Toshiba G450 Mode d'emploi
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
Sommaire
Préface 6
Société Toshiba 7
Licences 14
Déclaration de conformité 16
Santé et sécurité 18
Environnement de fonctionnement 20
Informations destinées à l'utilisateur 27
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC 29
1
2
Sommaire
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne 31
Précautions et entretien 34
Précautions générales et entretien 34
Redémarrage de votre téléphone Toshiba 37
Remise à l’état initial de votre téléphone Toshiba 38
Réinitialisation de votre téléphone Toshiba 39
Premiers pas 40
Présentation et fonctions du téléphone 41
Installation de la carte SIM et de la batterie 53
Sommaire
Fonctions d’appel 62
Répertoire 79
Messages 86
Saisie de texte 93
3
4
Sommaire
Autres applications 105
Paramètres 112
Paramètres de l’heure et de la date 112
Minuterie du rétroéclairage 116
Suppression de tous les paramètres 138
Sommaire
Connectivité 140
Connexion de votre téléphone Toshiba à un PC 140
Caractéristiques 144
Dépannage 146
Enregistrement de l'achat 148
Arborescence des menus 149
Index 151
5
6
Préface
Pour utiliser votre téléphone Toshiba, vous devez être abonné à un service d'un opérateur de téléphone sans fil. De nombreuses fonctions de votre téléphone Toshiba dépendent des fonctions du réseau sans fil. Ces services de réseau peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou vous pouvez devoir contacter votre opérateur avant de pouvoir utiliser les services de réseau.
Votre opérateur peut devoir vous donner des instructions supplémentaires pour vous permettre d’utiliser les services de réseau et vous détailler les frais afférents. Certains réseaux comportent des limites ayant un impact sur la manière dont vous pouvez utiliser les services de réseau. Par exemple, certains réseaux peuvent ne pas prendre en charge tous les caractères et services dépendant de la langue.
La disponibilité de certains produits peut varier selon les régions.
Comme nos produits sont en développement constant, Toshiba se réserve le droit de modifier ce document à tout moment sans préavis.
Société Toshiba
Société Toshiba
IMPORTANTE :
LISEZ LES PRESENTES CONDITIONS
AVANT D'UTILISER VOTRE TELEPHONE MOBILE CAR
TOUTE TENTATIVE D'UTILISATION DE LOGICIELS DU
TELEPHONE FOURNI ENTRAINE L'ACCEPTATION DES
CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DE
L'UTILISATEUR FINAL. SI VOUS REJETTEZ OU
N'ACCEPTEZ PAS L'ENSEMBLE DES CONDITIONS DE
CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL,
NE TENTEZ PAS D'ACCEDER AUX OU D'UTILISER LES
LOGICIELS FOURNIS.
Contrat de licence de l'utilisateur final
Ce contrat de licence de l'utilisateur final ("EULA") est une convention légale entre vous (l'Utilisateur) et TOSHIBA
CORPORATION ("Toshiba") en ce qui concerne le logiciel protégé par copyright installé dans un téléphone mobile 3G Toshiba (le
"Téléphone") fourni à l'Utilisateur.
L'utilisation d'un logiciel installé sur le Téléphone entraîne l'acceptation de ces conditions générales, sauf si des conditions générales distinctes sont fournies par le fournisseur du Logiciel, cas où certaines conditions supplémentaires ou différentes pourraient s'appliquer. Si vous n'acceptez ces conditions générales, n'utilisez pas le Logiciel.
7
8
Société Toshiba
1.
Octroi de licences
. Toshiba vous octroie un droit personnel, non transférable et non exclusif d'utiliser le Logiciel tel que défini dans ces conditions générales. La modification, l'adaptation, la traduction, la location, la copie, la mise à disponibilité, le transfert ou l'affectation de tout ou d'une partie du Logiciel ou de tout droit s'y rattachant à toute autre personne ainsi que le retrait des notices, étiquettes ou marques du propriétaire du Logiciel sont strictement interdits, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales.
En outre, l'Utilisateur déclare par la présente qu'il ne créera pas de travaux dérivés basés sur le Logiciel.
2.
Copyright
. Le Logiciel est concédé sous licence, il n'est pas vendu. L'Utilisateur reconnaît qu'aucun titre de propriété intellectuelle lié au Logiciel ne lui est ou ne lui sera transféré. En outre, l'Utilisateur reconnaît que les droits liés au titre de propriété et à la pleine propriété du Logiciel restent la propriété exclusive de Toshiba, des filiales de Toshiba et/ou de leurs fournisseurs et que l'Utilisateur n'acquiert aucun droit relatif au
Logiciel, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales. L'Utilisateur peut conserver une copie de sauvegarde du Logiciel à condition que cette copie soit utilisée dans le cadre légal défini par ces conditions générales. Toutes les copies du Logiciel doivent contenir les mêmes avis du
Société Toshiba
propriétaire que ceux contenus dans le Logiciel et doivent respecter ces conditions générales. Tous les droits non expressément octroyés par ces conditions générales sont réservés à Toshiba, aux filiales de Toshiba et/ou à leurs fournisseurs.
3.
Ingénierie inverse
. L'Utilisateur accepte de ne pas tenter, et si l'Utilisateur est une entreprise, l'Utilisateur utilisera tous les moyens possibles pour empêcher ses employés, travailleurs et sous-traitants de tenter une ingénierie inverse, une décompilation, une modification, une traduction ou un démontage du Logiciel, tout ou partie, sauf dans les cas où de telles actions ne peuvent pas être exclues par des lois applicables et uniquement si ces actions respectent lesdites lois. Tout non-respect des conditions générales ci-dessus ou de toutes autres conditions générales présentes dans ce document a pour conséquence la fin automatique de cette licence et la restitution des droits accordés aux termes des présentes à Toshiba.
4.
GARANTIE LIMITEE
. Uniquement pendant la période de garantie du Téléphone, Toshiba, les filiales de Toshiba, leurs fournisseurs ou leurs fournisseurs de service autorisés pourront réparer ou remplacer, à l'entière discrétion de
Toshiba, le Logiciel défectueux sauf si la défectuosité résulte
9
10
Société Toshiba
d'actes ou d'incidents qui ne sont pas de la responsabilité de
Toshiba. A L'EXCEPTION DES ELEMENTS FOURNIS DANS
CES CONDITIONS GENERALES :
(A) NI TOSHIBA, NI LES FILIALES DE TOSHIBA, NI SES
FOURNISSEURS TIERS N'ACCORDENT AUCUNE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, TACITE OU
EXPRESSE, RELATIVE A UN PRODUIT ET REJETTENT
SPECIFIQUEMENT TOUTES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION, DE QUALITE SATISFAISANTE,
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET
D'INFRACTION AUX DROITS DE TIERCES PARTIES ; ET (B)
LA TOTALITE DU RISQUE EN TERMES DE QUALITE ET DE
PERFORMANCES DU LOGICIEL EST SUPPORTE PAR
L'UTILISATEUR. L'UTILISATEUR ACCEPTE QUE LE
LOGICIEL PUISSE NE PAS CORRESPONDRE A SES
ATTENTES ET AUCUNE GARANTIE NE PEUT ETRE
DONNEE QUANT A UN FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
SANS ERREUR NI INTERRUPTION.
5.
LIMITATION DE RESPONSABILITE
. DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR,
TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS
FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE
TENUS RESPONSABLES (A) DE LA PERTE DE CHIFFRE
Société Toshiba
D'AFFAIRES OU DE CLIENTS, D'INTERRUPTION
D'ACTIVITE, DE PERTE DE DONNEES ; OU (B) DE
QUELQUES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
PARTICULIERS, FORTUITS OU CONSECUTIFS FONDES
SUR UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE RAISON
LEGALE, RESULTANT DE : (I) L'UTILISATION OU
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISATION DU LOGICIEL, MEME SI
TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS
FOURNISSEURS ONT ETE AVISES DE LA POSSIBILITE
D'UN TEL DOMMAGE ; OU (II) TOUTE RECLAMATION
PROVENANT D'UN TIERS. A L'EXCEPTION DES
CONDITIONS ENONCEES DANS CETTE SECTION, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TOSHIBA NE PEUT PAS
EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE LOGICIEL, LE CAS
ECHEANT. LES CLAUSES DE NON RESPONSABILITE ET
DE LIMITATION DE RESPONSABILITE CI-DESSUS
N'EXCLUENT PAS OU NE LIMITENT PAS (A) LA
RESPONSABILITE EN CAS DE MORT OU DE BLESSURES
CAUSES PAR NEGLIGENCE ; (B) TOUT DROIT LEGAL OU
RESPONSABILITE APPLICABLE DANS LA LIMITE OU ILS
NE PEUVENT PAS ETES EXCLUS LICITEMENT OU LIMITES
PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR. L'UTILISATEUR DOIT
EFFECTUER ET CONSERVER UNE COPIE DE TOUTES LES
11
12
Société Toshiba
DONNEES QU'IL A INSEREES DANS LE PRODUIT, PAR
EXEMPLE LES NOMS, ADRESSES, NUMEROS DE
TELEPHONE, PHOTOS, SONNERIES ETC, AVANT DE
SOUMETTRE LE PRODUIT A UN SERVICE DE GARANTIE
CAR CES DONNEES POURRAIENT ETRE SUPPRIMEES OU
EFFACEES AU COURS DU PROCESSUS DE REPARATION
OU DE SERVICE.
6.
Législations
. Ces conditions générales sont assujetties à la législation d'Angleterre et du Pays de Galles. Tout litige relatif à ces conditions générales sera soumis exclusivement aux tribunaux anglais.
7.
Législation sur les exportations
. Toute utilisation, duplication ou utilisation du Logiciel implique des produits et/ou des données techniques qui peuvent être contrôlés par la législation sur les exportations des pays ou des régions applicables et peuvent être soumis à l'approbation des autorités gouvernementales applicables avant l'exportation.
Toute exportation, directement ou indirectement, ne respectant pas la législation sur les exportations du pays ou de la région applicable est interdite.
8.
Tiers bénéficiaire
. L'Utilisateur accepte que certains fournisseurs du Logiciel à Toshiba ont le droit en tant que tiers bénéficiaire d'appliquer ces conditions générales à l'encontre
Société Toshiba
de l'Utilisateur final.
9.
Transferts
. Le Logiciel ne peut être transféré que tel qu'il est installé sur le Téléphone à un tiers licite, sous condition que le tiers accepte ces conditions générales qui continueront à s'appliquer.
10. SI VOUS ETES UN CONSOMMATEUR AU ROYAUME-UNI
ET QUE LE LOGICIEL EST QUALIFIE DE "MARCHANDISE",
VOS DROITS LEGAUX DANS LE CADRE DE LA
LEGISLATION EN VIGUEUR NE SONT PAS AFFECTES.
Garantie EU
Le téléphone Toshiba, la batterie et le chargeur CA ne contiennent aucune pièce utilisable par l'Utilisateur. Pour plus d'informations sur le service, contactez votre détaillant ou opérateur.
13
14
Licences
Sous licence QUALCOMM Incorporated dans le cadre d'un ou de plusieurs des brevets américains suivants et/ou de leurs
équivalents dans d'autres pays :
4,901,307 5,504,773 5,109,390 5,535,239
5,267,262 5,600,754 5,416,797 5,778,338
5,490,165 5,101,501 5,511,073 5,267,261
5,568,483 5,414,796 5,659,569 5,056,109
5,506,865 5,228,054 5,544,196 5,337,338
5,657,420 5,710,784
T9 est une marque ou une marque déposée de Nuance
Communications, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
T9 Text Input est sous licence dans le cadre d'un ou de plusieurs des brevets suivants : N° de brevets aux États-Unis : 5, 187, 480,
5, 818, 437, 5, 945, 928, 5, 953, 541, 6, 011, 554, 6, 286, 064, 6,
307, 548, 6, 307, 549 et 6,636,162, 6,646,573, 6,970,599. N° de brevets en Australie : 727539, 746674, 747901. N° de brevets en
Autriche : AT225534, AT221222. N° de brevet au Brésil :
9609807-4. N° de brevets au Canada : 1, 331, 057, 2, 227, 904, 2,
278, 549, 2, 302, 595. N° de brevets au Japon : 3532780,
3492981. N° de brevets au Royaume-Uni : 2238414B. N° du
Licences
brevet standard à Hong Kong : HK1010924.
N° de brevets à Singapour : 51383, 66959, 71976. N° de brevets en Europe : 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2). N° de brevets en République de Corée : KR201211B1, KR226206B1,
402252. N° de brevet en Chine : ZL96196739.0. N° de brevets au
Mexique : 208141, 216023, 218409. N° de brevets en Russie :
2206118, 2214620, 2221268 plus d’autres brevets en cours d’homologation dans le monde.
15
16
Déclaration de conformité
Nous,
Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile
Communications Division
, of
Toshiba Court, Weybridge Business Park, Addlestone Road,
Weybridge, KT15 2UL
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit (G450, nom type (modèle) SG4-E01) auquel se réfère cette déclaration satisfait aux normes et/ou aux autres documents normatifs suivants :
EN 301 511, EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 50360,
EN 50361, EN 301 489-1, EN 301 489-7, EN 301-489-24 and
EN 60950
Nous déclarons par la présente que toutes les séries d'essais radio essentielles, y compris en matière d'exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique, ont été effectuées et que le produit susnommé est conforme à l'ensemble des exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d'évaluation de conformité spécifiée à l'Article 10(5) et décrite à l'Annexe IV de la Directive 1999/5/EC a été suivie par le(s) organisme(s) notifié(s) suivant(s) :
Cetecom ICT Services, Untertürkheimer Straße 6-10, 66117
Saarbrücken, Germany
)
0682
Déclaration de conformité
La documentation technique relative à l'équipement considéré est disponible auprés de :
Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile
Communications Division
Delta House, The Crescent, Southwood Business Park,
Farnborough, Hampshire, GU14 0NL
25 janvier 2008
Takashi Okamoto
Directeur général adjoint - TIU
Directeur général - Mobile Communications Division
17
Santé et sécurité
18
• Vous devez utiliser votre téléphone Toshiba de manière normale. Une utilisation inappropriée peut affecter les performances.
• N'essayez pas de démonter votre produit, y compris ses accessoires. Seul le personnel qualifié doit réparer le téléphone et ses accessoires.
• Pour éviter tout dommage définitif, utilisez uniquement des batteries et des accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA ne doivent être utilisés qu'avec votre téléphone Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur CA avec d'autres appareils car cela pourrait causer des dommages irrémédiables à l'appareil en question, à la batterie ou au chargeur CA.
• L’utilisation de matériel d’un tiers (y compris des piles, des câbles et des accessoires) non fabriqués ni agréés par Toshiba peut provoquer l’annulation de la garantie de votre téléphone et peut porter atteinte au bon fonctionnement du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba à un autre dispositif, lisez la documentation qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier est compatible.
Santé et sécurité
• Lorsque votre téléphone Toshiba est utilisé pendant de longues périodes, notamment lorsque la température ambiante est
élevée, la surface du téléphone peut chauffer. Faites très attention lorsque vous touchez le téléphone dans de telles conditions.
• Maintenez le téléphone à distance de votre oreille lorsque vous
écoutez de la musique ou lorsqu'il sonne.
• Lorsque vous utilisez des oreillettes ou un casque, veillez à ne pas choisir un volume excessif. L'écoute de niveaux sonores trop élevés peut conduire à la surdité. En outre, l'utilisation d'oreillettes ou d'un casque pendant des périodes prolongées, même à un niveau sonore normal, peut entraîner une perte auditive. Consultez votre médecin traitant pour plus d'informations sur l'utilisation appropriée d'oreillettes ou de casques.
• Nous recommandons aux femmes enceintes et aux jeunes femmes de prendre les précautions nécessaires lors d'un appel et de garder le téléphone à distance de la partie basse de leur abdomen. Dans ce type de situation, l'utilisation d'un kit mains libres est recommandée.
• Votre téléphone contient du métal qui pourrait provoquer une irritation cutanée.
19
20
Santé et sécurité
Environnement de fonctionnement
• Respectez les règles locales de sécurité concernant l’utilisation des téléphones mobiles au volant.
• Quittez la route et garez-vous avant d’effectuer un appel ou de répondre à un appel.
• Ne vous arrêtez pas sur la bande d’arrêt d’urgence d’une autoroute pour répondre à un appel ou pour appeler, sauf en cas d’urgence.
• Si vous utilisez un kit mains-libres intégré, assurez-vous que le téléphone est correctement placé sur son support.
• Seul le personnel qualifié doit installer le dispositif dans un véhicule. Une installation défectueuse peut être dangereuse et peut provoquer l'annulation de la garantie. Pour plus d'informations, consultez le fabricant ou le revendeur de votre véhicule.
• Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous faites le plein de carburant.
Santé et sécurité
• Ne vous servez pas de votre téléphone Toshiba lorsque vous faites fonctionner une machine.
• Éteignez votre téléphone Toshiba si vous entrez dans un hôpital ou dans un cabinet médical. Les équipements médicaux peuvent être affectés par l'utilisation du téléphone. Respectez toujours les consignes relatives à l'utilisation du téléphone du bâtiment où vous vous trouvez.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous voyagez en avion. Le signal du téléphone peut entraver le fonctionnement des systèmes de l'avion. Il s'agit d'obligations légales.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans tout endroit où des affiches en interdisent l'utilisation.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsqu'une explosion a eu lieu et respectez toutes les consignes fournies.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans les zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive. Par exemple, les zones de stockage de combustibles et de peintures à la bombe.
• Maintenez votre téléphone Toshiba à distance des combustibles et des produits chimiques.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous êtes en extérieur en cas d'orages.
21
22
Santé et sécurité
Dispositifs électroniques
• Si vous portez un pacemaker ou si vous êtes en compagnie d'une personne qui en porte un, vous devez savoir qu'il existe un faible risque que l'utilisation du téléphone mobile entre en interférence avec le fonctionnement du pacemaker. Consultez votre médecin traitant ou le fabricant du pacemaker pour plus d'informations.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec certains dispositifs pour malentendant. Si cela se produit, vous devez contacter votre fournisseur de service ou votre médecin.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec les fonctionnalités des dispositifs médicaux mal protégés.
Consultez un médecin ou le fabricant du dispositif pour vous assurer que des procédures sécurisées sont utilisées.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec les fonctionnalités du système électronique mal protégé d'un véhicule à moteur. Les airbags et l'injection d'essence en sont deux exemples. Vous devez contacter le fabricant du véhicule pour vous assurer que le système électronique est correctement protégé.
Santé et sécurité
• Ne placez pas votre téléphone Toshiba à proximité de disques d’ordinateur, de cartes de crédit et d’autres supports magnétiques. Les informations contenues sur les disques ou les cartes peuvent être endommagées par le téléphone.
Sécurité de la batterie
Votre téléphone Toshiba est alimenté par une batterie rechargeable. Une nouvelle batterie atteint des performances optimales uniquement après deux ou trois cycles de charge et de décharge complets. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle finira par s'épuiser. Lorsque les durées en conversation et en veille deviennent notablement plus courtes qu'auparavant, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle batterie.
• Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant longtemps, peut avoir des performances réduites lors de sa première utilisation.
• La batterie ne peut être chargée que dans une plage de température comprise entre +5 °C (+41 °F) et +35° C (+ 95°F).
• N'utilisez que des batteries approuvées par Toshiba et ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur recommandé fourni par Toshiba.
23
24
Santé et sécurité
• Cessez d’utiliser la batterie si vous détectez un élément anormal comme une odeur, une décoloration ou un dégagement de chaleur lors de son utilisation, de son chargement ou de son stockage.
• N’utilisez pas votre téléphone Toshiba avec une batterie endommagée.
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, déconnectez-le de sa source d'alimentation électrique.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur et à la source d'alimentation plus longtemps que nécessaire car une charge excessive réduit la durée de vie de la batterie.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel peut se produire lorsqu'un objet métallique provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones de froid ou de chaud extrême : ces températures peuvent affecter ses performances.
Un réfrigérateur est une zone de froid extrême et une voiture exposée à la lumière directe du soleil est une zone de chaud extrême.
• Dans le cas peu probable où la batterie coule, veillez à maintenir la batterie à distance de vos yeux et de votre peau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
Santé et sécurité
• Ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne jetez pas la batterie dans une poubelle ordinaire. La batterie contient des produits chimiques toxiques et doit être jetée dans un lieu approprié. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Sécurité du chargeur CA
• N'utilisez pas un chargeur ou un câble CA endommagé.
L'utilisation d'un chargeur ou d'un câble CA endommagé peut avoir pour conséquences un choc électrique, des brûlures ou un incendie. Contactez un fournisseur de services Toshiba agréé immédiatement pour obtenir un remplacement des produits défectueux.
• Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble du chargeur CA.
• Ne tirez pas sur le câble du chargeur CA pour retirer l'extrémité du câble d'une prise électrique.
• Saisissez directement l'extrémité du câble du chargeur CA lorsque vous le débranchez afin d'éviter de l'endommager.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le chargeur CA.
25
26
Santé et sécurité
Appels d'urgence
Lorsque vous passez des appels d'urgence depuis votre téléphone Toshiba, vérifiez que le téléphone est allumé et en service.
Vous ne pouvez pas appeler les services d'urgence pendant qu'une communication de données est en cours dans une zone
GSM. Si le
Mode réseau
est défini sur
WCDMA uniquement
ou
GSM uniquement,
vous ne pouvez pas appeler les services d'urgence si le réseau sélectionné n'est pas disponible. En outre, vous ne pourrez peut-être pas appeler les services d'urgence sur les services réseau de certains opérateurs.
IMPORTANT :
Vous pouvez toujours appeler les services d’urgence lorsque la carte SIM n’est pas insérée, lorsqu’elle est verrouillée, lorsque le téléphone est verrouillé ou lorsque la fonction
Blocage d'appels
est activée.
Nous ne pouvons garantir qu'une connexion pourra être établie dans tous les pays et toutes les zones car le fonctionnement de votre téléphone diffère selon le réseau sans fil, le signal sans fil et vos réglages. Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone mobile lorsque vous avez besoin de passer des appels d'urgence.
Santé et sécurité
Avis FCC
Cet appareil est conforme à la réglementation Part 15 de la FCC.
Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un dysfonctionnement.
Des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
Informations destinées à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à l'article Part 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio.
S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'y a aucune garantie que des interférences ne vont pas se produire dans une installation spécifique ; si cet
équipement provoque des interférences nuisibles à la réception
27
28
Santé et sécurité
radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en procédant comme suit :
1. Réorientez/déplacez le récepteur aérien.
2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
3. Connectez l'équipement à un point d'alimentation sur un circuit différent du récepteur actuellement connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV si vous avez besoin d'aide.
!
AVERTISSEMENT :
Des modifications non expressément approuvées par le fabricant responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
Santé et sécurité
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission de fréquence radio définies par la FCC (Federal Communications
Commission) du gouvernement des États-Unis.
Les directives sont fondées sur des normes qui ont été développées par des organisations scientifiques indépendantes au moyen de l'évaluation périodique et détaillée d'études scientifiques. Les normes comportent une marge de sécurité considérable afin de garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d'émission pour les appareils sans fil utilise une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate).
La limite SAR fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les tests sont effectués en situation réelle (par exemple, au niveau de l'oreille et avec le téléphone attaché au corps) selon les procédures requises par la FFC pour chaque modèle. La valeur SAR pour ce modèle lors des tests d'utilisation au niveau de l'oreille est de 0,657 W/kg et lorsque l'appareil est attaché au corps, comme décrit dans ce manuel, elle est de 1,06 W/kg.
29
30
Santé et sécurité
Fonctionnement attaché au corps
Ce téléphone a été testé pour un fonctionnement habituel attaché au corps avec l'arrière du téléphone à une distance de 1,5 cm du corps. Pour respecter les conditions d'exposition aux fréquences radio de la FFC, utilisez des accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 1,5 cm entre votre corps et l'arrière du téléphone. Les attaches de ceintures et les accessoires similaires ne doivent pas contenir de composants métalliques. L'utilisation d'accessoires qui ne répondent pas à ces critères peut ne pas être en conformité avec les normes de la FFC relatives aux fréquences radio, et doit donc être évitée.
La FCC a accordé une Autorisation d'équipement pour ce modèle incluant tous les niveaux SAR évalués en conformité avec les normes d'émission de fréquences radio de la FCC. Les informations SAR sur ce modèle sont enregistrées auprès de la
FCC et vous pouvez les trouver dans la section Display Grant du site http://www.fcc.gov/oet/fccid après avoir recherché la norme
FCC ID SP2-SG4-E01.
Pour plus d'informations sur les mesures SAR, visitez le site de l'association Cellular Telecommunications & Internet Association
(CTIA) à l'adresse http://www.phonefacts.net.
Santé et sécurité
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radios recommandées par les consignes internationales. Ces consignes ont été développées par l'organisation scientifique indépendante ICNIRP et incluent des marges de sécurité destinées à assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge ou leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure connue sous le nom de
SAR (Specific Absorption Rate). Le seuil SAR pour les appareils mobiles est de 2 W/kg, et la valeur SAR pour cet appareil lors des tests au niveau de l'oreille était de 1,71 W/kg*. Comme les appareils mobiles offrent diverses fonctions, ils peuvent être utilisés dans d'autres positions, sur le corps par exemple comme cela est décrit dans ce guide de l'utilisateur**. Dans ce cas, la valeur SAR testée est de 1,28 W/kg.
Comme la valeur SAR se mesure en utilisant l'appareil à sa puissance d'émission maximale, la valeur SAR réelle lors de l'utilisation de l'appareil est habituellement inférieure à celle qui est indiquée plus haut. Cela est dû aux modifications automatiques du niveau de puissance de l'appareil pour garantir qu'il n'utilise que le
31
32
Santé et sécurité
niveau minimum requis pour atteindre le réseau.
L'Organisation mondiale de la santé a déclaré que les informations scientifiques actuelles n'indiquent pas qu'il soit nécessaire de prendre des précautions particulières pour l'utilisation des appareils mobiles. Ce qui est affirmé, c'est que si vous souhaitez réduire votre exposition, vous pouvez le faire en limitant la durée des appels ou en utilisant un appareil "mains libres" pour que le téléphone mobile reste à distance de la tête et du corps. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous rendre sur le site Web de l'Organisation mondiale de la santé (http://www.who.int/emf).
* Les tests sont réalisés en conformité avec les directives internationales sur les tests.
** Voir la section <Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC> sur le Fonctionnement attaché au corps.
Santé et sécurité
Les informations suivantes ne concernent que les États membres de l'Union européenne:
L'utilisation du symbole ci-dessus indique que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Par l'élimination correcte de ce produit, vous participez à la prévention des conséquences susceptibles d'être néfastes à l'environnement et à la santé humaine, comme ce pourrait être le cas si ce produit n'est pas éliminé correctement. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec la mairie la plus proche, le service d'élimination des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Veuillez recycler l’emballage en carton fourni avec ce téléphone.
33
Précautions et entretien
34
Vous pouvez améliorer la durée de vie de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, en suivant les suggestions ci-dessous.
CONSEIL :
L'entretien de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, vous permet de le conserver en bon état et, donc, de remplir les obligations de garantie.
• Rangez votre téléphone Toshiba ainsi que ses pièces et accessoires hors de portée des enfants en bas âge et des animaux domestiques.
• Conservez votre téléphone Toshiba, la batterie ou les accessoires à l’abri des substances liquides ou de l’humidité.
L’humidité peut contenir des minéraux qui corrodent les circuits
électroniques. Si le téléphone ou sa batterie étaient mouillés en raison d'une utilisation inappropriée, la garantie du fabricant pourrait être annulée.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits poussiéreux ou sales car les pièces amovibles du téléphone pourraient être endommagées.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop élevée. Les
Précautions et entretien
températures élevées raccourcissent la durée de vie du téléphone, endommagent la batterie et déforment/font fondre les circuits internes.
• Ne placez pas votre téléphone Toshiba dans (ou à côté) des sources de chaleur comme un radiateur ou un four à microondes – cela pourrait provoquer un surchauffage de la batterie et son explosion.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop basse. Une trop grande différence entre la température de la pièce et la température du téléphone peut créer de la condensation à l'intérieur du téléphone, provoquant des dommages des circuits
électroniques.
• N'ouvrez votre téléphone Toshiba qu'en cas d'absolue nécessité.
• Maniez votre téléphone Toshiba avec précaution. Les circuits internes peuvent être endommagés si vous faites tomber le téléphone, si vous le secouez ou si vous le cognez.
• Lorsque votre téléphone est réglé sur le vibreur, ce dernier peut bouger à cause des vibrations. Veillez à éloigner le téléphone de toute source de chaleur ou du bord d’une surface située en hauteur.
35
36
Précautions et entretien
• Utilisez un chiffon doux, propre, sec et anti-statique pour nettoyer votre téléphone Toshiba. N’utilisez pas de produits chimiques, de détergents ou de substances abrasives.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le téléphone est allumé.
• Ne laissez pas la batterie non chargée ou déconnectée pendant une longue période, ceci pourrait provoquer une réinitialisation des données.
• N'appliquez pas de peinture ou d'autres substances sur votre téléphone Toshiba.
• Lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas choisir un volume excessif.
• Les interférences peuvent affecter les performances de votre téléphone Toshiba. Ce phénomène est normal et le téléphone doit fonctionner normalement une fois que vous l'éloignez de la source d'interférences.
• Si votre téléphone Toshiba, ou l'un de ses accessoires, ne fonctionne pas comme il le devrait, consultez votre revendeur qui pourra vous fournir l'aide nécessaire.
• N'essayez pas de démonter votre téléphone Toshiba. Seul le personnel autorisé de Toshiba est habilité à procéder à cette opération.
Précautions et entretien
Redémarrage de votre téléphone
Toshiba
Si vous rencontrez un problème, comme le blocage du téléphone, appuyez sur la
touche Rejeter/Annuler
et maintenez-la enfoncée.
IMPORTANT :
Si vous redémarrez votre téléphone, les données non sauvegardées seront perdues.
Si, après le redémarrage de votre téléphone Toshiba, un problème se présente encore :
1. Retirez la batterie (reportez-vous à la section
pour consulter les instructions).
2. Ré-insérez la batterie et allumez votre téléphone Toshiba
(reportez-vous à la section
instructions).
37
38
Précautions et entretien
Remise à l’état initial de votre téléphone
Toshiba
Si, après le redémarrage de votre téléphone Toshiba, un problème se présente encore, vous pouvez remettre votre téléphone à l’état initial :
Pour remettre votre téléphone Toshiba à l’état initial, consultez la rubrique
.
Nous vous recommandons d’enregistrer toutes les données non sauvegardées avant de remettre votre téléphone Toshiba à l’état initial.
IMPORTANT :
Si vous remettez votre téléphone Toshiba à l’état initial, il est possible que les données non sauvegardées soient perdues.
Précautions et entretien
Réinitialisation de votre téléphone
Toshiba
Pour réinitialiser votre téléphone Toshiba, consultez la rubrique
Suppression de tous les paramètres
dans
.
Nous vous recommandons de sauvegarder toutes vos données avant de réinitialiser votre téléphone Toshiba.
IMPORTANT :
Nous vous recommandons de sauvegarder fréquemment les données stockées sur votre téléphone
Toshiba.
39
40
Premiers pas
Assurez-vous que votre emballage contient les éléments suivants :
• Votre téléphone Toshiba
• Chargeur AC
• Batterie
• Câble USB
• Écouteurs
• Guide de l'utilisateur
• CD (application PC)
Premiers pas
Présentation et fonctions du téléphone
1
4
2
3
5
6
1.
Le voyant
Clignote : appel manqué ou nouveau
SMS reçu.
Bleu : le téléphone est utilisé en tant que modem.
Vert : le téléphone est utilisé en tant qu’
U-disk.
2.
Écran
3.
Touches numériques/ alphabétiques
Mode Veille, pression rapide : Insère les numéros correspondants.
Mode Veille, pression prolongée :
1
- appelle la messagerie vocale.
2
à
9
- compose le numéro abrégé correspondant.
0
- insère le caractère +.
Mode Menu : sélectionne l’option du menu correspondante.
41
42
Premiers pas
Mode Édition :
1
- affiche les symboles et le numéro 1 à sélectionner.
2
à
0
- insère les numéros et lettres correspondantes.
4.
Touche *
Mode Veille, pression rapide : insère le caractère
*
.
Mode Veille, pression prolongée : verrouille le clavier.
Mode Édition, pression rapide : modifie le mode de saisie de texte. Reportez-vous à la section
d’informations.
Mode Édition, pression prolongée : modifie le sous-mode de
saisie de texte. Reportez-vous à la section
pour plus d’informations.
5.
Touche #
Mode Veille, pression rapide : insère le caractère
#
.
Mode Veille, pression prolongée : insère le caractère de pause de composition (
P
Insertion d’une pause dans une séquence de numérotation
pour plus d’informations.
Mode Édition, pression rapide : affiche les symboles pour la sélection.
Mode Édition, pression prolongée : déplace le curseur à la prochaine ligne ou à une nouvelle ligne.
6.
Microphone
Premiers pas
7
8
9
10
7.
Touche de navigation vers le haut
Mode Veille, pression rapide : accès
à la liste de tous les contacts.
Mode Veille, pression prolongée : bascule entre les modes Normal et
Réunion
Mode Menu : fait défiler vers le haut.
Mode Édition : déplace le curseur vers la gauche.
8.
Touche de navigation vers le bas
Mode Veille, pression rapide : accès
à l’écran de création de messages texte.
Mode Veille, pression prolongée : accès à l’écran du lecteur de musique.
Mode Menu : fait défiler vers le bas.
Mode Édition : déplace le curseur vers la droite.
43
44
Premiers pas
9.
Touche Activation/Annuler
Maintenir la touche enfoncée pour allumer et éteindre le téléphone.
Mode Menu : permet d’accéder à l’écran précédent.
Mode Édition : efface le texte.
10.
Touche Envoyer/OK
Mode Veille, pression rapide : permet d’accéder à l’écran principal.
Mode Veille, pression prolongée : permet d’accéder à la liste des appels composés.
Mode Menu : Sélectionne l’option de menu ou confirme l’option.
Mode Édition : Confirme l’insertion de texte ou affiche les options disponibles.
Premiers pas
11.
Haut-parleur
12.
Couvercle de la batterie
11
12
13
13.
Connecteur de chargement, de câble et d’écouteurs
45
46
Premiers pas
Icônes de l’écran
Écran de veille
1 2 3 4 5 6
7
8
Écran d’édition de texte
9
Premiers pas
Emplacement Type
1 Puissance du signal
Icône Description
Puissance du signal
GSM (2G)
Puissance du signal
GPRS
Puissance du signal
WCDMA (3G)
Puissance du signal
EDGE
Puissance du signal
HSDPA
47
48
Premiers pas
Emplacement Type
1 Puissance du signal
Icône Description
Pas de signal
2
3
4
5
Statut SMS
Statut du connecteur
Statut de l’itinérance
Mode
Téléphone
Pas de carte SIM installée
Nouveau SMS reçu
Boîte de réception de
SMS pleine
Écouteurs connectés
Câble USB connecté
Itinérance à partir du réseau national
Mode normal
Mode conférence
Mode extérieur
Mode conduite
Premiers pas
Emplacement Type
6 Statut de la batterie
Icône Description
Niveau de charge de la batterie
7
8
Statut de l’alarme
Statut du verrouillage
Batterie faible
En cours de charge
(batterie très faible)
Alarme activée
Touches verrouillées
49
50
Premiers pas
Emplacement Type
9 Mode de saisie de texte
(uniquement en mode
Édition)
Reportezvous à la section
pour plus de détails
Icône Description
T9, français, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 français, majuscule
T9 français, minuscule
T9, anglais, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 anglais, majuscule
T9 anglais, minuscule
T9, allemand, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 allemand, majuscule
T9 allemand, minuscule
Premiers pas
Emplacement Type
9 Mode de saisie de texte
Icône Description
T9, italien, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 italien, majuscule
T9 italien, minuscule
T9, espagnol, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 espagnol, majuscule
T9 espagnol, minuscule
T9, polonais, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
T9 polonais, majuscule
T9 polonais, minuscule
51
52
Premiers pas
Emplacement Type
9 Mode de saisie de texte
Icône Description
Mode Multi-press, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule
Mode Multi-press, majuscule
Mode Multi-press, minuscule
Mode Numérique
Premiers pas
Installation de la carte SIM et de la batterie
!
AVERTISSEMENT :
Il y a un risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Pour réduire les risques de feu ou de brûlure, évitez de désassembler, écraser, percer les contacts externes courts et d’exposer la batterie
à des températures supérieures à 60°C ou de jeter la batterie dans des sources de feu ou d’eau. Remplacez uniquement la batterie par les modèles spécifiés, conformément à la réglementation locale.
IMPORTANT :
Il est facile d'endommager la carte SIM en la rayant et en la pliant. Manipulez-la donc avec précaution.
IMPORTANT :
Tenir la carte SIM hors de portée des sources de parasites, de poussière et d’eau.
53
54
Premiers pas
1. À partir de la face arrière du téléphone, exercez une pression vers le bas sur le couvercle de la batterie. Faites glisser le couvercle selon les instructions du diagramme ci-dessous et retirez-le du téléphone.
Premiers pas
2. Si la batterie est installée, exercez une pression sur la base de la batterie et sortez-là de son emplacement en la soulevant en suivant les instructions du diagramme ci-dessous.
55
56
Premiers pas
3. Insérez la carte SIM dans le support de carte SIM avec les connecteurs dorés orientés vers le bas, en prenant soin d’aligner le coin biseauté de la carte sur le coin biseauté du support. Appuyez légèrement sur la carte SIM et faites-la glisser pour la mettre en place.
Premiers pas
4. Insérez la batterie dans son emplacement avec les connecteurs dorés tournés dans la direction opposée du connecteur de chargement pour câble et téléphone. La batterie est conçue afin de ne pouvoir être insérée que de cette manière. Appuyez délicatement sur la base de la batterie (côté sans connecteur) pour l’insérer entièrement.
57
58
Premiers pas
5. Faites glisser doucement le couvercle arrière vers le haut pour le remettre en place.
Premiers pas
Chargement de la batterie
Avant d’utiliser le téléphone Toshiba pour la première fois, la batterie doit être complètement chargée.
La batterie n'atteint ses performances optimales qu'après deux ou trois chargements complets.
Vous pouvez charger votre batterie de l’une des deux manières suivantes :
• Branchez le chargeur AC sur une prise d'alimentation et branchez-le sur le connecteur du chargeur de votre téléphone
Toshiba. Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez le chargeur AC de la prise d'alimentation et débranchez-le du connecteur du chargeur du téléphone en le saisissant fermement et en le tirant délicatement, ou
• connectez votre téléphone Toshiba à un PC à l’aide du câble
USB.
Indicateur de batterie faible
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient faible, un bip d’avertissement retentit et le message Batterie faible s’affiche. Si le niveau de charge de la batterie devient trop faible pour un fonctionnement normal, votre téléphone Toshiba s'éteint
59
60
Premiers pas
automatiquement.
Informations sur la batterie
Les performances de la batterie dépendent de nombreux facteurs, tels que la configuration réseau de votre opérateur, l’intensité du signal, la température de l’environnement dans lequel vous utilisez votre téléphone Toshiba, les fonctions et/ou paramètres sélectionnés et utilisés, les dispositifs connectés aux ports de connexion de votre téléphone, ainsi que les schémas d’utilisation des applications voix, données et autres.
n
REMARQUE :
Nous recommandons de sauvegarder les données de la mémoire de votre téléphone sur un PC. Le fabricant n'est pas responsable de la perte ou de l'altération des données due à la décharge de la batterie.
CONSEIL :
Pour plus informations sur l'optimisation des performances de l'alimentation de votre téléphone Toshiba, reportez-vous à la section
dans
.
Premiers pas
Gestion d’une batterie faible
Lorsque l’indicateur de batterie faible apparaît, procédez comme suit :
1. Enregistrez les données en cours.
2. Chargez la batterie dès que possible.
3. Mettez votre téléphone Toshiba hors tension.
Allumer et éteindre
Pour allumer votre téléphone Toshiba :
1. Appuyez sur la
touche Activer/Annuler
et maintenez-la enfoncée.
2. Si un PIN ou un code de sécurité vous est demandé, entrez-le.
n
REMARQUE :
Le code PIN active les services de votre téléphone Toshiba et doit vous avoir été remis dans la documentation fournie par votre opérateur.
Pour éteindre votre téléphone Toshiba, appuyez sur la
touche
Activer/Annuler
et maintenez-la enfoncée.
61
Fonctions d’appel
62
Vous pouvez passer des appels depuis l’écran de veille,
Répertoire
,
Hist. appels
, ou via
Numérotation rapide
.
Avant de passer un appel, assurez-vous que votre téléphone
Toshiba est allumé, qu’une carte SIM valide est installée et que le signal est suffisamment puissant.
Passer un appel à partir de l’écran de veille
Pour passer un appel à partir de l’écran de veille :
1. Entrez le numéro de téléphone à l’aide du clavier.
2. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
.
Émission d’un appel d’urgence
Vous pouvez passer des appels vers des numéros de service d’urgence dans pratiquement toutes les circonstances, même si vous avez verrouillé votre téléphone Toshiba ou n’avez pas activé votre carte SIM.
Pour passer un appel d’urgence lorsque le message SIM PIN s’affiche :
1. Composez le numéro de téléphone d’urgence à l’aide du
Fonctions d’appel
clavier.
2. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Pour passer un appel lorsque le message d’entrée du code de sécurité s’affiche :
1. Composez le numéro de téléphone d’urgence à l’aide du clavier.
2. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Pour passer un appel d’urgence lorsque les touches sont verrouillées :
1. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
2. Composez le numéro de téléphone d’urgence à l’aide du clavier.
3. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Passer un appel à partir d’un contact ouvert
Pour passer un appel à partir d’un contact ouvert :
1. Sélectionnez le contact.
2. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
.
63
64
Fonctions d’appel
Passer un appel à partir du répertoire
Pour passer un appel à partir de
Répertoire
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
1.Tous contacts
.
3. Faites défiler jusqu’au contact requis, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
4. Sélectionnez
1.Appeler
.
CONSEIL :
Si votre liste de contacts est longue, vous pouvez trouver le contact désiré à l’aide de la fonction
Trouver
. Pour ce faire :
1. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Répertoire
. >
3.Rechercher
.
2. Sélectionnez
1.Rechercher par nom
ou
2.Rechercher par numéro
selon le besoin.
3. Entrez les premiers caractères du nom ou du numéro du contact. Le téléphone recherche alors le contact dans la liste et l’affiche.
Pour appeler le contact, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
.
Fonctions d’appel
Passer un appel à partir de l'historique des appels
Pour passer un appel à partir de
Hist. appels
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
1.Appels manqués
,
2.Appels reçus
ou
3.Appels
.
3. Faites défiler jusqu’au nom ou numéro de téléphone approprié.
4. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
.
Passer un appel à l’aide d’un numéro composé récemment
Passer un appel à l’aide d’un numéro composé récemment :
1. À partir de l’écran de veille, exercez une pression prolongée sur la
touche Envoyer/OK
.
2. Faites défiler jusqu’au nom ou numéro de téléphone approprié.
3. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
.
65
66
Fonctions d’appel
Composition du dernier numéro appelé
Pour composer le dernier numéro appelé :
1. À partir de l’écran de veille, exercez une pression prolongée sur la
touche Envoyer/OK
.
2. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
à deux reprises.
Numérotation rapide
Création d’un numéro abrégé
Vous pouvez créer un numéro abrégé pour un numéro de téléphone stocké dans votre
Répertoire
.
Pour créer un numéro abrégé :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
5.Numérotation rapide
.
4. Sélectionnez le numéro abrégé.
5. Sélectionnez soit
1.Nouveau numéro
pour ajouter un nouveau numéro à la numérotation abrégée. Composez le numéro puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
ou
Fonctions d’appel
n
sélectionnez
2.Répertoire
pour ajouter un contact à la numérotation abrégée. Faites défiler jusqu’au contact requis, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
REMARQUE :
Le chiffre
0
est réservé pour l’affichage du symbole
+
dans les chaînes de numérotation internationale lorsque vous appuyez sur cette touche et que vous la maintenez enfoncée. Le chiffre
1
est réservé pour l'accès à votre messagerie vocale en tant qu’option de numérotation abrégée.
Numéro abrégé de la messagerie vocale
En règle générale, le numéro abrégé de la messagerie vocale est prédéfini. S’il ne l’est pas, vous pouvez enregistrer votre numéro de boîte vocale manuellement.
Pour enregistrer votre numéro de boîte vocale dans la liste des numéros abrégés :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
7.Messagerie vocale
.
3. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
4. Sélectionnez
2.Modifier
.
67
68
Fonctions d’appel
5. Composez votre numéro de messagerie vocale, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Contactez votre opérateur pour connaître votre numéro de messagerie vocale.
Utilisation d’un numéro abrégé
Dans l’écran de veille, appuyez et maintenez enfoncé le numéro abrégé que vous souhaitez appeler. Votre téléphone Toshiba compose le numéro de téléphone.
Modification d’un numéro abrégé
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
5.Numérotation rapide
.
4. Sélectionnez le numéro abrégé à modifier.
5. Sélectionnez soit
1.Nouveau numéro
pour ajouter un nouveau numéro à la numérotation abrégée. Composez le numéro puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
ou sélectionnez
2.Répertoire
pour ajouter un contact à la numérotation abrégée. Faites défiler jusqu’au contact requis,
Fonctions d’appel
et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Insertion d'un indicatif international
Pour passer un appel international, vous devez inclure un indicatif de pays au début de la séquence de numérotation.
Pour entrer l’indicatif de pays, appuyez sur la
touche 0
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le signe
+
soit affiché, puis entrez le reste du numéro de téléphone.
n
REMARQUE :
Vous pouvez insérer un signe
+
lors de l’enregistrement du numéro de téléphone d’un contact ou le composer directement à partir du clavier.
Insertion d’une pause dans une séquence de numérotation
Votre téléphone Toshiba vous permet d’appeler directement un numéro de poste ou une boîte vocale à l’aide d’une séquence de numérotation. Pour ce faire, vous devez insérer le symbole de la pause ‘P’ entre le numéro de téléphone et le numéro du poste.
Votre téléphone va suspendre la numérotation du numéro de poste jusqu’à ce que le destinataire de l’appel réponde.
69
70
Fonctions d’appel
Pour appeler un numéro de poste directement :
1. Dans l’écran de veille, tapez le numéro du central téléphonique.
2. Maintenez enfoncée la
touche #
pour insérer le symbole
P
.
3. Saisissez le numéro de poste.
4. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Appeler
. Votre téléphone Toshiba compose automatiquement le numéro de poste lorsqu’il est connecté à la centrale téléphonique.
Fonctions d’appel
Réception d’un appel
Répondre ou refuser un appel
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
.
• Pour refuser un appel entrant, appuyez sur la
touche
Activation/Annuler
.
n
REMARQUE :
Si vous choisissez de refuser un appel, l'appelant sera connecté à votre messagerie vocale, à condition que vous vous soyez abonné à ce service.
CONSEIL :
Lorsque des écouteurs sont connectés à votre téléphone Toshiba, vous pouvez procédez comme suit :
• Répondez à un appel entrant en appuyant sur le bouton de l’écouteur.
• Rejeter un appel entrant en exerçant une pression prolongée sur le bouton de l’écouteur.
71
72
Fonctions d’appel
Réponse à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche
Envoyer/OK
est la touche utilisée par défaut pour répondre à un appel entrant. Si vous souhaitez répondre à un appel en appuyant sur n’importe quel touche, procédez comme suit :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
4.Réponse toute touche
.
4. Sélectionnez
Activée
.
Fonctions d’appel
Options en cours d’appel
Réglage du volume
Pour ajuster le volume en cours d’appel, appuyez sur la
touche
Augmenter
pour augmenter le volume et la
touche Diminuer
pour diminuer le volume.
Diffusion d’un appel sur le haut-parleur
1. En cours d’appel, appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Haut-parleur act.
Le haut-parleur est activé.
2. Pour éteindre le haut-parleur, appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Haut-parleur désact.
n
REMARQUE :
Le haut-parleur ne sera pas activé automatiquement lors du prochain appel, même si vous avez laissé la fonction activée lors de l'appel précédent.
Mise en sourdine d’un appel
1. En cours d’appel, appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
4.Silencieux
. Le microphone est coupé.
2. Pour réactiver le microphone, appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
4.Désactiver mode
73
74
Fonctions d’appel
n
sil.
REMARQUE :
Le micro ne sera pas coupé automatiquement lors du prochain appel, même si vous aviez coupé le micro lors de l'appel précédent.
Historique des appels
L’historique des appels affiche les appels que vous avez récemment composés, manqués ou reçus.
Affichage de l’historique des appels
Pour accéder à l'historique des appels :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
1.Appels manqués
,
2.Appels reçus
ou
3.Appels
.
CONSEIL :
Vous pouvez également accéder à la liste des numéros composés à partir de l’écran de veille en exerçant une pression prolongée sur la
touche Envoyer/OK
.
3. Pour accéder aux détails d’un numéro composé, faites défiler jusqu’à l’entrée requise dans la liste, appuyez ensuite sur la
touche Envoyer/OK
.
Fonctions d’appel
4. Sélectionnez
6.Afficher détail
.
Suppression d’une entrée de l’historique des appels
Pour supprimer une entrée de l’historique des appels :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
1.Appels manqués
,
2.Appels reçus
ou
3.Appels
selon vos besoins.
3. Faites défiler jusqu’à l’entrée requise, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
4. Sélectionnez
4.Supprimer
.
5. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
pour confirmer la suppression.
Suppression de toutes les entrées de l’historique des appels
Pour supprimer toutes les entrées de l’
Hist. appels
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
1.Appels manqués
,
2.Appels reçus
ou
75
76
Fonctions d’appel
3.Appels
selon les besoins.
3. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
, puis sélectionnez
5.Suppr. tout
.
4. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
pour confirmer la suppression.
Création d’un contact à partir de l’historique des appels
Pour des informations sur la méthode de création d’un contact à partir de l’historique des appels, reportez-vous
Affichage de la durée de l’appel
Pour afficher la durée de l’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
4.Durée d'appels
.
3. Faites défiler pour afficher la durée du dernier appel, des appels reçus et des appels effectués.
Fonctions d’appel
Effacement de la durée de l’appel
Pour effacer la durée de l’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
4.Durée d'appels
.
3. Faites défiler jusqu’à
Tout vider
et appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
.
4. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
pour confirmer la suppression.
Affichage du compteur de paquets
Pour afficher le compteur de paquets :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
5.Comp. données paquets
.
3. Faites défiler pour afficher les compteurs de paquets pour les données envoyées et reçues.
77
78
Fonctions d’appel
Effacement du compteur de paquets
Pour effacer le compteur de paquets :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
4.Hist. appels
.
2. Sélectionnez
5.Comp. données paquets
.
3. Faites défiler jusqu’à
Tout vider
et appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
.
4. Appuyez sur la
touche Envoyer/OK
pour confirmer la suppression.
Répertoire
Le répertoire contient les contacts enregistrés dans votre téléphone Toshiba et sur la carte SIM.
Affichage des contacts
Pour afficher les contacts :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
1.Tous contacts
.
CONSEIL :
Pour faire défiler automatiquement jusqu’aux contacts commençant par une lettre en particulier, tapez la lettre à l'aide de la touche numérique correspondante. Par exemple, pour faire défiler automatiquement jusqu’aux contacts commençant par la lettre
B,
appuyez deux fois sur la
touche 2
.
Pour faire défiler automatiquement jusqu'aux contacts commençant par un symbole, appuyez sur la
touche 0
.
Pour faire défiler automatiquement jusqu'aux contacts commençant par un chiffre, appuyez sur la
touche 1
.
CONSEIL :
Vous pouvez aussi accéder à la liste de tous les contacts à partir de l’écran de veille en appuyant sur la
touche Haut
.
79
80
Répertoire
Création d'un nouveau contact
Pour créer un nouveau contact :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
2.Nouveau contact
.
3. Entrez le nom du nouveau contact, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Entrez le numéro de téléphone du nouveau contact, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
CONSEIL :
Si une personne non répertoriée dans votre répertoire vous appelle, vous pouvez créer un contact pour cette personne à partir de l’historique des appels. Pour ce faire :
1. Faites défiler vers l’appel dans l’historique des appels.
2. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
3. Sélectionnez
3.Enregistrer
.
4. Sélectionnez
1.Nouveau contact
.
5. Entrez le nom du nouveau contact, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
Répertoire
CONSEIL :
Si une personne non répertoriée dans votre répertoire vous envoie un message texte, vous pouvez créer un contact pour cette personne à partir du message.
Pour ce faire :
1. A partir du message ouvert, appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
2. Sélectionnez
4.Enreg. numéro
.
3. Sélectionnez
1.Nouveau contact
.
4. Entrez le nom du nouveau contact, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
Recherche d'un contact
Pour rechercher un contact :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
3.Rechercher
.
3. Sélectionnez
1.Rechercher par nom
ou
2.Rechercher par numéro
selon votre souhait.
4. Entrez la/les lettre(s) ou le/les chiffre(s) qui font partie du nom du contact ou de son numéro de téléphone.
5. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
et les contacts correspondants s’affichent sous forme de liste.
81
82
Répertoire
Modification d’un contact
Pour modifier un contact :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
1.Tous contacts
.
3. Faites défiler jusqu’au contact souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
4.Modifier
.
5. Modifiez le nom du contact comme souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
6. Entrez le numéro de téléphone du contact comme souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
CONSEIL :
Vous pouvez aussi accéder à la liste de tous les contacts à partir de l’écran de veille en appuyant sur la
touche Haut.
Copie de contacts
Vous pouvez copier vos informations de contact depuis votre téléphone Toshiba vers votre carte SIM ou depuis votre carte SIM vers votre téléphone Toshiba.
Répertoire
Pour copier un contact :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
1.Tous contacts
.
3. Faites défiler jusqu’au contact souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
5.Copier
.
5. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la copie.
Pour copier tous les contacts :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
5.Copier tout
.
3. Sélectionnez
1.De tél. à SIM
pour copier tous les contacts stockés dans le téléphone sur la carte SIM. Sélectionnez
2.De SIM à tél.
pour copier tous les contacts stockés sur la carte SIM dans le téléphone.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la copie.
Suppression de contacts
Pour supprimer un contact :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
. 83
84
Répertoire
2. Sélectionnez
1.Tous contacts
.
3. Faites défiler jusqu’au contact souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
6.Supprimer
.
5. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
Pour supprimer tous les contacts :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
6.Suppr. tout
.
3. Sélectionnez
1.Contacts sur tél.
pour supprimer tous les contacts stockés dans le téléphone. Sélectionnez
2.Contacts sur SIM
pour supprimer tous les contacts stockés sur la carte
SIM.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
Sélection d’un type de stockage
Vous avez le choix entre deux zones de stockage
Téléphone
ou
SIM
.
Si vous sélectionnez
Téléphone
, tous les nouveaux contacts seront automatiquement stockés dans le téléphone.
Répertoire
Si vous sélectionnez
SIM
, tous les nouveaux contacts seront automatiquement stockés sur la carte SIM.
n
REMARQUE :
Si vous transférez votre carte sur un autre téléphone, vos contacts SIM sont également transférés.
Pour sélectionner le type de stockage :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
4.Type de stockage
.
3. Sélectionnez
Téléphone
ou
SIM
.
Vérification de l'état de la mémoire du répertoire
Pour vérifier l'état de la mémoire du répertoire :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
1.Répertoire
.
2. Sélectionnez
7.État de mémoire
. Le nombre d’espaces contact libres et utilisés pour le téléphone et la carte SIM s’affiche.
85
Messages
86
Affichage de vos messages reçus
La boîte de réception affiche vos messages reçus.
Pour afficher votre
Boîte de réception
:
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
2.Boîte de réception
.
Envoi d’un message texte (SMS)
La messagerie textuelle, ou SMS (Short Message Service), vous permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones.
Pour plus d’informations sur les messages texte, contactez votre opérateur.
Pour créer et envoyer un message texte :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
1.Nouveau SMS
.
3. Tapez votre message.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
5. Ou sélectionnez
1.Répertoire
pour sélectionner un destinataire dans le répertoire
Messages
ou sélectionnez
2.Entrer numéro
pour entrer un nouveau numéro de téléphone pour le destinataire.
6. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
. Le message texte est envoyé.
CONSEIL :
Vous pouvez aussi accéder à l’écran de création d’un message texte à partir de l’écran de veille en appuyant sur la
touche Bas
.
Enregistrement d’un message en tant que brouillon
Pour enregistrer un message en tant que brouillon :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
1.Nouveau SMS
.
3. Tapez votre message.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
5. Sélectionnez le dossier
Brouillons
.
pour enregistrer le message dans
87
88
Messages
Réponse à un message
Pour répondre à un message :
1. A partir du message ouvert, appuyez sur la
touche Accepter/
OK
.
2. Sélectionnez
1.Répondre
.
3. Tapez votre message.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
5. Sélectionnez
1.Envoyer
. Le message texte est envoyé.
Transfert d’un message
Pour transférer un message :
1. A partir du message ouvert, appuyez sur la
touche Accepter/
OK
.
2. Sélectionnez
3.Transférer
.
3. Si nécessaire, modifiez le message.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
5. Ou sélectionnez
1.Répertoire
pour sélectionner un destinataire dans le répertoire ou sélectionnez
2.Entrer numéro
pour entrer un nouveau numéro de téléphone pour le destinataire.
Messages
6. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
. Le message texte est envoyé.
Suppression d’un message
Pour supprimer des messages :
1. A partir du message ouvert, appuyez sur la
touche Accepter/
OK
.
2. Sélectionnez
2.Supprimer
.
3. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
Suppression de tous les messages d’un dossier
Pour supprimer tous les messages d’un dossier :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
6.Suppr. tout
.
3. Sélectionnez le dossier duquel vous souhaitez supprimer tous les messages.
4. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
89
90
Messages
Messagerie vocale
Le service de messagerie vocale vous permet de transférer des appels entrants vers le centre de messagerie vocale proposé par votre opérateur. L’appelant peut laisser un message sur votre boîte vocale et vous recevez un message de notification.
Appel à votre messagerie vocale
Pour appeler votre messagerie vocale :
Depuis l’écran de veille, appuyez longtemps sur la
touche 1
ou
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
7.Messagerie vocale
.
3. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
1.Appeler
.
Pour en savoir plus sur la configuration de votre messagerie
Numéro abrégé de la messagerie vocale
Messages
Paramètres des messages
Vous pouvez personnaliser les paramètres de votre compte de messagerie.
Pour personnaliser les paramètres des messages :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
8.Paramètres
.
3. Sélectionnez et personnalisez les options suivantes, comme vous le souhaitez :
•
1.Centre de service
- Le numéro du centre du service de messagerie textuelle. Celui-ci est fourni par votre opérateur.
•
2.Période d'expiration
- La durée de validité du message. Il s’agit de la période durant laquelle le message sera sauvegardé au centre de messagerie textuelle avant d'être supprimé. La durée maximale sera déterminée par votre opérateur.
•
3.Rapport d'état
- Pour activer ou désactiver la fonction de rapport. Lorsqu’elle est activée, le réseau vous notifie si le message a été envoyé ou non.
•
4.Type de stockage
- Pour enregistrer les messages texte sur le téléphone ou la carte SIM.
91
92
Messages
État de la mémoire
Pour vérifier l’état de la mémoire de votre téléphone et de la carte
SIM :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
2.Messages
.
2. Sélectionnez
9.État de mémoire
. La mémoire libre et la mémoire totale du téléphone et de la carte SIM s’affichent.
Saisie de texte
Votre téléphone Toshiba propose trois modes de saisie de texte :
• T9
• Multi-press
• Numérique
Les modes Multi-press et T9 sont utilisés pour le texte, tandis que le mode Numérique est utilisé uniquement pour la saisie de chiffres.
Vous pouvez modifier le mode de saisie en appuyant sur la
touche *
.
Indicateurs de méthode
Lorsque vous déplacez le curseur dans un champ qui nécessite la saisie de texte ou de chiffres, le mode de saisie approprié est sélectionné automatiquement. Un des modes de saisie de texte s’affiche dans la partie supérieure de l’écran :
•
•
•
- mode de saisie T9, français, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, français, majuscule.
- mode de saisie T9, français, minuscule.
93
94
Saisie de texte
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- mode de saisie T9, anglais, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, anglais, majuscule.
- mode de saisie T9, anglais, minuscule.
- mode de saisie T9, allemand, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, allemand, majuscule.
- mode de saisie T9, allemand, minuscule.
- mode de saisie T9, italien, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, italien, majuscule.
- mode de saisie T9, italien, minuscule.
- mode de saisie T9, espagnol, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, espagnol, majuscule.
- mode de saisie T9, espagnol, minuscule.
- mode de saisie T9, polonais, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscule.
- mode de saisie T9, polonais, majuscule.
- mode de saisie T9, polonais, minuscule.
- mode Multi-press, première lettre en majuscule et lettres suivantes en minuscules.
Saisie de texte
•
•
•
- mode de saisie de texte Multi-press, majuscule.
- mode de saisie de texte Multi-press, minuscule.
- mode Numérique.
Mode T9
Ce mode vous permet d’entrer des mots en une seule frappe de touche par lettre. Plusieurs lettres sont affectées à chaque touche.
Par exemple, appuyer la
touche 3
peut permettre de saisir les lettres
D
,
E
ou
F
. Le mode T9 compare vos précédentes frappes avec un dictionnaire interne qui formule le mot le plus probable. En conséquence, la saisie de texte en mode T9 requiert beaucoup moins de frappes et peut se révéler beaucoup plus rapide que le mode Multi-press.
n
REMARQUE :
En mode T9, d’autres mots s’affichent sous le curseur. Il s’agit des mots qui peuvent être créés avec cette séquence de touches. Faites défiler la liste et sélectionnez le mot de votre choix en appuyant sur la
touche Envoyer/OK
.
n
REMARQUE :
Le mode T9 est disponible dans la langue actuelle du téléphone et en anglais.
95
96
Saisie de texte
Mode Multi-press
Votre clavier est composé des chiffres
0
à
9
, ainsi que des touches
*
et
#
. Chaque touche numérique représente également trois ou quatre lettres. En mode Multi-press, vous devez appuyer plusieurs fois sur une touche jusqu’à ce que la lettre de votre choix soit affichée.
EXEMPLE :
pour entrer la lettre
c
, appuyez rapidement sur la
touche 2
à trois reprises.
Pour sélectionner un autre caractère sur la même touche que celle que vous venez d’utiliser, vous devez observer une pause avant de reprendre la saisie.
CONSEIL :
lorsque vous utilisez le mode Multi-press, la première lettre d’une phrase est mise automatiquement en majuscule.
Autres conseils sur la saisie de texte
• Pour basculer entre les sous-modes Première lettre en majuscule, Toutes les lettres en majuscules et Toutes les lettres en minuscules, appuyez et maintenez enfoncée la
touche *
.
Saisie de texte
• Pour supprimer un seul caractère, appuyez brièvement sur la
touche Retour/Effacer
. Pour supprimer tous les caractères de la zone de message, appuyez sur la
touche Activation/
Annuler
et maintenez-la enfoncée.
• Pour entrer un espace en mode T9 ou Multi-press, appuyez sur la
touche 0
.
• Pour afficher les divers caractères, y compris les symboles, appuyez sur la
touche 1
ou sur la
touche #
. Vous pouvez ensuite faire défiler jusqu’au caractère requis et appuyer sur la
touche Envoyer/OK
afin de l’entrer.
97
98
Saisie de texte
Caractères du clavier
Français
Touche Majuscule
1 . , - ? ! ‘ @ : ; 1
0
#
8
9
2
3
6
7
4
5
A B C Ç À Â Á Ä 2
D E F É È Ê Ë 3
G H I Î Ï Í 4
J K L 5
M N O Ô Ó Ö Ñ 6
P Q R S 7
T U V Ù Û Ú Ü 8
W X Y Z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ? ! ‘ @ : ; 1 a b c ç à â á ä 2 d e f é è ê ë 3 g h i î ï í 4 j k l 5 m n o ô ó ö ñ 6 p q r s ß
1
7 t u v ù û ú ü 8 w x y z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
1
Uniquement disponible en mode Multi-press.
Saisie de texte
Anglais
Touche Majuscule
1 . , - ? ! ‘ @ : ; / 1
2
3
A B C 2
D E F 3
6
7
4
5
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
0
#
8
9
T U V 8
W X Y Z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ? ! ‘ @ : ; / 1 a b c 2 d e f 3 g h i 4 j k l 5 m n o 6 p q r s 7 t u v 8 w x y z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
99
100
Saisie de texte
Allemand
Touche Majuscule
1 . , - ? ! ‘ @ : ; * 1
2
3
A B C Ä Á À 2
DEFÉÈ3
6
7
4
5
G H I 4
J K L 5
M N O Ö 6
P Q R S 7
0
#
8
9
T U V Ü 8
W X Y Z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ? ! ‘ @ : ; * 1 a b c ä á à 2 d e f é è 3 g h i 4 j k l 5 m n o ö 6 p q r s ß 7 t u v ü 8 w x y z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Saisie de texte
Italien
Touche Majuscule
1 . , - ? ! ` @ : ; + 1
2
3
A B C À 2
D E F È É 3
6
7
4
5
G H I Ì 4
J K L 5
M N O Ò 6
P Q R S 7
0
#
8
9
T U V Ù 8
W X Y Z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ? ! ` @ : ; + 1 a b c à 2 d e f è é 3 g h i ì 4 j k l 5 m n o ò 6 p q r s 7 t u v ù 8 w x y z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
101
102
Saisie de texte
Espagnol
Touche Majuscule
1
2
. , - ¿ ? ¡ ! @ : ; ‘ + 1
A B C Á Ã
1
Ç
1
2
9
0
3
4
7
8
5
6
#
D E F É 3
G H I Í 4
J K L 5
M N O Ó Ñ 6
P Q R S 7
T U V Ú Ü 8
W X Y Z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ¿ ? ¡ ! @ : ; ‘ + 1 a b c á ã
1
ç
1
2 d e f é 3 g h i í 4 j k l 5 m n o ó ñ 6 p q r s 7 t u v ú ü 8 w x y z 9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
1
Uniquement disponible en mode Multi-press.
Saisie de texte
Polonais
Touche Majuscule
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
. , - ? ! ‘ @ : ; 1
A B C Ą Ć Ä
1
D E F Ę Ď
1
G H I Í
J K L Ł
M N O
1
Espace
T U V Ü
4
Ĺ
Ń
1
1
?
Ľ
É
1
Ó Ö
P Q R S Ś Ř
1
1
1
Á
1
Ú
W X Y Z ? ? Ý
5
1
Ě
1
Ň
1
Ŕ
1
1
1
Ž
Č
1
2
Ů
1
3
Ô
Š
1
8
1
9
1
6
7
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
Minuscule
. , - ? ! ‘ @ : ; 1 a b c ? ? ä d e f ? ?
1 g h i í
1 j k l ? ?
4
1
1
é
1
á
1
ê
1
?
1
3
2
?
1 m n o ? ó ö
5
1 p q r s ? ß t u v ü
1
?
1
1
ú w x y z ? ? ý
?
1
?
1
1
?
1
ž
ô
1
?
1
š
6
1
7
1
1
8
9
Espace
, . ? ! : Espace “ ‘ @ % & _
* # + - × ÷ = $ < > / \ ( ) [ ] { }
1
Uniquement disponible en mode Multi-press.
103
104
Saisie de texte
Mode Numérique
Dans le mode Numérique, vous appuyez sur une touche pour entrer le chiffre correspondant dans un champ. En règle générale, le mode passe en Numérique pour la saisie de numéros de téléphone.
Pour entrer des numéros dans du texte
1. Appuyez sur la
touche *
jusqu’à ce que l’indicateur de mode numérique s’affiche.
2. Entrez des chiffres à l’aide du clavier.
3. Appuyez de nouveau sur la
touche *
pour basculer vers un autre mode de saisie si nécessaire.
Autres applications
Lecture de musique
Pour lire de la musique :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Musique
.
2. Ou sélectionnez
1.Lecture
. L’écran du lecteur s’affiche.
ou sélectionnez
2.Afficher la liste
. Faites défiler jusqu'au fichier souhaité, appuyez sur la
touche Accepter/OK,
puis sélectionnez
1.Lecture
. L’écran du lecteur s’affiche.
CONSEIL :
Vous pouvez aussi accéder à l’écran du lecteur
à partir de l’écran de veille an appuyant plus longtemps sur la
touche Bas
.
3. Pour lire de la musique en arrière-plan, appuyez sur la
touche Rejeter/Annuler
pour sortir de le l’écran du lecteur.
Vous devrez retourner dans l’écran du lecteur pour arrêter la musique.
105
Autres applications
Aperçu de l'écran du lecteur et des commandes
106
1 2 3 4 5 6
N° Icône Description
1 Lecture d’un fichier.
Mise en pause d’un fichier.
4
5
2
3
Arrêt de la lecture d’un fichier.
Saut au fichier précédent.
Saut au fichier suivant.
Bascule d’un mode de lecture à un autre :
6
Lecture un boucle d’un fichier
Lecture en boucle de tous les fichiers
Lecture aléatoire
Affichage des informations sur le fichier en cours
Autres applications
Appuyez sur la
touche Haut
ou sur la
touche Bas
pour faire défiler les icônes de commande, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour sélectionner l’icône.
Pour régler le volume, appuyez plus longtemps sur la
touche Haut
pour augmenter le volume et sur la
touche Bas
pour diminuer le volume.
Affichage de la liste des fichiers de musique
Pour afficher la liste des fichiers de musique sur le téléphone :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Musique
.
2. Sélectionnez
2.Afficher la liste
. La liste des fichiers de musique s'affiche.
Affichage des propriétés des fichiers de musique
Pour afficher les propriétés d’un fichier de musique (lorsque le fichier n’est pas lu) :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Music
.
2. Sélectionnez
2.Afficher la liste
.
107
Autres applications
3. Faites défiler jusqu’au fichier souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
3.Propriétés
.
108
Suppression d’un fichier de musique
Pour supprimer un fichier de musique :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Musique
.
2. Sélectionnez
2.Afficher la liste
.
3. Faites défiler jusqu’au fichier souhaité, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
4. Sélectionnez
2.Supprimer
.
5. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
Suppression de tous les fichiers de musique
Pour supprimer tous les messages d’un dossier :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Musique
.
2. Sélectionnez
4.Suppr. tout
.
3. Appuyez sur la
touche Accepter/OK
pour confirmer la suppression.
Autres applications
Vérification de l'état de la mémoire du lecteur
Pour vérifier l'état de la mémoire du lecteur :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
3.Musique
.
2. Sélectionnez
3.État de mémoire
. La capacité totale, la capacité libre et le nombre de fichiers enregistrés sur le téléphone s’affichent.
Copie de fichiers sur votre téléphone Toshiba
Vous pouvez soit copier des fichiers sur votre téléphone Toshiba manuellement soit utiliser l’application
Wellphone XT
.
Pour utiliser l’application
Wellphone XT
, vous devez l’installer sur votre PC à partir du CD fourni avec votre téléphone Toshiba. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l'application
Wellphone XT
, consultez les fichiers d’aide de l’application.
Pour copier les fichiers sur votre téléphone Toshiba, celui-ci doit
être en
Mode disque-U
.
Pour connecter votre téléphone Toshiba à votre PC en
Mode disque-U
:
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
7.Mode disque-U
.
2. Connectez le téléphone au PC à l'aide du câble USB.
109
110
Autres applications
CONSEIL :
Lorsque la connexion fonctionne correctement, le texte
Mode disque-U
s’affiche sur l’écran du téléphone et le voyant du téléphone est vert.
Alarme
Réglage de l'alarme
Pour définir une alarme :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
6.Réveil
.
2. Pour régler l’heure de l’alarme, sélectionnez
Heure:
. Entrez l’heure souhaitée, puis appuyez sur la
touche Accepter/OK
.
3. Pour régler l’alarme pour plusieurs jours (par exemple, tous les jours ou uniquement les jours ouvrés), sélectionnez
Répéter:
, puis sélectionnez l’option souhaitée.
4. Pour changer le son de l’alarme, sélectionnez
Sonnerie:
, puis sélectionnez le son souhaité.
5. Pour régler la fonction de rappel d’alarme, sélectionnez
Rap al.:
, puis sélectionnez la durée du rappel souhaitée. Lorsque l’alarme s’arrête, elle sera répétée après l’intervalle défini jusqu’à annulation.
Autres applications
Annulation d'une alarme
Pour annuler une alarme :
1. Dans l’écran de veille, appuyez sur la
touche Accepter/OK
puis sélectionnez
6.Réveil
.
2. Sélectionnez
État:,
puis sélectionnez
Arrêter
.
111
112
Paramètres
Définir l’heure
Pour définir l’heure :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
1.Heure et date
.
3. Sélectionnez
1.Régler l'heure
.
4. Entrez l’heure actuelle, puis appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
.
Définir la date
Pour définir la date :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
1.Heure et date
.
3. Sélectionnez
2.Régler la date
.
4. Entrez la date actuelle, puis appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
.
Paramètres
Définir le format de l’heure
Pour définir le format de l’heure :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
1.Heure et date
.
3. Sélectionnez
3.Régler format heure
.
4. Sélectionnez le format désiré (
12 heures
ou
24 heures
).
n
REMARQUE :
Les paramètres de l’heure et de la date ne sont perdus que si vous réinitialisez manuellement votre téléphone Toshiba. Vos paramètres sont conservés si vous
éteignez le téléphone ou si la batterie est complètement déchargée.
113
Paramètres
Modes du téléphone
La fonction
Modes de l'appareil
définit le
Volume de sonnerie
,
Volume de message
,
Volume du clavier
,
Tonalité appel
,
Tonalité mess.
,
Mode de vibration
et
Tonalité de couverture
.
Votre téléphone Toshiba a plusieurs modes de fonctionnement
(
Mode normal
,
Mode conférence
,
Mode extérieur
et
Mode conduite
), tous personnalisables.
114
Modifier le mode de fonctionnement actuel
Pour modifier le mode de fonctionnement actuel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
2.Modes de l'appareil
.
3. Faites défiler jusqu’au mode requis, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
4. Sélectionnez
1.Activer
.
Personnaliser un mode de fonctionnement
Pour personnaliser un mode de fonctionnement :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
Paramètres
2. Sélectionnez
2.Modes de l'appareil
.
3. Faites défiler jusqu’au mode à personnaliser, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
4. Sélectionnez
2.Modifier
.
5. Modifier les paramètres selon vos besoins. Par exemple, pour modifier la sonnerie des appels entrants, sélectionnez
4.Tonalité appel
, puis sélectionnez la sonnerie désirée.
CONSEIL :
Si vous faites défiler jusqu’à une sonnerie et que vous vous arrêtez, vous entendrez la sonnerie avant de la sélectionner.
CONSEIL :
Vous pouvez utiliser des fichiers musicaux sur votre téléphone en tant que sonneries.
Langue
Pour modifier la langue de votre téléphone :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
3.Langue
.
3. Sélectionnez la langue de votre choix.
La modification de la langue du téléphone modifie également la disponibilité de(s) langue(s) de saisie T9.
115
116
Paramètres
Minuterie du rétroéclairage
Vous pouvez configurer le rétroéclairage pour qu'il s'affaiblisse après une durée spécifique. Cela aidera à économiser la batterie.
Pour modifier les paramètres du rétroéclairage :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
4.Durée lum. fond
.
3. Sélectionnez la durée.
Paramètres
Paramètres d'appel
Activation du transfert d'appel
Le
Transfert d'appel
vous permet de transférer des appels entrants vers un autre numéro de téléphone.
Pour activer le transfert d’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
1.Transfert d'appel
.
4. Sélectionnez les cas dans lesquels vous voulez que vos appels soient transférés parmi les cas suivants :
1.Inconditionnel
- transférer tous les appels.
2.Occupé
- transférer les appels lorsque votre ligne téléphonique est occupée.
3.Pas de réponse
- transférer les appels lorsque vous ne répondez pas à votre téléphone.
4.Non disponible
- transférer les appels lorsque votre téléphone est éteint ou qu'il n'y a pas de réseau.
n
REMARQUE :
Vous pouvez activer de multiples transferts d’appels, mais ils doivent tous être activés séparément.
5. Sélectionnez
Activée
pour activer le transfert d’appel.
117
118
Paramètres
6. Sélectionnez le numéro de téléphone pour le transfert d’appel parmi :
1.Nouveau numéro
- pour ajouter un nouveau numéro pour les appels transférés. Entrez le numéro puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
ou
2.Répertoire
- pour sélectionner un contact pour les appels transférés. Faites défiler jusqu’au contact requis, et appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
or
3.Messagerie vocale
- pour transférer les appels entrants vers votre messagerie vocale.
Désactiver un transfert d’appel
Pour désactiver un transfert d’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
1.Transfert d'appel
.
4. Sélectionnez le transfert d’appel que vous voulez désactiver.
5. Sélectionnez
Déactivée
pour désactiver le transfert d’appel.
Paramètres
Désactiver tous les transferts d’appel.
Pour désactiver tous les transferts d’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
1.Transfert d'appel
.
4. Sélectionnez
5.Tout annuler
.
Activer l’interdiction d'appel
Le
Blocage d'appels
vous permet d’interdire différent types d’appels entrants et sortants.
Pour activer la fonction Interdiction d'appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
2.Blocage d'appels
.
4. Sélectionnez l’interdiction d’appel que vous voulez activer parmi les possibilités suivantes :
1.Tout sortant
- interdire tous les appels sortants à l’exception des appels d’urgence.
2.Appels internationaux
- interdire tous les appels internationaux sortants.
119
Paramètres
n
3.Int'l sauf vers fixe
- interdire tous les appels internationaux sortants à l’exception des appels vers votre réseau national.
4.Tout entrant
- interdire tous les appels entrants.
5.Entrant itinérance
- interdire tous les appels entrants lorsque vous êtes hors de la zone de votre réseau national.
REMARQUE :
Vous pouvez activer de multiples interdictions d’appels, mais elles doivent toutes être activées séparément.
5. Sélectionnez
Activée
pour activer l’interdiction d’appel.
6. Entrez le mot de passe de l’interdiction d’appel, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
. Contactez votre opérateur pour connaître votre mot de passe d’interdiction d’appel.
120
Désactiver une interdiction d’appel
Pour désactiver une interdiction d’appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
2.Blocage d'appels
.
4. Sélectionnez l’interdiction d’appel que vous voulez désactiver.
5. Sélectionnez pour désactiver l’interdiction d’appel.
Paramètres
6. Entrez le mot de passe de l’interdiction d’appel, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Désactiver toutes les interdictions d’appels
Pour désactiver toutes les interdictions d’appels :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
2.Blocage d'appels
.
4. Sélectionnez
6.Tout annuler
.
5. Entrez le mot de passe de l’interdiction d’appel, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Changement du mot de passe de la fonction
Interdiction d'appel
Pour changer le mot de passe de la fonction Interdiction d'appel :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
2.Blocage d'appels
.
4. Sélectionnez
7.Modifier mot de passe
.
121
122
Paramètres
5. Entrez le mot de passe précédent, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
6. Entrez le nouveau mot de passe, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
7. Entrez à nouveau le nouveau mot de passe, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Configuration de l'ID appelant
L’
Ident. appelant
permet à votre correspondant de voir votre numéro de téléphone sur son téléphone lorsque vous l’appelez.
Pour configurer
Ident. appelant
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
3.Ident. appelant
.
4. Sélectionnez si vous voulez afficher ou cacher votre numéro de téléphone.
n
REMARQUE :
Cette fonction
Ident. appelant
n’est valable que lorsque vous passez un appel à partir du téléphone. Elle ne s’applique pas aux appels passés à partir d’un outil PC.
Paramètres
Réponse toute touche
Pour des détails sur l’activation de la fonction
Réponse toute touche
Réponse à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche
.
Composition rapide
Pour des détails sur la configuration et l’utilisation de la composition rapide, reportez-vous à l’activation de la fonction
.
Activation du rappel automatique
La fonction
Rappel automatique
vous permet de rappeler automatiquement si un appel échoue. Un maximum de sept rappels seront effectués.
Pour activer
Rappel automatique
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
6.Rappel automatique
.
4. Sélectionnez
Activée
pour activer
Rappel automatique
.
123
124
Paramètres
Activation de la réponse auto
La fonction
Réponse automatique
vous permet de répondre automatiquement à un appel lorsque les écouteurs sont connectés.
Pour activer
Réponse automatique
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
7.Réponse automatique
.
4. Sélectionnez
Activée
pour activer
Réponse automatique
.
Tonalité d’alerte
Cette fonction vous permet d’activer des tonalités d’alerte lorsqu’un appel est connecté et/ou lorsqu’une minute d’appel est
écoulée.
Pour définir une tonalité d’alerte :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
5.Appels
.
3. Sélectionnez
8.Tonalité d'alerte
.
Paramètres
4. Sélectionnez la tonalité d'alerte que vous voulez activer parmi :
1.Connexion
- la tonalité retentira lorsqu’un appel est connecté.
2.Alerte de minute
- la tonalité retentira chaque minute qu’un appel reste connecté.
n
REMARQUE :
Vous pouvez activer de multiples tonalités d’alerte, mais elles doivent toutes être activées séparément.
5. Sélectionnez
Activée
pour activer la tonalité d’alerte.
125
126
Paramètres
Paramètres de sécurité
Il est conseillé d'appliquer certains paramètres de sécurité dans l'éventualité où votre téléphone Toshiba serait perdu ou volé.
Vous pouvez appliquer les sécurités suivantes pour empêcher une utilisation non autorisée :
•
PIN SIM
- cette fonction empêche toute utilisation non autorisée de votre carte SIM dans n'importe quel téléphone. Une fois cette fonction activée, vous serez invités à entrer votre code PIN lorsque vous mettez votre téléphone Toshiba sous tension. Si le code PIN n'est pas entré, la carte SIM sera désactivée.
•
Verrou mise ss tens.
- cette fonction empêche toute utilisation non autorisée de votre téléphone Toshiba. Une fois cette fonction activée, vous serez invités à entrer votre code de sécurité lorsque vous mettez votre téléphone Toshiba sous tension.
•
Verrou d'appareil
- cette fonction empêche toute utilisation non autorisée de votre téléphone Toshiba lorsqu’il est sous tension.
Lorsque cette fonction est activée, vous devrez entrer un code de sécurité pour la désactiver avant de pouvoir utiliser votre téléphone Toshiba.
Paramètres
•
Verrou à la carte SIM
- cette fonction empêche l'utilisation non autorisée de votre téléphone Toshiba avec d'autres cartes SIM.
Lorsque cette fonction est activée, votre téléphone Toshiba ne peut être utilisé qu'avec une carte SIM qui était dans le téléphone au moment de l'activation du
Verrou à la carte SIM
.
•
Touche Verrouillage
- cette fonction empêche tout appel ou opération accidentelle.
n
REMARQUE :
Des appels d’urgence peuvent être passés à tout moment, sans devoir désactiver de fonction de sécurité au préalable.
Activation du PIN de la carte SIM
Avant de commencer, vous devrez connaître le code PIN de votre carte SIM. Le code PIN est fourni avec votre carte SIM.
Pour activer le code PIN de la carte SIM :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
1.PIN SIM
.
4. Sélectionnez
Activer
.
5. Entrez le code PIN de votre carte SIM, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
127
Paramètres
!
AVERTISSEMENT :
Après trois tentatives infructueuses de saisie du PIN pour votre carte SIM, vous devez contacter votre opérateur pour obtenir le code PUK (Personal Unblock
Key). N'essayez pas de deviner le code PUK car votre carte
SIM serait définitivement désactivée après dix tentatives infructueuses.
Désactivation du PIN de la carte SIM
Pour désactiver le code PIN de la carte SIM :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
1.PIN SIM
.
4. Sélectionnez
Désactiver
.
5. Entrez le code PIN de votre carte SIM, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
128
Modification du code PIN
Vous pouvez modifier le code PIN fourni avec votre carte SIM.
Vous pouvez également modifier le PIN2 si cette fonctionnalité est activée sur votre carte SIM. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur
Paramètres
Pour modifier le code PIN :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
2.Changer PINs
.
4. Sélectionnez
1.PIN
ou
2.PIN2
selon le besoin.
5. Entrez le code PIN précédent, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
6. Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
. Les codes PIN et PIN2 peuvent être composés de 4 à 8 caractères.
7. Entrez le nouveau code PIN ou PIN2, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
n
REMARQUE :
Prenez note de votre nouveau code PIN.
Activer le verrou de mise sous tension
Pour activer le
Verrou mise ss tens.
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
129
Paramètres
3. Sélectionnez
3.Verrou mise ss tens.
4. Sélectionnez
Activée
.
5. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
. Le code par défaut est 1234.
130
Désactiver le verrou de mise sous tension
Pour désactiver le
Verrou mise ss tens.
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
3.Verrou mise ss tens.
4. Sélectionnez
Déactivée
.
5. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
Activation du verrouillage du téléphone
Pour activer le
Verrou d'appareil
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
4.Verrou d'appareil
.
Paramètres
4. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
. Le code par défaut est 1234.
Modification du code de sécurité
Pour modifier le code de sécurité :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
5.Changer code sécu.
4. Entrez le code de sécurité précédent, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
5. Entrez le nouveau code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
. Le code de sécurité peut être composé de 4 à 8 caractères.
6. Entrez le nouveau code de sécurité de nouveau, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
n
REMARQUE :
Prenez note de votre nouveau code de sécurité.
131
Paramètres
Activation du Verrou à la carte SIM
Pour activer
Verrou à la carte SIM
:
1. À partir de l'écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
6.Verrou à la carte SIM
.
4. Sélectionnez
Activée
.
5. Entrez un code de sécurité de 8 caractères, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
6. Entrez à nouveau le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
132
Désactivation du Verrou à la carte SIM
Pour désactiver
Verrou à la carte SIM
:
1. À partir de l'écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
6.Sécurité
.
3. Sélectionnez
6.Verrou à la carte SIM
.
4. Sélectionnez
Déactivée
.
5. Entrez le code de verrouillage, puis appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
.
Paramètres
Verrouillage des touches
Pour verrouiller les touches, maintenez la
touche *
enfoncée à partir de l’écran de veille.
Déverrouillage des touches
Pour déverrouiller les touches, à partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche *
, puis sur la
touche #
.
133
Paramètres
Paramètres réseau
Sélectionnez un mode de recherche.
Vous pouvez sélectionner un mode de recherche automatique et ensuite sélectionner un des opérateurs ou sélectionner un mode de recherche manuelle.
Pour sélectionner un mode de recherche :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
7.Réseau
.
3. Sélectionnez
1.Type de recherche
. Sélectionnez
Automatique
ou
Manuel
selon vos besoins.
Le paramètre par défaut est
Automatique
.
Si vous sélectionnez le mode
Manuel
, vous devrez attendre que le téléphone ait effectué la recherche de tous les réseaux disponibles. Vous pouvez ensuite en choisir et vous y enregistrer.
134
Recherche d’un réseau
Pour rechercher un réseau :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
Paramètres
2. Sélectionnez
7.Réseau
.
3. Sélectionnez
2.Nouvelle recherche
. Le téléphone recherchera tous les réseaux disponibles. Vous pouvez ensuite en choisir et vous y enregistrer si nécessaire.
Paramètre Réseaux préférés
Vous pouvez définir une liste de
Réseaux préférés
auxquels votre téléphone tentera de s’enregistrer en cas d’échec de la connexion.
En cas d’échec de la connexion à votre réseau national, votre téléphone Toshiba tentera de se connecter au réseau suivant de la liste de
Réseaux préférés
. En cas d’échec, le téléphone tentera de se connecter au réseau suivant de la liste, et ainsi de suite.
Votre liste peut être composée d’un maximum de 10 réseaux.
Pour définir les
Réseaux préférés
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
7.Réseau
.
3. Sélectionnez
3.Réseaux préférés
. Vous pouvez modifier la liste de
Réseaux préférés
comme suit :
Pour ajouter un nouveau réseau à la liste, appuyez sur la
Envoyer/OK
, puis sélectionnez
1.Ajouter
. Sélectionnez un
135
136
Paramètres
réseau à ajouter. Ce réseau est ajouté à la fin de la liste.
Pour supprimer un réseau de la liste, faites défiler jusqu’au réseau que vous voulez supprimer. Appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
, puis sélectionnez
2.Supprimer
.
Pour modifier l’ordre de la liste, faites defiler jusqu’au réseau que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur la
touche
Envoyer/OK
, sélectionnez
3.Enregistrer
, puis sélectionnez un réseau que vous voulez changer de place avec le réseau que vous voulez déplacer.
Sélection d'un mode réseau
Pour sélectionner un mode réseau :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
7.Réseau
.
3. Sélectionnez
4.Mode réseau
. Sélectionnez
Automatique
1.
WCDMA uniquement
ou
GSM uniquement
2. selon vos besoins. Le paramètre par défaut est
Automatique
.
Paramètres
Rétablir les paramètres
Vous pouvez rétablir tous les paramètres d’usine de votre téléphone Toshiba à l’aide de la fonction
Rétablir les paramètres
.
Pour rétablir les paramètres de votre téléphone Toshiba :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
8.Rétablir les paramètres
.
3. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
IMPORTANT :
Si vous remettez votre téléphone Toshiba à l’état initial, il est possible que les données non sauvegardées soient perdues.
137
138
Paramètres
Suppression de tous les paramètres
Vous pouvez rétablir les paramètres d’usine de votre téléphone
Toshiba, et effacer tous vos données, à l’aide la fonction
Effacer tout
.
Pour réinitialiser votre téléphone Toshiba :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
9.Effacer tout.
3. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
!
AVERTISSEMENT :
Si vous réinitialisez votre téléphone
Toshiba, toutes vos données seront supprimées.
IMPORTANT :
Nous vous recommandons de sauvegarder fréquemment les données stockées sur votre téléphone
Toshiba.
Paramètres
Formatage du Disque-U
Vous pouvez supprimer toutes vos données sauvegardées sur votre téléphone Toshiba lorsque vous êtes en
Mode disque-U
à l’aide de la fonction
Formater Disque-U
.
Pour formater le Disque-U :
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
5.Paramètres
.
2. Sélectionnez
0.Formater Disque-U
.
3. Entrez le code de sécurité, puis appuyez sur la
touche Envoyer/OK
.
139
140
Connectivité
un PC
Vous pouvez connecter votre téléphone Toshiba à votre PC à l’aide d’un câble USB.
Une fois connecté, vous pouvez utiliser votre téléphone Toshiba en tant que modem ou périphérique de stockage de masse USB.
Vous pouvez également passer des appels, sauvegarder vos données sur votre téléphone Toshiba et synchroniser votre téléphone avec votre PC à l’aide de l’application
Wellphone XT
.
Pour utiliser l’application
Wellphone XT
, vous devez l’installer sur votre PC à partir du CD fourni avec votre téléphone Toshiba. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l'application
Wellphone XT
, consultez les fichiers d’aide de l’application.
Connectivité
Utilisation de votre téléphone Toshiba en tant que modem
Pour utiliser votre téléphone Toshiba en tant que modem, connectez le téléphone à un PC à l’aide du câble USB.
n
REMARQUE :
Si vous connectez votre téléphone Toshiba à un PC dans les trois secondes suivant la mise sous tension, il se peut que votre téléphone passe en mode
Téléchargement. Ce mode est destiné uniquement aux services de réparation.
Pour rétablir le mode normal de votre téléphone :
1. Déconnectez le câble USB.
2. Retirez la batterie (reportez-vous à la section
pour les instructions).
3. Réinsérez la batterie et allumez votre téléphone Toshiba
(reportez-vous à la section
instructions).
141
142
Connectivité
Utilisation de votre téléphone Toshiba en tant que périphérique de stockage de masse
Vous pouvez copier les fichiers sur votre téléphone Toshiba manuellement ou utiliser l’application
Wellphone XT
.
Pour copier des fichiers sur votre téléphone Toshiba, le téléphone doit être en
Mode disque-U
.
Pour connecter votre téléphone Toshiba à votre PC à l’aide du
Mode disque-U
:
1. À partir de l’écran de veille, appuyez sur la
touche Envoyer/
OK
, puis sélectionnez
7.Mode disque-U
.
2. Connectez le téléphone au PC à l'aide du câble USB.
CONSEIL :
Lorsque la connexion fonctionne correctement, le texte
Mode disque-U
s’affiche sur l’écran du téléphone et le voyant du téléphone est vert.
Connectivité
Déconnexion du PC
Avant de déconnecter votre téléphone Toshiba du PC, assurezvous que toutes les opérations sont terminées.
Si vous utilisez l’application
Wellphone XT
, quittez l’application avant de déconnecter le câble USB.
Si le téléphone est en
Mode disque-U
, arrêtez le périphérique à l’aide de la fonction
Retirer le périphérique en toute sécurité
de
Microsoft Windows. Vous pouvez ensuite déconnecter le câble
USB.
143
144
Caractéristiques
Caractéristiques
Mémoire
Protocoles
Disponible : 160 MB
RAM : 32 MB
ROM : 256 MB
GSM 900/1800/1900,
WCDMA (3G) 2100, GPRS,
EDGE, HSDPA
Durée en conversation continue
Sous zone 3G (UMTS) Environ 70 minutes
Sous zone GSM
Durée en veille continue
Environ 140 minutes
Sous zone 3G (UMTS)
Sous zone GSM
Dimensions (H × L × P)
Poids
Chargeur AC
Tension en entrée
Écran
LCD
Résolution
Environ 200 heures
Environ 170 heures
Environ 98 mm x 36 mm x 16 mm
Environ 56g
100 à 240 VAC, 50/60 Hz
0.8” OLED
96 x 39
Caractéristiques
Audio
Lecture audio
Lecture de sonneries
AAC, AAC+, eAAC+, MP3
MIDI, SP-MIDI, SMAF, MP3,
WAV, AMR, AAC
Interface
Câble et chargement du téléphone
Connecteur pour casque mini USB (Client, Full Speed)
Écouteurs stéréo miniUSB
145
146
Dépannage
Dépannage
Problème
Impossible de mettre le téléphone sous tension
Causes possibles et solutions
• Vérifiez que la batterie est correctement
• Vérifiez que la batterie est chargée (page 59).
Impossible de charger la batterie
La batterie se décharge rapidement
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
• Vérifiez que le connecteur du chargeur AC est propre
• Ajustez la minuterie du rétroéclairage afin réduire sa durée.
Pas de SIM
ou
SIM invalide
s’affiche alors qu’une carte
SIM est dans le téléphone
• Nettoyez délicatement la plage de contact de la carte SIM.
Dépannage
Problème
Impossible de passer ou de recevoir des appels
Impossible d’utiliser les
SMS
Causes possibles et solutions
• Vérifiez le voyant de puissance du signal. Si l’écran indique un signal faible, déplacez-vous afin que rien ne fasse obstruction au signal.
• Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, le verrou PIN est défini afin d’empêcher tout appel, la carte SIM étant
bloquée (page 127). Entrez le code PUK pour
annuler le verrou PIN.
• Si le voyant s’affiche sur l’écran, entrez votre code de sécurité pour annuler le verrouillage du téléphone.
• Vérifiez votre abonnement. Contactez votre opérateur.
• Vérifiez que le numéro du centre de service est correct. Pour toute information sur le numéro du centre de service, contactez votre opérateur.
147
148
Enregistrement de l'achat
Pour référence future, nous conseillons que vous remplissiez les détails de votre acquisition dans le formulaire ci-dessous.
Numéro de série*:
Nom du vendeur:
Date de l'achat:
* Le numéro de série est imprimé au fond du compartiment pour la batterie.
Arborescence des menus
1 Répertoire
1.Tous contacts
2.Nouveau contact
3.Rechercher
4.Type de stockage
5.Copier tout
6.Suppr. tout
7.État de mémoire
3 Musique
1.Lecture
2.Afficher la liste
3.État de mémoire
4.Suppr. tout
4 Hist. appels
1.Appels manqués
2.Appels reçus
3.Appels
4.Durée d'appels
5.Comp. données paquets
2 Messages
1.Nouveau SMS
2.Boîte de réception
3.Brouillons
4.Boîte d'envoi
5.Envoyé
6.Suppr. tout
7.Messagerie vocale
8.Paramètres
9.État de mémoire
5 Paramètres
1.Heure et date
2.Modes de l'appareil
3.Langue
4.Durée lum. fond
5.Appels
6.Sécurité
7.Réseau
149
150
Arborescence des menus
8.Rétablir les paramètres
9.Effacer tout
0.Formater Disque-U
6 Réveil
7 Mode disque-U
Index
Activation du transfert d’appel 117
B
C
D
151
152
Index
E
Environnement de fonctionnement 20
Envoi d’un message texte (SMS) 86
F
H
Haut-parleurs sur le téléphone 73
I
L
Index
M
Mot de passe de l’interdiction d’appel 121
N
P
153
154
Index
R
Rétablissement des paramètres 137
S
Index
T
V
Verrou de mise sous tension 129
W
155
publicité