Publicité
Publicité
MODE D'EMPLOI
© ZOOM Corporation
La reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
F-R16-OM.indb 1 17/10/09 09:17
1
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en
évidence des avertissements et précautions à lire pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante :
Danger
Ce symbole signale des explications concernant des dangers extrêmes. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire mortelles peuvent en résulter.
Attention
Ce symbole signale des explications concernant des facteurs de danger. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures corporelles et dommages pour l'équipement.
Veuillez suivre les consignes de sécurité et précautions suivantes pour vous assurer un emploi sans danger du R16.
À propos de l'alimentation
Danger
Comme la consommation électrique de cet appareil est assez élevée, nous vous recommandons l'emploi d'un adaptateur secteur lorsque c'est possible. Au cas où vous utiliseriez des piles, utilisez des piles alcalines ou nickel/ hydrure de métal.
Fonctionnement avec adaptateur secteur
• Veillez à n'utiliser qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A/plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur autre que celui spécifié pourrait endommager l’appareil et présenter des risques.
• Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci.
• Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, saisissez l'adaptateur lui-même, ne tirez pas sur le câble.
• Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
• Utilisez six piles AA-1,5 volt conventionnelles.
• Le R16 ne peut pas servir de chargeur. Faites attention à l'étiquetage des piles afin de choisir des modèles corrects.
• En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil.
• Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et les bornes des piles pour retirer tout reste de liquide.
• Quand vous utilisez l'appareil, le couvercle du compartiment des piles doit être fermé.
À propos de la mise à la terre
Danger
En fonction des conditions d'installation, une légère décharge électrique peut être ressentie quand vous touchez une partie métallique du R16. Pour éviter cela, mettez cet appareil à la terre en reliant sa borne de terre de la face arrière à une bonne terre externe.
• Pour éviter le risque d'accident, n'utilisez jamais les
éléments suivants pour la mise à la terre :
• Conduites d'eau (risque d'électrocution)
• Conduites de gaz (risque d'explosion)
• Fil de terre de téléphone ou parafoudre
(risque de foudre)
Environnement
Attention
Évitez d’utiliser le R16 dans un environnement où il serait exposé à :
• Des températures extrêmes
• Une forte humidité ou des éclaboussures
• Des poussières excessives ou du sable
•
Des vibrations excessives ou des chocs
Maniement
Attention
Ne placez jamais sur le R16 d’objets remplis de liquide, tels que des vases, car cela peut causer un choc électrique.
Le R16 est un instrument de précision. N'exercez pas de pression excessive sur ses touches et autres commandes.
Ne le laissez pas tomber, et ne le soumettez pas à des chocs ou à des pressions excessives.
Connexion des câbles et prises d'entrée/sortie
Vous devez toujours éteindre le R16 et tous les autres
équipements avant de connecter ou déconnecter des câbles.
Veillez aussi à débrancher tous les câbles de connexion et le cordon d'alimentation avant de déplacer le R16.
Modifications
N'ouvrez jamais le boîtier du R16 et ne tentez jamais de
Danger
le modifier de quelque façon que ce soit car cela pourrait endommager l'appareil.
Volume
Danger
N'utilisez pas le R16 à fort volume durant longtemps car cela peut entraîner des troubles auditifs.
Précautions d’emploi
Interférences électriques
Pour des raisons de sécurité, le R16 a été conçu afin d'assurer une protection maximale contre l'émission de rayonnement
électromagnétique par l'appareil, et une protection vis-à-vis des interférences externes. Toutefois, aucun équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes
électromagnétiques ne doit être placé près du R16, car le risque d'interférences ne peut pas être totalement éliminé.
Avec tout type d'appareil à commande numérique, y compris le R16, les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et altérer voire détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le R16. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon. N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (comme un diluant pour peinture ou de l'alcool de nettoyage) car ceux-ci peuvent ternir la finition ou endommager la surface.
Sauvegarde
Les données du R16 peuvent être perdues suite à un mauvais fonctionnement ou à une opération incorrecte. Sauvegardez donc vos données.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non autorisé de sources soumises à copyright (CD, disques, cassettes, clips vidéo, radiotélédiffusion etc) est interdit.
ZOOM Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des plaintes concernant les infractions aux lois sur les droits d'auteur.
Le symbole SD commerciales.
et le symbole SDHC sont des marques
Windows®/Windows Vista® sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft®. Macintosh® et Mac OS® sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et
Cubase sont des marques commerciales ou déposées de Steinberg
Media Technologies GmbH Inc. Intel® et Pentium® sont des marques commerciales ou déposées d'Intel® Corporation. AMD
Athlon™ est une marque commerciale ou déposée d'Advanced Micro
Devices, Inc. Les autres marques commerciales, noms de produits et noms de sociétés mentionnés dans ce mode d'emploi sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'une visée d'identification et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
F-R16-OM.indb 1 17/10/09 09:17
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur/interface/contrôleur R16 ZOOM. Dans ce mode d'emploi, nous l'appellerons le R16. Le R16 a les caractéristiques suivantes.
Enregistreur multipiste utilisant des cartes SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le R16 peut enregistrer simultanément sur 8 pistes. Par exemple, un groupe entier peut être enregistré sur des pistes individuelles ou plusieurs microphones peuvent être placés autour d'un kit de batterie. Après avoir enregistré en
PCM linéaire (type WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz en 16/24 bits, vous pouvez transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser dans votre logiciel station de travail audio numérique (que nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio
Workstation). Vous pouvez même relier deux R16 à l'aide d'un câble USB pour enregistrer un maximum de 16 pistes.
Gère diverses sources d'entrée dont les guitares, microphones et équipements de niveau ligne
Le R16 est équipé de 8 prises d'entrée qui acceptent
à la fois les fiches XLR et jack, dont une qui peut gérer des signaux à haute impédance et deux qui fournissent une alimentation fantôme 48 V. Le R16 peut accepter des guitares et basses à haute impédance, des microphones dynamiques et à condensateur et divers i n s t r u m e n t s d e n i v e a u l i g n e t e l s q u e d e s synthétiseurs. Il a également deux microphones intégrés
à hautes performances qui sont très pratiques pour enregistrer la guitare acoustique et les voix.
Interface audio USB haute vitesse (USB 2.0)
Vous pouvez utiliser le R16 comme une interface audio
USB haute vitesse (USB 2.0) disposant d'une abondance de prises d'entrée et de sortie. Le R16 peut gérer 8 entrées et 2 sorties à une résolution maximale de 24 bits et
96 kHz, et ses effets peuvent même être utilisés à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. L'unité peut
également fonctionner en n'étant alimentée que par le bus
USB.
Utilisable comme surface de contrôle pour un logiciel DAW
Le R16 est équipé de fonctions qui vous permettent de contrôler le logiciel DAW d'un ordinateur via un câble
USB. Vous pouvez piloter le transport du logiciel DAW, qu'il s'agisse de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt, et vous pouvez physiquement contrôler les mouvements de faders.
Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de DAW aux touches de fonction F1–F5 du R16 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW).
Différents effets
Le R16 a deux effets intégrés principaux – un effet par insertion qui peut être appliqué aux signaux d'un canal spécifique et un effet en boucle départ-retour qui peut être utilisé comme le bus départ/retour d'une table de mixage.
Vous pouvez utiliser ces effets d'une grande diversité de façon, y compris durant l'enregistrement, en les appliquant
à des pistes déjà enregistrées ou lors d'opérations de mastering telles que le mixage final et le report de pistes.
Fonctions de mixage complètes et intégrées
Le R16 est équipé d'un mélangeur numérique qui vous permet de mixer la reproduction des pistes audio enregistrées et importées. Vous pouvez régler le panoramique, l'égaliseur et les effets pour chaque piste et mixer le tout en une sortie stéréo.
Multiples modes d'accordeur et un métronome comme guide rythmique
Le R16 n'a pas seulement une fonction d'accordage chromatique standard, mais aussi des fonctions pour les accordages inhabituels, dont les guitares 7 cordes et basses 5 cordes. Le métronome peut être utilisé comme guide rythmique pendant que vous enregistrez.
Vous pouvez faire jouer le son du métronome au travers des prises OUTPUT de la table de mixage ou l'envoyer uniquement au casque si vous le désirez. Par exemple, en
"live", vous pouvez envoyer le clic uniquement au batteur via la sortie casque.
Échange de fichiers avec des ordinateurs et clés mémoire USB
Le R16 a un port USB 2.0 qui permet le transfert des données à haute vitesse. Vous pouvez transférer dans un ordinateur des fichiers audio WAV enregistrés sur le R16 par simple glisser/déposer. Vous pouvez aussi échanger des fichiers avec une clé mémoire USB connectée sans avoir à utiliser l'ordinateur.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du R16.
Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr.
*Les caractéristiques sont sujettes à modifications pour améliorations sans préavis.
2
F-R16-OM.indb 2 17/10/09 09:17
Flux opérationnel du R16
Enregistreur multipiste
Connexion USB
Préparations
Faites différents réglages pour les microphones intégrés, les instruments de musique connectés, les autres sources d'entrée, signaux et pistes. Utilisez l'accordeur et le métronome pour préparer un nouveau projet ou une prestation "live".
Création de projet P.17
Préparez un nouveau projet pour sauvegarder et mixer vos enregistrements.
• Nouveau projet
Connextion d'équipements externes P.18, 19
Le R16 peut gérer différents types d'instruments et équipements.
• Microphones intégrés P.19
• Haute impédance P.18
• Alimentation fantôme P.18
• Couplage stéréo P.20
Réglages de jeu
• Accordeur
• Métronome
P.33
P.34
Effets P.45
• Édition de patch, etc. P.51~
Effets par insertion P.49
1. Après la prise d'entrée
Enregistrement de piste P.21
E n re g i s t re z s u r l e s p i s t e s l e s signaux reçus des sources d'entrée connectées.
• Annuler/rétablir P.16
Lecture P.29
Lisez jusqu'à 16 pistes d'audio mono et stéréo simultanément.
• Lecture en boucle A-B P.30
• Réglage des marqueurs P.31
Couplage de deux unités :
Enregistrement synchronisé
P.35
3
F-R16-OM.indb 3
Interface audio
Surface de contrôle
17/10/09 09:17
Enregistrement
Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio
Pilotez le logiciel DAW avec le R16
Effets par insertion P.49
Enregistrement de piste P.21
Enregistrez simultanément 8 pistes d'audio mono et stéréo.
Sélectionnez jusqu'à 330 effets.
Mixage et réduction Enregistrement
Utilisez les divers effets pour traiter les signaux quand ils entrent, durant la lecture de piste ou lors de la production d'un mixage.
Mélangeur P.36
Réglez la piste enregistrée à l'aide du mélangeur de pistes.
Effets utilisés sur des signaux de pistes spécifiques
2. Sur les pistes du mélangeur comme désiré 3. Avant le fader master
Superposition P.25
Boucle d'effet départ/retour
Édition et sortie
Projet P.56
Les fichiers musicaux enregistrés et les réglages d'un morceau peuvent être gérés et mémorisés comme un projet puis édités de différentes façons.
• PROJET/FICHIER
• INFORMATIONS
• IMPORTER
• DIVISER
• COPIER
• SUPPRIMER
• RENOMMER
• PROTÉGER
P.56
P.59
P.64
P.63
P.60
P.62
P.61
P.56
Enregistrez de nouvelles pistes tout en reproduisant des pistes déjà enregistrées.
• Assignation de piste P.23
Il y a deux effets internes par départ/ retour dans le mélangeur intégré – un effet chorus/delay et un effet reverb. Réglez les niveaux de départ des deux effets séparément pour chaque piste du mélangeur.
Reprise
Mixage P.36
Ré-enregistrez partiellement un fichier.
• Punch in/out P.27
Réglez les paramètres pour chaque piste.
• Égaliseur • Volume • Panoramique
P.37
Cartes SD P.69
Mixage final
Réunissez plusieurs pistes en une paire stéréo.
• Report
• Enregistrement sur la piste master
P.39
P.42
Lecteur de carte SD P.73
Mémoire USB P.74
Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio
Interface audio/surface de contrôle P.75
Pilotez le logiciel DAW avec le R16
Interface audio/surface de contrôle P.75
4
F-R16-OM.indb 4 17/10/09 09:17
5
Guide d'enregistrement de base
Faisons un enregistrement rapide avec le R16 !
Ici est expliqué comment enregistrer en stéréo avec les microphones intégrés sur les côtés gauche et droit du R16 et comment faire un enregistrement mono d'une guitare électrique à l'aide de la fonction haute impédance.
ÉTAPE 1
Insérez une carte SD et allumez l'appareil.
ÉTAPE 3
Activez les sélecteurs de source d'entrée.
ÉTAPE 2
Créez un nouveau projet.
1
Pressez et maintenez jusqu'à ce que vous reveniez à l'écran principal.
2
Pressez [PROJECT].
P R O J E C T
> S E L E C T
3
Sélectionnez
P R O J E C T
>NEW
>NEW [SD]003:22:52]
4
Touches curseur
Parcourez le menu avec le curseur et pressez [ENTER].
Pressez les touches curseur droite et gauche pour changer la sélection.
Nommez le nouveau projet.
Numéro du nouveau projet
P R O J E C T N o . 0 0 3
P R J 0 0 3
Nom du nouveau projet
Confirmez le nom en pressant [ENTER].
5
Sélectionnez [CONTINUE].
S E T T I N G ?
[ C O N T I N U E ] R E S E T
Sélectionnez l'élément avec le curseur et pressez [ENTER].
6
Exécutez.
N o . 0 0 3 : P R J 0 0 3
C r e a t e ?
Touches curseur
Confirmez la création de votre nouveau projet en pressant [ENTER].
Retournez à l'écran principal.
P R J 0 0 3
0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Cet écran affiche le nom et le numéro de votre nouveau projet.
Réf. : Projet
P.56
1
Emploi des microphones intégrés
(enregistrement stéréo)
Activez le sélecteur [MIC] pour les entrées (INPUT) 7 et 8.
2
Pressez les touches de statut des entrées 7 et 8 jusqu'à ce que leurs témoins s'allument en rouge.
Pressez une ou deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
Une fois allumé en rouge, vous pouvez lancer l'enregistrement.
ou
Pour enregistrer une guitare électrique
(entrée mono à haute impédance)
1
Branchez la guitare en entrée INPUT 1.
2
Activez le sélecteur [Hi-Z] de l'entrée 1.
3
Pressez la touche de statut de l'entrée 1 jusqu'à ce que son témoin s'allume en rouge.
Pressez une ou deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
Une fois allumé en rouge, vous pouvez lancer l'enregistrement.
NOTE
• Hi-Z n'existe que sur l'entrée INPUT 1, et les microphones stéréo intégrés ne fonctionnent que sur les pistes 7 et 8.
• Les pistes 7 et 8 correspondent aux entrées INPUT 7 et 8 et sont configurées par défaut comme deux pistes mono. Quand vous utilisez les micros intégrés pour un enregistrement stéréo, couplez ces deux pistes en stéréo pour créer une piste stéréo.
Réf. : Couplage stéréo
Connexion d'instrument
P.20
P.18, 19
F-R16-OM.indb 5 17/10/09 09:17
ÉTAPE 4
1
2
Régler la sensibilité d'entrée, le niveau d'écoute et la sortie
Réglez la sensibilité d'entrée avec le bouton [GAIN].
Vous devez régler le bouton
[GAIN] de chaque entrée pour que son témoin PEAK (crête) ne clignote qu'occasionnellement.
Réglez le niveau d'enregistrement.
Le témoin rouge (0 dB) de l'indicateur de niveau ne doit pas s'allumer quand vous appliquez un effet par insertion à une entrée. Vous pouvez par exemple régler si nécessaire le niveau du patch (PATCH LEVEL).
3
Réglez le niveau d'écoute.
Vous pouvez régler le niveau d'écoute d'un instrument avec le fader de la piste sur laquelle il est enregistré (INPUT 1, par exemple, correspond à la piste 1 ou 9).
NOTE
• Si les signaux d'entrée souffrent de distorsion à l'enregistrement, réglez la sensibilité d'entrée ou le niveau d'enregistrement, en vous référant à l'étape
4.
• Une fois l'enregistrement terminé, la barre "wait"
(attendez) s'affiche. N'éteignez pas l'appareil et ne sortez pas sa carte SD tant que cette barre n'a pas disparu. Si vous ne respectez pas cette procédure, vous risquez d'endommager les données ou de créer d'autres problèmes.
Réf. : Méthodes d'enregistrement en détail
: Comment utiliser l'effet par insertion
P.17—
P.49
ÉTAPE 5
Enregistrer – Terminer
– Reproduire
1
Enregistrer
Placez-vous au début.
Pressez en même temps [STOP] et [REW].
P R J 0 0 3 P R J 0 0 3
0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
2
3
4
Lancez l'enregistrement.
Pressez [REC] et [PLAY] en même temps.
Commencez à jouer.
P R J 0 0 3 P R J 0 0 3
0 0 0 0 : 0 0 : 1 0 : 1 5 2
Le compteur commence à tourner.
Arrêtez l'enregistrement.
Pressez [STOP].
Reproduire
1
2
Quittez le mode d'armement pour l'enregistrement.
Pressez la touche de statut pour allumer son témoin en vert.
Quand le témoin est
Pressez une ou deux fois la touche
[PLAY/MUTE/REC].
allumé en vert, vous pouvez lire la piste.
Quand le témoin passe du rouge au vert, le statut de la piste passe de l'armement pour l'enregistrement au mode prêt à la lecture.
Retour au début.
Pressez en même temps [STOP] et [REW].
P R J 0 0 3 P R J 0 0 3
0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
3
Lancez la lecture.
Pressez la touche [PLAY].
P R J 0 0 3 P R J 0 0 3
0 0 0 0 : 0 0 : 1 0 : 1 5 2
4
Arrêtez la lecture.
Pressez la touche [STOP].
6
F-R16-OM.indb 6 17/10/09 09:17
Table des matières
Précautions de sécurité et d’emploi
➞
P.1
Introduction
➞
P.2
Flux opérationnel du R16
➞
P.3
Guide d’enregistrement de base
➞
P.5
Agencement et fonctions des
différentes faces
➞
P.9
Connexions
➞
P.11
Installation d’une carte SD
➞
P.12
Mise sous tension du R16
➞
P.13
Réglage de la date et de l’heure
➞
P.14
Vue d’ensemble du fonctionnement
des sélecteurs et touches
➞
P.15
Informations affichées
➞
P.16
Enregistrement de piste
Flux d’enregistrement du R16
➞
P.17
Création d’un nouveau projet
➞
P.17
Connexion d’instruments
et réglages mono
➞
P.18
Connexion d’instrument :
réglages stéréo et touches de statut
➞
P.19
Couplage stéréo (Stereo Link)
➞
P.20
Enregistrement de la première piste
➞
P.21
Assignation de piste
➞
P.23
Superposition
Enregistrement de la seconde piste et
des suivantes
➞
P.25
Ré-enregistrement partiel
Ré-enregistrement partiel
(punch-in/out) automatique
➞
P.27
7
F-R16-OM.indb 7
Ré-enregistrement partiel
(punch-in/out) manuel
➞
P.28
Lecture
Lecture d’un projet
➞
P.29
Lecture en boucle d’une section spécifique
(A-B repeat)
➞
P.30
Emploi du compteur et des marqueurs
pour se déplacer (se caler sur un point)
➞
P.31
Utilitaire
Accordeur (Tuner)
➞
P.33
Métronome
➞
P.34
Enregistrement synchronisé de 16 pistes
par connexion de deux R16
➞
P.35
Mixage
Procédure de mixage sur le R16
➞
P.36
Réglages de piste pour l’égaliseur,
le panoramique et le niveau de
départ/retour
➞
P.37
Paramètres de piste
➞
P.38
Mixage/Report
Réunion de plusieurs pistes
sur 1~2 pistes
➞
P.39
Emploi d’un effet de mastering
➞
P.41
Enregistrement sur la piste master
➞
P.42
Saisie de nom
➞
P.43
Liste d’erreurs : que faire quand ces
messages apparaissent à l’écran
➞
P.44
17/10/09 09:17
Effets
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
➞
P.45
Entrée/sortie des effets par insertion et
boucle départ/retour
➞
P.47
Position d’insertion de l’effet par insertion
➞
P.49
Édition de patch
➞
P.51
Sauvegarde de patch
➞
P.53
Importation de patch
➞
P.54
Emploi de l’effet par insertion
uniquement pour le retour de studio
➞
P.55
Projet
Vue d’ensemble et protection du projet
➞
P.56
Création d’un nouveau projet
➞
P.57
Sélection de projets et de fichiers
➞
P.58
Informations sur les projets et les fichiers
➞
P.59
Copie de projets et de fichiers
➞
P.60
Changement de nom des fichiers
et projets
➞
P.61
Suppression de fichiers et de projets
➞
P.62
Division de fichier
➞
P.63
Importation de fichiers d’autres projets
➞
P.64
Lecture séquentielle de projets
➞
P.65
Système/carte SD
Réglage de la résolution en bits du
format d’enregistrement
➞
P.67
Réglage de l’affichage
➞
P.68
Changement de carte SD
avec l’appareil allumé
➞
P.69
Formatage de cartes SD et vérification
de leur capacité
➞
P.70
Vérification de la version et réglage
du type de pile
➞
P.71
USB
Connexion informatique
➞
P.72
Lecteur de carte (Card reader)
➞
P.73
Emploi de la mémoire USB pour
sauvegarder et importer des données
➞
P.74
Interface audio/surface de contrôle
➞
P.75
Paramètres et types d’effet du R16
➞
P.79
Liste des patches d’effet
➞
P.89
Caractéristiques techniques
➞
P.95
Guide de dépannage
➞
P.96
Index
➞
P.97
F-R16-OM.indb 8
8
17/10/09 09:17
Agencement et fonctions des différentes faces
Face arrière
Indicateurs de niveau
(1/9~8/16, [MASTER])
Section d'entrée Section de contrôle
Microphone intégré
Section des faders
Témoin de métronome
Afficheur
Section de transport
Section d'affichage
Face droite
9
F-R16-OM.indb 9
Fente pour carte SD Prise USB hôte Prise USB périphérique
Face inférieure
(non représentée)
Compartiment des piles
17/10/09 09:17
Section d'entrée
Sélecteur [Hi-Z] Sélecteur [PHANTOM] Sélecteur [MIC]
Sélecteur
[METRONOME]
Témoins PEAK
Section des faders
Touches de statut
(1/9~8/16, [MASTER])
Témoin de piste
Témoin Master
Commandes GAIN (1~8) Commande BALANCE
Section de contrôle
Touche [INSERT EFFECT]
Touche [SEND RETURN EFFECT]
Touche [PROJECT]
Touche [TOOL]
Touche PAN/EQ
Touche 9-16Tr
Touche 1-8Tr
Section de transport
Touche [SWAP/BOUNCE]
Touche [USB]
Touche [UNDO/REDO]
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
Touche marqueur [
.
] Touche marqueur [
/
]
Touche [A-B REPEAT] Touche [MARK/CLEAR]
Faders
(1/9~8/16, [MASTER])
Touche [REW]
Touche [FF] Touche [STOP] Touche [PLAY] Touche [REC]
Touche [ENTER]
Touches curseur
Face arrière
Interrupteur d'alimentation
POWER
Prises OUTPUT
Touche
[EXIT]
Molette
Prise PHONES
F-R16-OM.indb 10
Prise DC5V1A Commande OUTPUT Commande PHONES Prises d'entrée
10
17/10/09 09:17
Connexions
Référez-vous aux instructions de cette page pour brancher des instruments, microphones, équipements audio ou un ordinateur au R16.
SORTIES
Utilisez le sélecteur [METRONOME] pour déterminer si le métronome n'est produit que par la prise casque [PHONES] ou également par les prises de sortie [OUTPUT].
1) Chaîne stéréo, enceintes amplifiées, etc.
Quand vous branchez les enceintes, veillez au préalable à éteindre le système.
Les brancher alors que le système est sous tension peut entraîner des dommages.
ENTRÉES
Vous pouvez brancher des câbles à fiches XLR et jack mono (symétriques ou asymétriques) aux prises d'entrée INPUT.
2) Microphones
Afin de fournir une alimentation f a n t ô m e à u n m i c r o p h o n e à condensateur, branchez d'abord le microphone en entrée [INPUT 5/6] puis basculez le sélecteur [PHANTOM] sur
ON.
4) Guitare/Basse
Utilisez l'entrée [INPUT 1] qui peut gérer la haute impédance lorsque vous branchez directement une guitare ou basse électrique de type passif et basculez le sélecteur [Hi-Z] sur ON.
3) Autres équipements à sorties stéréo
Si vous utilisez un synthétiseur ou un lecteur de CD à sorties stéréo, par exemple, veillez à brancher sa prise de sortie gauche à une prise d'entrée
[INPUT] de numéro impair sur le R16 et sa prise de sortie droite à une prise d'entrée [INPUT] de numéro pair sur le
R16.
5) Microphones intégrés
Ces microphones sont utiles pour enregistrer indirectement une batterie ou un groupe. Quand vous réglez le sélecteur [MIC] sur ON, les sons entrent par les entrées INPUT 7 et 8.
1 4
Face arrière
2
G D
3
8) Adaptateur secteur
Veillez à utiliser un a d a p t a t e u r A D - 1 4
Z O O M c o n ç u p o u r cette unité.
8
7
11
7) Branchement de deux R16
En branchant deux R16 ensemble, vous pouvez e n r e g i s t r e r 1 6 p i s t e s simultanément.
F-R16-OM.indb 11
Mémoire USB
6
Face latérale droite
6) Branchement d'un ordinateur
par USB
En branchant un ordinateur, vous pouvez
échanger directement les fichiers audio et projets avec le R16. Vous pouvez aussi utiliser le R16 comme interface audio et surface de contrôle pour un logiciel DAW.
17/10/09 09:17
Installation d'une carte SD
Le R16 sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur carte SD. Pour protéger vos données,
éteignez l'alimentation par l'interrupteur [POWER] lorsque vous insérez ou éjectez une carte.
Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Commencez toujours par éteindre l'interrupteur
[POWER] (OFF) (utilisation ordinaire).
1
Réglez l'interrupteur [POWER] sur OFF et détachez le cache de la fente pour carte SD.
2
Insérez une carte SD
(avec sa protection débloquée) dans la fente. Pour l'éjecter, pressez d'abord la carte pour pouvoir la sortir.
Débloquez la protection de la carte SD contre l'écriture.
Empêcher le retrait involontaire d'une carte SD
1
D'abord, retirez la vis qui se trouve à côté de la fente et mettez-la dans l'orifice du cache de carte SD.
NOTE
• Si vous devez changer une carte SD alors que l'appareil est sous tension, veuillez suivre les procédures spécifiques décrites en page 69.
• Quand vous insérez ou éjectez une carte SD, assurezvous que l'interrupteur [POWER] est sur OFF. Si vous insérez la carte avec l'interrupteur [POWER] sur ON, vos données peuvent être perdues.
• Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant ses faces. Réessayez avec la bonne orientation de la carte. Si vous forcez, vous risquez de casser la carte.
• Si une carte SD a été préalablement utilisée par un ordinateur ou un appareil photo numérique, vous devez la formater dans le R16 avant de pouvoir l'exploiter.
• Si aucune carte SD n'est insérée, les touches [REC] et [UNDO/
REDO] ne fonctionneront pas en mode enregistreur.
Si ces messages concernant
les cartes SD s'affichent
• “No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée.
• “Card Protected” (carte protégée) : le verrouillage de protection de la carte SD contre l'écriture est en service, empêchant l'écriture. Pour corriger cela, faites glisser le commutateur de protection sur l'autre position que le verrouillage (Lock).
• “SD Card Format?” (Formater la carte SD ?) : la carte SD n'est pas formatée pour le R16. Pressez la touche [ENTER] pour la formater (voir P.70).
CONSEIL
• Le R16 peut utiliser des cartes SD de 16 Mo à
2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go.
• Vo u s p o u v e z o b t e n i r d e s i n f o r m a t i o n s actualisées quant aux cartes SD compatibles sur le site ZOOM.
Site ZOOM : http://www.zoom.co.jp
Réf. : CARTE SD >ÉCHANGE
CARTE SD >FORMATAGE
P.69
P.70
12
F-R16-OM.indb 12 17/10/09 09:17
Mise sous tension du R16
Veuillez utiliser l'adaptateur secteur fourni conçu pour le R16 ou six piles AA vendues séparément.
Emploi de l'adaptateur secteur fourni avec une prise électrique ordinaire
1
Assurez-vous que [POWER] est sur OFF puis branchez l'adaptateur secteur fourni
à l'arrière de l'unité.
Emploi des piles
1
Réglez l'interrupteur [POWER] sur OFF et ouvrez le compartiment des piles au-dessous de l'unité.
2
Installez six piles AA et refermez le compartiment.
13
Attention
Vous devez utiliser l'adaptateur secteur
AD-14 ZOOM inclus, qui est conçu pour le R16. L'emploi de tout autre adaptateur que l'AD-14 peut endommager l'unité et invalider la garantie.
CONSEIL
Alimentation par le port USB
Avec l'interrupteur [POWER] sur OFF, brancher le
R16 à un ordinateur au moyen d'un câble USB le fait automatiquement démarrer grâce à l'alimentation fournie par le port USB.
Dans ce cas, les fonctions diffèrent par rapport à la mise sous tension avec l'interrupteur [POWER] sur
ON. Le R16 ne peut alors être utilisé que comme lecteur de carte SD ou interface audio.
Réf. :
Réglages du type de pile du R16
BATTERY TYPE
P.71
Témoin d'alimentation à l'écran
Pas de témoin Témoin
Charge des piles
Pleines
Emploi de l'adaptateur secteur
Emploi des piles
Vides
Réglez l'interrupteur
[POWER] sur OFF et remplacez les piles.
NOTE
• Assurez-vous que l'interrupteur [POWER] soit bien sur
OFF avant d'ouvrir/fermer le compartiment des piles ou de brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Retirer les piles ou débrancher l'adaptateur secteur alors que l'interrupteur [POWER] est sur ON peut entraîner la perte de données enregistrées.
• Le R16 ne peut utiliser que des piles alcalines ou NiMH.
L'autonomie approximative avec des piles alcalines est d'environ 4,5 heures.
• Remplacez les piles lorsque le message “Low Battery” ou l'icône de batterie vide s'affiche à l'écran. Basculez immédiatement l'interrupteur [POWER] sur OFF et installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni.
• Veillez à correctement régler le paramètre BATTERY TYPE (type de pile) pour une indication fidèle du niveau de charge des piles.
F-R16-OM.indb 13 17/10/09 09:17
Mise sous tension du R16 · Réglage de la date et de l'heure
Précautions d'allumage et d'extinction et mode de réglage de la date et de l'heure pour les fichiers et données
1
Mise sous et hors tension
1) Assurez que tous vos appareils sont éteints.
2) Insérez une carte SD dans le R16. Vérifiez que les connexions d'alimentation, des instruments et du système d'écoute (ou d'un casque stéréo) sont correctes.
Basculez l'interrupteur [POWER] sur ON : allumage
Z O O M R 1 6
V e r : 1 . 0 0
Basculez l'interrupteur
[POWER] sur ON :
P R J 0 0 0 P R J 0 0 0
0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
2
.
Allumez les instruments connectés et ensuite le système d'écoute.
Basculez l'interrupteur [POWER] sur OFF : extinction
1
Basculez l'interrupteur
[POWER] sur OFF.
P r o j e c t S a v i n g . . .
G o o d b y e S e e y o u !
NOTE
• Avant de basculer l'interrupteur [POWER] sur ON, baissez le volume de tous les instruments et du système d'écoute branché au R16.
• Si aucune alimentation n'est fournie au R16 durant plus d'une minute, le réglage de date et d'heure
(DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale.
Réglage de la date et de l'heure
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
Pressez [TOOL].
Utiliser les touches curseur pour parcourir le menu
T O O L
> T U N E R
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
Changer avec les touches curseur
T O O L
> S Y S T E M
Pressez [ENTER].
S Y S T E M
> L C D
Changer avec les touches curseur
3
Sélectionnez
>DATE/TIME
.
S Y S T E M
> D A T E / T I M E
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez les valeurs sous
>DATE/TIME
.
Faites le réglage pour l'année, le mois, le jour et l’heure (heure : minute : seconde).
DATE TIME
2009/01/01 00:00:00
Déplacez-vous avec les touches curseur
5
Changez l'heure.
DATE TIME
La valeur sélectionnée clignote
2009/03/01 00:00:00
DATE TIME
2009/03/10 10:15:03
Pressez [ENTER].
Tourner la molette pour changer les chiffres.
Si le message suivant s'affiche :
Reset
DATE TIME
• Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur initiale. Refaites le réglage de date et d'heure.
14
F-R16-OM.indb 14 17/10/09 09:17
Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches
Nous expliquons ici comment utiliser les touches du R16 et leurs fonctions. Veuillez regarder l'affichage pour les touches qui ont des icônes présentes à l'écran.
Section de transport
Touche [REC]
Ne fonctionne que si des pistes sont armées pour l'enregistrement.
Cette touche met le R16 en mode d'attente d'enregistrement.
En mode d'attente d'enregistrement, elle fait abandonner ce mode.
Touche [PLAY]
Cette touche lance la lecture
.
En mode d'attente d'enregistrement, elle lance l'enregistrement.
Touche [STOP]
En enregistrement, cette touche arrête l'enregistrement.
Cette touche arrête la lecture.
Retour rapide
Touche [REW]
Pressez en même temps les touches [REC] et
[REW] pour revenir au début du morceau.
Avance rapide
Touche [FF]
15
Touche [ENTER]
Confirme la sélection.
Touche [EXIT]
[Molette]
Une pression rapide ramène
à l'étape précédente et une pression prolongée à l'écran de base.
Utilisez-la pour vous déplacer dans les menus et pour changer les valeurs.
Réf. : Touches relatives aux marqueurs, voir P.31.
Curseur : apparence et indication
Apparence à l’écran
L'affichage montre les mouvements possibles du curseur
Déplaçable dans toutes les directions
Affichage Notation dans le mode d'emploi
Mouvement dans le menu
Noir : direction expliquée
Gris : directions possibles
Pas de couleur : inopérant
Utilisez le curseur pour monter, descendre, aller à gauche ou à droite afin de choisir d'autres paramètres de fonction. L'aspect dans l'affichage et la notation dans le mode d'emploi sont indiqués ci-dessus.
Section de contrôle
Touche
[PAN/EQ]
Touche
[TOOL]
Touche
[PROJECT]
Pressez pour accéder aux réglages de mixage des pistes
→
P.37
Ouvre le menu TOOL
(TUNER, METRONOME,
SYSTEM et SD CARD).
Ouvre le menu PROJECT.
Touches [1-8Tr] et [9-16Tr]
Sélectionnent les pistes
1-8 ou 9-16, la diode indiquant les pistes sélectionnées.
Touche [USB]
Ouvre le menu USB.
Touche [SWAP/
BOUNCE]
Ouvre le menu SWAP/
BOUNCE
Section des faders
Touches de statut des pistes 1~8
(9~16)
Changent le statut des pistes.
Vert : PLAY (lecture)
Éteinte : MUTE (coupée)
Rouge : REC (enregistrement)
Touche de statut
Master
Change le statut de la piste master.
Vert : PLAY (lecture)
Éteinte : MASTER (pas de lecture/ enregistrement)
Rouge : MIXAGE (enregistrement)
Divers sélecteurs et commandes
Interrupteur POWER
Sélecteur [Hi-Z]
Sélecteur [MIC]
Sélecteur [METRONOME]
Met sous/hors tension.
Active/désactive la connexion à haute impédance (uniquement pour l'entrée
INPUT 1).
Active/désactive les microphones intégrés
(signaux des entrées INPUT 7 et 8).
Règle la sortie du métronome.
Commandes [GAIN]
Témoins [PEAK]
Règlent la sensibilité d'entrée.
S'allument lors d'une entrée max.
[BALANCE]
Quand [METRONOME] est réglé sur “PHONES ONLY” durant l'enregistrement, cela règle la balance du fader pré-master et du signal de métronome.
Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux d'enreg./lecture.
Témoin [METRONOME]
Clignote en mesure avec le décompte.
Durant l'emploi comme interface audio, les fonctions de surface de contrôle
(indiquées dans des encadrés sous les commandes) sont fournies par la rangée de touches commençant à AUTO PUNCH I/O (F-1 à F-5), ainsi que par les touches [1-8Tr] et [9-16Tr] (<BANK>) et la touche [MASTER/MIX
DOWN/PLAY] (REC/SOLO/MUTE).
F-R16-OM.indb 15 17/10/09 09:17
Informations affichées
Dans l'écran du R16, vous pouvez voir les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement de l'enregistreur, la connexion et le statut de l'interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et les menus du R16.
Affichage et indications
Zone d'affichage d'icônes : réglages actifs affichés
L'affichage signifie qu'il est actif
L'absence signifie qu'il est inactif
L'écran de base affiche le projet actuel.
Ligne du haut : numéro et nom du projet
Ligne du bas : icône/numéro de marqueur et compteur (temps)
Les écrans de menu affichent les menus de fonctionnement
P R O J E C T
> S E L E C T
Ligne du haut : menu actuel
Ligne du bas : menu et paramètres disponibles
1 / 7
Page du menu/nombre total de pages
Effet (Effect) et mode
Zone d'affichage d'informations
Directions possibles
Affichage des icônes et touches de réglage
Icône d'alimentation fantôme
Affichée : l'alimentation fantôme 48 V est fournie aux micros connectés aux entrées INPUT 5 et 6.
Réglage : sélecteur [PHANTOM] sur ON
Icône de batterie
→
P.13
Affichée : des piles sont employées et leur charge restante est affichée.
Non affichée : alimentation par adaptateur secteur ou bus USB (si rien ne s'affiche alors que l'alimentation se fait par piles, c'est que les piles doivent être remplacées).
Icône de protection
→
P.56
Affichée : il n'est pas possible d'écrire dans le projet.
Non affichée : projet non protégé
Se règle à l'aide du menu.
Effets par départ/retour
→
Icônes REVERB/CHORUS
P.48
S'affichent si en service, se règlent par l'emploi des touches
Icône INSERT EFX P.48
S'affiche quand les effets par insertion sont en service. Se règle par l'emploi des touches
Touche
INSERT
EFFECT
Touche
SEND
RETURN
EFFECT
Fonctionnement de la touche : ouvre les menus d'effets
MODE
Affiche le mode de fonctionnement actuel du R16.
Recorder (enregistreur)
→
P.17-
Audio Interface (interface audio)
→
P.75-
Card reader (lecteur de carte)
→
P.73
Icône de lecture en boucle (A-B)
→
P.30
Icône AUTO PUNCH I/O
→
P.27
Touche [A-B REPEAT]
Affichée : les points A-B sont définis.
Se règle par l'emploi de la touche.
Touche [AUTO PUNCH IN/OUT]
Affichée : fonction activée
Se règle par l'emploi de la touche.
Icône BOUNCE
→
P.39
Affichée : le report (Bounce) est activé.
[UNDO/REDO] (Annuler/rétablir)
Icône UNDO Icône REDO Touche [UNDO/REDO]
UNDO : annule pour vous permettre de revenir à l'opération d'enregistrement précédente.
Opérations annulables : réenregistrement partiel (PUNCH IN/
OUT), report (BOUNCE), mixage (MIX DOWN) (vers piste master)
REDO : rétablit l'opération annulée.
Icône affichée/non affichée
Après certaines opérations, “UNDO” s'affiche, ce qui signifie qu'une opération d'annulation est possible.
Après avoir pressé la touche [UNDO/REDO], “REDO” s'affiche, indiquant qu'il est possible de rétablir l'opération annulée.
Se règle par l'emploi de la touche.
NOTE
• L'annulation UNDO n'est valable que pour les données
audio enregistrées sur piste.
• Vous ne pouvez annuler et rétablir qu'une seule opération.
16
F-R16-OM.indb 16 17/10/09 09:17
17
Enregistrement de piste
Flux d'enregistrement du R16 • Création d'un nouveau projet
Avec l'enregistrement multipiste, vous pouvez créer une œuvre musicale complète à l'aide du R16.
Pour commencer, créez un nouveau projet pour chaque morceau.
Préparation à l'enregistrement
Connectez les instruments aux prises d'entrée INPUT appropriées
Créez un nouveau projet.
PROJECT>NEW
1
Pressez [PROJECT].
Changer le menu
P R O J E C T
> S E L E C T
Faites les réglages de projet et de piste
Créez un nouveau projet
2
Sélectionnez
>NEW
.
P R O J E C T
>NEW [SD]003:22:52]
Sélectionnez les entrées et les pistes d'enregistrement
Pressez [ENTER].
Réglez les couplages stéréo
Changez les statuts de piste (enregistrement, lecture, coupure du son)
Réglez la sensibilité d'entrée à l'aide des commandes
[GAIN].
3
Vérifiez le nom du projet.
N° du nouveau projet
P r o j e c t N o . 0 0 3
P R J 0 0 3
Nom du nouveau projet
Changer les lettres
Pressez [ENTER].
Préparation à l'interprétation
Réglez le précompte/métronome
4
Choisissez d'utiliser ou non les réglages du dernier projet.
S E T T I N G ?
[ C O N T I N U E ] R E S E T
Changer le menu
Réglez et utilisez l'accordeur (Tuner)
Enregistrez les premières pistes
Sélectionnez cette option pour restaurer les valeurs par défaut.
Pressez [ENTER].
Armement pour l'enregistrement – Enregistrement –
Arrêt
Enregistrez d'autres pistes
5
Exécutez.
N o . 0 0 3 : P R J 0 0 3
C r e a t e ?
Pressez [ENTER].
Superposition (Overdub)
Lecture des pistes déjà enregistrées
Superposition (Overdub)
Armement pour l'enregistrement – Enregistrement –
Arrêt
CONSEIL
Vous pouvez changer le nom du nouveau projet à l'étape 3.
Réf : Changement de nom
Emploi des réglages précédents
P.43
P.57
F-R16-OM.indb 17 17/10/09 09:17
Enregistrement de piste
Connexion d'instruments et réglages mono
Vous devez faire des réglages pour les instruments de musique tels que les guitares à haute impédance, les synthétiseurs à sortie de niveau ligne, les microphones intégrés et les microphones utilisant une alimentation fantôme, ainsi par exemple que pour les entrées stéréo et mono.
Connexion de guitares de type passif
Branchez les instruments à haute impédance (Hi-Z) en entrée INPUT 1 et basculez le sélecteur [Hi-Z] sur ON.
Assignez les entrées 1–8 aux pistes 1–16
1
Branchez les instruments et microphones aux prises d'entrée.
INPUT 1 – 8
Signal vers entrée INPUT 1
Connexion d'instruments à basse impédance (branchement mono)
Branchez les instruments à basse impédance à n'importe laquelle des entrées INPUT.
Signaux vers n'importe quelle entrée 1~8
2
Faites les réglages pour les instruments spécifiques, microphones intégrés et pistes stéréo.
Hi-Z PHANTOM MIC
STEREO MONAURAL×2
MONAURAL
3
Sélectionnez un commutateur de piste.
A s s o c i e z l e s faders aux pistes
1–8 ou 9–16.
Pistes 1~8 Pistes 9~16
4
Changez le statut des entrées connectées.
Pressez la touche de statut d'une piste une ou deux fois pour allumer son témoin en rouge.
Emploi de l'alimentation fantôme
Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC).
Réglez les pistes recevant les entrées
Pressez la touche [1-8Tr] ou [9-16Tr] pour déterminer quelles pistes enregistreront les entrées.
Fournissez l'alimentation fantôme aux prises d'entrée INPUT 5 et 6.
NOTE
* Basculez le sélecteur [PHANTOM] sur ON pour fournir une alimentation +48 V aux entrées INPUT
5 et 6. Vous pouvez utiliser l'entrée 5 ou l'entrée 6 ou les deux quand le sélecteur est sur ON.
* Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée
INPUT. Le signal de l'entrée 1 est dirigé vers la piste 1/9.
* Pour utiliser les pistes 9~16, basculez l'assignation des faders en pressant la touche [9 –16Tr].
* Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux de sortie changera.
* Créer un fichier stéréo à partir de deux faders nécessite l'emploi du réglage de couplage stéréo
(STEREO LINK).
ENTRÉE 1
ENTRÉE
7
8
5
6
3
4
1
2
[1~8Tr] activé
1
2
3
4
7
8
5
6
PISTE
[9~16Tr] activé
9
10
11
12
13
14
15
16
Réf. : Réglage stéréo
PISTE 1
PISTE 9
P.19
18
F-R16-OM.indb 18 17/10/09 09:18
19
Enregistrement de piste
Connexion d'instrument : réglages stéréo et touches de statut
Pour faire un enregistrement stéréo, vous pouvez créer un fichier stéréo en enregistrant sur une paire de pistes adjacentes de numéros impair/pair et en établissant un couplage stéréo.
La touche de statut doit être pressée pour transférer le signal d'une entrée à une piste d'enregistrement.
Emploi des microphones intégrés
Basculez le sélecteur [MIC] sur ON.
Fichiers correspondant aux entrées
L'enregistrement des entrées 1–8 donne des fichiers dont le nom correspond aux numéros de pistes.
Les signaux sont envoyés aux entrées 7/8.
FICHIER MONO 1
ENTRÉE 1
Branchement d'instruments de niveau ligne (branchement stéréo)
FICHIER MONO 9
Choisissez l'entrée 1, 3, 5 ou 7 et branchez l'instrument de musique.
Quand le couplage stéréo (STEREO LINK) a
été utilisé
ENTRÉE 1
ENTRÉE 2
FICHIER
STÉRÉO
1/2
FICHIER
STÉRÉO
9/10
Utilisez les entrées 1/2, 3/4, 5/6 et 7/8 comme paires.
Le signal de l'entrée gauche est envoyé à la piste impaire et celui de l'entrée droite à la piste paire.
Assignez les entrées 1–8 aux pistes 1–8 ou 9–16.
1
Branchez les instruments et microphones aux prises d'entrée.
INPUT1~8
2
Faites les réglages stéréo pour les instruments spécifiques et micros intégrés.
STÉRÉO
MONO×2
MONO
3
Sélectionnez les pistes.
Pistes 1~8 Pistes 9~16
Associez les faders aux pistes
1–8 ou 9–16.
4
Réglez le statut des entrées connectées.
Pressez une ou deux fois la touche de statut des pistes couplées pour allumer les deux témoins.
Les pistes couplées en stéréo donnent des fichiers stéréo.
Lch (canal gauche) = enregistrement du signal entrant dans le numéro impair
Rch (canal droit) = enregistrement du signal entrant dans le numéro pair
NOTE
* Utilisez le fader qui correspond à la prise d'entrée
INPUT. Les signaux de l'entrée 1 vont en piste 1/9.
* Pour utiliser les pistes 9~16, basculez l'assignation des faders en pressant la touche [9 –16Tr].
* Selon la sélection de l'effet par insertion, le flux d'entrée et le flux de sortie changent.
Allumé en rouge : armée pour l'enregistrement (REC)
F-R16-OM.indb 19 17/10/09 09:18
Enregistrement de piste
Couplage stéréo (Stereo Link)
Couplez à l'avance les pistes enregistrées en stéréo afin de créer un fichier stéréo de l'enregistrement.
Vous pouvez aussi assigner des fichiers stéréo.
TOUCHES DE STATUT et TÉMOINS DE PISTE
Pressez une touche de statut pour changer la couleur du témoin de piste et choisir le rôle du fader de piste.
Les trois couleurs du témoin de piste indiquent le statut de la piste.
[REC]
Armée pour l'enregistrement
[PLAY]
Lecture
[MUTE]
Son coupé
Témoins de piste (1~16)
Pressez
REC
→
→
Pressez
PLAY
→
→
Pressez
MUTE
Allumé en rouge
→
Allumé en vert
→
Éteint
Témoin de piste (MASTER)
Pressez
MIX DOWN
Allumé en rouge
→
→
Pressez
PLAY
→
→
Pressez
MASTER
→
Allumé en vert
→
Éteint
CONSEIL
* Afin d'envoyer les signaux d'une entrée à une piste d'enregistrement, pressez une à deux fois sa touche de statut jusqu'à ce que son témoin de piste s'allume en rouge.
* Pour enregistrer deux entrées, pressez leurs deux touches de statut afin d'assigner les deux entrées aux pistes.
* Créer un fichier stéréo à partir de deux pistes nécessite de coupler les pistes en stéréo (STEREO
LINK).
* Si la piste master est réglée sur PLAY, toutes les autres pistes sont réglées sur MUTE (muettes, pas de son).
Couplage stéréo (Stereo Link)
PAN/EQ>STEREO LINK
1
Pressez [PAN/EQ].
Changez de piste.
T r a c k 1
E Q H I G = 0 d b
Changer le type
2
Sélectionnez une piste.
T r a c k 3
E Q H I G = 0 d b
Changer les valeurs de paramètre
3
Sélectionnez
STEREO LINK
.
T r a c k 3
S T E R E O L I N K O f f
Changer le réglage
4
Basculez sur
STEREO LINK On
.
T r a c k 3 / 4
S T E R E O L I N K O n
On/Off
5
Pressez [EXIT] pour terminer le réglage.
CONSEIL
* Les paires de pistes couplées en stéréo sont
pistes 1/2, pistes 3/4, pistes 5/6, pistes 7/8,
pistes 9/10, pistes 11/12, pistes 13/14 et pistes 15/16.
* STEREO LINK transforme deux pistes mono en une piste stéréo.
* À l'étape 4, quel que soit le numéro de piste choisi, c'est la piste de numéro voisin qui sera couplée. Vous ne pouvez pas changer ces combinaisons.
* Pour régler le volume d'une paire de pistes couplées, vous devez utiliser le fader de la piste de numéro impair. Le fader de la piste de numéro pair n'a pas d'effet.
* Le paramètre PAN d'une paire de pistes couplées peut être utilisé pour régler leur balance de volume relative.
* Même avec STEREO LINK activé, vous pouvez sélectionner les fichiers et faire les réglages de phase de chaque piste.
20
F-R16-OM.indb 20 17/10/09 09:18
21
Enregistrement de piste
Enregistrement de la première piste
Après avoir branché les instruments et terminé toute la préparation pour l'enregistrement, nous pouvons préparer l'enregistreur et commencer à enregistrer la première piste.
À partir de l'écran de base du nouveau projet
1
Retour à l'écran de base.
Pressez et maintenez [EXIT] durant plus de deux secondes.
2
Ramenez le compteur au début.
Pressez [REW] et [Stop] en même temps pour ramener le compteur au début.
L'écran de base doit ressembler à ceci.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Le compteur est ramené au début (marqueur 00).
CONSEIL
Affichage de l'écran de base du nouveau projet
Compteur en position de début (marqueur 00).
Piles et alimentation fantôme activée
Après avoir réglé l'entrée (étape 5 et ultérieures), vous pouvez traiter les signaux entrants avec l'effet par insertion.
Réglage du niveau d'entrée
3
Armez la piste pour l'enregistrement.
Pressez une à deux fois jusqu'à ce que le témoin de piste s'allume en rouge.
A l l u m é e n r o u g e : p i s t e a r m é e p o u r l'enregistrement (REC).
4
Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN).
Réglez le niveau d'enregistrement et d'écoute.
Le son commence.
Doit s'allumer occasionnellement quand le volume atteint son maximum.
5
Réglez le niveau d'enregistrement
Si un effet par insertion est appliqué à une entrée, faites les réglages de niveau de patch, par exemple, afin d’éviter que le segment rouge de l'indicateur de niveau (0dB) ne s'allume.
6
Réglez le niveau d'écoute
À l'aide du fader de piste d'enregistrement, réglez l e n i v e a u d ' é c o u t e d e l'instrument enregistré (le fader INPUT 1 correspond à la piste 1 ou à la piste 9).
Réf. : Création d'un nouveau projet
Effet par insertion
P.17
P.48
NOTE
Allumage en rouge des témoins PEAK et des indicateurs de niveau
• Un témoin PEAK s'allume en rouge quand le signal entrant dépasse le niveau maximum détectable de
0 dB, avec pour résultat un écrêtage de l'entrée. Le segment rouge d'un indicateur de niveau s'allume quand le signal enregistré (après être passé au travers de l'effet par insertion) est écrêté. En cas d'écrêtage, le son enregistré souffre de distorsion.
Vous devez réduire le niveau d'enregistrement.
F-R16-OM.indb 21 17/10/09 09:18
Enregistrement de la première piste
7
Passez en attente d'enregistrement.
Pressez [REC].
s'allume en rouge.
8
Lancez l'enregistrement.
Pressez [PLAY].
s'allume en rouge.
s'allume en vert.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 1 2 3
Le compteur commence à défiler.
9
Arrêtez l'enregistrement.
Pressez [STOP]. s'allume en vert.
s'éteint.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
0 0 0 0 : 0 2 : 0 4 : 2 4 7
Le compteur cesse de défiler, mais ne retourne pas à 0.
CONSEIL
• P r e s s e z [ U N D O / R E D O ] p o u r a n n u l e r l'enregistrement.
Ré-enregistrement
• Si vous ré-enregistrez sur la même piste, l'enregistrement précédent sera remplacé.
• Les trois façons d'enregistrer un nouveau fichier ou de ré-enregistrer sont :
• Presser la touche [UNDO/REDO] pour annuler l'enregistrement.
• Avec PROJECT>FILE, régler l'assignation de piste enregistrée sur “NOT ASSIGN” (voir P.23).
• Avec PROJECT>FILE>EDIT>DELETE, supprimer le fichier (données audio) (voir P.62).
Lecture de la première piste
10
Arrêtez.
Pressez [STOP].
s'allume en vert.
s'éteint.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
Le compteur cesse de défiler.
11
0 0 0 0 : 0 4 : 3 1 : 1 5 3
Lisez la piste.
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1–2 fois jusqu'à ce que son témoin s'allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée [PLAY]
12
Ramenez le compteur au début.
Pressez [REW] et [Stop] en même temps pour ramener le compteur au début.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
13
Lancez la lecture.
Pressez
[PLAY].
14
Arrêtez la lecture.
Pressez
[STOP].
s'allume en vert.
s'allume en vert.
NOTE
• Les fichiers audio enregistrés seront remplacés par les nouveaux. Si vous ramenez le compteur au début, un nouvel enregistrement remplacera le précédent. Durant la lecture, ce sont les fichiers enregistrés sur les pistes qui sont lus.
Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, n'assignez pas de fichier à la piste.
Réf. :
Assignation de fichiers aux pistes
Marqueur
P.23
P.31
22
F-R16-OM.indb 22 17/10/09 09:18
23
Enregistrement de piste
Assignation de piste
Ici, après avoir terminé l'enregistrement de la première piste, nous enregistrerons la piste suivante tout en reproduisant le fichier audio déjà enregistré. La préparation est quasiment identique à celle de la première piste, mais nous effectuerons la lecture sur une autre piste.
Préparation de la piste de lecture
1
Assignez le fichier de lecture à une autre piste.
NOTE
2
Pressez [PROJECT].
P R O J E C T
> S E L E C T
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Pressez [ENTER].
Changer le menu
3
Sélectionnez la piste à lire.
T R A C K 1 ト ト ト ト
N O T A S S I G N
Changer la piste
Sélectionnez une autre piste que celle accueillant l'enregistrement suivant.
4
Sélectionnez le fichier pour la piste.
T R A C K 5 ト ト ト ト
M O N O - 0 0 0 [ T R 5 ]
• Les fichiers audio enregistrés sur des pistes seront remplacés (écrasés) par un nouvel enregistrement. Si vous ramenez le compteur au début et recommencez à enregistrer, sachez que l'enregistrement précédent sera perdu car remplacé.
• Durant la lecture, c'est le fichier assigné à la piste qui est lu.
• Si vous voulez enregistrer dans un nouveau fichier, n'assignez pas de fichier à la piste.
• Quand vous déplacez un fichier sur une piste, vérifiez qu'aucun fichier n'est assigné à la piste enregistrée (“NOT ASSIGN”). S'il y a un fichier assigné, cet enregistrement sera écrasé par le nouvel enregistrement.
• Les fichiers réservés exclusivement à la lecture sont affichés avec <R.O> (Read Only ou lecture uniquement) dans l'écran et vous ne pouvez pas les écraser même s'ils sont assignés aux pistes prévues pour l'enregistrement.
• Les fichiers marqués d'un astérisque (*) ne peuvent pas être assignés à la piste sélectionnée.
CONSEIL
• Statut d'assignation de piste à un fichier
T R A C K ト 5 ト ト ト ト
N O T A S S I G N
5
Assignez-le.
Pressez [ENTER].
Changer le fichier Représente une piste sans fichier
T R A C K ト 5 ト ト ト ト
M O N O - 0 0 0
Représente une piste sans fichier assigné
6
T R A C K 5 ト ト ト ト
M O N O - 0 0 0 [ T R 5 ]
Pressez et maintenez [EXIT] pour retourner à l'écran de base.
T R A C K ト 5 ト ト ト ト
M O N O - 0 0 0 [TR 3]
Représente une piste avec fichier assigné
7
Préparez à la lecture la piste déjà enregistrée
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1–2 fois jusqu'à ce que son témoin s'allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée [PLAY].
•
Si le premier et le second enregistrement sont sur des pistes différentes, vous pouvez sauter à l'étape
7 car vous n'avez qu'à changer le statut de piste et
à lancer l'enregistrement.
• Vous pouvez sélectionner les pistes à l'aide de leurs touches de statut. Les témoins des pistes sélectionnables sont allumés en orange.
• Vous pouvez assigner des fichiers importés depuis un ordinateur ou une mémoire USB.
• Les fichiers stéréo ne peuvent être assignés qu'à des pistes couplées en stéréo ou à la piste master.
F-R16-OM.indb 23 17/10/09 09:18
Échange de deux pistes (SWAP)
1
Pressez [SWAP/BOUNCE].
S W A P / B O U N C E
> S W A P
2
Sélectionnez
>SWAP
.
S W A P / B O U N C E
> S W A P
Pressez [ENTER].
Changer le menu
3
Sélectionnez la première piste à échanger.
S E L E C T T R A C K
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner.
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
4
Sélectionnez la seconde piste à échanger.
S E L E C T T R A C K
T R A C K 1
Piste déjà sélectionnée
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut d'une piste pour la sélectionner.
Sélectionnable : orange clignotant
Sélectionnée : orange fixe
5
Sélectionnez les pistes.
Pistes à échanger
T R A C K 1 T R A C K 2
S w a p ?
Pressez [ENTER] pour confirmer.
NOTE
• La fonction d'échange (Swap) échange deux pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés et toutes les informations de paramètre de piste.
•
Les pistes stéréo ne peuvent pas être échangées.
F-R16-OM.indb 24
24
17/10/09 09:18
Superposition
Enregistrement de la seconde piste et des suivantes
Après avoir terminé l’enregistrement de la première piste, vous pouvez enregistrer la piste suivante tout en reproduisant les fichiers audio déjà enregistrés. La préparation à l’enregistrement est la même que pour la première piste et vous pouvez faire effectuer la reproduction par une piste différente.
Enregistrement~Arrêt
Lecture de la piste déjà enregistrée
1
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste
à reproduire 1-2 fois jusqu’à ce que son témoin s’allume en vert.
4
Pressez [REW] et
[STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY]
Préparation de l’enregistrement de la seconde piste
2
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] de la piste d’enregistrement 1-2 fois jusqu’à ce que son témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
[REC]
5
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
ト 0 0 ト ト 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer l’enregistrement.
s’allume en rouge.
s’allume en vert.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
ト 0 0 ト ト 0 0 : 0 0 : 0 0 : 1 2 3
Le compteur commence à défiler.
3
Réglez le [GAIN].
Jouez.
6
Pressez [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
s’allume en vert.
s’éteint.
P R J 0 0 1 P R J 0 0 1
ト 0 0 ト ト 0 0 : 0 2 : 0 4 : 2 4 7
Le compteur cesse de défiler mais ne retourne pas à 0.
Commencez à jouer de l’instrument
S ’ a l l u m e b r i è v e m e n t q u a n d le volume sonore atteint son maximum
Rouge
Orange
Vert
Le niveau ne doit pas entraîner l’allumage du segment rouge (0 dB) même quand le son est au maximum.
Vert
CONSEIL
25
Autres utilisations
• Si vous voulez utiliser la même piste pour enregistre, vous devez transférer le fichier déjà enregistré sur une autre piste afin de vider la piste de destination. Référez-vous à “Préparation de la piste de lecture” en P.23.
• Vous pouvez aussi échanger une piste enregistrée avec une piste vierge.
• Cette méthode est utile pour créer une seconde piste de guitare à l’aide de l’entrée à haute impédance (Hi-Z).
NOTE
• Si les enregistrements suivants sont sur des pistes différentes, vous n’avez qu’à changer le statut de piste et à lancer l’enregistrement.
• Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers assignés à la piste dans laquelle vous envisagez d’enregistrer (l’écran doit indiquer “NOT ASSIGN”).
Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront
écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être récupérés.
• Sélectionnez les pistes à l’aide des touches de statut. Un allumage orange indique les pistes sélectionnables.
• Les fichiers prévus uniquement pour la lecture s’affichent comme <R.O> (Read Only ou lecture uniquement) et ne peuvent pas être remplacés par un nouvel enregistrement même s’ils sont assignés
à la piste d’enregistrement.
F-R16-OM.indb 25 17/10/09 09:18
Enregistrement de la seconde piste et des suivantes
Pressez [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
Lecture de toutes les pistes
1
Pressez les touches [PLAY/
MUTE/REC] 1-2 sur toutes les pistes à reproduire jusqu’à ce que leurs témoins s’allument en vert.
Allumé en vert : piste prête à la lecture [PLAY]
2
Pressez [REW] et
[STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
3
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
s’allume en vert.
4
Pressez [STOP] pour arrêter la lecture.
s’allume en vert.
NOTE
• Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers assignés à la piste dans laquelle vous envisagez d’enregistrer (l’écran doit indiquer “NOT ASSIGN”).
Si des fichiers sont assignés, ceux-ci seront
écrasés par les nouveaux et ne pourront pas être récupérés.
• Les fichiers audio enregistrés sur des pistes seront remplacés (écrasés) par un nouvel enregistrement. Si vous ramenez le compteur au début et commencez à enregistrer, sachez que l’enregistrement précédent sera perdu car remplacé.
• Durant la lecture, c’est le fichier assigné à la piste qui est lu.
CONSEIL
•
Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, n’assignez aucun fichier à la piste choisie pour l’enregistrement.
F-R16-OM.indb 26
26
17/10/09 09:18
27
6
7
Ré-enregistrement partiel
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique
Les fonctions de punch-in et de punch-out vous permettent de reprendre des portions déjà enregistrées d’un fichier et de les ré-enregistrer. Vous pouvez régler à l’avance les points de début et de fin du segment à ré-enregistrer et le ré-enregistrer automatiquement par punch-in au début du segment et punch-out à la fin de celui-ci.
Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out
1
Piste à ré-enregistrer
Montez le fader.
1
Entraînement
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
s’allume.
Quand le point de punch-in est atteint, la fonction
[MUTE] de la piste s’enclenche automatiquement.
2
3
Pressez [PLAY/MUTE/REC]
1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
R é g l e z l e n i v e a u d ’ e n r e g i s t r e m e n t et de gain de façon identique à la partie déjà enregistrée.
2
Jouez (cela n’enregistre pas).
Quand le point de punch-out est atteint, la fonction
[MUTE] est annulée.
Pressez [STOP] pour arrêter s’éteint.
Ré-enregistrement : punch-in/punch-out
8
Placez-vous avant le point de PUNCH IN.
4
Faites les réglages de punch-in et punch-out
Avec les touches [REW], [FF] et [PLAY], placez-vous sur un point situé juste avant la zone
à ré-enregistrer (PUNCH IN).
5
Pressez
[AUTO
PUNCH I/O]
C e l a d é f i n i t l e p o i n t d e punch-in.
L’icône clignote
Avec [FF] et [PLAY], calezvous sur le point de punchout.
Pressez
[AUTO
PUNCH I/O]
C e l a d é f i n i t l e p o i n t d e punch-out.
L’icône s’allume fixement
9
Pressez [REC] et [PLAY] pour lancer la lecture.
s’allume.
clignote.
Atteinte du point de punch-in
Pas d’enregis- trement
Jouez s’allume.
Atteinte du point de punch-out
Enregist.
s’allume.
clignote.
Plus d’enregis- trement
10
Pressez [STOP] pour arrêter.
L’enregistreur s’arrête.
s’éteint.
Sortie du mode punch-in/out
11
Pressez [AUTO PUNCH I/O].
L’icône disparaît
NOTE
• Une fois que vous avez fait les réglages de punchin/out automatique, vous ne pouvez plus changer les points. Pour changer de point, vous devez annuler et les redéfinir.
• Pressez à nouveau la touche [AUTO PUNCH IN/OUT] pour annuler les points définis.
Point de punch-in
Point de punch-out
Lecture
Enregistrement
Segment ré-enregistré.
Lecture
F-R16-OM.indb 27 17/10/09 09:18
Pas d’enregis- trement
Enregist.
Ré-enregistrement partiel
Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel
Vous pouvez déclencher manuellement la reprise et la fin de ré-enregistrement partiel. Pressez la touche
[REC] durant la lecture pour commencer le ré-enregistrement de ce point
Préparez la piste pour le punchin/punch-out
1
Piste à ré-enregistrer
Montez le fader.
Faites les réglages de punch-in et punch-out
4
Avec [REW], calez-vous sur un point juste avant l’endroit que vous désirez ré-enregistrer.
5
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
s’allume.
2
3
Pressez [PLAY/MUTE/REC]
1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
R é g l e z l e n i v e a u d ’ e n r e g i s t r e m e n t et de gain de façon identique à la partie déjà enregistrée.
6
Commencez à jouer, sans que cela n’enregistre.
Pressez [REC] pour lancer l’enregistrement
(punch-in).
s’allume.
Jouez pendant que cela enregistre.
7
8 s’allume.
s’éteint.
Pressez [REC] pour arrêter l’enregistrement/ reprendre la lecture
(punch-out).
Pressez [STOP] pour arrêter.
L’enregistreur s’arrête s’éteint.
F-R16-OM.indb 28
Lecture
Début Fin
Enregistrement
Segment ré-enregistré.
Lecture
NOTE
•
Le ré-enregistrement partiel par punch-in/punchout écrase l’enregistrement existant sur la portion sélectionnée. Un fichier préalablement enregistré doit donc être assigné à la piste.
• Vo u s p o u v e z u t i l i s e r l a f o n c t i o n [ U N D O /
REDO].
28
17/10/09 09:18
Lecture
Lecture d’un projet
Les fichiers audio enregistrés sont assignés aux pistes en vue de stockage. Durant la lecture, toutes les pistes que vous avez activées pour la lecture avec leurs touches de statut (témoins allumés en vert) sont lues.
Vue d’ensemble du processus d’enregistrement et de lecture dans un projet
PISTE
1/9
PISTE
2/10
PISTE
3/11
PISTE
4/12
Enregistrement de la première piste
Piste 1 : enregistrement mono
PISTE
5/13
PISTE
6/14
PISTE
7/15
PISTE
8/16
PISTE
MASTER
Piste 7 et 8 : enregistrement stéréo
1-8 TRACK
REC
MONO-000.WAV
9-16 TRACK
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
REC
NOT ASSIGN
Enregistrement d’autres pistes/lecture des pistes préalablement enregistrées
Enregistrement mono sur les pistes 11, 12 et 13
Piste 1 : lecture mono
PLAY
MONO-000.WAV
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
REC REC
MONO-002.WAV
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
REC NOT ASSIGN
PLAY
STE-000.WAV
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
Lecture
Pistes 1, 11, 12 et 13 : lecture mono
PLAY
MONO-000.WAV
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
PLAY
NOT ASSIGN
PLAY
NOT ASSIGN
PLAY
MONO-001.WAV MONO-002.WAV
MONO-003.WAV
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
PLAY
STE-000.WAV
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
Assignation des pistes et lecture
Pistes 1, 2, 3 et 4 : lecture mono
PLAY
NOT ASSIGN
PLAY
VOCAL2.WAV
VOCAL.WAV
NOT ASSIGN
PLAY
BASS.WAV
NOT ASSIGN
PLAY
GUITAR.WAV
NOT ASSIGN
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
PLAY
STE-000.WAV
NOT ASSIGN NOT ASSIGN
Réf. : Assignation de fichiers aux pistes.
P.23
29
F-R16-OM.indb 29 17/10/09 09:18
Piste 7 et 8 : enregistrement stéréo
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
Pistes 7 et 8 : lecture stéréo
3
4
Lecture
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
Vous pouvez définir une lecture en boucle entre un point de début (A) et un point de fin (B) d’un segment du projet.
Réglage des points A-B
1
2
Calez-vous sur le point de début.
Pressez [A-B REPEAT].
A
↔
clignote.
CONSEIL
• Quand la lecture atteint le point B, elle reprend automatiquement au point A et se poursuit.
• Quand l’icône A
↔
B est affichée, la lecture se fait continuellement en boucle.
• Vous pouvez faire ces réglages aussi bien durant la lecture qu’à l’arrêt.
• Si vous choisissez un point B antérieur au point A, la lecture en boucle partira du point B.
• Si vous voulez faire de nouveaux réglages, annulez les précédents en pressant à nouveau la touche
[A-B REPEAT] et faites-en de nouveaux.
Calez-vous sur le point de fin.
Pressez [A-B REPEAT].
Icône A
↔
B
Point A Point B
Section lue en boucle
Lecture perpétuelle
A-B repeat : lecture en boucle
5
6
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture en boucle.
Pressez [STOP] pour arrêter la lecture.
Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B
7
Pressez à nouveau [A-B
REPEAT] pour annuler.
L’icône A
↔
B disparaît
F-R16-OM.indb 30
30
17/10/09 09:18
31
Emploi du compteur et des marqueurs pour se déplacer (se caler sur un point)
Le compteur indique la durée d’enregistrement et le temps écoulé en heures/minutes/secondes/ millisecondes et en mesures/temps/tics (1/48e de temps). Utilisez-le pour placer des marqueurs qui vous permettront ensuite de rapidement vous déplacer dans votre projet
Repérage d’un temps ou d’une position à l’aide du compteur
Placement d’un marqueur
Placement d’un marqueur à l’aide du compteur
Préparation : arrêtez l’enregistreur.
Sélectionnez le projet.
Partez de l’écran de base.
1
Sélectionnez heures : minutes : secondes ou mesures/temps/tics.
Alterner
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Partez de l’écran de base.
Réglez le compteur sur la position désirée pour le marqueur.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 1 : 1 2 : 0 3 7
Passer d’un
élément à un autre
Heures : minutes : secondes : millisecondes
Alterner
PRJ01トPRJ001
ト00 00 - 00 - 000
1
Pressez [MARK/CLEAR].
2
Mesures - temps - tics (1/48e de temps)
Choisissez l’unité désirée.
(Heures : minutes : secondes : millisecondes ou mesures-temps-tics)
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 1 0 0 : 0 1 : 1 2 : 0 3 7
Numéro de marqueur
Icône de marqueur
Placement d’un marqueur en enregistrement/lecture
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト00 00:00:00:000
Passez d’une unité à l’autre, l’élément sélectionné clignote.
3
Changez les valeurs.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 1 5 : 0 0 : 0 0 0
Passer d’un
élément à un autre
1
En cours d’enregistrement/lecture
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 6 : 1 9 : 0 0 4
Pressez [MARK/CLEAR].
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 1 0 0 : 0 6 : 1 9 : 0 0 4
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser ces procédures durant l’enregistrement/lecture.
CONSEIL
• Après l’étape 3, vous pouvez lancer la lecture depuis la valeur de compteur choisie.
CONSEIL
Affichage d’icône de marqueur
ト 0 3 ト 0 0 0 : 1 0 : 0 8 : 0 1 5
Le marqueur n°3 se trouve à la position 10 minutes, 8 secondes, 15 millisecondes
Le compteur est sur le marqueur indiqué.
Aucun marqueur n’est enregistré à cette position
du compteur.
Numéros de marqueur
Marqueur 0 = point 0 du compteur. C’est le début du projet. Vous ne pouvez pas changer ce marqueur particulier.
• Si vous placez un nouveau marqueur en amont d’un marqueur déjà enregistré, cela renumérote automatiquement tous les marqueurs suivants.
• Vous pouvez placer un maximum de 100 marqueurs dans un projet.
F-R16-OM.indb 31 17/10/09 09:18
Accès à la position d’un marqueur
Avec les touches, vous pouvez passer de marqueur en marqueur.
1
Pressez la touche de marqueur précédent ou suivant jusqu’à ce que vous atteigniez le marqueur désiré.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7
Projet
Accès au numéro de marqueur dans l’affichage du compteur
1
Choisissez un marqueur.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Clignote
Passer d’un
élément à un autre
2
Choisissez le numéro de marqueur.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7
Suppression d’un marqueur
1
Pressez la touche de marqueur précédent ou suivant jusqu’à ce que vous atteigniez le marqueur désiré.
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 3 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7
2
Pressez [MARK/CLEAR].
P R J 0 1 ト P R J 0 0 1
ト 0 2 0 0 : 1 2 : 0 0 : 0 3 7
Le marqueur sélectionné (surligné) est effacé et le marqueur précédent s’affiche (le compteur ne bouge pas).
NOTE
• Une fois qu’un marqueur est supprimé, vous ne pouvez plus le restaurer.
• Vous ne pouvez pas supprimer le marqueur de début 00.
CONSEIL
• Si vous pressez la touche [MARK/CLEAR] à un endroit où un marqueur existe (icône de marqueur surlignée), ce marqueur est supprimé. S’il n’y a pas de marqueur à cet emplacement (icône non surlignée), un nouveau marqueur y est placé. Pour supprimer un marqueur, vous devez donc d’abord vous caler sur lui (icône de marqueur surlignée).
• Quand vous placez et supprimez des marqueurs, ils sont automatiquement numérotés dans l’ordre depuis le début.
Ajout d’un nouveau marqueur
F-R16-OM.indb 32
Suppression d’un marqueur
Ne peut pas
être changé
32
17/10/09 09:19
33
Utilitaire
Accordeur (Tuner)
Le R16 a un accordeur multifonction qui comprend par exemple l’accordage chromatique détectant les noms de note par demi-ton, l’accordage standard de guitare/basse et l’accordage abaissé d’un demi-ton.
1
Pressez [TOOL].
2
Pressez [PLAY/
MUTE/REC] 1-2 fois pour allumer le témoin en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
3
Sélectionnez
>TUNER
.
T O O L
> T U N E R
Sélection de menu
Autres types d’accordage
TOOL>TUNER>GUITAR/BASS, etc.
5
Sélectionnez le type d’accordeur.
6
G U I T A R 4 4 0 H z
E S t r i n g 6
Changer le numéro de corde
Changer le diapason
Sél. de type d’accordeur
Réglez le diapason et le numéro de corde.
Commencez l’accordage.
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le type d’accordeur.
C H R O M A T I C 4 4 0 H z
Sélection de type d’accordeur
Diapason
Type d’accordeur
Changer le diapason
G U I T A R 4 4 0 H z
< E > S t r i n g 6
Nom de note de la corde
Sélection de type d’accordeur
G U I T A R 4 4 0 H z
< E > S t r i n g 6
Nom de note : jouez la corde à vide correspondant à la note indiquée et réglez la hauteur.
CONSEIL
Indicateur de hauteur
Basse Standard
Accordeur chromatique
TOOL>TUNER>CHROMATIC
5
C H R O M A T I C 4 4 0 H z
Changer le diapason
Changez le diapason (si nécessaire) et commencez l’accordage.
Standard Haute
• L’indicateur de hauteur répond aux sources reçues sur les pistes dont le témoin de statut est allumé en rouge.
• Le réglage de diapason se fait entre 435 Hz et
445 Hz par unités d’1 Hz. Le réglage initial est
440 Hz.
• À l’aide des autres accordeurs, vous pouvez utiliser des accordages courants descendus d’un demiton ou d’un ton, par exemple.
• Le réglage de valeur de diapason sera mémorisé séparément pour chaque projet.
C H R O M A T I C 4 4 0 H z
> > A
La note la plus proche du signal entrant est affichée.
Cet affichage indique si la hauteur est supérieure ou inférieure à la note indiquée.
Type d’accordeur
Corde 1
Corde 2
Corde 3
Corde/ note
Corde 4
Corde 5
Corde 6
Corde 7
GUITAR BASS OPEN A OPEN D OPEN E OPEN G DADGAD
E G E D E D D
B
G
D
A
C#
A
A
F#
B
G#
B
G
A
G
D
A
E
B
E
B
E
A
E
D
A
D
E
B
E
D
G
D
D
A
D
F-R16-OM.indb 33 17/10/09 09:19
Utilitaire
Métronome
Ce métronome, qui comprend une fonction de précompte, vous permet de changer son volume, sa sonorité et son motif. Vous pouvez aussi choisir de ne reproduire le son du métronome que par la prise casque.
1
Pressez [TOOL].
Changer de menu
T O O L
> T U N E R
2
Sélectionnez
>METRONOME
.
T O O L
> M E T R O N O M E
3
Pressez [ENTER].
Ce sont les réglages standard (courants) de métronome.
Sélectionnez chaque menu de réglage.
M E T R O N O M E
> O N / O F F
M E T R O N O M E
> T E M P O
Changer de menu
4
Sélectionnez les paramètres et leur valeur.
M E T R O N O M E ト O N / O F F
Changer de paramètre
P l a y & R E C
Pressez [ENTER]
CONSEIL
Battue du tempo
• En écran TEMPO, pressez plusieurs fois la touche
[TOOL] au tempo désiré et le tempo sera réglé sur la moyenne des intervalles de frappe détectés.
Changer et régler la sortie de métronome
Sélecteur [METRONOME] : règle la sortie
Réglages de menu et valeurs de réglage
ON/OFF : active/désactive
Réglages
Play Only
REC Only
Play&REC
Off (par défaut)
Uniquement durant la lecture
Uniquement durant l’enregistrement
Durant la lecture et l’enregistrement
Pas de son de métronome
TEMPO : réglage manuel ou chiffré
Battue manuelle
Programmez le tempo en pressant répétitivement la touche [TOOL].
Plage de réglage
40.0~250.0
Valeur initiale : 120.0
LEVEL : change le volume du métronome
Plage de réglage
0–100 Valeur initiale : 50
PAN : position stéréo
Plage de réglage
L100–R100 Valeur initiale : C (centre)
SOUND : change le son
Réglages
BELL (par défaut)
CLICK
STICK
Son de métronome avec cloche sur le temps accentué
Son de clic uniquement
Son de baguettes de batterie
COWBELL
HIGH-Q
Son de cloche
Son de clic synthétisé
PATTERN : change le temps accentué de la mesure
Réglages
0/4 (pas d’accent)
1/4~8/4, 6/8
Valeur initiale : 4/4
PRE-COUNT : réglage de précompte
Réglages
Off
1~8
SPECIAL
Pas de son
Active le son du précompte pour 1 à 8 temps. Initialement : 4 temps
Spécial (motif rythmique ci-dessous)
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la fois par les prises de sortie OUT et la prise casque PHONES.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que par la prise PHONES.
Utilisez le bouton BALANCE pour régler le volume relatif du signal de fader
[MASTER] et du son de métronome.
MASTER CLICK
(
métronome)
• Ces réglages sont mémorisés pour chaque projet.
• Vous pouvez utiliser le métronome même durant la lecture de la piste master.
NOTE
Sachez que le métronome commence à jouer dès l’instant où l’enregistrement/lecture commence. Par conséquent, si vous reprenez en cours de morceau, le son du métronome peut être désynchronisé des temps de votre musique. De plus, si vous montez beaucoup le volume du métronome, les temps accentués de certains sons peuvent devenir difficiles
à distinguer.
Témoin de métronome
Durant l’emploi du métronome, le témoin de métronome s’allume en mesure avec le tempo.
34
F-R16-OM.indb 34 17/10/09 09:19
Utilitaire
Enregistrement synchronisé de 16 pistes par connexion de deux R16
Si vous voulez enregistrer plus de huit pistes en même temps pour la prestation d’un groupe, par exemple, vous pouvez augmenter le nombre de pistes en reliant deux R16 par un câble USB.
Faites les réglages du maître.
Réglez comme maître le R16 qui servira au contrôle par les touches.
1
Pressez [TOOL].
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
P R O J E C T
> S Y S T E M
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>SYNC REC
.
S Y S T E M
Changer de menu
> S Y N C R E C
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>Master
.
S Y N C R E C
> M a s t e r
Pressez [ENTER].
Maître/esclave
(Master/Slave)
Faites les réglages de l’esclave.
Règlez le R16 qui reçoit les commandes comme esclave (Slave).
1
Pressez [TOOL].
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
P R O J E C T
Changer de menu
> S Y S T E M
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>SYNC REC
.
S Y S T E M
Changer de menu
> S Y N C R E C
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>Slave
.
S Y N C R E C
> S l a v e
Pressez [ENTER].
Maître/esclave
(Master/Slave)
Témoin USB : [HOST] s’allume.
Témoin USB : [DEVICE] s’allume.
5
Reliez les deux R16 avec un câble USB.
Branchez un câble USB 2.0 (type AB) dans la prise dont le témoin est allumé.
CONSEIL
Touches de commande qui affectent à la fois le maître et l’esclave
Touche [REC] Touche [FF]
NOTE
• Une synchronisation parfaite du démarrage en enregistrement par deux R16 n’est pas garantie.
• Il y aura un intervalle d’environ 1-2 ms.
Touche [PLAY]
Touche [STOP]
Touche [REW]
35
F-R16-OM.indb 35 17/10/09 09:19
Mixage
Procédure de mixage sur le R16
Utilisez la table de mixage des pistes pour faire les couplages stéréo, régler le volume, l’égalisation et le panoramique (balance) du son et pour régler la force du signal de départ qui affecte la profondeur des effets placés dans la boucle de départ/retour.
NOTE
Réglez le volume, l’égaliseur et le panoramique des sons
• Quand vous utilisez une piste stéréo, à l’exception du réglage de phase, les valeurs de paramètre sont communes aux canaux gauche (L) et droit (R).
Sélectionnez le patch d’effet par départ/retour
CONSEIL
Qu’est-ce que la table de mixage de pistes ?
• Cette table de mixage peut mixer les pistes audio de l’enregistreur en stéréo.
• Vous pouvez régler le volume du son ainsi que les paramètres PAN (panoramique) et EQ (égaliseur) de chaque piste à l’aide de son fader.
Réglez l’effet par départ/retour
Appliquez l’effet par insertion aux pistes
L’enregistreur (enregistrement)
PISTES 1-16+MASTER
La table de mixage
Mixez
Mixage
Piste master (enregistrement)
SORTIE
F-R16-OM.indb 36
36
17/10/09 09:19
Mixage
Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ/retour
Cette table de mixage utilise les paramètres de piste pour régler le panoramique (PAN, position stéréo), l’égaliseur (EQ) et l’effet de la boucle envoi/retour des pistes audio de l’enregistreur.
1
Pressez [PAN/EQ].
Piste
T r a c k 1
E Q H I G = 0 d B
Type (l’égaliseur est en service)
2
Sélectionnez une piste.
Changer le numéro de piste
T r a c k 1
E Q H I G = 0 d B
Paramètre
CONSEIL
• À l’aide de la table de mixage, vous pouvez régler chaque paramètre de piste dont le panoramique
(PAN) et les réglages d’effet par boucle départ/ retour pour changer le traitement du signal piste par piste.
• À l’étape 2, les pistes peuvent être sélectionnées à l’aide des touches de statut de piste. Les témoins de piste s’allument en orange quand la piste est sélectionnée.
3
Commutez ON/OFF et sélectionnez les types et valeurs.
Désactiver le paramètre
T r a c k 3
E Q H I G = 0 d B
L’égaliseur est en service (ON)
T r a c k 3
E Q H I O f f
L’égaliseur est hors service (OFF)
Pressez [ENTER].
Paramètre
ON/OFF
NOTE
• Les paramètres des canaux gauche/droit (L/R) des pistes stéréo sont les mêmes à l’exception du réglage de phase (INVERT).
• Les réglages sont mémorisés avec le projet.
• La piste master n’a aucun autre réglage que la commande de volume par son fader.
Changer le type de paramètre
T r a c k 3
E Q H I G = 0 d B
4
T r a c k 3 P A N = R 2
Changer le type de paramètre
Régler la valeur du paramètre
T r a c k 3
E Q H I G = 0 d B
Régler la valeur du paramètre
Pressez [ENTER] pour confirmer les réglages.
37
F-R16-OM.indb 37 17/10/09 09:19
Mixage
Paramètres de piste
Paramètres disponibles dans chaque piste
Pistes mono : 1 ~16
Pistes stéréo : 1/2 ~ 15/16
Affichage Paramètre
Plage de réglage : valeur initiale
Explication
PAN
Panoramique
L100~
R100
Règle le panoramique d’une piste. Dans le cas d’une piste stéréo, règle la balance de volume entre le canal gauche et le canal droit.
EQ HI Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des hautes fréquences (aigus)
EQ HI G
EQ HI F
Gain des aigus*
Fréquence de correction des aigus*
−12~
+12dB
: 0dB
500(Hz)~
18(kHz)
: 8.0(kHz)
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des hautes fréquences sur -12 ~ +12 dB. Ce paramètre ne s’affiche que si EQ HI est activé (On).
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des hautes fréquences (aigus). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ HI est activé (On).
EQ MID Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des fréquences moyennes (médiums)
EQ MID G
Gain des médiums*
−12~
+12dB
: 0dB
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes sur -12 ~ +12 dB. Ce paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ MID F
Fréquence de correction des médiums*
40(Hz)~
18(kHz)
: 1..0(kHz)
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ MID Q
EQ LO F
Facteur Q de correction des médiums*
0.1~1.0
: 0.5
Règle la valeur Q (la largeur de la bande affectée) des fréquences moyennes (médiums). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ MID est activé (On).
EQ LOW Égaliseur d’accentuation/atténuation de la plage des basses fréquences (graves)
EQ LO G
Gain des graves*
−12~
+12dB
: 0dB
Règle l’ampleur de l’accentuation/atténuation des basses fréquences sur -12 ~ +12 dB. Ce paramètre ne s’affiche que si EQ LO est activé (On).
Fréquence de correction des graves*
40(Hz)~
1.6(kHz)
: 125(Hz)
Règle la fréquence d’accentuation/atténuation des basses fréquences (graves). Ce paramètre ne s’affiche que si EQ LO est activé (On).
Niveaux d’effet de boucle par départ/retour
REVERB
SEND
Niveau de départ de reverb*
0~100
: 0
Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet reverb.
CHORUS
SEND
Niveau de départ de chorus/delay*
0~100
: 0
Règle le niveau de signal envoyé par les pistes à l’effet chorus/delay.
Pistes mono
Piste stéréo
Piste master
FADER
ST LINK
INVERT
Fader
Couplage stéréo
Inversion
0~127
: 0
On/Off
: Off
On/Off
: Off
Règle le volume du son.
Commutateur On/Off du couplage stéréo de deux pistes mono. (
→
P.20)
Détermine si la phase d’une piste est inversée ou non. Off : phase normale, ON : phase inversée.
*Commutez les paramètres portant des astérisques (*) sur On/Off à l’aide de la touche [ENTER].
F-R16-OM.indb 38
38
17/10/09 09:19
Mixage/report
Réunion de plusieurs pistes sur 1~2 pistes
Réunissez plusieurs pistes en un fichier mono ou stéréo.
En utilisant la fonction de report (BOUNCE), cela crée un nouveau fichier dans le même projet.
Réglages pour les pistes reportées
PROJECT>REC SETTING>BOUNCE
Partez de l’écran de base.
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>REC SETTING
.
P R O J E C T
Changer de menu
> R E C S E T T I N G
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>BOUNCE
.
R E C S E T T I N G
> B O U N C E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Report (préparation)
1
Réglez en lecture les pistes que vous voulez reporter.
Pressez la touche [PLAY/
MUTE/REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée (PLAY)
2
Sélectionnez la ou les pistes de destination du report.
Pressez [PLAY/MUTE/
REC] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
(REC)
CONSEIL
• Le report ou “Bounce” est la réunion de données audio de plusieurs pistes et fichiers en un fichier mono ou stéréo. Cela s’appelle également
“enregistrement ping-pong”.
39
Déterminez si la piste qui est
écrasée par l’enregistrement de report est coupée (muette) ou non.
4
Sélectionnez
>REC TRACK: Play
B O U N C E
R E C T R A C K : P l a y
5
Pressez [ENTER].
Mute : réduit au silence la piste de destination du report (réglage initial).
Play : fait lire la piste de destination du report et l’inclut dans le report.
NOTE
• Vous pouvez annuler un report à l’aide de la touche
[UNDO/REDO].
• Si vous reportez deux pistes mono en stéréo, réglez le panoramique de la piste impaire sur L 100
(à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R
100 (à fond à droite).
Réf. : Mixage
P.40, 42
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Report
Fichier stéréo
• Pour également enregistrer le signal de la ou des pistes où se fait l’enregistrement du report, réglez
“REC TRACK” sur “Play” dans le menu BOUNCE comme décrit à l’étape 4.
• Une fois le report exécuté, un nouveau fichier est créé dans le même projet.
• Si vous avez choisi une piste mono comme destination de report, les signaux enregistrés sont mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés sont mixés en stéréo.
F-R16-OM.indb 39 17/10/09 09:19
6
7
8
9
Report (enregistrement)
3
Pressez [SWAP/BOUNCE].
4
Sélectionnez
>BOUNCE
.
S W A P / B O U N C E
> B O U N C E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez
On
.
B O U N C E
O n
Régler On/Off
Pressez [ENTER].
L’icône BOUNCE s’affiche.
Passez à l’étape suivante ou annulez.
Sélectionnez OFF pour quitter le mode de report.
Pressez et maintenez [EXIT] pour revenir à l’écran de base.
Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
Pressez [REC] et
[PLAY] pour lancer l’enregistrement.
s’allume en rouge.
s’allume en vert.
Pressez [STOP] pour arrêter le report.
1
Réglez la balance de mixage (écoute)
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
2
Réglez la balance de mixage comprenant le niveau d’enregistrement (REC LEVEL), le volume, le panoramique (PAN) et l’égaliseur (EQ) pour chaque piste.
Ve i l l e z à c e q u e l e segment rouge (0 dB) ne s’allume pas sur l’indicateur de niveau master MASTER.
3
Pressez [STOP] pour stopper la lecture.
3
4
Lecture de la piste après report
1
Pressez la touche [PLAY/MUTE/REC] de la piste de destination de report.
Pressez-la 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert.
Allumé en vert : lecture activée (PLAY)
2
Pressez [PLAY/MUTE/REC] sur les pistes reportées.
Pressez-la 1-2 pour chacune jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
Éteint : MUTE (pas de son)
Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
40
F-R16-OM.indb 40 17/10/09 09:19
Mixage/report
Emploi d’un effet de mastering
Utilisez un algorithme de mastering comme effet par insertion sur la piste master pour n’affecter que le mixage.
Insérez un effet par insertion avant le fader [MASTER].
1
Pressez [INSERT EFFECT].
Commutateur d’effet On/Off
Si “INSERT EFFECT Off” est affiché,
Pressez [ENTER].
7
Sélectionnez le patch.
M A S T E R I N G < M A S T E R >
N o . 0 3 : D i s c o M s t
Écoutez les patches pendant la lecture des pistes et sélectionnezen un.
Changer de patch
8
Pressez [EXIT].
P R J 0 0 1 < M A S T E R >
0 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Changer d’algorithme
C L E A N ト ト ト ト ト ト < I N 1 >
N o . 0 0 : S t a n d a r d
2
Sélectionnez
MASTERING
.
M A S T E R I N G ト < I N 1 / 2 >
N o . 0 0 : P l u s A l f a
3
Pressez [ ].
Changer de menu
N o . 0 0 : P l u s A l f a
Changer de menu
> E D I T
4
Sélectionnez
>INPUT SOURCE
.
N o . 0 0 : P l u s A l f a
> I N P U T S O U R C E
Pressez [ENTER].
NOTE
• Si l’effet par insertion est appliqué au fader
[MASTER], vous ne pouvez pas l’utiliser sur les entrées de piste.
• À l’étape 7, si vous notez une quelconque distorsion des signaux due à l’effet de mastering, contrôlez le son lu sur la piste et adaptez-le en baissant tous les faders (si le son d’une piste souffre de distorsion, réglez cette piste).
• Vous pouvez sélectionner les algorithmes STEREO,
DUAL, MIC ou MASTER. Si vous choisissez un autre algorithme, l’insertion se fait sur les entrées.
I n p u t S o u r c e
I N P U T 1
5
Sélectionnez
MASTER
.
I n p u t S o u r c e
M A S T E R
Pressez [ENTER].
Changer d’entrée
CONSEIL
• Quand vous choisissez un algorithme de mastering, vous pouvez utiliser le traitement d’effet de mastering sur le mixage stéréo.
Trajet du signal d’enregistrement vers la piste master
PISTES 1-8
Changer de menu
6
N o . 0 0 : P l u s A l f a
> E D I T
Pressez [ ].
M A S T E R I N G ト < M A S T E R >
N o . 0 0 : P l u s A l f a
PISTES 9-16
PISTE MASTER
41
F-R16-OM.indb 41 17/10/09 09:19
Mixage/report
Enregistrement sur la piste master
Enregistrez un mixage stéréo “final” sur la piste [MASTER]. Les signaux sont enregistrés sur la piste
[MASTER] après être passés par le fader [MASTER].
Enregistrement sur la piste
[MASTER].
1
2
Préparation : réglez les niveaux des signaux.
Pressez [REW] et
[STOP] en même temps puis [PLAY] pour lancer la lecture depuis le début.
Faites lire les pistes et réglez leur balance de mixage.
Réglez le niveau du signal qui passe par le fader master.
Rouge
Orange
Vert
Vert
Contrôlez bien le niveau pour ne pas allumer le segment rouge
(écrêtage = 0 dB).
3
Pressez [STOP].
Enregistrement sur la piste master
4
Pressez [MASTER/
MIX DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en rouge.
Allumé en rouge : piste armée pour l’enregistrement
5
Pressez [REW] et
[STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
6
Pressez [REC] et
[PLAY] pour lancer l’enregistrement.
7
Pressez [STOP] pour arrêter l’enregistrement.
NOTE
Les réglages de panoramique/balance, des effets par insertion et par départ/retour de chaque piste affectent les signaux envoyés à la piste master et se reflètent donc dans le son.
Lecture de la piste master
1
Pressez [MASTER/MIX
DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’allume en vert.
2
3
Allumé en vert : lecture activée
Faire cela coupe les autres pistes et désactive tous les effets.
Pressez [REW] et [STOP] en même temps pour ramener le compteur au début.
Pressez [PLAY] pour lancer la lecture.
Pressez [STOP] pour stopper la lecture.
Désactivez la lecture de piste master
4
Éteint: coupé
(muet)
Pressez [MASTER/
MIX DOWN/PLAY] 1-2 fois jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
La coupure de toutes les autres pistes est annulée et leur témoin de statut redevient tel qu’avant l’activation de la lecture de la piste master.
CONSEIL
• Chaque projet peut avoir une piste master.
• La piste master se voit assigner un fichier.
• Durant l’enregistrement, vous pouvez vérifier les niveaux de lecture de chaque piste et les niveaux d’enregistrement de la piste master.
• Les signaux envoyés par les prises de sortie
OUTPUT sont les mêmes que ceux qui passent au travers du fader [MASTER].
• Vous pouvez utiliser la touche [UNDO/REDO].
• Vous pouvez utiliser le métronome durant la lecture.
Lecture consécutive de plusieurs pistes master.
P.65
42
F-R16-OM.indb 42 17/10/09 09:19
43
Saisie de nom
Vous pouvez changer les noms quand vous créez de nouvelles données, utiliser les fonctions du menu
RENAME (renommer) ou modifier les patches. Quelle que soit la méthode de changement de nom que vous utilisez, la gestion des positions des lettres et des lettres elles-mêmes est la même.
Touches utilisées pour changer un nom
7
Passez à l’action suivante ou quittez sans sauvegarder le changement.
Déplacer le curseur Supprimer la lettre
Insérer et sélectionner une lettre
Noms et règles
1
Sélectionnez une lettre.
P R J 0 0 1
Quand une lettre du nom est surlignée, vous pouvez la changer.
Projet
Numéro de projet
PRJ xxx: PRJ (espace, 3 chiffres)
Le numéro de projet est donné automatiquement en partant du plus petit possible et n’est pas modifiable.
Aucun
Caractères utilisables
2
Changez la lettre initiale.
0 P R J 0 0 1
Nom de projet
PRJxxx: PRJ, 3 chiffres, maximum de
8 caractères
Chiffres : 0-9
Lettres : A-Z, a-z
Symboles : (espace) ! "
# $ % & ' ( ) *+ , - . /: ;
<> = ?@ [ ] ^ _ ` { }|
3
Sélectionnez la seconde lettre.
Insérer et sélectionner la lettre
Déplacer le curseur
0 P R J 0 0 1
4
Changez la seconde lettre.
0 5 P R J 0 0 1
Fichier (enregistré)
Fichiers mono
MONO-xxx.WAV
MONO-, 3 chiffres (x), extension (.WAV)
Fichiers stéréo
STE-xxx.WAV
STE-, 3 chiffres, extension (.WAV)
Mixage (Master)
“MASTRxxx.WAV"
MASTR, 3 chiffres, extension (.WAV)
Caractères utilisables
Maximum de
8 caractères +
.WAV
(extension)
Chiffres : 0-9,
Lettres : A –Z,
Symbole :
_ (trait de soulignement)
0 5 R J 0 0 1
6
Sélectionnez la dernière lettre et changez-la.
0 5 1 8 _ 0 1
Insérer et sélectionnez la lettre 5
Supprimez la troisième lettre.
0 5 P R J 0 0 1
Supprimer la lettre
Effet par insertion/ boucle départ-retour
Numéro de patch : 2 chiffres.
Le numéro de patch est donné automatiquement en partant du plus petit possible et n’est pas modifiable.
Caractères utilisables
Aucun
Nom de patch : 8 caractères.
Chiffres : 0-9
Lettres : A-Z, a-z
Symboles : (espace) ! “ #
$ % & ‘ ( ) *+ , - . /: ; <> =
?@ [ ] ^ _ ` { }|
NOTE
•
Quand un nom est affiché et que la lettre initiale est surlignée durant l’opération, vous pouvez changer le nom.
• Si le même nom existe déjà, un symbole est ajouté au début du nom. Vous devez changer le nom pour pouvoir sauvegarder.
• Les lettres supprimées ne peuvent pas être récupérées. Vous pouvez faire redémarrer la procédure avec la touche EXIT.
• Si vous avez par erreur changé un nom de patch, passez au patch suivant sans sauvegarder.
• Les chiffres “xxx” d’un nom sont automatiquement assignés au moment de l’appellation.
F-R16-OM.indb 43 17/10/09 09:19
Liste d’erreurs : que faire quand ces messages apparaissent à l’écran
Pressez la touche [EXIT] quand vous voyez un message du type “---Error” ou “Please push the EXIT key”.
Quand d’autres erreurs ou messages surviennent, l’écran affiché se ferme automatiquement dans les trois secondes.
Réponse Message
Message quand quelque chose manque.
No Card
Signification
Aucune carte n’est insérée.
Vérifiez qu’une carte SD est correctement insérée.
No Project Il n’y a aucun projet.
Vérifiez que le projet n’a pas été supprimé ou déplacé.
No File
No USB Device
Il n’y a aucun fichier dans le projet.
Il n’y a pas de connexion USB.
Vérifiez que le fichier n’a pas été supprimé ou déplacé.
La connexion peut avoir été annulée ou il peut y avoir des problèmes avec le câble.
Messages affichés fréquemment
Reset DATE/TIME
Low Battery!
Perte du réglage de date/heure à cause de la décharge des piles.
Il est temps de changer les piles.
Stop Recorder
Opération impossible durant la lecture/ l’enregistrement.
Réglez à nouveau [DATE/TIME].
→
P.14
Changez les piles ou branchez l’adaptateur.
Arrêtez d’abord l’enregistreur puis réessayez.
Messages indiquant que des objets (projets, fichiers, etc) sont protégés
Card Protected
Project Protected
File Protected
USB Device Protected
La carte SD est protégée.
Éjectez la carte SD et déverrouillez sa protection contre l’écriture. Réinsérez la carte
→
P.12
Le projet est protégé.
C’est un fichier uniquement destiné à la lecture, vous ne pouvez pas y écrire.
Désactivez la protection du projet à l’aide du menu
[PROTECT].
→
P.56
À l’aide d’un ordinateur, désactivez le statut du fichier le limitant à la lecture.
Le périphérique USB connecté est protégé.
Désactivez la protection de l’équipement.
Messages de capacité ou de limite dépassées
Card Full
Project Full
File Full
La carte est pleine.
Aucun autre projet ne peut être sauvegardé sur la carte.
Aucun autre fichier ne peut être sauvegardé sur la carte.
USB Device Full Le périphérique USB connecté est plein.
Changez de carte ou supprimez les données inutiles.
Supprimez les projets inutiles.
Supprimez les fichiers inutiles.
Changez de périphérique USB connecté ou supprimez des données.
Messages d’accès refusé
Card Access Error
Project Access Error
File Access Error
USB Device Access Error
Card Format Error
File Format Error
USB Device Format Error
La carte n’a pu être lue ni enregistrée.
Le projet n’a pu être lu ni enregistré.
Le fichier n’a pu être lu ni enregistré.
Le périphérique USB connecté n’a pu être lu ni enregistré.
C’est un format de carte que le R16 ne peut pas utiliser.
C’est un format de fichier que le R16 ne peut pas utiliser.
C’est un format USB que le R16 ne peut pas utiliser.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
Changez pour un format de carte que le R16 peut utiliser.
Changez pour un format de fichier que le R16 peut utiliser.
Changez pour un format USB que le R16 peut utiliser.
Autres erreurs
Card Error
Project Error
File Error
USB Device Error
Une erreur s’est produite.
Pressez EXIT et réessayez l’opération.
44
F-R16-OM.indb 44 17/10/09 09:19
45
Effets
Vue d’ensemble d’un patch d’effets
Vous pouvez sélectionner des patches dans le R16 pour utiliser facilement les effets, faire des réglages fins adaptés à la musique et ensuite modifier et sauvegarder les patches.
Processus d’utilisation d’un patch d’effets
Utilisation des effets
→
Effet par insertion P.47
→
Départ/retour P.47
Édition d’un patch
→
Edit P.51
V o u s p o u v e z f a i r e des réglages fins des paramètres du module d’effet pour obtenir les sons désirés.
Régler le niveau de départ d’effet
→
CHORUS/DELAY SEND
P.37
Éditez les modules
Sélectionnez les types
Réglez les paramètres
Éditez le niveau du patch
Régler le niveau de départ d’effet
→
REVERB SEND P.37
Sélection de patch
→
Sélection de patch
P.48
Vous pouvez sélectionner et utiliser des algorithmes, des patches préréglés et leurs combinaisons
Importation de patch
→
Import P.54
Vous pouvez utiliser des patches importés d’autres projets.
Réglage de la position d’insertion
→
INPUT SOURCE P.49
Emploi uniquement pour l’écoute de retour
→
REC SIGNAL P.55
Initialisation de patch
→
PATCH INITIAL (PDF)
Tous les patches
Un patch
ENTRÉES 1-8
PISTES 1-16
MASTERING
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
Sauvegarde de patches
→
Save P.53
Algorithmes et patches
Un effet est appelé un “module d’effet” et est constitué de deux éléments : le type d’effet, puisqu’il peut y en avoir de différents, et les paramètres d’effet, qui contrôlent la profondeur de l’effet.
Un patch est le résultat du réglage du type d’effet et des paramètres de chaque module.
Un algorithme est l’ordre d’arrangement des modules d’effet organisé en fonction de la destination ou de la méthode d’enregistrement.
Algorithmes
CLEAN
ACO BASS SIM
Patch
COMP/
LIMITER
EFX
Module
Types d’effet
Paramètres
DISTORTION
BASS
PRE
AMP
3BAND
EQ
ZNR
MODULATION/
DELAY
PATCH
LEVEL
MODULATION/
DELAY
CHORUS ENSEMBLE
Depth
Rate
Tone
Mix
Depth
Rate
Tone
Mix
FLANGER
Depth
Rate
Resonance
Manual
~
F-R16-OM.indb 45 17/10/09 09:19
Sauvegarde de patches
→
Save P.53
Effets par insertion et effets par boucle départ/retour
Les effets par insertion d’un projet comprennent
330 patches répartis en 9 algorithmes. Vous pouvez sélectionner les algorithmes et les patches en fonction de votre application et déterminer où insérer ces patches.
L’effet par boucle départ/retour est connecté en interne au départ (SEND)/retour (RETURN) de la section MIXER (table de mixage). Il y a deux types d’effet réglables par leurs niveaux de départ (SEND LEVEL) de la table de mixage, c’est-à-dire par les volumes de signal envoyés
à l’effet, et ils peuvent être utilisés en même temps.
F-R16-OM.indb 46
Arrangement
Affichage
Arrangement
Affichage
Arrangement
Affichage
Arrangement
Affichage
Arrangement
Affichage
Arrangement
Affichage
ISOLATOR/
MIC MODELING
ISO/MIC MODEL
ISO/MIC MODEL
Mono
Mono
Mono ×2
Mono ×2
Stéréo
Stéréo
Mono ×8
Mono ×8
Stéréo
Stéréo
46
17/10/09 09:19
Effets
Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour
Il y a deux types de processeur d’effet intégrés au R16 – les effets par insertion et les effets par boucle départ/retour. Vous pouvez les utiliser en même temps.
ENTRÉES 1-8 PISTES 1-16
EFFET PAR INSERTION
Vous pouvez utiliser les effets par insertion sur des canaux spécifiques.
Points d’insertion d’effet
Entrée
Vous pouvez sélectionner les entrées auxquelles vous désirez appliquer les effets avant que leurs signaux ne soient enregistrés sur les pistes.
Piste
Appliquez le traitement au son lu sur n’importe quelle piste audio de la table de mixage.
Master
Traitez le mixage stéréo final juste avant le fader [MASTER] (les signaux enregistrés sur la piste master).
L’enregistreur (enregistrement)
La table de mixage
EFFET PAR DÉPART/RETOUR
Les effets sont intégrés dans la boucle de départ/retour d’effet de la table de mixage.
CHORUS/DELAY
REVERB
Niveau de départ
(volume de signal envoyé à l’effet)
Mixage (retour) avec les sons d’origine de la piste envoyée
Mixage
Piste master (enregistrement)
Flux du signal d’effet par insertion
Placez l’effet par insertion sur une entrée mono et la sortie sera en mono.
ENTRÉE ou piste
EFFET PAR
INSERTION
Piste
Flux du signal d’effet par départ/retour
ENTRÉE ou piste
ENTRÉE ou piste
EFFET PAR
DÉPART/
RETOUR
Réf. : Position de l’effet par insertion
P.49
47
F-R16-OM.indb 47 17/10/09 09:19
Emploi des effets et des patches
Les effets par insertion et les effets par boucle départ/ retour se sélectionnent et se règlent de la même façon.
Vous pouvez sélectionner les modules les plus appropriés à l’aide des algorithmes, éditer les types et paramètres d’effet et utiliser des patches sauvegardés.
Il existe quelques différences majeures entre les deux types d’effet lorsque vous faites les réglages. Pour un effet par insertion, vous sélectionnez un patch et définissez son point d’insertion. Pour un effet de boucle départ/retour, vous réglez le niveau de départ des signaux à l’aide de la table de mixage.
Les autres fonctions se nomment “IMPORT” pour importer les patches d’un autre projet et “REC SIGNAL” pour n’appliquer l’effet qu’au retour de studio ou écoute de contrôle.
Les procédures d’emploi des effets sont les mêmes lorsque l’on utilise le R16 comme une interface audio et une surface de contrôle, mais les patches sont initialisés quand l’unité n’est pas utilisée comme enregistreur.
EFFET PAR INSERTION
Affichage du nom d’algorithme
Nombre de patches
(patches programmés)
Algorithmes convenant à l’enregistrement de guitare/basse
CLEAN 30 (22)
DISTORTION
ACO/BASS SIM
50 (40)
20 (10)
BASS 30 (20)
Pour l’enregistrement au microphone, de voix par exemple
MIC 50 (30)
Pour 2 canaux indépendants (2 entrées/sorties mono)
DUAL MIC 50 (30)
Pour enregistrer les synthétiseurs, pianos électriques et autres instruments à sortie niveau ligne
STEREO 50 (40)
Algorithme à 8 canaux d’entrée/sortie indépendants
20 (10) 8×COMP EQ
Traitement pour un mixage stéréo final
MASTERING 30 (21)
EFFET PAR BOUCLE DÉPART/RETOUR
Affichage du nom d’algorithme
Nombre de patches
(patches programmés)
Traitement de signaux de mixage stéréo final
CHORUS/DELAY 30 (18)
Traitement de signaux de mixage stéréo final
REVERB
30 (22)
Sélection d’effet et de patch
Effet
<INSERT EFFECT>
<SEND EFFECT>
1
Pressez pour allumer le témoin en rouge.
Allumé en rouge
Pressez [PLAY/
MUTE/REC].
2 ou
Pressez [INSERT EFFECT] ou [SEND RETURN EFFECT].
Pressez [ENTER] pour activer/désactiver
3
Sélectionnez l’algorithme.
Nom de l’algorithme
Numéro du patch : nom du patch
Exemple d’effet par insertion
Point d’insertion de l’effet par insertion
C L E A N < I N 1 >
N o . 0 0 : S t a n d a r d E
CLEAN, DISTORTION,
ACO/BASS SIM,
BASS, MIC, DUAL
MIC, STEREO, 8x
COMP EQ, MASTERING
Changer l’algorithme
E (marqueur d’édition) : des
éléments ont déjà
été édités
C H O R U S / D E L A Y
R E V E R B
Exemple d’effet par boucle départ/retour
S E N D C H O R U S / D E L A Y
N o . 0 0 : S h o r t D L Y
4
Sélectionnez le patch.
C L E A N < I N 1 >
N o . 1 5 : S t a n d a r d E
Pressez [ ].
EDIT
IMPORT
INPUT SOURCE
REC SIGNAL
Changer de patch
P.51
P.54
P.49
P.55
48
F-R16-OM.indb 48 17/10/09 09:19
49
Effets
Position d’insertion de l’effet par insertion
Vous pouvez changer la position de l’effet par insertion.
Ce menu ne sert qu’à l’effet par insertion.
1
Pressez [INSERT/EFFECT].
Activez/désactivez l’effet.
Si “INSERT EFFECT Off” est affiché, pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>INPUT SOURCE
.
N o . 0 0 : S t a n d a r d
> I N P U T S O U R C E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
2
Sélectionnez l’algorithme/patch.
Position d’insertion actuelle
C L E A N < I N 1 >
N o . 0 0 : S t a n d a r d
Changer d’algorithme
5
I n p u t S o u r c e
I N P U T 1
Changer de point d’insertion
Réglez le point d’insertion (source d’entrée dans l’effet).
I n p u t S o u r c e
I N P U T 8
Changer de point d’insertion Changer de patch
I n p u t S o u r c e
T R A C K 8
Pressez [ENTER].
IN**
IN**/**
TR**
TR**/**
IN*~**
TR*~**
MASTER
Inséré à l’entrée **
Inséré aux entrées ** et **
Inséré en piste **
Inséré en pistes ** et **
Inséré de l’entrée * à l’entrée **
Inséré de la piste * à la piste **
Inséré en piste master
3
Pressez [ ].
À l’écran
Input
Point d’insertion
Entrée de la table de mixage
Input1~Input8
Une seule entrée de table de mixage
Track1,Track2
Sortie d’une des pistes mono 1 ou 2
Track1/2,
Track3/4
Sortie de la piste stéréo ou de deux pistes mono
Master
Juste avant le fader [MASTER]
Dans le cas d’un réglage 8 x Comp EQ
Track1-8
Track9-16
Sorties de toutes les pistes 1–8
Sorties de toutes les pistes 9–16
NOTE
• Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule entrée
(1~8) si vous avez choisi l’algorithme CLEAN,
DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS ou MIC.
• Vous ne pouvez sélectionner que les pistes 1-8 ou
9-16 si vous avez choisi l’algorithme 8 x COMP
EQ.
• Seules les entrées 1-8 peuvent être sélectionnées si vous avez choisi l’algorithme 8 x COMP EQ.
• Après avoir sélectionné le point d’insertion, si vous changez l’algorithme en 8 x COMP EQ, le point d’insertion se change en entrées 1-8, pistes 1-8 ou pistes 9-16 (selon le réglage précédent).
• Pour insérer l’effet en sortie d’une seule piste mono, vous devez sélectionner piste 1 ~ piste
8. Pour l’insérer dans deux pistes mono ou une piste stéréo, vous devez sélectionner pistes 1/2 ~ pistes 15/16. Si vous voulez l’insérer avant le fader master, vous devez sélectionner master.
6
Pressez [ ].
Point d’insertion actuel
C L E A N < T R 8 >
N o . 0 0 : S t a n d a r d
CONSEIL
Changez le point d’insertion de l’effet par insertion.
Quand un projet est réglé par défaut, l’effet par insertion est inséré sur l’entrée INPUT 1.
Pour changer cela, réglez INPUT SOURCE à l’étape 4.
F-R16-OM.indb 49 17/10/09 09:19
Sélectionnez
>INPUT SOURCE
.
Insertion de l’effet sur deux entrées mono
(algorithme DUAL)
Entrée ou numéro impair
G
EFFET
PAR
INSERTION
G
G ou piste de numéro pair
D
EFFET
PAR
INSERTION
D
D
Piste de impair
Piste de pair
Insertion de l’effet sur une entrée stéréo (algorithme
Stereo Master) ou piste ou master G
Entrée ou piste paire master D
G
D
G impaire ou piste master
( G )
EFFET
PAR
INSERTION
D ou piste master
( D )
Insertion de l’effet par insertion sur les 8 entrées
(algorithme 8 x COMP EQ)
Entrée1 ou piste1/9
Entrée 2 ou piste 2/10
Entrée 8 ou piste 8/16
EFFET
PAR
INSERTION
1
EFFET
PAR
INSERTION
2
EFFET
PAR
INSERTION
8
Piste 1/9
Piste 2/10
Piste 8/16
F-R16-OM.indb 50
50
17/10/09 09:19
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Édition de patch
Vous pouvez créer des patches qui combinent entre eux des effets, changer les types d’effet dans les patches ou changer le traitement de la façon voulue en réglant la profondeur des effets à l’aide de leurs paramètres.
1 ou
Pressez [INSERT
EFFECT] ou
[SEND RETURN
EFFECT].
Commutateur d’effet On/Off.
Édition des modules d’effet
5
Commutez les types d’effet On/Off.
Module d’effet Off
C o m p r e s s o r
O f f
Si “INSERT EFFECT Off” est affiché, pressez [ENTER].
Pressez [ENTER] pour changer.
2
Sélectionnez l’algorithme/patch.
C L E A N < I N 1 >
Changer d’algorithme
N o . 1 5 : S t a n d a r d E
Type (module d’effet On)
C O M P / L I M I T E R
C o m p r e s s o r
E
Type d’effet
E : symbole d’édition
S’affiche après que vous ayez fait
une édition ou un changement
3
4
Pressez [ ].
Sélectionnez
>EDIT
.
N o . 1 5 : S t a n d a r d
> E D I T E
Pressez [ENTER].
Changer de patch
Changer de paramètre
Réglage du module d’effet
6
Sélectionnez le module d’effet.
C O M P / L I M I T E R ト ト ト E
C o m p r e s s o r
M O D / D E L A Y ト ト ト ト ト ト E
C h o r u s
Type d’effet
Changer de module
CONSEIL
• Certains patches indiquent “Empty” (vide) car aucun module n’a encore été programmé dans le patch.
• Si vous voulez éditer le module ZNR, accédez à la page portant le mot “TOTAL”en première ligne.
• Vous pouvez éditer individuellement les modules arrangés dans les canaux G/D de l’algorithme
DUAL MIC. Votre sélection correspond au canal gauche quand la première ligne affiche “L” (pour
Left, c’est-à-dire gauche) et au canal droit quand la première ligne affiche “R” (Right, c’est-à-dire droite)
• Dans l’algorithme 8 x COMP EQ, chaque canal a ses propres modules de filtrage passe-haut (HPF), de compresseur (COMPRESSOR) et d’égaliseur
(EQ) et vous pouvez commuter On/Off chaque module d’effet indépendamment sur chaque canal.
Le numéro du canal actuel est affiché en première ligne de l’écran.
Édition du niveau du patch
(volume du son final du patch)
7
Réglez le niveau du patch.
T O T A L
P a t c h L e v e l = 2 5
Changer de module
Changer de valeur
8
Pressez [EXIT] pour quitter ce mode.
51
F-R16-OM.indb 51 17/10/09 09:19
: Édition de patch
Réglage des paramètres d’effet
1
Sélectionnez un paramètre.
E n s e m b l e E
D e p t h = 2
Changer de paramètre
2
Réglez la valeur.
E n s e m b l e E
D e p t h = 2
3
Changer de valeur
Pressez [EXIT] pour quitter ce mode.
Changement de nom d’effet par insertion
1
Sélectionnez
TOTAL
.
T O T A L
P a t c h L e v e 1 = 2 5
Changer de module
2
Pressez [ ] jusqu’à ce que vous voyiez
PATCH NAME.
Pressez [ ].
P a t c h N a m e
S t a n d a r d
Clignote
3
Changer de nom
Pressez [EXIT] pour terminer.
NOTE
• Vous ne pouvez pas éditer un algorithme lui-même, c’est-à-dire la combinaison et l’arrangement des modules d’effet.
• Si vous désactivez un module d’effet (Off), tous les réglages ayant trait à ce module d’effet, tels que le type et les paramètres, sont également désactivés.
• Quand vous utilisez 8 x COMP EQ, vous ne pouvez pas commuter un effet On ou Off pour tous les canaux d’un coup. Mais si vous pressez [ENTER] quand une valeur de réglage d’effet est affichée pour le canal désiré, vous pouvez la désactiver pour ce canal.
• Vous ne pouvez pas désactiver les modules
“TOTAL”.
• Il n’y a pas de module ZNR dans l’algorithme 8 x
COMP EQ.
• Si vous changez de patch sans sauvegarder un patch portant le symbole “E”, vos éditions seront totalement perdues. Veuillez vous référer à la page suivante pour sauvegarder le patch.
2
Changement de nom d’effet par départ/retour
1
Pressez [ ] jusqu’à ce que voyiez
PATCH NAME.
Pressez [ ].
P a t c h N a m e
S t a n d a r d
Clignote
Changer de nom
Pressez [EXIT] pour terminer.
F-R16-OM.indb 52
52
17/10/09 09:19
53
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Sauvegarde de patch
Une fois que vous avez édité (modifié) un patch, utilisez “SAVE” pour le sauvegarder. Vous pouvez sauvegarder un patch à n’importe quel emplacement du même algorithme.
1 ou
Pressez [INSERT
EFFECT] ou
[SEND RETURN
EFFECT].
Commutateur d’effet On/Off
Quand “INSERT EFFECT Off” est affiché, pressez [ENTER].
2
Sélectionnez l’algorithme/patch.
C L E A N < I N 1 >
N o . 1 5 : S t a n d a r d E
Le patch a été édité
Changer d’algorithme
Changer de patch 3
Pressez [ ].
4
Sélectionnez
>SAVE
.
N o . 0 0 : S t a n d a r d
> S A V E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez l’emplacement de sauvegarde.
Changer l’emplacement de sauvegarde
S a v e t o
N O . 2 9 : E m p t y
N° d’emplacement de sauvegarde : nom du patch
Pressez [ENTER].
6
Exécutez la sauvegarde ([SAVE]).
N O . 2 9 : E m p t y
S a v e ?
Pressez [ENTER].
NOTE
• Ces procédures sont les mêmes pour les effets par insertion et ceux par départ/retour.
• Si vous changez de patch sans sauvegarder un patch qui a été édité, vous perdrez toutes vos modifications. N’oubliez pas de toujours sauvegarder vos patches modifiés
• La source d’importation et la destination d’importation sont des projets différents lorsque vous utilisez l’importation de patch (PATCH
IMPORT).
CONSEIL
• Vous pouvez sauvegarder votre patch édité en n’importe quel emplacement du même algorithme.
• Vous pouvez faire une copie du patch en sauvegardant un patch existant dans un autre emplacement.
F-R16-OM.indb 53 17/10/09 09:19
: Sauvegarde de patch
Effets
Effet par insertion
Effet par départ/retour
: Importation de patch
Importez un ou plusieurs patches qui ont été créés dans un autre projet pour les utiliser dans le projet actuel.
4
Voir les étapes 1~3 de la page précédente.
Sélectionnez
>IMPORT
.
N o . 0 0 : S t a n d a r d
Changer de menu
> I M P O R T
Pressez [ENTER].
5
Changez le menu. Sélectionnez la méthode d’importation.
P A T C H I M P O R T
> A L L
Changer de menu/ paramètre
Option >All : importe tous les patches du projet choisi.
Option > PATCH : sélectionne un patch en vue de l’importer depuis le projet choisi.
1
Importation de tous les patches
IMPORT>ALL
Sélectionnez
>ALL
.
P A T C H I M P O R T
> A L L
Changer de paramètre
Pressez [ENTER].
1
Importation d’un patch.
IMPORT>PATCH
Sélectionnez
>PATCH
.
P A T C H I M P O R T
> P A T C H
Changer de paramètre
Pressez [ENTER].
2
Sélectionnez le projet depuis lequel importer.
P A T C H I M P O R T
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
N° et nom du projet source
Changer de projet
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le patch à importer.
I m p o r t
N o . 0 0 : S t a n d a r d
N° du patch source
Changer de patch
Pressez [ENTER].
2
Sélectionnez le projet depuis lequel importer.
A L L P A T C H I M P O R T
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
N° et nom du projet source
Pressez [ENTER].
Changer de projet
3
Confirmez le projet depuis lequel importer et pressez [IMPORT].
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
A l l P a t c h I m p o r t ?
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le patch de destination de l’importation.
I m p o r t t o
N o . 0 0 : S t a n d a r d
N° du patch de destination
(emplacement de sauvegarde)
Pressez [ENTER].
Changer d’emplacement de sauvegarde
5
Importez le patch.
N O . 0 1 : E n s e m b l e
I m p o r t ?
Pressez [ENTER].
54
F-R16-OM.indb 54 17/10/09 09:19
55
Effets
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour le retour de studio
En appliquant un effet par insertion uniquement au retour de studio (écoute de contrôle), les signaux entrants secs (sans effet) peuvent être enregistrés sur les pistes.
1
Pressez [INSERT EFFECT].
4
Sélectionnez
>REC SIGNAL
.
N o . 0 0 : S t a n d a r d
> R E C S I G N A L
Commutateur d’effet On/Off
Quand “INSERT EFFECT Off” est affiché, pressez [ENTER].
Pressez [ENTER].
2
Sélectionnez l’algorithm/patch.
C L E A N
N o . 1 5 : S t a n d a r d E
Changer d’algorithme
5
Sélectionnez
DRY
.
R E C S I G N A L
D r y
Pressez [ENTER].
Changer de réglage
3
Pressez [ ].
Changer de patch
WET
(valeur par défaut)
DRY
Le signal entrant sera enregistré sur la piste après son passage au travers de l’effet par insertion.
Le signal entrant sera enregistré sur la piste avant de passer par l’effet par insertion. Toutefois, le signal entendu par les sorties OUTPUT et
PHONES sera passé préalablement au travers de l’effet par insertion.
Emploi de l’effet par insertion uniquement pour le retour de studio
Par défaut, quand un effet par insertion est appliqué à un signal d’entrée, c’est le signal avec cet effet qui est enregistré sur la piste. Toutefois, si désiré, vous pouvez n’appliquer l’effet par insertion qu’aux sorties d’écoute de contrôle et ainsi enregistrer sur la piste le signal entrant non traité.
Par exemple, vous pouvez appliquer un effet par insertion à un microphone pour que le chanteur interprète de façon plus confortable mais tout en enregistrant la voix sans l’effet.
EFFET PAR
INSERTION
ENREGISTREUR
CONSEIL
• Les réglages faits ici seront mémorisés projet par projet.
• Si nécessaire, restaurez le réglage “Wet” initial avant d’enregistrer d’autres parties.
F-R16-OM.indb 55 17/10/09 09:19
Projet
Vue d’ensemble et protection du projet
Un projet mémorise les données et éléments nécessaires à la reproduction musicale. La fonction “PROTECT” est une protection qui vous permet d’éviter les modifications d’un projet finalisé.
Tous les éléments d’une œuvre musicale sont conservés comme une seule unité dans un projet, y compris les fichiers audio, les informations sur les assignations de piste et les réglages de table de mixage, effets, métronome et accordeur.
L’appareil peut contenir un maximum de 1000 projets sur une même carte. Créez un nouveau projet pour chaque nouvelle œuvre musicale.
Données sauvegardées dans un projet :
* Données audio de chaque piste y compris la piste master
* Réglages des dossiers sélectionnés par les pistes
* Réglages de table de mixage
* Numéros et contenus des patches choisis pour les effets par insertion et par départ/ retour
* Contenu des listes de lecture (playlist)
* Tous les autres fichiers nécessaires
Protection d’un projet
PROJECT>EDIT>PROTECT
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>EDIT
.
P R O J E C T
> E D I T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>PROTECT
.
P R O J E C T E D I T
Changer de menu
> P R O T E C T
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>On
.
P R O J E C T ト P R O T E C T
O n
Pressez [ENTER].
Commuter
ON/OFF
NOTE
• Vous pouvez reproduire un projet protégé mais vous ne pouvez pas le modifier. Si vous voulez enregistrer dans ce projet ou l’éditer de nouveau, réglez “PROTECT” sur “Off”.
• Les projets qui ne sont pas protégés seront automatiquement sauvegardés sur la carte
SD lorsque vous basculerez l’interrupteur d’alimentation sur Off ou lorsque vous ouvrirez un autre projet.
• Nous vous recommandons fortement de régler
“PROTECT” sur “On” une fois que vous avez terminé un morceau pour éviter toute erreur de manipulation ultérieure.
CONSEIL
• L’icône de cadenas indiquant un verrouillage a p p a r a î t à l ’ é c r a n lorsqu’un projet est protégé
56
F-R16-OM.indb 56 17/10/09 09:19
57
Projet
Création d’un nouveau projet
Avec le R16, vous pouvez créer jusqu’à 1000 projets sur une même carte. Vous pouvez aussi transférer les réglages d’un projet antérieur dans un nouveau projet.
1
Pressez [PROJECT].
P R O J E C T
> S E L E C T
Changer de menu
NOTE
Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier projet dans le nouveau ou utiliser les réglages par défaut du R16.
2
Sélectionnez
>NEW
.
PROJECT
>NEW [SD]003:22:52]
Pressez [ENTER].
Changer de menu
Réglages conservés avec l’option CONTINUE
• Réglage de résolution (BIT LENGTH)
• Réglages d’effet par insertion (INSERT EFFECT)
• Réglages d’effet par départ/retour (SEND RETURN EFFECT)
• Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC)
• Réglages de report (BOUNCE)
• Réglages de piste d’enregistrement (REC TRACK)
• Réglages de paramètres de piste
• Réglages de métronome
[RESET]
Utilisez les valeurs de réglage par défaut pour chaque paramètre.
3
Confirmez le nom du projet.
N° du nouveau projet
P r o j e c t N o . 0 0 3
P R J 0 0 3
Clignotant
Nom du nouveau projet
Changer le nom
à sauvegarder
Pressez [ENTER].
4
Déterminez si vous voulez utiliser les réglages du dernier projet.
Changer de menu
S E T T I N G ?
[ C O N T I N U E ] R E S E T
Option d’emploi des réglages par défaut
Pressez [ENTER].
5
Créez le projet.
N o . 0 0 3 : P R J 0 0 3
C r e a t e ?
Pressez [ENTER].
CONSEIL
À l’étape 3, vous pouvez changer le nom du nouveau projet.
Réf. : Changement de nom
P.43
F-R16-OM.indb 57 17/10/09 09:20
Projet
Sélection de projets et de fichiers
Vous pouvez sélectionner un projet depuis l’écran de base pour enregistrer, reproduire ou éditer.
Vous pouvez aussi sélectionner des fichiers pour les reproduire et les assigner aux pistes.
Sélection d’un projet
PROJECT>SELECT
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>SELECT
.
Changer de menu
P R O J E C T
> S E L E C T
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le projet.
P R O J E C T ト S E L E C T
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
Pressez [ENTER].
4
Chargez le projet.
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
L o a d ?
Pressez [ENTER].
Changer de projet
Sélection d’un fichier
PROJECT>FILE
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Pressez [ENTER].
Changer de menu
3
Sélectionnez le fichier.
T R A C K 1 5
M 1 5 T R 0 0 0 [ T R 1 ]
Changer de piste
Sélectionner le fichier ou utiliser les touches de statut [1 - 8] et
[MASTER]
* Si vous voulez écouter un fichier en vue de confirmation, vous pouvez utiliser les touches suivantes.
Lecture : touche [PLAY]
Arrêt : touche [STOP]
NOTE
Vous ne pouvez reproduire et enregistrer que le projet actuellement chargé. Vous ne pouvez pas charger et utiliser plusieurs projets en même temps.
CONSEIL
Quand l’interrupteur d’alimentation [POWER] du
R16 est basculé sur ON, le projet qui était chargé au moment de l’extinction est automatiquement rechargé (si vous avez changé de carte SD, alors le dernier projet utilisé sur la carte insérée sera chargé).
Avance rapide : touche [FF]
Retour rapide : touche [REW]
+
Retour à zéro : touches [STOP] et [REW]
Saut à un marqueur :
Touches de marqueur [
.
] et [
/
]
F-R16-OM.indb 58
Réf. : Assignation de piste
P.23
58
17/10/09 09:20
Projet
Informations sur les projets et les fichiers
Vous pouvez afficher des informations sur le projet et les fichiers actuellement chargés y compris leur date et heure de création, leur taille, leur durée d’enregistrement et le format des fichiers.
59
Informations sur le projet
PROJECT>INFORMATION
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>INFORMATION
.
Changer de menu
P R O J E C T
> I N F O R M A T I O N
3
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le type d’information.
NAME
PROJECTトINFORMATION
N A M E : P R J 0 0 1
Nom de projet
DATE
PROJECTトINFORMATION
DATE:09/10/10 15:00
Année/mois/jour/ heure de création
Changer de paramètre
SIZE
PROJECTトINFORMATION
S I Z E 3 7 8 . 5 M B
Taille
Informations sur le fichier
PROJECT>FILE>INFORMATION
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le numéro de piste (1-16,
MASTER) et le nom de fichier
Changer de piste
T R A C K 1 5
M O N O - 0 0 0 [ T R 1 ]
4
Pressez [ ].
N° de piste
Nom de fichier
Sélectionnez
Changer de fichier
>INFORMATION
.
M O N O - 0 0 0 . W A V
> I N F O R M A T I O N
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez le type d’information.
NAME
F I L E I N F O R M A T I O N
N A M E : M O N O - 0 0 0 . W A V
Nom de fichier
TIME
PROJECTトINFORMATION
T I M E : 0 0 : 0 9 : 1 3
Durée d’enregistrement du projet
DATE
F I L E I N F O R M A T I O N
D A T E : 2 0 0 9 / 0 3 / 0 3
Année/mois/jour de création
TIME
F I L E I N F O R M A T I O N
T I M E : 1 2 : 4 7 : 4 7
Heure de création
CONSEIL
• Les pages d’informations sur les projets et fichiers ne peuvent qu’être visualisées. Leur contenu ne peut pas être directement modifié.
FORMAT
F I L E I N F O R M A T I O N
FORMAT:WAV44.1/16 MN
Format, fréquence d’échantillonnage/résolution, ST
(stéréo), MN (mono)
Changer de paramètre
SIZE
F I L E I N F O R M A T I O N
S I Z E : 2 4 3 8 4 . 0 K B
Taille
LENGTH
F I L E I N F O R M A T I O N
L E N G T H : 0 0 : 0 4 : 4 2
Durée d’enregistrement du fichier
F-R16-OM.indb 59 17/10/09 09:20
Changer de paramètre
Projet
Copie de projets et de fichiers
Vous pouvez copier un projet sauvegardé et l’utiliser comme un nouveau projet.
Vous pouvez copier des fichiers dans le même projet en changeant leur nom.
Copie de projet
PROJECT>EDIT>COPY
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>EDIT
.
P R O J E C T
> E D I T
Pressez [ENTER].
Changer de menu
3
Sélectionnez
>COPY
.
P R O J E C T
> C O P Y
Pressez [ENTER].
Changer de menu
4
Sélectionnez le projet à copier.
P R O J E C T C O P Y
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
Pressez [ENTER].
Changer de projet
5
Le nouveau numéro de projet de la copie s’affiche.
C o p y t o
N o . 0 1 1
Pressez [ENTER].
6
Copiez le projet.
N o . 0 0 2 - > N o . 0 1 1
C o p y ?
Pressez [ENTER].
N° de l’ancien projet -> numéro du nouveau projet
NOTE
• Lorsqu’un projet porte déjà le même nom, un astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le nom et sauvegardez.
Copie de fichier
PROJECT>FILE>EDIT>COPY
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le fichier
à copier.
T R A C K 1
V O C A L . W A V
Pressez [ ].
4
Sélectionnez
>EDIT
.
V O C A L . W A V
> E D I T
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez
>COPY
.
V O C A L . W A V
> C O P Y
Pressez [ENTER].
6
Changez le nom du fichier copié.
F I L E C O P Y
V O C A L . W A V
Clignotant
Changez le nom de sauvegarde du fichier copié
Pressez [ENTER].
Changer de menu
Changer de piste
Changer de fichier
Changer de menu
Changer de menu
7
Copiez le fichier.
X O C A L . W A V
C o p y ?
Pressez [ENTER].
60
F-R16-OM.indb 60 17/10/09 09:20
Projet
Changement de nom des fichiers et projets
Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers actuellement chargés.
61
Changement du nom de projet
PROJECT>EDIT>RENAME
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>EDIT
.
P R O J E C T
Changer de menu
> E D I T
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>RENAME
.
P R O J E C T
> R E N A M E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Changez les caractères.
P R O J E C T ト R E N A M E
P R J 0 0 2
Le caractère sélectionné est surligné et clignote.
P R O J E C T ト R E N A M E
S O N G 2 0 0 9
Pressez [ENTER].
Supprimer un caractère
Changer de position
Changer de caractère
NOTE
• Lorsqu’un projet porte déjà le même nom, un astérisque (*) est ajouté en au début. Changez le nom et sauvegardez.
CONSEIL
Noms de projet
Caractères pouvant être utilisés : 8 au maximum
Chiffres : 0-9
Lettres : A-Z, a-z
Symboles: (espace) ! ” # $ % & ‘ ………..etc.
Noms de fichier
Caractères pouvant être utilisés : 12 y compris l’extension
Chiffres : 0-9
Lettres : A-Z (majuscules)
Symbole : _ (trait de soulignement)
Changement du nom de fichier
PROJECT>FILE>EDIT>RENAME
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE .
Changer de menu
P R O J E C T
> F I L E
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le nom de fichier.
T R A C K 1
S 0 7 T R 0 0 0
Changer de piste
Pressez [ ]
4
Sélectionnez
>EDIT
.
P R O J E C T
> E D I T
Changer de fichier
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez
>RENAME
.
P R O J E C T
> R E N A M E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Changez les caractères
P R O J E C T ト R E N A M E
P R J 0 0 2 . W A V
Le caractère sélectionné est surligné et clignote.
P R O J E C T ト R E N A M E
Q R J 0 0 2 . W A V
Supprimer un caractère
Changer de position
Pressez [ENTER].
Changer de caractère
Réf. : Saisie de nom
P.43
F-R16-OM.indb 61 17/10/09 09:20
Projet
Suppression de fichiers et de projets
Vous pouvez supprimer les fichiers et projets sélectionnés.
Suppression d’un projet
PROJECT>EDIT>DELETE
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>EDIT
.
P R O J E C T
> E D I T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>DELETE
.
P R O J E C T
> D E L E T E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le projet à supprimer.
P R O J E C T D E L E T E
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
Pressez [ENTER].
5
Supprimez le projet.
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
D e l e t e ?
Pressez [ENTER].
Changer de projet
Suppression d’un fichier
PROJECT>FILE>EDIT>DELETE
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez le nom de fichier
T R A C K 1
M O N O - 0 0 0 [ T R 7 ]
Changer de piste
4
Sélectionnez
>EDIT
.
Changer de fichier
M O N O - 0 0 0 . W A V
> E D I T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez
>DELETE
.
M O N O - 0 0 0 . W A V
> D E L E T E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Supprimez le fichier.
M O N O - 0 0 0 . W A V
D e l e t e ?
Pressez [ENTER].
NOTE
• Une fois supprimés, les projets et fichiers ne peuvent plus être restaurés. Faites donc attention lors de la suppression.
• Vous ne pouvez pas supprimer de projet ni de fichier dont la protection (PROTECT) a été activée
(ON).
• Si vous supprimez le projet actuellement chargé, c’est le projet ayant le plus petit numéro qui est chargé à la place.
NOTE
• Quand vous supprimez des fichiers, les pistes auxquelles ils sont assignés deviennent vides.
62
F-R16-OM.indb 62 17/10/09 09:20
63
Projet
Division de fichier
Vous pouvez diviser un fichier en n’importe quel point pour créer deux fichiers. Cela sert à supprimer des portions inutiles dans des enregistrements ou à fractionner des enregistrements longs.
1
Pressez [PROJECT].
8
Divisez.
M O N O - 0 0 0 . W A V
D i v i d e ?
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Quand vous déterminez le point de division, vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
écouter le fichier.
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez un fichier.
T R A C K 1 5
M O N O - 0 0 0 . W A V
Changer de piste
Sélectionner un fichier
4
Pressez [ ].
ou utiliser les touches de statut [1-8] et
[MASTER]
5
Sélectionnez
>EDIT
.
M O N O - 0 0 0 . W A V
> E D I T
Changer de piste
Pressez [ENTER].
Lecture : touche [PLAY]
Arrêt : touche [STOP]
Avance rapide : touche [FF]
Retour rapide : touche [REW]
Retour à zéro : touches [STOP] et [REW]
Saut à un marqueur : touches marqueur [
/
] et [
.
]
6
Sélectionnez
>DIVIDE
.
M O N O - 0 0 0 . W A V
Changer de piste
> D I V I D E
Pressez [ENTER].
7
Fixez le point de division.
D I V I D E P O I N T
ト 0 0 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
Utiliser les marqueurs ou changer le temps
Changer de valeur
D I V I D E P O I N T
ト 0 0 0 0 : 0 1 : 2 5 : 0 8 6
Pressez [ENTER].
CONSEIL
• Quand un fichier est divisé, des fichiers portant de nouveaux noms sont automatiquement créés dans le même dossier.
"A" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division.
"B" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie postérieure au point de division.
Si le nom de fichier d’origine contient déjà 8 caractères, son dernier caractère est remplacé par
"A" ou "B" dans le nom des nouveaux fichiers.
• Le fichier d’origine ayant servi à la division est supprimé.
Réf. : Calage sur un point/marqueur
P.31
F-R16-OM.indb 63 17/10/09 09:20
Projet
Importation de fichiers d’autres projets
Vous pouvez importer des fichiers de projets autres que le projet actuel.
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>FILE
.
P R O J E C T
> F I L E
Pressez [ENTER].
Changer de menu
3
Sélectionnez un fichier.
T R A C K 1 5
M O N O - 0 0 0 . W A V
Changer de piste
Sélectionner un fichier ou utiliser les touches de statut [1-8] et
[MASTER]
4
5
Pressez [ ].
Sélectionnez
>IMPORT
.
M O N O - 0 0 0 . w a v
> I M P O R T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Sélectionnez le projet contenant le fichier à importer.
F I L E I M P O R T
N o . 0 0 0 : P R J 0 0 1
Changer de projet
Pressez [ENTER].
6
Confirmez le choix du fichier.
F I L E I M P O R T
L E A D G T R . W A V
Changer le nom à sauvegarder.
Le curseur clignote.
Pressez [ENTER].
7
Importez le fichier.
A C O G T R . W A V
I m p o r t ?
Pressez [ENTER].
NOTE
• S’il y a un fichier portant déjà le même nom dans le projet, un symbole astérisque (*) est ajouté au début. Changez le nom et sauvegardez.
7
Sélectionnez le fichier à importer.
F I L E I M P O R T
L E A D G T R . W A V
Pressez [ENTER].
CONSEIL
Caractères pouvant être utilisés : 12 au maximum
Chiffres : 0-9
Lettres : A-Z (majuscules)
Symbole : _ (trait de soulignement)
F-R16-OM.indb 64
Réf. : Saisie du nom
P.43
64
17/10/09 09:20
65
Projet
Lecture séquentielle de projets
L’ordre de lecture de plusieurs projets peut être enregistré et géré sous forme de listes de lecture (playlists).
C’est utile pour reproduire plusieurs morceaux à la suite, pour un accompagnement de jeu “live” et pour envoyer à un enregistreur externe.
Lecture d’une playlist
1
Pressez [PROJECT].
Changer de menu
P R O J E C T
> S E L E C T
2
Sélectionnez
>SEQUENCE PLAY
.
P R O J E C T
> S E Q U E N C E P L A Y
Édition d’une playlist
PROJECT>SEQUENCE PLAY>EDIT
4
Pressez [ ].
5
Sélectionnez
>EDIT
.
L i s t 1 : 2 S o n g s
> E D I T
Pressez [ENTER].
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez la playlist.
“Empty” : vide, pas de morceau dans la liste
L i s t 1 : E m p t y
T o t a l 0 0 : 0 0 : 0 0 : 0 0 0
6
Enregistrement, édition et changement des projets
Sélectionnez le premier projet
(ou le projet à changer).
Le nombre de projets enregistrés s’affiche.
L i s t 1 : 2 S o n g s
T o t a l 0 0 : 0 3 : 1 6 : 1 8 6
Sélectionner la liste
N° de playlist Nombre de projets
Durée totale de lecture de la liste
4
Pressez [PLAY].
Affichage durant la lecture
Nom du projet
7
N O . 0 0 3 : P R J 0 0 3
0 0 0 2 : 1 8 : 0 1 7
N° de playlist Temps de lecture écoulé
La lecture s’arrête à la fin du dernier projet.
CONSEIL
8
Les pistes audio assignées à la liste actuelle sont lues.
Fonctionnement des touches durant la lecture
Changer de projet
Enregistrez le projet à lire.
N° du projet à enregistrer
Nom du projet à enregistrer
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
0 0 3 : 0 0 : 0 4 7 1 / 1
Projet : durée de lecture
Nombre total de plages
N° de plage sélectionnée
Sélectionnez et enregistrez d’autres projets.
T r a c k 2
E n d o f L i s t Changer de plage
Lecture depuis le début du projet actuel
Fin de la liste de projets ou absence de projet enregistré
T r a c k 1
E n d o f L i s t
Affichage de fin de liste
Arrêt de la lecture et retour au début du projet actuel
Lancement de la lecture depuis le début du premier projet de la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du prochain projet dans la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du projet précédent dans la liste
9
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
0 0 4 : 0 0 : 0 1 2 / 2
Pressez [EXIT].
F-R16-OM.indb 65 17/10/09 09:20
Nombre total de plages
Suppression d’un projet dans la liste
6
Sélectionnez un projet à retirer de la liste.
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
0 0 4 : 0 0 : 0 1 3 / 5
Changer de plage
7
Pressez [ ].
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
I N S E R T [ D E L E T E ]
Sélectionnez
DELETE
.
Pressez [ENTER].
Changer de projet
Changer de paramètre
Suppression d’une playlist
PROJECT>SEQUENCE PLAY>DELETE
4
Pressez [ ].
L i s t 1 : 2 S o n g s
> E D I T
Changer de menu
5
Sélectionnez
>DELETE
.
L i s t 1 : 2 S o n g s
> D E L E T E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
6
Supprimez.
L i s t 1 : 2 S o n g s
D e l e t e ?
Pressez [ENTER].
N o . 0 0 2 : P R J 0 0 2
0 0 4 : 0 0 : 0 1 3 / 4
Insertion d’un projet dans une liste
6
Sélectionnez la plage dans laquelle insérer.
N o 0 1 0 : P R J 0 1 0
0 0 2 : 1 4 : 5 8 4 / 5
Changer de plage
7
Pressez [ ].
Changer de projet
Sélectionnez
INSERT
.
T r a c k 5
[ I N S E R T ] D E L E T E
Changer de paramètre
Pressez [ENTER].
NOTE
• Si une piste master ou le fichier assigné à une piste master est supprimé, la playlist se vide.
• Réglez la piste master sur l’enregistrement que vous voulez écouter quand vous enregistrez un projet dans une playlist.
• Pour changer les fichiers de projets enregistrés, changez les pistes master et éditez la playlist.
• Le nombre maximal de playlists est de 10 et chaque playlist peut avoir un maximum de 99 projets enregistrés.
• Pour enregistrer un projet, la piste master doit avoir un fichier enregistré d’une longueur d’au moins 4 secondes.
N o . 0 1 0 : P R J 0 1 0
0 0 2 : 1 4 : 5 8 4 / 6
Le projet sélectionné est inséré.
Réf. : Réglages de la piste master
P.42
66
F-R16-OM.indb 66 17/10/09 09:20
Système
Réglage de la résolution en bits du format d’enregistrement
Généralement, les CD sont enregistrés en 16 bits, à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, mais avec le R16, vous pouvez utiliser un enregistrement en 24 bits de plus haute qualité.
Réglage et changement de la résolution
PROJECT>REC SETTING>BIT LENGTH
1
Pressez [PROJECT].
2
Sélectionnez
>REC SETTING
.
P R O J E C T
Changer de menu
> R E C S E T T I N G
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>BIT LENGTH
.
R E C S E T T I N G
Changer de menu
> B I T L E N G T H
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le nombre de bits.
B I T L E N G T H
1 6 b i t
16 bits – 24 bits
Pressez [ENTER].
CONSEIL
• Si vous écrasez un enregistrement, vous ne pouvez pas changer sa résolution.
• Ce réglage est mémorisé pour chaque projet.
• Le réglage initial est 16 bits.
• Si vous utilisez le format 44,1 kHz/24 bits, vous devrez faire une conversion en 16 bits pour pouvoir créer un CD audio.
67
F-R16-OM.indb 67 17/10/09 09:20
Système
Réglage de l’affichage
Vous pouvez régler le rétroéclairage et le contraste.
Commutation On/Off du rétroéclairage.
TOOL>SYSTEM>LCD>LIGHT
1
Pressez [TOOL].
Changer de menu
T O O L
> T U N E R
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
T O O L
> S Y S T E M
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>LCD
.
S Y S T E M
> L C D
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>LIGHT
.
L C D
> L I G H T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez
ON/OFF
.
Commuter On/Off
L I G H T
O n
On
Off
Pressez [ENTER].
Rétroéclairage allumé (par défaut)
Rétroéclairage éteint
CONSEIL
Éteignez le rétroéclairage pour économiser les piles.
Réglage du contraste
TOOL>SYSTEM>LCD>CONTRAST
1
Pressez [TOOL].
T O O L
> T U N E R
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
T O O L
> S Y S T E M
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>LCD
.
S Y S T E M
> L C D
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
L C D
>CONTRAST
.
Changer de menu
> C O N T R A S T
Pressez [ENTER].
5
Sélectionnez une valeur.
C O N T R A S T : 3
Changer de valeur
Pressez [ENTER].
F-R16-OM.indb 68
68
17/10/09 09:20
Carte SD
Changement de carte SD avec l’appareil allumé
Vous pouvez changer la carte SD avec l’appareil allumé. Vous pouvez avoir besoin de changer de carte
SD lorsque vous utilisez le R16 si l’espace restant sur la carte insérée devient trop faible ou si vous devez importer des données d’une autre carte SD préalablement enregistrée.
1
Pressez [TOOL].
Chargement de la carte SD à utiliser dans le R16
SD CARD DATA>LOAD
2
Sélectionnez
>SD CARD
.
T O O L
> S D C A R D
Pressez [ENTER].
Carte SD formatée pour le R16
6
Sélectionnez
[LOAD]
.
S D C A R D D A T A
[ L O A D ] S A V E
Changer de menu
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>EXCHANGE
.
S D C A R D
Changer de menu
> E X C H A N G E
7
Chargez un projet de la carte.
S D C A R D
L o a d ?
Pressez [ENTER].
R e m o v e S D C A R D
Le retrait de la carte est possible.
Pressez [ENTER].
Le projet de plus haut numéro présent sur la carte SD insérée est chargé.
4
Éjectez la carte SD.
Sauvegarde du projet actuel du R16 sur la carte SD
SD CARD DATA>SAVE
I n s e r t S D C A R D
5
Insérez une autre carte SD.
Carte SD formatée pour le R16
6
Sélectionnez
[SAVE]
S D C A R D D A T A
.
L O A D [ S A V E ]
Changer de menu
S D C A R D
F o r m a t ?
Carte SD neuve et non formatée pour le R16.
S D C A R D D A T A
[ L O A D ] S A V E
Carte SD formatée pour le R16.
7
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le projet où sauvegader.
S a v e t o
N o . 0 1 1 : P R J 0 1 1
N° : Nom du projet de destination de sauvegarde
Pressez [ENTER].
6
Formatez la carte SD pour l’utilisation.
S D C A R D
F o r m a t ?
Pressez [ENTER].
8
Sauvegardez le projet actuel.
S a v e t o N o . 0 1 1
S a v e ?
Pressez [ENTER].
69
F-R16-OM.indb 69 17/10/09 09:20
Carte SD
Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité
Vous pouvez formater des cartes SD pour les employer avec le R16, supprimer toutes les données qu’elles contiennent et vérifier leur capacité (espace restant).
Formatage et suppression de toutes les données
TOOL>SD CARD>FORMAT
1
Pressez [TOOL].
2
Sélectionnez
>SD CARD
.
T O O L
Changer de menu
> S D C A R D
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>FORMAT
.
S D C A R D
> F O R M A T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
4
Exécutez.
S D C A R D
F o r m a t ?
Pressez [ENTER].
NOTE
• Si vous insérez une carte SD qui n’a pas été formatée pour l’emploi avec le R16, le menu
“FORMAT” s’ouvre automatiquement.
• Si vous formatez une carte SD, toutes ses données seront définitivement effacées.
• Quand vous formatez une carte SD, toutes les données de la carte sont supprimées et des dossiers et fichiers exclusivement destinés à l’emploi par le R16 sont créés.
Structure des données sur les cartes SD pour R16
PROJ000
PRJDATA.ZDT
EFXDATA.ZDT
AUDIO
SYS
ZOOM.ZDT
Vérification de l’espace restant sur la carte SD
TOOL>SD CARD>REMAIN
1
Pressez [TOOL].
2
Sélectionnez
>SD CARD
.
T O O L
Changer de menu
> S D C A R D
Pressez [ENTER].
3
Sélectionnez
>REMAIN
.
S D C A R D
> R E M A I N
Changer de menu
Pressez [ENTER].
SD CARD REMAIN
054:06:00/15317.7MB
Durée d’enregistrement restante pour le format d’enregistrement actuel
Mémoire disponible sur la carte
NOTE
• Si la mémoire disponible sur une carte SD est inférieure à la quantité de données enregistrées, l’enregistrement échoue. Changez la carte avant de tomber à court d’espace mémoire.
Réf. : Importation de données d’une mémoire USB dans une carte SD
: Sauvegarde de données d’une carte SD sur mémoire USB
: Fonctionnement sans carte SD
P.74
P.12
NOTE
• Déverrouillez la protection de la carte SD avant de l’insérer.
• La sauvegarde avec [SAVE] comprend diverses données du projet en cours, mais pas les données audio.
CONSEIL
• Insérez une carte SD non formatée et exécutez le formatage quand “Format?” apparaît. Ensuite, des options pour sauvegarder [SAVE] et charger [LOAD] le projet actuel suivront.
70
F-R16-OM.indb 70 17/10/09 09:20
Système
Vérification de la version et réglage du type de pile
Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel système. Et si vous définissez le type de pile, la charge restant dans celle-ci sera affichée avec plus de précision.
Vérification de la version du système
TOOL>SYSTEM>SYSTEM VERSION
1
Pressez [TOOL].
Changer de menu
2
T O O L
> T U N E R
Sélectionnez
>SYSTEM
.
T O O L
> S Y S T E M
Pressez [ENTER].
Changer de menu
S Y S T E M
> L C D
3
Sélectionnez
S Y S T E M
>VERSION
.
Changer de menu
> V E R S I O N
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez le type d’information.
Z O O M R 1 6 SYSTEM
Ver
S Y S T E M V e r : 1 . 0 0
Version actuelle du système
SUB
SYSTEM
Ver
Z O O M R 1 6
SUB SYSTEM Ver:1.00
Version actuelle du sous-système
BOOT
SYSTEM
Ver
Z O O M R 1 6
BOOT SYSTEM Ver:1.00
Version actuelle du système de démarrage
CONSEIL
Vous pouvez obtenir des informations actualisées quant au logiciel système sur le site internet ZOOM : www.zoom.co.jp.
Réglage du type de pile
TOOL>SYSTEM>BATTERY TYPE
1
Pressez [TOOL].
T O O L
> T U N E R
2
Sélectionnez
>SYSTEM
.
T O O L
> S Y S T E M
Changer de menu
Pressez [ENTER].
Changer de menu
S Y S T E M
> L C D
3
Sélectionnez
S Y S T E M
>BATTERY TYPE
.
Changer de menu
> B A T T E R Y T Y P E
Pressez [ENTER].
Changer de type
4
B A T T E R Y T Y P E
A L K A L I N E
Type de pile choisi
Pressez [ENTER].
ALKALINE
Ni-MH
Piles alcalines
Piles nickel-hydrure de métal
Valeur par défaut : ALKALINE
NOTE
Veuillez n’utiliser que des piles alcalines ou nickel hydrure de métal.
71
F-R16-OM.indb 71 17/10/09 09:20
USB
Connexion informatique
Utilisez l’USB pour relier le R16 à un ordinateur (sous Windows ou Macintosh OS).
En branchant cette unité à un ordinateur, vous pouvez l’utiliser comme lecteur de carte SD, interface audio pour l’entrée et la sortie du son et surface de contrôle pour piloter un logiciel station de travail audio numérique (DAW).
NOTE
• Pour importer un fichier audio dans le R16, il doit être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de
16 ou 24 bits.
• Les noms de fichier ne doivent utiliser que des lettres majuscules, des chiffres et le symbole "_"
(trait de soulignement). Ils doivent être composés au maximum de 8 caractères plus l’extension “.WAV”.
• Vous pouvez brancher le R16 et un ordinateur par USB alors qu’ils sont sous tension. Si vous branchez le R16 par USB quand son interrupteur d’alimentation [POWER] est sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation fournie par le port USB.
• Si vous utilisez le R16 comme lecteur de carte ou interface audio, vous ne pouvez pas l’utiliser comme enregistreur.
CONSEIL
• Compatibilité du système d’exploitation (OS) pour le lecteur de carte :
Windows : Windows XP et ultérieur
Macintosh : Mac OS x 10.2 et ultérieur
• Les données de projet sont sauvegardées dans le dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD sous forme PROJxxx (xxx est le numéro de projet) et les données audio sont sauvegardées comme fichiers
“WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet.
• La piste master et les pistes stéréo sont des fichiers
WAV stéréo.
F-R16-OM.indb 72
Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16.
72
17/10/09 09:20
USB
Lecteur de carte (Card reader)
Vous pouvez accéder à la carte SD du R16 au travers d’un ordinateur pour sauvegarder, lire et importer divers projets, fichiers et données.
Emploi comme lecteur de carte SD
USB>CARD READER
Déconnexion
1
Branchez le R16 à un ordinateur par USB (prise [DEVICE]).
1
Pour correctement déconnecter le R16 de votre ordinateur,
2
Pressez [USB].
suivez la procédure de retrait de périphérique de votre système d’exploitation.
3
Sélectionnez
>CARD READER
.
U S B
Changer de menu
> C A R D R E A D E R
2
ou
Pressez pour déconnecter le
R16 en tant que lecteur de carte.
Pressez [ENTER].
4
Exécutez.
C A R D R E A D E R
E n t e r ?
Pressez [ENTER].
Emploi du R16 depuis un ordinateur.
NOTE
• Pour importer un fichier audio dans le R16, il doit être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et une résolution de
16 ou 24 bits.
• Les noms de fichier ne doivent utiliser que des lettres majuscules, des chiffres et le symbole «_»
(trait de soulignement). Ils doivent être composés au maximum de 8 caractères plus l’extension “.WAV”.
Vers l’ordinateur
Sauvegarde des données de projet d’une carte SD dans un ordinateur.
Depuis l’ordinateur
Importation dans une carte SD d’une sauvegarde de données audio de l’ordinateur.
Réf. : Assignation aux pistes
P.23
CONSEIL
• Compatibilité du système d’exploitation (OS) pour le lecteur de carte :
Windows : Windows XP et ultérieur
Macintosh : Mac OS x 10.2 et ultérieur
• Les données de projet sont sauvegardées dans le dossier racine (ROOT DIRECTORY) de la carte SD sous forme PROJxxx (xxx est le numéro de projet) et les données audio sont sauvegardées comme fichiers
“WAV” dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet.
• La piste master et les pistes stéréo sont des fichiers WAV stéréo.
• Pour importer des fichiers WAV d’un ordinateur, copiez-les dans le dossier “AUDIO” du dossier de projet “PROxxx” (xxx=numéro de projet) dans lequel vous voulez les utiliser. Utilisez le R16 pour assigner les fichiers aux pistes
• Vous pouvez brancher le R16 à un ordinateur par
USB alors qu’ils sont sous tension
.
• Si vous branchez le R16 par USB quand son interrupteur d’alimentation [POWER] est sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation fournie par le port USB .
Pour des détails sur l’emploi avec un ordinateur, référez-vous au manuel détaillé (PDF) sur le CD-ROM inclus avec le R16.
73
F-R16-OM.indb 73 17/10/09 09:20
USB
Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données
En connectant directement au R16 une mémoire USB, vous pouvez sauvegarder et importer des fichiers.
C’est pratique pour échanger des fichiers avec d’autres membres du groupe.
2
3
Sauvegarde sur mémoire USB
USB>USB STRAGE>SAVE
1
Branchez la mémoire USB à la prise USB HOST du R16.
Pressez [USB].
Sélectionnez
>USB STRAGE
.
U S B
Changer de menu
> U S B S T R A G E
Pressez [ENTER].
4
Sélectionnez
>SAVE
.
U S B S T R A G E
> S A V E
Changer de menu
5
6
7
8
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le projet où sont les données à sauvegarder.
D A T A S A V E
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
Pressez [ENTER].
Sélectionnez un fichier.
S e l e c t F i l e
L E A D G T R . W A V
Changer de projet
Pressez [ENTER].
Changer de fichier
Sélectionnez les données à sauvegarder.
D A T A S A V E
L E A D G T R . W A V
Pressez [ENTER].
Changer de fichier
Changer le nom du fichier à sauvegarder.
Sauvegardez le fichier.
A C O G T R . W A V
S a v e ?
Pressez [ENTER].
2
3
Importation depuis la mémoire USB
USB>USB STRAGE>LOAD
1
Branchez la mémoire USB à la prise USB HOST du R16.
4
Pressez [USB].
Sélectionnez
>USB STRAGE
.
U S B
Changer de menu
> U S B S T R A G E
Pressez [ENTER].
Sélectionnez
>LOAD
.
U S B S T R A G E
> L O A D
5
6
Pressez [ENTER].
Sélectionnez le dossier.
S e l e c t F i l e
F o l d e r : W A V F I L E S
Apparaît s’il y a un dossier.
Pressez [ENTER].
Sélectionnez un fichier.
S e l e c t F i l e
D R _ L O O P . W A V
Changer de dossier et de fichier
Changer de fichier
7
Pressez [ENTER].
Sélectionnez un fichier.
S a v e t o
N o . 0 0 1 : P R J 0 0 1
Changer de fichier
8
Pressez [ENTER].
Chargez le fichier.
D R _ L O O P . W A V
L o a d ?
Pressez [ENTER].
Changer de menu
NOTE
• Ne retirez jamais la mémoire USB lors de l’envoi ou de la réception de données. Débranchez-la après que l’affichage “Saving” ou “Loading” ait disparu.
• Durant l’utilisation du stockage USB, aucun enregistrement n’est possible.
• Lors de la sauvegarde sur mémoire USB, les données sont sauvegardées au niveau supérieur de la structure des fichiers.
74
F-R16-OM.indb 74 17/10/09 09:20
USB
Interface audio/surface de contrôle
Vous pouvez brancher le R16 par USB à un ordinateur pour l’utiliser comme un contrôleur et comme une interface audio avec un logiciel station de travail audio numérique (DAW).
Branchement du R16 comme interface audio/surface de contrôle
1. Mode interface audio
En utilisant le R16 comme interface entre un ordinateur et d’autres équipements et instruments audio, vous pouvez enregistrer et éditer les signaux audio dans un logiciel DAW. Vous pouvez aussi brancher des instruments qui nécessitent une haute impédance (Hi-
Z) ou une alimentation fantôme.
2. Mode surface de contrôle
En utilisant les faders et touches du R16, vous pouvez contrôler les opérations de transport et de mixage de votre logiciel DAW.
1 2
Première connexion du R16 à un ordinateur
1
Installez les pilotes audio USB du R16 ZOOM sur l’ordinateur.
2
Branchez le R16 à l’ordinateur.
Branchement et réglage du R16
3
Réglez le logiciel DAW.
Réglages de périphérique
Réglages de surface de contrôle
Installez le logiciel DAW
Installez le pilote
Pilote audio R16 ZOOM
Branchez le R16 à l’ordinateur
INTERFACE AUDIO
Réglez le logiciel DAW
Choisissez le périphérique
Pilote audio R16 ZOOM
Réglages de surface de contrôle
Mackie Control
NOTE
• Pour utiliser le R16 comme une interface audio pour un logiciel DAW (par exemple, Cubase LE 4), il est nécessaire d’installer le pilote audio USB R16
ZOOM. Installez-le correctement comme indiqué dans le guide d’installation fourni.
• Veuillez télécharger la dernière version du pilote audio USB R16 ZOOM depuis notre page d’accueil, http://www.zoom.co.jp.
75
F-R16-OM.indb 75 17/10/09 09:20
Interface audio/surface de contrôle
Branchement et réglage du R16
Suivez ces procédures à partir du second branchement.
1
Pressez [USB].
2
Sélectionnez
>AUDIO INTERFACE
.
U S B
Changer de menu
> A U D I O I N T E R F A C E
Pressez [ENTER].
3
Confirmez.
A U D I O I N T E R F A C E
E n t e r ?
Pressez [ENTER].
Changer de menu
4
Choisissez d’utiliser ou non les réglages précédents.
S E T T I N G ?
[ C O N T I N U E ] R E S E T
Changer de menu
Pressez [ENTER].
5
Connectez le câble USB au R16.
S a m p l e R a t e = 4 8 . 0 k H z s : S o l o
Déconnexion
1
Pressez [USB].
2
Déconnectez.
A U D I O I N T E R F A C E
T e r m i n a t e ?
3
Pressez [ENTER].
Débranchez le câble USB.
NOTE
Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier projet dans le nouveau ou les ramener à leurs valeurs par défaut.
Données conservées avec CONTINUE
• Réglages d’effet par insertion (INSERT EFFECT)
• Réglages d’effet par départ/retour (SEND RETURN EFFECT)
• Réglages des paramètres de piste
• Réglages de l’accordeur (TUNER)
RESET
Les réglages par défaut reviennent pour chaque paramètre.
Le témoin USB [DEVICE] s’allume.
L’icône AUDIO
INTERFACE clignote.
6
Branchez le câble USB à l’ordinateur.
L’icône AUDIO INTERFACE s’allume après connexion.
NOTE
• Avant de débrancher le câble USB pour vous déconnecter de l’ordinateur, suivez les procédures adaptées au système d’exploitation de votre ordinateur afin de “démonter” préalablement le périphérique.
• Après l’étape 2 de “Déconnexion” ci-dessus, ne débranchez le câble USB qu’une fois qu’“AUDIO
INTERFACE” a disparu de l’écran du R16.
• Même sans alimentation sur le R16 (adaptateur ou piles), vous pouvez le faire démarrer rien qu’avec l’alimentation du bus USB lorsque vous utilisez les fonctions interface audio/surface de contrôle.
• Nous vous recommandons fortement de toujours garder à jour le logiciel système du R16. Si vous utilisez un R16 fonctionnant sous un ancien système, un ordinateur peut ne pas le reconnaître.
Connexion effectuée
76
F-R16-OM.indb 76 17/10/09 09:20
77
F-R16-OM.indb 77 17/10/09 09:20
F-R16-OM.indb 78
78
17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 1
79
Paramètres d’effet
Effet par insertion
Algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM
Module COMP/LIMITER
Type
Compressor
Rack Comp
Limiter
Sense
Compresseur de type MXR Dynacomp.
Threshold
Compresseur avec réglages plus détaillés.
Ratio
Paramètres/descriptions
Attack Tone
Attack
Threshold Ratio Release
Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau.
Level
Level
Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
Sense
Attack
Tone
Level
Threshold
Ratio
Release
Plage de réglage
0~10
Compressor : Fast, Slow
Rack Comp : 1~10
0~10
2~100
0~50
1~10
1~10
Description
Règle la sensibilité du compresseur.
Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur.
Règle la vitesse de réglage du compresseur.
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur.
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil.
Module EFX
Type
Auto Wah
Tremolo
Phaser
Ring
Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Position Sense
Paramètres/descriptions
Resonance Level
Wah-wah automatique dépendant de la dynamique du signal entrant.
Depth Rate Wave
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Level
Color Level Position
Produit un son soufflant.
Rate
Position Frequency Balance Level
Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore.
Position Time Curve Level
Ralentit l’attaque du son.
Position Frequency Dry Mix Level
Change la fréquence de wah-wah en fonction du tempo rythmique.
RTM Mode RTM Wave RTM Sync
Description des paramètres
Nom du paramètre
Plage de réglage Description
Position
Sense
Resonance
Level
Depth
Rate
Wave
Color
Frequency
Balance
Time
Curve
Dry Mix
RTM Mode
RTM Wave
RTM Sync
0~50
Before, After
−10~−1, 1~10
Ë
0~10
2~100
0~100
(P.86 - Tableau 1)
Up 0~9, Down 0~9, Tri 0~9
4Stage, 8State, Invert4, Invert8
Ring Modulator 1~50
Fix-Wah 1~50
0~100
1~50
0~10
0~10
P.86 Tableau 2
P.86 Tableau 3
Ë
(P.86 Tableau 4)
Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” (avant
PREAMP) et “After” (après PREAMP).
Règle la sensibilité de la wah-wah automatique.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage peut se faire sous forme d’unités de note.
Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie montantes), “Down” (onde en dents de scie descendantes) ou “Tri” (triangulaire).
Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle la fréquence utilisée pour la modulation.
Règle la fréquence centrale de wah-wah.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle le temps de montée du son.
Règle la courbe de montée du volume.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle la plage et la direction du changement.
Sélectionne la forme d’onde de contrôle.
Règle la fréquence de contrôle.
F-R16-OM.indb 79 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 2
Module PREAMP
Type
FD Clean
VX Clean
JC Clean
Paramètres/descriptions
Son clair du Fender Twin Reverb (modèle ’65) recherché par les guitaristes dans de nombreux styles musicaux.
Son clair de l’ampli combo VOX AC-30 fonctionnant en Classe A.
Son clair de la gamme Roland JC avec chorus intégré qui donne un son large et clair.
HW Clean
UK Blues
Son clair du légendaire Hiwatt Custom 100 britannique entièrement à lampes.
Son crunch de l’ampli combo 30 watts Marshall 1962 Bluesbreaker.
US BLUES
Son crunch du Fender Tweed Deluxe '53.
TweedBass
Son crunch du Fender Bassman, un ampli basse avec une forte présence.
BG CRUNCH
Son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie MkIII.
MS #1959
Son crunch du légendaire Marshall 1959.
MS DRIVE
Rect Vnt
HK Drive
DZ DRIVE
Son à haut gain de l’ampli multicorps Marshall JCM2000.
Son à haut gain du canal rouge du Mesa Boogie Dual Rectifier (mode vintage).
Son à haut gain du fleuron de Hughes & Kettner, le Triamp MKII.
Son à haut gain de l’ampli guitare allemand Diezel Herbert fait à la main avec 3 canaux contrôlables séparément.
ENGL Drive
Son saturé du ENGL Ritchie Blackmore Signature 100.
PV DRIVE
Son à haut gain d’un Peavey 5150 développé en coopération avec un guitariste hard rock de renommée mondiale.
TS+FD CMB
Combinaison du son d’un ampli combo Fender et de l’Ibanez TS-9.
SD+MS STK
Combinaison du son d’un ampli multicorps Marshall et de la Boss SD-1.
FZ+MS STK
Combinaison du son de la Fuzz Face et d’un ampli multicorps Marshall.
Gain Tone
Acoustic Sim
FD Clean - FZ+MS STK ont les mêmes paramètres.
Top Body
Aco_Ere Pre
Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique.
Color Tone
Cabinet
Level
Level
Bass Sim
C’est un préampli dédié pour guitare électroacoustique.
Tone Level
Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare basse.
Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Level
Top
Body
Color
Plage de réglage
0~100
0~30
0~2
1~100
0~10
0~10
1~4
Description
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale.
Règle l’intensité du son de baffle.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique.
Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique.
Règle les caractéristiques du préampli guitare électroacoustique dédié.
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Bass
C’est un égaliseur 3 bandes.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Bass
Middle
Treble
Level
Plage de réglage
−12dB~12dB
−12dB~12dB
−12dB~12dB
2~100
Middle
Paramètre/description
Treble
Description
Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences.
Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes.
Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Ensemble
Flanger
Depth
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Paramètres/descriptions
Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel.
Depth
Rate
Rate
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Shift Tone
Tone
Tone
Resonance
Fine
Pitch
Transpose le son vers le haut ou le bas.
Level
Mix
Mix
Manual
Balance
80
F-R16-OM.indb 80 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 3
Vibe
Step
Cry
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Depth
Effet avec vibrato automatique.
Depth
Effet spécial qui change le son par paliers.
Range
Rate
Rate
Resonance
Tone
Resonance
Sense
Fait varier le son comme un modulateur vocal.
Frequency Depth
Améliore le contour du son, le rendant plus présent.
Size Reflex
Low Boost
Tone
Recrée l’ambiance ample d’une pièce, avec une sensation de profondeur.
Time Feedback Hi Damp
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Time Feedback Hi Damp
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Simule le son chaud d’un retard analogique.
Time Feedback
Effet de retard inverse avec réglage max. de 1000 ms.
Hi Damp
Type Tone
Change la hauteur du son d’origine en fonction du tempo rythmique.
RTM Wave
Balance
Shape
Balance
Mix
Mix
Mix
Balance
RTM Sync
Description des paramètres
Nom du paramètre
Depth
Rate
Tone
Mix
Resonance
Manual
Shift
Fine
Balance
Shape
Range
Sense
Frequency
Low Boost
Size
Reflex
Time
Wet Level
Dry Level
Feedback
Hi Damp
Type
RTM Wave
RTM Sync
Plage de réglage
Exciter : 0~30
Autres : 0~100
Chorus, Ensemble : 1~50
Flanger, Vibe, Step : 0~50
Ë
(P.86 Tableau 1)
0~10
0~100
Flanger : −10~10
Step, Cry : 0~10
0~100
−12~12, 24
−25~25
0~100
0~10
1~10
−10~−1, 1~10
1~5
0~10
1~100
0~10
Wide : 1~64
Delay, Analog Delay :1 ~2000ms
Ë
(P.86 Tableau 1)
Reverse Delay : 0~50
Ë
(P.86 Tableau 1)
0~30
0~30
0~100
0~10
P.86 Tableau 5
P.86 Tableau 3
P.86 Tableau 4
Description
Règle la profondeur d’effet.
Règle l’amplitude de modulation.
Règle la vitesse de modulation.
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible.
Règle la qualité tonale.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet.
Règle l’intensité d’effet.
Règle la plage de fréquences de l’effet.
Règle la transposition par demi-tons.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’enveloppe du son d’effet.
Règle la plage de fréquences de l’effet.
Règle la sensibilité d’effet.
Règle la fréquence de l’effet.
Règle l’accentuation des basses fréquences.
Règle la taille de l’espace simulé.
Règle la quantité de réflexions murales.
Règle le temps de retard.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé.
Sélectionne le type de changement de hauteur.
Sélectionne la forme d’onde de contrôle.
Sélectionne le cycle de forme d’onde de contrôle.
81
Module ZNR
Type
ZNR
Description des paramètres
Nom du paramètre
Threshold
Paramètre/description
Threshold
Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général.
Plage de réglage
Off, 1~30
Description
Règle la sensibilité de ZNR. Pour une réduction de bruit maximale, réglez la valeur aussi haut que possible sans faire chuter artificiellement le son.
F-R16-OM.indb 81 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 4
Algorithme BASS
Module COMP/LIMITER
Type
Rack Comp
Limiter
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module EFX
Type
Position Sense
Paramètres/descriptions
Resonance Dry Mix
Cet effet fait varier le processus de wah-wah en fonction de l’intensité du signal entrant.
Auto Wah
Tremolo
Phaser
Ring
Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
Position
Sense
Resonance
Dry Mix
Level
Plage de réglage
Before, After
−10~−1.1~10
0~10
0~10
2~100
Description
Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” (avant
PREAMP) et “After” (après PREAMP).
Règle la sensibilité de la wah-wah automatique.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le rapport de mixage avec le son d’origine.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Module PREAMP
Type
SVT
Bassman
Hartke
Simulation du son de l’Ampeg SVT.
Simulation du son du Fender Bassman.
Simulation du son du Hartke HA3500.
Super Bass
Simulation du son du Marshall Super Bass.
Paramètres/descriptions
SANSAMP
Simulation du son du Sansamp Bass Driver DI.
Tube Preamp
Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM.
Gain Tone
Tous les modules PREAMP ont les mêmes paramètres.
Cabinet Balance Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
Gain
Tone
Cabinet
Balance
Level
Plage de réglage
0~100
0~30
0~2
0~100
1~100
Description
Règle le gain du préampli (intensité de distorsion).
Règle la qualité tonale.
Règle l’intensité du son de baffle.
Règle la balance de mixage du signal avant et après le module.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
82
F-R16-OM.indb 82 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 5
Algorithme MIC
Module COMP/LIMITER
Type
Rack Comp
Limiter
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module EFX
Type
Tremolo
Phaser
Ring Modulator
Slow Attack
Fix-Wah
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module MIC PRE
Type
Mic Pre
Type Tone
Paramètres/descriptions
Level
C’est un préamplificateur pour l’emploi d’un microphone externe.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Type
Tone
Level
De-Esser
Plage de réglage
Vocal, AcousticGt, Flat
0~10
1~100
Off, 1~30
Low Cut
Off, 80~240Hz
De-Esser
Description
Low Cut
Règle les caractéristiques du préampli.
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du signal après passage par le module.
Contrôle le réglage de dé-esser.
Contrôle un filtre réduisant le bruit de basse fréquence souvent capté lors d’un enregistrement au micro.
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Ensemble
Flanger
Pitch
Vibe
Step
Cry
Exciter
Air
Delay
Analog Delay
Reverse Delay
ARRM Pitch
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
83
Algorithme DUAL MIC
Module COMP/LIMITER
Type
Compressor L
Limiter L
Threshold Ratio
Paramètres/descriptions
Attack
Compresseur pour atténuer les signaux de haut niveau et accentuer les signaux de bas niveau.
Threshold Ratio Release
Limiteur pour atténuer les signaux de haut niveau dépassant un certain seuil.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Threshold
Ratio
Plage de réglage
−24~0
Compressor: 1~26
Limiter 1~54,
∞
Description
Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur.
Level
Level
Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur.
F-R16-OM.indb 83 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 6
Attack
Level
Release
0~10
2~100
0~10
Règle la vitesse d’entrée en action du compresseur.
Règle le niveau de sortie du module.
Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé sous le niveau seuil.
Module MIC PREAMP L
Type
Mic Pre L
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
Module 3Band EQ L
Type Paramètres/descriptions
3Band EQ L
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module DELAY L
Type
Delay L
Time
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Time
Paramètres/descriptions
Feedback
Feedback
Echo L
Doubling L
Effet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms.
Time Tone
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Time
Plage de réglage
Delay L, Echo L : 1~2000ms
Ë
(P.89 Tableau 1)
Doubling L : 1~100ms
Feedback
Tone
Mix
0~100
0~10
0~100
Règle le temps de retard.
Description
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle la qualité tonale.
Mix
Mix
Mix
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Module COMP/LIMITER R
Type
Compressor R
Limiter R
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L.
Module MIC PREAMP R
Type
Mic Pre R
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC.
Module 3Band EQ R
Type Paramètres/descriptions
3Band EQ R
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module DELAY R
Type
Delay R
Echo R
Doubling R
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir le module DELAY L.
Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Algorithme STEREO
Module COMP/LIMITER
Type
Compressor
Limiter
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DUAL MIC.
Lo-Fi
Character Color Distortion
Effet Lo-fi qui dégrade intentionnellement la qualité audio du son.
Tone
Description des paramètres
Nom du paramètre
Character
Color
Distortion
Plage de réglage
0~10
1~10
0~10
EFX Level
Description
Règle les caractéristiques du filtre.
Règle la couleur sonore.
Règle la distorsion.
Dry Level
84
F-R16-OM.indb 84 17/10/09 09:20
85
Paramètres et types d'effet du R16 – 7
Tone
EFX Level
Dry Level
0~10
0~100
0~100
Règle la qualité tonale.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Module ISO/MIC MODEL
Type
Isolator
Mic Modeling
Xover Lo
Mic Type
Xover Hi
Change le caractère des microphones intégrés.
Paramètres/descriptions
Mix High Mix Mid
Divise le signal en trois bandes de fréquences dont le rapport de mixage peut être individuellement réglé.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Xover Lo
Xover Hi
Mix High
Mix Mid
Mix Low
Mic Type
Plage de réglage
50Hz~16kHz
50Hz~16kHz
Off, −24~6
Off, −24~6
Off, −24~6
SM57
MD421
U87
C414
Description
Mix Low
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle la quantité de hautes fréquences au mixage.
Règle la quantité de fréquences moyennes au mixage.
Règle la quantité de basses fréquences au mixage.
Simulation d’un micro SM57 convenant à l’enregistrement de divers instruments analogiques ainsi que de guitares.
Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live.
Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans les studios du monde entier.
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements.
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module MOD/DELAY
Type
Chorus
Flanger
Phaser
Tremolo
Auto Pan
Pitch
Depth
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Depth
Rate
Rate
Produit un son résonant et ondulant fortement.
Paramètres/descriptions
Rate
Produit un son soufflant.
Color
Depth Rate
Fait varier périodiquement le niveau de volume.
Width Rate
Décale la position panoramique du son entre gauche et droite.
Shift Tone
Cet effet transpose la hauteur vers le haut ou le bas.
Mix
Resonance
LFO Shift
Clip
Clip
Fine
Ring
Modulator
Balance
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Delay
Echo
Doubling:
Dimension
Resonance
Time Feedback
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Time Feedback
Effet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms.
Time Tone
Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court.
Rise2 Rise1
Effet produisant de l’ampleur spatiale.
Depth Freq Offset Rate
Filtre à résonance avec LFO.
Filter Type Resonance
Mix
Mix
Mix
EFX Level Dry Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
Depth
Resonance
Color
LFO Shift
Width
Plage de réglage
0~100
−10~10
4Stage, 8State, Invert4, Invert8
0~180
0~10
Description
Règle l’amplitude de modulation.
Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet.
Sélectionne le type de son.
Règle le décalage de phase gauche/droite.
Règle l’ampleur d’auto-panoramique.
F-R16-OM.indb 85 17/10/09 09:20
Time
Feedback
Mix
Tone
Fine
Balance
Rise1
Rise2
Freq Offset
Filter Type
Resonance
EFX Level
Dry Level
Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres et types d'effet du R16 – 8
Rate
Clip
Shift
0~50
Ë
(P.86 Tableau 1)
0~10
−12~12,24
Delay, Echo : 1~2000ms (P.86 Tableau 1)
Doubling : 1~100ms
0~100
0~100
0~10
−25~25
0~100
0~30
0~30
1~30
HPF, LPF, BPF
1~30
0~100
0~100
Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible.
Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes
CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine.
Règle la qualité tonale.
Règle la transposition par centièmes de demi-ton.
Règle la balance entre son d’origine et son d’effet.
Règle l’intensité du composant stéréo.
Règle l’intensité du composant mono.
Règle le décalage (offset) du LFO.
Sélectionne le type de filtre.
Règle l’intensité de résonance.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau du son d’origine.
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Tableau 1
Les paramètres marqués d’un
Ë
permettent la sélection de valeurs de réglage sous forme d’unités de note, en utilisant le tempo du pattern/morceau comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous.
Noire x 2 Triple-croche
Double-croche
Noire de triolet
Double-croche pointée
Croche
Blanche de triolet
Croche pointée
Noire
Noire pointée
:
Noire x 20
:
NOTE
• Les durées de note réellement disponibles dépendent du paramètre.
• Selon la combinaison du réglage de tempo et du symbole de note sélectionné, le maximum de la plage de réglage du paramètre peut être dépassé. Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par deux (ou même par 4 si le résultat dépasse toujours la plage permise).
Tableau 2
Réglage
Off ( désactivée )
La fréquence ne change pas.
Up
Description
La fréquence change du minimum au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
Down
Hi
Lo
La fréquence change du maximum au minimum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du réglage du patch au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle.
La fréquence change du minimum au réglage du patch en fonction de la forme d’onde de contrôle.
Tableau 3
Réglage
Up Saw
Up Fin
DownSaw
DownFin
Description
Onde en dents de scie montantes
Onde en ailerons montants
Onde en dents de scie descendantes
Onde en ailerons descendants
Tableau 5
Réglage
1
2
3
6
7
4
5
8
9
Réglage
Tri
TrixTri
Sine
Square
Description
Description
Onde triangulaire
Onde triangulaire au carré
Onde sinusoïdale
Onde carrée
1 demi-ton plus bas — son d'origine
Son d'origine — 1 demi-ton plus bas
Doublage — désaccord + son d’origine
Désaccord + son d’origine — doublage
Son d'origine — 1 octave plus haut
1 octave plus haut — son d'origine
Son d'origine — 2 octaves plus bas
2 octave plus bas — son d'origine
1 octave plus bas + son d’origine — 1 octave plus haut + son d’origine
Tableau 4
Réglage
Réglage
10
11
12
13
14
15
16
Description
Croche
Réglage
1 bar
Noire
Blanche
2 bars
3 bars
Blanche pointée
4 bars
Description
1 mesure
2 mesures
3 mesures
4 mesures
Description
1 octave plus haut + son d’origine — 1 octave plus bas + son d’origine
Quinte plus bas + son d’origine — quarte plus haut + son d’origine
Quarte plus haut + son d’origine — quinte plus bas + son d’origine
0 Hz + son d’origine — 1 octave au-dessus
1 octave au-dessus — 0 Hz + son d’origine
0 Hz + son d’origine — 1 octave au-dessus + son d’origine
1 octave au-dessus + son d’origine — 0 Hz + son d’origine
86
F-R16-OM.indb 86 17/10/09 09:20
Paramètres et types d'effet du R16 – 9
Algorithme 8x Comp EQ
Modules 1~8
Unité
HPF 1-8
COMP/
LIMITER 1-8
3BAND EQ 1-8
Description des paramètres
Nom du paramètre
Frequency
Type
HPF
Rack Comp
Limiter
3Band EQ
Plage de réglage
80~240Hz
Paramètre
Frequency
Filtre passe-haut bloquant les basses fréquences et laissant passer les hautes.
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes
CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Description
Règle la fréquence de coupure.
Algorithme MASTERING
Module COMP/Lo-Fi
Type
3Band Comp
Lo-Fi
Xover Lo Xover Hi Sense Hi
Paramètre
Sense Mid Sense Low Mix High Mix Mid Mix Low
Compresseur qui divise le signal en trois bandes de fréquence et permet le réglage individuel de sensibilité de compression et de rapport de mixage pour chaque bande.
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Xover Lo
Xover Hi
Sense Hi
Sense Mid
Sense Low
Mix High
Mix Mid
Mix Low
Plage de réglage
50Hz~16kHz
50Hz~16kHz
0~24
0~24
0~24
Off, −24~6
Off, −24~6
Off, −24~6
Description
Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums.
Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus.
Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums.
Règle la sensibilité du compresseur pour les graves.
Règle le rapport de mixage pour les aigus.
Règle le rapport de mixage pour les médiums.
Règle le rapport de mixage pour les graves.
Module NORMALIZER
Type
Normalizer
Gain
Règle le niveau d'entrée du module COMP/Lo-Fi.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Gain
Plage de réglage
−12~12
Paramètre
Règle le niveau.
Description
Module 3Band EQ
Type
3Band EQ
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
Module DIMENSION/RESO
Type
Dimension
Resonance
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO.
Module ZNR
Type
ZNR
Paramètres/descriptions
Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM.
87
F-R16-OM.indb 87 17/10/09 09:21
Paramètres et types d'effet du R16 – 10
Boucle d'effet départ/retour
Module CHORUS/DELAY
Type
Chorus
Delay
LFO Type
Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein.
Time
Depth
Feedback
Paramètres/descriptions
Rate
Hi Damp
Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms.
Pre Delay
Pan
EFX Level
EFX Level
Description des paramètres
Nom du paramètre
LFO Type
Depth
Rate
Pre Delay
EFX Level
Rev Send
Time
Feedback
Hi Damp
Pan
Plage de réglage
Mono, Stereo
0~100
1~50
1~30
0~100
0~30
1~2000ms
Ë
(P.86 Tableau 1)
0~100
0~10
Left10~Left1, Center, Right1~Right10
Description
Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo.
Règle la profondeur d’effet.
Règle la vitesse de modulation.
Rev Send
Règle le temps de pré-retard.
Règle le niveau du son d’effet.
Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb.
Règle le temps de retard.
Règle l’amplitude de réinjection.
Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé.
Règle le panoramique du son retardé.
Module REVERB
Hall
Room
Spring
Plate
Simule l’acoustique d’une salle de concert.
Simule l’acoustique d’une pièce.
Pre Delay Decay
Hall et Room ont les mêmes paramètres.
Simule une reverb à ressort.
Simule une reverb à plaque.
Pre Delay Decay
Spring et Plate ont les mêmes paramètres.
Description des paramètres
Nom du paramètre
Pre Delay
Decay
EQ High
EQ Low
E.R.Mix
EFX Level
Plage de réglage
1~100
1~30
−12~6
−12~6
0~30
0~100
Paramètres/descriptions
EQ High
EQ High
EQ Low
EQ Low
E.R.Mix
EFX Level
Description
Règle le temps de pré-retard.
Règle le temps de réverbération.
Règle le son d’effet dans les aigus.
Règle le son d’effet dans les graves.
Règle le rapport de mixage des réflexions premières.
Règle le niveau du son d’effet.
EFX Level
F-R16-OM.indb 88
88
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 1
Liste des patches d’effet
Effet par insertion
Algorithme CLEAN
17
18
19
20
21
22
23-29
14
15
16
11
12
13
8
9
10
5
6
7
2
3
4
N°
0
1
Nom du patch
Standard
Ensemble
CompPlus
R&Roll
CutPhase
Hi-WT
DlyLead
Blues
MultiFLG
DaDaFunk
Tremolo
BeatRock
Rockably
WarmCho
Unison
Crunch
CleanArp
CompLead
FastRate
ClubJazz
SlowVibe
Ethnic
Insect
Empty
Description
Son clair standard optimisé pour un équipement de niveau ligne.
Son transparent avec effet d’ensemble.
Compresseur universel avec un large éventail d’utilisations.
Son adapté à des genres vintage tels que le rock'n roll.
Effet de phase pour ce remarquable style tranchant.
Le timbre d’ampli Hiwatt bénéficie d’une distorsion naturelle venant de la dynamique de jeu.
Patch de son solo clair, caractérisé par des longs retards avec une solide présence.
Choisissez celui-ci pour une sensation blues très orthodoxe.
Flanger convenant à de nombreux usages dont les arpèges, la rythmique "cut" et la guitare solo.
Wah-wah automatique faisant ressortir toutes les nuances d’attaque au médiator.
Twin reverb avec trémolo en plus pour la couleur.
Entrez dans le Mersey beat pour les groupes de rock.
Son rockabilly avec utilisation efficace d’un delay court.
Combinaison d’un son chaud avec un chorus profond.
Son à l’unisson avec ajout de la basse (transposition-12), bon pour les phrasés dans les graves.
Crunch léger pour l’accompagnement rock et pop.
Large son d’ensemble fonctionnant bien avec les arpèges et le jeu obligato.
Son solo dépouillé avec action efficace du compresseur.
Ce phaser rapide transforme les accords en son solo unique.
Simule l’ambiance d’un club de jazz ou d’un lieu de prestation live similaire.
Son à attaque lente pour le travail imaginatif en accords.
L’effet ARRM accentue efficacement le phrasé d’une corde à vide.
Son d’effet spécial du bourdonnement d’un petit insecte.
Patches vides
Algorithme DISTORTION
22
23
24
25
19
20
21
16
17
18
13
14
15
10
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
N°
0
3
Nom du patch
5-1-5-0
MS#1959
AnyOD
RectiDRV
MultiLD
Detune
UK Blues
Fusion
AutoWah
JB Style
Hvy Riff
BlueLine
Melody
TalkTime
ArpenCho
HK Drive
MS DRIVE
Crunch
NuanceOD
Tremolo
ShortDLY
Half Wah
Jet Riff
SmoothLD
HR Core
ENGL 650
Simulation du 5150, remarquable pour les riffs durs.
Description
Son rock britannique avec distorsion aérienne qui se manifeste à haut volume.
Saturation convenant à la fois au solo et à l’accompagnement.
Son modélisé sur le Boogie Rectifier.
Son solo polyvalent pour de nombreuses applications.
Solide son avec effet de désaccord.
Le Bluesbreaker avec un retard supplémentaire donne un gros son doux.
Son de type fusion avec un chorus profond et déferlant.
Wah-wah automatique polyvalente pour le solo ou l’accompagnement.
Son d’octaver rendu célèbre par Jeff Beck.
Choisissez celui-ci pour les riffs lourds.
Son bluesy avec un caractère sec.
Son à sustain pour les solos mélodieux.
Son parlant avec effet cry. La persistence le rend facile à jouer.
Effet chorus remarquable pour les arpèges.
Le son plein de la distorsion à haut gain AMP3, avec un retard supplémentaire.
Simulation du canal lead du JCM2000. L’effet d’air ajoute l’action du baffle.
Son crunch optimisé pour le jeu "cut".
Le son saturé fait ressortir les petits détails de l’ampli.
Son trémolo pour les arpèges.
Son solo rock avec retard court.
Son orienté médiums avec wah-wah semi-ouverte.
Son d’avion à réaction de flanger.
Son de distorsion doux et étincelant.
Son hard rock punchy.
Simulation de l’ENGL E650 préféré de Ritchie Blackmore.
89
F-R16-OM.indb 89 17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 2
34
35
36
31
32
33
26
27
28
29
30
37
38
39
40-49
5thPitch
375 DLY
PsycheVB
D’live
NicePick
X’over
Combo
MildTone
Bright
OLD DLY
Tweed
BoxBody
Big Wave
Bottom
Empty
Son à hauteur définie type synthétiseur avec quinte inférieure pour les fins de morceau.
Le retard à la croche pointée avec bpm = 120 donne un son sympa pour jeu solo.
Son vibrant psychédélique des sixties personnifié par Jimi Hendrix.
Son crunch avec intense sensation live.
Son crunch contrôlé par votre jeu au médiator.
Son semi-acoustique lisse avec saturation.
Son crunch dans le style combo boogie.
Le timbre léger accentue les graves.
Son brillant et aérien.
Son solo teinté d’un retard analogique.
Son d’ampli Tweed avec contour clair.
Son fusion semi-acoustique à l’ancienne.
Son d’effet spécial utilisant l’ARRM pour créer une onde qui vous renverse.
Pincez les cordes de graves avec ce son.
Patches vides
Algorithme ACO/BASS SIM
1
2
N°
0
7
8
9
10-19
3
4
5
6
Nom du patch
Ensemble
Delay LD
Chorus
FineTune
Air Aco
Standard
CompBass
WarmBass
Flanging
Auto Wah
Empty
Son luxuriant avec profond effet d’ensemble.
Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo.
Description
Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo.
Le délicat désaccord crée une profondeur sonore.
Le son aérien crée un effet de prise au micro.
Son de basse standard avec de nombreuses utilisations.
Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter.
Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur.
Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique.
La basse funky fait bon usage de la wah-wah automatique.
Patches vides
Algorithme BASS
10
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
N°
0
3
16
17
18
13
14
15
19
20-29
Nom du patch
SVT
BASSMAN
HARTKE
SUPER-B
SANS-A
TUBE PRE
Attack
Wah-Solo
Talk&Cry
Melody
SlapJazz
Destroy
Tremolo
SoftSlow
Limiter
X’over
CleanWah
Exciter
ClubBass
DriveWah
Empty
Description
Empruntez la grande allée du rock. Remarquable pour jouer au doigt ou au médiator.
Son rock vintage pour toute occasion.
Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat.
Choisissez celui-ci pour le jeu de guitare à l’unisson et le jeu en solo.
Le son tranchant avec un cœur puissant correspond bien au jeu en flatpicking.
Le son polyvalent des lampes est toujours pratique.
Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator.
Son solo avec distorsion et une touche de wah-wah. Le transpositeur est l’ingrédient secret.
Effet spécial typique qui utilise le cry comme un modulateur vocal.
Son de chorus pour la mélodie, le solo, le jeu en accords et les harmoniques.
Son de slap basique dans le style jazz bass.
Son éclatant mélangeant distorsion, transpositeur et modulateur en anneau.
Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords.
Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless.
Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator.
Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover.
Son de wah-wah automatique à millions d’utilisations.
Son universel avec un timbre frais et transparent.
Jouez des phrases chantantes avec ce son qui simule l’ambiance d’un petit club.
Son de wah-wah automatique avec saturation variable qui suit la dynamique du jeu au médiator.
Patches vides
Algorithme MIC
1
2
N°
0
3
Nom du patch
Rec Comp
RoomAmbi
VocalDly
Rock
Description
Préampli conventionnel + son de compression pour l’enregistrement.
Simule l’acoustique d’un studio de diffusion de station de radio.
Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet.
Son de compression massive pour les voix rock.
F-R16-OM.indb 90
90
17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 3
Long DLY
InTheBOX
Limiter
AG MIC
AG Dub
12st Cho
AG-Jumbo
AG-Small
AG Lead
Live AMB
Tunnel
Filter
BrethCmp
Vib MOD
Duet Cho
Ensemble
VocalDub
Sweep
VoiceFlg
PH Voice
VibVoice
FutureVo
M to F
F to M
WaReWaRe
Hangul
Empty
26
27
28
21
22
23
24
25
29
30-49
18
19
20
15
16
17
12
13
14
9
10
11
6
7
8
4
5
Son de retard long pour les voix (2 temps au tempo 120).
Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte.
Effet limiteur très utile pour l’enregistrement.
Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique.
Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator.
Son de chorus pour guitare 12 cordes.
Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique.
Son de delay pour guitare acoustique principale (Lead).
Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live.
Simulation d’une reverb de tunnel.
L’efffet filtre vous permet de changer le caractère du son durant un morceau.
Le son à compresseur assez fort accentue le pompage.
Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato.
Le son désaccordé crée un duo instantané.
Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs.
Son de doublage conventionnel.
Son de voix avec balayage de phase lent.
Son de chorus avec flanger à forte modulation.
Son avec une pincée de phaser assaisonné de delay.
Son de vibrato bien découpé.
Un message des extra-terrestres.
Transforme une voix d’homme en voix de femme.
Transforme une voix de femme en voix d’homme.
Son d’effet spécial vous parlant depuis le cosmos.
Son d’effet spécial transformant le Japonais en Coréen.
Patches vides
Algorithme DUAL MIC
24
25
26
21
22
23
18
19
20
13
14
15
16
17
27
28
29
30-49
10
11
12
7
8
9
4
5
6
1
2
N°
0
3
Nom
Vo/Vo 1
Pour les duos vocaux
Vo/Vo 2
Chorus pour une voix principale
Vo/Vo 3
Pour une harmonie vocale
AG/Vo 1
Crée un timbre vocal de type rue
Commentaire
AG/Vo 2
Donne un timbre vocal différent de celui d’AG/Vo 1
AG/Vo 3
Modifie agressivement le timbre vocal
ShortDLY
Retard court avec doublage efficace
FatDrum
Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo
BothTone
Réglé pour une voix d’homme en canal L et de femme en canal R
Condnser
Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique
DuoAtack
Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée
Warmth
Son chaud avec médiums prédominants
AM Radio
Simulation d’une radio AM mono
Pavilion
Son de discours sur stand d’expo
TV News
Son de journal d’informations TV
F-Vo/Pf1
Pour voix de femme sur ballades au piano
JazzDuo1
Simule un disque de session de jazz avec son basse fidélité
Cntmprry
Son clair polyvalent
JazzDuo2
Jazz Duo 1 pour voix d’homme
Ensemble
Pour guitare avec attaque forte et piano doux
Enhanced
Accentue les contours clairs et puissants pour les ballades
Warmy
Modère une ambiance trop brillante
Strum+Vo
Gros son doux avec compensation des médiums
FatPlus
Améliore des médiums peu consistants
Arp+Vo
Son solide général
ClubDuo
Simulation de son "live" en petit club
BigShape
Améliore la clarté générale
FolkDuo
Son frais et clair
GtrDuo
Adapté aux duos de guitare
Bright
Conception brillante et précise
Empty
Patches vides
Voix
Entrée L/R recommandée
Voix
Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Microphones
Microphones
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
Voix/Piano
Guitare acoustique/Piano
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitare acoustique/Voix
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
Guitares acoustiques
91
F-R16-OM.indb 91 17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 4
Algorithme STEREO
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40-59
17
18
19
20
21
22
11
12
13
14
15
16
7
8
5
6
9
10
N°
0
1
2
3
4
23
24
25
26
27
28
29
30
AsianKit
BassBost
Mono->St
AM Radio
WideDrum
DanceDrm
Octaver
Percushn
MoreTone
SnrSmack
Shudder!
SwpPhase
Nom
Syn-Lead
OrganPha
OrgaRock
EP-Chor
ClavFlg
Concert
Honkey
PowerBD
DrumFlng
LiveDrum
JetDrum
DirtyBiz
Doubler
SFXlab
SynLead2
Tekepiko
Soliner
HevyDrum
SM57Sim
MD421Sim
U87Sim
C414Sim
Doubling
ShortDLY
Lo-Fi
Limiter
BoostPls
All Comp
Empty
Commentaire
Pour les solos de synthé monophoniques
Effet phaser pour synthé/orgue
Son de distorsion explosive pour orgue rock
Superbe chorus pour piano électrique
Wah-wah pour clavinet
Effet de salle de concert pour piano
Simulation de piano bastringue
Donne plus de puissance à une grosse caisse
Flanger conventionnel pour batterie
Simulation de doublage live en extérieur
Phaser pour charleston jouée à la double croche
Transforme un kit standard en kit asiatique
Accentue les basses fréquences
Elargit l'espace d'une source mono
Simulation d'une radio AM
Large effet stéréo bon pour la batterie interne
Graves renforcés pour rythmes Dance
Ajoute un son à l'octave inférieure
Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion
Distorsion avec médiums accentués
Accentue le timbre de caisse claire
Son tranché pour pistes techno
Effet Phaser avec puissante résonance
Distorsion basse fidélité (Low-Fi) utilisant un modulateur en anneau
Effet de doublage pour piste vocale
Effet spécial forcé pour synthétiseur
Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo
Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois)
Simulation d'ensemble de cordes analogiques
Pour batterie hard rock
Simulation d’un micro SM57 convenant à l’enregistrement de divers instruments analogiques ainsi que de guitares
Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live
Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans les studios du monde entier
Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements
Crée un son doublé comme si la totalité du corps du son devenait plus consistante
Son de delay convenant aux voix et aux enregistrements de terrain, ainsi que pour créer un effet de trucage
Crée des sons basse fidélité avec une atmosphère nostalgique comme si le son sortait d’une radio
Un limiteur très efficace pour les répétitions de groupe et l’enregistrement live
Renforce le son en ajoutant de la pression sonore durant l’enregistrement
Compresseur qui gère les différences de volume des instruments lors d’une prestation de groupe, par exemple, et les nivelle
Patches vides
Algorithme 8x COMP EQ
N° Nom Commentaire
0
1
2
VoclBand
Pour groupe vocal
Inst
Pour groupe jazz ou fusion
AcoBand
Pour groupe acoustique
3
4
5-6
7-8
1
2
3
4
5-6
7-8
1
2
3
4
5-6
7-8
1-2
Entrées 1 - 8 recommandées
Ampli guitare
Ampli basse
Voix
Chorus
Batterie
Clavier
Ampli guitare
Ampli basse
Piano
Batterie
Clavier
Basse acoustique
Piano
Voix
Chorus
Guitare acoustique
Percussions
92
F-R16-OM.indb 92 17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 5
3
7
8
9
10-19
4
5
6
1ManBand
StdDrum
VtgDrum
EhcdDrum
Pour studio d’enregistrement privé
Son standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie
Son de batterie des années 70 avec charleston accentuée
Son de batterie compressé avec punch
Percus
CompLtr
A Capla
Empty
Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion
Son polyvalent, doux
Pour un groupe a cappella
Patches vides
1-2
3-4
5-6
7-8
1-8
1-2
4
5
2
3
6
7-8
3-4
5-6
7-8
1-2
5
6
3
4
7-8
1
Guitare
Basse
Clavier
Voix
Chœurs
Séquence
Grosse caisse
Caisse claire
Charleston
Tom aigu
Tom médium
Tom basse
Micros généraux de dessus (overheads)
Diverses percussions
Cymbale/cloche
Percussions à peaux (fûts)
Ensemble de percussions
Voix féminines
Voix masculines
Duo vocal
Prise générale des voix
Algorithme MASTERING
14
15
16
17
18
19
10
11
8
9
12
13
20
21-29
4
5
2
3
6
7
N°
0
1
Nom
PlusAlfa
All-Pops
StWide
DiscoMst
Booster
Power
Live
WarmMst
TightUp
1930Mst
LoFi Mst
BGM
RockShow
Exciter
Clarify
VocalMax
RaveRez
FullComp
ClearPWR
ClearDMS
Maximizr
Empty
Commentaire
Accentue la puissance générale
Mastering conventionnel
Mastering large bande
Pour son club
Pour finition Hi-Fi
Graves puissants
Ajoute une sensation live
Ajoute une sensation globale de chaleur
Ajoute une sensation générale dure
Mastering avec son 1930
Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi)
Mastering pour musique de fond
Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock
Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus
Mastering accentuant les aigus
Mastering faisant ressortir les voix
Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant
Forte compression sur toute la plage des fréquences
Réglage performant avec médiums accentués
Son à clarté et ampleur réhaussées
Accentue le niveau de pression sonore générale
Patches vides
93
F-R16-OM.indb 93 17/10/09 09:21
Liste des patches d'effet – 6
Boucle d'effet départ/retour
CHORUS/DELAY
11
12
13
14
15
16
17
18-29
7
8
5
6
9
10
1
2
N°
0
3
4
Nom
Vocal
GtChorus
Doubling
Echo
Delay3/4
Delay3/2
FastCho
DeepCho
ShortDLY
DeepDBL
SoloLead
WarmyDly
EnhanCho
Detune
Natural
Whole
Delay3/3
Delay1/4
Empty
Commentaire
Chorus pour ajouter de la couleur aux voix
Chorus utile pour les sons faibles de guitare
Effet de doublage polyvalent
Retard flamboyant de style analogique
Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo rythmique
Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo rythmique
Chorus rapide
Effet polyvalent de chorus profond
Retard court polyvalent
Effet de doublage profond
Cet effet garde les phrases rapides nerveuses
Simulation de retard analogique au son chaud
Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage
Pour instruments à harmoniques fortes (piano électronique ou synthétiseur)
Chorus avec faible modulation, pour accompagnement
Retard de ronde synchronisé sur le tempo rythmique
Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo rythmique
Retard de double croche synchronisé sur le tempo rythmique
Patches vides
REVERB
17
18
19
20
21
22-29
11
12
13
14
15
16
7
8
5
6
9
10
N°
0
1
2
3
4
PowerSt.
BritHall
BudoKan
Ballade
SecBrass
ShortPla
RealPlat
Dome
VinSprin
ClearSpr
Dokan
Empty
Nom
TightHal
BrgtRoom
SoftHall
LargeHal
SmallHal
LiveHous
TrStudio
DarkRoom
VcxRev
Tunnel
BigRoom
Reverb Hall avec un timbre dur
Reverb Room (pièce) avec un timbre dur
Reverb Hall avec un timbre doux
Simule la réverbération d'un grand hall
Simule la réverbération d'un petit hall
Simule la réverbération d'un club
Simule la réverbération d'un studio de répétitions
Reverb Room (pièce) avec un timbre doux
Reverb réglée pour mettre en valeur les voix
Simule la réverbération d'un tunnel
Simule la réverbération d'un gymnase
Reverb Gate
Simule la reverb brillante d’une salle de concert
Simule la réverbération du Budokan de Tokyo
Pour ballades lentes
Reverb pour section de cuivres
Reverb courte
Simulation de reverb à ressort
Reverb de stade à dôme
Simule une reverb à ressort analogique
Reverb claire à courte durée de réverbération
Simule la réverbération d’une pipe en terre
Patches vides
Commentaire
F-R16-OM.indb 94
94
17/10/09 09:21
Caractéristiques techniques
Enregistreur
Interface audio
Table de mixage
Effets
Métronome
Autres
Matériel
Section
Nombre de pistes
Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables
Nombre maximal de pistes simultanément lisibles
Format des données d'enregistrement
Durée maximale d'enregistrement
Projets
Marqueurs
Repérage (compteur)
16 (mono)
8
16 pistes audio + métronome
44,1 kHz, 16/24 bits
200 minutes/1Go (de pistes mono)
R16
Faders
Indicateurs de niveau
Paramètres de piste
Couplage stéréo
Algorithmes
Patches
1000 au maximum par carte SD
100/projets
Minutes/secondes/millisecondes ou mesures/temps/tics
Édition de fichier
Autres fonctions
Nombre de canaux d'entrée
Nombre de canaux de sortie
Division
Punch-in/out (manuel, automatique), report, lecture en boucle A-B, annuler/rétablir
8
2
Quantification 24 bits
Fréquence d’échantillonnage 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
9 (mono x 8, master x 1)
Affichage à 4 segments
Égaliseur 3 bandes, panoramique (balance), départ d'effet x 2, inversion
Les paires de pistes 1/2 – 15/16 sont sélectionnables
9 (CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, STEREO,
8× COMP EQ, MASTERING)
330 pour insertion, 60 pour la boucle départ/retour
Modules d’effet
Accordeur
Sons
Mesure
Tempo
Autres fonctions
Support d'enregistrement
Conversion analogique/ numérique
Conversion numérique/ analogique
Écran
7 pour insertion, 2 pour la boucle départ/retour
Chromatique, guitare, basse, open A/D/E/G, D modal
5
Pas d'accentuation, 1/4 - 8/4, 6/8
40,0~250,0 BPM
Lecture séquentielle, enregistrement synchronisé
Carte SD (16 Mo-2 Go), carte SDHC (4-32 Go)
Convertisseur A/N delta-sigma 96 kHz, 24 bits
Convertisseur N/A delta-sigma 96 kHz, 24 bits
Entrées
INPUT 1 – 8
Microphones intégrés
Alimentation fantôme
Sortie :
OUTPUT
PHONES
LCD personnalisé de 20 caractères sur 2 lignes (rétroéclairé)
Prise mixte XLR/jack standard x 8
Impédance d'entrée :
(entrée symétrique) 1 kohm, point chaud sur la broche 2
(entrée asymétrique) 50 kohms
1 équipée d'un sélecteur haute impédance Hi-Z, impédance d'entrée 470 kohms
(Hi-Z On)
2 équipées de sélecteurs d'alimentation fantôme
Niveau d'entrée : –50 dBm < continu < +4 dBm
Microphones omnidirectionnels à condensateur
Gain : -50 dBm < continu < +4 dBm
USB
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
48 V
Jack 6,35 mm 3 points (symétrique)
Jack 6,35 mm stéréo standard 20 mW x 2 (sous charge de 32 ohms)
USB 2.0 haute vitesse (fonctionnement comme interface audio/surface de contrôle ou lecteur de carte)
Adaptateur secteur pour CC 5 V 1A (AD-14 ZOOM)
Six piles AA (4,5 heures de fonctionnement continu avec le rétroéclairage en service et l'alimentation fantôme coupée)
376 mm (L) × 237,1 mm (P) × 52,2 mm (H)
1,3 kg
95
F-R16-OM.indb 95 17/10/09 09:21
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes quelconques durant l'utilisation du R16, vérifiez d'abord les points suivants.
Problèmes durant la lecture • • • • • • • • • • • • •
Pas de son ou son très faible.
• Vérifiez les connexions de votre système d’écoute et son réglage de volume.
• Assurez-vous que les touches de statut de la table de mixage sont allumées en vert (sauf la touche de statut
[MASTER]) et que les faders sont montés. Si une touche est éteinte, pressez-la pour l’allumer en vert.
• Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est
éteinte et que le fader [MASTER] est monté.
Bouger le fader n’affecte pas volume.
• Sur les voies pour lesquelles le couplage stéréo est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet.
Désactivez le couplage stéréo (
→
P.20), ou bougez le fader du canal impair correspondant.
Pas de signal entrant ou son très faible.
• A s s u r e z - v o u s q u e l a c o m m a n d e [ G A I N ] correspondant à l’entrée est montée.
• Vérifiez que la diode de statut est allumée en rouge
(enregistrement activé) et que le fader de la piste est monté.
Une opération ne fonctionne pas et le message
“Stop Recorder” s'affiche.
• Certaines opérations ne sont pas possibles pendant que l'enregistreur est en fonction. Pressez la touche [STOP] pour arrêter l'enregistreur puis refaites l'opération.
Problèmes durant l’enregistrement • • • • • • • •
Impossible d’enregistrer sur une piste.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné et armé une piste enregistrable.
• Vérifiez que vous n'êtes pas à court d'espace sur la carte SD (
→
P.70).
• L'enregistrement n'est pas possible si le projet est protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” (
→
P.56) ou utilisez un autre projet.
Le son enregistré souffre de distorsion.
• Vérifiez que la sensibilité d’entrée (commande
[GAIN]) et le niveau d’enregistrement ne sont pas réglés trop haut.
• Baissez le fader pour que le point 0 (dB) de l’indicateur de niveau ne s’allume pas.
• Si le gain de l’égaliseur de la table de mixage est réglé très haut, le son peut souffrir de distorsion audible même si vous baissez le fader. Réglez le gain de l'égaliseur sur une valeur plus basse.
• Quand l’effet par insertion est appliqué à l’entrée, vérifiez que le niveau de sortie d’effet (réglage du niveau de patch) est approprié.
Problèmes avec les effets • • • • • • • • • • • • • •
L’effet par insertion ne peut pas être inséré.
• Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné, la sélection du point d’insertion est limitée (
→
P.49).
L’effet par insertion ne s’applique pas.
•
Vérifiez si l'icône “INSERT EFFECT” est affichée.
Sinon, pressez la touche [INSERT EFFECT] puis
[ENTER] pour l'activer.
• Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré
(
→
P.49).
L'effet par boucle départ/retour ne fonctionne pas
• Vérifiez que l'icône “CHORUS/DELAY” est affichée.
Sinon, pressez la touche [SEND RETURN EFFECT] puis [ENTER] pour l'activer.
• Vérifiez que le niveau de départ est monté pour la piste (
→
P.37, 48).
Autres problèmes • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Impossible de sauvegarder un projet.
• Le projet ne peut pas être sauvegardé s'il est protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” (
→
P.56).
Impossible de créer un nouveau projet ou d'en copier un.
• Si “Project Full” s'affiche, c'est que toute la mémoire disponible sur la carte a été utilisée.
Supprimez des projets inutiles pour libérer de la mémoire.
Un message d'erreur s'affiche lorsque vous essayez d'exécuter une commande.
• Veuillez consulter la liste des messages d'erreur
(
→
P.44).
F-R16-OM.indb 96
96
17/10/09 09:21
97
Index
A
A-B repeat
➞
P.30
Point A
➞
P.30
Point B
➞
P.30
Accordeur
Fonctions
➞
P.33
Types
➞
P.33
Accordeur chromatique
➞
P.33
Algorithme
➞
P.45
Alimentation
Installation des piles
➞
P.13
Mise sous/hors tension
➞
P.13-14
Réglage du type de pile
➞
P.71
B
Branchement d'instruments
➞
P.11, 18, 19
C
Caractéristiques techniques
➞
P.95
Carte SD
Changement de carte SD avec
l'appareil allumé
➞
P.69
Formatage
➞
P.70
Insertion
➞
P.12
Lecteur de carte
➞
P.73
Vérification de la capacité
➞
P.70
Connexions
➞
P.11
Contraste
➞
P.68
Couplage stéréo
➞
P.20
D
Date (réglage)
➞
P.14
E
Écran
➞
P.16
Contraste
➞
P.68
Rétroéclairage
➞
P.68
Effet
Boucle départ/retour
➞
P.45-48, 51-54
Mastering
➞
P.41
Modules
➞
P.51-52, 79-88
Par insertion
➞
P.41, 45-55
Paramètres
➞
P.52, 79-88
Types
➞
P.47, 51, 79-88
F-R16-OM.indb 97
Effet de mastering
➞
P.41
Effet par boucle départ/retour
Patches
➞
P.51-54
Réglages de piste
➞
P.37
Effet par insertion
➞
P.41, 45-55
Avant le fader master
➞
P.41
Position d'insertion
➞
P.49
Retour de studio
➞
P.55
Égaliseur (EQ)
➞
P.37-38, 80
Enregistrement
Assignation de piste
➞
P.23
Enregistrement de la première piste
➞
P.21
Enregistrement de la seconde piste
et des suivantes
➞
P.25
Enregistrement sur la piste master
➞
P.42
Format d'enregistrement
➞
P.67
Overdub
➞
P.25
Préparation avant enregistrement
➞
P.17
Extinction
➞
P.14
F
Fichier
Changement de nom
➞
P.61
Copie
➞
P.60
Importation
➞
P.64
Informations
➞
P.59
Sélection
➞
P.58
Suppression
➞
P.62
Formatage d'une carte SD
➞
P.70
G
GAIN
➞
P.21
H
I
Hi-Z
➞
P.18
Importation
Fichier
➞
P.64
Lecteur de carte
➞
P.73
Mémoire USB
➞
P.74
Patch
➞
P.54
Projet
➞
P.64
Interface audio
➞
P.75
17/10/09 09:21
L
Lecture séquentielle de projet
➞
P.65
M
Marqueurs
➞
P.31
Métronome
➞
P.34
Microphone intégré
➞
P.11, 19
N
Niveau
Départ/retour
➞
P.37
Piste
➞
P.21
O
Overdub
➞
P.25
P
Panoramique
➞
P.37
Patches
Changement du nom
➞
P.52
Édition
➞
P.51
Format
➞
Importation
➞
P.54
Liste
➞
P.89-94
Sauvegarde
➞
P.53
Sélection
➞
P.48
Piste
➞
P.20-26, 29, 35, 37-40
Assignation
➞
P.23
Paramètres
➞
P.38
Réglages à l'aide de la table de mixage
➞
P.37
Piste master
➞
P.42
Placement d'un marqueur
➞
P.31
Playlist
➞
P.65-66
Projet
Changement de nom
➞
P.61
Copie
➞
P.60
Création d'un nouveau projet
➞
P.17, 57
Lecture séquentielle
➞
P.65
Opérations de base
➞
P.56
Protection
➞
P.56
Sélection
➞
P.58
Suppression
➞
P.62
R
Réenregistrement partiel (Punch-in/out)
Automatique
➞
P.27
Manuel
➞
P.28
Points
➞
P.27
Réglages stéréo
➞
P.19
Report de pistes (Bounce)
➞
P.39
Résolution en bits
➞
P.67
S
Saisie de nom
➞
P.43, 61
Sélecteurs et touches
➞
P.15, 18-19
Sensibilité d'entrée (gain)
➞
P.21
Sortie du mode punch in/out
➞
P.27
Suppression
Fichiers
➞
P.62
Lettres
➞
P.43
Marqueurs
➞
P.32
Projets
➞
P.62
Surface de contrôle
➞
P.75
Version du système
➞
P.71
T
Table de mixage
➞
P.36
Couplage stéréo
➞
P.20
Mixage final
➞
P.42
Paramètres de piste
➞
P.38
Réglages de piste
➞
P.37
U
USB
➞
P.72-76
Échange avec un ordinateur
➞
P.73
Logiciel DAW
➞
Mémoire USB
➞
P.74
F-R16-OM.indb 98
98
17/10/09 09:21
Pour les pays de l'Union Européenne
Déclaration de conformité :
Ce produit se conforme aux exigences des directives EMC 2004/108/EG et basse tension 2006/95/EC 2006/95/EC
Mise au rebut des appareils électriques et
électroniques usagés
(applicable aux pays européens disposant d’un système de collecte et de tri des ordures)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet domestique. A la place, il doit être amené au point de collecte pertinent pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à empêcher les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient autrement être causées par un rejet inapproprié de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à économiser les ressources naturelles.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit.
F-R16-OM.indb 1
4-4-3, Kanda Surugadai,
Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062, Japon
Site web : http://www.zoom.co.jp
R165003 -1
17/10/09 09:21
Publicité