Publicité
Publicité
Guide de prise en main
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation.
Le mode d’emploi peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (www.zoom.co.jp)
© 2018 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Préparations
1.
Retirez le capot du compartiment des piles et insérez des piles.
À SAVOIR
Un adaptateur AD-17 ZOOM peut aussi être utilisé.
Déverrouillez le capot et ouvrez-le
2.
Ouvrez le volet du lecteur de carte microSD et insérez une carte microSD.
3.
Faites coulisser vers pour mettre sous tension.
À SAVOIR
Faites coulisser vers HOLD pour désactiver les touches et empêcher une fausse manœuvre pendant l'enregistrement.
4.
Choisissez la langue d’affichage.
Sélectionner la langue : pressez ou
Confirmer : pressez
5.
Réglez la date et l'heure.
Déplacer le curseur : pressez
Changer la valeur :
Confirmer :
ou pressez ou pressez
À SAVOIR
Les réglages de langue, date et heure pourront être changés plus tard dans l’écran de menu.
Pour ouvrir l’écran de menu, pressez en maintenant .
2
Assemblage et connexions
Suspension antichoc
Elle peut réduire le bruit quand le est monté sur un appareil photo reflex numérique.
1.
Fixez les extrémités de deux bras de la suspension antichoc à une boucle de ceinture du .
2
1
2.
Fixez les autres bras l’un après l’autre à l’autre boucle de ceinture.
Grâce à l'élasticité des bras, fixez leurs extrémités aux boucles de ceinture en les courbant légèrement.
Bras (2 de chaque côté droit et gauche)
3.
Insérez la suspension antichoc dans la griffe porte-accessoire de la caméra et serrez la molette pour la bloquer.
3
Capsules de micro
1.
Retirez les capuchons de protection du et de la capsule de micro.
2.
En pressant les boutons sur les côtés de la capsule de micro, connectez-la au , par insertion complète.
3.
Pour déconnecter la capsule de micro, pressez ses boutons latéraux afin de la détacher de l'unité.
2, 3
3
Micros-cravates
1.
Montez la bonnette anti-vent et la pince sur le micro-cravate.
Micro-cravate Bonnette anti-vent
Pince de micro
2.
Montez la pince de ceinture sur le avec la vis.
3.
Branchez le micro-cravate à la prise MIC/LINE IN, et serrez la bague de verrouillage.
À SAVOIR
• Pressez en maintenant pressée , et sélectionnez ON pour fournir une alimentation plug-in à un micro qui l’utilise.
• Des micros sans bague de verrouillage peuvent également être branchés à la prise MIC/
LINE IN.
4
Réglages d’entrée et de sortie
Réglage des niveaux d'entrée
Réglez le niveau du signal entrant dans le .
À SAVOIR
• Réglez-le pour que le niveau crête reste aux alentours de -12 dB.
• Si la LED REC clignote, le son peut souffrir de distorsion, aussi baissez le niveau d'entrée.
■
En cas d'utilisation d'une capsule de micro
1.
Réglez le niveau d’entrée avec sur la capsule de micro.
1
■
En cas d'utilisation d'un micro-cravate
1.
Pressez , et sélectionnez le niveau d'entrée.
NOTE
• Pour changer le réglage, pressez à nouveau la même touche pendant que le paramètre s’affiche en grand.
• Sélectionnez « AUTO » si vous souhaitez que le niveau d'entrée soit réglé automatiquement.
■
Réglage de niveau du micro latéral (largeur stéréo) d’une capsule de micro Mid-Side.
1.
Quand la capsule de micro est connectée, pressez et sélectionnez le niveau du micro latéral (Side Mic Level).
1
■
Écoute de contrôle audio pendant l’enregistrement
1.
Branchez des écouteurs à la prise PHONES OUT.
2.
Avec et , réglez le volume.
2
5
Réglage des niveaux des appareils connectés
Faites produire la tonalité test pour régler le niveau d'un appareil photo reflex numérique ou d’un autre appareil connecté au .
1.
Réduisez au minimum le gain d’entrée de l’autre appareil.
NOTE
Si la fonction de contrôle de gain automatique est activée sur l'autre appareil, désactivez-la.
2.
Utilisez un câble audio pour connecter la prise micro externe de l'autre appareil à la prise de sortie casque (PHONE OUT) du .
3.
Tout en pressant , pressez .
Cela produit une tonalité test par la prise PHONE OUT.
NOTE
Prenez garde au volume si vous écoutez le son par exemple au casque.
4.
Avec et , réglez le niveau de sortie.
Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio pour qu'il ne dépasse jamais -6 dB.
5.
Réglez le gain d'entrée de l’autre appareil.
Tout en surveillant l’indicateur de niveau audio de l'autre appareil, réglez le niveau du signal audio par petits paliers jusqu’à ce qu'il atteigne environ
-6 dB.
6.
Tout en pressant , pressez .
Cela arrête la production de la tonalité test.
NOTE
Voir le mode d’emploi de l'autre appareil pour des informations sur son fonctionnement.
6
Enregistrement
1
2
3
1,4
1.
Faites les réglages d'enregistrement.
• Format d'enregistrement : pressez
À SAVOIR
Le format MP3 compresse les données, donc la qualité sonore est inférieure à celle du format WAV, mais ce format a pour avantage d’utiliser moins d'espace sur la carte SD. Des valeurs numériques plus élevées donnent une meilleure qualité audio dans les deux formats, WAV et MP3.
• Fréquence de filtre coupe-bas : pressez
Peut réduire le bruit du vent et les plosives vocales.
• Limiteur : pressez
Cela empêche l’écrêtage dû à des montées soudaines de volume.
• Pré-enregistrement : en maintenant pressez
,
L'enregistrement démarrera environ deux secondes avant que ne soit pressée.
2.
Pressez pour lancer l'enregistrement.
3.
Pressez pour mettre en pause/reprendre l'enregistrement.
La mise en pause ajoute automatiquement un marqueur.
Pendant la lecture, vous pouvez sauter aux positions repérées par l’ajout de marqueurs.
À SAVOIR
La fonction qui ajoute un marqueur quand on presse
pour mettre en pause peut être changée dans l'écran de menu.
4.
Pressez pour arrêter l'enregistrement.
7
Lecture des enregistrements
2
2
1.
Pressez pour lancer la lecture.
1, 2
3
2.
Contrôlez la lecture.
Régler le volume
Utilisez
Mettre en pause/ reprendre la lecture, ajouter un marqueur
Rechercher en avant/ arrière
Pressez
et
Pressez et maintenez ou
Sélectionner des fichiers/sauter aux marqueurs
Supprimer un marqueur
Pressez et
Si un fichier a des marqueurs, cela commencera par faire sauter jusqu’à leur position.
Pressez alors que vous êtes en pause sur ce marqueur.
Supprimer un fichier
Vérifier les informations sur le fichier
Pressez
Pressez
Changer de page : pressez ou
Revenir à l’écran de lecture : pressez
À SAVOIR
La fonction qui ajoute un marqueur quand on presse pour mettre en pause peut être changée dans l'écran de menu.
3.
Pressez pour arrêter la lecture.
8
Emploi des fonctions USB
1.
Utilisez un câble USB pour la connexion
à un ordinateur ou à un appareil iOS.
2.
Sélectionnez la fonction à utiliser.
Déplacer le curseur : pressez ou
Confirmer : pressez
■
Lecteur de carte (Card reader)
Vous pouvez utiliser un ordinateur pour échanger des données avec le .
Pour déconnecter le , mettez fin à la connexion d’abord sur l'ordinateur, puis pressez .
■
Interface audio (Audio I/F)
Les signaux entrant dans le peuvent être directement envoyés à un ordinateur ou à un appareil iOS, et les signaux lus par cet ordinateur ou appareil peuvent être produits par le .
1.
Indiquez le type d’appareil utilisé.
Déplacer le curseur : pressez ou
Confirmer : pressez
NOTE
Après avoir sélectionné « iOS », allumez le , suivez les instructions à l'écran et débranchez le câble. Puis sélectionnez à nouveau « iOS » et rebranchez le câble.
2.
Choisissez la source d'alimentation si vous utilisez un PC/Mac.
Déplacer le curseur : pressez ou
Confirmer : pressez
3.
Pour régler l’écoute de contrôle directe, pressez en maintenant .
Cela permet l’écoute de contrôle sans latence par sortie directe du signal entrant dans le avant qu’il ne soit envoyé à l'ordinateur ou à l'appareil iOS.
Pour déconnecter le , pressez en maintenant .
9
Autres fonctions et réglages
Tout en pressant , pressez pour ouvrir l'écran de menu dans lequel vous pouvez utiliser les fonctions et réglages suivants.
Option de menu Explication
Record/Play Rec File Name Règle le format d’appellation du fichier d’enregistrement.
Rec File
Rec Hold
Règle le format du fichier d'enregistrement (stéréo/ mono).
Bloque automatiquement les touches durant l'enregistrement pour éviter toute mauvaise manipulation.
Sound Marker Produit des tonalités d’une demi-seconde au démarrage et à l'arrêt de l'enregistrement.
Rec Counter Règle le mode d’affichage du compteur à l’écran.
Date/time
LCD
Battery
Auto Power Off
PLAY Key
Option
Règle la fonction quand est pressée durant l'enregistrement/lecture.
Playback Mode Règle le mode de lecture de fichier.
Set Date/Time Règle la date et l'heure ajoutées aux fichiers d'enregistrement.
Date Format Règle le format de la date affichée pour les noms de fichier et en écran de lecture.
Backlight
Contrast
Règle le temps avant extinction du rétroéclairage d'écran.
Règle le contraste de l’écran.
Indiquez le type des piles utilisées.
SD card
Version
Language
Format
Test
Active l'extinction automatique après un certain temps sans utilisation.
Formate une carte microSD pour l’emploi avec le .
Teste une carte microSD pour savoir si elle peut être utilisée avec le .
Vérifie la version du firmware.
Détermine la langue utilisée pour l’affichage.
Factory Reset Restaure les réglages d'usine des paramètres du .
10
Caractéristiques techniques
Support d'enregistrement
Formats d'enregistrement
Cartes microSD/microSDHC
(classe 4 ou supérieure, jusqu'à 32 Go)
WAV 44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits
Format BWF mono/stéréo pris en charge
MP3 48 kbit/s, 128 kbit/s, 192 kbit/s, 256 kbit/s, 320 kbit/s
Mono/stéréo, balises ID3v1 prises en charge
LCD monochrome de 1,25" (96×64) avec LED REC (rouge) Écran
Entrées MIC IN Entrée pour capsule de micro ZOOM
MIC/LINE IN Connecteur Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec bague de verrouillage)
Fournit une alimentation plug-in (PiP 2,5 V)
Gain d'entrée -12 dB – +36 dB
Sortie
Impédance d'entrée
PHONE OUT Connecteur
Niveau de sortie maximal microUSB
Impédance d'entrée : 2 kΩ ou plus
Mini-jack 3,5 mm stéréo (avec verrouillage à vis)
11 mW + 11 mW (sous charge de 32 Ω)
USB
Alimentation
Fonctionnement comme stockage de masse
Fonctionnement comme interface audio
USB 2.0 High Speed
USB natif (« class compliant »)
44,1 kHz/16 bits, 48 kHz/16 bits, 2 entrées/2 sorties
Méthode de transfert : asynchrone
2 piles AAA (alcalines, NiMH ou lithium)
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM) : CC 5 V/1 A
Durée d’enregistrement en continu estimée sur piles
Avec capsule micro canon mono SGH-6 connectée (48 kHz/24 bits, mono)
Piles alcalines : environ 6,5 heures
Piles NiMH (750 mAh) : environ 6 heures
Piles au lithium : environ 11 heures
Dimensions externes
Poids (unité centrale uniquement)
Avec un micro-cravate (48 kHz/24 bits, mono, alimentation plug-in activée)
Piles alcalines : environ 10 heures
Piles NiMH (750 mAh) : environ 9 heures
Piles au lithium : environ 16 heures
• Les valeurs ci-dessus sont approximatives.
• L’autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne.
Elle variera grandement en fonction des conditions d'utilisation.
64,0 mm (L) × 79,8 mm (P) × 33,3 mm (H)
120 g
11
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon www.zoom.co.jp
Z2I-3139-01
Publicité