Bosch MUMVH48BCN/05 Operating instructions

Bosch MUMVH48BCN/05 Operating instructions
立即
在MyBos
ch
为您的电 上
器注册,
免费获得
以下福利
:
bosch-h
ome.cn/
welcome
Universal kitchen machine
MUMVH48BCN
[zh]
[en]
使用说明书
Instruction manual
多功能食物料理机
(全能厨师机)3
Universal kitchen machine
13
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管
安全须知
zh
安全须知
在使用前,请仔细阅读这些说明,以便熟悉本电器的重要安全和操作说
明。
若未遵守正确使用电器的说明,制造商对造成的任何损害概不承担责
任。本电器仅供家庭使用。本电器用于加工满足家庭所需用量的食材。
请勿超出允许的最大加工量(请参见“应用示例”)。本电器适用于混
合、揉捏和搅打食材。不得将其用于加工其他物品或物质。若在制造商
准许的使用范围内,则附件可用于其他应用。本电器仅限与原装附件一
起使用。在使用附件时,请遵循随附的操作说明。请妥善保管使用说明
书。若将本电器转让给第三方,请务必随附上使用说明书。仅限在室温
及海拔 2000 米以下的室内使用本电器。
一般安全说明
WW 有电击危险
儿童不得使用本电器。必须将本电器及其电源线放在远离儿童的地方。
可以让有身体、感官、精神障碍或缺乏使用经验和使用知识的人使用本
电器,不过前提是操作时必须有人在场监督并指导他们如何安全地使
用本电器,而且还要让他们了解操作时可能面临的危险。儿童不应玩耍
本电器。请勿让运行中的电器无人照看。电器必须按照铭牌上的技术规
范进行连接和操作。仅供室内使用。若电源线和/或电器损坏,请勿使
用本电器。在更换附件或其他活动部件之前,请关闭电器并断开电源连
接。若无人照看时或者在装配、拆卸或清洁之前,请始终记得断开电器
的电源连接。请勿将电源线放在锐利边缘或热表面上。为防止受伤,损
坏的电源线必须交由制造商或其客服以及类似的合格人员进行更换。
本电器只可交由我们的客服进行维修。
电器安全说明
WW 有受伤危险
WW 有电击危险
在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿插入电源插头。切勿将底
座装置浸入液体中或用流水冲洗。请勿使用蒸汽清洁器。请勿在电器
开启后调节多功能臂。等待驱动接口完全停止。在驱动接口完全停止之
前,请勿更换工具/附件 - 在将本电器关闭后,驱动接口仍会短暂运转。
仅使用旋转开关来开启或关闭本电器。在不使用本电器时,请拔下电源
插头。在清除故障前,请拔下电源插头。
3
zh
安全须知
WW 旋转工具容易引发受伤!
双手不得接触旋转部件。本电器正在工作时,切勿将手指伸入搅拌碗
中。请在操作本电器之前安装盖子 (12)!在驱动接口完全停止之前,请
勿更换工具 - 在将本电器关闭后,驱动接口仍会短暂运转并最终停在
工具更换位置。在工具完全停止之前,请勿移动多功能臂。请务必在未
使用的驱动器上盖上驱动器保护盖。在安装/卸下切片切丝附件之前,
请等待驱动接口完全停止并拔下电源插头。请勿将手伸入进料管内。
WW 锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿抓住切碎刀盘锋利的刀刃或边缘。只能通过边缘抓住切碎刀盘。
请勿赤手触碰搅拌刀片。
WW 锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤危险!
切勿将手指伸入连接的搅拌杯中!在驱动接口完全停止之前,请勿拆
卸/安装搅拌杯!只能操作装配好并已加盖的搅拌杯。
WW 有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。最多可加入 0.5 升热液体
或起泡液体。
WW 重要信息!
本电器仅限与原装附件一起使用。在使用附件时,请遵循随附的操作说
明。任何时候均只能使用一种工具或附件。
电器或附件的符号解释
i
Y
W
4
按照操作说明中的说明操作。
小心!旋转刀片。
小心!旋转工具。
请勿将手指伸入进料管内。
安全系统
目录
安全须知�������������������������������������������������3
安全系统�������������������������������������������������5
概述��������������������������������������������������������5
操作��������������������������������������������������������6
搅拌碗和工具������������������������������������������7
清洁和维修����������������������������������������������9
储存������������������������������������������������������10
故障排除�����������������������������������������������10
应用示例�����������������������������������������������10
环保型处理�������������������������������������������� 12
保修������������������������������������������������������12
感谢您购买新的 Bosch 电器。 您可以在我
们的网页上找到更多关于产品的信息。
原产地:
斯洛文尼亚
总经销商:
博西家用电器(中国)有限公司
南京市中山路129号中南国际大厦20、21楼
执行标准:
GB 4706.1-2005
家用和类似用途电器的安全 第1部分:
通用要求
GB 4706.30-2008
家用和类似用途电器的安全 厨房机械的特
殊要求
全国统一客户服务热线:
4008855888
客户服务电子邮箱:
[email protected]
公司网站:
www.bosch-home.cn
技术数据:
电气连接
220-240 V~
(电压 – 频率)
50/60 Hz
额定功率
1000 W
尺寸(高 x 宽 x 深)282 x 280 x 271 毫米
zh
安全系统
启动锁定
请参见“工作位置”表。只能在位置 1 和 3 时
开启本电器:
■■ 插入并转动搅拌碗
(11)
,
直到其已卡入到
位。
重新启动锁定
若运行的电器被干扰导致运行中断,即使开
关仍处于运行状态,当排除干扰后机器也不
会自动重新运行。要重新开启电器,请将旋转
开关旋至 0,然后即可开启。
过载保护
若在本电器使用过程中电机自动关闭,则表
明过载保护功能已被激活。这可能是因为一
次加工的食材太多所致。
若安全系统被激活,请参见“故障排除”。
操作说明介绍了多种型号,另请参见型号概述
(图 M)。本电器无需维护。
概述
请翻开图示页。图 A
底座装置
1 释放按钮
2 多功能臂
“Easy Armlift”功能支持向上移动多功能
臂(请参见“工作位置”)。
3 旋转开关
若本电器已被关闭(位置 0),则它会自
动运行至方便更换工具的最佳位置。
0 = 停止
M = 以最高速度点动,按住开关可以持
续所需的搅拌时间。
档位 1-7,工作速度:
1 = 低速 - 慢,
7 = 高速 - 快。
4 工作指示灯
本电器运转时,指示灯将亮起(旋转开
关位于 M 或 1-7)。电器操作不当、电
子保险丝断开或电器出现电器故障时闪
烁 - 请参见“故障排除”部分。
5 驱动接口保护盖
要取下驱动接口保护盖,请按下保护盖后
部并取下盖子。
5
zh
操作
6 连接如下附件的驱动接口
– 切片切丝附件和
– 柳橙汁附件(可选附件*)。
在不使用时,请装上驱动接口保护盖。
7 连接工具
(搅拌桨、打发桨、揉面钩)和碎肉附件
(可选附件*)的驱动接口
8 搅拌杯驱动接口保护盖
9 搅拌杯驱动接口
(可选附件*)
在不使用时,请装上搅拌杯驱动接口保
护盖。
10 自动绕线器
搅拌碗及附件
11 不锈钢搅拌碗
12 防溅盖
工具
13 专业柔性打发桨
14 专业打发桨
15 带面团挡板的揉面钩
16 附件包
用于存放工具和切碎刀盘。
切片切丝附件
17 推料杆
18 带进料管的盖子
19 切碎刀盘
a 专业 Supercut 双面刀盘 – 粗/细
b 双面切丝刀盘 – 粗/细
c 磨碎刀盘 – 中细
d 磨碎刀盘 – 粗*
e 亚洲蔬菜刀盘*
20 刀盘支架
21 带出口孔的外壳
搅拌杯*
22 搅拌杯
23 防溅盖
24 漏斗
*若
产品包装内未随附某种附件,则可在市面
上或向客服购买。
注:
多功能臂具有“Easy Armlift”功能,支持向
上移动多功能臂。
选择工作位置:
■■ 按“释放”按钮并移动多功能臂。移动时用
手扶住多功能臂。
■■ 移动多功能臂,直到它在所需的位置啮
合。
位置
驱动接口 工具/附件 工作速度
1-5
1
7
1-7
1-3
2
7
3
6
*
–
3-7
3-5
9
5-7
7
5-7
4
*插
入/卸下打发桨、搅拌桨或揉面钩。加入
大量食材
操作
工作位置
WW有受伤危险!
在完成所有使用电器的准备工作之前,请勿
插入电源插头。
注意:
在操作本电器之前,请按照此表将工具/附件
安装到正确驱动接口上的正确位置,并使其
处于工作位置。多功能臂必须在每个工作位
置啮合。
■■ 在首次使用电器和附件之前,请彻底清
洁;请参见“清洁和维修”。
图 B:
6
WW注意!
附件/工具未处于工作位置时,请勿操作本电
器。请勿让本电器空转。请勿将本电器或附件
暴露在热源下。部件不适合微波炉加热。
搅拌碗和工具
重要信息
这些操作说明中带有一张贴纸,上面列出了
在使用工具或附件时电器的工作速度的参考
值。建议将该贴纸粘贴在电器上(图 C)。
准备
■■ 将底座装置安放在光滑清洁的表面上。
■■ 将绕紧的电线拉出至所需的长度(最
长 100 cm)并缓慢松开;电线将被锁紧
(图 D)。
■■ 缩短电线长度:
轻轻拉扯电线并让其卷至所需的长度。
然后再次轻轻地拉出电线并缓慢松开;
电线将被锁紧。
警告!
塞入电线时不要使其扭曲。若电器配备了自
动绕线器,请勿手动塞入电线。若电线卡塞,
请将电线全部拉出,然后再让其卷起。
■■ 插上电源插头。
搅拌碗和工具
WW旋转工具容易引发受伤
本电器正在工作时,切勿将手指伸入搅拌碗
中。请在操作本电器之前安装盖子 (12)!在
驱动接口完全停止之前,请勿更换工具 - 在
将本电器关闭后,驱动接口仍会短暂运转并
最终停在工具更换位置。在工具完全停止之
前,请勿移动多功能臂。请务必在未使用的驱
动器上盖上驱动器保护盖。
注意!
只能将搅拌碗与本电器配合使用。
专业柔韧搅拌桨 (13)
用于搅拌面团,如蛋糕料
专业打发桨 (14)
用于搅拌蛋白、奶油和松软的生面
团,如海绵蛋糕料
揉面钩 (15)
用于揉捏较硬的生面团和混合不用
切碎的食材(如葡萄干和巧克力屑)
zh
有关使用打发桨的重要信息
图 E:
打发桨应刚好接触到搅拌碗底,确保食材彻
底拌勻。否则,请依下列步骤調整打发桨的
高度:
■■ 拔下电源插头。
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 2。
■■ 将打发桨插入驱动接口,直到打
发桨卡入到位。
■■ 将打发桨固定住并用扳手(尺寸 8)将螺
帽顺时针拧松。
■■ 旋转打发桨,将打发桨设至最佳高度:
– 顺时针旋转:升高
– 逆时针旋转:降低
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 1。
■■ 检查打发桨并根据需要进行调
整。
■■ 若高度设定正确,请按下释放按
钮并将多功能臂移至位置 2。
■■ 将打发桨固定住并用扳手(尺寸
8)将螺帽逆时针拧紧。
使用搅拌碗和工具
图 F:
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 2。
■■ 固定搅拌碗:
将搅拌碗朝前倾斜然后将其放
下。逆时针旋转直到其卡入到位。
■■ 根据加工量将搅拌桨、打发桨或揉面钩用
力插入驱动接口,直到其卡入到位。
注:
若使用揉面钩,请旋转面团挡板直到揉面钩
可以锁定到位(图 E-4b)。
■■ 将要加工的食材放入搅拌碗中。
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位 1。
■■ 安装防溅盖。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
我们的建议:
–– 专业柔韧搅拌桨:首先以 1-2 档混合,然
后根据需要使用 3-5 档
–– 专业打发桨:7 档,在 1 档下混合
–– 揉面钩:首先以 1 档搅拌,然后以 3 档
揉捏
7
zh
搅拌碗和工具
加入更多食材
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 通过盖子上的进料管加入更多食材。
或
■■ 取下防溅盖。
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 2。
■■ 加入食材。
使用电器后
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 拔下电源插头。
■■ 取下防溅盖。
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 2。
■■ 将工具从驱动接口上取下。
■■ 取出搅拌碗。
■■ 清洁所有部件,请参见“清洁和维修”。
切片切丝附件
WW有受伤危险
请勿抓住切碎刀盘锋利的刀刃或边缘。只能
通过边缘抓住切碎刀盘。在安装/卸下切片切
丝附件之前,请等待驱动接口完全停止并拔
下电源插头。请勿将手伸入进料管内。
警告!
切片切丝附件必须完全组装好才能使用。切
勿将切片切丝附件组装到底座装置上。只能
在指定的工作位置操作切片切丝附件。
预置过载保护易断点
图 G:
内置预置过载保护易断点可保护电器的驱动
接口。若发生过载,切片切丝附件的驱动轴会
自动断裂。但是,驱动轴可轻松更换。
可向客服购买新的带驱动轴的刀盘支架。
专业 Supercut
双面刀盘 –
粗╱细
用于水果和蔬菜切片。
在 5 档下加工。
双面切片刀盘上的标示:
“Grob”表示粗切面
“Fein”表示细切面
警告!
双面切片刀盘不适用于硬质奶酪、面包、圆
面包或巧克力切片。煮过的软马铃薯只能在
冷却后切片。
8
双面切丝刀盘 – 粗╱细
用于蔬菜、水果和奶酪切丝,但硬质
奶酪除外(如帕马森干酪)。
在 3 或 4 档下加工。
双面切丝刀盘上的标示:
“2”表示粗丝面
“4”表示细丝面
警告!
双面切丝刀盘不适用于坚果切丝。软质奶酪
只能在 7 档下用粗丝面切丝。
磨碎刀盘 – 中细
用于磨碎生土豆、硬质奶酪(如帕马
森干酪)、冷巧克力和坚果。
在 7 档下加工。
警告!
磨碎刀盘不适用于磨碎软质奶酪和奶酪片。
磨碎刀盘 – 粗
用于磨碎生土豆,例如用于土豆煎饼
或汤团。
在 7 档下加工。
亚洲蔬菜刀盘
将水果和蔬菜切成亚洲蔬菜菜式中
要用到的细丝。
在 5 档下加工。
配合切片切丝附件使用
图 H:
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 2。
■■ 固定搅拌碗:
将搅拌碗朝前倾斜然后将其放
下。逆时针旋转直到其卡入到位。
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 3。
■■ 从切片切丝附件的驱动接口上取
下驱动接口保护盖(图 H-5a)。
■■ 握住刀盘支架下端,确保两个尖端面朝上。
■■ 将切片或切丝刀盘小心地安放到刀盘支
架的尖端(图 H-6a)。若是双面刀盘,请
确保将要用的一面朝上。
■■ 抓住刀盘支架上端并将其插入外壳中
(图 H-6b)。
■■ 安装盖子(注意标记)并以顺时针方向旋
转到底。
■■ 将切片切丝附件安放到驱动接口上,然后
以顺时针方向旋转到底,如图 H-8 所示。
清洁和维修
■■ 将旋转开关旋至建议的档位。
■■ 将要加工的食材放入进料管并用推料杆
向下推。
WW警告!
避免加工好的食材在出口孔处堆积。
提示:为确保切碎均匀,请成串地加工食材。
注:若要加工的食材在切片切丝附件中卡住,
请关闭多功能食物料理机并拔下电源插头,
等驱动接口完全停止后从切片切丝附件上取
下盖子并清空进料管。
使用电器后
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 逆时针旋转切片切丝附件并将其卸下。
■■ 逆时针方向旋转盖子并将其卸下。
■■ 卸下带刀盘的刀盘支架。为此,请用手指
从下方按驱动轴(图 J)。
■■ 清洁部件。
搅拌杯
WW锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤
危险!
切勿将手指伸入连接的搅拌杯中!在驱动接
口完全停止之前,请勿拆卸/安装搅拌杯!只
能操作装配好并已加盖的搅拌杯。
WW有烫伤危险!
若加工热液体,蒸汽会从盖子上的漏斗逸出。
最多可加入 0.5 升热液体或起泡液体。
警告!
搅拌杯可能会损坏。请勿加工速冻食材(冰
块除外)。请勿让搅拌杯空转。
使用搅拌杯
图 K:
■■ 按“释放”按钮并将多功能臂移动
到位置 4。
■■ 取下搅拌杯驱动接口保护盖。
■■ 安装搅拌杯(将把手对准底座装
置上的标记)并以逆时针方向旋转到底。
■■ 加入食材。
液体最大加工量 = 1.25 升;
起泡或热液体最大加工量
最多 0.5 升;最佳加工量 – 固态 =
50-100 克;
■■ 安装盖子并以逆时针方向完全旋入搅拌
杯把手。盖子必须锁定到位。
■■ 将旋转开关设定至所需的档位。
zh
加入更多食材
图 K-8:
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 取下盖子并加入食材。
或
■■ 取下漏斗并通过添加口慢慢地加入固态
食材。
或
■■ 通过漏斗倒入液体食材。
使用电器后
■■ 用旋转开关关闭电器。
■■ 顺时针方向转动搅拌杯并将其卸下。
提示:建议在使用后立即清洁搅拌杯。
清洁和维修
注意!
请勿使用磨蚀性清洁剂。否则可能会损坏表
面。
清洁底座装置
WW有电击危险!
切勿将底座装置浸入水中或用流水冲洗。请
勿使用蒸汽清洁器。
■■ 拔下电源插头。
■■ 用湿抹布擦拭底座装置和驱动接口保护
盖。若需要,可使用少量清洁剂。
■■ 然后晾干底座装置。
清洁搅拌碗和工具
搅拌碗和工具可在洗碗机内清洗。请勿将塑
料部件塞入洗碗机内,否则可能会在清洗过
程中出现永久性变形!
清洁切片切丝附件
切片切丝附件的所有部件均可在洗碗机内
清洗。
提示:要去除加工胡萝卜等留下的颜色,请用
抹布蘸上少量食用油,即可将颜色从切片切
丝附件(并非切碎刀盘)上擦拭掉。然后冲洗
切片切丝附件。
清洁搅拌杯
WW锋利的刀片容易引发受伤危险!
请勿赤手触碰搅拌刀片。
搅拌杯、盖子和漏斗可在洗碗机内清洗。
9
zh
储存
提示:在加工液体后,通常可以不用将搅拌
杯从本电器上卸下即可进行清洁。在安装的
搅拌杯中倒入少量水和洗洁精。让搅拌杯开
启数秒(M 档)。将水倒出并用干净水清洗
搅拌杯。
重要信息
若需要,请清洁附件袋。请遵循袋子上的保
养说明。
储存
WW有受伤危险!
在不使用本电器时,请拔下电源插头。
图 L:
■■ 将工具和切碎刀盘存放在附件袋中。
■■ 将附件袋放在搅拌碗中。
故障排除
WW有受伤危险!
在清除故障前,请拔下电源插头。
注:
如果本电器操作不当、电子保险丝断开或出
现电器故障,则操作指示灯将闪烁。
多功能臂必须在每个工作位置啮合。
参考以下信息开始尝试消除所出现的问题。
故障排除
电器无法启动。
补救措施
■■ 检查电源。
■■ 检查电源插头。
■■ 检查多功能臂。位置正确?已啮合?
■■ 尽可能拧紧搅拌杯或搅拌碗。
■■ 装上搅拌杯盖并尽可能拧紧。
■■ 用驱动接口保护盖盖住未使用的驱动接
口。
■■ 安全锁已激活。将电器切换至 0 然后再
调回所需的档位。
故障排除
电器在使用时突然关闭。过载保护功能已被
激活。一次加工的食材太多。
补救措施
■■ 关闭电器。
■■ 减少加工的量。请勿超出允许的最大加工
量(请参见“应用示例”)。
10
故障排除
当驱动接口正在运行时,不小心按下了释放
按钮。多功能臂上移。驱动接口关闭,但未停
在工具更换位置。
补救措施
■■ 将旋转开关设定至 0。
■■ 将多功能臂移至位置 1。
■■ 开启电器(1 档)。
■■ 再次关闭电器。
工具将停在工具更换位置。
故障排除
搅拌杯在使用时未开始工作或停止运行,驱
动接口发出“嗡嗡”声。刀片被卡住。
补救措施
■■ 关闭电器并拔下电源插头。
■■ 拆开搅拌杯并清除堵塞物。
■■ 重新安装搅拌杯。
■■ 开启本电器。
重要信息
若故障无法排除,请与客服联系。
应用示例
打发鲜奶油
100 克 - 600 克
■■ 在 7 档下用打发桨将奶油打发
1½ 至 4 分钟,具体取决于奶油的量和特
性。
蛋白
1 至 8 个鸡蛋的蛋白
■■ 在 7 档下用打发桨将蛋白搅打 4
至 6 分钟。
海绵蛋糕料
基本菜谱
–– 2 个鸡蛋
–– 2-3 汤匙热水
–– 100 克白糖
–– 1 包香草糖
–– 70 克面粉
–– 70 克玉米淀粉
–– 发酵粉(若需要)
■■ 在 7 档下用打发桨将食材(暂不添加面粉
和玉米淀粉)搅打约 4-6 分钟直至起泡。
■■ 将开关旋至 1 档并在半分到 1 分钟内用
勺子加入筛过的面粉和玉米淀粉。
最大加工量:2 x 基本菜谱
应用示例
糕饼面糊
基本食谱
–– 6 个鸡蛋
–– 500 克糖
–– 1 撮盐
–– 2 包香草糖末或者1/2只柠檬的皮
–– 500 克黄油或人造黄油(室内温度)
–– 1000 克面粉
–– 1 包发酵粉
–– 250 毫升牛奶
■■ 用打蛋器以 1 档将蛋、糖、盐和香草糖末
或柠檬皮搅拌约 10 秒钟。
■■ 调至 5 档,加工约 120 秒。
■■ 添加黄油,以 3 档处理约 60 秒。
■■ 添加面粉和发酵粉,以 1 档处理
约 2 分钟。
■■ 调至 3 档,在 2 分钟内逐渐添加牛奶。
最大量:1 x 基本食谱
酥类糕点
基本菜谱
–– 125 克黄油(室温)
–– 100-125 克白糖
–– 1 个鸡蛋
–– 盐少许
–– 柠檬皮或香草糖少许
–– 250 克面粉
–– 发酵粉(若需要)
■■ 在 1 档下用搅拌桨将所有食材混合约 ½
分钟,然后在 3 档下混合约 2-3 分钟。
zh
意面面团
基本菜谱
–– 300 克面粉
–– 3 个鸡蛋
–– 1-2 汤匙 (10-20 克)凉水(根据需要)
■■ 在 3 档下将所有食材加工约 3-5 分钟直
到形成面团。
最大加工量:1.5 x 基本菜谱
面包面团
基本食谱
–– 1000 克面粉
–– 3 小包酵母粉
–– 2 小匙盐
–– 660 毫升温水
■■ 所有配料先用档位1 加工半分钟,然后在
档位3 用搅面钩加工约4–5 分钟。
蛋黄酱
–– 2 个鸡蛋
–– 2 茶匙芥末
–– ¼ 升油
–– 2 汤匙柠檬汁或醋
–– 盐少许
–– 糖少许
食材必须温度相同。
■■ 在 3 或 4 档下将食材(暂不添加食用
油)在搅拌杯中加工数秒。
■■ 将搅拌杯切换至 7 档并通过漏斗慢慢加
入食用油,然后混合直至蛋黄酱乳化。
蛋黄酱须立即食用,请勿存放。
加工 500 克面粉:
■■ 在 1 档下用揉面钩将食材揉捏约 ½ 分
钟,然后在 3 档下再揉捏约 3-4 分钟。
最大加工量:2 x 基本菜谱
酵母面团
基本菜谱
–– 500 克面粉
–– 1 个鸡蛋
–– 80 克油脂(室温)
–– 80 克白糖
–– 200-250 毫升温牛奶
–– 25 克新鲜酵母或 1 包干酵母
–– 半个柠檬皮
–– 盐少许
■■ 在 1 档下用揉面钩将所有食材混合约 ½
分钟,然后在 3 档下混合约 3-6 分钟。
最大加工量:2 x 基本菜谱
11
环保型处理
zh
环保型处理
J
请以环保方式处置包装。
对本设备根据有关电气和电子设备报
废的欧洲规定 2012/19/EU
(waste electrical and electronic
equipment — WEEE)进行标记。该
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
回收和再生。
请咨询专业零售商,了解可用的处置
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。您可向售出此设备的经销商详细了解
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时、必须出具
销售凭证或收据。
如有更改、恕不另行通知。
12
For your safety
en
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become
familiar with important safety and operating instructions for this
appliance.
If the instructions for correct use of the appliance are not observed,
the manufacturer’s liability for any resulting damage will be
excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use
the appliance for processing normal quantities of food for domestic
use. Do not exceed permitted maximum quantities (see “Application
examples”). This appliance is suitable for mixing, kneading and
beating food. It must not be used for processing other objects or
substances. Other applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. Use the appliance with
original accessories only. When using the accessories, follow
the enclosed operating instructions. Please keep the operating
instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third
party, always include the operating instructions. Only use the
appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea
level.
General safety instructions
WW Electric shock risk
The appliance must not be used by children. The appliance and
its power cord must be kept away from children. Appliances can
be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Do not leave the running appliance
unattended. Connect and operate the appliance only in accordance
with the specifications on the rating plate. Only use indoors. Do not
use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged.
Before replacing accessories or additional parts, which move during
operation, switch off the appliance and disconnect from the power
supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.
To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the
manufacturer or his customer service or a similarly qualified person.
Only our customer service may repair the appliance.
13
en
For your safety
Safety instructions for this appliance
WW Risk of injury
WW Electric shock risk
Do not insert mains plug until all preparations for working with the
appliance are complete. Never immerse the base unit in liquid or
hold under running water. Do not use a steam cleaner. Do not adjust
the swivel arm while the appliance is switched on. Wait until the
drive has come to a standstill. Do not change tool / accessory until
the drive is at a standstill – when the appliance is switched off, the
drive continues running briefly. Use only the rotary switch to switch
the appliance on or off. When the appliance is not in use, pull out
the mains plug. Before eliminating a fault, pull out the mains plug.
WW Risk of injury from the rotating tools!
Keep hands clear of rotating parts. While the appliance is operating,
never place fingers in the mixing bowl. Attach the cover (12) before
operating the appliance! Do not change tools until the drive has
come to a standstill – when the appliance is switched off, the drive
continues running briefly and stops in the tool change position.
Do not move the swivel arm until the tool has come to a standstill.
Always secure unused drives with protective drive covers. Before
attaching / removing the continuous-feed shredder, wait until the
drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not
reach into the feed tube.
WW Risk of injury from sharp blades!
Do not grip the sharp blades or edges of the cutting discs. Take hold
of cutting discs by the edge only. Do not touch blender blades with
bare hands.
WW Risk of injury from sharp blades / rotating drive!
Never place fingers in the attached blender! Do not remove / attach
the blender until the drive is at a standstill! Operate the assembled
blender only and with the lid attached.
WW Risk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes through the funnel in the
lid. Add a max. 0,5 litres of hot or frothing liquid.
WW Important!
Use the appliance with original accessories only. When using the
accessories, follow the enclosed operating instructions. Use only
one tool or accessory at any one time.
14
For your safety
en
Explanation of the symbols on the appliance or accessory
i
Y
W
Follow the instructions in the operating instructions.
Caution! Rotating blades.
Caution! Rotating tools.
Do not place fingers in the feed tube.
Contents
For your safety�������������������������������������������13
Safety systems�����������������������������������������15
Overview��������������������������������������������������16
Operation��������������������������������������������������17
Bowl and tools������������������������������������������18
Cleaning and servicing�����������������������������21
Storage�����������������������������������������������������21
Troubleshooting����������������������������������������22
Application examples�������������������������������23
Disposal����������������������������������������������������24
Guarantee������������������������������������������������24
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our web page.
Country of origin:
Slovenia
Exclusive distributor:
BSH Home Appliances (China) Co., Ltd.
20/F,21/F, CN International Mansion,
129 Zhongshan Road, Nanjing,
Jiangsu Province, PRC.
Applicable standards:
GB 4706.1-2005
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances Part 1: General Requirements
Careline:
4008855888
Service E-mail:
[email protected]
Company website:
www.bosch-home.cn
Technical specifications:
Electrical connection
(voltage – frequency)
Power rating
Dimensions
(H x W x D)
220-240 V~
50/60 Hz
1000 W
282 x 280 x 271 mm
Safety systems
Start lock-out
See “Operating positions” table. The appliance can be switched on in position 1 and
3 only:
■■ when the bowl (11) has been inserted
and turned until it locks into place.
Restart lock-out
If the power is interrupted, the appliance
remains switched on but the motor does
not start running again when the power is
restored. To switch the appliance on again,
turn the rotary switch to 0, then switch on.
GB 4706.30-2008
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Particular Requirements for
Kitchen Machines
15
en
Overview
Overload protection
If the motor switches itself off while the
appliance is being used, the overload
protection feature has been activated.
A possible cause may be that too much
food was processed at one time.
If a safety system is activated, see
“Troubleshooting”.
The operating instructions describe several
models, see also overview of models
(Fig. M). The appliance requires no
maintenance.
Overview
Please fold out the illustrated pages. Fig. A
Base unit
1 Release button
2 Swivel arm
“Easy Armlift” function to support the
upward movement of the arm (see
“Work positions”).
3 Rotary switch
When the appliance has been switched
off (position 0), the appliance runs
automatically to the optimum position for
changing the tools.
0 = Stop
M = Instantaneous switching at
maximum speed, hold switch for
required blending duration.
Settings 1-7, Operating speed:
1 = low speed – slow,
7 = high speed – fast.
4 Operating indicator
Is lit while the appliance is operating
(rotary switch on M or 1-7). Flashes if
the appliance has been operated incorrectly, the electronic fuse has tripped or
the appliance is defective – see section
“Troubleshooting”.
5 Drive cover
To remove the drive cover, press on the
rear area and remove cover.
16
6
Drive for
– continuous-feed shredder and
– citrus press (optional accessory*).
When not in use, attach the drive
cover.
7 Drive for tools
(stirrer, whisk, kneading hook) and
mincer (optional accessory*)
8 Blender drive cover
9 Drive for blender
(optional accessory*)
When not in use, attach the blender
drive cover.
10 Automatic cord winder
Bowl with accessories
11 Stainless steel stirring bowl
12 Lid
Tools
13 Professional flexi stirring whisk
14 Professional beating whisk
15 Kneading hook with dough deflector
16 Accessories bag
For storage of the tools and cutting
discs.
Continuous-feed shredder
17 Pusher
18 Cover with filling shaft
19 Cutting discs
a Professional Supercut reversible
disc – coarse / fine
b Reversible shredding disc –
­coarse / ­fine
c Grating disc – medium-fine
d Grating disc – coarse*
e Asian vegetable disc*
20 Disc holder
21 Housing with outlet opening
Blender*
22 Blender jug
23 Lid
24 Funnel
* If an accessory is not included in the
product package, it can be purchased via
the trade or customer service.
Operation
Operation
Operating positions
Figure B:
Attention:
Before operating the appliance, attach the
tool / accessory to the correct drive and
in the correct position and place in the
operating position according to this table.
The swivel arm must be engaged in every
operating position.
Note:
The swivel arm features an “Easy Armlift”
function which supports the upwards movement of the swivel arm.
Selecting the operating position:
■■ Press the Release button and move
the swivel arm. Support movement with
your hand.
■■ Move the swivel arm until it engages in
the required position.
Position
Drive
Tool /
Operating
Accessory speed
1-5
1
7
1-7
1-3
2
7
3
6
*
–
3-7
3-5
9
en
5-7
WWRisk of injury!
Do not insert mains plug until all preparations for working with the appliance are
complete.
WWAttention!
Do not operate the appliance without an
accessory / tool in the operating position.
Do not operate the appliance empty. Do not
expose appliance or accessories to heat
sources. Parts are not microwave-safe.
■■ Before operating the appliance
and accessories for the first time,
clean ­thoroughly; see “Cleaning and
servicing”.
Important information
These operating instructions contain a
sticker with reference values for the operating speed of the appliance when using
the tools or accessories. We recommend
attaching this sticker to the appliance
(Fig. C).
Preparation
■■ Place the base unit on a smooth, clean
surface.
■■ Pull out the cord in one go to the
required length (max. 100 cm) and
slowly release; the cord is locked
(Fig. D).
■■ Reducing the cord length:
Pull gently on the cord and allow it to roll
up to the required length. Then gently
pull the cord again and slowly release;
the cable is locked.
Warning!
Do not twist the cord when inserting it. If
the appliance features an automatic cord
winder, do not insert the cord manually. If
the cord jams, pull out the cord all the way
and then allow it to wind up.
■■ Insert the mains plug.
4
7
5-7
* Insert / remove whisk, stirrer or kneading
hook. Add large quantities of ingredients
17
en
Bowl and tools
Bowl and tools
WWRisk of injury from rotating tools
While the appliance is operating, never
place fingers in the mixing bowl. Attach the
cover (12) before operating the appliance!
Do not change tools until the drive has
come to a standstill – when the appliance
is switched off, the drive continues running
briefly and stops in the tool change position.
Do not move the swivel arm until the tool
has come to a standstill. Always secure
unused drives with protective drive covers.
Attention!
Use bowl with this appliance only.
Professional flexi stirring
whisk (13)
for stirring dough, e.g. cake mixture
Professional beating whisk (14)
for whisking egg whites, cream and
light dough, e.g. sponge mixture
Kneading hook (15)
for kneading heavy dough and
mixingin ingredients that ought not
be cut (e.g. raisins and chocolate
chips)
Important information
concerning the use of the whisk
Figure E:
The whisk should almost touch the bottom
of the bowl to ensure that the ingredients
are optimally mixed. If not, adjust the height
of the whisk as follows:
■■ Remove mains plug.
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
■■ Insert the whisk into the drive
until the whisk locks into position.
■■ Hold whisk in place and loosen nut
clockwise using open-ended wrench
(size 8).
■■ Set the whisk to the optimum height by
rotating the whisk:
– Turn clockwise: Raise
– Turn anti-clockwise: Lower
18
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 1.
■■ Check the height of the whisk
and, if required, correct.
■■ When the height has been set
correctly, press Release button
and move the swivel arm to
position 2.
■■ Hold whisk in place and tighten nut
anticlockwise using open-ended wrench
(size 8).
Working with the bowl and the
tools
Figure F:
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
■■ Insert the bowl:
Tilt the bowl forwards and then set it
down. Turn anti-clockwise until it locks
into place.
■■ Depending on the processing task,
insert the stirrer, whisk or kneading hook
until it locks into position.
Note:
If using the kneading hook, rotate the dough
deflector until the kneading hook can lock
into position (Fig. E-4b).
■■ Put the ingredients to be processed into
the bowl.
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 1.
■■ Attach the cover.
■■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Our recommendation:
–– Professional flexi stirring whisk:
First mix at setting 1-2, then setting 3-5
as required
–– Professional beating whisk:
setting 7, mix in at setting 1
–– Kneading hook:
first stir in at setting 1, knead at setting 3
Adding more ingredients
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Add more ingredients through the feed
tube in the cover.
or
■■ Remove lid.
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
■■ Add ingredients.
After using the appliance
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Remove mains plug.
■■ Remove lid.
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
■■ Take the tool out of the drive.
■■ Remove the bowl.
■■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Continuous-feed shredder
WWRisk of injury
Do not grip the sharp blades or edges of the
cutting discs. Take hold of cutting discs by
the edge only. Before attaching / removing
the continuous-feed shredder, wait until the
drive has come to a standstill and pull out
the mains plug. Do not reach into the feed
tube.
Warning!
The continuous-feed shredder must be
completely assembled before use. Never
assemble the continuous-feed shredder on
the base unit. Operate the continuous-feed
shredder in the indicated operating position
only.
Bowl and tools
en
Predetermined breaking point
Figure G:
The built-in predetermined breaking point
protects the drive of the appliance. If an
overload occurs, the drive shaft of the
continuous-feed shredder breaks. However,
the drive shaft can easily be replaced.
A new disc holder with drive shaft is available from customer service.
Professional Supercut
reversible disc –
coarse / fine
for slicing fruit and vegetables.
Process at setting 5.
Designation on the reversible slicing disc:
“Grob” for the coarse cutting side
“Fein” for the fine cutting side
Warning!
The reversible slicing disc is not suitable for
slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate. Slice boiled, waxy potatoes only when
they are cold.
Reversible shredding
disc – coarse / fine
for shredding vegetables, fruit and cheese,
except for hard cheese (e.g. Parmesan).
Process at setting 3 or 4.
Designation on the reversible shredding
disc:
“2” for the coarse shredding side
“4” for the fine shredding side
Warning!
The reversible shredding disc is not suitable
for shredding nuts. Shred soft cheese with
the coarse side only at setting 7.
Grating disc – medium-fine
for grating raw potatoes, hard
cheese (e.g. Parmesan), cooled chocolate
and nuts.
Process at setting 7.
Warning!
The grating disc is not suitable for grating
soft cheese and cheese slices.
19
en
Bowl and tools
Grating disc – coarse
Tip: To ensure even cutting results, process
thin ingredients in bunches.
Asian vegetable disc
Note: If the food to be processed sticks in
the continuous-feed shredder, switch food
processor off, pull out mains plug, wait until
the drive comes to a standstill, remove
cover from the continuous-feed shredder
and empty feed tube.
for grating raw potatoes, e.g. for
potato pancakes or dumplings.
Process at setting 7.
Slices fruit and vegetables into fine
strips for Asian vegetable dishes.
Process at setting 5.
Working with the continuousfeed shredder
Figure H:
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 2.
■■ Insert the bowl:
Tilt the bowl forwards and then set it
down. Turn anti-clockwise until it locks
into place.
■■ Press the Release button and
move the swivel arm to
position 3.
■■ Remove drive cover from the
drive of the continuous-feed shredder
(Fig. H-5a).
■■ Hold disc holder at the lower end,
ensuring that the two tips are face up.
■■ Carefully place the required slicing
or shredding disc onto the tips of the
disc holder (Fig. H-6a). In the case
of reversible discs, ensure that the
required side is face up.
■■ Grip disc holder at the upper end and
insert into the housing (Fig. H-6b).
■■ Attach the cover (note mark) and turn all
the way in a clockwise direction.
■■ Place continuous-feed shredder on the
drive and rotate all the way in a clockwise direction, as illustrated in Fig. H-8.
■■ Turn rotary switch to recommended
setting.
■■ Put food to be processed in the feed
tube and push down with the pusher.
WWWarning!
Prevent the cut ingredients from building up
in the outlet opening.
20
After using the appliance
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Rotate the continuous-feed shredder in
an anti-clockwise direction and remove.
■■ Rotate the lid in an anti-clockwise
­direction and remove.
■■ Remove disc holder with disc. To do
this, press finger from below against the
drive shaft (Fig. J).
■■ Clean parts.
Blender
WWRisk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Never place fingers in the attached blender!
Do not remove / attach the blender until the
drive is at a standstill! Operate the assembled blender only and with the lid attached.
WWRisk of scalding!
If processing hot liquids, steam escapes
through the funnel in the lid. Add a max.
0.5 litres of hot or frothing liquid.
Warning!
Blender may be damaged. Do not process
deep-frozen ingredients (except ice cubes).
Do not operate blender when empty.
Working with the blender
Figure K:
■■ Press the release button and
move the swivel arm to
position 4.
■■ Remove the blender drive cover.
■■ Attach blender jug (mark on the handle
on mark on the base unit) and turn all
the way in an anti-clockwise direction.
Cleaning and servicing
en
■■ Add ingredients.
Maximum capacity – liquid = 1.25 litres;
maximum capacity frothing or hot liquids
max. 0.5 litres; optimal processing
capacity – solids = 50-100 g;
■■ Attach the cover and turn anti-clockwise
all the way into the blender handle. The
cover must be locked in position.
■■ Set the rotary switch to the desired
setting.
Cleaning the bowl and tools
Adding more ingredients
Figure K-8:
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Remove the lid and add ingredients.
or
■■ remove the funnel and gradually add
solid ingredients through the refill
opening.
or
■■ pour liquid ingredients through the
funnel.
Tip: To remove the red film after processing
e.g. carrots, pour a little cooking oil on
a cloth and rub the film off the continuous-feed shredder (not the cutting discs).
Then rinse the continuous-feed shredder.
After using the appliance
■■ Switch off the appliance with the rotary
switch.
■■ Rotate the blender in a clockwise
­direction and remove.
Tip: After processing liquids, it is often sufficient to clean the blender without removing
it from the appliance. Pour a little water and
washing-up liquid into the attached blender.
Switch on the blender for several seconds
(setting M). Pour out the water and rinse out
the blender with clear water.
Tip: It is recommended to clean the blender
immediately after use.
Cleaning and servicing
Attention!
Do not use abrasive cleaning agents.
Surfaces may be damaged.
Cleaning the base unit
WWRisk of electric shock!
Never immerse the base unit in water or
place under running water. Do not use a
steam cleaner.
■■ Remove mains plug.
■■ Wipe the base unit and drive cover with
a damp cloth. If required, use a little
detergent.
■■ Then dry the base unit.
The bowl and tools are dishwasher-proof.
Do not wedge plastic parts in the dishwasher, as they could be permanently
deformed during the washing process!
Cleaning the continuous-feed
shredder
All parts of the continuous-feed shredder
are dishwasher-proof.
Cleaning the blender
WWRisk of injury from sharp blades!
Do not touch blender blades with bare
hands.
The blender jug, lid and funnel are
dishwasher-proof.
Important information
If required, clean accessories bag. Follow
care instructions in the bag.
Storage
WWRisk of injury!
When the appliance is not in use, pull out
the mains plug.
Figure L:
■■ Store tools and cutting discs in the
accessories bag.
■■ Keep accessories bag in the bowl.
21
en
Troubleshooting
Troubleshooting
WWRisk of injury!
Before eliminating a fault, pull out the mains
plug.
Note:
The Operating indicator flashes if the appliance has been operated incorrectly or the
electronic fuse has tripped or the appliance
is defective.
The swivel arm must be engaged in
every operating position.
Initially try to eliminate the problem which
has occurred with the help of the following
information.
Troubleshooting
Appliance does not start.
Remedial action
■■ Check the power supply.
■■ Check the mains plug.
■■ Check swivel arm. Correct position?
Engaged?
■■ Screw on blender or bowl as far as
possible.
■■ Attach the blender cover and screw on
as far as possible.
■■ Attach drive cover to unused drives.
■■ The safety lock is active. Switch appliance to 0 and then back to the required
setting.
Troubleshooting
Appliance switches off during use. The
overload protection feature has been
activated. Too much food was processed at
one time.
Remedial action
■■ Switch off the appliance.
■■ Reduce processing quantity. Do not
exceed permitted maximum quantities
(see “Application examples”).
Troubleshooting
While the drive was running, the release
button was inadvertently pressed. The
swivel arm moves up. The drive switches
off, but does not stop in the tool change
position.
22
Remedial action
■■ Set the rotary switch to 0.
■■ Move swivel arm to position 1.
■■ Switch on appliance (setting 1).
■■ Switch off appliance again.
Tool stops in tool change
position.
Troubleshooting
Blender does not start working or stops
during use, the drive is “humming”. Blade is
blocked.
Remedial action
■■ Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
■■ Detach the blender and remove the
obstruction.
■■ Re-attach the blender.
■■ Switch on the appliance.
Important information
If the fault cannot be eliminated, please
contact customer service.
Application examples
Application examples
Whipped cream
100 g-600 g
■■ Whip cream with the whisk for
1½ to 4 minutes at setting 7 –
depending on the quantity and
­properties of the cream.
Egg white
1 to 8 egg whites
■■ Beat egg white with the whisk
for 4 to 6 minutes at setting 7.
Sponge mixture
Basic recipe
–– 2 eggs
–– 2-3 tbs. hot water
–– 100 g sugar
–– 1 packet of vanilla sugar
–– 70 g flour
–– 70 g cornflour
–– Baking powder if required
■■ Beat the ingredients (except flour and
cornflour) with the whisk for approx.
4-6 minutes at setting 7 until frothy.
■■ Rotate switch to setting 1 and spoon
in the sifted flour and cornflour within
approx. ½ to 1 minute.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Cake mixture
––
––
––
––
––
––
––
––
■■
■■
■■
6 eggs
500 g sugar
1 pinch of salt
2 packets of vanilla sugar
or peel from ½ lemon
500 g butter or margarine
(room temperature)
1000 g flour
1 packet of baking powder
250 ml milk
Mix the eggs, sugar, salt and vanilla
sugar or lemon peel with the stirrer for
approx. 10 seconds at setting 1.
Set to setting 5 and process for approx.
120 seconds.
Add butter and process for approx.
60 seconds at setting 3.
en
■■ Add flour and baking powder and
process for approx. 2 minutes at
setting 1.
■■ Set to setting 3 and gradually add the
milk within 2 minutes.
Maximum quantity: 1 x basic recipe
Short pastry
Basic recipe
–– 125 g butter
(room temperature)
–– 100-125 g sugar
–– 1 egg
–– 1 pinch of salt
–– A little lemon peel or vanilla sugar
–– 250 g flour
–– Baking powder if required
■■ Mix all ingredients with the stirrer for
approx. ½ minute at setting 1, then for
approx. 2-3 minutes at setting 3.
From 500 g flour:
■■ Knead the ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-4 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Yeast dough
Basic recipe
–– 500 g flour
–– 1 egg
–– 80 g fat (room temperature)
–– 80 g sugar
–– 200-250 ml lukewarm milk
–– 25 g fresh yeast or 1 packet of dried yeast
–– Peel of ½ lemon
–– 1 pinch of salt
■■ Mix all ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-6 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 2 x basic recipe
Pasta dough
Basic recipe
–– 300 g flour
–– 3 eggs
–– 1-2 tbs. (10-20 g) cold water as required
■■ Process all ingredients for approx.
3-5 minutes at setting 3 until a dough
forms.
Maximum quantity: 1.5 x basic recipe
23
en
Disposal
Bread dough
Basic recipe
–– 1000 g flour
–– 3 packets of dry yeast
–– 2 tsp. salt
–– 660 ml warm water
■■ Mix all ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 4-5 minutes at setting 3.
Mayonnaise
–– 2 eggs
–– 2 tsp. mustard
–– ¼ l oil
–– 2 tbs. lemon juice or vinegar
–– 1 pinch of salt
–– 1 pinch of sugar
Ingredients must be at the same
temperature.
■■ Process the ingredients (except the oil)
in the blender for several seconds at
setting 3 or 4.
■■ Switch the blender to setting 7 and
slowly pour the oil through the funnel
and mix until the mayonnaise emulsifies.
Eat the mayonnaise immediately, do not
store.
24
Disposal
J
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE
United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
AL
Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati “Matrix Konstruksion”,
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AT
Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
Fax: 1300 306 818
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
* Mo-Fr: 24 hours
01/18
BA
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, floor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Sofia
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:[email protected]
BY Belarus, Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CH
Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:[email protected]
cytanet.com.cy
CZ
Česká Republika, Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:[email protected]
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosc[email protected]
www.bosch-home.es
FI
Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.fi
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0,40 € / min
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0,40 € / min
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Tηλέφωνο: 210 4277701
Tηλέφωνο:181 82
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor,
North Block, Skyway House,
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel.: 01 5520 888
Fax: 01 6403 603
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto: [email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE
Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order
spare parts and accessories or for
product advice please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges.
01/18
IL
Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN
India, Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
IS
Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Қазақстан
IP Anackiy A.N. PTN-Service
Kuyshi Dina str.23/1 N3
Astana
Tel.: 717 236 64 55
mailto: [email protected]
Technodom Service
Utegen Batira Str. 73
480096 Almaty
Tel.: 727 258 85 44
mailto: [email protected]
www.technodom.kz
Kombitechnocentr
Zhambyl st. 117
480096 Almaty
Tel.: 727 338 45 55
mailto:[email protected]
www.cts.kz
TOO Evrika Service
Shimkent, Rıskulova 22.
Shimkent 160018
Tel.: 727 252 44 63 75
mailto:[email protected]
www.evrika.com
AV SERVİCE
Abulhair hana Str. 51
Uralsk 090000
Tel.: 711 293 99 49
mailto:[email protected]
www.avservice.kz
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:[email protected]
LT
Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
Fax: 037 212 165
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 070 055 655
Fax: 037 331 363
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 870 055 595
Fax: 052 741 722
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 87 00 447 24
Fax: 05 27 373 68
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV
Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
Fax: 067 07 05 24
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
Fax: 067 60 12 35
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia, Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:[email protected]
lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:[email protected]
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 05 54
Tel.: 22 66 06 00
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 0800 245 700*
Fax: 0800 256 535
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
(exclude public holidays)
PL
Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
01/18
PT
Portugal
BSHP Electrodomésticos,
Sociedade Unipessoal, Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:[email protected]
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia, Россия
OOO “БСХ Бытовые Приборы”
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA
Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
SK Slovensko, Slovakia
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: +421 244 452 041
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan
aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Cep telefonlarından ise kullanılan
tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan, 台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine, Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
тел.: 044 490 2095
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
Tel.: 0290 330 723
mailto:[email protected]
gama-electronics.com
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1
Singapore 569628
Tel.: 6751 5000*
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:[email protected]
bshg.com
www.bosch-home.rs
* Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm
(exclude public holidays)
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
SI
Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
感谢您购买博世家电!
立即在MyBosch上为您的电器注册,便可直接获得如下福利:
•
•
•
•
•
专家级电器使用提示与技巧
保修延长选项
附件和备件折扣
易于获得数字手册和所有电器数据
便于享受博世家电服务
注册免费而简单 - 同样针对移动电话:
www.bosch-home.cn/welcome
需要帮助吗?
可以从此处获取。
针对博世家电的专家级建议,需要博世专家帮助解决问题或维修 。
了解博世支持您的各种方式。
www.bosch-home.com/service
随附的服务目录中列出了所有国家的联系信息。
总经销商:
博西家用电器(中国)有限公司
中国江苏省南京市中山路129号中南国际大厦20、21楼
全国统一客户服务热线:
4008855888
客户服务电子邮箱:
[email protected]
公司网站:
www.bosch-home.cn
*8001123128*
8001123128 (9805)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement