horen.

• De batterijen zijn mogelijk leeg. Vervang de batterijen (

bladzijde 2).

• Als u het apparaat langer dan ongeveer 15 minuten niet gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als u de OPERATION/HOLD-schakelaar op “ OPR ” zet, wordt het apparaat ingeschakeld (

bladzijde 3).

• Het bestand is beveiligd (

bladzijde 7).

• De map is al leeg.

• U ziet “ ” (knipperend) (

bladzijde 7).

• Het besturingssysteem van de computer is niet compatibel met dit apparaat (

bladzijde 16).

• Er is een wachtwoord ingesteld (

bladzijde 12).

• Hebt u batterijen in het apparaat geplaatst? Zo niet, plaats batterijen in het apparaat.

• Als de batterij te weinig lading bevat, ziet u “

(

bladzijde 17).

” en herkent de computer het apparaat niet

NEDERLANDS

Onderhoud

Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek.

• Als het apparaat te vuil is, wrijft u het vuil weg met een doek die u met water hebt bevochtigd, en wrijft u het apparaat vervolgens met een droge doek droog.

• Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzeen, thinner, alcohol, allesreiniger of doekjes met een chemisch preparaat. Hierdoor kan de buitenkant beschadigd raken of de coating losraken.

79

19

20

80

Technische gegevens

Voeding

Batterijen

3,0 V gelijkstroom (2 batterijen van

AAA-formaat, type LR03)

Geluid

Samplingfrequentie

(Stereo/mono)

Opname-indeling

Afspeelbare bitrate

(map MUSIC)

Afspeelbare samplingfrequentie

(map MUSIC)

Frequentiereactie

(-10 dB opn./weerg., mono)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 kbps tot 320 kbps

8 kHz tot 48 kHz

XP: 180 Hz tot 15.100 Hz

LP: 180 Hz tot 6.700 Hz

SLP: 180 Hz tot 2.900 Hz

40,5 dB (XP) Filter (JIS A)

Signaal-/ruisverhouding ingebouwde microfoon

USB

Audiouitgang

Audioingang

USB2.0 (Hi-Speed)

Oortelefoon

ø 3,5 mm, 16

Ω

, max. 3 mW.

Luidsprekeruitgang

ø 20 mm, 8

Ω

, max.330 mW.

Externe microfoon

ø 3,5 mm; 0,80 mV directe voeding

Ingebouwd geheugen

Bedrijfstemperatuur

Bedrijfsvochtigheid

1 Bruikbare capaciteit is minder.

2 GB 1

0°C tot 40°C

20% tot 80% (niet-condenserend)

Gebruikstijd batterij

(onder bepaalde omstandigheden lager.)

Batterij

(AAA LR03)

Opnamemodus

Stereo

XP

LP

Alkalinebatterij 2

Mono

SLP

XP

LP

SLP

Opnemen

ong. 23 u.

ong. 29 u.

ong. 32 u.

ong. 32 u.

ong. 42 u.

ong. 45 u.

3 Weergeven

ong. 35 u.

ong. 35 u.

ong. 35 u.

ong. 35 u.

ong. 35 u.

ong. 35 u.

4

2 Bij gebruik van aanbevolen Panasonic-alkalinebatterij.

3 Als zoommicrofoon is uitgeschakeld.

4 Bij uitvoer naar luidspreker (Volume: 13, EQ: uit, weergavesnelheid:

× 1)

Standaardopnametijd

Opnamemodus

Stereo

Mono

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

Tijd

36 u. 00 min.

72 u. 00 min.

288 u. 00 min.

72 u. 00 min.

144 u. 00 min.

576 u. 10 min.

Bitrate

128 kbps

64 kbps

16 kbps

64 kbps

32 kbps

8 kbps

Max. afmetingen (B × H × D)

40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm

Afmetingen behuizing (B × H × D)

39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm

Gewicht

Ong. 65 g

met batterij

Ong. 43 g

zonder batterij

*

Technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

-Als u dit symbool ziet-

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.

Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.

Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.

NEDERLANDS

Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.

Voor zakengebruikers in de Europese Unie

Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.

[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]

Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.

Cd

Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):

Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.

81

21

Estimado cliente

Le agradecemos haber adquirido este producto.

Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Insreción de las pilas

1

2

3

Accesorios suministrados

1 cable USB

Pilas 2 AAA LR03

(no incluidas)

Compruebe que la pila está correctamente orientada.

*

Utilice las pilas alcalinas.

La pantalla de pila restante mostrada abajo se visualiza durante la grabación o reproducción.

parpadeo

Este producto puede recibir interferencias radioeléctricas causadas por teléfonos móviles durante su uso. Si se producen tales interferencias, aumente la distancia entre el producto y el teléfono móvil.

*

Si se agotan las pilas, “ ” parpadea. Sustituya las pilas lo antes posible.

*

Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo.

*

Cambie la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para conservación de los datos del reloj.

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si la pila se cambia incorrectamente. Cámbiela exclusivamente por el mismo tipo recomendado por el fabricante o equivalente. Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

2

82

La presión sonora excesiva de los auriculares puede provocar pérdida auditiva.

La marca de identi cación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.

Asegúrese de apagar el equipo antes de extraer la pila.

• Si se quitan las pilas durante la grabación, la eliminación, etc. puede que se pierdan todos los datos de esta unidad o que ésta se estropee.

Encender y apagar la unidad

Interruptor OPERATION/HOLD

HOLD

OPR

OPR: Funcionamiento

Encendido de la unidad

• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado

OPR

, la alimentación se conectará y se encenderá el visualizador.

Apagado de la unidad

• Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacia el lado OPR y manténgalo en esa posición durante 2 segundos.

Además, cuando no utilice la unidad durante más de 15 minutos aproximadamente mientras esté parada, “ ” se visualizará y la alimentación se desconectará automáticamente.

*

Cuando se inserten las baterías por primera vez, “ en el visualizador. Ponga la hora (

➜ derecho).

” parpadea

Función de retención

Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención.

Activación/Desactivación de la retención

Retención activada

HOLD

OPR

Retención desactivada

HOLD

OPR

Puesta de la hora

Cuando se conecta la alimentación, “ ” parpadea en el visualizador si no está puesta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad).(Bajo la condición de conexión activada, la visualización cambia a “ ” (parpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El reloj se utiliza para mantener la fecha de la grabación.Por favor, ajuste la hora primero.

La grabación es posible aunque la hora no esté ajustada. No obstante, la fecha de grabación y la hora de inicio de grabación se visualizan como “ ”.

Cuando “ ” parpadea

• Conecte la alimentación (

➜ izquierdo).

1

Pulse

q

/

g

.

2

Pulse +, – para ajustar el año y pulse

q

/

g

para introducir.

Ajuste el mes y el día del mismo modo.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar la pantalla de la hora y pulse

q

/

g

para introducir.

ESPAÑOL

4

Pulse +, – para ajustar la hora y pulse

q

/

g

para introducir.

Puede ajustar la hora rápidamente manteniendo pulsado +, –.

Cuando la pantalla de la hora es “ o cuando cambie la hora

” (parpadeo)

• Conecte la alimentación (

➜ izquierdo).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse [•MENU/REPEAT].

“ ” (parpadeo) o “

2

Pulse +, – para seleccionar “ confirmar.

” (parpadeo) se muestra en pantalla.

” y pulse

q

/

g

para

Si “ ” parpadea, pulse q

/ g

para introducir.

3 Siga los pasos

2

,

3 y

4 mostrados arriba.

• Cuando la función de retención esté activada, la función de los botones se ignorará aunque la unidad esté encendida (se visualiza

“ ”). Por lo tanto, se pueden impedir los errores de utilización (es decir, paradas durante la grabación o la reproducción).

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

El reloj funciona con una pérdida/ganancia mensual de +/– 60 segundos a temperatura normal.

*

El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completo.

83

3

4

84

Ajustes de grabación

Esta unidad tiene 4 elementos de ajuste de grabación relacionados con la calidad de la grabación. Uso mediante diferentes combinaciones de ajuste de grabación, puede usted ajustar la calidad del audio según las situaciones de grabación.

Elemento de ajuste de grabación

Modo de grabación

(

página 5)

Contenido y visualización de ajustes

Alta calidad :

Cambio entre Monoaural/

Estéreo

(

página 8)

Grabación larga

Monoaural

Estéreo

:

:

:

Sensibilidad del micrófono

(

página 8)

Alta

Normal

Baja

:

:

:

Micrófono zoom

(

página 8)

Micrófono zoom activado (ON) :

El tiempo de grabación total disponible (

página 20) cambia en función de la combinación del modo de grabación y estéreo/monoaural.

Cambio de posición de grabación

Esta unidad está equipada con tres posiciones de grabación: [ZOOM], [WIDE] y

[MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fijos, mientras que los ajustes de contenido de [MANUAL] pueden cambiarse según sus preferencias. Puede cambiar entre las posiciones utilizando el interruptor de posición de grabación.

Posición

ZOOM

Contenido de ajuste (visualización) y situaciones

Para clases, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona).

WIDE

Para reunión, etc.

(Grabación con una sensación vívida).

MANUAL

Para dictado. etc.

La posición [MANUAL] está establecida para dictar en el momento de realizar la compra de la unidad. Puede modificar el ajuste según su preferencia (

páginas 8).

Puede cambiar el modo de grabación (XP, LP, SLP) en todas las posiciones (

página 5).

Soporte

Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc., podrá obtener un efecto zoom estable colocándola en el soporte.

Grabación

• Conecte la alimentación (

➜ página 3).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Mueva el interruptor de posición de grabación para seleccionar una posición.

Cambie de modos según las situaciones (

página 4).

2

Seleccione una carpeta para grabación.

La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione e n t r e “ ” ( E l a j u s t e d e fá b r i c a e s “ ” . ) . C u a n d o seleccione “ ”, la grabación se guarda automáticamente en

“ ” (Si la carpeta ya contiene 99 archivos, se utiliza la siguiente carpeta con espacio grabable.).

3

Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabación).

Cada vez que pulse

Pausa La grabación se reanuda

Visualización durante la grabación

La luz se mantiene encendida.

(Parpadea durante la pausa.)

La pantalla cambia según los niveles de grabación. En estéreo, lado superior: canal izquierdo (L)/Lado inferior: canal derecho (R)

Tiempo transcurrido de grabación

(Parpadea durante la pausa.)

Carpeta

[ C a r p e t a ] p a r a e s t a u n i d a d s i g n i f i c a l u g a r e s d o n d e s e almacenan los archivos de grabación (música). Hay cuatro c a r p e t a s d e a u d i o “

“ ” en esta unidad.

” y u n a c a r p e t a d e m ú s i c a

Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá posteriormente buscar los archivos fácilmente. Puede guardarse un máximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de a .

ESPAÑOL

Archivo

Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el punto final se guardan como archivo.

Los datos guardados se denominan archivo.

Cómo ajustar el modo de grabación

(XP/LP/SLP)

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar entre “XP”, “LP” y “SLP” y pulse

q

/

g

para introducir.

Para parar:

Pulse [STOP].

*

Si le molesta el ruido cuando graba/reproduce en el modo SLP, utilice el modo XP o LP.

*

Incluso aunque cambie la posición del interruptor de posición de grabación durante la grabación, el ajuste no cambiará hasta que la grabación haya finalizado.

*

Cambie el modo de grabación si es necesario (

derecho).

*

No bloquee orificios del micrófono zoom y del micrófono incorporado.

85

5

6

86

Reproducción

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

• Seleccione una carpeta (

abajo).

• Seleccione un archivo para reproducir (

abajo).

1

Pulse

q

/

g

(La reproducción comienza).

Ajuste del volumen

Subir el volumen: Pulse +.

Bajar el volumen: Pulse –.

El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fábrica es 13.)

Operaciones durante la reproducción

Saltar:

Pulse u , i .

Pulse u a mitad de proceso durante la reproducción de un archivo y la reproducción saltará al principio del archivo. Para volver al archivo anterior, pulse u

de nuevo antes de 1 segundo.

Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueda):

Pulse y mantenga pulsado u , i .

Parada:

Pulse q / g o [STOP].

Seleccione una carpeta

La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER]. Seleccione entre

“ ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ”. Seleccione la carpeta que contiene el archivo para reproducir.

Con rmación del tiempo restante

Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] durante 1 segundo o más durante la reproducción.

El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se visualiza durante 3 segundos.

*

El tiempo de reproducción restante para los 3 últimos segundos del archivo no se visualiza.

Escucha del sonido mediante auriculares

Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos).

Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm

Auriculares adicionales recomendados:Panasonic RP-HV250

(El número del producto es correcto en fecha de Mayo de 2009.)

Inserte firmemente.

Control de la grabación en curso

Ajuste del volumen

:

Puede ajustar el volumen pulsando +, –, pero el nivel de grabación no se verá afectado.

Seleccione un archivo

Pulse u , i para seleccionar.

Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.

Altavoz incorporado

Número de archivo

Cuando se selecciona un archivo, se visualiza la información de grabación de más abajo.

Fecha de grabación o

Hora de inicio de grabación o

Tiempo de grabación o

Número total de archivos en la carpeta

Para escuchar el audio durante la reproducción

El audio durante la reproducción sale del altavoz. La escucha puede ser difícil en lugares ruidosos debido a la salida del altavoz. En tal caso, conecte auriculares estereofónicos (no incluidos).

*

El altavoz interno se desactiva al conectarse los auriculares.

Para eliminar los archivos grabados

• Seleccione una carpeta (

página 6).

1

Pulse [ERASE] durante la reproducción o con la unidad parada.

2

Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo.

o ӱ Eliminar un archivo p

Ӳ Eliminar todos los archivos de una carpeta p ӳ Eliminar todos los archivos de la carpeta A a D p

Ӵ

Eliminar todos los archivos de todas las carpetas p ӵ Para formatear esta unidad ӱ a Ӵ : Los archivos protegidos y los archivos que no puedan reproducirse en esta unidad no pueden ser eliminados.

3

Pulse

q

/

g

para introducir.

4

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Una vez finalizada la eliminación, se muestra “ ” .

Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la eliminación.

Formateo

Si se formatea la unidad, todos los archivos existentes, incluidos los archivos protegidos, archivos de música y archivos de datos transferidos desde ordenadores, etc., son eliminados.

Bloqueo de archivos grabados (Protección de archivos)

Los archivos bloqueados no podrán eliminarse en esta unidad (excepto formatear).

Utilice esta función para proteger archivos.

• Seleccione una carpeta (

página 6).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo.

o ӱ

Seleccionar un archivo p

Ӳ Seleccionar todos los archivos de una carpeta p ӳ Seleccionar todos los archivos de todas las carpetas

4 Pulse

q

/

g

para introducir.

5

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Se realiza el bloqueo.

Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el bloqueo.

Para cancelar el bloqueo:

Siga los pasos

1

a

4

, seleccione “ ” y entre en el paso

5

.

ESPAÑOL

*

Los archivos borrados no se pueden recuperar.

*

No puede borrar algunas partes de un archivo.

*

Pulse [STOP] para detener la operación a mitad de proceso.

*

Los números de archivos visualizados en esta unidad se modifican consecutivamente después de eliminar archivos.

*

El borrado y el formateo de datos no está disponible cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra “ ”

(parpadeando).

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

“ ” se muestra con los archivos bloqueados cuando se selecciona el archivo.

*

“ ” no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta seleccionada.

*

Cuando la visualización de la carga restante de la batería muestra

“ ” (parpadeando), usted no puede bloquear archivos.

87

7

Para cambiar los ajustes de grabación (Monoaural/Estéreo)

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL] (

página 4).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ para introducir.

3 Pulse

u

,

i

para seleccionar “ pulse

q

/

g

para introducir.

” y pulse

q

/

g

” o “ ” y

Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom)

Cuando el zoom está ajustado en “ ”, el volumen de sonido circundante baja, y el sonido delantero se graba con claridad.

Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convier te en monoaural.

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]

(

página 4).

• Ajuste en “ ” (Monoaural) (

izquierdo).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse +, – para seleccionar “ introducir.

” y pulse

q

/

g

para

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” o “

q

/

g

para introducir.

” y pulse

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

S i s e s e l e c c i o n a “ ” y s e i n t r o d u c e c o n “

(

derecho), “ ” se desactiva. (“ ” desaparece.)

” a c t i va d o

Para cambiar los ajustes de grabación (Sensibilidad de micrófono)

• Ajuste el interruptor de posición de grabación en [MANUAL]

(

página 4).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2 Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3 Pulse

u

,

i

para seleccionar la sensibilidad del micrófono y pulse

q

/

g

para introducir.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Cuando “ ” está ajustado (

izquierdo), no podrá ajustar el micrófono zoom y “ ” no se visualiza en la pantalla de menú.

*

La función de zoom no se activa si hay un aparato conectado a la toma de micrófono externo, aunque el zoom esté ajustado en ON en esta unidad.

*

Cuando haga la grabación zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el sopor te

(

página 4).

Baja Normal Alta

8

88

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

Impedir una grabación innecesaria (VAS)

La grabación se interrumpe automáticamente cuando hay silencio durante unos 3 segundos. Si la unidad detecta sonido, la grabación se reanuda.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Entonces se mostrará “ ”.

Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la función VAS está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación,

“ ” y el indicador de grabación parpadean.

Cancelación de la función VAS:

Seleccione “ ” y entre en el paso

3

.

Ajuste de la función de control de velocidad de reproducción

La velocidad de reproducción puede ajustarse en cinco velocidades diferentes.

1 Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.

Se visualizan “ ” (parpadeando) y “

SPEED

” (encendido).

( C u a n d o s e s e l e c c i o n a “ ” s ó l o s e v i s u a l i z a “

(parpadeando).)

SPEED

2

Pulse

i

para seleccionar “ introducir.

SPEED

” y pulse

q

/

g

para

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar la velocidad de reproducción.

Cuando pulsa i , la velocidad de reproducción aumenta y “ ”

(parpadeando) se mueve hacia la derecha.

Cuando pulsa u

, la velocidad de reproducción disminuye y “ ”

(parpadeando) se mueve hacia la izquierda.

4

Pulse

q

/

g

para introducir.

ESPAÑOL

*

Desactive la función cuando vaya a grabar asuntos importantes.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

Confirmar tiempo de grabación posible

1

Pulse y mantenga pulsado [FOLDER] 1 segundo o más durante la grabación o mientras la unidad está parada.

El tiempo de grabación restante se visualiza durante 3 segundos.

Cuando quede poca memoria restante durante la grabación, la pantalla cambia automáticamente a pantalla de tiempo de grabación restante.

La pantalla “ ” durante la parada muestra la memor ia restante aproximada. “ ” se enciende en respuesta al tiempo restante.

Cuando quede poca memoria restante, “ ” parpadea.

Cuando el tiempo de grabación restante disminuye por debajo de 1 hora.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Cuando funcione a una velocidad distinta de (× 1), la barra superior parpadea y “ SPEED ” se enciende.

Reducción de ruido (ajuste EQ)

Esta función facilita oír sonidos durante la reproducción.

No podrá utilizar este ajuste cuando se haya seleccionado “ ”.

1 Pulse [•MENU/REPEAT] durante la reproducción.

Se visualizan “ ” (parpadeando) y “

SPEED

” (encendido).

2

Pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Después del ajuste, “ ” se visualiza durante la reproducción.

Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):

Seleccione “ ” y entre en el paso

3

.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

89

9

10

90

Reproducción con ligero retroceso

Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa u durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede unos cinco segundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3 Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Entonces se mostrará “ ” .

Cancelación de la reproducción con ligero retroceso:

Seleccione “ ” y entre en el paso

3

.

Reproducción de repetición/

Reproducción sucesiva

Cada vez que pulse [•MENU/REPEAT] y lo mantenga pulsado durante 1 segundo o más, el estilo de reproducción cambiará de la forma siguiente.

Pantalla “ALL”:

Los archivos seleccionados hasta el último archivo de la carpeta seleccionada se reproducen sucesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproducción. (El ajuste de fábrica es “

ALL

”.)

Pantalla “ALL ”:

Reproduce todos los archivos de la carpeta repetidamente.

Sin visualización:

Cuando la reproducción de un archivo finaliza, la unidad se detiene.

Pantalla “ ”:

Reproduce un archivo repetidamente.

• Seleccione uno de los ajustes anteriores y pulse q

/ g

para iniciar la reproducción.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

La “Reproducción con ligero retroceso” no se puede hacer durante la repetición de reproducción A-B (

página 11).

Reproducción de repetición

A-B

La reproducción se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B) si dichos puntos están establecidos.

1

Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o más mientras hace la reproducción.

Se ha establecido el punto de inicio (A) y se muestran “ ”

(parpadeo) y “ ” (encendido).

2

Pulse [•MENU/REPEAT] en el punto final (B).

La pantalla cambia a “ ” (encendido) y comienza la reproducción de repetición.

Cancelación de la repetición A-B:

Pulse [•MENU/REPEAT] y manténgalo pulsado durante 1 segundo o más, o pulse u , i mientras reproduce o la unidad está parada.

*

No puede ajustar la repetición A-B en los casos siguientes:

• Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de dos segundos desde el final del archivo.

• Menos de dos segundos entre el punto inicial (A) y el punto final (B).

*

Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la reproducción prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienza la repetición A-B.

*

Durante la repetición de reproducción A-B, la “Reproducción con ligero retroceso” (

página 10) no se encuentra disponible.

Grabación utilizando un micrófono externo

• Cambie el ajuste a mono/estéreo en esta unidad según el ajuste mono/estéreo del micrófono (

página 8).

Inserte firmemente.

MIC

Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de ø 3,5 mm micrófono externo

( no incluido ) ӱ Grabación de audio (

página 5).

*

Si el nivel de grabación es demasiado bajo o alto, ajuste la sensibilidad del micrófono (

página 8).

ESPAÑOL

*

Lea el manual de instrucciones del aparato conectado.

*

La función del micrófono de esta unidad no se activará mientras haya un aparato conectado a la toma de micrófono externo.

Cancelación del pitido de funcionamiento

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar

“ ”

y pulse

q

/

g

para introducir.

Activación del pitido de funcionamiento (ON):

Seleccione “ ” y entre en el paso

3

.

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

91

11

Funciones de seguridad

Si establece una contraseña, será necesaria la autenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla a un ordenador.

Cuando la unidad se pierda o sea robada, los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrán reproducirse o el ordenador no reconocerá esta unidad si la contraseña no coincide.

Si olvida la contraseña, no podrá reproducir archivos en las carpetas A a D. Escriba la contraseña en la sección MEMO (

abajo) para no olvidarla.

Configuración de la contraseña (número de cuatro dígitos)

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1

Pulse [•MENU/REPEAT].

Se muestra “ ” (parpadeo).

2

Pulse +, – para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

3

Pulse

u

,

i

para seleccionar “ ” y pulse

q

/

g

para introducir.

Abra la pantalla de introducción de contraseñas.

4

Pulse +, – para seleccionar un número y pulse

q

/

g

para introducir.

Pase al siguiente dígito y seleccione un número. Repita esto hasta el cuarto dígito.

(Puede seleccionar un dígito con u , i ).

La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto dígito.

Entonces se mostrará “ ” .

MEMO

Contraseña

Si se ha configurado la contraseña y pulsa q

/ g

para reproducir un archivo, aparece la pantalla de introducción de contraseña (

derecho).

Cancelación del bloqueo de seguridad:

„ Seleccione “ ” y entre en el paso

3

.

‟ Siga el paso

4

(Introduzca la contraseña.).

12

92

*

Pulse [STOP] para interrumpir el ajuste a mitad del proceso.

*

Para cambiar la contraseña, cancele el bloqueo de seguridad y vuelva a configurar la contraseña desde el paso

1

.

Autenticación de la contraseña

Siga el paso

4

en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)

g

Cuando concuerda la contraseña

*

El bloqueo de seguridad queda liberado temporalmente y el archivo de audio puede reproducirse. (“ ” parpadea durante la cancelación temporal.)

*

En esta condición , el bloqueo de seguridad se activa de nuevo.

• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos y la unidad se apaga estando parada (

página 3)

• Cuando la unidad está apagada durante más de 15 minutos g

Cuando la contraseña no es correcta

*

La unidad emite un pitido y se muestra “ ”, y a continuación reaparece la pantalla de introducción de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erróneas cinco veces sucesivas, la unidad deja de aceptar entradas de contraseña. En ese caso, vuelva a g introducir la contraseña en esta condición (

arriba).

Cuando haya olvidado la contraseña

Para inicializar la contraseña, elimine todos los archivos. ӱ Anule todos los archivos establecidos sobre los archivos de las carpetas A a D (

página 7).

Ӳ Elimine todos los bloqueos de las carpetas A a D (

página 7).

ӳ Seleccione “ ” en el paso

3

de “Configuración de la contraseña

(número de cuatro dígitos)” y pulse q / g para introducir

(

izquierdo).

*

Si esta unidad está conectada a un ordenador cuando el bloqueo de seguridad no esté cancelado, el ordenador no reconocerá esta unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introducción de contraseña. Proceda entonces a autenticar la contraseña.

*

Incluso aunque el bloqueo de seguridad no esté cancelado, podrá grabarse y reproducirse música.

Conexión de esta unidad a un ordenador

Los archivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordenador.

• Inicie el ordenador previamente.

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

g

Requisitos del sistema (Sistema operativo)

Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y

SP1 (A partir de Mayo de 2009)

*

Consulte en la página 16 los detalles sobre requisitos del sistema.

1. Inserte el cable USB en esta unidad.

2. Inserte el cable USB en el ordenador.

• N o u t i l i c e n i n g ú n o t r o c a bl e d e c o n ex i ó n U S B ex c e p t o e l suministrado.

“ ” se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordenador reconoce esta unidad.

Utilice el cable USB suministrado.

No utilice el cable suministrado con otros dispositivos.

g

Extracción del cable USB

Haga doble clic en el icono (Windows 2000/Windows XP: [ ],

Windows Vista: [ ]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones de pantalla para extraer el cable USB. (Es posible que el icono no se muestre, según la configuración del sistema operativo.)

Una vez extraído el cable, esta unidad se apaga.

ESPAÑOL

Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.

Cuando el ordenador no reconoce esta unidad

Si se muestra “ ” introduzca la contraseña (

página 12).

g

Función de almacenamiento masivo USB

Esta unidad funciona como memoria USB y es reconocida como dispositivo de almacenamiento externo del ordenador.

Los archivos de datos del ordenador pueden transferirse y guardarse en esta unidad.

Si se visualiza “ ”, desconecte esta unidad del ordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad al ordenador.

*

Incluso aunque conecte esta unidad al ordenador sin la pila o con la pila agotada, el ordenador no puede reconocer esta unidad

(

página 17).

*

Cuando la unidad esté conectada al ordenador, éste puede que no se inicie (reinicie). Cuando se inicie (reinicie) el ordenador se recomienda desconectar el cable USB de esta unidad.

*

Cuando la unidad se conecta al ordenador, si usted inicia (reinicia) el ordenador o éste entra en el modo de espera, el ordenador puede que no reconozca la unidad. Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al ordenador o vuelva a conectar la unidad después de reiniciar el ordenador.

*

La operación no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos

USB a 1 ordenador, ni cuando se utiliza un concentrador USB o un cable de extensión.

*

Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador.

93

13

14

94

Para abrir la carpeta de esta unidad con un ordenador

La descripción siguiente explica el caso cuando se utiliza el sistema operativo Windows XP.

• Conecte previamente esta unidad a un ordenador (

página 13).

1. Haga clic en [Inicio]

o

[Mi PC] para abrir.

Esta unidad se muestra como un disco extraíble.

Un disco extraíble es un dispositivo de almacenamiento externo (tarjeta de memoria SD, memoria USB, etc.) conectado al ordenador.

2. Abra el disco extraíble (esta unidad).

Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).

3. Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.

Aparecen los archivos grabados de esta unidad.

Devolución de los archivos grabados a esta unidad desde el ordenador

• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (

izquierdo).

1. Seleccione un archivo importado y devuélvalo a una carpeta en esta unidad.

Recargue los archivos en la carpeta original desde la que fueron importados. Cuando recargue los archivos en otras carpetas, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.

(Confirme que el primer carácter (A a D) del nombre de archivo coincide con el nombre de carpeta (A a D).)

Importación de los archivos grabados en esta unidad a un ordenador

• Previamente, abra el disco extraíble (esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (

arriba).

1. Seleccione un archivo grabado e impórtelo a una carpeta, etc. en el ordenador.

(mediante “Copiar”, “Arrastrar y colocar”, etc.)

*

No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC).

(si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)

*

“ ” (parpadeo) se muestra durante la transmisión de datos.

Nunca extraiga el cable USB

durante el parpadeo de “ ”. Los datos de archivo de esta unidad podrían destruirse, o todos los datos de esta unidad podrían perderse.

*

No cambie los nombres del archivo.

(si cambia los nombres, los archivos no podrán reproducirse.)

*

En esta unidad pueden reproducirse hasta 99 archivos en la carpeta

A a D respectivamente. Los archivos posteriores al 99 no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Si crea carpetas en la carpeta A a D y coloca archivos grabados en la nueva carpeta, dichos archivos no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Los archivos devueltos a esta unidad se reproducen en el orden de recepción de los archivos.

*

Puede reproducir o eliminar los archivos grabados en el ordenador.

*

No formatee esta unidad con el ordenador.

Normas para nombrar archivos

(para archivos grabados en esta unidad)

El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 carácter (A a D)) + Número de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha de grabación (1 byte, 4 números)].

Para escuchar música en esta unidad

(Transferencia de archivos de música MP3 a esta unidad)

Puede disfrutar de la música transfiriendo a esta unidad archivos de música MP3 almacenados en el ordenador.

• Abra la carpeta MUSIC ( ) previamente.

1. Seleccione un archivo de música MP3 o una carpeta que contenga archivos de música MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.

*

Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC pueden reproducirse. No obstante, tenga en cuenta que las carpetas reproducibles son solamente las ubicadas en la primera y segunda jerarquía. Las carpetas de la tercera jerarquía y posteriores no podrán reproducirse.

*

Los archivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproducen en el orden de recepción de archivos y carpetas. Pero en el caso de la estructura a la derecha, los archivos de M2 se reproducen después de todos los archivos de M1, dado que el orden de carga de la primera jerarquía tiene prioridad. Incluso aunque M1-2 se cargue después de M2-1, los archivos situados en M1-2 se reproducen primero.

*

Los archivos justo debajo de la carpeta se reproducen primero; por ejemplo, aunque A.mp3 se haya cargado el último, A.mp3 se reproduce primero.

*

En el caso de la estructura mostrada abajo, el orden de reproducción sucesiva en esta unidad es

A.mp3 B.mp3 o

C.mp3 o

D.mp3 o

E.mp3 o

F.mp3 o

G.mp3.

Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)

En el ejemplo, M1 se cargó antes de M2 para M1 y M2, M1-1 se cargó antes de M1-2 para M1-1 y M1-2, C.mp3 se cargó antes de D.mp3 para

C.mp3 y D.mp3.

C.mp3

D.mp3

Para escuchar música en esta unidad

(Reproducción de archivos de música

MP3 en esta unidad)

• Extraiga el cable USB (

página 13).

• Conecte la alimentación (

página 3).

• Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse [FOLDER] para seleccionar “ ” (carpeta

MUSIC).

2 Pulse

u

,

i

para seleccionar el archivo que desea escuchar.

3

Pulse

Parada:

q

/

g

(La reproducción comienza).

Pulse g

o [STOP].

*

Consulte los procedimientos de reproducción en las página 6.

*

En la carpeta “ ”, podrá reproducir un máximo de 999 archivos. Los archivos posteriores al 999 no podrán reproducirse en esta unidad.

*

Los nombres de archivo o carpeta no pueden visualizarse. Los números sucesivos, desde “ ” (Número de archivo) se visualizan según el orden de reproducción.

*

Los archivos distintos de archivos con formato MP3, tales como archivos de formato WMA, AAC, no podrán reproducirse. (El número no aparece en la pantalla.)

*

Los archivos MP3 con protección de Copyr ight no pueden reproducirse.

*

Se pueden reproducir archivos de música MP3 con velocidad de bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real.

ESPAÑOL

E.mp3

B.mp3

Esto no es reproducible porque se encuentra en la tercera jerarquía.

A.mp3

G.mp3

F.mp3

M2-1A

H.mp3

Cuando se cargan dos o más archivos a l a ve z , s e c a r g a n e n e l o r d e n determinado por el ordenador.

(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)

95

15

Cuidados y utilización

Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilice solamente los accesorios adecuados con un cable de menos de 3 m.

g

Unidad

• Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.

• Para evitar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos.

• El altavoz de la unidad no tiene blindaje antimagnético. No coloque la unidad cerca de aparatos de televisión, ordenadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u otros dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.

g

Pilas

• No pele la cubierta de las pilas y no utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.

• Alinee correctamente los polos

(

y

)

cuando inserte las pilas.

• No mezcle diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.

• Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.

• No las caliente ni las exponga a las llamas.

• No la deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo con las puertas y ventanas cerradas.

• No intente cargar pilas secas.

• Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y éste, a su vez, puede dañar los artículos con los que entre en contacto y también causar un incendio. Si el electrólito se escapa de las pilas, consulte a su concesionario. Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.

• Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños pequeños. Tragar las pilas por error puede causar daños en el estómago y en los intestinos.

• Cuando lleve las pilas en un bolsillo o bolsa, asegúrese de que no haya objetos metálicos como, por ejemplo, collares junto con ellas.

El contacto con metales podría causar cortocircuitos que, a su vez, pueden causar un incendio. Como medida de seguridad, lleve las baterías recargables en la caja de transporte de las mismas.

16

96 g

Alergias

• Deje de utilizar la unidad si nota molestias con los auriculares o con cualquier otra parte que entre en contacto directo con su piel.

• El uso continuo puede causar sarpullido u otras reacciones alérgicas.

Requisitos del sistema

Ordenador

Sistema operativo

Equipos compatibles IBM PC/AT

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional y SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1

Interfaz

Puerto USB

(No se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.)

Aunque se cumplan los requerimientos del sistema mencionados en este manual, algunos ordenadores personales no se podrán utilizar.

La operación solo se garantiza con sistemas operativos compatibles.

No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado.

No compatible con entornos de multiarranque.

No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de fabricación casera.

No se garantiza el funcionamiento en ordenadores de 64 bits.

Cuando utilice el Reproductor de Windows Media ® Player, su ordenador deberá cumplir con los requisitos del sistema del

Reproductor de Windows Media ® Player. Para más detalles sobre

Windows Media ® Player, consulte con Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.

Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.

Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas. Tenga en cuenta que la marca ™ y la marca ® no aparecen en este documento.

Según el sistema operativo del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, datos de audio/música que no puedan transferirse o datos transferidos que no puedan utilizarse).

Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.

Este modelo no es compatible con las grabadoras IC del formato TRC/ADPCM fabricadas por Panasonic. Además, los archivos grabados en esta unidad no se pueden reproducir en esas grabadoras IC ni se pueden leer utilizando el software Voice Editing suministrado con ellas.

Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin utilizar el software especial. El software de ordenador (Voice Editing) no se suministra con esta unidad..

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos de comprobación, o las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le dé instrucciones.

Síntoma

Pila

No se puede utilizar una pila que sí puede utilizarse con otros equipos.

Procedimientos

No funciona.

Puntos

• Esta unidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia en ellas.

Esto sucede para conservar el ajuste del reloj.

No puede funcionar cuando aparece

“ ”.

• Compruebe que la pila está correctamente colocada.

• No puede utilizar esta unidad cuando la unidad está conectada a un ordenador.

• La función de retención (Hold) está activada. Desactive la retención (Hold) (

página 3).

Pantalla

“ ”, “ ” parpadea.

• Ponga la hora (

página 3).

Aparece “

Aparece “

”.

”.

“ ” no se visualiza en la pantalla de menús.

Aparece “ ”.

• Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.

• No queda memoria restante (

página 20). Elimine los archivos de grabación, archivos y datos que no sean MP3 y que sean innecesarios (

páginas 7, 14).

• Si las pilas están completamente agotadas, “ conectada al ordenador y éste no reconozca esta unidad.

” se visualiza aunque la unidad esté

Desconecte esta unidad del ordenador una vez, sustituya las pilas y luego vuelva a conectar la unidad (

página 2). (Si no hay pilas insertadas, insértelas.)

• “ ” se ha ajustado. Cuando se ajusta en “

(

página 8).

”, “ ” se visualiza en la pantalla de menús

• Esto aparece al actualizar datos en esta unidad (p. ej. después de desconectar esta unidad del ordenador, al encender el aparato, etc.).

D u r a n t e l a o p e r a c i ó n d e a j u s t e aparece la visualización normal.

Aparece “

Aparece “

”.

”.

• Cuando no utilice la unidad por 60 segundos durante una operación de ajuste, el ajuste que se realiza se cancelará y aparecerá la visualización normal.

• El formateo se hizo en un ordenador, etc., o el sistema de archivo está dañado.Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (

página 7).

• El programa operativo está dañado. Consulte a su concesionario.

ESPAÑOL

97

17

18

98

Solución de problemas

Síntoma Puntos de comprobación

Pantalla

Aparece “ ”.

• Intentó reproducir un archivo MP3 que no se puede reproducir en esta unidad, o el archivo MP3 está dañado.Elimine el archivo MP3 que no pueda reproducir. Si el problema persiste, el sistema de archivo estará dañado. Haga el formateo en esta unidad (Al formatear se borran todos los datos.) (

página 7).

Grabar

La memoria se ha utilizado por completo antes de lo esperado.

(“ ” se visualiza antes de lo esperado.)

• El tiempo de grabación disponible varía en aproximadamente 16 veces, comparando el modo

Stereo/XP con el modo Monoaural/SLP (

página 20).

Puede grabar más tiempo si graba en modo SLP/Monoaural (

páginas 5, 8).

• Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabarán más temas.

• ¿Hay almacenados muchos datos además de MP3 ? Elimine los datos innecesarios (

página 14).

• VAS está funcionando (

página 9).

La grabación se interrumpe en mitad del proceso.

Se produce un “aullido” al escuchar la grabación en curso con auriculares.

La grabación terminó en mitad del proceso.

Aparece “ de grabación.

” en lugar de la fecha

No se visualiza “

Reproducción

”.

No puede reproducir el archivo grabado, aunque se grabó en esta unidad.

La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta.

El orden de reproducción cambió después de recargar archivos que habían sido importados de la unidad al ordenador.

• Bajar el volumen (

página 6).

• Mantenga los auriculares y esta unidad separados.

• Cuando esté utilizando un micrófono externo, mantenga separados los auriculares y el micrófono externo.

• Los datos pueden no actualizarse si la unidad recibe un impacto (p. ej., se cae al suelo), o si la pila se agota durante la grabación.

• Ponga la hora (

página 3).

• Está utilizando el micrófono externo (

página 8).

• Se cambió el nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados según las normas de denominación de archivos (

página 14) pueden reproducirse en las carpetas A a D.

• Modificó la velocidad de reproducción (

página 9).

• Esto sucede porque los archivos importados desde el ordenador se ubican al final de la carpeta.

Síntoma Puntos

Reproducción

No sale sonido del auricular o el sonido es difícil de oír o tiene ruido.

El sonido se distorsiona. Hay un ruido al comienzo del sonido.

• Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada.

• Limpie el enchufe.

• Baje la sensibilidad del micrófono (

página 8) o mantenga la distancia desde la fuente de sonido de grabación.

No sale sonido del altavoz.

Oigo ruidos.

• Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz.

• Separe el teléfono móvil de esta unidad cuando utilice ambos en la misma zona.

• Reduzca el ruido (

página 9). El ruido se reduce y la escucha puede resultar más fácil.

Los sonidos grabados contienen ruido que dificulta la escucha de sonidos.

Otros

La unidad no puede encenderse.

• Las pilas pueden estar agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas (

página 2).

La unidad se apaga automáticamente.

• Cuando no utilice la unidad durante más de aproximadamente 15 minutos, la unidad se apaga automáticamente. Cuando deslice el interruptor OPERATION/HOLD al lado “ OPR ”, la alimentación se conectará (

página 3).

No se puede borrar un archivo o una carpeta.

Esta unidad no es reconocida por un ordenador.

• El archivo está protegido (

página 7).

• La carpeta ya está vacía.

• Se visualiza “ ” (parpadeando) (

página 7).

• El sistema operativo del ordenador puede no ser compatible con esta unidad (

página 16).

• Se ha configurado la contraseña (

página 12).

• ¿Hay pilas en el interior de esta unidad? Si no las hay, insértelas.

• Cuando la tensión de la pila sea demasiado baja, se visualiza “ reconocer esta unidad (

página 17).

” y el ordenador no podrá

ESPAÑOL

Mantenimiento

Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.

• Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco.

• No utilice disolventes, incluidos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guímico etc. Esos productos podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.

99

19

20

100

Especificaciones

Alimentación

Pilas

3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03)

Audio

Frecuencia de muestreo

(Estéreo/Monoaural)

Formato de grabación

Velocidad de bits de reproducción

(carpeta MUSIC)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 kbps a 320 kbps

Frecuencia de muestreo de reproducción

(carpeta MUSIC)

Respuesta de frecuencia:

(-10 dB Grabación-

Reproducción, Monoaural)

8 kHz a 48 kHz

XP: 180 Hz a 15.100 Hz

LP: 180 Hz a 6.700 Hz

SLP: 180 Hz a 2.900 Hz

Micrófono interno S/N Ratio

40,5 dB (XP) Filtro (JIS A)

USB

Salida de audio

Entrada de

Micrófono audio externo

USB2.0 (Hi-Speed)

Auricular

ø 3,5 mm, 16

Ω

, Máx, 3 mW

Salida de altavoz

ø 20 mm, 8

Ω

, Máx, 330 mW

ø 3,5 mm; 0,80 mV de encendido al enchufar

Memoria interna

Temperatura de funcionamiento

0°C a 40°C

2 GB

1

Humedad de funcionamiento

20% a 80% (sin condensación)

1 La capacidad utilizable será inferior.

Duración de la pila

(puede ser menor según las condiciones de funcionamiento.)

Pila

(AAA LR03)

Modo de grabación

Grabar

3

Reproducir

4

Pila alcalina 2

Estéreo

Monoaural

XP

LP

SLP

XP

LP aprox. 23 h.

aprox. 29 h.

aprox. 32 h.

aprox. 32 h.

aprox. 42 h.

aprox. 35 h.

aprox. 35 h.

aprox. 35 h.

aprox. 35 h.

aprox. 35 h.

SLP aprox. 45 h.

aprox. 35 h.

2 Usando la pila alcalina Panasonic recomendada.

3 Cuando el micrófono zoom está desactivado.

4 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado, control de velocidad de reproducción: × 1)

Tiempo de grabación estándar

Modo de grabación

Estéreo

Monoaural

XP

LP

SLP

XP

LP

SLP

Tiempo

36 h. 00 min.

72 h. 00 min.

288 h. 00 min.

72 h. 00 min.

144 h. 00 min.

576 h. 10 min.

Velocidad de bits

128 kbps

64 kbps

16 kbps

64 kbps

32 kbps

8 kbps

Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)

40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm

Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)

39,0 mm × 110,6 mm × 15,1 mm

Peso

Aprox. 65 g

con pila

Aprox. 43 g

con pila

*

Las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso.

-Si ve este símbolo-

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las

Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

ESPAÑOL

Cd

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):

Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

21

101

Denna bruksanvisning förklarar grundläggande operationer och funktioner.

Medföljande tillbehör

1 USB-kabel

Isättning av batterierna

Låsfunktionen

Övriga knappar fungerar ej om omkopplaren är på Hold.

Låsa/låsa upp

HOLD

Låst

OPR

Knapplås av

HOLD

OPR

3

2

1

Batterier av typen

2 AAA (LR03) (medföljer ej)

Se till att batteriet är riktat åt rätt håll.

*

Använd alkaliska batterier.

Att sätta på och stänga av strömmen (ON/OFF)

OPERATION/HOLD-omkopplare

OPR: tyrverkare

HOLD

OPR

2

102

Att sätta på strömmen (ON)

• För OPERATION/HOLD-omkopplaren mot

OPR

och släpp den så sätts enheten på och displayen tänds.

Att stänga av enheten (OFF)

• För OPERATION/HOLD-omkopplaren mot

OPR

och håll kvar den under 2 sekunder.

Om du inte har använt enheten och den är stoppad under ca 15 minuter visas “ ” på displayen och därefter stängs enheten av automatiskt.

Inställning av tiden

När “ ” blinkar

1

Tryck på

q

/

g

.

2

Tryck på +, – för att ställa in år, och tryck på

q

/

g

för att mata in.

Ställ in månad och dag på samma sätt.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja tidsdisplayen, och tryck på

q

/

g

för att mata in.

4 Tryck på +, – för att ställa in tiden, och tryck på

q

för att mata in.

/

g

När tidsdisplayen visar “ ” (blinkar) eller om du ändrar tiden

1 Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) eller “ ” (blinkar) visas.

2

Tryck på +, – för att välja årsvisning “ tryck på

q

/

g

för att mata in.

Tryck på q

/ g

för att mata in om “ ” blinkar.

3

Utför stegen

2

,

3

och

4

som visas ovan.

” och

Tillgänglig inspelningstid Inspelning

Inställningspunkter för inspelning

Inspelningsläge

( ➜ höger

)

Inställning av innehåll och display

1

Skjut omkopplaren för inspelningsposition för att välja ett läge.

Hög kvalitet :

Ändra läge beroende på situationen (

vänster).

:

Lång inspelning :

2

Välj en mapp för inspelning.

Mappen ändras varje gång du trycker på [FOLDER]. Välj mellan

Mono :

” (Fabriksinställningen är “ ”.).

3

Tryck på [REC/PAUSE] (inspelningen startar).

Varje gång du trycker på knappen Paus inspelningen fortsätter

Omkoppling mellan mono/stereo

(

➜ sidan 4)

Mikrofonkänslighet

(

➜ sidan 5)

Stopp:

Tryck på [STOP].

Zoommikrofon

(

➜ sidan 5)

Hur man ställer in inspelningsläge

Låg :

(XP/LP/SLP)

Zoommikrofon ON :

Zoommikrofon OFF : Ingen display

1

Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

Den totala möjliga inspelningstiden ändras beroende på den valda kombination av inspelningsläge och stereo/mono.

2

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

SVENSKA

Ändring av inspelningsposition

3

TTryck på

u

,

i

för att välja mellan “XP”, “LP” och

“SLP” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Inspelningsposition Inställning av innehåll (display) och situationer

ZOOM

För lektioner, föreläsningar o.d. (Inspelning av rösten hos den person som avses).

Avspelning

1

Tryck på

q

/

g

(avspelningen börjar).

Justering av volymen

WIDE

För möten o.d. (Inspelning av mer än en persons röst).

Höj volymen: Tryck på +.

Sänk volymen: Tryck på –.

Driftsmoment under avspelning

MANUAL

För diktamen mm.

[MANUAL]-läget är inställt från fabriken så att enheten är klar för röstinspelning. Du kan ändra inställningen efter dina önskemål

(

sidorna 4, 5).

Du kan ändra inspelningsläget (XP, LP, SLP) för alla positioner (

höger).

Hopp (hoppa över):

Tryck på u

, i

.

Snabbspelning bakåt/framåt (sökning):

Håll u

, i

intryckt.

Stopp:

Tryck på q

/ g

eller [STOP].

3

103

Avspelning

Kontroll av återstående tid

Håll [FOLDER] intryckt i 1 sekund eller längre under pågående avspelning.

Återstående tid av den fil som spelas upp visas under 3 sekunder.

Lyssna på ljudfiler med hörlurar

Anslut ett par stereoöronmusslor (medföljer ej).

Kontakttyp: ø 3,5 mm stereo minikontakt

Kontrollera inspelningsförlopp

Justera volymen:

Du kan ändra volymen genom att trycka på + eller – utan att inspelningen påverkas.

Lyssna på ljudfiler som spelas

Ljudet vid spelning kommer från högtalaren. Det kan vara svårt att höra om det är mycket oljud i omgivningen. I så fall kan du ansluta stereohörlurar (medföljer ej).

*

Den inbyggda högtalaren stängs av när hörlurar är anslutna.

Radering av inspelade filer

4

104

1 Tryck på [ERASE] under avspelning eller när enheten

är i stoppläget.

2 Tryck på

u

,

i

för att välja filen.

o ӱ

Radering av en fil p

Ӳ Radering av alla filer i en mapp p ӳ Radering av alla filer i mapparna A till D p

Ӵ Radering av alla filer i alla mappar p ӵ

Formatering av enheten ӱ till Ӵ : Skyddade filer, och filer som inte kan spelas av på den här enheten, kan inte raderas.

3 Tryck på

q

/

g

för att mata in.

4 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

När raderingen är avslutad visas “ ” på displayen.

Det kan ta tiotals sekunder innan raderingen är avslutad.

Att låsa inspelade filer (Filskydd)

1 Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja filen.

o ӱ Att välja en fil p

Ӳ Att välja alla filer i en mapp p ӳ Att välja alla filer i alla mappar

4

Tryck på

q

/

g

för att mata in.

5

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Låsning utförs.

Det kan ta tiotals sekunder innan låsningen är avslutad.

För att stänga av låsningen:

Följ steg

1

till

4

och välj istället “ ” i steg

5

.

Att ändra inspelningsinställningar (Mono/stereo)

1

Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ på

q

/

g

för att mata in.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja “ tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

” och tryck sedan

” eller “ ” och

Att ändra inspelningsinställningarna (Mikrofonens känslighet)

1

Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3

Tryck på

u

,

i

för att välja mikrofonens känslighet, och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

: Låg : Normal : Hög

Att ändra inspelningsinställningar

(Zoommikrofon)

1 Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “

q

/

g

för att mata in.

” och tryck sedan på

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” eller “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

För att undvika onödig inspelningstid (VAS)

1 Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2

Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

3

q

/

g

för att mata in valet.

Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Sedan visas “ ” på displayen.

Starta inspelningen för att aktivera denna funktion. När VAS-funktionen

är aktiv och inspelning ställs i pausläge så kommer “ ” och inspelningsindikatorn att blinka.

Att stänga av VAS-funktionen:

Välj istället “ ” i steg

3

.

Att bekräfta (återstående) inspelningstid

1 Håll [FOLDER] intryckt under minst 1 sekund under pågående inspelning eller när enheten är stoppad.

Återstående inspelningstid visas då under 3 sekunder.

Inställning av funktionen för kontroll av avspelningshastighet

1 Tryck på [•MENU/REPEAT] medan uppspelning pågår.

“ ” (blinkar) och “

SPEED

” (lyser) visas.

(Endast ”

SPEED

” visas när ” ” är vald.)

2

Tryck på

i

för att välja “ att mata in valet.

SPEED

” och tryck på

q

/

g

för

3 Tryck på

u

,

i

för att välja avspelningshastighet.

När du trycker på i

blir uppspelningshastigheten högre och blinkande ” ” rör sig åt höger.

När du trycker på u

blir uppspelningshastigheten lägre och blinkande ” ” rör sig åt vänster.

4 Tryck på

q

/

g

för att mata in.

SVENSKA

Brusreducering (EQ-inställningar)

1 Tryck på [•MENU/REPEAT] medan uppspelning pågår.

“ ” (blinkar) och “

SPEED

” (lyser) visas.

2 Tryck på

q

/

g

för att mata in.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Efter inställningen visas “ ” under avspelning.

Att stänga av brusreducering (EQ-inställningar):

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

5

105

Avspelning med kort omtagning

1

Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck på

q

/

g

för att mata in valet.

Sedan visas “ ” på displayen.

Att stänga av avspelning med kort omtagning:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

Upprepad avspelning/avspelning i följd

Varje gång du håller [•MENU/REPEAT] intryckt under minst 1 sekund växlar uppspelningsläget enligt följande.

“ALL” visas:

Filerna i den valda mappen spelas av i turordning från och med den fil som har valts. Enheten övergår till stoppläge när avspelningen är avslutad. (Fabriksinställningen är “

ALL

”.)

“ALL ” visas:

Spelar av alla filer i mappen upprepade gånger.

Ingen visning:

Enheten övergår till stoppläge när avspelningen av en fil är avslutad.

“ ” visas:

Spelar av en fil upprepade gånger.

• Välj en av de ovanstående inställningarna och tryck på q

/ g

för att starta avspelningen.

A-B upprepad avspelning

1 Håll [•MENU/REPEAT] intryckt under minst 1 sekund medan uppspelning pågår.

Startpunkten (A) ställs in och “ ” (blinkar) och “ ” (tänd) visas.

6

106

2 Tryck på [•MENU/REPEAT] vid slutpunkten (B).

Displayen ändras till “ ” (tänd) och den upprepade avspelningen startar.

Att stänga av A-B upprepad avspelning:

Håll [•MENU/REPEAT] intryckt under minst 1 sekund eller tryck på u

, i

medan uppspelning pågår eller när enheten är stoppad.

Säkerhetsfunktioner

Om du glömmer bort lösenordet går det inte att spela av filerna i mapparna A till D. Skriv ner det i avsnittet MEMO (

nedan) för att inte glömma bort det.

Inställning av lösenord (4-siffrigt tal)

1 Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på för att mata in valet.

q

/

g

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in.

Gå till displayen för inmatning av löenordet.

4 Tryck på +, – för att välja ett nummer och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in det.

Flytta till nästa sifferposition och välj ett nummer. Upprepa detta tills du kommer till den 4:e siffran.

(Du kan välja en siffra med u

, i

.)

Lösenordet bestäms när du matat in den 4:e siffran.

Därefter visas “ ”.

MEMO

Lösenord

Om ett lösenord har ställts in och du trycker på q

/ g

för att spela av en fil så visas displayen för inmatning av lösenord (

sidan 7).

Borttagning av säkerhetslåsningen:

„ Välj “ ” i steg

3

och mata in.

Utför steg

4

(mata in lösenordet.).

Verifiering av lösenordet

Utför steg

4

på sidan 6. (mata in lösenordet.)

g

Om lösenordet är korrekt

*

Säkerhetslåsningen stängs tillfälligt av, och ljudfilen kan spelas. (“ ” blinkar vid temporärt avbrott.)

*

I fallet sätts säkerhetslåset igen.

• Om du inte utför någon manöver på mer än cirka 15 minuter och strömmen stängs av när enheten är i stoppläge (

sidan 2)

• När enheten har varit avstängd i över 15 minuter g

Om lösenordet är felaktigt

*

Enheten avger ett pipljud och “ ” visas, och därefter försvinner skärmen för inmatning av lösenord. Om fel lösenord matas in 5 gånger i följd slutar enheten att ta emot fler inmatningar av lösenordet. I så fall anger du lösenordet igen som för fallet (

ovan).

g

Om du glömmer lösenordet

Radera alla filer för att initiera lösenoret.

ӱ

Frigör låsningen av alla filer i mapparna A till D (

sidan 4).

Ӳ Radera alla filer i mapparna A till D (

sidan 4).

ӳ Välj “ ” i steg

3

för “Inställning av lösenord (4-siffrigt tal)” och tryck på q

/ g

för att mata in (

sidan 6).

Inspelning med extern mikrofon

Avstängning av ljudet vid knapptryckningar

1

Tryck på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinkar) visas på displayen.

2 Tryck på +, – för att välja “ ” och tryck sedan på

q

/

g

för att mata in valet.

3 Tryck på

u

,

i

för att välja “ för att mata in valet.

” och tryck på

q

/

g

Att ställa in driftsljudet på ON:

Välj “ ” i steg

3

och mata in.

SVENSKA

Anslutning av den här enheten till en dator

1. Sätt i USB-kabeln i den här enheten.

2. Sätt i USB-kabeln i datorn.

• Använd inga andra USB-kablar för anslutning än den som medföljer.

“ ” visas på enhetens skärm när datorn känner igen enheten.

Använd den medföljande USB-kabeln.

Använd inte den medföljande kabeln till andra enheter.

Tryck in hela vägen

Kontakttyp:

ø 3,5 mm stereo minikontakt

MIC

Extern mikrofon

(medföljer ej)

Var ning: använd endast den medföljande USB-kabeln, med ferritkärna, vid anslutning till en dator.

För att minska risken av radiostörningar som orsakas av hörlurar,

öronlurar och mikrofonkablar, bör du endast använda lämpliga tillbehör med en kabellängd på mindre än 3 m.

Om datorn inte känner igen enheten.

Om “ ” visas ska du mata in ditt lösenord (

vänster).

ӱ Spela in (

sidan 3).

*

Om inspelningsnivån är för låg eller för hög, ska du justera mikrofonens känslighet (

sidan 5).

Om ” ” visas kopplar du loss enheten från datorn, byter batterier och ansluter den sedan åter till datorn.

*

Om du ansluter enheten till datorn utan batteriet isatt eller med ett tomt batteri, så kan inte datorn känna igen enheten.

7

107

8

108

Anslutning av den här enheten till en dator

g

Systemkrav

Windows 2000 (SP4), Windows XP och SP2, SP3, Windows Vista och SP1 (från maj, 2009)

*

Var vänlig och se höger för detaljer angående systemkrav.

g

Borttagning av USB-kabeln

Dubbelklicka ikonen (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) på uppgiftsraden på datorskärmens nederdel, och följ de anvisningar som visas på skärmen för att ta bort USB-kabeln. (Det kan inträffa att ikonen inte visas beroende på operativsystemets inställningar.)

Efter att kabeln har tagits bort så stängs enheten av.

g

USB-minnesfunktion

Enheten fungerar som ett USB-minne, och känns av som en extern minnesenhet av datorn.

Datafiler i datorn kan överföras till och sparas i den här enheten (flyttbar enhet).

*

När enheten är kopplad till datorn får datorn inte startas eller startas om. Du bör koppla loss USB-kabeln från enheten när datorn startas eller startas om.

*

Om enheten inte är ansluten till datorn medan datorn startas, startas om eller går in i viloläge är det inte säkert att datorn därefter kan känna igen enheten.

Koppla loss enheten och anslut den på nytt efter att datorn har startat om.

*

Funktionen kan inte garanteras om 2 eller flera USB-enheter är anslutna till en dator eller om en USB-hubb eller förlängningskabel används.

*

Var vänlig och se datorns bruksanvisning.

Systemkrav

Dator

Operativsystem

IBM PC/AT-kompatibla maskiner

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional och SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate och SP1

Gränssnitt

USB-port

(Funktion kan inte garanteras om du använder ett

USB-nav eller en förlängningskabel.)

Vissa datorer kan inte användas trots att de uppfyller kraven som nämns här.

Funktionen garanteras bara för kompatibla operativsystem.

Driften kan inte garanteras på ett uppgraderat operativsystem.

Inte kompatibel med datorer som har flera OS.

Driften kan inte garanteras på hemmabyggda datorer.

Driften kan inte garanteras på 64-bitars datorer.

Vid användning av Windows Media ® Player så måste din dator uppfylla systemkraven för Windows Media ® Player. Kontakta gärna Microsoft

Corporation för detaljer angående Windows Media ® Player.

Microsoft, Windows, Windows Media och Windows Vista är varumärken eller registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och andra länder.

Ljudkodningsteknologin MPEG Layer-3 används på licens från

Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.

IBM och PC/AT är registrerade varumärken för International

Business Machines Corporation i USA.

Andra systemnamn och produktnamn som förekommer i detta dokument är generellt registrerade varumärken eller varumärken för respektive utvecklingsföretag. Observera att markeringarna ™ och ® inte visas i detta dokument.

Beroende på datormiljön kan det inträffa funktionsstörningar (t.ex. att ljuddata som har spelats in på den här enheten inte kan användas, osv.). Panasonic och Panasonics återförsäljare kan inte ställas till ansvar för någon form av förlust av ljuddata eller andra former av direkt eller indirekt skada, förutom i fall av avsiktlig eller svår vårdslöshet.

Denna modell är inte kompatibel med TRC/ADPCM-formatet för IC-spelare från

Panasonic. Dessutom kan inte filer som spelats in med denna enhet spelas med dessa

IC-spelare och/eller kan inte läsas med det röstredigeringsprogram som medföljer dessa

IC-spelare.

Du kan överföra inspelat material från enheten till en dator utan att behöva några särskilda program. Datorprogrammet (Voice Editing) medföljer inte denna enhet.

Underhåll

Rengör enheten med en torr och mjuk tygduk.

• Vrid ur en fuktad tygduk och torka av enheten om den är kraftigt smutsad, och torka sedan av enheten med en torr tygduk.

• Använd inga lösningsmedel inklusive benzen, thinner, alkohol (etanol), köksrengöringsmedel, kemiska torkdukar, e.d. Det kan orsaka att ytterhöljet deformeras eller att ytskiktet lossnar.

• Hetta inte upp det och utsätt det inte för öppna lågor.

• Lämna inte batteriet i en bil som är utsatt för direkt solljus under en längre tid, med dörrar och fönster stängda.

• Håll AAA (LR03) batteriet utom räckhåll för barn, för att förhindra att batterierna sväljs.

Produkten kan under användningen ta emot radiostörningar som orsakas av mobiltelefoner. Om störningarna är påtagliga bör du utöka avståndet mellan den här produkten och mobiltelefonen.

VARNING

Risk för explosion om batteriet sätts i på fel sätt. Byt ut mot samma eller motsvarande typ av batteri, som rekommenderas av tillverkaren. Gör dig av med använda batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.

Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor och öronlurar kan orsaka hörselskador.

Markering för produktidentifikation sitter på enhetens undersida.

-Om du ser den här symbolen-

Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier

Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.

För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.

När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.

För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.

Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.

För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen

Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.

[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen]

Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska

Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala

återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.

SVENSKA

Cd

Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):

Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.

9

109

Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og funktioner.

Medfølgende tilbehør

1 USB-kabel

Isætning af batterier

Hold-funktion

Knapbetjeninger ignoreres, når Hold er aktiveret.

Aktivering/deaktivering af Hold.

HOLD

Hold

OPR

Hold fra

HOLD

OPR

3

2

1

2 AAA (LR03) batterier

(medfølger ikke)

Sørg for, at batteriet vender i den rigtige retning.

*

Anvend alkali-batterier.

Sådan tænder/slukker man for apparatet (ON/OFF)

OPERATION/HOLD-knap

OPR: operation

HOLD

OPR

Indstilling af uret

Når “ ” blinker

1 Tryk på

q

/

g

.

2 Tryk på +, – for at indstille året og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

Indstil måned og dag på samme måde.

3 Tryk på

q

/

u

,

i

for at vælge tidsdisplayet, og tryk på

g

for at indtaste.

4 Tryk på +, – for at indstille tiden, og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

Når tidsdisplayet er “ ” (blinker) eller du

ændrer tiden

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) eller “ ” (blinker) vises.

2 Tryk på +, – for at vælge årsvisningen “

q

/

g

for at indtaste.

Hvis “

” og tryk på

” blinker, skal du trykke på q

/ g

for at indtaste.

3

Udfør trinene

2

,

3

og

4

som vist til herover.

2

110

Sådan tænder man for apparatet (ON)

• Skyd knappen OPERATION/HOLD til OPR -siden, hvorefter apparatet tænder og displayet begynder at lyse.

Sådan slukker man for apparatet (OFF)

• Skyd og hold knappen OPERATION/HOLD til

OPR

siden i 2 sekunder.

Hvis du desuden ikke betjener apparatet i mere end cirka 15 minutter, mens apparatet er stoppet, vil “ ” blive vist, hvorefter apparatet automatisk slukker.

Optageindstillinger

Optageindstillingspost

Optageindstilling

(

højre)

Skift mellem monofonisk/stereo

(

➜ side 4)

Mikofonfølsomhed

(

➜ side 5)

Optagelse

Indstillingsindhold og display

1

Skyd optagestillingsknappen for at vælge en stilling.

Skift indstilling i overensstemmelse med situationen (

venstre).

Høj kvalitet :

:

Mappen skifter, hver gang du trykker på [FOLDER]. Vælg blandt

Lang optagelse :

Monofonisk :

2 Vælg en mappe til optagelse.

“ ” (Fabriksindstillingen er “ ”.).

3

Tryk på [REC/PAUSE] (Optagelsen begynder).

Stereo :

Ved hvert tryk Pause Optagelsen fortsætter

Stop:

Tryk på [STOP].

Zoom-mikrofon

(

➜ side 5)

Zoom-mikrofon til (ON)

Zoom-mikrofon fra (OFF)

:

: Intet display

Den samlede mulige optagetid ændres, alt efter kombinationen af optageindstilling og Stereo/Monofonisk.

Skift af optageposition

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge mellem “XP”, “LP” og “SLP”, og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

DANSK

Optagepositio

ZOOM

Indstilling af indhold (display) og situationer

Til undervisning, foredrag etc. (optagelse af målpersonens stemme).

Afspilning

1

Tryk på

q

/

g

(afspilning begynder).

WIDE

Til møder etc. (optagelse af mere end en persons stemme).

MANUAL

Til diktat etc.

Stillingen [MANUAL] er indstillet til at passe til diktat på købstidspunktet. Indstillingen kan ændres i overensstemmelse med dine præferencer (

side 4, 5).

Du kan ændre optageindstillingen (XP, LP, SLP) i alle stillinger

(

højre).

Regulering af lydstyrken

Øg lydstyrken: Tryk på +.

Sænk lydstyrken: Tryk på –.

Betjeninger under afspilning

Spring (overspring) :

Tryk på u

, i

.

Hurtigt tilbage/hurtigt frem (søgning):

Tryk på og hold u

, i

inde.

Stop:

Tryk på q

/ g

eller [STOP].

3

111

Afspilning

Bekræftelse af den tilbageværende tid

Tryk på og hold [FOLDER] inde i 1 sekund eller mere under afspilning.

Den tilbageværende tid for den fil, der er under afspilning, vises i 3 sekunder.

Lytning til lyden gennem øretelefoner

Tilslut stereo-hovedtelefoner (medfølger ikke).

Stiktype: ø 3,5 mm stereo-ministik

Medhør af optageprocessen

Regulering af lydstyrken:

Lydstyrken kan reguleres ved at man trykker på +, –, men optageniveauet påvirkes ikke.

Lytning til lyden under afspilning

Lyden under afspilning kommer fra højttaleren. Lytning på steder med støj kan være vanskelig på grund af højttaleroutput.Tilslut i dette tilfælde stereo-øretelefoner (medfølger ikke).

*

Den indbyggede højttaler kobles ud, når øretelefonerne tilsluttes.

Sletning af optagne filer

1 Tryk på [ERASE] under afspilning eller når apparatet er stoppet.

4

112

2 Tryk på

u

,

i

for at vælge filen.

o ӱ

Sletning af en enkelt fil p

Ӳ Sletning af alle filer i en mappe p ӳ Sletning af alle filer i mappe A til D p

Ӵ Sletning af alle filer i alle mapper p ӵ

Formatering af dette apparat ӱ til Ӵ : Beskyttede filer og filer, som ikke kan afspilles på dette apparat, kan ikke slettes.

3 Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

4 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Når sletningen er færdig, vil “ ” blive vist.

Det kan tage flere sekunder at fuldføre sletningen.

Låsning af optagne filer

(Filbeskyttelse)

1 Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge filen.

o ӱ Valg af en enkelt fil p

Ӳ

Valg af alle filer i en mappe p ӳ Valg af alle filer i alle mapper

4 Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

5 Tryk på

u

,

i

at indtaste.

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for

Låsning udføres.

Det kan tage flere sekunder at fuldføre låsningen.

Annullering af låsning:

Følg trin

1

til

4

, vælg “ ” og indtast i trin

5

.

Ændring af optageindstillingerne

(Monofonisk/Stereo)

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

” og tryk på

q

/

g

2

Tryk på +, – for at vælge “ for at indtaste.

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge “ tryk på

q

/

g

for at indtaste.

” eller “ ” og

Ændring af optageindstillingerne

(Mikrofonfølsomhed)

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

3

Tryk på

u

,

i

for at vælge mikrofonfølsomhed og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

: Lav : Normal

2 Tryk på +, – for at vælge “ indtaste.

: Høj

Ændring af optageindstillingerne (Zoom-mikrofon)

1 Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

” og tryk på

q

/

g

for at

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” eller “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Forhindring af unødvendig optagelse (VAS)

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2 Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Derefter vises “ ”.

Bekræftelse af den mulige

(tilbageværende) optagetid

1 Tryk på og hold [FOLDER] inde i 1 sekund eller mere, mens optagelsen er stoppet.

Den tilbageværende optagetid vises i 3 sekunder.

Indstilling af kontrolfunktionen for afspilningshastighed

1 Tryk på [•MENU/REPEAT] under afspilning.

“ ” (blinker) og “

(Kun “

SPEED

” (lyser) vises.

SPEED

” vises, når “ ” er valgt).

2

Tryk på

i

for at vælge “ indtaste.

SPEED

” og tryk på

q

/

g

for at

DANSK

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge afspilningshastighed.

Når du trykker på i

, vil afspilningshastigheden blive hurtigere og

“ ” (blinker) flytter til højre.

N å r d u t r y k ke r p å u

, v i l a f s p i l n i n g s h a s t i g h e d e n bl i ve langsommere og “ ” (blinker) flytter til venstre.

4 Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Reducering af støj (EQ-indstilling)

1 Tryk på [•MENU/REPEAT] under afspilning.

“ ” (blinker) og “

SPEED

” (lyser) vises.

2 Tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

Efter indstilling vises “ ” under afspilning.

Annullering af støjreduktion (EQ-indstilling):

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Begynd optagelsen for at aktivere funktionen. Når VAS-funktionen er aktiv og optagelsen pausestoppes under optagelse, vil “ ” og optageindikatoren blinke.

Annullering af VAS-funktionen:

Vælg “ ” og indtast i trin

3

.

5

113

6

114

Kort returafspilning

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2 Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

3 Tryk på

u

,

i

at indtaste.

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for

Derefter vises “ ” .

Annullering af kort returafspilning:

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Gentaget afspilning/Afspilning i rækkefølge

Hver gang du trykker på og holder [•MENU/REPEAT] inde i 1 sekund eller længere, skifter afspilningsstilen som følger.

“ALL” display:

Den valgte fil indtil den sidste fil i den valgte mappe afspilles i rækkefølge. Apparatet stopper, når afspilningen er færdig.

(Fabriksindstillingen er “

ALL

”.)

“ALL ” display:

Afspiller alle filer i mappen gentagelsesvis.

Intet display:

Når afspilningen af en fil er færdig, stopper apparatet.

“ ” display:

Afspiller en fil gentagelsesvis.

• Vælg en af de ovenstående indstillinger og tryk på q

/ g

for at starte afspilningen.

A-B gentaget afspilning

1 Tryk på og hold [•MENU/REPEAT] inde i 1 sekund eller mere under afspilning.

Startpunktet (A) indstilles, og “ ” (blinker) og “ ” (lyser) vises.

2 Tryk på [•MENU/REPEAT] på afslutningspunktet (B).

Displayet skifter ti “ ” (lyser), og gentaget afspilning begynder.

Annullering af A-B gentagelse:

Tryk på og hold [•MENU/REPEAT] inde i 1 sekund eller mere eller tryk på u

, i

under afspilning eller når apparatet er stoppet.

Sikkerhedsfunktioner

Hvis du har glemt kodeordet, kan du ikke afspille filer i mapperne

A til D. Skriv kodeordet ned i MEMO-afsnittet (

herunden), så du ikke glemmer det.

Indstilling af kodeordet (4-cifret tal)

1 Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2

Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for at indtaste.

3 Tryk på

u

,

i

at indtaste.

for at vælge “ ” og tryk på

q

/

g

for

Indtast displayet for indtastning af kodeord.

4 Tryk på +, – for at vælge et tal, og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

Flyt til det næste ciffer og vælg et tal. Gentag dette, indtil det 4. ciffer.

(Du kan vælge et ciffer med u

, i

.)

Kodeordet bestemmes, når du er færdig med at indtaste det 4. ciffer.

Derefter vises “ ”.

MEMO

Kodeord

Hvis kodeordet er indstillet og du trykker på q

/ g

for at afspille en fil, vil displayet til indtastning af kodeord komme frem (

side 7).

Annullering af sikkerhedslåsen:

„ Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

‟ Udfør trin

4

(indtast kodeordet.).

Godkendelse af kodeordet

Udfør trin

4

på side 6. (indtast kodeordet.)

g

Hvis kodeordet passer

*

Sikkerhedslåsen ophæves midlertidigt og lydfilen kan afspilles. (“ ” blinker under midlertidig annullering.)

*

I tilstand aktiveres sikkerhedslåsen igen.

• Hvis der ikke udføres nogen betjeninger i ca. 15 minutter og apparatat slukker, mens det er stoppet (

side 2)

• Når apparatet er slukket i mere end 15 minutter g

Hvis kodeordet er forkert

*

Apparatet bipper og “ ” vises, hvorefter displayet for indtastning af kodeord kommer frem igen. Hvis der indtastes et forkert kodeord 5 gange i træk, vil apparatet ikke længere acceptere indtastning af kodeord. Genindtast i dette tilfælde kodeordet i tilstand

(

➜ herover).

g

Hvis du har glemt kodeordet

For at initialisere kodeordet, skal du slette alle filer. ӱ

Ophæv alle låse, som er indstillet på filer i mappe A til D (

side 4).

Ӳ Slet alle filer i mappe A til D (

side 4).

ӳ Vælg “ ” i trin

3

i “Indstilling af kodeordet (4-cifret tal)” og tryk på q

/ g

for at indtaste (

side 6).

Optagelse med brug af en ekstern mikrofon

Sæt helt ind

Stiktype:

ø 3,5 mm stereo-ministik

MIC

Ekstern mikrofon

(medfølger ikke) ӱ

Optag lyden (

side 3).

*

Hvis optageniveauet er for lavt, skal du justere mikrofonfølsomheden

(

side 5).

Annullering af operationsbippet

1

Tryk på [•MENU/REPEAT].

“ ” (blinker) vises.

2 Tryk på +, – for at vælge “ ” og tryk på indtaste.

q

/

g

for at

3 Tryk på

u

,

i

for at vælge “ for at indtaste.

” og tryk på

q

/

g

Indstilling af operationsbippet til ON :

Vælg “ ” i trin

3

og indtast.

Tilslutning af dette apparat til en computer

1. Sæt USB-kablet i dette apparat.

2. Sæt USB-kablet i computeren.

• Anvend ikke andre USB-forbindelseskabler end det medfølgende.

“ ” vises på apparatets skærm, når computeren genkender apparatet.

DANSK

Anvend det medfølgende USB-kabel.

Anvend ikke det medfølgende kabel til andre apparater.

Forsigtig:Anvend kun det medfølgende USB-kabel med en ferritkerne, når der sluttes til en computer.

For at reducere r isikoen for radiointerferens forårsaget af hovedtelefon-, øretelefon eller mikrofonkabler, bør der kun anvendes korrekt tilbehør med en kabellængde, som er kortere end 3 m.

Hvis computeren ikke genkender dette apparat.

Hvis “ ” vises, skal du indtaste kodeordet (

➜ venstre ) .

Hvis “ ” vises, skal du tage dette apparat ud af forbindelse med computeren en gang, skifte batterierne ud og derefter slutte dette apparat til computeren igen.

*

Selv hvis dette apparat sluttes til computeren uden batteri eller med et udtjent batteri, kan computeren ikke genkende dette apparat.

7

115

8

116

Tilslutning af dette apparat til en computer

g

Systemkrav

Windows 2000 (SP4), Windows XP og SP2, SP3, Windows Vista og

SP1 (Maj, 2009)

*

Se venligst højre angående detaljer om systemkravene.

g

Udtagning af USB-kablet

Dobbeltklik på ikonet (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) på jobbakken nederst på computerskærmen og følg anvisningerne på skærmen for at tage USB-kablet ud af forbindelse.

(Ikonet vil muligvis ikke blive vist, afhængigt af OS-indstillingerne.)

Når kablet er taget ud af forbindelse, vil apparatet slukke.

g

USB-masselagerfunktion

Dette apparat fungerer som en USB-hukommelse og genkendes som en computers eksterne lageranordning.

Datafiler i computeren kan overføres og gemmes i dette apparat.

*

Når apparatet er sluttet til en computer, vil computeren muligvis ikke starte (genstarte). Det anbefales at tage USB-kablet ud af forbindelse med dette apparat, når du starter (genstarter) computeren.

*

Hvis du, når apparatet er sluttet til computeren, starter (genstarter) computeren eller computeren indstilles til standby igen, er det ikke sikkert, at computeren vil genkende apparatet.

Tag apparatet ud af forbindelse og slut det til computeren igen eller tilslut apparatet igen, når computeren er startet igen.

*

A nve n d e l s e k a n i k ke g a r a n t e r e s, h v i s 2 e l l e r f l e r e U S B anordninger er sluttet til 1 computer eller hvis en USB-hub eller en forlængerledning anvendes.

*

Se venligst betjeningsvejledningen for computeren.

Systemkrav

Computer

Operativsystemet

IBM PC/AT-kompatible maskiner

• Windows

®

2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional og SP2,

SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate og SP1

Grænseflade

USB-port

(Funktionaliteten kan ikke garanteres, hvis der anvendes en USB-hub eller en forlængerledning.)

Selv hvis de i dette dokument nævnte systemkrav er opfyldt, kan visse personlige computere ikke anvendes.

Anvendelse kan kun garanteres med overensstemmende operativsystemer.

Anvendelse på et opgraderet operativsystem (OS) kan ikke garanteres.

Ikke kompatibel med multiboot-omgivelser.

Anvendelse på hjemmebyggede computere kan ikke garanteres.

Anvendelse kan ikke garanteres på 64-bit computere.

Hvis du anvender Windows Media ® Player, skal din computer opfylde systemkravene for Windows Media ® Player. Konsulter venligst

Microsoft Corporation angående detaljer om Windows Media ® Player.

Microsoft, Windows, Windows Media og Windows Vista er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande.

MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi er på licens fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.

IBM og PC/AT er registrerede varemærker tilhørende International Business Machines Corporation i USA.

Andre systemnavne og produktnavne, som forekommer i dette dokument, er normalt registrerede varemærker eller varemærker tilhørende de respektive producentfirmaer. Bemærk, at ™ mærket og ® mærket ikke forekommer i dette dokument.

Afhængigt af computeromgivelserne kan der opstå fejlfunktion (f.eks. kan lyddata, som er optaget på dette apparat, ikke anvendes etc.).

Panasonic og Panasonics forhandlere kan ikke holdes ansvarlige for tab af lyddata eller anden direkte eller indirekte skade, undtagen hvis det drejer sig om forsætlig eller grov forsømmelse.

Denne model er ikke kompatibel med IC-recordere af TRC/ADPCM formatet, som er lavet af Panasonic.Desuden kan filer, som er optaget på denne enhed, ikke afspilles på disse IC-recordere og/eller kan ikke læses med brug af stemmeredigerings (Voice Editing) software, som følger med disse IC-recordere.

Du kan overføre indhold, som er optaget på dette apparat, til din computer uden at anvende den dedikerede software. Computersoftwaren (Voice Editing) følger ikke med dette apparat.

Vedligeholdelse

Rengør apparatet med en tør, blød klud.

• Hvis apparatet er meget snavset, skal du tørre snavset af med en klud, som er dyppet i vand og vredet op, og derefter tørre efter med en tør klud.

• Anvend ikke opløsningsmidler, som for eksempel benzen, fortynder, alkohol, køkkenrengøringsmidler, kemiske rensemidler etc. Dette kan bevirke, at apparatets ydre bliver deformt og at dets overfladefinish skaller af.

• Må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.

• Lad ikke batteriet ligge i en bil, der står parkeret i solen i længere tid med døre og vinduer lukket.

• Hold AAA (LR03)-batteriet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at det bliver slugt.

Dette produkt kan modtage radiointerferens, som er forårsaget af mobiltelefoner, under brugen. Hvis en sådan interferens registreres, skal du øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

FORSIGTIG

Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes ud på ukorrekt vis. Skift kun batteriet ud med den samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af fabrikanten. Bortskaf brugte batterier som anvist af fabrikanten.

Ekstremt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan føre til høresvækkelse.

Der tages forbehold for trykfejl.

-Hvis du ser dette symbol-

Brug erinformation om indsamling og bor tskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier

Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald.

Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne

2002/96/EF og 2006/66/EF.

Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling.

Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne.

Usagkyndig bor tskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.

For kommercielle brugere i Den Europæiske Union

Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.

[Information om bortskaffelse i lande uden for

Den Europæiske Union]

Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske

Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.

DANSK

Cd

Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):

Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.

9

117

Tento návod k obsluze popisuje základní operace a funkce.

Dodávané pøíslušenství

1 kabel USB

Vkládání/baterií

Funkce zajištìní

Pokud nastavíte polohu Hold, stisknutí tlaèítek se ignoruje

Aktivace/deaktivace režimu Hold

HOLD

Držet

OPR

Odjištìno

HOLD

OPR

3

2

1

Baterie 2 AAA (LR03)

(nejsou pøiloženy)

Ujistìte se, že akumulátor je orientován správným smìrem.

*

Používejte alkalické baterie.

Zapnutí/vypnutí napájení

Pøepínaè OPERATION/HOLD

HOLD

OPR

OPR: provozní režim

2

118

Zapnutí napájení

• Pøepínaè OPERATION/HOLD pøepnìte do polohy

OPR

, poté se zapne napájení a rozsvítí displej.

Vypnutí pøístroje

• Pøepínaè OPERATION/HOLD pøepnìte na 2 sekundy do polohy

OPR

. Pokud pøístroj nepoužijete v dobì, kdy je zastaven, déle než cca 15 minut, na displeji se zobrazí symbol „ “ a napájení se automaticky vypne.

Nastavení èasu

Když bliká „ “

1

Stisknìte

q

/

g

.

2 Stisknìte +, – pro nastavení roku a stisknìte potvrzení.

q

/

g

pro

Stejným zpùsobem nastavte mìsíc a den.

3 Stisknìte

u

stisknìte

q

/

g

,

i

pro výbìr zobrazení èasu a

pro potvrzení.

4 Stisknìte +, – pro nastavení èasu a stisknìte pro potvrzení.

q

/

g

Když je zobrazení èasu „ “ (bliká), nebo cncete èas zmìnit

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká) nebo „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr zobrazení roku „ stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pokud „ “ bliká, stisknìte q

/ g

pro potvrzení.

3

Proveïte kroky

2

,

3

a

4

zobrazené výše.

“ a

Nastavení nahrávání Nahrávání

Položka nastavení nahrávání

Záznamový režim

(

pravý)

Pøepínání mezi

Mono/Stereo

Význam nastavení a zobrazení

1

Pro výbìr místa nahrávání posuòte pøepínaè místa nahrávání.

Vysoká kvalita :

Pøepínejte režimy podle situace (

levý).

:

Dlouhá doba záznamu :

2

Zvolte složku pro záznam.

Složka se pøepne, vždy když stisknete [FOLDER]. Vyberte mezi

Mono :

“ (Výchozí nastavení je „ “.).

3

Stisknìte [REC/PAUSE] (zaène nahrávání).

Stereo :

Pøi každém stisknutí pauzy znovu zaène nahrávání

(

➜ str. 4)

Citlivost mikrofonu

(

➜ str. 5)

Smìrový mikrofon

(

➜ str. 5)

Celková doba záznamu se mìní v závislosti na kombinaci režimu nahrávání a volby stereo/mono.

Pøepnutí místa nahrávání

Zastavení:

Stisknìte [STOP].

Nastavení režimu nahrávání (XP/LP/SLP)

Nízká :

Smìrový mikrofon zapnut :

1 Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

Smìrový mikrofon vypnut : Bez zobrazení

2

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr mezi „XP“, „LP“ a „SLP“ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

ÈESKY

Místo nahrávání

ZOOM

Význam nastavení (zobrazení) a situace

Pro vyuèování, pøednášky apod. (Záznam hlasu osoby, na kterou je zaøízení nasmìrováno).

Pøehrávání

1

Stisknìte

q

/

g

(zaène pøehrávání).

Nastavení hlasitosti

Zvýšení hlasitosti: Stisknìte +.

Snížení hlasitosti: Stisknìte –.

WIDE

Pro schùzky apod. (Záznam hlasu více než jedné osoby).

Èinnosti bìhem pøehrávání

MANUAL

Pro diktování apod.

Pozice [MANUAL] je v dobì zakoupení nastavena jako vhodná pro diktování. Nastavení lze zmìnit podle preferencí (

str. 4, 5).

Režim nahrávání (XP, LP, SLP) lze mìnit ve všech místech (

pravý).

Pøeskoèit (vynechat):

Stisknìte u

, i

.

Rychlé pøevíjení vzad/rychlé pøevíjení vpøed

(hledání):

Stisknìte a podržte u

, i

.

Zastavení:

Stisknìte q

/ g

nebo [STOP].

3

119

Pøehrávání

Potvrzení zbývající doby

Pøi pøehrávání stisknìte a podržte po 1 sekundu nebo déle

[FOLDER].

Na 3 sekundy se zobrazí zbývající doba pøehrávaného souboru.

Poslech prostøednictvím sluchátek

Zapojte stereofonní sluchátka (nepøiložena).

Typ pøípojky: ø 3,5 mm mini pøípojka stereo

Sledování prùbìhu záznamu

N

astavení hlasitosti:

Hlasitost lze upravit tlaèítky +, –, ale úroveò záznamu nebude ovlivnìna.

Poslech zvuku bìhem pøehrávání

Bìhem pøehrávání se zvuk ozývá z reproduktoru. V hluèném prostøedí mùže být poslech prostøednictvím reproduktoru obtížný. V tomto pøípadì pøipojte stereofonní sluchátka (nejsou souèástí dodávky).

*

Po pøipojení sluchátek se vestavìný reproduktor vypne.

Mazání nahraných souborù

1

Stisknìte [ERASE] pøi pøehrávání nebo když je pøístroj zastaven.

2 Stisknutím

u

,

i

vyberte soubor.

o ӱ Vymazání jednoho souboru p

Ӳ

Vymazání všech souborù v jedné složce p ӳ Vymazání všech souborù ve složce A až D p

Ӵ Vymazání všech souborù ve všech složkách p ӵ Formátování pøístroje

4

120 ӱ až Ӵ : Chránìné soubory a soubory, které nelze pøehrávat na tomto pøístroji, nelze vymazat.

3

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

4 Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Když je mazání dokonèeno, zobrazí se „ “.

Dokonèení mazání mùže trvat desítky sekund.

Uzamèení nahraných souborù

(Ochrana souborù)

1 Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte potvrzení.

q

/

g

pro

3 Stisknutím

u

,

i

vyberte soubor.

o ӱ

Výbìr jednoho souboru p

Ӳ Výbìr všech souborù v jedné složce p ӳ Výbìr všech souborù ve všech složkách

4 Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

5 Stisknìte

u

pro potvrzení.

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

Provede se uzamèení.

Dokonèení uzamèení mùže trvat desítky sekund.

Zrušení uzamèení:

Postupujte podle kroku

1

4

, vyberte „ “ a pokraèujte krokem

5

.

Zmìna nastavení nahrávání

(Mono/Stereo)

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

“ a stisknìte

q

/

g

“ nebo „ “ a

Zmìna nastavení nahrávání

(Citlivost mikrofonu)

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr citlivosti mikrofonu a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

: Nízká : Normální : Vysoká

Zmìna nastavení nahrávání

(Smìrový mikrofon)

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ potvrzení.

“ a stisknìte

q

/

g

pro

3 Stisknìte

u

, stisknìte

q

/

g i

pro výbìr „

pro potvrzení.

“ nebo „

Zamezení nadbyteènému

“ a

záznamu (VAS)

1 Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro

3 potvrzení.

Stisknìte

u

pro potvrzení.

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

Pak se zobrazí „ “.

Tato funkce se aktivuje, když zaènete nahrávat. Když je funkce

VAS aktivní a pøi nahrávání je uèinìna pauza, bliká „ “ a indikátor nahrávání.

Zrušení funkce VAS:

Vyberte „ “ a pokraèujte krokem

3

.

Potvrzení možné (zbývající) doby záznamu

1

Bìhem záznamu nebo zastavení stisknìte a na 1 sekundu pøidržte tlaèítko [FOLDER].

Na 3 sekundy se zobrazí zbývající doba záznamu.

Nastavení funkce ovládání rychlosti pøehrávání

1 Bìhem pøehrávání stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká) a „

SPEED

“ (svítí).

(Pøi volbì „ “ se zobrazuje pouze „

SPEED

“).

2

Stisknìte

i

pro výbìr „ potvrzení.

SPEED

“ a stisknìte

q

/

g

pro

3

Rychlost pøehrávání vyberte stiskem

u

,

i

.

Pøi stisku i

, se rychlost pøehrávání zvýší a symbol „ “ (bliká) se pøemístí doprava.

Pøi stisku u

se rychlost pøehrávání sníží a symbol „ “ (bliká) se pøemístí doleva.

4

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

ÈESKY

Redukce šumu (nastavení EQ)

1 Bìhem pøehrávání stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká) a „

SPEED

“ (svítí).

2

Stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Po nastavení se bìhem pøehrávání zobrazí „ “.

Zrušení redukce šumu (nastavení EQ):

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

5

121

Návrat pøehrávání

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2 Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

,

i

Pak se zobrazí „

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

“.

Zrušení návratu pøehrávání:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Opakované pøehrávání/ postupné pøehrávání

Pøi každém stisku a pøidržení tlaèítka

[•MENU/REPEAT]

na 1 sekundu nebo déle se bude styl pøehrávání pøepínat následujícím zpùsobem.

Zobrazení „ALL“:

Postupnì se pøehrává vybraný soubor až po poslední soubor ve vybrané složce. Po skonèení pøehrávání se pøístroj zastaví. (Výchozí nastavení je „

ALL

“.)

Zobrazení „ALL “:

Pøehraje opakovanì všechny soubory ve složce.

Bez zobrazení:

Když pøehrávání jednoho souboru skonèí, pøístroj se zastaví.

Zobrazení „ “:

Pøehrává opakovanì jeden soubor.

• Vyberte jedno z výše uvedených nastavení a stisknutím q

/ g

zaènete pøehrávání.

Opakované pøehrávání A-B

1

Bìhem pøehrávání stisknìte tlaèítko

[•MENU/REPEAT] a pøidržte jej na 1 sekundu nebo déle.

Poèáteèní bod (A) je nastaven a „ “ (bliká) a zobrazí se „ “ (svítí).

6

122

2 U koncového bodu (B) stisknìte [•MENU/REPEAT].

Displej se zmìní na „ “ (svítí) a zaène opakované pøehrávání.

Zrušení opakovaného pøehrávání A-B:

Tlaèítko [•MENU/REPEAT] stisknìte a pøidržte na 1 sekundu nebo déle, nebo bìhem pøehrávání nebo zastavení stisknìte u

, i

.

Bezpeènostní funkce

Pokud heslo zapomenete, nemùžete pøehrávat soubor y ve složce A až D. Napište si je do èásti MEMO (

niže), abyste je nezapomnìli.

Nastavení hesla (4 místné èíslo)

1 Stisknìte [•MENU/REPEAT].

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3 Stisknìte

u

pro potvrzení.

,

i

pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

Vstup do zobrazení pro zadání hesla.

4

Stisknìte +, – pro výbìr èísla a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

Pøesuòte se k dalšímu místu a vyberte èíslo. Opakujte až ke 4. místu.

(Místo mùžete vybrat pomocí u

, i

.)

Heslo je urèeno, když dokonèíte zadávání 4. místa.

Pak se zobrazí „ “.

MEMO

Heslo

Jestliže bylo zadáno heslo a stisknete q

/ g

pro pøehrání souboru, objeví se zobrazení pro zadání hesla (

str. 7).

Zrušení bezpeènostního uzamèení:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

‟ Proveïte krok

4

(Zadání hesla.).

Ovìøení hesla

Proveïte krok

4

na stranì 6. (Zadání hesla.)

g

Pokud je heslo správné

*

Bezpeènostní uzamèení je doèasnì uvolnìno a zvukový soubor lze pøehrát. (Pøi doèasném zrušení bliká „ “.)

*

Ve stavu je znovu nastaven bezpeènostní zámek.

• Když s pøístrojem nepracujete více než 15 minut a pøi zastaveném pøístroji dojde k vypnutí napájení (

str. 2)

• Pokud je pøístroj vypnut déle než 15 minut g

Pokud je heslo nesprávné

*

Zaøízení pípne a zobrazí se „ “, poté se znovu objeví zobrazení pro zadání hesla. Když se zadá pìtkrát po sobì špatné heslo, pøístroj pøestane zadání hesla akceptovat. V tomto pøípadì zadejte za podmínky heslo znovu (

➜ výše).

g

Když zapomenete heslo

Pro inicializaci hesla vymažte všechny soubory. ӱ Uvolnìte všechna uzamèení souborù ve složkách A až D (

str. 4).

Ӳ

Vymažte všechny soubory ve složkách A až D (

str. 4).

ӳ

volte „ “ v kroku

3

èásti „Nastavení hesla (4 místné èíslo)“ a stisknìte q

/ g

pro potvrzení (

str. 6).

Záznam prostøednictvím externího mikrofonu

Zapojte spolehlivì

Zrušit pípnutí pøi operaci

1

Stisknìte [•MENU/REPEAT]

Zobrazí se „ “ (bliká).

2

Stisknìte +, – pro výbìr „ “ a stisknìte

q

/

g

pro potvrzení.

3

Stisknìte

u

,

i

pro výbìr „ pro potvrzení.

“ a stisknìte

q

/

g

Nastavení èinnosti zapnutí pípnutí:

Vyberte „ “ v kroku

3

a potvrïte.

Pøipojení pøístroje k poèítaèi

1. Zasuòte kabel USB do pøístroje.

2. Zasuòte kabel USB do poèítaèe.

• Nepoužívejte žádný jiný propojovací kabel USB kromì pøiloženého.

Když poèítaè pøístroj rozpozná, zobrazí se na obrazovce pøístroj „ “.

Použijte pøiložený kabel USB.

Nepoužívejte pøiložený kabel pro jiná zaøízení.

Upozornìní: Pøi propojení s poèítaèem používejte pouze pøiložený kabel USB s feritovým jádrem.

Pro snížení rizika neúmyslného rádiového rušení zpùsobeného kabely náhlavních sluchátek, sluchátek nebo mikrofonu používejte pouze pøíslušenství, jehož délka kabelu nepøesahuje 3 m.

Když poèítaè pøístroj nerozpozná.

Jestliže je zobrazeno „ “, zadejte heslo (

levý).

ÈESKY

Typ pøípojky:

ø 3,5 mm mini pøípojka stereo

MIC

Externí mikrofon

(není souèástí dodávky)

Pokud se zobrazí symbol „ “, pøístroj odpojte od poèítaèe, vymìòte baterie a pøístroj znovu pøipojte k poèítaèi.

*

I když pøístroj bez baterie nebo s vybitou baterií pøipojíte k poèítaèi, poèítaè pøístroj nemùže rozpoznat.

ӱ

Natáèejte zvuk (

str. 3).

*

Pokud je úroveò záznamu pøíliš nízká nebo vysoká, upravte citlivost mikrofonu (

str. 5).

7

123

8

124

Pøipojení pøístroje k poèítaèi

g

Požadavky na systém (OS)

Windows 2000 (SP4), Windows XP a SP2, SP3, Windows Vista a

SP1 (od kvìten 2009)

*

Podrobnosti o systémových požadavcích naleznete na pravý.

g

Odpojení kabelu USB

Poklepejte na ikonu (Windows 2000/Windows XP: [ ], Windows

Vista: [ ]) na panelu úloh ve spodní èásti obrazovky poèítaèe a pøi odpojování kabelu USB se øiïte zobrazovanými pokyny. (V závislosti na nastavení OS se ikona nemusí zobrazit.)

Po odejmutí kabelu se pøístroj vypne.

g

Odpojení kabelu USB

Pøístroj funguje jako pamì USB a je rozpoznán jako externí úložné zaøízení poèítaèe.

Do pøístroje lze pøenášet a ukládat datové soubory z poèítaèe.

*

Pokud je pøistroj pøipojen k poèítaèi, poèítaè se nemusí spustit

(restartovat). Bìhem spuštìní (restartu) poèítaèe se doporuèuje kabel USB od pøístroje odpojit.

*

Pokud je pøístroj pøipojen k poèítaèi a poèítaè spustíte (restartujete) nebo se poèítaè pøepne do úsporného režimu, poèítaè jej nemusí rozpoznat.

Pøístroj odpojte od poèítaèe a znovu jej pøipojte nebo jej pøipojte po restartu poèítaèe.

*

Èinnost není zaruèena pøi pøipojení dvou nebo více USB zaøízení do jednoho poèítaèe, pøi pøipojení rozboèovaèe USB nebo pøi použití prodlužovacích kabelù .

*

Podívejte se laskavì do návodu k obsluze poèítaèe.

Požadavky na systém

Poèítaè

Operaèní systém

Poèítaèe kompatibilní s IBM PC/AT

• Windows® 2000 Professional SP4

• Windows® XP Home Edition/Professional a SP2, SP3

• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate a SP1

Rozhraní

Port USB

(Jestliže používáte rozboèovaè USB nebo prodlužovací kabel USB, nelze zaruèit správnou funkci.)

I když jsou splnìny požadavky na systém zmiòované v tomto návodu k obsluze, nìkteré osobní poèítaèe nelze použít.

Èinnost je zaruèena pouze s odpovídajícími operaèními systémy.

Èinnost není zaruèena na upgradovaných OS.

Není kompatibilní pro prostøedí s vícenásobným zavádìním.

Èinnost není zaruèena s poèítaèi sestavenými doma.

Èinnost není zaruèena na 64bitových poèítaèích.

Pøi použití aplikace Windows Media® Player musí poèítaè splòovat systémové požadavky aplikace Windows Media® Player. Pro podrobnosti o programu

Windows Media® Player se obrate na spoleènost Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky spoleènosti

Microsoft Corporation v USA a jiných zemích.

Zvuková kódovací technologie MPEG Layer-3 je licencována od spoleèností Fraunhofer IIS a Thomson multimedia.

IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky spoleènosti

International Business Machines Corporation v USA.

Jiné názvy systémù a jména výrobkù uvedených v tomto dokumentu jsou, všeobecnì, registrované obchodní známky nebo obchodní známky odpovídajících vývojových spoleèností. Upozoròujeme, že v tomto dokumentu se nevyskytují znaèky ™ a

®

.

V závislosti na prostøedí poèítaèe mùže dojít ke špatnému fungování

(napø. zvuková data nahraná na pøístroji nelze použít apod.) Firma

Panasonic a prodejci firmy Panasonic nejsou zodpovìdní za jakoukoliv ztrátu zvukových dat nebo jiného pøímého èi nepøímého poškození s výjimkou pøípadù zámìrné èi hrubé nedbalosti.

Tento model není kompatibilní s formátem TRC/ADPCM rekordérù vyrábìných spoleèností Panasonic. Soubory nahrané na tomto pøístroji nelze na tìchto rekordérech pøehrávat nebo èíst pomocí editaèního softwaru, který se k tìmto rekordérùm dodává.

Obsah poøízený tímto pøístrojem lze pøenášet do PC bez nutnosti vyhrazeného softwaru. Poèítaèový software (Voice Editing) se k tomuto pøístroji nedodává.

Údržba

Pøístroj èistìte suchou a mìkkou látkou.

• Jestliže je pøístroj pøíliš zneèištìný, vyždímejte látku namoèenou ve vodì, otøete s ní špínu a vyèistìte suchou látkou.

• Nepoužívejte rozpouštìdla vèetnì benzenu, øedidla, alkoholu, kuchyòských èisticích prostøedkù, chemické èisticí pøípravky apod. Jejich použití mùže zpùsobit deformaci krytu a poškození povrchové úpravy.

• Nezahøívejte ani nevystavujte ohni.

• Neponechávejte baterii delší dobu v automobilu se zavøenými okny a dveømi na pøímému slunci.

• Uchovávejte baterie AAA (LR03) mimo dosah dìtí, aby je náhodou nespolkly.

Tento výrobek mùže bìhem používání pøijímat radiové rušení zpùsobené mobilními telefony. Pokud dojde k takovému rušení, zvìtšete laskavì vzdálenost mezi výrobkem a mobilním telefonem.

UPOZORNÌNÍ

Pøi nesprávné výmìnì baterií hrozí nebezpeèí výbuchu. Vymìòujte jen za stejný nebo ekvivalentní typ doporuèený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynù výrobce.

Nadmìrný akustický tlak ze sluchátek mùže zpùsobit ztrátu sluchu.

Oznaèení identifikace výrobku se nachází na spodní èásti pøístroje.

-Pokud uvidíte tento symbol-

Informace pro spotøebitele o sbìru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zaøízení a použitých baterií z domácností

Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v prùvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zaøízení a baterie nepatøí do bìžného domácího odpadu.

Správná likvidace, recyklace a opìtovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zaøízení a použité baterie na místech k tomu urèených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu pøedpisy a se Smìrnicemi

2002/96/EU a 2006/66/EU.

Správnou likvidací pøístrojù a baterií pomùžete šetøit cenné suroviny a pøedcházet možným negativním úèinkùm na lidské zdraví a na pøírodní prostøedí, které jinak mohou vzniknout pøi nesprávném zacházení s odpady.

Další informace o sbìru, likvidaci a recyklaci starých pøístrojù a použitých baterií Vám poskytnou místní

úøady, provozovny sbìrných dvorù nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.

Pøi nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními pøedpisy.

Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)

Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zaøízení, obrate se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.

[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou

Unii (EU)]

Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obrate se na místní

úøady nebo prodejce a informujte se o správném zpùsobu likvidace.

ÈESKY

Cd

Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostøed a dole):

Tento symbol mùže být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto pøípadì splòuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou pøedepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.

9

125

Niniejsza instrukcja obs³ugi opisuje podstawowe czynnoci i funkcje.

Do³¹czone wyposa¿enie

1 Kabel USB

Wk³adanie baterii

Funkcja blokady

Po w³¹czeniu blokady przyciski przestaj¹ dzia³aæ.

W³¹czanie/wy³¹czanie blokady

Blokada w³¹czona.

HOLD

OPR

Blokada wy³¹czone

HOLD

OPR

1

2

3

Baterie 2 AAA (LR03)

(nie do³¹czone)

Upewnij siê, czy akumulator jest prawid³owo ustawiony.

*

Nale¿y u¿ywaæ baterii alkalicznych.

W³¹czanie/wy³¹czanie zasilania

Prze³¹cznik OPERATION/HOLD

OPR: praca

HOLD OPR

2

126

W³¹czanie zasilania

• Pr zesuñ pr ze³¹cznik OPER ATION/HOLD w stronê

OPR

, co spowoduje, ¿e zasilanie w³¹czy siê, a wywietlacz zaspali siê.

Wy³¹czanie zasilania

• Przesuñ prze³¹cznik OPERATION/HOLD w stronê OPR i przytrzymaj przez 2 sekundy.

Ponadto, je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie obs³ugiwane przez ponad oko³o

15 minut, kiedy bêdzie zatrzymane, „ ” zostanie wywietlone i zasilanie zostanie automatycznie wy³¹czone.

Nastawianie czasu

Kiedy miga „ ”

1 Nacinij

q

/

g

.

2

Nacinij przyciski +, –, aby nastawiæ rok, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ nastawienie.

Nastaw miesi¹c i dzieñ w ten sam sposób.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ wywietlacz czasu, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

4

Nacinij przyciski +, –, aby nastawiæ czas, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ nastawienie.

Kiedy wywietlacz czasu pokazuje wskanik

„ ” (migaj¹cy) lub kiedy zmieniasz czas

1

Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „

(migaj¹cy).

2

3

” (migaj¹cy) lub „ ”

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ wywietlenie roku

„ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Je¿eli migaæ bêdzie wskanik „ aby wprowadziæ wybór.

”, nacinij przycisk q

/ g

,

Wykonaj kroki

2

,

3

i

4

pokazane powy¿ej.

Ustawienia nagrywania

Pozycja ustawieñ nagrywania

Tryb nagrywania

(

➜ prawy )

Prze³¹czanie pomiêdzy monofonicznym/trybem stereofonicznym

(

➜ strona 5)

Czu³oæ mikrofonu

(

➜ strona 5)

Nagrywanie

Zawartoæ pozycji i wywietlenie

1

Aby wybraæ przestrzeñ nagrywania, przesuñ

Wysoka jakoæ :

prze³¹cznik przestrzeni nagrywania.

Zmieniaj tryby w zale¿noci od sytuacji (

:

lewy).

D³ugie nagrywanie :

2

Wybierz folder do nagrywania.

Folder zmienia siê po ka¿dym naciniêciu przycisku [FOLDER].

Monofoniczny :

Tryb stereofoniczny :

Wybierz sporód ustawieñ od „ fabrycznym.).

” („ ” jest ustawieniem

3

Nacinij przycisk [REC/PAUSE] (Rozpocznie siê

Wysoka :

nagrywanie).

Normalna :

Po ka¿dym naciniêciu przycisku Pauza Wznowienie

(

Mikrofon skupiaj¹cy

➜ strona 5)

Mikrofon skupiaj¹cy w³¹czony :

Mikrofon skupiaj¹cy wy³¹czony : Brak wywietlenia

Ca³kowity dostêpny czas nagrywania zmienia siê w zale¿noci o d ko m b i n a c j i t r y b u n a g r y wa n i a i t r y b u s t e re o fo n i c z n e g o / monofonicznego.

Zmiana przestrzeni nagrywania

Przestrzeñ nagrywania

ZOOM

Zawartoæ pozycji (wywietlenie) i sytuacje

Lekcje, wyk³ady itp.

(Nagrywanie g³osu osoby, na któr¹ skierowany jest mikrofon).

Zatrzymanie:

Nacinij [STOP].

Ustawianie trybu nagrywania (XP/LP/SLP)

1 Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „

2

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ sporód „XP”,

„LP” i „SLP”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Odtwarzanie

” (migaj¹cy).

1

Nacinij przycisk

q

/

g

(Rozpocznie siê odtwarzanie).

POLSKI

WIDE

Spotkania itp. (Nagrywanie g³osów wiêcej ni¿ jednej osoby).

MANUAL

Dyktowanie itp.

Po³o¿enie [MANUAL] jest ustawione jako stosowne do nagrywania w chwili zakupu.

Ustawienie mo¿na zmieniæ w zale¿noci od potrzeb (

strona 5).

Tryb nagrywania (XP, LP, SLP) mo¿na zmieniæ we wszystkich ustawieniach przestrzeni nagrywania (

prawy).

Regulacja g³onoci

Zwiêkszanie g³onoci: Nacinij przycisk +.

Zmniejszanie g³onoci: Nacinij przycisk –.

Operacje w trakcie odtwarzania

Przeskakiwanie (pomijanie):

Nacinij przyciski u

, i

.

Przewijanie do ty³u/do przodu (wyszukiwanie):

Przytrzymaj wciniête przyciski u

, i

.

Zatrzymanie:

Nacinij przycisk q

/ g

lub [STOP].

3

127

Odtwarzanie

Potwierdzenie pozosta³ego czasu

Przytrzymaj wciniêty przycisk [FOLDER] przez przynajmniej 1 sekundê podczas odtwarzania.

Pozosta³y czas odtwarzanego pliku zostanie wywietlony przez 3 sekundy.

S³uchanie nagrañ audio przez s³uchawki

Anslut ett par stereoöronmusslor (medföljer ej).

Kontakttyp: 3,5 mm stereo minikontakt

Monitorowanie procedury nagrywania

Regulacja poziomu g³onoci:

G³onoæ mo¿na regulowaæ przyciskami +, –, ale nie ma to wp³ywu na poziom zapisu.

S³uchanie dwiêku podczas odtwarzania

Podczas odtwarzania dwiêk wysy³any jest z g³onika. Z uwagi na moc g³onika, s³uchanie mo¿e byæ utrudnione w miejscach, gdzie panuje ha³as. W takiej sytuacji nale¿y pod³¹czyæ s³uchawki stereo (nie ma w zestawie).

*

Wbudowany g³onik jest wy³¹czony, gdy pod³¹czone s¹ s³uchawki.

Kasowanie nagranych plików

1 Nacinij przycisk [ERASE] podczas odtwarzania lub zatrzymania urz¹dzenia.

2 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ plik.

o ӱ Kasowanie jednego pliku p

Ӳ

Kasowanie wszystkich plików z jednego folderu p ӳ Kasowanie wszystkich plików z folderów A do D p

Ӵ Kasowanie wszystkich plików ze wszystkich folderów p ӵ Formatowanie urz¹dzenia

4

128 ӱ do Ӵ : Nie mo¿na skasowaæ plików chronionych i takich, których nie mo¿na odtwarzaæ w urz¹dzeniu.

3 Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

4 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Po zakoñczeniu kasowania wywietlony zostanie wskanik „

Kasowanie mo¿e potrwaæ kilkadziesi¹t sekund.

Blokada nagranych plików

(Ochrona plików)

1 Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ plik.

o ӱ

Wybór jednego pliku p

Ӳ

Wybór wszystkich plików z jednego folderu p ӳ Wybór wszystkich plików ze wszystkich folderów

4 Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

5 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Zostanie na³o¿ona blokada.

Na³o¿enie blokady mo¿e potrwaæ kilkadziesi¹t sekund.

”.

Kasowanie blokady:

Wykonaj czynnoci opisane w punktach

1

do

4

, wybierz „ przejd do punktu

5

.

” i

Zmiana ustawieñ nagrywania (Tryb monofoniczny/stereofoniczny)

1

Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „

„ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

” lub

, aby wprowadziæ wybór.

Zmiana ustawieñ nagrywania

(Czu³oæ mikrofonu)

1

Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ czu³oæ mikrofonu, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

: Niska : Normalna : Wysoka

Zmiana ustawieñ nagrywania

(Mikrofon skupiaj¹cy)

1 Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

”, i nacinij

3 Nacinij przyciski

„ ” lub „

u

,

i

, aby wybraæ ustawienie

”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Zapobieganie niepotrzebnemu nagrywaniu (VAS)

1 Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij

3 przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Nacinij przyciski

u

nacinij przycisk

q

/

g

,

i

, aby wybraæ „ ”, i

, aby wprowadziæ wybór.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

Aby w³¹czyæ funkcjê, rozpocznij nagrywanie. Kiedy funkcja systemu uruchamianego g³osem jest w³¹czona i zrobiona zostanie pauza w nagrywaniu, miga wskanik „ ” i wskanik nagrywania.

Wy³¹czanie funkcji systemu uruchamianego g³osem:

Wybierz „ ” i przejd do punktu

3

.

Sprawdzanie pozosta³ego czasu nagrywania

POLSKI

1

Nacinij i przytrzymaj [FOLDER] przez 1 sekundê lub d³u¿ej, kiedy nagrywanie bêdzie zatrzymane.

Pozosta³y czas nagrywania zostanie wywietlony przez 3 sekundy.

Ustawianie funkcji sterowania prêdkoci¹ odtwarzania

1

Nacinij [•MENU/ REPEAT ] w trakcie odtwarzania.

Na wywietlaczu pojawi siê wskanik „ ” (migaj¹cy) oraz napis

SPEED

” (podwietlony).

(Kiedy wybrane bêdzie „ ”, wywietlane bêdzie tylko „

SPEED

”.)

2 Nacinij przycisk

i

, aby wybraæ „

SPEED

”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ prêdkoæ odtwarzania.

Na skutek naciskania i

prêdkoæ odtwarzania zwiêksza siê, a

„ ” (miga) przesuwa siê w prawo.

Na skutek naciskania u

prêdkoæ odtwarzania zmniejsza siê, a

„ ” (miga) przesuwa siê w lewo.

4

Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

5

129

Redukcja szumów (ustawianie EQ)

1 Nacinij [•MENU/ REPEAT ] w trakcie odtwarzania.

Na wywietlaczu pojawi siê wskanik „ ” (migaj¹cy) oraz napis

SPEED

” (podwietlony).

2 Nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Po ustawieniu wskanik „ ” bêdzie wywietlany podczas odtwarzania.

Anulowanie redukcji szumów (ustawianie EQ):

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Nieznaczne cofniêcie odtwarzania

1

Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2

Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3

Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

Anulowanie nieznacznego cofniêcia odtwarzania:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Odtwarzanie wielokrotne/Odtwarzanie po kolei

Po ka¿dym naciniêciu i przytrzymaniu

[•MENU/ REPEAT ] przez 1 sekundê lub d³u¿ej, styl odtwarzania zmienia siê w nastêpuj¹cy sposób.

Wywietlenie „ALL”:

Odtwarzane s¹ kolejno pliki z wybranego folderu, pocz¹wszy od wybranego do ostatniego pliku. Urz¹dzenie zatrzyma siê po zakoñczeniu odtwarzania. („

ALL

” jest ustawieniem fabrycznym.)

Wywietlenie „ALL ”:

Odtwarzane s¹ wielokrotnie wszystkie pliki z folderu.

Brak wywietlenia:

Urz¹dzenie zatrzyma siê po zakoñczeniu odtwarzania jednego pliku.

Wywietlenie „ ”:

Odtwarzany jest wielokrotnie jeden plik.

6

130

• Wybierz jedno z powy¿szych ustawieñ i nacinij przycisk q

/ g

, aby rozpocz¹æ odtwarzanie.

Odtwarzanie wielokrotne A-B

1

Nacinij [•MENU/ REPEAT ] przez 1 sekundê lub d³u¿ej podczas odtwarzania.

Ustawiony zostanie punkt pocz¹tkowy (A) i wywietlone zostan¹ wskaniki „ ” (migaj¹cy) i „ ” (zapalony).

2 Nacinij przycisk [•MENU/ REPEAT ] w punkcie koñcowym (B).

Wywietlacz zmieni siê na „ ” (zapalony) i rozpocznie siê odtwarzanie wielokrotne.

Anulowanie odtwarzania wielokrotnego A-B:

Nacinij [•MENU/REPEAT] przez 1 sekundê lub d³u¿ej lub nacinij u

, i

, podczas odtwarzania lub kiedy urz¹dzenie jest zatrzymane.

Funkcje zabezpieczaj¹ce

Je¿eli zapomnisz has³a, nie bêdziesz móg³ odtwarzaæ plików z folderów A do

D. Aby nie zapomnieæ has³a, prosimy je zapisaæ w czêci NOTATKI (

poni¿ej).

Ustawianie has³a (liczba 4-cyfrowa)

1 Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Wejd do wywietlacza wprowadzania has³a.

4 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ cyfrê, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

Przejd do pola nastêpnej cyfry i wprowad cyfrê. Powtarzaj, a¿ wprowadzisz czwart¹ cyfrê.

(Cyfry mo¿na wybraæ przy pomocy przycisków u

, i

.)

Has³o zostanie okrelone w momencie wprowadzenia 4-tej cyfry.

Nastêpnie wywietlony zostanie wskanik „ ”.

NOTATKI

Has³o

Je¿eli zosta³o ustawione has³o i naciniesz przycisk q

/ g

w celu odtworzenia pliku, pojawi siê wywietlacz wprowadzania has³a (

strona 7).

Anulowanie funkcji zabezpieczaj¹cej:

„ Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Wykonaj krok

4

(wprowad has³o.).

Sprawdzanie has³a

Wykonaj krok

4

ze strony 6. (wprowad has³o.)

g

Je¿eli has³o zgadza siê

*

Blokada bezpieczeñstwa zostanie chwilowo wy³¹czona i bêdzie mo¿na odtworzyæ plik dwiêkowy. (Wskanik „ ” miga podczas tymczasowego anulowania.)

*

W sytuacji blokada bezpieczeñstwa ustawiana jest ponownie.

• Je¿eli przez ponad ok. 15 minut nie zostanie wykonana ¿adna operacja i zasilanie wy³¹czy siê, kiedy urz¹dzenie bêdzie zatrzymane (

strona 2)

• Kiedy urz¹dzenie jest wy³¹czone przez ponad 15 minut g

Je¿eli zapomnisz has³a

*

Z urz¹dzenia rozlegnie siê dwiêk i wywietlony zostanie wskanik „ ”, a nastêpnie pojawi siê ponownie wywietlacz wprowadzania has³a. Je¿eli 5 razy pod rz¹d zostanie wprowadzone z³e has³o, urz¹dzenie przestanie przyjmowaæ nowe has³a.

W takim razie w sytuacji (

➜ powy¿ej) nale¿y ponownie wpisaæ has³o.

g

Je¿eli zapomnisz has³a

Aby ustawiæ ponownie has³o, skasuj wszystkie pliki.

ӱ Anuluj wszystkie zabezpieczenia na³o¿one na pliki w folderach A do D (

strona 4).

Ӳ

Skasuj wszystkie pliki z folderów A do D (

strona 4).

ӳ

Wybierz „ ” w kroku

3

z rozdzia³u „Ustawianie has³a (liczba

4-cyfrowa)” i nacinij przycisk q

/ g

, aby wprowadziæ wybór (

strona 6).

Nagrywanie z wykorzystaniem zewnêtrznego mikrofonu

Wsun¹æ do oporu

Kontakttyp:

3,5 mm stereo minikontakt

MIC

Mikrofon zewnêtrzny

(nie ma w zestawie) ӱ

Nagraj dwiêk (

strona 3).

*

Je¿eli poziom nagrywania bêdzie zbyt niski lub wysoki, wyreguluj czu³oæ mikrofonu (

strona 5).

Wy³¹czanie dwiêku towarzysz¹cego operacjom

1

Nacinij [•MENU/REPEAT].

Wywietlony zostanie wskanik „ ” (migaj¹cy).

2 Nacinij przyciski +, –, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

3 Nacinij przyciski

u

,

i

, aby wybraæ „ ”, i nacinij przycisk

q

/

g

, aby wprowadziæ wybór.

W³¹czanie dwiêku towarzysz¹cego operacjom:

Wybierz „ ” w kroku

3

i wprowad wybór.

Pod³¹czanie urz¹dzenia do komputera

1. Pod³¹cz kabel USB do niniejszego urz¹dzenia.

2. Pod³¹cz kabel USB do komputera.

• Nie u¿ywaj innych kabli pod³¹czeniowych USB ni¿ do³¹czony.

Kiedy komputer rozpozna ur z¹dzenie, na ekranie ur z¹dzenia wywietlony zostanie wskanik „ ”.

POLSKI

Korzystaj z do³¹czonego kabla USB.

Nie u¿ywaj do³¹czonego kabla do innych urz¹dzeñ.

Ostrze¿enie: Do pod³¹czania do komputera u¿ywaj wy³¹cznie do³¹czonego kabla USB z rdzeniem ferrytowym.

A by o g r a n i c z yæ n i e b e z p i e c ze ñ s t wo i n t e r fe re n c j i r a d i owe j spowodowanej przez kable s³uchawek nag³ownych, dousznych lub mikrofonów, korzystaj wy³¹cznie z prawid³owego wyposa¿enia o kablach krótszych ni¿ 3 m.

Je¿eli komputer nie rozpoznaje urz¹dzenia.

Je¿eli wywietlony jest wskanik „ ”, wprowad has³o (

lewy).

Je ¿e l i wy w i e t l o n e b ê d z i e „ ” , o d ³ ¹ c z u r z ¹ d ze n i e o d komputera, wymieñ baterie i pod³¹cz ponownie urz¹dzenie do komputera.

*

Nawet je¿eli pod³¹czysz niniejsze urz¹dzenie bez akumulatora lub z wyczerpanym akumulatorem do komputera, komputer nie bêdzie móg³ rozpoznaæ urz¹dzenia.

7

131

8

132

Pod³¹czanie urz¹dzenia do komputera

g

Wymaganie systemowe (SO)

Windows 2000(SP4), Windows XP i SP2, SP3, Windows Vista i SP1

(stan na maj 2009)

*

Proszê sprawdziæ wymagania systemowe na prawy.

g

Od³¹czanie kabla USB

Aby od³¹czyæ kabel USB, kliknij podwójnie ikonê (Windows 2000/

Windows XP: [ ], Windows Vista: [ ]) na pasku zadañ u do³u ekranu komputera i postêpuj zgodnie z instrukcjami wywietlanymi na ekranie komputera. (Ikona mo¿e nie byæ wywietlana w zale¿noci od ustawieñ systemu operacyjnego.)

Po od³¹czeniu kabla urz¹dzenie wy³¹czy siê.

g

Funkcja pamiêci masowej USB

Ur z¹dzenie dzia³a jako pamiêæ USB i jest rozpoznawane jako zewnêtrzne urz¹dzenie pamiêci komputera.

Pliki danych w komputerze mo¿na przes³aæ i zapisaæ w urz¹dzeniu.

*

Kiedy urz¹dzenie bêdzie pod³¹czone do komputera, komputer mo¿e nie w³¹czyæ siê (zrestartowaæ). Zalecane jest od³¹czenie kabla USB od urz¹dzenia podczas w³¹czania (restartowania) komputera.

*

Kiedy urz¹dzenie bêdzie pod³¹czone do komputera i zostanie on w³¹czony (zrestartowany) lub przejdzie w tryb gotowoci, mo¿e on nie rozpoznaæ urz¹dzenia.

Od³¹cz urz¹dzenie i pod³¹cz ponownie do komputera lub pod³¹cz po zrestartowaniu komputera.

*

Prawid³owego dzia³ania nie mo¿na gwarantowaæ, kiedy 2 lub wiêcej urz¹dzeñ USB jest pod³¹czonych do 1 komputera lub u¿ywana jest stacja pod³¹czeniowa USB lub przed³u¿acz kabla USB.

*

Proszê sprawdziæ instrukcjê obs³ugi komputera.

Wymaganie systemowe

Komputer

System operacyjny

Komputery kompatybilne z IBM PC/AT

• Windows® 2000 Professional SP4

• Windows® XP Home Edition/Professional i SP2, SP3

• Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate i SP1

Interfejs

Port USB

(Prawid³owe dzia³anie nie mo¿e byæ gwarantowane, je¿eli u¿ywasz rozga³ênika lub przed³u¿acza kabla USB.)

Nawet w przypadku spe³nienia wymagañ systemowych podanych w niniejszym dokumencie, niektórych komputerów osobistych nie mo¿na u¿ywaæ.

Prawid³owe dzia³anie jest gwarantowane tylko w zgodnych systemach operacyjnych.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w uaktualnionym systemie operacyjnym.

Niekompatybilne z wielosystemowymi rodowiskami pracy.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane na komputerach z³o¿onych przez u¿ytkownika.

Prawid³owe dzia³anie nie jest gwarantowane w komputerach 64-bitowych.

W przypadku korzystania z Windows Media® Player, komputer musi spe³niaæ wymagania systemowe Windows Media® Player. O szczegó³owe informacje dotycz¹ce Windows Media® Player zwróæ siê do Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media i Windows Vista s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w USA i innych krajach.

Technologia kodowania dwiêku MPEG Layer-3 na licencji Fraunhofer IIS i Thomson multimedia.

IBM i PC/AT s¹ zarejestrowanymi znakami handlowymi International Business Machines Corporation w USA.

Nazwy innych systemów i wyrobów pojawiaj¹ce siê w instrukcji obs³ugi s¹ zasadniczo zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi odpowiednich podmiotów, które je opracowa³y. Proszê zwróciæ uwagê, ¿e znaki ™ i ® nie pojawiaj¹ siê w niniejszym dokumencie.

W zale¿noci od rodowiska pracy komputera mo¿e wyst¹piæ nieprawid³owe dzia³anie

(np. mo¿e byæ niemo¿liwe u¿ywanie danych dwiêkowych nagranych na urz¹dzeniu itp.).

Firma Panasonic i jej przedstawiciele nie mog¹ byæ poci¹gani do odpowiedzialnoci za jakiekolwiek utracenie danych dwiêkowych, albo bezporednie lub niebezporednie uszkodzenia, za wyj¹tkiem przypadków celowych lub znacz¹cych zaniedbañ.

Opisywany model nie jest zgodny z rejestratorami IC marki

Panasonic, nagrywaj¹cymi w formacie TRC/ADPCM. Dodatkowo, plików zarejestrowanych na opisywanym urz¹dzeniu nie mo¿na odtwarzaæ na wspomnianych rejestratorach IC i/lub nie mo¿na ich odczytywaæ przy u¿yciu oprogramowania Voice Editing dostarczanego z tymi rejestratorami IC.

Zawartoæ nagran¹ na urz¹dzeniu mo¿na przes³aæ do komputera bez u¿ycia specjalnego oprogramowania. Oprogramowanie (Voice

Editing) nie jest do³¹czone do urz¹dzenia.

Konserwacja

Czyæ urz¹dzenie such¹, miêkk¹ szmatk¹.

• Je¿eli urz¹dzenie zabrudzi siê silnie, wy¿mij zwil¿on¹ wod¹ szmatkê, zetrzyj ni¹ brud i przetrzyj such¹ szmatk¹.

• Nie u¿ywaj rozpuszczalników, takich jak benzyna, rozcieñczalniki, alkohol, detergenty kuchenne, ani impregnowanych chemicznie szmatek.

Mog¹ one zdeformowaæ obudowê zewnêtrzn¹ i spowodowaæ ³uszczenie siê pokrywy.

• Nie nagrzewaj ani nie wystawiaj na dzia³anie p³omieni.

• Nie zostawiaj baterii na d³ugo w samochodzie z zamkniêtymi drzwiami i oknami, znajduj¹cym siê na s³oñcu.

• Trzymaj bateriê AAA (LR03) z dala od dzieci, aby jej nie po³knê³y.

Niniejsze urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia interferencyjne p o w o d o w a n e p r z e z t e l e f o n y k o m ó r k o w e w t r a k c i e i c h u¿ywania. Je¿eli zak³ócenia takie bêdzie s³ychaæ, proszê zwiêkszyæ dystans pomiêdzy urz¹dzeniem a telefonem komórkowym.

OSTRZE¯ENIE

Je¿eli bateria nie zostanie prawid³owo wymieniona, wyst¹pi niebezpieczeñstwo wybuchu. Wymieniaj wy³¹cznie na bateriê tego samego lub równowa¿nego typu zalecan¹ przez producenta.

Pozbywaj siê zu¿ytych baterii zgodnie z instrukcjami producenta.

Nadmierne cinienie akustyczne w s³uchawkach dousznych lub nag³ownych mo¿e spowodowaæ utratê s³uchu.

Tabliczka znamionowa urz¹dzenia znajduje siê na spodzie urz¹dzenia.

-Je¿eli widzisz nastêpuj¹ce oznaczenie-

Informacja dla u¿ytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu siê zu¿ytych urz¹dzeñ i baterii

Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/ lub w dokumentacji towarzysz¹cej oznaczaj¹, ¿e nie wolno mieszaæ zu¿ytych urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.

W celu zapewnienia w³aciwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zu¿ytych produktów i baterii, nale¿y oddawaæ je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.

Prawid³owe pozbywanie siê w/w produktów i baterii pomaga oszczêdzaæ cenne zasoby naturalne i zapobiegaæ potencjalnemu negatywnemu wp³ywowi na zdrowie cz³owieka oraz stan rodowiska naturalnego, który towarzyszy niew³aciwej gospodarce odpadami.

Wiêcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zu¿ytych produktów i baterii mo¿na otrzymaæ od w³adz lokalnych, miejscowego przedsiêbiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzeda¿y, w którym u¿ytkownik naby³ przedmiotowe towary.

Za niew³aciwe pozbywanie siê powy¿szych odpadów mog¹ groziæ kary przewidziane przepisami prawa krajowego.

Dotyczy u¿ytkowników firmowych dzia³aj¹cych na terenie Unii Europejskiej

Chc¹c w odpowiedni sposób pozbyæ siê urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych, nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹ lub dostawc¹, który udzieli dalszych informacji.

[Informacje o pozbywaniu siê w/w urz¹dzeñ w pañstwach trzecich]

Niniejsze symbole obowi¹zuj¹ wy³¹cznie na terenie Unii

Europejskiej. Chc¹c pozbyæ siê w/w urz¹dzeñ elektrycznych lub elektronicznych, nale¿y skontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w sprawie w³aciwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.

POLSKI

„Czynnoci wykonywane przez zak³ady us³ugowe polegaj¹ce na sprawdzeniu: dzia³ania, parametrów technicznych,czyszczeniu g³owic i toru tamy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów,wymianie ¿arówek i bezpieczników–nie s¹ zaliczane do iloci napraw stanowi¹cych podstawê wymiany sprzêtu zgodnie z §36, pkt.1.3. Uchwa³y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr.21 z 1983.06.29.”

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnêtrznych czêci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przy³¹czeniowe, s³uchawkowe–nie podlegaj¹ gwarancji.”

Cd

Dotyczy symbolu baterii (symbole przyk³adowe):

Ten symbol mo¿e wystêpowaæ wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spe³nia on wymagania Dyrektywy w sprawie okrelonego rodka chemicznego.

9

133

Este manual descreve funções e operações básicas.

Acessórios fornecidos

1 Cabo USB

Introduzir/pilhas

Função de espera

Quando coloca na posição de bloqueio as operações do botão são ignoradas.

Activar/desactivar a função de bloqueio

Função de bloqueio activada.

HOLD

OPR

Desactivar a função de bloqueio

HOLD

OPR

1

Pilhas 2 AAA (LR03)

(não incluídas)

Verifique se a pilha está voltada na direcção correcta.

*

Utilize as pilhas alcalinas.

Ligar/desligar o aparelho (ON/OFF)

Interruptor OPERATION/HOLD

HOLD

2

OPR

3

OPR: funcionamento

Acertar as horas

Se “ ” estiver a piscar

1 Pressione

q

/

g

.

2

Pressione +, – para acertar o ano e depois

q

/

g

para confirmar.

Acerte o mês e o dia da mesma maneira.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar o visor da hora e depois

q

/

g

para confirmar.

4

Pressione +, – para acertar a hora e depois

q

/

g

para confirmar.

Quando o visor da hora “ ” (a piscar) ou alterar a hora

2

134

Ligar o aparelho (ON)

• Faça deslizar o interruptor OPERATION/HOLD para o lado

OPR

; o aparelho liga-se e o visor acende-se.

Desligar o aparelho (OFF)

• Faça deslizar sem soltar o interruptor OPERATION/HOLD para o lado

OPR

durante 2 segundos.

Além disso se não executar nenhuma operação e deixar o aparelho parado durante cerca de 15 minutos, aparece “ desliga-se automaticamente.

” e o aparelho

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

2

3

Aparece “ ” (a piscar) ou “ ” (a piscar).

Pressione +, – para seleccionar o visor do ano “ e depois

q

/

g

para confirmar.

Se “ ” piscar, pressione q

/ g

para confirmar.

Execute os passos

2

,

3

e

4

mostrados acima.

Definições de gravação

Visor e conteúdo da definição Item de definição da gravação

Modo de gravação

(

direito)

Alternar entre

Mono/Estéreo

(

➜ página 4)

Sensibilidade do microfone

(

➜ página 5)

Microfone de zoom

(

➜ página 5)

Qualidade elevada :

:

Gravação longa :

Mono

Estéreo

:

:

Alta

Normal

Baixa

:

:

:

Microfone de zoom activado (ON) :

Microfone de zoom desactivado (OFF) : Não há visor

O tempo total de gravação possível muda em função da combinação do modo de gravação e de estéreo/mono.

Mudar a posição de gravação

Gravação

1

Empurre o interruptor da posição de gravação para seleccionar uma posição.

Mude os modos de acordo com as situações (

esquerda).

2

Seleccione uma pasta para gravação.

Sempre que pressionar [FOLDER] muda de pasta. Seleccione

“ ” (A programação de fábrica é “ ”.).

3

Pressione [REC/PAUSE] (A gravação começa).

Sempre que pressionar Pausa A gravação recomeça

Parar:

Pressione [STOP].

Como definir o modo de gravação

(XP/LP/SLP)

1

Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar entre “XP”, “LP” e

“SLP” e depois

q

/

g

para confirmar.

PORTUGUÊS

Posição de gravação

ZOOM

Definir o conteúdo (visor) e situações

Para lições, palestras, etc.

(Gravar a voz da pessoa para onde está a apontar).

Reprodução

1

Pressione

q

/

g

(A reprodução começa).

WIDE

Para reuniões, etc. (Gravar a voz de mais do que uma pessoa).

MANUAL

Para ditado, etc.

Na altura da compra a posição [MANUAL] vem definida como adequada para ditado.

Pode mudar a definição de acordo com as suas preferências (

páginas 4, 5).

Pode mudar o modo de gravação (XP, LP, SLP) em todas as posições

(

direito).

Ajustar o volume

Aumentar o volume: Pressione +.

Diminuir o volume: Pressione –.

Operações durante a reprodução

Saltar (Omitir):

Pressione u

, i

.

Avanço/Retrocesso rápido (Procura):

Mantenha pressionado u

, i

.

Parar:

Pressione q

/ g

ou [STOP].

3

135

Reprodução

Con rmar o tempo restante

Mantenha pressionado [FOLDER] durante 1 segundo ou mais durante a reprodução.

Aparece o tempo restante do ficheiro que está a ser reproduzido durante 3 segundos.

Ouvir o som com auriculares

Ligue os auriculares estéreo (não incluídos).

Tipo de ficha: Minificha estéreo com um ø de 3,5 mm

Controlar a evolução da gravação

Regular o volume:

Pode regular o volume pressionando +, –, mas o nível de som da gravação não é afectado.

Ouvir o som durante a reprodução

Durante a reprodução o som é emitido pelo altifalante. Em locais barulhentos a audição pode ser difícil devido a saída do altifalante. Se isso acontecer, ligue uns auriculares estéreo (não incluídos).

*

Quando liga os auriculares desactiva o altifalante incorporado.

Apagar os ficheiros gravados

1

Pressione [ERASE] durante a reprodução ou com o aparelho parado.

2 Pressione

u

,

i

para seleccionar o ficheiro.

o ӱ Apagar um ficheiro p

Ӳ

Apagar todos os ficheiros de uma pasta p ӳ Apagar todos os ficheiros de uma pasta de A a D p

Ӵ Apagar todos os ficheiros de todas as pastas p ӵ Formatar o aparelho

4

136 ӱ a Ӵ : Ficheiros protegidos e ficheiros que não possam ser reproduzidos neste aparelho não podem ser apagados.

3

Pressione

q

/

g

para confirmar.

4 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Quando acabar de apagar, aparece “ ”.

O apagamento pode demorar alguns segundos a terminar.

Bloquear os ficheiros gravados

(Protecção de ficheiro)

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois para confirmar.

q

/

g

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar o ficheiro.

o ӱ

Seleccionar um ficheiro p

Ӳ Seleccionar todos os ficheiros de uma pasta p ӳ Seleccionar todos os ficheiros de todas as pastas

4 Pressione

q

/

g

para confirmar.

5 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

O bloqueio é activado.

O bloqueio pode demorar alguns segundos a terminar.

Para cancelar o bloqueio:

Siga os passos

1

a

4

, seleccione “ ” e confirme no passo

5

.

Alterar as definições de gravação (Mono/Estéreo)

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione e depois

u

,

i

para seleccionar “

q

/

g

para confirmar.

” e depois

” ou “ ”

Alterar as definições de gravação

(Sensibilidade do microfone)

1

Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar a sensibilidade do microfone e depois

q

/

g

para confirmar.

: Baixa : Normal : Alta

Alterar as definições de gravação

(Microfone de zoom)

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ para confirmar.

” e depois

q

/

g

3 Pressione depois

q

/

g u

,

i

para seleccionar “

para confirmar.

” ou “ ” e

Evitar gravações desnecessárias (VAS)

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2

Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e pressione

q

/

g

para confirmar.

Depois aparece “ ”.

Inicie a gravação para activar esta função. Se a função VAS estiver activada e interromper a gravação, “ ” e o indicador de gravação piscam.

Cancelar a função VAS:

Seleccione “ ” e confirme no passo

3

.

Confirmar o tempo de gravação possível (restante)

1 Prima sem soltar [FOLDER] durante 1 segundo ou mais durante a gravação ou paragem.

O tempo de gravação restante aparece durante 3 segundos.

Definir a função de controlo da velocidade de reprodução

1

Prima [•MENU/REPEAT] durante a reprodução.

aparecem as indicações “ ” (a piscar) e “

SPEED

” (acesa).

(Quando “ ” está seleccionado só aparece “

SPEED

”.)

2 Pressione

i

para seleccionar “ para confirmar.

SPEED

” e depois

q

/

g

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar a velocidade de reprodução.

Quando premir i

, a velocidade de reprodução aumenta e a indicação “ ” (a piscar) move-se para a direita.

Quando premir u

, a velocidade de reprodução diminui e a

PORTUGUÊS

indicação “ ” (a piscar) move-se para a esquerda.

4

Pressione

q

/

g

para confirmar.

Redução do ruído (definição EQ)

1 Prima [•MENU/REPEAT] durante a reprodução.

aparecem as indicações “ ” (a piscar) e “

SPEED

” (acesa).

2

Pressione

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Uma vez definido, “ ” aparece durante a reprodução.

Cancelar a redução do ruído (definição EQ):

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

5

137

Recuo ligeiro na reprodução

1

Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois para confirmar.

q

/

g

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e pressione

q

/

g

para confirmar.

Depois aparece “ ”.

Cancelar o recuo ligeiro na reprodução:

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Reprodução repetitiva/Reprodução sucessiva

Sempre que premir sem soltar [•MENU/REPEAT] durante 1 segundo ou mais, o estilo da reprodução muda pela ordem indicada a seguir.

Visor “ALL”:

Reproduz por ordem todos os ficheiros da pasta escolhida, desde o seleccionado até ao último. Quando a reprodução terminar o aparelho pára. (A programação de fábrica é “

ALL

”.)

Visor “ALL ”:

Reproduz repetidamente todos os ficheiros da pasta.

Não há visor:

Quando a reprodução de um ficheiro terminar, o aparelho pára.

Visor “ ”:

Reproduz um ficheiro repetidamente.

• Seleccione uma das definições acima e pressione q

/ g

para iniciar a reprodução.

Reprodução com repetição de A-B

1

Prima sem soltar [•MENU/REPEAT] durante 1 segundo ou mais durante a reprodução.

O ponto de início (A) fica definido e aparecem “ ” (a piscar) e

“ ” (aceso).

2 Pressione [•MENU/REPEAT] no ponto de fim (B).

O visor muda para “ ” (aceso) e a reprodução repetitiva começa.

6

138

Cancelar a repetição de A-B:

Prima sem soltar [•MENU/REPEAT] durante 1 segundo ou mais, ou prima u

, i

durante a reprodução ou com o aparelho parado.

Funções de segurança

Se se esquecer da palavra-passe, não pode reproduzir os ficheiros das pastas A a D. Escreva-a na secção MEMO (

debaixo de) para não a esquecer.

Programar a palavra-passe

(número de 4 dígitos)

1

Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

3

Pressione

u

,

i

para seleccionar “ ” e depois

q

/

g

para confirmar.

Entre no visor de introdução da palavra-passe.

4

Pressione +, – para seleccionar um número e depois

q

/

g

para confirmar.

Mova-se para o dígito seguinte e seleccione um número. Repita a operação até ao 4º dígito.

(Pode seleccionar um dígito com u

, i

.)

A palavra-passe é determinada quando acabar de digitar o 4º dígito.

Depois aparece “ ”.

MEMO

Palavra-passe

Se tiver programado uma palavra-passe e pressionar q

/ g

para reproduzir um ficheiro, aparece o visor de introdução da palavra-passe

(

página 7).

Cancelar o bloqueio de segurança:

„ Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Execute o passo

4

(Introduzir a palavra-passe.).

Autenticar a palavra-passe

Execute o passo

4

da página 6. (Introduzir a palavra-passe.)

g

Quando a palavra-passe coincide

*

O bloqueio de segurança é temporariamente desactivado e pode reproduzir o ficheiro de áudio. (“ ” pisca durante o cancelamento temporário.)

*

No caso , o bloqueio de segurança volta a ser activado

• Se não utilizar o aparelho durante mais de cerca de 15 minutos e a alimentação se desligar enquanto o aparelho está parado (

página 2)

• Quando o aparelho está desligado durante mais de 15 minutos g

Quando a palavra-passe está errada

*

O aparelho emite um sinal sonoro, aparece “ ” e volta a aparecer o visor de introdução da palavra-passe. Se introduzir uma palavra-passe incorrecta 5 vezes seguidas, o aparelho deixa de aceitar a introdução da palavra-passe.Se isso acontecer, volte a introduzir a palavra-passe no caso (

➜ acima).

g

Se se esquecer da palavra-passe

Para inicializar a palavra-passe, apague todos os ficheiros.

ӱ Desactive todas as protecções definidas para os ficheiros das pastas A a D (

página 4).

Ӳ

Apague todos os ficheiros das pastas A a D (

página 4).

ӳ Seleccione “ ” no passo

3

de “Programar a palavra-passe (número de 4 dígitos)” e pressione q

/ g

para confirmar (

página 6).

Gravar utilizando um microfone externo

Introduza firmemente

Tipo de ficha:

Minificha estéreo com um ø de

3,5 mm

MIC

Microfone externo

(não incluído) ӱ

Gravar o som (

página 3).

*

Se o nível da gravação estiver demasiado alto ou baixo, ajuste a sensibilidade do microfone (

página 5).

Cancelar o sinal sonoro de funcionamento

1 Pressione [•MENU/REPEAT].

Aparece “ ” (a piscar).

2 Pressione +, – para seleccionar “ ” e depois para confirmar.

q

/

g

3 Pressione

u

,

i

para seleccionar “ pressione

q

/

g

para confirmar.

” e

Activar o sinal sonoro de funcionamento (ON):

Seleccione “ ” no passo

3

e confirme.

Ligar o aparelho a um computador

1. Ligue o cabo USB ao aparelho.

2. Ligue o cabo USB ao computador.

• Não utilize nenhum cabo de ligação USB a não ser o fornecido.

Quando o computador reconhecer o aparelho “ ” aparece no ecrã

PORTUGUÊS

deste último.

Utilize o cabo USB fornecido.

Não utilize o cabo fornecido a outros aparelhos.

Aviso: Para fazer a ligação ao computador, utilize apenas o cabo

USB com núcleo de ferrite fornecido.

Para reduzir o risco de interferências de rádio provocadas pelos cabos dos auscultadores, auriculares ou do microfone, utilize apenas acessórios adequados, com um cabo de comprimento inferior a 3 m.

Se o computador não reconhecer o aparelho.

Se aparecer “ ”, introduza a palavra-passe (

esquerda).

Se aparecer “ ”, desligue o aparelho do computador, substitua as pilhas e volte a ligar o aparelho ao computador.

*

Mesmo ligando o aparelho ao computador sem a pilha ou com uma pilha descarregada, o computador não consegue reconhecer o aparelho.

7

139

8

140

Ligar o aparelho a um computador

g

Requisitos do sistema (SO)

Windows 2000 (SP4), Windows XP e SP2, SP3, Windows Vista e

SP1 (A partir de maio de 2009)

*

Consulte a direita 9 para mais informações sobre os requisitos do sistema.

g

Remover o cabo USB

Clique duas vezes no ícone (Windows 2000/Windows XP: [ ],

Windows Vista: [ ]) no tabuleiro de tarefas na parte inferior do ecrã do computador e siga as instruções que aparecem no ecrã para remover o cabo USB. (Dependendo das definições do SO o ícone pode não aparecer.)

Depois de remover o cabo, o aparelho desliga-se.

g

Função de armazenamento em massa USB

Este aparelho funciona como uma memória USB e é reconhecido como um dispositivo de armazenamento externo do computador.

Os ficheiros de dados do computador podem ser transferidos e guardados neste aparelho.

*

Quando o aparelho está ligado ao computador, este último pode não iniciar (reiniciar). Recomenda-se que desligue o cabo USB do aparelho quando iniciar (reiniciar) o computador.

*

Quando o aparelho está ligado ao computador, se iniciar (reiniciar) o computador ou este último entrar no modo de espera, o computador pode não reconhecer o aparelho.

Desligue o aparelho e volte a ligá-lo ao computador ou volte a ligar o aparelho depois de ter reiniciado o computador.

*

Não é possível garantir o funcionamento se estiverem ligados dois ou mais equipamentos USB a 1 computador ou se utilizar um hub

USB ou uma extensão de cabo.

*

Consulte o manual de instruções do computador.

Requisitos do sistema

Computador

Máquinas compatíveis com IBM PC/AT

SO

• Windows 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional e SP2, SP3

• Windows Vista ® Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate e SP1

Interface

Porta USB

(Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub ou cabo de extensão USB.)

Alguns PC não podem ser utilizados mesmo que respeitem os requisitos do sistema mencionados neste documento.

O funcionamento só é garantido num SO compatível.

O funcionamento não é garantido num SO actualizado.

Não compatível com ambiente multi-arranque.

O funcionamento não é garantido nos computadores construídos em casa.

O funcionamento não é garantido em computadores de 64 bits.

Quando utilizar o Windows Media ® Player, o computador tem de respeitar os requisitos de sistema do Windows Media ® Player. Para informações sobre o Windows Media ® Player consulte a Microsoft Corporation.

Microsoft, Windows, Windows Media e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.

Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada pela

Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.

IBM e PC/AT são marcas registadas da International Business Machines Corporation dos E.U.A.

Os outros nomes de sistemas e produtos que aparecem neste documento são, de uma forma geral, respectivamente marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os desenvolveram.

Note que as marcas ™ e ® não aparecem neste documento.

Dependendo do ambiente do computador, podem ocorrer falhas no funcionamento (por exemplo, não poder utilizar os dados de

áudio gravados no aparelho, etc.). A Panasonic e os distribuidores

Panasonic não se responsabilizam pela perda dos dados de áudio ou outros danos directos ou indirectos, excepto nos casos de negligência intencional ou flagrante.

Este modelo não é compatível com os gravadores de IC de formato TRC/ADPCM fabricados pela Panasonic. Da mesma forma, os ficheiros gravados nesta unidade não podem ser reproduzidos nos gravadores de IC desse tipo e/ou não podem ser lidos utilizando o software Voice Editing fornecido com esse tipo de gravadores de IC.

Pode transferir, para o PC, os conteúdos gravados neste aparelho sem utilizar software dedicado. O software (Voice Editing.) não é fornecido com o aparelho.

Manutenção

Limpe o aparelho com um pano seco macio.

• Se o aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um pano humedecido em

água, bem torcido, e depois seque-o com um pano seco.

• Não utilize solventes, incluindo benzina, diluente, álcool, detergente para cozinha, um pano de limpeza impregnado com um produto químico, etc.

Se o fizer, pode deformar a caixa exterior ou danificar o revestimento.

• Não aqueça nem queime as pilhas.

• Não deixe a pilha num automóvel estacionado ao sol durante muito tempo com as portas e as janelas fechadas.

• Guarde a pilha AAA (LR03) longe do alcance das crianças, para evitar que a possam engulir.

Durante a utilização, este produto pode receber interferências de rádio provocadas por telemóveis. Se as interferências forem significativas afaste o aparelho do telemóvel.

AVISO

A pilha pode explodir se for substituída incorrectamente. Substitua-a apenas por uma igual ou de tipo equivalente recomendada pelo fabricante. Deite fora as pilhas de acordo com as instruções do fabricante.

Uma pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode provocar a perda de audição.

A marcação de identificação do produto está localizada na parte inferior do aparelho.

-Se vir este símbolo-

I n f o r m a ç õ e s p a r a U t i l i z a d o r e s r e f e r e n t e s à R e c o l h a e

Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias

2002/96/EC e 2006/66/EC.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.

Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.

De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.

Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia

Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.

[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]

Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia.

Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.

PORTUGUÊS

Cd

Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):

Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

9

141

.

'()* +

1 USB

,

3 ,

4 ! # .

'/0 /)* ,

#

HOLD

OPR

HOLD

OPR

3

2

1

2 AAA, LR03

( !)

, .

*

"# $ .

./0/*/0

'/02 OPERATION/HOLD

OPR: %

HOLD OPR

2

142

./0

• & ! OPERATION/HOLD OPR ,

' ! # .

.*/0

• & ! OPERATION/HOLD

OPR 2 .

, * +

#. 15 ,

“ ” !.

)

( )( “ ”

1

&+)

q

/

g

.

2

&+) +, – ( +)

q

/

g

.

6 # .

3

&+)

u

,

i

*,

) +)

q

/

g

.

4

&+) +, – ) +)

q

/

g

.

( “ ” ()()

.* ) )

1

&+) [•MENU/ REPEAT].

4 “

().

” () “ ”

2 &+) +, – *, ,+

( “ ” +)

q

/

g

7 “

.

” , q

/ g

.

3

.*

2

,

3 4

.

'

+)

(

)

"2

+

1

9 *, + 2

* :

; # :

/02 + .

&!

(

).

2

.*, .

'/0

)/

(

. 4)

> :

[FOLDER]. * # “

“ ”.).

” (8

@22

)

(

. 5)

* :

9 :

3

&+) [REC/PAUSE] (&0

2).

9# : & &# 8 #

B

(

. 5)

= # !

:

::

9 [STOP].

2 +) (XP/LP/SLP)

& # # #

# /.

'/0 +

'+ + ( )

ZOOM

; , ..

(8

).

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, )+

+)) “XP”, “LP” “SLP” +)

q

/

g

.

.

1 &+)

q

/

g

(. 0).

!"#

WIDE

; .. (8 +

).

MANUAL

; ..

& [MANUAL]

# * #

*+ (

. 4, 5).

* # # (XP, LP, SLP)

(

).

( ()

0 (): &+) +.

)2< (): &+) –.

: )

'= ('):

9 u

, i

.

>* )? />*

)? ('):

9 u

, i

.

::

9 q

/ g

[STOP].

3

143

"2

' <( )

&+) + [FOLDER] 0 1

* 2< ) .

4+ #

#. 3 .

3 &+)

q

/

g

.

4 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

#+, “ ”.

; #+ .

'< 2) <*=

& + ( !).

6 +: > + ø 3,5

&,/ )

( ():

* , +, –,

' # #.

'< )

8 # # . &+ +

# . *

+ ( !).

*

& +

!.

*=

1

. )

*/0) +) [ERASE].

2

&+)

u

,

i

*, .

o ӱ p

Ӳ p ӳ

A D p

Ӵ p ӵ % '

4

144 ӱ Ӵ

: 9# #$$ ,

# ' .

> *=

("? )

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, .

o ӱ * p

Ӳ

* p ӳ *

4 &+)

q

/

g

.

5 &+)

u

,

.

i

*, “ ” +)

q

/

g

* .

; #+

.

9 )* ,:

>

1 4

, “ ”

5

.

) (B/)

1

&+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+) +, – *, “

q

/

g

.

” +)

3

&+)

u

,

i

*,

” “ ” +)

q

/

g

.

)

(@22 ))

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, 02

) +)

q

/

g

.

: 9# : 9 : *

)

(B )

1

&+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2 &+) +, – *, “

.

” +)

q

/

g

3

&+)

+)

u

,

i

*, “ ” “

q

/

g

.

+) (VAS)

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2 &+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

8 “ ”.

@ # ' !, #.

# # VA S #

, ! “ ” #.

:) VAS:

* ! “ ”

3

.

' + )+(

(<() )

1 &+) + [FOLDER] 0 1

* 2< ) .

4+ # #. 3 .

2/

1 &+) [•MENU/JREPEAT] )

.

4! “ ” () “

SPEED

” ().

(& “ ” “

SPEED

”.)

2 &+)

i

*,

SPEED

” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*,

.

& i

#

+, “ ” () $ .

& u

#

, “ ” () $ .

!"#

4 &+)

q

/

g

.

K)+ ( EQ)

1 &+) [•MENU/JREPEAT] )

.

4! “ ” () “ SPEED ” ().

2

&+)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

& “ ” # .

:) <)+ ( EQ):

* “ ”

3

.

5

145

6

146

&02*

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+) +, – *, “ ” +)

q

/

g

.

3

&+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

8 “ ”.

:) 02( :

* “ ”

3

.

' /

' 2

+ * + +

[•MENU/JREPEAT] 0 1 *

2< 2 /0

/?) ,).

:,+ “ALL”:

*

# . #

#, . (8

ALL

”.)

:,+ “ALL ”:

& # # .

& :

# # ,

.

“ ”:

& # .

• * # + q

/ g

# .

'

() A-B

1

&+) + [•MENU/JREPEAT]

0 1 * 2< )

.

(A) !

“ ” () “ ” ().

2 &+) [•MENU/ REPEAT] 0 0 (B).

" # “ ” (),

# .

:) () A-B:

9 [•MENU/ REPEAT]

1 + u

, i

# .

3

\ .* , 2, .* )+ 2

* = A D. @,* ,*2 (, +,

< ( MEMO (

. 7).

(4-0 0)

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2 &+) +, – *,

“ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “ ” +)

q

/

g

.

* .

4 &+) +, – ) +)

.

q

/

g

& !$ . &

' 4- .

(* $! u

, i

.)

& , * # 4-

.

8 “ ”.

MEMO

&

7 , * q

/ g

# ,

(

).

9 )* , :

„ * “ ”

3

.

‟ *

4

(* .).

.* 4 6.

(. 2.)

g

\ 2 2*

*

* #

# . (&

“ ”.)

*

; .

"2 2)

<( )

9

.

6 #J:

ø 3,5

#J

MIC

*+

( )

• 7 * +

#. 15 ! ,

(

. 2)

• ! #. 15 g

\ 2 2*

*

K # #

“ ”, . 7

5 # ,

$ . * $ #

(

+).

g

\ .* ,* 2

; # .

ӱ 4 ,

A D (

.4).

Ӳ

A D (

. 4).

ӳ

* “ ”

3

# “

(4-# )” q

/ g

(

. 6).

ӱ 8+ # (

. 3).

*

7 # + # ,

(

. 5).

:) *= (

1 &+) [•MENU/ REPEAT].

4 “ ” ().

2

&+) +, – *, “ ” +)

q

/

g

.

3 &+)

u

,

i

*, “

q

/

g

.

” +)

/0 *= (

:

* “ ”

3

.

!"#

7

147

8

148

' (

)2/

1. .2 ,2 USB.

2. .2 )2/ ,2 USB.

• 9 # USB

.

! # ' , '

“ ”.

"# USB.

9 # .

g

a, ) (:)

Windows 2000 (SP4), Windows XP SP2, SP3, Windows Vista

SP1 (' / ) 2009 (.)

*

4 , , . . 9.

g

, USB

; $ # (Windows 2000/WindowsXP: [ ],

Windows Vista: [ ]) # # ' !

' USB. (*

# #

.)

& ' !.

g

3 )/?( USB

USB #

+ #!$ !.

% ' !

' .

& : & !

# U S B

.

@ + # ,

# , +

, # !$

+ 3 .

( )2/ .

7 “ ”, (

. 7).

7 “ ”, #

' !, # #

!.

*

; ' ! #

# , ! #

' .

*

!, !

# (#). Z

USB ' # (#) !.

*

& ! #

( # ) ! !

! # .

4 !

#

!.

*

% 1

! 2 USB #

USB .

*

&, . ! ' !.

a, )

)2/

IBM PC/AT-

:

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional SP2, SP3

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate SP1

& USB

(% , *

# USB - .)

; , ' ,

# # !.

% 4>.

% .

9 ## .

% # ! .

% 64- !.

& # Windows Media ® Player *+ !

Windows Media ® Player. 4

Windows Media ® Player, , ! Microsoft.

Microsoft, Windows, Windows Media and Windows Vista ! #

Microsoft > j .

✽ q# ! # MPEG Layer-3

Fraunhofer IIS Thomson multimedia.

IBM PC/AT ! #

International Business Machines >jK.

; # , ' , !

# !$ -

#. 4 , # ™ # ® ' #!.

* # ! (,

# # # ' ..)

Panasonic Panasonic

# ! $, #

! + .

TRC/

ADPCM # Panasonic. , , #

' , # #

/ # $!

Voice Editing, .

* , # ' , *+ !,

# # ' . !

(Voice Editing) ' .

a=0 =

'

>

& 3,0 * (2

# AAA/LR03)

$

@ *,

(/B)

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 / 320 /

3)

. ) 2

0 *= ( MUSIC)

. ) 0

*, ( MUSIC)

@ =

(-10 > "2-

. , B)

.* )

< (/<)

8 kHz 48 kHz

XP: 180 Hz 15.100 Hz

LP: 180 Hz 6.700 Hz

SLP: 180 Hz 2.900 Hz

40,5 (XP) % (JIS A)

USB

USB2.0 (Hi-Speed)

$ *=

<* *

ø 3,5 , 16 `, =. 3 *

.*= ()(

ø 20 , 8 `, =. 330 *

$ =

.<( )

=, ø 3,5 ; '

0,80 *

. )2

("# +.)

2 GB

,0 )

,0 +2

0°C 40°C

20% 80% (# )

P)* (K

× * × f

)

B

40,4 × 110,6 × 16,8 (=.)

39,0 × 110,6 × 15,1 ()

&#. 65

&#. 43 #

!"#

*

6 # #

.

9

149

= 2

g

$

• "# # '

# .

• @ # ,

# ! , .

• ; '. 9

$ #, !,

( , # )

, # ! .

g

>

• 9 # , .

• & $ !

( )

.

• 9 # #

.

• # , *

# .

• 9 # ! .

• 9 ,

# ! # .

• 9 # .

• 9 $ #

' ,

# . 7 ' # ,

*+ . 6$ ,

' !- *+ .

• { AAA, LR03 ,

# . >

! + .

• & ,

, , ,

.

#, # #. ; #

# .

10

150 g

$(0

• & # , *

+ ! ,

! *+ .

• ; # #

.

a=0 ,+

:0? = )( 2/.

• 7 ##, ! ,

! ## !.

• 9 # , #, #,

, !$ ,

$!$ ..

+! + .

, #

# . 7

, ,

.

'\9:a\\h\&\

7 # , $

#. 8

' ,

# . # #

# .

@# # # +

# ! .

= +

.

9# :

)

|

9# # :

9# # :

(

& '+

} : 1006 , 4, ~

; # : * .

& —>  XX1AXXXXXXX (X-! ) f : 6e (1—2001, 2—2002, ... 0—2010,)

=: @e y (K—~, *—%, ...L—;)

&: > # “S” “I”.

; : &

! '.

# . 2 . 5 # Z% “4 #$

” # 7 # ,

# # $ '

.

-\ .* )-

) ,?/ = ) ,

= ?= \ /

; '

7 >!#.

7 *

, #

,

.

!"#

11

151

|  # !  + .

) i

1 USB

. ,

3 , HOLD

# ! , $ 

.

.)/) ,

& Hold  On

HOLD

OPR

HOLD

OPR

3

2

1

2 AAA, LR03

( )

&, $ ! #+ .

*

*  ‚.

) ) /

')0 OPERATION/HOLD

OPR:

HOLD

OPR

. 0

!? ,)j “ ”

1

&2

q

/

g

.

2

&2 +, – , 0(

2

q

/

g

+.

=  !! .

3

&2

u

,

i

, ?, 0,

2

q

/

g

+.

4

&2 +, – 0, 0(

2

q

/

g

+.

2

152

) /

• 8 OPERATION/HOLD OPR , 

 .

.) /

• 8 OPERATION/HOLD OPR 2

.

~$ # 15  

ƒ , #’ƒ  “ ” 

 ƒ .

!? ,)j 0 “ ” ,

) 0

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ” “ ”.

2

&2 +, –, ?, , /

“ ”, 2

q

/

g

~$ ƒ “

+.

” ,  q

/ g

 .

3

.

2

,

3 4

.

&<

')

+)

(

)

+) )/

(

. 4)

@2

)

(

. 5)

&,+

(

. 5)

"

&<

1

"2 )0 ,

*  :

+.

*   ‚ (

:

).

6 # :

2

.,2 .

& #!ƒ # [FOLDER].

” (8 “ ” ƒ

> :

# #.).

3

&2 [REC/PAUSE] (02 ).

9l :

& 

9 # *†= :

# i# !ƒ

9# :

':

9 [STOP].

9 # *"= : #  ‚

+) (XP/LP/SLP)

8 # #!ƒ  

‚ #  + /.

')

' &< ( )

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2

&2

q

/

g

.

3

&2

u

,

i

, ?, , “XP”, “LP” ,

“SLP”, 2

q

/

g

+.

ZOOM

; # ‚ $.

(8 ‚

! ).

.i

1 &2

q

/

g

(02 ).

$%&#$

WIDE

; #  $. (8

  ).

MANUAL

; $.

9 +

[MANUAL], ƒ # . * #

+   + (

. 4, 5).

Z # (XP, LP, SLP) # -

 (

).

(/ (0

9 ,2< (0: &2 +.

9 )< (0: &2 –.

: 0

'= 2(/( :

9 u

, i

.

') / (<):

9 u

, i

.

':

9 q

/ g

[STOP].

3

153

.i

' ( 0

' 0 2 ) [FOLDER]

() )< 1 .

9 # 3  # , $

#+,  ! .

3 &2

q

/

g

.

4 &2

u

,

i

, ?, , “ ”, 2

q

/

g

+.

& #+  # “ ”.

*   .

'=

)(/ <

& !  + ( ).

6 +: -+, , . ø 3,5

+ )

(/ (0:

8 ! +, – !  ( #

#!ƒ).

'= 0

&  # # . @#  

$ # # + .

 !  + ( ).

*

&  ! +  ƒ.

. =

1 &2 [ERASE] 0 ,

+) 0.

2 &2

u

,

i

, ?, , .

o ӱ

* p

Ӳ *     p ӳ *   A D p

Ӵ *    p ӵ

% !

4

154 ӱ Ӵ : 8$  , $ 

‚, .

> = ("= )

1

&2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2 &2 +, –, ?, , “ ” 2

q

/

g

+.

3

&2

u

,

i

, ?, , .

o ӱ * p

Ӳ *     p ӳ

*   

4

&2

q

/

g

.

5

&2

q

/

u

,

i

, ?, , “ ”, 2

g

+.

* ƒ .

  .

9 ,:

*

1

4

,  “ ”  

5

.

") )

(B/)

1

&2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2 &2 +, –, ?, , “

q

/

g

+.

”, 2

3

&2 +, – ?, , “

2

q

/

g

+.

” , “ ”,

") )

(@2 ))

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2

&2 +, –, ?, , “ ”, 2

q

/

g

+.

3 &2

u

,

i

, ?, , 02

), 2

q

/

g

+.

: 9# : 9 : *

") )

(&,+ )

1

&2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2 &2 +, –, ?, , “

q

/

g

+.

”, 2

3

&2

2

u

,

i

, ?, , “ ” , “

q

/

g

+.

”,

",i( ) (VAS)

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2 &2 +, –, ?, , “ ”, 2

+.

q

/

g

3 &2

u

,

i

, ?, , “ ” 2

q

/

g

+.

* # “ ”.

Z# #, $ ! !. ! VAS  #

#  #,  “ ”  #.

VAS:

* “ ”  

3

.

' ( 0

(? <)

1 &2 ) [FOLDER] () 1

0 , ( .

; #  ƒ #

3 .

.

< /

1 &2 [•MENU/JREPEAT] 0 .

* ! “ ” (ƒ) “

SPEED

” ().

(q+ “

SPEED

”  ƒ, “ ”.)

2

&2

q

/

i

, ?, , “

g

+.

SPEED

”, 2

3 &2

u

,

i

, ?, , < 2 .

&  i

+   #+ƒ,  “ ”

(ƒ) #ƒ .

&  u

+   #+ƒ,  “ ”

(ƒ) #ƒ .

4 &2

q

/

g

.

3 + <)

(< EQ)

1 &2 [•MENU/JREPEAT] 0 .

* ! “ ” (ƒ) “

SPEED

” ().

2 &2

q

/

g

.

3 &2

u

,

i

, ?, , “ ”, 2

q

/

g

+.

&   # “ ”.

+ <) (< EQ):

* “ ” 

3

  .

$%&#$

5

155

6

156

. )

)

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2

&2 +, –, ?, , “ ”, 2

q

/

g

3

+.

&2

q

/

g u

,

i

, ?, , “ ” 2

+.

* # “ ”.

)

):

* “ ” 

3

  .

. /

/

+( , j )j

[•MENU/JREPEAT] () 1 ,

,2<, +) )/j2 )

0).

“ALL”:

    !  ,

! #  #! 

. &   #ƒ.

(8 “

ALL

” ƒ # #.)

“ALL ”:

   ! .

> :

& #ƒ   .

“ ”:

&  ! .

• * # $ #   q

/ g

#  .

, $

. A-B

1

' 0 2 [•MENU/JREPEAT]

) () ?)< 1 .

6 (A) . 9   ƒ

  “ ” (ƒ)  “ ” ().

2 &2 [•MENU/JREPEAT] 0

< (B).

†  “ ”  # 

.

A-B

9 [•MENU/‡REPEAT]  ‚‚

$+ 1  u

, i

 

 #.

3 ,

)+ /

A D. k, , ,+2 2

MEMO (

. 7).

. (4-0 0)

1 &2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2 &2 +, –, ?, , “ ”, 2

+.

q

/

g

3 &2

u

,

i

, ?, , “ ”, 2

q

/

g

+.

* # .

4 &2 +, –, ?, , , 2

q

/

g

+.

&  ‚   #. & 

‚  4 .

(;  u

, i

.)

*# #+ƒ  ‚

.

&  ƒ “ ”.

MEMO

&

~$ ,  q

/ g



#'ƒ (

).

=:

„ * “ ” 

3

  .

‟ *

4

(  .).

. )

.

4

6. ( 2 2.)

g

!? 2 = 2

*

# ƒ,  

 . (“ ” ƒ  .)

*

# # !ƒ  .

" )(/

<2( )

*



6 +:

ø 3,5 ,

,

-+

MIC

8+ 

(

)

• ~$ ƒ  # ƒ

# 15   ƒ (

. 2)

•  + # 15 g

!? 2 = 2

*

q ƒ # ,  ƒ “ ”, 

# #'ƒ . ~$

5 # ,  ƒ

. 

(

$).

g

!? , 2

;   .

ӱ Z#  # A D (

. 4).

Ӳ

*   A D (

. 4).

ӳ * “ ” 

3

#  “*

(4-# )”   q

/ g

 (

. 6).

ӱ 8+   (

. 3).

*

~$  # # # , +

  (

. 5).

.) ,0( (

1

&2 [•MENU/JREPEAT].

9  “ ”.

2

&2 +, –, ?, , “ ”, 2

q

/

g

+.

3

&2

q

/

u

,

i

, ?, , “

g

+.

) ,0( (:

* “ ” 

3

  .

” 2

$%&#$

7

157

8

158

' /0 /

)’/

1. ' /02 ,2 USB /.

2. ' /02 ,2 USB )’/.

• * + USB, $ .

“ ”  #  !, ’! ##ƒ

.

8 USB, $ .

9 , $ ƒ # #

ƒ, # + .

g

.)( )

Windows 2000 (SP4), Windows XP SP2, SP3, Windows Vista

SP1 () ) 2009 .)

*

;  9.

g

. /0 ,/ USB

;  ! ! USB    #

  # (Windows 2000/Windows XP:

[ ], Windows Vista: [ ])  , $ #’

. (8  + ‚

#  .)

&  ’ƒ !  ƒ.

g

3 = USB

|  ##ƒ ’! #+  

USB-’.

% # '! #

‚ # .

8: &  ! ’!

+ USB, , #

.

; #+   + 

! + 

+    # ! + +! # 3

.

!? )'/ j .

~$  ƒ “ ”,  (

. 7).

~$  ƒ “ ”,  ’ƒ   ’!,

# ‚ #  ’ƒ  ’!.

*

~$  !  ’! # ‚ #

# ! ƒ!, ’! # # .

*

  ’ƒ ’!, ’!

# (#). Z ƒ  ’ƒ

USB-  !  # (# )

’!.

*

~$   ’ƒ ’!,  #

(#) ,

## .

* ’ƒ   #  ’ƒ ’!

#  ’ƒ   # ’!.

*

~$ 1 ’!  ’ƒ 2 + USB-‚

ƒ USB- - ,

ƒ.

*

6  !, $ ƒ # #

'!.

.)( )

)’/

:

IBM PC/AT-

• Windows ® 2000 Professional SP4

• Windows ® XP Home Edition/Professional SP2, SP3

• Windows Vista

®

Home Basic/Home Premium/

Business/Ultimate SP1

USB-

(  USB

USB-!  ƒ)

9 $ , # , ,

’! .

9 ƒ    .

Z # ! 4> ƒ.

&  ƒ # ! #.

9 ’!, # + .

9 64- .

; Windows Media ® Player ’! ƒ  

Windows Media

®

Player. 8

Microsoft Corporation ! $ Windows Media ® Player.

Microsoft, Windows, Windows Media Windows Vista ƒ # #ƒ

# ‚ Microsoft Corporation > j + ‚.

6  MPEG Layer-3 ƒ #

#ƒ!  Fraunhofer IIS Thomson multimedia.

IBM  PC/AT ƒ #ƒ # International

Business Machines Corporation >jK.

†+ # , $ # ! , ƒ

# #ƒ #   -#.

8, $ # ™ ®  !.

8  ’! $

( ,   , # #

! ! $).  Panasonic ‚‚

   # -  + 

 #,   ‚ ‚ .

|  # TRC/ADPCM

Panasonic. %, # ‚,  !

/ # # ! ##

Voice Editing, $ ƒ  # .

|  # TRC/ADPCM

Panasonic. %, # ‚,  !

/ # # ! ##

Voice Editing, $ ƒ  # .

a=i0i = h

>

3,0 * 

(2 ‚ # AAA/LR03)

"

@ ,

(/))

XP: 44,1 kHz/44,1 kHz

LP: 22,05 kHz/16 kHz

SLP: 8 kHz/8 kHz

MP3

8 320 /

3)

K 2 0 ,

0

( MUSIC)

@ , 0

( MUSIC)

@ =

(-10 > /

, ))

<

(-<) , (

)

8 kHz 48 kHz

XP: 180 Hz 15.100 Hz

LP: 180 Hz 6.700 Hz

SLP: 180 Hz 2.900 Hz

40,5 (XP)  (JIS A)

USB

$ =

&<

$

USB2.0 (Hi-Speed)

ø 3,5 , 16 4, . 3 *

ø 20 , 8 4, . 330 *

$ =

"< )

, ø 3,5 ;

# #

(Plug in power) 0,80 *

., )’2

( ’ƒ +.)

2 GB

,0 )

,0 (2

0°C 40°C

20% 80% (# ‚)

) (K × . × m)

.(

40,4 × 110,6 ×16,8 (=.)

39,0 × 110,6 × 15,1 ()

# 65 # ƒ!

# 43 # ‚

$%&#$

*

6 #! # $.

9

159

9(

g

'

• 9 #+  #

.

• K + ! # !

$ , +  .

• ; !  . 9 #+

 # #, ’!, 

( ,  )

+ ‚,   !  .

10

160 g

>

• 9 # # ‚,

$ # # .

• &  !

( )

.

• 9 ‚ #   ‚ # #

.

• * ‚, $ ƒ 

.

•  ‚ !.

• 9 #+  # #

, #  .

• 9 #  ‚.

• 9 # #

 ,  +

,   , . #

  # #,

. #  # +!

 !.

• 8 ‚ KKK, LR03 , .

* #

+ + .

• &  +  , $

# # ƒ . #

#, $ !. 8 

#  ‚   .

g

$(0

• & !, $  ƒ 

+ + !,  ! # +!.

• 6 +

 ‚.

:,(

9 0? / =/ )’/

/.

• # #  # !

#‚  ,    ! !.

• 9 #,  #, # , ,

 ! #,  $. |

# !  $

.

& + ,

  . 8 

+ #+   ƒ 

.

"$a\\h\&&!

~$ # !,

. 8 ! + ! ! ƒ!

 , .

&#   #

.

9  #  + #

.

) , <

+2) , /.

9# :

)

IC-

9# ‚ :

9# :

& +

} : 1006 , 4, ~

; : * #   #  .

& —>  XX1AXXXXXXX (X- - )

Z: 6   (1—2001, 2—2002, ... 0—2010)

=: @    (K—, *—!, ...L— )

&: * # ! “S” # “I”.

; : ; : ,

! # ‚.

*   . 2 . 5 # Z% “4 #$

” !ƒ 7  # , $ 

ƒ     ƒ‚ ‚ # ‚ # 

.

-" 2( -

) ? =, = 2 p2 /

;   ‚

‰ >!#.

&  #‚

#  

$ ‚‚

# .

$%&#$

11

161

STOP FOLDER REC/PAUSE

HOLD OPR

• MENU/-REPEAT

ERASE

Web Site:

http://panasonic.net

EU

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

EU

Ge It Fr Du Sp Sw Da Cz Po Pr Ru Ur

RQT9502-E

H0509TY0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement