Doro 1350 Guía del usuario

Doro 1350 Guía del usuario
Doro 1350
Cargue el teléfono
Guía rápida de usuario
Español
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente baterías, cargadores y
accesorios cuyo uso haya sido aprobado para
este modelo en particular. La conexión de otros
accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la
homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga,
se mostrará
en la pantalla y se emitirá una señal de aviso.
• Conecte el adaptador de red a la toma de corriente
en la pared y a la toma para el cargador y.
Consejo: no olvide retirar el plástico de protección
de la pantalla.
2. FAMILIARIZACIÓN CON EL TELÉFONO
Conexión y desconexión del teléfono
1. Mantenga pulsada la tecla roja
del
teléfono para conectarlo o desconectarlo. Pulse
Sí para confirmar la desconexión.
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida
con un código PIN (Personal Identification
Number, número de identificación personal),
se visualiza Introducir PIN de SIM1. Introduzca
el código PIN y pulse OK. Para borrar, utilice la
opción Borrar.
Recepción de una llamada
ICE (en caso de emergencia)
1. Pulse
para responder, o pulse Silencio
para desconectar la señal de llamada y luego
Rechazar para rechazar la llamada (señal de
ocupado).
También puede pulsar
para rechazar la
llamada directamente.
2. Pulse
para finalizar la llamada.
Control del volumen
Utilice
/
para ajustar el volumen del
sonido durante una llamada. El nivel del volumen
se indicará en pantalla.
Silencio
El modo Silencio es un perfil fijo con los tonos de
teclado, mensajes y llamada desactivados, mientras
que los ajustes de vibración, tareas y alarma
permanecen igual.
• Mantenga pulsado # para activar o desactivar
el modo Silencio.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas programables (
dan acceso a funciones adicionales.
)
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Altavoz
Tecla de selección
izquierda
Tecla de llamada
Buzón de voz
Bloqueo del teclado
y prefijo internacional / símbolos
Modo silencioso /
método de
introducción
Teclas de desplazamiento
Finalizar llamada /
encender/apagar
Tecla de selección
derecha
1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de
alerta durante 3 segundos o púlsela dos veces en
1 segundo.
10. Tecla de la linterna
11. Linterna
12. Toma para
auriculares
13. Cámara
14. Tecla de alerta
15. Altavoz
16. Micrófono
17. Conectores para la
base de carga
18. Toma para el
cargador
Nota: todas las imágenes son solo ilustrativas
y pueden no representar el dispositivo real con
precisión. Los elementos que se suministran con el
teléfono pueden variar en función del software y los
accesorios que estén disponibles en su región o que
ofrezca su proveedor de servicios. Puede adquirir
accesorios adicionales a través de su distribuidor
local de Doro. Los accesorios suministrados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Nota: si con la tarjeta SIM no se facilitaron los
códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Intentos rest.: # muestra el número de intentos que
quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los
intentos, se visualiza PIN bloqueado en pantalla.
Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con
el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de
desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y confirme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con
OK.
3. Vuelva a introducir el código PIN y confírmelo
con OK.
Marcación rápida
Asistente de inicio
Llamadas de emergencia
Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede
ver el asistente de inicio para fijar algunos ajustes
básicos.
Consejo: si lo desea, puede ejecutar el asistente de
inicio más tarde.
Tenga cuidado de
no dañarse las uñas
cuando retire la tapa
del compartimento
de la batería. No
doble o gire excesivamente la tapa del
compartimento de la
batería, ya que podría
romperse.
•
Extraiga la batería si ya está
instalada. Hay dos ranuras
para tarjetas SIM: SIM1 y
SIM2. Si solo va a utilizar una
tarjeta SIM, le recomendamos
que utilice la ranura SIM1.
Deslice la tarjeta bajo la pieza
metálica con la placa dorada
de circuitos orientada hacia
abajo. El corte de la esquina
le ayuda a colocar la tarjeta;
la posición correcta está
indicada en el compartimento.
•
•
•
Pulse consecutivamente la tecla numérica
hasta visualizar el carácter deseado. Espere
unos segundos antes de introducir el siguiente
carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres
especiales. Seleccione el carácter deseado con
/
y pulse OK para introducirlo.
Utilice
/
para mover el cursor dentro del
texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas,
minúsculas y numerales.
Mantenga pulsado # para cambiar el idioma de
escritura.
Cambio del idioma, la hora y la fecha
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM.
Inserte la tarjeta SD (opcional)
Presione la tapa de la tarjeta con cuidado en
dirección a la tecla de alerta hasta que escuche
cómo encaja. Ponga la tapa en posición vertical.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta queden
hacia abajo. Baje la tapa y presiónela con cuidado
mientras la desliza de vuelta a su posición.
Nota: las placas de circuitos (parte metálica) de las
tarjetas no deben doblarse ni arañarse. Procure no
tocar los circuitos con los dedos.
Inserte la batería deslizándola en el compartimento de la batería con
los circuitos mirando hacia
abajo y a la derecha. Vuelva
a colocar la tapa de la
batería.
•
GB
Coloque la tarjeta SIM
(indispensable)
Asignación de números de marcación rápida
1. Pulse Menú â Ajustes â Agenda â Marc.
rápida.
2. Seleccione 0 â Añadir y, a continuación,
seleccione una entrada de la agenda.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Repita este paso para añadir entradas de
marcación rápida para las teclas 2–9.
Cuando el teléfono está encendido, siempre es
posible realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para su
ubicación seguido de
.
La llamada de alerta comenzará tras una pausa
de 5 segundos. Durante este tiempo puede
impedir una posible falsa alarma presionando
.
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta
a todos los destinatarios. Se marca el número
del primer destinatario de la lista. Si pasan
25 segundos sin que la llamada obtenga
respuesta, se marca el siguiente número. Se
marca 3 veces, hasta que se responde la llamada
o hasta que se pulsa
.
PRECAUCIÓN
Cuando se activa una llamada de alerta, el teléfono
utiliza el modo de manos libres. No acerque el
dispositivo a su oído cuando esté utilizando el
modo manos libres, ya que el volumen puede ser
muy alto.
Ajustes
•
Pulse Menú â Ajustes â Asistencia.
En este documento, la flecha (â) indica la próxima
acción de las instrucciones detalladas.
Para confirmar una acción en el teléfono, pulse OK.
Para seleccionar un elemento, desplácese hasta él o
resáltelo con
/
y, a continuación, pulse OK.
Introducción de texto
Retire la tapa del compartimento de la batería
Utilice 0 y 2–9 para realizar la marcación rápida
de una entrada desde el modo de espera.
• Para marcar, mantenga pulsada la tecla
correspondiente.
Instrucciones detalladas
1. PRIMEROS PASOS
La tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la
batería
Coloque la batería
4. TECLA DE ALERTA
La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a
los números de contactos predeterminados en caso
de que necesite ayuda. Compruebe que la función
de asistencia esté activada antes de su uso y lleve a
cabo las configuraciones necesarias. Compruebe el
funcionamiento de la aplicación.
Realizar una llamada de alerta
www.doro.com
1.
2.
En caso de accidente, disponer de esta información
lo antes posible puede aumentar las posibilidades
de supervivencia. Añada un contacto ICE para
su propia seguridad. La primera persona que le
atienda podrá acceder a su información adicional,
como medicación y familiares más próximos, desde
su teléfono en caso de emergencia. Todos los
campos son opcionales, pero cuantos más datos se
introduzcan, mejor.
Pulse Menú â Agenda â ICE.
5. Utilice
/
para desplazarse por la lista de
entradas.
6. Pulse Editar para añadir o editar información
en cada entrada. Para borrar, utilice la opción
Borrar.
7. Cuando acabe, pulse Guardar.
Llamadas
Realización de una llamada
1. Introduzca el número. Para borrar, utilice la
opción Borrar.
2. Pulse
para marcar. Pulse Anular para
cancelar la llamada.
3. Pulse
para finalizar la llamada.
Nota: para realizar llamadas internacionales, utilice
siempre + antes del código de país para un mejor
funcionamiento. Pulse * dos veces para introducir
el prefijo internacional +.
Llamada desde la agenda
1. Pulse Nombre para abrir la agenda.
2. Utilice
/
para desplazarse por la
agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial del nombre.
3. Pulse Opciones â Marcar, o bien pulse
para marcar la entrada seleccionada y Atrás para
volver al modo de espera.
Registro de llamadas
Las llamadas entrantes, perdidas y salientes se
guardan en un registro de llamadas combinado.
Pueden almacenarse hasta 20 llamadas de cada
clase. En caso de varias llamadas al mismo número,
solo se guarda la llamada más reciente.
1. Pulse
2. Utilice
/
para desplazarse por el registro
de llamadas.
= Llamada entrante
= Llamada saliente
3. Pulse
= Llamada perdida
para marcar u Opciones.
3. AGENDA
La agenda puede almacenar 100 entradas con
3 números de teléfono en cada entrada.
Adición de un contacto
1. Pulse Menú â Agenda â
-Nuevo contacto- â Añadir.
2. Introduzca un
nombre para el contacto.
Consulte Introducción de texto. Para borrar,
utilice la opción Borrar.
3. Utilice
/
para seleccionar Móvil,
Casa u
Oficina e introduzca los números
de teléfono, con el código de área incluido.
4. Cuando acabe, pulse Guardar.
5. MENSAJES
Creación y envío de mensajes de texto
1. Pulse Menú â Mensajes â Crear nuevo â
SMS.
2. Escriba el mensaje, consulte Introducción de
texto, y, a continuación, pulse Para.
3. Seleccione un destinatario de la Añadir de
agenda tel. También puede seleccionar
Introducir número para añadir un destinatario
manualmente y pulsar OK.
4. Puede modificar los destinatarios seleccionando
uno y pulsando Opciones â Editar/Borrar/
Borrar todo.
5. Cuando acabe, pulse Opciones â Enviar.
Creación y envío de mensajes multimedia
Para usarlos, tanto usted como el destinatario
deben tener suscripciones que permitan el uso de
mensajes multimedia. La configuración de mensajes
multimedia se la facilita su proveedor de servicios,
que podrá enviársela automáticamente por mensaje
de texto.
1. Pulse Menú â Mensajes â Crear nuevo â
MMS.
2. Escriba el mensaje. Consulte Introducción de
texto.
3. Pulse Opciones â Añadir imagen:
• Mis imágenes para seleccionar un archivo.
Sacar una foto para utilizar la cámara y hacer
una fotografía.
Nota: para mantener la mejor calidad de imagen,
envíe solo una fotografía por mensaje.
También puede Añadir sonido, Añadir vídeo y
Previsualizar MMS mediante el menú Opciones.
4. Pulse Opciones â Añadir asunto e introduzca
el asunto; a continuación, pulse Opciones â
Hecho.
Pulse Opciones â Para y seleccione un destinatario de la Añadir de la agenda.
También puede seleccionar Introducir destinatario para añadir un destinatario manualmente y
pulsar Opciones â Hecho.
5. Pulse Opciones â Enviar para enviar.
•
Ajustes
•
Pulse Menú â Ajustes â Mensajes.
6. CÁMARA (HACER FOTOGRAFÍAS)
1. Pulse Menú â Cámara.
2. Pulse OK para hacer la fotografía.
3. Pulse Opciones o pulse Atrás para hacer una
nueva fotografía (si no selecciona nada, la
fotografía se guarda).
Ajustes
•
Pulse Menú â Ajustes â Cámara.
7. BLUETOOTH®
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos
compatibles con Bluetooth®, como auriculares u
otros teléfonos.
Importante:
Cuando no esté utilizando la conexión Bluetooth®,
desactive Activar o Visibilidad. No lo conecte con
un dispositivo desconocido.
Activación de Bluetooth®
1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â
Activación â Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Buscar dispositivo
1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â
Buscar unidad.
2. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse
Vincular para conectarse. Si el Bluetooth® no
está activado, puede activarlo pulsando Sí.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de modo
incorrecto
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Código PIN no aceptado
Introduzca el código PUK para
Se ha introducido un código
cambiar el código PIN o póngase
PIN erróneo demasiadas veces en contacto con el proveedor de
servicios.
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Fallo de conexión a la red
8. SONIDO Y PANTALLA
Ajuste de tono
Tarjeta SIM no válida
Tamaño de fuente
Puede personalizar el tamaño del texto del menú y
los mensajes.
1. Pulse Menú â Ajustes â Visualizar â Tamaño
del texto:
• Normal o Grande.
2. Pulse OK para confirmar.
Brillo
Puede personalizar los ajustes de brillo. Cuanto
mayor sea el valor, mejor será el contraste.
1. Pulse Menú â Ajustes â Visualizar â Brillo:
• Niveles 1-3.
2. Pulse OK para confirmar.
Compruebe la batería y el
cargador.
Batería recargada en temperaMejore el entorno de carga.
turas < 0 °C o > 40 °C
Cargador conectado de forma
incorrecta al teléfono o enchufe Compruebe las conexiones del
cargador.
de corriente
3. Pulse OK para confirmar.
1. Pulse Menú â Ajustes â Sonido â
Ajuste tono â Llamada entrante SIM1.
2. Utilice
/
para seleccionar y reproducir
una de las melodías disponibles.
3. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar
los cambios.
Conecte el adaptador de
corriente y cargue la batería.
Compruebe la instalación de la
batería.
Sin cobertura de servicio GSM
Compruebe el estado de la
tarjeta SIM. Si está dañada,
póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Compruebe la instalación de la
tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y
vuelva a insertarla.
Limpie las superficies de
contacto de la tarjeta SIM con
un paño limpio.
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Borre contactos para liberar
memoria.
Póngase en contacto con el
proveedor de servicios.
11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de
los niños.
El adaptador de red es el dispositivo de desconexión entre el
producto y la toma de red. La toma de red debe estar cerca del
equipo y debe ser fácilmente accesible.
Servicios de red y costes
Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM
850/900/1800/1900 MHz. Para utilizar el dispositivo, necesita
contratar un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos.
Algunas características de productos requieren servicios de la red,
que puede ser necesario contratar.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y
apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda
causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la
9. FUNCIONES ADICIONALES
Alarma
1. Pulse Menú â Alarma â Enc..
2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado y
pulse OK para confirmar.
• Una vez para que suene una sola vez,
• Repetición para que suene repetidamente.
Desplácese a través de la lista de días y pulse
Enc. para activar o Apag. para desactivar la
alarma para cada día.
3. Cuando acabe, pulse Guardar.
4. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal.
Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse
Posponer para que la alarma se repita transcurridos 9 minutos.
Nota: la alarma se activa aunque el teléfono esté
apagado. No lo encienda si el uso del teléfono
inalámbrico no está permitido o cuando pueda
causar interferencias o peligro.
Linterna
Deslice hacia arriba
para encender la linterna.
Deslice hacia abajo para apagarla.
Restablecer la configuración
1. Pulse Menú â Ajustes â Seguridad.
2. Seleccione Restabl. la configuración para
restablecer los ajustes del teléfono. Los cambios
que ha realizado en el teléfono se cambiarán por
los valores predeterminados.
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para
restablecer los ajustes.
Consejo: el código predeterminado del teléfono es
1234.
Restablecer todo
1. Pulse Menú â Ajustes â Seguridad.
2. Seleccione Restabl. todo para borrar los ajustes
del teléfono y el contenido, como los contactos,
las listas de números y los mensajes (no afecta a
la memoria SIM).
3. Introduzca el código del teléfono y pulse OK para
restablecer los ajustes.
Consejo: el código predeterminado del teléfono es
1234.
posición de uso normal.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad
puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u
otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información
almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia,
como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos
insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante
del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra
señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay
carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la
unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales
y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia
externas.
Dispositivos médicos implantados
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos
médicos implantados recomiendan una separación mínima de
15 cm entre un dispositivo inalámbrico y el dispositivo médico.
Las personas que cuentan con estos dispositivos deben:
• Mantener en todo momento el dispositivo inalámbrico a más de
15 cm del dispositivo médico.
• No llevar el dispositivo inalámbrico en un bolsillo junto al pecho.
• Colocar el dispositivo inalámbrico en la oreja contraria a la ubicación
del dispositivo médico.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo
una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Si tiene
alguna pregunta sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un
dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Áreas con riesgo de explosión
Proteja su oído
ADVERTENCIA
Una exposición excesiva a sonidos fuertes puede
causar daños auditivos.
Si está expuesto a sonidos fuertes mientras conduce
puede distraer su atención y causar un accidente.
Cuando esté utilizando el altavoz, ponga los auriculares a un
volumen moderado y no acerque el dispositivo a la oreja.
Llamadas de emergencia
Importante:
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red
de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por
el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en
todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en
un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia,
como es el caso de las emergencias médicas.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas
electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección
electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de
la velocidad de crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados
de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en
contacto con el fabricante o su representante para obtener más
información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos
junto a la unidad o sus accesorios.
Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se
llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos,
incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área
situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de éste
Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil
está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague
la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de
telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar
riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
12. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla
con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
• Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y
otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen
los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la
batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver
a colocarla.
• No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las
partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían
resultar dañados.
• No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o fundir las piezas de plástico.
• No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad
hasta la temperatura ambiental, podría formarse condensación en el
interior y dañar los circuitos electrónicos.
• No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el
indicado en estas instrucciones.
• No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si
se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión
podrían romperse.
• No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería,
el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no
funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento
donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el
recibo o una copia de la factura.
13. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 24 meses y los accesorios
originales que se suministran con el dispositivo (como la batería, el
cargador, la base de carga o el kit manos libres) tienen una garantía
de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso
de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en
contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el periodo de
validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por
un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la
negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier
otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía
no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra
fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
Tenga en cuenta que esta es una garantía voluntaria del fabricante
que otorga derechos adicionales y no afecta a los derechos legales
de los usuarios finales.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales
de DORO.
14. COPYRIGHT Y OTRAS NOTIFICACIONES
© 2017 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
eZiType™ es una marca registrada de Zi Corporation.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium.
microSD es una marca registrada de SD Card Association.
El contenido de este documento se proporciona tal y como se
encuentra. Excepto las exigidas por las leyes vigentes, no se emite
garantía de ningún otro tipo, sea expresa o implícita, incluidas, pero
sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad y de
capacidad para un propósito particular, en cuanto a la precisión,
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área
en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e
instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen
zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del
vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o
un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar
con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de
automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de
radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda
combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde
se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están
con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto
también se aplica a las zonas bajo cubierta en barcos, al transporte
o almacenamiento de productos químicos, a los vehículos que
utilizan combustible líquido (como puede ser propano o butano) y
a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o
partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
la fiabilidad o el contenido de este documento. Doro se reserva
el derecho de revisar este documento o de retirarlo en cualquier
momento sin necesidad de previo aviso.
Otros productos y empresas mencionados en el presente documento
pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en este
documento están reservados. Las demás marcas registradas son
propiedad de sus respectivos propietarios. Hasta el límite permitido
por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro
ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos,
así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto,
cualquiera que sea su causa.
Doro no proporciona garantía alguna ni se responsabilizará del
funcionamiento, contenido o asistencia al usuario final de las aplicaciones de terceros que se suministran con el dispositivo. Mediante
el uso de una aplicación, el usuario declara su conocimiento
de que esta se proporciona tal y como es. Doro no representa,
proporciona garantía alguna ni se responsabilizará del funcionamiento, contenido o asistencia al usuario final de las aplicaciones de
terceros que se suministran con el dispositivo.
Batería de ion de litio
Copyright del contenido
Este producto contiene una batería de ion de litio. Existe riesgo
de incendio y quemaduras si la batería no se manipula de forma
adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte,
aplaste, perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a
temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni la deseche en fuego ni
en el agua. Recicle o elimine las baterías usadas de acuerdo con
las normativas locales o la guía de referencia suministrada con el
producto.
La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos por
derecho de autor es contraria a lo dispuesto en la ley de derechos
de autor de los Estados Unidos y otros países. Este dispositivo se
debe usar solo para copiar materiales no protegidos por derecho
de autor, materiales de los que posee los derechos de autor o
materiales que esté autorizado legalmente a copiar. Si tiene dudas
sobre si tiene derecho para copiar algún material, póngase en
contacto con su asesor jurídico.
15. DATOS TÉCNICOS
Características
Bandas de red (MHz) [potencia
de radiofrecuencia máxima/
dBm]: GSM 2G
850 [33], 900 [33],
1800 [30], 1900 [30]
Bluetooth (MHz) [potencia de
radiofrecuencia máxima/dBm]: 3.0 (2402 - 2480) [10]
Dimensiones:
126 mm × 62 mm × 13 mm
Peso:
96 g (incluida la batería)
Batería:
Batería de ión de litio de
5 V / 800 mAh
Temperatura ambiente
de funcionamiento:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura ambiente
de carga:
Mín.: 0 °C (32 °F)
Máx.: 40 °C (104 °F)
Temperatura de
almacenamiento:
Mín.: -20 °C (-4 °F)
Máx.: 60 °C (140 °F)
Coeficiente de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de
seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha
diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas de
radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directrices internacionales de la Comisión Internacional
sobre la Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP), una
entidad científica independiente.
Las directrices relativas a la exposición a ondas de radio utilizan
una unidad de medida conocida como coeficiente de absorción
específica (SAR, por sus siglas en inglés). El límite de SAR para dispositivos móviles es de 2 W/kg de media por 10 g de tejido e incluye
un margen de seguridad considerable para garantizar la seguridad
de todas las personas, independientemente de su edad y estado
de salud.
Las pruebas relativas al SAR se realizan utilizando posiciones de
funcionamiento estándar con el teléfono transmitiendo al nivel
más alto de potencia certificada en todas las bandas de frecuencia
comprobadas. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP, los
valores máximos de SAR de este dispositivo son:
SAR de cabeza: 0,486 W/kg
SAR corporal: 1,670 W/kg
Con un uso normal, los valores de SAR de este dispositivo suelen
estar muy por debajo de los valores anteriores. Esto se debe a que,
para mejorar la eficiencia del sistema y reducir las interferencias
de la red, la potencia de salida del dispositivo móvil disminuye
automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada.
Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será
el valor de SAR.
El dispositivo cumple las directrices de exposición de RF cuando se
apoya contra la cabeza o se coloca a menos de 0,5 cm del cuerpo. Si
se utiliza una funda, una pinza para el cinturón u otro soporte para
llevar el dispositivo en el cuerpo, este no debe contener metales y
debe mantener como mínimo la distancia indicada anteriormente
con respecto al cuerpo.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) afirma, según los datos
científicos actuales, que no es necesario utilizar precauciones
especiales al usar dispositivos móviles. Si está interesado en reducir
la exposición, la OMS recomienda disminuir el uso en general o
utilizar el manos libres para alejar el dispositivo de la cabeza y el
cuerpo.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el
manual indica que el producto y sus accesorios electrónicos (como el cargador, los auriculares o el cable USB) no deben
desecharse con el resto de residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medio ambiente o la salud de las personas por la
eliminación incontrolada de residuos, le rogamos que separe estos
elementos del resto de residuos y los recicle de forma responsable
para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos deberán ponerse en contacto con la tienda
donde compraron este producto o con las autoridades locales
para informarse sobre dónde y cómo depositar estos elementos
para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental.
Los usuarios de empresas deberán ponerse en contacto con su
proveedor y comprobar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse
con otros residuos comerciales para su eliminación. Este producto
cumple RoHS.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
El marcado presente en la batería, el manual o el envase
indica que la batería de este producto no debe ser
desechada junto con otros residuos domésticos. Si están marcados
los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, significa que la batería contiene
mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de la Directiva
2006/66/CE. Si no se desechan las baterías de la forma adecuada,
estas sustancias pueden dañar la salud humana y el medio
ambiente. Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de materiales, separe las baterías de otros tipos de residuos
y recíclelas utilizando el sistema gratuito de recogida de baterías de
su localidad.
Declaración de conformidad
Por la presente, Doro declara que el tipo de equipos de radio
DFB-0120 (Doro 1350) cumplen las siguientes directivas:
2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la Declaración
de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet: www.doro.com/dofc
Model: DFB-0120
Doro 1350 (3031,3051)
QSG
Spanish
QSG_Doro_1350_es_A3(A7)_v21(3031,3051)
www.doro.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement