Instrucciones de funcionamiento Cámara dual Modelo N. HX-DC3 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT4U98 until 2013/1/21 Primero lea esto ∫ Acerca de los formatos de grabación y la compatibilidad de esta unidad ≥ La unidad está en una cámara dual con formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC) para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición. ≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra memoria no integrada). ∫ Manejo de la memoria integrada Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este componente, preste atención en los puntos siguientes. Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente. La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el ordenador o en un disco. (l 115) ≥ El indicador de estado (l 9) se ilumina en rojo mientras se está accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones cuando el indicador se ilumina. Esto puede dañar la memoria integrada o causar una falla en la unidad. j Apague el dispositivo (quite la batería) j Inserte y retire la tarjeta SD j Inserte ni sacar el cable USB j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes ≥ Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 152) -2- ∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las lentes o el monitor LCD) La condensación ocurre cuando hay un cambio en la temperatura o en la humedad, como cuando la unidad se saca de afuera o de una habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya que puede causar que la lente o el Monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan moho. Al llevar la unidad a un lugar con una temperatura diferente, si la unidad se acostumbra a la temperatura ambiente del destino durante aproximadamente una hora, se puede evitar la condensación. (Cuando la diferencia en temperatura es severa, coloque la unidad en una bolsa de plástico o algo similar, saque el aire de la bolsa y selle la bolsa.) Cuando ocurrió la condensación, saque la batería o el adaptador CA y deje la unidad así durante aproximadamente una hora. Cuando la unidad se acostumbró a la temperatura que la rodea, se desempaña naturalmente. ∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ Consulte la página 16 para ampliar la información sobre las tarjetas SD. ∫ En estas instrucciones de funcionamiento ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con . ≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con . ≥ Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00 ≥ “Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”. -3- Indice Primero lea esto ................................................................................. 2 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes................. 7 Alimentación de energía ................................................................. 10 Insertar/extraer la batería............................................................ 10 Carga de la batería ..................................................................... 12 Tiempo de carga y tiempo de grabación ..................................... 14 Cómo grabar en una tarjeta ............................................................ 16 Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo..................... 16 Insertar/extraer una tarjeta SD .................................................... 18 Encender/apagar el dispositivo...................................................... 20 Acerca del modo en espera ........................................................ 20 Acerca del icono de advertencia de alta temperatura................. 21 Selección del modo ......................................................................... 22 Ajuste de la fecha y la hora............................................................. 23 Básico Antes de grabar................................................................................ Grabación de películas.................................................................... Grabación de fotografía .................................................................. Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio ...................................................................................... Grabación del audio ........................................................................ Modo automático inteligente .......................................................... Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio ......... Uso de la pantalla de menús .......................................................... Uso del menú de opción ................................................................. MENÚ OPCION 1 ....................................................................... MENÚ OPCION 2 ....................................................................... MENÚ OPCION 3 ....................................................................... -4- 25 27 30 33 34 36 39 43 45 45 47 49 Avanzadas (Grabación) Uso del zoom.................................................................................... Zoom de rango doble .................................................................. Modo de zoom ............................................................................ Estabilizador de imagen.................................................................. Grabación en el modo de ráfaga .................................................... Grabar imágenes fijas panorámicas .............................................. Funciones de grabación de menús................................................ MENÚ GRABACIÓN 1 ................................................................ MENÚ GRABACIÓN 2 ................................................................ MENÚ GRABACIÓN 3 ................................................................ MENÚ GRABACIÓN 4 ................................................................ Grabación manual............................................................................ Balance de blancos..................................................................... Ajustar el enfoque y la grabación................................................ 52 53 54 55 57 59 62 62 70 73 75 81 81 83 Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción ........................................................ 84 Reproducción usando el icono de operación .............................. 84 Creación de fotografías desde imágenes en movimiento ........... 86 Corte de una sección de la imagen fija panorámica ................... 87 Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) ........................................................... 87 Diversas funciones de reproducción............................................. 89 Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas....................................................... 89 Visualización de la información del archivo ................................ 91 Uso del menú de reproducción ...................................................... 93 MENÚ REPRODUCCIÓN 1 ........................................................ 93 MENÚ REPRODUCCIÓN 2 ........................................................ 95 Eliminación de archivos/carpetas ................................................ 100 Proteger un archivo................................................................... 103 Ver el vídeo/imágenes en su televisor ......................................... 104 Conectar con un mini cable HDMI ............................................ 108 Ajuste de formato del televisor.................................................. 108 Reproducción utilizando VIERA Link........................................... 109 -5- Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD .................... 111 Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo .................... 113 Con una PC Qué puede hacer con un ordenador ............................................ Contrato de licencia para el usuario final .................................. Sistema operativo .......................................................................... Instalación ...................................................................................... Conexión a un PC .......................................................................... Use un lector de tarjeta ............................................................. Uso de la unidad como cámara web......................................... Inicio de HD Writer VE 3.0 ............................................................. Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software........................................................... Si utiliza Mac .................................................................................. Uso de la tarjeta Eye-Fi™ .............................................................. 115 118 120 124 125 126 129 131 131 132 134 Otros Indicaciones ................................................................................... Mensajes......................................................................................... Solución de problemas ................................................................. Precauciones sobre el uso de este producto ............................. Acerca de los derechos de autor ................................................. Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ............ Número aproximado de imágenes que se pueden grabar......... -6- 138 142 143 151 157 159 161 Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 1 2 3 4 1 Monitor LCD (l 26) Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada. ≥ Puede abrirse hasta 90o. ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 105o B hacia la dirección opuesta. 2 Botón de alimentación [ ] (l 20) 3 USB/AV conector (l 12, 104, 113, 125) ≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado). 4 Mini conector HDMI (l 104, 109) -7- 6 7 8 5 9 10 11 12 14 5 15 13 Pieza de sujeción de la correa de mano 6 Botón de rango de zoom [ ] (l 53) 7 Botón photoshot [ ] (l 30) 8 Botón SET [SET] (l 39, 43, 77, 84) ≥ Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús. ≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el funcionamiento del botón SET se denomina como se muestra a continuación. Ejemplo: 9 10 11 12 13 14 15 o Seleccione usando el botón SET En el modo de grabación: Palanca de zoom [W/T] (l 52) En el modo de reproducción: Palanca de volumen (l 41, 90) Palanca de zoom [W/T] (l 87) Interruptor de visualización en miniatura [ / ] (l 41) Botón de inicio/parada de la grabación [ ] (l 27) Botón de MENU [MENU] (l 43) Botón REC/ [REC/ ] (l 22) Tapa de la batería/tarjeta (l 10, 18) Porta batería Ranura de la tarjeta -8- 16 17 18 19 20 21 16 Objetivo ≥ Cuando no use la unidad, asegúrese de colocar la tapa de la lente para protegerla. ≥ Guarde la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 17 Altavoz 18 Indicador de estado (l 2, 12, 18, 155) 19 Micrófonos estéreo internos 20 Flash integrado (l 70) 21 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm o más largo, puede dañar esta unidad. El tornillo también puede ser difícil de apretar según el tipo de trípode usado. -9- Preparación Alimentación de energía ∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070. Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Insertar/extraer la batería ≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 20) 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta. 1 Deslice mientras empuja la tapa de la batería/tarjeta. 2 Abra la tapa de la batería/ tarjeta. - 10 - 2 Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan las marcas del terminal. A marcas del terminal ≥ Inserte la batería de manera que las marcas del terminal miren hacia arriba. Es posible colocar la batería de forma incorrecta, por lo tanto asegúrese de revisar la orientación atentamente. 3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. Retirar la batería Mantenga presionado el botón de alimentación para apagar la unidad, luego tire hacia arriba y retire la batería. ≥ Siempre revise que el monitor LCD y la lámpara del indicador de estado estén apagados. ≥ Guarde el paquete de baterías fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. - 11 - Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma. Importante: ≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera, no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos con esta unidad. ≥ La batería se carga mientras la unidad está apagada o en el modo en espera. (l 20) La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o reproduciendo. ≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10oC y 30oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.) A Indicador de estado B Adaptador de CA C A la toma de CA ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. - 12 - 1 Conecte el cable USB al adaptador de CA. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador CA no esté mal alineada. 2 3 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA. Conecte el cable USB a la unidad. ≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la carga. Se apagará cuando se completa la carga. ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. ≥ Utilice tan sólo el cable USB suministrado. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 14). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas. ≥ No caliente ni exponga a llamas. ≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. ≥ Para cargar conectando a otro dispositivo, consulte la página 128. ≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 155. - 13 - Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA) Número de modelo de batería [Tensión/ Capacidad (mínima)] Batería provista/ VW-VBX070 (opcional) [3,7 V/700 mAh] Tiempo de carga Modo de grabación 2h Tiempo máximo de grabación continua Tiempo de grabación real 50 min 30 min 55 min 35 min 50 min 30 min 1 h 5 min 35 min 1 h 25 min 45 min 1 h 5 min 40 min 1 h 30 min s ≥ Estos tiempos son aproximados. ≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja. ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento. - 14 - Indicación de capacidad de la batería ≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería. # # # # (rojo) Cuando la carga es baja, se visualiza . ≥ Según las características de la batería, puede no ser posible visualizar correctamente la carga restante de la batería. Por ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones de uso, etc. el indicador se debe considerar como una guía aproximada. ∫ Tiempo aproximado de operación y número aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar Cantidad de imágenes que se pueden grabar Aprox. 210 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 105 min Tiempo de reproducción Según la norma CIPA Aprox. 210 min Condiciones de grabación según estándar CIPA ≥ CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association. ≥ Uso de la batería suministrada ≥ Uso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (2 GB) - 15 - Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria. Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas. Tipo de tarjeta Tarjeta de memoria SD Capacidad 512 MB/1 GB/2 GB Tarjeta de memoria SDHC 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/ 24 GB/32 GB Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB * SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ej.: - 16 - ≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 134), se requiere una tarjeta SD serie Eye-Fi X2. ≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con una capacidad de 256 MB o menos. ≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. ≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB no se puede garantizar. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A en la tarjeta SD está bloqueado, no se podrá grabar, eliminar ni formatear en la tarjeta. ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental. - 17 - 32 Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 48) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado. 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta. Indicador de estado A 2 ≥ Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se enciende el indicador de estado en rojo. Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la tarjeta. ≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la dirección mostrada en la ilustración e introdúzcalo hasta el fondo. ≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente. - 18 - 3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. ≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD. ≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD. ≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD. ≥ Cuando el indicador de estado (l 9) se ilumina en rojo, no: j Retire de la tarjeta SD j Apague la unidad j Introduzca o retire el cable USB j Exponga la unidad a vibraciones o golpes El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el indicador podría dañar los datos, la tarjeta SD o la unidad. ≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo. ≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares: j En luz solar directa j En áreas con mucho polvo o húmedas j Cerca de un calefactor j Ubicaciones susceptibles a una diferencia significativa en temperatura (puede ocurrir condensación.) j Donde ocurre electricidad estática u ondas electromagnéticas ≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando termine de usarlas. ≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD. (l 156) - 19 - Preparación Encender/apagar el dispositivo Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad. El monitor LCD se enciende. Para apagar la unidad Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se apague el monitor LCD. ≥ Al presionar el botón de alimentación durante un período corto de tiempo la unidad entra en el modo en espera. (l 20) Acerca del modo en espera Cuando el monitor LCD está cerrado mientras la unidad está encendida, la unidad entra en el modo en espera el cual consume muy poca energía. El modo en espera permite que las imágenes se graben en cuanto se abre el monitor LCD. Ajustar [INIC.RÁPIDO] a [ON] permitirá que el dispositivo cambie al estado de pausa de grabación incluso más rápido. (l 45) Use el modo en espera cuando deja de usar la unidad pero piensa volver a usarla después de un breve período de tiempo. ≥ La unidad no entra en el modo en espera cuando cierra el monitor LCD durante la grabación de la imagen en movimiento o la grabación de audio. ≥ Si abre el monitor LCD cuando está en el modo en espera, la unidad entra en el modo de grabación. - 20 - ≥ Si la unidad no se operó durante aproximadamente 5 minutos (ajustes en el momento de la compra) cuando la alimentación está encendida, la función AHORRO ENE se activará y cambiará al modo en espera para limitar el consumo de energía en situaciones como cuando el usuario se olvida de apagar la alimentación. j Cuando la unidad se encuentra en el modo en espera, puede encender la unidad al presionar el botón de alimentación. j Se puede cambiar el tiempo que tarda la unidad hasta entrar en el modo en espera. (l 47) Acerca del icono de advertencia de alta temperatura Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a continuación. Temperatura interna de la unidad/batería Visualización de la pantalla Operación de la unidad Aunque se puede grabar/ reproducir, deje de usar la unidad lo antes posible y apáguela. (Iluminación) (Parpadea) La grabación de imágenes en movimiento ya no es posible. (Si está grabando una imagen en movimiento, la grabación se detiene.) Apague la unidad. Luego del parpadeo de , la unidad se apaga automáticamente. La unidad no se enciende cuando la temperatura cae. ( parpadea.) Espere que la temperatura baje antes de usar de nuevo la unidad. A Temperatura alta ≥ Al apagar el equipo cuando la temperatura es alta ( se ilumina), no podrá encenderlo nuevamente hasta que descienda la temperatura. ( parpadeará.) - 21 - Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Pulse el botón REC/ . ≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo. Modo de grabación (l 27, 30, 34) Para grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas y audio Modo de reproducción (l 39, 84) Para reproducir imágenes en movimiento, imágenes fijas y audio - 22 - Preparación Ajuste de la fecha y la hora Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora. 1 Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [AJUSTE DE RELOJ] 2 Seleccione una opción ([FECHA]/[HORA]/ [PANTALLA]) usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. 3 (Cuando se selecciona [FECHA] o [HORA]) Incline hacia la izquierda o derecha el botón SET para seleccionar el elemento deseado y luego hacia arriba y abajo para fijar los valores numéricos. Por ej.: Cuando se selecciona [FECHA] ≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039. - 23 - (Cuando se selecciona [PANTALLA]) Seleccione el método de visualización de la fecha usando el botón SET. 4 5 Pulse el botón SET. Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón SET y luego presione el botón SET. ≥ Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción, presione el botón MENU. ≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está fijado. ≥ Si la [AJUSTE DE RELOJ] no se fijó o se acabó la batería del reloj integrado, la visualización de la pantalla y la información de la hora de la grabación aparecerán de la siguiente manera. Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-Información de la hora de grabación: 01.01.2013 0:00 ≥ Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería completamente cargada en la unidad. Si deja la batería adentro durante aproximadamente 24 horas, los ajustes de la hora se almacenarán durante aproximadamente 7 días. (La carga continúa incluso cuando la unidad está apagada) - 24 - Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Ejemplo 1: Sujete la unidad con el dedo índice de su mano derecha sobre la lente y desde el dedo mayor al dedo meñique alrededor del cuerpo de la unidad. Ejemplo 2: Sujete la unidad con el dedo índice hasta el dedo meñique de su mano derecha alrededor del cuerpo. ≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa de mano. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación. ≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio. ≥ Al realizar operaciones de zoom, puede evitar la inestabilidad asociada con las operaciones del zoom al ubicar su otra mano en el monitor LCD para estabilizar la unidad. ≥ Asegúrese de que la lente y el flash no estén obstruidos con sus dedos o con la correa de mano. Además, asegúrese de que su mano no esté bloqueando los micrófonos en el monitor LCD. - 25 - ∫ Grabación básica de películas ≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar. ≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe mover lentamente y mantener una velocidad constante. ≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver. ∫ Grabación cara a cara Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente. ≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.) ∫ Si se calienta la superficie de la unidad Debido a las características de la unidad, la superficie exterior puede calentarse durante el uso, pero esto no es una falla. ≥ Si siente que la unidad comienza a estar incómodamente caliente durante el uso, puede discontinuar temporalmente el uso hasta que se enfríe, o intentar sostenerla con su otra mano durante un momento. Use un trípode u otro soporte al usar la unidad durante mucho tiempo. - 26 - Básico Grabación de películas ≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en movimiento se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación para iniciar la grabación. 000:00:00 A Cuando comienza a grabar, aparece ¥. 3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la grabación. - 27 - ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de imágenes en movimiento 000:00:15 Modo de grabación (l 62) Indicador de funcionamiento de la imagen en movimiento (l 140) μ (Rojo) Durante la grabación de la imagen en movimiento Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. 000:00:15 Durante la grabación: tiempo de grabación transcurrido Cada vez que la unidad entra en modo de pausa de grabación, la visualización del contador se restablece a 000:00:00. Durante la espera de la grabación: tiempo de grabación restante aproximado* * Cuando [CONTROL CREATIVO] (l 64) se fija en MINI (Efecto miniatura (MINI)) o INTV (Grab. intervalos (INTV)), se visualiza el tiempo grabable máximo para una escena (012:00:00). (Cuando el espacio restante en la tarjeta SD es igual o menor a 12 horas o cuando se graba en la memoria integrada, se visualiza el tiempo grabación restante en la tarjeta SD o en la memoria integrada.) ≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena. ≥ Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB (l 42)) ≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado. - 28 - ≥ La grabación puede estar fuera de enfoque si la unidad se somete a golpes mientras la alimentación está encendida. Si esto ocurre, sostenga el botón de alimentación hasta que el monitor LCD se apague para apagar la alimentación y vuelva a encenderla. ≥ Número máximo de grabaciones por tarjeta SD archivo: 899100 carpeta: 900 ≥ Consulte la página 159 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado. Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas ≥ No son compatibles con dispositivos que no sean los que funcionan con MP4. Las imágenes no se pueden reproducir con equipos que no funcionen con MP4. Confirme que su equipo funcione con MP4 consultando las instrucciones de operación. ≥ En algunos casos las imágenes en movimiento grabadas no se pueden reproducir, incluso si el dispositivo funciona con MP4. En tales casos, utilice esta unidad para reproducirlas. - 29 - Básico Grabación de fotografía ≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente. ≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. (Solamente para el enfoque automático) Presione hasta la mitad el botón . F3.5 1/30 A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis) 3 Pulse el botón totalmente. ≥ Si continúa presionando el botón en el monitor LCD. - 30 - , puede ver la imagen grabada ∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de la grabación El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar la vista de foto. ≥ Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto. (l 72) Vista de video Vista de foto A Área de grabación de vídeo ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de fotografías 16 M 3000 ISO400 F3.5 1/30 Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l 138) Tamaño de las imágenes fijas (l 63) 3000 ß ISO400 Número de imágenes fijas restantes Flash (l 70) Sensibilidad ISO (l 74) F3.5 Valor del iris 1/30 Velocidad de obturación Estabilizador de imagen para la imagen fija (l 56) - 31 - ∫ Acerca del área de enfoque ≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 75) (ENF. AUTOM. 9PT), (área de 16M enfoque A) se visualiza en la posición donde se alcanzó el enfoque. La unidad determina automáticamente la posición donde se alcanzó el enfoque desde los nueve puntos de enfoque dentro del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a enfocar. Cuando se alcanza el enfoque en un rango amplio en el centro de la pantalla, se visualiza el área de enfoque grande. ≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 75) [ENFOQUE PUNTUAL], la unidad se puede enfocar en el sujeto en el centro del área de grabación. ≥ Cuando aumenta el riesgo de inestabilidad debido a una velocidad más lenta del obturador mientras se graba la imágenes fija, (icono de sacudida de la cámara) aparecerá en el monitor LCD. Cuando ocurre esto, coloque la unidad en un trípode para evitar la inestabilidad mientras graba o fije [FLASH] en ßA (AUTO). (l 70) ≥ Cuando graba en un ambiente oscuro, puede tardar un poco la escritura en la tarjeta. ≥ Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 111) e imprima usando un ordenador o una impresora. ≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de 16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir. ≥ Consulte la página 161 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar. - 32 - Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea) Presione por completo el botón final) para tomar la fotografía. (presione hasta el ≥ Cuando el tiempo de grabación disminuye a aproximadamente 30 segundos o menos, la unidad ya no puede grabar imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. ≥ El indicador de funcionamiento de la imagen fija ( ) se podrá de color rojo mientras se graban imágenes fijas. ≥ El obturador no emite sonido alguno durante la grabación de fotografías. ∫ Acerca del tamaño de la imagen Cuando graba una imagen fija mientras graba una imagen en movimiento o audio, el tamaño de la imagen dependerá del modo de grabación. (l 62) Modo de grabación Tamaño de la imagen / / / 0.9M Aspecto 1920k1080 16:9 1280k720 16:9 640k480 4:3 ≥ Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación . ≥ La grabación en el modo de ráfaga no es posible. ≥ El flash (l 70) y el estabilizador de imagen para la imagen fija (l 56) están deshabilitados. - 33 - Básico Grabación del audio ≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada. 1 2 Abra el monitor LCD. Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # [ (REGISTRO DE VOZ)] 3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/ parada de grabación. 4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para detener la grabación. - 34 - ∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la grabación de audio 000:00:15 Indicador de funcionamiento del audio (l 139) (Rojo) 000:00:15 Durante la grabación de audio Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. Durante la grabación del audio: Tiempo de grabación transcurrido Cada vez que se detiene la grabación, el indicador vuelve a 000:00:00. Durante la espera de la grabación de audio: Tiempo de grabación máximo para un archivo (005:00:00)* * Cuando el espacio restante en la tarjeta SD es igual o menor a 5 horas o cuando se graba en la memoria integrada, se visualiza el tiempo grabación restante en la tarjeta SD o en la memoria integrada. ≥ Cuando el tiempo de grabación excede aproximadamente 5 horas, el archivo se guarda y la grabación de audio finaliza. - 35 - Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los que desea grabar. Seleccione el menú. (l 43) [MENU]: 1 # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)] MENU ≥ Consulte la página 81 para ampliar la información sobre el modo manual. Modo Efecto Retrato Las caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente. Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante. *1 Foco Se graba claramente un objeto muy brillante. *1 Luminosidad reducida Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al crepúsculo. *2 Retrato nocturno Una persona y el fondo se graban con el brillo más cercano al real. *2 Paisaje nocturno Puede grabar un paisaje nocturno vívido reduciendo la velocidad de obturación. *2 Macro Esto permite grabar mientras se acerca al objeto de grabación. *1 Normal Ajusta el contraste y brinda una imagen limpia cuando no utiliza los modos anteriores. *2 - 36 - *1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente *2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente ≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo deseado. ≥ Recomendamos usar un trípode en Retrato nocturno/Paisaje nocturno/ Luminosidad reducida. ≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital. - 37 - ∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. ≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 81, 83) Balance automático de blancos La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos. 1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos en este dispositivo 2) Cielo azul 3) Cielo nublado (lluvia) 4) Luz del sol 5) Bombilla fluorescente blanca 6) Bombilla halógena 7) Incandescente 8) Salida o puesta del sol 9) Luz de una vela Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente. (l 81) 2) 10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 3) 6 000K 4) 5 000K 1) 5) 4 000K 6) 3 000K 7) 2 000K 8) 9) Enfoque automático La unidad enfoca automáticamente. ≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 83) j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy reflectantes - 38 - Básico Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio 1 Pulse el botón REC/ reproducción. 2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. para cambiar al modo de Visualización de miniaturas A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza. ≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para mostrar la siguiente (o anterior) página. - 39 - 3 Reproduzca usando el botón SET. Reproducción de imágenes en movimiento/audio Reproducción/Pausa Reproducción en avance rápido Reproducción de avance rápido Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. B Icono de funcionamiento* * Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del botón SET para visualizarlo. Reproducción de imágenes fijas Elimina la imagen fija (l 100) Muestra el archivo anterior Muestra el siguiente archivo Detiene la reproducción y vuelve a la visualización de miniatura - 40 - ∫ Cambie la visualización de miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado . 21 archivos () 8 archivos () 1 archivo ≥ Si presiona la palanca del zoom hacia el lado desde el modo de visualización de 21 archivos, la unidad pasa a la pantalla de selección de la carpeta de reproducción. (l 50) ≥ Si presiona la palanca del zoom en el lado con una imagen fija en un estado de visualización de un solo archivo, la unidad entra en el zoom de reproducción (l 87). ≥ Cuando el botón SET se inclina hacia la derecha (izquierda) durante la visualización de un solo archivo, se visualiza el siguiente (anterior) archivo. ≥ Cuando se realizan las siguientes operaciones, se restaura la visualización del archivo 8. j Si apaga la unidad j Si cambia el modo de grabación j Si visualiza la pantalla del menú ∫ Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de la imagen en movimiento o del audio, opere la palanca del volumen durante la reproducción. Hacia : Para aumentar el volumen Hacia : Para disminuir el volumen T W VOLUMEN ≥ Cuando finaliza la reproducción de un archivo de imagen en movimiento o de un archivo de audio, se restaura la visualización en miniatura. Para reproducir los archivos de forma continua, configure los parámetros de la presentación de diapositivas antes de reproducir el archivo. (l 89) ≥ Excepto en la reproducción normal de imagen en movimiento/audio, no se emite el sonido. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante para la imagen en movimiento se restablecerá en 00:00:00 para cada escena. ≥ La indicación de tiempo de reproducción restante para el audio se restablecerá en 000:00:00 para cada archivo. - 41 - ≥ Cuando el tamaño del archivo grabado excede los 4 GB, el archivo se guardará una vez, y el resto se guardará en un nuevo archivo. En este caso, se visualiza en la pantalla de vista en miniatura para los 8 archivos. Cuando los archivos de más de 4 GB se graban posteriormente en una sola tarjeta varias veces, se distinguen con el icono en 4 colores (verde, azul, amarillo y rojo). ≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la unidad al modo en espera. (l 20) Compatibilidad de películas ≥ La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC). ≥ Las imágenes en movimiento grabadas en otro equipo compatible con MP4 pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en esta unidad. De la misma manera, las imágenes en movimiento en esta unidad pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en otro equipo compatible con MP4. Compatibilidad de fotografías ≥ Esta unidad cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) y Exif (Exchangeable Image File Format) estipulada por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden reproducir. ≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán.) ≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías grabadas en este dispositivo. Compatibilidad del audio ≥ La unidad cumple con la norma de archivo AAC. ≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir el audio grabado o creado en otros productos y otros productos pueden degradar o no reproducir el audio grabado en esta unidad. - 42 - Básico Uso de la pantalla de menús 1 2 3 Pulse el botón MENU. Incline el botón SET hacia la izquierda. Seleccione la ficha A usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. 4 Seleccione de las opciones del menú B usando el botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET. - 43 - 5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón SET y presione el botón SET para ajustar. ∫ Acerca del indicador de modo aplicable En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el ajuste visualizado actualmente. C Indicador de modo aplicable : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes en movimiento. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento. Para volver a la pantalla anterior Pulsar el botón MENU. Para finalizar el ajuste del menú Presione varias veces el botón MENU. - 44 - Básico Uso del menú de opción Seleccione el menú. [MENU]: 1 1, 2 o 3 # ajuste deseado MENÚ OPCION 1 [AJUSTE DE RELOJ] Consulte la página 23. [INIC.RÁPIDO] Al abrir el monitor LCD se cambia del modo en espera al estado de pausa de grabación en aproximadamente 0,5 segundos (en el modo de grabación solamente). ≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando aproximadamente el 48% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de grabación podría reducirse. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione [INIC.RÁPIDO] con el botón SET y presione el botón SET. 2 Seleccione [ON] con el botón SET y presione el botón SET. Apague el monitor LCD. 3 El indicador de estado A destella de color verde y la unidad entra en el modo de espera de encendido rápido. 4 Abra el monitor LCD. El Indicador de estado A apagará la unidad y cambiará al estado de pausa de grabación. - 45 - ≥ El estado de espera de encendido rápido se desbloqueará después de aproximadamente 5 minutos y cambiará al modo en espera. ≥ Si [AHORRO ENE] (l 47) se activa y el dispositivo cambia automáticamente al estado de pausa de encendido rápido, al presionar cualquier botón en la unidad se cambiará al estado de espera de grabación. ≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de 0,5 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía. ≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos. [SONIDO BIP] Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad. [ON / OFF]: Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF]) [GRABAR BEEP]: Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación. ([ON]/[OFF]) [OBTURADOR]: Fija el sonido emitido cuando se presiona el botón de ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) . [FUNC TECLA]: Fija el sonido emitido cuando se presionan los botones (botón SET, botón MENU, etc.). ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D]) [VOLUMEN FUNC.]: Fija el volumen de los sonidos de operación. ([1] a [7]) [APAGAR TODO]/[SONIDOS FUNCIONAM. ON]: Fija todos los sonidos de operación en apagado/encendido [PANTALLA] Enciende o apaga [ON]/[OFF] (con pantalla/sin pantalla) la visualización de la pantalla. - 46 - [AHORRO ENE] Fije el tiempo de espera que va a tardar la unidad en cambiar al modo de espera. (l 20) [BATERÍA: GRAB]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación usando la batería, antes de entrar en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]) [BATERÍA: REPR]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de reproducción usando la batería, antes de entrar en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min]) [CA:GRAB/REPR]: Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación/reproducción usando el adaptador de CA, antes de entrar en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min]/ [60 min]) [BRILLO] Fija el brillo del monitor LCD de la unidad (7 pasos). 2 MENÚ OPCION 2 [LANGUAGE] Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú. [SALIDA TV] [SISTEMA TV]: Consulte la página 108. [ASPECTO TV]: Consulte la página 107. [HDMI]: Consulte la página 108. [VIERA Link]: Consulte la página 109. - 47 - [CONF INIC] Vuelve los ajustes de la unidad a los ajustes en el momento de la compra. ≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de rango doble no se cambiarán. [FORMATEAR] Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 115) ≥ Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta SD retirada. [FORMATEAR]: Un formateo lógico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada. [BORRAR DATOS]: Un formateo físico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada. Seleccione [FORMATEAR] o [BORRAR DATOS] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Cuando se selecciona [BORRAR DATOS], use el adaptador de CA. Cuando se usa la batería, [BORRAR DATOS] no se puede seleccionar. ≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. ≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la memoria integrada cuando deba desechar/transferir esta unidad. ≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes. Utilice este dispositivo para formatear los medios. Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo. [Eye-Fi] Este elemento se muestra solamente cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 134. - 48 - 3 MENÚ OPCION 3 [CARPETA GRABAR] Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD) ≥ Inserte una tarjeta SD. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 (Al crear una carpeta) Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación. (Al seleccionar una carpeta) Seleccione el número de carpeta de la carpeta deseada usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ No puede seleccionar carpetas que se crearon en otro equipo o carpetas que ya contienen el número máximo de archivos. - 49 - [CARPETA REPRODUCCIÓN] Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas, puede seleccionar una carpeta a reproducir. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET y presione el botón SET. 2 Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. ≥ Todos los archivos grabados se visualizan en la pantalla de la vista en miniatura, y un marco amarillo se visualiza en el primer archivo de la carpeta seleccionada. 3 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. [NUM. ARCH. CONT.] Esta función fija los números de archivos cuando la tarjeta se intercambia o formatea. [ON]: Los números de los archivos se conservan incluso cuando la tarjeta se formatea o intercambia. [OFF]: Los números de archivos se restablecen para que empiecen desde [0001] cuando la tarjeta se intercambia o formatea. - 50 - Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación. Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son menores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas La numeración continúa desde el archivo que se está grabando actualmente. Ejemplo: Si graba archivos hasta 0015 en una primera tarjeta y luego intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene hasta 0005 grabados en ella, los nuevos números de archivos en la segunda tarjeta comenzarán desde 0016. Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son mayores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas El número del número de archivo será consecutivo al último número de archivo grabado en la segunda tarjeta. Ejemplo: Si graba archivos hasta 0005 en una primera tarjeta y luego intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene hasta 0015 grabados en ella, los nuevos números de archivos en la segunda tarjeta comenzarán desde 0016. ≥ En el caso de la memoria integrada, cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] a los números de archivos se les puede dar números consecutivos de la misma manera que cuando se utiliza la tarjeta. - 51 - Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) A Barra del zoom ≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 54) ∫ Acerca de la barra del zoom W T B : Zoom óptico C : i.Zoom/Zoom digital (azul) ≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom. ≥ La ampliación que se visualiza a la izquierda y derecha de la barra de zoom es la ampliación mínima y máxima del zoom. ≥ Cuando graba imágenes en movimiento a altos niveles de ampliación, recomendamos sujetar la unidad a un trípode para evitar que se mueva. ≥ Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente. - 52 - ≥ El ángulo de visión visualizado en el monitor LCD diferirá cuando se graba una imagen fija o una imagen en movimiento. Al momento de la compra, la pantalla de espera de la grabación se visualiza en el ángulo de visión para la grabación de imágenes en movimiento, y cambiará al ángulo de visión para la grabación de imágenes fijas cuando se presione hasta la mitad el botón . (l 31) Cuando se graba una imagen fija, el funcionamiento del zoom funcionará sin problemas cuando [VISTA FOTO] se fije en (ON) antes de realizar la operación del zoom. (l 72) ≥ La unidad enfocará desde aproximadamente 1 m o más cuando la ampliación del zoom está en su máximo. Cuando la ampliación del zoom es 1k, esta unidad puede enfocarse en un sujeto a aprox. 10 cm de distancia de la lente. (Cuando [AUTO INTELIGENTE] se fija en [ON], o [ENFOQUE] se fija en (MACRO), puede grabar a tan cerca como 1 cm con la ampliación del zoom una vez y desde 80 cm con la ampliación del zoom en su máximo.) Zoom de rango doble El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) Presione el botón de rango de zoom. ≥ En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono . En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el icono . ≥ No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/ Zoom digital (azul). (l 52) ≥ La imagen ampliada usando el zoom de rango doble se puede grabar solamente como una imagen en movimiento. Las imágenes fijas se graban sin ser ampliadas. - 53 - Modo de zoom Fije el zoom digital e i.Zoom. ≥ Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [MODO ZOOM] # ajuste deseado (ZOOM DIGITAL): Zoom digital (i.ZOOM): Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición. (OFF): Solamente con el zoom óptico ≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la calidad de imagen. ≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom. ∫ Acerca del ampliación máxima del zoom La ampliación máxima del zoom difiere de acuerdo con el modo y los ajustes de la unidad. T (Teleobjetivo) Estabilización Zoom de la imagen W Ajuste del modo de zoom de para las (Gran rango imágenes en angular) doble (ZOOM movimiento (OFF) (i.ZOOM) DIGITAL) Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes fijas OFF/ON MODO ACTIVO – – 1k 6k 7,5k 60k 2k 12k 15k 120k 1k 5k 6k 50k 2k 10k 12k 100k 1k 5k 5k 50k - 54 - Avanzadas (Grabación) Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) ∫ Estabilizador de la imagen para las imágenes en movimiento Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado (MODO ACTIVO): Este ajuste mejora la estabilización y está indicado para grabar mientras te mueves. (ON): Este ajuste es adecuado para grabar en una situación de estabilidad como un escenario. (OFF): Cancelar el ajuste. ≥ Cuando se fija (MODO ACTIVO), el ángulo de visión diferirá de la grabación normal. Vista de video en la grabación normal Vista de video en - 55 - (MODO ACTIVO) ∫ Estabilización de la imagen para las imágenes fijas Seleccione el menú. [MENU]: 3 # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)] ≥ El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de zoom. ≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 66) esté ajustado a (Comp. de Contra Luz HDR). ≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes. ≥ Cuando [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.), (PAISAJE NOCT.), (RETRATO NOCT.) o (LUZ BAJA), el estabilizador de imagen puede ser menos efectivo. ≥ La pantalla puede sacudirse al usar el zoom óptico o durante la operación de enfoque automático, pero no indica una falla. - 56 - Avanzadas (Grabación) Grabación en el modo de ráfaga Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por segundo o 1 por segundo. Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [ARRANQUE] # ajuste deseado 16M (ARRANQUE 16M): Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga. (ARRANQUE 3M): Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga. 16M (ARRANQUE REVERSE 16M): Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón , se almacena el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga, volviendo al momento de soltado. (ARRANQUE REVERSE 3M): Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón , se almacena el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga, volviendo al momento de soltado. (OFF): Cancelar el ajuste. 2 (Solamente para el enfoque automático) Presione hasta la mitad el botón - 57 - . 3 Pulse el botón totalmente. ≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo. ≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se presiona el botón hasta la mitad. ∫ El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga [ARRANQUE] ajuste 16M El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga / 16M 8 / 40 ≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga. ≥ Durante la grabación en el modo de ráfaga, las siguientes funciones se deshabilitan y no se pueden usar. j [FLASH] j [Comp. de Contra Luz HDR] en [MOD ESCENA] j [CONTROL CREATIVO] j [PANORAMA] ≥ Las siguientes funciones no se pueden usar con la grabación en el modo de ráfaga. j [E.I.S (Imagen)] j [BUSCADOR CARA] ≥ Con la grabación en el modo de ráfaga, la velocidad del obturador es superior a 1/30. - 58 - Avanzadas (Grabación) Grabar imágenes fijas panorámicas Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar una imagen fija panorámica de 180e o 360e. ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] o [ (180e PANORAMA)] ≥ Se visualiza una cruz blanca en el monitor LCD. 2 Pulse el botón para comenzar la grabación. ≥ Se visualiza una cruz roja en el centro del monitor LCD. 3 Mueva la unidad en forma horizontal o vertical. ≥ La cruz roja cambiará en la dirección de paneo. Grabe de forma que la cruz roja y la cruz blanca se alineen. (Si la cruz roja se separa de la guía, las imagenes panorámicas no se podrán grabar correctamente) Para detener la grabación panorámica en una parte Pulse el botón . (Ejemplo) Al mover de forma horizontal A guía - 59 - ∫ Técnica de grabación Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha movido mucho) ∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes. Tamaño de la imagen Imagen fija panorámica horizontal Imagen fija panorámica vertical (360e PANORAMA) 14400k720 1280k14400 (180e PANORAMA) 7200k720 1280k7200 Ajuste panorámico ≥ Durante la grabación de la imagen fija panorámica, se deshabilita la función de zoom. ≥ Si graba una imagen en movimiento con [PANORAMA] fijado en (360e PANORAMA) o (180e PANORAMA), las operaciones de zoom están disponibles durante la grabación pero el zoom se cancelará automáticamente cuando usted se detiene. ≥ La imagen fija panorámica que se grabará será más estrecha de lo que aparece en la pantalla de grabación. ≥ Las imágenes fijas panorámicas son indicadas por o en la visualización en miniatura de 1 archivo u 8 archivos. ≥ Al grabar las imágenes fijas panorámicas, las siguientes funciones se deshabilitan y no se pueden usar. j [FLASH], [MOD ESCENA], [CONTROL CREATIVO], [ARRANQUE] y [AUTODISPARADOR] ≥ Las siguientes funciones no funcionan con la grabación de imágenes fijas panorámicas. j [E.I.S (Imagen)] (AUTO). ≥ Al grabar imágenes fijas panorámicas [ENFOQUE] se ajusta a - 60 - ≥ El Enfoque y el Balance de blancos se fijan a los valores óptimos para la imagen fija para el primer cuadro. Por lo tanto, si el enfoque, el brillo o la fuente de luz cambian drásticamente durante la grabación, la imagen fija panorámica completa no se grabará con el enfoque óptimo o un tono de color. ≥ Debido a que una imagen fija panorámica está compuesta por múltiples imágenes fijas panorámicas, puede haber casos en los que el objeto aparezca deformado o la conexión destaque. ≥ En los siguientes casos, posiblemente no se pueda grabar correctamente. j Cuando la velocidad de giro es demasiado rápida o demasiado lenta j Al grabar un objeto que tiene colores mono tonos o patrones que se repiten (como el cielo, una playa de arena, etc.) j Al grabar objectos en movimiento (personas, mascotas, automóviles, olas, flores agitadas por el viento, etc.) j Al grabar en lugares oscuros j Al grabar en lugares con fuente de luz parpadeante, como una lámpara fluorescente, una vela, etc. j Cuando graba con la unidad lejos de su cuerpo (eje de rotación) ≥ La imagen panorámica grabada no se guardará al terminar la grabación hasta que no llegue a la mitad del ángulo fijado. Incluso aunque la grabación sobrepase ese punto medio, se grabará una franja negra en la zona que no se grabó cuando se interrumpió la grabación antes de llegar al ángulo fijado. - 61 - Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Fije en el modo de grabación. (l 22) 1 MENÚ GRABACIÓN 1 [MODO GRAB.] Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen en movimiento para grabar. [MENU]: 1 # [MODO GRAB.] # ajuste deseado *1: Graba con 1920k1080 pixeles. (60i) *2: Graba con 1920k1080 pixeles. (30p) : Graba con 1280k720 pixeles. (60p) : Graba con 1280k720 pixeles. (30p) *3: Graba con 960k540 pixeles. (30p) : Graba con 640k480 pixeles. (30p) : Graba el audio. (REGISTRO DE VOZ) *1 es un formato adecuado para la reproducción en un TV de alta definición. *2 es un formato adecuado para la reproducción en una PC. *3 es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda cuando se usa Mac. ≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 14) ≥ Tiempo de grabación para las tarjetas SD y la memoria integrada (l 159) ≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo . ≥ Usar [CONTROL CREATIVO] permite grabar video con diferentes tipos de efectos de filtro agregados. (l 64) - 62 - ≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo ), puede aparecer de fondo ruido en forma de mosaico. [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. [MENU]: 1 # [TAM IMAG] # ajuste deseado Tamaño de la imagen Aspecto 4608k3456 4:3 4352k3264 4:3 3072k2304 4:3 2048k1536 4:3 640k480 4:3 4352k2448 16:9 3744k2106 16:9 2560k1440 16:9 1920k1080 16:9 - 63 - [CONTROL CREATIVO] Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas. [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. MINI (Efecto miniatura (MINI)): Grabe las películas con efectos de miniatura como si estuviera grabando un modelo de miniatura. 1CLR (Color puntual (1CLR)): Grabe en blanco y negro mientras mantiene un color seleccionado. (l 65) OLD (Película Antigua (OLD)): Grabe películas con una sensación retro. INTV (Grab. intervalos (INTV))*1: Grabe escenas en movimiento largas y lentas al saltar ciertos intervalos para crear un video corto. (l 65) GHOST (Fantasma (GHOST))*1: Grabe personas y objetos al dejar un rastro de fantasma después de ellos. FISH (Ojo de Pescado (FISH)): Grabe las películas como si se grabaran a través de ojos de pez. HDRP (Pintura HDR (HDRP))*2: Graba imágenes fijas con efectos de imagen. SKIN (Piel delicada (SKIN)): Graba con efectos de suavizado de la piel. B/W (Monocromo (B/W)): Graba en monocromático. SEPIA (Sepia (SEPIA)): Se graba con los colores ajustados a sepia. VIVID (Vívido (VIVID)): Grabe con nitidez reducida y mayor color. SOFT (Suave (SOFT)): Graba con nitidez reducida para una imagen más suave. - 64 - *1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente *2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente ∫ Color puntual Seleccione el color a dejar con el botón SET y presione el botón SET. ∫ Grab. intervalos Seleccione el tiempo de ajuste deseado ([1 seg.]/ [10 seg.]/[30 seg.]/[1 min]/[2 min]) con el botón SET y presione el botón SET. ≥ INTV (1 seg.)/ INTV (10 seg.)/ INTV (30 seg.)/ INTV (1 min)/ INTV (2 min) aparecerá en el monitor LCD. ≥ 1 cuadro se grabará cada intervalos de grabación fijado y 10 cuadros formarán una imagen de movimiento de 1 segundo. Tiempo configurado (intervalo de grabación) Tiempo de grabación Tiempo grabado Puesta del sol 1 seg. Aprox. 1 h Aprox. 6 min Floreciente 30 seg. Aprox. 3 h Aprox. 36 s Ejemplo de configuración ≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas. ≥ Cuando se fija [CONTROL CREATIVO], las funciones [MOD ESCENA] (l 66), [ARRANQUE] (l 57) y [PANORAMA] (l 59) se fijan en (OFF). ≥ (Efecto miniatura (MINI)) j El audio no se graba. j [E.I.S (Video)] y [BUSCADOR CARA] están deshabilitados. j Para que el efecto de miniatura sea más notable, se recomienda usar un trípode para grabar sujetos que incluyen un paisaje lejano o sujetos que tienen gran profundidad o están inclinados, sin usar el zoom. j El tiempo máximo de grabación es 12 horas. j La imagen en movimiento grabada se verá como un lapso de tiempo. ≥ (Color puntual (1CLR)) j Un color que no está fijado puede permanecer según el sujeto. ≥ (Película Antigua (OLD)) j La línea vertical negra no se graba durante la grabación de la imagen fija (excepto para la grabación de la imagen fija mientras se graba una imagen en movimiento). j [ZOOM DIGITAL] y [i.ZOOM] no se pueden usar. j [BUSCADOR CARA] está deshabilitado. - 65 - ≥ (Grab. intervalos (INTV)) j El audio no se graba. j El tiempo de grabación de imagen en movimiento mínimo es de 1 segundo. j [MODO GRAB.] será . j [E.I.S (Video)] está deshabilitado. j El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 81, 83) ≥ (Fantasma (GHOST)) j Esto no funcionará durante la grabación de la imagen fija (excepto para la grabación de la imagen fija mientras se graba una imagen en movimiento). j [E.I.S (Video)] está deshabilitado. j Si graba una imagen fija durante la grabación de imágenes en movimiento, se grabará un efecto de fantasma. ≥ (Ojo de Pescado (FISH)) j [E.I.S (Video)] y [BUSCADOR CARA] están deshabilitados. ≥ (Pintura HDR (HDRP)) j Se recomienda utilizar un trípode. j El flash está deshabilitado. j se usará cuando [TAM IMAG] se fija en . j [ARRANQUE] y [PANORAMA] se fijan en (OFF). j [E.I.S (Imagen)] se ajusta en (OFF). j [MODO MEDICIÓN] se ajusta en (MÚLTIPLE). j [ISO] se ajusta en AUTO. j El campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango visible en la pantalla de grabación. [AUTO INTELIGENTE] Consulte la página 36. [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. [MENU]: 1 # [MOD ESCENA] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. - 66 - 5 (DEPORTES): Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción. (RETRATOS): Para que las personas se destaquen del fondo. (LUZ PUNTUAL): Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante. (NIEVE): Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve. (PLAYA): Para poner vibrante el azul del mar y el cielo. (PUESTA DE SOL): Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol. (FUEGOS ARTIFIC.): Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno. (PAISAJES): Para paisaje extenso. (PAISAJE NOCT.): Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno. (RETRATO NOCT.): Para capturar con brillo a una persona y el fondo. (Comp. de Contra Luz HDR)*: Proporciona definición en regiones que de otra manera serían de color negro o blanco. (LUZ BAJA): Para las escenas oscuras como las del anochecer. * Modo exclusivo de grabación de imágenes fijas. No funcionará durante la grabación de imágenes en movimiento. ≥ (PUESTA DE SOL/FUEGOS ARTIFIC./PAISAJES/PAISAJE NOCT./ RETRATO NOCT.) j La imagen puede salir borrosa cuando se graba un objeto cercano. - 67 - ≥ (FUEGOS ARTIFIC.) j La velocidad de obturación es 1/30. (Grabación de video) j La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz. j (el icono de sacudida de la cámara) se visualiza constantemente cuando se graban imágenes fijas, pero esto no indica una falla. ≥ (PAISAJE NOCT./RETRATO NOCT./Comp. de Contra Luz HDR) j Le recomendamos utilizar un trípode. ≥ (LUZ BAJA) j La velocidad de obturación es 1/15 o más. (Grabación de video) ≥ (Comp. de Contra Luz HDR) j Al grabar un sujeto en movimiento, puede aparecer una imagen de fantasma. j El campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango visualizado en la pantalla de grabación. ∫ Limitaciones de los ajustes del modo de escena Ajustes (DEPORTES) (RETRATOS) (LUZ PUNTUAL) Limitaciones PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . (NIEVE) (PLAYA) (PUESTA DE SOL) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . BALANCE BLANCO: Fijado en . (FUEGOS ARTIFIC.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO. BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). COMP EXPOSIC.: Fijado en ± 0. BALANCE BLANCO: Fijado en . (PAISAJES) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). - 68 - Ajustes Limitaciones (PAISAJE NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). (RETRATO NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . (Comp. de Contra Luz HDR) (LUZ BAJA) ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . E.I.S (Imagen): Fijado en . MODO MEDICIÓN: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO TAM IMAG: el ajuste está deshabilitado. (El ajuste se cambia al ajuste ) PANORAMA: Fijado en (OFF). CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF. ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO. [MODO ZOOM] Consulte la página 54. - 69 - 2 MENÚ GRABACIÓN 2 [ARRANQUE] Consulte la página 57. [PANORAMA] Consulte la página 59. [FLASH] Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros. [MENU]: 2 # [FLASH] # ajuste deseado ßA (AUTO): La unidad determina el brillo del sujeto y emite un flash si es necesario. ß (ON): La unidad emite un flash independientemente del brillo del sujeto. (OFF): Cancelar el ajuste. ≥ Cuando [FLASH] se fija en ßA (AUTO) o ß (ON), [ARRANQUE] y [PANORAMA] se fijan en (OFF). ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [FLASH] esté ajustado a ßA (AUTO) o ß (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 66) esté ajustado a (FUEGOS ARTIFIC.), (PAISAJE NOCT.), (Comp. de Contra Luz HDR), o (LUZ BAJA). ≥ Si registra una función de atajo (l 77) para el botón SET, puede cambiar el ajuste del flash desde la pantalla de grabación. - 70 - [AUTODISPARADOR] El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio. [MENU]: 2 # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. Ø2 (2 seg.): Graba después de 2 segundos. Ø10 (10 seg.): Graba después de 10 segundos. Cuando está seleccionado Ø2 (2 seg.) Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación. En el monitor LCD, aparece una indicación de ( # ) que le notifica sobre el tiempo de grabación. Cuando está seleccionado Ø10 (10 seg.) Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 10 segundos, luego comienza la grabación. En el monitor LCD, aparece una indicación de ( # # # # ) que le notifica sobre el tiempo de grabación. ≥ Una vez finalizada la grabación, el ajuste del disparador automático se cancela. Para detener el disparador automático a la mitad Presione el botón o el botón de inicio/parada de grabación. ≥ Ajustar el disparador automático a Ø2 o Ø10 es una buena manera para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc. ≥ Si registra una función de atajo (l 77) para el botón SET, puede cambiar el ajuste del disparador automático desde la pantalla de grabación. ≥ Si fija [ENFOQUE] (l 83) en (AUTO) o (MACRO) cuando graba imágenes fijas, la unidad se enfocará automáticamente de forma inmediata antes de la grabación. - 71 - ≥ Con la grabación de la imagen en movimiento/audio, la grabación no se apaga automáticamente. ≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el disparador automático se cancelará. j Si apaga la unidad j Si cambia el modo de reproducción j Si envía la unidad al modo en espera [VISTA FOTO] Seleccione el campo de visión deseado (vista de foto o vista de video) para la visualización de la pantalla en espera de la grabación. Cuando se selecciona una vista de foto, aparece un marco que muestra el campo de visión durante la grabación de video. [MENU]: 2 # [VISTA FOTO] # ajuste deseado (ON): Vista de foto (OFF): Vista de video A Área de grabación de vídeo ≥ Si registra una función de atajo (l 77) para el botón SET, puede cambiar el ajuste de vista de foto desde la pantalla de grabación. - 72 - [REPR. AUTO] Fija el período durante el cual aparece la imagen grabada en el monitor LCD después de que se presiona el botón . [MENU]: 2 # [REPR. AUTO] # ajuste deseado 1 (1 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 1 segundo después de que se graban. 2 (2 seg.): Las imágenes fijas se visualizan durante aproximadamente 2 segundos después de que se graban. (OFF): 3 Las imágenes fijas no se visualizan después de que se graban. MENÚ GRABACIÓN 3 [E.I.S (Video)] Consulte la página 55. [E.I.S (Imagen)] Consulte la página 56. [BALANCE BLANCO] Consulte la página 81. - 73 - [ISO] Esto permite que se fije la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Fijar a un número más alto permite que las imágenes se tomen incluso en lugares oscuros sin que las imágenes resultantes salgan oscuras. [MENU]: 3 # [ISO] # ajuste deseado AUTO: La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente para adaptarse al brillo. 50/100/200/400/800/1600: Arregla el valor para cada sensibilidad ISO. ≥ El valor de visualización ISO mostrado es la sensibilidad de salida estándar. ≥ Cuanto mayor es la sensibilidad ISO, mayor es la capacidad de la unidad de grabar con velocidad de obturación rápida en ambientes oscuros. Sin embargo, una sensibilidad más alta también puede significar más ruido en la imagen grabada y una imagen más granulosa. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [ISO] esté ajustado en otro modo distinto a AUTO mientras [MOD ESCENA] (l 66) está ajustado a (FUEGOS ARTIFIC.), (Comp. de Contra Luz HDR), o (LUZ BAJA). ≥ Si registra una función de atajo (l 77) para el botón SET, puede cambiar el ajuste de la sensibilidad ISO desde la pantalla de grabación. [ENFOQUE] Consulte la página 83. - 74 - [MODO ENFOQUE] Puede seleccionar el método de enfoque según la posición del sujeto. [MENU]: 3 # [MODO ENFOQUE] # ajuste deseado (ENF. AUTOM. 9PT): (ENFOQUE PUNTUAL): 4 La unidad determina el enfoque automáticamente desde 9 puntos de enfoque ( ) en el rango de grabación. La unidad se enfoca en el sujeto sobre la marca de enfoque ( ) visualizada en el centro del monitor LCD. MENÚ GRABACIÓN 4 [MODO MEDICIÓN] Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo. [MENU]: 4 # [MODO MEDICIÓN] # ajuste deseado (MÚLTIPLE): La unidad evalúa automáticamente la distribución del brillo sobre la pantalla y mide para asegurar que la exposición sea adecuada. (CENTRO): La unidad promedia mediciones livianas sobre toda la pantalla, lo cual le da más peso al sujeto en el centro de la pantalla. (PUNTUAL): La unidad mide el sujeto sobre el objetivo de medición de punto ( ) visualizado en el centro del monitor LCD. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [MODO MEDICIÓN] se ajuste a (CENTRO) o (PUNTUAL) mientras [MOD ESCENA] (l 66) esté ajustado a (Comp. de Contra Luz HDR). - 75 - [BUSCADOR CARA] La cámara detecta automáticamente la cara de la persona. [MENU]: 4 # [BUSCADOR CARA] # [ (ON)] ∫ Acerca del marco de la cara prioritaria El marco de la cara prioritaria se visualiza en amarillo. Cuando la unidad se fija en el modo Retrato en el modo automático inteligente, la unidad se enfocará en el marco de la cara prioritaria y ajusta el brillo según corresponda. ≥ Los marcos grises son para la detección de la cara solamente. ≥ Cuando presiona hasta la mitad el botón mientras graba imágenes fijas, la unidad se enfoca en el marco prioritario. Cuando se alcanza el enfoque, el marco prioritario se pone en verde. ≥ Se detectó un máximo de 15 marcos, con los marcos cerca del centro de la pantalla y los marcos grandes prioritarios. ≥ Para las imágenes fijas con caras detectadas, se muestra en una visualización en miniatura de 1 archivo. (l 41) ≥ Si el sujeto es pequeño u oscuro en el monitor LCD, la unidad posiblemente no pueda detectarlo. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará automáticamente a (OFF) cuando [BUSCADOR CARA] está ajustada a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 66) se ajusta a (FUEGOS ARTIFIC.), (PAISAJES), o (PAISAJE NOCT.). ≥ [MODO ENFOQUE] (l 75) se fija en (ENF. AUTOM. 9PT) y [MODO MEDICIÓN] (l 75) se fija en (MÚLTIPLE). ≥ En los siguientes casos, [BUSCADOR CARA] no funciona. j Durante la grabación en el modo de ráfaga (l 57) j Durante la grabación de fotografías panorámicas (l 59) j Cuando [CONTROL CREATIVO] (l 64) se fija en MINI (Efecto miniatura (MINI)), OLD (Película Antigua (OLD)), o FISH (Ojo de Pescado (FISH)) ≥ Cuando [ENFOQUE] (l 83) se fija en (MANUAL), se deshabilita el enfoque automático. ≥ Cuando se fija en [ISO] (l 74) o [COMP EXPOSIC.] (l 80), el brillo no se puede ajustar. - 76 - [RED. RUIDO VIENTO] Esto es para reducir el ruido del viento que sale de los micrófonos incorporados. [MENU]: 4 # [RED. RUIDO VIENTO] # [ (ON)] ≥ El ajuste predeterminado de esta función es [ (ON)]. ≥ Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación. [TECLAS DIRECTAS] Este ajuste registra las funciones (funciones de atajo) realizadas cuando el botón SET apunta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la pantalla de grabación visualizada. [MENU]: 1 4 # [TECLAS DIRECTAS] Seleccione el destino (arriba, abajo, izquierda o derecha en el botón SET) para la función usando el botón SET y presione el botón SET. / / / : Las funciones se registran individualmente hacia arriba, abajo, izquierda y derecha del botón SET. AJUSTES RECOMENDADOS: Las funciones regulares se registran automáticamente. - 77 - 2 Seleccione la función a registrar usando el botón SET y pulse el botón SET. (BLOQUEAR AF): Bloquea el enfoque. (l 79) (BLOQUEAR AE): Bloquea la exposición. (l 79) (ENFOQUE): Fija el enfoque. (l 83) (Se puede registrar en y solamente) (FLASH): Fija el funcionamiento del flash. (l 70) (COMP EXPOSIC.): Corrige la exposición. (l 80) ISO (ISO): Fija la sensibilidad ISO. (l 74) Ø(AUTODISPARADOR): Fija el disparador automático. (l 71) (VISTA FOTO): Fija la vista de la foto. (l 72) [OFF]: Las funciones de atajo no se registran. ≥ Para continuar y registrar otras funciones, repita los pasos 1 y 2. 3 Pulse el botón MENU. ≥ Aparece una pantalla de confirmación para los ajustes del atajo. 4 Pulse el botón MENU para completar la configuración. 5 Incline el botón SET en la dirección en la que registró la función. ≥ Cada vez que se toca el botón SET se cambia el ajuste de la función registrada. ≥ Para confirmar los ajustes del atajo, presione el botón MENU en la pantalla en el Paso 1. Aparece una pantalla de confirmación. - 78 - ∫ Bloqueo AF Si registra el bloqueo AF como una función de atajo (l 77), puede grabar con el enfoque bloqueado. ≥ Registre la función de atajo. (l 77) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AF. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Cuando [ENFOQUE] se fija en (MANUAL), se deshabilita el bloqueo AF. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AF si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones. j Si el botón SET está inclinado en la dirección usada para registrar el bloqueo AF j Fijar el modo de reproducción j Si [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.) j Si se cambia el ajuste [ENFOQUE] j Apagado de la unidad j Fijar el modo en espera ∫ Bloqueo AE Si registra el bloqueo AE como una función de atajo (l 77), puede grabar con la exposición bloqueada. ≥ Registre la función de atajo. (l 77) Incline el botón SET en la dirección en la que registró el bloqueo AE. ≥ aparecerá en el monitor LCD. ≥ Se cancela el ajuste del bloqueo AE si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones. j Si el botón SET está inclinado en la dirección usada para registrar el bloqueo AE j Fijar el modo de reproducción j Si se cambia el ajuste [MOD ESCENA] j Si [CONTROL CREATIVO] se fija en HDRP (Pintura HDR (HDRP)) j Si se cambia el ajuste [ISO] j Si se cambia el ajuste [BALANCE BLANCO] j Si se cambia el ajuste [COMP EXPOSIC.] j Apagado de la unidad j Fijar el modo en espera - 79 - ∫ Compensación de la exposición Si registra la compensación de exposición como una función de atajo (l 77), puede grabar con el brillo alterado. ≥ Registre la función de atajo (l 77) 1 Incline el botón SET en la dirección en la que registró la compensación de exposición. ≥ Se visualiza la barra de compensación de exposición. 2 Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha para corregir la exposición. +- 0 ≥ El valor de compensación de exposición se visualiza en el lado izquierdo de la barra de compensación de exposición. ≥ El valor de compensación de la exposición se puede corregir en el rango de –1,8 a +1,8. ≥ La barra de compensación de exposición desaparece cuando se presiona el botón SET. ≥ Se cancela el ajuste de exposición si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones. j Fijar el puntero en n 0 j Fijar el modo de reproducción j Cambiar los ajustes [MOD ESCENA] j Apagado de la unidad j Fijar el modo en espera - 80 - Avanzadas (Grabación) Grabación manual Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [BALANCE BLANCO] Seleccione el balance de blancos usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): La unidad ajusta automáticamente el balance de blancos. (SOLEADO): En exteriores bajo un cielo claro (NUBLADO): En exteriores bajo un cielo nublado (INTERIOR 1): Luz incandescente, luces de vídeo como en un estudio, etc. (INTERIOR 2): Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc. (AJ. BLANCO): ≥ Lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, algunas lámparas fluorescentes. ≥ Luces utilizadas para recepciones de boda en hoteles, focos para escenarios de teatro. ≥ Salida del sol, puesta del sol, etc. ≥ Para volver al ajuste automático, seleccione - 81 - (AUTO). ∫ Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Apunte la unidad hacia un sujeto blanco que llena la pantalla. 2 Seleccione (AJ. BLANCO) y presione el botón SET. ≥ La pantalla del monitor LCD se pondrá en negro durante un momento y volverá al menú de grabación. Cuando aparece el icono en el menú de grabación, se fijó el balance de blancos. ≥ Cuando cambia el brillo o cambia la ubicación de grabación y el balance de color ya no es correcto, revise si el ajuste del balance de blancos es adecuado para la fuente de luz. ≥ Si enciende la unidad con la tapa de la lente colocada, el balance de blancos automático no se fijará correctamente. Retire siempre la tapa de la lente antes de encender la unidad. ≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [BALANCE BLANCO] se ajuste a un modo distinto a (AUTO) mientras [MOD ESCENA] (l 66) se ajusta a (PLAYA), (PUESTA DE SOL), o (FUEGOS ARTIFIC.). - 82 - Ajustar el enfoque y la grabación Fije el enfoque de acuerdo con la distancia hasta el sujeto. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 3 # [ENFOQUE] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. (AUTO): El enfoque se fija automáticamente. (MANUAL): Ajusta el enfoque manualmente cuando es difícil alcanzar el enfoque de forma automática. (MACRO): Seleccione cuando se graba un sujeto desde un rango cercano. ∫ Uso del enfoque manual 1 Seleccione (MANUAL) y pulse el botón SET. ≥ Aparece la barra para fijar el enfoque. 2 Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha para fijar el enfoque y presione el botón SET. ≥ Fije el enfoque y vuelva a la pantalla de grabación. ≥ Cuando el enfoque se fija en (MANUAL) o (MACRO), las funciones [PANORAMA] y [MOD ESCENA] se fijan en (OFF). ≥ Cuando fija el enfoque en (MACRO), comience con el zoom fijado en Gran angular (W). ≥ Si registra una función de atajo (l 77) para el botón SET, puede cambiar el ajuste del enfoque desde la pantalla de grabación. ≥ En ciertos casos, puede ser difícil alcanzar automáticamente el enfoque. - 83 - Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducción usando el icono de operación Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 39. Operaciones de reproducción SET botón/ Visualización de la reproducción Durante la reproducción Avance rápido/ rebobinado Pasos operativos Incline el botón SET hacia la derecha durante la reproducción para la reproducción de avance rápido (incline hacia la izquierda para la reproducción de rebobinado). ≥ Cada vez que toca el botón SET cambia la velocidad de la reproducción. (Velocidad normal máxima de 15k) ≥ Incline el botón SET en la dirección opuesta durante el avance o retroceso para disminuir la velocidad de avance o retroceso. ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal. - 84 - Operaciones de reproducción SET botón/ Visualización de la reproducción Reproducción a cámara lenta Durante la pausa Con la reproducción pausada, incline el botón SET hacia la derecha durante aproximadamente 3 segundos (incline hacia la izquierda para invertir la reproducción a cámara lenta) ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal. Con la reproducción pausada, incline el botón SET hacia la derecha (incline hacia la izquierda para invertir la reproducción cuadro por cuadro) ≥ La reproducción cuadro por cuadro inversa se realizará en intervalos de 1 segundo ( , , , ,y ) o intervalos de 0,5 segundos ( ). ≥ Pulse el botón SET para restaurar la reproducción normal. Reproducción cuadro por cuadro Reproducción de deslizamiento Pasos operativos Durante la detención/ durante la pausa Presione el botón SET durante la visualización de la imagen fija panorámica ≥ Al reproducir una imagen fija panorámica horizontal la reproducción se desplaza de la izquierda a la derecha. ≥ Al reproducir una imagen fija panorámica vertical la reproducción se desplaza desde abajo hacia arriba. ≥ Pulse nuevamente el botón SET para pausar la reproducción de desplazamiento. - 85 - Creación de fotografías desde imágenes en movimiento Se puede guardar como una imagen fija un solo cuadro de la imagen en movimiento. El tamaño de la imagen fija a crear diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. 1 Pause en la ubicación en la que se va a guardar como una imagen fija durante la reproducción. ≥ Le resultará cómodo usar la reproducción en cámara lenta y la reproducción cuadro por cuadro aquí. ≥ Crear una imagen fija mientras se fija [CONTROL CREATIVO] (l 93) permite que se guarden imágenes fijas con efectos de filtros agregados. 2 3 Pulse el botón totalmente. Seleccione la relación de aspecto o la imagen fija que desea guardar y pulse el botón SET. Aspecto 16:9 Modo de grabación Tamaño de la imagen / 1920k1080 / 1280k720 960k540 */ 4:3 */ * 1920k1440 * 1280k960 * 960k720 640k480 * Las bandas blancas se grabarán en la pare superior e inferior de las imágenes fijas. ≥ La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía. ≥ La calidad será diferente de la imagen fija normal. ≥ Cuando se crea una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada en el modo de grabación , [16:9] no se puede seleccionar. ≥ La imagen fija se guarda con un nuevo número de archivo. - 86 - Corte de una sección de la imagen fija panorámica Puede cortar y guardar una sección de una imagen fija panorámica que grabó. 1 2 Visualización de la imagen fija panorámica. 3 Presione el botón SET para pausar en la sección que desea cortar. 4 Pulse el botón Presione el botón SET para comenzar la reproducción de desplazamiento de la imagen fija panorámica. totalmente. ≥ La imagen fija recortada se guarda con un número de imagen 1280k720. ≥ La fecha y hora de la grabación de la imagen fija panorámica se almacenan como la fecha y hora de la imagen cortada. ≥ La imagen fija recortada se guarda con un nuevo número de archivo. Acercar una fotografía durante la reproducción (Reproducción con zoom) Puede acercar una fotografía durante la reproducción. 1 Mueva la palanca de zoom hacia el lado . ≥ Puede hacer zoom hasta un máximo de 72k (7200%). (La ampliación máxima del zoom difiere según el tamaño de la imagen fija) ≥ La unidad se acerca a la parte central de la imagen. ≥ Si la imagen fija se grabó usando la detección de la cara (l 76), la unidad se acerca a la cara detectada. - 87 - ≥ Cuando hace zoom en una imagen fija girada con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9, se visualiza la imagen fija antes de la rotación. Con una imagen fija panorámica, se visualiza la imagen girada. (l 94) 2 190% Cambie la posición de la parte en la que se hizo zoom usando el botón SET. T W SET 100% Alejar la imagen fija ampliada Mueva la palanca de zoom hacia el lado para alejarse. Presione el botón SET para restaurar la pantalla de visualización normal (100%). ∫ Guardado de la imagen fija con zoom Pulse el botón por completo mientras hace zoom. ≥ Guardar la imagen fija mientras se fija [CONTROL CREATIVO] (l 93) permite que se guarden imágenes fijas con efectos de filtros agregados. ≥ Se conserva la información de rotación en el caso de imágenes fijas rotadas 4:3 y 16:9. No se conserva la información de rotación de la imagen fija panorámica, aunque sí que se guarda la imagen fija rotada. ≥ En el caso de imágenes fijas grabadas usando la detección de la cara, no se conservan los datos de la detección de la cara. ≥ Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la imagen. ≥ La fecha y hora de la grabación de la imagen original se almacena como la fecha y hora de cualquier imagen almacenada después de hacer zoom. - 88 - Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el archivo para comenzar la presentación de diapositivas con la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el marco amarillo sobre el archivo que desea comenzar a reproducir como presentación de diapositivas. ≥ Cuando se fija [CONTROL CREATIVO] (l 93), se puede reproducir la presentación de diapositivas de los archivos con el efecto de filtro aplicado. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 3 1 # [PRESENTACIÓN] # ajuste deseado Seleccione el elemento a fijar usando el botón SET y pulse el botón SET. [MODO]: Seleccione el tipo ([TODOS]/[VÍDEO]/[IMAGEN]) del archivo a reproducir. [INTERV DIAP.]*: Seleccione el intervalo de visualización para la reproducción de la imagen fija. [CONF EFECTO]*: Seleccione los efectos para la reproducción de la imagen fija. [SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música para la reproducción de la imagen fija. [COMENZAR]: Inicie la presentación de diapositivas. * Estos ajustes solamente están disponibles cuando se seleccionó [TODOS] o [IMAGEN] en [MODO]. - 89 - 4 (Al seleccionar [MODO]) Seleccione el tipo de archivo a reproducir usando el botón SET y pulse el botón SET. (Al seleccionar [INTERV DIAP.]) Seleccione un elemento usando el botón SET y presione el botón SET. [CORTO]: Aprox. 1 segundo [NORMAL]: Aprox. 5 segundos [LARGO]: Aprox. 15 segundos (Al seleccionar [CONF EFECTO]) Seleccione el efecto deseado usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ [CONF EFECTO] se deshabilita para la reproducción de las imágenes fijas panorámicas. (Al seleccionar [SELEC. MÚSICA]) Seleccione la música deseada usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Cuando está reproduciendo escenas/archivos de audio, el audio de las escenas/archivos de audio se reproduce sin música. Cuando se reproducen las escenas con [CONTROL CREATIVO] (l 64) fijado en MINI (Efecto miniatura (MINI)) o INTV (Grab. intervalos (INTV)), se reproduce la música seleccionada en [SELEC. MÚSICA]. 5 Seleccione [COMENZAR] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Las imágenes fijas panorámicas se reproducen de la siguiente manera. j Imagen fija panorámica horizontal: la reproducción se desplaza de la izquierda a la derecha. j Imagen fija panorámica vertical: la reproducción se desplaza desde abajo hacia arriba. ≥ Para ajustar el volumen durante una presentación de diapositivas, opere la palanca de volumen. (l 41) ≥ Durante la reproducción, la presentación de diapositivas se detendrá si realiza cualquier operación de la cámara excepto las operaciones en la palanca de volumen. - 90 - Visualización de la información del archivo Puede visualizar la información de los archivos grabados con la unidad. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Usando el botón SET, seleccione el archivo para el que se visualiza la información. 2 Mantenga presionado el botón MENU durante 1 segundo o más. ≥ Para que la información desaparezca, presione el botón MENU. 1 Modo de grabación Formato de grabación 2 Fecha y hora de inicio de la grabación 3 Eye-Fi estado de conexión 4 Número de archivo 5 Ajuste de protección 6 Tamaño del archivo 7 Tiempo de grabación 8 Medio de grabación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : - 91 - Tamaño de la imagen Modo de escena Control creativo IRIS: Apertura SHUTTER: Velocidad del obturador EXPOSE: Corrección de la exposición ISO: Sensibilidad ISO Fecha y hora de grabación Eye-Fi estado de conexión Número de archivo Ajuste de protección Tamaño del archivo Medio de grabación 1 Modo de grabación Formato de grabación 2 Fecha y hora de inicio de la grabación 3 Eye-Fi estado de conexión 4 Número de archivo 5 Ajuste de protección 6 Tamaño del archivo 7 Tiempo de grabación 8 Medio de grabación - 92 - Avanzada (Reproducción) Uso del menú de reproducción ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 MENÚ REPRODUCCIÓN 1 [PRESENTACIÓN] Consulte la página 89. [CONTROL CREATIVO] Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en movimiento e imágenes fijas y puede reproducirlas. 1 Seleccione el archivo al que se le van a agregar los efectos de filtro con la pantalla de la vista de miniatura. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado (OFF): Cancelar el ajuste. 1CLR (Color puntual (1CLR)): Reproduzca en blanco y negro mientras mantiene un color seleccionado. (l 65) OLD (Película Antigua (OLD)): Reproduzca las imágenes en movimiento con una sensación retro. FISH (Ojo de Pescado (FISH))*: Reproduzca las películas como si se grabaran a través de ojos de pez. SKIN (Piel delicada (SKIN)): Reproduzca con efectos de suavizado de la piel. B/W (Monocromo (B/W)): Reproduzca en monocromático. SEPIA (Sepia (SEPIA)): Reproduzca con los colores ajustados a sepia. VIVID (Vívido (VIVID)): Reproduzca con nitidez reducida y mayor color. - 93 - SOFT (Suave (SOFT)): Reproduzca con nitidez reducida para una imagen más suave. * Deshabilitado durante la reproducción panorámica de las imágenes fijas. 3 (cuando se selecciona solamente 1CLR (Color puntual (1CLR))) Incline el botón SET hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el color y mantenga presionado el botón SET. ≥ La calidad de las imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas con [CONTROL CREATIVO] (l 64) es diferente. ≥ Al apagar la alimentación o cambiar el modo de grabación se desbloqueará el ajuste. [VOLUMEN REPROD.] Fija el volumen de reproducción para los archivos de escena y audio. 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 1 # [VOLUMEN REPROD.] Incline el botón SET hacia la izquierda o derecha y presione el botón SET. ≥ El volumen de la reproducción también se puede fijar con la palanca de volumen. (l 41) [PROTEGER] o [TRANSF/PROTECCIÓN] Consulte la página 103 para obtener información sobre el ajuste de protección. Consulte la página 136 para obtener información sobre el avance selectivo. [BORRAR] Consulte la página 100. [ROTAR] Puede rotar las imágenes fijas. 1 Seleccione la imagen fija a rotar usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija que desea rotar. 2 Seleccione el menú. - 94 - 1 # [ROTAR] # [DERECHA] o [IZQUIERDA] [MENU]: ≥ Para girar otra imagen fija, incline el botón SET hacia la izquierda y derecha para seleccionar una imagen fija, seleccione [DERECHA] o [IZQUIERDA], y presione el botón SET. 3 Pulse el botón MENU para completar la configuración. ≥ La imagen fija no se puede rotar si se protegió. Desactive la protección antes de la operación de rotación. (l 103) 2 MENÚ REPRODUCCIÓN 2 [REDIMENSIONAR] Puede reducir el tamaño de la imagen fija y guardar una nueva imagen fija. 1 Seleccione la imagen fija en la que desea modificar el tamaño usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija en la que desea modificar el tamaño. 2 Seleccione el menú. 2 # [REDIMENSIONAR] # ajuste deseado [MENU]: Ajuste de Tamaño de la imagen modificación del original tamaño / / / / 1600k1200 / / Tamaño después de modificar el tamaño 640k480 * 0.9M 1920k1080 1280k720 * No se puede seleccionar cuando el tamaño de la imagen original es . ≥ La imagen fija con otro tamaño se guarda con un nuevo número de archivo. ≥ No se pueden redimensionar las imágenes fijas con un tamaño de ni las imágenes fijas panorámicas. [CORR. OJOS ROJOS] Corrige el color de los ojos que aparecen en rojo en las imágenes fijas (fenómeno de ojos rojos). - 95 - 1 Seleccione la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la imagen fija en la desea realizar la corrección de ojos rojos. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [CORR. OJOS ROJOS] # [CORRECCIÓN] ≥ Aparece una pantalla de confirmación de corrección. Revise la ubicación de la corrección, la cual está rodeada por un cuadro rojo y presione el botón SET. 3 Seleccione el método de guardado y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: [SOBRESCRIBIR]: La imagen fija corregida se guarda con un nuevo número de imagen. La imagen fija original se elimina y solamente se guarda la imagen fija corregida. ≥ No es posible corregir los ojos rojos en las imágenes fijas panorámicas ni en imágenes fijas grabadas con [CONTROL CREATIVO] ajustado a HDRP (Pintura HDR (HDRP)). ≥ Como la unidad corrige automáticamente la parte que reconoce como que requiere corrección, puede ser que no siempre haga la corrección correctamente. [EDITAR VÍDEO] Puede cortar las secciones no deseadas de las escenas (División de la escena). También puede unir varias escenas juntas. (Unión de escenas) ∫ Dividir una escena 1 Seleccione la escena que desea dividir usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el cuadro amarillo sobre la escena que desea dividir. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [EDITAR VÍDEO] # [ - 96 - (DIVIDIR)] 3 Especifique la posición de inicio para la escena. ≥ Reproduzca cerca de la posición donde desea que la escena comience, luego pause la reproducción y especifique la posición de inicio precisamente usando la reproducción cuadro por cuadro. La posición de pausa será la posición de inicio de la escena. ≥ Si desea que la escena dividida comience desde el inicio de la escena, vaya al paso 4. Operaciones Reproducción Con la unidad pausada, incline el botón SET hacia la derecha durante aproximadamente 2 segundos para reproducir normalmente, y hacia la izquierda para reproducir en la dirección inversa. Pausa Pulse el botón SET, durante la reproducción. Avance rápido/ Rebobinado Durante la reproducción, puede cambiar la velocidad de reproducción al inclinar el botón SET hacia la derecha o izquierda. Cuadro por cuadro Con la unidad pausada, incline el botón SET hacia la derecha para avanzar cuadro por cuadro y hacia la izquierda para retroceder cuadro por cuadro. 4 Incline el botón SET hacia arriba. ≥ La pantalla para especificar la posición de finalización de la escena aparece. 5 Especifique la posición de finalización para la escena. ≥ Fije la posición de finalización al realizar las mismas operaciones que cuando se fija la posición de inicio. ≥ Se guardan las partes que se visualizan en verde. ≥ Si desea unir una sección anterior con una sección siguiente, incline el botón SET hacia abajo. Cada inclinación hacia abajo del botón SET cambia la sección a eliminar. 6 Presione el botón o el botón de inicio/parada de grabación. - 97 - 7 Seleccione el método de guardado usando el botón SET y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: La escena dividida se guarda como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena original se elimina y solamente se guarda la escena dividida. [REVISAR VÍDEO]: La escena se reproduce en el estado dividido. ∫ Unión de escenas 1 Seleccione la escena usando la pantalla de la vista de miniatura. ≥ Mueva el marco amarillo sobre la escena. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 3 2 # [EDITAR VÍDEO] # [ (UNIR)] Mueva el cuadro amarillo sobre las escenas que desea unir y presione el botón SET. ≥ Las escenas grabadas usando diferentes 1 2 modos de grabación no se pueden unir. ≥ Las escenas grabadas con [MODO GRAB.] (l 62) fijadas en y las escenas grabadas con [CONTROL CREATIVO] (l 64) fijadas en INTV [Grab. intervalos (INTV)] no se pueden dividir. ≥ A las escenas que selecciona para unir se les asignan números. ≥ La fecha de grabación de las escenas unidas se registrará desde la fecha de la escena que se selecciona primero (la escena con ). ≥ Puede continuar seleccionando hasta un máximo de 9 escenas. ≥ Las escenas se unen en orden numérico de acuerdo con los números asignados. ≥ Para cancelar una selección, presione de nuevo el botón SET. 4 Presione el botón o el botón de inicio/parada de grabación. - 98 - 5 Seleccione el método de guardado usando el botón SET y pulse el botón SET. [GUARDAR COMO NUEVO]: Las escenas unidas se guardan como una escena nueva. [SOBRESCRIBIR]: La escena unida se guarda al sobrescribir el archivo que seleccionó inicialmente. [REVISAR VÍDEO]: La escena resultante de la unión se reproduce. ≥ No apague la unidad durante el proceso de edición de la imagen en movimiento. Si la unidad se apaga, existe un riesgo de que los archivos editados y los archivos originales se pierdan. ≥ Cuando finaliza la edición, la unidad vuelve a la visualización en miniatura. ≥ Si el tamaño total del archivo excede los 4 GB, no puede unir. ≥ Si la escena original está protegida, no puede sobrescribirla al guardar. ≥ Los archivos de audio no se pueden dividir ni unir. ≥ Para ajustar el volumen durante una revisión de la reproducción, opere la palanca de volumen. (l 41) ≥ Al editar las imágenes en movimiento largas, el proceso tardará más debido al tiempo que lleva procesar archivos largos. Al editar escenas en la unidad, asegúrese de que la batería no se termine durante el procesamiento usando una batería con carga suficiente o el adaptador de CA. ≥ Para editar escenas largas, le recomendamos que use un PC (HD Writer VE 3.0). ≥ Puede no ser posible dividir las escenas cortas. ≥ El punto de división real puede diferir levemente de la posición especificada. [COPIAR] Consulte la página 111. - 99 - Avanzada (Reproducción) Eliminación de archivos/carpetas Cuando se inserta una tarjeta SD, los archivos y la carpeta en la tarjeta SD se eliminan. Cuando no se inserta, los archivos y las carpetas en la memoria integrada se eliminan. Los archivos y carpetas eliminados no se pueden restaurar, por lo tanto realice la confirmación adecuada de los contenidos antes de continuar con la eliminación. Eliminación del archivo visualizado ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) ≥ Cambie la visualización de miniaturas a la visualización de 1 archivo. (l 41) 1 Seleccione el archivo a eliminar con el botón SET. 2 3 Incline el botón SET hacia arriba. Seleccione [BORRAR] usando el botón SET y presione el botón SET. - 100 - Eliminar varios archivos a la vez ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 1 # [BORRAR] Usando el botón SET, seleccione [BORRAR SELECC.], [BORRAR TODO] o [BORRAR CARPETA] y presione el botón SET. ∫ Eliminación de los archivos seleccionados 3 (Cuando se selecciona [BORRAR SELECC.] en el Paso 2) Seleccione el archivo a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET. ≥ Puede continuar seleccionando hasta un máximo de 100 archivos. ≥ 4 Presione el botón grabación. o el botón de inicio/parada de ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 5 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Se eliminan los archivos seleccionados. - 101 - ∫ Eliminar todos los archivos 3 (Cuando se selecciona [BORRAR TODO] en el Paso 2) Seleccione [BORRAR] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 4 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Se eliminarán todos los archivos. ∫ Eliminar una carpeta 3 (Cuando se selecciona [BORRAR CARPETA] en el Paso 2) Seleccione la carpeta a eliminar usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece una pantalla de confirmación. 4 Seleccione [SÍ] usando el botón SET y presione el botón SET. ≥ Aparece otra pantalla de confirmación. Seleccione [SÍ] y presione el botón SET para eliminar la carpeta. ≥ Los archivos que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como ) no se pueden eliminar. ≥ La eliminación puede tardar si hay muchos archivos. ≥ Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las escenas/fotografías. ≥ Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad. ≥ Los archivos que están protegidos no se pueden eliminar. Para eliminar un archivo protegido, primero retire la protección y luego elimine. (l 103) - 102 - Proteger un archivo Los archivos se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso si protege algunos archivos, al formatear el soporte se eliminarán.) ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: * 1 # [PROTEGER] * Cuando está usando una tarjeta Eye-Fi que ya se fijó en el avance selectivo con un PC, [TRANSF/PROTECCIÓN] se visualiza. 2 Seleccione el archivo que desea proteger usando el botón SET y pulse el botón SET. aparece. Para cancelar la selección, presione de nuevo el botón ≥ SET. 3 Pulse el botón MENU para completar la configuración. ≥ Los archivos fijados como protegidos se visualizarán con vista de miniatura de 1 archivo. (l 41) - 103 - para la Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Siempre utilice el cable AV suministrado. ≥ HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido. ≥ Baje el volumen antes de conectar. 1 Conecte esta unidad a un TV. - 104 - B Mini cable HDMI (opcional) ≥ Asegúrese de conectarlo al terminal HDMI. C Cable AV (suministrado) Calidad de la imagen 3 Imágenes de alta definición cuando se conecta al terminal HDMI 4 Imágenes estándar cuando se conecta al terminal de vídeo Cables B Mini cable HDMI (opcional) Elementos de referencia ≥ Conectar con un mini cable HDMI (l 108) ≥ Reproducción utilizando VIERA Link (l 109) Acerca de la indicación de estado de la unidad ≥ Mientras la unidad está conectada a un televisor, el indicador de estado se enciende en color naranja. ≥ Mientras la unidad está accediendo a la tarjeta SD o la memoria integrada, el indicador de estado se ilumina en rojo. Durante el acceso, no desconecte el mini cable HDMI ni retire la batería. ≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Conectar el cable AV en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado. 2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor. ≥ Ejemplo: Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI. Seleccione el canal [Video 2] con un cable AV. (El nombre del canal puede diferir según el televisor conectado.) ≥ Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.) - 105 - 3 Reproduzca desde la unidad ≥ El volumen no se puede ajustar en la unidad. Ajuste el volumen en el TV. ≥ Al fijar [SISTEMA TV] en [NTSC] no se visualizará la pantalla de la unidad durante la pausa de la grabación. (l 108) Vea en la pantalla del televisor. ≥ Acerca de la salida de video El destino de la salida de video varía según el estado de la unidad. Cable de conexión Cable AV (suministrado) Mini cable HDMI (opcional) Destino de salida de video SISTEMA TV (l 108) Modo de grabación Modo de reproducción En Grabación espera Monitor LCD NTSC de la unidad PAL — NTSC ≤ PAL — TV Monitor LCD NTSC de la unidad PAL TV NTSC PAL ≤: salida —: sin salida - 106 - ≤ — — ≤ — ≤ — ≤ — ≤ ≤ ∫ Para mirar imágenes en un televisor regular (4:3) o cuando ambos lados de las imágenes no aparecen en la pantalla Cambie el ajuste del menú para visualizar correctamente las imágenes. (Compruebe el ajuste del televisor.) [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [ASPECTO TV] # [4:3] Ejemplo de imágenes con una relación de aspecto [16:9] en un TV común (4:3) Ajuste [ASPECTO TV] [16:9] [4:3] ≥ Si conecta un televisor de pantalla ancha, fije el ajuste del aspecto del televisor. (Para ampliar la información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. - 107 - Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [HDMI] # [AUTO]/[720p]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [720p], [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor.) Ajuste de formato del televisor Fije el formato de la salida de señal de video desde el conector USB/AV. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [SISTEMA TV] # [NTSC] o [PAL] [NTSC]: Emite las señales de video NTSC. [PAL]: Emite las señales de video PAL. - 108 - Avanzada (Reproducción) Reproducción utilizando VIERA Link ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control™)? ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.) ≥ VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles HDMI CEC hechos por otras sociedades. Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con VIERA Link, consulte las instrucciones de funcionamiento de los respectivos dispositivos. ≥ Esta unidad admite la función “VIERA Link Ver.5”. “VIERA Link Ver.5” es el estándar para el equipo compatible VIERA Link de Panasonic. Este estándar es compatible con el equipo convencional VIERA Link de Panasonic. ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [SALIDA TV] # [VIERA Link] # [ON] ≥ Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF]. 2 Conecte esta unidad a un TV Panasonic compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI. (l 104) ≥ Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor. ≥ VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.) ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). - 109 - 3 Actuar con el mando a distancia del televisor. (Al seleccionar escenas) (Al reproducir) Visualización de los iconos de funcionamiento B Borrar los iconos de funcionamiento A ∫ Otras operaciones relacionadas Apagar el dispositivo: Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la alimentación de este dispositivo. Cambio automático de la entrada: Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del televisor está en estado de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor). ≥ Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de entrada del televisor. ≥ Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles. ≥ El funcionamiento no es posible con un cable que no se basa en la norma HDMI. - 110 - Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD Los archivos guardados usando la unidad se pueden copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD insertada en la unidad. 1 Fije en el modo de reproducción. (l 22) ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada o el adaptador de CA. 2 Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [COPIAR] # ajuste deseado [COPIAR SELECC.]: Copia el archivo seleccionado a la tarjeta SD. [COPIAR TODAS]: Copia todos los archivos grabados en la memoria integrada a la tarjeta SD. 3 (Al seleccionar [COPIAR SELECC.]) Seleccione el archivo a copiar usando el botón SET y presione el botón SET. aparecerá en el archivo seleccionado. Para cancelar, presione de nuevo el botón SET. ≥ Puede continuar seleccionando hasta un máximo de 100 archivos. ≥ Pulse el botón MENU para volver al paso anterior. ≥ (Al seleccionar [COPIAR TODAS]) Seleccione [COPIAR TODAS] para comenzar a copiar en la tarjeta SD. - 111 - 4 (Al seleccionar [COPIAR SELECC.]) Pulse el botón de inicio/parada o el botón . ≥ Cuando finaliza la copia, la unidad vuelve al menú de reproducción. Si intenta eliminar el archivo original cuando finaliza la copia, siempre reproduzca el archivo copiado antes de eliminar para confirmar que el archivo original se copió normalmente. ≥ No puede cambiar el orden de los archivos que va a copiar. - 112 - Copiar/Duplicar Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo Puede duplicar al conectar un cable AV. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. ≥ Conectar el cable AV en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/ AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. Cambie la entrada de vídeo en el dispositivo de vídeo y televisor al que el dispositivo está conectado. ≥ El canal establecido varía según el terminal al que el dispositivo haya sido conectad. ≥ Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de video. ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. ≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado. A Cable AV (suministrado) ≥ Fije en el modo de reproducción. (l 22) 1 Conecte la unidad al equipo de grabación y comience a reproducir en la unidad. ≥ Los archivos grabados se pueden duplicar mientras se reproduce una presentación de diapositivas. (l 89) ≥ Si el dispositivo está conectado a un dispositivo de video usando un cable AV, en la pantalla del dispositivo no se visualizarán las imágenes si se encuentra en el modo de reproducción. Compruebe en la pantalla del televisor. - 113 - 2 Inicie la grabación en el dispositivo conectado. ≥ Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de detener la grabación en la grabadora. ≥ Incluso cuando [PANTALLA] se fija en [OFF], el icono de la batería se visualizará si la batería tiene poca carga. Asegúrese de usar una batería con la carga suficiente. ≥ Si no desea visualizar la fecha y la hora y la función de indicación, cancele antes de la duplicación. (l 46) Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían alargarse verticalmente. En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de aspecto a 16:9. - 114 - Con una PC Qué puede hacer con un ordenador HD Writer VE 3.0 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer VE 3.0, el software instalado en el CD-ROM proporcionado. Para ampliar la información sobre cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de HD Writer VE 3.0 (archivo PDF). ≥ Las escenas editadas usando HD Writer VE 3.0 se pueden reproducir en la unidad. Sin embargo, tenga en cuenta que esas escenas no se pueden editar en la unidad. ∫ Smart wizard Se visualiza automáticamente la pantalla Smart wizard cuando conecta este dispositivo a un ordenador con HD Writer VE 3.0 instalado. (l 125) Copiar a PC: Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC. Copiar a disco: Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en estándar convencional (formato MPEG2). ≥ Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla para agilizar el proceso de copiado. - 115 - Aviso importante ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ≥ Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse. Qué se puede hacer con HD Writer VE 3.0 Tipo de datos Copiar datos a un PC Copiado a un disco Blu-ray ≥ Las imágenes en movimiento se convierten en imágenes en movimiento de alta definición (H.264). ≥ Las imágenes en movimiento grabadas usando / no se pueden copiar. Compartir en línea: Puede cargar datos de las imágenes en movimiento/ imágenes fijas en Internet y compartirlas con su familia y amigos. Película e imagen fija Copiar en formato DVD-Vídeo: ≥ Convertido a la calidad convencional estándar (formato MPEG2). Edición: Editar datos de película copiados en una HDD de un ordenador ≥ Título, transición, eliminar parcialmente, dividir ≥ Convertir una porción de película en fotografía Películas Reproducir en un PC: Reproducir en un ordenador los datos de la película con calidad de imagen de alta definición. ≥ Las imágenes fijas se pueden reproducir en un ordenador usando el visor de imágenes estándar en Windows o el software de exploración de imágenes disponible a la venta y copiando las imágenes fijas en un ordenador que usa Windows Explorer. ≥ Consulte la página 132 para obtener detalles sobre cómo usar Mac. - 116 - ≥ Los datos no se pueden escribir en la unidad desde un PC. ≥ Las películas que han sido grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con esta unidad. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar. ≥ Cuando los datos de la imagen en movimiento se escriben en la tarjeta SD y se leen desde ella, no se puede garantizar la operación correcta con el software que no es suministrado con la unidad. ≥ No inicie al mismo tiempo el software suministrado con este dispositivo y otro software. - 117 - Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para el software definido en este Acuerdo de licencia del usuario final (“Acuerdo”) con la condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Artículo 1 Licencia Al Usuario se le concede el derecho a usar el software y la información grabada o descrita en el CD-ROM, en los manuales de instrucciones y en cualquier otro medio suministrado (colectivamente denominados “Software”), pero los derechos aplicables de patentes, derechos de autor, marcas comerciales y secretos comerciales contenidos en el Software no se transfieren al Usuario. Artículo 2 Uso por terceros El licenciatario no puede usar, copiar, modificar, transferir, alquilar, arrendar, prestar ni permitir a terceros, ya sea sin cargo o no, a usar, copiar o modificar el software, excepto lo expresamente establecido en este Acuerdo. Artículo 3 Restricciones a la copia del Software El Usuario puede realizar una única copia del Software, sea en su totalidad o en parte, solamente para fines de respaldo. Artículo 4 Ordenador El licenciatario puede usar el software solamente en un equipo y no puede usarlo en más de un equipo. Además, el licenciatario no puede usar el software para los servicios de hospedaje del software comercial. Artículo 5 Ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje El Usuario no tiene autorización para someter a ingeniería inversa, descompilar ni desensamblar el Software, excepto en aquellas situaciones en que la ley o las normativas del país donde el Usuario reside así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores o proveedores no se asumen ninguna responsabilidad por posibles defectos en el Software ni por perjuicios al Usuario causados por la ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software. - 118 - Artículo 6 Indemnización El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”, sin garantías de ningún tipo, sean expresas o implícitas, incluidas, sin limitación, las garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o adecuación para un uso concreto. Asimismo, Panasonic no garantiza que el funcionamiento del Software será ininterrumpido y sin errores. Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o proveedores, no acepta responsabilidad alguna por perjuicios al Usuario causados por el uso del Software por parte del Usuario o que tengan relación con dicho uso. Artículo 7 Control de exportación El Usuario consiente en no exportar o reexportar el Software a ningún país y en ninguna forma posible, sin obtener antes las licencias de exportación apropiadas de acuerdo con las normativas del país en que reside, si fuera necesario. Artículo 8 Terminación del acuerdo El derecho concedido al Usuario en el presente Acuerdo se revocará automáticamente si el Usuario infringe cualquiera de los términos o condiciones de este Acuerdo. En caso de la terminación automática del Acuerdo, el Usuario deberá destruir el Software y la documentación relacionada, junto con todas las copias de éstos, por cuenta propia. Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método. El licenciatario no debe publicar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 ni trabajar en las limitaciones técnicas en MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (2) El licenciatario no debe usar, copiar, distribuir, volver a otorgar para el uso o manipular de otra manera el software de cualquier forma que exceda el rango de uso otorgado bajo el Artículo 9 (1) y no debe realizar operaciones como ingeniería inversa, descompilación, desarmado, etc. de MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. (3) Todos los derechos, incluidos los derechos de autor, derechos de patentes, etc., relacionados con MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 deben pertenecer a Microsoft Corporation. El licenciatario no debe reclamar ningún derecho relacionado con MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5. - 119 - Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/ unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/ DVD.) ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Cuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000. ∫ Sistema operativo para HD Writer VE 3.0 Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) Starter/Home Basic/ Home Premium/Professional/Ultimate (SP1) Windows Vista (32 bit) Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o más (incluyendo la CPU compatible) ≥ Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o AMD Athlon 64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se usa una función de reproducción. ≥ Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando se usa la función de edición. ≥ Intel Core i7 2,8 GHz o más se recomienda al copiar discos Blu-ray. - 120 - RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Pantalla Alta calidad de color (16 bit) o más (se recomiendan 32 bit o más) Resolución de escritorio de 1024k768 píxeles o mayor (se recomiendan 1920k1080 píxeles o mayor) Windows 8/Windows 7/Windows Vista: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c (se recomienda DirectX 10) Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c Compatible con DirectDraw overlay Se recomienda PCI Express™k16 compatible Se recomienda una memoria de video de 256 MB o más Espacio libre del disco duro Ultra DMA — 100 o superior Capacidad de disco duro disponible de 450 MB o más para la instalación ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se requiere al menos el doble del espacio de disco libre del disco o tarjeta que se está creando. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente Conexión a Internet ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. ≥ La entrada no es admitida en idiomas que no son inglés, alemán, francés, chino simplificado y ruso. ≥ La operación no se puede garantizar en todos los discos Blu-ray/ unidades de DVD. ≥ No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition, Windows 7 Enterprise y Windows 8 Enterprise. ≥ Windows 8 solo funcionará como una aplicación de escritorio. ≥ Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple. ≥ Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple. - 121 - ≥ Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7/ Windows 8, sólo pueden usar este software usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador.) ∫ Para usar el HD Writer VE 3.0 Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento. Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas. ≥ Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no cumple con los requisitos del sistema operativo. ≥ Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo. ≥ Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador. Podría volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad. - 122 - ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior Procesador de 32-bit (k86) o 64-bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/ Enterprise: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (Se recomienda 1 GB o más) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO. - 123 - Con una PC Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) ≥ Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando. ≥ No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software. ≥ La explicación del funcionamiento se basa en Windows 7. 1 Inserte el CD-ROM en el PC. ≥ La pantalla [AutoPlay] se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Yes]. ≥ Si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. 2 3 Haga clic en [Yes]. Haga clic en [Next]. ≥ Proceda siguiendo las instrucciones de la pantalla. ≥ Seleccione [PAL Area] cuando su país o región de residencia no aparezca en la pantalla de selección del país o región. Hay que reiniciar el ordenador para que la aplicación funcione. ∫ Desinstalar HD Writer VE 3.0 Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación de software que ya no necesite. 1 Seleccione [Start] # [Control Panel] # [Uninstall a program]. 2 Seleccione [HD Writer VE 3.0] y haga clic en [Uninstall]. ≥ Proceda con la desinstalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. ≥ Después de desinstalar el software, asegúrese de reiniciar el PC. - 124 - Con una PC Conexión a un PC ≥ Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software. ≥ Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. 1 Encienda la unidad. ≥ Asegúrese de usar una batería lo suficientemente cargada. 2 Conecte esta unidad a un ordenador. ≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable aunque esté conectado. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 3 Seleccione el modo de conexión deseado usando el botón SET y pulse el botón SET. [LECTOR DE TARJETAS]: [WEBCAM]: La unidad funciona como una unidad externa para PC. (modo del lector de tarjeta) (l 126) La unidad funciona como una cámara web. (modo de cámara Web) (l 129) ∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Video Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. - 125 - Acerca de la indicación de estado de la unidad ≥ Mientras la unidad está conectada a un televisor, el indicador de estado parpadea en color naranja. ≥ Mientras la unidad está accediendo a la tarjeta SD o la memoria integrada, el indicador de estado se ilumina en rojo. Durante el acceso, no desconecte el cable USB ni retire la batería. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a un ordenador con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el ordenador conectado a esta unidad. ≥ Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Use un lector de tarjeta Conecte la unidad a un PC y fije la unidad al modo del lector de tarjeta. (l 125) ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ La pantalla Smart wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer VE 3.0 está instalado. ≥ Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 127) ≥ El archivo se lee desde la tarjeta SD si hay una insertada o desde la memoria integrada si no hay una tarjeta SD insertada. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [LECTOR DE TARJETAS], vuelva a conectar el cable USB. - 126 - ∫ Acerca de la visualización en el ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Le recomendamos usar HD Writer VE 3.0 para copiar los datos de películas. El usar Windows Explorer u otros programas en el PC para copiar, desplazar renombrar los archivos y las carpetas grabados con esta unidad los volverá inservibles con HD Writer VE 3.0. Es imposible escribir datos en la memoria integrada o en la tarjeta SD de esta unidad desde un ordenador. Ejemplo de estructura de carpeta en la memoria integrada/tarjeta SD: CAM_SD/CAM_MEM DCIM 100CDPFP IMGA0001.MP4 IMGA0002.JPG IMGA0003.M4A Se grabarán los datos siguientes. 1 Se pueden grabar hasta 999 archivos de imágenes en movimiento/imágenes fijas/archivos de audio en una sola carpeta. Si graba más imágenes/audio, se crea una carpeta 101CDPFP y los archivos se almacenan en esta nueva carpeta. Las carpetas se enumeran 102CDPFP, 103CDPFP...etc. 2 Escenas grabadas 3 Imágenes con formato JPEG 4 Audio grabado - 127 - ∫ Copiar sus fotografías en un PC Función de reproducción de la tarjeta (almacenamiento masivo) Pueden copiarse las fotografías grabadas con esta unidad en el ordenador usando Explorer u otros programas. 1 Haga doble clic en la carpeta que contiene las fotografías. ([DCIM] # [100CDPFP] etc.) 2 Arrastre y coloque las fotografías en la carpeta de destino (en la HDD del ordenador). ≥ No borre las carpetas de la tarjeta SD. De lo contrario, la tarjeta SD podría volverse inservible en esta cámara. ≥ Si se graban datos no compatibles con esta cámara en un PC, la cámara no reconocerá la tarjeta. ≥ Utilice siempre esta cámara para formatear las tarjetas SD. ∫ Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos Si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD Panasonic usando un cable USB, la batería se cargará. ≥ Inserte de forma segura el cable USB. No funcionará correctamente si no se inserta por completo. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Asegúrese de conectar la unidad directamente al ordenador, grabadora de disco Blu-ray o grabadora de DVD. ≥ Si no piensa usar la unidad por un período prolongado, desconecte el cable USB de la unidad por seguridad. ≥ Durante la carga, el indicador de estado parpadea en rojo. ≥ Si el indicador de estado parpadea rápido y se apaga o permanece apagado, la carga no será posible. Cargue usando el adaptador de CA. (l 12) ≥ Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de CA. ≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 155. - 128 - Uso de la unidad como cámara web Cuando la unidad está conectada a un ordenador que está conectado a Internet, la unidad se puede usar como cámara web. PC IBM PC compatible con PC/AT Mac Software necesario Windows Live Messenger Messages SO Windows 8 (32 bit/64 bit) Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Mac OS X 10.8.2 CPU Windows 8/Windows 7/Windows Vista: Intel Core 2 1 GHz o superior procesador de 32-bit Duo o mejor (k86) o 64-bit (k64) (con CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz o superior o Intel Celeron 400 MHz o superior RAM 2 GB o más Windows 8/Windows 7: 1 GB o más (32 bit)/2 GB o más (64 bit) Windows Vista Home Basic: 512 MB o más Windows Vista Home Premium/ Business/Ultimate/Enterprise: 1 GB o más Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más) Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ La operación no se garantiza en todos los PC que tienen el entorno recomendado. ≥ No compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000. - 129 - ≥ No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos. j Funcionamiento en un sistema operativo actualizado. j Funcionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado. 1 Conecte la unidad a un PC y fije la unidad al modo de cámara web. (l 125) ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Cuando selecciona una opción diversa de [WEBCAM], vuelva a conectar el cable USB. 2 (En el PC) Inicie Windows Live Messenger o Messages. ≥ Revise que la unidad se haya seleccionado en los ajustes Windows Live Messenger o Messages. ≥ Cuando se desconecta el cable USB de su PC, cierre Windows Live Messenger o Messages antes de desconectar. ≥ Después de 12 horas, la unidad se apaga automáticamente. ≥ En el modo de cámara web, se deshabilitan las siguientes funciones. j [ZOOM DIGITAL], [i.ZOOM], [BUSCADOR CARA], [E.I.S (Video)] y [E.I.S (Imagen)] ≥ En el modo de cámara web, aunque la unidad puede grabar hasta 30 cuadros por segundo, esta velocidad cae debido a las condiciones de la red y la velocidad de procesamiento del PC. ≥ La operación no se garantiza en todos los dispositivos que tienen un terminal USB. - 130 - Con una PC Inicio de HD Writer VE 3.0 ≥ Para usar el software, inicie sesión como un administrador o nombre de usuario para la cuenta de usuario estándar (solamente para Windows 8/Windows 7/Windows Vista). El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 3.0] # [HD Writer VE 3.0]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software. Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las aplicaciones de software ≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF. Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer VE 3.0] # [Operating Instructions]. - 131 - Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer VE 3.0 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador SO CPU RAM Interfaz Otros requisitos Mac Mac OS X 10.8.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Puerto USB Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO. ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. - 132 - ∫ Copiar imágenes fijas a Mac 1 Conecte esta unidad a Mac mediante el cable USB suministrado. ≥ Aparecerá la pantalla de selección de la función USB. 2 Seleccione [LECTOR DE TARJETAS] utilizando el botón SET en la unidad, luego pulse el botón SET. ≥ El monitor LCD se apagará. ≥ Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac. ≥ Si selecciona otra función diferente a [LECTOR DE TARJETAS], retire y luego vuelva a conectar el cable USB. 3 Haga doble clic en [CAM_SD] o [CAM_MEM] que se visualiza en el escritorio. ≥ Los archivos se almacenan en la carpeta [100CDPFP] etc. en la carpeta [DCIM]. 4 Con la operación de arrastrar y soltar, mueva las imágenes que desea adquirir o la carpeta que almacena esas imágenes a una carpeta diferente en Mac. ∫ Para desconectar el cable USB de manera segura Arrastre el icono del disco [CAM_SD] o [CAM_MEM] al [Trash], y luego desconecte el cable USB. ≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) - 133 - Con una PC Uso de la tarjeta Eye-Fi™ Al usar la tarjeta Eye-Fi, (disponible en comercios) puede guardar los archivos grabados en una tarjeta en un PC o en el sitio para compartir archivos mediante la red inalámbrica. ≥ No se garantiza que las funciones de la tarjeta Eye-Fi (inclusive la transmisión inalámbrica) funcionen en este producto. En caso de una falla de la tarjeta, comuníquese con el fabricante. ≥ Para usar la función Eye-Fi, se requiere un entorno LAN inalámbrico de banda ancha. ≥ Para usar la tarjeta Eye-Fi, se requiere permiso del gobierno regional o nacional. No la use si no obtuvo el permiso. Si no está seguro si su uso está permitido, pregúntele al fabricante de la tarjeta. ≥ Se recomienda configurar los ajustes de seguridad adecuados (ajustes de cifrado) para evitar la intercepción, el uso no autorizado, la falsificación y otros tipos de piratería de datos de comunicación. Lea el manual de instrucciones de la tarjeta y el punto de acceso Eye-Fi para obtener más información. ≥ Instale de antemano el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC, y configure los ajustes Eye-Fi. (Para los métodos de ajuste, etc. lea las instrucciones de funcionamiento de la tarjeta o consulte con el fabricante de la tarjeta) ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [Eye-Fi] # [TRANSFERIR] # [ON] ≥ Cuando [TRANSFERIR] se fija en [ON], los archivos transferibles se transferirán automáticamente. ≥ Para cancelar el avance de un archivo, apague la alimentación fije [TRANSFERIR] en [OFF]. ≥ El ajuste al momento de la compra es [OFF]. Cada vez que se retira la tarjeta Eye-Fi de la unidad, este ajuste se fija en [OFF]. ≥ Puede revisar la transferencia del archivo en la pantalla en miniatura (visualización de 8 archivos). - 134 - Se transfirió el archivo El archivo está esperando la transferencia No se puede transferir el archivo ∫ Uso del modo directo Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone o tableta sin pasar por el punto de acceso, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo. ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú. [MENU]: 2 # [Eye-Fi] # [EMPEZAR MODO DIRECTO] ≥ Si se realiza cualquiera de las siguientes operaciones, se cancelará el modo directo. j Si apaga la unidad j Al cerrar el monitor LCD, se envía la unidad al modo en espera. j Iniciar la grabación de audio o de la imagen en movimiento El modo directo puede ser cancelado por la tarjeta Eye-Fi por otros motivos diferentes a los mencionados arriba. ≥ En el modo directo, se deshabilita la función del modo de economía (l 47). ≥ Cuando [TRANSFERIR] (l 134) se fija en [OFF], [EMPEZAR MODO DIRECTO] no se puede seleccionar. - 135 - ∫ Seleccionar los archivos a transferir Si realiza los ajustes requeridos por adelantado en su PC, puede transferir los archivos seleccionados solos. Para los métodos de ajuste, etc. lea las instrucciones de funcionamiento en la tarjeta o consulte con el fabricante de la tarjeta. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes de transferencia de selección. ≥ Inserte una tarjeta Eye-Fi. Seleccione el menú. [MENU]: 1 # [TRANSF/PROTECCIÓN] ≥ El método de ajuste es el mismo que para los ajustes de protección. (l 103) ≥ Para los archivos fijados para la transferencia seleccionada, se visualiza en la pantalla de miniatura (visualización de 1 archivo). ≥ Si no realizó los ajustes de transferencia seleccionados en su PC, [PROTEGER] se visualiza y se deshabilita el ajuste de transferencia de selección. ≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura en la tarjeta Eye-Fi está en el lado LOCK, [PROTEGER] se visualiza y el ajuste de transferencia seleccionado se deshabilita. Desbloquee el interruptor de protección contra escritura. ≥ El ajuste de protección también se aplica en los archivos para los que se fijó [TRANSF/PROTECCIÓN]. Para eliminar o girar un archivo, primero cancele [TRANSF/PROTECCIÓN] y luego realice la operación. - 136 - ≥ El menú [Eye-Fi] solamente aparece cuando se usa una tarjeta Eye-Fi. ≥ La función de transferencia Eye-Fi no se puede garantizar que continúe operando en el futuro debido a los cambios en la especificación de la tarjeta, etc. ≥ Antes de empezar a utilizarlo, actualice el firmware de la tarjeta Eye-Fi a la última versión utilizando el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi. ≥ Eye-Fi la transferencia finaliza cuando se pasa al modo en espera mediante la función de ahorro de energía durante la transferencia Eye-Fi. Conecte el adaptador de CA y ajuste [CA:GRAB/REPR] en [AHORRO ENE] a [60 min] (l 47) (Se desactivará la función de ahorro de energía en el modo directo). ≥ Cuando la función de memoria infinita en la tarjeta Eye-Fi se fija en encendido, los archivos transferidos desde la tarjeta se pueden eliminar automáticamente. ≥ La tarjeta Eye-Fi se puede calentar como resultado de los archivos que se están transfiriendo. ≥ Cuando se usa la tarjeta Eye-Fi, la batería se agotará más rápido. ≥ Los archivos de audio no se pueden administrar. ≥ El ajuste [Eye-Fi] se puede revisar desde la pantalla en espera de la grabación o la pantalla de miniatura (visualización de 1 archivo). En [Eye-Fi], [TRANSFERIR] se fija en [ON] (Transferir un modo directo) En [Eye-Fi], [TRANSFERIR] se fija en [ON] En [Eye-Fi], [TRANSFERIR] se fija en [OFF] ≥ Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, asegúrese de desbloquear el interruptor de protección contra escritura. (l 17) ≥ Los archivos no se pueden transferir durante la grabación de la imagen en movimiento o del audio. ≥ Antes de eliminar los archivos, confirme que se transfirieron a su PC y que se cargaron al sitio para compartir archivos. ≥ No use la tarjeta Eye-Fi en ubicaciones donde el uso de los dispositivos inalámbricos está prohibido, como en un avión, etc. ≥ Según las condiciones de la red, la transferencia puede tardar un poco. Además, si las condiciones de la red se deterioran, la transferencia se puede suspender. ≥ Los archivos de más de 2 GB no se pueden transferir. Esos archivos primero se deben dividir para reducir el tamaño del archivo. (l 96) - 137 - Otros Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación 3000 000:00:15 MINI ISO400 F3.5 1/30 MF A (Blanco) Icono de grabación de fotografía (Rojo) Grabación de fotografías Durante la grabación en el modo de ráfaga (l 57) / / / / / / / / Número de píxeles de grabación para fotografías (l 63, 86) En el modo de reproducción, el tamaño de imagen no se visualiza en el caso de imágenes fijas grabadas con otros productos que tienen tamaños de imagen distintos de los indicados anteriormente. 16M / 16M / / 3000 / Grabación en el modo de ráfaga (l 57) Grabación panorámica (l 59) Número de fotografías restantes (l 31) Advertencia de temperatura alta (l 21) ßA/ß/ Flash (l 70) Advertencia de sacudida de la cámara (l 32) - 138 - / / / / / / / / / / / Modo de escena (l 66) MINI / 1CLR / OLD / INTV / GHOST / FISH / HDRP / SKIN / B/W / SEPIA / VIVID / SOFT CONTROL CREATIVO (l 64) ISO50/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600 Sensibilidad ISO (l 74) / / / / / / / / Modo automático inteligente (l 36) F3.5 Valor del iris (l 31) 1/30 Velocidad de obturación (l 31) / Zoom/Zoom de rango doble (l 53) B / / (Gris) (Rojo) Ajustes Eye-Fi (l 137) Icono de grabación de audio Grabación del audio Marca de enfoque (l 75) Objetivo de la medición de punto (l 75) - 139 - C / / / / / (Blanco) (Rojo) Modo de grabación (l 62) Icono de grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento μ (Rojo) Grabación de imágenes en movimiento (l 28) Grabación del audio (l 35) 000:00:15 Tiempo de grabación transcurrido (l 28, 35) Tiempo restante de grabación aproximado (l 28, 35) Bloqueo AF (l 79) Bloqueo AE (l 79) Grabación con disparador automático (l 71) Ø10/Ø2 Estado posible de grabación de la tarjeta Estado posible de grabación en la memoria integrada / / /MF/ Estabilizador de imagen (l 55) Enfoque (l 83) Carga restante de la batería (l 15) ∫ Indicaciones de reproducción 1/;/5/6/D/E Visualización durante la reproducción (l 40, 84) 00:00:30 Tiempo de reproducción (Imágenes en movimiento) 000:00:30 Tiempo de reproducción (Audio) 15. 11. 2013 15:30 Fecha y hora de grabación 15. 11. 2013 Fecha de grabación 100-0001 Número de la carpeta/número del archivo Archivo de imagen en movimiento Archivo de audio - 140 - Archivos para los que se fija la transferencia/ protección seleccionada (l 103, 136) Detección de la cara (l 76) / 1CLR B/W Imagen fija panorámica (l 59) / OLD / FISH / SKIN / / SEPIA / VIVID / SOFT Control creativo (l 93) / Estado de transferencia Eye-Fi (l 134) / / Archivos con un tamaño superior a 4 GB (l 42) Carga restante de la batería (l 15) Archivos que no se pueden reproducir ∫ Indicaciones de confirmación ––.––.–––– –:–– (Visualización de la hora) La batería integrada está baja. (l 24) Se usa la tarjeta SD no compatible. - 141 - Otros Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la unidad. Si esta indicación aparece incluso si se graban las imágenes en movimiento, imágenes fijas y el audio en la tarjeta SD, la tarjeta SD puede estar en un estado inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague la unidad y vuelva a encenderla. TARJETA LLENA MEMORIA INTERNA LLENA. No hay espacio en la tarjeta SD ni en la memoria integrada. Elimine los archivos no necesarios o use una tarjeta SD con espacio. Tarjeta protegida El interruptor de protección contra escritura en la tarjeta SD está en la posición LOCK. Desbloquee el interruptor de protección contra escritura. (l 17) Recalentamiento Apague la cámara para salir IMPOSIBLE OPERAR. TEMPERATURA ALTA APAGUE Y ESPERE UN MOMENTO La temperatura de la unidad está aumentando. Apague la alimentación y espere hasta que la temperatura disminuya antes de comenzar a grabar de nuevo. (l 21) - 142 - Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos El objeto parece deformado. ≥ El objeto aparece un poco deformado cuando se mueve muy rápido a través de la imagen, pero esto se debe a que el dispositivo está utilizando el MOS para el sensor de la imagen. Esto no es un funcionamiento defectuoso. En la imagen grabada aparecen manchas redondas blancas parecidas a burbujas de jabón. ≥ Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en interiores, pueden aparecer puntos redondos blancos en la imagen causados por el flash que se refleja de las partículas de polvo en el aire. Esto no es una falla. Una característica de esto es que la cantidad de puntos redondos y su posición difieren en cada imagen. ≥ Condición debido a las características del Por qué la imagen monitor LCD. No es una falla. Los puntos visualizada solamente aparecen en el monitor LCD y no contiene algunos se grabarán con las imágenes. puntos rojos, azules y verdes o por qué hay puntos negros visibles. La lente o el monitor LCD están empañados. ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la página 3. - 143 - Alimentación Problema No se puede encender el dispositivo. El dispositivo no permanece encendido el tiempo suficiente. Puntos de revisión ≥ Vuelva a cargar el paquete de la batería o a conectar el adaptador de CA. (l 12) ≥ En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es menor. ≥ Se puede insertar la batería de forma incorrecta, así que preste particular atención al insertarla, vea que esté orientada correctamente. La batería se agota rápidamente. La batería no se carga. ≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador CA no esté mal alineada. La batería no deja de cargarse. El dispositivo se apaga automáticamente. ≥ Si la unidad no se operó durante aproximadamente 5 minutos (ajustes en el momento de la compra) cuando la alimentación está encendida, la función AHORRO ENE se activará y cambiará al modo de espera para limitar el consumo de energía en situaciones como cuando el usuario se olvida de apagar la alimentación. Cuando la unidad se encuentra en modo en espera, presione el botón de alimentación. ≥ Si se apaga el dispositivo cuando apaga la televisión usando el mando a distancia, el VIERA Link está en funcionamiento. Si no está usando el VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF]. (l 109) - 144 - Alimentación Problema El dispositivo funciona a pesar de estar encendido. La cámara no funciona normalmente. Puntos de revisión ≥ Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar la batería o el adaptador de CA. Luego, después de aproximadamente 1 minuto, encender la unidad nuevamente. (Si se realiza la operación descripta más arriba mientras se está accediendo a los medios, se pueden dañar los datos de los medios.) ≥ Si no se restablece el funcionamiento normal, quite la alimentación conectada y llame a su distribuidor del dispositivo. Se muestra un icono de advertencia de alta temperatura que parpadea , y la unidad no se enciende. ≥ La temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta. Espere a que la temperatura baje antes de volver a usar la unidad. Se visualiza “ERROR DETECTADO. APAGUE LA CÁMARA Y VUELVA A ENCENDERLA.”. ≥ Revise cada uno de los siguientes puntos. j Retire la tarjeta SD del dispositivo y vuelva a insertarla. j Retire la batería y luego póngala de nuevo. j Cambie la tarjeta SD y revise. ≥ Si todavía se visualiza un mensaje después de revisar lo anterior, retire la alimentación conectada y consulte al distribuidor al que le compró esta unidad. - 145 - Indicaciones Problema No se muestra la indicación de capacidad de la batería ni la indicación de tiempo transcurrido. Puntos de revisión ≥ [PANTALLA] es [OFF]. (l 46) Indicador de estado Problema El indicador de estado parpadea en rojo. Puntos de revisión ≥ Durante la carga de la batería, el indicador de estado parpadea en rojo con un período de aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, 1 segundo apagado). Cuando la carga finaliza, el indicador de estado se apaga. Esto no es una falla. Grabación Problema Puntos de revisión Se visualiza el icono de advertencia de alta temperatura y la grabación no es posible. ≥ La temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta. Espere a que la temperatura baje antes de volver a usar la unidad. Al grabar imágenes fijas, el ángulo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD cambia. ≥ El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere de la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. En el momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar a la vista de foto. Para cambiar el ángulo de visión de la pantalla en espera de la grabación para la vista de foto, fije [VISTA FOTO] en (ON). (l 72) - 146 - Grabación Problema Puntos de revisión El dispositivo detiene aleatoriamente la grabación. ≥ Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la grabación de películas. (l 16) ≥ El tiempo de grabación puede haberse reducido debido al deterioro de la velocidad de escritura de datos o grabación y borrado repetidos. Usando el dispositivo, formatee la tarjeta SD o la memoria integrada. (l 48) La imagen no está enfocada ≥ Mantenga presionado el botón de alimentación hasta que el monitor LCD se apague y luego vuelva a encender la alimentación. Cuando [ENFOQUE] se fija en (MANUAL), haga lo anterior, luego vuelva a configurar el enfoque manual. Hay ruido en la imagen de grabación. ≥ Cuando el ajuste [ISO] es demasiado alto, el ruido puede aparecer en las imágenes grabadas. Baje el ajuste de sensibilidad ISO. (l 74) El balance de color de las imágenes es insólito cuando graba en un lugar como un gimnasio. ≥ En un lugar con varias fuentes de luz, como un gimnasio o hall, fije el ajuste de balance de blancos en (INTERIOR 2). Si no puede grabar claramente con (INTERIOR 2), ajuste en (AJ. BLANCO). (l 81) El color o el brillo de la imagen cambia o aparecen barras horizontales en la imagen. ≥ El color o el brillo de la imagen pueden cambiar, o se pueden ver barras horizontales en la imagen cuando el objeto se graba bajo luz fluorescente, luz de mercurio o luz de sodio, etc., pero esto no es un defecto. El monitor LCD parpadea en casa. ≥ Grabe en el Modo Automático Inteligente. - 147 - Reproducción Problema Puntos de revisión Los archivos no se pueden reproducir. ≥ Los archivos donde la visualización de miniaturas se muestra como no se pueden reproducir. Los archivos no se pueden eliminar. ≥ Cancele la protección. (Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, el ajuste de protección se fija de forma simultánea para los archivos para los que se fijó la transferencia seleccionada) (l 103, 136) ≥ Todos los archivos donde se visualizan las miniaturas como no pueden borrarse. Si los archivos resultan innecesarios, formatee el soporte para borrar los datos. (l 48) Recuerde que si formatea un soporte, todos los datos grabados en él se borrarán y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, disco, etc. La edición como la rotación de los archivos no es posible. ≥ Libere el ajuste de protección. (Cuando usa la tarjeta Eye-Fi, el ajuste de protección se fija simultáneamente para los archivos para los que se fijó la transferencia seleccionada) (l 103, 136) Durante la reproducción, no hay sonido. ≥ Ajuste el volumen de reproducción en esta unidad. (l 41) Con otros productos Problema Puntos de revisión No se reproduce el video o audio aunque esté conectado correctamente al televisor. ≥ Lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor y seleccione el canal que se ajusta a la entrada utilizada para la conexión. ≥ Cambie la configuración [ASPECTO TV] para que coincida con la relación de aspecto del TV. (l 107) ≥ Al conectar con el mini cable HDMI, cambie el ajuste [HDMI]. (l 108) ≥ Según el estado de la unidad y el cable de conexión, una imagen puede no aparecer en el TV o monitor LCD. Revise el estado de la unidad y la conexión. (l 106) Las imágenes aparecen comprimidas en sentido horizontal. - 148 - Con otros productos Problema Puntos de revisión Si se inserta la tarjeta SD en otro dispositivo, éste no la reconoce. ≥ Verificar que el dispositivo sea compatible con la capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de uso del dispositivo para obtener más detalles. VIERA Link no funciona. (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (l 104) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 109) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo. (Ajustar en otros dispositivos) ≥ Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active la entrada usando el mando a distancia del televisor. ≥ Compruebe el ajuste de VIERA Link en el dispositivo conectado. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado. Con una PC Problema Puntos de revisión Puede aparecer un mensaje de error en el ordenador cuando carga la batería al conectar el cable USB al ordenador. ≥ Primero desconecte el cable USB, luego encienda la unidad y vuelva a conectarla. La unidad será reconocida por el ordenador. Para cargar la batería, primero desconecte de forma segura el cable USB y apague la unidad. Luego vuelva a conectar el cable USB. - 149 - Con una PC Problema Puntos de revisión Cuando está conectada mediante el cable USB, el dispositivo no es detectada por el ordenador. ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, reconectar el cable USB provisto. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥ Revisar el entorno operativo. (l 120, 132) ≥ Vuelva a conectar el cable USB suministrado después de reiniciar el ordenador y encender de nuevo este dispositivo. Cuando se desconecta el cable USB, aparece un mensaje de error en el ordenador. ≥ Para desconectar el cable USB de forma segura, haga doble clic en el icono en la bandeja de tareas y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. No se pueden ver las instrucciones de funcionamiento en PDF para HD Writer VE 3.0. ≥ Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de funcionamiento en PDF para HD Writer VE 3.0. Otros Problema Si inserta la tarjeta SD en esta unidad, ella no se reconoce. Puntos de revisión ≥ Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta unidad para formatear las tarjetas SD. (l 48) - 150 - Otros Precauciones sobre el uso de este producto Acerca de este dispositivo La unidad y la tarjeta SD se calientan durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). ≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. ≥ No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido. ≥ Los campos magnéticos fuertes creados por altavoces o motores grandes pueden dañar las grabaciones y distorsionar las imágenes. ≥ La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido. ≥ Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad. No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje. ≥ Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados. Asegúrese de utilizar los cables suministrados. Si utiliza accesorios opcionales, utilice los cables suministrados con éstos. No estire los cables. No pulverice insecticidas o productos químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de productos, el cuerpo podría sufrir daños y la superficie podría despegarse. ≥ No permita que productos de goma o plástico permanezcan en contacto con el dispositivo durante un tiempo prolongado. - 151 - Si utiliza el dispositivo en un lugar donde hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en el cuerpo y en los terminales del dispositivo. Asimismo, mantenga el dispositivo alejado del agua salada. ≥ La arena y el polvo pueden dañar el dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o extraer una tarjeta.) ≥ Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite el agua con un paño bien escurrido. Luego, seque el dispositivo con un paño seco. Mientras transporta el dispositivo, tenga cuidado de no dejarlo caer o golpearlo. ≥ Un impacto fuerte puede romper la carcasa del dispositivo y causar un mal funcionamiento. Limpieza ≥ Antes de limpiar, quite la batería o tire el adaptador de CA de la toma de CA, luego frote la unidad con un paño suave y seco. ≥ Si el dispositivo está muy sucio, moje un paño con agua, escúrralo bien y frote el dispositivo con el paño húmedo. Luego seque el dispositivo usando un paño seco. ≥ El uso de bencina, diluyente, alcohol, o líquido para fregar los platos puede alterar el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado de superficie. No utilice estos disolventes. ≥ Cuando utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el mismo. No utilice el dispositivo para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Este dispositivo está diseñado para un uso intermitente del consumidor. No se orienta a una utilización continua, o para otras aplicaciones industriales o comerciales que suponen un uso prolongado. ≥ En algunas situaciones, el uso continuo podría causar a l dispositivo recalentamiento y hacer que funcione mal. Se recomienda no utilizarlo de este modo. Cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo ≥ Al almacenar la unidad en una caja, se recomienda ubicar un absorbedor de humedad (gel silicio) con ella. Cuando desecha o se deshace de este dispositivo, repare en que: ≥ Realizar un formateo lógico o eliminar los datos en la memoria integrada de esta unidad solamente modifica los registros de administración de archivos, y los datos contenidos en la memoria integrada no se eliminan por completo. Los datos se pueden recuperar usando los productos disponibles comercialmente como el software de recuperación de datos (restauración). ≥ Al desechar/regalar la unidad, le recomendamos que formatee físicamente la memoria integrada de la unidad. (l 48) - 152 - ≥ Guarde con esmero los datos en su memoria integrada. Panasonic declina toda responsabilidad en el caso, poco probable, de que se divulguen sus datos. Acerca de la batería La batería utilizada en este dispositivo es una batería recargable de iones de litio. Es sensible a la humedad y a la temperatura, y el efecto aumenta cuanto mayor es el aumento o disminución de la temperatura. En lugares fríos, la indicación de carga completa puede no aparecer o la indicación de batería agotada puede aparecer aproximadamente 5 minutos después de comenzar a utilizar el dispositivo. A temperaturas altas, la función de protección puede activarse, imposibilitando el uso del dispositivo. Asegúrese de desconectar la batería después de utilizar el dispositivo. ≥ Si deja la batería conectada, seguirá circulando una pequeña cantidad de corriente incluso si el dispositivo está apagado. Si mantiene el dispositivo en este estado, la batería puede agotarse por completo. La batería puede quedar inutilizable incluso después de cargarla. ≥ La batería debe guardarse en una bolsa de vinilo para evitar que los terminales entren en contacto con objetos metálicos. ≥ La batería debe guardarse en un lugar fresco y libre de humedad, donde la temperatura se mantenga lo más constante posible. (Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad recomendada: del 40%RH a 60%RH) ≥ Las temperaturas extremadamente altas o bajas reducen la vida útil de la batería. ≥ No contamine la parte del terminal de la parte de sujeción de la batería ni los terminales de la batería. ≥ Si guarda la batería en lugares con altas temperaturas, alta humedad o donde haya humo de aceite, los terminales pueden oxidarse y causar mal funcionamiento. ≥ Si va guardar la batería durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos cargarla una vez al año y volver a almacenarla una vez que se haya agotado por completo la carga. ≥ Se debe quitar el polvo y otras materias adheridas a los terminales de la batería. ≥ No retire las etiquetas externas ya que esto puede causar una falla de la unidad. - 153 - Prepare baterías de repuesto para cuando salga a grabar. ≥ Prepare baterías apropiadas para 3 a 4 veces el período que tiene programado para grabar. Lugares fríos como una pista de esquí pueden acortar el período durante el que puede grabar. Si deja caer la batería accidentalmente, compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. No tire las baterías usadas al fuego. ≥ Si calienta una batería o la tira al fuego, puede producirse una explosión. Si el tiempo de funcionamiento de la batería es excesivamente corto incluso después de recargarla, significará que la batería ha llegado al término de su vida útil. Adquiera una batería nueva. Acerca del adaptador de CA ≥ Si la temperatura demasiado alta o demasiado baja, puede tardar en cargarse o incluso no hacerlo. ≥ Si utiliza el adaptador de CA cerca de una radio, la recepción de radio puede verse afectada por interferencias. Mantenga el adaptador de CA a 1 m de distancia de la radio como mínimo. ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CA, éste puede generar ruidos. Sin embargo, esto es normal. ≥ Luego del uso, asegúrese de desconectar el adaptador de CA. (Si deja esta unidad conectada, el adaptador de CA consumirá aproximadamente 0,2 W de corriente.) ≥ Siempre mantenga limpios los electrodos del adaptador de CA. - 154 - Acerca del indicador de estado durante la carga Cuando el indicador de estado está parpadeando a una velocidad rápida o lenta particular, se debe considerar lo siguiente. Parpadeo durante aprox. 4 segundos (apagado durante aprox. 2 segundos, encendido durante aprox. 2 segundos): ≥ Cuando la batería está descargada por completo o la temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se puede cargar, pero puede tardar algunas horas en completar la carga normalmente. ≥ Parpadeará en intervalos de aprox. 2 segundos cuando se reanuda la carga normal. Incluso en tales casos, puede comenzar a parpadear en intervalos de aprox. 4 segundos hasta que se complete la carga según las condiciones de uso. Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos (apagado durante aprox. 0,25 segundos, encendido durante aprox. 0,25 segundos): ≥ La batería no está cargada. Extraer la batería de la unidad e intentar cargarla nuevamente. ≥ Verificar que los terminales de la unidad o la batería no estén sucios o cubiertos por un objeto extraño, y volver a conectar la batería correctamente. Si hay un objeto extraño o suciedad, apagar la unidad antes de eliminarlo. ≥ La batería o el ambiente está a una temperatura extremadamente alta o baja. Esperar hasta que la temperatura haya vuelto a un nivel apropiado y reintentar la carga. Si tampoco así es posible realizar la carga, puede haber una falla en la unidad, la batería o el adaptador de CA. Apagado: ≥ La carga ha terminado. ≥ Si el indicador de estado permanece apagado a pesar de que la carga no finalizó, puede haber una falla en la unidad, batería o adaptador de CA. Consulte la página 153 para obtener información sobre la batería. - 155 - Acerca de la tarjeta SD Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: ≥ Realizar un formateo lógico o eliminar los datos en la tarjeta SD usando funciones disponibles en la unidad o computadora solamente modifica los registros de administración de archivo y los datos contenidos dentro de la tarjeta SD no se eliminan completamente. ≥ Se recomienda que se destruya o formatee físicamente la tarjeta SD usando esta unidad cuando se desecha o deshace de la tarjeta SD. (l 48) ≥ El cliente es el responsable de la administración de los datos en la tarjeta SD. Pantalla LCD ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, límpielo con un paño blando, como un limpiador de gafas. ≥ En lugares donde los cambios de temperatura son extremos, puede producirse condensación en el monitor LCD. Límpielo usando un paño blando, como el de un limpiador de gafas. ≥ Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo debido a que ha estado guardado en un lugar frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente más oscura de lo normal justo después de encender el dispositivo. La luminosidad normal se restablecerá cuando la temperatura interna del dispositivo aumente. La tecnología de precisión extremadamente alta se emplea para producir la pantalla del monitor LCD que cuenta con aproximadamente 230.000 puntos. El resultado es más de 99,99% de puntos eficaces con sólo un 0,01% de puntos inactivos o siempre encendidos. Sin embargo, esto no es una falla y no afecta a la imagen grabada. - 156 - Otros Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado, puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida. ∫ Licencias ≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ≥ HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. ≥ HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. ≥ Microsoft®, Windows® y Windows Vista® son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ≥ Las capturas de pantalla de productos Microsoft han sido impresas con permiso de Microsoft Corporation. ≥ IBM y PC/AT son las marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation en los EE.UU. ≥ Intel®, Pentium®, Celeron® y Intel® Core™ son marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y en otros países. ≥ AMD Athlon™ es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc. ≥ iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países. ≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. - 157 - Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com. - 158 - Otros Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación Tamaño de la imagen Tarjeta SD 4 GB *1 *1 *1 *1 *2 1920k1080 1920k1080 1280k720 1280k720 640k480 20 min 30 min 30 min 50 min 2 h 20 min 16 GB 1 h 50 min 2 h 10 min 2 h 10 min 3 h 30 min 9 h 50 min 64 GB Memoria Aprox. integrada 65 MB 7h 15 s 8 h 20 min 7 h 50 min 13 h 20 min 20 s 20 s Tarjeta SD Memoria integrada 2 min *3 Modo de grabación Tamaño de la imagen 40 s 32 h 960k540 REGISTRO DE VOZ 4 GB 20 min 31 h 16 GB 1 h 20 min 128 h 64 GB 5 h 20 min 512 h Aprox. 65 MB 10 s 30 min *1 Calidad de la imagen de alta definición *2 Calidad de la imagen estándar convencional *3 Use al reproducir o editar en Mac. ≥ Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el período que desea grabar. (l 14) ≥ El ajuste predeterminado es el modo . ≥ La grabación de un sujeto que se mueve rápidamente o de una cantidad de escenas cortas puede acortar el tiempo de grabación. - 159 - ≥ Cuando [MODO GRAB.] se fija en (REGISTRO DE VOZ), el archivo se guarda después de aproximadamente 5 horas de grabación y finaliza la grabación del audio. Con otro ajuste del modo de grabación, la unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo cuando el tamaño del archivo excede los 4 GB durante la grabación. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB. El estado de grabación continúa hasta que la unidad ingresa en el estado pausado) ≥ Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB). - 160 - Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tamaño de la imagen 4608k3456 4352k3264 Aspecto 4:3 4:3 4:3 Tarjeta SD 4 GB 450 500 1000 16 GB 1900 2100 4200 64 GB 7500 8500 16500 Memoria integrada Aprox. 65 MB 5 5 15 Tamaño de la imagen Aspecto 4 GB Tarjeta SD Memoria integrada 2048k1536 3072k2304 640k480 4:3 4:3 2300 16500 16 GB 9000 67000 64 GB 36000 237000 Aprox. 65 MB 40 250 - 161 - Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4 GB 16:9 16:9 16:9 16:9 650 900 1900 3400 16 GB 2800 3800 7500 13500 64 GB 11000 15000 31000 52000 10 15 30 50 Memoria Aprox. integrada 65 MB Tamaño de la imagen Aspecto Tarjeta SD 4352k2448 3744k2106 2560k1440 1920k1080 (360e PANORAMA) (180e PANORAMA) 14400k720 1280k14400 7200k720 s 1280k7200 s 4 GB 400 800 16 GB 1600 3300 64 GB 6500 13000 5 10 Memoria Aprox. integrada 65 MB ≥ La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total para la protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede utilizar en la cámara, en un ordenador, etc. - 162 - Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement