Samsung SMX F700BP, F700SP Benutzerhandbuch

Add to my manuals
104 Pages

advertisement

Samsung SMX F700BP, F700SP Benutzerhandbuch | Manualzz

Manuel D'utilisation

Camescope à mémoire flash www.samsung.com/register

Pour l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.

- Carte mémoire recommandée: 4 Mo/s (Classe 4) ou plus.

SMX-F70BP/SMX-F70SP

SMX-F700BP/SMX-F700SP

Avant de lire ce manuel d’utilisation

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel:

Icône de sécurité Signification

Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.

Pour limiter les risques d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou d’accident corporel lors de l’utilisation de votre caméscope, respectez les consignes de sécurité élémentaires indiquées par ce symbole.

Signale des astuces ou des pages de référence susceptibles de vous aider à faire fonctionner le caméscope.

Réglages requis préalablement à l’utilisation d’une fonction.

Ces symboles d’avertissement sont insérés à ces endroits afin de prévenir les accidents corporels pour soi et les autres. Veillez à les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservezla dans un endroit sûr pour vous y reférer ultérieurement.

PRECAUTIONS

Avertissement!

Le caméscope doit toujours être branché sur une prise murale secteur reliée à la terre.

La batterie ne doit pas être exposée à une source de chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou aux flammes.

Attention

Il existe un risque d’explosion lié au remplacement de la batterie. La batterie doit être remplacée par une batterie de même type ou de type équivalent.

Pour couper l’alimentation secteur, il suffit de débrancher la fiche de la prise murale. Par conséquent, cette dernière doit être facilement accessible.

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR

L’UTILISATION DU PRODUIT

A propos de ce manuel d’utilisation

Nous vous remercions d’avoir acheté ce caméscope Samsung. Veuillez lire soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le caméscope et conservez-le à portée de main pour vous y référer ultérieurement. En cas de dysfonctionnement de votre caméscope, reportez-vous à la section

Dépannage.

¬ pages 87~96

Ce manuel d’utilisation couvre les modèles SMX-F70 et SMX-F700.

• Les illustrations reproduites dans ce manuel d’utilisation sont celles du modèle SMX-F70.

• Les affichages présentés dans le présent manuel peuvent ne pas correspondre à celles que vous voyez sur l’écran LCD.

La conception et les spécifications du caméscope et d’autres accessoires peuvent changer sans préavis.

Avant toute utilisation, lisez le chapitre ‘Information de sécurité’ attentivement, puis utilisez l’appareil correctement.

Samsung n’est pas responsable des blessures ou dommages provoqués par le non respect du manuel.

Dans ce manuel, une ‘carte mémoire (carte)’ désigne une carte SD,

SDHC ou SDXC.

Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante.

Ex.) Élément de sous-menu

720X576/50p (16:9)

-

Video Resolution

(Résolution vidéo)

.

¬ page 52

Elément

720X576/50p

(16:9)

Contenu

Enregistrements avec une résolution de 720x576 (50p) et un format d’image 16:9.

Affichage à l’écran

Si vous sélectionnez

720X576/50p (16:9)

, l’icône correspondante ( s’affiche à l’écran.

)

Avant de lire ce manuel d’utilisation

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel:

• Le terme ‘Scène’ fait référence à l’unité de vidéo qui démarre lorsque vous appuyez sur la touche [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

] pour lancer l’enregistrement et s’interrompt

• dès que vous appuyez à nouveau sur cette touche.

Les termes ‘photo’ et ‘image figée’ sont utilisés de manière interchangeable, avec la même signification.

Avant d’utiliser le camescope

Ce produit enregistre des vidéos au format H.264 (MPEG4/

AVC).

Vous pouvez lire et éditer la vidéo enregistrée sur le caméscope à partir d’un ordinateur personnel à l’aide du logiciel intégré à ce caméscope.

Veuillez remarquer que ce caméscope n’est pas compatible avec d’autres formats vidéo numériques.

Avant d’enregistrer une vidéo importante, procédez d’abord

à un essai.

Procédez à la lecture de votre essai pour vous assurer que l’enregistrement de la vidéo et de l’audio ont été correctement effectués.

Le contenu enregistré peut être perdu à cause d’une erreur provoquée lors de la manipulation de ce caméscope ou de cette carte mémoire, etc. Samsung ne saurait être tenu responsable pour la compensation des dommages encourus dus aux pertes des éléments enregistrés.

Effectuer une sauvegarde des données enregistrées importantes.

Protégez vos données importantes enregistrées en copiant les fichiers vers un PC. Il est conseillé de les copier de votre PC vers d’autres supports d’enregistrement à des fins de stockage.

Référez-vous au logiciel d’installation et au guide de connexion au port USB.

Droits d’auteur: Veuillez noter que l’utilisation de ce caméscope est strictement personnelle.

Les données enregistrées sur le support de stockage de ce caméscope à l’aide d’autre médias numériques/analogiques ou d’autres périphériques sont protégées par la Loi sur les droits

• d’auteur et ne sauraient être utilisées sans l’aval du détenteur de ces droits d’auteurs, excepté à des fins à la fois récréatives et personnelles. Même si vous procédez à l’enregistrement d’une manifestation comme un spectacle, une scène théâtrale ou une exposition à des fins personnelles, il est fortement recommandé d’obtenir d’abord une autorisation.

Pour les informations relatives à la licence Open Source, reportezvous au fichier “Opensource-F70.pdf” contenu sur le CD-ROM fourni.

Remarques concernant la marque de commerce

Les noms commerciaux et les marques déposées mentionés dans ce manuel ou toute autre documentation fournie avec votre produit Samsung sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. En outre, les symboles “

TM

” et “

®

” n’apparaissent pas systématiquement dans ce manuel.

Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques déposées de

SD-3C, LLC.

Microsoft

®

, Windows

®

, Windows Vista

®

, Windows

®

7 et DirectX

® sont des marques déposées ou des marques commerciales de

Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Intel

®

, Core™, Core 2 Duo

®

et Pentium

®

sont des marques déposées ou des marques commerciales de Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

AMD et Athlon™ sont des marques déposées ou des marques de commerce d’AMD aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Apple Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

YouTube est une marque commerciale de Google Inc.

Flickr est une marque commerciale de Yahoo.

Facebook est une marque commerciale de Facebook, Inc.

Twitter est une marque de commerce de Twitter Inc.

Picasa est une marque de commerce de Google Inc.

Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Adobe Systems

Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

3

Informations relatives à la sécurité

Les précautions de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez tenir compte de toutes les instructions fournies.

Action interdite.

Ne pas toucher au produit.

AVERTISSEMENT

Indique un risque potentielde blessure corporellegrave ou de mort.

ATTENTION

Indique un risque potentielde dommage corporel oumatériel.

Ne pas démonter le produit.

Débrancher de la source d’alimentation.

Précaution à respecter en permanence.

AVERTISSEMENT

Ne surchargez pas les prises ou les rallonges afin d’éviter tout risque de surchauffe ou d’incendie.

L’utilisation du caméscope à une température supérieure à 60˚C peut provoquer un incendie. La conservation du bloc-piles à haute température peut entraîner une explosion.

Évitez de laisser pénétrer dans le caméscope ou l’adaptateur secteur de l

’eau, des pièces métalliques ou des matières inflammables. Ceci pourrait provoquer un incendie.

Pas de sable ni de poussière ! Le sable fin et la poussière qui pénètrent dans le caméscope ou l’adaptateur secteur risquent de provoquer des dysfonctionnements ou des défaillances matérielles.

O

LI

4

Prenez garde à l’huile ! L’huile qui s’infiltre dans le caméscope ou l’adaptateur secteur risque de provoquer des décharges électriques, des dysfonctionnements ou des défaillances.

N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait provoquer des blessures aux yeux ou le dysfonctionnement de certaines pièces internes du produit.

Ne pliez pas le câble USB et évitez d’endommager l’adaptateur secteur en plaçant dessus des objets lourds. Cela risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne débranchez pas l’adaptateur CA en tirant sur son cordon d’alimentation, au risque d’endommager ce dernier.

Informations relatives à la sécurité

c e a n n g u d

N’utilisez pas l’adaptateur secteur si son cordon ou ses fils sont endommagés, fendus ou cassés. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge

électrique.

Ne branchez pas l’adaptateur secteur à moins de l’avoir complètement introduit sans laisser aucune partie de ses fiches exposée.

Ne jetez pas le bloc-piles au feu au risque de provoquer une explosion.

N’utilisez pas de liquide de nettoyage ou des produits chimiques de ce type. Ne pulvérisez pas de nettoyant en aérosol directement sur le caméscope.

Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors de son utilisation à proximité de la mer ou d’une piscine ou par temps de pluie. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Veillez à garder la pile au lithium et la carte mémoire hors de portée des enfants. Si la pile au lithium ou la carte mémoire viennent à être avalées par un enfant, consultez immédiatement un médecin.

Évitez de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Il existe un risque de décharge

électrique.

Laissez l’adaptateur secteur débranché lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou par temps d’orage. Il existe un risque d’incendie.

Débranchez l’adaptateur secteur avant de le nettoyer. Cela risque de provoquer le dysfonctionnement de l’appareil ou une décharge électrique.

Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou des volutes de fumée inhabituels, débranchez immédiatement l’ adaptateur secteur et sollicitez l’assistance du centre de service technique Samsung.

Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, détachez immédiatement l’adaptateur secteur ou la batterie du caméscope.

Cela risque de provoquer un incendie ou des blessures corporelles.

N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le caméscope ou l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge

électrique.

5

Informations relatives à la sécurité

ATTENTION

N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran LCD, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la surface de l’écran LCD, vous risquez d’entraîner une déformation de l’image.

Evitez de faire tomber le caméscope, la batterie, l’adaptateur secteur ainsi que d

’autres accessoires et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de fortes vibrations ou à un impact violent. Cela est susceptible de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.

N’utilisez pas le caméscope sur un trépied (non fourni) dans des endroits soumis à de fortes vibrations ou à un impact violent.

N’utilisez pas le caméscope dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, sous peine de provoquer un dysfonctionnement ou des blessures corporelles.

Evitez de laisser trop longtemps le caméscope dans un véhicule fermé où la température est très élevée.

Evitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée endommagent l’étui du caméscope et provoquent le dysfonctionnement de l’appareil.

N’utilisez pas le caméscope dans un environnement exposé aux gaz d’échappement produits par les moteurs à essence ou au diesel ou soumis à des gaz corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque de corroder les bornes internes et externes de l’appareilet d’entraver son bon fonctionnement.

Evitez d’exposer le caméscope aux pesticides. Toute infiltration de pesticide dans le caméscope peut entraîner son dysfonctionnement. Avant d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et recouvrez-le d’une feuille de vinyle.

6

Ne soumettez pas le caméscope à de brusques changements de température et ne l’utilisez pas dans un environnement humide. L’appareil court le risque de subir un dysfonctionnement ou une décharge électrique lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.

Ne déposez pas le caméscope avec son

écran LCD déployé face au sol.

Ne nettoyez pas le corps du caméscope avec du benzène ou un solvant. Le revêtement extérieur de l’appareil risque en effet de s’écailler et la surface de l’étui de se dégrader.

Rabattez l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.

Informations relatives à la sécurité

Ne saisissez pas le caméscope par l’écran

LCD pour le soulever. Vous risqueriez en effet de désolidariser l’écran LCD du corps de l'appareil et de faire tomber ce dernier.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire des interférences au niveau de l’affichage sur le moniteur ou de la diffusion radio.

N’utilisez jamais le caméscope à proximité de puissantes ondes magnétiques ou radio, comme par exemple près de haut-parleurs ou de gros moteurs. Cela peut provoquer des interférences au niveau des données vidéo et audio en cours d’enregistrement.

N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung. L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de décharge électrique ou de blessures corporelles causés par le dysfonctionnement de l’appareil.

Placez le caméscope sur une surface stable dans un espace suffisant pour ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil.

Conservez vos données importantes sur un support distinct. Samsung n’est pas responsable des pertes de données.

Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise facilement accessible. Si un problème survient au niveau du produit, il faudra débrancher la prise secteur pour couper l’alimentation complètement. Le simple fait de désactiver le bouton d’alimentation du produit ne suffit pas à couper complètement le courant.

Les fabricants tiers des accessoires proposés en option compatibles avec ce caméscope sont responsables de leurs propres produits.

Utilisez les accessoires proposés en option conformément aux instructions de sécurité fournies. Samsung ne peut en aucun cas être tenu responsable des dysfonctionnements, risques d’incendie, chocs électriques ou dégâts causés par l’utilisation d’accessoires non autorisés.

7

Table des matières

8

Avant de lire ce manuel d’utilisation .................. 2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................... 2

PRECAUTIONS ............................................................................. 2

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU

PRODUIT ...................................................................................... 2

Informations relatives à la sécurité ..................... 4

Guide de démarrage rapide ........................... 10

Présentation du caméscope .......................... 13

ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE ..................... 13

IDENTIFICATION DES PIÈCES .................................................... 14

IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN ........................ 16

Préparatifs ..................................................... 19

INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE .................................... 19

CHARGE DE LA BATTERIE ......................................................... 20

VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE ............................... 21

Fonctionnement de base du caméscope........ 24

MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU CAMESCOPE ......... 24

BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .................. 24

RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET DES VALEURS DE

DATE / HEURE POUR LA PREMIÈRE FOIS ................................. 25

RÉGLAGE DES MODES DE FONCTIONNEMENT ....................... 26

MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE DES INFORMATIONS . 26

UTILISATION DU MENU DE RACCOURCIS (GUIDE OK) ............. 27

SÉLECTION DE LA LANGUE ....................................................... 29

Préparatifs pour l’enregistrement .................... 30

INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE

(NON FOURNIE) .......................................................................... 30

SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE ADÉQUATE

(NON FOURNIE) .......................................................................... 31

DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT ............................. 33

RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE ................................. 34

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD ...................................................... 34

Enregistrement de base ................................. 35

ENREGISTREMENT VIDÉO ......................................................... 35

PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT ................................ 36

CAPTURE DE PHOTOS EN MODE ENREGISTREMENT VIDÉO .. 37

PRISE DE PHOTOS ..................................................................... 38

ENREGISTREMENT FACILE POUR DÉBUTANTS

(MODE SMART AUTO) ................................................................ 39

ZOOM AVANT/ARRIÈRE ............................................................. 40

UTILISATION DU BOUTON TACTILE CONTRE-JOUR ................. 41

Lecture de base ............................................ 42

COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE ......................... 42

LECTURE VIDÉO ......................................................................... 43

UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM ............................ 45

PRISE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE VIDÉO ................ 45

VISIONNAGE PHOTO .................................................................. 46

UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE LECTURE DE PHOTO .. 47

Utilisation des éléments de menu ................... 48

MANIPULATION DES MENUS ..................................................... 48

ÉLÉMENTS DE MENU ................................................................. 49

Enregistrement avancé .................................. 51

iSCENE ....................................................................................... 51

Video Resolution (Résolution vidéo) ............................................. 52

Table des matières

Photo Resolution (Résolution photo) ............................................ 53

White Balance (Balance des blancs) ............................................ 53

Face Detection (Détection de visage) ........................................... 55

EV (Valeur d’exposition) ............................................................... 56

C.Nite .......................................................................................... 57

Focus (Mise au pt) ....................................................................... 57

Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD)) ............................................... 59

Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques) ....................... 60

Zoom Type (Type zoom) .............................................................. 61

Cont. Shot (Mode rafale) .............................................................. 62

Time Lapse REC (Enr par interv) .................................................. 63

Guideline (Viseur) ......................................................................... 65

Lecture avancée ............................................ 66

Thumbnail View Option (Option aff. vignette) ................................ 66

PlayOption (Option lect) ............................................................... 67

Smart BGM Option (Option BGM intelligent) ................................ 67

Delete (Suppr) .............................................................................. 68

Protect (Protéger) ........................................................................ 69

Slide Show (Diaporama)............................................................... 70

File Info (Info fich) ......................................................................... 70

Autres réglages ............................................. 71

Storage Info (Info stock.) .............................................................. 71

File No. (N° fichier) ....................................................................... 71

Date/Time Set (Régl date/heure) .................................................. 72

Date/Time Display (Aff. date/heure) .............................................. 72

LCD Brightness (Luminosité LCD) ................................................ 73

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) ..................................................... 73

Beep Sound (Signal sonore) ........................................................ 74

Shutter Sound (Son obturateur) ................................................... 74

Auto Power Off (Arrêt automatique) ............................................. 75

PC Software (Log PC) ................................................................. 75

Format (Format.) .......................................................................... 76

Default Set (Réglage défaut) ........................................................ 76

Language .................................................................................... 76

Connexion à un téléviseur .............................. 77

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR (16:9/4:3)................................. 77

VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE TÉLÉVISION .......................... 78

Copie de vidéo .............................................. 79

COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU DES

ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE DUR............................... 79

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur

Windows ....................................................... 80

TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC UN

ORDINATEUR WINDOWS ........................................................... 80

UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio .............................. 81

UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME PÉRIPHÉRIQUE DE

STOCKAGE AMOVIBLE .............................................................. 85

Dépannage ................................................... 87

INDICATIONS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT .................... 87

PROBLÈMES ET SOLUTIONS ..................................................... 90

Entretien et informations complémentaires ...... 97

ENTRETIEN ................................................................................. 97

UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À L'ÉTRANGER ............. 98

GLOSSAIRE ................................................................................ 99

Caractéristiques techniques ......................... 100

9

Guide de démarrage rapide

Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails.

ÉTAPE 1 : Préparatifs

1

Insérez la batterie dans son compartiment.

¬ page 19

ÉTAPE 2 : Enregistrement avec votre caméscope

1

Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope sous tension.

• Réglez le sélecteur [

D'ouverture/fermeture du cacheobjectif

] sur la position d’ouverture ( ).

¬ page 15

10

2

Chargez complètement la batterie.

¬ page 20

3

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

CARD

CARD

2

Pour enregistrer des vidéos, appuyez sur la touche

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

], ou pour prendre des photos, appuyez sur la touche [

PHOTO

].

¬ pages 35, 38

Touche

[Démarrage/

Arrêt de l’enregistrement]

Touche

[Démarrage/

Arrêt de l’enregistrement]

ÉTAPE 3 : Lecture de vidéos ou de photos

Visionnage de l’écran LCD de votre caméscope

L'index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.

Guide de démarrage rapide

Visionnage sur un téléviseur

Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté.

¬

pages 77~78

1

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

( ).

2

Sélectionnez l’index au format vignette de la vidéo ou de la photo à l’aide de la molette de [

zoom

].

3

Utilisez le bouton de [

Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)

] pour sélectionner la vidéo ou la photo de votre choix puis appuyez sur le bouton de [

Commande (OK)

].

ÉTAPE 4 : Sauvegarde de vidéos / photos enregistrées

L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos amis et votre famille. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages

81 à 84.

Normal

0:00:55 1/10

CARD

Photo Move Play

11

Guide de démarrage rapide

Importation et visionnage de vidéos/photos du caméscope vers l’ordinateur

1

Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre ordinateur via un câble USB.

Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio.Cliquez sur Yes (Oui) . La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît.

2

Les nouveaux fichiers sont sauvegardés sur votre ordinateur et enregistrés dans Contents Manager sur le programme Intellistudio.

Vous pouvez disposer les fichiers selon différents critères, tels que par Visage, Date, etc.

Contents Manager Fichiers enregistrés sur votre ordinateur

Partage des vidéos/photos sur les sites Web

Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un simple clic. Cliquez sur l’onglet

Share

( )

 Upload (Télécharger) dans le navigateur.  page 84

Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur Windows

(à condition que vous ayez spécifié PC Software: On (Log

PC: Marche) ).  page 75

ÉTAPE 5 : Suppression de vidéos ou de photos

Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d'être libéré sur le support de stockage.

Bouton [ MODE ]  le mode lecture ( )  Bouton [ MENU ]

 Delete (Suppr)  page 68

12

Répertoire de dossiers sur votre ordinateur

3

Vous pouvez double-cliquer sur le fichier de votre choix pour lancer sa lecture.

Présentation du caméscope

Vérification des accessoires

ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE

CAMÉSCOPE

Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires répertoriés ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung.

Module batterie Adaptateur secteur Câble USB

Câble Audio/Vidéo

Accessoires en option

CD du manuel d’utilisation

Guide de démarrage rapide

Nom du modèle

SMX-F70BP

SMX-F700BP

SMX-F70SP

SMX-F700SP

Couleur Mémoire intégrée

Noir

Argent

-

-

Objectif

52x (optique),

65x (Intelli),

130x (numérique)

Mises à part certaines caractéristiques, ces modèles ont tous un fonctionnement identique.

Étui de transport Carte mémoire Chargeur de batterie

La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.

Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l’appareil.

Les pièces et accessoires peuvent être achetés après consultation avec votre revendeur Samsung le plus proche. SAMSUNG n’est pas responsable de la réduction du temps de vie de la batterie ni des dysfonctionnements dus à un usage inapproprié des accessoires tels que l’adaptateur secteur ou les batteries.

La carte mémoire n'est pas incluse. Reportez-vous à la page 31 pour plus d'informations sur les cartes mémoire compatibles avec votre caméscope à mémoire flash.

Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide de démarrage rapide.

13

IDENTIFICATION DES PIÈCES

Vue Avant Gauche

1

8 9 10 11 12

14

2

3

4

5 6

CARD ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ

7

Présentation du caméscope

1

2

3

4

5

6

9

10

7

8

11

12

Objectif

Touche MENU

Levier de Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite/OK),

Levier de Zoom (T/W)

Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

Ecran LCD

Cache carte mémoire / Cache-prise

Prise USB ( )

Compartiment de la carte mémoire

Prise AV (AV)

Témoin CHG (chargement)

Haut-parleur intégré

Touche Affichage ( )

Bouton de Pause/reprise de l’enregistrement ( )

Touche Contre-jour ( ) / Touche SMART BGM

) Touche SMART AUTO (

Touche Power ( )

Présentation du caméscope

1

2

3

Vue de droite et du dessus/Vue de dessous

7

6

9

Vue Arrière

1

2

3

4 5

8

7

8

9

5

6

1

2

3

4

Touche MODE

Levier de zoom (T/W)

Touche PHOTO

Dragonne

Crochet de dragonne

Sélecteur d'ouverture ( ) /fermeture ( ) du cache-objectif

Microphone interne

Sélecteur Déverrouillage de la batterie (BATT.)

Emplacement pour trépied

1

2

3

Voyant Mode

: Mode Enregistrement (Vidéo/Photo)

: Mode Lecture

Touche de Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

Compartiment de la batterie

Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.

15

Présentation du caméscope

16

IDENTIFICATION DES AFFICHAGES À L’ÉCRAN

Les options disponibles varient selon le mode de fonctionnement sélectionné et les différents témoins apparaissent conformément aux valeurs de réglage.

L’Affichage à l’écran apparaît en mode Enregistrement ( ) uniquement.

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Enregistrement ( ).

¬ page 26

Mode d’enregistrement vidéo et photo

Côté gauche de l'écran LCD

STBY 0:00:00

1 Sec/ 24 Hr

[254Min]

9999

1/50

+0.3

01/JAN/2011 00:00

Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos.

Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.

Les voyants d’affichage à l’écran sont basés sur une capacité de mémoire de 16Go (carte mémoire SDHC).

Les fonctions signalées par un astérisque ne sont pas conservées au redémarrage du caméscope à mémoire flash.

Pour une amélioration des performances, les indications et l’ordre d’affichage sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.

Le nombre total de photos enregistrables est calculé en fonction de l'espace disponible sur le support de stockage.

Le nombre d’images photos enregistrables en mode Affichage à l’écran se limite à 9,999 photos.

Indication

STBY

/

/ z

/ /

0:00:00 [254Min]

/

Signification

Mode Enregistrement

(Vidéo/Photo)

Statut opérationnel (mise veille / enregistrement / pause / prise de photo)

Compteur de temps (durée d’enregistrement vidéo, durée d’enregistrement restante) iSCENE / Smart Auto

Time Lapse REC (Enr par interv)

White Balance

(Balance des blancs)

Manual focus

(Mise au pt manuelle)

C.Nite

1/50

+0.3

01/JAN/2011 00:00

EV (Valeur d'exposition)

Zoom (Zoom optique /

Intelli-Zoom / Zoom numér.)

Digital Special Effect

(Effets spéciaux numériques)

Date/Time Display (Aff. date/heure)

Côté droit de l'écran LCD

Indication Signification

Support de stockage

(carte mémoire)

INFO batter.

(niveau de la batterie restant(e))

,

Résolution image photo,

Résolution image vidéo

Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))

Back Light (Rétroéclairage)

Prise de vues en continu

Face Detection

(Détection de visage)

Présentation du caméscope

L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture vidéo ( ) uniquement.

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lecture ( ).

¬ page 26

Mode Lecture vidéo: Affichage au format aperçu

Normal

0:00:55 1/10

Haut de l’écran LCD

Indication Signification

Mode Lecture vidéo

Support de stockage

(carte mémoire)

INFO batter.

(niveau de la batterie restant(e))

Photo Move Play

Bas de l’écran LCD

Indication Signification

Guide des boutons

Mode Lecture vidéo: Affichage simple

0:00:00/0:00:55

Thumbnail View

100-0001

Haut de l’écran LCD

Indication Signification

Mode Lecture vidéo

/ /

/

/ /

0:00:00/0:00:55

Etat de la lecture

(lecture/pause/au ralenti/saut)

Code de minuterie (temps écoulé

/ durée de l’enregistrement)

Support de stockage

(carte mémoire)

INFO batter.

(niveau de la batterie restant(e))

PlayOption (Option lect)

Résolution de la vidéo

Centre de l’écran LCD

Indication

0:00:55

1/10

Signification

Recorded time

(durée de l’enregistrement)

Compteur de photo / nombre total de photos enregistrées

Protection (Protéger)

Erreur fichier

Barre de défilement

Indication Signification

Protection (Protéger)

Menu de raccourcis

Bas de l’écran LCD

Indication Signification

Guide des boutons

100-0001

Nom de fichier (numéro de fichier)

17

Présentation du caméscope

18

L’Affichage à l’écran apparaît en mode Lecture photo ( ) uniquement.

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lecture ( ).

¬ page 26

Mode Lecture photo : Affichage au format aperçu

Normal

1/10

Haut de l’écran LCD

Indication Signification

Mode Lecture photo

Support de stockage

(carte mémoire)

INFO batter.

(niveau de la batterie restant(e))

Movie Move Play

Bas de l’écran LCD

Indication Signification

Guide des boutons

Mode Lecture photo: Affichage simple

1/10

Thumbnail View 100-0001

Haut de l’écran LCD

Indication

1/10

Signification

Mode Lecture photo

Slide Show (Diaporama)

Compteur de photo / nombre total de photos enregistrées

Support de stockage

(carte mémoire)

INFO batter.

(niveau de la batterie restant(e))

Résolution image photo

Centre de l’écran LCD

Indication Signification

1/10

Compteur de photo / nombre total de photos enregistrées

Protection (Protéger)

Erreur fichier

Barre de défilement

Indication Signification

Protection (Protéger)

Menu de raccourcis

Bas de l’écran LCD

Indication

100-0001

Signification

Guide des boutons

Nom de fichier (numéro de fichier)

Préparatifs

INSERTION/ÉJECTION DE LA BATTERIE

Insertion de la batterie

Insérez le module batterie dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.

• Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers le haut lorsque le caméscope est disposé tel qu’indiqué dans l'illustration.

Éjection de la batterie

1

Déplacez doucement l’interrupteur [

Déverrouillage de la batterie (BATT.)

] dans le sens indiqué dans l’image pour éjecter la batterie.

2

Appuyez sur le module batterie puis soulevez-le afin de le dégager dans la direction indiquée sur le schéma.

Sélecteur [

Déverrouillage de la batterie (BATT.)

]

L'autonomie de la batterie diminue avec le temps et l'utilisation répétée. Ne laissez pas le caméscope allumé lorsque vous ne vous en servez pas.

Stockez le bloc batterie séparément lorsque vous avez terminé de le charger si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. De cette manière, vous préservez la durée de vie de la batterie.

Retirez la batterie du caméscope séparément lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation.

Nous vous recommandons de vous procurer une ou plusieurs batteries supplémentaires pour garantir à votre caméscope à mémoire flash une utilisation en continu.

19

20

CHARGE DE LA BATTERIE

Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du câble USB et de l’adaptateur secteur.

Assurez-vous d’utiliser le câble USB ou l’adaptateur secteur fournis pour charger la batterie. Si vous utilisez un autre adaptateur secteur pour le caméscope, il ne fonctionnera pas correctement ou la batterie ne sera pas chargée. Cela peut également provoquer une

électrocution ou un incendie.

Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur

RD CA

Pour recharger en se connectant à un ordinateur

CARD

Préparatifs

1

Insérez le module batterie dans la mémoire du caméscope.

¬ page 19

2

Ouvrez le couvercle du connecteur de l'unité.

3

Rechargez la batterie à l’aide du câble USB et de l’adaptateur secteur.

Le témoin de charge CHG s'allume et le chargement démarre. Une fois que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge (CHG) s'allume en vert.

¬ page 21

Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).

Vérifiez l’absence de corps étranger sur la fiche ou la prise lorsque vous branchez l’adaptateur secteur sur le caméscope.

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Si vous constatez un dysfonctionnement lors de l’utilisation du caméscope, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.

N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace étroit, comme par exemple entre des meubles.

Veillez à éteindre le caméscope avant de débrancher l’adaptateur secteur. Autrement, le support de stockage ou les données peuvent être endommagés.

Pour l’enregistrement en intérieur avec une prise murale disponible, il est plus commode d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie.

Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 10°C ~ 30°C.

Même lorsque le courant électrique est branché, le module batterie continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA ou du câble USB.

Cependant, il faut plus de temps pour charger la batterie lorsque l’appareil est alimenté par secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.

Le caméscope ne fonctionnera pas s’il est alimenté via USB uniquement.

Utilisez l’adaptateur secteur ou la batterie pour alimenter le caméscope.

Si vous utilisez le caméscope lorsque la batterie est en cours de charge, le processus de charge pourra en être prolongé.

Une fiche d’adaptation CA est toutefois requise dans certains pays. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre distributeur.

VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE

Vous pouvez vérifier l'état de chargement de la batterie et la capacité restante de cette dernière.

Vérification de l’état actuel de la charge

La couleur du témoin de charge indique l'état de la charge ou de l'alimentation.

Préparatifs

Affichage du niveau de charge de la batterie

L'affichage du niveau de charge de la batterie indique la quantité d’énergie disponible.

STBY [254Min]

9999

1/50

CARD

Témoin de charge (CHG)

Etat de charge

Couleur du voyant DEL

En charge Charge complète

(Orange) (Vert)

Erreur

(Orange clignotant)

Voyant du niveau de charge de la batterie

Etat Message

Batterie complètement chargée

75%~50%

-

-

50%~25%

25%~5%

-

-

inférieur à 5% -

Batterie épuisée (le voyant de charge clignote): l'appareil est sur le point de s'éteindre.

Changez la batterie aussi vite que possible.

-

L’appareil va s’éteindre automatiquement au bout de 3 secondes.

Low battery

(Batterie faible)

Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un module batterie complètement chargé à une température de fonctionnement normale.

Une faible température ambiante peut avoir un impact sur la durée d’utilisation de la batterie.

21

Préparatifs

Durée de fonctionnement disponible pour la batterie

Durée de charge

Type de batterie

Pour recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur

Pour recharger en se connectant à un ordinateur

Résolution

Durée d’enregistrement en continu

Durée de lecture

IA-BP105R

environ. 160 min.

HD environ. 160 min.

SD HD

IA-BP210R

environ. 300 min.

environ. 300 min.

SD environ. 100 min.

environ. 80 min.

environ. 200 min.

environ. 160 min.

environ. 200 min.

environ. 400 min.

Durée de charge: durée approximative en minutes requise pour le chargement complet d'une batterie totalement déchargée.

Durée d'enregistrement / de lecture : durée approximative disponible à partir du moment où vous avez procédé au chargement complet de la batterie.

Ces durées sont données à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.

Les temps d'enregistrement et de lecture sont raccourcis lorsque vous utilisez votre caméscope dans un environnement à basse température.

Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur en cas d’exécution de la fonction Enr par interv.

22

Enregistrement en continu (sans zoom)

La durée d’enregistrement en continu du caméscope fournie dans le tableau indique la durée d’enregistrement disponible lorsque le caméscope est en mode Enregistrement sans qu’aucune autre fonction n’ait été déclenchée après le lancement de l’enregistrement.

La batterie peut se décharger 1,5 fois plus vite que cette référence si vous utilisez les fonctions de démarrage/arrêt d’enregistrement, de zoom et de lecture.

Prévoyez des batteries supplémentaires en présumant que le temps d’enregistrement réel est d’environ 60% des temps répertoriés cidessus.

Utilisation d'une source d'alimentation secteur

Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour brancher le caméscope sur une prise murale CA lors de l’enregistrement et de la lecture sur le caméscope en intérieur.

Effectuez les mêmes raccordements que pour charger la batterie.

¬ page 20

La durée de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie restant.

Selon les spécifications de l’ordinateur, le temps de charge peut être prolongé.

Préparatifs

A propos de la batterie

• Propriétés des batteries

Les batterie au lithium-ion sont de petite taille mais de grande capacité. Leur durée de vie et leurs performances peuvent être réduites par des températures de fonctionnement trop basses

(en dessous de 10ºC). Dans ce cas, réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche pendant un moment avant de l'installer sur le caméscope.

• Ne laissez pas la batterie stockée dans l'appareil après utilisation.

- Même hors tension, le caméscope continue de consommer l'énergie de la batterie, à faible dose, lorsque le module batterie reste chargé dans l'appareil.

- Si vous gardez la batterie dans le caméscope de manière prolongée, celle-ci risque de se décharger complètement.

Dans ce cas, la batterie ne pourra plus être utilisée, même si vous tentez de la recharger.

- Si la batterie est inutilisée pendant une période prolongée, il faudra la charger complètement puis la laisser se décharger sur votre caméscope une fois tous les 3 mois afin de veiller à son bon fonctionnement.

• Ayez toujours des batteries supplémentaires lorsque vous utilisez le caméscope en extérieur.

- Des températures froides risquent d'écourter la durée d'enregistrement normale.

- Emmenez le câble USB et l’adaptateur secteur fournis afin de charger la batterie lors de vos déplacements.

En cas de chute de la batterie, vérifiez si les contacts ont été endommagés.

- Si vous installez sur le caméscope une batterie dont les contacts sont endommagés, vous risquerez d'endommager l'appareil.

Retirez la batterie et la carte mémoire du caméscope et débranchez l’adaptateur secteur après utilisation.

- Stockez la batterie dans un emplacement stable, frais et sec. (Température recommandée: 15ºC~ 25ºC, humidité recommandée : 40 à 60 %)

- Des températures trop basses ou trop élevées réduisent la durée de vie de la batterie.

- Les contacts de la batterie risquent de rouiller ou ne plus fonctionner lorsque la batterie est stockée dans un lieu enfumé ou poussiéreux.

Mettez au rebut les batteries en fin de vie dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet.

La durée de vie d'une batterie est limitée.

- La batterie arrive en fin de cycle de vie lorsque sa durée de fonctionnement est raccourcie après qu'elle ait été complètement chargée. Remplacez toujours la batterie par une batterie neuve.

- La durée de vie d'une batterie varie selon ses conditions de stockage, de fonctionnement et d'utilisation.

23

24

Fonctionnement de base du caméscope

MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DU

CAMESCOPE

1

Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope sous tension.

• Réglez le sélecteur [

d'ouverture/fermeture du cacheobjectif

] sur la position d’ouverture ( ).

2

Appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope hors tension.

BASCULEMENT EN MODE ÉCONOMIE

D’ÉNERGIE

Si vous devez utiliser le caméscope pendant un temps prolongé, les fonctions suivantes vous permettront d'éviter une consommation d’énergie inutile et de préserver la rapidité de déclenchement des modes d’économie d’énergie.

Mode veille

Le caméscope passe en mode veille lorsque l’écran LCD est fermé puis, en cas d’inactivité pendant plus de 20 minutes, le caméscope s’éteint. Cependant, si

Auto Power Off: 5 Min (Arrêt automatique: 5 min)

est défini, le caméscope s’éteint après 5 minutes.

Si vous ouvrez l’écran LCD en mode veille, ce mode s’arrête et le caméscope revient au dernier mode de fonctionnement utilisé.

Écran LCD fermé Après 20 minutes

Écran LCD

Bouton Alimentation ( )

Le caméscope exécute une fonction d'auto-diagnostic à sa mise sous tension. Si un message d'avertissement apparaît, reportez-vous à la section ‘Témoins et messages d'avertissement’ (

¬ pages 87~89) et prenez les mesures correctives nécessaires.

Mise en service du caméscope

Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois ou que vous le réinitialisez, l’écran de réglage de la date et l’heure s’affiche au démarrage. Réglez la date et l’heure.

¬ page 25

<Mode veille> <Mise hors tension>

Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

- Pendant l’enregistrement, la lecture ou l’affichage d’un diaporama.

- Lorsque l’écran LCD est ouvert.

Le caméscope consomme moins d’énergie en mode d’économie d’énergie. Cependant, si vous prévoyez d’utiliser le caméscope pendant une durée prolongée, nous vous recommandons de l’éteindre à l’aide du bouton d’[

Alimentation

( )] si vous ne l’utilisez pas.

Fonctionnement de base du caméscope

RÉGLAGE INITIAL DU FUSEAU HORAIRE ET

DES VALEURS DE DATE / HEURE POUR LA

PREMIÈRE FOIS

Réglez la date et l’heure correspondant à votre zone locale à la première mise sous tension du produit.

Batterie interne rechargeable

Votre caméscope dispose d'une batterie interne rechargeable qui conserve les réglages de date et d'heure même lorsque l'appareil est

éteint.

Une fois la batterie épuisée, la date et l'heure sont réinitialisées sur leurs valeurs par défaut et il faut recharger la batterie interne rechargeable.

Vous pouvez ensuite régler la date et l'heure à nouveau.

Charge de la batterie interne rechargeable

La batterie interne est toujours rechargée lorsque votre caméscope est branché à l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est dans son logement.

Si vous ne branchez pas le caméscope à l’adaptateur secteur ou ne placez pas la batterie dans son logement pendant environ 48 heures, la batterie interne se décharge complètement. Si tel est le cas, chargez la batterie interne pendant 12 heures à l’aide du câble USB et de l’adaptateur secteur fournis.

1

Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope sous tension.

• L’écran du Réglage de la date et l’heure apparaît.

Date/Time Set

Day

01

Month

JAN

Year

2011

Hr

00

Min

00

Move OK

2

Sélectionnez les informations de date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du levier de [

Commande (Haut/Bas/Gauche/Droite)

].

3

Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

L’année peut être réglée jusqu’en 2037.

Réglez

Date/Time Display (Aff. date/heure)

sur Activé.

¬ page 72

Une fois le réglage effectué, la date et l’heure sont automatiquement enregistrées dans une zone du support de stockage réservée à ce type de données.

25

Fonctionnement de base du caméscope

RÉGLAGE DES MODES DE

FONCTIONNEMENT

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [

MODE

], vous basculez le mode de fonctionnement sur les états suivants, dans l'ordre.

Mode Enregistrement ( )

Q

Mode Lecture ( )

• Le témoin correspondant au mode sélectionné s'allume à chaque fois que vous changez de mode de fonctionnement.

MODIFICATION DU MODE D’AFFICHAGE

DES INFORMATIONS

Vous pouvez afficher ou masquer les informations à l’écran.

Touchez le bouton tactile [

Affichage (

)

].

Les modes d'affichage minimum et complet apparaissent en alternance.

26

Mode

Mode

Enregistrement

Indication

Mode Lecture

Fonctions

Pour enregistrer des vidéos ou des photos.

Pour lire des vidéos ou des photos.

Ce caméscope dispose d'un mode unique d'enregistrement pour vidéos et photos. Vous pouvez facilement enregistrer vos vidéos et photos sans devoir changer de mode.

STBY

1/50

[254Min]

9999

STBY

<Mode d'affichage complet> <Mode d'affichage minimum>

Les indicateurs et les messages d'avertissement peuvent apparaître, en fonction des conditions d'enregistrement.

Sur l’écran de menu, le bouton tactile [ désactivé.

Affichage ( )

] sera alors

UTILISATION DU MENU DE RACCOURCIS

(GUIDE OK)

Le menu de raccourcis (guide OK) représente les fonctions les plus fréquemment utilisées dans le mode sélectionné. Appuyer sur la touche de [

Commande (OK)

] permet d’afficher le menu de raccourcis des fonctions les plus fréquemment utilisées sur l’écran

LCD.

Exemple: Réglage de l’option EV (Esposure Value) (Valeur d'exposition) en mode Enregistrement vidéo via le menu de raccourcis (Guide OK).

Fonctionnement de base du caméscope

2

Déplacez le levier de [

Commande

(Gauche)

] pour sélectionner le mode

EV

.

• Déplacez le levier de

[

Commande (Gauche/Droite)

] pour régler l’exposition tout en visionnant l’image sur l’écran

LCD.

STBY

EV

0.0

[254Min]

9999

STBY [254Min]

9999

3

Appuyez sur la touche

[

Commande (OK)

] pour valider votre sélection.

1/50

+1.0

Appuyez sur la touche

[

Commande (OK)

] pour quitter le menu de raccourcis.

Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.

Le menu de raccourcis (Guide OK) est inaccessible en mode SMART

AUTO .

L’instruction ci-dessus montre un exemple de réglage du mode EV en mode Enregistrement. La procédure de réglage peut varier selon l’élément de menu sélectionné.

Le menu de raccourcis apparaît brièvement. Il réapparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

1

Appuyez sur le bouton

[

Commande (OK)

] en mode STBY.

Le menu des raccourcis

(guide OK) apparaît.

STBY [254Min]

9999

27

28

Fonctionnement de base du caméscope

FONCTIONS DE RACCOURCI VIA LES LEVIERS DE COMMANDE

Touche

Mode Enregistrement ( )

Mode Lecture ( )

Mode Lecture vidéo ( )

Mode Lecture photo ( )

Sélection de menu

OK

- Accès au menu de raccourcis

- Confirmation de la sélection

- Sortie du menu de raccourcis

- Accès au menu de raccourcis

- Lecture/Pause

- Accès au menu de raccourcis

- Zoom en cours de lecture

Confirmation de la sélection

- iSCENE

- Zoom (téléobjectif)

Augmentation de volume -

Déplacement du curseur vers le haut

HAUT

- Focus

- Zoom (grand angle)

Déplacement du curseur vers le bas

BAS

GAUCHE

DROITE

EV

Face Detection

(Détection de visage)

Diminution de volume -

- Recherche en cours de lecture

Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2

→ x4

→ x8

→ x16

- Saut de lecture précédent

- Recherche en cours de lecture

Vitesse FPS (Recherche en lecture avant): x2

→ x4

→ x8

→ x16

- Saut de lecture suivant

Image précédente

Image suivante

Retour sur le menu précédent

Passage au menu suivant

SÉLECTION DE LA LANGUE

Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran du menu.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

.

STBY [254Min]

2

Déplacez le levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] pour sélectionner

Language

, puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

Settings

Format

Default Set

Language

Exit

STBY [254Min]

3

Déplacez le levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] pour sélectionner la langue d’affichage souhaitée, puis appuyez sur le bouton

[

Commande (OK)

].

Settings

Format

Default Set

Language

Exit

English

⦽ǎᨕ

Français

4

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

L'affichage à l'écran est modifié pour tenir compte de la langue sélectionnée.

Fonctionnement de base du caméscope

Éléments de sous-menu

English

Deutsch

Português

Suomi

Polski

Magyar

Ελληνικά

Українська

ᰛᵢ䃔

⦽ǎᨕ

Italiano

Nederlands

Norsk

Č eština

Român ă српски

Русский

ไทย

Français

Español

Svenska

Dansk

Slovensky

Български

Hrvatski ѣᮽ

Türkçe

תירבע

Les options

Language

peuvent être modifiées sans préavis.

La langue sélectionnée est conservée même sans la batterie.

Le format de la date et l'heure varient en fonction de la langue sélectionnée.

29

Préparatifs pour l’enregistrement

INSERTION / ÉJECTION D'UNE CARTE MEMOIRE (NON FOURNIE)

CARD

CARD

30

Insertion d’une carte mémoire

1

Eteignez le caméscope à mémoire flash.

2

Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur l’illustration.

3

Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu’à ce que vous entendiez un léger déclic.

• Assurez-vous d’orienter les bornes vers le haut et de positionner le caméscope tel qu’indiqué sur la figure.

4

Fermez la trappe.

Éjection d’une carte mémoire

1

Eteignez le caméscope à mémoire flash.

2

Ouvrez le cache de la carte mémoire comme indiqué sur l’illustration.

3

Poussez doucement la carte mémoire pour l'éjecter.

4

Sortez la carte mémoire de son logement, puis fermez la trappe.

Afin d’éviter toute perte de données, éteignez le caméscope en appuyant sur le bouton d’[

Alimentation

( )] avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.

Veillez à ne pas pousser la carte mémoire trop brutalement. La carte mémoire peut ressortir de manière soudaine.

Si vous retirez la carte mémoire du caméscope alors qu’il est toujours allumé, il s’éteindra.

Votre caméscope ne prend en charge que les cartes SD, SDHC et SDXC.

La compatibilité des cartes mémoire avec ce caméscope varie selon les fabricants et les types de carte.

Préparatifs pour l’enregistrement

SÉLECTION D’UNE CARTE MÉMOIRE

ADÉQUATE (NON FOURNIE)

Cartes mémoire compatibles

Vous pouvez utiliser les cartes SD, SDHC et SDXC avec ce caméscope. Il est conseillé d'utiliser des cartes SDHC. La carte

SD prend en charge jusqu'à 2 Go de mémoire. Les cartes SD de capacité supérieure à 2 Go ne présentent pas de garantie de fonctionnement normal sur ce caméscope.

Les cartes de type MMC (Multi Media Card) et MMC Plus ne sont pas prises en charge.

Capacité de carte mémoire compatible:

- SD: 1 à 2 Go

- SDHC: 4 à 32 Go

- SDXC : jusqu’à 64 Go

Si vous utilisez des cartes mémoires non autorisées, le produit ne pourra pas enregistrer les vidéos correctement et vous risquerez de perdre vos enregistrements.

Les cartes mémoires commercialisées après le lancement de ce produit peuvent ne pas être compatibles avec ce dernier.

Lorsque le caméscope fonctionne avec des cartes mémoire de 4

Mo/s (Classe 4) ou plus, il peut être stable.

Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC comportent un volet de protection en écriture mécanique. Le réglage de cette languette permet d'éviter la suppression accidentelle des fichiers enregistrés sur la carte mémoire. Pour autoriser l'écriture sur la carte, déplacez le la languette vers le haut, en direction des contacts. Pour empêcher l'écriture sur la carte, déplacez la languette vers le bas.

Les cartes SDHC/SDXC sont d’une version plus récente que les cartes mémoire SD et prennent en charge une plus grande capacité que les cartes mémoire SD.

Les cartes SD peuvent être utilisées sur les périphériques hôtes compatibles SD actuels.

Cartes mémoire utilisables (1 à 64 Go)

Contacts

Languette de protection

<SD> <SDHC> <SDXC>

31

Préparatifs pour l’enregistrement

32

Précautions à prendre concernant toutes les cartes mémoire

Les données corrompues ne sont pas récupérables. Nous vous conseillons de sauvegarder vos données importantes séparément, sur le disque dur de votre ordinateur.

La mise hors tension de l'appareil ou le retrait de la carte mémoire en cours d'opération (formatage, suppression, enregistrement et lecture) peuvent entraîner une perte de données.

Si vous modifiez le nom d'un fichier ou d'un dossier enregistré sur la carte mémoire à l'aide d'un ordinateur, il est possible que le caméscope ne reconnaisse pas le fichier modifié.

La carte mémoire ne prend en charge aucun mode de récupération des données. Par conséquent, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas endommagée durant l’enregistrement.

Assurez-vous de formater la carte mémoire sur ce produit. Si la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique, son utilisation sur ce produit sans formatage pourra entraîner des problèmes lors de l’enregistrement et/ou de la lecture. Samsung n’est pas responsable des dommages causés aux contenus enregistrés du fait de ces problèmes.

Vous devez formater les cartes mémoire nouvellement acquises, les cartes mémoire comportant des données non reconnues par votre produit ou sauvegardées sur d’autres périphériques. Notez que le formatage efface toutes les données de la carte mémoire et les données supprimées ne peuvent pas être récupérées.

Toute carte mémoire dispose d'une durée de vie propre. S'il devient impossible d'enregistrer de nouvelles données, vous devrez acheter une nouvelle carte mémoire.

Une carte mémoire est un support électronique de haute précision.

Nous vous recommandons de ne pas la plier ni la laisser tomber et de lui éviter tout choc violent.

Evitez que des substances étrangères ne se déposent sur les contacts de la carte mémoire. Utilisez un chiffon doux et sec pour en nettoyer les bornes, si nécessaire.

Ne collez rien d’autre que l’étiquette sur la partie reservée à cet effet.

N'utilisez pas une carte mémoire endommagée.

Veillez à garder la carte mémoire hors de la portée des enfants car ces derniers pourraient l'avaler.

Le caméscope prend en charge les cartes SD, SDHC et SDXC, ce qui vous ouvre un plus grand choix de cartes !

Le débit de stockage varie selon le fabricant et le système de production.

• Système cellule à niveau simple SLC (Single Level Cell): activé pour une vitesse d’écriture plus rapide.

• Système à niveaux multiples MLC (Multi Level Cell): ne prend en charge que les vitesses d’écriture moins rapides.

Afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser une carte mémoire prenant en charge une vitesse d’écriture plus rapide.

Il est possible que vous rencontriez des difficultés de stockage pour enregistrer une vidéo sur une carte mémoire à vitesse d’écriture plus lente.

Il est même possible que vous perdiez les données vidéo lors de l’enregistrement.

Afin de préserver chaque bit de la vidéo enregistrée, le caméscope force l’enregistrement du film sur la carte mémoire et affiche le message d’avertissement suivant:

Low speed card. Please record at a lower resolution.

(Carte à vitesse lente. Sélect. résol. inférieure.)

Si vous utilisez invariablement une carte mémoire à vitesse lente, la résolution et la qualité de l’enregistrement peuvent être inférieures à la valeur réglée.

¬ page 52

Cependant, plus la résolution et la qualité sont élevées, plus l’espace mémoire utilisé est important.

Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à une utilisation non conforme. (y compris les virus informatiques)

Pour éviter tout risque de perte des données, rangez la carte mémoire dans un boîtier de protection, à l'abri des manipulations et de l'électricité statique.

Au bout d'un certain temps d'utilisation, la carte mémoire s’échauffe. Ceci est normal et ne peut être considéré comme un dysfonctionnement.

DURÉE ET CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT

Durée d'enregistrement disponible pour la vidéo

Résolution

Capacité

1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go

1280X720/25p

13 27 55 110 220 440 890

720X576/50p (16:9)

13 27 55 110 220 440 890

720X576/50p (4:3)

13 27 55 110 220 440 890

(Unité: nombre approximatif de minutes d’enregistrement)

Nombre de photos enregistrables

Résolution

1696x954 (16:9)

1280x720 (16:9)

1600x1200 (4:3)

Capacité

1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go

1,650 3,290 6,630 9,999 9,999 9,999 9,999

2,270 4,550 9,160 9,999 9,999 9,999 9,999

1,520 3,030 6,110 9,999 9,999 9,999 9,999

800x600 (4:3)

2,990 5,970 9,999 9,999 9,999 9,999 9,999

(Unité: nombre approximatif d’images)

1 Go

1,000,000,000 octets: La capacité de formatage actuelle peut être inférieure car le micrologiciel intégré utilise une partie de la mémoire.

Préparatifs pour l’enregistrement

Les chiffres présentés dans le tableau peuvent varier en fonction des conditions réelles d'enregistrement et du sujet traité.

Plus les réglages de résolution et de qualité sont élevés, plus l’espace mémoire utilisé est important.

Le taux de compression et la durée d’enregistrement augmentent lors de la sélection d’une résolution et d’une qualité inférieures mais la qualité de l’image risque de s’en trouver dégradée.

Le débit binaire se règle automatiquement sur l'image enregistrée.

La durée d'enregistrement peut varier en conséquence.

Les cartes mémoire de capacité supérieure à 64 Go risquent de ne pas fonctionner correctement.

La durée d’enregistrement en mode Time Lapse REC (Enreg par intervalle) peut varier selon les réglages.

La carte mémoire utilisée pour stocker une vidéo peut créer une zone non inscriptible, ce qui entraîne une réduction de la durée d'enregistrement et libère de l'espace mémoire.

Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20 minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque le temps d’enregistrement d’une vidéo est supérieur à 20 minutes ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé.

Le nombre maximal de fichiers photo et vidéo enregistrables est de

9,999 fichiers.

Les résolutions marquées d’un astérisque correspondent à celles des photos à enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos

à

720X576/50p (4:3)

.

33

34

RACCORDER LE DISPOSITIF D’ATTACHE

Réglez la longueur du serre-câble de sorte que le caméscope reste stable lorsque vous appuyez du pouce sur le bouton [

Démarrage/

Arrêt de l’enregistrement

].

Si vous serrez trop la dragonne et utilisez une force excessive pour insérer votre main, le crochet de la dragonne du caméscope risque d’être endommagé.

Préparatifs pour l’enregistrement

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN LCD

Le large écran LCD de votre caméscope dispose d'une qualité d'image supérieure.

1

Déployez l'écran LCD avec le doigt.

L'ouverture maximale de l'écran est à angle droit 90°.

2

Faites pivoter l'écran LCD en direction de l'objectif.

• Vous pouvez tourner l'écran jusqu'à 180° vers l'objectif et

90° en arrière. Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites pivoter l'écran de 180° en direction de l'objectif puis repliez-le vers le corps de l'appareil.

Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l'écran au corps de l'appareil.

Lorsque l’écran LCD pivote à 150°~180°, les côtés gauche et droit du sujet s’inversent, ce qui produit une image retournée à l’horizontale.

Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l'écran à l'aide d'un chiffon doux.

Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à la page 73.

Enregistrement de base

ENREGISTREMENT VIDÉO

Spécifiez la résolution et la qualité souhaitées avant l’enregistrement.

¬ page 52

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’ [

ouverture/ fermeture de l’objectif

].

¬ page 15

Appuyez sur le bouton d’[

Alimentation

( )] pour allumer le caméscope.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Sélectionnez un sujet à enregistrer.

Réglez le panneau de l’écran

LCD selon l’angle le mieux adapté à l’enregistrement.

Utilisez le levier de [

Zoom

] ou le bouton [

Zoom

] pour régler la taille du sujet.

¬ page 40

1/50

0:00:00 [254Min]

0005

2

Appuyez sur le bouton [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

L’indication d’enregistrement ( z

) apparaît et l’enregistrement démarre.

3

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

Le caméscope à mémoire flash est doté de deux touches de

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

]. L'une se trouve à l'arrière du caméscope et l'autre sur le panneau LCD. Sélectionnez la touche

Démarrage/arrêt de l’enregistrement selon l'utilisation en cours.

En cas de coupure de courant ou de survenue d'erreur durant l'enregistrement, il se peut que les vidéos ne soient ni enregistrées ni modifiées.

Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de dommages résultant d'un dysfonctionnement, en cours d'enregistrement ou de lecture, qui serait causé par une erreur de carte mémoire.

Il est à noter que les données endommagées sont irrécupérables.

N'éteignez pas le caméscope et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le système accède au support de stockage. Ceci pourrait endommager le support de stockage ou en altérer les données.

35

36

Affichage des informations à l'écran.

¬ pages 16~18.

Pour la durée d’enregistrement approximative, reportez-vous à la page 33.

Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation inutile d’énergie.

Différentes fonctions disponibles pour l'enregistrement vidéo.

¬ pages 51~65.

Durant l’enregistrement, certaines opérations liées aux touches sont indisponibles ( touche [

MODE

], touche [

MENU

], etc.).

Le son est enregistré à l'aide du microphone stéréo interne, situé dans la partie supérieure frontale du caméscope.

Avant d’enregistrer une vidéo importante, veillez à tester la fonction d’enregistrement afin de vous assurer qu’il n’y a aucun problème avec le son ou la vidéo.

La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement.

¬ page 73

YIl est impossible d'utiliser une carte mémoire verrouillée pour l’enregistrement. Un message s'affiche, indiquant que la fonction d'enregistrement n'est pas disponible en raison du verrouillage.

L’enregistrement de vidéos dans un environnement calme augmente la sensibilité du microphone qui risque ainsi d’enregistrer les bruits ambiants. La sensibilité croissante du microphone peut entraîner l’enregistrement des bruits intervenus durant le zoom, (comme par exemple le son du mécanisme de zoom, etc.).

Lorsque vous effectuez un enregistrement en intérieur ou dans un environnement sombre, la sensibilité en ISO est automatiquement réglée. Ceci peut exercer des effets d’interférence sur les images et vous empêcher, par conséquent, d’afficher correctement les images enregistrées dans des endroits de faible luminosité. Nous vous recommandons d’utiliser des produits professionnels tels qu’un produit infrarouge lors d’un enregistrement de nuit.

L’image risque de trembler lorsque la fonction Anti-vibr(SIHD) est activée, dans le cas où le caméscope est monté sur un trépied ou fixé à un emplacement précis. Veillez à désactiver la fonction Antivibr(SIHD) lorsque le caméscope est monté sur un trépied.

Enregistrement de base

PAUSE/REPRISE DE L’ENREGISTREMENT

Le caméscope vous permet de suspendre temporairement l’enregistrement vidéo. Avec cette fonction, vous pouvez enregistrer des scènes séparées en une seule vidéo.

1

Appuyez sur le bouton

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

Le témoin d'enregistrement

( z

) apparaît et l'enregistrement démarre.

1/50

Resume

0:01:24 [254Min]

0005

Stop

2

Appuyez sur le bouton [

Pause/reprise de l’enregistrement

( )

].

L’enregistrement s’interrompt et l’indicateur ( ) apparaît.

Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez sur le bouton

[

Pause/reprise de l’enregistrement ( )

].

Si vous connectez votre caméscope à l’ordinateur via l’USB en mode Pause, celui-ci se reliera à l’ordinateur après la sauvegarde du fichier qui était en cours d'enregistrement avant la pause.

Si vous retirez la carte mémoire alors que le caméscope est en mode Pause, l’appareil s’éteint et ne sauvegarde aucune des vidéos enregistrées.

CAPTURE DE PHOTOS EN MODE

ENREGISTREMENT VIDÉO

Votre produit peut saisir des photos sans interrompre l’enregistrement vidéo.

1

Appuyez sur le bouton

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

L’indication d’enregistrement

( z

) apparaît et l’enregistrement démarre.

1/50

0:00:00 [254Min]

0005

Enregistrement de base

2

Pendant l’enregistrement d’une vidéo, cadrez l’image que vous souhaitez photographier, puis appuyez sur la touche [

PHOTO

].

Ce caméscope enregistre la photo sans émission de son de l’obturateur.

Les vidéos sont enregistrées en continu, même lors de prise d’images photo.

1/50

[254Min]

0005

<Nombre de photos pouvant être enregistrées>

3

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

Les photos sont saisies selon la même résolution que l’enregistrement vidéo.

Vous ne pouvez pas prendre de photo lors de l’enregistrement par intervalle.

Vous pouvez saisir jusqu’à 5 photos durant un enregistrement vidéo.

Les photos capturées ne sont pas enregistrées si une erreur survient pendant l’enregistrement vidéo ou si le caméscope ne termine pas l’enregistrement avec succès.

37

38

PRISE DE PHOTOS

Spécifiez la résolution souhaitée avant l'enregistrement.

¬ page 53

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

Ouvrez le cache-objectif à l’aide du sélecteur d’[

ouverture/ fermeture de l’objectif

].

¬ page 15

Appuyez sur le bouton d’[

Alimentation

( )] pour allumer le caméscope.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Repérez un sujet à filmer.

Utilisez l'écran LCD.

Servez-vous du levier [

Zoom

] ou du bouton [

Zoom

] pour régler la taille du sujet.

¬ page 40

Enregistrement de base

2

Réglez le sujet au centre de l'écran

LCD.

3

Appuyez à fond sur le bouton

[

PHOTO

].

Un bruit d'obturateur retentit

(lorsque l'option

Shutter Sound

(Son obturateur)

est spécifiée sur

On (Marche)

).

Pour poursuivre l'enregistrement, attendez la fin de la sauvegarde de la photo en cours sur le support de stockage.

N'activez pas l'interrupteur ALIMENTATION et ne retirez pas la carte mémoire en cours de prise de vue car cela risque d'endommager le support de stockage ou les données.

Ce caméscope dispose d'un seul mode d'enregistrement, qui permet de combiner les enregistrements de vidéos et de photos. Vous pouvez ainsi facilement enregistrer des vidéos et des photos sous le même mode, sans avoir à changer de mode d’enregistrement.

Le nombre de photos enregistrables varie selon les conditions d’enregistrement et la résolution des photos.

¬ page 33

L'audio n'est pas enregistré durant la prise de photos.

Pour les informations relatives à l'affichage à l'écran, reportez-vous aux pages 16~18.

La luminosité de l’écran LCD peut être réglée dans les options de menu. Le réglage de l’écran LCD n’affecte pas l’image en cours d’enregistrement.

¬ page 73

Pour les différentes fonctions disponibles durant l’enregistrement, reportez-vous aux pages 51~65.

Les fichiers photo sont conformes à la norme DCF (Design rule for

Camera File system), établies par la JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries Association).

ENREGISTREMENT FACILE POUR

DÉBUTANTS (MODE SMART AUTO)

La fonction conviviale SMART AUTO optimise automatiquement votre caméscope selon les conditions requises pour l’enregistrement, ce qui permet d’assurer les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.

1

Touchez le bouton tactile

[

SMART AUTO

].

• SMART AUTO ( ) et l'indication Anti-Shake(HDIS)

(Anti-vibr(SIHD)) ( ) s’affichent

à l'écran simultanément.

STBY [254Min]

9999

2

Effectuez la mise au point du sujet sur l'écran LCD.

Le caméscope détecte automatiquement la scène lorsque vous effectuez la mise au point à l’aide de l’appareil.

L’icône de la scène appropriée s’affiche sur l’écran LCD.

Enregistrement de base

Icônes de scène

Signification

Apparaît lors de l’enregistrement d’une scène de nuit.

Apparaît lors de l’enregistrement sur fond très lumineux.

Apparaît lors de l’enregistrement en intérieur.

Apparaît lors de l’enregistrement en gros plan.

Apparaît lors de l’enregistrement d’un paysage.

Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait.

Apparaît lors de l’enregistrement d’un portrait en extérieur la nuit.

3

Appuyez sur les boutons [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

] ou [

PHOTO

].

¬ pages 35, 38

4

Pour annuler le mode SMART AUTO, touchez à nouveau le bouton tactile [

SMART AUTO

].

• Les icônes SMART AUTO ( disparaissent de l’écran.

) Anti-vibr(SIHD) ( )

En l’absence de scène détectée, l’icône ( ) apparaît.

Le caméscope peut ne pas détecter le mode Portrait lors d’un enregistrement de visage, selon la position ou la luminosité du sujet.

Selon les conditions d'éclairage, le tremblement du caméscope ou la distance de l’appareil au sujet, le même mode de scène peut être détecté différemment.

Les modes Portrait et Nuit sont disponibles uniquement lorsque

Face Detection

(Détection de visage) est réglé sur

On

(Marche).

¬ page 55

Touches indisponibles en mode de fonctionnement SMART AUTO.

Bouton [

MENU

], bouton [

Commande (OK)

], etc. La plupart des réglages sont automatiquement ajustés en mode SMART AUTO.

Pour régler ou ajuster des fonctions par vous-même, vous devez d'abord désactiver le mode SMART AUTO.

L’option SMART AUTO doit être réglée avant l’enregistrement.

39

Enregistrement de base

T

: Téléobjectif

ZOOM AVANT/ARRIÈRE

Utilisez cette fonction pour les gros plans et les enregistrements grand angle. Ce caméscope vous permet d’effectuer des enregistrements à l’aide d’un zoom optique motorisé 52x, d’un intelli-zoom 65x ou d’un zoom numérique 130x.

W

: Grand angle

40

Pour effectuer un zoom avant

Faites glisser le levier de [

Zoom

] vers [

T

] (téléobjectif).

(Ou bien déplacez le levier de [

Commande (Haut)

] du panneau

LCD.)

• Le sujet distant est progressivement agrandi et peut être enregistré.

Pour effectuer un zoom arrière

Faites glisser le levier de [

Zoom

] vers [

W

] (grand angle).

(Ou bien déplacez le levier de [

Commande (Bas)

] du panneau LCD.)

Le sujet s’éloigne davantage.

Le facteur de zoom le plus petit correspond à la taille originale du sujet en zoom arrière.

L'agrandissement de plus de 65x se fait à l'aide d'un traitement numérique de l’image; il est donc appelé zoom numérique. Le zoom numérique est possible jusqu'à 130x.

¬ page 61

La distance minimale possible à respecter entre le caméscope et le sujet sans perdre la netteté de la mise au point est d'environ 1cm pour le grand angle et 1m pour le téléobjectif.

Le zoom optique préserve la qualité de l’image, qui risque toutefois d’être altérée lors de l'utilisation du zoom numérique.

Le zoom rapide ou le zoom avant sur un sujet depuis une grande distance peut ralentir la mise au point. Dans ce cas, utilisez le mode

Focus: Manual (Mise au pt: Manuel)

.

¬ page 57

Il est recommandé d’opter pour la fonction

Anti-Shake(HDIS) (Antivibr(SIHD))

pour les enregistrements de sujets filmés à la main en zoom avant ou en format agrandi.

L’utilisation fréquente de la fonction zoom avant/arrière consomme plus d’énergie de la batterie.

Si vous actionnez le zoom en cours d’enregistrement, vous risquez d’enregistrer le son de la molette de [

Zoom

] ou du bouton de

[

Zoom

].

La vitesse de zoom de la molette de zoom et celle du bouton de zoom ne sont pas identiques. Faites votre choix selon vos préférences. Pour obtenir un réglage de zoom plus rapidement, servez-vous de la molette de [

Zoom (T/W)

]. Pour un réglage de zoom plus lent, utilisez les boutons de [

Zoom (T/W)

].

UTILISATION DU BOUTON TACTILE

CONTRE-JOUR

Cette fonction compense la luminosité des prises à contre-jour lorsque le sujet est illuminé par derrière pour éviter qu'il ne soit trop sombre.

Enregistrement de base

Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan:

Le sujet se trouve devant une fenêtre.

Le sujet se trouve devant un arrière-plan enneigé

Le sujet est en extérieur par temps couvert.

Les sources lumineuses sont trop fortes.

Le sujet faisant l'objet de l'enregistrement porte des vêtements blancs ou brillants et est placé devant un arrière-plan lumineux.

Le visage du sujet est trop sombre pour en distinguer les raits.

Appuyez sur la touche de [

Contre-jour

( )] afin d’activer et de désactiver le mode contre-jour.

<BLC désactivé> <BLC activé>

41

42

Lecture de base

COMMENT CHANGER DE MODE DE LECTURE

Vous pouvez passer au mode de lecture en appuyant sur la touche [

MODE

].

Les vidéos ou les photos enregistrées sont affichées dans l’index au format vignette et le fichier le plus récent apparaît en surbrillance.

Le caméscope sélectionne les options d’affichage au format vignette, en fonction du mode veille utilisé en dernier. Cependant, vous pouvez choisir les options d’affichage au format vignette des vidéos ou des photos à l’aide de la molette de [

Zoom

].

Comprendre comment changer les modes de fonctionnement

Vous pouvez facilement modifier le mode de lecture en utilisant les touches, comme indiqué sur les images suivantes:

<Revenir au mode veille après l’enregistrement d’une vidéo>

STBY

[254Min]

9999

<Mode Lecture vidéo>

Normal

0:00:55 1/10

<Revenir au mode veille après la prise d’une photo>

STBY

[254Min]

9999

Photo Move Play

<Mode Lecture photo>

Normal

1/10

Movie Move Play

LECTURE VIDÉO

Vous pouvez prévisualiser des vidéos enregistrées dans l'index de vignettes. Repérez rapidement la vidéo de votre choix et lisez-la directement.

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope sous tension.

(

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo

).

¬ page 26

1

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.

Normal

0:00:55

Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de [

Zoom

].

Photo Move

La durée de lecture du fichier sélectionné et les vignettes de film s’affichent à l’écran.

Play

1/10

Lecture de base

2

Servez-vous du levier de

[

Commande (Haut/Bas/Gauche/

Droite)

] pour sélectionner les vidéos souhaitées, puis appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

0:00:00/0:00:55

Le caméscope redémarre la vidéo sélectionnée et le menu

Thumbnail View

de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.

Le mode de lecture des images vidéo sélectionnées est déterminé par le réglage

PlayOption (Option lect)

.

¬ page 67

100-0001

3

Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le levier de [

Zoom

].

N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire durant la lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.

Le temps de chargement d’une vidéo à lire peut être ralenti selon la résolution de la vidéo en question.

Les fichiers vidéo peuvent s’avérer illisibles sur le caméscope à mémoire flash dans les cas suivants:

- Une vidéo enregistrée sur d’autres appareils.

• caméscope.

Le haut-parleur intégré se désactive automatiquement lorsque le câble audio/vidéo est relié au caméscope à mémoire flash. (Si l’appareil est relié à un appareil externe, le réglage de volume devra s’effectuer sur l’appareil externe connecté.)

Vous pouvez également visionner les vidéos sur un moniteur de télévision en reliant le caméscope à mémoire flash à un téléviseur.

¬ pages 77, 81

Pour les différentes fonctions disponibles durant la lecture, reportez-vous

à la page 44.

43

Opérations de lecture diverses

Touche

[Commande (Haut/

Bas/Gauche/Droite/OK)]

44

Lecture/Pause/Arrêt

1

En cours de lecture, vous pouvez interrompre et reprendre la lecture en appuyant sur de

[

Commande (OK)

].

2

Utilisez la molette de [

Zoom

] pour arrêter la lecture et revenir à l’ affichage au format vignette.

0:00:00/0:00:55

Thumbnail View 100-0001

Recherche en cours de lecture

1

Pendant la lecture, maintenez la touche de [

Commande (Gauche/

Droite)

] enfoncée pour effectuer une recherche vers l’arrière/vers l’avant.

0:00:00/0:00:55

2

Déplacez le levier de [

Commande

(Gauche/Droite)

] de manière répétée afin d’augmenter la vitesse de recherche dans la direction correspondante.

Vitesse RPS (Recherche en lecture arrière): x2

ˆ

x4

ˆ

x8

ˆ

x16

Vitesse FPS (Recherche en lecture avant):

100-0001

Lecture de base

x2

ˆ

x4

ˆ

x8

ˆ

x16

3

Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

Saut de lecture

En cours de lecture, déplacez le levier de [

Commande (Droite)

] pour localiser le point de début du fichier suivant. En déplaçant le levier de [

Commande (Droite)

] de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture avant.

En cours de lecture, déplacez le levier de [

Commande (Gauche)

] pour localiser le point de début du fichier actuel. En déplaçant le levier de [

Commande (Gauche)

] de manière répétée, vous esquivez les fichiers en lecture arrière.

Si vous appuyez sur le levier de [

Commande (Gauche)

] durant les 3 premières secondes suivant le point de début du fichier actuellement sélectionné, vous passerez directement sur le fichier précédent.

Pour régler le volume durant la lecture de vidéo

Déplacez le levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] pour augmenter ou diminuer le volume.

• Le haut-parleur intégré vous permet

• d'entendre les sons enregistrés.

Il est possible de régler le niveau sonore entre 0 et 10.

0:00:00/0:00:55

Thumbnail View

0:00:00/0:00:55

Si vous rabattez l’écran LCD en cours de lecture, vous n’entendrez plus aucun son en provenance du haut-parleur.

Vous ne pouvez écouter le son que lorsque la lecture est à vitesse normale.

100-0001

100-0001

UTILISATION DE LA FONCTION SMART BGM

Vous pouvez profiter de la musique en cours de lecture de vidéo.

Si le son original de la vidéo est fort, le volume sonore de l’option

BGM diminuera automatiquement en conséquence. Par ailleurs, si la bande son originale de la vidéo est faible, l’option BGM sera spontanément renforcée.

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture vidéo ( ).

¬ page 26

Lecture de base

PRISE DE PHOTOS EN COURS DE LECTURE

VIDÉO

Vous pouvez saisir des photos durant la lecture vidéo.

Sélectionnez la vidéo souhaitée pour la lecture puis appuyez sur le bouton [

SMART BGM

] pour l’affichage.

• Pour annuler cette option, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton [

SMART BGM

].

Vous pouvez modifier la fonction BGM sous

Smart BGM Option (Option

BGM intelligent)

.

¬ page 67

1

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Vidéo.

• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de [

Zoom

].

2

Servez-vous du levier de

[

Commande (Haut/Bas/Gauche/

Droite)

] pour sélectionner les vidéos souhaitées, puis appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

0:00:00/0:00:55

Thumbnail View 100-0001

La vidéo sélectionnée est lue.

3

Appuyez sur le bouton [

PHOTO

] lorsque vous trouvez la scène que vous souhaitez capturer.

La photo saisie est enregistrée au format JPEG.

4

Pour arrêter la lecture et retourner sur l’index des vignettes, déplacez le levier de [

Zoom

].

Les photos sont saisies selon la même résolution que l’enregistrement vidéo.

45

VISIONNAGE PHOTO

Vous pouvez afficher les photos enregistrées selon différentes opérations de lecture.

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )] pour mettre le caméscope sous tension.

Cette fonction ne peut être activée qu’en mode Lecture photo

( ).

¬ page 26

Lecture de base

2

Appuyez d’abord sur la levier de

[

Commande (Haut/Bas/Gauche/

Droite)

] pour sélectionner les images photo de votre choix puis sur la touche [

Commande (OK)

].

1/10

Le caméscope affiche la photo de votre choix en plein écran et

Thumbnail View 100-0001

le menu de raccourcis pour la lecture apparaît brièvement.

Pour afficher la photo précédente/suivante, déplacez le levier de [

Commande (Gauche/Droite)

].

3

Pour retourner sur l'index de vignettes, déplacez le levier de

[

Zoom

].

N'éteignez pas l'appareil et n'éjectez pas la carte mémoire en cours de lecture photo. Vous risqueriez d’endommager les données enregistrées.

La durée de chargement varie en fonction de la taille et de la qualité de la photo sélectionnée.

Votre caméscope peut ne pas lire normalement les fichiers photo suivants;

- Une photo enregistrée sur d'autres appareils.

- Une photo dont le format de fi chier n'est pas pris en charge sur ce caméscope (non conforme à la norme DCF).

46

1

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes Photo.

• Vous pouvez tout simplement basculer entre l’index des vignettes vidéo et photo, à l’aide du bouton de [

Zoom

].

Normal

Movie Move Play

1/10

UTILISATION DU ZOOM EN COURS DE

LECTURE DE PHOTO

Vous pouvez agrandir une image en cours de lecture.

3

Appuyez sur le bouton

[

Commande (Haut/Bas/Gauche/

Droite)

] pour obtenir la partie que vous souhaitez voir s’afficher au centre de l’écran.

4

Pour annuler, utilisez la molette de

[

Zoom

].

Lecture de base x1.5

1/10

Exit 100-0001

Il est impossible d’agrandir les photos enregistrées sur d’autres appareils ou modifiées sur ordinateur.

Lorsque le zoom est utilisé en cours de lecture, il est impossible de sélectionner d’autres images.

1

Sélectionnez la photo que vous souhaitez agrandir.

¬ page 46

1/10

2

Réglez le taux d’agrandissement

à l’aide du bouton

[

Commande (OK)

].

Thumbnail View 100-0001

L’écran s’affiche dans un cadre et l’image est agrandie à partir de son centre.

Vous pouvez appliquer un zoom d’une puissance allant de x1,3 à x 2,0.

47

Utilisation des éléments de menu

MANIPULATION DES MENUS

Les instructions ci-dessous sont des exemples de procédures d’accès et d’utilisation liées aux éléments de menus à l’aide du bouton [

MENU

]. Lorsque vous accédez à d’autres éléments de menu pour les utiliser, laissez-vous guider par les exemples suivants.

3

Appuyez sur la touche de [

Commande (Haut/Bas)

] pour sélectionner le sous-menu de votre choix, puis appuyez sur la touche de [

Commande (OK)

].

4

Une fois les réglages nécessaires effectués, appuyez sur le bouton [

MENU

] pour quitter.

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour spécifier le mode

Enregistrement vidéo. ( ).

¬ page 26

Lorsque vous utilisez les éléments du Menu, certaines de ces options ne peuvent pas être activées en même temps ou risquent d’être grisées. Pour obtenir de plus amples informations sur les éléments grisés, reportez-vous à la section Dépannage, page 96.

Pour une meilleure compréhension, les procédures de réglage du menu fournies dans l’exemple ci-dessus sont expliquées de la manière la plus simple possible. Les méthodes de réglage de menu peuvent varier selon les options de menu que vous choisissez.

Vous pouvez également accéder au menu de raccourcis via la touche [

Commande (OK)

].

¬ page 27

48

1

Appuyez sur la touche [

MENU

].

L’écran correspondant apparaît.

STBY [254Min]

Video Resolution

2

Appuyez sur le bouton

[

Commande (Gauche/Droite)

] pour sélectionner

Video

Resolution (Résolution vidéo)

.

1280X720/25p

720X576/50p(16:9)

720X576/50p(4:3)

Exit

La fonction de Résolution vidéo est utilisée ici à titre d’exemple.

Utilisation des éléments de menu

ÉLÉMENTS DE MENU

Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de fonctionnement.

Reportez-vous à la page correspondante pour les détails de fonctionnement.

Éléments du menu Enregistrement Éléments du menu Lecture

Elément

M

: Possible

: Impossible

Mode Lecture vidéo

Mode Lecture photo

( ) ( )

Valeur par défaut

Page

Elément iSCENE

Video Resolution

(Résolution vidéo)

Photo Resolution

(Résolution photo)

White Balance

(Balance des blancs)

Face Detection

(Détection de visage)

EV

C.Nite

Focus (Mise au pt)

Anti-Shake(HDIS)

(Anti-vibr(SIHD))

Digital Special Effect

(Effets spéciaux numériques)

Zoom Type (Type zoom)

Cont. Shot (Mode rafale)

Time Lapse REC

(Enr par interv)

Guideline (Viseur)

Settings (Réglages)

Valeur par défaut

Auto

720x576/50p (16:9)

1696x954 (16:9)

Auto

Off (Arrêt)

-

On (Marche)

Auto

Off (Arrêt)

Off (Arrêt)

Intelli Zoom (Intelli-Zoom)

Off (Arrêt)

Off (Arrêt)

Off (Arrêt)

-

60

61

62

63

65

71

Page

51

52

53

53

55

56

57

57

59

Thumbnail View

Option (Option aff. vignette)

(Affichage en mode index des vignettes uniquement)

PlayOption

(Option lect)

Smart BGM Option

(Option BGM intelligent)

(affichage simple uniquement)

Delete (Suppr)

Protect (Protéger)

Slide Show

(Diaporama)

File Info (Info fich)

Settings (Réglages)

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Normal 66

Play All (Lire tt)

67

The Flea Waltz

(Valse des puces)

67

-

-

-

-

-

68

69

70

70

71

49

50

Utilisation des éléments de menu

Réglages des éléments de menu

M

: Possible

: Impossible

Elément

Storage Info (Info stock.)

File No. (N° fichier)

Date/Time Set (Régl date/heure)

Date/Time Display (Aff. date/heure)

LCD Brightness (Luminosité LCD)

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

Beep Sound (Signal sonore)

Shutter Sound (Son obturateur)

Auto Power Off (Arrêt automatique)

PC Software (Log PC)

Format (Format.)

Default Set (Réglage défaut)

Language

Mode

Enregistrement

( )

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Mode Lecture

(Affichage au format vignette)

M

M

M

M

M

M

M

M

Vidéo

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Photo

M

M

M

M

M

Mode Lecture

(Affichage à vue unique)

Vidéo Photo

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

M

Valeur par défaut

-

Series (Série)

-

Off (Arrêt)

Normal

On (Marche)

On (Marche)

On (Marche)

5 Min (5 min)

On (Marche)

-

-

English

Page

Les options de menu et les valeurs par défaut sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.

Certaines fonctions du menu ne peuvent pas être activées simultanément. Il est impossible de sélectionner les éléments de menu grisés.

En général, l’affichage au format vignette et l’affichage image par image utilisent la même méthode pour les réglages liés aux fonctions, alors que les options détaillées peuvent être différentes.

Les éléments signalés par sont disponibles uniquement lorsque le caméscope fonctionne à l'aide du module batterie.

73

74

74

75

75

76

76

76

71

71

72

72

73

Enregistrement avancé iSCENE

Ce caméscope règle automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur en fonction de la luminosité du sujet pour obtenir un enregistrement de qualité optimale.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

iSCENE

.

STBY iSCENE

[254Min]

Auto

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

Sports

Portrait

Exit

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Auto

Sports (Sport)

Portrait

Spotlight (Spot)

Beach & Snow

(Plage et neige)

Food (Nourriture)

Waterfall

(Chute eau)

Contenu

Utilisez ce réglage dans des conditions d’enregistrement normales. Le caméscope règle automatiquement la valeur d’ouverture de l’objectif et la vitesse de l’obturateur pour un enregistrement optimal.

Enregistrement de sujets se déplaçant rapidement, comme au golf ou au tennis.

Enregistrement d'un objet fi gé ou d'un sujet presque immobile, tel qu'une personne ou un paysage.

Enregistrement de sujets exposés

à une forte lumière, tel que sous les projecteurs de la scène dans les théâtres.

Utilisez cette fonction lorsque en plein soleil ou dans des conditions lumière intense. Exemple: une plage ou un champ enneigé.

Pour enregistrer des objets en gros plan avec saturation élevée.

Pour enregistrer une cascade ou une fontaine.

Affichage

à l’écran

-

Vous pouvez également régler la fonction iSCENE à l’aide du menu de raccourcis.

¬ page 27

51

52

Video Resolution (Résolution vidéo)

Vous pouvez choisir la résolution d’une vidéo à enregistrer.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Video Resolution

(Résolution vidéo)

.

STBY

Video Resolution

[254Min]

1280X720/25p

720X576/50p(16:9)

720X576/50p(4:3)

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

1280x720/25p

720x576/50p

(16:9)

720x576/50p(4:3)

Contenu

Enregistrements avec une résolution de 1280x720 (25p).

Enregistrements avec une résolution de 720x576 (50p) et un format d’image 16:9.

Enregistrements avec une résolution de 720x576 (50p) et un format d’image 4:3.

Affichage

à l’écran

Enregistrement avancé

Le réglage 50p indique que le produit effectue l’enregistrement en mode balayage progressif à 50 images par seconde.

Le réglage 25p indique que le produit effectue l’enregistrement en mode balayage progressif à 25 images par seconde.

Les fichiers enregistrés sont codés à un débit binaire variable (VBR).

Le débit VBR est un système d’encodage qui permet de régler automatiquement le débit binaire en fonction de l’image enregistrée.

Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace pour enregistrer les images vidéo en mémoire.

La durée d’enregistrement d’une vidéo dépend de sa résolution.

¬ page 33

Photo Resolution (Résolution photo)

Vous pouvez choisir la qualité des images photos à enregistrer.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Photo Resolution

(Résolution photo)

.

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

STBY

Photo Resolution

1696X954(16:9)

1280X720(16:9)

Exit

[254Min]

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Affichage à l’écran

1696x954(16:9)

1280x720(16:9)

1600x1200(4:3)

800x600(4:3)

Contenu

Permet d’enregistrer en résolution

1696x954.

Permet d’enregistrer en résolution

1280x720.

Permet d’enregistrer en résolution

1600x1200.

Permet d’enregistrer en résolution

800x600.

Les photos enregistrées par votre caméscope peuvent ne pas apparaître sur un autre périphérique si celui-ci ne prend pas en charge la haute résolution.

Pour le développement photo, plus la résolution est élevée, plus la qualité de l’image est bonne.

Le nombre d’images enregistrables varie en fonction de l’environnement dans lequel est effectué l’enregistrement.

¬ page 33

Les images à haute résolution utilisent plus d’espace mémoire que les images de faible résolution. Si la résolution supérieure est sélectionnée, il y aura moins d’espace disponible en mémoire pour la prise de photos.

Les résolutions marquées d’un astérisque correspondent à celles des photos à enregistrer lorsque vous réglez la résolution des vidéos à

720X576/50p (4:3)

.

Enregistrement avancé

White Balance (Balance des blancs)

Grâce à la fonction Balance des blancs, vous pouvez sélectionner un réglage correspondant à la lumière qui éclaire l’objet que vous enregistrez (lumière du jour, fluorescente, etc.) ou laisser le caméscope effectuer les réglages automatiquement. En fonction de votre sélection, le caméscope règle automatiquement la couleur du sujet afin que les couleurs de votre enregistrement semblent naturelles.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

White Balance

(Balance des blancs)

.

STBY

White Balance

[254Min]

Auto

Daylight

Cloudy

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Comprendre la notion de balance des blancs

La balance des blancs (WB) est le processus qui permet de supprimer les nuances de couleur non réalistes afin que les objets qui apparaissent en blanc dans la réalité soient également rendus en blanc sur la photo. La balance des blancs doit tenir compte de la

‘température de la couleur’ d’une source lumineuse, ce qui se refère

à la chaleur ou à la froideur relatives associées à la lumière blanche.

53

54

Éléments de sous-menu

Elément

Auto

Daylight (Jour)

Cloudy (Nuageux)

Fluorescent

(Lum fluo)

Tungsten

(Lum artif)

Custom WB

(BB perso)

Contenu

Contrôle automatiquement l'équilibre des blancs, en fonction des conditions d'enregistrement.

Affichage à l’écran

-

Contrôle l'équilibre des blancs en fonction de l'éclairage de la scène fi lmée en extérieur.

Enregistrement effectué à l'ombre ou par temps couvert.

Enregistrement exécuté dans des conditions de lumière fl uorescente.

Enregistrement opéré sous des lampes halogènes et incandescentes.

Permet de régler manuellement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse ou des conditions d'éclairage.

Enregistrement avancé

Pour régler manuellement la balance des blancs

1

Sélectionnez

Custom WB (BB perso)

.

STBY [254Min]

Set White Balance

9999

L'indication ( ) et le message

Set White Balance (Balance des blancs)

s'affichent.

2

Cadrez un objet blanc, tel qu’une feuille de papier, afin de recouvrir complètement l'écran. Utilisez un objet opaque.

Exit OK

Feuille de papier blanc opaque

• Si l’objet recouvrant l’écran n’est pas réglé, corrigez sa mise au point à l’aide de l’option

Focus: Manual (Mise au pt: Manuel)

.

¬ page 57

3

Appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

• Le caméscope appliquera la balance des blancs enregistrée lors de l’enregistrement suivant.

4

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Vous pouvez filmer un sujet en intérieur sous diverses conditions de lumière (lumière naturelle, fluorescente, chandelles, etc.). Puisque la température de la couleur varie en fonction de la source de lumière, la teinte du sujet change selon les réglages de la balance des blancs.

Utilisez cette fonction pour obtenir des résultats plus naturels.

Lors du réglage manuel de la balance des blancs, le sujet qui doit occuper l’écran doit être blanc, autrement, votre caméscope risque de ne pas détecter une valeur de réglage appropriée.

Le réglage spécifié est conservé jusqu’au prochain réglage de la balance des blancs.

Lors d’un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le réglage

Auto

permet d’obtenir de meilleurs résultats.

Annulez la fonction de zoom numérique pour obtenir un réglage plus clair et précis.

Modifiez le réglage de l’équilibre des blancs si les conditions d’éclairage changent.

Face Detection (Détection de visage)

Cette fonction détecte et reconnaît toute forme apparentée à un visage et effectue automatiquement la mise au point et les réglages de couleur et d’exposition appropriés. Elle spécifie également les conditions d’enregistrement optimales pour le visage détecté.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Face Detection

(Détection de visage)

.

STBY

Face Detection

Off

On

[254Min]

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément Contenu

Off (Arrêt)

Désactive la fonction.

On

(Marche)

Détecte les visages automatiquement pour garantir des conditions d’enregistrement optimales.

Affichage

à l’écran

-

Enregistrement avancé

Exemple de la fonction de détection de visage

Lorsque le produit

On (Marche)

le mode

Face Detection (Détection de visage)

, le cadre de détection de visage apparaît lors de l’enregistrement de visages, comme indiqué sur la figure ci-dessous.

Le produit peut détecter trois visages maximum.

STBY [254Min]

9999

1/50

Le voyant de Détection de visage ( ) et le voyant du Cadre de détection de visage ( ) ne sont pas enregistrés.

Si vous cadrez le visage d’une personne tout en ajustant la fonction de Détection de visage, vous obtiendrez le réglage automatique de la mise au point et de l’exposition sur les valeurs optimales.

L’option Face Detection (Détection de visage) peut être inopérante selon les conditions de prise de vue. Par exemple, l’option Face

Detection Frame (Cadre Détect. visage) pourra apparaître lors du cadrage d’une forme apparentée à un visage même si le sujet n’est pas réellement un visage humain. Dans ce cas, désactivez la fonction Face Detection (Détection de visage).

La fonction Détect. Visage ne s’appliquera pas si le sujet est cadré de profil ou dans un environnement de faible éclairage. Pour remédier à cela, vous devez faire directement face au sujet ou prévoir un éclairage adéquat.

Vous pouvez également régler la détection de visage à l’aide du menu de raccourcis.

¬ page 27

55

56

EV (Valeur d’exposition)

Le caméscope règle habituellement l’exposition de manière automatique. Vous pouvez également régler l’exposition selon les conditions d’enregistrement.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

EV

.

STBY

EV

Adjust

[254Min]

2

Appuyez sur la touche

[

Commande (OK)

].

Exit

3

Déplacez le levier de [

Commande

(Gauche/Droite)

] pour régler l’exposition tout en visionnant l’image sur l’écran LCD.

• Valeurs EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3,

-1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3, +0.6,

+1.0, +1.3, +1.6, +2.0

STBY

EV

0.0

[254Min]

9999

4

Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche

[

Commande (OK)

].

Le réglage de la valeur d’exposition est pris en compte et le témoin ( ) ainsi que la valeur du réglage s’affichent.

Pour annuler la valeur d’exposition réglée manuellement, sélectionnez

0

à l’étape 3.

Enregistrement avancé

Comprendre la notion de valeur d’exposition (EV) atteindre le support photographique (capteur d’image) durant la prise de photo ou de vidéo. Plus la valeur est élevée plus l’exposition est grande. À titre d’exemple, la valeur + 0,3 fait passer plus de lumière que la valeur -0,3.

Très sombre (-)

0.0

Très lumineux (+)

Vous pouvez également régler la valeur de l’exposition à l’aide du menu de raccourcis.

¬ page 27

C.Nite

Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré comme s'il se déplaçait au ralenti en contrôlant la vitesse de l'obturateur ou afficher une image plus lumineuse prise dans un endroit sombre sans en altérer les couleurs.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [ MODE ].

 page 26

1

Appuyez sur la touche [ MENU ]  levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

]

 C.Nite

.

STBY [254Min]

C.Nite

Off

2

Sélectionnez le sous-menu et

On

l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [ Commande

Exit

(Haut/Bas) ], puis appuyez sur le bouton [ Commande (OK) ].

3

Appuyez sur la touche [ MENU ] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Off (Arrêt)

On (Marche)

Contenu

Désactive la fonction.

Permet d’enregistrer une image très lumineuse en élargissant la plage de basse vitesse d’obturation vers 1/25 ou 1/13.

Affichage à l’écran

-

Lorsque vous utilisez la fonction C.Nite, un effet de ralenti est appliqué

à la séquence. En outre, la mise au point s’effectue alors lentement et des points blancs peuvent s’afficher à l’écran sans que cela soit une défaillance.

Enregistrement avancé

Focus (Mise au pt)

La mise au point automatique s’active dès la mise sous tension du caméscope. Vous pouvez aussi effectuer une mise au point manuelle sur un sujet en fonction des conditions d’enregistrement.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [ MODE ].

 page 26

1

Appuyez sur la touche [ MENU ]  levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

]

 Focus (Mise au pt)

.

STBY

Focus

[254Min]

Auto

Manual

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [ Commande

Exit

(Haut/Bas) ], puis appuyez sur le bouton [ Commande (OK) ].

3

Appuyez sur la touche [ MENU ] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Auto

Manual

(Manuel)

Contenu

Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.

La mise au point manuelle peut s’avérer nécessaire dans certaines conditions qui rendent la mise au point automatique diffi cile ou non fi able.

Affichage

à l’écran

-

57

58

Réglage manuel de la mise au point

Le caméscope à mémoire flash peut effectuer une mise au point automatique sur un sujet depuis un gros plan jusqu'à l'infini.

Cependant, il est possible de ne pas pouvoir réaliser une mise au point adéquate en fonction des conditions d'enregistrement.

Dans ce cas, utilisez le mode de mise au point manuelle.

1

Déplacez le levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] pour sélectionner

Manual (Manuel)

.

STBY [254Min]

9999

• Le voyant de réglage de la mise au point apparaît.

Manual

2

Déplacez le levier de [

Commande

(Gauche/Droite)

] afin de sélectionner le voyant souhaité pour régler la mise au point, puis appuyez sur la touche [

Commande (OK)

].

• Le réglage la mise au point manuelle est appliqué et l'indication ( ) apparaît.

Mise au point sur un sujet rapproché ou éloigné

Pour faire la mise au point sur le sujet le plus proche, déplacez le levier de [

Commande (Gauche)

].

Pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné, Déplacez le levier de [

Commande (Droite)

].

L'icône rapprochée ou éloignée ( / ) apparaît entre les voyants lorsque la mise au point est terminée.

La valeur ajustée s'applique juste après que vous ayez déplacé le levier de [

Commande (Gauche/Droite)

] pour régler la mise au point.

<Sujet rapproché> <Sujet éloigné>

Enregistrement avancé

Exemples du mode de mise au point manuelle

Le sujet est sombre.

Arrière-plan trop lumineux.

Sujet apparaissant derrière une fenêtre tachée ou humide.

Sujet comportant des bandes horizontales ou inclinées.

Sujet distant, apparaissant derrière une clôture barbelée.

Murs, atmosphère et autres sujets peu contrastés.

Sujet émettant ou réfléchissant une lumière intense.

Mise au point sur un sujet se tenant en bordure de cadre.

Vous pouvez également régler la mise au point à l’aide du menu de raccourcis.

¬ page 27

La mise au point manuelle est réglée sur un point situé sur la scène cadrée alors que la mise au point automatique se fait directement au centre du cadre.

La mise au point automatique AF est particulièrement utile lorsque vous appliquez la fonction de zoom car elle vous permet de conserver la précision de la mise au point après la modification du niveau de zoom.

Avant d’effectuer la mise au point manuelle, assurez-vous que la fonction de

Digital Zoom (Zoom numér.)

est désactivée. Lorsque l’option

Zoom Type (Type zoom)

est spécifiée sur

Digital Zoom

(Zoom numér.)

, la mise au point manuelle n'offre pas de réglage précis.

¬ page 61

Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))

Utilisez la fonction Anti-Shake(HDIS: Electronic Image Stabilizer)

(Anti-Tremblement (SIHD : Stabilisateur électronique d'image)) pour compenser les images instables provoquées par les tremblements du caméscope.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Anti-Shake(HDIS)

.

STBY [254Min]

Anti-Shake(HDIS)

Off

On

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

Exit

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément Contenu

Off (Arrêt)

Désactive la fonction.

On

(Marche)

La fonction Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(HDIS)) est activée pour éviter les tremblements du caméscope.

Affichage à l’écran

-

Enregistrement avancé

Utilisez la fonction Anti-Shake (Anti-Tremblement) dans les cas suivants

Enregistrement en cas d’utilisation extensive du zoom.

Enregistrement d’images en gros-plan d’objets de petite taille.

Enregistrement effectué en marchant ou en bougeant.

En mode SMART AUTO, l’option

Anti-Shake(HDIS) (Antivibr(SIHD))

est automatiquement activée.

L'activation de la fonction

Anti-Shake(HDIS): On (Anti-vibr(SIHD):

Marche)

ne permet pas forcément de corriger tous les tremblements de l'appareil, notamment les plus flagrants. Par conséquent, il importe de tenir fermement le caméscope avec les deux mains.

Lorsque cette fonction est réglée sur

On (Marche)

, le mouvement réel du sujet et le mouvement affiché à l'écran peuvent légèrement différer.

L’enregistrement dans des conditions de faible éclairage et de grossissement extrême lorsque cette fonction est réglée sur

On

(Marche)

peut provoquer une rémanence à l’extinction. Dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser un trépied (non fourni) et de régler la fonction

Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibr(SIHD))

sur

Off (Arrêt)

.

59

60

Enregistrement avancé

Digital Special Effect

(Effets spéciaux numériques)

L'utilisation de la fonction d'effet numérique vous permet d'apporter

à votre enregistrement une touche créative toute personnelle.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Digital Special Effect

(Effets spéciaux numériques)

.

STBY

Digital Special Effect

[254Min]

Off

Blk&Wht

Sepia

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Exemples de 7 options d'effets numériques

Off (Arrêt)

Permet de désactiver la fonction.

Blk&Wht (N. et Bl.)

( )

Change les images en noir et blanc.

Sepia (Sépia)

( )

Ce mode confère aux images une coloration brun rougeâtre.

Negative (Négatif)

( )

Ce mode inverse les couleurs, créant une image en négatif.

Dazzle (Éblouissement)

( )

Ce mode crée une image plus lumineuse en augmentant la saturation des couleurs.

Noir (Noir et blanc)

( )

Ce mode crée une image plus marquée en augmentant le contraste.

Western (Ouest)

( )

Ce mode crée des images dans le style des vieux films d’époque.

Zoom Type (Type zoom)

Le caméscope offre trois types de zoom différents: optique, intelligent et numérique.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Zoom Type (Type zoom)

.

STBY

Zoom Type

Optical Zoom

[254Min]

Intelli Zoom

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

Digital Zoom

Exit

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Optical Zoom

(Zoom optique)

Intelli Zoom

(Intelli-Zoom)

Digital Zoom ()

Contenu

Seul le zoom optique est disponible jusqu'à 52X.

Le caméscope effectue un zoom sur la largeur totale du capteur d'image pour augmenter la portée du zoom sans détériorer la qualité de l’image.

Le zoom intelligent (Intelli-zoom) est possible jusqu'à 65X.

Lorsque cette option est sélectionnée, le caméscope bascule automatiquement sur le zoom numérique dès que vous effectuez un zoom au-delà de la portée autorisée pour le zoom optique ou le zoom intelligent.

Le zoom numérique est possible jusqu'à 130X.

Enregistrement avancé

Portée du zoom numérique

STBY [254Min]

9999

Le côté droit de la barre indique la zone de zoom numérique. La zone de zoom apparaît lorsque vous actionnez la molette de [

Zoom

] ou la touche [

Zoom

].

Le zoom numérique soumet l'image à un agrandissement supérieur

à celui qui peut être généré par les coefficients de zoom intelligent ou de zoom optique, de sorte que la résolution de l'image traitée peut s'en trouver dégradée. La qualité de l’image risque de se détériorer, selon le coefficient de zoom appliqué au sujet.

La portée de zoom varie selon le format de la vidéo.

61

62

Cont. Shot (Mode rafale)

La fonction Photo en Rafale vous permet de prendre rapidement une succession de photos, afin de vous permettre de réaliser plus de prises en mouvement.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Cont. Shot (Mode rafale)

.

STBY

Cont. Shot

Off

On

[254Min]

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Enregistrement avancé

Éléments de sous-menu

Elément Contenu

Off (Arrêt)

Enregistrer une seule photo.

On

(Marche)

Le caméscope peut prendre jusqu’à 30 photos sans s’arrêter lorsque vous appuyez sur la touche [

PHOTO

].

Affichage à l’écran

-

Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de leur résolution et de l’espace mémoire.

Si une erreur se produit (carte pleine, etc.) pendant la prise en rafale, l’enregistrement s’arrête et un message d’erreur apparaît.

Time Lapse REC (Enr par interv)

L’utilisation de la fonction Enregistrement par intervalle vous permet de programmer votre caméscope afin de créer une vidéo d’enregistrement par intervalle d’une série d’images prises sur une durée spécifiée par un intervalle de temps spécifique défini entre les images. La fonction Enregistrement par intervalle vous permet de créer des vidéos comportant des séquences filmées de floraisons ou d’autres sujets similaires.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

Pour enregistrer en mode Enreg. par interv., il faut régler l’intervalle d’enregistrement entre les images (Intervalle) à l’aide du menu.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Time Lapse REC

(Enr par interv)

.

STBY

Time Lapse REC

Off

On

[254Min]

: 1 Sec

24 Hr

2

Déplacez le levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] pour sélectionner

On

(Marche)

, puis ap-puyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

Les éléments correspondants à l’intervalle d’enregistrement et à la durée totale d’enregistrement s’affichent.

Exit

STBY

Time Lapse REC

Off

On

Exit

3

Sélectionnez la valeur de l’intervalle souhaitée (

Sec (Sec.)

) à l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

].

Move

[254Min]

1

Sec /

24

1 Sec

Hr

OK

Enregistrement avancé

4

Passez ensuite au réglage suivant (

Hr (Heure)

) en déplaçant le levier de [

Commande (Gauche/Droite)

] et réglez la durée totale d’enregistrement de la même manière.

5

Appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

] pour terminer le réglage puis appuyez sur le bouton [

MENU

] et quittez le menu.

6

Une fois que vous avez réglé le mode Enregistrement par intervalle, appuyez sur la touche [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

L’Enregistrement par intervalle démarre.

Selon la durée d’enregistrement totale et l’intervalle de l’enregistrement sélectionnés, les images sont capturées cadre par cadre par les différentes scènes.

Éléments de sous-menu

Elément

Off

(Arrêt)

Contenu

Affichage

à l’écran

-

On

(Marche)

Désactive la fonction.

Intervalle d’enregistrement (

Sec (Sec.)

):

L’image du sujet est saisie dans l’intervalle défini.

1 p

3 p

5 p

10 p

15 p

30 (secondes)

Durée d'enregistrement totale (

Hr (Heure)

):

Durée totale du début à la fin de l'enregistrement.

24 p

48 p

72 p

(heures)

Lors d’un enregistrement par intervalle, la fonction

C.Nite

ne fonctionne pas.

63

Enregistrement avancé

Exemple d'enregistrement par intervalle

Durée totale d’enregistrement

Intervalle d’enregistrement

0:00:00/0:00:55

Montage en plan chronologique

Durée d’enregistrement sur le support de stockage (vidéo d’un enregistrement par intervalle)

0:00:10/0:00:55

La fonction Enregistrement par intervalle enregistre les images cadre par cadre selon l’intervalle prédéfini sur la durée totale de l’enregistrement afin de produire une vidéo à enregistrement par intervalle.

Par exemple, la fonction Enregistrement par intervalle est utile pour filmer les sujets suivants:

- Fleurs en pleine floraison

- Oiseau construisant son nid

- Nuages défilant dans le ciel

0:00:20/0:00:55 0:00:30/0:00:55

64

100-0001 100-0001 100-0001 100-0001

Le mode Enregistrement par intervalle est désactivé à la fin de l’enregistrement. Pour démarrer un nouvel enregistrement par intervalle, il faut répéter les étapes 1~6.

Selon la résolution des vidéos, une vidéo durant 1 seconde est composée de 50 ou 25 images. La durée minimale d’une vidéo susceptible d’être enregistrée sur le caméscope étant d’une seconde, le réglage Intervalle définit la durée requise pour l’Enregistrement par intervalle. Par exemple, si vous réglez l’intervalle entre chaque photo à

30 Sec

, vous devez fixer le temps d’enregistrement pour l’enregistrement par intervalle à au moins 25 ou 13 minutes, afin d’enregistrer une vidéo d’une seconde minimum (50 ou 25 images).

Pour arrêter l’Enregistrement par intervalle, appuyez sur le bouton [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

L’Enregistrement par intervalle ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)

Le temps maximum d’enregistrement continu est inférieur à 20 minutes. La taille maximum d’un fichier vidéo est de 1,8 Go. Lorsque le temps d’enregistrement d’une vidéo est supérieur à 20 minutes ou qu’un fichier vidéo dépasse 1,8 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé.

Lorsque le bloc batterie se décharge durant l’Enregistrement par intervalle, les données enregistrées jusqu'alors sont sauvegardées et le système bascule en mode veille. Au bout d’un moment, un message relatif au bloc batterie déchargé s’affiche puis l’appareil s'éteint automatiquement.

Lorsque l’espace mémoire sur le support de stockage est insuffisant pour l’Enregistrement par intervalle, l’appareil passe en mode veille après avoir sauvegardé l’enregistrement pour la durée maximale autorisée.

Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur au lieu de la batterie pour l’enregistrement par intervalle.

Lorsqu’un enregistrement par intervalle démarre, le message Enregistrement par intervalle clignote, même si vous remplacez le mode d’affichage des informations par le mode d’affichage minimal. Ceci n'est pas un dysfonctionnement. Par conséquent, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte mémoire du caméscope.

Guideline (Viseur)

Ce caméscope dispose de 3 types de guides pour vous aider à définir une composition d'image équilibrée à l'écran.

Sélectionnez le mode Enregistrement ( ) en appuyant sur le bouton [

MODE

].

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Guideline (Viseur)

.

STBY [254Min]

Guideline

Off

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

Cross

Grid

Exit

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Enregistrement avancé

Éléments de sous-menu

Elément

Off (Arrêt)

Cross

(Collimateur)

Grid (Grille)

Safety Zone

(Zone sécurisée)

Contenu

Supprime la fonction de guide.

Utilisez ceci pour faire la mise au point sur un sujet au centre.

Utilisez ceci pour enregistrer un sujet en composition horizontale ou verticale ou fi lmer à l'aide de la fonction Télé Macro.

Le positionnement de sujets à l’intérieur du rectangle de la Zone de sécurité garantit leur prise en compte durant l’enregistrement.

Affichage

à l’écran

-

Placez le sujet sur le point d'intersection du guide afin d'équilibrer la composition de l'image.

Les guides apparaissant à l'écran ne sont pas reproduits sur les images réellement enregistrées.

65

66

Lecture avancée

Thumbnail View Option (Option aff. vignette)

L’option Aff multip trie l’index des vidéos et des photos selon différentes options d’affichage (par ordre d'enregistrement ou de date d'enregistrement).

(

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

).

¬ page 26

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.

¬ page 42

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Thumbnail View

Option (Option aff. vignette)

.

Normal

Thumbnail View Option

Normal

Date

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

Normal

Normal

0:00:55

Photo Move Play

1/10

Date

Date

01/JAN/2011 1/10

Photo

0:10:31

Date Play

Cette fonction est disponible uniquement à partir de l’écran de l’index des vignettes.

Éléments de sous-menu

Elément

Normal

Date

Contenu

Permet d’afficher les vignettes des fichiers dans l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés.

Les fichiers enregistrés sont triés en fonction de leur date d’enregistrement au format de vignette.

Lecture avancée

PlayOption (Option lect)

Vous pouvez définir un style de lecture spécifique selon votre préférence.

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

( ).

¬ page 26

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes vidéo.

¬ page 42

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

PlayOption (Option lect)

.

Normal

PlayOption

Play All

Play One

Repeat All A

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Affichage à l’écran

Elément Contenu

Play All (Lire tt)

Lance la lecture à partir de la vidéo sélectionnée jusqu’à la dernière vidéo disponible.

Play One

(Lire un)

Repeat All

(Répéter tt)

Repeat One

(Répéter un)

Les images vidéo sélectionnées sont lues.

Toutes les vidéos sont lues de manière répétée.

Les vidéos sélectionnées sont lues de manière répétée.

A

Smart BGM Option (Option BGM intelligent)

Vous pouvez apprécier la vidéo en écoutant une musique de fond.

Sélectionnez l’option BGM que vous souhaitez exécuter.

(

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

).

¬ page 26

Cette fonction est disponible avec l’affi chage vidéo simple uniquement.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Smart BGM Option

(Option BGM intelligent)

.

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix à

0:00:01/ 0:00:06

Smart BGM Option

The Flea Waltz

Canon in D

Cello Suite No.1

Exit

l’aide du levier de [

Commande (Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Pour lire la musique de fond sélectionnée avec une vidéo, appuyez sur la touche [

SMART BGM

] lors de la lecture de la vidéo. Pour arrêter la musique de fond, appuyez à nouveau sur la touche [

SMART BGM

].

Éléments de sous-menu

Elément

The Flea Waltz

(Valse des puces)

Canon in D

(Canon en Ré Majeur)

Cello Suite No.1 (Suite pour violoncelle N°1)

Nocturne

Random

Lire Valse des puces.

Contenu

Lire Canon en Ré Majeur.

Lire Suite pour violoncelle N°1.

Lire Nocturne.

Lire de Valse des puces à Nocturne de manière aléatoire.

Si vous modifiez une musique de fond en appuyant sur la touche [

MENU

] pendant la lecture de la vidéo, celle-ci se mettra en pause. Appuyez sur la touche de

[

Commande (OK)

] pour reprendre la lecture de la vidéo en pause avec la nouvelle musique de fond.

67

Delete (Suppr)

Vous pouvez effacer vos enregistrements un par un ou tous d'un coup.

68

(

Appuyez sur le bouton [ MODE ] pour sélectionner le mode Lect

).

 page 26

Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.

 page 42

1

Appuyez sur la touche [ MENU ]  levier de [ Commande (Gauche/

Droite) ]  Delete (Suppr) .

2

Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de [ Commande (Haut/Bas) ] puis sur la touche [ Commande (OK) ].

3

Les vignettes des images apparaissent si vous sélectionnez

Select Files (Sél. Fichiers) .

Normal

Delete

Select Files

All Files

Exit

Delete

0:00:55

1/10

ⓐ Utilisez le bouton [ Commande

(Haut/Bas/Gauche/Droite) ] pour accéder à la photo ou à la vidéo que vous souhaitez supprimer.

Delete Move Cancel

ⓑ Appuyez sur la touche de [ Commande (OK)] pour marquer les images à supprimer. L’icône

( ) de la corbeille apparaît sur la photo ou la vidéo visée.

ⓒ Répétez les étapes ⓐ

et ⓑ

pour chaque photo ou vidéo que vous souhaitez supprimer.

ⓓ Appuyez sur le bouton [ MENU ] pour supprimer les photos et les vidéos que vous avez sélectionnées.

ⓔ Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.

Appuyez d’abord sur le bouton [ Commande (Gauche/

Droite) ] pour sélectionner Yes (Oui) , puis sur le bouton

[ Commande (OK) ].

Lecture avancée

4

Si vous sélectionnez

All Files (Ts les fich)

, le message correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez d’abord sur le bouton [ Commande (Gauche/Droite) ] pour sélectionner Yes (Oui) , puis sur le bouton [ Commande (OK) ].

Éléments de sous-menu

Elément

Select Files

(Sél. Fichiers)

All Files

(Ts les fich)

Contenu

Supprime les images vidéo ou photo individuelles sélectionnées.

Supprimer toutes les vidéos ou photos, hormis les fi chiers protégés.

Les photos supprimées sont irrécupérables.

Ne retirez l’adaptateur secteur ou la carte mémoire durant la suppression des fi chiers ; dans le cas contraire, le support de stockage risquerait d’être endommagé.

Vous pouvez également supprimer vos enregistrements dans l’affi chage simple.

Pour protéger une image importante contre toute suppression intempestive, activez la protection de l’image.  page 69

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Pour supprimer une image protégée, annulez d’abord la fonction de protection.

 page 69

Si le volet de protection en écriture de la carte mémoire se trouve sur la position de verrouillage, vous ne pouvez pas procéder à la suppression.

Vous pouvez également formater le support de stockage pour annuler toutes les images en une seule fois. Notez cependant que tous les fi chiers et les données, comprenant notamment les fi chiers proté-gés, seront supprimés.  page 76

La fonction de suppression ne s’exécutera pas si la charge de la batterie est insuffi sante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur afi n d’éviter toute coupure d’alimentation durant la suppression.

Lecture avancée

Protect (Protéger)

Vous pouvez protéger les images vidéo ou photo importantes que vous avez sauvegardées contre toute suppression accidentelle.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées, sauf si vous désactivez leur protection ou formatez la mémoire.

(

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

).

¬ page 26

Sélectionnez l’écran de l’index des vignettes vidéo ou photo.

¬ page 42

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Protect (Protéger)

.

Normal

2

Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de [

Commande (Haut/Bas)

] puis sur la touche [

Commande (OK)

].

Protect

Select Files

All On

All Off

Exit

3

Les vignettes des images apparaissent si vous sélectionnez

Select Files (Sél. Fichiers)

.

Protect

0:00:55 1/10

Utilisez le bouton [

Commande

(Haut/Bas/Gauche/Droite)

] pour accéder à la photo ou à la vidéo que vous souhaitez

Protect Move Cancel

protéger.

Appuyez sur la touche de [

Commande (OK)

] pour marquer les images à protéger. L’icône ( ) de la clé apparaît sur la photo ou la vidéo visée.

Répétez les étapes ⓐ et ⓑ pour chaque photo ou vidéo que vous souhaitez protéger.

Appuyez sur le bouton [

MENU

] pour protéger les photos et les vidéos que vous avez sélectionnées.

Le message concernant l’option sélectionnée apparaît.

Appuyez d’abord sur le bouton [

Commande (Gauche/

Droite)

] pour sélectionner

Yes (Oui)

, puis sur le bouton

[

Commande (OK)

].

4

Si vous sélectionnez

All On (Activer tt)

, le message correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez d’abord sur le bouton [

Commande (Gauche/Droite)

] pour sélectionner

Yes

(Oui)

, puis sur le bouton [

Commande (OK)

].

5

Si vous sélectionnez

All Off (Désactiver tt)

, le message correspondant à l’option choisie s’affiche. Appuyez d’abord sur le bouton [

Commande (Gauche/Droite)

] pour sélectionner

Yes (Oui)

, puis sur le bouton [

Commande (OK)

].

Éléments de sous-menu

Elément

Select Files

(Sél. Fichiers)

All On (Activer tt)

All Off

(Désactiver tt)

Contenu

Protège les images vidéo ou photo sélectionnées contre la suppression.

Protège toutes les images vidéo ou photo.

Annule la protection de toutes les images vidéo ou photo.

Vous pouvez également protéger vos enregistrements dans l’affi chage simple.

Si l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire est verrouillé, vous ne pourrez pas activer la protection de l'image.

¬ page 31

69

Slide Show (Diaporama)

Vous pouvez obtenir un diaporama aux multiples effets.

70

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

( ).

¬ page 26

Sélectionnez l'écran de l’index des vignettes photo.

¬ page 42

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p

levier de [

Commande

(Gauche/Droite)

] p

Slide Show

(Diaporama)

.

2

Sélectionnez l'option de votre choix en appuyant d’abord sur les levier de [

Commande (Haut/Bas)

] puis sur la touche [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Normal

Slide Show

Start

Interval

Music

Exit

1/10

: 1Sec

: On

100-0001

Éléments de sous-menu

Elément

Start

(Début)

Interval

(Interv.)

Music

(Musiq)

Contenu

Pour lancer un diaporama à partir de l’image actuelle.

- Le témoin ( ) apparaît.

- Pour arrêter le diaporama, appuyez à nouveau sur la touche de [

Commande (OK)

].

- Pour revenir à l’affichage au format vignette, actionnez la molette de [

Zoom

].

Toutes les images photo sont lues en continu dans l’intervalle défi ni pour le diaporama (

1sec

ou

3sec

).

Vous pouvez activer ou désactiver la musique de fond. Ce caméscope dispose de 4 réglages par défaut pour la musique de fond, qui sont stockés sur la mémoire fl ash d’amorçage. Le démarrage d’un diaporama lance la lecture des 4 musiques de fond en mode aléatoire.

File Info (Info fich)

Lecture avancée

Ce caméscope permet d'afficher des informations sur les images enregistrées.

(

Appuyez sur le bouton [

MODE

] pour sélectionner le mode Lect

).

¬ page 26

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

File Info (Info fich)

p

[

Commande (OK)

].

Les informations relatives au fichier sélectionné s'affichent.

Normal

File Info

Select Files

Exit

2

Sélectionnez la vidéo ou la photo souhaitée en appuyant sur la touche de [

Commande

(Haut/Bas/Gauche/Droite)

], puis appuyez sur la touche de

[

Commande (OK)

].

File Info

100VIDEO SDV_0001.MP4

Exit OK

Les informations liées au fichier sélectionné s’affichent comme suit:

- Date

- Duration (Durée de lecture) (Vidéo uniquement)

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Autres réglages

Storage Info (Info stock.)

Ceci affiche les informations relatives au stockage.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Storage Info (Info stock.)

p

[

Commande (OK)

].

Storage Info

Exit Move

Déplacez le levier de

[

Commande (Haut/Bas)

] pour afficher les informations souhaitées.

Vous pouvez vérifier la mémoire utilisée, la mémoire disponible et le temps d’enregistrement disponible pour chaque résolution d’enregistrement.

2

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Back

En l’absence de support de stockage inséré, aucun élément ne peut être sélectionné. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.

La capacité réelle peut être mois importante que la capacité affi chée sur l’écran LCD étant donné que les fi chiers système du caméscope occupent une partie de l’espace.

File No. (N° fichier)

Les numéros de fichier sont attribués aux fichiers enregistrés selon leur ordre d'enregistrement.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p

levier de [

Commande (Haut/

Bas)

] p

File No. (N° fichier)

p

[

Commande (OK)

].

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY

Settings

Storage Info

File No.

Date/Time Set

Exit

STBY

Settings

Storage Info

File No.

Date/Time Set

Exit

[254Min]

:

[254Min]

Series

Reset

Éléments de sous-menu

Elément

Series

(Série)

Reset

(Réinit.)

Contenu

Attribue les numéros de fi chier de la séquence même en cas de remplacement de la carte mémoire, à la suite d'un formatage ou après la suppression de tous les fi chiers. Le numéro de fi chier est réinitialisé à la création d'un nouveau dossier.

Réinitialise le numéro de fi chier sur 0001 même à la suite d'un formatage, après la suppression de tous les fi chiers ou

à l'insertion d'une nouvelle carte mémoire.

Lorsque vous réglez

File No. (N° fichier)

sur

Series (Série)

, chaque fichier se voit attribuer un numéro différent afin d'éviter la duplication des noms de fichier. Cela vous sera fort commode si vous souhaitez gérer vos fichiers sur ordinateur.

71

72

Date/Time Set (Régl date/heure)

En réglant la date et l'heure, vous affichez la date et l'heure de l'enregistrement en cours de lecture.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Date/Time Set (Régl date/ heure)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Date/Time Set

Date/Time Display

LCD Brightness

Exit

[254Min]

:

:

2

Sélectionnez les informations de date et d'heure et modifiez les valeurs de réglage à l'aide du levier de [

Commande (Haut/Bas/

Gauche/Droite)

].

Date/Time Set

Day

01

Month

JAN

Year

2011

Cancel Move

3

Vérifiez que l’heure est correctement réglée puis appuyez sur la touche

[

Commande (OK)

].

Hr

00

Min

00

OK

L’année peut être réglée jusqu’en 2037.

Autres réglages

Date/Time Display (Aff. date/heure)

Vous pouvez régler la date et la heure à afficher sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Date/Time Display (Aff. date/ heure)

p

[

Commande (OK)

].

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Date/Time Set

Date/Time Display

LCD Brightness

Exit

STBY

Settings

Date/Time Set

Date/Time Display

LCD Brightness

[254Min]

:

:

[254Min]

Off

Date

:

Time

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Exit

La date et l'heure s'affichent sur l'écran LCD en fonction de l'option sélectionnée.

Éléments de sous-menu

Elément

Off (Arrêt)

Date

Time (Heure)

Date & Time

(Date/Heure)

Contenu

La date et l'heure en cours ne s'affi chent pas.

Affi che l’heure actuelle.

Affi che l’heure heure actuelle.

Affichage à l’écran

-

01/JAN/2011

00:00

Affi che la date et l'heure actuelles. 01/JAN/2011 00:00

Lorsque la batterie interne est épuisée, la date/heure indique

01/JAN/2011 00:00

.

LCD Brightness (Luminosité LCD)

Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour compenser l'éclairage ambiant.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

LCD Brightness (Luminosité

LCD)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Date/Time Set

Date/Time Display

LCD Brightness

Exit

[254Min]

:

:

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY [254Min]

Settings

Date/Time Set

Date/Time Display

LCD Brightness

Normal

Bright

Éléments de sous-menu

Elément

Normal

Bright

Luminosité normale.

Éclaircit l’écran LCD.

Contenu

Si l'environnement ambiant est trop lumineux, réglez la luminosité de l'écran LCD en conséquence.

Les réglages de couleur de l’écran LCD n’affectent pas l’image

à enregistrer.

Un écran LCD plus lumineux consomme davantage d'énergie.

Autres réglages

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

Pour réduire la consommation d’énergie, la luminosité de l’écran

LCD sera automatiquement diminuée si le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

p

[

Commande (OK)

].

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

Exit

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

[254Min]

:

LCD

:

:

[254Min]

Off

On

LCD

LCD

Éléments de sous-menu

Elément

Off

(Arrêt)

On

(Marche)

Contenu

Désactive la fonction.

Dès que le caméscope est inactif pendant plus de 2 minutes en mode veille Vidéo ou Photo et pendant plus de 5 minutes en mode Enregistrement vidéo, le mode Économie d'énergie démarre en atténuant la luminosité de l'écran LCD.

Lorsque la fonction

Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)

est activée, vous pouvez appuyer sur un bouton quelconque du caméscope pour régler la luminosité de l'écran LCD sur la valeur normale.

L’option Auto LCD Off (Arrêt auto LCD) est désactivée dans les cas suivants: connecté.

73

74

Beep Sound (Signal sonore)

Ce réglage autorise des opérations telles que l’activation des boutons signalée par un signal sonore.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Beep Sound (Signal sonore)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

Exit

[254Min]

:

LCD

:

:

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

Off

On

[254Min]

Éléments de sous-menu

Elément

Off

(Arrêt)

On

(Marche)

Contenu

Désactive la fonction.

Lorsque cette fonction est activée, un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.

Le mode Signal sonore est annulé dans les cas suivants:

- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture

- Pause en cours d’enregistrement

- Lorsque le caméscope est relié par un câble. (Câble AV)

Autres réglages

Shutter Sound (Son obturateur)

Vous pouvez activer ou désactiver le bruit de l’obturateur qui retentit lorsque vous appuyez sur le bouton [

PHOTO

].

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p

levier de [

Commande (Haut/

Bas)

] p

Shutter Sound (Son obturateur)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

Exit

[254Min]

:

LCD

:

:

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Auto LCD Off

Beep Sound

Shutter Sound

[254Min]

Off

On

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

Éléments de sous-menu

Elément

Off

(Arrêt)

On

(Marche)

Contenu

Désactive la fonction.

Vous entendrez le bruit de l'obturateur en actionnant le bouton [

PHOTO

].

Auto Power Off (Arrêt automatique)

Vous pouvez régler votre caméscope afin qu'il s'éteigne automatiquement dès qu'il reste inactif pendant 5 minutes. Cette fonction empêche le gaspillage d'énergie inutilement.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p

levier de [

Commande

(Haut/Bas)

] p

Auto Power

Off (Arrêt automatique)

p

[

Commande (OK)

].

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY

Settings

Auto Power Off

PC Software

Format

Exit

STBY

Settings

Auto Power Off

PC Software

Format

[254Min]

:

:

[254Min]

Off

5 Min

Éléments de sous-menu

Elément

Off (Arrêt)

Désactive la fonction.

Contenu

5 Min (5 min)

Le caméscope s’éteint au bout de 5 minutes d’inactivité.

La fonction Arrêt automatique est inopérante dans les conditions suivantes:

- Si le câble d’alimentation (adaptateur secteur, câble USB) est connecté.

- Lorsque les fonctions suivantes sont en cours d’exécution;

Delete: All Files (Suppr: Ts les fi ch), Protect: All On (Protéger:

Activer tt)

.

- Lorsque l’appareil est en cours d’enregistrement, de lecture (sans pause),Pause en cours d’enregistrement ou de diaporama photos.

Pour faire fonctionner le caméscope à nouveau, appuyez sur le bouton [

Alimentation

( )].

Autres réglages

PC Software (Log PC)

Si vous activez l'option Log PC, vous pourrez simplement utiliser celle-ci en branchant le câble USB sur le caméscope et l'ordinateur.

Vous pouvez télécharger les images vidéo et photo stockées sur le caméscope vers le disque dur de votre ordinateur. Il est également possible de modifier des fichiers vidéo/photo à l’aide de PC software

(Log PC).

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p

levier de [

Commande (Haut/

Bas)

] p

PC Software (Log PC)

p

[

Commande (OK)

].

2

Sélectionnez le sous-menu et l’élément de menu de votre choix

à l’aide du levier de [

Commande

(Haut/Bas)

], puis appuyez sur le bouton [

Commande (OK)

].

3

Appuyez sur la touche [

MENU

] pour quitter le menu.

STBY

Settings

Auto Power Off

PC Software

Format

Exit

STBY

Settings

Auto Power Off

PC Software

Format

[254Min]

:

:

[254Min]

Off

On

Éléments de sous-menu

Elément

Off

(Arrêt)

On

(Marche)

Contenu

Désactive la fonction.

Le logiciel d’édition intégré est lancé lorsque le caméscope est connecté à l’ordinateur.

La fonction Log PC est uniquement prise en charge sur le système d'exploitation Windows.

75

Autres réglages

Format (Format.)

Utilisez cette fonction pour supprimer complètement tous les fichiers ou corriger les problèmes liés au support de stockage.

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

76

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p

levier de [

Commande (Haut/

Bas)

] p

Format (Format.)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Auto Power Off

PC Software

Format

Exit

[254Min]

:

:

2

Sélectionnez

Yes (Oui)

en appuyant sur la touche de

[

Commande (Gauche/Droite)

], puis appuyez sur la touche de

[

Commande (OK)

].

Durant le formatage, ne retirez pas le support d’enregistrement et n'exécutez aucune autre opération (de type mise hors tension de l’appareil, par exemple). Veillez également à utiliser l’adaptateur secteur fourni, car le support d’enregistrement risque d’être corrompu si la batterie s’épuise pendant le formatage.

Si le support d’enregistrement est corrompu, il faudra le formater à nouveau.

Ne formatez pas le support de stockage sur l'ordinateur ou tout autre appareil.

Assurez-vous de formater le support de stockage sur ce caméscope.

Formatez la carte mémoire dans les cas suivants:

- Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire

- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire formatée sur d'autres appareils

- Lorsqu’il s'agit d'une carte mémoire enregistrée sur d'autres appareils

- Lorsque le caméscope ne peut pas lire une carte mémoire

Il est impossible de formater une carte mémoire dont l'onglet de protection est verrouillé.

En l’absence de support de stockage inséré, aucune sélection ne peut aboutir. Les éléments concernés apparaissent alors estompés sur le menu.

Vous ne pouvez pas effectuer le formatage lorsque la charge du module batterie est insuffi sante. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur afi n d’éviter toute coupure d’alimentation durant le formatage.

Default Set (Réglage défaut)

Vous pouvez restaurer tous les réglages de menu sur leurs valeurs respectives par défaut.

1

Appuyez sur la touche [

MENU

] p levier de [

Commande (Gauche/

Droite)

] p

Settings (Réglages)

p levier de [

Commande (Haut/Bas)

] p

Default Set (Réglage défaut)

p

[

Commande (OK)

].

STBY

Settings

Format

Default Set

Language

Exit

[254Min]

2

Sélectionnez

Yes (Oui)

pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut.

Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que vous utilisez cette fonction.

Après avoir réinitialisé le caméscope, réinitialisez

Date/Time Set

(Régl date/heure)

.

¬ page 25

La fonction Default Set (Réglage défaut) n’affecte pas les fi chiers enregistrés sur le support de stockage.

Language

Vous avez la possibilité de choisir la langue d'affichage des menus et des messages.

¬ page 29

Connexion à un téléviseur

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR (16:9/4:3)

Vous pouvez tirer parti des images enregistrées à l’aide de votre caméscope sur un téléviseur ordinaire prenant en charge la définition d’image standard. Ce caméscope prend en charge la sortie composite pour le transfert vidéo de définition standard.

Téléviseur ordinaire

Caméscope

CARD

Circulation des signaux

Câble audio/vidéo

Connexion d’un câble audio/vidéo à la sortie composite

1

Reliez le caméscope au téléviseur à l’aide d’un câble audio/ vidéo.

• Mettez le caméscope sous tension. Si vous n’allumez pas le caméscope en premier, celui-ci ne reconnaîtra pas forcément le téléviseur connecté.

2

Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur pour permettre à ce dernier de reconnaître le caméscope connecté.

• Reportez-vous au guide d’utilisation du téléviseur pour plus de détails sur la sélection de l’entrée.

3

La lecture des images commence.

¬ page 42

Rouge

Type stéréo

R

AUDIO

L

VIDEO

Jaune

Blanc

type monaural

AUDIO VIDEO

Blanc Jaune

Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur, l’écran LCD du caméscope s’éteint automatiquement.

Vérifiez l’état de connexion entre le caméscope et le téléviseur car l’écran du téléviseur risque de ne pas fournir les informations vidéo appropriées lorsqu’il n’est pas correctement connecté.

En insérant/retirant les câbles de connexion, ne faites pas usage de force excessive.

Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur comme source d’alimentation.

Lors de la connexion au téléviseur à l’aide du câble audio/vidéo, veillez à respecter la correspondance des couleurs entre les câbles et les prises.

L’entrée vidéo peut être en vert, selon le téléviseur. Dans ce cas, connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise verte du téléviseur.

Si le téléviseur dispose d’une seule prise audio (entrée mono), connectez la prise jaune du câble audio/vidéo à la prise vidéo, la prise blanche à la prise audio et laissez la prise rouge sans branchement.

Les images enregistrées en haute définition (1280x720/25p) sont lues à l’aide d’une qualité d’image de définition standard.

Si vous souhaitez afficher les vidéos avec une résolution de

1280x720/25p avec une qualité d’image haute définition, lisez-les sur votre ordinateur à l’aide du programme Intelli-studio.

77

78

VISIONNAGE SUR UN ÉCRAN DE

TÉLÉVISION

Affichage de l’image en fonction du format de l'écran

LCD ou du moniteur TV

Format d’enregistrement

Format sur téléviseur grand écran (16:9)

Format sur téléviseur

4:3

Images enregistrées en

16:9

Images enregistrées en 4:3

Réglez le volume sonore sur un niveau moyen. Si le volume est trop

élevé, les informations relatives à la vidéo pourront comporter du bruit.

Connexion à un téléviseur

Copie de vidéo

COPIE VERS UN MAGNÉTOSCOPE OU

DES ENREGISTREURS DVD/AVEC DISQUE

DUR

Il vous est possible de copier des images lues sur le caméscope vers d'autres appareils tels que les magnétoscopes ou les enregistreurs DVD/avec disque dur.

Les vidéos sont copiées sur le deuxième périphérique d’enregistrement via un transfert de données analogique

(connexion composite). Utilisez le câble audio/vidéo fourni.

Utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le caméscope lors de la reproduction de l’enregistrement sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/disque dur.

1

Insérez le support d’enregistrement dans l'appareil enregistreur.

2

Connectez votre caméscope à l’appareil enregistreur

(magnétoscope ou enregistreur DVD/avec disque dur) à l’aide du câble AV.

3

Démarrez la lecture sur le caméscope et procédez à l’enregistrement sur l'appareil enregistreur.

• Pour les détails, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre appareil enregistreur.

4

Lorsque la copie est terminée, arrêtez d’abord l’appareil enregistreur puis le caméscope.

Caméscope

Magnétoscope ou enregistreur DVD/Disque dur

CARD

Il est possible de copier les vidéos enregistrées sur ce caméscope en connectant le câble audio/vidéo fourni. Toutes les vidéos enregistrées sont copiées avec une qualité d’image SD (défi nition standard), indépendamment de la résolution de l’enregistrement

(HD/SD).

Pour copier une vidéo enregistrée avec une qualité d’image HD

(haute défi nition), utilisez le logiciel intégré à votre caméscope et copiez les images sur l’ordinateur.

¬ page 81

Étant donné que la copie est effectuée via un transfert de données analogique, la qualité de l’ image risque de se détériorer.

Pour enregistrer la date et l’heure, affi chez ces informations à l’écran.

¬ page 72

Circulation des signaux

Câble audio/vidéo

79

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

80

TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC

UN ORDINATEUR WINDOWS

Vous pouvez tirer parti des opérations suivantes en connectant votre caméscope à votre ordinateur Windows via un câble USB.

Fonctions principales

• En utilisant le logiciel éditeur Intelli-Studio intégré à votre caméscope, vous avez la possibilité d’exécuter les opérations suivantes

- Lecture de vidéos ou de photos enregistrées.

- Modifi cation de vidéos ou de photos enregistrées.

Flickr ou Facebook.

Vous pouvez transférer ou copier sur l’ordinateur les fi chiers

(vidéos et photos) sauvegardés sur le support de stockage.

Configuration système

Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser le logiciel

éditeur intégré (Intelli-Studio):

Elément

Système d’exploitation

Confi guration requise

Microsoft Windows XP SP2, Windows Vista ou Windows 7

Processeur

RAM

Carte vidéo

Affichage

USB

Direct X

Carte mémoire recommandée

Intel

®

Core 2 Duo

®

1,66 GHz minimum recommandé

AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz minimum recommandé

(Ordinateur de poche: Intel Core2 Duo 2,2GHz ou AMD Athlon

X2 Dual-Core 2,6GHz ou supérieur recommandé)

1 Go minimum recommandé

NVIDIA GeForce 8500 ou supérieure, série ATI Radeon HD 2600 ou supérieure

1024 x 768, couleur 16 bits minimum (1280 x 1024, couleur 32 bits recommandé)

USB 2.0

DirectX 9.0c ou version ultérieure

4 Mo/s (Classe 4) ou plus

Les confi gurations système mentionnées ci-dessus sont recommandées. Cependant, il n'est pas garanti que les opérations soient effectuées correctement, même sur des systèmes répondant aux exigences.

Sur un ordinateur plus lent que ce qui est recommandé, la lecture vidéo risque de sauter des images et de fonctionner de manière imprévue.

Lorsque la version de DirectX sur votre ordinateur est antérieure

à 9.0c, il faut installer le programme avec la version 9.0c ou une version ultérieure.

Il est recommandé de transférer les données de vidéo enregistrées vers l’ordinateur avant de lire ou d’éditer les données vidéo.

Pour cela, un portable nécessite des exigences de système supérieures à celles d'un ordinateur de bureau.

Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

UTILISATION DU PROGRAMME Intelli-studio

Intelli-studio est un programme intégré qui vous permet de lire et d’éditer les fichiers. Vous pouvez télécharger les fichiers vers des sites Web tels que YouTube ou Flickr.

3

Cliquez sur

Yes (Oui)

. La procédure de chargement est alors terminée et la fenêtre contextuelle suivante apparaît. Cliquez sur

Yes (Oui)

pour confirmer.

• Si vous ne voulez enregistrer de nouveau fichier, sélectionnez

No (Non)

.

Etape 1. Raccordement du câble USB

1

Réglez

PC Software (Log PC)

sur

On (Marche)

.

Les réglages de menu par défaut sont définis comme ci-dessus.

2

Raccordez le caméscope à votre ordinateur à l’aide du câble

USB.

Un nouvel écran de veille apparaît avec la fenêtre principale d’Intelli-studio. En l’absence de nouveau fichier, la fenêtre déroulante d’enregistrement pour l’enregistrement de nouveaux fichiers n’apparaît pas.

En fonction de votre type d’ordinateur, la fenêtre correspondant au disque amovible peut ou non apparaître.

Débranchement du câble USB

Une fois le transfert de données terminé, veillez à débrancher le câble comme suit:

1.

Cliquez sur l’icône

Retirer le périphérique en toute sécurité

sur la barre des tâches.

2.

Sélectionnez , puis cliquez sur

Arrêt

.

3.

Si la fenêtre

Arrêt d’un périphérique matériel

apparaît, cliquez sur

OK

.

4.

Débranchez le câble USB du caméscope et de l'ordinateur.

Utilisez le câble USB fourni. (Fourni par Samsung)

Vérifiez la direction d'insertion de la prise USB avant de l'insérer.

Lorsque le câble USB est connecté, la mise sous/hors tension du caméscope provoque des dysfonctionnements sur l’ordinateur.

Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope en cours de transfert des données, la transmission s’arrêtera et les données pourront être endommagées.

Si vous branchez le câble USB sur un ordinateur via un concentrateur USB ou si vous branchez simultanément le câble USB avec d'autres appareils

USB, le caméscope pourra ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les périphériques USB de l'ordinateur et reconnectez le caméscope.

Selon le type d’ordinateur utilisé, le programme Intelli-studio peut ne pas s’exécuter automatiquement. Le cas échéant, ouvrez le lecteur de

CD-ROM contenant le programme Intelli-studio sous Poste de travail et exécutez iStudio.exe.

81

Benutzung mit einem Windows-Computer

Schritt 2: Das Hauptfenster von Intelli-Studio

Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm

Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt.

1 2 3 4 5 6 7

%

$

#

8

82

9

@

0

!

Wenn Intelli-studio auf einem PC installiert wird, startet das

Programm schneller. Um das Programm zu installieren Tool 

Install Intelli-studio on PC (Werkzeuge

Intelli-studio auf PC) installieren auswählen.

Die Aktualisierung auf die neueste Intelli-studio Version erfolgt durch klicken auf Web Support  Update Intelli-studio (Intelli-studio aktualisieren)

Start Update (Aktualisierung starten).

Sie aktualisieren die Firmware des Geräts durch Auswahl von Web

Support

Upgrade firmware for the connected device (Internet-

Support  Firmware für das angeschlossene Gerät upgraden) in der

Symbolleiste des Programms.

Die im Gerät integrierte intelli-studio Software ist für den

Heimgebrauch bestimmt. Es ist nicht für präzise oder industrielle

Produktionen geeignet. Für solche Anwendungen empfehlen wir für den professionellen Einsatz bestimmte Bearbeitungssoftware.

Für weitere Informationen

Help

Help

Intelli-studio Bildschirm auswählen.

9

0

!

@

#

$

%

4

5

6

7

Nr.

1

2

3

8

Beschreibung

Menüfunktionen

Zeigt Dateien im ausgewählten Verzeichnis an.

Wechselt zur Fotobearbeitung.

Wechselt zur Videobearbeitung.

Wechselt in den Modus Share (Teilen).

Vergrößert oder verkleinert die Miniaturansichten in der Liste.

Wählt einen Dateityp aus.

Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf dem Computer an.

Zeigt oder verbirgt Videos und Fotos des angeschlossenen Geräts.

Zeigt Videos und Fotos aus dem ausgewählten Verzeichnis auf dem Gerät an.

Zeigt Dateien als Miniaturansichten oder auf einer Karte an

Durchsucht Verzeichnisse auf dem angeschlossenen Gerät.

Durchsucht auf dem Computer gespeicherte Verzeichnisse

Wechselt zum vorherigen oder nächsten Verzeichnis

Druckt Dateien, zeigt Dateien in einer Karte an, speichert Dateien im Contens Manager, oder registriert Gesichter.

Schritt 3: Videos oer Fotos wiedergeben

Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben.

1

Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen wiederzugeben.

Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem

Bildschirm die Miniaturansichten der Videos oder Fotos.

2

Wählen Sie das Video oder Foto, das Sie wiedergeben möchten.

Die Dateiinformationen können Sie überprüfen, indem Sie die

Maus über die Datei bewegen.

Ein einzelner Klick auf die Miniaturansicht eines Videos zeigt das Video im Rahmen der Miniaturansicht, sodass Sie ganz leicht das gewünschte Video suchen können.

3

Wenn Sie das gewünschte Video oder Foto ausgewählt haben, doppelklicken Sie dann darauf, um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Die Wiedergabe startet und die Wiedergabesteuerung wird eingeblendet.

Benutzung mit einem Windows-Computer

Schritt 4: Videos oder Fotos bearbeiten

Mit Intelli-Studio können Sie Videos oder Fotos auf verschiedene

Arten bearbeiten. (Größe ändern, Feineinstellung, Bildeffekte,

Rahmen einfügen usw.) Machen Sie eine Sicherungskopie von der

Video- oder Fotodatei und speichern Sie diese zur Sicherheit auf

Ihrem Computer unter Arbeitsplatz oder dem Windows Explorer, bevor Sie ein Video oder Foto mit Intelli-Studio bearbeiten.

1

Die zu bearbeitenden Videos oder Fotos auswählen.

2

Je nach der im Intelli-studio Browser ausgewählten Datei auf

Movie Edit

(Film bearbeiten) ( ) oder

Photo Edit

(Foto bearbeiten) ( ) klicken.

Die ausgewählte Datei erscheint im Bearbeitungsfenster.

3

Ein Video oder Foto mit verschiedenen Bearbeitungsfunktionen bearbeiten.

Die folgenden Dateiformate werden von Intelli-Studio unterstützt:

- Videoformate: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)

- Fotoformate: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF

83

84

Schritt 5: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen

Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch.

1

Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl.

2

Klicken Sie auf Share (Hochladen) ( ) im Browser.

Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das

Hochladen.

Benutzung mit einem Windows-Computer

4

Klicken Sie auf

Upload

, um mit dem Hochladen zu beginnen.

Es erscheint entweder ein Pop-up Fenster, um den

Webbrowser mit der gewählten Webseite zu öffnen oder mit der Aufforderung, die ID und das Passwort einzugeben.

3

Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen möchten.

Für das Site Management kann zwischen

YouTube

, twitter

,

Flickr

,

Facebook

,

Picasa

,

Email

ausgewählt werden.

5

Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.

Abhängig von Ihrer Internetumgebung kann es vorkommen, dass Ihr Zugriff auf die Inhalte der Webseite nur beschränkt möglich ist.

Die für das Hochladen von Videos zur Verfügung stehende Kapazität und Zeit kann je nach den Bestimmungen der Webseite variieren.

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

UTILISATION DU CAMÉSCOPE COMME

PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE AMOVIBLE

Vous pouvez transférer des données enregistrées vers un ordinateur

Windows en connectant le câble USB au caméscope.

Affichage du contenu du support de stockage

1

Vérifiez le réglage des options

PC Software: Off (Log PC:

Arrêt)

.

¬ page 75

2

Insérez une carte mémoire.

¬ page 30

3

Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide d’un câble

USB.

¬ page 81

Les fenêtres

Disque amovible

ou

Samsung

apparaissent à l’écran après un court moment.

Le disque amovible s'affiche lors de la connexion USB.

Sélectionnez

Ouvrir les dossiers avec Windows

Explorer pour visionner les fichiers

puis cliquez sur

OK

.

Photos Vidéos

Dossier de réglages

Dossier système

4

Les dossiers contenus sur le support de stockage s’affichent.

• Les différents types de fichiers sont stockés dans des dossiers séparés.

5

Copiez et collez ou faites glisser et déposez les fichiers du support de stockage dans votre ordinateur.

Si la fenêtre

Disque amovible

n'apparaît pas, vérifiez la connexion

(

¬ page 81) ou recommencez les étapes 1 et 3. Si le disque amovible ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le dossier du disque amovible à partir du Poste de travail.

Si le disque dur du caméscope connecté ne s’ouvre pas ou que le menu contextuel qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton droit de la souris (ouvrir ou parcourir) s’affiche avec des ruptures, votre ordinateur est suspecté d’être contaminé par le virus Autorun. Il est recommandé de mettre à jour l’antivirus à l’aide de sa version la plus récente.

85

86

Utilisation de l’appareil avec un ordinateur Windows

Organisation des dossiers et des fichiers du support de stockage

La structure du dossier et du fichier du support de stockage se présente comme suit.

Evitez de modifier ou de supprimer le nom d'un dossier ou d'un fichier de façon arbitraire. L’élément concerné risque de devenir illisible.

Fichier vidéo (H.264)

y

Les vidéos de qualité HD sont au format HDV_####.MP4.

Les vidéos de qualité SD sont au format SDV_####.MP4.

Le numéro de fichier est automatiquement incrémenté lorsqu'un nouveau fichier vidéo est créé.

Au-delà de 9,999 fichiers, un nouveau dossier est créé. Un même dossier peut contenir jusqu'à 9,999 fichiers.

Les noms de dossier sont attribués selon la progression

100VIDEO, 101VIDEO et ainsi de suite. Le nombre maximum de dossiers est de 999 unités.

Il est possible de créer un total de 9,999 fichiers sur un support de stockage en utilisant le produit.

Fichier photo

z

Comme pour les fichiers d’images vidéo, le numéro de fichier augmente automatiquement lorsqu'un nouveau fichier image est créé.

Les photos sont au format SAM_####.JPG. Un nouveau dossier stocke les fichiers à partir de SAM_0001.JPG.

Les noms de dossier se développent selon l’ordre 100PHOTO p

101PHOTO etc.

Format de fichier

Vidéos

Les vidéos sont compressées au format H.264. L’extension du fichier correspondante est “.mp4 ”.

Reportez-vous à la page 52 pour la résolution vidéo.

Images photo

Les images photo sont compressées au format JPEG (Joint

Photographic Experts Group). L’extension du fichier est “.JPG”.

Reportez-vous à la page 53 pour la résolution photo.

Le nom du fichier vidéo enregistré par le caméscope ne doit pas être modifié car la lecture du fichier par le caméscope nécessite l’utilisation du dossier d’origine et le respect de l’attribution de nom conventionnelle.

Dépannage

INDICATIONS ET MESSAGES D’AVERTISSEMENT

Avant de contacter le service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires ci-après.vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile.

Source d'alimentation

Message icône

Low Battery (Batterie faible)

Check authenticity of the battery.

(Vérifier authenticité batterie.)

-

-

indique que…

Le module batterie est presque complètement déchargé.

Le module batterie n’a pas réussi le contrôle d’authenticité

Action

Remplacez par une batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur.

Chargez la batterie.

Vérifiez l’authenticité de la batterie et remplacez celle-ci par une batterie neuve.

Il est recommandé d'utiliser exclusivement d’authentiques batteries

Samsung avec ce caméscope.

This is not a rated adaptor.

Use only the rated adaptor that we provided. (Cet adaptateur n’est pas certifié par Samsung.

Utilisez uniquement l’adaptateur certifié par Samsung que nous vous avons fourni.

L’adaptateur secteur a échoué lors de l’authentification.

Vérifiez la conformité de l’adaptateur secteur.

Nous vous recommandons de n’utiliser que des adaptateurs secteurs Samsung authentiques avec ce caméscope.

Support de stockage

Message

Insert Card

(Insérer carte)

Card Full

(Carte pleine)

Card Error

(Erreur carte)

Card Locked

(Carte verrouillée) icône indique que…

Aucune carte mémoire n'est insérée dans le logement prévu à cet effet.

• Insérez une carte mémoire.

Action

Espace libre insuffisant pour effectuer un enregistrement sur la carte mémoire.

• Sauvegardez les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage et supprimez les fichiers inutiles de la carte mémoire.

La carte mémoire présente un dysfonctionnement et ne peut pas

être reconnue.

• Formatez la carte mémoire ou remplacez celle-ci par une nouvelle carte.

L’onglet de protection en écriture sur la carte mémoire a été verrouillé.

• Désactivez l’onglet de protection en écriture.

87

Dépannage

Support de stockage

Message

Not Supported Card

(Carte non gérée)

Please format (Formatez.)

Low speed card.

Please record a lower resolution.

(Carte à vitesse lente.

Sélect. résol. inférieure.) icône indique que…

La carte mémoire n'est pas prise en charge sur ce caméscope.

• Remplacez la carte mémoire.

Action

La carte mémoire n'est pas formatée.

• Formatez la carte mémoire à l'aide de l’élément de menu.

-

La carte mémoire n’est pas suffisamment performante pour l’enregistrement.

Enregistrez la vidéo à une résolution inférieure.

Remplacez la carte mémoire par une carte plus rapide.

¬ page 32

88

Enregistrement

Message

Write Error

(Erreur écriture)

Release the Smart Auto

(Désactivez Auto intelligent)

The number of video files is full.

Cannot record video.

(Nbre max de vidéos atteint.

Enreg impossible.)

The number of photo files is full.

Cannot take a photo.

(Nbre max fich photo atteint.

Copie photo impossible.) icône

-

-

-

-

indique que…

Certains problèmes surviennent lors de l’écriture de données sur le support de stockage.

Action

Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre support de stockage.

Certaines fonctions ne sont pas opérationnelles manuellement lorsque le mode SMART AUTO est activé.

Il est possible de stocker 9,999 fichiers vidéo.

Il est possible de stocker 9,999 fichiers photo.

Désactivez la fonction SMART AUTO.

Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.

Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.

Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.

Spécifiez le réglage

File No (N° fichier)

sur

Reset (Réinit.)

.

Formatez le support de stockage.

Supprimez les fichiers inutiles du support de stockage.

Sauvegardez les fichiers sur votre ordinateur ou un autre support de stockage puis supprimez les fichiers d’origine.

Remplacez la carte par une autre carte ayant suffisamment d’espace libre.

Spécifiez le réglage

File No. (N° fichier)

sur

Reset (Réinit.)

.

Formatez le support de stockage.

Dépannage

Enregistrement

Message

File number is full.

Cannot record video.

(Nb fich max atteint.

Imp enreg vidéo.)

File number is full.

Cannot take a photo.

(Nb fich max atteint.

Imp prendre photo.)

Check the lens cover.

(Vérifier cache objectif) icône

-

indique que… Action

Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement.

• Réglez l’option

File No. (N° fichier)

sur

Reset (Réinit.)

et formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.

-

Les numéros de dossier et de fichier attribuables sont épuisés, vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrement.

• Réglez l’option

File No. (N° fichier)

sur

Reset (Réinit.)

et formatez le support de stockage. Pensez à sauvegarder vos fichiers importants avant le formatage.

Le cache-objectif est fermé.

• Ouvrez le cache-objectif.

Lecture

Message

Read Error

(Erreur lect)

Corrupted file

(Fichier corrompu.) icône

-

indique que… Action

Certains problèmes surviennent lors de l’écriture de données sur le support de stockage.

• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur votre ordinateur ou un autre périphérique de stockage.

Ce fichier ne peut être lu.

• Formatez le support de stockage via les menus après avoir sauvegardé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.

89

90

Dépannage

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Si ces instructions n’apportent pas de solution à votre problème, contactez le service technique agréé Samsung le plus proche.

Alimentation

Problème

Le caméscope ne s’allume pas.

L’appareil s’éteint automatiquement.

Impossible d'éteindre l'appareil.

La batterie se décharge rapidement.

Explication/Solution

La batterie n’est peut-être pas installée sur votre caméscope à mémoire flash.

Insérez la batterie dans le caméscope à mémoire flash.

La batterie insérée peut être déchargée.

Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie chargée.

Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à le brancher correctement à la prise murale.

Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.

En l'absence d'activation de touche pendant 5 minutes environ, le caméscope à mémoire flash s'éteint automatiquement (

Auto Power Off (Arrêt automatique)

). Pour désactiver cette option, modifiez le réglage de la fonction

Auto Power Off (Arrêt automatique)

en le spécifiant sur

Off (Arrêt)

.

Utilisez l’adaptateur secteur.

• Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.

La température de fonctionnement est trop basse.

La batterie n’est pas complètement chargée. Rechargez-la.

La batterie a atteint la fin de son autonomie et ne peut plus être rechargée. Remplacez-la.

Ecran

Problème

Le moniteur du téléviseurou l'écran LCD affichent des images déformées ou des rayures en haut, en bas, à gauche ou à droite de l'écran.

Explication/Solution

• Cela se produit lorsque vous enregistrez ou lisez une vidéo au format 16:9 sur un téléviseur au format

4:3 ou l'inverse. Reportez-vous aux caractéristiques de l'écran pour plus de détails.

¬ page 78

Dépannage

Ecran

Problème

Une indication inconnu s’affiche à l’écran LCD.

Une image rémanente demeure à l’écran LCD.

L’image de l’écran LCD est sombre.

Explication/Solution

• Une indicationt ou un message d’avertissement apparaît à l’écran.

¬ pages 87~89

• Cela se produit lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur ou retirez la batterie avant d’éteindre l’appareil.

• La lumière ambiante est trop forte. Réglez la luminosité de l’écran LCD.

Support de stockage

Problème

Impossible d’utiliser les fonctions de la carte mémoire.

Impossible de supprimer l'image.

Impossible de formater la carte mémoire.

Le nom du fichier de données est incorrect.

Votre ordinateur ne reconnaît pas la carte mémoire

SDXC.

Explication/Solution

Insérez correctement une carte mémoire dans votre caméscope.

¬ page 30

Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la directement sur le caméscope.

¬ page 76

Vous ne pouvez pas supprimer des images protégées par un autre périphérique. Désactivez la protection de l’image sur le périphéri-que.

¬ page 69

Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé.

¬ page 31

Déverrouillez l’onglet de protection en écriture de la carte mémoire (Carte mémoire SDHC, etc.), s'il est verrouillé.

¬ page 31

La carte mémoire n’est pas prise en charge par votre produit ou présente des défaillances.

Le fichier est peut-être corrompu.

Le format du fichier n'est pas pris en charge par le caméscope.

Si la structure du répertoire ne respecte pas la norme internationale en vigueur, seul le nom du fichier s’affiche.

• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Pour utiliser une carte mémoire SDXC sur un ordinateur Windows XP, téléchargez et effectuez la mise à jour du pilote du système de fichier exFAT, à partir du site Web de Microsoft.

Le téléviseur ou l’ordinateur ne peuvent pas afficher les photos et les vidéos stockées sur une carte mémoire SDXC.

• Les cartes mémoire SDXC utilisent le système de fichier exFAT. Avant de brancher le produit à tout autre périphérique, vérifiez que celui-ci est compatible avec le système de fichier exFAT.

91

92

Dépannage

Enregistrement

Problème Explication/Solution

L’enregistrement n’est pas lancé lorsque vous appuyez sur la touche de [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

].

Espace mémoire insuffisant pour effectuer un enregistrement sur le support de stockage.

Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée ou que l’onglet de protection en écriture n'est pas verrouillé.

La température interne du caméscope est inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et laissez-le refroidir dans un endroit frais et sec.

Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (condensation). Eteignez votre caméscope et lai

La durée d'enregistrement actuelle est inférieure au temps prévu.

La durée d’enregistrement estimée varie selon le contenu et les fonctionnalités utilisées.

L’enregistrement d’un sujet se déplaçant rapidement augmente le débit binaire et, par conséquent, le volume de l’espace requis pour l’enregistrement, ce qui peut conduire à une durée d'enregistrement disponible écourtée.

L'enregistrement s'arrête automatiquement.

L’espace mémoire est insuffisant pour procéder à l’enregistrement sur le support de stockage.

Sauvegardez les fichiers importants de votre ordinateur puis formatez le support de stockage ou supprimez les fichiers inutiles.

Les enregistrements répétés et les suppressions fréquentes de fichiers réduisent la performance du support de stockage. Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.

Dans ce cas, reformatez votre support de stockage.Si vous utilisez une carte mémoire à basse vitesse d’écriture, le caméscope à mémoire flash arrêtera au-tomatiquement l’enregistrement et affichera le message correspondant à l'écran LCD.

Des lignes verticales apparaissent durant l'enregistrement d'un sujet très fortement illuminé.

• Le caméscope à mémoire flash est incapable d’enregis-trer ces niveaux de luminosité.

Dépannage

Enregistrement

Problème Explication/Solution

L'écran devient rouge ou noir pendant quelques instants lorsqu'il est exposé à la lumière directe du soleil en cours d'enregistrement.

• N'exposez jamais l'écran LCD du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil.

Le réglage de la date et l’heure n'apparaît pas en cours d'enregistrement.

• Réglez l’option

Date/Time Display (Aff. date/heure)

à Activé.

¬ page 72

Le signal sonore n’est pas audible.

Réglez

Beep Sound (Signal sonore)

sur

On (Marche).

Le signal sonore est temporairement désactivé durant l’enregistrement vidéo.

Lorsque la fiche du câble Audio/Vidéo est branchée sur le caméscope, le bip sonore est automatiquement désactivé.

Il y a un décalage entre le moment où vous appuyez sur la touche de [

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

] et celui où l'enregistrement débute ou s'arrête.

• Votre caméscope peut présenter un léger délai entre le moment où vous appuyez sur la touche de

[

Démarrage/Arrêt de l’enregistrement

] et le moment où l'enregistrement commence ou s'arrête réellement. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

Impossible d'enregistrer une image photo.

Réglez votre caméscope en mode Enregistrement.

¬ page 26

Désactivez le volet de protection de la carte mémoire, s'il existe.

¬ page 31

Le support de stockage est saturé.

Utilisez une nouvelle carte mémoire ou formatez le support de stockage.

¬ page 76

Ou bien encore supprimez les images inutiles.

¬ page 68

93

Dépannage

Réglage de l'image en cours d'enregistrement

Problème

L'autofocus ne fonctionne pas.

L’image affichée est trop lumineuse, clignote ou change de couleur.

Explication/Solution

Réglez

Focus (Mise au pt)

sur

Auto.

¬ page 57

Les conditions d'enregistrement ne se prêtent pas à l'autofocus.

Effectuez la mise au point manuellement.

¬ page 57

La surface de l’objectif est poussiéreuse. Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au point.

L'enregistrement s'effectue dans un endroit sombre. Illuminez l’endroit.

• Ceci se produit lors de l’enregistrement d’images sous une lampe fluorescente, à vapeur de sodium ou

à mercure. Annulez l’option

iSCENE

pour minimiser ce phénomène.

¬ page 51

Lecture sur le caméscope à mémoire flash

Problème

La lecture de la vidéo ne se lance pas.

Les fonctions Sauter ou Rechercher ne fonctionnent pas correctement.

La lecture s’interrompt sans raison.

Le son est inaudible lors de la lecture d'une vidéo enregistrée via la fonction Enr par interv.

Les photos stockées sur le support ne s'affichent pas à la bonne taille.

Explication/Solution

Appuyez sur la touche [

MODE

] pour spécifier le mode Lecture vidéo.

Il arrive parfois que les fichiers image enregistrés via un autre périphérique soient illisibles sur le caméscope à mémoire flash.

Vérifiez la compatibilité de la carte mémoire.

¬ page 31

Le caméscope ne fonctionnera pas correctement si sa température interne est trop élevée.

Eteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.

• Vérifiez si l’adaptateur secteur et la batterie sont correctement connectés et stables.

• La fonction Enr par interv ne prend pas en charge l’entrée de son. (enregistrement muet)

• Les images photo enregistrées sur un autre appareil ne s'affichent pas toujours à leur dimension effective. Il ne s’agit pas là d’une erreur.

94

Lecture sur d’autres périphériques (téléviseur, etc.)

Problème Explication/Solution

Impossible de visionner l'image ou d'entendre le son sur l'appareil raccordé.

Raccordez la ligne audio du câble vidéo entre votre caméscope et le périphérique connecté (téléviseur, graveur DVD, etc.) (rouge-droite, blanc-gauche).

Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Vérifiez que le câble vidéo est branché dans la prise adéquate.

¬ page 77

Dépannage

Connexion à un ordinateur

Problème

Lors du visionnage de vidéos, l’ordinateur ne reconnaît pas votre caméscope.

Explication/Solution

• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et du caméscope puis redémarrez l'ordinateur. Rebranchez le câble correctement.

Impossible de lire un fichier vidéo sur l'ordinateur.

Vous avez besoin d’installer un codec vidéo sur votre ordinateur pour lire les fichiers enregistrés par votre caméscope. Installez ou exécutez le logiciel éditeur intégré (Intelli-studio).

Assurez-vous d'insérer le connecteur selon l’orientation correcte, puis branchez fermement le câble

USB dans la prise USB du caméscope.

Votre ordinateur peut ne pas disposer de la capacité nécessaire pour la lecture d’un fichier vidéo. Vérifiez que l’ordinateur répond aux spécifications recommandées.

Intelli-studio ne fonctionne pas correctement.

Quittez l’application Intelli-studio et redémarrez l’ordinateur Windows.

Intelli-studio est incompatible avec le système Mac OS.

Réglez

PC Software (Log PC)

sur

On (Marche)

dans le menu Réglages.

L’image ou le son du fichier vidéo enregistré par votre caméscope peut ne pas être lu correctement sur votre ordinateur.

La lecture de l’image ou du son du fichier vidéo peut s’arrêter temporairement en fonction de la vitesse de transfert de données de votre ordinateur. Copiez le fichier vidéo sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture sur votre ordinateur.

Si votre caméscope est raccordé à un ordinateur qui ne prend pas en charge la fonction USB (USB 2.0)

à haut débit, la lecture audio ou vidéo pourra en être affectée.

Cela n'affecte pas les données vidéo ou audio copiées sur votre ordinateur.

La lecture à l'écran s'interrompt ou l'image est déformée.

Vérifiez la configuration système avant d’effectuer une lecture vidéo.

¬ page 80

Quittez toutes les applications qui s'exécutent actuellement sur l’ordinateur.

Si vous tentez de lire une vidéo sur votre caméscope raccordé à un ordinateur, l'image pourra sembler moins lisse selon la vitesse de transfert. Copiez le fichier sur votre ordinateur, puis lancez-en la lecture.

95

Dépannage

Copie sur d’autres appareils

Problème

Vous ne pouvez pas effectuer de copie correcte à l'aide d'un câble vidéo.

Explication/Solution

• Le câble vidéo n’est pas correctement branché. Veillez à ce que le câble vidéo soit connecté à la prise appropriée, comme par exemple à la prise d'entrée de l’appareil utilisé pour la copie d’images provenant de votre caméscope.

¬ page 79

Généralités

Problème

La date et l'heure sont incorrectes.

Explication/Solution

• Le caméscope est-il resté inutilisé pendant une longue période ?

La batterie rechargeable intégrée est peut-être déchargée.

¬ page 25

Le caméscope ne s’allume pas ou ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur ses touches.

• Retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur. Puis, rebranchez la source d’alimentation sur le caméscope avant de l’allumer.

96

Eléments de menu ne pouvant pas être simultanément utilisés

Problème

Les éléments de menu sont grisés.

Explication/Solution

• Il est impossible de sélectionner un élément grisé dans le mode Enregistrement/Lecture en cours. Si aucune carte mémoire n’est insérée dans le produit, toutes les fonctions requérant une carte mémoire

(

Storage Info (Info stock.)

,

Format (Format.)

, etc.) seront estompées dans le menu et vous ne pourrez pas les sélectionner. Insérez une carte mémoire pour définir les fonctions.

En raison des réglages suivants Utilisation impossible

Anti-Shake(HDIS)

(Anti-vibr(SIHD))

Face Detection

(Détection de visage)

Contre-jour

Digital Special Effect (Effets spéciaux numériques)

C.Nite

Video Resolution (Résolution vidéo) : 1280x720/25p

Entretien et informations complémentaires

ENTRETIEN

Précautions de rangement

• Par mesure de sécurité, éteignez le caméscope avant de le ranger.

- Retirez la batterie et l’adaptateur secteur.

- Retirez la carte mémoire.

Nettoyage du caméscope

Avant de procéder au nettoyage, éteignez le caméscope puis retirez la batterie et l’adaptateur secteur.

• Pour nettoyer l’appareil de l'extérieur

- Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’appareil lors du nettoyage ; frottez-le doucement en surface.

- N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le caméscope. Le revêtement externe de l’appareil peut s’écailler et son étui se dégrader.

• Pour nettoyer l'écran LCD

Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Prenez garde à ne pas endommager l'écran.

• Pour nettoyer l’objectif

Utilisez le balai du ventilateur pour retirer la poussière et essuyez l’objectif soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.

Si nécessaire, utilisez du papier spécial pour le nettoyer.

- Un objectif sale entraîne la formation de moisissure.

- Si l’objectif s'assombrit, éteignez le caméscope et laissez l'appareil reposer pendant une heure.

Ecran LCD

Pour prolonger sa durée de vie, évitez de le frotter avec un chiffon rugueux.

Gardez à l'esprit les phénomènes suivants en rapport avec l'utilisation de l'écran LCD. Il ne s'agit pas de défaillances.

- La surface entourant l'écran LCD peut s'échauffer durant l'utilisation du caméscope.

- Si vous laissez l'appareil sous tension pendant un long moment, le contour de l'écran LCD s'échauffera.

- Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement de froid intense, une image rémanente peut s’afficher sur l’écran

LCD.

Un écran LCD est fabriqué grâce à une technologie avancée d'une grande précision et dispose de plus de 99,99 % de pixels valides. Malgré cela, des points noirs ou brillants (rouges, bleus, blancs) peuvent apparaître occasionnellement au centre (1 point) ou en périphérie (2 points) de l'écran. Ces points qui peuvent apparaître au cours du processus de fabrication n'affectent pas les images enregistrées.

97

98

En cas d'apparition de buée, laissez reposer le caméscope pendant un certain temps avant de le réutiliser

Qu’est-ce que la buée ?

La buée se produit lorsque le caméscope est déplacé vers un endroit où il est soumis à une grande différence de température par rapport à son emplacement précédent. La buée se condense sur les parois externes et internes de l'objectif du caméscope ainsi que sur la lentille de réflexion. Lorsque ceci se produit, vous risquez d’endommager l'appareil ou de provoquer son dysfonctionnement en le maintenant sous tension alors que ses lentilles sont embuées.

À quel moment le phénomène de condensation se produit-il ?

La buée se forme sur les lentilles de l'appareil lorsque celui-ci est déplacé vers un emplacement plus chaud ou qu'il est utilisé de manière soudaine dans un environnement à température élevée.

que vous passez à l'intérieur.

chaud après avoir utilisé l'appareil en intérieur ou dans une voiture climatisée.

• Que faire ?

le dans un endroit sec pendant 1 à 2 heure(s) avant de le réutiliser.

Utilisez le caméscope après que la buée ait complètement disparu.

Assurez-vous de n’utiliser que les accessoires recommandés fournis avec le caméscope. Pour tout problème d’entretien ou de réparation, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.

Entretien et informations complémentaires

UTILISATION DE VOTRE CAMÉSCOPE À

L'ÉTRANGER

Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur.

Avant d'utiliser votre caméscope à l'étranger, vérifiez les points suivants.

Sources d'alimentation

L’adaptateur secteur fourni permet d’alimenter, de recharger et d’utiliser le caméscope dans n’importe quel(le) pays ou région dont l’alimentation est comprise entre 100 V et 240 V, 50/60 Hz. Utilisez si nécessaire une fiche d'adaptation CA disponible dans le commerce, en fonction de la forme des prises murales concernées.

Sur les téléviseurs couleur

Votre caméscope est basé sur le système PAL. Si vous souhaitez visionner vos enregistrements sur un téléviseur ou les copier sur un périphérique externe, les dispositifs concernés devront être conformes au système PAL et posséder les prises audio/vidéo appropriées. Sinon, il faudra utiliser une carte de transcodage vidéo distincte (convertisseur de format PAL-NTSC).

Le transcodeur de format n'est pas fourni par Samsung.

Pays et régions compatibles PAL

Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, CEI, République tchèque,

Danemark, Egypte, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Grande-Bretagne,

Hollande, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Koweit, Libye, Malaisie,

Ile Maurice, Norvège, Roumanie, Arabie saoudite, Singapour, Slovaquie,

Espagne, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.

Pays et régions compatibles NTSC

Bahamas, Canada, Amérique centrale, Japon, Corée, Mexique, Philippines,

Taiwan, Etats-Unis d’Amérique, etc.

Vous pouvez vous servir de votre caméscope pour effectuer des enregistrements et visionner des images sur l'écran LCD partout dans le monde.

Entretien et informations complémentaires

GLOSSAIRE

AF (Mise au point automatique)

Système qui effectue automatiquement la mise au point de l'objectif du produit sur le sujet. Votre produit utilise le contraste pour effectuer la mise au point automatique.

Ouverture

L'ouverture contrôle le degré de lumière qui parvient au capteur.

Tremblement du caméscope (Flou)

Si le produit tremble alors que l'obturateur est ouvert, l'image entière pourra apparaître floue. Ceci se produit le plus souvent lorsque la vitesse de l'obturateur est lente. Il est possible d'éviter le tremblement du produit en augmentant sa sensibilité et en optant pour une vitesse d'obturateur supérieure. Il est également possible d'utiliser un trépied ou encore les fonctions DIS ou OIS pour stabiliser le produit.

Composition

En photographie, la composition signifie disposer les objets d'une photo. En général, le respect de la règle des tiers permet d'obtenir une composition satisfaisante.

CMOS (Métal-oxyde-semi-conducteur complémentaire)

Le CMOS est un capteur d’images générant des images proches de la qualité des images de capteurs de type CCD (dispositifs à couplage de charges). Il consomme peu d’énergie, ce qui signifie qu’il autorise une durée de vie prolongée pour la batterie du produit.

Zoom numérique

Fonctionnalité qui augmente artificiellement le degré de zoom disponible via l'objectif de zoom (zoom optique). Lors de l'utilisation d'un zoom numérique, la qualité de l'image se détériore au fur et à mesure de l'augmentation du facteur d'agrandissement.

Nombre réel de pixels

Il ne s’agit pas ici du nombre total de pixels mais du nombre réel de pixels utilisés pour capturer une image.

EV (Valeur d'exposition)

Il s'agit de l'ensemble des combinaisons de vitesse d'obturateur et d'ouverture de l'objectif entraînant le même type d'exposition.

Exposition

C'est la quantité de lumière autorisée à atteindre le capteur du produit. L'exposition est contrôlée par une combinaison de facteurs : vitesse de l'obturateur, valeur de l'ouverture et sensibilité ISO.

Longueur focale (f)

Distance entre le milieu de l'objectif et son foyer (en millimètres). Des longueurs focales élevées entraînent des angles de vue plus étroits et le sujet est agrandi. Les longueurs focales plus courtes produisent des angles de vision élargis.

Ouverture numérique (F: chiffre)

Le F: chiffre définit la luminosité de l'objectif. Les valeurs faibles produisent généralement des images plus lumineuses. Le F: chiffre est directement proportionnel à la longueur focale et inversement proportionnel au diamètre de l'ouverture de l'objectif.

*F: chiffre = longueur focale/diamètre de l'ouverture de l'objectif

MPEG-4 AVC/H.264

Le format MPEG-4 AVC/H.264 désigne le dernier format de codage vidéo normalisé par l’ISO-IEC et l’ITU-T en 2003. Comparé au format conventionnel MPEG-2, le format MPEG-4 AVC/H.264 est deux fois plus efficace. Ce produit utilise le format

MPEG-4 AVC/H.264 pour encoder les vidéos haute définition.

Zoom optique

Zoom général qui agrandit les images prises à l'aide d'un objectif et ne détériore pas la qualité des images.

Qualité

Exprime le taux de compression utilisé dans une image numérique Les images de meilleure qualité ont un taux de compression bas et génèrent habituellement des fichiers volumineux.

Résolution

Nombre de pixels d'une image numérique. Les images haute résolution contiennent un plus grand nombre de pixels et affichent généralement un degré de détail supérieur à celui des images en basse résolution.

Vitesse de l'obturateur

La vitesse de l'obturateur fait référence à la durée requise pour l'ouverture/fermeture de l'obturateur. Il s'agit d'un facteur important pour déterminer la luminosité d'une photo, qui contrôle la quantité de lumière qui traverse l'ouverture avant qu'elle n'atteigne le capteur d'images. Une vitesse d'obturateur élevée laisse passer la lumière en moins de temps, la photo devient alors plus sombre et le sujet en mouvement plus facile à immobiliser.

Balance des blancs (Balance des couleurs)

Réglage de l'intensité des couleurs (typiquement les couleurs primaires rouge, vert et bleu) dans une image. Le but recherché est le réglage de la balance des blancs ou de la balance des couleurs de manière à obtenir un rendu correct des couleurs d'une image.

99

Caractéristiques techniques

Nom de modèle

SMX-F70BP/SMX-F70SP/SMX-F700BP/SMX-F700SP

100

Système

Écran LCD

Connecteurs

Divers

Ignal vidéo

Format de compression vidéo

Format de compression audio

Capteur

Pixels valides

Nombre total de pixels

Objectif

Distance focale

Taille/nombre de points

Mode de l’écran LCD

Sortie vidéo composite

Sortie Audio

Sortie USB

Source d'alimentation

Type de source d'alimentation

Consommation d'énergie

Température de fonctionnement

Humidité de fonctionnement

Température de stockage

Dimensions (H x L x P)

Poids

Micro interne

PAL

H.264/AVC

AAC (Advanced Audio Coding)

1/3,2” CMOS

Env. 920 000 pixels

Env. 5 mégapixels

1,8 à 4,9, 52x (Optical), 65x (Intelli),

130x (Numérique) objectif à zoom électronique

2,1mm ~ 109,2mm

Largeur 2.7, 230k

Matrice active TFT

1,0V (p_p), 75

Ω

, analogique

-7,5dBm 47K

Ω

, analogique, stéréo

Connecteur de type mini USB-B (USB 2,0 à haut débit)

5,0V (À l’aide de l’adaptateur secteur), 3,7V (avec batterie au lithium-ion)

Alimentation secteur (100V~240V) 50/60Hz, batterie au lithium-ion

2,4W (écran LCD allumé)

0˚C~40˚C

10% ~80%

-20˚C ~ 60˚C

Environ 53,9mm×56,4mm×119,0mm

Environ 220g (Sans module de batterie ni carte mémoire)

Microphone stéréo multidirectionnel

La conception et les caractéristiques techniques de l’appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Comment contacter Samsung dans le monde

Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.

Region

North

America

Latin

America

Europe

Country

CANADA

MEXICO

U.S.A

ARGENTINE

Contact Centre

1-800-SAMSUNG(726-7864)

01-800-SAMSUNG(726-7864)

1-800-SAMSUNG(726-7864)

0800-333-3733

BRAZIL

CHILE

BOLIVIA

COLOMBIA

COSTA RICA

0800-124-421, 4004-0000

800-SAMSUNG(726-7864)

From mobile 02-482 82 00

800-10-7260

01-8000112112

DOMINICA

ECUADOR

0-800-507-7267

1-800-751-2676

1-800-10-7267

EL SALVADOR 800-6225

GUATEMALA 1-800-299-0013

HONDURAS

JAMAICA

NICARAGUA

PANAMA

800-27919267

1-800-234-7267

00-1800-5077267

800-7267

PERU 0-800-777-08

PUERTO RICO 1-800-682-3180

TRINIDAD &

TOBAGO

VENEZUELA

1-800-SAMSUNG(726-7864)

0-800-100-5303

ALBANIA

AUSTRIA

BELGIUM

42 27 5755

0810 - SAMSUNG

(7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

Web Site

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)

Region

Europe

Country

BOSNIA

BULGARIA

CROATIA

CZECH

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

CYPRUS

GREECE

HUNGARY

ITALIA

KOSOVO

LUXEMBURG

MACEDONIA

Contact Centre

05 133 1999

07001 33 11

Web Site

www.samsung.com

062 SAMSUNG(062 726 7864)

800 - SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

70 70 19 70

030 - 6227 515 www.samsung.com

www.samsung.com

01 48 63 00 00

01805 - SAMSUNG

(726-7864 € 0,14/Min)

8009 4000 only from landline

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

800-SAMSUNG(726-7864)

+381 0113216899 www.samsung.com

261 03 710

023 207 777

MONTENEGRO 020 405 888

NETHERLANDS

0900-SAMSUNG (0900-7267864)

(€ 0,10/Min)

NORWAY 815-56 480

POLAND

PORTUGAL

0 801-1SAMSUNG(172-678)

+48 22 607-93-33

808 20-SAMSUNG (808 20 7267) www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

RUMANIA

08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline

(+40) 21 206 01 10 from mobile and land line www.samsung.com

Comment contacter Samsung dans le monde

Region

Europe

CIS

Country

SERBIA

SLOVAKIA

SPAIN

SWEDEN

Switzerland

U.K

EIRE

LITHUANIA

LATVIA

ESTONIA

RUSSIA

GEORGIA

ARMENIA

Contact Centre

0700 Samsung (0700 726 7864)

0800 - SAMSUNG(0800-726 786)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

Web Site

www.samsung.com

www.samsung.com/sk www.samsung.com

0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/

(French)

0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com

0818 717100

8-800-77777

8000-7267

800-7267

8-800-555-55-55

8-800-555-555

0-800-05-555

AZERBAIJAN 088-55-55-555

KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)

UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500

KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500

TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500

UKRAINE

BELARUS

MOLDOVA

AUSTRALIA

NEW

ZEALAND

CHINA

0-800-502-000

810-800-500-55-500

00-800-500-55-500

1300 362 603

0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.ua

www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

Asia

Pacific

HONG KONG

INDIA

INDONESIA

400-810-5858 www.samsung.com

(852) 3698-4698 www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/

1800 1100 11, 3030 8282, 1800 3000 8282

1800 266 8282

0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com

www.samsung.com

Region

TAIWAN

VIETNAM

U.A.E

OMAN

KUWAIT

BAHRAIN

Middle

East

Egypt

JORDAN

IRAN

Morocco

Saudi Arabia

Turkey

NIGERIA

Africa

Country

JAPAN

MALAYSIA

PHILIPPINES

Asia

Pacific

SINGAPORE

THAILAND

Ghana

Cote D’ Ivoire

Senegal

Cameroon

KENYA

UGANDA

TANZANIA

800-22273

021-8255

080 100 2255

9200-21230

444 77 11

0800-726-7864

0800-10077

0302-200077

8000 0077

800-00-0077

7095- 0077

0800 724 000

0800 300 300

0685 88 99 00

Contact Centre

0120-327-527

Web Site

www.samsung.com

1800-88-9999

1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT

1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel

1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe

02-5805777

1800-SAMSUNG(726-7864)

1800-29-3232, 02-689-3232

0800-329-999

0266-026-066

1 800 588 889 www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

800-SAMSUNG (726-7864)

800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com

www.samsung.com

183-2255

8000-4726

08000-726786 www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

www.samsung.com

SOUTH

AFRICA

0860-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com

Elimination des batteries de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas

être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

Mise au rebus de ce produit

(déchets d’équipements électriques et

électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté en fin de vie avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer le produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.

Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets commerciaux.

Conforme à la directive RoHS

Notre produit est conforme à la directive

RoHS relative à la “La limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les composants électriques et électroniques”. Nous n’utilisons pas les six matières dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr+6), polybromodiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE).

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Handheld camcorder 5 MP CMOS 25.4 / 3.2 mm (1 / 3.2") Black
  • Optical zoom: 52x Digital zoom: 130x
  • Memory card
  • LCD Built-in display 6.86 cm (2.7")
  • 1280 x 720 pixels
  • stereo Built-in microphone Built-in speaker(s)
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents