annuncio pubblicitario
(Italian) DM-WH0003-06
WH-RX830
WH-RX31
WH-RX05
WH-RX010
SM-RIMTAPE
STRADA
City Touring/
Comfort Bike
Manuale del rivenditore
MTB Trekking
CICLISMO URBANO E-BIKE
Set ruote complete da Cross
INDICE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE ............................................................7
2
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
•
Il presente manuale del rivenditore è destinato principalmente all'uso da parte di meccanici professionisti.
Gli utenti che non siano professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette non devono tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del rivenditore.
Se alcune istruzioni dovessero risultare poco chiare, non procedere all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il punto vendita o un rivenditore di biciclette locale per richiedere assistenza.
• Leggere sempre con attenzione tutti i manuali delle istruzioni forniti con il prodotto.
• Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel presente manuale del rivenditore.
• Tutti i manuali e i documenti tecnici sono accessibili online su https://si.shimano.com.
• Per gli utenti che non dispongono di un accesso a internet, contattare un rivenditore SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del manuale d'uso.
• Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun paese, stato o regione nel quale svolgono le rispettive attività.
Per garantire la sicurezza, prima dell'uso leggere attentamente il presente manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
•
Durante l'installazione del prodotto, seguire sempre le istruzioni contenute nei manuali.
Utilizzare solo componenti originali SHIMANO. Se un componente o un pezzo di ricambio viene installato o regolato in modo non corretto, può comportare un guasto del componente con conseguente perdita di controllo e caduta del ciclista.
• Indossare le protezioni oculari approvate durante l'esecuzione delle operazioni di manutenzione come la sostituzione di componenti.
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
•
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano fissate saldamente. Se le ruote dovessero allentarsi, potrebbero distaccarsi dalla bici e causare incidenti con lesioni gravi.
• Non destinare il set di ruote ad attività impegnative, come quelle agonistiche. Questo set di ruote è destinato all'uso durante il tempo libero. La ruota potrebbe rompersi e causare conseguenti cadute.
• Ispezionare le ruote prima di utilizzare la bicicletta per verificare la presenza di raggi rotti o allentati e di ammaccature, danni o crepe sulla superficie del cerchio. Qualora venisse riscontrato uno di questi sintomi, non utilizzare la bicicletta. In caso contrario, le ruote potrebbero danneggiarsi e causare una caduta. Controllare anche i sintomi come spellatura del carbonio e crepe.
• Se il meccanismo a sgancio rapido non viene utilizzato correttamente, la ruota potrebbe sganciarsi dalla bicicletta, causando lesioni potenzialmente gravi. Prima dell'uso leggere attentamente il manuale per il meccanismo a sgancio rapido.
• Non utilizzarle le ruote con un freno convenzionalo. Queste ruote sono per uso esclusivo con freni a disco. Non supportano freni convenzionali.
• Anche dopo aver stretto al massimo la leva di rilascio asse manualmente, assicurarsi che la stessa non interferisca con il funzionamento del rotore del freno a disco. Se la leva di rilascio asse si trova sul medesimo lato del rotore del freno a disco, vi è il rischio che possa interferire con il rotore. Se la leva interferisce con il funzionamento del rotore del freno a disco, sospendere l'uso della ruota e consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Leva di sgancio rapido
Rotore del freno a disco
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
• Usare un nastro per cerchi in grado di resistere all'alta pressione, altrimenti le gomme potrebbero forarsi all'improvviso e distaccarsi dal cerchio, causando cadute con lesioni potenzialmente gravi.
Inoltre, non riutilizzare il nastro per cerchi dopo la sua rimozione dalla ruota. Se si utilizza il nastro per cerchi senza comprenderne appieno le caratteristiche, le gomme potrebbero forarsi improvvisamente ed essere scalzate dal cerchio, causando lesioni potenzialmente gravi.
• Per la sostituzione del nastro per cerchi, usare sempre un nastro adeguato alle dimensioni del cerchio. L'utilizzo di un nastro per cerchi non adatto alle dimensioni del cerchio comporta il rischio di forature, che potrebbero causare cadute.
• Prima dell’uso le gomme devono essere gonfiate alla pressione appropriata indicata sui sulle gomme stesse.
• In caso di uso di un prodotto per la riparazione delle forature, consultare un rivenditore o una rappresentanza.
Periodo di rodaggio
• I freni a disco sono soggetti a un periodo di rodaggio; la potenza di frenata aumenterà progressivamente nel corso del periodo di rodaggio. Quando si usano i freni durante il periodo di rodaggio sarà necessario essere sempre consapevoli di tali aumenti della potenza di frenata. Lo stesso accadrà in caso di sostituzione delle pastiglie del freno o del rotore del freno a disco.
4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
NOTA
Inoltre, è opportuno informare sempre gli utenti di quanto segue:
• Le parti interne del mozzo non devono essere lubrificate. In caso di lubrificazione si verificherebbero fuoriuscite di grasso.
• Se nella fase iniziale o dopo i primi 1.000 km percorsi si riscontra un gioco dei raggi, rivolgersi a un rivenditore di biciclette per la regolazione della tensione dei raggi.
• Non utilizzare prodotti detergenti o altri prodotti chimici per la pulizia della ruota, in quanto potrebbero causare il distacco dell'adesivo o della vernice dal cerchio.
• I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
Per l'installazione sulla bicicletta e per la manutenzione:
• Si consiglia caldamente l'uso di raggi e nippli originali SHIMANO. L'uso di componenti non originali SHIMANO potrebbe danneggiare l'area di fissaggio dei raggi sul gruppo mozzo.
• Se la ruota dovesse diventare rigida e dovesse ruotare con difficoltà, lubrificarla con del grasso.
• Per i rifrangenti e le piastre per protezione raggi compatibili, consultare la tabella delle specifiche (
https://si.shimano.com
).
Il prodotto effettivo potrebbe differire dalla figura, perché il presente manuale è finalizzato in modo specifico a illustrare le procedure per l'uso del prodotto.
5
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
Per montare il prodotto sono necessari i seguenti attrezzi.
Attrezzo
Brugola da 5 mm
Attrezzo
Chiave per mozzi da 13 mm
Brugola da 10 mm
Brugola da 14 mm
Chiave tiraraggi
Chiave per mozzi da 15 mm
Chiave per mozzi da 17 mm
Chiave inglese a rullino
TL-LR15
Attrezzo
TL-SR21
7
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
INSTALLAZIONE
Dimensioni gomma
Le misure delle gomme consigliate per ciascuna ruota sono le seguenti.
N. modello
WH-RX830
WH-RX31
WH-RX05
WH-RX010
Dimensioni gomma
(622) 25C-38C
Installazione della cassetta pignoni
Per ciascun pignone, la superficie che riporta il marchio del gruppo dovrà essere rivolta verso l'esterno ed essere posizionata in modo tale che le parti larghe delle proiezioni degli ingranaggi su ciascun pignone sul lato
(x)
(dove la larghezza della scanalatura è ampia) del corpo della ruota libera siano allineate.
• Per l'installazione dei pignoni HG, utilizzare l'utensile originale SHIMANO TL-LR15 per stringere l'anello di bloccaggio.
• Per la sostituzione dei pignoni HG, utilizzare gli utensili originali SHIMANO TL-LR15 e
TL-SR21 per rimuovere l'anello di bloccaggio.
(x)
Nella scanalatura è presente solo una sezione larga.
(y)
Parte larga
(z)
Smontaggio
(A) (B)
(A)
Distanziale dell'anello di bloccaggio
(B)
Anello di bloccaggio
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR21
Coppia di serraggio
(B)
30 - 50 N·m
(y)
(x)
(z)
(C) (D)
* La figura della cassetta pignoni è riportata solo a titolo esemplificativo. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale del rivenditore o il manuale d'uso della cassetta pignoni che si intende utilizzare.
9
INSTALLAZIONE
Installazione della cassetta pignoni
< WH-RX830/WH-RX31/WH-RX010 >
NOTA
Quando viene installata una cassetta pignoni a 10 velocità: installare il distanziale basso da 1,85 mm alla posizione indicata nella figura.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Assieme alla cassetta è incluso un distanziale da 1,0 mm. Montarlo.
Distanziale da
1,0 mm
Distanziali pignoni
Anello di bloccaggio
Distanziale basso
(1,85 mm)
Scanalatura: lato pignone
* Alcuni distanziali bassi da 1,85 mm non hanno scanalature.
* Consultare la sezione Freno a disco in Operazioni generali per l'installazione del rotore del freno a disco.
10
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Raggiatura
MANUTENZIONE
Raggiatura
Eseguire la raggiatura come mostrato in figura.
WH-RX830
Numero dei raggi: 24
Per la ruota anteriore
Lato sinistro Lato destro
Per la ruota posteriore
Lato sinistro Lato destro
Valore di tensionamento dei raggi
Lato destro
600 - 1.000 N
Per la ruota anteriore
Lato sinistro
(rotore del freno a disco)
800 - 1.350 N
Lato destro (pignone)
900 - 1.350 N
Per la ruota posteriore
Lato sinistro
(rotore del freno a disco)
600 - 900 N
* I valori sono meramente indicativi.
12
MANUTENZIONE
Raggiatura
WH-RX31
Numero dei raggi: 24
Per la ruota anteriore
Lato sinistro
Per la ruota posteriore
Lato sinistro
Lato destro
Lato destro
Lato destro
600 - 900 N
Valore di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore
Lato sinistro
(rotore del freno a disco)
900 - 1.300 N 1.000 - 1.400 N
Per la ruota posteriore
Lato destro (pignone)
Lato sinistro
(rotore del freno a disco)
600 - 900 N
* I valori sono meramente indicativi.
13
MANUTENZIONE
Raggiatura
WH-RX05/WH-RX010
Numero dei raggi: 28
Per la ruota anteriore Per la ruota posteriore
Lato destro
<WH-RX05>
450 - 800 N
Valore di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore
Lato sinistro (rotore del freno a disco)
Per la ruota posteriore
Lato destro (pignone)
Lato sinistro (rotore del freno a disco)
<WH-RX05>
450 - 800 N
< 1.400 N
(MAX-MIN ≤ 400 N)
< 1.400 N
(MAX-MIN ≤ 400 N)
<WH-RX010>
500 - 850 N
<WH-RX010>
500 - 836 N
* I valori sono meramente indicativi.
14
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
Sostituzione del raggio
Montare i raggi facendoli passare attraverso il mozzo, come mostrato in figura.
WH-RX830
1
(A)
(C)
(B)
Far passare la rondella e la boccola sul raggio.
Dopo aver inserito il raggio nel foro sulla flangia del mozzo, stringere il dado del mozzo.
Durante il montaggio, usare il fermaraggio per assicurare il raggio ed evitare che ruoti, quindi inserire un cacciavite o un attrezzo simile nella scanalatura del dado del mozzo per avvitarlo.
(A)
Raggio
(B)
Rondella
(C)
Boccola raggio
(D)
Dado mozzo
NOTA
•
Se la rondella non viene montata, sarà impossibile regolare la tensione del raggio;
è quindi importante ricordare di inserirla.
•
Ruotare il dado fino ai margini della filettatura.
(D)
Ruotare la boccola raggio in senso orario per avvitarla nel foro vite sul cerchio. In questa fase, impedire al raggio di ruotare usando il fermaraggi.
(A)
Fermaraggi
2
(A)
WH-RX31
(B)
(A)
Raggio
(B)
Nipplo
(A)
15
MANUTENZIONE
Sostituzione del raggio
WH-RX05/WH-RX010
(A)
(A)
(B)
(A)
Raggio
(B)
Nipplo
(B)
(A)
Raggio
(B)
Nipplo
16
MANUTENZIONE
Estrazione dell'asse del mozzo
Estrazione dell'asse del mozzo
WH-RX31/WH-RX05/WH-RX010
(B)
(z)
1
(A)
2
(C)
(D)
(A)
(B)
3
* La figura mostra il lato posteriore.
(A)
17
(z)
Smontaggio
(A)
Chiave per mozzi da 13 mm
(anteriore)
Chiave per mozzi da 15 mm
(posteriore)
(B)
Chiave per mozzi da 17 mm
Coppia di serraggio
15 - 17 N·m
(A)
Dado di bloccaggio
(B)
Rondella
(C)
Distanziale asse
(D)
Cono
(A)
Asse del mozzo
MANUTENZIONE
Smontaggio e montaggio
Smontaggio e montaggio
WH-RX830-TL-F
< Smontaggio >
Le unità possono essere smontate come mostrato in figura. È necessario riapplicare grasso a ciascuna parte a intervalli periodici.
Applicare del grasso
(C)
(A)
Parapolvere
(B)
Guarnizione
(C)
Grasso Premium (Y-04110000)
(A)
(B)
NOTA
•
Il mozzo anteriore non può essere smontato dal lato sinistro del gruppo mozzo (il lato collare scanalato per fissaggio del rotore del freno a disco).
•
Durante la rimozione e il montaggio della guarnizione, fare molta attenzione per evitare di piegarla. Durante il rimontaggio della guarnizione, assicurarsi di posizionarla nel verso giusto e inserirla il più a fondo possibile.
•
Non smontare il parapolvere fissato sull'asse del mozzo.
< Montaggio >
Utilizzare la chiave da 17 mm per montare l'asse del mozzo e una brugola da 5 mm per stringere il dado, per garantire il doppio bloccaggio del meccanismo, come mostrato in figura.
(z)
Stringere
(A)
(z)
(B)
(A)
Asse del mozzo
(B)
Brugola da 5 mm
(C)
Chiave per mozzi da 17 mm
Coppia di serraggio
(C)
15 - 17 N·m
18
MANUTENZIONE
Smontaggio e montaggio
WH-RX830-TL-R
< Smontaggio >
Le unità possono essere smontate come mostrato in figura. È necessario riapplicare grasso a ciascuna parte a intervalli periodici.
Applicare del grasso
(C)
(A)
Cono con copripolvere
(non può essere smontato)
(B)
Guarnizione
(labbro sul lato esterno)
(C)
Grasso Premium (Y-04110000)
(A)
(B)
Applicare del grasso
(C)
NOTA
•
Durante la rimozione e il montaggio della guarnizione, fare molta attenzione per evitare di piegarla. Durante il rimontaggio della guarnizione, assicurarsi di posizionarla nel verso giusto e inserirla il più a fondo possibile.
•
Non smontare il parapolvere fissato al cono.
•
Non tentare di disassemblare le parti del corpo della ruota libera, in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
< Montaggio >
Utilizzare la chiave da 17 mm per montare l'asse del mozzo e una brugola da 5 mm per stringere il dado, per garantire il doppio bloccaggio del meccanismo, come mostrato in figura.
(z)
Stringere
(B)
(A)
Asse del mozzo
(B)
Brugola da 5 mm
(C)
Chiave per mozzi da 17 mm
Coppia di serraggio
(z)
(A)
(C)
15 - 20 N·m
19
MANUTENZIONE
Sostituzione del corpo della ruota libera
Sostituzione del corpo della ruota libera
WH-RX830-TL
Prima di tutto, estrarre l'asse del mozzo seguendo la procedura mostrata in figura.
La sezione doppio bloccaggio sul lato ruota libera non può essere smontata.
(z)
Smontaggio
(z)
(A)
(B)
(A)
Brugola da 5 mm
(B)
Chiave per mozzi da 17 mm
(C)
Cono con copripolvere
(non può essere smontato)
(D)
Collare scanalato per fissaggio del rotore del freno a disco
(E)
Asse del mozzo
Coppia di serraggio < Montaggio >
15 - 20 N·m
1
(D)
NOTA
Non smontare il parapolvere fissato al cono.
(C)
(E)
Continua sulla prossima pagina
20
MANUTENZIONE
Sostituzione del corpo della ruota libera
2
(C)
(z)
(y)
(A)
(B)
Applicare del grasso
(D)
Dopo aver estratto l'asse del mozzo rimuovere il bullone di fissaggio del corpo della ruota libera (all'interno del corpo della ruota libera), quindi sostituire il corpo della ruota libera.
(y)
Smontaggio
(z)
Non smontare la guarnizione.
(A)
Brugola da 14 mm
(B)
Corpo della ruota libera
(C)
Rondella del corpo della ruota libera
(D)
Grasso Premium (Y-04110000)
(E)
Bullone di fissaggio del corpo della ruota libera
Coppia di serraggio < Montaggio >
45 - 50 N·m
NOTA
•
Applicare grasso sulla filettatura del bullone di fissaggio del corpo della ruota libera per evitare possibili allentamenti o aderenze.
•
Non tentare di disassemblare le parti del corpo della ruota libera, in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
(E)
21
MANUTENZIONE
Sostituzione del corpo della ruota libera
WH-RX31/WH-RX05/WH-RX010
Dopo aver estratto il mozzo, rimuovere il bullone di fissaggio del corpo della ruota libera
(all'interno del corpo della ruota libera), quindi sostituire il corpo della ruota libera.
(A)
(B)
(y)
(C)
(D)
(z)
(y)
Smontaggio
(z)
Montaggio
(A)
Corpo della ruota libera
(B)
Bullone di fissaggio del corpo della ruota libera
(C)
Rondella del corpo della ruota libera
(D)
Brugola da 10 mm
(TL-WR37)
Coppia di serraggio
35 - 50 N·m
NOTA
Non tentare di disassemblare le parti del corpo della ruota libera, in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamenti.
22
MANUTENZIONE
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
• Dopo aver letto con attenzione il manuale d'uso, conservarlo in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
ATTENZIONE
• Anche se si usa una camera d'aria, non utilizzare il nastro per cerchi. Il nastro per cerchi rende difficile la rimozione e il montaggio della gomma, e la gomma o il tubo potrebbero danneggiarsi, o le gomme potrebbero forarsi improvvisamente ed essere scalzate dal cerchio, causando lesioni potenzialmente gravi.
NOTA
• Le gomme devono essere sempre montate e rimosse a mano. Non usare attrezzi come i levagomme. Tali attrezzi potrebbero danneggiare la guarnizione tra le gomme e i cerchi, causando perdite d'aria.
• Non stringere troppo il dado della valvola, altrimenti si potrebbe deformare la guarnizione della valvola, con conseguenti perdite d'aria.
• Se risulta difficile installare le gomme, usare acqua o acqua saponata per farle scivolare meglio sul cerchio.
• I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso normale.
MODALITÀ D'USO
1
(A)
Montaggio delle valvole per gomme tubeless
Montare la valvola rivolta in basso, come mostrato nella figura.
Stringendo il dado della valvola, controllare che la valvola non giri insieme al dado.
(A)
Dado della valvola
Continua sulla prossima pagina
23
MANUTENZIONE
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless
(A)
(B)
(C)
(D)
Montaggio delle gomme
Inserire il tallone su un lato della gomma, come mostrato in figura.
Verificare l'assenza di corpi estranei nel tallone, nel cerchio e nella valvola.
(A)
Gomma
(B)
Tallone
(C)
Cerchio
(D)
Valvola aria
Inserire il tallone dall'altro lato della gomma, partendo dalla zona opposta a quella della valvola aria.
Sarà più difficile inserire il tallone dal lato della valvola aria. Sollevare quindi il tallone a mano iniziando dal lato opposto della gomma e proseguire gradualmente fino alla posizione della valvola aria.
2
Afferrare infine la gomma con entrambe le mani, come mostrato in figura, e montare la gomma sul cerchio.
Gonfiare con aria per bloccare i talloni nel cerchio, come mostrato in figura.
Poi sgonfiare e verificare che il tallone sia bloccato nel cerchio.
Quindi rigonfiare la gomma alla pressione aria prevista per l'uso.
Se non è bloccato nel cerchio, il tallone tenderà a distaccarsi dal cerchio in caso di sgonfiaggio.
(pressione gomma max 800 kPa/116 psi)
Continua sulla prossima pagina
24
MANUTENZIONE
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless
3
Rimozione delle gomme
Per rimuovere una gomma, sgonfiare e spingere il tallone su un lato della gomma nella gola del cerchio, come mostrato in figura.
Rimuovere il tallone da un lato della gomma iniziando dal punto più vicino alla valvola aria, poi rimuovere il tallone sull'altro lato della gomma.
NOTA
Accertarsi di spingere il tallone solo su un lato della gomma. Se si spingono i talloni da ambo i lati, sarà difficile rimuovere le gomme. Se i talloni vengono spinti da ambo i lati, rigonfiare la gomma per riportarli in sede e bloccarli, quindi rimuovere la gomma ripetendo la procedura dall'inizio.
Note per l'uso delle camere d'aria
Allentare l'anello di bloccaggio della valvola aria e rimuovere la valvola.
Inserire il tallone su un lato della gomma, come mostrato in figura.
4
• Inumidire abbondantemente i bordi esterni del cerchio e i talloni, quindi posizionare la camera d'aria leggermente gonfiata all'interno della gomma, in modo che possa scorrere senza intralci.
• Verificare che la valvola della camera d'aria sia quella giusta per il cerchio in uso.
• Inserire il tallone su un lato della gomma iniziando dal punto opposto a quello della valvola aria. In questa fase, evitare di pizzicare la camera d'aria. Se necessario, utilizzare acqua saponata.
• Gonfiare la camera d'aria fino a bloccare la gomma in sede.
25
N.B.: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso, in caso di migliorie. (Italian)
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 3 AVVISO IMPORTANTE
- 4 PER GARANTIRE LA SICUREZZA
- 7 ELENCO DEGLI ATTREZZI DA UTILIZZARE
- 9 INSTALLAZIONE
- 9 Dimensioni gomma
- 9 Installazione della cassetta pignoni
- 12 MANUTENZIONE
- 12 Raggiatura
- 15 Sostituzione del raggio
- 17 Estrazione dell'asse del mozzo
- 18 Smontaggio e montaggio
- 20 Sostituzione del corpo della ruota libera
- 23 Montaggio e rimozione delle gomme tubeless