Sony T28s Mode d'emploi

Add to my manuals
142 Pages

advertisement

Sony T28s Mode d'emploi | Manualzz
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Table des matières
en un coup d'œil
Démarrage 3
Mise en service de votre téléphone 4
Mise sous tension et hors tension de
votre téléphone 9
Informations affichées à l’écran et
fonctions des touches 11
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 17
Fonctions et réglages 19
T28s Ericsson
Deuxième édition (septembre 1999)
Ce manuel est publié par
Ericsson Mobile Communications AB,
sans aucune garantie. Des améliorations et des
modifications de ce manuel requises par des
erreurs typographiques, des inexactitudes,
ou des améliorations de programmes et/ou de
matériel, peuvent être apportées par
Ericsson Mobile Communications AB
à tout moment et sans préavis.
Ces modifications seront cependant incorporées
dans de nouvelles éditions de ce manuel.
Tous droits réservés.
©Ericsson Mobile Communications AB,
1999
Numéro de publication : FR/LZT 126 1456 R1B
Imprimé en Suède
INNOVATRON PATENTS
Caractéristiques du T28 20
Utilisation des menus 21
Votre répertoire personnel 28
Utilisation de la liste d’appels 37
Votre service de messagerie vocale 40
Personnalisation de votre téléphone 42
Emission et réception de
messages texte (SMS) 50
Renvoi des appels entrants 61
Protection de votre téléphone et de votre
abonnement 63
Gestion de plusieurs appels simultanés 71
Réglage des préférences réseau 76
Affichage de la durée/du coût d’appel 80
Utilisation de deux lignes vocales 83
Contrôle vocal 85
Appels avec une carte téléphonique 89
Emission et réception de fax et
transmission de données 92
Extras 94
Le concept de profils 99
Accessoires 102
Services en ligne 111
Informations
supplémentaires 115
Touches de raccourci 116
Résolution des problèmes 119
Ericsson Mobile Internet 122
Informations techniques 123
Glossaire 124
Consignes de sécurité et d’utilisation 129
Garantie 136
Déclaration de conformité 138
Index 139
Attention !
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas gérés par tous
les réseaux. Ceci s'applique également au numéro d'urgence
international GSM, le 112.
Contactez votre opérateur ou votre prestataire de services en cas de
doute sur la disponibilité d'un service particulier.
Remarque : Veuillez lire les chapitres relatifs aux Consignes de
sécurité et d'utilisation et à la Garantie avant d'utiliser votre
téléphone mobile.
Le symbole
sur nos produits indique que ces derniers sont
certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive
sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la
basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent
aux exigences des normes suivantes :
Téléphones cellulaires avec leurs accessoires :
ETS 300 342-1 EMC (télécommunications cellulaires numériques
européennes).
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et
d’immunité générique) et EN 50082 (norme de compatibilité
électromagnétique et d'immunité générique).
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Démarrage
Mise en service de votre téléphone
4
Mise sous tension et hors tension
de votre téléphone
9
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches
11
Emission et réception d’appels
14
Pendant un appel
17
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Mise en service de votre
téléphone
Présentation
Avant
Antenne
Voyant lumineux
Volume
Alimentation
Ecran
Ecran
Touche
d’ouverture du flip
Clavier
Microphone
Flip
Arrière
Connecteur pour antenne externe
Dispositif de libération de
la batterie
Batterie
Trou fileté pour
clip ceinture
Connecteur
mains libres
Touche d’ouverture
du flip
4
Mise en service de votre téléphone
Connecteur
de charge
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Montage
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
•
insérer la carte SIM
•
insérer la batterie dans le téléphone
•
charger la batterie
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une
carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre
autres, votre numéro de téléphone, les services compris dans votre
abonnement, et les données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartes SIM existent en deux formats. Le premier correspond à la taille
d’une carte de crédit, tandis que le second est plus petit. Votre téléphone
utilise la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de
crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille qui se détache
facilement. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte
SIM comme indiqué ci-dessous.
Insertion et retrait de la carte SIM
1. Retirez la batterie si elle est sur
le téléphone. Faites glisser la
carte SIM dans son logement,
sous les supports argentés,
avec les connecteurs dorés
orientés vers le bas et le coin
coupé vers la droite.
2. Soulevez le bord de la
carte SIM et sortez-la
en la faisant glisser.
PIN
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité, appelé
également PIN (numéro d’identité personnel), qui vous permet d’avoir accès
au réseau. Vous devez entrer ce code chaque fois que vous allumez votre
téléphone. Votre code PIN se trouve parmi les documents que vous a remis
votre opérateur.
Mise en service de votre téléphone
5
Certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant un second code
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets, car il s’agit de votre
protection contre une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est
bloquée. Vous pouvez alors la déverrouiller à l’aide de votre code PUK
(code de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
Batterie
Le téléphone T28 est livré avec une batterie en lithium. La batterie n’est pas
chargée lorsque vous achetez votre téléphone, mais l’alimentation peut être
suffisante pour allumer ce dernier. Nous vous conseillons de charger la
batterie pendant 3 heures avant d’utiliser votre téléphone pour la
première fois.
Connexion de la batterie au téléphone
•
Placez la batterie à l’arrière du téléphone et poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Recharge de la batterie
La batterie fournie avec votre téléphone peut être chargée à votre gré sans
affecter ses performances. Vous pouvez même la charger lorsque le téléphone
est éteint.
Pour vous avertir qu’il vous faudra bientôt recharger la batterie ou la changer :
•
un signal d’alarme (bip court) est émis et le message Attention! Batterie faible
s’affiche sur l’écran.
•
6
Le voyant situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
Mise en service de votre téléphone
S’il s’agit d’une batterie agréée Ericsson, vous pouvez vérifier les temps de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
parole et de veille restants dans le menu Etat en faisant glisser la touche
de volume vers le haut ou vers le bas en mode veille. Pour descendre dans le
menu, appuyez sur la touche d. Le temps total de veille et de parole restant
dépend du type de batterie utilisée et de votre emplacement sur le réseau.
Veuillez noter que ces délais sont approximatifs et que le temps affiché peut
être réduit jusqu’à 20%.
Remarque : Le téléphone s’éteint automatiquement lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.
Recharge de la batterie
1. Assurez-vous que la batterie est
bien insérée dans le téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
3. Connectez le chargeur au
téléphone comme illustré.
L’éclair imprimé sur la fiche
doit être vers le haut.
Remarque : La prise principale peut être différente en fonction du type de
prise secteur utilisé dans votre pays. Ne la connectez à aucun appareil autre
que le chargeur portatif Ericsson CTR-10. Elle ne doit pas être dissociée du
chargeur lorsque celui-ci est branché sur le secteur.
Pour signaler la charge :
•
le voyant situé sur le dessus du téléphone est au rouge fixe (ou vert si le
téléphone est sous tension).
•
le message Charge seule s’affiche à l’écran
•
l’indicateur de charge à l’écran bouge en permanence.
Remarque : Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas
servi depuis longtemps, le système risque de prendre quelques instants avant
d’afficher à l’écran une indication sur la charge. Vous pourrez ensuite utiliser
votre téléphone.
Mise en service de votre téléphone
7
Si vous utilisez une batterie agréée Ericsson, le message Chargement optimisé
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
s’affiche chaque fois que vous lancez le chargement de la batterie et que
le téléphone est sous tension. Pour obtenir un temps de parole et de veille
optimal ainsi qu’une charge améliorée à long terme, nous vous
recommandons d’utiliser exclusivement des batteries agréées Ericsson avec
votre téléphone.
Pour des raisons de sécurité, les batteries non agréées Ericsson se chargent
lentement. Elles sont signalées par le message Charge seule, batt. inconnue
apparaissant à l’écran au début du processus de chargement lorsque le
téléphone est mis sous tension.
Conseil : Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la
batterie. Ceci rallonge cependant le temps de charge.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l’indicateur de charge affiché
à l’écran est plein et le voyant situé sur le dessus du téléphone passe au
vert fixe.
Déconnexion du chargeur
•
Retirez le chargeur du téléphone en
soulevant la fiche.
Retrait de la batterie
1. Faites glisser le dispositif de
libération vers le haut.
8
Mise en service de votre téléphone
2. Sortez la batterie du téléphone.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Mise sous tension et
hors tension de votre
téléphone
Mise sous tension de votre téléphone
1. Ouvrez le flip en appuyant sur la touche d’ouverture située à droite du
téléphone.
2. Maintenez la touche N O enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Si « Entrer PIN : » s’affiche sur l’écran
Certaines cartes SIM sont protégées par un code PIN. Si Entrer PIN : s’affiche
sur l’écran après la mise sous tension du téléphone :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous trompez, effacez en appuyant sur la
touche C .
2. Appuyez sur Y E S .
Remarque : Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la
carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir
« Verrouillage de la carte SIM » à la page 63.
Si le message « Tél. verrouillé » s’affiche à l’écran, tapez le code de
verrouillage du téléphone. Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 65.
Recherche d’un réseau
Après la mise sous tension de votre téléphone (et la saisie de votre code PIN),
le téléphone recherche un réseau.
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
Le voyant situé sur le dessus du téléphone clignote en vert une fois par
seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) s’affiche.
Votre téléphone est en mode veille. Vous pouvez maintenant émettre et
recevoir des appels.
Remarque : Voir « Messages d’erreur » à la page 119, si vous ne parvenez
pas à passer en mode veille.
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
9
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Réglages initiaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, vous
pouvez choisir le type de sonnerie et régler l’horloge et la date. Pour plus
d’informations sur ces réglages, reportez-vous à la section « Personnalisation
de votre téléphone » à la page 42.
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement l’affichage sur la
langue du pays où vous avez acheté la carte SIM, (Automatique). Si ce n’est pas
le cas, la langue par défaut est Français. Pour changer la langue d’affichage,
reportez-vous à « Langue d’affichage » à la page 46.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne comprenez pas, vous
pouvez la remplacer en choisissant Automatique ou Français, de la
manière suivante :
Pour définir l’option Automatique comme langue d’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche N O enfoncée.
2. Appuyez sur la touche fléchée u.
3. Entrez 8888.
4. Appuyez sur la touche fléchée d.
Pour définir la langue d’affichage sur l’anglais
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche N O enfoncée.
2. Appuyez sur la touche fléchée u.
3. Entrez 0000.
4. Appuyez sur la touche fléchée d.
Mise hors tension de votre télephone
•
En mode veille, maintenez la touche N O enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
10
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Informations affichées
à l’écran et fonctions
des touches
En mode veille, l’écran indique le nom de votre opérateur, l’heure, l’intensité
du signal et la charge de la batterie. D’autres icônes apparaissent si vous
recevez des messages, renvoyez tous les appels entrants, activez le réveil, etc.
Ce chapitre décrit également les fonctions des touches.
Informations affichées à l’écran
Le tableau suivant indique et décrit chaque icône qui s’affiche en mode veille.
Icône
Nom
Description
Indicateur d’intensité
du signal
Indique l’intensité du signal sur
le réseau.
Indicateur de charge
Indique l’état de la batterie.
Indicateur d’appels
sans réponse
Vous avez manqué un appel entrant.
Indicateur de renvoi
Indicateur de filtrage
partiel/global
Tous les appels entrants sont renvoyés
vers un numéro défini.
Aucun appel n’est reçu ou seulement
certains appels correspondant aux
numéros d’une liste.
Indicateur de profil
Un profil autre que Normal a été choisi.
Indicateur de
désactivation de
la sonnerie
Aucun son n’est émis lorsque vous
recevez un appel.
Indicateur d’alarme
Le réveil a été réglé et activé.
Indicateur de silence
Tous les signaux sonores sont
désactivés, sauf l’alarme et le compteur.
Indicateur SMS
Vous avez reçu un message texte.
Indicateur de
message vocal
Vous avez reçu un message vocal qui
dépend de votre abonnement.
Indicateur de code vocal
dans le téléphone
Indique que la numérotation vocale est
définie pour la fonction de démarrage
à l’ouverture.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
11
La ligne 1 est utilisée pour les appels
sortants, si vous êtes abonné au
service de double ligne.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Indicateur de ligne 1
Indicateur de ligne 2
La ligne 2 est utilisée, si vous êtes
abonné au service de double ligne.
Indicateur de chiffrement La fonction de chiffrement n’est
actuellement pas disponible sur
votre réseau.
Indicateur de zone locale Vous vous trouvez dans la zone de
couverture locale.
N’apparaît pas sur tous les réseaux.
Remarque : Chaque menu possède son propre symbole. Voir « Menu Icônes »
à la page 21.
Fonctions des touches
Le tableau suivant décrit les fonctions des touches.
12
Touche
Utilisation
Touche d’ouverture
du flip
Ouvrir le flip et répondre aux appels entrants.
(Pour mettre fin à l’appel, refermez le flip.)
YES
Pour émettre et recevoir des appels.
Pour numéroter vocalement, maintenez la
touche enfoncée.
Pour activer la liste d’appels en mode veille.
Pour sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage.
NO
Pour mettre le téléphone sous et hors tension,
maintenez la touche enfoncée en mode veille.
Pour terminer un appel.
Pour rejeter un appel.
Pour remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou pour laisser un réglage inchangé.
Pour revenir en mode veille, maintenez la
touche enfoncée.
u et d
Pour accéder au système de menus.
Pour accéder (parcourir) au système de menus,
aux listes et au texte.
C (Effacer)
Pour effacer des lettres et des chiffres de l’affichage.
Pour désactiver le microphone au cours des appels,
maintenez la touche enfoncée.
Pour définir le téléphone sur le mode silence, maintenez
la touche enfoncée en mode veille.
Pour supprimer un élément d’une liste.
Touches de
numérotation
Pour entrer les chiffres de 0 à 9.
La touche 0 permet de composer le préfixe international
(+) lorsque vous la maintenez enfoncée.
Pour appeler votre service de messagerie vocale,
maintenez la touche 1 enfoncée.
Pour accéder au répertoire, maintenez une des touches
(2 à 9) enfoncée.
Pour parcourir les menus à l’aide de raccourcis.
Pour taper des lettres, par exemple lorsque vous rédigez
un message SMS.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
Utilisation
*
Pour saisir *.
Pour passer du mode majuscules en mode minuscules
et vice-versa.
# (dièse)
Pour taper le caractère dièse #.
Volume
Vers le haut et vers
le bas
Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur mains-libres au cours d’un appel.
Pour rejeter un appel entrant, faites glisser rapidement la
touche de volume à deux reprises.
Pour numéroter vocalement, maintenez la touche
enfoncée, flip ouvert.
Pour parcourir les menus.
Pour ouvrir le flip sans répondre à un appel, faites glisser
et maintenez la touche du volume ainsi tout en appuyant
sur la touche d’ouverture du flip.
Pour activer le menu Etat.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Touche
Remarque : Pour plus d’informations sur les fonctions des touches dans les
menus, voir « Déplacement dans les menus » à la page 23.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
13
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Emission et
réception d’appels
Les instructions contenues dans ce chapitre supposent que votre téléphone est
sous tension et que vous vous trouvez dans la zone de couverture d’un réseau.
Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition
que votre opérateur national ait passé un accord vous y autorisant.
Voir « Réglage des préférences réseau » à la page 76.
Emission d’un appel
1. Ouvrez le flip en appuyant
sur son bouton.
2. Tapez l’indicatif régional
ainsi que le numéro de
téléphone.
3. Appuyez sur Y E S .
Remarque : Certains pays n’utilisent pas d’indicatifs régionaux.
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour
vous permettre de savoir combien de temps vous êtes resté au téléphone.
Si votre réseau et votre abonnement le permettent, le coût de la
communication s’affiche à l’écran. Voir « Affichage de la durée/du coût
d’appel » à la page 80.
Fin d’un appel
•
14
Fermez le flip ou appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Emission et réception d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Rappel d’un numéro appelé précédemment
Dans la liste d’appels, vous trouverez les numéros que vous avez composés,
manqués ou auxquels vous avez répondus.
Rappel d’un numéro appelé précédemment
1. Appuyez sur Y E S pour accéder à la liste d’appels.
2. Appuyez sur u ou d pour choisir le numéro à appeler.
3. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la liste d’appels » à la page 37.
Rappel automatique
Si la connexion échoue lorsque vous composez le numéro pour la première
Occupé
Réessayer ?
fois et l’écran indique Réessayer ?. Vous pouvez l’appeler directement en
appuyant sur Y E S . Votre téléphone recompose automatiquement le numéro
(jusqu’à 10 fois)
•
jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
une sonnerie retentit.
•
jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Remarque : Il est inutile de placer le téléphone à côté de votre oreille avant
de percevoir la sonnerie.
La recomposition automatique n’est pas disponible pour les fax et les
transmissions de données.
Appels internationaux
1. Maintenez la touche 0 enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + s’affiche.
Le + remplace l’indicatif international du pays d’origine de l’appel.
2. Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête),
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur Y E S .
Appels d’urgence
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international).
2. Appuyez sur Y E S .
Le numéro d’urgence international (112) peut en principe être utilisé dans tous
les pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez dans la zone de
couverture d’un réseau GSM.
Remarque : Certains opérateurs peuvent exiger l’insertion d’une carte SIM,
et dans certains cas, la saisie du code PIN.
Tous les réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
Emission et réception d’appels
15
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Réception d’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran indique
Répondre ?.
Si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant et si le
réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de l’appelant apparaît sur
l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans le
répertoire, le nom s’affiche également.
l’appel entrant est un numéro masqué, l’écran indique Privé. Si l’appel entrant
n’est pas pris en charge par le service d’identification de l’appelant, l’écran
indique Inconnu.
Réponse à un appel
•
Ouvrez le flip en appuyant
sur la touche
correspondante ou
appuyez sur Y E S si le flip
est ouvert.
Rejet d’un appel
•
Tonalité
d’occupation
SFaites glisser la touche du volume située sur le côté du téléphone
à deux reprises.
L’écran indique Ton. occupé. Si son abonnement prend en charge cette
fonction, l’appelant entend une tonalité d’occupation. Si Renvoi Si
occupé est activé, l’appel est renvoyé vers le numéro spécifié.
Voir « Renvoi des appels entrants » à la page 61.
Remarque : Pour ouvrir le flip sans répondre à un appel, maintenez la touche
du volume enfoncée tout en ouvrant le flip. Vous avez alors le choix entre
rejeter l’appel, en appuyant sur N O , et fermer le flip.
Chiffrement
La fonction intégrée de chiffrement permet de brouiller vos appels et vos
messages afin de vous offrir un niveau de confidentialité supérieur.
Un point d’exclamation s’affiche à l’écran pour signaler que le chiffrement
n’est pas disponible actuellement sur le réseau.
16
Emission et réception d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Pendant un appel
Votre téléphone est doté de plusieurs fonctions particulièrement utiles pendant
une communication.
Réglage du volume d’écoute
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication, faites glisser
la touche du volume située à côte du téléphone.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
•
Faites glisser la touche vers le haut pour augmenter le volume.
•
Faites glisser la touche vers le bas pour diminuer le volume.
Désactivation du microphone
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le microphone au cours
d’un appel.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une
communication
1. Maintenez la touche C enfoncée.
Secret
L’écran affiche Secret.
2. Pour poursuivre votre conversation, relâchez la touche C .
Conseil : Au lieu de maintenir la touche C enfoncée, vous pouvez mettre
l’appel en attente.
Pour mettre un appel en attente
1. Appuyez sur Y E S .
Appel suspendu
L’écran affiche Suspendu.
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur Y E S .
Envoi de tonalités
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont
transmis sous forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou
multifréquences). Votre téléphone mobile vous permet d’utiliser les codes au
cours d’un appel. Si vous appuyez sur les touches de 0 à 9, * et # au cours
d’un appel, ces chiffres et caractères sont envoyés comme tonalités.
Pendant un appel
17
Conseil : Vous pouvez également enregistrer des codes avec ou sans un
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
numéro de téléphone dans votre répertoire. Voir « Services bancaires
téléphoniques » à la page 33. Cependant, cela peut être risqué en cas de vol.
Bloc notes
Pour noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous pouvez utiliser
votre écran comme bloc notes.
Pour utiliser le bloc notes pendant une communication
•
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro.
L’appel terminé, le numéro de téléphone reste affiché à l’écran ou, si la
fonction Mémoriser est activée, un message vous invite à enregistrer le
numéro dans votre répertoire. Vous pouvez également sélectionner le numéro
dans Ajout numéro du menu Répertoire. Voir « Caractéristiques du T28 » à
la page 20.
Lorsque vous entrez le numéro, votre interlocuteur entend des bips. Si vous le
souhaitez, vous pouvez désactiver les signaux sonores au cours d’un appel.
Voir « Désactivation des tonalités » à la page 46.
Contrôle de la durée ou du coût d’un appel
Au cours d’un appel, l’écran indique habituellement la durée en minutes et en
secondes. Si votre abonnement le permet, vous pouvez afficher le coût de
l’appel à la place.
Remarque : Ceci dépend de votre réseau et de votre abonnement SIM.
Voir « Affichage de la durée/du coût d’appel » à la page 80.
Bip minute
Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours d’un
appel pour vous indiquer sa durée. Voir « Bip minute » à la page 46.
Gestion de plusieurs appels simultanés
Votre téléphone permet de gérer plusieurs appels simultanément. Vous pouvez
mettre en attente l’appel en cours, puis émettre ou répondre à un deuxième
appel. Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir
jusqu’à cinq personnes. Voir « Gestion de plusieurs appels simultanés » à la
page 71.
18
Pendant un appel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Fonctions et réglages
Caractéristiques du T28
20
Utilisation des menus
21
Votre répertoire personnel
28
Utilisation de la liste d’appels
37
Votre service de messagerie vocale
40
Personnalisation de votre téléphone
42
Emission et réception de messages texte (SMS)
50
Renvoi des appels entrants
61
Protection de votre téléphone et de votre
abonnement
63
Gestion de plusieurs appels simultanés
71
Réglage des préférences réseau
76
Affichage de la durée/du coût d’appel
80
Utilisation de deux lignes vocales
83
Contrôle vocal
85
Appels avec une carte téléphonique
89
Emission et réception de fax et transmission
de données
92
Extras
94
Le concept de profils
99
Accessoires
102
Services en ligne
111
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Caractéristiques du T28
Votre T28 fait partie d’une nouvelle génération de téléphone de taille réduite :
un téléphone bi-bande avec batterie au lithium, de conception moderne et de
technologie avancée.
Le flip permet de répondre simplement en l’ouvrant. Vous pouvez également
utiliser la commande vocale et dire « Réponse » pour répondre à un appel ou
« Occupé » pour le rejeter. Vous pouvez aussi appeler quelqu’un en
prononçant simplement son nom.
Le T28 possède une fonction « Profil » qui vous permet de modifier quelques
réglages en sélectionnant simplement un profil donné, chaque profil
comprenant un groupe de réglages prédéfinis selon un environnement donné.
Par exemple, lorsque vous allez à une réunion, il vous suffit de choisir le profil
« Réunion » pour définir automatiquement un certain nombre de réglages
appropriés.
Les profils sont également associés à des accessoires intelligents tels qu’un
chargeur de bureau, un portatif mains libres ou un kit mais libres véhicule.
Par exemple, vous pouvez placer le T28 dans un kit mains libres véhicule pour
que le profil « En voiture » soit automatiquement sélectionné.
L’écran du T28 affiche à la fois du texte et des symboles, ce qui facilite la
sélection dans les menus pour modifier un réglage, activer le vibreur, envoyer
un message, enregistrer un numéro, etc.
Les raccourcis numérotés constituent une caractéristique supplémentaire qui
vous permet d’accéder rapidement et aisément à un réglage. Vous pouvez
aussi créer votre propre menu favori, « Raccourcis », en incluant les réglages
les plus fréquemment utilisés. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les
menus, le T28 est équipé de textes d’aide pour vous guider.
20
Caractéristiques du T28
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilisation des menus
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le système de
menus. Utilisez les menus chaque fois que vous souhaitez modifier un réglage
de votre téléphone, par exemple la sonnerie. Utilisez également les menus
pour obtenir le meilleur de votre téléphone : pour régler le réveil, envoyer des
messages texte, enregistrer des numéros de téléphone importants, etc.
Les menus sont organisés en boucle dans laquelle vous vous déplacez à l’aide
des touches u et d ou en utilisant des raccourcis. Chaque menu
comporte une liste d’options. Certains possèdent des sous-menus avec des
options supplémentaires.
Menu Icônes
Vous accédez aux menus en appuyant sur u ou d. Des icônes
symbolisent chaque menu en haut de l’écran. A leur côté, des symboles dans
les sous-menus indiquent les appels sans réponse, les textes d’aide, les codes
vocaux, etc.
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
Symbole
Nom
Description
Menu Répertoire
Votre répertoire personnel.
Menu Messages
Gestion des messages textes et vocaux.
Menu Info appels
Informations sur la durée de l’appel
et son coût.
Menu Réglages
Réglages et profils personnels.
Menu Extras
Jeux, réveil et autres extras.
Menu Gestion appels Gestion des appels en cours.
Menu Raccourcis
Sélection des fonctions que vous utilisez
le plus fréquemment.
Indicateur d’appel
en cours
Vous avez un appel en cours.
Indicateur d’’appels
sans réponse
Indique un appel sans réponse dans
la liste d’appels, dans la liste d’appels
sans réponse et en mode veille.
Utilisation des menus
21
Nom
Description
Indicateur des
appels
répondus
Indique un appel répondu dans
la liste d’appels.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Symbole
Indicateur de numéro Indique un numéro composé dans
appelé
la liste d’appels.
Indicateur de
mémoire
téléphonique
Indique qu’une entrée de répertoire est
enregistrée dans la mémoire
téléphonique et que la mémoire SIM
est saturée.
Indicateur de groupe Indique qu’une entrée de répertoire est
un groupe.
Indicateur de SMS
non lu
Indique qu’un message texte n’a pas
été lu.
Messagerie vocale
non écoutée
Indique qu’un message vocal n’a pas
été écoutée.
Indicateur de
consultation du
répertoire
Indique que vous pouvez accéder
au répertoire en appuyant sur u.
Indicateur de
mémoire de
carte SIM
Indique qu’une entrée de répertoire est
enregistrée dans la mémoire de
la carte SIM.
Indicateur de code
vocal dans le
téléphone
Indique qu’un code vocal a été enregistré
pour une entrée dans le téléphone
uniquement.
Indique que la numérotation vocale est
définie pour la fonction de démarrage à
l’ouverture.
Indicateur de code
vocal en voiture
Indique qu’un code vocal a été enregistré
pour une entrée dans le kit mains
libres véhicule.
Indicateur de code
vocal dans le
téléphone et
en voiture
Indique qu’un code vocal a été enregistré
pour une entrée dans le téléphone et
dans le kit mains libres véhicule.
Indicateur de réseau Indique qu’un réseau est préféré et peut
préféré
être utilisé.
Indicateur de réseau Indique qu’un réseau est interdit et ne
interdit
peut pas être utilisé.
22
Indicateur de
zone locale
Indique que vous vous trouvez dans la
zone de couverture de votre réseau.
N’apparaît pas sur tous les réseaux.
Indicateur de
texte d’aide
Indique un texte d’aide.
Indicateur de
verrouillage
Indique que le verrou de la carte
ou du téléphone est activé.
Utilisation des menus
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Déplacement dans les menus
Il existe deux méthodes pour se déplacer dans les menus :
•
en faisant défiler le menu avec u ou d,
•
ou en utilisant des raccourcis.
Défilement avec u ou d
Appuyez sur...
pour...
U
faire défiler les menus ou les fonctions vers la gauche
ou vers le haut
D
faire défiler les menus ou les fonctions vers la droite ou
vers le bas
YES
sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage
NO
remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou laisser un réglage inchangé
revenir en mode veille, maintenez la touche enfoncée.
C
supprimer un élément d’une liste
Remarque : Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 29.
Conseil : Une fois dans le système de menus, vous pouvez maintenir la touche
u ou d enfoncée, ou faire glisser et maintenir la touche de volume
enfoncée, jusqu’à ce que vous atteigniez le menu ou sous-menu souhaité,
ceci au lieu d’appuyer de manière répétée sur la touche u ou d.
Utilisation des raccourcis
Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis.
Il suffit simplement de taper le numéro du menu ou du sous-menu que vous
voulez utiliser ; vous devez d’abord accéder au système de menus en appuyant
sur u ou d. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche N O
enfoncée.
Conseil : Pour atteindre rapidement la fonction « Cherche & Appel. »,
maintenez la touche d enfoncée. Faites de même, pour le sous-menu
« Raccourcis », avec la touche u.
Remarque : Il est possible que votre téléphone ne comporte pas toutes les
options de menu décrites dans ce manuel car bon nombre d’entre elles
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés. Ainsi, les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Utilisation des menus
23
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Comment interpréter les instructions
Dans les instructions de ce manuel, nous avons utilisé les touches u et
d pour décrire les fonctions et les réglages, puisque les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Les instructions suivantes vous aident à définir le son des touches sur
« Tonalité ».
Pour définir le son des touches
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Son touches, Y E S .
2. Sélectionnez Tonalité.
Interprétez cette instruction comme suit :
1. En mode veille, utilisez d ou u pour accéder au menu Réglages.
2. Appuyez sur Y E S pour sélectionner le menu.
Le menu Réglages apparaît.
Le nom du menu choisi figure en haut de l’écran (Réglages).
3. Appuyez sur Y E S pour sélectionner le sous-menu Sons & alertes.
(Il n’est pas nécessaire de faire défiler le menu avec les flèches puisqu’il
s’agit du premier sous-menu du menu principal Réglages).
4. Utilisez d ou u pour accéder au sous-menu Son touches.
Appuyez sur Y E S pour sélectionner le sous-menu.
5. Utilisez u ou d pour accéder à l’option Tonalité.
Appuyez sur Y E S pour sélectionner l’option Tonalité.
Vous avez à présent défini l’option « Tonalité » pour le son des touches.
Pour revenir en mode veille, maintenez la touche N O enfoncée.
Voici comment interpréter la même instruction à l’aide des raccourcis :
Pour définir le son des touches
1. Appuyez sur u ou d pour accéder au système de menus.
2. Appuyez sur 4 pour sélectionner le menu Réglages.
3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le sous-menu Sons & alertes.
4. Appuyez sur 5 pour sélectionner le sous-menu Son touches.
5. Sélectionnez Tonalité.
24
Utilisation des menus
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Texte affiché
Lorsque vous vous déplacez dans le système de menus, l’affichage change.
Les informations suivantes peuvent vous aider :
•
Le texte noir à l’intérieur d’un cadre situé en haut indique le menu que
vous avez choisi.
•
Du texte inversé sur un fond noir indique votre emplacement dans le
système de menus. Si vous appuyez sur Y E S , le menu est activé ou le
réglage sélectionné.
•
Le texte gris indique une fonction non disponible temporairement, étant
donné votre abonnement ou un réglage spécifique non activé.
•
Le texte marqué d’une coche indique le ou les réglages sélectionnés.
•
Le texte marqué d’un bouton plein indique le réglage sélectionné.
Remarque : La plupart des sous-menus du menu « Gestion appels »
apparaissent en gris lorsqu’aucun appel n’est en cours. Ils s’affichent
cependant en noir lors d’une communication.
Raccourcis
Vous pouvez placer vos réglages favoris dans le menu Raccourcis. Ceci vous
permet d’accéder rapidement et aisément à vos réglages courants.
Lorsque vous achetez votre téléphone, le menu Raccourci contient quelques
réglages que vous pouvez supprimer si vous le souhaitez. Vous pouvez
également ajouter le réglage d’un autre menu dans le menu Raccourci.
Pour ajouter un réglage au menu Raccourci
1. Sélectionnez Raccourcis, Y E S , Edit. raccourcis, Y E S .
2. Sélectionnez un réglage dans la liste en appuyant sur *.
3. Entrez le numéro de position souhaité pour votre réglage dans ce menu.
4. Appuyez sur Y E S .
Pour ajouter un autre réglage, répétez les étapes 2 et 3.
Pour supprimer un réglage du menu Raccourci, répétez les étapes 1 et 2.
5. Appuyez sur Y E S pour quitter la liste.
Conseil : Pour atteindre rapidement la première fonction du menu
« Raccourcis », il vous suffit d’appuyer et de maintenir la touche
u enfoncée.
Utilisation des menus
25
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Textes d’aide
Pour vous aider à utiliser les fonctions et les réglages des menus, votre
téléphone inclut des textes d’aide contextuels qui décrivent les sous-menus.
Ces textes d’aide sont définis sur Activé lorsque vous achetez votre téléphone,
mais vous pouvez les désactiver à tout moment.
Pour activer ou désactiver les textes d’aide
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Fonctions d’aide, Y E S ,
Menu d’aide, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
26
Utilisation des menus
Cherche&Appel.
Cherche&Envoi*
Ajout numéro
Cherche&Edite
Codes vocaux
Supprimer tout
Groupes
Adresses e-mail
Cartes
téléphoniques
Options
Etat mémoire
Numéros fixes
Numéros d’infos
N° de service
Messagerie
Réception
Nouvel envoi
Non envoyé
Modèles
Elém. envoyés
Options
Appels sans
réponse
Liste d’appels
Dernier appel
Crédit
Coût total
Tarif
Durée totale
Tps appels
sort
Effacer liste
Réinit.
compteur
Options
Sons & alertes
Profils
Options d’appel
Réseaux
Ecran
Langue
Heure et date
Verrous
Contrôle vocal
Mains libres
Réinitialiser
Passer à L 1
Appel suivant
Afficher mon n°
Masquer mon n°
Désact. tonalité*
En attente*
Permuter appels*
Libérer appel*
Récupérer*
Joindre appels*
Transfert appel*
Extraire tiers*
Libérer tous*
Choisir profil
Volume de la
sonnerie
Passer à L 1
Edit. raccourcis
* Seulement disponible pendant une communication.
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés.
Veuillez noter que la plupart des options de menu
Réveil
Minuteur
Chronomètre
Calculatrice
Jeux
Accessoires
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilisation des menus
27
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Votre répertoire
personnel
Vous pouvez créer un répertoire personnel en enregistrant des numéros de
téléphone et les noms associés (représentant une entrée). Vous pouvez
émettre des appels aisément en rappelant les numéros de téléphone ou les
noms enregistrés dans votre répertoire.
Création d’un répertoire personnel
Avant de créer votre répertoire personnel, vous devez connaître quelques
informations. Vous devez savoir comment fonctionne les mémoires, comment
enregistrer les numéros avec le signe (+) pour l’international et comment
entrer des lettres.
Mémoires du répertoire
Il est possible d’enregistrer des numéros de téléphone et des noms dans :
•
la mémoire de la carte SIM.
•
la mémoire du téléphone.
Vos entrées sont d’abord enregistrées dans les emplacements de votre carte SIM.
Le nombre d’emplacements disponibles dépend de votre carte SIM.
L’enregistrement d’entrées dans les emplacements SIM permet de les utiliser
même si vous changez de téléphone, en insérant votre carte SIM dans un
autre téléphone.
En revanche, les numéros enregistrés dans la mémoire du téléphone sont
toujours disponibles dans votre téléphone, même si vous changez de carte SIM.
Le téléphone est doté d’une mémoire de 99 emplacements supplémentaires
dans laquelle vos entrées sont enregistrées lorsque tous les emplacements
SIM sont occupés.
Numéros internationaux
Si vous avez l’intention d’utiliser votre téléphone dans votre pays et à l’étranger,
il est souhaitable d’enregistrer tous les numéros sous la forme de numéros
internationaux, c’est-à-dire avec le signe (+) (qui remplace automatiquement
l’indicatif international pour le pays depuis lequel vous appelez) suivi de
l’indicatif du pays, de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
28
Votre répertoire personnel
Pour entrer un numéro de téléphone international
Maintenez la touche 0 enfoncée pour entrer le signe +.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
•
N’incluez pas le zéro de tête dans l’indicatif régional.
Entrée de lettres
Vous pouvez entrer des lettres lorsque vous utilisez le répertoire et que vous
rédigez un message court (SMS). Voir « Emission et réception de messages
texte (SMS) » à la page 50.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, de 1 à 9, 0 ou #,
jusqu’à ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
Appuyez
sur...
pour obtenir...
1
Espace - ? ! ‚ . : ; " ’ < = > ( ) _ 1
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
+&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω
#
#*↵
Exemple :
•
Pour entrer la lettre « A », appuyez une fois sur 2 .
•
Pour entrer la lettre « B », appuyez deux fois sur 2.
•
Pour entrer des lettres en minuscules, entrez la lettre, par exemple un
« A », puis appuyez sur *. Un « a » apparaît. Des lettres en minuscules
s’affichent désormais jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur *.
•
Pour entrer des chiffres, maintenez les touches numériques enfoncées.
•
Pour supprimer des lettres et des chiffres, maintenez la touche C enfoncée.
Vous pouvez également utiliser la touche de volume comme raccourci pour
certaines lettres.
•
Pour entrer la lettre « B », faites glisser la touche de volume vers le haut et
appuyez sur 2.
•
Pour entrer la lettre « C », faites glisser la touche de volume vers le bas et
appuyez sur 2.
Conseil : Vous pouvez également choisir un autre alphabet en maintenant la
touche # enfoncée.
Votre répertoire personnel
29
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Enregistrement d’un numéro avec un nom
Chaque numéro de téléphone enregistré possède un numéro de position.
Vous pouvez enregistrer les numéros de téléphone avec un nom pour faciliter
leur gestion.
Pour enregistrer un numéro avec un nom
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Ajout numéro, Y E S .
Une liste des numéros utilisés mais non enregistrés apparaît.
2. Sélectionnez Ajout. nouveau ? ou tout autre numéro de la liste en appuyant
sur Y E S .
3. Entrez le numéro de téléphone à enregistrer (y compris le signe +) et
l’indicatif du pays) et appuyez sur Y E S .
4. Entrez le nom à associer au numéro de téléphone et appuyez sur Y E S .
5. Vous avez alors trois possibilités :
•
Pour enregistrer le numéro dans la première position vide suggérée,
•
Pour enregistrer le numéro à une autre position, appuyez sur C pour
appuyez sur Y E S .
effacer le numéro, entrez un nouveau numéro de position et appuyez
sur Y E S .
•
Pour enregistrer le numéro dans la mémoire du téléphone, vous devez
connaître le nombre de positions disponibles sur votre carte SIM.
Pour cela, sélectionnez Etat mémoire dans le menu Répertoire.
Ainsi, si vous disposez de 200 positions sur votre carte SIM, il suffit de
taper le numéro de position 201 pour enregistrer le numéro dans le
mémoire du téléphone.
Si vous avez activé la numérotation vocale, un message vous propose
d’ajouter un code vocal à l’entrée de votre répertoire. Voir « Contrôle vocal »
à la page 85.
Mémoriser
Si vous souhaitez être invité à enregistrer un numéro de téléphone composé ou
répondu qui ne figure pas dans votre répertoire, activez l’option Mémoriser.
Pour activer ou désactiver la fonction Mémoriser
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Fonctions d’aide, Y E S ,
Mémoriser, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Remarque : Votre abonnement doit prendre en charge le service
d’identification de l’appelant (CLI).
30
Votre répertoire personnel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Appel d’un numéro enregistré dans le répertoire
Vous pouvez appeler un numéro en utilisant le nom qui lui est associé ou son
numéro de position dans la mémoire.
L’ordre de recherche d’un nom et d’un numéro dépend de l’ordre de tri choisi,
c’est-à-dire par nom ou par position.
Pour choisir un ordre de tri
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Options, Y E S , Tri, Y E S .
2. Sélectionnez un ordre de tri.
Pour appeler un numéro enregistré dans le répertoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cherche & Appel, Y E S .
2. Entrez le numéro de position ou le nom (ou les premières lettres du nom)
associé au numéro à appeler.
3. Appuyez sur Y E S .
Si le nom affiché n’est pas celui souhaité, appuyez sur u ou d
jusqu’au nom et numéro corrects.
4. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
Conseil : Pour atteindre rapidement la fonction « Cherche&Appel. »,
maintenez la touche d enfoncée.
Raccourcis aux entrées du répertoire
En mode veille, vous pouvez rechercher une entrée :
•
en tapant son numéro de position suivi du symbole #.
•
en maintenant une des touches 2 à 9 enfoncée afinde rechercher une
entrée commençant par une lettre particulière.
Par exemple, maintenez la touche 2 enfoncée pour afficher la première
entrée commençant par la lettre A (ou la lettre suivante la plus proche).
Une fois dans la liste des entrées du répertoire, vous pouvez utiliser u ou
d pour faire défiler les positions, ou vous pouvez appuyer sur un numéro
de position ou sur une lettre pour accéder à une entrée donnée.
Numérotation abrégée
Vous pouvez appeler les numéros de téléphone enregistrés aux positions 1 à 9
dans la mémoire en entrant le numéro de position, puis en appuyant sur Y E S .
Exemple :
1. Entrez le numéro 3 .
2. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
Votre répertoire personnel
31
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Mise à jour du répertoire
Il est parfois nécessaire de modifier les noms et les numéros du répertoire.
Vous pouvez également changer le numéro de position d’une entrée.
Modification d’un numéro de téléphone dans le répertoire
Vous devez rechercher l’entrée de répertoire à modifier. Vous pouvez utiliser
la position de stockage ou le nom. Voir « Appel d’un numéro enregistré dans
le répertoire » à la page 31.
Pour modifier une entrée
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cherche & Edite, Y E S .
2. Entrez le numéro de position ou le nom de l’entrée à modifier. Appuyez
sur Y E S .
Si le nom affiché n’est pas celui souhaité, appuyez sur u ou d
jusqu’au nom et numéro corrects.
3. Appuyez sur Y E S pour sélectionner l’entrée.
4. Sélectionnez Editer.
5. Modifiez le numéro et appuyez sur Y E S .
Utilisez u ou d pour déplacer le curseur. Utilisez la touche C pour
supprimer.
6. Modifiez le nom et appuyez sur Y E S .
7. Modifiez le numéro de position et appuyez sur Y E S .
Protection contre l’écrasement
Si vous tentez d’enregistrer un numéro de téléphone dans une position
contenant déjà un numéro de téléphone, le message Ecraser ? s’affiche avec
le nom enregistré. Vous avez alors deux possibilités :
Pour enregistrer le numéro dans la position sélectionnée
•
Appuyez sur Y E S pour remplacer le numéro.
Pour enregistrer le numéro dans une autre position
1. Appuyez sur N O .
2. Entrez le nouveau numéro de position.
3. Appuyez sur Y E S pour enregistrer le numéro dans la nouvelle position.
32
Votre répertoire personnel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Mémoire saturée
Lorsque toutes les positions de carte SIM sont saturées, une icône apparaît
à côté du numéro de position, (voir marge). Les entrées suivantes sont
enregistrées dans la mémoire du téléphone.
Si toutes les positions y compris la mémoire du téléphone sont saturées, vous
devez supprimer un ancien numéro en entrant une position déjà occupée et
appuyer sur Y E S .
Pour supprimer une entrée de la mémoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cherche & Edite, Y E S .
2. Entrez le numéro de position ou le nom du numéro à supprimer et appuyez
sur Y E S . (Ceci dépend de l’ordre de tri, c’est-à-dire par nom ou par position.)
3. Appuyez sur Y E S .
4. Sélectionnez Supprimer.
5. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Pour supprimer toutes les entrées de la mémoire du téléphone
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Supprimer tout, Y E S .
2. La question Supprimer tout dans mém tél. ? apparaît.
Supprimer tout
dans mém tél. ?
Appuyez sur Y E S .
3. Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000 ou autre code que vous
avez déterminé vous-même).
Toutes les entrées de la mémoire supplémentaire sont supprimées.
Services bancaires téléphoniques
Si vous utilisez des services bancaires téléphoniques, vous pouvez associer ou
non à l’enregistrement du numéro de téléphone de votre service bancaire vos
codes personnels. Il vous suffit d’ajouter des pauses (p) entre le numéro de
téléphone et les codes. Pour entrer une pause, maintenez la touche * enfoncée.
En général, un # doit être entré après chaque code. Une pause est parfois
nécessaire aussi. Contactez votre banque pour en savoir plus sur l’utilisation des
touches # et (p).
Remarque : Il peut cependant s’avérer risqué d’enregistrer vos codes dans le
téléphone en cas de vol.
Votre répertoire personnel
33
Pour enregistrer un numéro de téléphone avec des codes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Ajout numéro, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Après l’entrée du numéro de téléphone, maintenez la touche * enfoncée
jusqu’à ce que le caractère de pause p apparaisse à l’écran.
3. Entrez le code et # . Entrez au besoin une autre pause, le code suivant,
et ainsi de suite.
4. Entrez le nom à associer au numéro de téléphone et au code, et appuyez
sur Y E S .
5. Appuyez sur Y E S pour enregistrer.
Pour enregistrer le numéro dans une autre position que celle suggérée,
voir « Enregistrement d’un numéro avec un nom » à la page 30.
Pour émettre un appel avec des codes de tonalités, procédez comme décrit
dans la section « Appel d’un numéro enregistré dans le répertoire » à la
page 31. Lorsque vous effectuez l’appel, le téléphone compose le numéro,
attend une réponse, puis envoie le code. Si vous insérez une autre pause et un
autre code, il s’interrompt à nouveau, envoie le code suivant, et ainsi de suite.
Pour enregistrer les codes seulement
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Ajout numéro, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez le code suivi du symbole #, au besoin une autre pause, le code
suivant, et ainsi de suite.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Entrez le nom à associer à vos codes et appuyez sur Y E S .
5. Appuyez sur Y E S pour enregistrer.
Au cours d’un appel, il est possible d’extraire ces codes du répertoire et des
les envoyer.
Pour envoyer les codes au cours d’un appel
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cherche&Envoi, Y E S .
2. Entrez le nom (ou les premières lettres du nom) ou le numéro de position
de vos codes et appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur Y E S pour envoyer les codes.
34
Votre répertoire personnel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Groupes
Le T28 vous permet de créer des groupes d’entrées de répertoire. Ceci vous
permet d’envoyer simultanément un message texte à plusieurs destinataires.
Voir « Emission et réception de messages texte (SMS) » à la page 50.
Pour créer un groupe
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Groupes, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez un nom pour le groupe et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Ajout nouveau ?, Y E S .
4. Sélectionnez une entrée dans votre répertoire.
5. Pour ajouter le membre suivant, appuyez sur Y E S depuis Ajout nouveau ?.
Pour ajouter un membre à un groupe existant
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Groupes, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à modifier.
3. Sélectionnez Modifier, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
4. Sélectionnez une entrée dans votre répertoire.
Pour supprimer un membre d’un groupe
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Groupes, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à modifier.
3. Sélectionnez Editer.
4. Sélectionnez le membre à supprimer et appuyez sur C .
5. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Pour supprimer un groupe
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Groupes, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à supprimer.
3. Sélectionnez Supprimer.
4. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Votre répertoire personnel
35
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Adresses e-mail
Vous pouvez enregistrer des adresses e-mail à utiliser pour envoyer un
message texte sous forme d’e-mail. Voir « Emission et réception de messages
texte (SMS) » à la page 50. Vous avez la possibilité d’enregistrer 10 adresses
e-mail, chacune d’elles pouvant atteindre 60 caractères.
Pour enregistrer une adresse e-mail
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Adresses e-mail, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez une adresse e-mail et appuyez sur Y E S .
3. Entrez un nom et appuyez sur Y E S .
Conseil : Le symbole @ est obtenu en appuyant sur la touche 0 à
trois reprises.
Pour modifier une adresse e-mail
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Adresses e-mail, Y E S .
2. Sélectionnez l’entrée à modifier.
3. Sélectionnez Editer.
4. Modifiez l’adresse e-mail et appuyez sur Y E S .
5. Modifiez le nom et appuyez sur Y E S .
Pour supprimer une adresse e-mail
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Adresses e-mail, Y E S .
2. Sélectionnez l’entrée à supprimer.
3. Sélectionnez Supprimer.
4. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Vérification de l’état des mémoires
La fonction Etat mémoire de votre répertoire vous permet de vérifier le
nombre de positions restantes.
Pour vérifier l’état de vos différentes mémoires de répertoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Etat mémoire, Y E S .
2. Utilisez u ou d pour faire défiler la liste.
36
Votre répertoire personnel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilisation de la
liste d’appels
La liste d’appels constitue un journal de numéros de téléphone qui enregistre
des informations (heure, date, numéro de téléphone et nom) pour les 30
derniers appels entrants ou sortants. Une fois que la liste dépasse 30
appels, le plus ancien est supprimé.
Quels appels sont enregistrés ?
Les numéros que vous avez composés sont toujours enregistrés. Si votre
abonnement inclut le service d’identification de l’appelant (CLI) et si le
réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro (associé à un nom s’il est
enregistré dans votre répertoire) de chaque appel répondu ou sans réponse
s’affiche dans la liste d’appels. Si l’appel entrant est un numéro masqué,
l’écran indique Privé. Si l’appel entrant n’est pas pris en charge par le service
d’identification de l’appelant, l’écran indique Inconnu. Vous pouvez appeler
n’importe quel numéro figurant dans la liste d’appels.
La liste d’appels
contient :
Numéros appelés
Appels répondus
Appels sans réponse
Tous les appels sont enregistrés dans l’ordre chronologique. Le dernier appel
passé est enregistré en première position. Si le même numéro est appelé
plusieurs fois, le dernier appel remplace les précédents. Si vous vérifiez
l’appel dans les 24 heures, son heure s’affiche. Sinon, elle est remplacée
par la date.
Remarque : Si vous changez de carte SIM ou désactivez la liste d’appels,
la liste est effacée. Les numéros appelés peuvent cependant rester dans la
mémoire de la carte SIM.
Utilisation de la liste d’appels
37
Pour appeler un numéro depuis la liste d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Liste d’appels, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro que vous avez l’intention d’appeler et appuyez
sur Y E S .
Conseil : Appuyez sur Y E S lorsque le téléphone est en veille pour accéder
directement à la liste d’appels.
Pour supprimer un numéro de la liste d’appels
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Liste d’appels, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro à supprimer et appuyez sur C .
La question Supprimer ? s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S pour supprimer le numéro.
Pour effacer la liste d’appels
1. Sélectionnez Infos appels, Y E S , Effacer liste, Y E S .
La question Liste d’appels Effacer ? s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur Y E S pour effacer la liste d’appels.
Pour activer ou désactiver la liste d’appels
1. Sélectionnez Infos appels, Y E S , Options, Y E S , Régler liste, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Si vous sélectionnez Désactivé, la question Liste d’appels Effacer ? s’affiche
à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S pour effacer la liste d’appels.
Appels sans réponse
Si vous avez passé un appel sans avoir de réponse, le message Manqués : 1
Appels sans
réponse : 1
apparaît en mode veille, 1 correspondant au nombre d’appels sans réponse.
1. Appuyez sur Y E S pour afficher les appels sans réponse.
2. Pour appeler un numéro depuis la liste des appels sans réponse, appuyez
sur Y E S au numéro à appeler.
Remarque : Vous pouvez voir n’importe quel numéro figurant dans la liste
d’appels manqués en sélectionnant le menu « Infos appels ». Les appels sans
réponse sont également enregistrés dans la liste d’appels.
Pour vérifier si vous avez reçu un appel sans réponse, la liste d’appels doit
être activée.
38
Utilisation de la liste d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Affichage et masquage de votre numéro
Certains opérateurs offrent des abonnements où votre numéro de téléphone est
en principe caché. Vous pouvez choisir d’afficher ou de cacher votre numéro
pour un appel donné, si le service de restriction de l’identification de
l’appelant est géré par votre abonnement.
Pour masquer votre numéro de téléphone pour un appel
1. Entrez le numéro de téléphone à appeler.
2. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Masquer mon n°, Y E S .
3. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
Pour afficher votre numéro de téléphone pour un appel
1. Entrez le numéro de téléphone à appeler.
2. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Afficher mon n°, Y E S .
3. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
Utilisation de la liste d’appels
39
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Votre service de
messagerie vocale
Remarque : Ce service dépend de votre abonnement et de votre opérateur.
Grâce au service de messagerie de votre réseau, vos correspondants peuvent
vous laisser un message vocal lorsque vous ne pouvez pas répondre aux
appels. La manière dont vous êtes informé de la réception de ce type de
message dépend de votre opérateur.
Ainsi, certains d’entre-eux vous informent en envoyant un signal particulier.
Dans ce cas, l’icône de messagerie vocale s’affiche à l’écran.
Néanmoins, la plupart des opérateurs vous envoient un message texte
(c’est-à dire, un message SMS), indiquant d’appeler votre service de
messagerie vocale, par exemple. Pour plus d’informations sur la réception
et la lecture de messages texte, reportez-vous à la section « Réception d’un
message » à la page 55.
Remarque : Pour plus d’informations sur le service de messagerie vocale,
consultez les informations fournies par votre opérateur.
Communication avec votre service de messagerie vocale
Si vous voulez que votre téléphone accède rapidement au service de
messagerie vocale, vous pouvez enregister son numéro. Le numéro se
trouve parmi les documents que vous a remis votre opérateur.
Pour enregistrer votre numéro de messagerie vocale
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , N° mess. vocale, Y E S .
2. Entrez votre numéro de messagerie vocale et appuyez sur Y E S .
Remarque : Il se peut que le numéro de votre service de messagerie vocale
soit différent si vous appelez depuis un réseau qui n’est pas votre
réseau d’origine.
40
Votre service de messagerie vocale
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Appel de votre messagerie vocale
Lorsque vous recevez un message vocal, un signal d’alerte est émis et le
message Nv. messagerie s’affiche à l’écran (seulement si disposez de la fonction
d’indication d’un message vocal spécifique). Appuyez sur Y E S pour appeler
votre service de messagerie vocale et écouter votre message.
En revanche, appuyez sur N O pour appeler votre service de messagerie vocale
ultérieurement.
Pour appeler votre service de messagerie vocale
•
Sélectionnez Messages, Y E S , Messagerie, Y E S .
Conseil : Vous pouvez également appeler votre service de messagerie vocale
en maintenant la touche 1 enfoncée en mode veille.
Changement du numéro et du signal
Pour changer votre numéro de messagerie vocale
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , N° mess. vocale, Y E S .
2. Maintenez la touche C enfoncée pour supprimer le numéro existant.
3. Entrez votre nouveau numéro de messagerie vocale et appuyez sur Y E S .
Pour modifier le signal de réception de message
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Alerte message, Y E S .
2. Sélectionnez le signal de votre choix.
Conseil : Si vous êtes abonné au service de double ligne, il se peut que vous
ayez des numéros de messagerie vocale différents pour vos deux lignes. Il est
également possible de définir des options distinctes pour chaque ligne. Par
exemple, vous pouvez définir que tous les appels entrant sur la ligne 1 sont
renvoyés vers votre messagerie vocale, et que tous les appels entrant sur la
ligne 2 sont connectés.
Vous trouverez des informations concernant votre service de messagerie
vocale dans les instructions d’utilisation fournies par votre opérateur.
Votre service de messagerie vocale
41
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Personnalisation de
votre téléphone
Silence
Vous pouvez choisir de définir votre téléphone sur un silence complet, pour
que tous les signaux excepté le compteur et les sonneries d’alarme soient
désactivés.
Pour définir le téléphone sur le mode silence
1. Maintenez la touche C enfoncée en mode veille.
2. Le message Silence ? s’affiche. Appuyez sur Y E S .
Une icône apparaît en mode veille.
Pour annuler, répétez l’étape 1 puis sélectionnez Y E S pour l’option
Activer son ?.
Volume de la sonnerie
Six niveaux sont disponibles pour le réglage du volume. Le premier niveau
correspond à deux cliquetis lors de la réception d’un appel. Vous pouvez
également désactiver la sonnerie (0). Une icône apparaît alors en mode veille.
Pour régler le volume de la sonnerie
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Vol. sonnerie, Y E S .
Le volume de la sonnerie s’affiche.
2. Utilisez la touche u pour augmenter le volume et la touche d pour
le diminuer.
Le téléphone sonne une fois avec le réglage en cours lorsque vous
augmentez le volume.
3. Appuyez sur Y E S pour enregistrer le réglage.
Conseil : Utilisez la touche du volume située sur le côté du téléphone pour
modifier le volume de la sonnerie en silence.
42
Personnalisation de votre téléphone
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Sonnerie crescendo
Vous pouvez choisir une sonnerie dont le volume monte progressivement avec
Augmenter son.
Pour définir une sonnerie crescendo
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Augmenter son, Y E S .
2. Sélectionnez Activé.
L’option Augmenter son doit être désactivée pour que le volume de la
sonnerie défini soit appliqué.
Remarque : Si le téléphone est défini sur Silence, vous n’entendez pas la
sonnerie crescendo.
Type de sonnerie
Vous pouvez sélectionner une sonnerie dans une liste de différents sons et
mélodies. Vous pouvez également composer jusqu’à quatre mélodies en
entrant les notes au clavier. Voir « Composition de sonneries » à la page 44.
Pour choisir un des types de sonnerie
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S ,
Appels vocaux, Y E S .
2. Sélectionnez le type de sonnerie souhaité.
Conseil : Pour ne déranger personne, utilisez la touche de volume située sur
le côté du téléphone pour effectuer votre sélection de manière silencieuse.
Sonneries différentes pour la Ligne 1 et la Ligne 2
Si vous êtes abonné au service double ligne, vous pouvez définir des sonneries
différentes pour les deux lignes. L1 et L2 s’affichent au lieu de Voix.
Sonneries différentes pour les communications vocales, les
transmissions de données et les fax
Si votre abonnement SIM gère les transmissions de fax et de données, vous
pouvez définir des sonneries différentes pour les communications vocales,
les transmissions de fax et les transferts de données.
Sonneries spécifiques pour les appels personnels
Si votre abonnement comprend le service d’identification de l’appelant,
vous pouvez affecter une sonnerie personnelle à dix appelants maximum.
Par exemple, vous pouvez définir une sonnerie pour un des vos amis et une
autre pour un collègue.
Personnalisation de votre téléphone
43
Si les sept derniers chiffres du numéro d’un appelant correspondent à un
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
numéro spécifié, la sonnerie de cet appelant est utilisée.
Vous pouvez inclure des points d’interrogation (?) dans un numéro de
téléphone. Par exemple, 012345??? signifie que les appels provenant de
numéros compris entre 012345000 et 012345999 auront la même sonnerie
personnelle. Vous obtenez un point d’interrogation en maintenant la touche
# enfoncée.
Pour spécifier le numéro d’un appelant et la sonnerie correspondante
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S , Sonneries
perso, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez le numéro de l’appelant et appuyez sur Y E S .
Vous pouvez également le rappeler depuis le répertoire en appuyant sur
la touche u.
3. Sélectionnez le type de sonnerie souhaité.
Pour supprimer le numéro d’un appelant
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S ,
Sonneries perso, Y E S .
2. Activez le numéro à supprimer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Supprimer.
Composition de sonneries
Vous pouvez composer quatre sonneries différentes.
Pour composer une sonnerie
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S ,
Mes mélodies, Y E S .
2. Sélectionnez Ma mélodie 1, Ma mélodie 2, Ma mélodie 3 ou Ma mélodie 4.
3. Appuyez sur C pour effacer l’écran.
4. Utilisez les touches numériques pour entrer des notes.
Elles fonctionnent désormais comme un clavier musical (voir la figure
dans la marge ci-dessus) :
•
B
Maintenez une touche enfoncée pour entrer une note longue.
•
Appuyez sur 0 pour monter d’une octave.
•
Appuyez sur # pour monter d’un demi-ton.
•
Appuyez sur # à deux reprises pour baisser la note d’un demi-ton.
5. Pour écouter la mélodie, appuyez sur Y E S .
6. Appuyez à nouveau sur Y E S pour l’enregistrer ou appuyez sur N O pour
poursuivre l’opération.
44
Personnalisation de votre téléphone
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Vibreur
Vous pouvez choisir d’être informé d’un appel entrant par le vibreur. Vous
pouvez le définir sur les valeurs suivantes :
•
Activé (en permanence)
•
Actif si silenc. (activé lorsque la sonnerie est désactivée ou que vous avez
réglé le téléphone sur silence)
•
Désactivé (en permanence)
Remarque : Lorsque votre téléphone est placé dans un chargeur de bureau
ou un kit mains libres véhicule, le vibreur est automatiquement désactivé.
Pour régler le vibreur
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Vibreur, Y E S .
2. Sélectionnez le réglage de votre choix.
Signal de réception d’un message
Lorsque vous recevez un message vocal ou texte (SMS), vous pouvez
entendre des cliquetis, des tonalités ou rien (silence).
Pour définir le signal de réception d’un message
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S ,
Alerte message, Y E S .
2. Sélectionnez le signal de votre choix.
Vous pouvez également activer cette option en sélectionnant Options dans le
menu Messages.
Sonnerie d’alarme
Pour changer la sonnerie d’alarme du réveil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Sonneries, Y E S ,
Sonnerie réveil, Y E S .
2. Sélectionnez le signal de votre choix.
Son des touches
Vous pouvez choisir d’entendre des cliquetis, des tonalités ou rien (silence)
lorsque vous appuyez sur les touches.
Pour définir le son des touches
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Son touches, Y E S .
2. Sélectionnez le son voulu.
Personnalisation de votre téléphone
45
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Bip minute
Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours
d’un appel.
Pour activer ou désactiver le bip minute
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Sons & alertes, Y E S , Bip minute, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Vous pouvez également activer cette option en sélectionnant Options dans le
menu Info appels.
Désactivation des tonalités
Si vous notez un numéro au cours d’un appel, vous utilisez l’affichage en tant
que bloc notes (voir « Bloc notes » à la page 18). Lorsque vous appuyez sur
les touches, votre interlocuteur entend des bips. Si vous le souhaitez, vous
pouvez les désactiver.
Remarque : Vous pouvez uniquement activer ou désactiver les tonalités au
cours d’un appel.
Pour désactiver les tonalités pendant une communication
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S .
2. Sélectionnez Désact. tonalité.
Pour activer les tonalités pendant une communication
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S .
2. Sélectionnez Activer tonalité.
Eclairage de l’écran
Vous pouvez désactiver ou activer l’éclairage de l’écran, ou le mettre en mode
automatique. En mode automatique, l’éclairage de l’écran est
automatiquement désactivé quelques secondes après l’appui sur la dernière
touche. L’écran se rallume lorsque vous appuyez sur une touche, que vous
ouvrez le flip ou que vous recevez un appel ou un message.
Pour régler l’éclairage de l’écran
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Eclairage, Y E S .
2. Sélectionnez le réglage de votre choix.
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement l’affichage sur la
langue du pays où vous avez acheté la carte SIM, (Automatique). Si ce n’est
pas le cas, la langue par défaut est l’anglais.
46
Personnalisation de votre téléphone
Pour modifier la langue d’affichage
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Langue, Y E S .
2. Sélectionnez la langue choisie.
Conseil : Vous pouvez également choisir le français en appuyant sur u,
0000, d en mode veille.
Pour choisir Automatique, appuyez sur u, 8888, d en mode veille.
Message d’accueil
Lorsque vous allumez votre téléphone, « Ericsson » s’affiche à l’écran. Vous
pouvez le remplacer par votre propre message d’accueil.
Remarque : Certains opérateurs possèdent leur propre message d’accueil.
Pour rédiger un nouveau message d’accueil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Accueil, Y E S .
2. Sélectionnez Personnalisé.
3. Rédigez votre nouveau message d’accueil à l’aide des touches
numériques. Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 29.
Vous pouvez également modifier votre message d’accueil.
4. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Pour définir le message d’accueil standard
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Accueil, Y E S .
2. Sélectionnez Standard.
Pour désactiver le message d’accueil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Accueil, Y E S .
2. Sélectionnez Désactivé.
Affichage du numéro de téléphone
Numéros perso vous permet de vérifier votre ou vos numéro(s) de téléphone.
Si votre numéro de téléphone ne peut pas être extrait de votre carte SIM, vous
devez l’entrer vous-même.
Pour entrer votre numéro de téléphone
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Mes numéros, Y E S , Voix, Y E S .
2. Entrez le numéro et appuyez sur Y E S .
Conseil : Vous pouvez également entrer votre numéro de fax/données ainsi
que vos différents numéros pour la ligne 1 et la ligne 2, si cette fonction est
gérée par votre abonnement.
Personnalisation de votre téléphone
47
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Heure
L’heure est toujours affichée lorsque le téléphone est en mode veille.
Pour définir le format de l’heure
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Heure et date, Y E S , Format heure, Y E S .
2. Sélectionnez le format 24 heures ou 12 heures.
Pour régler l’horloge
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Heure et date, Y E S , Régler horloge, Y E S .
2. Entrez l’heure et les minutes, puis appuyez sur Y E S .
Passez d’un chiffre au suivant ou au précédent en appuyant sur
u ou d.
Si vous avez sélectionné le format 12 heures, vous pouvez alterner entre
am et pm en appuyant sur #.
Fuseau horaire automatique
La fonction Fuseau auto. vous demande si vous souhaitez mettre à jour
l’horloge lorsque vous changez de fuseau horaire. Vous pouvez désactiver
cette fonction, si vous le souhaitez.
Pour désactiver la fonction Fuseau auto.
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Heure et date, Y E S , Fuseau auto., Y E S .
2. Sélectionnez Désactivé.
Remarque : Ce service dépend de votre réseau.
Date
Lorsque le téléphone est en mode veille, vous pouvez faire glisser la touche du
volume vers le haut ou le bas pour afficher la date du jour dans le menu Etat.
Pour définir le format de la date
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Heure et date, Y E S , Format date, Y E S .
2. Sélectionnez le format de votre choix.
Pour définir la date
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Heure et date, Y E S , Régler date, Y E S .
2. Entrez l’année (à deux chiffres), le mois et le jour, puis appuyez sur Y E S .
Si vous avez choisi un autre format de date, vous devez entrer la date selon
ce format.
48
Personnalisation de votre téléphone
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Réinitialisation
Vous pouvez rétablir les valeurs d’origine des réglages du téléphone.
Pour réinitialiser le téléphone
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réinitialiser, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000) et appuyez sur Y E S .
Le code de verrouillage du téléphone peut être différent, si vous
l’avez modifié.
Personnalisation de votre téléphone
49
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Emission et réception de
messages texte (SMS)
Le service de messages succincts (SMS) vous permet d’envoyer et de recevoir
des messages texte de 160 caractères maximum.
Votre T28 vous permet d’envoyer des messages texte à un groupe défini dans
votre répertoire. Voir « Groupes » à la page 35. Au lieu d’appeler ou
d’envoyer un message texte aux membres de ce groupe individuellement,
il vous suffit d’envoyer un seul message SMS de groupe.
Si votre carte SIM ne contient pas le numéro de téléphone de votre centre de
services, vous devez spécifier ce numéro. Sinon, vous ne pouvez pas répondre
aux messages reçus ni envoyer vos propres messages. Voir la section
« Autorisation d’émission de messages SMS par le téléphone », ci-dessous.
Remarque : Le service de messages succincts n’est pas disponible sur tous
les réseaux. Certains opérateurs n’autorisent l’émission de messages SMS
que sur leur propre réseau.
Autorisation d’émission de messages SMS
par le téléphone
Pour envoyer ou répondre à un message, vous devez vérifier si le numéro de
votre centre de services est défini. La plupart des cartes SIM récentes
contiennent déjà cette information au moment de l’achat. Vous pouvez obtenir
le numéro de votre centre de services auprès de votre opérateur.
Pour activer un numéro de centre de services trouvé dans la liste
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Centre serveur, Y E S .
2. Activez le numéro choisi et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer.
Si vous ne trouvez aucun numéro dans la liste, vous devez définir vous-même
le numéro.
50
Emission et réception de messages texte (SMS)
Pour entrer le numéro de téléphone de votre centre de services
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Centre serveur, Y E S ,
Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez le numéro, y compris le signe (+) pour l’international, et appuyez
sur Y E S .
Rédaction d’un message texte
Pour plus d’informations sur la manière d’entrer du texte, reportez-vous à
« Entrée de lettres » à la page 29.
Exemple :
•
Pour entrer la lettre « A », appuyez une fois sur 2 .
•
Pour entrer la lettre « B », appuyez deux fois sur 2.
•
Pour entrer des lettres en minuscules, entrez la lettre, par exemple un
« A », puis appuyez sur *. Un « a » apparaît. Des lettres en minuscules
s’affichent désormais jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur *.
•
Pour entrer des chiffres, maintenez une touche numérique enfoncée.
•
Pour supprimer des lettres et des chiffres, maintenez la touche C enfoncée.
Vous pouvez également utiliser la touche de volume comme raccourci pour
certaines lettres.
•
Pour entrer la lettre « B », faites glisser la touche de volume vers le haut
et appuyez sur 2 .
•
Pour entrer la lettre « C », faites glisser la touche de volume vers le bas
et appuyez sur 2 .
Conseil : Vous pouvez également choisir un autre alphabet en maintenant
la touche # enfoncée.
Envoi d’un nouveau message texte
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Nouvel envoi, Y E S .
2. Entrez votre message et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou rappelez-le à partir du
répertoire en appuyant sur la touche u.
4. Appuyez sur Y E S pour envoyer le message.
5. Envoi message apparaît à l’écran, suivi de Message envoyé.
Remarque : Si vous avez activé une des options « Réglé à l’envoi » (Type
message, Période validité, Rép. demandée), vous devez effectuer ces
sélections avant d’entrer le numéro de téléphone. Voir « Personnalisation de
vos messages texte » à la page 53.
Emission et réception de messages texte (SMS)
51
Enregistrement du message pour une utilisation ultérieure
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Si vous ne souhaitez pas envoyer le message tout de suite, vous pouvez
l’enregistrer dans la mémoire du téléphone et l’envoyer ultérieurement.
•
Appuyez sur N O lorsque vous êtes invité à entrer un numéro de téléphone.
Le message peut alors être rappelé depuis la liste Non envoyé du
menu Messages.
Pour envoyer le message ultérieurement
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Non envoyé, Y E S .
2. Sélectionnez le message à envoyer.
Il apparaît à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Sélectionnez Envoyer.
Vous pouvez maintenant modifier votre message, si vous le souhaitez.
5. Appuyez sur Y E S et poursuivez à partir de l’étape 3 comme décrit dans
la section « Envoi d’un nouveau message texte », ci-dessus.
Remarque : La même procédure est utilisée avec tous les types de messages
(e-mail, fax, etc.). Vérifiez auprès de votre opérateur les types de messages
pouvant être utilisés.
Envoi de messages texte à un groupe
Votre T28 vous permet d’envoyer des messages texte à un groupe prédéfini.
Vous devez spécifier un groupe et l’enregistrer dans votre répertoire pour
pouvoir lui envoyer des messages texte. Pour plus d’informations sur la
création de groupes, reportez-vous à « Groupes » à la page 35.
Pour envoyer un message de texte à un groupe
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Nouvel envoi, Y E S .
2. Entrez votre message et appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur u pour activer le menu Répertoire.
4. Sélectionnez Groupes et appuyez sur Y E S .
5. Sélectionnez le groupe choisi et appuyez sur Y E S pour envoyer
le message.
Remarque : Lorsque vous envoyez des messages texte à un groupe, vous
payez le coût de la communication pour chaque membre inclus dans
ce groupe.
52
Emission et réception de messages texte (SMS)
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Personnalisation de vos messages texte
Avant d’envoyer votre message, vous pouvez définir le type de message et
la période de validité, et demander que le destinataire de votre message
vous réponde.
Type de message
Votre téléphone peut envoyer différents types de messages. Le centre de
services de votre opérateur peut vous proposer de convertir un message texte
dans un format (e-mail, fax, etc.) adapté à l’équipement qui va le recevoir.
Contactez votre opérateur pour connaître les types de messages que vous
pouvez utiliser et pour savoir comment procéder.
Vous pouvez définir un type de message standard à utiliser ou activer l’option
Réglé à l’envoi ce qui signifie que vous devez sélectionner le type de message
à envoyer au préalable.
Pour définir un type de message standard
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Type message, Y E S ,
Régler défaut, Y E S .
2. Sélectionnez le type de message souhaité.
Le type de message sélectionné devient standard jusqu’à ce que vous le
changiez.
Pour activer ou désactiver la fonction « Réglé à l’envoi »
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Type message, Y E S ,
Réglé à l’envoi, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Période de validité
Si votre message ne peut pas être livré parce que le destinataire a éteint son
téléphone, votre centre de services peut l’enregistrer pour l’envoyer
ultérieurement. Si le centre de services n’a pas pu joindre le destinataire passé
un certain délai, le message est supprimé.
Vous pouvez définir une période de validité standard ou activer l’option
Réglé à l’envoi, ce qui signifie que vous devez définir la période de validité
avant l’envoi.
Emission et réception de messages texte (SMS)
53
Pour définir une période de validité standard
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Période validité, Y E S ,
Régler défaut, Y E S .
2. Sélectionnez la période de validité souhaitée.
La période de validité sélectionnée devient standard jusqu’à ce que vous
la changiez.
Pour activer ou désactiver la fonction « Réglé à l’envoi »
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options Y E S , Période validité, Y E S ,
Réglé à l’envoi, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Réponse aux messages
Pour que le destinataire de votre message réponde, vous pouvez activer
l’option Réponse. Lorsque cette fonction est activée, vous êtes invité à
indiquer si vous souhaitez une réponse du destinataire avant l’envoi de votre
message. Pour demander une réponse, sélectionnez On et appuyez sur Y E S .
Pour activer ou désactiver la fonction de demande de réponse
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Rép. demandée, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Remarque : Tous les opérateurs ne gèrent pas ces fonctions.
Modèles
Si vous utilisez fréquemment un ou plusieurs messages standard, vous pouvez
les enregistrer comme modèles. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 modèles
composés de 30 caractères chacun. Vos modèles sont enregistrés dans la
mémoire du téléphone.
Pour enregistrer un modèle
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Modèles, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez votre message et appuyez sur Y E S .
Pour plus d’informations sur la manière d’entrer du texte, Voir
« Rédaction d’un message texte » à la page 51.
3. Pour envoyer le message, appuyez sur Y E S lorsque Envoyer message ?
s’affiche à l’écran, et procédez comme décrit dans la section « Envoi d’un
nouveau message texte » à la page 51. Le message est enregistré dans la
liste de modèles.
4. Pour ne pas envoyer le message immédiatement, appuyez sur N O .
Le message est envoyé sous forme de modèle pour un usage ultérieur.
54
Emission et réception de messages texte (SMS)
Pour envoyer un modèle
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Modèles, Y E S .
2. Sélectionnez le modèle à envoyer.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le message avant de l’envoyer.
Voir « Envoi d’un nouveau message texte » à la page 51.
3. Une fois le message terminé, appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de téléphone du destinataire.
5. Appuyez sur Y E S pour envoyer le modèle.
Pour supprimer un modèle
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Modèles, Y E S .
2. Sélectionnez le message à supprimer et appuyez sur C .
Le message Supprimer ? apparaît à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S pour supprimer le message.
Réception d’un message
Lorsque vous recevez un message, vous entendez un bip, le voyant situé sur le
Nouv. message
Lire ?
dessus du téléphone se met à clignoter rapidement en vert et le message
Nouv. message Lire ? s’affiche à l’écran.
Remarque : Tous les réseaux n’envoient pas un bip sonore.
Pour lire le message
1. Appuyez sur Y E S à la question Nouv. message Lire ?.
L’écran indique quand le message a été reçu et le numéro d’envoi, si votre
réseau gère le service d’identification de l’appelant (CLI). Si vous avez
enregistré le numéro avec un nom dans le répertoire, c’est ce nom
qui apparaît.
2. Faites défiler le message à l’aide des touches fléchées. Utilisez d pour
avancer et u pour remonter dans le message. Une flèche dans l’angle
inférieur droit de l’écran indique que le message contient encore du texte.
3. A la fin du message, lorsque la flèche de l’écran disparaît, appuyez sur
YES.
Un nouveau menu s’affiche avec différentes options :
•
Supprimer
•
Répondre
•
Transférer
•
Mémoriser
•
Appeler
•
Lire suivant
Ces options sont décrites dans les pages suivantes.
Emission et réception de messages texte (SMS)
55
Remarque : Si l’émetteur du message souhaite que vous répondiez, le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
message « Réponse demandée Répondre ? » s’affiche à l’écran lorsque vous
appuyez sur Y E S , si cette fonction est gérée par votre opérateur. Si vous ne
souhaitez pas répondre, appuyez sur N O .
Pour lire le message ultérieurement
•
Appuyez sur N O à la question Nouv. message Lire ?.
Le message est maintenant enregistré dans la mémoire du téléphone et
l’icône représentant un enveloppe s’affiche en haut de l’écran. Cette icône
disparaît dès que vous avez lu le message. Pour le lire ultérieurement,
vous pouvez le récupérer depuis le menu Réception (voir ci-dessous).
Appel d’un numéro de téléphone trouvé dans un message
1. Appuyez sur Y E S lorsque le numéro est surligné.
2. Sélectionnez Appeler 0803383383.
Appel de l’émetteur du message
1. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez Appeler dans la liste d’options.
Si le numéro est enregistré avec un nom dans le répertoire, le nom de
l’émetteur du message apparaît après Appeler.
Réponse à un message
1. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez Répondre dans la liste d’options.
3. Sélectionnez le message à envoyer en tant que réponse (envoyez un
nouveau message ou insérez ce message lors de la réponse).
4. Entrez votre message et appuyez sur Y E S pour l’envoyer.
Remarque : Si l’auteur du message souhaite que vous répondiez, le message
« Réponse demandée Répondre ? » s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez
sur Y E S , si cette fonction est gérée par votre opérateur. Appuyez de nouveau
sur Y E S pour répondre. Si vous ne souhaitez pas répondre, appuyez sur N O .
Transfert d’un message
1. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez Transférer dans la liste d’options.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, modifier le message avant de l’envoyer.
3. Une fois le message terminé, appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de téléphone du destinataire.
5. Appuyez sur Y E S pour envoyer le message.
56
Emission et réception de messages texte (SMS)
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Suppression d’un message
1. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez Supprimer dans la liste d’options.
Conseil : Vous pouvez également effacer un message en appuyant sur C lors
de sa lecture. Le message Supprimer ? s’affiche à l’écran. Appuyez sur Y E S
pour supprimer le message.
Vous pouvez effacer un message de la liste du menu Réception sans l’ouvrir.
Pour supprimer un message de la liste du menu Réception
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Réception, Y E S .
2. Sélectionnez le message à supprimer et appuyez sur C .
Le message Supprimer ? s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S pour supprimer le message.
Enregistrement des messages entrants
Si vous ne souhaitez pas lire immédiatement un message entrant, ce dernier
est automatiquement enregistré dans la mémoire du téléphone. Ceci vous
permet d’y accéder ultérieurement. Si cette mémoire contient des messages
non lus, l’icône représentant une enveloppe s’affiche en haut de l’écran du
mode veille.
La mémoire du téléphone peut contenir jusqu’à 15 messages. Lorsque toutes
les positions de mémorisation sont occupées, le message lu le plus ancien est
remplacé par le nouveau message entrant.
Si la mémoire se remplit de messages non lus, les nouveaux messages sont
automatiquement enregistrés sur la carte SIM.
Les messages restent dans la mémoire téléphonique jusqu’à ce que vous les
effaciez, jusqu’à insertion d’une autre carte SIM, ou jusqu’à ce que le
téléphone ait besoin de l’espace mémoire pour enregistrer de
nouveaux messages.
Mémoire de la carte SIM
Vous pouvez enregistrer des messages importants sur votre carte SIM.
Les messages enregistrés dans la mémoire de la carte SIM y restent tant que
vous ne les effacez pas, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas écrasés si vous recevez
de nouveaux messages. Le nombre maximum de messages que vous pouvez
enregistrer dépend de votre carte SIM.
Emission et réception de messages texte (SMS)
57
Pour enregistrer un message reçu dans la mémoire de la carte SIM
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez Mémoriser dans la liste d’options.
Le message passe automatiquement de la mémoire du téléphone à la
mémoire de la carte SIM.L’écran affiche la position du message et le
Mém. sur carte
3 (15)?
nombre de messages enregistrés, par exemple s’il s’agit du troisième
message sur quinze enregistrables sur la carte.
Remarque : Si vous enregistrez vos messages sur la carte SIM, vous pouvez
les récupérer si vous utilisez votre carte SIM avec un autre téléphone.
Lecture d’un message enregistré
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Réception, Y E S .
indique un message non lu.
indique que le message est enregistré sur la carte SIM.
2. Sélectionnez le message à lire.
3. Lisez le message comme décrit dans la section « Réception d’un
message » à la page 55.
4. Pour lire le message suivant, appuyez sur Y E S à la fin du message.
5. Sélectionnez Lire suivant dans la liste d’options.
Réception de messages diffusés
Le service de messages succincts standard est un service personnel qui
achemine vos messages privés. La réception de messages diffusés correspond
à un autre type de message texte diffusé en même temps à tous les abonnés
d’une cellule réseau.
Les informations diffusées peuvent être, par exemple, des informations
routières locales ou un numéro de téléphone de taxi local.
Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sur tous les réseaux.
Pour activer ou désactiver la réception de messages diffusés
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Infos zone, Y E S , Réception, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
58
Emission et réception de messages texte (SMS)
Types de messages diffusés
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Chaque type de message diffusé est identifié par un code à trois chiffres.
La liste ci-dessous répertorie les codes de messages diffusés qui existent
actuellement.
Code
Type de message
000
Index
010
Brèves
020
Hôpitaux
022
Médecins
024
Pharmacies
030
Informations routières longue distance
032
Informations routières locales
034
Taxis
040
Météorologie
050
District (identification de la cellule)
052
Informations réseau
054
Services opérateur
056
Renseignements (nationaux)
057
Renseignements (internationaux)
058
Service client (national)
059
Service client (international)
Remarque : Ces codes sont propres à l’opérateur. Pour plus d’informations
sur les services de diffusion disponibles, reportez-vous aux informations
fournies par votre opérateur.
Liste des messages diffusés par le réseau
Vous pouvez définir les types de messages de diffusion que vous souhaitez
recevoir. Le nombre de codes de diffusion pouvant être enregistrés dépend de
votre carte SIM.
Pour insérer un code de réception de messages diffusés
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Infos zone, Y E S , Editer liste, Y E S ,
Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez le nouveau code et appuyez sur Y E S .
Pour supprimer le code
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Infos zone, Y E S , Editer liste, Y E S .
2. Sélectionnez le message à supprimer et appuyez sur C .
Le message Effacer ? s’affiche à l’écran.
3. Appuyez sur Y E S pour supprimer le code.
Emission et réception de messages texte (SMS)
59
Réception d’un message diffusé par le réseau
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Lorsque vous recevez un message diffusé par le réseau, il apparaît
automatiquement à l’écran. Prenez connaissance du message de la même
manière que vous lisez une message texte habituel, voir « Réception d’un
message » à la page 55. Une fois le message lu, appuyez sur Y E S . Le message
est effacé.
Informations au niveau de la cellule
Le canal d’informations au niveau de la cellule (voir « Liste des messages
diffusés par le réseau » à la page 59) est utilisé par les opérateurs pour envoyer
des messages aux abonnés dans une certaine zone. Par exemple, l’opérateur
peut vous informer que vous vous trouvez dans la zone de couverture de votre
réseau d’origine et que vous pouvez effectuer des appels à tarif réduit.
Remarque : Cette fonction n’est pas gérée par tous les opérateurs.
Pour activer ou désactiver les informations cellule
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Options, Y E S , Info cellule, Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
60
Emission et réception de messages texte (SMS)
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Renvoi des appels
entrants
Si vous souhaitez assurer la prise en charge de vos appels entrants lorsque
vous ne pouvez pas y répondre, vous pouvez utiliser le service
Renvoi d’appels pour les renvoyer vers un autre numéro de téléphone.
Remarque : Le service de renvoi d’appels n’est pas disponible sur tous
les réseaux.
Le service Renvoi d’appels vous permet de transférer respectivement
vos messages vocaux, vos fax et vos données – en supposant que votre
abonnement prenne en charge les fax et le transfert de données.
Pour les messages vocaux, vous pouvez choisir une des options de renvoi
suivantes :
•
renvoyer tous les messages vocaux, Ts appels voix
•
renvoyer les appels si vous êtes déjà en ligne, Si occupé
•
renvoyer les appels auxquels vous ne répondez pas dans le délai spécifié
(dépend de l’opérateur), Pas de réponse
•
renvoyer les appels si votre téléphone est éteint ou si vous n’êtes pas
joignable, Injoignable
Remarque : Ces options ne sont valables que pour les appels vocaux.
Si vous êtes abonné au service double ligne, vous pouvez définir différents
renvois pour les deux lignes, par exemple Ligne 1 et Ligne 2. Dans ce cas,
vous aurez une option de renvoi supplémentaire, à savoir Tous appels L 2.
Conseil : Si vous placez votre T28 dans un chargeur de bureau Ericsson
spécifique, vos appels peuvent être renvoyés automatiquement.
Voir « Chargeur de bureau » à la page 103.
Lorsque vous émettez un appel qui est renvoyé vers un autre numéro, vous en
êtes averti à l’écran, si ce service est pris en charge par votre abonnement.
Il en est de même lorsque vous recevez un appel entrant qui a été renvoyé à
partir d’un autre numéro.
61
Renvoi des appels entrants
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Activation des renvois d’appels
Pour renvoyer un appel
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Renvoyer, Y E S .
2. Sélectionnez l’option de renvoi à activer (Ts appels voix, Si occupé, Pas de
réponse, Injoignable, Appels fax ou Appels données) et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer.
4. Un numéro de téléphone récemment utilisé pour la fonction de renvoi ou
un numéro récemment affiché à l’écran sont suggérés comme numéros de
renvoi. Entrez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif régional, vers
lequel vous souhaitez renvoyer les appels et appuyez sur Y E S .
Pour supprimer des numéros, appuyez sur C .
Conseil : Si ce numéro de téléphone figure dans le répertoire, il n’est pas
nécessaire de l’entrer. Appuyez sur u, puis rappelez le numéro.
Lorsque vous activez le renvoi Ts appels voix, une icône apparaît sur l’écran
de veille.
Remarque : Lorsque la fonction Appels restreints est activée, certaines
options de renvoi ne peuvent pas être activées. Voir « Protection de
votre téléphone et de votre abonnement » à la page 63.
Annulation des renvois d’appels
Pour annuler un renvoi d’appel spécifique
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Renvoyer, Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi à annuler et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Annuler.
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message vous informant que le
renvoi d’appel a été annulé.
Consultation de l’état du renvoi
Pour vérifier l’état d’un renvoi d’appels spécifique
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Renvoyer, Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi à consulter et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Etat.
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message vous informant si le
renvoi d’appel est activé ou non.
Pour consulter l’état de tous les renvois d’appels
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Renvoyer, Y E S ,
Vérifier tout, Y E S .
Renvoi des appels entrants
62
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Protection de
votre téléphone et de
votre abonnement
Il existe plusieurs moyens de protéger votre téléphone et votre abonnement
contre une utilisation frauduleuse. Ces solutions vont du simple verrouillage
de la carte SIM au contrôle total du numéro de téléphone.
Verrouillage de la carte SIM
Le verrouillage de la carte SIM protège uniquement votre abonnement et non
votre téléphone d’une utilisation frauduleuse. Si vous changez de carte SIM,
le téléphone fonctionne toujours avec la nouvelle carte.
La plupart des cartes SIM sont verrouillées au moment de l’achat. Si le
verrouillage de la carte SIM est activé, vous devez entrer votre code PIN
(Personal Identity Number, numéro d’identification personnel) chaque fois
que vous mettez votre téléphone en service. Si votre code PIN n’est pas entré
correctement trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Ceci est indiqué par
le message PIN bloqué. Si cela se produit, vous devez la débloquer pour
accéder à votre abonnement.
Pour débloquer votre carte SIM
1. Le message PIN bloqué s’affiche.
2. Entrez votre code PUK (ou PUK2) figurant dans les informations fournies
par votre opérateur.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Entrez un nouveau code PIN (ou PIN2) de quatre à huit chiffres.
5. Appuyez sur Y E S .
6. Entrez à nouveau le nouveau code PIN (ou PIN2) pour confirmer.
7. Appuyez sur Y E S .
Remarque : Si vous entrez le code PUK de manière incorrecte dix fois de
suite, votre carte est bloquée de manière permanente. Si cela se produit,
contactez votre opérateur.
63
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
Pour modifier votre code PIN
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou carte, Y E S ,
Modifier PIN, Y E S .
2. Entrez votre ancien code PIN (code actuel) et appuyez sur Y E S .
3. Entrez votre nouveau code PIN et appuyez sur Y E S .
Le téléphone vous demande de répéter le code PIN.
4. Entrez une deuxième fois votre nouveau code PIN et appuyez sur Y E S .
Le code PIN est maintenant changé.
Remarque : Si le message Codes différents apparaît, vous n’avez pas entré
le nouveau code PIN correctement. Si le message PIN erroné apparaît, suivi
de Ancien PIN :, cela signifie que vous n’avez pas entré votre ancien code
PIN correctement.
Pour changer le code PIN 2
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou carte, Y E S ,
Modifier PIN2, Y E S .
2. Exécutez la même procédure que celle décrite dans la section
« Pour modifier votre code PIN », ci-dessus.
Pour désactiver le verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou carte, Y E S , Protection, Y E S ,
Désactivé, Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Déverrouillé confirme que le verrouillage de la carte est
désactivé.
Remarque : Ceci fonctionne uniquement si votre carte SIM vous permet
d’annuler le verrouillage de la carte.
Pour activer le verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou carte, Y E S , Protection, Y E S ,
Activé, Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Verrouillé confirme que le verrouillage de la carte est
maintenant activé.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
64
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Le verrouillage du téléphone
Le verrouillage du téléphone le protège contre une utilisation frauduleuse en
cas de vol et d’utilisation avec une autre carte SIM. Il n’est pas activé lorsque
vous achetez le téléphone. Vous pouvez remplacer le code de verrouillage du
(0000) par un code personnel de quatre à huit chiffres.
Les paramètres du verrouillage du téléphone sont : Activé, Automatique et
Désactivé.
Activation du verrouillage du téléphone
Si le verrouillage du téléphone est Activé, le message Tél. verrouillé Verrou
téléphon. s’affiche chaque fois que vous mettez votre téléphone sous tension.
Vous devez entrer votre code, suivi de Y E S , pour utiliser votre téléphone.
Automatique
Si l’option Automatique est définie, il n’est pas nécessaire d’entrer votre
code de verrouillage tant que vous n’insérez pas une autre carte SIM dans le
téléphone. Après avoir entré correctement le code de sécurité, vous pouvez
utiliser le téléphone avec la nouvelle carte SIM. Le code de verrouillage vous
est uniquement demandé lors de l’insertion de la carte SIM d’origine ou d’une
autre carte SIM.
Changement du code de verrouillage du téléphone
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou tél., Y E S ,
Modifier code, Y E S .
2. Exécutez les étapes décrites dans la section « Pour modifier votre code
PIN » à la page 64.
Remarque : Il est important de vous rappeler de votre nouveau code.
Néanmoins, si vous l’oubliez, vous devez apporter votre téléphone à votre
distributeur local Ericsson.
Pour définir les options d’activation/désactivation et de verrouillage
automatique du téléphone
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrous, Y E S , Verrou tél., Protection, Y E S .
2. Sélectionnez Activé, Automatique ou Désactivé.
3. Entrez le code de verrouillage du téléphone et appuyez sur Y E S .
Le nouvel état de verrouillage s’affiche.
65
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
RESTRICTION D’APPELS
Le service de restriction d’appels permet d’interdire certains types d’appels
sortants et entrants.
Remarque : Ce service n’est pas disponible sur tous les réseaux ou peut
nécessiter un abonnement distinct.
Les appels suivants peuvent être restreints :
•
tous les appels sortants, Tous sortants
•
tous les appels internationaux sortants, Int. sortants
•
tous les appels sortants internationaux sauf vers votre pays d’origine,
Vers origine slt
•
tous les appels entrants, Tous entrants
•
tous les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger (itinérance
internationale), Int. entr. spéc.
Pour être sûr qu’une restriction d’appels n’est pas modifiée par quelqu’un
d’autre, vous avez besoin d’un mot de passe, fourni avec votre abonnement,
afin d’activer ou d’annuler une restriction. Vous pouvez changer ce mot de
passe aussi souvent que vous le souhaitez.
Pour activer/annuler une restriction d’appels
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Restreindre, Y E S .
2. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer ou Annuler.
4. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message vous informant si
la restriction est activée ou non.
Remarque : Si vous renvoyez les appels entrants, certaines options de
restriction ne sont pas disponibles. De même, si vous restreignez les appels,
vous ne pouvez pas activer certaines options de renvoi. Voir « Renvoi des
appels entrants » à la page 61.
Pour annuler toutes les restrictions d’appels
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Restreindre, Y E S ,
Annuler tout, Y E S .
2. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message confirmant que toutes les
restrictions d’appels sont annulées.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
66
Pour vérifier l’état d’une restriction d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Restreindre, Y E S .
2. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Etat.
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message vous informant si la
restriction est activée ou non.
Pour changer le mot de passe
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Restreindre, Y E S ,
Modif mot passe, Y E S .
2. Entrez votre ancien mot de passe (en cours) et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
4. Entrez une deuxième fois le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Patientez apparaît, suivi d’un message confirmant que le mot de
passe a été modifié.
Numérotation fixe
La numérotation fixe est un moyen de restreindre les appels sortants.
Elle nécessite une carte SIM autorisant l’enregistrement de numéros fixes.
Ces numéros fixes sont en principe protégés par votre code PIN2. Le nombre
de numéros pouvant être enregistrés dépend de la carte SIM.
La fonction de numérotation fixe permet seulement d’émettre des appels vers
des numéros fixes enregistrés sur la carte SIM. En cas de tentative d’appel
d’autres numéros, le message Numéro non autorisé apparaît à l’écran.
Il est possible d’enregistrer des numéros partiels, par exemple un indicatif
régional ou un indicatif régional suivi des premiers chiffres communs à
plusieurs numéros. L’enregistrement des chiffres 0123456 permet d’appeler
tous les numéros commençant par 0123456.
Vous pouvez également enregistrer des numéros commençant par le préfixe
international (+) et par l’indicatif du pays pour appeler l’étranger.
Des numéros comprenant des points d’interrogation peuvent être enregistrés.
Un point d’interrogation correspond à un caractère générique, et représente un
chiffre entre 0 et 9. Pour entrer un point d’interrogation, maintenez la touche
# enfoncée.
Remarque : Le service de numérotation fixe n’empêche pas d’appeler le
numéro d’urgence international 112.
67
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Pour activer ou désactiver le service de numérotation fixe
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Options, Y E S , Numérot. fixe, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
1.
2.
3.
4.
Pour enregistrer des numéros fixes
Sélectionnez Répertoire, Y E S , Numéros fixes, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Entrez le numéro fixe et appuyez sur Y E S .
Entrez le nom à associer au numéro et appuyez sur Y E S .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour modifier et enregistrer un numéro fixe
Sélectionnez Répertoire, Y E S , Numéros fixes, Y E S .
Sélectionnez le numéro fixe à modifier et appuyez sur Y E S .
Sélectionnez Editer.
Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Modifiez le numéro fixe et appuyez sur Y E S .
Modifiez le nom et appuyez sur Y E S .
Entrez un numéro de position et appuyez sur Y E S .
1.
2.
3.
4.
Pour supprimer un numéro fixe
Sélectionnez Répertoire, Y E S , Numéros fixes, Y E S .
Sélectionnez le numéro fixe à supprimer et appuyez sur Y E S .
Sélectionnez Supprimer.
Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Le numéro fixe est supprimé.
Groupes fermés d’utilisateurs
La fonction Groupes fermés d’utilisateurs (ou CUG) constitue un autre
moyen de réduire le coût des appels. Ce service dépend entièrement de votre
opérateur et de votre abonnement. Tous les réseaux ne prennent pas en charge
cette fonction. Groupes fermés d’utilisateurs.
Votre opérateur peut placer certains numéros dans des groupes. Sur certains
réseaux, il s’avère moins coûteux d’émettre des appels dans un groupe
d’appels. Vous pouvez avoir un maximum de 10 groupes.
Pour ajouter un groupe fermé d’utilisateurs
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Groupes fermés, Y E S ,
Editer liste, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Entrez le nom du groupe fermé d’utilisateurs et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le numéro d’index du groupe et appuyez sur Y E S .
Remarque : Les numéros d’index figurent dans les documents que vous a
remis votre opérateur.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
68
Pour activer un groupe fermé d’utilisateurs
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Groupes fermés, Y E S ,
Editer liste, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à activer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer.
Les appels ne peuvent être émis que dans le groupe d’utilisateurs sélectionné.
Pour appeler en dehors de groupes fermés d’utilisateurs
Vous pouvez autoriser ou non les appels sortants vers un numéro ne faisant
pas partie d’un groupe fermé d’utilisateurs.
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Groupes fermés, Y E S ,
Appels publics, Y E S .
2. Sélectionnez Activé.
Pour modifier un nom dans la liste du groupe fermé d’abonnés
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Groupes fermés, Y E S ,
Editer liste, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à modifier et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Editer.
4. Entrez un nouveau nom et appuyez sur Y E S .
Pour supprimer un groupe de la liste du groupe fermé d’abonnés
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Groupes fermés, Y E S ,
Editer liste, Y E S .
2. Sélectionnez le groupe à supprimer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Supprimer.
Filtrage d’appels
Le service Filtrage sélectif vous permet de recevoir des appels provenant
uniquement de certains numéros. Les autres appels sont automatiquement
rejetés à l’aide d’une tonalité d’occupation. Vous devez enregistrer les
numéros dont vous souhaitez recevoir les appels dans Définir liste. Les appels
rejetés sont enregistrés dans la Liste d’appels du menu Info appels. Lors de
l’achat de votre téléphone, le réglage du service Filtrage sélectif est défini sur
De tous, c’est-à-dire que vous recevez les appels normalement.
Pour ajouter des numéros à la liste des Appels entrants autorisés
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Définir liste, Y E S , Ajout nouveau ?, Y E S . Votre répertoire apparaît.
2. Sélectionnez un numéro.
Pour ajouter des participants à la liste des Appels entrants autorisés, répétez les
étapes 1 et 2 ci-dessus. Il est possible de choisir un numéro dans un groupe
de votre répertoire.
69
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
Pour supprimer des numéros de la liste des Appels entrants autorisés
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Appels autorisés, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro à supprimer et appuyez sur C .
Pour consulter la liste des Appels entrants autorisés
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Définir liste, Y E S .
Pour accepter les appels à partir de la liste
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Appel. acceptés, Y E S .
2. Sélectionnez Depuis liste.
Désormais, vous ne recevrez d’appels que des participants figurant dans la
liste des Appels entrants autorisés. Une icône apparaît en mode veille.
Pour rejeter tous les appels
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Appel. acceptés, Y E S .
2. Sélectionnez Aucun appel.
A présent, tous les appels entrants seront rejetés. L’appelant entend une
tonalité d’occupation et vous n’avez aucune indication des appels entrants.
Une icône apparaît en mode veille.
Pour accepter tous les appels
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Appel. acceptés, Y E S .
2. Sélectionnez De tous.
A présent, vous recevrez tous les appels normalement.
Pour vérifier la fonction de définition de liste
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Filtrage sélectif, Y E S ,
Appel. acceptés, Y E S .
La fonction de définition de liste activée est repérée par un bouton plein.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
70
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Gestion de plusieurs
appels simultanés
Votre téléphone vous permet de gérer plusieurs appels simultanément.
Cela signifie que vous pouvez mettre en attente un appel en cours pendant
que vous passez ou répondez à un autre appel, puis passer de l’un à l’autre.
Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir au
téléphone jusqu’à cinq personnes. Vous pouvez mettre en attente une personne
ou un groupe de conférenciers pendant que vous ajoutez d’autres personnes.
Vous pouvez également mettre en attente les membres d’une conférence
pendant que vous parlez à quelqu’un en privé. Voir « Conférences » à la
page 74.
Service Mise en attente
Pour pouvoir répondre à un deuxième appel pendant que vous êtes déjà en
ligne, vous devez activer le service Mise en attente.
Remarque : Le service Mise en attente n’est pas disponible sur tous les
réseaux. Durant le passage d’un fax ou la transmission de données, vous
n’entendez pas les appels entrants. Ils sont alors rejetés.
Pour activer le service Mise en attente
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Mise en attente, Y E S ,
Activer, Y E S .
Il peut se produire une légère attente avant que le réseau ne réponde.
Pendant ce temps, le message Patientez apparaît. Il est suivi du message
Mise en attente Activé.
Pour annuler le service Mise en attente
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Mise en attente, Y E S ,
Annuler, Y E S .
Pour vérifier si le service Mise en attente est activé
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Options d’appel, Y E S , Mise en attente, Y E S ,
Etat, Y E S .
71
Gestion de plusieurs appels simultanés
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Emission d’un deuxième appel
1. Mettez l’appel en cours en attente en appuyant sur Y E S .
Appel suspendu
2. Entrez le numéro à appeler et appuyez sur Y E S .
Vous avez également la possibilité d’extraire le numéro de votre répertoire
en maintenant la touche d.
Remarque : Vous ne pouvez mettre qu’un seul appel en attente.
Réception d’un deuxième appel
Si le service Mise en attente est activé, vous entendez une tonalité dans
l’écouteur lorsque vous recevez un deuxième appel. Le numéro ou le nom de
l’appelant apparaît en principe en haut de l’écran avec une liste des options
Répondre, Occupé et Libère&répond. Si l’appel entrant est un numéro
masqué, l’écran indique Privé. Si l’appel entrant n’est pas pris en charge par le
service d’identification de l’appelant, l’écran indique Inconnu.
Vous pouvez effectuer une des opérations suivantes :
Mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel
•
Appuyez sur Y E S pour répondre au nouvel appel.
L’appel en cours est mis en attente.
L’appel mis en attente apparaît en gris à l’écran et l’appel actif en noir.
Poursuivre l’appel en cours et rejeter le nouvel appel
•
Sélectionnez Occupé.
Le nouvel appel est rejeté. Si son réseau prend en charge cette fonction,
l’appelant entend une tonalité d’occupation.
Remarque : Si Renvoi Si occupé est activé, le nouvel appel est renvoyé vers
le numéro spécifié.
Terminer l’appel en cours et répondre au nouvel appel
•
Sélectionnez Libère&répond.
Gestion de plusieurs appels simultanés
72
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Un appel en cours et un appel suspendu
Lorsqu’un appel est en cours et qu’un autre est en attente, vous avez le
choix entre :
Passer d’un appel à l’autre
•
Appuyez sur Y E S .
Terminer l’appel en cours et revenir à l’appel mis en attente
1. Appuyez sur N O . La question Récupérer? apparaît.
2. Appuyez sur Y E S .
Si vous appuyez sur N O , vos deux appels seront interrompus.
Terminer les deux appels
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Libérer tous, Y E S .
Mettre les deux appels en relation (Transfert d’appel)
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Transfert appel, Y E S .
Les deux appels sont connectés entre eux et vous êtes déconnecté.
Remarque : Le service de transfert d’appel n’est pas disponible sur tous
les réseaux.
Faire participer les deux appels à une conférence
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Joindre appels, Y E S .
Voir la section « Conférences » ci-dessous.
Réception d’un troisième appel
Si le service Mise en attente est activé, vous pouvez recevoir un troisième
appel lorsque vous êtes déjà en communication et qu’un deuxième appel est
en attente. Vous ne pouvez alors plus répondre à aucun autre appel sans en
déconnecter un, à moins que vous ne souhaitiez créer une conférence. Vous
entendez une tonalité dans l’écouteur et Occupé et Libère&répond. apparaît à
l’écran.
Vous pouvez effectuer une des opérations suivantes :
•
Terminer l’appel en cours et accepter l’appel mis en attente
Sélectionnez Libère&répond.
Le nouvel appel devient actif et l’appel en attente reste en attente.
Rejeter le nouvel appel
•
Sélectionnez Occupé.
Le troisième appel est rejeté. Si son réseau prend en charge cette fonction,
l’appelant entend une tonalité d’occupation.
73
Gestion de plusieurs appels simultanés
Créer une conférence
Voir ci-dessous.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
•
Conférences
Remarque : Le service de conférence n’est pas disponible sur tous
les réseaux.
Une conférence constitue un appel de plus de deux participants.
Comme dans une conférence ordinaire, tous les participants peuvent
s’entendre simultanément. Vous pouvez y inclure jusqu’à cinq participants.
Création d’une conférence
Pour créer une conférence, un appel doit être actif et l’autre mis en attente.
Pour faire participer les deux appels à une conférence
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Joindre appels, Y E S .
Vous venez de créer une conférence (les anciens appels en cours et en
attente vous rejoignant comme participants).
Ajout de nouveaux participants au groupe de conférence
Vous pouvez mettre le groupe de conférence en attente puis ajouter de
nouveaux participants.
Pour ajouter un nouveau participant
1. Appuyez sur Y E S pour mettre le groupe de conférence en attente.
2. Appelez la personne suivante à inclure dans la conférence.
3. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Joindre appels, Y E S .
Vous pouvez inclure jusqu’à cinq participants dans le groupe de
conférence en répétant les étapes 1 à 3.
Pour vérifier les participants du groupe de conférence
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Conférenciers, Y E S .
Le numéro de téléphone du premier participant s’affiche si votre
abonnement gère le service d’identification de l’appelant. Si le numéro et
le nom du participant sont enregistrés dans votre répertoire, c’est le nom
qui apparaît. Sinon, l’écran numérote les participants.
2. Faites défiler l’affichage avec la touche d pour connaître les autres
participants.
Gestion de plusieurs appels simultanés
74
Conversation privée avec l’un des participants
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Si vous souhaitez avoir une conversation privée avec l’un des participants,
vous pouvez l’extraire de la conférence et mettre les autres conférenciers
en attente.
Pour extraire un participant
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Extraire tiers, Y E S .
2. Sélectionnez le participant à extraire.
Pour réintégrer le participant au groupe de conférence
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Joindre appels, Y E S .
Libération de conférenciers
Vous pouvez libérer individuellement ou globalement les participants d’un
groupe de conférence.
Pour libérer un participant
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Libérer tiers, Y E S .
2. Sélectionnez le participant à libérer.
Pour libérer tous les participants
•
Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Libérer tous, Y E S .
Emission d’un appel pendant une conférence
Vous pouvez mettre le groupe de conférence en attente et passer un autre
appel. Vous pouvez ensuite basculer entre le nouvel appel et la conférence.
Pour mettre le groupe de conférence en attente et passer un nouvel appel
1. Appuyez sur Y E S .
2. Entrez le numéro à appeler et appuyez sur Y E S .
Pour basculer entre le nouvel appel et la conférence
•
Appuyez sur Y E S .
Pour terminer le nouvel appel et revenir à la conférence
•
Appuyez sur N O , puis sur Y E S .
Fin de la conférence
•
75
Fermez le flip ou appuyez sur N O .
Gestion de plusieurs appels simultanés
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Réglage des
préférences réseau
Recherche de réseaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension, il recherche le dernier
réseau auquel il a accédé. S’il est hors de portée, vous pouvez utiliser un autre
réseau, à condition que votre réseau d’origine ait conclu un accord
l’autorisant. Ce processus s’appelle l’itinérance (nationale).
L’ordre de préférence dans lequel le téléphone sélectionne un réseau dépend
d’une liste de réseaux préférés enregistrée sur votre carte SIM. Votre
téléphone comporte certaines fonctions qui vous permettent de déterminer la
méthode de recherche d’un réseau. Vous pouvez également sélectionner un
réseau vous-même parmi ceux qui couvrent votre zone.
Pour sélectionner un réseau
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Choisir réseau, Y E S .
2. Si plusieurs réseaux sont proposés, sélectionnez celui de votre choix et
appuyez sur Y E S .
Pour lancer une recherche automatique de réseau
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Nouvelle rech., Y E S .
Le téléphone lance automatiquement la recherche d’un réseau en fonction
de la liste des réseaux préférés stockée sur votre carte SIM.
Réglage des préférences réseau
76
Informations affichées à l’écran
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Le réseau utilisé est repéré par un bouton plein. En plus du nom du réseau, les
informations suivantes apparaissent à l’écran :
L’écran affiche...
ce qui signifie que...
Vous vous trouvez dans la zone de couverture locale.
N’apparaît pas sur tous les réseaux.
Le nom du réseau fait partie d’une liste des réseaux
préférés enregistrée sur votre carte SIM. Vous pouvez
l’utiliser.
Le nom du réseau fait partie d’une liste des réseaux
interdits enregistrée sur votre carte SIM. Vous pouvez
ne pas être autorisé à l’utiliser, sauf pour les appels
d’urgence.
Les autres réseaux sans icônes sont disponibles, c’est-à-dire qu’ils ne sont
pas inclus dans les liste des réseaux interdits ou préférés enregistrés sur votre
carte SIM ; vous pouvez donc les utiliser.
Réseaux interdits
Les noms des réseaux interdits sont enregistrés sur votre carte SIM. Si votre
téléphone se trouve dans la zone de couverture d’un réseau interdit, ce dernier
est ignoré lors d’une recherche (mode de recherche automatique).
Si votre réseau d’origine et un réseau interdit ont passé un accord vous
permettant d’utiliser ce dernier, vous pouvez le sélectionner même si le
message Interdit s’affiche.
Liste des réseaux préférés
Vous pouvez créer et modifier une liste définissant l’ordre dans lequel votre
téléphone sélectionne un réseau pendant une sélection automatique, lorsque
votre réseau d’origine ne figure pas dans la zone de couverture.
Le nombre de réseaux pouvant être stockés dans la liste dépend de votre
carte SIM.
Vous pouvez consulter la liste de réseaux et la réorganiser.
Vous pouvez également y ajouter de nouveaux réseaux et en supprimer.
77
Réglage des préférences réseau
Pour consulter la liste de réseaux
Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Réseaux préf., Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
•
Le nom du premier réseau s’affiche.
Utilisez u ou d pour faire défiler la liste de réseaux.
Pour afficher le nom complet d’un réseau
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Réseaux préf., Y E S .
2. Sélectionnez un réseau et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Nom complet.
Pour ajouter un nouveau réseau à la liste
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Réseaux préf., Y E S ,
Ajout nouveau ?, Y E S .
2. Sélectionnez le réseau à ajouter et appuyez sur Y E S .
Si le réseau à ajouter ne figure pas dans la liste, sélectionnez Autre et
appuyez sur Y E S . Entrez le code à trois chiffres du pays et celui à deux
chiffres du réseau, puis appuyez sur Y E S .
3. Entrez un numéro de position et appuyez sur Y E S .
Remarque : Tous les réseaux de priorité inférieure sont décalés d’une
position vers le bas dans la liste.
Pour supprimer un réseau de la liste
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Réseaux préf., Y E S .
2. Sélectionnez le réseau à supprimer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Supprimer.
Pour réorganiser la liste
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Réseaux préf., Y E S .
2. Sélectionnez le réseau à déplacer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Modifier priorité.
4. Entrez la nouvelle position dans la liste et appuyez sur Y E S .
Modes de recherche
Lorsque vous allumez votre téléphone, il recherche un réseau. Cette recherche
peut s’effectuer de deux manières, selon le mode de recherche activé. Lors de
l’achat, votre téléphone est réglé sur le mode de recherche automatique.
En mode de recherche automatique, votre téléphone commence par rechercher
le dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas disponible, le
téléphone recherche automatiquement un autre réseau disponible se trouvant
dans la zone de couverture de votre appareil.
Réglage des préférences réseau
78
En mode de recherche manuelle, votre téléphone commence par rechercher le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas disponible, la
question Choisir réseau? apparaît. Sélectionnez un réseau comme indiqué
dans la section « Recherche de réseaux » à la page 76.
Pour activer le mode de recherche automatique
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Mode recherche, Y E S ,
Automatique, Y E S .
Pour activer le mode de recherche manuel
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Réseaux, Y E S , Mode recherche, Y E S ,
Manuel, Y E S .
79
Réglage des préférences réseau
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Affichage de la durée/
du coût d’appel
Lors d’un appel, la durée s’affiche à l’écran. L’appel terminé, les informations
sur la durée de l’appel sont affichées pendant trois secondes. Si vous êtes
abonné au service d’informations sur les coûts, le coût de l’appel (ou le
nombre d’unités d’appel) s’affiche au lieu de la durée.
Durée totale ou coût de l’appel
Le menu Info appels vous permet de contrôler la durée totale ou le coût de
vos appels.
Pour contrôler la durée/le coût du dernier appel
•
Sélectionnez Infos appels, Y E S , Dernier appel, Y E S .
Vous pouvez à présent contrôler la durée ou le coût (si vous êtes abonné au
service d’informations sur le coût des appels) du dernier appel.
Pour contrôler la durée de vos appels sortants
•
Sélectionnez Infos appels, Y E S , Tps appels sort, Y E S .
Pour consulter la durée d’appel totale
•
Sélectionnez Infos appels, Y E S , Durée totale, Y E S .
Pour consulter le coût d’appel total
•
Sélectionnez Info appels, Y E S , Coût total, Y E S .
Pour réinitialiser le compteur de la durée/du coût total de l’appel
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Réinit. compteur, Y E S .
2. Sélectionnez Coût total, Durée totale ou Tps appels sort.
3. Appuyez sur Y E S pour réinitialiser le coût ou la durée.
Remarque : Si vous avez souscrit à l’option de coût de l’appel, vous devez
entrer votre code PIN2 pour réinitialiser le compteur.
Affichage de la durée/du coût d’appel
80
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Détermination du coût d’un appel
La fonction Tarif vous permet d’entrer et de spécifier le prix par unité
d’appel. Le prix entré est stocké sur votre carte SIM.
Remarque : Ce service doit être pris en charge par votre abonnement et
votre réseau.
Si vous ne spécifiez pas de prix par unité d’appel, le nombre d’unités s’affiche
lors de l’appel, et dans les fonctions Dernier appel, Coût total du menu
Infos appels.
Pour entrer le prix par unité d’appel
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Options, Y E S , Régler tarif, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Modifier tarif.
4. Entrez le code correspondant à la devise de votre choix, par exemple FRF
pour le Franc français, et appuyez sur Y E S .
5. Entrez le prix par unité d’appel, par exemple 0,75, et appuyez sur Y E S .
Pour entrer la virgule décimale, appuyez sur #.
Pour revenir aux unités d’appel
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Options, Y E S , Régler tarif, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Unités.
Crédit autorisé pour les appels
Si votre réseau et votre carte SIM prennent en charge cette fonction, vous
pouvez entrer une somme globale utilisable pour passer des appels. Ceci peut
s’avérer utile lorsque, par exemple, vous prêtez votre téléphone à quelqu’un et
que vous ne souhaitez pas que le coût de ses communications dépasse un
montant que vous avez spécifié. Après la communication, le coût est déduit de
ce montant. Lorsque ce montant atteint zéro, il n’est plus possible d’émettre
des appels.
Remarque : Le crédit autorisé est seulement une valeur arbitraire, le prix
d’un appel pouvant varier selon le lieu d’émission, l’heure de la journée, etc.
Pour définir un crédit autorisé
1. Sélectionnez Infos appels, Y E S , Options, Y E S , Régler crédit, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Modifier crédit.
4. Entrez le montant, par exemple 300 Francs, puis appuyez sur Y E S .
81
Affichage de la durée/du coût d’appel
Pour définir un crédit illimité
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Info appels, Y E S , Options, Y E S , Régler crédit, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Illimité.
Remarque : Si la valeur définie pour le crédit est Illimité, le compteur du
coût commence à zéro et augmente.
Affichage de la durée/du coût d’appel
82
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Utilisation de deux
lignes vocales
Si vous êtes abonné au service de double ligne, votre téléphone comporte
deux lignes vocales avec deux numéros différents, des factures différentes,
voire deux services d’abonnements distincts. Ceci est utile lorsque, par
exemple, vous souhaitez garder vos appels privés et professionnels sur deux
lignes différentes.
Lorsque vous achetez votre téléphone, les noms des lignes sont Ligne 1 et
Ligne 2, mais vous pouvez les modifier. Vous ne pouvez envoyer que des
messages texte (SMS) sur la ligne 1. Une icône indique la ligne choisie pour
les appels sortants.
Pour modifier le nom d’une ligne
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Affichage, Y E S , Editer ID lignes, Y E S .
2. Sélectionnez une ligne.
3. Entrez un nouveau nom et appuyez sur Y E S .
Changement de ligne de téléphone
Lorsque vous souhaitez émettre un appel, vous devez choisir la ligne à utiliser.
Remarque : Vous pouvez recevoir des appels entrants sur les deux lignes,
quelle que soit la ligne sélectionnée.
Pour changer de ligne de téléphone
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S .
2. Sélectionnez Passer à L1? ou Passer à L2?
Tous les appels sortants se font désormais sur cette ligne.
83
Utilisation de deux lignes vocales
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Réglages différents pour chaque ligne
Vous pouvez définir des réglages différents pour chaque ligne, par exemple la
sonnerie ou le renvoi.
Conseil : Vous pouvez également avoir des numéros de messagerie vocale
différents pour chaque ligne de téléphone, si cela est géré par votre
abonnement.
Certains opérateurs affichent la durée de l’appel ou le coût total de
chaque ligne.
Utilisation de deux lignes vocales
84
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Contrôle vocal
Votre téléphone vous permet de :
•
numéroter vocalement : appeler quelqu’un en prononçant simplement
son nom.
•
répondre à des appels et les rejeter vocalement lors de la connexion à un
kit mains libres
Pour appeler quelqu’un, il vous suffit d’appuyer sur Y E S jusqu’à ce que vous
entendiez un bip, de prononcer le nom (code vocal) associé à cette personne et
votre téléphone numérote automatiquement le numéro. Pour répondre à des
appels ou les rejeter, dites Répondre ou Occupé.
Préparation de votre téléphone pour la
numérotation vocale
Lors de l’achat de votre téléphone, la numérotation vocale est activée. Si, pour
une raison quelconque, elle a été désactivée, vous devrez la réactiver avant de
pouvoir réutiliser cette fonction.
Pour activer la numérotation vocale
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Contrôle vocal, Y E S , Numérot. vocale, Y E S .
2. Sélectionnez Activé.
Votre téléphone est prêt pour l’enregistrement de codes vocaux.
Remarque : Une fois que vous avez activé la numérotation vocale, un
message vous propose d’enregistrer un code vocal chaque fois que vous
enregistrez un nouveau numéro dans votre répertoire. Voir « Enregistrement
d’un numéro avec un nom » à la page 30.
Pour pouvoir utiliser la numérotation vocale, vous devez au préalable
enregistrer des codes vocaux pour les entrées de votre répertoire. Pour obtenir
de bons résultats lors de l’enregistrement de codes vocaux, assurez-vous de
vous trouver dans un environnement calme.
Pour enregistrer des codes vocaux pour des entrées de
répertoire existantes
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Codes vocaux, Y E S , Ajout voix ?, Y E S .
2. Sélectionnez une entrée de répertoire à laquelle vous voulez ajouter un
code vocal.
85
Contrôle vocal
3. Attendez la tonalité et prononcez le nom (code vocal) que vous
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
souhaitez enregistrer.
Vous entendez le code vocal que vous avez enregistré.
4. Appuyez sur Y E S pour valider le code vocal enregistré.
Si l’enregistrement ne vous satisfait pas, recommencez l’étape 3.
Une icône apparaît à côté des entrées de répertoire pour lesquelles vous avez
enregistré un code vocal. Vous avez la possibilité d’enregistrer 10 codes
vocaux dans le téléphone.
Vous pouvez également enregistrer des codes vocaux en sélectionnant
Cherche&Edite dans le menu Répertoire.
Remarque : Pour utiliser des codes vocaux avec un kit mains libres véhicule,
vous devez enregistrer les codes vocaux dans votre voiture.
Les codes vocaux enregistrés dans le téléphone ne sont pas disponibles à
partir du kit mains libres véhicule, et vice versa. Pour plus d’informations sur
le kit véhicule mains libres, voir « Mains libres véhicule » à la page 106.
Problèmes d’enregistrement
Si votre téléphone ne détecte aucune voix, il a pu se produire un des
problèmes suivants :
•
Vous n’avez pas parlé assez fort ; essayez d’élever la voix.
•
Le code vocal était trop court ; il doit durer une seconde environ.
•
Vous avez parlé trop tard ou trop tôt ; parlez après la tonalité.
Reprenez à l’étape 1 de la section « Pour enregistrer des codes vocaux pour
des entrées de répertoire ».
Ecoute et modification de codes vocaux
Votre téléphone vous permet d’écouter et de modifier une liste d’entrées de
répertoire possédant des codes vocaux.
Pour écouter et/ou modifier des codes vocaux enregistrés dans votre
répertoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Codes vocaux, Y E S .
2. Sélectionnez l’entrée à modifier.
Vous entendez le code vocal que vous avez enregistré.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Sélectionnez Remplacer voix si vous souhaitez réenregistrer le code vocal,
ou Effacer voix pour supprimer le code vocal enregistré.
5. Continuez la procédure en suivant les instructions qui vous sont données.
Vous pouvez également écouter et/ou modifier des codes vocaux en
sélectionnant Cherche&Edite dans le menu Répertoire.
Contrôle vocal
86
Lecture d’un code vocal
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Si vous avez enregistré un code vocal pour une entrée de votre répertoire,
ce code est lu dans les cas suivants :
•
lorsque vous vous déplacez dans le répertoire ou dans la liste des codes
vocaux et que vous atteignez l’entrée de votre choix ;
•
lorsque vous recevez un appel du numéro correspondant à cette entrée ;
•
lorsque vous numérotez vocalement cette entrée (avant que la
connexion soit établie).
Emission d’appels vocalement
Pour émettre un appel
1. Maintenez la touche Y E S enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
2. Relâchez la touche Y E S et prononcez le nom que vous avez enregistré
précédemment.
Ce nom (code vocal) est répété, puis la connexion est établie.
Au lieu de maintenir la touche Y E S enfoncée comme décrit à l’étape
1 ci-dessus, vous pouvez déplacer et maintenir la touche du volume enfoncée,
flip ouvert. La troisième possibilité consiste à lancer une numérotation vocale
en ouvrant simplement le flip (rabat de protection du clavier), mais l’option
Début à l’ouv. doit dans ce cas être activée.
Pour activer la fonction de démarrage à l’ouverture
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Contrôle vocal, Y E S , Début à l’ouv., Y E S .
2. Sélectionnez Activé.
Lorsque la fonction Début à l’ouv. est active, une icône s’affiche en
mode veille.
Réponse vocale
Lorsque vous utilisez un portatif mains libres ou un kit véhicule mains libres,
vous pouvez répondre aux appels entrants ou les rejeter vocalement.
Pour gérer un appel vocalement, il est nécessaire d’activer la fonction de
réponse vocale et d’enregistrer vos commandes correspondantes.
Pour activer la réponse vocale
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Mains libres, Y E S , Réponse vocale, Y E S .
2. Sélectionnez Activé.
Vous devez à présent entraîner votre téléphone pour qu’il reconnaisse ces
différentes commandes.
3. Appuyez sur Y E S pour poursuivre la procédure.
87
Contrôle vocal
4. Suivez les instructions à l’écran, à savoir prononcez le mot Répondre et
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
appuyez sur Y E S pour valider l’enregistrement. (Servez-vous du
microphone du kit mains libres). Si l’enregistrement ne vous satisfait pas,
recommencez l’étape 3.
5. Prononcez le mot Occupé et appuyez sur Y E S pour sauvegarder les
enregistrements.
Remarque : Si vous le désirez, vous avez la possibilité de choisir d’autres
mots que « Répondre » et « Occupé ».
Pour répondre à un appel vocalement
•
Lorsque le téléphone sonne, prononcez le mot Répondre.
Le mot Répondre est répété, puis la connexion est établie.
Pour rejeter un appel entrant
•
Lorsque le téléphone sonne, prononcez le mot Occupé.
Le mot Occupé est répété, et l’appel est rejeté, l’appelant entendant une
tonalité d’occupation.
Remarque : Pour plus d’informations sur les différents kit mains libres, voir
« Portatif mains libres » à la page 104 et « Mains libres véhicule » à la
page 106.
Contrôle vocal
88
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Appels avec une carte
téléphonique
Lorsque vous passez des appels internationaux ou longue distance, vous
pouvez demander à votre opérateur de ne pas facturer ces appels sur votre
compte habituel. Si vous possédez une carte de crédit ou une carte
téléphonique, vous pouvez demander à ce que l’un de ces comptes soit débité
du montant de vos communications. Le service de carte téléphonique permet
ainsi de reporter les coûts sur le compte de la carte de crédit ou sur celui de la
carte téléphonique.
Votre téléphone vous permet d’enregistrer deux numéros de cartes distincts.
Ces numéros sont protégés par un code de verrouillage de votre téléphone,
composé de quatre à huit chiffres. A l’achat de votre téléphone, ce code est
défini sur 0000. Vous pouvez le remplacer par le code de votre choix. Voir
« Le verrouillage du téléphone » à la page 65.
Remarque :Ce service ne peut pas être utilisé pour les fax et la transmission
de données.
Activation du service d’appels par carte téléphonique
Pour pouvoir émettre des appels avec une carte téléphonique, vous devez
activer cette fonction.
Pour activer le service d’appels par carte téléphonique
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Options, Y E S , Régler cartes, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage du téléphone (0000) et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activé.
Le service d’appels par carte téléphonique est activé et le sous-menu
Cartes d’appels est disponible dans le menu Répertoire.
Enregistrement de numéros de carte téléphonique
Votre téléphone vous permet d’enregistrer deux numéros de cartes distincts.
Pour enregistrer un numéro de carte
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cartes d’appels, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage de votre téléphone et appuyez sur Y E S .
89
Appels avec une carte téléphonique
3. Sélectionnez Ajout nouveau ?.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
4. Entrez le numéro d’accès au serveur de votre carte téléphonique et
appuyez sur Y E S .
5. Entrez le nom à associer au serveur de votre carte téléphonique et
appuyez sur Y E S .
6. Entrez le code de vérification du serveur de votre carte téléphonique et
appuyez sur Y E S .
7. Indiquez si vous souhaitez envoyer en premier le numéro à appeler ou le
code de vérification et appuyez sur Y E S pour confirmer votre choix.
Remarque : Votre prestataire de service vous donnera les informations
nécessaires concernant les codes de vérification.
Pour supprimer un numéro de carte
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cartes d’appels, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro de carte à supprimer et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Supprimer.
La question Supprimer? s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur Y E S .
Le numéro de carte a été supprimé.
Pour modifier un numéro de carte
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cartes d’appels, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro de carte à modifier et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Editer.
Vous pouvez à présent modifier le numéro de carte.
4. Appuyez sur Y E S pour confirmer le nouveau numéro.
Vous pouvez également modifier le nom et le code.
Choix d’une carte
Si vous avez enregistré deux numéros de carte, vous devez sélectionner la
carte à utiliser avant d’émettre un appel avec une carte téléphonique.
Pour sélectionner une carte
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Cartes d’appels, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage de votre téléphone et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez la carte à utiliser.
4. Sélectionnez Choisir carte.
Appels avec une carte téléphonique
90
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Emission d’un appel avec une carte téléphonique
1. Entrez le numéro de téléphone du serveur de votre carte téléphonique ou
extrayez-le de votre Répertoire en maintenant la touche d enfoncée.
2. Maintenez la touche Y E S enfoncée.
Le numéro d’accès au serveur de votre carte téléphonique est appelé et lors
de la phase de connexion, vous êtes invité à envoyer le numéro de
téléphone de la personne à appeler et le code de vérification, dans l’ordre
choisi précédemment (voir plus haut).
3. Pour envoyer le numéro et le code de vérification lors de la phase de
connexion, appuyez sur Y E S lorsque l’écran indique Envoyer ou patientez
quelques secondes et ils sont envoyés automatiquement. Vous êtes
connecté à votre appel.
91
Appels avec une carte téléphonique
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Emission et réception de
fax et transmission de
données
Remarque : Pour pouvoir utiliser divers services de communication, vous
devez posséder le logiciel approprié tel qu’un programme de fax, d’e-mail ou
un navigateur Internet.
Emission de fax et transmission de données
Tous les fax et appels de données sont émis à partir d’un logiciel approprié.
Pour envoyer des fax et transmettre des données, vous devez connecter votre
téléphone à un ordinateur, par exemple au moyen d’un modem infra-rouge,
puis lancer le logiciel approprié.
Réception de fax et de données
La procédure de réception de fax et de données dépend de votre réseau et
de votre abonnement. Si vous possédez des numéros différents pour votre
messagerie vocale, votre fax et la transmission de données, on parle de
numérotation multiple. Cela signifie que votre abonnement peut comporter
jusqu’à trois numéros. En revanche, si vous n’avez qu’un numéro pour tous
les types d’appels, on parle de numérotation unique.
Réception de fax et de données - numérotation multiple
Si votre réseau et votre abonnement prennent en charge la numérotation
multiple, l’écran du T28 indique le type d’appel entrant. Il existe deux types
d’appel possibles mis à part les appels vocaux :
•
Les fax
•
La transmission de données
L’écran indique le type d’appel.
Emission et réception de fax et transmission de données
92
Pour recevoir un fax ou des données
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Connectez votre ordinateur au téléphone.
2. Répondez à l’appel à partir du logiciel (s’il ne répond pas
automatiquement).
Remarque : Vous ne pouvez pas répondre à un appel de fax ou de
transmission de données entrant en appuyant sur la touche Y E S du téléphone,
mais vous pouvez rejeter l’appel en appuyant sur N O .
Réception de fax et de données - numérotation unique
Si votre carte SIM ne gère pas les numéros distincts pour la transmission de
fax et de données, le téléphone ne reconnaît pas le type d’appel entrant.
Type d’appel entrant suivant
Pour recevoir un fax ou des données, vous devez régler votre téléphone sur
une des options figurant dans le sous-menu Appel suivant. Ce menu n’est
disponible que lorsque votre téléphone détecte que vous ne disposez pas de
numéros différents pour la transmission de données, de fax et de messages
vocaux. Une fois votre téléphone réglé pour un appel entrant spécifique, ces
réglages restent inchangés jusqu’à ce que vous les changiez à nouveau.
Le réglage normal est Voix.
Pour définir le type d’appel entrant suivant
1. Sélectionnez Gestion appels, Y E S , Appel suivant, Y E S .
2. Sélectionnez le type d’appel de votre choix (Voix, Données ou Fax).
93
Emission et réception de fax et transmission de données
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Extras
Réveil
Le téléphone est doté d’un réveil, qui peut s’avérer pratique lorsque vous
voyagez. Lorsqu’il est activé, une icône est affichée à l’écran.
La sonnerie retentit à l’heure choisie et l’affichage clignote, même si le
téléphone est hors tension. Le volume de la sonnerie augmente toujours si la
batterie est en place et chargée.
La sonnerie retentit pendant 60 secondes et elle est répétée toutes les neuf
minutes, si vous ne la désactivez pas. Après 60 minutes, la fonction de
répétition est désactivée automatiquement.
Pour régler l’heure de la sonnerie
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Réveil, Y E S .
2. Entrez l’heure.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Pour modifier l’heure de la sonnerie
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Réveil, Y E S , Régler heure, Y E S .
2. Entrez l’heure.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer.
Pour désactiver la sonnerie
•
Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver la sonnerie
lorsqu’elle retentit.
Si vous ne souhaitez pas que la sonnerie soit répétée, appuyez sur Y E S .
Pour désactiver la fonction de réveil
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Réveil, Y E S .
2. Sélectionnez Annuler.
Vous pouvez également accéder à la fonction Réveil en sélectionnant
Heure et date dans le menu Réglages.
Extras
94
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Calculatrice
Le téléphone est doté d’une calculatrice intégrée, permettant d’effectuer des
additions, des soustractions, des divisions et des multiplications.
Appuyez sur # pour obtenir +, -, x, /.
•
•
Appuyez sur C pour effacer le chiffre à gauche du curseur.
•
Appuyez sur * pour entrer une virgule décimale.
Pour utiliser la calculatrice
Dans cet exemple, nous allons diviser 134 par 32.
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Calculatrice, Y E S .
2. Tapez 134.
3. Appuyez sur # jusqu’à ce que le signe de division (/) apparaisse.
4. Tapez 32.
5. Appuyez sur Y E S pour obtenir le résultat.
6. Pour effacer le résultat, appuyez sur C .
Chronomètre
Le téléphone est équipé d’un chronomètre intégré qui vous permet d’évaluer
la durée d’une activité donnée.
Pour démarrer le chronomètre
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Chronomètre, Y E S .
2. Appuyez sur Y E S pour démarrer le chronomètre. Appuyez à nouveau sur
YES
pour l’arrêter.
Pour réinitialiser le chronomètre
•
Appuyez sur C lorsque le chronomètre est arrêté.
Conseil : En appuyant sur # lorsque le chronomètre est démarré, vous pouvez
enregistrer jusqu’à 9 temps intermédiaires. Appuyez sur u ou d pour
consulter les temps enregistrés.
Remarque : Si vous recevez un appel entrant ou un message vocal ou texte
lorsque le chronomètre est en marche, il est arrêté. Si vous quittez le menu
Chronomètre, la fonction de chronomètrage est désactivée.
95
Extras
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Minuteur
Le téléphone est équipé d’un minuteur intégré. Vous définissez l’intervalle de
temps de votre choix et lorsque le délai est dépassé, un signal d’alerte retentit.
Pour régler le minuteur
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Minuteur, Y E S .
2. Entrez la durée choisie et appuyez sur Y E S .
Le décompte commence. Le minuteur est affiché en mode veille.
Lorsque l’alerte retentit, appuyez sur une touche pour la désactiver.
Pour définir une nouvelle durée lorsque le minuteur est actif
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Minuteur, Y E S , Régler heure, Y E S .
2. Entrez la durée choisie et appuyez sur Y E S .
Le décompte commence. Le minuteur est affiché en mode veille.
Lorsque l’alerte retentit, appuyez sur une touche pour la désactiver.
Pour désactiver le minuteur
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Minuteur, Y E S .
2. Sélectionnez Annuler.
Remarque : Le minuteur ne fonctionne pas lorsque le téléphone est éteint.
Jeux
Pour vous divertir, votre téléphone comporte deux jeux différents. Des textes
d’aide sont disponibles pour chaque jeu, pour vous permettre de démarrer.
Tetris®
Le but du jeu Tetris est d’empêcher les blocs d’atteindre le haut. Chaque fois
que vous remplissez une ligne, elle disparaît.
Pour lancer Tetris
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Jeux, Y E S , Tetris, Y E S .
Tetris apparaît à l’écran.
2. Pour commencer un jeu, sélectionnez Start.
3. Sélectionnez un niveau (1 à 10).
4. Appuyez sur une touche pour commencer.
•
Au lieu de choisir Start, vous pouvez vous servir de la touche d
pour sélectionner High-score, Help ou Quit (à l’étape 2 ci-dessus).
Extras
96
Pour contrôler le jeu
8 ou faites glisser la touche du volume vers le bas pour vous déplacer
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
•
vers la gauche
•
2 ou faites glisser la touche du volume vers le haut pour vous déplacer
vers la droite
•
5 ou 9 pour effectuer une rotation
•
3 ou 6 pour faire tomber plus rapidement
•
C
•
NO
pour effectuer une pause
pour quitter
Tetris ®;
© Elorg 1987. Classic Tetris™; © Elorg 1998
Tetris Logo by Roger Dean; © The Tetris Company 1997
All Rights Reserved
Solitaire
Le but du Solitaire est de constituer quatre piles de cartes, une par couleur,
allant de l’as au roi. Les cartes sont réparties en sept colonnes. Les six
dernières colonnes possèdent une ou plusieurs cartes retournées. Le fait
d’enlever la carte du dessus d’une colonne vous donne le droit de découvrir la
carte juste en dessous. Seuls les rois, ou les piles de cartes commençant par un
roi, peuvent être déplacés dans une colonne vide.
La règle du jeu est de former des colonnes de cartes en respectant un ordre
décroissant et en alternant les couleurs. Vous pouvez ainsi placer le huit de
coeur sur le neuf de pique ou le neuf de trèfle.
Les cartes qui n’ont pas été distribuées sont à votre disposition. Vous pouvez
les retourner une par une. La carte se trouvant dans la pile de rebut peut être
placée dans les colonnes ou les piles commençant par un as. Lorsque vous
n’avez plus de cartes dans le talon, vous pouvez le retourner et continuer
à jouer.
Pour lancer le Solitaire
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Jeux, Y E S , Solitaire, Y E S .
Solitaire apparaît à l’écran.
2. Pour commencer une partie, sélectionnez New game (ou Resume game si vous
étiez déjà en train de jouer).
•
Au lieu de choisir Start, vous pouvez vous servir de la touche d
pour sélectionner
Resume game ou Help (à l’étape 2 ci-dessus).
97
Extras
Pour contrôler le jeu
1 pour sélectionner une carte/pile, confirmer un déplacement, retourner
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
•
une carte
•
2 pour découvrir une nouvelle carte du talon
•
3 pour placer une carte sur la pile d’as
•
4 pour visualiser une pile (sélection et déplacement possibles)
Extras
98
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Le concept de profils
Votre téléphone comporte des profils pré-programmés. Un profil est un
groupe de réglages définis pour correspondre à un certain environnement.
Par exemple, lorsque vous vous rendez à une réunion, il vous suffit de choisir
le profil Réunion pour définir un certain nombre de réglages adaptés.
Certains accessoires peuvent choisir un profil automatiquement. Par exemple,
lorsque vous placez votre téléphone sur un kit véhicule mains libres, le profil
En voiture est choisi. Pour plus d’informations sur l’activation automatique
de profils, voir « Accessoires » à la page 102.
Les profils
Les six profils pré-programmés sont les suivants :
•
Normal
•
Réunion
•
En voiture
•
Extérieur
•
ML piéton
•
Domicile
Votre téléphone est toujours réglé sur l’un de ces six profils. A l’achat, votre
téléphone est réglé sur le profil Normal. Vous ne pouvez pas créer d’autres
profils, mais vous pouvez modifier le nom de ceux qui existent, en modifier
les réglages ou ajouter un accessoire à un profil donné.
Remarque : Vous n’êtes pas autorisé à modifier le nom du profil « Normal »,
ni à lui ajouter un accessoire.
Pour plus d’informations sur l’ajout d’accessoires à un profil, voir « Ajout
d’accessoires à un profil » à la page 109.
Conseil : Pour connaître le profil utilisé, faites glisser la touche du volume
vers le haut ou vers le bas en mode veille.
99
Le concept de profils
Le tableau ci-dessous indique les réglages de chaque profil.
Réunion
En voiture Extérieur
ML piéton
Domicile
Volume de la
sonnerie
5(6)
0(6)
6(6)
6(6)
5(6)
Sonnerie
crescendo
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
Vibreur
Activé
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Normal
Filtrage d’appels De tous
6(6)
Actif si
silenc.
Désactivé Activé
Activé
Désactivé
De tous
De tous
De tous
De tous
De tous
Renvoi d’appels
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
Cartes
téléphoniques
Aucun
Eclairage
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
Réponse Réponse
auto.
auto.
Activé
Réponse
auto.
Réponse
auto.
Réponse
auto.
Ligne 1/2
L1
L1
L1
L1
L1
Silence
Désactivé Activé
Activation auto.
Désactivé Désactivé Activé
Désactivé Activé
Désactivé
Accessoires
-
-
-
L1
-
Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé
Mains
libres
véhicule
Mains
libres
Il vous est toujours possible de choisir un profil manuellement.
Pour sélectionner un profil manuellement
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Choisir profil, Y E S .
2. Sélectionnez le profil souhaité.
Vous pouvez également sélectionner Choisir profil dans le menu Raccourcis.
Le moyen le plus rapide pour accéder à ce sous-menu est de maintenir la
touche u enfoncée.
Si vous optez pour un autre profil que Normal, une icône s’affiche sur l’écran
de veille.
Remarque : Un profil associé à aucun accessoire (« Réunion » ou
« Normal », par exemple) doit être choisi manuellement, même si l’activation
automatique est activée. Les profils associés à des accessoires peuvent
être choisis automatiquement. Voir « Accessoires » à la page 102.
Le concept de profils
100
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Modification des réglages du profil
Vous pouvez renommer les profils pré-programmés et modifier les réglages
selon vos exigences.
Pour modifier le nom d’un profil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Nom du profil, Y E S .
2. Entrez un nouveau nom et appuyez sur Y E S .
Pour modifier un réglage de profil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Editer Profil, Y E S .
La liste des réglages de profils s’affiche.
2. Pour sélectionner un réglage, appuyez sur Y E S .
3. Modifiez le réglage de profil selon vos exigences.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux rubriques correspondantes
« Personnalisation de votre téléphone » à la page 42, « Protection de
votre téléphone et de votre abonnement » à la page 63, « Appels avec une
carte téléphonique » à la page 89 et « Accessoires » à la page 102.
Si vous modifiez un réglage inclus dans un profil donné, le profil est mis à
jour. A l’aide de la fonction Réinit. profils, vous pouvez rétablir les réglages
par défaut d’un profil tels qu’ils étaient au moment de l’achat du téléphone.
Pour réinitialiser les réglages de profil
•
Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Réinit. profils, Y E S .
Les valeurs initiales du profil sont restaurées.
101
Le concept de profils
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Accessoires
L’utilisation de votre T28 avec des accessoires Ericsson vous donne accès à
une large gamme de fonctions utiles, en plus de celles disponibles lorsque
vous utilisez le téléphone séparément.
•
Renvoi automatique des appels entrants lorsque le téléphone est placé dans
un chargeur de bureau
•
Appel mains libres depuis un portable
•
Appel mains libres en voiture
•
Communication infrarouge entre votre téléphone et votre ordinateur
Remarque : Ceci suppose que les accessoires indiqués soient disponibles
sur le marché.
Le concept de profils (voir « Le concept de profils » à la page 99) vous permet
de demander à votre téléphone d’activer un profil spécifique lors de
l’utilisation d’un accessoire donné. La page suivante donne des informations
sur l’interaction de différents accessoires avec votre téléphone et ses différents
profils.
Remarque : Pour connaître le profil en cours, faites glisser la touche du
volume vers le haut ou vers le bas en mode veille ou lorsque vous choisissez
un profil différent.
Chaque fois que vous déconnectez votre téléphone de l’accessoire, le profil
est remplacé par le profil actif auparavant, si le profil courant a été activé
automatiquement.
L’activation automatique doit être sélectionnée pour que les profils associés
à un accessoire changent automatiquement. Lorsque vous achetez votre
téléphone, l’activation automatique est définie sur Activé pour les unités
portatif mains libres et mains libres véhicule. Vous pouvez désélectionner
cette fonction, si vous le souhaitez.
Accessoires
102
Pour activer ou désactiver l’activation automatique
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Activation auto., Y E S .
2. Sélectionnez Activé ou Désactivé.
Remarque : Vous pouvez toujours choisir un profil manuellement, même si un
profil a été activé automatiquement. Voir « Les profils » à la page 99.
Chargeur de bureau
Si vous utilisez le T28 avec un chargeur de bureau Ericsson spécifique, vous
avez accès à certaines fonctions utiles en plus du chargement ordinaire.
Vous pouvez faire basculer automatiquement le téléphone sur le profil
Domicile lorsque vous placez votre téléphone dans le chargeur ; ainsi tous les
appels sont renvoyés vers votre numéro personnel.
Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez définir certains réglages la
première fois que vous placez votre téléphone dans le chargeur de bureau.
Installation du téléphone dans le chargeur de bureau
1. Placez le téléphone dans le
chargeur de bureau comme
cela est montré et ramenez-le
vers l’arrière pour le mettre
en place.
2. Pour le détacher du chargeur,
tirez le téléphone vers vous et
vers le haut.
Remarque : Pour obtenir des instructions supplémentaires sur la connexion
du chargeur de bureau, contactez votre distributeur local Ericsson.
Pour associer le chargeur de bureau à un profil et un numéro de renvoi
1. Placez le téléphone dans le chargeur de bureau. Le message Choisir profil?
s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur Y E S . Si vous appuyez sur N O , le chargeur de bureau ne sera
associé à aucun profil.
103
Accessoires
3. Sélectionnez le profil à associer au chargeur de bureau, par
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
exemple Domicile.
4. Le message Renvoi si connecté à accessoire? apparaît. Appuyez sur Y E S .
Cela signifie que vous souhaitez renvoyer vos appels vers votre numéro
personnel, par exemple, lorsque vous placez le téléphone dans le chargeur
de bureau.
Si vous appuyez sur N O , vos appels ne sont pas renvoyés.
5. Entrez un numéro de téléphone avec l’indicatif régional (par exemple,
votre numéro personnel) et appuyez sur Y E S .
Il est possible qu’un ancien numéro vous soit proposé. Si c’est le cas,
appuyez sur Y E S pour accepter ce numéro ou spécifiez-en un autre.
6. Le message Activation auto. Activée ? apparaît. Appuyez sur Y E S .
Le message Profil : Domicile s’affiche pour confirmation.
Vous pouvez également effectuer ces réglages ultérieurement, si vous le
souhaitez. Dans ce cas, vous devez ajouter le chargeur de bureau dans le profil
Domicile, ou un autre profil. Voir « Pour ajouter un accessoire à un profil » à
la page 110. Vous devez définir le numéro de renvoi dans le sous-menu Editer
Profil où tous les réglages de profil sont inclus (Réglages, Y E S , Profils, Y E S ,
Editer profil, Y E S ). Voir « Modification des réglages du profil » à la page 101.
Remarque : L’activation automatique et le téléphone doivent être activés
pour que le téléphone change automatiquement de profil lors de la connexion
à un accessoire.
Conseil : Si vous êtes équipé de plusieurs chargeurs de bureau, chacun
d’entre-eux peut être ajouté à un profil donné ou au même profil.
Portatif mains libres
Lorsque vous connectez un portatif mains libres Ericsson au T28, le profil
ML piéton est automatiquement défini. Cela signifie que tous les réglages
de profil sont définis sur les valeurs spécifiées pour le profil ML piéton.
Voir « Le concept de profils » à la page 99.
Conseil : Si vous ne souhaitez pas que votre téléphone change
automatiquement de profil lorsque vous le connectez au portatif mains libres,
vous devez désactiver la fonction automatique. Pour ce faire, sélectionnez
manuellement le profil « ML piéton », et désactivez la fonction automatique.
Accessoires
104
Utilisation du portatif mains libres
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Pour répondre à un appel entrant
•
Lorsque le téléphone sonne, appuyez une fois sur le bouton de votre
portatif mains libres.
Conseil : Vous pouvez également répondre à un appel vocalement.
Voir « Réponse vocale » à la page 87.
Pour terminer un appel
•
Appuyez une fois sur le bouton de votre portatif mains libres.
Si le service Mise en attente est activé, reportez-vous à « Service Mise en
attente » à la page 71 ; vous pouvez répondre à un deuxième appel en
appuyant sur le bouton de votre portatif mains libres.
Pour répondre à un deuxième appel
•
Appuyez sur le bouton de votre portatif mains libres pour prendre le
nouvel appel.
L’appel en cours est mis en attente.
Lorsque votre appuyez à nouveau sur le bouton de votre téléphone, le
deuxième appel est interrompu et le premier appel est automatiquement
récupéré.
Pour numéroter vocalement à l’aide du portatif mains libres
1. Maintenez le bouton de votre portatif mains libres enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité.
2. Relâchez le bouton et prononcez un nom (code vocal) enregistré
précédemment.
Le nom est relu et l’appel est lancé.
Remarque : Pour pouvoir utiliser la numérotation vocale, vous devez
enregistrer au préalable des codes vocaux pour les entrées de votre
répertoire. Voir « Préparation de votre téléphone pour la
numérotation vocale » à la page 85.
Pour optimiser les fonctions de numérotation vocale et de réponse vocale
avec un portatif mains libres, nous vous conseillons d’utiliser le kit mains
libres pour enregistrer vos codes vocaux.
105
Accessoires
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Mains libres véhicule
Lorsque vous connectez un kit mains libres véhicule Ericsson au T28, le profil
En voiture est automatiquement défini. Cela signifie que tous les réglages de
profil sont définis sur les valeurs spécifiées pour le profil En voiture.
Voir « Le concept de profils » à la page 99.
Installation du téléphone dans le kit mains libres véhicule
1. Placez le téléphone dans le
support comme cela est
montré et ramenez-le vers
l’arrière pour le mettre
en place.
2. Appuyez sur le bouton
situé sur le dessus du
support pour libérer le
téléphone.
Conseil : Si vous ne souhaitez pas que votre téléphone change
automatiquement de profil lorsque vous le connectez au kit mains libres
véhicule, vous devez désactiver la fonction automatique. Pour ce faire,
sélectionnez manuellement le profil « En voiture », et désactivez la fonction
automatique.
Remarque : Votre kit mains libres véhicule évolué doit être installé par un
professionnel. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur local
Ericsson.
Contrôle vocal
Le kit véhicule mains libres évolué est équipé de son propre système de
contrôle vocal qui vous permet de :
•
numéroter vocalement : appeler quelqu’un en prononçant simplement
son nom.
•
répondre à des appels et les rejeter vocalement
Accessoires
106
Pour pouvoir utiliser la numérotation vocale, vous devez enregistrer au
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
préalable des codes vocaux pour les entrées de votre répertoire et la fonction
Numérot. vocale doit être activée. Voir « Préparation de votre téléphone pour
la numérotation vocale » à la page 85. Pour utiliser la numérotation vocale
avec le kit mains libres véhicule, vous devez enregistrer vos codes vocaux
dans la voiture. Les codes vocaux enregistrés dans le téléphone ne sont pas
disponibles en voiture, et vice versa.
Le kit mains libres véhicule permet de stocker jusqu’à 100 codes vocaux.
Les icônes des entrées du répertoire avec codes vocaux enregistrées lors de la
connexion à un kit mains libres véhicule peuvent être légèrement différentes
de celles enregistrées dans le téléphone ( voir dans la marge).
Pour numéroter vocalement à l’aide du kit mains libres véhicule
1. Faites glisser et maintenez la touche de volume (flip fermé) enfoncée ou
appuyez sur Y E S jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
2. Relâchez et prononcez un nom (code vocal) enregistré précédemment
en voiture.
(Servez-vous du microphone du kit mains libres).
Le nom est relu et l’appel est lancé.
Pour répondre vocalement à un appel
•
Voir « Réponse vocale » à la page 87.
Types de mains libres
Si vous utilisez un kit mains libres véhicule, vous pouvez choisir entre deux
modes différents pour gérer la parole. Ceci s’effectue dans le sous-menu
Mains libres.
Mains libres normal
Le mains libres normal signifie que le téléphone gère l’appel en mode
semi-duplex. Cela signifie que vous ne pouvez pas parler en même temps que
votre interlocuteur. Utilisez cette option uniquement si le mains libres duplex
intégral (ou total) ne fonctionne pas correctement.
Mains libres évolué
Le mains libres évolué signifie que le téléphone gère l’appel en mode duplex
intégral. Ceci augmente considérablement la qualité de la communication,
car vous ne devez pas attendre votre tour pour parler.
Pour que le mains libres évolué fonctionne correctement, votre téléphone
s’adapte à l’environnement sonore de l’équipement. Cette adaptation peut
nécessiter plusieurs appels. Au cours de cette phase d’apprentissage, votre
107
Accessoires
interlocuteur peut percevoir un écho de sa propre voix (le son revenant
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
du haut-parleur au microphone). Ceci disparaît cependant pendant la
conversation. Si l’écho se poursuit au-delà des premiers appels, essayez
d’utiliser le kit mains libres normal.
Conseil : Choisissez d’abord le type de mains libres Duplex intégral. Si la
qualité d’audition est mauvaise, choisissez le type « Normal » à la place.
Pour définir le type de mains libres
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Mains libres, Y E S , Type mains libr., Y E S .
2. Sélectionnez le type souhaité.
Mode réponse
Lorsque vous utilisez un portatif mains libres ou un kit mains libres véhicule,
vous pouvez choisir de répondre aux appels entrants avec Toute touche ou
Réponse auto.
•
Toute touche : Si vous utilisez le téléphone avec un kit mains libres et que
cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant en
appuyant sur n’importe quelle touche, sauf la touche N O .
•
Réponse auto. : Si vous choisissez le mode de réponse automatique, un
appel entrant reçoit automatiquement une réponse après une sonnerie, si le
téléphone est utilisé avec un kit mains libres.
Pour définir un mode de réponse
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Mains libres, Y E S , Mode réponse, Y E S .
2. Sélectionnez un mode.
Si vous choisissez l’option Normal, vous devez répondre normalement
aux appels.
Conseil : Vous pouvez également répondre à un appel en utilisant la fonction
Réponse vocale. Voir « Réponse vocale » à la page 87.
Accessoires
108
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Modem infrarouge
Un modem infrarouge Ericsson vous permet de connecter votre T28 à un
ordinateur via une liaison infrarouge. Ceci rend le câble et la carte PC inutiles.
Si vous utilisez le modem
infrarouge avec un ordinateur sous
Windows 95/98/NT 4.0, vous pouvez
installer des programmes vous
permettant de gérer le répertoire de votre
téléphone mobile, d’envoyer et de
recevoir des messages SMS, des fax et
des données, de modifier les réglages de
votre téléphone mobile, de naviguer sur
Internet ou de vous connecter au réseau
de votre entreprise.
Lorsque vous avez connecté le modem infrarouge et votre téléphone, une
icône apparaît à l’écran.
Remarque : Pour plus d’informations, contactez votre distributeur
local Ericsson.
Ajout d’accessoires à un profil
Vous avez la possibilité d’intégrer un ou plusieurs accessoires à un profil.
Par exemple, si vous utilisez généralement un portatif mains libres avec un
chargeur de bureau particulier, vous pouvez ajouter le chargeur dans le profil
ML piéton. Le téléphone reconnaît le premier accessoire lors de sa connexion
et change automatiquement de profil.
Remarque : Seuls les profils associés à des accessoires peuvent être activés
automatiquement. En dehors du chargeur de bureau et des portatifs mains
libres et des kits mains libres véhicule, vous pouvez également ajouter un
modem infrarouge à un profil.
Pour ce faire, vous devez choisir manuellement le profil auquel vous
souhaitez ajouter l’accessoire. Voir « Pour sélectionner un profil
manuellement » à la page 100.
109
Accessoires
Pour ajouter un accessoire à un profil
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Accessoires, Y E S .
La liste des accessoires déjà ajoutés au profil apparaît.
2. Sélectionnez Ajout access.?.
La liste de tous les accessoires susceptibles d’êtres ajoutés au
profil apparaît.
3. Sélectionnez un accessoire.
4. Le message Activation auto. Activée? s’affiche, si la fonction automatique
n’est pas déjà active.
Appuyez sur Y E S pour activer la fonction, ce qui signifie que le profil sera
automatiquement déterminé lors de la connexion de l’accessoire.
Remarque : Outre les portatifs mains libres et les kits mains libres véhicule,
vous pouvez associer 12 accessoires à un profil. Au-delà, tout accessoire
fonctionne comme un accessoire ordinaire sans profil. Il est impossible
d’associer le même accessoire à plusieurs profils.
Pour supprimer un accessoire d’un profil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Profils, Y E S , Accessoires, Y E S .
2. Sélectionnez l’accessoire à retirer et appuyez sur C .
3. Supprimer? apparaît. Appuyez sur Y E S .
Accessoires
110
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Services en ligne
Imaginez que vous entendiez parler d’un nouveau service offert par votre
opérateur. Vous l’appelez, lui expliquez que vous souhaitez vous abonner à
ce service et soudain, en l’espace de quelques secondes, un nouveau menu
apparaît sur votre téléphone vous permettant d’utiliser instantanément ce
nouveau service.
Aucune mise à niveau logicielle n’est requise pour votre téléphone, mais vous
devrez peut-être vous rendre chez votre opérateur pour obtenir une nouvelle
carte SIM. Tout le reste s’effectue par liaison aérienne.
Ceci n’est qu’un exemple des services de valeur ajoutée rendus possibles
grâce au Services en lignes.
Remarque : Le T28 ne gère pas tous les services offerts par les services
en ligne.
Que sont les Services en ligne ?
Les Services en ligne permettent aux opérateurs d’offrir des services
personnalisés, indépendamment des téléphones mobiles et de leurs fabricants.
Compatibilité
Les services à valeur ajoutée basés sur les Services en lignes exigent deux
éléments pour fonctionner :
•
Un téléphone mobile prenant en charge les Services en ligne. C’est le cas
du T28 Ericsson.
•
Un opérateur offrant des Services en ligne.
Remarque : Les Services en ligne fournis sur la carte SIM sont conçus et
exploités par les opérateurs et non par les fabricants de téléphones mobiles.
Si vous désirez des informations supplémentaires sur les Services en ligne,
contactez votre opérateur.
111
Services en ligne
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Nouveau menu
Une carte SIM prenant en charge les Services en ligne fonctionne de la même
manière qu’une carte SIM normale.
Lorsque vous insérez votre carte SIM et allumez votre téléphone, votre
opérateur peut télécharger de nouvelles données sur votre carte SIM. Une fois
le premier téléchargement de données effectué et votre téléphone redémarré,
la carte SIM proactive crée un nouveau menu pour le téléphone. Le menu
vous apporte de nouvelles fonctionnalités et des nouveaux services, pouvant
être utilisés instantanément.
Sur votre T28, ce menu apparaît sous le menu Extras. Il ne peut y avoir qu’un
seul sous-menu dans le menu principal, mais il peut y avoir plusieurs sousmenus sous la nouvelle entrée de sous-menu.
Pour accéder à votre nouveau système de menus
1. Sélectionnez Extras, Y E S , Services en ligne, Y E S .
Si des sous-menus apparaissent, sélectionnez celui de votre choix et
appuyez sur Y E S .
2. Appuyez sur N O pour revenir au menu de veille.
Remarque : Il se peut que certains opérateurs n’utilisent pas le nom Services
en ligne pour ce menu. Consultez votre opérateur pour plus d’informations.
SIM proactive
Les Services en ligne fournissent une carte SIM proactive. Cela signifie que la
carte SIM peut signaler au téléphone d’exécuter certaines actions.
Elles peuvent comprendre les opérations suivantes :
•
Affichage de texte à partir de la carte SIM sur l’écran du téléphone
•
Définition d’un appel sur un numéro figurant sur la carte SIM
•
Etablissement d’un dialogue avec l’utilisateur
Remarque : Toutes ces actions sont prises en charge par la carte SIM et
n’ont, par conséquent, rien à voir avec le logiciel du téléphone.
Services en ligne
112
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Téléchargement de données sur la carte SIM par
liaison aérienne
Votre opérateur peut télécharger à tout moment de nouvelles données par
liaison aérienne sur votre carte SIM. Ces nouvelle données peuvent
correspondre à de nouvelles fonctionnalités ou à un nouveau menu.
Réinitialisation de votre carte SIM
Lorsque l’opérateur met à jour votre carte SIM par liaison aérienne,
le téléphone vous en avertit en affichant un message sur votre écran.
Un bip est également émis.
Pour que les nouveaux paramètres de votre carte SIM prennent effet, vous
devez éteindre puis rallumer votre téléphone.
Remarque : Si après un téléchargement de données, votre téléphone ne
fonctionne pas, vous ne pourrez pas l’utiliser tant que vous ne l’avez pas
redémarré. Cette fonctionnalité dépend de l’opérateur et se produit rarement.
Fonctionnalités lancées par la carte SIM
La carte SIM peut vous inviter à émettre un appel. Ceci peut se produire
même si vous êtes déjà en ligne.
Lorsque c’est le cas, le téléphone vous avertit en émettant un bip et en
affichant un message à l’écran.
•
Si vous n’êtes pas en communication, un message s’affiche, vous
demandant de confirmer et d’émettre l’appel lancé par la carte SIM.
•
•
Pour émettre l’appel lancé par la carte SIM, appuyez sur Y E S .
•
Si vous ne souhaitez pas émettre cet appel, appuyez sur N O .
Si vous êtes déjà en ligne, vous êtes invité à mettre l’appel en attente ou à
l’interrompre.
Un message apparaît à l’écran, vous demandant si vous souhaitez
confirmer et émettre l’appel lancé par la carte SIM.
•
Pour émettre l’appel lancé par la carte SIM, appuyez sur Y E S .
•
Si vous ne souhaitez pas émettre cet appel (il se peut que vous
préfériez poursuivre l’appel en cours), appuyez sur N O .
113
Services en ligne
Envoi d’un SMS lancé par la carte SIM
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
La carte SIM peut définir un SMS (un message court) et vous demander de
l’envoyer, par exemple, en posant la question Envoyer message ?. Appuyez
sur Y E S si vous souhaitez envoyer le SMS.
Détails des services offerts
Tous les services et fonctions fournis avec les Services en ligne dépendent
du réseau. Veuillez contacter votre opérateur pour plus de détails sur les
services offerts.
Services en ligne
114
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Informations supplémentaires
Touches de raccourci
116
Résolution des problèmes
119
Ericsson Mobile Internet
122
Informations techniques
123
Glossaire
124
Consignes de sécurité et d’utilisation
129
Garantie
136
Déclaration de conformité
138
Index
139
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Touches de raccourci
Plusieurs touches de votre téléphone permettent d’optimiser son usage et de
limiter le nombre d’opérations nécessaires pour effectuer une action donnée.
Toutes les combinaisons de touches ne sont pas effectives en mode veille ;
certaines d’entre-elles ne fonctionnent, en effet, que dans un mode particulier.
Le tableau suivant présente les combinaisons de touches les plus utiles.
Objectif
Action
Conditions
Accéder à la
Appuyez sur Y E S
Lorsque vous êtes en
mode veille
Maintenez la touche
Y E S enfoncée
Lorsque vous êtes en
mode veille
Numéroter vocalement
Faites glisser la touche du
volume vers le bas ou vers
le haut
Lorsque vous êtes en
mode veille et lorsque
le flip est ouvert
Appeler votre Service
Maintenez la touche
1 enfoncée
Lorsque vous êtes en
mode veille
Maintenez la touche
Lorsque vous êtes en
mode veille
Liste d’appels
Numéroter vocalement
de messagerie locale
Entrer le signe + pour
effectuer un appel
international
0 enfoncée
Définir le téléphone sur le Maintenez la touche
mode silence
C enfoncée
Lorsque vous êtes en
mode veille
Désactiver le microphone Maintenez la touche
C enfoncée
Au cours d’un appel
Accéder à une entrée de Appuyez sur le numéro de
répertoire
position et sur #
Lorsque vous êtes en
mode veille
Accéder à une entrée de Maintenez l’une des touches Lorsque vous êtes en
mode veille
répertoire commençant
2 à 9 enfoncée
par une lettre donnée
Utiliser la
numérotation abrégée
Lorsque vous êtes en
Appuyez sur l’une des
touches numériques 1 à 9 et mode veille
sur Y E S
Utiliser la fonction
Maintenez la touche d
enfoncée
Lorsque vous êtes en
mode veille
Mettre un appel
en attente
Appuyez sur Y E S
Au cours d’un appel
Récupérer un appel
Appuyez à nouveau sur Y E S Au cours d’un appel
Cherche&Appel.
116
Touches de raccourci
Action
Conditions
Rejeter un appel
Faites glisser rapidement
deux fois la touche du
volume vers le bas ou vers
le haut
Au cours de la
réception d’un appel
Accéder au système
de menus
Appuyez sur la touche u
ou d
Lorsque vous êtes en
mode veille
Parcourir des menus ou
des listes
Faites glisser la touche du
volume vers le bas ou vers
le haut
A partir des menus
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Objectif
Sélectionner un menu ou Appuyez sur Y E S
un paramètre
A partir des menus
Supprimer un élément
A partir des listes
Maintenez la touche
C enfoncée
Revenir en mode veille
Maintenez la touche
N O enfoncée
A partir des menus
Accéder au premier sous- Maintenez la touche
menu du menu
u enfoncée
Lorsque vous êtes en
mode veille
Raccourcis
Connaître le profil utilisé
Faites glisser la touche du
volume vers le bas ou vers
le haut
Lorsque vous êtes en
mode veille
Choisir l’option
Appuyez sur
Automatique
u 8888 d
Lorsque vous êtes en
mode veille
comme langue
Choisir le Français
comme langue
Lorsque vous êtes en
mode veille
Appuyez sur
u 0000 d
Accéder à la deuxième
lettre ou au deuxième
caractère d’une touche
Faites glisser la touche du
Lorsque vous entrez
volume vers le haut et
des lettres
appuyez sur une des touches
numériques
Accéder à la troisième
lettre ou au troisième
caractère d’une touche
Faites glisser la touche du
Lorsque vous entrez
volume vers le bas et
des lettres
appuyez sur une des touches
numériques
Passer des minuscules
aux - majuscules et
inversement
Lorsque vous entrez
des lettres
Maintenez la touche
* enfoncée
Entrer des nombres
Maintenez enfoncée une des Lorsque vous entrez
touches numériques
des lettres
Entrer un espace
Appuyez une fois sur 1
Lorsque vous entrez
des lettres
Entrer un point
d’interrogation
Faites glisser la touche du
volume vers le bas et
appuyez sur 1
Lorsque vous entrez
des lettres
Entrer le signe @
Faites glisser la touche du
volume vers le bas et
appuyez sur 0
Lorsque vous entrez
des lettres
Touches de raccourci
117
Action
Conditions
Entrer un p (pause)
Maintenez la touche *
enfoncée
Lorsque vous
enregistrez des codes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Objectif
Effacer des lettres et des Appuyez sur C
numéros
Lorsque vous entrez
des lettres et des
numéros
Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis.
Il suffit de taper le numéro du menu ou du sous-menu qui vous intéresse.
Voir « Utilisation des raccourcis » à la page 23 et « Pour définir le son des
touches » à la page 24.
N’hésitez pas à placer vos réglages préférés dans le menu Raccourcis. Il vous
sera ainsi plus facile d’y accéder et cela vous fera gagner du temps. Voir
« Raccourcis » à la page 25.
Pour plus d’informations sur les fonctions des touches, voir « Fonctions des
touches » à la page 12, « Déplacement dans les menus » à la page 23 et
« Entrée de lettres » à la page 29.
118
Touches de raccourci
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Résolution des
problèmes
Ce chapitre dresse la liste de certains problèmes que vous pouvez rencontrer
lors de l’utilisation de votre téléphone. Pour certains problèmes, vous devrez
appeler votre prestataire de service, mais vous pouvez corriger facilement la
plupart d’entre eux.
Messages d’erreur
Insérer carte
Insérer carte
Vous n’avez pas de carte SIM dans votre téléphone ou elle est placée de façon
incorrecte. Insérez une carte SIM. Voir « Carte SIM » à la page 5.
Insérer carte correcte
Insérer carte
correcte
Le téléphone est défini de manière à fonctionner avec certaines cartes SIM
seulement. Insérez la carte SIM qui convient.
Urgences seules
Vous êtes dans la zone de couverture d’un réseau, mais vous n’êtes pas
Urgences seules
autorisé à l’utiliser. Certains opérateurs vous autorisent cependant, en cas
d’urgence, à appeler le numéro d’urgence international 112. Voir « Appels
d’urgence » à la page 15.
Pas de réseau
Pas de réseau
Aucun réseau ne figure dans la zone dans laquelle vous vous trouvez ou bien
le signal est trop faible. Vous devez vous déplacer pour que le signal soit
suffisamment puissant.
PIN erroné, PIN2 erroné
Votre code PIN ou PIN2 a été entré de manière incorrecte.
PIN erroné
•
Entrez le code PIN ou PIN2 correct et appuyez sur Y E S .
Voir « Verrouillage de la carte SIM » à la page 63.
Codes différents
Lorsque vous souhaitez modifier un code de sécurité (par exemple votre code
Codes différents
PIN), vous devez confirmer le nouveau code en l’entrant une deuxième fois.
Les deux codes que vous avez entrés sont différents. Voir « Verrouillage de la
carte SIM » à la page 63.
Résolution des problèmes
119
PIN/PIN2 bloqué
Votre code PIN ou PIN2 n’a pas été entré correctement trois fois de suite.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
PIN bloqué
Pour débloquer votre carte, reportez-vous à « Verrouillage de la carte SIM » à
la page 63.
Bloqué Contactez
l’opérateur
Bloqué - Contactez l’opérateur
Votre code de déblocage personnel (PUK) n’a pas été entré correctement dix
fois de suite. Contactez votre prestataire de service ou votre opérateur.
Tél. verrouillé
Tél. verrouillé
Le téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller, reportez-vous à
« Le verrouillage du téléphone » à la page 65.
Code verrou :
Code verrou :
Votre téléphone est livré avec le code de verrouillage, 0000. Vous pouvez le
remplacer par le code de votre choix comportant de quatre à huit chiffres.
Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 65.
Numéro non autorisé
Numéro non
autorisé
La fonction Numérot. fixe est activée et le numéro que vous avez composé ne
fait pas partie de la liste de numéros fixes. Voir « Numérotation fixe » à la
page 67.
Charge - Batt. inconnue
Charge - Batt.
inconnue
La batterie que vous utilisez n’est pas une batterie agrée par Ericsson et elle se
recharge lentement pour des raisons de sécurité.
Le téléphone ne peut pas être mis sous tension
Téléphone portatif
•
Rechargez ou remplacez la batterie. Voir « Batterie » à la page 6.
Téléphone mains libres en voiture
•
Assurez-vous que votre téléphone est bien inséré dans son support.
Voir « Mains libres véhicule » à la page 106.
120
Résolution des problèmes
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Autres problèmes
Aucune indication de chargement
Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas servi depuis
longtemps, il risque de s’écouler plusieurs secondes avant que le voyant de
charge situé sur la partie supérieure du téléphone devienne rouge et que
l’indicateur de charge apparaisse. Vous pouvez alors mettre votre téléphone
sous tension et vous en servir normalement.
Aucune indication des appels sans réponse
Pour savoir si vous avez manqué un appel, il est nécessaire d’activer la
liste d’appels.
Résolution des problèmes
121
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Ericsson Mobile Internet
Lorsque vous êtes en déplacement et que vous avez besoin d’informations,
le site Mobile Internet est la solution idéale.
Avec Mobile Internet, service proposé par Ericsson, vous communiquez plus
facilement et recevez toutes les informations nécessaires rapidement, quel que
soit l’endroit où vous vous trouvez. Ce site vous permet d’accéder à de
nombreux services de messagerie, services clients en ligne, guides de
l’utilisateur et à bien d’autres informations très utiles. A partir de Mobile
Internet, vous avez la possibilité de télécharger des logiciels de
communication afin d’obtenir le meilleurdes produits Ericsson.
Vous trouverez le site Ericsson Mobile Internet sur :
http://mobileinternet.ericsson.com
122
Ericsson Mobile Internet
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Informations techniques
Généralités
Nom du produit
T28s
Système
GSM 900/GSM1800
Carte SIM
Petite carte insérable, de type 3 ou 5 volts
Numéro de type
110 1101-BV
Dimensions
Taille
95 x 49 x 15 mm
Poids avec batterie extra plate
83g
Poids sans batterie
60g
Humidité
Températures ambiantes
Maximum
+55°C
Minimum
-10°C
Informations techniques
123
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Glossaire
Abonnement
Contrat souscrit auprès d’un prestataire de service/opérateur. Pour tirer parti
de votre téléphone, il est nécessaire, en effet, de posséder un abonnement
donnant accès à un réseau. Une carte SIM (module d’identité d’abonné)
vous est remise au moment de l’abonnement. Les services dont vous
bénéficiez dépendent du type d’opérateur et/ou de la formule choisi(e).
Il est donc possible que les services et les fonctions dont il est question dans
ce manuel ne soient pas tous disponibles. Pour connaître la liste complète des
services auxquels vous donne droit votre abonnement, veuillez contacter votre
opérateur.
Bi-bande GSM 900/1800
Le T28 Ericsson est un téléphone bi-bande, ce qui signifie que vous pouvez
l’utiliser sur deux types de réseau différents : les systèmes GSM 900 et
GSM 1800 (également appelé PCN ou DCS 1800).
Un téléphone bi-bande qui associe les deux normes peut utiliser les deux
fréquences. Ceci permet d’augmenter la capacité dans les zones urbaines
fortement peuplées, et, par conséquent, d’améliorer la couverture offerte par
votre opérateur. Ce téléphone vous offre également une meilleure itinérance
grâce aux réseaux supplémentaires maintenant disponibles lorsque vous êtes
en déplacement à l’étranger.
Le passage entre les deux systèmes s’effectue automatiquement et de manière
transparente, ce qui signifie que vous pouvez utiliser votre téléphone sans
jamais vous demander quel système est le plus approprié au moment où vous
souhaitez appeler. Les réseaux décident à votre place. Cependant, n’oubliez
pas que les fonctions offertes et la couverture du réseau sont différentes en
fonction du choix de l’opérateur et/ou de l’abonnement.
Carte PC
La carte PC (appelée aussi carte PCMCIA) peut faire office de modem
et permettre ainsi de connecter votre téléphone mobile à un ordinateur
portable ou à un agenda électronique. Vous avez alors la possibilité d’envoyer
des télécopies et de transmettre des données. La carte PC type II est le format
de carte le plus courant.
124
Glossaire
Carte SIM
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Carte (module d’identité d’abonné) devant être insérée dans tous les
téléphones mobiles de type GSM. Elle contient les informations de l’abonné,
des données de sécurité et une mémoire destinée à l’enregistrement d’un
répertoire personnel. Quel que soit son type (carte enfichable de petite taille
ou format d’une carte de crédit), elle offre les mêmes fonctions. Le téléphone
T28 utilise une carte enfichable de petite taille.
Classe de fax
Les normes pour la transmission de fax sont définies en classes. Les classes I
et II autorisent des vitesses de transmission des données comprises entre 2400
et 9600 bps.
Défilement
Action de parcourir les menus et les différentes fonctions du téléphone en
appuyant sur les touches u ou d.
Duplex intégral
En matière de kit mains libres, le duplex intégral signifie que les deux
correspondants peuvent parler en même temps à l’inverse du mode simplex,
ou seule une seule personne est autorisée à parler (l’autre devant attendre
son tour).
Entrer
Terme désignant la saisie des lettres ou des numéros à partir du clavier.
GSM 1800
Ce réseau, appelé également DCS 1800 ou PCN, est un réseau numérique
fonctionnant à la fréquence de 1800 MHz. Il est utilisé en Europe et dans la
région Asie-Pacifique.
GSM 900
GSM est le réseau numérique le plus utilisé au monde. Il est opérationnel dans
plus de 100 pays de par le monde, en particulier en Europe et dans la région
Asie-Pacifique.
Le GSM (Global System for Mobile Communications) est le système de
téléphone mobile numérique le plus courant. La gamme de systèmes GSM
comprend également les systèmes GSM 1800 et GSM 1900. Il existe
différentes phases de développement du système GSM et les téléphones
GSM sont conformes à la phase 1 ou 2.
Glossaire
125
Identification de l’appelant (CLI)
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Affiche le numéro de votre correspondant sur l’écran du téléphone mobile.
Vous pouvez ainsi décider ou non de prendre la communication en
connaissance de cause. L’affichage du numéro de votre correspondant n’est
pas toujours possible. Ce service doit être pris en charge par votre opérateur.
Indication du coût de l’appel (ou AoC)
Ce service permet de gérer le coût des communications de votre téléphone
mobile. Les détails du dernier appel et de l’ensemble des appels effectués sont
affichés sur l’écran du téléphone. Ce service doit être pris en charge par votre
opérateur.
Itinérance
Votre téléphone mobile est capable, à l’intérieur du réseau d’origine, d’établir
automatiquement des procédures de communication avec différentes stations
radiotéléphoniques lorsque vous êtes en déplacement.
Itinérance internationale
Fonction de commutation sur des réseaux offrant une couverture à l’étranger.
Votre téléphone mobile sélectionne automatiquement un réseau ou un système
(votre réseau d’origine), mais est capable d’en changer s’il n’est pas dans la
zone de couverture ou s’il n’est pas disponible. L’itinérance internationale est
fondée sur les accords passés entre les opérateurs des différents pays.
Ligne 1/Ligne 2
Voir Service de double ligne.
Numéros fixes
Fonction permettant de composer uniquement sur votre téléphone mobile des
numéros commençant par des chiffres prédéfinis. Ce service est protégé par
votre code PIN2. Il doit être pris en charge par votre opérateur.
Opérateur du réseau
Pour tirer parti de votre téléphone, il est nécessaire de souscrire un
abonnement à un réseau auprès d’un opérateur. Ce dernier vous fournira
également la carte SIM dont vous avez besoin avec votre téléphone.
PIN
Numéro d’identification personnel. Code utilisé pour tous les téléphones
GSM afin d’autoriser l’accès à certaines fonctions ou informations. Le code
PIN est fourni avec votre abonnement.
126
Glossaire
PIN2
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Deuxième numéro d’identification personnel. Code d’autorisation
uniquement utilisé pour des services spéciaux. Le code PIN2 est fourni avec
votre abonnement.
Préfixe international (+)
Symbole utilisé sur les téléphones mobiles pour ajouter automatiquement le
préfixe international approprié devant le numéro de téléphone que vous
composez lorsque vous appelez à l’étranger. Il est nécessaire ensuite
d’entrer l’indicatif du pays appelé.
Prestataire de service
Société proposant des services et des abonnements aux utilisateurs de
téléphones mobiles.
PUK
Code de déblocage personnel prévu pour déverrouiller une carte SIM bloquée.
Il est fourni lors de l’abonnement.
Réception de messages diffusés (AI)
Service permettant de recevoir des messages concernant des sujets précis
(prévisions météorologiques, état des routes, etc). Ce service doit être pris
en charge par votre opérateur.
Renvoi d’appels
Fonction permettant de transférer vos appels vers un autre numéro (vers votre
service de messagerie vocale ou votre téléphone personnel, par exemple).
Répertoire
Mémoire (intégrée à votre téléphone mobile ou à votre carte SIM) où sont
enregistrés les numéros de téléphone auxquels vous accédez par leur nom ou
leur position.
Réseau
Un réseau ou un système de téléphonie mobile est constitué d’un ensemble
de cellules ou de zones. Une station radiotéléphonique gère chaque cellule
vers laquelle les appels sont transférés et reçus sur votre téléphone mobile
par des signaux radio sans fil.
Glossaire
127
Restriction d’appels
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Service permettant de limiter ou d’interdire certains types d’appels ou tous
les types d’appels en provenance ou à destination de votre téléphone mobile.
Il peut s’agir aussi bien d’appels sortants que d’appels internationaux ou
d’appels entrants. Pour activer la fonction d’interdiction, vous devez entrer
un code personnel. Ce service doit être pris en charge par votre opérateur.
Sélectionner
Choisir un menu ou une fonction en appuyant sur la touche Y E S .
Semi-duplex
En matière de kit mains libres, le duplex intégral signifie que les deux
correspondants peuvent parler en même temps. Le mode simplex autorise,
en revanche, une seule personne à parler à la fois. Le mode semi-duplex
offre des fonctionnalités proches du duplex intégral.
Service de double ligne
Ce service permet d’avoir deux lignes et deux numéros de téléphone différents
pour un même abonnement. Vous pouvez ainsi réserver un numéro aux appels
professionnels et un numéro aux appels privés. Ce service doit être pris en
charge par votre opérateur.
Service de messages succincts (ou SMS)
Permet d’envoyer et de recevoir sur votre téléphone mobile des messages
pouvant comporter jusqu’à 160 caractères via le service de messagerie
opérateur. Ces messages sont conservés si votre téléphone est éteint ou
hors de portée. Ce service doit être pris en charge par votre opérateur.
Système de menus
Moyen d’accéder à l’ensemble des fonctions du téléphone. Pour faire défiler
les menus, servez-vous des touches fléchées.
Tonalités DTMF ou multifréquences
Codes transmis sous forme de tonalités utilisés pour effectuer des opérations
bancaires, interroger un répondeur, etc.
128
Glossaire
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Consignes de sécurité
et d’utilisation
Remarque: Lisez ces informations avant de commencer à utiliser votre
téléphone mobile.
Entretien et maintenance
Votre téléphone mobile est un équipement électronique particulièrement
sophistiqué. Pour tirer le meilleur de votre téléphone, lisez ces informations
concernant son entretien et les consignes de sécurité et d’utilisation.
Entretien
•
Gardez votre téléphone mobile au sec.
•
N’exposez pas le téléphone à des températures extrêmes, froides
ou chaudes.
•
N’exposez pas votre téléphone à la chaleur des bougies, des cigarettes,
des flammes nues ou de toute autre source de chaleur.
•
Comme tous les équipements électroniques sophistiqués, ne manipulez
pas votre téléphone brutalement afin de ne pas l’endommager.
•
Nettoyez-le uniquement en utilisant un chiffon doux.
•
Ne peignez jamais le téléphone car la peinture risquerait d’obstruer
l’écouteur ou le microphone voire de bloquer une pièce mobile et
d’empêcher ainsi une utilisation normale.
•
N’essayez pas de démonter le téléphone. La rupture d’un scellé annulerait
automatiquement la garantie. Votre téléphone ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur et sa maintenance doit uniquement
être confiée à un centre de réparation agréé Ericsson.
•
Utilisez uniquement les accessoires d’origine Ericsson. L’utilisation de
tout autre accessoire peut non seulement entraîner une diminution des
performances et endommager le téléphone, mais comporte des risques
plus graves (incendie, électrocution, blessures). La garantie ne couvre
pas les pannes provoquées par l’utilisation d’accessoires non-Ericsson.
•
Traitez votre téléphone mobile avec soin et conservez-le dans un endroit
sec et sans poussière.
Consignes de sécurité et d’utilisation
129
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Entretien et remplacement de l’antenne
•
Pour éviter une diminution des performances, veillez à ce que l’antenne
du téléphone ne soit ni courbée ni endommagée.
•
Ne démontez jamais l’antenne. Si celle-ci est endommagée, rapportez
votre téléphone à un centre de réparation agréé Ericsson.
•
Utilisez exclusivement le modèle adéquat d’antenne Ericsson. En adaptant
une antenne non autorisée, ou en effectuant des modifications ou des
ajouts, vous risquez d’endommager le téléphone et d’émettre une énergie
radioélectrique supérieure aux normes conseillées.
Utilisation efficace de votre téléphone
Pour bénéficier des performances optimales tout en limitant sa consommation
électrique, procédez comme suit :
•
Tenez-le comme un téléphone normal. Parlez directement dans le
microphone, tout en orientant l’antenne vers le haut, au dessus votre
épaule. Si l’antenne est extensible, sortez-la pendant l’appel.
•
Ne touchez pas l’antenne lorsque le téléphone est en cours d’utilisation.
Ceci a pour effet d’altérer la qualité de la communication, d’augmenter la
consommation électrique de l’appareil et de réduire le temps de veille et
de parole. Si votre téléphone mobile est équipé d’un émetteur infrarouge,
ne dirigez jamais le faisceau infrarouge vers l’œil d’une personne et
veillez à ce qu’il ne perturbe pas le fonctionnement d’autres équipements
infrarouges.
Fréquences radioélectriques
Votre téléphone mobile est un émetteur/recepteur radio. Lorsqu’il est sous
tension, il émet et reçoit des fréquences radioélectriques (FR). Ce type de
téléphone fonctionne sur des gammes de fréquences variant selon les modèles
et fait appel aux techniques de modulation courantes. Lorsque vous utilisez
votre téléphone, c’est le système chargé de gérer votre appel qui en contrôle
le niveau de transmission.
130
Consignes de sécurité et d’utilisation
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Exposition aux fréquences radioélectriques
La commission ICNIRP (International Commission on Non-Ionising
Radiation Protection), financée par L’organisation mondiale de la santé
(OMS), a édité une norme en 1996 et des recommandations en 1998
définissant les limites d’exposition aux champs radioélectriques émis par
les téléphones portatifs. Selon cette norme qui s’appuie sur les travaux
actuellement disponibles, il semble que les téléphones portatifs respectant
les limites recommandées ne présentent aucun danger pour la santé. Tous
les téléphones ericsson sont conformes aux recommandations de l’ICNIRP
et aux normes internationales suivantes :
•
Norme européenne CENELEC ENV50166-2:1995 (Europe)
•
ANSI/IEEE C95.1-1992 (États-unis, Asie-Pacifique)
•
AS/NZS 2772.1 (Int): 1998 (Australie, Nouvelle Zélande)
En voiture
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation des
téléphones mobiles dans les régions que vous traversez. Lorsque vous
téléphonez en conduisant, veuillez observer les règles suivantes:
•
Concentrez-vous sur la conduite.
•
Utilisez de préférence un kit mains libres d’origine Ericsson pour véhicule.
Ce dispositif est obligatoire dans de nombreux pays. Lisez soigneusement
les instructions avant de l’installer.
•
Si vous devez passer ou recevoir un appel et que la circulation est dense
ou difficile, quittez la chaussee et garez-vous.
Les fréquences radioélectriques peuvent perturber certains systèmes
électroniques de votre véhicule comme la stéréo ou certains équipements de
securité,. en outre, certains constructeurs automobiles interdisent l’utilisation
de téléphones mobiles dans leurs véhicules excepté avec un kit mains libres et
une antenne extérieure. Adressez-vous à votre concessionnaire afin de vérifier
que votre téléphone ne présente aucun risque pour les systèmes électroniques
de votre véhicule.
Véhicules équipés d’un coussin gonflable de sécurité
Le déclenchement d’un tel système produit une énergie cinétique importante.
Ne placez aucun objet, en particulier des équipements portatifs sans fil ou
connectés, dans la zone située au-dessus du coussin ou dans la zone de
déploiement pour éviter tout risque de blessure en cas de déclenchement.
Consignes de sécurité et d’utilisation
131
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Appareils électroniques
La plupart des équipements électroniques récents, par exemple ceux utilisés
dans les hopitaux ou dans les automobiles, sont protégés contre les fréquences
radioélectriques. Toutefois, pour ne pas perturber des équipements
non-protégés, respectez les recommandations suivantes:
•
N’utilisez pas votre téléphone mobile à proximité d’un appareil médical
sans demander l’autorisation.
L’utilisation des téléphones mobiles peut ê tre nuisible aux personnes
porteuses d’appareils médicaux implantés, notamment des stimulateurs
cardiaques. Les personnes dotées d’un stimulateur cardiaque doivent savoir
qu’un téléphone mobile placé trop près d’un stimulateur peut entra îner un
dysfonctionnement de ce dernier. Il convient donc d’éviter de placer le
téléphone trop près du stimulateur, par exemple dans une poche de chemise.
Pour téléphoner, il est conseillé d’appliquer l’écouteur sur l’oreille du c ôté
opposé au stimulateur. Le risque d’interférence est limité si vous respectez
une distance de 15 cm entre le téléphone et le stimulateur. Si vous avez
une raison de soupçonner des interférences, mettez immédiatement votre
téléphone hors tension.
Pour plus de précisions, contactez votre cardiologue.
Certains appareils de correction auditive peuvent ê tre perturbés par les
téléphones mobiles. Dans ce cas, consultez votre fournisseur de service
ou appelez le service client pour envisager les alternatives possibles.
En avion
•
Mettez votre téléphone hors tension avant de monter à bord.
•
N’utilisez pas le téléphone lorsque l’avion est au sol sans avoir obtenu
l’autorisation d’un membre de l’équipage.
L’utilisation d’un téléphone mobile pouvant provoquer des interférences avec
les systèmes de communication de l’appareil, il est interdit de l’utiliser en vol.
Zones de manipulation d’explosifs
Pour éviter toute interférence avec d’éventuelles manipulations d’explosifs,
mettez le téléphone hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone
ou ont lieu de telles manœuvres, ou dans laquelle l’utilisation d’un émetteur/
récepteur radio est expréssement interdite. En effet, sur les chantiers, il est
courant d’utiliser des dispositifs télécommandes par fréquences
radioélectriques pour déclencher des explosions.
132
Consignes de sécurité et d’utilisation
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Zones à risque d’explosion
Mettez votre téléphone sous tension lorsque vous vous trouvez dans une
zone dont l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas se présente
rarement, mais sachez que votre téléphone ou ses accessoires peuvent générer
des étincelles pouvant déclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi
gravement en danger votre vie ou celle d’autrui.
Ce type de zone est en général clairement signalé, mais pas de façon
systématique. Il s’agit notamment des dépots de carburant (stations-service
par exemple), des cales des navires, des installations de transfert ou de
stockage de produits chimiques ou de carburants, et des zones ou
l’atmosphère est chargée en particules ou en produits chimiques (céréales,
poussières, poudres métalliques).
Ne transportez pas et ne stockez pas de gaz, des liquides inflammables ou
des explosifs dans le compartiment de votre véhicule ou se trouvent votre
téléphone ou ses accessoires.
Alimentation électrique
•
Connectez uniquement l’alimentation électrique (CA) aux sources
d’alimentation indiquées sur le produit.
•
Il est interdit de connecter la prise d’alimentation (CA) à un autre élément
que l’unité d’alimentation électrique Ericsson.
•
Pour ne pas endommager le cordon d’alimentation, retirez-le toujours
de la prise secteur en le tenant par la fiche, sans tirer sur le câble.
•
Installez le cordon dans un endroit protégé des passages fréquents,
afin d’éviter qu’il soit piétiné ou constitue un obstacle.
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez le téléphone de sa
source d’alimentation avant de le nettoyer.
•
Le chargeur ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans les zones humides.
Enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec le téléphone car celui-ci contient des
petites pièces pouvant se détacher et créer un risque d’étouffement.
Consignes de sécurité et d’utilisation
133
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Appels d’urgence
IMPORTANT :
Ce téléphone, comme tout téléphone mobile, fonctionne en utilisant des
signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres ainsi que des fonctions
programmées par l’utilisateur et il est impossible de garantir la connexion
quelles que soient les conditions. Par conséquent, ne comptez pas uniquement
sur votre téléphone pour assurer les communications essentielles (comme par
exemple, les urgences médicales).
Rappelez-vous que pour recevoir ou émettre des appels, le téléphone doit être
sous tension et situé dans une zone où l’intensité du signal cellulaire est
suffisante. Les appels d’urgence ne sont pas possibles sur tous les réseaux
cellulaires ou lorsque certains services du réseau et/ou des fonctions du
téléphone sont utilisés. Vérifiez auprès de votre fournisseur de services local.
Information sur les batteries
Nouvelles batteries
La batterie fournie avec votre téléphone n’est pas chargée complètement.
Utilisation et entretien de la batterie
Une batterie rechargeable a une durée de vie importante si elle est utilisée
correctement. La capacité d’une batterie neuve ou d’une batterie inutilisée
pendant une longue période peut être réduite les premières fois où elle est
(ré)utilisée.
•
L’autonomie en veille et en communication dépend des conditions de
transmission pendant l’utilisation du téléphone. Si celui-ci se trouve près
d’une station de base, il consomme moins d’énergie et son autonomie
augmente.
•
N’utilisez que des batteries d’origine Ericsson avec l’adaptateur CA/CC
fourni avec votre chargeur de batterie. L’emploi d’accessoires
non-Ericsson peut présenter des risques et la garantie ne couvre pas
les pannes provoquées par l’utilisation d’accessoires non-Ericsson.
•
N’exposez pas votre batterie à des températures extrêmes, jamais
au-dessus de 60°C (+140°F).
•
La capacité maximale de la batterie est obtenue à la température ambiante
intérieure. Si elle est utilisée dans le froid, sa capacité sera réduite.
•
La charge de la batterie n’est possible que lorsque la température est située
entre +5°C (+41°F) et 45°C (+113°F).
134
•
Mettez le téléphone hors tension avant de retirer la batterie.
•
N’essayez jamais de démonter la batterie.
Consignes de sécurité et d’utilisation
•
Ne mettez pas les pôles de la batterie en contact avec un objet métallique.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Cette opération pourrait provoquer un court-circuit et l’endommager.
•
N’exposez jamais la batterie à une flamme nue car elle pourrait exploser.
•
Ne mettez jamais la batterie au contact d’un liquide.
•
Ne portez jamais la batterie à la bouche. Les électrolytes qu’elle contient
peuvent être toxiques si vous les avalez.
Recyclage de votre batterie
Ne jetez en aucun cas la batterie dans les déchets municipaux. Veillez à
respecter la réglementation locale en vigueur.
Consignes de sécurité et d’utilisation
135
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Garantie
Merci d’avoir choisi ce produit Ericsson. Pour tirer le meilleur de votre
nouveau produit, nous vous conseillons de suivre les recommandations
suivantes :
•
Lisez les consignes de sécurité et d’utilisation.
•
Lisez les termes et conditions de la garantie Ericsson.
•
Conservez votre facture d’origine. Vous en aurez besoin pour faire jouer
la garantie Si votre produit Ericsson exige que vous utilisiez la garantie,
vous devez renvoyer le produit au distributeur/détaillant auprès duquel
vous l’avez acheté ou contacter le centre d’appel Ericsson local pour plus
d’informations.
Notre garantie
Ericsson garantit ce produit contre tout défaut de matière, de conception et de
fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de son achat.
Tous les accessoires du produit sont garantis pendant une période de douze
(12) mois à compter de leur achat.
Ce a quoi nous nous engageons
Si, au cours de la période de garantie, ledit produit s’avère être défectueux
dans le cadre d’une utilisation normale suite à des défauts de matière, de
conception ou de fabrication, Ericsson pourra, à son choix, procéder à la
réparation, ou au remplacement du produit conformément aux conditions
définies ci-après.
Conditions
1. La garantie sera accordée uniquement sur présentation du certificat de
garantie remis à l’acheteur par le distributeur/détaillant, et pour autant
que ledit certificat de garantie fournisse le numéro de série du produit
acheté et sa date d’achat. Ericsson se réserve le droit de refuser toute
garantie si ces renseignements ont été effacés ou modifiés après l’achat
d’origine du produit.
136
Garantie
2. En cas de réparation ou de remplacement du produit par Ericsson, le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
produit réparé ou remplacé sera garanti pour la durée restante au titre
de la garantie d’origine, ou pour une période de quatre-vingt dix (90)
jours si la durée restante de la garantie est inférieure. La réparation ou le
remplacement aux termes de la présente garantie peuvent être effectués
avec des unités reconditionnées dont le fonctionnement est équivalent.
Toutes pièces défectueuses remplacées restent la propriété d’Ericsson.
3. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à un abus ou
une mauvaise utilisation, y compris sans que ceci soit limitatif, la
non-utilisation du produit dans le but pour lequel il a été conçu ou
conformément aux instructions d’Ericsson d’utilisation et de maintenance
du produit ou tout accident, cas de force majeure ou toute autre cause
échappant au contrôle d’Ericsson, tel que, sans que cette liste soit
limitative, la foudre, l’eau, le feu, les émeutes ou une mauvaise aération.
4. La garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à toute réparation
effectuée par des ateliers non agréés, toute ouverture de l’unité par une
personne non autorisée.
5. La garantie ne couvre pas les pannes provoquées par l’utilisation
d’accessoires non-Ericsson.
6. La garantie ne sera pas appliqué si un des scellés figurant sur le produit a
été rompu.
7. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE ÉCRITE OU ORALE
QUE LA PRÉSENTE GARANTIE . TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES RELATIVES À LA
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU À L’APTITUDE POUR
UN BUT PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA PRESENTE
GARANTIE. EN AUCUN CAS ERICSSON NE POURRA ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE TOUT INCIDENT OU DOMMAGES
RÉSULTANTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT EN
INCLUANT MAIS SANS LIMITATION, LES DIMINUTIONS DE
PROFIT OU LES PERTES COMMERCIALES.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion des dommages résultant d’accidents
ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que
les limitations précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits
qui varient d’un pays à l’autre.
Garantie
137
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Déclaration
de conformité
Nous soussignés, Ericsson Mobile Communications AB
Nya Vattentornet
221 83 Lund, Suède
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Ericsson type 110 1101-BV
auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux normes appropriées
TBR 19, TBR 20, TBR31, TBR32, ETS 300 342-1 et EN 60950,
suivant les dispositions de la directive sur les télécommunications 91\263\CEE,
de la directive relative à la compatibilité électromagnétique 89/336/CEE et de
la directive sur les courants faibles 73/23/CEE.
Stockholm, June 8, 1999
(Lieu & Date)
138
Déclaration de conformité
Président
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Index
A
C
Afficher mon numéro 39
Ajout d’accessoires à un profil 109
Alarme par vibreur 45
Appel
depuis la liste d’appels 38
Appels
bascule entre les appels 73
émission 14
mise en attente 17, 72, 74, 75
réception 16
rejet 16
renumérotation 15
réponse 12, 16
Appels d’urgence 15
Appels interdits. Voir Restriction
d’appels
Appels internationaux 15
Appels restreints. Voir Restriction
d’appels
Appels sans réponse 38
Calculatrice 95
Caractéristiques 20
Carte de crédit
émission d’un appel 91
enregistrement d’un numéro 89
Carte SIM 5
déblocage 63
fonctionnalités lancées 113
insertion 5
réinitialisation 113
Carte téléphonique
émission d’un appel 91
enregistrement d’un numéro 89
CB. Voir Réception de messages
diffusés
Changement de ligne de
téléphone 83
Chargeur de bureau 103
Choix d’une carte 90
Chronomètre 95
Clavier 4
Cloche. Voir Indicateur d’alarme
Code vocal 85
Conférences 74
ajout de nouveaux participants 74
consultation des participants 74
création 74
extraction d’un participant 75
libération d’un participant 75
Contrôle vocal
codes 85
émission d’appels 87
numérotation 85
rejet 85
réponse 85, 87
Coût de l’appel 80
définition d’un crédit autorisé 81
spécification du prix par unité 81
B
Banque par téléphone 33
Batterie 6
connexion 6
déconnexion 6
recharge 6, 7
Bi-bande 124
Bip minute 46
Bloc notes 18
Index
139
D
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Date 48
format 48
réglage 48
Défilement 12
Désactivation du microphone 17
Diffusion par cellule. Voir Réception
de messages diffusés
Durée de l’appel 80
Indicateurs affichés à l’écran 37
alarme 11
appels répondus 37
appels sans réponse 11, 37
indicateur d’intensité du signal 11
indicateur de charge 11
ligne 12
numéros appelés 37
renvoi 11
silence 11
SMS 11
Informations affichées à l’écran 11
Informations techniques 123
Interdiction d’appels.
Voir Restriction d’appels
E
Ecran
éclairage 46
langue 10, 46
message d’accueil 47
Emission d’un appel 14
Envoi de messages (SMS) 51
F
Fax, émission et réception 92
Filtrage d’appels 69
Flip 14, 75
Fonctions d’aide 26
Fonctions des touches 12
G
Glossaire 124
Groupes fermés 68
H
Heure 48
format 48
réglage 48
Horloge. Voir Heure
I
Identification de l’appelant 37
Indicateur d’alarme 11
Indicateur d’appels sans
réponse 11, 37
Indicateur de ligne 12
Indicateur de message vocal 11
Indicateur de renvoi 11, 62
Indicateur des appels répondus 37
Indicateur des numéros appelés 37
Indicateur SMS 11
140
Index
J
Jeux 96
L
Langue d’affichage 10, 46
Lettres, entrée 29
Ligne
choix d’une ligne 83
Liste d’appels
appel depuis la liste d’appels 38
utilisation de la liste d’appels 37
M
Mains libres véhicule 106
Masquer mon numéro 39
Menus 21
déplacement 23
raccourcis 25
texte affiché 25
Message d’accueil affiché à
l’écran 47
Messagerie vocale 40
activation 40
appel 41
changement du numéro 41
changement du signal 41
Messages d’erreur 119
Messages enregistrés (SMS)
lecture 58
Messages texte (SMS) 50
R
Rappel de numéros 15
Réception d’appels 16
Réception de messages (SMS) 55
Réception de messages diffusés 58
réception de messages 60
types de message 59
Recharge 6, 7
déconnexion du chargeur 8
Réglages
initiaux 10
Réglages initiaux 10
Réinitialisation du téléphone 49
Rejet d’appels 16
Renvoi d’appels 61
activation 62
annulation 62
appels entrants 61
consultation de l’état 62
indicateur de renvoi 11, 62
Répertoire 28
adresses e-mail 36
création 28
effacement d’un numéro
de téléphone 33
entrée de lettres 29
groupes 35
mémoire 28
mémoire saturée 33
mise à jour 32
modification d’un numéro
de téléphone 32
numéros internationaux 28
raccourcis 31
vérification de l’état de la
mémoire 36
Réponse aux appels 16
Réponse demandée (SMS) 54
Réseau
interdit 77
modes de recherche 78
préféré 77
préférences 76
sélection 76
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Microphone
désactivation 17
Minuteur 96
Mise en attente 71
Mise hors tension de votre
téléphone 10
Mise sous tension de votre
téléphone 9
Mode réponse 108
Modem infrarouge 109
Montage du téléphone 5
N
Nom 30
Numéro d’urgence international 15
Numéro de téléphone
affichage 47
Numéro de téléphone de message
SMS
rappel 56
Numéros fixes 68
enregistrement 68
modification 68
Numérotation abrégée 31
Numérotation fixe 67
activation 68
P
PIN 5, 9
changement 64
PIN2 6
changement 64
Plus (+) 15
Portatif mains libres 104
Préparation du téléphone 4
Présentation 4
Profil
changement de nom 101
indicateur 11
Profils 99, 104
activation automatique 99
modification des réglages 101
sélection 100
PUK 6, 63
Index
141
Sonnerie
choix 43
composition 44
personnelle 43
type 43
volume 42
Sonnerie d’alarme 45
Sonnerie personnelle 43
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
r
mm cial
un Use
ica
tio
ns
AB
Résolution des problèmes 119
Restriction d’appels 66
annulation globale 66
changement de l’état 66
changement du mot de passe 67
Réveil 94
S
Service de double ligne 83
Service de messagerie. Voir
Messagerie vocale
Service Mise en attente
activation 71
annulation 71
Services bancaires téléphoniques 33
Services d’appels par carte
téléphonique
activation 89
Services en ligne 111
Signal de réception d’un message 45
Silence 11
SIM
proactive 112
services en ligne 111
téléchargement de données 113
SMS 50
activation de l’émission pour le
téléphone 50
demande de réponse 54
enregistrement de messages 57
envoi de messages 51
lecture des messages enregistrés 58
modèles 54
modification de messages 51
réception de messages 55
rédaction de messages 51
réponse aux messages 56
suppression d’un message 57
transfert de messages 56
types 53
types de message 53
142
Index
T
Tonalités 17
Tonalités DTMF 17
Tonalités multifréquences 17
Touches de raccourci 116
Types de message (SMS) 53
U
Utilisation du kit mains libres 107
V
Verrouillage de la carte SIM
activation 64
annulation 64
déverrouillage 63
Verrouillage du téléphone 65
activation/annulation 65
changement du code de sécurité 65
verrou auto 65
verrou total 65
Vibreur 45
Volume 13, 16
changement 17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement