- No category
advertisement
Upd. 31/07/03
R. 02
SW Vers. 1.20x
• 15P0095B6 •
SINUS K LIFT
INVERTER DIGITAL
MANUAL DE USUARIO
-Instrucciones de Instalacion y
Programacion-
E s p a ñ o l
• El presente manual es parte integrante esencial del producto. Leer atentamente las advertencias correspondientes puesto que decrecen importantes indicaciones sobre seguridad de uso y mantenimiento.
• Este equipo deberá destinarse al único uso para el cual fue diseñado. Cualquier otro uso será considerado indebido y por consiguiente peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable de eventuales daños causados por uso indebido, erróneos e irracionales.
• Elettronica Santerno se hace responsable de la maquina en su configuración original.
• Cualquier intervención que altere la estructura o el ciclo de funcionamiento del equipo deberá ser realizada o autorizada por el Departamento Técnico de Elettronica Santerno.
• Elettronica Santerno no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso de piezas de recambio no originales.
• Elettronica Santerno se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones técnicas al presente manual y en el equipo sin obligación de previo aviso. En el caso de que surgiera algún error tipográfico, las correcciones serán incluidas en las nuevas versiones del manual.
• Elettronica Santerno se hace responsable de las informaciones transcriptas en la versión original del manual redactado en italiano
• Propiedad reservada-Reproducción prohibida-Elettronica Santerno protege sus derechos sobre dibujos y catálogos de acuerdo con la normativa jurídica.
Elettronica Santerno S.p.A.
Via G. Di Vittorio, 3 - 40020 Casalfiumanese (BO) Italy
Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668622
After-Sales Ser vice Tel. +39 0542 668610 - Fax +39 0542 668623
Sales Department Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668600
15P0095B6
USER MANUAL
PRESENTACION
SINUS K LIFT
Los inverters (V.V.V.F.) de la serie SINUS K equipados con el SW LIFT han sido diseñados para el control de motores de tracción de los ascensores. Han sido especialmente construidos para este uso específico y no son para aplicaciones generales.
El software especializado asegura el máximo confort de movimiento y frenada con la máxima precisión e posicionamiento así como también la extrema facilidad de puesta en servicio y mantenimiento
El sofisticado hardware incluye módulos IGBT de última generación y modulación de tipo vectorial, reduciendo en modo significativo el consumo de energía y la potencia contractual.
La corriente absorbida durante la fase de aceleración y la potencia disipada del motor es considerablemente reducida; la rotación del motor es silencioso; y el sobrecalentamiento del motor no es apreciable.
Los SINUS K LIFT de esta serie pueden ser conectados a motores con un rango de potencias desde 1.8kW a
1000kW sin transductor (taco generador encoder o resolver) para una velocidad de cabina hasta 1,2m/s.
Para velocidades superiores a 5m/s se requiere encoder. Los inverters de las series de los SINUS K LIFT pueden ser utilizados para modernizar sistemas existentes.
Tenemos los siguientes beneficios:
- Bajo costo operativo
- Bajo costo de adquisición
- Elevada prestación de uso y confort de marcha
- Simplicidad de instalación y mantenimiento
- Elevada confiabilidad
Los inverters de la serie SINUS K LIFT han sido desarrolladas, diseñadas y manufacturadas de acuerdo a las
“Directivas de baja tensión” y las ‘Directivas EMC’ y son provistos con las marca CE . En particular cumple con las siguientes normativas:
EN81-1
IEC61800-5-1
Regulación de seguridad para la manufactura e instalación de ascensores y montacargas Ascensores eléctricos.
Adjustable velocidad electrical power drive systems.
Part 5-1: Safety requeriments – Electrical, thermal and energy.
IEC 22G/109/NP Adjustable velocidad electrical power drive systems.
Part 5-2: Safety requeriments – Functional.
EN60146-1-1
EN60146-2
Convertidores a semiconductores. Prescripciones generales y convertidores a conmutación natural
Part 1-1: Especificaciones de requerimientos básicos
Convertidores a semiconductores.
Part 2: convertidores auto conmutados con semiconductores incorporando convertidores directos de corriente DC .
EN61800-2
EN60204-1
EN60529
EN50178
EN12015
EN12016 escaladores y transporte de personas. Emisión.
Compatibilidad electromagnética. Familias de productos std para ascensores, escaladores y transporte de personas. Inmunidad.
ATENCIÓN!!
Leer y comprender este manual antes de instalar el inverter.
Accionamiento eléctrico a velocidad variable
Part 2: requerimientos generales – Rating especificaciones nominales para accionamientos en baja tensión con motores de corriente alterna.
Seguridad de maquinaria. Electrical equipment of machines.
Part 1: Requerimientos Generales.
Grados de protección provistos por los diferentes tipos de blindajes (Codigo IP ).
Equipamiento electrónico para sistemas de potencia.
Compatibilidad electromagnética. Familias de productos std para ascensores,
2/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
CARACTERISTICAS DE LA LINEA K CON CONTROL LIFT
Las instrucciones de instalación, montaje, rangos, programación y puesta en marcha son detalladas en las próximas secciones de este manual. Esta sección describe las características principales de las series SINUS K
LIFT.
El marco de los inverter están hechos en hojas de acero laminada. Este robusto y pequeño marco con un grado de protección IP20 puede ser montado en un panel.
El contenedor del inverter siempre contiene un modulo de frenado (hasta el tamaño S30 ). Se puede instalar un filtro de entrada por pedido.
Para inverters de mayor tamaño que S30, se suministra un modulo de frenado por separado.
Las interfaces de circuitos auxiliares están compuestas de borneras de potencia y de señal, pero cada inverter es también provisto con una interfase en serie que puede ser conectada a una computadora, un módem, etc.
Los inverters de la serie SINUS K LIFT están provistos de ventilación forzada u pueden operar en ambientes con temperaturas en un rango de 0º a 40ºC (no derating) y hasta 50ºC (derating) rango de la humedad relativa es de 5 a 95% (sin condensación).
La interfase con el usuario se realiza mediante teclado eventualmente remoto.
El keypad esta separado del inverter, pero también puede ser montada en el inverter o en el gabinete de maniobra también puede ser utilizada por el equipo de arranque y mantenimiento.
NOTA!! El keypad puede ser utilizado para cualquier tamaño de inverter.
Mediante el keypad es posible programar y ajustar el equipo, ingresar los parámetros del motor, seleccionar las variables cinemáticas, (la velocidad de jerk (tirón) para determinar el confort de marcha y aceleración), muestra las fallas y mensajes de error.
El equipo puede ser programado también a través de una interfase y una PC equipada con el SW REMOTE
DRIVE (disponible por pedido)
El confort de marcha depende de la aceleración y del los valores de jerk. Los valores de aceleración determinan la constante de aceleración máxima obtenida durante la fase de arranque o la fase de parada ( en línea recta en la curva S)
Para mayor información ver el capitulo siguiente. Están disponibles dos valores de velocidad comercial una para cuando a aproxima al piso y la velocidad de mantenimiento, todo programable desde teclado.
Esto permite obtener la velocidad mas adecuada para distintas exigencias. En caso de bajo entre piso , el inverter ajustara su velocidad basada en los requerimientos de izaje. Si el inverter recibe una señal de disminución antes de alcanzar la velocidad preseteada, va a disminuir la velocidad con la aceleración preseteada y los valores de jerk con la velocidad de la caja permitiendo obtener las distancia apropiada de parada.
Los valores de aceleración y jerk puede ser seteados a través de teclado. Los seteos de fabrica son de aceleración 0.6 m/s m/s 2 y 0,8m/s 3
2 y de jerk 0,6 m/s 3 sin realimentación de encoder, y con realimentación de encoder 1.0 respectivamente.
Estos parámetros aseguran un excelente confort de marcha para velocidades de hasta 1,2 m/s2. Los seteos de fábrica tanto de los valores de aceleración y jerk pueden ser personalizados para responder a requerimientos específicos
Otros valores de fabrica son los siguientes: segunda velocidad (baja velocidad), velocidad de aproximación al piso, y velocidad de mantenimiento.
Los valores preseteados relativos a la velocidad nominal de la caja son los siguientes:
CON ENCODER
REALIMENTACION
SIN ENCODER
REALIMENTACION
- Velocidad Baja: Vb = 0.67 x Vn Vb = 0.32 x Vn
- Velocidad Acercamiento:
- Velocidad de Mantenimiento:
- Velocidad Comercial:
Va = 0.1 x Vn
Vm = 0.4 x Vn
Vc = 1 x Vn
Va = 0.1 x Vn
Vm = 0.2 x Vn
Vc = 1 x Vn
3/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
Ejemplo: Si la velocidad nominal es Vn = 1.2 m/s sin realimentación de encoder, se obtienen los siguientes valores:
Vb = 0.8 m/s
Va = 0.12 m/s
Vm = 0.48 m/s
Vc = 1.2 m/s
NOTA!! Los valores de velocidad arriba indicados, así como también los valores aceleración y jerk, son preseteados para un arranque mas sencillo, así como también permitiendo elegir solamente valores comerciales
De todas maneras todos los valores de los parámetros. pueden ser alterados desde teclado. El teclado indica para cualquier velocidad preseteada los distancia de retardo. Esto permite una mejor exactitud en los indicadores de la disminución de la velocidad para la caja.
Los indicadores de retardo va a coincidir desde la posición de stop la cual se obtiene incrementando la longitud esperada por la distancia de aproximación deseada. Ejemplo: Si la velocidad comercial Vc= 1.2m/sec (parámetro
P44), el parámetro M23 muestra la distancia de parada esperada de 1,8m.
Si se setea una distancia de aproximación, el indicador de disminución se va a fijar a una distancia igual o mayor que 1,95m de la posición de parada.
La señal de disminución se va a setear a una distancia excediendo 1,95 m (valor teórico) de manera de evitar cualquier error debido a un retraso de tiempo o a una curva de histéresis afectando la señal de retardo. A mayor distancia más exactitud de la señal de retardo.
El aumento de la distancia de la señal de disminución con respecto al valor teórico aumenta el tiempo de aproximación al piso.
Aumentando la distancia de la señal de retardo con respecto al valor teórico incrementa el tiempo de la aproximación al piso. En consecuencia un excesivo aumento de esta distancia va a tener un efecto adverso en el tiempo consumido para un recorrido de elevación. Por lo tanto será conveniente no excederse respecto a un cuidadoso aumento de del valor teórico de la distancia.
La mejor performance se obtiene incrementando el valor teórico de la distancia la señal de disminución al punto de parada en un valor en un rango de 5% a 20%
En el Ejemplo anterior, si el valor teorico de la distancia de la señal de slowing-down se incrementa en un
10% desde la posición de stop (incluyenod la velocidad de aproximación), la señal de slowing-down será seteada en 2.15 m desde la posición de stop (1.8+0.15)x1.1 = 1,95x1.1 = 2.15.
Los Inverters son dispositivos electronicos capaces de controlar la velocidad de motores asincronicos
La velocidad de rotacion de los motores asincronicos depende dela frecuencia de la tension de alimentación del motor.
Para variar la velocidad del motor, se debe variar la frecuencia de la tension con que se alimenta el motor.
Los inverters generadores de voltaje capaces de ajustar tanto el valor de la tension como el valor de la frecuencia de esa tension con que es alimentado el motor
A fin de que el funcionamiento del motor sea optimo en todas las velocidades, la variación simultanea de tension y frecuencia de esa tension, debe ser seguida con un criterio particular de modo de mantener la las caracteristicas de cupla de la cupla producida por el motor.
4/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Los inverters fabricados por ELETTRONICA SANTERNO respetan plenamente tales modalidades de regulación e incorpora y se pone a la vanguardia para el vasto rango de soluciones tecnológicas respecto a las variadas exigencias de aplicación.
Gama disponible desde 1.8kW a 1,000kW.
MODELOS DE SINUS K DISPONIBLES
NOTA!! Los modelos representados en las ilustraciones son susceptibles de modificaciones por el fabricante La proporción en los tamaños son a modo de ejemplo y no tienen valor en absoluto
5/223
15P0095B6
USER MANUAL
ESTRUCTURA DEL MANUAL
SINUS K LIFT
El presente manual cubre todos los inverter de la línea SINUS K con software aplicativo LIFT, de tamaño S05 a
S70, alimentación 200VAC a 690VAC. Se divide en dos partes principales:
SECCION 1-Guia de Instalación - incluye lo siguiente:
• Características técnicas generales el los detalles del producto,
• Accesorios
• Las instrucciones para una correcta instalación (mecánica y eléctrica)f y la sucesiva puesta en servicio.
SECCION 2-Guia de Programación - incluye lo siguiente:
• Las funciones disponibles en los inverter y los parámetros necesarios para la activación
• La modalidad de navegación a través de la programación desde keypad y el detalle de todos los parámetros disponibles
• La programación remota vía comunicación serial.
6/223
SINUS K LIFT
TABLA DE CONTENIDOS
15P0095B6
USER MANUAL
PRESENTACION
1.4.3 SEÑALES Y PROGRAMACION EN LA PLAQUETA ES 778 (PLAQUETA DE CONTROL) ................ 44
3.2 PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA DE MODULACION (CARRIER FRECUENCY) Y CORRIENTE
4.1.1 resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de trabajo standard tensión de alimentación
7/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
4.1.2 resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de trabajo pesado tensión de alimentación
6.3 FUNCIONAMIENTO EN FUNCION DEL TIPO DE VELOCIDAD DE USO SELECCIONADA (C21) ..... 117
8/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
9/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
10/223
SINUS K LIFT
SECCION 1
–GUIA DE INSTALACION-
15P0095B6
USER MANUAL
11/223
15P0095B6
USER MANUAL
CARACTERISTICAS
SINUS K LIFT
• Un producto, tres funciones:
software de modulación vectorial LIFT para aplicación de medio de elevación i* (en conformidad con EN
81-1 y directivas de elevación) (curva V/f)
software de modulación vectorial IFD para aplicaciones generales (curva V/f) (NO DESCRIPTO EN ESTE
MANUAL) (*);
software vectorial sensorless VTC para demanda de cupla elevado (control directo del cupla) (*) (NO
DESCRIPTO EN ESTE MANUAL);
(*)debe ser especificado cuando se ordena o puede ser programado en forma serial a través de un conector especial o puede ser programado a través de la interfase JTAG.
Amplio rango de tensión de alimentación 200÷500Vca en modelo stand-alone y hasta 690Vca en gabinete.
Alimentación standard en DC de 280 a 705Vdc. (970Vdc en gabinete).
• Amplio rango de valores de voltaje y potencia para los motores que van a ser conectados en cualquier tamaño de inverter. Modelo stand-alone hasta 450kW; en gabinete hasta a 1200kW.
MODELO LIGHT STANDARD HEAVY STRONG
SINUS K 0025 4TBA2X2 22kW 18,5kW 15kW 11Kw
• Filtro integrado para toda la gamma de Sinus k en conformidad con las normas EN61800-3 edición 2 concerniente a los limites de emisión.
• Eliminación del contactor de línea. La nueva configuración de hardware standard incluye un sistema de seguridad incluye contactos redundantes para la inhibición de pulsos de disparo en el circuito de potencia en cumplimiento de regulación de seguridad. (De todas maneras respeta las reglas especificas en el campo de la aplicación).
• Mas allá de aumento de la performance, la nueva serie de SINUS K son más compactos que los modelos anteriores. Su tamaño total se disminuyo en un 50% para instalar los inverter en el panel de control en pequeños lugares y livianos. Una estructura compacta en formato libro permite una sencilla instalación side by side. El SINUS K puede ser instalado en gabinetes y su diseño ofrece una mejor relación precio/ performance.
• Control automático del sistema de refrigeración (hasta el tamaño S30). El sistema de refrigeración solo se activa cuando es necesario e indica cualquier falla del ventilador. Esto asegura un gran ahorro de energía, un bajo tamaño de ventilador y un menor ruido. En caso de falla del equipo, es posible ajustar la velocidad del sistema para no para el equipo y limitar la potencia disipada
• Modulo de freno integrado hasta el tamaño S30.
• Operación silenciosa asegurada por una alta frecuencia modulada hasta 16kHz (SW IFT, SW IFD).
• Control integrado del motor mediante una entrada PTC.
• Panel de control con display LCD mostrando las palabras completas para una comprensión más sencilla de los parámetros de operación.
• Panel de gestión y programación con ocho funciones.
• Menú de programación para una sencilla y fácil control de cada función.
12/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
13/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
• Parámetros seteados para las operaciones mas usadas.
• interfase a PC en entorno WINDOWS con software REMOTE DRIVE en cinco idiomas
• Software compatible con su PC para la programación de mas de 20 funciones de aplicación.
• Comunicación serial RS485 MODBUS RTU para conexión a PC, PLC y control de interfase.
• Bus de campo opcional de cualquier protocolo(Profibus DP, Can Bus, Device Net, Ethernet, etc.)
14/223
SINUS K LIFT
ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD
15P0095B6
USER MANUAL
Esta sección contiene los temas de seguridad la no observación de estas instrucciones puede causar serios daños o muerte y falla del equipo. Leer cuidadosamente las instrucciones abajo enunciadas antes de la instalación y puesta en marcha del equipo y operación del inverter.
Solo personal competente puede llevar a cabo la instalación
SIMBOLOS:
PELIGRO!! Indica procedimiento operativo que, si es realizado en forma incorrecta, puede causar serios daños o muerte debido a shock eléctrico.
ATENCION: indica procedimiento operativo que si no es realizado puede causar daños serios en el equipo.
NOTA: indica importante información relativa al uso de la operación del equipo.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD A SEGUIR EN EL USO E INSTALACION DEL EQUIPO:
NOTA:
NOTA:
PELIGRO!!
PELIGRO!! leer siempre este manual de instrucciones antes de la puesta en marcha del equipo.
La conexión a tierra de la carcasa del motor debe seguir un camino separado par evitar posibles interferencias.
EFECTUAR SIEMPRE UNA CORRECTA CONEXIÓN A MASA DE LA CARCASA DEL
MOTOR Y DEL INVERTER.
PELIGRO!! El inverter puede generar una salida de frecuencia hasta 800Hz (SW IFD); esta puede causar una velocidad de rotación de motor hasta 16 (dieciséis) veces la nominal: nunca usar el motor a tan alta velocidad mas que la máxima permitida indicada en chapa.
POSIBILIDÀD DE SHOCK ELECTRICO - No tocar las partes eléctricas del inverter cuando esta encendido siempre espere por lo menos cinco minutos después de haber apagado el equipo.
PELIGRO!! No efectuar operación en el motor con el inverter alimentado.
PELIGRO!! No efectuar conexiones eléctricas, en el motor o el inverter si el inverter esta encendido. Existe peligro de shock eléctrico en los terminales de salida (U,V,W) y en los terminales del modulo de la resistencia de frenado (+, -, B). Aun cuando el inverter esta deshabilitado. Esperar por lo menos 5 minutos después de apagarlo antes de operar en el conexionado del motor o del inverter
15/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
PELIGRO!! MOVIMIENTO MECANICO – El inverter determina el movimiento mecánico. Es responsabilidad del operador asegurar que no exista un a situación de riesgo.
PELIGRO!! EXPLOSION E INCENDIO – Existe peligro de explosión y fuego si el equipo es instalado en presencia de vapores inflamables. No instalar el inverter en lugares de riesgo e incendio aun si el motor se instala en ese lugar.
ATENCION: NO conectar tensión de alimentación superior a la nominal par evitar daños internos.
ATENCION: No conectar la alimentación a los terminales de salida (U,V,W), a los terminales del modulo de la resistencia de frenado (+, -, B), ni a los terminales de control.
La alimentación debe ser conectado solamente a los terminales R,S,T.
ATENCION: No cortocircuitar los terminales (+) y (-), y terminales (+) y (B); y no conectar resistencia de frenado de valor inferior a las especificaciones.
ATENCION: NO efectuar marcha o parada del motor utilizando un contactor sobre la alimentación del inverter
ATENCION: No instalar ningún contactor entre el inverter y el motor. NO conectar ningún capacitor de factor de corrección al motor.
ATENCION:
ATENCION:
NO usar el inverter sin su conexión a masa.
En caso de alarma consultar el capitulo del Manual de Programación relativo al diagnostico y solo después haber individualizado la causa del problema rearrancar el equipo.
ATENCION: No realizar ningún test de aislación entre los terminales de alimentación o los terminales de control.
ATENCION:
ATENCION:
ATENCION:
Asegurarse de haber atornillado los terminales de control y los de tensión.
No conectar a motores monofásicos.
Siempre utilizar un motor con protección térmica.
16/223
SINUS K LIFT
ATENCION:
ATENCION:
ATENCION:
Respetar los requerimientos ambientales para la instalación del equipo.
La superficie del inverter debe ser capaz de soportar altas temperaturas hasta
90°C.
La placa del inverter contiene componentes que pueden ser afectados por descarga electrostática. No tocarlos a menos que sea estrictamente necesario. siempre cuidado para prevenir daños por descarga electrostática.
15P0095B6
USER MANUAL
17/223
15P0095B6
USER MANUAL
1 DESCRIPCION E INSTALACION DEL EQUIPO
SINUS K LIFT
1.1 CARACTERÍSTICAS BASICAS DE LA SERIE SINUS K
Los inverter de las series SINUS K son totalmente digital para la regulación de velocidad de motores asincrónicos hasta 1,000 kW.
Los inverters de la serie SINUS K son diseñados y manufacturados en Italia por técnicos de Elettronica
Santerno; ellos incorporaron las características mas avanzadas ofrecidas por la ultima tecnología electrónica
Los SINUS K tiene muchas aplicaciones gracias a sus avanzadas características, y a la placa de comando con un microprocesador de 16 bits: modulación vectorial, control de potencia, con los últimos IGBT con alta inmunidad a la frecuencia de radio y capacidad de sobrecarga.
Cualquier valor requerido para la operación del equipo puede ser facilmente ingreso a través del teclado y pueden verse en del display alfanumérico correspondientes a los paramentos del menú y submenu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La línea SINUS K ofrece las siguientes características standard:
- alimentación desde 380-500Vac (-10%,+5%) hasta 690Vac para SINUS CABINET; filtro EMC para ambiente industrial integrado cualquier tamaño de inverter; filtro EMC para ambiente residencial integrado en los tamaños S05 y S10;
Posibilidad de alimentación en corriente continua;
Modulo de frenado interno hasta el tamaño S30; interfase serial RS485 con protocolo de comunicación de acuerdo a lo standard MODBUS RTU; grado de protección IP20 hasta S40; posibilidad de versión IP54 hasta S30;
3 entradas analógicas 0±10Vcc, 0(4)÷20mA;
8 entradas digitales optoaislados configurable tipo NPN/PNP;
2 salidas analógicas configurable 0÷10V, 4÷20mA, 0÷20mA;
1 salidas digitales estática de tipo “open collector” optoaislada;
2 salidas digitales a relé con contactos en reversa.
Un set de comprensible de mensajes de diagnostico permiten una rápida puesta a punto de los parámetros durante el arranque del equipo y una rápido resolución de cualquier problema durante la operación del equipo.
Los inverter de la serie SINUS K han sido diseñados y manufacturados en cumplimiento de las normas y requerimientos “Directivas de Baja Tensión”, “Directivas de Maquina” y de las “Directivas de Compatibilidad
Electromagnética”.
18/223
SINUS K LIFT
1.2 VERIFICACION DEL ESTADO DE RECEPCION
15P0095B6
USER MANUAL
Asegúrese de que el equipo no esta dañada y es conforme al equipo que usted ordenó refiriéndose a en la chapa de identificación en la parte frontal.
Si el equipo está dañada contactor al distribuidor o a la compañía de seguros correspondiente. Si el equipo no cumple con los requerimientos que Ud. encargó, por favor contactor a su distribuidor tan pronto como sea posible
.
SINUS
1
K
2
0005
3
4
4
T
5
B
6
A2
7
X
8
2
9
1
2
Línea de producto:
SINUS inverter stand-alone
SINUS BOX inverter contenido en caja
SINUS CABINET inverter en armario
Tipo de control K con tres tipos de software a instalado:
IFD = Space vector modulation para aplicación general (PWM modulación vectorial con curva V/f) (NO
DESCRIPTO EN EL PRESENTE MANUAL)
VTC = Control de Cupla Vectorial para aplicación de demanda de cupla elevado (Control Vectorial sin sensor con control directo de cupla) (NO DESCRIPTO EN EL PRESENTE MANUAL)
3
4
5
6
7
LIFT = Space vector modulation con software especial dedicado a aplicaciones de elevación (PWM modulación vectorial con curva V/f)
Tamaño del inverter
Tensión de alimentación
2 = alimentación 200÷240Vac; 280÷340Vdc.
4 = alimentación 380÷500Vac; 530÷705Vdc.
5 = alimentación 500÷575Vac, 705÷810Vdc.
6 = alimentación 660÷690Vac; 930÷970Vdc.
Tipo de alimentación
T = trifásica
S = monofásica (disponible por pedido)
Modulo de frenado
X = Sin chopper de frenado (opcional externo)
B = Chopper de frenado interno
Tipo de filtro EMC:
I = Sin filtro, EN50082-1, -2.
A1 = filtro integrado, EN 61800-3 edición 2 PRIMER AMBIENTE Categoría C2, EN55011 gr.1 cl. A parar uso industrial e domestico, EN50081-2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
A2 = filtro integrado, EN 61800-3 edición 2 SEGUNDO AMBIENTE Categoría C3, EN55011 gr.2 cl. A para uso industrial, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
B = filtro de entrada integrado tipo A1 mas filtro toroidal de salida externo, EN 61800-3 edición 2
PRIMER AMBIENTE Categoría C1, EN55011 gr.1 cl. B para uso industrial y domestico, EN50081-1,-2,
EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
8
9
Panel de programación
X = sin panel de programación
K = completo de panel de programación, display LCD con back –lit de 16x2 caracteres
Grados de protección
0 = IP00
2 = IP203 = IP24
5 = IP54
Si el equipo es almacenado antes de ser instalado, las condiciones ambientales deben estar dentro de los márgenes mencionados en la sección 1.3 “Instalación”). La garantía cubre cualquier defecto de fabricación.
El productor no se responsabiliza por daños debidos al transporte o el desembalaje. En ningún caso y bajo ninguna circunstancia será responsable de daños o gastos debido al uso inapropiado e irracional o instalación errónea, condiciones inadecuadas de temperatura, humedad o el uso de sustancia corrosivas E productor no se responsabiliza por daños debidos a la operación del mismo a valores que excedan loas especificaciones del inverter y no se responsabiliza por las consecuencias y daños accidentales. La garantía del producto es de 3 años a partir de la fecha de envío.
19/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
20/223
SINUS K LIFT
1.2.1 Placa de Inverter
Ejemplo de la placa de un inverter Sinus K 200T
ZZ0097007.
72000 IFD
72001 VTC
72002 LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K 0020 2T BA2K2
Entrada AC3PH 200..240V +5/-15% 50/60Hz 33
A
Tamaño S10
Salida AC3PH 0 240V 26,0 kVA max I nom. 30 A I max 36 A
Applicable motor power (kW)
Motor voltage…light standard heavy strong
200-240V 9,4 9,4 7,2 5,8
Immunity:
EN50082-1-2 EN61800-3 ed.2
Emission :
EN550011 gr.2 cl.A
Mot. Cur. (A) 30,0 30,0 24,0 20,0
Safety : EN61800-5-1 : EN50178 ;
EN60204-1 ; IEC 22/G/109/NP
Fuse 40 A Magnetothermic switch 40 A Con.AC1 45 A Wire Tamaño 10 mmq
PERICOLO!: TENSIONE PERICOLOSA FINO A 5 MINUTI DALLA DISALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIATURA
PELIGRO! HAZARDOUS VOLTAGE REMAINS UP TO 5 MINUTES AFTER REMOVING MAIN POWER
PELIGRO! VOLTAGE RESIDU PELIGROEUX JUSQU’A 5 MINUTES APRES LE DEBRANCHEMENT DE L’APPAREILLAGE
WARNUNG !: NACH ABSCHALTUNG DER EINRICHTUNG STEHT NOCH 5 MINUTEN LANG GEFAEHRLICHE SPANNUNG AN
PELIGRO!: VOLTAJE PELIGROSO PERMANECE POR 5 MINUTOS DESPUES DE LA DESACTIVACION DE L’EQUIPO
CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
CHECK THE OPERACIÓN MANUAL
CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTION
SIEHE DAZU BETRIEBSANLEITUNGEN
CONSULTAR EL MANUAL DE ISTRUCCIONES www.elettronicasanterno.it
MADE IN ITALY
21/223
15P0095B6
USER MANUAL
Ejemplo de placa ubicado en un Sinus K inverter a 400T
ZZ0097007.
72000 IFD
72001 VTC
72002 LIFT
SINUS K LIFT
SINUS K 0020 4T BA2K2
Entrada AC3PH 380 500V +5/-15% 50/60Hz 33 A Tamaño S10
Salida AC3PH 0 500V 26,0 kVA max I nom. 30 A I max 36 A
Applicable motor power (kW)
Motor voltage…light standard heavy strong
380-415V 15 15 11 9,2
440-460V 18 18 14 11
480-500V 19 19 15 12
Mot. Cur. (A) 30,0 30,0 24,0 20,0
Immunity:
EN50082-1-2 EN61800-3 ed.2
Emission :
EN550011 gr.2 cl.A
Safety : EN61800-5-1 : EN50178 ;
EN60204-1 ; IEC 22/G/109/NP
Fuse 40 A Wire Tamaño 10 mmq
PERICOLO!: TENSIONE PERICOLOSA FINO A 5 MINUTI DALLA DISALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIATURA
PELIGRO! HAZARDOUS VOLTAGE REMAINS UP TO 5 MINUTES AFTER REMOVING MAIN POWER
PELIGRO! VOLTAGE RESIDU PELIGROEUX JUSQU’A 5 MINUTES APRES LE DEBRANCHEMENT DE L’APPAREILLAGE
WARNUNG !: NACH ABSCHALTUNG DER EINRICHTUNG STEHT NOCH 5 MINUTEN LANG GEFAEHRLICHE SPANNUNG AN
PELIGRO!: VOLTAJE PELIGROSO PERMANECE POR 5 MINUTOS DESPUES DE LA DESACTIVACION DE L’EQUIPO
CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
CHECK THE OPERACIÓN MANUAL
CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTION
SIEHE DAZU BETRIEBSANLEITUNGEN
CONSULTAR EL MANUAL DE ISTRUCCIONES www.elettronicasanterno.it
MADE IN ITALY
22/223
SINUS K LIFT
1.3 INSTALACION
Temperatura ambiente de almacenaje y transporte
Lugar de instalación
15P0095B6
USER MANUAL
Los inverter de la línea SINUS K, con grado de protección IP20, son capaces de ser instalados adentro de otro gabinete. Solo en modelos de grado de protección IP54 pueden ser montados en la pared.
El inverter debe ser instalado verticalmente.
En condiciones ambientales, las instrucciones para el ensamblaje mecánico y las conexiones eléctricas del inverter son detalladas en la siguiente sección
ATENCION: No instalar el inverter horizontal o cabeza abajo.
ATENCION: No montar cualquier componente sensible al calor en la parte de arriba del equipo para prevenirlos de daños por el excesivo calor de la ventilación.
ATENCION: La superficie del fondo del inverter puede alcanzar altas temperaturas, asegurarse que el equipo sea instalado en una zona no sensible al calor.
1.3.1
C
ONDICIONES AMBIENTALES DE INSTALACIÓN
,
EMBALAJE Y
TRANSPORTE
Temperatura ambiente de funcionamiento 0-40°C sin desfasaje de 40°C a 50°C con desfasaje del 2% de la corriente nominal por cada grado sobre 40°C
- 25°C - +70°C
Grado de polución 2 o mayor
No instalar directamente expuesto a la luz solar, en presencia de polvo conductivo, gas corrosivo, de vibraciones, agua goteo o salpicado no instalar en ambientes salinos.
Altitud
Humedad ambiente de funcionamiento
Humedad ambiente de almacenaje
Humedad ambiente durante el transporte
Hasta 1000 m sobre el nivel del mar
Para altitudes superiores el desfasaje del 2% la corriente de salida por cada 100m sobre 1000m
(Max 4000m).
De 5% a 95%, desde 1g/m
EN50178)
3
a 25g/m
3
, sin condensación o formación de hielo (clase 3k3 según
De 5% a 95%, desde 1g/m 3 a 25g/m 3 , sin condensación o formación de hielo (clase 1k3 según
EN50178).
Máximo 95%, hasta 60g/m 3 , puede aparecer condensación cuando el equipo no esta funcionando (clase 2k3 según EN50178)
Presión atmosférica de funcionamiento y de almacenaje
Desde 86 a 106 kPa (clase 3k3 y 1k4 según
EN50178)
Presión atmosférica durante el transporte Desde 70 a 106 kPa (clase 2k3 según EN50178)
ATENCION: Las condiciones ambientales afectan fuertemente la vida del inverter. No instalar el equipo en lugares que no contemple las condiciones arriba detalladas
23/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
24/223
SINUS K LIFT
1.3.2
REFRIGERACION
15P0095B6
USER MANUAL
Asegurarse de permitir suficiente espacio alrededor del inverter para la libre circulación de aire a través del equipo. La tabla siguiente indica la mínima distancia a tener respecto a la instalación de otros dispositivos Los deferentes tamaños del inverter son considerados.
Tamaño
S05
S10
A – espacio
Lateral
(mm)
20
30
B – espacio lateral debido al inverter
(mm)
40
60
C – espacio libre abajo
(mm)
50
60
D – espacio libre arriba
(mm)
100
120
S15
S20
S30
S40
30
50
100
100
60
100
200
200
80
100
200
200
150
200
200
300
S50 100 200 200 300
La circulación de aire a través del equipo debe evitar la recirculación de aire caliente. Asegúrese de proveer la cantidad de aire refrigerante a través del equipo. Los datos técnicos relativos a la potencia disipada son mostrados en la tabla de ratings.
La cantidad de aire entregada puede ser calculada como sigue:
Aire entregado Q= (Pdess/ ∆t)*3,5 (m 3 /h)
Pdess es la suma de los valores expresados en W, de la potencia disipada por todos los componentes instalados en el gabinete; ∆t es la deferencia de temperatura medida dentro del gabinete, en grado centígrado, y temperatura ambiente.
Ejemplo:
Gabinete sin otro componente instalado, SINUS K 0113.
Potencia total a ser disipada con gabinete Pti:
Pi
Pa
2150 W
0 W
Generado por el inverter
Generado por otro componente
Pti = Pi + Pa = 2150 W
Temperatura:
Máxima temperatura interna deseada
Máxima temperatura externa
40 °C
35 °C
Deferencia entre temperatura Ti e Te
Dimensión del gabinete en metros:
Largo alto profundidad
L
H
P
0,6m
1,8m
0,6m
Ti
Te
∆t
5 °C
Superficie libre externa del gabinete S:
S = (L x H) + (L x H) + (P x H) + (P x H) + (P x L) = 4,68 m
2
Potencia térmica externa disipada del gabinete Pte (solo gabinete metálico):
Pte = 5,5 x ∆t x S = 128 W
Potencia remanente de la disipada Pdess. :
Pdess. = Pti - Pte = 2022 W
Para disipar la potencia remanente Pdess. es necesario montar un sistema de ventilación con la siguiente entrega de aire Q :
Q = (Pdess. / ∆t) x 3,5 = 1415 m 3 /h
(cálculo referido a la temperatura ambiente de 35°C a 1000m sobre el nivel del mar.)
25/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.3.3
D
IMENSIÓN
,
PESO Y POTENCIA DISIPADA
M
ODELO
STAND-ALONE IP20
Y
IP00.
Tamaño
S05
S10
S15
S20
S30
S40
S50
SINUS K LIFT
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
MODELO
L H P Peso
0005
0007
0009
0011
0014
0086
0113
0129
0150
0162 mm mm mm Kg
7
170 340 175
7
7
7
7
0017
0020
0025
0030
215 391 216
10,5
10,5
11,5
11,5
0035 11,5
0040 225 466 331 22,5
0049
0060
0067
0074
279 610 332
33,2
33,2
33,2
36
302 748 421
36
51
51
51
51
0179
0200
0216
0250
0312
0366
0399
630 880 381
666 1000 421
112
112
112
112
148
148
148
Potencia disipada a
Inom.
W
215
240
315
315
315
380
420
525
525
525
820
950
1050
1250
1350
1500
2150
2300
2450
2700
3200
3650
4100
4250
4900
5600
6400
26/223
SINUS K LIFT
M
ODELO
STAND-ALONE IP54
Tamaño
S05
S10
S15
S20
S30
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
MODELO
L H P Peso
0005
0007
0009
0011
0014
0017
0020 mm mm mm kg
11
245 540 225
11
11
11
11
15
15
0025
0030
0035
290 595 268 16
16
15
0040 305 665 381 32
0049 58
0060
0067 359 810 382
58
58
0074
0086
0113
0129
0150
0162
382 948 471
60
60
70
70
74
74
525
525
525
820
950
1050
1250
1350
1500
2150
2300
2450
2700
Potencia disipada a
Inom.
W
215
240
315
315
315
380
420
15P0095B6
USER MANUAL
27/223
15P0095B6
USER MANUAL
M
ODELO
BOX IP54*
Tamaño
MODELO
L H P Peso mm mm mm kg
S05B
S10B
SINUS BOX K 0005
SINUS BOX K 0007
SINUS BOX K 0009
SINUS BOX K 0011
SINUS BOX K 0014
SINUS BOX K 0017
SINUS BOX K 0020
300 400 215
17
17
17
17
17
32
32
S15B
S20B
SINUS BOX K 0025
SINUS BOX K 0030
SINUS BOX K 0035
SINUS BOX K 0040 380 600 355 47
SINUS BOX K 0049
380 600 355 33
33
33
87
SINUS BOX K 0060
SINUS BOX K 0067
SINUS BOX K 0074
SINUS BOX K 0086
600 760 355
87
87
89
89
*La dimensión y el peso pueden depender de los componentes opcionales requeridos.
COMPONENTES OPCIONALES DISPONIBLES:
Seccionador completo con fusible rápido de línea.
Interruptor magnético de línea con bobina de desenganche.
Contactor de línea en AC1.
Comando frontal mediante selector a llave para control
LOCAL/REMOTO y pulsador de EMERGENCIA.
Impedancia de entrada de línea.
Impedancia de salida de motor.
Filtro toroidal de salida.
Circuito de servoventilación de motor.
Resistencia de anticondensación.
Botonera suplementaria para entrada/salida.
Potencia disipada a
Inom.
W
525
525
525
820
950
1050
1250
1350
1500
215
240
315
315
315
380
420
SINUS K LIFT
28/223
SINUS K LIFT
M
ODELO
GABINETE IP24
Y
IP54*
Tamaño MODELO
L H P Peso
S20C
SINUS CABINET K 0049
SINUS CABINET K 0060
SINUS CABINET K 0067
SINUS CABINET K 0074
SINUS CABINET K 0086
SINUS CABINET K 0113
SINUS CABINET K 0129 mm mm mm
600 2000 500
S30C
S40C
SINUS CABINET K 0150
SINUS CABINET K 0162
SINUS CABINET K 0179
SINUS CABINET K 0200
SINUS CABINET K 0216
SINUS CABINET K 0250
SINUS CABINET K 0312
600 2200 800
800 2200 800
S50C
S60C
SINUS CABINET K 0366
SINUS CABINET K 0399
SINUS CABINET K 0457
SINUS CABINET K 0524
1200 2200 800
1400 2200 800
348
348
463
463
S70C
SINUS CABINET K 0598
SINUS CABINET K 0748 1600 2200 800
510
510
SINUS CABINET K 0831 510
* La dimensión y el peso pueden depender de los componentes opcionales requeridos.
COMPONENTES OPCIONALES DISPONIBLES:
-
Seccionador completo con fusible rápido de línea.
-
Interruptor magnético de línea con bobina de desenganche.
-
Contactor de línea en AC1.
-
Comando frontal mediante selector a llave para control
-
LOCAL/REMOTO y pulsador de EMERGENCIA.
-
Impedancia de entrada de línea.
-
Impedancia de salida de motor.
-
Filtro toroidal de salida.
-
Circuito de servoventilacion de motor.
-
Resistencia de anticondensación.
-
Botonera suplementaria para entrada/salida.
-
Modulo de frenado para tamaños ≥ S40.
-
Instrumento PT100 para control de la temperatura del motor.
-
Opcionales por pedido.
192
192
248
248
257
257
348 kg.
155
155
155
157
157
188
188
2450
2700
3200
3650
4100
4250
4900
5600
6400
7400
8400
9600
12000
13300
Potencia disipada a
Inom.
W
950
1050
1250
1350
1500
2150
2300
15P0095B6
USER MANUAL
29/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.3.4
M
ONTAJE STANDARD Y MODELO DE PERFORADO
.
Tamaño
SINUS K
X X1
Modelo de fijación (mm)
(montaje standard)
Y D1 D2
S05
S10
S15
S20
S30
S40
S50
156
192
185
175
213
-
-
-
-
-
321
377
449
593
725
4,5
6
7
7
9
540 270 857 9
560 280 975 11
-
12,5
15
15
20
20
21
Ajuste de fijación
M4
M5
M6
M6
M8
M8
M8-M10
30/223
SINUS K LIFT
SINUS K LIFT
1.3.5
M
ONTAJE PASANTE Y MODELO DE PERFORADO
.
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K S05
Para este tamaño de inverter, el flujo de aire de la sección de potencia esta separado del flujo de aire del la sección de control, a través de la instalación de partes opcionales mecánicas para ser ensambladas con cinco tornillos autoformados M4 ( ver figura 1.1).
Fig. 1.1. Montaje de los accesorios para SINUS K S05
La altura del equipo alcanza en tamaño de 488 mm con dos componentes adicionales (ver fig. 1.2).
La figura también muestra el modelo de perforado, del panel de montaje incluyendo cuatro agujeros M4 para la fijación del inverter y 2 slots (uno de 142 x 76 mm, y el otro 142 x 46 mm) para el flujo de aire de refrigeración relativo a la sección de potencia.
Fig. 1.2: Modelo de perforado del montaje del panel para el SINUS K S05 ensamble del panel pasante
31/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
SINUS K S10
El ensamble del panel pasante esta provisto para este tamaño del inverter. Un kit especial es para ensamblarse en el inverter (ver fig. 1.3). No. 13 tornillos autoformados son usados por este tipo de ensamblaje.
En figura sotto vengono anche riportati la dema de foratura del pannello de sostegno, comprendente 4 fori
M5 ed un’asola rettangolare de 218 x 420 mm, e la vista laterale con evidenziati i due flussi d’aria (“A” per la parte de controllo e “B” per la potenza).
Fig. 1.3: Montaje de accesorios para SINUS K S10 ensamble de panel pasante
Todas las dimensiones del equipo incluyendo el ensamble del panel pasante es de 452 x 238 mm (ver figura de abajo). La figura muestra el modelo de perforado del panel de montaje, incluyendo cuatro agujeros M5 slots rectangular de 218 x 420 mm, así como también la vista lateral con dos flujo de aire (“A” para la parte de control y “B” para la potencia).
A
A
4 5
B
B
Fig. 1.2: Modelo de perforado del montaje del panel para el SINUS K S05 ensamble del panel pasante
32/223
SINUS K LIFT
SINUS K S15-S20-S30
No se requieren componentes mecánicos adicionales para el panel pasante de estos tres modelos de SINUS
K. Los modelos de perforados son mostrados en la figura de abajo, para ser hecha en el montaje del panel.
Las medidas son mostradas en la tabla. La figura muestra una vista lateral del ensamble del panel pasante.
Las proyecciones de flujo de aire anterior / posterior se muestran en la figura( ver medidas en la tabla).
Tamaño del inverter
Proyección
Anterior y posterior
Dimensión del slot para el montaje pasante
Modelo para los agujeros de fijación
15P0095B6
USER MANUAL
Rosca y tornillos de fijación
S15
S20
S30
S1
256
256
257
S2
75
76
164
X1
207
207
270
Y1
420
558
665
X2
185
250
266
Y2
18
15
35
Y3
449
593
715
MX
4 x M6
4 x M6
4 x M8
33/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
SINUS K S40
Para el montaje pasante de este tamaño de inverter, remover la chapa de montaje de atrás. La figura inferior muestra como desensamblar la chapa de montaje.
Para desmontar la chapa de montaje, remover los 8 tornillos M6 (ver fig. 1.6 que muestra 4 tornillos de un lado del inverter).
Fig. 1.6: Remover la chapa de montaje del SINUS K S40 para el
ensamble del panel pasante
El modelo de perforado mostrado en la figura 1.7, es para realizarse el panel de montaje (ver las medidas relevantes). La figura muestra, también muestra una vista lateral del equipo del ensamble una vez efectuado el montaje pasante. El flujo de aire y las proyecciones anterior / posterior son resaltadas.
34/223
SINUS K LIFT
Fig. 1.7: Ensamble del panel pasante y modelo de perforado para el SINUS KS040
15P0095B6
USER MANUAL
35/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K S50
SINUS K LIFT
Para el montaje pasante de este tamaño de inverter remover la chapa de atrás. La figura muestra como desensamblar la chapa de montaje.
Para desensamblar la chapa de sostén remover los 6 tornillos M8 (la figura muestra tres tornillos de un solo lado del inverter).
Fig. 1.8 Remover la placa de montaje del SINUS K 050
Para el ensamble pasante
El modelo de perforado mostrado en la figura inferior derecho es para hacer en el panel de montaje, (ver medidas relevantes). La figura 1.9 también muestra una vista lateral del ensamble pasante del equipo. El flujo de aire y las proyecciones anterior / posterior son resaltadas.
36/223
SINUS K LIFT
Fig. 1.8: Ensamble del panel pasante y modelo de perforado para el SINUS KS040
15P0095B6
USER MANUAL
37/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.4 CABLEADO
SINUS K LIFT
1.4.1
DIAGRAMA DE CABLEADO
El funcionamiento de las entradas digitales 7, 9, 11 depende de la programación del parámetro C21. La funcionalidad con C21= simple velocidad (seteo de fabrica) esta fuera de parentesis,C21=doble velocidad, entre paréntesis.
- El diagrama de cableado de acuerdo a la configuración de fabrica
- Terminales de conexión de la resistencia de frenado: desde tamaño S05 a tamaño S20 (terminales 47 y 48;
Tamaño S30 terminal 50 e 48.
- Terminales de conexión del modulo de frenado externo: Tamaño S40: terminales 51 y 52; Tamaño S50: terminales 47 y 49.
- Terminales de conexión para la alimentación del inverter desde fuente de corriente continua: terminales 47 y 49.
38/223
SINUS K LIFT
1.4.2
T
ERMINALES DE CONTROL
Term. Nombre Descripción
1
2
3
4
6
7
CMA
VREF1
VREF2
+10V
ENABLE
MULTIFUNCION
Estado del
Terminal 10
Inactivo
Progr Par.
C21.
Velocidad
(operación normal)
única
(seteo de default )
Inactivo
(operación normal)
Inactivo
(operación normal)
Activo
(marcha de manten.)
Velocidad
Dual velocidad A
Dual
SEL0
Cualquier velocidad
Función
FWD
SEL0
NO
UTILIZADO
15P0095B6
USER MANUAL
0V
NO SE USA CON SW LIFT
0-10V entrada analógica
NO SE USA CON SW LIFT
0-10V entrada analógica
NO SE USA CON SW LIFT
Alimentación para potenciometro externo
NO SE USA CON SW LIFT
Entrada activa: inverter habilitado.
Entrada inactiva: inverter deshabilitado (el motor se detiene en neutral)
Entrada activa: inverter en marcha salida normal
(esta activa referencia seleccionada a través del terminal 9; parámetros P40, velocidad aproximada, y P41, velocidad contractual).
Entrada activa: referencia de frecuencia reseteada
(el motor se para en rampa). Con esta configuración (simple velocidad), la marcha normal se obtiene desactivando el terminal 7 y habilitando el terminal 11 (REV).
A través del terminal 9 (SEL1), se determina el modo de operación y la referencia activa basada en la tabla siguiente (0: terminal inactivo, 1: terminal activo):
SEL0 SEL1 Estado y referencia
0 0 stop
1 0 marcha hacia la velocidad
aproximada (P40)
0 1 marcha a la velocidad reducida(P42)
1 1 marcha a la velocidad contractual
(P41)
Con esta configuración ( velocidad dual), el estado y la dirección de marcha depende del terminal 11 (UP/DOWN)
El terminal 9 (SEL1),determina la referencia activa basada en la tabla siguiente (0 terminal inactivo,
1 terminal activo)
SEL0 SEL1 Referencia
0 0 velocidad de aproximación (P40)
1 0 velocidad contractual (P41)
0 1 velocidad reducida(P42)
1 1 referencia no activa
Con esta configuración ( velocidad dual A), el estado y la dirección de marcha depende del terminales 12 (FWD) y 13 (REV)
Caract
I/O cero volt placa de control
Vmax:
±10V,
Rin: 40k
Ω
Resolución:
10 bits
+10V
Imax:
10mA
Entrada digital
Optais.
Entrada digital
Optais.
Jumper Param.
LIFT
J10
(NPN/
PNP)
J10
(NPN/
PNP)
C59
C21, P40,
P41,P42
39/223
15P0095B6
USER MANUAL
Term. Nombre
8
9
10
Descripción
RESET Entrada activa: El funcionamiento del inverter se resetea después del disparo de alarma si la causa responsable por la alarma ha desaparecido
MULTIFUNCION
Estado del terminal 10
Seteo
Param.
Inactivo
(operación normal )
C21
Velocidad
única
Inactivo
(operación normal )
(seteo de default)
Velocidad dual
Inactivo
(operación normal )
Función
CONT/ACC Entrada activa: velocidad contractual (P41)es seleccionada; entrada inactiva: velocidad de aproximación es seleccionada (P40)
Velocidad A dual
SEL1 Con el terminal 7 (SEL0), se determina el modo de operación y la referencia activa basada en la tabla siguiente (0: terminal inactivo, 1: terminal activo):
SEL0 SEL1 Estado y referencia
0 0 stop
1 0 marcha hacia la velocidad
aproximada (P40)
0 1 marcha a la veloc reducida(P42)
1 1 marcha a la veloc contractual
(P41)
Con esta configuración ( velocidad dual), el estado y la dirección de marcha depende del terminal 11 (UP/DOWN)
SEL1 El terminal 7 (SEL0),determina la referencia activa basada en la tabla siguiente (0 terminal inactivo, 1 terminal activo)
SEL0 SEL1 Referencia
0 0 velocidad de aproximación (P40)
1 0 velocidad contractual (P41)
0 1 velocidad reducida(P42)
2 1 referencia no activa
Con esta configuración ( velocidad dual A), el estado y la dirección de marcha depende del terminales 12 (FWD) y 13 (REV)
NO SE USA Activo
(marcha de mantenimient o)
MAN/NORMAL
Cualquier velocidad
Entrada activa: Es seleccionado el modo de mantenimiento, terminales 12 (FWD MAN) y 13
(REV MAN) son seleccionados y la referencia seteada a traves del par. P43.
Entrada inactiva: Es seleccionado el modo
Normal; dependiendo de la programación
C21:
C21 = velocidad simple, terminales 7 (FWD) ,
9 (CONT/ACC ), 11 (REV ) están activos;
C21 = dual velocidad, terminales 7 (SEL0) , 9
(SEL1), 11 (UP/DOWN) están activos,
C21 = dual velocidad A, terminales 7 (SEL0) ,
9 (SEL1), 12 (FWD), y 13 (REV) están activos.
Caract
I/O
Entrada digital
Optais.
Entrada digital
Optais.
Optois. digital entrada
SINUS K LIFT
Jumper Param.
LIFT
J10 C50, C51,
(NPN/
PNP)
C52 C53.
J10
(NPN/
PNP)
J10
(NPN/
PNP)
C21, P40,
P41
C21, P43
40/223
SINUS K LIFT
11
12
Activo
(velocidad de mantenim)
Cualquier velocidad
FWD
MAN
Term. Nombre
MULTIFUNCION
Estado del terminal
10
Inactivo
(operación
Normal)
Inactivo
(operación
Normal)
Descripción seteo Par.
C21
Velocidad
única
(seteo de default)
Velocidad dual
Velocidad
A dual
Función
REV
NO SE
USA
Entrada activa: inverter en marcha descenso normal (la referencia seleccionada esta activa a través del terminal 9); entrada inactiva: la referencia de frecuencia es reseteada (el motor para durante la rampa)
UP/DOWN Entrada activa: selecciona el motor en descenso; entrada inactiva: selección en ascenso (el modo de operación y la condición del inverter se selecciona a través de los través de los terminales 7 y 9)
Caract
I/O
Inactivo
(operación
Normal)
Activo
(Maint.)
MULTIFUNCION
Estado del terminal
10
Inactivo
(operación
Normal) inactivo
(Normal operación) inactivo
(Normal operación)
Cualquier velocidad seteo Par.
C21
Velocidad
única
(seteo de default)
Velocidad dual
Velocidad
A dual
NO SE
USA
Función
NO SE
USA
NO SE
USA
FWD Con el terminal 13 (REV), se determina el modo de operación y la dirección de marcha basada en la tabla siguiente (0: entrada inactiva, 1: entrada activa)
FWD REV Referencia
0 0 stop
1 0 marcha de ascenso
0 1 marcha de descenso
1 1 stop
La referencia depende de los terminales 7
(SEL0) y 9 (SEL1)
Entrada Activa: el inverter en condición de marcha de mantenimiento en ascenso (esta activa la referencia seteada a través de par.
P43); entrada inactiva: La frecuencia de referencia es reseteada (el motor se para durante la rampa)
15P0095B6
USER MANUAL
Jumper Param.
LIFT
C21, P40, y P41
J10 (NPN/
PNP)
41/223
15P0095B6
USER MANUAL
Term. Nombre
13
14
15
17
18
19
20
SINUS K LIFT
MULTIFUNCION
Estado del seteo Par. terminal 10 inactivo
(Normal operación)
C21
Velocidad
única inactivo
(Normal operación) inactivo
(Normal operación)
(seteo de default)
Velocidad dual
Velocidad A dual
Función
NO SE
USA
NO SE
USA
Activo
(velocidad de mantenim)
CMD
+24V
AO1
Cualquier velocidad
REV Con el terminal 12 (FWD), se determina el modo de operación y la dirección de marcha basada en la tabla siguiente (0: terminal inactivo, 1: terminal activo)
FWD REV Referencia
0 0 stop
1 0 upstroke
0 1 downstroke
1 1 stop
La referencia depende de los terminales
7 (SEL0) y 9 (SEL1)
REV MAN Entrada Activa: Downstroke maintenance mode (referencia seteada a través de par. P43 está activa); entrada inactivo: la referencia de frecuencia se resetea
(motor se detiene durante la rampa de descenso)
0V entrada digital optoaislada. Si el jumper J10 se setea a NPN, cerrar una entrada digital al terminal 14 para activarla.
Alimentación Auxiliar para entradas digital optoaislada: Si el jumper esta seteada a PNP, cerrar una entrada al terminal 15 para activarlo
Salida analógica multifunción 1. Seteo de fábrica: Fout. zero volt entradas digital
Optais.
+24V
Imax: 100mA
AO2
INAUX
Salida analógica multifunción 2. Seteo de fábrica: Iout.
Entrada analógica auxiliar.
NO SE USA
0÷10V
Imax: 4mA,
4-20mA or 0-
20mA
Resolución: 7 bits
0÷10V
Imax: 4mA,
4-20mA or 0-
20mA
Resolución: 8 bits
Vmax: ±10V
Rin: 20k bits
Ω
Resolución: 10
CMA
Descripción
0V para Entrada analógica auxiliar.
NO SE USA
Caract I/O Jumper Param.
LIFT
J10 (NPN/ C21
Zero volt placa de comando
PNP)
J10 (NPN/
PNP)
J10 (NPN/
PNP)
J5, J7, J8
(voltage/ corriente)
J3, J4, J6
(tensión/ corriente)
P30, P32, P33,
P34, P35, P36,
P37.
P31, P32, P33,
P34, P35, P36,
P37.
P21, P22,
C29, C30: (seteo de fábrica: realimentación regulador PID).
42/223
22
24
25
26
27
28
29
30
31
SINUS K LIFT
Term. Nombre
21 IREF
CMA
MDOC
MDOE
RL1-NC
RL1-C
RL1-NO
RL2-C
RL2-NO
RL2-NC
15P0095B6
USER MANUAL
Descripción
Entrada en Corriente (0÷20mA, 4÷20mA).
NO SE USA
0V para entrada en
NO SE USA corriente. salida digital programable “Open collector”
(terminal colector).
Seteo de fábrica: disparo de la protección térmica del motor
Salida digital programable “Open collector”
(terminal emisor).
Salida digital programable a relay 1 (NC contacto)
Seteo de fabrica rele excitado con el inverter listo
(ready)
Salida digital programable a relay 1 (contacto común)
Salida digital programable a relay 1 (contacto NA)
Salida digital programable a relay 2 (contacto común)
Seteo de fábrica: relay energizado para freno desbloqueado.
Salida digital programable a relay 1 (contacto Na)
250 Vac,
3A
30 Vdc, 3A
Caract
I/O
Rin: 100
10 bits
Ω
Resolución: zero volt placa de comando
NPN/PNP open collector
Vmax: 48V
Imax:
50mA
250 Vac,
3A
30 Vdc, 3A
Jumper Param.
LIFT
P60, P63,
P64, P69,
P70,
P61, P65,
P66, P71,
P72
P62, P67,
P68, P73,
P74
Salida digital programable a relay 1 (contacto
NC)
43/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
1.4.3
SEÑALES Y PROGRAMACION EN LA PLAQUETA ES 778
(PLAQUETA DE CONTROL)
SW1
VBLIM=Limite de tension
IMLIM=Limite de corriente
RUN=Inverter habilitado
J10 J5,J7,J8
J3,J4,J6
L1= +5V on
L2= -15V on
L4= +15V on
44/223
SINUS K LIFT
1.4.3.2
J
UMPERS Y DIP SWITCH
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J10
SW1
(2-3)
(1-2)
(1-2)
(2-3)
(1-2)
(2-3)
(on)
(off)
(1-2)
(2-3)
(2-3)
(1-2)
(1-2)
(2-3)
(1-2)
(2-3)
4-20mA en AO2
0-20mA en AO2
V en AO2 mA en AO2
4-20mA en AO1
0-20mA en AO1
4-20mA en AO2
0-20mA en AO2
V en AO1 mA en AO1
4-20mA en AO1
0-20mA en AO1
Entrada PNP
Entrada NPN resistencia de polarización y terminación en RS485 habilitado resistencia de polarización y terminación en RS485 no habilitado
15P0095B6
USER MANUAL
1.4.3.1
L
EDS
I
NDICADORES
LED L3
LED L5 red (VBLIM) red (IMLIM)
Activación del Limite de tensión durante la desaceleración; “ON” con la tensión continua VDC en el equipo excede en un 20% el valor nominal durante el frenado dinámico activación del Limite de corriente durante la aceleración o debido a condiciones de sobrecarga; “ON” si la corriente del motor excede valores seteados en C41 y
C43 (submenu de limites) durante la aceleración y a frecuencia constante respectivamente. Este led es en on aún cuando el cupla excede los valores seteados en C42 submenú Limite
LED L6 green (RUN)
LED L1 green (+5V)
LED L2 green (-15V)
Inverter habilitado; “ON” cuando el inverter esta funcionando o esta solo habilitado (motor con control vectorial). alimentación +5V plaqueta de control. alimentación -15V plaqueta de control.
LED L4 green (+15V) alimentación +5V plaqueta de control.
45/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
1.4.4
C
ARACTERÍSTICAS DE
E
NTRADA
D
IGITAL
(T
ERMINALES
6
A
15)
Todas las entradas digitales son galvánicamente aislados con respecto a cero volt de placa de control del inverter (ES 778).
Considerar la alimentación en los terminales 14 y 15 antes de activar las entradas digitales del inverter.
Dependiendo de la posición del jumper J10, las señales pueden ser activados ambos a cero volt (comando tipo NPN) y hasta + 24 Volt (comando tipo PNP).
La figura inferior muestra los diferentes modos de control basado en la posición del jumper J10.
La alimentación auxiliar +24 Vcc (terminal 15) es protegida por un fusible autoreseteado.
Fig.1.10: Modos de comando de entrada digital
NOTA: El terminal 14 (CMD – cero volt de entrada digital) es galvánicamente aislado desde terminales 1, 20, 22 (CMA - cero volt placa de comando) y desde el terminal 25
(MDOE = terminal emisor de la salida digital multifunción).
1.4.4.1
E
NABLE
(T
ERMINAL
6)
La entrada de ENABLE está siempre activada para la operación del inverter independientemente del modo de control.
Si la entrada ENABLE es desactivado, el voltaje de salida del inverter es seteado a cero, entonces el motor se frena. Si el comando ENABLE esta activo cuando se enciende el equipo, el inverter no va a arrancar hasta que el TERMINAL 6 se abra y se cierre nuevamente. Esta medida de seguridad puede ser deshabilitada a través de los parámetros C59.
NOTA!! Cuando el comando ENABLE está activo,tambien están activos los siguientes comandos: alarma A11(falla de bypass (Bypass Failure)), A25 (Falta de ternsion
(Mains Loss)), A30 (Sobretension de DC (DC OverVoltage)) y A31 (Subtension de
DC (DC UnderVoltage)).
46/223
SINUS K LIFT
1.4.4
2 R
ESET
(T
ERMINAL
8)
15P0095B6
USER MANUAL
En caso de disparo de alarma, el inverter se para el motor se frena por inercia, y el display muestra un mensaje de alarma (ver capitulo 6 “DIAGNOSTICOS”). Abriendo la entrada de reset por un momento o presionado el pulsador RESET para resetear la alarma. Esto ocurre solo si la causa responsable por la alarma ha desaparecido y el display muestra “Inverter OK”. Si la programación de fábrica está en uso, habilitar y deshabilitar el comando ENABLE para rearrancar el inverter. Si el parámetro C61 (SW IFD) o C53 (SW VTC) esta en [YES] el inverter es reseteado y rearranca. Si el parámetro P59 se setea en “YES”, el inverter se resetea y rearranca
NOTA!! La programación de fábrica, no resetea alarmas en power off. La alarmas son almacenadas mostradas en display en el próximo encendido del equipo y el inverter queda trabado . Para resetear el inverter, apagar el equipo y setear los parámetros C53 en “YES”..
ATENCIÓN!! Si la alarma se dispara, ver la sección de Diagnósticos y resetear el equipo después de detectar la causa responsable de la alarma.
PELIGRO!! Aunque el inverter esta bloqueado, existe riesgo de shock en los terminales de salida (U, V, W) y en los terminales usadas para la conexión del freno resistivo
(+, -,B)
47/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.4.5
C
ARACTERÍSTICAS DE
S
ALIDA
D
IGITAL
SINUS K LIFT
El terminal 24 (colector) y 25 (terminal común) es disponible en salida OPEN COLLECTOR galvanicamente aislada del cero volt de la placa de control, y es capaz de manejar una carga de hasta 50mA con 48 V de alimentación.
La función de la salida esta determinada por el parámetro P60 del submenú "Digital output".
Es posible programar un retardo de activación/desactivaron de la salida mediante siguientes parámetros
- P63 MDO ON Delay
- P64 MDO OFF Delay.
El seteo de fabrica es el siguiente:
El disparo de la proteccion termal del motor: El transistor se activa si el inverter se bloquea debido al dispar de la proteccion termal del motor.
D
+
12÷48 V
R
L
MDOC
DC
MDOE
24
25
CONTROL
BOARD
D
+
12÷48 V
R
MDOC
MDOE
L
DC
24
25
CONTROL
BOARD
“NPN” CONNECTION
La figura muestra un ejemplo de un relé conectado a la salida
“PNP” CONNECTION
Fig.1.11 – Conexión de un relé a una salida OPEN COLECTOR.
ATENCIÓN!! Siempre usar diodo de recirculación (D) para cargas inductivas (ej. bobina de relé).
ATENCIÓN!! No se debe superar la máxima tensión y la máxima corriente permitida.
NOTA!!
NOTA!!
El Terminal 25 es galvanicamente aislada de los terminales 1, 20, 22, (CMA – cero volt de placa de control) y del TERMINAL 14 ( CMD – cero volt entrada digital).
Como alimentación auxiliar (externa) se puede utilizar la tensión presente en el terminal 15 (+24V) y el terminal 14 (CMD) de los terminales de comando.
Corriente máxima permitida 100mA
48/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
1.4.5.1
S
ALIDA A
R
ELAY
Hay disponible en los terminales dos salida a relé:
- terminal 26, 27, 28: relé RL1; contacto de inversión (250 Vca, 3A; 30 Vdc, 3A)
- terminal 29, 30, 31: relé RL2; contacto de inversión (250 Vca, 3A; 30 Vdc, 3A)
La función de las dos salidas a relé esta afectada por la programación de los parámetros P61 (RL1 Opr) e
P62 (RL2 Opr) del submenú “Digital Output”. Es posible un retardo de la excitación y de la desexcitación dei del relé utilizando los siguientes parámetros:
- P65 RL1 Delay ON
- P66 RL1 Delay OFF
- P67 RL2 Delay ON
- P68 RL2 Delay OFF
La programación de fábrica es la siguiente:
RL1: relé “ready” (terminal 26, 27 y 28); se excita cuando es el inverter esta listo para alimentar al motor
En power on, el equipo se toma unos cuantos segundos antes de inicializarse, el relé se desexcita cuando existe una condición de alarma. La alarma bloquea el inverter.
RL2: relé de umbral de frecuencia/velocidad (terminal 29, 30 y 31); se excita cuando la frecuencia de salida alcanza el nivel de seteo mediante el menú "Digital Output" (parámetro P73 "RL2 level", P74 "RL2 Hyst.").
Seteo de fabrica: Los contactos de este relay pueden ser usados para destrabar el freno electromecanico
ATENCIÓN!! No superar la máxima tensión y la máxima corriente permitida en los contactos de relé
ATENCIÓN!! Manejando cargas inductivas en corriente continua usar el diodo de recirculación.
Manejando cargas inductivas en corriente alternada usar filtro antidesturbio.
49/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.4.6
A
NALOGA
S
ALIDA
F
EATURES
(T
ERMINALES
17
Y
18)
SINUS K LIFT
Hay disponibles dos salidas analógicas en el terminal 17 y 18. Las salidas analógicas se pueden utilizar para conectar dispositivos adicionales o para generar una señal para ser enviada a otro dispositivo. Las diferentes configuraciones de los jumpers, localizado en la placa de control ES778 permite seleccionar el tipo de señal de salida (0-10V, 4-20mA o 0-20mA).
Tipo de Salida
Terminal 17 AO1
Jumper de Configuracion
Terminal 18 AO2
Jumper de Configuracion
0-10V
4-20mA
0-20mA
J7 pos 2-3 pos 1-2 pos 1-2
J5-J8
X pos 1-2 pos 2-3 pos 2-3 pos 1-2 pos 1-2
J7
X pos 1-2 pos 2-3
X=cualquier posicion
A través del menú OUTPUT MONITOR es posible setear la cantidad para la salida analógica y la relación entre el valor de la señal de salida y la cantidad medida.
La relación entre la señal de salida y la cantidad medida es expresada como la relación entre la del valor de la cantidad y la tensión presente en la salida analógica. (por ejemplo Hz/V). En el caso de seteo de los jumpers ala configuración de salida como 4-20mA o 0-20mA, multiplicar por 10 el valor seteado para obtener el valor de la cantidad cuando la salida entrega 20mA (por ejemplo P32=10Hz/V, la salida va a entrega 20mA cuando el inverter entrega 100Hz).
ATENCIÓN!! Nunca se debe dar tensión de entrada a las salidas analógicas, no se debe superar la corriente máxima permitida.
50/223
SINUS K LIFT
1.4.7
D
ISPOSICIÓN
T
ERMINALES
D
E
P
OTENCIA
15P0095B6
USER MANUAL
LEYENDA:
41/R – 42/S – 43/T = entrada para alimentación trifásica (no es importante la secuencia de la fase)
44/U – 45/V – 46/W = salida para alimentación trifásica motor.
Terminales S05-S10-S15-S20:
41/ R 48/ B 49/ 42/ S 43/ T 44/ U 45/ V 46/ W 47/ +
Importante: Los terminales 47/+ y 48/B conecta la resistencia de frenado.
Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.
Terminales S30:
41/ R 42/ S 43/ T 44/ U 45/ V 46/ W 47/ + 49/ -
48/ B 50/ +
Importante: Los terminales 50/+ y 48/B conecta la resistencia de frenado.
Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.
Terminales S40
41/ R
42/ S
Terminales S50:
49/ 47/ +
43/ T
41/ R
44/ U
42/ S
45/ V
43/ T
46/ W
44/ U
47/ +
45/ V
49/ -
46/ W
51/ + 52/ -
Importante: Los terminales 51/+ y 52/- conecta la barra al modulo de frenado externo.
Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.
Importante: Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados ambos para alimentación DC de voltaje del inverter la conexión de modulo de frenado.
51/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
PELIGRO !! Antes de hacer cambios en el conexionado en el equipo, se deberá el mismo y esperar por lo menos cinco minutos para permitir la descarga de condensadores presentes en la línea de continua
Utilizar solamente interruptor diferencial del tipo B. PELIGRO !!
ATENCIÓN !! Conectar la línea de alimentación a los terminales de alimentación únicamente.
La conexión de la línea de alimentación a cualquier otro terminal va a dañará el inverter
ATENCIÓN !! Controlar siempre que la tensión de alimentación este en el rango dentro de los limites que figura en la tarjeta de identificación del inverter
ATENCIÓN !! Conectar siempre el terminal de tierra para prevenir shock eléctrico y para reducir los disturbios.
Es responsabilidad del usuario proveer un sistema a de conexión a masa que este de acuerdo a las normas vigentes.
ATENCIÓN !! Después de conectar el equipo verificar lo siguiente:
- todos los cables deben estar correctamente conectados
- que no falte ninguna conexión y tierra.
- que no ocurra corto circuito entre los terminales y entre los terminales
ATENCIÓN !! No arrancar o parar el inverter utilizando el contactor instalado sobre el inverter en la línea de alimentación
ATENCIÓN !! La alimentación del inverter debe siempre ser protegida por un fusible rápido o por un interruptor termomagnético
ATENCIÓN !! No alimentar con tensión monofásica.
ATENCIÓN !! Montar siempre filtros antidesturbio en la bobina del contactor y de la lectroválvula.
52/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
1.4.8
S
ECCIÓN
C
RUZADA
D
E
L
OS
C
ABLES
D
E
C
ONEXION
Y T
AMAÑO
D
E
L
OS
D
ISPOSITIVOS
D
E
P
ROTECCION
.
Tamaño Clase
Corriente
Nominal del
Inverter
Seccion trasversal del
Terminal
Cable desnudo
Cupla de compens ación
Sección ppal del cable y lado del motor
Fusible rápido.
Interruptor magnético.
Contactor
CB.AC1.
Tamaño Clase
Ampere
SINUS K 0005 10.5 mm
2
0.5÷10 mm
10
Nm
1.2-1.5 mm
2
2.5
Ampere
16
Ampere
16
Ampere
25
SINUS K 0007 12.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 2.5
16 16 25
S05 SINUS K 0009 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4
25 25 25
SINUS K 0011 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4
25 25 25
SINUS K 0014 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4
32 32 30
SINUS K 0017 30 0.5÷10 10 1.2-1.5 10
40 40 45
SINUS K 0020 30 0.5÷10 10 1.2-1.5 10
40 40 45
S10
SINUS K 0025 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10
63 63 55
SINUS K 0030 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10
63 63 60
SINUS K 0035 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10
100 100 100
S15
SINUS K 0040
SINUS K 0049
SINUS K 0060
72
80
88
4÷25
25÷50
25÷50
15
24
24
2.5
6-8
6-8
25
25
35
100
100
125
100
100
125
100
100
115
S20
SINUS K 0067 103 25÷50
24 6-8
50
125 125 125
SINUS K 0074 120 25÷50
24 6-8
50
160 160 145
SINUS K 0086 135 25÷50
24 6-8
50
200 160 160
S30
SINUS K 0113 180
SINUS K 0129 195
SINUS K 0150 215
35÷155
35÷155
35÷155
30
30
30
10
10
10
95
120
120
250
250
315
200
250
400
250
250
275
SINUS K 0162 240
35÷155 30 10
120
400 400 275
SINUS K 0179 300 70÷240 40
40
25-30 185
400 400 350
S40
SINUS K 0200 345 70÷240 25-30 210
400 400 400
SINUS K 0216 375 70÷240
40
25-30 240
500 630 450
SINUS K 0250 390 70÷240
40
25-30 240
630 630 450
SINUS K 0312 480 Bar - 3 2x150
800 630 550
S50
SINUS K 0366 550 Bar 3 2x210
800 800 600
S60
SINUS K 0399 630
SINUS K 0457 720
SINUS K 0524 800
Bar
Bar
Bar
-
-
-
3
3
3.5
2x240
2x240
3x210
800
1000
1250
800
800
1000
700
800
1000
SINUS K 0598 900 Bar - 3.5 3x210
1250 1250 1000
S70 SINUS K 0748 1000 Bar - 3.5 3x240
2x800 1250 2x700
SINUS K 0831 1200 Bar - 3.5 3x240
2x1000 1600 2x800
53/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.5 UTILIZACION Y REMOTIZACIÓN DEL KEYPAD
SINUS K LIFT
Los inverter de la serie SINUS K disponen para la programación y la visualización de los parámetros de un keypad en la parte frontal de inverter.
El keypad incluye 4 LED, un display de LCD de cristal liquido y 8 teclas. Durante la operación, el display muestra los valores de los parámetros, los mensajes de alarma (si existieran) y los valores de las medidas procesadas por el inverter
LED “REF”: “on” cuando la referencia de velocidad es enviada.
Intermitente:el inverter habilitado.
LED “TRM”: si esta en “ON” los comandos son enviados desde la terminal
Intermitente (con LED “RUN” ) cuando el inverter se para.
LED RUN: “on” cuando el inverter está en marcha.
Flashing (con “REF” LED) cuando el inverter se para
↓ flecha abajo recorre el menú y decrementa de los parámetros
los valores de parámetros
PROG permite la entrada y salida de los submenu Habilita la modificación
MENU permite acceder al menú principal
START arranca el motor
(inactivo con SW LIFT).
STOP para the motor
(inactivo con SW LIFT).
LED “REM”: si esta en “ON” los comandos son enviados desde una comunicación serial.
(inactivo con SW LIFT).
↑ flecha arriba
Recorre el menú e incrementa los valores de los parámetros.
SAVE graba cada parámetro
RESET resetea las alarmas disparadas
54/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
El keypad incluye las siguientes teclas: PROG, ↑,↓, SAVE MENU, RESET, START, STOP. Se detallan abajo:
- PROG: Permite la entrada y salida de los menú y submenu y habilita alterando los parámetros del inverter(cuando se va de los parámetros del display a los parámetros de programación, el cursor comienza a titilar)
- ↓ : Flecha para abajo; recorre a través de los menú y submenu, las paginas en un submenu otros parámetros en orden descendente. Durante la programación, decrementa el valor de los parámetros.
- ↑ : Flecha para arriba; recorre a través de los menú y submenu, las paginas en un submenu otros parámetros en orden ascendente. Durante la programación, decrementa el valor de los parámetros.
- SAVE: en modo programación, esta tecla salva el valor de los parámetros alterados en una memoria no volátil
(EEPROM). Esto previene la modificación de que cualquier parámetro se borre en caso de alguna perdida importante.
- MENU: Si se presiona una sola vez, permita acceder al principal menú, si se presiona dos veces, permite volver a la condición anterior.
- RESET: : Resetea las alarmas disparadas.
- START NO SE USEA CON EL SOFTWARE LIFT;
- STOP NO SE USEA CON EL SOFTWARE LIFT;
- PARA VOLVER A LA PRIMERA PAGINA DEL SUBMENU: Presionar simultaneamente PROG y ↑
NOTA!! NOTA: La operación del inverter es afectada por los parámetros activos seteados. Los parámetros afectados por ↑ y ↓ reemplazan a los parámetros anteriores solamente si estos son guardados mediante la tecla SAVE. El nuevo parámetro será borrado si se apaga el equipo y no fue guardado.
El Keypad también incluye los siguientes LEDs
LED “RUN”: Si esta encendido y no titila, indica que el inverter esta en marcha: El inverter esta habilitado.
El contacto ENABLE cerrado, Se selecciona si la caja sube o baja
Si el LED titila(conjuntamente con (“REF” LED), indica que el inverter esta parando.
LED “REF Indica la referencia frecuencia diferente de cero;
Si está intermitente (junto con el LED “RUN”) indica que el inverter está parando.
Si está intermitente, indica que el inverter está habilitado (ENABLE CERRADO) en ausencia de selección de movimiento de la cabina.
LED “TRM Indica que el comando START y los comandos relacionados a la multifunción digital de entrada
MD11÷MD15 provienen de la terminal.
(Solo modalidad con posible con SW LIFT);
LED “REM Inactivo con SW LIFT
55/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.5.1
T
ECLADO
R
EMOTO
SINUS K LIFT
Es posible la remotización de la terminal (KEYPAD) utilizando el KIT DE REMOTIZACIÓN compuesto dei:
- Modulo de fijación
- Cable de remotización (largo: 5 m).
Vista anterior Vista posterior
Desarmar el modulo de fijación desconectando el cable conectando la terminal al panel
Para fijar el modulo realizar la fijación como se muestra en la figura (modelo 138 x1009 mm).
Fijar la terminal usando él modulo especial utilizando él modulo provisto por Elettronica Santerno.
Conectar la terminal al inverter utilizando el cable especial
ATENCIÓN!! Nunca se debe conectar y desconectar la terminal con el inverter encendido.
56/223
SINUS K LIFT
1.6 COMUNICACION SERIE
15P0095B6
USER MANUAL
1.6.1
GENERALIDADES
Los inverters de la línea SINUS K pueden ser conectados a dispositivos periféricos a través de una conexión serial, habilita tanto la lectura como la escritura de todos los parámetros accedidos a través del display y de las cuatro teclas (Ver manual de Programación). Se utilizan cable dos hilos RS485, que asegura una mejor inmunidad al ruido aun en cables largos, limitando los errores de comunicación.
El inverter se comporta tipicamente como esclavo (SLAVE) (por ejemplo solo responde por requerimientos enviados por otro dispositivo).
Para iniciar la comunicación serie, se necesita un dispositivo que se comporte como MASTER (típico una computadora).el inverter puede ser conectado directamente a la computadora o a una red de inverters controlados por una computadora (ver diagrama de abajo)
1.6.2 C
ONEXIÓN
D
IRECTA
En el caso de conexión directa se puede usar directamente la el standard eléctrico RS485 si esta disponible en su PC. En el caso que su computadora disponga de conexión RS232-C o puerto USB, se necesita un conversor RS323-C/RS485 o USB/RS485
Elettronica Santerno puede proveer ambos conversores como opcional
El “1” lógico (normalmente llamado una MARK) significa que el terminal TX/RX A es positivo con respecto a TX/RX B. (Viceversa para el “0” lógico, normalmente llamado SPACE).
1.6.3 C
ONEXIÓN
E
N
R
ED
Los inverter de la serie SINUS K pueden ser conectados a una red a través de un standard electrico RS485 permitiendo un control de cada dispositivo tipo bus. Se pueden interconectar hasta 247 inverters dependiendo de la longitud de la conexión y los baudios de transmisión.
Cada inverter tiene su propio numero de identificación ID, que puede ser seteado en el Serial
Network del submenu.
SINUS K
Addr=n
B
A
D I R E T T O
P C ( m a s t e r )
P O R T A
A
A B
C O L L E G A M E N T O
P O R T A
B
B
A
SINUS K
Addr=1
A B
SINUS K
Addr=2
A
B
L I N E A M U L T I D R O P R S 4 8 5
( m a x 2 4 7 I N V E R T E R S )
Addr=247
A
D o p p i n o i n t r e c c i a t o e s c h e r m a t o
M 0 0 7 8 0 -
B
A
57/223
15P0095B6
USER MANUAL
1.6.4 C
ONEXION
SINUS K LIFT
Para la conexión a la línea serial usar un conector de nueve hilos (DB-9) macho, localizado en la placa de control (tamaño S05.S15) o en la parte inferior del inverter al lado de la placa de terminales
(tamaño ≥S20)
PIN
El conector D tiene la siguiente descripción de pines
1 – 3
2 – 4
FUNCIÓN
(TX/RX A) Entrada/salida diferencial A (bidireccional) dependiendo del standard eléctrico RS485.
Polaridad positiva respecto a los pin 2 – 4 para un MARK
(TX/RX B) Entrada/salida diferencial B (bidireccional) dependiendo del standard eléctrico RS485.
Polaridad negativa respecto a los pin 1 – 3 para un MARK.
(GND) cero volt placa de control
9
5
6 – 7 – 8 No conectado
+5 V
NOTA!! La línea del inverter mas alejado de la PC master (o el único inverter en el caso de una conexión directa) debe ser habilitado: dip switch SW1, switches 1 y 2 en posición ON (seteo de default)
La líneas terminal de los inverters intermedios deben ser deshabitados: dip
. swtich SW1, switches 1 y 2 en posición OFF
1.6.5 E
L SOFTWARE
El protocolo de la comunicación serial es el MODBUS RTU standard
Los parámetros son requeridos a medida que se van leyendo usando el display y el teclado. La modificación de los parámetros es también manejada a través del teclado y el display. Note que el inverter siempre va a considerar él ultimo valor proveniente de la línea serial o por el inverter
1.6.6 C
ARACTERISTICAS
D
E
L
A
C
OMUNICACION
Baud rate:
Formato del Dato:
Start bit:
Paridad:
Stop bit:
Protocolo:
Funciones de soporte : configurable entre 1200..9600 bps
(default 9600 bps)
8 bits
1
NO
2
MODBUS RTU
03h (Read Holding Registers)
10h (Preset Multiple Registers)
Parámetros SW
LIFT.
C93
Device address:
Electrical standard:
Retardo de la respuesta del inverter:
Time out del fin del mensaje: configurable entre 1 y 247 (default address: 1) C90
RS485 configurable entre 0 y 2000 ms (default address: 0 ms) configurable entre 0 y 2000 ms (default address: 0 ms)
C91
C92
58/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
59/223
15P0095B6
USER MANUAL
2 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE
SINUS K LIFT
PELIGRO!!
PELIGRO!!
Antes de realizar algún cambio en las conexiones del equipo, desconectar el inverter y esperar por lo menos 5 minutos para permitir la descarga de los condensadores en la línea DC
.
En el arranque, si el motor conectado tiene un sentido de giro erróneo enviar una baja referencia de frecuencia y revisar si el sentido de giro es el correcto
PELIGRO!! Cuando el mensaje de alarma se muestra en el display, encontrar la causa responsable por el disparo de la alarma antes de resetear el equipo
Siga las instrucciones siguientes para poner en marcha el equipo:
1) Conexion: Instalar el equipo como se establece en las secciones ADVERTENCIAS IMPORTANTES,
INSTALACION y ACCESORIOS.
2)Power on: La conexión al terminal 6 (inverter deshabilitado) estará abierto cuando el inverter se ponga en marcha
3) Modificación de Parámetros : Setear el parámetro P01 a 1.
4) Parámetros del motor: Los inverters de la serie SINUS K LIFT son capaces de comenzar levantar la cabina empujada por un motor asincronico trifásico de 400V/50Hz. Si el motor utilizado presenta estas características, programar C04 (Inom) la corriente nominal del motor y pasar al punto 5. En caso contrario programar la frecuencia nominal en el parámetro C05 (Fmot), programar la frecuencia de valor igual a C05 x 1.2 en el parámetro C06 (Fomax), y setear la tensión nominal del motor en el parámetro C08 (Vmot).
5)
Parámetros del ENCODIGOR (solo si se utiliza el trasductor de velocidad). Programar C22 - ENCODIGOR en YES y C23 ENCODIGOR PULSES igual al numero de pulsos/revoluciones del ENCODIGOR utilizado.
ATENCIÓN!! Cada vez que C22 varia de YES a NO y viceversa, los parámetros P07, P08,
P09, P10, P42, P43, P44 son automaticamente restaurados a los valores de default C22 (ENCODIGOR provisto o no).
Por lo tanto el parámetro C22 debe ser programado antes de setear los otros parámetros. Siempre chequear los parámetros P07 (ACCELERATION) P08
(DECELERATION), P09 (RAMP DOWN), P10 (JERK), P42 (LOW VELOCIDAD),
P43 (MAINTENANCE VELOCIDAD) y P44 (RATED VELOCIDAD) antes de arrancar el motor, que tengan los valores deseados.
6) Selección de modo de operación: Si el funcionamiento deseado el ‘simple velocidad comercial y aproximada’’ pasar al punto 7. Si el funcionamiento deseado es ‘doble velocidad comercial y aproximada’ pasar al menú OPERATION METHOD y setear el parámetro C21 (Standard Velocidad) como “double” o
“doubleA”.
7) Programación de la Velocidad: Acceder al menú de velocidad y calcular la velocidad sincrónica del motor:
n
0
=
C
05 × 120
pole
C05 = frecuencia nominal del motor.
60/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Calcular la velocidad máxima de la cabina Vmax correspondiente a la velocidad sincronica n
0
y setearla en el parámetro P44 (Velocidad nominal);
“Rated Speed” significa la velocidad de la cabina con el motor en rotación a su velocidad sincrona
N
Srpm
= fmot(C05) * 60 pole(C72)
61/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
P
44 =
60
N
*
Srpm
C
R
*
T
* 3 .
14 * Φ
donde:
Cr: derating ratio de la polea Cr:1
T: Numero de cables de transmission.
Φ:Diámetro de la polea del manubrio (winch pulley) expresado en m.
Una vez definida la velocidad máxima de la cabina, los valores de velocidad disponible son los siguientes
(seteo de fabrica)
Velocidad comercial = P44
Segunda velocidad comercial (baja velocidad) = 0.67 x P44 o 0.32 x P44 en el caso de utilizar
ENCODIGOR velocidad de aproximacion = 0.1 x P44 velocidad de mantenimiento = 0.4 x P44 o 0.2 en el caso de utilizar ENCODIGOR
Si estos valores son correctos, pasar al punto 7; en caso contrario modificar el/los parámetros de velocidad para obtener los valores deseados
Programar la velocidad de aproximación en el parámetro P41 (Approach Speed) como porcentual de la velocidad máxima
P
40 = approach
100
P
44 speed
×
Programar la velocidad comercial deseada en el parámetro P41 (Velocidad Standard) :
speed
× 100
P
41 =
P
44
Programar en el parámetro P42 (Lower fl.Speed) la eventual segunda velocidad comercial:
= second speed
× 100
P
42
P
44
Programar en el parámetro P43 (Maint. Sp).) la velocidad deseada de funcionamiento de velocidad de mantenimiento:
=
Maintenanc e speed
P
43
P
44
× 100
8) Posicionamiento del microswitch de disminución de velocidad (slowing-down): acceder al menú Path; el parámetro M23 (Stop sp.) indica la distancia esperada teórica de parada.
Si la distancia de parada es muy larga, se deberá aumentar la aceleración y el jerk (P07, P08, P10). Teniendo presente que un aumento excesivo de estos valores pueden afectar el confort de marcha.
Posicionar los microswitches de disminución de velocidad a la distancia indicada por M23 aumentado de 10
÷ 20 cm (disminución de stroke) y aumentada adicionalmente en un 10%
Posición de micro de stop
Si la cabina está en la marcha que no corresponde a la deseada desalimentar el inverter e invertir dos cables
(fases) del motor.
Si el arranque falla, acceder al menú V/F Pattern y aumentar los parámetros C09 (boost) y C11(autoboost).
Para modificar los parámetros de aceleración y desaceleracion en modo de mantenimiento, acceder al menú de rampas y cambiar los parámetros P05 y P06.
(9) Primera programación de los parámetros de compensación de parámetros de deslizamiento: Acceder al menú Slip.comp. menú y setear en C74 (Motor Power) la potencia del motor, en C75 (No load Power) setear la potencia del motor en vacío (2÷5% de la potencia nominal) en C76 (Low speedslip) y en C77 (High speed slip) setear la velocidad nominal de corrimiento como sigue:
62/223
SINUS K LIFT
C
77 = n
0 n targa n
0
× 100
15P0095B6
USER MANUAL
63/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
10) Si está presente el trasductor de velocidad, acerar los parámetros P541, P53, P57 del menú Speed Loop
11) Verificar la dirección de marcha: Arrancar la cabina a la velocidad de aproximación verificar que la frecuencia en el display es positiva y la de marcha de la cabina sea efectivamente en ascenso
Si la frecuencia en el display es negativa verificar los comandos se los terminales del inverter (usando el parámetro M08 Term. B. Del menú Measure).
Si la indicación de frecuencia es positiva pero la velocidad de la cabina es en descenso desalimentar el inverter y despues de unos minutos cambiar la fase de los terminales U,V,W. but the forward gear is down, stop the invertr and after few minutes change the fase of the terminals U, V, W.
12) Verificar el cableado del enCodigor: Si no está presente el transductor de velocidad pasar al punto 13 sino:
Arrancar la cabina a la velocidad de aproximacion y confrontar el parámetro M10 Speed Ref. del menú
Measure con el parámetro M11 Velocidad Nout del menú Measure s, se puede presentar los siguientes casos:
1.
M11 = M10: El cableado del EnCodigor está OK
2.
M11 = 0: Falta uno o varios canales.
3.
M11 = -M10: El cableado del EnCodigor está invertido, cambiar A con B.
13) Seteo de la compensación del corrimiento a alta velocidad:
Efectuar algunos movimientos de ascenso y descenso; y con un contador de vueltas verificar la velocidad de rotacion del motor aumentar o disminuir C77 para obtener la misma velocidad en ascenso y descenso.
Si está presente el transductor de velocidad es posible utilizar el parámetro M10 Speed ref. y M11 speed Nout del menú Measure
14) Ajuste de la compensación de corrimiento a baja velocidad: acceder al menu Speed y disminuir la velocidad comercial (parámetro P41) para obtener una distancia de aproximacion mas larga y para midir mas facil la velocidad de rotación del motor.
Perform some upstrokes/downstrokes and measure the approach velocidad. Acceder al parámetro C76 (Low speed slip) en el menú Slip Comp para obtener los mismosvalores de velocidad de aproximacion.
15) Restaurar la velocidad comercial al valor deseado (parámetro P41).
16) Restaurar los parámetros P51,P50 y P57 del menú Speed Loop.
17) Ajustar la posicion del microswitches de parada para obtener la distancia deseada a de aproximacion al piso.
18) Si el movimiento de la cabina resultare brusco, disminuir los parámetros de aceleracion y jerk P07, P08,
P09, y asegurece que la distancia de disminución (M23) es correcta.
En el caso de utilizar el ENCODIGOR, aduste la los parámetros de loop de velocidad (P51÷P58).
64/223
SINUS K LIFT
3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS
15P0095B6
USER MANUAL
Gama de potencia
• kW motor aplicable/rango de tensión
1.3~395kW 200÷240Vac, 3phase
2.2~630kW 380÷415Vac, 3phase
2.5~751kW 440÷460Vac, 3phase
2.7~819kW 480÷500Vac, 3phase
470~981kW 575Vac, 3phase
563~1177kW 660÷690Vac, 3phase
• Grado de protección/tamaño
STAND ALONE: IP20 de Tamaño S05 a Tamaño
S40, IP00 Tamaño S50, IP54 da Tamaño S05 a
Tamaño S30
BOX: IP54
GABINETE: IP24 y IP54.
CARACTERISTICAS del motor
• Rango de tensión del motor/precisión
0÷Vmain, +/-2%
• Corriente/cupla al motor/tiempo
105÷200% por 2min. Cada 20min. Hasta S30.
105÷200% por 1min. Cada 10min. Desde S40.
• Cupla de arranque/tiempo max 240% para breve duración
• Frecuencia de salida/resolución
0÷800Hz (120Hz para SW VTC), resolución 0.01Hz
• Cupla de frenado
Frenado en CC 30%*Cn
Frenado en fase de desaceleración hasta al 20%*Cn
(sin resistencia de frenado)
Frenado en fase de desaceleración hasta al
150%*Cn (con resistencia de frenado)
• Frecuencia de carrier ajustable con modulación random silenciosa.
SW IFD:
S05÷S15 = 0,8÷16kHz
S20 = 0,8÷12,8kHz
S30 = 0,8÷10kHz (5kHz para 0150 y 0162)
≥S40 = 0,8÷4kHz
SW VTC:
5kHz
Red eléctrica
• Tensión de alimentación Vac/tolerancia
200÷240Vac, 3phase, -15% +10%
380÷500Vac, 3phase, -15% +5%
500÷575Vac, 3phase, -15% +10%
660÷690Vac, 3phase, -15% +10%
• Tensión de alimentación Vdc/tolerancia
280÷360Vdc, -15% +10%
530÷705Vdc, -15% +5%
705÷810Vdc, -15% +10%
930÷970Vdc, -15% +10%
• Frecuencia de alimentación Hz/tolerancia
50÷60Hz, +/-10%
Condiciones ambientales
• Temperatura ambiente
0÷40°C sin desfasaje
(da 40°C a 50°C con desfasaje del 2% de la corriente nominal para cada grado sobre 40°C,)
• Temperatura de almacenamiento
-25÷+70°C
• Humedad
5÷95% (sin condensación)
• Altura
Hasta 1000m sobre el nivel del mar
Para altitudes superiores: 2% de desfasaje de la corriente de salida por cada 100m por encima de
1000m (max 4000m).
• Vibración
Inferior a 5,9m/sec 2
No instalar el equipo a la luz directa del sol, en presencia de polvo conductivo, gas corrosivo, de vibración, de salpicado o goteo de agua en el caso que el grado de protección no sea adecuado, en ambiente salino.
• Presión atmosférica de funcionamiento
86÷106kPa
• Método de refrigeración
Ventilación forzada
(=0,6G)
• Luego de la instalación
65/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
Método de control
Resolución de seteo de frecuencia / velocidad
Precisión de velocidad
Capacidad de sobrecarga
Cupla de arranque
Boost de cupla
Método de funcionamiento
IFD – LIFT = Space vector modulation (PWM modulación vectorial con curva V/f)
VTC = Vector Torque Control (Vectorial sensorless a control directo dc cupla)
Referencia digital: 0,1Hz (SW IFD; 1 rpm (SW VTC)
Referencia analógica 10bit: 1024 punto respecto a la velocidad máxima
Loop abierto: 0,5% de la velocidad máxima (2% para SW IFD y LIFT)
Loop cerrado (con enCodigor): < 0,5% de la velocidad máxima
Hasta 2 veces la corriente nominal para 120sec.
Hasta un 200% Cn para 120sec y 240% Cn para una breve duración
Programable para un aumento de cupla nominal
Funcionamiento a través de terminales, teclado, comunicación serial
SEGURIDAD
Marca CE
66/223
Entradas analógica
Entradas digital
Multifrecuencia/
Multivelocidad
Rampa
Salidas digital
4 entradas analógicas:
2 en suma de tensión, resolución 10bit
1 en corriente, resolución 10bit
1 en tensión, resolución 10bit
Analógica: 0÷10Vdc, +/-10Vdc, 0 (4) ÷20mA.
Digital: desde teclado, comunicación serial
8 señales digitales NPN/PNP 3 entradas fijas ENABLE, START, RESET y 5 configurables
IFD: 15 set de frecuencia programable +/-800Hz
VTC: 7 set de velocidad programable +/-9000rpm
LIFT: 4 set de velocidad programable 0÷2,5m/sec
4 + 4 rampa de aceleración/desaceleración, de 0 a 6500sec, con la posibilidad programar rampas definida por usuario.
3 salidas digitales configurables con seteo de timer interno de retardo para la activación/ desactivación
2 a relé con contacto inverso 250Vac, 30Vdc, 3A
1 open collector NPN/PNP 5÷48Vdc, 50mA max
24Vdc +/-5%, 100mA
+10Vdc –0% + 2%, 10mA
Tensión auxiliar
Tensión para potenciometro
Salidas analógica
Alarma
Precauciones
Información de funcionamiento
Comunicación serial
Bus de campo
2 salidas analógicas configurables 0÷10Vdc e 0(4)÷20mA, resolución 8bit
Protección térmica del inverter, protección térmica del motor, fallas [principales sobretensión, subtensión, sobrecorriente a velocidad constante o falla de masa, sobrecorriente mientras está acelerando, sobrecorriente durante la búsqueda de velocidad (solo SW IFD), disparo de alarma externa de señal de entrada, falla en la comunicación serial, falla en la Eeprom, falla en la placa de control, falla en el circuito de precarga, condición de sobrecarga en el inverter por demasiado tiempo, motor desconectado, falla de enCodigor (solo SW VTC y LIFT SW), sobrevelocidad (solo SW VTC).
INVERTER OK, INVERTER ALARM, aceleración - régimen estacionario – desaceleración, limitación de corriente/cupla, POWER DOWN, SPEED
SEARCHING (solo SW IFD), frenado DC, autoajuste(solo SW VTC).
Referencia frecuencia/cupla/velocidad, frecuencia de salida, velocidad motor, cupla requerida, cupla entregada, corriente al motor, tensión al motor, tensión de red, tensión del bus en CC, potencia absorbida por motor, condición de la entrada digital, condición de la salida digital, histórico de las ultimas 5 alarmas, tiempo de funcionamiento, valores de entrada analógica auxiliar, referencia PID, retroalimentación PID, valores de errores PID, salida regulada PID, retroalimentación PID en formato multiplicador programable, (referencia velocidad de jaula, velocidad de jaula, tiempo aceleración de la jaula, espacio cubierto por la jaula en aceleración, tiempo de desaceleración de la jaula, espacio cubierto por la jaula en desaceleración) (*). (*) Solo SW LIFT
Integrada de serie RS485 multidrops 247 puntos
Protocolo de comunicación MODBUS RTU
AB Comunicador: convertidor opcional MODBUS/bus de campo (Profibus DP;
Can Bus; Device Net; Ethernet; etc.).
Cada dispositivo puede comandar hasta un máximo de 4 inverter.
EN 61800-5-1, EN50178, EN60204-1, IEC 22G/109/NP
Si
SINUS K LIFT
3.1 ELECCION DEL PRODUCTO
15P0095B6
USER MANUAL
Los inverter de la serie SINUS K son dimensionados en función de la corriente permitida y de la sobrecarga.
Cada inverter puede ser conectado a cuatro diferentes tamaño de potencia de motor en función de las prestaciones requeridas.
Esta disponible cuatro tipos de sobrecarga cupla /corriente; su duración es de 120seg. cada 20min hasta el tamaño S30 y 60 seg. cada 10min desde S40 hasta S70:
LIGHT
STANDARD sobrecarga 120%÷140% aplicable a cargas normales con cupla constante (transporte, mezcladora, extrusora, etc.);
HEAVY sobrecarga 105%÷120% aplicable a cargas livianos con cupla constante /cuadrática (Bombas, ventiladores, etc.); sobrecarga 150%÷175% aplicable a cargas pesadas con cupla constante (Ascensores, prensa de inyección, prensa mecánica, traslación y levantamiento de grúa, molinos, etc.);
STRONG sobrecarga 200% aplicable a cargas muy pesadas con cupla constante (Mandriles, control axial, etc.).
La serie SINUS K es dimensionada mediante 2 valores de corriente: la Imot corriente a la cual se garantiza la sobrecarga de cupla e Inom que representa la máxima corriente continua entregada.
La corriente nominal del motor conectado debe ser menor a la Inom (con una tolerancia del +5%). En el caso de aplicación multi-motor la suma de la corriente nominal no deberá superar la Inom (en este caso se recomienda una inductancia de salida).
Solamente la sobrecarga pesada (Heavy) (aplicaciones lift) está contenida en este manual.
67/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
3.1.
T
ABLA TÉCNICA PARA APLICACIONES
HEAVY:
SOBRECARGA
150%÷175%
Tamaño MODELOO
MOTOR APLICABLE EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN
200-
230Vac
380-
415Vac
440-
460Vac
480-
500Vac
575Vac
660-
690Vac
CORRIENTE ENTREGADA
Imot Inom Imax
S05
S10
S15
S20
S30
S40
S50
S60
S70
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
SINUS K
0040
0049
0060
0067
0074
0086
0113
0129
0005
0007
0009
0011
0014
0017
0020
0025
0030
0035
0150
0162
0179
0200
0216
0250
0312
0366
0399
0457
0524
0598
0748 kW
1.8
2.4
2.9
3.6
4.9
5.8
7.2
9.4
11.5
13
15
19
23
26
29
34
44
51
59
66
73
81
87
101
129
151
165
190
218
243
307 kW
3.6
4.8
6
7.4
10
12
15
19
24
27
32
39
48
54
59
71
91
105
122
137
151
167
181
209
267
314
342
394 kW
3.3
4.4
5.5
6.7
9.2
11
14
18
22
25
29
36
44
50
55
65
84
96
112
126
138
153
166
191
245
288
314
361 kW
3
4
4.7
5.5
7.5
9.2
11
15
18.5
22
25
30
37
45
48
55
75
85
100
110
120
132
140
170
215
250
280
315
355
400
500
414
462
584
451
504
637
-
-
-
-
250
320
376
-
-
-
-
-
-
-
- kW
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
410
472
541
604
763
-
-
-
-
300
384
451
-
-
-
-
-
-
-
- kW
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
492
567
649
725
916
180
195
215
240
260
300
375
440
48
59
72
80
88
103
135
155
A
6.5
8.5
10.5
12.5
16.5
20
24
30
36
41
480
550
630
720
900
215
240
300
345
375
390
480
550
72
80
88
103
120
135
180
195
A
10.5
12.5
16.5
16.5
16.5
30
30
41
41
41
630
720
800
900
1000
270
290
340
365
430
480
600
660
75
96
112
118
144
155
200
215
A
11.5
13.5
17.5
21
25
32
36
48
56
72
720
880
960
1100
1300
SINUS K 0831 343 560 651 710 851 1022 1000 1200 1440
Disponible exclusivamente
En GABINETE
Legend:
Imot = corriente nominal del motor a la cual se garantiza la sobrecarga de cupla admitida
Inom = corriente nominal continua del inverter
Imax = corriente máxima que puede entregar el inverter por 120 seg., Cada 20 min. Hasta S30, por 60 seg. , Cada 10 min. para S40 y superiores
68/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
3.2 PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA DE MODULACION
(CARRIER FRECUENCY) Y CORRIENTE PICO
El valor de corriente continua generada por el inverter a 40°C en funcionamiento continuo tipo S1, depende de la frecuencia de carrier.
No exceder los valores de modulación determinados en la tabla inferior. Los valores de modulación pueden ser programados a través de los parámetros C01 y C02 del submenu Carrier Frequency.
Tamaño
MODELOO
SINUS K 0005
Frecuencia de carrier máxima recomendada
(parámetros C01 y
C02)
HEAVY
(kHz)
16
Carrier
Max.
(kHz)
16
@
20ms
(A
RMS
15
)
Corriente pico
Corriente
Instantanea
(A peak
28
)
S05
SINUS K 0007
SINUS K 0009
SINUS K 0011
16
16
16
SINUS K 0014
12.8
16
16
16
16
17
24
29
35
33
47
56
67
S10
SINUS K 0017 12.8
SINUS K 0020
12.8
SINUS K 0025 12.8
SINUS K 0030
10
SINUS K 0035
10
16
16
16
16
16
40
45
59
69
87
77
87
114
133
167
16
S15 SINUS K 0040 12.8
S20
SINUS K 0049 12.8
SINUS K 0060
12.8
SINUS K 0067 12.8
SINUS K 0074
12.8
SINUS K 0086
10
S30
S40
S50
SINUS K 0113
SINUS K 0129
SINUS K 0150
SINUS K 0162
SINUS K 0179
SINUS K 0200
SINUS K 0216
SINUS K 0250
SINUS K 0312
SINUS K 0366
SINUS K 0399
10
10
5
5
4
4
4
4
4
4
4
S60
SINUS K 0457 3
4
4
4
4
10
10
5
5
12.8
12.8
12.8
12.8
12.8
4
4
4
4
90
118
138
146
180
194
251
270
310
333
420
450
537
599
751
826
901
1080
173
228
266
280
347
373
484
520
596
640
807
867
1033
1153
1444
1589
1733
2078
SINUS K 0524 3
4 1213
2333
S70
SINUS K 0598
SINUS K 0748
3
3
4
4
1350
1595
2597
3069
SINUS K 0831 3
4 1767
3400
69/223
15P0095B6
USER MANUAL
4 ACCESSORIOS
SINUS K LIFT
4.1 RESISTENCIA DE FRENADO
Los inverters SINUS K desde el tamaño S05 al S30 se suministran de serie, el módulo de frenado interno. La resistencia de frenado va en forma externa del inverter, conectandola al terminal B y al terminal + (ver párrafo 1.4 “Conexión”) .
Solo para SW IFD es necesario habilitar el módulo de frenado a través de la programación del parámetro
C55 del submenu Special Functions (Funciones Especiales).
Dos ciclos de duty son posibles:
1) SERVICIO NORMAL (STANDARD CICLO DE TRABAJO):
La velocidad de la cabina es inferior a 1.0 m/sec; numero de arranques/horas menor o igual que 120 arranques/h (90 - 120); max. Y numero maximo de frenadas comprendidos entre 6 a 8. El servicio ligero es tipico para los condominios o edificios publicos de bajo trafico.
2) SERVICIO PESADO (HEAVY CICLO DE TRABAJO):
En este caso la velodidad de la cabina es mayor o igual a 1.0 m/sec; numero de arranques/hora mayor a
120 arranques/h (180 - 240); numero de paradasmayor a 6/8.El servicio pesado es tipico para edificios y trafico intenso como hoteles, hospitales, etc.
La energia cinetica almacenada durante la desaceleracion, se disipa en forma de calor. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita un dimensionamiento diferente de resistencia de frenado para dos tipos de ciclo de trabajo (std y pesado)
La resistencia de frenado bien dimensionada siempre alcanzará temperaturas de trabajo mayores a la temperatura ambiente.
Por este motivo las resistencias de frenado deberan ubicarsefuera de l panel de control en un lugar ventilado y protegido para evitar algun incendio accidental
Las páginas siguientes contienen las tablas de aplicación de valores de resistencia establecidos en función del tamaño del inverter del tipo de aplicación y del tipo de alimentación.
La potencia de la resistencia de frenado establecida en Tabla representa un valor aproximado indicativo.
Un correcto dimensionamiento de la resistencia de frenado esta basado en el ciclo de duty del equipo y la potencia regenereda durante el frenado.
Para más detalles de la conexión y características de módulo de frenado externo referirse al manual de instrucciones.
70/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
4.1.1
RESISTENCIA DE FRENADO PARA APLICACIONES CON CICLO DE TRABAJO
STANDARD TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
380-500
VAC
Tamaño
MODELO
Resistencia mínima a ser conectada al inverter
Ω
Ciclo de trabajo Standard: velocidad de cabina<1m/s,
Arranques/h ≤120, numero de paradas≤8
Grado de Proteccion
IP54 o IP55 hasta 25Ω/1800W inclusive
IP20 para potencias superiores
Codigo
SINUS K 0005 4T BA2X2
SINUS K 0007 4T BA2X2
50
50
75Ω-550W
75Ω-550W
RE3063750
RE3063750
S05
SINUS K 0009 4T BA2X2 50
75Ω-550W RE3063750
SINUS K 0011 4T BA2X2
SINUS K 0014 4T BA2X2
50
50
75Ω-550W
50Ω-1100W
RE3063750
RE3083500
S10
SINUS K 0017 4T BA2X2
SINUS K 0020 4T BA2X2
SINUS K 0025 4T BA2X2
50
50
20
50Ω-1100W
50Ω-1100W
25Ω-1800W
RE3083500
RE3083500
RE3103250
SINUS K 0030 4T BA2X2 20
25Ω-1800W RE3103250
SINUS K 0035 4T BA2X2 20
25Ω-1800W RE3103250
S15
SINUS K 0040 4T BA2X2
SINUS K 0049 4T BA2X2
15
10
15Ω-4000W
15Ω-4000W
RE3483150
RE3483150
S20
SINUS K 0060 4T BA2X2
SINUS K 0067 4T BA2X2
10
10
15Ω-4000W
10Ω-8000W
RE3483150
RE3763100
SINUS K 0074 4T BA2X2 8.5
10Ω-8000W RE3763100
SINUS K 0086 4T BA2X2 8.5
10Ω-8000W RE3763100
SINUS K 0113 4T BA2X2 6
6.6Ω-12000W RE4022660
S30
SINUS K 0129 4T BA2X2
SINUS K 0150 4T BA2X2
6
5
6.6Ω-12000W
6.6Ω-12000W
RE4022660
RE4022660
SINUS K 0162 4T BA2X2 5
6.6Ω-12000W RE4022660
S40
S50
SINUS K
SINUS K
0179
0200
4T XA2X2
4T XA2X2
2*MFI-E 4T 90
2*MFI-E 4T 90
10Ω-10Ω-8000W
(nota 1)
6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1)
2*RE3763100
2*RE4022660
SINUS K
SINUS K
0216
0250
4T XA2X2
4T XA2X2
2*MFI-E 4T 90
2*MFI-E 4T 90
6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1)
6.6Ω-6.6Ω-12000W
(nota 1)
2*RE4022660
2*RE4022660
SINUS K 0312 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90
6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W
(nota 1) 3*RE4022660
SINUS K 0366 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90
6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W
(nota 1) 3*RE4022660
SINUS K 0399 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90
6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W
(nota 1) 3*RE4022660
(nota 1): ): Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.
PELIGRO!! La resistencia de frenado pueden alcanzar temperaturas superiores al 200°C.
ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior al valor mínimo establecido en Tabla.
71/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
4.1.2
RESISTENCIA DE FRENADO PARA APLICACIONES CON CICLO DE TRABAJO
PESADO TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
380-500
VAC
Tamaño MODELO
Resistencia mínima a ser conectada al inverter
Ω
Ciclo de trabajo pesado: veloc de cabina 1m/s, arranques/h>120, num de paradas >8
Grado de protección
IP54 o IP55 hasta 25Ω/1800W inclusive
IP20 p/potencias superiores
Código
S05
SINUS K 0005 4T BA2X2
SINUS K 0007 4T BA2X2
SINUS K 0009 4T BA2X2
SINUS K 0011 4T BA2X2
SINUS K 0014 4T BA2X2
SINUS K 0017 4T BA2X2
SINUS K 0020 4T BA2X2
50
50
50
50
50
50
50
50
Ω
-1100W
50
Ω
-1100W
50
Ω
-1100W
50
Ω
-1500W
50
Ω
-2200W
50
Ω
2200W
50
Ω
-4000W
25
Ω
-4000W
RE3083500
RE3083500
RE3083500
RE3093500
RE3113500
RE3113500
RE3483500
S10 SINUS K 0025 4T BA2X2 20
RE3483250
S15
SINUS K 0030 4T BA2X2
SINUS K 0035 4T BA2X2
SINUS K 0040 4T BA2X2
SINUS K 0049 4T BA2X2
20
20
15
10
25
Ω
-4000W
25
Ω
-4000W
15
Ω
-4000W
10
Ω
-8000W
10
Ω
-8000W
RE3483250
RE3483250
RE3483150
RE3763100
SINUS K 0060 4T BA2X2 10
RE3763100
S20 SINUS K 0067 4T BA2X2
SINUS K 0074 4T BA2X2
10
8.5
10
Ω
-12000W
10
Ω
-12000W
RE4023100
RE4023100
SINUS K 0086 4T BA2X2 8.5
10
Ω
-12000W
RE4023100
SINUS K 0113 4T BA2X2 6
3.3
Ω
+3.3
Ω
-12000W
(nota 1)
2*RE4022330
S30
S40
SINUS K 0129 4T BA2X2 6
3.3
Ω
+3.3
Ω
-12000W
(nota 1)
SINUS K 0150 4T BA2X2
SINUS K 0162 4T BA2X2
5
5
10
Ω
//10
Ω
-12000W
(nota 2)
10
Ω
//10
Ω
-12000W
(nota 2)
SINUS K 0179 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6
SINUS K 0200 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6
Ω
–6.6
Ω
-12000W
(nota 3)
Ω
–6.6
Ω
-12000W
(nota 3)
SINUS K 0216 4T XA2X2 3*MFI-E 4T 90 6.6
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-12000W
SINUS K 0250 4T XA2X2 3*MFI-E 4T 90 6.6
(nota 3)
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
–12000W
6.6
(nota 3)
Ω
6.6
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-
SINUS K 0312 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90
SINUS K 0366 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90 6.6
12000W (nota 3)
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-
2*RE4022330
2*RE4023100
2*RE4023100
2*RE4022660
2*RE4022660
3*RE4022660
3*RE4022660
4*RE4022660
S50
SINUS K 0399 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90 6.6
12000W
(nota 3)
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-6.6
Ω
-
12000W
(nota 3)
4*RE4022660
4*RE4022660
(nota 1): 2 resistencias 3,3Ohm/8000W conectadas en serie
(nota 2):2 resistencias 10Ohm/12000W conectadas en paralelo
(nota3):Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.
PELIGRO!! La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.
72/223
ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al
10% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.
ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior al valor mínimo establecido en Tabla.
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
73/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
4.1.3
RESISTENCIA DE FRENADO PARA APLICACIONES CON CICLO DE DUTY DE
FRENADO STANDARD Y TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
200-240
VAC
Tamaño MODELO
Resistencia mínima a ser conectada al inverter ciclo de trabajo Standard: velocidad de cabina <1m/s, arranques/h ≤120, numero de paradas≤8
Ω
Grado de protección
IP54 o IP55 hasta 50Ω/2200W
IP20 para potencias superiores
Codigo
SINUS K 0005 2T BA2X2 25.0
56Ω-350W RE2643560
S05
S10
SINUS K 0007 2T BA2X2
SINUS K 0009 2T BA2X2
SINUS K 0011 2T BA2X2
SINUS K 0014 2T BA2X2
SINUS K 0017 2T BA2X2
SINUS K 0020 2T BA2X2
SINUS K 0025 2T BA2X2
25.0
25.0
25.0
25.0
25.0
25.0
10.0
56 Ω -350W
56Ω//56 Ω -350W
(nota 1)
56Ω//56 Ω -350W
(nota 1)
56Ω//56 Ω -350W
(nota 1)
56Ω//56 Ω -350W
(nota 1)
56Ω//56 Ω -350W
(nota 1)
15 Ω -1100W
RE2643560
2*RE2643560
2*RE2643560
2*RE2643560
2*RE2643560
2*RE2643560
RE3083150
SINUS K 0030 2T BA2X2 10.0
15 Ω -1100W RE3083150
S15
SINUS K 0035 2T BA2X2
SINUS K 0040 2T BA2X2
SINUS K 0049 2T BA2X2
10.0
7.5
5.0
15 Ω -1100W
15 Ω //15 Ω -1100W
(nota 2)
5 Ω -4000W
RE3083150
2*RE3083150
RE3482500
SINUS K 0060 2T BA2X2 5.0
5 Ω -4000W RE3482500
S20 SINUS K 0067 2T BA2X2
SINUS K 0074 2T BA2X2
5.0
4.2
5 Ω -4000W
5 Ω -4000W
RE3482500
RE3482500
SINUS K 0086 2T BA2X2 4.2
5 Ω -4000W RE3482500
SINUS K 0113 2T BA2X2 3
3.3 Ω -8000W RE3762330
S30
SINUS K 0129 2T BA2X2
SINUS K 0150 2T BA2X2
3
2.5
3.3 Ω -8000W
3.3 Ω -8000W
RE3762330
RE3762330
SINUS K 0162 2T BA2X2 2.5
3.3 Ω -8000W RE3762330
SINUS K 0179 2T XA2X2
2*MFI-E 2T
45
2+MFI-E 2T
45
3.3 Ω -3.3 Ω -8000W
(nota 3)
2*RE3762330
S40
SINUS K 0200 2T XA2X2
SINUS K 0216 2T XA2X2
2*MFI-E 2T
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W
(nota 3)
3.3 Ω -3.3 Ω -8000W
(nota 3)
2*RE3762330
2*RE3762330
SINUS K 0250 2T XA2X2
2*MFI-E 2T
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 2*RE3762330
SINUS K 0312 2T XA2X0
3*MFI-E 2T
45 3.3 Ω -3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 3*RE3762330
S50 SINUS K 0366 2T XA2X0
3*MFI-E 2T
45 3.3 Ω -3.3 Ω -3.3 Ω 8000W (nota 3)
SINUS K 0399 2T XA2X0
3*MFI-E 2T
45 3.3 Ω 3.3 Ω -3.3 Ω 8000W (nota 3)
(nota 1): 2 resistencias 56Ohm/350W conectadas en paralelo
3*RE3762330
3*RE3762330
(nota 2): 2 resistencias 15Ohm/1100W conectadas en paralelo
(nota 3): Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.
PELIGRO!! La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.
ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al
10% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.
74/223
SINUS K LIFT
ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior al valor mínimo establecido en Tabla.
15P0095B6
USER MANUAL
75/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
4.1.4
R
ESISTENCIA DE FRENADO PARA APLICACIONES CON CICLO DE TRABAJO DE
FRENADO PESADO Y TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
200-40
VAC
Tamaño MODELO
Resistencia min. a ser conectada al inverter
Ω
Ciclo de trabajo pesado: velocidad de cabina≤1m/s, arranques/h>120, numero de paradas>8
Grado of protección
IP54 or IP55 hasta 25Ω/1800W
IP20 para potencias superiores
Codigo
S05
SINUS K 0005 2T BA2X2
SINUS K 0007 2T BA2X2
SINUS K 0009 2T BA2X2
25.0
25.0
25.0
56Ω−350 W
100Ω//100Ω−350 W (nota 1)
56Ω//56Ω−350 W
RE2643560
2*RE2644100
2*RE2635560
SINUS K 0011 2T BA2X2
SINUS K 0014 2T BA2X2
SINUS K 0017 2T BA2X2
25.0
25.0
25.0
56Ω//56Ω−350 W
100Ω//100Ω//100Ω//100Ω−350 W
(nota 2)
100Ω//100Ω//100Ω//100Ω−350 W
(nota 2)
2*RE2635560
4*RE2644100
4*RE2644100
S10
S15
SINUS K 0020 2T BA2X2
SINUS K 0025 2T BA2X2
SINUS K 0030 2T BA2X2
SINUS K 0035 2T BA2X2
SINUS K 0040 2T BA2X2
SINUS K 0049 2T BA2X2
25.0
10.0
10.0
10.0
7.5
5.0
25Ω−1800W RE3103250
75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
25Ω//25Ω−1800W (nota 4)
5Ω−4000W
2*RE3103250
RE3482500
SINUS K 0060 2T BA2X2 5.0
5Ω−8000 W RE3762500
S20 SINUS K 0067 2T BA2X2 5.0
4.2
5Ω−8000 W RE3762500
SINUS K 0074 2T BA2X2
4.2
5Ω−8000 W RE3762500
SINUS K 0086 2T BA2X2
3.0
5Ω−8000 W
3.3Ω−12000 W
RE3762500
SINUS K 0113 2T BA2X2
SINUS K 0150 2T BA2X2
3.0
2.5
3.3Ω−12000 W
RE4022330
S30
SINUS K 0129 2T BA2X2
3.3Ω−12000 W
RE4022330
RE4022330
S40
SINUS K 0162 2T BA2X2 2,5
SINUS K 0179 2T XA2X2 MFI-E 2T 45
SINUS K 0200 2T XA2X2 MFI-E 2T 45
SINUS K 0216 2T XA2X2 MFI-E 2T 45
SINUS K 0250 2T XA2X2 MFI-E 2T 45
SINUS K 0312 2T XA2X0 MFI-E 2T 45
3.3Ω−12000 W
3.3Ω−3.3Ω−8000 W
(nota 5)
3.3Ω−3.3Ω−8000 W
(nota 5)
3.3Ω−3.3Ω−12000 W (nota 5)
3.3Ω−3.3Ω−12000 W (nota 5)
3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000 W (nota 5)
RE4022330
2*RE3762330
2*RE3762330
2*RE4022330
2*RE4022330
3*RE4022330
S50 SINUS K 0366 2T XA2X0 MFI-E 2T 45
3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000 W (nota 5) 3*RE4022330
SINUS K 0399 2T XA2X0 MFI-E 2T 45
3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000 W
(nota 5)
(nota 1): 2 resistencias 100Ohm/350W conectadas en paralelo
PELIGRO!!
3*RE4022330
(nota 2): 4 resistencias 100Ohm/350W conectadas en paralelo
(nota 3): 6 resistencias 75Ohm/550W conectadas en paralelo
(nota 4): 2 resistencias 25Ohm/1800W conectadas en paralelo
(nota 5):para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI
La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.
ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al
20% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.
ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior al valor mínimo establecido en Tabla.
76/223
SINUS K LIFT
4.1.5
MODELOS DISPONIBLES
(B
RAKING RESISTORS
)
4.1.5.1
M
ODELO
56-100O
HM
/350W
L = 300
200
Fig. 4.1: Dimensiones totales, resistencias 56-100Ω/350W
35
30
M00265-0
15P0095B6
USER MANUAL
Tipo
Wgt
(g)
Grado de protección
Potencia media disipada
(W)
Duración máxima operación continua para
200-240Vac
(s)*
56Ohm/350W
RE2643560
100Ohm/350W
RE2644100
400
400
IP55
IP55
350
350
3.5
3.5
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.
77/223
15P0095B6
USER MANUAL
4.1.5.2
M
ODELO
75O
HM
/1300W
2.5 mm
300
2
P
L
57
Fig.4.2: Dimensiones totales y características técnicas, resistencia 75
Ω
/1300W
ø4.8
68
SINUS K LIFT
13
Tipo
L
(mm)
P
(mm)
Wgt
(g)
Grado de protección
Potencia media disipada
(W)
Duración máxima operación continua para 380-500Vac
(s)*
75Ohm/750W
RE3063750
195 174 500 IP33 550 2,25
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.
78/223
SINUS K LIFT
4.1.5.3
M
ODELOS
1100W
TO
2200W
I
P
L
A
B
M 0 0 6 1 9 0
15P0095B6
USER MANUAL
Fig.4.3: Dimensiones totales y características mecánicas, para resistencia de frenado desde 1100 a 2200 w
A
(mm)
B
(mm)
L
(mm) l
(mm)
P
(mm)
Wgt
(g)
Potencia media disipada
(W)
Duración máxima de operación continua
Tipo
Grado de protección
380-
500Vac
(s)*
200-
240Vac
(s)*
15Ohm/1100W
RE3083150
20Ohm/1100W
RE3083500
50Ohm/1100W
RE3083500
10Ohm/1500W
RE3093100
39Ohm/1500W
RE3093390
50Ohm/1500W
RE3093500
25Ohm/1800W
RE310250
50Ohm/2200W
RE3113500
75Ohm/2200W
RE3113750
95
120
120
190
30
40
40
67
320
320
380
380
80-
84
107-
112
107-
112
177-
182
240 1250
240 2750
300 3000
300 7000
IP55
IP54
IP54
IP54
950
1100
1300
2000
No aplic.
No aplic.
5
No aplic.
4.5
3
8
11
6
8
20
4,5
18
12
No
Limitado largo standard cable de conexión 300mm
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.
79/223
15P0095B6
USER MANUAL
4.1.5.4
M
ODELOS
4
K
W-8
K
W-12
K
W
Fig.4.4: Dimensiones totales, 4kW, 8kW, y 12kW
SINUS K LIFT
Potencia media disipada
(W)
Duración máxima de operación continuada
RESISTENCIA
A
(mm)
B
(mm)
L
(mm)
H
(mm)
P
(mm)
Wgt
(Kg)
Grado de protección
380-
500Vac
(s)*
200-
240Vac
(s)*
5Ω4KW
RE3482500
15Ω4KW
RE3483150
25Ω4kW
RE3483250
39Ω4kW
RE3483390
50Ω4kW
RE3483500
3.3Ω/8kW
RE3762330
5Ω/8kW
RE3762500
10Ω/8kW
RE3763100
3.3 Ω/12kW
RE4022330
620
620
600
600
100
160
250
250
40
60
5,5
10,6
IP20
IP20
4000
8000
No aplic.
5
20
60
90
No aplic.
No aplic.
2
No aplic.
10
100 no limitdo
5
40
100
70
6.6Ω/12kW
RE4022660
10Ω/12kW
RE4023100
620 600 200 250 80 13,7 IP20 12000 5
12
200 no limitado
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.
4.1.5.5
M
ODELO RESISTENCIA EN GABINETE
IP23 4KW-64
K
W.
80/223
SINUS K LIFT
DIMENSIONES TOTALES
Nameplate
Grounding bolt M8
Fastening hole positions
Grill panel fastening screws
Eyebolts for powers over 24,000W included
Grill panel fastening screws
15P0095B6
USER MANUAL
Fastening hole positions
Fig.4.5: Box resistors IP23
CONEXION ELECTRICA
Connection terminal detail
Screws 8x20
Connection terminals
Fig.4.6 Posicion de las conexiones electricas en los gabinetes
Parar acceder a los terminales de conexión remover el panel grillado
Importante: La figura se refiere a la resistencia de 20Ohm/12kW. Para algunos modelos es necesario remover ambos paneles para acceder a los terminales de conexión.
81/223
15P0095B6
USER MANUAL
RESISTOR
SINUS K LIFT
P
(mm)
P1
(mm)
P2
(mm)
L
(mm)
H
(mm)
Wgt
(Kg)
Grado de protección
Potencia media disipada
(W)
Duración máxima operación continuada
(s)*
380-500Vac
200-
240Vac
50Ω/4KW
RE3503500
50Ω/8KW
RE3783500
650
650
530
530
710
710
320
380
375
375
20
23
IP23
IP23
4000
8000
30
50 no limitado no limitado
20Ω/12KW
RE4053200
650 530 710 460 375 34 IP23 12000 50 no limitado
15Ω/16KW
RE4163150
650 530 710 550 375 40 IP23 16000 58 no limitado
10Ω /24kW
RE4293100
6.6Ω/32kW
RE4362660
6Ω/48kW
RE4452600
650
650
650
530
530
530
710
710
710
750
990
750
375
375
730
54
68
101
IP23
IP23
IP23
24000
32000
48000
62
62
90 no limitado no limitado no limitado
5Ω/64kW
RE4552500
650 530 710 990 730 128 IP23 64000 106 no limitado
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.
82/223
SINUS K LIFT
4.2 MODULO DE FRENADO
15P0095B6
USER MANUAL
Esta disponible un módulo de frenado externo para ser conectado a los terminales + y – (ver párrafo 1.4
“Conexión”) del inverter para tamaños desde S40 a S70; tales módulos de frenado se pude utilizar cuando es necesaria una elevada cupla frenante, en particular modo cuando es necesario frenar rapidamente por elevada inercia (tipo ventilador).
4.3 KIT REMOTO
Es posible remotizar el teclado (keypad) para el manejo del inverter. Para este propósito esta disponible kit remoto que incluye el siguiente detalle:
- mascara para la fijación del teclado de la puerta del gabinete,
- cable para remotizar (largo 5m).
Para los detalles del teclado remoto, ver las instrucciones que hacen referencia al párrafo 1.5 “Utilización y remotización del keypad”.
4.4 REACTANCIA
4.4.1
I
NDUCTANCIA
D
E
E
NTRADA
Se sugiere la instalación en la línea de alimentación de una inductancia trifásica, para obtener los siguientes beneficios:
- limita los picos de corriente y mejora la forma de onda de la corriente de entrada;
- reduce el contenido armónico de la corriente de alimentación;
- aumenta el factor de potencia de este modo reduce la corriente de línea;
- aumenta la vida de los condensadores internos del inverter.
Corriente armónica
Las formas de las diferentes ondas (Corriente o tensión) pueden ser expresadas como la suma de la frecuencia base (50 o 60Hz) y sus múltiplos. En sistemas balanceados trifásicos, solo existen armónicos impares, pues los armónicos pares se neutralizan por consideraciones simétricas
Las corrientes armónicas se generan por cargas no lineales absorbiendo corriente no-senoidal. Las típicas fuentes de este tipo son los puentes rectificadores(electrónica de potencia), los alimentadores switching y las lámparas fluorescentes. Los rectificadores trifásicos absorbe corriente de línea con contenido armónico de tipo n=6K±1 con K=1,2,3,… (por ej. 5°,7°,11°,13°,17°,19° etc.). Las armónicas de corriente disminuye al aumentar la frecuencia. La corriente armónica no transfiere potencia activa, pero si es una corriente adicional que pasa por el cable. Los típicos efectos son la sobrecarga del conductor, una diminución en el factor de potencia y es posible un funcionamiento inestable del sistema de medición. La tensión generada por la corriente que fluye en la reactancia del transformador puede llegar a dañar otras aplicaciones o interferir con aparatos de conmutación sincronizada con la red.
Resolviendo el problema
La amplitud de la corriente armónica diminuye con el aumento de la frecuencia; resultando por lo tanto, la reducción de la componente de mayor amplitud que se comporta como un filtro de las componentes de baja frecuencia. El modo más simple de aumentar la impedancia de baja frecuencia es instalando una inductancia. Los accionamientos sin inductancia generan mayor cantidad de corrientes de armónicas que aquellos accionamientos que si tienen inductancia. Distinto de la inductancia de DC, la inductancia AC suprime la mayoría de las corrientes armónicas y protege el rectificador de picos de tensión de la alimentación
83/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
Para accionamientos > 500kW normalmente se usa la solución una inductancia de 12 pulsos. Esta solución reduce las armónicas en la alimentación eliminando las más bajas. Esta solución de 12 impulsos, los armónicos más bajos son 11° y la 13°, seguido de la 23° y de la 25° etc., La forma de onda de la corriente de alimentación es muy similar a una sinusoide.
84/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Corrientes armónicas
60%
50%
40%
30%
20%
10%
Con inductancia
Sin inductancia
5th 7th 11th 13th 17th 19
Orden
th
23rd 25th
Están disponibles de serie la reactancia de entrada, L2 y L4 que tienen un valor de inductancia diferente, en la sección 4.42 tenemos los detalles las características de la inductancia en función del tamaño del inverter.
85/223
15P0095B6
USER MANUAL
4.4.1.1
R
ANGO
D
E
I
NDUCTANCIAS
D
EL
I
NVERTER
(M
H
)
INVERTER MODELO
CORRIENTE
INVERTER
Tipo L2
MH
Codigo
S05
S10
0005
0007
0009
0011
0014
0017
0020
0025
0030
0035
30
30
41
41
41
10.5
12.5
16.5
16.5
16.5
0.3
0.3
0.3
0.3
0.3
1.1
1.1
1.1
1.1
1.1
IM0120204
IM0120204
IM0120204
IM0120204
IM0120204
IM0120254
IM0120254
IM0120254
IM0120254
IM0120254
S15
S20
S30
S40
S50
0040
0049
0060
0067
0074
0086
0113
0129
0150
0162
0179
0200
0216
0250
0312
0366
0399
180
195
215
240
300
345
375
72
80
88
103
120
135
390
480
550
630
0.3
0.18
0.18
0.18
0.18
0.12
0.09
0.09
0.09
0.062
0.062
0.04
0.04
0.04
0.04
0.025
0.025
IM0120254
IM0120304
IM0120304
IM0120304
IM0120304
IM0120354
IM0120404
IM0120404
IM0120404
IM0120504
IM0120504
IM0120604
IM0120604
IM0120604
IM0120604
IM0120704
IM0120704
ATENCIÓN!
!
SINUS K LIFT
Tipo L4 mH
Codigo
0.15 3x IM0100354
0.15 3x IM0100354
0.15 3x IM0100354
0.15 3x IM0100354
0.15 3x IM0100354
0.045
0.045
0.045
0.045
0.045
IM0122104
IM0122104
IM0122104
IM0122104
IM0122104
0.045
0.03
0.03
0.03
0.03
0.02
IM0122104
IM0122154
IM0122154
IM0122154
IM0122154
IM0122204
0.015
0.015
0.015
IM0122254
IM0122254
IM0122254
0.01
0.01
IM0122304
IM0122304
0.0062 IM0122404
0.0062 IM0122404
0.0062 IM0122404
0.0062 IM0122404
0.0045 IM0122604
0.0045 IM0122604
Usar siempre inductancia tipo L2 bajo las siguientes circunstancias: red poco estable, instalado para motores de C.C., cargas generando fuertes variaciones de voltaje en el arranque; en general cuando la potencia de la red es superior a 500
KVA.
86/223
SINUS K LIFT
4.4.1.2
R
ANGO DE LAS
R
EACTANCIAS
S
ERIE
L2
Codigo
Perdida de potencia
TAMAÑO
Tipo L2
IM0120154
Watt
35
A B C E G H J M hole
120 75 14 67 55 130 61 25 5
IM0120204
IM0120254
IM0120304
IM0120354
IM0120404
IM0120504
IM0120604
60
80
100
170
170
180
300
170 105 15 125 70 175 90 40 14x7
180 140 35 150 80 160 110 60 14x7
180 145 40 150 80 160 109 60 14x7
240 185 43 200 110 205 145 80 18x7
240 195 39 200 120 205 155 80 18x7
300 215 45 250 130 260 170 100 24x9
300 230 60 250 130 290 170 100 24x9
Wgt
IM0120704 410 360 265 55 300 160 310 200 120 24x9
C a p o c o r d a p e r c o n n e s s i o n e
M 6 x 3 0
C J
B
M 6 x 3 0
C
Connection terminals
=
F o r o f i s s a g g i o
J
B
G
J
M
=
F r o f
M s s a
M 0 0
= G
J
=
M 0 0 2 6 7 A
Fig.4.5: Dimensiones totales de la reactancia L2
2 g
6 9 i o
A
M M
M
M 5 x 1
C
F
5
J
B
G
J
T
T
T e e e r r r m m m i o
Connection terminal board
F i i n n n a a a l
1 l l i
2
2 i i
5 p e r
0 p e r
5 p e
3 3 5
3 0
A -
1
F
5 o
P i a t t o 3 0 r r 5 2 0 A -
4
7 8
5
0
0
M 0
2
Hole ∅10
A
2 5
0 2 6
0 o
P i a t t o
4 A
Ø 9
Ø
M
1
0
2
68
M x 5
P i a t t o 4 0
F o r o
5 0 x 5 x 5 kg
2.5
5
8
9
17
22
43
53
15P0095B6
USER MANUAL
87/223
15P0095B6
USER MANUAL
4.4.1.3
R
ANGO DE LAS
R
EACTANCIAS
L4
Codigo
Perdida de potencia
Tipo L4
IM0122104
Watt
25
A B C
TAMAÑO
E G H J M hole
150 105 29 125 60 135 76 50 14x7
SINUS K LIFT
IM0122154
IM0122204
IM0122254
IM0122304
25
45
60
90
150 125 35 125 75 135 90 50 14x7
180 150 55 150 65 160 95 60 14x7
180 150 55 150 65 160 95 60 14x7
180 130 35 150 65 160 95 60 14x7
Wgt kg
4
5
5.5
6
7.5
IM0122404 180 240 200 60 200 110 250 140 80 18x7 22
IM0122504 300 240 190 55 200 100 260 135 80 18x7
M 6 x 3 0
C
T
M
C a p o c o r d a p e r c o n n e s s i o n e e r m
6 x i n
3 a
0 l i
C
= p e r c o n n e
J
B
G
J s s
J i
B o n e
F o r o f i s s a g g i o
=
F o r o
M 0 0 2 6 7 A f i s s a g g i o
M
M
M
M
= G
J
=
M 0 0 7 7 9 A
Fig.4.6 Dimensiones totales de la reactancia L4
T e r m i n a l i
T e r m i n a l i p e r
1 p
2
5 e r
5
3
7
3
3
8
5
5
0
0
A -
1
F
P
5 o i r a o t t o
Ø 9
A P i a t t o
0
2
F
5 o r o Ø
3 0 x 5
5 0 x
1 2
5
T e r m i n a l i p e r
2 0
5 2 0
4 0
A P i a t t o 4 0 x 5
2
F
0 o r
28 o Ø 1 0
88/223
SINUS K LIFT
4.4.1.4
R
ANGO DE LAS
R
EACTANCIA MONOFASICA
L4
Codigo
Perdida de potencia
TAMAÑO
Tipo L4 Watt A B C E H W J hole
IM0100354 6 95 58 12 80 0 34 - 8x4
C
W
B
C
F o r o d i f i s s a g g i o
B
M 0 0 2 7 5 A
Fig.4.7: Dimensiones totales de la reactancia monofasica L4
Peso kg
1
15P0095B6
USER MANUAL
89/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
4.4.2
R
EACTANCIA
D
E
S
ALIDA
En las instalaciones que requieren de una gran distancia entre el motor y el inverter, puede causar que la alarma de protección de sobrecorriente se dispare. Esto es debido a la capacidad parásita que provoca la generación de pulsos de corriente a la salida del inverter. Es posible que estos picos de tensión puedan ser limitados instalando una inductancia a la salida del inverter. Los cables mallados tienen una mayor capacidad y puede tener problemas a corta distancia. La inductancia L2 puede ser instalada en la salida del inverter( ver sección precedente). El valor máximo de la distancia entre el inverter y el motor es puramente indicativo, en cuanto a la distribución de la capacidad parásita también fuertemente influenciada ancho del tipo trayectoria del cableado y del sistema de cableado; por ejemplo, en el caso de aplicación de varios inverter y sus respectivos motores conectados en red, separar los cables de los inverter, de los cables de los motores, para evitar acople capacitivo entre los cables de cada motor. En tal caso es preferible instalar la reactancia en la salida de cada inverter.
Conexión al motor con cables sin mallado (sin protección)
MOTORES 2-4-6 polos
kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40
MOTORES 8 polos
kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50
50 > 50 mt.
> 50 Mt.
Conexión al motor con protección
MOTORES 2-4-6 polos
kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
50 > 50 mt. 10 20 30 40
MOTORES 8 polos
kW
7,5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50 > 50 mt.
90/223
SINUS K LIFT
Con motores >= a 10 polos o motores in paralelo comandados por un único inverter siempre es necesario utilizar inductancia de salida
INDUCTANCIA de salida no necesaria
INDUCTANCIA de salida necesaria
R
S
S I
S
INVERTER
N
I N
U
U
S /
S
I
/
F
I F
T
E -
-
E
I
I
R
F
V
E V
U
V
W
M T O R
15P0095B6
USER MANUAL
T
Conexión inductancia de salida
L
M 0 0 2 9 9 0
ATENCIÓN!! La inductancia de la serie L2 puede ser utilizada cuando la frecuencia de salida de inverter no es superior a 60 Hz. Para frecuencias de salida mayores es necesario utilizar una inductancia especial para la frecuencia de trabajo máxima permitida. Por favor contactarse con Elettronica Santerno S.p.a.
91/223
15P0095B6
USER MANUAL
4.5 PLACA DE ENCODER ES797/1
SINUS K LIFT
Placa para lectura encoder incremental bidireccional utilizable como realimentador de velocidad para inverters de la serie SINUS K con Control VTC y LIFT.
Está disponible en dos versiones: uno para encoders con 24V de señal de salida y uno para encoders con 5V.
Ambos disponibles con alimentación de 24V y 5V en la placa de encoder.
DESCRIPCION CODIGO
ZZ0095830.AA231
ZZ0095830.AA232
ENCODER COMPATIBLES
ALIMENTACION SALIDA
5V o 24V
24V
LINE DRIVER, PNP, NPN,
PUSH-PULL, 5V
LINE DRIVER, PNP, NPN,
PUSH-PULL, 24V
Placa de adquisición encoder 5V
Placa de adquisición encoder 24V
92/223
SINUS K LIFT
4.5.1. C
ONDICIONES AMBIENTALES
:
15P0095B6
USER MANUAL
Temperatura de funcionamiento:
Humedad relativa:
Da 0 a + 50° C ambiente (contactar a Elettronica Santerno mayores temperaturas ambientales)
5 a 95% (Sin condensación)
Altitud máx de funcionamiento 4000 (s.n.m.)
4.5.2 C
ARACTERÍSTICAS ELECTRICAS
ENCODER COMPATIBLE
Alimentación: 5V/24V, 200mA
Tipo de salida: línea de driver; NPN; PNP, Open collector, PUSH-PULL (ver esquema de conexión)
Máxima frecuencia de la señal del encoder 75kHz (ejemplo 1024 impulso/giro @ 4500 RPM).
CARACTERISTICAS DE ENTRADA:
Corriente típica de entrada: 12mA en la versión 24V y 10mA para la versión 5V
AISLAMIENTO:
La alimentación de las entradas de encoder son galvanicamente aislada respecto de la masa de la placa de comando del inverter para una tensión de prueba de 500Vac.
4.5.3 I
NSTALACIÓN DE LA PLACA DE ENCODER EN EL INVERTER
1) Desconectar la alimentación del inverter
2)Remover la tapa apara permitir el acceso
a los terminales del inverter. Las columnas
de montaje para la placa del encoder y él
conector de señal están localizados a la
Izquierda.
Conector de señal
Colonnette di fissaggio
93/223
15P0095B6
USER MANUAL
3)Insertar la placa del encoder y
asegurarse que todos los contactos internos
entren en el conector de señal. Fijar la placa
del encoder a la columna metálica mediante
los tornillos suministrados.
4)Alimentar el inverter y efectuar la programación
de los parámetros relativos al uso de la
retroalimentcion del encoder (ver al manual
de programación del inverter).
4.5.4 T
ERMINALES DE LA PLACA DE
E
NCODER
SINUS K LIFT
La placa del encoder presenta en su lado anterior terminales de 9-polos para la conexión con el encoder.
Terminales:
CHA Canal A encoder
CHA Canal A encoder con salida complementaria
CHB Canal B encoder
CHB Canal B encoder con salida complementaria
CHC Canal C encoder ( Zero notch)
CHC Canal C encoder con salida complementaria
+5VENC
+24VENC
Alimentación 5V para encoder (200mA max con limitación electrónica)
Alimentación 24V para encoder (200mA max protegida por fusible autoreseteado)
0VE Masa de alimentación del encoder
Para la conexión del encoder a la placa del encoder ver diagrama de cable
4.5.5 T
RIMMER DE REGULACION
El trimmer +5VADJ instalado en la placa ES797/1 permite ajustar el voltaje de salida +5VENC
Esto puede compensar la caída de voltaje en caso que la distancia entre el encoder y la placa de encoder sea grande
Procedimiento de ajuste:
Insertar un tester en la alimentación en el conector de la alimentación del encoder (del lado del encoder del cable de la conexión) asegurarse que el encoder este alimentado. girar el trimmer en el sentido horario para aumentar la tensión de alimentación (tensión máxima obtenible en los terminales de la placa del encoder es 5,5V)
94/223
SINUS K LIFT
4.5.6 E
JEMPLO DE CONEXIÓN ENCODER
5V BOARD a) encoder tipo LINE DRIVER o b) encoder tipo LINE DRIVER o
PUSH-PULL con salida complementaria PUSH-PULL con salida complementaria
Alimentación: 5V Alimentación: 24V
Salida A y B complementaria: 5V Salida A e B complementaria: 5V
ES797/1 Version 5V
Encoder
Supply 5V
EncEEncod d
ES797/1 Version 5V
Encoder
Supply 24V
EncEEncod d
15P0095B6
USER MANUAL
95/223
15P0095B6
ES797/1 Version 5V
USER MANUAL c) encoder tipo PNP o PUSH-PULL
Alimentación: 5V
Salida PNP/PUSH-PULL: 5V d) encoder tipo NPN Open collector
Alimentación: 5V
Salida NPN Open collector: 5V
ES797/1 Version 5V
SINUS K LIFT
Encoder
EncEEncod d
Encoder
EncEEncod d
96/223
SINUS K LIFT
PLACA VERSION 24V e) encoder tipo PNP o PUSH-PULL
Alimentación: 24V
Salida PNP/PUSH-PULL: 24V
ES797/1 Version 24V
Encoder
EncEEncod d f) encoder tipo NPN Open collector
Alimentación: 24V
Salida NPN Open collector: 24V
ES797/1 Version 24V
Encoder
EncEEncod d
15P0095B6
USER MANUAL
97/223
15P0095B6
ES797/1 Version 24V
USER MANUAL g) encoder tipo PUSH-PULL con salida
complementaria
Alimentación: 24V
Salida A y B complementaria: 24V
SINUS K LIFT
Encoder
Supply 24V
EncEEncod d
ATENCIÓN!! Una conexión errónea en la placa del encoder puede dañar tanto el encoder como la placa del mismo
98/223
SINUS K LIFT
4.5.7
C
ONEXIÓN DEL CABLE
15P0095B6
USER MANUAL
Para la conexión del encoder en la placa utilizar cable mallado, El mallado deberá ser conectado a tierra en ambas puntas del cable. Utilice una abrazadera especial para ajustar el cable del encoder y conectar la malla a la tierra del inverter.
No extender el cable de conexión del encoder a lo largo del cable de alimentación del motor.
Conectar directamente el encoder al inverter con un cable sin interrupción intermedia como terminales o conectores.
Utilizar un Modelo de encoder apto a la aplicación (distancia de conexión y máximo numero de revoluciones).
Es preferible modelo de encoder con salida de tipo LINE-DRIVER o PUSH-PULL complementaria. La salida tipo PUSH-PULL no complementaria, PNP o NPN open collector presenta una baja inmunidad al ruido.
El ruido eléctrico acoplado al encoder si manifiesta como difícil regulación de velocidad o funcionamiento irregular del inverter en el peor de los casos puede llevar a parar al inverter debido a condiciones de sobrecorriente.
99/223
15P0095B6
USER MANUAL
5 NORMATIVAS
SINUS K LIFT
Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE, 93/68/CEE y
93/97/CEE.
En la mayor parte de las instalaciones el control del proceso requieren de dispositivos adicionales, como computadoras, sensores, etc. que son usualmente instalados uno al lado del otro, causando de esta manera influencia uno sobre otro:
- Baja frecuencia – armónicas.
- Alta frecuencia – interferencia electromagnética (EMI)
Interferencia de alta frecuencia
La interferencia de alta frecuencia es señal de disturbio o interferencia radiada con >9kHz. El área critica es de 150kHz a 1000MHz.
Esta interferencia es normalmente causada por conmutación presente en cualquier dispositivo, por ejemplo los alimentadores switching, los módulos de salida de los accionamientos. El disturbio en alta frecuencia puede interferir con el funcionamiento correcto de otros dispositivos. El ruido en alta frecuencia emitido por cualquier dispositivo, puede causar disfunciones en los sistemas de medidas y sistemas de comunicación, de manera que los receptores de frecuencia de radio solo recibirán ruido eléctrico, todo esto puede causar fallas inesperadas
Dos áreas pueden estar interesadas: La inmunidad (EN50082-1-2, EN61800-3/A11 y sucesivas EN 61800-3 ed. 2) y las emisiones (EN 55011grupo 1 y 2 cl. A, EN 55011 grupo 1 cl.B, EN61800-3-A11 y sucesivas EN
61800-3 ed. 2).
La norma EN55011 y 50082, así como la norma EN61800-3, define los niveles de inmunidad y emisión requeridos para que los dispositivos operen en ambientes diversos. Los accionamientos de ELETTRONICA
SANTERNO son diseñados para operar en varias condiciones, por lo tanto son todos dotados de una fuerte inmunidad contra RFI y confiables en todos los ambientes.
Limite de emisiones
Para aplicaciones lift, standard UNI EN12015 relativo a compatibilidad electromagnetica requiere filtros incorporados tipo - A1 para corrientes por debajo de 25ª y filtros incorporados para corrientes por enciama de
25A
La norma Standard EN 12015 define niveles de emision permitidos para aplicaciones lift.
La tabla siguiente define los limites de emision acorde a standard en 12015 Errore. Non si possono creare oggetti dalla modifica di codici di campo.
100/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Nivel de Inmunidad
En el ambiente electrico estan presentes disturbios de tipo electromagnetico causado por armonicas, conmutaciones de semiconductores, variacion fluctuacion de voltaje, falta de tension y variaciones de frecuencia.
Los equipos electricos deben ser inmunes a los disturbios electromagneticos
De acuerdo al standard EN12016, la inmunidad es provista por los siguientes tests:
Directiva Compatibilidad
Electromagnética
(89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE,
93/68/CEE y 93/97/CEE)
- Inmunidad:
EN61000-4-2/IEC1000-4-2 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnica de prueba y de medida.
Sección 2: Prueba de inmunidad de descarga electrostática. Publicación
Base EMC.
EN61000-4-3/IEC1000-4-3 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnicas de prueba y de medidas.
Sección 3: Prueba de inmunidad de campo, radiado, y radiofrecuencia.
EN61000-4-4/IEC1000-4-4 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnicas de prueba y de medidas.
Sección 4: Prueba de inmunidad a transitorio rápido /interrupción (burst)
Publicación Base EMC.
EN61000-4-5/IEC1000-4-5 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnica de prueba y de medidas.
Sección 5: Prueba de inmunidad al impulso.
EN61000-4-6/IEC1000-4-6 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnica de prueba y de medidas.
Seccion 6: Inmunidad al disturbio, inducido del campo de radiofrecuencia
ELETTRONICA SANTERNO certifica todos sus productos en conformidad a la norma relativa al nivel de inmunidad. Para todas las clases son provistas con la Declaración CE de Conformidad según la disposición de la
DIRECTIVA COMPATIBILIDAD electromagnética 89/336/CEE – 92/31/CEE – 23/68/CEE-93/97/CEE (ver Seccion
5.2).
101/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
EN81-1
IEC61800-5-1
IEC-22G/109/NP
EN60146-1-1/IEC146-1-1
Directivas Baja Tension
(73/23/CEE y sucesivas modificatorias 93/68/CEE)
EN60146-2/IEC1800-2
EN61800-2/IEC1800-2
EN60204-1/IEC204-1
EN60529/IEC529
EN50178
Requerimientos de seguridad para la fabricacion e instalacion de elevadores y montacargas.
Elevadores Electricos.
Adjustable speed electrical power drive systems. Part 5-1: Safety requirements – Electrical, thermal and energy.
Adjustable speed electrical power drive systems. Part 5-2: Safety requirements-Functional.
Semiconductor convertors.
General Requirements and linecommutated convertors.
Part 1-1: Specifications of basic requirements.
Semiconductor convertors.
Part 2: Self-commutated convertors with semiconductors incorporating direct DC convertors.
Adjustable velocidad electrical power drive systems.
Part 2: General requirements –
Rating specifications for low voltage adjustable frecuencia AC power drive systems
Safety of machinery. Electrical equipment of machines. Part 1:
General requirements.
Grados of protección provided by enclosures (IP Codigo).
Electronic equipment for power systems
ELETTRONICA SANTERNO is capable of providing Declaration CE of Conformity according to the requirements of
LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/CEE-93/68/CEE (see SECCION 5.2).
ELETTRONICA SANTERNO is also capable of providing a Manufacturer’s Declaration according to the MACHINES
DIRECTIVE, 89/392/CEE, 91368/CEE-93/44/CEE and a Manufacturer Declaration according to Article 4,
Paragraph 3 of the Decree of the President of the Republic, 30th April1999, N. 162 (see SECCION 5.2).
102/223
SINUS K LIFT
5.1 DISTURBIO EN RADIOFRECUENCIA
15P0095B6
USER MANUAL
En el ambiente donde el inverter es instalado puede ocurrir interferencia en radio frecuencia (RFI).
La emisión electromagnética producida por los componentes instalados dentro del gabinete pueden ocurrir de diversos modos como conducción, radiación acople inductivo o acople capacitivo. EI problema de emisión se manifiesta del siguiente modo: a) Disturbio irradiado por componentes eléctricos o por los cables de conexión de potencia en el interior del gabinete eléctrico; b) Disturbio e interferencia de los cables salientes (cables de alimentación, cables del motor, cables de señal).
En la figura se muestra como el disturbio se manifiesta:
T E R R A
R
S
T
D i s t u r b i i r r a d i a t i e c o n d o t i t radiated interference
I N V E R T E R
D i s t r i i
U
V r r
W d i t i
Ground
D i s t
M u r b i i
E r r
R R A a d i a i t
Fuente de disturbio en un accionamiento equipado con un inverter
Las medidas a tomar para suprimir los disturbios incluyen: optimización de las conexiones a tierra modificaciones realizadas a la estructura del gabinete, instalación de filtros de red en la línea de alimentación y eventualmente de un filtro toroidal de salida en los cables del motor, mejoramiento del cableado y del mallado de los cables
Restringir tanto como sea posible el área expuesta a disturbios, de esa manera limitar las interferencias con otros componentes del gabinete.
-
-
-
-
-
La tierra a la red de masa (Grounding)
La experiencia del uso del inverter ha mostrado como los disturbios que ocurren el circuito de tierra afecta o influye en otro circuito a través de la tierra de o de la carcaza del motor.
Tales disturbios pueden intervenir con las siguientes aplicaciones que están instaladas en la maquina los cuales son sensibles a la interferencia radiada, en cuanto al funcionamiento del circuito de medidas es
En bajo voltaje (µV) o de corriente de niveles de señal(µA): transductores (dinamo taquimétrico, encoder, resolvers); termorreguladores (termocupla); sistema de pesaje (celdas de carga); entrada/salida de PLC o CN (control numérico); fotocelula o interruptor de proximidad magnética.
El disturbio, se activa debido a las corrientes de alta frecuencia recorriendo la red de tierra y la parte metálica de la maquina y se manifiesta en secciones de componentes sensibles(transductores ópticos, magnético, capacitivo). Los disturbios pueden ocurrir en aplicaciones instaladas en máquinas con la misma tierra o interconexiones metálicas y mecánicas.
Una posible solución es optimizar la puesta a tierra del inverter motor y gabinete, como corrientes de alta frecuencia en tierra entre el inverter y el motor (capacidad distribuida a la tierra de los cables y carcaza del motor, puede causar elevada diferencia de potencial en el sistema.
103/223
15P0095B6
USER MANUAL
5.2.1
L
A ALIMENTACIÓN
SINUS K LIFT
A través de la red de alimentación se propagan la interferencia radiada y los disturbios
Limitando los disturbios resulta en un debilitamiento de la interferencia.
Los disturbios en la línea de alimentación puede interferir con dispositivos instalados en la maquina o dispositivos aún instalados a unos cuantos cientos de metros de la maquina los cuales están conectados a la línea de alimentación
Los aparatos particularmente sensibles al disturbio son los siguientes:
-
-
-
- computadora; aparato receptores de radio y tv; aparato biomedicos; sistema de pesaje;
-
- maquina que utilizan termorregulacion; sistemas telefónicos.
El sistema valido para atenuar la intensidad del disturbio de la red de alimentación es instalando a la línea un filtro para reducir RFI.
ELETTRONICA SANTERNO adopto esta solucion para suprimir RFI.
104/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
105/223
15P0095B6
USER MANUAL
5.1.2
F
ILTRO TOROIDAL DE SALIDA
SINUS K LIFT
Un método para realizar un simple filtro a radiofrecuencia es representado por un ferrite, EL núcleo de ferrite es un material ferromagnético de elevada permeabilidad y es utilizado para atenuar el disturbio de modo común presente en el cable:
- En el caso de conductores trifásicos las tres fases deben pasar a través del ferrite;
- En el caso de conductores monofase (o línea bifilar) ambas fases deben pasare a través del ferrite (entrada y salida de los cables que van a ser filtrados deben pasar a través del ferrite).
Para la selección del filtro toroidal de salida necesaria para atenuar le emisión de radiofrecuencia se hace referencia en el párrafo 5.2.4.
5.1.3
E
L GABINETE
Para prevenir la entrada y salida de emisiones electromagnéticas desde y hacia el gabinete, prestar especial atención a las puertas del gabinete aberturas y disposición del cableado.
A) El contenedor debe ser de material metálico, la soldadura del panel superior, inferior, posterior y lateral debe ser sin interrupciones, para garantizar la continuidad eléctrica.
Es importante realizar una referencia de masa en le fondo del gabinete, sin pintar. Esta hoja de acero o grilla de metales será conectada en el armario el cual estará conectado también a la tierra principal del equipo
Todos los componentes deben ser embutidos a este mismo plano de masa.
B) La partes mobiles o con bisagras (ej. Puertas de acceso o similar) deben ser hecho con metales capaces de una vez cerrado restablezca la conductividad eléctrica.
C) Subdividir los cables en base a la naturaleza de la intensidad y de las cantidades eléctricas y en el tipo de dispositivo en el cual son conectadas(los componentes que pueden generar disturbios electromagnéticos y componentes que son particularmente sensibles a los disturbios) de la siguiente manera: muy sensible - entrada y salida analógica: referencia de tensión y corriente
- sensor y circuito de medidas (TA e TV) poco sensible poca perturbación - alimentación AC filtrada mucha perturbación - circuito de potencia in general
- alimentación DC (10V, 24V)
- entrada y salida digital: comando optoaislado, salida relé
- alimentación AC del inverter no filtrada
- contactor
- cable de conexión inverter-motor
En el cableado en el interior del gabinete o del sistema se deben observar las siguientes medidas:
- Señales sensibles y Señales perturbadoras nunca deben existir dentro de los cables
- Evitar que los cables que transportan señales sensibles y perturbadoras corran paralelo en breve distancia. Siempre que sea posible, los caminos deben ser reducidos al mínimo
- La distancia entre la subdivisión de los cables debe ser proporcional a la longitud de los cables. Cuando sea posible, el cruce de los cables debe ser perpendicular.
Los cables del motor o carga generan disturbios. Esto es importante en los accionamientos con inverters o accionamientos instalados en la maquina, o pueden interferir en circuitos de comunicación local localizados cerca del inverter (radioteléfonos, teléfonos celulares).
Para resolver estos problemas siga las siguientes instrucciones
- Realizar el camino del cableado del motor lo más corto posible.
106/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
-
-
-
-
-
Mallar los cables de potencia al motor ; conectar a tierra la malla a tanto a inverter como al motor.
Se obtiene excelentes resultados usando cables en que la conexión de protección (cable amarilloverde) es externo al mallado (este tipo de cable esta disponible en comercios con sección de hasta
35mm
2
por fase); en el caso que los cables no mallados no tengan la sección adecuada separar los cables de potencia en canales metálicos a tierra.
Mallar los cables de señal y poner a tierra la malla del lado del inverter
Separar los cables de potencia de los cables de señal.
Para pasar los cables de señal dejar un espacio libre de al menos 0.5m del cable del motor.
Conectar una inductancia en modo común (toroide) de valor aproximado de 100µh en serie a la conexión inverter-motor.
La reducción del disturbio en los cables de conexión contribuye en la atenuación ancho del disturbio de la alimentación.
Los cables mallados permiten que los cables sensibles y los cables perturbadores tengan el mismo recorrido.
Cuando se usan cables mallados, la malla de 360º viene realizada mediante un collar directamente empotrado en el plano de masa
5.1.4
FILTRO DE ENTRADA Y DE SALIDA
El Modelo de la línea SINUS K esta disponible con la opción de filtro de entrada incorporado en tal caso los modelos están marcados en la etiqueta de identificación (ID) con A1, A2, B.
Con el filtro fijado interno la amplitud del disturbio emitido esta entre los limites permitidos de emisión (ver capitulo 5 “Normas”).
Para entrar en el limite correspondiente a la norma EN55011 para el grupo 1 clase B y de la norma
VDE0875G es suficiente instalar un filtro toroidal (ej. tipo 2xK618) en modelos con filtros A1 incorporados,
Asegúrese que los tres cables entre el motor y el inverter pasan a través del núcleo. Las figuras muestran el diagrama de cableado para la línea el inverter y el motor.
T E R R A
R
S
T
R
S
T
Conexión filtro toroidal para SINUS K
NOTA!!
NOTA!!
Built in
EMC
I N T E R N O
N E R T E R
SINUS K
- F
U
V
W
Output
2 x 6 1 toroid filter
Ground
M
M
0 0
T
5
E
3 6 -
R R A
A
Instalar el filtro de salida cerca del inverter para cumplir con los standard en fuerza (dejar el mínimo espacio para la conexión de los cables) siga las instrucciones para las para la conexión de los terminales de tierra y los terminales del filtro, del motor, y del inverter( ver párrafo 5.1.1).
El filtro toroidal va instalado haciendo pasar los cables de conexión entre el motor y el inverter dentro del toroide.
107/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
5.2 DIRECTIVAS Y CONFORMIDAD DE LA UNION EUROPEA
108/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
109/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
110/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
111/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
112/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
SECCION 2
- Instrucciones de Programación
113/223
15P0095B6
USER MANUAL
6 FUNCIONES DE PROGRAMACION
SINUS K LIFT
6.1 USANDO EL TRANSDUCTOR (ENCODER)
Los inverter de la serie SINUS LIFT pueden operar tanto con o sin transductor (ENCODER).
Se recomienda un trasductor cuando la velocidad de la cabina excede 1.2 m/seg. En ese caso, se debe instalar una placa de control ES797/1. Para la descripción de la placa Ver SECCION 4.5 (SECCION 1).
El numero de pulso/re están en un rango desde 100 a 10000, pero la entrada máxima permitida (150 kHz) nunca debe ser superada.
La señal de frecuencia del encoder se calcula de la siguiente manera: fmax = (pulso/rev*nmax)/60 por ejemplo fmax=(1024pls/rev*3000rpm)/60=51.200Hz
Despues de instalar el ENCODER, se programan los parámetros mas relevantes C22 ENCODER y C23
ENCODER PULSES y cuando se requiera ajustar los parámetros de regulacion de velocidad (ver Velocidad
Loop Menu). El regulador de velocidad es utlizado para la compensación de referencia de frecuencia.
NOTA!! Cambiar el parámetro C22 de la programacion de encoder de NO a YES para modificar la velocidad de cabina y los parámetros de yerk. Primero se define el modo de operación, después ingresar los valores de velocidad y aceleración.
La figura 6.1 muestra el diagrama de bloques para la regulación de velocidad. El diagrama demuestra que el trasductor de velocidad asegura una exactitud en la velocidad de la cabina, por que la velocidad requerida es comparada con la real y la corrección si es necesaria se envía a la referencia de frecuencia.
SLIP
COMPENSATION
COMMANDS
GENERATOR OF
CAGE SPEED
MODELS
P05, P06, P07,
P08, P09, P10,
P11, P12, P40,
P41, P42, P43,
P44, C21, M11
K1
C05
Frequency reference
K2
C73
C74, C75, C76,
C77, C78, C79
+
+
+
+
PID
P50÷P58,
M13
-
Frequency reference compensation
INVERTER
SPEED
READING
C22, C23, M12
Section relating to the inverter operation using an encoder
Figura 6.1. Diagrama en bloque del regulador de velocidad
C05,C06,C07,
C08,C09,C10,
C11
M
E
M 0 0 7 6 4 A
114/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
6.2 UTILIZACIÓN DE LA VELOCIDAD COMERCIAL DISPONIBLE
-
Los inverters SINUS LIFT permite el uso de dos valores diferentes de velocidad comercial:
- velocidad alta o velocidad contractual (parámetro P41), programado en fabrica al 100% de la velocidad comercial velocidad baja, programado en fabrica al 67% de la velocidad comercial en el caso que no este presente el trasductor de velocidad, o al 32% en el caso que este presente el trasductor de velocidad .
Los valores de default valores pueden ser modificados cuando sea necesario.
NOTA!! Esta sección detalla las condiciones cuando ambas valores de velocidades son requeridas o recomendadas.
La velocidad comercial utilizable depende no solo de la demanda del trafico, sino también es afectada por la longitud de stroke y de los valores de aceleración y yerk. Una sola velocidad comercial no es suficiente para diversas distancias de entrepisos y velocidad apropiada, valores de aceleración y jerk, aun con distancia constante de entrepisos.
Es posible utilizar una sola velocidad si la velocidad comercial es lo suficientemente baja, la distancia entre el pisos es contante y los valores de aceleración y jerk elegidos apropiadamente
Seguidamente tenemos unos ejemplos de aplicación, donde los valores de aceleración y jerk son programados de fabrica donde el funcionamiento no esta presente el trasductor de velocidad: 0.6 m/sec
2
y
0.6 m/sec
3
. Estos valores de velocidad son las mas apropiadas para la optimización de distancia de parada
La elección de una o dos velocidades comerciales dependen de la velocidad comercial, la distancia entre dos pisos contiguos y la mínima distancia de arranque y parada. La longitud del recorrido entre dos pisos distantes no esta afectada por estos factores.
Por simetría, el valor de la distancia de arranque es igual al valor de la distancia de parada. El valor de la distancia de arranque es la distancia que la cabina cubre desde el arranque hasta la velocidad comercial. El valor de la distancia de parada es la distancia que la cabina cubre desde la disminución de la velocidad hasta que se detiene, siguiendo el patrón de disminución de velocidad (slowing-down pattern).
Ahora es posible chequear la mínima distancia que la cabina puede cubrir para diferentes valores de velocidades comerciales. La distancia mínima es la suma de la distancia de arranque y la parada, esto se verifica cuando se alcanza la velocidad comercial pero no se mantiene porque comienza a disminuir
Los ejemplos siguientes muestran como determinar la velocidad mínima para diferentes valores comerciales de velocidad:
Vc = 1.2 m/sec. (P41 = 100%, P44 = 1.2 m/s)
El parámetro M23 indica la distancia de parada esperada: Da = 1.8 m
Suponiendo usar una velocidad de aproximación de 0.15 y aumentando la distancia total de la parada en un
10%, se obtiene el valor min. de la distancia (Dmin) :
Dmin = 1.8 + (1.8 + 0.15) x 1.1 = 3.95 m
De igual modo, se obtienen los siguientes valores:
- Vc = 1.0 m/sec.
- Vc = 0.8 m/sec.
Dmin = 1.34 + (1.34 + 0.15) x 1.1 = 2.98 m
Dmin = 0.94 + (0.94 + 0.15) x 1.1 = 2.14 m
Dmin = 0.60 + (0.60 + 0.15) x 1.1 = 1.43 m - Vc = 0.6 m/sec.
Los ejemplos anteriores muestran que si la distancia mínima entre dos pisos contiguos en el caso de ser constante, solo una velocidad comercial por debajo de 1.0 m/seg. puede utilizarse para una distancia de entre pisos sobre 30 mts.
115/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
By contrast, using 1.2 m/sec commercial velocidad with a constant interfloor distancia ranging from 2.8 m to
3.3 m, two velocidad valors are required, i.e. high velocidad for strokes between non-contiguous floors and low velocidad for strokes between contiguous floors (E.g. Vc = 1.2 m/sec Vb = 0.8 m/sec).
Using two different velocidad valors is required for different interfloors.
Set parámetro C21 as “Double” or “Double A” to enable both commercial velocidad valors.
If both velocidad valors cannot be used—e.g. they cannot be managed by the lift control panel— the inverter will respond to the slowing-down signal it receives before reaching the preset velocidad valor, without changing acceleration or jerk valors, i.e. without altering parámetros relating to comfort.
In a plant with a constant interfloor distancia igual to 3.0 m, with Vc = 1.2 m/sec and slowing-down signal set at 2.15 m from the stop point, if lift is called from a contiguous floor, the lift cabina will be sent the slowingdown signal after covering a 0.85 m distancia from the start point, before reaching the preset velocidad valor.
In that case, the cabina will slow down without reaching the preset velocidad and will stop to respond to the call.
The stop distancia must be higher than the previous distancia, because the lift cabina will cover a distancia with a decreasing acceleration but with an increasing velocidad before slowing-down in order not to alter acceleration and jerk valors.
If the slowing-down signal may be sent anywhere in the starting pattern, so even at the end of a constant acceleration stage, the expected stop distancia will be increased by the following:
S
0
=
VA
J
−
1
6
⋅
A
J
3
2 where A = acceleration, J = jerk, and V = velocidad.
In the example above, if So is: So - 1.1 m, the slowing-down expected distancia from the stop point must become igual to: 1.8 + 1.1 = 2.9 m.
This allows to adopt either solutions depending on the logic of the control panel.
When the slowing down signal is acquired during the acceleration stage, the velocidad model may be adjusted by changing the jerk valor when switching from acceleration to slowing-down (parámetro P12) and by setting a delay time for the slowing-down signal acquisition (while accelerating only, parámetro C63).
116/223
SINUS K LIFT
6.3 FUNCIONAMIENTO EN FUNCION DEL TIPO DE
VELOCIDAD DE USO SELECCIONADA (C21)
15P0095B6
USER MANUAL
6.3.1
M
ODO DE FUNCIONAMIENTO
“S
INGLE
”
Parámetro C21 (Menú Operation Method):
Standard Speed (velocidad std)
Valor del Parámetro:
Single
En este modo de funcionamiento la velocidad single el funcionamiento en
Normal y el funcionamiento en
Mantenimiento estan separadas (los contactos de entrada no son comunes)
Normal , dos contactos seleccionan la direccion de marcha de la cabina, y un tercer En funcionamiento contacto selecciona la velocidad de la cabina entre la velocidad contractual y la velocidad de apraximacion
(P41 y P40 respectivamente). En funcionamiento Mantenimiento la direccion de marcha esta determinada pordos contactos adicionales y la velocidad de mantenimineto de la cabina (P43).
Un contacto seprado seleccciona el modo de operacion Normal/Maintenance
La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Single
MAN/NORMAL
Term.10
FWD
Term.7
0
REV
Term.11
0
CONT/ACC
Term.9
FWD_MAN
Term.12
REV_MAN
Term.13
Stop
1 1
1 0 0
0
(Funcionamiento
Normal)
1
0
0
0
1
1
1
0
1
Salida a velocidad de aproximacion (P40)
Salida a velocidad contractual (P41)
Descenso a velocidad de aproximacion (P40)
Descenso a velocidad de contractual (P41)
0
1
0
1
Stop
1
(Funcionamiento de
Mantenimiento)
1
0
0
1
Salida a velocidad mantenimiento
(P43)
Descenso a velocidad manteniemiento
(P43)
Cualquier posicion
117/223
15P0095B6
USER MANUAL
6.3.2
M
ODO DE FUNCIONAMIENTO
“D
OUBLE
”
SINUS K LIFT
Parámetro C21 (Operation Method Menu):
Standard Speed (Velocidad Std)
Valor del Parámetro :
Double
El modo de funcionamiento a dos valores de velocidad mas un valor de velocidad de aproximacion.
En esta modalidad de funcionamientod esta presente la completa separacion con entre el funcionamiento
Normal y el funcionamiento Mantenimiento (no existe contacto de entrada comun). En funcionamiento
“Normal”, dos contactos seleccionan la velocidad de cabina y la velocidad de parada (valores de velocidad seleccionable: P40 velocidad de aproximacion, P41 Velocidad contractual, P42 velocidad baja) y un contacto
(Up/Down) que selecciona la direccion de marcha de la cabina. En el funcionamiento de mantenimiento ;a velocidad de la cabina es unica (P43) y dos contactos determinan la direccion de marcha.
Un contacto seprado seleccciona el modo de operacion Normal/Mantenimiento
La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Double
MAN/NORMAL
Term.10
SEL_0
Term.7
0
SEL_1
Term.9
0
Up/Down
Term.11
FWD_MAN
Term.12
REV_MAN
Term.13
Stop
1 1
0
(Normal operation)
1
0
1
1
0
1
0
1
1
0
1
1
0
(Up)
1
(Down)
Salida a velocidad de aproximacion
(P40)
Salidal a baja velocidad (P42)
Salida a velocidad contractual (P41)
Descenso a velocidad de aproximacion(P40)
Descenso a baja velocidad (P42)
Descenso a velocidad contractual (P41)
0 0
Stop
1 1
1
(Maintenance operation)
1
0
0
1
Salida a velocidad de mantenimiento
(P43)
Descenso a velocidad de manteniemiento
(P43)
Cualquier posición
118/223
SINUS K LIFT
6.3.3
“D
OUBLE
A”
VELOCIDAD OPERATING MODE
15P0095B6
USER MANUAL
Parámetro C21 (Menú Operation Method):
Standard Speed (Velocidad Std)
Valor del parámetro:
Double A
El modo de funcionamiento a dos valores de velocidad mas un valor de velocidad de aproximacion.
Cada direccion de marcha se selecciona por una entrada dedicada. La entrada de “marcha de salida” habilita la salida de la cabina para la velocidad seleccionada por una combinacion de otras entradas, la entrada de “marcha de descenso” habilta al descenso de la cabina a velocidad selecccionada por una combinacion diferente de las mismas entradas
No estan separadas las funciones
Normal y
Mantenimiento.
Normal.
Una entrada se usa para seleccionar uno de los dos modos de operación, mientras que las entradas en modo Single y Double eran dedicadas solamente a la activacion de la salida de mantenimiento y el descenso de mantenimiento, en el modo Double A activa la marcha en la salida y descenso tambien en el modo
La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Double A
MAN/NORMAL
Term.10
FWD
Term.12
REV
Term.13
SEL_0
Term.7
SEL_1
Term.9
0 0
Stop
1 1
0
(Normal operation)
1
0
0
1
0
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
Salida a velocidad de aproximacion (P40)
Salida a velocidad contractual
(P41)
Salida a baja velocidad (P42)
Descenso a velocidad de aproximacion(P40)
Descenso a velocidad contractual(P41)
Descenso a baja velocidad (P42)
1
(Maintenance operation)
0
1
1
0
0
1
0
1
Stop
Salida a velocidad de mantenimiento(P43)
Descenso a velocidad de mantenimiento(P43)
Cualquier posición
119/223
15P0095B6
USER MANUAL
6.4 CURVA TENSION/FREQUENCIA (V/F PATTERN)
SINUS K LIFT
Es posible adaptar la curva tension/frecuencia producida por el inverter a la propia exigencia de aplicacion
Todos los parámetros relativos estan includos en el submenu de la curva V/f patterns del menú
Configuration.
V
C08
Vmot
C10 preboost
C07 fomin
C09
Boost
C12 fBOOST
C05 fmot
C06 fomax
f
Fig 6.2 Parámetros relativo a la curva tension/frecuencia
Considerando la Figura 6.2, los parámetros programables de la curva de tension frecuencia de la curva the
V/f son los siguientes:
C05 : fmot, frecuencia nominal del motor; determina el pasaje de la zona de funcionamientos a cupla constantee la zona de potencia constantee.
C06 : fomax, frecuencia maxima de salida producida por el inverter.
C07 : fomin, frecuencia minima de salida producida por el inverter (siempre contactar Elettronica Santerno antes de alterar este valor).
C08 : Vmot, tensión niminal del motor; determina la tension en la salida del inverter en correspondencia de la frecuencia nominal del motor.
C09: BOOST, determina la variación de la tensión nominal salida a baja frecuencia. (Boost>0 determina un aumento de la tensión de la salida para incrementar la cupla de arranque.)
C10: PREBOOST, determina el incremento dela tensión nominal de salida a 0 Hz.
C11: AUTOBOOST, determina el incremento dela tensión con respecto a la cupla del motor.
C12: FREQ. BOOST, determina el nivel de frecuencia (expresado como un porcentaje de C05) el cual corresponde a un aumento dela tension programado en C13.
C13 : BOOST, determina la variacione de la tension nominal de salida a C12. (Boost > 0 determina un aumento de la tensión nominal de salida).
Ejemplo 1:
Programando la curva V/f de 380V/50Hz motor asincrónico para ser utilizado hasta 80 Hz.
C05 = 50 Hz
C06 = 80 Hz
C07 = 0.5 Hz
C08 = 380 V
C09 = dependiendo de la cupla de arranque necesaria
C10 = 2.5%
C11 = 5.0%
C12 = 50%
C13 = dependiendo de la cupla de arranque necesaria.
A parte de forzar una compensación dependientdo de la frecuencia de funcionamiento, la tension puede puede amunetar / disminuir (dependiendo de signo de cupla actuada) con respecto a stress del motor. Esta
120/223
SINUS K LIFT compensación deriva de:
∆
V
Tn
=
=
C
08
Pn
2π
×
C
11
100 p
f
=
×
T
Tn
C74
2π
(
C73/2
)
(
C
05 )
;
[
Nm
]
15P0095B6
USER MANUAL
Donde T es la cupla del motor y Tn es la cupal nominal del motor calculada de la siguiente manera:
C74 Potencia nominal del motor
C73 Numero de polos de motor.
C11 (AutoBoost): compenzacion variable de cupla expresada en porcentaje de la tension nominal del motor
El valor asignado para C11 es el incremento de la cuando el motor trabaja a cupla nominal.
121/223
15P0095B6
USER MANUAL
6.5 CARRIER FREQUENCY
SINUS K LIFT
La frecuencia de carrier puede ser programado basado en la frecuencia de salida como se muestra en la
Fig.6.3. ajustando los parámetros en el submenu “Carrier Freq” ( menú Configuration):
C01
C02
C03
MIN CARRIER:
MAX CARRIER:
PULSE NÚMERO:
Mínimo valor de PWM frecuencia de modulación
Máximo valor def PWM frecuencia de modulación
Número de pulsos generados en la salida en el pasaje desde el valor mínimo al valor máximo
La programacion de fabrica depende del tamaño del inverter, pero siempre es C01 = C02, C03 = 24.
Siempre hace los siguiente:
- nunca se debe exceder el máximo premitido de la frecuencia de carrier (automaticamente actuada por el inverter)
- no programar un número bajo de pulso (10÷15) for modulación tipo asincrónico.
NOTE que :
- la modulación asincrónica ocurre con la constantee occure con una constantee de carrier independentemente de la frecuencia de salida
- la modulación sincronica occure con un numero de pulsos por periodo constantee
- el número de pulsos es igual a
:
carrier frequency
F
D I
R E
C
Q
A
U
R
E
R I
N
E
Z
R
A
output frequency
C
C
0
0
2 p d
1 r i
M o f
M g a
I
A r
X a
N b r i
C
C m
A
A a
R
R z
R
R i
I o
I n
E
E e
R
R
Synchronous modulation f
1
=
C 0 1
C 0 3 f
2
=
C
C
0
0
2
3
Asynchronous modulation f
O U T
- For f
OUT
< f
1
,
Fig. 6.3 Carrier frequency based on output frequency la frecuencia de carrier se mantiene constantee e igual a C01 independientemente de la frecuencia de salida hasta f
1
= C01 / C03;
< f
2
, frecuencia de carrier aumenta en forma lineal debido a que el el numero de pulsos es - For f
1
<f
OUT constantee;la frecuencia de carrier es f
C
= C03 * f
OUT
;
- For f
OUT
> f
2
, frecuencia de carrier se mantiene constantee e igual a C02.
Una frecuencia de carrier descendente aumenta las prestaciones del motor a bajas rpm implica mayor ruido.
Debido a que la frecuencia de carrier f
C
no puede exceder las 16,000 Hz, si se requiere una frecuencia de salida mayor, setear C03 = 12 para obtener un funcionamiento con una modulación sincronico en la zona proxima al la maxima frecuencia de salida.
122/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
El diagrama muestra un ejemplo de la frecuencia de carrier recomendada para obtener una máxima frecuencia de salida de 800 Hz. en la figura se supone C02 = 10,000 Hz (programación de fabrica).
123/223
15P0095B6
USER MANUAL
C 0 1 = 8
9
0
6
F
0
0 c
0
0
Fig. 6.4. - carrier con la programación recomendada enf
OUT
= 800 Hz.
1 f = f
2
=
6 6 6 8 0 0
C
C
0
0
1
3
=
8 0
1
0
2
0 f
O U T
SINUS K LIFT
Frecuencia de
124/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
6.6 COMPENSACIONDE DESLIZAMIENTO(slip compensation)
Esta funcion permite compensar la variacion de velicidad del motor asincronico al variar la condicion de carga (slip compensation).
El inverter calcula la frecuencia de corrimiento basado en la estimacion de cupla del motor. Los parámetros siguientes son utilizados para la compenzacion del corrimiento:
- C74: La potencia nominal del motor (usado para calcular la cupla nominal Cnom)
- C75: Potencia en vacio
- C78: Resistencia de fase del estator (estimado por el inverter durante frenado de DC)
- C77: Corriemiento porcentual a la frecuencia nominal
- C76: Corrimiento porcentual a la frecuencia de aproximacion
Los parámetros C75 y C78 se usan para calcularla potencia mecanica a partir de la frecuencia entregada.
Los inverter son capaces de estimar la cupla del motor de salida Cmot y la frecuencia de corrimiento fs.
El valor de deslizamiento se deterrmina por la enterpolacion de C76 y C77
C77
C76 f
MOT
(C25)
Fig.6.5 compensación de corrimiento a partir de la frecuencia producida
NOTA!!
SLIP f
ACC f
Debido a que la resistencia de estator es estimada durante el frenado de continua, el frenado de continua siempre debe efectuada(por lo menos 150 ÷
200 ms). Si no es posible seguir una adecuada frenado en DC para el frenado habilitar el fenado en DC al arranque (C81 = YES y C83 = 0.2 ms)
125/223
15P0095B6
USER MANUAL
6.7 FRENADO EN CONTINUA (DC BRAKING)
inverter size.
SINUS K LIFT
Es posible usar la aplicación DC para para un motor conectado. Esto puede ser automaticamente hecho al parar y/o arrancar o a través de un comando enviado via terminal
Todos los parámetros relativos a esta funcion estan incluidos en el submenu DC BRAKING submenu (menú
Configuration).
La intensidad de la DC es determinada por el valor de la constantee C85 porcentualmente referida a la corriente nominal del motor.
6.7.1
F
RENADO EN CORRIENTE CONTINUA
(DC
BRAKING AT STOP
)
Esta funcion se activa poniendo C80 en Yes, La frenada en corriente continua se efectua despues de enviar el comando de rampa de parada si la frecuencia de salida es distinto de cero cuando se envía el comando.
C84
Run condition t
DC
= 0.4 ÷1.5s
I t
DC
DC
=C85
=C82 t
ON
OFF
Figura 6.6 - Frecuencia de salida/velocidad y la corriente de continua de frenado cuando la funcion DC
BRAKING AT STOP esta habilitada
Use the following parámetros to set this function:
C80: Function enabling;
C82: Braking time period;
C84: Output frequency determining DC braking;
C85: Braking current intensity.
Time interval t
0
between the end of the deceleration ramp and the beginning of DC braking depends on the
NOTA!! La resistencia de estator es estimada durante la aplicación de la corriente continua
126/223
SINUS K LIFT
6.7.2
F
RENADO EN CORRIENTE CONTINUA EN EL ARRANQUE
15P0095B6
USER MANUAL
Esta funcion se activa poniendo C81 en Yes. El frenado en corriente continua se efectua despues del comando de marcha (START) independientemente de la direccion de marcha con una referencia de frecuencia / velocidad distinta de cero y antes de que se efectue la rampa de aceleracion.
n
DC Braking
I
D C
= C 8 5
Run command t
D C
= C 8 3
t
O N
O F F
Figura 6.7 - Frecuencia de salida/velocidad y la corriente continua de frenado cuando la funcion DC
BRAKING AT START está activa.
Los parámetros que intervienen en la programación de esta funcion son:
C81: Habilitacion de la funcion;
C83: Duracion del frenado;
C85: Intensidad de la corriente de frenado.
NOTA!! La resistencia de estator es estimada durante la aplicación de la corriente
Continua.
127/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
6.8 PROTECCION TERICA DEL MOTOR (MOTOR THERMAL
PROTECTION)
MOTOR THERMAL PROTECTION
Esta funcion protege al motor de posibles sobrecargas. Se activa a traes del parámetro C70 en el submenu
Motor Thermal Protection
Se presentan cuatro posibilidades de funciones del sistema de enfriamiento del motor que se pueden seleccionar en el parámetro C70
No
YES
La función está inhabilitada (programación de fábrica);
La función está activa; la corriente de pick-up es independiente de la frecuencia de funcionamiento
YES A La función está activa; la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de operacioncon especial derating para motores provistos con ventilacion forzada;
YES B La función está activa; la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de operacioncon especial derating para motores provistos ventilacion en sujetos al eje.
El calentamiento de un motor donde circula una corriente I
O
constantee depende del tiempo y de la intensidad de la corriente : q(t) = K · I
O
2
· (1 - e
-t/T
) donde T es la constante de tiempo térmica del motor (C72).
El calentamiento del motor es proporcional a I
O
2
(corriente efectivamente entregada)
K · I
O
2
/ T es la pendiente de la curva en el origen.
La intervencion de la proteccion ocurre si la corriente efectivamente entregada al motor determina una temperatura que supera el valor asintotico permitido.
YES A
YES B
YES
K(I
02
) 2
K(I
01
)
2
I
02
>It (C71)
C71
0.9C71
0.8C71
0.6C71
I
01
=It (C71) t
F
MOT f
MTP Trip t = T(C72)
0.3
F
MOT
0.5
F
MO T
Figura 6.8 - El calentamiento del motor con dos valores de corriente constante diferente y valores de pick-up
It de la proteccion en funcion de la frecuencia /velocidad dependiendo de la configuracion del parámetro
C70.
Si la intervencion de la proteccon termal del motor, activa la salida digital multifuncion seteado como
“Thermal prot.” (default MDO). Si no ha salida digital programada como “Thermal prot”, se dispara la alarma A22.
Si se desconoce la constante de tiempo termal T, ingrese un valor igual a 1 / 3 del intervalo de tiempo necesario para obtener una temperatura constante del motor. (temperatura de regimen)
Los parámetros que intervienen en la programación de esta funcion son:
- C70: Habilitacion de la funcion;
- C71: Corriente de Pick-up;
- C72: Constante de tiempo termca del motor.
CAUTION!! Utilizar siempre una proteccion térmica del motor (usar la proteccion térmica del inverter o instalar a termistor en el motor).
128/223
SINUS K LIFT
7 PARÁMETROS DE PROGRAMACION
15P0095B6
USER MANUAL
Los parámetros y las variables están incluidos en cuatro menues principales.Los menues principales incluyen una estructura de arbol de submenues.
Los submenues tambien incluyen:
- pagina de acceso: permitiendo acceder a diferentes niveles de parámetros (por ejemplo, ael acceso a pagina permite el acceso a submenues desde los menues principales);
- primera página del submenu: permitiendo salir del submenuy acceder a un nivel superiordel la estructura de arbol( desde un submenu la primera pagina de un submenu permite acceder a los diferentes submenues que forman el menú pricipal).
Estan disponibles dos caminos mas rapidos:
- presionando la tecla MENU sei accede directamente a la página de acceso al menú principal; con una succesiva presion si retorna a la posición precedente;
- presionando simultaneamente la teclai PROG y se accede directamente a la primera página del submenú en que se estaba operando.
129/223
15P0095B6
USER MANUAL
7.1 MENÚ PRINCIPAL
SINUS K LIFT
El menues principal son los siguientes:
- M/P (medidas y parámetros): contiene el tamaño visualizados y los parámetros modificables durante el funcionamiento;
- Cfg (configuración): contiene los parámetros no modificables durante el funcionamiento;
- Cm (comandos): contiene la pagina relativa al funcionamiento del inverter manejados a través del teclado;
- Srv (service): no accesible al usuario.
Al encender el equipo el display del inverter, en ausencia de anomalia y a menos de una diferente programación, presenta la página de acceso al menú principal:
INVERTER OK
[M/P] Cfg Cm Srv
SAVE PROG el paréntesis cuadrado indica el menú principal seleccionado; para pasar a algun un otro menú, se utiliza la tecla
y
. Seleccionado el menú se accede mediante la tecla PROG.
Ejemplo
Se selecciona el menú Cfg (configuración) con with
↑
y
↓
; el display muestra:
INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG SAVE
Se ingresa al menú presionando la tecla PROG; el display muestra la primera página del menú de configuración:
CONFIGURATION
Esc Prv Nxt
PROG SAVE
De la primera página con
↑
(Nxt) y
↓
(Prv) se accede a la página de acceso de diferentes submenúes, con
PROG (Esc) se vuelve al menú principal.
Presionar PROG (Esc) desde la primera pagina del menú de Configuracion para acceder a otro menú principal por ejemplo Measure/Parameter. El display muestra:
INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG SAVE
Presionar
↑
y
↓
para seleccionar M/P y presionar PROG para acceder al menú M/P..
130/223
SINUS K LIFT
7.2 SUBMENUES
15P0095B6
USER MANUAL
De la primera página del menú principal con ↑ y ↓ se recorren la página de acceso de las diferentea paginas de acceso del submenú. Para acceder a la página del submenú que interesa se ingresa oprimiendo
PROG. El display muestra la primera página del submenú, con ↑ y ↓ se recorren los parámetros de este submenu. Para modificar el valor de un parámetro (previamente asignar P01 en 1), se selecciona dicho parámetro y presiona la tecla PROG ; apareciendo el cursor en forma intermitente; y con ↑ y ↓ se modifica el valor del parametro. Presionando SAVE se memoriza la modificación permanentemente (o presionando
PROG la se memoriza este nuevo valor hasta que el inverter se apague. Para salir del submenu, recorrer los diferentes parámetros hasta la primera pagian del submenu ( o presionar simultaneamente PROG y ↓), presionando PROG se retorna al nivel de submenú.
Ejemplo
Se programa el valor P44 (velocidad nominal de la cabina)
Se ingresa el menú M/P (medidas y parámetros); el display muestra la primera página de ese menú;
MEAS./PARÁMETRO
Esc Prv Nxt
PROG SAVE con
↑
(Nxt) y
↓
(Prv) si recorren los submenúes hasta alcanzar la página de accesso del submenú velocidad, el display muestra:
Menu Velocidad
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú. El display muestra primera página del submenú:
Velocidad 1/6
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando ↑ (Nxt) e ↓ (Prv) si recorren los parámetros hasta alcanzar a P44. El display muestra:
P44 Rated 6/6
Velocidad = xxx
/
PROG SAVE
Presionando PROG el display muestra el cursor intermitente y permite modificar el parámetro.
Presionando ↑ y ↓ se modifica el valor.
Finalmente presionando SAVE se almacena el valor seleccionado en memoria no volátil.
Si se presiona PROG se utilizará el valor actualmente seleccionado hasta que se apague el inverter; al la vuelta de la alimentación el valor mantenido por el inverter será aquel precedentemente guardado en la memoria no volátil.
131/223
15P0095B6
USER MANUAL
7.3 MENÚ Y SUBMENU ESTRUCTURA DE ARBOL
SINUS K LIFT
132/223
SINUS K LIFT
8 LISTA DE MENUES
15P0095B6
USER MANUAL
8.1 MENU DE COMANDOS
Permite la restauracion de la programación de fábrica (8.1.1 RESTORE DEFAULT) y la memorizacion de todos los parámetros del inverter (8.1.2 SAVE USER’S PARAMETERS).
Primera página
COMMANDS
Esc Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG (Esc) si retorna a la página de selección entre los menues principales; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren lso diferentes submenúes.
8.1.1
S
UBMENU
R
ESTORE
D
EFAULT
Permite la resturacion automatica de los parámetros de default del menú MEAS/PARAMETERS y
CONFIGURATION (excepto la referencia UP/DOWN y la referencia PID desde keypad).
Página de acceso al submenú
PROG
Restore default
Ent Prv Nxt
SAVE
Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los otros submenú del menú de comandos.
NOTA!! Es posible el ingreso al submenú solo si el parámetro P01 de
MEAS/PARAMETERS, Key parameter, está seteado a 1 y el inverter que no debe encontrarse en modo RUN.
Primera página del submenú
Restore default
Esc Rstr
PROG SAVE
Presionando PROG (Esc) se sale del submenú; presionando por unos pocos segundos SAVE (Rstr) se realiza la restauracion de los parámetros; los parentesis cuadrados señala el inicio de la restauracion, cuando los parentesis cuadrados desaparecen (después de algunos segundos) señala el fin de la operacion.
133/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
8.1.2
S
UBMENU
G
UARDAR LOS PARAMTROS DE USUARIO
(S
AVE USER
’
S
PARÁMETERS
)
Permite la memorización a la memoria no volátil (EEPROM) de todos los parámetros del inverter presentes en aquel instante.
Página de acceso al submenú
Save user’s par.
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los diversos submenúes del menú de comandos.
NOTA!!
Primera página del submenú
Es posible el ingreso al submenú solo si el parámetro P01 de
MEAS/PARAMETERS, Key parameter, está seteado a 1 y con que no se encuentre en modo RUN.
Save user’s par.
Esc Save
PROG SAVE
Presionando PROG (Esc) se sale del submenú; presionando por algunos segundos SAVE se realiza la memorización de los parámetros; los parentesis cuadrados señalan el inicio la memorización, cuando los parentesis cuadrados desaparecen (después de alguno segundos) señalan el fin de la operación
134/223
SINUS K LIFT
8.2 Caracteristicas del Inverter
15P0095B6
USER MANUAL
Visualiza las principales caraterísticas del inverter.
Sinus K xT yyyy
LIFT w.www Dz.zzz
PROG SAVE
Field x:
Field yyyy:
Field w.www:
Field z.zzz:
Tension de alimentacion (2=200÷240VAC, 4=380÷500VAC, 5=500÷575VAC,
6=600÷690VAC)
Tamaño (0005÷0831)
Version de software FLASH software version (interface de usuario)
Version de software DSP (control de motor)
IMPORTANT: Si la version de l software w.www de la interface de usuario no escongruente con la version del software z.zzz para el control del motor, se dispara la alrma A01 software erroneo (Wrong Software).
Para salir del submenu presione MENU.
135/223
15P0095B6
USER MANUAL
9 LISTA DE PARÁMETROS DEL SW
SINUS K LIFT
F
Cada parámetro incluye los siguientes items:
P
R
D
⇒
⇒
⇒
⇒
N° del parametro
Rango programable permitido
Programacion de fábrica (factory default)
Función
9.1 MENU MEDIDAS/PARAMETROS (MEASURE/PARAMETERS
MENU)
Este menú contiene las variables y los parámetros modificables con el inverter en marcha; para efectuar dichas variaciones es necesario asignar a P01=1.
Primera pagina
Presione PROG (Esc) para volver a la pagina principal de seleccion entre los
MEAS./PARÁMETER
Esc Prv Nxt
PROG SAVE menú principales; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren varios submenúes. Todos los párametros están contenidos en los diferentes submenues excepto el parametro P01 y las caracteristicas del inverter, que son directamente accesibiles recorriendo los submenues.
9.1.1
S
UBMENU
M
EDIDAS
(M
EASURE
S
UBMENU
)
Contiene las variables visualizadas durante el funcionamiento.
Pagina de acceso al submenu
Menu Measure
Ent Prv Nxt
SAVE
Presionando PROG (Ent) se accede a la primera pagina del submenú; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los otros submenú.
PROG
Primera pagina submenú
Menu Meas. 1/21
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presionando PROG (Esc) se retorna a la pagina de acceso del submenú; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los parámetros del submenú.
136/223
SINUS K LIFT
PARÁMETROS DEL SUBMENU
M01 Ref.Freq 2/21
Fref=**.**Hz
M02 Out.Freq 3/21
Fout=**.** Hz
M03 Out.curr. 4/21
Iout=*** A
M04 Out.volt. 5/21
Vout=*** V
M05 Mains 6/21
Vmn=*** V
M06 D.C.link 7/21
Vdc=*** V
M07 OUT. P. 8/21
POUT=*** kW
M08 Term.Brd.9/21
* * * * * * * *
M09 T.B.Out 10/21
* * *
15P0095B6
USER MANUAL
P M01
R +/– 800 Hz
F Valor de la referencia de frecuencia en entrada al inverter.
P M02
R +/– 800 Hz
F Valor de la frecuencia de salida.
P M03
R Dependiente de la tamaño del inverter
F Valor de la corriente de salida.
P M04
R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión de salida.
P M05
R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión de red.
P M06
R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión del circuito intermedio en corriente continua.
P M07
R Dependiente de la tamaño del inverter
F Valor de la potencia activa entregada a la carga.
P M08
F Estado de las entradas digitales en la terminal (en el orden de visualizacion de los terminales 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13). Si una entrada está activa el display visualiza el numero del terminal correspondiente en notacion hexadecimal; en caso contrario se visualiza un 0 (cero).
P M09
F Estado de la salidas digitales en la terminal (en el orden de visualizacion los terminales 24, 27, 29). Si una salida está activa el display visualiza el numero del terminal correspondiente; en caso contrario se visualiza un 0 (cero).
M10 Velocidad 11/21
Ref = *** rpm
P M10
R ±4000rpm
F Referencia de velocidad del Motor expresada en rpm
137/223
M15 Oper 16/21
Time = *:** h
M16 1st al. 17/21
A** ****:** h
M17 2nd al. 18/21
A** ****:** h
M18 3rd al. 19/21
A** ****:** h
M19 4th al. 20/21
A** ****:** h
M20 5th al. 21/21
A** ****:** h
15P0095B6
USER MANUAL
M11 Velocidad 12/21
Nout = *** rpm
M12 Lift 13/21
Ref = *.*m/s
M13 Lift 14/21
Velocidad = *.*m/s
M14 PID 15/21
Out = **.* %
SINUS K LIFT
P M11
R ±4000rpm
F Velocidad del Motor expresada en rpm
P M12
R ± 2.5 m/s
F Muestra la referencia de velocidad de la cabina expresada en m/s.
P M13
R ± 2.5 m/s
F Muestra la velocidad de la cabina expresada en m/s.
P M14
R ± 20%
F Expresa la correcccion introducida por el regulador de velocidad sobre la frecuencia de salida.
P M15
R 0÷238.000 h
F Tiempo de permanencia en marcha del inverter.
P M16
R A03÷A40
F Memoriza la ultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.
P M17
R A03÷A40
F Memoriza la penultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.
P M18
R A03÷A40
F Memoriza la antepunultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.
P M19
R A03÷A40
F Memoriza la anteantepunultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.
P M20
R A03÷A40
F Memoriza la cuartultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.
138/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
139/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
140/223
SINUS K LIFT
9.1.2
P
ATH
S
UBMENU
15P0095B6
USER MANUAL
El submenú Path contiene la distancia y los intervalos de tiempo esperados de start/stop.
Pagina de acceso a submenú
Presionando PROG se accede la primera pagina del submenú; con ↓ y ↑ se recorren los otros menues.
Menu Path
Ent Prv Nxt
Primera página
PROG
Path 1/5
Ent Prv Nxt
SAVE
PROG
SAVE
Presionando PROG se retorna a la pagina de acceso del submenú, con ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.
PARAMETROS DEL SUBMENU PATH
M21 Start TM 2/5
Tstt = *.** s
P M21
R 0÷20sec
F START TIME: Tiempo empleado en la fase de aceleración de la cabina desde la velocidad 0 hasta la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100.
M22 Start SP 3/5
Sstt = *.** m
P
R
M22
0÷10 m
F START SPACE: Distancia recorrida por la cabina en fase de aceleración desde la velocidad 0 hasta la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100.
M23 STOP TIME 4/5
Tstp = *.** s
P
R
M23
0÷20sec
M24 Stop Sp 5/5
Sstp = *.** m
F STOP TIME: Tiempo empleado en la fase de desaceleración de la cabina desde la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100 a 0.
P M24
R 0÷10 m
F STOP SPACE: Distancia recorrida por la cabina en fase de desaceleración desde la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100 a 0.
141/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.1.3
K
EY
P
ARÁMETRO
Key parámetro
P01=*
SINUS K LIFT
P P01
R 0÷1
D 0
F 0: Se puede modificar el parámetro P01 . P01 siempre esta en cero al inicio;
1: se pueden modificar todos los parámetros (es posible modificar los parámetros incluidos en el menú Configuration solamente si el inverter está deshabilitado).
9.1.4
ACELERACIÓN SUBMENÚ
El submenú aceleración incluye las cantidades que definen el perfil de velocidad en la fase de aceleración y desaceleración relativo a cada condición de funcionamiento.
Pagina de acceso al submenú
Menu Accel.
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presionando PROG se retorna a la pagina de acceso del submenú, con ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.
Primera página del submenú
Menu Accel.1/9
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
PARAMETROS DEL SUBMENU ACELERACION (ACELERACION)
P05 Acceler. 2/9 P P05
A MAN=*.**m/s 2 R 0.1÷2.55 m/s
D 0.6 m/s 2
2
F RAMPA DE ACELERACION: Rampa de aceleración en modo de operación de Mantenimiento.
Aceleración de la cabina desde velocidad 0 a la velocidad de mantenimiento P43 (modelo sin solución de continuidad). Describe el modelo de velocidad adoptado en la fase de arranque cuando se cierra el terminal FWD MAN (or REV MAN).
142/223
SINUS K LIFT f o u t
C05
P43*C05
100
15P0095B6
USER MANUAL t
Operating mode
P44/P05
Figure 9.1
Fig.9.1 Frecuencia producida durante el arranque en funcionamiento en modo mantenimiento
P06 Deceler. 3/9 P P05
D MAN=*.**m/s 2 R 0.1÷2.55 m/s 2
D 2.5 m/s 2
F RAMPA DE DESACELERACIÓN: Rampa de desaceleración en funcionamiento Mantenimiento.
Desaceleración de la cabina cuando de detiene desde la velocidad de mantenimiento P43 (modelo sin solución de continuidad). Describe el modelo de velocidad adoptado en la fase de arranque cuando se cierra el terminal FWD MAN (or REV MAN). fout
RUN MAN
(or REV MAN) opening
C05
P43*C05
100 t
P44/P06
Fig.9.2 1 Frecuencia producida durante la disminución de velocidad en modo mantenimiento
143/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
P07 Lift 4/9
Accel.=*.* m/s 2
P P07
R 0.1÷ 1 m/s
D
0.1÷ 2 m/s
0.6 m/s
1.0 m/s
2
2
2
2
(Sin sensor de velocidad);
(Con sensor de velocidad);
(Sin sensor de velocidad);
(Con sensor de velocidad);
F CAGE ACELERACION: aceleración en funcionamiento Normal.
Max. velocidad de la cabina en fase de aceleración desde 0 a la velocidad preseteada para P41 o P42. Describe el perfil de velocidad adoptado para el arranque normal y es comunicado con un modelo “S” de acuerdo con los parámetros de Jerk. f o
C
100 u
0 t
(P41*C05)
100
(P42*C05)
5
Run command
P44/P07Acceleration
Fig.9.3 Frecuencia producida durante el arranque en funcionamiento normal
P08 Lift 5/9
Decel.=*.* m/s
2 t
P P08
R 0.1÷ 1 m/s
2
0.1÷ 2 m/s
2
D 0.6 m/s 2
1.0 m/s 2
(sin sensor de velocidad);
(Con sensor de velocidad);
(sin sensor de velocidad r);
(con sensor de velocidad);
F CAGE DESACELERACIÓN: Desaceleración en disminución de velocidad
Normal.
Max. desaceleración de la cabina para velocidad de aproximación (P40).
Describe el modelo de velocidad adoptado para la disminución de velocidad norma y se comunica con un modelo “S” de acuerdo con los parámetros de Jerk.
144/223
SINUS K LIFT fout
C05
(P41*C05)
100
(P42*C05
100
P40*C05
100
)
Slowing down switch opening
Slowing down
Approach t
P44/P08 Deceleration
Figure 9.4 Frecuencia producida durante la disminución de velocidad en funcionamiento normal
15P0095B6
USER MANUAL
P09 Lift 6/9
Stop=*.* m/s 2
P P09
R 0.1÷ 1 m/s
D
0.1÷ 2 m/s
0.6 m/s
1.0 m/s
2
2
2
2
(Sin sensor de velocidad);
(Con a sensor de velocidad);
(Sin sensor de velocidad);
(Con sensor de velocidad); fout
C05
P40*C05
100
Approach
F CAGE STOP: Desaceleración en parada Normal.
Max. desaceleración de la cabina en fase de parada a partir de la velocidad de aproximación (P40). Describe el modelo de velocidad adoptado en la fase de parada (al terminar la etapa de aproximación).
Stop switch opening
Fig.9.5 Frecuencia producida durante la parada en modo normal
P44 / Stop (C09)
Stop t
145/223
15P0095B6
USER MANUAL
P10 Lift 7/9
Jerk=*** m/s 3
P11 Jerk red. 8/9 at st *
P12 Pre-decel 9/9
Jerk *
SINUS K LIFT
P P10
R 0.15÷1.27 m/s 3
D 0.6 m/s
0.8 m/s
3
3
(sin sensor de velocidad)
(Con sensor de velocidad)
F CAGE JERK: Es la Derivada de la cabina de aceleración durante la fase de aceleración/desaceleracion en modo Normal.
P P11
R 0÷5
D 3
F La reducción del Jerk a la partida en funcionamiento normal alcanza la segunda potencia. EL jerk efectivo en el arranque será igual a:
Jerk =
P
10
2
P
11
P P12
R -1÷5
D 2
F El aumento del Jerk por una desaceleración temprana alcanza la segunda potencia. El jerk será igual a:
Jerk
=
P
10 ⋅ 2
P
12
146/223
SINUS K LIFT
9.1.5
SUBMENÚ
S
ALIDA
M
ONITOR
15P0095B6
USER MANUAL
Este submenú determina las cantidades para las entradas digitales multifunción (terminales 17, 18).
Pagina de acceso
Menu Salida mon.
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú Salida Monitor: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los diferentes submenúes
Primera página del submenú
Salida monitor 1/9
Esc Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG (Esc) se sale del submenú Salida Monitor; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los parámetros del submenú.
PARAMETROS DEL SUBMENU SALIDA MONITOR
P30 Salida 2/9
Monitor 1 ***
P P30
R Fref, Fout, Iout, Vout, Pout, Fout_r, Nout, PID 0, PID F.B.
D Fout
P31 Salida 3/9
Monitor 2 ****
F Selecciona el tamaño para la primera salida multifunción (terminal 17), entre Fref (referencia de frecuencia), Fout (frecuencia de salida), Iout
(corriente de salida), Vout (tensión de salida), Pout (potencia de salida),
Fout_r (referencia de frecuencia después de la rampa de referencia), Nout
(rpm), PID 0. (conexión de referencia de frecuencia después de la rampa expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor), PID F.B.
(velocidad del motor leída por el encoger y expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor).
P P31
R Fref, Fout, Iout, Vout, Pout, Fout_r, Nout, PID 0, PID F.B.
D Iout
F Selecciona la cantidad para la segunda salida analógica multifunción
(terminal 18) a través Fref (referencia de frecuencia), Fout (referencia de salida), Iout (corriente de salida), Vout (tensión de salida), Pout (potencia de salida), Fout_r (referencia de frecuencia después de la rampa de salida),
Nout (rpm), PID 0. (conexión de referencia de frecuencia después de la rampa expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor),
PID F.B. (velocidad del motor leída por el encoder y expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor).
P32 Out. mon. 4/9
KOF = *** Hz/V
P P32
R 1.5÷100 Hz/V
D 10 Hz/V
F Relación entre la tensión en la salida en los terminales (17 y 18) y la frecuencia en salida y la relación entre la tensión en salida en los terminales
(17 y 18) y la referencia de frecuencia.
147/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
148/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
P33 Out. mon. 5/9
KOI = *** A/V
P34 Out. mon. 6/9
KOV = *** V/V
P35 Out. mon. 7/9
KOP= *** kW/V
P36 Out. mon. 8/9
KON*** rpm/V
P P33
R Dependiente del tamaño del inverter
D Dependiente del tamaño del inverter
F relación entre la corriente en la salida al inverter y la tensión de salida en los terminales (17 y 18).
P P34
R 20÷100V/V
D 100 V/V
F relación entre la tensión en salida al inverter y la tensión de salida en los terminales (17 y 18).
P P35
R Dependiente del tamaño del inverter
D Dependiente del tamaño del inverter
F relación entre la potencia entregada por el inverter y la tensión de salida en los terminales (17 y 18).
P P36
R 10÷10000 rpm/V
D 200 rpm/V
F relación entre el número de giros del motor expresado en rpm y la tensión de salida en los terminales (17 y 18).
NOTA!! La velocidad está dada por el producto de la frecuencia de salida Fout multiplicada por la constante 60 x 2 / C58 (Polos en el submenú Special función) sin considerar el resbalamiento del motor.
P37 Out. mon. 9/9
KOR=**.* %/V
P P37
R 2.5÷50 %/V
D 10 %/V
F relación entre la tensión de salida en los terminales (17 y 18) y la salida del regulador PID expresada en porcentaje y la relación entre la tensión de salida en los terminales 17 y 18 y el valor de la retroacción del regulador
PID expresada en porcentaje.
9.1.6
SUBMENÚ
V
ELOCIDAD
(S
PEED
)
El submenú de velocidad determina los valores y la configuración de las referencias de velocidad que pueden producir en la salida mediante las entradas digitales multifunción
Pagina de acceso a submenú
Speed
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presionando PROG se ingresa al submenú. Presionando ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.
149/223
15P0095B6
USER MANUAL
Primera página
Menu Speed 1/6
Esc Prv Nxt
PROG
SINUS K LIFT
SAVE
Presionando PROG se sale del submenú. Presionando ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.
PARÁMETROOS DEL UBMENU DE VELOCIDAD
P40 Approach 2/6
Speed = ***%
P P40
R 1%÷120%
D 10
P41 Standard 3/6
Speed = ***%
F APPROACH SPEED: Velocidad de la cabina expresada como porcentaje de la velocidad nominal P44 durante la fase de aproximación a un piso.
P P41
R 1%÷120%
D 100%
P42 Lower 4/6
Speed = ***%
F STANDARD SPEED: Velocidad contractual, velocidad de la cabina, como porcentaje de la velocidad nominal P44 mientras se mueve desde un piso a otro.
P P42
R 1%÷120%
D 67%(sin sensor de velocidad); 32%(con un sensor de velocidad)
F LOWER FLOOR SPEED: Velocidad contractual reducida, velocidad de la cabina, como porcentaje de la velocidad nominal P44 cuando se mueve entre pisos bajos.
P43 Mainten. 5/6
Speed = ***%
NOTA!!
P P43
R 1%÷120%
D 40%(sin sensor de velocidad); 20%(con sensor de velocidad)
F VELOCIDAD DE MANTENIMIENTO: La velocidad de la cabina, expresada como porcentaje de la velocidad nominal P44 durante el funcionamiento en mantenimiento. Se selecciona cerrando el terminal FWD MAN (or REV
MAN).
La velocidad de mantenimiento esta limitada internamente a 0.67 m/s.
P44 Rated 6/6
Speed = ****m/s
P P44
R 0.15 ÷ 1.5 m/s (sin sensor de velocidad);
0.15 ÷ 2.5 m/s (con sensor de velocidad)
D 1.2 m/s (sin sensor de velocidad); 2.5 m/s (con sensor de velocidad)
F RATED SPEED: Velocidad nominal de la cabina cuando el motor gira a una velocidad nominal sincrónica. fmot(C05) pole pairs
* 60
(C72)
ATENCION!! Cuando se varía la programación del parámetro C22 “ENCODER” de Yes a No y viceversa, los parámetros P07, P08, P09, P10, P42, P43, P44 son automaticamente restauradas a sus valores de default relativo al valor programado en C22 (con o sin encoder). Primero programar C22, después alterar los otros parámetros.
150/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
151/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.1.7
SUBMENÚ
S
PEED DE
L
OOP SUBMENÚ
SINUS K LIFT
Determina los parámetros relativos al regulador de velocidad.
NOTA!! Los parámetros del submenú de velocidad de loop son activadas solamente si el sensor de velocidad está presente
Pagina de acceso
Menu Speed Loop
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar al submenú PID Regulator Presione ↑ y ↓ para recorrer a través de los otros submenues.
Primera página
Speed Loop 1/10
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenú Speed Loop. Presione ↑ y ↓ para recorrer los parámetros.
PARÁMETROS del SUBMENU de SPEED LOOP
P50 Sampling 2/10
Tc = ***
P
R
P50
0.002÷4s
D 0.002s
P51 SPD Prop. 3/10
Gain = ***
F Tiempo de ciclo del regulador PID (por ejemplo programar 0.002S para ejecutar el regulador PID cada 0.002S).
P P51
R 0÷31.999
D 0.35
F Constante multiplicativa del termino proporcional del regulador PID. La salida del regulador en porcentaje es igual a la diferencia entre la referencia y la retroaccion expresada en valor porcentual multiplicada por
P51
152/223
SINUS K LIFT
P52 SPD Integ. 4/10
Time = ** Tc
P53 SPD P.G. 5/10
Stop = ***
P54 SPD I.T.. 6/10
Stop = ****Tc
P55 Deriv. 7/10
Time = ***Tc
P56 Freq. 8/10
Thresh. = *** Hz
P57 SPD P.G.10/10
Appz***
P58 I.T.APP 10/10
Stop = ****Tc
15P0095B6
USER MANUAL
P P52
R 3÷1024 Tc; NONE
D 200 Tc
F Constantee que divide el termino intergral del regulador PID. Esta constantee se expresa como un multiplo del tiempo del sampleo. Poniendo
Integr. Time = NONE (valor sucesivo a 1024) se anula la accion integral.
P P53
R 0÷31.999
D 1
F constante Multiplicativa del regulador PID del termino proporcional utilizado durante la fase de parada. Poniendo Time = NONE (valor sucesivo a 1024) se anula la accion integral.
P P54
R 3÷1024 Tc; NONE
D 50 Tc
F Constante que divide al termino integral del regulador PID utilizado durante la fase de parada.
Ponendo Integr. Time = NONE (value following 1024) to override integral action.
P P55
R 0÷4Tc
D 0Tc
F Constante que multiplica el termino derivativo del regulador PID. Esta constante se expresa como multiplo del tiempo de sampleo. Poniendo Deriv.
Time = 0 se excluye la accion derivative
P P56
R 0÷800 Hz para S05÷S30
0÷120 Hz para S40÷S70
D 10 Hz
F Frecuencia de salida, determinando la activacion de la accion integral del regulador PID Inverter salida frecuencia determining the activation of PID regulator integral term.
P P57
R 0÷31.999
D 0,35
F constante multiplicativa del termino integral del regulador PID utilizado durante lafase de aproximación.
P P58
R 3÷1024 Tc; NONE
D 200 Tc
F Constante que divide el termino integral del regulador PID utilizado durante la fase de aproximacion. Poniendo Integr. Time = NONE (valor sucesivo a
1024) se anula la accion integral Time = NONE (valor sucesivo a 1024) se anula la accion intregral.
153/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
154/223
SINUS K LIFT
Determina los parámetros relativos a la salida digital.
Pagina de acceso al menu
9.1.8
SUBMENÚ
S
ALIDA
D
IGITAL
(D
IGITAL
S
ALIDA
)
Menu Digital Out
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
15P0095B6
USER MANUAL
Presionando PROG para entrar al submenú Digital Salida. Presionando↑ y ↓ para recorrer a traves de otros submenues.
Primera pagina
Dig.salida 1/16
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presionando PROG para salir del submenú Digital Salida. Presionando↑ y ↓ para recorrer a traves de los parámetros.
PARÁMETROS DEL SUBMENU DIGITAL SALIDA
P60 MDO opr. 2/16
***
P P60
R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia Level,
Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting, Motor
Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2 Thermal prot., Power Level,
Motor Contact. Idc Freq.Level
D Thermal prot.
F Determina el significado de la salida digital Open Collector (terminales 24 y
25). Presionando↓ and ↑ se selecciona el estado del inverter para ser asociada con la salida digital:
Inv. O.K. ON: salida activa; el inverter esta listo para arrancar.
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado (cualquier situacion que no concienta la actuación del comando
RUN; ver NOTA al final de la descripción del parámetro P60).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverter durante la marcha por intervencion de una proteccion.
Referencia Level: salida activa con el inverter; referencia de freceuncia cuando la entrada del inverter es mayor que la seteada con P69 (ver Fig. 9.6).
Frecuencia Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior a lo programado con el parámetro P69, independientemente de la direccion de rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior a lo programado en P69 (referencia positiva; ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior a lo programado en P69 (referencia negativa; ver Fig. 9.7).
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absoluto de la diferencia entre la referencia de frecuencia y la frecuencia de salida es inferior al valor seteado en P69 “MDO Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: salida activa; cuando la corriente de salida del inverter es superior al valor seteado en P69 “MDO Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: salida activa; con el inverter en limitacion.
Motor limiting: salida active; con el inverter en limitacion desde el motor.
155/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
156/223
SINUS K LIFT
NOTA!!
NOTA!!
NOTA!!
15P0095B6
USER MANUAL
Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de regeneracion.
Frecuencia Level2: Como el nivel de Frecuencia pero con una hysteresis en nivel de desactivacion inverse en enste modo se utiliza para desbloquear el freno electromecanico a menor frecuencia que la frecuencia de bloqueo de frenado (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida desactivada con la intervencion de la proteccion termica.
Power Level: salida activa en el caso qua la potencia entregada sea inferior a la de umbral, expresada en procentaje respecto a la ppotencia nominal del motor (C74).
Motor Contact.: (salida para commando contactor motor); salida activada instantaneamente cuando el inverter arranca; el arranque del motor se retrasa por el tiempo ton delay.
Idc Freq.Level: Salida activa cuando la corriente continua de frenado en el arranque alcanza el valor programado en C86. Esta desactivacion de la salida es similar a la funcionamiento Frecuencia Level.
Seleccionando “INV OK OFF” la salida se activa en todos los casos en que el inverter esta en bloqueo, to activate a digital salida in the case of emergency (protection trip; inverter switched off when in emergency mode; inverter turned on with ENABLE contact - terminal 6 - closed and parámetro C59 set to [NO]). If “INV OK OFF” is selected, the digital salida may be used to control an indicator light or to send emergency signals to the PLC. If “Inv run trip” is selected, the digital salida activates only if the inverter enters the emergency mode due to a protection trip.
Turn off and on the equipment in emergency mode to deactivate the digital salida. In this operating mode, the digital salida may be used to control a relay activating a contactor installed on the inverter supply line.
Es posible setear una histeresis para la conmutacion de una salida digital mediante el parámetro P70.
Setear C81=YES para habilitar modo de funcionamiento Idl. Freq. Level. si
C81 no esta en Yes, el modo de funcionamiento en Idl Frq. Level es el mismo queen el modo Frecuency level.
157/223
15P0095B6
USER MANUAL
P61 RL1 opr. 3/16
***
NOTA!!
158/223
NOTA!!
SINUS K LIFT
P P61
R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia Level,
Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting, Motor
Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2, Thermal prot., Power Level,
Motor Contact. Idc Freq.Level
D Inv. O.K. ON
F Determina el significado de la salida digital del relé RL1 (terminales 26, 27, y
28). Con ↓ y ↑ se selecciona el estado del inverter para ser asociado al estado de la salida digital
Inv. O.K. ON: salida activa; con el inverter listo para arrancar (run).
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado ( en cuaquier stuacionque no permita la actuacion del commando RUN) ver nota al final de la descrpcion del parámetro P61).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverterdurante la marcha por la intervencion de una proteccion.
Reference Level: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior que la cantidad programada con el parámetro P71 (ver Fig. 9.6).
Frequency Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P71, independientemente de la rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor al valor programado con el parámetro P71 (referencia positiva; ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P71 (referencia negativa; ver Fig. 9.7)
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absolute de la diferencia entre la frecuencia de referencia y la frecuencia de salida es inferior al valor programado en P71 “RL1 Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: salida activa; cuando la corriente de salida del inverter excede el valor programado en P71 “RL1 Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: salida activa; con el inverter en limitacion.
Motor limiting: salida active; con el inverter en limitacion por el motor.
Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de regeneracion.
Frequency Level2: Como Frequency Level, pero con una histeresis en el nivel de desactivacion invertida en este modo se utiliza para permitir el freno electromecanico desbloquedo a menor frecuencia que la frecuencia de bloqueo (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida inactiva con la intervencion de la proteccion termica.
Power Level: salida activa en el caso en que la potencia entregada sea inferior a la entregada por la potencia nominal del motor expresada en porcentaje C74
Motor Contact.: (salida para el comando contactor de motor); salida instantaneamente activada caundo el invertir arranca, el aranque del motor se retrasa po el tiempo ton delay.
Idc Freq.Level: Salida activa when the braking direct current at start reaches the value set in C86. This salida deactivation is similar to Frecuencia Level operation.
Es posible programar una histeresisi para la conmutacion de la salida a traves del parámetro P72.
Seleccionando "INV OK OFF" la salida se activa en todos los casos en que el inverter resulta en estado de bloqueo (emergencia) sea por la intervencion de una proteccion, o cuando se enciende el inverter con el contacto ENABLE
(terminal 6) cerrado y el parámetro C59 seteado en [NO]. Con esta
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL programación la salida es utilizable para el comando de una lampara de señalizacion, o para enviar una señal al PLC al fin de evidenciar el estado de bloqueo del inverter. Seleccionando "Inv run trip"la salida se activa solo en el caso en que, con el inverter en marcha, entre en mode de emergencia blqueo) debido a un disparo de una proteccion. Apagar y encender el equipo en este modo para desactivar la salida digital. Con esta programación la salida se puede utilizar para el comando de un relè activando un contactor puesto en la linea de alimentacion del inverter.
159/223
15P0095B6
USER MANUAL
NOTA!!
P62 RL2 opr. 4/16
***
160/223
NOTA!!
SINUS K LIFT
Programar C81=YES para habilitar el modo Idl. Freq. Level. En caso contrario el modo Idl Frq es identico a la modalidad Frequency Level.
P P62
R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia
Level, Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting,
Motor Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2, Thermal prot., Power
Level, Motor Contact. Idc Freq.Level
D Frecuencia level (utilizado para el control del freno electromagnetico)
F Determina el significado de la salida digital del rele RL2 (terminales 29, 30, y 31). Con ↓ y ↑ se selecciona el estado del invertir a asociar con el estado de la salida digital. Posibilidades:
Inv. O.K. ON: salida activa; con le inverter listo para funcionar.
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado ( en cuaquier stuacion que no permita la actuacion del commando RUN) ver nota al final de la descrpcion del parámetro P62).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverter durante la marcha por la intervencion de una proteccion.
Referencia Level: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior que la cantidad programada con el parámetro P73 (ver Fig. 9.6).
Frecuencia Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P73, independientemente de la rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor al valor programado con el parámetro P73 (referencia positiva; ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P73 (referencia negativa; ver Fig. 9.7).
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absolute de la diferencia entre la frecuencia de referencia y la frecuencia de salida es inferior al valor programado en P73 “RL2 Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: : salida activa; cuando la corriente de salida del inverter excede el valor programado en P73 “RL2 Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: : salida activa; con el inverter en limitacion
Motor limiting: salida activa; the inverter is limited by the motor.
Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de regeneracion.
Frecuencia Level2: Como Frequency Level, pero con una histeresis en el nivel de desactivacion invertida en este modo se utiliza para permitir el freno electromecanico desbloquedo a menor frecuencia que la frecuencia de bloqueo (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida inactiva con la intervencion de la proteccion termica..
Power Level salida activa en el caso en que la potencia entregada sea inferior a la entregada por la potencia nominal del motor expresada en porcentaje (C74).
Motor Contact.: (salida para el comando contactor de motor); la salida se activa instantáneamente cuando el inverter arranca, el aranque del motor retrasa por el tiempo ton delay
Idc Freq.Level: : Salida activa when the braking direct current at start reaches the value set in C86. Esta desactivation de la salida es similar a la operacion
Frecuencia Level
Seleccionando "INV OK OFF" la salida se activa en todos los casos en que el inverter resulta en estado de bloqueo (emergencia) sea por la intervencion de una proteccion, o cuando se enciende el inverter con el contacto ENABLE
(terminal 6) cerrado y el parámetro C59 seteado en [NO]. Con esta
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
NOTA!!
NOTA!!
P63 MDO ON 5/16 delay = **.* s
P64 MDO OFF 6/16 delay = **.* s
P65 RL1 ON 7/16 delay = **.* s
P66 RL1 OFF 8/16 delay = **.* s
P67 RL2 ON 9/16 delay = **.* s
P68 RL2 OFF 10/16 delay = **.* s
P69 MDO 11/16
Level = ***.* % programación la salida es utilizable para el comando de una lampara de señalizacion, o para enviar una señal al PLC al fin de evidenciar el estado de bloqueo del inverter. Seleccionando "Inv run trip"la salida se activa solo en el caso en que, con el inverter en marcha, entre en mode de emergencia blqueo) debido a un disparo de una proteccion. Apagar y encender el equipo en este modo para desactivar la salida digital. Con esta programación la salida se puede utilizar para el comando de un relè activando un contactor puesto en la linea de alimentacion del inverter
Es posible programar una histeresisi para la conmutacion de la salida a traves del parámetro P74.
Programar C81=YES para habilitar el modo Idl. Freq. Level. En caso contrario el modo Idl Frq es identico a la modalidad Frequency Level.
P P63
R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retraso de la activacion de la salida digital Open Collector.
P P64
R 0.0÷ 60.0 s
D 0s
F Determina el retraso de la desactivacion de la salida digital Open Collector.
P P65
R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retraso de la excitacion del relé RL1.
P P66
R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retraso de la desexcitacion del relé RL1.
P P67
R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retardo en la excitacion del relé RL2 (desbloqueo de freno electromecanico).
P P68
R 0.0÷ 60.0 s
D 0.2s
F Determina el retardo en la desexcitacion del relé RL2 (desbloqueo de freno electromecanico).
P P69
R 0.0÷200.0%
D 0.0%
161/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
F Determina el valor en que se active la salida digital Open Collector en la siguiente programacion: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”, “Fout O.K.”.
162/223
SINUS K LIFT
P70 MDO. Fr. 12/16 hyst. = ***.* %
P71 RL1 13/16
Level = ***.* %
P72 RL1 14/16 hyst. = ***.* %
P73 RL2 15/16 level = ***.* %
15P0095B6
USER MANUAL
P P70
R 0.0÷200.0%
D 0.0%
F Con la salida digital Open Collector programada como “Referencia Level”,
“Frecuencia level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determinala amplitud de la histeresis de activacion de la salida digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P69 cuando la cantidad P60 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P69 – P70 (Por ejemplo: Setear P60= “Frequency level”, P69 = 50%, P70 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P70 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P69.
P P71
R 0.0 ÷200.0%
D 0.0 %
F Determina el valor en que se activa la salida digital a relé RL1 para la siguiente programación: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level” , “Fout O.K.”.
P P72
R 0.0÷200.0%
D 0.0 %
F Con la salida digital a relé RL1 programada como “Reference Level”,
“Frequency level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determina la amplitud de la histeresis de activacion de la salida digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P71 cuando la cantidad P61 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P71 – P72 (Por ejemplo: Setear P61= “Frequency level”, P71 = 50%, P72 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P72 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P71.
P P73
R 0 ÷200%
D 0.2 %
F Determina el valor en que se activa la salida digital a relé RL2 para la siguiente programación: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level” , “Fout O.K.”.
(Nivel para la activacion del desbloqueo del freno)
163/223
15P0095B6
USER MANUAL
P74 RL2 16/16 hyst. = *.*** %
SINUS K LIFT
NOTA!!
P P74
R 0÷200%
D 0.1 %
F Con la salida digital a relé RL2 programada como “Reference Level”,
“Frequency level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determina la amplitud de la histeresis de activacion de la salida digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P73 cuando la cantidad P62 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P73 – P74 (Por ejemplo: Setear P62= “Frequency level”, P73 = 50%, P74 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P74 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P73
(Histeresis para la desactivacion del desbloqueo del freno).
Para mayor comprensión la figura de abajo muestra las caracteristicas de una salida digital para seteos particulares.
164/223
(
F
R r e e f q
% )
L
P
P
E
6
7
V
9
3
,
E
P
L
7 1 or
o
P r -
6
P
9
7
,
3
P 7 1 ,
D O
( Reference
Level )
O N
O F F
SINUS K LIFT
O
P
N
6 3 ,
D
P
E
6
L
5
A Y or P 6 7
H
P y
7 s
0
O
P t
,
.
6
F
P 7 2
F
4 ,
D
P or
E
6
P 7 4
L
6
A o
Y r P 6 8 t
15P0095B6
USER MANUAL
Figura 9.6 Caracteristicas de una salida digital programada como “Reference level” y Caracteristicas de la referencia de frecuencia en funcion del tiempo. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.
165/223
15P0095B6
( F o r w a
r
L
P
P d
E
6
6
P
R
V
9
P
9
7
,
7
, u
E
3
3
( F r e q u e n c y L
n
P
L
P e
O n
7 1,
7
( i v
D
USER MANUAL
F
O
1,
F
O o u
% e
D n
O l
N
F
O g
N
)
)
) t
O
P
N
6 3 ,
D E
P 6
L A
5 ,
Y
P 6 7
H
P y
7 s
0 t
,
.
P 7 2 , P 7 4
P 7 0 , P 7 2, P 7 4 t
O
P
F
6
F
4 ,
D
P
E
6
L
6,
A Y
P 6 8
SINUS K LIFT
( R e v e r s e R u n
O n
O i
O
F
D n
F
N
F
O g
F
)
Figura 9.7 Caracteristicas de una salida digital programada como “Frequency level”, como “Forward
Running” y como “Reverse Running” de la salida de frecuencia en funcion del tiempo. Una frecuencia de salida negativa equivale a la inversion de la direccion de rotacion. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2
OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2
Hyst.”.
166/223
I F
P r e
6 q
9
L
R
E
P e
V f
)
(
(
F
R
F
1
-
, r e
%
L e
F f u
P
) q
( Fout O.K.)
7 t
O
3
D
O
F
SINUS K LIFT o u t I
O
N
F
O
6 3 ,
D E
6 5 ,
Y
P 6 7
H
P y
7 s
0 t
,
.
P 7 2 , P 7 4
O
6
F
4
F
,
D
P 6 6 ,
A
P 6 8 t t
15P0095B6
USER MANUAL
Figura 9.8 Caracteristicas de una salida digital programada como “Fout O.K.”, y Caracteristicas de la referencia de frecuencia, caracteristicas de la frecuencia de salida y caracteristicas de la diferencia entre la referencia y la frecuencia de salida con respecto al tiempo.
Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72
“RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.
167/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
L E
P
V
7
,
E
3
P 7
(Current
level )
O
I
(
D
O
O U
%
1,
F
O
T
N
F
)
O
P
N
6 3 ,
D
P
E L
6
A
5,
Y
P 6 7
H y s t
,
.
O
P
P
F
6 4
7 2 ,
F
,
D
P
E
6
P
L
6,
7
A
4 t
Y
P 6 8 frecuencia de salida en funcion del tiempo. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.
-
L
P
P
-
6
E
6
P
P
9
V
9
7
7
,
( F r e q u e n c y
,
E
3
3
-
L
L
P
(
(Frequency Level2)
F
O
O
F o u t
%
7 1,
P 7 1 e
O
O v
D e
F
D
O
N
F
O
N
F l )
)
O
P
P
N
6
6
3
7
,
D
P
E L A Y
6 5 ,
H
P y
7 s
0 t
,
.
P 7 2 , P 7 4
H
P
P y
7
7 s
0
0 t
,
.
,
P
P
7 2,
7
O
P
2 ,
F
6
F
4 ,
P
P
7
D
P
7
4
E
6
4
L
6
A
,
Y
P t
6 8
Figura 9.7 Caracteristicas de una salida digital programada como “Frequency level”, comparada con
“Frequency Level2” en funcion de la variación de la frecuencia de salida en el tiempo. La frecuencia de salida negativa equivale a la inversion del sentido de rotacion. Para “Frequency Level2”, la salida digital se desactiva a un nivel de frecuencia superior que el nivel de frecuencia para la activacion de la cantidad diefinida en parámetro de histeresis. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65
“RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70
“MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.
168/223
SINUS K LIFT
I out C86
Fout (%)
Level P69,
P71 or P73
DO
Idc Freq. Level
On Delay P63, P65 or P67
Hyst P70, P72 or P74
Off Delay P64, P66 or P68 t
15P0095B6
USER MANUAL
Figure 9.11 Características de la salida digital programada como “IDL Freq.Level” en funcion de la variación de la corriente de salida y la frecuencia de salida en el tiempo.
Parámetros usados: P63 “MDO ON DELAY”, P64 “MDO OFF DELAY”, P65 “RL1 on delay”, “RL1 ON DELAY”,
P68 “OFF DELAY”, P69 “MDO LEVEL”, P70”MDO HYST, P71”RL1 LEVEL”, P72 “RL1 HYST”, P73 “RL2 LEVEL”
P74 RL2 HYST”, C86”DCB Start CURR”.
169/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
170/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
171/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.2 MENU CONFIGURACION
CONFIGURATION
Esc Prv Nxt
SINUS K LIFT
9.2.1
S
UBMENU
C
ARRIER
F
REQUENCY
PROG
SAVE
El submenu Carrier Frequency determinea la frequencia de modulacion PWMgenerada por el inverter.
Pagina de acceso
Menu Carrier Fr.
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar al submenu Carrier Frequency Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los otros submenues.
Primera pagina
Carrier freq. 1/4
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu Carrier Frequency Presione ↑ y ↓ para recorrer otros parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU CARRIER FREQUENCY
C01 Min carr. 2/5
Freq = *** kHz
C02 Max carr. 3/5
Freq = **.* kHz
C03 Pulse 4/5 number **
P C01
R 0.6 kHz÷C02
D Columna “Carrier def” en tabla de configuracion de parámetros del SW
LIFT (T5, section 9.3.)
F Valor Minimo de la frequencia de modulacion del PWM.
P C02
R C01÷ Columna “Carrier max” en tabla de configuracion de parámetros del
SW LIFT (T5, section 9.3.)
D Columna “Carrier def” en tabla de configuracion de parámetros del SW
LIFT (T5, section 9.3.)
F Valor Maximo de la frequencia de modulacion del PWM.
P C03
R 12, 24, 48, 96, 192, 384
D 24
F Numero de pulsos generado por la modulacion PWM en el pasaje de la minima a la maxima frecuencia de modulacion del PWM.
172/223
SINUS K LIFT
NOTA!!
:
NOTA!!
:
15P0095B6
USER MANUAL
El aumento de la frequencia de carreir determina un aumento de la perdida generada por el inverter. El incremento de carrier respecto del valor de default puede causar la intervencion de la proteccion termica del motor. El carrier se debe aumentar solamente el el siguiente caso: funcionamiento discontinuo, corriente de salida inferior a la nominal, tension de alimentacion, tension de alimentacion inferior a la maxima, temperatura ambiente inferior a 40ºC.
Para mayores detalles ver seccion 2.5 (Carrier Frequency).
173/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.2.2
S
UBMENU
V/F P
ATTERN
SINUS K LIFT
El submenu V/f pattern determina las caracteristicas V/f de funcionamiento del inverter. Para mayores detalles, ver seccion 2.4 (Curva Voltage/Frequency).
Pagina de acceso
Menu V/f pattern
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar al submenu V/F Pattern. Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los otros submenues del menú configuration.
Primera pagina
V/f pattern 1/11
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu V/F Pattern. Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU V/F PATTERN
C04 V/f patt. 2/11 P C04
I mot. = *** A
C05 V/f patt. 3/11
Fmot = *** Hz
C06 V/f patt. 4/11
Fomax = *** Hz
R 1°÷ Columna “Inom” en tabla de configuracion de parámetros del SW LIFT
(T5, section 9.3.)
D Columna “Imot” en tabla de configuracion de parámetros del SW LIFT (T5, section 9.3.)
F Corriente nominal del motor conectado al inverter.
P C05
R 12.6÷800 Hz para S05÷S30
R 12.6÷120 Hz para S40÷S70
D 50 Hz
F Frequencia nominal del motor relative a la curva tension frequencia.
Determina el pasaje del funcionamiento a V/F constante a V constante.
P C06
R 3.5÷800 Hz para S05÷S30
R 3.5÷120 Hz para S40÷S70
D 60 Hz
F La frecuencia maxima de salida relativa a la curva tension frequencia. La frecuencia en la salida a maximo valor de referencia.
174/223
SINUS K LIFT
C07 V/f patt. 5/11
Fomin = *** Hz
C08 V/f patt. 6/11
Vmot = *** V
C09 V/f patt. 7/11
BOOST = *** %
C10 V/f patt. 8/11
PREBOOST = *.* %
C11 V/f patt. 9/11
Auto bst = *** %
C12 V/f patt. 10/11
Freqbst = *** %
C13 V/f patt. 11/11
B. mf = *** %
15P0095B6
USER MANUAL
P C07
R 0.1÷5Hz
D 0.1 Hz
F Frecuencia minima de salida relativa a la curva tension frecuencia. Minima fecuencia generada a la salida del inverter (puede ser modificada solo por indicacion de Elettronica Santerno).
P C08
R 5÷500V (clase 2T, 4T)
R 5÷690V (clase 5T, 6T)
D 230V para clase 2T.
400V para clase 4T.
575V para clase 5T
690V para clase 6T
F Tension nominal del motor relativa a la curva tension frecuencia . Determina la tension de salida a la frecuencia nominal del motor.
P C09
R -100% ÷ +400%
D 50 %
F Compensacion de la cupla a baja rpm. Determina el incremento de la tension de salida a baja frecuencia con respecto a la tension frecuencia constante
P C10
R 0.0÷5.0%
D 2.5% para S05÷S30
0.5% para S40÷S70
F Compensacion de cupla a bajas rpm
Determina la tension de salida a 0Hz.
P C11
R 0.0÷10.0%
D 2.5 %
F AUTOBOOST: compensación variable de cupla expresada en porcentaje de la tension nominal del motor (C08). El valor programado en C11 representa el incremeto de tension cuando el motor trabaja a cupla nominal.
P C12
R 0÷100 %
D 50%
F FREQ.BOOST: Frecuencia (expresada como un porcentaje de C05) a la cual el incremento de la tension voltaje de incremento es igual al valor programado en C13.
P C09
R -100% ÷ +400%
D 3 %
F Compensacion de cupla a frequencia intermedia C12. Determina el incremento de la tension de salida a frecuencia intermedia con una tension frecuencia constante.
175/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.2.3
S
UBMENU
O
PERATION
M
ETHOD
Determina el tipo de modalidad de comando y las caracteristicas del sensor de velocidad.
Primera pagina
Menu Oper. method
Ent Prv Nxt
SINUS K LIFT
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Operation Method. Presionar ↓ y ↑ para recorrer a traves de otros submenus del menu Configuracion.
Primera pagina
Oper. method 1/4
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu Operation Method. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU
C21 Standard 2/4
Speed = ***
P C21
R Single, Double, Double A
D Single
F STANDARD SPEED: Selecciona entre la velocidad simple contractual P41 y la doble velocidad contractual: standard (P41) y reducida (P42) (este parámetro es util para entre pisos bajos
C22 ENCODER 3/4
NO [YES]
P C22
R YES, NO
D NO
F Habilita la lectura del sensor de velocidad y el funcionamiento del regulador de velocidad.
Si el parametro es seteado en YES, el parámetro C22 habilita las alarmas de presencia de ENCODER, A15
Encoder failure (falla de encoder) y A16 Speed error (error de velocidad)
ATENCIÓN!! Cada vez que varia la programacion de C22 de YES a NO y viceversa, los parametros P07, P08, P09, P10, P42, P43, P44 se restablecen automaticamenete a sus valores de default.relativo a lo programado a C22 (en presencia o ausencia de encoder). Siempre se programa primera C22.Antes de arrancar el motor, siempre asegurese que P07 (ACCELERATION), P08
(DECELERATION), P09 (STOP RAMP), P10 (JERK), P42 (LOW SPEED), P43
(MAINTENANCE SPEED), y P44 (RATED SPEED) estén seteado al valor deseado.
C23 ENCODER 4/4
PULSES = ***ppr
P C23
R 100÷10000 ppr
D 1024 ppr
F Numero de impulsos por revolucion del Encoder (pls/rev).
176/223
SINUS K LIFT
9.2.4
S
UBMENU
L
IMITS
15P0095B6
USER MANUAL
Determina el funcionamiento de las limitaciones de corriente en aceleracion y a frequencia constante. y de tensiones en desaceleracion
Pagina de acceso
Menu Limits
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Limits. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros submenus del menu Configuracion.
Primera pagina
Limits 1/6
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Press PROG to quit the Limits submenu. Press ↓ and ↑ to scroll through the parameters.
Presione PROG para salir del submenu Limits. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU
C40 Acc. Lim. 2/6
NO [YES]
P C40
R NO, YES
C41 Acc. Lim. 3/6
Curr.= *** %
C42 Run. Lim. 4/6
No [YES]
D YES
F Habilitacion del limite de corriente en aceleración.
P C41
R 50÷400%
Importante: El valor maximo programmable es igual a (Imax/Imot)*100. Ver tabla de configuración de parámetros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
D Columna C41 default tabla de configuracion SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Corriente de limitacion en aceleracion expresada en porcentaje de la correinte nominal del motor.
C43 Run. Lim. 5/6
Curr.= *** %
P C42
R NO, YES
D YES
F Habilitacion de la limitacion de corriente a frecuencia constante.
P C43
R 50÷400%
Importante: El maximo valor programmable es igual a (Imax/Imot)*100. Ver
Ver tabla de configuración de parámetros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
D Columna C41 default tabla de configuracion SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Corriente de limitacion en aceleracion expresada en porcentaje de la correinte nominal del motor.
177/223
15P0095B6
USER MANUAL
C44 Dec. Lim. 6/6
NO [YES]
9.2.5
S
UBMENU
A
UTORESET
SINUS K LIFT
P C44
R NO, YES
D YES
F Habilitacion de la limitacion de tension/corriente en desaceleracion. Si la corriente excede el valor seteado en C43 o la tension del bus DC excede un valor dado (funcion de la clase de tension), la rampa de desaceleracion va a ser larga.
Determina la posibilidad de efectuar el reset automatico del equipo en caso de alarmas. Es posible setear los intentos de autoreset en un determinado intervalo de tiempo.
Pagina de acceso
Menu Autoreset
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Autoreset. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros submenus del menu Configuracion.
Primera pagina
Autoreset 1/5
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu Autoreset. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU
C50 Autores. 2/5
[NO] YES
P
R
C50
NO, YES
D NO
F Determina la prescencia o no de la function autoreset.
C51 Attempts 3/5
Number = *
P C51
R 1÷10
D 4
F Determina el numero de resets efectuados automaticamente antes de bloquear la funcion de autoreset. En numero de intentos de restes automaticos comienzan desde cero hasta un periodo de tiempo mayor al seteado en C52.
C52 Clear fail 4/5 count time ***s
C53 PWR 5/5
Reset ***
P C52
R 1÷999s
D 300s
F Determina el intervalo de tiempo que si no hay disparo de alarma. Acera el numero de resets efectuados
P C53
R NO, YES
D NO
F La programacion en YES determina un reset automatico de una alarma eventual presente apagando y prendiendo el inverter.
178/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
179/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.2.6
S
UBMENU
S
PECIAL
F
UNCTION
SINUS K LIFT
El submenu Special Function incluye lo siguiente:
- La posibilidad de efectuar el almacenaje de las alarmas de las fallas en el caso de ausencia de la alimentación de red que cause que el inverter se apague;
- Modo de funcionamiento del modulo de fenado interno (si está presente);
- Modo de funcionamiento del comando ENABLE;
- Pagina visualizada al encendido.
Pagina de acceso
Menu spec. funct.
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Special Function. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros submenus del menu Configuracion.
Primar pagina
Spec. funct. 1/12
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu Special Function. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS OF THE SPECIAL FUNCTION SUBMENU
C55 Brake U. 2/12 P C55
[NO] YES
C56 Brake 3/12
Disab. = *****ms
R
D
F
YES, NO
YES
Habilita el inverter con modulo de frenado (interno o externo).
P C56
R 0÷65400 ms
D 30000 ms
C57 Brake U. 4/12
Enable =*****ms
NOTA!!
PELIGRO!!
F Tiempo de “OFF” del modulo de frenado interno. C56=0, significa el modulo siempre en ON, si tambien C57=0, el modulo está siempre en
OFF.
P C57
R 0÷65400 ms
D 30000 ms
F Tiempo de “ON” del modulo de frenado interno. C57=0 significa que el modulo de frenado siempre está en OFF (independientemente del valor de
C56).
En aplicaciones que se se requieran valores de de niveles mas elevados que los permitidos por los parametros C56 y C57 y por el modelo del inverter (ver seccion 4.1 “BRAKING RESISTORS” del manual de Instalacion)utilizar modulode frenado externo.
No superar en la programacion de C56 y C57 los tiempos sugeridos en el parrafo 4.1 “BRAKING RESISTORS” del maual de instalacion.
180/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
181/223
15P0095B6
USER MANUAL
C58 Mains l.m. 5/12
[NO] YES *
SINUS K LIFT
C59 ENABLE 6/12
[NO] YES
PELIGRO!!
C60 Encoder 7/12 err.thr = ***%
C61 Speed 8/12 err.thr = ****rpm
C64 Auto.Rs. 11/12
182/223
NOTA!!
C62 STOP 9/12
SWITCH = ****mm
C63 Slowing 10/12
Down d.
P C58
R NO, YES
D NO
F Ofrece la posibilidad de guarder cualquier disparo de alarma relative a la falta de tension (A30 y A31), en caso de ausencia de alimentacion por un tiempo tal que provoque el apagado total del equipo. Cuando se restablece la tension sera necesario enviar un commando de resetr para acerar las alarmas.
P C59
R NO, YES
D NO
F Determina la operatividad del commando ENABLE (terminal 6) en el encendido y de una eventual maniobra de RESET.
YES: el comando ENABLE está activo en el encendido; si el terminal 6 está cerrado y la referencia de velocidad es disferente de cero, el equipo arranca cuando se enciende el equipo o despues de unos pocos segundos de que se envia un commando de reset.
NO: el comando ENABLE está desactivado en el encendido o despues del
RESET; si el terminal 6 esta cerrado y la referencia de velocidad de diferente de cero, que arranca el equipo, el motor no arranca al encender el equipo o despues de un RESET de las alarmas, hasta tanto se abra y cierre el terminal 6 nuevamente. Cuando esto ocurre el display muestra
“TO START OPEN AND CLOSE TERM 6”(“Para arrancar abrir y cerrar terminal 6” (ver Seccion 1).
Progrmando el parametro C59 en YES se puede arrancar el motor tan proto como el inverter se enciende!
P C60
R 0÷100%
D 0%
F Maximo valor porcentual de la diferencia entre el valor de velocidad esperado y la velocidad medida que produce el error de la falla de encoder A15. Programar C60=0 para deshabilitar la alarma A15.
P C61
R 0÷4000rpm
D 0
F Determina la velocidad a la cual se dispara la alarma A16 (“Speed error”). Setear C61 = 0 para deshabilitar esta alarma.
C60 y C61 son efectivas solo si C22=YES. Si C22 = NO, las alarmas A15 y
A16 estan deshabilitadas.
P C62
R 0÷200mm
D 0
F Determina el espacio maximo que la cabina recorre despues del switch de parada. Set C62 = 0 para deshabilitar. Esta funcion es efectiva solo si el encoder está instalado.
P C63
R 0÷4000 ms
D 0 ms
F Retardo en la adquisicion del commando slowing-down (disminucion de velocidad)
P C64
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
R No ; Yes
D [Yes]
F Habilita el autotuning de la resistencia del estator. Se realiza cada vez que ocurre el frenado en DC.
183/223
15P0095B6
USER MANUAL
C65 Current 12/12
Thr. = *** %
SINUS K LIFT
P C65
R 0÷100%
D 0
F Limite de tension para que se dispare la alarma C24 cuando una salida digital maneja el freno. El valor cero deshabilita la alarma.
184/223
SINUS K LIFT
9.2.7
M
OTOR
T
HERMAL
P
ROTECTION
15P0095B6
USER MANUAL
Determina los parametros relativos al SW de proteccion termica del motor. Ver seccion 2.8 “MOTOR
THERMAL PROTECTION” para mas detalles
Pagina de acceso del submenu
Menu Mot.ther.pr.
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Motor Thermal Protection. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros submenus del menu Configuracion.
Primera pagina
Thermal.prot.
Esc Prv Nxt
PROG SAVE
Presione PROG para salir del submenu Motor Thermal Protection. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU MOTOR THERMAL PROTECTION
C70 Thermal p.2/4
***
P C70
R NO, YES, YES A, YES B
D NO
F Activa proteccion termica del motor.
NO: Proteccion termica del motor deshabilitada
YES: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up independiente de la frecuencia de salida.
YES A: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de salida, con sistema de ventilacion forzada.
C71 Motor 3/4 current =****%
C72 M. Therm.4/4 const. =****s
YES B: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de salida, con la ventilacion sujeto a eje del motor.
P C71
R 1% ÷120%
D 105%
F Determina la corriente de the pick-up expresda en porcentaje de la corrient nominal del motor.
P C72
R 5÷3600s
D 600s
F Determina la constante de tiempo termica del motor.
185/223
15P0095B6
USER MANUAL
9.2.8
S
UBMENU
S
LIP
C
OMPENSATION
SINUS K LIFT
Determina los parametros relativos a la compensacion del corrimiento. Para mayors detalles consulte el parrafo 2.6 “SLIP COMPENSATION”.
Pagina de acceso al submenu
Menu Slip comp.
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar al submenu Slip Compensation. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los submenu del menú Configuration.
Primera pagina del submenu
Slip. comp. 1/8
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu Slip Compensation. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU SLIP COMPENSATION
C73 Motor 2/8
Poles = **
P C73
R 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
D 4
F Numero de polos del motor. Determina la velocidad nominal del motor en conjunction con la frecuencia nominal.
C74 Motor 3/8
Power =****kW
C75 No Load 4/8
Power =**.*kW
C76 Low speed 5/8 slip = ***%
P C74
R 0 ÷ 400 kW
D Columna Pnom en Table T5, seccion 9.3.
F Motor Power: potencia nominal. Determina la cupla nominal en conjunction con la frecuencia nominal (C05).
P C75
R 0÷400 kW
D 0.0kW
F No load power: Potencia del motor sin carga alimentado a la frecuencia nominal. En conjuncion con la perdida de Joule (estimada basada en la resistencia de estator (C78) y de la deteccion de corriente de estator) permite la estimacion de la potencia dinamica.
P C76
R 0÷17.5%
D 0%
186/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
F Low speed slip: corrimiento de la corriente nominal de la velocidad de aproximacion (P40).
187/223
15P0095B6
USER MANUAL
C77 High speed 6/8
Sleep =***%
C78 Stator 7/8
Res =*.*Ohm
C79 Slip 8/8 filter =***
SINUS K LIFT
P C77
R 0 ÷17.5%
D 0%
F High speed slip: corrimiento nominal (corrimiento de la corriente a la frecuencia nominal) (C05) ).
P C78
R 0÷8.5 Ω
D Ver C78 en tabla config. Para parametros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Stator resistance: resistencia de fase de estator (puede variar durante el autotuning).
P C79
R -20÷100
D 10
F Slip filter: Numero de muestras para el filtro digital sobre la cupal motora estimada.
188/223
SINUS K LIFT
9.2.9
S
UBMENU
D.C.
B
RAKING
15P0095B6
USER MANUAL
Determina los parametros relativos al frenado en corriente continua. Para mayores detalles consultar el parrafo 2.7. (Frenado en corriente continua) “DIRECT CURRENT BRAKING”.
Pagina de acceso
Menu D.C.braking
Ent Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para entrar al submenu D.C. Braking. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los submenus del menu Configuration.
Primera pagina del submenu
D.C.braking 1/8
Esc Prv Nxt
PROG
SAVE
Presione PROG para salir del submenu D.C. Braking. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.
PARAMETROS DEL SUBMENU D.C. BRAKING SUBMENU
C80 DCB STOP 2/9
[NO] YES
P
R
C80
NO, YES
D YES
F Determina la presencia del frenado en continua al final de la rampa de desaceleracion.
C81 DCB Start 3/9
[NO] YES
C82 DCB time 4/9 at STOP =*.**s
P C81
R NO, YES
D NO
F Determina la presencia del frenado en CC antes de efectuar la rampa de aceleracion.
P C82
R 0.1÷50s
D 1s
F Determina la duracion del frendo en corriente continua despues de la rampa de desaceleracion.
C83 DCB time 5/9 at Start =*.**s
P
R
C83
0.1÷50s
D 0.5s
F Determina la duracion del frenado en correinte continua antes de la rampa de aceleracion.
189/223
15P0095B6
USER MANUAL
C84 DCB Freq 6/9 at STOP =*.** Hz
C85 DCB Curr. 7/9
Idcb =***%
C86 DCB START 8/9
Curr= MAX%
C87 DCB Curr. 9/9
Rot.prevent. ***
SINUS K LIFT
P C84
R 0÷10 Hz
D 0.50 Hz
F Determina la frecuencia de salida en la cual se inicia el frenado en corriente continua.
P C85
R 1÷400%
Importante: el maximo valor programable es igual a (Imax/Imot)*100 (ver
Tabla T5, seccion 9.3).
D 140%
F Determina la intensidad del frenado en corriente continua expresado como porcentaje de la corriente nominal del motor.
P C87
R 0÷400%
Important: el maximo valor programable es igual a (Imax/Imot)*100 (vere
Tabla T5, seccion 9.3).
D 140%
F Determina la intensidad del frenado en corriente continua en el arranque expresada como porcentaje de la corriente nominal del motor.
P C86
R 0÷40
D 0
F Determina la accion de impeder la rotacion del motor despues de la parada
El valor preseteado es la intensidad de esta maniobra. Este parametro es efectiva si el frenado en DC está habilitado (C80=YES) y C85 es diferente de cero.
190/223
SINUS K LIFT
9.2.10
S
UBMENU
S
ERIAL
N
ETWORK
15P0095B6
USER MANUAL
Determina los parametros relativos a la comunicaion serial.
Pagina de acceso a submenu
Menu Serial net.
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Presione PROG para entrar al submenu. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los submenus del menu
Configuration.
Primera pagina
Serial netw. 1/5
Ent Prv Nxt
PROG SAVE
Press PROG to quit the Serial Network submenu. Press ↓ and ↑ to scroll through the other pages of the submenu.
Presione PROG para salir del submenu. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de las otras paginas del submenus.
PARAMETROS SUBMENU SERIAL NETWORK
C90 Serial netw. 2/5
Address = *
P
R
C90
1÷247
C91 Serial 3/5
Delay = *** ms
D 1
F Determina la direccion asignada al inverter conestado a la red RS485
P C91
R 0 ÷2000 ms
D 0 ms
F Determina el retraso a la respuesta del inverter despues de un requerimiento del master sobre la linea RS485
C92 RTU Time 4/5
Out= *** ms
C93 Baud Rate 5/5
Rate= *** baud
P
R
D 0 ms
F Cuando el inverter esta listo para recibir un mensaje, si no se envia ningun caracter transcurrido el tiempo indicado el mensaje enviadoo desde el master se considera completo.
P C92
R 1200, 2400, 4800, 9600 baud
D
F
C93
0÷2000 ms
9600 baud
Setea la velocidad de transmission en bit por Segundo.
191/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
192/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
9.3 TABLA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS SW LIFT
TAMAÑO MODELO
Imot
[A]
Inom
[A]
Imax
[A]
S15
S20
S20
S20
S20
S20
S30
S30
S30
S30
S40
S05
S05
S05
S05
S05
S10
S10
S10
S10
S10
0005
0007
0009
0011
0014
0017
0020
0025
0030
0035
0040
0049
0060
0067
0072
0086
0113
0129
0150
0162
0179
30
36,5
41
48
59
72
80
88
6,5 10,5 11,5
8,5 12,5 13,5
10,5 16,5 17,5
12,5 16,5 21
16,5 16,5
20
24
30
30
41
41
41
72
80
88
103
120
25
32
36
48
56
72
75
96
112
118
144
103
135
155
180
195
215
135
180
195
215
240
300
155
200
215
270
290
340
S40
S40
S40
S50
S50
S50
0200
0216
0250
0312
0366
0399
240
260
300
375
440
480
345
375
390
480
550
630
365
430
480
600
660
720
T5 : Tabla de configuracion de parametros de SW LIFT
10
10
10
5
5
4
10
10
10
10
10
4
4
4
4
4
4
Carrier def
[kHz]
10
10
10
10
10
10
10
10
10
3
16
12.8
12.8
12.8
12.8
12.8
10
10
5
5
4
4
4
4
4
4
4
Carrier max
[kHz]
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
55
75
85
100
110
120
25
30
37
45
48
C74 def 4T
[kW]
3
4
4.7
5.5
C74 def 2T
[kW]
1.7
2.3
2.7
3.1
7.5
9.2
11
4.3
5.3
6.3
15 8.6
18.5 10.6
22 12.6
14.4
17.3
21.3
25.9
27.7
31.7
43.2
49.0
57.7
63.4
69.2
C41/43 def
[%]
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
132
140
170
76.1
80.8
98.1
150
150
150
215 124.0 150
250 144.2 150
280 161.6 150
150
150
150
147
150
150
148
138
150
148
150
0.3
0.25
0.2
0.1
0.05
0.05
0.05
0.02
0.02
0.02
0.02
C78 def
[%]
2.5
2
1.3
1
0.7
0.7
0.5
0.4
0.35
0.3
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
193/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
194/223
SINUS K LIFT
10 DIAGNOSTICO
15P0095B6
USER MANUAL
10.1 INDICACIONES DE ESTADO
Cuando el inverter funciona regulando el display muestra el siguiente mensaje:
1) Si la frecuencia de salida es cero:
INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
SAVE
Esto ocurre si el inverter está deshabilitado o no se ha enviado ningun comando de marcha (run) o la referencia de frecuencia es igual a cero
2) Si el equipo está habilitado cuanod la entrada ENABLE está cerrada y el parametro C59 está seteado en
[NO], se muestra el siguiente mensaje:
TO START OPEN
AND CLOSE TERM 6
PROG
SAVE
3) Si la frecuencia de salida es constante, distina de cero e igual a la referencia:
4) si el inverter esta acelerando:
5) Si el inverter está desacelerando:
RUNNING ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
ACC. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
DEC. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
SAVE
SAVE
SAVE
195/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
6) Si la frecuencia de salida es constante en fase de aceleracion por la intervencion de la limitacion de corriente en continua:
A.LIM. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
SAVE
7) Si la frecuencia de slaida es inferior al valor de referencia por la intervencion de la limitacionde corriente en funcionamiento a frecuencia constante:
LIMIT. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
SAVE
8) Si en fase de desaceleracion la corriente o la tension de bus de DC se activa por la intervencion de la limitacion en desaceleracion por ejemplo una rampa de desaceleracion prolongada:
D.LIM. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
En el caso de una falla, el display muestra
SAVE
INVERTER ALARM
M/P [Cfg] Cm Srv
PROG
SAVE
Los LEDs del display comienzan a destellar; se muestra un mensaje de alarma detallados en la seccion 11.2.
NOTA!! Factory setting: El inverter se apaga pero la alarma no se acera, pues está guardada en EEPROM. La alarma disparada de muestra en el proximo encendido del equipo y el inverter queda todavia bloquedo. Cerrar el contacto de reset o pulsar RESET.
Es possible efectuar el reset apagando y prendiendo el inverter con el parametro
C53 en [YES].
196/223
SINUS K LIFT
10.2 MNSAJES DE ALARMA
15P0095B6
USER MANUAL
A01 Wrong Software
La versión del software de la memoria FLASH (interfase de usuario) no es compatible con al versión del DSP
(control del motor)
SOLUTIONS: Tratar de resetear la alarma. Si el problema persiste, Contactar al SERVICIO TECNICO de
ELETTRONICA SANTERNO parar la reprogramación de la placa de comando ES778.
A03 EEPROM absent
No esta presente, está en blanco o no está programada la EEPROM. Este componente es la memoria que contiene los parámetros modificados por el usuario.
SOLUCION: Controlar la correcta instalación de la EEPROM (U45 de la placa ES778) y la correcta posición del jumper J13 (pos.1-2 para 28C64; pos.2-3 para 28C16). Si el control no resulta positivo contactar al
SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA SANTERNO para la sustitución de la placa de comando ES778.
A05 NO imp. opcode
A06 UC failure
Falla del microcontrolador.
SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia de la condición, contactar el SERVICIO TECNICO de
ELETTRONICA SANTERNO.
A11 Bypass circ. failure
No se excita el relé o el contactor que efectúa el cortocircuito de la resistencia de precarga de los condensadores del circuito intermedio en CC.
SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia contactar el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA
SANTERNO.
A14 Continuous dec. Lim.
Los inverters en caso de disminución y parada, ha sido bloqueado en limite de tension mientras desacelera
(DEC LIM xxxHz sul display) por ams de 4seg.
SOLUCION: Disminuir los parámetros de compensación de cupla C09, C10, C11, del menú V/f, si el limite fue debido a una alta tension; verificar la resistencia de frenado si el limite fue debido a una tension del circuito intermedio en continua elevada.
A15 Encoder Failure
Esta alarma se activa solo cuandp el parámetro C22 “ENCODER” se setea en “YES”. Y se dispar si el encoder da falla, está desconectado o las fases están invertidas.
SOLUCION: Revisar las señales enviadas por el encoder y compararlas con el valor mostrado para M10con la velocidad real del motor.
Revisar si las fases del encoder están invertidas, si muestran falla o no esta conectado en forma adecuada. Si el encoder no muestra falla, ajustar el parámetro C60 “Enc. Err. Thr.”.
A16 Speed Error
Interviene si se supera la velocidad máxima permitida, programada en el parámetro C61
SOLUCIONES: Asegurarse que la velocidad de umbral preseteada no esté muy cercana a la velocidad esperada de la cabina. La alarma A16 se dispara solamente si C22 “ENCODER” se setea en “YES” . Seteo de fabrica: A16 desactivada.
A17 Wrong Command
197/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
Cuando se cambia el funcionamiento normal a mantenimiento cuando el inverter está trabajando.
A19 Fan fault
Falta de ventilación del inverter.
SOLUCION: verificar el eventual bloqueo de los ventiladores y/o la conexión
A20 Inverter Overload
La corriente en la salida ha superado el valor nominal del inverter por tiempos prolongados. El bloqueo es causado por una corriente igual a Imax +20% por 3 segundos; Imax por 60 segundos (S40÷S70) o Imax por
120 segundos (S05÷S30). Ver Columna “Imax” tabla 5 seccion 5.3.
SOLUCION: Controlar la corriente de salida de inverter en condiciones normales de trabajo (M03 del submenú MEDIDA) y la condición mecánica de la carga (presencia de carga bloqueada o de excesiva sobrecarga durante la fase de trabajo).
A21 Heatsink Overheated
Sobrecalentamiento del disipador de potencia.
SOLUCION: Verificar que la temperatura ambiente en el cual esta instalado el inverter no sea superior a los
40°C.
A22 Motor Overheated
La protección térmica del software del motor. La corriente de salida ha superado el valor nominal de la corriente de motor por tiempos prolongados.
SOLUCION: Controlar la condición mecánica de la carga. El disparo de A22 de esta protección depende de la programación de los parámetros C70, C71 y C72. Ocurre cuando se verifica que los parámetros en cuestión estén correctamente seteados cuando entra en servicio el inverter (ver párrafo 2.8 “PROTECCIÓN
TERMICA DEL MOTOR”).
A24 Motor not connected
Mientras arranca la cabina cuando una de las salidas digitales trabajando para el freno, la medida del voltaje es menor que la medida seteado en C65 en menú Special funtion.
SOLUCION: VerifIcary el cableado entre el inverter y el motor.
A25 Mains loss
Falta de tension de alimentacion.
A30 D.C. Link Overvoltage
La tensión del circuito intermedia en continua ha alcanzado un valor elevado.
SOLUCION: Controlar que el valor de la tensión de alimentación no supere los 240Vac + 10% para la clase
2T, 480Vac + 10% para la clase 4T , 515Vac + 10% para la clase 5T, 630Vac + 10% para la clase 6T.Esta alarma se puede disparar por una alta carga inercial una breve rampa de desaceleracion
(parámetros P06, P08, P10, P12 del submenú RAMPS).Incrementar el tiempo de rampa de desaceleración
A31 D.C. Link Undervoltage
La tensión de alimentación ha caido por debajo de 200Vac – 25% para clase 2T, 380Vac – 35% para clase
4T, 500V – 15% para clase 5T, 600Vac – 15% para clase 6T.
SOLUCION: Verificar la presencia de la tensión en las 3 fases de alimentación (terminales 32, 33, 34) y verificar que los valores medidos no sean inferior al los indicados.
198/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
La alarma puede dispararse en situaciones en cae temporaneamente por debajo de los 220V (ej. Conexión de carga diecta).Si todos estos valores resultan normales, contactar el SERVICIO TECNICO DE ELETTRONICA
SANTERNO
199/223
15P0095B6
SINUS K LIFT
USER MANUAL
A26 SW Running overcurrent
A32 Running overcurrent
Interviene en la limitacion de corriente instantanea a velocidad constante. Esta alarma se dispara en caso de variacione bruscas de carga, por efecto de un cortocircuito en la salida o de puesta a tierra o por efecto de condiciones de disturbio o radiacion.
SOLUCION: Controlar que no haya cortocircuito entre fase y fase o fase y tierra en la salida del inverter
(terminales U, V, W) (una verificacion rapida consiste en desconectar el motor y dejar funcionar el inverter en vacio).
Verificar que las señales de comando son enviados al inverter a través de un cable mallado donde son reueridos (ver parrafo 1 “CONEXIONADO” del Manual de usuario).
Controlar le conexion y la presencia de los filtros antidisturbio en la bobina del contactory de la electrovalvula eventualmente presente en el interior del equipo.
A28 SW Accel. overcurrent
A33 Accelerating overcurrent
Interviene en la limitacion de corriente instantanea en fase de aceleración.
See alarm A32. Alarm A33 may also trip when a too short aceleración ramp is programmed. If so, decrease aceleración (P05, P07, ACELERACIÓN submenu) and decrease BOOST and PREBOOST when required
(parametros C10 and C11, V/F PATTERN submenu).
A29 SW Decel. overcurrent
A34 Decelerating overcurrent
Interviene en la limitacion de corriente instantanea en fase de desaceleración.
SOLUCION: Esta alarma se dispara si se programa una rampa de desaceleración muy corta. Si es asi, setear una duracion de desaceleracion mayor (P06, P08, submenu ACELERACIÓN) y disminuir el BOOST y
PREBOOST (submenu V/F PATTERN, parametros C09 o C10).
Not recognized failure
Alarma desconocida
SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia contactar el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA
SANTERNO.
200/223
SINUS K LIFT
10.3 DISPLAY Y LEDs INDICADORES
15P0095B6
USER MANUAL
Fallas adicionales pueden ocurrir que son indicados por el keypad y lso led localizados en la placa de control
ES778
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y no hay LED esta en intermitente; en este caso hay falla en el microcontrolador de la placa de coontrol
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de VL esta en intermitente; en este caso hay falla de comunicacion entre el microcontrolador y el DSP de la placa de control.
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de IL en intermitente; en este caso hay problema en la RAM de la placa de control.
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de VL y IL ambos estan intermitente; en este caso la interfase de usuario (FLASH) no esta programada con el mismo tipo de SW del control de motor
(DSP)
- El display muestra la señalizacion de LINK MISMATCH; en este caso no hay comunicacion entre el inverter y el teclado (verificar el cable de conexion).
En todos estos casos hacer lo siguiente:
SOLUCION: Apagar y reencender el inverter. En caso de persistencia de las condiciones de alarma contactar el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA SANTERNO para la sustitucion de la placa de control ES778.
201/223
15P0095B6
USER MANUAL
11 COMUNICACION SERIAL
SINUS K LIFT
11.1 GENERAL FEATURES
Los inverters de la serie SINUS K tienen la possibilidad de ser conectados via linea serial a otros dispositivos externos esto permite la lectura y escritura de los parámetros accedidos via teclado remoto.
Electronica Santerno, también ofrece el software RemoteDrive para el control del inverter PC via serial.
Este software ofrece las siguientes funciones como la copia de imagen, emulacion de teclado, funcion osciloscopio y tester multifunción, compilador de tabla de datos historico, programación de parámetros y recepcion-transmision-memorizacion de dato desde y hacia la PC, función scan para el reconocimiento automatico de los inverter conctados (hasta 247 inverters conectados).
202/223
SINUS K LIFT
11.2 PROTOCOLO MODBUS-RTU
15P0095B6
USER MANUAL
Los mensajes y los datos comunicados son inviados utilizando el protocolo standard MODBUS en la modalidad RTU. Este protocolo presenta procedimiento de control usando una representacion de 8 bits.
En la modalidad RTU al inicio del mensaje comieza con un intervalo de silencio igual a 3.5 veces el tiempo de trasmision de un caracter.
Si se verifica una interrupcion de la trasmision por un tiempo superior a 3.5 veces el tiempo de trasmision de un caracter el controlador lo interpreta como un fin del mensaje. Similarmente un mensaje que se inicia con un silencio de duración inferior se considera comoparte de un mensaje precedente.
Inicio de mensaje
Direccion Funcion Data Control de errores
Fin de mensaje
T1-T2-T3-T4 8 bit 8 bit n x 8 bit 16 bit T1-T2-T3-T4
Para evitar problemas con la tiemporizacion standard es posible, usar el parámetro C92, para incrementar los intervalos de silencio hasta un maximo de 2000ms.
Address
El campo direccion acepta cualquier valor entre 1-247 como direccion de un dispositivo periferico slave. El master interroga al periferico especificado en el campo direccion, que responde con un mensaje que contiene la propia dirección para permitir al master saber cual es el slave que ha respondido. Un requerimiento del master caracterizada con la dirección 0 es direccionada a todos los slaves,el cual no será respondido (modalidad broadcast).
Function
La función relacionada al mensaje puede ser elegida en un campo valido desde 0 a 255. La respuesta de un dispositivo slave a un mensaje del master simplemente retorna un codigo de función al master si no existe error, de otro modo, si hay error el bit mas significativo en este campo se pone en 1.
Las unicas funciones permitidas son 03h y 10h (ver siguinete seccion).
Data
En el campo data contiene cualquier inforamcion adicional necesaria para la función utilizada.
Control de errores
El control de los errores se realiza con el método CRC (Cyclical Redundancy Check), el valor de 16 bit del relativo campo se calcula al momento del envío del mensaje por parte del dispositivo transmisor y después es recalculado y verificado por el dispositivo receptor.
El calculo del registro CRC es del siguiente modo:
1. Inicialmente el registro CRC es igual a FFFFh
2. Se efectúa la operación OR exclusivo entre el registro CRC y el primero de los 8 bit del mensajes y se pone el resultado en un registro de 16 bit.
3. Este registro se traslada una posición a la derecha (right- shifted).
4. Si el bit que esta a la derecha es 1 se efectúa la OR exclusiva entre el registro de 16 bit y el valor
1010000000000001b.
5. Se repiten los pasos 3 y 4 hasta trasladar (shiftear) los 8 bits.
6. Se efectúa la OR exclusiva entre el registro de 16 bit y los próximos 8 bit del mensaje.
7. Se repiten los pasos del 3 al 6 hasta que todos los bits del mensaje son procesados.
8. El resultado es un CRC, que viene con el mensaje enviando el bit menos significativo como el primer bit
Función soporte
03h: Read Holding Register
Permite la lectura del estado de los registros del dispositivo slave. Esta función no permite la modalidad broadcast (dirección 0). Los parámetros adicionales son las direcciones de los registros digitales base a ser leídos y el numero de salida a ser leído
.
DEMANDA
Dirección slave
RESPUESTA
Dirección slave
203/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
Función 03h
Dirección registro (high)
Dirección registro (low)
Numero registro (high)
Función 03h
Numero de Byte
Data
…
Numero registro (low)
Corrección del error
Data
Corrección del error
10h: Preset Multiple Register
Permite el seteo del estado registros múltiples del dispositivo slave. En modalidad broadcast (dirección
0) el estado de esos registros es programado en todos los slave conectados. Los parámetros adicionales son las direcciones del registro base, numero de registros a ser programados, el relativo valor de bits usados para los ítem de datos
DEMANDA
Dirección Slave
RESPUESTA
Dirección Slave
Función 10h Función 10h
Dirección registro (Hi) Dirección registro (Hi)
Dirección registro (Lo) Dirección registro (Lo)
Numero registro (Hi) Numero registro (Hi)
Numero registro (Lo) Numero registro (Lo)
Numero de byte
Valor registro (Hi)
Valor registro (Lo)
…
Valor registro (Hi)
Valor registro (Lo)
Corrección de error
Corrección de error
204/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Mensajes de error
En el caso en que se detecte un mensaje de error, el inverter envía al master un mensaje siguiente tipo: dirección slave función (MSB = 1)
El significado del código de error es el siguiente: código
01
02 nombre
ILLEGAL FUNCTION
ILLEGAL DATA ADDRESS
03 ILLEGAL DATA VALUE código de error Corrección de error significado
La función no se implementa en un dispositivo slave
La dirección especificada en el campo no es correcto para un dispositivo slave
El valor no es admisible para la locación indicada
205/223
15P0095B6
USER MANUAL
11.3 CARACTERISTICAS GENERALES y EJEMPLOS
SINUS K LIFT
La pregunta de los parámetros viene dado simultaneamente de la lectura a través de teclado y el display. La modificación de los parámetros se realiza a traves del teclado del inverter y del display, El inverter siempre usará el ultimo valor programado, (sea el valor enviado vi alinea serial o desde el mismo inverter).
El inverter en escritura (seguido de una función 10h: Preset Multiple Register) el inverter chequea rangos de valor solamente en el caso de mal funcionamiento. Si se detecta algún rango ilegal el inverter responderá con un mensaje de error ILLEGAL DATA VALUE (ver tabla precedente).
El mismo error se muestra en display si el usuario intenta modificar algún parámetro bloqueado particularmente si se trata de escribir en un parámetro de solo lectura o en los parámetros de
CONFIGURACION del tipo Cxx con inverter en modo RUN).
Los datos read/write son de 16 bit (word) según los factores de escala (K) indicados en la tabla del capitulo siguiente.
11.3.1
E
SCALA
The scaling constant (K) is as follows: true value = value read by MODBUS / K value written to MODBUS = true value * K
Nombre Descripción
P05 AMAN Aceleración in Func. mantenimiento
P06 DMAN Deceleration in Func. mantenimiento
Dir.
(dec)
R/W
0
1
Dir.
(hex)
R/W
0
1
Def
60
250
Min
10
10
Max
255
255
K
100
100
Unidad of medida m/s 2 m/s 2
Because K=10, a reading of address 0 with a value equal to 250 (dec) is to be intended as aceleración equal to 250/100 = 2.5m/s 2
Vice versa, to set a deceleration value equal to 0.20 m/s 2 , send value 0.20*100 = 20 (dec) a la direccion 1 via serial link.
Some variables related to the inverter size (current) and/or class (voltage) are grouped as follows:
Tabla T000[]: indice (SW3) a la direccion 477 (1DDh)
I full-scale
(tenths of A) max freq out def carrier max carrier
C10 def
Preboost
T000[0] T000[1] T000[2] T000[3] T000[4]
0
1
2
…
25
50
65
…
800
800
800
…
10
10
10
…
12
12
12
…
2.5
2.5
2.5
…
206/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Tabla reading:
Nombre
M03 IOUT
Descripción
Output current
Dir.
(dec)
Dir.
(hex)
READ READ
1026 402
Min Max K
50*65536/(T000[0]*1307)
Unidad of medida
A
Because K=
50*65536/(T000[0]*1307)
, do the following to convert current reading to A:
1)
read address 477 (dec) for full-scale “I”; the result is the indice of array T000[]. For this parametro, consider column T000[0], as other columns refer to different parametros. One reading is sufficient;
2)
read address 1026 (dec).
If address 477 reading returns “2” (⇒ 65A) and if address 1026 returns “1000”, output current will be equal to 1000 / K = 1000 / (
50*65536/(T000[0]*1307)) =
1000 / (
50*65536/(65*1307)) = 25.9 A..
11.3.2
P
ARÁMETROS DE BIT
Los parámetros de bit son diferentes en escritura que en lectura.
Nombre
C40 ACC.LIM.
Descripción
Dir.
(dec)
WRITE
Enabling current limit while accelerating
520
Dir.
(hex)
WRITE
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
208 770.8 302.8
Def
1
Min
0
Max
1
Para leer el parametro C40, se trata de leer la direccion 770 (dec) y analizar el bit 8 del valor restituido
(0=LSB, 15=MSB).
Para leer el parametro C40, se trata de escribir 1 a la direccion 520 (dec); escribir 0 a la misma direccion para resetear C40.
Para gestiones particulares hacer referencia a Notas en la tabla siguiente.
207/223
15P0095B6
USER MANUAL
12 PARÁMETROS ENVIADOS VIA LINEA SERIE
SINUS K LIFT
12.1 PARÁMETROS DE MEDIDA (Mxx) (Read Only)
12.1.1
M
ENU DE
M
EDIDAS
M0
X
– M2
X
Nombre
M01 FREF
Descripcion
Referncia de corriente dir.
(dec)
READ dir.
(hex)
READ
1024 400
Min Max K
10
M02 FOUT
M03 IOUT
M04 VOUT
M05 VMN
Referencia de salida
Corriente de salida
Tension de salida
Tension de red
M06 VDC Tension de bus
M07 POUT Potencia de salida
M08 Term. B. Entradas digitales
M09 T.B.Out Salidas digitales
M10 Spd Ref Referencia de velocidad
1025 401
1026 402
1027 403
1028 404
1029 405
1030 406
1031 407
1032 408
1033 409
40
50*65536/(T000[0]*1307)
65536/2828
512/1111
1024/1000
5000*65536/(T000[0]*3573)
NOTA 01
NOTA 02
C73/12
M11 NOUT Velocidad del motor 1034 40A 1
M12 Velocidad
Ref
Referencia de velocidad de la cabin
M13 Velocidad Velocidad de la cabina
1035 40B
1036 40C
10*C05/P44
100
M14 PID Out Correccion de la velocidad del 1037 40D
M15 OP.T. regulador tiempo de trabajo
M16 1st alarm Disparo de alarma 1
M17 2nd alarm Disparo de alarma 2
M18 3rd alarm Disparo de alarma 3
M19 4th alarm Disparo de alarma 4
M20 5th alarm Disparo de alarma 5
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
40E
40F
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
20
5
NOTA 03
5
NOTA 04
5
NOTA 04
5
NOTA 04
5
NOTA 04
5
NOTA 04
NOTA 01 Estado de las entradas digitales de la terminal (1= entrada activa) según la siguiente tabla:
Bit
0 TERM.9
1 MAN/NORMAL
2 TERM.11
3 TERM.12
4 TERM.7
5 ENABLE
6 TERM.13
7 RESET
Nota 02 Estado de las salidas digitales de la terminal (1= salida activa) según la siguiente tabla:
Bit
2 OC
3 RL1
4 RL2 m/s
% s s s s s s
Unidad de medida
Hz
Hz
A
V
V
V kW
- rpm rpm m/s
208/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
Nota 03 El tiempo de trabajo es representado interNombrente en el inverter por una palabra doble (double world) (32 bits). Se envían usando dos direcciones formateadas como siguen: la palabra(word) mas significativa a la dirección mas alta (1039); la palabra (word) menos significativa a la dirección mas baja (1038).
Nota 04 El histórico de las alarmas es enviado utilizando dos direcciones contiguas formateadas como sigue: higher address (e.g.1041) lower address (e.g. 1040)
Alarm number Time instant – bit 16÷23
Time instant – bit 0÷15
El instante temporal relativo al numero de alarma es un valor de 24 bit con base de tiempo 0.2s. Su parte mas significativa (bit 16÷23) puede ser leída en el byte bajo de la word a la dirección mas alta, mientras la parte menos significativa (bit 0÷15) se puede leer en la word a la dirección mas baja.
En el byte alto de la word a la dirección alta esta presente el numero de la alarma codificada como en la Nota
12 (estado del inverter) (ver Nota 12).
La ultima alarma que se visualizada en el parámetro M12 es aquella con mayor longitud de tiempo. Las otras alarmas se muestran en M16 con tiempo menor.
12.1.2
M
ENU
P
ATH
M2
X
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
M21 Start time Tiempo de aceleracion de Cabina 1050 41A
Min
0
Max
0
K
20
Unidad de medida
100
Nombre s
M22 Start space Distancia de aceleracion de Cabina 1051 41B
M23 Stop time Tiempo de desaceleracion de
Cabina
1052 41C
M24 Stop space distancia de desaceleracion de
Cabina
1053 41D
0
0
0
0
0
0
9.99
20
9.99
100
100
100 m s m
209/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
12.2 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN (Pxx) (Read/Write)
12.2.1
M
ENU
A
CELERACIÓN
P0
X
P1
X
Nombre Descripción
P05 Aman. Accel. en Func. mantenimiento
P06 Dman. Decel. en Func. mantenimiento
Dir.
(dec)
R/W
0
1
Dir.
(hex)
R/W
0
1
P07 Lift Accel. Aceleración en Func. normal 2
Def
0.6
2.5
Min Max
0.1 6500
0.1 6500
Unidad
K de medida
100 m/s2
100 m/s2
100 m/s2 2 IF C22=1
(Def=1)
SI NO
(Def=0.6)
0.1 IF C22=1
(Def=2)
SI NO
(Def=1)
P08 Lift Decel. Desaceleracion en la etapa de slowing-down normal
3 100 m/s2
P09 Lift Stop Desaceleracion en la etapa de parada Normal
P10 Lift Jerk Jerk Cabina en func. Normal
P11 Lift Red.Strt reduccion Jerk en la etapa de arranque Normal
4
5
6
3 IF C22=1
(Def=1)
SI NO
(Def=0.6)
4 IF C22=1
(Def=1)
SI NO
(Def=0.6)
5 IF C22=1
6
(Def=0.8)
SI NO
(Def=0.6)
3
0.1 IF C22=1
(Def=2)
SI NO
(Def=1)
0.1 IF C22=1
(Def=2)
SI NO
(Def=1)
0.15 1.27
0 6500
100 m/s2
100
1 m/s3
%
P12 Predec Jerk Predesaceleration aunmento de Jerk 7
12.2.2
M
ENU
O
UTPUT
M
ONITOR
P3
X
Nombre Descripción dir. (dec)
R/W dir. (hex)
R/W
7
Def
8 1
2
Min
0
-1
Max
8
6500 1
K
Lista
%
Unidad de medida
- P30 OMN1 Funcion salida analogica 1
8
P31 OMN2 Funcion salida analogica 2
P32 KOF 10
P33 KOI
P34 KOV
Constante para salida analogica(frecuencia)
Constante para salida analogica (corriente)
Constante para salida analogica (tension)
11
12
P35 KOP 13
P36 KON
P37 KOR
Constante para salida analogica (potencia)
Constante para salida analogica (velocidad)
Constante para salida analogica (salida PID)
14
15
9
A
D 25*T000[0]/ 6*T000[0]/
E
500
200
500
10
F
2
10
10
0
1.5
B 25*T000[0]/ 6*T000[0]/
C
500
100
500
20
2.5
8
100
100*T000[0]/
500
100
40*T000[0]/
500
10000
50
Lista
10
500/
T000[0]
1
500/
T000[0]
1
10
-
Hz/V
A/V
V/V kW/V rpm/V
%/V
210/223
SINUS K LIFT
Lista para parametros P30 y P31:
0: Fref
1: Fout
2: Iout
3: Vout
4: Pout
5: Fout_r
6: Nout
7: PID O.
8: PID FB
15P0095B6
USER MANUAL
12.2.3
M
ENU
V
ELOCIDAD
P4
X
– P4
X
Nombre Descripción
P40 ApproachSpd Velocidad de aproximacion
P41 Standard Spd Velocidad Contractual
P42 LowFloorSpd Velocidad contractual baja dir.
(dec)
R/W
16
17
18
P43 Maint.Spd Velocidad en Func.
Mantenimiento
19 dir.
(hex)
R/W
10
11
12
13
Def
100
100
IF C22=1
(Def=32)
SI NO
(Def=67)
IF C22=1
(Def=20)
SI NO
(Def=40)
P44 Rated Spd Velocidad nominal 20 14 IF C22=1
(Def=2.5)
SI NO
(Def=1.2)
12.2.4
V
ELOCIDAD
L
OOP
M
ENU
P5
X
– P5
X
Min
1
1
1
1
Max
120
120
120
120
0.15 IF C22=1
(Def=2.5)
SI NO
(Def=1.5)
K
1
1
1
1
100
Unidad de medida.
%
%
%
%
.m/s
Nombre
P50 SAMP.T.
P51 KP
P52 TI
Descripción
Tiempo de sampleo
Termino proporcional
Tiempo Integral
Dir.
(dec)
R/W
21
22
23
Dir.
(hex)
R/W
Def Min
15 0.002 0.002
16 0.349
17 200
0
3
Max K
4 500
31.999 1024
1025
NOTA 06
1
31.999 1024
Unidad de medida
S
Tc
P53 KP STOP
P54 TI STOP.
Termino proporcional durante la etapa de parade
Tiempo Integral durante la etapa de parade
24
25
18
19
1
50
0
3 1025
NOTA 06
1 Tc
P55 TD Tiempo Derivativo
P56 FREQ TH. Integral unlocking threshold
P57 KP AVVICIN. Termino Proporcional durente la fase de aproximacion
P58 TI AVVICIN. Tiempo Integral durante la fase de aproxiamcion
26
27
28
29
1A 0
1B 10
1C 0.349
1D 200
0
0
0
3
4
NOTA 06
256
T000[1] 10
31.999 1024
1025
NOTA 06
1
Tc
Hz
Tc
NOTA 06 ILos tiempos integrals y derivatives estan expresado en multiplo del tiempo de los valores muestreados P50: los tiempos efectivos (por ejemplo P50*P52; extreme superior 1024; 1025 deshabilitada la regulacion integral.
211/223
15P0095B6
USER MANUAL
12.2.5
M
ENU
D
IGITAL
O
UTPUTS
P6
X
P7
X
Nombre
P60 MDO OP.
P61 RL1 OP.
P62 RL2 OP.
Descripción
Funcionamiento salida O.C.
Funcionamiento salida Relay RL1
Funcionamiento salida Relay RL2 dir.
(dec)
R/W
31
32
33 dir. (hex)
R/W
1F
20
21
22 P63 MDO ON
DELAY
Retardo de la activacion de la salida O.C. 34
P64 MDO OFF
DELAY
Retardo de la desactivacion de la salida
O.C.
35
P65 RL1 ON DELAY Retardo de la activacion de la salida Relay
RL1
P66 RL1 OFF DELAY Retardo de la desactivacion de la salida
Relay RL1
P67 RL2 ON DELAY Retardo de la activacion de la salida Relay
RL2
P68 RL2 OFF DELAY Retardo de la desactivacion de la salida
Relay RL2
P69 MDO LEVEL
P70 MDO HYS
P71 RL1 LEVEL
P72 RL1 HYS
P73 RL2 LEVEL
P74 RL2 HYS
36
37
38
39
Nivel para la activacion de la salida O.C. 40
Histeresis para la desactivacion de la salida
O.C.
41
42 Nivel para la activacion de la salida a rele
RL1
Histeresis para la desactivacion de la salida
Relay RL1
Nivel para la activacin de la salida a Relay
RL2
Histeresis para la desactivacion de la salida
Relay RL2
43
44
45
Lista para parametros P60, P61, y P62:
0: Inv. O.K. on
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
1: Inv. O.K. off
2: Inv. run. trip
3: Reference level
4: Frecuencia level
5: Forward running
6: Reverse running
7: Fout O.K.
8: Current level
9: Limiting
10: Motor limiting
11: Generator lim.
12: Freq. Level 2
13: Thermal Prot.
14: Potencia Level
15: Motor Contactor
16: Idc Freq. Level
Def
13
0
4
0
0
0
0
0
0.2
0
0
0
0
0.2
0.1
SINUS K LIFT
Max
16
16
16
60
60
60
60
60
60
200
200
200
200
200
200
Min
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
K
List
List
List
10
Unidad de medida
-
-
- s
10 s s s s s
%
%
%
%
%
%
212/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
12.3 PARAMETROS DE CONFIGURACION (Cxx) (Read/Write con inverter deshabilitado, Read Only con inverter en modo RUN )
12.3.1
M
ENU
C
ARRIER
F
RECUENCIA
C0
X
Nombre Descripción dir.
(dec)
R/W dir.
(hex)
R/W
Def Min Max K
Unidad de
Medida
T000[2] 0 C02 List - C01 FCARR Min. frecuencia de carrier
1280 500
C02 FC. MAX Max. frecuencia de carrier
1281 501
C03 PULSE N. Impulses por periodo 1282 502
Lista para parametros C01 y C02
0: 0.8 kHz
T000[2]
1
C01
0
T000[3]
5
List
List
-
-
1: 1.0 kHz
2: 1.2 kHz
3: 1.8 kHz
4: 2.0 kHz
5: 3.0 kHz
6: 4.0 kHz
7: 5.0 kHz
8: 6.0 kHz
9: 8.0 kHz
10: 10.0 kHz
11: 12.8 kHz
12: 16.0 kHz
Lista para parametro C03
0: 12
1: 24
2: 48
3: 96
4: 192
5: 384
12.3.2
M
ENU
V/F P
ATTERN
C0
X
C1
X
Nombre Descripción
Dir. (dec)
R/W
Dir. (hex)
R/W Def Min Max K
C05 FMOT Frecuencia nominal de motor 1
C06 FOMAX Max. frecuencia de salida 1
C07 FOMIN Min. frecuencia de salida 1
C08 VMOT Tension nominal del motor 1
C09 BOOST Compensacion de cupla 1
1283
1284
1285
1286
1287
1288
C10 PREBST Compensacion de cupla (a 0Hz) 1 1289
C11 AutoBoost Incremento Vout a cupla nominal 1290
C12 FreqBoost Freq. de activacion de cupla compesada
1322
C13 Boost mf Boost a frecuencia intermedia 1323
503 T002[0]
504 50
505 60
506 0.1
507 T001[0]
508 50
509 T000[4]
50A 2.5
52A 5
52B 3
1 T002[1]
12.6 T000[1]
12.6 T000[1]
0.1
5
-100
5
500
400
0
0
0
5
10
100
-100 400
10
10
10
10
1
1
10
10
1
1
Unidad de medida
A
Hz
Hz
Hz
V
%
%
%
%
%
213/223
15P0095B6
USER MANUAL
12.3.3
M
ENU
O
PERATION
M
ETHOD
C1
X
C2
X
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
R/W
C21 Standard Seleccion de doble velocidad contractual
516
C22 Pres. Encoder Presencia de encoder 537
Dir.
(hex)
R/W
204
219
Def
1
0
Min
0
0
Max
2
1
1291 50B 1024 100 10000 C23 n.pulse Numero de pulse/rev Encoder
Lista para parametro C21:
0: Speed D
SINUS K LIFT
K
List
List
1
Unidad de
Medida
-
-
Ppr
1: Speed Single
2: Speed Double A
Lista para parametro C22:
0: No
1: Yes
12.3.4
M
ENU
L
IMITS
C4
X
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
R/W
Dir.
(hex)
R/W
Def
C41 ACC. CURR. Corriente limite de aceleracion
1292 50C MIN((T002[2]*
100/C04),150)
C43 RUN. CUR. Corriente limite a frec.constante
1293 50D MIN((T002[2]*
100/C04),150)
Menu Limits C4x: Parametros a bit
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
WRITE
C40 ACC. LIM. Habilitacion limitacion en aceleracion
520
Dir.
(hex)
WRITE
208
Min
50
50
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
770.8 302.8
Max
MIN((T002[2]*
100/C05),400)
MIN((T002[2]*
100/C05),400)
Def
1
Min
0
K
1
1
C42 RUN. LIM. Habilitacion limitacion a freq. constante
C44 DEC. LIM. Habilitacion limitacion en en desaceleracion
521
535
209
217
770.9 302.9
771.7 303.7
1
0
0
0
12.3.5
M
ENU
A
UTORESET
C5
X
Nombre Descripción
Dir. (dec)
R/W
Dir. (hex)
R/W Def Min Max K
50E
50F
4
300
1
1
10
999
1
50
Unidad de
Medida
%
%
Max
1
1
1
Unidad de medida
- s
C51 ATT.N. Tentative de reset automatico 1294
C52 CL.FAIL T. Tiempo de aceramiento tentative 1295
Menu Autoreset C4x: Parametros a bit
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
WRITE
C50 AUTORESET Presencia de Autoreset 522
C53 PWR RESET Reset de la lalarma a 531
PWR off
Dir.
(hex)
WRITE
20A
213
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
770.10 302.10
771.3 303.3
Def
0
0
Min
0
0
Max
1
1
214/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
215/223
15P0095B6
USER MANUAL
12.3.6
M
ENU
S
PECIAL
F
UNCTIONS
C5
X
C6
X
Nombre Descripción
Dir. (dec)
R/W
Dir. (hex)
R/W Def Min
SINUS K LIFT
Max K
C56 BrakeDisab Tiempo de desactivacion de modulo de frenado
1296
C57 BrakeEnab Tiempo de activacion del modulo de frenado
1297
C60 Enc ErrThres. Umbral de error para alarma de
1298 encoder
C61 Spd ErrThres. Umbral de error para alarma de velocidad
1299
C62 Stop Switch Distancia limites entre otro stop switch
1300
C63 SlowDwnD. Retardo a la adquisicion del commando de
1301
Slowing-down
C65 Current thr. Umbral de corriente para alarma A24
1324
510 30000
511 30000
512
513
514
515
52C
0
0
0
0
Menu Special Functions C5x - C6x: Parametros de bit
Nombre
C55 BRAKE
UNIDAD
Descripción
Modulo de frenado presente
Dir.
(dec)
WRITE
515
C58 MAIN LOSS
MEM.
Memorizacion de falta de tension
C59 ENABLE
OPER.
Operacion del terminal ENABLE
523
527
0
0
0
0
0
0
0
0
65400
65400
100
4000
200
4000
Dir.
(hex)
WRITE
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
203 770.3 302.3
100
Def
0
20B 770.11 302.11 0
20F 770.15 302.15 1
0 C64 Autotar Res. Habilitacion de autotuning de resistencia estatorica
513 201 770.1 302.1
12.3.7
M
ENU
M
OTOR
T
HERMAL
P
ROTECTION
C7
X
Nombre Descripción
C70 THR.PRO. Habilitacion proteccion termica
Dir.
(dec)
R/W
Dir.
(hex)
R/W
1302 516
Def
0
Min
0
1303 517 105 1
1
1
1
1
1
0.05
Max
3
120
1
Min
0
0
0
0
C71 MOT.CUR. Corriente de intervenciond de la proteccion termica
C72 TH.C . Constante termica del motor
Lista para parametro C70:
0: No
1304 518 600 5 3600
K
List
1
Unidad de medida ms
1 ms
% rpm
mm ms
%
Max
1
1
1
1
Unidad de medida
-
% s
1: Yes
2: Yes A
3: Yes B
216/223
SINUS K LIFT
15P0095B6
USER MANUAL
217/223
15P0095B6
USER MANUAL
12.3.8
M
ENU
S
LIP
C
OMPENSATION
C7
X
Nombre
C73 POLES
C74 M.SLIP
Descripción
Numero de polos del Motor
Potencia nominal del Motor
Dir. (dec)
R/W
Dir.
(hex)
1305
R/W
519
1306 51A
Def Min
1315 523 140 1
4
IF
SW5=0
(Def=T
002[4])
SI NO
(Def=T
002[3])
2
0
C75 NO LOAD potencia de Motor en vacio
C76 LOW SLIP Corrimiento en baja velocidad del
Motor
1307
1308
51B
51C
0
0
0
0
C77 HIGH SLIP Corrimiento del Motor a velocidad nominal
1309 51D 0 0
C78 STAT. RES. Resistencia de estator 1310 51E T002[5] 0
C79 SLIP FILT. Filtro de la compensacion de corrimiento 1311 51F 10 MAX
(SW6;
SW7)+
1
12.3.9
M
ENU
D.C.
B
RAKING
C8
X
Nombre Descripción
C82 DCB T.SP. Duracion DCB al STOP
C83 DCB T.ST Duracion DCB al START
Dir.
(dec)
R/W
Dir.
(hex)
R/W
Def Min
1312 520 1 0.1
1313 521 0.5 0.1
Max
50
50
C84 DCB FR. Frecuencia de inicio DCB al
STOP
C85 DCB CUR. Corriente de DCB
1314 522 0.5 0.1 10
C86 DCB Start
CUR
Corriente DCB al START
C87 CUR RotPr Prevencion del eje contrarotacion
D.C. Braking Menu C8x: Bit Parametros
Nombre Descripción
C80 DCB AT STOP Habilitacion DCB al STOP
C81 DCB AT START Habilitacion DCB al START
1316 524 100
1317 525
Dir.
(dec)
WRITE
525
526
0
1
0
K
0.5
10
400 10
17.5 10
17.5 10
MIN((T002[2]*
100/C04),400)
MIN((T002[2]*
100/C04),400)
50
Max
16
400 kW
%
%
8.5 100 Ohm
100 1
Dir.
(hex)
WRITE
Dir.
(dec)
READ
Dir.
(hex)
READ
Def
20D 770.13 302.13 0
20E 770.14 302.14 0
SINUS K LIFT
K
10
10
10
1
1
1
Min
0
0
Unidad de medida kW
Unidad de medida s s
Hz
%
%
Max
1
1
12.3.10
M
ENU
S
ERIAL
L
INK
C9
X
Nombre Descripción
Dir.
(dec)
R/W
Dir.
(hex)
R/W
C90 ADDRESS
C91 S. DELAY
Direccion del Inverter
Retardo a la respuesta
C92 RTU Timeout timeout serial MODBUS RTU
C93 BaudRate
1318
1319
1320
526
527
528
Velocidad de transmission connexion Serial
1321 529
Def
1
0
20
3
Min
1
0
1
0
Max
247
2000
2000
3
K
1
0.05
1
List
Unidad de medida
- ms ms
-
218/223
SINUS K LIFT
Lista para parametro C92:
0 1200 bps
1 2400 bps
2 4800 bps
3 9600 bps
15P0095B6
USER MANUAL
219/223
15P0095B6
USER MANUAL
12.4 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Read Only)
Descripción
SP03 Bit de Configuracion
SP04 Bit de Configuracion
Dir.
(dec)
770
771
Dir.
(hex)
302
303
SP05 Estado del inverter 772 304 0
NOTA 10 SP03 bit de Configuracion : direccion 770 (302 hex)
Bit
C64 AUTO.RESIST.
C55 BRAKE UNIDAD
1 0 ausente
3 0 ausente
Min
C40 ACELERACIÓN LIM.
C42 RUNNING LIM.
C50 AUTORESET
C58 MAINS LOSS MEM.
C80 DCB AT STOP
C81 DCB AT START
8 0 Desactivada
9 0 Desactivada
10 0 Desactivada
11 0 No memorizado
13 0 Desactivada
14 0 Desactivada
Max
24
1 Presente
1 Presente
1 Activada
1 Activada
1 Activada
1 Stored
1 Activada
1 Activada
K
NOTA 10
NOTA 11
NOTA 12
C59 ENABLE OPERATION 15 0 activada despues de la apertura
1 Inmediatamente activa
NOTA 11 SP04 bit de Configuracion : address 771 (303 hex)
C53 PWR RESET
C44 DECELERATION LIM.
Bit
3 0 Desactivada
7 0 Desactivada
1 Activada
1 Activada
NOTA 12 estado del inverter: direccion 772 (304 hex)
0 INVERTER OK
1 A30 D. C. Link Overvoltage
2 A31 D. C. Link Undervoltage
3 A19 Fan Fault
4 A22 Motor overheated
5 A20 Inverter overload
6 A05 Eprom reading error
7 A03 EEPROM absent
9 A25 Mains loss
10 A17 Wrong command
11 A11 Bypass circ. Failure
12 A01 Wrong software
13 A26 Running overcurrent SW
14 TO START OPEN AND CLOSE TERM6
15 A27 Searching overcurrent SW
16 A21 Heatsink overheated
17 A06 Microcontroller Failure
18 A32 Running overcurrent
19 A33 Accelerating overcurrent
20 A34 Decelerating overcurrent
21 A35 Searching overcurrent
22 A40 Serial comm. Error
23 A28 Accelerating overcurrent SW
24 A29 Decelerating overcurrent SW
25 A15 Encoder failure
26 A16 Speed error
27 A14 Continuous dec.. lim.
28 A24 Motor not connected
SINUS K LIFT
220/223
SINUS K LIFT
12.5 PARAMETROS ESPECIALES (SWxx) (Read Only)
Descripción
Dir.
(dec)
SW1 Version del Software 475
SW2 Identificacion del
Producto
476
Dir.
(hex)
1DB
1DC
Min Max K
NOTA 13
NOTA 14
SW3 Fono de escala AT
SW4 Modelo
SW5 Clase de tension
477
478
479
1DD
1DE
1DF
0
0
0
13
26
1 indice of T000[] indice of T002[] indice of T001[]
15P0095B6
USER MANUAL
SW6 Filtro en aceleracion
SW7 Filtro en desaceleracion
480
481
1E0
1E1
-20
-20
100
100
NOTA 13 numero decimal correspondiente a la version del firmware del inverter.Ejemplo
Respuesta 1000 = version V1.000
NOTA 14 codigo ASCII correspondiente a ‘LK’: 4C4Bh.
1
1
12.6 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Write Only)
Descripción
SP06 Memorizacion de parametros
Dir.
(dec)
773
Dir.
(hex) K
30A NOTA 17
SP07 Restore default 774 30B NOTA 18
NOTA 17 cualquier escritura con cualquier dato fuerza al inverter a memorizar en la EEPROM todos los valores modificados
NOTA 18 cualquier escritura con cualquier dato fuerza al inverter a restaurar la programacion de default (factory setting).
Tabla T000[]: indice (SW3) a la direccion 477 (1DDh)
I fondo de escala
(decimal de A)
T000[0] max freq out
T000[1] def carrier
T000[2] max carrier
T000[3]
C10 def
Preboost
T000[4]
8
9
10
11
12
13
14
4
5
6
7
0
1
2
3
390
480
650
865
1300
1750
2550
25
50
65
100
125
130
210
280
800
800
120
120
120
120
120
800
800
800
800
800
800
800
800
6
5
5
10
7
6
6
5
10
10
10
10
10
10
10
Tabla T001[]: indice (SW5) a la direccion 479 (1DFh)
Class
T001[0]
0
1
2T
4T
230
400
6
6
6
10
7
6
6
12
12
11
11
12
12
12
12
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
0.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
221/223
15P0095B6
USER MANUAL
SINUS K LIFT
222/223
SINUS K LIFT
Tabla T002[]: indice (SW4) a la direccion 478 (1DEh)
Model Imot Inom Imax Pnom
@ 400V
Pnom
@ 230V
C78 def
Stat.Res.
T002[0] T002[1] T002[2] T002[3] T002[4] T002[5]
0 K LIFT 0005 6.5 10.5 11.5 3 1.7 2.5
1 K LIFT 0007 8.5 12.5 13.5
2 K LIFT 0009 10.5 16.5 17.5
3 K LIFT 0011 12.5 16.5
4 K LIFT 0014 16.5 16.5
21
25
5 K LIFT 0017 20
6 K LIFT 0020 24
7 K LIFT 0025 30
8 K LIFT 0030 36.5
9 K LIFT 0035 41
30
30
41
41
41
32
36
48
56
72
10 K LIFT 0040 48
11 K LIFT 0049 59
12 K LIFT 0060 72
13 K LIFT 0067 80
14 K LIFT 0074 88
15 K LIFT 0086 103
16 K LIFT 0113 135
17 K LIFT 0129 155
72
80
88
103
120
135
180
195
75
96
112
118
144
155
200
215
18 K LIFT 0150 180
19 K LIFT 0162 195
20 K LIFT 0179 215
21 K LIFT 0200 240
22 K LIFT 0216 260
23 K LIFT 0250 300
24 K LIFT 0312 375
25 K LIFT 0366 440
26 K LIFT 0399 480
215
240
300
345
375
390
480
550
630
270
290
340
365
430
480
600
660
720
48
55
75
85
25
30
37
45
4
4.7
5.5
7.5
2.3
2.7
3.1
4.3
9.2
11
5.3
6.3
15 8.6
18.5 10.6
22 12.6
14.4
17.3
21.3
25.9
27.7
31.7
43.2
49.0
100
110
120
132
57.7
63.4
69.2
76.1
140 80.8
170 98.1
215 124.0
250 144.2
280 161.6
2
1.3
1
0.7
0.7
0.5
0.4
0.35
0.3
0.3
0.25
0.2
0.1
0.05
0.05
0.05
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
0.02
15P0095B6
USER MANUAL
223/223
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 PRESENTACION
- 3 CARACTERISTICAS DE LA LINEA K CON CONTROL LIFT
- 6 ESTRUCTURA DEL MANUAL
- 7 TABLA DE CONTENIDOS
- 11 SECCION 1 –GUIA DE INSTALACION
- 12 CARACTERISTICAS
- 15 ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD
- 18 1 DESCRIPCION E INSTALACION DEL EQUIPO
- 18 1.1 CARACTERÍSTICAS BASICAS DE LA SERIE SINUS K
- 19 1.2 VERIFICACION DEL ESTADO DE RECEPCION
- 21 1.2.1 Placa de Inverter
- 23 1.3 INSTALACION
- 23 1.3.1 Condiciones ambientales de instalación, embalaje y transporte
- 25 1.3.2 REFRIGERACION
- 26 1.3.3 Dimensión, peso y potencia disipada
- 26 Modelo STAND-ALONE IP20 y IP
- 27 Modelo STAND-ALONE IP
- 28 Modelo BOX IP
- 29 Modelo GABINETE IP24 y IP
- 30 1.3.4 Montaje standard y modelo de perforado
- 31 1.3.5 Montaje pasante y modelo de perforado
- 38 1.4 CABLEADO
- 38 1.4.1 DIAGRAMA DE CABLEADO
- 39 1.4.2 Terminales de control
- 44 1.4.3 SEÑALES Y PROGRAMACION EN LA PLAQUETA ES 778 (PLAQUETA DE CONTROL)
- 45 1.4.3.1 Leds Indicadores
- 45 1.4.3.2 Jumpers y dip switch
- 46 1.4.4 Características de Entrada Digital (Terminales 6 a 15)
- 46 1.4.4.1 Enable (Terminal 6)
- 47 1.4.4 2 Reset (Terminal 8)
- 48 1.4.5 Características de Salida Digital
- 49 1.4.5.1 Salida a Relay
- 50 1.4.6 Analoga Salida Features (Terminales 17 y 18)
- 51 1.4.7 Disposición Terminales De Potencia
- 53 1.4.8 Sección Cruzada De Los Cables De Conexion Y Tamaño De Los Dispositivos De Proteccion
- 54 1.5 UTILIZACION Y REMOTIZACIÓN DEL KEYPAD
- 56 1.5.1 Teclado Remoto
- 57 1.6 COMUNICACION SERIE
- 57 1.6.1 GENERALIDADES
- 57 Conexión Directa
- 57 Conexión En Red
- 58 Conexion
- 58 El software
- 58 Caracteristicas De La Comunicacion
- 60 2 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE
- 65 3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS
- 67 3.1 ELECCION DEL PRODUCTO
- 68 3.1. Tabla técnica para aplicaciones HEAVY: sobrecarga 150%÷175%
- 70 4 ACCESSORIOS
- 70 4.1 RESISTENCIA DE FRENADO
- 71 380-500vac
- 72 380-500vac
- 74 alimentación 200-240vac
- 76 alimentación 200-40vac
- 77 4.1.5 modelos disponibles (Braking resistors)
- 77 4.1.5.1 Modelo 56-100Ohm/350W
- 78 4.1.5.2 Modelo 75Ohm/1300W
- 79 4.1.5.3 Modelos 1100W to 2200W
- 80 4.1.5.4 Modelos 4kW-8kW-12kW
- 80 4.1.5.5 Modelo resistencia en gabinete IP23 4KW-64kW
- 83 4.2 MODULO DE FRENADO
- 83 4.3 KIT REMOTO
- 83 4.4 REACTANCIA
- 83 4.4.1 Inductancia De Entrada
- 86 4.4.1.1 Rango De Inductancias Del Inverter (Mh)
- 87 4.4.1.2 Rango de las Reactancias Serie L
- 88 4.4.1.3 Rango de las Reactancias L
- 89 4.4.1.4 Rango de las Reactancia monofasica L
- 90 4.4.2 Reactancia De Salida
- 92 4.5 PLACA DE ENCODER ES
- 93 Condiciones ambientales
- 93 Características electricas
- 93 Instalación de la placa de encoder en el inverter
- 94 Terminales de la placa de Encoder
- 94 Trimmer de regulacion
- 95 Ejemplo de conexión encoder
- 99 4.5.7 Conexión del cable
- 100 5 NORMATIVAS
- 103 5.1 DISTURBIO EN RADIOFRECUENCIA
- 104 5.2.1 La alimentación
- 106 5.1.2 Filtro toroidal de salida
- 106 5.1.3 El gabinete
- 107 5.1.4 FILTRO DE ENTRADA Y DE SALIDA
- 108 5.2 DIRECTIVAS Y CONFORMIDAD DE LA UNION EUROPEA
- 113 SECCION 2 - Instrucciones de Programación
- 114 6 FUNCIONES DE PROGRAMACION
- 114 6.1 USANDO EL TRANSDUCTOR (ENCODER)
- 115 6.2 UTILIZACIÓN DE LA VELOCIDAD COMERCIAL DISPONIBLE
- 117 6.3 FUNCIONAMIENTO EN FUNCION DEL TIPO DE VELOCIDAD DE USO SELECCIONADA (C21)
- 117 6.3.1 Modo de funcionamiento “Single
- 118 6.3.2 Modo de funcionamiento “Double
- 119 6.3.3 “Double A” velocidad operating mode
- 120 6.4 CURVA TENSION/FREQUENCIA (V/F PATTERN)
- 122 6.5 CARRIER FREQUENCY
- 125 6.6 COMPENSACIONDE DESLIZAMIENTO(slip compensation)
- 126 6.7 FRENADO EN CONTINUA (DC BRAKING)
- 126 6.7.1 Frenado en corriente continua (DC braking at stop)
- 127 6.7.2 Frenado en corriente continua en el arranque
- 128 6.8 PROTECCION TERICA DEL MOTOR (MOTOR THERMAL PROTECTION)
- 129 7 PARÁMETROS DE PROGRAMACION
- 130 7.1 MENÚ PRINCIPAL
- 131 7.2 SUBMENUES
- 132 7.3 MENÚ Y SUBMENU ESTRUCTURA DE ARBOL
- 133 8 LISTA DE MENUES
- 133 8.1 MENU DE COMANDOS
- 133 8.1.1 Submenu Restore Default
- 134 8.1.2 Submenu Guardar los paramtros de usuario (Save user’s parámeters)
- 135 8.2 Caracteristicas del Inverter
- 136 9 LISTA DE PARÁMETROS DEL SW
- 136 9.1 MENU MEDIDAS/PARAMETROS (MEASURE/PARAMETERS MENU)
- 136 9.1.1 Submenu Medidas (Measure Submenu)
- 141 9.1.2 Path Submenu
- 142 9.1.3 Key Parámetro
- 142 9.1.4 aceleración submenú
- 147 9.1.5 submenú Salida Monitor
- 149 9.1.6 submenú Velocidad (Speed )
- 152 9.1.7 submenú Speed de Loop submenú
- 155 9.1.8 submenú Salida Digital (Digital Salida)
- 172 9.2 MENU CONFIGURACION
- 172 9.2.1 Submenu Carrier Frequency
- 174 9.2.2 Submenu V/F Pattern
- 176 9.2.3 Submenu Operation Method
- 177 9.2.4 Submenu Limits
- 178 9.2.5 Submenu Autoreset
- 180 9.2.6 Submenu Special Function
- 185 9.2.7 Motor Thermal Protection
- 186 9.2.8 Submenu Slip Compensation
- 189 9.2.9 Submenu D.C. Braking
- 191 9.2.10 Submenu Serial Network
- 193 9.3 TABLA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS SW LIFT
- 195 10 DIAGNOSTICO
- 195 10.1 INDICACIONES DE ESTADO
- 197 10.2 MNSAJES DE ALARMA
- 201 10.3 DISPLAY Y LEDs INDICADORES
- 202 11 COMUNICACION SERIAL
- 202 11.1 GENERAL FEATURES
- 203 11.2 PROTOCOLO MODBUS-RTU
- 206 11.3 CARACTERISTICAS GENERALES y EJEMPLOS
- 206 11.3.1 Escala
- 207 11.3.2 Parámetros de bit
- 208 12 PARÁMETROS ENVIADOS VIA LINEA SERIE
- 208 12.1 PARÁMETROS DE MEDIDA (Mxx) (Read Only)
- 208 12.1.1 Menu de Medidas M0x – M2x
- 209 12.1.2 Menu Path M2x
- 210 12.2 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN (Pxx) (Read/Write)
- 210 12.2.1 Menu Aceleración P0x - P1x
- 210 12.2.2 Menu Output Monitor P3x
- 211 12.2.3 Menu Velocidad P4x – P4x
- 211 12.2.4 Velocidad Loop Menu P5x – P5x
- 212 12.2.5 Menu Digital Outputs P6x - P7x
- 213 inverter en modo RUN )
- 213 12.3.1 Menu Carrier Frecuencia C0x
- 213 12.3.2 Menu V/F Pattern C0x - C1x
- 214 12.3.3 Menu Operation Method C1x - C2x
- 214 12.3.4 Menu Limits C4x
- 214 12.3.5 Menu Autoreset C5x
- 216 12.3.6 Menu Special Functions C5x - C6x
- 216 12.3.7 Menu Motor Thermal Protection C7x
- 218 12.3.8 Menu Slip Compensation C7x
- 218 12.3.9 Menu D.C. Braking C8x