Manual de instrucciones Dama Hydro-C

Manual de instrucciones Dama Hydro-C
MANUAL DE USUARIO E INSTALACION
SERIE HYDRO 14 kW.
“TECNOLOGÍA OASYS (Optimum Air System)”.
Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual de instrucciones 1es parte integrante del producto
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ADVERTENCIAS GENERALES ....................................................................................................................................................................................................... 4
COMBUSTIBLES ............................................................................................................................................................................................................................... 4
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD .................................................................................................................................................................................................... 4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....................................................................................................................................................................................................... 6
NORMAS DE INSTALACIÓN ......................................................................................................................................................................................................... 7
5.1.
Medidas de seguridad .......................................................................................................................................................................................... 7
5.2.
Protección de vigas ................................................................................................................................................................................................ 8
5.3.
Conducto de humos.............................................................................................................................................................................................. 8
5.4.
Sombrerete............................................................................................................................................................................................................. 11
5.5.
Conexión al humero / Aire para la combustión (toma de aire) ......................................................................................................... 11
5.6.
Toma de aire exterior ......................................................................................................................................................................................... 13
INSTALACIÓN HIDRÁULICA ....................................................................................................................................................................................................... 13
PUESTA EN MARCHA ................................................................................................................................................................................................................... 15
FUNCIONAMIENTO NORMAL ................................................................................................................................................................................................... 15
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................................................................................................................................. 15
9.1.
Limpieza del brasero........................................................................................................................................................................................... 15
9.2.
Uso de los rascadores ........................................................................................................................................................................................ 16
9.3.
Limpieza del cajón de cenizas ......................................................................................................................................................................... 16
9.4.
Juntas de la puerta del cenicero y del quemador ................................................................................................................................... 16
9.5.
Limpieza del conducto de humos ................................................................................................................................................................. 16
9.6.
Limpieza del cristal .............................................................................................................................................................................................. 16
9.7.
Limpieza exterior.................................................................................................................................................................................................. 16
9.8.
Paros estacionales ............................................................................................................................................................................................... 16
FUNCIONAMIENTO DEL DISPLAY ............................................................................................................................................................................................ 17
10.1.
Información general del display ..................................................................................................................................................................... 17
10.2.
10.3.
Funciones de las teclas del display ................................................................................................................................................................ 19
Opción Menú ........................................................................................................................................................................................................ 19
10.3.1. Menú de usuario………………… ................................................................................................................................................................................ 19
10.3.2. Menú 1. Reloj……………………… ................................................................................................................................................................................. 20
10.3.3 Menú 2. Ajuste programa…….. ........................................................................................................................ ¡Error! Marcador no definido.
10.3.4. Menú 3. Selección lenguaje……........................................................................................................................................................................... 20
10.3.5. Menú 4. Modo espera….. ....................................................................................................................................................................................... 25
10.3.6. Menú 5- Modo Sonoro........................................................................................................................................................................................... 27
10.3.7. Menú 6. Carga inicial…........................................................................................................................................................................................... 27
10.3.8. Menú 7- Estado estufa……….. ................................................................................................................................................................................ 28
10.4.
Modalidad usuario .............................................................................................................................................................................................. 29
10.4.1. Encendido de la estufa .......................................................................................................................................................................................... 30
10.4.2. Estufa en funcionamiento .................................................................................................................................................................................... 30
10.4.3. Cambio de la temperatura ambiente de consigna ..................................................................................................................................... 30
10.4.4. Cambio de la temperatura de consigna del agua ....................................................................................................................................... 31
10.4.5. La temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada por el usuario… .......................................................................................... 31
10.4.6. La temperatura del agua alcanza la temperatura fijada por el usuario… ........................................................................................... 32
10.4.7. Limpieza automática del quemador ................................................................................................................................................................. 32
10.4.8, Apagado de la estufa…… ....................................................................................................................................................................................... 33
10.4.9. Estufa apagada……………. ........................................................................................................................................................................................ 33
10.4.10. Reencendido de la estufa................................................................................................................................................................................... 34
10.5.
¿Qué ocurre si …? ................................................................................................................................................................................................ 34
10.5.1. Los pellets no se encienden ................................................................................................................................................................................. 34
10.5.2. Fallo de suministro eléctrico (Black out).......................................................................................................................................................... 35
2
10.6.
Alarmas.................................................................................................................................................................................................................... 35
10.6.1. Alarma sonda temperatura humos................................................................................................................................................................... 35
10.6.2. Alarma exceso temperatura humos. ................................................................................................................................................................ 36
10.6.3. Alarma fallo encendido. ........................................................................................................................................................................................ 36
10.6.4. Alarma de apagado durante la fase de trabajo ........................................................................................................................................... 36
10.6.5. Alarma presión…………... .......................................................................................................................................................................................... 37
10.6.6. Alarma ventilador de extracción humos averiado. ..................................................................................................................................... 37
11.
MEDIDAS GENERALES ................................................................................................................................................................................................................. 35
3
1.
ADVERTENCIAS GENERALES
La instalación de la estufa se tiene que realizar conforme a las reglamentaciones locales y nacionales,
incluidas todas las que hacen referencia a normas nacionales o europeas .
Las estufas producidas en nuestra compañía se fabrican controlando todas sus piezas, con el propósito
de proteger, tanto al usuario como al instalador, frente a posibles accidentes. Asimismo, recomendamos
al personal técnico autorizado que, cada vez que deba realizar una operación en el aparato, preste
especial atención a las conexiones eléctricas, sobre todo con la parte pelada de los cables, que jamás
debe quedar fuera de la caja de conexiones, evitando de esta manera contactos peligrosos.
La instalación debe ser ejecutada por personal autorizado, que deberá dejarle al comprador una
declaración de conformidad de la instalación, en la cual asumirá plena responsabilidad por la instalación
definitiva y por lo tanto del buen funcionamiento del producto instalado. No existirá responsabilidad de
Bronpi Calefacción S.L. en el caso de falta de cumplimiento de tales precauciones.
Se eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad frente a daños causados a terceros debidos a una
instalación incorrecta o un mal uso del aparato.
Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato los componentes del mismo sólo podrán ser
sustituidos por recambios originales y por un técnico autorizado.
El mantenimiento del aparato debe ser realizado al menos 1 vez al año, por un Servicio Técnico
Autorizado.
Para una mayor seguridad se debe tener en cuenta:

No tocar la estufa estando descalzo o con partes del cuerpo húmedas.

La puerta del aparato debe estar cerrada durante su funcionamiento.

Se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o regulación del aparato sin la
autorización del fabricante.

Evitar el contacto directo con las partes del aparato que tienden a alcanzar altas
temperaturas durante el funcionamiento del aparato.
2.
COMBUSTIBLES
¡¡¡ADVERTENCIA!!!
EL USO DE PELLET DE MALA CALIDAD O DE CUALQUIER OTRO MATERIAL, DAÑA LAS FUNCIONES DE
SU ESTUFA Y PUEDE DETERMINAR EL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA ADEMÁS DE EXIMIR DE
RESPONSABILIDADES AL FABRICANTE.
Los pellets utilizados deberán ser conformes con las características descritas en las normas:

Ö-Norm M 7135

DIN plus 51731

UNI CEN/TS 14961
Bronpi Calefacción recomienda utilizar pellets de 6 mm de diámetro y una longitud maxima de 35 mm.

ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS
Para garantizar una combustión sin problemas es necesario conservar los pellets en ambiente seco.

ABASTECIMIENTO DE PELLETS
Para abastecer la estufa de pellets, abrir la tapa del depósito que se encuentra en la parte superior del
aparato y vaciar directamente el saco de pellets, teniendo cuidado con que no rebose.
3.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
FALLO DE ENCENDIDO
Si durante la etapa de encendido no se produce una llama, el aparato mostrará en el display “NO ACC”.
Si de nuevo se intenta encender la máquina, en el display se podrá leer “ATTE” que significa “espera”.
Está función sirve para recordar que, antes de efectuar un encendido, es necesario comprobar que el
brasero esté completamente despejado y limpio.
4

AVERÍA DEL ASPIRADOR DE HUMOS
Si el extractor se detiene, la tarjeta electrónica bloquea automáticamente el suministro de pellets.

AVERÍA DEL MOTOR PARA CARGA DE PELLETS
Si el motor reductor se detiene, la estufa sigue funcionando (sólo extractor de humos) hasta que se baje
de la temperatura de humos mínima de funcionamiento y se detenga.

FALLO TEMPORAL DE CORRIENTE
Después de una breve falta de corriente, el equipo vuelve a encenderse automáticamente. Cuando falta
electricidad, la estufa puede emanar, dentro de la vivienda, una cantidad reducida de humo, durante un
intervalo de 3 a 5 minutos. ESTO NO COMPORTA RIESGO ALGUNO PARA LA SEGURIDAD. Es por ello,
que Bronpi aconseja siempre que sea posible, conectar el tubo de entrada de aire primario con el
exterior de la vivienda para asegurar que la estufa no pueda desprender humos después de dicha falta
de corriente.

PROTECCIÓN ELÉCTRICA
La estufa está protegida contra oscilaciones bruscas de electricidad mediante un fusible general que se
encuentra en la parte posterior de la misma. (4A 250V Retardado). (Fotografía 1).

PROTECCIÓN PARA SALIDA DE HUMOS
Un presostato electrónico prevé bloquear el funcionamiento de la estufa, si en esta se produce un
cambio brusco de presión dentro de la cámara de combustión (apertura de puerta, avería motor
extracción humos,…) Si esto ocurre la estufa pasará a estado de alarma. (Fotografía 2)

PROTECCIÓN ANTE TEMPERATURA ELEVADA DE LOS PELLETS (80º C)
En el caso de sobrecalentamiento del interior del depósito, dicho dispositivo bloquea el funcionamiento
de la estufa. El restablecimiento es de tipo manual, y lo debe efectuar un técnico autorizado. (Fotografía
3).
El restablecimiento del dispositivo de seguridad de los 80° C no entra en la garantía, a menos que el
centro de asistencia pueda demostrar la presencia de un componente defectuoso.

PROTECCIÓN DE SOBRETEMPERATURA DEL AGUA (90º C)
Cuando la temperatura del agua existente en el interior del circuito de la estufa está cerca de los 100° C
aproximadamente, se bloquea la carga de pellet. Si se dispara el bulbo, el restablecimiento del dispositivo
de seguridad es de tipo manual y lo debe efectuar un técnico autorizado.
El restablecimiento del dispositivo de seguridad de los 90 ° C no entra en la garantía, a menos que el
centro de asistencia pueda demostrar la presencia de un componente defectuoso.

SENSOR DE FLUJO (Tecnología Oasys)
Su estufa dispone de un sensor de flujo (Fotografía 5), situado en el tubo de aspiración de aire primario,
detecta la correcta circulación del aire comburente y de la descarga de humos. En caso de insuficiencia
de la misma (consecuencia de una incorrecta salida de humos o entrada de aire) envía a la estufa una
señal de bloqueo.
La TECNOLOGÍA OASYS (Optimum Air System) obtiene una combustión constante, regulando
automáticamente el tiro según las características del tubo de humos (curvas, longitud, diámetro etc.) y
las condiciones ambientales (viento, humedad, presión atmosférica etc.). Para ello el instalador debe
colocar en el menú técnico la altitud geográfica del lugar de instalación de la estufa.

TRANSDUCTOR DE PRESION HIDRAULICA
Si la presión en la instalación hidráulica es menor de 0,4 bar, se bloquea la alimentación de energía
eléctrica del motor de carga de pellet. Si la presión en la instalación supera los 2,5 bar, aparecerá en el
display la alarma “FALLO PRESION AGUA”: El restablecimiento del dispositivo de seguridad se realizará
presionando la tecla nº 5 (on/off) al menos 3 ó 4 segundos. (Fotografía 4)
Atención: la eventual presencia de aire en la instalación puede hacer intervenir también el transductor
de presión. Si el dispositivo interviene bloqueando la carga de pellet en la máquina, se podrían activar
alarmas relacionadas con la falta de combustible.
Para el correcto funcionamiento del producto, la presión ideal de la instalación debe ser tarada entre 1,01.4 bar aproximadamente con la instalación fría, además es necesaria la ausencia total de aire en la
misma. Bronpi Calefacción recomienda un adecuado circuito de purgado del aire en la instalación. La
eventual operación de purgado del aire de la instalación o del producto no entra en la garantía.
5
Fotografía 1

Fotografía 2
Fotografía 3
Fotografía 4
Fotografía 5
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN.
Durante la instalación de la estufa es OBLIGATORIO que la instalación conste de un manómetro para la
visualización de la presión del agua.
¡¡¡Atención!!!
El vaso de expansión cerrado de la instalación debe tener dimensiones de entre el 4 y el 6% del volumen
total de la instalación, por eso el vaso cerrado de serie podría ser insuficiente en caso de volúmenes de
agua mayores
4.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características
Peso (Kg.)
Altura (mm)
Ancho (mm)
Profundidad (mm)
Diámetro del tubo de
descarga de humos (mm)
Diámetro del tubo de
aspiración del aire (mm)
Vol. de calentamiento máx.
(m3)
Rendimiento en potencia
nominal
Rendimiento en potencia
reducida
Pot. térmica global máx.
(Kw.)
Pot. térmica útil máx. (Kw)
- Pot. cedida al aire (Kw)
- Pot. cedida al agua
(Kw)
Potencia térmica útil mín.
(Kw)
- Potencia cedida al aire
(Kw)
- Pot. cedida al agua (
Kw)
Consumo de pellet mín.
Kg/h
Consumo de pellet máx.
Kg/h
Capacidad depósito (Kg.)
Autonomía min/máx (h)
Tiro recomendado
a
potencia útil máx. (Pa)
Tiro
recomendado
a
potencia útil mín. (Pa)
Dama Hidro
127
1060
530
586
Leticia Hidro
135
1060
530
586
Reyna Hidro
138
1060
627
606
Reyna Hidro-C
152
1060
607
612
80
80
80
80
40
40
40
40
360
360
360
360
88
88
88
88
91
14.3
91
14.3
91
14.3
91
14.3
14.3
2.5
11.5
14.3
2.5
11.5
14.3
2.5
11.5
14.3
2.5
11.5
5
5
5
5
1.5
1.5
1.5
1.5
3.5
3.5
3.5
3.5
1.1
1.1
1.1
1.1
3.1
3.2
3.2
3.2
21
19/7
21
19/7
21
19/7
21
19/7
± 12
± 12
± 12
± 12
± 10
± 10
± 10
± 10
6
Consumo eléctrico (W)
Consumo eléctrico durante
el encendido (W)
Diámetro conexión de
entrada/salida del agua
Presión hídrica máxima de
trabajo (bar)
Presión hídrica de trabajo
(bar)
Volumen
vaso
de
expansión cerrado
Temperatura máxima de
servicio ( º C )
Bomba circuladora para
calefacción
Interior de fundición
Encendido automático
Termostato de seguridad
pellet
Termostato de seguridad
agua
Medidor presión max/min
Válvula de seguridad 3 bar
Válvula de vaciado
Mando a distancia
Programador semanal
5.
150-200
300
150-200
300
150-200
300
150-200
300
1”
2.4
1”
2.4
1”
2.4
1”
2.4
1.5
1.5
1.5
1.5
6l.
6l.
6l.
6l.
95
95
95
95
si
si
si
si
no
si
no
si
no
si
no
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
NORMAS DE INSTALACIÓN
La manera de instalar el producto que usted ha adquirido influirá decisivamente en la seguridad y buen
funcionamiento del mismo, por lo que se recomienda que sea llevada a cabo por personal cualificado e
informado acerca del cumplimiento de las normas de seguridad.
Si su aparato está mal instalado podrá causar graves daños.
Antes de la instalación, realizar los controles siguientes:

Asegurarse de que el suelo pueda sostener el peso del aparato y realizar un aislamiento
adecuado en caso de estar fabricado en material inflamable (madera….), o de material
susceptible de ser afectado por choque térmico.

Asegurarse de que en el ambiente donde se instale haya una ventilación adecuada
(presencia de toma de aire).

Evitar la instalación en ambientes con presencia de conductos de ventilación colectiva,
campanas con o sin extractor, aparatos de gas de tipo B, bombas de calor o la presencia de
aparatos cuyo funcionamiento simultáneo pueda poner en depresión el ambiente.

Asegurarse de que el humero y los tubos a los que se conecte el aparato sean idóneos para
el funcionamiento del mismo.

Asegurarse que cada aparato tenga su propio conducto de humos. No usar el mismo
conducto para varios aparatos.
Le recomendamos que llamen a su limpiachimeneas habitual para que controle tanto la conexión a la
chimenea, como el suficiente flujo de aire para la combustión al lugar de instalación.
5.1.
Medidas de seguridad
Durante la instalación del aparato, existen ciertos riegos que hay que tener en cuenta por lo que se
deben adoptar las siguientes medidas de seguridad:
a)
Mantenga alejado cualquier material inflamable o sensible al calor (muebles, cortinas,
ropas….) a una distancia mínima de seguridad de unos 50cm.
b)
Cuando el aparato se instale sobre un suelo no completamente refractario, se tendrá que
introducir una base ignífuga, por ejemplo una tarima de acero.
c)
No situar la estufa cerca de paredes combustibles o susceptibles de ser afectados por
choque térmico.
d)
La estufa debe funcionar únicamente con el cajón de la ceniza introducido.
7
e)
Se recomienda instalar detector de monóxido de carbono (CO) en la habitación de
instalación del aparato.
Los residuos sólidos de la combustión (cenizas) deben recogerse en un contenedor hermético y
resistente al fuego.
El aparato nunca debe encenderse en presencia de emisión de gases o vapores (por ejemplo,
pegamento para linóleo, gasolina, etc.). No depositar materiales inflamables en las proximidades del
mismo.
¡¡CUIDADO!! Se advierte que tanto el aparato como el cristal se vuelven muy calientes y no se deben
tocar.
Si se manifiesta un incendio en el aparato o en el humero:
a)
Cerrar la puerta de carga.
b)
Cerrar los ajustes de aire comburente.
c)
Apagar el fuego utilizando extintores de dióxido de carbono (CO2 de polvos).
d)
Pedir la intervención inmediata de los BOMBEROS.
¡¡¡NO APAGUEN EL FUEGO CON CHORROS DE AGUA.!!!
5.2.
Protección de vigas
Considerada la radiación del aparato, se deberá prestar especial atención a la protección de las vigas:
cuando diseñen su chimenea, tengan en cuenta, por una parte, la proximidad de la viga a las caras
exteriores del hogar, y por otra, la irradiación de la puerta de cristal, que normalmente está muy cerca de
las propias vigas. En todo caso, las caras interiores o inferiores de esta viga en material combustible no
deben de estar en contacto con temperaturas superiores a 65º C.
En la siguiente figura se muestran algunos ejemplos de solución.
1-Viga;
2-Aislamiento material refractario;
3-Bache;
4-Protección metálica
ADVERTENCIA:
La empresa declina toda responsabilidad por el mal funcionamiento de una instalación no conforme a
las prescripciones de estas instrucciones, o por el uso de productos adicionales no adecuados.
5.3.
Conducto de humos
El conducto de humos supone un aspecto de importancia básica en el buen funcionamiento de la
estufa, y cumple principalmente dos funciones:

Evacuar los humos y gases sin peligro fuera de la vivienda.

Proporcionar tiro suficiente en la estufa para que el fuego se mantenga vivo.
8
Resulta imprescindible que este fabricado perfectamente y que sea sometido a operaciones de
mantenimiento para conservarlo en buen estado. (Gran parte de las reclamaciones por mal
funcionamiento de los aparatos se refieren exclusivamente a un tiro inadecuado).
Debe cumplir los siguientes requisitos para el correcto funcionamiento del aparato:

La sección interior debe ser preferentemente circular.

Estar térmicamente aislado en toda su longitud, para evitar fenómenos de condensación
(el humo se licua por choque térmico) y aun con mayor motivo si la instalación es por el
exterior de la vivienda.

Si usamos conducto metálico (tubo) para la instalación por el exterior de la vivienda se
debe usar obligatoriamente tubo aislado térmicamente. Igualmente evitaremos fenómenos
de condensación.

No presentar estrangulamientos (ampliaciones o reducciones) y tener una estructura
vertical con desviaciones no superiores a 45°.

Si ya ha sido utilizado anteriormente, debe estar limpio.

Respetar los datos técnicos del manual de instrucciones.
Un tiro óptimo, varia entre 10 y 14 (Pascal). Un valor inferior (poco tiro) conlleva una mala combustión,
que provoca depósitos carbónicos y excesiva formación de humo, pudiéndose entonces observar fugas
del mismo y lo que es peor un aumento de la temperatura que podría provocar daños en los
componentes estructurales de la estufa.
Un valor superior (mucho tiro), conlleva una combustión demasiado rápida, con la dispersión del calor a
través del conducto de humos.
Están prohibidos, y por lo tanto perjudican el buen funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero
galvanizado, superficies interiores ásperas y porosas. Se muestran algunos ejemplos de solución.
Todas las estufas que eliminan los humos producidos al exterior deben contar con su propio conducto
de humo. No hay que utilizar nunca el mismo conducto para varios aparatos a la vez. Dibujo D3 y D4
(Página 12). La sección mínima debe ser de 4 dm2 (por ejemplo, 20 x 20 cm) para los aparatos cuyo
diámetro de conducto sea inferior a 200mm, o 6,25 dm2 (por ejemplo, 25 x 25 cm) para los aparatos con
diámetro superior a 200mm.
9
Una sección del humero demasiado importante puede presentar un volumen demasiado grande que
calentar y, por lo tanto, causar dificultades de funcionamiento en el aparato; para evitar este fenómeno,
recomendamos entubar el mismo en toda su longitud.
Una sección demasiado pequeña provocará una disminución del tiro.
El conducto de humo tiene que estar adecuadamente alejado de materiales inflamables o combustibles
a través de un oportuno aislamiento o un intersticio de aire. Queda prohibido hacer transitar por el
interior tuberías de instalaciones o canales de abducción de aire. Queda prohibido también hacer
aberturas móviles o fijas en el mismo para la conexión de ulteriores aparatos diferentes.
Ver DP2, DP3 y DP4.
10
(1) Eje cima
(2) Tejado
5.4.
Sombrerete
El tiro del conducto de humos también depende de la idoneidad del sombrerete. Por lo tanto es
indispensable que, si está construida de forma artesanal, la sección de salida sea más de dos veces la
sección interior del humero. Puesto que tiene que superar, siempre, la cumbre del tejado, la chimenea
deberá asegurar la descarga incluso en presencia de viento (DP7 Página 13)
El sombrerete debe cumplir con los requisitos siguientes:

Tener una sección interior equivalente a la de la chimenea.

Tener una sección útil de salida, doble de la interior del humero.

Estar construida de manera que impida la penetración en el humero de lluvia,
nieve y cualquier cuerpo ajeno.

Ser fácilmente inspeccionable, para las operaciones de mantenimiento y limpieza
que procedan.
5.5.
Conexión al humero / Aire para la combustión (toma de aire)
La conexión del aparato debe realizarse con tubos rígidos de acero aluminado, o bien de acero
inoxidable.
Está prohibido el uso de tubos flexibles metálicos o de fibrocemento porque perjudican la seguridad de
la misma unión, puesto que están sujetos a tirones o roturas, causando pérdidas de humo.
11
El tubo de descarga de humos debe fijarse herméticamente al aparato y puede tener una inclinación
máxima de 45°, para evitar depósitos excesivos de condensación producida en las fases iniciales de
encendido y/o la formación excesiva de hollín.
Además, evita la ralentización de los humos al salir.
La falta de sellado de la conexión puede causar el mal funcionamiento del aparato. El diámetro interior
del tubo de conexión debe corresponder al diámetro exterior del tronco de descarga de humos del
aparato. Dicha prestación la aseguran los tubos conformes a DIN 1298. La depresión en la chimenea
debería ser de 10 – 14 Pa.
La medición se debe realizar siempre con el aparato caliente (rendimiento calorífico nominal). Cuando la
depresión supere 15 Pa, será necesario reducir la misma instalando un regulador de tiro adicional.
IMPORTANTE:
Utilizando tubos metálicos es indispensable que los mismos estén aislados con materiales apropiados
(revestimientos de fibra aislante), con el fin de evitar el deterioro de las mamposterías o del revestimiento
interior de la campana. En caso de instalar el hogar en chimeneas preexistentes es indispensable cerrar
la parte alta interior de la chimenea, utilizando una chapa (oportunamente perforada anteriormente) u
otro material ignífugo que pueda soportar sin daños una temperatura muy elevada.
Chimenea Industrial de elementos
prefabricados permite una
excelente extracción de humos.
Chimenea artesanal. La correcta
sección de salida debe ser como
mínimo 2 veces la sección interior
del humero. Ideal 2.5 veces.
Chimenea para humero de acero
con cono interior deflector.
Referencias
Objetos Inflamables
Objetos no Inflamables
A
1500
800
B
1500
150
C
1500
400
12
5.6.
Toma de aire exterior
Para el buen funcionamiento del aparato es esencial que en el lugar de instalación se introduzca
suficiente aire para la combustión y la reoxigenación del mismo ambiente. Esto significa que, a través de
unas aperturas comunicantes con el exterior, debe poder circular aire para la combustión incluso con las
puertas y ventanas cerradas.

La toma de aire debe estar posicionada de manera que no pueda obstruirse.

Ser comunicante con el ambiente de instalación del aparato y estar protegida por una
rejilla.

La superficie mínima no debe ser inferior a 100 cm2.

Cuando el flujo de aire se obtenga a través de aperturas comunicantes con el exterior de
ambientes adyacentes, se tendrán que evitar tomas de aire en conexión con garajes,
cocinas, servicios, centrales térmicas.
La estufa tiene prevista la toma de aire necesario para la combustión en la parte posterior (40 mm de
diámetro). Es importante que esta toma no sea obstruida y que se respecten las distancias recomendadas
a las paredes o enseres cercanos.
Si bien es recomendable la conexión de la toma de aire primario de la estufa con el exterior no es
obligatoria. El material de la tubería de conexión no necesariamente debe ser metálico, puede ser
cualquier otro material (PVC, aluminio, polietileno, etc), tenga en cuenta que por esta conducción va a
circular aire a temperatura ambiente del exterior.
6.
INSTALACIÓN HIDRÁULICA
La serie “hidro” de Bronpi ha sido diseñada para instalaciones con vaso de expansión cerrado, en la que
el agua contenida no comunica directa o indirectamente con la atmósfera. En general, la instalación de
vaso de expansión cerrado cuenta con un vaso cerrado precargado, con membrana impermeable al
paso de los gases.

VÁLVULAS DE SEGURIDAD
El caudal de descarga de la válvula de seguridad debe permitir la descarga de una cantidad de vapor, no
inferior a Q / 0,58 [Kg./h], donde Q es la potencia útil cedida al agua del generador expresada en
kilovatios.
El diámetro de la sección transversal mínima neta de la entrada de la válvula no debe ser menor de 15
mm.
La presión de descarga de la válvula, igual a la presión de calibrado, aumentada por la sobrepresión, no
puede superar la presión máxima de ejercicio del generador de calor.
El instalador debe controlar que la presión máxima existente en cada punto de la instalación no supere
la máxima de ejercicio de cada componente.
La válvula de seguridad se debe conectar a la parte más alta del generador de calor o a la tubería de
salida, en las cercanías del generador. La longitud del tramo de tubería comprendido entre la conexión
al generador y la válvula de seguridad no debe superar 1 m.
La tubería de conexión de la válvula de seguridad al generador de calor no se puede interceptar, y no
debe presentar en ningún punto, una sección inferior a la de entrada de la válvula de seguridad o a la
suma de las secciones de entrada en caso de más válvulas presentes en una sola tubería.
La tubería de descarga de la válvula de seguridad se debe realizar de modo tal que no impida la
funcionalidad regular de las válvulas y que no provoque daños a las personas; la descarga debe
desembocar en las cercanías de la válvula de seguridad y debe ser accesible y visible.

VASO DE EXPANSIÓN CERRADO
El equipo se debe conectar directamente al vaso o al grupo de vasos de expansión de la instalación
mediante una tubería de diámetro que no sea inferior a 18 mm.
La presión máxima de ejercicio del vaso debe ser inferior a la presión de calibrado de la válvula de
seguridad, aumentada por la sobrepresión característica de la misma, teniendo en cuenta el posible
desnivel entre el vaso y la válvula y la presión generada por el funcionamiento de la bomba.
La capacidad del o de los vasos de expansión se evalúa en base a la capacidad total de la instalación,
según como resulta en el proyecto.
Los vasos de expansión cerrados deben ser conformes a las disposiciones en materia de diseño,
fabricación, evaluación de conformidad y utilización para los equipos de presión. En la tubería de
13
conexión, que puede estar constituida por porciones de instalación, no se deben introducir órganos de
interceptación ni realizar disminuciones de sección.
Se permite la introducción de una válvula de interceptación de tres vías, que permita la conexión del
vaso con la atmósfera, para operaciones de mantenimiento. Este dispositivo debe estar protegido contra
las maniobras accidentales. El tubo de conexión se debe realizar de modo tal que no presente puntos de
acumulación de incrustaciones o depósitos.
En caso de más generadores de calor que alimentan una misma instalación o un mismo circuito
secundario, cada generador de calor debe estar conectado directamente al vaso de expansión o al
grupo de vasos de expansión de la instalación, totalmente dimensionados por el volumen total de agua
contenida en la misma instalación y en el mismo circuito independiente.

CONTROLES CON EL PRIMER ENCENDIDO
Antes de conectar la caldera realice:
a)
un lavado cuidadoso de todas las tuberías de la instalación para eliminar los posibles
residuos que podrían comprometer el buen funcionamiento de algún componente de la
instalación (bombas, válvulas, etc.).
b)
un control para comprobar el tiro adecuado de la chimenea, la ausencia de
estrangulamientos y que en el conducto de salida de humos no hayan descargas de otros
equipos.
c)
Todo esto para evitar aumentos de potencia no previstos. Solo después de este control se
puede montar el racor chimenea entre la caldera y el conducto de salida de humos.
Se recomienda un control de los racores con conductos de salida de humos ya existentes.

CARACTERÍSTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACIÓN
Las características químico-físicas del agua de la instalación y de reintegración son fundamentales para el
buen funcionamiento y la duración de la caldera.
Entre los inconvenientes causados por mala calidad del agua de alimentación el más frecuente es la
incrustación de las superficies de intercambio térmico.
Es conocido que las incrustaciones calcáreas a causa de su baja conductividad térmica reducen
considerablemente el intercambio térmico, incluso en presencia de pocos milímetros, determinando
dañinos calentamientos localizados. Se recomienda fuertemente realizar un tratamiento del agua en los
siguientes casos:
a)
elevada dureza del agua disponible (superior a 20° F)
b)
instalaciones muy extensas
c)
grandes cantidades de agua reintegrada por pérdidas
d)
llenados sucesivos debidos a trabajos de mantenimiento de la instalación.
Para el tratamiento de las aguas de alimentación de las instalaciones térmicas se recomienda dirigirse
siempre a empresas especializadas.

LLENADO DE LA INSTALACIÓN
Una vez realizadas las conexiones hidráulicas se puede conectar la instalación.
Abra todas las válvulas de purga de aire de los radiadores, de la caldera y de la instalación.
¡¡¡ Atención!!!. La caldera dispone de un purgador automático. Asegúrese de colocar dispositivos de
purga en los lugares más altos de la instalación. Ya que este puede resultar insuficiente.
Abra gradualmente el grifo de carga asegurándose de que las válvulas de salida del aire funcionen
regularmente. Mediante el manómetro, controle que la instalación esté bajo presión. En caso de
instalación con vaso cerrado alcance una presión de alrededor de (1,1 – 1,2 bar). Para instalaciones con
vaso abierto, la presión en la parte más baja de la caldera está dada por la altura a la que se encuentra el
vaso. Cierre el grifo de carga y purgue nuevamente el aire de la caldera mediante la válvula de purga.
14
7.
PUESTA EN MARCHA
El encendido de este tipo de aparatos es totalmente automático, por lo que no deben introducir en el
quemador ningún tipo de material para el encendido del mismo.
Durante el primer encendido podría ocurrir que el aparato haya finalizado el ciclo de encendido y no
aparezca llama. Si esto sucede el aparato pasa automáticamente a estado de alarma. Esto se debe a que
el alimentador del combustible se encuentra vacío y necesita un tiempo para llenarse. Para solucionar
este problema vuelva a encender de nuevo la estufa hasta que aparezca llama.
Está prohibido el uso de todas las sustancias líquidas, tales como, por ejemplo, alcohol, gasolina, petróleo
y similares. El uso de dichas sustancias ocasionará la pérdida de la garantía.

Durante su vida, el producto está sujeto a ciclos alternados de encendido y apagado en el
transcurso del mismo día, así como a ciclos de uso intenso o de descanso total al variar las
estaciones;

El aparato nuevo, antes de poder definirse usado, deberá someterse a distintos ciclos de
puesta en marcha para que todos los materiales y la pintura puedan completar las distintas
solicitaciones elásticas;

En particular, inicialmente se podrá notar la emisión de humos y olores típicos de los
metales sometidos a gran solicitación térmica y de la pintura todavía fresca. Dicha pintura,
aunque en fase de construcción se cuece a 80° C durante unos minutos, deberá superar,
más veces y durante cierto tiempo, la temperatura de 200 ºC, antes de incorporarse
perfectamente con las superficies metálicas.
Por lo tanto, es importante adoptar estas pequeñas precauciones en fase de puesta en marcha:
1.
Asegurarse de que esté garantizado un fuerte recambio de aire en el lugar donde está
instalado el aparato.
2.
Durante los primeros encendidos, no cargar excesivamente la cámara de combustión y
mantener el producto encendido durante por lo menos 6-10 horas continuas.
3.
Repetir esta operación como mínimo 4-5 o más veces, según su disponibilidad.
4.
Durante las primeras puestas en marcha, ningún objeto debería apoyarse sobre el aparato
y, en particular, sobre las superficies lacadas. Las superficies lacadas, no deben tocarse
durante el calentamiento.
5.
Tras superar el “rodaje”, podrán utilizar su producto como el motor de un coche, evitando
bruscos calentamientos.
8.
FUNCIONAMIENTO NORMAL
El tiro afecta a la intensidad de la combustión y luego al rendimiento calorífico de su aparato. Un buen
tiro de la chimenea necesita una regulación más reducida del aire para la combustión, mientras que un
tiro escaso, necesita aún más una regulación exacta del aire para la combustión.
Para comprobar si la combustión es buena, controlar si el humo que sale de la chimenea es transparente.
Si es blanco, significa que el aparato no está regulado correctamente o el pellet utilizado tiene una
humedad demasiado elevada; si, en cambio, es gris o negro, significa que la combustión no es completa
(es necesaria una mayor cantidad de aire secundario).
9.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Las operaciones de mantenimiento garantizan que el producto funcione correctamente durante largo
tiempo. La no realización de estas operaciones afecta a la seguridad del producto.
9.1.
Limpieza del brasero
La limpieza del brasero debe ser efectuada a diario.

Extraer de su alojamiento el brasero y desatascar los orificios por medio del
correspondiente atizador, que se suministra conjuntamente con la estufa.

Utilizar un aspirador para eliminar la ceniza del brasero
15

Aspirar la ceniza depositada en el alojamiento del brasero.
9.2.
Uso de los rascadores
La limpieza de la cámara de humos permite garantizar que el rendimiento térmico sea constante durante
largo tiempo. Este tipo de mantenimiento debe ser efectuado al menos una vez al día. Para llevarlo a
cabo basta con utilizar los correspondientes rascadores, que se encuentran en la parte superior de la
estufa, realizando un movimiento de abajo arriba y viceversa repetidamente.
9.3.
Limpieza del cajón de cenizas
El cajón de cenizas debe ser vaciado cuando sea necesario. La estufa no debe ponerse en
funcionamiento sin el cajón de cenizas en su interior.
9.4.
Juntas de la puerta del cenicero y del quemador
Las juntas garantizan la hermeticidad de la estufa y por consiguiente el buen funcionamiento de la
misma.
Es necesario controlarlas periódicamente: si están desgastadas o dañadas deberán ser sustituidas
inmediatamente.
Estas operaciones sólo pueden ser efectuadas por un técnico autorizado.
Para el correcto funcionamiento de la estufa, un servicio técnico autorizado debe proceder a su
mantenimiento al menos una vez al año.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o, en
cualquier caso, por un técnico igualmente cualificado, evitando riesgos inútiles.
9.5.
Limpieza del conducto de humos
Durante la utilización normal, la estufa no sufre daños de ninguna manera. Cuando el pellet se quema,
lentamente se producen alquitranes y otros vapores orgánicos que al combinarse con la humedad
ambiente forman la creosota (hollín). Una excesiva acumulación de hollín puede causar problemas en la
descarga de humos e incluso el incendio del propio humero.
La limpieza se tiene que realizar exclusivamente con el aparato frío. De esta operación debería
encargarse un limpiachimeneas, que, al mismo tiempo, puede realizar una inspección (es conveniente
anotar fecha de cada limpieza y realizar un registro de las mismas).
9.6.
Limpieza del cristal
IMPORTANTE:
La limpieza del cristal se tiene que realizar única y exclusivamente con el aparato frío, para evitar la
explosión del mismo. Para la limpieza se pueden utilizar productos específicos, o bien una bola de papel
de periódico humedecida, pasada en la ceniza, fregando el cristal.
ROTURA DE CRISTALES: Los cristales, al ser vitrocerámicos, resisten hasta un salto térmico de 750° C,
pero no están sujetos a choques térmicos. Su rotura, sólo la pueden causar los choques mecánicos
(choques o cierre violento de la puerta, etc.). Por lo tanto, su sustitución no está incluida en la garantía.
9.7.
Limpieza exterior
No limpiar la superficie exterior de la estufa con agua o productos abrasivos, ya que podría deteriorarse.
Pasar un plumero o un paño ligeramente humedecido.
9.8.
Paros estacionales
Tras realizar la limpieza de la estufa, de la chimenea y del humero, eliminando totalmente la ceniza y
demás residuos, cerrar todas las puertas de la estufa y los ajustes correspondientes. La operación de
limpieza del humero es recomendable realizarla por lo menos una vez al año; mientras tanto, controlar el
efectivo estado de las juntas, que, si no están perfectamente íntegras (es decir, que ya no se ajustan a la
puerta), ¡no aseguran el correcto funcionamiento del aparato! Por lo tanto, es necesario cambiarlas. En
caso de humedad del ambiente donde está instalado el aparato, colocar sales absorbentes dentro de la
estufa. Proteger con vaselina neutra las partes interiores, si se quiere mantener sin alteraciones su
aspecto estético en el tiempo.
Al menos una vez al año es conveniente revisar y limpiar los registros de cenizas existentes en la parte
inferior de la estufa.
Su estufa dispone de un avisador de mantenimiento preventivo, establecido a las 1200 horas de
funcionamiento, que le hará recordar la necesidad de realizar la limpieza de los registros de su estufa.
Para llevar a cabo estas tareas, deberá contactar con su instalador autorizado.
Este mensaje no es una alarma, sino un recordatorio o advertencia, por tanto le permitirá hacer uso de
su estufa de manera satisfactoria mientras se visualice este mensaje en el display.
16
Tenga en cuenta que su estufa puede precisar una limpieza antes de las 1200 horas establecidas o
incluso después, esto dependerá mucho de la calidad del combustible utilizado, de la instalación de
humos realizada y de la correcta regulación de la estufa adaptándola a su instalación.
Retirar el quemador del compartimiento y liberar los orificios
del mismo utilizando el atizador suministrado. Extraer la ceniza
utilizando una aspiradora.
Aspirar la ceniza depositada en el compartimiento del
quemador.
Accionar los raspadores realizando un movimiento de abajo
hacia arriba varias veces.
Vaciar el cajón cenicero o aspirar el alojamiento de las cenizas
cuando sea necesario.
Aspirar el fondo del deposito del pellet siempre que sea
necesario
Limpiar el interior de la cámara de combustión aspirando las
paredes con un aspirador adecuado.
Limpieza del motor de extracción de humos, cámara de
combustión completa, depósito de pellet, sustitución completa
de las juntas y nuevo siliconado donde sea necesario,
conducto de humos, registros….
Revisión de todos los componentes electrónicos (placa
electrónica, display…)
Revisión de todos los componentes eléctricos (turbina
tangencial, resistencia, motor extracción de humos, bomba
circuladota,….)
10.
10.1.
Usuario
Técnico
Amual
Mensual
Diaria
TAREAS DE LIMPIEZA
Semanal
Igualmente, es necesario en caso de paros estacionales y sobretodo en aquellos lugares donde el
contenido de cal del agua sea elevado, realizar la operación de desbloqueo de la bomba, esta operación
debe ser realizada por un técnico autorizado.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
FUNCIONAMIENTO DEL DISPLAY
Información general del display
El display muestra información sobre el funcionamiento de la estufa. Accediendo al menú se pueden
obtener diferentes tipos de pantalla y ajustar la configuración disponible en función del nivel de acceso.
Dependiendo del modo de funcionamiento, la visualización puede tomar diferentes significados
dependiendo de la posición en la pantalla.
En la figura 14 aparece un ejemplo de estufa encendida o apagada.
VALOR
Tª AMBIENTE
14:24
21 ºC
31ºC
APAGADO
ESTADO
DIÁLOGO
Tª AGUA
En la figura 15 se describe la disposición de los mensajes en la fase de programación o configuración de
los parámetros de funcionamiento. En particular:
17
1.
La zona de la pantalla “Valor” visualiza el valor que introducimos.
2.
La zona de la pantalla “Nivel de Manú” visualiza el nivel de menú actual. Ver capitulo menú.
1
3
VALOR
6
NIVEL DE MENÚ
08:10
M-3-3-01
START
PROG - 1
2
DIÁLOGO
4
5
ESTADO
En la figura siguiente aparece el significado de los símbolos que hay en la izquierda de la pantalla. La
iluminación de la pantalla en el apartado “estado” señala la activación del dispositivo correspondiente de
acuerdo a la siguiente lista.
RELOJ
RESISTENCIA
SINFÍN
ASPIRADOR HUMOS
INTERCAMBIADOR
CIRCULADORA
ALARMA
18
10.2.
Tecla
*1
*2
3
4
5
6
Descripción
Incrementa
temperatura
Disminuye
temperatura
Menú (Set)
ON/OFF
Desbloqueo
Disminuye
potencia
Incrementa
potencia
Funciones de las teclas del display
Modalidad
Descripción del Funcionamiento
PROGRAMACION
Modifica/incrementa el valor del menú seleccionado
LAVORO/SPENTO
Incrementa el valor de la temperatura del termostato
agua/ambiente.
PROGRAMACION
Modifica/disminuye el valor del menú seleccionado
LAVORO/SPENTO
Disminuye el valor de la temperatura del termostato
agua/ambiente.
-
Accede al MENU
MENU
Accede al sucesivo nivel de submenú.
PROGRAMACION
Confirma el valor seleccionado y pasa a la siguiente opción
de menú.
TRABAJO
Pulsando durante 2 segundos enciende o apaga la estufa, si
está apagada o encendida respectivamente.
BLOQUEO
Desbloquea la estufa y la lleva al estado de apagado.
MENU/PROGRAMACION
Retrocede al nivel de menú anterior y los datos modificados
son almacenados.
LAVORO/SPENTO
Disminuye el valor de la potencia de salida de la estufa.
MENU
Pasa a la anterior opción del menú.
PROGRAMACION
Vuelve a la opción de submenú anterior
LAVORO/SPENTO
Incrementa el valor de la potencia de salida de la estufa
MENU
Pasa a la siguiente opción de menú.
PROGRAMACION
Pasa a la opción de submenú siguiente
(1) Pulsando la tecla nº 1 una sola vez, accedemos al ajuste de la temperatura del agua.
(2) Pulsando la tecla nº 2 una sola vez, accedemos al ajuste de la temperatura ambiente.
10.3
Opción Menú
Pulsando la tecla nº 3 podemos acceder al MENÚ. Este se divide en varios apartados y niveles que
permiten el acceso a la c onfiguración y la programación de la estufa.
Los elementos de menú que permiten el acceso a la programación técnica de la estufa están protegidos
con una clave. Estos parámetros sólo deben ser modificados por un servicio técnico autorizado. (Los
cambios de dichos parámetros pueden ocasionar el mal funcionamiento de la estufa y la pérdida de la
garantía de la misma).
10.3.1 Menú de usuario
La siguiente tabla describe brevemente la estructura del menú de la estufa. En la tabla adjunta sólo se
especifican las opciones disponibles para el usuario.
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Valor
01 - Ajustes reloj
02 –Ajuste Programa
01- Día
Día semana
02- Hora
03- Minuto
04- Día
05- Mes
06- Año
Consultar capitulo 10.4.3 de este manual
Hora
Minuto
Día mes
Mes
Año
19
03 – Selección Lenguaje
01 – Italiano
02- Francés
03- Inglés
04- Alemán
04- Estado estación
05- Modo espera
06- Modo Sonoro
07- Carga inicial
08- Estado estufa
Set
Set
Set
Set
estado/invierno
On/Off
On/Off
Set
Proporciona información del estado de la estufa.
10.3.2. Menú 1. Reloj
Establece la hora y la fecha. La tarjeta está equipada con batería de litio que le permite la autonomía del
reloj interno de 3 / 5 años.
VALOR
NIVEL DE MENÚ
06
Menu 01
MES
RELOJ
DIÁLOGO
10.3.3. Menú 2. Ajuste programa.
NOTA IMPORTANTE: Antes de proceder a la configuración de la programación de su estufa, compruebe
que la fecha y hora de su estufa son correctas, pues en caso contrario la programación elegida se
habilitará en función de la hora y fecha fijada, pudiendo así no satisfacer sus necesidades.
Para programar nuestra estufa, debemos acceder al menú de programación pulsando una única vez la
tecla nº 3 “SET”, y con las teclas nº 5 ó nº 6, nos desplazamos hasta el menú nº 2 “Ajuste programa”:
MEnu 02
AJUSTE
PROGRAMA
Confirmamos esta opción volviendo a pulsar la tecla nº 3 “SET”, de esta manera le hemos indicado a la
máquina que queremos acceder al menú de programación.
Para visualizar los diferentes submenús tecleamos las teclas nº 5 y nº 6.
20
Submenú 02-01- Habilita crono
Para informar a la estufa que queremos programarla, nos tenemos que ir al submenú 3-1 “habilita crono”
y pulsando la tecla nº 3 “SET” nos aparecerá por defecto la siguiente pantalla:
oFF
M -2 -1 - 01
HABILITA
CRONO
Donde apreciamos que por defecto en el margen superior izquierdo nos sale la palabra “oFF”, tecleando
la tecla nº 1 ó nº 2, debemos cambiarlo a “on”, para informar a la estufa de nuestra intención de
introducir algunos de los tres programas:
on
M -2 -1 - 01
HABILITA
CRONO
A continuación debemos elegir cual programación queremos introducir: diaria, semanal o fin de semana,
para ellos desde la pantalla anterior seleccionamos la programación, pulsando repetidas veces las teclas
nº 5 y nº 6, hasta la opción elegida.
Submenú 02-02- Programa diario
Vamos a considerar por ejemplo, que queremos hacer una programación diaria de la estufa, entonces
nos debemos de ubicar en la siguiente pantalla:
M -2 -2
PROGRAMA
DIA
21
Pulsando una sola vez la tecla nº 3, accedemos al submenú de programación diaria de la estufa, por
defecto aparecerá la siguiente pantalla:
oFF
M -2 -2 - 01
PROGRAMA
DIARIO
Debemos de cambiar la opción “oFF” por “on” pulsando las teclas nº 1 ó nº 2, con ello confirmamos a la
máquina que la programación diaria ha sido elegida:
on
M -2 -2 - 01
PROGRAMA
DIARIO
Nos queda pues elegir los horarios que queremos que la estufa permanezca encendida, para ello
disponemos de dos horas diferentes de inicio y dos horas de parada: START 1 y STOP 1, START 2 y STOP
2.
Por ejemplo:
Encendido a las 09:00 horas / apagado a las 14:30 horas
Encendido a las 20:30 horas / apagado a las 23:00 horas
Partiendo de la pantalla anterior, tecleamos la tecla nº 6 y nos aparecerá:
oFF
M -2 -2 - 02
START 1
DIA
22
Pulsando las teclas nº 1 y nº 2, modificamos el valor “oFF” y fijamos el inicio de la primera hora de
comienzo:
09:00
M -2 -2 - 02
START 1
DIA
De igual forma procederemos para fijar la primera hora de parada:
oFF
M -2 -2 - 03
STOP 1
DIA
14:30
M -2 -2 - 03
STOP 1
DIA
La introducción de los valores de la segunda hora de inicio y parada es idéntica a lo explicado
anteriormente:
20:30
M -2 -2 - 04
START 2
DIA
23
23:00
M -2 -2 - 05
STOP 2
DIA
De esta manera hemos configurado la programación diaria de la estufa con dos horas de inicio y dos
horas de parada, si necesitásemos programar sólo una hora de inicio y de parada, la opción START 2
debe indicar “oFF” y la opción STOP 2 igualmente “oFF”.
También es posible programar una hora de inicio START 1: 08:00 horas y apagado manual STOP 2:
“oFF”. O igualmente encendido manual START 1: “oFF” y una hora de apagado STOP 1: 22:00 horas.
Submenú 02-03- Programa Semanal
NOTA: Realizar una programación cuidadosa para evitar la superposición de horas de funcionamiento
y/o inactivar el mismo día en diferentes programas.
Si lo que tratamos es hacer una programación semanal de la estufa, hay que considerar que tenemos en
esta ocasión 4 horas de inicio diferentes y 4 horas de paradas diferentes, y tendremos que adjudicar a
cada día de la semana su activación o no a tal intervalo de horas. Para su activación, hay que partir de la
pantalla siguiente:
M -2 - 3
PROGRAMA
SEMANA
Pulsando una sola vez la tecla nº 3, accedemos al submenú de programación semanal de la estufa, por
defecto aparecerá la siguiente pantalla:
oFF
M -2 -3 - 01
PROGRAMA
SEMANA
24
Debemos de cambiar la opción “oFF” por “on” pulsando las teclas nº 1 ó nº 2, con ello confirmamos a la
máquina que la programación diaria ha sido elegida:
on
M -2 -3 - 01
PROGRAMA
SEMANA
Nos queda pues elegir los horarios, para ello disponemos de cuatro horas diferentes de inicio y cuatro
horas de parada:
- PROGRAM 1: START 1 y STOP 1
- PROGRAM 2: START 2 y STOP 2
- PROGRAM 3: START 3 y STOP 3
- PROGRAM 4: START 4 y STOP 4.
12:00
M -2 -3 - 02
START
PROG - 1
Y posteriormente elegir la activación o desactivación de cada programa según que día de la semana, por
ejemplo:
Program 1: Lunes (on), martes (on), miércoles (oFF), jueves (oFF), viernres (on), sabado (on) y
domingo (oFF).
Program 2: Lunes (oFF), martes (oFF), miércoles (on), jueves (oFF), viernres (oFF), sabado (on) y
domingo (on).
Program 3: Lunes (oFF), martes (on), miércoles (on), jueves (on), viernres (on), sabado (on) y domingo
(oFF).
Program 4: Lunes (on), martes (on), miércoles (oFF), jueves (oFF), viernres (oF), sabado (oFF) y
domingo (on).
on
M -2 -3 - 04
LUNES
PROG - 1
25
Gracias a este tipo de programación podremos combinar 4 horarios diferentes a lo largo de todos los
días de la semana que deseemos, siempre prestando atención en no superponer el horario de los
mismos.
Submenú 02-04- Programa Fin de Semana
Al igual que ocurre con el programa diario, esta programación dispone de dos horas de inicio y dos
horas de parada independientes, con la salvedad de que sólo se aplica para el sábado y el domingo. Para
acceder a su configuración hay que partir de la pantalla siguiente:
M -2 - 4
PROGRAMA
FIN SEMA
Debemos confirmar que queremos acceder a este programa, pulsando la tecla nº 3 “SET”, y nos debe
aparecer la siguiente pantalla:
oFF
M -2 -4 - 01
PROGRAMA
FIN SEMA
Modificamos el valor “oFF” y seleccionamos “on”:
on
M -2 -4 - 01
PROGRAMA
FIN SEMA
Finalmente introducimos las horas de inicio y parada deseadas, hasta completar la programación
deseada.
Al igual que ocurre en el programa diario, si necesitásemos programar sólo una hora de inicio y de
parada, la opción START 2 debe indicar “oFF” y la opción STOP 2 igualmente “oFF”.
También es posible programar una hora de inicio START 1: 08:00 horas y apagado manual STOP 2:
“oFF”. O igualmente encendido manual START 1: “oFF” y una hora de apagado STOP 1: 22:00 horas.
26
10.3.4. Menú 3. Selección de lenguaje
Permite seleccionar el idioma de dialogo entre los disponibles.
NIVEL DE MENÚ
Menu 03
ESPANOL
DIÁLOGO
10.3.5. Menú 4- Modo espera
Activando el “Modo Espera” la estufa se apaga cuando alcanza la temperatura de consigna (o ambiente
o agua) que hemos introducido en el display + un diferencial de 4ºC. Cuando la temperatura (ambiente
o agua) desciende por debajo de la temperatura de consigna – un diferencial de 4ºC, la estufa vuelve a
realizar un ciclo de encendido automáticamente.
En caso de permanecer desactivada esta función, y por defecto se encuentra desactivada, la estufa
cuando alcance la primera de las temperatura de consigna (ambiente o agua) permanecerá siempre en
modo “trabajo modulación”, pudiéndose no alcanzar el valor de la otra temperatura de consiga
establecida.
10.3.6. Menú 5- Modo Sonoro
Activando esta modalidad la estufa emitirá un sonido cuando el sistema detecte una anomalía y se
ponga en estado de alarma.
10.3.7. Menú 6. Carga inicial
Con la estufa apagada y fría podemos efectuar una precarga de pellet durante un tiempo máximo de
90”. Para iniciar la carga pulse la tecla 1 y para interrumpirla pulse la tecla 4.
TIEMPO
TEMPERATURA AMBIENTE
1
76”
22º C
28 º C
CARGA
INICIAL
DIÁLOGO
27
4
Tª AGUA
10.3.8. Menú 7- Estado estufa
Visualiza el estado actual de la estufa informando el estado de los dispositivos que están conectados.
TIEMPO 1
TIEMPO RESTANTE
10”
82 ‘
RAL
ESTADO
ESTADO
20
4
RETARDO ALARMA
ESTADO OPERATIVO
VELOCIDAD ASPIRADOR HUMOS
TEMPERATURA HUMOS
117 ºC
1100
ESTADO
4
ESTADO
ESTADO OPERATIVO
TIEMPO SINFIN
POTENCIA
1.3“
P-3
CARGA
ESTADO
ESTADO OPERATIVO
28
FALLO
ASPIRACIÓN
ESTADO
ALARMA EN CURSO
10.4
Modalidad usuario
A continuación se describe el funcionamiento normal del display instalado en una caldera con referencia
a las funciones disponibles.
Antes del encendido el display de la estufa se encuentra según se indica:
HORA
TEMPERATURA AMBIENTE
14:24
21 ºC 35 ºC
APAGADO
DIÁLOGO
29
Tª AGUA
10.4.1. Encendido de la estufa
Para encender la estufa pulsar la tecla 4 durante unos segundos. La presencia de encendido aparecerá
en el display como se muestra:
TEMPERATURA AMBIENTE
estufa puls 18
HORA
TEMPERATURA AGUA
14:35
21 ºC
35º C
ENCIENDE
4
DIÁLOGO
La duración máxima de la fase de encendido es de 20minutos, si transcurrido este tiempo no ha
aparecido llama visible, automáticamente la estufa se pondrá en estado de alarma. En el display
aparecerá “Fallo de Encendido”.
10.4.2. Estufa en funcionamiento
Una vez alcanzada la temperatura de humos configurada se pone en funcionamiento la bomba,
haciendo circular agua por la instalación.
Finalizada correctamente la fase de encendido de la estufa, esta pasa al modo “trabajo”, que representa
el modo normal de funcionamiento.
estufa
18
TEMPERATURA AMB y AGUA
puls
HORA
14:35
21 ºC
35º C
TRABAJO
DIÁLOGO
10.4.3. Cambio de la temperatura ambiente de consigna
Para modificar la temperatura ambiente de consigna, basta con pulsar la tecla 2 para acceder al set de
temperatura ambiental, posteriormente pulsando las teclas 1 y 2 aumentaremos o disminuiremos
respectivamente el valor prefijado.
30
1
VALOR IMPUESTO
28 ºC
SET TEMP.
AMBIENTE
2
DIÁLOGO
10.4.4. Cambio de la temperatura de consigna del agua
Para modificar la temperatura de consigna del agua, basta con pulsar la tecla 1 y aparecerá en la
pantalla del display la temperatura de consigna del agua actual. Podemos modificar dicha temperatura
pulsando las teclas 1y 2 para aumentar y disminuir respectivamente.
1
VALOR IMPUESTO
65 ºC
SET TEMP.
AGUA
2
DIÁLOGO
10.4.5. La temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada por el
usuario…
Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor fijado por el usuario o la temperatura de humos
alcanza un valor demasiado elevado, la estufa automáticamente pasa a funcionar en la potencia
mínima.
estufa puls 18
TEMPERATURA AMB y AGUA
HORA
14:35
21 ºC
54º C
TRABAJO
MODULACION
DIÁLOGO
31
Si está activada la modalidad Stand-by, cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura fijada
por el usuario + un diferencial, la estufa se apaga automáticamente y se pone en espera hasta que la
temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura fijada – un diferencial. Una vez que
ocurre esto, la estufa vuelve a ponerse en marcha automáticamente.
10.4.6. La temperatura del agua alcanza la temperatura fijada por el usuario…
Cuando la temperatura del agua alcanza el valor fijado por el usuario, la estufa automáticamente pasa a
funcionar en la potencia mínima.
estufa puls 18
TEMPERATURA AMB y AGUA
HORA
14:35
18 ºC
65º C
TRABAJO
MODULACION
DIÁLOGO
Al igual que con la temperatura ambiente, si está activada la modalidad Stand-By, cuando la temperatura
del agua alcanza la temperatura fijada por el usuario + un diferencial, la estufa se apaga
automáticamente y se pone en espera hasta que la temperatura del agua desciende por debajo de la
temperatura fijada – un diferencial.
10.4.7. Limpieza del quemador
Durante el funcionamiento normal de la estufa, se producen limpiezas automáticas del quemador en
intervalos de 100 minutos. Esta limpieza dura 1 minuto y consiste en limpiar los restos de pellet que están
depositados en el quemador para así facilitar el buen funcionamiento de la estufa.
estufa
pu
HORA
TEMPERATURA AMB y AGUA
14:35
21 ºC
65º C
LIMPIEZA
QUEMADOR
DIÁLOGO
32
10.4.8, Apagado de la estufa
Para apagar la estufa, simplemente hay que pulsar la tecla 4 durante unos segundos. Una vez apagada
la estufa comienza la fase de limpieza final, en la que el alimentador de pellet se detiene y el extractor de
humos funcionará a la máxima velocidad. Dicha fase de limpieza no finalizará hasta que la estufa no
haya alcanzado la temperatura de enfriamiento adecuada.
estufa puls 18
TEMPERATURA AMB y AGUA
HORA
14:35
21 ºC
54º C
LIMPIEZA
FINAL
DIÁLOGO
10.4.9. Estufa apagada.
En la figura siguiente aparece la información del display cuando la estufa se encuentra apagada.
potencia mínima.
HORA
TEMPERATURA AMB y AGUA
14:35
21 ºC
54º C
APAGADO
DIÁLOGO
33
10.4.10. Reencendido de la estufa.
Una vez apagada la estufa, no será posible volverla a encender hasta que haya transcurrido un tiempo
de seguridad y la estufa se haya enfriado lo suficiente. Si intenta encender la estufa, aparecerá en el
display lo que se muestra:
18
ESPERA
ENFRIAMIENTO
DIÁLOGO
10.5
¿Qué ocurre si…?
10.5.1. Los pellets no se encienden
En el caso de fallo de encendido, aparecerá en el display una alarma como se muestra:
estufa puls 18
FALLO
ENCENDIDO
DIÁLOGO
Para desactivar la alarma pulsar la tecla 4 y la estufa volverá a la normalidad.
34
10.5.2. Fallo de suministro eléctrico (Black out).
Si hay un corte de suministro eléctrico, a su reanudación la estufa pasa a la fase de Limpieza Final, hasta
que la temperatura de la estufa alcance la temperatura de enfriamiento adecuada. Una vez terminada la
fase de limpieza, la estufa pasará al estado de apagado hasta que el usuario vuelva a encenderla.
estufa puls 18
TEMPERATURA AMB y AGUA
HORA
14:35
21 ºC
54º C
LIMPIEZA
FINAL
DIÁLOGO
10.6
Alarmas
En el caso de que exista una anomalía de funcionamiento, la electrónica de la estufa interviene y señala
las irregularidades que se han producido en los diferentes modos de funcionamiento, dependiendo del
tipo de anomalía. Pueden aparecer las siguientes alarmas:
Cada situación de alarma provoca el bloqueo automático de la estufa. Pulsando sobre la tecla 4
desbloqueamos la estufa. Una vez que la estufa haya llegado a la temperatura de enfriamiento
adecuada, el usuario puede volver a encenderla.
10.6.1. Alarma sonda temperatura humos.
Esta alarma ocurre cuando la sonda que detecta la temperatura de salida de los humos se desconecta o
se rompe. Durante la condición de la alarma, la estufa ejecuta el procedimiento de apagado.
ALARMA
SONDA
35
10.6.2. Alarma exceso temperatura humos.
Se produce cuando la sonda detecta una temperatura de humos superior a 220° C. El display muestra el
mensaje:
ALARMA
TEMP. HUMOS
Durante la condición de la alarma, la estufa ejecuta el procedimiento de apagado.
10.6.3. Alarma fallo encendido.
Se produce cuando la fase de encendido no se ejecuta correctamente. El display muestra el siguiente
mensaje, y se activa inmediatamente el procedimiento de apagado.
FALLO
ENCENDIDO
10.6.4. Alarma de apagado durante la fase de trabajo
Si
durante
la
fase
de
trabajo
la
llama
se
apaga
y
la
temperatura
de
humos desciende por debajo del umbral mínimo de trabajo se activa la alarma e inmediatamente se
activa el procedimiento de apagado.
ALARMA
NO FIRE
36
10.6.5. Alarma de presión.
Presión hidráulica del circuito.
Ocurre cuando el transductor de presión detecta una presión incorrecta, por debajo de 0.4 bar o por
encima de 2.5 bar. Automáticamente, el sistema interrumpe la alimentación del pellet y muestra en la
pantalla una alarma. Inmediatamente después se activa el procedimiento de apagado.
AL
PRESION AGUA
Presión cámara de combustión.
Ocurre cuando en la cámara de combustión hay un cambio de presión. Automáticamente, el sistema
interrumpe la alimentación del pellet y muestra en la pantalla una alarma. Inmediatamente después se
activa el procedimiento de apagado.
AL
8
FALLO PRESION
10.6.6. Alarma ventilador de extracción humos averiado.
Ocurre en el caso de que el ventilador de extracción de humos se averíe. Si esto sucede, la estufa se
detiene y aparecerá una alarma en el display como la mostrada. Inmediatamente después se activa el
procedimiento de apagado.
FALLO
ASPIRACION
37
Codigo
alarma
Descripción
Problema
Solución probable
AL1
BLACK OUT
Pulsar el botón 4 varios segundos y dejar terminar limpieza
final. La estufa volverá a modo apagado.
AL 2
AL 3
SONDA HUMOS
TEMP. HUMOS
La estufa se ha quedado
temporalmente sin corriente
electrica.
Problema con sonda humos
La temperatura de humos es
superior a 270º C.
AL 4
EXTRACTOR AVERIADO
FALLO ENCENDIDO
Probema con el extractor de
humos.
El pellet no cae o no se quema.
Revisar la connexion eléctrica del extractor o sustituirlo.
AL 5
AL 6
NO PELLET
No hay pellet en la tolva o no
cae al quemador
AL 7
ALARMA TERMICA
El termostato de seguridad
térmica del pellet se ha
disparado.
AL 8
DÉPRESION
La cámara de combustion esta
en depresion.
AL 9
FALTA DE FLUJO
AL b
AL
SINFIN ERROR
FLUJOMETRO SUCIO
Falta de flujo de aire primario o
instalacion no adecuada
Sinfín gira continuamente
El sensor de flujo esta sucio
AL
AL
FALLO FLUJOMETRO
SONDA AGUA
El sensor de flujo esta roto
Problema con sonda Agua
AL A
AGUA HOT
La temperatura del agua es
elevada
AL E
PRESION AGUA
Problema con la presion del
circuito hidraulico. La presión
es superior a 2.5 bar o inferior
a 0.4 bar.
38
Revisar la connexion de la sonde o sustituirla.
Reguler la caída de pellet y/o la velocidad del extractor.
Verificar el tipo de combustible usado.
Testar el funcionamiento del motoreductor y de la resisitencia.
Comprobar posible atasco del sinfin. Comprobar que hay pellet
en el depósito.
Rellenar depósito. Testar funcionamiento del sinfín. Cpmprobar
la longitud del pellet y que este no se haya apelmazado.
Limpiar el fondo de la tolva.
Rearmar manualmente el termostato. Comprobar la causa del
exceso de temperatura que ha provocado el
sobrecalentamiento (caida de pellet, exceso de tiro, tipo de
combustible, funcionamiento de turbina tangencial).
Verificar que la cámara es hermética : comprobar cierres, juntas
de estanqueidad… etc. comprobar que la instalación de gases
es adecuada (exceso de tramos horinzontales, codos, etc).
Posible atasco de pellet.
Comprobar entrada de aire primario. Verificar instalación
(exceso de tramo horizontal, curvas, suciedad, etc)
Verificar conexion electrica del sinfín
Limpiar el sensor de flujo para que tome la lectura
correctamente. .
Sustituir el sensor de flujo
Revisar conexión sonda o sustituirla
Comprobar funcionamiento de la bomba. Comprobar
parámetro Pr 33. Comprobar instalación hidraulica. Purgar
correctamente.
Comprobar presión hidrulica de la instalación. La presión de
trabajo debe estar comprendida entre 1 y 1.5 bar
11.
MEDIDAS GENERALES.

Mod. Dama-H

Mod. Leticia-H
39

Mod. Reyna-H y Reyna-C-H.
40
Para cualquier consulta,
dirigirse al distribuidor donde fue adquirido
V1 01/07/13
41
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising