Manual de Usuario ADInstruments
Manual de Usuario
ADInstruments
Luxómetro AD8809
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Copyright © Abacanto Digital SA, Reservados todos los derechos.
l La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior que corresponda
con el mismo material.
l
Abacanto Digital SA, se reserva el derecho de modificar o cambiar parte o todas
las especificaciones y políticas de precios sin previo aviso.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
2
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Contenido
Precauciones de seguridad……………………………………………………………………..…….4
Especificaciones generales……………………………………………………………………………5
Especificaciones técnicas ………………………..………….………………………………………..6
Descripción del panel frontal ………………………..……………………………………………..7
Manejo del equipo……….…..………………………………………………………………………..….8
Iluminación recomendada ……………………..………….…………………….………………..11
Conexión al PC ………………………..………….……………………………….……………………..12
Mantenimiento……………………………………………………….…………………………………...13
Garantía……………………………………………………………………………………………………….14
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
3
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Precauciones de Seguridad
Revise cuidadosamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el
instrumento para evitar daños personales, dañar el instrumento o los equipos
conectados a él. Este instrumento ha sido diseñado y probado cumpliendo con los
requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, control y uso en
laboratorio.
PRECAUCIÓN:
Para evitar riesgos potenciales, utilice el instrumento únicamente de la forma descrita
en esta guía de usuario. El instrumento deberá ser reparado y / o calibrado sólo por
personal cualificado.
Utilizar la batería adecuada. Use sólo una batería del mismo tipo y valor
especificado para este producto, antes de sustituir la batería, apague el equipo.
No utilizar si sospecha mal funcionamiento. Si sospecha que el equipo puede
estar dañado, haga que el personal especializado del servicio técnico revise el
instrumento antes de continuar utilizándolo.
Cuando aparezca en la pantalla el símbolo
antes para mantener la precisión de las medidas.
, sustituya la batería cuanto
No modifique el circuito electrónico interno para evitar dañar el equipo o los
usuarios.
No utilizar o almacenar en: Condiciones de humedad elevada, una
atmósfera que pueda resultar explosiva, con temperaturas elevadas, en
zonas con campos magnéticos muy elevados.
Mantener las superficies del producto limpias y secas.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
4
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Especificaciones generales
El luxómetro modelo AD8809 es un medidor de iluminación portátil digital de precisión
que nos proporciona los valores medidos en Lux o candelas/pies.
Cumple con la respuesta espectral CIE.
Dispone de corrección completa del coseno para la incidencia angular de la luz.
Es un equipo compacto, robusto y fácil de sostener gracias a su diseño.
El componente sensor de luz utilizado es un diodo de silicio de larga vida y estabilidad
con un filtro de respuesta espectral.
Por su gran sencillez de manejo, resulta adecuado para su uso tanto en el laboratorio
como en fabricación o a nivel de reparación o particular en todos aquéllos casos en los
que se necesite hacer alguna de las medidas anteriormente mencionadas.
CARACTERÍSTICAS
Niveles de medida de 0.1 Lux a 0.1 KLux / 0.01 FC a 0.01 KFC repetitivamente.
Alta precisión y respuesta rápida.
Función de retención de datos en la pantalla.
Visualización de la unidad y el signo en la pantalla para facilitar la lectura.
Puesta a cero automática.
Corrección para la eficiencia espectral.
Los factores de corrección para fuentes de luz no estándar, no necesitan
calcularse manualmente.
· Tiempos de subida y bajada breves.
· Función de retención de picos para el trazado de pulsos luminosos con una
duración de al menos 10 µsg.
· Cambio de escala entre Lux y FC alternativamente.
· Función de auto-apagado a los 15 minutos con posibilidad de deshabilitarla.
· Medidas de máximos y mínimos.
· Medidas relativas.
· Fácil lectura gracias a su gran pantalla con retro-iluminación.
· Puerto USB para conexión al PC
· Cuatro rangos.
· Almacena 99 valores en memoria, que pueden ser leídos en el equipo.
· Permite grabar más de 16.000 registros.
5
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
·
·
·
·
·
·
·
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Especificaciones técnicas
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Pantalla: LCD de 3 ¾ dígitos con barra gráfica de 40 segmentos de alta
velocidad.
Rango de medida: 400.0 Lux, 4000 Lux, 40.00 KLux y 400.0 KLux o bien 40.00
FC, 400. FC, 4000 FC y 40.00 KFC
Nota: 1 FC = 10.76 Lux; 1 KLux = 1000 Lux; 1 KFC = 1000 FC
Desbordamiento de rango: La pantalla muestra el símbolo “OL”.
Respuesta espectral: CIE fotópica. (curva de respuesta del ojo humano).
Precisión espectral: CIE V(λ) función f1’ ± 6%
Respuesta del coseno: f2’ ± 2%
Precisión: ±3% lectura ± 0.5%f.s. (<10,000 Lux)
±4% lectura ± 10d. (>10,000 Lux)
Repetibilidad: ±3%
Velocidad de muestreo: 1.3 veces por segundo tanto en la barra analógica como
en la presentación digital.
La velocidad de muestreo del registrador de datos es configurable.
Temperatura y humedad de funcionamiento: 0~40ºC (32~104ºF) y de 0~80%
de humedad relativa.
Temperatura y humedad de almacenamiento: -10~50ºC (14~140ºF) y de
0~70% de humedad relativa.
Alimentación: 1 batería de 9 V.
Longitud de la cabeza foto-detectora: 150 cm (aprox.)
Dimensiones: 115 x 60 x 20 mm
Peso: 390 gr.
Accesorios: Maletín de transporte, manual de usuario, batería.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
6
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Descripción del panel frontal
1. Tecla de encendido / apagado.
2. Pantalla LCD de 3 ¾ dígitos, muestra una lectura máxima de 3999, el signo de
los valores medidos, punto decimal y la unidad medida.
3. Tecla UNITS. Pulsando esta tecla se cambia de la escala de Lux a FC (pies por
candela) y viceversa (1 FC = 10.76 Lux).
4. Tecla de control de la retro-iluminación y la carga de datos.
5. Tecla de grabación y configuración. Sirve para memorizar valores medidos o
ajustar la hora, la velocidad de muestreo y activar / desactivar la función de
apagado automático.
6. Tecla de lectura del valor de pico.
7. Tecla de HOLD, sirve para retener los datos mostrados en la pantalla.
8. Tecla de rangos, permite cambiar entre los distintos rangos de forma
secuencial y rotativa: 400.0Lux -> 4000 Lux -> 40,000 Lux ->400,000 Lux
(40.00 FC -> 400.0 FC -> 4000 FC -> 40,000 FC).
9. Tecla de MAX/MIN, permite ver los valores máximos y mínimos registrados.
10. Tecla de lectura relativa.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
7
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Manejo del equipo
Siga las siguientes instrucciones para manejar el equipo y sacar el máximo partido del
mismo.
1. Encienda el equipo pulsando la tecla de encendido / apagado.
2. Seleccione la escala de Lux o FC mediante la tecla UNITS.
3. Quite la tapa protectora del detector y enfóquelo a una fuente de luz en
posición horizontal.
4. Pulse la tecla REC/SET y la tecla RANGE/APO, active o desactive la función
de apagado automático.
5. Lea el valor de la luminancia en la pantalla LCD.
6. Desbordamiento: Si en la pantalla sólo se muestra el símbolo “OL”, indica que
la señal de entrada es demasiado fuerte o bien que debe seleccionar un rango
superior. El rango se muestra en la parte inferior de la pantalla LCD de la
siguiente forma: LUX :400 -> 4K -> 40k -> 400k; FC: 40 -> 400-> 4k -> 40k.
7. Modo Hold. Pulse la tecla HOLD para seleccionar este modo. Cuando el equipo
se encuentra en este modo, se detiene la medida y se muestra el último valor
medido en la pantalla hasta que se vuelva a pulsar esta tecla, momento en el
que se vuelve al modo normal de funcionamiento.
8. Modo Peak. Pulse la tecla PEAK para escoger entre el registro de Pman (pico
máximo) o Pmin (pico mínimo) y exponga la cabeza medidora al campo
luminoso a medir. Pulsando la tecla PEAK de nuevo el equipo volverá a su
modo de funcionamiento normal.
9. Modo máximo y mínimo. Pulse la tecla MAX/MIN para escoger entre la lectura
máxima (MAX), la lectura mínima (MIN) o el valor actual (MAX/MIN
parpadeará). Pulsando de nuevo esta tecla para salir de este modo y el equipo
volverá a su modo normal de funcionamiento.
10. Modo de lectura relativa. Pulse la tecla REL para acceder al modo de lecturas
relativas. La pantalla mostrará el valor cero y la lectura actual se almacenará
como el valor “cero” relativo. Pulse de nuevo esta tecla par volver al modo
normal de funcionamiento.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
8
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
11. Modo USB. Conecte el equipo a un PC mediante el interfaz USB, en la pantalla
aparecerá el símbolo: “
”.
12. Retro-iluminación. Pulse la tecla de retro-iluminación para activarla. Púlsela de
nuevo para desactivarla.
13. Cuando haya terminado de medir, ponga de nuevo la tapa al foto-detector y
apague el equipo.
14. Configuración de la hora y la velocidad de muestreo: Pulse las teclas
MEM/SETUP y UNITS para ajustar la hora y la velocidad de muestreo.
Se comienza ajustando primero la hora, mediante las teclas PEAK o REL se
mueve el cursor a la izquierda o a la derecha para ponerlo en el campo que se
desea modificar, la secuencia es: Hora-> minuto-> segundo-> muestreo->
mes -> día -> semana -> año -> hora …
Pulse la tecla MAX/MIN para aumentar el valor y la tecla HOLD para
disminuirlo.
Pulse finalmente las teclas MEM/SETUP y UNITS para confirmar el cambio y
salir de este modo.
15. Función de memoria. Pulse la tecla MEM/SET para salvar el valor actual.
Mantenga pulsada la tecla LOAD durante 5 segundos para comenzar a cargar
los registros. Mediante la tecla MAX/MIN se aumenta el número de registros
y con la tecla HOLD se reduce el número. Una vez hecho esto deberá
mantener pulsada la tecla LOAD durante 5 segundos para salir de este modo y
volver al modo normal de trabajo.
16. Función de Data Logger. Configure en primer lugar la fecha / hora y la
velocidad de muestreo, por defecto la velocidad de muestreo del registrador es
de 1 segundo.
Mantenga pulsada la tecla MEM/SETUP durante 5 segundos para iniciar la
función de grabación de datos, el símbolo “MEM” aparecerá en la pantalla y
comenzará a parpadear. Si se llena la memoria disponible, aparecerá el símbolo
“OL” en el número de registro. Pulse de nuevo durante 5 segundos el
tecla MEM/SETUP para detener la función de grabación, con lo que el equipo
volverá a su modo normal de funcionamiento, el número de registro del data
logger volverá a mostrar 1 y se podrá volver a grabar de nuevo.
17. Mantenga pulsadas las teclas MEM/SETUP y LOAD durante 5 segundos para
borrar los 99 registros de la memoria.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
9
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Característica de sensibilidad espectral
El detector del equipo, gracias a su foto diodo y sus filtros tiene una
característica de sensibilidad espectral que cumple prácticamente con la curva
V(λ) del C.I.E. (Comisión Internacional de Iluminación) tal y como se muestra
en la gráfica siguiente:
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
10
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Iluminación recomendada
La siguiente tabla muestra la iluminación recomendada en diversos lugares.
Recuerde que 1 FC = 10.76 Lux.
Oficina
Fábrica
Hotel
Tienda
Hospital
Escuela
Lugar
Sala conferencias, recepción
Trabajo de oficina
Trabajos de escribir
Trabajo visual en línea de producción
Trabajo de inspección
Línea de ensamblaje de componentes
electrónicos
Zona de embalaje, pasillo de entrada
Habitación, guardarropa
Recepción
Cajero
Escaleras interiores, pasillos
Escaparate, mesa de envolver
Frontal del escaparate
Habitación de enfermo, almacén
Sala de examen médico
Quirófano, tratamientos de emergencia
Auditorio, gimnasio interior
Clase
Laboratorio, biblioteca, sala de escritura
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
Lux
FC
200~750
18~70
700~1,500
65~140
1,000~2,000
93~186
300~750
28~70
750~1,500
70~140
1,500~3,000
140~279
150~300
14~28
100~200
9~18
200~500
18~47
750~1,000
70~93
150~200
14~18
750~1,500
70~140
1,500~3,000
140~279
100~200
9~18
300~750
28~70
750~1,500
70~140
100~300
9~28
200~750
18~70
500~1,500
47~140
11
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Conexión al PC
Requisitos del sistema:
·
·
·
·
Sistema operativo Windows 98 o superior.
PC, Pentium 90 MHz o superior, 32 MB de RAM
Al menos 5 Mb de espacio en disco duro.
Resolución de pantalla 800 x 600.
Procedimiento de conexión:
1.
2.
3.
4.
5.
Encienda el instrumento.
Conecte el cable USB al PC
Conecte el otro extremo del cable al instrumento.
Arranque el software del luxómetro en el PC
Seleccione el puerto COM 3 (Nota: Deberá encender primero el instrumento
antes de conectar el cable USB al mismo).
Instalación del software:
1.
2.
3.
4.
5.
Arranque el PC y Windows
Cierre cualquier aplicación que tenga abierta antes de instalar el software.
Inserte el CD en el lector.
Con el administrador de archivos busque el drive y haga doble click en SETUP
Los ficheros setup.exe y el fichero help de ayuda se copiarán en C:\Archivos
de Programa\Lightmeter.
6. A continuación siga las instrucciones del programa.
7. Una vez que el software esté instalado, encienda el instrumento.
8. Arranque el software.
9. Seleccione el puerto COM 3
10. Si la conexión no está correcta, parecerá en la pantalla el mensaje “NO
CONNECTION”
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
12
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Mantenimiento
El exterior del instrumento deberá limpiarse regularmente usando un plumero o un
paño.
La suciedad que resulte difícil de quitar en la carcasa, podrá limpiarse con un paño
humedecido con una solución compuesta por el 99% de agua y 1% de detergente
suave. En el caso de que haya suciedad de tipo grasiento, podrá quitarse con alcohol u
otro producto de limpieza similar normalmente utilizado para quitar la grasa.
La pantalla deberá limpiarse con un paño humedecido con agua, no utilice disolventes
u alcohol, a continuación deberá secarse inmediatamente con un paño seco que suelte
pelusas.
Bajo ninguna circunstancia deberá entrar ningún líquido dentro del equipo. Tenga
presente que el uso de disolventes o productos abrasivos pueden atacar el plástico y
las superficies pintadas.
El nivel de referencia marcado en la placa del equipo, es el de la punta del foto
detector.
El intervalo de calibración varía en función del uso del equipo, pero generalmente, la
sensibilidad disminuye en proporción directa al producto de la intensidad luminosa por
el tiempo de uso. Se recomienda realizar calibraciones periódicas para mantener la
precisión del instrumento.
Cuando vea en la pantalla el símbolo “ ”, sustituya la batería tan pronto como le sea
posible. Para ello siga los pasos siguientes:
1. Apague el equipo y a continuación afloje el tornillo de la tapa de la batería y quite
la tapa.
2. Quite la batería y sustitúyala por otra de igual tipo, o sea 9 V alcalina.
3. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo
Almacenamiento
Debe mantener la unidad en un lugar seco y ventilado después de su uso. Quite la
batería si no va a usar la unidad durante un período largo de tiempo.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
13
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Garantía
Abacanto Digital SA garantiza a sus clientes que los productos que vende están libres
de defectos en materiales y fabricación durante un año. Esta garantía no tendrá
validez cuando se produzca cualquier defecto, fallo o daño causados por un uso
impropio o un mantenimiento inadecuado.
Abacanto Digital SA no estará obligado a proporcionar mantenimiento durante este
período de garantía para reparar daños causados a los equipos por otro personal
distinto del autorizado por Abacanto Digital SA para instalar, reparar o modificar estos
productos.
Los clientes deberán contactar y notificar al distribuidor que ha vendido el producto
para obtener servicio durante el período de garantía
Cada instrumento es sometido a una prueba de calidad durante 10 horas consecutivas
de funcionamiento antes de dejar el área de producción. Prácticamente todos los fallos
iniciales son detectados por este método. En el caso de retorno del equipo mediante
transportista, se recomienda utilizar el embalaje original ya que los daños por
transporte y daños producidos por flagrante negligencia no están cubiertos por la
garantía.
En caso de cualquier reclamación, deberá adjuntarse una nota con el instrumento
describiendo brevemente los fallos encontrados, junto con la persona de contacto,
teléfono, correo electrónico y demás datos que faciliten el contacto para posibles
consultas en orden de agilizar al máximo el proceso de resolución del problema.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
14
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
DATALOGGING LIGHT METER
INSTRUCTION
䱶INSTRUCTION
Ø
The digital illuminance
meter is a precision instrument used to measure illuminance (Lux,
footcandle) in the field.
Ø
It is meet CIE photopic spectral response.
Ø
It is fully cosine corrected for the angular incidence of light.
Ø
The illuminance meter is compact, tough and easy to handle owing to its construction.
Ø
The light sensitive component used in the meter is a very stable, long-life silicon photo diode and
spectral response filter.
䱷FEATURES
Ø
Light-measuring levels ranging form 0.1Lux~0.1kLux/0.01FC~0.01kFC,repeatedly.
Ø
High accuracy and rapid response.
Ø
Data-hold function for holding measuring values.
Ø
Unit and sign display for easy reading.
Ø
Automatic zeroing.
Ø
Meter corrected for spectral relative efficiency.
Ø
Correction factor need not be manually calculated for non-standard light sources.
Ø
Short rise and fall times.
Ø
Peak-hold function for tracing the peak signal of light pulse with least duration 10μs and keep it.
Ø
Capable of selecting measuring mode in Lux or FC scale alternatively.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
15
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
Ø
Auto power off 15minutes or disable AUTO power off.
Ø
Maximum and minimum measurements.
Ø
Relative reading .
Ø
Easy to read large backlit display
Ø
USB output connect with pc
Ø
4 Level ranging
Ø
99 values in memory ,that could be read on the meter.
Ø
More than 16000 values records
datalogger.
䱸SPECIFICATIONS
Ø
Display :3-3/4 digit LCD with high speed 40 segment bar graph.
Ø
Measuring Range: x,400.0 Lux,4000 Lux,40.00 KLux and 400.0 KLux /40.00 FC,400.0 FC,4000
FC,40.00 KFC.
NOTE: 1FC=10.76Lux,1KLux=1000Lux,1KFC=1000FC
Ø
Over range Display: LCD will show “OL” symbol.
Ø
Spectral Response: CIE Photopic. (CIE human eye response curve).
Ø
Spectral Accuracy: CIE Vλ function f1’‫أ‬6%
Ø
Cosine Response: f2’ ‫أ‬2%
Accuracy:
±3% rdg±0.5%f.s.(<10,000Lux),
±4% rdg±10d.(>10,000Lux)
Ø
Repeatability: ±3%
Ø
Sampling Rate: 1.3 times/sec of analog bar-graph indication;1.3times/sec of digital display.
Datalogger sampling could be setup.
Ø
Photo Detector: One silicon photo diode and spectral response filter.
Ø
Operating temperature & Humidity :
0Ԩ to 40Ԩ(32Ԭto 104Ԭ) & 0% to 80% RH.
Ø
Storage Temperature & Humidity :
-10Ԩ to 50Ԩ(14Ԭ to 140Ԭ) & 0% to 70% RH.
Ø
Power Source: 1 piece 9V battery.
Ø
Photo detector Lead Length: 150cm (approx.);
Ø
Photo detector Dimensions: 115L×60W×20H(mm);
Ø
Meter Dimensions: 170L×80W×40H;
Ø
Weight: 390g.
Ø
Accessories: Carry case, instruction manual, battery.
䱹NAME OF PARTS AND POSITIONS
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
16
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
1.
Power Control key:
The power switch key turns the illuminance meter ON or OFF.
2.
LCD Display: 3-3/4 digit displays with a maximum reading of 3999,and the indicating signs of
measured values, unit function symbols and decimal points etc are display.
3.
UNITS key: Pressing this key selects taking
measurement of illuminance in Lux or
FC scale(1FC =10.76 LUX).
4.
BACK-LIGHT and LOAD control key: Back light control and
5.
REC and SET key:
load the records.
memory the values or set the time , the sampling rate, and Enable the
AUTO power off or ont.
6.
Peak Hold key: Peak Hold recorder control key.
7.
Data-Hold key: Data Hold control key.
8.
RANGE key: change the range. 400.0lux -> 4000lux ->40,000lux ->400,000lux(40.00FC
->400.0FC ->4000FC ->40,000FC).
9.
MAX/MIN key: Maximum and minimum reading recorder control key.
10. REL key: Relative reading control key.
䱺OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Power-up: Press the power key to turn the meter ON or OFF.
2.
Selecting the Lux or FC scale: Set the range selection switch to desired Lux or FC range.
3.
Remove the photo detector cap and face it light source in a horizontal position.
4.
Press
the REC/SET key and RANGE/APO key, Enable the AUTO power off or Disable this
function.
5.
Read the illuminance nominal from the LCD display.
6.
Over range: If the instrument only displays “OL”, the input signal is too strong, and a higher range
should be selected. The range will show on the down of the LCD,
LUX :400 -> 4K -> 40k -> 400k; FC: 40 -> 400-> 4k -> 40k.
7.
Data-Hold mode: Press the hold key to select Data-Hold mode. When HOLD mode is selected, the
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
17
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
illuminance meter stops all further measurements. Press the HOLD key again to exit Data-Hold
mode. Then it resumes normal operation.
8.
Peak-Hold
mode: Press the PEAK key
to choose Pmax or Pmin recorder mode, and expose the
photo detector to light pulse measuring field. Press the PEAK key again to exit PEAK recorder mode,
then the meter will resume normal operation.
9.
Maximum and Minimum mode: Press MAX/MIN key to choose the Maximum (MAX) reading,
Minimum (MIN) reading and current reading (MAX/MIN blink) recorder mode. Press MAX/MIN key
again to exit this mode.
10. Relative reading mode: Press REL key to enter Relative mode. The display shown zero value and
the current reading will be stored as a zero-in value. Press again to exit this mode.
11. USB mode: connect with pc with USB ,the “
12. Back-light
function:
” will displays
in
the screen.
Press the Backlight key to turn on. Press again to turn off.
13. When the measurement is completed, replace the photo detector cap and turn the meter off.
14. Setup time and sampling rate:
Press the MEM/SETUP and UNITS key
start
to setup the time and sampling . The
first setup
target is
The hour
Press key”PEAK or REL “ to choose the object of the setting
Press “REL” key to choose object to repeat as below process: Hour->minter->second-> sampling->
month -> day ->week -> year ->hour …….
Press PEAK key to choose the object and repeat as below process:
Hour ->year ->week -> day -> month ->sampling ->second ->minter ->hour -.>year ……..
Press MAX/MIN key to add object of setting
Press HOLD key to reduce the object of seting
Hold key of MEM/SETUP and UNITS to exit the setting time and sampling mode, and then confirm .
15. MEM function:
Press key of MEM/SET to save the present data.
HOLD key of LOAD 5s start to load the records
Press key of MAX/MIN to add the number of records.
Press key of HOLD to reduce the number of records.
After you do that you must hold
16. DATALOGGER
the key of LOAD 5s to resume normal operation .
function:
SETUP the time and sampling rate first, the default sampling rate is 1s.
Hold the key of MEM/SETUP 5s, start the datalogger function, the MEM on the screen will be bicker.
If the memory IC is full ,the memory number will show ‘OL’.
Press the key of MEM/SETUP 5s , stop the datalogger function , then the meter will resume normal
operation.
Then the datalogger number will return to 1, you could start your records again.
17. HOLD the key of MEM/SETUP and LOAD 5s to clear the 99 memory .
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
18
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
䱻BATTERY CHECK-UP & REPLACEMENT
1.
As the battery power is not sufficient, LCD will display low battery, and replacement of one new
battery is required.
2.
After turning off the meter, disconnect the battery cover with a screwier.
3.
Disconnect the battery from the instrument and replace it with a standard 9V battery and go for the
cover.
䱼SPECTRAL SENSITIVITY CHARACTERISTIC
Ø
To the detector, the applied photo diode with filters makes the spectral sensitivity characteristic
almost meet C.I.E.(INTERNATIONAL COMMISSION ON ILLUMINATION)
Photo curve V (λ)
as the following chart described.
䱽MAINTENANCE
1.
The white plastic disc on the top of the detector should be cleaned with a damp cloth when
necessary.
2.
Do not store the instrument where temperature or humidity is excessively high.
3.
The reference level, as marker on the face plate, is the tip of the photo detector globe.
4.
The calibration interval for the photo detector will vary according to operational conditions, but
generally the sensitivity decreases in direct proportion to the product of luminous intensity by the
operational time. In order to maintain the basic accuracy of the instrument, periodic calibration is
recommended.
䱾RECOMMENDED ILLUMINATION
1FC=10.76Lux
LOCATIONS
OFFICE
Lux
FC
200~750
18~70
Clerical work
700~1,500
65~140
Typing drafting
1,000~2,000
93~186
Visual work at
300~750
28~70
Inspection work
750~1,500
70~140
Electronic parts
1,500~3,000
140~279
150~300
14~28
100~200
9~18
Conference,
Reception room
FACTORY
production line
assembly line
Packing work,
Entrance passage
HOTEL
Public room,
Cloakroom
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
19
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
STORE
Reception
200~500
18~47
Cashier
750~1,000
70~93
Indoors Stairs
150~200
14~18
750~1,500
70~140
1,500~3,000
140~279
100~200
9~18
300~750
28~70
750~1,500
70~140
100~300
9~28
Class room
200~750
18~70
Laboratory, Library,
500~1,500
47~140
Corridor
Show window,
Packing table
Forefront of show
window
HOSPITAL
Sickroom,
Warehouse
Medical Examination
Room
Operating room,
emergency
treatment
SCHOOL
Auditorium, Indoor
Gymnasium
Drafting, room
Connecting to pc
System requirements:
Windows 98 or windows 2000 (or higher)
Minimum hardware requirements
Pc or notebook, 90MHz Pentium of faster, 32Mb Ram,
At least 5Mb free hard disk space screen resolution
800×600.
Connection
1, Switch the light meter on
2, Plug the other end of the connecting cable to serial interface of the PC (USB).
3, Plug the USB line connecting cable 13.6mm jack plug into the meter socket
5, Start the light meter software.
6, Selecting the COM port 3. note select the 4 COM.
(Note: you should better switch the light meter on before you plug the USB line
connecting cable 13.6mm jack plug into the meter)
Installing the software
l
l
l
Stare windows
Close any applications possibly open before installing the “CEM.LINK” software.
Insert the CD into the CD-drive.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
20
AD Instruments
_______________________________________________________________________________
l
l
Enter x:\setup in the command line and press OK.
The files setup.exe and the help file will be copied onto the hard disk (selected path:
c:\program files\ Lightmeter). x is the drive-letter of your CD-drive ,e.g. ”g”.
l Now follow the installation program instructions.
l Once the software is installed, switch on the meter.
l Start the software.
l Selected the COM port 3. note is 4.
l If the connection is in order, the following display will be seen on the screen.
If the connection is not in order, the message “NO CONNECTION” appears on the
screen.
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD8809
21
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement