Anuncio
Anuncio
Unidades de frenado dinámico
Manual
GS-2DBU
GS-4DBU
Thank you for purchasing automation equipment from Automationdirect.com™, doing business as
AutomationDirect. We want your new automation equipment to operate safely. Anyone who installs or uses this equipment should read this publication (and any other relevant publications) before installing or operating the equipment.
To minimize the risk of potential safety problems, you should follow all applicable local and national codes that regulate the installation and operation of your equipment. These codes vary from area to area and usually change with time. It is your responsibility to determine which codes should be followed, and to verify that the equipment, installation, and operation is in compliance with the latest revision of these codes.
At a minimum, you should follow all applicable sections of the National Fire Code, National
Electrical Code, and the codes of the National Electrical Manufacturer's Association (NEMA). There may be local regulatory or government offices that can also help determine which codes and standards are necessary for safe installation and operation.
Equipment damage or serious injury to personnel can result from the failure to follow all applicable codes and standards. We do not guarantee the products described in this publication are suitable for your particular application, nor do we assume any responsibility for your product design, installation, or operation.
Our products are not fault-tolerant and are not designed, manufactured or intended for use or resale as on-line control equipment in hazardous environments requiring fail-safe performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems, air traffic control, direct life support machines, or weapons systems, in which the failure of the product could lead directly to death, personal injury, or severe physical or environmental damage ("High Risk
Activities"). AutomationDirect specifically disclaims any expressed or implied warranty of fitness for
High Risk Activities.
For additional warranty and safety information, see the Terms and Conditions section of our catalog.
If you have any questions concerning the installation or operation of this equipment, or if you need additional information, please call us at 770-844-4200.
This publication is based on information that was available at the time it was printed. At
AutomationDirect we constantly strive to improve our products and services, so we reserve the right to make changes to the products and/or publications at any time without notice and without any obligation. This publication may also discuss features that may not be available in certain revisions of the product.
Trademarks
This publication may contain references to products produced and/or offered by other companies.
The product and company names may be trademarked and are the sole property of their respective owners. AutomationDirect disclaims any proprietary interest in the marks and names of others.
Copyright 2004, Automationdirect.com™ Incorporated
All Rights Reserved
No part of this manual shall be copied, reproduced, or transmitted in any way without the prior, written consent of Automationdirect.com™ Incorporated. AutomationDirect retains the exclusive rights to all information included in this document.
Gracias por comprar equipo de automatización de Automationdirect.com™. Deseamos que su nuevo equipo de automatización opere de manera segura. Cualquier persona que instale o use este equipo debe leer esta publicación (y cualquier otra publicación pertinente) antes de instalar u operar el equipo.
Para reducir al mínimo el riesgo debido a problemas de seguridad, debe seguir todos los códigos de seguridad locales o nacionales aplicables que regulan la instalación y operación de su equipo. Estos códigos varian de área en área y usualmente cambian con el tiempo. Es su responsabilidad determinar cuales códigos deben ser seguidos y verificar que el equipo, instalación y operación estén en cumplimiento con la revisión mas reciente de estos códigos.
Como mínimo, debe seguir las secciones aplicables del Código Nacional de Incendio, Código
Nacional Eléctrico, y los códigos de NEMA, la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos de
E.E.U.U.. Puede haber oficinas de normas locales o del gobierno que pueden ayudar a determinar cuales códigos y normas son necesarios para una instalación e operación segura.
Si no se siguen todos los códigos y normas aplicables, puede resultar en daños al equipo o lesiones serias a personas. No garantizamos los productos descritos en esta publicación para ser adecuados para su aplicación en particular, ni asumimos ninguna responsabilidad por el diseño de su producto, la instalación u operación.
Nuestros productos no son tolerantes a fallas y no han sido diseñados, fabricados o intencionados para uso o reventa como equipo de control en línea en ambientes peligrosos que requieren una ejecución sin fallas, tales como operación en instalaciones nucleares, sistemas de navegación aérea, o de comunicación, control de trafico aéreo, máquinas de soporte de vida o sistemas de armamentos en las cuales la falla del producto puede resultar directamente en muerte, heridas personales, o daños físicos o ambientales severos ("Actividades de Alto Riesgo"). Automationdirect.com™ específicamente rechaza cualquier garantía ya sea expresada o implicada para actividades de alto riesgo.
Para información adicional acerca de garantía e información de seguridad, vea la sección de Términos y Condiciones de nuestro catalogo. Si tiene alguna pregunta sobre instalación u operación de este equipo, o si necesita información adicional, por favor llámenos al número 770-844-4200 en Estados
Unidos.
Esta publicación está basada en la información disponible al momento de impresión. En
Automationdirect.com™ nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos y servicios, así que nos reservamos el derecho de hacer cambios al producto y/o a las publicaciones en cualquier momento sin notificación y sin ninguna obligación. Esta publicación también puede discutir características que no estén disponibles en ciertas revisiones del producto.
Marcas Registradas
Esta publicación puede contener referencias a productos producidos y/u ofrecidos por otras compañías. Los nombres de las compañías y productos pueden tener marcas registradas y son propiedad única de sus respectivos dueños. Automationdirect.com™, renuncia cualquier interés propietario en las marcas y nombres de otros.
Propiedad Literaria 2005, Automationdirect.com™ Incorporated
Todos los derechos reservados
No se permite copiar, reproducir, o transmitir de ninguna forma ninguna parte de este manual sin previo consentimiento por escrito de Automationdirect.com
TM
Incorprated. Automationdirect.com
TM retiene los derechos exclusivos a toda la información incluida en este documento. Los usuarios de este equipo pueden copiar este documento solamente para instalar, configurar y mantener el equipo correspondiente. Puede ser usado también para propósitos de educación en institutos de enseñanza.
ADVERTENCIA: Siempre lea este manual minuciosamente antes de usar el variador de frecuencia Serie Durapulse.
ADVERTENCIA: La entrada de energía eléctrica debe ser desconectada antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento. No conecte o desconecte alambres o conectores mientras se aplique energía eléctrica al circuito. El mantenimiento debe ser ejecutado solamente por un técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Hay varios componentes MOS altamente sensitivos en las tarjetas del circuito impreso. Estos componentes son especialmente sensitivos a la estática eléctrica.
Para evitar daños a estos componentes, no toque estos componentes o las tarjetas de circuito con objetos de metal o con sus manos sin protección.
ADVERTENCIA: Puede quedar una carga en los condensadores de la barra CC con voltajes peligrosos aunque se haya apagado el suministro eléctrico. Para evitar lesiones personales, no remueva la cubierta del variador hasta que se apaguen todos los indicadores "LED" en el teclado numérico digital . Por favor tome en cuenta que hay componentes con corriente expuestos dentro del variador. No toque estas partes con corriente.
ADVERTENCIA: Ponga a tierra el variador Durapulse usando la conexión de tierra. El método de poner a tierra debe cumplir con las leyes del país donde se instalará el variador. Refiérase al "Diagrama de cableado básico" en el Capitulo 2.
ADVERTENCIA: El variador debe cumplir con la norma EN50178. Las piezas con corriente deben ser montadas dentro de gabinetes o localizadas detrás de barreras que por lo menos estén de acuerdo a los requerimientos del tipo protectivo IP20. La superficie superior del gabinete o barrera que es fácilmente accesible debe cumplir por lo menos con los requerimientos del tipo protectivo IP40. Los usuarios deben proveer este ambiente para los variadores de frecuencia Serie Durapulse.
ADVERTENCIA: El variador puede ser destruido sin posibilidad de reparación si se conectan cables incorrectos a las conexiones de entrada/salida. Nunca conecte las conexiones de salida T1, T2, y T3 directamente al circuito principal del suministro eléctrico.
U
NIDAD DE FRENADO
DINÁMICO
DURA
PULSE
M A N U A L
Por favor incluya el número y revisión del manual, mostrados abajo, cuando se comunique con apoyo técnico en relación con esta publicación.
Número del manual : GS3-DB-M-SP
Revisión: 1a. Edición en español
Fecha de emisión: 07/05
Revisión
First Edition
Rev. A
!a edición en español
Historia de publicaciones
Fecha Descripción de Cambios
11/17/03
03/04
Original
Minor changes
07/05 Solamente traducido
C
ONTENIDO
En este manual...
Descripción del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Resumen de la unidad y resistencia de frenado . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Identificación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
%ED de frenado (Duty Cycle) . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuración de frenado-Ajuste de puentes . . . . . .18
Configuración de frenado-Puentes Maestro/Esclavo .19
Ejemplos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Descripción del manual
Descripción del manual
Descripción de esta publicación
Este manual de la unidad de frenado dinámico DURA
PULSE
describe la instalación, cableado, configuración y operación de la unidad de frenado dinámico y las resistencias de frenado cuando se usan con variadoresDURA
PULSE
.
Quien debe leer este manual
Este manual contiene información importante para los que instalen, mantengan, y/o funcionen cualquier variador de frecuencia DURA
PULSE
AC Drive que haga uso la unidad de frenado dinámico en su aplicación.
Publicaciones complementarias
El manual de usuario del variador de frecuencia DURA
PULSE
(GS3-M) está disponible en AutomationDirect y se debe usar junto con este manual para instalar y hacer funcionar correctamente ambos el variador de frecuencia y la unidad de frenado dinámico DURA
PULSE
.
La asociación National Electrical Manufacturers Association (NEMA) publica diversos documentos que discuten las normas para equipo industrial de control.
Global Engineering Documents administra la venta de documentos NEMA. Para más información, usted puede entrar en contacto con Global Engineering
Documents en:
15 Inverness Way East
Englewood, CO 80112-5776
1-800-854-7179 (en Estados Unidos)
303-397-7956 (Internacionalmente) www.global.ihs.com
Los documentos NEMA Los documentos ma que pueden ayudarlo con sus sistemas de variadores de frecuencia son:
• Application Guide for AC Adjustable Speed Drive Systems
• Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and
Operation of Adjustable Speed Drive Systems.
2
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Descripción del manual
Descripción del manual, continuado
Apoyo Técnico
Por Teléfono: 770-844-4200
(Lunes a Viernes, 9:00 a.m.-6:00 p.m. hora de Nueva York)
En Internet: www.automationdirect.com
Nuestro grupo de apoyo técnico está a disposición para trabajar con usted para contestar a sus preguntas. Si usted no puede encontrar la solución a su aplicación particular, o si por cualquier razón usted necesita asistencia técnica adicional, llame por favor a apoyo técnico al teléfono 770-844-4200 en E.E.U.U. Estamos disponibles Lunes a Viernes a partir de la 9:00 de la mañana hasta las 6:00 P.M hora de Nueva York.
También le invitamos a que visite nuestro sitio de Internet en donde usted puede encontrar información técnica y no técnica sobre nuestros productos y nuestra compañía. Visitenos en www.automationdirect.com.
Símbolos especiales
Cuando usted vea el icono de la "libreta" en el margen izquierdo, el párrafo a su derecha inmediata será una nota especial.
Cuando usted vea el icono de la "marca del exclamación" en el margen izquierdo, el párrafo a su derecha inmediata será una advertencia. Esta información podría prevenir lesión, pérdida de características o aún la muerte (en casos extremos).
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
3
Introducción
Introducción
Las unidades de frenado dinámicas DURA
PULSE
se usan con los variadores de frecuencia DURA
PULSE
para permitir que el motor y su carga se desaceleren más rápidamente hasta la velocidad cero de lo que se puede alcanzar normalmente sin la unidad de frenado. Aplicaciones con cargas de un alto momento de inercia causan que la energía regenerada por el motor vuelva al variador. Esta regeneración causa que el voltaje interno de la barra de C.C. del variador suba y si se deja sin control se produce un aumento excesivo de voltaje. La unidad de frenado supervisa continuamente el voltaje de la barra de C.C. del variador y cuando el voltaje excede un nivel predeterminado (dependiendo del voltaje de alimentación) la unidad de frenado disipa este exceso de energía en una resistencia externa en forma de calor.
La unidad de frenado dinámica está disponible en dos clases del voltaje: 230V o
460V.
Las unidades de frenado se pueden configurar para operación múltiple usando la configuración MAESTRO/ESCLAVO que alcanzará la capacidad de potencia requerida para las combinaciones más grandes de variadores y motores.
Desempaque
Después de recibir la unidad de frenado dinámica de DURA
PULSE
(GS-2DBU o GS-
4DBU), comprobar por favor por lo siguiente:
• Asegúrese de que el número de artículo indicado en el paquete corresponda con el número de artículo de su orden de compra.
• Asegúrese de que el paquete incluya la unidad de frenado dinámico y el manual de usuario de la unidad de frenado dinámico DURA
PULSE
.
• Examine el contenido para asegurarse de que no fue dañado durante el envío.
¶
4
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Introducción continuada
Información de la placa de identificación:¶
(etiqueta 2 - vea la página 9 para localización)
Introducción
Explicación del número de artículo:
Nota: El grado de salida del 10% ED mostrado en la placa de identificación es la
"duración eficaz" de la unidad de freno dinámica y se puede también referir como "Duty Cycle".
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
5
Especificaciones
Especificaciones
La tabla siguiente proporciona las especificaciones para la unidad de frenado dinámico DURApulse. Vea por favor estas especificaciones para cerciorarse que la unidad reune los requisitos de uso.
Especificaciones de la unidad de frenado dinámico
Modelo
Námero de artículo
Capacidad max. del motor
Corriente máxima transiente de descarga (A) a 10% ED (Duty Cycle)
Corriente máxima de descarga continua (A)
Clase 230V
GS-2DBU
30 HP (22 kW)
60
20
Clase 460V
GS-4DBU
60 HP (45 kW)
60
18
Voltaje de inicio de frenado (DC)
330/345/360/380/400/415 ±3V 660/690/720/760/800/830 ±6V
Tiempo máximo conectado
60 segundos 60 segundos
Voltaje C.C.
200~400 VCC 400~800 VCC
Disipador
Salida de alarma
Hay sobrecalentamiento con temperatura sobre +95 °C (203 °F)
Contacto de relevador 5A @ 120VCA/28VCC (RA, RB, RC)
LED CHARGE (Verde)
ON hasta que la barra de voltaje (P-N) sea menor que 50VCC
LED“frenando” ACT (Amarillo)
ON durante el frenado
LED de falla ERR (Red)
ON si ha ocuerrido una falla
Localización de la instalación
No a al intemperie (sin gases corrosivos, polvo conductor)
Temperatura de operación
-10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Temperatura almacenamiento
-20 °C a +60 °C (-4 °F a 140 °F)
Humedad relativa
Vibración
Configuración mecánica
90% sin-condensación
9.8m/s
2
(1G) abajo de 20Hz
2m/s
2
(0.2G) @ 20~50Hz
Cubierta para montaje en pared tipo IP50
Indicadores:
6
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Resumen de unidad y resistencia de frenado
Resumen de unidad y resistencia de frenado
Variador
Clase de
Voltage
No. Artículo del variador.
230V
460V
GS3-2020
GS3-2025
GS3-2030
GS3-2040
GS3-2050
GS3-4020
GS3-4025
GS3-4030
GS3-4040
GS3-4050
GS3-4060
GS3-4075
GS3-4100
Unidad de frenado
Resistencia de frenado
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
C a n t
No. Artículo de la unidad de frenado
GS-2DBU
GS-4DBU
C a n t
No. Artículo de la resistencia de frenado
Especificación de resistencia para cada
Unidad de frenado
Torque de frenado promedio
10% Duty
Cycle
1 GS-2020-BR-ENC 3000W 10q
125%
1 GS-2025-BR-ENC 4800W 8q
125%
1 GS-2030-BR-ENC 4800W 6.8q
125%
2 GS-2040-BR-ENC 3000W 10q
125%
2 GS-2050-BR-ENC 3000W 10q
100%
1 GS-4020-BR-ENC 1500W 40q
125%
1 GS-4025-BR-ENC 4800W 32q
125%
1 GS-4030-BR-ENC 4800W 27.2q 125%
1 GS-4040-BR-ENC 6000W 20q
125%
1 GS-4050-BR-ENC 9600W 16q
125%
1 GS-4060-BR-ENC 9600W 13.6q 125%
2 GS-4075-BR-ENC 6000W 20q
125%
2 GS-4100-BR-ENC 9600W 13.6q 125%
Sobrecarga típica
30A
15A
15A
20A
30A
40A
50A
30A
50A
30A
35A
40A
30A
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
7
Instalación
Instalación
La instalación incorrecta de la unidad de frenado dinámico reducirá su vida útil.
Asegúrese de observar las precauciones siguientes al seleccionar una localización de montaje.
A
DVERTENCIA
: Si no observa estas precauciones se puede dañar la unidad y anular la garantía!
• No monte la unidad de frenado dinámico cerca de elementos que emiten calor o a la luz del sol directa.
• No instale la unidad de frenado dinámico en un lugar sujeto a altas temperaturas, alta humedad, vibración excesiva, gases o líquidos corrosivos, o en un flujo de aire con partículas de polvo o metálicas.
• Monte la unidad de frenado dinámico verticalmente y no restrinja el flujo de aire a las aletas del disipador de calor.
A
DVERTENCIA
: La unidad de frenado dinámica y las resistencias pueden generar una gran cantidad de calor que puede dañar la unidad de frenado, las resistencias o cualquier equipo montados en el mismo recinto de estos elementos. Se requieren típicamente sistemas de enfriamiento auxiliares para no exceder temperaturas ambiente máximas.
Separaciones mínimas y flujo de aire
L
AS TEMPERATURAS AMBIENTES MÁXIMAS NO DEBEN EXCEDER
50°C (122°F)!
8
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
D
IMENSIONES
See page 5 for label 2 details.
Dimensiones
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
9
Dimensiones
Dimensiones Continuadas
Resistencia GS-2020-BR-ENC; GS-2040-BR-ENC = 2 unidades
Resistencia GS-2025-BR-ENC, GS-2030-BR-ENC;
GS-2050-BR-ENC = 2 unidades
10
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Dimensiones, continuadas
Resistencia GS-4020-BR-ENC
Dimensiones
Resistencia GS-4025-BR-ENC, GS-4030-BR-ENC, GS-4040-BR-ENC
GS-4075-BR-ENC = 2 unidades
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
11
Dimensiones
Dimensiones, continuadas
Resistencia GS-4050-BR-ENC & GS-4060-BR-ENC
GS-4100-BR-ENC = 2 unidades
12
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Identificación de terminales
Identificación de terminales
Circuito
Marca
Terminal
Circuito de potencia
+ (P), – (N)
Resistencia de frenado
B1, B2
M1, M2
Circuito esclavo y Falla
S1, S2
RA, RB, RC
Seccióndel cable
AWG/mm2
10 ~12AWG/3.5~5.5mm2
20~18AWG/0.25~0.75mm2
M1, M2, S1, S2 con cables blindados
Terminal Torque
M4
M2
18 KG-CM
4 KG-CM
Note: Grounding terminal is located on the bottom outside of the Dynamic Brake Unit enclosure.
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
13
Identificación de terminales
Identificación de Terminales, Continuado
14
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Cableado
Diagrama de cableado básico
Cableado
Advertencia: Por consideraciones de seguridad, instale un relrvador de sobrecarga entre la unidad y la resistencia de frenado dinámico. Use el contacto normalmente cerrado del relevador de sobrecarga conectado en serie con la bobina de un contactor magnético (MC). El contactor se debe usar para interrumpir la energía al variador para prevenir daño a la resistencia en caso de frenados excesivos o en casos donde la unidad de frenado se fuerza a funcionar continuamente debido a un alto voltaje de entrada.
Advertencia: NO conecte el terminal –(N) al neutro del sistema de potencia.
Consideraciones de cableado
1.) Los terminales de contacto de la salida del relelevador de alarma (RC, RA y RB) de la unidad de frenado dinámico será activado cuando la temperatura del disipador de calor de la unidad de freno excede 95C (203F). Esta condición se puede causar por una temperatura ambiente de la unidad de freno que excede
50C (122F) o se excede el 10% ED (Duty cycle). Si existe esta situación, se deben considerar medios de reducir la temperatura ambiente por ejemplo, con uso de aire a presión o algunos otros medios de reducir la temperatura ambiente.
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
15
Cableado
Consideraciones de cableado continuadas
2.) El variador y la unidad de frenado dinámica DURA
PULSE
serán energizados al mismo tiempo en que la energía se aplica al variador. Vea por favor al manual de usuario del variador DURA
PULSE
(GS3-M) para determinar la operación de partida y de parada del motor. La unidad de frenado dinámico supervisará el voltaje interno de la barra de C.C. del variador. Cuando el variador desacelera el motor, la unidad de frenado detectará un aumento en el voltaje de la barra de
C.C. debido a la regeneración causada por el motor. La unidad de frenado disipará este exceso de energía en la resistencia de frenado en la forma de calor.
Disipando la energía regenerada permitirá una desaceleración estable y controlada del motor.
Notas de cableado: POR FAVOR LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN.
Advertencia: No trate de hacer ningúna conexión a la unidad de frenado con energía aplicada al variador. Esto incluye conectar o desconectar cualquier cable, cambiar los ajustes del puente de la unidad de frenado, etc. No toque ningún componente debido al alto voltaje de C.C. extremadamente peligroso que está presente.
Advertencia: La sección y la distancia del cable deben corresponder a códigos eléctricos locales, federales y del estado. Vea por favor a las distancias máximas de cables en el diagrama de bloque siguiente.
16
Advertencia: Se recomienda que el tipo de terminales que sea usado sea del tipo de anillo para el cableado del circuito de potencia y los terminales estén sujetados firmemente antes de que se aplique potencia a la unidad de frenado.
Advertencia: Es muy importante confirmar que los terminales +(P) y - (N) de la unidad de freno dinámico sean conectados con la polaridad correcta al variador para prevenir daño al variador y a la unidad de frenado dinámico antes de que se aplique potencia.
Advertencia: Durante el frenado, debido al campo electromagnético que es generado por la corriente que circula por la unidad de frenado, todo el cableado de control y de baja tensión debe ser encaminado lejos del cableado de potencia de la unidad de frenado.
Advertencia: Asegúrese de que el terminal de aterramiento esté conectado con la tierra.El tamaño del cable debe ser por lo menos del mismo tamaño que el cable conectado a los terminales +(P), (N).
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
%ED de frenado (Duty Cycle)
Configuración de frenado
Explicación
El uso de la unidad de frenado dinámica necesita considerar cuan a menudo será parado el motor durante la partida y parada normal del motor con elk variador de frecuencia .El %ED (Duty cycle) es un porcentaje determinado mirando cuánto tiempo se usa el freno realmente durante la desaceleración en comparación a cuánto tiempo demora entre cada partida del motor. Este porcentaje de %ED se requiere para permitir que la unidad y la resistencia(s) de frenado disipen el calor creado durante el frenado dinámico. Si se excede el %ED, entonces la resistencia de frenado se calentará causando que la resistencia em ohms aumente al aumentar la temperatura y el esfuerzo de torsión de frenado eficaz disminuiría por consiguiente.
Note: El tiempo máximo conduciendo para 10% ED (Duty cycle) es 60 segundos.¶
Por ejemplo, si en un uso dado se determina que tomará 30 segundos para que el motor desacelere hasta parar usando frenado dinámico, el motor puede completar un ciclo solamente en intervalos continuamente cada 5 minutos (300 segundos).
30 / 300 X 100 = 10% ED (Duty Cycle)
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
17
Configuración de frenado
Configuración del freno
Ajustes y regulación del voltaje:
La fuente de alimentación de la unidad de frenado dinámico es el voltaje de C.C.
proporcionado por los terminales +(P) y (N) de la barra de C.C. del variador. Es muy importante configurar el puente del voltaje de potencia en la unidad de frenado basada en el voltaje de entrada del motor del variador antes de funcionar. La selección es importante para la operación eficaz de la unidad de frenado dinámico.
Seleccione el valor del voltaje que es peor caso . Por ejemplo, si el voltaje nominal es 380VCA, solamente el voltaje puede llegar hasta 410VCA, después use la posición del puente del voltaje de entrada 415V. Cuando use la unidad de frenado dinámica con variadores DURApulse , el parámetro de "prevención de parada de sobrevoltaje", P 6.05, debe ser configurado a "1" para inhabilitar esta función porque la unidad de frenado dinámico disipará el voltaje regenerado, solamente el voltaje puede pasar levemente el punto de parada del voltaje. Vea la tabla siguiente:
Tabla de selección del voltaje de alimentación del variador
Voltage de Potencia
Clase 230V
190VCA
Voltaje de inicio de frenado; Voltage en la barra CC (+(P), –(N))
330VCC
Voltage de Potencia
Clase 460V
380VCA
Voltaje de inicio de frenado; Voltage en la barra CC (+(P), –(N))
660VDC
200VCA
210VCA
220VCA
230VCA
240VCA
345VCC
360VCC
380VCC
400VCC
415VCC
400VCA
415VCA
440VCA
460VCA
480VCA
Tolerancia de la entrada de potencia : ±10%
690VDC
720VDC
760VDC
800VDC
830VDC
Ajuste del puente de Voltaje:
Nota 1: Corte la energía al variador antes de cambiar el puente ajuste de voltaje!
18
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Configuración de frenado
Configuración del freno continuado
Cableado y ajustes de puentes en la disposición Maestro/esclavo
El puente MAESTRO/ESCLAVO en la unidad de frenado tiene un ajuste original de fábrica como MAESTRO. Si el uso del variador requiere el uso de más de una unidad de frenado, después los terminales de la energía de las unidades se conectan en paralelo y la primera unidad se configura como MAESTRO mientras que el resto de las unidades se configuran como ESCLAVAS. Los ajustes del puente junto con el cableado entre los terminales(M1, M2, S1 y S2) MAESTRO/ESCLAVO permiten que las unidades de frenado múltiples sincronicen la disipación de energía entre las unidades de frenado. Esto asegura cada unidad está disipando una cantidad equivalente de energía para permitir la desaceleración rápida del motor.¶
Abajo está un ejemplo de diagrama eléctrico que muestra dos unidades de frenado dinámico.La primera unidad tiene el puente configurado como MAESTRO, mientras que la otra unidad se configura como ESCLAVA.
Posiciones de los puentes
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
19
Ejemplos de cableado
Ejemplos del cableado de la unidad de frenado dinámico
Advertencia: Antes de conectar las resistencias a las unidades de frenado dinámico, compruebe los valores equivalentes de resistencia mostrados en la tabla en la página 7 bajo título de columna "especificación de la resistencia para cada unidad de frenado " y aegúrese de que el valor final corresponde a este valor. ¶Pueden haber daños a la unidad de frenado dinámico y/o las resistencias y otro equipo si se utiliza el valor incorrecto de resistencia.
Variadores que necesitan una (1) unidad de frenado dinámico
230VCA: 20HP/25HP/30HP &
460VCA: 20HP/25HP/30HP/40HP/50HP/60HP
Nota: Vea la tabla mostrada en la página 7 de este manual para una selección apropiada del no. de artículo de la unidad de frenado dinámica y de la resistencia de frenado
DURA
PULSE
.
20
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
Ejemplos de cableado
Variadores que necesitan dos (2) unidades de frenado dinámico
230VCA: 40HP/50HP &
460VCA: 75HP/100HP
Nota: Vea la tabla mostrada en la página 7 de este manual para una selección apropiada del no. de artículo de la unidad de frenado dinámica y de la resistencia de frenado
DURA
PULSE
.
M
ANUAL DE LA UNIDAD DE FRENADO DINÁMICO
DURA
PULSE
21
Anuncio