Olympus VR-310 Kasutusjuhend

Add to my manuals
148 Pages

advertisement

Olympus VR-310 Kasutusjuhend | Manualzz

DIGITAL CAMERA

VR-330/D-730

VR-320/D-725

VR-310/D-720

VR-325

Basic Manual

ENGLISH .................2

FRANÇAIS ..............7

ESPAÑOL ..............12

DEUTSCH ..............17

БЪЛГАРИЯ

...........22

Č

ESKY ...................27

DANSK ..................32

EESTI .....................37

SUOMI ...................42

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

............47

HRVATSKI .............52

MAGYAR ...............57

ITALIANO ..............62

LIETUVI

Ų

...............67

LATVIEŠU .............72

NEDERLANDS ......77

NORSK ..................82

POLSKI ..................87

PORTUGUÊS ........92

ROMÂNIA ..............97

РУССКИЙ

............102

SVENSKA ............107

SLOVENŠ

Č

INA ... 112

SLOVEN

Č

INA...... 117

СРПСКИ

..............122

TÜRKÇE ..............127

УКРАЇНСЬКА

......132

..................141

..................146

● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Please read these instructions carefully.

● Please take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs.

● Olympus reserves the right to update or modify information contained in this manual.

● The screen and camera illustrations shown in this manual may differ from the actual product. Unless otherwise speci fi ed, the explanation about these illustrations is provided for VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Operations for the two models are identical.

The camera you purchased is provided with the CD-ROM Instruction Manual. For detailed information on all features and Provisions of warranty, please refer to the CD-ROM. Adobe Reader is required to view the Instruction Manual.

Inserting the battery and the SD/SDHC memory card (sold separately)

1

Always use SD/SDHC memory cards with this camera. Do not insert any other types of memory card.

2

11

Battery/card compartment cover

2

Battery lock knob

3

Slide the battery lock knob in the direction of the arrow to unlock, and then remove the battery.

Turn off the camera before opening the battery/card compartment cover.

When using the camera, be sure to close the battery/ card compartment cover.

Insert the card straight until it clicks into place.

Do not touch the contact area directly.

2

11

Write-protect switch

Insert the battery with the B symbol on the same side as the battery lock knob. Damage to the battery exterior (scratches, etc.) may produce heat or an explosion.

Insert the battery while sliding the battery lock knob in the direction of the arrow.

2

EN

Charging the battery and setting up using the supplied CD

Connect the camera to the computer to charge the battery and use the supplied CD for setup.

User registration using the supplied CD and installation of [ib] computer software is available on

Windows computers only.

The camera battery can be charged while the camera is connected to a computer.

Windows

We recommend that you use a computer equipped with Windows XP (Service Pack 2 or later), Windows

Vista, or Windows 7.

1

Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.

Windows XP

A “Setup” dialog will be displayed.

Windows Vista/Windows 7

An Autorun dialog will be displayed. Click

“OLYMPUS Setup” to display the “Setup” dialog.

If the “Setup” dialog is not displayed, select “My

Computer” (Windows XP) or “Computer” (Windows

Vista/Windows 7) from the start menu. Double-click the CD-ROM (OLYMPUS Setup) icon to open the

“OLYMPUS Setup” window and then double-click

“Launcher.exe”.

If a “User Account Control” dialog is displayed, click

“Yes” or “Continue”.

2

Follow the on-screen instructions on your computer.

If nothing is displayed on the camera screen even after connecting the camera to the computer, the battery may be exhausted. Leave the camera connected to the computer until the battery has charged, then disconnect and reconnect the camera.

Connecting the camera

Indicator lamp

4

Install the camera manual.

Click the “Camera Instruction Manual” button and follow the on-screen instructions.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Insert the supplied CD in a CD-ROM drive.

Double-click the CD (OLYMPUS Setup) icon on the desktop.

2

Copy the camera manual.

Click the “Camera Instruction Manual” button to open the folder containing the camera manuals.

Copy the manual for your language to the computer.

Charging the battery with the supplied

USB-AC adapter

The included F-2AC USB-AC adapter (hereafter referred to as USB-AC adapter) differs depending on the region where you purchased the camera.

1

AC outlet AC outlet

Computer (on and running)

Multi-connector

2

USB cable (supplied)

3

Register your Olympus product.

Click the “Registration” button and follow the onscreen instructions.

USB connector

USB cable

(supplied)

USB cable

(supplied)

USB connector

EN

3

3

Multi-connector

The battery is not fully charged at the time of purchase. Before use, be sure to charge the battery until the indicator lamp turns off (up to 3 hours).

If the indicator lamp does not light, the camera is not correctly connected or the battery, camera, or USB-

AC adapter may not be functioning as expected.

Date, time, time zone, and language

1

Press the

n

button to turn on the camera.

The date and time setting screen is displayed when the date and time are not set.

2

Use

FG

to select the year for [Y].

3

Press

I

to save the setting for [Y].

4

As in Steps 2 and 3, use

FGHI

and the

Q

button to set [M] (month), [D] (day), [Time]

5

(hours and minutes), and [Y/M/D] (date order).

Use to select your home time zone and press the

Q

button.

Use FG to turn daylight saving time ([Summer]) on or off.

6

Use to select your language and press the

Q

button.

Shooting with the optimum aperture value and shutter speed

[Program Auto]

1

Press the

n

button to turn on the camera.

If the [Program Auto] indicator is not displayed, press

H to display the function menu and then set the shooting mode to

P

.

the button again to turn off the camera.

2

Hold the camera and compose the shot.

3

Press the shutter button halfway down to focus on the subject.

When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to green.

The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes red. Try focusing again.

4

To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera.

Using the

fl

ash

1

Select the fl ash option in the function menu.

2

Use to select the setting option, and press the

Q

button to set.

Shooting movies

1

Press the

R

button to start recording.

2

Press the

R

button again to end recording.

Viewing images

1

Press the

q

button.

2

Use

HI

to select an image.

4

EN

Erasing images during playback (Single image erase)

1

Display the image you want to erase and press

G

(

D

).

2

Press

Q

button.

to select [Erase], and press the

SAFETY PRECAUTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE

PERSONNEL.

DANGER

WARNING

CAUTION

An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instructions in the documentation provided with the product.

If the product is used without observing the information given under this symbol, serious injury or death may result.

If the product is used without observing the information given under this symbol, injury or death may result.

If the product is used without observing the information given under this symbol, minor personal injury, damage to the equipment, or loss of valuable data may result.

WARNING!

TO AVOID THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, NEVER

DISASSEMBLE, EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER OR OPERATE IN

A HIGH HUMIDITY ENVIRONMENT.

General Precautions

Read All Instructions

— Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference.

Cleaning

— Always unplug this product from the wall outlet before cleaning.

Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to clean this product.

Attachments

— For your safety, and to avoid damaging the product, use only accessories recommended by Olympus.

Water and Moisture

— For precautions on products with weatherproof designs, read the weatherproo fi ng sections.

Location

— To avoid damage to the product, mount the product securely on a stable tripod, stand, or bracket.

Power Source

— Connect this product only to the power source described on the product label.

Lightning

— If a lightning storm occurs while using a USB-AC adapter, remove it from the wall outlet immediately.

Foreign Objects

— To avoid personal injury, never insert a metal object into the product.

Heat

— Never use or store this product near any heat source such as a radiator, heat register, stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo ampli fi ers.

Handling the Camera

WARNING

Do not use the camera near fl ammable or explosive gases.

Do not use the ash and LED (such as the AF illuminator) on people

(infants, small children, etc.) at close range.

• fl

You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects.

Firing the fl ash too close to the subject’s eyes could cause a momentary loss of vision.

Keep young children and infants away from the camera.

Always use and store the camera out of the reach of young children and

infants to prevent the following dangerous situations which could cause serious injury:

Becoming entangled in the camera strap, causing strangulation.

Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.

Accidentally fi ring the fl ash into their own eyes or those of another child.

Accidentally being injured by the moving parts of the camera.

Do not look at the sun or strong lights with the camera.

Do not use or store the camera in dusty or humid places.

Do not cover the fl ash with a hand while fi ring.

Use SD/SDHC memory cards only. Never use other types of cards.

If you accidently insert another type of card into the camera, contact an authorized distributor or service center. Do not try to remove the card by force.

CAUTION

Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors, noise, or smoke around it.

Never remove the batteries with bare hands, which may cause a fi re or

burn your hands.

Never hold or operate the camera with wet hands.

Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely high temperatures.

Doing so may cause parts to deteriorate and, in some circumstances, cause the camera to catch fi re.

Do not use the USB-AC adapter if it is covered (such as a blanket). This could cause overheating, resulting in fi re.

EN

5

• Handle the camera with care to avoid getting a low-temperature burn.

When the camera contains metal parts, overheating can result in a lowtemperature burn. Pay attention to the following:

When used for a long period, the camera will get hot. If you hold on to the camera in this state, a low-temperature burn may be caused.

In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the camera’s body may be lower than the environmental temperature. If

possible, wear gloves when handling the camera in cold temperatures.

Be careful with the strap.

Be careful with the strap when you carry the camera. It could easily catch on stray objects and cause serious damage.

Battery Handling Precautions

Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns.

DANGER

The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the

battery with the speci fi ed USB-AC adapter. Do not use any other USB-AC adapters.

Never heat or incinerate batteries.

Take precautions when carrying or storing batteries to prevent them from

coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners, etc.

Never store batteries where they will be exposed to direct sunlight, or subjected to high temperatures in a hot vehicle, near a heat source, etc.

To prevent causing battery leaks or damaging their terminals, carefully follow all instructions regarding the use of batteries. Never attempt to disassemble a battery or modify it in any way, solder, etc.

If battery fl uid gets into your eyes, fl ush your eyes immediately with clear,

cold running water and seek medical attention immediately.

Always store batteries out of the reach of small children. If a child accidentally swallows a battery, seek medical attention immediately.

WARNING

Keep batteries dry at all times.

To prevent batteries from leaking, overheating, or causing a fi re or explosion, use only batteries recommended for use with this product.

Insert the battery carefully as described in the operating instructions.

If rechargeable batteries have not been recharged within the speci fi ed time, stop charging them and do not use them.

Do not use a battery if it is cracked or broken.

If a battery leaks, becomes discolored or deformed, or becomes abnormal in

any other way during operation, stop using the camera.

If a battery leaks fl uid onto your clothing or skin, remove the clothing and fl ush the affected area with clean, running cold water immediately. If the fl uid burns your skin, seek medical attention immediately.

Never subject batteries to strong shocks or continuous vibration.

CAUTION

Before loading, always inspect the battery carefully for leaks, discoloration, warping, or any other abnormality.

The battery may become hot during prolonged use. To avoid minor burns, do not remove it immediately after using the camera.

6

EN

Always unload the battery from the camera before storing the camera for a long period.

For customers in Europe

“CE” mark indicates that this product complies with the

European requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe.

This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex

IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries.

Please do not throw the equipment into the domestic refuse.

Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.

This symbol [crossed-out wheeled bin Directive 2006/66/

EC Annex II] indicates separate collection of waste batteries in the EU countries.

Please do not throw the batteries into the domestic refuse.

Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.

Trademarks

IBM is a registered trademark of International Business Machines

Corporation.

Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.

Macintosh is a trademark of Apple Inc.

SDHC logo is a trademark.

All other company and product names are registered trademarks and/or trademarks of their respective owners.

The standards for camera fi le systems referred to in this manual are the

“Design rule for Camera File system/DCF” standards stipulated by the Japan

Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

● Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Veuillez lire attentivement ces instructions.

● Veuillez prendre des vues test pour vous habituer à votre appareil photo avant de prendre des photographies importantes.

● Olympus se réserve le droit de mettre à jour ou de modi fi er les informations contenues dans ce manuel.

● Les illustrations d’écrans et d’appareils photo contenues dans ce manuel peuvent être différentes du produit réel. Sauf si spéci fi é diversement, les explications portant sur les illustrations ci-dessous se réfèrent au modèle VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325 : Ces deux modèles fonctionnent de la même manière.

L’appareil photo que vous avez acheté est livré avec le manuel d’instructions sur CD-ROM. Pour des informations détaillées sur toutes les caractéristiques et les conditions d’obtention de la garantie, reportez-vous au CD-ROM.

Adobe Reader est requis pour af fi cher le manuel d’instructions.

Insertion de la batterie et de la carte mémoire SD/SDHC (vendue séparément)

Utilisez toujours des cartes mémoire SD/SDHC avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoire.

1

2

11

Couvercle du compartiment de la batterie/carte

2

Touche de verrouillage de la batterie

Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.

3

Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.

Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.

Ne touchez pas la zone de contact avec les mains.

11

2

Commutateur de protection d’écriture

Insérez la batterie en orientant le symbole

B

du même côté que le loquet de blocage de la batterie.

La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).

Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.

Chargement de la batterie et installation

à l’aide du CD fourni

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pour charger la batterie et utilisez le CD fourni pour l’installation.

L’enregistrement de l’utilisateur à l’aide du CD fourni et l’installation du logiciel [ib] sont disponibles sur les ordinateurs Windows uniquement.

Vous pouvez charger la batterie de l’appareil photo pendant la connexion de cet appareil à un ordinateur.

Windows

Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur

équipé de Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure), Windows Vista ou Windows 7.

FR

7

1

Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-

ROM.

Windows XP

Une boîte de dialogue “Con fi guration” apparaît.

Windows Vista/Windows 7

Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour af fi cher la boîte de dialogue “Con fi guration”.

Si la boîte de dialogue “Con fi guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou

“Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu

Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM

(OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS

Setup” puis double-cliquez sur “Launcher.exe”.

Si une boîte de dialogue “User Account Control”

(Contrôl de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur

“Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).

2

Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.

Si rien ne s’af fi che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Laissez l’appareil photo connecté

à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil photo.

Connexion de l’appareil photo

Voyant

3

Enregistrez votre produit Olympus.

Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.

4

Installez le manuel de l’appareil photo.

Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil photo” et suivez les instructions à l’écran.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.

Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS

Setup) sur le bureau.

2

Copiez le manuel de l’appareil photo.

Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil photo” pour ouvrir le dossier contenant les manuels de l’appareil photo. Copiez le manuel correspondant à votre langue sur l’ordinateur.

Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni

1

L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ciaprès adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté.

Prise de courant Prise de courant

Connecteur multiple

Ordinateur (sous tension et en fonctionnement)

2

Câble USB (fourni)

Connecteur

USB

8

FR

Câble USB

(fourni)

Câble USB

(fourni)

Connecteur

USB

3

Connecteur multiple

La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (3 heures maximum).

Si le voyant ne s’allume pas, l’appareil n’est pas correctement connecté ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB ne fonctionne pas comme il faut.

Date, heure, fuseau horaire et langue

1

Appuyez sur la touche

n

pour allumer l’appareil photo.

L’écran de réglage de la date et de l’heure s’af fi che si ces dernières ne sont pas réglées.

2

Utilisez

FG

pour sélectionner l’année sous

[A].

3

Appuyez sur

I

pour sauvegarder le réglage

4

de [A].

Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez

FGHI

et la touche

Q

pour régler [M]

(mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes)

5

et [A/M/J] (ordre des dates).

Utilisez pour sélectionner votre propre fuseau horaire, et appuyez sur la touche

Q

.

Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).

6

Utilisez pour sélectionner votre langue, puis appuyez sur la touche

Q

.

Prendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales [Program Auto]

1

Appuyez sur la touche

n

pour allumer l’appareil photo.

Si l’indicateur [Program Auto] ne s’af fi che pas, appuyez sur H pour af fi cher le menu de fonctions et réglez le mode de prise de vue sur P .

Appuyez de nouveau sur la touche n

pour

éteindre l’appareil photo.

2

Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre.

3

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.

Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’af fi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.

Si le repère de mise au point automatique (AF) clignote en rouge, cela signi fi e que l’appareil photo n’a pas réussi

à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.

4

Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.

Utiliser le

fl

ash

1

Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu de fonctions.

2

Utilisez

HI

pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche

Q

pour valider.

Enregistrer des vidéos

1

Appuyez sur la touche l’enregistrement.

R

pour lancer

2

Appuyez à nouveau sur la touche

R

pour arrêter l’enregistrement.

Af

fi

cher les photos

1

Appuyez sur la touche

q

.

2

Utilisez

HI

pour sélectionner une photo.

FR

9

Effacer des photos pendant la lecture

( effacement d’image simple)

1

Af fi chez l’image à supprimer et appuyez sur

G

(

D

).

2

Utilisez pour sélectionner [Effacer], puis appuyez sur la touche

Q

.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION

RISQUE DE DÉCHARGE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,

NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.

AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR

L’UTILISATEUR.

SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE

RÉPARATION.

DANGER

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.

AVERTISSE-

MENT

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.

ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.

AVERTISSEMENT !

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE

PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN

ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.

Précautions générales

Lire toutes les instructions

— Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.

Nettoyage

— Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage.

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.

10

FR

Accessoires

— Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.

Eau et humidité

— Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.

Emplacement

— Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.

Alimentation

— Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.

Foudre

— Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur

USB, le débrancher immédiatement de la prise de courant.

Entrée d’objets

— Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.

Chaleur

— Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les ampli fi cateurs.

Maniement de l’appareil

AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz in fl ammables ou explosifs.

Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (comme la Lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.

Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.

Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :

S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.

Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.

Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.

Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.

Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.

Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.

Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.

N’utilisez que des cartes mémoire SD/SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.

Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.

ATTENTION

Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.

Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.

Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.

Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.

Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser l’adaptateur secteur USB s’il est couvert (par exemple par une couverture).

Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

Manipuler l’appareil soigneusement a fi n d’éviter une brûlure à basse température.

Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :

Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez

l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.

Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.

Faire attention avec la courroie.

Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.

Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.

DANGER

L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci fi ée par Olympus.

Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB spéci fi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB.

Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.

Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des

épingles à cheveux, des agrafes, etc.

Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.

Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modi fi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.

Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.

Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.

AVERTISSEMENT

Maintenir à tout moment la batterie au sec.

Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.

Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.

Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spéci fi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.

Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.

Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.

Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.

Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.

ATTENTION

Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.

La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour

éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir

utilisé l’appareil.

Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.

Pour les utilisateurs en Europe

La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.

Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.

Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.

Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.

À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays

EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.

Marques déposées

IBM est une marque déposée de la société International Business Machines

Corporation.

Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.

Macintosh est une marque de Apple Inc.

Le logo SDHC est une marque commerciale.

Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.

Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology

Industries Association).

FR

11

● Le agradecemos que haya adquirido una cámara digital Olympus. Lea atentamente estas instrucciones.

● Antes de tomar fotografías de fi nitivas, realice varias tomas de prueba para familiarizarse con la cámara.

● Olympus se reserva el derecho de actualizar o modi fi car la información incluida en este manual.

● Las ilustraciones de la pantalla y la cámara que aparecen en este manual pueden diferir del producto real. A menos que se especi fi que de otra manera, la explicación sobre estas ilustraciones se da para VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: El manejo de los dos modelos es idéntico.

La cámara que ha adquirido incluye el manual de instrucciones en CD-ROM. Para más información sobre todas las características y las condiciones de la garantía, consulte el CD-ROM. Se necesita Adobe Reader para poder visualizar el manual de instrucciones.

Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)

Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo.

1

2

11

Tapa del compartimento de la batería/tarjeta

2

Botón de bloqueo de la batería

3

Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala.

Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.

Al usar la cámara, asegúrese de cerrar la cubierta del compartimento de la batería/tarjeta.

Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.

No toque el área de contacto con las manos.

2

11

Botón de protección de escritura

Inserte la batería con el símbolo

B

en el mismo lado que el botón de cierre de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.

Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa.

12

ES

Carga de la batería y con

fi

guración utilizando el CD suministrado

Conecte la cámara al ordenador para cargar la batería y utilizar el CD suministrado para la con fi guración.

El registro de usuario utilizando el CD suministrado y la instalación del software [ib] sólo está disponible para ordenadores de Windows.

La batería de la cámara puede cargarse mientras la cámara está conectada a un ordenador.

Windows

Le recomendamos que utilice un ordenador equipado con Windows XP (Service Pack 2 o posterior),

Windows Vista o Windows 7.

1

Inserte el CD suministrado en una unidad de

CD-ROM.

Windows XP

Aparecerá el cuadro de diálogo “Con fi guración”.

Windows Vista/Windows 7

Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de diálogo “Con fi guración”.

Si no aparece el cuadro de diálogo “Con fi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo”

(Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio.

Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS

Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “Launcher.exe”.

Si aparece el cuadro de diálogo “User Account

Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en

“Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar).

2

Conecte la cámara al ordenador.

Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería esté agotada.

Deje la cámara conectada al ordenador hasta que la batería se cargue y a continuación desconecte y vuelva a conectar la cámara.

Conexión de la cámara

Indicador de luz

4

Instale el manual de la cámara.

Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de la cámara” y siga las instrucciones en pantalla.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Inserte el CD suministrado en una unidad de

CD-ROM.

Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS

Setup) del escritorio.

2

Copie el manual de la cámara.

Haga clic en el botón “Manual de instrucciones de la cámara” para abrir la carpeta que contiene los manuales de la cámara. Copie el manual de su idioma en el ordenador.

Carga de la batería con el adaptador

USB de CA suministrado

El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara.

1

Tomacorriente de CA Tomacorriente de CA

Ordenador

(encendido y en funcionamiento)

Multiconector

2

Cable USB (suministrado)

3

Registre su producto Olympus.

Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla.

Conector

USB

Cable USB

(suministrado)

Cable USB

(suministrado)

Conector

USB

ES

13

3

Multiconector

La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 3 horas).

Si el indicador de luz no se ilumina, puede que la cámara no se haya conectado correctamente o que la batería, cámara o adaptador USB de CA no funcionen como se esperaba.

Fecha, hora, zona horaria e idioma

1

Presione el botón cámara.

n

para encender la

Cuando la fecha y la hora no están con fi guradas, aparece la pantalla de con fi guración

2

3

correspondiente.

Use

Presione

para seleccionar el año [A].

I

para guardar la con fi guración de [A].

4

Como en los Pasos 2 y 3, use

FGHI

y el botón

Q

para establecer [M] (mes), [D] (día),

[Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).

5

Use

H I

para seleccionar la zona horaria y presione el botón

Q

.

Use FG para activar o desactivar el horario de

6

verano ([Verano]).

Use para seleccionar el idioma, y presione el botón

Q

.

Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas [Progr. Auto]

1

Presione el botón

n

para encender la cámara.

Si no se visualiza el indicador [Progr. Auto], presione H para mostrar el menú de funciones y, a continuación ajuste el modo de toma en

P

.

Pulse el botón n

de nuevo para apagar la cámara.

2

Apunte la cámara y encuadre la toma.

3

Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.

Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.

Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signi fi ca que la cámara no se ha podido enfocar.

Intente volver a enfocar.

4

Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.

Uso del

fl

ash

1

Seleccione la opción de fl ash en el menú de funciones.

2

Use

HI

para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón

Q

para establecerlo.

Toma de vídeos

1

Pulse el botón

R

para comenzar la grabación.

2

Pulse de nuevo el botón

R

para fi nalizar la grabación.

Visualización de imágenes

1

Presione el botón

q

.

2

Use

HI

para seleccionar una imagen.

14

ES

Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)

1

Visualice la imagen que desea borrar y presione

G

(

D

).

2

Presione

FG

para seleccionar [Borrar], y presione el botón

Q

.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICAS

NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS

ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE

TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL

USUARIO PUEDA REPARAR.

REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO

ESPECIALIZADO OLYMPUS.

PELIGRO

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.

Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.

ADVERTENCIA Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar serias lesiones o muerte.

PRECAUCIÓN Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.

¡ADVERTENCIA!

PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,

NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO

UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.

Precauciones Generales

Lea todas las instrucciones

— Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas.

Limpieza

— Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.

Accesorios

— Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice

únicamente los accesorios recomendados por Olympus.

Agua y humedad

— En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.

Ubicación

— Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable.

Fuentes de alimentación

— Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto.

Rayos

— Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador USB de CA, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.

Objetos extraños

— Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto.

Calentadores

— Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo ampli fi cadores estéreo.

Manejo de la cámara

ADVERTENCIA

No utilice la cámara cerca de gases in fl

No utilice el fl ash ni el LED (como por ejemplo el Ilumindador AF) a corta distancia de las personas (bebés, niños pequeños, etc.)

sujeto podrá causarle la pérdida de visión momentánea.

Mantenga a los niños alejados de la cámara.

Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de

1 m de la cara de los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del

Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños, para prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:

Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando as fi xia.

Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u otras piezas pequeñas.

Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño.

Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.

No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.

No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.

No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo.

Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.

Si por accidente insertara otro tipo de tarjeta en la cámara, póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizado. No intente quitar la tarjeta a la fuerza.

PRECAUCIÓN

Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor, ruido o humo extraño alrededor de la misma.

Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos.

Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.

No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas extremadamente altas.

ES

15

Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar que se prenda fuego. No utilice el adaptador USB de CA si está cubierto (por ejemplo con una manta). Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.

Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.

Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:

Cuando la utilice durante un largo período, la cámara se recalentará. Si mantiene a la cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.

En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura

de la carcasa de la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.

Tenga cuidado con la correa.

Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos sueltos y provocar daños graves.

Precauciones acerca del uso de la batería

Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras.

PELIGRO

La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus.

Cargue la batería con el adaptador USB de CA especi fi cado. No utilice otros adaptadores USB de CA.

Nunca caliente ni incinere las baterías.

Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi n de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.

Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.

Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar una pila ni modi fi carla de ninguna manera, realizar soldaduras, etc.

Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y limpia, y solicite atención médica inmediatamente.

Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una batería accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.

ADVERTENCIA

Conserve la batería siempre seca.

Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente la batería recomendada para el uso con este producto.

Inserte la pila cuidadosamente, tal como se describe en el manual de instrucciones.

Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especi fi cado, interrumpa la carga y no las utilice.

No utilice una batería si está rajada o quebrada.

16

ES

Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.

Si el fl uido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia.

Si el fl uido quemara su piel, solicite atención médica inmediatamente.

Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.

PRECAUCIÓN

Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para veri fi car si no se producen fugas de líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.

Las baterías pueden recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la retire inmediatamente después de utilizar la cámara.

Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.

Para los clientes de Europa

La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.

Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.

No tire este equipo a la basura doméstica.

Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.

Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo II sobre contenedores] indica que se deben separar las pilas usadas en los países de la UE.

Por favor no tire las pilas en la basura normal. Por favor utilice los sistemas de reciclaje que existan en su país para tirar las pilas.

Marcas comerciales

IBM es una marca registrada de International Business Machines

Corporation.

Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.

Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.

El logo SDHC es una marca comercial.

Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de

Información de Japón (JEITA).

● Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Olympus-Digitalkamera entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch.

● Führen Sie bitte einige Testaufnahmen durch, um sich an Ihre Kamera zu gewöhnen, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen.

● Olympus behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen zu aktualisieren oder zu ändern.

● Die in dieser Anleitung gezeigten Abbildungen der Bildschirme und der Kamera können von dem tatsächlichen Produkt abweichen. Soweit nicht anders angegeben, basieren diese Abbildungen auf dem Model VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Bedienung für beide Modelle ist dieselbe.

Im Lieferumfang der von Ihnen erworbenen Kamera ist die Bedienungsanleitung auf CD-ROM enthalten. Einzelheiten zu allen Funktionen und Garantiebedingungen fi nden Sie auf der CD-ROM. Zum Ansehen der Bedienungsanleitung wird der Adobe Reader benötigt.

Einsetzen des Akkus und der SD/SDHC-

Speicherkarte (separat erhältlich)

Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten mit dieser Kamera. Setzen Sie keine anderen Arten von

Speicherkarten ein.

1

2

2

11

Akku-/Kartenfachdeckel

3

Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die

Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den

Akku aus dem Fach.

Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-

/Kartenfachdeckel öffnen.

Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.

Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.

Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs mit der Hand.

2

11

Akkuverriegelung

Schalter für

Schreibschutz

Legen Sie den Akku mit dem B -Symbol auf derselben Seite wie auf der Akkuverriegelungslasche ein. Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus

(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger

Wärmeentwicklung und Explosion.

Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, während Sie den Akku einsetzen.

Au

fl

aden des Akkus und Einrichten des PC’s und der Kamera mit der mitgelieferten CD

Schließen Sie die Kamera an den Computer an, um den

Akku aufzuladen und verwenden Sie die mitgelieferte CD zum Einrichten.

Die Benutzer-Registrierung unter Verwendung der mitgelieferten CD und die Installation der [ib] Computer-

Software ist nur auf Windows-Computern verfügbar.

Der Kamera-Akku kann aufgeladen werden, während die

Kamera an einen Computer angeschlossen ist.

Windows

Wir empfehlen die Verwendung eines Computers mit

Windows XP (Service Pack 2 oder neuer), Windows

Vista oder Windows 7.

DE

17

1

Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-

ROM-Laufwerk ein.

Windows XP

Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.

Windows Vista/Windows 7

Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-

Dialogfelds.

Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP)

oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).

Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS

Setup)-Symbol zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS

Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.

Falls ein „User Account Control“

(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue” (Fortsetzen).

2

Schließen Sie die Kamera an den Computer an.

Falls nach Anschließen der Kamera an den

Personalcomputer überhaupt keine Anzeige auf dem LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen. Lassen Sie die

Kamera an den Computer solange angeschlossen, bis der Akku aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera und schließen Sie sie anschließend erneut an.

Anschluss der Kamera

Ladekontrolllampe

3

Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.

Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen

Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

4

Installieren Sie die Bedienungsanleitung der

Kamera.

Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-

ROM-Laufwerk ein.

Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-

Symbol auf dem Desktop.

2

Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der Kamera.

Drücken Sie die Taste „Bedienungsanleitung der Kamera“ um den Ordner mit den Bedienungsanleitungen der

Kamera zu öffnen. Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre Sprache auf den Computer.

Au

fl

aden des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil

1

Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem

Land, in dem die Kamera erworben wurde.

Netzsteckdose Netzsteckdose

Computer

(Einschalten und Ausführen)

Multi-Connector

2

USB-Kabel (mitgeliefert)

USB-

Anschluss

18

DE

USB-Kabel

(mitgeliefert)

USB-Kabel

(mitgeliefert)

USB-

Anschluss

3

Multi-Connector

Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der ersten

Benutzung solange auf, bis die Ladekontrolllampe ausgeht (bis zu 3 Stunden).

Wenn die Ladekontrolllampe nicht leuchtet, ist die Kamera nicht richtig angeschlossen oder der Akku, die Kamera oder das USB-Netzteil funktioniert nicht wie erwartet.

Datum, Zeit, Zeitzone und Sprache

1

Drücken Sie die

n

-Taste, um die

Kamera einzuschalten.

Wenn die Uhr noch nicht eingestellt wurde, erscheint daraufhin der Einstellbildschirm für Datum und Uhrzeit.

2

Betätigen Sie

FG

zur Wahl des Jahres unter [J].

3

Drücken Sie

I

um die unter [J] eingegebene

Einstellung zu speichern.

4

Betätigen Sie

FGHI

und die

Q

-Taste auf

5

gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um [M] (den

Monat), [T] (das Tagesdatum), [Zeit] (in Stunden und Minuten) und [J/M/T] (das Datum) einzustellen.

Betätigen Sie

Zeitzone und drücken Sie dann die Taste

Q

.

HI

zur Wahl Ihrer Heimat-

Betätigen Sie FG , um die Sommerzeit

([Sommer]) ein- oder auszustellen.

6

Betätigen Sie

FGHI

zur Wahl der gewünschten

Sprache, und drücken Sie dann die

Q

-Taste.

Aufnehmen mit den optimalen

Einstellungen von Blendenwert und

Verschlusszeit [Programm Auto]

1

Drücken Sie die

n

Kamera einzuschalten.

-Taste, um die

Wenn die Anzeige [Programm Auto] nicht angezeigt wird, drücken Sie H , um das Funktionsmenü anzuzeigen und stellen Sie dann den Aufnahmemodus auf P .

Drücken Sie noch einmal die n -Taste, um die

Kamera auszuschalten.

2

Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.

3

Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv scharfzustellen.

Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die

Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und

Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe der

AF-Markierung wechselt auf Grün.

Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war. Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe erneut zu messen.

4

Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den

Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten.

Verwendung des Blitzes

1

Wählen Sie die Option Blitz im Funktionsmenü.

2

Betätigen Sie

HI

zur Wahl der gewünschten

Option, und drücken Sie dann die

Q

-Taste zur Einstellung.

Filmaufnahmen

1

Drücken Sie erneut die

R

-Taste, um mit der

Aufnahme zu beginnen.

2

Drücken Sie die

R

-Taste erneut, um die

Aufnahme zu beenden.

Anzeigen von Bildern

1

Drücken Sie die

q

-Taste.

2

Betätigen Sie

HI

zur Wahl des Bildes.

DE

19

Löschen von Bildern während der

Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)

1

Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie

G

(

D

).

2

Betätigen Sie zur Wahl von [Löschen], und drücken Sie dann die

Q

-Taste.

SICHERHEITSHINWEISE

VORSICHT

STROMSCHLAGGEFAHR

NICHT ÖFFNEN

VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN

NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)

ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI

BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE.

ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM

FACHPERSONAL.

GEFAHR

ACHTUNG

Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen

Benutzerdokumentation.

Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!

Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann Verletzungen mit

Todesgefahr zur Folge haben!

VORSICHT Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann leichte Verletzungen,

Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten

Daten zur Folge haben!

ACHTUNG!

DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER

NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS

BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.

Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen

— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle

Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.

Reinigung

— Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur

Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals Lösungsmittel, sich ver fl üchtigende oder organische Reinigungsmittel verwenden.

20

DE

Zubehör

— Ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör verwenden.

Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine

Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.

Nässe und Feuchtigkeit

— Die Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten

Produkten fi nden Sie im entsprechenden Abschnitt des Referenzhandbuchs.

Standort

— Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.

Stromversorgung

— Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten Typenschild verwendet werden.

Blitzschlag

— Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.

Fremdkörper

— Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das

Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.

Hitze

— Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden

Vorrichtungen (wie Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und

Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.

Sicherheitshinweise bei der

Kamerahandhabung

ACHTUNG

Die Kamera niemals in der Nähe von ent fl

Gasen verwenden.

Verwenden Sie den Blitz und die LED (wie das AF-Hilfslicht) nicht auf nahe •

Entfernung, wenn Sie Menschen (Babys, Kleinkinder, usw.) aufnehmen.

Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person entfernt sein.

Andernfalls kann die Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung der

Sehfähigkeit verursachen.

Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.

Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass Kinder keinen

Zugriff haben können. In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen:

Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den Trageriemen der Kamera.

Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.

Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem Augenabstand.

Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.

Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.

Die Kamera niemals an Orten verwenden, die starker Staubeinwirkung

• oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt sind.

Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.

Verwenden Sie nur SD/SDHC-Speicherkarten. Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.

Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder ein Servicezentrum.

Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt zu entfernen.

VORSICHT

Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt werden.

Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen. Andernfalls besteht es

Feuergefahr und Sie können Brandverletzungen davontragen.

Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.

Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe

Temperaturen auftreten können.

Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein USB-Netzteil betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z.B. durch eine Stoffdecke usw.).

Andernfalls kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.

Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.

Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung zu leichten

Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:

Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in

diesem Zustand berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.

Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.

Den Trageriemen vorsichtig handhaben.

Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die Kamera tragen.

Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.

Sicherheitshinweise bei der Akku- und

Batteriehandhabung

Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von

Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des

Akkus und/oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.

GEFAHR

Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithiumionen-

Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem USB-Netzteil vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes USB-Netzteil verwendet werden.

Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.

Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern, Nägel usw.) kommen.

Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines

Fahrzeugs) oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.

Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie fl üssigkeit oder zu Schäden an den

Batteriepolen kommen. Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder die

Batteriepole verlöten.

Falls Batterie fl üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt, die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.

Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.

ACHTUNG

Akkus stets trocken halten.

Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann Batterie fl üssigkeit austreten oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.

Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.

Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht verwenden.

Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder anderweitig beschädigt ist.

Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder sonstige

Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht weiter verwenden.

Falls Batterie fl üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser reinigen.

Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.

Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden Vibrationen aussetzen.

VORSICHT

Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.

Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem

Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird.

Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen.

Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll, unbedingt erst den

Akku entnehmen.

Für Kunden in Europa

Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit,

Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“ -Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach

WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.

Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.

Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige

Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach

Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf die getrennte

Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in

EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie Batterien und

Akkumulatoren nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.

Warenzeichen

IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business

Machines Corporation.

Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft

Corporation.

Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.

Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene

Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.

Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association).

DE

21

Поставяне на батерията и SD/SDHC картата с памет ( продава се отделно )

1

Винаги използвайте SD/SDHC карти с памет с този фотоапарат . Не поставяйте никакви други типове карти с памет .

2

2

● Благодарим ви , че закупихте цифров фотоапарат Olympus. Препоръчваме ви да прочетете внимателно тази инструкция .

● Препоръчваме ви да направите пробни снимки , за да се запознаете с вашия фотоапарат , преди да започнете да снимате важни снимки .

● Olympus си запазва правото да актуализира или променя информацията , която се съдържа в тази инструкция за експлоатация .

● Екранът и илюстрациите за фотоапарата , показани в тази инструкция за експлоатация , могат да се различават от действителния продукт . Ако не е указано друго , обяснението към тези илюстрации е предоставено за VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Функциите на двата модела са идентични .

Закупеният от вас фотоапарат се доставя с инструкция за експлоатация върху CD-ROM. Относно подробна информация за всички възможности и обезпечаването на гаранцията се обръщайте към доставения CD-ROM.

За преглеждане на инструкцията за експлоатация се изисква Adobe Reader.

11

Капак на отделението за батерията / картата

Копче за захващане на батерията

Плъзнете палеца за захващане на батерията по посока на стрелката , за да го отключите и след това извадете батерията .

Изключете фотоапарата , преди да отворите гнездото за батерията / картата .

Когато използвате фотоапарата , се уверете , че сте затворили капака на отделението за батерията / картата .

Пъхнете картата направо , докато щракне на мястото си .

3

Не пипайте директно контактните повърхности .

11

2

Превключвател за защита срещу запис

Вкарайте батерията така , че знакът B да се намира от страната на палеца за захващане на батерията . Увреждания на повърхността на батерията ( надрасквания и др .) могат да причинят прегряване или експлозия .

Пъхнете батерията като плъзнете палеца за захващане на батерията по посока на стрелката .

22

BG

Зареждане на батерията и настройка с използване на предоставения компактдиск

Свържете фотоапарата към компютъра , за да заредите батерията и да настроите фотоапарата с помощта на предоставения компактдиск .

Регистрирането на потребителя с използване на предоставения компактдиск и инсталирането на ib компютърния софтуер е възможно само на компютри под Windows.

Батерията може да се зарежда , докато фотоапаратът е свързан към компютър .

Windows

Препоръчваме ви да използвате компютър , работещ под Windows XP (Service Pack 2 или по нова версия ), Windows Vista или Windows 7.

1

Поставете предоставения в CD-ROM устройството .

компактдиск

Windows XP

Ще се появи диалогов прозорец «Setup».

Windows Vista/Windows 7

Ще се появи диалогов прозорец «Autorun»

( Автоматично изпълнение ). Щракнете върху

«OLYMPUS Setup», за да се появи диалоговият прозорец «Setup».

Ако не се появи диалоговият прозорец «Setup», изберете «My Computer» (Windows XP) или

«Computer» (Windows Vista/Windows 7) от менюто

« Старт ». Щракнете двукратно върху иконата

CD-ROM (OLYMPUS Setup), за да отворите прозореца «OLYMPUS Setup», след което щракнете двукратно върху «Launcher.exe».

Ако се появи диалогов прозорец «User Account

Control», щракнете върху «Yes» ( Да ) или

«Continue» ( Продължи ).

2

Следвайте инструкциите на екрана на вашия компютър .

Ако на екрана на фотоапарата не се покаже нищо , дори след свързване на фотоапарата към компютъра , това означава , че вероятно батерията е изтощена . Оставете фотоапарата свързан към компютъра , докато батерията се зареди , след което разкачете и свържете отново фотоапарата .

Свързване на фотоапарата

Индикатор

3

Регистриране

● на вашия продукт Olympus.

Щракнете върху бутона «Registration» и следвайте инструкциите на екрана .

4

Инсталиране на ръководството за фотоапарата .

Щракнете върху бутона «Camera Instruction

Manual» и следвайте инструкциите на екрана .

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Поставете предоставения компактдиск в CD-ROM устройството .

Щракнете двукратно върху иконата CD

(OLYMPUS Setup) на работния плот .

2

Копиране

● на ръководството за фотоапарата

Щракнете върху бутона «Camera Instruction

Manual», за да отворите папката , съдържаща ръководствата за фотоапарата . Копирайте ръководството за вашия език на компютъра .

.

Зареждане на батерията с предоставения USB-AC адаптер

Предоставеният F-2AC USB-AC адаптер

( нататък наричан «USB-AC адаптер ») се различава в зависимост от региона , където сте закупили фотоапарата .

1

Мрежов контакт

Мрежов контакт

Мултиконектор

Компютър ( включен и работещ )

2

USB кабел ( от окомплектовката )

USB конектор

USB кабел

( от окомплектовката )

USB кабел ( от окомплек товката )

USB конектор

BG

23

3

Мултиконектор

Батерията не е напълно заредена в момента на закупуване . Преди употреба се уверете , че сте заредили батерията , докато индикаторът се изключи ( до 3 часа ).

Ако индикаторът не светне , фотоапаратът не е свързан правилно или е възможно батерията , фотоапаратът или USB-AC адаптерът да не функционират както трябва .

Дата , час , часова зона и език

1

Натиснете бутона

n

, за да включите фотоапарата .

Екранът за настройка на дата и час се появява , когато датата и часът не са настроени .

2

Използвайте

FG

, за да изберете годината за [Y].

3

Натиснете

I

, за да съхраните настройката за [Y].

4

Както при Стъпки 2 и 3, използвайте

FGHI

и бутона

Q

, за да настроите

[M] ( месец ), [D] ( ден ) и [Time] ( часове и минути ), и [Y/ М /D] ( ред на дата ).

5

Използвайте

HI

, за да изберете вашата часова зона , след което натиснете бутона

Q

.

Използвайте FG , за да включите или изключите лятното часово време ([Summer]).

6

Използвайте

FGHI

, за да изберете вашия език , и натиснете бутона

Q

.

24

BG

Снимане с оптимална бленда и скорост на затвора [Program Auto]

1

Натиснете бутона

n

, за да включите фотоапарата .

Ако индикаторът за [Program Auto] не се показва , натиснете H , за да се покаже менюто с функциите , след което задайте режима на снимане на

P

.

Натиснете отново бутон n

, за да изключите фотоапарата .

2

Дръжте фотоапарата и снимайте .

3

Натиснете спусъка наполовина за фокусиране на предмета .

Когато фотоапаратът фокусира обекта , експонацията е заключена ( показват се скорост на затвора и стойност на диафрагмата ) и AF точката за фокусиране светва в зелено .

Фотоапаратът не е успял да фокусира , ако

AF точката за фокусиране мига в червено .

Опитайте се да фокусирате отново .

4

За да направите снимка , внимателно натиснете спусъка до долу , като внимавате да не местите фотоапарата .

Използване на светкавицата

1

Изберете опцията за светкавицата в менюто с функции .

2

Използвайте

HI

, за да изберете опция за настройка , и натиснете бутон

Q

, за да запаметите .

Снимане на филми

1

Натиснете бутона

R

, за да започнете да записвате .

2

Натиснете отново бутона

R

, за да спрете записването .

Преглед на изображения

1

Натиснете бутон

q

.

2

Използвайте

HI

за селектиране на снимка .

Изтриване на снимки по време на възпроизвеждане ( Изтриване само на една снимка )

1

Покажете изображението , което искате да изтриете , след което натиснете

G

(

D

).

2

Натиснете

FG

, за да изберете [Erase], след което натиснете бутона

Q

.

МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ВНИМАНИЕ

ОПАСНОСТ ОТ

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР

НЕ ОТВАРЯЙТЕ

ВНИМАНИЕ : ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ТОКОВ УДАР НИКОГА НЕ

СВАЛЯЙТЕ КАПАКА ( ИЛИ ЗАДНАТА ЧАСТ ).

ТОЗИ ПРОДУКТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ , КОИТО

ДА СЕ ПОДДЪРЖАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ .

ОСТАВЕТЕ ПОПРАВКАТА НА КВАЛИФИЦИРАНИЯ

СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ НА OLYMPUS

Удивителният знак в триъгълник Ви обръща внимание на важни инструкции за експлоатация и поддръжка , дадени в предоставената с продукта документация .

ОПАСНОСТ Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация , може да се стигне до сериозни телесни повреди или до смърт .

ПРЕДУПРЕЖ

ДЕНИЕ

Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация , може да се стигне до телесни повреди или до смърт .

ВНИМАНИЕ Ако продуктът се използва без да се съблюдава дадената под този символ информация , може да се стигне до леки телесни повреди , до повреждане на оборудването или до загубата на ценни данни .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !

ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ПОЖАР ИЛИ НА ТОКОВ УДАР НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ

ПРОДУКТ НА ВОДА И НЕ РАБОТЕТЕ С НЕГО В МНОГО ВЛАЖНА СРЕДА .

Общи мерки за безопасност

Прочетете всички инструкции

— Преди да използвате продукта , прочетете всички инструкции , свързани с употребата . Съхранявайте всички инструкции и цялата документация за бъдещи справки .

Почистване

— Преди почистване винаги изваждайте този продукт от контакта . За почистване използвайте само влажна кърпа . Никога не използвайте какъвто и да било вид течност или аерозолно почистващо средство , или какъвто и да било вид органически разтворител за почистване на този продукт .

Аксесоари

— За Вашата безопасност и за да избегнете повреда на продукта , използвайте само препоръчаните от Olympus принадлежности .

Вода и влага

— За внимателното използване на продукти с устойчив на атмосферните влияния дизайн прочетете раздела « Устойчивост на атмосферните влияния ».

Разположение

— За да избегнете повреждане на продукта , го поставете здраво на стабилен статив , стойка или държач .

Електрозахранване

— Свързвайте този продукт само с електрическите източници , описани на продуктовия етикет .

Мълния

— При гръмотевична буря незабавно изключете USB-AC адаптера от контакта .

Чужди тела

— За да избегнете телесни повреди , никога не поставяйте метални предмети вътре в продукта .

Висока температура

— Никога не използвайте или съхранявайте този продукт около какъвто и да било източник на висока температура , като напр . радиатор , печка , или какъвто и да било тип оборудване или прибор , който произвежда висока температура , включително стерео усилватели .

Работа с фотоапарата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не използвайте фотоапарата в близост до огнеопасни или взривоопасни газове .

Не използвайте светкавица и светодиод ( включително AF илюминатора ) в непосредствена близост до хора ( особено малки деца , бебета и т .

н .).

доведе до временна загуба на зрението му .

Дръжте деца и бебета далеч от фотоапарата .

Трябва да сте най малко на 1 m от лицата на Вашите обекти . Ако снимате със светкавица прекалено близко до очите на Вашия обект , това може да

Винаги използвайте и съхранявайте фотоапарата на недостъпно за малки деца и бебета място , за да предотвратите следните опасни ситуации , които могат да причинят сериозни наранявания :

Замотаване в каишката на фотоапарата , предизвикващо задушаване .

Случайно поглъщане на батерията , картата или други дребни части .

Случайно натискане на светкавицата в близост до очите .

Случайно нараняване от подвижните части на фотоапарата .

Не насочвайте фотоапарата към слънцето или към силни източници на светлина .

Не използвайте и не съхранявайте фотоапарата на прашни или влажни места .

Не покривайте с ръка задействалата се светкавица .

Използвайте само SD/SDHC карта с памет . Никога не използвайте други типове карти .

Ако случайно поставите друг тип карта във фотоапарата , се свържете с оторизиран представител или сервизен център . Не опитвайте сами да извадите картата със сила .

ВНИМАНИЕ

Прекратете незабавно използването на фотоапарата , ако забележите някакви необичайни миризми , шум или дим около него .

Не изваждайте батерията с голи ръце , защото съществува опасност от пожар или можете да си изгорите ръцете .

Никога не дръжте и не работете с фотоапарата , ако ръцете ви са мокри .

Не оставяйте фотоапарата на места , където би бил изложен на извънредно високи температури .

Това би могло да доведе до повреда на фотоапарата и в някои случаи до запалване на фотоапарата .

Не използвайте USB-AC адаптера , ако е покрит ( например с одеяло ). Това може да доведе до прегряване и до пожар .

BG

25

Използвайте внимателно фотоапарата , за да избегнете леки кожни изгаряния .

Ако фотоапаратът съдържа метални части , прегряването може да доведе до леки кожни изгаряния . Обърнете внимание на следното :

При продължително използване фотоапаратът се нагрява . Пипането на фотоапарата в това състояние може да доведе до леки кожни изгаряния .

При екстремно ниски температури температурата на кутията на фотоапарата може да е по ниска от температурата на заобикалящата среда . Ако е възможно носете ръкавици при работа с фотоапарата при ниски температури .

Внимавайте с каишката .

Внимавайте с каишката , когато носите фотоапарата . Може да се закачи за стърчащи предмети и да причини сериозни щети .

Мерки за безопасност при работа с батерията

Съблюдавайте тези важни ръководни принципи , за да предотвратите изтичане на батерията , прегряване , запалване , взривяване , токов удар или изгаряния .

ОПАСНОСТ

Този фотоапарат работи с литиево йонна батерия , посочена от Olympus.

Зареждайте батерията с посочения USB-AC адаптер . Не използвайте други

USB-AC адаптери .

Никога не нагрявайте и не горете батерии .

Вземете мерки при носене или съхранение на батериите да не попадат в контакт с метални предмети като напр . бижута , карфици , закопчалки и т .

н .

Никога не съхранявайте батериите изложени на пряка слънчева светлина или на високи температури в горещо транспортно средство , близо до източник на висока температура и т .

н .

За да предотвратите изтичане или повреда на батерията , следвайте внимателно всички инструкции , отнасящи се до използването на батериите .

Никога не се опитвайте да разглобите батерията или да я модифицирате , като напр . чрез запояване и т .

н .

Ако течност от батерията попадне в очите Ви , незабавно измийте очите си с чиста , хладка течаща вода и потърсете спешна медицинска помощ .

Винаги съхранявайте батериите на недостъпно за малки деца място .

Ако батерията бъде случайно погълната от дете , незабавно потърсете медицинска помощ .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Пазете батериите винаги сухи .

За да предотвратите изтичане на батерията , прегряване , запалване или взривяване , използвайте само препоръчаните за този продукт батерии .

Поставяйте внимателно батерията , както е описано в работните инструкции .

Ако зареждащите се батерии не се заредят в рамките на допустимото време , спрете зареждането им и не ги използвайте .

Не използвайте пукната или повредена батерия .

Ако по време на ползване батерията изтече , измени цвят или се деформира , или по какъвто и да е начин стане различна , прекратете използването на фотоапарата .

Ако батерията изтече по дрехите или по кожата Ви , съблечете дрехите и почистете незабавно съответното място с чиста , хладка течаща вода . Ако течността изгори кожата Ви , незабавно потърсете спешна медицинска помощ .

Никога не излагайте батериите на силни удари или на постоянни вибрации .

ВНИМАНИЕ

Преди да заредите батерията винаги я проверявайте внимателно за изтичане , промяна на цвета , деформация или друга аномалия .

При продължителна употреба батерията може да се сгорещи . За да предотвратите леки изгаряния , не я вадете непосредствено след употреба на фотоапарата .

Винаги изваждайте батерията от фотоапарата преди да го съхраните в продължение на дълъг период от време .

За клиенти в Европа

Знакът «CE» показва , че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност , опазване на здравето , околната среда и защита на потребителя .

Фотоапаратите със знака «CE» са предназначени за продажба в Европа .

Този символ [ зачеркната кофа за боклук според

Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване WEEE, приложение IV] указва разделното събиране на отпадъчно електрическо и електронно оборудване в страните от ЕС .

Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци .

За изхвърлянето на този продукт използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци , действаща във вашата страна .

Този символ [ зачеркната кофа за боклук според

Директивата за отпадъчното електрическо и електронно оборудване 2006/66/ ЕО , приложение II] указва разделното събиране на отпадъчни батерии в страните от ЕС .

Не изхвърляйте батериите заедно с битовите отпадъци .

За изхвърлянето на батерии използвайте системата за връщане и събиране на отпадъци , действаща във вашата страна .

Запазени марки

IBM е регистрирана запазена марка на International Business Machines

Corporation.

Microsoft и Windows са регистрирани запазени марки на Microsoft

Corporation.

Macintosh е запазена марка на Apple Inc.

Логото SDHC е търговска марка .

Всички други фирмени имена и наименования на продукти са регистрирани запазени марки и / или запазени марки на съответните собственици .

Стандартите за обработващи фотофайлове системи , споменати в тази инструкция , са стандартите «Design rule for Camera File system/DCF» на асоциацията JEITA (Japan Electronics and Information Technology

Industries Association).

26

BG

Zaregistrujte si sv ů j výrobek na www.mujolympus.cz a získáte prodlouženou záruku 30 m ě síc ů a další výhody!

Vložení baterie a pam

ěť

ové karty

SD/SDHC (prodává se samostatn

ě

)

1

V tomto fotoaparátu vždy používejte pam ěť ové karty

SD/SDHC. Nevkládejte žádný jiný typ pam ěť ové karty.

2

VR-320/VR-325: Provoz je u obou typ ů fotoaparátu stejný.

Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjist ě te posunutím pojistky ve sm ě ru šipky.

P ř ed otev ř ením krytu prostoru pro baterii/kartu fotoaparát vypn ě te.

P ř i použití kamery se ujist ě te, zda je kryt prostoru pro baterii/kartu uzav ř en.

Zasu ň te kartu rovn ě do fotoaparátu, až zacvakne.

Nedotýkejte se oblasti s kontakty.

11

Kryt prostoru pro baterie/kartu

3

2

2

11

Pojistka baterie

P ř epína č ochrany zápisu

Baterii vložte tak, aby byl symbol

B

na stejné stran ě jako pojistka baterie. Poškození povrchu baterie

(vrypy apod.) mohou být p ř í č inou p ř eh ř átí a výbuchu.

P ř i vkládání baterie posu ň te pojistku baterie ve sm ě ru šipky.

Nabíjení baterie a nastavení pomocí dodaného disku CD

Chcete-li nabít baterii, p ř ipojte fotoaparát k po č íta č i.

K nastavení použijte dodaný disk CD.

Registrace uživatele s použitím dodaného disku CD a instalace po č íta č ového softwaru [ib] je k dispozici jen u po č íta čů se systémem Windows.

Baterii fotoaparátu lze nabíjet p ř ipojením fotoaparátu k po č íta č i.

Windows

Doporu č ujeme používat po č íta č se systémem

Windows XP (Service Pack 2 nebo nov ě jší), Windows

Vista nebo Windows 7.

1

Do jednotky CD-ROM vložte dodaný disk CD.

CS

27

Windows XP

Zobrazí se dialogové okno instalace.

Windows Vista/Windows 7

Zobrazí se dialogové okno automatického spušt

Dialogové okno instalace zobrazíte klepnutím na možnost „OLYMPUS Setup“.

ě ní.

Pokud se dialogové okno instalace nezobrazí, klepn ě te na p ř íkaz „Tento po č íta č “ (Windows XP) nebo „Po č íta č “ (Windows Vista/Windows 7) v nabídce

Start. Poklepáním na ikonu CD-ROM (OLYMPUS

Setup) otev ř ete okno „OLYMPUS Setup“ a potom poklepejte na možnosti „Launcher.exe“.

Pokud se zobrazí dialogové okno „ Ř ízení uživatelských

ú č t ů “, klepn ě te na tla č ítko „Ano“ nebo „Pokra č ovat“.

2

Postupujte podle pokyn ů na obrazovce po č íta č e.

Pokud se na obrazovce fotoaparátu nic nezobrazí ani po p ř ipojení fotoaparátu k po č íta č i, je možné, že je vybitá baterie. Nechte fotoaparát p ř ipojený k po č íta č i, dokud se baterie nenabije, a poté jej odpojte a znovu p ř ipojte.

P ř ipojení fotoaparátu

Indikátor

4

Nainstalujte návod k použití fotoaparátu.

Klepn ě te na tla č ítko „Camera Instruction Manual“ a postupujte podle pokyn ů na obrazovce.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Do jednotky CD-ROM vložte dodaný disk CD.

Poklepejte na ikonu CD (OLYMPUS Setup) na ploše.

2

Kopírování návodu k použití fotoaparátu.

Kliknutím na tla č ítko „Camera Instruction Manual“ otev ř ete složku, která obsahuje návody k použití fotoaparátu. Zkopírujte do po č íta č e p ř íru č ku, která obsahuje váš jazyk.

Nabíjení baterie pomocí dodaného napájecího adaptéru USB

Dodaný napájecí adaptér USB F-2AC (dále ozna č ovaný jako napájecí adaptér USB) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen.

1

Elektrická zásuvka Elektrická zásuvka

Po č íta č (spušt ě ný)

Multikonektor

2

Kabel USB (dodán s fotoaparátem)

3

Zaregistrujte sv ů j výrobek Olympus.

Klepn ě te na tla č ítko „Registrace“ a postupujte podle pokyn ů na obrazovce.

28

CS

Konektor

USB

Kabel USB (dodán s fotoaparátem)

Kabel USB

(dodán s fotoaparátem)

Konektor

USB

3

Multikonektor

Baterie není v dob ě nákupu pln ě nabitá. P ř ed použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nezhasne (až 3 hodiny).

Jestliže indikátor nesvítí, není fotoaparát správn ě p ř ipojený nebo m ů že být poškozená baterie, fotoaparát č i napájecí kabel USB.

Datum,

č

as,

č

asové pásmo a jazyk

1

Zapn ě te fotoaparát stisknutím tla

n

.

č ítka

Pokud datum a č as nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení.

2

Pomocí tla č ítek

FG

zvolte rok [Y].

3

Stiskem tla č ítka

I

uložte nastavení roku [Y].

4

Jako v kroku 2 a 3 použijte tla č ítka

FGHI

a

Q

k nastavení hodnot [M]

(m ě síc), [D] (den), [Time] (hodiny a minuty)

5

a [Y/M/D] (formát data).

Pomocí tla č ítek

HI

vyberte domácí pásmo a stiskn ě te tla č ítko

Q

.

č asové

Pomocí tla č ítek

FG

zapn ě te nebo vypn ě te letní č as ([Summer]).

6

Pomocí tla č ítek

FGHI

vyberte požadovaný jazyk a stiskn ě te tla č ítko

Q

.

Snímání s optimální hodnotou clony a expozi

č

ní dobou [Program Auto]

1

Zapn ě te fotoaparát stisknutím tla č ítka

n

.

Pokud se režim indikátor [Program Auto] nezobrazí, zobrazte stisknutím tla č ítka H obrazovku nabídky funkcí a poté nastavte režim snímání na možnost P .

Vypn ě te fotoaparát stisknutím tla č ítka n

.

2

Uchopte fotoaparát a p ř ipravte si záb ě r.

3

Namá č knutím tla č ítka spoušt ě zaost ř ete na vybraný objekt.

Po zaost ř ení na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expozi č ní doba a hodnota clony) a ráme č ek AF zm ě ní barvu na zelenou.

Pokud ráme č ek AF bliká č erven ě , fotoaparát nemohl zaost ř it. Zkuste se provést zaost ř ení znovu.

4

P ř i po ř izování snímku úpln ě stiskn ě te tla č ítko spoušt ě a dbejte na to, abyste fotoaparátem nehýbali.

Použití blesku

1

Vyberte z nabídky funkcí možnost blesku.

2

Pomocí tla č ítek

HI

vyberte možnost nastavení a stisknutím tla č ítka

Q

nastavení potvr ď te.

Nahrávání videosekvencí

1

Nahrávat za č n ě te stisknutím tla č ítka

R

.

2

Nahrávání ukon č íte op ě tovným stisknutím tla č ítka

R

.

Prohlížení snímk

ů

1

Stiskn ě te tla č ítko

q

.

2

Pomocí tla č ítek

HI

vyberte snímek.

CS

29

Mazání snímk

ů

b

ě

hem p

ř

ehrávání

(mazání jednotlivých snímk

ů

)

1

Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskn ě te tla č ítko

G

(

D

).

2

Stisknutím tla č ítek

FG

vyberte položku

[Erase] a stiskn ě te tla č ítko

Q

.

BEZPE

Č

NOSTNÍ UPOZORN

Ě

VAROVÁNÍ

NEBEZPE Č Í ÚRAZU

ELEKTRICKÝM PROUDEM

NEOTEVÍRAT

VAROVÁNÍ: ABY NEVZNIKLO NEBEZPE Č Í ÚRAZU

ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEODSTRA Ň UJTE KRYT

(ANI ZADNÍ Č ÁST).

VÝROBEK NEOBSAHUJE ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY

OPRAVITELNÉ DÍLY.

OPRAVY SV ĚŘ TE POUZE AUTORIZOVANÉMU

SERVISU OLYMPUS.

Vyk ř i č ník v trojúhelníku vás upozor ň uje na d ů ležité pokyny týkající se provozu a údržby tohoto výrobku, uvedené v p ř iložené dokumentaci.

NEBEZPE Č Í Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto ozna č ení, m ů že vést k t ě žkému úrazu nebo smrti.

POZOR Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto ozna č ení, m ů že vést k úrazu nebo smrti.

VAROVÁNÍ Použití výrobku bez dodržení pravidel, která udává toto ozna č ení, m ů že vést k lehkému zran ě ní osob, poškození p ř ístroje nebo ztrát ě dat.

POZOR!

NEVYSTAVUJTE P Ř ÍSTROJ VOD Ě , NEPOUŽÍVEJTE HO VE VLHKÉM

PROST Ř EDÍ A NEROZEBÍREJTE JEJ. HROZÍ NEBEZPE Č Í POŽÁRU

NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.

Obecná bezpe č nostní opat ř ení

P ř e č t ě te si všechny pokyny

— P ř ed použitím výrobku si p ř e č t ě te všechny pokyny k použití. Uschovejte všechny návody k obsluze a dokumenty pro další použití.

Č išt ě ní

— P ř ed č ist ě ním p ř ístroj vždy vytažením ze zásuvky odpojte od elektrické sít ě . K č ist ě ní používejte pouze vlhký had ř ík. Nikdy nepoužívejte žádná tekutá nebo aerosolová č istidla ani organická rozpoušt ě dla.

30

CS

P ř íslušenství

— Používejte pouze p ř íslušenství doporu č ené spole č ností

Olympus. Vyhnete se tak nebezpe č í úrazu a poškození p ř ístroje.

Voda a vlhkost

— U výrobk ů odolných proti pov ě trnostním vliv ů m si pe č liv ě prostudujte p ř íslušnou č ást návodu.

Umíst ě ní

— Aby nedošlo k poškození fotoaparátu, používejte jej pouze se stabilními stativy, stojany a držáky.

Napájení

— Používejte pouze napájecí zdroje uvedené na štítku p ř ístroje.

Blesky

— Pokud b ě hem použití napájecího adaptéru USB p ř ijde bou ř ka, okamžit ě ho odpojte ze zásuvky.

Cizí p ř edm ě ty

— Nikdy do p ř ístroje nevkládejte kovové p ř edm ě ty. Mohlo by dojít ke zran ě ní osob.

Teplo

— P ř ístroj nikdy nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti tepelných zdroj ů , jako jsou radiátory, kamna, sporáky a jiná za ř ízení vyza ř ující teplo, v č etn ě stereo zesilova čů .

Zacházení s fotoaparátem

POZOR

Nepoužívejte fotoaparát v prost ř edí s ho ř lavými nebo výbušnými plyny.

Nepoužívejte blesk ani p ř isvícení diodou LED (jako nap ř íklad osv ě tlení

AF) p ř i fotografování osob (kojenc ů , malých d ě tí apod.) z bezprost ř ední blízkosti.

Musíte být ve vzdálenosti alespo ň 1 metr od tvá ř í fotografovaných osob.

Spušt ě ní blesku v bezprost ř ední blízkosti o č í m ů že vést k do č asné ztrát ě zraku.

Dbejte, aby malé d ě ti nebyly v dosahu fotoaparátu.

Vždy používejte a ukládejte fotoaparát mimo dosah malých d ě tí, hrozí následující rizika vážného úrazu:

Zamotání ř emene fotoaparátu okolo krku m ů že vést k uškrcení.

M ů že dojít k polknutí nebo vdechnutí baterií, karty nebo jiných malých

č ástí.

Náhodné spušt ě ní blesku do jejich vlastních o č í nebo do o č í jiného dít ě te.

Náhodné poran ě ní o fotoaparát a jeho pohyblivé díly.

Fotoaparátem nemi ř te do slunce ani jiných silných zdroj ů sv ě tla.

Nepoužívejte a neskladujte fotoaparát na prašných nebo vlhkých místech.

P ř i snímání nezakrývejte blesk rukou.

Používejte pouze pam ěť ové karty SD/SDHC. Nikdy nepoužívejte jiné typy karet.

Jestliže do fotoaparátu omylem vložíte jiný typ karty, obra ť te se na autorizovaného prodejce nebo servisní st ř edisko. Kartu nezkoušejte vyjmout násilím.

VAROVÁNÍ

Pozorujete-li neobvyklé chování, kou ř , zápach nebo hluk z p ř ístroje, okamžit ě jej p ř esta ň te používat.

Baterie nikdy nevyjímejte holýma rukama, m

Fotoaparát neobsluhujte mokrýma rukama.

ů že dojít k popálení.

• Neponechávejte fotoaparát na místech vystavených vysokým teplotám.

Zabráníte tak poškození fotoaparátu a za ur č itých okolností i požáru.

Nabíje č ku ani napájecí adaptér USB nepoužívejte, jestliže jsou p ř ikryty

(nap ř íklad p ř ikrývkou). Hrozí p ř eh ř átí a požár.

Zacházejte s fotoaparátem opatrn ě , m ů že dojít ke vzniku nízkoteplotních popálenin.

Fotoaparát obsahuje kovové č ásti, jejichž p ř eh ř átí m ů že zp ů sobit nízkoteplotní spáleniny. Dbejte t ě chto pokyn ů :

P ř i delším použití se fotoaparát zah ř eje. Pokud p ř ístroj držíte v tomto

stavu delší dobu, m ů že dojít k popálení.

P ř i použití za extrémn ě nízkých teplot m ů že dojít k poklesu teploty n ě kterých č ástí fotoaparátu pod teplotu okolí. P ř i použití za nízkých teplot noste rukavice.

Pozor na ř emínek.

Dávejte si pozor na ř emínek p ř i nošení fotoaparátu. M ů že se snadno zachytit o okolní p ř edm ě ty a zp ů sobit vážné poškození.

Opat ř ení týkající se manipulace s bateriem

Dodržením t ě chto d ů ležitých pokyn ů zabráníte vyte č ení, p ř eh ř átí, požáru nebo výbuchu baterie a úrazu elektrickým proudem nebo požáru.

NEBEZPE Č Í

Ve fotoaparátu je použita lithium-iontová baterie p ř edepsaná spole č ností

Olympus. Baterii nabíjejte pomocí ur č eného napájecího adaptéru USB.

Nepoužívejte žádné jiné napájecí adaptéry USB.

Baterie nikdy nezah ř ívejte nebo nespalujte.

P ř i p ř enášení a ukládání baterií bu ď te opatrní, aby nedošlo ke zkratování vývod ů kovovými p ř edm ě ty, nap ř . šperky, klí č i, sponkami apod.

Baterie nevystavujte p ř ímému slune č nímu sv ě tlu ani vysokým teplotám, nap ř . v automobilu, v blízkosti tepelných zdroj ů apod.

P ř i použití postupujte podle návodu, zabráníte vyte č ení baterií nebo poškození jejich kontakt ů . Nikdy se nepokoušejte baterie rozebrat ani upravit, nap ř . pájením.

Vyte č e-li baterie a kapalina se dostane do o č í, vypláchn ě te je proudem č isté studené vody a vyhledejte okamžit ě léka ř skou pomoc.

Baterie ukládejte mimo dosah malých d ě tí. Dojde-li k náhodnému požití baterie, vyhledejte okamžit ě léka ř skou pomoc.

POZOR

Baterie udržujte vždy v suchu.

Používejte vždy baterie p ř edepsané pro tento výrobek, zabráníte poškození, vyte č ení, p ř eh ř átí baterie nebo požáru a výbuchu.

Baterie vkládejte pe č liv ě podle návodu k použití.

Pokud se baterie nenabila v p ř edepsaném č ase, p ř erušte nabíjení a nepoužívejte ji.

Nepoužívejte poškozené baterie.

Pokud dojde k vyte č ení, deformaci nebo zm ě n ě barvy baterie nebo se p ř i použití objeví jiné neobvyklé projevy, p ř esta ň te p ř ístroj používat.

Vyte č e-li baterie a kapalina pot ř ísní k ů ži nebo od ě v, svlékn ě te od ě v a opláchn ě te okamžit ě postiženou oblast č istou studenou tekoucí vodou.

Dojde-li k popálení k ů že, vyhledejte okamžit ě léka ř skou pomoc.

Nevystavujte baterie náraz ů m ani ot ř es ů m.

VAROVÁNÍ

P ř ed použitím baterii vždy pe č liv ě prohlédn ě te, zda nete č e, nemá jinou barvu, není zdeformovaná nebo jinak poškozená.

P ř i delším používání se baterie m ů že hodn ě zah ř át. Aby nedošlo k popálení, nevyjímejte ji okamžit ě po použití fotoaparátu.

P ř ed uložením fotoaparátu na delší dobu baterii vždy vyjm ě te.

Pro zákazníky v Evrop ě

Zna č ka „CE“ zna č í, že tento produkt spl ň uje evropské požadavky na bezpe č nost, zdraví, životní prost ř edí a ochranu zákazníka. Fotoaparáty ozna č ené symbolem CE jsou ur č eny pro evropský trh.

Tento symbol [p ř eškrtnutá popelnice s kole č ky WEEE

Annex IV] indikuje odd ě lený sb ě r elektronického odpadu v zemích EU.

Nelikvidujte tento p ř ístroj s b ě žným domovním odpadem.

Pro likvidaci p ř ístroje použijte systém sb ě ru a recyklace odpadu ve své zemi.

Tento symbol [p ř eškrtnutý odpadkový koš s kole č ky – sm ě rnice 2006/66/ES Dodatek II] zna č í odd ě lený sb ě r použitých baterií v zemích EU.

Nelikvidujte baterie s b ě žným domovním odpadem.

Likvidujte je pomocí systému sb ě ru a recyklace odpadu ve své zemi.

Ochranné známky

IBM je registrovanou obchodní známkou spole č nosti International Business

Machines Corporation.

Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky spole č nosti

Microsoft Corporation.

Macintosh je ochranná známka spole č nosti Apple Inc.

Logo SDHC je ochranná známka.

Všechny ostatní názvy spole č ností a produkt ů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky p ř íslušných vlastník ů .

Dále zmi ň ované normy, použité v systému soubor ů fotoaparátu, jsou standardy „Design Rule for Camera File System/DCF“ stanovené asociací

Japan Electronics and Information Technology Industries Association

(JEITA).

CS

31

2

● Tak, fordi du har købt et Olympus digitalkamera. Læs venligst vejledningen omhyggeligt.

● Tag nogle testbilleder for at vænne dig til kameraet, inden du tager vigtige billeder.

● Olympus forbeholder sig retten til at opdatere oplysninger, der fi ndes i denne betjeningsvejledning.

● Skærm- og kameraillustrationerne, der er vist i denne vejledning, kan afvige fra det aktuelle produkt. Hvis ikke andet er angivet, gælder forklaringen til disse illustrationer for VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: De to modellers funktioner er ens.

Kameraet, du købte, leveres med en betjeningsvejledning på cd-rom. Der henvises til cd-rom’en for yderligere oplysninger om funktioner og garanti. Der kræves Adobe Reader for at kunne se betjeningsvejledningen.

Indsættelse af batteriet og SD/SDHChukommelseskortet (sælges separat)

1

Der skal altid bruges SD/SDHC-hukommelseskort med dette kamera. Der må ikke indsættes andre typer hukommelseskort.

2

11

Batteri-/kortdæksel

3

Skub batterilåsetappen i pilens retning, mens batteriet sættes i.

Skub batterilåsetappen i pilens retning for at udløse låsen, og tag batteriet ud.

Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/kortdækslet.

Når kameraet er i brug, skal batteri-/kortdækslet være lukket.

Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads.

Rør ikke direkte ved kontaktfeltet.

2

11

Batterilåsetap

Slettesikringskontakt

Indsæt batteriet med B -symbol på samme side som batterilåsetappen. Beskadigelser på batteriets udvendige side (revner etc.) kan være årsag til varmeudvikling eller en eksplosion.

Opladning af batteriet og opsætning med den medfølgende cd

Slut kameraet til computeren for at oplade batteriet og bruge den medfølgende cd til opsætning.

Brugerregistrering med den medfølgende cd og installering af PC programmet [ib] er kun tilgængelig på Windows-computere.

Kameraets batteri kan oplades, mens kameraet er sluttet til en computer.

Windows

Vi anbefaler, at du bruger en computer udstyret med

Windows XP (Service Pack 2 eller nyere), Windows

Vista eller Windows 7.

1

Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.

32

DA

Windows XP

En "Setup"-dialogboks vises.

Windows Vista/Windows 7

En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS

Setup" for at vise "Setup"-dialogen.

Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge

"Min Computer" (Windows XP) eller "Computer"

(Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen.

Dobbeltklik på cd-rom-ikonet (OLYMPUS Setup) for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik derefter på "Launcher.exe".

Hvis dialogboksen "Brugerkontostyring" vises, skal du klikke på "Ja" eller "Fortsæt".

2

Følg vejledningen på computerens skærm.

Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan batteriet være opbrugt. Lad kameraet være sluttet til computeren, indtil batteriet er opladet, afbryd derefter kameraet, og slut det til igen.

Tilslutning af kameraet

Indikatorlampe

4

Installer kameramanualen.

Klik på knappen "Camera Instruction Manual", og følg vejledningen på skærmen.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev.

Dobbeltklik på cd-ikonet (OLYMPUS Setup) på skrivebordet.

2

Kopiér kameramanualen.

Klim på knappen "Camera Instruction Manual" for at åbne mappen med kameramanualerne. Kopiér manualen på dit sprog til computeren.

Opladning af batteriet med den medfølgende USB netadapter

Den medfølgende F-2AC USB-netadapter

(herefter kaldet USB-netadapter) kan se forskellig ud afhængigt af det område, hvor du har købt kameraet.

1

Stikkontakt Stikkontakt

Computer (kørende)

Multistik

2

USB-kabel (medfølger)

3

Registrer dit Olympus-produkt.

Klik på knappen "Registration", og følg vejledningen på skærmen.

USB-stik

USB-kabel

(medfølger)

USB-kabel

(medfølger)

USB-stik

DA

33

3

Multistik

Batteriet er ikke fuldt opladet på købstidspunktet.

Før brug skal du oplade batteriet, indtil indikatoren slukkes (op til 3 timer).

Hvis indikatorlampen ikke lyser, er kameraet ikke korrekt tilsluttet, eller batteriet, kameraet eller USBnetadapteren fungerer muligvis ikke som forventet.

Dato, tid, tidszone og sprog

1

Tryk på

n

-knappen for at tænde kameraet.

Hvis der ikke er indstillet dato og tid, vises skærmen til indstilling af dato og tid.

2

Brug

FG

til at vælge år for [Y].

3

Tryk på

I

for at gemme indstillingen for [Y].

4

Brug

FGHI

og

Q

-knappen til at indstille

[M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat) på samme måde som i trin 2 og 3.

5

Brug til at vælge hjemmets tidszone, og tryk på

Q

-knappen.

Brug FG til at slå sommertid ([Summer]) til eller fra.

6

Brug på

Q

-knappen.

til at vælge dit sprog, og tryk

Optagelse med den optimale blænde og lukkertid [Program Auto]

1

Tryk på kameraet.

-knappen for at tænde

Hvis [Program Auto]-indikatoren ikke vises, skal du trykke på H -knappen for at vise funktionsmenuen og derefter indstille optagefunktionen til P .

på -knappen igen for at slukke for kameraet.

2

Hold kameraet, og komponer billedet.

3

Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt på motivet.

Når kameraet stiller skarpt på motivet, låses eksponeringen (lukkertid og blændeværdi vises), og AF søgefeltet bliver grønt.

Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det, at kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille skarpt igen.

4

Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille.

Brug af

fl

ash

1

Vælg punktet fl ash i funktionsmenuen.

2

Brug til at vælge en indstilling, og tryk på

Q

-knappen for at indstille.

Optagelse af

fi

lm

1

Tryk på

R

-knappen for at starte optagelse.

2

Tryk på

R

-knappen for at afslutte optagelse.

Visning af billeder

1

Tryk på

q

-knappen.

2

Brug

HI

til at vælge et billede.

34

DA

Sletning af billeder under gengivelse

(enkeltbilledsletning)

1

Vis det billede, du ønsker at slette, og tryk på

G

(

D

).

2

Tryk på for at vælge [Erase], og tryk på

Q

-knappen.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

FORSIGTIG

RISIKO FOR ELEKTRISK

STØD MÅ IKKE ÅBNES

FORSIGTIG: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK

STØD, MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES.

INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF BRUGEREN.

OVERLAD EFTERSYN TIL ET AUTORISERET

OLYMPUS-SERVICECENTER.

En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt produktet.

FARE

ADVARSEL

Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald.

Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald.

FORSIGTIG Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.

ADVARSEL!

FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ

DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ

LUFTFUGTIGHED.

Generelle forholdsregler

Læs alle anvisninger

– Læs hele vejledningen, før produktet tages i brug.

Gem alle vejledninger og al dokumentation til senere brug.

Rengøring

– Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.

Tilbehør

– For din egen sikkerhed og for at undgå beskadigelse af produktet, bør du kun bruge tilbehør anbefalet af Olympus.

Vand og fugt

– Læs afsnittet om sikring mod vejret for forholdsregler for produkter, der er sikret mod vejret.

Placering

– For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign.

Strømforsyning

– Produktet må kun tilsluttes de strømkilder, der er angivet på produktets mærkat.

Tordenvejr

– Hvis der opstår tordenvejr under brug af en netadapter, skal den

øjeblikkeligt fjernes fra stikkontakten.

Fremmedlegemer

– For at undgå personskade må der aldrig stikkes metalgenstande ind i produktet.

Varme

– Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere.

Håndtering af kameraet

ADVARSEL

Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.

Brug ikke fl ashen og LED-lys (for eksempel AF-hjælpelyset) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv.).

Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse.

Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet.

Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at

undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade:

Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen.

At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld.

At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne.

Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele.

Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet.

Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser.

Dæk ikke fl ashen med hænderne, når den udløses.

Brug kun SD/SDHC-hukommelseskort. Anvend aldrig andre typer af kort.

Hvis du ved et uheld skulle indsætte en anden type kort i kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet med magt.

FORSIGTIG

Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.

Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne.

Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder.

• Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer.

Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet.

Brug ikke USB-netadapteren, hvis den er dækket (for eksempel et tæppe).

Det kan medføre overophedning og brand.

DA

35

• Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås.

Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:

Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger.

På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges

i lave temperaturer.

Vær forsigtig med remmen.

Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlig skade.

Forholdsregler ved håndtering af batterier

Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger.

FARE

Kameraet bruger et Li-ion batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne USB-netadapter. Brug ikke andre USB-netadaptere.

Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier.

Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som smykker, nåle, låse osv.

Opbevar aldrig batterier i direkte sollys, ved høje temperaturer i en varm bil eller i nærheden af en varmekilde osv.

Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at de lækker, eller polerne ødelægges. Forsøg aldrig at adskille batterier eller lodde dem osv.

Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med rent rindende

vand og søge læge med det samme.

Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal du omgående søge læge.

ADVARSEL

Opbevar altid batterier tørt.

For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt.

Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen.

Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges.

Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker.

Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet.

Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken

forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.

Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.

FORSIGTIG

Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og

andre afvigelser, før det sættes i.

Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet.

36

DA

Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.

Til brugere i Europa

"CE"-mærket angiver, at dette produkt overholder de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.

Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat.

Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.

Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af dette produkt.

Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv

2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU.

Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier.

Varemærker

IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines

Corporation.

Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft

Corporation.

Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc.

SDHC-logoet er et varemærke.

Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere.

De kamera fi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er

"Design Rule for Camera File System/DCF"-standarder, som de fi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association

(JEITA).

● Täname, et ostsite Olympuse digitaalkaamera. Palun lugege hoolikalt neid juhendeid.

● Enne oluliste fotode tegemist tehke palun mõned proovipildistamised, et harjuda oma uue kaameraga.

● Olympusel on õigus uuendada või muuta selles kasutusjuhendis sisalduvat informatsiooni.

● Selles kasutusjuhendis toodud ekraani ja kaamera illustratsioonid võivad tegelikust tootest erineda. Kui ei ole teisiti määratletud, on toodud jooniste kohta käivad seletused mõeldud mudelile VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: On mõlema mudeli toimingud identsed.

Kaameraga, mille te ostsite, on kaasas kasutusjuhendiga CD-ROM. Kõiki omadusi puudutava detailsema informatsiooni või müügigarantii tingimuste jaoks vaadake CD-ROMi. Kasutusjuhendi vaatamiseks on vajalik Adobe Reader.

Aku ja SD/SDHC-mälukaardi (müüakse eraldi) paigaldamine

1

Kasutage antud kaameraga alati SD/SDHCmälukaarte. Ärge paigaldage ühtegi teist tüüpi mälukaarti.

2

11

Aku/kaardisahtli kate

3

Aku eemaldamiseks libistage aku lukustusnuppu noole suunas ning seejärel eemaldage aku.

Enne aku/mälukaardi sahtli katte avamist lülitage kaamera välja.

Kaamera kasutamisel sulgege kindlasti aku/ mälukaardi sahtli kate.

Sisestage kaart otse, kuni see kohale klõpsab.

Ärge puutuge kontaktpinda.

2

11

2

Aku lukustusnupp

Kirjutuskaitselüliti

Sisestage aku nii, et B sümbol on aku lukustusnupu pool. Aku välispinna kahjustamine (kriimustused jne) võivad põhjustada kuumust või plahvatuse.

Paigaldage aku ning libistage samal ajal aku lukustusnuppu noole suunas.

Aku laadimine ja seadistamine kaasasolevat CD-plaati kasutades

Aku laadimiseks ja kaasasoleva CD-plaadi seadistamiseks ühendage kaamera arvuti külge.

Kaasasoleva CD-plaadi abil kasutaja registreerimine ning [ib] arvutitarkvara installimine on võimalik ainult

Windows-arvutitega.

Akut on võimalik laadida ajal, mil kaamera on ühendatud arvutiga.

Windows

Soovitame teil kasutada arvutit, mis on varustatud operatsioonisüsteemiga Windows XP

(hoolduspakett 2 või uuem), Windows Vista või

Windows 7.

1

Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.

ET

37

Windows XP

Kuvatakse dialoogiaken „Setup“.

Windows Vista/Windows 7

Kuvatakse dialoogiaken Autorun. Dialoogiakna

„Setup“ kuvamiseks klõpsake „OLYMPUS Setup“.

Kui dialoogiakent „Setup“ ei kuvata, valige menüüst start „My Computer“ (Windows XP) või „Computer“

(Windows Vista/Windows 7). Tehke „OLYMPUS

Setup“ akna avamiseks topeltklõps ikoonil CD-ROM

(OLYMPUS Setup) ning topeltklõpsake seejärel

„Launcher.exe“.

Kui kuvatakse dialoogiaken „User Account Control“, klõpsake „Yes“ või „Continue“.

2

Järgige arvutiekraanile toodud suuniseid.

Kui kaameraekraanil ei kuvata midagi ka pärast kaamera ühendamist arvutiga, on aku ilmselt tühi.

Jätke kaamera arvutiga ühendatuks, kuni aku on laetud, seejärel ühendage kaamera lahti ja ühendage see uuesti arvutiga.

Kaamera ühendamine

Indikaatortuli

4

Installige kaamera juhend.

Klõpsake nuppu „Camera Instruction Manual“ ning tegutsege ekraanile kuvatud suuniste järgi.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Sisestage kaasasolev CD-plaat CD-draivi.

Tehke topeltklõps töölaual asuval ikoonil CD

(OLYMPUS Setup).

2

Kaamera juhendi kopeerimine

Kaamera juhendeid sisaldava kausta avamiseks klõpsake nupul „Camera Instruction Manual“.

Kopeerige teie keeles olev juhend arvutisse.

Aku laadimine kaasasoleva

USB-vahelduvvooluadapteriga

Kaasasolev F-2AC USB-vahelduvvooluadapter

(edaspidi USB-vahelduvvooluadapter) on olenevalt kaamera ostupiirkonnast erinev.

1

Vahelduvvooluvõrk Vahelduvvooluvõrk

Arvuti (sisse lülitatud ja töötab)

Harupistik

2

USB-kaabel (kaasas)

3

Registreerige oma Olympuse toode.

Klõpsake nuppu „Registration“ ning järgige arvutiekraanile toodud suuniseid.

USB-pistik

38

ET

USB-kaabel

(kaasas)

USB-kaabel

(kaasas)

USB-pistik

3

Harupistik

Ostmisel ei ole aku täielikult laaditud. Enne kasutamist laadige kindlasti akut, kuni indikaatortuli kustub (kuni 3 tundi).

Kui indikaatortuli ei sütti põlema, ei ole kaamera korralikult ühendatud või ei funktsioneeri aku, kaamera, arvuti või USB-vahelduvvooluadapter nii nagu vaja.

Kuupäev, kellaaeg, ajavöönd ja keel

1

Kaamera sisselülitamiseks vajutage nuppu

n

.

Kui kuupäeva ja kellaaega ei ole seadistatud, kuvatakse kuupäeva ja kellaaja seadistusekraan.

2

Kasutage nuppe

FG

, et valida aastat väljale [Y].

3

Vajutage nuppu

I

, et salvestada [Y] välja

4

seadistus.

Nagu sammus 2 ja 3, kasutage nuppe

FGHI

ja nuppu

Q

, et seadistada väljasid [M] (kuu), [D] (kuupäev) ja [Time]

(tunnid ja minutid) ning [Y/M/D] (kuupäeva

5

kuvamise viis).

Kasutage oma koduse ajavööndi valimiseks nuppe

HI

ning vajutage seejärel nupule

Q

.

Kasutage nuppe FG suveaja ([Summer]) sisse- või väljalülitamiseks.

6

Kasutage nuppe

FGHI

, et valida oma keel ning seejärel vajutage nuppu

Q

.

Pildistamine optimaalse avaväärtuse ja säriajaga [Program Auto]

1

Kaamera sisselülitamiseks vajutage nuppu

n

.

Kui [Program Auto] näidikut ei kuvatud, vajutage funktsioonimenüü ekraani kuvamiseks H ning valige seejärel pildistamisrežiimiks P .

Vajutage kaamera väljalülitamiseks uuesti nuppu n

.

2

Hoidke kaamerat ja valige pildistatav objekt.

3

Fokuseerimiseks vajutage päästik pooleldi alla.

Kui kaamera saab objekti fookusesse, lukustub säritus (kuvatakse säriaeg ja ava väärtus) ning

AF-sihiku tähis muutub roheliseks.

Kui AF-sihiku tähis vilgub punaselt, ei olnud kaameral võimalik objekti fookusesse saada.

Proovige uuesti fokuseerida.

4

Pildistamiseks vajutage päästik õrnalt lõpuni alla. Proovige vältida sellel ajal käe väristamist.

Välgu kasutamine

1

Valige funktsioonimenüüst välgu suvand.

2

Kasutage nuppe

HI

, et valida sobiv seadistus ning vajutage kinnitamiseks nuppu

Q

.

Filmiklippide jäädvustamine

1

Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu

R

.

2

Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti nuppu

R

.

Piltide vaatamine

1

Vajutage nuppu

q

.

2

Kasutage pildi valimiseks nuppe

HI

.

ET

39

Piltide kustutamine taasesituse ajal

(üksikute piltide kustutamine)

1

Kuvage kustutatav pilt ning vajutage nupule

G

(

D

).

2

Vajutades nuppudele valige [Erase] ning vajutage seejärel nupule

Q

.

ETTEVAATUSABINÕUD

ETTEVAATUST

ELEKTRILÖÖGIOHT

ÄRGE AVAGE

ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGIOHU VÄHENDAMISEKS

ÄRGE EEMALDAGE KATET (VÕI KAAMERATAGUST).

EI SISALDA KASUTAJA HOOLDATAVAID OSI.

HOOLDUSEKS PÖÖRDUGE OLYMPUSE KVALIFITSEERITUD

TEENINDUSKESKUSESSE.

OHT

HOIATUS

ETTEVAA-

TUST

Hüüumärk kolmnurga sees juhib tähelepanu tähtsatele töö- ja hooldussuunistele, mis sisalduvad tootega kaasasolevas dokumentatsioonis.

Kui toodet kasutatakse selle sümboli all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla tõsine vigastus või surm.

Kui toodet kasutatakse selle sümboli all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla vigastus või surm.

Kui toodet kasutatakse selle sümboli all olevat infot järgimata, võib tagajärjeks olla kerge kehavigastus, kaamera kahjustus või väärtuslike andmete kaotsiminek.

HOIATUS!

TULEKAHJU VÕI ELEKTRILÖÖGIVÕIMALUSE VÄLTIMISEKS ÄRGE

KUNAGI MONTEERIGE TOODET LAHTI, SAMUTI VÄLTIGE KAAMERA

KOKKUPUUDET VEEGA JA PILDISTAMIST KÕRGE ÕHUNIISKUSEGA

KESKKONNAS.

Üldised ettevaatusabinõud

Lugege kõiki suuniseid

– enne toote kasutamist lugege läbi kõik kasutusjuhendid. Jätke kõik kasutusjuhendid ja toote dokumentatsioon alles, juhul kui soovite neid ka edaspidi vaadata.

Puhastamine

– ühendage käesolev toode enne puhastamist alati seinapistikust lahti. Puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi. Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks mingeid vedelik- või aerosoolpuhastusaineid ega orgaanilisi lahusteid.

40

ET

Lisatarvikud

– enda ohutuse tagamiseks ja toote kaitseks kasutage ainult

Olympuse soovitatavaid lisatarvikuid.

Vesi ja niiskus

– ilmastikukindlate toodete ohutusnõuete kohta lugege nende toodete juhendite vastavatest lõikudest.

Asukoht

– toote kahjustuste vältimiseks kinnitage toode kindlalt stabiilsele statiivile, alusele või toele.

Vooluallikas

– ühendage toode ainult toote sildil kirjeldatud tingimustele vastava vooluallikaga.

Äike

– kui USB-vahelduvvooluadapteri kasutamise ajal toimub äikesetorm, tõmmake adapter kohe seinast välja.

Võõrkehad

– kehavigastuste vältimiseks ärge kunagi asetage toote sisse metallesemeid.

Kuumus

– ärge kunagi kasutage ega hoidke kaamerat soojusallikate, nagu näiteks radiaatori, soojapuhuri, pliidi või mõne muu soojusenergiat genereeriva seadme, sealhulgas stereovõimendi lähedal.

Kaamera käsitsemine

HOIATUS

Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside läheduses.

Ärge kasutage inimeste (imikud, väikelapsed jt) lähedalt pildistamiseks välku ega LEDi (näiteks AF-abituld).

Välku kasutades peab pildistaja olema vähemalt 1 m kaugusel fotografeeritavate nägudest. Välgu kasutamine pildistatava silmadele liiga lähedal võib põhjustada ajutise nägemiskaotuse.

Hoidke väikesed lapsed ja imikud kaamerast eemal.

Järgnevate raskeid vigastusi põhjustavate olukordade vältimiseks kasutage ja hoidke kaamerat alati väikelastele ja imikutele kättesaamatutes kohtades.

Kaamerarihma takerdumine, mis võib põhjustada poomise.

Aku, kaartide või teiste väikeste osade juhuslik allaneelamine.

Iseenda või teise lapse juhuslik pimestamine välguga.

Iseenda kogemata vigastamine kaamera liikuvate osadega.

Ärge vaadake kaamera kaudu päikese ega tugevate valgusallikate

• poole.

Ärge kasutage ega hoidke kaamerat tolmuses või niiskes kohas.

Ärge katke välku selle sähvatamise ajal käega.

Kasutage ainult SD/SDHC-mälukaarte Ärge kasutage kunagi teist tüüpi kaarte.

Kui te sisestate juhuslikult mõnda teist tüüpi kaardi, võtke ühendust volitatud edasimüüja või teeninduskeskusega. Ärge proovige kaarti jõuga välja võtta.

ETTEVAATUST

Lõpetage kohe kaamera kasutamine, kui märkate selle ümber

• ebaharilikke lõhnu, helisid või suitsu.

Ärge kunagi eemaldage akut paljaste kätega, sest see võib käsi kõrvetada või põletada.

Ärge hoidke ega kasutage kaamerat märgade kätega.

Ärge jätke kaamerat väga kõrge temperatuuriga kohtadesse.

Seda tehes võivad mõned kaamera osad kannatada saada ning teatud tingimustel võib kaamera ka süttida.

Ärge kasutage laadijat või USB-vahelduvvooluadapterit, kui see on millegagi (näiteks tekiga) kaetud. See võib põhjustada ülekuumenemise, mis võib lõppeda tulekahjuga.

Kaamera käsitsemisel olge ettevaatlik, et vältida madaltemperatuuri põletushaavade saamist.

Kui kaamera sisaldab metallosi, võib ülekuumenemine tuua kaasa põletuse. Pöörake tähelepanu järgnevale.

Pikaajalisel järjestikusel kasutamisel läheb kaamera kuumaks.

Kuumenenud kaamera käes hoidmisel võite saada põletushaavu.

Ülimalt madalate temperatuuridega piirkondades võib kaamera korpuse temperatuur olla madalam kui keskkonnatemperatuur. Võimaluse korral kasutage pakase käes pildistamisel kindaid.

Olge kaamerarihmaga ettevaatlik.

Olge rihmaga ettevaatlik ka kaamera kandmisel. See võib kergesti jääda väljaulatuvate objektide külge kinni ja põhjustada tõsiseid kahjustusi.

Aku käsitsemise ohutusnõuded

Akude lekkimise, ülekuumenemise, põlemise, plahvatamise või elektrilöökide või põletushaavade tekke vältimiseks järgige loetletud suuniseid.

OHT

Kaamera kasutab Olympuse ettenähtud liitium-ioonakut. Laadige akut ettenähtud USB-vahelduvvooluadapteriga. Ärge kasutage teisi USBvahelduvvooluadaptereid.

Ärge kunagi kuumutage ega põletage akusid.

Ärge kandke ega hoidke akusid kohtades, kus nad võivad kokku puutuda metallist objektidega, nagu ehted, nõelad, klambrid jne.

Ärge mingil juhul hoidke akut otsese päikesevalguse all, samuti kuumas sõidukis, soojusallika lähedal jne.

Akuvedeliku lekke ja klemmikahjustuste vältimiseks järgige täpselt kõiki akude kasutamise kohta käivaid eeskirju. Ärge kunagi üritage akut lahti võtta või seda mingil viisil modi fi tseerida, näiteks jootmisega või muul viisil.

Akus sisalduva vedeliku sattumisel silma loputage silma kohe puhta jooksva külma veega ja pöörduge viivitamata arsti poole.

Hoidke akusid alati lastele kättesaamatus kohas. Kui laps neelab kogemata aku alla, pöörduge viivitamatult arsti poole.

HOIATUS

Hoidke akud alati kuivana.

Akuvedeliku lekkimise, ülekuumenemise, tulekahju või plahvatuse vältimiseks kasutage ainult antud tootele soovitatud akusid.

Paigaldage aku kaamerasse ettevaatlikult, järgides kasutusjuhendis toodud suuniseid.

Kui akut ei õnnestu ettenähtud aja jooksul täielikult laadida, lõpetage selle laadimine ja ärge akut edaspidi enam kasutage.

Ärge kasutage mõranenud või katkist akut.

Lõpeta kaamera kasutamine kohe, kui aku hakkab pildistamise käigus lekkima, muudab värvi, deformeerub või kaotab muul viisil oma tavapärase seisundi.

Kui akust lekib riietele või nahale vedelikku, eemaldage riided ja loputage määrdunud kohta viivitamatult puhta külma kraaniveega. Kui lekkinud vedelik tekitab nahale põletushaavu, pöörduge viivitamata arsti poole.

Hoidke akusid tugevate löökide ning pideva vibratsiooni eest.

ETTEVAATUST

Enne laadimist kontrolli alati hoolikalt, kas aku lekib, esineb värvimuutusi, deformatsioone või muid ebanormaalseid nähtusi.

Pikaajalise kasutamise käigus võib aku kuumeneda. Väikeste põletuste välimiseks ärge eemaldage akut vahetult pärast kaamera kasutamist.

Kui kavatsete kaamera pikemaks ajaks hoiule panna, võtke kindlasti aku kaamerast välja.

Euroopa klientidele

Märk „CE“ näitab, et antud toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitsenõuetele. Märgiga

„CE“ kaamerad on mõeldud müügiks Euroopas.

See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast WEEE

IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste seadmete eraldi kogumist ELi riikides.

Ärge visake seda seadet olmeprahi hulka.

Tootest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.

See sümbol [maha tõmmatud ratastega prügikast

2006/66/EÜ direktiivi II lisa] tähistab akude ja patareide eraldi kogumist ELi riikides.

Ärge visake akusid olmeprahi hulka. Kasutatud akudest vabanemiseks kasutage oma riigis kehtivaid tagastus- ja jäätmekogumissüsteeme.

Kaubamärgid

IBM on ettevõtte International Business Machines Corporation registreeritud kaubamärk.

Microsoft ja Windows on ettevõtte Microsoft Corporation registreeritud kaubamärgid.

Macintosh on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk.

SDHC logo on kaubamärk.

Kõik teised ettevõtete ja toodete nimed on registreeritud kaubamärgid ja/või nende omanike kaubamärgid.

Käesolevas juhendis viidatud kaamerate failisüsteemide standardid on

„Kaamera failisüsteemi/DCF disainieeskirja (Design Rule for Camera

File System/DCF)“ standardid, mille näeb ette Jaapani Elektroonika ja

Informatsioonitehnoloogia Tööstuste Assotsiatsioon (JEITA).

ET

41

● Kiitos Olympus-digitaalikameran hankinnasta. Lue nämä ohjeet huolellisesti.

● Totuttele kameran käyttöön ottamalla testikuvia ennen tärkeiden kohteiden kuvaamista.

● Olympus pidättää oikeuden päivittää tai muokata ohjeiden sisältämiä tietoja.

● Kuvat näytöistä ja kamerasta saattavat poiketa todellisesta tuotteesta. Jos toisin ei ole mainittu, kuvien selitteet koskevat malleja VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Näiden kahden mallin toiminnot ovat identtiset.

Ostamasi kameran mukana toimitetaan käyttöohje-CD-levy. Tarkat tiedot kameran ominaisuuksista sekä takuuehdot ovat CD-levyllä. Käyttöohjeen lukemiseen tarvitaan Adobe Reader -ohjelma.

Pariston ja SD/SDHC-muistikortin

(myydään erikseen) asettaminen

1

Käytä aina SD/SDHC-muistikortteja tämän kameran kanssa. Älä käytä mitään muuta muistikorttityyppiä.

2

11

Paristokotelon/ muistikortin kansi

2

Pariston lukitusnuppi

3

Vapauta akku liu’uttamalla akun lukitusnuppia nuolen suuntaan, minkä jälkeen voit poistaa akun.

Sammuta kameran virta ennen akkukotelon/kortin kannen avaamista.

Kun käytät kameraa, sulje akkukotelon/muistikortin kansi.

Työnnä korttia suoraan, kunnes se lukittuu paikalleen.

Älä kosketa kosketinosaa suoraan.

2

11

Kirjoitussuojauskytkin

Aseta akku niin, että B -symboli on samalla puolella kuin akun lukitusnuppi. Akun ulkokuoren vahingoittuminen (esim. naarmut) voi johtaa akun lämpenemiseen tai räjähtämiseen.

Aseta akku kameraan liu’uttamalla samalla akun lukitusnuppia nuolen suuntaan.

Akun lataaminen ja asetusten tekeminen toimitetun CD:n avulla

Lataa akku ja tee kameran asetukset toimitetun CD:n avulla liittämällä kamera tietokoneeseen.

Käyttäjän rekisteröinti käyttämällä toimitettua CD:tä ja [ib]-tietokoneohjelmiston asennus on käytettävissä vain Windows-tietokoneissa.

Kameran akkua voidaan ladata, kun kamera on liitetty tietokoneeseen.

Windows

Suosittelemme, että käytetään tietokonetta, jossa on

Windows XP (Service Pack 2 tai uudempi), Windows

Vista tai Windows 7.

1

Aseta toimitettu CD-levy CD-ROM-asemaan.

42

FI

Windows XP

Asennus-valintaikkuna tulee esiin.

Windows Vista/Windows 7

Automaattinen käynnistys -valintaikkuna tulee esiin. Tuo Asennus-valintaikkuna esiin valitsemalla

”OLYMPUS Setup”.

Jos Asennus-valintaikkuna ei tule esiin, valitse

Oma tietokone (Windows XP) tai Tietokone

(Windows Vista/Windows 7) Käynnistä-valikosta.

Avaa Olympus Setup -ikkuna napsauttamalla

CD-ROM (Olympus Setup) -kuvaketta ja kaksoisnapsauta sitten Launcher.exe.

Jos Käyttäjätilien valvonta -ikkuna tulee esiin, napsauta Kyllä tai Jatka.

2

Noudata tietokoneen näyttöön tulevia ohjeita.

Jos kameran näytössä ei näy mitään, vaikka kamera on liitetty tietokoneeseen, akun varaustaso voi olla liian alhainen. Anna kameran olla liitettynä tietokoneeseen, kunnes akku on latautunut, ja irrota sitten kamera ja liitä se uudelleen.

Kameran liittäminen

Liittimen kansi

4

Asenna kameran käyttöohje.

Napsauta Kameran käyttöohje -painiketta ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Aseta toimitettu CD-levy CD-ROM-asemaan.

Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa

CD (OLYMPUS Setup) -kuvaketta.

2

Kopioi kameran käyttöopas.

Avaa kameran käyttöoppaat sisältävä kansio napsauttamalla Camera Instruction Manual

-painiketta. Kopioi omankielinen käyttöopas tietokoneeseen.

Akun lataus toimitetulla

USB-verkkolaitteella

Toimitukseen kuuluva USB-verkkolaite F-2AC

(jäljempänä USB-verkkolaite) vaihtelee kameran ostoalueen mukaan.

1

Pistorasia Pistorasia

Moniliitin

Tietokone (päällä ja käynnissä)

2

USB-kaapeli (toimitettu mukana)

3

Rekisteröi Olympus-tuotteesi.

Napsauta Rekisteröinti-painiketta ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.

USB-liitin

USB-kaapeli

(toimitettu mukana)

USBkaapeli

(toimitettu mukana)

USB-liitin

FI

43

3

Moniliitin

Akkua ei ole ladattu täyteen ostohetkellä. Muista ladata akkua ennen käyttöä niin kauan, että merkkivalo sammuu (jopa 3 tuntia).

Jos merkkivalo ei syty, kameraa ei ole liitetty oikein tai akku, kamera, tietokone tai USB-verkkolaite ei ehkä toimi odotetusti.

Päivämäärä, kellonaika, aikavyöhyke ja kieli

1

Kytke kamera päälle painamalla

n

-painiketta.

Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin, jos päivämäärää ja kellonaikaa ei ole asetettu.

2

Valitse vuosi [Y]-kohtaan

FG

-painikkeella.

3

Tallenna [Y]-kohdan asetus painamalla

I

.

4

Määritä [M] (kuukausi), [D] (päivä) ja

[Time] (tunnit ja minuutit) ja [Y/M/D]

(päivämääräjärjestys) vaiheiden 2 ja 3 mukaisesti painamalla

FGHI

- ja

Q

-painikkeita.

5

Valitse oma aikavyöhykkeesi painikkeella

HI

ja paina sitten

Q

-painiketta.

Ota kesäaika ([Summer)] käyttöön tai pois käytöstä

6

painamalla FG .

Valitse kieli painamalla

Q

-painiketta.

FGHI

ja paina

Kuvaaminen sopivimmalla aukkoarvolla ja suljinajalla [Program Auto]

1

Kytke kamera päälle painamalla

n

-painiketta.

Jos [Program Auto] -ilmaisin ei näy, avaa toimintovalikko painamalla

H

-painiketta ja aseta sitten kuvaustilaksi P .

Sammuta kamera painamalla n

-painiketta uudelleen.

2

Pidä kamera paikallaan ja rajaa kuva.

3

Tarkenna kohteeseen painamalla laukaisin puoliväliin.

Kun kamera tarkentaa kohteeseen, valotus lukitaan

(suljinaika ja aukkoarvo ilmestyvät näyttöön) ja

AF-kohdistusmerkki muuttuu vihreäksi.

AF-kohdistusmerkki vilkkuu punaisena, jos kamera ei pystynyt tarkentamaan. Yritä tarkentaa uudelleen.

4

Ota kuva painamalla laukaisin kokonaan alas ja varo, että kamera ei pääse tärähtämään.

Salaman käyttö

1

Valitse salamavaihtoehto toimintovalikosta.

2

Valitse asetus painamalla

Q

-painikkeella.

HI

ja aseta se

Videoiden kuvaus

1

Käynnistä tallennus painamalla

R

-painiketta.

2

Lopeta tallennus painamalla uudelleen

R

-painiketta.

Kuvien katselu

1

Paina

q

-painiketta.

2

Valitse kuva

HI

-painikkeella.

44

FI

Kuvien poistaminen katselun aikana

(yhden kuvan poistaminen)

1

Hae poistettava kuva ja paina

G

(

D

).

2

Valitse [Erase] painamalla

Q

-painiketta.

FG

ja paina

TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO

SÄHKÖISKUN VAARA

ÄLÄ AVAA

HUOMIO: VÄHENTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAA ÄLÄ AVAA

KAMERAN KUORTA.

SISÄOSAT EIVÄT OLE KÄYTTÄJÄN KORJATTAVISSA.

ANNA KAMERAN HUOLTO KOULUTETUN OLYMPUKSEN

HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI.

VAARA

VAROITUS

HUOMIO

Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huolto-ohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa.

Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta saattaa johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tämä symboli ilmaisee kohdat, joiden ohjeiden vastainen toiminta voi johtaa loukkaantumiseen, omaisuusvahinkoon tai datan menettämiseen.

VAROITUS!

VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ

KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ

SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ.

Yleiset varotoimet

Lue kaikki ohjeet

— Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue kaikki käyttöohjeet.

Säilytä kaikki käyttöohjeet ja dokumentit tulevaa käyttöä varten.

Puhdistus

— Irrota aina tämä tuote pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään nestemäistä tai aerosolipuhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen.

Lisävarusteet

— Oman turvallisuutesi vuoksi ja välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita.

Vesi ja kosteus

— Rakenteeltaan roiskevesitiiviiden tuotteiden turvaohjeiden osalta lue roiskevesitiiviyttä koskevat osat niiden käyttöohjeista.

Paikka

— Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta asenna se vain vakaalle kolmijalalle, jalustalle tai kannattimelle.

Virtalähde

— Kytke tämä tuote vain tuotteen etiketissä mainittuun virtalähteeseen.

Ukonilma

— Mikäli tulee ukonilma, kun käytetään USB-verkkolaitetta, irrota verkkolaite heti pistorasiasta.

Vieraat esineet

— Henkilövahinkojen välttämiseksi älä milloinkaan työnnä tuotteeseen metalliesineitä.

Kuumuus

— Älä milloinkaan käytä tuotetta minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin, lämpöpuhaltimen, uunin, tai minkään lämpöä tuottavan laitteen, stereolaitteiston vahvistin mukaan lukien, lähellä.

Kameran käsittely

VAROITUS

Älä käytä kameraa syttyvien tai räjähtävien kaasujen lähellä.

Älä laukaise salamaa tai LED-valoa (kuten AF-apuvaloa) kuvauskohteen silmien lähellä (erityisesti lasten silmiä on varottava).

Salaman on oltava vähintään 1 m päässä kohteen kasvoista. Salaman välähtäminen lähietäisyydeltä voi aiheuttaa näön hetkellisen menettämisen.

Pidä kamera poissa lasten ulottuvilta.

Säilytä kamera aina poissa lasten ulottuvilta välttääksesi seuraavia

vaarallisia tilanteita, jotka voivat johtaa vakavaan vammaan:

Kuristumisvaara kameran kantohihnan kietoutuessa kaulan ympärille.

Pienten esineiden nieleminen, esim. paristo tai muistikortti.

Salaman välähtäminen lapsen omien tai jonkun toisen silmien lähellä.

Kameran liikkuvien osien aiheuttama loukkaantuminen.

Älä katso kameran etsimen läpi aurinkoa tai kirkkaita valoja kohti.

Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisessä tai kosteassa ympäristössä.

Älä peitä salamaa sormin sen käytön aikana.

• Käytä vain SD/SDHC-muistikortteja. Älä koskaan käytä muita korttityyppejä.

Jos asetat epähuomiossa toisentyyppisen kortin kameraan, ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palvelukeskukseen. Älä yritä irrottaa korttia väkisin.

HUOMIO

Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset siitä tulevan savua tai epänormaalia hajua tai ääntä.

Älä koske paristoihin paljain käsin, ne voivat olla kuumat ja saattavat

aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.

Älä pitele tai käytä kameraa märin käsin.

Älä jätä kameraa mihinkään, missä se saattaa joutua hyvin korkeisiin lämpötiloihin.

Se voi aiheuttaa osien vaurioitumisen tai jopa kameran syttymisen tuleen.

Älä käytä USB-verkkolaitetta, jos sen on jonkin peitossa (kuten huovan).

Ylikuumeneminen voi aiheuttaa tulipalon.

FI

45

• Vältä pitkäaikaista kosketusta kameran ulkoisiin metalliosiin.

Kameran metalliosat voivat ylikuumetessaan aiheuttaa lievän palovamman.

Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin:

Kamera lämpenee jatkuvassa käytössä. Pitkittynyt kosketus metalliosiin voi aiheuttaa lievän palovamman.

Jos kamera viedään pakkaseen, sen rungon lämpötila voi laskea alle ympäristön lämpötilan. Käytä käsineitä käsitellessäsi kameraa kylmässä,

mikäli mahdollista.

Ole varovainen kantohihnan käytössä.

Ole varovainen hihnan kanssa, kun kannat kameraa. Se voi takertua johonkin ja aiheuttaa vakavia vaurioita.

Varotoimet paristojen käsittelyssä

Noudata seuraavia varotoimia paristojen vuotamisen, ylikuumenemisen, syttymisen, räjähtämisen tai sähköiskun tai palovamman estämiseksi.

VAARA

Kamerassa käytetään Olympuksen määrittelemää litiumioniparistoa. Lataa akku ohjeissa määriteltyä USB-verkkolaitetta käyttäen. Älä käytä muunlaisia

USB-verkkolaitteita.

Älä koskaan kuumenna paristoja tai hävitä niitä polttamalla.

Älä päästä paristoja kuljettaessa tai säilyttäessä osumaan metalliesineisiin, kuten koruihin, solkiin tai pinneihin jne.

Älä säilytä paristoja korkeassa lämpötilassa, kuten suorassa

auringonpaisteessa, aurinkoon pysäköidyssä autossa tai lämmityslaitteen lähellä.

Pariston vuotamisen tai liittimien vaurioitumisen estämiseksi noudata kaikkia paristojen käsittelystä annettuja ohjeita. Älä-koskaan yritä avata, muuttaa tai

purkaa paristoa millään tavalla, esim. juottimen avulla.

Jos pariston sisältämää nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmät heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Välitön lääkärinhoito on tarpeen.

Säilytä paristoja aina poissa lasten ulottuvilta. Jos paristo erehdyksessä niellään, on heti otettava yhteys lääkäriin.

VAROITUS

Älä päästä paristoja kastumaan.

Käytä vain tähän kameraan tarkoitettuja paristoja, muutoin voi olla

seurauksena pariston vuotaminen, ylikuumeneminen tai tulipalo tai räjähdys.

Asenna paristot huolellisesti käyttöohjeissa kuvatulla tavalla.

Jos ladattavat paristot eivät lataudu ohjeissa määritellyssä ajassa, keskeytä lataaminen äläkä käytä kyseisiä paristoja.

Älä käytä rikkoutunutta paristoa.

Lopeta kameran käyttö heti, jos havaitset jotakin epänormaalia, kuten paristojen vuotoa, värimuutoksia tai muodonmuutoksia.

Jos pariston sisältämää nestettä joutuu iholle tai vaatteille, riisu vaate ja

huuhtele kohta heti puhtaalla, kylmällä, juoksevalla vedellä. Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos neste polttaa ihoasi.

Älä altista paristoja voimakkaille iskuille tai jatkuvalle tärinälle.

HUOMIO

Tarkasta pariston vuodot, värimuutokset, vääntyminen ja muut viat huolellisesti, ennen kuin aloitat lataamisen.

Paristo saattaa kuumentua kameran ollessa pitkään päällä. Vältä lievien palovammojen vaara: älä irrota paristoa välittömästi kameran käytön jälkeen.

Poista paristot kamerasta, jos kamera jää pidemmäksi aikaa käyttämättä.

Asiakkaille Euroopassa

CE-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää

Euroopan turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. CE-merkityt kamerat on tarkoitettu myytäviksi Euroopassa.

Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.

Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.

Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.

Tämä symboli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roskakorisymboli] tarkoittaa hävitettävien paristojen ja akkujen erilliskeräystä EU-maissa.

Älä heitä paristoja tai akkuja tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä paristoja tai akkuja hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä.

Tavaramerkit

IBM on International Business Machines Corporationin rekisteröity tavaramerkki.

Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Macintosh on Apple Inc:n tavaramerkki.

SDHC-logo on tavaramerkki.

Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat

Japanin elektroniikka- ja tietotekniikkateollisuusliiton (Japan Electronics and

Information Technology Industries Association, JEITA) määrittelemiä ”Design rule for Camera File system/DCF” -standardeja.

46

FI

● Σας ευχαριστούμε για την αγορά ψηφιακής μηχανής τής Olympus. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες .

● Προτού επιχειρήσετε να βγάλετε σημαντικές φωτογραφίες , τραβήξτε μερικές δοκιμαστικές για να εξοικειωθείτε με τη

φωτογραφική σας μηχανή .

● Η Olympus διατηρεί το δικαίωμα ενημέρωσης ή τροποποίησης των πληροφοριών που περιέχει το εγχειρίδιο .

● Οι εικόνες που παρουσιάζουν την οθόνη και τη φωτογραφική μηχανή στο εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό

προϊόν . Εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά , η επεξήγηση αυτών των εικόνων παρέχεται για τα μοντέλα VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Οι λειτουργίες είναι ίδιες για τα δύο μοντέλα .

Η φωτογραφική μηχανή που αγοράσατε συνοδεύεται από εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης σε CD-ROM. Για λεπτομερείς

πληροφορίες σχετικά με όλα τα χαρακτηριστικά και τους όρους τής εγγύησης , ανατρέξτε στο CD-ROM. Για την

προβολή τού εγχειριδίου οδηγιών χρήσης απαιτείται το Adobe Reader.

Τοποθέτηση της μπαταρίας και της κάρτας

μνήμης SD/SDHC ( διατίθενται ξεχωριστά )

1

Χρησιμοποιείτε πάντα κάρτες μνήμης SD/SDHC με

αυτήν τη μηχανή . Μην τοποθετείτε κάρτες μνήμης άλλων τύπων .

2

2

11

Κάλυμμα

διαμερίσματος

μπαταρίας / κάρτας

Άγκιστρο

ασφάλισης

μπαταρίας

3

Σύρετε το άγκιστρο ασφάλισης της μπαταρίας προς

την κατεύθυνση του βέλους για να την απασφαλίσετε

και , στη συνέχεια , αφαιρέστε την μπαταρία .

Απενεργοποιήστε τη μηχανή προτού ανοίξετε το

κάλυμμα του διαμερίσματος της μπαταρίας / κάρτας .

Όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή , βεβαιωθείτε ότι έχετε

κλείσει το κάλυμμα του διαμερίσματος της μπαταρίας /

κάρτας .

Εισάγετε την κάρτα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της .

Μην αγγίζετε την περιοχή επαφών .

2

11

Διακόπτης προστασίας

εγγραφής

Τοποθετήστε την μπαταρία , ώστε το σύμβολο

B

να

βρίσκεται στην ίδια πλευρά με το άγκιστρο ασφάλισης

της μπαταρίας . Τυχόν φθορά στο εξωτερικό της

μπαταρίας ( χαρακιές κτλ .) ενδέχεται να προκαλέσει

υπερθέρμανση ή έκρηξη .

Τοποθετήστε την μπαταρία σύροντας το άγκιστρο

ασφάλισης προς την κατεύθυνση του βέλους .

Φόρτιση της μπαταρίας και εγκατάσταση

με χρήση του CD που παρέχεται

Συνδέστε τη μηχανή στον υπολογιστή για να φορτίσετε

την μπαταρία και χρησιμοποιήστε το CD που παρέχεται

για την εγκατάσταση .

Η εγγραφή χρήστη με χρήση του CD που παρέχεται

και η εγκατάσταση του λογισμικού υπολογιστή [ib]

είναι διαθέσιμες μόνο σε υπολογιστές με Windows.

Είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας της μηχανής ενώ

η μηχανή είναι συνδεδεμένη σε έναν υπολογιστή .

Windows

Συνιστάται η χρήση υπολογιστή με λειτουργικό

σύστημα Windows XP (Service Pack 2 ή

μεταγενέστερο ), Windows Vista ή Windows 7.

1

Τοποθετήστε το παρεχόμενο CD στη μονάδα

δίσκου CD-ROM.

EL

47

Windows XP

Θα εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου «Setup».

Windows Vista/Windows 7

Θα εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου

αυτόματης εκτέλεσης . Κάντε διπλό κλικ στο

στοιχείο «OLYMPUS Setup» για να εμφανιστεί

το παράθυρο διαλόγου «Setup».

Αν δεν εμφανίζεται το παράθυρο διαλόγου «Setup»,

επιλέξτε « Ο υπολογιστής μου » (Windows XP) ή « Υπολογιστής » (Windows Vista/Windows 7) από

το μενού έναρξης . Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο

του CD-ROM (OLYMPUS Setup) για να ανοίξετε

το παράθυρο «Olympus Setup» και , στη συνέχεια ,

κάντε διπλό κλικ στο αρχείο «Launcher.exe».

Εάν εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου « Έλεγχος

λογαριασμού χρήστη », κάντε κλικ στην επιλογή

« Ναι » ή « Συνέχεια ».

2

Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται

στην οθόνη του υπολογιστή σας .

Αν δεν εμφανίζεται τίποτα στην οθόνη της μηχανής

ακόμα και μετά από τη σύνδεσή της με τον

υπολογιστή , η μπαταρία μπορεί να έχει εξαντληθεί .

Αφήστε τη μηχανή συνδεδεμένη στον υπολογιστή

μέχρι να φορτίσει η μπαταρία και , στη συνέχεια ,

αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά τη μηχανή .

Σύνδεση της μηχανής

Ενδεικτική

λυχνία

3

Καταχωρήστε

το προϊόν Olympus που διαθέτετε .

Κάντε κλικ στο κουμπί «Registration» και ακολουθήστε

τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη .

4

Εγκαταστήστε το εγχειρίδιο της μηχανής .

Κάντε κλικ στο κουμπί «Camera Instruction Manual» και

ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη .

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Τοποθετήστε το παρεχόμενο CD στη μονάδα

δίσκου CD-ROM.

Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD

(OLYMPUS Setup) στην επιφάνεια εργασίας .

2

Αντιγράψτε

το εγχειρίδιο της μηχανής .

Κάντε κλικ στο κουμπί «Camera Instruction

Manual» για να ανοίξετε το φάκελο που περιέχει

τα εγχειρίδια της μηχανής . Αντιγράψτε το εγχειρίδιο

για τη γλώσσα σας στον υπολογιστή .

Φόρτιση της μπαταρίας με τον προσαρμογέα

ρεύματος AC USB που παρέχεται

Ο προσαρμογέας ρεύματος AC USB F-2AC

που περιλαμβάνεται ( στο εξής θα αναφέρεται

ως προσαρμογέας ρεύματος AC USB) διαφέρει

ανάλογα με την περιοχή αγοράς της μηχανής .

1

Πρίζα εναλλασ

ρεύματος (AC)

σόμενου Πρίζα εναλλασ σόμενου

ρεύματος (AC)

Υπολογιστής

( ενεργοποιημένος

και σε λειτουργία )

Επαφή πολλαπλών χρήσεων

2

Καλώδιο USB ( παρέχεται )

Επαφή

USB

48

EL

Καλώδιο USB

( παρέχεται )

Καλώδιο

USB

( παρέχεται )

Επαφή

USB

3

Επαφή πολλαπλών χρήσεων

Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη κατά την

αγορά . Πριν από τη χρήση , φορτίστε την μπαταρία

μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία ( έως 3 ώρες ).

Αν η ενδεικτική λυχνία δεν ανάβει , η μηχανή δεν έχει συνδεθεί σωστά ή η μπαταρία , η μηχανή ή ο προσαρμογέας ρεύματος AC USB μπορεί

να μην λειτουργούν κατά το αναμενόμενο .

Ημερομηνία , ώρα , χρονική ζώνη και γλώσσα

1

Πατήστε το κουμπί

n

για να

ενεργοποιήσετε τη μηχανή .

Η οθόνη ρύθμισης της ημερομηνίας και της ώρας

εμφανίζεται όταν δεν έχουν ρυθμιστεί η ημερομηνία

και η ώρα .

2

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα

FG

για να

επιλέξετε το έτος για [Y].

3

Πατήστε το

I

για να αποθηκεύσετε τη

ρύθμιση για το [Y].

4

Όπως στα Βήματα 2 και 3, χρησιμοποιήστε

τα πλήκτρα

FGHI

και το κουμπί

Q

για

να ρυθμίσετε τα [M] ( μήνας ), [D] ( ημέρα ),

[Time] ( ώρες και λεπτά ) και το [Y/M/D] ( σειρά ένδειξης ημερομηνίας ).

5

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα

HI

για να

επιλέξετε τη χρονική σας ζώνη και πατήστε

το κουμπί

Q

.

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα FG για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη θερινή ώρα ([Summer]).

6

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα

FGHI

για

να επιλέξετε τη γλώσσα σας και πατήστε

το κουμπί

Q

.

Λήψη με την ιδανική τιμή διαφράγματος

και ταχύτητα κλείστρου [Program Auto]

1

Πατήστε το κουμπί

n

για να

ενεργοποιήσετε τη μηχανή .

Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη [Program Auto], πατήστε

το κουμπί

H

για να εμφανίσετε το μενού λειτουργιών

και , στη συνέχεια , ορίστε τη λειτουργία λήψης στην

επιλογή P .

Πατήστε το κουμπί n ξανά για να

απενεργοποιήσετε τη μηχανή .

2

Κρατήστε τη μηχανή και συνθέστε τη λήψη .

3

Πατήστε το κουμπί λήψης ως τη μέση για να

εστιάσετε στο θέμα .

Όταν η μηχανή εστιάσει στο θέμα , η έκθεση

κλειδώνεται ( εμφανίζεται η ταχύτητα κλείστρου

και η τιμή διαφράγματος ) και ο στόχος αυτόματης

εστίασης AF αλλάζει σε πράσινο .

Η μηχανή δεν μπορεί να εστιάσει , εάν ο στόχος

αυτόματης εστίασης AF αναβοσβήνει με κόκκινο .

Προσπαθήστε πάλι να εστιάσετε .

4

Για να τραβήξετε τη φωτογραφία , πατήστε

απαλά το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα

αποφεύγοντας να κουνήσετε τη μηχανή .

Χρήση φλας

1

Επιλέξτε τη ρύθμιση φλας στο μενού λειτουργιών .

2

Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα

HI

για να

ορίσετε την επιλογή ρύθμισης και πατήστε

το κουμπί

Q

για ρύθμιση .

Λήψη video

1

Πατήστε το κουμπί

R

για να ξεκινήσει η εγγραφή .

2

Πατήστε το κουμπί

R

ξανά για να

τερματίσετε την εγγραφή .

Προβολή εικόνων

1

Πατήστε το κουμπί

q

.

2

Χρησιμοποιήστε τα

επιλέξετε μια εικόνα .

πλήκτρα

HI

για να

EL

49

Διαγραφή εικόνων κατά την απεικόνιση

( διαγραφή μίας μόνο εικόνας )

1

Προβάλετε την εικόνα που θέλετε να

διαγράψετε και πατήστε το κουμπί

G

(

D

).

2

Πατήστε τα πλήκτρα

FG

για να

[Erase] και πατήστε το κουμπί

Q

.

επιλέξετε

ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

ΠΡΟΣΟΧΗ : ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ( Ή ΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ).

ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ

ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ .

ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ

ΤΕΧΝΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΗΣ OLYMPUS.

Το σύμβολο του θαυμαστικού που περικλείεται μέσα σε

τρίγωνο , σας εφιστά την προσοχή σε σημαντικές οδηγίες

χειρισμού και συντήρησης οι οποίες περιλαμβάνονται στα

εγχειρίδια που συνοδεύουν αυτό το προϊόν .

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εάν χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς να τηρήσετε τις

οδηγίες που αναφέρονται κάτω από το σύμβολο αυτό ,

μπορεί να προκαλέσετε σοβαρό τραυματισμό ή και θάνατο .

ΠΡΟΕΙΔΟ -

ΠΟΙΗΣΗ

Εάν χρησιμοποιήσετε

οδηγίες που

το

αναφέρονται

προϊόν

κάτω

χωρίς

από το

να τηρήσετε

σύμβολο αυτό

μπορεί να προκαλέσετε τραυματισμό ή και θάνατο .

τις

,

ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς να τηρήσετε τις

οδηγίες που αναφέρονται κάτω από το σύμβολο αυτό ,

μπορεί να προκαλέσετε ελαφρύ τραυματισμό , ζημιές στον

εξοπλισμό ή απώλεια σημαντικών δεδομένων .

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ , ΜΗΝ

ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΕ , ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΣΕ ΝΕΡΟ

ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ .

Γενικές προφυλάξεις

Διαβάστε όλες τις οδηγίες

— Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν , διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας . Φυλάξτε όλα τα εγχειρίδια χρήσης και τα έντυπα

για μελλοντική χρήση .

Καθαρισμός

— Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα πριν

την καθαρίσετε . Χρησιμοποιείτε μόνο νωπό πανί για τον καθαρισμό . Μη

χρησιμοποιείτε ποτέ οποιονδήποτε τύπο απορρυπαντικού σε μορφή υγρού ή

σπρέι ή οποιονδήποτε τύπο οργανικού διαλύτη για τον καθαρισμό του προϊόντος .

Εξαρτήματα

— Για την ασφάλειά σας και για την αποφυγή βλάβης στο προϊόν ,

χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που συνιστώνται από την Olympus.

50

EL

Νερό και υγρασία

— Για προφυλάξεις σχετικά με συσκευές αδιάβροχης σχεδίασης ,

διαβάστε τα αντίστοιχα τμήματα των εγχειριδίων τους .

Τοποθέτηση

— Για την αποφυγή βλάβης στη συσκευή στηρίζετέ τη μόνο πάνω σε

σταθερό τρίποδο , βάση ή βραχίονα στήριξης .

Πηγές ενέργειας

— Συνδέστε αυτή τη συσκευή μόνο με την πηγή τροφοδοσίας

που περιγράφεται στην ετικέτα της .

Κεραυνοί

— Εάν χρησιμοποιείτε έναν προσαρμογέα ρεύματος AC USB κατά τη

διάρκεια μιας καταιγίδας με αστραπές , αποσυνδέστε τον αμέσως από την πρίζα .

Ξένα σώματα

— Προς αποφυγή τραυματισμών , μην εισάγετε ποτέ μεταλλικά

αντικείμενα στο προϊόν .

Θερμότητα

— Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή κοντά σε

πηγές θερμότητας όπως θερμαντικά σώματα , αερόθερμα , ηλεκτρικές κουζίνες ή

εξοπλισμούς ή συσκευές που παράγουν θερμότητα , συμπεριλαμβανομένων και

των στερεοφωνικών ενισχυτών .

Χειρισμός της μηχανής

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή κοντά σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά αέρια .

Μη χρησιμοποιείτε το φλας και το LED ( όπως π .

χ . το φωτισμό αυτόματης

εστίασης AF) πάνω σε άλλα άτομα ( βρέφη , μικρά παιδιά κλπ .) από μικρή

απόσταση .

Θα πρέπει να βρίσκεστε σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου (3 πόδια ) από

το πρόσωπο των ατόμων που φωτογραφίζετε . Εάν χρησιμοποιήσετε το φλας

σε πολύ μικρή απόσταση από τα μάτια του θέματος μπορεί να προκαλέσετε

στιγμιαία απώλεια όρασης .

Φυλάσσετε τη μηχανή μακριά από παιδιά και βρέφη .

Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε πάντα τη μηχανή σε μέρος όπου δε μπορούν να

τη φτάσουν παιδιά και βρέφη , ώστε να αποφευχθούν οι παρακάτω επικίνδυνες

καταστάσεις που μπορεί να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό :

Στραγγαλισμός λόγω τυλίγματος του λουριού γύρω από το λαιμό .

Ακούσια κατάποση της μπαταρίας , της κάρτας , ή άλλων μικρών εξαρτημάτων .

Ακούσια ενεργοποίηση του φλας κοντά στα μάτια τους ή κοντά στα μάτια άλλων παιδιών .

Ακούσιος τραυματισμός που μπορεί να προκληθεί από τα κινητά μέρη της

μηχανής .

Μην κοιτάτε τον ήλιο ή άλλη έντονη πηγή φωτός μέσα από το σκόπευτρο .

Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη μηχανή σε χώρους όπου

υπάρχει πολλή σκόνη ή υγρασία .

Μην καλύπτετε το φλας με το χέρι σας όταν είναι ενεργοποιημένο .

Χρησιμοποιείτε μόνο κάρτες μνήμης SD/SDHC. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ άλλους τύπους καρτών .

Αν τοποθετήσετε κατά λάθος έναν άλλο τύπο κάρτας στη μηχανή , επικοινωνήστε

με ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή κέντρο service. Μην προσπαθήσετε να

αφαιρέσετε την κάρτα με δύναμη .

ΠΡΟΣΟΧΗ

Διακόψτε αμέσως τη χρήση της μηχανής εάν παρατηρήσετε ασυνήθιστες

οσμές , θόρυβο ή καπνό γύρω από αυτή .

Μην αφαιρείτε ποτέ τις μπαταρίες με γυμνά χέρια . Με τον τρόπο αυτό , ενδέχεται

να προκληθούν ανάφλεξη ή εγκαύματα στα χέρια σας .

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή με βρεγμένα χέρια .

Μην αφήνετε τη μηχανή σε μέρη στα οποία μπορεί να εκτεθεί σε εξαιρετικά

υψηλές θερμοκρασίες .

Ενδέχεται να καταστραφούν ορισμένα εξαρτήματα της μηχανής , ενώ υπό

ορισμένες συνθήκες ενδέχεται να προκληθεί ανάφλεξη .

Μην χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα ρεύματος AC USB εάν είναι καλυμμένος

από κάτι ( π .

χ . μια κουβέρτα ). Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την

υπερθέρμανσή της και την πρόκληση πυρκαγιάς .

Χειριστείτε τη μηχανή με προσοχή , ώστε να αποφύγετε εγκαύματα από

τοπική υπερθέρμανση .

Όταν η μηχανή περιλαμβάνει μεταλλικά εξαρτήματα , μπορεί να προκληθεί έγκαυμα από τοπική υπερθέρμανση . Λάβετε υπόψη τα εξής :

Η μηχανή υπερθερμαίνεται όταν χρησιμοποιείται για μεγάλο διάστημα . Εάν

την κρατάτε όταν έχει υπερθερμανθεί , ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα λόγω

τοπικής υπερθέρμανσης .

Σε χώρους όπου επικρατεί υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία , η θερμοκρασία

του σώματος της μηχανής μπορεί να είναι πιο χαμηλή από αυτήν του

περιβάλλοντος . Εάν είναι εφικτό , φορέστε γάντια όταν κρατάτε τη μηχανή σε

μέρη με χαμηλές θερμοκρασίες .

Να είστε προσεκτικοί με το λουράκι .

Να είστε

να σκαλώσει σε διάφορα προεξέχοντα αντικείμενα και να προκαλέσει σοβαρές

ζημιές .

προσεκτικοί με το λουράκι κατά τη μεταφορά της μηχανής . Μπορεί

Προφυλάξεις κατά το χειρισμό μπαταριών

Για να αποφύγετε διαρροή , υπερθέρμανση , πυρκαγιά , έκρηξη ή πρόκληση

ηλεκτροπληξίας ή εγκαυμάτων , παρακαλούμε διαβάστε και τηρήστε τις

παρακάτω οδηγίες .

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Στη μηχανή χρησιμοποιείται μπαταρία ιόντων λιθίου , συνιστώμενη από την

Olympus. Φορτίζετε την μπαταρία με τον ενδεδειγμένο προσαρμογέα ρεύματος

AC USB. Μην χρησιμοποιείτε άλλους προσαρμογείς ρεύματος AC USB.

Οι μπαταρίες δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θερμαίνονται ούτε να καίγονται .

Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση των μπαταριών αποφεύγετε την επαφή

μεταλλικών αντικειμένων ( όπως κοσμήματα , καρφίτσες , αγκράφες κλπ .) με τις

επαφές .

Μην αποθηκεύετε ποτέ μπαταρίες σε μέρος όπου εκτίθενται απευθείας σε ηλιακή

ακτινοβολία ή υψηλές θερμοκρασίες , όπως σε κλειστό όχημα , κοντά σε πηγή

θερμότητας κλπ .

Προς αποφυγή διαρροών ή καταστροφής των ακροδεκτών των μπαταριών ,

τηρείτε επιμελώς όλες τις υποδείξεις σχετικά με τη χρήση τους . Ποτέ

μην προσπαθείτε να διαλύσετε μια μπαταρία ή να την τροποποιήσετε με

οποιονδήποτε τρόπο , με συγκόλληση κλπ .

Εάν το υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με τα μάτια σας , ξεπλύνετέ τα με

καθαρό νερό και κατόπιν ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή .

Αποθηκεύετε πάντα τις μπαταρίες σε μέρος στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά

παιδιά . Εάν κάποιο παιδί καταπιεί μπαταρία , ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια .

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Οι μπαταρίες πρέπει να διατηρούνται πάντοτε στεγνές .

Για να αποφύγετε διαρροή , υπερθέρμανση των μπαταριών ή πρόκληση

πυρκαγιάς ή έκρηξης χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις ενδεδειγμένες για το

συγκεκριμένο προϊόν μπαταρίες .

Τοποθετήστε την μπαταρία προσεκτικά , όπως που περιγράφεται στις οδηγίες

χρήσης .

Εάν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επαναφορτίζονται εντός του

προκαθορισμένου χρονικού διαστήματος , σταματήστε να τις φορτίζετε και μην

τις χρησιμοποιείτε .

Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες που εμφανίζουν ρωγμές ή έχουν σπάσει .

Σε περίπτωση διαρροής , αποχρωματισμού , παραμόρφωσης ή άλλης ανωμαλίας

των μπαταριών , μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή .

Εάν διαρρεύσει υγρό από τις μπαταρίες και έλθει σε επαφή με το δέρμα ή τα

ρούχα σας , αφαιρέστε τα και ξεπλύνετε αμέσως το δέρμα σας με καθαρό κρύο

νερό . Εάν το υγρό αυτό προκαλέσει έγκαυμα στο δέρμα σας ζητήστε αμέσως

ιατρική βοήθεια .

Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε ισχυρούς κραδασμούς ή συνεχείς δονήσεις .

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν από τη φόρτιση , ελέγχετε πάντοτε την μπαταρία για τυχόν διαρροή ,

αποχρωματισμό , παραμόρφωση ή οποιασδήποτε άλλη ανωμαλία .

Η μπαταρία μπορεί να θερμανθεί από την παρατεταμένη χρήση . Για να

αποφύγετε ελαφρά εγκαύματα , μην την αφαιρείτε αμέσως μετά τη χρήση

της μηχανής .

Αφαιρείτε πάντοτε την μπαταρία από τη μηχανή πριν την αποθηκεύσετε για

μεγάλο χρονικό διάστημα .

Για τους καταναλωτές της Ευρώπης

Η ένδειξη «CE» σηματοδοτεί ότι αυτό το προϊόν πληροί

τα Ευρωπαϊκά πρότυπα που αφορούν την ασφάλεια ,

την υγεία , την προστασία του περιβάλλοντος και

του καταναλωτή . Οι μηχανές με την ένδειξη «CE»

προορίζονται για πώληση σε χώρες της Ευρώπης .

Το σύμβολο αυτό [ διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων

ΑΗΗΕ , παράρτημα IV] υποδεικνύει ότι απαιτείται

ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και

ηλεκτρονικού εξοπλισμού στις χώρες της Ε .

Ε .

Μην απορρίπτετε τον εξοπλισμό στα οικιακά απορρίμματα .

Χρησιμοποιείτε τα διαθέσιμα συστήματα επιστροφής και

συλλογής της χώρας σας για την απόρριψη του παρόντος

προϊόντος .

Το σύμβολο αυτό [ διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων

Οδηγία 2006/66/ ΕΚ παράρτημα II] υποδεικνύει ότι

απαιτείται ξεχωριστή συλλογή των μπαταριών στις

χώρες της Ε .

Ε .

Παρακαλούμε μην πετάτε τις μπαταρίες μαζί με τα οικιακά

σας απορρίμματα . Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τα

συστήματα επιστροφής και συλλογής που διατίθενται στη

χώρα σας για την απόρριψη των μπαταριών .

Εμπορικά σήματα

Η ονομασία IBM είναι καταχωρημένο εμπορικό σήμα της εταιρείας

International Business Machines Corporation.

Η ονομασία Microsoft και Windows είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα της

εταιρείας Microsoft Corporation.

Η ονομασία Macintosh είναι εμπορικό σήμα της εταιρείας Apple Inc.

Το λογότυπο SDHC είναι εμπορικό σήμα .

Όλες οι άλλες επωνυμίες εταιριών και προϊόντων είναι καταχωρημένα

εμπορικά σήματα ή / και εμπορικά σήματα των αντίστοιχων κατόχων τους .

Τα πρότυπα των συστημάτων αρχείων φωτογραφικής μηχανής που

αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό είναι τα πρότυπα του « Κανονισμού

Σχεδίασης Αρχείων Ψηφιακής Μηχανής (DCF)» τα οποία έχουν καθοριστεί

από τον Ιαπωνικό Οργανισμό Βιομηχανικής Ανάπτυξης του κλάδου

Ηλεκτρονικών και Πληροφορικής (JEI Τ A).

EL

51

● Hvala što ste kupili Olympus digitalni fotoaparat. Molimo pažljivo pro č itati ove upute.

● Molimo napravite probne snimke kao bi se priviknuli na vaš fotoaparat prije snimanja važnih fotogra fi ja.

● Olympus pridržava pravo ažuriranja ili izmjene informacija sadržanih u ovom priru č niku za uporabu.

● Ilustracije zaslonskih prikaza i fotoaparata dane u ovom priru č niku mogu se razlikovati od konkretnog proizvoda.

Ako nije druga č ije navedeno, objašnjenje ovih ilustracija odnosi se na VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Radnje za dva modela su identi č ne.

Fotoaparat koji ste kupili opskrbljen je s priru č nikom za uporabu na CD-ROM-u. Za iscrpne informacije o svim karakteristikama i uvjetima jamstva, molimo da iz potražite na CD-ROM-u. Za pregledavanje priru č nika za uporabu potreban je Adobe Reader.

Umetanje baterije i SD/SDHC memorijske kartice (prodaje se zasebno)

1

Uvijek koristite SD/SDHC memorijske kartice s ovim fotoaparatom. Nemojte umetati bilo koje druge tipove memorijskih kartica.

2

11

Poklopac pretinca za bateriju/karticu

2

Gumb za zaklju č avanje baterije

3

Povucite gumb za zaklju č avanje baterije u smjeru strelice da biste otklju č ali, te zatim uklonili bateriju.

Isklju č ite fotoaparat prije otvaranja poklopca na spremniku baterije/kartice.

Prilikom upotrebe fotoaparata, provjerite je li poklopac spremnika baterije/kartice zatvoren.

Umetnite karticu ravno tako da usko č i na svoje mjesto.

Ne dodirujte izravno podru č ja kontakta.

2

11

Sklopka za zaštitu od presnimavanja

Umetnite bateriju sa simbolom B na istoj strani kao i gumb za zaklju č avanje baterije. Ošte ć enje vanjskog dijela baterije (ogrebotine itd.) može uzrokovati zagrijavanje ili eksploziju.

Umetnite bateriju povla č e ć i gumb za zaklju č avanje baterije u smjeru strelice.

52

HR

Punjenje baterije i postavljanje pomo

ć

u isporu

č

enog CD-a

Spojite fotoaparat na ra č unalo kako biste napunili bateriju i koristili isporu č eni CD za postavljanje.

Registracija korisnika pomo ć u isporu č enog CD-a i instalacija softvera [ib] dostupna je samo za

Windows ra č unala.

Baterija fotoaparata se može puniti dok je fotoaparat spojen na ra č unalo.

Windows

Preporu č ujemo da koristite ra č unalo opremljeno operativnim sustavom Windows XP (Service Pack 2 ili noviji), Windows Vista ili Windows 7.

1

Umetnite isporu č eni CD u CD-ROM pogon.

Windows XP

Prikazat ć e se dijaloški okvir »Postavljanje«.

Windows Vista/Windows 7

Prikazat ć e se dijaloški okvir automatskog pokretanja. Kliknite »OLYMPUS postavljanje« za prikaz dijaloškog okvira »Postavljanje«.

Ako se dijaloški okvir »Postavljanje« ne prikazuje, odaberite »Moje ra č unalo« (Windows XP) ili

»Ra č unalo« (Windows Vista/Windows 7) iz izbornika start. Dvaput kliknite ikonu CD-ROM (OLYMPUS postavljanje) kako biste otvorili prozor »OLYMPUS postavljanje« i zatim dvaput kliknite »Launcher.exe«.

Ako se prikaže dijaloški okvir »Kontrola korisni č kog ra č una«, kliknite »Da« ili »Nastavi«.

2

Slijedite upute na zaslonu vašeg ra č unala.

Ako se ništa ne prikazuje na zaslonu fotoaparata, č ak i nakon spajanja fotoaparata na ra č unalo, baterija može biti prazna. Ostavite fotoaparat spojen na ra č unalo dok se baterija ne napuni, pa isklju č ite i ponovno spojite fotoaparat.

Spajanje fotoaparata

Lampica pokaziva č a

4

Instalirajte priru č nik fotoaparata.

Kliknite gumb »Priru č nik za uporabu fotoaparata« i slijedite upute na zaslonu.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Umetnite isporu č eni CD u CD-ROM pogon.

Dvaput kliknite ikonu CD-a (OLYMPUS postavljanje) na ra č unalnoj površini.

2

Kopirajte priru

● č nik za fotoaparat.

Kliknite gumb »Priru č nik za uporabu fotoaparata« kako biste otvorili mapu koja sadrži priru č nike za fotoaparat. Priru č nik za svoj jezik kopirajte na ra č unalo.

Punjenje baterije isporu

č

enim

USB-ispravlja

č

em

1

Isporu č eni F-2AC USB-AC ispravlja č (u nastavku teksta USB-AC ispravlja č ) razlikuje se ovisno o regiji u kojoj ste kupili fotoaparat.

Strujna uti č nica Strujna uti č nica

Višefunkcijski priklju č ak

Ra č unalo (uklju č eno i radi)

2

USB kabel (isporu č en)

3

Registrirajte svoj Olympus proizvod.

Kliknite gumb »Registracija« i slijedite upute na zaslonu.

USB priklju č ak

USB kabel

(isporu č en)

USB kabel

(isporu č en)

USB priklju č ak

HR

53

3

Višefunkcijski priklju č ak

Baterija nije u trenutku kupnje napunjena do kraja.

Prije uporabe obavezno punite bateriju dok se lampica pokaziva č a ne isklju č i (otprilike 3 sata).

Ako lampica pokaziva č a ne svijetli, fotoaparat nije ispravno spojen ili baterija, fotoaparat ili USB-AC ispravlja č ne funkcioniraju prema o č ekivanjima.

Datum, vrijeme, vremenska zona i jezik

1

Pritisnite gumb

n

da biste uklju č ili fotoaparat.

Zaslon postavljanja datuma i vremena prikazuje se kada datum i vrijeme nisu postavljeni.

2

Upotrijebite

FG

da biste odabrali godinu

3

za [Y].

Pritisnite da biste spremili postavku za [Y].

4

Kao u koracima 2 i 3, upotrijebite gumb

FGHI

i gumb

Q

da biste postavili

[M] (mjesec), [D] (dan), [Time] (sate i minute) i [Y/M/D] (redoslijed datuma).

5

Upotrijebite

HI

da biste odabrali vremensku zonu te pritisnite gumb

Q

.

Upotrijebite FG da biste uklju č ili ili isklju č ili ljetno vrijeme ([Summer]).

6

Upotrijebite da biste odabrali svoj jezik i pritisnite

Q

gumb.

Snimanje s optimalnom vrijednosti otvora objektiva i brzinom okida

č

a

[Program Auto]

1

Pritisnite gumb

n

da biste uklju č ili fotoaparat.

Ako [Program Auto] pokaziva č nije prikazan, pritisnite H za prikaz izbornika funkcija te postavite na č in snimanja na

P

.

Za č ivanje fotoaparata pritisnite gumb n .

2

Držite fotoaparat i kadrirajte snimku.

3

Pritisnite gumb okida č a dopola da biste fokusirali objekt snimanja.

Kada se fotoaparat fokusira na objekt, ekspozicija se zaklju č a (prikazane su duljina ekspozicije i vrijednost otvora objektiva), a AF ciljna

oznaka postaje zelena.

Fotoaparat nije mogao fokusirati ako AF ciljna oznaka trep ć e crveno. Pokušajte fokusirati ponovno.

4

Da biste snimili sliku, nježno pritisnite gumb okida č a do kraja paze ć i da pri tom ne tresete fotoaparat.

Upotreba bljeskalice

1

Odaberite opciju bljeskalice u izborniku funkcija.

2

Pomo ć u

HI

odaberite opciju postavke te pritisnite gumb

Q

za postavljanje.

Snimanje video zapisa

1

Pritisnite gumb

R

za po č etak snimanja.

2

Ponovo pritisnite gumb

R

za završetak snimanja.

Pregledavanje slika

1

Pritisnite gumb

q

.

2

Upotrijebite

HI

da biste odabrali sliku.

54

HR

Brisanje slika tijekom reprodukcije

(Brisanje pojedina

č

ne slike)

1

Prikažite sliku koju želite obrisati te pritisnite

G

(

D

).

2

Pritisnite

FG

da biste odabrali [Erase] te pritisnite gumb

Q

.

MJERE SIGURNOSTI

OPREZ

OPASNOST OD STRUJNOG

UDARA

NE OTVARAJTE

OPREZ: RADI SMANJENJA OPASNOSTI OD UDARA ELEKTRI Č NE

STRUJE NEMOJTE SKIDATI POKLOPAC (PREDNJI ILI STRAŽNJI).

U URE Đ AJU NEMA DIJELOVA KOJE KORISNIK MOŽE SAM

POPRAVITI.

ZA SERVISIRANJE SE OBRATITE KVALIFICIRANOM

OLYMPUSOVOM OSOBLJU.

OPASNOST

Uskli č nik u trokutu upozorava na važne savjete za rukovanje i održavanje u dokumentaciji priloženoj uz ure đ aj.

Ako ure đ aj koristite ne pridržavaju ć i se obavijesti ozna č enih ovim znakom, može do ć i do teških ozljeda ili smrti.

UPOZORENJE Ako ure đ aj koristite ne pridržavaju ć i se obavijesti ozna č enih ovim znakom, može do ć i do ozljeda ili smrti.

OPREZ Ako se proizvod koristi bez pridržavanja informacija navedenih pod ovim simbolom, može do ć i do lakših tjelesnih ozljeda, ošte ć enja opreme ili gubitka vrijednih podataka.

UPOZORENJE!

KAKO BISTE IZBJEGLI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG

UDARA, NE RASTAVLJAJTE URE Đ AJ, NE IZLAŽITE GA VODI I NE

RUKUJTE NJIME U IZNIMNO VLAŽNIM OKRUŽENJIMA.

Op ć e mjere opreza

Pro č itajte sve upute

– Prije uporabe proizvoda pro č itajte č itav priru č nik za uporabu. Sa č uvajte sve priru č nike i dokumentaciju za budu ć u uporabu.

Č iš ć enje

– Uvijek isklju č ite ovaj ure đ aj iz zidne uti č nice prije č iš ć enja. Za č iš ć enje koristite samo vlažnu krpicu. Ne koristite teku ć a sredstva za č iš ć enje ili sredstva u spreju, niti bilo kakva organska otapala.

Dodaci

– Radi vlastite sigurnosti i izbjegavanja ošte ć enja proizvoda, koristite samo pribor koji preporu č uje Olympus.

Voda i vlaga

– Mjere sigurnosti za ure đ aje otporne na vremenske utjecaje pro č itajte u uputama o otpornosti na vremenske utjecaje.

Položaj

– Kako bi se izbjeglo ošte ć enje proizvoda, postavite ga sigurno na stabilan stativ, stalak ili nosa č .

Izvor napajanja

– Ovaj ure đ aj priklju č ite samo na izvor napajanja naveden na tipskoj naljepnici.

Grmljavinsko nevrijeme

– Ako tijekom uporabe USB-AC ispravlja č a do đ e do grmljavinskog nevremena, ispravlja č odmah uklonite iz strujne uti č nice.

Strani predmeti

– Kako biste izbjegli ozljede, u proizvod nikada ne ume ć ite nikakve metalne predmete.

Toplina

– Proizvod nikada ne koristite niti držite u blizini izvora topline kao što su radijatori, grija č i, štednjaci i druge vrste opreme ili ure đ aja koji stvaraju toplinu, uklju č uju ć i i stereo poja č ala.

Rukovanje fotoaparatom

UPOZORENJE

Fotoaparat ne koristite u blizini zapaljivih ili eksplozivnih plinova.

Ne koristite bljeskalicu ili LED (kao što je AF iluminator) za snimanje ljudi (novoro đ en č adi, male djece i sl.) iz neposredne blizine.

Minimalna udaljenost za uporabu bljeskalice pri snimanju ljudi mora biti

1 metar. Upotreba bljeskalice na manjoj udaljenosti može privremeno zaslijepiti osobe.

Držite fotoaparat dalje od novoro đ en č adi i male djece.

Fotoaparat koristite i držite ga izvan dosega novoro đ en č adi i male djece kako biste sprije č ili sljede ć e opasne situacije koje mogu uzrokovati teške ozljede:

Zaplitanje o remen fotoaparata, što može uzrokovati davljenje.

Nehoti č no gutanje baterija, kartica ili drugih sitnih dijelova.

Nehoti č no okidanje bljeskalice pred svojim ili o č ima drugog djeteta.

Nehoti č no ozlje đ ivanje pokretnim dijelovima fotoaparata.

Ne gledajte izravno u sunce ili drugi jaki izvor svjetlosti kroz fotoaparat.

Fotoaparat ne koristite i ne držite na prašnjavim i vlažnim mjestima.

Pri snimanju ne pokrivajte bljeskalicu rukom.

Koristite samo SD/SDHC memorijske kartice. Nikad nemojte koristiti druge vrste kartica.

Ako slu č ajno umetnete drugi tip kartice u fotoaparat, kontaktirajte ovlaštenog distributera ili servisni centar. Nemojte pokušati ukloniti karticu silom.

OPREZ

Odmah prestanite koristiti fotoaparat primijetite li bilo kakve neuobi č ajene mirise, zvukove ili dim.

Baterije nikad ne vadite golim rukama jer to može izazvati požar ili vam ope ć i ruke.

Ne koristite fotoaparat mokrim rukama.

Ne ostavljajte fotoaparat na mjestima na kojima bi mogao biti izložen visokim temperaturama.

U suprotnom se dijelovi fotoaparata mogu oštetiti, a u nekim slu č ajevima i zapaliti.

Ne koristite USB-AC ispravlja č ako je pokriven (primjerice pokriva č em). To može uzrokovati pregrijavanje i izazvati požar.

HR

55

Oprezno rukujte fotoaparatom kako biste izbjegli niskotemperaturne opekline.

Kad fotoaparat sadrži metalne dijelove, pregrijavanje može izazvati niskotemperaturne opekline. Pripazite na sljede ć e:

Fotoaparat ć e se zagrijati nakon dugotrajne uporabe. Ako tada držite fotoaparat u rukama, mogu nastati niskotemperaturne opekline.

Na mjestima s iznimno niskim temperaturama, temperatura ku ć išta fotoaparata može biti niža od temperature okoline. Ako je mogu ć e, pri rukovanju fotoaparatom na niskim temperaturama nosite rukavice.

Budite oprezni s remenom.

Pripazite pri rukovanju remenom kod nošenja fotoaparata. Remen može lako zapeti o razne predmete i uzrokovati ozbiljnu štetu.

Mjere opreza pri rukovanju baterijom

Pridržavajte se sljede ć ih važnih savjeta kako ne bi došlo do curenja, pregrijavanja, zapaljenja, eksplozije ili strujnih udara i opeklina pri uporabi baterija.

OPASNOST

Ovaj fotoaparat koristi litij-ionsku bateriju propisanu od strane Olympusa.

Napunite bateriju s navedenim USB-AC ispravlja č em. Nemojte koristiti nijedan drugi USB-AC ispravlja č .

Ne zagrijavajte i ne spaljujte baterije.

Pripazite kod nošenja ili spremanja baterija da ne do đ u u dodir s metalnim predmetima poput nakita, igala, spojnica i sl.

Ne odlažite baterije na mjesta izložena sun č evoj svjetlosti ili visokoj temperaturi u vozilu, kraj izvora topline i sl.

Kako biste sprije č ili curenje baterija ili ošte ć ivanje polova, pozorno prou č ite sve upute o pravilnoj uporabi baterija. Nikada nemojte pokušavati rastavljati bateriju niti je ikako mijenjati, lemiti i sl.

Ako kiselina iz baterija do đ e u dodir s o č ima, odmah isperite o č i č istom, hladnom teku ć om vodom i potražite lije č ni č ku pomo ć .

Baterije držite izvan dosega djece. Ako dijete proguta bateriju, odmah potražite lije č ni č ku pomo ć .

UPOZORENJE

Baterije uvijek držite suhima.

Kako biste sprije č ili curenje i pregrijavanje baterija, požar ili eksploziju, koristite samo baterije preporu č ene za ovaj ure đ aj.

Pozorno stavite baterije prema korisni č kim uputama.

Ne napune li se punjive baterije u propisanom vremenskom roku, prestanite ih puniti i nemojte ih više koristiti.

Ne koristite baterije koje su ošte ć ene ili slomljene.

Ako baterija tijekom rada procuri, promijeni boju ili oblik, ili promijeni neko drugo svojstvo, prestanite koristiti fotoaparat.

Do đ e li kiselina iz baterije u dodir s odje ć om ili kožom, skinite odje ć u i odmah isperite to mjesto č istom, teku ć om hladnom vodom. Ako kiselina izazove opekline na koži, odmah potražite lije č ni č ku pomo ć .

Baterije ne izlažite jakim udarcima ili trajnim vibracijama.

OPREZ

Bateriju prije punjenja uvijek pažljivo pregledajte kako biste utvrdili je li prisutno curenje, promjena boje, deformacija ili neka druga nepravilnost.

Baterije se tijekom dugotrajne uporabe mogu zagrijati. Kako biste izbjegli zadobivanje manjih opeklina, ne uklanjajte bateriju odmah nakon korištenja fotoaparata.

56

HR

Uvijek izvadite baterije ako fotoaparat dulje vrijeme ne kanite koristiti.

Za europske korisnike

Oznaka »CE« ozna č ava da ovaj proizvod zadovoljava europske propise glede sigurnosti, zaštite zdravlja, korisnika i okoliša. Fotoaparati ozna č eni oznakom »CE« namijenjeni su europskom tržištu.

Ovaj znak (prekrižena kanta za sme ć e na kota č i ć ima prema WEEE Dodatak IV) ozna č ava odvojeno prikupljanje elektri č nog i elektroni č kog otpada u zemljama Europske unije.

Ovaj ure đ aj ne bacajte u ku ć ni otpad.

Koristite postoje ć i sustav prikupljanja i recikliranja ovakvog otpada u svojoj zemlji.

Ovaj simbol [prekrižena kanta za sme ć e na kota č i ć ima

Direktiva 2006/66/EC Dodatak II] ozna č ava odvojeno prikupljanje otpadnih baterija u zemljama Europske unije.

Ne bacajte baterije u ku ć ni otpad. Koristite postoje ć i sustav prikupljanja i recikliranja otpadnih baterija u svojoj zemlji.

Zaštitni znakovi

IBM je registrirani zaštitni znak tvrtke International Business Machines

Corporation.

Microsoft i Windows su registrirani zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation.

Macintosh je zaštitni znak tvrtke Apple Inc.

SDHC logotip je zaštitni znak.

Ostali nazivi tvrtki i proizvoda navedeni u ovom priru č niku su registrirani zaštitni znaci i/ili zaštitni znaci njihovih vlasnika.

Norme za sustave datoteka fotoaparata navedene u ovome priru č niku su norme »Design Rule for Camera File System/DCF« koje je postavila

Japanska udruga proizvo đ a č a elektroni č ke i informati č ke tehnologije (engl.

Japan Electronics and Information Technology Industries Association, JEITA).

● Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Olympus digitális fényképez ő gépet. Kérjük, olvassa el fi gyelmesen ezeket az utasításokat.

● Kérjük, készítsen próbafelvételeket, hogy hozzászokjon fényképez ő gépéhez, miel ő tt fontos felvételeket készít.

● Az Olympus fenntartja magának a jogot, hogy frissítse, vagy módosítsa a jelen útmutatóban található információkat.

● Az útmutatóban bemutatott képerny ő k és fényképez ő gép illusztrációk eltérhetnek a termékt ő l. Ha a szöveg külön nem említi, az

ábrákhoz tartozó magyarázatok az VR-330/D-730 készülékre vonatkoznak.

● VR-320/VR-325: A két fényképez ő gép m ű ködése megegyezik.

Az Ön által vásárolt fényképez ő géphez mellékelve van a CD-ROM kezelési útmutató. B ő vebb információért az

összes funkcióról és a jótállási rendelkezésekr ő l tanulmányozza a CD-ROM-ot. Adobe Reader szükséges a kezelési

útmutató megtekintéséhez.

Az akkumulátor és az SD/SDHCmemóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése

1

Mindig SD/SDHC-memóriát használjon ehhez a fényképez ő géphez. Ne használjon semmilyen más típusú memóriakártyát.

2

11

Akkumulátor-/ kártyatartó fedele

3

A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzít ő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort.

Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása el ő tt kapcsolja ki a fényképez ő gépet.

A ő gép használatakor gy ő z ő djön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.

A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.

Ne érjen közvetlenül az érintkezési felülethez.

2

11

2

Akkumulátorrögzít ő gomb

Írásvédettségi kapcsoló

Az akkumulátort a

B

jellel az akkumulátorrögzít ő gomb felé helyezze be. Az akkumulátor küls ő részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.

Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzít ő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva.

Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával

Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt

CD-lemez használatával történ ő telepítéséhez csatlakoztassa a fényképez ő gépet a számítógéphez.

A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott felhasználói regisztráció, valamint az [ib] számítógépes szoftver telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges.

Mialatt a fényképez ő gép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora tölt ő dik.

Windows

Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy

újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs rendszert futtató számítógépet használjon.

1

Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.

HU

57

Windows XP

Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje.

Windows Vista/Windows 7

Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje.

Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.

Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy

"Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüb ő l. Kattintson duplán a CD-ROM

(OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.

Ha megjelenik a felhasználói fi ókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.

2

Kövesse a képerny ő n megjelen ő utasításokat.

Ha semmi nem jelenik meg a kijelz ő n a fényképez ő gép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Hagyja a számítógéphez csatlakoztatva a fényképez ő gépet az akkumulátor feltöltéséig, majd válassza le,

és csatlakoztassa ismét a fényképez ő gépet.

A fényképez ő gép csatlakoztatása

Töltésjelz ő

3

Regisztrálja Olympus termékét.

Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képerny ő n olvasható utasításokat.

4

Telepítse a fényképez ő gép kezelési útmutatóját.

Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képerny ő n olvasható utasításokat.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.

Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS Setup) ikonra az asztalon.

2

Másolja át a fényképez ő gép kezelési

útmutatóját.

Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképez ő gép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelel ő kezelési útmutatót a számítógépre.

Az akkumulátor feltöltése a mellékelt

USB-hálózati adapterrel

A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter

(a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképez ő gép vásárlási helyét ő l függ ő en különbözik.

1

Váltóáramú dugaszolóaljzat

Váltóáramú dugaszolóaljzat

Számítógép (bekapcsolva

és m ű ködésre készen)

Univerzális csatlakozóaljzat

2

USB-kábel (mellékelve)

USB-aljzat

58

HU

USB-kábel

(mellékelve)

USB-kábel

(mellékelve)

USB-aljzat

3

Univerzális csatlakozóaljzat

Vásárláskori állapotában az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat el ő tt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelz ő ki nem kapcsol (max. 3 óra).

Ha a töltésjelz ő nem világít, a fényképez ő gép nincs megfelel ő en csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképez ő gép vagy az USB-hálózati adapter nem m ű ködik megfelel ő en.

Dátum, id

ő

, id

ő

zóna és nyelv

1

A fényképez ő gép bekapcsolásához nyomja meg az

n

gombot.

Megjelenik a dátum- és id ő beállító képerny ő ,

2

ha a dátum és id ő nincs beállítva.

A gombokkal válassza ki az évet az [Y]

(év) alatt.

3

A

I

gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását.

4

A 2. és 3. lépéssel megegyez ő módon, a

FGHI

és az

Q

gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint az [Y/M/D]

(dátumformátum) beállításokat.

5

Használja a

HI

gombokat a saját id ő zóna megadásához, majd nyomja meg az

Q

gombot.

A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári id ő számítást ([Summer]).

6

A nyelv kiválasztásához használja a

FGHI

gombokat, majd nyomja meg az

Q

gombot.

Felvételkészítés optimális rekeszértékkel

és exponálási id

ő

vel [Program Auto]

1

A fényképez ő gép bekapcsolásához nyomja meg az

n

gombot.

Ha a [Program Auto] kijelz ő nem jelenik meg, nyomja meg a H gombot, majd állítsa a felvételi módot a P állásba.

A ő gép kikapcsolásához nyomja meg ismét a n gombot.

2

Tartsa a fényképez ő gépet, és komponálja meg a felvételt.

3

A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.

Amikor a fényképez ő gép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási id ő

és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált.

Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.

4

A felvétel elkészítéséhez fi noman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképez ő gép ne mozogjon.

A vaku használata

1

Válassza ki a vaku elemet a funkció menüb ő l.

2

A gombokkal válassza ki a kívánt lehet ő séget, majd nyomja meg az

Q

gombot a kiválasztott beállítás használatához.

Mozgóképek készítése

1

Nyomja meg a

R

gombot a felvétel elkezdéséhez.

2

A felvétel befejezéséhez nyomja meg újra a

R

gombot.

Felvételek lejátszása

1

Nyomja meg a

q

gombot.

2

A

HI

gombokkal jelöljön ki egy képet.

HU

59

Fényképek törlése lejátszás közben

(Egyetlen kép törlése)

1

Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a

G

(

D

) gombot.

2

A gombokkal válassza ki az [Erase] parancsot, majd nyomja meg az

Q

gombot.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

FIGYELEM

ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!

NE NYISSA FEL!

FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE

ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ

FEDELET).

A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ

ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK.

A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.

VESZÉLY

VIGYÁZAT

FIGYELEM

A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szerepl ő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a fi gyelmet.

A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történ ő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.

A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történ ő használata sérülést vagy halált okozhat.

A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók fi gyelembevétele nélkül történ ő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy

értékes adatok elvesztését okozhatja.

VIGYÁZAT!

A T Ű Z ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN

A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE

HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.

Általános óvintézkedések

Olvassa el a teljes útmutatót

— A termék használatbavétele el ő tt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Ő rizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok kés ő bb tájékoztatásul szolgálhassanak.

Tisztítás

— Tisztítás el ő tt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törl ő ruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.

60

HU

Tartozékok

— Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.

Víz és nedvesség

— Az id ő járásálló modellek esetében szükséges

óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók id ő járásállóságra vonatkozó részeiben talál.

Elhelyezés

— A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképez ő gép-állványra.

Áramforrás

— A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkez ő áramforráshoz csatlakoztassa.

Villámlás

— Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból.

Idegen tárgyak

— A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe.

H ő hatás

— A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle h ő forrás, például radiátor, h ő tároló, kályha vagy bármilyen más h ő termel ő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hanger ő sít ő ket is.

A fényképez ő gép használata

VIGYÁZAT

Ne használja a fényképez ő gépet gyúlékony vagy robbanékony gáz

• közelében.

A vakut és a LED-et (például az AF-segédfényt) ne használja, ha embereket (csecsem ő ket, kisgyermekeket stb.) közelr ő l fényképez.

Legyen legalább 1 méterre a fényképezend ő k arcától. Ha a fotóalany

szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet.

Ne engedje, hogy csecsem ő k és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképez ő géphez.

A fényképez ő gépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsem ő k és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak:

Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat.

Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.

Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut.

A fényképez ő gép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik ő ket.

• Ne pillantson a napba vagy más er ő s fényforrásba a fényképez ő gépen keresztül.

Ne használja vagy tartsa a fényképez ő gépet poros vagy nedves helyen.

M ű ködtetés közben ne takarja le kezével a villanót.

Kizárólag SD/SDHC-memóriakártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát.

Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképez ő gépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg er ő vel kiszedni.

FIGYELEM

Ha bármiféle, a fényképez ő gépb ő l származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt.

Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a

kezét, vagy t ű z üthet ki.

Soha ne tartsa, illetve használja a fényképez ő gépet nedves kézzel.

Ne tegye a fényképez ő gépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas h ő mérsékletnek lehet kitéve,

mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképez ő gép akár ki is gyulladhat.

Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak.

Használja el ő vigyázatossággal a fényképez ő gépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket.

A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképez ő gép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye fi gyelembe a következ ő ket:

Hosszú ideig tartó használat után a fényképez ő gép felforrósodik. A

felforrósodott fényképez ő gép érintése kisebb égési sérülést okozhat.

Ha a fényképez ő gép rendkívül alacsony h ő mérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat h ő mérséklete alacsonyabb lehet a környezet h ő mérsékleténél.

Lehet ő leg viseljen keszty ű t a fényképez ő gép alacsony h ő mérsékleten történ ő használata közben.

A csuklószíjat használja el ő vigyázatosan.

A fényképez ő gép hordozása közben használja el ő vigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerül ő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.

Az akkumulátorok el ő vigyázatos használata

Vegye fi gyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy

égési sérülést.

VESZÉLY

A fényképez ő gép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral m ű ködik. Az akkumulátort az el ő írt USB-hálózati adapterrel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert.

Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el.

Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémb ő l készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, díszt ű kkel, kapcsokkal, cipzárral stb.

Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas h ő mérséklet ű helyen, így például felforrósodott járm ű ben, h ő forrás közelében stb.

Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése

érdekében vegye fi gyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos

összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb.

Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal

öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.

Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.

VIGYÁZAT

Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek.

Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását.

Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelel ő en helyezze be a fényképez ő gépbe.

Amennyiben az akkumulátorok nem tölt ő dnek fel a megadott id ő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat.

Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve.

Ha egy akkumulátor szivárog, elszínez ő dött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképez ő gépet.

Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a b ő rére, vegye le az a beszennyez ő dött ruhadarabot és az érintett b ő rfelületet azonnal

öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a b ő rön, azonnal forduljon orvoshoz.

Az akkumulátorokat ne tegye ki er ő s ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.

FIGYELEM

Az akkumulátort feltöltés el ő tt mindig vizsgálja meg fi gyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszínez ő dés, alakváltozás vagy más rendellenesség.

Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképez ő gépb ő l közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb

égési sérülést okozhat.

Mindig vegye ki a fényképez ő gépb ő l az akkumulátort, ha hosszabb id ő re használaton kívül szeretné helyezni azt.

Európai vásárlóink számára

A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképez ő gépek az európai piacon kerülnek forgalomba.

Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gy ű jteni az elektromos és elektronikus termékekb ő l keletkez ő hulladékot.

Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.

A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és

-gy ű jt ő helyeket.

Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes –

2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gy ű jteni az elhasznált elemeket.

Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gy ű jt ő rendszereket.

Védjegyek

Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.

A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.

A Macintosh az Apple Inc védjegye.

Az SDHC embléma védjegy.

Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.

Az ebben az útmutatóban említett fényképez ő gépes fájlrendszerszabvány a

Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)

által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").

HU

61

● Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Leggere attentamente le istruzioni.

● Eseguire degli scatti di prova prima di fare delle foto importanti.

● Olympus si riserva il diritto di aggiornare o modi fi care le informazioni contenute in questo manuale.

● Le illustrazioni dello schermo e della fotocamera presenti su questo manuale possono essere differenti dal prodotto.

Se non speci fi cato diversamente, la spiegazione relativa alle illustrazioni viene fornita per il modello VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Le operazioni sono identiche per i due modelli.

La fotocamera acquistata viene fornita con un manuale d’uso su CD-ROM. Per informazioni dettagliate su caratteristiche e condizioni di garanzia, consultare il CD-ROM. Per poter visualizzare il manuale d’uso è necessario Adobe Reader.

Inserimento della batteria e della scheda di memoria SD/SDHC (venduta a parte)

1

Con questa fotocamera, utilizzate sempre schede di memoria SD/SDHC. Non inserite altri tipi di schede di memoria.

2

11

Sportello vano batteria/scheda

2

Tasto blocco batteria

3

Per inserire la batteria, spostate il tasto di blocco della batteria nel senso della freccia.

Spostate il tasto di blocco della batteria nel senso della freccia e rimuovete la batteria.

Spegnete la fotocamera prima di aprire il coperchio del vano batteria/scheda.

Quando utilizzate la fotocamera, veri fi cate di chiudere il coperchio vano batteria/scheda.

Spingete la scheda fi no al clic.

Non toccate l’area di contatto direttamente.

2

11

Selettore di protezione da scrittura

Inserite la batteria con il simbolo B sullo stesso lato del tasto di blocco della batteria. Danni alla parte esterna della batteria (per esempio, graf fi ) potrebbero produrre surriscaldamento o esplosione.

Caricamento della batteria e impostazione mediante il CD fornito

Collegate la fotocamera al computer per caricare la batteria e usate il CD fornito per con fi gurarla.

La registrazione dell’utente mediante il CD fornito e l’installazione del software per computer [ib]

è possibile solo su computer Windows.

La batteria della fotocamera può essere ricaricata quando la fotocamera è collegata a un computer.

Windows

Consigliamo di utilizzare un computer dotato di Windows XP (Service Pack 2 o successivo),

Windows Vista o Windows 7.

1

Inserite il CD fornito nell’unità CD-ROM.

62

IT

Windows XP

Viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Setup».

Windows Vista/Windows 7

Viene visualizzata la fi nestra di dialogo di esecuzione automatica. Fate clic su «OLYMPUS Setup» per visualizzare la fi nestra di dialogo «Setup».

selezionate «Risorse del computer» (Windows XP) o «Computer» (Windows Vista/Windows 7) dal menu di avvio Fate doppio clic sull’icona del CD-ROM

(OLYMPUS Setup) per aprire la fi nestra di dialogo

«OLYMPUS Setup», quindi fate doppio clic su

«Launcher.exe».

Se viene visualizzata la fi nestra di dialogo «Controllo dell’account utente», fate clic su «Sì» o «Continua».

2

Seguite le istruzioni visualizzate sul computer.

Se lo schermo della fotocamera resta vuoto anche dopo aver eseguito il collegamento al computer, la batteria potrebbe essere scarica. Lasciate la fotocamera collegata al computer fi no al caricamento della batteria, quindi scollegate e ricollegate la fotocamera.

Connessione della fotocamera

Spia indicatore

4

Installate il manuale della fotocamera.

Fate clic sul pulsante «Camera Instruction Manual» e seguite le istruzioni visualizzate.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Inserite il CD fornito nell’unità CD-ROM.

Fate doppio clic sull’icona del CD (OLYMPUS

Setup) sul desktop.

2

Copiate il manuale della fotocamera.

Fate clic sul pulsante «Camera Instruction Manual» per aprire la cartella contenente i manuali della fotocamera. Copiate sul computer il manuale nella vostra lingua.

Caricamento della batteria con l’adattatore USB-AC incluso

L’adattatore USB-AC F-2AC incluso (di seguito denominato adattatore USB-AC) varia in base al paese in cui è stata acquistata la fotocamera.

1

Presa CA Presa CA

Multi-connettore

Computer (accesso e in funzione)

2

Cavo USB (in dotazione)

3

Registrate il vostro prodotto Olympus.

Fate clic sul pulsante «Registration» e seguite le istruzioni visualizzate.

Connettore

USB

Cavo USB

(in dotazione)

Cavo USB

(in dotazione)

Connettore

USB

IT

63

3

Multi-connettore

La batteria non è completamente carica al momento dell’acquisto. Prima dell’uso, ricaricate la batteria fi no allo spegnimento della spia dell’indicatore

(circa 3 ore).

Se la spia dell’indicatore non si accende, la fotocamera potrebbe non essere collegata correttamente oppure la batteria, la fotocamera, o l’adattatore USB-AC potrebbero non funzionare come previsto.

Data, ora, fuso orario e lingua

1

Premete il pulsante

n

per accendere la fotocamera.

Se data e ora non sono impostate, viene

2

3

visualizzata la schermate per impostarle.

Usate

Premete

per selezionare l’anno per [Y].

I

per salvare l’impostazione per [Y].

4

Analogamente ai Passi 2 e 3, usate il pulsante

FGHI

e

Q

per impostare

[M] (mese), [D] (giorno), [Time] (ore e minuti)

5

e [Y/M/D] (ordine data).

Usate per selezionare il vostro fuso orario, quindi premete il pulsante

Q

.

Utilizzate FG per attivare o disattivare l’ora

6

legale ([Summer]).

Usate per selezionare la lingua, quindi premete il pulsante

Q

.

Fotografare con le impostazioni di diaframma e tempo di posa ottimali

[Program Auto]

1

Premete il pulsante la fotocamera.

n

per accendere

Se l’indicatore [Program Auto] non è visualizzato, premete H per visualizzare il menu delle funzioni, quindi impostate la modalità di fotogra fi a su

P

.

Premete nuovamente il pulsante n

per spegnere la fotocamera.

2

Impugnate la fotocamera e componete l’immagine.

3

Premete a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco il soggetto.

Quando la fotocamera mette a fuoco il soggetto, l’esposizione viene bloccata (vengono visualizzati tempo di posa e valore di apertura) e il crocino AF diventa verde.

La fotocamera non è in grado di mettere a fuoco se il crocino AF lampeggia in colore rosso. Provate a rimettere a fuoco.

4

Per scattare la fotogra fi a, premete delicatamente a fondo il pulsante di scatto facendo attenzione a non muovere la fotocamera.

Uso del

fl

ash

1

Selezionate l’opzione fl ash nel menu delle funzioni.

2

Usate per selezionare l’opzione di impostazione, quindi premete il pulsante

Q

per impostare.

Registrazione di

fi

lmati

1

Premete il pulsante

R

per avviare la registrazione.

2

Premete nuovamente il pulsante terminare la registrazione.

R

per

Visualizzazione delle immagini

1

Premete il pulsante

q

.

2

Usate

HI

per selezionare un’immagine.

64

IT

Cancellazione delle immagini durante la riproduzione (cancellazione singola immagine)

1

Visualizzate l’immagine da cancellare e premete

G

(

D

).

2

Premete per selezionare [Erase], quindi premete il pulsante

Q

.

MISURE DI SICUREZZA

ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSA

ELETTRICA

NON APRIRE

ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA

ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O LA

PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI

FUNZIONALI PER L’UTENTE. AFFIDATE LA MANUTENZIONE

AL PERSONALE QUALIFICATO OLYMPUS.

PERICOLO

Il punto esclamativo incluso in un triangolo invita a consultare le importanti istruzioni d’uso e manutenzione, contenute nella documentazione fornita con il prodotto.

La mancata osservanza di questo simbolo durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi infortuni o la morte.

AVVERTENZA La mancata osservanza di questo simbolo durante l’uso dell’apparecchio può causare infortuni e persino la morte.

ATTENZIONE La mancata osservanza di questo simbolo durante l’uso dell’apparecchio può causare piccoli infortuni, danni all’apparecchio o la perdita di dati importanti.

AVVERTENZA!

PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA NON

SMONTATE E NON ESPONETE MAI IL PRODOTTO ALL’ACQUA E NON

USATELO IN AMBIENTI MOLTO UMIDI.

Regole generali

Leggete tutte le istruzioni

– Leggete tutte le istruzioni prima dell’uso.

Conservate i manuali e la documentazione per riferimenti futuri.

Pulizia

– Scollegate sempre la fotocamera dalla presa a muro prima di pulirla.

Per la pulizia, usate solo un panno umido. Non usate mai alcun tipo di detergente liquido o spray, né solventi organici per pulire il dispositivo.

Accessori

– Per la vostra sicurezza e per evitare di danneggiare la fotocamera, usate solo gli accessori consigliati da Olympus.

Acqua e umidità

– Per le precauzioni da prendere con i modelli impermeabili, leggete la sezione relativa alla impermeabilizzazione del rispettivo manuale.

Collocazione

– Per evitare danni all’apparecchio, installatelo su un treppiede o altro supporto stabile.

Fonti di alimentazione

– Collegate l’apparecchio solo alla fonte di alimentazione elettrica indicata sull’etichetta del dispositivo.

Fulmini

– Se utilizzate l’adattatore USB-AC durante un temporale, disconnettetelo immediatamente dalla presa a muro.

Corpi estranei

– Per evitare danni, non inserite mai oggetti metallici nel dispositivo.

Fonti di calore

– Non usate né conservate il dispositivo in prossimità di fonti di calore, come i caloriferi, i bocchettoni d’aria calda, il forno o qualsiasi altro tipo di apparecchio che genera calore, inclusi gli ampli fi catori stereo.

Utilizzo della fotocamera

AVVERTENZA

Non usate la fotocamera in presenza di gas in fi ammabili o esplosivi.

Non puntate il fl ash e il LED (quale l’illuminatore AF) sulle persone

(neonati, bambini piccoli ecc.) a distanza ravvicinata.

Azionate il fl ash ad almeno 1 metro dal viso dei soggetti. Se il fl ash scatta troppo vicino agli occhi del soggetto può causare la perdita temporanea della vista.

Tenete la fotocamera fuori della portata dei bambini.

Riponete sempre la macchina fuori della portata dei bambini per impedire che le seguenti condizioni di pericolo possano causare gravi incidenti: strangolamento causato dalla tracolla avvolta attorno al collo; ingestione accidentale della batteria, scheda o altri piccoli pezzi;

scatto del fl ash vicino ai propri occhi o a quelli di un altro bambino; infortuni causati dalle parti operative della macchina.

Non guardate il sole o una luce forte attraverso il mirino.

Non usate e non riponete la fotocamera in ambienti polverosi o umidi.

Non coprite il fl ash con la mano durante l’uso.

Usate solo schede di memoria SD/SDHC. Non usate mai altri tipi di schede.

Se inserite involontariamente n altro tipo di scheda nella fotocamera, contattate un distributore autorizzato o un centro assistenza. Non tentate di rimuovere la scheda forzandola.

ATTENZIONE

Spegnete immediatamente la fotocamera se notate fumo, odori o rumori insoliti.

Non togliete mai le batterie a mani nude per evitare scottature o incendi.

Non usate la fotocamera con le mani bagnate.

Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta temperatura.

Le parti possono deteriorarsi e in alcuni casi la fotocamera potrebbe incendiarsi.

Non usate l’adattatore USB-AC se coperto da qualche oggetto (come un tovagliolo). Potrebbero surriscaldarsi, con conseguente incendio.

IT

65

Maneggiate la fotocamera con cura per evitare scottature dovute a basse temperature.

Quando la fotocamera contiene parti metalliche, il surriscaldamento può causare scottature dovute a basse temperature. Fate attenzione a quanto segue:

quando usata a lungo, la fotocamera si surriscalda. Il contatto con la

fotocamera in queste condizioni può causare scottature per basse temperature; in luoghi con temperature molto basse, la temperatura del corpo della fotocamera può essere inferiore alla temperatura ambiente. Per maneggiare la fotocamera si consiglia l’uso dei guanti.

Tracolla.

Fate attenzione quando portate la fotocamera appesa alla tracolla, perché potrebbe facilmente impigliarsi negli oggetti e causare gravi danni.

Misure di sicurezza per le batterie

Seguite queste importanti istruzioni per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino, si incendino, esplodano o causino scosse elettriche o scottature.

PERICOLO

La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio speci fi cata da Olympus.

Caricate la batteria con l’adattatore USB-AC speci fi cato. Non utilizzate altri adattatori USB-AC.

Non scaldate né bruciate le batterie.

Quando riponete o trasportate le batterie, evitate il contatto con oggetti metallici come collane, spille, fermagli, ecc.

Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole diretta o ad alta temperatura, in auto sotto il sole cocente o vicino ad una fonte di calore; ecc.

Seguite attentamente tutte le istruzioni d’uso delle batterie per evitare la perdita di liquido o danni ai terminali. Non tentate di smontare le batterie o di modi fi carle in qualsiasi modo, di saldarle, ecc.

Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse negli occhi, lavate subito con acqua fredda corrente e rivolgetevi immediatamente al medico.

Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, rivolgetevi immediatamente al medico.

AVVERTENZA

Tenete le batterie in luogo asciutto.

Per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino o causino incendio o esplosione, usate solo le batterie consigliate per questo apparecchio.

Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni operative.

Se le batterie ricaricabili non si ricaricano nel tempo speci fi cato, interrompete la ricarica e non usatele.

Non usate batterie che presentano crepe o rotture.

Se le batterie perdono, si scoloriscono, si deformano o comunque si alterano durante il funzionamento, spegnete la fotocamera.

Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle o con gli indumenti, lavate immediatamente con acqua fresca corrente perché il liquido è dannoso. Se il liquido brucia la pelle, rivolgetevi immediatamente al medico.

Non sottoponete le batterie a forti urti o a vibrazioni continue.

ATTENZIONE

Prima di caricarle, controllate sempre che le batterie non presentino perdita di liquido, scolorimento, deformazione o altre anomalie.

Le batterie possono surriscaldarsi durante un uso prolungato. Per evitare lievi bruciature, non rimuovetele subito dopo aver usato la fotocamera.

66

IT

Togliete sempre le batterie dalla fotocamera quando la riponete per lunghi periodi.

Per clienti in Europa

Il marchio «CE» indica che il prodotto è conforme ai requisiti Europei sulla sicurezza, sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore. Gli apparecchi con marchio «CE» sono destinati alla vendita in Europa.

Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato,

WEEE Allegato IV) indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei Paesi dell’UE.

Non gettate l’apparecchio nei ri fi uti domestici.

Usate i sistemi di raccolta ri fi uti disponibili nel vostro

Paese.

Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato, Direttiva

2006/66/EC Allegato II] indica la raccolta separata delle batterie esauste nei Paesi della UE.

Non gettate le batterie nei ri fi uti domestici. Usate i sistemi di raccolta ri fi uti disponibili nel vostro Paese.

Marchi di fabbrica

IBM è un marchio registrato di International Business Machines Corporation.

Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.

Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.

Il logo SDHC è un marchio registrato.

Tutti gli altri nomi di società e prodotti sono marchi registrati e/o marchi dei rispettivi proprietari.

Le norme sui sistemi di memorizzazione fi le di fotocamere menzionati nel presente manuale sono le «Design Rule for Camera File System/DCF»

(Norme di Progettazione di Sistemi di File di macchine fotogra fi che/DCF) stipulate dall’associazione JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association, Associazione delle Industrie Giapponesi di Elettronica e Tecnologia Informatica).

● D ė kojame, kad nusipirkote Olympus skaitmenin į fotoaparat ą . Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas.

● Prieš fotografuodami svarbius momentus padarykite bandomuosius kadrus, kad priprastum ė te prie fotoaparato.

● Olympus pasilieka teis ę atnaujinti arba keisti šioje instrukcijoje pateikiam ą informacij ą .

● Šioje instrukcijoje pateikiami ekranai ir fotoaparato iliustracijos gali skirtis nuo realaus gaminio vaizdo. Jei nenurodyta kitaip, iliustracij ų paaiškinimai taikytini modeliams VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Šie modeliai naudojami vienodai.

Fotoaparatas, kur į į sigijote, pateikiamas su naudojimo instrukcija kompaktiniame diske. Išsamios informacijos apie visas funkcijas ir garantijos s ą lygas žr. kompaktiniame diske. Naudojimo instrukcijoms perži ū r ė ti reikalinga programa Adobe Reader.

Baterijos ir SD/SDHC atminties kortel

ė

s

(

į

sigyjama atskirai)

į

d

ė

jimas

Šiam fotoaparatui skirtos tik SD/SDHC atminties kortel ė s. Ned ė kite jokio kito tipo atminties kortel ė s.

1

2

11

Baterij ų skyrelio/ kortel ė s skyrelio dangtelis

2

Baterijos fi ksavimo mygtukas

3

Kad išimtum ė te baterij ą , pastumkite baterijos fi ksavimo mygtuk ą rodykl ė s kryptimi ir išimkite baterij ą .

Prieš atidarydami baterijos/kortel ė s skyriaus dangtel į , išjunkite fotoaparat ą .

Prieš naudodami fotoaparat ą b ū tinai uždarykite baterijos/kortel ė s skyrelio dangtel į .

Kortel ę stumkite tiesiai, kol ji spragtel ė jusi užsi fi ksuos.

Nelieskite ų srities.

2

11

Apsaugos nuo į rašymo jungiklis

Į d ė kite baterij ą taip, kad ženklas B b ū t ų toje pa č ioje pus ė je, kaip ir baterijos fi ksavimo mygtukas. Baterija sugadintu paviršiumi (subraižyta ar pan.) gali į kaisti arba sprogti.

D ė dami baterij ą pastumkite baterijos fi ksavimo mygtuk ą rodykl ė s kryptimi.

Baterijos

į

krovimas ir nustatymas naudojant tiekiam

ą

CD

Prijunkite fotoaparat ą prie kompiuterio baterijai į krauti ir panaudokite tiekiam ą CD s ą rankai nustatyti.

Naudotojo registracija naudojantis gautu kompaktiniu disku ir kompiuterin ė s programin ė s į rangos „ib“ diegimas į manomas tik „Windows“ operacine sistema valdomuose kompiuteriuose.

Fotoaparato baterij ą galima į krauti prijungus fotoaparat ą prie kompiuterio.

„Windows“

Rekomenduojame naudoti kompiuter į su

„Windows XP“ (SP2 arba naujesn į ), „Windows Vista“ arba „Windows 7“.

1

Į CD-ROM į rengin į į d ė kite pateikt ą kompaktin į disk ą .

LT

67

Windows XP

Atveriamas dialogo langas „Setup“.

„Windows Vista“/„Windows 7“

Atveriamas automatin ė s paleisties dialogo langas.

Spustel ė kite „OLYMPUS Setup“, kad b ū t ų atvertas dialogo langas „Setup“.

Jei dialogo langas „Setup“ nerodomas, meniu „Start“ pasirinkite „My Computer“ („Windows XP“) arba

„Computer“ („Windows Vista“/„Windows 7“). Du kartus spustel ė kite disk ų į renginio piktogram ą („OLYMPUS

Setup“), kad atvertum ė te lang ą „OLYMPUS Setup“.

Tada du kartus spustel ė kite „Launcher.exe“.

Jei atveriamas dialogo langas „User Account Control“, spustel ė kite „Yes“ arba „Continue“.

2

Vykdykite kompiuterio ekrane pateikiamus nurodymus.

Jei fotoaparato ekrane nieko nerodoma net ir prijungus j į prie kompiuterio, gali b ū ti išsikrovusi baterija. Palikite fotoaparat ą prijungt ą prie kompiuterio, kad į sikraut ų baterija, tada atjunkite ir v ė l

prijunkite.

Fotoaparato prijungimas

Indikatorius

4

Į diekite fotoaparato vadov ą .

Spustel ė kite mygtuk ą „Camera Instruction Manual“ ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.

„Macintosh“

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Į CD-ROM į rengin į į d ė kite pateikt ą kompaktin į disk ą .

Darbalaukyje du kartus spustel ė kite kompaktinio disko piktogram ą („OLYMPUS Setup“).

2

Nukopijuokite fotoaparato vadov ą .

Aplankui su fotoaparato vadovais atverti spustel ė kite mygtuk ą „Camera Instruction Manual“.

Nukopijuokite savo kalbos vadov ą į kompiuter į .

Baterijos

į

krovimas naudojant kartu tiekiam

ą

USB-KS adapter

į

Pridedamas F-2AC USB-KS adapteris (toliau vadinamas USB-KS adapteriu) priklauso nuo regiono, kuriame perkate fotoaparat ą .

1

Kintamosios srov ė s tinklo lizdas

Kintamosios srov ė s tinklo lizdas

Kompiuteris

( į jungtas ir veikiantis)

Daugiafunkc ė jungtis

2

USB laidas (pateikiamas)

3

Užregistruokite savo „Olympus“ gamin į .

Spustel ė kite mygtuk ą „Registration“ ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.

68

LT

USB jungtis

USB laidas

(pateikiamas)

USB laidas

(pateikiamas)

USB jungtis

3

Daugiafunkc ė jungtis

Naujos baterijos neb ū na į krautos iki galo. Prieš prad ė dami naudotis fotoaparatu b ū tinai į kraukite baterij ą (kraukite, kol užges indikatorius, iki 3 val.).

Jei indikatorius ne į sijungia, vadinasi, fotoaparatas netinkamai prijungtas arba galb ū t netinkamai veikia baterija, fotoaparatas arba USB-KS adapteris.

Data, laikas, laiko juosta ir kalba

1

Spausdami mygtuk ą

n

į junkite fotoaparat ą .

Jei data ir laikas nenustatytas, rodomas datos ir laiko nustatymo langas.

2

Spausdami mygtukus

FG

nustatykite metus [Y].

3

Spausdami mygtuk ą

I

į rašykite metus [Y].

4

Kaip nurodyta pirmiau aprašant 2 ir

3 etapus, spausdami mygtukus

FGHI

ir

Q

nustatykite [M] (m ė nes į ), [D] (dien ą ),

[Time] (valandas ir minutes) ir [Y/M/D] (datos

5

format ą ).

Mygtukais

HI

pasirinkite savo nam juost ą ir paspauskite mygtuk ą

Q

.

ų laiko

Spausdami mygtukus FG į junkite arba išjunkite vasaros laik ą ([Summer]).

6

Spausdami mygtukus

FGHI

pasirinkite kalb ą ir paspauskite mygtuk ą

Q

.

Fotografavimas taikant optimali

ą

diafragmos vert

ę

ir išlaikym

ą

.

[Program Auto]

1

Spausdami mygtuk ą

n

į junkite fotoaparat ą .

Jei indikatorius [Program Auto] nerodomas, paspauskite

H

, kad b ū t ų pateiktas funkcij ų meniu, ir nustatykite fotografavimo režim ą

P

.

Fotoaparatui išjungti dar kart ą paspauskite mygtuk ą n

.

2

Laikykite fotoaparat ą ir komponuokite nuotrauk ą .

3

Jei norite sufokusuoti fotografuojam ą objekt ą , iki pus ė s nuspauskite užrakto mygtuk ą .

Fokusuojant už fi ksuojama ekspozicija (rodomos išlaikymo ir diafragmos reikšm ė s), o AF r ė melis tampa žalias.

Jeigu AF r ė melis blyksi raudonai, vadinasi, fotoaparatas negali tinkamai sufokusuoti.

Bandykite dar kart ą fokusuoti.

4

Kad nufotografuotum ė te, atsargiai, nejudindami fotoaparato, iki galo nuspauskite užrakto mygtuk ą .

Blykst

ė

s naudojimas

1

Iš funkcij ų meniu pasirinkite blykst ė s parinkt į .

2

Mygtukais

HI

pasirinkite ir mygtuko

Q

paspaudimu patvirtinkite reikiam ą parinkt į .

Filmavimas

1

Mygtuko

R

paspaudimu prad ė kite į rašym ą .

2

Dar kart ą paspauskite mygtuk ą

R

, kad užbaigtum ė te į rašym ą .

Vaizd

ų

perži

ū

ra

1

Paspauskite mygtuk ą

q

.

2

Naudodami mygtukus

HI

pasirinkite nuotrauk ą .

LT

69

Nuotrauk

ų

trynimas perži

ū

ros metu

(po vien

ą

)

1

Iškvieskite ištrintin

G

(

D

).

ą vaizd ą ir paspauskite

2

Spausdami mygtukus pasirinkite

[Erase] ir paspauskite mygtuk ą

Q

.

SAUGOS PRIEMON

Ė

S

D Ė MESIO

ELEKTROS SM Ū GIO PAVOJUS

NEATIDARYKITE

D Ė MESIO: SIEKIANT SUMAŽINTI ELEKTROS SM Ū GIO

PAVOJ Ų DRAUDŽIAMA NUIMTI DANGTEL Į (ARBA

UŽPAKALIN Ė S DALIES GAUBTEL Į ).

DALI Ų , KURIAS GAL Ė T Ų TVARKYTI PATS

VARTOTOJAS, VIDUJE N Ė RA.

REMONT Ą PATIK Ė KITE KVALIFIKUOTAM „OLYMPUS“

PRIEŽI Ū ROS PERSONALUI.

Į

PAVOJINGA

D

SP

Ė

Ė JIMAS

MESIO

Trikampyje pavaizduotas šauktukas informuoja apie svarbias gaminio eksploatavimo ir prieži ū ros nuorodas, pateikiamas gaminio dokumentacijoje.

Jeigu naudojant gamin į nepaisoma šiuo ženklu pažym ė t ų nurodym ų , galima sunkiai susižaloti arba ž ū ti.

Jeigu naudojant gamin į nepaisoma šiuo ženklu pažym ė t ų nurodym ų , galima susižaloti arba ž ū ti.

Jeigu naudojant gamin į nepaisoma šiuo ženklu pažym ė t ų nurodym ų , galima susižeisti, sugadinti į rang ą arba prarasti svarbius duomenis.

Į SP Ė JIMAS

KAD B Ū T Ų IŠVENGTA GAISRO AR ELEKTROS SM Ū GIO PAVOJAUS,

DRAUDŽIAMA Š Į GAMIN Į ARDYTI, ŠLAPINTI ARBA NAUDOTI LABAI

DR Ė GNOJE APLINKOJE.

Bendros saugos priemon ė s

Perskaitykite visas instrukcijas

— Prieš naudodamiesi gaminiu, perskaitykite visas jo naudojimo instrukcijas. Išsaugokite visus vadovus ir dokumentus, kad v ė liau gal ė tum ė te jais pasinaudoti.

Valymas

— Prieš valydami visada išjunkite gamin į iš elektros tinklo. Valykite dr ė gna medžiagos skiaute. Valydami š į gamin į niekada nenaudokite jokio skysto ar aerozolinio valiklio, jokio organinio tirpiklio.

70

LT

Priedai

— Saugumo sumetimais, taip pat siekiant išvengti gaminio pažeidim ų rekomenduojama naudoti tik „Olympus“ si ū lomus priedus.

Vanduo ir dr ė gm ė

— Į sp ė jimus apie gaminius, pritaikytus į vairioms oro s ą lygoms, skaitykite skyriuose apie atsparum ą nepalankioms aplinkos s ą lygoms.

Vieta

— Siekdami išvengti gaminio pažeidim ų ir apsisaugoti nuo sužeidim ų , š į gamin į statykite ant stabilaus paviršiaus, trikojo ar r ė mo.

Maitinimo šaltinis

— Š į gamin į junkite tik prie gaminio etiket ė je nurodyt ų maitinimo šaltini ų .

Žaibas

— Jei lauke pradeda žaibuoti, nedelsdami atjunkite USB-KS adapter į nuo elektros tinklo.

Pašaliniai daiktai

— Siekdami išvengti sužalojim ų , į š į gamin į nekiškite metalini ų daikt ų .

Šiluma

— Šio gaminio negalima naudoti arba laikyti šalia šilumos šaltini ų , pvz., radiatori ų , krosniakaiš č i ų , krosni ų arba kit ų r ū ši ų į rengini ų ar prietais ų , kurie išskiria šilum ą , į skaitant stereofoninius stiprintuvus.

Fotoaparato naudojimas

Į SP Ė JIMAS

Nenaudokite fotoaparato greta degi ų arba sprogstam ų j ų duj ų .

Fotografuodami žmones (k ū dikius, mažus vaikus ir pan.) iš arti

• nenaudokite blykst ė s ir LED ( į skaitant AF lemput ę ).

Naudojant blykst ę , nuo fotografuojamo žmogaus veido b ū tina laikytis mažiausiai 1 m atstumo. Per arti blykstel ė jus, žmog ų galima trumpam apakinti.

Saugokite fotoaparat ą nuo k ū diki ų ir mažame č i ų vaik ų .

Fotoaparatu naudokit ė s ir j į laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtum ė te ši ų pavojing ų situacij ų , kurioms susidarius galima sunkiai susižaloti:

Pasismaugti apsivyniojus fotoaparato dirželiu.

Nety č ia praryti baterij ą , kortel ę ar kit ą smulki ą detal ę .

Nety č ia blykstel ė ti blykste sau arba kitiems į akis.

Susižeisti judan č iomis fotoaparato dalimis.

Neži ū r ė kite į fotoaparato ekran ą nukreip ę j į į saul ę ar stipri ą švies ą .

Nenaudokite ir nelaikykite fotoaparato dulk ė tose arba dr ė gnose vietose.

Fotografuodami su blykste neuždenkite jos ranka.

Naudokite tik SD/SDHC atminties korteles. Nenaudokite kit ų tip ų korteli ų .

Jei nety č ia į fotoaparat ą į d ė jote kito tipo kortel ę , susisiekite su į galiotuoju platintoju arba technin ė s prieži ū ros centro darbuotoju. Nebandykite kortel ė s ištraukti j ė ga.

D Ė MESIO

Nedelsdami liaukit ė s naudoj ę si fotoaparatu, jei pajutote ne į prast ą kvap ą , gars ą arba d ū mus aplink j į .

Niekada neišimkite baterij ų plikomis rankomis, kadangi baterijos gali

užsidegti ir nudeginti rankas.

Nesinaudokite fotoaparatu dr ė gnomis rankomis.

Nepalikite fotoaparato vietose, kur labai aukšta temperat ū ra.

Kai kurios fotoaparato dalys gali sugesti ir tam tikromis aplinkyb ė mis fotoaparatas gali užsidegti.

Nenaudokite USB-KS adapterio, jei jis kuo nors uždengtas (pvz., antklode).

Jis gali perkaisti ir užsidegti.

Atsargiai naudokit ė s fotoaparatu, kad išvengtum ė te nudegim ų .

Fotoaparatas turi metalini ų dali ų , tod ė l į kait ę s gali nudeginti. Atkreipkite d ė mes į į tai, kad:

Ilgai naudojamas fotoaparatas į kaista. Jei naudosit ė s tokiu fotoaparatu, galite nudegti.

Vietose, kur temperat ū ra yra ypa č žema, fotoaparato korpuso temperat ū ra gali b ū ti žemesn ė nei aplinkos temperat ū ra. Jei į manoma, šaltose vietose naudodamiesi fotoaparatu m ū v ė kite pirštines.

Atsargiai elkit ė s su dirželiu.

Nešdami fotoaparat ą , atsargiai elkit ė s su dirželiu. Jis gali užsikabinti už atskir ų daikt ų ir k ą nors sulaužyti arba sugadinti.

Atsargumo priemon ė s naudojant baterijas

Vadovaukit ė s šiais svarbiais nurodymais, kad išvengtum ė te baterij ų ištek ė jimo, perkaitimo, užsidegimo, sprogimo, elektros sm ū gio arba nudegimo.

PAVOJINGA

Šiame fotoaparate naudojama „Olympus“ nurodyta li č io jon ų baterija. Baterij ą į kraukite nurodytu USB-KS adapteriu. Nenaudokite joki ų kit ų USB-KS adapteri ų .

Baterij ų jokiu b ū du negalima kaitinti arba deginti.

Pasir ū pinkite, kad nešiojamos arba laikomos baterijos nesiliest ų su metaliniais daiktais – papuošalais, smeigtukais, s ą varž ė l ė mis ir pan.

Nelaikykite baterij ų ten, kur krinta tiesioginiai saul ė s spinduliai, arba aukštoje temperat ū roje – prikaitintame automobilyje, greta šilumos šaltini ų ir pan.

Baterijas naudokite taip, kaip nurodyta instrukcijoje, kad neištek ė t ų baterij ų elektrolitas ir nepažeistum ė te kontakt ų . Niekada nebandykite išardyti baterij ų arba kokiais nors b ū dais j ų perdaryti, pavyzdžiui, lituodami ar pan.

Jeigu baterij ų elektrolito pateko į akis, nuplaukite jas švariu, šaltu tekan č iu vandeniu ir nedelsdami kreipkit ė s į gydytojus.

Baterijas visada laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei vaikas nety č ia prarijo baterij ą , nedelsdami kreipkit ė s į gydytojus.

Į SP Ė JIMAS

Baterijos visada turi b ū ti sausos.

Kad išvengtum ė te baterij ų ištek ė jimo, perkaitimo, užsidegimo, sprogimo, naudokite tik rekomenduojamas baterijas.

Į d ė kite baterijas kaip nurodyta naudojimosi instrukcijoje.

Jei į kraunamosios baterijos ne į sikrauna per nurodyt ą laik ą , nutraukite krovim ą ir daugiau j ų nebenaudokite.

Nenaudokite baterij ų , kuri ų korpusas į skil ę s ar sulaužytas.

Jei ištek ė jo baterij ų skystis, jos prarado spalv ą , deformavosi ar kitaip pakito, tuoj pat liaukit ė s naudoj ę si fotoaparatu.

Jei ištek ė jusio baterij ų elektrolito pateko ant drabuži ų ar odos, nusivilkite drabužius ir nedelsdami t ą viet ą nuplaukite šaltu tekan č iu vandeniu. Jei elektrolitas nudegino od ą , nedelsdami kreipkit ė s į gydytojus.

Saugokite baterijas nuo stipri ų sm ū gi ų ir nuolatin ė s vibracijos.

D Ė MESIO

Prieš į d ė dami baterij ą į fotoaparat ą , kaskart atidžiai patikrinkite, ar iš jos neteka skystis, ar nepakitusi spalva, forma, ar n ė ra joki ų kit ų anomalij ų .

Ilgai naudojantis fotoaparatu, baterija gali į kaisti. Baig ę naudotis fotoaparatu, iš karto neišimkite baterijos, kad išvengtum ė te smulki ų nudegim ų .

Jei neplanuojate fotoaparatu naudotis ilgesn į laik ą , išimkite iš jo baterijas.

Klientams Europoje

Ženklas „CE“ rodo, kad šis produktas atitinka Europos saugos, sveikatos, aplinkos ir naudotojo apsaugos reikalavimus. Fotoaparatai, pažym ė ti ženklu „CE“, skirti parduoti Europoje.

Šis simbolis [perbrauktas konteineris ant rat ų WEEE, IV priedas] nurodo elektrini ų ir elektronini ų į rengini ų atliekas, kurios Europos S ą jungos šalyse surenkamos atskirai.

Prašome nemesti į renginio į buitini ų atliek ų konteinerius.

Prašome atiduoti netinkam ą , nereikaling ą gamin į šios r ū šies atliek ų surink ė jams, esantiems J ū s ų šalyje.

Šis simbolis [perbraukta šiukšli ų d ė ž ė ant rat ų , direktyvos

2006/66/EB II priedas] nurodo panaudotas baterijas, kurios Europos S ą jungos šalyse surenkamos atskirai.

Neišmeskite baterij ų su buities atliekomis. Panaudotas baterijas atiduokite šios r ū šies atliek ų surink ė jams, veikiantiems J ū s ų šalyje.

Preki ų ženklai

IBM yra bendrov ė s „International Business Machines Corporation“

registruotasis preki ų ženklas.

„Microsoft“ ir „Windows“ yra bendrov ė s „Microsoft Corporation“ registruotieji preki ų ženklai.

„Macintosh“ yra „Apple Inc.“ preki ų ženklas.

SDHC logotipas yra preki

Visi kiti į moni ų ų ženklas.

vardai ir gamini ų pavadinimai yra atitinkam ų bendrovi ų preki ų ženklai arba registruotieji preki ų ženklai.

Fotoaparato rinkmen ų sistemos standartais, apie kuriuos užsimenama šiame vadove, vadinami „Fotoaparato rinkmen ų sistemos/DCF k ū rimo taisykli ų “ standartai, nustatyti Japonijos elektronikos ir informacini ų technologij ų gamintoj ų asociacijos (JEITA).

LT

71

● Pateicamies, ka ieg ā d ā j ā ties Olympus digit ā lo fotokameru. L ū dzu, uzman ī gi izlasiet šos nor ā d ī jumus.

● L ū dzu, veiciet p ā rbaudes uz ņē mumus, lai iepaz ī tos ar fotokameras funkcij ā m, pirms jums noz ī m ī gu fotoatt ē lu uz ņ emšanas.

● Olympus saglab ā ties ī bas atjaunin ā t vai main ī t šaj ā rokasgr ā mat ā ietverto inform ā ciju.

● Šaj ā rokasgr ā mat ā redzamie ekr ā na un fotokameras att ē li var atš ķ irties no pašas ier ī ces. Ja vien nav cit ā di nor ā d ī ts, skaidrojums par šiem att ē liem ir sniegts VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Abu mode ļ u oper ā cijas ir identiskas.

Fotokameras komplekt ā cij ā ietverts kompaktdisks ar lietošanas rokasgr ā matu. Lai sa ņ emtu plaš ā ku inform ā ciju par vis ā m funkcij ā m un garantijas noteikumiem, skatiet lietošanas rokasgr ā matu kompaktdisk ā . Lietošanas rokasgr ā matas apskatei izmantojiet programmu Adobe Reader.

Akumulatora un atmi

ņ

as kartes SD/SDHC ievietošana (nop

ē

rkama atseviš

ķ

i)

Šaj ā fotokamer ā lietojiet tikai atmi ņ as kartes

SD/SDHC. Neievietojiet cita veida atmi ņ as kartes.

1

2

11

Akumulatora/atmi ņ as kartes nodal ī juma p ā rsegs

2

Akumulatora fi ks ā cijas sl ē dzis

3

Piespiediet akumulatora fi ā cijas pogu bulti ņ as virzien ā , lai to atbr ī votu, un p ē c tam iz ņ emiet akumulatoru.

Izsl ē dziet fotokameru pirms akumulatora/atmi ņ as kartes nodal ī juma v ā ci ņ a atv ē ršanas.

Fotokameras lietošanas laik ā akumulatora/atmi ņ as kartes nodal ī juma v ā ci ņ am ir j ā b ū t piln ī b ā aizv ē rtam.

Ievietojiet atmi ņ as karti taisni, l ī dz t ā ar klikš ķ i iegulst viet ā .

Tieši neaizskariet kontaktu virsmu.

2

11

Ierakstaizsardz ī bas sl ē dzis

Ievietojiet akumulatoru t ā , lai simbols

B

atrastos taj ā paš ā pus ē , kur ā atrodas akumulatora fi ks ā cijas poga.

Akumulatora ā r ē jie boj ā jumi (skr ā p ē jumi utt.) var izrais ī t aizdegšanos vai spr ā dzienu.

Ievietojiet akumulatoru, spiežot akumulatora fi ks ā cijas sl ē dzi bulti ņ as virzien ā .

Akumulatora uzl

ā

de un fotokameras iestat

ī

šana, izmantojot komplekt

ā

cij

ā

iek

ļ

auto kompaktdisku

Lai uzl ā d ē tu akumulatoru un iestat ī tu fotokameru, pievienojiet fotokameru datoram uz izmantojiet komplekt ā cij ā iek ļ auto kompaktdisku.

Lietot ā ja re ģ istr ē šan ā s, izmantojot komplekt ā cij ā iek ļ auto kompaktdisku, un datora programmat ū ras

[ib] instal ē šana ir iesp ē jama tikai t ā d ā dator ā , kur ā darbojas oper ē t ā jsist ē ma Windows.

Fotokameras akumulatoru var uzl ā d ē t p ē c fotokameras pievienošanas datoram.

Windows

Ieteicams izmantot t ā du datoru, kur ā darbojas oper ē t ā jsist ē ma Windows XP (2. servisa pakotne vai jaun ā ka versija), Windows Vista vai Windows 7.

1

Ievietojiet komplekt ā cij ā iek ļ auto kompaktdisku CD-ROM diskdzin ī .

72

LV

Windows XP

Tiek par ā d ī ts dialoglodzi ņ š Setup (Iestat ī šana).

Windows Vista/Windows 7

Tiek par ā d ī ts dialoglodzi ņ š Autorun (Autom ā tisk palaišana). Noklikš ķ iniet uz OLYMPUS Setup

(Olympus iestat ī šana), lai atv ē rtu dialoglodzi ņ u

Setup (Iestat ī šana).

ā

Ja ņ š Setup (Iestat ī šana) netiek par ā d ī ts, izv ē ln ē Start (S ā kt) izv ē lieties My Computer (Mans dators), ja darbojaties oper ē t ā jsist ē m ā Windows XP, vai Computer (Dators), ja darbojaties oper ē t ā jsist ē m ā

Windows Vista/Windows 7. Veiciet dubultklikš ķ i uz ikonas CD-ROM (OLYMPUS Setup), lai atv ē rtu logu

OLYMPUS Setup (Olympus iestat ī šana), un p ē c tam veiciet dubultklikš ķ i uz Launcher.exe.

Ja tiek par ā d ī ts dialoglodzi ņ š User Account Control

(Lietot ā ja konta vad ī ba), noklikš ķ iniet uz Yes (J ā ) vai Continue (T ā l ā k).

2

Izpildiet datora ekr ā n ā redzamos nor ā d ī jumus.

Ja fotokameras ekr ā n ā nekas netiek par ā d ī ts pat p ē c fotokameras pievienošanas datoram, iesp ē jams, akumulatora uzl ā des l ī menis ir par zemu. Kam ē r tiek l ā d ē ts akumulators, neatvienojiet fotokameru no datora, p ē c tam atvienojiet to un pievienojiet no jauna.

Fotokameras pievienošana

Indikators

4

Instal ē jiet fotokameras rokasgr ā matu.

Noklikš ķ iniet uz pogas Camera Instruction Manual

(Fotokameras lietošanas rokasgr ā mata) un izpildiet ekr ā n ā redzamos nor ā d ī jumus.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Ievietojiet komplekt ā cij ā iek ļ auto kompaktdisku CD-ROM diskdzin ī .

Darbvirsm ā veiciet dubultklikš ķ i uz ikonas CD

(OLYMPUS Setup).

2

Kop ē jiet fotokameras rokasgr ā matu.

Noklikš ķ iniet uz pogas Camera Instruction Manual

(Fotokameras lietošanas rokasgr ā mata) un atveriet mapi, kur ā ir fotokameras rokasgr ā matas. Kop ē jiet dator ā rokasgr ā matu, kas sarakst ī ta j ū su valod ā .

Akumulatora uzl

ā

de, izmantojot komplekt

ā

cij

ā

iek

ļ

auto USB mai

ņ

str

ā

vas adapteri

Komplekt ā cij ā iek ļ autais USB mai ņ str ā vas adapteris

F-2AC (turpm ā k USB mai ņ str ā vas adapteris) atš ķ iras atkar ī b ā no re ģ ion ā , kur ā ieg ā d ā j ā ties fotokameru.

1

Mai ņ str ā vas kontaktligzda

Mai ņ str ā vas kontaktligzda

Daudzfunkcion ā la piesl ē gvieta

Dators (iesl ē gts un darbojas)

2

USB kabelis (iek ļ auts komplekt ā )

3

Re

● ģ istr ē jiet savu Olympus izstr ā d ā jumu.

Noklikš ķ iniet uz pogas Registration (Re ģ istr ā cija) un izpildiet ekr ā n ā redzamos nor ā d ī jumus.

USB piesl ē gvieta

USB kabelis

(iek ļ auts komplekt ā )

USB kabelis

(iek ļ auts komplekt ā )

USB piesl ē gvieta

LV

73

3

Daudzfunkcion ā la piesl ē gvieta

Ieg ā d ā šan ā s laik ā akumulators nav piln ī b ā uzl ā d ē ts.

Pirms lietošanas noteikti uzl ā d ē jiet akumulatoru, l ī dz indikators nodziest (aptuveni 3 stundas).

Ja indikators neiedegas, tas noz ī m ē , ka fotokamera nav pareizi pievienota vai ar ī akumulators, fotokamera vai USB mai ņ str ā vas adapteris nedarbojas pareizi.

Datums, laiks, laika josla un valoda

1

Nospiediet tausti ņ u

n

, lai iesl ē gtu fotokameru.

Ja datums un laiks nav iestat ī ts, par ā d ā s datuma un laika iestat ī šanas ekr ā ns.

2

Izmantojiet

FG

, lai izv ē l ē tos gada iestat ī jumu [Y].

3

Nospiediet

I

, lai saglab ā tu šo iestat ī jumu

4

gadam [Y].

T ā pat k ā 2. un 3. darb ī b ā izmantojiet

FGHI

un tausti ņ u

Q

, lai iestat ī tu [M]

(m ē nesi), [D] (dienu) un [Time] (stundas

5

un min ū tes) un [Y/M/D] (datuma sec ī bu).

Izmantojiet , lai izv ē l ē tos viet joslu, un nospiediet tausti ņ u

Q

.

ē jo laika

Lietojiet FG , lai iesl ē gtu vai izsl ē gtu ziemas/

6

vasaras laiku ([Summer]) (Vasara).

Lietojiet , lai izv ē l ē tos valodu, un p ē c tam nospiediet tausti ņ u

Q

.

Fotograf

ē

šana ar optim

ā

lo diafragmas atv

ē

ruma v

ē

rt

ī

bu un ekspon

ē

šanas laiku

[Program Auto] (Autom

ā

tisk

ā

programma)

1

Nospiediet tausti ņ u

n

, lai iesl ē gtu fotokameru.

Ja ē jas [Program Auto] (Autom ā tisk ā programma) indikators netiek par ā d ī ts, nospiediet H , lai atv ē rtu funkciju izv ē lni, un p ē c tam iestatiet fotograf ē šanas rež ī mu st ā vokl ī P .

Nospiediet ņ u n , lai izsl ē gtu fotokameru.

2

Turiet fotokameru un izveidojiet kadra kompoz ī ciju.

3

Nospiediet sl ē dzi l ī dz pusei, lai iestat ī tu asumu uz objektu.

Kad fotokamera veic fokus ē šanu uz objektu, ekspoz ī cija ir fi ks ē ta (par ā d ā s ekspon ē šanas laiks un diafragmas atv ē rums) un AF m ē r ķ a atz ī mes kr ā sa main ā s uz za ļ u.

Fotokamera nesp ē ja veikt fokus ē šanu, ja AF m ē r ķ a atz ī me mirgo sarkan ā kr ā s ā . M ēģ iniet veikt fokus ē šanu v ē lreiz.

4

Lai uz ņ emtu fotoatt ē lu, maigi nospiediet sl ē dzi l ī dz galam uz leju, uzmanoties, lai neizkustin ā tu fotokameru.

Zibspuldzes izmantošana

1

Fotograf ē šanas funkciju izv ē ln ē izv ē lieties zibspuldzes iesp ē ju.

2

Izmantojiet

HI

, lai izv ē l ē tos iestat ī juma iesp ē ju, un nospiediet tausti ņ u

Q

, lai iestat ī tu.

Video

fi

lm

ē

šana

1

Nospiediet tausti ņ u

R

, lai s ā ktu fi lm ē šanu.

2

Nospiediet tausti ņ u

R

v ē lreiz, lai beigtu fi lm ē šanu.

Att

ē

lu apskate

1

Nospiediet tausti ņ u

q

.

2

Izmantojiet

HI

, lai izv ē l ē tos att ē lu.

74

LV

Att

ē

lu dz

ē

šana apskates laik

ā

(atseviš

ķ

a att

ē

la dz

ē

šana)

1

Par ā diet att ē lu, kas j ā dz ē š un nospiediet

G

(

D

).

2

Nospiediet

FG

, lai izv ē l ē tos [Erase]

(Izdz ē st), p ē c tam nospiediet tausti ņ u

Q

.

DROŠ

Ī

BAS NOR

Ā

D

Ī

JUMI

UZMAN Ī BU

ELEKTRISK Ā S STR Ā VAS

TRIECIENA RISKS

NEATVERIET

UZMAN Ī BU! LAI MAZIN Ā TU ELEKTRISK Ā S STR Ā VAS TRIECIENA RISKU,

NENO Ņ EMIET V Ā CI Ņ U (VAI AIZMUGUR Ē JO DA Ļ U).

IEKŠPUS Ē NEATRODAS DA Ļ AS, KURU APKOPI VAR Ē TU

VEIKT LIETOT Ā JS.

APKOPI UZTICIET KVALIFIC Ē TIEM OLYMPUS SERVISA DARBINIEKIEM.

B Ī STAMI

Trijst ū r ī ievietotas izsaukuma z ī mes simbols br ī dina par svar ī giem ekspluat ā cijas un apkopes nor ā d ī jumiem, kas atrodami l ī dz ar izstr ā d ā jumu pieg ā d ā taj ā dokument ā cij ā .

Ja izstr ā d ā jumu lieto, neiev ē rojot inform ā ciju, kas nor ā d ī ta zem š ī simbola, tas var izrais ī t nopietnas traumas vai n ā vi.

BR Ī DIN Ā JUMS Ja izstr ā d ā jumu lieto, neiev ē rojot inform ā ciju, kas nor ā d ī ta zem š ī simbola, tas var izrais ī t traumas vai n ā vi.

UZMAN Ī BU Ja izstr ā d ā jumu lieto, neiev ē rojot inform ā ciju, kas nor ā d ī ta zem š ī simbola, tas var izrais ī t nelielus savainojumus, apr ī kojuma boj ā jumus vai v ē rt ī gu datu zaud ē šanu.

BR Ī DIN Ā JUMS!

LAI IZVAIR Ī TOS NO UZLIESMOJUMA VAI ELEKTRISK Ā S STR Ā VAS

TRIECIENA, NEKAD NEIZJAUCIET ŠO IZSTR Ā D Ā JUMU, NE Ļ AUJIET TAM

NON Ā KT SASKAR Ē AR Ū DENI UN NELIETOJIET TO Ļ OTI MITR Ā VID Ē .

Visp ā r ī gi droš ī bas pas ā kumi

Izlasiet visus nor ā d ī jumus

— pirms s ā kat š ī izstr ā d ā juma lietošanu, izlasiet visus lietošanas nor ā d ī jumus. Saglab ā jiet visas rokasgr ā matas un dokument ā ciju, jo t ā s var noder ē t ar ī turpm ā k.

T ī r ī šana

— pirms t ī r ī šanas vienm ē r atvienojiet šo izstr ā d ā jumu no sienas kontaktligzdas. T ī r ī šanai izmantojiet tikai mitru auduma gabali ņ u. Nekad nelietojiet nek ā dus š ķ idrus vai aerosolveida t ī r ī šanas l ī dzek ļ us un organiskos š ķī din ā t ā jus.

Piederumi

— savai droš ī bai un lai neboj ā tu šo izstr ā d ā jumu, lietojiet tikai

Olympus ieteiktos piederumus.

Ū dens un mitrums

— lai iepaz ī tos ar laika apst ā k ļ u iztur ī gu izstr ā d ā jumu droš ī bas nor ā d ī jumiem, izlasiet sada ļ as, kas ir velt ī tas mitruma iztur ī bai.

Novietojums

— lai nesaboj ā tu šo izstr ā d ā jumu, novietojiet to tikai uz stabila stat ī va, tur ē t ā ja vai pamatnes.

Barošanas avots

— pievienojiet šo izstr ā d ā jumu tikai t ā dam barošanas avotam, k ā ds ir nor ā d ī ts uz izstr ā d ā juma mar ķē juma.

Zibens

— ja USB mai ņ str ā vas adaptera izmantošanas laik ā s ā kas p ē rkona negaiss, nekav ē joties atvienojiet to no sienas kontaktligzdas.

Sveš ķ erme ņ i

— lai izvair ī tos no traum ā m, nek ā d ā gad ī jum ā nem ēģ iniet izstr ā d ā jum ā ievietot met ā la priekšmetus.

Karstums

— nekad nelietojiet vai neuzglab ā jiet šo izstr ā d ā jumu karstuma avotu tuvum ā , piem ē ram, pie radiatoriem, sild ī t ā ja, pl ī ts vai jebk ā d ā m cit ā m karstumu radoš ā m ier ī c ē m, tostarp stereo pastiprin ā t ā jiem.

Fotokameras lietošana

BR Ī DIN Ā JUMS

Nelietojiet fotokameru viet ā s, kur atrodas viegli uzliesmojošas vai spr ā gstošas g ā zes.

Nefotograf ē jiet cilv ē kus ar zibspuldzi, k ā ar ī neapgaismojiet ar gaismas diožu ekr ā nu (piem ē ram, ar AF apgaismojumu) z ī dai ņ us, mazus b ē rnus utt. no neliela att ā luma.

Fotograf ē jot ar zibspuldzi, fotokamerai ir j ā atrodas vismaz 1 m att ā lum ā no fotograf ē jam ā cilv ē ka sejas. Cilv ē ks, kuru no ļ oti neliela att ā luma fotograf ē ar zibspuldzi, var apžilbt un uz br ī di zaud ē t redzi.

R ū p ē jieties par to, lai fotokamerai nevar ē tu piek ļū t mazi b ē rni un z ī dai ņ i.

Vienm ē r lietojiet un glab ā jiet fotokameru t ā , lai tai nevar ē tu piek ļū t mazi

b ē rni un z ī dai ņ i. Pret ē j ā gad ī jum ā var rasties š ā das b ī stamas situ ā cijas, kas var beigties ar traum ā m:

B ē rns vai z ī dainis var sap ī ties fotokameras siksni ņā un s ā kt smakt.

B ē rns vai z ī dainis var nejauši nor ī t bateriju, atmi ņ as karti vai citas nelielas

sast ā vda ļ as.

B ē rns var nejauši iesp ī din ā t zibspuldzi ac ī s sev vai citam b ē rnam.

B ē rnu vai z ī daini var nejauši savainot fotokameras kust ī g ā s da ļ as.

Neskatieties caur fotokameru uz sauli vai citu spilgtu gaismas avotu.

Nelietojiet un neglab ā jiet fotokameru putek ļ ain ā s vai mitr ā s viet ā s.

Fotograf ē šanas laik ā neaizsedziet zibspuldzi ar roku.

Lietojiet tikai atmi ņ as kartes SD/SDHC. Nekad nelietojiet cita veida atmi ņ as kartes.

Ja nejauši ievietojat fotokamer ā cita veida karti, sazinieties ar pilnvarotu izplat ī t ā ju vai klientu apkalpošanas centru. Nem ēģ iniet iz ņ emt karti ar sp ē ku.

UZMAN Ī BU

Nekav ē joties p ā rtrauciet lietot fotokameru, ja no tas izdal ā s jebk ā das neparastas smakas, d ū mi vai ir dzirdami neparasti trokš ņ i.

Nek ā d ā gad ī jum ā nelietojiet fotokameru, turot to mitr ā s rok ā s.

Neatst ā jiet fotokameru ļ oti karst ā s viet ā s.

Nekad neiz ņ emiet akumulatoru ar kail ā m rok ā m, jo t ā s var b ū t sakarsis, un j ū s varat apdedzin ā ties.

Ja fotokamera tiek atst ā ta ļ oti karst ā viet ā , var tikt boj ā tas t ā s da ļ as un dažos gad ī jumos fotokamera var pat aizdegties.

Nelietojiet USB mai ņ str ā vas adapteri, ja tas ir p ā rkl ā ts ar k ā du materi ā lu

(piem ē ram, palagu). L ā d ē t ā js vai mai ņ str ā vas adapteris var p ā rkarst un izrais ī t aizdegšanos.

LV

75

R ī kojieties ar fotokameru uzman ī gi, lai izvair ī tos no viegliem apdegumiem.

Ja fotokameras konstrukcij ā ir izmantotas met ā la da ļ as, to p ā rm ē r ī ga sakaršana var izrais ī t vieglus apdegumus. Iev ē rojiet sekojošo:

Ilgstošas lietošanas laik ā fotokamera sakarst. Ja tur ē siet sakarsušo fotokameru rok ā s, varat g ū t vieglus apdegumus.

Viet ā s, kur ir ļ oti zema temperat ū ra, fotokameras korpusa temperat ū ra var b ū t zem ā ka nek ā apk ā rt ē j ā s vides temperat ū ra. Ja iesp ē jams, r ī kojoties ar fotokameru zem ā s temperat ū r ā s, lietojiet cimdus.

Esiet uzman ī gi ar fotokameras siksni ņ u.

Fotokameras p ā rn ē s ā šanas laik ā raugieties, lai fotokameras siksni kur neaiz ķ ertos. T ā var viegli aiz ķ erties aiz daž ā diem nenostiprin ā tiem priekšmetiem un izrais ī t nopietnus boj ā jumus.

ņ a kaut

Akumulatora lietošanas droš ī bas nor ā d ī jumi

Iev ē rojiet šos svar ī gos nor ā d ī jumus, lai nepie ļ autu bateriju iztec ē šanu, p ā rkaršanu, aizdegšanos, eksplod ē šanu un lai neg ū tu elektrotraumas vai apdegumus.

B Ī STAMI

Šaj ā fotokamer ā tiek lietots Olympus nor ā d ī tais litija jonu akumulators.

Uzl ā d ē jiet akumulatoru, izmantojot nor ā d ī to USB mai ņ str ā vas adapteri.

Nelietojiet citus USB mai ņ str ā vas adapterus.

Nekad nekars ē jiet un nededziniet akumulatoru.

Nen ē s ā jiet un neglab ā jiet akumulatoru viet ā s, kur tas var saskarties ar met ā la priekšmetiem, piem ē ram, rotasliet ā m, noz ī m ī t ē m, spr ā dz ē m.

Nekad neglab ā jiet akumulatoru viet ā s, kur tas var ē tu atrasties tieš ā saules

gaism ā vai kur var ē tu b ū t p ā rm ē r ī gi augsta temperat ū ra, piem ē ram, sakarsuš ā automaš ī n ā , radiatoru tuvum ā u.c.

Lai akumulators neiztec ē tu un netiktu boj ā ti to kontakti, r ū p ī gi iev ē rojiet visus nor ā d ī jumus, kas attiecas uz akumulatora lietošanu. Nekad nem ēģ iniet

akumulatoru izjaukt vai kaut k ā d ā veid ā p ā rveidot, piem ē ram, lod ē jot.

Ja akumulatora š ķ idrums iek ļū st ac ī s, nekav ē joties izskalojiet t ā s ar t ī ru, aukstu un tekošu ū deni un t ū l ī t griezieties p ē c pal ī dz ī bas pie ā rsta.

Vienm ē r glab ā jiet baterijas t ā , lai t ā m nevar ē tu piek ļū t mazi b ē rni. Ja b ē rns nejauši norij bateriju, nekav ē joties v ē rsieties p ē c pal ī dz ī bas pie ā rsta.

BR Ī DIN Ā JUMS

R ū p ē jieties par to, lai akumulators vienm ē r b ū tu sauss.

Lai izvair ī tos no akumulatora iztec ē šanas, p ā rkaršanas, aizdegšan ā s vai

eksplod ē šanas, lietojiet tikai t ā du akumulatoru, kas paredz ē tas izmantošanai ar konkr ē to izstr ā d ā jumu.

Ievietojiet baterijas uzman ī gi, k ā aprakst ī ts lietošanas nor ā d ī jumos.

Ja uzl ā d ē jamais akumulators nor ā d ī taj ā laik ā nav uzl ā d ē jies, p ā rtrauciet t ā

l ā d ē šanu un nelietojiet to.

Nelietojiet akumulatoru, ja tas ir iepl ī sis vai deform ē jies.

Ja no akumulatora s ū cas š ķ idrums, tam main ā s kr ā sa, tas ir deform ē jies vai lietošanas laik ā ir nov ē rojamas citas novirzes no normas, p ā rtrauciet

fotokameras lietošanu.

Ja akumulatora š ķ idrums nok ļū st uz ap ģē rba vai ā das, nekav ē joties novelciet ap ģē rbu un noskalojiet boj ā to vietu ar t ī ru un aukstu tekošu ū deni. Ja

š ķ idrums dedzina jums ā du, nekav ē joties v ē rsieties p ē c pal ī dz ī bas pie ā rsta.

Nekad nepak ļ aujiet baterijas sp ē c ī giem satricin ā jumiem vai nep ā rtrauktai vibr ā cijai.

76

LV

UZMAN Ī BU

Pirms ievietošanas vienm ē r r ū p ī gi p ā rbaudiet akumulatoru, vai no t ā nes ū cas

š ķ idrums, nav izmain ī ta t ā kr ā sa, apvalks vai v ē rojamas citas novirzes.

Ilgstošas lietošanas laik ā akumulators var sakarst. Lai izvair ī tos no viegliem

apdegumiem, neiz ņ emiet to t ū l ī t p ē c fotokameras lietošanas.

Vienm ē r iz ņ emiet akumulatoru no fotokameras, pirms uzglab ā jot to ilg ā ku laika periodu.

Pirc ē jiem Eirop ā

„CE“ mar ķē jums nor ā da, ka šis izstr ā d ā jums atbilst

Eiropas droš ī bas, vesel ī bas, vides un pirc ē ju aizsardz ī bas pras ī b ā m. Fotokameras, kas ir mar ķē tas ar „CE“ z ī mi, ir paredz ē tas p ā rdošanai Eirop ā .

Šis simbols [p ā rsv ī trota atkritumu tvertne uz rite ņ iem,

WEEE IV pielikums] noz ī m ē atseviš ķ u elektrisk ā un elektronisk ā apr ī kojuma atkritumu sav ā kšanu ES valst ī s.

L ū dzam neizsviest š ā du apr ī kojumu m ā jsaimniec ī bas atkritumu tvertn ē s.

Ja šis izstr ā d ā jums ir j ā izsviež, l ū dzam izmantot sav ā valst ī pieejam ā s atkritumu apsaimniekošanas un sav ā kšanas sist ē mas.

Šis simbols [p ā rsv ī trota atkritumu tvertne uz rite ņ iem

Direkt ī vas 2006/66/EK II pielikum ā ] noz ī m ē atkritumu atseviš ķ u sav ā kšanu ES valst ī s.

L ū dzam neizmest akumulatoru m ā jsaimniec ī bas atkritumu tvertn ē s. Ja izlietoti akumulatori j ā izmet, l ū dzam izmantot sav ā valst ī pieejam ā s atkritumu apsaimniekošanas un sav ā kšanas sist ē mas.

Pre č u z ī mes

„IBM“ ir re ģ istr ē ta „International Business Machines Corporation“ pre č u z ī me.

„Microsoft“ un „Windows“ ir re ģ istr ē tas „Microsoft Corporation“ pre č u z ī mes.

Macintosh ir Apple Inc. pre č u z ī me.

Logotips SDHC ir pre č u z ī me.

Visu p ā r ē jo uz ņē mumu un izstr ā d ā jumu nosaukumi ir re ģ istr ē tas pre č u z ī mes un/vai to attiec ī go ī pašnieku pre č u z ī mes.

Fotokameras failu sist ē mas standarti, uz kuriem šaj ā lietošanas rokasgr ā mat ā ir dota atsauce, ir „Design rule for Camera File system/DCF“ standarti, kurus ir noteikusi Jap ā nas Elektronikas un inform ā cijas tehnolo ģ iju r ū pniec ī bas asoci ā cija (JEITA).

● Bedankt dat u hebt gekozen voor een Olympus digitale camera. Lees alstublieft zorgvuldig deze instructies.

● Het wordt aangeraden om test-foto's te maken om de camera beter te begrijpen voordat u belangrijke foto's maakt.

● Olympus houdt zich het recht voor om de informatie in deze handleiding te actualiseren of the veranderen.

● De illustraties van het scherm en de camera in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke product. Tenzij anders vermeld geldt de uitleg bij deze illustraties voor de VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: De bedieningen voor beide modellen identiek.

Bij de camera die u heeft gekocht wordt een handleiding op CD-ROM geleverd. Gedetailleerde informatie over alle eigenschappen en de garantiebepalingen zijn te vinden op de CD-ROM. U dient over Adobe Reader te beschikken om de handleiding te kunnen lezen.

De batterij en het SD/SDHCgeheugenkaartje (afzonderlijk verkocht) plaatsen

1

Gebruik altijd SD/SDHC-geheugenkaartjes in deze camera. Plaats geen andere soorten geheugenkaartjes in het toestel.

2

11

Klepje van het batterijcom-partiment/ het kaartje

2

Vergrendelknopje voor batterij

3

Schuif het vergrendelknopje voor de batterij in de richting van de pijl om de batterij te plaatsen.

Schuif het vergrendelknopje voor de batterij in de richting van de pijl om de batterij te ontgrendelen, en haal de batterij eruit.

Schakel de camera uit voor u het klepje van het batterijcompartiment/het kaartje opent.

Zorg ervoor dat het klepje van het batterijcompartiment/ het kaartje gesloten is wanneer u de camera gebruikt.

Steek het kaartje recht in de kaartsleuf totdat het op zijn plaats vastklikt.

Raak de contactpunten niet direct aan.

2

11

Schrijfbeveiliging

Plaats de batterij zodat het symbool B zich aan dezelfde kant bevindt als het vergrendelknopje van de batterij. Beschadigingen aan de buitenzijde van de batterij (krassen, enz.) kunnen warmte of een ontplof fi ng veroorzaken.

De batterij laden en instellen met de meegeleverde cd

Sluit de camera aan op de computer om de batterij op te laden en de meegeleverde cd voor de instelling te gebruiken.

Gebruikerregistratie met de meegeleverde cd en installatie van de [ib]-computersoftware is alleen beschikbaar op Windows-computers.

De batterij in de camera kan worden geladen terwijl de camera aangesloten is op een computer.

Windows

Het is aan te bevelen een computer te gebruiken die uitgerust is met Windows XP (Service Pack 2 of later), Windows Vista of Windows 7.

1

Plaats de meegeleverde CD in een

CD-ROM-station.

NL

77

Windows XP

Er verschijnt een dialoogvenster “Setup“.

Windows Vista/Windows 7

Er verschijnt een Autorun-dialoogvenster. Klik op

“OLYMPUS Setup“ om het dialoogvenster “Setup“ weer te geven.

Als het dialoogvenster “Setup“ niet verschijnt, selecteert u “Deze Computer“ (Windows XP) of “Computer“

(Windows Vista/Windows 7) in het startmenu.

Dubbelklik op het CD-ROM-pictogram (OLYMPUS

Setup) om het venster “OLYMPUS Setup“ te openen, en dubbelklik vervolgens op “Launcher.exe“.

Als een dialoogvenster “User Account Control“ verschijnt, klikt u op “Yes“ of “Continue“.

2

Volg de instructies op het scherm van uw computer.

Als er niets op het scherm van de camera verschijnt nadat u de camera heeft aangesloten op de computer, kan de batterij leeg zijn. Laat de camera aangesloten op de computer tot de batterij opgeladen is, koppel de camera dan los en sluit hem opnieuw aan.

De camera aansluiten

Indicatorlampje

4

Installeer de camerahandleiding.

Klik op “Camera Instruction Manual“ en volg de instructies op het scherm.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Plaats de meegeleverde CD in een

CD-ROM-station.

Dubbelklik op het cd-pictogram (OLYMPUS Setup) op het bureaublad.

2

Kopieer de camerahandleiding.

Klik op de knop “Camera Instruction Manual“ om de map met de camerahandleidingen te openen.

Kopieer de handleiding voor uw taal naar de computer.

De batterij laden met de meegeleverde

USB-lichtnetadapter

De meegeleverde F-2AC USB-lichtnetadapter (hierna de USB-lichtnetadapter genoemd) is afhankelijk van de regio waar u de camera heeft gekocht.

1

Stopcontact Stopcontact

Multiconnector

Computer (aan en in werking)

2

USB-kabel (meegeleverd)

3

Registreer uw Olympus-product.

Klik op de knop “Registration“ en volg de instructies op het scherm.

78

NL

USBconnector

USB-kabel

(meegeleverd)

USB-kabel

(meegeleverd)

USBconnector

3

Multiconnector

Op het moment van aanschaf is de batterij niet volledig opgeladen. Voor u de camera gebruikt, dient u de batterij op te laden tot het indicatorlampje uitgaat

(maximaal 3 uur).

Als het indicatorlampje niet oplicht, is de camera niet correct aangesloten of is het mogelijk dat de batterij, de camera of de USB-lichtnetadapter niet goed werken.

Datum, tijd, tijdzone en taal

1

Druk op de

n

-knop om de camera in te schakelen.

Als de datum en de tijd niet ingesteld zijn, verschijnt het instelscherm voor de datum en de tijd.

2

Gebruik

FG

om het jaar te selecteren bij [Y].

3

Druk op

I

om de instelling voor [Y] op te slaan.

4

Zoals in stappen 2 en 3 gebruikt u

FGHI

en de knop

Q

om [M] (maand), [D] (dag),

[Time] (uren en minuten) en [Y/M/D]

5

(volgorde datum) in te stellen.

Gebruik

HI

om uw eigen tijdzone te selecteren en druk op de knop

Q

.

Gebruik FG om de zomertijd ([Summer]) in of uit

6

te schakelen.

Gebruik

FGHI

om uw taal te selecteren en druk op de knop

Q

.

Fotograferen met de optimale diafragmawaarde en sluitertijd

[Program Auto]

1

Druk op de

n

-knop om de camera in te schakelen.

Als de indicator [Program Auto] niet wordt weergegeven, drukt u op H om het functiemenu op te roepen, waarna u de fotostand instelt op P .

Druk nogmaals op de n -knop om de camera uit te schakelen.

2

Houd de camera goed vast en kadreer de foto.

3

Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen op het onderwerp.

Als de camera zich scherpstelt op het onderwerp, wordt de belichting vastgehouden (sluitertijd en diafragmawaarde worden weergegeven) en het autofocusteken wordt groen.

De camera kan niet scherpstellen als het autofocusteken rood knippert. Probeer opnieuw scherp te stellen.

4

Om de foto te maken drukt u de ontspanknop voorzichtig volledig in zonder de camera te bewegen.

Gebruik van de

fl

itser

1

Selecteer de

2

Gebruik fl itseroptie in het functiemenu.

HI

om de optie te selecteren en druk op de knop

Q

om in te stellen.

Videobeelden maken

1

Druk op de knop

R

om de opname te starten.

2

Druk opnieuw op de knop

R

om de opname te stoppen.

Beelden bekijken

1

Druk op de knop

q

.

2

Gebruik

HI

om een beeld te selecteren.

NL

79

Beelden wissen tijdens afspelen

(één beeld wissen)

1

Geef het beeld weer dat u wenst te wissen en druk op

G

(

D

).

2

Druk op om [Erase] te selecteren en druk op de knop

Q

.

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

LET OP

GEVAAR VOOR

ELEKTRISCHE SCHOK

NIET OPENEN

LET OP: OM HET GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE

VOORKOMEN, MAG DE BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET

VERWIJDERD WORDEN.

IN DE CAMERA BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN WAARAAN U

ONDERHOUD KUNT VERRICHTEN.

LAAT DAT OVER AAN ERKENDE SERVICETECHNICI VAN OLYMPUS.

GEVAAR

WAARSCHU-

WING

LET OP

Een driehoek met daarin een uitroepteken vestigt uw aandacht op belangrijke aanwijzingen in de bij deze camera geleverde documentatie ten aanzien van de bediening en het onderhoud ervan.

Gebruikt u deze camera zonder acht te slaan op de onder dit symbool verstrekte informatie, dan kan dat ernstige letsels of de dood tot gevolg hebben.

Gebruikt u deze camera zonder acht te slaan op de onder dit symbool verstrekte informatie, dan kan dat letsels of de dood tot gevolg hebben.

Gebruikt u deze camera zonder acht te slaan op de onder dit symbool verstrekte informatie, dan kan dat lichte persoonlijke letsels, schade aan apparatuur, of het verlies van waardevolle gegevens tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING!

STEL DE CAMERA, OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE

SCHOK TE VOORKOMEN, NOOIT BLOOT AAN WATER, GEBRUIK DE

CAMERA OOK NIET IN OMGEVINGEN MET ZEER HOGE VOCHTIGHEID

EN DEMONTEER HEM NIET.

Algemene voorzorgsmaatregelen

Lees alle gebruiksaanwijzingen

— Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, alle gebruiksaanwijzingen. Bewaar alle gebruiksaanwijzingen en documentatie om deze later nog eens te kunnen raadplegen.

80

NL

Reinigen

— Trek voordat u het apparaat gaat reinigen altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik uitsluitend een vochtige doek om het apparaat te reinigen. Gebruik nooit vloeibare of aërosole reinigingsmiddelen, of welk soort organische oplosmiddel dan ook, om het apparaat te reinigen.

Accessoires

— Gebruik voor uw veiligheid en om beschadigingen aan dit product te voorkomen, uitsluitend de door Olympus aanbevolen accessoires.

Water en vocht

— Voor de voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van weerbestendig uitgevoerde producten raadpleegt u de desbetreffende paragrafen over de weerbestendigheid.

Plaats van opstelling

— Bevestig het product op een statief, standaard of beugel om beschadigingen te voorkomen.

Elektrische voedingsbron

— Sluit de camera uitsluitend aan op de in de technische gegevens beschreven elektrische voedingsbron.

Onweer

— Als er een onweer losbarst terwijl u een USB-lichtnetadapter gebruikt, dient u de USB-lichtnetadapter onmiddellijk uit het stopcontact te halen.

Vreemde voorwerpen

— Steek om persoonlijke letsel te voorkomen, nooit een metalen voorwerp in de camera.

Hitte

— Gebruik of berg de camera nooit op in de buurt van een warmtebron zoals een radiator, verwarmingsrooster, kachel of enig ander apparaat of toestel dat warmte ontwikkelt, met inbegrip van stereo-versterkers.

Hanteren van de camera

WAARSCHUWING

Gebruik de camera niet in de buurt van brandbare of explosieve gassen.

Gebruik de

• fl personen (zuigelingen, kleine kinderen, enz.) die zich dichtbij bevinden.

U moet zich minimaal op 1 m afstand van de gezichten van de te fotograferen personen bevinden. Het te dicht bij de ogen van de te fotograferen personen fl itsen kan tijdelijk gezichtsverlies veroorzaken.

Houd de camera uit de buurt van kleine kinderen en zuigelingen.

Gebruik en berg de camera altijd op buiten het bereik van kleine kinderen en zuigelingen omdat anders de volgende gevaarlijke situaties kunnen ontstaan die ernstig letsel kunnen veroorzaken:

Verward raken in de riem van de camera, wat verstikking tot gevolg

kan hebben.

Per ongeluk inslikken van de batterijen, kaartjes of andere kleine onderdelen.

Per ongeluk ontsteken van de fl itser terwijl ze in de fl itser kijken of vlak

voor de ogen van andere kinderen.

Per ongeluk een letsel oplopen door bewegende delen van de camera.

Kijk met de camera niet recht in de zon of in het licht van sterke lichtbronnen.

Gebruik en berg de camera niet op in stof fi

Dek de fl

Gebruik uitsluitend SD/SDHC-geheugenkaartjes. Gebruik nooit andere soorten kaartjes.

Als u per vergissing een ander soort kaartje in de camera plaatst, dient u contact op te nemen met een geautoriseerde verdeler of servicedienst.

Probeer het kaartje niet met geweld te verwijderen.

LET OP

Bespeurt u in de buurt van de camera ongewone geuren, vreemde geluiden of rook, gebruik de camera dan onmiddellijk niet meer.

Haal de batterijen nooit met blote handen uit de camera omdat u zich dan kunt branden.

Gebruik de camera niet met natte handen.

Laat de camera nooit achter op plaatsen waar deze aan extreem hoge temperaturen kan worden blootgesteld.

Doet u dat toch, dan kan daardoor de kwaliteit van bepaalde onderdelen achteruit gaan en in sommige gevallen zelfs brand worden veroorzaakt.

Gebruik de lichtnetadapter niet als deze is bedekt (bijvoorbeeld met een deken). Hierdoor kan oververhitting en uiteindelijk zelfs brand ontstaan.

Behandel de camera met zorg om te voorkomen dat u verbrandingen oploopt.

Omdat de camera metalen onderdelen bevat, kan oververhitting ontstaan en kunt u zich branden. Let daarom op het volgende:

Gebruikt u de camera lang achtereen, dan kan hij heet worden. Hanteert u de camera in deze toestand, dan kan dat een verbranding veroorzaken.

Op plaatsen waar extreem lage temperaturen kunnen optreden, kan de temperatuur van het camerahuis lager worden dan de omgevingstemperatuur. Draag waar mogelijk handschoenen als u de camera bij lage temperaturen hanteert.

Wees voorzichtig met de camerariem.

Let op de camerariem terwijl u de camera met u meedraagt. De riem kan achter een vreemd voorwerp blijven haken en zo ernstige schade veroorzaken.

Voorzorgsmaatregelen bij de omgang met batterijen

Volg onderstaande belangrijke richtlijnen op om te voorkomen dat batterijen gaan lekken, oververhit raken, ontbranden, exploderen of elektrische schokken of verbrandingen veroorzaken.

GEVAAR

De camera gebruikt een door Olympus voorgeschreven lithium-ionbatterij.

Laad de batterij op met de voorgeschreven USB-lichtnetadapter. Gebruik geen andere USB-lichtnetadapters.

Probeer nooit batterijen te verhitten en gooi ze ook niet in het vuur.

Tref voorzorgsmaatregelen bij het vervoeren of opbergen van batterijen om te voorkomen dat ze in aanraking komen met metalen objecten, zoals sieraden, pennen, paperclips, enzovoort.

Bewaar batterijen nooit op een plaats waar ze zullen blootstaan aan felle zon of aan hoge temperaturen, zoals in een warme wagen, nabij een warmtebron enz.

Volg altijd alle aanwijzingen met betrekking tot het gebruik van batterijen zorgvuldig op, om te voorkomen dat de batterijen gaan lekken of de contacten ervan beschadigd raken. Probeer nooit batterijen te demonteren, te veranderen, te solderen, enz.

Is batterijvloeistof in uw ogen terecht gekomen, spoel uw ogen dan onmiddellijk overvloedig met schoon, stromend water en raadpleeg onmiddellijk een arts.

Berg batterijen altijd op buiten het bereik van kleine kinderen. Heeft een kind per ongeluk een batterij doorgeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.

WAARSCHUWING

Houd batterijen altijd droog.

Gebruik om te voorkomen dat batterijen gaan lekken, oververhit raken, brand veroorzaken of exploderen, uitsluitend het voor dit product aanbevolen type batterijen.

Plaats de batterijen voorzichtig, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing, in de camera.

Indien de oplaadbare batterijen niet binnen de vastgestelde tijd opgeladen zijn, laad de batterijen dan niet verder op en gebruik ze niet meer.

Gebruik geen batterij die gebarsten of gebroken is.

Is een batterij gaan lekken, verkleurd of vervormd, of gedraagt de batterij zich op een of andere manier afwijkend, gebruik de camera dan niet meer.

Als er batterijvloeistof op uw kleding terecht is gekomen, trek het kledingstuk dan uit en spoel het onmiddellijk met schoon, stromend, koud water.

Raadpleeg onmiddellijk een arts wanneer de vloeistof met uw huid in aanraking is gekomen.

Stel batterijen nooit bloot aan zware schokken of ononderbroken trillingen.

LET OP

Controleer de batterij voor het opladen altijd op lekkage, verkleuringen, vervormingen of andere afwijkingen.

Tijdens langdurig gebruik kunnen de batterijen heet worden. Verwijder de batterij nooit onmiddellijk na gebruik van de camera om kleine brandwonden te voorkomen.

Denkt u de camera langere tijd achtereen niet te gebruiken, haal de batterijen er dan uit.

Voor klanten in Europa

Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie) wat betreft veiligheid, gezondheid, milieubehoud en persoonlijke veiligheid van de gebruiker. Apparaten met het keurmerk

“CE“ zijn bedoeld voor de Europese markt.

Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer WEEE

Annex IV] geeft aan dat oude elektrische en elektronische apparatuur apart wordt ingezameld in landen die zijn aangesloten bij de EU.

Gooi uw oude apparatuur niet bij het huisvuil.

Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u dit product weggooit.

Dit symbool [een doorgekruiste rolcontainer volgens

Richtlijn 2006/66/EG bijlage II] geeft aan dat in de

EU-landen afgedankte batterijen apart moeten worden ingezameld.

Gooi oude batterijen niet bij het huisvuil. Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u oude batterijen weggooit.

Handelsmerken

IBM is een gedeponeerd handelsmerk van International Business Machines

Corporation.

Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft

Corporation.

Macintosh is een handelsmerk van Apple Inc.

Het SDHC-logo is een handelsmerk.

Alle andere genoemde bedrijfs- en productnamen zijn gedeponeerde handelsmerken en/of handelsmerken van de betreffende rechthebbenden.

De in deze handleiding vermelde normen voor opslagsystemen van camerabestanden zijn de door de JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association) opgestelde DCF-normen (Design Rule for Camera File System).

NL

81

● Takk for at du kjøpte et Olympus digitalkamera. Vennligst les disse instruksjonene nøye.

● Vennligst ta testbilder for å venne deg til ditt kamera før du tar viktige bilder.

● Olympus reserverer seg retten til å oppdatere eller modi fi sere informasjon i denne veiledningen.

● Skjerm og kameraillustrasjoner i denne veiledningen kan avvike fra det faktiske produktet. Med mindre annet står oppgitt, er forklaringen om disse illustrasjonene gitt for VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Bruken av de to modellene er identiske.

Kameraet du har kjøpt leveres med bruksanvisning på CD-ROM. For detaljer om alle funksjoner samt garantivilkår, vennligst se CD-ROM. Adobe Reader kreves for å kunne lese denne bruksanvisningen.

Sette inn batteriet og SD/SDHCminnekortet (selges separat)

1

Bruk alltid SD/SDHC-minnekort med dette kameraet.

Sett ikke inn andre typer minnekort.

2

11

Deksel til batterirom/ kortplass

2

Batterilåsetapp

3

Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å låse opp, og ta deretter ut batteriet.

Slå av kameraet før du åpner dekselet til batterirommet/kortplassen.

Påse at dekselet til batterirommet/kortplassen er lukket når kameraet brukes.

Skyv kortet rett inn til det smekker på plass.

Ikke ta direkte på kontaktområdet.

2

11

Bryter for skrivebeskyttelse

Sett inn batteriet med B -symbolet på den samme siden som batterilåsetappen. Skade på utsiden av batteriet (riper, osv.) kan produsere varme eller føre til en eksplosjon.

Skyv batterilåsetappen i pilretningen for å sette i batteriet.

Lade batteriet og sette opp ved hjelp av den medfølgende CD-en

Koble kameraet til datamaskinen for å lade batteriet og bruke den medfølgende CD-en for oppsett.

Brukerregistrering ved hjelp av den medfølgende

CD-en og installasjon av [ib]-datamaskinprogramvaren er kun tilgjengelig på datamaskiner med Windows.

Kamerabatteriet kan lades mens kameraet er tilkoblet en datamaskin.

Windows

Vi anbefaler at du bruker en datamaskin utstyrt med Windows XP (Service Pack 2 eller senere),

Windows Vista, eller Windows 7.

1

Sett inn den medfølgende CD-en i en

CD-ROM-stasjon.

82

NO

Windows XP

En «Oppsett»-dialog vises.

Windows Vista/Windows 7

En Autorun-dialog vises. Klikk på «OLYMPUS

Setup» for å vise «Oppsett»-dialogen.

Hvis «Oppsett»-dialogen ikke vises, velg

«My Computer» (Windows XP) eller «Computer»

(Windows Vista/Windows 7) fra startmenyen.

Dobbeltklikk på CD-ROM (OLYMPUS Setup)ikonet for å åpne «OLYMPUS Setup»-vinduet og dobbeltklikk deretter på «Launcher.exe».

Hvis en «User Account Control»-dialog vises, klikk på «Yes» eller «Continue».

2

Følg instruksjonene på skjermen på din datamaskin.

Hvis det ikke vises noe på kameraskjermen etter at kameraet er koblet til datamaskinen, kan batteriet være tomt. La kameraet være koblet til datamaskinen til batteriet har ladet, og koble fra og til kameraet.

Koble til kameraet

Indikatorlampe

4

Installer kamerabruksanvisningen.

Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen og følg instruksjonene på skjermen.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Sett inn den medfølgende CD-en i en

CD-ROM-stasjon.

Dobbeltklikk på CD (OLYMPUS Setup)-ikonet på skrivebordet.

2

Kopiere kamerabruksanvisningen.

Klikk på «Camera Instruction Manual»-knappen for å åpne mappen med kamerabruksanvisningene.

Kopier bruksanvisningen for ditt språk til datamaskinen.

Lade batteriet med den medfølgende

USB-AC-adapteren

1

Den medfølgende F-2AC USB-AC-adapteren

(heretter referert til som USB-AC-adapter) varierer avhengig av området hvor du kjøpte kameraet.

Stikkontakt Stikkontakt

Datamaskin (på og kjører)

Multikontakt

2

USB-kabel (medfølger)

3

Registrere ditt Olympus-produkt.

Klikk på «Registration»-knappen og følg instruksjonene på skjermen.

USBkobling

USB-kabel

(medfølger)

USB-kabel

(medfølger)

USBkobling

NO

83

3

Multikontakt

Batteriet er ikke fullstendig oppladet når kameraet kjøpes. Du må derfor lade opp batteriet fullstendig til indikatorlampen slukkes (etter ca. 3 timers ladning).

Hvis indikatorlampen ikke lyser, kan det hende kameraet ikke er riktig tilkoblet, eller at det er en feil med batteriet, kameraet eller USB-AC-adapteren.

Dato, klokkeslett, tidssone og språk

1

Trykk på

n

-knappen for å slå på kameraet.

Dato og klokkeslett-innstillingsskjermen vises når dato og klokkeslett ikke er stilt inn.

2

Bruk

FG

til å velge året for [Y].

3

Trykk på

I

for å lagre innstillingen for [Y].

4

Samme som i trinn 2 og 3, bruk

FGHI

og

Q

-knappen til å stille inn [M] (måned),

[D] (dag) og [Time] (timer og minutter), og [Y/M/D] (datorekkefølge).

5

Bruk til å velge din hjemmetidssone, og trykk på

Q

-knappen.

Bruk FG til å slå på eller av sommertid

([Summer]).

6

Bruk på

Q

-knappen.

til å velge språket ditt og trykk

Opptak med den optimale blenderverdi og lukkerhastighet [Program Auto]

1

Trykk på kameraet.

n

-knappen for å slå på

Hvis [Program Auto]-indikatoren ikke vises, trykk på H for å vise funksjonsmenyen og deretter stille opptaksmodusen til P .

på -knappen en gang til for å slå av kameraet.

2

Hold kameraet og komponer bildet.

3

Trykk utløserknappen halvveis ned for

å fokusere på motivet.

Mens kameraet fokuserer på motivet, låses eksponeringen (lukkerhastighet og blenderverdi vises) og AF-søkefeltet blir grønt.

Kameraet kunne ikke fokusere hvis AF-søkefeltet blinker rødt. Fokuser på nytt.

4

Trykk utløserknappen forsiktig helt ned for

å ta bildet. Vær forsiktig så du ikke rister kameraet.

Bruke blitsen

1

Velg blitsalternativet i funksjonsmenyen.

2

Bruk til å velge innstillingsalternativet, og trykk på

Q

-knappen for å stille inn.

Ta opp

fi

lmer

1

Trykk på

R

-knappen for å starte opptak.

2

Trykk på

R

-knappen igjen for å avslutte opptak.

Visning av bilder

1

Trykk på

q

-knappen.

2

Bruk

HI

til å velge et bilde.

84

NO

Slette bilder under avspilling

(sletting av enkeltbilde)

1

Vis bildet du vil slette, og trykk på

G

(

D

).

2

Trykk på for å velge [Erase], og trykk på

Q

-knappen.

SIKKERHETSANVISNINGER

FORSIKTIG

FARE FOR ELEKTRISK STØT

MÅ IKKE ÅPNES

ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK

STØT MÅ IKKE DEKSLET (ELLER BAKSIDEN AV KAMERAET)

ÅPNES.

DET ER INGEN DELER SOM BRUKEREN KAN REPARERE

SELV. OVERLAT VEDLIKEHOLD TIL KVALIFISERT

SERVICEPERSONELL FRA OLYMPUS

FARE

ADVARSEL

FORSIKTIG

En trekant med utropstegn gjør deg oppmerksom på viktige betjenings- og vedlikeholdsinstruksjoner i dokumentasjonen som følger med produktet.

Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre alvorlige personskader eller død.

Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre personskader eller død.

Bruk av produktet som ikke tar hensyn til opplysningene gitt under dette symbolet, vil kunne medføre lettere personskader, skader på apparatet eller tap av verdifulle data.

ADVARSEL!

FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT MÅ DU

ALDRI DEMONTERE PRODUKTET, UTSETTE DET FOR VANN ELLER

BRUKE DET I SVÆRT FUKTIGE OMGIVELSER.

Generelle forsiktighetsregler

Les alle instruksjoner

– Før du tar i bruk produktet, må du lese alle bruksanvisninger ol. Ta vare på all dokumentasjon for eventuell fremtidig bruk.

Rengjøring

– Koble alltid produktet fra strømkontakten før rengjøring. Bruk bare en fuktig klut til rengjøring. Bruk aldri fl ytende rengjøringsmidler, sprayer eller organiske løsemidler til å rengjøre produktet.

Tilbehør

– For din egen sikkerhet og for å unngå skade på produktet: Bruk bare tilbehør som anbefales av Olympus.

Vann og fuktighet

– Forsiktighetsregler for produkter i vanntett utførelse fi nner du i avsnittet om vanntetthet.

Plassering

– Monter produktet sikkert på et stabilt stativ, holder e.l. for å unngå skader på produktet.

Strømforsyning

– Koble bare produktet til strømkilder som er i samsvar med produktetiketten.

Tordenvær

– Hvis det kommer tordenvær mens USB-AC-adapteren er i bruk, må den umiddelbart tas ut av kontakten.

Fremmedlegemer

– For å unngå personskader må du aldri stikke metallobjekter inn i kameraet.

Varme

– Produktet må aldri brukes eller oppbevares i nærheten av varmekilder, slik som varmeovner, varmeutslipp, peiser eller noe som helst slags apparat eller utstyr som utvikler varme, inkludert høyttalere.

Håndtering av kameraet

ADVARSEL

Bruk aldri kameraet i nærheten av brannfarlige eller eksplosive gasser.

Ikke bruk blitsen og LED (slik som AF-lyset) rettet mot mennesker

(spedbarn, småbarn osv.) på svært kort avstand.

Du må be fi nne deg minst 1 m vekk fra ansiktene på personene som fotograferes. Hvis blitsen utløses for nær øynene til personen som fotograferes, vil denne kunne oppleve at synet forsvinner i kort tid.

Hold små barn borte fra kameraet.

Kameraet må alltid brukes og oppbevares utenfor rekkevidden til små barn, for å unngå at følgende farlige situasjoner – og dermed fare for liv og helse – oppstår:

Kvelning som følge av at kamerastroppen kommer rundt halsen.

Svelging av batteri, minnekort eller andre små deler.

Utilsiktet utløsing av blitsen mot sine egne eller et annet barns øyne.

Skader som skyldes kameraets bevelige deler.

Se aldri direkte på solen eller mot sterke lyskilder med kameraet.

Ikke bruk eller oppbevar kameraet på støvete eller fuktige steder.

Ikke dekk til blitsen med hånden når du trykker på utløseren.

Bruk bare SD/SDHC-minnekort. Andre typer kort må ikke brukes.

Hvis du tilfeldigvis setter inn en annen type kort i kameraet, kontakt en autorisert forhandler eller et sevicesenter. Bruk ikke kraft for å ta ut kortet.

FORSIKTIG

Stans bruken av kameraet umiddelbart dersom du merker uvanlig lukt, uvanlige lyder eller røyk rundt det.

Ikke fjern batteriene direkte med hendene, da dette kan forårsake brann

eller forbrenning av hendene.

Du må aldri holde eller betjene kameraet med våte hender.

Ikke la kameraet ligge på steder hvor det kan utsettes for ekstremt høye temperaturer.

Deler på kameraet vil kunne ta skade av det, og i verste fall vil en brann kunne oppstå.

Ikke bruk USB-AC-adapteren hvis den er tildekket (f.eks. av et stykke tøy).

Det vil kunne forårsake overopphetning og eventuelt brann.

NO

85

• Håndter kameraet forsiktig for å unngå lette brannskader.

Da kameraet inneholder metalldeler kan overopphetning føre til lette brannskader. Vær oppmerksom på følgende:

Når kameraet har vært i bruk i lengre tid, vil det bli svært varmt. Hvis du fortsetter

å holde i kameraet i denne tilstanden, vil det kunne oppstå lette brannskader.

På steder som er utsatt for ekstremt kalde temperaturer, kan temperaturen på kamerahuset bli kaldere enn omgivelsestemperaturen. Hvis det er

mulig, bør du ha på hansker når du bruker kameraet i kalde temperaturer.

Vær forsiktig med stroppen.

Vær forsiktig med stroppen når du bærer kameraet. Den vil kunne feste seg i løse objekter og forårsake alvorlige skader.

Forsiktighetsregler for håndtering av batterier

Følg disse viktige anvisningene for å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, tar fyr, eksploderer eller forårsaker elektriske støt eller forbrenninger.

FARE

Kameraet drives med et litium ion-batteri som angitt av Olympus. Lad batteriet med den spesi fi serte USB-AC-adapteren. Bruk ikke andre USB-AC-adaptere.

Ikke varm opp eller brenn batteriene.

Vær forsiktig når du fl ytter på eller oppbevarer batterier, slik at de ikke kommer

i kontakt med metallgjenstander som smykker, nåler, knapper, glidelåser osv.

Oppbevar aldri batterier på steder der de utsettes for direkte sollys eller høye temperaturer, i en varm bil, i nærheten av varmekilder osv.

Følg alle instruksjoner for bruk av batterier for å unngå at batteriene lekker

eller at kontakt fl atene ødelegges. Forsøk aldri å demontere et batteri eller å foreta noen som helst slags endringer på det, ved å lodde e.l.

Hvis batterivæske skulle komme i kontakt med øynene, skyll straks øynene med rent, kalt vann og oppsøk legehjelp umiddelbart.

Oppbevar alltid batterier utenfor små barns rekkevidde. Hvis et barn ved et uhell skulle svelge et batteri, må legehjelp oppsøkes umiddelbart.

ADVARSEL

Hold batterier tørre til enhver tid.

For å forhindre at batteriene lekker, blir overopphetet, eller forårsaker brann eller eksplosjon, bruk bare batterier som er anbefalt for bruk sammen med produktet.

Sett inn batteriene forsiktig som beskrevet i bruksanvisningen.

Hvis oppladbare batterier ikke kan lades opp i løpet av den angitte tiden,

stans ladingen og ikke bruk batteriene lenger.

Ikke bruk batterier som er sprukket eller ødelagt.

Hvis et batteri lekker, blir misfarget eller deformert eller på noen annen måte avviker fra normalen under bruk, må du stanse bruken av kameraet.

Hvis du får batterivæske på klærne eller huden, fjern klærne og skyll stedet umiddelbart under rent, rennende vann. Hvis væsken forbrenner huden, må du straks oppsøke legehjelp.

Utsett aldri batterier for kraftige støt eller vedvarende risting.

FORSIKTIG

Kontroller alltid batteriene for lekkasjer, misfarging, misdannelser eller andre anomalier før du lader dem opp.

Batteriet kan bli svært varmt ved langvarig bruk. For å unngå lette forbrenninger, ikke fjern det umiddelbart etter bruk av kameraet.

86

NO

Ta alltid batteriet ut av kameraet dersom det ikke skal brukes på lang tid.

For kunder i Europa

«CE»-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. «CE»-merkede kameraer er ment for salg i Europa.

Dette symbolet [avfallskontainer med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.

Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.

Lever det i stedet til gjenvinningssystemet for denne type produkter i ditt land.

Dette symbolet [utkrysset søppelkasse med hjul

- direktiv 2006/66/EC, tillegg II] betyr at det fi nnes et eget innsamlingssystem for brukte batterier i EU-land.

Ikke kast batteriene i vanlig husholdningsavfall. Lever de i stedet til gjenvinningssystemet for brukte batterier i ditt land.

Varemerker

IBM er et registrert varemerke for International Business Machines

Corporation.

Microsoft og Windows er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.

Macintosh er et varemerke som tilhører Apple Inc.

SDHC-logo er et varemerke.

Alle andre navn på selskaper og produkter er registrerte varemerker og/eller varemerker for deres respektive eiere.

Standardene for kamera fi lsystemer som er nevnt i denne bruksanvisningen er standardene fra «Design Rule for Camera File System/DCF» fastsatt av Japan Electronics and Information Technology Industries Association

(JEITA).

● Dzi ę kujemy za zakupienie cyfrowego aparatu fotogra fi cznego fi rmy Olympus. Prosimy dok ł adnie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę .

● Przed robieniem zdj ęć „na serio” sugerujemy wykonanie zdj ęć próbnych, aby zapozna ć si ę z dzia ł aniem aparatu fotogra fi cznego.

● Firma Olympus zastrzega sobie prawo do aktualizacji lub mody fi kacji informacji zawartych w niniejszej instrukcji.

● Ekrany oraz ilustracje aparatu fotogra fi cznego zawarte w niniejszej instrukcji mog ą ró ż ni ć si ę od tych w posiadanym produkcie. O ile nie okre ś lono inaczej, wyja ś nienia do ilustracji dotycz ą modelu VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Obs ł uga obu modeli aparatów jest identyczna.

Do aparatu fotogra fi cznego jest za łą czona instrukcja obs ł ugi na p ł ycie CD-ROM. Szczegó ł owe informacje dotycz ą ce funkcji aparatu fotogra fi cznego oraz warunki gwarancji podane s ą na p ł ycie CD-ROM. Do wy ś wietlania instrukcji obs ł ugi jest niezb ę dny program Adobe Reader.

Wk

ł

adanie baterii i karty pami

ę

ci

SD/SDHC (sprzedawana oddzielnie)

1

W aparacie zawsze nale ż y u ż ywa ć kart pami ę ci SD/

SDHC. Nie nale ż y wk ł ada ć innych typów kart pami ę ci.

2

11

Pokrywa komory baterii/karty

2

Zatrzask blokuj ą cy bateri ę

3

Aby ć , przesu ń zatrzask zamka baterii w kierunku wskazywanym przez strza ł k ę , a nast ę pnie wyjmij bateri ę .

Wy łą cz aparat przed otworzeniem pokrywy komory baterii/karty.

Podczas korzystania z aparatu pokrywa komory baterii/karty powinna by ć zamkni ę ta.

Wsu ń kart ę prosto tak, aby klikn ęł a, blokuj ą c si ę na miejscu.

Nie dotykaj pola styków.

2

11

Prze łą cznik zabezpieczenia przed zapisem

W ł ó ż bateri ę z symbolem B znajduj ą cym si ę po tej samej stronie co zatrzask blokuj ą cy bateri ę .

Uszkodzenie zewn ę trznej cz ęś ci baterii (zarysowania itp.) mog ą spowodowa ć nagrzewanie si ę i wybuch.

W ł ó ż bateri ę , przesuwaj ą c zatrzask zamka baterii w kierunku wskazywanym przez strza ł k ę .

Ł

adowanie baterii i kon

fi

gurowanie przy u

ż

yciu do

łą

czonego dysku CD

Pod łą cz aparat do komputera, aby na ł adowa ć bateri ę .

U ż yj do łą czonego dysku CD, aby wykona ć kon fi guracj ę .

Rejestracja ż ytkownika przy u ż yciu do łą czonej p ł yty

CD oraz instalacja oprogramowania komputerowego

[ib] s ą mo ż liwe tylko w przypadku komputera z systemem Windows.

Bateria aparatu mo ż e by ć ł adowana, gdy aparat jest pod łą czony do komputera.

Windows

Zalecamy ż ycie komputera wyposa ż onego w system Windows XP (Service Pack 2 lub nowszy),

Windows Vista lub Windows 7.

1

W ł ó ż do łą czon ą p ł yt ę CD do nap ę du CD-ROM.

PL

87

Windows XP

Zostanie wy ś wietlone okno dialogowe „Setup”.

Windows Vista/Windows 7

Zostanie wy ś wietlone okno dialogowe

Autouruchamianie. Kliknij dwukrotnie ikon ę

„OLYMPUS Setup”, aby wy ś wietli ć okno dialogowe „Setup”.

Je ż eli okno dialogowe „Setup” nie zostanie wy ś wietlone, wybierz z menu Start opcj ę

„Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer”

(Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie ikon ę nap ę du CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzy ć okno „Olympus Setup”, a nast ę pnie kliknij dwukrotnie pozycj ę „Launcher.exe”.

Je ś li zostanie wy ś wietlone okno dialogowe

„Kontrola konta u ż ytkownika”, kliknij przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”.

2

Post ę puj zgodnie z instrukcjami na ekranie.

Je ż eli nawet po pod łą czeniu aparatu do komputera na ekranie aparatu nie s ą wy ś wietlane ż adne informacje, bateria mo ż e by ć roz ł adowana. Pozostaw aparat pod łą czony do komputera a ż do na ł adowania baterii, a nast ę pnie od łą cz go i pod łą cz ponownie.

Pod łą czanie aparatu

Lampka wska ź nika

3

Zarejestruj produkt fi rmy Olympus.

Kliknij przycisk „Register” i post ę puj zgodnie z instrukcjami na ekranie.

4

Zainstaluj instrukcj ę obs ł ugi aparatu.

Kliknij przycisk „Camera Instruction Manual” i post ę puj zgodnie z instrukcjami na ekranie.

Macintosh

Mac OS X 10.4.11–10.6

1

W ł ó ż do łą czon ą p ł yt ę CD do nap ę du CD-ROM.

Kliknij dwukrotnie ikon ę dysku CD (OLYMPUS

Setup) na biurku.

2

Skopiuj instrukcj ę obs ł ugi aparatu.

Kliknij przycisk „Camera Instruction Manual”, aby otworzy ć folder zawieraj ą cy instrukcje obs ł ugi aparatu. Skopiuj na komputer instrukcj ę obs ł ugi w odpowiednim j ę zyku.

Ł

adowanie baterii przy u

ż

yciu do

łą

czonego zasilacza sieciowego USB

1

Do łą czony zasilacz sieciowy USB F-2AC (nazywany dalej zasilaczem sieciowym USB) ró ż ni si ę w zale ż no ś ci od regionu, w którym zakupiono aparat.

Gniazdo sieciowe Gniazdo sieciowe

Komputer (w łą czony)

Z łą cze wielofunkcyjne

2

Kabel USB (w zestawie)

Z łą cze USB

88

PL

Kabel USB

(w zestawie)

Kabel USB

(w zestawie)

Z łą cze USB

3

Z łą cze wielofunkcyjne

W momencie zakupu bateria nie jest ca ł kowicie na ł adowana. Przed u ż yciem nale ż y na ł adowa ć bateri ę dopóki wska ź nik ł adowania nie zga ś nie (maksymalnie

3 godziny).

Je ż eli wska ź nik si ę nie ś wieci, aparat nie jest prawid ł owo pod łą czony b ą d ź bateria, aparat lub zasilacz sieciowy USB nie dzia ł aj ą w oczekiwany sposób.

Data, godzina, strefa czasowa i j

ę

zyk

1

Naci

● ś nij przycisk

n

, aby w łą czy ć aparat.

Je ż eli data i godzina nie s ą ustawione, zostanie wy ś wietlony odpowiedni ekran ustawie ń .

2

U ż yj przycisków

FG

, aby wybra ć rok w opcji

[Y].

3

Naci ś nij przycisk

I

, aby zapisa ć ustawienie opcji [Y].

4

Podobnie jak w kroku 2 i 3, u ż yj przycisków

FGHI

oraz przycisku

Q

, aby wybra ć ustawienie opcji [M] (miesi ą c), [D] (dzie ń ),

[Time] (godziny i minuty) oraz [Y/M/D]

(kolejno ść daty).

5

U ż yj przycisków

HI

, aby ustawi ć g ł ówn ą stref ę czasow ą , a nast ę pnie naci ś nij przycisk

Q

.

U ż yj przycisków FG , aby w łą czy ć lub wy łą czy ć zmian ę czasu na letni ([Summer]).

6

U ż yj przycisków

FGHI

, aby wybra nast ę pnie naci ś nij przycisk

Q

.

ć j ę zyk, a

Fotografowanie przy optymalnej warto

ś

ci przys

ł

ony i czasie otwarcia migawki [Program Auto]

1

Naci ś nij przycisk

n

, aby w łą czy ć aparat.

Je ż eli wska ź nik [Program Auto] nie jest wy ś wietlany, naci ś nij przycisk

H

, aby wy ś wietli ć menu funkcji, a nast ę pnie ustaw tryb fotografowania na

P

.

Ponownie naci ś nij przycisk n

, aby wy łą czy ć aparat.

2

Trzymaj ą c aparat, wykadruj zdj ę cie.

3

Naci ś nij spust migawki do po ł owy, aby ustawi ć ostro ść na fotografowanym obiekcie.

Gdy aparat ustawi ostro ść na fotografowanym obiekcie, ekspozycja zostanie zablokowana (na monitorze pojawi si ę czas otwarcia migawki i warto ść przys ł ony), a pole celownika automatycznego ustawiania ostro ś ci zmieni kolor na zielony.

Je ż eli pole celownika automatycznego ustawiania ostro ś ci miga na czerwono, ustawienie ostro ś ci by ł o niemo ż liwe. Spróbuj ponownie ustawi ć ostro ść .

4

Aby zrobi ć zdj ę cie, delikatnie naci ś nij spust migawki do ko ń ca, uwa ż aj ą c, aby nie poruszy ć aparatem.

Korzystanie z lampy b

ł

yskowej

1

Wybierz opcj ę lampy b ł yskowej w menu funkcji.

2

U ż yj przycisków

HI

, aby wybra ć opcj ę ustawienia, a nast ę pnie naci ś nij przycisk

Q

, aby zatwierdzi ć ustawienie.

Nagrywanie sekwencji wideo

1

Naci ś nij przycisk

R

, aby rozpocz ąć nagrywanie.

2

Naci ś nij ponownie przycisk nagrywanie.

R

, aby zako ń czy ć

Ogl

ą

danie zdj

ęć

1

Naci ś nij przycisk

q

.

2

U ż yj przycisków

HI

, aby wybra ć zdj ę cie.

PL

89

Kasowanie zdj

ęć

podczas odtwarzania

(kasowanie pojedynczych zdj

ęć

)

1

Naci ś nij przycisk

G

(

D

), gdy wy ś wietlane jest zdj ę cie, które chcesz skasowa ć .

2

U ż yj przycisków

FG

, aby wybra ć opcj ę

[Erase], a nast ę pnie naci ś nij przycisk

Q

.

ZASADY BEZPIECZE

Ń

STWA

UWAGA

RYZYKO PORA Ż ENIA

PR Ą DEM ELEKTRYCZNYM

NIE OTWIERA Ć

UWAGA: ABY OGRANICZY Ć RYZYKO PORA Ż ENIA PR Ą DEM

ELEKTRYCZNYM, NIE ZDEJMUJ POKRYW (RÓWNIE Ż

TYLNEJ).

WEWN Ą TRZ APARATU NIE MA Ż ADNYCH ELEMENTÓW

PRZEZNACZONYCH DO OBS Ł UGI LUB NAPRAWY

PRZEZ U Ż YTKOWNIKA.

WSZELKIE CZYNNO Ś CI SERWISOWE POWINNY

BY Ć ZLECANE DO WYKONANIA ODPOWIEDNIO

WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU

OLYMPUS.

NIEBEZPIE-

CZE Ń STWO

Wykrzyknik umieszczony w trójk ą cie informuje o wa ż nych instrukcjach dotycz ą cych dzia ł ania i piel ę gnacji, zawartych w za łą czonej do aparatu dokumentacji.

Je ś li podczas u ż ytkowania produktu nie b ę d ą przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem, mo ż e to spowodowa ć powa ż ne obra ż enia cia ł a lub ś mier ć .

OSTRZE Ż ENIE Je ś li podczas u ż ytkowania produktu nie b ę d ą przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem, mo ż e to spowodowa ć obra ż enia cia ł a lub ś mier ć .

UWAGA Je ś li podczas u ż ytkowania produktu nie b ę d ą przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem, mo ż e to spowodowa ć lekkie obra ż enia cia ł a, uszkodzenie sprz ę tu lub utrat ę wa ż nych danych.

OSTRZE Ż ENIE!

ABY UNIKN ĄĆ NIEBEZPIECZE Ń STWA PO Ż ARU I PORA Ż ENIA PR Ą DEM,

NIGDY NIE NALE Ż Y WYSTAWIA Ć PRODUKTU NA DZIA Ł ANIE WODY ANI

U Ż YWA Ć GO PRZY DU Ż EJ WILGOTNO Ś CI POWIETRZA.

Ostrze ż enia ogólne

Przeczytaj wszystkie wskazówki

— Przed rozpocz ę ciem korzystania z urz ą dzenia przeczytaj ca łą instrukcj ę obs ł ugi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumentacj ę na przysz ł o ść .

90

PL

Czyszczenie

— Przed czyszczeniem zawsze od łą cz urz ą dzenie od ś ciennego gniazda zasilania. Do czyszczenia u ż ywaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urz ą dzenia nigdy nie u ż ywaj ś rodków czyszcz ą cych w p ł ynie lub aerozolu ani ż adnych rozpuszczalników organicznych.

Wyposa ż enie dodatkowe

— Dla bezpiecze ń stwa w celu unikni ę cia uszkodzenia aparatu korzystaj wy łą cznie z akcesoriów zalecanych przez fi rm ę Olympus.

Woda i wilgo ć

— Zasady bezpiecze ń stwa dotycz ą ce produktów o wodoodpornej konstrukcji zamieszczono w rozdzia ł ach dotycz ą cych odporno ś ci na wod ę .

Ustawianie aparatu

— Aby unikn ąć uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.

Ź ród ł o zasilania

— Urz ą dzenie mo ż na pod łą cza ć tylko do ź ród ł a zasilania opisanego na etykiecie produktu.

Burza

— Je ż eli podczas burzy z piorunami jest u ż ywany zasilacz sieciowy USB, nale ż y natychmiast od łą czy ć go od gniazda.

Obce przedmioty

— Aby unikn ąć obra ż e ń cia ł a, nigdy nie wk ł adaj metalowych przedmiotów do ś rodka urz ą dzenia.

Ciep ł o

— Nigdy nie nale ż y u ż ywa ć ani przechowywa ć urz ą dzenia w pobli ż u ź róde ł ciep ł a takich jak grzejniki, piecyki i inne urz ą dzenia grzewcze, a tak ż e w pobli ż u wzmacniaczy stereo wydzielaj ą cych du ż e ilo ś ci ciep ł a.

Obs ł uga aparatu

OSTRZE Ż ENIE

Nie nale ż y korzysta ć z aparatu w pobli ż u ł atwopalnych lub wybuchowych gazów.

Nie u ż ywaj lampy b ł yskowej i diody LED (takiej jak wspomaganie AF) w niedalekiej odleg ł o ś ci od osób (niemowl ę ta, ma ł e dzieci itp.).

fotografowanej osoby mo ż e spowodowa ć chwilow ą utrat ę wzroku.

Aparat nale ż y trzyma ć z daleka od ma ł ych dzieci i niemowl ą t.

Zdj ę cia nale ż y robi ć w odleg ł o ś ci przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanych osób. Zadzia ł anie lampy b ł yskowej za blisko oczu

Aparat nale ż y zawsze u ż ywa ć i przechowywa ć w miejscach niedost ę pnych dla ma ł ych dzieci i niemowl ą t, aby uchroni ć je przed poni ż szymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mog ą sta ć si ę przyczyn ą powa ż nych obra ż e ń cia ł a:

Zapl ą tanie si ę w pasek aparatu, co mo ż e prowadzi ć do uduszenia.

Przypadkowe po ł kni ę cie baterii, kart lub innych ma ł ych elementów.

Przypadkowe b ł y ś ni ę cie lamp ą we w ł asne oczy lub w oczy dziecka.

Przypadkowe zranienie ruchomymi cz ęś ciami aparatu.

Nie patrz przez aparat na s ł o ń ce lub inne silne ź ród ł o ś wiat ł a.

Nie u ż ywaj ani nie przechowuj aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach.

Nie zas ł aniaj r ę k ą lampy przy b ł ysku.

U ż ywaj jedynie kart pami ę ci SD/SDHC. Nigdy nie u ż ywaj kart innego typu.

W przypadku przypadkowego w ł o ż enia karty innego typu do aparatu skontaktuj si ę z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. Nie próbuj wyjmowa ć karty na si łę .

UWAGA

Je ś li aparat wydziela dziwny zapach, odg ł osy lub dym, natychmiast go wy łą cz.

Nigdy nie wyjmuj wtedy baterii go ł ymi r ę kami; grozi to po ż arem lub poparzeniem d ł oni.

Nigdy nie trzymaj ani nie obs ł uguj aparatu mokrymi r ę kami.

Nie pozostawiaj aparatu w miejscach, w których mo ż e by ć on nara ż ony na dzia ł anie wysokich temperatur.

Wysokie temperatury mog ą powodowa ć uszkodzenie cz ęś ci aparatu, a w niektórych przypadkach nawet jego zapalenie.

Nie u ż ywaj zasilacza sieciowego USB, gdy jest on czym ś przykryty (np. kocem). Mo ż e to powodowa ć przegrzanie i w efekcie wywo ł a ć po ż ar.

Zachowaj ostro ż no ść przy obs ł udze aparatu, aby nie dozna ć lekkiego poparzenia.

Je ś li aparat zawiera metalowe cz ęś ci, ich nagrzanie mo ż e spowodowa ć poparzenie. Zwró ć uwag ę na nast ę puj ą ce kwestie:

Aparat rozgrzewa si ę wskutek d ł u ż szego u ż ywania. Trzymany w r ę ku gor ą cy aparat mo ż e spowodowa ć lekkie oparzenie.

W miejscach o ekstremalnie niskich temperaturach temperatura korpusu aparatu mo ż e by ć ni ż sza od temperatury otoczenia. Je ś li to mo ż liwe, w niskich temperaturach aparat nale ż y obs ł ugiwa ć w r ę kawiczkach.

Z paskiem do noszenia aparatu nale ż y si ę obchodzi ć ostro ż nie.

Podczas noszenia aparatu nale

Mo ż e on ł atwo zaczepi ć si ę o wystaj ą cy przedmiot i spowodowa ć powa ż ne uszkodzenie.

ż y si ę ostro ż nie obchodzi ć z paskiem.

Ś rodki ostro ż no ś ci dotycz ą ce korzystania z baterii

Nale ż y post ę powa ć zgodnie z przedstawionymi poni ż ej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu i zap ł onowi baterii, wybuchowi, pora ż eniom pr ą dem i poparzeniom.

NIEBEZPIECZE Ń STWO

Aparat pracuje na baterii litowo-jonowej zgodnej z wymogami fi rmy Olympus.

Bateri ę t ę nale ż y ł adowa ć za pomoc ą wskazanego przez producenta zasilacza sieciowego USB. Nie nale ż y u ż ywa ć innych zasilaczy sieciowych USB.

Nigdy nie podgrzewa ć baterii ani nie wrzuca ć ich do ognia.

Przenosz ą c lub przechowuj ą c baterie, nale ż y uwa ż a ć , by nie styka ł y si ę one z ż adnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak bi ż uteria, spinki, zszywacze itp.

Nigdy nie nale ż y przechowywa ć baterii w miejscach nara ż onych na bezpo ś rednie ś wiat ł o s ł oneczne lub wysokie temperatury, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobli ż u ź róde ł ciep ł a itp.

Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich styków, nale ż y post ę powa ć ś ci ś le wed ł ug instrukcji u ż ytkowania baterii. W ż adnym wypadku nie nale ż y demontowa ć baterii ani ich mody fi kowa ć , np. przez lutowanie itp.

Je ś li elektrolit z baterii dostanie si ę do oczu, nale ż y natychmiast przemy ć oczy czyst ą , ch ł odn ą , bie żą c ą wod ą , a nast ę pnie jak najszybciej skorzysta ć z pomocy lekarskiej.

Baterie nale ż y zawsze przechowywa ć w miejscach niedost ę pnych dla ma ł ych dzieci. Je ś li dziecko po ł knie bateri ę , nale ż y natychmiast skorzysta ć z pomocy lekarskiej.

OSTRZE Ż ENIE

Baterie powinny by ć zawsze suche.

Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzaniu lub wybuchowi baterii, nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie baterii zalecanych dla tego produktu.

Baterie nale ż y zainstalowa ć w aparacie w sposób opisany w instrukcji obs ł ugi.

Je ś li baterie przeznaczone do wielokrotnego ł adowania (akumulatorki) nie na ł aduj ą si ę w okre ś lonym przez producenta czasie, nale ż y przerwa ć ł adowanie i nie u ż ywa ć takich baterii.

Nie nale ż y korzysta ć z baterii p ę kni ę tych lub wykazuj ą cych inne uszkodzenia.

Je ś li z baterii wycieknie elektrolit, zmieni ona kolor lub kszta ł t albo wyka ż e inne nietypowe oznaki podczas pracy, nale ż y natychmiast przerwa ć u ż ywanie aparatu.

Je ś li elektrolit z baterii dostanie si ę na ubranie lub skór ę , nale ż y natychmiast zdj ąć ubranie i przemy ć ska ż one miejsca czyst ą , zimn ą , bie żą c ą wod ą .

Je ś li elektrolit spowoduje poparzenie skóry, nale ż y natychmiast skorzysta ć z pomocy lekarskiej.

Nie nale ż y nara ż a ć baterii na silne wstrz ą sy i ci ą g ł e drgania.

UWAGA

Przed w ł o ż eniem baterii do aparatu nale ż y zawsze sprawdzi ć , czy nie wykazuje ona wycieków, odbarwie ń , odkszta ł ce ń czy innych nietypowych oznak.

Bateria mo ż e si ę nagrza ć wskutek d ł ugiego u ż ywania. Aby unikn ąć lekkich poparze ń , nie nale ż y wyjmowa ć baterii od razu po zako ń czeniu u ż ywania aparatu.

Je ż eli aparat ma by ć przechowywany przez d ł u ż szy czas, nale ż y z niego wyj ąć bateri ę .

Dla klientów w Europie

Symbol „CE” oznacza, ż e niniejszy produkt spe ł nia wymogi dyrektyw Rady Europy w zakresie bezpiecze ń stwa, ochrony zdrowia, ś rodowiska i praw konsumenta. Aparaty oznaczone symbolem „CE” s ą przeznaczone do sprzeda ż y w Europie.

Przedstawiony tu symbol [przekre ś lony wizerunek kosza na kó ł kach, zgodny z dyrektyw ą WEEE, aneks IV] informuje o istniej ą cym w UE obowi ą zku sortowania i osobnego usuwania lub utylizacji sprz ę tu elektronicznego.

Nie nale ż y wyrzuca ć tego sprz ę tu razem ze ś mieciami i odpadkami domowymi.

Pozbywaj ą c si ę tego produktu, nale ż y korzysta ć z funkcjonuj ą cych w poszczególnych krajach systemów zbiórki odpadów i surowców wtórnych.

Przedstawiony tu symbol [przekre ś lony wizerunek kosza na kó ł kach, zgodny z dyrektyw ą 2006/66/EC, aneks II] informuje o istniej ą cym w UE obowi ą zku sortowania zu ż ytych baterii.

Nie nale ż y wyrzuca ć baterii razem ze ś mieciami i odpadkami domowymi. Przy pozbywaniu si ę baterii prosimy o korzystanie z funkcjonuj ą cych w poszczególnych krajach systemów i rozwi ą za ń zbierania surowców wtórnych.

Znaki handlowe

IBM jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business

Machines Corporation.

Microsoft i Windows s ą zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft

Corporation.

Macintosh jest znakiem handlowym Apple Inc.

Logo SDHC stanowi znak towarowy.

Wszystkie inne nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji s ą znakami handlowymi i/lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich w ł a ś cicieli.

Przyj ę ty w niniejszej instrukcji obs ł ugi standard obs ł ugi plików aparatów cyfrowych to standard „Design Rule for Camera File System/DCF”, utworzony przez JEITA (Japo ń skie Zrzeszenie Producentów Bran ż y Elektronicznej i

Informatycznej).

PL

91

● Obrigado por adquirir uma câmara digital Olympus. Leia as instruções com atenção.

● Tire algumas fotogra fi as de teste para habituar-se à câmara antes de tirar fotogra fi as importantes.

● A Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modi fi car a informação contida neste manual.

● As fi guras de ecrã e da câmara apresentadas neste manual podem variar em relação ao produto real. Excepto especi fi cado em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para a VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: O funcionamento dos dois modelos é idêntico.

A câmara que adquiriu vem acompanhada de um manual de instruções em CD-ROM. Para mais informações sobre todas as funcionalidades e condições de garantia, consulte o CD-ROM. Será necessário utilizar o Adobe Reader para visualizar o manual de instruções.

Inserir a bateria e o cartão de memória

SD/SDHC (vendido em separado)

Utilize sempre cartões de memória SD/SDHC com esta câmara. Não introduza outros tipos de cartões de memória.

1

2

11

Tampa do compartimento da bateria/cartão

2

Travão da bateria

3

Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.

Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão.

Antes de utilizar a câmara, certi fi compartimento da bateria/cartão está fechada.

Insira o cartão a direito até encaixar.

Não toque directamente na área de contacto.

2

11

Interruptor de protecção contra a escrita

Insira a bateria com o símbolo

B

do mesmo lado que o travão da bateria. A presença de danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão.

Insira a bateria pressionando o travão da bateria na direcção da seta.

92

PT

Carregar a bateria e con

fi

gurar utilizando o CD fornecido

Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria e utilize o CD fornecido para con fi gurar.

O registo do utilizador através do CD fornecido e a instalação do software informático [ib] só estão disponíveis em computadores com o sistema operativo Windows.

Pode carregar a bateria enquanto a câmara está ligada a um computador.

Windows

Recomendamos a utilização de um computador equipado com o Windows XP (Service Pack 2 ou posterior), Windows Vista ou Windows 7.

1

Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.

Windows XP

Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup»

(Con fi guração).

Windows Vista/Windows 7

Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup»

(Con fi guração OLYMPUS) para que a caixa de diálogo «Setup» (Con fi guração) seja apresentada.

Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, seleccione «My Computer» (O meu computador)

(Windows XP) ou «Computer» (Computador)

(Windows Vista/Windows 7) no menu iniciar. Faça duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS

Setup) para abrir a janela «Olympus Setup» e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe».

Se a caixa de diálogo «User Account Control»

(Controlo de conta de utilizador) for apresentada, faça clique em «Yes» (Sim) ou em «Continue» (Continuar).

2

Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.

Se não for apresentada qualquer mensagem no ecrã da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe a câmara ligada ao computador até a bateria estar carregada e, em seguida, desligue e volte a ligar a câmara.

Ligar a câmara

Indicador luminoso

3

Registe o seu produto Olympus.

Faça clique no botão «Registration» (Registo) e siga as instruções apresentadas no ecrã.

4

Instale o manual da câmara.

Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»

(Manual de instruções da câmara) e siga as instruções apresentadas no ecrã.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.

Faça duplo clique no ícone do CD (OLYMPUS

Setup) no ambiente de trabalho.

2

Copie o manual da câmara.

Faça clique no botão «Camera Instruction Manual»

(Manual de instruções da câmara) para abrir a pasta em que estão armazenados os manuais da câmara.

Copie o manual no seu idioma para o computador.

Carregar a bateria com o adaptador

USB-CA fornecido

O adaptador USB-CA F-2AC incluído (doravante designado por adaptador USB-CA) varia consoante a região onde adquiriu a câmara.

1

Tomada CA Tomada CA

Computador (ligado e em funcionamento)

Conector múltiplo

2

Cabo USB (fornecido)

Conector

USB

Cabo USB

(fornecido)

Cabo USB

(fornecido)

Conector

USB

PT

93

3

Conector múltiplo

No momento da compra, a bateria não está totalmente carregada. Antes de a utilizar, certi fi quese de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante aprox. 3 horas).

Se o indicador luminoso não acender, signi fi ca que a câmara não está devidamente ligada ou que existe a possibilidade de a bateria, a câmara ou o cabo

USB-CA não estarem a funcionar devidamente.

Data, hora, fuso horário e idioma

1

Prima o botão

n

para ligar a câmara.

O ecrã de data e hora é apresentado se a data e a hora não tiverem sido de fi nidas.

2

Utilize

FG

para seleccionar o ano para [Y].

3

Prima

I

para guardar a de fi nição para [Y].

4

Como nos Passos 2 e 3, utilize

FGHI

e o botão

Q

para de fi nir [M] (mês), [D] (dia),

[Time] (horas e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data).

5

Utilize para seleccionar o fuso horário local e prima o botão

Q

.

Utilize FG para activar ou desactivar a hora de Verão ([Summer]).

6

Utilize para seleccionar o idioma e prima o botão

Q

.

Fotografar com valor do diafragma e velocidade do disparador ideais

[Program Auto]

1

Prima o botão

n

para ligar a câmara.

Se o indicador [Program Auto] não for apresentado, prima H para visualizar o menu de funções e, em seguida, de fi na o modo de disparo para P .

Prima novamente o botão n

para desligar a câmara.

2

Segure a câmara e componha a fotogra fi a.

3

Prima o botão disparador até meio para focar o assunto da fotogra fi a.

Quando a câmara foca o assunto, a exposição

é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF muda para verde.

A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente.

4

Para tirar a fotogra fi a, prima suavemente o botão disparador até ao fi m, tendo o cuidado de não agitar a câmara.

Utilizar o

fl

ash

1

Seleccione a opção de fl ash no menu

2

de funções.

Utilize para seleccionar a opção de de fi nição e prima o botão

Q

para de fi nir.

Gravar vídeos

1

Prima o botão

R

para iniciar a gravação.

2

Prima o botão

R

novamente para terminar a gravação.

Visualizar imagens

1

Prima o botão

q

.

2

Utilize

HI

para seleccionar uma imagem.

94

PT

Apagar imagens durante a reprodução

(Apagar uma única imagem)

1

Visualize a imagem que pretende apagar e prima

G

(

D

).

2

Prima

FG

para seleccionar [Erase] e, em seguida, prima o botão

Q

.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE

ELÉCTRICO NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA).

NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR

NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS

QUALIFICADOS DA OLYMPUS.

Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.

PERIGO

ADVERTÊNCIA Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões ou morte.

CUIDADO

Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar lesões graves ou morte.

Se o produto for utilizado sem cumprir as informações subjacentes a este símbolo, poderão resultar danos pessoais de pequena ordem, danos no equipamento ou perda de dados importantes.

ATENÇÃO!

PARA EVITAR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUES ELÉCTRICOS,

NUNCA DESMONTE OU EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À ÁGUA, NEM

MANUSEIE EM LOCAIS DE HUMIDADE ELEVADA.

Precauções gerais

Ler todas as instruções

— Antes de utilizar o produto, leia todas as instruções de funcionamento. Guarde todos os manuais e documentação para futura referência.

Limpeza

— Antes de limpar, desligue sempre o aparelho da tomada. Utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou aerossol, ou qualquer tipo de solvente orgânico para limpar este produto.

Suportes

— Para sua segurança, e para evitar danos no produto, utilize apenas os acessórios recomendados pela Olympus.

Água e Humidade

— Para conhecer as precauções a ter com os designs de produtos à prova de água, leia as secções sobre resistência a condições atmosféricas.

Localização

— Para evitar danos no aparelho, coloque o aparelho sobre um tripé, prateleira ou suporte estável.

Fonte de Alimentação

— Ligue este aparelho apenas à fonte de alimentação especi fi cada no aparelho.

Trovoada

— Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador USB-

CA, remova-o imediatamente da tomada de parede.

Objectos Estranhos

— Para evitar danos pessoais, nunca insira um objecto de metal no produto.

Calor

— Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo ampli fi cadores estéreo.

Manuseamento da câmara

ADVERTÊNCIA

Não utilize a câmara perto de gases in fl amáveis ou explosivos.

Não utilize o fl ash e o LED (como o iluminador AF) a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.).

Deverá manter uma distância de, pelo menos, 1 m do rosto das pessoas.

O disparo do fl ash demasiado perto dos olhos pode causar uma perda de visão momentânea.

Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés.

Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance das crianças pequenas e bebés, para prevenir as seguintes situações de perigo que poderão causar sérias lesões:

Ficar preso na correia da câmara, provocando as fi xia.

Ingerir acidentalmente a bateria, cartões ou outras peças pequenas.

Disparar o fl ash acidentalmente contra os seus próprios olhos ou contra os olhos de outra criança.

Lesionar-se acidentalmente com as peças amovíveis da câmara.

Não olhe para o sol ou para luzes fortes através da câmara.

Não utilize ou guarde a câmara em locais com pó ou humidade.

Durante o disparo, não tape o fl ash com a mão.

Utilize apenas cartões de memória SD/SDHC. Nunca utilize outros tipos de cartões.

Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão na câmara, contacte um distribuidor ou centro de assistência autorizado. Não tente forçar a saída do cartão.

CUIDADO

Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara.

Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um incêndio ou queimar as suas mãos.

Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas.

Não deixe a câmara em locais onde poderá fi car sujeita a temperaturas extremamente elevadas.

Se o fi zer, poderá deteriorar peças e, em certas circunstâncias, causar um incêndio na câmara.

Não utilize o adaptador USB-CA se estiver coberto (por ex. com um cobertor). Poderá causar sobreaquecimento, originando um incêndio.

PT

95

Manuseie a câmara com cuidado para evitar queimaduras provocadas por baixo calor.

Quando a câmara contém peças metálicas, o sobreaquecimento das mesmas poderá provocar queimaduras de baixo calor. Preste atenção ao seguinte:

Quando utilizada por muito tempo, a câmara fi cará quente. Se continuar

a segurar a câmara fotográ fi ca nestas condições, poderá sofrer uma queimadura de baixo calor.

Em locais sujeitos a temperaturas extremamente baixas, a temperatura do corpo da câmara poderá ser mais baixa do que a temperatura ambiente.

Se possível, use luvas quando manusear a câmara nestas circunstâncias.

Tenha cuidado com a correia.

Ao transportar a câmara, tenha cuidado com a correia. Facilmente poderá fi car presa em objectos e causar danos graves.

Precauções de manuseamento da bateria

Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques eléctricos ou queimaduras.

PERIGO

A câmara usa uma bateria de iões de lítio especi fi cada pela Olympus.

Carregue a bateria com o adaptador USB-CA especi fi cado. Não utilize outros adaptadores USB-CA.

Nunca aqueça ou queime a bateria.

Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fi m de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como jóias, ganchos, agrafos, etc.

Nunca guarde baterias em locais onde estarão expostas a luz solar directa ou sujeitas a altas temperaturas no interior de um veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.

Para evitar fuga de líquidos ou avaria dos terminais da bateria, siga cuidadosamente todas as instruções referentes à utilização da bateria.

Nunca tente desmontar uma bateria ou modi fi cá-la de nenhuma maneira, por soldadura, etc.

Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, lave-os imediatamente com água corrente fresca e limpa, e procure assistência médica imediatamente.

Guarde as baterias sempre fora do alcance das crianças pequenas. Se uma criança engolir uma bateria acidentalmente, procure assistência médica imediatamente.

ADVERTÊNCIA

Mantenha as baterias sempre secas.

Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto.

Introduza a bateria cuidadosamente, tal como descrito nas instruções de funcionamento.

Se a bateria recarregável não for carregada dentro do tempo especi fi cado, interrompa o carregamento e não a utilize.

Não utilize uma bateria rachada ou partida.

Se a bateria tiver uma fuga, estiver descolorada ou deformada, ou apresentar qualquer outra anomalia durante o funcionamento, interrompa a utilização da câmara.

Se o líquido da bateria entrar em contacto com a roupa ou a pele, retire a roupa e lave imediatamente a parte afectada com água corrente fresca e limpa. Se o líquido queimar a pele, procure ajuda médica imediatamente.

Nunca exponha a bateria a fortes impactos nem a vibrações contínuas.

CUIDADO

Antes de carregar, inspeccione a bateria sempre cuidadosamente em relação a eventuais fugas, descoloração, deformação ou qualquer outra situação anormal.

A bateria poderá fi car quente durante uma utilização prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não remova a bateria imediatamente após a utilização da câmara.

Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo prolongado, retire sempre a bateria.

Para os clientes na Europa

A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. As câmaras fotográ fi cas com a marca «CE» são destinadas

à comercialização na Europa.

Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE

Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE.

Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.

Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação deste produto.

Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva

2006/66/CE Anexo II] indica uma separação diferenciada dos resíduos de baterias nos países da UE.

Não elimine as baterias em conjunto com o lixo doméstico. Por favor, use os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação das baterias.

Marcas registadas

A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines

Corporation.

Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft

Corporation.

Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc.

O logótipo SDHC é uma marca comercial.

Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.

As normas para os sistemas de fi cheiro da câmara referidas neste manual são as normas «Regulamentos de concepção para o sistema de fi cheiro de câmaras fotográ fi cas/DCF» estipuladas pela JEITA («Japan Electronics and

Information Technology Industries Association»).

96

PT

● V ă mul ţ umim c ă a ţ i cump ă rat o camer ă digital ă Olympus. V ă rug ă m citi ţ i atent aceste instruc ţ iuni.

● V ă rug ă m, ca înainte s ă face ţ i fotogra fi i importante, s ă face ţ i fotogra fi i de test pentru a v ă obi ş nui cu camera.

● Olympus î ş i rezerv ă dreptul de a modi fi ca sau a completa informa ţ iile con ţ inute în acest manual.

● Ilustra ţ iile ecranului ş i ale camerei din acest manual pot fi diferite de produs. Dac ă nu este speci fi cat altfel, explica ţ iile ce înso ţ esc aceste ilustra ţ ii sunt pentru modelele VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Opera ţ iile pentru cele dou ă modele sunt identice.

Camera cump ă rat ă este înso ţ it ă de un manual de utilizare pe CD-ROM. Pentru informa ţ ii detaliate despre toate func ţ iile ş i clauzele de garan ţ ie, v ă rug ă m consulta ţ i CD-ROM-ul. Pentru vizualizarea manualului de utilizare este necesar ă aplica ţ ia Adobe Reader.

Introducerea acumulatorului

ş

i a cardului de memorie SD/SDHC

(comercializat separat)

1

Utiliza ţ i numai carduri de memorie SD/SDHC pentru aceast ă camer ă . Nu introduce ţ i niciun alt tip de card

în camer ă .

2

11

Capac compartiment acumulator/card

2

Dispozitiv de blocare a acumulatorului

3

Introduce ţ i acumulatorul ac ţ ionând dispozitivul de blocare în direc ţ ia indicat ă de s ă geat ă .

Ac ţ iona ţ i dispozitivul de blocare prin glisare în direc ţ ia indicat ă de s ă geat ă pentru deblocare ş i scoate ţ i acumulatorul.

Înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/ cardului, opri ţ i camera.

Când ţ i camera, nu uita ţ i s ă închide ţ i capacul compartimentului acumulatorului/cardului.

Introduce ţ i cardul pân ă se aude un clic ş i r ă mâne fi xat.

Nu ţ i direct zona de contact.

2

11

Comutator de protejare la scriere

Introduce ţ i bateria cu simbolul

B

în aceea ş i parte cu dispozitivul de blocare a bateriei. Dac ă acumulatorul este deteriorat la exterior (zgârieturi etc.), acesta poate produce supraînc ă lzire sau explozie.

Înc

ă

rcarea cumulatorului

ş

i instalarea cu ajutorul discului CD furnizat

Conecta ţ i camera la computer pentru a înc ă rca acumulatorul ş i utiliza ţ i discul CD furnizat pentru instalare.

Înregistrarea utilizatorului cu ajutorul discului CD furnizat ş i instalarea aplica ţ iei [ib] sunt posibile numai pe sisteme care ruleaz ă Windows.

Acumulatorul poate fi înc ă rcat prin conectarea camerei la un computer.

Windows

Recomand ă m utilizarea unui computer cu

Windows XP (Service Pack 2 sau mai nou),

Windows Vista sau Windows 7.

1

Introduce ţ i discul CD furnizat

în compartimentul pentru CD.

RO

97

Windows XP

Va fi a fi ş at ă o caset ă de dialog numit ă „Setup”.

Windows Vista/Windows 7

Va fi a fi ş at ă o fereastr ă de dialog Autorun. Face ţ i dublu clic pe „OLYMPUS Setup” pentru a deschide caseta de dialog „Setup”.

Dac ă fereastra de dialog „Setup” nu este a fi ş at ă , selecta ţ i „My Computer” (Windows XP) sau „Computer”

(Windows Vista/Windows 7) din meniul start. Face ţ i dublu clic pe pictograma CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra „OLYMPUS Setup”, apoi face ţ i dublu clic pe „Launcher.exe”.

Dac ă este a fi ş at ă o fereastr ă de dialog „User Account

Control” face ţ i clic pe „Yes” sau „Continue”.

2

Urma ţ i instruc ţ iunile de pe ecranul computerului.

Dac ă nu apare nimic pe ecranul camerei chiar ş i dup ă conectarea acesteia la computer, este posibil ca bateria s ă fi e epuizat ă . L ă sa ţ i camera conectat ă la computer pân ă când acumulatorul s-a înc ă rcat, apoi deconecta ţ i ş i reconecta ţ i camera.

Conectarea camerei

Indicator luminos

4

Instalarea manualului camerei.

Face ţ i clic pe butonul „Camera Instruction Manual” ş i urma ţ i instruc ţ iunile de pe ecran.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11 – v10.6

1

Introduce ţ i discul CD furnizat

în compartimentul pentru CD.

Face ţ i dublu clic pe pictograma CD (Con fi gurare

OLYMPUS) de pe spa ţ iul de lucru.

2

Copierea manualului camerei.

Face ţ i clic pe butonul „Camera Instruction Manual” pentru a deschide directorul în care se a fl ă manualele camerei. Copia ţ i manualul în limba dorit ă pe computer.

Înc

ă

rcarea acumulatorului cu adaptorul

USB-AC furnizat

Adaptorul F-2AC USB-AC inclus (cu cablu de c.a. sau cu conectare direct ă , numit în continuare adaptor c.a. USB) difer ă în func ţ ie de zona de comercializare a camerei.

1

Priz ă de c.a.

Priz ă de c.a.

Multiconector

Computer (pornit)

2

Cablu USB (inclus)

3

Înregistrarea produsului Olympus.

Face ţ i clic pe butonul „Registration” ş i urma ţ i instruc ţ iunile de pe ecran.

98

RO

Conector

USB

Cablu USB

(inclus)

Cablu USB

(inclus)

Conector

USB

3

Multiconector

Acumulatorul nu este înc ă rcat complet în momentul achizi ţ ion ă rii. Înainte de utilizare, înc ă rca ţ i acumulatorul pân ă când indicatorul luminos se stinge (aprox. 3 ore).

Dac ă indicatorul luminos nu se aprinde, camera nu este conectat ă corect sau acumulatorul, camera, computerul sau adaptorul c.a. USB pot fi defecte.

Data, ora, fusul orar

ş

i limba

1

Ap ă sa ţ i butonul

n

pentru a porni camera.

Dac ă data ş i ora nu sunt fi xate, va ap ă rea meniul de con fi gurare a acestora.

2

Utiliza ţ i

FG

pentru a selecta anul la pozi ţ ia [Y].

3

Ap ă sa ţ i

I

pentru a salva anul selectat la pozi ţ ia [Y].

4

La fel ca ş i la pa ş ii 2 ş i 3, utiliza ţ i

FGHI

ş i butonul

Q

pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua),

[Time] (ora ş i minutele) ş i [Y/M/D] (ordinea

5

a fi şă rii datei).

Utiliza ţ i

HI

pentru a selecta fusul orar local, iar apoi ap ă sa ţ i butonul

Q

.

Utiliza ţ i FG pentru a activa sau dezactiva ora

6

de var ă ([Summer]).

Utiliza ţ i

FGHI

pentru a selecta limba preferat ă ş i ap ă sa ţ i butonul

Q

.

Fotogra

fi

erea cu deschiderea optim

ă

a diafragmei

ş

i cu timpul de expunere potrivit [Program Auto]

1

Ap ă sa ţ i butonul

n

pentru a porni camera.

Dac ă nu este a fi ş at indicatorul [Program Auto], ap ă sa ţ i H pentru a a fi ş a meniul func ţ iilor, apoi selecta ţ i modul de fotogra fi ere

P

.

Ap ă sa ţ i din nou butonul n

pentru a opri camera.

2

Ţ ine ţ i camera ş i compune ţ i imaginea.

3

Ap ă sa ţ i la jum ă tate butonul declan ş ator pentru a focaliza pe subiect.

Când camera focalizeaz ă pe subiect, expunerea este blocat ă (sunt a fi ş ate viteza obturatorului ş i valoarea diafragmei), iar chenarul ţ int ă AF devine verde.

Dac ă chenarul ţ int ă AF se aprinde intermitent

în ro ş u, focalizarea nu este reu ş it ă . Încerca ţ i s ă focaliza ţ i din nou.

4

Pentru a face fotogra fi a, ap ă sa ţ i u ş or butonul declan ş ator pân ă la cap ă t, având grij ă s ă nu mi ş ca ţ i camera.

Utilizarea bli

ţ

ului

1

Selecta ţ i o op ţ iune pentru bli ţ din meniul func ţ iilor de fotogra fi ere.

2

Utiliza ţ i

HI

pentru a selecta op ţ iunea dorit apoi ap ă sa ţ i butonul

Q

pentru a con fi rma.

ă ,

Înregistrarea video

1

Ap ă sa ţ i butonul

R

pentru a începe

înregistrarea.

2

Ap ă sa ţ i din nou butonul

R

pentru a opri

înregistrarea.

Vizionarea imaginilor

1

Ap ă sa ţ i butonul

q

.

2

Pentru a selecta o imagine, utiliza ţ i

HI

.

RO

99

Ş

tergerea imaginilor în timpul red

ă

rii

(

Ş

tergerea imaginilor una câte una)

1

Reda ţ i imaginea pe care dori ş i ap ă sa ţ i

G

(

D

).

ţ i s ă o ş terge ţ i

2

Ap ă sa ţ i

FG

pentru a selecta [Erase], iar apoi ap ă sa ţ i butonul

Q

.

M

Ă

SURI DE SIGURAN

ŢĂ

ATEN Ţ IE

RISC DE ELECTROCUTARE

NU DESCHIDE Ţ I

ATEN Ţ IE: PENTRU A EVITA RISCUL DE ELECTROCUTARE,

NU DESFACE Ţ I CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE).

COMPONENTELE INTERNE NU SUNT

DESTINATE UTILIZATORULUI.

PENTRU REPARA Ţ II, ADRESA Ţ I-V Ă PERSONALULUI

DE SERVICE OLYMPUS CALIFICAT.

PERICOL

Semnul exclam ă rii într-un triunghi v ă atrage aten ţ ia asupra unor instruc ţ iuni de folosire sau de între ţ inere a fl ate în documenta ţ ia livrat ă cu acest produs.

Dac ă produsul este folosit f ă r ă respectarea informa ţ iilor a fl ate sub acest simbol, se pot provoca r ă ni serioase sau chiar moartea.

AVERTISMENT Dac ă produsul este folosit f ă r ă respectarea informa ţ iilor a fl ate sub acest simbol, se pot provoca r ă ni serioase sau chiar moartea.

ATEN Ţ IE Dac ă produsul este folosit f ă r ă respectarea informa ţ iilor a fl ate sub acest simbol, se pot produce r ă ni, deteriorarea echipamentului sau pierderea de informa ţ ii.

AVERTISMENT!

PENTRU A EVITA RISCUL DE INCENDII SAU ELECTROCUTARE, NU

DEMONTA Ţ I, NU ADUCE Ţ I ACEST PRODUS ÎN CONTACT CU APA Ş I NU

LUCRA Ţ I ÎNTR-UN MEDIU EXCESIV DE UMED.

M ă suri generale de precau ţ ie

Citi ţ i toate instruc ţ iunile

— Înainte de a folosi produsul, citi ţ i toate instruc ţ iunile de utilizare. P ă stra ţ i toate manualele de utilizare ş i documenta ţ ia pentru consult ă ri ulterioare.

Cur ăţ area

— Scoate ţ i din priz ă aparatul înainte de a-l cur ăţ a. Folosi ţ i doar o cârp ă uscat ă pentru a-l cur ăţ a. Nu folosi ţ i niciodat ă un agent de cur ăţ are lichid sau cu aerosoli, ori solven ţ i organici pentru a cur ăţ a acest produs.

100

RO

Accesorii

— Pentru siguran ţ a dumneavoastr ă ş i pentru a preveni deteriorarea produsului, folosi ţ i numai accesorii recomandate de Olympus.

Apa ş i umezeala

— Pentru protec ţ ia produselor cu design rezistent la ap ă , citi ţ i sec ţ iunile referitoare la rezisten ţ a la ap ă .

Amplasarea

— Pentru a evita deteriorarea produsului, fi xa ţ i-l sigur pe un trepied stabil, stativ sau alt dispozitiv de prindere.

Sursa de curent

— Conecta ţ i acest produs numai la sursa de curent indicat ă pe eticheta produsului.

Fulgere

— În cazul unei furtuni cu fulgere, deconecta ţ i imediat adaptorul c.a.

USB de la priza de perete.

Obiecte str ă ine

— Pentru a evita r ă nirea, nu introduce ţ i niciodat ă obiecte metalice în interiorul produsului.

C ă ldura

— Nu folosi ţ i ş i nu depozita ţ i niciodat ă acest produs în apropierea unei surse de c ă ldur ă precum calorifere, sobe sau orice alte echipamente sau dispozitive generatoare de c ă ldur ă , inclusiv ampli fi catoare audio.

Manevrarea camerei

AVERTISMENT

Nu folosi ţ i camera în apropierea gazelor in fl amabile sau explozibile.

Nu utiliza ţ i bli ţ ul sau lampa LED (lampa AF) când fotogra a ţ i persoane

(bebelu ş i, copii mici etc.) de aproape.

Trebuie s ă v ă a fl a ţ i la cel pu ţ in 1 m fa ţă de fa ţ a subiectului. Declan ş area bli ţ ului foarte aproape de ochii subiectului poate provoca tulbur ă ri momentane ale vederii.

Nu l ă sa ţ i camera la îndemâna copiilor ş i a bebelu ş ilor.

Nu l ă sa ţ i niciodat ă camera la îndemâna copiilor mici sau a bebelu ş ilor, pentru a preveni urm ă toarele situa ţ ii periculoase care pot genera v ă t ă m ă ri grave:

Ş trangularea cu ş nurul camerei.

Înghi ţ irea accidental ă a bateriilor, a cardului sau a altor elemente de

mici dimensiuni.

Declan ş area accidental ă a bli ţ ului în direc ţ ia propriilor ochi sau a ochilor unui copil.

R ă nirea accidental ă cu p ă r ţ ile mobile ale camerei.

• Nu privi ţ i spre soare sau în direc ţ ia unei surse de lumin ă puternic ă prin camer ă .

Nu folosi ţ i ş i nu depozita ţ i camera în locuri cu praf sau umede.

Nu acoperi ţ i bli ţ ul cu mâna în timpul declan şă rii lui.

Utiliza ţ i numai carduri SD/SDHC. Nu utiliza ţ i niciodat ă alte tipuri de carduri.

Dac ă introduce ţ i din gre ş eal ă alt tip de card în camer ă , contacta ţ i un distribuitor sau un centru de service autorizat. Nu încerca ţ i s ă scoate ţ i cardul cu for ţ a.

ATEN Ţ IE

Opri ţ i camera imediat ce sim ţ i ţ i un miros neobi ş nuit sau fum în jurul ei.

Nu scoate ţ i niciodat ă bateriile cu mâinile neprotejate, deoarece exist ă pericolul provoc ă rii de arsuri.

Nu ţ ine ţ i ş i nu utiliza ţ i niciodat ă camera cu mâinile ude.

Nu l ă sa ţ i camera în locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate.

În caz contrar, anumite componente se pot deteriora camera poate lua foc. ş i, în anumite condi ţ ii,

Nu folosi ţ i adaptorul de c.a. USB dac ă este acoperit (de ex. cu o p ă tur ă ).

Acest lucru poate conduce la supraînc ă lzire sau la incendiu.

Utiliza ţ i camera cu grij ă pentru a evita arderea componentelor.

Prin supraînc ă lzirea unor elemente metalice ale camerei, se poate produce arderea unor piese. Acorda ţ i aten ţ ie urm ă toarelor situa ţ ii:

La folosirea continu ă pe o perioad ă mai lung ă de timp, camera se

înc ă lze ş te. Dac ă ţ ine ţ i camera mai mult timp în acest stadiu, se poate arde.

În locuri cu temperaturi extrem de joase, temperatura corpului camerei poate fi inferioar ă temperaturii ambientale. Dac ă este posibil, purta ţ i m ă nu ş i când folosi ţ i camera în condi ţ ii de temperatur ă joas ă .

Fi ţ i atent la ş nur.

Fi ţ i atent la ş nur când transporta obiecte provocând daune grave.

ţ i camera. Se poate ag ăţ a u ş or de alte

M ă suri de siguran ţă la utilizarea bateriilor

Respecta ţ i urm ă toarele indica ţ ii pentru a evita scurgerea, supraînc ă lzirea, arderea, explozia acumulatorilor sau provocarea de scurt-circuite sau incendii.

PERICOL

Aceast ă camer ă folose ş te un acumulator litiu-ion recomandat de Olympus.

Înc ă rca ţ i acumulatorul cu adaptorul de c.a. USB furnizat. Nu folosi ţ i alte adaptoare de c.a. USB.

Nu înc ă lzi ţ i ş i nu arunca ţ i în foc bateriile.

Ave ţ i grij ă când transporta ţ i sau depozita ţ i bateriile pentru a evita contactul cu obiecte metalice precum bijuterii, ace, agrafe etc.

Nu ţ ine ţ i niciodat ă acumulatorii în locuri a fl ate în b ă taia direct ă a razelor de soare sau la temperaturi crescute în vehicule încinse, în apropierea unor surse de c ă ldur ă etc.

Pentru a evita scurgerea sau deteriorarea acumulatorilor, urma ţ i instruc ţ iunile privitoare la utilizarea lor. Nu încerca ţ i s ă le dezasambla ţ i sau s ă le modi fi ca ţ i, prin sudur ă etc.

Dac ă lichidul din acumulatori intr ă in ochi, sp ă la ţ i imediat ochii cu ap ă rece ş i curat ă ş i consulta ţ i un medic.

Nu l ă sa ţ i niciodat ă acumulatorii la îndemâna copiilor mici. Dac ă un copil

înghite accidental un acumulator, apela ţ i imediat la un medic.

AVERTISMENT

Ţ ine ţ i acumulatorii tot timpul într-un loc uscat.

Pentru a evita scurgerea ş i supraînc ă lzirea sau a provoca incendiu sau explozii, folosi ţ i doar acumulatorii recomanda ş i pentru folosirea cu acest produs.

Introduce ţ i bateriile cu grij ă , conform descrierii din instruc ţ iunile de folosire.

Dac ă acumulatorii nu au fost reînc ă rca ţ i în perioada de timp speci fi cat ă , nu-i mai reînc ă rca ţ i ş i nu-i mai folosi ţ i.

Nu folosi ţ i acumulatori cr ă pa ţ i sau rup ţ i.

Dac ă acumulatorul curge, se decoloreaz ă sau se deformeaz ă , sau dac ă reac ţ ioneaz ă anormal în timpul utiliz ă rii, opri ţ i camera.

Dac ă lichidul din baterie curge pe haine sau piele, scoate ţ i hainele ş i sp ă la ţ i imediat locul cu ap ă rece ş i curat ă . Dac ă lichidul v ă arde pielea, consulta ţ i imediat medicul.

Nu supune ţ i acumulatorii la ş ocuri puternice sau vibra ţ ii continue.

ATEN Ţ IE

Înainte de înc ă rcare, veri fi ca ţ i acumulatorul de scurgeri, decolor ă ri, deform ă ri etc.

Acumulatorul se poate înc ă lzi în cazul unei utiliz ă ri îndelungate. Pentru evitarea unor arsuri minore, nu o scoate ţ i imediat dup ă ce a ţ i folosit camera.

Scoate ţ i întotdeauna acumulatorul din camer ă , dac ă nu o ve ţ i folosi un timp mai îndelungat.

Pentru utilizatorii din Europa

Simbolul „CE” indic ă faptul c ă acest produs respect ă cerin ţ ele europene pentru siguran ţă , s ă n ă tate, protec ţ ia mediului ş i a consumatorului. Camerele cu simbolul „CE” sunt destinate comercializ ă rii în Europa.

Acest simbol [pubel ă cu dou ă linii întret ă iate WEEE Anexa

IV] indic ă faptul c ă reziduurile echipamentelor electrice ş i electronice sunt colectate separat în ţă rile UE.

V ă rug ă m s ă nu arunca ţ i acest echipament împreun ă cu reziduurile menajere.

V ă rug ă m s ă folosi ţ i spa ţ iile de colectare existente în ţ ara dumneavoastr ă pentru acest produs.

Acest simbol [pubel ă cu dou ă linii întret ă iate speci fi cat în

Directiva 2006/66/EC Anexa II] indic ă faptul c ă bateriile uzate sunt colectate separat în ţă rile UE.

V ă rug ă m, nu arunca ţ i bateriile împreun ă cu reziduurile menajere. V ă rug ă m s ă folosi ţ i spa ţ iile de colectare existente în ţ ara dumneavoastr ă pentru bateriile uzate.

M ă rci înregistrate

IBM este o marc ă comercial ă înregistrat ă a Interna ţ ional Business Machines

Corporation.

Microsoft ş i Windows sunt m ă rci comerciale înregistrate ale Microsoft

Corporation.

Macintosh este marc ă înregistrat ă a Apple Computer Inc.

Sigla SDHC este o marc ă comercial ă .

Orice alte nume de companii sau de produse sunt m ă rci comerciale

înregistrate ş i/sau m ă rci comerciale ale respectivilor proprietari.

Standardele pentru sistemele de fi ş iere pentru camere digitale men ţ ionate

în acest manual sunt standarde „Design Rule for Camera File System/DCF” stipulate de Japan Electronics and Information Technology Industries

Association (JEITA).

RO

101

● Благодарим Вас за приобретение цифровой фотокамеры фирмы Olympus. Просим Вас внимательно прочитать эти пояснения .

● Прежде чем делать важные фотографии , сделайте пробные снимки , чтобы привыкнуть к новой фотокамере .

● Компания Olympus оставляет за собой право обновлять или изменять информацию в данном руководстве .

● Снимки экрана и изображения фотокамеры , использованные в настоящей инструкции , могут иметь некоторые отличия . Если не указано иначе , эти иллюстрации представлены для модели VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Эти две модели работают идентично .

В комплект приобретенной вами фотокамеры включается компакт диск с инструкцией по эксплуатации . Более подробные сведения о функциях фотокамеры и условиях гарантии Вы можете найти на компакт диске . Для просмотра инструкции по эксплуатации нужна программа Adobe Reader.

Вставка батареи и карты памяти

SD/SDHC ( приобретается отдельно )

Используйте с этой фотокамерой только карты памяти

SD/SDHC. Не вставляйте карты памяти других типов .

1

2

11

Крышка отсека аккумулятора / карты

2

Ручка фиксатора аккумулятора

3

Нажмите ручку фиксатор a аккумулятора в направлении стрелки для разблокировки , а затем извлеките аккумулятор .

Прежде чем открывать крышку отсека аккумулятора / карты , выключите фотокамеру .

При использовании фотокамеры обязательно закрывайте крышку отсека аккумулятора / карты .

Ровно вставьте карту памяти , пока она не защелкнется на месте .

Не прикасайтесь руками к области контактов .

2

11

Переключатель защиты от записи

Вставьте батарею так , чтобы значок

B находился на той же стороне , что и ручка фиксатора батареи . Повреждение внешнего покрытия аккумулятора ( царапины и т .

п .) могут привести к нагреванию или взрыву .

Вставьте аккумулятор , нажимая ручку фиксатор a аккумулятора в направлении стрелки .

102

RU

Зарядка батареи и установка программного обеспечения с прилагаемого компакт диска

Подключите фотокамеру к компьютеру , чтобы зарядить батарею и установить программное обеспечение с прилагаемого компакт диска .

Регистрацию пользователя и установку программного обеспечения [ib] с прилагаемого компакт диска можно выполнить только на компьютерах с ОС Windows.

Аккумуляторная батарея фотокамеры может заряжаться , когда фотокамера подключена к компьютеру .

Windows

Рекомендуется использовать компьютер , на котором установлена одна из следующих ОС :

Windows XP с пакетом обновления 2 или более новая версия , Windows Vista или Windows 7.

1

Вставьте входящий в комплект поставки компакт диск в дисковод .

Windows XP

На экране появится диалоговое окно “ Установка ”.

Windows Vista/Windows 7

На экране появится диалоговое окно автозапуска . Чтобы открыть диалоговое окно

“ Установка ”, выберите пункт “OLYMPUS Setup”.

Если диалоговое окно “ Установка ” не отображается , выберите в главном меню пункт

“ Мой компьютер ” (Windows XP) или “ Компьютер ”

(Windows Vista/Windows 7). Дважды щелкните значок установочного компакт диска (OLYMPUS

Setup). Когда откроется окно “OLYMPUS Setup”, дважды щелкните имя файла “Launcher.exe”.

Если на экране появится диалоговое окно “User

Account Control” ( Контроль учетных записей пользователей ), выберите “Yes” ( Да ) или

“Continue” ( Продолжить ).

2

Подключите фотокамеру к компьютеру .

Если на экране фотокамеры ничего не отображается даже после подсоединения фотокамеры к компьютеру , возможно аккумулятор разрядился .

Оставьте фотокамеру подсоединенной к компьютеру , пока аккумулятор не зарядится , а затем отсоедините и повторно подсоедините фотокамеру .

Подключение фотокамеры

Световой индикатор

4

Установите инструкцию по эксплуатации фотокамеры .

Щелкните по кнопке “ Руководство по эксплуатации фотокамеры ” и следуйте инструкциям на экране .

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Вставьте входящий в комплект поставки компакт диск в дисковод .

Дважды щелкните значок установочного компакт диска (OLYMPUS Setup) на рабочем столе .

2

Скопируйте инструкцию по эксплуатации фотокамеры .

Щелкните по кнопке “ Руководство по эксплуатации фотокамеры ”, чтобы открыть папку , содержащую руководства по эксплуатации фотокамеры . Скопируйте руководство на вашем языке на компьютер .

Зарядка батареи с помощью входящего в комплект адаптера USB-AC

К фотокамере прилагается сетевой USBадаптер

F-2AC ( далее сетевой USBадаптер ), который имеет разную комплектацию в зависимости от места приобретения фотокамеры .

1

Розетка сети переменного тока

Розетка сети переменного тока

Универсальный разъем

Компьютер

( включен и готов к работе )

2

Кабель USB ( прилагается )

3

Зарегистрируйте изделие Olympus.

Щелкните по кнопке “ Регистрация ” и следуйте инструкциям на экране .

Разъем

USB

Кабель USB

( прилагается )

Кабель USB

( прилагается )

Разъем

USB

RU

103

3

Универсальный разъем

В момент приобретения батарея может быть заряжена не полностью . Перед использованием обязательно зарядите батарею , пока световой индикатор зарядного устройства не погаснет ( до 3 часов ).

Если световой индикатор не горит , значит , либо неправильно подключена фотокамера , либо неправильно работает аккумуляторная батарея , фотокамера или сетевой USBадаптер .

Дата , время , часовой пояс и язык

1

Нажмите кнопку

n

для включения фотокамеры .

Если дата и время не установлены , отобразится экран установки даты и времени .

2

Используйте

FG

, чтобы выбрать год для пункта [ Г ].

3

Нажмите

I

, чтобы сохранить установку для пункта [ Г ].

4

Аналогично действиям пунктов 2 и 3 используйте

FGHI

и кнопку

Q

, чтобы установить [ М ] ( месяц ), [ Д ] ( число ),

[ Время ] ( часы и минуты ) и [ Г / М / Д ] ( порядок

5

отображения даты ).

Используйте

HI

для выбора вашего местного часового пояса и нажмите кнопку

Q

.

Используйте FG для включения или выключения перехода на летнее время ([ Лето ]).

6

Используйте

FGHI

для языка и нажмите кнопку

Q

.

выбора Вашего

Съемка с оптимальным значением диафрагмы и скоростью затвора

[ Программный ]

1

Нажмите кнопку фотокамеры .

n

для включения

Если индикатор [ Программный ] не отображается , нажмите H , чтобы открыть меню функций и затем выберите режим съемки

P

.

Нажмите кнопку n снова , чтобы выключить фотокамеру .

2

Держите фотокамеру скомпонуйте снимок .

в руках и

3

Нажмите кнопку спуска затвора наполовину вниз для фокусировки на объекте .

4

Когда фотокамера сфокусируется на объекте , экспозиция блокируется ( отображаются скорость затвора и значение диафрагмы ), и визирная метка АФ меняет цвет на зеленый .

Если визирная метка АФ мигает красным , фотокамера не смогла выполнить фокусировку .

Попробуйте выполнить фокусировку еще раз .

Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора полностью вниз , стараясь при этом не трясти фотокамеру .

Использование вспышки

1

В меню функций выберите опцию вспышки .

2

Используйте

HI

для выбора варианта настройки и нажмите кнопку

Q

, чтобы установить .

Видеосъемка

1

Нажмите кнопку

R

, чтобы начать запись .

2

Чтобы закончить кнопку

R

.

запись , снова нажмите

Просмотр изображений

1

Нажмите кнопку

q

.

2

Используйте

HI

для выбора изображения .

104

RU

Удаление изображений во время воспроизведения ( Удаление одного снимка )

1

Откройте снимок , который стереть и нажмите

G

(

D

).

вы хотите

2

Нажмите

FG

чтобы выбрать опцию

[ Удаление ], и нажмите кнопку

Q

.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

НЕ ОТКРЫВАТЬ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ( ИЛИ ЗАДНЮЮ

ПАНЕЛЬ ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ , НУЖДАЮЩИХСЯ

В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ . ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.

Восклицательный знак , заключенный в треугольник , обозначает в сопроводительной документации важные инструкции по эксплуатации и уходу .

ОПАСНО

ОСТОРОЖНО

Невыполнение рекомендаций , обозначенных этим символом , при использовании данного изделия может привести к серьезным травмам или смертельному исходу .

Невыполнение рекомендаций , обозначенных этим символом , при использовании данного изделия может привести к травмам или смертельному исходу .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Невыполнение рекомендаций , обозначенных этим символом , при использовании данного изделия может привести к травмам низкой степени тяжести , повреждению оборудования или потере ценных данных .

ОСТОРОЖНО !

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ

ТОКОМ , НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ,

НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И

НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .

Общие меры предосторожности

Прочитайте все инструкции

— Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации . Сохраните все технические руководства и документацию для дальнейшего использования .

Очистка

— Перед очисткой обязательно отсоединяйте изделие от электросети . Для очистки можно использовать только влажную ткань .

Нельзя использовать для очистки жидкие или аэрозольные очищающие средства , а также любые органические растворители .

Аксессуары

— В целях личной безопасности и во избежание повреждения изделия используйте только те аксессуары , которые рекомендованы фирмой Olympus.

Вода и влага

— Меры предосторожности для влагозащитных изделий описаны в разделах о защите от влаги .

Размещение

— Надежно устанавливайте изделие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия .

Источники питания

— Подключайте данное изделие только к тем источникам питания , которые указаны на изделии .

Гроза

— если во время использования сетевого USBадаптера переменного тока начнется гроза , немедленно выньте вилку адаптера из розетки .

Посторонние предметы

— Во избежание травм запрещено вставлять в изделие металлические предметы .

Тепло

— Нельзя использовать или хранить данное изделие рядом с такими источниками тепла как отопительные батареи , тепловые заслонки , печи и любое оборудование или устройства , выделяющее тепло , в т .

ч . усилители стереосистем .

Обращение с фотокамерой

ОСТОРОЖНО

Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами .

Не используйте вспышку и LED ( например , подсветку АФ ) при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т .

п .) с близкого расстояния .

может привести к временной потере зрения .

Не давайте фотокамеру детям и младенцам .

При съемке со вспышкой располагайте фотокамеру не ближе 1 м от человеческих лиц . Срабатывание вспышки рядом с глазами человека

Всегда используйте и храните фотокамеру вне пределов досягаемости для маленьких детей и младенцев во избежание следующих ситуаций , в которых они могут получить серьезные травмы :

Ребенок может запутаться в ремешке фотокамеры , что приведет к удушению .

Ребенок может случайно проглотить аккумулятор , карты памяти или другие мелкие детали .

Ребенок может ослепить вспышкой себя или других детей .

Ребенок может получить травму от движущихся деталей фотокамеры .

Не смотрите на солнце или яркие лампы , используя фотокамеру .

Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или влажных помещениях .

Не накрывайте рукой вспышку во время ее срабатывания .

Используйте только карты памяти SD/SDHC. Ни в коем случае не используйте карты других типов .

Если вы случайно вставили в фотокамеру карту другого типа , обратитесь к уполномоченному дистрибутору или в сервисный центр . Не пытайтесь извлечь карту с силой .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Немедленно прекратите использование фотокамеры при появлении необычного запаха , шума или дыма .

Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы можете обжечься .

RU

105

Не держите фотокамеру влажными руками .

Не оставляйте фотокамеру в местах , где она может подвергнуться воздействию очень высоких температур .

Это может привести к ухудшению характеристик ее элементов , а , в некоторых случаях , фотокамера может загореться . Не накрывайте

( например , одеялом ) сетевой USBадаптер переменного тока во время использования . Это может привести к перегреву и пожару .

Во избежание низкотемпературных ожогов , обращайтесь с фотокамерой осторожно .

Поскольку фотокамера содержит металлические детали , ее перегрев может привести к низкотемпературным ожогам . Примите во внимание следующее :

При продолжительном использовании фотокамера нагревается .

Держа фотокамеру в этом состоянии , можно получить низкотемпературный ожог .

При крайне низких температурах окружающей среды корпус фотокамеры может охладиться до температуры ниже окружающей . При низких температурах , по возможности , держите фотокамеру в перчатках .

Следите за ремешком .

Следите за ремешком , на котором висит фотокамера . Он может легко зацепиться за различные выступающие предметы и стать причиной серьезной травмы .

Меры предосторожности при использовании аккумулятора

Во избежание протечки , перегрева , возгорания или взрыва аккумулятора , поражения электрическим током или причинения ожогов при использовании , следуйте приведенным ниже инструкциям .

ОПАСНО

В этой фотокамере используется ионно литиевый аккумулятор фирмы

Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного сетевого USBадаптера . Другие сетевые USBадаптеры использовать нельзя .

Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь .

При использовании или хранении батарей соблюдайте меры предосторожности и следите , чтобы они не касались металлических предметов вроде ювелирных украшений , булавок , застежек и т .

п .

Нельзя хранить батареи в местах , где они могут подвергаться воздействию прямых солнечных лучей , высоких температур в автомобилях , рядом с источниками тепла и т .

п .

Во избежание протекания батарей или повреждения их выводов , тщательно следуйте инструкциям по эксплуатации батарей . Никогда не пытайтесь разбирать батареи или дорабатывать их , паять и т .

п .

Если жидкость из батареи попала в глаза , немедленно промойте глаза чистой , холодной проточной водой и срочно обратитесь к врачу .

Храните батареи вне пределов досягаемости маленьких детей . Если ребенок случайно проглотил батарею , срочно обратитесь к врачу .

ОСТОРОЖНО

Постоянно держите батареи сухими .

Во избежание протекания , перегрева , возгорания или взрыва , используйте только батареи , рекомендованные для использования с данным изделием .

Вставляйте батареи осторожно , как описано в инструкции по эксплуатации .

Если аккумуляторы не заряжаются в течение указанного времени , прекратите зарядку , и не используйте их .

106

RU

Не используйте аккумулятор , если он треснул или сломан .

Если во время использования аккумулятор протек , потерял нормальную окраску , деформировался или приобрел другие аномальные особенности , прекратите использовать фотокамеру .

Если жидкость , вытекшая из аккумулятора , попала на одежду или кожу , немедленно снимите загрязненную одежду и промойте пораженный участок чистой , холодной проточной водой . Если от жидкости на коже остался ожог , срочно обратитесь к врачу .

Не подвергайте аккумуляторы воздействию ударов или продолжительной вибрации .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед установкой аккумулятора внимательно осмотрите его на наличие протечек , изменения окраски , деформации или других аномальных признаков .

Во время продолжительного использования аккумулятор может нагреться .

Во избежание ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу же .

Перед длительным хранением фотокамеры обязательно извлеките из нее аккумулятор .

Пользователям в Европе

Знак “CE” указывает , что этот продукт соответствует европейским требованиям по безопасности , охране здоровья , экологической безопасности и безопасности пользователя . Фотокамеры со знаком “CE” предназначены для продажи в Европе .

Этот символ [ перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах , приложение IV] обозначает раздельный сбор электрических и электронных отходов в России .

Пожалуйста , не выбрасывайте изделия в бытовой мусоропровод .

Используйте системы возврата и сбора ( если таковые имеются ) для утилизации отходов вышеуказанных типов .

Этот символ [ перечеркнутый мусорный бак на колесах ,

Директива 2006/66/EC, приложение II] указывает на раздельный сбор отработанных батарей в странах ЕС .

Пожалуйста , не выбрасывайте батареи вместе с бытовыми отходами . Пожалуйста , для утилизации отработанных батарей пользуйтесь действующими в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации .

Торговые марки

IBM является зарегистрированной торговой маркой International Business

Machines Corporation.

Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками

Microsoft Corporation.

Macintosh является торговой маркой Apple Inc.

Логотип SDHC является торговой маркой .

Остальные названия компаний и продуктов являются торговыми марками и / или зарегистрированными торговыми марками соответствующих владельцев .

В настоящей инструкции приняты стандарты файловых систем фотокамер “Design rule for Camera File system/DCF”, установленные

Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

● Tack för ditt köp av en Olympus digitalkamera. Var god läs följande instruktioner noggrant.

● Ta några testbilder för att vänja dig vid din nya kamera innan du tar viktigare bilder.

● Olympus förbehåller sig rätten att ändra den information som fi nns i denna bruksanvisning.

● De skärm- och kamerabilder som visas i bruksanvisningen kan skilja sig från den faktiska produkten. Om inget annat anges gäller förklaringarna i dessa bilder för VR-330/D730.

● VR-320/VR-325: Användningen av de två modellerna är identisk.

Den kamera som du har köpt levereras med en bruksanvisning på cd-rom. Se cd-rom-skivan för mer information om kamerafunktioner och garanti. Adobe Reader krävs för att kunna läsa bruksanvisningen.

Sätta i batteriet och SD/SDHCminneskortet (säljs separat)

Använd alltid SD/SDHC-minneskort med denna kamera. Använd inga andra typer av minneskort.

1

2

11

Batteri-/ kortlucka

2

Låsknapp

3

Skjut låsknappen i pilens riktning för att låsa upp och ta därefter ur batteriet.

Stäng av kameran innan du öppnar batteri-/kortluckan.

Innan du använder kameran, se till att stänga batteri-/ kortluckan.

För in kortet rakt tills det klickar på plats.

Rör inte vid kontaktytorna.

2

11

Skrivskyddsomkopplare

Sätt i batteriet med

B

-symbolen på samma sida som batterilåsknappen. Skada på batteriets utsida

(skrapmärken m.m.) kan orsaka hetta eller explosion.

Sätt i batteriet samtidigt som du för låsknappen i pilens riktning.

Ladda batteriet och installera programvara med hjälp av den medföljande CD-skivan

Anslut kameran till datorn för att ladda batteriet och använd den medföljande CD-skivan för att installera programvara.

Användarregistrering med hjälp av den medföljande

CD-skivan och installation av datorprogramvaran [ib] går endast att göras med Windows-datorer.

Kamerabatteriet kan laddas medan kameran är ansluten till en dator.

Windows

Vi rekommenderar att du använder en dator med Windows XP (Service Pack 2 eller senare),

Windows Vista eller Windows 7.

1

Sätt i den medföljande CD-skivan i en

CD-ROM-enhet.

SV

107

Windows XP

En »Setup»-dialogruta visas.

Windows Vista/Windows 7

En dialogruta för automatisk uppspelning visas.

Klicka på »OLYMPUS Setup» för att visa »Setup»dialogrutan.

Om »Setup»-dialogrutan inte visas väljer du »Den här datorn» (Windows XP) eller »Dator» (Windows Vista/

Windows 7) från startmenyn. Dubbelklicka på

CD-ROM-ikonen (OLYMPUS Setup) för att öppna

»OLYMPUS Setup»-fönstret och dubbelklicka därefter på »Launcher.exe».

Om en »User Account Control»-dialogruta visas ska du klicka på »Yes» eller »Continue».

2

Följ skärmanvisningarna på din dator.

Om ingenting visas på kameraskärmen även efter att kameran har anslutits till datorn, kanske batteriet

är helt urladdat. Lämna kameran ansluten till datorn tills batteriet är laddat, och koppla därefter bort och

återanslut kameran.

Ansluta kameran

Indikatorlampa

4

Installera kamerans bruksanvisning.

Klicka på knappen »Camera Instruction Manual» och följ anvisningarna på skärmen.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Sätt i den medföljande CD-skivan i en

CD-ROM-enhet.

Dubbelklicka på CD-ikonen (OLYMPUS Setup) på skrivbordet.

2

Kopiera kamerans bruksanvisning.

Klicka på knappen »Camera Instruction

Manual» för att öppna mappen som innehåller bruksanvisningar för kameran. Kopiera bruksanvisningen för ditt språk till datorn.

Ladda batteriet med den medföljande

USB-nätadaptern

Den medföljande USB-nätadaptern F-2AC (härefter benämnd USB-nätadapter) kan ha olika utföranden beroende på regionen där du köpte kameran.

1

Eluttag Eluttag

Dator (på och igång)

Multikontakt

2

USB-kabel (medföljer)

3

Registrera din Olympus-produkt.

Klicka på »Registration»-knappen och följ skärmanvisningarna.

108

SV

USBkontakt

USB-kabel

(medföljer)

USB-kabel

(medföljer)

USBkontakt

3

Multikontakt

Batteriet är inte helt laddat vid inköpstillfället.

Före användning ser du till att ladda batteriet tills indikatorlampan släcks (upp till 3 timmar).

Om indikatorlampan inte tänds kanske kameran inte

är korrekt ansluten, eller så kanske batteriet, kameran eller USB-nätadaptern inte fungerar som de ska.

Datum, tid, tidszon och språk

1

Tryck på

n

-knappen för att slå på kameran.

Inställningsfönstret för datum och tid visas om datum och tid inte har ställts in.

2

Använd

FG

för att välja året för [Y].

3

Tryck på

I

för att spara inställningen för [Y].

4

Som i stegen 2 och 3 använder du

FGHI

och

Q

-knappen för att ställa in [M] (månad),

[D] (dag), [Time] (timmar och minuter) och

5

[Y/M/D] (datumordning).

Använd

HI

för att välja tidszonen hemma och tryck på

Q

-knappen.

Använd FG för att sätta på eller stänga av

6

sommartid ([Summer]).

Använd

FGHI

för att välja språk och tryck på

Q

-knappen.

Fotografera med optimalt bländarvärde och slutarhastighet [Program Auto]

1

Tryck på

n

-knappen för att slå på kameran.

Om [Program Auto]-indikatorn inte visas, trycker du på H för att visa funktionsmenyn och ställer därefter in fotograferingsläget på

P

.

Tryck på n

-knappen igen för att stänga av kameran.

2

Håll kameran och komponera bilden.

3

Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera på motivet.

När kameran fokuserar på motivet, låses exponeringen (slutartid och bländarvärde visas) och AF-markeringen blir grön.

Kameran kan inte fokusera om AF-markeringen blinkar röd. Försök att fokusera igen.

4

För att ta bilden trycker du mjukt ner avtryckaren hela vägen samtidigt som du

är försiktig så att du inte skakar kameran.

Använda blixten

1

Välj blixtalternativet i funktionsmenyn.

2

Använd

HI

för att välja inställningsalternativ och tryck på

Q

-knappen för ställa in alternativet.

Spela in videosekvenser

1

Tryck på

R

-knappen för att starta inspelningen.

2

Tryck på

R

-knappen igen för att avsluta inspelningen.

Titta på bilder

1

Tryck på

2

Använd

q

-knappen.

HI

till att välja en bild.

SV

109

Radera bilder under bildvisning (Radera enstaka bilder)

1

Visa bilden du vill radera och tryck på

G

(

D

).

2

Tryck på för att välja [Erase], och tryck på

Q

-knappen.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

RISK

RISK FÖR ELEKTRISKA

STÖTAR

ÖPPNA INTE

VARNING! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA

STÖTAR, TA INTE BORT LUCKAN (ELLER BAKSIDAN).

DET FINNS INGA DELAR INUTI SOM DU SKA UTFÖRA

UNDERHÅLL PÅ SJÄLV.

EVENTUELLA REPARATIONER SKA UTFÖRAS AV BEHÖRIG

SERVICEPERSONAL FRÅN OLYMPUS.

FARA

VARNING

RISK

Ett utropstecken i en triangel gör dig uppmärksam på viktiga användnings- eller underhållsinstruktioner i dokumentationen som följer med produkten.

Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

Om produkten används utan att instruktionerna som står vid denna symbol följs kan detta leda till personskador eller dödsfall.

Om produkten används utan att man följer instruktionerna som står vid denna symbol kan det leda till mindre personskador, skador på utrustningen eller förlust av värdefull datainformation.

VARNING!

FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR:

TA INTE ISÄR PRODUKTEN, UTSÄTT DEN ALDRIG FÖR VATTEN OCH

ANVÄND DEN INTE I FUKTIGA MILJÖER.

Allmänna föreskrifter

Läs igenom alla instruktioner

– Läs igenom alla instruktioner innan du använder produkten. Spara alla bruksanvisningar och dokumentationer för framtida bruk.

Rengöring

– Dra alltid ur stickproppen ur vägguttaget innan du rengör produkten. Använd endast en fuktig trasa för rengöring. Använd aldrig rengöringsvätskor, sprayer eller någon form av organiska lösningsmedel för att rengöra produkten.

110

SV

Tillbehör

– För din egen säkerhet och för att undvika skador på produkten:

Använd endast tillbehör som rekommenderas av Olympus.

Vatten och fukt

– Säkerhetsföreskrifter för produkter med väderskyddad konstruktion hittar du i avsnittet om vädertäthet.

Placering

– För att undvika skador på produkten får den endast monteras på stabila stativ, ställningar eller hållare.

Elanslutning

– Anslut bara produkten till vägguttag med den spänning och den frekvens som anges på produktetiketten.

Blixtnedslag

– Om ett åskoväder inträffar medan du använder en USBnätadapter, ska du genast ta bort den från väggurtaget.

Främmande föremål

– För att undvika personskador får inga metallföremål föras in i produkten.

Värme

– Använd eller förvara inte produkten nära en värmekälla som t.ex. element, värmeutsläpp, ugn/spis eller andra typer av utrustning eller anordningar som genererar värme, inklusive stereoförstärkare.

Kameran

VARNING

Använd inte kameran i närheten av antändliga eller explosiva gaser.

Använd inte blixten eller LED-lampor (t.ex. AF-belysningen) alltför nära ansiktet på andra människor (i synnerhet småbarn).

Avståndet till ansiktet på den du fotograferar måste vara minst 1 m. Om du använder blixten på för nära håll kan personen du fotograferar bli bländad.

Se till att småbarn inte kommer åt kameran.

Använd och förvara alltid kameran utom räckhåll för småbarn för att

förhindra följande farliga situationer som kan ge upphov till allvarliga skador:

De kan fastna i kameraremmen, vilket innebär risk för strypning.

De kan råka svälja batterier, kort eller andra smådelar.

De kan råka utlösa blixten nära sina egna eller andra barns ögon.

De kan råka skada sig på kamerans rörliga delar.

Titta inte på solen eller starka ljuskällor genom kameran.

Använd eller förvara inte kameran på dammiga eller fuktiga platser.

Täck inte blixten med handen när du fotograferar.

Använd endast ett SD/SDHC-minneskort. Använd aldrig andra typer av kort.

Om du av misstag sätter i en annan typ av kort i kameran, ska du kontakta en auktoriserad distributör eller ett servicecenter. Försök inte ta ur kortet med kraft.

RISK

Sluta omedelbart använda kameran om du känner någon ovanlig lukt, hör något ovanligt ljud eller ser rök komma ut ur kameran.

Ta aldrig ur batterierna med bara händer, eftersom det fi nns risk för brand eller brännskador.

Håll aldrig i eller använd aldrig kameran med våta händer.

Lämna inte kameran på platser där den kan utsättas för extremt höga temperaturer.

Om du gör det kan materialet i somliga delar brytas ner, vilket under vissa förhållanden kan leda till att kameran börjar brinna.

Använd inte USB-nätadaptern om det ligger någonting ovanpå den (t.ex. en fi lt). Det fi nns risk för överhettning, vilket i sin tur kan leda till brand.

Hantera kameran försiktigt för att undvika brännskador.

Om kameran innehåller metalldelar kan överhettning leda till lindriga brännskador. Tänk på följande:

När kameran används under lång tid blir den varm. Om du håller i kameran kan du få lindriga brännskador.

På extremt kalla platser kan temperaturen på kamerans hölje vara lägre än omgivningens temperatur. Använd om möjligt handskar när du använder kameran vid låga temperaturer.

Var försiktig med kameraremmen.

Var försiktig med kameraremmen när du bär kameran. Den kan lätt fastna i lösa föremål och orsaka allvarliga skador.

Föreskrifter för batteriet

Följ dessa viktiga föreskrifter för batterierna för att undvika läckage,

överhettning, brand, explosion, elektriska stötar och brännskador.

FARA

Ett litium-jonbatteri från Olympus används i den här kameran. Ladda batteriet med den speci fi cerade USB-nätadaptern. Använd inga andra typer av

USB-nätadaptrar.

Man får aldrig hetta upp eller bränna batterier.

Var försiktig när du bär eller förvarar batterierna, så att de inte kommer i kontakt med metallföremål, t.ex. smycken, nålar, spännen etc.

Förvara aldrig batterierna på platser som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer, t.ex. i en varm bil, nära en värmekälla etc.

Alla användningsinstruktioner för batterierna måste följas noggrant, för att förhindra batteriläckage och skador på batteripolerna. Försök aldrig ta isär ett batteri eller modi fi era det på något sätt, t.ex. genom lödning.

Om du får batterivätska i ögonen måste du skölja dem omedelbart med rent, kallt rinnande vatten och genast kontakta en läkare.

Förvara alltid batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett barn av misstag sväljer ett batteri måste en läkare genast kontaktas.

VARNING

Se till att batterierna alltid är torra.

För att förhindra batteriläckage, överhettning, brand och explosion, får endast de batterier som rekommenderas för den här produkten användas.

Sätt i batterierna försiktigt på det sätt som beskrivs i instruktionerna.

Om uppladdningsbara batterier inte har blivit uppladdade efter den angivna laddningstiden ska du sluta ladda dem och inte använda dem mer.

Använd inte batterier som är spruckna eller trasiga.

Om ett batteri läcker, blir missfärgat eller deformerat eller verkar konstigt på något sätt under användning måste du omedelbart sluta använda kameran.

Om ett batteri läcker vätska på dina kläder eller din hud: Ta av kläderna och skölj omedelbart av huden med rent, kallt rinnande vatten. Om vätskan bränner huden måste du genast kontakta läkare.

Utsätt aldrig batterierna för kraftiga stötar eller kontinuerliga vibrationer.

RISK

Undersök batteriet noga för att se om det läcker, är missfärgat, missformat eller på något annat sätt onormalt innan du laddar det.

Batteriet kan bli hett vid långvarig användning. Ta inte ut det direkt när det har används för att du inte ska bränna dig.

Ta alltid ut batterierna ur kameran om kameran inte ska användas under en längre tid.

För kunder i Europa

»CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. Kameror med »CE»-märke är avsedda för försäljning i Europa.

Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt

WEEE, bilaga IV] betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.

Släng inte produkten i hushållsavfallet.

Lämna produkten till återvinning när den ska kasseras.

Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt direktiv 2006/66/EC, bilaga II] betyder kasserade batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.

Släng inte batterierna med hushållsavfallet. Använd de uppsamlings- och återvinningssystem som fi nns i ditt land när du kasserar batterierna.

Varumärken

IBM är ett registrerat varumärke för International Business Machines

Corporation.

Microsoft och Windows är registrerade varumärken för Microsoft Corporation.

Macintosh är ett varumärke för Apple Inc.

SDHC-logotypen är ett varumärke.

Alla andra företags- och produktnamn är registrerade varumärken och/eller varumärken för sina respektive ägare.

Standarden för kamera fi lsystem som hänvisas till i denna bruksanvisning är

DCF (Design Rule for Camera File System) som fastställts av JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries Association).

SV

111

● Zahvaljujemo se vam za nakup digitalnega fotoaparata Olympus. Prosimo, natan č no preberite ta navodila.

● Prosimo, naredite nekaj poskusnih posnetkov, da se privadite na svoj fotoaparat, preden boste delali pomembne posnetke.

● Olympus si pridržuje pravico do posodabljanja ali spreminjanja informacij, ki so vsebovane v teh navodilih na uporabo.

● Ilustracije zaslonov in fotoaparata, ki so prikazane v teh navodilih, se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka. Razen č e ni druga č e dolo č eno, se razlaga teh ilustracij nanaša na digitalni fotoaparat VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Funkcije obeh modelov so identi č ne.

Fotoaparatu, ki ste ga kupili, je priložen CD-ROM z navodili za uporabo. Za podrobne informacije o vseh lastnostih in garancijskih pogojih si, prosimo, oglejte CD-ROM. Za ogled navodil za uporabo je potreben program Adobe Reader.

Vstavljanje baterije in pomnilniške kartice SD/SDHC (kupite ju posebej)

S tem fotoaparatom vedno uporabljajte pomnilniške kartice SD/SDHC. Ne vstavljajte drugih pomnilniških kartic.

1

2

11

Pokrov predal č ka za baterijo/kartico

2

Zati č za baterijo

3

Potisnite č za baterijo v smeri puš č ice, da baterijo sprostite in jo odstranite.

Preden boste odprli pokrov predal č ka za baterijo/ kartico, izklopite fotoaparat.

Pred uporabo fotoaparata se prepri č ajte ali je pokrov predal č ka za baterijo/kartico zaprt.

Kartico vstavite naravnost, tako da sko č i na svoje mesto.

Ne dotikajte se kontaktne površine.

2

11

Stikalo za prepre č evanje zapisovanja

Vstavite baterijo z oznako

B

v smeri zati č a za baterijo. Zaradi poškodb zunanjosti baterije (praske in podobno) lahko pride do pregretja ali eksplozije.

Preden vstavite baterijo, potisnite zati č za baterijo v smeri puš č ice.

112

SL

Polnjenje baterije in namestitev s priloženega diska CD

Za polnjenje baterije povežite fotoaparat na ra č unalnik in uporabite priloženi disk CD za nastavitev.

Registracija uporabnika s pomo č jo priloženega diska

CD in namestitev ra č unalniške programske opreme [ib] je na voljo samo za ra č unalnike z okoljem Windows.

Baterijo fotoaparata lahko polnite, medtem ko je fotoaparat priklju č en na ra č unalnik.

Windows

Priporo č amo uporabo ra č unalnika z operacijskim sistemom Windows XP (Service Pack 2 ali novejši),

Windows Vista ali Windows 7.

1

Vstavite priloženi CD v pogon CD-ROM.

Windows XP

Prikaže se pogovorno okno »Setup« (Namestitev).

Windows Vista/Windows 7

Prikaže se pogovorno okno za samodejni zagon. Kliknite »OLYMPUS Setup« (Namestitev programske opreme OLYMPUS), da se prikaže pogovorno okno »Setup« (Namestitev).

Č e se pogovorno okno »Setup« ne prikaže, v meniju

Start izberite »Moj ra č unalnik« (Windows XP) ali »Ra č unalnik« (Windows Vista/Windows 7).

Dvokliknite na ikono za pogon CD-ROM (OLYMPUS

Setup), da odprete okno »OLYMPUS Setup«, nato dvokliknite na datoteko »Launcher.exe«.

Č e se prikaže pogovorno okno »Nadzor uporabniškega ra č una«, kliknite »Da« ali »Nadaljuj«.

2

Sledite navodilom na zaslonu ra č unalnika.

Č e se na zaslonu fotoaparata ob priklju č itvi fotoaparata na ra č unalnik ne prikaže nobeno okno, je baterija morda prazna. Fotoaparat naj ostane povezan z ra č unalnikom, dokler se baterija ne napolni, nato prekinite povezavo in znova povežite fotoaparat in ra č unalnik.

Povezovanje fotoaparata

Indikatorska lu č ka

4

Namestite navodila za uporabo fotoaparata.

Kliknite »Camera Instruction Manual« (Navodila za uporabo fotoaparata) in sledite navodilom na zaslonu.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Vstavite priloženi CD v pogon CD-ROM.

Dvokliknite ikono pogona CD (OLYMPUS Setup) na namizju.

2

Kopirajte navodila za uporabo fotoaparata.

Kliknite gumb »Camera Instruction Manual«

(Navodila za uporabo fotoaparata), da se odpre mapa z navodili za uporabo fotoaparata. Kopirajte navodila v svojem jeziku v ra č unalnik.

Polnjenje baterije s priloženim

USB-napajalnikom

1

Priloženi USB-napajalnik F-2AC (v nadaljevanju

USB-napajalnik) se razlikuje glede na regijo nakupa fotoaparata.

Vti č nica Vti č nica

Ve č namenski priklju č ek

Ra č unalnik (vklopljen in zagnan)

2

Kabel USB (priložen)

3

Registrirajte svoj izdelek Olympus

Kliknite gumb »Registration« (Registracija) in sledite navodilom na zaslonu.

USBpriklju č ek

Kabel USB

(priložen)

Kabel USB

(priložen)

USBpriklju č ek

SL

113

3

Ve č namenski priklju č ek

V asu nakupa baterija ni povsem napolnjena. Pred uporabo baterijo polnite toliko č asa, da indikatorska lu č ka ugasne (približno 3 ure).

Č e indikatorska lu č ka ne sveti, fotoaparat ni pravilno priklju č en oziroma baterija, fotoaparat ali USBnapajalnik morda ne delujejo, kot bi morali.

Datum, ura,

č

asovni pas in jezik

1

S tipko

n

vklopite digitalni fotoaparat.

Č e datuma in ure niste nastavili, se prikaže zaslon za nastavitev datuma in ure.

2

S tipkama

FG

izberete leto [Y].

3

S tipko

I

shranite nastavitev za [Y].

4

Ponovite 2. in 3. korak, tako da s tipkami

FGHI

in tipko

Q

nastavite še

[M] (mesec), [D] (dan) in [Time] (uro in

5

minute) ter [Y/M/D] (vrstni red datuma).

S tipkama izberite svoj in pritisnite tipko

Q

.

č asovni pas

S tipkama FG vklopite ali izklopite poletni č as

([Summer]).

6

S tipkami pritisnite tipko

Q

.

izberite želeni jezik in

Snemanje z optimalno vrednostjo zaslonke in

č

asom osvetlitve

[Program Auto]

1

S tipko

n

vklopite digitalni fotoaparat.

Č e se indikator na č ina [Program Auto] ne prikaže, pritisnite H za prikaz menija s funkcijami in nastavite na č in fotogra fi ranja na

P

.

Znova pritisnite tipko n

, da izklopite digitalni fotoaparat.

2

Pridržite fotoaparat in sestavite kompozicijo.

3

Sprožilec pritisnite do polovice, da izostrite motiv.

Ko fotoaparat izostri motiv, se osvetlitev zaklene

(prikažeta se č as osvetlitve in velikost zaslonke), merek samodejnega ostrenja pa je obarvan zeleno.

Č e merek samodejnega ostrenja utripa rde č e, izostritev ni bila možna. Poskusite znova izostriti.

4

Č e želite posneti fotogra fi jo, nežno pritisnite sprožilec do konca in pri tem pazite, da fotoaparata ne tresete.

Uporaba bliskavice

1

Izberite možnost bliskavice v meniju funkcij.

2

S tipkama izberite možnost in jo nastavite s tipko

Q

.

Snemanje videoposnetkov

1

Pritisnite tipko

R

, da se snemanje za č ne.

2

Znova pritisnite tipko

R

, č e želite snemanje zaklju č iti.

Ogled fotogra

fi

j

1

Pritisnite tipko

q

.

2

S tipkama

HI

izberite fotogra fi jo.

114

SL

Brisanje fotogra

fi

j med predvajanjem

(brisanje posameznih posnetkov)

1

Prikažite sliko, ki jo želite izbrisati in pritisnite

G

(

D

).

2

S tipkama tipko

Q

.

FG

izberite [Erase] in pritisnite

VARNOSTNI UKREPI

PREVIDNO

NEVARNOST

ELEKTRI Č NEGA UDARA

NE ODPIRAJTE

PREVIDNO: DA SE IZOGNETE ELEKTRI Č NEMU UDARU,

NE ODSTRANJUJTE POKROVA (ALI HRBTNE STRANI).

V NOTRANJOSTI NI DELOV, KI BI JIH LAHKO POPRAVILI SAMI.

OBRNITE SE NA OLYMPUSOV SERVIS.

Klicaj v trikotniku v dokumentaciji, ki je priložena izdelku, vas opozarja na pomembna navodila za uporabo in vzdrževanje.

NEVARNOST Č e izdelek uporabljate brez upoštevanja navodil, ozna č enih s tem znakom, lahko pride do resne poškodbe ali smrti.

POZOR Č e izdelek uporabljate brez upoštevanja navodil, ozna č enih s tem znakom, lahko pride do poškodbe ali smrti.

PREVIDNO Č e izdelek uporabljate brez upoštevanja navodil, ozna č enih s tem znakom, lahko pride do manjših telesnih poškodb, poškodb opreme ali izgube pomembnih podatkov.

POZOR!

DA SE IZOGNETE POŽARU ALI ELEKTRI Č NEMU UDARU, NIKOLI NE

RAZSTAVLJAJTE TEGA IZDELKA, GA NE IZPOSTAVLJAJTE VODI IN

GA NE UPORABLJAJTE V OKOLJU Z VISOKO VLAŽNOSTJO.

Splošni ukrepi

Preberite vsa navodila

— Pred uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo. Shranite vsa navodila in dokumentacijo za prihodnjo uporabo.

Č iš č enje

— Pred č iš č enjem vedno izklopite izdelek iz vtika č a. Za č iš č enje uporabljajte samo vlažno krpo. Za č iš č enje tega proizvoda nikoli ne uporabljajte teko č ih č istil, razpršil ali organskih topil.

Dodatki

— Za vašo varnost in prepre č evanje poškodb izdelka uporabljajte samo dodatke, ki jih priporo č a Olympus.

Voda in vlaga

— Za ukrepe glede izdelkov, ki so odporni proti vremenskim vplivom, si oglejte poglavja o odpornosti proti vremenskim vplivom.

Položaj

— Da se izognete poškodbam izdelka, ga varno pritrdite na stabilno stojalo, podstavek ali nosilec.

Vir napajanja

— Priklopite izdelek samo na vir napajanja, ki je naveden na njegovi oznaki.

Nevihta

— Č e se med uporabo USB-napajalnika pojavi nevihta, ga nemudoma izklopite iz vti č nice.

Tujki

— Da se izognete telesnim poškodbam, v izdelek nikoli ne vstavljajte kovinskih predmetov.

Vro č ina

— Nikoli ne uporabljajte ali shranjujte izdelka blizu vira toplote, kot je radiator, prezra č evalni kanal z vro č im zrakom, štedilnik ali katera druga oprema ali naprava, ki ustvarja toploto, vklju č no s stereo oja č evalniki.

Ravnanje z digitalnim fotoaparatom

POZOR

Ne uporabljajte digitalnega fotoaparata ob prisotnosti gorljivih ali

• eksplozivnih plinov.

Ne uporabljajte bliskavice in lu č ke LED (kot je AF lu č ka) v neposredni bližini ljudi (dojen č ki, majhni otroci itn.).

Od obraza fotogra fi rane osebe morate biti oddaljeni najmanj 1 meter.

Sprožitev bliskavice preblizu o č i lahko povzro č i kratkotrajno izgubo vida.

Otroci in dojen č ki naj ne bodo v bližini digitalnega fotoaparata.

Digitalni fotoaparat vedno uporabljajte in shranjujte zunaj dosega mlajših otrok in dojen č kov, da prepre č ite naslednje nevarne razmere, ki lahko

povzro č ijo resne poškodbe:

Otrok se zaplete v paš č ek digitalnega fotoaparata in se zaduši.

Po nesre č i pogoltne baterijo, kartice ali druge majhne dele.

Po nesre č i sproži bliskavico v svoje o č i ali o č i drugega otroka.

Po nesre č i se poškoduje z gibljivimi deli digitalnega fotoaparata.

Z digitalnim fotoaparatom ne glejte v sonce ali mo č no lu č .

Ne uporabljajte ali shranjujte digitalnega fotoaparata v prašnih ali vlažnih prostorih.

Med slikanjem ne prekrivajte bliskavice z roko.

Uporabljajte samo pomnilniške kartice SD/SDHC. Nikoli ne uporabljajte drugih kartic.

Č e v fotoaparat nenamerno vstavite drugo vrst kartice, se obrnite na pooblaš č enega distributerja ali servisni center. Ne skušajte kartice odstraniti s silo.

PREVIDNO

Č e v bližini digitalnega fotoaparata zaznate nenavaden vonj, zvok ali dim, ga takoj prenehajte uporabljati.

Nikoli ne odstranjujte baterij z golimi rokami; to lahko povzro č i požar ali opekline na rokah.

Digitalnega fotoaparata nikoli ne držite ali uporabljajte z mokrimi rokami.

• Digitalnega fotoaparata ne puš č ajte na mestih, kjer je izpostavljen izredno visokim temperaturam.

To lahko povzro č i poškodbe delov in v nekaterih okoliš digitalnega fotoaparata. č inah tudi vžig

USB-napajalnika ne uporabljajte pokritega (npr. z odejo). To lahko povzro č i pregrevanje in posledi č no požar.

SL

115

• Z digitalnim fotoaparatom ravnajte pazljivo, da se izognete lažjim opeklinam.

Ker digitalni fotoaparat vsebuje kovinske dele, lahko pregrevanje povzro č i lažje opekline. Bodite pozorni na naslednje:

Č e digitalni fotoaparat uporabljate dlje č asa, se bo segrel. Č e digitalni

fotoaparat v tem stanju držite, to lahko povzro č i lažje opekline.

V krajih z izredno nizko temperaturo je lahko temperatura ohišja

digitalnega fotoaparata nižja od temperature okolice. Po možnosti pri uporabi digitalnega fotoaparata pri nizkih temperaturah nosite rokavice.

Pazite na paš č ek.

Pazite na paš č ek, ko nosite digitalni fotoaparat. Lahko se ujame za posamezne predmete in povzro č i resno poškodbo.

Varnostni ukrepi za ravnanje z baterijami

Upoštevajte te pomembne napotke, da se izognete puš č anju baterij, pregrevanju, požaru, eksploziji ali povzro č itvi elektri č nega udara ali opeklin.

NEVARNOST

Digitalni fotoaparat uporablja litij-ionsko baterijo, ki jo dolo č a Olympus.

Baterijo napolnite z USB-napajalnikom, ki ga dolo č a Olympus. Ne

uporabljajte drugih USB-napajalnikov.

Baterij nikoli ne segrevajte ali sežigajte.

Bodite previdni pri nošenju ali shranjevanju baterij, da ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti, kot so nakit, igle, sponke itn.

Baterij nikoli ne shranjujte na mestu, kjer bodo izpostavljene neposredni son č ni svetlobi ali visokim temperaturam, v vro č em vozilu, blizu vira toplote itn.

Da prepre č ite puš č anje baterij ali poškodbe njenih kontaktov, pazljivo sledite

vsem navodilom glede uporabe baterij. Baterije nikoli ne poskušajte razstaviti ali je kakor koli spremeniti, na primer s spajkanjem ipd.

Č e teko č ina iz baterije pride v stik z o č mi, jih takoj izperite s č isto, hladno in teko č o vodo ter nemudoma poiš č ite zdravniško pomo č .

Baterije vedno shranjujte zunaj dosega majhnih otrok. Č e otrok po nesre č i pogoltne baterijo, takoj poiš č ite zdravniško pomo č .

POZOR

Baterije morajo biti vedno na suhem.

Da prepre č ite puš č anje baterij, njihovo pregrevanje, povzro č itev požara ali eksplozije, uporabljajte samo baterije, priporo č ene za uporabo s tem izdelkom.

Baterijo pazljivo vstavite, kot je opisano v navodilih za uporabo.

Č e se baterije za polnjenje v predvidenem č asu ne napolnijo, jih prenehajte

polniti in jih ne uporabite.

Ne uporabljajte baterije, č e je po č ena ali zlomljena.

Č e med uporabo baterija puš č a, se razbarva ali preoblikuje oziroma postane kakor koli neobi č ajna, digitalni fotoaparat prenehajte uporabljati.

Č e vam na obleko ali kožo izte č e teko č ina iz baterije, obleko odstranite in prizadeto mesto takoj izperite s č isto, teko č o in hladno vodo. Č e vam teko č ina ope č e kožo, takoj poiš č ite zdravniško pomo č .

Baterij nikoli ne izpostavljajte mo č nim sunkom ali dolgotrajnim tresljajem.

PREVIDNO

Preden baterijo vstavite v fotoaparat, preverite, ali ne puš č a, ali ni spremenila barve, ali ni ukrivljena ipd.

116

SL

Pri daljši uporabi se lahko baterija segreje. Da se izognete lažjim opeklinam, baterije ne odstranjujte takoj po uporabi digitalnega fotoaparata.

Preden digitalni fotoaparat shranite za dlje č asa, vedno odstranite baterije.

Za kupce v Evropi

Oznaka »CE« ozna č uje, da je ta izdelek v skladu z evropskimi zahtevami za varnost, zdravje, okolje in zaš č ito potrošnika. Digitalni fotoaparati z oznako »CE« so namenjeni prodaji v Evropi.

Ta simbol [pre č rtani izvle č ni zabojnik za odpadke OEEO,

Dodatek IV] ozna č uje, da je treba v državah EU lo č eno zbirati odpadno elektronsko in elektri č no opremo.

Prosimo, da ne me č ete opreme med gospodinjske odpadke.

Po koncu uporabne dobe vašega izdelka ga vrnite ali odnesite na ustrezna zbirališ č a v vaši državi.

Ta simbol [pre č rtani smetnjak na kolesih, direktiva

2006/66/ES, priloga II] ozna č uje lo č eno zbiranje odpadne elektri č ne in elektronske opreme v državah EU.

Baterij ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Za odstranjevanje odpadnih baterij uporabite sisteme za vra č anje in zbiranje odpadkov, ki so na voljo v vaši državi.

Blagovne znamke

IBM je zaš č itena blagovna znamka družbe International Business Machines

Corporation.

Microsoft in Windows sta zaš č iteni blagovni znamki družbe Microsoft

Corporation.

Macintosh je blagovna znamka družbe Apple Inc.

Logotip SDHC je blagovna znamka.

Vsa imena podjetij in izdelkov so zaš č itene blagovne znamke in/ali blagovne znamke njihovih lastnikov.

Standardi za datote č ne sisteme digitalnega fotoaparata, navedeni v teh navodilih, so standardi »Design Rule for Camera File System/DCF«, ki jih dolo č a Japonsko združenje za industrijo elektronske in informacijske tehnologije (JEITA).

● Ď akujeme Vám za zakúpenie digitálneho fotoaparátu Olympus. Pozorne si pre č ítajte tieto pokyny.

● Nasnímajte pokusné fotogra fi e aby ste si pred fotením dôležitých udalostí zvykli na Váš fotoaparát.

● Olympus si rezervuje právo aktualizova ť alebo meni ť informácie uvedené v tomto návode.

● Zobrazenia displeja alebo fotoaparátu uvedené v tomto návode sa môžu líši ť od skuto č ného výrobku. Ak nie je uvedené inak, vysvetlenia k obrázkom sa týkajú modelu VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Obsluha týchto dvoch modelov je totožná.

Zakúpený fotoaparát sa dodáva s návodom na použitie na CD-ROM. Pozrite si CD-ROM pre detailné informácie o všetkých funk č ných možnostiach a pre záru č né podmienky. Na prezeranie návodu na použitie je potrebný Adobe Reader.

Vloženie batérie a pamä

ť

ovej karty

SD/SDHC (predáva sa samostatne)

1

S týmto fotoaparátom používajte len pamä ť ové karty

SD/SDHC. Nevkladajte žiadny iný typ pamä ť ovej karty.

2

11

Kryt priestoru pre batériu/kartu

2

Poistka batérie

Ak chcete batériu vybra ť , posu ň te poistku batérie v smere šípky a potom batériu vytiahnite.

Pred otvorením priestoru pre batériu/kartu vypnite fotoaparát.

Pred použitím fotoaparátu sa presved č ite, č i ste zatvorili kryt priestoru pre batériu/kartu.

Zasúvajte kartu dovnútra v priamom smere, až s cvaknutím zasko č í na svoje miesto.

3

Nedotýkajte sa kontaktov.

2

11

Prepína č ochrany proti zápisu

Batériu vkladajte tak, aby symbol

B

bol na rovnakej strane ako poistka batérie. Poškodenie pláš ť a batérie

(škrabance a podobne) môže zaprí č ini ť prehrievanie alebo vybuchnutie batérie.

Pri vkladaní batérie odsu ň te poistku batérie v smere šípky.

Nabíjanie batérie a inštalácia pomocou dodaného CD

Ke ď fotoaparát pripojíte k po č íta č u, za č ne sa nabíja ť batéria a po vložení dodaného disku CD budete môc ť vykona ť inštaláciu.

Registrácia ľ a pomocou dodaného CD a inštalácia po č íta č ového softvéru [ib] je možná iba na po č íta č och s opera č ným systémom Windows.

Batéria sa môže nabíja ť v č ase, ke ď je fotoaparát pripojený k po č íta č u.

Windows

Inštaláciu č ame vykona ť na po č íta č i s opera č ným systémom Windows XP (Service Pack 2 alebo novší), Windows Vista alebo Windows 7.

1

Vložte dodaný disk CD do CD-ROM mechaniky po č íta č a.

SK

117

Windows XP

Zobrazí sa dialógové okno „Setup“.

Windows Vista/Windows 7

Zobrazí sa dialógové okno „Autorun“. Dvojitým kliknutím na položku „OLYMPUS Setup“ zobrazíte dialógové okno „Setup“.

Ak sa dialógové okno „Setup“ nezobrazí, zvo ľ te z ponuky štart možnos ť „Tento po č íta č “

(Windows XP) alebo „Po č íta č “ (Windows Vista/

Windows 7). Dvojitým kliknutím na ikonu CD-ROM

(OLYMPUS Setup) otvorte okno „OLYMPUS Setup“ a potom kliknite na položku „Launcher.exe“.

Ak sa zobrazí dialógové okno „User Account Control“, kliknite na možnos ť „Yes“ alebo „Continue“.

2

Pokra č ujte pod ľ a pokynov na obrazovke po č íta č a.

Ak sa po pripojení fotoaparátu k po č íta č u na displeji fotoaparátu ni č nezobrazí, zostávajúca kapacita batéria je príliš nízka. Ponechajte fotoaparát pripojený k po č íta č u, kým sa batéria nenabije, potom ho odpojte a znova pripojte.

Pripojenie fotoaparátu

Svetelný indikátor

4

Nainštalujte príru č ku k fotoaparátu.

Kliknite na tla č idlo „Camera Instruction Manual“ a postupujte pod ľ a pokynov na obrazovke.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Vložte dodaný disk CD do CD-ROM mechaniky po č íta č a.

Dvakrát kliknite na ikonu CD (OLYMPUS Setup) na pracovnej ploche.

2

Skopírujte si príru č ku k fotoaparátu.

Kliknutím na tla č idlo „Camera Instruction Manual“ otvorte prie č inok s príru č kami k fotoaparátu.

Skopírujte si do po č íta č a príru č ku vo svojom jazyku.

Nabíjanie batérie pomocou dodaného

USB sie

ť

ového adaptéra

1

Dodaný adaptér F-2AC USB-AC (odteraz ozna č ovaný ako USB sie ť ový adaptér) sa líši v závislosti od oblasti, kde ste fotoaparát kúpili.

Sie ť ová zásuvka Sie ť ová zásuvka

Multikonektor

Po č íta č (spustený)

2

3

Zaregistrujte si svoj produkt Olympus.

Kliknite na tla č idlo „Registration“ a postupujte pod ľ a pokynov na obrazovke.

Kábel USB (štandardné príslušenstvo)

118

SK

Konektor USB

Kábel USB

(štandardné príslušenstvo)

Kábel USB

(štandardné príslušenstvo)

Konektor

USB

3

Multikonektor

Batéria nie je pri predaji nabitá úplne. Pred používaním fotoaparátu nechajte batériu nabíja ť až do zhasnutia indikátora nabíjania (max. 3 hod.).

Ak sa indikátor nerozsvieti, fotoaparát nie je správne pripojený alebo batéria, fotoaparát, po č íta č č i USB sie ť ový adaptér nemusia správne fungova ť .

Nastavenie dátumu,

č

asu,

č

asového pásma a jazyka

1

Stla č ením tla č idla

n

zapnite fotoaparát.

Ak ste ešte nenastavovali dátum a č as, zobrazí sa obrazovka na nastavenie dátumu a č asu.

2

Pomocou tla č idiel

FG

nastavte rok v položke [Y].

3

Stla č ením tla č idla

I

uložte nastavený rok v položke [Y].

4

Podobne ako v kroku 2 a 3 nastavte pomocou tla č idiel

FGHI

a

Q

mesiac [M], de ň [D], č as [Time] (hodiny a minúty) a poradie

5

položiek dátumu [Y/M/D].

Pomocou tla č idiel

HI

vyberte domovské č asové pásmo a potom stla č te tla č idlo

Q

.

Pomocou tla č idiel

FG

zapnite alebo vypnite letný

6

č as ([Summer]).

Pomocou tla č idiel

FGHI

a stla č te tla č idlo

Q

.

vyberte jazyk

Snímanie s optimálnym clonovým

č

íslom a expozi

č

ným

č

asom [Program Auto]

1

Stla č ením tla č idla

n

zapnite fotoaparát.

Ak sa indikátor režimu [Program Auto] nezobrazuje, stla č ením tla č idla H zobrazte menu funkcií a potom nastavte režim snímania na P .

Stla č ením tla č idla n

fotoaparát vypnite.

2

Namierte fotoaparát tak, aby mal záber požadovanú kompozíciu.

3

Stla č ením spúšte do polovice zdvihu zaostrite na snímaný objekt.

Ke ď fotoaparát zaostrí na objekt, zaaretuje sa expozícia (zobrazí sa clonové č íslo a expozi č ný č as) a farba rámika AF sa zmení na zelenú.

Ak rámik AF bliká na č erveno, znamená to, že fotoaparát nebol schopný zaostri ť . Skúste zaostri ť znova.

4

Ak chcete nasníma ť záber, z ľ ahka stla č te spúš ť na doraz, pri č om dbajte na to, aby ste fotoaparátom nepohli.

Fotografovanie s bleskom

1

V menu funkcií vyberte možnos ť blesku.

2

Pomocou tla č idiel

HI

vyberte požadovanú možnos ť a stla č ením tla č idla

Q

ju aktivujte.

Snímanie videosekvencií

1

Stla č ením tla č idla

R

spustite nahrávanie.

2

Opätovným stla č ením tla č idla

R

zastavte nahrávanie.

Prezeranie obrázkov

1

Stla č te tla č idlo

q

.

2

Pomocou tla č idiel

HI

vyberte požadovanú snímku.

SK

119

Vymazávanie snímok pri prehliadaní

(vymazanie jednej snímky)

1

Zobrazte snímku, ktorú chcete zmaza a stla č te tla č idlo

G

(

D

).

ť ,

2

Pomocou tla č idiel

FG

vyberte položku

[Erase] a stla č te tla č idlo

Q

.

BEZPE

Č

NOSTNÉ OPATRENIA

VAROVANIE

NEBEZPE Č ENSTVO ÚRAZU

ELEKTRICKÝM PRÚDOM

NEOTVÁRAJTE

VAROVANIE: Z DÔVODU ZNÍŽENIA NEBEZPE Č ENSTVA

ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRA Ň UJTE

KRYT (ALEBO ZADNÚ STENU).

VÝROBOK NEOBSAHUJE ŽIADNE POUŽÍVATE Ľ SKY

OPRAVITE Ľ NÉ DIELCE.

OPRAVY ZVERTE AUTORIZOVANÉMU SERVISU OLYMPUS.

NEBEZPE-

Č ENSTVO

Výkri č ník v trojuholníku vás upozor ň uje na dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby tohto výrobku, uvedené v priloženej dokumentácii.

Používanie výrobku bez dodržania pravidiel, ktoré udáva toto ozna č enie, môže vies ť k ť ažkému úrazu alebo smrti.

POZOR Používanie výrobku bez dodržania pravidiel, ktoré udáva toto ozna č enie, môže vies ť k úrazu alebo smrti.

VAROVANIE Používanie výrobku bez dodržania pravidiel, ktoré udáva toto ozna č enie, môže vies ť k ľ ahkému zraneniu osôb, poškodeniu prístroja alebo strate dát.

POZOR!

NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ VODE, NEPOUŽÍVAJTE HO VO VLHKOM

PROSTREDÍ A NEROZOBERAJTE HO. HROZÍ NEBEZPE Č ENSTVO

POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.

Všeobecné bezpe č nostné opatrenia

Pre č ítajte si všetky pokyny

— Pred použitím výrobku si starostlivo pre č ítajte všetky pokyny na obsluhu. Uschovajte všetky návody na obsluhu a dokumenty na ď alšie používanie.

Č istenie

— Pred č istením odpojte prístroj od sie ť ovej zásuvky. Na č istenie používajte iba vlhkú handri č ku. Na č istenie výrobku nikdy nepoužívajte žiadne tekuté alebo aerosólové č istidlá, ani organické rozpúš ť adlá.

120

SK

Príslušenstvo

— V záujme vlastnej bezpe č nosti, a aby ste sa vyhli poškodeniu výrobku, používajte iba príslušenstvo odporú č ané spolo č nos ť ou

Olympus.

Voda a vlhkos ť

— Pre bezpe č nostné opatrenia u vodotesných výrobkov si starostlivo preštudujte príslušnú č as ť návodu.

Umiestnenie

— Aby ste predišli poškodeniu prístroja, upevnite ho bezpe č ne na stabilný statív, stojan alebo konzolu.

Zdroj napájania

— Tento výrobok pripájajte iba k zdrojom napájania uvedeným na štítku výrobku.

Búrka s bleskami

— V prípade búrky s bleskami okamžite vytiahnite USB sie ť ový adaptér zo zásuvky.

Cudzie predmety

— Aby sa zabránilo zraneniu, nikdy do prístroja nevkladajte kovové predmety.

Teplo

— Prístroj nikdy nepoužívajte a neukladajte v blízkosti tepelných zdrojov, ako sú žiari č e, prieduchy kúrenia, sporáky alebo iné zariadenia alebo prístroje, ktoré vyvíjajú teplo, vrátane stereo zosil ň ova č ov.

Zaobchádzanie s fotoaparátom

POZOR

Nepoužívajte fotoaparát v prostredí s hor ľ avými alebo výbušnými plynmi.

• Nepoužívajte blesk ani LED (napríklad pomocné osvetlenie AF) na fotografovanie ľ udí (doj č iat, malých detí a pod.) z bezprostrednej blízkosti.

Musíte by ť vo vzdialenosti aspo ň 1 meter od tvárí fotografovaných osôb.

Použitie blesku v tesnej blízkosti o č í môže vies ť k prechodnej strate zraku a zraneniu.

Fotoaparát ukladajte mimo dosahu detí.

Vždy používajte a ukladajte fotoaparát mimo dosahu malých detí, hrozia

nasledujúce riziká vážneho úrazu:

Zamotanie remienka fotoaparátu okolo krku môže vies ť k uškrteniu.

Môže dôjs ť k prehltnutiu alebo vdýchnutiu batérií, karty alebo iných malých č astí.

Náhodné spustenie blesku do ich vlastných o č í alebo do o č í iného die ť a ť a.

Náhodné poranenie o fotoaparát a jeho pohyblivé dielce.

Fotoaparátom nemierte do slnka ani iných silných zdrojov svetla.

Nepoužívajte a neskladujte fotoaparát na prašných alebo vlhkých miestach.

Pri snímaní nezakrývajte blesk rukou.

Používajte len pamä ť ové karty SD/SDHC. Nikdy nepoužívajte iné typy kariet.

Ak do fotoaparátu náhodne vložíte iný typ karty, obrá ť te sa na autorizovaného predajcu/servisné centrum. Nepokúšajte sa kartu vybra ť nasilu.

VAROVANIE

Ak pozorujete neobvyklé správanie, dym, zápach alebo hluk z prístroja, okamžite ho presta ň te používa ť .

Batérie nikdy nevyberajte holými rukami, môže dôjs

Fotoaparát neobsluhujte mokrými rukami.

ť k popáleniu.

Neponechávajte fotoaparát na miestach vystavených vysokým teplotám.

Zabránite tak poškodeniu fotoaparátu a za ur č itých okolností aj požiaru.

Nepoužívajte sie ť ový adaptér, ak je č ímko ľ vek zakrytý (napr. obrusom).

Hrozí prehriatie a požiar.

Zaobchádzajte s fotoaparátom opatrne, môže dôjs ť k vzniku nízkoteplotných popálenín.

Fotoaparát obsahuje kovové č asti, ktorých prehriatie môže spôsobi ť nízkoteplotné spáleniny. Dbajte na tieto pokyny:

Pri dlhšom použití sa fotoaparát zahreje. Jeho držanie môže vies popáleninám.

ť k

Pri použití za extrémne nízkych teplôt môže dôjs ť k poklesu teploty niektorých č astí fotoaparátu pod teplotu okolia. Pri použití za nízkych teplôt noste rukavice.

Pozor na remienok.

Dávajte si pozor na remienok pri nosení fotoaparátu. Môže sa jednoducho zachyti ť o okolité predmety a spôsobi ť vážne poškodenie.

Bezpe č nostné opatrenia na používanie batérie

Dodržaním týchto dôležitých pokynov zabránite vyte č eniu, prehriatiu, požiaru alebo výbuchu batérie a úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.

NEBEZPE Č ENSTVO

Vo fotoaparáte je použitá lítiovo-iónová batéria predpísaná spolo č nos ť ou

Olympus. Batériu nabíjajte pomocou predpísaného USB sie ť ového adaptéra.

Nepoužívajte žiadne iné USB sie ť ové adaptéry.

Batérie nikdy nezahrievajte alebo nespa ľ ujte.

Pri prenášaní a ukladaní batérií bu ď te opatrní, aby nedošlo k skratovaniu vývodov kovovými predmetmi, napr. šperkami, k ľ ú č mi, sponkami a pod.

Batérie nevystavujte priamemu slne č nému svetlu ani vysokým teplotám, napr. v automobile, v blízkosti tepelných zdrojov a pod.

Pri použití postupujte pod ľ a návodu, zabránite vyte č eniu batérií alebo poškodeniu ich kontaktov. Nikdy sa nepokúšajte batérie rozobra ť ani upravi ť , napr. spájkovaním.

Ak vyte č ie batéria a kvapalina sa dostane do o č í, vypláchnite ich prúdom č istej studenej vody a vyh ľ adajte okamžite lekársku pomoc.

Batérie ukladajte mimo dosahu malých detí. Ak dôjde k náhodnému požitiu batérie, vyh ľ adajte okamžite lekársku pomoc.

POZOR

Batérie udržujte vždy v suchu.

Používajte vždy batérie predpísané pre tento výrobok, zabránite poškodeniu, vyte č eniu, prehriatiu batérie alebo požiaru a výbuchu.

Batérie vkladajte opatrne pod ľ a návodu na používanie.

Ak sa batéria nenabila v predpísanom č ase, prerušte nabíjanie a nepoužívajte ju.

Nepoužívajte poškodené batérie.

Ak dôjde k vyte č eniu, deformácii alebo zmene farby batérie alebo sa pri použití objavia iné neobvyklé prejavy, presta ň te prístroj používa ť .

Ak vyte č ie batéria a kvapalina postrieka kožu alebo odev, vyzle č te odev a opláchnite okamžite postihnutú oblas ť č istou studenou te č úcou vodou. Ak dôjde k popáleniu kože, vyh ľ adajte okamžite lekársku pomoc.

Nevystavujte batérie nárazom ani otrasom.

VAROVANIE

Pred použitím batériu vždy pozorne prezrite, č i nete č ie, nemá inú farbu, nie je zdeformovaná alebo inak poškodená.

Pri dlhšom používaní sa batéria môže ve ľ mi zahria ť . Aby nedošlo k popáleniu, neodstra ň ujte ju okamžite po použití fotoaparátu.

Pred uložením fotoaparátu na dlhší č as batérie vždy vyberte.

Pre zákazníkov v Európe

Zna č ka „CE“ symbolizuje, že tento produkt sp ĺň a európske požiadavky na bezpe č nos ť , zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Fotoaparáty ozna č ené symbolom

„CE“ sú ur č ené na predaj v Európe.

Tento symbol [pre č iarknutá smetná nádoba s kolieskami pod ľ a prílohy IV smernice WEEE] ozna č uje separovaný zber elektronického odpadu v krajinách EÚ.

Nevyhadzujte tento prístroj do bežného domového odpadu.

Na likvidáciu prístroja použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.

Tento symbol [pre č iarknutá smetná nádoba s kolieskami

– Smernica 2006/66/ES Príloha II] upozor ň uje na separovaný zber opotrebovaných batérií v krajinách EÚ.

Batérie nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Na likvidáciu opotrebovaných batérií použite systém zberu a recyklácie odpadu vo vašej krajine.

Ochranné známky

IBM je registrovaná ochranná známka spolo č nosti International Business

Machines Corporation.

Microsoft a Windows sú registrované ochranné známky spolo č nosti Microsoft

Corporation.

Macintosh je ochranná známka spolo č nosti Apple Inc.

Logo SDHC je ochranná známka.

Všetky ostatné názvy spolo č ností a produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.

Ď alej spomínané normy, použité pri tomto fotoaparáte pri správe súborov, sú

štandardy „Design rule for Camera File system/DCF“, stanovené asociáciou

Japan Electronics and Information Technology Industries Association

(JEITA).

SK

121

● Zahvaljujemo na kupovini digitalnog fotoaparata Olympus. Molimo Vas da pažljivo pro č itate ova uputstva.

● Molimo Vas da prvo napravite probne snimke, da biste se navikli na fotoaparat pre nego što napravite važne fotogra fi je.

● Olympus zadržava pravo na dopunu i promenu informacija iz ovog Uputstva.

● Ilustracije ekranskih prikaza i fotoaparata date u ovom Uputstvu mogu se razlikovati od konkretnog proizvoda. Ukoliko nije druga č ije nazna č eno, objašnjenje za ove ilustracije je dato za VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Rad oba navedena modela fotoaparata je istovetan.

Uz kupljeni fotoaparat dato je uputstvo za upotrebu u CD-ROM-u. Molimo Vas da pogledate CD-ROM za sve informacije o karakteristikama i odredbama garancije. Adobe Reader je potreban za č itanje uputstva za upotrebu.

Umetanje baterije i SD/SDHC memorijske kartice (prodaju se posebno)

Uvek koristite SD/SDHC memorijske kartice sa ovim fotoaparatom. Nemojte umetati druge tipove memorijskih kartica.

1

2

11

Poklopac pregrade za bateriju/karticu

2

Bravica za pri č vrš ć ivanje baterije

3

Povucite bravicu za pri č vrš ć ivanje baterije u pravcu strelice da biste je oslobodili, a zatim izvadite bateriju.

Isklju č ite fotoaparat pre nego što otvorite poklopac pregrade za bateriju/karticu.

Kada koristite fotoaparat, obavezno zatvorite poklopac pregrade za bateriju/karticu.

Pravo umetnite karticu dok ne nalegne na svoje mesto.

Nemojte dodirivati kontaktne površine.

2

11

Prekida č za zaštitu od upisivanja

Umetnite bateriju sa simbolom

B

na istu stranu kao i bravicu za pri č vrš ć ivanje baterije. Ošte ć enje spoljašnjosti baterije (ogrebotine itd.) može da stvori toplotu ili dovede do eksplozije.

Umetnite bateriju dok istovremeno gurate bravicu za pri č vrš ć ivanje baterije u pravcu strelice.

122

SR

Punjenje baterije i podešavanje koriš

ć

enjem isporu

č

enog CD-a

Povežite fotoaparat sa ra č unarom kako biste napunili bateriju i koristili isporu č eni CD za podešavanje.

Registracija korisnika pomo ć u isporu č enog CD-a i instalacija [ib] ra č unarskog softvera dostupna je samo na Windows ra č unarima.

Baterija fotoaparata može da se puni dok je fotoaparat povezan sa ra č unarom.

Windows

Preporu č ujemo da koristite ra č unar koji sadrži operativni sistem Windows XP (Service Pack 2 ili noviji), Windows Vista ili Windows 7.

1

Umetnite isporu jedinicu.

č eni CD u CD-ROM disk

Windows XP

Prikaza ć e se dijalog »Podešavanje«.

Windows Vista/Windows 7

Prikaza ć e se dijalog »Automatsko pokretanje«.

Kliknite na »OLYMPUS podešavanje« da biste prikazali dijalog »Podešavanje«.

Ako se ne prikazuje dijalog »Podešavanje«, izaberite stavku »Moj ra č unar« (Windows XP) ili »Ra č unar«

(Windows Vista/Windows 7) u start meniju. Kliknite dvaput na CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonu da biste otvorili prozor »OLYMPUS podešavanje«, a zatim kliknite dvaput na datoteku »Launcher.exe«.

Ako se prikaže dijalog »Kontrola korisni č kog naloga«, kliknite na dugme »Da« ili »Nastavi«.

2

Sledite uputstva na ekranu svog ra č unara.

Ukoliko se ništa ne prikaže na ekranu fotoaparata č ak i nakon povezivanja fotoaparata sa ra č unarom, to može da zna č i da je baterija ispražnjena. Neka fotoaparat ostane povezan sa ra č unarom dok se baterija ne napuni, a zatim prekinite vezu izme đ u fotoaparata i ra č unara i ponovite proceduru.

Povezivanje fotoaparata

Lampica indikatora

4

Instaliranje uputstva za upotrebu fotoaparata.

Kliknite na dugme »Camera Instruction Manual« i sledite uputstva na ekranu.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Umetnite isporu č eni CD u CD-ROM disk jedinicu.

Kliknite dvaput na ikonu CD (OLYMPUS podešavanje) na radnoj površini.

2

Kopiranje uputstva za upotrebu fotoaparata.

Kliknite na dugme »Camera Instruction Manual« da biste otvorili fasciklu sa uputstvima za upotrebu fotoaparata. Prekopirajte uputstvo na vašem jeziku na ra č unar.

Punjenje baterije pomo

ć

u isporu

č

enog

USB-AC adaptera

Priloženi F-2AC USB-AC adapter (u nastavku

USB-AC adapter) razlikuje se u zavisnosti od regiona gde je kupljen fotoaparat.

1

Uti č nica Uti č nica

Višenamenski priklju č ak

Ra č unar (uklju č en i u upotrebi)

2

USB kabl (isporu č en)

3

Registrujte svoj Olympus proizvod.

Kliknite na dugme »Registration« i sledite uputstva na ekranu.

USB konektor

USB kabl

(isporu č en)

USB kabl

(isporu č en)

USB konektor

SR

123

3

Višenamenski priklju č ak

Baterija nije u potpunosti napunjena u trenutku kupovine. Pre upotrebe obavezno punite bateriju dok se lampica indikatora ne isklju č i (približno 3 sata).

Ukoliko lampica indikatora ne svetli, fotoaparat nije pravilno povezan ili baterija, fotoaparat ili USB-AC adapter ne funkcionišu na o č ekivan na č in.

Datum, vreme, vremenska zona i jezik

1

Pritisnite dugme

n

da biste uklju č ili fotoaparat.

Ekran za podešavanje datuma i vremena prikazuje se kada datum i vreme nisu podešeni.

2

Pomo ć u

FG

izaberite godinu za [Y].

3

Pritisnite

I

da biste sa č uvali

4

podešavanje za [Y].

Kao i u 2. i 3. koraku, pomo ć u

FGHI

i dugmeta

Q

podesite [M] (mesec), [D] (dan),

[Time] (sati i minuti) i [Y/M/D] (raspored

5

datuma).

Koristite da biste izabrali vremensku zonu i pritisnite dugme

Q

.

Koristite

FG

da uklju č ite ili isklju č ite letnje ra č unanje vremena ([Summer]).

6

Koristite da biste izabrali svoj jezik i pritisnite dugme

Q

124

SR

Snimanje sa optimalnom vrednoš

ć

u otvora blende i brzinom zatvara

č

a

[Program Auto]

1

Pritisnite dugme

n

da biste uklju č ili fotoaparat.

Ako nije prikazan indikator [Program Auto], pritisnite H da biste prikazali meni funkcija, a zatim podesite režim snimanja na P .

Ponovo pritisnite dugme n da biste isklju č ili fotoaparat.

2

Zadržite fotoaparat i ukadrirajte snimak.

3

Pritisnite dugme zatvara č a do pola da biste fokusirali objekat.

Kada se objekat izoštri, ekspozicija se zaklju č ava

(prikazuju se brzina zatvara č a i vrednost otvora blende) i oznaka AF nišana menja se u zeleno.

Ukoliko oznaka AF nišana treperi crveno, fotoaparat nije uspeo da izoštri sliku. Pokušajte ponovo da fokusirate.

4

Za snimanje slike, lagano pritisnite dugme zatvara č a do kraja, vode ć i ra č una da fotoaparat ne podrhtava.

Upotreba blica

1

Izaberite opciju blica u meniju funkcija.

2

Pomo ć u

HI

izaberite podešavanje, a zatim pritisnite dugme

Q

da biste ga primenili.

Snimanje video zapisa

1

Pritisnite dugme

R

da biste zapo č eli sa snimanjem.

2

Pritisnite dugme

R

da biste završili sa snimanjem

Pregled slika

1

Pritisnite dugme

q

.

2

Pomo ć u

HI

izaberite sliku.

Brisanje snimaka u toku reprodukcije

(brisanje jednog snimka)

1

Prikažite sliku koju želite da izbrišete i pritisnite

G

(

D

).

2

Pritisnite da biste izabrali [Erase] i pritisnite dugme

Q

.

BEZBEDNOSNA UPOZORENJA

PAŽNJA

RIZIK OD STRUJNOG UDARA

NE OTVARATI

PAŽNJA: DA BISTE SMANJILI RIZIK OD STRUJNOG UDARA,

NEMOJTE SKIDATI POKLOPAC (ILI GA VRA Ć ATI NAZAD).

U UNUTRAŠNJOSTI FOTOAPARATA NEMA DELOVA KOJE

KORISNIK MOŽE SAM DA POPRAVI.

PREPUSTITE POPRAVKU KVALIFIKOVANOM

OLYMPUSOVOM OSOBLJU.

OPASNOST

Znak uzvika u trouglu upozorava na važna uputstva za rad i održavanje koja se nalaze u dokumentaciji priloženoj uz ovaj proizvod.

Ako se ne poštuju informacije date pod ovim simbolom, može do ć i do ozbiljnih povreda ili smrti.

UPOZORENJE Ako se ne poštuju informacije date pod ovim simbolom, može do ć i do povreda ili smrti.

PAŽNJA Ako se ne poštuju informacije date pod ovim simbolom, može da do đ e do manjih povreda, ošte ć enja opreme ili gubitka podataka.

UPOZORENJE!

DA BISTE IZBEGLI RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA,

NIPOŠTO NE RASTAVLJAJTE OVAJ PROIZVOD, NE STAVLJAJTE GA U

VODU I NEMOJTE NJIME RUKOVATI U USLOVIMA VISOKE VLAŽNOSTI.

Opšte mere predostrožnosti

Pro č itajte sva uputstva

— Pre koriš ć enja proizvoda pro č itajte sva uputstva za rad. Sa č uvajte sva uputstva za upotrebu i dokumentaciju za kasniji pregled ili podse ć anje.

Č iš ć enje

— Pre č iš ć enja uvek izvucite ovaj proizvod iz strujne uti č nice.

Koristite samo vlažnu tkaninu za č iš ć enje. Nikada nemojte koristiti bilo kakva te č na ili sredstva za č iš ć enje u spreju, niti bilo kakvu vrstu organskog razre đ iva č a za č iš ć enje ovog proizvoda.

Dodatna oprema

— Radi sopstvene bezbednosti, kao i da biste izbegli ošte ć enje proizvoda, koristite samo dodatnu opremu koju preporu č uje

Olympus.

Voda i vlaga

— Kao meru predostrožnosti za proizvode koji su vodootporni, pro č itajte odeljke o vodootpornosti.

Lokacija

— Da biste izbegli ošte ć enja proizvoda, bezbedno postavite proizvod na stativ, postolje ili nosa č .

Izvor napajanja

— Povežite proizvod isklju č ivo sa izvorima napajanja koji su opisani na nalepnici proizvoda.

Munja

— Ukoliko za vreme koriš ć enja USB-AC do đ e do nevremena sa grmljavinom i sevanjem, odmah ga izvucite iz uti č nice.

Strani objekti

— Da biste izbegli povrede, ne stavljajte metalne objekte u proizvod.

Toplota

— Nikada nemojte da koristite, niti da č uvate ovaj proizvod u blizini izvora toplote kao što su radijatori, otvori za ventilaciju, pe ć i niti bilo koji tip opreme ili aparata koji stvara toplotu, uklju č uju ć i i stereo poja č ala.

Rukovanje fotoaparatom

UPOZORENJE

Nemojte da koristite fotoaparat u blizini zapaljivih ili eksplozivnih gasova.

Ne koristite blic i LED osvetljiva č (kao što je AF osvetljenje) za snimanje ljudi (bebe, mala deca i sl.) sa malog rastojanja.

Morate biti udaljeni najmanje 1 m od lica objekta. Bljesak blica u blizini o može da izazove prolazno slepilo.

č iju

Držite fotoaparat van dometa dece i beba.

Uvek koristite i č uvajte fotoaparat van dometa male dece i beba da biste spre č ili slede ć e opasne situacije koje mogu da dovedu do ozbiljnih povreda:

Zaplitanje u traku fotoaparata što može da dovede do gušenja.

Slu č ajno gutanje baterije, kartica i drugih sitnih delova.

Slu č ajno uklju č ivanje blica ispred svojih o č iju ili o č iju drugog deteta.

Slu č ajno povre đ ivanje pokretnim delovima fotoaparata.

Nemojte da gledate u sunce ili jaku svetlost kroz fotoaparat.

Nemojte da koristite niti č uvate fotoaparat na prašnjavim ili vlažnim mestima.

Nemojte rukom da pokrivate blic kada ga koristite.

Koristite samo SD/SDHC memorijske kartice. Nikada nemojte da koristite druge tipove kartica.

Ukoliko slu č ajno umetnete drugu vrstu kartice u fotoaparat, obratite se ovlaš ć enom distributeru ili servisnom centru. Nemojte silom pokušavati da izvadite karticu.

PAŽNJA

Prestanite sa koriš ć enjem fotoaparata č im primetite neki neobi č an miris, zvukove ili dim oko njega.

Nikada nemojte vaditi baterije golim rukama jer to može da izazove požar ili opekotine na rukama.

Nikada nemojte da koristite niti držite fotoaparat vlažnim rukama.

Nemojte ostavljati fotoaparat na mestima na kojima može da bude izložen veoma visokoj temperaturi.

To može da dovede do ošte ć enja pojedinih delova i u odre đ enim situacijama fotoaparat može da se zapali.

Nemojte da koristite USB-AC adapter ako je prekriven (na primer, ć ebetom). Ovakav postupak može da dovede do pregrevanja i da izazove požar.

SR

125

Pažljivo rukujte fotoaparatom da biste izbegli lakše opekotine.

Kada fotoaparat sadrži metalne delove, njihovo pregrevanje može da dovede do lakših opekotina. Obratite pažnju na slede ć e:

Fotoaparat se prilikom duže upotrebe zagreva. Držanje zagrejanog

fotoaparata može da izazove lakše opekotine.

Na veoma hladnim mestima temperatura ku ć išta fotoaparata može biti niža od okolne temperature. Ako je mogu ć e, nosite rukavice kada držite fotoaparat pri niskim temperaturama.

Pazite na traku.

Pazite na traku kada nosite fotoaparat. Ona može lako da se zaplete za istaknute objekte i tako izazove ozbiljno ošte ć enje.

Mere predostrožnosti prilikom rukovanja baterijom

Pridržavajte se slede ć ih uputstava da biste spre č ili curenje baterija, njihovo pregrevanje, paljenje, eksploziju ili izazivanje strujnih udara ili opekotina.

OPASNOST

Fotoaparat koristi litijum-jonsku bateriju koju je odredio Olympus. Napunite bateriju pomo ć u isporu č enog USB-AC adaptera. Ne koristite druge USB-AC adaptere.

Nikada nemojte da zagrevate niti spaljujete baterije.

Pridržavajte se navedenih mera predostrožnosti prilikom nošenja ili č uvanja baterija, kako biste spre č ili da do đ u u kontakt sa metalnim objektima kao što su nakit, ukosnice, pribada č i, itd.

Nikada nemojte da č uvate baterije na mestu gde mogu biti izložene direktnoj sun č evoj svetlosti ili visokoj temperaturi u zagrejanom vozilu, u blizini izvora toplote, itd.

Da biste spre č ili da do đ e do curenja baterije ili ošte ć ivanja njenih polova, pažljivo sledite uputstva koja se odnose na koriš ć enje baterija. Nikada ne pokušavajte da rastavite bateriju ili da je na bilo koji na č in prepravite, na primer, lemljenjem, itd.

Ako te č nost iz baterije dospe u o č i, odmah isperite o č i č istom, hladnom, teku ć om vodom i hitno potražite medicinsku pomo ć .

Baterije uvek č uvajte van domašaja male dece. Ako dete slu č ajno proguta bateriju, hitno potražite medicinsku pomo ć .

UPOZORENJE

Baterije uvek treba da budu suve.

Da biste spre č ili curenje, pregrevanje baterije ili paljenje odnosno izazivanje eksplozije, koristite samo baterije koje su preporu č ene za ovaj proizvod.

Pažljivo stavljajte bateriju u fotoaparat, kao što je opisano u uputstvu za rad.

Ako se punjive baterije ponovo ne napune u navedenom vremenu, prekinite punjenje i nemojte ih koristiti.

Nemojte koristiti bateriju ako je napukla ili ako se polomila.

Ako baterija tokom upotrebe procuri, promeni boju, deformiše se ili pokaže nepravilnost u radu, prestanite da koristite fotoaparat.

Ako te č nost iz baterije iscuri na ode ć u ili kožu, skinite ode ć u i odmah isperite ošte ć eni deo č istom, teku ć om hladnom vodom. Ako te č nost ope č e kožu, hitno potražite medicinsku pomo ć .

Nikada nemojte da izlažete baterije jakim udarcima ili neprekidnim vibracijama.

PAŽNJA

Pre postavljanja, uvek pažljivo proverite da li baterija curi, da li je promenila boju, da li je iskrivljena ili pokazuje bilo kakve znake ošte ć enja.

Baterija može da se zagreje tokom duže upotrebe. Da biste izbegli manje opekotine, nemojte je vaditi odmah nakon koriš ć enja fotoaparata.

Uvek izvadite bateriju pre odlaganja fotoaparata na duži period.

Za korisnike u Evropi

Simbol »CE« ozna č ava da je ovaj proizvod uskla đ en sa evropskim zahtevima za bezbednost, zaštitu zdravlja, životne okoline i korisnika. Fotoaparati sa oznakom »CE« namenjeni su za prodaju u Evropi.

Ovaj simbol [precrtana korpa za otpatke WEEE dodatak

IV] ozna č ava odvojeno prikupljanje otpada elektri č ne i elektronske opreme u zemljama č lanicama Evropske unije.

Nemojte da bacate elektronsku opremu u kante za ku ć no sme ć e.

Koristite sisteme reciklaže i prikupljanja proizvoda koji su dostupni u vašoj zemlji da biste uklonili ovaj proizvod.

Ovaj simbol [precrtana korpa za otpatke direktiva 2006/66/

EC dodatak II] ozna č ava odvojeno prikupljanje odloženih baterija u zemljama Evropske unije.

Nemojte da bacate baterije u kante za ku ć no sme ć e.

Koristite sisteme reciklaže i prikupljanja proizvoda koji su dostupni u vašoj zemlji da biste uklonili baterije.

Zaštitni znakovi

IBM je registrovani zaštitni znak International Business Machines korporacije.

Microsoft i Windows su registrovani zaštitni znakovi Microsoft korporacije.

Macintosh je zaštitni znak kompanije Apple Inc.

SDHC logotip je zaštitni znak.

Sva ostala imena kompanija i proizvoda su registrovani zaštitni znakovi i/ili zaštitni znakovi odgovaraju ć ih vlasnika prava.

Standardi za sisteme datoteka fotoaparata koji se navode u ovom uputstvu su »Design Rule for Camera File system/DCF« (Pravila dizajna za sistem datoteka/DCF fotoaparata) standardi koje je utvrdilo udruženje Japan

Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

126

SR

D İ J İ TAL FOTO Ğ RAF MAK İ NES İ TÜRKÇE TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU

● Olympus dijital foto ğ raf makinesi sat ı n ald ı ğ ı n ı z için te ş ekkür ederiz. Lütfen bu talimatlar ı dikkatlice okuyunuz.

● Lütfen önemli foto ğ ra fl ar çekmeden önce foto ğ raf makinenize al ı ş mak için test çekimleri yap ı n ı z.

● Olympus bu k ı lavuzda bulunan bilgileri güncelleme veya de ğ i ş tirme hakk ı n ı sakl ı tutar.

● Bu k ı lavuzda yer alan ekran ve foto ğ raf makinesi görüntüleri gerçek ürüne göre farkl ı l ı k gösterebilir. Aksi belirtilmedikçe, bu çizimler ile ilgili aç ı klamalar VR-330/D-730 için temin edilmi ş tir.

● VR-320/VR-325: İ ki modelin de i ş lemleri ayn ı d ı r.

Sat ı n ald ı ğ ı n ı z foto ğ raf makinesi ile birlikte CD-ROM Kullan ı m K ı lavuzu da verilmektedir. Tüm özellikler ve garanti ş artlar ı hakk ı nda detayl ı bilgi için lütfen CD-ROM’a bak ı n ı z. Kullan ı m K ı lavuzunu görüntülemek için Adobe Reader gereklidir.

SD/SDHC bellek kart

ı

n

ı

n (ayr

ı

olarak sat

ı

l

ı

r) tak

ı

lmas

ı

1

Bu ğ raf makinesiyle her zaman SD/SDHC bellek kartlar ı kullan ı n. Ba ş ka tipte bir bellek kart ı takmay ı n.

2

11

Pil/kart bölmesi kapa ğ ı

2

Pil kilitleme dü ğ mesi

3

Kilidi açmak için pil kilidi dü ğ mesini ok yönünde kayd ı r ı n ve ard ı ndan pili ç ı kart ı n.

Pil/kart ı kapa ğ ı n ı açmadan önce foto ğ raf makinesini kapat ı n.

Foto ğ raf makinesini kullanmadan önce pil/kart yuvas ı kapa ğ ı n ı kapatt ı ğ ı n ı zdan emin olun.

Kart ı , klik sesi vererek yerine oturana kadar do ğ rudan sokun.

Temas yüzeyine do ğ rudan dokunmay ı n.

2

11

Yazmaya kar ş ı koruma anahtar ı

Pili, B simgesi pil kilitleme dü ğ mesiyle ayn ı tarafa gelecek ş ekilde tak ı n. Pilin d ı ş ı nda meydana gelen hasarlar (çizikler, vb.) ı s ı nma ya da patlamaya yol açabilir.

Pil kilitleme dü ğ mesini ok yönünde kayd ı rarak pili tak ı n.

Pilin

ş

arj edilmesi ve ürünle verilen CD kullan

ı

larak ayarlar

Pili ş arj etmek foto ğ raf makinesini bilgisayara ba ğ lay ı n ve ayarlar için ürünle verilen CD'yi kullan ı n.

Ürünle verilen CD kullan ı larak kullan ı c ı kayd ı ve [ib] bilgisayar yaz ı l ı m ı n ı n kurulumu yaln ı zca Windows yüklü bilgisayarlarda gerçekle ş tirilebilir.

Foto ğ raf makinesinin pili, foto ğ raf makinesi bir bilgisayara ba ğ lanarak ş arj edilebilir.

Windows

Windows XP (Service Pack 2 ve üzeri),

Windows Vista veya Windows 7 i ş letim sistemi yüklü bir bilgisayar kullanman ı z ı öneririz.

1

Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne yerle ş tirin.

TR

127

Windows XP

Bir «Kurulum» penceresi aç ı lacakt ı r.

Windows Vista/Windows 7

Bir otomatik çal ı ş t ı rma penceresi aç

«Kurulum» penceresini açmak için «OLYMPUS

Setup» simgesine t ı klay ı n.

ı lacakt ı r.

«Kurulum» penceresi aç ı lmazsa, ba ş lat menüsünden

«Bilgisayar ı m» (Windows XP) veya «Bilgisayar»

(Windows Vista/Windows 7) seçimini yap ı n.

«OLYMPUS Kurulum» penceresini açmak için

CD-ROM (OLYMPUS Setup) simgesine çift t ı klay ı n ve ard ı ndan «Launcher.exe» dosyas ı na çift t ı klay ı n.

Bir ı c ı Hesab ı Kontrolü» penceresi aç ı l ı rsa,

«Evet» veya «Devam» dü ğ mesine t ı klay ı n.

2

Bilgisayar ı n ı z ı n ekran ı nda verilen talimatlar ı takip edin.

Foto ğ raf makinesi bilgisayara ba ğ land ı ktan sonra foto ğ raf makinesinin ekran ı nda herhangi bir ş ey görüntülenmezse, pil bo ş alm ı ş olabilir. Pil ş arj oluncaya kadar foto ğ raf makinesini bilgisayara ba ğ l ı olarak b ı rak ı n, ard ı ndan foto ğ raf makinesini ay ı r ı n ve tekrar ba ğ lay ı n.

Foto ğ raf makinesinin ba ğ lanmas ı

Gösterge lambas ı

4

Foto ğ raf makinesi k ı lavuzunu yükleyin.

«Foto ğ raf Makinesi Kullan ı m K ı lavuzu» dü ğ mesine t ı klay ı n ve ekranda verilen talimatlar ı takip edin.

Macintosh

Mac OS X v10.4.11 – v10.6

1

Ürünle verilen CD'yi CD-ROM sürücüsüne yerle ş tirin.

Masaüstündeki CD (OLYMPUS Setup) simgesine

çift t ı klay ı n.

2

Foto ğ raf makinesi k ı lavuzunu kopyalay ı n.

Foto ğ raf makinesi k ı lavuzlar ı n ı içeren klasörü açmak için, «Foto ğ raf Makinesi Kullan ı m K ı lavuzu» dü ğ mesine t ı klay ı n. İ stedi ğ iniz dildeki k ı lavuzu bilgisayar ı n ı za kopyalay ı n.

Pilin ürünle verilen USB-AC adaptörüyle

ş

arj edilmesi

1

Ürünle verilen F-2AC USB-AC adaptörü (bundan sonra USB-AC adaptörü olarak bahsedilecektir) foto ğ raf makinesini sat ı n ald ı ğ ı n ı z bölgeye göre de ğ i ş iklik gösterir.

AC piriz AC piriz

Bilgisayar (aç ı k ve çal ı ş ı yor)

Çoklu konektör

2

USB kablosu (birlikte verilir)

3

Olympus ürününüzü kaydettirin.

«Kay ı t» dü ğ mesine t ı klay ı n ve ekranda verilen talimatlar ı takip edin.

128

TR

USB konektörü

USB kablosu

(birlikte verilir)

USB kablosu

(birlikte verilir)

USB konektörü

3

Çoklu konektör

Pil, ı n ald ı ğ ı n ı zda tam olarak ş arj edilmemi ş tir.

Kullanmadan önce, göstergesi lambas ı sönünceye kadar pili mutlaka ş arj edin (3 saate kadar).

Gösterge ı yanm ı yorsa, foto ğ raf makinesi do ğ ru ba ğ lanmam ı ş t ı r ve bu durumda pil, foto ğ raf makinesi veya USB-AC adaptörü beklendi ğ i gibi

çal ı ş mayabilir.

Tarih, saat, saat dilimi ve dil

1

Foto ğ raf makinesini açmak için

n

dü ğ mesine bas ı n.

Tarih ve saat ayarlanmad ı ğ ı nda tarih ve saat ayarlama ekran ı görüntülenir.

2

[Y] için y ı l ı seçmek üzere

FG

dü ğ melerini kullan ı n.

3

[Y] için ayarlamay ı kaydetmek için

I

dü ğ mesine bas ı n.

4

[A] (ay), [G] (gün) ve [Saat] (saat ve dakika) ve [Y/A/G] (tarih s ı ras ı ) bilgilerini ayarlamak için ad ı m 2 ve 3'te oldu ğ u gibi

FGHI

ve

Q

dü ğ melerini kullan ı n.

5

HI

dü ğ melerini kullanarak bulundu ğ unuz saat dilimini seçin ve ard ı ndan

Q

dü ğ mesine bas ı n.

Yaz saati uygulamas ı n ı ([Summer]) açmak/ kapatmak için FG dü ğ mesini kullan ı n.

6

Dilinizi seçmek için

FGHI

dü kullan ı n ve

Q

dü ğ mesine bas ı n.

ğ melerini

En uygun diyafram de

ğ

eri ve enstantane h

ı

z

ı

ile çekim

[Programl

ı

Otomatik]

1

Foto ğ raf makinesini açmak için

n

dü ğ mesine bas ı n.

[Programl ı Otomatik] göstergesi görüntülenmiyorsa, fonksiyon menüsünü görüntülemek için H dü ğ mesine bas ı n ve ard ı ndan çekim modunu P konumuna ayarlay ı n.

Foto ğ raf Makinesini kapatmak için, n

dü ğ mesine bas ı n.

2

Foto ğ raf makinesini tutun ve çekimi olu ş turun.

3

Nesneye odaklanmak için deklan ş öre yar ı m ş ekilde bas ı n.

Makine nesneye odakland ı ğ ı zaman, pozlama kilitlenir (deklan ş ör h ı z ı ve diyafram de ğ eri görüntülenir) ve AF hedef i ş areti ye ş il renge döner.

AF hede fi i ş areti k ı rm ı z ı renkte yan ı p sönerse foto ğ raf makinesi odaklanamaz. Odaklama yapmay ı tekrar deneyin.

4

Foto ğ raf çekmek için, makineyi sarsmamaya dikkat ederek deklan ş öre yava ş bir ş ekilde tamamen bas ı n.

Fla

ş ı

n kullan

ı

lmas

ı

1

Fonksiyon menüsünden fl a ş seçimini yap ı n.

2

Ayar seçene ğ ini seçmek için

HI

dü ğ melerini kullan ı n ve ayarlamak için

Q

dü ğ mesine bas ı n.

Video çekimi

1

Kayd ı ba ş latmak için

R

dü ğ mesine bas ı n.

2

Kayd ı sonland ı rmak için

R

dü ğ mesine bas ı n.

Foto

ğ

ra

fl

ar

ı

n görüntülenmesi

1

q

dü ğ mesine bas ı n.

2

Bir foto ğ raf seçmek için

HI

dü ğ melerini kullan ı n.

TR

129

İ

zleme s

ı

ras

ı

nda foto

ğ

ra

fl

ar

ı

n silinmesi

(Tek foto

ğ

raf silme)

1

Silinecek foto ğ raf ı görüntüleyin ve

G

(

D

) dü ğ mesine bas ı n.

2

[Erase] ö ğ esini seçmek için

FG

bas ı n ve

Q

dü ğ mesine bas ı n.

dü ğ mesine

GÜVENL

İ

K ÖNLEMLER

İ

D İ KKAT

ELEKTR İ K ÇARPMASI R İ SK İ

AÇMAYIN

D İ KKAT: ELEKTR İ K ÇARPMA R İ SK İ N İ AZALTMAK İ Ç İ N KAPA Ğ I

(YA DA ARKA YÜZÜ) ÇIKARTMAYIN.

İ Ç İ NDE, KULLANICININ BAKIM YAPAB İ LECE Ğİ

B İ R PARÇA YOKTUR.

BAKIM İ Ç İ N KAL İ F İ YE OLYMPUS SERV İ S

PERSONEL İ NE BA Ş VURUN.

TEHL

UYARI

D İ

İ KE

KKAT

Ürün ile birlikte verilen dokümantasyonda, bir üçgen içine al ı nm ı ş ünlem i ş areti, önemli çal ı ş t ı rma ve bak ı m talimat ı ile ilgili olarak sizi uyar ı r.

Ürün, bu sembol alt ı nda verilen bilgi göz önüne al ı nmadan kullan ı l ı rsa, ciddi yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.

Ürün, bu sembol alt ı nda verilen bilgi göz önüne al ı nmadan kullan ı l ı rsa, yaralanma ve ölüm meydana gelebilir.

Ürün, bu sembol alt ı nda verilen bilgi göz önüne al ı nmadan kullan ı l ı rsa, ha fi f ki ş isel yaralanma, cihaz ı n hasar görmesi veya de ğ erli verinin kayb ı meydana gelebilir.

UYARI!

YANGIN VEYA ELEKTR İ K ÇARPMA R İ SK İ N İ ÖNLEMEK İ Ç İ N,

KES İ NL İ KLE BU ÜRÜNÜ SÖKMEY İ N İ Z, SUYA MARUZ BIRAKMAYIN

VEYA YÜKSEK RUTUBETL İ ORTAMDA ÇALI Ş TIRMAYIN.

Genel Önlemler

Tüm talimatlar ı okuyun

— Ürünü kullanmadan önce, kullan ı m talimat ı n ı n tümünü okuyun. Tüm k ı lavuzlar ı ve belgeleri gelecekte ba ş vurmak için saklay ı n.

Temizleme

— Bu ürünü temizlemeden önce daima fi ş ini prizden çekin. Temizlik için yaln ı zca nemli bir bez kullan ı n. Bu ürünü temizlemek için, asla s ı v ı veya püskürtmeli temizlik maddesi veya organik çözücü madde kullanmay ı n.

130

TR

Ba ğ lant ı parçalar ı

— Güvenli ğ iniz aç ı s ı ndan ve ürünün hasar görmesini

önlemek için, yaln ı zca Olympus taraf ı ndan önerilen aksesuarlar ı kullan ı n.

Su ve rutubet

— Kötü hava ko ş ullar ı na dayan ı kl ı tasar ı ma sahip ürünlerle ilgili

önlemler için, kötü hava ko ş ullar ı ile ilgili koruma bölümlerini okuyun.

Yerle ş tirme

— Ürünün hasar görmesini önlemek için, ürünü sabit bir tripod, sehpa veya destek üzerine güvenli bir ş ekilde monte edin.

Güç kayna ğ ı

— Bu ürünü yaln ı zca ürün etiketi üzerinde belirtilen güç kayna ğ ı na tak ı n.

Y ı ld ı r ı m

— USB-AC adaptörünü kullan ı rken y ı ld ı r ı ml ı f ı rt ı na olu ş ursa, AC adaptörünü derhal duvar prizinden çekin.

Yabanc ı nesneler

— Ki ş isel yaralanmay ı önlemek için, ürün içerisine asla metal bir nesne sokmay ı n.

Is ı

— Bu ürünü asla radyatör, ı s ı t ı c ı , soba veya stereo ampli fi katörleri dahil herhangi bir tip ı s ı üreten cihaz ı n yan ı nda kullanmay ı n veya saklamay ı n.

Foto ğ raf Makinesinin Elde Tutulmas ı

UYARI

Foto ğ raf makinesini yan ı c ı veya patlay ı c ı gazlar ı n yak ı n ı nda kullanmay ı n.

Fla ş ı ve LED'i (AF ayd ı nlat ı c ı s ı vb.) insanlara (bebekler, küçük çocuklar, vb.) yak ı n mesafede kullanmay ı n.

Foto ğ raf ı n ı çekti ğ iniz ki ş ilerin yüzünden yakla ş ı k 1 m uzakl ı kta olman ı z

gerekir. Fla ş , foto ğ raf ı n ı çekti ğ iniz ki ş ilerin gözlerine çok yak ı ndan patlat ı l ı rsa, k ı sa süreli görme kayb ı na neden olabilir.

Küçük çocuklar ı ve bebekleri foto ğ raf makinesinden uzak tutun.

Ciddi yaralanmalara neden olabilecek a ş a ğ ı daki tehlikeli durumlar ı

önlemek için, foto ğ raf makinesini daima küçük çocuklar ı n veya bebeklerin eri ş emeyece ğ i yerlerde kullan ı n ve saklay ı n:

Foto ğ raf makinesinin kay ı ş ı na dolanmak sonucu bo ğ ulma tehlikesi varsa.

Kazayla pil, kart veya di ğ er küçük parçalar ı n yutulmas ı tehlikesi varsa.

Kazayla fl a ş ı n kendi gözlerine veya ba ş ka bir çocu ğ un gözlerine patlamas ı tehlikesi varsa.

Kazayla foto ğ raf makinesinin hareketli parçalar ı taraf ı ndan yaralanma tehlikesi varsa.

Foto ğ raf makinesi ile güne ş e veya güçlü ı ş ı ğ a bakmay ı n.

Foto ğ raf makinesini tozlu veya nemli yerlerde kullanmay ı n veya saklamay ı n.

Fla ş patlarken fl a ş ı elle kapatmay ı n.

Sadece SD/SDHC bellek kartlar ı kullan ı n. Asla ba ş ka tipte kartlar kullanmay ı n.

Foto ğ raf makinesine yanl ı ş l ı kla ba ş ka tipte bir kart yerle ş tirirseniz, bir yetkili sat ı c ı ya veya servis merkezine ba ş vurun. Kart ı zorla ç ı kartmaya çal ı ş may ı n.

D İ KKAT

Foto ğ raf makinesi çevresinde ola ğ and ı ş ı bir koku, ses veya duman görürseniz derhal foto ğ raf makinesini kullanmay ı b ı rak ı n.

Kesinlikle pilleri ç ı plak elle ç yanmas ı na neden olabilir.

ı karmay ı n ı z; bir yang ı na ya da ellerinizin

Foto ğ raf makinesini kesinlikle ı slak elle tutmay ı n veya çal ı ş t ı rmay ı n.

Foto ğ raf makinesini çok yüksek s ı cakl ı k olu ş abilecek yerlerde b ı rakmay ı n.

Bu tür yerlerde foto ğ raf makinesini b ı rakmak parçalar ı n bozulmas ı na ve baz ı durumlarda Foto ğ raf makinesinin alev almas ı na neden olabilir.

USB-AC adaptörünü üzeri herhangi bir ş eyle (örne ğ in bir battaniye ile)

örterek kullanmay ı n. Bu durum a ş ı r ı ı s ı nmaya ve yang ı na neden olabilir.

Dü ş ük dereceli yan ı klar ı önlemek için, foto ğ raf makinesini dikkatle kullan ı n.

Foto ğ raf makinesi metal parçalar içerdi ğ inden, a ş ı r ı ı s ı nma, dü ş ük dereceli yan ı klara neden olabilir. A ş a ğ ı dakilere noktalara dikkat edin.

Uzun süre kullan ı ld ı ğ ı nda foto ğ raf makinesi ı s ı nacakt ı r. Foto ğ raf makinesini bu durumda tutmaya devam ederseniz, dü ş ük dereceli yan ı ğ a neden olabilir.

Çok so ğ uk olan yerlerde, foto ğ raf makinesi gövdesinin s ı cakl ı ğ ı ortam ı n s ı cakl ı ğ ı ndan daha dü ş ük olabilir. Mümkünse so ğ uk yerlerde foto ğ raf makinesini tutarken eldiven tak ı n.

Kay ı ş a dikkat edin.

Foto ğ raf makinesini ta ş ı rken kay ı ş a dikkat edin. Kolayl ı kla nesnelere tak ı labilir ve ciddi hasarlara neden olabilir.

Pil Kullanma Önlemleri

Pillerin akmas ı n ı , a ş ı r ı ı s ı nmas ı n ı , yanmas ı n ı , patlamas ı n ı veya elektrik

çarpmas ı na veya yanmalara neden olmas ı n ı önlemek için, bu önemli ilkeleri takip edin.

TEHL İ KE

Foto ğ raf makinesi, özellikleri Olympus taraf ı ndan belirlenen bir lityum iyon pili kullan ı r. Pili belirtilen USB-AC adaptörüyle ş arj edin. Ba ş ka bir USB-AC adaptörü kullanmay ı n.

Pilleri kesinlikle ı s ı tmay ı n veya yakmay ı n.

Pilleri ta ş ı rken veya saklarken mücevher, i ğ ne, raptiye, vb. gibi metal nesnelerle temas etmelerini engellemek için gerekli önlemleri al ı n.

Pilleri asla do ğ rudan güne ş ı ş ı ğ ı na maruz b ı rakmay ı n; s ı cak bir araçta veya bir ı s ı kayna ğ ı n ı n yak ı n ı ndaki yüksek s ı cakl ı kl ı yerlerde saklamay ı n.

Pillerin akmas ı n ı veya terminallerinin hasar görmesini engellemek için, pillerin kullan ı m ı ile ilgili tüm talimat ı dikkatle izleyin. Kesinlikle pilleri sökme veya lehimleme gibi herhangi bir ş ekilde de ğ i ş tirmeye çal ı ş may ı n.

Pil s ı v ı s ı gözlerinize kaçarsa, gözlerinizi derhal temiz, so ğ uk su ile y ı kay ı n ve hemen t ı bbi yard ı ma ba ş vurun.

Pilleri daima küçük çocuklar ı n eri ş emeyece ğ i yerlerde saklay ı n. Çocuk kazayla pili yutarsa, derhal t ı bbi yard ı ma ba ş vurun.

UYARI

Pilleri daima kuru tutun.

Pillerin akmas ı n ı , a ş ı r ı ı s ı nmas ı n ı , yang ı na veya patlamaya neden olmalar ı n ı

önlemek için, yaln ı zca bu ürün ile kullan ı lmas ı tavsiye edilen pilleri kullan ı n.

Pilleri, kullanma k ı lavuzunda aç ı kland ı ğ ı ş ekilde dikkatlice yerle ş tirin.

Yeniden ş arj edilebilir piller, belirtilen sürede ş arj olmazlarsa, ş arj etmeyi durdurun ve bu pilleri kullanmay ı n.

Bir pil çatlak veya k ı r ı k ise kullanmay ı n.

Bir pil kullan ı m s ı ras ı nda akarsa, rengi solarsa veya deforme olursa veya ba ş ka herhangi bir ş ekilde anormal duruma gelirse, foto ğ raf makinesini kullanmay ı durdurun.

Bir pil elbiseniz veya cildiniz üzerine s ı v ı ak ı t ı rsa, derhal elbisenizi ç ı kar ı n ve etkilenen bölgeyi temiz, so ğ uk, akan su ile temizleyin. S ı v ı cildinizi yakarsa, derhal t ı bbi yard ı ma ba ş vurun.

Pilleri kesinlikle güçlü darbelere veya sürekli titre ş ime maruz b ı rakmay ı n.

D İ KKAT

Ş arj etmeden önce daima pilde kaçak, renklenme, e ğ rilme ya da benzer bozukluklar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin.

Pil uzun süreyle kullan ı ld ı ğ ı nda a ş ı r ı ı s ı nabilir. Küçük yan ı klardan kaç ı nmak

için, foto ğ raf makinesini kulland ı ktan hemen sonra pilleri ç ı karmay ı n.

Foto ğ raf makinesini uzun süreli ğ ine saklamadan önce daima pillerini ç ı kar ı n.

Avrupa'daki mü ş teriler için

«CE» i ş areti, ürünün Avrupa güvenlik, sa ğ l ı k, çevre ve mü ş teri koruma ş artnameleri ile uyumlu oldu ğ unu belirtir.

«CE» markal ı foto ğ raf makineleri Avrupa'daki sat ı ş lara yöneliktir.

Bu sembol [çarp ı i ş aretli tekerlekli çöp kutusu WEEE Ek

IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve elektronik cihazlar ı n ayr ı toplanmas ı anlam ı na gelir.

Lütfen cihaz ı evinizdeki çöpe atmay ı n ı z.

Bu ürünün at ı lmas ı için, lütfen ülkenizdeki geri dönü ş üm ve toplama sistemlerini kullan ı n ı z.

Bu sembol [çarp ı i ş aretli tekerlekli çöp kutusu Direkti fi

2006/66/EC Ek II] AB ülkelerinde at ı k pillerin ayr ı toplanmas ı gerekti ğ ini belirtir.

Pillerinizi evinizdeki çöpe atmay ı n ı z. At ı k pillerin at ı lmas ı için, ülkenizdeki geri dönü ş üm ve toplama sistemlerini kullan ı n ı z.

Ticari Markalar

IBM, International Business Machines Corporation ş irketinin tescilli ticari markas ı d ı r.

Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation ş irketinin tescilli ticari markalar ı d ı r.

Macintosh, Apple Inc. ş irketinin ticari markas ı d ı r.

SDHC logosu bir ticari markad ı r.

Tüm di ğ er ş irket ve ürün isimleri, tescilli ticari markalar ve/veya kendi sahiplerinin ticari markalar ı d ı r.

Bu k ı lavuzda bahsedilen foto ğ raf makinesi dosya sistemleri standartlar ı ,

JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association

– Japonya Elektronik ve Bili ş im Teknoloji Endüstrileri Kurulu) taraf ı ndan belirlenmi ş «Foto ğ raf Makinesi Dosya Sistemi için Tasar ı m Kural ı /DCF» standartlar ı d ı r.

TR

131

● Дякуємо вам за придбання цієї цифрової фотокамери компанії Olympus. Будь ласка , уважно прочитайте ці інструкції .

● Перед зйомкою важливих кадрів зробіть пробні знімки , щоб звикнути до нової фотокамери .

● Компанія Olympus залишає за собою право оновлювати та змінювати інформацію к цієї інструкції .

● Знімки екрану й зображення фотокамери , що використовуються в наступному керівництві , можуть дещо відрізнятися . Якщо не вказано інакше , пояснення до цих ілюстрацій стосуються моделі VR-330/D-730.

● VR-320/VR-325: Робота з обома моделями ідентична .

До комплекту придбаної Вами фотокамери додається компакт диск з інструкцією користувача . Додаткові відомості щодо всіх функцій фотокамери та умов гарантії можна знайти на компакт диску . Для перегляду інструкції користувача необхідна програма Adobe Reader.

Вставлення акумулятора та картки пам ' яті SD/SDHC ( продається окремо )

1

Використовуйте з цією камерою тільки картки пам ’ яті

SD/SDHC. Не вставляйте картки пам ’ яті інших типів .

2

11

Кришка акумуля торного відсіку / карти

2

Фіксатор акумулятора

3

Перш ніж відкривати або закривати кришку відсіку для акумулятора / картки , вимкніть фотокамеру .

Перед використанням фотокамери обов ’ язково закрийте кришку відсіку для акумулятора або картки .

Вставте картку прямо , доки не почуєте клацання .

Не торкайтеся безпосередньо області контактів .

2

11

Перемикач захисту від запису

Вставляйте акумулятор таким чином , щоб позначка

B була на тому ж боці , що й фіксатор акумулятора .

Пошкодження зовнішньої поверхні акумулятора ( подряпини тощо ) можуть призвести до перегріву або вибуху .

Вставте акумулятор , переміщаючи фіксатор акумулятора в напрямку , показаному стрілкою .

Перемістіть фіксатор акумулятора в напрямку , показаному стрілкою , щоб розблокувати , а потім вийняти акумулятор .

132

UK

Заряджання акумулятора та встановлення програмного забезпечення з компакт диска , який надається в комплекті

Підключіть камеру до комп ' ютера , щоб зарядити акумулятор , і встановіть програмне забезпечення з компакт диска , який надається в комплекті .

Реєстрація користувачів за допомогою компакт диска з комплекту постачання та встановлення комп ’ ютерного програмного забезпечення [ib] доступні тільки на комп ’ ютерах з операційною системою Windows.

Акумулятор можна зарядити , підключивши камеру до комп ' ютера .

Windows

Рекомендується використовувати комп ’ ютер з операційною системою Windows XP ( з пакетом оновлень

2 або новішої версії ), Windows Vista чи Windows 7.

1

Вставте компакт диск із комплекту постачання у пристрій для читання компакт дисків .

Windows XP

Відобразиться діалогове вікно «Setup».

Windows Vista/Windows 7

Відобразиться діалогове вікно «Autorun».

Натисніть піктограму «OLYMPUS Setup» для відображення діалогового вікна «Setup».

Якщо вікно «Setup» не відображається , виберіть пункт « Мій комп ’ ютер » (Windows XP) або « Комп ’ ютер » (Windows Vista/Windows 7) в меню « Пуск ». Двічі клацніть піктограму компакт диска (OLYMPUS Setup), щоб відкрити вікно «OLYMPUS Setup», а потім двічі клацніть піктограму «Launcher.exe».

Якщо відобразиться вікно «User Account Control», клацніть « Так » або « Продовжити ».

2

Дотримуйтеся інструкцій на екрані комп ’ ютера .

Якщо на екрані камери нічого не відображається навіть після підключення камери до комп ’ ютера , можливо , акумулятор розряджено . Залиште камеру підключеною до комп ’ ютера , доки зарядиться акумулятор , а потім відключіть і повторно підключіть її .

Підключення камери

Індикатор

4

Встановіть посібник із використання камери .

Натисніть кнопку «Camera Instruction Manual» і дотримуйтеся інструкцій на екрані .

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

1

Вставте компакт диск із комплекту постачання у пристрій для читання компакт дисків .

Двічі клацніть піктограму компакт диска

(OLYMPUS Setup) на робочому столі .

2

Скопіюйте посібник із використання камери .

Натисніть кнопку «Camera Instruction Manual», щоб відкрити папку , яка містить посібники з використання камери . Скопіюйте на комп ' ютер посібник на бажаній мові .

Заряджання акумулятора за допомогою

USBадаптера змінного струму

Тип USBадаптера змінного струму F-2AC

( далі в тексті – USBадаптер змінного струму ) з комплекту постачання залежить від регіону придбання камери .

1

Розетка змінного струму

Розетка змінного струму

Комп ’ ютер ( увімкнено та запущено )

Мультироз ’ єм

2

Кабель USB ( надається в комплекті )

3

Зареєструйте свій виріб Olympus.

Натисніть кнопку «Registration» і дотримуйтеся інструкцій на екрані .

Роз ’ єм USB

Кабель USB

( надається в комплекті )

Кабель USB

( надається в комплекті )

Роз ’ єм

USB

UK

133

3

Мульти роз ’ єм

На момент покупки акумулятор заряджений неповністю . Перед використанням обов ’ язково зарядіть акумулятор , доки індикатор не перестане світитися ( протягом приблизно 3 год .).

Якщо індикатор не вмикається , камера підключена неправильно або , можливо , акумулятор , камера , комп ’ ютер чи USBадаптер змінного струму функціонують неналежним чином .

Дата , час , часовий пояс і мова

1

Натисніть кнопку

n

, щоб увімкнути камеру .

Екран встановлення дати й часу відображається , якщо дату й час не встановлено .

2

За допомогою кнопок

FG

виберіть значення року для параметра [Y].

3

Натисніть кнопку

I

, щоб зберегти значення для параметра [Y].

4

Як у кроках 2 і 3 за допомогою кнопок

FGHI

і

Q

встановіть значення для параметрів [M]

( місяць ), [D] ( день ), [Time] ( години та хвилини ) і

5

[Y/M/D] ( порядок відображення дати ).

За допомогою кнопки

HI

виберіть часовий пояс своєї країни та натисніть кнопку

Q

.

За допомогою кнопок FG можна увімкнути або вимкнути режим літнього часу ([Summer]).

6

За допомогою кнопок

FGHI

виберіть потрібну мову , а потім натисніть кнопку

Q

.

Зйомка з оптимальною величиною діафрагми та витримкою затвора

[Program Auto]

1

Натисніть кнопку

n

, щоб увімкнути камеру .

Якщо індикатор [Program Auto] не відображається , натисніть H , щоб вивести на екран меню функцій , а потім встановіть режим зйомки P .

Натисніть кнопку n ще раз , щоб вимкнути камеру .

2

Тримайте камеру і скомпонуйте знімок .

3

Натисніть кнопку спуску затвора наполовину для фокусування на об ' єкті .

Після фокусування камери на об ’ єкті експозиція буде зафіксована ( відобразяться витримка та значення діафрагми ), а рамка автофокусування відобразиться зеленим кольором .

Камері не вдалося сфокусуватись , якщо рамка автофокусування блимає червоним кольором .

Спробуйте сфокусуватися знову .

4

Щоб зробити знімок , акуратно натисніть кнопку спуску затвора до кінця , слідкуючи за тим , щоб камера не тремтіла .

Використання спалаху

1

Виберіть режим спалаху в меню функцій .

2

За допомогою кнопок

HI

виберіть потрібне значення параметра , а потім натисніть кнопку

Q

для його встановлення .

Відеозйомка

1

Натисніть кнопку

R

, щоб розпочати запис .

2

Натисніть кнопку

R

знову , щоб зупинити запис .

Перегляд зображень

1

Натисніть кнопку

q

.

2

Виберіть зображення за допомогою кнопок

HI

.

134

UK

Видалення зображень під час відтворення ( видалення зображень по одному )

1

Відобразіть зображення натисніть кнопку

G

(

D

).

, яке потрібно стерти , та

2

За допомогою

FG

виберіть [Erase] і натисніть кнопку

Q

.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

УВАГА !

НЕБЕЗПЕКА УДАРУ СТРУМОМ

НЕ ВІДКРИВАТИ

УВАГА ! ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ УРАЖЕННЯ СТРУМОМ ,

НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ ( ЧИ ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ ).

ВСЕРЕДИНІ НЕМАЄ ЧАСТИН , ЩО ПІДЛЯГАЮТЬ

ОБСЛУГОВУВАННЮ КОРИСТУВАЧЕМ .

З ПИТАНЬ СЕРВІСНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗВЕРТАЙТЕСЯ

ДО КВАЛІФІКОВАНИХ ФАХІВЦІВ КОМПАНІЇ OLYMPUS.

Знак оклику , поміщений у трикутник , звертає вашу увагу на важливі інструкції з експлуатації і техобслуговування в документації , доданій до виробу .

НЕБЕЗПЕКА У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією , наведеною під цим символом , можливі серйозні травми або загибель .

ОБЕРЕЖНО У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією , наведеною під цим символом , можливі травми або загибель .

УВАГА !

У разі використання виробу без ознайомлення з інформацією , наведеною під цим символом , можливі легкі травми , пошкодження обладнання або втрата цінних даних .

ПОПЕРЕДЖЕННЯ !

ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ АБО УДАРУ ЕЛЕКТРИЧНИМ

СТРУМОМ , НІКОЛИ НЕ РОЗБИРАЙТЕ ЦЕЙ ПРОДУКТ , НЕ ДОПУСКАЙТЕ

ПОПАДАННЯ ВОДИ І НЕ ПРАЦЮЙТЕ В УМОВАХ ВИСОКОЇ ВОЛОГОСТІ .

Запобіжні заходи загального характеру

Прочитайте всі інструкції

— Перед початком використання виробу прочитайте всі інструкції з експлуатації . Збережіть усі інструкції та документи для майбутнього звернення .

Очищення

— Перед очищенням завжди відключайте виріб від мережі .

Використовуйте для чищення тільки вологу тканину . За жодних обставин не використовуйте для очищення цього приладу рідкі або аерозольні миючі засоби , а також будь які органічні розчинники .

Оснащення

— У цілях особистої безпеки й уникнення пошкодження виробу використовуйте тільки аксесуари , рекомендовані компанією Olympus.

Вода і вологість

— Запобіжні засоби для виробів у вологозахисному виконанні див . у розділах про водонепроникність .

Розміщення

— Щоб уникнути ушкодження виробу і травмування , встановлюйте виріб тільки на стійку підставку , штатив або кронштейн .

Джерела енергії

— Підключайте цей виріб тільки до джерела енергії , вказаного на маркувальній наклейці виробу .

Блискавка

— якщо під час використання USBадаптера змінного струму починається гроза , негайно від ’ єднайте його від електричної розетки .

Сторонні предмети

— Щоб уникнути травми , ніколи не вставляйте у прилад металеві предмети .

Нагрівання

— Ніколи не використовуйте й не зберігайте виріб поблизу джерел тепла , наприклад , радіаторів , батарей центрального опалювання , газових плит та будь якого обладнання або приладів , що виділяють тепло , в тому числі стереопідсилювачів .

Користування фотокамерою

ОБЕРЕЖНО

Не використовуйте цю фотокамеру поблизу займистих або вибухонебезпечних газів .

Не наводьте спалах або світлодіод ( наприклад , допоміжний промінь автофокусування ) на людей ( немовлят , малюків тощо ) з близької відстані .

Відстань між Вами та об ’ єктом зйомки має бути не менше 1 метра .

Зберігайте камеру в місцях , недосяжних для маленьких дітей і немовлят .

Застосування спалаху на близькій відстані від очей людини може викликати короткочасну втрату зору .

Завжди використовуйте та зберігайте камеру поза досяжністю маленьких дітей і немовлят , щоб уникнути таких небезпечних ситуацій , які можуть спричинити серйозну травму :

Дитина може заплутатися в ремінці фотокамери і задихнутися .

Дитина може ненавмисно проковтнути батарею , картки або дрібні деталі .

Дитина може ненавмисно увімкнути спалах , направивши його в очі собі або іншій дитині .

Дитина може випадково травмуватися рухомими частинами камери .

Не дивіться через камеру на сонце або потужні джерела світла .

Не використовуйте й не зберігайте фотокамеру в запорошених або вологих місцях .

Не закривайте спалах рукою , коли він спрацьовує .

Використовуйте тільки картки пам ’ яті SD/SDHC. Не використовуйте картки інших типів .

Якщо у камеру випадково вставлено картку іншого типу , зверніться до авторизованого дилера або у центр технічного обслуговування . Не намагайтеся виймати картку силоміць .

УВАГА

Негайно припиніть використовувати камеру , якщо відчуєте які небудь незвичні запахи , шум або дим , що виходить з неї .

Ніколи не витягуйте акумулятори голіруч , це може привести до пожежі або опіку рук .

Ніколи не тримайте й не використовуйте фотокамеру вологими руками .

UK

135

Не залишайте фотокамеру в місцях , де вона може зазнати дії дуже високих температур .

Це може призвести до псування деталей фотокамери та до її займання

( за певних обставин ).

Не використовуйте USBадаптер змінного струму , якщо він накритий , наприклад ковдрою . Це може спричинити перегрів і в результаті – пожежу .

Поводьтеся з камерою обережно , щоб уникнути отримання низькотемпературного опіку .

Якщо у фотокамері є металеві деталі , перегрів може привести до низькотемпературного опіку . Зверніть увагу на таке :

Після тривалого використання фотокамера нагрівається . Якщо ви тримаєте фотокамеру в такому стані , можливий низькотемпературний опік .

За низької температури навколишнього середовища температура фотокамери може бути ще нижчою . Якщо можливо , надягайте рукавички під час користування фотокамерою на морозі .

Будьте обережні з ремінцем .

Будьте обережні з ремінцем , коли носите фотокамеру . Він може легко зачепитися за сторонні предмети , що може привести до серйозних ушкоджень .

Правила використання елементів живлення

Слідуйте цим важливим вказівкам щоб уникнути протіканню , перегріву , спалаху , вибуху акумуляторів , а також ударів струму або опіків .

НЕБЕЗПЕКА

У камері використовується літій іонний акумулятор виробництва компанії

Olympus. Заряджайте акумулятор за допомогою вказаного USBадаптера змінного струму . Використовувати інші USBадаптери змінного струму заборонено .

Ніколи не нагрівайте й не спалюйте акумулятори .

Вживайте заходи обережності під час транспортування та зберігання акумуляторів для недопущення їх контакту з будь якими металевими предметами , такими як прикраси , шпильки , скріпки тощо .

Ніколи не зберігайте акумулятори в місцях , де на них впливає пряме сонячне світло або високі температури , в гарячому автомобілі , поблизу джерела тепла тощо .

Щоб уникнути протікання акумулятора або пошкодження його контактів , ретельно додержуйтесь усіх інструкцій , що стосуються використання акумуляторів . Ніколи не намагайтеся розібрати акумулятор або жодним чином змінити його за допомогою паяння , тощо .

У разі попадання акумуляторної рідини в очі негайно промийте їх чистою холодною проточною водою і зверніться по медичну допомогу .

Завжди зберігайте акумулятори поза досяжністю маленьких дітей . Якщо дитина випадково проковтне акумулятор , негайно зверніться по медичну допомогу .

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Акумулятори завжди слід зберігати сухими .

Щоб уникнути течі акумуляторів , перегріву , спричинення пожежі або вибуху використовуйте тільки акумулятори , рекомендовані для експлуатації з цим виробом .

Вставляйте акумулятор обережно , як описано в інструкції з експлуатації .

Якщо акумулятор не заряджається упродовж певного часу , припиніть заряджання і не використовуйте його .

136

UK

Не використовуйте тріснутий або зламаний акумулятор .

Якщо акумулятор тече , втрачає колір або деформується , чи іншим чином втрачає нормальний стан , припиніть використовувати фотокамеру .

Якщо рідина з акумулятора потрапила на ваш одяг або шкіру , негайно зніміть одяг і промийте постраждале місце чистою проточною водою . Якщо рідина викликала опік шкіри , негайно зверніться по медичну допомогу .

Ніколи не піддавайте акумулятори сильним ударам або тривалим вібраціям .

УВАГА

Перед вставлянням завжди перевіряйте , чи на акумуляторі відсутні сліди витікання електроліту , вицвітання , короблення або будь яких інших пошкоджень .

Під час тривалого використання акумулятор може нагріватися . Щоб уникнути опіків , не виймайте акумулятор одразу ж після використання камери .

Завжди виймайте акумулятор з фотокамери перед її тривалим зберіганням .

Для покупців у Європі

Знак « С E» підтверджує , що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки , охорони здоров ’ я , захисту довкілля та прав споживача . Фотокамери зі знаком « СЕ » призначені для продажу на території Європи .

Цей символ [ перекреслений сміттєвий бак на коліщатках ,

Директива ЄС про відходи «WEEE», додаток IV] вказує на роздільний збір відходів електричного й електронного устаткування в країнах ЄС .

Не викидайте обладнання разом із хатнім сміттям .

Для утилізації цього виробу користуйтесь чинними у вашій країні системами повернення та збирання .

Цей символ [ перекреслений сміттєвий бак на коліщатках ,

Директива 2006/66/EC, додаток II] позначає необхідність окремого збору використаних елементів живлення в країнах Європейського Союзу .

Не викидайте елементи живлення разом із побутовим сміттям . Для утилізації використаних елементів живлення користуйтеся системами повторного використання і збору сміття , доступними у вашій країні .

Торговельні марки

IBM є зареєстрованою торговельною маркою компанії International Business

Machines Corporation.

Microsoft і Windows є зареєстрованою торговельною маркою корпорації

Microsoft.

Macintosh є торговельною маркою компанії Apple Inc.

Логотип SDHC є торговельною маркою .

Усі інші назви компаній і продуктів є зареєстрованими торговельними марками та / або товарними знаками їхніх відповідних власників .

Стандарти файлових систем фотокамер , що згадуються в даній інструкції , є стандартами «Design rule for Camera File system/DCF», що встановлені

Асоціацією виробників електроніки та інформаційних технологій Японії

(JEITA).

ﺎﺑﻭﺭﻭﺃ

ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ “CE” ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻝﺪﺗ

ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ .

ﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣﻭ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ

.

ﺎﺑﻭﺭﻭﺃ ﻲﻓ ﻊﻴﺒﻠﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ “CE” ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ

،ﻦﻴﻌﻃﺎﻘﺘﻣ ﻦﻴﻄﺧ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻡﻮﺳﺮﻣ ﻞﺠﻌﺑ ﺕﻼﻤﻬﻣ ﺔﻠﺳ ] ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺸﻳ

ﻊﻤﺠﻟﺍ ﻰﻟﺇ [IV ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻧ

ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻝﻭﺩ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ

ءﺎﺟﺮﺑ .

ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ءﺎﻘﻟﺇ ﻡﺪﻋ ءﺎﺟﺮﺑ .

ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ

ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﻚﺘﻟﻭﺩ ﻲﻓ ﺓﺮﻓﻮﺘﻤﻟﺍ ﻊﻤﺠﻟﺍﻭ ﺓﺩﺎﻋﻹﺍ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ

ﻪﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ،ﺄﻄﺧ ﺔﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻡﻮﺳﺮﻤﻟﺍ ﺔﻠﺴﻟﺍ ] ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺮﻴﺸﻳ

ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻞﺼﻔﻨﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ [II ﻖﺤﻠﻤﻟﺍ EC/2006/66

ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺎﻘﻟﺇ ﻡﺪﻋ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .

ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻥﺍﺪﻠﺑ ﻲﻓ

ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺘﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍﻭ ﺓﺩﺎﻋﻹﺍ ﻢﻈﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .

ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ

.

ﺓﺪﻔﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ

ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻠﻟ

ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ

ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ IBM

.International Business Machines Corporation

.Microsoft Corporation ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻥﺎﺘﻠﺠﺴﻣ ﻥﺎﺘﻳﺭﺎﺠﺗ ﻥﺎﺘﻣﻼﻋ Windows ﻭ Microsoft

.Apple Inc ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ Macintosh

.

ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻮﻫ SDHC ﺭﺎﻌﺷ

ﺺﺨﺗ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻭﺃ / ﻭ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻛﺮﺸﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ءﺎﻤﺳﺃ

.

ﺎﻬﻴﻜﻟﺎﻣ

ﺕﺎﻔﻠﻣ ﻡﺎﻈﻧ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﺪﻋﺍﻮﻗ " ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺔﻤﻈﻧﺃ ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻞﺜﻤﺘﺗ

ﺎﻴﺟﻮﻟﻮﻨﻜﺗﻭ ﺕﺎﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺕﺎﻋﺎﻨﺼﻟ ﺔﻴﻧﺎﺑﺎﻴﻟﺍ ﺔﻄﺑﺍﺮﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺹﻮﺼﻨﻤﻟﺍ "DCF/ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ

.(JEITA) ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ

ﻭﺃ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺔﻣﺎﻬﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ

.

ﻕﻭﺮﺣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﻕﺍﺮﺘﺣﻻﺍ

ﺮﻄﺧ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷﺍ .Olympus ﺔﻛﺮﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻠﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

.

ﻯﺮﺧﺃ USB ﺕﻻﻮﺤﻣ ﺔﻳﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ -USB ﻝﻮﺤﻣ

.

ﺎﻬﻗﺮﺣ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ

ﻡﺎﺴﺟﺃ ﻱﺃ ﻦﻴﺑﻭ ﺎﻬﻨﻴﺑ ﺲﻣﻼﺗ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻊﻨﻤﻟ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﺬﺨﺗﺍ

.

ﺎﻫﺮﻴﻏﻭ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃﻭ ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟﺍﻭ ﺕﺍﺮﻫﻮﺠﻤﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ

ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻷ ﺎﻬﺿﺮﻌُﺗ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺐﻨﺠﺗ

.

ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺭﺪﺼﻣ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺫ ﺔﺒﻛﺮﻣ

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻊﺒﺗﺍ ،ﺎﻬﻓﺍﺮﻃﺃ ﻒﻠﺗ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ

ﻡﺎﺤﻠﻟﺍ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺣ ﻱﺄﺑ ﺎﻬﻠﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ءﺍﺰﺟﺃ ﻚﻓ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ .

ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ

.

ﻚﻟﺫ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ

ﺐﺠﻳ ﺎﻤﻛ ﺭﺎﺟﻭ ﺩﺭﺎﺑﻭ ﻲﻘﻧ ءﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ

ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ

ﻦﻴﻌﻟﺍ ﻞﺴﻏ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻰﻟﺇ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﻞﺻﻭ ﺍﺫﺇ

.

ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ

ﺐﺠﻴﻓ ،ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ

ًﺔﻳﺭﺎﻄﺑ

ﻞﻔﻃ ﻊﻠﺘﺑﺍ ﺍﺫﺇ .

ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ

.

ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ

ﺮﻳﺬﺤﺗ

.

ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﺔﻓﺎﺟ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ

ﻻ ،ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻯﻮﺳ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ

ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﺎﻬﻟ ﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ

.

ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋﻭ

.

ﺓﺭﻮﺴﻜﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺷﻭﺪﺨﻤﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

ءﺎﻨﺛﺃ ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﺔﻳﺄﺑ ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺮﻴﻏ ﺖﺤﺒﺻﺃ ﻭﺃ ﺖﻫﻮﺸﺗ ﻭﺃ ﺎﻬﻧﺍﻮﻟﺃ ﺕﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺐﻳﺮﺴﺗ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ

ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻞﺴﻏﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻠﺧ ﻚﻴﻠﻌﻓ ،ﻚﺗﺮﺸﺑ ﻭﺃ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﺏﺎﺻﺃﻭ ﻞﺋﺎﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﺴﺗ ﺍﺫﺇ

ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺓﺮﺸﺒﻟﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﻯﺩﺃ ﺍﺫﺇ .

ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺭﺎﺑﻭ ﺭﺎﺟﻭ ﻲﻘﻧ ءﺎﻤﺑ ﺔﺑﺎﺼﻤﻟﺍ

.

ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ

.

ﺮﻤﺘﺴﻤﻟﺍ ﺯﺍﺰﺘﻫﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺽﺮﻌُﺗ ﻻ

ﻪﻴﺒﻨﺗ

ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻭﺃ ﺏﺮﺴﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ

.

ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺮﻴﻏ ءﺎﻴﺷﻷﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻭﺃ ءﺍﻮﺘﻟﻻﺍ

ﺐﻨﺠﺗ ،ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ﻕﻭﺮﺤﻟﺍ ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ .

ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ

.

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ

ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ

ءﺎﻨﺛﺃ

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ

ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ

ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﺪﻌﺑ

ﺽﺮﻌﺘﺗ

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

ﺪﻗ

ﺝﺍﺮﺧﺇ

.

ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺈﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻢﻗ

AR

137

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ

ﺮﻳﺬﺤﺗ

.

ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺍﺯﺎﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻰﻠﻋ (AF ﻲﻟﻵﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﻞﺜﻣ ) LED ﺡﺎﺒﺼﻣﻭ ﺵﻼﻔﻟﺍ ءﻮﺿ ﻖﻠﻄﺗ ﻻ

.

ﻢﻬﻨﻣ ﺐﻳﺮﻗ ﻕﺎﻄﻧ ﻲﻓ ( ﻢﻫﺮﻴﻏﻭ ﻊﺿﺮﻟﺍﻭ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ

ﺵﻼﻔﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .

ﻡ 1 ﻦﻋ ﻞﻘﻳ ﻻ ﺎﻤﺑ ﺎﻫﺮﻳﻮﺼﺗ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻑﺍﺪﻫﻷﺍ ﻩﻮﺟﻭ ﻦﻋ ﺪﻌﺘﺒﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ

.

ﺔﻳﺅﺮﻠﻟ ﺖﻗﺆﻣ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﺓﺪﺸﺑ ﻩﺮﻳﻮﺼﺗ ﺩﺍﺮﻤﻟﺍ ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻥﻮﻴﻋ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ

.

ﻊﺿُﺮﻟﺍﻭ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻦﻋ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺈﺑ ﻢﻗ

ﺙﻭﺪﺣ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟ ﻊﺿُﺮﻟﺍﻭ ﺭﺎﻐﺼﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍًﺪﻴﻌﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

: ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺓﺮﻴﻄﺨﻟﺍ ﻒﻗﺍﻮﻤﻟﺍ

.

ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺰﺣ ﻲﻓ ﻙﺎﺒﺘﺷﻻﺍ

.

ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ ﺓﺮﻴﻐﺼﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺕﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﻼﺘﺑﺍ

.

ﺮﺧﺁ ﻞﻔﻃ ﻦﻴﻋﺃ ﻭﺃ ﻢﻬﻨﻴﻋﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﻕﻼﻃﺇ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺪﺼﻗ ﻥﻭﺩ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻌﻃﺎﺴﻟﺍ ءﺍﻮﺿﻷﺍ ﻭﺃ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ

.

ﺔﺒﻃَﺮﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺑﺮﺘُﻤﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻭﺃ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

.

ﻪﻗﻼﻃﺇ ءﺎﻨﺛﺃ ﺪﻴﻟﺎﺑ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ

.

ﺕﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ SD/SDHC ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺕﺎﻗﺎﻄﺑ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ .

ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻉﺯﻮﻤﺑ ﻞﺼﺗﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﺧﺁ ﻉﻮﻧ ﺄﻄﺨﻟﺎﺑ ﺖﻠﺧﺩﺃ ﺍﺫﺇ

.

ﺓﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧ

ﻪﻴﺒﻨﺗ

ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﻭﺃ ءﺎﺿﻮﻀﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺎﺧﺪﻟﺍ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺇ ،ًﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ

.

ﺎﻬﻟﻮﺣ

.

ﻕﺍﺮﺘﺣﻼﻟ ﻚﻳﺪﻳ ﺽﺮﻌﻳ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﺔﻳﺭﺎﻋ

ٍﺪﻴﺑ

ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺐﻨﺠﺗ

.

ﺔﻠﻠﺒُﻣ ﺪﻳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻭﺃ ﻞﻤﺣ ﺐﻨﺠﺗ

.

ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ

ًﺔﺿﺮُﻋ

ﺎﻬﻴﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ

ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﻱﺩﺆﻳﻭ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ

ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ .( ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﻖﻴﻗﺭ ءﺎﻄﻐﺑ ) ﻰﻄﻐﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ -USB ﻝﻮﺤﻣ

.

ﻖﻳﺮﺣ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﺐﺒﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ

.

ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻲﻛ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ

ﺔﺟﺭﺩ ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺔﻧﻮﺨﺴﻟﺍ ﻱﺩﺆﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻴﻧﺪﻌﻣ ءﺍﺰﺟﺃ ﻰﻠﻋ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ

: ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻟﺇ ﺍًﺪﻴﺟ ﻪﺒﺘﻧﺍ .

ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ

ﻩﺬﻫ ﻲﻓ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺇ .

ﺔﻧﻮﺨﺴﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﺘﺴﻓ ،ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ

.

ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻕﻭﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻗ ،ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺪﻟ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ

ﻞﻇ ﻲﻓ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ءﺍﺪﺗﺭﺎﺑ ﻢﻗ .

ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻦﻣ ﻞﻗﺃ

.

ﻚﻟﺫ ﻦﻜﻣﺃ ﻥﺇ ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ

.

ﺍًﺪﻴﺟ ﻡﺍﺰﺤﻠﻟ ﻪﺒﺘﻧﺍ

ﺐﺒﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﺔﺒﻳﺮﻏ ﻡﺎﺴﺟﺄﺑ ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻥﺃ ﻞﻬﺴﻟﺍ ﻦﻤﻓ .

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﺍًﺪﻴﺟ ﻡﺍﺰﺤﻠﻟ ﻪﺒﺘﻧﺍ

.

ﺎًﻐﻟﺎﺑ ﺍ ًﺭﺮﺿ

ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ

ﻪﻴﺒﻨﺗ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻄﺧ

ءﺰﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ

ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﻭﺃ ) ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ : ﻪﻴﺒﻨﺗ

ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣﺇ ﻰﺟﺮُﻳ .

ﻞﺧﺍﺪﻟﺎﺑ ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ءﺍﺰﺟﺃ ﺪﺟﻮﺗ ﻼﻓ .( ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ

.OLYMPUS ﺔﻛﺮﺷ ﻲﻓ ﻦﻴﻠﻫﺆﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻲﻔﻇﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﺚﻠﺜﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺐﺠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻚﻬﺒﻨُﺗ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﺎﻬﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ

ﻦﻤﺿ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ

.

ﺓﺎﻓﻭ ﻭﺃ ﺓﺪﻳﺪﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ

ﻦﻤﺿ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ

.

ﺓﺎﻓﻭ ﻭﺃ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ

ﻦﻤﺿ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ

ﻭﺃ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ

.

ﺔﻤﻴﻗ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﺪﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ

ﺮﻄﺧ

ﺮﻳﺬﺤﺗ

ﻪﻴﺒﻨﺗ

!

ﺮﻳﺬﺤﺗ

ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻚﻓ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺤﻟﺍ ﻉﻻﺪﻧﺍ ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ

.

ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﺔﺒﺴﻧ ﺕﺍﺫ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻭﺃ ءﺎﻤﻠﻟ ﻪﻀﻳﺮﻌﺗ

ﺔﻣﺎﻋ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ

ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍﻭ ﺔﻟﺩﻷﺍ ﻞﻜﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ .

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻓﺎﻛ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ —

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﺃﺮﻗﺍ

.

ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ

ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻋ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﺼﻓﺍ —

ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ

ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻝﻮﺳﻭﺮﻳﻷﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .

ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﻠﻠﺒﻣ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻳﻮﻀﻌﻟﺍ ﺕﺎﺒﻳﺬﻤﻟﺍ

.

ﻂﻘﻓ Olympus ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﺑ ﻲﺻﻮُﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟﻭ ﻚﺘﻣﻼﺴﻟ —

ﺕﺎﻘﻓﺮﻤﻟﺍ

ﻑﻭﺮﻈﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ —

ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍﻭ ءﺎﻤﻟﺍ

.

ﺔﻴﺧﺎﻨﻤﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﻡﺎﺴﻗﺃ ﺃﺮﻗﺍ ،ﺔﻴﺧﺎﻨﻤﻟﺍ

ﻱﺩﺎﻋ ﻞﻣﺎﺣ ﻭﺃ ﺖﺑﺎﺛ ﻢﺋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﻜﺣﺃ ،ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ —

ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ

.

ﻑﺭ ﻭﺃ

.

ﻂﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ —

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ

ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍ ،ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ -USB ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﻗﺮﺑ ﺔﻔﺻﺎﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ —

ﻕﺮﺒﻟﺍ

.

ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ

.

ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﺪﻌﻣ ﻢﺴﺟ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻝﻭﺎﺤﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ —

ﺔﺒﻳﺮﻐﻟﺍ ﻡﺎﺴﺟﻷﺍ

ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﺜﻣ ﻱﺭﺍﺮﺣ ﺭﺪﺼﻣ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ —

ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ

،ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻭﺃ ﺕﺍﺪﻌﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺪﻗﻮَﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﺃ

.

ﻮﻳﺮﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻤﺨﻀﻣ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺑ

138

AR

.

ﺔﻄﻘﻠﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻤﺤﺑ ﻢﻗ

2

.

ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﻒﺼﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

3

ﺾﻳﺮﻌﺘﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻢﺘﻳ ،ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﻮﻘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ

ﺔﻣﻼﻋ ﺮﻴﻐﺘﺗﻭ ، ( ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺔﻤﻴﻗﻭ ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ) ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ

.

ﺮﻀﺧﻷﺍ ﻰﻟﺇ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﻑﺪﻬﻟﺍ

ﻑﺪﻬﻟﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﺖﻀﻣﻭ ﺍﺫﺇ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺩﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ

ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻂﺒﻀﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻝﻭﺎﺣ .

ﺮﻤﺣﻷﺎﺑ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻱﺭﺆﺒﻟﺍ ﺰﻴﻛﺮﺘﻠﻟ

.

ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ

ﻦﻛ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﻖﻓﺮﺑ ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻁﺎﻘﺘﻟﻻ

4

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﺯﺍﺰﺘﻫﺍ ﻱﺃ ﺙﺪﺤﺗ ﻻﺃ ﺎﺼﻳﺮﺣ

ﺵﻼﻔﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ

.

ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺵﻼﻔﻟﺍ ﺭﺎﻴﺧ ﺩﺪﺣ

1

.

ﻂﺒﻀﻠﻟ

Q

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ ،ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ

HI

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

2

ﻡﻼﻓﻷﺍ ﺮﻳﻮﺼﺗ

.

ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ءﺪﺒﻟ

R

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

1

.

ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ ءﺎﻬﻧﻹ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ

R

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

2

ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺓﺪﻫﺎﺸﻣ

.

q

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍ

1

.

ﺓﺭﻮﺻ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

HI

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

2

( ﺓﺩﺮﻔﻨﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺢﺴﻣ ) ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﻨﺛﺃ ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺢﺴﻣ

.(

D

)

G

ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ﻭ ﺎﻬﺤﺴﻣ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋﺍ

.

Q

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ ، [ ﺢﺴﻣ ] ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

GF

ﻂﻐﺿﺍ

1

2

ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻞﺻﻮﻣ

3

ﺪﻛﺄﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗ .

ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ ﺪﻨﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ

.( ﺔﻋﺎﺳ 3 ﻰﺘﺣ ) ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ﺊﻔﻄﻨﻳ ﻰﺘﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻦﻣ

ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺬﺋﺪﻨﻋ ،ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ ﻢﻟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ

-USB ﻝﻮﺤﻣ ﻭﺃ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻡﺪﻌﻟ ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻭﺃ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ

.

ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ

ﺔﻐﻠﻟﺍﻭ ،ﺔﻴﻨﻣﺰﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ،ﺖﻗﻮﻟﺍ ،ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻹ

n

ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

1

.

ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺖﻗﻮﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺔﺷﺎﺷ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ

.[ ﺱ ] ﺔﻨﺴﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﻨﺴﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

GF

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

2

.[ ﺱ ] ﺔﻨﺴﻟﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟﺍ ﻆﻔﺤﻟ

I

ﻂﻐﺿﺍ

3

ﻂﺒﻀﻟ

Q

ﺭﺰﻟﺍﻭ

HIGF

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ، 3 ﻭ 2 ﻦﻴﺗﻮﻄﺨﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻤﻛ

4

[ ﺱ / ﺵ / ﻱ ] ﻭ ، ( ﻖﺋﺎﻗﺩﻭ ﺕﺎﻋﺎﺳ ) [ ﺖﻗﻭ ] ، ( ﻡﻮﻳ ) [ ﻱ ] ، ( ﺮﻬﺷ ) [ ﺵ ]

.( ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﺐﻴﺗﺮﺗ )

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺎﻬﺑ ﺪﺟﺍﻮﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﻨﻣﺰﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

HI

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.

Q

5

.

ﻪﻓﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ([ ﻒﻴﺼﻟﺍ ]) ﺖﻗﻮﻠﻟ ﺮﻓﻮﻤﻟﺍ ﺭﺎﻬﻨﻟﺍ ءﻮﺿ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ

GF

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.

Q

ﺭﺰﻟﺍ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻ

HIGF

ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

6

ﺔﻴﻟﺎﺜﻤﻟﺍ ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳﻭ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺔﻤﻴﻘﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟﺍ

[ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ]

.

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻹ

n

ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

1

ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺽﺮﻌﻟ

H

ﻂﻐﺿﺍ ،ﺽﻭﺮﻌﻣ ﺮﻴﻏ [ ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ] ﺮﺷﺆﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ

.

P ﻰﻠﻋ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟﺍ ﻂﻤﻧ ﻂﺒﺿﺍ ﻢﺛ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﻹ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ n

ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍ

AR

139

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

.

ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻲﻓ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ

1

ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ "OLYMPUS Setup" ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺰﻣﺭ ﻕﻮﻓ ﺎ ًﺟﻭﺩﺰﻣ ﺍ ًﺮﻘﻧ ﺮﻘﻧﺍ

.

ﺐﺘﻜﻤﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺦﺴﻧﺍ

2

ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻠﺠﻤﻟﺍ ﺢﺘﻔﻟ " ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ " ﺭﺰﻟﺍ ﺮﻘﻧﺍ

.

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﻚﺘﻐﻠﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺦﺴﻧﺍ .

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺒﻴﺘﻛ

ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ

USB ﺏ ﻝﺎﺼﺗﻼﻟ

ﺎﻤﻴﻓ ﻪﻴﻟﺇ ﺭﺎﺸﻤﻟﺍ ) ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ -F-2AC USB ﻝﻮﺤﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﻳ

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ءﺍﺮﺷ ﻢﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻠﻟ

ًﺎﻌﺒﺗ

( ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ -USB ﻝﻮﺤﻤﺑ ﺪﻌﺑ

.

ﺎﻬﻨﻣ

ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﺩﺩﺮﺘﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ

1

Windows Vista/Windows 7

"OLYMPUS Setup" ﺮﻘﻧﺍ .

ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺭﺍﻮﺣ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻴﺳ

." ﺐﻴﺼﻨﺗ " ﺭﺍﻮﺣ ﺽﺮﻌﻟ

" ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ " ﺮﺘﺧﺍ ، " ﺐﻴﺼﻨﺗ " ﺭﺍﻮﺣ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ

/Windows Vista) " ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ " ﻭﺃ (Windows XP)

ﻙﺮﺤﻣ ﺰﻣﺭ ﻕﻮﻓ

ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ

ﺮﻘﻧﺍ .

ﺃﺪﺑﺍ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ (Windows 7

ﺓﺬﻓﺎﻧ ﺢﺘﻔﻟ (OLYMPUS Setup) ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ

ﻕﻮﻓ

ًﺎﺟﻭﺩﺰﻣ ًﺍﺮﻘﻧ

ﺮﻘﻧﺍ ﻢﺛ "OLYMPUS Setup"

."Launcher.exe"

ﺏﺎﺴﺣ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ) "User Account Control" ﺭﺍﻮﺣ ﺽﺮﻋ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ

.( ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ) "Continue" ﻭﺃ ( ﻖﻓﺍﻮﻣ ) "Yes" ﺮﻘﻧﺍ ، ( ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ

.

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ

2

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ءﻲﺷ ﻱﺃ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ

ﻰﻟﺇ ﺔﻠﺻﻮﻣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻙﺮﺗﺍ .

ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺪﻘﻓ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻟﺇ

ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃﻭ ﻞﺼﻓﺍ ﻢﺛ ،ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ

ﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣ

ﻞﺻﻮﻣ

USB

USB ﻞﺑﺎﻛ

( ﻖﻓﺮﻣ )

USB ﻞﺑﺎﻛ

( ﻖﻓﺮﻣ )

2

ﻞﺻﻮﻣ

USB

( ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ) ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ

ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻞﺻﻮﻣ

( ﻖﻓﺮﻣ ) USB ﻞﺑﺎﻛ

.

ﻚﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ Olympus ﺞﺘﻨﻣ ﻞﺠﺳ

3

.

ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺽﺮﻌُﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ " ﻞﻴﺠﺴﺘﻟﺍ " ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ

.

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ

4

ﺽﺮﻌُﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ " ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ " ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻘﻧﺍ

.

ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ

140

AR

.

ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺓءﺍﺮﻗ ءﺎﺟﺮﻟﺍ .Olympus ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻗﺭ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ

ًﺍﺮﻜﺷِ

.

ﺔﻣﺎﻫ ﺭﻮﺻ ﻁﺎﻘﺘﻟﺍ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﻌﺘﻠﻟ ﺭﺎﺒﺘﺧﻻﺍ ﺕﺎﻄﻘﻟ ﺾﻌﺑ ﺬﺧﺃ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ●

.

ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻭﺃ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ Olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ ●

ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﻡﺪﻘﻤﻟﺍ ﺡﺮﺸﻟﺍ ﻥﺈﻓ ،ﻚﻟﺫ ﻑﻼﺧ ﻰﻠﻋ ﺺﻨُﻳ ﻢﻟ ﺎﻣﻭ .

ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟﺍﻭ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﺷﺎﺸﻟﺍﻭ ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻹﺍ ﻡﻮﺳﺮﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ ●

.VR-330/D-730 ﺞﺘﻨﻤﺑ ﺹﺎﺧ ﻮﻫ ﺎﻤﻧﺇ ﺔﻴﺣﺎﻀﻳﻹﺍ

.

ﺎﻬﺗﺍﺫ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﻦﻳﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻖﺒﻄﺗ :VR-320/VR-325

ﻁﻭﺮﺷﻭ ﺕﺍﺰﻴﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻠﻴﺼﻔﺗ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .(CD-ROM) ﻁﻮﻐﻀﻣ ﺹﺮﻗ ﻰﻠﻋ ﻉﻮﺿﻮﻣ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻴﻟﺩ ﺎﻬﻌﻣ ﺩ ِﺮﻳ ﺎﻬﺘﻳﺮﺘﺷﺍ ﻲﺘﻟﺍ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ

.

ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﺽﺮﻋ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻚﻳﺪﻟ Adobe Reader ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺐﻠﻄﺘﻳ .(CD-ROM) ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻠﻟ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ

.

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ ﺬﺌﻨﻴﺣﻭ ،ﺢﺘﻔﻠﻟ ﻢﻬﺴﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻟﺯﺍ

.

ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ / ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ ﻞﺒﻗ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ

.

ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ / ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﻴﺠﺣ ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ

.

ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻞﺧﺍﺪﻠﻟ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ

.

ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ

2

11

3

ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ CD ﺹﺮﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ

ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ CD ﺹﺮﻗ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﺻﻭ

.

ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟ

[ib] ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺖﻴﺒﺜﺗﻭ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﺠﺴﺗ

.Windows ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻸﻟ ﻂﻘﻓ ﺮﻓﻮﺘﻣ

.

ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ءﺎﻨﺛﺃ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻦﻜﻤﻳ

Windows

Windows XP ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻤﻌﻳ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻧ

ﻭﺃ ، Windows Vista ، ( ﺙﺪﺣﺃ ﻭﺃ Service Pack 2)

.Windows 7

.

ﺔﻃﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺍﺮﻗﻷﺍ ﻙﺮﺤﻣ ﻲﻓ ﻖﻓﺮﻤﻟﺍ ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ

1

Windows XP

." ﺐﻴﺼﻨﺗ " ﺭﺍﻮﺣ ﺽﺮﻋ ﻢﺘﻴﺳ

ﻰﻠﻋ ﻉﺎﺒﺗ ) SD/SDHC ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ

( ﺓﺪﺣ

ﺐﻨﺠﺗ .

ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻊﻣ SD/SDHC ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺎًﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

.

ﺓﺮﻛﺍﺬﻟﺍ ﺕﺎﻗﺎﻄﺑ ﻦﻣ ﻯﺮﺧﺃ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻱﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ

2

1

11

ﺓﺮﻴﺠﺣ ءﺎﻄﻏ

ﺔﻗﺎﻄﺒﻟﺍ / ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

2

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺾﺒﻘﻣ

ﺔﺑﺎﺘﻜﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺭﺯ ﺐﻧﺎﺟ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ

B

ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻞﻌﺟ ﻊﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ

(.

ﺦﻟﺇ ،ﺵﻭﺪﺨﻟﺍ ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻒﻠﺗ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ .

ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ

.

ﺭﺎﺠﻔﻧﻻﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ

.

ﻢﻬﺴﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺾﺒﻘﻣ ﻖﻟﺰﺗ ﺎﻤﻨﻴﺑ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ

AR

141

ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ

ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ ﺎﻳ ،ﯽﮕﺘﺷﺍﺩﺮﺑ ﺏﺎﺗ ،ﮓﻧﺭ ﺮﻴﻴﻐﺗ ،ﯽﺘﺸﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﻈﻧ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺸﻴﻤﻫ ،یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺩﺭﺍﻭ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺮﮕﻳﺩ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺭﻮﻣ

ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ،ﯽﺤﻄﺳ یﺎﻫ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ .

ﺩﻮﺷ ﻍﺍﺩ ﺕﺪﻣ ﺪﻨﻠﺑ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ یﺮﺗﺎﺑ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﯽﻧﻻﻮﻃ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻦﺘﺷﺍﺬﮔ ﺭﺎﻨﮐ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﻴﻤﻫ

ﻦﻳﺍ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺮﮔﺍ .

ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻡﺮﮔ ،ﺩﺩﺮﮔ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻧﻻﻮﻃ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ

.

ﺪﻫﺩ یﻭﺭ ﯽﺤﻄﺳ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﮏﻳ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺖﺳﺩ ﺭﺩ ﺖﻴﻌﺿﻭ

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﻧﺪﺑ یﺎﻣﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﻧﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻦﻴﻳﺎﭘ ﺭﺎﻴﺴﺑ یﺎﻣﺩ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ

ﺯﺍ ﻦﻴﻳﺎﭘ یﺎﻫﺎﻣﺩ ﺭﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ ﻡﺎﮕﻨﻫ ،ﻥﺎﮑﻣﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .

ﺪﺷﺎﺑ ﻂﻴﺤﻣ یﺎﻣﺩ ﺯﺍ ﺮﺗ ﻦﻴﻳﺎﭘ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺶﮑﺘﺳﺩ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ ﺪﻨﺑ ﺩﺭﻮﻣ ﺭﺩ

ﺚﻋﺎﺑ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﻴﮔ ﻑﺍﺮﻃﺍ یﺎﻴﺷﺍ ﻪﺑ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺪﻨﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ .

ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻥﺁ ﺪﻨﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ

.

ﺩﻮﺷ یﺪﺟ ﺕﺍﺭﺎﺴﺧ

ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻦﮐﺎﺳ ﻥﺎﻳﺮﺘﺸﻣ یﺍﺮﺑ

ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﯽﻳﺎﭘﻭﺭﺍ ﺕﺎﻣﺍﺰﻟﺍ ﺎﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻪﮐ ﺪﻫﺩ ﯽﻣ ﻥﺎﺸﻧ "CE" ﺖﻣﻼﻋ

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ .

ﺩﺭﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ یﺮﺘﺸﻣ ﺯﺍ ﺖﻇﺎﻔﺣ ﻭ ﺖﺴﻳﺯ ﻂﻴﺤﻣ ،ﺖﻣﻼﺳ ،ﯽﻨﻤﻳﺍ

.

ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺮﻈﻧﺭﺩ ﺎﭘﻭﺭﺍ ﺭﺩ ﺵﻭﺮﻓ یﺍﺮﺑ "CE" ﺖﻣﻼﻋ یﺍﺭﺍﺩ یﺎﻫ

،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺭﻮﺧ ﻥﺁ یﻭﺭ ﺭﺪﺑﺮﺿ ﺖﻣﻼﻋ ﻪﮐ ﺭﺍﺪﺧﺮﭼ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻞﻄﺳ ] ﺖﻣﻼﻋ ﻦﻳﺍ

ﻭ ﯽﻗﺮﺑ ﺕﺍﺰﻴﻬﺠﺗ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﻩﺪﻨﻫﺩ ﻥﺎﺸﻧ [IV ﻪﻤﻴﻤﺿ WEEE

.

ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﻳﺩﺎﺤﺗﺍ یﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻞﻤﻌﺘﺴﻣ ﯽﮑﻴﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ

.

ﺪﻳﺯﺍﺪﻨﻴﻧ ﻝﺰﻨﻣ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻞﻄﺳ ﻥﻭﺭﺩ ﺍﺭ ﺕﺍﺰﻴﻬﺠﺗ ﻦﻳﺍ

ًﺎﻔﻄﻟ

یﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻪﮐ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﻭ ﻥﺪﻧﺍﺩﺮﮔﺯﺎﺑ یﺎﻫ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺯﺍ

ًﺎﻔﻄﻟ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍﺭﻭﺩ

،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺭﻮﺧ ﻥﺁ یﻭﺭ ﺭﺪﺑﺮﺿ ﺖﻣﻼﻋ ﻪﮐ ﺭﺍﺪﺧﺮﭼ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻞﻄﺳ ] ﺖﻣﻼﻋ ﻦﻳﺍ

یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﻩﺪﻨﻫﺩ ﻥﺎﺸﻧ [II ﻪﻤﻴﻤﺿ EC/66/2006 ﻢﮑﺣ

.

ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﭘﻭﺭﺍ ﻪﻳﺩﺎﺤﺗﺍ یﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻞﻤﻌﺘﺴﻣ

یﺎﻫ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﺯﺍ

ًﺎﻔﻄﻟ

.

ﺪﻳﺯﺍﺪﻨﻴﻧ ﻝﺰﻨﻣ ﻪﻟﺎﺑﺯ ﻞﻄﺳ ﻥﻭﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ

ًﺎﻔﻄﻟ

یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﻦﺘﺧﺍﺪﻧﺍﺭﻭﺩ یﺍﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻪﮐ یﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﻭ ﻥﺪﻧﺍﺩﺮﮔﺯﺎﺑ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﻞﻤﻌﺘﺴﻣ

یﺭﺎﺠﺗ یﺎﻫ ﺖﻣﻼﻋ

" یﺭﺍﺩﺍ یﺎﻫ ﻦﻴﺷﺎﻣ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺖﮐﺮﺷ " ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ یﺭﺎﺠﺗ ﺖﻣﻼﻋ IBM

.

ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ (International Business Machines Corporation)

Microsoft ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ یﺭﺎﺠﺗ ﺭﻮﺘﻴﻧﺎﻣ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺎﻫ ﻪﺒﻟ Windows ﻭ Microsoft

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ Corporation

.

ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻣ Apple Inc. ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ یﺭﺎﺠﺗ ﺖﻣﻼﻋ ﮏﻳ Macintosh

.

ﺖﺳﺍ یﺭﺎﺠﺗ ﺖﻣﻼﻋ ﮏﻳ SDHC ﻡﺭﺁ

ﻥﺎﮑﻟﺎﻣ ﻪﺑ ﻖﻠﻌﺘﻣ یﺭﺎﺠﺗ ﻢﺋﻼﻋ ﺎﻳ / ﻭ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ یﺭﺎﺠﺗ ﻢﺋﻼﻋ ،ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻭ ﺎﻬﺘﮐﺮﺷ ﯽﻣﺎﺳﺍ ﺮﮕﻳﺩ ﻡﺎﻤﺗ

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ

ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺭﺎﺷﺍ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﻦﻳﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻞﻳﺎﻓ یﺎﻫ ﻢﺘﺴﻴﺳ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ

ﮏﻴﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﻊﻳﺎﻨﺻ ﻦﻤﺠﻧﺍ " ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺪﺷ ﻦﻳﻭﺪﺗ "DCF/ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻞﻳﺎﻓ ﻢﺘﺴﻴﺳ یﺍﺮﺑ ﯽﺣﺍﺮﻃ ﻩﺪﻋﺎﻗ " یﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ

.

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ "(JEITA) ﻦﭘﺍژ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ یﺭﻭﺎﻨﻓ ﻭ

یﺮﺗﺎﺑ ﺯﺍ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﺩﺭﻮﻣ ﺭﺩ ﯽﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ

ﺎﻳ ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺯﻭﺮﺑ ﺎﻳ ،یﺮﺗﺎﺑ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ،ﻦﺘﺧﻮﺳ ،ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ،ﯽﺘﺸﻧ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻝﺎﺒﻧﺩ ﺍﺭ ﺮﻳﺯ ﻢﻬﻣ یﺎﻫ ﯽﻳﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ،ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ

ﺮﻄﺧ

ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ .

ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Olympus ﻂﺳﻮﺗ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻡﻮﻴﺘﻴﻟ ﻥﻮﻳ یﺮﺗﺎﺑ ﮏﻳ ﺯﺍ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻦﻳﺍ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﮕﻳﺩ USB-AC یﺎﻫﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺯﺍ .

ﺪﻴﻨﮐ ژﺭﺎﺷ ،ﻩﺪﺷ ﻦﻴﻴﻌﺗ USB-AC

.

ﺪﻳﺯﺍﺪﻧﺎﻴﻧ ﺶﺗﺁ ﺭﺩ ﺎﻳ ﻩﺩﺍﺪﻧ ﺕﺭﺍﺮﺣ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺰﮔﺮﻫ

ﻭ ﻼﻃ ﺪﻨﻧﺎﻣ یﺰﻠﻓ ءﯽﺷ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺎﺑ ﺎﻬﻧﺁ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ ،ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺎﻳ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺖﻳﺎﻋﺭ ﺍﺭ ﯽﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ ،ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﻩﺮﻴﮔ ،ﻕﺎﺠﻨﺳ ،ﺕﺍﺮﻫﺍﻮﺟ

ﺭﺩ ،ﻍﺍﺩ ﻞﻴﺒﻣﻮﺗﺍ ﮏﻳ ﺭﺩ ﺎﻳ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺪﻴﺷﺭﻮﺧ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﺭﻮﻧ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺰﮔﺮﻫ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻻﺎﺑ یﺎﻫﺎﻣﺩ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﯽﺗﺭﺍﺮﺣ ﻊﺒﻨﻣ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ

ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻡﺎﻤﺗ ،یﺮﺗﺎﺑ یﺎﻫ ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ ﻪﺑ ﻥﺪﻴﺳﺭ ﻪﻣﺪﺻ ﺎﻳ ﯽﺘﺸﻧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ

ﻮﺤﻧ ﺮﻫ ﻪﺑ ﺎﻳ ﻩﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﻢﻫ ﺯﺍ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﮏﻳ ﺪﻴﻨﮑﻧ ﯽﻌﺳ ﺰﮔﺮﻫ .

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻝﺎﺒﻧﺩ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻝﺎﻤﻋﺍ ﯽﺗﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﻥﺁ ﺭﺩ ﺮﻴﻏ ﻭ یﺭﺎﮐ ﻢﻴﺤﻟ ﺪﻨﻧﺎﻣ

ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ﻭ ﻪﺘﺴﺷ ﺰﻴﻤﺗ ﻭ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﻥﺎﻳﺮﺟ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﻤﺸﭼ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ،ﺪﺷ ﺎﻤﺷ ﻥﺎﻤﺸﭼ ﺩﺭﺍﻭ یﺮﺗﺎﺑ ﻊﻳﺎﻣ ﺮﮔ

.

ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﮏﻤﮐ ﯽﮑﺷﺰﭘ یﺎﻫ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﺯﺍ

ﺭﻮﻄﺑ کﺩﻮﮐ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ .

ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻝﺎﺳﺩﺮﺧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺸﻴﻤﻫ

.

ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﮏﻤﮐ ﯽﮑﺷﺰﭘ یﺎﻫ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﺯﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ،ﺪﻴﻌﻠﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﮏﻳ ﯽﻓﺩﺎﺼﺗ

ﺭﺍﺪﺸﻫ

.

ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﺸﻴﻤﻫ

ﺯﺍ ﻂﻘﻓ ،ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺎﻳ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﺯﻭﺮﺑ ﺎﻳ ،ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ،ﯽﺘﺸﻧ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺖﻬﺟ ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻒﻴﺻﻮﺗ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ

ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ ،ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺸﻧ ژﺭﺎﺷ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﻑﺮﻇ ژﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺮﮔﺍ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻬﻧﺁ ﺯﺍ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ

.

ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﺑﺭﺎﮑﺑ ﺯﺍ ﯽﮕﺘﺴﮑﺷ ﺎﻳ کﺮﺗ ﺩﻮﺟﻭ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ

ﺮﻫ ﻪﺑ ﺎﻳ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻥﺁ ﻞﮑﺷ ﺎﻳ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺽﻮﻋ ﻥﺁ ﮓﻧﺭ ،ﺖﺳﺍ ﯽﺘﺸﻧ یﺍﺭﺍﺩ یﺮﺗﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺖﺳﺍ یﺩﺎﻋﺮﻴﻏ ﻂﻳﺍﺮﺷ یﺍﺭﺍﺩ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﻮﺤﻧ

ﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻃﻮﺑﺮﻣ ﻪﻴﺣﺎﻧ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ﻭ ﻩﺩﺭﻭﺁ ﻥﻭﺮﻴﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺱﺎﺒﻟ ،ﺩﺮﮐ ﺖﺸﻧ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﻮﭘ ﺎﻳ ﺱﺎﺒﻟ ﻪﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﻊﻳﺎﻣ ﺮﮔﺍ

ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ،ﺪﺷ ﺎﻤﺷ ﺖﺳﻮﭘ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺚﻋﺎﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﻊﻳﺎﻣ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ .

ﺪﻴﻳﻮﺸﺑ ﺰﻴﻤﺗ ﻭ ﻥﺍﻭﺭ ﺩﺮﺳ ﺏﺁ ﻥﺎﻳﺮﺟ

.

ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﮏﻤﮐ ﯽﮑﺷﺰﭘ یﺎﻫ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﺯﺍ

.

ﺪﻴﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻡﻭﺍﺪﻣ ﺵﺯﺮﻟ ﺎﻳ ﺪﻳﺪﺷ یﺎﻫ ﻪﺑﺮﺿ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ یﺮﺗﺎﺑ ﺰﮔﺮﻫ

142

FA

یﺎﻫ ﺶﺨﺑ ،ﺏﺁ ﺪﺿ ﯽﺣﺍﺮﻃ یﺍﺭﺍﺩ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺩﺭﻮﻣ ﺭﺩ ﯽﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺯﺍ ﻉﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ —

ﺖﺑﻮﻃﺭ ﻭ ﺏﺁ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﺏﺁ ﺪﺿ ﯽﮔﮋﻳﻭ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ

ﺎﻳ ﻪﻳﺎﭘ ،ﻪﻳﺎﭘ ﻪﺳ ﮏﻳ یﻭﺭ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﺑ ﺕﺭﺎﺴﺧ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ —

ﺐﺼﻧ ﻞﺤﻣ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﺭﺍﺪﻳﺎﭘ ﺖﺴﺑ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻞﺼﺘﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺐﺴﭼﺮﺑ یﻭﺭ ﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻒﻴﺻﻮﺗ یﻭﺮﻴﻧ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﺎﻬﻨﺗ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ —

ﻭﺮﻴﻧ ﻊﺒﻨﻣ

ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﮏﻳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﻕﺮﺑ ﻭ ﺪﻋﺭ ﺯﻭﺮﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ —

ﻕﺮﺑ ﻭ ﺪﻋﺭ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ، USB-AC

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻞﺧﺍﺩ ﺍﺭ یﺰﻠﻓ ءﯽﺷ ﮏﻳ ﺰﮔﺮﻫ ،ﯽﺼﺨﺷ ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ —

ﯽﺟﺭﺎﺧ یﺎﻴﺷﺍ

،ﺎﻣﺮﮔ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺭﻮﺗﺎﻳﺩﺍﺭ ﮏﻳ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﯽﻳﺎﻣﺮﮔ ﻊﺒﻨﻣ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﺰﮔﺮﻫ —

ﺕﺭﺍﺮﺣ

ﺩﺭﻮﻣ ،ﻮﻳﺮﺘﺳﺍ یﺎﻫ ﺮﻳﺎﻓ ﯽﻠﭙﻣﺁ ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ ،ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺎﻣﺮﮔ ﻪﮐ یﺍ ﻪﻠﻴﺳﻭ ﺎﻳ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﺎﻳ ،ﺯﺎﮔ ﻕﺎﺟﺍ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺎﻳ ﻩﺩﺍﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ یﺮﻴﮔﺭﺎﮑﺑ

ﺭﺍﺪﺸﻫ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﺎﻳ ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫﺯﺎﮔ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺯﺍ •

،ﻝﺎﺳﺩﺮﺧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ،ﻥﺍﺩﺍﺯﻮﻧ ) ﺩﺍﺮﻓﺍ ﻪﺑ ﮏﻳﺩﺰﻧ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺭﺩ (AF ﻍﺍﺮﭼ ﺪﻨﻧﺎﻣ ) LED ﻭ ﺵﻼﻓ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ( ﻩﺮﻴﻏ ﻭ

ﻥﺎﻤﺸﭼ ﻪﺑ ﮏﻳﺩﺰﻧ ﺭﺎﻴﺴﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺭﺩ ﻥﺩﺯ ﺵﻼﻓ .

ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﻪﻠﺻﺎﻓ ﺎﻫ ﻩژﻮﺳ ﻩﺮﻬﭼ ﺯﺍ ﺮﺘﻣ 1 ﻞﻗﺍﺪﺣ ﺪﻳﺎﺑ

.

ﺩﻮﺷ ﯽﻳﺎﻨﻴﺑ یﺍ ﻪﻈﺤﻟ ﻦﺘﻓﺭ ﺖﺳﺩ ﺯﺍ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﻩژﻮﺳ

.

ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻩﺎﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻥﺍﺩﺍﺯﻮﻧ ﻭ ﻝﺎﺳﺩﺮﺧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ •

یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﻥﺍﺩﺍﺯﻮﻧ ﻭ ﻝﺎﺳﺩﺮﺧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺝﺭﺎﺧ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﺸﻴﻤﻫ

: ﺩﺩﺮﮔ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﺩﻮﺷ یﺪﺟ ﺕﺎﺣﺍﺮﺟ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﻪﮐ ﺮﻳﺯ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﮐ

.

ﯽﮕﻔﺧ ﺩﺎﺠﻳﺍ ﻭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺪﻨﺑ ﻥﺪﻴﭽﻴﭘ

.

ﺮﮕﻳﺩ ﮏﭼﻮﮐ یﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﺎﻳ ﺎﻫ ﺕﺭﺎﮐ یﺮﺗﺎﺑ ﯽﻗﺎﻔﺗﺍ ﻥﺪﻴﻌﻠﺑ

.

ﺮﮕﻳﺩ کﺩﻮﮐ ﻥﺎﻤﺸﭼ ﺎﻳ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﻤﺸﭼ ﺭﺩ ﯽﻗﺎﻔﺗﺍ ﻥﺩﺯ ﺵﻼﻓ

.

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ کﺮﺤﺘﻣ یﺎﻫ ﺶﺨﺑ ﻂﺳﻮﺗ ﯽﻗﺎﻔﺗﺍ ﺕﺎﻣﺪﺻ ﺯﻭﺮﺑ

.

ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺪﻳﺪﺷ یﺎﻫﺭﻮﻧ ﺎﻳ ﺪﻴﺷﺭﻮﺧ ﻪﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﻩﺎﮕﻧ ﺯﺍ •

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺎﻳ ﻩﺩﺍﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺏﻮﻃﺮﻣ ﺎﻳ ﺭﺎﺒﻏﻭﺩﺮﮔ ﺮﭘ یﺎﻫ ﻞﺤﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ •

.

ﺪﻴﻧﺎﺷﻮﭙﻧ ﺖﺳﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺵﻼﻓ یﻭﺭ ﻥﺩﺯ ﺵﻼﻓ ﻡﺎﮕﻨﻫ

ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻈﻓﺎﺣ یﺎﻫ ﺕﺭﺎﮐ ﺮﮕﻳﺩ ﻉﺍﻮﻧﺍ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ .

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ SD/SDHC ﻪﻈﻓﺎﺣ یﺎﻫ ﺕﺭﺎﮐ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ

ﺎﻳ ﺕﺍﺮﻴﻤﻌﺗ ﺰﮐﺮﻣ ﮏﻳ ﺎﺑ ،ﺪﻳﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﯽﻫﺎﺒﺘﺷﺍ ﺍﺭ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺕﺭﺎﮐ ﺯﺍ یﺮﮕﻳﺩ ﻉﻮﻧ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺭﻭﺯ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺕﺭﺎﮐ ﺪﻴﻨﮑﻧ ﯽﻌﺳ .

ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ ﺯﺎﺠﻣ ﻩﺪﻨﻳﺎﻤﻧ

ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ

ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻠﺻﺎﻓﻼﺑ ،ﺪﻳﺪﺷ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﺭﺩ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﻭﺩ ﺎﻳ ﺍﺪﺻ ،ﻮﺑ ﻪﻧﻮﮔﺮﻫ ﻪﺟﻮﺘﻣ ﻪﮑﻴﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻒﻗﻮﺘﻣ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺎﻳ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﺯﻭﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ،ﺪﻳﺭﻭﺎﻴﻧ ﻥﻭﺮﻴﺑ ﻪﻨﻫﺮﺑ ﻥﺎﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﺰﮔﺮﻫ

.

ﺩﻮﺷ ﺎﻤﺷ ﻥﺎﺘﺳﺩ

.

ﺪﻳﺯﺍﺪﻧﺎﻴﻧ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺎﻳ ﻭ ﻪﺘﺷﺍﺪﻧ ﻪﮕﻧ ﺲﻴﺧ ﻥﺎﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺰﮔﺮﻫ •

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻻﺎﺑ ﺭﺎﻴﺴﺑ یﺎﻫﺎﻣﺩ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻪﮐ ﯽﻳﺎﻫ ﻥﺎﮑﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺶﺗﺁ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﯽﺧﺮﺑ ﺭﺩ ﻭ ،ﻩﺪﺷ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﯽﺑﺍﺮﺧ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺭﺎﮐ ﻦﻳﺍ ﻡﺎﺠﻧﺍ

ﻦﮑﻤﻣ ﺭﺎﮐ ﻦﻳﺍ .

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ، ( ﻮﺘﭘ ﺎﺑ

ًﻼﺜﻣ

) ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺪﻧﺎﺷﻮﭘ USB-AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺮﮔﺍ .

ﺩﺩﺮﮔ

.

ﺩﺩﺮﮔ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﻭ ﻩﺪﺷ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ

.

ﺩﻮﺷ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﯽﺤﻄﺳ ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺯﻭﺮﺑ ﺯﺍ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﮐ ﻞﻤﺣ ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ ﺎﺑ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ •

ﯽﮕﺘﺧﻮﺳ ﺯﻭﺮﺑ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺪﺣ ﺯﺍ ﺶﻴﺑ ﻥﺪﺷ ﻡﺮﮔ ،ﺪﺷﺎﺑ یﺰﻠﻓ ﺕﺎﻌﻄﻗ یﺍﺭﺍﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ

: ﺪﻴﻨﮐ ﻪﺟﻮﺗ ﺮﻳﺯ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﻪﺑ .

ﺩﺩﺮﮔ ﯽﺤﻄﺳ

( ﺮﻳﻮﺼﺗ ﮏﺗ ﻥﺩﺮﮐ کﺎﭘ ) ﺶﺨﭘ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﺮﻳﻭﺎﺼﺗ ﻥﺩﺮﮐ کﺎﭘ

ﺍﺭ (

D

)

G

ﻭ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ،ﺩﻮﺷ کﺎﭘ ﺪﻴﻫﺍﻮﺧ ﯽﻣ ﻪﮐ ﺍﺭ یﺮﻳﻮﺼﺗ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ

1

ﺍﺭ

Q

ﻪﻤﮐﺩ ﻭ ،ﻩﺩﻮﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ [ ﻥﺩﺮﮐ کﺎﭘ ] ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

GF

2

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ

ﯽﻨﻤﻳﺍ ﻭ ﯽﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ

ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ

ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺮﻄﺧ

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ

ﺯﺍ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺮﻄﺧ ﺶﻫﺎﮐ ﺖﻬﺟ : ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ( ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﺸﭘ ﺎﻳ ) ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻦﺘﺷﺍﺩﺮﺑ

.

ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﻂﺳﻮﺗ یﺮﻴﻤﻌﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﻌﻄﻗ ﭻﻴﻫ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﻉﺎﺟﺭﺍ OLYMPUS ﺱﻮﻴﭙﻤﻟﺍ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﺪﺟﺍﻭ ﻥﺍﺭﺎﮐﺮﻴﻤﻌﺗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺕﺍﺮﻴﻤﻌﺗ

ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ،ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺚﻠﺜﻣ ﮏﻳ ﻞﺧﺍﺩ ﻪﮐ ﯽﺒﺠﻌﺗ ﺖﻣﻼﻋ

ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ کﺭﺍﺪﻣ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻭ ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﻢﻬﻣ یﺎﻫ

.

ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺩﺰﺷﻮﮔ ﺎﻤﺷ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ

ﻦﻳﺍ ﻞﻳﺫ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

ﻪﻣﺪﺻ ﺯﻭﺮﺑ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺖﻣﻼﻋ

.

ﺩﺩﺮﮔ گﺮﻣ ﺎﻳ یﺪﺟ

ﻞﻳﺫ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

ﺯﻭﺮﺑ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﻳﺍ

.

ﺩﺩﺮﮔ گﺮﻣ ﺎﻳ ﻪﻣﺪﺻ

ﻞﻳﺫ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﻪﺟﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ

ﺯﻭﺮﺑ ﻪﺑ ﺮﺠﻨﻣ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺖﻣﻼﻋ ﻦﻳﺍ

ﻩﺩﺍﺩ ﻦﺘﻓﺭ ﺖﺳﺩ ﺯﺍ ﺎﻳ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺕﺭﺎﺴﺧ ،ﯽﺋﺰﺟ ﯽﺼﺨﺷ ﺕﺎﻣﺪﺻ

.

ﺩﺩﺮﮔ ﺪﻨﻤﺷﺯﺭﺍ یﺎﻫ

ﺮﻄﺧ

ﺭﺍﺪﺸﻫ

ﻁﺎﻴﺘﺣﺍ

!

ﺭﺍﺪﺸﻫ

ﺭﺍﺮﻗ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺰﮔﺮﻫ ،ﯽﮕﺘﻓﺮﮔ ﻕﺮﺑ ﺎﻳ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﺮﻄﺧ ﺯﺍ یﺮﻴﮔﻮﻠﺟ ﺭﻮﻈﻨﻣ ﻪﺑ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺏﻮﻃﺮﻣ ﺭﺎﻴﺴﺑ ﻂﻴﺤﻣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻳ ﺏﺁ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻥﺩﺍﺩ

ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﺕﺎﻣﺍﺪﻗﺍ

ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺍﺭ ﺩﺮﮐﺭﺎﮐ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻡﺎﻤﺗ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ —

ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻡﺎﻤﺗ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻆﻔﺣ ﻩﺪﻨﻳﺁ ﺕﺎﻌﺟﺍﺮﻣ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ کﺭﺍﺪﻣ ﻭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ یﺎﻫ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﻡﺎﻤﺗ .

ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ

ﻪﭼﺭﺎﭘ ﺯﺍ ﺎﻬﻨﺗ .

ﺪﻴﻨﮐ ﺍﺪﺟ یﺭﺍﻮﻳﺩ ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﻪﺑ ﻡﺍﺪﻗﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﻴﻤﻫ —

یﺭﺎﮐﺰﻴﻤﺗ

ﻝﻼﺣ ﻉﻮﻧ ﭻﻴﻫ ﺎﻳ ،یﺮﭙﺳﺍ ﺎﻳ ﻊﻳﺎﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﻩﺩﺎﻣ ﻉﻮﻧ ﭻﻴﻫ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ .

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﺭﺍﺩ ﻢﻧ

.

ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﯽﻟﺁ

ﻩﺪﺷ ﻪﻴﺻﻮﺗ ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ ،ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻪﺑ ﺕﺭﺎﺴﺧ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺯﺍ ﺏﺎﻨﺘﺟﺍ ﻭ ،ﺩﻮﺧ ﯽﻨﻤﻳﺍ یﺍﺮﺑ —

ﻢﺋﺎﻤﺿ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Olympus ﺱﻮﻴﭙﻤﻟﺍ ﻂﺳﻮﺗ

FA

143

ﺖﻋﺮﺳ ﻭ ﻢﮔﺍﺮﻓﺎﻳﺩ ﯽﮔﺩﺎﺸﮔ ﻪﻨﻴﻬﺑ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺎﺑ یﺭﺍﺩﺮﺒﺴﮑﻋ

[ ﻮﺗﺍ ﻭ ﯽﺘﺳﺩ ] ﺮﺗﺎﺷ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ

n

ﻪﻤﮐﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ

1

یﻮﻨﻣ ﺶﻳﺎﻤﻧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ H ،ﺪﺸﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ [ ﻮﺗﺍ ﻭ ﯽﺘﺳﺩ ] ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﺮﮔﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻢﻴﻈﻨﺗ P یﻭﺭ ﺍﺭ ﯽﺳﺎﮑﻋ ﺖﻟﺎﺣ ﺲﭙﺳ ،ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ

.

ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺗ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ n

ﻪﻤﮐﺩ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺍﺭ ﺲﮑﻋ یﺪﻨﺑ ﺐﻴﮐﺮﺗ ﻭ ،ﺪﻳﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

2

ﺭﺎﺸﻓ ﻪﻤﻴﻧ ﺎﺗ ﺍﺭ ﺮﺗﺎﺷ ﻪﻤﮐﺩ ﻩژﻮﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺱﻮﮐﻮﻓ یﺍﺮﺑ

3

.

ﺪﻴﻫﺩ

ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻞﻔﻗ ﯽﻫﺩﺭﻮﻧ ،ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺱﻮﮐﻮﻓ ﻩژﻮﺳ یﻭﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ

ﺭﺩﺎﮐ ﻭ ، ( ﺪﻧﻮﺸﻴﻣ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻢﮔﺍﺮﻓﺎﻳﺩ ﯽﮔﺩﺎﺸﮔ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻭ ﺮﺗﺎﺷ ﺖﻋﺮﺳ )

.

ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺰﺒﺳ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﮏﻴﺗﺎﻣﻮﺗﺍ ﺱﻮﮐﻮﻓ

ﻪﺑ ﺭﺩﺎﻗ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺪﻧﺰﺑ ﮏﻤﺸﭼ ﺰﻣﺮﻗ ﮓﻧﺭ ﻪﺑ ﮏﻴﺗﺎﻣﻮﺗﺍ ﺱﻮﮐﻮﻓ ﺭﺩﺎﮐ ﺮﮔﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺵﻼﺗ

ًﺍﺩﺪﺠﻣ

ﻥﺩﺮﮐ ﺱﻮﮐﻮﻓ یﺍﺮﺑ .

ﺖﺳﺍ ﻩﺩﻮﺒﻧ ﻥﺩﺮﮐ ﺱﻮﮐﻮﻓ

ﺐﻗﺍﺮﻣ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣﺭﺩ ﻭ ﯽﻣﺍﺭﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺮﺗﺎﺷ ﻪﻤﮐﺩ ،ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺲﮑﻋ یﺍﺮﺑ

4

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﻬﺘﻧﺍ ﺎﺗ ﺩﺭﻮﺨﻧ ﻥﺎﮑﺗ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺗ ﺪﻴﺘﺴﻫ

ﺵﻼﻓ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ یﻮﻨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺵﻼﻓ ﻪﻨﻳﺰﮔ

1

ﺍﺭ

Q

ﻪﻤﮐﺩ ﻭ ،ﻩﺩﻮﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﻨﻳﺰﮔ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

HI

ﺯﺍ

2

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ

یﺭﺍﺩﺮﺒﻤﻠﻴﻓ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻂﺒﺿ ﻉﻭﺮﺷ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ

R

ﻪﻤﮐﺩ

1

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻂﺒﺿ ﻥﺎﻳﺎﭘ یﺍﺮﺑ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ

R

ﻪﻤﮐﺩ

2

ﺮﻳﻭﺎﺼﺗ ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ

q

ﻪﻤﮐﺩ

1

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﻳﻮﺼﺗ ﮏﻳ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

HI

ﺯﺍ

2

3

ﻩﺭﺎﮐ ﺪﻨﭼ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ

ًﺎﻤﺘﺣ

،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﺶﻴﭘ .

ﺖﺴﻴﻧ ﻞﻣﺎﮐ ژﺭﺎﺷ یﺍﺭﺍﺩ ﺪﻳﺮﺧ ﻥﺎﻣﺯ ﺭﺩ یﺮﺗﺎﺑ

3 ﺮﺜﮐﺍﺪﺣ ) ﺪﻴﻨﮐ ژﺭﺎﺷ ،ﺩﻮﺷ ﺵﻮﻣﺎﺧ ژﺭﺎﺷ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﺗ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ

.( ﺖﻋﺎﺳ

ﻦﮑﻤﻣ ﺎﻳ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻞﺻﻭ ﺖﺳﺭﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ،ﺪﺸﻧ ﻦﺷﻭﺭ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮﭼ ﺮﮔﺍ

.

ﺪﻨﻨﮑﻧ ﺭﺎﮐ ﺏﻮﻠﻄﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ USB-AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﻳ ،ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ،یﺮﺗﺎﺑ ﺖﺳﺍ

ﻥﺎﺑﺯ ﻭ ،ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻪﻘﻄﻨﻣ ،ﻥﺎﻣﺯ ،ﺦﻳﺭﺎﺗ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ

n

ﻪﻤﮐﺩ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﺷﻭﺭ یﺍﺮﺑ

1

ﻭ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻪﺤﻔﺻ ،ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺪﺸﻧ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﺖﻋﺎﺳ ﻭ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ

.

ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﺖﻋﺎﺳ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ [ ﺱ ] ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

GF

ﺯﺍ

2

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ [ ﺱ ] یﺍﺮﺑ ﺕﺎﻤﻴﻈﻨﺗ ﻩﺮﻴﺧﺫ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ

I

3

ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ

Q

ﻪﻤﮐﺩ ﻭ

HIGF

ﺯﺍ ، 3 ﻭ 2 ﻞﺣﺍﺮﻣ ﺪﻨﻧﺎﻤﻫ

4

[ ﺱ / ﻡ / ﺭ ] ﻭ ( ﻪﻘﻴﻗﺩ ﻭ ﺖﻋﺎﺳ ) [ ﺖﻋﺎﺳ ] ﻭ ، ( ﺯﻭﺭ ) [ ﺭ ] ، ( ﻩﺎﻣ ) [ ﻡ ]

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ( ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺐﻴﺗﺮﺗ )

ﻭ ﻩﺩﻮﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﻮﺧ ﯽﻠﺤﻣ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

HI

ﺯﺍ

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ

Q

ﻪﻤﮐﺩ

5

([ ﻥﺎﺘﺴﺑﺎﺗ ]) ﯽﻧﺎﺘﺴﺑﺎﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﻝﺎﻌﻓﺮﻴﻏ ﺎﻳ ﻝﺎﻌﻓ یﺍﺮﺑ GF ﺯﺍ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ

Q

ﻪﻤﮐﺩ ﻭ ﻩﺩﻮﻤﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﺑﺯ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ یﺍﺮﺑ

HIGF

ﺯﺍ

6

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ

144

FA

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺖﺒﺛ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ Olympus یﻻﺎﮐ

ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻭ ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ " ﻡﺎﻧ ﺖﺒﺛ " ﻪﻤﮐﺩ یﻭﺭ

.

ﺪﻴﻨﮐ یﻭﺮﻴﭘ

3

.

ﺪﻴﻨﮐ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ

یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻭ ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ " ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ " ﻪﻤﮐﺩ یﻭﺭ

4

.

ﺪﻴﻨﮐ یﻭﺮﻴﭘ ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ

Macintosh

Mac OS X v10.4.11–v10.6

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺩ ﯽﺳ ﻮﻳﺍﺭﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ یﺩ ﯽﺳ

ﺭﺎﺑ ﻭﺩ پﺎﺘﮑﺳﺩ یﻭﺭ (OLYMPUS Setup) یﺩ ﯽﺳ ﺩﺎﻤﻧ یﻭﺭ

1

.

ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﯽﭙﮐ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ

ﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ " یﻭﺭ ،ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ یﺎﻫﺎﻤﻨﻫﺍﺭ یﻭﺎﺣ ﻪﺷﻮﭘ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ یﺍﺮﺑ

ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﺎﺑﺯ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ .

ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ " ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ

2

.

ﺪﻴﻨﮐ ﯽﭙﮐ

ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ USB-AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﺎﺑ یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ

ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ ﻥﺁ ﻪﺑ ﺪﻌﺑ ﻪﺑ ﻦﻳﺍ ﺯﺍ ) ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ F-2AC USB-AC ﺭﻮﺘﭘﺍﺩﺁ

ﺎﺠﻧﺁ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﮐ یﺍ ﻪﻘﻄﻨﻣ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ ( ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﺘﻔﮔ USB-AC

.

ﺖﺳﺍ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ،ﺪﻳﺍ ﻩﺩﺮﮐ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ

AC ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ AC ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ

1

Windows XP

.

ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ " ﺍﺮﺟﺍ " یﻮﮕﺘﻔﮔ ﺭﺩﺎﮐ

Windows Vista/Windows 7

ﺭﺩﺎﮐ ﺶﻳﺎﻤﻧ یﺍﺮﺑ .

ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ یﺍﺮﺟﺍ یﻮﮕﺘﻔﮔ ﺭﺩﺎﮐ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ "OLYMPUS Setup" یﻭﺭ ، " ﺍﺮﺟﺍ " یﻮﮕﺘﻔﮔ

ﺭﺩ ﺍﺭ " ﻦﻣ ﻪﻧﺎﻳﺍﺭ " ،ﺪﺸﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ " ﺍﺮﺟﺍ " یﻮﮕﺘﻔﮔ ﺭﺩﺎﮐ ﺮﮔﺍ

/Windows Vista) ﺭﺩ ﺍﺭ " ﻪﻧﺎﻳﺍﺭ " ﺎﻳ (Windows XP)

یﺩ ﯽﺳ ﺩﺎﻤﻧ یﻭﺭ .

ﺪﻴﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ start یﻮﻨﻣ ﺯﺍ (Windows 7

ﻩﺮﺠﻨﭘ ﺎﺗ ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ (OLYMPUS Setup)

"Launcher.exe" یﻭﺭ ﺲﭙﺳ ﻭ ﺩﻮﺷ ﺯﺎﺑ "OLYMPUS Setup"

.

ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ ﺭﺎﺑ ﻭﺩ

ﺏﺎﺴﺣ ﻝﺮﺘﻨﮐ ) "User Account Control" یﻮﮕﺘﻔﮔ ﺭﺩﺎﮐ ﺮﮔﺍ

( ﻪﻣﺍﺩﺍ ) "Continue" ﺎﻳ ( ﻪﻠﺑ ) "Yes" یﻭﺭ ،ﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ( یﺮﺑﺭﺎﮐ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﮏﻴﻠﮐ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

2

ﻪﺤﻔﺻ یﻭﺭ ﺰﻴﭼ ﭻﻴﻫ ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﯽﺘﺣ ﺮﮔﺍ

ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ .

ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻡﺎﻤﺗ یﺮﺗﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺩﻮﺸﻴﻤﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ

ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺲﭙﺳ ،ﺩﻮﺷ ژﺭﺎﺷ یﺮﺗﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﻳﺭﺍﺬﮕﺑ ﯽﻗﺎﺑ ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻭ ﻩﺩﻮﻤﻧ

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ

ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ ﻍﺍﺮﭼ

ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ

USB

USB ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ

( ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ )

2

USB ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ

( ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ )

ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ

USB

ﻩﺭﺎﮐ ﺪﻨﭼ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻞﺼﺘﻣ

( ﺍﺮﺟﺍ ﻝﺎﺣ ﺭﺩ ﺭﺩ ﻭ ﻦﺷﻭﺭ ) ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ

( ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ) USB ﻂﺑﺍﺭ ﻢﻴﺳ

FA

145

.

ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺎﻬﻠﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻦﻳﺍ

ًﺎﻔﻄﻟ

.

ﻢﻳﺭﺍﺰﮕﺳﺎﭙﺳ ﺎﻤﺷ ﺯﺍ Olympus ﯽﻟﺎﺘﻴﺠﻳﺩ ﯽﺳﺎﮑﻋ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺪﻳﺮﺧ یﺍﺮﺑ ●

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺍﺪﻴﭘ ﯽﻳﺎﻨﺷﺁ ﺩﻮﺧ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﯽﺸﻳﺎﻣﺯﺁ یﺎﻫ ﺲﮑﻋ ،ﻢﻬﻣ یﺎﻫ ﺲﮑﻋ ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ

ًﺎﻔﻄﻟ

.

ﺩﺭﺍﺪﻴﻣ ﻅﻮﻔﺤﻣ ﺩﻮﺧ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﻦﻳﺍ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻩﺪﻧﺎﺠﻨﮔ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺡﻼﺻﺍ ﺎﻳ ﯽﻧﺎﺳﺭﺯﻭﺮﺑ ﻖﺣ Olympus

ﺮﻳﻭﺎﺼﺗ ﻦﻳﺍ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﺢﻴﺿﻮﺗ .

ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺕﻭﺎﻔﺗ ﯽﻌﻗﺍﻭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﻦﻳﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻭ ﺶﻳﺎﻤﻧ ﻪﺤﻔﺻ یﺎﻫ ﻞﮑﺷ ●

.

ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺮﮐﺫ ﻥﺁ ﻑﻼﺧ ﻪﮑﻨﻳﺍ ﺮﮕﻣ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﻳﺩﺮﮔ ﻪﺋﺍﺭﺍ VR-330/D-730 یﺍﺮﺑ

.

ﺖﺳﺍ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﻝﺪﻣ ﻭﺩ ﻦﻳﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ :VR-320/VR-325

ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻂﻳﺍﺮﺷ ﻭ ﺎﻬﻴﮔﮋﻳﻭ ﻡﺎﻤﺗ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺡﻭﺮﺸﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ یﺍﺮﺑ .

ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻪﺿﺮﻋ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ CD-ROM ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻪﺑ ﺪﻳﺍ ﻩﺩﻮﻤﻧ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ ﻪﮐ ﯽﻨﻴﺑﺭﻭﺩ

.

ﺖﺳﺍ ﺯﺎﻴﻧ ﺩﺭﻮﻣ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ یﺍﺮﺑ Adobe Reader .

ﺪﻴﻳﺎﻣﺮﻓ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ CD-ROM ﻪﺑ

ًﺎﻔﻄﻟ

،ﻪﻣﺎﻧ

یﺮﺗﺎﺑ ﺲﭙﺳ ﻭ ،ﺩﻮﺷ ﺩﺍﺯﺁ ﻞﻔﻗ ﺎﺗ ﺪﻴﻧﺍﺰﻐﻠﺑ ﺶﻠﻓ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ﻞﻔﻗ ﻪﻤﮐﺩ

.

ﺪﻳﺭﻭﺎﻴﺑ ﻥﻭﺮﻴﺑ ﺍﺭ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ،یﺮﺗﺎﺑ / ﺕﺭﺎﮐ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ

یﺮﺗﺎﺑ / ﺕﺭﺎﮐ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻨﻫ

.

ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺴﺑ

ﺩﻮﺧ یﺎﺟ ﺭﺩ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﮏﻴﻠﮐ یﺍﺪﺻ ﻪﮐ ﺪﻴﻨﮐ ﻞﺧﺍﺩ ﯽﻳﺎﺟ ﺎﺗ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﺍﺭ ﺕﺭﺎﮐ

.

ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ

.

ﺪﻴﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻪﻴﺣﺎﻧ ﻢﻴﻘﺘﺴﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺲﻤﻟ ﺯﺍ

2

11

3

ﺵﻭﺮﻓ ) SD/SDHC ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺕﺭﺎﮐ ﻭ یﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ

ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﺭﺩ ( ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻦﻳﺍ ﺎﺑ SD/SDHC ﻪﻈﻓﺎﺣ یﺎﻫ ﺕﺭﺎﮐ ﺯﺍ ﻪﺸﻴﻤﻫ

.

ﺪﻴﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ یﺮﮕﻳﺩ ﻪﻈﻓﺎﺣ ﺕﺭﺎﮐ ﻉﻮﻧ ﭻﻴﻫ

2

1

11

ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺵﻮﭘﺭﺩ

یﺮﺗﺎﺑ / ﺕﺭﺎﮐ

2

یﺮﺗﺎﺑ ﻞﻔﻗ ﻪﻤﮐﺩ

ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ یﺩ ﯽﺳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﻢﻴﻈﻨﺗ ﻭ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ

ﻪﺑ ﺍﺭ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ،ﻢﻴﻈﻨﺗ یﺍﺮﺑ ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ یﺩ ﯽﺳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻭ یﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ یﺍﺮﺑ

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ

ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﺭﺍﺰﻓﺍ ﻡﺮﻧ ﺐﺼﻧ ﻭ ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ یﺩ ﯽﺳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﺖﺒﺛ

.

ﺖﺳﺍ ﺩﻮﺟﻮﻣ Windows یﺍﺭﺍﺩ یﺎﻫﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ [ib]

.

ﺩﺮﮐ ژﺭﺎﺷ ﻥﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ ،ﺖﺳﺍ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﻪﺑ ﻦﻴﺑﺭﻭﺩ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ

Windows

Windows XP ﻪﺑ ﺰﻬﺠﻣ یﺮﺗﻮﻴﭙﻣﺎﮐ ﺯﺍ ﻢﻴﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﻴﺻﻮﺗ

ﺎﻳ Windows Vista ، ( ﺮﺗﺪﻳﺪﺟ ﺎﻳ Service Pack 2)

.

ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ Windows 7

.

ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺩ ﯽﺳ ﻮﻳﺍﺭﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ یﺩ ﯽﺳ

1

ﻦﺘﺷﻮﻧ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﺖﻈﻓﺎﺤﻣ ﺪﻴﻠﮐ

ﺖﻤﺳ ﮏﻳ ﺭﺩ یﺮﺗﺎﺑ ﻞﻔﻗ ﻪﻤﮐﺩ ﻭ

B

ﻥﺎﺸﻧ ﻪﮐ ﺪﻴﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺭﻮﻃ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ

ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ( ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﺵﺍﺮﺧ ) یﺮﺗﺎﺑ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ﻪﻣﺪﺻ .

ﺪﻧﺮﻴﮕﺑ ﺭﺍﺮﻗ

.

ﺩﻮﺷ ﺭﺎﺠﻔﻧﺍ ﺯﻭﺮﺑ ﺎﻳ ﺕﺭﺍﺮﺣ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺚﻋﺎﺑ

.

ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﻞﺧﺍﺩ ﺶﻠﻓ ﺖﻬﺟ ﺭﺩ یﺮﺗﺎﺑ ﻞﻔﻗ ﻪﻤﮐﺩ ﻥﺪﻧﺍﺰﻐﻟ ﻦﻴﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ یﺮﺗﺎﺑ

146

FA

MEMO

147

Printed in China VR378002

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement