Johnson KONVECTOR Instruction Manual

Add to My manuals
24 Pages

advertisement

Johnson KONVECTOR Instruction Manual | Manualzz

Konvector

Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad uso occasionale

This product is only suitable for environments that are correctly isolated or occasionally used

I

GB

Termoconvettore

ISTRUZIONI D’USO

Heat convector

INSTRUCTIONS FOR USE

Manuale Konvector.indd 1 07/05/19 10:09

D

A

C

B

E E

Fig: 1a

220-240 V~ 50 Hz

1700-2000 W

Video dimostrativo

Demonstration movie

2

Manuale Konvector.indd 2

Fig: 1b

07/05/19 10:09

informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici

Identificativo del modello: Konvector (CH-2000K turbo)

Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità

Potenza termica

Tipo di potenza termica,solo per apparecchi per il riscaldamento d’ambiente locale elettrici ad accumolo (indicare una sola opzione)

Potenza termica nominale

Potenza termica minima (indicativa

P

P nom min

Massima potenza termica continua

P max,c

Consumo ausiliario di energia elettrica

Alla potenza termica nominale

Alla potenza termica minima el max el min

In modo stand-by el

SB

1,85

0,688

1,85 kW kW kW

0,015

(fan motor)

0,015

(fan motor)

0 kW kW kW controllo manuale del carico termico ,con ter mostato integrato controllo manuale del carico termico,con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna controllo elettrico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna potenza termica assisita da ventilatore

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione)

potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no) con controllo della temperatura ambiente tramite temostato meccanico

(si)

Contatti con controllo elettronico della temperatura ambiente potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente

(no)

(no) con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero

(no) con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale

(no)

Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni

controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte con opzione di controllo a distanza con controllo di avviamento adattabile con limitazione del tempo di funzionamento con termometro a globo zero

Johnson elettrodomestici s.r.l V.le Kennedy 596 - 21050 Marnate (VA) Italy

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

3

Manuale Konvector.indd 3 07/05/19 10:09

I

AVVERTENZE GENERALI

Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio.

I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati.

I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purchè sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio ne eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla

4

Manuale Konvector.indd 4 07/05/19 10:09

comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.

ATTENZIONE: alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili.

Simbolo non coprire. Questo simbolo indica: ATTENZIONE, per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.

Questo apparecchio è destinato solo al riscaldamento di ambienti interni domestici e similari, secondo le modalità indicate in queste istruzioni; ed è da considerarsi inoltre come apparecchio supplementare di riscaldamento, e non come impianto di riscaldamento principale.

L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie o scambiatori di calore ove presenti), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o in ambienti esterni (all’aperto).

5

Manuale Konvector.indd 5 07/05/19 10:09

Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.

Quando il termoconvettore è in funzione si scalda, quindi non toccare, o toccare soltanto le maniglie e le manopole (se presenti). Evitare il contatto con la griglia frontale perché molto calda. Non inserire le dita e/o nessun oggetto attraverso la griglia frontale, per evitare abrasioni, scosse elettriche o danni all’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti.

La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.

L’apparecchio di riscaldamento non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Posizionare la stufa lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende, tappezzerie ecc.), da gas infiammabili o da materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi con il calore.Verificare che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di 120 cm. frontalmente e di 50 cm. ai lati e posterior-

6

Manuale Konvector.indd 6 07/05/19 10:09

mente.

Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.

Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina (per evitare che gocce d’acqua possano cadere sull’apparecchio e che lo stesso possa cadere in acqua), e in luoghi dove possa subire urti.

La superficie d’appoggio deve essere stabile, ampia, non inclinata in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi, e posizionarlo a debita distanza dai bordi, in modo che non possa cadere.

Assicurarsi che l’elemento riscaldante sia libero da polvere, lanuggine o quant’altro simile, migliora la resa del termoconvettore e si impedisce il surriscaldamento dell’apparecchio.

Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo centro di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

7

Manuale Konvector.indd 7 07/05/19 10:09

Non lasciare pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un bambino.

L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare: non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.

Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).

L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all’alimentazione.

Attenzione: verificare il prodotto durante il suo funzionamento, in caso di fiamme dall’apparecchio non tentare assolutamente di spegnerle con acqua, ma togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente e spegnere le fiamme utilizzando un panno umido.

Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per disinserire la spina dalla presa di corrente.

La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina dalla presa di corrente in caso di emergenza. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cavo di alimentazione non sia danneggiato, in caso di dubbio rivolgersi a personale profes-

8

Manuale Konvector.indd 8 07/05/19 10:09

sionalmente qualificato.

In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione elettrica e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, ne avvolto attorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio.

Verificare che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone.

Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscaldamento.

Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.

Posizionare l’apparecchio lontano da contenitori di liquidi come ad esempio lavelli, ecc.

Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.

9

Manuale Konvector.indd 9 07/05/19 10:09

Questo apparecchio, adatto solo per uso domestico e non professionale, dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è staro concepito.

L’installazione dovrà essere effettuata secondo le prescrizioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, animali, cose.

Il costruttore non può esserne ritenuto responsabile.

La sicurezza degli apparecchi elettrici è garantita solo se questi sono collegati ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia di sicurezza elettrica.

Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.

Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le necessarie operazioni di adeguamento.

Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.

Qualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione elettrica.

Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di avere tolto ogni etichetta o foglio di protezione.

Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente e non venga inserito alcun tipo di oggetto come spilli, aghi o similari.

L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare: non immergere o bagnare l’apparecchio, non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con liquidi.

Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua non cercare di recuperarlo, ma innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.

Successivamente portarlo in un centro assistenza autorizzato per i necessari controlli.

Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia.

Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.

Quando l’apparecchio risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportare i cavi (se presenti) e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.

Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti, in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

Non utilizzare l’apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato, in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile.

L’apparecchio non deve essere usato dopo una caduta se danneggiato.

Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per non compromettere la sicurezza di impiego.

Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione se presente, (prima assicurarsi di avere tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che possono essere pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.

10

Manuale Konvector.indd 10 07/05/19 10:09

Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE

Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE

I danni del cavo di alimentazione (se presente), derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.

ATTENZIONE

Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti. Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro, esternamente o internamente, per motivi igienico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio senza visionarlo.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Manuale Konvector.indd 11

11

07/05/19 10:09

ISTRUZIONID’USO

Aperto l’imballo, controllare l’in tegrità del prodotto.

In caso di evidenti difetti, non utilizzarlo e portarlo presso un centro as sistenza autorizzato

A. Selettore potenze

B. Termostato

C. Spia luminosa

D. Ventilazione

E. Piedini

COMPONENTI

USO

l. Ruotare il selettore potenze in senso antiorario su “0”.

2. Ruotare il termostato su “0”.

3. Inserire la spina in una presa idonea a riceverla e avente caretteristiche elettriche compatibili con quelle dell’apparecchio.

4. La temperatura é ottenuta dall’uso combinato di interruttore e termostato.

Il maggior riscaldamento si ottiene posizionando il selettore potenze su “III” e il termostato su “Max”.

5. Per ottenere la temperatura di eroga zione secondo le vostre necessità, operate inizialmente come descritto al punto 4 poi, quando l’ambiente ha raggiunto la tem peratura desiderata, ruotate il termostato lentamente in senso antiorario finché la spia luminosa non si spegne.

12

La temperatura impostata verrà mantenuta automaticamente costante.

6. Se desiderate diminuire la temperatura, ruotate il selettore potenze in senso antiorario portandolo su “Il” o “l” e poi, quando l’ambiente ha raggiunto la temperatura desiderata, ruotate il termostato lentamente in senso antiorario finché la spia luminosa non si spegne.

La temperatura impostata verrà mantenuta automaticamente costante.

7. Terminato l’uso, ruotate il selettore potenze su “O”, il termostato su “Min” ed estraete la spina dalla presa di corrente.

Prima di movimentare o riporre l’apparec chio attendete che sia completamente raf freddato.

MONTAGGIO

l) Con spina disinserita, ruotare ed appoggiare l’apparecchio su di un fianco

2) Posizionare i piedini come mostrato in figura 1a-1b.

3) Fissare i piedini al corpo dell’apparec chio con le viti in dotazione serrando con forza.

SISTEMA DI SICUREZZA

L’apparecchio è dotato di un sistema di si curezza che spegnerà il termoconvettorein caso di accidentale surriscaldamento (es. ostruzione delle griglie di entrata ed uscita, motore che gira lentamente o che non gira).Per ripristinare, scollegare la spina dalla presa di corrente per alcuni minuti, to gliere la causa del surriscaldamento poi collegare l’apparecchio nuovamente alla rete elettrica.

VENTILAZIONE

Questa viene messo in funzione per mezzo dell’interruttore con il simbolo ventilatore.

Il ventilatore funziona solo se il termostato

è in posizione “ON” e può essere usato quando gli elementi riscaldanti sono accesi per soffiare aria calda nella stanza.

In estate può essere usato con gli elementi riscaldanti spenti per soffiare aria fredda nella stanza.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia estrarre sempre la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato.

Mantenere le griglie d’entrata ed uscita dell’aria sempre libere e pulite (se necessario usare anche un’aspirapolvere per agevolare le operazioni di pulizia facendo attenzione a non danneggiare la resistenza elettrica).

Per pulire le superfici esterne dell’apparecchio utilizzare solo un panno umido, non abrasivo, evitando solventi o soluzioni che potrebbero rovinare il prodotto.

Dopo avere terminato le operazioni di pulizia e prima dell’uso assicurarsi sempre che l’apparecchio sia completamente asciutto.

Se non si intende utilizzare l’apparecchio per diverso tempo assicurarsi che sia pulito e riporlo in un luogo fresco, asciutto e privo di umidità.

Manuale Konvector.indd 12 07/05/19 10:09

Item

Information requirements for electric local space heaters

Model identifier: Konvector (CH-2000K turbo)

Symbol Value Unit Item

Heat output

Unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

Nominal heat output

Minimum heat output (indicative)

Maximum continuous heat output

P nom

P min

P max,c

Auxiliary electricity consuption

At nominal heat output

At minimum heat output

In standby mode el max el el min

SB

1,85

0,688

1,85

0,015

(fan motor)

0,015

(fan motor)

0 kW kW kW kW kW kW manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback fan assisted heat output

Type of heat output/room temperature control (select one)

single stage heat output and no room temperature control two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature control

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(yes)

(no)

(no) electronic room temperature control plus day timer

Contact details electronic room temperature control plus week timer

Other control options ( multiple selections possible)

room temperature controò, with presence delection room temperature control, with open window delection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor

Johnson elettrodomestici s.r.l V.le Kennedy 596 - 21050 Marnate (VA) Italy

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

(no)

13

Manuale Konvector.indd 13 07/05/19 10:09

GB

GENERAL SAFETY REQUIREMENTS

Carefully keep this manual and read the warnings; it provides important instructions on safety, immediate and future use of the appliance

Children younger than 3 years should be kept away unless constantly supervised.

Children between the ages of 3 and 8 years old should only turn on / off the appliance provided that the unit has been placed or installed in its normal operating position and that they receive supervision or instruction concerning use of the appliance safely and they understand the dangers.

Children between the ages of 3 and 8 years should not enter the plug, adjust or clean the appliance or perform maintenance by the user.

The device can be used by children not younger than 8 years old and people with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience or the necessary knowledge, provided under surveillance or after the same has received instructions relating to the safe use of the device and to understand the dangers inherent in it.

The Children should not play with the applian-

14

Manuale Konvector.indd 14 07/05/19 10:09

ce.

The cleaning and maintenance intended to be performed by the user should not be performed by unsupervised children CAUTION

- Some parts of this product can become very hot and cause burns.

Caution should be exercised if there are

Children and vulnerable people

This symbol show: ATTENTION do not cover the appliance when it is operating to avoid the risk of fires.

This appliance is dstined only to the heating of domestic or similar environments and in compliance with these instructions.

It can be considered only a supplementary source of heating and not as a central heating element.

The appliance must not be used in dusty environments or in the presence of extremely volatile materials which could obstruct grids or heat exchanger, nor in very damp environments, in the presence of inflammable products, or out of doors in the open.

Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous.

The manufacturer cannot be held responsible

15

Manuale Konvector.indd 15 07/05/19 10:09

for eventual damage caused by inappropriate, im proper or irresponsible use and/or for repairs made to the product by unauthorised personnel.The heat convector gets hot when working; so onlytouch the handle and plastic Knobs.

Avoid contact with the heating element.

Never use the radiator to dry damp garments.

The fireguard of this heater is intended to prevent direct access to heating elements and must be in place when the heater is in use, but the fireguard does not give full protection for young children and for infirm person.

Position the fan heater far from other sources of heat, inflammable materials (curtains, carpets, etc.), inflammable gases or explosive materials (spray cans) and from materials that can deform on exposure to heat. Check that the free space around the appliance is 120 cm. frontally and 50 cm. on the sides and back.

Do not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that can switch on the appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

Do not use the heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool

16

Manuale Konvector.indd 16 07/05/19 10:09

to avoid drops of water falling on the heater or the heater falling in the water), or in places where it could be subject to shocks.

The supporting surface must be stable, wide, not cracked as the appliance could tip over, and position it at a safe distance from the edges, so that it cannot fall.

Make sure that the heat convector is working correctly: if not, turn the heater off and have it checked by professionally qualified personnel.

Make sure that the air-intake grid is not obstructed by objects, fabrics or anything else to avoid the heater overheating or breaking.

Do not pull the cord to move the appliance.

If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical assistance center or in any case by a person with similar qualifications, in order to prevent any risk.

Do not let the cord hang down in a place where it could be caught by a child.

Use of any electrical appliance involves complying with certain fundamental rules, in particular:

- Do not touch the appliance with wet or damp hands.

- Do not use the appliance in bare feet.

17

Manuale Konvector.indd 17 07/05/19 10:09

- Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.)

The user must not leave the appliance unsupervised when connected to power.

Attention: check the product when it is on. In case of flames from the appliance, never try to extinguish them with water, but immediately remove the plug from the socket and extinguish the flames using a damp cloth.

Do not pull the power cord or the appliance to remove the plug from the socket.

The socket must be easily accessible so that you can easily disconnect the plug from the socket in the event of an emergency. Before each use, check that the appliance is in good condition, that the power cord is not damaged, in case of doubt, contact professionally qualified personnel.

In case of fall or malfunction, immediately disconnect the power supply cable and contact professionally qualified personnel.

Make sure that the cable is positioned correctly and that it is not in contact with hot parts or sharp edges, wrapped around the appliance or twisted on itself and does not get caught, to prevent the appliance from falling.

Check that you cannot trip over it, to avoid ac-

18

Manuale Konvector.indd 18 07/05/19 10:09

cidental falls or personal injuries.

The power cord must be unwound along its entire length in order to avoid overheating.

Do not move the appliance when it is in operation.

Place the appliance away from liquid containers such as sinks, etc.

Always disconnect the plug from the socket when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operation.

This appliance, which is only suitable for non professional use, should only be used for its intended use.

This appliance, which is only suitable for non professional use, should only be used for its intended use.

Installation should be carried out according to the manufacturer’s instructions. Wrong installation can cause damage to people, animals and property and the manufacturer cannot be held liable.

Electrical safety is only guaranteed when the appliances are connected to an electrical system with:suitable earthing according to the standards in force on electrical safety.

Packaging (plastic bags, nails, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of children or incapable people since they are a potential source of danger.

Before connecting the appliance, ensure the plate data corresponds to those of the electrical mains.

If the plug and socket are incompatible, contact qualified staff for the necessary adaptation operations.

Do not use adapters, multiple sockets and/or extensions.

When their use is indispensable only use material complying with safety standards in force and having the compatibility requirements with the appliance and the electricity mains.

When using the appliance for the first time, ensure you have removed the labels and protective sheet.

If the appliance is equipped with air sockets, ensure they are never blocked, not even partially, If the appliance is equipped with air vents, make sure that they are never even partially obstructed and that no objects such as pins, needles or the like are inserted.

Use of any electrical appliance involves complying with certain fundamental rules, in particular:

ATTENTION: Do not immerge or wet the appliance; do not use it near water, in the bath, in the sink or near other liquid containers.

If the appliance accidentally falls in water do NOT attempt to take it out. Instead, imme-

19

Manuale Konvector.indd 19 07/05/19 10:09

diately remove the plug from the socket.

Then bring it to a qualified support centre for the necessary controls.

Any tampering or intervention carried out by unqualified staff will cause the warranty to expire.

To clean the appliance only use a soft and non-abrasive cloth.

When the appliance can no longer be used and you want to dispose of it, remove the cables and dispose of them via a qualified body to avoid contaminating the environment.

Periodically check the appliance and its parts are working properly; if in doubt contact an authorised support centre.

- Do not use the appliance if not working properly or it appears to be damaged; if in doubt contact qualified staff.

- It is strictly forbidden to dismantle or repair the appliance due to danger of electric shock; if necessary, contact your retailer or support centre.

- The power cable plug, since it is used as a disconnection device, must always be within easy reach.

The appliance must not be used after falling, if damaged.

- Use the appliance only with its supplied accessories, to avoid compromising safe use.

If you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are allowed to play with them.

If there are glass parts in the product, these are not covered by guarantee.

Any tampering or actions carried out by non-qualified personnel, will invalidate the guarantee rights.

To clean the equipment, use only a soft and non abrasive cloth.

When the equipment is not being used and if it is desired to eliminate it, remove the cables and dispose it at a qualified Body to avoid polluting the environment.

ATTENTION:

The plastic parts of the product are not covered by guarantee.

ATTENTION:

The damages of the electrical power supply cable, resulting from wear are not covered by guarantee; any repair shall therefore be at the charge of the owner.

ATTENTION:

Should it become necessary to take or ship the equipment to the authorised service centre, it is recommended to clean it carefully in all its parts.

Should the equipment be even slightly dirty or with incrustations or have limestone, dust or other deposits, externally or internally, for hygienic-sanitary reasons the service centre will reject it without viewing it.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative conse- quences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste di- sposal service or the shop where you purchased the product.

20

Manuale Konvector.indd 20 07/05/19 10:09

INSTRUCTIONS FOR USE

Once the packaging has been opened, check the integrity of the appliance.

In case of evident damages, do not use it and bring it to an authorized assistance centre.

COMPONETS

A. Power selector

B. Thermostat

C. lndicator light

D. Ventilation

E. Fan when the room has reached the wanted temperature, turn the thermostat slowly counter-clockwise until the light turns off.

The temperature selected will be kept constant automatically.

6. lf you want to lower the temperature, turn the power selector counter-clockwise on “Il” or “l” and then, when the room has reached the wanted temperature, turn the thermostat slowly counter-clockwise until the light turns off. The selected tempera ture will be kept constant automatically.

7. Once you have finished using, turn the power selector on “0”, the thermostat on

“Min” and remove the plug from the soc ket.

Before moving or storing the appliance wait until it is completely cold.

ASSEMBLY

l) With the plug disconnected, turn and lean the appliance on a side.

2) Piace the feet as indicated on figure

1a-1b.

3) Fix the feet to the body of the appliance with the screws supplied tightening with strength.

SAFETY SYSTEM

The heater is filled with a safety device which will switch off the heat convector in case of accidental overheating (es. obstruction of air intake and outlet grilles, motor turning) slowly or not at ali).

To reset, disconnect the plug from the power fora few minutes, remove the cause of overheating then plug the appliance in again

INDEPENDENT VENTILATION

This is operated by means of the switch with the fan symbol along side it.

The fan will only operate with the thermo stat in the “on” position and can be used when the heating elements are “on” to blow warm air into the room. In warm conditions the fan can be used with the heating elements “off” to blow cool air into the room.

USE

l. Turn the power selector clockwise on

“O”.

2. Turn the thermostat counter-clockwise on “Oft.

3. lnsert the plug in a socket suitable to receive it and having the electric charac teristics compatible with the ones of the appliance.

4. The temperature is obtained by the combined use of the switch and the ther mostat.

The higher heat is obtained by placing the power selector on “Ili” and the thermostat on “Max”.

5. To obtain the wanted temperature, start operating as described at point 4 then,

21

CLEANING AND MAINTENANCE

Before carrying out any cleaning operation, always remove the plug from the socket and wait for it to cool down.

Keep the air inlet and outlet grilles always free and clean (if necessary also use a vacuum cleaner to facilitate cleaning operations, taking care not to damage the electrical resistance).

To clean the external surfaces of the appliance, use only a damp, non-abrasive cloth, avoiding solvents or solutions that could ruin the product.

After completing the cleaning operations and before use, always make sure that the appliance is completely dry.

If you do not intend to use the appliance for a long time make sure it is clean and store it in a cool, dry and free of moisture.

Manuale Konvector.indd 21 07/05/19 10:09

Manuale Konvector.indd 22

22

07/05/19 10:09

Garanzia

La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non è stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza.

Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà.

GUARANTEE

The duration of the warranty rums from the date of purcase of the appliance, proven by the retailers stamp, and terminates after the period specified, aven if the appliance was not used.

The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defect. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect out free of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the trsport expenses only.The parts or appliances replaced become our property.

GARANTIE

La validite de la garantie commence a partir de la date d’achat de l’appareil, attestee par la timbre du revendeur et termine apres la periode prescrit, meme si l’appareil, n’a pas ete utilise.

Rentrent das la garantie: toutes les substitutions ou reparations qui seraient necessaires par defauts de materiel ou de fabrication. La garantie n’est pas varable si l’appareil a ete manumis ou si le defaut est du ausage impropre. Les substitutions ou les reparation convertes par la garantie sont faites gratuitement pour marchandise rendue franco nos centres d’assistance. Sont a la charge de l’acheteur simplement les frais de transport. Les pieces et les appareils substitues deviennent de notre propriete.

GARANTIE

Die garantiedauer lauft vom einkaufsdatum der gerates an das durch den stempel des berkaufres nachgewiesen ist, und verfalit nach der vorgeschriebenen zeit, auch

Wenn das great nicht gebraucht worden ist. De garantie schliesst alle ersetzungen oder reparaturen ein, die wegen schadhaften materials oder fehlerhafter herstellung ersordert wurden.Die garantie verfallt, wenn das great zerbrochen wird oder der fehler auf ungeeigneten gebrauch zuruckzufuhren ist. Die von der garantie vorgesehenen erstzungen oder reparaturen warden fur ab unserren kuedenzentren gelieferte ware kostenlos ausgefuhrt. Nur die frachtkosten gehen zu lasten des verbrauckers die ersetzen teile oder gerate warden unser eigentum.

GARANTIA

A validade da garantia comeca a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo do vendedor e termina apos o period indicado, mesmo se o aparelho nao tiver sido utilizado. A garantia cobre todas as substituicoes ou reparacoes que sejam necessarias, devido a defeitos do materialo u de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho for indevidamente utilizado ou se o defeito for devido a utilizacao impropria do mesmo. As substituicoes ou reparacoes cobertas pela garantia sao efectuadas garatuitamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistencia. A penas ficarao a cargo do comprador as de despesas de trasporte. As pecas ou os aparelhos substituidos serao de nossa propriedade.

27

23

Manuale Konvector.indd 23 07/05/19 10:09

GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA

2

ANNI YEARS ANS JAHRE ANOS

Distribuito da S.r.l.

V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: [email protected]

+39 0331 389007

Mod. Konvector

Compilare all’atto dell’acquisto

Check before purchasing

Remplir au moment del’achat

Fullen sie zum zeitpunkt des kaufs aus

Enchera a compra

Mod. Konvector

DATA ACQUISTO

PURCHASE DATE

DATE D’ACHAT

KAUFDATUM

DATA DE COMPRA

DATA ACQUISTO

PURCHASE DATE

DATE D’ACHAT

KAUFDATUM

DATA DE COMPRA

DATA RIPARAZIONE

REPARE DATA DATA

DE REPARATION

REPARATURDATUM

DATA DA REPARACAO

Seller’s stamp

Entourez la reception avec le cachet du detaillant

handler

Selo de vendedor

La presente garanzia non è valida se incompleta be valid

Cette garantie est nulle si incomplete

Die garantie ist nicht gulting, wenn sie nicht vollstanding ist

Esta garantia nao e valida se for incompleto

TIMBRO CENTRO ASSISTENZA

AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP

CACHET DU CENTRE DE SERVICE

STEMPEL DES SERVICE CENTERS

SELO DE CENTRO DE ASSISTENCIA

KONV-2120-I

24

Manuale Konvector.indd 24 07/05/19 10:09

advertisement

Related manuals

advertisement