MIC Series 550 Camera - Bosch Security Systems

MIC Series 550 Camera - Bosch Security Systems
MIC Series 550 Camera
MIC Series 550
es
Installation and User Manual
MIC Series 550 Camera
Índice | es
3
Índice
1
Introducción
5
1.1
Acerca de este manual
5
1.2
Advertencias (precauciones de seguridad) en este manual
5
1.3
Información legal
5
2
Seguridad
6
2.1
Instrucciones de seguridad importantes
6
2.2
Avisos importantes
7
2.3
Cumplimiento con FCC e ICES
2.4
Avisos de Bosch
10
9
2.5
Asistencia al cliente y reparaciones
12
3
Desembalaje
13
3.1
Lista de piezas
13
3.2
Herramientas adicionales necesarias
13
4
Descripción de la instalación
14
4.1
Montajes habituales
15
4.2
Posiciones de montaje
16
5
Instalación
18
5.1
Descripción de pasos de instalación
18
5.2
Inclinación de la cámara
18
5.3
Ajuste de la protección antilluvia para el funcionamiento inverso
19
5.4
Montaje de la cámara
20
5.5
Protección contra tormentas eléctricas
22
5.6
Conexiones eléctricas
22
5.6.1
Código de colores del cable de vídeo compuesto
23
5.6.2
Entradas de alarma
24
5.6.3
Vídeo
24
6
Introducción
26
6.1
Establecimiento del control de la cámara
26
6.1.1
Establecimiento del control de la cámara mediante un protocolo bifásico
26
6.1.2
Establecimiento del control de la cámara mediante el protocolo RS-485
26
6.2
Conexión
27
6.3
Control de la cámara
27
6.3.1
Navegación por los menús de visualización en pantalla.
28
6.3.2
Funcionamiento básico del teclado
28
6.3.3
Comandos del teclado, protocolo de Bosch
29
6.3.4
Comandos del teclado, protocolo Pelco
30
6.3.5
Comandos especiales predefinidos, protocolo Pelco
30
6.4
Ajuste de la dirección de la cámara mediante DirecciónSoft
32
6.4.1
DirecciónSoft, protocolo de Bosch
32
6.4.2
FastAddress, Protocolos Pelco
32
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
4
es | Índice
MIC Series 550 Camera
6.5
Establecimiento de contraseñas
33
6.5.1
Contraseñas especiales
33
6.5.2
Establecimiento de contraseñas, protocolo de Bosch
33
6.6
Configuración de la cámara para el funcionamiento en posición invertida
35
7
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
36
7.1
Menú Config. de Cámara
37
7.2
Menú Configur. Lentes
40
7.3
Menú Config. de PTZ
42
7.4
Menú Config. de Pantalla
43
7.5
Menú Config. de Comunicac.
46
7.6
Config. Alarma
47
7.7
Menú Idioma
52
7.8
Menú Diagnósticos
53
8
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco)
56
8.1
Bloqueo de Comando (bloqueado)
57
8.2
Menú Bosch (bloqueado)
57
8.3
Config. de Cámara
57
8.4
Config. de PTZ (desbloqueado)
58
8.5
Otros menús
60
9
Comandos de usuario normales (desbloqueados)
61
9.1
Establecimiento del modo AutoPan
61
9.2
Establecimiento de preposiciones
61
9.3
Especificación del título de una toma o sector
61
9.4
Configuración de giros de posiciones prefijadas
62
9.5
Programación del funcionamiento durante la inactividad
63
9.6
Grabación de tours
63
9.7
Mediante el limpiador/lavador
63
9.8
Cómo configurar los ajustes para iluminación de infrarrojos
65
10
Funciones avanzadas
66
10.1
Normas de alarma
66
10.1.1
Control de las reglas de alarma
66
10.1.2
Ejemplos de reglas de alarma
66
10.2
Máscara de privacidad
67
10.3
Estabilización de la imagen
69
10.4
Ronda en posiciones prefijadas
69
10.5
Direcciones de acimut, elevación y brújula
69
10.5.1
Ajuste del punto de acimut cero
69
10.5.2
Visualización del acimut, la elevación y las orientaciones de brújula
70
A
Comandos de teclado por número
71
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Introducción | es
1
Introducción
1.1
Acerca de este manual
5
Este manual de usuario se ha elaborado con gran cuidado y se ha verificado a fondo la
información que contiene. El texto estaba completo y era correcto en el momento de la
impresión. El desarrollo continuo de productos implica que el contenido puede cambiar sin
previo aviso. Bosch Security Systems no se hace responsable de los daños que resulten
directa o indirectamente de fallos, procesos inacabados o discrepancias entre la guía del
usuario y el producto que se describe.
1.2
Advertencias (precauciones de seguridad) en este manual
En este manual se utilizan los siguientes símbolos y anotaciones para llamar la atención sobre
situaciones especiales:
¡PELIGRO!
Este símbolo indica una situación de riesgo inminente, como "tensión peligrosa" en el interior
del producto. Si no se evita, puede provocar descargas eléctricas, lesiones personales graves
o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones
personales graves o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo medio
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar lesiones
menores o moderadas. Advierte al usuario de que la unidad incluye instrucciones importantes.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, puede provocar daños
materiales o riesgo de daños a la unidad.
¡NOTA!
Este símbolo indica la existencia de información o de una directiva de la empresa relacionada
directa o indirectamente con la seguridad del personal o la protección de la propiedad.
1.3
Información legal
Copyright
Este manual de usuario es propiedad intelectual de Bosch Security Systems, Inc. y está
protegido mediante copyright. Todos los derechos reservados.
Marcas comerciales
Es posible que todos los nombres de productos de hardware y software que se utilizan en
este documento sean marcas comerciales registradas y por tanto deben tratarse como tales.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
6
2
es | Seguridad
MIC Series 550 Camera
Seguridad
Antes de instalar y utilizar la cámara, lea este manual con atención.
2.1
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y respete las siguientes instrucciones de seguridad y guárdelas para poder consultarlas
en el futuro. Preste atención a todas las advertencias de la unidad y de las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar la unidad.
1.
Instale esta unidad de acuerdo con las instrucciones del fabricante y conforme a las
normas aplicables en su país.
2.
La unidad no se debe instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores,
estufas u otros equipos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
3.
No instale la fuente de alimentación de la cámara cerca de zonas donde haya agua como,
por ejemplo, una bañera, un lavabo o una piscina. Las fuentes de alimentación se han
diseñado conforme a la normativa IP65 y pueden instalarse en exteriores. No obstante,
por motivos de seguridad, Bosch recomienda que se instalen en las carcasas adecuadas.
La unidad de cámara está sellada herméticamente conforme a la normativa IP68 y puede
utilizarse en entornos húmedos o en exteriores, siempre que el conector de cable de la
base esté adecuadamente protegido.
4.
Utilice la unidad sólo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Antes
de continuar, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad que va a
instalar.
–
Para unidades con alimentación externa, use únicamente las fuentes de
alimentación recomendadas o aprobadas.
–
Para unidades con una fuente de alimentación limitada, esta fuente de alimentación
debe cumplir las directivas de EN60950. La sustitución de piezas puede dañar la
unidad o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
–
Para unidades de 24 VCA, la tensión aplicada a la entrada de alimentación de la
unidad no debe superar un ±10% o los 28 VCA. El cableado proporcionado por el
usuario debe cumplir las normativas de electricidad locales (Clase 2 de niveles de
alimentación). No conecte a tierra la fuente en los terminales o en los terminales de
alimentación eléctrica de la unidad.
–
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que debe utilizar, consulte al
distribuidor o a la compañía eléctrica local.
5.
Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores. Puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
6.
Desconexión de la alimentación: las unidades disponen de alimentación siempre que el
cable de alimentación se inserte en la fuente de alimentación. El cable de alimentación es
el principal dispositivo de interrupción de tensión de todas las unidades.
7.
Ventilación: la cámara MIC Serie 550 es una unidad totalmente hermética y no requiere
indicación especial respecto a la ventilación.
8.
Protección del cable de alimentación y del enchufe: proteja el enchufe y el cable de
alimentación de manera que no se pisen ni queden pillados por otros objetos colocados
en o contra ellos en tomas de corriente y en la salida de la unidad. Para unidades que se
van a utilizar a 230 V1CA, 50 Hz, el cable de alimentación de entrada y salida debe
cumplir con la última versión de la IEC Publication 227 ó 245.
9.
Tormenta eléctrica: para una mayor protección durante tormentas eléctricas o cuando la
unidad no se utiliza o no se supervisa durante un período prolongado, desconecte la
unidad de la toma de corriente y desconecte el cable del sistema. De esta forma evitará
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Seguridad | es
7
que se produzcan daños en la unidad debidos a tormentas eléctricas o subidas de
tensión.
10. Entrada de objetos y líquidos: con la excepción del conector de la base, la cámara MIC
serie 550 puede exponerse a líquidos no corrosivos sin que se produzcan daños. No
introduzca objetos en el conector de la base porque podría dañar las patillas de conexión
y la cámara no funcionaría correctamente.
11. Ajuste de los controles: ajuste únicamente los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento. Un ajuste incorrecto de los mismos puede provocar
daños en la unidad.
12. Comprobación de seguridad: una vez realizadas las reparaciones u operaciones de
mantenimiento en la unidad, deben realizarse comprobaciones de seguridad para
garantizar que la unidad esté en condiciones óptimas de funcionamiento.
13. Conexiones, cambios o modificaciones: únicamente se deben utilizar conexiones y
accesorios especificados por el fabricante. Cualquier cambio o modificación del equipo
que no haya sido aprobado expresamente por Bosch podrá invalidar la garantía o, en
caso de contrato de autorización, la autoridad para utilizar el equipo.
14. Limpieza: desconecte la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Siga todas las
instrucciones proporcionadas con la unidad. Por lo general, un paño seco es suficiente
para la limpieza, pero también se puede utilizar un paño húmedo que no suelte pelusa o
una gamuza. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
15. Reparaciones: no intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las cubiertas,
podría quedar expuesto a una tensión peligrosa u otros riesgos. Todas las reparaciones
deben ser realizadas por personal de servicio cualificado.
16. Daños que requieren reparación: desconecte la unidad de la fuente de alimentación de
CA principal y remita las reparaciones a un técnico cualificado si se producen daños en el
equipo, tales como:
–
El cable de alimentación o el enchufe están dañados;
–
se ha derramado líquido en el equipo;
–
Caída de un objeto dentro de la unidad;
–
la unidad se ha caído o se ha dañado la carcasa de la misma;
–
el funcionamiento de la unidad presenta cambios notables;
–
la unidad no funciona con normalidad cuando el usuario sigue las instrucciones de
funcionamiento.
17. Piezas de repuesto: asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el
fabricante u otras que tengan las mismas características que las originales. La sustitución
de piezas no autorizada puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros
peligros.
2.2
Avisos importantes
Accesorios: no coloque esta unidad en ningún soporte, trípode o montaje inestable. La
unidad podría caer y causar heridas graves o quedar seriamente dañada. Utilice sólo el
soporte, pie, trípode, montaje o dispositivo de sujeción especificado por el fabricante. Si
utiliza un soporte, tenga cuidado al moverlo para evitar que el conjunto de unidad y soporte
cause lesiones por posibles caídas. Si realiza una parada repentina, aplica un exceso de fuerza
o lo coloca sobre una superficie inestable, el conjunto de unidad y soporte puede volcar.
Monte la unidad conforme a las instrucciones del fabricante.
Conmutador de alimentación: incorpore a la instalación eléctrica del edificio un conmutador
de alimentación con una separación mínima entre contactos de 3 mm en cada polo. Si resulta
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
8
es | Seguridad
MIC Series 550 Camera
necesario abrir la carcasa para realizar reparaciones u otras actividades, utilice este
conmutador como dispositivo de desconexión principal para apagar la tensión de la unidad.
Toma de tierra de la cámara: para el montaje de la cámara en entornos potencialmente
húmedos, asegúrese de conectar el sistema a tierra mediante el conector correspondiente de
la fuente de alimentación (consulte la sección sobre la conexión de la fuente de alimentación
externa).
Lente de la cámara: las lentes de cámara que se conecten en la carcasa para exterior deben
cumplir la norma UL/IEC60950 y haber sido probadas según la misma. Cualquier línea de
salida o de señal de la cámara debe ser SELV o una fuente de alimentación limitada. Por
razones de seguridad, la especificación medioambiental de la lente de la cámara debe
encontrarse entre -10 °C (14 °F) y 50 °C (122 °F).
Señal de la cámara: proteja el cable con un protector primario si la señal de la cámara supera
los 140 pies, según la norma NEC800 (CEC sección 60).
Toma de tierra coaxial:
–
Conecte el sistema de cableado a tierra si conecta un sistema de cableado externo a la
unidad.
–
Los equipos de exteriores sólo deben conectarse a las entradas de esta unidad una vez
que el enchufe con toma de tierra se haya conectado a una toma de corriente que
también la tenga, o que su terminal con toma de tierra esté correctamente conectado a
una fuente con toma de tierra.
–
Desconecte los conectores de entrada de la unidad de los equipos de exteriores antes de
–
Tome las precauciones de seguridad adecuadas, tales como conectar tomas de tierra a
desconectar el enchufe con toma de tierra o el terminal con toma de tierra.
cualquier dispositivo de exterior que se acople a esta unidad.
Sólo en modelos para EE.UU.: la sección 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70,
proporciona instrucciones para realizar una toma de tierra adecuada de la estructura de
montaje y soporte, del coaxial a una unidad de descarga, así como información sobre el
tamaño de los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga, la conexión a
electrodos de tierra y los requisitos de la toma de tierra.
¡NOTA!
Este dispositivo está diseñado para su utilización exclusiva en áreas públicas.
Las leyes federales de EE.UU. prohíben estrictamente la grabación ilegal de comunicaciones
orales.
Arranque en frío: si la cámara se enciende en una temperatura muy baja (por ejemplo, -40
°C), espere 30 minutos para que se caliente antes del funcionamiento. En algunos casos,
puede que sea necesario reiniciar la cámara (Aux On 911) o encenderla y apagarla antes de
que el vídeo utilizable esté disponible.
Desecho: este producto de Bosch se ha desarrollado y fabricado con componentes y material
de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Este símbolo indica que los aparatos
electrónicos y eléctricos que hayan terminado su vida útil deben separarse y no juntarse con
los residuos domésticos. Suele haber sistemas de recogida distintos para los productos
electrónicos y eléctricos que ya no se utilizan. Deposite estas unidades en alguna instalación
de reciclado respetuosa con el medioambiente, según la directiva europea 2002/96/EC.
Declaración sobre el medio ambiente: Bosch está firmemente comprometida con la
protección del medio ambiente. Esta unidad se ha diseñado para ser lo más respetuosa
posible con el medio ambiente.
Dispositivo sensible a la electricidad estática: tome las precauciones de manipulación de
componentes CMOS/MOS-FET adecuadas para evitar descargas de electricidad estática.
NOTA: lleve muñequeras de protección de toma de tierra y siga las recomendaciones de
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Seguridad | es
9
seguridad ESD correspondientes al manipular placas de circuitos impresos sensibles a la
electricidad estática.
Potencia del fusible: por motivos de protección de seguridad del dispositivo, el sistema de
protección de los circuitos debe asegurarse con una potencia de fusible de 16 A como
máximo, de acuerdo con la norma NEC800 (CEC sección 60).
Toma de tierra y polarización: esta unidad puede disponer de un enchufe de línea corriente
alternativa polarizado (un enchufe con una patilla más ancha que la otra). Esta característica
de seguridad hace que el enchufe sólo encaje dentro de la toma de corriente de una única
forma. Si no puede insertar el enchufe completamente en la toma, póngase en contacto con
un electricista cualificado para que sustituya la toma antigua. Respete el objetivo de
seguridad del enchufe polarizado.
Además, esta unidad puede disponer de un enchufe de tres patillas con toma de tierra (un
enchufe con una tercera patilla para conexión a tierra). Esta característica de seguridad
permite que el enchufe sólo encaje en una toma de corriente con toma de tierra. Si no puede
insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista cualificado para que
sustituya la toma antigua. Respete el objetivo de seguridad del enchufe provisto de toma de
tierra.
Cambio de sitio de la unidad: antes de mover la unidad, desconecte el cable de alimentación.
Desplace la unidad con cuidado. Una fuerza excesiva o cualquier golpe pueden dañar la
unidad.
Señales en exteriores: la instalación para recibir señales del exterior, especialmente en lo
relacionado con el aislamiento de conductores de potencia y luz y la protección de circuitos
abiertos, debe seguir las normas NEC725 y NEC800 (normas CEC 16-224 y CEC sección 60).
Equipo conectado permanentemente: incorpore un dispositivo de desconexión de fácil
acceso en el cableado del edificio.
Líneas eléctricas: no coloque la cámara en las proximidades de líneas eléctricas, circuitos de
alimentación o luces ni en lugares en los que pueda entrar en contacto con éstos.
Pérdida de vídeo: dado que la pérdida de vídeo es un elemento inherente a la grabación de
vídeo digital, Bosch Security Systems no se hace responsable de ningún daño derivado de la
pérdida de información de vídeo. Para minimizar el riesgo de pérdida de información digital,
Bosch Security Systems recomienda la implementación de varios sistemas de grabación
redundantes, así como el uso de un procedimiento para realizar copias de seguridad de toda
la información analógica y digital.
¡NOTA!
Éste es un producto de Clase A. El equipo podría causar interferencias de radio en un entorno
doméstico, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas oportunas.
2.3
Cumplimiento con FCC e ICES
Información de FCC e ICES
(Sólo en modelos para EE.UU. y Canadá)
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones:
–
Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales.
–
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para dispositivos
digitales de Clase A, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 15 de las normas de la
FCC e ICES-003 de Industry Canada. Dichas limitaciones se han establecido con el fin de
proporcionar una protección adecuada frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
10
es | Seguridad
MIC Series 550 Camera
se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Si se utiliza en zonas
residenciales, puede que cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá
corregir las que corren a su cuenta.
No se podrá realizar ninguna modificación, intencional o involuntaria, no aprobada
específicamente por la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones podrían
invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Si fuera necesario, el usuario debe
consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio y televisión para corregir el
problema.
Puede que el usuario encuentre útil el siguiente folleto, preparado por la Federal
Communications Commission: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
(Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia de radio y televisión). Este folleto
está disponible en la oficina Government Printing Office (Oficina estatal de impresión) de
EE.UU., Washington, DC 20402, nº de ref. 004-000-00345-4.
Informations FCC et ICES
(modèles utilisés aux États-Unis et au Canada uniquement)
Ce produit est conforme aux normes FCC partie 15. la mise en service est soumises aux deux
conditions suivantes:
–
–
cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible et
cet appareil doit pouvoir tolérer toutes les interférences auxquelles il est soumit, y
compris les interférences qui pourraient influer sur son bon fonctionnement.
AVERTISSEMENT: Suite à différents tests, cet appareil s’est révélé conforme aux exigences
imposées aux appareils numériques de Classe A en vertu de la section 15 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces contraintes sont destinées
à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l'appareil est
utilisé dans une installation commerciale. Cette appareil génère, utilise et émet de l'energie
de fréquence radio, et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux
instructions, générer des interférences nuisibles aux communications radio. L’utilisation de ce
produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Le cas
échéant, l’utilisateur devra remédier à ces interférences à ses propres frais.
Au besoin, l’utilisateur consultera son revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision,
qui procédera à une opération corrective. La brochure suivante, publiée par la Commission
fédérale des communications (FCC), peut s’avérer utile: How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems (Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférences de radio
et de télévision). Cette brochure est disponible auprès du U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402, États-Unis, sous la référence n° 004-000-00345-4.
2.4
Avisos de Bosch
Exención de responsabilidad
Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los
aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha
probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga o daños personales según
aparece en el documento Standard(s) for Safety for Closed Circuit Television Equipment, UL
2044 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos
relacionados con la seguridad o la señalización de este producto.
UL NO CREA DE NINGÚN MODO REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CERTIFICACIONES
RELACIONADAS CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN
RELACIONADA CON LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Seguridad | es
11
Exención de responsabilidad
Underwriter Laboratories Inc. ("UL") no ha probado el rendimiento ni la fiabilidad de los
aspectos relacionados con la seguridad o la señalización de este producto. UL sólo ha
probado lo relacionado con los riesgos de incendio, descarga o daños personales según
aparece en el documento Standard(s) for Safety for Information Technology Equipment, UL
60950-1 de UL. La certificación de UL no cubre el rendimiento ni la fiabilidad de los aspectos
relacionados con la seguridad o la señalización de este producto.
UL NO CREA DE NINGÚN MODO REPRESENTACIONES, GARANTÍAS O CERTIFICACIONES
RELACIONADAS CON EL RENDIMIENTO O LA FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN
RELACIONADA CON LA SEGURIDAD O LA SEÑALIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
12
2.5
es | Seguridad
MIC Series 550 Camera
Asistencia al cliente y reparaciones
Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con el servicio de
atención técnica de Bosch Security Systems más próximo para obtener una autorización de
devolución e instrucciones de envío.
Servicios de atención técnica
EE.UU.
Teléfono: 800-366-2283 ó 585-340-4162
Fax: 800-366-1329
Correo electrónico: [email protected]
Servicio de atención al cliente
Teléfono: 888-289-0096
Fax: 585-223-9180
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia técnica
Teléfono: 800-326-1450
Fax: 585-223-3508 ó 717-735-6560
Correo electrónico: [email protected]
Centro de reparaciones
Teléfono: 585-421-4220
Fax: 585-223-9180 ó 717-735-6561
Correo electrónico: [email protected]
Canadá
Teléfono: 514-738-2434
Fax: 514-738-8480
Europa, Oriente Medio y África
Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este
vínculo:
http://www.boschsecurity.com/startpage/html/europe.htm
Región Asia Pacífico
Póngase en contacto con su distribuidor o su oficina de ventas local de Bosch. Utilice este
vínculo:
http://www.boschsecurity.com/startpage/html/asia_pacific.htm
Más información
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de Bosch Security Systems
más cercana o visite www.boschsecurity.es
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
3
Desembalaje | es
13
Desembalaje
Desembale y manipule el equipo con cuidado. Si parece que algún componente se ha dañado
durante el transporte, informe al transportista inmediatamente.
Compruebe que se hayan incluido todas las piezas que se mencionan en la lista de piezas que
aparece a continuación. Si falta algún artículo, comuníquelo al representante de ventas o al
representante de atención al cliente de Bosch Security Systems.
La caja de cartón original es el embalaje más seguro para transportar la unidad y deberá
utilizarse para la devolución de la misma en caso de que deba repararse. Guárdela, ya que es
posible que la necesite en el futuro.
¡NOTA!
Salvo en el caso de que se haya realizado un montaje adecuado, no coloque verticalmente la
cámara MIC serie 550 en posición inclinada (45°), puesto que dicha colocación resulta
inestable.
3.1
Lista de piezas
El paquete que contiene la cámara MIC serie 550 también debe incluir los siguientes
elementos:
Cantida Pieza
d
1
1
3.2
Cámara MIC Serie 550
Junta Nebar
Herramientas adicionales necesarias
En la siguiente tabla se indican las herramientas adicionales necesarias (no suministradas por
Bosch):
Cantida Pieza
d
1
1
Llave de 13 mm para la base PCD, pernos de fijación
Destornillador de 3 mm para los bloques de terminales de la fuente de
1
alimentación
Destornillador de 8 mm para los tornillos de fijación de la unidad de alimentación
1
MIC
Destornillador Phillips nº 2 para el ajuste de la protección antilluvia, en caso
1
necesario
Sellador de silicona para asegurar un sellado impermeable [si no utiliza la junta
Nebar]
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
14
4
es | Descripción de la instalación
MIC Series 550 Camera
Descripción de la instalación
¡PRECAUCIÓN!
La instalación la debe realizar únicamente personal de servicio cualificado, y debe cumplir las
normas del National Electric Code de EE.UU. y las normas aplicables en su país.
La gama de cámaras Serie 500 se ha diseñado para una instalación sencilla en diversas
opciones de montaje. El montaje utilizado con más frecuencia es un poste especial para
cámaras CCTV en el que la cámara se fija directamente a la parte superior por medio de
racores estándar de 101,6 mm (4 pulg.). Este tipo de poste para cámaras constituye una
plataforma de montaje sólida que minimiza el movimiento de la cámara y suele disponer de
una carcasa con una base amplia que permite incorporar dispositivos auxiliares, como, por
ejemplo, fuentes de alimentación.
La cámara también se puede montar en postes de farolas por medio del soporte de montaje
en poste (MIC-PMB), aunque se debe tener en cuenta que las farolas pueden moverse a
menudo y no son plataformas adecuadas para todas las condiciones o aplicaciones.
Para el montaje directamente en edificios, Bosch Security Systems fabrica una amplia gama
de soportes adecuados para todas las instalaciones para edificios habituales en posición
vertical (90°) invertida, o inclinada (45°).
Figura 4.1
Posiciones de montaje de la cámara MIC: invertida, vertical e inclinada
La adaptabilidad de la cámara permite una integración sencilla en una gran variedad de
instalaciones móviles y redesplegables. Se incluyen salvavidas y otras embarcaciones de
superficie/submarinas, vehículos del servicio de emergencia, vehículos de patruya de
carreteras, vehículos para controladores de aparcamiento y vehículos de control de
multitudes.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
4.1
Descripción de la instalación | es
15
Montajes habituales
A continuación se muestran algunos ejemplos de montaje normal para las cámaras de la serie
MIC.
Figura 4.2 Montaje habitual en poste (de izquierda a derecha: soporte de montaje en poste (MIC-PMB),
adaptador de conducción de perfil corto (MIC-SCA) y soporte de montaje en pared (MIC-WMB))
Referen Descripción
cia
1
Pernos de fijación para el adaptador de
2
conductos poco profundos
Cintas para el poste de acero inoxidable de 90
3
4
5
mm
Bloques para el soporte de montaje en poste
Placa para soporte de montaje en poste
Pernos de fijación para la placa para el soporte
6
7
8
9
de montaje en poste
Adaptador de conducción de perfil corto
Anillo tórico
Soporte de montaje en pared
Pernos de fijación para soporte de montaje en
pared
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
16
es | Descripción de la instalación
MIC Series 550 Camera
Figura 4.3 Montaje habitual en pared (de izquierda a derecha: soporte de montaje en pared (MIC-WMB),
adaptador de conducción de perfil corto (MIC-SCA) y esparcidor (MIC-SPR))
Figura 4.4 Montaje habitual en esquina (de izquierda a derecha: soporte de montaje en pared (MIC-WMB),
adaptador de conducción de perfil corto (MIC-SCA) y soporte de montaje en esquina (MIC-CMB))
4.2
Posiciones de montaje
¡PRECAUCIÓN!
La cámara puede montarse en posición vertical con el objetivo hacia arriba o hacia abajo. Para
obtener la imagen con la orientación correcta en una instalación con el objetivo de la cámara
hacia abajo, rote el ángulo de inclinación de la cámara 180°. Para obtener más información,
consulte Sección 6.6 Configuración de la cámara para el funcionamiento en posición invertida,
Página 35:
Si la cámara se monta con el objetivo hacia abajo, es fundamental que el conector y la base de
la cámara queden completamente sellados para impedir la entrada de agua. Si entra agua en
el conector, es posible que cause la corrosión de las patillas, lo que podría provocar un mal
funcionamiento de la unidad. Para evitar que entre agua en las roscas de conexión del cable
compuesto, la rosca de 25 mm se debe sellar tras la instalación final con cinta PTFE. También
puede aplicar a la rosca una abundante cantidad de algún sellador adecuado antes de su
ajuste final.
Si se inclina, las cámaras MIC Serie 400 (AL, IR, ST), se pueden montar en posición vertical
(ángulo recto, 90°) invertida (ángulo recto hacia abajo, 90°) o inclinada en posición vertical
(objetivo hacia arriba, 45°). Los límites de inclinación de la unidad inclinada evitan que
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Descripción de la instalación | es
17
funcione correctamente si se monta con el objetivo hacia abajo. Consulte en la figura
siguiente las formas correctas de montar la cámara.
Figura 4.5 Diagrama del montaje: formas correctas e incorrectas (1 = vertical; 2 = invertida, 3 = inclinada; 4
= invertida inclinada; 5 = invertida en la parte superior del poste)
Referen Descripción
cia
1
2
3
4
5
Forma correcta, vertical
Forma correcta, invertida
Forma correcta, inclinada
Forma incorrecta, invertida e inclinada
Forma incorrecta, invertida en la parte
superior de un poste
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
18
es | Instalación
MIC Series 550 Camera
5
Instalación
5.1
Descripción de pasos de instalación
Siga estos pasos en el orden indicado para instalar la cámara MIC-550.
Nota: en función de la posición de montaje y la ubicación que desee, así como de los
accesorios, es posible que no necesite seguir todos los pasos.
1.
Incline la cámara. Consulte la Sección 5.2 Inclinación de la cámara, Página 18.
2.
Invertir la protección antilluvia (para cámaras montadas en posición invertida).
Consulte la Sección 5.3 Ajuste de la protección antilluvia para el funcionamiento inverso,
Página 19.
3.
Monte la cámara. Consulte la Sección 5.4 Montaje de la cámara, Página 20.
4.
Monte la unidad de alimentación (PSU). Consulte el manual de instalación de la fuente
de alimentación de la serie MIC que se incluye con la unidad de alimentación (se vende
por separado de la cámara).
5.
Realice las conexiones necesarias para las funciones de alimentación, telemetría y
vídeo. Consulte la Sección 5.6 Conexiones eléctricas, Página 22.
6.
Conecte la cámara al ordenador. Consulte la Sección 6 Introducción.
7.
Configurar la cámara para el funcionamiento en posición invertida (para cámaras
montadas en posición invertida). Consulte la Sección 6.6 Configuración de la cámara para
el funcionamiento en posición invertida, Página 35.
5.2
Inclinación de la cámara
Las unidad MIC-550 cuenta con un mecanismo de giro que permite inclinarla. Esto permite
instalar la cámara en posición vertical (90°) invertida o inclinada (45°) para conseguir el
campo de visión perfecto. Los instaladores pueden ajustar la cámara desde una posición
vertical a una posición inclinada si lo desean.
En el siguiente gráfico se muestra la cámara, tanto en posición vertical como inclinada.
Figura 5.1 Cámaras MIC-550 (desde la izquierda: vista frontal, inclinada (1); vista frontal, vertical (2); vista
lateral, vertical (3) , vista lateral, inclinada (4)
Para inclinar la cámara, siga estos pasos:
1.
Asegure firmemente la base de la cámara con los pernos para la base PCD de 101,6 mm
(4 pulg.).
2.
Localice y suelte los dos (2) tornillos de fijación del brazo giratorio (identificados por
flechas en la Figura 5.2 a continuación). Cuando los tornillos se hayan soltado, levántelos
y siga girándolos hasta que el cierre quede abierto. Asegúrese de no dañar la pintura de
la cámara.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Instalación | es
19
Figura 5.2 Tornillos de fijación del brazo giratorio
¡NOTA!
Estos pequeños tornillos de seguridad (identificados en la Figura 5.4 a continuación) no están
diseñados para extraerse. Si intenta retirarlos, la garantía quedará invalidada y, además, es
posible que se produzcan daños graves en la cámara.
3.
Sujete la cámara inferior por debajo de la unión del brazo giratorio y gire con cuidado la
parte superior cámara en el sentido de las agujas del reloj, como se muestra en la
Figura 5.3 a continuación hasta que la carcasa de la cámara gire 180° El área superior de
la cámara se encuentra ahora en un ángulo de 45° (inclinado).
Figura 5.3 Inclinación en curso
4.
Alinee los dos (2) tornillos de fijación del brazo giratorio y, a continuación, vuelva a
colocarlos con cuidado y apriételos. La cámara ya está lista para instalarse y
configurarse.
Figura 5.4 Cámara en posición inclinada; las flechas indican los tornillos de fijación del brazo giratorio (1) y
los tornillos de seguridad (2)
5.3
Ajuste de la protección antilluvia para el funcionamiento
inverso
La cámara puede montarse en posición vertical con el objetivo hacia arriba o hacia abajo.
Cuando la cámara se encuentra en posición invertida, debe invertir la protección antilluvia
para proteger el cristal de la ventana de los agentes meteorológicos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
20
es | Instalación
MIC Series 550 Camera
Figura 5.5 Protección antilluvia
Para invertir la protección antilluvia, realice lo siguiente:
1.
Retire los cuatro (4) tornillos M3 x 6 que fijan la protección antilluvia a la cara frontal de
la cámara. Hay dos tornillos en la parte izquierda de la protección antilluvia y dos
tornillos en la parte derecha.
Figura 5.6 Extracción de los tornillos
2.
Invierta la protección antilluvia.
3.
Vuelva a fijar la protección antilluvia a la cara frontal de la cámara.
Figura 5.7 Protección antilluvia invertida instalada en la cámara
5.4
Montaje de la cámara
¡NOTA!
La instalación la debe realizar únicamente personal de servicio cualificado, y debe cumplir las
normas del National Electric Code de EE.UU. y las normas aplicables en su país. Asegúrese de
que se utiliza una cadena de seguridad para fijar la cámara con el fin de evitar el peligro de
caída del producto durante la instalación.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Instalación | es
21
Para montar una cámara de la serie MIC, siga los siguientes pasos:
1.
Elija una ubicación segura para el soporte de montaje que se suministra por separado y
para la cámara. Busque un lugar para montar la cámara de forma que no se pueda
manipular intencionada ni accidentalmente.
2.
Asegúrese de que la superficie elegida es capaz de sostener el peso combinado de la
cámara y el soporte de montaje en todo tipo de condiciones de carga, vibración y
temperatura.
3.
Ajuste los soportes de montaje con firmeza, cumpliendo con todas las precauciones de
seguridad y normativas de construcción locales.
4.
Eleve la cámara con cuidado hasta el punto de montaje.
5.
Conecte el punto de unión de seguridad a una cadena de seguridad (no incluida).
6.
Conecte la cadena de seguridad a una parte segura de la estructura de montaje.
7.
Conecte el conector hembra de 12 patillas al enchufe macho situado en la base de la
cámara. Enrosque el manguito del conector del cable en el enchufe hasta que quede
firmemente sujeto (aproximadamente cuatro (4) vueltas desde el comienzo del
enroscado).
8.
Conecte la cámara a tierra por medio de uno de los pernos de fijación suministrados.
Realice la conexión a tierra en un solo punto para evitar bucles de tierra y distorsiones de
vídeo (barras de zumbido), provocadas por interferencias eléctricas, que aparecen en la
imagen de la cámara de la sala de control. Tenga en cuenta las siguientes
consideraciones:
–
El módulo y la carcasa de la cámara están aislados eléctricamente, por lo que la
carcasa debe conectarse a tierra de forma segura. Esta conexión a tierra debe ser
una conexión de enlace (por ejemplo, uno de los pernos de fijación) a la carcasa
exterior de las cámaras y debe conectarse al poste de la toma de tierra de la base
PCD de la cámara.
–
Si se tiene que realizar una doble conexión a tierra, debe colocar un transformador
de aislamiento de vídeo entre las dos conexiones a tierra.
–
Si todo el sistema es de cobre y las imágenes de la cámara se transmiten al cable
coaxial de cobre de la sala de control, la cámara debe conectarse solo a tierra en el
punto de terminación de vídeo de la sala de control. En este caso, la "conexión a
tierra" en la placa de circuito impreso debe interrumpirse.
–
Si el vídeo se transmite a la sala de control a través de algún medio de conexión que
no sea eléctrico como, por ejemplo, fibra óptica, radiotransmisión o microondas, la
cámara debe conectarse a tierra en el punto de transmisión de la unidad de
alimentación. Para ello puede utilizarse la conexión a tierra de la fuente de
alimentación.
9.
Utilice tuercas, pernos y arandelas de acero inoxidable M8 x 20 mm para fijar la base PCD
de la cámara al soporte de montaje. También puede utilizar una junta Nebar o un sellador
de silicona apropiado adicional para asegurar un sellado impermeable entre la base y la
superficie de montaje. Apriete firmemente todos los pernos.
10. Proteja todos los cables y conductos.
¡ADVERTENCIA!
Si la cámara se monta con el objetivo hacia abajo, es fundamental que el conector y la base de
la cámara queden completamente sellados para impedir la entrada de agua. Si entra agua en
el conector, es posible que cause la corrosión de las patillas, lo que podría provocar un mal
funcionamiento de la unidad.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
22
es | Instalación
MIC Series 550 Camera
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que entre agua en las roscas de conexión del cable compuesto, la rosca de 25 mm
se debe sellar tras la instalación final con cinta PTFE (no incluida). También puede aplicar a la
rosca una abundante cantidad de algún sellador adecuado antes de su ajuste final.
5.5
Protección contra tormentas eléctricas
Si la cámara se coloca en una zona muy expuesta donde es posible que caigan rayos, se
recomienda instalar un conductor de descargas eléctricas en un radio de 0,5 m de la cámara y
al menos a 1,5 m por encima de ella.
La propia carcasa es capaz de resistir descargas secundarias. Si se aplica la protección
correcta contra descargas eléctricas, no deberían producirse daños en la cámara ni en los
componentes electrónicos internos. Asimismo, si se realiza una conexión a tierra en la
cubierta, la unidad quedará protegida frente a descargas secundarias.
5.6
Conexiones eléctricas
Todas las conexiones de la cámara (alimentación, telemetría, vídeo) se realizan a través de los
terminales atornillados de la fuente de alimentación MIC. Los cables compuestos de 2
conductores especialmente diseñados están disponibles en varias longitudes son los cables
Estos cables están prefabricados con un conector hembra de 12 vías para fijarlos al conector
macho instalado en la base de la cámara. En la siguiente tabla se identifica las longitudes
disponibles de estos cables, que son necesarios, pero se venden por separado de la cámara.
(El manómetro oscila entre 14 - 18)
Modelo
Longit
MIC-2MS
MIC-10MS
MIC-20MS
MIC-25MS
ud
2m
10 m
20 m
25 m
Figura 5.8 Cable compuesto antes de realizar la conexión
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Instalación | es
23
Figura 5.9 Vista del cable compuesto conectado a una cámara MIC Serie 550
Consulte el manual de instalación de la fuente de alimentación MIC incluido en el CD de
instalación para obtener más información acerca de cómo instalar una fuente de alimentación
MIC y conectarla a la cámara MIC Serie 550.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que se ha desconectado la alimentación de la unidad antes de abrir o realizar
alguna operación en la fuente de alimentación de la cámara. La instalación la debe realizar
únicamente personal de servicio cualificado, y debe cumplir las normas del National Electric
Code de EE.UU. y las normas aplicables en su país. Asegúrese de que se utiliza una cadena de
seguridad para fijar la cámara MIC-550 con el fin de evitar el peligro de caída del producto
durante la instalación.
5.6.1
Código de colores del cable de vídeo compuesto
El cable compuesto carece de terminación en el otro extremo (hilos sueltos) para conectarlo
dentro de la fuente de alimentación. El código de colores estándar utilizado en estos cables
es el siguiente:
Figura 5.10
Vista esquemática de las conexiones de cables compuestos
Toma de
Nombre de la señal
Descripción
Color del
conexión de
cable
cable de la
cámara
1
Retorno de la unidad
Conexión auxiliar
Gris
2
de limpieza
Retorno del sw
Conexión auxiliar
Marrón
3
4
5
antisabotaje
Unidad de limpieza
Señal de limpieza
Sw antisabotaje
Comunicaciones de alarma
Retorno de vídeo Conexión a tierra de la señal de
vídeo
Naranja
Negro
Cable
coaxial de la
pantalla
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
24
es | Instalación
MIC Series 550 Camera
Toma de
Nombre de la señal
Descripción
Color del
conexión de
cable
cable de la
cámara
6
Salida de vídeo
Salida de vídeo a la sala de
Cable
control
coaxial
7
Tx B de dúplex
E/S de telemetría a RS-422/485
principal
Violeta
8
completo
Tx A de dúplex
E/S de telemetría a RS-422/485
Azul
9
10
completo
0v
Rx A de dúplex
Toma de tierra
E/S de telemetría a RS-422/485
Blindaje
Amarillo
E/S de telemetría a RS-422/485
Blanco
completo
Tx/Rx A de semidúplex
Rx B de dúplex
11
completo
Tx/Rx B de semi12
dúplex
Entrada de
Entrada de alimentación de baja
Verde
13
alimentación 2
Entrada de
tensión
Entrada de alimentación de baja
Rojo
alimentación 1
tensión
¡NOTA!
Bosch Security Systems no recomienda el uso de cables compuestos apantallados para
distancias superiores a 25 m entre la cámara y la fuente de alimentación MIC.
5.6.2
Entradas de alarma
En la siguiente tabla se identifica el número de entradas y salidas de alarma disponibles en
función del tipo de unidad de fuente de alimentación MIC instalada y si se ha instalado una
tarjeta de alarma de 8 entradas.
Tipo de unidad de fuente de
Número de
alimentación MIC
entradas de de salidas de
alarmas
IR
4
Sin IR con tarjeta de alarma de 8
alarma
0
2
8 entradas
Sin IR sin tarjeta de alarma
0
Tabla 5.1
5.6.3
Número
1
Número de entradas y salidas de alarma por unidad de alimentación (PSU)
Vídeo
El cable coaxial de vídeo debe utilizarse con un conductor de malla de cobre del 95% con
cobertura apantallada y centro de cobre estándar. Los cables recomendados son RG-59, RG6/U o RG-11U.
Tipo de cable
RG-59/U
RG-6/U
RG-11/U
Tamaño
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Distancia máxima
300 m (1.000 pies)
450 m (1.500 pies)
600 m (2.000 pies)
D.E. entre 4,6 mm (0,181 pulg.) y 7,9 mm (0,312 pulg.)
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Instalación | es
Tipo de cable
Blindaje
Conductor central
Conector de
25
Distancia máxima
Malla de cobre: 95%
Centro de cobre estándar
BNC
terminal
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
26
es | Introducción
6
MIC Series 550 Camera
Introducción
Instale y realice las conexiones de la cámara conforme a las instrucciones de este manual y de
los manuales de la fuente de alimentación y los dispositivos de montaje. Un sistema normal
incluye teclado, matrices, monitor y las conexiones de cables apropiadas. Consulte los
manuales de los distintos productos para obtener instrucciones completas de instalación y
configuración para cada uno de los componentes del sistema.
6.1
Establecimiento del control de la cámara
La unidad MIC-550 es compatible con dos protocolos de comunicación (bifásico y RS-485) y
con los protocolos de controlador Bosch y Pelco D y P (teclado) que permiten enviar
comandos a la cámara y recibir información desde la cámara.
6.1.1
Establecimiento del control de la cámara mediante un protocolo bifásico
¡NOTA!
El protocolo bifásico funciona sólo con el protocolo de controlador Bosch. No funciona con el
protocolo de controlador Pelco.
(Blindado, 2 hilos, semi-dúplex, conexión múltiple, 5000 pies de límite de cable)
El protocolo bifásico es el estándar utilizado por Bosch para enviar datos de control de giro/
inclinación/zoom por el cable de par trenzado blindado (STP) de 2 hilos y con una resistencia
de terminación de 100 Ω. Las conexiones bifásicas necesitan un convertidor bifásico MIC-BP3
o MIC-BP4 (se vende por separado).
¡PRECAUCIÓN!
El apantallamiento bifase debe conectarse sólo al extremo del cabezal.
6.1.2
Tipo de cable
Distancia
Velocidad de
STP: par trenzado blindado
1524 m (5000 pies), se recomienda Belden 8760
31,25 KHz
transmisión
Calibre
Terminación
Conector de terminal
Tensión
1,02 mm (18 AWG)
100 ohmios
Terminales atornillados
4 Vp-p
Establecimiento del control de la cámara mediante el protocolo RS-485
¡NOTA!
En el protocolo de controlador Pelco, RS-485 es el único protocolo de comunicación
compatible con la unidad MIC-550. No transmite respuestas al controlador.
(2 hilos (blindado), semi-dúplex, diferencial, conexión múltiple (32 nodos), 4000 pies de
límite de cable)
El protocolo RS485 permite controlar una red de conexión múltiple y se utiliza de forma
específica para un máximo de 32 controladores y 32 receptores en un bus sencillo de 2 hilos.
La cámara MIC-550 utiliza el modo de 2 hilos, aunque RS-485 se puede conectar en modo de
2 ó 4 hilos.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Introducción | es
27
¡NOTA!
Si se utiliza un cable de par trenzado blindado de 2 hilos, el blindaje se debe extender a la
señal en ambos extremos. Tras conectar los cables para el funcionamiento en modo RS-485,
compruebe que el conmutador deslizante de la placa principal del cabezal de la cámara está
orientado en dirección a los LED (ajuste predeterminado).
¡PRECAUCIÓN!
Bosch recomienda disponer de varias conexiones RS-485 como series conectadas de nodos
punto a punto (de conexión múltiple) como línea o como bus. No se recomienda disponer de
conexiones RS-485 en estrella, en anillo o como redes de conexión múltiple. Las
configuraciones en estrella y en anillo pueden provocar reflejos en las señales o una
impedancia de terminación demasiado alta o baja.
Tipo de cable
Par trenzado blindado de 2
hilos
Distancia
1219 m (4000 pies)
Velocidad máxima en 57,6 Kb
baudios
Calibre
0,511 mm (24 AWG)
Impedancia del cable 120 W
En el modo de protocolo Pelco, la cámara está configurada de fábrica para su funcionamiento
con RS-485.
1.
Conecte los terminales TX del controlador en los terminales Tx de la caja de
alimentación. Consulte el manual de instalación de la fuente de alimentación de la serie MIC
para obtener instrucciones de cableado detalladas.
2.
Gire o incline el joystick del teclado para confirmar que se ha establecido el control en la
cámara (cinco (5) segundos aproximadamente).
6.2
Conexión
Al encender la cámara, transcurren diez (10) segundos antes de que la cámara inicie su fase
de inicio. Durante la fase de autoguiado, la cámara se desplaza hacia la izquierda y derecha y
se inclina hacia arriba y hacia abajo. También ajusta el enfoque de la lente. La fase de
autoguiado completa dura aproximadamente 40 segundos y termina con la apariencia de una
pantalla de inicio o texto que indica el tipo de dispositivo (MIC-550), el modelo de cámara, el
tipo de vídeo (PAL o NTSC), la versión del firmware, y (si procede) la dirección MAC.
6.3
Control de la cámara
Una vez encendida la cámara y completada la fase de inicio, debe establecer la dirección de la
cámara. También es posible que desee asignar una contraseña y personalizar algunos de los
ajustes predeterminados de la cámara. Para ello, debe controlar la cámara. Los métodos más
habituales para interactuar con la cámara MIC-550 son:
–
El uso de un teclado y menús de visualización en pantalla (OSD). Este método es el más
común. Consulte la siguiente sección y la Sección 6.3.2 Funcionamiento básico del teclado,
Página 28.
–
Mediante el software de la herramienta de configuración de dispositivos para creación de
imágenes (CTFID) que se ejecuta en un PC con Bilinx o el protocolo de comunicación RS232/RS-485. Visite a www.boschsecurity.es para descargar la última versión del software
y el manual de usuario de la Herramienta de configuración de dispositivos de imagen.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
28
es | Introducción
MIC Series 550 Camera
–
El uso de una interfaz gráfica de usuario (GUI) de PC, como el software Bosch DiBos 8.
Consulte la guía de usuario de DiBos 8 para obtener instrucciones.
6.3.1
Navegación por los menús de visualización en pantalla.
Los menús de la visualización en pantalla (OSD) proporcionan acceso a los ajustes
programables de la cámara. Los menús OSD muestran sólo los submenús que corresponden a
una configuración MIC determinada. Algunos elementos del menú (indicados con una L) están
bloqueados y sólo se pueden utilizar si se introduce una contraseña del sistema. Los
elementos de los menús marcados con un asterisco (*) son los ajustes predeterminados de
fábrica, salvo que se indique lo contrario.
¡NOTA!
Tras un período de 4,5 minutos de inactividad, se agota el tiempo de espera del menú OSD y
éste se cierra sin advertencia previa. Es posible que se pierdan algunos ajustes del menú
actual que no se hayan guardado.
Para navegar por los menús OSD:
1.
Utilice el joystick para resaltar un elemento de menú.
2.
Pulse la tecla Focus o Iris para abrir un elemento de menú.
3.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: para seleccionar el elemento Salir del menú desde cualquier lugar del menú actual,
utilice el comando Zoom.
6.3.2
Funcionamiento básico del teclado
En las tablas siguientes se resume el funcionamiento básico de un teclado estándar y las
funciones de control disponibles para la cámara MIC-550.
Funciones de
Uso
teclado
habituales
Teclas de
Permiten seleccionar un ajuste de control específico.
función
Teclas numéricas
Tecla de cámara
Tecla Enter
Tecla Focus
Permiten introducir un número del 0 al 9.
Permite seleccionar un número de cámara.
Permite introducir una selección.
Ajusta el enfoque de la lente o realiza una selección del menú en el
Tecla Iris
modo OSD.
Ajusta el iris de la lente o realiza una selección del menú en el
LED de teclas
Pantalla LCD
Joystick
modo OSD.
Indica una tecla activa.
Muestra el estado actual.
Controla las funciones de giro/inclinación/zoom (PTZ) de la
cámara.
Tabla 6.1
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Funciones de teclado habituales
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Introducción | es
Funcionamiento de
29
Cómo realizar el control
la cámara
Para girar de un lado Mueva el joystick hacia la izquierda o
a otro
Para inclinar hacia
derecha.
Mueva el joystick hacia delante y
arriba o hacia abajo
Para ampliar la
hacia atrás.
Gire el joystick hacia la derecha.
imagen
Para reducir la
Gire el joystick hacia la izquierda.
imagen
Tabla 6.2 Controles de teclado habituales para una cámara MIC-550
6.3.3
Comandos del teclado, protocolo de Bosch
Los comandos de control del teclado están compuestos por una secuencia de tres (3)
entradas con la siguiente convención: 1) una tecla de función+ 2) una tecla numérica de
comando+ 3) la tecla Enter.
–
En función del tipo de teclado, las teclas de función de control están etiquetadas de la
siguiente manera:
ACT o AUX ON
DES o AUX OFF
SET o SET SHOT
PLANO o SHOW SHOT
¡NOTA!
La convención usada para los comandos de teclas de control en este manual es ACT, DES, SET
y PLANO. Consulte el manual de su teclado para obtener información sobre las convenciones
de nomenclatura de las teclas.
–
Los números de los comandos van de 1 a 999. Consulte la Sección A Comandos de teclado
por número, Página 71 para obtener la lista completa de comandos del teclado.
–
La tecla Enter también puede estar etiquetada con el símbolo ∞.
Por ejemplo, el comando del teclado que permite realizar un giro continuo de 360° con la
cámara MIC-550 es:
ON-1-ENTER (pulse la tecla ON, el número 1 y, a continuación, pulse ENTER).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
30
es | Introducción
6.3.4
MIC Series 550 Camera
Comandos del teclado, protocolo Pelco
Los comandos de control de Pelco se componen de una secuencia de dos (2) entradas de
teclado con la siguiente convención: 1) un número de comando y 2) una entrada de tecla de
función.
La cámara MIC-550 utiliza la tecla de comando PRESET para guardar y ejecutar las
preselecciones (preposiciones) 1 a 99.
¡NOTA!
Para guardar una preselección, introduzca el número deseado y mantenga pulsada la tecla
PRESET durante dos (2) segundos aproximadamente. Para recuperar una preselección,
introduzca el número (o comando) de preselección deseado y, a continuación, pulse
momentáneamente y suelte la tecla PRESET.
Comando de teclado Acción del
usuario
Pulse
0-Patrón
Descripción
Inicia la reproducción continua de la grabación según
el ajuste de grabación actual (A o B) en el menú de
Mantener
Configuración.
Inicia la grabación según el ajuste de grabación
pulsado
actual (A o B) en el menú de Configuración. Pulse
Pulse
Mantener
ACK para terminar la grabación.
Inicia la reproducción continua de la grabación A.
Inicia la grabación A. Pulse ACK para terminar la
pulsado
Pulse
Mantener
grabación.
Inicia la reproducción continua de la grabación B.
Inicia la grabación B. Pulse ACK para terminar la
3-Patrón
pulsado
Pulse
grabación.
Inicia el tour predeterminado estándar de la cámara
4-Patrón
Pulse
MIC-550 (Tour 1).
Inicia el tour predeterminado personalizado de la
1 – Aux On / Aux Off
2 – Aux On / Aux Off
3 – Aux On / Aux Off
4 – Aux On / Aux Off
91 – Aux On
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
cámara MIC-550 (Tour 2).
Activa / desactiva la salida de alarma 1.
Activa / desactiva la salida de alarma 2.
Activa / desactiva la salida de alarma 3.
Activa / desactiva el relé de alarma.
Activa Escaneo de zonas (muestra los títulos de
92 – Aux On
Pulse
zona).
Desactiva Escaneo de zonas (elimina los títulos de
1-Patrón
2-Patrón
zona)
6.3.5
Comandos especiales predefinidos, protocolo Pelco
Algunos comandos preseleccionados del modo Pelco tienen una funcionalidad especial y
anulan la función normal preseleccionada de Pelco, como se indica a continuación:
Comando
Descripción
predefinido
33-PRESET
34-PRESET
80-PRESET
Gira la unidad MIC-550 180° (da una vuelta).
Permite ir al giro cero (posición inicial original).
Cambia entre el modo Sincro de línea e Interno (exploración de imagen
81-PRESET
82-PRESET
desbloquean en el menú Main (principal).
Inicia Tour predeterminado 1.
Inicia Tour predeterminado 2.
de Pelco). Este comando está disponible si los comandos se
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Introducción | es
Comando
Descripción
predefinido
92-PRESET
Permite establecer el límite del giro a la izquierda para la función
93-PRESET
AutoScan con límites activados.
Permite establecer el límite del giro a la derecha para la función
94-PRESET
95-PRESET
AutoScan con límites activados.
Inicia un tour predeterminado.
Permite activar o desactivar la opción Límites del menú de
31
Configuración para la función AutoScan.
Permite activar el menú de Configuración principal de Pelco si se pulsa
96-PRESET
97-PRESET
98-PRESET
durante 2 segundos.
Permite detener una exploración.
Permite iniciar DirecciónSoft (exploración aleatoria de Pelco).
Permite cambiar entre el Modo Sincro entre Sincronismo de línea e
Interno (exploración de imagen de Pelco). Este comando sólo está
disponible durante dos (2) minutos tras el encendido y después vuelve a
99-PRESET
la funcionalidad normal preseleccionada.
Permite iniciar una exploración automática.
¡NOTA!
Algunos controladores Pelco no admiten todos los números de comando preseleccionados.
Consulte la documentación del controlador Pelco concreto para obtener información sobre
los comandos preseleccionados admitidos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
32
es | Introducción
6.4
MIC Series 550 Camera
Ajuste de la dirección de la cámara mediante DirecciónSoft
La cámara MIC-550 ofrece asignación remota mediante la función "direcciónsoft", que le
permite establecer o cambiar la dirección de la cámara mediante el teclado y los menús en
pantalla. La función FastAddress permite instalar primero todas los cámaras y, a continuación,
establecer las direcciones mediante el sistema de control. Esta función facilita la futura
reasignación de cámaras debido a que no es necesario desplazarse hasta la ubicación física
de la cámara.
¡NOTA!
No es necesario establecer la dirección de la cámara si utiliza la comunicación Bilinx.
DirecciónSoft se almacena en una memoria no volátil y no cambia si se desconecta la
alimentación o se restablecen los ajustes predeterminados.
6.4.1
DirecciónSoft, protocolo de Bosch
En protocolo de Bosch, hay tres (3) comandos de direcciónsoft:
–
ON-999-ENTER: muestra y programa todas las cámaras del sistema que no cuentan con
una dirección.
¡NOTA!
Si se establece un teclado en un número de cámara que ya tiene dirección, la cámara también
responde a este comando.
–
ON-998-ENTER: muestra y programa todas las cámaras del sistema con o sin dirección.
–
ON-997-ENTER: muestra el estado actual de la dirección de todas las cámaras del
sistema de forma simultánea.
Para establecer una dirección en una cámara que carezca de ella:
1.
Seleccione el número de cámara en la que desea utilizar DirecciónSoft. El sistema
muestra el número de cámara en el teclado y la imagen en el monitor correspondiente.
2.
Pulse #-ENTER (donde # se refiere al número de cámara sin dirección).
3.
Pulse ON-999-ENTER para activar la visualización en pantalla de las cámaras del sistema
que no tienen dirección.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando el proceso DirecciónSoft haya
finalizado, recibirá una confirmación en pantalla.
Para modificar o borrar una dirección de una cámara con dirección:
1.
Seleccione el número de cámara en la que desea utilizar DirecciónSoft. El sistema
muestra el número de cámara en el teclado y la imagen en el monitor correspondiente.
2.
Pulse #-ENTER (donde # se refiere al número de cámara con dirección).
3.
Pulse ON-998-ENTER para activar la visualización en pantalla de todas las cámaras del
sistema, tengan o no dirección.
4.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando el proceso DirecciónSoft haya
finalizado, recibirá una confirmación en pantalla.
6.4.2
FastAddress, Protocolos Pelco
En esta sección se incluyen instrucciones para establecer una DirecciónSoft con un
controlador o teclado Pelco.
–
Con la dirección establecida en 0, la unidad MIC-550 responde a todos los comandos
establecidos en cualquier dirección.
–
El protocolo Pelco-P debe utilizar las direcciones 1 a 32.
–
El protocolo Pelco-D debe utilizar las direcciones 1 a 254.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Introducción | es
33
¡NOTA!
Puede utilizar una unidad MIC-550 configurada previamente con una dirección por encima de
32 (límite superior de Pelco-P) o 254 (límite superior de Pelco-D) sin necesidad de volver a
establecer nuevas direcciones. Sin embargo, no puede haber dos (2) direcciones iguales. Por
ejemplo:
Las direcciones de Pelco-P por encima de 32 se repiten en múltiplos de 32 (1, 33, 65 y 97 son
las mismas).
Las direcciones de Pelco-D por encima de 254 se repiten en múltiplos de 254 (1, 255, 509 y
763 son las mismas).
Para establecer una direcciónsoft con un teclado Pelco:
1.
Mantenga pulsado 95-PRESET durante dos segundos para abrir el Menú de
Configuración de Pelco.
2.
Mueva el joystick para seleccionar el menú Cerradura Del Comando.
3.
Pulse el botón FOCUS o IRIS para desactivar el bloqueo de comandos con la opción DES.
4.
Vaya al menú FastAddress y pulse el botón FOCUS o IRIS para abrirlo.
5.
Use el joystick para introducir el identificador único de la cámara MIC-550.
–
Mueva el joystick arriba y abajo para seleccionar el número.
–
Mueva el joystick hacia la derecha para pasar a la siguiente posición numérica.
6.
Mueva el joystick a la derecha para seleccionar Continuar. A continuación, pulse el botón
7.
Use el teclado para introducir el número de FastAddress. A continuación, pulse el botón
FOCUS o IRIS.
de cámara.
Nota: los números de una DirecciónSoft ya asignados se deben borrar antes si desea
usarlos para una cámara MIC-550 diferente.
8.
Mueva el joystick hacia abajo y de nuevo hacia arriba para definir el número de
FastAddress.
9.
Pulse el botón FOCUS o IRIS para almacenar el número de FastAddress.
El menú de visualización en pantalla confirma que la cámara MIC-550 ha almacenado el
número de la DirecciónSoft.
6.5
Establecimiento de contraseñas
Las contraseñas se utilizan para controlar el acceso a los menús de comandos bloqueados.
Los comandos no bloqueados están disponibles para todos los usuarios. La longitud de las
contraseñas es de cuatro (4) dígitos.
6.5.1
Contraseñas especiales
En la siguiente tabla se identifican contraseñas especiales y sus funciones y nivel de
seguridad.
Contraseña
0000
Función / nivel de seguridad
Activa la seguridad y exige a los usuarios que introduzcan el comando
(predeterminada de desbloqueo OFF-90-ENTER para activar un comando bloqueado.
)
9999
Desactiva la seguridad y permite que todos los usuarios accedan a los
comandos bloqueados.
6.5.2
Establecimiento de contraseñas, protocolo de Bosch
Para establecer o cambiar una contraseña (comando bloqueado):
1.
Bosch Security Systems, Inc.
Pulse OFF-90-ENTER para desactivar el bloqueo de comandos.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
34
es | Introducción
MIC Series 550 Camera
2.
Pulse SET-802-ENTER para acceder al menú de contraseñas.
3.
Incline el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un número. Incline el
joystick hacia la derecha para pasar a la siguiente posición numérica.
4.
Siga las instrucciones en pantalla y guarde la contraseña. Recibirá una confirmación en
pantalla.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
6.6
Introducción | es
35
Configuración de la cámara para el funcionamiento en posición
invertida
La visualización de vídeo desde una cámara instalada en posición invertida aparecerá hacia
abajo hasta que se establezca el vídeo orientación en "posición invertida." Siga estos pasos:
1.
Acceda al menú de Configuración principal de la visualización en pantalla (OSD). Aparece
la pantalla Menú de Configuración.
2.
Seleccione el submenú "Config. de PTZ". Aparece la pantalla Config. de PTZ.
3.
Seleccione la opción "Orientación."
4.
Seleccione el valor "Invertir", que gira el vídeo 180°. El vídeo debe aparecer en vertical.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
36
7
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo
de Bosch)
En este capítulo identifica y se describe cada opción del menú OSD, así como el ajuste
predeterminado para cada opción, para el protocolo de Bosch. Para obtener instrucciones
detalladas, consulte la Sección 9 Comandos de usuario normales (desbloqueados), Página 61 y
la Sección 10 Funciones avanzadas, Página 66.
Para abrir el Menú de Configuración principal en el protocolo de Bosch: comandos
bloqueados)
1.
2.
Pulse OFF-90-ENTER para desactivar el bloqueo de comandos.
Pulse ON-46-ENTER para acceder al Menú de Configuración. Aparece la pantalla Menú
de Configuración.
Menú de Configuración
Salir...
Config. de Cámara
Configur. Lentes
Config. de PTZ
Config. de Pantalla
Config. de Comunicac.
Config. Alarma
Idioma
Diagnósticos
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú de Configuración:
Menú
Salir
Config. de
Descripción
Sale del menú.
Permite acceder a los ajustes configurables de la cámara, como: balance de
Cámara
blancos, ganancia, nitidez, sincronización, de línea, luz de fondo, obturador
y modo noche.
Configur. Lentes Permite acceder a los ajustes configurables de la lente, como: foco, iris,
Config. de PTZ
velocidad del zoom y zoom digital.
Permite acceder a los ajustes configurables de giro/inclinación/zoom
(PTZ), como: función Auto Pan, tours, velocidad de PTZ, periodo de
Config. de
inactividad, función AutoPivot y límites de inclinación.
Permite acceder a los ajustes modificables de la pantalla, como: OSD,
Pantalla
Config. de
enmascarar zona y enmascaramiento de privacidad.
Permite acceder a ajustes de comunicación, como: AutoBaud y Bilinx.
Comunicac.
Config. Alarma
Idioma
Diagnósticos
Permite acceder a los ajustes de alarma como: entradas, salidas y reglas.
Muestra el idioma.
Muestra el estado de los eventos de diagnóstico.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
7.1
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
37
Menú Config. de Cámara
El menú Config. de Cámara contiene los ajustes de la cámara que se pueden cambiar o
personalizar.
Config. de Cámara
Salir...
* Bal blanco:
* Control de ganancia:
* Ganancia Máxima:
* Nitidez:
* Compensación contraluz:
WDR:
* Obturador:
* Obturador:
* Auto SensUP Max:
* Modo Noche:
* Modo Noche Color:
* Umbral Modo Noche:
Iluminador de infrarrojos:
* Corrección de enfoque de
IR:
* Pre-Comp:
Estabilización:
Restaura valor
AUTO EXT.
AUTO
6 (4**)
12
OFF
OFF
Auto SensUP
1/60
15x
AUTO
OFF
55
AUTO
AUTO
1
ACT
predefinidos
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
38
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Opciones del menú Config. de Cámara (tabla 1):
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predeterminad
o
Salir
Bal blanco:
Sale del menú.
Mantiene la reproducción de
Bal. blanco autom ext.: permite Bal. blanco
color correcta (balance de
ajustar el color de la cámara
autom ext.
blancos) a medida que cambia la mediante el intervalo ampliado.
temperatura de color de una
Bal. blanco automático: permite
escena. Por ejemplo, de luz del
ajustar el color de la cámara de
día a iluminación fluorescente.
forma constante.
Bal. blanco interior: permite
optimizar el color de la cámara
para las condiciones habituales
en interiores.
Bal. blanco exterior: permite
optimizar el color de la cámara
para las condiciones habituales
en exteriores.
Bal. blanco 1 pulsac: permite
establecer los ajustes de color
de la cámara para la escena
actual.
Manual: permite al usuario
ajustar la ganancia de rojo y azul.
Control deslizante: – (de 1 a
Control de
Ilumina electrónicamente las
ganancia
escenas más oscuras, lo que
100) +
Auto o DES
AUTO
puede provocar la presencia de
granulado en las escenas con
Máximo nivel
poca luz.
Ajusta el nivel de ganancia
Control deslizante: – (de 1 a 6) + 6
de ganancia
máximo que permite el control
(1=8 db, 2=12 db, 3=16 db, 4=20 (4 para
de ganancia cuando se ha
db, 5=24 db, 6=28 db)
establecido en AUTO.
cámaras
de 36X)
Opciones del menú Config. de Cámara (tabla 2):
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predeter
Nitidez
Permite ajustar el nivel de
Control deslizante:
minado
12
Compensación
nitidez de la imagen.
Mejora la calidad de la imagen
- (De 1 a 16) +
ACT o DES
OFF
contraluz
cuando el nivel de iluminación
ACT, DES o AUTO
Auto SensUP o DES
OFF
Auto
de fondo es alto.
WDR
Obturador
Permite activar o desactivar la
función Auto SensUP.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
SensUP
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
Menú
Submenú / Descripción
Descripción
39
Ajuste
predeter
Obturador
Permite ajustar la velocidad del Control deslizante:
obturador electrónico (AES).
Auto SensUP Max. Permite establecer el límite de
minado
1/60 seg.
– (60 en el extremo izquierdo a (NTSC) o
1/10000) +
1/50 seg.
15x, 7,5x, 4x o 2x
(PAL)
15x
ACT, DES o AUTO
AUTO
ACT o DES
OFF
55
sensibilidad cuando la
velocidad del obturador se
Modo noche
establece en Auto SensUP.
Permite seleccionar el modo
nocturno (B/N) para mejorar la
iluminación en escenas con
Modo Noche
poca luz. *
Determina si el procesamiento
Color
de color sigue activo durante el
Umbral Modo
modo Noche.
Permite ajustar el nivel de luz
Control deslizante:
Noche
en el que la cámara cambia de
- (De 10 a 55) +
forma automática a
(en incrementos de 5)
funcionamiento en modo noche 10 es anterior, 55 es posterior
Iluminador de
(B/N).
Controla los iluminadores de
infrarrojos
infrarrojos. Si está activada, la
ACT, DES o AUTO
AUTO
cámara proporciona una imagen
de una calidad mucho mayor
con niveles de luz bajos.
[Sólo es válido para unidades
Corrección de
MIC-550IR]
Optimiza el enfoque para
ACT, DES o AUTO
AUTO
enfoque de IR
Pre-Comp
iluminación de infrarrojos.
Permite amplificar la ganancia
Control deslizante:
1
de vídeo para compensar la
- (De 1 a 10) +
necesidad de tender cables de
Estabilización
gran longitud.
Elimina el temblor de la cámara ACT o DES
OFF
en los ejes vertical y horizontal,
lo que da como resultado una
claridad de imagen excepcional
sin reducir la sensibilidad de la
cámara ni la calidad de la
Restaura valor
imagen.
Permite restaurar todos los
predefinidos
ajustes predeterminados
(únicamente de este menú).
* Nota: consulte Sección 9.8 Cómo configurar los ajustes para iluminación de infrarrojos,
Página 65 para obtener más información sobre cómo configurar el modo Noche, Iluminador de
infrarrojos y Corrección del enfoque de infrarrojos.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
40
7.2
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Menú Configur. Lentes
El menú Configur. Lentes contiene los ajustes de la lente que se pueden cambiar o
personalizar.
Configur. Lentes
Salir...
* Auto Foco:
* Auto Iris:
SPOT
CONSTANT
*
*
*
*
*
E
8
2
5
RÁPIDA
ACT
Nivel de Auto Iris:
Velocidad Foco:
Velocidad de iris:
Vel. Zoom Máx:
Zoom Digital:
Restaura valor
predefinidos
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú Configur. Lentes:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Predetermi
nado
Ajuste
Salir
Guarda los datos y sale del
Auto Foco
menú.
Permite enfocar
CONSTANTE: la opción Auto SPOT
automáticamente el sujeto que
Foco permanece activa de
aparece en el centro de la
forma permanente aunque la
pantalla.
cámara se mueva.
MANUAL: la opción Auto
Foco permanece
deshabilitada; se debe usar
el enfoque manual.
SPOT: la cámara activa el
enfoque automático cuando
deja de moverse. Una vez
realizado el enfoque, la
opción Auto Foco se
desactivará hasta que la
Auto Iris
Permite ajustar el iris de forma
cámara se mueva de nuevo.
CONSTANT
MANUAL: el iris se debe
automática para las distintas
ajustar de forma manual.
condiciones de luz.
CONSTANTE: el Auto Iris
E
permanece activo
Nivel de autoiris Reduce el nivel del iris de la
cámara para una exposición
Velocidad Foco
15) +
correcta.
Permite ajustar la velocidad del Control deslizante: – (de 1 a 2
foco manual.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
constantemente.
Control deslizante: – (de 1 a 8
Installation and User Manual
8) +
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
41
Predetermi
nado
Ajuste
Velocidad de iris Permite ajustar la velocidad del Control deslizante: – (de 1 a 5
Vel. Zoom Máx
iris manual.
10) +
Permite ajustar la velocidad del LENTA, MEDIA o RÁPIDA
RÁPIDA
Zoom Digital
zoom manual.
Activa o desactiva el zoom
ACT
Restaura valor
digital.
Permite restaurar todos los
predefinidos
ajustes predeterminados
DES o ACT
(únicamente de este menú).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
42
7.3
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Menú Config. de PTZ
El menú Config. de PTZ contiene los ajustes de giro/inclinación/zoom que se pueden cambiar
o personalizar.
Config. de PTZ
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Salir...
Auto Pan:
Tiempo de Tour 1:
Tiempo de Tour 2:
Vel. Fija P/T/Z:
Inactividad:
Período de inactividad
Autopivot:
Orientación
Congelar imagen en
30 g/s
5 seg.
5 seg.
4
OFF
2 min.
ON
NORMAL
ACT
preposición
Límite superior de
inclinación...
Acimut cero...
Restaura valor predefinidos
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú Config. de PTZ:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Predeter
minado
Ajuste
Salir
Auto Pan
Sale del menú.
Permite ajustar la velocidad de
Control deslizante: – (de 1°/seg 30°/seg.
cámara durante el giro
a 60°/seg.) +
automático y la exploración
automática.
Tiempo de Tour Permite cambiar el tiempo de
Control deslizante: – (de 3 seg. 5 seg.
1
a 10 min.) +
espera entre preselecciones
durante el giro.
Tiempo de Tour Permite cambiar el tiempo de
Control deslizante: – (de 3 seg. 5 seg.
2:
espera entre preselecciones
a 10 min.) +
Vel. Fija P/T/Z
durante el giro.
Permite establecer la velocidad
Control deslizante: – (de 1 a 15) 4
de giro y de inclinación cuando
+
se ejerce el control mediante un
Inactividad
controlador de velocidad fija.
Permite seleccionar el modo al
Escena 1: vuelve a
que vuelve la cámara MIC-550
Predeterminado 1.
tras el período de inactividad
Aux. Ant.: vuelve a la actividad
establecido en el período de
anterior, como los comandos
inactividad.
Aux 1, 2, 7, 8, 50 ó 52.
OFF
DES: permanece en la escena
actual indefinidamente.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
43
Predeter
minado
Período inact.
Autopivot
Ajuste
Permite establecer el período de Control deslizante: – (de 3 seg. 2 min.
inactividad antes de que tenga
a 10 min.) +
lugar la acción anterior.
Permite girar automáticamente
DES o ACT
ON
la cámara 180° cuando sigue a
un objeto en movimiento situado
debajo de la cámara.
Permite seleccionar las opciones NORMAL: la cámara está recta, NORMAL
Orientación
de montaje.
vertical; el software no gire la
vista.
INVERTIDA: el software gira
automáticamente el vídeo 180°.
INCLINADA: el software
compensa un ángulo de 45°de
orientación con el fin de
proporcionar una vista
completa de la cámara.
Congelar imagen Mantiene un fotograma de vídeo DES o ACT
en preposición
ON
de posición prefijada mientras
se mueve a otra posición
Límite superior
prefijada.
Permite establecer el límite de
de inclinación... inclinación superior de la
Acimut cero...
Utilice el joystick para moverse
a una escena.
cámara.
Permite establecer la posición
Utilice el joystick para moverse
de giro de grado cero.
a una escena que desee
establecer como la posición de
giro de grado cero y brújula
orientada hacia el norte.
Consulte la
Sección 10.5 Direcciones de
acimut, elevación y brújula,
Página 69.
Restaura valor
Permite restaurar todos los
predefinidos
ajustes predeterminados
(únicamente de este menú).
7.4
Menú Config. de Pantalla
El menú Config. de Pantalla contiene los ajustes de visualización que se pueden cambiar o
personalizar.
Config. de Pantalla
Salir...
* Título OSD:
* Cámara OSD:
Ajuste de pantalla
* Acimut:
Bosch Security Systems, Inc.
MOMENTÁNEO
ON
OFF
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
44
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Config. de Pantalla
* Brújula:
OFF
Enmascarar Zona...
Máscara de
privacidad...
Editar título de
zona...
Editar título de
escena...
Restaura valor
predefinidos
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú Config. de Pantalla:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predetermina
do
Salir
Guarda los datos y sale del
OSD de
menú.
Permite controlar la forma en
DES: los títulos se ocultan.
MOMENTÁN
título
que el OSD muestra los títulos
ACT: los títulos aparecen de
EO
de tomas o sectores.
forma continua.
MOMENTÁNEO: los títulos
aparecen durante unos
segundos y, a continuación,
Cámara
Permite controlar la forma en
OSD
que el OSD muestra la
desaparecen de la pantalla.
DES o ACT
ON
información de respuesta de la
cámara, como zoom digital, iris
abierto/cerrado y foco de cerca
o de lejos.
Ajuste de Permite ajustar el brillo y la
Salir: permite salir del menú.
pantalla
posición vertical del texto del
Arriba: permite mover el título
título en pantalla.
de la pantalla hacia arriba.
Abajo: permite mover el título
de la pantalla hacia abajo.
Brillante: permite aumentar el
brillo y la intensidad del texto de
la pantalla.
Oscura: permite disminuir el
brillo y la intensidad del texto de
la pantalla.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
45
Ajuste
predetermina
Acimut
Permite mostrar los valores de
Act.: permite mostrar las
acimut/elevación.
lecturas de acimut/elevación.
do
OFF
Des.: permite ocultar las
lecturas de acimut/elevación.
Consulte la
Sección 10.5 Direcciones de
acimut, elevación y brújula,
Brújula
Permite mostrar la orientación
Página 69.
Act.: permite mostrar la
de la brújula.
orientación de la brújula.
OFF
Des.: permite ocultar la
orientación de la brújula.
Consulte la
Sección 10.5 Direcciones de
acimut, elevación y brújula,
Enmascar Permite enmascarar
Página 69.
Salir: permite salir del menú.
ar
determinados sectores del
Sector (1-16): pulse Foco/Iris
Zona
vídeo. El número de sectores
para enmascarar o borrar un
disponibles oscila entre 1 y 16. sector.
Siga las instrucciones que
Máscara
aparecen en pantalla.
Permite enmascarar zonas de
de
detección. Dispone de hasta 24 menú.
Salir: permite guardar y salir del
privacidad máscaras de privacidad, con un Enmascarar: de 1 a 24 áreas de
límite máximo de ocho (8) por
enmascaramiento. Siga las
escena.
instrucciones en pantalla para
establecer una máscara.
Consulte la Sección 10.2 Máscara
de privacidad, Página 67.
Restaura valor predefinidos:
permite restaurar los ajustes
predeterminados (sólo de este
Editar
Permite editar los títulos de la
menú).
Seleccione un título de sector
título de
zona (sector) existente
para acceder a la paleta de
zona
caracteres. Consulte
Sección 9.3 Especificación del
título de una toma o sector,
Página 61 para obtener más
instrucciones
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
46
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
Menú
Descripción
MIC Series 550 Camera
Submenú / Descripción
Ajuste
predetermina
do
Editar
Permite editar títulos de
Seleccione un título de escena y
título de
escenas (planos) existentes
elija una opción del menú:
escena
–
Editar título de escena
para acceder a la paleta de
caracteres. Consulte
Sección 9.3 Especificación
del título de una toma o
sector, Página 61 para
obtener más instrucciones
–
Borrar escena para eliminar
el título de la escena
seleccionada.
Restaura
Permite restaurar todos los
valor
ajustes predeterminados
predefinid (únicamente de este menú).
os
7.5
Menú Config. de Comunicac.
El menú Config. de Comunicac. contiene ajustes de los controles de velocidad en baudios y
Bilinx.
Config. de Comunicac.
Salir...
* AutoBaud:
ACT
* Velocidad Baudios: 9600
Restaura valor
predefinidos
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
47
Opciones del menú Config. de Comunicac.:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predete
rminado
Salir
Guarda los datos y sale del
AutoBaud
menú.
Activa la detección de
Se puede cambiar entre ACT y
ON
AutoBaud, que detecta y ajusta DES.
el protocolo de la cámara y la
Con ACT se aceptan de forma
velocidad en baudios para que
automática velocidades en
coincidan con los del
baudios de entre 2400 y 57600.
controlador.
(Nota: si va a pasar de 2400 a
57600, debe establecer antes el
valor 19200 para que AutoBaud
detecte la velocidad en baudios
Velocidad
superior).
Permite establecer la velocidad Las opciones son 2400, 4800,
Baudios
en baudios de forma manual
9600
9600, 19200, 38400 y 57600.
cuando el valor de AutoBaud es
Bilinx
DES.
Activa la comunicación del
Se puede cambiar entre ACT y
control de Bilinx.
DES.
ON
(Disponible sólo cuando no hay
conexión a una unidad de
Restaura valor
interfaz de datos Bilinx).
Permite restaurar todos los
predefinidos
ajustes predeterminados
(únicamente de este menú).
7.6
Config. Alarma
El menú Config. Alarma contiene entradas y salidas de alarma y reglas.
¡NOTA!
El número máximo de entradas de alarma es ocho (8) disponible solo en la tarjeta de alarma y
accionamiento de bomba del limpiador (MIC-ALM) (se vende por separado). Esta tarjeta está
solo disponible para fuentes de alimentación sin infrarrojos. Consulte
Sección Tabla 5.1
Número de entradas y salidas de alarma por unidad de alimentación (PSU),
Página 24 para obtener información sobre el número específico de entradas y salidas de
alarma por unidad de alimentación.
Config. Alarma
Configuración entradas
Salir...
Configuración
Salir...
1. Entrada de
N.O.
entradas...
Configuración
alarma 1
2. Entrada de
N.O.
salidas...
Configurar
alarma 2
3. Entrada de
N.O.
reglas...
alarma 3
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
48
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Config. Alarma
Restaura valor
Configuración entradas
4. Entrada de
N.O.
predefinidos
alarma 4
5. Entrada de
N.O.
alarma 5
6. Entrada de
N.O.
alarma 6
7. Entrada de
N.O.
alarma 7
8. Entrada de
N.O.
alarma 8
9. NADA
10. NADA
11. NADA
12. NADA
Focus/Iris: Seleccionar
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Focus/Iris: Seleccionar tipo
Right/Left: Seleccionar modo
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
49
Opciones del submenú Configuración de entradas:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predete
rminado
Salir
Guarda los datos y sale del menú.
Configurac Permite definir entradas físicas o
ión
eventos y comandos que se
entradas
pueden utilizar en una regla. Hay
doce (12) entradas de alarma
disponibles.
Entradas 1- Define el tipo de entrada física.
N.O.: contacto seco normalmente
8
abierto.
N.O.
N.C.: contacto seco normalmente
Entradas 9- Permiten definir comandos de
cerrado.
NADA: no se define ningún comando. NADA
12
entrada que se pueden usar en
Aux On: responde a un comando de
una regla. Las entradas de
activación ACT (1-99) de teclado
comandos también se pueden
estándar o personalizado.
personalizar mediante números
Aux Off: responde a un comando de
de comandos del teclado no
desactivación DES (1-99) de teclado
asignados.
estándar o personalizado.
Plano: responde a un plano o escena
preseleccionada, de 1 a 99.
Submenú Configuración salidas
Configuración salidas...
Salir...
1. NADA
2. NADA
3. NADA
4. NADA
5. NADA
6. NADA
7. NADA
8. NADA
9. NADA
10. NADA
11. NADA
12. NADA
Focus/Iris: Seleccionar tipo
Derecha/Izquierda:
Seleccionar modo
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
50
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
MIC Series 550 Camera
Opciones del submenú Configuración de salidas:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predeterm
inado
Salir
Guarda los datos y sale del
menú.
Configuració Permite definir salidas
n salidas
físicas y comandos de
teclado para usarlos en una
Salidas 1-4
regla.
Permiten definir una salida
N.O.: circuito normalmente abierto
física.
N.C.: circuito normalmente cerrado
Salidas 5-12 Permite definir una salida de Aux On: comando ACT del teclado.
N.O.
NADA
comando para su uso en una Aux Off: comando DES del teclado.
Salidas 5 y
regla.
Plano: ejecuta una toma
6
predeterminada.
establecid
OSD: visualización en pantalla.
as en OSD
Transmitir: transmite un mensaje de
y Plano 1
vuelta al centro de control (disponible
con conexiones serie RS-232 y Bilinx).
NADA: no se define ningún comando.
Submenú Configurar reglas
¡NOTA!
Puede programar un total de 12 reglas. Debe definir las entradas y salidas antes de programar
una regla. Consulte la Sección 7.6 Config. Alarma, Página 47 para obtener información sobre la
configuración de entradas y salidas de alarma.
Configurar reglas...
Regla 1
Salir...
1. Regla 1
Habilitad
Salir...
Habilitada
2. Regla 2
a
Deshabil
Entrada:
3. Regla 3
4. Regla 4
5. Regla 5
6. Regla 6
7. Regla 7
8. Regla 8
9. Regla 9
10. Regla 10
11. Regla 11
12. Regla 12
itada
Invalido
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
Vacío
SÍ
NADA
NADA
NADA
Salida:
OSD
Plano 2
Relé de Alarma
NADA
2 seg.
Derecha/Izquierda: Seleccionar
Focus/Iris: Seleccionar
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
periodo
Focus/Iris: Seleccionar tipo
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
51
Opciones del submenú Configurar reglas:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predeter
minado
Salir
Guarda los datos y sale del menú.
Configurar Muestra el estado de las reglas y le
reglas
permite añadir nuevas reglas o
Reglas 1-
modificar otras existentes.
Muestran el estado de una regla en el Habilitada: las entradas y
12
lado derecho del menú. Hay cuatro (4) salidas de la regla están
estados de regla posibles.
Vacío
definidas correctamente y ésta
está activada.
Deshabilitada: las entradas y
salidas de la regla están
definidas, pero ésta está
desactivada.
Invalido: la regla no tiene una
entrada o salida, o una de ellas
no es válida.
Vacío: la regla carece de
entradas o salidas definidas.
La selección de un número de Regla otorga acceso a su menú de configuración. El menú
Regla # le permite configurar una regla a partir de entradas y salidas de alarma definidas
previamente. Una vez que se configura una alarma con entradas y salidas válidas, se puede
activar o desactivar mediante su menú de configuración.
Opciones de Regla #:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predet
ermina
do
Salir
Guarda los datos y sale del menú.
Habilita Permite habilitar o deshabilitar la regla SÍ sirve para habilitarla y NO para
da
NO
una vez definidas sus entradas y salidas. deshabilitarla.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
52
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
MIC Series 550 Camera
Ajuste
predet
ermina
Entradas establecida en el menú
Entrada Permite cambiar en una lista de
entradas válidas establecida en
Configuración entradas, incluidas Aux
Configuración Alarmas > menú
On/Off (1-99), Shot y NADA.
do
NADA
Configuración entradas que define las
entradas de la regla. Una regla puede
Salida
tener hasta cuatro (4) entradas.
Permite cambiar en una lista de salidas Salidas establecidas en el menú
válidas establecida en Configuración
NADA
Configuración salidas, incluidas Relé
Alarmas > menú Configuración salidas de alarma, Aux On/Off (1-99), Plano,
OSD, Transmitir y NADA.
que define las salidas de la regla.
Algunas salidas, como las salidas de
alarma 1-3, Relé de alarma y Aux On/
Off, se pueden configurar para que
estén activas durante un intervalo de
tiempo específico, como se explica a
continuación:
Segundos: 1-5, 10, 15 o 30
Minutos: 1-5 o 10
Bloqueado: la alarma permanece
activa hasta que se confirma.
Sigue a: la alarma sigue la regla de
alarma.
¡NOTA!
Puede incluir hasta cuatro (4) eventos de entrada y salida en una única regla. Sin embargo,
cada entrada y salida debe ser verdadera para que la regla de la alarma sea válida y esté
habilitada.
7.7
Menú Idioma
El menú Idioma contiene una lista de idiomas en los que se pueden mostrar los menús en
pantalla.
Idioma
Salir...
Inglés
Español
Francés
Alemán
Portugués
Polaco
Italiano
Neerlandés
Focus/Iris: Guardar y Salir
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
53
Opciones del menú Idioma:
Menú
Descripción
Ajuste
predete
rminad
o
Salir
Guarda los datos y sale del menú.
Seleccionar idioma Seleccione el idioma para visualizar los menús en
pantalla.
7.8
Menú Diagnósticos
El menú Diagnósticos contiene una lista de eventos y herramientas de diagnóstico. La
mayoría de estos elementos de menú solo se muestran en pantalla; no puede seleccionar
valores diferentes.
Diagnósticos
Salir...
Estado de la alarma...
BIST...
Temp. interna:
Eventos Alta Temp:
Temperatura máxima
Eventos Baja Temp:
Temperatura mínima:
Humedad interna
Eventos de humedad
Acceso Seguridad:
Acceso CTFID:
Restaurar Eventos:
Eventos de bajo
Deg F / Deg C
Deg F / Deg C
Deg F / Deg C
Deg F / Deg C
Deg F / Deg C
%
0
0
0
0
voltaje:
Eventos de arranque: 0
Eventos de pérdida de 0
vídeo:
Tiempo de actividad
0 h 0 min
total
Focus/Iris: Guardar y Salir
Eventos del menú Diagnósticos
Menú
Salir
Estado de la
Descripción
Submenú / Descripción
Guarda los datos y sale del menú.
Permite acceder al menú Estado de la alarma Entradas de alarma 1 a 8,
alarma
y muestra el estado de las entradas y salidas salidas de alarma 1 a 2
de alarma en tiempo real.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
(cerrado o abierto)
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
54
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch)
Menú
BIST
MIC Series 550 Camera
Descripción
Submenú / Descripción
Permite acceder al menú Autotest integrado. SÍ, para iniciar el test.
Si se confirma, se inician las pruebas BIST y NO para salir del menú.
se muestran los resultados.
Los resultados habituales
son:
BIST
Salir...
Flash de datos:
Temp. interna.
BIEN
FPGA:
BIEN
Bilinx:
BIEN
Muestra la temperatura actual de la cámara,
en grados Fahrenheit y en grados Celsius.
Eventos Alta Temp Muestra el número de veces que se supera el
Temperatura
umbral de temperatura alta.
Muestra la máxima temperatura alcanzada en
máxima
Eventos Baja
grados Fahrenheit y en grados Celsius.
Muestra el número de veces que se supera el
Temp:
Temperatura
umbral de temperatura baja.
Muestra la mínima temperatura alcanzada en
mínima
Humedad interna
grados Fahrenheit y en grados Celsius.
Muestra el porcentaje de humedad en el
Eventos de
interior de la carcasa de la cámara.
Muestra el número de veces que se ha
humedad
superado el umbral de la humedad en el
interior de la carcasa de la cámara.
Acceso Seguridad Muestra el número de veces que se
desbloquea el menú de comandos
Acceso CTFID
bloqueados.
Muestra el número de veces que se accede a
la herramienta de configuración.
Restaurar Eventos Muestra el número de eventos de reinicio.
Eventos de bajo
Muestra el número de veces que la cámara ha
voltaje
caído por debajo del límite de tensión
Eventos de
aceptable.
Muestra el número de eventos de arranque.
arranque
Eventos de
Muestra el número de veces que se ha
pérdida de vídeo
Tiempo de
perdido el vídeo.
Muestra el periodo de tiempo total durante el
actividad total
que el vídeo ha estado encendido.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch) | es
55
Submenú de estado de la alarma
Este menú muestra el estado de las entradas y salidas de alarma.
Estado de la alarma
Salir...
Entrada de alarma Abierta
1
Entrada de alarma Abierta
2
Entrada de alarma Abierta
3
Entrada de alarma Abierta
4
Entrada de alarma Abierta
5
Entrada de alarma Abierta
6
Entrada de alarma Abierta
7
Entrada de alarma Abierta
8
Salida de alarma 1 Abierta
Focus/Iris: Guardar y Salir
Eventos de estado de la alarma
Menú
Salir
Entrada de
Descripción
Opciones
Guarda los datos y sale del menú.
Muestra el estado las entradas de alarma 1 a la Alto
alarma 1..8
7.
Bajo
Abierta (normalmente
abierta)
Cerrada (normalmente
cerrada)
Salida de
Muestra el estado de la salida de alarma
alarma
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
56
8
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco)
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo
Pelco)
En este capítulo se identifica y se describe cada opción del menú OSD, así como el ajuste
predeterminado para cada opción de protocolo Pelco. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte la Sección 9 Comandos de usuario normales (desbloqueados), Página 61 y la
Sección 10 Funciones avanzadas, Página 66.
Para abrir el menú de Configuración principal de protocolo Pelco (comandos bloqueados):
Pulse 95 - PRESET durante aproximadamente 2 segundos. Aparece la pantalla Menú de
Configuración.
Menú de Configuración
Salir...
Bloqueo de Comando:
Menú Bosch
Config. de Cámara
Config. de PTZ
Entra al menú de editar
DES
contraseña
*DirecciónSoft:
No
Establ
Avanzado
Versión Del Programa
Conf. y restablecer alarmas
Restaurar TODOS
parámetros
Restaurar todas las
memorias
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú de Configuración:
Menú
Salir
Bloqueo de Comando
Descripción
Sale del menú.
Permite o prohíbe el acceso a los comandos bloqueados. (Si se ha
(L)
Menú Bosch (L)
establecido una contraseña, se le solicita que la introduzca).
Permite acceder al menú de configuración de la unidad MIC-550
Config. de Cámara
completo y a todos los ajustes.
Permite acceder a los ajustes configurables de la cámara, como el
Config. de PTZ
equilibrio de blancos y el modo noche.
Permite acceder a los ajustes de giro/inclinación/zoom (PTZ) como
tours, velocidad de exploración, edición de valores
Editar contraseña (L)
DirecciónSoft (L)
Avanzado
Versión Del Programa
Conf. y restablecer
predeterminados, topes de límite, grabación y AutoPivot.
Permite cambiar la contraseña.
Permite establecer o cambiar una dirección de cámara.
Muestra las versiones del programa actual.
Permite confirmar y restablecer las alarmas activas.
alarmas
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco) | es
57
Menú
Restaurar todos los
Descripción
Permite restaurar todos los ajustes predeterminados originales.
ajustes (L)
Restaurar todas las
Permite borrar todos los ajustes, incluidas las tomas de escenas, los
memorias (L)
giros y las grabaciones almacenadas en la memoria de la cámara
MIC-550.
8.1
Bloqueo de Comando (bloqueado)
El menú Bloqueo de Comando de Pelco permite o prohíbe el uso de los comandos
bloqueados. El ajuste predeterminado es ACT.
¡NOTA!
Si Bloqueo de Comando se establece en ACT y pulsa Foco o Iris con un comando bloqueado,
la cámara MIC-550 muestra el siguiente mensaje en la pantalla: "El comando está bloqueado".
8.2
Menú Bosch (bloqueado)
El menú Bosch otorga acceso sin restricciones al Menú de Configuración principal de la
unidad MIC-550 y a todos sus ajustes de configuración.
Menú Pelco
Menú Bosch
Menú de Configuración
Menú de Configuración
Salir...
Bloqueo de Comando: DES
Menú Bosch
Config. de Cámara
Config. de PTZ
Entra al menú de
Salir...
Config. de Cámara
Configur. Lentes
Config. de PTZ
Config. de Pantalla
editar contraseña
*DirecciónSoft:
Config. de Comunicac.
No
Establ
Avanzado
Versión Del Programa
Conf. y restablecer
Config. Alarma
Idioma
Avanzado
alarmas
Restaurar TODOS
Diagnóstico
parámetros
Restaurar todas las
memorias
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Focus/Iris:
Seleccionar
Consulte la Sección 7 Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo de Bosch), Página 36
para obtener una descripción completa de los menús de Bosch y de los ajustes de
configuración.
8.3
Config. de Cámara
El menú Config. de Cámara de Pelco proporciona acceso a los ajustes de la cámara.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
58
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco)
MIC Series 550 Camera
Config. de Cámara
Salir...
* Bal blanco:
* Modo Noche:
* Limpiador
EXTERIOR
AUTO
CONTINUO
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú Config. de Cámara
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predeterminad
o
Salir
Bal blanco
Sale del menú.?
Permite establecer un
EXTERIOR: permite establecer un
valor predeterminado
ajuste predeterminado si el
en caso de que el
controlador desactiva el balance de
controlador Pelco
blanco.
EXTERIOR
desactive el balance del INTERIOR: permite establecer un
ajuste predeterminado si el
blanco.
controlador desactiva el balance de
Modo Noche Permite cambiar entre
color y blanco y negro.
blanco.
ACT: permite activar el modo Noche
ACT(sólo
DES: permite desactivar el modo
modos Día/
Noche.
Noche)
AUTO: establece el valor Auto para el
Limpiador
modo Noche.
CONTINUA: el limpiador funciona de
forma continua hasta que se
desactiva manualmente o tras el
tiempo de espera de cinco minutos
que incorpora el sistema.
INTERMITENTE: limpia dos veces y, a
continuación, se desactiva 15
segundos después.
UNA TOMA: limpia cinco veces y, a
continuación, se apaga.
LIMPIEZA Y LAVADO: el limpiado
limpia y lava.
8.4
Config. de PTZ (desbloqueado)
El menú Config. de PTZ de Pelco proporciona acceso a los ajustes de PTZ como tours,
velocidad de exploración, predeterminados, límites, grabación y AutoPivot.
Config. de PTZ
Salir...
* Corrija Tour 1...
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco) | es
Config. de PTZ
Corrija Tour 2...
Tiempo de Tour 1:
Tiempo de Tour 2:
Velocidad explorac.
Corrija Los presets...
* Límites:
* Grabando:
* Autopivot:
*
*
*
*
59
5 seg.
5 seg.
30 g/s
OFF
“A”
ON
* = Ajuste de fábrica
Focus/Iris: Seleccionar
Opciones del menú Config. de PTZ:
Menú
Descripción
Submenú / Descripción
Ajuste
predete
rminado
Salir
Corrija Tour 1
Sale del menú.?
Permite acceder al menú
Salir: permite salir del menú.
Añadir / Borrar escenas en Escena (1 - 5): permite añadir o
Corrija Tour 2
el Tour 1 estándar.
Permite acceder al menú
eliminar escenas del tour estándar.
Salir: permite salir del menú.
Corrija tour personalizado. Escena (1 - 5): permite añadir o
eliminar escenas del tour
personalizado.
Tiempo de Tour Cambia el tiempo de espera Control deslizante: – (de 3 seg. a 10 5 seg.
1
entre predeterminados.
min.) +
Tiempo de Tour Cambia el tiempo de espera Control deslizante: – (de 3 seg. a 10 5 seg.
2
Velocidad
entre predeterminados.
Cambia las velocidades de
min.) +
Control deslizante: – (de 1°/seg a
explorac.
Corrija Los
Auto Pan y AutoScan.
Permite modificar las
60°/seg) +
1-99 escenas
presets
Límites
escenas preseleccionadas.
Permite cambiar los límites ACT o DES
OFF
Grabaciones
de AutoScan.
Permite seleccionar el
“A” o “B”.
“A”
ACT o DES
ON
30°/seg.
esquema de grabación 1 ó 2
si el comando de esquema
AutoPivot
normal no responde.
Permite seguir a un sujeto
cuando se encuentra bajo la
cámara, sin invertir las
imágenes.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
60
8.5
es | Menús de visualización en pantalla (OSD) (protocolo Pelco)
MIC Series 550 Camera
Otros menús
Menú
Descripción
Ajuste
predete
rminado
Entra al menú de editar
Permite establecer o visualizar la contraseña. Consulte
contraseña
la Sección 6.5 Establecimiento de contraseñas,
Página 33.
DirecciónSoft
Establece o cambia la dirección.
No
(bloqueado)
Establ
Versión Del Programa
Muestra la versión del software de la cámara.
(desbloqueado)
Conf. y restablecer
Confirma y restablece las alarmas. Si no hay ninguna
alarmas
entrada de alarma activa, el OSD lo indica mediante el
mensaje: “No hay alarmas activas”.
Restaurar TODOS
Permite restaurar todos los ajustes predeterminados
parámetros (bloqueado)
de fábrica originales.
Restaurar todas las
Permite restaurar todos los ajustes predeterminados
memorias (bloqueado)
de fábrica originales y borrar los ajustes programados
por el usuario, como grabaciones y escenas
preseleccionadas.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
9
Comandos de usuario normales (desbloqueados) | es
61
Comandos de usuario normales (desbloqueados)
Este capítulo se detallan los comandos de usuario más comunes. Consulte la
Sección A Comandos de teclado por número, Página 71 para acceder a la lista completa de
comandos.
9.1
Establecimiento del modo AutoPan
El modo Giro automático permite girar una cámara de la cámara MIC-550 360° o realizar un
recorrido entre unos límites establecidos por el usuario (requiere programación). La cámara
MIC-550 sigue girando hasta que se detiene a través del movimiento del joystick.
Para realizar un giro de 360°:
1.
Pulse ON-1-ENTER.
2.
Mueva el joystick para detener el giro.
Para establecer los límites de giro a izquierda y derecha:
1.
Mueva la cámara a su posición inicial y pulse SET-101-ENTER para establecer el límite a
la izquierda.
2.
Mueva la cámara a su posición final y pulse SET-102-ENTER para establecer el límite a la
derecha.
Para iniciar la función Auto Pan entre límites:
9.2
1.
Pulse ON-2-ENTER.
2.
Mueva el joystick para detener el giro.
Establecimiento de preposiciones
Las posiciones predeterminadas son posiciones de cámara guardadas. Los planos se guardan
como escenas, por lo que los términos PLANO y ESCENA se usan indistintamente.
Para establecer un plano:
1.
Mueva la cámara a la posición que desea guardar.
2.
Pulse SET-#-ENTER, donde # puede ser un número del 1 al 99 que identifique la posición
de cámara de la escena.
3.
Para especificar el título de un plano, consulte el siguiente procedimiento.
Para ver un plano:

Pulse SHOT-#-ENTER, donde # es el número de posición de la escena que desea
visualizar.
Para almacenar o borrar un plano:
1.
Pulse SET-100-ENTER para acceder al menú Almac./Borrar escenas.
2.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Para desactivar la confirmación de sobrescritura:
Si sobrescribe un plano predeterminado, la cámara MIC-550 envía un mensaje de
confirmación en el que se pide que se apruebe la sobrescritura. Para desactivar este mensaje
de confirmación, pulse OFF-89-ENTER.
9.3
Especificación del título de una toma o sector
La cámara MIC-550 ofrece una paleta de caracteres alfanuméricos que permite especificar el
título de un plano (escena) o de un sector (zona).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
62
es | Comandos de usuario normales (desbloqueados)
MIC Series 550 Camera
Para especificar un título:
1.
Vaya a la toma o escena:
–
para un plano: establezca un nuevo plano o vea un plano guardado y pulse ON-62ENTER.
–
para una escena: mueva la cámara MIC-550 a la escena (zona) y, a continuación,
pulse ON-63-ENTER.
2.
Utilice el joystick para mover el cursor y resaltar un carácter.
3.
Pulse Foco/Iris para seleccionar el carácter.
4.
Seleccione más caracteres (20 como máximo) hasta crear el título.
Para borrar un carácter del título:
1.
Utilice el joystick para resaltar la indicación de Clear OR Position Character.
2.
Mueva el joystick a derecha o izquierda hasta que el cursor esté debajo del carácter del
título que desea borrar.
3.
Pulse Foco/Iris para borrar el carácter.
4.
Mueva el joystick hacia arriba para que el cursor vuelva a la paleta de caracteres.
Para guardar un título:
9.4
1.
Utilice el joystick para resaltar la indicación de salida.
2.
Pulse Foco/Iris para guardar el título.
Configuración de giros de posiciones prefijadas
Un tour en posiciones prefijadas permite mover la cámara de forma automática por una serie
de planos guardados o preseleccionados.
la unidad MIC-550 tiene un (1) tour predeterminado estándar y un (1) tour personalizado
estándar. El tour 1 es un tour estándar que mueve la cámara por una serie de tomas de la
secuencia en que se estableció. El tour 2 es un tour personalizado que permite cambiar la
secuencia de planos del mismo mediante la introducción y eliminación de escenas.
Para iniciar el tour de posición prefijada 1:
1.
Establezca una serie de tomas predeterminadas para determinar el orden de
desplazamiento de la cámara MIC-550.
2.
Pulse ON-8-ENTER para iniciar el tour. A continuación, el tour pasa por los planos hasta
que se detiene.
Para detener un tour en posición prefijada:

Pulse OFF-8-ENTER o mueva el joystick para detener cualquier tipo de tour.
Para añadir o eliminar escenas del tour en posición prefijada 1:
1.
Pulse SHOT-900-ENTER para acceder al menú Añadir/Borrar escenas.
2.
Utilice los botones Focus/Iris para añadir o borrar la escena seleccionada del tour.
Para iniciar el tour de posición prefijada personalizada 2:

Pulse ON-7-ENTER para iniciar un tour. El tour pasa por la serie de planos en el orden
definido hasta que se detiene.
Para editar un tour en posición prefijada 2 personalizado:
1.
Pulse SET-900-ENTER para acceder al menú Añadir/Borrar escenas.
2.
Pulse los botones Focus/Iris para añadir o borrar la escena seleccionada.
Para cambiar el período de espera de un giro:
1.
Pulse ON-15-ENTER para acceder al menú Tiempo de Tour.
2.
Seleccione el tour (Tour 1 o Tour 2) y siga las instrucciones de la pantalla.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
9.5
Comandos de usuario normales (desbloqueados) | es
63
Programación del funcionamiento durante la inactividad
Puede programar la cámara MIC-550 para que cambie automáticamente el modo de
funcionamiento tras un período de inactividad.
Para acceder al modo de inactividad (comando bloqueado):
1.
Pulse OFF-90-ENTER para desactivar el bloqueo de comandos.
2.
Pulse ON-9-ENTER para acceder al menú Modo de inactividad.
3.
Seleccione una de las opciones siguientes:
–
Regresar a escena 1: permite devolver la cámara a la posición de la primera escena
guardada en memoria.
–
Llamar aux anterior: permite restablecer el modo de funcionamiento anterior de la
cámara, como un tour en posición prefijada.
9.6
Grabación de tours
La cámara MIC-550 puede realizar hasta dos (2) tours grabados. Un tour grabado almacena
todos los movimientos manuales de la cámara realizados durante la grabación, incluidos la
velocidad de giro, las velocidades de inclinación y de zoom y otros cambios de ajustes de la
lente.
Para grabar el tour A:
1.
Pulse ON-100-ENTER para iniciar la grabación de un tour.
2.
Pulse OFF-100-ENTER para detener la grabación.
Para reproducir el Tour A grabado:
1.
Pulse ON-50-ENTER para iniciar la reproducción continua.
2.
Pulse OFF-50-ENTER o mueva el joystick para detener la reproducción.
Para grabar un Tour B:
1.
Pulse ON-101-ENTER para iniciar la grabación de un tour.
2.
Pulse OFF-101-ENTER para detener el tour.
Para reproducir el Tour B grabado:
9.7
1.
Pulse ON-52-ENTER para iniciar la reproducción continua.
2.
Pulse OFF-52-ENTER o mueva el joystick para detener la reproducción.
Mediante el limpiador/lavador
Para activar la función de limpiador/lavador, pulse ON-105-ENTER y confirme esta
secuencia:
1.
El limpiador se mueve a una posición predefinida.
2.
El lavador se enciende durante 5 segundos. Al mismo tiempo, el limpiador se activa y
limpia cinco veces.
3.
El lavador se apaga. El limpiador se apaga.
4.
La cámara vuelve a su posición PTZ anterior (y al modo inactivo si procede).
Para activar el limpiador manualmente (o si la alarma correspondiente se ha activado o
desactivado):

Pulse ON-102-ENTER.
Nota: el limpiador se desactivará automáticamente después de 5 minutos de uso.
Para activar modo limpiador intermitente:

Pulse ON-103-ENTER. El limpiador funciona dos veces y se apaga 15 segundos después.
A continuación vuelve a la posición de aparcado.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
64
es | Comandos de usuario normales (desbloqueados)
MIC Series 550 Camera
Para activar el limpiador cinco (5) veces:

Pulse ON-104-ENTER. El limpiador funciona cinco veces y se apaga. A continuación
vuelve a la posición de aparcado.
¡NOTA!
Si se produce un fallo en la alimentación cuando el limpiador está activo volverá a la posición
de reposo. Cuando se restaura la alimentación vuelve a la posición de reposo antes de
apagarse. El limpiador no se detiene delante de la ventana de la cámara.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
9.8
Comandos de usuario normales (desbloqueados) | es
65
Cómo configurar los ajustes para iluminación de infrarrojos
En la siguiente tabla se ofrece las combinaciones válidas de los ajustes para activar la
iluminación de infrarrojos. Para activar la iluminación de infrarrojos, establezca los menús
Modo Noche, Iluminador de infrarrojos y Corrección del enfoque de infrarrojos con los valores
identificado en la tabla siguiente, dependiendo de los resultados que desee.
Menú
RESULTADOS
Notas
A los 10 segundos de
Ésta es la configuración
cambiar al modo Noche, se
predeterminada.
Modo Iluminador Correcció
Noch de
e
n del
infrarrojos enfoque
de
infrarrojos
Modelo: MIC550IR
Auto Auto
Auto
encienden las lámparas de
Ajuste
Auto
Des
Des
Auto
Auto
Auto
infrarrojos.
Las lámparas de infrarrojos
Utilice este ajuste para el
se encienden con Aux 54 o
control manual de las
alarmas.
La cámara accede al modo
lámparas de infrarrojos.
Utilice este ajuste para el
Noche con Aux 57 o alarmas. control manual del modo
Noche.
Modelo: MIC550 (estándar, sin infrarrojos)
Ajuste Auto -Act
Cuando se utilizan lámparas Para controlar la
de infrarrojos externas, el
corrección de enfoque de
usuario debe controlar la
IR con un cámara MIC-
corrección de enfoque de IR 550 (sin infrarrojos).
utilizando Aux 67 o alarmas.
No hay otras combinaciones válidas. Cualquier otra combinación puede provocar que la
cámara tenga problemas de enfoque. Por ejemplo, una combinación no válida es:
–
Modo Noche = Auto
–
Iluminador de infrarrojos = Auto
–
Corrección de enfoque de IR = Desactivado
Esta combinación de ajustes provoca una visión borrosa en el gran angular. (Cuando se aplica
el zoom (con ángulo telefoto), la vista se enfoca).
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
66
es | Funciones avanzadas
10
MIC Series 550 Camera
Funciones avanzadas
En este capítulo se detallan los comandos de usuario avanzado, más complejos que los
detallados en Sección 9 Comandos de usuario normales (desbloqueados), Página 61.
10.1
Normas de alarma
La unidad MIC-550 incluye un potente motor de reglas de alarma. En su forma más sencilla,
una norma de alarma define las entradas que activan salidas específicas. En su forma más
compleja, se puede programar una regla para que utilice cualquier combinación de entradas y
comandos del teclado y lleve a cabo una función de cámara. Se pueden programar numerosas
combinaciones de entradas y salidas de alarma en doce (12) reglas de alarma.
10.1.1
Control de las reglas de alarma
El comando AUX 69 permite al usuario activar o desactivar todas las reglas de alarma. De
forma predeterminada, las reglas de alarma están activadas hasta que se introduce el
comando OFF-69-ENTER desde el teclado (no hay ningún elemento de menú para este
comando). Al desactivar las reglas de alarma, no se borra la regla, sino que la cámara MIC-550
mantiene los ajustes definidos por el usuario y los datos de la regla se restauran al introducir
el comando ON-69-ENTER.
El comando OFF-69-ENTER realiza las siguientes acciones:
–
–
Desactiva todas las reglas de alarma
Si una alarma activada por una regla está activa cuando la cámara MIC-550 recibe el
comando de desactivación, aparece el mensaje “Conf. y restablecer alarmas”. Debe
confirmar la alarma para que la regla se desactive.
–
10.1.2
Evita la modificación de una regla de alarma mientras está desactivada.
Ejemplos de reglas de alarma
A continuación se ofrecen dos ejemplos de configuración de normas de alarma.
Ejemplo 1: regla de alarma básica
Situación: se desea que un contacto de alarma de puerta:
1.
Emita un mensaje OSD (***ALARM 1***) en la pantalla cuando se active la alarma.
2.
Mueva la cámara MIC-550 a una posición guardada. (En este ejemplo, la posición es
Plano 7.)
3.
Transmita una señal Bilinx por el cable coaxial al sistema del centro de control, como un
dispositivo Allegiant, para activar una respuesta de alarma.
La secuencia para programar la regla de alarma descrita anteriormente es la siguiente:
1.
Conecte mediante cable el contacto de la puerta con la entrada 1 de la cámara MIC-550.
Este circuito está abierto normalmente.
2.
Defina las entradas de alarma: en el menú Configuración entradas, asegúrese de que
Entrada de alarma 1 está establecido en N. O. (ajuste predeterminado para Entrada 1).
3.
Defina las salidas de alarma:
a.
En el menú Configuración salidas, compruebe que la salida 5 está establecida en
b.
Establezca Salida 6 en Plano 7.
c.
Establezca la séptima salida en Transmitir (una señal Bilinx al centro de control).
OSD (ajuste predeterminado para la salida 5).
4.
Establezca la regla de alarma mediante la selección de las entradas y salidas en el menú
Configurar reglas:
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
a.
Seleccione Regla 1.
b.
Establezca la primera entrada en Entrada de alarma 1.
c.
Establezca la primera salida en OSD.
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Funciones avanzadas | es
5.
d.
Establezca la segunda salida en Plano 7.
e.
Establezca la tercera salida en Transmitir.
67
Active la regla de alarma: Resalte Habilitada y seleccione SÍ.
Ejemplo 2: regla de alarma avanzada
Situación: se establece la opción Auto Pan entre límites en una cámara MIC-550 instalada en
un aeropuerto para que realice panorámicas automáticas entre el aparcamiento y la terminal
del aeropuerto. La puerta de entrada al aeropuerto dispone de un contacto de alarma
conectado al MIC-550, además, la valla colocada en el perímetro del área de la puerta dispone
de un sensor de detección de movimiento por infrarrojos (IR) conectado a la unidad MIC-550.
Cuando se activan las alarmas del contacto de la puerta y del detector de movimiento a la vez,
deseamos que la regla de alarma:
1.
2.
Emita un mensaje OSD (***ALARM 2***) en el monitor.
Detenga el giro automático y mueva la cámara a una posición guardada (Plano 5) en la
que se visualice la valla.
3.
Transmita una señal Bilinx al sistema del centro de control para activar una respuesta de
alarma.
La secuencia para programar esta norma de alarma es la siguiente:
1.
Conecte con cable y establezca las entradas de alarma.
a.
Conecte con cable el detector de movimiento a la entrada 1. (Este circuito está
normalmente abierto).
b.
Conecte con cable el contacto de alarma de la puerta a la entrada 5. (Este circuito
está normalmente cerrado).
2.
En el menú Configuración entradas:
a.
Asegúrese de que Entrada 1 (el detector de movimiento) está establecido en N.O.
(Éste es el ajuste predeterminado de Entrada 1).
b.
3.
a.
4.
Asegúrese de que Entrada 5 (el contacto de la puerta) está establecido en N.C.
Defina las salidas de alarma en el menú Configuración salidas:
Establezca Salida 5 en OSD.
b.
Establezca Salida 6 en Transmitir.
c.
Establezca Salida 7 en Plano 5.
Establezca la regla de alarma mediante la selección de las entradas y salidas en el menú
Configurar reglas:
a.
Seleccione Regla2.
b.
Establezca la primera entrada en Entrada de alarma 1 (detector de movimiento).
c.
Establezca la segunda entrada en Entrada de alarma 5 (contacto de la alarma de la
puerta).
5.
10.2
d.
Establezca la primera salida en OSD.
e.
Establezca la segunda salida en Plano 5 (visualización de la valla).
f.
Establezca la tercera salida en Transmitir (una señal Bilinx al centro de control).
Active la regla de alarma: Resalte Habilitada y seleccione SÍ.
Máscara de privacidad
La máscara de privacidad se utiliza para impedir la visualización de áreas específicas de una
escena. Las opciones de máscara incluyen blanco, negro o borroso; además, se pueden
configurar con tres, cuatro o cinco esquinas, para cubrir formas más complejas.
–
Para configurar una máscara de privacidad, abra el menú Principal, seleccione Config. de
Pantalla y, a continuación, Máscara de Privacidad. También puede utilizar el comando
de teclado ON-87-ENTER. Para configurar una máscara de privacidad, siga las
instrucciones de los menús que aparecen en pantalla.
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
68
es | Funciones avanzadas
–
MIC Series 550 Camera
En el modo Pelco, abra el menú principal de Pelco, abra el menú Bosch, seleccione
Config. de Pantalla y, a continuación, Máscara de Privacidad. Para configurar una
máscara de privacidad, siga las instrucciones de los menús que aparecen en pantalla.
¡NOTA!
–
Configure la máscara un 10% más grande que el objeto para garantizar que la máscara
–
Cuando la cámara está inclinada, las máscaras de privacidad son más precisas si se
cubre el objeto por completo al acercar y alejar el zoom de la unidad MIC-550.
programan dentro de una zona de inclinación +50° (arriba) a -60° (abajo) en el eje
horizontal. Las máscaras cerca de estos límites deben tener un tamaño
aproximadamente un 20% mayor a fin de garantizar la cobertura continua durante las
operaciones P/T. No se puede garantizar la precisión de máscaras fuera de estos límites.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
10.3
Funciones avanzadas | es
69
Estabilización de la imagen
La estabilización de imagen es cada vez más importante, ya que los alcances de zoom no
dejan de aumentar. Los algoritmos avanzados de estabilización de imagen de la unidad MIC550 eliminan las vibraciones de la cámara y permiten conseguir una imagen excepcionalmente
nítida. Gracias a Bosch, puede alcanzar esta nitidez sin reducir la sensibilidad de la cámara ni
la calidad de la imagen. Para configurar la estabilización de la imagen, abra el menú principal,
seleccione el menú Config. de Cámara y, a continuación, Estabilización para activar la
función.
10.4
Ronda en posiciones prefijadas
La unidad MIC-550 incorpora (2) tours preseleccionados. Cada escena preseleccionada se
guarda para su reproducción posterior.
El tour 1 es un tour estándar que sólo recupera las escenas en la secuencia exacta en que se
tomaron. Se pueden añadir o borrar escenas del tour, pero no se puede modificar la
secuencia. Para añadir o eliminar escenas en el tour 1, introduzca el comando de teclado
SHOT-900-ENTER y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
El tour 2 es un tour personalizable que le permite reorganizar la secuencia de escenas del giro
mediante la inserción o eliminación de las mismas. Para acceder al menú Corrija Tour 2,
introduzca el comando de teclado SET-900-ENTER y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
10.5
Direcciones de acimut, elevación y brújula
La unidad MIC-550 permite al usuario mostrar la posición de azimut y elevación, así como la
orientación de la brújula de la cámara. La unidad MIC-550 muestra los datos de posición en la
esquina inferior derecha de la imagen. Estas lecturas se describen como:
Acimut:
Ángulo de giro de cero a 359 grados en incrementos de un grado. Un acimut de
cero grados corresponde al norte.
Elevación Posición de inclinación de cero (horizonte) a -90 grados (cámara apuntando hacia
:
Brújula:
abajo) en incrementos de un grado.
Orientación cardinal o intercardinal (N, NE, E, SE, S, SO, O, NO) a la que apunta la
cámara.
La unidad MIC-550 utiliza el acimut para determinar la dirección de la brújula. En la siguiente
tabla se muestra el intervalo de acimut y su correspondiente orientación de brújula:
10.5.1
Intervalo de
Dirección de la
acimut
21° a 65°
66° a 110°
111° a 155°
156° a 200°
201° a 245°
246° a 290°
291° a 335°
336° a 20°
brújula
NE (nordeste)
E (este)
SE (sudeste)
S (sur)
SO (sudoeste)
O (oeste)
NO (noroeste)
N (norte)
Ajuste del punto de acimut cero
El instalador debe calibrar el punto de acimut cero. La unidad MIC-550 utiliza el punto de
acimut cero, normalmente establecido en el norte magnético, como la posición de
panorámica de grado cero y como la orientación de la brújula. A continuación, la unidad MIC-
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
70
es | Funciones avanzadas
MIC Series 550 Camera
550 muestra la lectura de acimut y la orientación de la brújula según el número de grados del
punto de acimut cero.
Para establecer el punto de acimut cero:
1.
Determine la orientación de brújula al norte y, a continuación, mueva la cámara a dicha
posición.
2.
Pulse OFF-90-ENTER para desactivar el bloqueo de comandos (si está activo).
3.
Pulse ON-94-ENTER para establecer el punto de acimut cero.
¡PRECAUCIÓN!
Bosch recomienda que sólo el instalador calibre el punto de azimut cero. Una nueva
calibración del punto de acimut cero puede provocar una orientación incorrecta de la brújula.
10.5.2
Visualización del acimut, la elevación y las orientaciones de brújula
Solo se pueden visualizar las lecturas de acimut/elevación o solo la lectura de la brújula, o
bien puede mostrar ambas lecturas al mismo tiempo. La unidad MIC-550 muestra las lecturas
de acimut/elevación y la orientación de la brújula de las siguientes formas:
180 / –45 S
donde:
–
180 es el acimut o la ubicación de panorámica en grados.
–
–45 es la elevación o la ubicación de inclinación en grados.
–
S es la dirección de la brújula (cardinal o intercardinal).
1.
Pulse ON-95-ENTER para mostrar la lectura de acimut/elevación.
2.
Pulse ON-96-ENTER para mostrar la orientación de la brújula.
3.
Pulse OFF-95-ENTER para ocultar la lectura de acimut/elevación.
4.
Pulse OFF-96-ENTER para ocultar la orientación de la brújula.
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
A
| es
71
Comandos de teclado por número
Bloquea Tecla de
Nº de
do
función
comando
Comando
Descripción
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act/Des
1
2
3
4
7
Exploración 360°
Auto Pan
Control del iris
Control del enfoque
Reproducir tour personalizado en
Auto Pan sin límites
Auto Pan entre límites
Permite acceder al menú (Auto, Manual)
Permite acceder al menú (Plano, Auto, Manual)
Activar/desactivar
*
Act/Des
Act/Des
8
9
posición prefijada
Reproducir tour de preposición
Modo de inactividad
Activar/desactivar
Permite acceder al menú (Des, Regresar a escena
*
Act/Des
11
Ajuste del nivel de autoiris
1, Llamar Comando PTZ Anterior)
Permite acceder al menú de ajuste del nivel de
Act/Des
14
iris
Establecer Auto Pan y velocidad de Permite acceder a la barra deslizante de ajuste
Act/Des
15
explorac.
Establecer tiempo de Tour
de velocidad
Permite acceder a la barra deslizante de ajuste
*
Act/Des
18
preposición (espera)
Activar Autopivot
de espera
Permite activar/desactivar la función de
*
Act/Des
Act/Des
20
23
Comp luz fondo
Obturador electrónico
Autopivot
Compensación de contraluz
Permite acceder a la barra deslizante de
*
*
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act
24
26
35
40
Estabilización
Rango dinámico extenso
Modo balance del blanco
Restaurar ajustes de cámara
velocidad del obturador
Estabilización electrónica
Activar/desactivar
Permite acceder al menú Bal blanco
Restaura todos los ajustes predeterminados
*
*
*
Act/Des
Act/Des
Act
43
44
46
Contr. Ganan. autom
Nitidez
Menú Avanzado
originales
AGC: activado, autom, des
Permite acceder al menú de nitidez
Permite acceder al menú de configuración
Act
47
Ver ajustes de fábrica
principal
Permite visualizar todos los ajustes
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act/Des
Act/Des/
50
51
52
53
54
56
Reproducir A, continuo
Reproducir A, una vez
Reproducir B, continuo
Reproducir B, una vez
Iluminador de infrarrojos
Menú Modo Noche
predeterminados de los menús
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Controla los iluminadores de infrarrojos (On/Off)
Activado, desactivado o automático (sólo para
Auto
Act/Des
57
Control del modo Noche
modelos con modo día/noche)
Activa/desactiva el modo noche
Act/Des
58
Umbral día/noche
(Día = Desactivado/Noche = Activado)
Activado: menú (sólo para modelos con modo
Act/Des
59
Prioridad del modo Noche
Día/Noche)
Movimiento: activa el modo Noche antes del
*
*
*
cierre lento y conserva la integración de todos los
fotogramas cuando disminuye la iluminación.
Color: activa el cierre lento antes del modo
Noche y conserva el color durante más tiempo
*
Act/Des
60
Visualización en pantalla
cuando disminuye la iluminación.
Act.: activada
Des.: desactivada
Bosch Security Systems, Inc.
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
72
es |
MIC Series 550 Camera
Bloquea Tecla de
Nº de
do
función
comando
*
Act
Des
61
62
Comando
Descripción
Ajuste de pantalla
Menú Título de posición prefijada
Permite ajustar la visualización en pantalla
Permite acceder al menú Título de posición
prefijada Consulte la Sección 9.3 Especificación
*
Act
63
Menú Título de zona
del título de una toma o sector, Página 61.
Permite acceder al menú Título de zona Consulte
la Sección 9.3 Especificación del título de una toma
Act
Des
Act
Act/Des/
64
65
66
67
Estado de la alarma
Confirmar alarma
Mostrar la versión del programa
Corrección de enfoque de IR
Auto
o sector, Página 61.
Permite acceder al menú de estado de la alarma
Confirma la alarma o desactiva salidas físicas
Muestra el número de versión del programa
Act (dos veces): activa la compensación de
enfoque al usar los iluminadores de infrarrojos
(IR).
Des: desactiva la compensación de enfoque al
usar iluminación normal.
Auto: activa/desactiva automáticamente la
corrección de enfoque de IR cuando los
iluminadores de infrarrojos están apagados/
*
*
*
*
*
Act/Des
69
Activación/desactivación de las
encendidos.
Act: activa todas las reglas de alarma
Act
72
reglas de alarma
Reiniciar cámara
Des: desactiva todas las reglas de alarma
Ejecuta las funciones de reinicio de la cámara/
Act
Act/Des
Act/Des
79
80
81
Altura de cámara
Bloqueo de zoom digital
Salida de alarma 1
lente
Permite acceder al menú de altura de cámara
Activa o desactiva el zoom digital
Act.: activa la salida
Act/Des
82
Colector abierto
Salida de alarma 2
Des.: desactiva la salida
Act.: activa la salida
Act/Des
83
Colector abierto
Salida de alarma 3
Des.: desactiva la salida
Act.: activa la salida
Act/Des
84
Colector abierto
Salida de alarma 4
Des.: desactiva la salida
Act.: activa la salida
Act/Des
Act/Des
86
87
Relé
Enmascarar Zona
Máscara de privacidad
Des.: desactiva la salida
Permite acceder al menú Enmascarar Zona
Permite acceder al menú de enmascaramiento de
Act/Des
89
privacidad
Confirmación de posición prefijada Act.: envía un mensaje que solicita aprobación
para sobrescribir una posición prefijada
Act/Des
90
Bloqueo/Desbloqueo de comando
Des.: no se envía ningún mensaje de confirmación
Act.: bloqueo activado
*
Act/Des
91
Menú Polaridad de lente
Des.: bloqueo desactivado
Act.: inversa
*
Act/Des
92
Menú Polaridad de lente
Des.: normal
Act.: inversa
*
Act/Des
93
Menú Polaridad de lente
Des.: normal
Act.: inversa
Des.: normal
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
MIC Series 550 Camera
Bloquea Tecla de
Nº de
do
función
comando
*
Act/Des
94
| es
73
Comando
Descripción
Establecer punto cero del acimut
Permite establecer la posición de giro de grado
cero.
Consulte la Sección 10.5 Direcciones de acimut,
Act/Des
95
Mostrar lecturas del acimut/
elevación y brújula, Página 69.
Act.: muestra las lecturas del acimut/elevación
elevación
Des.: oculta las lecturas del acimut/elevación
Consulte la Sección 10.5 Direcciones de acimut,
Act/Des
96
Mostrar lecturas de brújula
elevación y brújula, Página 69.
Act.: muestra el encabezado de la brújula
Des.: oculta el encabezado de la brújula
Consulte la Sección 10.5 Direcciones de acimut,
Act
99
elevación y brújula, Página 69.
Posición inicial de fábrica de giro e Recalibra la posición inicial; se puede utilizar
Act/Des
Act/Des
100
101
102
103
inclinación
Grabar A
Grabar B
Alarma de limpiador
Acción del limpiador
como salida de alarma
Activar/desactivar
Activar/desactivar
Encendido/apagado manual
Intermitente, limpia dos veces y, a continuación,
104
Acción del limpiador
se desactiva después de 15 segundos.
En plano; limpia cinco veces y, a continuación, se
105
997
998
999
Lavador/limpiador
DirecciónSoft, pantalla
DirecciónSoft, todas las unidades
DirecciónSoft, cámaras sin
desactiva.
Activar
Permite visualizar la dirección actual
Permite visualizar y programar la dirección actual
Permite visualizar y programar MIC-550 unidades
Act
Act
Act
Establece “1-99”
dirección
sin dirección
Programación de posición prefijada Establecer ##: permite programar una vista
r
Preposici “1-99”
Recuperar la preselección
preseleccionada
Plano ##: permite recuperar la preselección
ón
Establece 100
programada
Menú Posición prefijada
programada
Permite acceder al menú Posición prefijada
r
Establece 101
Límite izquierdo de Auto Pan
Establecer: permite programar el límite izquierdo
r/Plano
Establece 102
Límite derecho de Auto Pan
Plano: permite mostrar el límite
Establecer: permite programar el límite derecho
r/Plano
Establece 110
Plano: permite mostrar el límite
Posición inicial de fábrica de giro e Establecer: permite volver a calibrar la posición
*
r
Establece 802
inclinación
inicial
Entra al menú de editar contraseña Entra al menú de editar contraseña
*
r
Establece 899
Restablecer TODO
r
Permite restaurar todos los ajustes
predeterminados originales y borra los ajustes
Establece 900
Corrija Tour 1 (estándar)
programados por el usuario
Escena de tour estándar
r
Preposici 900
Corrija Tour 2 (personalizado)
Permite acceder al menú Escena de tour
ón
Establece 901-999 Añade/quita un plano de posición
personalizada
Establecer ###: permite añadir una preselección
r/Plano
Plano ###: permite eliminar una preselección
Bosch Security Systems, Inc.
prefijada del tour 1
Installation and User Manual
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
74
es |
F.01U.239.454 | 1.0 | 2012.05
MIC Series 550 Camera
Installation and User Manual
Bosch Security Systems, Inc.
Bosch Security Systems, Inc.
850 Greenfield Road
Lancaster, PA 17601
U.S.A.
www.boschsecurity.com
© Bosch Security Systems, Inc., 2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement