- Sports & recreation
- Bicycles & accessories
- Bicycle accessories
- Shimano
- WH-M985-F15
- Manual do usuário
Shimano WH-M985-F15 Roda Manual do usuário 1 Páginas Pagine ページ
publicidade annuncio pubblicitario 広告
Pergunte a AI sobre algo
O chatbot leu o manual e está pronto para responder às suas perguntas.
SI-4FZ0A-002-06
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA
● O WH-M985-F15 não é projetado para ciclismo a modalidade descida de montanha e freeride. Entretanto, dependendo das condições de uso da bicicleta, o cubo pode apresentar trinca, o que pode resultar em falha do eixo do cubo. Isto pode causar acidentes que podem resultar em ferimentos graves ou até mesmo a morte. Antes de usar a bicicleta, deve-se veri fi car cuidadosamente os cubos para assegurar-se de que não haja trincas nos eixos, ao encontrar qualquer sinal de trinca ou qualquer outra condição anormal NÃO use a bicicleta.
● O WH-M985-F15 pode ser usado em combinação com um garfo dianteiro especial e o
E-Thru. Se for usado em combinação com qualquer outro garfo dianteiro ou eixo fi xo, isto poderá ocasionar que a roda solte da bicicleta enquanto você anda e resultar em sérias lesões corporais.
● Tanto o método de fi xação quanto o torque de aperto da roda dianteira variam dependendo do tipo de garfo de suspensão dianteiro está sendo usado. Ao instalar a roda dianteira no garfo de suspensão dianteiro, sempre certi fi que-se de seguir as instruções fornecidas nas
Instruções de serviço do garfo de suspensão dianteiro. Se as instruções não forem seguidas, a roda dianteira poderá cair do garfo de suspensão dianteiro, podendo resultar em graves ferimentos.
● Veri fi que se as rodas estão fi rmemente seguras antes de andar na bicicleta. Se as rodas estiverem frouxas de qualquer modo, elas podem se soltar da bicicleta e ferimentos sérios poderão resultar.
● Antes de utilizar, veri fi que as rodas para certi fi car que não existem raios torcidos ou soltos, e mossas, raspões ou fi ssuras na superfície dos aros. Não use a roda se forem encontrados quaiquer destes problemas.
● A roda foi concebida para cross country. Não a utilize para ciclismo de encosta abaixo, caso contrário a roda poderá dobrar ou fi car de outro modo dani fi cada e poderão ocorrer acidentes como resultado disso.
● Os estribos e o rotor fi cam quentes quando os freios são acionados, portanto não lhes toque quando estiver andando de bicicleta ou imediatamente depois de desmontar da bicicleta, caso contrário poderá se queimar.Con
fi rme que os componentes do freio esfriaram su fi cientemente antes de tentar ajustar os freios.
● Se a alavanca de liberação do eixo estiver no mesmo lado do rotor, pode haver interferência da alavanca com o rotor, por isso veri fi que para que não haja interferência.
● Se o alavanca de liberação do eixo não for usado corretamente, a roda poderá soltar-se da bicicleta, podendo causar ferimentos graves.
● Estas rodas foram projetadas exclusivamente para uso com freios a disco. Não use estas rodas com freios de aro.
Alavanca de liberação do eixo
Rotor
● Assegure-se de também ler atentamente as Instruções de Serviço para freios a disco.
● Adquira e leia cuidadosamente as instruções de serviço antes de instalar as peças. Peças frouxas, desgastadas ou dani fi cadas podem causar a queda da bicicleta e ferimentos sérios podem ocorrer como resultado. Recomendamos somente o uso de peças de reposição originais da Shimano.
● Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência posterior.
CUIDADO
● Não use a fi ta do aro. A fi ta do aro pode di fi cultar a remoção e instalação do pneu, e o pneu ou a câmara pode sofrer danos ou os pneus podem furar subitamente e escapar, o que pode ocasionar ferimentos graves.
■ Período de amaciamento
● Os freios de disco têm um período de depuração e a força de frenagem aumenta gradualmente à medida que o período de depuração progride.
Quando usar os freios durante o período de depuração, assegure-se que toma em consideração estes aumentos de força de frenagem. O mesmo fenômeno sucede quando são substituídas as almofadas dos freios ou o rotor.
CUIDADO
● Use raios, porcas, pinos e arruelas genuínos da Shimano, ou pode haver danos ao aro e à unidade do cubo.
● A pressão do ar deve estar na faixa de 200-400 kPa (29-58 psi).
● Tenha cuidado para não apertar demasiadamente os pinos quando ajustar as tensões dos raios. Se os pinos forem demasiadamente apertados, podem haver danos ao aro.
(Recomendamos que peça a um revendedor autorizado de bicicletas para que faça os ajustes.)
● Não recomendamos o emprego de agentes alcalinos de uso geral para reparo de furos, pois podem causar a corrosão dos aros e permitir o vazamento de ar.
● Ao usar a ferramenta especial (TL-FC36) para remover e instalar o anel de montagem do rotor, tome cuidado para não tocar a parte externa do rotor com suas mãos. Use luvas para proteger suas mãos de cortes.
Nota
● Se a roda fi car dura e difícil de girar, ela deve ser lubri fi cada com graxa.
● Não aplique lubri fi cante diretamente dentro do cubo, senão a graxa vai sair.
● Como acessório opcional, estão à venda chaves-de-boca especiais para os raios.
● Recomendamos que peça a um revendedor autorizado de bicicletas que ajuste as tensões dos raios se houver alguma folga inicial nos raios e depois de ter andado os primeiros
1,000Km na bicicleta.
● Não use detergentes ou limpadores químicos para limpar a roda, do contrário eles podem fazer com que a vedação de ar aplicada nas juntas do aro descasque.
● Não use detergentes ou outros limpadores químicos ao limpar a roda, do contrário eles podem fazer com que o adesivo no aro descasque.
● Os re fl etores também são vendidos separadamente. Consulte o seu revendedor de bicicletas para obter detalhes.
Referência do modelo
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
Especi fi cações
JIS / CPSC
Cor
Branca
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
AS
DIN
Âmbar
Âmbar
● As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de uso normal.
● Se a saliência de montagem da pinça e a gancheira do freio não estiverem paralelas, poderá haver contato entre o rotor e a pinça.
● Se o rotor estiver desgastado, rachado ou torcido, ele deverá ser substituído.
Instruções para o serviço técnico
SI-4FZ0A-002
Substituição dos raios
1. Passe a arruela e o pino sobre o raio.
2. Após inserir o raio no orifício no fl ange do cubo, aperte a porca.
Ao instalar, use o batente do raio para fi xar o raio de modo que não gire, e depois insira uma chave de fenda ou uma ferramenta semelhante na ranhura da porca para aparafusar a porca.
3. Gire o pino no sentido horário para atarraxá-lo dentro do orifício do parafuso no aro.
Neste momento, use o batente do raio para impedir que o raio gire.
1
Nota:
● Se a arruela não estiver instalada, não será possível ajustar a tensão do raio; portanto, certi fi que-se de incluir a arruela.
● Aperte a porca até as bordas da rosca.
Raio
Pino
Arruela
2
Porca
Entrelaçamento dosraios
Entrelace os raios conforme indicado na fi gura.
Para montar as rodas, use a ferramenta de montagem TL-HB16.
Valor da tensão do raio
Lado direito (carreto) Lado esquerdo
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Estes valores devem ser usados como orientação.
Manutenção
Estas unidades poderão ser desmontadas como mostram as ilustrações.
Deve-se aplicar graxa em cada peça a intervalos periódicos.
Nota:
Ele não pode ser desmontado pelo lado esquerdo do cubo
(o lado com dentes fixos do rotor).
Aplicação de graxa
Graxa DURA-ACE (Y-04110000)
Esqerdo
No. de esferas: 15 Tam. da esfera: 5/32”
Direito
No. de esferas: 17 Tam. da esfera: 5/32”
Nota:
Ao remover e instalar a vedação, faça-o com muito cuidado para que a vedação não fique torta.
Ao reinstalar a vedação, certifique-se de que ela esteja voltada para o lado certo, e insira-a o máximo que puder.
Torque de aperto:
21 - 26 N Ὁ m {210 - 260 kgf Ὁ cm}
3
Batente do raio
Tampa contra poeira
Nota:
Não desmonte o protetor de poeira que está encaixado na ponta de eixo esquerda.
Vedação
(A aba fica na parte externa)
<Montagem>
Instale o tubo do eixo e depois use as ferramentas especiais (TL-7S20 / 22 mm) para apertar a porca-trava de forma a fazer uma dupla trava ao mecanismo, como mostra a ilustração.
Caso esteja usando uma chave de cubo nas partes chanfradas da ponta do eixo, tenha cuidado para não aplicar um torque excessivo, pois isso pode causar danos.
Tubo do eixo TL-7S20 / 22 mm
Instalação do rotor
Apertar
TL-7S20 / 22 mm
TL-FC36
WH-M985-F15
Roda Dianteira
Com vistas a obter o melhor desempenho, recomendamos o uso da seguinte combinação.
Rotor SM-RT98
Especi
fi
cações
Nº de raios
Largura do aro
Tamanho do aro
Tamanho aplicável de pneu
Freios aplicável
24
23,2 mm
26”
26 x 1,5 ~ 2,25
Freios a disco
Anel de trava de fixação do rotor
Torque de aperto:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
* Instruções de Serviço em outros idiomas estão disponíveis em: http://techdocs.shimano.com
Nota: As especi fi cações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem noti fi cação prévia. (Portuguese. B)
publicidade