Sony Cyber Shot DSC-T50 Guía del usuario | Manualzz

Cámara fotografíca digital

Guía práctica de

Cyber-shot

DSC-T50

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía práctica y el

“Manual de instrucciones”

y consérvelos para consultarlos en el futuro.

© 2006 Sony Corporation

V

Haga clic!

Índice

Operaciones básicas

Operaciones avanzadas

Utilización del menú

Utilización de la pantalla de configuración

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Utilización del ordenador

Impresión de imágenes fijas

Solución de problemas

Otros

Índice alfabético

2-887-234-

41

(1)

ES

Notas sobre la utilización de la cámara

2

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)

El soporte de grabación IC que se utiliza con esta cámara es un “Memory Stick

Duo”. Existen dos tipos de “Memory

Stick”.

“Memory Stick Duo”: puede utilizar un

“Memory Stick Duo” con la cámara.

“Memory Stick”: no es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.

No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.

• Para obtener más información acerca del

“Memory Stick Duo”, consulte la página 114.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”

Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en un adaptador para Memory

Stick Duo (no suministrado).

• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la

página 116.

Objetivo Carl Zeiss

Esta cámara está equipada con un objetivo

Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente.

El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl

Zeiss en Alemania.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.

Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes

Adaptador para Memory Stick Duo

Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”

• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.

• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.

• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.

• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.

• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.

• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo.

Las imágenes utilizadas en esta guía práctica

Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en esta guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ...................................7

Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ........................................................ 7

Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8

Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................... 9

Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 10

Identificación de las partes......................................................................11

Indicadores de la pantalla .......................................................................13

Cambio de la visualización en pantalla ...................................................17

Utilización de la memoria interna ............................................................18

Operaciones básicas

Utilización del panel táctil ........................................................................19

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático) ..................21

Visualización/borrado de imágenes ........................................................26

Operaciones avanzadas

Selección de la función deseada de la cámara.......................................28

Ajuste del modo de toma de imágenes .......................................................... 28

Selección de escena: selección del mejor modo para una escena ............... 29

(EV): ajuste manual de la exposición ......................................................... 31

9 (Enfoque): cambio del método de enfoque............................................... 32

Visualización de imágenes como un pase de diapositivas .....................34

Realización de dibujos o colocación de sellos en imágenes fijas ...........37

3

4

Índice

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

......................................... 39

Elementos del menú

......................................................................... 40

Menú para la toma de imágenes ............................................................ 42

COLOR

(Modo color): Cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos especiales

(Modo de Medición): selección del modo de medición

WB

(Bal blanco): ajuste de los tonos del color

ISO

: selección de la sensibilidad luminosa

(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas

Mode

(Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes

BRK

(Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo]

M

(Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa]

(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash

(Contraste): ajuste del contraste de la imagen

(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Menú de visualización............................................................................. 51

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

(Pintar): realización de dibujos sobre imágenes fijas

(Borrar): borrado de imágenes

(Volumen): ajuste del volumen

(Carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes

(Proteger): protección contra el borrado accidental

DPOF : adición de una marca de orden de impresión

(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora

(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada

(Rotar): rotación de una imagen fija

(Dividir): corte de películas

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

( Recortar ) : Grabación de una imagen ampliada

Índice

Utilización de la pantalla de configuración

Utilización de los elementos de configuración

............................58

Cámara 1 ...........................................................................................59

1

Modo AF

Zoom digital

Reduc ojo rojo

Iluminador AF

2

Cámara 2 ...........................................................................................62

Revisión autom STEADY SHOT

Memoria interna .................................................................................63

Formatear

Memory Stick .....................................................................................64

Formatear

Crear carp REG.

Camb. carp REG.

Copiar

1

Ajustes 1.............................................................................................66

Desc música Format músi

2

Ajustes 2.............................................................................................67

Luz de fondo

Pitido

Idioma

Inicializar

3

Ajustes 3.............................................................................................68

Número archivo

Conexión USB

Salida video

Ajuste reloj

4

Ajustes 4.............................................................................................70

Calibración

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor .......................71

5

6

Índice

Utilización del ordenador

Utilización del ordenador Windows......................................................... 73

Instalación del software (suministrado)................................................... 75

Copia de imágenes en el ordenador....................................................... 76

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”) ............................................ 83

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) .......................... 84

Utilización de “Music Transfer” (suministrado) ........................................ 88

Utilización de un ordenador Macintosh................................................... 89

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................ 91

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge......................................................................................... 92

Impresión en un establecimiento ............................................................ 96

Solución de problemas

Solución de problemas ........................................................................... 98

Indicadores y mensajes de advertencia ............................................... 110

Otros

Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación)..... 113

Acerca de “Memory Stick” .................................................................... 114

Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ...................................................... 116

Acerca del cargador de baterías........................................................... 117

Índice alfabético

Índice alfabético .................................................................................... 118

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad

En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se dan instrucciones sobre cómo utilizar varias funciones de la cámara mediante la pulsación de los botones de la

pantalla (página 19).

Enfoque Enfoque correcto de un motivo

Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente

(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Pulse el botón del disparador a fondo de una vez.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Indicador del bloqueo

AE/AF parpadeando , encendido/pitido

A continuación, pulse el botón del disparador a fondo.

Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t

[Enfoque] (página 32)

Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido. t

Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).

7

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Consejos para evitar el desenfoque

Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, activar la función de toma estable o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz.

8

Exposición Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.

Exposición:

Velocidad de obturación

=

Tiempo durante el que la cámara recibe luz

Abertura

= Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

ISO

=

Sensibilidad de grabación

Sobreexposición

= demasiada luz

Imagen blanquecina

Exposición correcta

Subexposición

= muy poca luz

Imagen más oscura

En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes.

Ajuste de EV:

Permite ajustar la exposición determinada

por la cámara (página 31).

Modo de Medición:

Permite cambiar la parte del motivo que se va a medir para determinar la exposición

(página 43).

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Ajuste de la sensibilidad ISO

ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un dispositivo de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 45.

Alta sensibilidad ISO

Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Baja sensibilidad ISO

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

Color Acerca de los efectos de la iluminación

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: el color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Temperie/ iluminación

Características de la luz

Luz diurna

Blanco (normal)

Nuboso

Azulado

Fluorescente

Teñido de azul

Incandescente

Rojizo

En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.

Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 44).

9

10

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Calidad

Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

3072

1

Tamaño de imagen: 7M

3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles

640

2

Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Píxeles

Selección del tamaño de imagen que se va a utilizar (página 25)

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: impresión hasta tamaño A3

Ejemplo: para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación

(página 46)

Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

1

2

3

5

6

4

7

8

9

1

2

3

4

5

A

Botón (STEADY

(22)

B

Botón del disparador (21)

C

Botón POWER/indicador luminoso

POWER

D

Enganche para la correa de la muñeca

E

Micrófono

F

Flash (23)

G

Objetivo

H

Indicador luminoso del autodisparador

(24)/iluminador AF (61)

I

Cubierta del objetivo

6 7 89 0qa qs qd

A

Selector de modo (21, 28, 40)

B

Pantalla LCD/panel táctil (17, 19)

C

Para tomar imágenes: botón de zoom

(W/T) (22)

Para visualizar imágenes: botón /

(zoom de reproducción)/botón

(índice) (27)

D

Botón

(tecla en pantalla) (19)

• Pulse este botón durante más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes).

E

Botón (interruptor de visualización

en pantalla) (17)

• Pulse este botón durante más tiempo para cambiar el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.

F

Cubierta de la batería/el “Memory Stick

Duo”

G

Indicador luminoso de acceso

H

Ranura para “Memory Stick Duo”

I

Ranura de inserción de la batería

J

Palanca de expulsión de la batería

11

12

Identificación de las partes

K

Conector múltiple (parte inferior)

Cuando se utiliza un adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado)

Cable para terminal

Marca v multiuso

2

Al conector múltiple

1

A la toma de entrada de cc

3

A la toma de pared

• No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Utilice el cargador para cargar la batería.

L

Altavoz

M

Rosca para trípode (parte inferior)

• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm Los trípodes que tengan un tornillo más largo de 5,5 mm no podrán sujetar firmemente la cámara y podrían dañarla.

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

1

2

Cuando se filman películas

1

E S PERA

Visualización

SL

Indicación

Modo de flash (23)

Carga del flash

Relación del zoom (

22, 59)

1,3

3

4

5

VIVID

NATURAL

SEPIA B&W

Reducción del efecto ojos rojos

(60)

Nitidez (50)

Contraste (50)

Iluminador AF (61)

Modo de medición

(43)

Modo de color

(42)

B

Visualización Indicación

Histograma (

17, 31)

A

Visualización

60min z

BRK

M

WB

ESPERA

GRABAR

Indicación

Batería restante

Bloqueo AE/AF

(21)

Modo de grabación (

21, 47)

Balance del blanco (44)

Modo en espera/grabación de una película

Modo de cámara

(Programa) (28)

Modo de cámara (Selección

escena) (29)

+2,0EV

F3,5

125

Obturación lenta NR

• Si la velocidad del obturador es inferior a una velocidad determinada en condiciones de poca luz, la función de obturación lenta con reducción de ruido

(NR) se activará automáticamente para reducir el ruido de imagen.

Valor de exposición

(31)

Valor de abertura

Velocidad de obturación

13

14

Indicadores de la pantalla

C

Visualización

7M 3:2 5M

3M 2M 1M

VGA

FINE

6 4 0

16:9

STD

6 4 0

1 6 0

FINE STD

101

00:00:00

[00:28:05]

1/30"

400

C:32:00

±0,7EV

Indicación

Tamaño de imagen

(25)

1M

se muestra sólo con el modo multirráfaga activado.

Calidad de imagen

(46)

Carpeta de grabación

(64)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de memoria interna

Capacidad restante de

“Memory Stick”

Tiempo de grabación

[tiempo de grabación máximo]

Intervalo de multirráfaga

(49)

Número restante de imágenes grabables

Autodisparador (24)

Visualización de

autodiagnóstico

(110)

Número ISO

(45)

Valor de paso variación

(49)

D

Visualización

E

+

Indicación

Aviso de vibración

• Indica que es posible que la vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes.

Sin embargo, es recomendable que active la función de toma estable, que utilice el flash para obtener una mejor iluminación o que utilice un trípode u otro medio para estabilizar la cámara

(página 8).

Aviso de poca batería (110)

Cruz filial de medición de foco

(43)

Cuadro del visor de rango

AF

(32)

E

Visualización

S A F M A F

1,0m

Indicación

STEADY SHOT

(22)

Indicador del cuadro del

visor de rango AF (32)

Modo AF

(59)

Macro/Lupa (24)

Distancia de enfoque predefinida

(32)

Indicadores de la pantalla

Cuando se reproducen imágenes fijas

3

1

2

Cuando se reproducen películas

1

2

VOL.

4

3

4

A

Visualización

60min

M

-

N

Paso

1,3

12/16

B

Visualización

Indicación

Batería restante

Modo de grabación (

21,

47)

Protección (52)

Marca de orden de

impresión (DPOF)

(96)

Reproducción

Cambio de carpeta

(51)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Relación del zoom

(26)

Reproducción fotograma a

fotograma (48)

Indicación

Histograma (

17, 31)

• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

Barra de reproducción

Guía de control (20)

15

16

Indicadores de la pantalla

C

Visualización

7M 3:2 5M

3M 2M 1M

VGA

FINE

6 4 0

16:9

STD

6 4 0

1 6 0

Indicación

Tamaño de imagen

(25)

101

101

101-0012

8/8 12/12

C:32:00

00:00:12

Conexión PictBridge

(92)

Carpeta de grabación

(64)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Carpeta de reproducción

(51)

• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de memoria interna

Capacidad restante de

“Memory Stick”

Número de carpeta-archivo

(51)

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada

Visualización de

autodiagnóstico (110)

Contador

D

Visualización

+2,0EV

500

F3,5

WB

Indicación

Conexión PictBridge (94)

• No desconecte el cable para el terminal multiuso mientras se muestra el icono.

Valor de exposición

(31)

Número ISO

(45)

Modo de medición

(43)

Flash

Balance del blanco

(44)

Velocidad de obturación

Valor de abertura

Imagen de reproducción

2006 1 1

9:30 AM

Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción

Ajustan el volumen

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón

(interruptor de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.

Con histograma

Sin indicadores

Con indicadores

Visualización del histograma

(página 31)

• Si se pulsa el botón (interruptor de visualización en pantalla) durante más tiempo, es posible aumentar la luz de fondo de la pantalla LCD.

• Si se activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.

• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:

Durante la toma de imágenes

– Mientras se visualiza el menú

– Al grabar películas

Durante la reproducción

– Mientras se visualiza el menú

– En el modo de índice

– Al utilizar el zoom de reproducción

– Al girar imágenes fijas

– Durante la reproducción de películas

• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:

– Destella el flash.

– La velocidad de obturación es baja o alta.

• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.

17

18

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 56 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.

Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.

• Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna.

Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”

B

[Grabación] : las imágenes se graban en el “Memory

Stick Duo”.

[Reproducción] : se reproducen las imágenes del

“Memory Stick Duo”.

[Menú, Ajustes, etc.] : pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

B

Memoria interna

Cuando no hay insertado un “Memory Stick

Duo”

[Grabación]

: las imágenes se graban mediante la memoria interna.

[Reproducción] : se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.] : pueden realizarse varias funciones en imágenes almacenadas en la memoria interna.

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.

Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”

Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad mínima de 64 MB y, a continuación,

realice el procedimiento que se describe en [Copiar] (página 65).

Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador

Realice el procedimiento que se describe en las páginas 76 a 79 sin un “Memory Stick Duo”

insertado en la cámara.

• No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” en la memoria interna.

• Si conecta la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá copiar los datos almacenados en la memoria interna en un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador en la memoria interna.

Operaciones básicas

Utilización del panel táctil

Selector de modo

Panel táctil

Botón (tecla en pantalla)

1

Pulse (tecla en pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.

• Ignore este paso si el selector de modo está ajustado en .

AUTO AUTO

OFF

OFF

MENU

2M

2

Toque suavemente los botones de la pantalla con el dedo.

• Para desactivar los botones del panel táctil, pulse pantalla).

(tecla en

AUTO AUTO

OFF

OFF

2M

MENU

Acerca de los botones del panel táctil

Si el elemento que desea ajustar no se encuentra en la pantalla, toque v / V para cambiar de página.

Para regresar a la pantalla anterior, toque .

Para utilizar el panel táctil, púlselo suavemente con el dedo o el lápiz de pintar suministrado.

No pulse el panel táctil con objetos puntiagudos distintos del lápiz de pintar suministrado.

No presione la pantalla LCD más de lo necesario.

19

20

Utilización del panel táctil

Para cambiar imágenes deslizando el dedo

Puede deslizar el dedo por la pantalla durante la reproducción para cambiar imágenes fijas o avanzar/retroceder rápidamente una película. Para utilizar esta función, pulse el botón

(tecla en pantalla) para desactivar los botones del panel táctil.

Imágenes fijas

• La imagen cambia al levantar el dedo.

Imagen anterior

Imagen siguiente

Películas

• Toque la pantalla para iniciar la reproducción.

• Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda para avanzar rápidamente o rebobinar la película.

• Toque de nuevo la pantalla durante la reproducción para introducir una pausa.

Zoom de reproducción

• Al deslizar el dedo hacia arriba, abajo, derecha o izquierda, se desplazará la imagen que se ha ampliado a un tamaño superior al de la pantalla, y la parte oculta de dicha imagen se arrastrará hacia el área de visualización de la pantalla.

• Cuando se visualizan imágenes grabadas en un televisor (página 71), no es posible cambiar las imágenes

deslizando el dedo.

• Al visualizar las imágenes tomadas en el modo multirráfaga, toque la pantalla para introducir una pausa.

Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda durante el modo de pausa para avanzar o rebobinar las imágenes fotograma a fotograma.

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

A continuación, se facilita el procedimiento para comenzar a tomar imágenes con los ajustes predeterminados.

Panel táctil

Selector de modo

Botón del disparador

Botón

(STEADY SHOT)

Botón del zoom pantalla)

1

Seleccione un modo mediante el selector de modo.

Imagen fija (modo de ajuste automático):

seleccione .

Película:

seleccione .

2

Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado.

Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.

3

Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.

Imagen fija:

1

Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.

El indicador z (bloqueo de AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.

21

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

2

Pulse el botón del disparador a fondo.

Indicador del bloqueo AE/AF

Película:

Pulse el botón del disparador a fondo.

Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.

22

Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar

• La distancia mínima de toma es de 50 cm

Tome imágenes en modo de primeros planos (Macro) o en modo de lupa (página 24) cuando tome

imágenes de un motivo situado más cerca de la distancia de toma.

• Si la cámara no puede enfocar el sujeto automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.

Los motivos difíciles de enfocar son los siguientes:

– Los que están situados lejos de la cámara y son oscuros

– Aquellos en los que el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.

– Los que se visualizan a través de un cristal

– Los que se mueven a gran velocidad

– Los que reflejan la luz o que tienen un acabado lustroso

– Los objetos que parpadean

– Los objetos iluminados a contraluz

W/T

Utilización del zoom

Pulse el botón del zoom.

• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.

Para obtener más información acerca de la configuración del [Zoom digital] y de la calidad de imagen,

consulte la página 59.

• La cámara aplica el zoom lentamente durante la filmación de películas.

Función de toma estable

La función de toma estable siempre está activada si (Cámara) está ajustado en [Auto].

Para confirmar que la función de toma estable está activada, pulse el botón del disparador hasta la mitad y busque un icono (STEADY SHOT) en la pantalla.

Modo de ajuste distinto de [Auto]:

Pulse el botón (STEADY SHOT) para cancelar la función de toma estable. Para activar la función de toma estable, pulse el botón de nuevo.

• Puede cambiar el modo de toma estable (página 62).

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

Ajuste del modo de flash, el autodisparador, la grabación macro y el tamaño de la imagen

Pulse

(tecla en pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.

MENU

AUTO AUTO

OFF

OFF

2M

Utilización del flash para tomar imágenes fijas

Utilización del autodisparador

Toma de primeros planos

Cambio del tamaño de la imagen

Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)

Toque en la pantalla. Toque el elemento que desee y, a continuación, .

Auto: destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado)

Flash forz ( )

Sinc lenta (flash forzado activado) (

SL

): la velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.

Sin flash ( )

• El flash destella dos veces. El primer destello sirve para ajustar la cantidad de luz.

• se visualiza durante la carga del flash.

23

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

Utilización del autodisparador

Toque en la pantalla. Toque el elemento que desee y, a continuación, .

10 S ( ): se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo

2 S ( ): se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo

Desactiv: no se utiliza el autodisparador

Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.

Indicador luminoso del autodisparador

Para cancelarlo, pulse

(tecla en pantalla)

.

• Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque.

Macro/Lupa (toma de primeros planos)

Toque en la pantalla. Toque el elemento que desee y, a continuación, .

24

Macro ( ): lado W: aprox. 8 cm o más lejos, lado T: aprox. 25 cm o más lejos

Lupa ( ): bloqueada en el lado W: aprox. de 1 a 20 cm

Desactiv: Macro desactivado

Macro

• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.

• El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.

• La velocidad del enfoque automático disminuye.

Lupa

• Utilice este modo para tomar imágenes incluso a distancias inferiores que con la grabación (Macro).

• El zoom óptico se bloquea en el lado W y no puede utilizarse.

• Al pulsar el botón del zoom, la imagen se amplía mediante el zoom digital.

• Este modo se cancelará si desactiva la alimentación o cambia de modo.

Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)

Para cambiar el tamaño de la imagen

Toque en la pantalla. Toque el elemento que desee y, a continuación, .

Para obtener más información acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

N.° de imágenes Impresión

Menos Fina

Tamaño de imagen Instrucciones

7M (3 072×2 304) Copias hasta A3/11×17"

3:2

1)

(3 072×2 048) Iguala relación de aspecto 3:2

5M (2 592×1 944)

3M (2 048×1 536)

2M (1 632×1 224)

VGA(E-Mail)

(640×480)

16:9(HDTV)

2)

(1 920×1 080)

Copias hasta A4/8×10"

Copias hasta 13×18cm/5×7"

Copias hasta 10×15cm/4×6"

Correo electrónico

Pantalla activada 16:9 HDTV

3)

Más Basta

1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 107).

3) Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.

Tamaño de la imagen de película

640(Fina) (640×480)

640(Estándar) (640×480)

Fotograma/

Segundo

Aprox. 30

Aprox. 17

Guía de uso

Ver en televisor (alta calidad)

Ver en televisor (normal)

160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico

• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen.

• Cuantos más fotogramas por segundo se reproduzcan, mayor suavidad presentará la reproducción.

25

26

Visualización/borrado de imágenes

Panel táctil

Selector de modo

Botón

(zoom de reproducción)

Botón (zoom de reproducción)

1

Seleccione con el selector de modo.

2

Seleccione una imagen mediante / .

Película:

Toque

B

.

Rebobinado/avance rápido: / (para regresar a la reproducción normal: B )

Volumen: toque [MENU] t [Volumen] t +/– para ajustar t [Salir].

Detención de la reproducción: x

• Las películas con un tamaño de imagen de [160] se visualizan con un tamaño menor.

Para borrar imágenes

Muestre la imagen que desee borrar y, a continuación, toque [MENU] t [Borrar] t [Borrar] t

[Aceptar].

1 2 3

Para cancelar el borrado

Toque [Salir] en

2

o [Cancelar] en

3

.

Visualización/borrado de imágenes

Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)

Pulse mientras se visualiza una imagen fija.

Para cancelar el zoom, pulse .

Ajuste la porción: v

/ V / b / B

1.

3

MENU x1.0

Cancela el zoom de reproducción

Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 57)

Visualización de una pantalla de índice

Pulse (Índice). Toque la imagen que desee visualizar en la pantalla de una sola imagen.

Para visualizar la pantalla anterior/siguiente, toque b

/

B

.

• Si pulsa (índice) de nuevo, aparecerá la pantalla de índice de 12 imágenes.

Para borrar imágenes en el modo de índice

1

Toque [MENU] t [Borrar] t [Selec] mientras se visualice una pantalla de índice.

2

Toque la imagen que desee borrar para visualizar el indicador (Borrar).

Marco de selección verde

Para cancelar una selección

Toque la imagen cuyo borrado desee cancelar para apagar el indicador de la misma.

3

Toque [Aceptar] t [Aceptar].

• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso

1

en lugar de

[Selec].

27

28

Operaciones avanzadas

Selección de la función deseada de la cámara

Ajuste del modo de toma de imágenes

Utilice el selector de modo para seleccionar el modo.

Modos de toma de imágenes fijas

Para fotografiar imágenes fijas, es posible seleccionar entre tres modos de toma de imágenes: Auto, Programa y Selección escena La cámara viene ajustada en el modo Auto de manera predeterminada. Para cambiar el ajuste actual a un modo distinto de [Auto], siga los pasos facilitados a continuación.

1

Pulse (tecla en pantalla).

2

Toque

3

Toque el modo que desee.

Auto

:

modo de ajuste automático

Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente

(página 21).

Programa (P)

:

modo de toma automática programada

Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

Para obtener más información acerca de las funciones disponibles t

(página 40)

: Modo de selección de escena

Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 29).

Reproducción/edición Filmación de películas

Botón (tecla en pantalla)

Selección de la función deseada de la cámara

En esta guía práctica, las posiciones de modo disponibles para el elemento de menú se muestran como se indica a continuación.

No disponible Disponible

Selección de escena: selección del mejor modo para una escena

Los siguientes modos están predeterminados para ajustarse a las condiciones de la escena.

Alta sensibil.

Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca luz para reducir el desenfoque.

Paisaje

Enfoca únicamente sujetos lejanos para tomar paisajes, etc.

Crepúsculo

*

Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.

Obturador rápido

Permite tomar sujetos en movimiento en exteriores o en otros lugares con mucha luz.

• La velocidad de obturación aumenta de modo que las imágenes tomadas en lugares oscuros se oscurecen más.

Retrato crepúsc *

Adecuado para tomar retratos en lugares oscuros. Permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros si perder la atmósfera oscura del entorno.

Playa

Al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago, el azul del agua se graba con claridad.

Instant suave

Permite tomar tonos de piel más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bonitas. Asimismo, el efecto de enfoque suave crea una atmósfera amable para tomar retratos de personas, flores, etc.

Nieve

Al tomar escenas en la nieve o en otros lugares en los que toda la pantalla aparece en blanco, utilice este modo para evitar que no se muestren colores y grabar imágenes claras.

Fuegos artifici *

Permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.

* La velocidad de obturación se reduce, por lo que se recomienda utilizar un trípode.

29

30

Selección de la función deseada de la cámara

Funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.

Macro/Lupa Flash

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

Visor de rango AF

Enfoque predefinido

Balance del blanco

Ráfaga/

Variación exposición/

Multiráfaga

Nivel de flash

/—

—/—

/—

/—

—/—

/—

/—

/—

—/—

/

/

/

/

SL

— — —

Selección de la función deseada de la cámara

(EV): ajuste manual de la exposición

1

Pulse (tecla en pantalla).

2

Establezca un ajuste distinto de [Auto] para (Cámara) y, a continuación, toque .

MENU

P

0EV

AUTO

OFF

OFF

2M

3

Toque (EV).

4

Toque v (más brillante)/ V (más oscuro) para seleccionar un valor.

EV EV EV

− 2.0EV

0EV +2.0EV

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.

• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV.

• Si un motivo se toma en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.

z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma

A

Oscuro

B

Bright

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse (interruptor de visualización en pantalla) varias veces para que se visualice el histograma dentro de la pantalla.

La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo. Seleccione

[Programa] o uno de los modos de selección de escena de (Cámara) y ajuste EV mientras comprueba la exposición con el histograma.

A

Número de píxeles

B Brillo

• El histograma también aparecerá en los casos siguientes, aunque no podrá ajustar la exposición.

– Cuando (Cámara) está ajustado en [Auto]

– Cuando se reproduce una sola imagen fija

31

Selección de la función deseada de la cámara

32

9

(Enfoque): cambio del método de enfoque

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

1

Pulse (tecla en pantalla).

2

Establezca un ajuste distinto de [Auto] para (Cámara) y, a continuación, toque .

3

Toque

9

(Enfoque).

4

Toque la opción que desee.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

AF múlti

(AF múltiples puntos)

(Imagen fija )

(Película )

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.

• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.

AF centro

( )

AF punto (AF de punto flexible) ( )

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor.

• Permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada si se utiliza junto con la función de bloqueo AF.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Si desplaza el cuadro del visor de rango AF a cualquier punto de la pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área estrecha.

• Para ajustar la opción AF de punto flexible, consulte la

página 33.

• Resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el motivo está fuera del área del centro.

• Cuando tome la imagen de un motivo en movimiento, tenga cuidado de sujetar la cámara firmemente de modo que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Selección de la función deseada de la cámara

(distancia ilimitada)

7,0m

3,0m

1,0m

0,5m

Enfoca el motivo mediante una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Enfoque predefinido)

• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, se recomienda el uso de la función [Enfoque].

• AF significa enfoque automático.

• La información del ajuste de la distancia en [Enfoque] es aproximada. Si orienta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, el margen de error aumentará.

• Cuando filme películas, se recomienda ajustar el enfoque automático en [AF múlti], ya que así funcionará incluso si se produce cierta vibración.

• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, el indicador , o parpadeará y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF.

• Algunas opciones no estarán disponibles en función del modo de escena (página 30).

Utilización del ajuste [AF punto]

A

Establezca un ajuste distinto de [Auto] para (Cámara) y, a continuación, toque

.

B

Toque 9 (Enfoque) t [AF punto].

C

Pulse (tecla en pantalla) para salir del menú.

D

Toque el punto en el que desea enfocar la toma.

33

34

Visualización de imágenes como un pase de diapositivas

Es posible ver una serie de imágenes con efectos y acompañadas de música (pase de diapositivas).

p p p

A

Ajuste el selector de modo en

.

2

Toque [

MENU

] t [Diapositivas] t [Inicio]

.

3

Comienza el pase de diapositivas

.

Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo” o de la memoria interna.

Para ajustar el volumen de la música

Pulse (tecla en pantalla) durante la reproducción y, a continuación, toque +/– para ajustar el volumen. De lo contrario, toque [Volumen] en el menú y ajuste el volumen antes de comenzar el pase de diapositivas.

Para introducir una pausa en el pase de diapositivas

Toque la pantalla.

Toque [Continua] para reanudar la operación. El pase de diapositivas se reanuda a partir de la imagen en la que se ha introducido la pausa, pero la música vuelve a empezar desde el principio.

Para visualizar la imagen anterior/siguiente

Toque / durante el modo de pausa.

Para finalizar el pase de diapositivas

Toque [Salir] durante el modo de pausa.

No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se está conectado a PictBridge.

Para ajustar las opciones del pase de diapositivas

Puede establecer cómo desea realizar el pase de diapositivas.

A

Toque [MENU] t [Diapositivas].

B

Toque el elemento de menú que desee ajustar.

C

Toque el ajuste que desee y, a continuación, .

Visualización de imágenes como un pase de diapositivas

Están disponibles los siguientes ajustes.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Efectos

Sencillo

Nostálgico

Elegante

Activo

Normal

Pase de diapositivas simple adecuado para una amplia variedad de escenas.

Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.

Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.

Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.

Pase de diapositivas básico en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado.

• Si se ha establecido el ajuste [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]:

– Sólo se visualizarán imágenes fijas.

– Al tomar imágenes con el modo multirráfaga, se muestra el primer fotograma de las imágenes continuas.

• La música no se reproduce (si se ha establecido el ajuste [Desact]) durante un pase de diapositivas

[Normal]. Se escuchará el sonido de las películas.

Música

La música programada varía en función del efecto que haya seleccionado.

Music 1

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Sencillo].

Music 2

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas

[Nostálgico].

Music 3

Music 4

Desact

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].

Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].

Ajuste de un pase de diapositivas [Normal]. No hay música disponible.

Imagen

Carpeta

Todas

Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.

Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden.

35

36

Visualización de imágenes como un pase de diapositivas

Repetir

Activ

Desact

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

Interval

3 S (segundo)

5 S (segundo)

10 S (segundo)

30 S (segundo)

1 min (minuto)

Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Normal].

Inicio

Inicia el pase de diapositivas.

z

Para añadir/cambiar archivos de música

Puede transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Es posible transferir música mediante la opción [Desc música] del menú (Ajustes) si utiliza el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador.

Para obtener más información, consulte las páginas 88 y 90.

• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las cuatro canciones programadas

(Música 1-4) por las que ha transferido).

• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de 180 s (segundo).

• Si no puede reproducir un archivo de música debido a la existencia de daños u otros fallos de

funcionamiento en el mismo, ejecute la función [Format músi] (página 66) y vuelva a transferir la música.

Realización de dibujos o colocación de sellos en imágenes fijas

Es posible realizar dibujos o colocar sellos en imágenes fijas y guardarlas por separado.

Utilice el lápiz de pintar (suministrado) para esta operación.

No es posible realizar dibujos o colocar sellos en imágenes o películas de multiráfaga.

Cuando se visualizan imágenes grababas en un televisor (página 71), no es posible realizar

dibujos en éstas.

Para visualizar los dibujos

1

Ajuste el selector de modo en .

2

Toque [MENU] t [Pintar].

1

2

3

4

5

6 7 8 9

A

Botón

B

Botón

C

Botón (goma de borrar)

D

Botón de selección de grosor/botón de selección de sello

E

Botón de selección de color

F

Botón

G

Botón todo)

H

Botón (guardar en memoria interna)

Botón (guardar en “Memory Stick”)

I

Botón

Para pintar caracteres o gráficos

A

Toque .

B

Seleccione el grosor de línea.

Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado y, a continuación, .

C

Pinte los caracteres o gráficos.

Para colocar sellos

A

Toque .

B

Seleccione un sello.

Toque el botón de selección de sello, el sello deseado y, a continuación, .

C

Coloque los sellos en la imagen.

37

38

Realización de dibujos o colocación de sellos en imágenes fijas

Para cambiar el color de la línea o el sello

Toque el botón de selección de color, el color deseado y, a continuación, .

• El color seleccionado se aplicará tanto al sello como a la línea.

Para realizar correcciones

Toque y, a continuación, frote la parte la parte que desea borrar con la ayuda del lápiz de pintar. También puede tocar para regresar al estado previo (si toca de nuevo, regresará al estado anterior).

• Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar del mismo modo que el del lápiz, mediante el botón de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplicará tanto a la goma de borrar como a la línea.

Borrado de todos los dibujos

A

Toque .

Aparece “Borrar todo”.

B

Toque [Aceptar].

Desaparecerán todos los dibujos de la imagen.

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

Para guardar los dibujos

A

Toque

Aparece “Guardar”.

B

Toque [Aceptar].

La imagen con los dibujos se graba en la carpeta de grabación como el archivo más reciente.

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

• La imagen se guarda con el tamaño de imagen [VGA] y la calidad de imagen [Fina].

Para salir del modo de dibujo

A

Toque .

Aparece “Salir”.

B

Toque [Aceptar].

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

Si toca antes de guardar la imagen, el dibujo no se guardará. Asegúrese de que guarda los dibujos mediante / si realmente desea hacerlo.

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Selector de modo

Panel táctil

Botón (tecla pantalla)

1

Ajuste el selector de modo.

Los elementos disponibles variarán en función de la posición del selector de modo y de los ajustes del menú (Cámara).

2

Pulse (tecla en pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.

• Cuando el selector de modo esté ajustado en , omita esta operación.

3

Toque [MENU] para visualizar el menú.

4

Toque el elemento que desee ajustar.

5

Toque el ajuste.

6

Pulse (tecla en pantalla) para salir del menú.

• Si aparece una marca v / V , significa que existen algunos elementos que no se visualizan en la pantalla.

Toque la marca v / V para cambiar la pantalla.

• No es posible ajustar elementos que no están disponibles para ser seleccionados.

39

40

Elementos del menú

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del selector de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.

( : disponible)

Posición del selector de modo:

Auto Programa Escena

Menú para la toma de imágenes

(página 42)

COLOR (Modo color)

(Modo de Medición)

WB (Bal blanco)

ISO

(Cal imagen)

Mode (Modo GRAB)

BRK (Paso variación)

M

(Intervalo)

(Nivl flash)

(Contraste)

(Nitidez)

(Ajustes)

*El funcionamiento está limitado según el modo de escena (página 30).

*

*

*

Elementos del menú

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

( : disponible)

Posición del selector de modo:

Auto Programa Escena

Menú para la visualización de imágenes

(página 51)

(Diapositivas)

(Pintar)

(Borrar)

(Volumen)

(Carpeta)

-

(Proteger)

DPOF

(Imprim.)

(Cam tam)

(Rotar)

(Dividir)

(Ajustes)

(Recortar)

*

*Disponible únicamente para el zoom de reproducción.

41

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

Los ajustes predeterminados están marcados con .

COLOR (Modo color): Cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos especiales

Es posible cambiar la viveza de la imagen y añadir efectos.

Normal

Vívido (VIVID)

Ajusta un color intenso y brillante para la imagen.

Natural (NATURAL)

Ajusta un color discreto para la imagen.

Sepia (SEPIA) Ajusta el color de la imagen en sepia.

B Y N (B & W)

Ajusta el color de la imagen en monocromo.

42

• Sólo es posible seleccionar [B Y N] y [Sepia] al grabar películas.

• Al seleccionar [Multiráfa], el modo de color se ajusta en [Normal].

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

(Modo de Medición): selección del modo de medición

Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.

Multi (Medición multipatrón)

Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada.

Centro (Medición con tendencia al centro) ( )

Foco (Medición de foco)

( )

Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición.

Sólo mide una parte del motivo.

• Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.

Cruz filial de medición de foco

Se sitúa sobre el motivo

• Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.

• Si utiliza la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar [ 9 ] (Enfoque)

en [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 32).

43

44

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color

Permite ajustar los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.

Auto

Luz diurna ( )

Permite ajustar el balance del blanco automáticamente.

Permite ajustar la imagen para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, así como condiciones anteriores y posteriores a la puesta de sol.

Nuboso ( )

Permite ajustar la imagen para un cielo nublado.

Fluorescente ( )

Permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente.

Incandescente ( n ) Permite ajustar la imagen en lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente como, por ejemplo, en una sala de fiestas, o bajo iluminación intensa, como en estudios fotográficos.

Menú para la toma de imágenes

Flash (

WB

)

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

Permite ajustar las condiciones del flash.

• No es posible seleccionar este elemento cuando se filman películas.

• Para obtener más información acerca del balance de blancos, consulte la página 9.

• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).

• Excepto en los modos de [Flash] (

WB

), [WB] se ajusta en [Auto] cuando el flash destella.

• Algunas opciones no estarán disponibles en función del modo de escena (página 29).

ISO: selección de la sensibilidad luminosa

Número bajo Número alto

Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.

Auto

80

100

200

400

800

1 000

Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.

• Para obtener más información sobre la sensibilidad ISO, consulte la página 9.

• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a presentar más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.

• [ISO] está ajustado en [Auto] en el modo de escena.

• Si toma imágenes en condiciones de buena iluminación, la cámara aumentará automáticamente la reproducción de tono y evitará que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excepto cuando [ISO] esté ajustado en [80] o [100]).

45

46

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas

Selecciona la calidad de imagen fija.

Fina (FINE)

Graba con alta calidad (poca compresión).

Estándar (STD)

• Cuando (Cámara) esté ajustado en [Auto], se seleccionará

[Fina].

Graba con calidad normal (gran compresión).

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes

Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no.

Normal No toma imágenes de manera continua.

Ráfaga ( ) Graba el número máximo de imágenes sucesivamente

(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.

• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.

Var expo (BRK)

• El flash está ajustado en (sin flash).

Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente.

• Si no es posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el valor de exposición para tomar imágenes en modo

Variación exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición después de la toma.

Multiráfa (

M

)

• El flash está ajustado en (sin flash).

Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.

• El tamaño de imagen de las imágenes tomadas en el modo multirráfaga es 1M

• Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.

• Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en

el modo [Intervalo] (página 49).

• Las imágenes se muestran en secuencia en la pantalla de la cámara.

• La imagen se imprime como una sola imagen con 16 fotogramas.

• El flash está ajustado en (sin flash).

47

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

48

Acerca de [Ráfaga]

• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.

• El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,92 s (segundo).

• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.

• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 30).

El número máximo de tomas continuas

(Unidades: imágenes)

Calidad

Tamaño

Fina Estándar

7M

3:2

5M

3M

5

5

6

9

8

8

11

17

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

15

85

15

27

100

27

Acerca de [Var expo]

• El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes.

• Al ajustar la exposición manualmente (página 31), ésta cambia según el brillo ajustado.

• El intervalo de grabación es de aproximadamente 1 s (segundo).

• Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.

• Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo variación de exposición dependiendo del modo de

escena (página 30).

Acerca de [Multiráfa]

• Puede reproducir una sucesión de imágenes tomadas en modo multirráfaga mediante el procedimiento siguiente.

– Para introducir una pausa/reanudar la reproducción: toque X .

– Para reproducir fotograma a fotograma: toque c

/

C

en el modo de pausa. Toque

B

para reanudar la reproducción en serie.

• No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo multirráfaga:

– Zoom inteligente

– División de una serie de imágenes tomadas en modo multirráfaga

– Borrado o extracción de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en modo multirráfaga

– Ajuste del intervalo entre fotogramas en un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado en [Auto]

• Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas en modo multirráfaga mediante un ordenador o una cámara no equipada con la función multirráfaga, la imagen se visualizará como una sola imagen con 16 fotogramas.

• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo multirráfaga dependiendo del modo de escena (página 30).

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

BRK (Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo]

Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente.

±1,0EV

±0,7EV

±0,3EV

Cambia el valor de exposición en más o menos 1.0 EV.

Cambia el valor de exposición en más o menos 0.7 EV.

Cambia el valor de exposición en más o menos 0.3 EV.

• BRK (Paso variación) no aparece en algunos modos de escena.

(Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa]

Selecciona el intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa] (página 47).

1/30 (1/30")

1/15 (1/15")

1/7.5 (1/7,5")

• Seleccione [Multiráfa] en [Mode] en primer lugar y, a continuación, ajuste el intervalo entre fotogramas que desee en

[Intervalo]. Al seleccionar una función distinta de [Multiráfa],

esta función no estará disponible (página 47).

M

(Intervalo) no aparece en algunos modos de escena.

(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash

Permite ajustar la cantidad de luz del flash.

+ ( +)

Normal

– ( –)

Hacia +: aumenta el nivel de flash.

Hacia

: disminuye el nivel de flash.

• Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 23.

• Es posible que no pueda ajustar el nivel de flash según el modo de escena (página 30).

49

50

Menú para la toma de imágenes

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

(Contraste): ajuste del contraste de la imagen

Hacia – Hacia +

Ajusta el contraste de la imagen.

+ ( )

Normal

– ( )

Hacia +: realza el contraste.

Hacia –: reduce el contraste.

(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen

Hacia – Hacia +

Permite ajustar la nitidez de la imagen.

+ ( )

Hacia +: permite aumentar la nitidez de la imagen.

Normal

– ( ) Hacia –: permite suavizar la imagen.

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Consulte la página 58.

Menú de visualización

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

(Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes

Reproduce imágenes grabadas en orden con efectos y acompañadas de música.

Consulte la página 34.

(Pintar): realización de dibujos sobre imágenes fijas

Dibuja caracteres o gráficos en las imágenes fijas.

Consulte la página 37.

(Borrar): borrado de imágenes

Borra las imágenes innecesarias.

Consulte la página 26.

(Volumen): ajuste del volumen

Ajusta el volumen.

Consulte la página 26.

(Carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes

Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara con un “Memory Stick Duo”.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la selección.

1

Seleccione la carpeta que desee mediante v / V .

2

Toque [Aceptar].

51

52

Menú de visualización

z

Acerca de la carpeta

La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.

• Para crear una nueva carpeta t

[Crear carp REG.] (página 64)

• Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes t

[Camb. carp REG.] (página 65)

• Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.

: pasa a la carpeta anterior.

: pasa a la carpeta siguiente.

: pasa a la carpeta anterior o siguiente.

-

(Proteger): protección contra el borrado accidental

Protege las imágenes contra el borrado accidental.

Proteger (

-

)

Salir

Consulte el procedimiento siguiente.

Sale de la función de protección.

Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen

1

Visualice la imagen que desea proteger.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque v / V para visualizar el ajuste [ ] (Proteger) y, a continuación, tóquelo.

4

Toque [Proteger].

La imagen queda protegida y aparece el indicador (Proteger) en la imagen.

-

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

5

Para proteger otras imágenes, visualice la imagen que desee mediante / y, a continuación, toque [Proteger].

Para proteger imágenes en el modo de índice

1 Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque [Proteger] t [Selec].

4

Toque la imagen que desea proteger.

Aparecerá un indicador verde en la imagen seleccionada.

-

(verde)

Menú de visualización

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

5

Repita el paso

4

para proteger otras imágenes.

6

Toque [Aceptar] t

[Aceptar].

• Para proteger todas las imágenes de la carpeta, toque [Proteger] t

[Todo en carpeta] t

[Activ].

Para cancelar la protección

En el modo de una sola imagen

Visualice la imagen cuya protección desea cancelar y toque [MENU] t

[Proteger] t

[Proteger].

En el modo de índice

1

Seleccione la imagen cuya protección desea cancelar en el paso 4

de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.

2 Repita la operación anterior para todas las imágenes para las que desea cancelar la protección.

3 Toque [Aceptar] t

[Aceptar].

Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta

Seleccione [Todo en carpeta] en el paso

3

de “Para proteger imágenes en el modo de índice”

y, a continuación, toque [Desact].

• Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en dichos soportes de grabación, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no podrán recuperarse.

• Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.

DPOF: adición de una marca de orden de impresión

Permite añadir una marca

(página 96).

(orden de impresión) a las imágenes que desee imprimir

(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora

Consulte la página 92.

(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada

Tamaño grande Tamaño pequeño

Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cam tam) y guardarla como un archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.

53

Menú de visualización

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

7M

5M

3M

2M

VGA

Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el

tamaño de la imagen, consulte la página 25.

1

Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque v / V para visualizar el ajuste (Cam tam) y, a continuación, tóquelo.

4

Toque el tamaño que desee y, a continuación, [Aceptar].

La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como el archivo más reciente.

• Para obtener más información acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10.

• No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes multirráfaga.

• Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.

• No es posible cambiar el tamaño de la imagen al formato 3:2 o 16:9.

• Cuando cambie de tamaño una imagen de formato 3:2 o 16:9, se visualizarán franjas negras en la parte superior e inferior de la imagen.

(Rotar): rotación de una imagen fija

Gira una imagen fija.

54

Aceptar

Cancelar

Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.

Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela el giro.

1

Visualice la imagen que desea girar.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque v

/

V

para visualizar el ajuste (Rotar) y, a continuación, tóquelo.

4

Seleccione [ ] para girar la imagen.

5

Toque [Aceptar].

• No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes multirráfaga.

• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.

• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.

Menú de visualización

(Dividir): corte de películas

Flujo de la película ,

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

Dividir Dividir

Corta películas o borra escenas no necesarias de películas. Se recomienda utilizar esta función cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.

• Tenga en cuenta que la película original se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse.

Aceptar

Cancelar

Consulte el procedimiento siguiente.

Cancela la división.

Ejemplo: corte de una película cuyo número es 101_0002

En esta sección se describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es

101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente.

101_0001 101_0003

1

2

101_0002

1

Corte de la escena A.

1 A

2

B

3

3

101_0002

Dividir

101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.

2

Corte de la escena B.

101_0004

1 3 A 2 B

101_0005

Dividir

101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.

55

Menú de visualización

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

3

Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.

101_0004 101_0007

1 3 A 2 B

Borrar

101_0006

Borrar

4

Sólo quedan las escenas deseadas.

1 3

2

101_0006

Procedimiento

1

Visualice la película que desea dividir.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque v / V para visualizar el ajuste (Dividir) y, a continuación, tóquelo.

4

Toque [Aceptar].

Comenzará la reproducción de la película.

5 Toque x

en el punto donde desee realizar el corte.

56

• Si desea ajustar el punto de corte, toque c / C (rebobinado/avance de fotograma).

• Si desea cambiar el punto de corte, toque

B

. Volverá a comenzar la reproducción de la película.

6

Toque [Aceptar] t

[Aceptar].

La película se cortará.

• A las películas cortadas se les asignan números nuevos y después se graban como los archivos más recientes en la carpeta de grabación seleccionada.

• No es posible cortar los siguientes tipos de imágenes.

– Imágenes fijas

– Películas no suficientemente largas como para cortarlas (más cortas de unos dos s (segundo))

– Películas protegidas (página 52)

(Ajustes): cambio de los elementos de configuración

Consulte la página 58.

Menú de visualización

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 39

(Recortar): Grabación de una imagen ampliada

Graba una imagen ampliada (página 27) como un archivo nuevo

.

7M

5M

3M

2M

VGA

Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el

tamaño de la imagen, consulte la página 25.

1

Pulse [MENU] durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.

2

Toque

3

Toque el tamaño de imagen.

4

Toque [Aceptar].

Se graba la imagen y vuelve a visualizarse la imagen original.

• La imagen recortada se graba como el archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada y se retiene la imagen original.

• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.

• No es posible recortar a un tamaño de imagen de formato 3:2 o 16:9.

57

Utilización de la pantalla de configuración

Utilización de los elementos de configuración

Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante la pantalla

(

Ajustes).

Selector de modo

Panel táctil

Botón (tecla pantalla)

1

Pulse (tecla en pantalla) para visualizar los botones del panel táctil.

• Cuando el selector de modo esté ajustado en , omita esta operación.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque

V

para visualizar el ajuste (Ajustes) y, a continuación, tóquelo.

4

Toque

v

/

V

para visualizar el elemento que desee ajustar y, a continuación, tóquelo.

Aju s te s 3

Número archivo

S erie

Conexión U S B

Auto

S alida video

NT S C

Aju s te reloj

2006 1 1 10: 3 5:25 AM

5

Toque la opción que desee ajustar.

La opción seleccionada se volverá azul y quedará ajustada.

58

Para desactivar la pantalla (Ajustes), pulse (tecla en pantalla).

Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), toque varias veces.

• Para regresar al modo de toma de imágenes desde la pantalla (Ajustes), pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Si no se visualiza el menú

Pulse (tecla en pantalla) durante más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes).

Para cancelar el ajuste (Ajustes)

Toque [Cancelar] si aparece. Si no aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.

• Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.

1

Cámara 1

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Modo AF

Seleccione el modo de funcionamiento de enfoque automático.

Sencillo (S AF)

Ajusta automáticamente el enfoque cuando se mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo es

útil para tomar motivos inmóviles.

Monitor (M AF) Ajusta automáticamente el enfoque antes de mantener pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Este modo reduce el tiempo necesario para realizar el enfoque.

• El consumo de batería es mayor que en el modo [Sencillo].

Zoom digital

Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico

(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión.

Inteligen

(Zoom inteligente)

( )

Precisión

(Zoom digital de precisión)

( )

Desactiv

Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. No está disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado en [7M] o [3:2].

• En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom máxima del zoom inteligente.

Amplía todos los tamaños de imagen hasta un máximo de 6×, pero la calidad de imagen se deteriora.

No utiliza el zoom digital.

Tamaño de imagen y relación de zoom máxima con el zoom inteligente

Tamaño

5M

3M

2M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

Relación de zoom máxima

Aprox. 3,6×

Aprox. 4,5×

Aprox. 5,6×

Aprox. 14x

Aprox. 4,8×

59

60

Cámara 1

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

• Si pulsa el botón del zoom, el indicador de relación del zoom aparecerá del modo siguiente.

El lado W de esta línea es el área del zoom óptico y el lado T es el área del zoom digital

Indicador de relación del zoom

• La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.

• El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. Los indicadores , o

parpadean y el ajuste AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.

• Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen de la pantalla parezca basta. Sin embargo, este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.

Reduc ojo rojo

Reduce el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. Selecciónelo antes de la toma.

Activar ( )

Reduce el efecto ojos rojos.

• El flash destella previamente dos o más veces antes de la toma.

No utiliza la reducción de ojos rojos.

Desactiv

• Puesto que el disparador tarda 1 s (segundo) aproximadamente en emitir un chasquido, sujete la cámara sin moverla para evitar los efectos de vibración. Además, no deje que el motivo se mueva.

• Es posible que la reducción del efecto ojos rojos no produzca el efecto deseado dependiendo de las diferencias individuales, la distancia hasta el motivo, si el motivo no ve el destello previo u otras condiciones.

Cámara 1

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Iluminador AF

El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.

El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En este momento, aparece el indicador .

Auto ( )

Desactiv

Utiliza el iluminador AF.

No utiliza el iluminador AF.

• Si la luz del iluminador AF no llega al motivo suficientemente o el motivo no tiene contraste, el enfoque no se logrará. (Se recomienda una distancia máxima de unos 2,7 m (zoom: W)/2,5 m (zoom: T)).

• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz esté desviada ligeramente del centro del motivo.

• Si se ha establecido el enfoque preajustado (página 32), el iluminador AF no funcionará.

• El cuadro del visor de rango AF no aparece. Los indicadores , o parpadean y el ajuste AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.

• El iluminador AF no funciona si se selecciona (modo crepúsculo), (modo paisaje), (modo de obturador rápido) o (modo de fuegos artificiales) en el modo de escena.

• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen problemas de seguridad, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.

61

62

2

Cámara 2

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Revisión autom

Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija.

Activar

Desactiv

Utiliza la revisión automática.

No utiliza la revisión automática.

• Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad durante este período, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá tomar la siguiente imagen inmediatamente.

STEADY SHOT

Selecciona el modo de toma estable.

Tomando

Continua

Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad.

Activa siempre la función de toma estable. Puede estabilizar las imágenes incluso cuando amplíe un motivo distante.

• El consumo de batería es mayor que en el modo [Tomando].

• Cuando filme películas, se activará [Continua] aunque seleccione [Tomando].

• Puede desactivar la función de toma estable mediante el botón

(Cámara) no esté ajustado en [Auto] (página 22).

(STEADY SHOT) cuando

• Es posible que la función de toma estable no funcione debidamente en los casos siguientes.

– Cuando el movimiento de la cámara sea muy fuerte

– Cuando la velocidad del obturador sea lenta, por ejemplo, cuando se toman imágenes nocturnas

Memoria interna

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatear

Formatea la memoria interna.

• Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.

Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.

Aceptar

Formatea la memoria interna.

Cancelar

Cancela el formateo.

63

64

Memory Stick

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.

Formatear

Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.

• Tenga en cuenta que al formatearlo se borran irrevocablemente todos los datos de un “Memory Stick

Duo”, incluidas las imágenes protegidas.

Aparecerá el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.

Aceptar

Formatea el “Memory Stick Duo”.

Cancelar

Cancela el formateo.

Crear carp REG.

Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.

Aparecerá la pantalla de creación de carpetas.

Aceptar

Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y se convierte en la carpeta de grabación actual.

Cancela la creación de carpetas.

Cancelar

• Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de grabación.

• Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.

• Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta diferente.

• No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice el ordenador, etc.

• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.

• Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos” (página 81).

Memory Stick

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Camb. carp REG.

Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.

Aparecerá la pantalla de selección de carpetas.

Aceptar

Seleccione la carpeta que desee mediante v

/

V

y, a continuación, toque [Aceptar].

Cancela el cambio de la carpeta de grabación.

Cancelar

• No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.

• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.

Copiar

Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.

Aceptar

Cancelar

Copia los archivos de imagen de la memoria interna.

Cancela la copia.

1

Inserte un “Memory Stick Duo” que tenga una capacidad de 64 MB o más.

2

Toque [Aceptar].

Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.

3

Toque [Aceptar] de nuevo.

Comienza la copia.

• Utilice una batería completamente cargada o el adaptador de alimentación de ca (no suministrado). Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.

• No es posible copiar imágenes individuales.

• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y, a continuación, ejecute el comando [Formatear] en

(Memoria interna) (página 63).

• No es posible seleccionar una carpeta copiada en un “Memory Stick Duo”.

• Aunque copie datos, las marcas (orden de impresión) no se copian.

65

66

1

Ajustes 1

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Desc música

Descarga la música que se va a reproducir en el pase de diapositivas.

Consulte las páginas 36, 88, 90.

Format músi

Si no puede reproducir un archivo de música del pase de diapositivas, es posible que dicho archivo esté dañado. Si esto ocurre, ejecute la función [Format músi].

Al ejecutar la función [Format músi], se borrarán todos los archivos de música. Utilice el software de aplicación “Music Transfer” suministrado para activar la función [Desc música].

Aparecerá el mensaje “Borrará todos los datos Listo?”.

Aceptar

Cancelar

Formatea los archivos de música. El resto de datos distintos de los archivos de música permanecen como están.

Cancela el formateo.

Ajustes 2

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Luz de fondo

Selecciona el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD cuando se utiliza la cámara con la batería.

Brillo

Normal

Ilumina.

• También es posible cambiar el ajuste si pulsa el botón durante más tiempo.

(interruptor de visualización en pantalla)

• Si se selecciona [Brillo], la carga de la batería se consume más rápidamente.

Pitido

Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.

Obturador

Activar

Desactiv

Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador.

Activa el sonido de pitido/obturador al pulsar (tecla en pantalla) o el botón del disparador, o al tocar los botones del panel táctil.

Desactiva el sonido de pitido u obturador.

Idioma

Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.

Inicializar

Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.

Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.

Aceptar

Cancelar

Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.

Cancela la restauración.

• Asegúrese de no desconectar la alimentación durante la restauración.

• Aunque inicialice un ajuste, los datos grabados en la memoria interna no se borrarán.

67

68

Ajustes 3

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Número archivo

Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes.

Serie

Asigna números a archivos consecutivamente aunque se cambie la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo”.

(Cuando el “Memory Stick Duo” reemplazado contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asigna un número inmediatamente superior al número más alto.)

Reposició

Comienza desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta.

(Cuando la carpeta de grabación contenga archivos, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto existente.)

Conexión USB

Permite seleccionar el modo USB que se va a utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.

PictBridge

Conecta la cámara a una impresora compatible con

PictBridge (página 92).

PTP

Almac.masiv.

Auto

Cuando se ajusta [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta de grabación de la cámara se copian en el ordenador.

(Compatible con Windows XP y Mac OS X).

Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la

cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 77).

La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible

con PictBridge (páginas 77 y 92).

• Si no se puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge cuando está ajustada en [Auto], cambie el ajuste a [PictBridge].

• Si no se puede conectar la cámara a un ordenador u otro dispositivo USB cuando está ajustada en [Auto], cambie el ajuste a [Almac.masiv.].

Ajustes 3

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Salida video

Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de televisión en color varían en función de los países y las

regiones. Si desea visualizar imágenes en una pantalla de televisión, consulte la página 72 para

obtener información sobre el sistema de televisión en color que se utiliza en el país o región en el que se utiliza la cámara.

NTSC

PAL

Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por ejemplo, para Estados Unidos de América, Japón).

Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por ejemplo, para Europa).

Ajuste reloj

Permite ajustar la fecha y la hora. Seleccione el formato de visualización de fecha en la pantalla 1/2 y, a continuación, ajuste la hora en la pantalla 2/2.

A/M/D

M/D/A

D/M/A

Seleccione el orden de visualización de la hora. Toque t y ajuste la hora en la pantalla 2/2.

1

Toque el formato de visualización de fecha que desee y, a continuación, t .

2

Toque el elemento que desea ajustar y, a continuación, ajuste el valor numérico mediante v / V .

3

Toque [Aceptar].

69

70

4

Ajustes 4

Para obtener más información acerca del funcionamiento

1

página 58

Calibración

Permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados que toca.

Toque la marca × que aparece en la pantalla mediante el lápiz de pintar.

Para detener el proceso de calibración una vez iniciado, toque [Cancelar]. Los ajustes realizados hasta ese punto no se verán afectados.

La marca × se mueve en la pantalla.

Si no pulsa el punto correcto, no se realizará la calibración. Vuelva a pulsar la marca ×.

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, conecte la cámara a un televisor.

Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.

1

Conecte la cámara al televisor.

3

Encienda el televisor y ajuste el selector de entrada TV/video en

“video”.

• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.

1

A las tomas de entrada de audio/ vídeo

4

Ajuste el selector de modo en y encienda la cámara.

Selector de modo

2

Al conector múltiple

Cable para terminal multiuso

• Coloque la cámara con la pantalla hacia arriba.

• Si el televisor dispone de tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable para terminal multiuso a la toma de audio izquierda.

2

Ajuste el interruptor del cable para terminal multiuso en “TV”.

Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor.

Las imágenes desaparecerán y aparecerán botones en la pantalla de la cámara.

Toque / en la pantalla de la cámara para cambiar a la imagen anterior y siguiente en la pantalla del televisor.

Utilice el menú mediante v / V / b / B para mover el cursor y, a continuación, toque z para establecer el ajuste.

• Si el interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”, las imágenes no se visualizarán en la pantalla de la cámara.

71

72

Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor

• Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que necesite cambiar la salida de la señal de vídeo para que coincida con el

sistema del televisor (página 69).

Acerca de los sistemas de televisión en color

Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal multiuso. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la que se va a utilizar la cámara.

Sistema NTSC

Islas Bahamas, Bolivia, Canadá,

Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador,

Jamaica, Japón, Corea, México, Perú,

Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU.,

Venezuela, etc.

Sistema PAL

Australia, Austria, Bélgica, China,

República Checa, Dinamarca, Finlandia,

Alemania, Holanda, Hong Kong, Hungría,

Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda,

Noruega, Polonia, Portugal, Singapur,

República Eslovaca, España, Suecia, Suiza,

Tailandia, Reino Unido, etc.

Sistema PAL-M

Brasil

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguay, Uruguay

Sistema SECAM

Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán,

Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.

Utilización del ordenador

Utilización del ordenador Windows

Para obtener más información sobre la utilización de un

ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador

Macintosh” (página 89).

En esta sección se describe el contenido de la pantalla de la versión en inglés.

Primero instale el software (suministrado) (página 75)

Copia de imágenes en el ordenador (página 76)

Visualización de imágenes en el ordenador

Disfrute de las imágenes mediante “Picture Motion Browser” y “Music

Transfer” (páginas 84 y 88)

Visualización de imágenes guardadas en el ordenador

Visualización de fotografías organizadas por fecha

Edición de imágenes

Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”

Impresión de imágenes

73

74

Utilización del ordenador Windows

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

Sistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional,

Windows Millennium Edition, Windows

XP Home Edition o Windows XP

Professional

• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.

Toma USB:

suministrada como estándar

Entornos recomendados para el uso de

“Picture Motion Browser” y “Music

Transfer”

Sistema operativo (preinstalado):

Microsoft Windows 2000 Professional,

Windows Millennium Edition, Windows

XP Home Edition o Windows XP

Professional

Tarjeta de sonido:

estéreo de 16 bits con altavoces

CPU/memoria:

Pentium III a 500 MHz o superior, 128 MB de memoria RAM o más

(se recomienda: Pentium III a 800 MHz o superior y 256 MB de memoria RAM o más)

Software:

DirectX 9,0c o posterior

Disco duro:

el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de

200 MB o más

Pantalla:

resolución de pantalla de 1 024 ×

768 puntos o superior; Colores: color de alta densidad (color de 16 bits) o más

• Este software es compatible con la tecnología

DirectX. Es posible que se requiera la instalación de “DirectX”.

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed

USB (USB 2.0).

• Existen tres modos para establecer una conexión

USB cuando se conecta un ordenador: [Auto]

(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y

[PTP]. En esta sección se describen los modos

[Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte

la página 68.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recuperen al mismo tiempo.

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.

http://www.sony.net/

Instalación del software (suministrado)

Puede instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento siguiente.

• Si utiliza Windows 2000/Me, no conecte la cámara al ordenador antes de realizar la instalación.

• En Windows 2000/XP, inicie la sesión como

Administrador.

• Cuando se instala el software suministrado, el controlador USB se instala automáticamente.

1

Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

4

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.

• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.

5

Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.

• Si no aparece, haga doble clic en (My

Computer) t

(SONYPICTUTIL)

2

Haga clic en [Install].

Aparecerá la pantalla “Choose Setup

Language”.

3

Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en [Next].

Aparecerá la pantalla “License

Agreement”.

Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de opción junto a [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next].

Después de instalar el software, se crea un icono de acceso directo al sitio Web de registro de clientes en el escritorio.

Una vez se haya registrado en el sitio Web, podrá obtener asistencia técnica útil de manera segura.

http://www.sony.net/registration/di

75

76

Copia de imágenes en el ordenador

En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador

Windows como ejemplo.

Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente.

Para un ordenador con ranura para

Memory Stick

Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador para

Memory Stick Duo. Inserte el adaptador para Memory Stick Duo en el ordenador y copie las imágenes.

• Es posible copiar imágenes mediante la inserción del “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick del ordenador incluso si utiliza Windows 95/98/98 SecondEdition/NT.

• Si no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”,

consulte la página 103.

Para un ordenador sin ranura para

Memory Stick

Siga las etapas de la 1 a la 4 de las páginas

76 a 80 para copiar imágenes.

• Si utiliza Windows 2000/Me, instale el software

(suministrado) antes de continuar. Con

Windows XP, no es necesario realizar la instalación.

• Las pantallas que se muestran en esta sección son ejemplos de la copia de imágenes desde un

“Memory Stick Duo”.

Con Windows 95/98/98 Second Edition/

NT:

Esta cámara no es compatible con estas versiones del sistema operativo Windows.

Si utiliza un ordenador sin ranura para

Memory Stick, utilice un lector/grabador de

Memory Stick (no suministrado) para copiar imágenes de un “Memory Stick

Duo” en el ordenador.

Para copiar imágenes de la memoria interna en el ordenador, cópielas primero en un

“Memory Stick Duo” y, a continuación, cópielas en el ordenador.

Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador

1

Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara.

• Este paso no es necesario para copiar imágenes de la memoria interna.

2

Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara o conecte la cámara a una toma de pared con el adaptador de alimentación de

ca (no suministrado) (página 12).

• Cuando copie imágenes en el ordenador mediante una batería con poca carga restante, es posible que la copia falle o que los datos se dañen si ésta se agota demasiado pronto.

3

Ajuste el selector de modo en y encienda la cámara y el ordenador.

Copia de imágenes en el ordenador

Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador

1

Conecte la cámara al ordenador.

Aparece el mensaje “Modo USB

Almac.masiv.” en la pantalla de la cámara.

2

Al conector múltiple

1

A una toma USB

Cable para terminal multiuso

2

Ajuste el selector del cable para terminal multiuso en “CAMERA”.

• Con Windows XP, el asistente AutoPlay aparece en el escritorio.

Indicadores de acceso

*

Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.

* Durante la comunicación, los indicadores de acceso cambian a rojo. No utilice el ordenador hasta que los indicadores cambien a color blanco.

• Si no aparece el mensaje “Modo USB

Almac.masiv.”, ajuste [Conexión USB] en

[Almac.masiv.] (página 68).

• Una vez instalado el software (suministrado), es posible que se muestre la pantalla [Import

Images] (página 84). En tal caso, podrá importar

imágenes directamente mediante “Picture

Motion Browser”.

Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador

• En Windows 2000/Me, siga el procedimiento

que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 79.

• En Windows XP, si la pantalla del asistente no aparece automáticamente, siga el procedimiento

que se describe en “Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 79.

En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en una carpeta de “My

Documents”.

77

78

Copia de imágenes en el ordenador

1

Después de establecer una conexión USB en la etapa 2, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft

Scanner and Camera Wizard]

t

[OK] al aparecer automáticamente la pantalla del asistente en el escritorio.

3

Haga clic en las casillas de verificación de las imágenes que no desee copiar para quitar la marca de verificación y, a continuación, haga clic en [Next].

1

1

2

Aparecerá la pantalla “Scanner and

Camera Wizard”.

2

Haga clic en [Next].

Aparecen las imágenes guardadas en el

“Memory Stick Duo” de la cámara.

• Si no hay insertado un “Memory Stick

Duo”, aparecen las imágenes de la memoria interna.

2

Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination”.

4

Seleccione un nombre y un destino para las imágenes y, a continuación, haga clic en [Next].

1

2

Comenzará la copia de imágenes.

Cuando se haya completado la copia, aparecerá la pantalla “Other Options”.

• En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My

Documents”.

Copia de imágenes en el ordenador

5

Haga clic en el botón de opción junto a [Nothing. I’m finished working with these pictures] para seleccionarlo y, a continuación, haga clic en [Next].

1

Haga doble clic en [My Computer]

t

[Removable Disk]

t

[DCIM].

1

2

Aparecerá la pantalla “Completing the

Scanner and Camera Wizard”.

6

Haga clic en [Finish].

Se cierra la pantalla del asistente.

• Para continuar copiando otras imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso

(página 81). A continuación, siga el

procedimiento que se describe en “Etapa 2:

Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 77.

• Si no se visualiza el icono “Removable

Disk”, consulte la página 104.

2

Haga doble clic en la carpeta donde están almacenados los archivos de las imágenes que desea copiar.

A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de imagen para visualizar el menú y haga clic en [Copy].

1

2

Etapa 3-B: Copia de imágenes a un ordenador

• En Windows XP, siga el procedimiento que se

describe en “Etapa 3-A: Copia de imágenes a un ordenador” en la página 77.

En esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes en la carpeta “My

Documents”.

• Para obtener información acerca del destino de almacenamiento de los archivos de

imágenes, consulte la (página 81).

79

80

Copia de imágenes en el ordenador

3

Haga doble clic en la carpeta [My

Documents]. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My

Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste].

1

Etapa 4: Visualización de imágenes en el ordenador

En esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes copiadas en la carpeta “My Documents”.

1

Haga clic en [Start]

t

[My

Documents].

2

2

Los archivos de imagen se copiarán en la carpeta “My Documents”.

• Cuando ya existe una imagen con el mismo nombre de archivo en la carpeta de destino de la copia, aparece el mensaje para confirmar que desea sobrescribirla. Cuando sobrescriba una imagen existente con una nueva, el archivo de datos original se borrará. Para copiar un archivo de imagen en el ordenador sin sobrescribirlo, cambie el nombre de archivo por un nombre distinto y después copie el archivo de imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que si cambia el

nombre de archivo (página 83), tal vez no

pueda reproducir esa imagen con la cámara.

1

Se visualiza el contenido de la carpeta

“My Documents”.

• Si no está utilizando Windows XP, haga doble- clic en [My Documents] del escritorio.

2

Haga doble clic en el archivo de imagen deseado.

Se visualizará la imagen.

Copia de imágenes en el ordenador

Para eliminar la conexión USB

Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando:

• Desconecte el cable para terminal multiuso

• Al extraer un “Memory Stick Duo”

• Al insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna

• Al apagar la cámara

1 Haga doble clic en de la bandeja de tareas.

Haga doble clic aquí

2

Haga clic en (Sony DSC) t

[Stop].

3

Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [OK].

4 Haga clic en [OK].

El dispositivo se desconecta.

• El paso

4

no es necesario para Windows

XP.

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos

Los archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en el

“Memory Stick Duo”.

Ejemplo: visualización de carpetas de

Windows XP

A Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante una cámara no equipada con la función de creación de carpetas

B Carpeta que contiene datos de imagen grabados mediante esta cámara

Si no se crean carpetas nuevas, se mostrarán las siguientes carpetas:

– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” solamente

– Memoria interna; “101_SONY” solamente

• No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta

“100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas.

• No podrá grabar ni reproducir ninguna imagen en la carpeta “MISC”.

81

82

Copia de imágenes en el ordenador

• Los nombres de los archivos de imagen se asignan de la forma siguiente: ssss representa cualquier número del 0001 al 9999.

Las porciones numéricas del nombre de un archivo de película grabado en el modo de película y del archivo de imágenes de índice correspondiente son iguales.

– Archivos de imágenes fijas:

DSC0 ssss .JPG

– Archivos de película: MOV0 ssss .MPG

– Archivos de imágenes de índice que se graban al grabar películas: MOV0 ssss .THM

• Para obtener más información sobre las

carpetas, consulte las páginas 51 y 64.

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”)

En esta sección se describe el procedimiento mediante un ordenador

Windows como ejemplo.

Cuando un archivo de imagen copiado en un ordenador ya no esté disponible en un

“Memory Stick Duo”, cópielo del ordenador en un “Memory Stick Duo” para volver a visualizarlo en la cámara.

• El paso 1 no es necesario si el nombre de archivo ajustado con la cámara no se ha modificado.

• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.

• Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.

• Cuando no exista ninguna carpeta, primero cree

una carpeta con la cámara (página 64) y, a

continuación, copie el archivo de imagen.

2

Copie el archivo de imagen en la carpeta “Memory Stick Duo” en el orden siguiente.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en [Copy].

2

Haga doble clic en [Removable Disk] o

[Sony MemoryStick] de [My

Computer].

3

Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [ sss MSDCF] de la carpeta [DCIM] y, a continuación, haga clic en [Paste].

• sss indica cualquier número dentro del rango del 100 al 999.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen y, a continuación, haga clic en

[Rename]. Cambie el nombre de archivo por “DSC0

ssss

”.

Introduzca un número del 0001 al 9999 para ssss .

1

2

• Si aparece el mensaje de confirmación de sobrescritura, introduzca un número diferente.

• Podrá visualizarse una extensión dependiendo de los ajustes del ordenador.

La extensión para imágenes fijas es JPG y la extensión para películas es MPG. No cambie la extensión.

83

84

Utilización de “Picture Motion Browser”

(suministrado)

Ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes fijas y películas desde la cámara gracias al software.

En esta sección se resume el funcionamiento de “Picture Motion

Browser” y se ofrecen instrucciones básicas.

Instrucciones básicas

Realice los siguientes pasos para importar y visualizar imágenes desde la cámara.

Importación de imágenes

Descripción general de “Picture

Motion Browser”

Con “Picture Motion Browser” es posible:

• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.

• Organizar las imágenes del ordenador en un calendario por fecha de toma para visualizarlas.

• Retocar, imprimir y enviar imágenes fijas como archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico, cambiar la fecha de toma, etc.

• Para obtener más información sobre “Picture

Motion Browser”, consulte la Help (Ayuda).

1

Asegúrese de que “Media Check

Tool” * está en funcionamiento.

Busque un icono de

( Media Check

Tool)

en la barra de tareas.

* “Media Check Tool” es un programa que detecta e importa automáticamente imágenes al insertar un “Memory Stick” o al conectar la cámara.

• Si no existe el icono : haga clic en [Start] t

[All Programs] (en Windows

2000/Me

,

[Programs]) t [Sony Picture Utility] t

[Tools] t

[Media Check Tool].

Para acceder a la Help (Ayuda), haga clic en

[Start] t [All Programs] (en Windows

2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture

Utility] t [Help] t [Picture Motion

Browser].

2

Conecte la cámara al ordenador mediante el cable para terminal multiuso.

Una vez detectada la cámara automáticamente, aparecerá la pantalla

[Import Images].

Inicio y cierre de “Picture

Motion Browser”

Inicio de “Picture Motion Browser”

Haga doble clic en el icono (Picture

Motion Browser) del escritorio.

O bien, desde el menú de inicio: haga clic en [Start] t

[All Programs] (en Windows

2000/Me, [Programs]) t [Sony Picture

Utility] t

[Picture Motion Browser].

Cierre de “Picture Motion Browser”

Haga clic en el botón de la esquina superior derecha de la pantalla.

• Si va a utilizar la ranura para Memory Stick,

consulte primero la página 76.

• En Windows XP, si aparece el asistente

AutoPlay, ciérrelo.

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

3

Importe las imágenes.

Para iniciar la importación de las imágenes, haga clic en el botón

[Import].

Las imágenes se importan de manera predeterminada en una carpeta creada en “My Pictures”, que recibe el nombre de la fecha de la importación.

• Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar la “Folder to be imported”, consulte

la página 87.

Visualización de imágenes

1

Comprobación de las imágenes importadas

Una vez finalizada la importación, se iniciará “Picture Motion Browser”. Se mostrarán miniaturas de las imágenes importadas.

2

Visualización de imágenes en

“Viewed folders” ordenadas por fecha de toma en un calendario

1

Haga clic en la ficha [Calendar].

Se enumerarán los años en los que se han tomado las imágenes.

2

Haga clic en el año.

Se mostrarán las imágenes tomadas en dicho año ordenadas en el calendario por fecha de toma.

3

Para mostrar imágenes por meses, haga clic en el mes que desee.

Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho mes.

4

Para mostrar imágenes clasificadas por hora, haga clic en la fecha que desee.

Se mostrarán miniaturas de las imágenes tomadas dicho día ordenadas por horas.

Pantalla de visualización de los años

1

2

3

Pantalla de visualización de los meses

4

• La carpeta “My Pictures” se ajusta como la carpeta predeterminada en “Viewed folders”.

• Puede hacer doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen.

85

86

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

Pantalla de visualización de las horas

Visualización de imágenes en modo de pantalla completa

Para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes actuales en modo de pantalla completa, haga clic en el botón

.

• Para que se muestren las imágenes de un año o mes en particular, haga clic en dicho período a la izquierda de la pantalla.

3

Visualización de imágenes individuales

En la pantalla de visualización de las horas, haga doble clic en una miniatura para que se muestre la imagen en una ventana aparte.

• Para reproducir o introducir una pausa en el pase de diapositivas, haga clic en el botón

situado en la parte inferior izquierda de la pantalla.

• Para detener el pase de diapositivas, haga clic en el botón situado en la parte inferior izquierda de la pantalla.

• Es posible editar las imágenes que se muestran si hace clic en el botón de la barra de herramientas.

Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)

Otras funciones

Preparación de imágenes almacenadas en el ordenador para visualizarlas

Para visualizarlas, registre la carpeta que contiene las imágenes como una de las

“Viewed folders”.

1

Haga clic en en la pantalla principal, o bien elija [Register

Folders to View] del menú [File].

Aparecerá la pantalla de ajustes para el registro de “Viewed folders”.

1

Elija [Import Settings]

t

[Location for Imported Images] del menú [File].

Aparecerá la pantalla “Location for Imported

Images”.

2

Elija la “Folder to be imported”.

Es posible especificar la “Folder to be imported” de entre las carpetas registradas como “Viewed folders”.

2

Especifique la carpeta que contenga las imágenes que desea importar para registrar dicha carpeta como una “Viewed folder”.

3

Haga clic en [OK].

La información de la imagen quedará registrada en la base de datos.

Las imágenes de las subcarpetas de

“Viewed folders” también se registran.

Cambio de la “Folder to be imported”

Para cambiar la “Folder to be imported”, acceda a la pantalla “Import Settings”.

Actualización de la información de registro de las imágenes

Para actualizar la información de las imágenes, seleccione [Update Database] en el menú [Tools].

Es posible que la actualización de la base de datos tarde unos instantes.

Si cambia el nombre de los archivos de imagen o las carpetas situadas en “Viewed folders”, no se podrán visualizar con este software. En tal caso, actualice la base de datos.

Desinstalación de “Picture

Motion Browser”

1

Haga clic en [Start] t [Control Panel] (en

Windows 2000/Me, [Start] t

[Settings] t

[Control Panel]) y, a continuación, haga doble clic en [Add/Remove

Programs].

2

Seleccione [Sony Picture Utility] y, a continuación, haga clic en [Remove] (en

Windows 2000/Me, haga clic en [Change/

Remove]) para ejecutar la desinstalación.

87

88

Utilización de “Music Transfer” (suministrado)

Podrá cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee mediante el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). Asimismo, podrá eliminar o añadir archivos cuando lo desee.

Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

• Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador

• Música de discos CD

• Música predeterminada almacenada en esta cámara

1

Pulse (tecla en pantalla) para visualizar [MENU].

2

Toque [MENU] y, a continuación,

Para restablecer la música predeterminada de fábrica en la cámara:

1 Ejecute la función [Format músi]

(página 66).

2

Ejecute [Restaurar predeterminados] en

“Music Transfer”.

Todos los archivos de música se restablecerán a la música predeterminada, y [Música] del menú [Diapositivas] se ajustará en [Desact].

3

Seleccione un archivo de música adecuado para conseguir el efecto de pase de

diapositivas (página 35).

Es posible restablecer los archivos de música a los predeterminados mediante

[Inicializar] (página 67), pero también se

restablecerán los demás ajustes.

• Para obtener más información sobre la utilización de “Music Transfer”, consulte la ayuda en línea de “Music Transfer”.

3

Toque [Desc música] en

1

(Ajustes 1).

Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.

4

Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.

5

Inicie “Music Transfer”.

6

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para añadir/ modificar archivos de música.

Utilización de un ordenador Macintosh

Puede copiar imágenes en el ordenador

Macintosh.

• “Picture Motion Browser” no es compatible con ordenadores Macintosh.

Entorno de ordenador recomendado

Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para copiar imágenes

Sistema operativo (preinstalado):

Mac

OS 9,1/9,2/Mac OS X(de v10,1 a v10,4)

Toma USB:

suministrada como estándar

Entorno recomendado para la utilización de “Music Transfer”

Sistema operativo (preinstalado):

Mac

OS X (de v10,3 a v10,4)

CPU:

iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power

Mac serie G3/G4/G5, Mac mini

Memoria:

64 MB o más (se recomienda

128 MB o más)

Disco duro:

el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de

250 MB aprox.

Notas sobre la conexión de la cámara a un ordenador

• No se puede garantizar el funcionamiento para todos los entornos de ordenador recomendados mencionados más arriba.

• Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cámara, no funcionen, según el tipo de dispositivos USB que esté utilizando.

• El funcionamiento no se garantiza cuando se utiliza un concentrador USB.

• La conexión de la cámara mediante una interfaz

USB que sea compatible con Hi-Speed USB

(USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad) porque esta cámara es compatible con Hi-Speed

USB (USB 2.0).

• Existen tres modos para establecer una conexión

USB cuando se conecta un ordenador: [Auto]

(ajuste predeterminado), [Almac.masiv.] y

[PTP]. En esta sección se describen los modos

[Auto] y [Almac.masiv.] como ejemplo. Para obtener más información sobre [PTP], consulte

la página 68.

• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

Copia y visualización de imágenes en un ordenador

1

Prepare la cámara y un ordenador

Macintosh.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en la “Etapa 1: Preparación de la cámara y el ordenador” en la página

76.

2

Conecte el cable para terminal multiuso.

Realice el mismo procedimiento que se

describe en la “Etapa 2: Conexión de la cámara y el ordenador” en la página 77.

3

Copie archivos de imagen en el ordenador Macintosh.

1

Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer t

[DCIM] t

la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea copiar.

2

Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.

Los archivos de imagen se copian en el disco duro.

• Para ver detalles sobre la ubicación del almacenamiento de las imágenes y los nombres de los archivos, consulte la

página 81.

89

Utilización de un ordenador Macintosh

4

Vea las imágenes en el ordenador.

Haga doble clic en el icono de disco duro t

el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados para abrir dicho archivo.

Para eliminar la conexión USB

Efectúe los procedimientos que se enumeran a continuación de antemano cuando:

• Desconecte el cable para terminal multiuso

• Al extraer un “Memory Stick Duo”

• Al insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna

• Al apagar la cámara

Arrastre y suelte el icono de la unidad o el icono del “Memory Stick Duo” en el icono “Trash”.

La cámara está desconectada del ordenador.

90

Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”

Podrá cambiar los archivos de música que vienen predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee. Asimismo, podrá eliminar o añadir archivos cuando lo desee.

Con “Music Transfer” podrá transferir los siguientes formatos de música:

• Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador

• Música de discos CD

• Música predeterminada almacenada en esta cámara

Para instalar “Music Transfer”

• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.

• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.

1

Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de

CD-ROM.

2

Haga doble clic en

(SONYPICTUTIL).

3

Haga doble clic en el archivo

[MusicTransfer.pkg] que encontrará en la carpeta [MAC].

Se iniciará la instalación del software.

Para añadir/modificar archivos de música

Consulte la “Adición/modificación de música mediante “Music Transfer”” en la página 88.

Soporte técnico

En la página Web de atención al cliente Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.

http://www.sony.net/

Impresión de imágenes fijas

Cómo imprimir imágenes fijas

Al imprimir imágenes tomadas en modo

[16:9(HDTV)], es posible que ambos bordes se corten. Por tanto, asegúrese de comprobarlo antes

de iniciar la impresión (página 107).

Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge

(página 92)

Para imprimir imágenes, puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”

Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con

“Memory Stick”.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora.

Impresión mediante un ordenador

Puede copiar imágenes en un ordenador mediante el software

“Picture Motion Browser” suministrado e imprimirlas.

Impresión en un establecimiento (página 96)

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Puede poner una marca (orden de impresión) por adelantado a las imágenes que desea imprimir.

91

92

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge

Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.

• “PictBridge” está basado en la norma CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

En el modo de una sola imagen

Puede imprimir una sola imagen en una hoja de impresión.

Etapa 1: Preparación de la cámara

Prepare la cámara para conectarla a la impresora con el cable para terminal multiuso. Al conectar la cámara a una impresora que es reconocida cuando

[Conexión USB] se ajusta en [Auto], no es necesario realizar la etapa 1.

Botón índice

En el modo de índice

Puede imprimir varias imágenes en tamaño reducido en una hoja de impresión. Puede imprimir un conjunto de imágenes iguales

(

1

) o de imágenes diferentes (

2

).

1 2

Botón (tecla en pantalla)

• Se recomienda utilizar una batería completamente cargada o un adaptador de alimentación de ca (no suministrado) para evitar que la alimentación se desconecte durante el proceso de impresión.

1

Toque [MENU] para visualizar el menú.

2

Toque

V

para visualizar

(Ajustes).

• Es posible que no exista ninguna función de impresión de índice disponible según la impresora.

• La cantidad de imágenes que pueden imprimirse como imagen de índice varía en función de la impresora.

• No puede imprimir películas.

• Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara durante unos cinco s (segundo)

(notificación de error), compruebe la impresora conectada.

3

Toque [Conexión USB] en

3

(Ajustes 3).

4

Toque [PictBridge] y, a continuación, .

Se ajustará el modo USB.

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con

PictBridge

Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora

1

Conecte la cámara a la impresora.

.

3

Encienda la cámara y la impresora.

La cámara se ajusta en el modo de reproducción y, a continuación, aparecen una imagen y el menú de impresión en la pantalla.

2

Al conector múltiple

1

A la toma

USB

Cable para terminal multiuso

2

Ajuste el selector del cable para terminal multiuso en “CAMERA”.

Etapa 3: Impresión

El menú de impresión aparece cuando se completa la etapa 2, sin tener en cuenta el valor con el que esté ajustado el selector de modo.

1

Toque el método de impresión deseado.

[Esta imagen]

Imprime una imagen visualizada.

• Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice] en [Activar] en el paso 2, puede imprimir un conjunto de imágenes iguales como imagen de índice.

[Selec]

Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.

1

Seleccione la imagen que desee imprimir mediante / y, a continuación, toque [Selec].

La marca aparecerá en la imagen seleccionada.

• Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento.

2

Toque [Imprim.].

93

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con

PictBridge

[Imgen DPOF]

Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión)

(página 96) independientemente de la

imagen visualizada.

[Todo en carpeta]

Imprime todas las imágenes de la carpeta.

2

Haga ajustes de impresión tocando los elementos deseados.

[Tamaño]

Seleccione el tamaño de la hoja de impresión.

[Índice]

Seleccione [Activar] para realizar la impresión como una imagen de índice.

3

Toque [Aceptar].

Se imprimirá la imagen.

• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador

(Conexión PictBridge) aparezca en pantalla.

Indicador

94

[Cantidad]

Si [Índice] está ajustado [Desactiv]:

Seleccione el número de hojas de una imagen que desea imprimir. La imagen se imprimirá como una sola imagen.

Si [Índice] está ajustado [Activar]:

Seleccione el número de conjuntos de imágenes que desea imprimir como imagen de índice. Si ha seleccionado

[Esta imagen] en el paso 1, seleccione el número de imágenes iguales que quiere imprimir una al lado de la otra en una hoja como una imagen de índice.

• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.

[Fecha]

Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para insertar la fecha y la hora en las imágenes.

• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado

(página 69). Es posible que esta función no

esté disponible según la impresora.

Para imprimir otras imágenes

Después del paso 3, seleccione [Selec] y la imagen deseada y, a continuación, proceda desde el paso 1.

Para imprimir imágenes de la pantalla de índice

Realice la “Etapa 1: Preparación de la

cámara” (página 92) y la “Etapa 2:

Conexión de la cámara a la impresora”

(página 93) y, a continuación, realice el

procedimiento siguiente.

Al conectar la cámara a una impresora, aparece el menú de impresión. Pulse

(tecla en pantalla) para salir del menú de impresión y, a continuación, proceda de la forma siguiente.

1 Pulse

Aparecerá la pantalla de índice.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque [ ] (Imprimir).

4

Toque el método de impresión deseado.

Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con

PictBridge

[Selec]

Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas.

Toque la imagen que desee imprimir para visualizar la marca . Repita este procedimiento para seleccionar otras imágenes.

[Imgen DPOF]

Imprime todas las imágenes que tienen la marca (orden de impresión) independientemente de la imagen visualizada.

[Todo en carpeta]

Imprime todas las imágenes de la carpeta.

5

Realice los pasos 2 y 3 de la “Etapa 3:

Impresión” (página 93).

95

96

Impresión en un establecimiento

Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotografías compatibles con

DPOF, puede poner una marca de impresión) en las imágenes por

(orden adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando desee imprimirlas en el establecimiento.

• No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory

Stick Duo” y lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión.

¿Qué es DPOF?

DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite poner una marca

(orden de impresión) en las imágenes de un

“Memory Stick Duo” que desee imprimir posteriormente.

• También puede imprimir las imágenes con la marca (orden de impresión) mediante una impresora compatible con la norma DPOF

(Digital Print Order Format) o una impresora compatible con PictBridge.

• No podrá marcar películas.

• Cuando marque imágenes tomadas en el modo

[Multirráfaga], todas las imágenes se imprimirán en una hoja dividida en 16 fotogramas.

Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a un establecimiento

• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías para informarse acerca de los tipos de “Memory Stick Duo” con los que trabajan.

• Si el establecimiento de servicio de impresión de fotografías no trabaja con el soporte

“Memory Stick Duo”, copie las imágenes que desee imprimir en otro soporte tal como un

CD-R y llévelo al establecimiento.

• Asegúrese de llevar el adaptador para Memory

Stick Duo con éste.

• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia

(copia de seguridad) de los datos en un disco.

• No podrá ajustar el número de copias.

• Si desea superponer las fechas en las imágenes, póngase en contacto con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías.

Marcación en el modo de una sola imagen

Botón (tecla en pantalla)

1

Visualice la imagen que desea imprimir.

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque

v

/

V

para visualizar [DPOF] y, a continuación, tóquelo.

4

Toque [DPOF].

Se colocará una marca impresión) en la imagen.

(orden de

Impresión en un establecimiento

5

Para marcar otras imágenes, visualice la imagen que desee mediante / y, a continuación, toque [DPOF].

6

Repita el paso 5 para marcar otras imágenes.

7

Toque [Aceptar]

t

[Aceptar].

Para quitar la marca en el modo de una sola imagen

Toque [DPOF] en el paso 4 ó 5.

Marcación en el modo de índice

1

Visualice la pantalla de índice

(página 27).

2

Toque [MENU] para visualizar el menú.

3

Toque

v

/

V

para visualizar [DPOF] y, a continuación, tóquelo.

4

Toque [Selec].

• No es posible añadir una marca

[Todo en carpeta].

en

5

Toque la imagen que desea marcar.

Aparecerá una marca imagen seleccionada.

verde en la

(verde)

Para cancelar la operación, seleccione

[Salir] en el paso 5 o seleccione [Cancelar] en el paso 7.

Para quitar la marca en el modo de

índice

Toque las imágenes cuya marca desee eliminar en el paso 5.

Para quitar todas las marcas de la carpeta

Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y, a continuación, toque [Desact].

97

Solución de problemas

Solución de problemas

Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.

1

Compruebe los elementos de las páginas 99 a 109.

Si aparece un código como “C/E ss : ss

” en la pantalla, consulte la página 110.

2

Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un min (minuto) aproximadamente y conecte la alimentación.

3

Inicialice los ajustes (página 67).

4

Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria interna, incluidos los archivos de música, pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.

98

Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página que describe el problema y las causas o soluciones adecuadas.

Batería y alimentación 99

“Memory Stick Duo” 106

Toma de imágenes fijas/películas

99

Memoria interna

Visualización de imágenes 102

Impresión

Borrado/edición de imágenes 103

Impresora compatible con

PictBridge

Ordenadores 103

Panel táctil

106

107

107

109

Picture Motion Browser 105

Otros 109

Solución de problemas

Batería y alimentación

No es posible instalar la batería.

Para insertar la batería correctamente, utilice el extremo de la misma para empujar la palanca de expulsión de la batería.

No es posible cerrar la tapa de la batería.

Si la batería no está insertada en la dirección correcta, la tapa de la batería no se cerrará.

Mientras presiona hacia abajo la base de la tapa de la batería, tire de ella hacia usted para abrirla y compruebe si se ha insertado la batería en dirección correcta.

No es posible encender la cámara.

• Inserte la batería de forma correcta.

La batería está descargada. Inserte una batería cargada.

La batería está descargada (página 116). Reemplácela por una nueva.

• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta de repente.

• Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos mientras está conectada la alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo.

La batería está descargada (página 116). Reemplácela por una nueva.

El indicador de batería restante es incorrecto.

Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.

La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.

La batería está descargada. Inserte la batería cargada.

La batería está descargada (página 116). Reemplácela por una nueva.

Toma de imágenes fijas/películas

La cámara no puede grabar imágenes.

• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas:

Borre las imágenes innecesarias (página 26).

Cambie el “Memory Stick Duo”.

Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación

(página 114).

No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.

Ajuste el selector de modo en cuando tome imágenes fijas.

• Ajuste el selector de modo en cuando filme películas.

99

Solución de problemas

• El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice uno de los procedimientos siguientes:

– Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)].

– Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.

La función de toma estable no funciona.

La función toma de estable no funciona cuando aparece en la pantalla.

Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad antes de realizar la toma; no lo pulse completamente de una vez.

La grabación tarda mucho tiempo.

La función de obturación lenta NR está activada (página 13). Esto no indica un fallo de

funcionamiento.

La imagen está desenfocada.

El motivo está demasiado cerca. Realice la toma de imágenes en el modo de grabación de primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo más lejos que la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 8 cm (W)/25 cm (T), cuando realice la toma, o bien ajuste (Lupa) y enfoque a una distancia de 1 cm a 20 cm aproximadamente del

motivo (página 24).

• El ajuste (Lupa) está activado, o se ha seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o (Modo fuegos artificiales) en el modo de escena al tomar imágenes fijas.

• Se ha seleccionado la función de enfoque predefinido. Seleccione el modo de enfoque

automático (página 32).

El zoom no funciona.

• Cuando el ajuste (Lupa) está seleccionado, el zoom óptico no se encuentra disponible.

El zoom inteligente no puede utilizarse cuando:

El tamaño de la imagen está ajustado en [7M] o [3:2].

– Se toman imágenes en el modo multirráfaga.

• El zoom digital no puede utilizarse durante la toma de películas.

100

El flash no funciona.

El flash está ajustado en

(Flash forzado desactivado) (página 23).

No es posible utilizar el flash cuando:

[Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga], [Var expo] o [Multiráfa] (página 47).

– (Modo alta sensibilidad), (Modo crepúsculo) o (Modo fuegos artificiales) está

seleccionado en el modo de escena (página 30).

– Se filman películas.

Ajuste el flash en (Flash forzado activado) cuando está ajustado (Lupa) o si se ha seleccionado (Modo paisaje), (Modo de obturador rápido), (Modo playa) o

(Modo nieve) en el modo de escena (página 23).

Solución de problemas

Aparecen puntos borrosos en las imágenes tomadas con flash.

El polvo ambiental ha reflejado la luz del flash y ha aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

La función de toma de primeros planos (Macro/Lupa) no funciona.

Se ha seleccionado (Modo crepúsculo), (Modo paisaje) o (Modo fuegos

artificiales) en el modo de escena (página 30).

La fecha y la hora no se muestran en el panel LCD.

Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción.

La fecha de grabación no se superpone en una imagen.

Esta cámara no dispone de una función de superposición de fecha en las imágenes

(página 108).

El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad.

La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 31).

La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante.

Ajuste el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (páginas 17, 67).

La imagen es demasiado oscura.

Está tomando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de medición

(página 43) o ajuste la exposición (página 31).

La imagen es demasiado brillante.

Ajuste la exposición (página 31).

Los colores de la imagen no son correctos.

Ajuste [COLOR] (Modo color) en [Normal] (página 42).

Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro.

• Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento.

101

102

Solución de problemas

Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.

La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen temporalmente en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.

Los ojos del motivo aparecen rojos.

Ajuste [Reduc ojo rojo] del menú

(Ajustes) en [Activar] (página 60).

Tome el motivo a una distancia más cercana que el alcance del flash cuando utilice el flash.

Ilumine la habitación y tome el motivo.

Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.

Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban (página 2).

No es posible tomar imágenes sucesivamente.

La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias

(página 26).

El nivel de la batería es bajo. Instale una batería cargada.

Visualización de imágenes

La cámara no puede reproducir imágenes.

El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador (página 83).

Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está garantizada.

La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 81).

La fecha y la hora no se visualizan.

El botón

(interruptor de visualización en pantalla) está apagado (página 17).

La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción.

Es posible que la imagen aparezca basta justo después de iniciar la reproducción debido al procesamiento de imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento.

La imagen no aparece en pantalla cuando se realiza la conexión USB.

El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Desconecte el cable

para terminal multiuso o ajuste el interruptor en “CAMERA” (página 77).

Solución de problemas

La imagen no aparece en la pantalla del televisor.

Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de la cámara está ajustada en

el mismo sistema de color que el de su televisor (página 69).

Compruebe si la conexión es correcta (página 71).

• El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “CAMERA”. Establezca el

ajuste “TV” (página 71).

Borrado/edición de imágenes

La cámara no puede borrar una imagen.

Cancele la protección (página 53).

Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación

(página 114).

Ha borrado una imagen por equivocación.

• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Es recomendable que proteja las

imágenes (página 52) o que utilice el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección

contra escritura ajustado en la posición LOCK (página 114) para evitar el borrado accidental.

La función de cambio de tamaño no funciona.

• No se puede cambiar el tamaño de películas ni de imágenes de multirráfaga.

No puede cortar una película.

La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s

(segundo)).

Cancele la protección (página 53).

No es posible realizar dibujos.

No hay capacidad libre suficiente en el soporte. Borre las imágenes innecesarias.

Ordenadores

No sabe si el sistema operativo del ordenador es compatible con la cámara.

Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 74 para Windows y la página 89

para Macintosh.

El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por un ordenador con ranura para “Memory Stick”.

• Compruebe si el ordenador y el lector/grabador de Memory Stick son compatibles con

“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores/grabadores de Memory

Stick fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes.

Si no se admite “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 77 y 89).

El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.

103

Solución de problemas

No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se realiza la conexión

USB.

• El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Establezca el ajuste

“CAMERA” (página 77).

El ordenador no reconoce la cámara.

Encienda la cámara.

• Si el nivel de la batería es bajo, instale una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).

• Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] en el menú

(Ajustes) (página 68).

Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado) (página 77).

• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente.

• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador.

• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u

otro dispositivo (página 77).

El software (suministrado) no está instalado. Instale el software (página 75).

El ordenador no reconoce debidamente el dispositivo porque ha conectado la cámara y el ordenador con el cable para terminal multiuso antes de instalar el software (suministrado).

Elimine el dispositivo que se ha reconocido incorrectamente del ordenador y, a continuación, instale el controlador USB (consulte el elemento siguiente).

El icono “Removable disk” no aparece en la pantalla del ordenador cuando conecta el ordenador a la cámara.

• Realice el procedimiento siguiente para instalar el controlador USB de nuevo. El procedimiento siguiente es para un ordenador Windows.

1

Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú y, a continuación, haga clic en [Properties].

Aparecerá la pantalla “System Properties”.

2

Haga clic en [Hardware] t

[Device Manager].

En Windows Me, haga clic en la ficha [Device Manager].

Aparecerá “Device Manager”.

3

Haga clic con el botón derecho del ratón en [ Sony DSC] y, a continuación, haga clic en

[Uninstall] t

[OK].

El dispositivo se eliminará.

4

Instale el software (página 75).

También se instalará un controlador USB.

104

No se pueden copiar imágenes.

Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 77).

Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 77 y 89).

• Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes mediante un “Memory

Stick Duo” formateado en la cámara (página 64).

Solución de problemas

Después de establecer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se inicia automáticamente.

Inicie “Media Check Tool” (página 84).

Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 77).

No es posible reproducir la imagen en un ordenador.

Si está utilizando “Picture Motion Browser”, consulte la Ayuda.

Consulte al fabricante del software o del ordenador.

La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.

Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick

Duo”. Copie la película en el disco duro del ordenador y, a continuación, reprodúzcala desde

dicha unidad (página 76).

No se puede imprimir una imagen.

Consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Una vez copiadas las imágenes en un ordenador no se pueden ver en la cámara.

Cópielas en una carpeta que la cámara reconozca, tal como “101MSDCF” (página 81).

Realice la operación correctamente (página 83).

Picture Motion Browser

Las imágenes no se muestran correctamente con “Picture Motion Browser”.

• Asegúrese de que la carpeta de imágenes está registrada en “Viewed folders”. Si las imágenes no se muestran aunque la carpeta esté registrada en “Viewed folders”, actualice la base de

datos (página 87).

No es posible encontrar imágenes importadas con “Picture Motion Browser”.

Mire en la carpeta “My Pictures”.

Si ha cambiado los ajustes predeterminados, consulte “Cambio de la “Folder to be imported”” en la página 87 y compruebe qué carpeta se utiliza para la importación.

Desea cambiar la “Folder to be imported”.

• Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Es posible especificar una carpeta diferente después de utilizar “Picture Motion Browser” para registrarla

en “Viewed folders” (página 87).

105

106

Solución de problemas

Todas las imágenes importadas se muestran en el calendario con la fecha 1 de enero.

No se ha ajustado la fecha en la cámara. Ajuste la fecha en la cámara (página 69).

“Memory Stick Duo”

No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.

Insértelo en el sentido correcto.

No es posible formatear un “Memory Stick Duo”.

Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación

(página 114).

Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.

Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. No es posible recuperarlos. Recomendamos que ajuste el conmutador de protección contra escritura del

“Memory Stick Duo” en la posición LOCK para evitar el borrado accidental (página 114).

Memoria interna

No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.

• Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.

No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un

“Memory Stick Duo”.

El “Memory Stick Duo” está lleno. Compruebe su capacidad (se recomiendan 64 MB o más).

No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la memoria interna.

Los datos almacenados en un “Memory Stick Duo” o un ordenador no se pueden copiar en la memoria interna.

Solución de problemas

Impresión

Asimismo, consulte “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.

Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.

En función de la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen se corten. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9(HDTV)], es posible que los bordes de éstas se corten.

Al imprimir imágenes utilizando su propia impresora, intente cancelar el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.

Se imprimen imágenes con 16 fotogramas.

• Las imágenes tomadas en modo multirráfaga se graban como una sola imagen con 16 fotogramas. No es posible imprimir la imagen fotograma a fotograma.

No es posible imprimir imágenes con la fecha insertada.

• Si se imprimen imágenes mediante Picture Motion Browser, éstas podrán imprimirse con la fecha insertada.

• Esta cámara no dispone de una función de superposición de fecha en las imágenes. Sin embargo, debido a que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, es posible imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer información Exif. Para obtener información acerca de la compatibilidad con la información Exif, póngase en contacto con el fabricante de la impresora o el software.

• Si imprime las imágenes en un establecimiento, podrá hacerlo con la fecha insertada si así lo solicita.

Impresora compatible con PictBridge

No es posible establecer una conexión.

• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.

Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.

• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] en el menú

(Ajustes) (página 68).

• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

107

108

Solución de problemas

No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se realiza la conexión

USB.

• El interruptor del cable para terminal multiuso está ajustado en “TV”. Establezca el ajuste

“CAMERA” (página 93).

No es posible imprimir imágenes.

• Compruebe que la cámara y la impresora estén correctamente mediante utilizando el cable para terminal multiuso.

• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.

Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aún así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.

Las películas no se pueden imprimir.

• Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse.

La impresión se cancela.

Ha desconectado el cable para terminal multiuso antes de que desapareciese la marca

(Conexión PictBridge).

No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.

• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.

• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora.

Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.

• Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste

[Fecha] en [Desactiv] y vuelva a imprimir la imagen (página 94).

No es posible seleccionar el tamaño de impresión.

Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.

No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.

• Desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo cada vez que cambie el tamaño de papel después de haber conectado la impresora a la cámara.

• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la

cámara (página 94) o de la impresora.

Solución de problemas

Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión.

• Espere unos s (segundo), ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora.

Panel táctil

Los botones del panel táctil no aparecen.

Pulse (tecla en pantalla).

No es posible utilizar los botones del panel táctil correcta o completamente.

Ejecute la función [Calibración] (página 70).

Al utilizar el lápiz de pintar, se producen reacciones en puntos inapropiados.

Ejecute la función [Calibración] (página 70).

Otros

El objetivo está empañado.

Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una h (hora) aproximadamente.

La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.

• Esto no indica un fallo de funcionamiento.

Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.

Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 69).

Desea cambiar la fecha o la hora.

Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 69).

109

Indicadores y mensajes de advertencia

Visualización de autodiagnóstico

Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que la cámara cuenta con visualización de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos

(indicados con ss ) variarán dependiendo del estado de la cámara.

Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara necesite ser reparada.

Póngase en contacto con el distribuidor de

Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.

C:32:

ss

Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

C:13:

ss

• La cámara no puede leer ni grabar datos del “Memory Stick Duo”. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar el “Memory Stick

Duo” varias veces.

La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado un

“Memory Stick Duo” sin formatear.

Formatee la memoria interna o el

“Memory Stick Duo” (páginas 63, 64).

El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte un

“Memory Stick Duo” nuevo.

E:61:

ss

E:62:

ss

110

E:91:

ss

• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice

la cámara (página 67) y, a continuación,

conecte de nuevo la alimentación.

Mensajes

Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.

E

El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. Según las condiciones de utilización o el tipo de batería, el indicador puede parpadear aunque todavía queden de 5 a 10 min

(minuto) de tiempo restante de batería.

Sólo para batería “InfoLITHIUM”

Esta batería no es del tipo

“InfoLITHIUM”.

Error de sistema

• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Error en la memoria interna

Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.

Reinserte el Memory Stick

• Inserte el “Memory Stick Duo” correctamente.

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara

(página 114).

El “Memory Stick Duo” está dañado.

• La sección del terminal del “Memory

Stick Duo” está sucia.

Error tipo Memory Stick

• El “Memory Stick Duo” insertado no puede utilizarse en su cámara

(página 114).

Error de formato

Formatee el soporte de grabación de

nuevo (páginas 63 y 64).

Indicadores y mensajes de advertencia

Bloqueo de Memory Stick

Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK.

Ajuste el conmutador en la posición de

grabación (página 114).

No hay espacio en la memoria interna

No hay espacio en el Memory Stick

Borre las imágenes o archivos

innecesarios (página 26).

Memoria sólo lectura

La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de este “Memory Stick Duo”.

No hay archivo

• No se han grabado imágenes en la memoria interna.

No archivo en esta carp

No se han grabado imágenes en esta carpeta.

No ha realizado correctamente las operaciones al copiar imágenes desde el

ordenador (página 83).

Error de carpeta

Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en el

“Memory Stick Duo” (por ejemplo:

123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otras carpetas o cree una carpeta nueva

(páginas 64, 65).

Imp. crear más carpetas

En el “Memory Stick Duo” existe una carpeta con un nombre que comienza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso.

No se puede registrar

La cámara no puede grabar imágenes en la carpeta seleccionada. Seleccione una

carpeta diferente (página 65).

Error de archivo

Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.

Archivo protegido

Cancele la protección (página 53).

Tamaño imagen incompati

Está reproduciendo una imagen de un tamaño que no se puede reproducir en su cámara.

No se puede dividir

La película no es suficientemente larga como para dividirla (más corta de unos dos s (segundo)).

• El archivo no es una película.

Operación no valida

• Está intentando reproducir un archivo que no es compatible con la cámara.

• Ha intentado usar el zoom, realizar dibujos, cambiar el tamaño, girar o imprimir imágenes o ajustar DPOF en películas.

• Ha intentado usar el zoom, realizar dibujos, girar imágenes o cambiar el tamaño en imágenes multirráfaga.

Ha intentado realizar dibujos mientras estaba viendo imágenes grabadas en un televisor.

(Indicador de aviso de vibración)

Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla.

111

Indicadores y mensajes de advertencia

112

640(Fina) no disponible

Las películas de tamaño 640(Fina) sólo pueden grabarse mediante un “Memory

Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory

Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen en un tamaño distinto de

[640(Fina)].

Permite conectar impresora

[Conexión USB] está ajustado en

[PictBridge], pero la cámara está conectada a un dispositivo no compatible con PictBridge. Compruebe el dispositivo.

• La conexión no se ha establecido.

Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.

Conectar a equipo PictBridge

• Ha intentado imprimir imágenes antes de establecer la conexión con la impresora. Conecte la cámara a una impresora compatible con PictBridge.

Imagen no imprimible

Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF] sin poner una marca DPOF (orden de impresión) en la imagen o imágenes.

• Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta] mientras estaba seleccionada una carpeta que sólo contenía películas. No puede imprimir películas.

Impresora ocupada

Error papel

No hay papel

Error tinta

Hay poca tinta

No hay tinta

• Compruebe la impresora.

Error impresora

Compruebe la impresora.

• Compruebe si la imagen que desea imprimir está dañada.

Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso.

Procesando

• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.

No hay imagen para pase de diapositivas

• La carpeta seleccionada no contiene ningún archivo que pueda reproducirse como pase de diapositivas con música.

Error de música

• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música normal.

Ejecute la función [Format músi] y, a continuación, descargue nuevos

archivos de música (página 66).

Error de formato de música

• Ejecute la función [Format músi]

(página 66).

Otros

Utilización de la cámara en el extranjero

(fuentes de alimentación)

Es posible utilizar la cámara, el cargador de baterías (suministrado) y el adaptador de ca

AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región con un suministro de alimentación de ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz.

No utilice un transformador eléctrico (convertidor de viaje), ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.

113

Acerca de “Memory Stick”

114

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con esta cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick”.

Tipo de “Memory Stick” Grabación/ reproducción

Memory Stick

(sin MagicGate)

Memory Stick

(con MagicGate)

Memory Stick Duo

(sin MagicGate)

Memory Stick Duo

(con MagicGate)

MagicGate Memory Stick

MagicGate Memory Stick

Duo

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo

— a a

*1*2

— a

*1

— a

*1*2*3

*1

*2

Compatible con transferencia de datos de alta velocidad mediante una interfaz paralela.

*3

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory

Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones de MagicGate.

MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de codificación. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones de MagicGate no podrán realizarse con esta cámara.

Admite la grabación de películas de tamaño

640(Fina).

• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con esta cámara.

• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del

“Memory Stick Duo” y el equipo utilizado.

Notas sobre la utilización del “Memory

Stick Duo” (no suministrado)

• No es posible grabar, editar ni borrar las imágenes si ajusta el conmutador de protección contra escritura en la posición LOCK con un objeto con punta fina.

Terminal

Conmutador de protección contra escritura

Área de memoria

Algunas tarjetas “Memory Stick Duo” no disponen de conmutador de protección contra escritura. La posición y la forma pueden variar dependiendo del “Memory

Stick Duo”.

• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.

• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:

– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura

– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico

• Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos importantes.

• No ejerza demasiada presión cuando escriba en el área de memoria.

• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para Memory Stick Duo.

• Cuando transporte o almacene el “Memory

Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con

éste.

• No toque la sección del terminal del “Memory

Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.

• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick

Duo”.

• No desmonte ni modifique el “Memory Stick

Duo”.

• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.

Acerca de “Memory Stick”

• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.

• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:

– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa

– Lugares expuestos a la luz solar directa

– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas

Notas sobre la utilización del adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado)

• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para Memory Stick Duo, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo.

• Al insertar un “Memory Stick Duo” en el adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de insertarlo completamente en la dirección correcta. Si lo introduce de manera incorrecta, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.

• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para Memory Stick

Duo con un dispositivo compatible con

“Memory Stick”, asegúrese de insertar el adaptador para Memory Stick Duo orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo.

• No inserte un adaptador para Memory Stick

Duo en un dispositivo compatible con “Memory

Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar que la unidad no funcione correctamente.

Notas sobre la utilización de “Memory

Stick PRO Duo” (no suministrado)

Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO

Duo” con una capacidad de hasta 2 GB funciona debidamente con esta cámara.

115

116

Acerca de la batería “InfoLITHIUM”

Esta cámara funciona con una batería

“InfoLITHIUM” (tipo R).

¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?

Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que cuenta con funciones de intercambio de información relativa a las condiciones de funcionamiento de la cámara. La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía según las condiciones de funcionamiento de la cámara y muestra el tiempo de batería restante en minutos.

Acerca de la carga de la batería

Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C y 30°C

Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.

Uso eficiente de la batería

• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería:

– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.

• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.

• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.

• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.

• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa.

Acerca del indicador de batería restante

Es posible que la batería se agote aunque el indicador de batería restante muestre que todavía queda carga para funcionar. Agote la batería completamente y recárguela de nuevo completamente para que el indicador de batería restante ofrezca información correcta. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de batería restante correcto no se restablecerá si se utiliza la batería en lugares muy cálidos durante largos períodos de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia.

Almacenamiento de la batería

• Si no va a utilizar la batería durante cierto tiempo, cárguela y descárguela completamente una vez al año, y almacénela en un lugar fresco y seco. Repita estas operaciones de carga y descarga completas una vez al año para mantener la batería funcional.

• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de

diapositivas (página 34) hasta que se apague.

• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.

Acerca de la vida útil de la batería

• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que se utiliza cada vez más y con el paso del tiempo. Si el tiempo de funcionamiento de la batería parece haberse reducido considerablemente, es posible que la batería haya llegado al final de su vida útil. Compre una batería nueva.

• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza.

Acerca del cargador de baterías

Acerca del cargador de baterías

• No cargue ninguna batería que no sea

“InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de baterías suministrado con la cámara. Es posible que otras baterías presenten fugas, se sobrecalienten o exploten al intentar cargarlas, lo que supondría un riesgo de electrocución y quemaduras.

• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de

ésta.

• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.

• Si el cargador de baterías está sucio, es posible que la carga no se realice satisfactoriamente.

Limpie el cargador de baterías con un paño seco, etc.

117

Índice alfabético

Índice alfabético

118

A

Abertura.................................. 8

Adaptador de alimentatión de ca ................................... 12

AF centro.............................. 32

AF de punto flexible.............32

AF múlti ...............................32

AF múltiples puntos .............32

AF punto...............................32

Ajuste de EV ........................31

Ajuste reloj ........................... 69

Ajustes ...................... 50, 56, 58

Ajustes 1........................66

Ajustes 2........................67

Ajustes 3........................68

Ajustes 4........................70

Cámara 1 ....................... 59

Cámara 2 ....................... 62

Memoria interna ............ 63

Memory Stick................ 64

Ajustes 1 ...............................66

Ajustes 2 ...............................67

Ajustes 3 ...............................68

Ajustes 4 ...............................70

Almac.masiv. ........................68

Autodisparador ..................... 24

B

B y N .................................... 42

Balance del blanco................ 44

Batería ................................116

Batería “InfoLITHIUM” ....116

Borrar.................................... 26

Formatear ................63, 64

C

Cable para terminal multiuso

........................... 71, 77, 93

Cal imagen......................10, 46

Calibración ........................... 70

Calidad de imagen ......... 10, 46

Cam tam............................... 53

Cámara 1 .............................. 59

Cámara 2 .............................. 62

Camb. carp REG. ................. 65

Cargador de baterías .......... 117

Carpeta ................................. 51

Cambiar ........................ 65

Crear ............................. 64

Color ................................ 9, 38

Conector múltiple ................ 12

Conexión

Impresora...................... 93

Ordenador ............... 77, 89

TV................................. 71

Conexión USB ..................... 68

Conmutador de protección contra escritura ........... 114

Contraste .............................. 50

Copia de imágenes en el ordenador ...................... 76

Copiar................................... 65

Crear carp REG. .................. 64

Cruz filial de medición de foco

...................................... 43

Cuadro del visor de rango AF

...................................... 32

D

Desenfoque ............................ 8

Destino de almacenamiento de archivos......................... 81

Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de archivos ..... 81

DirectX................................. 74

Dividir .................................. 55

DPOF ................................... 96

E

Enfoque.................................. 7

Enfoque automático ............... 7

Enfoque predefinido ............. 33

Estándar ................................ 46

Exposición .............................. 8

Extensión .............................. 83

F

Fecha .................... 69, 101, 107

Fina....................................... 46

Flash ..................................... 45

Flash forzado ........................ 23

Fluorescente ......................... 44

Formatear........................ 63, 64

H

Histograma ..................... 17, 31

I

Identificación de las partes ... 11

Idioma................................... 67

Iluminator AF ....................... 61

Impresión directa.................. 92

Impresión en el modo de índice

....................................... 92

Impresión en el modo de una sola imagen ................... 92

Impresión en un establecimiento ............. 96

Imprimir ............................... 91

Modo de índice ............. 92

Modo de una sola imagen

....................................... 92

Incandescente ....................... 44

Indicador............................... 13

Indicador del bloqueo AE/AF

....................................... 21

Indicador del cuadro del visor de rango AF................... 32

Indicadores y mensajes de advertencia .................. 110

Inicializar.............................. 67

Instalar .................................. 75

Intervalo................................ 49

Índice alfabético

ISO................................8, 9, 45

J

JPG........................................82

L

Lápiz de pintar ......................37

Lupa ......................................24

Luz de fondo ...................17, 67

Luz diurna.............................44

M

M AF.....................................59

Macro....................................24

Marca de orden de impresión

.......................................96

Medición con tendencia al centro .............................43

Medición de foco ..................43

Medición multipatrón ...........43

Memoria interna..............18, 63

Memory Stick .......................64

“Memory Stick Duo”..........114

Menú .....................................39

Elementos ......................40

Toma ..............................42

Visualización .................51

Menú de visualización ..........51

Menú para la toma de imágenes

.......................................42

Mode .....................................47

Modo AF...............................59

Modo Ajuste automático ......21

Modo Alta sensibil................29

Modo color ...........................42

Modo Crepúsculo .................29

Modo de Medición................43

Modo Flash ...........................23

Modo Fuegos artifici.............29

Modo GRAB.........................47

Modo Instant suave ...............29

Modo Nieve.......................... 29

Modo Obturador rápido ....... 29

Modo Paisaje ........................ 29

Modo Playa .......................... 29

Modo Retrato crepúsculo ..... 29

Monitor................................. 59

MPG ..................................... 82

Multiráfa............................... 47

Music Transfer ............... 88, 90

Música ............................ 35, 66

N

Natural.................................. 42

Nitidez .................................. 50

Nivl flash .............................. 49

Nombre de archivo ............... 81

NTSC ................................... 69

Nuboso ................................. 44

Número archivo.................... 68

O

Obturación lenta NR ............ 13

Ordenador............................. 73

Copia de imágenes

................................ 76, 89

Entorno recomendado

................................ 74, 89

Macintosh...................... 89

Software ........................ 75

Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara........................... 83

Windows ....................... 73

Ordenador Macintosh........... 89

Entorno recomendado ... 89

Ordenador Windows............. 73

Entorno recomendado ... 74

P

PAL .......................................69

Panel táctil ............................19

Pantalla

Cambio de visualización

.......................................17

Indicador........................13

Luz de fondo de la pantalla

LCD.........................17, 67

Pantalla de índice..................27

Pantalla LCD ........................17

Pase de diapositivas ..............34

Paso variación.......................49

PC .........................................73

PictBridge .......................68, 92

Picture Motion Browser........84

Pintar.....................................37

Pitido.....................................67

Píxel ......................................10

Proteger.................................52

PTP .......................................68

Pulsación hasta la mitad .........7

R

Ráfaga ...................................47

Rebobinado/Avance rápido

.......................................26

Recortar ................................57

Reduc ojo rojo ......................60

Relación de compresión .......10

Reproducción........................26

Revisión autom .....................62

Rotar .....................................54

S

S AF......................................59

Salida video ..........................69

Sencillo .................................59

Sepia .....................................42

Sin flash ................................23

119

120

Índice alfabético

Sinc lenta .............................. 23

Sistema operativo ...........74, 89

Sobreexposición ..................... 8

Software.................... 75, 84, 88

Solución de problemas ......... 98

STEADY SHOT ................... 62

Subexposición......................... 8

Sujeción de la cámara.......8, 21

T

Tam imagen ....................10, 25

Tecla en pantalla ................... 19

Toma automática programada

....................................... 28

Toma de entrada de cc .......... 12

Tomando

Imagen fija .................... 21

Película ..........................21

Transformador electrónico

.....................................113

TV......................................... 71

U

Utilización de la cámara en el extranjero.....................113

V

Variación exposición ............ 47

Velocidad de obturación ......... 8

VGA ..................................... 25

Visualización de autodiagnóstico ...........110

Vívido................................... 42

Volumen................................ 26

W

WB........................................44

Z

Zoom .................................... 22

Zoom de reproducción ......... 27

Zoom digital......................... 59

Zoom digital de precisión .... 59

Zoom inteligente .................. 59

Zoom óptico ................... 22, 59

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents