Mothercare Castlerock Travel Cot User Guide

Add to my manuals
9 Pages

advertisement

Mothercare Castlerock Travel Cot User Guide | Manualzz
important. retain for future reference - read carefully user guide
castlerock travel cot
cuna de viaje castlerock
guía para el usuario
importante. retenga para referencia futura - lea con cuidado.
1
introducion
1
Además de para dormir, la cuna de viaje Castlerock puede utilizarse
también como parque y ha sido diseñada para niños de hasta 14 kg
de peso y 85 cm de altura como máximo.
travel bag
2
lista de piezas
marco
mattress
colchón
frame
parts check list
The travel cot is intended for use both as a travel cot and play pen
and is for use by a child up to 14kg/30lbs in weight and less than
85cm/33.5” tall.
1
introduction
1
2
bolsa de viaje
3
preparación para el uso
2
montaje de la cuna de viaje
1
Saque la cuna de la bolsa y quite
las tiras de Velcro ® que sujetan
el colchón alrededor de la cuna
plegada.
Once the sides are locked in position,
push down the centre of the base.
Check that all sides have locked by
pressing them down gently.
3
2
Place the carry cot with its feet on the
floor and open out the sides slightly.
Lift the sides of the cot upwards until
they lock into position.
Should you have difficulty locking the
sides, raise the base of the travel cot
slightly using the handle, and try again.
2
3
Coloque la cuna con las patas
sobre el suelo y ábrala un poco por
los laterales. Tire de los laterales
hacia arriba hasta que queden bien
enclavados. Si le resulta difícil enclavar
los laterales, alce un poco la base
de la cuna ayudándose con el asa, y
vuelva a intentarlo.
Cuando los laterales estén bien
enclavados, presione en el centro de
la base de la cuna para colocarla
en su sitio. Presione ligeramente los
laterales para asegurarse de que
están bien enclavados.
Remove bag and undo Velcro ® tabs
that hold the mattress in place around
the folded travel cot.
1
assembling the travel cot
2
3
preparation for use
preparación para el uso
montaje de la cuna de viaje
continuado
Coloque el colchón en la cuna de tal
modo que las tiras de Velcro ® y las
hebillas queden por debajo.
11
41
3
3
First remove the mattress.
Pull upwards on the handle in the
centre of the base.
folding the travel cot
después de su uso
4
after use
4
plegar la cuna de viaje
Insert the mattress so that the Velcro ®
straps and buckles are face down.
assembling the travel cot 3
preparartion for use
continued
3
41
11
Saque primero el colchón. Tire hacia
arriba del asa que se encuentra en el
centro de la base de la cuna.
4
después de su uso
4
plegar la cuna de viaje 2
4
Wrap the mattress around the cot
(padded side innermost). Pass the
straps through the plastic rings and
fasten. Finally, pull the travel bag over
the folded cot.
3
continuado
En la parte central del lateral, dentro
de la pieza de tela, encontrará un
gancho de cierre. Sujete el gancho y
busque un botón en el lateral, cuya
localización viene indicada por un
punto. Levante ligeramente el gancho
y, a continuación, pulse el botón.
Entonces empújelo hacia abajo
mientras mantiene pulsado el botón.
Asegúrese de que ambas barandillas
se desconectan del mecanismo.
Nota: No olvide levantar primero el
centro de la base de la cuna. De lo
contrario, no podrá desbloquear el
mecanismo.
Tire hacia arriba del asa que se
encuentra en el centro de la base de
la cuna y el armazón se plegará al
unirse las cuatro esquinas.
3
Pull up the handle in the centre of the
base then draw together the four
corners of the frame.
Note: The buttons will not operate until
you have raised the centre of the
base.
4
Coloque el colchón rodeando la cuna
plegada (con la cara acolchada hacia
adentro). Introduzca las tiras de
Velcro ® por las anillas de plástico y
ajústelas para sujetar el colchón. Por
último, meta la cuna plegada en su
bolsa de transporte.
2
In the centre of each side, within the
fabric, is a locking catch. Grasp each
catch and feel for the button on the
side, the location of which is indicated
by a dot. Raise the catch slightly and
then press the button in. Now push
down whilst still holding the button in.
Ensure both rails disengage from the
mechanism.
folding the travel cot 4
4
after use
continued
cuidado del producto
5
care of your product
5
• To clean the mattress base and travel cot fabric wipe it using a mild
detergent and water.
• To clean the carry bag, hand wash it in cool water with mild detergent, then
drip dry.
• Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type
cleaners.
• The travel cot must be dried thoroughly before using or storing.
• La cuna de viaje está dise adañpara niúos que aoen no pueden ponerse
de pie, que midan menos de 85 cm. y pesen menos de 14 kg.
• Las cuerdas pueden causar la estrangulación. NO coloque juguetes
atados con cuerdas alrededor de la cuna de viaje.
• Debe tenerse cuidado durante el montaje de la cuna, asegurándose de
que todas sus piezas están colocadas correctamente y todos sus laterales
están cerrados antes de utilizarla. Si las barandillas superiores no están
bien elevadas y aseguradas el bebé correrá peligro.
• No coloque en el interior de la cuna de viaje nada que pueda permitir al
niño subirse encima.
• No deje la cuna de viaje cerca de fuentes de calor intenso, por ejemplo,
calefactores, estufas., etc... o en un lugar en el que el niño pueda estar
cerca de cualquier otro tipo de peligro.
• No mueva la cuna de viaje con el bebé dentro.
• La cuna de viaje no está diseñada para utilizarla en un lugar dinámico
(que se mueva), su uso a de ser estrictamente estático.
• La cuna de viaje nunca debe colocarse cerca de cordones o cables.
• La cuna de viaje debe estar completamente tiesa y firme ANTES de
colocar al niño en su interior.
• Asegoerese de usar siempre el colchón.
• No utilice la cuna si alguna de sus partes está rota, rasgada o se ha
perdido.
safety notes
medidas de seguridad
6
6
• The travel cot is intended for use by a child who is unable to climb out, is
less than 85cm/33.5” tall and weighs less than 14kg/30lbs.
• Strings can cause strangulation. DO NOT place toys attached to string
around the travel cot.
• Care must be taken during preparation of the product for use, ensuring
that all components are correctly positioned and all sides locked prior to
use. Failure to extend the top rails and lock them securely creates a safety
risk.
• The travel cot must be fully erected BEFORE you put the child inside.
• Do not move the travel cot with the child in it.
• The travel cot is not designed to be used in any moving object and is
strictly for static use only.
• Do not add anything to the inside of the travel cot that will allow your child
to climb out.
• Do not leave the travel cot near strong heat sources e.g. electric bar fires,
gas fires etc. or where the child could gain access to any other kind of
hazard.
• The travel cot should never be placed near any trailing cords or flexes.
• Do not use if any part is broken, torn or missing.
• Ensure the mattress is always used.
• Keep all children away from the travel cot during assembly and folding.
• Para limpiar la tela de la base del colchón y de la cuna de viaje,
enjuáguela con detergente medio y agua.
• Para limpiar la bolsa de viaje, lávela a mano en agua caliente con
detergente medio y después déjela secar.
• No utilice limpiadores abrasivos, con amoníaco, con lejía o con alcohol .
• La cuna de viaje debe estar perfectamente seca antes de utilizarla o de
guardarla.
5
5
medidas de seguridad
6
6
• Mantenga a los niños alejados de la cuna de viaje durante su montaje
y plegado.
• Sólo deben utilizarse las piezas de recambio suministradas por
Mothercare ya que otras piezas podr’an hacer de la cuna de viaje un
lugar.
• Si usa la cuna de viaje como corral, asegure la base del colchón se
coloca en la posición en la cuna.
• No dejar objetos en la cama, ni tampoco añadir relleno que puedan
permitir al niño atrapar por los bordes / riesgos de asfixia / estrangular
al bebe.
• La profundidad del colchón no debe reducir la altura del lado encima de
lo a menos de 495 mm.
• The travel cot must be dried thoroughly before using or storing.
• Only replacement parts supplied by Mothercare should be used. Others
may render the travel cot unsafe.
• If using the travel cot as a playpen, ensure the mattress base is
placed in position with in the cot.
• There is a risk of children using items left in the travel cot such as
toys as a step or foothold, with an additional risk of suffocation or
strangulation.
• The depth of the mattress should not reduce the side height above it to
less than 495mm.
6
safety notes
6
7
piezas de repuesto
7
Tenemos disponibles para su producto las piezas de repuesto listadas a
continuación. En el caso de que necesite alguna de estas piezas, póngase
en contacto con su tienda Mothercare local o contacte con Atención al
Cliente en el número 08453 30 40 30.
Otras piezas pueden repararse devolviendo el producto a su tienda
Mothercare más cercana.
Diagrama
Descripción
bolsa de viaje
mattress
colchón
travel bag
Diagram
Description
Other parts may be repairable by returning the product to a Mothercare
store.
The replacement parts listed below are available for your product. In
the event that you require any of these parts, please contact your local
Mothercare store or contact customer care on 08453 30 40 30
7
7
replacement parts
la seguridad de su niño es su responsabilidad
Si surgiera algún problema con éste producto o si piezas de recambio
sirvase ponerse en contacto con el almacen Mothercare mas proximo o
liamar a la linea de Atencion al Cliente de Mothercare numero
(+44) 1923 210 210
También puede escribir a:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
England
www.mothercare.com
www.mothercare.com
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
Alternatively write to:
if you have a problem with this product or require replacement parts,
please contact your nearest Mothercare store or telephone the
Mothercare customer care line on 08453 30 40 30
your child’s safety is your responsibility

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement